diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-04-26 11:52:35 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-04-26 11:54:36 +0200 |
commit | 660b911362acf7fe08a4d6d24f94322cac74e890 (patch) | |
tree | 18d65b32837681e70d25d5785237c30d90f0194f | |
parent | c81f321246e0339e53f9fb8099e26bf24014703c (diff) |
update translations for 7.5.3 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ibda778f972d0a102ddacc67d63ea8cf8b69f27a6
265 files changed, 2739 insertions, 2739 deletions
diff --git a/source/af/chart2/messages.po b/source/af/chart2/messages.po index cfa0af695ef..fcb774d7e00 100644 --- a/source/af/chart2/messages.po +++ b/source/af/chart2/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-13 16:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 12:33+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" -"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/af/>\n" +"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/chart2messages/af/>\n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "Asiatiese Tipografie" #: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:279 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "Inkeping" +msgstr "Tab-oortjies" #. jEDem #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:24 diff --git a/source/af/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/af/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 830163cd667..5d816220d56 100644 --- a/source/af/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/af/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-28 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 12:33+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" -"Language-Team: Afrikaans <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistryevoab2orgopenofficeofficedataaccess/af/>\n" +"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/connectivityregistryevoab2orgopenofficeofficedataaccess/af/>\n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547811033.000000\n" #. vCwUq @@ -44,4 +44,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Groupwise" -msgstr "\"Groupwise\"" +msgstr "Groepsgewys" diff --git a/source/af/cui/messages.po b/source/af/cui/messages.po index 72537656eaf..3d4467757cc 100644 --- a/source/af/cui/messages.po +++ b/source/af/cui/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 12:33+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" -"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/af/>\n" +"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/af/>\n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -9530,7 +9530,7 @@ msgstr "Posisie" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:196 msgctxt "formatcellsdialog|highlight" msgid "Highlighting" -msgstr "Beklemtoning" +msgstr "Teks beklemtoon" #. TM6fA #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:220 @@ -14627,7 +14627,7 @@ msgstr "Voer uit as:" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:236 msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" msgid "Highlighting" -msgstr "Teks merking" +msgstr "Teks beklemtoon" #. qBuyX #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:245 @@ -19459,7 +19459,7 @@ msgstr "Asiatiese Tipografie" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:521 msgctxt "searchformatdialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "Teks Merking" +msgstr "Teks beklemtoon" #. nVjsf #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:8 diff --git a/source/af/extensions/messages.po b/source/af/extensions/messages.po index 8533ef77de7..2634e5de54a 100644 --- a/source/af/extensions/messages.po +++ b/source/af/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-12 10:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 12:33+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/extensionsmessages/af/>\n" "Language: af\n" @@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Indiening" #: extensions/inc/strings.hrc:225 msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" -msgstr "Binding" +msgstr "Virbinding" #. iFT5m #: extensions/inc/strings.hrc:226 @@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr "" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:42 msgctxt "selecttypepage|evolution" msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +msgstr "Evolusie" #. Xsfrc #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:51 @@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "Kies hierdie opsie as u reeds 'n adresboek in Evolution het." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:62 msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" -msgstr "Groupwise" +msgstr "Groepsgewys" #. eB6AA #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:71 diff --git a/source/af/forms/messages.po b/source/af/forms/messages.po index aa6b01e71d9..78b7e0126a7 100644 --- a/source/af/forms/messages.po +++ b/source/af/forms/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 12:33+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" -"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/af/>\n" +"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/formsmessages/af/>\n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547621679.000000\n" #. naBgZ @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Die string '$1' voldoen nie aan die regex '$2' uitdrukking nie." #: forms/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME" msgid "Binding" -msgstr "Binding" +msgstr "Virbinding" #. AGvgC #: forms/inc/strings.hrc:84 diff --git a/source/af/sc/messages.po b/source/af/sc/messages.po index 75f9e6e5139..f51689040c2 100644 --- a/source/af/sc/messages.po +++ b/source/af/sc/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 12:33+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" -"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/af/>\n" +"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/af/>\n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19399,7 +19399,7 @@ msgstr "Posisie" #: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:279 msgctxt "chardialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "Beklemtoning" +msgstr "Teks beklemtoon" #. CCjUa #: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:11 @@ -27255,7 +27255,7 @@ msgstr "Asiatiese Tipografie" #: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:280 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "Tab-stoppe" +msgstr "Tab-oortjies" #. py7L6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:8 diff --git a/source/af/sd/messages.po b/source/af/sd/messages.po index c78cb1a6e02..c61346e3f41 100644 --- a/source/af/sd/messages.po +++ b/source/af/sd/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-13 16:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 12:33+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" -"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/af/>\n" +"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sdmessages/af/>\n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "Posisie" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:279 msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BKG" msgid "Highlighting" -msgstr "Beklemtoning" +msgstr "Teks beklemtoon" #. 7FuBt #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8 @@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Asiatiese Tipografie" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:231 msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "Oortjies" +msgstr "Tab-oortjies" #. QSCGY #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:279 @@ -3718,13 +3718,13 @@ msgstr "Asiatiese tipografie" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:809 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "Oortjies" +msgstr "Tab-oortjies" #. oeBGf #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:857 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BKG" msgid "Highlighting" -msgstr "Beklemtoning" +msgstr "Teks beklemtoon" #. w9EdD #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8 @@ -10172,7 +10172,7 @@ msgstr "Teksanimasie" #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:631 msgctxt "templatedialog|dimensioning" msgid "Dimensioning" -msgstr "Dimensielyn" +msgstr "Dimensie-lyn" #. fcsTP #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:679 @@ -10190,16 +10190,16 @@ msgstr "Belyning" #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:775 msgctxt "templatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" -msgstr "Asiatiese tipografie" +msgstr "Asiatiese Tipografie" #. RKvWz #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:823 msgctxt "templatedialog|tabs" msgid "Tabs" -msgstr "Oortjies" +msgstr "Tab-oortjies" #. WtrUB #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:871 msgctxt "templatedialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "Teksmerking" +msgstr "Teks beklemtoon" diff --git a/source/af/svtools/messages.po b/source/af/svtools/messages.po index 38bf918d63f..4f43609da57 100644 --- a/source/af/svtools/messages.po +++ b/source/af/svtools/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 12:33+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" -"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/af/>\n" +"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svtoolsmessages/af/>\n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "StarObject Paint-objek" #: include/svtools/strings.hrc:69 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML" msgid "HyperText Markup Language (HTML)" -msgstr "HyperText Markup Language (HTML)" +msgstr "HiperTeks Merktaal (HTML)" #. DoLZM #: include/svtools/strings.hrc:70 @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Dynamic Data Exchange (DDE-skakel)" #: include/svtools/strings.hrc:75 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF" msgid "Data Interchange Format (DIF)" -msgstr "Data Interchange Format (DIF)" +msgstr "Data-Uitruilformaat(DIF)" #. XTiAV #: include/svtools/strings.hrc:76 @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Serwies, Latyn" #: svtools/inc/langtab.hrc:160 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sidama" -msgstr "Sidama" +msgstr "Sidaamu Afoo" #. 66wdH #: svtools/inc/langtab.hrc:161 @@ -3822,7 +3822,7 @@ msgstr "Suid-Sotho" #: svtools/inc/langtab.hrc:235 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swazi" -msgstr "Swazi" +msgstr "Siswati" #. GFCYC #: svtools/inc/langtab.hrc:236 diff --git a/source/af/svx/messages.po b/source/af/svx/messages.po index 737ee6e59a9..ab14209a601 100644 --- a/source/af/svx/messages.po +++ b/source/af/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-27 19:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 12:33+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/af/>\n" "Language: af\n" @@ -7276,7 +7276,7 @@ msgstr "Attribuut" #: include/svx/strings.hrc:1303 msgctxt "RID_STR_BINDING" msgid "Binding" -msgstr "Binding" +msgstr "Virbinding" #. iFARB #: include/svx/strings.hrc:1304 @@ -20197,7 +20197,7 @@ msgstr "Asiatiese Tipografie" #: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:280 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "Tabel stoppe" +msgstr "Tab-oortjies" #. hHwzA #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:75 diff --git a/source/af/sw/messages.po b/source/af/sw/messages.po index c7efd347137..484593467fb 100644 --- a/source/af/sw/messages.po +++ b/source/af/sw/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 12:33+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" -"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/af/>\n" +"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/af/>\n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -12098,7 +12098,7 @@ msgstr "Hiperskakel" #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:399 msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" -msgstr "Teksmerking" +msgstr "Teks beklemtoon" #. fJhsz #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:447 @@ -12860,7 +12860,7 @@ msgstr "Skakel tabel om na teks" #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:107 msgctxt "converttexttable|tabs" msgid "Tabs" -msgstr "Kepe" +msgstr "Tab-oortjies" #. 9aKdG #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:116 @@ -23310,7 +23310,7 @@ msgstr "Spesifiseer dat nie-brekende spasies vertoon word met 'n grys agtergrond #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:110 msgctxt "optformataidspage|tabs" msgid "Tabs" -msgstr "Oortjies" +msgstr "Tab-oortjies" #. GM6S5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:118 @@ -23416,7 +23416,7 @@ msgstr "Voeg by:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:433 msgctxt "optformataidspage|filltab" msgid "Tabs" -msgstr "Oortjies" +msgstr "Tab-oortjies" #. CgFKr #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:434 @@ -24998,7 +24998,7 @@ msgstr "Stel skema-vlak, lys styl en reël nommering vir die paragraaf." #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:402 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "Kepe" +msgstr "Tab-oortjies" #. GHrCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:450 @@ -27158,7 +27158,7 @@ msgstr "Rigting" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:686 msgctxt "sortdialog|tabs" msgid "Tabs" -msgstr "Kepe" +msgstr "Tab-oortjies" #. dE3Av #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:695 @@ -28106,7 +28106,7 @@ msgstr "Teks beklemtoon" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:647 msgctxt "templatedialog2|tabs" msgid "Tabs" -msgstr "Kepe" +msgstr "Tab-oortjies" #. D26TP #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:695 diff --git a/source/an/cui/messages.po b/source/an/cui/messages.po index d1760a1bd00..dcc6563f783 100644 --- a/source/an/cui/messages.po +++ b/source/an/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-03 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/an/>\n" "Language: an\n" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:381 msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG" msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. Either shorten the text or decrease the correction level." -msgstr "L'URL u texto ye masiau extenso pa o libel actual de corrección d'errors. Alcuerce o texto u reduzca o libel de corrección." +msgstr "L'URL u texto ye masiau extenso pa o livel actual de corrección d'errors. Alcuerce o texto u reduzca o livel de corrección." #. AD8QJ #: cui/inc/strings.hrc:382 @@ -5841,7 +5841,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:220 msgctxt "bulletandposition|label1" msgid "Level" -msgstr "Libel" +msgstr "Livel" #. rYDvK #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:264 @@ -6220,7 +6220,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:144 msgctxt "calloutpage|lengthft" msgid "_Length:" -msgstr "" +msgstr "_Longaria:" #. Yb2kZ #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:162 @@ -13344,7 +13344,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:123 msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" -msgstr "Libel" +msgstr "Livel" #. AxmSa #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:167 @@ -13629,7 +13629,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:99 msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" -msgstr "Libel" +msgstr "Livel" #. Azcrg #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:144 diff --git a/source/an/dbaccess/messages.po b/source/an/dbaccess/messages.po index 8800a3ecf6c..e7678bf98da 100644 --- a/source/an/dbaccess/messages.po +++ b/source/an/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-03 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dbaccessmessages/an/>\n" "Language: an\n" @@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/templwin.hrc:47 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #. hokZy #: dbaccess/inc/templwin.hrc:48 @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:221 msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH" msgid "_Length" -msgstr "" +msgstr "_Longaria" #. 5DRu2 #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:248 diff --git a/source/an/dictionaries/en/dialog.po b/source/an/dictionaries/en/dialog.po index 2aeab93d9c3..fc02e05f3bf 100644 --- a/source/an/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/an/dictionaries/en/dialog.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-01 05:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-24 14:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesendialog/an/>\n" +"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesendialog/an/>\n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369347432.000000\n" #. fyB4s @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "apostrophe\n" "property.text" msgid "Apostrophe" -msgstr "Apostrofe" +msgstr "Apostrofo" #. aPGQH #: en_en_US.properties diff --git a/source/an/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/an/dictionaries/hu_HU/dialog.po index 7cc6fbfc12e..1e8ac4325be 100644 --- a/source/an/dictionaries/hu_HU/dialog.po +++ b/source/an/dictionaries/hu_HU/dialog.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-01 05:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-24 14:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionarieshu_hudialog/an/>\n" +"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionarieshu_hudialog/an/>\n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1371934598.000000\n" #. jFVKx @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "apost\n" "property.text" msgid "Apostrophe" -msgstr "Apostrofe" +msgstr "Apostrofo" #. kcfut #: hu_HU_en_US.properties diff --git a/source/an/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/an/dictionaries/pt_BR/dialog.po index f45f30132d8..25db0333ebb 100644 --- a/source/an/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/an/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-01 05:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-24 14:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_brdialog/an/>\n" +"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariespt_brdialog/an/>\n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1389968873.000000\n" #. Bshz7 @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "apostrophe\n" "property.text" msgid "Apostrophes" -msgstr "" +msgstr "Apostrofos" #. MEi4w #: pt_BR_en_US.properties diff --git a/source/an/extensions/messages.po b/source/an/extensions/messages.po index 17b948182de..117cfdefc26 100644 --- a/source/an/extensions/messages.po +++ b/source/an/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-03 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/extensionsmessages/an/>\n" "Language: an\n" @@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "~Patrón" #: extensions/inc/strings.hrc:215 msgctxt "RID_STR_XSD_LENGTH" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Longaria" #. 8ejNn #: extensions/inc/strings.hrc:216 diff --git a/source/an/filter/messages.po b/source/an/filter/messages.po index 8381898d4c9..b4afa2b3bf8 100644 --- a/source/an/filter/messages.po +++ b/source/an/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-03 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/filtermessages/an/>\n" "Language: an\n" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:311 msgctxt "pdfuserinterfacepage|visiblebookmark" msgid "_Visible levels:" -msgstr "Libels _visibles:" +msgstr "Livels _visibles:" #. FqQPa #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:323 @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Nombre" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:123 msgctxt "xmlfiltersettings|header_type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #. A6qWH #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:134 diff --git a/source/an/fpicker/messages.po b/source/an/fpicker/messages.po index 9bb9936c657..6b021534c6e 100644 --- a/source/an/fpicker/messages.po +++ b/source/an/fpicker/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-03 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/fpickermessages/an/>\n" "Language: an\n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Nombre" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:385 msgctxt "explorerfiledialog|type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #. wDiXd #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:399 diff --git a/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 2e8f100c891..499bba26fbf 100644 --- a/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-03 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/an/>\n" "Language: an\n" @@ -11429,7 +11429,6 @@ msgstr "Longaria" #. EFLqu #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.length\n" diff --git a/source/an/sc/messages.po b/source/an/sc/messages.po index 607429d111a..4af299e506e 100644 --- a/source/an/sc/messages.po +++ b/source/an/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 03:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/an/>\n" "Language: an\n" @@ -6742,17 +6742,15 @@ msgstr "Devuelve a valor lochica FALSA." #. gBTKc #: sc/inc/scfuncs.hrc:857 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOT" msgid "Reverses the value of the argument." -msgstr "Invierte a valor lochica de l'argumento." +msgstr "Invierte a valor de l'argumento." #. RFgjB #: sc/inc/scfuncs.hrc:858 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOT" msgid "Logical value" -msgstr "valor_lochica" +msgstr "Valor lochica" #. AjEum #: sc/inc/scfuncs.hrc:859 @@ -14051,10 +14049,9 @@ msgstr "" #. fYNDT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Type" -msgstr "tipo" +msgstr "Tipo" #. cKsJd #: sc/inc/scfuncs.hrc:3013 @@ -16653,7 +16650,7 @@ msgstr "ye a posición d'o caracter en l'argumento texto_orichinal en a quala de #: sc/inc/scfuncs.hrc:3738 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Longaria" #. vNtRY #: sc/inc/scfuncs.hrc:3739 @@ -17891,7 +17888,7 @@ msgstr "ye a posición d'o caracter en l'argumento texto_orichinal en a quala de #: sc/inc/scfuncs.hrc:4092 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Longaria" #. zC4Sk #: sc/inc/scfuncs.hrc:4093 @@ -34884,7 +34881,7 @@ msgstr "Lista" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:54 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Text length" -msgstr "" +msgstr "Longaria d'o texto" #. WyXAY #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:55 diff --git a/source/an/sfx2/messages.po b/source/an/sfx2/messages.po index 701d022de31..749048b345b 100644 --- a/source/an/sfx2/messages.po +++ b/source/an/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-03 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sfx2messages/an/>\n" "Language: an\n" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:276 msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY" msgid "Level" -msgstr "Libel" +msgstr "Livel" #. itVew #: include/sfx2/strings.hrc:277 @@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:135 msgctxt "autoredactdialog|description" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #. udcn4 #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:148 @@ -2889,7 +2889,6 @@ msgstr "" #. CEnTA #: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|type" msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -3118,7 +3117,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:474 msgctxt "developmenttool|type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #. zpXuY #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:488 diff --git a/source/an/svtools/messages.po b/source/an/svtools/messages.po index b1146b4cbd0..51f809e85c3 100644 --- a/source/an/svtools/messages.po +++ b/source/an/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-03 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svtoolsmessages/an/>\n" "Language: an\n" @@ -5461,7 +5461,7 @@ msgstr "" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:871 msgctxt "graphicexport|level1rb" msgid "Level 1" -msgstr "Libel 1" +msgstr "Livel 1" #. pEcBC #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:880 @@ -5473,7 +5473,7 @@ msgstr "" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:891 msgctxt "graphicexport|level2rb" msgid "Level 2" -msgstr "Libel 2" +msgstr "Livel 2" #. wiWrE #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:900 diff --git a/source/an/sw/messages.po b/source/an/sw/messages.po index 15048f4856a..a66c620d35e 100644 --- a/source/an/sw/messages.po +++ b/source/an/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 03:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/an/>\n" "Language: an\n" @@ -9475,13 +9475,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1296 msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" -msgstr "" +msgstr "Pachina %1 de %2" #. kMeye #: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED" msgid "Page %1 of %2 [Page %3]" -msgstr "" +msgstr "Pachina %1 de %2 [p. %3]" #. gqFYf #: sw/inc/strings.hrc:1298 @@ -20180,7 +20180,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:218 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "HTML Message" -msgstr "" +msgstr "Mensache HTML" #. eCCZz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:219 @@ -22798,61 +22798,61 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:60 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 1" -msgstr "Libel 1" +msgstr "Livel 1" #. Ae7iR #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:61 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 2" -msgstr "Libel 2" +msgstr "Livel 2" #. ygFj9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:62 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 3" -msgstr "Libel 3" +msgstr "Livel 3" #. NJN9p #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:63 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 4" -msgstr "Libel 4" +msgstr "Livel 4" #. cLGAT #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:64 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 5" -msgstr "Libel 5" +msgstr "Livel 5" #. iNtCJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:65 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 6" -msgstr "Libel 6" +msgstr "Livel 6" #. 7QbBG #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:66 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 7" -msgstr "Libel 7" +msgstr "Livel 7" #. q9rXy #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 8" -msgstr "Libel 8" +msgstr "Livel 8" #. 2BdWa #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 9" -msgstr "Libel 9" +msgstr "Livel 9" #. PgJyA #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:69 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 10" -msgstr "Libel 10" +msgstr "Livel 10" #. chMYQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:73 @@ -24513,7 +24513,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:81 msgctxt "outlinenumberingpage|label1" msgid "Level" -msgstr "Libel" +msgstr "Livel" #. bFwTy #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:130 @@ -24629,7 +24629,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:100 msgctxt "outlinepositionpage|1" msgid "Level" -msgstr "Libel" +msgstr "Livel" #. uiBLi #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:136 @@ -27119,7 +27119,7 @@ msgstr "Nombre" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:149 msgctxt "selecttabledialog|column2" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #. GoUkf #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:160 diff --git a/source/an/xmlsecurity/messages.po b/source/an/xmlsecurity/messages.po index 933458d668a..712373fc74c 100644 --- a/source/an/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/an/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-21 10:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/xmlsecuritymessages/an/>\n" "Language: an\n" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Seguranza d'as macros" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:138 msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityLevelPage" msgid "Security Level" -msgstr "Libel de seguranza" +msgstr "Livel de seguranza" #. S9vgm #: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:185 diff --git a/source/ast/chart2/messages.po b/source/ast/chart2/messages.po index b7776a53f53..bd427634ca7 100644 --- a/source/ast/chart2/messages.po +++ b/source/ast/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-07 19:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/chart2messages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "Abre un diálogu pa configurar les propiedaes de la llinia o curva." #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:385 msgctxt "tp_ChartType|sort" msgid "_Sort by X values" -msgstr "_Ordenar por valores de X" +msgstr "_Ordenar per valores de X" #. tbgi3 #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:392 diff --git a/source/ast/connectivity/messages.po b/source/ast/connectivity/messages.po index 22e647cf4c6..aa135982323 100644 --- a/source/ast/connectivity/messages.po +++ b/source/ast/connectivity/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/connectivitymessages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535974914.000000\n" #. 9KHB8 @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Nun pue abrise la llibreta de señes d'Evolution." #: connectivity/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY" msgid "Can only sort by table columns." -msgstr "Namái se pue ordenar poles columnes de la tabla." +msgstr "Namái se pue ordenar peles columnes de la tabla." #. 7R6eC #. File diff --git a/source/ast/cui/messages.po b/source/ast/cui/messages.po index 6c148b959aa..88e0b3886a7 100644 --- a/source/ast/cui/messages.po +++ b/source/ast/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-10 04:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -4736,7 +4736,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:25 msgctxt "bulletandposition|gallery" msgid "Sort by" -msgstr "Ordenar por" +msgstr "Ordenar per" #. LhkwF #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:34 @@ -8502,7 +8502,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:307 msgctxt "lingudicts" msgid "Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module." -msgstr "" +msgstr "Especifica la llingua y los somódulos d'ortografía, guionáu y sinónimos disponibles pal módulu esbilláu." #. ZF8AG #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:330 @@ -21509,7 +21509,7 @@ msgstr "Testu" #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:183 msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" -msgstr "Animación de testu" +msgstr "Animación del testu" #. iq2Cq #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:231 diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index eff2fe2440f..19b78777540 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 01:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:" -msgstr "<emph>Sub</emph> ye la contraición de <emph>subrutina</emph>, que s'utiliza pa remanar una xera concreta dientro d'un programa. Les Sub utilizar pa estremar una xera en procedimientos individuales. Estremar un programa en procedimientos y subprocedimientos ameyora'l so legibilidad y amenorga la posibilidá de fallos. Una sub pue tomar dellos argumentos como parámetros, pero nun devuelve nengún valor a la sub o función que la hai llamáu, por exemplu:" +msgstr "<emph>Sub</emph> ye la contraición de <emph>subroutine</emph>, que s'utiliza pa remanar una xera concreta dientro d'un programa. Les sub estremen una xera en procedimientos individuales. Estremar un programa en procedimientos y soprocedimientos ameyora la so comprensibilidá y amenorga la posibilidá de fallos. Una sub pue tomar dellos argumentos como parámetros, pero nun devuelve nengún valor a la sub o función que la llamó, por exemplu:" #. ovUK9 #: 01010210.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index e34728d3f69..b0b39808200 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-31 20:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 20:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared03/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "pyc_id841620225235377\n" "help.text" msgid "# ... process the controls actual values" -msgstr "" +msgstr "# … procesar los valores reales de los controles" #. GZ3ia #: sf_dialogcontrol.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index ad42edb1084..dafa2519c84 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 01:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-19 07:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc01/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -2877,7 +2877,7 @@ msgctxt "" "par_id231655657630178\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate - Go To Sheet</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escueyi <menuitem>Fueya - Navegar - Dir a la fueya</menuitem>." #. dPFgf #: 02220000.xhp @@ -2895,7 +2895,7 @@ msgctxt "" "par_id3153975\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLEMASK\">Type some characters contained in the searched sheet name. List of sheets will be limited to the sheet names containing these characters. Search is case-sensitive. If empty, all visible sheets are listed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLEMASK\">Escribi dellos caráuteres que formen parte del nome de la fueya guetada. La llista de fueyes llíndase a los nomes que contengan esos caráuteres. La gueta nun estrema mayúscules y minúscules. Si queda balera, s'amuesen toles fueyes visibles.</ahelp>" #. aCw4F #: 02220000.xhp @@ -9105,7 +9105,7 @@ msgctxt "" "par_id3146992\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is any value or expression where a test is performed to determine whether it is a text or numbers or a Boolean value." -msgstr "<emph>Valor</emph> ye un valor o una espresión en que se comprueba si ye testual, numbéricu o si tratar d'un valor lóxicu." +msgstr "<emph>Valor</emph> ye un valor o una espresión en que se comprueba si ye testual, numbéricu o si se trata d'un valor booleanu." #. Es2Py #: 04060104.xhp @@ -9429,7 +9429,7 @@ msgctxt "" "par_id3150417\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is a value, number, Boolean value, or an error value to be tested." -msgstr "<emph>Valor</emph> ye un valor, un númberu o un valor lóxicu o de fallu nel que se comprueba si tratar d'un testu o d'un númberu." +msgstr "<emph>Valor</emph> ye un valor, un númberu o un valor booleanu o d'error que va probase." #. RmeYe #: 04060104.xhp @@ -48696,7 +48696,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147428\n" "help.text" msgid "Sort by" -msgstr "Ordenar por" +msgstr "Ordenar per" #. Lt4dN #: 12030100.xhp @@ -49992,7 +49992,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151119\n" "help.text" msgid "Pre-sort area according to groups" -msgstr "Ordenar primero l'área por grupos" +msgstr "Ordenar primero l'área per grupos" #. vpMJn #: 12050200.xhp @@ -52503,7 +52503,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "Sort by" -msgstr "Ordenar por" +msgstr "Ordenar per" #. mHJkA #: 12090106.xhp @@ -52638,7 +52638,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "Displays the top or bottom nn items when you sort by a specified field." -msgstr "Amuesa los elementos nn superiores o inferiores cuando s'ordenar per un campu específicu." +msgstr "Amuesa los nn elementos superiores o inferiores cuando s'ordena per un campu específicu." #. 9BvAe #: 12090106.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 3516106e32e..a7a5492d466 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-04 11:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 22:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textschart01/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -7809,7 +7809,7 @@ msgctxt "" "par_id7261268\n" "help.text" msgid "The drawing order is the same as the order in the data series. Mark <emph>Sort by X Values</emph> to draw the lines in the order of the x values. This sorting applies only to the chart, not to the data in the table." -msgstr "La orde de dibuxu ye la mesmu que l'orde na serie de datos. Marque <emph>Ordenar por Valor X</emph> pa dibuxar les llinies nel orde de los valores de x. Esti orde aplícase namái al gráficu, non a los datos na tabla." +msgstr "L'orde de dibuxu ye'l mesmu que l'orde na serie de datos. Marca <emph>Ordenar per valores X</emph> pa dibuxar les llinies nel orde de los valores de x. Esti orde aplícase namái al gráficu, non a los datos na tabla." #. rsbDS #: type_xy.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 9c494196042..07dc67b0521 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-03 04:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsdatabase/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -11263,7 +11263,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Ordenar per" #. CRtP3 #: querywizard02.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 50cb05ed3e4..c732ee04afb 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 14:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 22:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared01/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3150495\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon Drawing</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154329\">Iconu Dibuxu</alt></image>" #. 8vFqa #: 01010000.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3154217\n" "help.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Dibuxu" #. eWFE3 #: 01010000.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3149167\n" "help.text" msgid "Creates a drawing document in $[officename] Draw." -msgstr "" +msgstr "Crea un documentu de dibuxu en Draw de $[officename]." #. GEwEA #: 01010000.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147317\">Icon Formula</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147317\">Iconu Fórmula</alt></image>" #. bky4X #: 01010000.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id3155511\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Fórmula" #. 2ktEL #: 01010000.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3150872\n" "help.text" msgid "Creates a formula document in $[officename] Math." -msgstr "" +msgstr "Crea un documentu de fórmula en Math de $[officename]." #. ipL2w #: 01010000.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_idN1089C\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon Database</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Iconu Base de datos</alt></image>" #. Qfe7v #: 01010000.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon HTML Document</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150868\">Iconu Documentu HTML</alt></image>" #. n5cik #: 01010000.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id3154298\n" "help.text" msgid "HTML Document" -msgstr "" +msgstr "Documentu HTML" #. GHQ3j #: 01010000.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F5\n" "help.text" msgid "Creates a <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link> document." -msgstr "" +msgstr "Crea un documentu <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link>." #. pC65M #: 01010000.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3154145\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon Labels</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Iconu Etiquetes</alt></image>" #. WdDQu #: 01010000.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3149417\n" "help.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Etiquetes" #. C77L6 #: 01010000.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Etiquetes" #. fqUEK #: 01010201.xhp @@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt "" "par_id951559576846997\n" "help.text" msgid "For example, the regular expression \"(890)7\\1\\1\" matches \"8907890890\"." -msgstr "" +msgstr "Por exemplu, la espresión regular «(890)7\\1\\1» concasa con «8907890890»." #. FXv6A #: 02100001.xhp @@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt "" "par_id3153281\n" "help.text" msgid "Represents an alphanumeric character ([:alpha:] and [:digit:])." -msgstr "" +msgstr "Representa un caráuter alfanumbéricu ([:alpha:] y [:digit:])." #. hzCEE #: 02100001.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 1ac56b82cad..5a5ace37766 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-31 20:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 22:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared02/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -14082,7 +14082,7 @@ msgctxt "" "par_id3150693\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in ascending order. </ahelp>Text fields are sorted alphabetically, numerical fields are sorted by number." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ordena los datos de los campos escoyíos de mou ascendente. </ahelp>Los campos de testu son ordenaos alfabéticamente, los campos numericos son ordenar por númberu." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ordena los datos de los campos escoyíos de mou ascendente. </ahelp>Los campos de testu son ordenaos alfabéticamente; los campos numericos ordénense per númberu." #. hLscj #: 12010000.xhp @@ -14127,7 +14127,7 @@ msgctxt "" "par_id3149987\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in descending order.</ahelp> Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Ordena los datos del campu escoyíu en forma descendente.</ahelp> Los campos de testu ordenar alfabéticamente, los campos numbéricos ordenar por númberu." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Ordena los datos del campu escoyíu en forma descendente.</ahelp> Los campos de testu son ordenaos alfabéticamente; los campos numbéricos ordénense per númberu." #. SF2GC #: 12030000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 1f9f7b24405..58a00991542 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 01:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-16 21:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsharedguide/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -24512,7 +24512,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special characters</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Símbolos</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Caráuteres especiales</link>" #. tGqMr #: spadmin.xhp @@ -24521,7 +24521,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Configuring Printer and Fax Under UNIX Based Platforms" -msgstr "" +msgstr "Configurar imprentadores y faxes nes plataformes basaes n'UNIX" #. ub5oa #: spadmin.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 0e827f9b622..ff86b5bde9a 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-04 11:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 22:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsharedoptionen/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Especifica l'idioma y l'ortografía disponible, el separtamientu silábicu y los submódulos del Diccionariu de sinónimos pal módulu escoyíu.</ahelp> Pue ordenar los submódulos por prioridá." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Especifica la llingua y los somódulos d'ortografía, guionáu y sinónimos disponibles pal módulu esbilláu.</ahelp> Pues organizar los somódulos per prioridá." #. hxdgC #: 01010401.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index e063a8dd52b..7dfb89a1514 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-10 13:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-24 09:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter01/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "par_id3155537\n" "help.text" msgid "To quickly insert a field from the <emph>Select</emph> list, double-click the field." -msgstr "" +msgstr "Pa inxertar rápido un campu de la llista <emph>Esbillar</emph>, calca dos vegaes nel campu." #. zVKLG #: 04090001.xhp @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "par_id3145613\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">If a field is displaying a date, time or number, then <emph>Format</emph> is used to customize the appearance of the date, time, or number. Common formats are shown in the Format window, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">Si un campu amuesa una data, una hora o un númberu, pues utilizar <emph>Formatu</emph> pa personalizar l'apariencia del datu. Los formatos más habituales amuésense na ventana Formatu, y pues calcar «Formatos adicionales» pa definir unu personalizáu.</ahelp>" #. UQ3xW #: 04090001.xhp @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "par_id757469\n" "help.text" msgid "The \"Number\" format inserts the number of the heading or numbered paragraph. The superior levels are included depending on the context, as necessary." -msgstr "El formatu de \"Númberu\" inxerta'l númberu de la testera o párrafu numberáu. Niveles cimeros tán incluyíu dependiendo nel contestu, según necesidá." +msgstr "El formatu «Númberu» inxerta'l númberu del títulu o párrafu numberáu. Los niveles cimeros inclúyense dependiendo del contestu, según necesidá." #. B9MSu #: 04090002.xhp @@ -13920,7 +13920,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154470\n" "help.text" msgid "Sort by" -msgstr "Ordenar según" +msgstr "Ordenar per" #. AMZeh #: 04120227.xhp @@ -13992,7 +13992,7 @@ msgctxt "" "par_id3149491\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/key3lb\">Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the <emph>Content</emph> radio button in the <emph>Sort by</emph> area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/key3lb\">Escueya la entrada pola que se deben ordenar les entraes bibliográfiques. Esta opción namái ta disponible si escuéyese'l botón d'opción <emph>Conteníu</emph> nel área <emph>Ordenar por</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/key3lb\">Esbilla la entrada pela que se deben ordenar les entraes bibliográfiques. Esta opción namái ta disponible si s'esbilla'l botón d'opción <emph>Conteníu</emph> na área <emph>Ordenar per</emph>.</ahelp>" #. 8iKZ5 #: 04120227.xhp @@ -15882,7 +15882,7 @@ msgctxt "" "par_id3153549\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinHyphenZone\">To reduce hyphenation, enter the length of the hyphenation zone. Instead of the possible hyphenation, the line will break between words, if the remaining horizontal space does not exceed the hyphenation zone. Hyphenation zone results in enlarged spaces between words in justified text, and greater distance from paragraph margins in non-justified text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinHyphenZone\">P'amenorgar el guionáu, introduz el tamañu de la zona de guionáu. En cuentes d'aplicar el guionáu posible, la ringlera va estremase ente les palabres, si l'espaciu horizontal restante nun escede la zona de guionáu. La zona de guionáu produz mayores espacios ente palabres en testos xustificaos o mayores distancies dende los marxes del párrafu en testos non xustificaos.</ahelp>" #. RQLep #: 05030200.xhp diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 9de792f3304..60db83b4ac6 100644 --- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-04 20:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 12:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -23560,7 +23560,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Animation" -msgstr "Animación de testu" +msgstr "Animación del testu" #. UjbXz #: GenericCommands.xcu @@ -29577,36 +29577,33 @@ msgstr "Páxina" #. E9FJB #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Layouts" -msgstr "Diseños" +msgstr "Distribuciones" #. RXZGB #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdUsedMasterPagesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Used in This Presentation" -msgstr "Usáu nesta presentación" +msgstr "Usaes nesta presentación" #. wdioB #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdRecentMasterPagesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Recently Used" -msgstr "Usaos recientemente" +msgstr "Usaes de recién" #. CBBgf #: Sidebar.xcu @@ -35376,7 +35373,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Área" #. fNArh #: WriterCommands.xcu @@ -35386,7 +35383,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Área" #. VHFdG #: WriterCommands.xcu @@ -35396,7 +35393,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Llinia" #. sCm9G #: WriterCommands.xcu @@ -35406,7 +35403,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Llinia" #. 7PCFf #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po index 101b9b3f638..2f38890caf9 100644 --- a/source/ast/sc/messages.po +++ b/source/ast/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-03 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -16756,7 +16756,6 @@ msgstr "Estilos aplicaos" #. gHBtK #: sc/inc/scstyles.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Estilos personalizaos" @@ -16776,7 +16775,6 @@ msgstr "Estilos anubríos" #. jQvqy #: sc/inc/scstyles.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Estilos personalizaos" @@ -16786,7 +16784,7 @@ msgstr "Estilos personalizaos" #: sc/inc/strings.hrc:27 msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet format (calc6)" -msgstr "" +msgstr "Formatu de fueya de cálculu de %PRODUCTNAME (calc6)" #. cZ6cB #: sc/inc/strings.hrc:28 @@ -17802,7 +17800,7 @@ msgstr "<ermu>" #: sc/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_NOT_PROTECTED" msgid "Not protected" -msgstr "Ensin proteicion" +msgstr "Ensin proteición" #. 3TDDs #: sc/inc/strings.hrc:207 @@ -21576,7 +21574,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:209 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" msgid "Sort by" -msgstr "Ordenar por" +msgstr "Ordenar per" #. qQHXp #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:238 diff --git a/source/ast/sd/messages.po b/source/ast/sd/messages.po index 867eaccc102..0eb19a31d43 100644 --- a/source/ast/sd/messages.po +++ b/source/ast/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 03:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 12:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sdmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -1811,14 +1811,13 @@ msgstr "Distribuciones" #: sd/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY" msgid "Drawing Styles" -msgstr "" +msgstr "Estilos de dibuxu" #. tR4CL #: sd/inc/strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY" msgid "Presentation Styles" -msgstr "Opciones de presentación" +msgstr "Estilos de presentación" #. oyUYa #: sd/inc/strings.hrc:261 @@ -10374,7 +10373,7 @@ msgstr "Animación del testu" #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:631 msgctxt "templatedialog|dimensioning" msgid "Dimensioning" -msgstr "Dimensionamientu" +msgstr "Acotación" #. fcsTP #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:679 diff --git a/source/ast/svx/messages.po b/source/ast/svx/messages.po index b0a32db29e7..75bf273cc13 100644 --- a/source/ast/svx/messages.po +++ b/source/ast/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 06:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 12:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -6203,10 +6203,9 @@ msgstr "" #. uDT6G #: include/svx/strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" msgid "By author" -msgstr "Por autor" +msgstr "Per autor" #. q2Le9 #: include/svx/strings.hrc:1113 @@ -13103,7 +13102,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort" msgid "Sort By" -msgstr "Ordenar por" +msgstr "Ordenar per" #. EYaEE #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:173 diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po index 2aff7899c9d..8c337341c15 100644 --- a/source/ast/sw/messages.po +++ b/source/ast/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 06:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 12:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -431,10 +431,9 @@ msgstr "Estilos personalizaos" #. ZnprF #: sw/inc/cnttab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "Math de %PRODUCTNAME" #. wg2Rx #: sw/inc/cnttab.hrc:30 @@ -731,13 +730,13 @@ msgstr "Númberu de párrafos" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:31 msgctxt "RID_CHAR_DIRECTFORMAT" msgid "Character Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatu direutu de caráuter" #. fYAUc #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:32 msgctxt "RID_PARA_DIRECTFORMAT" msgid "Paragraph Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatu direutu de párrafu" #. YUbUQ #. Format names @@ -3437,31 +3436,31 @@ msgstr "Ensin llista" #: sw/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" -msgstr "" +msgstr "Numberación 123" #. AW8tm #: sw/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" -msgstr "" +msgstr "Numberación ABC" #. k2FEN #: sw/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" -msgstr "" +msgstr "Numberación abc" #. 4Cgku #: sw/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" -msgstr "" +msgstr "Numberación IVX" #. TgZ6E #: sw/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" -msgstr "" +msgstr "Numberación ivx" #. M3j9C #. Bullet \u2022 @@ -3537,10 +3536,9 @@ msgstr "" #. fCbrD #: sw/inc/strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "Estilos de _párrafu" +msgstr "Estilos de párrafu" #. D9yAi #: sw/inc/strings.hrc:239 @@ -3550,31 +3548,27 @@ msgstr "Estilos de caráuter" #. vpotA #: sw/inc/strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" -msgstr "Estilu del marcu" +msgstr "Estilos de marcu" #. KJ9Ct #: sw/inc/strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" -msgstr "Estilu de páxina" +msgstr "Estilos de páxina" #. StGfs #: sw/inc/strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" msgstr "Estilos de llista" #. uYnHh #: sw/inc/strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" -msgstr "Estilu de páxina" +msgstr "Estilos de páxina" #. 6VBtB #: sw/inc/strings.hrc:244 @@ -4127,10 +4121,9 @@ msgstr "Marcu de %PRODUCTNAME Writer" #. gEGv8 #: sw/inc/strings.hrc:343 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" -msgstr "Marcu de %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Imaxe de Writer de %PRODUCTNAME" #. k8kLw #: sw/inc/strings.hrc:344 @@ -19397,7 +19390,7 @@ msgstr "Editar comentariu..." #, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writersort" msgid "Sort By" -msgstr "Ordenar por" +msgstr "Ordenar per" #. HTAC6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:81 @@ -29400,7 +29393,7 @@ msgstr "Ordena les entraes a la base de datos bibliográfica usando l'orde de ll #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:914 msgctxt "tocentriespage|label14" msgid "Sort by" -msgstr "Ordenar por" +msgstr "Ordenar per" #. UUgEC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:948 @@ -29412,7 +29405,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:964 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb" msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "Escueya la entrada pola que se deben ordenar les entraes bibliográfiques. Esta opción namái ta disponible si escuéyese'l botón d'opción Conteníu nel área Ordenar por." +msgstr "Esbilla la entrada pela que se deben ordenar les entraes bibliográfiques. Esta opción namái ta disponible si s'esbilla'l botón d'opción «Conteníu» na área «Ordenar per»." #. B7NqZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:977 @@ -29430,13 +29423,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1005 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb" msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "Escueya la entrada pola que se deben ordenar les entraes bibliográfiques. Esta opción namái ta disponible si escuéyese'l botón d'opción Conteníu nel área Ordenar por." +msgstr "Esbilla la entrada pela que se deben ordenar les entraes bibliográfiques. Esta opción namái ta disponible si s'esbilla'l botón d'opción «Conteníu» nel área «Ordenar per»." #. tfvwe #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1022 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb" msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "Escueya la entrada pola que se deben ordenar les entraes bibliográfiques. Esta opción namái ta disponible si escuéyese'l botón d'opción Conteníu nel área Ordenar por." +msgstr "Esbilla la entrada pela que se deben ordenar les entraes bibliográfiques. Esta opción namái ta disponible si s'esbilla'l botón d'opción «Conteníu» nel área «Ordenar per»." #. 6GYwu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1036 diff --git a/source/ast/wizards/source/resources.po b/source/ast/wizards/source/resources.po index 817ba73f7be..c67ed6f327e 100644 --- a/source/ast/wizards/source/resources.po +++ b/source/ast/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-04 20:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/wizardssourceresources/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_20\n" "property.text" msgid "~Sort by" -msgstr "~Ordenar por" +msgstr "~Ordenar per" #. 8CX4A #: resources_en_US.properties diff --git a/source/bg/extensions/messages.po b/source/bg/extensions/messages.po index 86083f4b58f..33d8b6af5c6 100644 --- a/source/bg/extensions/messages.po +++ b/source/bg/extensions/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-24 14:33+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" -"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/bg/>\n" +"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/extensionsmessages/bg/>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562351698.000000\n" #. cBx8W @@ -4420,7 +4420,7 @@ msgstr "Това са полетата – контроли, които мога #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:166 msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" msgid "_No assignment" -msgstr "Без назначение" +msgstr "Без присвояване" #. 8EkFC #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/multiline.ui:73 diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 6959f9f4a7c..d15e1dd6cdb 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-12 04:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-24 09:34+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared03/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -16889,7 +16889,7 @@ msgctxt "" "par_id141613001281573\n" "help.text" msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\">IANA's Character Set</link> page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." -msgstr "" +msgstr "За да узнаете повече за имената на знаковите набори, посетете страницата <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\">Character Sets</link> на IANA. Имайте предвид, че %PRODUCTNAME не поддържа всички съществуващи знакови набори." #. DVGxr #: sf_filesystem.xhp @@ -21488,7 +21488,7 @@ msgctxt "" "par_id141613001281573\n" "help.text" msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\">IANA's Character Set</link> page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." -msgstr "" +msgstr "За да узнаете повече за имената на знаковите набори, посетете страницата <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\">Character Sets</link> на IANA. Имайте предвид, че %PRODUCTNAME не поддържа всички съществуващи знакови набори." #. 3ApdD #: sf_l10n.xhp @@ -28598,7 +28598,7 @@ msgctxt "" "par_id141613001281573\n" "help.text" msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\">IANA's Character Set</link> page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." -msgstr "" +msgstr "За да узнаете повече за имената на знаковите набори, посетете страницата <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\">Character Sets</link> на IANA. Имайте предвид, че %PRODUCTNAME не поддържа всички съществуващи знакови набори." #. hKJkD #: sf_textstream.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 44e5e9d31d0..34103894681 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-24 09:34+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" -"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/bg/>\n" +"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared02/bg/>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562357690.000000\n" @@ -3291,7 +3291,7 @@ msgctxt "" "par_id3154512\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Check the <emph>No assignment</emph> box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Отметнете полето <emph>Без назначение</emph>, за да премахнете връзката между контрола и приписаното ѝ поле за етикет.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Отметнете полето <emph>Без присвояване</emph>, за да премахнете връзката между контрола и присвоеното ѝ поле за етикет.</ahelp>" #. 49HyB #: 01170101.xhp @@ -3957,7 +3957,7 @@ msgctxt "" "par_id3154767\n" "help.text" msgid "If you do not want the list entries to be written to the database or transmitted to the recipient of the Web form, but rather assigned values that are not visible in the form, you can assign the list entries to other values in a value list. The value list is determined on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\"><emph>Data</emph></link> tab. Under <emph>Type of List Contents</emph>, select the option \"Value List\". Then enter the values under <emph>List Contents</emph> that are to be assigned to the corresponding visible list entries of the form. For the correct assignment, the order in the value list is relevant." -msgstr "Ако желаете към базата от данни или получателя на уебформуляра да не се предават видимите в документа елементи на списъка, а други стойности, които не се виждат във формуляра, можете да зададете съответствие между елементите на списъка и друг списък със стойности. Последният се определя в раздела <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\"><emph>Данни</emph></link>. Изберете възможността „Списък на стойностите“ срещу <emph>Вид на съдържанието</emph>.След това въведете в <emph>Съдържание на списъка</emph> желаните стойности, които да бъдат приписани на съответните видими в документа елементи от списъка. Редът на стойностите в списъка е важен за правилното съответствие." +msgstr "Ако искате към базата от данни или получателя на уебформуляра да се предават не елементите на списъка, а други стойности, които не се виждат във формуляра, можете да присвоите елементите на списъка на други стойности в списък със стойности. Той се определя в раздела <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\"><emph>Данни</emph></link>. За <emph>Вид на съдържанието</emph> изберете настройката „Списък на стойностите“. След това в <emph>Съдържание на списъка</emph> въведете стойностите, които да бъдат присвоени на съответните видими елементи на списъка във формуляра. За правилно присвояване е важен редът на стойностите в списъка." #. tJXYS #: 01170101.xhp diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po index 2ee098b266c..63b41c5e12f 100644 --- a/source/ca/cui/messages.po +++ b/source/ca/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-10 04:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -8504,7 +8504,7 @@ msgstr "Feu clic aquí per desfer els canvis actuals al quadre de llista." #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:307 msgctxt "lingudicts" msgid "Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module." -msgstr "Especifica l'idioma i els submòduls d'ortografia, partició de mots i Tesaurus disponibles per al mòdul seleccionat." +msgstr "Especifica la llengua i els submòduls d'ortografia, de partició de mots i de tesaurus disponibles per al mòdul seleccionat." #. ZF8AG #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:330 @@ -21283,7 +21283,7 @@ msgstr "Text" #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:183 msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" -msgstr "Animació de text" +msgstr "Animació del text" #. iq2Cq #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:231 diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 2384ab4dd03..885fae24ba6 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-13 17:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:" -msgstr "<emph>Sub</emph> és la forma abreujada de <emph>subrutina</emph>, que s'utilitza per gestionar una tasca determinada dins d'un programa. Les subs s'utilitzen per dividir tasques en procediments individuals. La divisió d'un programa en procediments i subprocediments millora la llegibilitat i redueix la possibilitat d'error. Una sub possiblement pren alguns arguments com a paràmetres però no torna cap valor a la sub o funció de crida, per exemple:" +msgstr "<emph>Sub</emph> és la forma abreujada de <emph>subrutina</emph>, que s'utilitza per a gestionar una tasca determinada dins d'un programa. Les subs s'utilitzen per a dividir tasques en procediments individuals. La divisió d'un programa en procediments i subprocediments millora la comprensibilitat i redueix la possibilitat d'error. Una sub possiblement pren alguns arguments com a paràmetres però no torna cap valor a la sub o funció de crida, per exemple:" #. ovUK9 #: 01010210.xhp @@ -25266,13 +25266,12 @@ msgstr "Defineix un o més identificadors com a constants." #. 4sYHn #: 03100700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified." -msgstr "Una constant és una variable que ajuda a millorar la llegibilitat d'un programa. Les constants no es defineixen com un tipus específic de variable sinó que s'utilitzen com a marcadors en el codi. Només podeu definir una constant una vegada i no es pot modificar." +msgstr "Una constant és una variable que ajuda a millorar la comprensibilitat d'un programa. Les constants no es defineixen com un tipus específic de variable, sinó que s'utilitzen com a espais reservats al codi. Només es pot definir una constant un cop i no és possible modificar-la." #. ucqd6 #: 03100700.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 5a4400a9d70..1156a649f67 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-31 20:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 20:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared03/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "pyc_id841620225235377\n" "help.text" msgid "# ... process the controls actual values" -msgstr "" +msgstr "# ... processa els valors reals dels controls" #. GZ3ia #: sf_dialogcontrol.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index c157e10a044..4f5b51cb2c1 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 14:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 22:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc01/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -2850,7 +2850,7 @@ msgctxt "" "bm_id781654171314500\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Go to sheet</bookmark_value> <bookmark_value>jump; to given sheet</bookmark_value> <bookmark_value>sheet; go to directly</bookmark_value> <bookmark_value>sheet; search and go to</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ves a un full</bookmark_value><bookmark_value>salta; al full indicat</bookmark_value><bookmark_value>full; ves directament a</bookmark_value><bookmark_value>full; cerca i ves a</bookmark_value>" #. Ky4LF #: 02220000.xhp @@ -2877,7 +2877,7 @@ msgctxt "" "par_id231655657630178\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate - Go To Sheet</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Full ▸ Navega ▸ Ves al full</menuitem>." #. dPFgf #: 02220000.xhp @@ -2895,7 +2895,7 @@ msgctxt "" "par_id3153975\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLEMASK\">Type some characters contained in the searched sheet name. List of sheets will be limited to the sheet names containing these characters. Search is case-sensitive. If empty, all visible sheets are listed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLEMASK\">Teclegeu alguns caràcters del nom del full que cerqueu. La llista de fulls es limitarà als noms amb aquests caràcters. La cerca no distingeix majúscules i minúscules. Si està buida, s'hi enumeraran tots els fulls visibles.</ahelp>" #. aCw4F #: 02220000.xhp @@ -52987,7 +52987,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "Displays the top or bottom nn items when you sort by a specified field." -msgstr "Mostra els elements nn superiors o inferiors quan ordeneu per un camp indicat." +msgstr "Mostra els nn elements superiors o inferiors quan ordeneu per un camp indicat." #. 9BvAe #: 12090106.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po index d0ec4d90217..9cf76edc39f 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-03 04:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textschart01/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "par_id1106200812112531\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the legend should overlap the chart.</ahelp> Turning off this option is useful if you want to display the legend above an empty part of the chart area instead of beside it. This way the drawing area can fill the whole chart area, increasing its readability." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica si la llegenda s'ha de superposar al diagrama.</ahelp> Si s'inhabilita aquesta opció podreu mostrar la llegenda per sobre d'una part buida del diagrama, en lloc de a un costat. D'aquesta manera, l'àrea de dibuix pot emplenar la totalitat del diagrama, la qual cosa n'augmenta la llegibilitat." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica si la llegenda s'ha de superposar al diagrama.</ahelp> Si s'inhabilita aquesta opció podreu mostrar la llegenda per sobre d'una part buida del diagrama, en lloc de a un costat. D'aquesta manera, l'àrea de dibuix pot emplenar la totalitat del diagrama, la qual cosa n'augmenta la intel·ligibilitat." #. WXyyt #: 04030000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po index d2721e99455..89eea73fab3 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 14:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared01/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "" "par_id3150495\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon Drawing</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icona Dibuix</alt></image>" #. 8vFqa #: 01010000.xhp @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "par_id3149167\n" "help.text" msgid "Creates a drawing document in $[officename] Draw." -msgstr "" +msgstr "Crea un document de dibuix al $[officename] Draw." #. GEwEA #: 01010000.xhp @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147317\">Icon Formula</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147317\">Icona Fórmula</alt></image>" #. bky4X #: 01010000.xhp @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "par_id3150872\n" "help.text" msgid "Creates a formula document in $[officename] Math." -msgstr "" +msgstr "Crea un document de fórmula al $[officename] Math." #. ipL2w #: 01010000.xhp @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "par_idN1089C\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon Database</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icona Base de dades</alt></image>" #. Qfe7v #: 01010000.xhp @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon HTML Document</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icona Document HTML</alt></image>" #. n5cik #: 01010000.xhp @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F5\n" "help.text" msgid "Creates a <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link> document." -msgstr "" +msgstr "Crea un document <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link>." #. pC65M #: 01010000.xhp @@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt "" "par_id3154145\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon Labels</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icona Etiquetes</alt></image>" #. WdDQu #: 01010000.xhp @@ -9095,13 +9095,12 @@ msgstr "Per enregistrar la subcadena coincident dins dels parèntesis com a refe #. ekwoG #: 02100001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id951559576846997\n" "help.text" msgid "For example, the regular expression \"(890)7\\1\\1\" matches \"8907890890\"." -msgstr "Per exemple l'expressió regular \"(890)7\\1\\1\" coincideix amb \"8907890890\"." +msgstr "Per exemple, l'expressió regular «(890)7\\1\\1» troba «8907890890»." #. FXv6A #: 02100001.xhp @@ -34436,7 +34435,7 @@ msgctxt "" "par_id3148458\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">Enables word hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">Habilita la partició de mots per a l'ajustament de text amb la línia següent.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">Activa la partició de mots per a l'ajustament de text amb la línia següent.</ahelp>" #. LfcUR #: 05340300.xhp @@ -43379,7 +43378,7 @@ msgctxt "" "par_id981514310786648\n" "help.text" msgid "<emph>Insert Separator</emph>: Add a separator mark to improve menu readability and to group commands by subject." -msgstr "<emph>Insereix un separador</emph>: afegeix una marca separadora per a millorar la llegibilitat del menú i per a agrupar les ordres per tema." +msgstr "<emph>Insereix un separador</emph>: afegeix una marca separadora per a millorar la comprensibilitat del menú i per a agrupar les ordres per tema." #. EyEkZ #: 06140100.xhp @@ -44038,7 +44037,7 @@ msgctxt "" "par_id981514310786648\n" "help.text" msgid "<emph>Insert Separator</emph>: Add a separator mark to improve menu readability and to group commands by subject." -msgstr "<emph>Insereix un separador</emph>: afegeix una marca separadora per a millorar la llegibilitat del menú i per a agrupar les ordres per tema." +msgstr "<emph>Insereix un separador</emph>: afegeix una marca separadora per a millorar la comprensibilitat del menú i per a agrupar les ordres per tema." #. vmmJm #: 06140300.xhp @@ -44371,7 +44370,7 @@ msgctxt "" "par_id981514310786648\n" "help.text" msgid "<emph>Insert Separator</emph>: Add a separator mark to improve toolbar readability and to group commands by subject." -msgstr "<emph>Insereix un separador</emph>: afegeix una marca separadora per a millorar la llegibilitat de la barra d'eines i per a agrupar les ordres per tema." +msgstr "<emph>Insereix un separador</emph>: afegeix una marca separadora per a millorar la comprensibilitat de la barra d'eines i per a agrupar les ordres per tema." #. ZPoWt #: 06140400.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index fc0c1c59b4a..94be9383b7c 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-04 11:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsharedoptionen/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -5453,7 +5453,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the spin buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>" -msgstr "<help hid=\".\">Usa els botons de gir <emph>Mida 1</emph> a <emph>Mida 7</emph> per definir les mides de lletra respectives per a les etiquetes HTML <font size=1> a <font size=7>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Useu els botons de selecció de valors <emph>Mida 1</emph> a <emph>Mida 7</emph> per a definir les respectives mides de lletra de les etiquetes HTML <font size=1> a <font size=7>.</ahelp>" #. gBDtB #: 01030500.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 9ccacc584cf..0001286646c 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-10 13:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-24 09:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter01/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -7247,13 +7247,12 @@ msgstr "Insereix l'hora actual. Podeu inserir l'hora com un camp fix - <literal> #. Baiuy #: 04090001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3155537\n" "help.text" msgid "To quickly insert a field from the <emph>Select</emph> list, double-click the field." -msgstr "Per inserir ràpidament un camp des de la llista <emph>seleccioneu</emph> feu doble clic al camp." +msgstr "Per a inserir ràpidament un camp de la llista <emph>Selecciona</emph>, feu doble clic al camp." #. zVKLG #: 04090001.xhp @@ -7271,7 +7270,7 @@ msgctxt "" "par_id3145613\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">If a field is displaying a date, time or number, then <emph>Format</emph> is used to customize the appearance of the date, time, or number. Common formats are shown in the Format window, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">Si un camp mostra una data, una hora o un nombre, és possible fer servir el <emph>Format</emph> per a personalitzar-ne l'aspecte. Els formats més comuns són a la finestra Format, però podeu definir un format personalitzat si feu clic a «Formats addicionals».</ahelp>" #. UQ3xW #: 04090001.xhp @@ -7947,7 +7946,7 @@ msgctxt "" "par_id757469\n" "help.text" msgid "The \"Number\" format inserts the number of the heading or numbered paragraph. The superior levels are included depending on the context, as necessary." -msgstr "El format \"Número\" insereix el número de l'encapçalament o del paràgraf numerat. Els nivells superiors s'inclouen en funció del context, si és necessari." +msgstr "El format «Número» insereix el número de l'encapçalament o del paràgraf numerat. Els nivells superiors s'inclouen en funció del context, si és necessari." #. B9MSu #: 04090002.xhp @@ -15974,7 +15973,7 @@ msgctxt "" "par_id3153549\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinHyphenZone\">To reduce hyphenation, enter the length of the hyphenation zone. Instead of the possible hyphenation, the line will break between words, if the remaining horizontal space does not exceed the hyphenation zone. Hyphenation zone results in enlarged spaces between words in justified text, and greater distance from paragraph margins in non-justified text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinHyphenZone\">Per a reduir la partició de mots, introduïu la grandària de la zona de partició. En lloc d'aplicar la partició possible, la línia es partirà entre les paraules, si l'espai horitzontal restant no sobrepassa la zona de partició. La zona de partició produeix majors espais entre paraules en textos justificats o majors distàncies des dels marges del paràgraf en textos no justificats.</ahelp>" #. RQLep #: 05030200.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index d603f5d79cd..586081474f0 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-10 13:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 22:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriterguide/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -18550,7 +18550,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149832\n" "help.text" msgid "To Automatically Hyphenate Text in a Paragraph" -msgstr "Per aplicar la partició de mots automàtica a un paràgraf" +msgstr "Per a aplicar la partició de mots automàtica a un paràgraf" #. rRFRE #: using_hyphen.xhp @@ -18613,7 +18613,7 @@ msgctxt "" "par_id3149956\n" "help.text" msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\" paragraph style, and then apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate." -msgstr "Per exemple, activeu l'opció de partició de mots automàtica per a l'estil de paràgraf \"Per defecte\", i a continuació apliqueu aquest estil als paràgrafs als quals vulgueu aplicar la partició de mots." +msgstr "Per exemple, activeu l'opció de partició de mots automàtica per a l'estil de paràgraf «Per defecte» i, a continuació, apliqueu aquest estil als paràgrafs als quals vulgueu aplicar la partició de mots." #. 3E8FK #: using_hyphen.xhp diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 3da67936a79..9d5b08cb59a 100644 --- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-03 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -23336,7 +23336,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Animation" -msgstr "Animació de text" +msgstr "Animació del text" #. UjbXz #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/ca/sd/messages.po b/source/ca/sd/messages.po index f80649cbb18..581852ee3f1 100644 --- a/source/ca/sd/messages.po +++ b/source/ca/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-03 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sdmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Diapositiva %1 de %2 (%3)" #: sd/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" -msgstr "Totes les formats compatibles" +msgstr "Tots els formats compatibles" #. F8m2G #: sd/inc/strings.hrc:99 @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgstr "Text" #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:583 msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" -msgstr "Animació de text" +msgstr "Animació del text" #. dyjNi #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:631 diff --git a/source/ca/svtools/messages.po b/source/ca/svtools/messages.po index 1bdecb2c9fe..4653082946d 100644 --- a/source/ca/svtools/messages.po +++ b/source/ca/svtools/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" -"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/ca/>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svtoolsmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564413316.000000\n" #. fLdeV @@ -5064,7 +5064,7 @@ msgstr "alemany de Pennsylvania" #: svtools/inc/langtab.hrc:442 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Portuguese (Mozambique)" -msgstr "Portuguès (Moçambic)" +msgstr "portuguès (Moçambic)" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po index 88c175822cd..d6db70454d3 100644 --- a/source/ca/sw/messages.po +++ b/source/ca/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 06:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr "Pic •" #: sw/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" msgid "Bullet –" -msgstr "Pics –" +msgstr "Pic –" #. hDdJw #. Bullet \uE4C4 @@ -29031,7 +29031,7 @@ msgstr "_1:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:964 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb" msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "Seleccioneu l'entrada a partir de la qual voleu ordenar les entrades bibliogràfiques. Aquesta opció només està disponible si seleccioneu el botó d'opció Contingut a l'àrea Ordena per." +msgstr "Seleccioneu l'entrada a partir de la qual voleu ordenar les entrades bibliogràfiques. Aquesta opció només està disponible si seleccioneu el botó d'opció «Contingut» a l'àrea «Ordena per»." #. B7NqZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:977 @@ -29049,13 +29049,13 @@ msgstr "_3:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1005 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb" msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "Seleccioneu l'entrada a partir de la qual voleu ordenar les entrades bibliogràfiques. Aquesta opció només està disponible si seleccioneu el botó d'opció Contingut a l'àrea Ordena per." +msgstr "Seleccioneu l'entrada a partir de la qual voleu ordenar les entrades bibliogràfiques. Aquesta opció només està disponible si seleccioneu el botó d'opció «Contingut» a l'àrea «Ordena per»." #. tfvwe #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1022 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb" msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "Seleccioneu l'entrada a partir de la qual voleu ordenar les entrades bibliogràfiques. Aquesta opció només està disponible si seleccioneu el botó d'opció Contingut a l'àrea Ordena per." +msgstr "Seleccioneu l'entrada a partir de la qual voleu ordenar les entrades bibliogràfiques. Aquesta opció només està disponible si seleccioneu el botó d'opció «Contingut» a l'àrea «Ordena per»." #. 6GYwu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1036 diff --git a/source/de/basctl/messages.po b/source/de/basctl/messages.po index a436f027c3a..5198f1216fe 100644 --- a/source/de/basctl/messages.po +++ b/source/de/basctl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 12:33+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/de/>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/basctlmessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555473992.000000\n" #. fniWp @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Als BASIC-Bibliothek exportieren" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:8 msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog" msgid "Go to Line" -msgstr "Zu Zeilennummer wechseln" +msgstr "Wechseln zu Zeilennummer" #. GbpSc #: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:88 diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po index 29c79e25a17..3ad65085a5a 100644 --- a/source/de/cui/messages.po +++ b/source/de/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-03 12:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 12:33+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr "Um in Calc eine zufällige, auf verschiedenen Verteilungen basierende Re #: cui/inc/tipoftheday.hrc:212 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Rename your slides in Impress to help you define “Go to page” interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…" -msgstr "Sie können Folien in Impress umbenennen, um einfacher Aktionen wie \"Gehe zu Folie\" zu definieren und um eine verständlichere Zusammenfassung als Folie 1, Folie 2 und so weiter zu haben." +msgstr "Sie können Folien in Impress umbenennen, um einfacher Aktionen wie \"Wechseln zu Folie\" zu definieren und um eine verständlichere Zusammenfassung als Folie 1, Folie 2 und so weiter zu haben." #. JBgEb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:213 @@ -19209,7 +19209,7 @@ msgstr "Datensatznummer" #: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:81 msgctxt "recordnumberdialog|label2" msgid "go to record" -msgstr "gehe zu Datensatz" +msgstr "Wechseln zu Datensatz" #. aEKBj #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:53 diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 1f2e659994b..304f7dd8135 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-10 13:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:34+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared03/de/>\n" "Language: de\n" @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "pyc_id841620225235377\n" "help.text" msgid "# ... process the controls actual values" -msgstr "# ... die aktuellen Werte der Steuerung verarbeiten" +msgstr "# … die aktuellen Werte der Steuerung verarbeiten" #. GZ3ia #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -21722,7 +21722,7 @@ msgctxt "" "par_id311614361926844\n" "help.text" msgid "The <literal>msgid</literal> string may contain any number of placeholders (%1 %2 %3 ...) for dynamically modifying the string at runtime." -msgstr "<literal>msgid</literal> kann beliebig viele Platzhalter (%1 %2 %3 ...) enthalten, um die Zeichenfolgen zur Laufzeit dynamisch zu verändern." +msgstr "<literal>msgid</literal> kann beliebig viele Platzhalter (%1 %2 %3 …) enthalten, um die Zeichenfolgen zur Laufzeit dynamisch zu verändern." #. ioGmP #: sf_l10n.xhp @@ -21920,7 +21920,7 @@ msgctxt "" "par_id291614365296959\n" "help.text" msgid "A list of arguments may be specified to replace the placeholders (%1, %2, ...) in the string." -msgstr "Eine Liste von Argumenten kann angegeben werden, um die Platzhalter (%1, %2, ...) in der Zeichenfolge zu ersetzen." +msgstr "Eine Liste von Argumenten kann angegeben werden, um die Platzhalter (%1, %2, …) in der Zeichenfolge zu ersetzen." #. 9DBFa #: sf_l10n.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index a1b40cbf84c..a00f4e736aa 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc00/de/>\n" "Language: de\n" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id3155508\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fostel\">Choose <emph>Format - Page Style - Sheet</emph> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"fostel\">Wählen Sie <emph>Format - Seitenvorlage... - Register: Tabelle</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"fostel\">Wählen Sie <emph>Format – Seitenvorlage… – Register: Tabelle</emph>.</variable>" #. CqGPT #: 00000405.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id3154618\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Condition</menuitem>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"bedingte\">Wählen Sie <menuitem>Format - Bedingte Formatierung - Bedingung...</menuitem> .</variable>" +msgstr "<variable id=\"bedingte\">Wählen Sie <menuitem>Format – Bedingte Formatierung – Bedingung…</menuitem> .</variable>" #. 36aUL #: 00000405.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id31663542115011\n" "help.text" msgid "<variable id=\"conditionalcolorscale\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Color Scale</menuitem></variable>" -msgstr "<variable id=\"conditionalcolorscale\">Wählen Sie <menuitem>Format - Bedingte Formatierung - Farbbalken...</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"conditionalcolorscale\">Wählen Sie <menuitem>Format – Bedingte Formatierung – Farbbalken…</menuitem></variable>" #. QPRux #: 00000405.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id491663542108169\n" "help.text" msgid "<variable id=\"conditionaldatabar\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Data Bar</menuitem></variable>" -msgstr "<variable id=\"conditionaldatabar\">Wählen Sie <menuitem>Format - Bedingte Formatierung - Datenbalken...</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"conditionaldatabar\">Wählen Sie <menuitem>Format – Bedingte Formatierung – Datenbalken…</menuitem></variable>" #. YJvXG #: 00000405.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id851663542093712\n" "help.text" msgid "<variable id=\"conditionaliconset\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Icon Set</menuitem></variable>" -msgstr "<variable id=\"conditionaliconset\">Wählen Sie <menuitem>Format - Bedingte Formatierung - Symbolsatz...</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"conditionaliconset\">Wählen Sie <menuitem>Format – Bedingte Formatierung – Symbolsatz…</menuitem></variable>" #. j6oAH #: 00000405.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id391663542070705\n" "help.text" msgid "<variable id=\"conditionaldate\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Date</menuitem></variable>" -msgstr "<variable id=\"conditionaldate\">Wählen Sie <menuitem>Format - Bedingte Formatierung - Datum...</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"conditionaldate\">Wählen Sie <menuitem>Format – Bedingte Formatierung – Datum…</menuitem></variable>" #. bETCm #: 00000405.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id641663542045446\n" "help.text" msgid "<variable id=\"conditionalmanage\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Manage</menuitem></variable>" -msgstr "<variable id=\"conditionalmanage\">Wählen Sie <menuitem>Format - Bedingte Formatierung - Verwalten...</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"conditionalmanage\">Wählen Sie <menuitem>Format – Bedingte Formatierung – Verwalten…</menuitem></variable>" #. gWWhE #: 00000405.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index c29a69fa4e7..b240b8a2142 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-03 04:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc01/de/>\n" "Language: de\n" @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "par_id231655657630178\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate - Go To Sheet</menuitem>." -msgstr "Wählen Sie <menuitem>Tabelle - Navigieren - Zu Tabelle...</menuitem>." +msgstr "Wählen Sie <menuitem>Tabelle – Navigieren – Zu Tabelle…</menuitem>" #. dPFgf #: 02220000.xhp @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "par_id121616181037440\n" "help.text" msgid "Returns a #NUM! error if exactly one record matches the specified search criteria, or if there is only one numeric value in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "Gibt einen Fehler #NUM! zurück, wenn genau ein Datensatz mit den angegebenen Suchkriterien übereinstimmt oder wenn in den Zellen der angegebenen Spalte für die übereinstimmenden Datensätze nur ein numerischer Wert vorhanden ist." +msgstr "Gibt einen Fehler #ZAHL! zurück, wenn genau ein Datensatz mit den angegebenen Suchkriterien übereinstimmt oder wenn in den Zellen der angegebenen Spalte für die übereinstimmenden Datensätze nur ein numerischer Wert vorhanden ist." #. r6onB #: 04060101.xhp @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt "" "par_id541616181205698\n" "help.text" msgid "Returns a #NUM! error if no records match the specified search criteria, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "Gibt einen Fehler #NUM! zurück, wenn keine Datensätze mit den angegebenen Suchkriterien übereinstimmen oder wenn in den Zellen der angegebenen Spalte für die übereinstimmenden Datensätze keine numerischen Werte vorhanden sind." +msgstr "Gibt einen Fehler #ZAHL! zurück, wenn keine Datensätze mit den angegebenen Suchkriterien übereinstimmen oder wenn in den Zellen der angegebenen Spalte für die übereinstimmenden Datensätze keine numerischen Werte vorhanden sind." #. uGaWp #: 04060101.xhp @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "par_id301616181465164\n" "help.text" msgid "Returns a #NUM! error if exactly one record matches the specified search criteria, or if there is only one numeric value in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "Gibt einen Fehler #NUM! zurück, wenn genau ein Datensatz mit den angegebenen Suchkriterien übereinstimmt oder wenn in den Zellen der angegebenen Spalte für die übereinstimmenden Datensätze nur ein numerischer Wert vorhanden ist." +msgstr "Gibt einen Fehler #ZAHL! zurück, wenn genau ein Datensatz mit den angegebenen Suchkriterien übereinstimmt oder wenn in den Zellen der angegebenen Spalte für die übereinstimmenden Datensätze nur ein numerischer Wert vorhanden ist." #. gW4LZ #: 04060101.xhp @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "par_id301616181648263\n" "help.text" msgid "Returns a #NUM! error if no records match the specified search criteria, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "Gibt einen Fehler #NUM! zurück, wenn keine Datensätze mit den angegebenen Suchkriterien übereinstimmen oder wenn in den Zellen der angegebenen Spalte für die übereinstimmenden Datensätze keine numerischen Werte vorhanden sind." +msgstr "Gibt einen Fehler #ZAHL! zurück, wenn keine Datensätze mit den angegebenen Suchkriterien übereinstimmen oder wenn in den Zellen der angegebenen Spalte für die übereinstimmenden Datensätze keine numerischen Werte vorhanden sind." #. BygUf #: 04060101.xhp @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "par_id3153570\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Complements (inverts) a logical value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Komplementiert (invertiert) einen logischen Wert..</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Komplementiert (invertiert) einen logischen Wert.</ahelp>" #. CDMvz #: 04060105.xhp @@ -49289,7 +49289,7 @@ msgctxt "" "hd_id401621534105620\n" "help.text" msgid "Top 10" -msgstr "Top 10" +msgstr "Oberste 10" #. onMjn #: 12040100.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 19f4b027f7a..fcebcdd7923 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-15 06:33+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc05/de/>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc05/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565271401.000000\n" #. Cxzki @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3154015\n" "help.text" msgid "503<br/>#NUM!" -msgstr "503<br/>#NUM!" +msgstr "503<br/>#ZAHL!" #. JWvJX #: 02140000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index a1c6d8e6061..78dcb530aa8 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalcguide/de/>\n" "Language: de\n" @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "par_id3152596\n" "help.text" msgid "0.0,, \"Million\"" -msgstr "0,0.. \"Million(en)\"" +msgstr "0,0‥ \"Million(en)\"" #. tRigu #: format_value_userdef.xhp @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "par_id3154757\n" "help.text" msgid ".#,, \"Million\"" -msgstr "0,#.. \"Million(en)\"" +msgstr "0,#‥ \"Million(en)\"" #. ZDWJV #: format_value_userdef.xhp @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "0.0,, \"Million\"" -msgstr "0,0.. \"Million(en)\"" +msgstr "0,0‥ \"Million(en)\"" #. F3THi #: format_value_userdef.xhp @@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt "" "par_id3146920\n" "help.text" msgid "#,, \"Million\"" -msgstr "#.. \"Million(en)\"" +msgstr "#‥ \"Million(en)\"" #. CWvSi #: format_value_userdef.xhp @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "par_id3150042\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page Style</emph>." -msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Seitenvorlage...</emph>." +msgstr "Wählen Sie <emph>Format – Seitenvorlage…</emph>" #. 4sJjb #: print_details.xhp @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "par_id3150786\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page Style</emph>." -msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Seitenvorlage...</emph>." +msgstr "Wählen Sie <emph>Format – Seitenvorlage…</emph>" #. BTD2G #: print_landscape.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 46e5ea5d1be..acd53a005f2 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-12 07:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:34+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsharedoptionen/de/>\n" "Language: de\n" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_id3147176\n" "help.text" msgid "../images/img.jpg" -msgstr "../images/img.jpg" +msgstr "‥/images/img.jpg" #. ZZ63n #: 01010200.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id3145652\n" "help.text" msgid "../images/img.jpg" -msgstr "../images/img.jpg" +msgstr "‥/images/img.jpg" #. CpEFG #: 01010200.xhp @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "par_id3153255\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Sicherheitsoptionen für das Sichern eines Dokuments, für Webverbindungen und für das Öffnen von Dokumenten mit Makros fest..</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Sicherheitsoptionen für das Sichern eines Dokuments, für Webverbindungen und für das Öffnen von Dokumenten mit Makros fest.</ahelp>" #. R3Xf2 #: 01030300.xhp diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index e53fcca5fe9..ed193607b0b 100644 --- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 12:33+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/de/>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548393448.000000\n" #. HhMVS @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Go to that slide" -msgstr "Zur angegebenen Folie springen" +msgstr "Wechseln zur angegebenen Folie" #. bTQBv #: PresenterScreen.xcu diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 141fa22a5b8..7b12a3e4b19 100644 --- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-19 05:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 12:33+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/de/>\n" "Language: de\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Line..." -msgstr "~Gehen zur Zeile…" +msgstr "~Wechseln zu Zeile…" #. zBWhV #: BasicIDECommands.xcu @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Go to Sheet..." -msgstr "~Zu Tabelle…" +msgstr "Wechseln ~zu Tabelle…" #. 79aNB #: CalcCommands.xcu diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po index fa41d713a3d..956a90ce149 100644 --- a/source/de/sc/messages.po +++ b/source/de/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-26 10:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 12:33+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "– ans Ende stellen –" #: sc/inc/globstr.hrc:148 msgctxt "STR_NO_REF_TABLE" msgid "#REF!" -msgstr "#REF!" +msgstr "#BEZUG!" #. UCTdV #: sc/inc/globstr.hrc:149 @@ -2337,13 +2337,13 @@ msgstr "Datenbankbereich auswählen" #: sc/inc/globstr.hrc:400 msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW" msgid "Go To Row" -msgstr "Gehe zu Zeile" +msgstr "Wechseln zu Zeile" #. fF3Qb #: sc/inc/globstr.hrc:401 msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET" msgid "Go To Sheet" -msgstr "Gehe zu Tabelle" +msgstr "Wechseln zu Tabelle" #. xEAo2 #: sc/inc/globstr.hrc:402 @@ -16947,7 +16947,7 @@ msgstr "Tabellen auswählen" #: sc/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_TITLE" msgid "Go to Sheet" -msgstr "Zu Tabelle" +msgstr "Wechseln zu Tabelle" #. iHTDF #: sc/inc/strings.hrc:90 @@ -23479,7 +23479,7 @@ msgstr "Öffnet einen Dialog, in dem Sie eine Gleichung mit einer Variablen aufl #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:16 msgctxt "gotosheetdialog|GoToSheetDialog" msgid "Go to Sheet" -msgstr "Zu Tabelle" +msgstr "Wechseln zu Tabelle" #. ybsRg #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:103 diff --git a/source/de/sd/messages.po b/source/de/sd/messages.po index 6dfa4f45f19..1ba704f3619 100644 --- a/source/de/sd/messages.po +++ b/source/de/sd/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 12:33+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/de/>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sdmessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562386789.000000\n" #. WDjkB @@ -1069,37 +1069,37 @@ msgstr "Keine Aktion" #: sd/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE" msgid "Go to previous slide" -msgstr "Sprung zur vorhergehenden Folie" +msgstr "Wechseln zur vorhergehenden Folie" #. MafdG #: sd/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE" msgid "Go to next slide" -msgstr "Sprung zur nächsten Folie" +msgstr "Wechseln zur nächsten Folie" #. s5NSC #: sd/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE" msgid "Go to first slide" -msgstr "Sprung zur ersten Folie" +msgstr "Wechseln zur ersten Folie" #. 6orJ5 #: sd/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE" msgid "Go to last slide" -msgstr "Sprung zur letzten Folie" +msgstr "Wechseln zur letzten Folie" #. ddBWz #: sd/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK" msgid "Go to page or object" -msgstr "Sprung zu Seite oder Objekt" +msgstr "Wechseln zu Seite oder Objekt" #. TMn3K #: sd/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT" msgid "Go to document" -msgstr "Sprung zu Dokument" +msgstr "Wechseln zu Dokument" #. 3h9F4 #: sd/inc/strings.hrc:139 @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:12 msgctxt "slidecontextmenu|goto" msgid "_Go to Slide" -msgstr "_Gehe zu Folie" +msgstr "_Wechseln zu Folie" #. rCXNj #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:38 diff --git a/source/de/sfx2/messages.po b/source/de/sfx2/messages.po index 5dbab4768d4..59acb15626b 100644 --- a/source/de/sfx2/messages.po +++ b/source/de/sfx2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-02 08:34+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-19 06:33+0000\n" +"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sfx2messages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "Moderner Geschäftsbrief, mit Serifen" #: include/sfx2/strings.hrc:330 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" -msgstr "Geschäftsbrief, mit Logo" +msgstr "Visitenkarte, mit Logo" #. UAmSj #: include/sfx2/strings.hrc:331 diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po index 4334cb6f280..5f57a057cfd 100644 --- a/source/de/sw/messages.po +++ b/source/de/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-02 08:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 12:33+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -7819,13 +7819,13 @@ msgstr "a b c" #: sw/inc/strings.hrc:1011 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" -msgstr "A .. AA .. AAA" +msgstr "A ‥ AA ‥ AAA" #. m84Fb #: sw/inc/strings.hrc:1012 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" -msgstr "a .. aa .. aaa" +msgstr "a ‥ aa ‥ aaa" #. d9YtB #: sw/inc/strings.hrc:1013 @@ -17383,7 +17383,7 @@ msgstr "Lesezeichen:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:337 msgctxt "insertbookmark|goto" msgid "Go to" -msgstr "Gehe zu" +msgstr "Wechseln zu" #. AfRGE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:351 @@ -20605,7 +20605,7 @@ msgstr "Gliederung an die Zwischenablage senden" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:34 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_GOTO" msgid "Go to" -msgstr "Gehe zu" +msgstr "Wechseln zu" #. VCmAZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:43 diff --git a/source/de/wizards/messages.po b/source/de/wizards/messages.po index 17b121f049a..0c99f18975f 100644 --- a/source/de/wizards/messages.po +++ b/source/de/wizards/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 12:33+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/de/>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/wizardsmessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557207162.000000\n" #. gbiMx @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Dieser Assistent erstellt eine Dokumentvorlage, mit der Sie mehrere Faxe #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." -msgstr "Um ein weiteres Fax mit dieser Dokumentvorlage zu erstellen, gehen Sie zum Speicherort der Dokumentvorlage und doppelklicken Sie auf die Datei." +msgstr "Um ein weiteres Fax mit dieser Dokumentvorlage zu erstellen, wechseln Sie zum Speicherort der Dokumentvorlage und doppelklicken Sie auf die Datei." #. keXXU #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:165 diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 3935b19e799..8e7736ac268 100644 --- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-13 18:22+0000\n" -"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 06:55+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalcguide/dsb/>\n" "Language: dsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2704,7 +2704,7 @@ msgctxt "" "par_id3159204\n" "help.text" msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc - General</item></link> you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under <item type=\"menuitem\">Edit - Links</item>." -msgstr "Pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastajenja</caseinline><defaultinline>Rěedy – Nastajenja…</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc – Powšykne</item></link> móžośo wubraś, lěc se ma aktualizacija pśi wóynjanju pśewjasć, pak pśecej, na napšašowanje abo nigda. Aktualizacija dajo se manuelnje w dialogu <item type=\"menuitem\">Wobźěłaś – Zwězanja…</item> startowaś." +msgstr "Pód <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastajenja</caseinline><defaultinline>Rědy – Nastajenja…</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc – Powšykne</item></link> móžośo wubraś, lěc se ma aktualizacija pśi wócynjanju pśewjasć, pak pśecej, na napšašowanje abo nigda. Aktualizacija dajo se manuelnje w dialogu <item type=\"menuitem\">Wobźěłaś – Zwězanja…</item> startowaś." #. 4DFzJ #: cellstyle_by_formula.xhp @@ -11992,7 +11992,7 @@ msgctxt "" "par_id301585177069332\n" "help.text" msgid "Calc offers the Subtotals tool as a more comprehensive alternative to the <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section12\">SUBTOTAL function</link>. In contrast to SUBTOTAL, which only works on a single array, the Subtotals tool can create subtotals for up to three arrays arranged in labeled columns. It also groups subtotals by category and sorts them automatically, thereby eliminating the need to apply AutoFilters and filter categories by hand." -msgstr "Calc wam rěd za mjazyrezultaty ako wobšyrnu alternatiwu k <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section12\">funkciji MJAZYREZULTATY</link>. Na rozdźěl wót funkcije MJAZYREZULTAT, kótaraž jano za jadnotliwu pólnu wariablu funkcioněrujo, móžo rěd za mjazyrezultaty mjazyrezultaty za až do tśich pólnych wariablow w pópisanych słupach napóraś. Rěduju teke mjazyrezultaty pó kategoriji a sortěrujo je awtomatiski. Njetrjebaśo pón wěcej awtomatiske filtry a filtrowe kategorije manuelnje nałožyś." +msgstr "Calc wam rěd za mjazyrezultaty ako wobšyrnu alternatiwu k <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section12\">funkciji MJAZYREZULTATY</link> bitujo. Na rozdźěl wót funkcije MJAZYREZULTAT, kótaraž jano za jadnotliwu pólnu wariablu funkcioněrujo, móžo rěd za mjazyrezultaty mjazyrezultaty za až do tśich pólnych wariablow w pópisanych słupach napóraś. Rěduju teke mjazyrezultaty pó kategoriji a sortěrujo je awtomatiski. Njetrjebaśo pón wěcej awtomatiske filtry a filtrowe kategorije manuelnje nałožyś." #. NEkbi #: subtotaltool.xhp @@ -13774,7 +13774,7 @@ msgctxt "" "par_id351629209153307\n" "help.text" msgid "If the option <menuitem>Search criteria = and <> must apply to whole cells</menuitem> is disabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></defaultinline></switchinline>, then \"forecaster\" will be a match using the \"*cast\" search string." -msgstr "Joli nastajenje <menuitem<Pytańske kriterije = a <> muse se na cełe cele nałoyść</menuitem> jo w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastajenja – %PRODUCTNAME Calc – Wulicyś</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Rědy – Nastajenja – %PRODUCTNAME Calc – Wulicyś</menuitem></defaultinline></switchinline> znjemóžnjone, by „dankownik“ pytańskemu wurazoju „*dank“ wótpowědował." +msgstr "Joli nastajenje <menuitem>Pytańske kriterije = a <> muse se na cełe cele nałoyść</menuitem> jo w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastajenja – %PRODUCTNAME Calc – Wulicyś</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Rědy – Nastajenja – %PRODUCTNAME Calc – Wulicyś</menuitem></defaultinline></switchinline> znjemóžnjone, by „dankownik“ pytańskemu wurazoju „*dank“ wótpowědował." #. ek6t7 #: wildcards.xhp diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po index d434084c2fa..f6b6db3314c 100644 --- a/source/es/cui/messages.po +++ b/source/es/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 03:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "Ortografía" #: cui/inc/strings.hrc:290 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" -msgstr "División de palabras" +msgstr "Corte de palabras" #. XGkt6 #: cui/inc/strings.hrc:291 @@ -5770,7 +5770,7 @@ msgstr "Propiedades" #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:29 msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption" msgid "Hyphenation" -msgstr "División de palabras" +msgstr "Corte de palabras" #. kmYk5 #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:106 @@ -5800,7 +5800,7 @@ msgstr "Caracteres después del salto" #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:184 msgctxt "wordlength" msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied." -msgstr "Especifica la cantidad mínima de caracteres necesarios para aplicar la división de palabras automática." +msgstr "Especifica la cantidad mínima de caracteres necesarios para aplicar el corte de palabras automático." #. sAo4B #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:193 @@ -6406,13 +6406,13 @@ msgstr "Reduce el tamaño aparente del tipo de letra para que el contenido de la #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:265 msgctxt "cellalignment|checkHyphActive" msgid "Hyphenation _active" -msgstr "División de palabras _activa" +msgstr "Corte de palabras _activo" #. XLgra #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:276 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkHyphActive" msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line." -msgstr "Permite la separación de sílabas en el ajuste del texto a la línea siguiente." +msgstr "Activa el corte de palabras para el ajuste del texto al renglón siguiente." #. pQLTe #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:294 @@ -8504,7 +8504,7 @@ msgstr "Pulse aquí para deshacer los cambios actuales efectuados en el cuadro d #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:307 msgctxt "lingudicts" msgid "Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module." -msgstr "Especifica el idioma y los submódulos de ortografía, separación de sílabas y diccionario de sinónimos disponibles para el módulo seleccionado." +msgstr "Especifica el idioma y los submódulos de ortografía, corte de palabras y sinónimos del módulo seleccionado." #. ZF8AG #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:330 @@ -11247,7 +11247,7 @@ msgstr "Utilice la pestaña Nuevo documento del cuadro de diálogo Hiperenlace p #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18 msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog" msgid "Hyphenation" -msgstr "División de palabras" +msgstr "Corte de palabras" #. N4zDD #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:50 @@ -15845,7 +15845,7 @@ msgstr "_Opciones" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:612 msgctxt "OptLinguPage" msgid "Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation." -msgstr "Permite especificar las propiedades de la revisión ortográfica, los sinónimos y la división de palabras." +msgstr "Permite especificar las propiedades de la revisión ortográfica, los sinónimos y el corte de palabras." #. ADZ8E #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8 @@ -21313,7 +21313,7 @@ msgstr "Introduzca la longitud mínima en caracteres que deberá tener una palab #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:131 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMaxNum" msgid "Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated." -msgstr "Escriba el número máximo de renglones consecutivos en los que se puede efectuar división de palabras." +msgstr "Escriba el número máximo de renglones consecutivos en los que se puede efectuar corte de palabras." #. zBD7h #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:151 @@ -21373,7 +21373,7 @@ msgstr "_Zona de div. de palabras:" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:315 msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" -msgstr "División de palabras" +msgstr "Corte de palabras" #. ZLB8K #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:344 @@ -21559,7 +21559,7 @@ msgstr "Opciones" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:724 msgctxt "textflowpage|extended_tip|TextFlowPage" msgid "Specify hyphenation and pagination options." -msgstr "Especifique opciones de división de palabras y paginación." +msgstr "Especifique opciones de corte de palabras y paginación." #. K58BF #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:30 diff --git a/source/es/dictionaries/af_ZA.po b/source/es/dictionaries/af_ZA.po index 442176dd855..f3dbaa20ed2 100644 --- a/source/es/dictionaries/af_ZA.po +++ b/source/es/dictionaries/af_ZA.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-08 14:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesaf_za/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1407506600.000000\n" #. iTCNn @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Afrikáans: corrector ortográfico y reglas de división de palabras" +msgstr "Afrikáans: corrector ortográfico y reglas de corte de palabras" diff --git a/source/es/dictionaries/be_BY.po b/source/es/dictionaries/be_BY.po index 6512b3f8678..4a285cfb6b2 100644 --- a/source/es/dictionaries/be_BY.po +++ b/source/es/dictionaries/be_BY.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-25 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesbe_by/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesbe_by/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1449075425.000000\n" #. ASUni @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Belarusian spelling dictionary and hyphenation: official orthography 2008" -msgstr "Bielorruso (ortografía oficial de 2008): corrector ortográfico y reglas de división de palabras" +msgstr "Bielorruso (ortografía oficial de 2008): corrector ortográfico y reglas de corte de palabras" diff --git a/source/es/dictionaries/bg_BG.po b/source/es/dictionaries/bg_BG.po index b43cd3db7f7..5677354ec4c 100644 --- a/source/es/dictionaries/bg_BG.po +++ b/source/es/dictionaries/bg_BG.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-08 14:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesbg_bg/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1407506738.000000\n" #. g34TG @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Búlgaro: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Búlgaro: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de corte de palabras" diff --git a/source/es/dictionaries/ca.po b/source/es/dictionaries/ca.po index f7ce71e9bc6..9b6fda7f2fc 100644 --- a/source/es/dictionaries/ca.po +++ b/source/es/dictionaries/ca.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-06 19:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesca/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507319581.000000\n" #. PAXGz @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Catalán: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Catalán: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de corte de palabras" diff --git a/source/es/dictionaries/cs_CZ.po b/source/es/dictionaries/cs_CZ.po index ab7b995f783..42f42fd7fca 100644 --- a/source/es/dictionaries/cs_CZ.po +++ b/source/es/dictionaries/cs_CZ.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-06 19:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariescs_cz/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507319593.000000\n" #. DG9ET @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Czech spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus" -msgstr "Checo: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Checo: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de corte de palabras" diff --git a/source/es/dictionaries/da_DK.po b/source/es/dictionaries/da_DK.po index 4617a720d47..701f82827a9 100644 --- a/source/es/dictionaries/da_DK.po +++ b/source/es/dictionaries/da_DK.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesda_dk/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesda_dk/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1407506780.000000\n" #. M5yh2 @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Danés: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Danés: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de corte de palabras" #. CSpFA #: description.xml @@ -44,4 +44,4 @@ msgstr "" "(Sociedad Danesa de Lengua y Literatura), http://www.dsl.dk.\n" "El tesauro danés se basa en datos provistos por Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n" "y el Center for Sprogteknologi de la Universidad de Copenhague\n" -"Las reglas de división de palabras se basan en las tablas de partición silábica de TeX.\n" +"Las reglas de corte de palabras se basan en las tablas de partición silábica de TeX.\n" diff --git a/source/es/dictionaries/de.po b/source/es/dictionaries/de.po index 0b31808618f..c99380a38c6 100644 --- a/source/es/dictionaries/de.po +++ b/source/es/dictionaries/de.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-07 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesde/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1449486565.000000\n" #. N47Mb @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Alemán (Alemania, Austria, Suiza): corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Alemán (Alemania, Austria, Suiza): corrector ortográfico, sinónimos y reglas de corte de palabras" diff --git a/source/es/dictionaries/el_GR.po b/source/es/dictionaries/el_GR.po index 0d7e00d4bdf..370235c6310 100644 --- a/source/es/dictionaries/el_GR.po +++ b/source/es/dictionaries/el_GR.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-08 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesel_gr/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1407506852.000000\n" #. 23zDf @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Griego: corrector ortográfico y reglas de división de palabras" +msgstr "Griego: corrector ortográfico y reglas de corte de palabras" diff --git a/source/es/dictionaries/en.po b/source/es/dictionaries/en.po index 521ce194bbf..5490a496456 100644 --- a/source/es/dictionaries/en.po +++ b/source/es/dictionaries/en.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-08 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesen/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1407506922.000000\n" #. X9B3t @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" -msgstr "Inglés: correctores ortográficos y gramaticales, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Inglés: correctores ortográficos y gramaticales, sinónimos y reglas de corte de palabras" diff --git a/source/es/dictionaries/eo.po b/source/es/dictionaries/eo.po index 517adaa3d25..c833ff1966f 100644 --- a/source/es/dictionaries/eo.po +++ b/source/es/dictionaries/eo.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-12 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-15 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionarieseo/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionarieseo/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. 8TKYb #: description.xml @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spelling dictionary, thesaurus, and hyphenator for Esperanto" -msgstr "Esperanto: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Esperanto: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de corte de palabras" diff --git a/source/es/dictionaries/es.po b/source/es/dictionaries/es.po index 5c845485f83..8cb3a7dcca8 100644 --- a/source/es/dictionaries/es.po +++ b/source/es/dictionaries/es.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-15 13:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionarieses/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionarieses/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. RvfxU #: description.xml @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for all variants of Spanish." -msgstr "Español (todas las variantes): corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Español (todas las variantes): corrector ortográfico, sinónimos y reglas de corte de palabras" diff --git a/source/es/dictionaries/et_EE.po b/source/es/dictionaries/et_EE.po index d9308c617ce..fa5364830ba 100644 --- a/source/es/dictionaries/et_EE.po +++ b/source/es/dictionaries/et_EE.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-08 14:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionarieset_ee/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1407506963.000000\n" #. ik2Hz @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Estonio: corrector ortográfico y reglas de división de palabras" +msgstr "Estonio: corrector ortográfico y reglas de corte de palabras" diff --git a/source/es/dictionaries/fr_FR.po b/source/es/dictionaries/fr_FR.po index 077945aa420..e080c08233f 100644 --- a/source/es/dictionaries/fr_FR.po +++ b/source/es/dictionaries/fr_FR.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-08 14:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesfr_fr/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1407506981.000000\n" #. 2uDqM @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Francés: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Francés: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de corte de palabras" diff --git a/source/es/dictionaries/gl.po b/source/es/dictionaries/gl.po index 99e7bc25303..6c529973454 100644 --- a/source/es/dictionaries/gl.po +++ b/source/es/dictionaries/gl.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-08 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesgl/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1407507086.000000\n" #. vgdB6 @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Galician spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Gallego: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Gallego: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de corte de palabras" diff --git a/source/es/dictionaries/hr_HR.po b/source/es/dictionaries/hr_HR.po index 2b6b903273a..fcf7c12b565 100644 --- a/source/es/dictionaries/hr_HR.po +++ b/source/es/dictionaries/hr_HR.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-08 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionarieshr_hr/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1407507105.000000\n" #. 4dSZm @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Croata: corrector ortográfico y reglas de división de palabras" +msgstr "Croata: corrector ortográfico y reglas de corte de palabras" diff --git a/source/es/dictionaries/hu_HU.po b/source/es/dictionaries/hu_HU.po index 0e6fa83218e..1e38af90718 100644 --- a/source/es/dictionaries/hu_HU.po +++ b/source/es/dictionaries/hu_HU.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-26 14:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionarieshu_hu/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1409064458.000000\n" #. nmJB3 @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" -msgstr "Húngaro: corrector ortográfico y gramatical, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Húngaro: corrector ortográfico y gramatical, sinónimos y reglas de corte de palabras" diff --git a/source/es/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/es/dictionaries/hu_HU/dialog.po index 3d83f4809cf..06d59342f71 100644 --- a/source/es/dictionaries/hu_HU/dialog.po +++ b/source/es/dictionaries/hu_HU/dialog.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-03 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionarieshu_hudialog/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionarieshu_hudialog/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1403279268.000000\n" #. jFVKx @@ -302,4 +302,4 @@ msgctxt "" "hyphen\n" "property.text" msgid "Hyphenation of ambiguous words" -msgstr "División de palabras ambiguas" +msgstr "Corte de palabras ambiguas" diff --git a/source/es/dictionaries/id.po b/source/es/dictionaries/id.po index 2ae2041f42d..c411c87d6c2 100644 --- a/source/es/dictionaries/id.po +++ b/source/es/dictionaries/id.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-06 02:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesid/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1530842552.000000\n" #. nEMzy @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Indonesio: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Indonesio: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de corte de palabras" diff --git a/source/es/dictionaries/is.po b/source/es/dictionaries/is.po index 430ba74fba1..4f305f48d69 100644 --- a/source/es/dictionaries/is.po +++ b/source/es/dictionaries/is.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-11 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesis/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1447265873.000000\n" #. EPeKz @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Icelandic spelling dictionary, hyphenation rules and thesaurus" -msgstr "Islandés: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Islandés: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de corte de palabras" diff --git a/source/es/dictionaries/it_IT.po b/source/es/dictionaries/it_IT.po index b45a77b8db5..e1b54b49b5e 100644 --- a/source/es/dictionaries/it_IT.po +++ b/source/es/dictionaries/it_IT.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-08 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesit_it/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1407507171.000000\n" #. Vn53T @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Italiano: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Italiano: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de corte de palabras" diff --git a/source/es/dictionaries/lt_LT.po b/source/es/dictionaries/lt_LT.po index bd7da4eb09a..78f050187c3 100644 --- a/source/es/dictionaries/lt_LT.po +++ b/source/es/dictionaries/lt_LT.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-08 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionarieslt_lt/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1407507187.000000\n" #. HNGCr @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Lituano: corrector ortográfico y reglas de división de palabras" +msgstr "Lituano: corrector ortográfico y reglas de corte de palabras" diff --git a/source/es/dictionaries/lv_LV.po b/source/es/dictionaries/lv_LV.po index 7d89ebde4ff..06b4353cc29 100644 --- a/source/es/dictionaries/lv_LV.po +++ b/source/es/dictionaries/lv_LV.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-08 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionarieslv_lv/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1407507207.000000\n" #. J5QQq @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Letón: corrector ortográfico y reglas de división de palabras" +msgstr "Letón: corrector ortográfico y reglas de corte de palabras" diff --git a/source/es/dictionaries/mn_MN.po b/source/es/dictionaries/mn_MN.po index c1c7f184d88..151757969ea 100644 --- a/source/es/dictionaries/mn_MN.po +++ b/source/es/dictionaries/mn_MN.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-28 11:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesmn_mn/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesmn_mn/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. UsF8V #: description.xml @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Mongolian spelling and hyphenation dictionaries" -msgstr "Mongol: corrector ortográfico y reglas de división de palabras" +msgstr "Mongol: corrector ortográfico y reglas de corte de palabras" diff --git a/source/es/dictionaries/nl_NL.po b/source/es/dictionaries/nl_NL.po index 4681fc009ba..3226790a1c2 100644 --- a/source/es/dictionaries/nl_NL.po +++ b/source/es/dictionaries/nl_NL.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-08 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesnl_nl/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1407507227.000000\n" #. EGax2 @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Neerlandés: corrector ortográfico y reglas de división de palabras" +msgstr "Neerlandés: corrector ortográfico y reglas de corte de palabras" diff --git a/source/es/dictionaries/no.po b/source/es/dictionaries/no.po index 6edc6850691..747212a16ee 100644 --- a/source/es/dictionaries/no.po +++ b/source/es/dictionaries/no.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-08 14:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesno/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1407507277.000000\n" #. ykygF @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Noruego (nynorsk y bokmål): corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Noruego (nynorsk y bokmål): corrector ortográfico, sinónimos y reglas de corte de palabras" diff --git a/source/es/dictionaries/pl_PL.po b/source/es/dictionaries/pl_PL.po index 30b3c2d8df6..fb82687ba9d 100644 --- a/source/es/dictionaries/pl_PL.po +++ b/source/es/dictionaries/pl_PL.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-08 14:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariespl_pl/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1407507303.000000\n" #. F8DK3 @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Polaco: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Polaco: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de corte de palabras" diff --git a/source/es/dictionaries/pt_BR.po b/source/es/dictionaries/pt_BR.po index f17590eb6d0..2c04d6c43c7 100644 --- a/source/es/dictionaries/pt_BR.po +++ b/source/es/dictionaries/pt_BR.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_br/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariespt_br/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1407507400.000000\n" #. svvMk @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spelling, thesaurus, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese" -msgstr "Portugués (Brasil): corrector ortográfico y gramatical, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Portugués (Brasil): corrector ortográfico y gramatical, sinónimos y reglas de corte de palabras" diff --git a/source/es/dictionaries/pt_PT.po b/source/es/dictionaries/pt_PT.po index 4065fa14b56..311c22a0424 100644 --- a/source/es/dictionaries/pt_PT.po +++ b/source/es/dictionaries/pt_PT.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-18 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_pt/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariespt_pt/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. H9tN6 #: description.xml @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Portuguese, Portugal spelling and hyphenation dictionaries and thesaurus." -msgstr "Portugués (Portugal): corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Portugués (Portugal): corrector ortográfico, sinónimos y reglas de corte de palabras" diff --git a/source/es/dictionaries/ro.po b/source/es/dictionaries/ro.po index 94ce08d78ce..9760fdba0cd 100644 --- a/source/es/dictionaries/ro.po +++ b/source/es/dictionaries/ro.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-08 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesro/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1407507434.000000\n" #. syfj5 @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Rumano: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Rumano: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de corte de palabras" diff --git a/source/es/dictionaries/ru_RU.po b/source/es/dictionaries/ru_RU.po index b5eeedb12d3..dbd9e886e76 100644 --- a/source/es/dictionaries/ru_RU.po +++ b/source/es/dictionaries/ru_RU.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-08 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesru_ru/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1407507473.000000\n" #. hkYDW @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" -msgstr "Ruso: corrector ortográfico y gramatical, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Ruso: corrector ortográfico y gramatical, sinónimos y reglas de corte de palabras" diff --git a/source/es/dictionaries/sk_SK.po b/source/es/dictionaries/sk_SK.po index 79a242c098e..f295f248c7c 100644 --- a/source/es/dictionaries/sk_SK.po +++ b/source/es/dictionaries/sk_SK.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-08 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariessk_sk/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1407507497.000000\n" #. BNRdU @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Eslovaco: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Eslovaco: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de corte de palabras" diff --git a/source/es/dictionaries/sl_SI.po b/source/es/dictionaries/sl_SI.po index c82969d7c93..9faa20beb16 100644 --- a/source/es/dictionaries/sl_SI.po +++ b/source/es/dictionaries/sl_SI.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-08 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariessl_si/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1407507533.000000\n" #. wSSE5 @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Esloveno: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Esloveno: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de corte de palabras" diff --git a/source/es/dictionaries/sq_AL.po b/source/es/dictionaries/sq_AL.po index 779bec085fb..9d21e92523b 100644 --- a/source/es/dictionaries/sq_AL.po +++ b/source/es/dictionaries/sq_AL.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-18 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariessq_al/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariessq_al/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511592221.000000\n" #. WxvKp @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Albanian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Albanés: corrector ortográfico y reglas de división de palabras" +msgstr "Albanés: corrector ortográfico y reglas de corte de palabras" diff --git a/source/es/dictionaries/sr.po b/source/es/dictionaries/sr.po index 83579db095d..586dd4c57cb 100644 --- a/source/es/dictionaries/sr.po +++ b/source/es/dictionaries/sr.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-08 14:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariessr/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1407507572.000000\n" #. GWwoG @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Serbio (cirílico y latino): corrector ortográfico y reglas de división de palabras" +msgstr "Serbio (cirílico y latino): corrector ortográfico y reglas de corte de palabras" diff --git a/source/es/dictionaries/te_IN.po b/source/es/dictionaries/te_IN.po index 070927ebb68..9301277816f 100644 --- a/source/es/dictionaries/te_IN.po +++ b/source/es/dictionaries/te_IN.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-05 21:42+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:32+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionarieste_in/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507239753.000000\n" #. mgjk8 @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Telugú: corrector ortográfico y reglas de división de palabras" +msgstr "Telugú: corrector ortográfico y reglas de corte de palabras" diff --git a/source/es/dictionaries/th_TH.po b/source/es/dictionaries/th_TH.po index 078b09e7b85..59e71c23c58 100644 --- a/source/es/dictionaries/th_TH.po +++ b/source/es/dictionaries/th_TH.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesth_th/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesth_th/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1448955171.000000\n" #. GkzWs @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Thai spelling dictionary and hyphenation rules" -msgstr "Tailandés: corrector ortográfico y reglas de división de palabras" +msgstr "Tailandés: corrector ortográfico y reglas de corte de palabras" diff --git a/source/es/dictionaries/uk_UA.po b/source/es/dictionaries/uk_UA.po index ede718ae5e1..fccf69a0c99 100644 --- a/source/es/dictionaries/uk_UA.po +++ b/source/es/dictionaries/uk_UA.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-08 14:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesuk_ua/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1407507903.000000\n" #. iCnNA @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Ucraniano: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Ucraniano: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de corte de palabras" diff --git a/source/es/dictionaries/zu_ZA.po b/source/es/dictionaries/zu_ZA.po index 2e4acc4c692..6f047bb41fd 100644 --- a/source/es/dictionaries/zu_ZA.po +++ b/source/es/dictionaries/zu_ZA.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-08 14:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionarieszu_za/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1407507932.000000\n" #. ccA4G @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Zulu hyphenation rules" -msgstr "Zulú: reglas de división de palabras" +msgstr "Zulú: reglas de corte de palabras" diff --git a/source/es/editeng/messages.po b/source/es/editeng/messages.po index 00cdeee279c..010f761285e 100644 --- a/source/es/editeng/messages.po +++ b/source/es/editeng/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-29 18:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/editengmessages/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548051066.000000\n" #. BHYB4 @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "%1 caracteres en las palabras" #: include/editeng/editrids.hrc:236 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE" msgid "Hyphenation zone " -msgstr "Zona de división de palabras " +msgstr "Zona de corte de palabras " #. zVxGk #: include/editeng/editrids.hrc:237 diff --git a/source/es/extensions/messages.po b/source/es/extensions/messages.po index 0218816b959..6f27760b3e9 100644 --- a/source/es/extensions/messages.po +++ b/source/es/extensions/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-18 10:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/extensionsmessages/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566234639.000000\n" #. cBx8W @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Rellenar automáticamente" #: extensions/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_LINECOUNT" msgid "Line count" -msgstr "Conteo de líneas" +msgstr "Recuento de líneas" #. auFfe #: extensions/inc/strings.hrc:34 @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Barra de despl. vertical" #: extensions/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_WORDBREAK" msgid "Word break" -msgstr "División de palabras" +msgstr "Salto de palabra" #. BtyAC #: extensions/inc/strings.hrc:67 diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 2202293136b..87b1c441b66 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-07 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:" -msgstr "<emph>Sub</emph> es la contracción de <emph>subrutina</emph>, que se utiliza para manejar una tarea concreta dentro de un programa. Las Sub se utilizan para dividir una tarea en procedimientos individuales. Dividir un programa en procedimientos y subprocedimientos mejora su legibilidad y reduce la posibilidad de errores. Una sub puede tomar algunos argumentos como parámetros, pero no devuelve ningún valor a la sub o función que la ha llamado, por ejemplo:" +msgstr "<emph>Sub</emph> es la contracción de <emph>subrutina</emph>, que se utiliza para manejar una tarea concreta dentro de un programa. Las sub se utilizan para dividir una tarea en procedimientos individuales. Dividir un programa en procedimientos y subprocedimientos mejora su comprensibilidad y reduce la posibilidad de errores. Una sub puede tomar algunos argumentos como parámetros, pero no devuelve ningún valor a la sub o función que la ha llamado, por ejemplo:" #. ovUK9 #: 01010210.xhp @@ -25088,7 +25088,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified." -msgstr "Una constante es una variable que ayuda a mejorar la legibilidad de un programa. Las constantes no se definen como un tipo de variable específico, sino como sustitutivos en el código. Puede definir las constantes solamente una vez y no es posible modificarlas." +msgstr "Una constante es una variable que ayuda a mejorar la comprensibilidad de un programa. Las constantes no se definen como un tipo de variable específico, sino como sustitutivos en el código. Puede definir las constantes solamente una vez y no es posible modificarlas." #. ucqd6 #: 03100700.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 6fc64948fc9..8215460aac6 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 20:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared03/es/>\n" "Language: es\n" @@ -11923,7 +11923,7 @@ msgctxt "" "pyc_id841620225235377\n" "help.text" msgid "# ... process the controls actual values" -msgstr "" +msgstr "# … procesar los valores reales de los controles" #. GZ3ia #: sf_dialogcontrol.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 368d650804d..6f0ad6616d5 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-27 23:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-16 21:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc00/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "<variable id=\"silbentrennungc\">Menu <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"silbentrennungc\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ División de palabras</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"silbentrennungc\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ Corte de palabras</emph>.</variable>" #. kGGCG #: 00000406.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 2de31436fe4..078052fea23 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 14:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-24 09:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "bm_id781654171314500\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Go to sheet</bookmark_value> <bookmark_value>jump; to given sheet</bookmark_value> <bookmark_value>sheet; go to directly</bookmark_value> <bookmark_value>sheet; search and go to</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ir a una hoja</bookmark_value><bookmark_value>saltar; a la hoja indicada</bookmark_value><bookmark_value>hoja; ir directamente a</bookmark_value><bookmark_value>hoja; buscar e ir a</bookmark_value>" #. Ky4LF #: 02220000.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "par_id231655657630178\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate - Go To Sheet</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Hoja ▸ Navegar ▸ Ir a hoja</menuitem>." #. dPFgf #: 02220000.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id3153975\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLEMASK\">Type some characters contained in the searched sheet name. List of sheets will be limited to the sheet names containing these characters. Search is case-sensitive. If empty, all visible sheets are listed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLEMASK\">Teclee algunos caracteres que formen parte del nombre de la hoja buscada. La lista de hojas se limitará a los nombres que contengan esos caracteres. La búsqueda no distingue mayúsculas y minúsculas. Si quedara vacía, se enumerarán todas las hojas visibles.</ahelp>" #. aCw4F #: 02220000.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "par_id761615889163416\n" "help.text" msgid "The <emph>Database</emph> argument may also be specified by passing the name of a named range or database range. Using a meaningful name to define the cell range can enhance formula readability and document maintenance. If the name does not match the name of a defined range, Calc reports a #NAME? error." -msgstr "El argumento <emph>BaseDeDatos</emph> también se puede especificar pasando el nombre de un intervalo con nombre o intervalo de base de datos. El uso de un nombre significativo para definir el intervalo de celdas puede mejorar la legibilidad de la fórmula y el mantenimiento del documento. Si el nombre no coincide con el nombre de un intervalo definido, Calc emite un error #¿NOMBRE?" +msgstr "El argumento <emph>Base de datos</emph> también se puede especificar pasando el nombre de un intervalo con nombre o intervalo de base de datos. El uso de un nombre expresivo para definir el intervalo de celdas puede mejorar la comprensibilidad de la fórmula y el mantenimiento del documento. Si el nombre no coincide con el nombre de un intervalo definido, Calc emite un error #¿NOMBRE?" #. 7L4XM #: 04060101.xhp @@ -9107,7 +9107,7 @@ msgctxt "" "par_id3146992\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is any value or expression where a test is performed to determine whether it is a text or numbers or a Boolean value." -msgstr "<emph>Valor</emph> es un valor o una expresión en que se comprueba si es texto o numérico o si se trata de un valor lógico." +msgstr "<emph>Valor</emph> es un valor o una expresión cualquiera en que se comprueba si es texto o numérico o si se trata de un valor booleano." #. Es2Py #: 04060104.xhp @@ -9431,7 +9431,7 @@ msgctxt "" "par_id3150417\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is a value, number, Boolean value, or an error value to be tested." -msgstr "<emph>Valor</emph> es el valor, número o valor lógico o de error que se va a comprobar." +msgstr "<emph>Valor</emph> es el valor, número o valor booleano o de error que se va a someter a prueba." #. RmeYe #: 04060104.xhp @@ -46691,7 +46691,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "División de palabras" +msgstr "Corte de palabras" #. fFwFU #: 06020000.xhp @@ -46700,7 +46700,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159399\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>automatic hyphenation in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>syllables in spreadsheets</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>división de palabras automática en hojas de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>división de palabras; en hojas de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>sílabas en hojas de cálculo</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>corte de palabras automática en hojas de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>corte de palabras; en hojas de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>sílabas en hojas de cálculo</bookmark_value>" #. RFvCe #: 06020000.xhp @@ -46709,7 +46709,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159399\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "División de palabras" +msgstr "Corte de palabras" #. uDEz3 #: 06020000.xhp @@ -46718,7 +46718,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">The <emph>Hyphenation </emph>command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">La orden <emph>División de palabras</emph> abre el cuadro de diálogo para establecer el silabeo en $[officename] Calc.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">La orden <emph>Corte de palabras</emph> abre el cuadro de diálogo para establecer el silabeo en $[officename] Calc.</ahelp></variable>" #. QkdtX #: 06020000.xhp @@ -46727,7 +46727,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">row break</link> feature is active." -msgstr "Solo es posible activar la división de palabras automática en $[officename] Calc si está activada la función de <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">salto de fila</link>." +msgstr "Solo es posible activar el corte de palabras automático en $[officename] Calc si está activada la función de <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">salto de fila</link>." #. 26g7N #: 06020000.xhp @@ -46736,7 +46736,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153192\n" "help.text" msgid "Hyphenation for selected cells." -msgstr "División de palabras en las celdas seleccionadas." +msgstr "Corte de palabras en las celdas seleccionadas." #. g7WAn #: 06020000.xhp @@ -46745,7 +46745,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation." -msgstr "Seleccione las celdas para las que desee modificar la división de palabras." +msgstr "Seleccione las celdas para las que desee modificar el corte de palabras." #. cECJ8 #: 06020000.xhp @@ -46754,7 +46754,7 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>." -msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ División de palabras</emph>." +msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ Corte de palabras</emph>." #. DWP9n #: 06020000.xhp @@ -46772,7 +46772,7 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "Mark the <emph>Wrap text automatically</emph> and <emph>Hyphenation active</emph> check boxes." -msgstr "Marque las casillas de verificación <emph>Ajustar texto automáticamente</emph> y <emph>División de palabras activa</emph>." +msgstr "Marque las casillas de verificación <emph>Ajustar texto automáticamente</emph> y <emph>Corte de palabras activo</emph>." #. isLg3 #: 06020000.xhp @@ -46781,7 +46781,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153094\n" "help.text" msgid "Hyphenation for Drawing Objects" -msgstr "División de palabras en objetos de dibujo" +msgstr "Corte de palabras en objetos de dibujo" #. jMPZJ #: 06020000.xhp @@ -46799,7 +46799,7 @@ msgctxt "" "par_id3156285\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>." -msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ División de palabras</emph>." +msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ Corte de palabras</emph>." #. EyCsS #: 06020000.xhp @@ -46808,7 +46808,7 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "help.text" msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status." -msgstr "Con cada ejecución de la orden se activará o desactivará la división de palabras en el objeto de dibujo. Una marca muestra el estado actual." +msgstr "Con cada ejecución de la orden se activará o desactivará el corte de palabras en el objeto de dibujo. Una marca muestra el estado actual." #. HDYd5 #: 06030000.xhp @@ -52642,7 +52642,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "Displays the top or bottom nn items when you sort by a specified field." -msgstr "Muestra los elementos nn superiores o inferiores cuando se ordena por un campo específico." +msgstr "Muestra los nn elementos superiores o inferiores cuando se ordena por un campo específico." #. 9BvAe #: 12090106.xhp @@ -53614,7 +53614,7 @@ msgctxt "" "par_id3150752\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/inputhelp\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/inputhelp\">Escriba el mensaje que desea que se muestre al seleccionar la celda o el área de celdas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/inputhelp\">Escriba el mensaje que desea que se muestre al seleccionar la celda o el intervalo de celdas.</ahelp>" #. w7EtY #: 12120300.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po index a9ed3787b32..a25cd82fa0c 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 01:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textschart01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id1106200812112531\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the legend should overlap the chart.</ahelp> Turning off this option is useful if you want to display the legend above an empty part of the chart area instead of beside it. This way the drawing area can fill the whole chart area, increasing its readability." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica si la leyenda puede superponerse al gráfico.</ahelp> Desactivar esta opción resulta útil si quiere que la leyenda se muestre sobre una zona vacía del gráfico, en vez de a un costado. De esta manera, el área de dibujo puede llenar totalmente el área del gráfico, lo que mejora su legibilidad." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica si la leyenda puede superponerse al gráfico.</ahelp> Desactivar esta opción resulta útil si quiere que la leyenda se muestre sobre una zona vacía del gráfico, en vez de a un costado. De esta manera, el área de dibujo puede llenar totalmente el área del gráfico, lo que mejora su inteligibilidad." #. WXyyt #: 04030000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 30cb570172f..62a5cda2048 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-03 04:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsdrawguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id3153085\n" "help.text" msgid "The <emph>Dimension Lines</emph> layer is where you draw, for example, the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily switch these lines on and off." -msgstr "En la capa <emph>Líneas de cota</emph> puede trazar, por ejemplo, las mencionadas líneas para dimensionamiento. Puede mostrar u ocultar esta capa para activar o desactivar las líneas con facilidad." +msgstr "En la capa <emph>Líneas de cota</emph> puede trazar, por ejemplo, las mencionadas líneas para acotación. Puede mostrar u ocultar esta capa para activar o desactivar las líneas con facilidad." #. zDY7B #: layers.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 957033ee612..152280da56b 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 14:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3150495\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon Drawing</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icono Dibujo</alt></image>" #. 8vFqa #: 01010000.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3149167\n" "help.text" msgid "Creates a drawing document in $[officename] Draw." -msgstr "" +msgstr "Crea un documento de dibujo en $[officename] Draw." #. GEwEA #: 01010000.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147317\">Icon Formula</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147317\">Icono Fórmula</alt></image>" #. bky4X #: 01010000.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3150872\n" "help.text" msgid "Creates a formula document in $[officename] Math." -msgstr "" +msgstr "Crea un documento de fórmula en $[officename] Math." #. ipL2w #: 01010000.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_idN1089C\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon Database</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icono Base de datos</alt></image>" #. Qfe7v #: 01010000.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon HTML Document</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icono Documento HTML</alt></image>" #. n5cik #: 01010000.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F5\n" "help.text" msgid "Creates a <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link> document." -msgstr "" +msgstr "Crea un documento <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link>." #. pC65M #: 01010000.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3154145\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon Labels</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icono Etiquetas</alt></image>" #. WdDQu #: 01010000.xhp @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147124\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "División de palabras" +msgstr "Corte de palabras" #. NN2ds #: 02100200.xhp @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "par_id3153877\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Hyphenation</emph> attribute." -msgstr "Encuentra el atributo de <emph>división de palabras</emph>." +msgstr "Encuentra el atributo <emph>Corte de palabras</emph>." #. 5AbaD #: 02100200.xhp @@ -33845,7 +33845,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147380\n" "help.text" msgid "Hyphenation active" -msgstr "División de palabras activada" +msgstr "Corte de palabras activado" #. QiwiB #: 05340300.xhp @@ -33854,7 +33854,7 @@ msgctxt "" "par_id3148458\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">Enables word hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">Permite la separación de sílabas en el ajuste del texto a la línea siguiente.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">Activa el corte de palabras para el ajuste del texto al renglón siguiente.</ahelp>" #. LfcUR #: 05340300.xhp @@ -37067,7 +37067,7 @@ msgctxt "" "par_id1507309\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the selected text. <br/>Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un submenú. Elija el idioma del texto seleccionado. <br/>Seleccione «Ninguno» para excluir el texto seleccionado de la revisión de ortografía y la división de palabras.<br/>Seleccione «Más» para abrir un cuadro de diálogo con más opciones.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un submenú. Elija el idioma del texto seleccionado. <br/>Seleccione «Ninguno» para excluir el texto seleccionado de la revisión de ortografía y el corte de palabras.<br/>Seleccione «Más» para abrir un cuadro de diálogo con más opciones.</ahelp>" #. wPKdz #: 06010500.xhp @@ -37103,7 +37103,7 @@ msgctxt "" "par_id5735953\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for all text. <br/>Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un submenú. Elija el idioma de todo el texto. <br/>Seleccione «Ninguno» para excluir el texto de la revisión de ortografía y la división de palabras.<br/>Seleccione «Más» para abrir un cuadro de diálogo con más opciones.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un submenú. Elija el idioma de todo el texto. <br/>Seleccione «Ninguno» para excluir el texto de la revisión de ortografía y el corte de palabras.<br/>Seleccione «Más» para abrir un cuadro de diálogo con más opciones.</ahelp>" #. DRSYa #: 06010500.xhp @@ -37112,7 +37112,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "División de palabras" +msgstr "Corte de palabras" #. q4h2B #: 06010500.xhp @@ -37130,7 +37130,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D0\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "División de palabras" +msgstr "Corte de palabras" #. AL6nJ #: 06010500.xhp @@ -37139,7 +37139,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D4\n" "help.text" msgid "Turns hyphenation on and off." -msgstr "Activa y desactiva la división de palabras." +msgstr "Activa y desactiva el corte de palabras." #. EczZc #: 06010500.xhp @@ -37148,7 +37148,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E7\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "División de palabras" +msgstr "Corte de palabras" #. vFxAn #: 06010500.xhp @@ -37157,7 +37157,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EB\n" "help.text" msgid "Turns hyphenation on and off." -msgstr "Activa y desactiva la división de palabras." +msgstr "Activa y desactiva el corte de palabras." #. pSG6a #: 06010500.xhp @@ -42647,7 +42647,7 @@ msgctxt "" "par_id981514310786648\n" "help.text" msgid "<emph>Insert Separator</emph>: Add a separator mark to improve menu readability and to group commands by subject." -msgstr "<emph>Insertar separador</emph>: añade una barra separadora para mejorar la legibilidad del menú al agrupar las órdenes por tema." +msgstr "<emph>Insertar separador</emph>: añade una barra separadora para mejorar la comprensibilidad del menú al agrupar las órdenes por tema." #. EyEkZ #: 06140100.xhp @@ -43295,7 +43295,7 @@ msgctxt "" "par_id981514310786648\n" "help.text" msgid "<emph>Insert Separator</emph>: Add a separator mark to improve menu readability and to group commands by subject." -msgstr "<emph>Insertar separador</emph>: añade una barra separadora para mejorar la legibilidad del menú al agrupar las órdenes por tema." +msgstr "<emph>Insertar separador</emph>: añade una barra separadora para mejorar la comprensibilidad del menú al agrupar las órdenes por tema." #. vmmJm #: 06140300.xhp @@ -43610,7 +43610,7 @@ msgctxt "" "par_id981514310786648\n" "help.text" msgid "<emph>Insert Separator</emph>: Add a separator mark to improve toolbar readability and to group commands by subject." -msgstr "<emph>Insertar separador</emph>: añade una barra separadora para mejorar la legibilidad de la barra de herramientas al agrupar las órdenes por tema." +msgstr "<emph>Insertar separador</emph>: añade una barra separadora para mejorar la comprensibilidad de la barra de herramientas al agrupar las órdenes por tema." #. ZPoWt #: 06140400.xhp @@ -46661,7 +46661,7 @@ msgctxt "" "par_id701638101681340\n" "help.text" msgid "On Windows systems, the default certificate manager is <emph>Certmgr.msc</emph>, a Microsoft Management Console snap-in using Certmgr.exe, and does not manage OpenPGP certificates. To manage both X509 and OpenPGP certificates install the <emph>gpg4win</emph> tool." -msgstr "" +msgstr "En sistemas Windows, el gestor de certificados predeterminado es <emph>Certmgr.msc</emph>, un complemento de la Microsoft Management Console que se ejecuta a través de Certmgr.exe, el cual no permite gestionar certificados OpenGPG. Para gestionar certificados X509 y OpenPGP, instale la herramienta <emph>gpg4win</emph>." #. Bsfs2 #: digitalsignaturespdf.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 399f346a1b9..c43f98032be 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 01:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-16 21:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared02/es/>\n" "Language: es\n" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "par_idN114EF\n" "help.text" msgid "Word break" -msgstr "División de palabras" +msgstr "Corte de palabras" #. GEFfK #: 01170101.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 729d9b1a7b4..37a49bd508c 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 01:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-16 21:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsharedguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -24503,7 +24503,7 @@ msgctxt "" "par_id3154306\n" "help.text" msgid "To support automatic hyphenation by entering a soft hyphen inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline><keycode>+minus</keycode> sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off." -msgstr "Para activar la división de palabras automática cuando se inserte manualmente un guion discrecional en una palabra, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘-</caseinline><defaultinline>Ctrl + <keycode>-</keycode></defaultinline></switchinline>. La palabra se separará en la posición del carácter cuando se encuentre a final de renglón, aunque esté desactivada la división de palabras automática para el párrafo." +msgstr "Para activar el corte de palabras automática cuando se inserte manualmente un guion discrecional en una palabra, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘-</caseinline><defaultinline>Ctrl + <keycode>-</keycode></defaultinline></switchinline>. La palabra se separará en la posición del carácter cuando se encuentre a final de renglón, aunque esté desactivado el corte de palabras automático para el párrafo." #. JFeAC #: space_hyphen.xhp @@ -24512,7 +24512,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special characters</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Símbolos</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Caracteres especiales</link>" #. tGqMr #: spadmin.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 57111b0198b..2819eebf9f4 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-15 10:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 20:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsharedoptionen/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "bm_id7986388\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>custom dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; editing user-defined</bookmark_value><bookmark_value>exceptions; user-defined dictionaries</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>spelling; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spelling</bookmark_value><bookmark_value>spelling; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; minimal number of characters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>opciones de ayuda a la escritura</bookmark_value><bookmark_value>diccionarios personalizados; editar</bookmark_value><bookmark_value>diccionarios definidos por el usuario; editar</bookmark_value><bookmark_value>diccionarios; editar definidos por el usuario</bookmark_value><bookmark_value>excepciones; diccionarios definidos por el usuario</bookmark_value><bookmark_value>diccionarios definidos por el usuario; diccionario de excepciones</bookmark_value><bookmark_value>revisión ortográfica; diccionario de excepciones</bookmark_value><bookmark_value>lista de términos ignorados al revisar ortografía</bookmark_value><bookmark_value>revisión ortográfica; lista de ignorados</bookmark_value><bookmark_value>ortografía; diccionario de excepciones</bookmark_value><bookmark_value>lista de términos ignorados en ortografía</bookmark_value><bookmark_value>ortografía; lista de términos ignorados</bookmark_value><bookmark_value>división de palabras; número mínimo de caracteres</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>opciones de ayuda a la escritura</bookmark_value><bookmark_value>diccionarios personalizados; editar</bookmark_value><bookmark_value>diccionarios definidos por el usuario; editar</bookmark_value><bookmark_value>diccionarios; editar definidos por el usuario</bookmark_value><bookmark_value>excepciones; diccionarios definidos por el usuario</bookmark_value><bookmark_value>diccionarios definidos por el usuario; diccionario de excepciones</bookmark_value><bookmark_value>revisión ortográfica; diccionario de excepciones</bookmark_value><bookmark_value>lista de términos ignorados al revisar ortografía</bookmark_value><bookmark_value>revisión ortográfica; lista de ignorados</bookmark_value><bookmark_value>ortografía; diccionario de excepciones</bookmark_value><bookmark_value>lista de términos ignorados en ortografía</bookmark_value><bookmark_value>ortografía; lista de términos ignorados</bookmark_value><bookmark_value>corte de palabras; número mínimo de caracteres</bookmark_value>" #. tsrAz #: 01010400.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Permite especificar las propiedades de la ortografía, los sinónimos y la división de palabras.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Permite especificar las propiedades de la ortografía, los sinónimos y el corte de palabras.</ahelp>" #. u8YqG #: 01010400.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id3145259\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Defines the options for the spellcheck and hyphenation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Define las opciones de revisión ortográfica y división de palabras.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Define las opciones de revisión ortográfica y corte de palabras.</ahelp>" #. s6eeZ #: 01010400.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150111\n" "help.text" msgid "Minimal number of characters for hyphenation" -msgstr "Cantidad mínima de caracteres para la división de palabras" +msgstr "Cantidad mínima de caracteres para dividir palabras" #. XBxeP #: 01010400.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id3150316\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Determina el número mínimo de caracteres necesarios para que se aplique la división de palabras automática.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Determina el número mínimo de caracteres necesarios para que se aplique el corte de palabras automático.</ahelp>" #. 256wd #: 01010400.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "par_id3155098\n" "help.text" msgid "Specifies that hyphenation will also be carried out in footnotes, headers and footers." -msgstr "Especifica que la división de palabras también se efectuará en las notas al pie, las cabeceras y los pies de página." +msgstr "Especifica que el corte de palabras también se efectuará en las notas al pie, las cabeceras y los pies de página." #. xh8LV #: 01010401.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Especifica el idioma y la ortografía disponible, la división de palabras y los submódulos del diccionario de sinónimos para el módulo seleccionado.</ahelp> Puede ordenar los submódulos por prioridad." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Especifica el idioma y los submódulos de ortografía, corte de palabras y sinónimos del módulo seleccionado.</ahelp> Puede organizar los submódulos por prioridad." #. hxdgC #: 01010401.xhp @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "par_id3144510\n" "help.text" msgid "Mark all modules that are to be activated for this language under the headings Spelling, Hyphenation and Thesaurus." -msgstr "Marque todos los módulos que se deben activar para este idioma en Ortografía, División de palabras y Sinónimos." +msgstr "Marque todos los módulos que se deben activar para este idioma en Ortografía, Corte de palabras y Sinónimos." #. RmC8D #: 01010401.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "par_id3148663\n" "help.text" msgid "Only one sub-module can be activated under Hyphenation." -msgstr "Solo se puede activar un submódulo en División de palabras." +msgstr "Solo se puede activar un submódulo en Corte de palabras." #. svUFH #: 01010401.xhp @@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-)</caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Especifica si se mostrarán los guiones discrecionales (también llamados opcionales o de división; en inglés «soft hyphen»). Estos delimitadores definidos por el usuario pueden insertarse al presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘-</caseinline><defaultinline>Ctrl + guion</defaultinline></switchinline>. Las palabras con guiones discrecionales se separarán a final de renglón solo en el punto de inserción del guion, independientemente de que la división de palabras automática esté activada o no.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Especifica si se mostrarán los guiones discrecionales (también llamados opcionales o de división; en inglés «soft hyphen»). Estos delimitadores definidos por el usuario pueden insertarse al presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘-</caseinline><defaultinline>Ctrl + guion</defaultinline></switchinline>. Las palabras con guiones discrecionales se separarán a final de renglón solo en el punto de inserción del guion, independientemente de que el corte de palabras automático esté activado o no.</ahelp>" #. 7DBG4 #: 01040600.xhp @@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166976\n" "help.text" msgid "Word count" -msgstr "Conteo de palabras" +msgstr "Recuento de palabras" #. vfrbi #: 01040900.xhp @@ -14108,7 +14108,7 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "help.text" msgid "Specifies the languages for spelling, thesaurus and hyphenation." -msgstr "Permite especificar las lenguas de revisión ortográfica, de sinonimia y de división de palabras." +msgstr "Permite especificar las lenguas de revisión ortográfica, de sinonimia y de corte de palabras." #. CebA4 #: 01140000.xhp @@ -15323,7 +15323,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201509570353\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Correct cases of Basic variables and keywords while typing.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will modify the typing of Basic statements and Basic variables of your code to improve coding style and readability. Modifications of the code are based on the program's variables declarations and on the %PRODUCTNAME Basic commands parsed." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Corrige instancias de variables y palabras clave de Basic mientras se escribe.</ahelp> El EID de Basic de %PRODUCTNAME modificará la escritura de instrucciones y variables de Basic en su código para mejorar el estilo y la legibilidad. Las modificaciones al código se basan en las declaraciones de variables del programa y en las órdenes de %PRODUCTNAME Basic que se analicen." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Corrige la mayusculación de variables y palabras clave de BASIC mientras se escribe.</ahelp> El EID de BASIC de %PRODUCTNAME modificará la escritura de instrucciones y variables de BASIC en su código para mejorar el estilo y la comprensibilidad. Las modificaciones al código se basan en las declaraciones de variables del programa y en las órdenes de %PRODUCTNAME BASIC que se analicen." #. 4C7QZ #: BasicIDE.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 14dec8d6d71..8a6e0b25aa9 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-16 21:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsimpress00/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560857928.000000\n" #. sqmGT @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id3153727\n" "help.text" msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ División de palabras</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ Corte de palabras</emph></variable>" #. DpRab #: 00000406.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 7d474b83708..1ac6661abcd 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 22:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsimpress01/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1544632647.000000\n" #. mu9aV @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "División de palabras" +msgstr "Corte de palabras" #. n6Ywh #: 06030000.xhp @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154011\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\">Hyphenation</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\">División de palabras</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\">Corte de palabras</link>" #. zdARD #: 06030000.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Turns hyphenation option for text objects on or off.</ahelp> You can turn hyphenation on or off for each paragraph." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Activa o desactiva la opción de división de palabras en los objetos de texto.</ahelp> Puede activar o desactivar la división de palabras en cada párrafo." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Activa o desactiva la opción de corte de palabras en los objetos de texto.</ahelp> Puede activar o desactivar el corte de palabras en cada párrafo." #. uKZt8 #: 06040000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 5c584c6a357..5a7bf3fab6c 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 22:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsimpress04/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513969565.000000\n" #. mYCYv @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_ii3150712\n" "help.text" msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you." -msgstr "Guiones discrecionales; división de palabras definida por el usuario." +msgstr "Guiones discrecionales; corte de palabras definido por usted." #. uuUzt #: 01020000.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_ii3148394\n" "help.text" msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)" -msgstr "Guion indivisible (no se utiliza para división de palabras)" +msgstr "Guion indivisible (no se utiliza para corte de palabras)" #. 5kU8S #: 01020000.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_ii3150260\n" "help.text" msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified." -msgstr "Espacios indivisibles. Esos espacios no se utilizan en la división de palabras y no se expanden si se justifica el texto." +msgstr "Espacios indivisibles. Esos espacios no se utilizan para el corte de palabras y no se expanden si se justifica el texto." #. RJCFu #: 01020000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 01c5fdc7dd1..9e00b034fa4 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-27 23:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-25 12:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsmath01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt "" "par_id3165282\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3165288\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165288\">Icon n-th root of x</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3165288\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165288\">Icono Enésima raíz de x</alt></image>" #. QCzga #: 03091504.xhp @@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt "" "par_id3165402\n" "help.text" msgid "n-th root of x" -msgstr "raíz n de x" +msgstr "Enésima raíz de x" #. CGCrv #: 03091504.xhp @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt "" "par_id3151502\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151509\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151509\">Icon Sine</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151509\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151509\">Icono Seno</alt></image>" #. nAEE2 #: 03091504.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 8520dfb9d5c..257bef7dcbf 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-16 21:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter00/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id971655490311120\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "División de palabras" +msgstr "Corte de palabras" #. X5cDM #: 00000401.xhp @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ División de palabras</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ Corte de palabras</emph></variable>" #. DE6CF #: 00000406.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index f9efdb5a7d2..ab1f7922949 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-10 13:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-19 07:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "par_id3155537\n" "help.text" msgid "To quickly insert a field from the <emph>Select</emph> list, double-click the field." -msgstr "" +msgstr "Para insertar rápidamente un campo de la lista <emph>Seleccionar</emph>, haga una pulsación doble sobre el campo." #. zVKLG #: 04090001.xhp @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "par_id3145613\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">If a field is displaying a date, time or number, then <emph>Format</emph> is used to customize the appearance of the date, time, or number. Common formats are shown in the Format window, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">Si un campo muestra una fecha, una hora o un número, se puede utilizar <emph>Formato</emph> para personalizar la apariencia del dato. Los formatos más habituales se muestran en la ventana Formato, y puede pulsar en «Formatos adicionales» para definir uno personalizado.</ahelp>" #. UQ3xW #: 04090001.xhp @@ -15729,7 +15729,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149882\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "División de palabras" +msgstr "Corte de palabras" #. GTZB7 #: 05030200.xhp @@ -15738,7 +15738,7 @@ msgctxt "" "par_id3150564\n" "help.text" msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">hyphenation</link> options for text documents." -msgstr "Especifique las opciones de <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">división de palabras</link> de los documentos de texto." +msgstr "Especifique las opciones de <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">corte de palabras</link> de los documentos de texto." #. s5vqA #: 05030200.xhp @@ -15846,7 +15846,7 @@ msgctxt "" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Escriba el número máximo de renglones consecutivos en los que se puede efectuar división de palabras.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Escriba el número máximo de renglones consecutivos en los que se puede efectuar corte de palabras.</ahelp>" #. iLGFh #: 05030200.xhp @@ -15873,7 +15873,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149818\n" "help.text" msgid "Hyphenation zone" -msgstr "Zona de división de palabras" +msgstr "Zona de corte de palabras" #. iKBAb #: 05030200.xhp @@ -15882,7 +15882,7 @@ msgctxt "" "par_id3153549\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinHyphenZone\">To reduce hyphenation, enter the length of the hyphenation zone. Instead of the possible hyphenation, the line will break between words, if the remaining horizontal space does not exceed the hyphenation zone. Hyphenation zone results in enlarged spaces between words in justified text, and greater distance from paragraph margins in non-justified text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinHyphenZone\">Para reducir el corte de palabras, introduzca el tamaño de la zona de corte. En lugar de aplicar el corte posible, el renglón se quebrará entre las palabras, si el espacio horizontal restante no sobrepasa la zona de corte. La zona de corte produce mayores espacios entre palabras en textos justificados o mayores distancias desde los márgenes del párrafo en textos no justificados.</ahelp>" #. RQLep #: 05030200.xhp @@ -25089,7 +25089,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "División de palabras" +msgstr "Corte de palabras" #. v7yJY #: 06030000.xhp @@ -25098,7 +25098,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154657\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Hyphenationh1\"><link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\">Hyphenation</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"Hyphenationh1\"><link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\">División de palabras</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"Hyphenationh1\"><link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\">Corte de palabras</link></variable>" #. 7teeb #: 06030000.xhp @@ -25125,7 +25125,7 @@ msgctxt "" "par_id3153811\n" "help.text" msgid "To automatically hyphenate the current or selected paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Text Flow</link> tab. You can also apply automatic hyphenation to a paragraph style. In text where automatic hyphenation is enabled, the Hyphenation dialog will not find any word to hyphenate." -msgstr "Para dividir las palabras del párrafo actual, o los párrafos seleccionados, vaya a <emph>Formato ▸ Párrafo</emph> y pulse en la pestaña <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Flujo de texto</link>. También puede aplicar la división de palabras automática a un estilo de párrafo. En textos en los que la división de palabras esté activada, el cuadro de diálogo de división de palabras no encontrará ninguna palabra para dividir." +msgstr "Para dividir las palabras del párrafo actual, o los párrafos seleccionados, vaya a <emph>Formato ▸ Párrafo</emph> y pulse en la pestaña <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Flujo de texto</link>. También puede aplicar el corte de palabras automático a un estilo de párrafo. En textos en los que el corte de palabras esté activado, el cuadro de diálogo Corte de palabras no encontrará ninguna palabra para partir." #. ctZkB #: 06030000.xhp @@ -25134,7 +25134,7 @@ msgctxt "" "par_id3151389\n" "help.text" msgid "When $[officename] finds a word that requires hyphenation, do one of the following options:" -msgstr "Cuando $[officename] encuentre una palabra que necesita división, elija una de estas opciones:" +msgstr "Cuando $[officename] encuentre una palabra que necesita corte, elija una de estas opciones:" #. BAtw4 #: 06030000.xhp @@ -25143,7 +25143,7 @@ msgctxt "" "par_id3155622\n" "help.text" msgid "To accept the hyphenation of the displayed word, click <emph>Hyphenate</emph>." -msgstr "Para aceptar la división de la palabra mostrada, pulse en <emph>Dividir</emph>." +msgstr "Para aceptar el corte de la palabra mostrada, pulse en <emph>Dividir</emph>." #. d9ENA #: 06030000.xhp @@ -25152,7 +25152,7 @@ msgctxt "" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "To change the hyphenation of the displayed word, click the left or right arrow below the word, and then click <emph>Hyphenate</emph>. The left and right buttons are enabled for words with multiple hyphenation points." -msgstr "Para cambiar la división de la palabra mostrada, utilice las flechas izquierda o derecha debajo de la palabra y pulse en <emph>Dividir</emph>. Los botones de flecha izquierda y derecha se activan en caso de palabras con varios sitios de división." +msgstr "Para cambiar el corte de la palabra mostrada, utilice las flechas izquierda o derecha debajo de la palabra y pulse en <emph>Dividir</emph>. Los botones de flecha izquierda y derecha se activan en caso de palabras con varios sitios de corte." #. TBH2B #: 06030000.xhp @@ -25161,7 +25161,7 @@ msgctxt "" "par_id3150017\n" "help.text" msgid "To reject the hyphenation of the displayed word, click <emph>Skip</emph>. This word will not be hyphenated." -msgstr "Para rechazar la división de la palabra mostrada, pulse en <emph>Omitir</emph>. Esta palabra no se dividirá." +msgstr "Para rechazar el corte de la palabra mostrada, pulse en <emph>Omitir</emph>. Esta palabra no se partirá." #. wexph #: 06030000.xhp @@ -25170,7 +25170,7 @@ msgctxt "" "par_id3150018\n" "help.text" msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click <emph>Hyphenate All</emph> and answer \"Yes\" to the following question." -msgstr "Para dividir automáticamente las palabras del resto de la selección o del documento, pulse en <emph>Dividir todo</emph> y responda «Sí» a la solicitud que aparecerá." +msgstr "Para partir automáticamente las palabras del resto de la selección o del documento, pulse en <emph>Dividir todo</emph> y responda «Sí» a la solicitud que aparecerá." #. S7Qtb #: 06030000.xhp @@ -25179,7 +25179,7 @@ msgctxt "" "par_id3150019\n" "help.text" msgid "To end hyphenation, click <emph>Close</emph>. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use <emph>Edit - Undo</emph> to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open." -msgstr "Para finalizar la división de palabras pulse en <emph>Cerrar</emph>. La división de palabras que se aplicó hasta ahora no será revertida. Puede usar la función <emph>Editar ▸ Deshacer</emph> para quitar los cambios realizados mediante el cuadro de diálogo División de palabras." +msgstr "Para finalizar el corte de palabras pulse en <emph>Cerrar</emph>. El corte de palabras que se aplicó hasta ahora no se revertirá. Puede usar la función <emph>Editar ▸ Deshacer</emph> para quitar los cambios realizados mediante el cuadro de diálogo Corte de palabras." #. qc5UE #: 06030000.xhp @@ -25188,7 +25188,7 @@ msgctxt "" "par_id3147562\n" "help.text" msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the Text Flow tab, and then clear the <emph>Automatically</emph> check box in the Hyphenation area." -msgstr "Para excluir párrafos de la división de palabras automática, seleccione los párrafos, vaya a <emph>Formato ▸ Párrafo</emph>, pulse en la pestaña <emph>Flujo del texto</emph> y desmarque la casilla <emph>Automáticamente</emph> en el área <emph>División de palabras</emph>." +msgstr "Para excluir párrafos del corte de palabras automático, seleccione los párrafos, vaya a <emph>Formato ▸ Párrafo</emph>, pulse en la pestaña <emph>Flujo del texto</emph> y desmarque la casilla <emph>Automáticamente</emph> en el apartado <emph>Corte de palabras</emph>." #. JePq2 #: 06030000.xhp @@ -25197,7 +25197,7 @@ msgctxt "" "par_id3154276\n" "help.text" msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\"><emph>Language Settings - Writing Aids</emph></link>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box." -msgstr "Para desactivar el cuadro de diálogo de división de palabras y siempre silabar de forma automática, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\"><emph>Configuración de idiomas ▸ Ayudas de escritura</emph></link> y active la casilla <emph>Dividir en sílabas sin preguntar</emph>." +msgstr "Para desactivar el cuadro de diálogo de corte de palabras y siempre silabar de forma automática, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\"><emph>Configuración de idiomas ▸ Ayudas de escritura</emph></link> y active la casilla <emph>Dividir en sílabas sin preguntar</emph>." #. nxwSz #: 06030000.xhp @@ -27429,7 +27429,7 @@ msgctxt "" "par_id3151272\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Enter the counting interval for the line numbers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Proporcione el intervalo de conteo de los números de renglones.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Proporcione el intervalo de recuento de los números de renglones.</ahelp>" #. R6DLD #: 06180000.xhp @@ -27528,7 +27528,7 @@ msgctxt "" "par_id3150973\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Includes empty paragraphs in the line count.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Incluye párrafos vacíos en el conteo de los renglones.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Incluye párrafos vacíos en el recuento de los renglones.</ahelp>" #. yz57v #: 06180000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 423b0ebe8c8..6e152a4abf3 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-08 09:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 22:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter04/es/>\n" "Language: es\n" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id3150712\n" "help.text" msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you." -msgstr "Guiones discrecionales; división de palabras definida por el usuario." +msgstr "Guiones discrecionales; corte de palabras definido por usted." #. EFKvp #: 01020000.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id3148394\n" "help.text" msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)" -msgstr "Guion indivisible (no se utiliza para división de palabras)" +msgstr "Guion indivisible (no se utiliza para corte de palabras)" #. GbHDz #: 01020000.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id3150260\n" "help.text" msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified." -msgstr "Espacios indivisibles. Esos espacios no se utilizan en la división de palabras y no se expanden si se justifica el texto." +msgstr "Espacios indivisibles. Esos espacios no se utilizan para el corte de palabras y no se expanden si se justifica el texto." #. xsddz #: 01020000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index a6b2d73d9f7..660279c086b 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-12 10:34+0000\n" -"Last-Translator: Jorge Maldonado Ventura <jorgesumle@freakspot.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 22:34+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriterguide/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "hd_id2988677\n" "help.text" msgid "To Additionally Add a Page Count" -msgstr "Para agregar además un conteo de las páginas" +msgstr "Para agregar además un recuento de las páginas" #. GBNZo #: footer_pagenumber.xhp @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Preventing Hyphenation of Specific Words" -msgstr "Evitar la división de palabras concretas" +msgstr "Evitar el corte de palabras concretas" #. jKDe6 #: hyphen_prevent.xhp @@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt "" "par_id3150218\n" "help.text" msgid "In the<emph> Word</emph> box, type the word you want to exclude from hyphenation, followed by an equal sign (=), for example, \"pretentious=\"." -msgstr "En el cuadro <emph>Palabra</emph>, escriba la palabra que quiera excluir de la división, seguida de un signo de igual (=), por ejemplo, «pomposo=»." +msgstr "En el cuadro <emph>Palabra</emph>, escriba la palabra que quiera excluir de la división, seguida de un signo de igualdad (=), por ejemplo, «Chicago=»." #. GACxk #: hyphen_prevent.xhp @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200910262837\n" "help.text" msgid "Position the cursor at the place where no hyphenation should occur." -msgstr "Coloque el cursor en el lugar donde no se debe producir la división de palabras." +msgstr "Coloque el cursor en el lugar donde no se deben producir cortes de palabras." #. eFYEG #: hyphen_prevent.xhp @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154324\n" "help.text" msgid "Spelling, Dictionaries, Hyphenation" -msgstr "Ortografía, diccionarios, división de palabras" +msgstr "Ortografía, diccionarios, corte de palabras" #. rxjfD #: main.xhp @@ -18365,7 +18365,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "División de palabras" +msgstr "Corte de palabras" #. UnByp #: using_hyphen.xhp @@ -18374,7 +18374,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149695\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>hyphenation;manual/automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separation, see hyphenation</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyphenation in text</bookmark_value> <bookmark_value>manual hyphenation in text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>división de palabras;manual/automática</bookmark_value> <bookmark_value>división, véase división de palabras</bookmark_value> <bookmark_value>división de palabras automática en texto</bookmark_value> <bookmark_value>división de palabras manual en texto</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>corte de palabras;manual/automático</bookmark_value><bookmark_value>corte, véase corte de palabras</bookmark_value><bookmark_value>corte de palabras automático en texto</bookmark_value><bookmark_value>corte de palabras manual en texto</bookmark_value>" #. 3FUuk #: using_hyphen.xhp @@ -18383,7 +18383,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149695\n" "help.text" msgid "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">Hyphenation</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">División de palabras</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">Corte de palabras</link></variable>" #. 9Z4i3 #: using_hyphen.xhp @@ -18392,7 +18392,7 @@ msgctxt "" "par_id3155918\n" "help.text" msgid "By default, $[officename] moves words that do not fit on a line to the next line. If you want, you can use automatic or manual hyphenation to avoid this behavior:" -msgstr "De manera predeterminada, $[officename] traslada palabras que no encajan en un renglón al siguiente. Si lo desea, puede emplear la división de palabras automática o manual para evitar este comportamiento:" +msgstr "De manera predeterminada, $[officename] traslada palabras que no encajan en un renglón al siguiente. Si lo desea, puede emplear el corte de palabras automático o manual para evitar este comportamiento:" #. 2xYjC #: using_hyphen.xhp @@ -18401,7 +18401,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155864\n" "help.text" msgid "Automatic Hyphenation" -msgstr "División de palabras automática" +msgstr "Corte de palabras automática" #. Mr7ZE #: using_hyphen.xhp @@ -18410,7 +18410,7 @@ msgctxt "" "par_id3147414\n" "help.text" msgid "Automatic hyphenation inserts hyphens where they are needed in a paragraph. This option is only available for paragraph styles and individual paragraphs." -msgstr "La división de palabras automática inserta guiones donde se necesiten dentro del párrafo. Esta opción solo está disponible en los estilos de párrafos y en párrafos concretos." +msgstr "El corte de palabras automático inserta guiones donde se necesiten dentro del párrafo. Esta opción solo está disponible en los estilos de párrafos y en párrafos concretos." #. ryaCG #: using_hyphen.xhp @@ -18446,7 +18446,7 @@ msgctxt "" "par_id3150101\n" "help.text" msgid "In the Hyphenation area, select the Automatically check box." -msgstr "En el área División de palabras, seleccione la casilla de verificación «Automáticamente»." +msgstr "En el apartado Corte de palabras, seleccione la casilla de verificación «Automáticamente»." #. XEi9z #: using_hyphen.xhp @@ -18473,7 +18473,7 @@ msgctxt "" "par_id3149644\n" "help.text" msgid "If you want to automatically hyphenate more than one paragraph, use a paragraph style." -msgstr "Si desea establecer la división de palabras automática en más de un párrafo, utilice un estilo." +msgstr "Si desea establecer el corte de palabras automático en más de un párrafo, utilice un estilo." #. Yb7d8 #: using_hyphen.xhp @@ -18482,7 +18482,7 @@ msgctxt "" "par_id3149956\n" "help.text" msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\" paragraph style, and then apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate." -msgstr "Por ejemplo, active la división de palabras en el estilo de párrafo «Predeterminado» y aplique este a los párrafos que desee dividir." +msgstr "Por ejemplo, active el corte de palabras automático en el estilo de párrafo «Predeterminado» y aplique este a los párrafos cuyos renglones desee partir al margen." #. 3E8FK #: using_hyphen.xhp @@ -18500,7 +18500,7 @@ msgctxt "" "par_id3149867\n" "help.text" msgid "Right-click the paragraph style that you want to hyphenate, and then choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón sobre el estilo de párrafo en el que quiera establecer la división de palabras y seleccione <emph>Modificar</emph>." +msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón sobre el estilo de párrafo en el que quiera establecer el corte de palabras y seleccione <emph>Modificar</emph>." #. Azcdj #: using_hyphen.xhp @@ -18518,7 +18518,7 @@ msgctxt "" "par_id3149582\n" "help.text" msgid "In the <emph>Hyphenation</emph> area, select the <emph>Automatically</emph> check box." -msgstr "En el área <emph>División de palabras</emph> active la casilla <emph>Automáticamente</emph>." +msgstr "En el área <emph>Corte de palabras</emph> active la casilla <emph>Automáticamente</emph>." #. DNQm3 #: using_hyphen.xhp @@ -18545,7 +18545,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145417\n" "help.text" msgid "Manual Hyphenation" -msgstr "División de palabras manual" +msgstr "Corte de palabras manual" #. kBNEq #: using_hyphen.xhp @@ -18599,7 +18599,7 @@ msgctxt "" "par_id3154869\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to hyphenate." -msgstr "Seleccione el texto al que quiera aplicar la división de palabras." +msgstr "Seleccione el texto al que quiera aplicar el corte de palabras." #. CHAVx #: using_hyphen.xhp @@ -18608,7 +18608,7 @@ msgctxt "" "par_id3155886\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>." -msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ División de palabras</emph>." +msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ Corte de palabras</emph>." #. SLrf4 #: using_hyphen.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 5395abbdb4a..f92069ca712 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 22:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriterlibrelogo/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551390710.000000\n" #. kypzs @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "hd_2440\n" "help.text" msgid "COUNT" -msgstr "COUNT" +msgstr "RECUENTO/CONTEO" #. oqkjJ #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/es/librelogo/source/pythonpath.po b/source/es/librelogo/source/pythonpath.po index 34c10a9968e..65abac3a47d 100644 --- a/source/es/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/es/librelogo/source/pythonpath.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:38+0000\n" -"Last-Translator: drodriguez <drodriguez@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/librelogosourcepythonpath/es/>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:33+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/librelogosourcepythonpath/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548562703.000000\n" #. tFoAo @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "COUNT\n" "property.text" msgid "count" -msgstr "conteo" +msgstr "recuento|conteo" #. REzwU #: LibreLogo_en_US.properties diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 4c13fd443ba..b9d02d99d56 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-30 13:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/es/>\n" "Language: es\n" @@ -784,7 +784,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyphenation..." -msgstr "~División de palabras…" +msgstr "Co~rte de palabras…" #. AQgBD #: CalcCommands.xcu @@ -8614,7 +8614,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyphenation" -msgstr "~División de palabras" +msgstr "Co~rte de palabras" #. CQf4G #: DrawImpressCommands.xcu @@ -34657,7 +34657,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyphenation..." -msgstr "~División de palabras…" +msgstr "Co~rte de palabras…" #. ngTBv #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po index 6957dff2781..8b9da8501cb 100644 --- a/source/es/sc/messages.po +++ b/source/es/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-04 20:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 12:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -6316,7 +6316,7 @@ msgstr "Devuelve el valor lógico FALSO." #: sc/inc/scfuncs.hrc:857 msgctxt "SC_OPCODE_NOT" msgid "Reverses the value of the argument." -msgstr "Invierte el valor lógico del argumento." +msgstr "Invierte el valor del argumento." #. RFgjB #: sc/inc/scfuncs.hrc:858 @@ -33139,7 +33139,7 @@ msgstr "Contenido" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:148 msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|ValidationHelpTabPage" msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet." -msgstr "Escriba el mensaje que desea que se muestre al seleccionar la celda o área de celdas en la hoja." +msgstr "Escriba el mensaje que desea que se muestre al seleccionar la celda o intervalo de celdas en la hoja." #. XEHEu #: sc/uiconfig/scalc/ui/warnautocorrect.ui:13 diff --git a/source/es/scaddins/messages.po b/source/es/scaddins/messages.po index 33caa6f127a..13f20d90510 100644 --- a/source/es/scaddins/messages.po +++ b/source/es/scaddins/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-10 04:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-18 10:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scaddinsmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Cantidad de cifras usadas." #: scaddins/inc/analysis.hrc:215 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec" msgid "Converts a binary number to a decimal number" -msgstr "Convierte und número binario en uno decimal." +msgstr "Convierte un número binario en uno decimal" #. YFu9X #: scaddins/inc/analysis.hrc:216 diff --git a/source/es/scp2/source/ooo.po b/source/es/scp2/source/ooo.po index ec22a1d2fe4..20ba5a77c79 100644 --- a/source/es/scp2/source/ooo.po +++ b/source/es/scp2/source/ooo.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scp2sourceooo/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559315871.000000\n" #. CYBGJ @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_DICTIONARIES\n" "LngText.text" msgid "Spelling dictionaries, hyphenation rules, thesauri and grammar checkers." -msgstr "Correctores ortográficos y gramaticales, sinónimos y reglas de división de palabras." +msgstr "Correctores ortográficos y gramaticales, sinónimos y reglas de corte de palabras." #. MYXBi #: module_ooo.ulf @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF\n" "LngText.text" msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Afrikáans: corrector ortográfico y reglas de división de palabras" +msgstr "Afrikáans: corrector ortográfico y reglas de corte de palabras" #. iZib4 #: module_ooo.ulf @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n" "LngText.text" msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Búlgaro: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Búlgaro: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de corte de palabras" #. BTti9 #: module_ooo.ulf @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA\n" "LngText.text" msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Catalán: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Catalán: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de corte de palabras" #. CVnGE #: module_ooo.ulf @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" "LngText.text" msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Checo: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Checo: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de corte de palabras" #. gS2wr #: module_ooo.ulf @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" "LngText.text" msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Danés: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Danés: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de corte de palabras" #. 7swZQ #: module_ooo.ulf @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n" "LngText.text" msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesauri" -msgstr "Alemán (Alemania, Austria, Suiza): corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Alemán (Alemania, Austria, Suiza): corrector ortográfico, sinónimos y reglas de corte de palabras" #. CkBTE #: module_ooo.ulf @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN\n" "LngText.text" msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" -msgstr "Inglés: correctores ortográficos y gramaticales, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Inglés: correctores ortográficos y gramaticales, sinónimos y reglas de corte de palabras" #. 2DiA4 #: module_ooo.ulf @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n" "LngText.text" msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Griego: corrector ortográfico y reglas de división de palabras" +msgstr "Griego: corrector ortográfico y reglas de corte de palabras" #. d5cqB #: module_ooo.ulf @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EO\n" "LngText.text" msgid "Esperanto spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Esperanto: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Esperanto: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de corte de palabras" #. 6Mzvn #: module_ooo.ulf @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES\n" "LngText.text" msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Español: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Español: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de corte de palabras" #. KRfJz #: module_ooo.ulf @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" "LngText.text" msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Estonio: corrector ortográfico y reglas de división de palabras" +msgstr "Estonio: corrector ortográfico y reglas de corte de palabras" #. ccL3Z #: module_ooo.ulf @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR\n" "LngText.text" msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Francés: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Francés: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de corte de palabras" #. gFGrA #: module_ooo.ulf @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n" "LngText.text" msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" -msgstr "Húngaro: corrector ortográfico y gramatical, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Húngaro: corrector ortográfico y gramatical, sinónimos y reglas de corte de palabras" #. QDFn9 #: module_ooo.ulf @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR\n" "LngText.text" msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Croata: corrector ortográfico y reglas de división de palabras" +msgstr "Croata: corrector ortográfico y reglas de corte de palabras" #. kfnGf #: module_ooo.ulf @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ID\n" "LngText.text" msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Indonesio: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Indonesio: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de corte de palabras" #. G6XKV #: module_ooo.ulf @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT\n" "LngText.text" msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Italiano: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Italiano: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de corte de palabras" #. FVsWA #: module_ooo.ulf @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n" "LngText.text" msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Lituano: corrector ortográfico y reglas de división de palabras" +msgstr "Lituano: corrector ortográfico y reglas de corte de palabras" #. f8VcG #: module_ooo.ulf @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n" "LngText.text" msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Letón: corrector ortográfico y reglas de división de palabras" +msgstr "Letón: corrector ortográfico y reglas de corte de palabras" #. bPEcW #: module_ooo.ulf @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_MN\n" "LngText.text" msgid "Mongolian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Mongol: corrector ortográfico y reglas de división de palabras" +msgstr "Mongol: corrector ortográfico y reglas de corte de palabras" #. s33jG #: module_ooo.ulf @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NL\n" "LngText.text" msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Neerlandés: corrector ortográfico y reglas de división de palabras" +msgstr "Neerlandés: corrector ortográfico y reglas de corte de palabras" #. DJA8F #: module_ooo.ulf @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NO\n" "LngText.text" msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Noruego (nynorsk y bokmål): corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Noruego (nynorsk y bokmål): corrector ortográfico, sinónimos y reglas de corte de palabras" #. FDCJV #: module_ooo.ulf @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" "LngText.text" msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Polaco: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Polaco: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de corte de palabras" #. QGpSq #: module_ooo.ulf @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules" -msgstr "Portugués (Brasil): corrector ortográfico (acuerdo de 1990) y reglas de división de palabras" +msgstr "Portugués (Brasil): corrector ortográfico (acuerdo de 1990) y reglas de corte de palabras" #. KZETs #: module_ooo.ulf @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" "LngText.text" msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Portugués (Portugal): corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Portugués (Portugal): corrector ortográfico, sinónimos y reglas de corte de palabras" #. pBzE7 #: module_ooo.ulf @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RO\n" "LngText.text" msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Rumano: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Rumano: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de corte de palabras" #. wUTBC #: module_ooo.ulf @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" "LngText.text" msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Ruso: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Ruso: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de corte de palabras" #. LvDHM #: module_ooo.ulf @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK\n" "LngText.text" msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Eslovaco: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Eslovaco: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de corte de palabras" #. ypzEV #: module_ooo.ulf @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n" "LngText.text" msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Esloveno: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Esloveno: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de corte de palabras" #. S7shF #: module_ooo.ulf @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SR\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Serbio (cirílico y latino): corrector ortográfico y reglas de división de palabras" +msgstr "Serbio (cirílico y latino): corrector ortográfico y reglas de corte de palabras" #. a5sxo #: module_ooo.ulf @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n" "LngText.text" msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Telugu: corrector ortográfico y reglas de división de palabras" +msgstr "Telugu: corrector ortográfico y reglas de corte de palabras" #. w2MSG #: module_ooo.ulf @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n" "LngText.text" msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Ucraniano: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" +msgstr "Ucraniano: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de corte de palabras" #. azarG #: module_ooo.ulf @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n" "LngText.text" msgid "Zulu hyphenation rules" -msgstr "Zulú: reglas de división de palabras" +msgstr "Zulú: reglas de corte de palabras" #. pxQ5u #: module_reportbuilder.ulf diff --git a/source/es/sd/messages.po b/source/es/sd/messages.po index d02b1247175..c9c041d4e88 100644 --- a/source/es/sd/messages.po +++ b/source/es/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-03 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sdmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Diapositiva %1 de %2 (%3)" #: sd/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" -msgstr "Todos los formatos compatibles" +msgstr "Todos los formatos admitidos" #. F8m2G #: sd/inc/strings.hrc:99 @@ -10172,13 +10172,13 @@ msgstr "Texto" #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:583 msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" -msgstr "Animación del texto" +msgstr "Animación de texto" #. dyjNi #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:631 msgctxt "templatedialog|dimensioning" msgid "Dimensioning" -msgstr "Dimensionamiento" +msgstr "Acotación" #. fcsTP #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:679 diff --git a/source/es/svx/messages.po b/source/es/svx/messages.po index 21b5ec1bdc1..003b371bf81 100644 --- a/source/es/svx/messages.po +++ b/source/es/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-31 22:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr "Extralargo líneas auxs. de cota 2" #: include/svx/strings.hrc:425 msgctxt "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE" msgid "Lower edge dimensioning" -msgstr "Dimensiones borde inferior" +msgstr "Acotación de borde inferior" #. cFVVA #: include/svx/strings.hrc:426 @@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "Punto de referencia 2 Y" #: include/svx/strings.hrc:476 msgctxt "SIP_EE_PARA_HYPHENATE" msgid "Hyphenation" -msgstr "División de palabras" +msgstr "Corte de palabras" #. HMmA6 #: include/svx/strings.hrc:477 @@ -10543,7 +10543,7 @@ msgstr "Salto de página" #: include/svx/svxitems.hrc:58 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Hyphenation" -msgstr "División de palabras" +msgstr "Corte de palabras" #. ZCVVC #: include/svx/svxitems.hrc:59 @@ -11726,7 +11726,7 @@ msgstr "$(ERR) al ejecutar la revisión ortográfica." #: svx/inc/svxerr.hrc:35 msgctxt "RID_SVXERRCTX" msgid "$(ERR) executing the hyphenation." -msgstr "$(ERR) al ejecutar la división de palabras." +msgstr "$(ERR) al ejecutar el corte de palabras." #. G3CuN #: svx/inc/svxerr.hrc:37 diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po index 04f3aa7b67e..020f80c09e3 100644 --- a/source/es/sw/messages.po +++ b/source/es/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 06:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Cter.: configuración regional, complejo" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:96 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char No Hyphenation" -msgstr "Cter.: sin división de palabras" +msgstr "Cter.: sin corte de palabras" #. ioDYE #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:97 @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Par.: No separar mayúsculas en silabas" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation No Last Word" -msgstr "Párr.: división de palabras salvo la última" +msgstr "Párr.: corte de palabras salvo la última" #. 32PM5 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210 @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "Par.: Longitud mínima de palabra para la división" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Zone" -msgstr "Párr.: zona de división de palabras" +msgstr "Párr.: zona de corte de palabras" #. 4bemD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212 @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "Párr. con puntuación fuera de margen" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Hyphenation" -msgstr "Párr. con división de palabras" +msgstr "Párr. con corte de palabras" #. mHDWE #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219 @@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "Revisión ortográfica..." #: sw/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN" msgid "Hyphenation..." -msgstr "División de palabras…" +msgstr "Corte de palabras…" #. Dku8Y #: sw/inc/strings.hrc:277 @@ -3877,7 +3877,7 @@ msgstr "Texto CTL: " #: sw/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" msgid "Unknown Author" -msgstr "Autor desconocido" +msgstr "Autoría desconocida" #. XUSDj #: sw/inc/strings.hrc:299 @@ -4523,26 +4523,26 @@ msgid "" "The interactive hyphenation is already active\n" "in a different document" msgstr "" -"La división de palabras interactiva ya está activa\n" +"El corte de palabras interactivo ya está activo\n" "en otro documento" #. 68AYK #: sw/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_HYPH_TITLE" msgid "Hyphenation" -msgstr "División de palabras" +msgstr "Corte de palabras" #. EDxsk #: sw/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Missing hyphenation data" -msgstr "Faltan datos de división de palabras" +msgstr "Faltan datos de corte de palabras" #. TEP66 #: sw/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”." -msgstr "Instale el paquete de división de palabras para el idioma y región «%1»." +msgstr "Instale el paquete de corte de palabras para el idioma y región «%1»." #. bJFYS #: sw/inc/strings.hrc:417 @@ -9768,7 +9768,7 @@ msgstr "No se ha establecido la contraseña." #: sw/inc/strings.hrc:1373 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" -msgstr "Ha terminado la división de palabras." +msgstr "Ha terminado el corte de palabras." #. rZBXF #: sw/inc/strings.hrc:1374 @@ -18655,7 +18655,7 @@ msgstr "Indique la cantidad de espacio que quiera dejar entre los números de re #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:298 msgctxt "linenumbering|extended_tip|intervalspin" msgid "Enter the counting interval for the line numbers." -msgstr "Proporcione el intervalo de conteo de los números de renglones." +msgstr "Proporcione el intervalo de recuento de los números de renglones." #. YatD8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:312 @@ -18715,7 +18715,7 @@ msgstr "Renglones en blanco" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:495 msgctxt "linenumbering|extended_tip|blanklines" msgid "Includes empty paragraphs in the line count." -msgstr "Incluye párrafos vacíos en el conteo de los renglones." +msgstr "Incluye párrafos vacíos en el recuento de los renglones." #. qnnhG #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:507 @@ -23280,7 +23280,7 @@ msgstr "Guiones _discrecionales" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:61 msgctxt "extended_tip|hyphens" msgid "Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing Ctrl+Hyphen(-). Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated." -msgstr "Especifica si se mostrarán los guiones discrecionales (también llamados opcionales o de división; en inglés «soft hyphen»). Estos delimitadores definidos por el usuario pueden insertarse al presionar Ctrl + guion. Las palabras con guiones discrecionales se separarán a final de renglón solo en el punto de inserción del guion, independientemente de que la división de palabras automática esté activada o no." +msgstr "Especifica si se mostrarán los guiones discrecionales (también llamados opcionales o de división; en inglés «soft hyphen»). Estos delimitadores definidos por el usuario pueden insertarse al presionar Ctrl + guion. Las palabras con guiones discrecionales se separarán a final de renglón solo en el punto de inserción del guion, independientemente de que el corte de palabras automático esté activado o no." #. GTJrw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:72 @@ -29030,7 +29030,7 @@ msgstr "_1:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:964 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb" msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "Seleccione la entrada por la que deben ordenarse las entradas bibliográficas. Esta opción solo está disponible si se selecciona el botón de opción Contenido en el apartado Ordenar por." +msgstr "Seleccione la entrada por la que deben ordenarse las entradas bibliográficas. Esta opción solo está disponible si se selecciona el botón de opción «Contenido» en el apartado «Ordenar por»." #. B7NqZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:977 @@ -29048,13 +29048,13 @@ msgstr "_3:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1005 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb" msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "Seleccione la entrada por la que deben ordenarse las entradas bibliográficas. Esta opción solo está disponible si se selecciona el botón de opción Contenido en el apartado Ordenar por." +msgstr "Seleccione la entrada por la que deben ordenarse las entradas bibliográficas. Esta opción solo está disponible si se selecciona el botón de opción «Contenido» en el apartado «Ordenar por»." #. tfvwe #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1022 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb" msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "Seleccione la entrada por la que deben ordenarse las entradas bibliográficas. Esta opción solo está disponible si se selecciona el botón de opción Contenido en el apartado Ordenar por." +msgstr "Seleccione la entrada por la que deben ordenarse las entradas bibliográficas. Esta opción solo está disponible si se selecciona el botón de opción «Contenido» en el apartado «Ordenar por»." #. 6GYwu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1036 diff --git a/source/fa/dictionaries/ckb.po b/source/fa/dictionaries/ckb.po index c147e6db20f..66a2f71e185 100644 --- a/source/fa/dictionaries/ckb.po +++ b/source/fa/dictionaries/ckb.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-25 15:34+0000\n" +"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesckb/fa/>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. UGHNx #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Central Kurdish (Sorani) spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "واژهنامه املایی کردی مرکزی(سورانی)" diff --git a/source/fa/dictionaries/fa_IR.po b/source/fa/dictionaries/fa_IR.po index e19495373d5..f37b2af3695 100644 --- a/source/fa/dictionaries/fa_IR.po +++ b/source/fa/dictionaries/fa_IR.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-25 15:34+0000\n" +"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesfa_ir/fa/>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. aZkZV #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Lilak, Persian Spell Checking Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Lilak, واژه نامه بررسی املایی فارسی" diff --git a/source/fi/basctl/messages.po b/source/fi/basctl/messages.po index 751e9d48b68..5cde431b5dc 100644 --- a/source/fi/basctl/messages.po +++ b/source/fi/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-08 23:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/basctlmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Jätä pois" #: basctl/inc/strings.hrc:95 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE" msgid "Dialog Import - Language Mismatch" -msgstr "Valintaikkunan tuonti - Kielet eivät täsmää" +msgstr "Valintaikkunan tuonti – kielet eivät täsmää" #. zcJw8 #: basctl/inc/strings.hrc:96 diff --git a/source/fi/cui/messages.po b/source/fi/cui/messages.po index fe63a1abea8..eb5b3edc914 100644 --- a/source/fi/cui/messages.po +++ b/source/fi/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-31 22:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-25 15:34+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -9939,7 +9939,7 @@ msgstr "K_ulma:" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:477 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortomtr" msgid "Enter the intensity for the color in the To Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." -msgstr "" +msgstr "Syötä Väriin-ruudussa valitun värin intensiteetti. 0 % vastaa mustaa ja 100 % valittua väriä." #. C6iys #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:499 @@ -9963,7 +9963,7 @@ msgstr "Valitse liukuvärjäyksen alkupisteen väri." #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:553 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfrommtr" msgid "Enter the intensity for the color in the From Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." -msgstr "" +msgstr "Syötä Väristä-ruudussa valitun värin intensiteetti. 0 % vastaa mustaa ja 100 % valittua väriä." #. TQFE8 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:566 diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/fi/helpcontent2/source/auxiliary.po index 3ef180bf554..f5c55c52a23 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-19 07:34+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" -"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/fi/>\n" +"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/auxiliary/fi/>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1532004622.000000\n" #. fEEXD @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "070203\n" "node.text" msgid "Python Modules" -msgstr "" +msgstr "Python-moduulit" #. JCHAg #: sbasic.tree @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "0815\n" "node.text" msgid "Writing Calc Macros" -msgstr "" +msgstr "Calc-makrojen kirjoittaminen" #. vBXqp #: scalc.tree @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "030101\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME Formula Elements" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAMEn kaavaelementit" #. V99im #: smath.tree @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "0218\n" "node.text" msgid "Troubleshooting Tips" -msgstr "Vihjeitä vianetsintään" +msgstr "Vinkkejä ongelmien ratkaisuun" #. qLMLk #: swriter.tree @@ -1112,4 +1112,4 @@ msgctxt "" "06\n" "help_section.text" msgid "HTML Documents (Writer Web)" -msgstr "" +msgstr "HTML-asiakirjat (Writer Web)" diff --git a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index ca3fc5b9b20..dd9af2a997b 100644 --- a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-04 20:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-25 15:34+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -21771,6 +21771,7 @@ msgstr "~Fonttipaja" #. AiLcR #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n" diff --git a/source/fi/sc/messages.po b/source/fi/sc/messages.po index 6e3c912b9e0..c497866da6e 100644 --- a/source/fi/sc/messages.po +++ b/source/fi/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-13 18:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -22950,7 +22950,7 @@ msgstr "Taustaväri" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filtersubdropdown.ui:205 msgctxt "filtersubdropdown|textcolor" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Fontin väri" #. XYJHx #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:28 diff --git a/source/fi/svx/messages.po b/source/fi/svx/messages.po index 577ea06e807..0a236758e60 100644 --- a/source/fi/svx/messages.po +++ b/source/fi/svx/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 20:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-25 15:34+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" -"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/fi/>\n" +"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564950000.000000\n" #. 3GkZj @@ -13090,7 +13090,7 @@ msgstr "Saavutettavuuden tarkistus" #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckdialog.ui:27 msgctxt "AccessibleCheckDialog|btn_rescan" msgid "Rescan" -msgstr "" +msgstr "Tarkista uudelleen" #. JgTnF #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:30 diff --git a/source/gl/cui/messages.po b/source/gl/cui/messages.po index b3939c2929a..5364867306d 100644 --- a/source/gl/cui/messages.po +++ b/source/gl/cui/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" -"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/gl/>\n" +"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/gl/>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -16077,7 +16077,7 @@ msgstr "OpenCL está dispoñíbel para utilizar." #: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:53 msgctxt "optopenclpage|openclnotused" msgid "OpenCL is not used." -msgstr "OpenCL non se utiliza." +msgstr "Non se está a utilizar OpenCL." #. xWE5i #: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:67 diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index cc30e4a80c1..86d06908e3f 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-12 00:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-16 17:34+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" -"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/gl/>\n" +"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc01/gl/>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "par_id841615891322513\n" "help.text" msgid "<emph>SearchCriteria argument</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Argumento CriteriosBusca</emph>" #. 9eBBv #: 04060101.xhp @@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt "" "par_id20082017075118422\n" "help.text" msgid "<emph>QUANTITY</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>CANTIDADE</emph>" #. yEGKp #: 04060106.xhp @@ -14639,7 +14639,7 @@ msgctxt "" "par_id3143748\n" "help.text" msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\" [; full_precision [; triangulation_precision]])" -msgstr "" +msgstr "CONVERTEREURO(Valor; \"De_moeda\"; \"Para_modea\" [; precisión_total [; precisión_triangulación]])" #. 4KJUc #: 04060106.xhp @@ -14657,7 +14657,7 @@ msgctxt "" "par_id3143782\n" "help.text" msgid "<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission." -msgstr "" +msgstr "<emph>De_moeda</emph> e <emph>Para_moeda</emph> son as unidades monetarias da que hai que converter e á que hai que converter respectivamente. Deben ser texto, a abreviatura oficial da moeda (por exemplo, «EUR»). As taxas (mostradas por euro) foron definidas pola Comunidade Europea." #. xRkH7 #: 04060106.xhp @@ -14675,7 +14675,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200904301815\n" "help.text" msgid "<emph>Triangulation_precision</emph> is optional. If Triangulation_precision is given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion (currency1,EUR,currency2) is rounded to that precision. If Triangulation_precision is omitted, the intermediate result is not rounded. Also if To currency is \"EUR\", Triangulation_precision is used as if triangulation was needed and conversion from EUR to EUR was applied." -msgstr "" +msgstr "<emph>Precisión_triangulación</emph> é opcional. Se se indica Precisión_triangulación e >=3, o resultado intermedio da conversión triangular (moeda1,EUR,moeda2) arredóndase a esa precisión. Se se omite Precisión_triangulación, o resultado intermedio non se arredonda. Tamén, se a moeda de destino for «EUR», Precisión_triangulación emprégase como se a triangulación fose necesaria e aplícase a conversión de EUR a EUR." #. YmarB #: 04060106.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 75f984f0b9d..b91618f4cdf 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-28 01:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-19 07:34+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared01/gl/>\n" "Language: gl\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id3145317\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153821\">Icon Text Document</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153821\">Iconta Documento de texto</alt></image>" #. DaHW6 #: 01010000.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3156153\n" "help.text" msgid "Creates a text document in $[officename] Writer." -msgstr "" +msgstr "Crea un documento de texto no Writer do $[officename]." #. DavTy #: 01010000.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3145121\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon Spreadsheet</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icona Folla de cálculo</alt></image>" #. gCPqt #: 01010000.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "Creates a spreadsheet document in $[officename] Calc." -msgstr "" +msgstr "Crea un documento de folla de cálculo no Calc do $[officename]." #. 3AG5h #: 01010000.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icon Presentation</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icona Presentación</alt></image>" #. AQMhm #: 01010000.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3154946\n" "help.text" msgid "Creates a presentation document in $[officename] Impress." -msgstr "" +msgstr "Crea un documento de presentación no Impress do $[officename]." #. FW2CS #: 01010000.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3150495\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon Drawing</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icona Debuxo</alt></image>" #. 8vFqa #: 01010000.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3149167\n" "help.text" msgid "Creates a drawing document in $[officename] Draw." -msgstr "" +msgstr "Crea un documento de debuxo no Draw no $[officename]." #. GEwEA #: 01010000.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147317\">Icon Formula</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147317\">Icona Fórmula</alt></image>" #. bky4X #: 01010000.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3150872\n" "help.text" msgid "Creates a formula document in $[officename] Math." -msgstr "" +msgstr "Crea un documento de fórmula no Math do $[officename]." #. ipL2w #: 01010000.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_idN1089C\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon Database</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icona Base de datos</alt></image>" #. Qfe7v #: 01010000.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D0\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\"><emph>Database Wizard</emph></link> to create a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\"><emph>database file</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Abre o <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\"><emph>Asistente de bases de datos</emph></link> para crear un <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\"><emph>ficheiro de base de datos</emph></link>." #. vQjPV #: 01010000.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon HTML Document</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icona Documento HTML </alt></image>" #. n5cik #: 01010000.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id3152460\n" "help.text" msgid "Creates a HTML document." -msgstr "" +msgstr "Crea un documento HTML." #. heJts #: 01010000.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BF\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon XML Form Document</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icona Documento de formulario XML</alt></image>" #. 77KZQ #: 01010000.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F5\n" "help.text" msgid "Creates a <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link> document." -msgstr "" +msgstr "Crea un documento <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link>." #. pC65M #: 01010000.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3154145\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon Labels</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icona Etiquetas</alt></image>" #. WdDQu #: 01010000.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3148388\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\"><emph>Labels</emph></link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a text document for the labels in $[officename] Writer." -msgstr "" +msgstr "Abre a caixa de diálogo <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\"><emph>Etiquetas</emph></link>, na que se poden indicar as opcións das etiquetas, e a seguir crear un documento de texto para as etiquetas no Writer do $[officename]." #. 6Gs6J #: 01010000.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3155415\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156283\">Icon Business Cards</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156283\">Icona Tarxetas de visita</alt></image>" #. XTgC3 #: 01010000.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3150968\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\"><emph>Business Cards</emph></link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a text document in $[officename] Writer." -msgstr "" +msgstr "Abre a caixa de diálogo <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\"><emph>Tarxetas de visita</emph></link>, na que se poden indicar as opcións das tarxetas de visita e a seguir crea un documento de texto no Writer do $[officename]." #. BRwML #: 01010000.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3147426\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163710\">Icon Master Document</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163710\">Icona Documento principal</alt></image>" #. ZrAvP #: 01010000.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id3150961\n" "help.text" msgid "Creates a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">master document</link>." -msgstr "" +msgstr "Crea un <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">documento principal</link>." #. CzBng #: 01010000.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id3154729\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/main128.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150422\">Icon Templates</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/main128.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150422\">Icona Modelos</alt></image>" #. 6CBVj #: 01010000.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id3155603\n" "help.text" msgid "Creates a document using an existing template." -msgstr "" +msgstr "Crea un documento empregando un modelo existente." #. 9wnyC #: 01010000.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "The paper type, the dimensions of the label and the labels grid are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area." -msgstr "" +msgstr "O tipo de papel, as dimensións da etiqueta e a grella de etiquetas aparecen na parte inferior da área <emph>Formato</emph>." #. 4RW4s #: 01010202.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/vert\">Displays the distance between the top edge of a label or a business card and the top edge of the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/vert\">Mostra a distancia entre o bordo superior dunha etiqueta ou dunha tarxeta de visita e o bordo superior da etiqueta ou da tarxeta de visita. Se pretende definir un formato personalizado, introduza un valor aquí.</ahelp>" #. CSAJN #: 01010202.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156346\n" "help.text" msgid "Top margin" -msgstr "" +msgstr "Marxe superior" #. Y7AcG #: 01010202.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144943\n" "help.text" msgid "Page width" -msgstr "" +msgstr "Largura da páxina" #. 4Vwkr #: 01010202.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id3148919\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/pagewidth\">Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/pagewidth\">Mostra a largura do formato de papel seleccionado. Para definir un formato personalizado, introduza unha largura aquí.</ahelp>" #. PnC3T #: 01010202.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144949\n" "help.text" msgid "Page height" -msgstr "" +msgstr "Altura da páxina" #. Vo6Mj #: 01010202.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id3148918\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/pageheight\">Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/pageheight\">Mostra a algura do formato de papel seleccionado. Para definir un formato personalizado, introduza unha altura aquí.</ahelp>" #. v93KC #: 01010202.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/cols\" visibility=\"visible\">Enter the column in which you want to place your single label or business card.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/cols\" visibility=\"visible\">Introduza a columna na que desexe colocar a etiqueta ou tarxeta de visita única.</ahelp>" #. uNo8k #: 01010203.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/rows\" visibility=\"visible\">Enter the row in which you want to place your single label or business card.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/rows\" visibility=\"visible\">Introduza a fila na que desexe colocar a etiqueta ou tarxeta de visita únicas.</ahelp>" #. NFzAn #: 01010203.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Open, Insert text" -msgstr "" +msgstr "Abrir, inserir texto" #. eoLC5 #: 01020000.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145211\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; changed message</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>directorios; crear novos</bookmark_value> <bookmark_value>creación de cartafoles</bookmark_value> <bookmark_value>O cartafol Documentos; abrir</bookmark_value> <bookmark_value>varios documentos; abrir</bookmark_value> <bookmark_value>abrir; varios ficheiros</bookmark_value> <bookmark_value>seleccionar; varios ficheiros</bookmark_value> <bookmark_value>abrir; ficheiros, con marcadores de posición</bookmark_value> <bookmark_value>marcadores de posición;ao abrir ficheiros</bookmark_value> <bookmark_value>documentos; abrir con modelos</bookmark_value> <bookmark_value>modelos; abrir documentos con</bookmark_value> <bookmark_value>documentos; estilos cambiados</bookmark_value> <bookmark_value>estilos; mensaxe cambiada</bookmark_value>" #. VBR8D #: 01020000.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146936\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Open<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">, Insert text</caseinline></switchinline></link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Abrir<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">, Inserir texto</caseinline></switchinline></link>" #. DGZ9z #: 01020000.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id3151191\n" "help.text" msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\".\">Opens a local or remote file<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">, or inserts text from a file</caseinline></switchinline>. Opening multiple files is possible.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\".\">Abre un ficheiro local ou remoto<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">, ou insire texto dun arquivo</caseinline></switchinline>. É posíbel abrir varios ficheiros. </ahelp></variable>" #. rkBMa #: 01020000.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id511669373560528\n" "help.text" msgid "File dialogs - such as <menuitem>Open</menuitem>, <menuitem>Save As</menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">, <menuitem>Insert text</menuitem></caseinline></switchinline> and the like - are available in two different ways:" -msgstr "" +msgstr "As caixas de diálogo de ficheiros - como <menuitem>Abrir</menuitem>, <menuitem>Gardar como</menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">, <menuitem>Inserir texto</menuitem></caseinline></switchinline> e semellantes - están dispoñíbeis de dous xeitos distintos:" #. k876V #: 01020000.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id341669373654353\n" "help.text" msgid "As native file picker dialogs of the window manager of your operating system." -msgstr "" +msgstr "Como caixas de diálogo do selector de ficheiros nativo do xestor de xanelas do sistema operativo." #. WLoj9 #: 01020000.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "par_id561669373655721\n" "help.text" msgid "As built-in %PRODUCTNAME file picker dialogs." -msgstr "" +msgstr "Como caixas de diálogo de selector de ficheiros integradas no %PRODUCTNAME." #. TWsL9 #: 01020000.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id371669373673552\n" "help.text" msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\"> - <menuitem>%PRODUCTNAME</menuitem> - <menuitem>General</menuitem></link> to shift from one to the other." -msgstr "" +msgstr "Empregue <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Ferramentas - Opcións</menuitem></defaultinline></switchinline><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\"> - <menuitem>%PRODUCTNAME</menuitem> - <menuitem>Xeral</menuitem></link> para trocar entre unhas e outras." #. 5CT67 #: 01020000.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "hd_id221669046989152\n" "help.text" msgid "Folder selection" -msgstr "" +msgstr "Selección de cartafoles" #. bbFZB #: 01020000.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id831669136604534\n" "help.text" msgid "Pick up your preferred folder from the pull-down list or type its path name. <emph>Autocomplete</emph> function can be used to ease typing." -msgstr "" +msgstr "Escolla o seu cartafol preferido na lista despregábel ou escriba o nome da súa ruta. Pódese empregar a función <emph>Autocompletar</emph> para facilitar a escrita." #. MAC4G #: 01020000.xhp diff --git a/source/gl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/gl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 4fbde16d2fc..d5deb1bd961 100644 --- a/source/gl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/gl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 18:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-25 15:34+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" -"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikisrcregistrydataorgopenofficeofficecustom/gl/>\n" +"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swextmediawikisrcregistrydataorgopenofficeofficecustom/gl/>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1450045687.000000\n" #. sc9Hg @@ -334,4 +334,4 @@ msgctxt "" "Dlg_WikiPageExists_Label1\n" "value.text" msgid "A wiki article with the title '$ARG1' already exists. Do you want to replace the current article with your article? " -msgstr "Xa existe un artigo wiki co título '$ARG1'.. Quere substituír o artigo actual co seu novo artigo? " +msgstr "Xa existe un artigo wiki co título «$ARG1». Quere substituír o artigo actual co seu novo artigo? " diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 2202293136b..87b1c441b66 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-07 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:" -msgstr "<emph>Sub</emph> es la contracción de <emph>subrutina</emph>, que se utiliza para manejar una tarea concreta dentro de un programa. Las Sub se utilizan para dividir una tarea en procedimientos individuales. Dividir un programa en procedimientos y subprocedimientos mejora su legibilidad y reduce la posibilidad de errores. Una sub puede tomar algunos argumentos como parámetros, pero no devuelve ningún valor a la sub o función que la ha llamado, por ejemplo:" +msgstr "<emph>Sub</emph> es la contracción de <emph>subrutina</emph>, que se utiliza para manejar una tarea concreta dentro de un programa. Las sub se utilizan para dividir una tarea en procedimientos individuales. Dividir un programa en procedimientos y subprocedimientos mejora su comprensibilidad y reduce la posibilidad de errores. Una sub puede tomar algunos argumentos como parámetros, pero no devuelve ningún valor a la sub o función que la ha llamado, por ejemplo:" #. ovUK9 #: 01010210.xhp @@ -25088,7 +25088,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified." -msgstr "Una constante es una variable que ayuda a mejorar la legibilidad de un programa. Las constantes no se definen como un tipo de variable específico, sino como sustitutivos en el código. Puede definir las constantes solamente una vez y no es posible modificarlas." +msgstr "Una constante es una variable que ayuda a mejorar la comprensibilidad de un programa. Las constantes no se definen como un tipo de variable específico, sino como sustitutivos en el código. Puede definir las constantes solamente una vez y no es posible modificarlas." #. ucqd6 #: 03100700.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 6fc64948fc9..8215460aac6 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 20:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared03/es/>\n" "Language: es\n" @@ -11923,7 +11923,7 @@ msgctxt "" "pyc_id841620225235377\n" "help.text" msgid "# ... process the controls actual values" -msgstr "" +msgstr "# … procesar los valores reales de los controles" #. GZ3ia #: sf_dialogcontrol.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 368d650804d..6f0ad6616d5 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-27 23:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-16 21:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc00/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "<variable id=\"silbentrennungc\">Menu <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"silbentrennungc\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ División de palabras</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"silbentrennungc\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ Corte de palabras</emph>.</variable>" #. kGGCG #: 00000406.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 2de31436fe4..078052fea23 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 14:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-24 09:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "bm_id781654171314500\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Go to sheet</bookmark_value> <bookmark_value>jump; to given sheet</bookmark_value> <bookmark_value>sheet; go to directly</bookmark_value> <bookmark_value>sheet; search and go to</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ir a una hoja</bookmark_value><bookmark_value>saltar; a la hoja indicada</bookmark_value><bookmark_value>hoja; ir directamente a</bookmark_value><bookmark_value>hoja; buscar e ir a</bookmark_value>" #. Ky4LF #: 02220000.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "par_id231655657630178\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate - Go To Sheet</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Hoja ▸ Navegar ▸ Ir a hoja</menuitem>." #. dPFgf #: 02220000.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id3153975\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLEMASK\">Type some characters contained in the searched sheet name. List of sheets will be limited to the sheet names containing these characters. Search is case-sensitive. If empty, all visible sheets are listed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLEMASK\">Teclee algunos caracteres que formen parte del nombre de la hoja buscada. La lista de hojas se limitará a los nombres que contengan esos caracteres. La búsqueda no distingue mayúsculas y minúsculas. Si quedara vacía, se enumerarán todas las hojas visibles.</ahelp>" #. aCw4F #: 02220000.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "par_id761615889163416\n" "help.text" msgid "The <emph>Database</emph> argument may also be specified by passing the name of a named range or database range. Using a meaningful name to define the cell range can enhance formula readability and document maintenance. If the name does not match the name of a defined range, Calc reports a #NAME? error." -msgstr "El argumento <emph>BaseDeDatos</emph> también se puede especificar pasando el nombre de un intervalo con nombre o intervalo de base de datos. El uso de un nombre significativo para definir el intervalo de celdas puede mejorar la legibilidad de la fórmula y el mantenimiento del documento. Si el nombre no coincide con el nombre de un intervalo definido, Calc emite un error #¿NOMBRE?" +msgstr "El argumento <emph>Base de datos</emph> también se puede especificar pasando el nombre de un intervalo con nombre o intervalo de base de datos. El uso de un nombre expresivo para definir el intervalo de celdas puede mejorar la comprensibilidad de la fórmula y el mantenimiento del documento. Si el nombre no coincide con el nombre de un intervalo definido, Calc emite un error #¿NOMBRE?" #. 7L4XM #: 04060101.xhp @@ -9107,7 +9107,7 @@ msgctxt "" "par_id3146992\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is any value or expression where a test is performed to determine whether it is a text or numbers or a Boolean value." -msgstr "<emph>Valor</emph> es un valor o una expresión en que se comprueba si es texto o numérico o si se trata de un valor lógico." +msgstr "<emph>Valor</emph> es un valor o una expresión cualquiera en que se comprueba si es texto o numérico o si se trata de un valor booleano." #. Es2Py #: 04060104.xhp @@ -9431,7 +9431,7 @@ msgctxt "" "par_id3150417\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is a value, number, Boolean value, or an error value to be tested." -msgstr "<emph>Valor</emph> es el valor, número o valor lógico o de error que se va a comprobar." +msgstr "<emph>Valor</emph> es el valor, número o valor booleano o de error que se va a someter a prueba." #. RmeYe #: 04060104.xhp @@ -46691,7 +46691,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "División de palabras" +msgstr "Corte de palabras" #. fFwFU #: 06020000.xhp @@ -46700,7 +46700,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159399\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>automatic hyphenation in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>syllables in spreadsheets</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>división de palabras automática en hojas de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>división de palabras; en hojas de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>sílabas en hojas de cálculo</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>corte de palabras automática en hojas de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>corte de palabras; en hojas de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>sílabas en hojas de cálculo</bookmark_value>" #. RFvCe #: 06020000.xhp @@ -46709,7 +46709,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159399\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "División de palabras" +msgstr "Corte de palabras" #. uDEz3 #: 06020000.xhp @@ -46718,7 +46718,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">The <emph>Hyphenation </emph>command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">La orden <emph>División de palabras</emph> abre el cuadro de diálogo para establecer el silabeo en $[officename] Calc.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">La orden <emph>Corte de palabras</emph> abre el cuadro de diálogo para establecer el silabeo en $[officename] Calc.</ahelp></variable>" #. QkdtX #: 06020000.xhp @@ -46727,7 +46727,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">row break</link> feature is active." -msgstr "Solo es posible activar la división de palabras automática en $[officename] Calc si está activada la función de <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">salto de fila</link>." +msgstr "Solo es posible activar el corte de palabras automático en $[officename] Calc si está activada la función de <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">salto de fila</link>." #. 26g7N #: 06020000.xhp @@ -46736,7 +46736,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153192\n" "help.text" msgid "Hyphenation for selected cells." -msgstr "División de palabras en las celdas seleccionadas." +msgstr "Corte de palabras en las celdas seleccionadas." #. g7WAn #: 06020000.xhp @@ -46745,7 +46745,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation." -msgstr "Seleccione las celdas para las que desee modificar la división de palabras." +msgstr "Seleccione las celdas para las que desee modificar el corte de palabras." #. cECJ8 #: 06020000.xhp @@ -46754,7 +46754,7 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>." -msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ División de palabras</emph>." +msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ Corte de palabras</emph>." #. DWP9n #: 06020000.xhp @@ -46772,7 +46772,7 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "Mark the <emph>Wrap text automatically</emph> and <emph>Hyphenation active</emph> check boxes." -msgstr "Marque las casillas de verificación <emph>Ajustar texto automáticamente</emph> y <emph>División de palabras activa</emph>." +msgstr "Marque las casillas de verificación <emph>Ajustar texto automáticamente</emph> y <emph>Corte de palabras activo</emph>." #. isLg3 #: 06020000.xhp @@ -46781,7 +46781,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153094\n" "help.text" msgid "Hyphenation for Drawing Objects" -msgstr "División de palabras en objetos de dibujo" +msgstr "Corte de palabras en objetos de dibujo" #. jMPZJ #: 06020000.xhp @@ -46799,7 +46799,7 @@ msgctxt "" "par_id3156285\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>." -msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ División de palabras</emph>." +msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ Corte de palabras</emph>." #. EyCsS #: 06020000.xhp @@ -46808,7 +46808,7 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "help.text" msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status." -msgstr "Con cada ejecución de la orden se activará o desactivará la división de palabras en el objeto de dibujo. Una marca muestra el estado actual." +msgstr "Con cada ejecución de la orden se activará o desactivará el corte de palabras en el objeto de dibujo. Una marca muestra el estado actual." #. HDYd5 #: 06030000.xhp @@ -52642,7 +52642,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "Displays the top or bottom nn items when you sort by a specified field." -msgstr "Muestra los elementos nn superiores o inferiores cuando se ordena por un campo específico." +msgstr "Muestra los nn elementos superiores o inferiores cuando se ordena por un campo específico." #. 9BvAe #: 12090106.xhp @@ -53614,7 +53614,7 @@ msgctxt "" "par_id3150752\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/inputhelp\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/inputhelp\">Escriba el mensaje que desea que se muestre al seleccionar la celda o el área de celdas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/inputhelp\">Escriba el mensaje que desea que se muestre al seleccionar la celda o el intervalo de celdas.</ahelp>" #. w7EtY #: 12120300.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po index a9ed3787b32..a25cd82fa0c 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 01:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textschart01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id1106200812112531\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the legend should overlap the chart.</ahelp> Turning off this option is useful if you want to display the legend above an empty part of the chart area instead of beside it. This way the drawing area can fill the whole chart area, increasing its readability." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica si la leyenda puede superponerse al gráfico.</ahelp> Desactivar esta opción resulta útil si quiere que la leyenda se muestre sobre una zona vacía del gráfico, en vez de a un costado. De esta manera, el área de dibujo puede llenar totalmente el área del gráfico, lo que mejora su legibilidad." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica si la leyenda puede superponerse al gráfico.</ahelp> Desactivar esta opción resulta útil si quiere que la leyenda se muestre sobre una zona vacía del gráfico, en vez de a un costado. De esta manera, el área de dibujo puede llenar totalmente el área del gráfico, lo que mejora su inteligibilidad." #. WXyyt #: 04030000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 30cb570172f..62a5cda2048 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-03 04:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsdrawguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id3153085\n" "help.text" msgid "The <emph>Dimension Lines</emph> layer is where you draw, for example, the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily switch these lines on and off." -msgstr "En la capa <emph>Líneas de cota</emph> puede trazar, por ejemplo, las mencionadas líneas para dimensionamiento. Puede mostrar u ocultar esta capa para activar o desactivar las líneas con facilidad." +msgstr "En la capa <emph>Líneas de cota</emph> puede trazar, por ejemplo, las mencionadas líneas para acotación. Puede mostrar u ocultar esta capa para activar o desactivar las líneas con facilidad." #. zDY7B #: layers.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 957033ee612..152280da56b 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 14:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3150495\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon Drawing</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icono Dibujo</alt></image>" #. 8vFqa #: 01010000.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3149167\n" "help.text" msgid "Creates a drawing document in $[officename] Draw." -msgstr "" +msgstr "Crea un documento de dibujo en $[officename] Draw." #. GEwEA #: 01010000.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147317\">Icon Formula</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147317\">Icono Fórmula</alt></image>" #. bky4X #: 01010000.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3150872\n" "help.text" msgid "Creates a formula document in $[officename] Math." -msgstr "" +msgstr "Crea un documento de fórmula en $[officename] Math." #. ipL2w #: 01010000.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_idN1089C\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon Database</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icono Base de datos</alt></image>" #. Qfe7v #: 01010000.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon HTML Document</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icono Documento HTML</alt></image>" #. n5cik #: 01010000.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F5\n" "help.text" msgid "Creates a <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link> document." -msgstr "" +msgstr "Crea un documento <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link>." #. pC65M #: 01010000.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3154145\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon Labels</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icono Etiquetas</alt></image>" #. WdDQu #: 01010000.xhp @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147124\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "División de palabras" +msgstr "Corte de palabras" #. NN2ds #: 02100200.xhp @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "par_id3153877\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Hyphenation</emph> attribute." -msgstr "Encuentra el atributo de <emph>división de palabras</emph>." +msgstr "Encuentra el atributo <emph>Corte de palabras</emph>." #. 5AbaD #: 02100200.xhp @@ -33845,7 +33845,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147380\n" "help.text" msgid "Hyphenation active" -msgstr "División de palabras activada" +msgstr "Corte de palabras activado" #. QiwiB #: 05340300.xhp @@ -33854,7 +33854,7 @@ msgctxt "" "par_id3148458\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">Enables word hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">Permite la separación de sílabas en el ajuste del texto a la línea siguiente.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">Activa el corte de palabras para el ajuste del texto al renglón siguiente.</ahelp>" #. LfcUR #: 05340300.xhp @@ -37067,7 +37067,7 @@ msgctxt "" "par_id1507309\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the selected text. <br/>Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un submenú. Elija el idioma del texto seleccionado. <br/>Seleccione «Ninguno» para excluir el texto seleccionado de la revisión de ortografía y la división de palabras.<br/>Seleccione «Más» para abrir un cuadro de diálogo con más opciones.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un submenú. Elija el idioma del texto seleccionado. <br/>Seleccione «Ninguno» para excluir el texto seleccionado de la revisión de ortografía y el corte de palabras.<br/>Seleccione «Más» para abrir un cuadro de diálogo con más opciones.</ahelp>" #. wPKdz #: 06010500.xhp @@ -37103,7 +37103,7 @@ msgctxt "" "par_id5735953\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for all text. <br/>Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un submenú. Elija el idioma de todo el texto. <br/>Seleccione «Ninguno» para excluir el texto de la revisión de ortografía y la división de palabras.<br/>Seleccione «Más» para abrir un cuadro de diálogo con más opciones.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un submenú. Elija el idioma de todo el texto. <br/>Seleccione «Ninguno» para excluir el texto de la revisión de ortografía y el corte de palabras.<br/>Seleccione «Más» para abrir un cuadro de diálogo con más opciones.</ahelp>" #. DRSYa #: 06010500.xhp @@ -37112,7 +37112,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "División de palabras" +msgstr "Corte de palabras" #. q4h2B #: 06010500.xhp @@ -37130,7 +37130,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D0\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "División de palabras" +msgstr "Corte de palabras" #. AL6nJ #: 06010500.xhp @@ -37139,7 +37139,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D4\n" "help.text" msgid "Turns hyphenation on and off." -msgstr "Activa y desactiva la división de palabras." +msgstr "Activa y desactiva el corte de palabras." #. EczZc #: 06010500.xhp @@ -37148,7 +37148,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E7\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "División de palabras" +msgstr "Corte de palabras" #. vFxAn #: 06010500.xhp @@ -37157,7 +37157,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EB\n" "help.text" msgid "Turns hyphenation on and off." -msgstr "Activa y desactiva la división de palabras." +msgstr "Activa y desactiva el corte de palabras." #. pSG6a #: 06010500.xhp @@ -42647,7 +42647,7 @@ msgctxt "" "par_id981514310786648\n" "help.text" msgid "<emph>Insert Separator</emph>: Add a separator mark to improve menu readability and to group commands by subject." -msgstr "<emph>Insertar separador</emph>: añade una barra separadora para mejorar la legibilidad del menú al agrupar las órdenes por tema." +msgstr "<emph>Insertar separador</emph>: añade una barra separadora para mejorar la comprensibilidad del menú al agrupar las órdenes por tema." #. EyEkZ #: 06140100.xhp @@ -43295,7 +43295,7 @@ msgctxt "" "par_id981514310786648\n" "help.text" msgid "<emph>Insert Separator</emph>: Add a separator mark to improve menu readability and to group commands by subject." -msgstr "<emph>Insertar separador</emph>: añade una barra separadora para mejorar la legibilidad del menú al agrupar las órdenes por tema." +msgstr "<emph>Insertar separador</emph>: añade una barra separadora para mejorar la comprensibilidad del menú al agrupar las órdenes por tema." #. vmmJm #: 06140300.xhp @@ -43610,7 +43610,7 @@ msgctxt "" "par_id981514310786648\n" "help.text" msgid "<emph>Insert Separator</emph>: Add a separator mark to improve toolbar readability and to group commands by subject." -msgstr "<emph>Insertar separador</emph>: añade una barra separadora para mejorar la legibilidad de la barra de herramientas al agrupar las órdenes por tema." +msgstr "<emph>Insertar separador</emph>: añade una barra separadora para mejorar la comprensibilidad de la barra de herramientas al agrupar las órdenes por tema." #. ZPoWt #: 06140400.xhp @@ -46661,7 +46661,7 @@ msgctxt "" "par_id701638101681340\n" "help.text" msgid "On Windows systems, the default certificate manager is <emph>Certmgr.msc</emph>, a Microsoft Management Console snap-in using Certmgr.exe, and does not manage OpenPGP certificates. To manage both X509 and OpenPGP certificates install the <emph>gpg4win</emph> tool." -msgstr "" +msgstr "En sistemas Windows, el gestor de certificados predeterminado es <emph>Certmgr.msc</emph>, un complemento de la Microsoft Management Console que se ejecuta a través de Certmgr.exe, el cual no permite gestionar certificados OpenGPG. Para gestionar certificados X509 y OpenPGP, instale la herramienta <emph>gpg4win</emph>." #. Bsfs2 #: digitalsignaturespdf.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 399f346a1b9..c43f98032be 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 01:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-16 21:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared02/es/>\n" "Language: es\n" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "par_idN114EF\n" "help.text" msgid "Word break" -msgstr "División de palabras" +msgstr "Corte de palabras" #. GEFfK #: 01170101.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 729d9b1a7b4..37a49bd508c 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 01:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-16 21:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsharedguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -24503,7 +24503,7 @@ msgctxt "" "par_id3154306\n" "help.text" msgid "To support automatic hyphenation by entering a soft hyphen inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline><keycode>+minus</keycode> sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off." -msgstr "Para activar la división de palabras automática cuando se inserte manualmente un guion discrecional en una palabra, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘-</caseinline><defaultinline>Ctrl + <keycode>-</keycode></defaultinline></switchinline>. La palabra se separará en la posición del carácter cuando se encuentre a final de renglón, aunque esté desactivada la división de palabras automática para el párrafo." +msgstr "Para activar el corte de palabras automática cuando se inserte manualmente un guion discrecional en una palabra, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘-</caseinline><defaultinline>Ctrl + <keycode>-</keycode></defaultinline></switchinline>. La palabra se separará en la posición del carácter cuando se encuentre a final de renglón, aunque esté desactivado el corte de palabras automático para el párrafo." #. JFeAC #: space_hyphen.xhp @@ -24512,7 +24512,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special characters</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Símbolos</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Caracteres especiales</link>" #. tGqMr #: spadmin.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 57111b0198b..2819eebf9f4 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-15 10:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 20:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsharedoptionen/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "bm_id7986388\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>custom dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; editing user-defined</bookmark_value><bookmark_value>exceptions; user-defined dictionaries</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>spelling; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spelling</bookmark_value><bookmark_value>spelling; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; minimal number of characters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>opciones de ayuda a la escritura</bookmark_value><bookmark_value>diccionarios personalizados; editar</bookmark_value><bookmark_value>diccionarios definidos por el usuario; editar</bookmark_value><bookmark_value>diccionarios; editar definidos por el usuario</bookmark_value><bookmark_value>excepciones; diccionarios definidos por el usuario</bookmark_value><bookmark_value>diccionarios definidos por el usuario; diccionario de excepciones</bookmark_value><bookmark_value>revisión ortográfica; diccionario de excepciones</bookmark_value><bookmark_value>lista de términos ignorados al revisar ortografía</bookmark_value><bookmark_value>revisión ortográfica; lista de ignorados</bookmark_value><bookmark_value>ortografía; diccionario de excepciones</bookmark_value><bookmark_value>lista de términos ignorados en ortografía</bookmark_value><bookmark_value>ortografía; lista de términos ignorados</bookmark_value><bookmark_value>división de palabras; número mínimo de caracteres</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>opciones de ayuda a la escritura</bookmark_value><bookmark_value>diccionarios personalizados; editar</bookmark_value><bookmark_value>diccionarios definidos por el usuario; editar</bookmark_value><bookmark_value>diccionarios; editar definidos por el usuario</bookmark_value><bookmark_value>excepciones; diccionarios definidos por el usuario</bookmark_value><bookmark_value>diccionarios definidos por el usuario; diccionario de excepciones</bookmark_value><bookmark_value>revisión ortográfica; diccionario de excepciones</bookmark_value><bookmark_value>lista de términos ignorados al revisar ortografía</bookmark_value><bookmark_value>revisión ortográfica; lista de ignorados</bookmark_value><bookmark_value>ortografía; diccionario de excepciones</bookmark_value><bookmark_value>lista de términos ignorados en ortografía</bookmark_value><bookmark_value>ortografía; lista de términos ignorados</bookmark_value><bookmark_value>corte de palabras; número mínimo de caracteres</bookmark_value>" #. tsrAz #: 01010400.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Permite especificar las propiedades de la ortografía, los sinónimos y la división de palabras.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Permite especificar las propiedades de la ortografía, los sinónimos y el corte de palabras.</ahelp>" #. u8YqG #: 01010400.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id3145259\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Defines the options for the spellcheck and hyphenation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Define las opciones de revisión ortográfica y división de palabras.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Define las opciones de revisión ortográfica y corte de palabras.</ahelp>" #. s6eeZ #: 01010400.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150111\n" "help.text" msgid "Minimal number of characters for hyphenation" -msgstr "Cantidad mínima de caracteres para la división de palabras" +msgstr "Cantidad mínima de caracteres para dividir palabras" #. XBxeP #: 01010400.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id3150316\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Determina el número mínimo de caracteres necesarios para que se aplique la división de palabras automática.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Determina el número mínimo de caracteres necesarios para que se aplique el corte de palabras automático.</ahelp>" #. 256wd #: 01010400.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "par_id3155098\n" "help.text" msgid "Specifies that hyphenation will also be carried out in footnotes, headers and footers." -msgstr "Especifica que la división de palabras también se efectuará en las notas al pie, las cabeceras y los pies de página." +msgstr "Especifica que el corte de palabras también se efectuará en las notas al pie, las cabeceras y los pies de página." #. xh8LV #: 01010401.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Especifica el idioma y la ortografía disponible, la división de palabras y los submódulos del diccionario de sinónimos para el módulo seleccionado.</ahelp> Puede ordenar los submódulos por prioridad." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Especifica el idioma y los submódulos de ortografía, corte de palabras y sinónimos del módulo seleccionado.</ahelp> Puede organizar los submódulos por prioridad." #. hxdgC #: 01010401.xhp @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "par_id3144510\n" "help.text" msgid "Mark all modules that are to be activated for this language under the headings Spelling, Hyphenation and Thesaurus." -msgstr "Marque todos los módulos que se deben activar para este idioma en Ortografía, División de palabras y Sinónimos." +msgstr "Marque todos los módulos que se deben activar para este idioma en Ortografía, Corte de palabras y Sinónimos." #. RmC8D #: 01010401.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "par_id3148663\n" "help.text" msgid "Only one sub-module can be activated under Hyphenation." -msgstr "Solo se puede activar un submódulo en División de palabras." +msgstr "Solo se puede activar un submódulo en Corte de palabras." #. svUFH #: 01010401.xhp @@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-)</caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Especifica si se mostrarán los guiones discrecionales (también llamados opcionales o de división; en inglés «soft hyphen»). Estos delimitadores definidos por el usuario pueden insertarse al presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘-</caseinline><defaultinline>Ctrl + guion</defaultinline></switchinline>. Las palabras con guiones discrecionales se separarán a final de renglón solo en el punto de inserción del guion, independientemente de que la división de palabras automática esté activada o no.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Especifica si se mostrarán los guiones discrecionales (también llamados opcionales o de división; en inglés «soft hyphen»). Estos delimitadores definidos por el usuario pueden insertarse al presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘-</caseinline><defaultinline>Ctrl + guion</defaultinline></switchinline>. Las palabras con guiones discrecionales se separarán a final de renglón solo en el punto de inserción del guion, independientemente de que el corte de palabras automático esté activado o no.</ahelp>" #. 7DBG4 #: 01040600.xhp @@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166976\n" "help.text" msgid "Word count" -msgstr "Conteo de palabras" +msgstr "Recuento de palabras" #. vfrbi #: 01040900.xhp @@ -14108,7 +14108,7 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "help.text" msgid "Specifies the languages for spelling, thesaurus and hyphenation." -msgstr "Permite especificar las lenguas de revisión ortográfica, de sinonimia y de división de palabras." +msgstr "Permite especificar las lenguas de revisión ortográfica, de sinonimia y de corte de palabras." #. CebA4 #: 01140000.xhp @@ -15323,7 +15323,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201509570353\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Correct cases of Basic variables and keywords while typing.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will modify the typing of Basic statements and Basic variables of your code to improve coding style and readability. Modifications of the code are based on the program's variables declarations and on the %PRODUCTNAME Basic commands parsed." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Corrige instancias de variables y palabras clave de Basic mientras se escribe.</ahelp> El EID de Basic de %PRODUCTNAME modificará la escritura de instrucciones y variables de Basic en su código para mejorar el estilo y la legibilidad. Las modificaciones al código se basan en las declaraciones de variables del programa y en las órdenes de %PRODUCTNAME Basic que se analicen." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Corrige la mayusculación de variables y palabras clave de BASIC mientras se escribe.</ahelp> El EID de BASIC de %PRODUCTNAME modificará la escritura de instrucciones y variables de BASIC en su código para mejorar el estilo y la comprensibilidad. Las modificaciones al código se basan en las declaraciones de variables del programa y en las órdenes de %PRODUCTNAME BASIC que se analicen." #. 4C7QZ #: BasicIDE.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 14dec8d6d71..8a6e0b25aa9 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-16 21:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsimpress00/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560857928.000000\n" #. sqmGT @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id3153727\n" "help.text" msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ División de palabras</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ Corte de palabras</emph></variable>" #. DpRab #: 00000406.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 7d474b83708..1ac6661abcd 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 22:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsimpress01/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1544632647.000000\n" #. mu9aV @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "División de palabras" +msgstr "Corte de palabras" #. n6Ywh #: 06030000.xhp @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154011\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\">Hyphenation</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\">División de palabras</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\">Corte de palabras</link>" #. zdARD #: 06030000.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Turns hyphenation option for text objects on or off.</ahelp> You can turn hyphenation on or off for each paragraph." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Activa o desactiva la opción de división de palabras en los objetos de texto.</ahelp> Puede activar o desactivar la división de palabras en cada párrafo." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Activa o desactiva la opción de corte de palabras en los objetos de texto.</ahelp> Puede activar o desactivar el corte de palabras en cada párrafo." #. uKZt8 #: 06040000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 5c584c6a357..5a7bf3fab6c 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 22:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsimpress04/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513969565.000000\n" #. mYCYv @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_ii3150712\n" "help.text" msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you." -msgstr "Guiones discrecionales; división de palabras definida por el usuario." +msgstr "Guiones discrecionales; corte de palabras definido por usted." #. uuUzt #: 01020000.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_ii3148394\n" "help.text" msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)" -msgstr "Guion indivisible (no se utiliza para división de palabras)" +msgstr "Guion indivisible (no se utiliza para corte de palabras)" #. 5kU8S #: 01020000.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_ii3150260\n" "help.text" msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified." -msgstr "Espacios indivisibles. Esos espacios no se utilizan en la división de palabras y no se expanden si se justifica el texto." +msgstr "Espacios indivisibles. Esos espacios no se utilizan para el corte de palabras y no se expanden si se justifica el texto." #. RJCFu #: 01020000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 01c5fdc7dd1..9e00b034fa4 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-27 23:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-25 12:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsmath01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt "" "par_id3165282\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3165288\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165288\">Icon n-th root of x</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3165288\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165288\">Icono Enésima raíz de x</alt></image>" #. QCzga #: 03091504.xhp @@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt "" "par_id3165402\n" "help.text" msgid "n-th root of x" -msgstr "raíz n de x" +msgstr "Enésima raíz de x" #. CGCrv #: 03091504.xhp @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt "" "par_id3151502\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151509\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151509\">Icon Sine</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151509\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151509\">Icono Seno</alt></image>" #. nAEE2 #: 03091504.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 8520dfb9d5c..257bef7dcbf 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-16 21:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter00/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id971655490311120\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "División de palabras" +msgstr "Corte de palabras" #. X5cDM #: 00000401.xhp @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ División de palabras</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ Corte de palabras</emph></variable>" #. DE6CF #: 00000406.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index f9efdb5a7d2..ab1f7922949 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-10 13:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-19 07:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "par_id3155537\n" "help.text" msgid "To quickly insert a field from the <emph>Select</emph> list, double-click the field." -msgstr "" +msgstr "Para insertar rápidamente un campo de la lista <emph>Seleccionar</emph>, haga una pulsación doble sobre el campo." #. zVKLG #: 04090001.xhp @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "par_id3145613\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">If a field is displaying a date, time or number, then <emph>Format</emph> is used to customize the appearance of the date, time, or number. Common formats are shown in the Format window, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">Si un campo muestra una fecha, una hora o un número, se puede utilizar <emph>Formato</emph> para personalizar la apariencia del dato. Los formatos más habituales se muestran en la ventana Formato, y puede pulsar en «Formatos adicionales» para definir uno personalizado.</ahelp>" #. UQ3xW #: 04090001.xhp @@ -15729,7 +15729,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149882\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "División de palabras" +msgstr "Corte de palabras" #. GTZB7 #: 05030200.xhp @@ -15738,7 +15738,7 @@ msgctxt "" "par_id3150564\n" "help.text" msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">hyphenation</link> options for text documents." -msgstr "Especifique las opciones de <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">división de palabras</link> de los documentos de texto." +msgstr "Especifique las opciones de <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">corte de palabras</link> de los documentos de texto." #. s5vqA #: 05030200.xhp @@ -15846,7 +15846,7 @@ msgctxt "" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Escriba el número máximo de renglones consecutivos en los que se puede efectuar división de palabras.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Escriba el número máximo de renglones consecutivos en los que se puede efectuar corte de palabras.</ahelp>" #. iLGFh #: 05030200.xhp @@ -15873,7 +15873,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149818\n" "help.text" msgid "Hyphenation zone" -msgstr "Zona de división de palabras" +msgstr "Zona de corte de palabras" #. iKBAb #: 05030200.xhp @@ -15882,7 +15882,7 @@ msgctxt "" "par_id3153549\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinHyphenZone\">To reduce hyphenation, enter the length of the hyphenation zone. Instead of the possible hyphenation, the line will break between words, if the remaining horizontal space does not exceed the hyphenation zone. Hyphenation zone results in enlarged spaces between words in justified text, and greater distance from paragraph margins in non-justified text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinHyphenZone\">Para reducir el corte de palabras, introduzca el tamaño de la zona de corte. En lugar de aplicar el corte posible, el renglón se quebrará entre las palabras, si el espacio horizontal restante no sobrepasa la zona de corte. La zona de corte produce mayores espacios entre palabras en textos justificados o mayores distancias desde los márgenes del párrafo en textos no justificados.</ahelp>" #. RQLep #: 05030200.xhp @@ -25089,7 +25089,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "División de palabras" +msgstr "Corte de palabras" #. v7yJY #: 06030000.xhp @@ -25098,7 +25098,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154657\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Hyphenationh1\"><link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\">Hyphenation</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"Hyphenationh1\"><link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\">División de palabras</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"Hyphenationh1\"><link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\">Corte de palabras</link></variable>" #. 7teeb #: 06030000.xhp @@ -25125,7 +25125,7 @@ msgctxt "" "par_id3153811\n" "help.text" msgid "To automatically hyphenate the current or selected paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Text Flow</link> tab. You can also apply automatic hyphenation to a paragraph style. In text where automatic hyphenation is enabled, the Hyphenation dialog will not find any word to hyphenate." -msgstr "Para dividir las palabras del párrafo actual, o los párrafos seleccionados, vaya a <emph>Formato ▸ Párrafo</emph> y pulse en la pestaña <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Flujo de texto</link>. También puede aplicar la división de palabras automática a un estilo de párrafo. En textos en los que la división de palabras esté activada, el cuadro de diálogo de división de palabras no encontrará ninguna palabra para dividir." +msgstr "Para dividir las palabras del párrafo actual, o los párrafos seleccionados, vaya a <emph>Formato ▸ Párrafo</emph> y pulse en la pestaña <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Flujo de texto</link>. También puede aplicar el corte de palabras automático a un estilo de párrafo. En textos en los que el corte de palabras esté activado, el cuadro de diálogo Corte de palabras no encontrará ninguna palabra para partir." #. ctZkB #: 06030000.xhp @@ -25134,7 +25134,7 @@ msgctxt "" "par_id3151389\n" "help.text" msgid "When $[officename] finds a word that requires hyphenation, do one of the following options:" -msgstr "Cuando $[officename] encuentre una palabra que necesita división, elija una de estas opciones:" +msgstr "Cuando $[officename] encuentre una palabra que necesita corte, elija una de estas opciones:" #. BAtw4 #: 06030000.xhp @@ -25143,7 +25143,7 @@ msgctxt "" "par_id3155622\n" "help.text" msgid "To accept the hyphenation of the displayed word, click <emph>Hyphenate</emph>." -msgstr "Para aceptar la división de la palabra mostrada, pulse en <emph>Dividir</emph>." +msgstr "Para aceptar el corte de la palabra mostrada, pulse en <emph>Dividir</emph>." #. d9ENA #: 06030000.xhp @@ -25152,7 +25152,7 @@ msgctxt "" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "To change the hyphenation of the displayed word, click the left or right arrow below the word, and then click <emph>Hyphenate</emph>. The left and right buttons are enabled for words with multiple hyphenation points." -msgstr "Para cambiar la división de la palabra mostrada, utilice las flechas izquierda o derecha debajo de la palabra y pulse en <emph>Dividir</emph>. Los botones de flecha izquierda y derecha se activan en caso de palabras con varios sitios de división." +msgstr "Para cambiar el corte de la palabra mostrada, utilice las flechas izquierda o derecha debajo de la palabra y pulse en <emph>Dividir</emph>. Los botones de flecha izquierda y derecha se activan en caso de palabras con varios sitios de corte." #. TBH2B #: 06030000.xhp @@ -25161,7 +25161,7 @@ msgctxt "" "par_id3150017\n" "help.text" msgid "To reject the hyphenation of the displayed word, click <emph>Skip</emph>. This word will not be hyphenated." -msgstr "Para rechazar la división de la palabra mostrada, pulse en <emph>Omitir</emph>. Esta palabra no se dividirá." +msgstr "Para rechazar el corte de la palabra mostrada, pulse en <emph>Omitir</emph>. Esta palabra no se partirá." #. wexph #: 06030000.xhp @@ -25170,7 +25170,7 @@ msgctxt "" "par_id3150018\n" "help.text" msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click <emph>Hyphenate All</emph> and answer \"Yes\" to the following question." -msgstr "Para dividir automáticamente las palabras del resto de la selección o del documento, pulse en <emph>Dividir todo</emph> y responda «Sí» a la solicitud que aparecerá." +msgstr "Para partir automáticamente las palabras del resto de la selección o del documento, pulse en <emph>Dividir todo</emph> y responda «Sí» a la solicitud que aparecerá." #. S7Qtb #: 06030000.xhp @@ -25179,7 +25179,7 @@ msgctxt "" "par_id3150019\n" "help.text" msgid "To end hyphenation, click <emph>Close</emph>. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use <emph>Edit - Undo</emph> to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open." -msgstr "Para finalizar la división de palabras pulse en <emph>Cerrar</emph>. La división de palabras que se aplicó hasta ahora no será revertida. Puede usar la función <emph>Editar ▸ Deshacer</emph> para quitar los cambios realizados mediante el cuadro de diálogo División de palabras." +msgstr "Para finalizar el corte de palabras pulse en <emph>Cerrar</emph>. El corte de palabras que se aplicó hasta ahora no se revertirá. Puede usar la función <emph>Editar ▸ Deshacer</emph> para quitar los cambios realizados mediante el cuadro de diálogo Corte de palabras." #. qc5UE #: 06030000.xhp @@ -25188,7 +25188,7 @@ msgctxt "" "par_id3147562\n" "help.text" msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the Text Flow tab, and then clear the <emph>Automatically</emph> check box in the Hyphenation area." -msgstr "Para excluir párrafos de la división de palabras automática, seleccione los párrafos, vaya a <emph>Formato ▸ Párrafo</emph>, pulse en la pestaña <emph>Flujo del texto</emph> y desmarque la casilla <emph>Automáticamente</emph> en el área <emph>División de palabras</emph>." +msgstr "Para excluir párrafos del corte de palabras automático, seleccione los párrafos, vaya a <emph>Formato ▸ Párrafo</emph>, pulse en la pestaña <emph>Flujo del texto</emph> y desmarque la casilla <emph>Automáticamente</emph> en el apartado <emph>Corte de palabras</emph>." #. JePq2 #: 06030000.xhp @@ -25197,7 +25197,7 @@ msgctxt "" "par_id3154276\n" "help.text" msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\"><emph>Language Settings - Writing Aids</emph></link>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box." -msgstr "Para desactivar el cuadro de diálogo de división de palabras y siempre silabar de forma automática, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\"><emph>Configuración de idiomas ▸ Ayudas de escritura</emph></link> y active la casilla <emph>Dividir en sílabas sin preguntar</emph>." +msgstr "Para desactivar el cuadro de diálogo de corte de palabras y siempre silabar de forma automática, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\"><emph>Configuración de idiomas ▸ Ayudas de escritura</emph></link> y active la casilla <emph>Dividir en sílabas sin preguntar</emph>." #. nxwSz #: 06030000.xhp @@ -27429,7 +27429,7 @@ msgctxt "" "par_id3151272\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Enter the counting interval for the line numbers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Proporcione el intervalo de conteo de los números de renglones.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Proporcione el intervalo de recuento de los números de renglones.</ahelp>" #. R6DLD #: 06180000.xhp @@ -27528,7 +27528,7 @@ msgctxt "" "par_id3150973\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Includes empty paragraphs in the line count.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Incluye párrafos vacíos en el conteo de los renglones.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Incluye párrafos vacíos en el recuento de los renglones.</ahelp>" #. yz57v #: 06180000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 423b0ebe8c8..6e152a4abf3 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-08 09:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 22:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter04/es/>\n" "Language: es\n" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id3150712\n" "help.text" msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you." -msgstr "Guiones discrecionales; división de palabras definida por el usuario." +msgstr "Guiones discrecionales; corte de palabras definido por usted." #. EFKvp #: 01020000.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id3148394\n" "help.text" msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)" -msgstr "Guion indivisible (no se utiliza para división de palabras)" +msgstr "Guion indivisible (no se utiliza para corte de palabras)" #. GbHDz #: 01020000.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id3150260\n" "help.text" msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified." -msgstr "Espacios indivisibles. Esos espacios no se utilizan en la división de palabras y no se expanden si se justifica el texto." +msgstr "Espacios indivisibles. Esos espacios no se utilizan para el corte de palabras y no se expanden si se justifica el texto." #. xsddz #: 01020000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index a6b2d73d9f7..660279c086b 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-12 10:34+0000\n" -"Last-Translator: Jorge Maldonado Ventura <jorgesumle@freakspot.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 22:34+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriterguide/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "hd_id2988677\n" "help.text" msgid "To Additionally Add a Page Count" -msgstr "Para agregar además un conteo de las páginas" +msgstr "Para agregar además un recuento de las páginas" #. GBNZo #: footer_pagenumber.xhp @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Preventing Hyphenation of Specific Words" -msgstr "Evitar la división de palabras concretas" +msgstr "Evitar el corte de palabras concretas" #. jKDe6 #: hyphen_prevent.xhp @@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt "" "par_id3150218\n" "help.text" msgid "In the<emph> Word</emph> box, type the word you want to exclude from hyphenation, followed by an equal sign (=), for example, \"pretentious=\"." -msgstr "En el cuadro <emph>Palabra</emph>, escriba la palabra que quiera excluir de la división, seguida de un signo de igual (=), por ejemplo, «pomposo=»." +msgstr "En el cuadro <emph>Palabra</emph>, escriba la palabra que quiera excluir de la división, seguida de un signo de igualdad (=), por ejemplo, «Chicago=»." #. GACxk #: hyphen_prevent.xhp @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200910262837\n" "help.text" msgid "Position the cursor at the place where no hyphenation should occur." -msgstr "Coloque el cursor en el lugar donde no se debe producir la división de palabras." +msgstr "Coloque el cursor en el lugar donde no se deben producir cortes de palabras." #. eFYEG #: hyphen_prevent.xhp @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154324\n" "help.text" msgid "Spelling, Dictionaries, Hyphenation" -msgstr "Ortografía, diccionarios, división de palabras" +msgstr "Ortografía, diccionarios, corte de palabras" #. rxjfD #: main.xhp @@ -18365,7 +18365,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "División de palabras" +msgstr "Corte de palabras" #. UnByp #: using_hyphen.xhp @@ -18374,7 +18374,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149695\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>hyphenation;manual/automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separation, see hyphenation</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyphenation in text</bookmark_value> <bookmark_value>manual hyphenation in text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>división de palabras;manual/automática</bookmark_value> <bookmark_value>división, véase división de palabras</bookmark_value> <bookmark_value>división de palabras automática en texto</bookmark_value> <bookmark_value>división de palabras manual en texto</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>corte de palabras;manual/automático</bookmark_value><bookmark_value>corte, véase corte de palabras</bookmark_value><bookmark_value>corte de palabras automático en texto</bookmark_value><bookmark_value>corte de palabras manual en texto</bookmark_value>" #. 3FUuk #: using_hyphen.xhp @@ -18383,7 +18383,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149695\n" "help.text" msgid "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">Hyphenation</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">División de palabras</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">Corte de palabras</link></variable>" #. 9Z4i3 #: using_hyphen.xhp @@ -18392,7 +18392,7 @@ msgctxt "" "par_id3155918\n" "help.text" msgid "By default, $[officename] moves words that do not fit on a line to the next line. If you want, you can use automatic or manual hyphenation to avoid this behavior:" -msgstr "De manera predeterminada, $[officename] traslada palabras que no encajan en un renglón al siguiente. Si lo desea, puede emplear la división de palabras automática o manual para evitar este comportamiento:" +msgstr "De manera predeterminada, $[officename] traslada palabras que no encajan en un renglón al siguiente. Si lo desea, puede emplear el corte de palabras automático o manual para evitar este comportamiento:" #. 2xYjC #: using_hyphen.xhp @@ -18401,7 +18401,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155864\n" "help.text" msgid "Automatic Hyphenation" -msgstr "División de palabras automática" +msgstr "Corte de palabras automática" #. Mr7ZE #: using_hyphen.xhp @@ -18410,7 +18410,7 @@ msgctxt "" "par_id3147414\n" "help.text" msgid "Automatic hyphenation inserts hyphens where they are needed in a paragraph. This option is only available for paragraph styles and individual paragraphs." -msgstr "La división de palabras automática inserta guiones donde se necesiten dentro del párrafo. Esta opción solo está disponible en los estilos de párrafos y en párrafos concretos." +msgstr "El corte de palabras automático inserta guiones donde se necesiten dentro del párrafo. Esta opción solo está disponible en los estilos de párrafos y en párrafos concretos." #. ryaCG #: using_hyphen.xhp @@ -18446,7 +18446,7 @@ msgctxt "" "par_id3150101\n" "help.text" msgid "In the Hyphenation area, select the Automatically check box." -msgstr "En el área División de palabras, seleccione la casilla de verificación «Automáticamente»." +msgstr "En el apartado Corte de palabras, seleccione la casilla de verificación «Automáticamente»." #. XEi9z #: using_hyphen.xhp @@ -18473,7 +18473,7 @@ msgctxt "" "par_id3149644\n" "help.text" msgid "If you want to automatically hyphenate more than one paragraph, use a paragraph style." -msgstr "Si desea establecer la división de palabras automática en más de un párrafo, utilice un estilo." +msgstr "Si desea establecer el corte de palabras automático en más de un párrafo, utilice un estilo." #. Yb7d8 #: using_hyphen.xhp @@ -18482,7 +18482,7 @@ msgctxt "" "par_id3149956\n" "help.text" msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\" paragraph style, and then apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate." -msgstr "Por ejemplo, active la división de palabras en el estilo de párrafo «Predeterminado» y aplique este a los párrafos que desee dividir." +msgstr "Por ejemplo, active el corte de palabras automático en el estilo de párrafo «Predeterminado» y aplique este a los párrafos cuyos renglones desee partir al margen." #. 3E8FK #: using_hyphen.xhp @@ -18500,7 +18500,7 @@ msgctxt "" "par_id3149867\n" "help.text" msgid "Right-click the paragraph style that you want to hyphenate, and then choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón sobre el estilo de párrafo en el que quiera establecer la división de palabras y seleccione <emph>Modificar</emph>." +msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón sobre el estilo de párrafo en el que quiera establecer el corte de palabras y seleccione <emph>Modificar</emph>." #. Azcdj #: using_hyphen.xhp @@ -18518,7 +18518,7 @@ msgctxt "" "par_id3149582\n" "help.text" msgid "In the <emph>Hyphenation</emph> area, select the <emph>Automatically</emph> check box." -msgstr "En el área <emph>División de palabras</emph> active la casilla <emph>Automáticamente</emph>." +msgstr "En el área <emph>Corte de palabras</emph> active la casilla <emph>Automáticamente</emph>." #. DNQm3 #: using_hyphen.xhp @@ -18545,7 +18545,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145417\n" "help.text" msgid "Manual Hyphenation" -msgstr "División de palabras manual" +msgstr "Corte de palabras manual" #. kBNEq #: using_hyphen.xhp @@ -18599,7 +18599,7 @@ msgctxt "" "par_id3154869\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to hyphenate." -msgstr "Seleccione el texto al que quiera aplicar la división de palabras." +msgstr "Seleccione el texto al que quiera aplicar el corte de palabras." #. CHAVx #: using_hyphen.xhp @@ -18608,7 +18608,7 @@ msgctxt "" "par_id3155886\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>." -msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ División de palabras</emph>." +msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ Corte de palabras</emph>." #. SLrf4 #: using_hyphen.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 5395abbdb4a..f92069ca712 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 22:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriterlibrelogo/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551390710.000000\n" #. kypzs @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "hd_2440\n" "help.text" msgid "COUNT" -msgstr "COUNT" +msgstr "RECUENTO/CONTEO" #. oqkjJ #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/he/sd/messages.po b/source/he/sd/messages.po index d8ce4876769..2aa68c0f13e 100644 --- a/source/he/sd/messages.po +++ b/source/he/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-10 04:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sdmessages/he/>\n" "Language: he\n" @@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr "מספר ~עותקים:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:160 msgctxt "copydlg|extended_tip|copies" msgid "Enter the number of copies you want to make." -msgstr "" +msgstr "נא לציין את מספר העותקים הרצוי." #. 3fqDJ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:175 @@ -3232,23 +3232,21 @@ msgstr "הגדלה" #. ENMbc #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:456 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" -msgstr "התחלה" +msgstr "ה_תחלה:" #. Z6aqk #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" -msgstr "סוף" +msgstr "_סוף:" #. ULShA #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:494 msgctxt "copydlg|extended_tip|start" msgid "Choose a color for the selected object." -msgstr "" +msgstr "נא לבחור את צבע העצם הנבחר." #. AAoBa #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:517 diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 246341aadbc..5889d598db9 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-13 18:22+0000\n" -"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 06:55+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalcguide/hsb/>\n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13774,7 +13774,7 @@ msgctxt "" "par_id351629209153307\n" "help.text" msgid "If the option <menuitem>Search criteria = and <> must apply to whole cells</menuitem> is disabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></defaultinline></switchinline>, then \"forecaster\" will be a match using the \"*cast\" search string." -msgstr "Jeli nastajenje <menuitem<Pytanske kriterije = a <> dyrbja so na cyłe cele nałožić</menuitem> je w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastajenja – %PRODUCTNAME Calc – Wuličić</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nastroje – Nastajenja – %PRODUCTNAME Calc – Wuličić</menuitem></defaultinline></switchinline> znjemóžnjene, by „nadawkar“ pytanskemu wurazej „*dawk“ wotpowědował." +msgstr "Jeli nastajenje <menuitem>Pytanske kriterije = a <> dyrbja so na cyłe cele nałožić</menuitem> je w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastajenja – %PRODUCTNAME Calc – Wuličić</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nastroje – Nastajenja – %PRODUCTNAME Calc – Wuličić</menuitem></defaultinline></switchinline> znjemóžnjene, by „nadawkar“ pytanskemu wurazej „*dawk“ wotpowědował." #. ek6t7 #: wildcards.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po index fdcd7ca32b5..a0b331a0fd0 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-22 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-26 09:34+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared00/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152952\n" "help.text" msgid "Frequently-Used Buttons" -msgstr "" +msgstr "Husto wužite tłóčatka" #. a44G6 #: 00000001.xhp @@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt "" "hd_id211668777619062\n" "help.text" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoc" #. ruaTG #: 00000001.xhp @@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt "" "par_id761668777629023\n" "help.text" msgid "Click the <menuitem>Help</menuitem> button to open the help page associated with the currently open dialog." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na tłóčatko <menuitem>Pomoc</menuitem>, zo byšće stronu pomocy wočinił, kotraž je z tuchwilu wočinjenym dialogom zwjazana." #. WptWZ #: 00000001.xhp @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147617\n" "help.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Přetorhnyć" #. wMM5M #: 00000001.xhp @@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt "" "par_id3155913\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Clicking <emph>Cancel</emph> closes a dialog without saving any changes made.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hdyž na <emph>Přetorhnyć</emph> klikaće, so dialog začinja, bjeztoho zo bychu so změny składowali.</ahelp>" #. 9ELme #: 00000001.xhp @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "hd_id2341685\n" "help.text" msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Dokónčić" #. RRDGk #: 00000001.xhp @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "par_id6909390\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Applies all changes and closes the wizard.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nałožuje wšě změny a začinja asistent.</ahelp>" #. d4VGF #: 00000001.xhp @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147477\n" "help.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Symbolowe lajsty" #. rx22r #: 00000001.xhp @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "par_id3149783\n" "help.text" msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the <emph>Close Window</emph> icon. Make the toolbar visible again by choosing <emph>View - Toolbars - (toolbar name)</emph>." -msgstr "" +msgstr "Hdyž šipk pódla někotrych symbolow klikaće, so symbolowa lajsta wočinja. Zo byšće symbolowu lajstu přesunył, ćehńće titulnu lajstu. Hdyž tastu myški pušćeće, symbolowa lajsta na nowej poziciji wostanje. Ćehńće titulnu lajstu k druhej poziciji, abo ćehńće ke kromje wokna, hdźež so symbolowa lajsta přidokuje. Klikńće na symbol <emph>Wokno začinić</emph>, zo byšće symbolowu lajstu začinił. Wubjerće <emph>Napohlad – Symbolowe lajsty – (mjeno symboloweje lajsty)</emph>, zo byšće symbolowu lajstu zaso pokazał." #. mqyv5 #: 00000001.xhp @@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152414\n" "help.text" msgid "Spin button" -msgstr "" +msgstr "Wjerćite tłóčatko" #. dmHNo #: 00000001.xhp @@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt "" "par_id1094088\n" "help.text" msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally." -msgstr "" +msgstr "Wjerćite tłóčatko je kajkosć ličbneho, měnoweho, datumoweho abo časoweho pola při formularowych wodźenskich elementach. Jeli kajkosć „Wjerćite tłóčatko“ je zmóžnjena, polo dwaj symbolej ze šipkomaj pokazuje, kotrež k napřećiwnym směram pokazuja, pak wertikalnje pak horicontalnje." #. QSFCN #: 00000001.xhp @@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt "" "par_id7493209\n" "help.text" msgid "In the <emph>Basic IDE</emph>, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols." -msgstr "" +msgstr "W <emph>Basic IDE</emph> je wjerćite tłóčatko mjeno za ličbne polo z dwěmaj šipkowymaj symbolomaj." #. CGU7F #: 00000001.xhp @@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt "" "par_id3155599\n" "help.text" msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the <emph>Up Arrow</emph> or <emph>Down Arrow</emph> symbols on the spin button. On the keyboard you can press the <item type=\"keycode\">Up Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> keys to increase or reduce the value. You can press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> and <item type=\"keycode\">Page Down</item> keys to set the maximum and minimum value." -msgstr "" +msgstr "Móžeće numerisku hódnotu do pola pódla wjerćiteho tłóčatka zapodać abo hódnotu z symbolomaj <emph>Šipk horje (↑)</emph> abo <emph>Šipk dele (↓)</emph> na wjerćitym tłóčatku wubrać. Abo móžeće na tastaturje tasće <item type=\"keycode\">Šipk horje (↑)</item> a <item type=\"keycode\">Šipk dele (↓)</item> tłóčić, zo byšće hódnotu powjetšił abo pomjeńšił. Zo byšće maksimalnu a minimalnu hódnotu nastajił, móžeće tasće <item type=\"keycode\">Bild ↑</item> a <item type=\"keycode\">Bild ↓</item> tłóčić." #. vEMqx #: 00000001.xhp @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "par_id3150264\n" "help.text" msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">measurement unit</link>, for example, <emph>1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"</emph>." -msgstr "" +msgstr "Jeli polo pódla wjerćiteho tłóčatka numeriske hódnoty akceptuje, móžeće tež<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">měrjensku jednotku</link> podać, na přikład <emph>1 cm abo 5 mm, 12 pt abo 2″</emph>." #. 7DT6o #: 00000001.xhp @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154232\n" "help.text" msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Přetworić" #. Va6PD #: 00000001.xhp @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If you click forward through the dialog, this button is called <emph>Next</emph>. On the last page the button has the name <emph>Convert</emph>. The conversion is then performed by clicking the button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tak dołho kaž po dialogu doprědka klikaće, tute tłóčatko <emph>Dale</emph> rěka. Na poslednjej stronje ma tłóčatko mjeno <emph>Přetworić</emph>. Hdyž na tłóčatko klikaće, so přetworjenje přewjedźe.</ahelp>" #. GVmgE #: 00000001.xhp @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145129\n" "help.text" msgid "Context Menu" -msgstr "" +msgstr "Kontekstowy meni" #. TGzhw #: 00000001.xhp @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "par_id3156553\n" "help.text" msgid "<variable id=\"context\">To activate the context menu of an object, first click the object with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>left</defaultinline></switchinline> mouse button to select it, and then, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">while holding down the <emph>Ctrl</emph> key or the <emph>Command</emph> and <emph>Option</emph> keys, click the mouse button again</caseinline><defaultinline> click the right mouse button</defaultinline></switchinline>. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename].</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"context\">Zo byšće kontekstowy meni objekta aktiwizował, klikńće najprjedy na objekt z <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>lěwej</defaultinline></switchinline> tastu myški, zo byšće jón wubrał a klikńće potom znowa z tastu myški, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">mjeztym zo tastu <emph>Strg</emph> abo <emph>cmd ⌘</emph> a <emph>⌥ option</emph> stłóčenu dźeržiće,</caseinline><defaultinline>klikńće z prawej tastu myški</defaultinline></switchinline>. Někotre kontekstowe menije dadźa so samo wuwołać, jeli objekt hišće wubrany njeje. Kontekstowe menije su nimale wšudźe w $[officename].</variable>" #. u3GMA #: 00000001.xhp @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149180\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Zhašeć" #. EHF4k #: 00000001.xhp @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "par_id3153750\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements after confirmation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zhaša wubrany element abo lementy po wobkrućenju.</ahelp>" #. ShnpF #: 00000001.xhp @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147557\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Zhašeć" #. DW5Dk #: 00000001.xhp @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zhaša wubrany element abo wubrane elementy bjez wobkrućenja.</ahelp>" #. cDQg7 #: 00000001.xhp @@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148620\n" "help.text" msgid "Metrics" -msgstr "" +msgstr "Metriki" #. u6pCA #: 00000001.xhp @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "You can enter values in the input fields in different <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">units of measurement</link>. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1 cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value." -msgstr "" +msgstr "Móžeće hódnoty do zapodawanskich polow w rozdźělnych <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">měrjenskich jednotkach</link> zapodać. Standardna jednotka je cól. Jeli wšak chceće wotstup dokładnje 1 cm, zapodajće „1cm“. Přidatne jednotki su po konteksće k dispoziciji, na přikład 12 pt za wotstup 12 dypkow. Jeli hódnota noweje jednotki realistiska njeje, program předdefinowanu maksimalnu abo minimalnu hódnota wužiwa." #. gjFSF #: 00000001.xhp @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155535\n" "help.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Začinić" #. YCk7o #: 00000001.xhp @@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog and saves all changes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Začinja dialog a składuje wšě změny.</ahelp>" #. xbUWD #: 00000001.xhp @@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147275\n" "help.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Začinić" #. Q59Tv #: 00000001.xhp @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Začinja dialog.</ahelp>" #. 3x85A #: 00000001.xhp @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156113\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Nałožić" #. PAGEw #: 00000001.xhp @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the modified or selected values without closing the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nałožuje změnjene abo wubrane hódnoty, bjeztoho zo by so dialog začinił.</ahelp>" #. UWBMs #: 00000001.xhp @@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt "" "par_id131583023155214\n" "help.text" msgid "This option appears only for Paragraph Style, Frame Style, and Page Style." -msgstr "" +msgstr "Tute nastajenje so jenož za wotstawkowe předłohi, wobłukowe předłohi a předłohi stronow jewi." #. ZQiEE #: 00000001.xhp @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "par_id131583023155356\n" "help.text" msgid "This option appears only for Paragraph Style and Character Style." -msgstr "" +msgstr "Tute nastajenje so jenož za wotstawkowe předłohi a znamješkowe předłohi jewi." #. DQLG8 #: 00000001.xhp @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153760\n" "help.text" msgid "Shrink / Expand" -msgstr "" +msgstr "Pomjeńšić / Powjetšić" #. MKk2n #: 00000001.xhp @@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt "" "par_id3153087\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Shrink</emph> icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the <emph>Expand</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original size.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikńće na symbol <emph>Pomjeńšić</emph>, zo byšće dialog na wulkosć zapodawanskeho pola pomjeńšił. Je potom lóšo, požadany poćah w tabeli markěrować. Symbol so awtomatisce do symbola <emph>Powjetšić</emph> přetworja. Klikńće na njón, zo byšće dialog na jeho prěnjotnu wulkosć wobnowił.</ahelp>" #. XBrSB #: 00000001.xhp @@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt "" "par_id3155062\n" "help.text" msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame." -msgstr "" +msgstr "Dialog so awtomatisce miniměruje, hdyž z myšku do tabele klikaće. Hdyž tastu myški pušćeće, so dialog wobnowi a poćahowy wobłuk, kotryž je z myšku definowany, so w dokumenće přez módry ramik wuzběhuje." #. 4pdui #: 00000001.xhp @@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt "" "par_id3157808\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon shrink</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Symbol za Pomjeńšić</alt></image>" #. fdGk2 #: 00000001.xhp @@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "" "par_id3153321\n" "help.text" msgid "Shrink" -msgstr "" +msgstr "Pomjeńšić" #. F3599 #: 00000001.xhp @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "par_id3153349\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon Expand</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Symbol za Powjetšić</alt></image>" #. dKe9x #: 00000001.xhp @@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "Powjetšić" #. JXBBr #: 00000001.xhp @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156192\n" "help.text" msgid "Preview Field" -msgstr "" +msgstr "Polo přehlada" #. 9XAEb #: 00000001.xhp @@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "help.text" msgid "<variable id=\"previewhelp\"><ahelp hid=\".\">Displays a preview of the current selection.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"previewhelp\"><ahelp hid=\".\">Pokazuje přehlad aktualneho wuběra.</ahelp></variable>" #. BUkEd #: 00000001.xhp @@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156193\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Přehlad" #. oRhpG #: 00000001.xhp @@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145609\n" "help.text" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Dale" #. FALip #: 00000001.xhp @@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt "" "par_id3152473\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Next</emph> button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes <emph>Create</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikńće na tłóčatko <emph>Dale</emph> a asistent aktualne dialogowe nastajenja wužiwa a k přichodnemu krokej postupuje. Jeli sće posledni krok docpěł, tute tłóčatko <emph>Wutworić</emph> rěka.</ahelp>" #. CdxRF #: 00000001.xhp @@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149671\n" "help.text" msgid "Dialog Buttons" -msgstr "" +msgstr "Dialogowe tłóčatka" #. kDCfe #: 00000001.xhp @@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Wróćo stajić" #. 79sAc #: 00000001.xhp @@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt "" "par_id3145169\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/reset\">Resets modified values back to the tab page previous values.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/reset\">Staja změnjene hódnoty na předchadne hódnoty rajtarka wróćo.</ahelp>" #. xRFYz #: 00000001.xhp @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_id3145070\n" "help.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Přetorhnyć" #. DRgMc #: 00000001.xhp @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "par_id3145269\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/cancel\">Closes dialog and discards all changes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/cancel\">Začinja dialog a zaćisnje wšě změny.</ahelp>" #. me9Ac #: 00000001.xhp @@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "W porjadku" #. Uvi2W #: 00000001.xhp @@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt "" "par_id3145369\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/ok\">Saves all changes and closes dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/ok\">Składuje wšě změny a začinja dialog.</ahelp>" #. vTQBi #: 00000001.xhp @@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149670\n" "help.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Wróćo stajić" #. Fm6tQ #: 00000001.xhp @@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">Staja změny wróćo, kotrež su so w aktualnym rajtarku přewjedli, na te nastajenja, kotrež do toho we wočinjenym dialogu běchu.</ahelp>" #. DNiea #: 00000001.xhp @@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148755\n" "help.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Wróćo stajić" #. aGwjy #: 00000001.xhp @@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt "" "par_id3149651\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Staja změny, kotrež su so w aktualnym rajtarku přewjedli, na te nastajenja wróćo, kotrež běchu při wočinjenju tutoho dialoga płaćiwe. Wobkrućenske naprašowanje so njejewi, hdyž dialog začinjeće.</ahelp>" #. DUgD9 #: 00000001.xhp @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145173\n" "help.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. 8ET6i #: 00000001.xhp @@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt "" "par_id3154153\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Resets the values visible in the dialog back to the default installation values.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Staja hódnoty, kotrež su w dialogu widźomne, na hódnoty standardneje instalacije wróćo.</ahelp>" #. gbTdA #: 00000001.xhp @@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt "" "par_id3154299\n" "help.text" msgid "A confirmation does not appear before the defaults are reloaded." -msgstr "" +msgstr "Wobkrućenje so njejewi, doniž standardne hódnoty njejsu znowa začitali." #. DPmE5 #: 00000001.xhp @@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt "" "hd_id811616711038538\n" "help.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Přetorhnyć" #. TcFYz #: 00000001.xhp @@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt "" "par_id651616711045219\n" "help.text" msgid "Closes dialog and discards changes on all tabs. If <emph>Apply</emph> was used, then changes after the last use of Apply are discarded." -msgstr "" +msgstr "Začinja dialog a zaćisnje změny we wšěch rajtarkach. Jeli je so <emph>Nałožić</emph> wužił, so změny po poslednjej změnje tłóčatka Nałožić zaćisnu." #. wFkFQ #: 00000001.xhp @@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt "" "hd_id601616709204188\n" "help.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Wróćo stajić" #. YmYPB #: 00000001.xhp @@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt "" "par_id691616710270371\n" "help.text" msgid "Resets modified values on the current tab back to the values when the dialog was opened. If <emph>Apply</emph> is used before closing the dialog, then values are reset to those after the last use of Apply." -msgstr "" +msgstr "Staja změnjene hódnoty w aktualnym rajtarku na hódnoty wróćo, kotrež při wočinjenju ddialog płaćachu. Jeli so <emph>Nałožić</emph> wužiwa, prjedy hač dialog začinjeće, so hódnoty na te wróćo stajeja, kotrež su so po poslednim wužiwanju tłóčatka Nałožić wužiwali." #. emuSf #: 00000001.xhp @@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt "" "hd_id541616711560721\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Nałožić" #. pjHJH #: 00000001.xhp @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "par_id691616711586248\n" "help.text" msgid "Applies modifications on all tabs without closing dialog. Cannot be reverted with <emph>Reset</emph>." -msgstr "" +msgstr "Nałožuje změny na wšěch rajtarkach, bjeztoho zo by so dialog začinił. To njeda so z <emph>Wróćo stajić</emph> cofnyć." #. A8G37 #: 00000001.xhp @@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt "" "hd_id851616061478033\n" "help.text" msgid "Reset to Parent" -msgstr "" +msgstr "Na nadrjadowanu předłohu wróćo stajić" #. WGWyN #: 00000001.xhp @@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt "" "par_id581616061494132\n" "help.text" msgid "Values for the current tab are set to those found in the corresponding tab of the style specified in “Inherit from” in Organizer. In all cases, also when “Inherit from” is “- None -”, current tab values specified in “Contains” are removed." -msgstr "" +msgstr "Hódnoty za aktualny rajtark so na wotpowědne hódnoty předłohi stajeja, kotraž je w rajtarku „Rjadować“ pod „Zakład“ podata. We wšěmi padami, tež jeli je w „Zakład “ zapisk „- Žadyn -“ wubrany, so aktualne hódnoty rajtarka we „Wobsahuje“ wotstronjeja." #. 3brfZ #: 00000001.xhp @@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt "" "par_id131583023830621\n" "help.text" msgid "This option appears only for Paragraph Style, Character Style, and Frame Style." -msgstr "" +msgstr "Tute nastajenje so jenož za wotstawkowe předłohi, znamješkowe předłohi a wobłukowe předłohi jewi." #. wUEEa #: 00000001.xhp @@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147502\n" "help.text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Wróćo" #. 4EZPF #: 00000001.xhp @@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged.</ahelp> This button can only be activated from page two on." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wobhladajće sej wuběry w dialogu, kotrež su so w předchadnym kroku přewjedli. Aktualne nastajenja njezměnjene wostanu.</ahelp> Tute tłóčatko da so jenož wot druheje strony sem aktiwizować." #. kaeAg #: 00000001.xhp @@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147353\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja" #. tfFLz #: 00000001.xhp @@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt "" "par_id3155314\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Options</emph> label to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikńće na popis <emph>Nastajenja</emph>, zo byšće dialog rozšěrił, zo by dalše nastajenja pokazał. Klikńće znowa, zo byšće dialog wobnowił.</ahelp>" #. nfGrg #: 00000001.xhp @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "par_id3161659\n" "help.text" msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions:</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"siehe\">Hlejće tež slědowace funkcije:</variable>" #. mmm8z #: 00000001.xhp @@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt "" "par_id3147418\n" "help.text" msgid "The search supports wildcards or <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">regular expressions</link>. With regular expressions enabled, you can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must either precede every regular expression metacharacter or operator with a \"\\\" character, or enclose the text into \\Q...\\E. You can switch the automatic evaluation of wildcards or regular expression on and off in <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link>." -msgstr "" +msgstr "Pytanje zastupowace symbole abo <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">regularne wurazy</link> podpěruje. Ze zmóžnjenymi regularnymi wurazami móžeće „all.*“ zapodać, zo byšće na přikład prěnje wustupowanje „all“, slědowane wot někajkich znamješkow, namakał. Jeli chceće tekst pytać, kotryž je tež regularny wuraz, dyrbiće pak před kóžde metaznamješko abo operator regularneho wuraza znamješko „\\“ stajić pak tekst z \\Q…\\E wobdać. Móžeće awtomatiske wuhódnoćenje zastupowacych symbolow abo regularnych wurazow w <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastajenja</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nastroje – Nastajenja</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME Calc – Wuličić</menuitem></link> zmóžnić abo znjemóžnić." #. GFeqE #: 00000001.xhp @@ -688,7 +688,7 @@ msgctxt "" "par_id651572973288601\n" "help.text" msgid "When using functions where one or more arguments are search criteria strings that represents a regular expression, the first attempt is to convert the string criteria to numbers. For example, \".0\" will convert to 0.0 and so on. If successful, the match will not be a regular expression match but a numeric match. However, when switching to a locale where the decimal separator is not the dot makes the regular expression conversion work. To force the evaluation of the regular expression instead of a numeric expression, use some expression that can not be misread as numeric, such as \".[0]\" or \".\\0\" or \"(?i).0\"." -msgstr "" +msgstr "Hdyž funkcije wužiwaće, hdźež so jedyn argument wužiwa abo wjacore argumenty wužiwaja, kotrež su znamješkowe rjećazki pytanskich kriterijow, kotrež regularny wuraz reprezentuja, prěni pospyt je, kriterije znamješkoweho rjećazka do ličbow přetworić. „.0“ so na přikład do 0.0 přetworja a ta k dale. Jeli to je wuspěšne, njebudźe wotpowědnik wotpowědnik regularneho wuraza, ale budźe numeriski wotpowědnik. Hdyž wšak narodnu šemu wužiwaće, hdźež decimalne dźělatko dypk njeje, budźe přetworjenje regularneho wuraza fungować. Zo byšće wuhódnoćenje regularneho wuraza město numeriskeho wuraza wunuzował, wužiwajće někajki wuraz, kotryž njeda so wopak jako numeriski rozumić, na přikład „.[0]“ abo „.\\0“ abo „(?i).0." #. bEEp5 #: 00000001.xhp @@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt "" "par_id3163714\n" "help.text" msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"wahr\">Jeli so zmylk stawa, funkcija logisku abo numerisku hódnotu wróća.</variable>" #. dv8ti #: 00000001.xhp @@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt "" "par_id3154145\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\">context menu</link>).</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"kontext\">(Tutón přikaz je jenož přez <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\">kontekstowy meni</link> k dispoziciji).</variable>" #. JFGU9 #: 00000001.xhp @@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt "" "par_id3152791\n" "help.text" msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"wiederholen\">Hdyž na nastroj dwójce klikaće, móžeće jón za wjacore nadawki wužiwać. Jeli nastroj z jednym kliknjenjom wuwołujeće, wróći so po dokónčenju nadawka zaso k poslednjemu wuběrej.</variable>" #. 867kP #: 00000001.xhp @@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt "" "hd_id631527692833772\n" "help.text" msgid "Options dialog buttons" -msgstr "" +msgstr "Tłóčatka dialoga Nastajenja" #. HFqBY #: 00000001.xhp @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "hd_id831527692839432\n" "help.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "W porjadku" #. xATmH #: 00000001.xhp @@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt "" "par_id471527692844934\n" "help.text" msgid "Save the changes in the page and close the Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Składujće změny na stronje a začińće dialog Nastajenja." #. F5bJx #: 00000001.xhp @@ -760,7 +760,7 @@ msgctxt "" "hd_id261527692850720\n" "help.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Přetorhnyć" #. TQG2q #: 00000001.xhp @@ -769,7 +769,7 @@ msgctxt "" "par_id571527692855533\n" "help.text" msgid "Close the Options dialog and discard all changes done." -msgstr "" +msgstr "Začińće dialog Nastajenja a zaćisńće wšě přewjedźene změny." #. EFDpM #: 00000001.xhp @@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt "" "hd_id321597440555403\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Nałožić" #. yJtrx #: 00000001.xhp @@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt "" "par_id51597440622057\n" "help.text" msgid "Applies the modified or selected values without closing the Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Nałožuje změnjene abo wubrane hódnoty, bjeztoho zo by so dialog Nastajenja začinił." #. BRStA #: 00000001.xhp @@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt "" "par_id261527693436801\n" "help.text" msgid "Some options cannot be reset once edited. Either edit back the changes manually or click <emph>Cancel</emph> and reopen the <emph>Options</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Někotre nastajenja njedadźa so wróćo stajić, hdyž su so wobdźěłali. Stajće pak změny manuelnje wróćo pak klikńće na <emph>Přetorhnyć</emph> a wočińće zaso dialog <emph>Nastajenja</emph>." #. kUnd2 #: 00000002.xhp @@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Glossary of Internet Terms" -msgstr "" +msgstr "Glosar internetnych zapřijećow" #. Zsz5y #: 00000002.xhp @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150702\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Internet glossary</bookmark_value> <bookmark_value>common terms;Internet glossary</bookmark_value> <bookmark_value>glossaries;Internet terms</bookmark_value> <bookmark_value>terminology;Internet glossary</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Internetny glosar</bookmark_value><bookmark_value>huste zapřijeća; internetny glosar</bookmark_value><bookmark_value>glosary; internetne zapřijeća</bookmark_value><bookmark_value>terminologija; internetny glosar</bookmark_value>" #. wCWZm #: 00000002.xhp @@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150702\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\">Glossary of Internet Terms</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\">Glosar internetnych zapřijećow</link>" #. aj3Pk #: 00000002.xhp @@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt "" "par_id3155577\n" "help.text" msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, email, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news." -msgstr "" +msgstr "Jeli internet je nowy za was, storčiće na za was njeznate zapřijeća: wobhladowak, zapołožka, e-mejl, startowa strona, pytawa/pytanska mašina a wjele druhich. Zo by wam prěnje kroki wosnadnił, tutón glosar wam někotre najwažnišich zapřijećow wujasnjuje, kotrež w polach internet, intranet, e-mejl a powěsće/nowinki namakaće." #. 3Sv9k #: 00000002.xhp @@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt "" "hd_id18082016234439503\n" "help.text" msgid "CMIS" -msgstr "" +msgstr "CMIS" #. jB7Db #: 00000002.xhp @@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt "" "par_id180820162344398454\n" "help.text" msgid "The Content Management Interoperability Services (CMIS) standard defines a domain model and Web Services and Restful AtomPub bindings that will enable greater interoperability of Enterprise Content Management (ECM) systems. CMIS uses Web services and Web 2.0 interfaces to enable rich information to be shared across Internet protocols in vendor-neutral formats, among document systems, publishers and repositories, within one enterprise and between companies." -msgstr "" +msgstr "Standard Content Management Interoperability Services (CMIS) domenowy model a přiwjazanja za websłužby Restful AtomPub, kotrež wjetšu interoperabilitu za systemy Enterprise Content Management (ECM) zmóžnjeja. CMIS websłužby a zwjazowanske městna wužiwa, zo by wobšěrne informacije zmóžnił, kotrež so maja přez internetne protokole we wot poskićowarjow njewotwisnych formatach dźělić, mjez nimi dokumentowe systemy, nakładnicy a archiwy w jednym předewzaću a mjez předewzaćemi" #. 8uAzf #: 00000002.xhp @@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt "" "hd_id151525000078771\n" "help.text" msgid "EPUB" -msgstr "" +msgstr "EPUB" #. eMcBf #: 00000002.xhp @@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt "" "par_id11525000863861\n" "help.text" msgid "<variable id=\"epubv\">EPUB is standard for electronic book files with the extension <emph>.epub</emph> that can be downloaded and read on devices like smartphones, tablets, computers, or e-readers.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"epubv\">EPUB je standard za dataje elektroniskich knihow z datajowej kóncowku <emph>.epub</emph>, kotrež dadźa so sćahnyć a na gratach kaž šmóratka, tablety, ličaki abo čitaki elektroniskich knihow čitać.</variable>" #. gF4eu #: 00000002.xhp @@ -877,7 +877,7 @@ msgctxt "" "par_id981525003378764\n" "help.text" msgid "EPUB is a technical standard published now by the <link href=\"https://www.w3.org/publishing/\">Publishing group of W3C</link>. EPUB is a popular format because it is open and is based on HTML." -msgstr "" +msgstr "EPUB je techniski standard, kotryž je so wot <link href=\"https://www.w3.org/publishing/\">wozjewjenskeje skupiny W3C</link> wozjewił. EPUB je woblubowany format, dokelž je wotewrjeny a na HTML bazuje." #. NoaPc #: 00000002.xhp @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "par_id291525000873676\n" "help.text" msgid "An EPUB publication is delivered as a single file and is an unencrypted zipped archive containing a website. It includes HTML files, images, CSS style sheets, and other assets such as metadata, multimedia and interactivity." -msgstr "" +msgstr "EPUB-wozjewjenje so jako jednotliwa dataja dodawa a je njezaklučowany spakowany archiw, kotryž websydło wobsahuje. Wopřijima HTML-dataje, wobrazy, stilowe předłohi CSS a druhi wobsah kaž metadaty, multimedija a interaktiwnosć." #. SZipe #: 00000002.xhp @@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt "" "hd_id180820162344393005\n" "help.text" msgid "WebDAV" -msgstr "" +msgstr "WebDAV" #. MFTvM #: 00000002.xhp @@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt "" "par_id180820162344394243\n" "help.text" msgid "Short for Web-based Distributed Authoring and Versioning, an IETF standard set of platform-independent extensions to HTTP that allows users to collaboratively edit and manage files on remote Web servers. WebDAV features XML properties on metadata, locking - which prevents authors from overwriting each other's changes - namespace manipulation and remote file management. WebDav is sometimes referred to as DAV." -msgstr "" +msgstr "Skrótšenka za Web-based Distributed Authoring and Versioning, standardna sadźba IETF wot platformy njewotwisnych rozšěrjenjow za HTTP, kotraž wužiwarjam zmóžnja, dataje na zdalenych webserwerach w zhromadnosći wobdźěłać a rjadować. WebDAV XML-kajkosće za metadaty, zawrjenje – štož awtoram tomu zadźěwa, zo wzajomne změny přepisuja – manipulaciju mjenowych rumow a rjadowanje datajow wotdaloka skići. WebDAV so druhdy DAV mjenuje." #. nK4wJ #: 00000002.xhp @@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153146\n" "help.text" msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "Wobłuki" #. XiZyR #: 00000002.xhp @@ -922,7 +922,7 @@ msgctxt "" "par_id3157909\n" "help.text" msgid "Frames are useful for designing the layout of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link> pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in <emph>Edit - Object</emph> when the frame is selected." -msgstr "" +msgstr "Wobłuki su wužiten za wuhotowanje <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link>-stronow. $[officename] znošowace so wobłuki wužiwa, do kotrychž móžeće objekty kaž na přikład grafiki, widejodataje a awdiodataje zasadźić. Kontekstowy meni wobłuka nastajenja za wobnowjenje a wobdźěłowanje wobłukoweho wobsaha pokazuje. Někotre z tutych komentarow so tež w <emph>Wobdźěłać – Objekt</emph> nalistuja, hdyž wobłuk je wubrany." #. 3xGWj #: 00000002.xhp @@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147077\n" "help.text" msgid "FTP" -msgstr "" +msgstr "FTP" #. fRYUi #: 00000002.xhp @@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients." -msgstr "" +msgstr "FTP za File Transfer Protokol steji a je standardny přenošowanski protokol za dataje w interneće. FTP-serwer je program na ličaku, kotryž je z internetom zwjazany, kotryž dataje wobsahuje, kotrež so maja z pomocu FTP přenošować. Mjeztym zo FTP je za přenošowanje a sćahowanje internetnych datajow zamołwity, słuži <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) wutworjenju zwiska a přenošowanju datow mjez serwerami a klientami WWW." #. DfnEq #: 00000002.xhp @@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145609\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>HTML; definition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>HTML; definicija</bookmark_value>" #. oGgjA #: 00000002.xhp @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145609\n" "help.text" msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #. iTVXF #: 00000002.xhp @@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt "" "par_id3161459\n" "help.text" msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\">SGML</link> and integrates text, graphics, videos and sound." -msgstr "" +msgstr "HTML (Hypertext Markup Language) je dokumentowa wuznamjenjenska rěč, kotraž so jako datajowy format za WWW-dokumenty wužiwa. Je wot <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\">SGML</link> wotwodźena a wopřijima tekst, grafiki, wideja a zynki." #. RWrXM #: 00000002.xhp @@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt "" "par_id3154346\n" "help.text" msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type <emph>Text </emph>and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type <emph>Text</emph> and not with the file type <emph>Web pages</emph>." -msgstr "" +msgstr "Jeli chceće HTML-přikazy direktnje zapodać, na přikład, hdyž zwučowanja z jedneje z wjele k dispoziciji stejacych HTML-knihow činiće, dźiwajće na to, zo HTML-strony su lute tekstowe dataje. Składujće swój dokument z dokumentowym typom <emph>Tekst</emph> a dajće jemu datajowu kóncowku .HTML. Zawěsćće so, zo přezwuki abo druhe wosebite znamješka rozšěrjeneje znamješkoweje sadźby njewustupuja. Jeli chceće tutu dataju w $[officename] zaso wočinić a HTML-kod wobdźěłać, dyrbiće ju z datajowym typom <emph>Tekst</emph> začitać, nic z datajowym typom <emph>Webstrony</emph>." #. HJGu5 #: 00000002.xhp @@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt "" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language." -msgstr "" +msgstr "W interneće je wjele nawodow wo HTML-rěči." #. RfGCV #: 00000002.xhp @@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147423\n" "help.text" msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #. qfuMp #: 00000002.xhp @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)." -msgstr "" +msgstr "Hypertext Transfer Protocol (přenošowanski protokol za hypertekst) je přenošowanski protokol internetnych dokumentow mjez internetnymi serwerami (hostami) a wobhladowakami (klientami)." #. Mde9o #: 00000002.xhp @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149290\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>hyperlinks; definition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>hyperwotkazy; definicija</bookmark_value>" #. YzRaD #: 00000002.xhp @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149290\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hyperwotkaz" #. NobQB #: 00000002.xhp @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "par_id3145420\n" "help.text" msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents." -msgstr "" +msgstr "Hyperwotkazy su pokazy, kotrež so w teksće w rozdźělnych barbach wuzběhuja a z kliknjenjom myški aktiwizuja. Z pomocu hyperwotkazow móža čitarjo k wěstym informacijam w dokumenće abo w druhich dokumentach skočić." #. EouXX #: 00000002.xhp @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)." -msgstr "" +msgstr "W $[officename] móžeće tekstej, grafikam a wobłukam hyperwotkazy připokazać (hlejće symbol za dialog „Hyperwotkaz“ w symbolowej lajsće „Standard“." #. uYSgv #: 00000002.xhp @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152805\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ImageMap; definition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Wobrazowa karta; definicija</bookmark_value>" #. tWzD5 #: 00000002.xhp @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152805\n" "help.text" msgid "ImageMap" -msgstr "" +msgstr "Wobrazowa karta" #. NnAbR #: 00000002.xhp @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or frame. You can click on defined areas of the graphic or frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>." -msgstr "" +msgstr "Wobrazowa karta je na wotkazy sensitiwna grafika abo na wotkazy sensitiwny wobłuk. Móžeće na definowane wobłuki grafiki abo wobłuka kliknyć, zo byšće so k cilowemu (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL</link> dóstał, kotryž je na wobłuk wotkazany. Wotkazowe wobłuki so, hromadźe z wotkazanymi URL a wotpowědnym tekstom, kotryž so pokazuje, hdyž pokazowak myški je nad tutymi wobłukami, w <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">editorje wobrazowych kartow</link> definuja." #. 8SEEo #: 00000002.xhp @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgctxt "" "par_id3153178\n" "help.text" msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link> page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap." -msgstr "" +msgstr "Stej dwaj rozdźělnej typaj wobrazowych kartow. Wobrazowa karta ze strony klienta so na ličaku klienta wuhódnoćuje, kotryž je grafiku z interneta začitał, mjezytm zo so wobrazowa karta ze strony serwera na serwerowym ličaku wuhódnoćuje, kotryž <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link>-stronu w interneće k dispoziciji staja. Hdyž při serwerowym wuhódnoćenju na wobrazowu kartu klikaće, so wotpowědne koordinaty kursora we wobrazu na serwer sćelu, a specialny program na serwerje wotmołwi. Hdyž při klientowym wuhódnoćenju na definowany hotspot wobrazoweje karty klikaće, so URL aktiwizuje, kaž by normalny tekstowy wotkaz był. URL so pod pokazowakom myški jewi, hdyž jón po wobrazowej karće wjedźeće." #. Tk4uc #: 00000002.xhp @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgctxt "" "par_id3150740\n" "help.text" msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats." -msgstr "" +msgstr "Dokelž wobrazowe karty dadźa so na rozdźělne wašnja wužiwać, dadźa so w rozdźělnych formatach składować." #. EAAkj #: 00000002.xhp @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146874\n" "help.text" msgid "ImageMap Formats" -msgstr "" +msgstr "Formaty wobrazowych kartow" #. zVUjE #: 00000002.xhp @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "par_id3145153\n" "help.text" msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer." -msgstr "" +msgstr "Wobrazowe karty so zasadnje do tych, kotrež so na serwerje (t. r. při wašim internetnym poskićowarjom) analyzuja a do tych, kotrež so we webwobhladowaku na ličaku čitarja analyzuja, rozdźěleja." #. BiN57 #: 00000002.xhp @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152881\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Server Side ImageMap</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Wobrazowa karta ze strony serwera</bookmark_value>" #. RQHEF #: 00000002.xhp @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152881\n" "help.text" msgid "Server Side ImageMaps" -msgstr "" +msgstr "Wobrazowe karty ze strony serwera" #. E6FbV #: 00000002.xhp @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgctxt "" "par_id3153057\n" "help.text" msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:" -msgstr "" +msgstr "Wobrazowe karty ze strony serwera so čitarjej jako wobraz abo wobłuk na stronje pokazuja. Klikńće z myšku na wobrazowu kartu a koordinaty wotpowědneje pozicije so na serwer pósćelu. Z pomocu specialneho programa serwer přichodny krok postaja, kotryž so ma přewjesć. Su wjacore inkompatibelne metody za definowanje tutoho procesa, dwě najdale rozšěrjenej stej:" #. JqMm2 #: 00000002.xhp @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgctxt "" "par_id3147502\n" "help.text" msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)" -msgstr "" +msgstr "Serwer W3C (CERN) HTTP (formatowy typ: MAP – CERN)" #. L8FnL #: 00000002.xhp @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)" -msgstr "" +msgstr "Serwer NCSA HTTP (formatowy typ: MAP – NCSA)" #. WnvdK #: 00000002.xhp @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgctxt "" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the <emph>File type </emph>list in the <emph>Save As </emph>dialog in the <emph>ImageMap Editor</emph>. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program." -msgstr "" +msgstr "$[officename] wobrazowe karty za wobě metodźe wutworja. Wubjerće format z lisćiny <emph>Dateityp</emph> w dialogu <emph>Składować jako</emph> w <emph>editorje wobrazowych kartow</emph>. Separatne kartowe dataje so wutworjeja, kotrež dyrbiće na serwer nahrać. Dyrbiće so swojeho poskićowarja abo syćoweho administratora prašeć, kotry typ wobrazowych kartow so přez serwer podpěruje a kak maće přistup k wuhódnoćenskemu programej." #. TZxFS #: 00000002.xhp @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152418\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Client Side ImageMap</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Wobrazowa karta ze strony klienta</bookmark_value>" #. ENXCD #: 00000002.xhp @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152418\n" "help.text" msgid "Client Side ImageMap" -msgstr "" +msgstr "Wobrazowa karta ze strony klienta" #. HN6DX #: 00000002.xhp @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "par_id3151290\n" "help.text" msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL</link> when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time." -msgstr "" +msgstr "Wobłuk wobraza abo ramika, hdźež čitar móže kliknyć, s o přez zawjazany <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL</link> woznamjenja, hdyž z myšku přez wobłuk přejědźeće. Wobrazowa karta so w runinje pod wobrazom składuje a wobsahuje informacije wo referencowanych wobłukach. Jenička njelěpšina wobrazowych kartow ze strony klienta je, zo starše webwobhladowaki njemóža je čitać; njelěpšina, kotraž wšak so bórze wotbywa." #. 7Dq9J #: 00000002.xhp @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code." -msgstr "" +msgstr "Hdyž wobrazowa karta składujeće, wubjerće datajowy typ <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. Tón wobrazowu kartu direktnje w formaće składuje, kotryž da so na kóždy aktiwny wobraz abo wobłuk we wašim dokumenće nałožić. Jeli wšak chceće jenož wobrazowu kartu na aktualny wobraz abo wobłuk nałožić, njetrjebaće ju w specialnym formaće składować. Po tym zo sće regiony definował, klikńće prosće na <emph>Nałožić</emph>. Wjace trjeba njeje. Wobrazowe karty ze strony klienta, kotrež su so jako <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link> składowali, so direktnje w HTML-kodźe do strony zasadźuja." #. JCSdG #: 00000002.xhp @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159125\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Java; definition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Java; definicija</bookmark_value>" #. 7H2Kd #: 00000002.xhp @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159125\n" "help.text" msgid "Java" -msgstr "" +msgstr "Java" #. PWzh7 #: 00000002.xhp @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgctxt "" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"." -msgstr "" +msgstr "Programowanska rěč Java je wot platformy njewotwisna programowanska rěč, kotraž so předewšěm za wužiwanje w interneće hodźi. Webstrony a nałoženja, kotrež su z klasowymi datajemi Java programowane, dadźa so na wšěch modernych dźěłowych systemach wužiwać. Programy, kotrež programowansku rěč Java wužiwaja, so zwjetša we wuwiwanskej wokolinje Java wuwiwaja a so potom do „bajtoweho koda“ kompiluja." #. nyMQS #: 00000002.xhp @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145647\n" "help.text" msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proksy" #. cANAA #: 00000002.xhp @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy." -msgstr "" +msgstr "Proksy je ličak w syći, kotryž jako družina mjezyskłada za přenošowanje datow słuži. Hdyžkuli ze syće předewzaća přistup k internetej maće a webstronu wuwołujeće, kotraž je so hižo wot kolegi přečitała, móže proksy stronu wjele spěšnišo pokazać, dokelž wona je hišće w składźe. Wšitko, štož dyrbi so w tutym padźe přepruwować, je, hač strona, kotraž je so w proksyju składowała, je najnowša wersija. Jeli tomu tak je, njetrjebaće stronu z wjele pomałšeho interneta sćahnyć, ale móžeće ju direktnje z proksyja začitać." #. WsufY #: 00000002.xhp @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154729\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SGML; definition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>SGML; definicija</bookmark_value>" #. Fjdwm #: 00000002.xhp @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154729\n" "help.text" msgid "SGML" -msgstr "" +msgstr "SGML" #. NaEKG #: 00000002.xhp @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgctxt "" "par_id3147330\n" "help.text" msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used." -msgstr "" +msgstr "SGML za „Standard Generalized Markup Language“ steji. SGML na ideji bazuje, zo dokumenty strukturelne a druhe semantiske elementy maja, kotrež dadźa so bjez poćah na to wopisuja, kak so maja tajke elementy pokazać. Poprawne wozjewjenje tajkeho dokument móže wariěrować, wotwisujo wot wudawanskeho medija a stilowych nastajenjow. W strukturowanych tekstach SGML nic jenož struktury (w DTD = w definiciji dokumentoweho typa) definuje, ale zawěsćuje tež, zo so jenak wužiwaja." #. hSUP3 #: 00000002.xhp @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgctxt "" "par_id3148747\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link> is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link> je specializowane nałoženje SGML. To rěka, zo najwjace webwohladowakow jenož wobmjezowany dźěl standarda SGML podpěruje a zo nimale wšě systemy, na kotrychž SGML je zmóžnjeny, móža atraktiwne HTML-strony generować." #. M2LKq #: 00000002.xhp @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153950\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>search engines; definition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>pytawy; definicija</bookmark_value>" #. 4c62D #: 00000002.xhp @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153950\n" "help.text" msgid "Search Engines" -msgstr "" +msgstr "Pytawy" #. v5Dq5 #: 00000002.xhp @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgctxt "" "par_id3157965\n" "help.text" msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words." -msgstr "" +msgstr "Pytawa je słužba w interneće, kotraž na softwarowym programje bazuje a so wužiwa, zo by hoberske mnóstwo informacijow z pomocu klučowych słowow přepytała." #. jbgJE #: 00000002.xhp @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150751\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tags; definition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>znački; definicija</bookmark_value>" #. opfuB #: 00000002.xhp @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150751\n" "help.text" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Znački" #. cH38H #: 00000002.xhp @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgctxt "" "par_id3156360\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link>-strony wěste strukturelne a formatěrowanske přikazy wobsahuja, kotrež znački rěkaja. Znački su kodowe słowa, kotrež so z kutowymi spinkami w dokumentowej woznamjenjenskej rěči HTML wobdawaja. Wjele značkow tekst abo hyperwotkazy mjez wočinjacymi a začinjacymi spinkami wobsahuje. Titule na přikład so ze značku <h1> na spočatku a ze značku </h1> na kóncu titula woznamjenjeja. Někotre znački so jenož jednotliwje wužiwaja, na přikład <br> za łamanje linki abo <img ...> za zwjazanje z grafiku." #. c7EwD #: 00000002.xhp @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153766\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>URL; definition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>URL; definicija</bookmark_value>" #. d5uGy #: 00000002.xhp @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153766\n" "help.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #. 3b3CF #: 00000002.xhp @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt "" "par_id3152931\n" "help.text" msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an email address." -msgstr "" +msgstr "Uniform Resource Locator (URL) adresu dokumenta abo serwera w interneće pokazuje. Powšitkowna struktura URL po typje rozdźělna a ma zwjetša formu słužba://hostmjeno:port/šćežka/strona#marka, hačrunjež nic wšě elementy su přeco trěbne. URL móže FTP-adresa, WWW- (HTTP-)adresa, datajowa adresa abo e-mejlowa adresa być." #. qAvon #: 00000003.xhp @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Conversion of measurement units" -msgstr "" +msgstr "Přetworjenje měrjenskich jednotkow" #. Av7Mw #: 00000003.xhp @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147543\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>measurement units; converting</bookmark_value><bookmark_value>units; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;metrics</bookmark_value><bookmark_value>metrics;converting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>měrjenske jednotki; přetworić</bookmark_value><bookmark_value>jednotki; přetworić</bookmark_value><bookmark_value>přetworić; metrika</bookmark_value><bookmark_value>metrika; přetworić</bookmark_value>" #. 5XLzC #: 00000003.xhp @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147543\n" "help.text" msgid "Conversion of measurement units" -msgstr "" +msgstr "Přetworjenje měrjenskich jednotkow" #. Ue7vj #: 00000003.xhp @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069F\n" "help.text" msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If you just enter a numerical value, the default measurement unit is used." -msgstr "" +msgstr "W někotrych dialogach móžeće měrjenske hódnoty do zapodawanskich polow zapodać. Jeli jenož numerisku hódnotu zapodawaće, so standardna měrjenska jednotka wužiwa." #. BjmiX #: 00000003.xhp @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A2\n" "help.text" msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer." -msgstr "" +msgstr "Definujeće standardnu měrjensku jednotku za tekstowe dokumenty Writer w dialogu, kotryž w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME WRiter – Powšitkowne</emph> namakaće. Za Calc, Draw a Impress wočinjeće dokument toho typa a potom wotpowědnu stronu <emph>Powšitkowne</emph> kaž za Writer." #. AZWAo #: 00000003.xhp @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AD\n" "help.text" msgid "In input boxes for length units you can also add the unit abbreviation according to the following list:" -msgstr "" +msgstr "W zapodawanskich polach za dołhostne jednotki móžeće tež skrótšenku jednotki po slědowacej lisćinje přidać:" #. 3M8Eu #: 00000003.xhp @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BA\n" "help.text" msgid "Unit abbreviation" -msgstr "" +msgstr "Skrótšenka jednotki" #. BF6eR #: 00000003.xhp @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C0\n" "help.text" msgid "Explanation" -msgstr "" +msgstr "Rozjasnjenje" #. TGqwe #: 00000003.xhp @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C7\n" "help.text" msgid "mm" -msgstr "" +msgstr "mm" #. GGz8E #: 00000003.xhp @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CD\n" "help.text" msgid "Millimeter" -msgstr "" +msgstr "Milimeter" #. dHEGA #: 00000003.xhp @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D4\n" "help.text" msgid "cm" -msgstr "" +msgstr "cm" #. MEFUf #: 00000003.xhp @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DA\n" "help.text" msgid "Centimeter" -msgstr "" +msgstr "Centimeter" #. ytSGu #: 00000003.xhp @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E1\n" "help.text" msgid "in or ″" -msgstr "" +msgstr "in abo ″" #. DHhD5 #: 00000003.xhp @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E7\n" "help.text" msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "Cól" #. TE2Mb #: 00000003.xhp @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EE\n" "help.text" msgid "pi" -msgstr "" +msgstr "pi" #. 2Ae38 #: 00000003.xhp @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F4\n" "help.text" msgid "Pica" -msgstr "" +msgstr "Pika" #. ouWA2 #: 00000003.xhp @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FB\n" "help.text" msgid "pt" -msgstr "" +msgstr "pt" #. NrEhS #: 00000003.xhp @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgctxt "" "par_idN10701\n" "help.text" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "Dypk" #. xyKFh #: 00000003.xhp @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgctxt "" "par_idN10704\n" "help.text" msgid "The following formulas convert the units:" -msgstr "" +msgstr "Slědowace formle jednotki přetworjeja:" #. AL8cN #: 00000003.xhp @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070A\n" "help.text" msgid "1 cm = 10 mm" -msgstr "" +msgstr "1 cm = 10 mm" #. 2Fd3d #: 00000003.xhp @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070E\n" "help.text" msgid "1 inch = 2.54 cm" -msgstr "" +msgstr "1 cól = 2,54 cm" #. y8TLB #: 00000003.xhp @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgctxt "" "par_idN10712\n" "help.text" msgid "1 inch = 6 Pica = 72 Point" -msgstr "" +msgstr "1 cól = 6 Pika = 72 dypkow" #. Ef2Zd #: 00000003.xhp @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "For example, in a text document, open <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>. To indent the current paragraph by one inch, enter <item type=\"literal\">1 in</item> or <item type=\"literal\">1\"</item> into the \"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter <item type=\"literal\">1 cm</item> into the input box." -msgstr "" +msgstr "Wočińće na přikład w tekstowym dokumenće <emph>Format – Wotstawk… – Zasunjenja a wotstup</emph>. Zo byšće aktualny wotstawk wo jedyn cól zasunył, zapodajće <item type=\"literal\">1 in</item> abo <item type=\"literal\">1\"</item> do pola „Před tekst“. Zo byšće wotstawk wo 1 cm zasunył, zapodajće <item type=\"literal\">1 cm</item> do zapodawanskeho pola." #. XLJmG #: 00000003.xhp @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074C\n" "help.text" msgid "To input the maximum or minimum allowed value respectively, click the current value and then press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> or <item type=\"keycode\">Page Down</item> key." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće daty dowoleny maksimum abo minimum zapodał, klikńće na aktualnu hódnotu a tłóčće potom tastu <item type=\"keycode\">Bild horje (↑)</item> abo <item type=\"keycode\">Bild dele (↓)</item>." #. EDSDr #: 00000004.xhp @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgctxt "" "par_id3154689\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">Symbol</alt></image>" #. 2Cahs #: 00000004.xhp @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgctxt "" "par_id3146067\n" "help.text" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Pismowa barba" #. TsxVC #: 00000004.xhp @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146957\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146957\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146957\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146957\">Symbol</alt></image>" #. tMJpB #: 00000004.xhp @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgctxt "" "par_id3150693\n" "help.text" msgid "Line spacing: 1" -msgstr "" +msgstr "Linkowy wotstup: 1" #. sSzjR #: 00000004.xhp @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">Symbol</alt></image>" #. UDFqe #: 00000004.xhp @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgctxt "" "par_id3154173\n" "help.text" msgid "Line spacing: 1.5" -msgstr "" +msgstr "Linkowy wotstup: 1,5" #. PFarr #: 00000004.xhp @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgctxt "" "par_id3150131\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153252\" src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153252\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153252\" src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153252\">Symbol</alt></image>" #. GEXHB #: 00000004.xhp @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "par_id3152824\n" "help.text" msgid "Line spacing: 2" -msgstr "" +msgstr "Linkowy wotstup: 2" #. p8Fmo #: 00000004.xhp @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgctxt "" "par_id3149820\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">Symbol</alt></image>" #. hc7Ku #: 00000004.xhp @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgctxt "" "par_id3145121\n" "help.text" msgid "Superscript" -msgstr "" +msgstr "Wyšej stajeny" #. DK4KB #: 00000004.xhp @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgctxt "" "par_id3147077\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">Symbol</alt></image>" #. fQmjX #: 00000004.xhp @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "Subscript" -msgstr "" +msgstr "Nišo stajeny" #. bfWK3 #: 00000004.xhp @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"media/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"media/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Symbol</alt></image>" #. ETAN9 #: 00000004.xhp @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "par_id3152772\n" "help.text" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "Linijowy stil" #. vouoj #: 00000004.xhp @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148401\" src=\"media/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148401\" src=\"media/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Symbol</alt></image>" #. H2LTC #: 00000004.xhp @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_id3149290\n" "help.text" msgid "Line Color" -msgstr "" +msgstr "Linijowa barba" #. R4qYw #: 00000004.xhp @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "par_id3156214\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"media/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"media/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Symbol</alt></image>" #. CWENi #: 00000004.xhp @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgctxt "" "par_id3163044\n" "help.text" msgid "Line Width" -msgstr "" +msgstr "Linijowa šěrokosć" #. 3Bcj6 #: 00000004.xhp @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgctxt "" "par_id3154154\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145152\" src=\"media/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145152\" src=\"media/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Symbol</alt></image>" #. fErWC #: 00000004.xhp @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgctxt "" "par_id3150650\n" "help.text" msgid "Area Style / Filling" -msgstr "" +msgstr "Stil/pjelnjenje płoniny" #. idU7Y #: 00000004.xhp @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt "" "par_id3153367\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147502\" src=\"cmd/sc_aligntop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147502\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147502\" src=\"cmd/sc_aligntop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147502\">Symbol</alt></image>" #. 9YVAT #: 00000004.xhp @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "par_id3148557\n" "help.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "Horjeka wusměrić" #. udqD8 #: 00000004.xhp @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150410\" src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150410\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150410\" src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150410\">Symbol</alt></image>" #. Ef3xo #: 00000004.xhp @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "par_id3149287\n" "help.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "Deleka wusměrić" #. nfhuR #: 00000004.xhp @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgctxt "" "par_id3153097\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153363\" src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153363\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153363\" src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153363\">Symbol</alt></image>" #. azeZ6 #: 00000004.xhp @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgctxt "" "par_id3150873\n" "help.text" msgid "Align Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "Wertikalnje centrować" #. 3wjgx #: 00000004.xhp @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159123\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159123\">Symbol</alt></image>" #. ENztd #: 00000004.xhp @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgctxt "" "par_id3147418\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Nałožić" #. kw92r #: 00000004.xhp @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgctxt "" "par_id3146147\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Symbol</alt></image>" #. kXRJp #: 00000004.xhp @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgctxt "" "par_id3148617\n" "help.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Přetorhnyć" #. zGR3u #: 00000004.xhp @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgctxt "" "par_id3154730\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154096\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154096\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154096\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154096\">Symbol</alt></image>" #. rJNkG #: 00000004.xhp @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_id3145800\n" "help.text" msgid "Up One Level" -msgstr "" +msgstr "Wo jednu runinu horje" #. tTN8K #: 00000004.xhp @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgctxt "" "par_id3149412\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Symbol</alt></image>" #. m6bWV #: 00000004.xhp @@ -1912,7 +1912,7 @@ msgctxt "" "par_id3154064\n" "help.text" msgid "Create New Directory" -msgstr "" +msgstr "Nowy zapis załožić" #. 543XH #: 00000004.xhp @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgctxt "" "par_id3153221\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Symbol</alt></image>" #. zUdcH #: 00000004.xhp @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgctxt "" "par_id3145646\n" "help.text" msgid "Up One Level" -msgstr "" +msgstr "Wo jednu runinu horje" #. WRNAd #: 00000004.xhp @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgctxt "" "par_id3151320\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Symbol</alt></image>" #. gETA5 #: 00000004.xhp @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgctxt "" "par_id3153005\n" "help.text" msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "Nowy rjadowak załožić" #. 6cERS #: 00000004.xhp @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt "" "par_id3156361\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150656\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150656\">Symbol</alt></image>" #. MwFVN #: 00000004.xhp @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "par_id3146915\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous comment</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">K předchadnemu komentarej</ahelp>" #. DM3R4 #: 00000004.xhp @@ -1975,7 +1975,7 @@ msgctxt "" "par_id3151357\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154363\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154363\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154363\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154363\">Symbol</alt></image>" #. zD8D2 #: 00000004.xhp @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgctxt "" "par_id3159184\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next comment</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">K přichodnemu komentarej</ahelp>" #. H9hJ7 #: 00000004.xhp @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgctxt "" "par_id3083285\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Symbol</alt></image>" #. wYB2E #: 00000004.xhp @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgctxt "" "par_id3147339\n" "help.text" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "Dataju wočinić" #. 9BZyi #: 00000004.xhp @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgctxt "" "par_id3151189\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">Symbol</alt></image>" #. vBAYW #: 00000004.xhp @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgctxt "" "par_id3149109\n" "help.text" msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Składować jako" #. fVpJ7 #: 00000004.xhp @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgctxt "" "par_id3152946\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155904\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155904\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155904\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155904\">Symbol</alt></image>" #. QDsEn #: 00000004.xhp @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "par_id3155336\n" "help.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "Direktnje jako PDF eksportować" #. xDED8 #: 00000005.xhp @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "General Glossary" -msgstr "" +msgstr "Powšitkowny glosar" #. eDFEx #: 00000005.xhp @@ -2056,7 +2056,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154896\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>common terms;glossaries</bookmark_value><bookmark_value>glossaries;common terms</bookmark_value><bookmark_value>terminology;general glossary</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>huste zapřijeća; glosary</bookmark_value><bookmark_value>glosary; huste zapřijeća</bookmark_value><bookmark_value>terminologija; powšitkowny glosar</bookmark_value>" #. SVv3u #: 00000005.xhp @@ -2065,7 +2065,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154896\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\">General Glossary</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\">Powšitkowny glosar</link>" #. qDfo9 #: 00000005.xhp @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt "" "par_id3154788\n" "help.text" msgid "This glossary includes explanations of some of the most important terms you will come across in $[officename]." -msgstr "" +msgstr "Tutón glosar rozjasnjenja wo najwažnišich zapřijećach wobsahuje, kotrež so w $[officename] wužiwaja." #. jyPxi #: 00000005.xhp @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgctxt "" "par_id3154873\n" "help.text" msgid "Use the glossary to look up unfamiliar terms found in any $[officename] application." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće glosar, zo byšće za njeznatymi zapřijećemi pytał, kotrež w nałoženju $[officename] namakaće." #. BNHm4 #: 00000005.xhp @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156192\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ASCII; definition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ASCII; definicija</bookmark_value>" #. F2w2o #: 00000005.xhp @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156192\n" "help.text" msgid "ASCII" -msgstr "" +msgstr "ASCII" #. XDHZs #: 00000005.xhp @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Abbreviation for American Standard Code for Information Interchange. ASCII is a character set for displaying fonts on personal computers. It consists of 128 characters including letters, numbers, punctuation and symbols. The extended ASCII character set contains 256 characters. Each character has been assigned a unique number, also referred to as ASCII Code." -msgstr "" +msgstr "Skrótšenka za American Standard Code for Information Interchange. ASCII je znamješkowa sadźba za pokazanje pismow na personalnych kompjuterach. Zestaja so z 128 znamješkow z pismikami, ličbami, interpunkciskimi znamješkami a symbolemi. Rozšěrjena znamješkowa sadźba ASCII 256 znamješkow wobsahuje. Kóždemu znamješku je jónkróćne čisło připokazane, kotrež so kod ASCII mjenuje." #. DuxGn #: 00000005.xhp @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgctxt "" "par_id3150823\n" "help.text" msgid "In HTML pages, only characters from the 7 Bit ASCII character set should appear. Other characters, such as German umlauts, are distinguished by way of a separate code. You can input extended ASCII code characters: the $[officename] export filter performs the necessary conversion." -msgstr "" +msgstr "W HTML-stronach měli jenož znamješka ze 7-bitoweje znamješkoweje sadźby ASCII wustupować. Druhe znamješka kaž němske přezwuki so přez wosebity kod zwobraznjeja. Móžeće rozšěrjene znamješka w ASCII-kodźe zapodać: Eksportowy filter $[officename] trěbne přetworjenje přewjedźe." #. Bhk66 #: 00000005.xhp @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151245\n" "help.text" msgid "Bézier Object" -msgstr "" +msgstr "Bézierowy objekt" #. sG2dB #: 00000005.xhp @@ -2137,7 +2137,7 @@ msgctxt "" "par_id3154924\n" "help.text" msgid "Developed by the French mathematician Pierre Bézier, a Bézier curve is a mathematically defined curve used in two-dimensional graphic applications. The curve is defined by four points: the initial position and the terminating position, and two separate middle points. Bézier objects can be modified by moving these points with the mouse." -msgstr "" +msgstr "Wuwita wot francoskeho matematikarja Pierre Bézier je Bézierowa křiwka matematisce definowana křiwka, kotraž so w nałoženjach za dwudimensionalne grafiki wužiwaja. Křiwka so přez štyri dypki definuje: spočatna pozicija a kónčna pozicija a dwaj separatnej srjedźnej dypkaj. Bézierowe objekty dadźa so změnić, hdyž tute dypki z myšku přesuwaće." #. vYrNA #: 00000005.xhp @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146907\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CTL;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout, see CTL</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>CTL; definicija</bookmark_value><bookmark_value>kompleksne tekstowe wuhotowanje; definicija</bookmark_value><bookmark_value>kompleksne tekstowe wuhotowanje, hlejće CTL</bookmark_value>" #. TUqE2 #: 00000005.xhp @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146907\n" "help.text" msgid "Complex Text Layout (CTL)" -msgstr "" +msgstr "Kompleksne tekstowe wuhotowanje (CTL)" #. 9cDpb #: 00000005.xhp @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "par_id3156081\n" "help.text" msgid "Languages with complex text layout may have some or all of the following features:" -msgstr "" +msgstr "Rěče z kompleksnym tekstowym wuhotowanjom maja někotre abo wšě ze slědowacych funkcijow:" #. 6BmAW #: 00000005.xhp @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt "" "par_id3145116\n" "help.text" msgid "The language is written with characters or glyphs that are composed of several parts" -msgstr "" +msgstr "Rěč so ze znamješkami pisa, kotrež su z wjacorych dźělow zestajene" #. txxXD #: 00000005.xhp @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "par_id3154630\n" "help.text" msgid "The text direction is from right to left." -msgstr "" +msgstr "Tekstowy směr je wotprawa dolěwa." #. vKA7q #: 00000005.xhp @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgctxt "" "par_id3148677\n" "help.text" msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL languages." -msgstr "" +msgstr "$[officename] tuchwilu hindišćinu, thaišćinu, hebrejšćinu a arabšćinu jako CTL-rěče podpěruje." #. 44SU7 #: 00000005.xhp @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgctxt "" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Enable CTL support using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Zmóžńce CTL-podpěru z pomocu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastajenja</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nastroje – Nastajenja</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Rěčne nastajenja – Rěče</menuitem>." #. hfzNy #: 00000005.xhp @@ -2209,7 +2209,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147084\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DDE; definition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DDE; definicija</bookmark_value>" #. madAo #: 00000005.xhp @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147084\n" "help.text" msgid "DDE" -msgstr "" +msgstr "DDE" #. hrTUp #: 00000005.xhp @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgctxt "" "par_id3145154\n" "help.text" msgid "DDE stands for \"Dynamic Data Exchange,\" which is a predecessor of OLE, \"Object Linking and Embedding\". With DDE, objects are linked through file reference, but not embedded." -msgstr "" +msgstr "DDE za „Dynamic Data Exchange“ steji, kotryž je předchadnik OLE „Object Linking and Embedding“. Z DDE so objekty z datajowej referencu zwjazuja, so wšak njezasadźuja." #. tGvWz #: 00000005.xhp @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgctxt "" "par_id3154820\n" "help.text" msgid "You can create a DDE link using the following procedure: Select cells from a Calc spreadsheet, copy them into the clipboard and switch to another spreadsheet and select the <emph>Edit - Paste Special</emph> dialog. Select <emph>the Link</emph> option to insert the contents as a DDE link. When activating a link, the inserted cell area will be read from its original file." -msgstr "" +msgstr "Móžeće DDE-zwjazanje kaž slěduje wutworić: Wubjerće cele z tabeloweho dokumenta Calc, kopěrujće je do mjezyskłada a přeńdźće k druhemu tabelowemu dokumentej a wubjerće dialog <emph>Zasadźić – Wobsah zasadźić…</emph>. Wubjerće nastajenje <emph>Zwjazać</emph>, zo byšće wobsah jako DDE-zwjazanje zasadźił. Hdyž so zwjazanje aktiwizuje, so zasadźeny celowy wobłuk z originalneje dataje začita." #. i62bY #: 00000005.xhp @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150439\n" "help.text" msgid "Direct and Style Formatting" -msgstr "" +msgstr "Direktne formatěrowanje a formatěrowanje z předłohami" #. QaB9M #: 00000005.xhp @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "par_id431619103899855\n" "help.text" msgid "A style is a set of formatting attributes, grouped and identified by a name (the style name). When you apply a style to an object, the object is formatted with the set of attributes of the style. Several objects of same nature can have the same style. As consequence, when you change the set of formatting attributes of the style, all objects associated with the style also change their formatting attributes accordingly. Use styles to uniformly format a large set of paragraphs, cells, and objects and better manage the formatting of documents." -msgstr "" +msgstr "Formatowa předłoha je sadźba formatěrowanske atributy, kotrež su po mjenje (mjenje předłohi) zeskupjene a identifikowane. Hdyž předłohu na objekt nałožujeće, so objekt ze sadźbu atributow předłohi formatěruje. Wjacore objekty samsneje družiny móža samsnu předłohu měć. Hdyž sadźbu formatěrowanskich atributow předłohi měnjeće, potajkim tež wšě objekty, kotrež su z předłohu zwjazane, swoje formatěrowanske atributy wotpowědnje měnjeja." #. GDMrG #: 00000005.xhp @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgctxt "" "par_id3159254\n" "help.text" msgid "When you do not use styles, and apply formatting attributes to parts of text directly, this is called Direct formatting (also called manual formatting). The formatting is applied only to the selected area of the document. If the document has several paragraphs, frames, or any other object, you apply direct formatting on each object. Direct formatting is available with the Format menu and with the Formatting toolbar." -msgstr "" +msgstr "Hdyž předłohi njewužiwaće, a formatěrowanske atributy direktnje na testowe dźěle nałožujeće, to so direktne formatěrowanje (tež manuelne formatěrowanje) mjenuje. Formatěrowanje so jenož na wubrany wobłuk dokumenta nałožuje. Jeli dokument ma wjacore wotstawki, wobłuki abo druhi objekt, nałožujeće direktne formatěrowanje na kóždy objekt. Direktne formatěrowanje je z menija Format a ze symboloweje lajsty Formatěrowanje k dispoziciji." #. KeiAC #: 00000005.xhp @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgctxt "" "par_id971619105747398\n" "help.text" msgid "A direct formatting attribute applied on a object overrides the corresponding attribute of the style applied to the object." -msgstr "" +msgstr "Atribut direktneho formatěrowanja, kotryž so na objekt nałožuje, wotpowědny atribut předłohi přepisuje, kotraž k objektej słuša." #. aUcVk #: 00000005.xhp @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155132\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>windows; docking definition</bookmark_value><bookmark_value>docking; definition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>wokna; přidokować (definicija)</bookmark_value><bookmark_value>přidokować; definicija</bookmark_value>" #. ur9DU #: 00000005.xhp @@ -2290,7 +2290,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155132\n" "help.text" msgid "Docking" -msgstr "" +msgstr "Přidokować" #. hN4Dj #: 00000005.xhp @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgctxt "" "par_id3154638\n" "help.text" msgid "<variable id=\"andock1\">Some windows in $[officename], for example the Styles window and the Navigator, are \"dockable\" windows. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge. On each edge you can dock several windows on top of, or alongside each other; then, by moving the border lines, you can change the relative proportions of the windows.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"andock1\">Někotre wokna w $[officename], na přikład wokno Předłohi a Nawigator, su „přidokujomne“ wokna. Móžeće tute wokna přesunyć, jich wulkosć změnić abo je na kromje přidokować. Na kóždej kromje móžeće wjacore wokna jedne nad druhim abo jedne pódla druheho přidokować; hdyž potom ramikowe linije přesuwaće, móžeće relatiwne proporcije woknow změnić.</variable>" #. AJiHm #: 00000005.xhp @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgctxt "" "par_id3147233\n" "help.text" msgid "<variable id=\"andock2\">To undock and re-dock, holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key, double-click a vacant area in the window. In the Styles window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"andock2\">Zo byšće wotdokował a zaso přidokował, dźeržće tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> stłóčenu, klikńće dwójce na prózdnu płoninu we woknje. We woknje Předłohi móžeće tež na šěry dźěl wokna pódla symbolow dwójce kliknyć, mjeztym zo tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> stłóčenu dźeržiće.</variable>" #. MCMsr #: 00000005.xhp @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155306\n" "help.text" msgid "Docking (AutoHide)" -msgstr "" +msgstr "Přidokować (awtomatisce schować)" #. FF4VM #: 00000005.xhp @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "On any window edge where another window is docked you will see a button which allows you to show or hide the window." -msgstr "" +msgstr "Na kóždej woknowej kromje, hdźež je druhe wokno přidokowane, je tłóčatko, kotrež wam zmóžnja, wokno pokazać abo schować." #. PteAJ #: 00000005.xhp @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgctxt "" "par_id3143274\n" "help.text" msgid "If you click the button on the window edge to show the window, the window will remain visible until you manually hide it again (with the same button)." -msgstr "" +msgstr "Jeli na kromje wokna na tłóčatko klikaće, zo byšće wokno pokazał, wostanje wokno widźomne, doniž jo zaso manuelnje njeschowaće (ze samsnym tłóčatkom)." #. Hj6iN #: 00000005.xhp @@ -2344,7 +2344,7 @@ msgctxt "" "par_id3153093\n" "help.text" msgid "If you show the window by clicking the window border, but not the button, you activate the <emph>AutoHide</emph> function. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again." -msgstr "" +msgstr "Jeli na ramik wokna, ale nic na tłóčatko, klikaće, zo byšće wokno pokazał, aktiwizujeće funkciju <emph>Awtomatisce schować</emph>. Funkcija Awtomatisce schować wam zmóžnja, schowane wokno na chwilu pokazać, hdyž na jeho kromu klikaće. Hdyž w dokumenće klikaće, so přidokowane wokno zaso schowa." #. 3G6eE #: 00000005.xhp @@ -2353,7 +2353,7 @@ msgctxt "" "bm_id3163710\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formatting; definition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formatěrować; definicija</bookmark_value>" #. 8h7jD #: 00000005.xhp @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163710\n" "help.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatěrować" #. JenZv #: 00000005.xhp @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgctxt "" "par_id3163821\n" "help.text" msgid "Formatting refers to the visual layout of text using a word-processing or DTP program. This includes defining the paper format, page borders, fonts and font effects, as well as indents and spacing. You can format text <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">directly or with Styles</link> provided by $[officename]." -msgstr "" +msgstr "Formatěrowanje so na wizuelne wuhotowanje tekstow z pomocu programa za tekstowe wobdźěłanje abo DTP-programa poćahuje. To wopřijima definowanje papjeroweho formata, ramiki strony, pisma a pismowe efekty kaž tež zasunjenja a wotstupy. Móžeće tekst <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">direktnje abo z předłohami</link> formatěrować, kotrež $[officename] k dispoziciji staja." #. CDCzC #: 00000005.xhp @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgctxt "" "bm_id911622865848718\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>half-width;definition</bookmark_value> <bookmark_value>halfwidth;definition</bookmark_value> <bookmark_value>full-width;definition</bookmark_value> <bookmark_value>fullwidth;definition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>poł šěrokosće; definicija</bookmark_value><bookmark_value>definicija; poł šěrokosće</bookmark_value><bookmark_value>połna šěrokosć; definicija</bookmark_value><bookmark_value>definicija; połna šěrokosć</bookmark_value>" #. FkxhB #: 00000005.xhp @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgctxt "" "hd_id871622865956807\n" "help.text" msgid "Half-width and Full-width Characters" -msgstr "" +msgstr "Znamješka z poł a połnej šěrokosću" #. EurbT #: 00000005.xhp @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "par_id381622866004346\n" "help.text" msgid "Half-width and full-width are properties used to differentiate characters used by some East Asian languages and scripts, mainly Chinese, Japanese, and Korean (CJK)." -msgstr "" +msgstr "Poł šěrokosće a połna šěrokosć stej kajkosći, kotrejž so wužiwatej, zo byštej znamješka rozeznawałoj, kotrež so wot wuchodoaziskich rěčow a pismow wužiwaja, předewšěm wot chinšćiny, japanšćiny a korejšćiny (CJK)." #. djoxW #: 00000005.xhp @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt "" "par_id171622867006461\n" "help.text" msgid "The Han characters, Hiragana and Katakana characters, as well as Hangul characters used by these scripts are usually of square shape, and on fixed-width (monospace) display they occupy space of two Latin/ASCII characters. They are therefore called full-width characters, while the letters in Latin alphabet, digits, and punctuation marks included in ASCII character set are called half-width characters." -msgstr "" +msgstr "Znamješka Ha, Hiragana a Katakana kaž tež Hangul, kotrež za tute pisma wužiwaja, maja zwjetša kwadratisku formu, a, na pokazanje z krutej šěrokosću (njeproporcionalne), zaběraja rum dweju łaćonskeju znamješkow (ASCII). Mjenuja so tohodla znamješka połneje šěrokosće, mjeztym zo so pismiki w łaćonskim alfabeće, cyfry a interpunkciske znamješka znamješkoweje sadźby ASCII znamješka poł šěrokosće mjenuja." #. ijLBK #: 00000005.xhp @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgctxt "" "par_id871622874043146\n" "help.text" msgid "For historical reasons, a set of square-shaped Latin letters, digits, and punctuation marks are also defined and used in CJK typography, in addition to or in place of their half-width counterparts. They are called full-width forms. Similarly, there are also half-width forms of the usually full-width Katakanas and Hangul Jamos, and they have narrower shapes instead of square ones. A character's half-width and full-width forms are essentially two ways of writing the same character, just like uppercase and lowercase forms of Latin alphabet. $[officename] supports conversion between half-width and full-width, as well as ignoring width difference when matching text strings." -msgstr "" +msgstr "Z historiskich přičinow sadźba łaćonskich pismikow, cyfrow a interpunkciskich znamješkow w kwadratiskej formje so tež definuja a w typografiji CJK wužiwaja, přidatnje k jich pendantam poł šěrokosće abo město nich. Rěkaja formy połneje šěrokosće. Na podobne wašnje su tež formy poł šěrokosće znamješkow Katakana a Hangul Jamos, kotrež zwjetša su połneje šěrokosće, kotrež su wuše hač kwadratiske. Formy poł šěrokosće a połneje šěrokosće znamješka su zwjetša dwě wašni pisanja samsneho znamješka, podobnje kaž wulke a małe pismiki łaćonskeho alfabeta. $[officename] přetworjenje mjez poł šěrokosće a połnej šěrokosću podpěruje a móže tež rozdźěl šěrokosće ignorować, hdyž so tekstowe znamješkowe rjećazki přirunuja." #. VAGDA #: 00000005.xhp @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156006\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IME; definition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>IME; definicija</bookmark_value>" #. 4mcLh #: 00000005.xhp @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156006\n" "help.text" msgid "IME" -msgstr "" +msgstr "IME" #. JK8dv #: 00000005.xhp @@ -2443,7 +2443,7 @@ msgctxt "" "par_id3157874\n" "help.text" msgid "IME stands for Input Method Editor. A program that allows the user to enter complex characters from non-western character sets using a standard keyboard." -msgstr "" +msgstr "IME za Input Method Editor, tuž editor zapodawanskeje metody, steji. Program, kotryž wužiwarjej zmóžnja, kompleksne znamješka z njezapadnych znamješkowych sadźbow z pomocu standardneje tastatury zapodać." #. bF6pK #: 00000005.xhp @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151172\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>JDBC; definition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>JDBC; definicija</bookmark_value>" #. 6vzGB #: 00000005.xhp @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151172\n" "help.text" msgid "JDBC" -msgstr "" +msgstr "JDBC" #. EUGDE #: 00000005.xhp @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "par_id3148386\n" "help.text" msgid "You can use the Java Database Connectivity (JDBC) API to connect to a database from %PRODUCTNAME. JDBC drivers are written in the Java programming language and are platform independent." -msgstr "" +msgstr "Móžeće API Java Database Connectivity (JDBC) wužiwać, zo byšće z datowej banku z %PRODUCTNAME zwjazać. Ćěrjaki JDBC su w programowanskej rěči Java napisane a su njewotwisne wot platformy." #. uAksC #: 00000005.xhp @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151282\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>kerning; definition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>kerning; definicija</bookmark_value>" #. GkpXF #: 00000005.xhp @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151282\n" "help.text" msgid "Kerning" -msgstr "" +msgstr "Kerning" #. VWqmA #: 00000005.xhp @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgctxt "" "par_id3146321\n" "help.text" msgid "Kerning means increasing or decreasing the amount of space between pairs of letters to improve the overall appearance of the text." -msgstr "" +msgstr "Kerning je jendźelski wuraz za powjetšenje abo pomjeńšenje wotstupa mjez pismikowych porow (podrěz, spacioněrowanje), zo by napohlad pismoweho wobraza teksta polěpšił." #. qSeYk #: 00000005.xhp @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgctxt "" "par_id3146078\n" "help.text" msgid "The kerning tables contain information on which pairs of letters require more spacing. These tables are generally a component of a font." -msgstr "" +msgstr "Tabele kerninga informacije wobsahuja, kotre pismikowe pory sej wjetši wotstup wužaduja. Tute tabele su zwjetša wobstatk pisma." #. kGuYW #: 00000005.xhp @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150592\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>links; definition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>zwjazanja; definicija</bookmark_value>" #. S6ENw #: 00000005.xhp @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150592\n" "help.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Zwjazanje" #. FEwQD #: 00000005.xhp @@ -2533,7 +2533,7 @@ msgctxt "" "par_id3150092\n" "help.text" msgid "The <menuitem>External Links</menuitem> command is found in the <menuitem>Edit</menuitem> menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link." -msgstr "" +msgstr "Přikaz <menuitem>Eksterne zwjazanja…</menuitem> je w meniju <menuitem>Wobdźěłać</menuitem>. Přikaz da so jenož aktiwizować, hdyž je znajmjeńša jedne zwjazanje w dokumenće wobsahowane. Hdyž wobraz zasadźujeće, móžeće pak wobraz direktnje do dokumenta zasadźić pak wobraz jako zwjazanje zasadźić." #. ePu6N #: 00000005.xhp @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "par_id3145730\n" "help.text" msgid "When an object is inserted directly into a document, the document size increases by (at least) the size in bytes of the object. You can save the document and open it on another computer, and the inserted object will still be in the same position in the document." -msgstr "" +msgstr "Hdyž so objekt direktnje do dokumenta zasadźuje, so wulkosć dokumenta wo (znajmjeńša) wulkosć objekta w bajtach powjetšuje. Móžeće dokument składować a jón na druhim ličaku wočinić, a zasadźeny objekt budźe hišće na samsnej poziciji w dokumenće." #. uFyk4 #: 00000005.xhp @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgctxt "" "par_id3144765\n" "help.text" msgid "If you insert the object as a link, only a reference to the file name is inserted. The file size of the document increases only by the path and file reference. If you open your document on another computer, however, the linked file must be in exactly the same position as given by the reference in order to view the object in the document." -msgstr "" +msgstr "Jeli objekt jako zwjazanje zasadźujeće, so jenož referenca na datajowe mjeno zasadźi. Datajowa wulkosć dokumenta so jenož wo šćežku a datajowu referencu powjetšuje. Jeli wšak swój dokument na druhim ličaku wočinjeće, dyrbi zwjazana dataja na eksaktnje samsnej poziciji być, kotraž so w referency podawa, zo by so objekt w dokumenće pokazał." #. yFkxJ #: 00000005.xhp @@ -2560,7 +2560,7 @@ msgctxt "" "par_id3153334\n" "help.text" msgid "Use <menuitem>Edit - External Links</menuitem> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće <menuitem>Wobdźěłać – Eksterne zwjazanja…</menuitem>, zo byšće widźał, kotre dataje su jako zwjazanja zasadźene. Zwjazanja dadźa so wotstroniće, jeli trjeba. To zwjazanje wotstroni a objekt direktnje zasadźi." #. LuQ5G #: 00000005.xhp @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154512\n" "help.text" msgid "Numeral System" -msgstr "" +msgstr "Ličbowy system" #. DCGTf #: 00000005.xhp @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgctxt "" "par_id3157846\n" "help.text" msgid "A numeral system is determined by the number of digits available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten digits (0..9), the binary system is based on the two digits 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 digits (0...9 and A...F)." -msgstr "" +msgstr "Ličbowy system so přez ličbu znamješkow postaja, kotrež su za zwobraznjenje ličbow k dispoziciji. Decimalny system na přikład na dźesać cyfrach (0 do 9) bazuje, binarny system na dwěmaj cyfromaj 0 a 1 a heksadecimalny system na 16 cyfrach (0 do 9 a A do F)." #. 3BGV7 #: 00000005.xhp @@ -2587,7 +2587,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156358\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>objects; definition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>objekty; definicija</bookmark_value>" #. Csgmj #: 00000005.xhp @@ -2596,7 +2596,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156358\n" "help.text" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt" #. WnMJe #: 00000005.xhp @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgctxt "" "par_id3144748\n" "help.text" msgid "An object is a screen element containing data. It can refer to application data, such as text or graphics." -msgstr "" +msgstr "Objekt je wobrazowkowy element, kotryž daty wobsahuje. Móže so na nałoženske daty poćahować, na přikład na tekst abo na grafiki." #. GM9Jz #: 00000005.xhp @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "par_id3153839\n" "help.text" msgid "Objects are independent and do not influence each other. Any object containing data can be assigned certain commands. For example, a graphic object has commands for image editing and a spreadsheet contains calculation commands." -msgstr "" +msgstr "Objekty su njewotwisne a jedyn druhi njewobwliwuje. Kóždemu objektej, kotryž daty wobsahuje, dadźa so wěste přikazy připokazać. Grafiski objekt na přikład ma přikazy za wobdźěłowanje wobrazow a tabelowy dokument wobličenske přikazy wobsahuje." #. dfzZT #: 00000005.xhp @@ -2623,7 +2623,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152827\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ODBC; definition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ODBC; definicija</bookmark_value>" #. AoKVY #: 00000005.xhp @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152827\n" "help.text" msgid "ODBC" -msgstr "" +msgstr "ODBC" #. Dw7p2 #: 00000005.xhp @@ -2641,7 +2641,7 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "help.text" msgid "Open Database Connectivity (ODBC) is a protocol norm with which applications can access database systems. The query language used is Structured Query Language (SQL). In $[officename], you can determine for each database whether to use SQL commands to run queries. Alternatively, you can use the interactive help to define your query by mouseclick and have it automatically translated into SQL by $[officename]." -msgstr "" +msgstr "Open Database Connectivity (ODBC) je protokol za přistup k systemam datowych bankow přez nałoženja. Jako wotprašowanska rěč so Structured Query Language (SQL) wužiwa. W $[officename] móžeće za kóždu datowu banku postajić, hač so maja SQL-přikazy wužiwać, zo bychu so wotprašowanja přewjedu. Abo móžeće interaktiwnu pomoc wužiwać, zo byšće swoje wotprašowanje přez kliknjenje z myšku definował a $[officename] jo awtomatisce do SQL přenošuje." #. 2ApEE #: 00000005.xhp @@ -2650,7 +2650,7 @@ msgctxt "" "par_id3153956\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The 32bit ODBC functions required here can be installed on your system at any time with the help of the setup program supplied with your database. You can then amend the properties through the Control Panel.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Trěbne 32-bitowe ODBC-funkcije dadźa so kóždy čas na wašim systemje z pomocu instalaciskeho programa wašeje datoweje banki instalować. Móžeće kajkosće přez systemowe wodźenje (Systemsteuerung) wobdźěłać.</caseinline></switchinline>" #. fEdsV #: 00000005.xhp @@ -2659,7 +2659,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154479\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>OLE; definition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>OLE; definicija</bookmark_value>" #. gRagx #: 00000005.xhp @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154479\n" "help.text" msgid "OLE" -msgstr "" +msgstr "OLE" #. zmT4D #: 00000005.xhp @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgctxt "" "par_id3157840\n" "help.text" msgid "Object Linking and Embedding (OLE) objects can be linked to a target document or may also be embedded. Embedding inserts a copy of the object and details of the source program in the target document. If you want to edit the object, simply activate the source program by double-clicking on the object." -msgstr "" +msgstr "Objekty OLE (Object Linking and Embedding) dadźa so z cilowym dokumentom zwjazać abo tež zasadźić. Zasadźenje kopiju objekta a podrobnosće žórłoweho programa do ciloweho dokumenta zasadźuje. Jeli chceće objekt wobdźěłać, klikńće prosće dwójce na objekt, zo byšće žórłowy program aktiwizował." #. 3PsN4 #: 00000005.xhp @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt "" "par_id781653403974567\n" "help.text" msgid "If an OLE object is linked to a target document, then the target document must be available in the location specified in the link. Deleting or moving the target document will make it impossible to open the linked OLE object. You can use the <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp#relative_saving_option\"><menuitem>Save URLs relative to file system</menuitem></link> option in the <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><menuitem>General</menuitem></link> section of Load/Save Options to configure your system to save links <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\"><menuitem>relative</menuitem></link> to your filesystem." -msgstr "" +msgstr "Jeli OLE-objekt je z cilowym dokumentom zwjazany, dyrbi cilowy dokument na městnje k dispoziciji być, kotrež je w zwjazanju podate. Hdyž cilowy dokument zhašeće abo přesuwaće, budźe njemóžno, zwjazany OLE-objekt wočinić. Móžeće nastajenje <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp#relative_saving_option\"><menuitem>URL relatiwnje k datajowemu systemej składować</menuitem></link> we wotrězku <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><menuitem>Powšitkowne</menuitem></link> Začitać/Składować, zo byšće swój system tak konfigurował, zo bychu so zwjazanja <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\"><menuitem>relatiwnje</menuitem></link> k swojemu datajowemu systemej składowali." #. 3YbnY #: 00000005.xhp @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154507\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>OpenGL; definition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>OpenGL; definicija</bookmark_value>" #. zCTrD #: 00000005.xhp @@ -2704,7 +2704,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154507\n" "help.text" msgid "OpenGL" -msgstr "" +msgstr "OpenGL" #. SaYhF #: 00000005.xhp @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgctxt "" "par_id3146879\n" "help.text" msgid "OpenGL represents a 3D graphics language, initially developed by SGI (Silicon Graphics Inc). Two dialects of this language are commonly used: Microsoft OpenGL, developed for use under Windows NT, and Cosmo OpenGL made by SGI. The latter represents an independent graphics language for all platforms and all kind of computers, even usable on machines without special 3-D graphics hardware." -msgstr "" +msgstr "OpenGL je grafikowa rěč za 3D-grafiki, kotraž je so prěnjotnje wot SGI (Silicon Graphics Inc.) wuwiła. Dwě narěči tutej rěče so daloko rozšěrjenej: Microsoft OpenGL, wuwity za wužiwanje we Windows NT a Cosmo OpenGL, kotryž je so wot SGI wuwił. Cosmo OpenGL je njewotwisna grafikowa rěč za wšě platformy a wšě kompjuterowe typy, kotrež su samo na systemach bjez wosebiteje hardwary za 3D-grafiki wužiwajomne." #. vFAGD #: 00000005.xhp @@ -2722,7 +2722,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155764\n" "help.text" msgid "PNG" -msgstr "" +msgstr "PNG" #. MwjtC #: 00000005.xhp @@ -2731,7 +2731,7 @@ msgctxt "" "par_id3148993\n" "help.text" msgid "Portable Network Graphics (PNG) is a graphic file format. The files are compressed with a selectable compression factor, and, as opposed to the JPG format, PNG files are always compressed without any information loss." -msgstr "" +msgstr "ONG (Portable Network Graphics) je format grafikowych datajow. Dataje so z wuběrajomnym faktorom komprimuja a, na rozdźěl wot formata JPG, so PNG-dataje přeco bjez straty informacijow komprimuja." #. nuN5Q #: 00000005.xhp @@ -2740,7 +2740,7 @@ msgctxt "" "hd_id3083286\n" "help.text" msgid "Primary key" -msgstr "" +msgstr "Primarny kluč" #. 3CGyS #: 00000005.xhp @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgctxt "" "par_id3150323\n" "help.text" msgid "A primary key serves as a unique identifier of database fields. The unique identification of database fields is used in <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#relational\">relational databases</link>, to access data in other tables. If reference is made to a primary key from another table, this is termed a foreign key." -msgstr "" +msgstr "Primarny kluč jako jednozmyslny identifikator polow datoweje banki. Jednozmyslna identifikacija polow datoweje banki so w <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#relational\">relacionalnych datowych bankach</link> za přistup k datam w druhich tabelach wužiwa. Wotkazuje so na primarny kluč z druheje tabele, so tón kluč cuzy kluč mjenuje." #. R55P6 #: 00000005.xhp @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt "" "par_id3148916\n" "help.text" msgid "In $[officename], you define the primary key in the design view of a table, by choosing the relevant command from the context menu of a row header for the selected field." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće relewantny přikaz z kontekstoweho menija linkoweje hłowy za wubrane polo, zo byšće w $[officename] primarny kluč w naćiskowym napohledźe tabele definował." #. WE69h #: 00000005.xhp @@ -2767,7 +2767,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147359\n" "help.text" msgid "Relational Database" -msgstr "" +msgstr "Relacionalna datowa banka" #. wtsLu #: 00000005.xhp @@ -2776,7 +2776,7 @@ msgctxt "" "par_id3147585\n" "help.text" msgid "A relational database is a collection of data items organized as a set of formally described tables from which data can be accessed or reassembled in many different ways without having to reorganize the database tables." -msgstr "" +msgstr "Relacionalna datowa banka je zběrka datowych zapiskow, kotrež so jako sadźba po formje wopisanych tabelow rjaduja, z kotrychž maće přistup k datam a móžeće daty na wjele wašnja zjednoćić, bjeztoho zo bychu so dyrbjeli tabele datoweje banki znowa organizować." #. PNp2H #: 00000005.xhp @@ -2785,7 +2785,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "A relational database management system (RDBMS) is a program that lets you create, update, and administer a relational database. An RDBMS takes Structured Query Language (SQL) statements entered by a user or contained in an application program and creates, updates, or provides access to the database." -msgstr "" +msgstr "Relacionalny system za rjadowanje datowych bankow (RDBMS) je program, kotryž wam zmóžnja, relacionalnu datowu banku wutworić, aktualizować a administrěrować. RDBMS přikazy SQL (Structured Query Language) akceptuje, kotrež wužiwar zapodawa abo su w nałoženskim programje wobsahowane, a wutworja, aktualizuje datowe banku abo zmóžnja přistup k datowej bance." #. DJgC3 #: 00000005.xhp @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgctxt "" "par_id3147535\n" "help.text" msgid "A good example of a relational database can be given with a database containing Customer, Purchase, and Invoice tables. In the Invoice table, there is no actual customer or purchasing data; however, the table contains references through a relational link, or a relation, to the respective customer and purchasing table's fields (for example, the customer ID field from the customer table)." -msgstr "" +msgstr "Dobry přikład relacionalneje datoweje banki je datowa banka, kotraž tabele kupcow, předanjow a zličbowankow wobsahuje. W tabeli zličbowankow poprawne daty wo kupcach abo předanjach njejsu; tabela wšak referency přez relacionalne zwjazanje, abo poćah, na tabelowe pola z wotpowědnymi kupcami a předanjemi (na přikład polo kupcowskeho ID z tabele kupcow)." #. BtEVa #: 00000005.xhp @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147315\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>register-true; definition</bookmark_value><bookmark_value>page line-spacing; definition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>linkowy register; definicija</bookmark_value><bookmark_value>linkowy wotstup strony; definicija</bookmark_value>" #. ygQrE #: 00000005.xhp @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgctxt "" "hd_id551604189872115\n" "help.text" msgid "Page line-spacing (register-true)" -msgstr "" +msgstr "Linkowy wotstup strony (z linkowym registrom)" #. yspD9 #: 00000005.xhp @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgctxt "" "par_id3145230\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME, the register-true feature is called <emph>Page line-spacing</emph>." -msgstr "" +msgstr "W %PRODUCTNAME funkcija linkowy register <emph>linkowy wotstup strony</emph> rěka." #. WxQBJ #: 00000005.xhp @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt "" "par_id3154223\n" "help.text" msgid "Page line-spacing refers to the coincident imprint of the lines within a type area on the front and the back side of a page. The page line-spacing feature makes a page easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The page line-spacing term also refers to lines in adjacent text columns, where lines in different columns use the same vertical grid, thereby aligning them vertically with each other." -msgstr "" +msgstr "Linkowy wotstup strony so na kryjacy so ćišć linkow znutřka sadźboweho špihela na prědnim a zadnim boku strony. Funkcija linkowy wotstup strony čitanje strony wosnadnja, dokelž šěre sćiny při přebłyšćowanju přez tekstowe linki haći. Linkowy wotstup strony so tež na linki w susodnych tekstowych špaltach poćahuje, hdźež linki w rozdźělnych špaltach samsny wertikalny raster wužiwaja a so tohodla wertikalnje jedna na druhej wusměrjeja." #. BNJUC #: 00000005.xhp @@ -2839,7 +2839,7 @@ msgctxt "" "par_id761604345191168\n" "help.text" msgid "Page line-spacing printing is particularly useful for documents that will have two pages set next to each other (for example, in a book or brochure), for multi-column layouts, and for documents intended for double-sided printing." -msgstr "" +msgstr "Ćišćenje z linkowym wotstupom strony je wosebje wužitne za dokumenty, kotrež maja dwě stronje, kotrejž stej jedna pódla druheje zrjadowane (na přikład w knize abo brošurje), za wjacešpaltowe wuhotowanja a za dokumenty, kotrež su za dwustronske ćišćenje myslene." #. Es2pF #: 00000005.xhp @@ -2848,7 +2848,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156710\n" "help.text" msgid "RTF" -msgstr "" +msgstr "RTF" #. bWyK8 #: 00000005.xhp @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgctxt "" "par_id3151186\n" "help.text" msgid "Rich Text Format (RTF) is a file format developed for the exchange of text files. A special feature is that the formatting is converted into directly readable text information. Unfortunately, in comparison to other file formats, this creates relatively large files." -msgstr "" +msgstr "Rich Text Format (RTF) je datajowy format, kotryž je so za wuměnjenje tekstowych datajow wuwił. Wosebna funkcija je, zo so formatěrowanje do direktnje čitajomnych tekstowych informacijow přetworjeja. Bohužel to porno druhim datajowym formatam chětro wulke dataje wutworja." #. QEnxK #: 00000005.xhp @@ -2866,7 +2866,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156372\n" "help.text" msgid "Saving Relatively and Absolutely" -msgstr "" +msgstr "Relatiwnje a absolutnje składować" #. qAuLv #: 00000005.xhp @@ -2875,7 +2875,7 @@ msgctxt "" "par_id3146919\n" "help.text" msgid "In various dialogs (for example, <menuitem>Tools - AutoText</menuitem>) you can select whether you want to save files relatively or absolutely." -msgstr "" +msgstr "We wšelakich dialogach (na přikład <menuitem>Nastroje – Awtomatiski tekst…</menuitem>) móžeće wubrać, hač chceće dataje relatiwnje abo absolutnje składować." #. vUiBY #: 00000005.xhp @@ -2884,7 +2884,7 @@ msgctxt "" "par_id3152946\n" "help.text" msgid "If you choose to save relatively, the references to embedded graphics or other objects in your document will be saved relative to the location in the file system. In this case, it does not matter where the referenced directory structure is recorded. The files will be found regardless of location, as long as the reference remains on the same drive or volume. This is important if you want to make the document available to other computers that may have a completely different directory structure, drive or volume names. It is also recommended to save relatively if you want to create a directory structure on an Internet server." -msgstr "" +msgstr "Jeli so za relatiwne składowanje rozsudźeće, so referency na zasadźene grafiki abo druhe objekty we wašim dokumenće relatiwnje k městnu w datajowym systemje składuja. W tutym padźe je wšojedne, hdźež referencowana zapisowa struktura je zapisana. Dataje so njedźiwajo na městno namakaju, doniž referenca na samsnym wothrawaku abo wolumenje njewostawa. To je wažne, jeli chceće dokument druhim ličakam k dispoziciji stajić, kotrež cyle hinašu zapisowu strukturu, mjena wothrawakow abo wolumenow maja. Poruča so tež, relatiwnje składować, jeli chceće zapisowu strukturu na internetnym serwerje wutworić." #. jCfR6 #: 00000005.xhp @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgctxt "" "par_id3148927\n" "help.text" msgid "If you prefer absolute saving, all references to other files will also be defined as absolute, based on the respective drive, volume or root directory. The advantage is that the document containing the references can be moved to other directories or folders, and the references remain valid." -msgstr "" +msgstr "Jeli so za absolutne składowanje rozsudźeće, so wšě referency na druhe dataje tež jako absolutne definuja, na zakładźe wotpowědneho wothrawaka, wolumena abo korjentneho zapisa. Lěpšina je, zo so da dokument, kotryž referency wobsahuje, do druhich zapisow abo rjadowakow přesunyć a referency płaćiwe wostawaja." #. W3GjN #: 00000005.xhp @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "hd_id381624628286724\n" "help.text" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Fokus" #. gNp8p #: 00000005.xhp @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt "" "par_id61624628294382\n" "help.text" msgid "In a form document, a control must receive focus from the user in order to become active and perform its tasks. For example, users must give focus to a text box in order to enter text into it." -msgstr "" +msgstr "W formularowym dokumenće dyrbi wodźenski element fokus wot wužiwarja dóstać, zo by aktiwny był a swoje nadawki wuwjedł. Wužiwarjo dyrbja na přikład tekstowemu polu fokus dać, zo byšće tekst do njeho zapodał." #. DasRP #: 00000005.xhp @@ -2920,7 +2920,7 @@ msgctxt "" "par_id511624628298935\n" "help.text" msgid "There are several ways to give focus to a control:" -msgstr "" +msgstr "Su wjacore móžnosće, wodźenskemu elementej fokus dać:" #. 2DUBz #: 00000005.xhp @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgctxt "" "par_id301624628318973\n" "help.text" msgid "Designate the control with a mouse or any pointing device." -msgstr "" +msgstr "Woznamjeńće wodźenski element z myšku abo někajkim pokazowanskim nastrojom." #. pXW93 #: 00000005.xhp @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgctxt "" "par_id191624628327510\n" "help.text" msgid "Navigate from one control to the next with the keyboard. The document's author may define a tabbing order that specifies the order in which controls will receive focus if the user navigates the document with the keyboard. Once selected, a control may be activated by some other key sequence." -msgstr "" +msgstr "Nawigěrujće wot jednoho wodźenskeho elementa do přichodneho z tastaturu. Awtor dokumenta móže tabulatorowy porjad postajić, kotryž porjad podawa, po kotrymž wodźenske elementy fokus dóstawaja, jeli wužiwar z tastaturu po dokumenće nawigěruje. Hdyž wodźenski element je wubrany, da so wodźenski element přez druhi tastowy slěd aktiwizować." #. PEbNU #: 00000005.xhp @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgctxt "" "par_id351624628336039\n" "help.text" msgid "Select a control through an access key (sometimes called \"keyboard shortcut\" or \"keyboard accelerator\")." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće wodźenski element z pomocu přistupneje tasty (druhdy „tastow skrótšenka“ mjenowana)." #. KRQQF #: 00000005.xhp @@ -2956,7 +2956,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152414\n" "help.text" msgid "Spin button" -msgstr "" +msgstr "Wjerćite tłóčatko" #. hqNxu #: 00000005.xhp @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149922\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SQL;definition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>SQL; definicija</bookmark_value>" #. 4BE2R #: 00000005.xhp @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149922\n" "help.text" msgid "SQL" -msgstr "" +msgstr "SQL" #. ZkGqr #: 00000005.xhp @@ -2983,7 +2983,7 @@ msgctxt "" "par_id3152863\n" "help.text" msgid "Structured Query Language (SQL) is a language used for database queries. In $[officename] you can formulate queries either in SQL or interactively with the mouse." -msgstr "" +msgstr "SQL (Structured Query Language) je rěč, kotraž so za wotprašowanja datowych bankow wužiwa. W [officename] móžeće wotprašowanje pak w SQL pak interaktiwnje z myšku formulować." #. qETJZ #: 00000005.xhp @@ -2992,7 +2992,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147552\n" "help.text" msgid "SQL Database / SQL Server" -msgstr "" +msgstr "Datowa banka SQL / Serwer SQL" #. 3JGtF #: 00000005.xhp @@ -3001,7 +3001,7 @@ msgctxt "" "par_id3159239\n" "help.text" msgid "An SQL database is a database system which offers an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\">SQL</link> interface. SQL databases are often used in client/server networks in which different clients access a central server (for example, an SQL server), hence they are also called SQL server databases, or SQL servers for short." -msgstr "" +msgstr "Datowa banka SQL je system datoweje banki, kotryž tykačku <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\">SQL</link> skići. Datowe banki SQL so husto w klientowych/serwerowych syćach, w kotrychž rozdźělne klienty přistup k centralnemu serwerej (na přikład serwerej SQL) maja, tohodla tež serwerowe datowe banki SQL rěkaja abo skrótka serwery SQL." #. nFQuq #: 00000005.xhp @@ -3010,7 +3010,7 @@ msgctxt "" "par_id3159118\n" "help.text" msgid "In $[officename], you can integrate external SQL databases. These may be located on your local hard disk as well as on the network. Access is achieved through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>, JDBC, or a native driver integrated into $[officename]." -msgstr "" +msgstr "W $[officename] móžeće eksterne datowe banki SQL integrować. Te móža na swojej lokalnej krutej tačeli być kaž tež w syći. Přistup so přez <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>, JDBC abo systemowy ćěrjak, kotryž je w $[officename] integrowany, stawa." #. A7A4r #: 00000005.xhp @@ -3019,7 +3019,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166423\n" "help.text" msgid "Widows and Orphans" -msgstr "" +msgstr "Wudowy a syroty (slěpcy a šewscy hólcy\\nněmsce: Hurenkinder und Schusterjungen)" #. ut3ZF #: 00000005.xhp @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgctxt "" "par_id3149448\n" "help.text" msgid "Widows and orphans are historical typography terms, which have been in use for many years. A widow refers to a short line at the end of a paragraph, which when printed, appears alone at the top of the next page. An orphan is, in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the previous page. In a $[officename] text document you can automatically prevent such occurrences in the desired Paragraph Style. When doing so, you can determine the minimum amount of lines to be kept together on a page." -msgstr "" +msgstr "Wudowy a syroty su historiske zapřijeće typografije, kotrež so hižo za dołho wužiwaja. Wudowa so na krótku linku na kóncu wotstawka poćahuje, kotraž so sama na hornjej kromje přichodneje strony ćišći. Syrota pak je je prěnja linka wotstawka, kotraž so na delnjej kromje předchadneje strony ćišći. W tekstowym dokumenće $[officename] móžeće tajke wustupowanja w požadnej wotstawkowej předłoze wobeńć. Hdyž to činiće, móžeće minimalnu ličbu linkow postajić, kotrež so maja na stronje zwjazane wostać." #. wjRoU #: 00000007.xhp @@ -3037,7 +3037,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Symbolowe lajsty" #. GyP4F #: 00000007.xhp @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155620\n" "help.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Symbolowe lajsty" #. oLUgs #: 00000007.xhp @@ -3055,7 +3055,7 @@ msgctxt "" "par_id3152823\n" "help.text" msgid "<variable id=\"werkzeugleiste\">Icon on the Tools bar: </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"werkzeugleiste\">Symbol w symbolowej lajsće Nastroje:</variable>" #. uv5zx #: 00000007.xhp @@ -3064,7 +3064,7 @@ msgctxt "" "par_id3152352\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textobjektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"textobjektleiste\">Symbol w symbolowej lajsće Formatěrowanje:</variable>" #. cu8Ax #: 00000007.xhp @@ -3073,7 +3073,7 @@ msgctxt "" "par_id3151370\n" "help.text" msgid "<variable id=\"objektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"objektleiste\">Symbol w symbolowej lajsće Formatěrowanje:</variable>" #. oZZCh #: 00000007.xhp @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgctxt "" "par_id3149748\n" "help.text" msgid "<variable id=\"diaobjektleiste\">Icon on the Slide View Bar: </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"diaobjektleiste\">Symbol w symbolowej lajsće Folijowy napohlad:</variable>" #. VXAaB #: 00000007.xhp @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgctxt "" "par_id3156553\n" "help.text" msgid "<variable id=\"symbolleistenneu\">This overview describes the default toolbar configuration for $[officename].</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"symbolleistenneu\">Tutón přehlad standardnu konfiguraciju symboloweje lajsće za $[officename] wopisuje.</variable>" #. wCqyi #: 00000007.xhp @@ -3100,7 +3100,7 @@ msgctxt "" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "Asian Language Support" -msgstr "" +msgstr "Podpěra za aziske rěče" #. QmBV9 #: 00000007.xhp diff --git a/source/hsb/sc/messages.po b/source/hsb/sc/messages.po index 42205c80101..27fb60c310d 100644 --- a/source/hsb/sc/messages.po +++ b/source/hsb/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-25 14:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 12:33+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -29207,7 +29207,7 @@ msgstr "_Formatěrowanje rozšěrić" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." -msgstr "Podawa, hač so maja formatěrowanske atributry wubraneje cele awtomatisce na prózdne susodne cele nałožić." +msgstr "Podawa, hač so maja formatěrowanske atributy wubraneje cele awtomatisce na prózdne susodne cele nałožić." #. AzkVC #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po index 460060925da..c882a5ad57b 100644 --- a/source/hsb/sw/messages.po +++ b/source/hsb/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-04 20:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-16 06:34+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "Hódnoty w tutym rajtarku, kotrež su we „Wobsahuje“ w rajtarku „R #: sw/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_STANDARD_EXTENDEDTIP" msgid "Values in this tab are set to the corresponding values of the style specified in “Inherit from” in Organizer. In all cases, also when “Inherit from” is “None”, the current tab values specified in “Contains” are removed." -msgstr "Hódnoty w tutym rajtarku so na wotpowědne hódnoty předłohi stajeja, kotraž je w rajtarku „Rjadować“ pod „Zakład“ podate. We wšěmi padami, tež jeli je w „Zakład “ zapisk „- Žadyn -“ wubrany, aktualne rajtarkowe hódnoty we „Wobsahuje“ wotstronjeja." +msgstr "Hódnoty w tutym rajtarku so na wotpowědne hódnoty předłohi stajeja, kotraž je w rajtarku „Rjadować“ pod „Zakład“ podata. We wšěmi padami, tež jeli je w „Zakład “ zapisk „- Žadyn -“ wubrany, so aktualne hódnoty rajtarka we „Wobsahuje“ wotstronjeja." #. x2EUX #: sw/inc/strings.hrc:30 diff --git a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 3c987ec24c9..6efeb921dd4 100644 --- a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-10 04:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 18:33+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/id/>\n" "Language: id\n" @@ -26196,7 +26196,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~View" -msgstr "Ta~mpilan" +msgstr "~Tilikan" #. iEu6j #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/it/cui/messages.po b/source/it/cui/messages.po index 3c6872535ea..1ce7706c4dc 100644 --- a/source/it/cui/messages.po +++ b/source/it/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-06 20:34+0000\n" -"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:32+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -8072,7 +8072,7 @@ msgstr "Barra notebook" #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:281 msgctxt "customizedialog|contextmenus" msgid "Context Menus" -msgstr "Menu di contesto" +msgstr "Menu contestuali" #. G6BaU #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:329 diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 72729b6922a..00d6629b9a0 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-16 21:34+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" -"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/it/>\n" +"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared00/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564773131.000000\n" #. 3B8ZN @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3155913\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Clicking <emph>Cancel</emph> closes a dialog without saving any changes made.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Facendo clic su <emph>Annulla</emph> si può chiudere una finestra di dialogo senza salvare le modifiche fatte.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Facendo clic su <emph>Annulla</emph> è possibile chiudere una finestra di dialogo senza salvare le modifiche fatte.</ahelp>" #. 9ELme #: 00000001.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id3149783\n" "help.text" msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the <emph>Close Window</emph> icon. Make the toolbar visible again by choosing <emph>View - Toolbars - (toolbar name)</emph>." -msgstr "Facendo clic sulla freccia a destra di alcune icone si apre una barra degli strumenti. Per spostare una barra degli strumenti, trascinate la barra del titolo. Rilasciando il pulsante del mouse, la barra degli strumenti resterà nella nuova posizione. Trascinate la barra del titolo in un'altra posizione, oppure trascinate la barra degli strumenti sul bordo della finestra per ancorarla. Per chiudere la barra degli strumenti, fate clic sull'icona <emph>Chiudi finestra</emph>. Per rendere nuovamente visibile la barra degli strumenti, scegliete <emph>Visualizza - Barre degli strumenti - (nome della barra)</emph>." +msgstr "Facendo clic sulla freccia a destra di alcune icone si apre una barra degli strumenti. Per spostare una barra degli strumenti, trascinare la barra del titolo. Rilasciando il pulsante del mouse, la barra degli strumenti resterà nella nuova posizione. Trascinare la barra del titolo in un'altra posizione, oppure trascinare la barra degli strumenti sul bordo della finestra per ancorarla. Per chiudere la barra degli strumenti, fare clic sull'icona <emph>Chiudi finestra</emph>. Per rendere nuovamente visibile la barra degli strumenti, scegliere <emph>Visualizza - Barre degli strumenti - (nome della barra)</emph>." #. mqyv5 #: 00000001.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id7493209\n" "help.text" msgid "In the <emph>Basic IDE</emph>, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols." -msgstr "In <emph>Basic IDE</emph>, pulsante selezione è il nome utilizzato per il campo numerico insieme con due simboli di freccia." +msgstr "In <emph>Basic IDE</emph>, un pulsante selezione è il nome utilizzato per il campo numerico insieme con due simboli di freccia." #. CGU7F #: 00000001.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id3155599\n" "help.text" msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the <emph>Up Arrow</emph> or <emph>Down Arrow</emph> symbols on the spin button. On the keyboard you can press the <item type=\"keycode\">Up Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> keys to increase or reduce the value. You can press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> and <item type=\"keycode\">Page Down</item> keys to set the maximum and minimum value." -msgstr "Potete digitare un valore numerico all'interno del campo vicino al pulsante selezione, o selezionare il valore tramite le frecce <emph>su</emph> e <emph>giù</emph> al suo interno. Nella tastiera potete premere i tasti <item type=\"keycode\">freccia su</item> e <item type=\"keycode\">freccia giù</item> per incrementare o ridurre il valore. Potete premere i tasti <item type=\"keycode\">PagSu</item> e <item type=\"keycode\">PagGiù</item> per impostare il valore massimo o minimo, rispettivamente." +msgstr "È possibile digitare un valore numerico all'interno del campo vicino al pulsante selezione, o selezionare il valore tramite le frecce <emph>su</emph> e <emph>giù</emph> al suo interno. Nella tastiera è possibile premere i tasti <item type=\"keycode\">freccia su</item> e <item type=\"keycode\">freccia giù</item> per incrementare o ridurre il valore. È possibile premere i tasti <item type=\"keycode\">PagSu</item> e <item type=\"keycode\">PagGiù</item> per impostare rispettivamente il valore massimo o minimo." #. vEMqx #: 00000001.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3150264\n" "help.text" msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">measurement unit</link>, for example, <emph>1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"</emph>." -msgstr "Se il campo vicino al pulsante selezione definisce valori numerici, potete anche definire una <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">unità di misura</link>, ad esempio <emph>1 cm o 5 mm, 12 pt o 2\"</emph>." +msgstr "Se il campo vicino al pulsante selezione definisce valori numerici, è possibile anche definire una <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">unità di misura</link>, ad esempio <emph>1 cm o 5 mm, 12 pt o 2\"</emph>." #. 7DT6o #: 00000001.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145129\n" "help.text" msgid "Context Menu" -msgstr "Menu di contesto" +msgstr "Menu contestuale" #. TGzhw #: 00000001.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3156553\n" "help.text" msgid "<variable id=\"context\">To activate the context menu of an object, first click the object with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>left</defaultinline></switchinline> mouse button to select it, and then, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">while holding down the <emph>Ctrl</emph> key or the <emph>Command</emph> and <emph>Option</emph> keys, click the mouse button again</caseinline><defaultinline> click the right mouse button</defaultinline></switchinline>. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename].</variable>" -msgstr "<variable id=\"context\">Per attivare il menu di contesto di un oggetto, fate clic sull'oggetto col pulsante <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>sinistro</defaultinline></switchinline> del mouse per selezionarlo; quindi, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tenendo premuto il tasto <emph>Ctrl</emph> o i tasti <emph>Cmd</emph> e <emph>Opzione</emph>, fate nuovamente clic col pulsante del mouse</caseinline><defaultinline>fate clic con il pulsante destro del mouse</defaultinline></switchinline>. Alcuni menu di contesto possono essere richiamati anche senza selezionare un oggetto. $[officename] dispone di menu di contesto per un grande numero di funzioni. </variable>" +msgstr "<variable id=\"context\">Per attivare il menu contestuale di un oggetto, fare clic sull'oggetto col pulsante <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>sinistro</defaultinline></switchinline> del mouse per selezionarlo; quindi, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tenendo premuto il tasto <emph>Ctrl</emph> o i tasti <emph>Cmd</emph> e <emph>Opzione</emph>, fare nuovamente clic col pulsante del mouse</caseinline><defaultinline>fare clic con il pulsante destro del mouse</defaultinline></switchinline>. Alcuni menu contestuali possono essere richiamati anche senza selezionare un oggetto. $[officename] dispone di menu contestuali praticamente ovunque. </variable>" #. u3GMA #: 00000001.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "You can enter values in the input fields in different <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">units of measurement</link>. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1 cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value." -msgstr "Potete inserire i valori nei campi di digitazione usando diverse <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">unità di misura</link>. L'unità predefinita sono i pollici. Se tuttavia volete inserire uno spazio della misura esatta di un centimetro, digitate \"1cm\". Sono disponibili anche altre unità di misura a seconda del contesto, ad esempio, potete usare 12 pt per una spaziatura di 12 punti. Se il valore della nuova unità non è realistico, il programma usa un valore massimo o minimo predefinito." +msgstr "È possibile inserire i valori nei campi di digitazione usando diverse <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">unità di misura</link>. L'unità predefinita sono i pollici. Se tuttavia si vuole inserire uno spazio della misura esatta di un centimetro, digitare \"1cm\". Sono disponibili anche altre unità di misura a seconda del contesto, ad esempio è possibile usare 12 pt per una spaziatura di 12 punti. Se il valore della nuova unità non è realistico, il programma usa un valore massimo o minimo predefinito." #. gjFSF #: 00000001.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3153087\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Shrink</emph> icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the <emph>Expand</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Fare clic sull'icona <emph>Riduci</emph> per ridurre la finestra di dialogo alla dimensione di un campo di digitazione. In questo modo sarà più semplice contrassegnare il riferimento richiesto nel foglio. Le icone vengono quindi convertite automaticamente nell'icona <emph>Espandi</emph>. Facendo clic su quest'ultima si può ripristinare la dimensione originale della finestra di dialogo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Fare clic sull'icona <emph>Riduci</emph> per ridurre la finestra di dialogo alla dimensione di un campo di digitazione. In questo modo sarà più semplice contrassegnare il riferimento richiesto nel foglio. Le icone vengono quindi convertite automaticamente nell'icona <emph>Espandi</emph>. Facendo clic su quest'ultima è possibile ripristinare la dimensione originale della finestra di dialogo.</ahelp>" #. XBrSB #: 00000001.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3155062\n" "help.text" msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame." -msgstr "La riduzione della finestra di dialogo avviene automaticamente se premete il pulsante del mouse nel foglio e delineate un'area. Quando rilasciate il pulsante del mouse, la finestra viene nuovamente visualizzata in tutta la sua grandezza e il riferimento area definito con il mouse viene evidenziato nel documento con una cornice blu." +msgstr "La riduzione della finestra di dialogo avviene automaticamente se si preme il pulsante del mouse nel foglio e si delinea un'area. Rilasciando il pulsante del mouse, la finestra viene nuovamente visualizzata in tutta la sua grandezza e il riferimento area definito con il mouse viene evidenziato nel documento con una cornice blu." #. 4pdui #: 00000001.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id3154299\n" "help.text" msgid "A confirmation does not appear before the defaults are reloaded." -msgstr "I valori predefiniti vengono ricaricati senza nessuna richiesta di conferma." +msgstr "I valori predefiniti vengono ricaricati senza alcuna richiesta di conferma." #. DPmE5 #: 00000001.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id651616711045219\n" "help.text" msgid "Closes dialog and discards changes on all tabs. If <emph>Apply</emph> was used, then changes after the last use of Apply are discarded." -msgstr "Chiude la finestra di dialogo e scarta tutte le modifiche in tutte le schede. Se avete utilizzato il comando <emph>Applica</emph>, sono scartate solo le modifiche eseguite dopo l'uso di tale comando." +msgstr "Chiude la finestra di dialogo e scarta tutte le modifiche in tutte le schede. Se è stato utilizzato il comando <emph>Applica</emph>, vengono scartate solo le modifiche eseguite dopo l'uso di tale comando." #. wFkFQ #: 00000001.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged.</ahelp> This button can only be activated from page two on." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Nella finestra di dialogo è possibile visualizzare la scelta fatta nell'operazione precedente. Le impostazioni attuali rimangono immutate.</ahelp> Potete scegliere questo pulsante solamente a partire dal secondo passaggio." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nella finestra di dialogo è possibile visualizzare la scelta fatta nell'operazione precedente. Le impostazioni attuali rimangono immutate.</ahelp> È possibile scegliere questo pulsante solamente a partire dal secondo passaggio." #. kaeAg #: 00000001.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "par_id3152791\n" "help.text" msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task.</variable>" -msgstr "<variable id=\"wiederholen\">Facendo doppio clic su uno strumento, potete utilizzarlo per diverse operazioni. Attivando lo strumento con un solo clic, viene ripresentata l'ultima selezione fatta dopo il completamento dell'operazione.</variable>" +msgstr "<variable id=\"wiederholen\">Facendo doppio clic su uno strumento, è possibile utilizzarlo per diverse operazioni. Attivando lo strumento con un solo clic viene ripresentata l'ultima selezione fatta dopo il completamento dell'operazione.</variable>" #. 867kP #: 00000001.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id9345377\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press <emph>Shift+F1</emph> and point to a control to learn more about that control.</variable>" -msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Premete <emph>Maiusc+F1</emph> e puntate su un campo di controllo per ottenere maggiori informazioni su di esso.</variable>" +msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Premere <emph>Maiusc+F1</emph> e puntare su un campo di controllo per ottenere maggiori informazioni sul suo conto.</variable>" #. 8xgjL #: 00000001.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id261527693436801\n" "help.text" msgid "Some options cannot be reset once edited. Either edit back the changes manually or click <emph>Cancel</emph> and reopen the <emph>Options</emph> dialog." -msgstr "Alcune opzioni non possono essere ripristinate una volta modificate. Potete modificarle manualmente oppure premere il pulsante <emph>Annulla</emph> e riaprire la finestra di dialogo delle <emph>Opzioni</emph>." +msgstr "Alcune opzioni non possono essere ripristinate, una volta modificate. È possibile modificarle manualmente oppure premere il pulsante <emph>Annulla</emph> e riaprire la finestra di dialogo delle <emph>Opzioni</emph>." #. kUnd2 #: 00000002.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150702\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Internet glossary</bookmark_value> <bookmark_value>common terms;Internet glossary</bookmark_value> <bookmark_value>glossaries;Internet terms</bookmark_value> <bookmark_value>terminology;Internet glossary</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Internet, glossario Internet</bookmark_value><bookmark_value>Termine;glossario Internet</bookmark_value><bookmark_value>Glossario;terminologia Internet</bookmark_value><bookmark_value>Terminologia;glossario Internet</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Internet; glossario</bookmark_value><bookmark_value>Termine;glossario Internet</bookmark_value><bookmark_value>Glossario;terminologia Internet</bookmark_value><bookmark_value>Terminologia;glossario Internet</bookmark_value>" #. wCWZm #: 00000002.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id3155577\n" "help.text" msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, email, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news." -msgstr "Se avete poca esperienza con Internet, incontrerete molti termini poco familiari: browser, segnalibro, e-mail, homepage, motore di ricerca e molti altri. Per facilitare le prime operazioni, questo glossario spiega alcuni dei termini più importanti che si possono trovare su Internet, nelle intranet, nella posta elettronica e nelle news." +msgstr "Avendo poca esperienza con Internet, si incontreranno molti termini poco familiari: browser, segnalibro, e-mail, homepage, motore di ricerca e molti altri. Per facilitare le prime operazioni, questo glossario spiega alcuni dei termini più importanti che si possono trovare su Internet, nelle intranet, nella posta elettronica e nelle news." #. 3Sv9k #: 00000002.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id3157909\n" "help.text" msgid "Frames are useful for designing the layout of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link> pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in <emph>Edit - Object</emph> when the frame is selected." -msgstr "I frame sono utili per progettare il layout delle pagine <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link>. Nei frame utilizzati da $[officename] potete inserire immagini, filmati e file audio. Il menu contestuale di un frame mostra le opzioni disponibili per ripristinarne o modificarne il contenuto. Alcuni di questi comandi sono disponibili anche scegliendo <emph>Modifica - Oggetto</emph> quando il frame è selezionato." +msgstr "I frame sono utili per progettare il layout delle pagine <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link>. Nei frame utilizzati da $[officename] è possibile inserire immagini, filmati e file audio. Il menu contestuale di un frame mostra le opzioni disponibili per ripristinarne o modificarne il contenuto. Alcuni di questi comandi sono disponibili anche scegliendo <emph>Modifica - Oggetto</emph>, quando il frame è selezionato." #. 3xGWj #: 00000002.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id3154346\n" "help.text" msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type <emph>Text </emph>and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type <emph>Text</emph> and not with the file type <emph>Web pages</emph>." -msgstr "Se volete digitare direttamente comandi HTML, ad esempio mentre fate esercizi da uno dei tanti libri di HTML disponibili, dovete ricordare che le pagine HTML sono meri file di testo. Salvate il vostro documento come <emph>Testo</emph> e assegnategli l'estensione .HTML. Assicuratevi che non siano presenti dieresi o altri caratteri speciali del set di caratteri esteso. Se volete riaprire questo file in $[officename] e modificare il codice HTML, dovete caricarlo come file di tipo <emph>Testo</emph> e non come <emph>Pagina web</emph>." +msgstr "Se si vogliono digitare direttamente comandi HTML, ad esempio mentre si fanno esercizi da uno dei tanti libri di HTML disponibili, bisogna ricordare che le pagine HTML sono meri file di testo. Salvare il proprio documento come <emph>Testo</emph> e assegnargli l'estensione .HTML. Assicurarsi che non siano presenti dieresi o altri caratteri speciali del set di caratteri esteso. Per riaprire questo file in $[officename] e modificare il codice HTML, è necessario caricarlo come file di tipo <emph>Testo</emph> e non come <emph>Pagina web</emph>." #. HJGu5 #: 00000002.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id3145420\n" "help.text" msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents." -msgstr "I collegamenti ipertestuali sono riferimenti incrociati che appaiono evidenziati nel testo in vari colori e possono essere attivati con un clic del mouse. Con l'ausilio dei collegamenti ipertestuali, potete passare a sezioni specifiche all'interno di un documento o a informazioni correlate in altri documenti." +msgstr "I collegamenti ipertestuali sono riferimenti incrociati che appaiono evidenziati nel testo in vari colori e possono essere attivati con un clic del mouse. Con l'ausilio dei collegamenti ipertestuali, è possibile passare a sezioni specifiche all'interno di un documento o a informazioni correlate in altri documenti." #. EouXX #: 00000002.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)." -msgstr "In $[officename] potete assegnare i collegamenti ipertestuali sia al testo sia a elementi grafici e cornici (vedere l'icona della finestra di dialogo Collegamento ipertestuale nella barra standard)." +msgstr "In $[officename] è possibile assegnare i collegamenti ipertestuali sia al testo, sia a elementi grafici e cornici (vedere l'icona della finestra di dialogo Collegamento ipertestuale nella barra standard)." #. uYSgv #: 00000002.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or frame. You can click on defined areas of the graphic or frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>." -msgstr "Una Mappa immagine è un'immagine, o una cornice sensibile ai riferimenti. Potete fare clic su aree specifiche di questa immagine o della cornice per arrivare alla destinazione (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL</link>) collegata con quest'area. Nell'<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">Editor mappa immagine</link> definite le aree, gli URL collegati ad esse e i testi che vengono visualizzati dal puntatore del mouse quando vengono attivate le aree." +msgstr "Una Mappa immagine è un'immagine, o una cornice sensibile ai riferimenti. È possibile fare clic su aree specifiche di questa immagine o della cornice per arrivare alla destinazione (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL</link>) collegata con quest'area. Nell'<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">Editor mappa immagine</link> definire le aree, i relativi URL collegati e i testi che sono visualizzati dal puntatore del mouse quando vengono attivate le aree." #. 8SEEo #: 00000002.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id3153178\n" "help.text" msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link> page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap." -msgstr "Esistono due tipi diversi di ImageMap. Le ImageMap lato client, che vengono elaborate sul sistema client che ha caricato l'immagine da Internet, e le mappe immagine lato server, elaborate sul server che distribuisce la pagina <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link> su Internet. Nell'elaborazione eseguita sul server, facendo clic su una mappa immagine il server riceve le coordinate che indicano la posizione relativa del puntatore all'interno dell'immagine e fornisce una risposta attraverso un programma dedicato. Nell'elaborazione eseguita sul client, facendo clic su un'area attiva della mappa immagine si attiva l'URL corrispondente, come in un normale collegamento di testo. Quando il puntatore del mouse si trova sulla mappa immagine, viene visualizzato il relativo URL." +msgstr "Esistono due tipi diversi di mappe immagine. Le mappe immagine lato client, che vengono elaborate sul sistema client che ha caricato l'immagine da Internet, e quelle lato server, elaborate sul server che distribuisce la pagina <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link> su Internet. Nell'elaborazione eseguita sul server, facendo clic su una mappa immagine il server riceve le coordinate che indicano la posizione relativa del puntatore all'interno dell'immagine e fornisce una risposta attraverso un programma dedicato. Nell'elaborazione eseguita sul client, facendo clic su un'area attiva della mappa immagine si attiva l'URL corrispondente, come in un normale collegamento di testo. Quando il puntatore del mouse si trova sulla mappa immagine, viene visualizzato il relativo URL." #. Tk4uc #: 00000002.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id3150740\n" "help.text" msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats." -msgstr "Poiché le mappe immagine possono essere usate in modi diversi, esse sono memorizzabili in formati differenti." +msgstr "Poiché le mappe immagine possono essere usate in modi diversi, esse sono memorizzabili in formati diversi." #. EAAkj #: 00000002.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146874\n" "help.text" msgid "ImageMap Formats" -msgstr "Formati delle Mappe immagine" +msgstr "Formati delle mappe immagine" #. zVUjE #: 00000002.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id3145153\n" "help.text" msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer." -msgstr "Ciò che differenzia le mappe immagine è il loro modo essere interpretate: nel server (ad esempio, presso il vostro provider di Internet), oppure nel browser web sul computer del lettore." +msgstr "Ciò che differenzia le mappe immagine è il loro modo di essere interpretate: nel server (ossia presso il proprio provider di Internet), oppure nel browser web del computer dell'utente." #. BiN57 #: 00000002.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152881\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Server Side ImageMap</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ImageMap;lato server</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Server, lato; mappa immagine</bookmark_value>" #. RQHEF #: 00000002.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the <emph>File type </emph>list in the <emph>Save As </emph>dialog in the <emph>ImageMap Editor</emph>. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program." -msgstr "$[officename] crea mappe immagine per entrambi i metodi. Selezionate il formato dalla lista <emph>Tipo file</emph> nella finestra di dialogo <emph>Salva con nome</emph> all'interno dell'<emph>Editor di mappe immagine</emph>. Vengono creati file map separati che dovranno essere caricati sul server. Se necessario, chiedete al provider o all'amministratore della rete quali tipi di mappe immagine siano supportati dal server e come accedere al programma di elaborazione." +msgstr "$[officename] crea mappe immagine per entrambi i metodi. Selezionare il formato dalla lista <emph>Tipo file</emph> nella finestra di dialogo <emph>Salva con nome</emph> all'interno dell'<emph>Editor di mappe immagine</emph>. Vengono creati file di mappa separati che dovranno essere caricati sul server. Se necessario, chiedere al provider o all'amministratore della rete quali tipi di mappe immagine vengono supportati dal server e come accedere al programma di elaborazione." #. TZxFS #: 00000002.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152418\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Client Side ImageMap</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ImageMap;lato client</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Client, lato; mappa immagine</bookmark_value>" #. ENXCD #: 00000002.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code." -msgstr "Per salvare la mappa immagine, selezionate il tipo di file <emph>SIP - StarView Mappa immagine</emph>. La mappa immagine viene salvata direttamente in un formato applicabile a tutte le immagini o a tutti i frame attivi nel documento. Se tuttavia volete usare la mappa immagine solo per l'immagine o per la cornice attiva, non è necessario salvarlo in un formato speciale. Dopo aver definito le regioni, fate semplicemente clic su <emph>Applica</emph>. Non sono necessarie altre operazioni. Le mappe immagine lato client salvate in formato <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link> vengono inserite direttamente nella pagina in codice HTML." +msgstr "Per salvare la mappa immagine, selezionare il tipo di file <emph>SIP - StarView Mappa immagine</emph>. La mappa immagine viene salvata direttamente in un formato applicabile a tutte le immagini o a tutti i frame attivi nel documento. Se tuttavia si vuole usare la mappa immagine solo per l'immagine o per la cornice attiva, non è necessario salvarla in un formato speciale. Dopo aver definito le regioni, fare semplicemente clic su <emph>Applica</emph>. Non sono necessarie altre operazioni. Le mappe immagine lato client salvate in formato <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link> vengono inserite direttamente nella pagina in codice HTML." #. JCSdG #: 00000002.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy." -msgstr "Un proxy è un computer della rete che funge da \"stazione di passaggio\" per il trasferimento dei dati. Ogni volta che accedete a Internet da una rete aziendale e richiedete una pagina Web che è stata letta recentemente da un collega, e perciò si trova ancora nella memoria, il proxy permette di visualizzarla molto più velocemente. L'unico controllo che viene eseguito è quello per verificare che la pagina memorizzata nel proxy sia aggiornata. In caso affermativo, la pagina non dovrà essere scaricata nuovamente da Internet, allungando così i tempi di visualizzazione, ma potrà essere caricata direttamente dal proxy." +msgstr "Un proxy è un computer della rete che funge da \"stazione di passaggio\" per il trasferimento dei dati. Ogni volta che si accede a Internet da una rete aziendale e si richiede una pagina web che è stata letta recentemente da un collega, e perciò si trova ancora nella memoria, il proxy permette di visualizzarla molto più velocemente. L'unico controllo che viene eseguito è quello per verificare che la pagina memorizzata nel proxy sia aggiornata. In caso affermativo, la pagina non dovrà essere scaricata nuovamente da Internet, che allungherebbe così i tempi di visualizzazione, ma potrà essere caricata direttamente dal proxy." #. WsufY #: 00000002.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id3147330\n" "help.text" msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used." -msgstr "SGML è l'acronimo di \"Standard Generalized Markup Language\". Il concetto di base di SGML è che i documenti contengono elementi strutturali e semantici che possono essere descritti senza fare riferimento ai loro modi di visualizzazione specifici. La visualizzazione effettiva di questi documenti può variare in base al dispositivo di uscita e alle preferenze impostate. Nei testi strutturati, SGML non solo definisce le strutture (nel DTD = Document Type Definition), ma controlla anche che vengano usate in modo uniforme." +msgstr "SGML è l'acronimo di \"Standard Generalized Markup Language\". Il concetto di base di SGML è che i documenti contengono elementi strutturali e semantici che possono essere descritti senza fare riferimento ai loro modi di visualizzazione specifici. La visualizzazione effettiva di questi documenti può variare in base al dispositivo di uscita e alle preferenze impostate. Nei testi strutturati, SGML non solo definisce le strutture (nel DTD = Document Type Definition), ma controlla anche che esse vengano usate in modo uniforme." #. hSUP3 #: 00000002.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id3148747\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link> is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages." -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link> è un'applicazione speciale di SGML. Ciò significa che la maggior parte dei browser Web supporta solo un sottoinsieme degli standard SGML e che quasi tutti i sistemi abilitati per SGML possono produrre pagine HTML di aspetto gradevole." +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link> è un'applicazione speciale di SGML. Ciò significa che la maggior parte dei browser web supporta solo un sottoinsieme degli standard SGML e che quasi tutti i sistemi abilitati per SGML possono produrre pagine HTML di aspetto gradevole." #. M2LKq #: 00000002.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069F\n" "help.text" msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If you just enter a numerical value, the default measurement unit is used." -msgstr "In alcune finestre di dialogo potete inserire valori di misura nelle caselle di digitazione. Se inserite semplicemente un valore numerico, viene usata l'unità di misura predefinita." +msgstr "In alcune finestre di dialogo è possibile inserire valori di misura nelle caselle di digitazione. Inserendo semplicemente un valore numerico, viene usata l'unità di misura predefinita." #. BjmiX #: 00000003.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AD\n" "help.text" msgid "In input boxes for length units you can also add the unit abbreviation according to the following list:" -msgstr "Nelle caselle di digitazione che accettano un valore di lunghezza potete aggiungere l'abbreviazione dell'unità di misura in base al seguente elenco:" +msgstr "Nelle caselle di digitazione che accettano un valore di lunghezza è possibile aggiungere l'abbreviazione dell'unità di misura in base al seguente elenco:" #. 3M8Eu #: 00000003.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "For example, in a text document, open <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>. To indent the current paragraph by one inch, enter <item type=\"literal\">1 in</item> or <item type=\"literal\">1\"</item> into the \"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter <item type=\"literal\">1 cm</item> into the input box." -msgstr "Ad esempio, in un documento di testo, aprite <emph>Formato - Paragrafo - Rientro e spaziatura</emph>. Per impostare un rientro del paragrafo attivo di un pollice, digitate <item type=\"literal\">1 in</item> o <item type=\"literal\">1\"</item> nella casella \"Prima del testo\". Per impostare un rientro del paragrafo di 1 cm, digitate <item type=\"literal\">1 cm</item> nella casella di digitazione." +msgstr "Ad esempio, in un documento di testo, aprire <emph>Formato - Paragrafo - Rientro e spaziatura</emph>. Per impostare un rientro del paragrafo attivo di un pollice, scrivere <item type=\"literal\">1 in</item> o <item type=\"literal\">1\"</item> nella casella \"Prima del testo\". Per impostare un rientro del paragrafo di 1 cm, scrivere <item type=\"literal\">1 cm</item> nella casella di digitazione." #. XLJmG #: 00000003.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074C\n" "help.text" msgid "To input the maximum or minimum allowed value respectively, click the current value and then press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> or <item type=\"keycode\">Page Down</item> key." -msgstr "Per inserire il valore massimo o minimo consentito, fate clic sul valore attivo e quindi premete il tasto <item type=\"keycode\">PagSu</item> o <item type=\"keycode\">PagGiù</item> rispettivamente." +msgstr "Per inserire il valore massimo o minimo consentito, fare clic sul valore attivo e quindi premere il tasto <item type=\"keycode\">PagSu</item> o <item type=\"keycode\">PagGiù</item> rispettivamente." #. EDSDr #: 00000004.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po index a965697c58b..1264c177902 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-13 17:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-26 09:34+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared01/it/>\n" "Language: it\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3149182\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Creates a new $[officename] document. Click the arrow to select the document type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Crea un nuovo documento di $[officename]. Fai clic sulla freccia per selezionare il tipo di documento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Crea un nuovo documento di $[officename]. Fare clic sulla freccia per selezionare il tipo di documento.</ahelp>" #. 6k8EG #: 01010000.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id3154682\n" "help.text" msgid "Use a master document to organize complex projects, such as a book. <ahelp hid=\".\">A master document can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index.</ahelp>" -msgstr "L'uso di un documento master vi permette di organizzare progetti complessi, ad esempio un manuale. <ahelp hid=\".\">Un documento master può contenere i file dei diversi capitoli del manuale, un indice generale e un indice analitico.</ahelp>" +msgstr "L'uso di un documento master permette di organizzare progetti complessi, ad esempio un manuale. <ahelp hid=\".\">Un documento master può contenere i file dei diversi capitoli del manuale, un indice generale e un indice analitico.</ahelp>" #. AjRVz #: 01010001.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Allows you to create labels. Labels are created in a text document.</ahelp> You can print labels using a predefined or a custom paper format.</variable>" -msgstr "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Consente di creare etichette. Le etichette vengono create in un documento di testo.</ahelp> Potete stampare le etichette utilizzando un formato di carta predefinito oppure personalizzato. </variable>" +msgstr "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Consente di creare etichette. Le etichette vengono create in un documento di testo.</ahelp> È possibile stampare le etichette utilizzando un formato di carta predefinito oppure personalizzato. </variable>" #. zHTFz #: 01010200.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id3145314\n" "help.text" msgid "You can also print a single label or an entire sheet of labels." -msgstr "Potete inoltre scegliere di stampare una singola etichetta o un intero foglio di etichette." +msgstr "È possibile inoltre scegliere di stampare una singola etichetta o un intero foglio di etichette." #. GREF4 #: 01010200.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/CardMediumPage\">Specify the label text and choose the paper size for the label.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/CardMediumPage\">In questa scheda si può specificare il testo dell'etichetta e scegliere il formato del foglio.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/CardMediumPage\">In questa scheda è possibile specificare il testo dell'etichetta e scegliere il formato del foglio.</ahelp>" #. iFEBm #: 01010201.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id3154350\n" "help.text" msgid "Enter or insert the text that you want to appear on the label(s)." -msgstr "Digitate qui una didascalia che deve comparire su tutte le etichette." +msgstr "Digitare qui il testo che deve comparire su tutte le etichette." #. BF73a #: 01010201.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/textview\">Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/textview\">Digitare il testo da visualizzare sull'etichetta. Il testo può corrispondere anche a un campo di database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/textview\">Scrivere il testo da visualizzare sull'etichetta. Il testo può corrispondere anche a un campo di database.</ahelp>" #. fKrBC #: 01010201.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "To change your return address, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab." -msgstr "Per modificare il vostro indirizzo, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link>, e fate clic sulla scheda <emph>Dati utente</emph>." +msgstr "Per modificare il proprio indirizzo, scegliere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link>, e fare clic sulla scheda <emph>Dati utente</emph>." #. J7aAs #: 01010201.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press <emph>Enter</emph> to insert a database field on a new line." -msgstr "Il nome del campo del database appare racchiuso tra virgolette nella casella <emph>Testo etichetta</emph>. Se necessario, potete separare i campi del database con uno spazio. Premete <emph>Invio</emph> per inserire un campo del database in una nuova riga." +msgstr "Il nome del campo del database appare racchiuso tra virgolette nella casella <emph>Testo etichetta</emph>. Se necessario, è possibile separare i campi del database con uno spazio. Premere <emph>Invio</emph> per inserire un campo del database in una nuova riga." #. x3AQU #: 01010201.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id3149762\n" "help.text" msgid "You can select a predefined size format for your label or a size format that you specify on the <emph>Format</emph> tab." -msgstr "Potete selezionare un formato standard per l'etichetta oppure specificare un formato personalizzato nella scheda <emph>Formato</emph>." +msgstr "È possibile selezionare un formato standard per l'etichetta oppure specificare un formato personalizzato nella scheda <emph>Formato</emph>." #. uboZk #: 01010201.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id3150466\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/brand\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/brand\">Selezionare la marca della carta che volete usare.</ahelp> Ogni marca dispone di propri formati." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/brand\">Selezionare la marca della carta da usare.</ahelp> Ogni marca dispone di propri formati." #. BdKaj #: 01010201.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/width\">Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/width\">Mostra la larghezza dell'etichetta o del biglietto da visita. Se si sta definendo un formato personalizzato, specificare un valore.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/width\">Mostra la larghezza dell'etichetta o del biglietto da visita. Se si sta definendo un formato personalizzato, specificare qui un valore.</ahelp>" #. NWAFQ #: 01010202.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/height\">Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/height\">Mostra l'altezza dell'etichetta o del biglietto da visita. Se si sta definendo un formato personalizzato, specificare un valore.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/height\">Mostra l'altezza dell'etichetta o del biglietto da visita. Se si sta definendo un formato personalizzato, specificare qui un valore.</ahelp>" #. EkLN3 #: 01010202.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/left\">Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/left\">Mostra la distanza tra il bordo sinistro della pagina e il bordo sinistro della prima etichetta o del primo biglietto da visita. Se si sta definendo un formato personalizzato, specificare un valore.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/left\">Mostra la distanza tra il bordo sinistro della pagina e il bordo sinistro della prima etichetta o del primo biglietto da visita. Se si sta definendo un formato personalizzato, specificare qui un valore.</ahelp>" #. AQPwq #: 01010202.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/top\">Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/top\">Mostra la distanza tra il bordo superiore della pagina e il bordo superiore della prima etichetta o del primo biglietto da visita. Se si sta definendo un formato personalizzato, specificare un valore.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/top\">Mostra la distanza tra il bordo superiore della pagina e il bordo superiore della prima etichetta o del primo biglietto da visita. Se si sta definendo un formato personalizzato, specificare qui un valore.</ahelp>" #. EfAJX #: 01010202.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id3148919\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/pagewidth\">Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/pagewidth\">Modifica la larghezza del formato del foglio selezionato. Per definire un formato personalizzato, specificare in questo campo un valore di larghezza.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/pagewidth\">Modifica la larghezza del formato del foglio selezionato. Per definire un formato personalizzato, specificare qui un valore di larghezza.</ahelp>" #. PnC3T #: 01010202.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id3148918\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/pageheight\">Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/pageheight\">Modifica l'altezza del formato del foglio selezionato. Per definire un formato personalizzato, specificare in questo campo un valore di altezza.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/pageheight\">Modifica l'altezza del formato del foglio selezionato. Per definire un formato personalizzato, specificare qui un valore di altezza.</ahelp>" #. v93KC #: 01010202.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id3148474\n" "help.text" msgid "The <emph>Synchronize labels</emph> button only appears in your document if you have selected the <emph>Synchronize contents</emph> on the <emph>Options</emph> tab when you created the labels or business cards." -msgstr "Il pulsante <emph>Sincronizza etichette</emph> compare solo se, durante la creazione delle etichette o dei biglietti da visita, avete selezionato la casella <emph>Sincronizza contenuti</emph> nella scheda <emph>Opzioni</emph>." +msgstr "Il pulsante <emph>Sincronizza etichette</emph> compare solo se, durante la creazione delle etichette o dei biglietti da visita, è stata selezionata la casella <emph>Sincronizza contenuti</emph> nella scheda <emph>Opzioni</emph>." #. vG5Xq #: 01010203.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id3149987\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Design and create your own business cards.</ahelp> You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Permette di disegnare e creare biglietti da visita personalizzati.</ahelp> Potete scegliere tra svariati formati predefiniti oppure creare biglietti completamente nuovi." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Permette di disegnare e creare biglietti da visita personalizzati.</ahelp> È possibile scegliere tra svariati formati predefiniti oppure creare biglietti completamente nuovi." #. GLbAF #: 01010301.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id3147543\n" "help.text" msgid "Select a size format for your business card." -msgstr "Selezionate un formato per il biglietto da visita." +msgstr "Selezionare un formato per il biglietto da visita." #. aCFZR #: 01010301.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id3148731\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Prints business cards on individual sheets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Stampa i biglietti da visita su singoli fogli.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Stampa i biglietti da visita su fogli singoli.</ahelp>" #. YtKJM #: 01010301.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id3147527\n" "help.text" msgid "Select a design layout for your business card." -msgstr "Selezionate un layout per il biglietto da visita." +msgstr "Selezionare un layout per il biglietto da visita." #. bBGEh #: 01010302.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>." -msgstr "Inserite le informazioni di contatto che volete includere nel vostro biglietto da visita. Potete modificare o aggiornare i vostri dati scegliendo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Dati utente</emph>." +msgstr "Inserire le informazioni di contatto da includere nel biglietto da visita. È possibile modificare o aggiornare i propri dati scegliendo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Dati utente</emph>." #. XMQk3 #: 01010303.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150774\n" "help.text" msgid "Initials 2" -msgstr "Iniziali2" +msgstr "Iniziali 2" #. GBg4N #: 01010303.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id3156027\n" "help.text" msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card." -msgstr "Inserite le informazioni di contatto che volete includere nel biglietto da visita." +msgstr "Inserire le informazioni di contatto da includere nel biglietto da visita." #. wDGhe #: 01010304.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private</emph> tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards</emph> tab that includes a name placeholder." -msgstr "Per includere il vostro nome nel biglietto da visita, inseritelo nella scheda <emph>Privato</emph>. Scegliete quindi un layout nella scheda <emph>Biglietti da visita</emph> che includa un segnaposto per il nome." +msgstr "Per includere il proprio nome nel biglietto da visita, inserirlo nella scheda <emph>Privato</emph>. Scegliere quindi un layout nella scheda <emph>Biglietti da visita</emph> che includa un segnaposto per il nome." #. ES68G #: 01010304.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150355\n" "help.text" msgid "Company 2nd line" -msgstr "Ditta 2°riga Riga" +msgstr "Ditta 2ª riga" #. AH4Au #: 01010304.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id341547247820173\n" "help.text" msgid "Modern system file dialogs present many features for file handling. Most allows you to rename, delete, create files, sort list of files, display files and folders in icons, tree or list views, traverse the file system folder tree and much more. Use the mouse right button to get a list of commands on the selected files in the display area." -msgstr "Le finestre di dialogo dei sistemi moderni offrono diverse possibilità per la gestione dei file. La maggior parte consente di rinominarli, cancellarli, crearli, ordinarli in elenchi, visualizzare file e cartelle come icone, alberi o elenchi, estendere la struttura ad albero delle cartelle del file system e molto altro ancora. Usate il pulsante destro del mouse per ottenere un elenco dei comandi disponibili per i file selezionati nell'area di visualizzazione." +msgstr "Le finestre di dialogo dei sistemi moderni offrono diverse possibilità per la gestione dei file. La maggior parte consente di rinominarli, cancellarli, crearli, ordinarli in elenchi, visualizzare file e cartelle come icone, alberi o elenchi, estendere la struttura ad albero delle cartelle del file system e molto altro ancora. Usare il pulsante destro del mouse per ottenere un elenco dei comandi disponibili per i file selezionati nell'area di visualizzazione." #. fDrb4 #: 01020000.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id3161656\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Enter a file name or a path for the file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Inserite un nome o un percorso del file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Inserire un nome o un percorso del file.</ahelp>" #. 9FPNV #: 01020000.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id3149291\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open.</ahelp> You can save and organize multiple versions of a document by choosing <emph>File - Versions</emph>. The versions of a document are opened in read-only mode." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">Se esistono più versioni di un file, selezionare la versione da aprire.</ahelp> Potete salvare e organizzare più versioni di un documento scegliendo <emph>File - Versioni</emph>. Le versioni di un documento vengono aperte in modo sola lettura." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">Se esistono più versioni di un file, selezionare la versione da aprire.</ahelp> È possibile salvare e organizzare più versioni di un documento scegliendo <emph>File - Versioni</emph>. Le versioni di un documento vengono aperte in modo sola lettura." #. nDYC2 #: 01020000.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144762\n" "help.text" msgid "Read-only" -msgstr "Solo lettura" +msgstr "Sola lettura" #. vFGCv #: 01020000.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id3150105\n" "help.text" msgid "When you open a document created from a template, %PRODUCTNAME checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed, a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document." -msgstr "Quando aprite un documento creato da un modello %PRODUCTNAME verifica che il modello non sia stato modificato dall'ultima volta che il documento è stato aperto. Se il modello è stato modificato, viene mostrata una finestra di dialogo dove potete scegliere quali stili applicare al documento." +msgstr "Quando si apre un documento creato da un modello %PRODUCTNAME verifica che il modello non sia stato modificato dall'ultima volta che il documento è stato aperto. Se il modello è stato modificato, viene mostrata una finestra di dialogo dove è possibile scegliere quali stili applicare al documento." #. JCkDE #: 01020000.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "par_id3153096\n" "help.text" msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <widget>Update Styles</widget>." -msgstr "Per applicare al documento i nuovi stili di formato del modello di documento, fate clic su <widget>Aggiorna stili</widget>." +msgstr "Per applicare al documento i nuovi stili di formato del modello di documento, fare clic su <widget>Aggiorna stili</widget>." #. BDWYx #: 01020000.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "par_id3147581\n" "help.text" msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <widget>Keep Old Styles</widget>." -msgstr "Per mantenere gli stili di formato attualmente in uso nel documento, fate clic su <widget>Mantieni i vecchi stili</widget>." +msgstr "Per mantenere gli stili di formato attualmente in uso nel documento, fare clic su <widget>Mantieni i vecchi stili</widget>." #. n4Dm9 #: 01020000.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id3151351\n" "help.text" msgid "To break the link between the document and the missing template, click <widget>No</widget>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will look for the template the next time you open the document." -msgstr "Per interrompere il collegamento tra il documento e il modello di documento mancante, fate clic su <widget>No</widget>, diversamente <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> cercherà ancora il modello all'apertura successiva del documento." +msgstr "Per interrompere il collegamento tra il documento e il modello di documento mancante, fare clic su <widget>No</widget>, diversamente <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> cercherà ancora il modello all'apertura successiva del documento." #. Sm3CJ #: 01020000.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_id6930143\n" "help.text" msgid "When you use <menuitem>File - Save As</menuitem> and select a template filter to save a template in a directory that is <emph>not</emph> specified in the <emph>Templates</emph> path, then the documents based on that template will <emph>not</emph> be checked." -msgstr "Quando utilizzate il comando <menuitem>File - Salva con nome</menuitem> e scegliete il filtro dei modelli per salvarne uno in una cartella che <emph>non</emph> è specificata nel percorso <emph>Modelli</emph>, allora i documenti basati su quel modello <emph>non</emph> verranno verificati." +msgstr "Quando si utilizza il comando <menuitem>File - Salva con nome</menuitem> e si sceglie il filtro dei modelli per salvarne uno in una cartella che <emph>non</emph> è specificata nel percorso <emph>Modelli</emph>, allora i documenti basati su quel modello <emph>non</emph> verranno verificati." #. RCFCA #: 01020000.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open Remote</item>." -msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">File - Apri remoto</item>." +msgstr "Scegliere <item type=\"menuitem\">File - Apri remoto</item>." #. GqJTN #: 01020001.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id151513629855154\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Remote Files</emph> button in the <emph>Start Center</emph>." -msgstr "Fate clic sul pulsante <emph>File remoti</emph> presente nel <emph>Centro di avvio</emph>." +msgstr "Fare clic sul pulsante <emph>File remoti</emph> presente nel <emph>Centro di avvio</emph>." #. HP9o5 #: 01020001.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id431513629862558\n" "help.text" msgid "Long-click the <emph>Open</emph> icon and select <emph>Open Remote File</emph>." -msgstr "Fate clic prolungato sull'icona <emph>Apri</emph> e selezionate <emph>Apri file remoto</emph>." +msgstr "Fare clic prolungato sull'icona <emph>Apri</emph> e selezionare <emph>Apri file remoto</emph>." #. 8aZPe #: 01020001.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "par_id3152918\n" "help.text" msgid "If $[officename] does not recognize the file type of the document that your want to open, try any of the following:" -msgstr "Se $[officename] non riconosce il tipo di file del documento da aprire, provate una delle procedure seguenti:" +msgstr "Se $[officename] non riconosce il tipo di file del documento da aprire, provare una delle procedure seguenti:" #. rHGKC #: 01020103.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "help.text" msgid "Select the import filter from the list." -msgstr "Selezionate il filtro d'importazione dall'elenco." +msgstr "Selezionare il filtro d'importazione dall'elenco." #. iBEsr #: 01020103.xhp @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a <emph>*.doc</emph> or <emph>*.docx</emph> extension for $[officename] to use the appropriate filter." -msgstr "Controllate che l'estensione del file corrisponda al tipo di file del documento. Ad esempio, un documento di Microsoft Word deve avere l'estensione <emph>*.doc</emph> o <emph>*.docx</emph> affinché $[officename] utilizzi il filtro appropriato." +msgstr "Controllare che l'estensione del file corrisponda al tipo di file del documento. Ad esempio, un documento di Microsoft Word deve avere l'estensione <emph>*.doc</emph> o <emph>*.docx</emph> affinché $[officename] utilizzi il filtro appropriato." #. e5NCe #: 01020103.xhp @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Install a missing import filter with the <emph>$[officename] Setup</emph> program." -msgstr "Per installare successivamente un filtro d'importazione mancante utilizzate il programma <emph>$[officename] Setup</emph>." +msgstr "Per installare successivamente un filtro d'importazione mancante utilizzare il programma <emph>$[officename] Setup</emph>." #. 8SSHu #: 01050000.xhp @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "The <emph>Close</emph> command closes all open windows of the current document." -msgstr "Il comando <emph>Chiudi</emph> chiude tutte le finestre aperte del il documento attivo." +msgstr "Il comando <emph>Chiudi</emph> chiude tutte le finestre aperte del documento attivo." #. fGRAQ #: 01050000.xhp @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "par_id3148620\n" "help.text" msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\"><emph>save</emph></link> your changes." -msgstr "Se avete eseguito modifiche al documento attivo, vi viene proposto di <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\"><emph>salvarle</emph></link>." +msgstr "Se sono state eseguite modifiche al documento attivo, viene proposto di <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\"><emph>salvarle</emph></link>." #. KoyrB #: 01050000.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "When you edit an <emph>AutoText</emph> entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>." -msgstr "Se state modificando un <emph>testo automatico</emph>, il nome del comando è <emph>Salva modulo di testo</emph>." +msgstr "Se si sta modificando un <emph>testo automatico</emph>, il nome del comando è <emph>Salva modulo di testo</emph>." #. 7diuV #: 01060001.xhp @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save Remote...</item> ." -msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">File - Salva remoto...</item> ." +msgstr "Scegliere <item type=\"menuitem\">File - Salva remoto...</item> ." #. 2FysC #: 01060001.xhp @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "par_id431513629862558\n" "help.text" msgid "Long-click on the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote File...</emph> ." -msgstr "Fate clic prolungato sull'icona <emph>Salva</emph> e selezionate <emph>Salva file remoto...</emph>." +msgstr "Fare clic prolungato sull'icona <emph>Salva</emph> e selezionare <emph>Salva file remoto...</emph>." #. jpc76 #: 01060001.xhp @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "par_id701513472080716\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save a Copy</item>." -msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">File - Salva una copia</item>." +msgstr "Scegliere <item type=\"menuitem\">File - Salva una copia</item>." #. Eq5QD #: 01060002.xhp @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151260\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>saving as command; precautions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Salvataggio;come comandi</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Salvare come comando; precauzioni</bookmark_value>" #. MUwJW #: 01070000.xhp @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "par_id3147654\n" "help.text" msgid "To save a document as a template, use the command <emph>File - Templates - Save As Template</emph>." -msgstr "Per salvare un documento come modello, usate il comando <emph>File - Modelli - Salva come modello</emph>." +msgstr "Per salvare un documento come modello, usare il comando <emph>File - Modelli - Salva come modello</emph>." #. Y565Y #: 01070000.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "par_id3153626\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL</link></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificate un nome o un percorso per il file. È possibile anche inserire un <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL</link></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificare un nome o un percorso per il file. È possibile anche inserire un <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL</link></ahelp>" #. Ce7Fv #: 01070000.xhp @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "par_id3145116\n" "help.text" msgid "Always save your document in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> file type before saving it to an external file type. When you export to an external file type, some formatting features may be lost." -msgstr "Permette di salvare sempre il documento in un tipo di file di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> prima di salvarlo in un tipo di file esterno. Quando esportate un documento in un tipo di file esterno, alcune impostazioni di formattazione potrebbero andare perdute." +msgstr "Permette di salvare sempre il documento in un tipo di file di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> prima di salvarlo in un tipo di file esterno. Quando si esporta un documento in un tipo di file esterno, alcune impostazioni di formattazione potrebbero andare perdute." #. AGyEC #: 01070000.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id71543592343227\n" "help.text" msgid "Use OpenPGP public keys to encrypt documents." -msgstr "Utilizzate le chiavi pubbliche OpenPGP per cifrare documenti." +msgstr "Utilizzare le chiavi pubbliche OpenPGP per cifrare documenti." #. SqPSp #: 01070000.xhp @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "par_id3148577\n" "help.text" msgid "If you are exporting to any document file type, the entire document is exported." -msgstr "Se state eseguendo l'esportazione in un altro tipo di file, viene esportato l'intero documento." +msgstr "Se si sta eseguendo l'esportazione in un altro tipo di file, viene esportato l'intero documento." #. GErwB #: 01070000.xhp @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "par_id471561565422027\n" "help.text" msgid "The Export command opens the system file picker, where you can enter the name and format of the exported file." -msgstr "Il comando Esporta apre la scelta del file del sistema in cui potete scrivere il nome e il formato del file esportato." +msgstr "Il comando Esporta apre la scelta del file del sistema in cui è possibile scrivere il nome e il formato del file esportato." #. G8eb6 #: 01070001.xhp @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "par_id971513634212601\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Export As</emph>." -msgstr "Scegliete <emph>File - Esporta come</emph>." +msgstr "Scegliere <emph>File - Esporta come</emph>." #. 5EMoa #: 01070002.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_id961513635511473\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default PDF settings." -msgstr "Esporta l'intero documento utilizzando le vostre impostazioni PDF predefinite." +msgstr "Esporta l'intero documento utilizzando le impostazioni PDF predefinite." #. oxL5i #: 01070002.xhp @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "par_id811513635541682\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default EPUB settings." -msgstr "Esporta l'intero documento utilizzando le vostre impostazioni EPUB predefinite." +msgstr "Esporta l'intero documento utilizzando le impostazioni EPUB predefinite." #. jFEDD #: 01100000.xhp @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_id3148643\n" "help.text" msgid "Depending on your access rights to the file, you might not see all of the tabs in the <emph>Properties</emph> dialog." -msgstr "In base alle vostre autorizzazioni di accesso al file, potreste non vedere tutte le schede nella finestra di dialogo <emph>Proprietà</emph>." +msgstr "In base alle autorizzazioni personalizzate di accesso al file, si potrebbero non vedere tutte le schede nella finestra di dialogo <emph>Proprietà</emph>." #. tAhw5 #: 01100100.xhp @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D0\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Digital Signatures</emph></link> dialog where you can manage digital signatures for the current document." -msgstr "Apre la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Firme digitali</emph></link> in cui potete gestire le firme digitali per il documento attivo." +msgstr "Apre la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Firme digitali</emph></link> in cui è possibile gestire le firme digitali per il documento attivo." #. snQSF #: 01100200.xhp @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "par_id3149955\n" "help.text" msgid "Displays the number of times that the file has been saved." -msgstr "Indica il numero di volte in cui il file è stato salvato." +msgstr "Indica quante volte il file è stato salvato." #. oRbGJ #: 01100200.xhp @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "par_id231606265075565\n" "help.text" msgid "To disable generating thumbnails in general, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem/><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>. Click the <widget>Open Expert Configuration</widget> button, and search for <emph>GenerateThumbnail</emph>. If this property has the value <literal>true</literal>, then double-click on it to set its value to <literal>false</literal>." -msgstr "Per disabilitare la generazione delle miniature in generale, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferenze</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strumenti - Opzioni</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem/><menuitem> - %PRODUCTNAME - Avanzate</menuitem>. Fate clic sul pulsante <widget>Apri la configurazione avanzata</widget>, e cercate la proprietà <emph>GenerateThumbnail</emph>. Se quest'ultima presenta il valore <literal>true</literal>, allora fateci sopra doppio clic per impostarlo a <literal>false</literal>." +msgstr "Per disabilitare la generazione delle miniature in generale, scegliere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferenze</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strumenti - Opzioni</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem/><menuitem> - %PRODUCTNAME - Avanzate</menuitem>. Fare clic sul pulsante <widget>Apri la configurazione avanzata</widget> e cercare la proprietà <emph>GenerateThumbnail</emph>. Se quest'ultima presenta il valore <literal>true</literal>, allora farci sopra doppio clic per impostarlo a <literal>false</literal>." #. k9TC9 #: 01100200.xhp @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "par_id3156324\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">variables in formulas</link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Alcuni valori statistici possono essere utilizzati come <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">variabili nelle formule</link>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Alcuni valori statistici sono utilizzabili come <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">variabili nelle formule</link>.</caseinline></switchinline>" #. fxGUz #: 01100400.xhp @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "bm_id1472519\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>password as document property</bookmark_value><bookmark_value>file sharing options for current document</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;opening documents as</bookmark_value><bookmark_value>saving;with password by default</bookmark_value><bookmark_value>user data;removing when saving</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>password come proprietà documento</bookmark_value><bookmark_value>opzioni di condivisione del file per il documento attivo</bookmark_value><bookmark_value>sola lettura; aprire i documenti in</bookmark_value><bookmark_value>salvare; in maniera predefinita con password</bookmark_value><bookmark_value>dati utente; rimuoverli al salvataggio</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Password come proprietà documento</bookmark_value><bookmark_value>File, opzioni di condivisione del; per il documento attivo</bookmark_value><bookmark_value>Sola lettura; aprire i documenti in</bookmark_value><bookmark_value>Salvare; in maniera predefinita con password</bookmark_value><bookmark_value>Dati utente; rimuoverli al salvataggio</bookmark_value>" #. SF2DR #: 01100600.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C9\n" "help.text" msgid "To protect the recording state with a password, click <emph>Protect</emph> and enter a password. Other users of this document can apply their changes, but they cannot disable change recording without knowing the password." -msgstr "Per proteggere lo stato di registrazione con una password, fate clic su <emph>Proteggi</emph> e inserite una password. Altri utenti potranno modificare il documento ma non potranno disabilitare la registrazione delle modifiche senza conoscere la password." +msgstr "Per proteggere lo stato di registrazione con una password, fare clic su <emph>Proteggi</emph> e inserire una password. Altri utenti potranno modificare il documento ma non potranno disabilitare la registrazione delle modifiche senza conoscere la password." #. VyjYb #: 01100600.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Templates" -msgstr "Modello" +msgstr "Modelli" #. tkrtV #: 01110000.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "par_01110001\n" "help.text" msgid "Select <emph>File - Templates</emph>." -msgstr "Selezionate <emph>File - Modelli</emph>." +msgstr "Selezionare <emph>File - Modelli</emph>." #. xfFYL #: 01110101.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Edit the field assignments and the data source for your address book.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Qui si possono modificare le assegnazioni dei campi e le sorgenti di dati per la rubrica.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Qui è possibile modificare le assegnazioni dei campi e le sorgenti di dati per la rubrica.</ahelp>" #. cWuUs #: 01110101.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "par_id3155377\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Address Book Source</menuitem>." -msgstr "Scegliete <menuitem>Strumenti - Sorgente Rubrica</menuitem>." +msgstr "Scegliere <menuitem>Strumenti - Sorgente Rubrica</menuitem>." #. 46kw3 #: 01110101.xhp @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "Set the data source and data table for your address book." -msgstr "Impostate la sorgente dati e la tabella dati per la vostra rubrica." +msgstr "Impostare la sorgente dati e la tabella dati per la propria rubrica." #. jb4KN #: 01110101.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 98af3a42a51..5a4ab4c9685 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-16 21:34+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" -"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/it/>\n" +"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared04/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563736717.000000\n" #. GEuoc @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3151299\n" "help.text" msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command+O</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl+O</item></defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <item type=\"menuitem\">File</item> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and then press the <item type=\"keycode\">O</item> key. Release both keys after the dialog appears." -msgstr "Gran parte delle funzioni dell'applicazione può essere attivata tramite combinazioni di tasti. Accanto alla voce <emph>Apri</emph> nel menu <item type=\"menuitem\">File</item> è disponibile, ad esempio, la combinazione di tasti <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Cmd+O</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl+O</item></defaultinline></switchinline>. Per eseguire questa funzione mediante la combinazione di tasti, tenete premuto il tasto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Cmd</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> e quindi il tasto <item type=\"keycode\">O</item>. Rilasciate quindi entrambi i tasti." +msgstr "Gran parte delle funzioni dell'applicazione può essere attivata tramite combinazioni di tasti. Accanto alla voce <emph>Apri</emph> nel menu <item type=\"menuitem\">File</item> è disponibile, ad esempio, la combinazione di tasti <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Cmd+O</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl+O</item></defaultinline></switchinline>. Per eseguire questa funzione mediante la combinazione di tasti, tenere premuto il tasto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Cmd</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> e quindi il tasto <item type=\"keycode\">O</item>. Rilasciare quindi entrambi i tasti." #. hJP5t #: 01010000.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3153894\n" "help.text" msgid "When operating your application, you can choose between using the mouse or the keyboard for almost all of the operations available." -msgstr "Per utilizzare l'applicazione avete la possibilità, per quasi tutte le operazioni, di scegliere tra il mouse e la tastiera." +msgstr "Per utilizzare l'applicazione si ha la possibilità, per quasi tutte le operazioni, di scegliere tra il mouse e la tastiera." #. Q2ALG #: 01010000.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id851591272526169\n" "help.text" msgid "You can enter arbitrary Unicode characters in the document typing the Unicode hexadecimal code point and then pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> (default). Type the Unicode hexadecimal notation and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> to toggle between the Unicode character and its hexadecimal notation. Selection is not necessary but the conversion will apply to the selected characters. Toggling occurs on the characters prior to the cursor position when these characters form a valid Unicode hexadecimal point. Hexadecimal code points with value in the range U+0000 to U+0020 are not converted." -msgstr "In un documento, potette inserire caratteri Unicode arbitrari digitando la posizione del codice esadecimale Unicode quindi premendo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+Opzione+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> (impostazione predefinita). Digitate la notazione esadecimale Unicode e premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+Opzione+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> per passare dal carattere Unicode alla sua notazione esadecimale. La selezione non è necessaria ma la conversione sarà applicata ai caratteri selezionati. L'alternanza si verifica sui caratteri prima della posizione del cursore quando questi caratteri formano una posizione esadecimale Unicode valida. Le posizioni di codice esadecimale con valore nell'intervallo da U+0000 a U+0020 non vengono convertiti." +msgstr "In un documento, è possibile inserire caratteri Unicode arbitrari digitando la posizione del codice esadecimale Unicode, quindi premendo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+Opzione+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> (impostazione predefinita). Digitare la notazione esadecimale Unicode e premere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+Opzione+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> per passare dal carattere Unicode alla sua notazione esadecimale. La selezione non è necessaria ma la conversione sarà applicata ai caratteri selezionati. L'alternanza si verifica sui caratteri prima della posizione del cursore quando questi caratteri formano una posizione esadecimale Unicode valida. Le posizioni di codice esadecimale con valore nell'intervallo da U+0000 a U+0020 non vengono convertiti." #. PwHVE #: 01010000.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id1001591272531804\n" "help.text" msgid "The default Unicode conversion shortcut is <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> in some locales where the default Unicode shortcut interferes with the main menu shortcut. To reassign the shortcut, choose <menuitem>Tools - Customize - Keyboard</menuitem> and select <emph>Category:Options</emph> with <emph>Function:Toggle Unicode Notation</emph>." -msgstr "La scorciatoia di conversione Unicode predefinita è <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+Opzione+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> e <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+Opzione+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> in alcune impostazioni regionali dove la combinazione di tasti Unicode predefinita interferisce con la combinazione del menu principale. Per riassegnare la scorciatoia, andate a choose <menuitem>Strumenti - Personalizza - Tastiera</menuitem> e scegliete <emph>Categoria:Opzioni</emph> quindi <emph>Funzione:Attiva/disattiva la notazione Unicode</emph>." +msgstr "La scorciatoia di conversione Unicode predefinita è <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+Opzione+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> e <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+Opzione+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> in alcune impostazioni regionali dove la combinazione di tasti Unicode predefinita interferisce con la combinazione del menu principale. Per riassegnare la scorciatoia, scegliere <menuitem>Strumenti - Personalizza - Tastiera</menuitem> e selezionare <emph>Categoria:Opzioni</emph> quindi <emph>Funzione:Attiva/disattiva la notazione Unicode</emph>." #. cBDHp #: 01010000.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3154288\n" "help.text" msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing <item type=\"keycode\">Enter</item> runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the <item type=\"keycode\">Tab</item> key to go from one element or area to the next one, use <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to go in the reverse direction." -msgstr "Esiste sempre un elemento evidenziato in qualsiasi finestra di dialogo data: in genere esso è indicato da una cornice discontinua. Si dice che questo elemento (un pulsante, un campo di scelta, una voce in una casella o un elenco di scelta) è a fuoco. Se l'elemento a fuoco è un pulsante, premendo il tasto <item type=\"keycode\">Invio</item> lo avvierete come se ci aveste fatto clic sopra. La casella di scelta verrà modificata premendo la <item type=\"keycode\">barra spaziatrice</item>, mentre se a fuoco è un campo di scelta, utilizzate i tasti freccia per modificare quello attivato in quell'area. Col tasto <item type=\"keycode\">Tab</item> potrete scorrere in avanti da un elemento, o un'area, all'altro, mentre con <item type=\"keycode\">Maiusc+Tab</item> vi sposterete in direzione inversa." +msgstr "Esiste sempre un elemento evidenziato in qualsiasi finestra di dialogo data: in genere esso è indicato da una cornice discontinua. Si dice che questo elemento (un pulsante, un campo di scelta, una voce in una casella o un elenco di scelta) è a fuoco. Se l'elemento a fuoco è un pulsante, premendo il tasto <item type=\"keycode\">Invio</item> lo si avvierà come se si avesse fatto clic sopra. La casella di scelta verrà modificata premendo la <item type=\"keycode\">barra spaziatrice</item>, mentre se a fuoco è un campo di scelta, utilizzare i tasti freccia per modificare quello attivato in quell'area. Col tasto <item type=\"keycode\">Tab</item> sarà possibile scorrere in avanti da un elemento, o un'area, all'altro, mentre con <item type=\"keycode\">Maiusc+Tab</item> ci si sposterà in direzione inversa." #. MreaT #: 01010000.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "Pressing <item type=\"keycode\">Esc</item> closes the dialog without saving changes. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the <item type=\"keycode\">Enter</item> key, it is the equivalent of pressing that button itself.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "Per chiudere la finestra di dialogo senza fare alcuna modifica, premete il tasto <item type=\"keycode\">Esc</item>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Se assegnate il fuoco a un pulsante, non solo viene visualizzato il rettangolo con margine tratteggiato, ma di solito il pulsante marcato presenta un'ombra più scura rispetto agli altri. Ciò significa che, uscendo dalla finestra di dialogo con il tasto <item type=\"keycode\">Invio</item>, ottenete lo stesso effetto di un clic sul pulsante che in questo momento ha l'ombra più scura.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "Per chiudere la finestra di dialogo senza fare alcuna modifica, premere il tasto <item type=\"keycode\">Esc</item>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Se si assegna il fuoco a un pulsante, non solo viene visualizzato il rettangolo con margine tratteggiato, ma di solito il pulsante marcato presenta un'ombra più scura rispetto agli altri. Ciò significa che, uscendo dalla finestra di dialogo con il tasto <item type=\"keycode\">Invio</item>, si ottiene lo stesso effetto di un clic sul pulsante che in questo momento ha l'ombra più scura.</defaultinline></switchinline>" #. QJfCQ #: 01010000.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>" -msgstr "Quando utilizzate il metodo Trascina selezione (drag-and-drop), selezionate gli oggetti con il mouse o fate clic sugli oggetti e sui nomi, potete usare i tasti <item type=\"keycode\">Maiusc</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Cmd</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> e, in alcuni casi, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Opzione</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> per accedere a funzionalità aggiuntive. Le funzioni modificate disponibili premendo questi tasti durante il trascinamento sono indicate dal cambiamento di forma del puntatore del mouse. Se state selezionando un insieme di file o di altri oggetti, i tasti modificatori possono estendere la selezione - le funzioni vengono spiegate ove applicabili. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>" +msgstr "Quando si utilizza il metodo Trascina selezione (drag-and-drop), selezionando gli oggetti col mouse o facendo clic sugli oggetti e sui nomi, è possibile usare i tasti <item type=\"keycode\">Maiusc</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Cmd</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> e, in alcuni casi, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Opzione</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> per accedere a funzionalità aggiuntive. Le funzioni modificate disponibili premendo questi tasti durante il trascinamento sono indicate dal cambiamento di forma del puntatore del mouse. Se si sta selezionando un insieme di file o di altri oggetti, i tasti modificatori possono estendere la selezione - le funzioni vengono spiegate ove applicabili. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>" #. DkC38 #: 01010000.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "You can open a context menu, which contains some of the most often-used commands." -msgstr "Potete avviare un menu di contesto che offre alcuni comandi di uso frequente." +msgstr "È possibile avviare un menu contestuale che offre alcuni comandi d'uso frequente." #. 8DJ5t #: 01010000.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3153088\n" "help.text" msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+A</item> to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection." -msgstr "Con <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Cmd</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+A</item> potete selezionare l'intero contenuto del testo. I tasti Freccia destra o Freccia sinistra consentono di annullare la selezione." +msgstr "Con <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Cmd</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+A</item> è possibile selezionare l'intero contenuto del testo. I tasti Freccia destra o Freccia sinistra consentono di annullare la selezione." #. 2DfDB #: 01010000.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3149785\n" "help.text" msgid "A triple-click in a text input field selects the entire field. A triple-click in a text document selects the current sentence." -msgstr "Facendo triplo clic in un campo di digitazione di testo potete selezionare l'intero campo. Facendo triplo clic in un documento di testo potete selezionare l'intera frase." +msgstr "Facendo triplo clic in un campo di digitazione di testo è possibile selezionare l'intero campo. Facendo triplo clic in un documento di testo è possibile selezionare l'intera frase." #. o5vEt #: 01010000.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3150976\n" "help.text" msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Del</item> to delete everything from the cursor position to the end of the word." -msgstr "Con <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Cmd</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Canc</item> cancellate tutto quanto è compreso dal punto in cui si trova il cursore fino alla fine della parola." +msgstr "Con <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Cmd</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Canc</item> si cancella tutto quanto è compreso dal punto in cui si trova il cursore fino alla fine della parola." #. rK66J #: 01010000.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "By using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the <item type=\"keycode\">Shift</item> key, one word after the other is selected." -msgstr "Con <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Cmd</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> più Freccia destra o Freccia sinistra il cursore avanza parola per parola, mentre se premete anche il tasto <item type=\"keycode\">Maiusc</item> si selezionano le singole parole." +msgstr "Con <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Cmd</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> più Freccia destra o Freccia sinistra il cursore avanza parola per parola, mentre se si preme anche il tasto <item type=\"keycode\">Maiusc</item> si selezionano le singole parole." #. FPcq5 #: 01010000.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3154346\n" "help.text" msgid "<item type=\"keycode\">INSRT</item> is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and back again." -msgstr "Con <item type=\"keycode\">INS</item> passate dal modo Inserimento al modo Sovrascrittura e viceversa." +msgstr "Con <item type=\"keycode\">INS</item> è possibile passare dal modo Inserimento al modo Sovrascrittura e viceversa." #. wGamM #: 01010000.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3148757\n" "help.text" msgid "Drag-and-drop can be used within and outside of a text box." -msgstr "Potete usare il metodo Trascina selezione (drag-and-drop) sia all'interno, sia all'esterno delle caselle di testo." +msgstr "È possibile usare il metodo Trascina selezione (drag-and-drop) sia all'interno, sia all'esterno delle caselle di testo." #. 7o4zf #: 01010000.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "The <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Z</item> shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change." -msgstr "Con <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Cmd</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Z</item> potete annullare le modifiche passo per passo. Il testo ha di nuovo il contenuto che aveva prima della modifica." +msgstr "Con <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Cmd</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Z</item> è possibile annullare le modifiche passo per passo. Il testo ha di nuovo il contenuto che aveva prima della modifica." #. CxR2B #: 01010000.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "$[officename] has an <emph>AutoComplete</emph> function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>c:\\a</emph></caseinline><defaultinline><emph>~/a</emph></defaultinline></switchinline> into the URL field and the <emph>AutoComplete</emph> function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive</caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"." -msgstr "$[officename] ha una funzione di <emph>completamento automatico</emph> che si attiva in alcune caselle di testo e di riepilogo. Per esempio, indicate <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>c:\\a</emph></caseinline><defaultinline><emph>~/a</emph></defaultinline></switchinline> nel campo URL e la funzione di <emph>completamento automatico</emph> mostra il primo file o la prima cartella trovata <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">nel disco C:</caseinline><defaultinline>nella vostra cartella personale</defaultinline></switchinline> che inizia con la lettera \"a\"." +msgstr "$[officename] ha una funzione di <emph>completamento automatico</emph> che si attiva in alcune caselle di testo e di riepilogo. Per esempio, indicare <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>c:\\a</emph></caseinline><defaultinline><emph>~/a</emph></defaultinline></switchinline> nel campo URL e la funzione di <emph>completamento automatico</emph> mostra il primo file o la prima cartella trovata <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">nel disco C:</caseinline><defaultinline>nella propria cartella personale</defaultinline></switchinline> che inizia con la lettera \"a\"." #. cCWVA #: 01010000.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> key to scroll through the other files and directories. Use the <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the <item type=\"keycode\">End</item> key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press <item type=\"keycode\">Enter</item>." -msgstr "Utilizzate il tasto <item type=\"keycode\">Freccia giù</item> per scorrere attraverso altri file e cartelle. Utilizzate il tasto <item type=\"keycode\">Freccia destra</item> per mostrare anche le sottocartelle esistenti nel campo URL. Il completamento automatico veloce è disponibile se premete il tasto <item type=\"keycode\">Fine</item> dopo aver digitato una parte dell'URL. Una volta trovato il documento o la cartella desiderata, premete <item type=\"keycode\">Invio</item>." +msgstr "Utilizzare il tasto <item type=\"keycode\">Freccia giù</item> per scorrere attraverso altri file e cartelle. Utilizzare il tasto <item type=\"keycode\">Freccia destra</item> per mostrare anche le sottocartelle esistenti nel campo URL. Il completamento automatico veloce è disponibile se si preme il tasto <item type=\"keycode\">Fine</item> dopo aver digitato una parte dell'URL. Una volta trovato il documento o la cartella desiderata, premere <item type=\"keycode\">Invio</item>." #. Bkjt8 #: 01010000.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id3159150\n" "help.text" msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Q</item>." -msgstr "Per terminare una macro in esecuzione, premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Cmd</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Maiusc+Q</item>." +msgstr "Per terminare una macro in esecuzione, premere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Cmd</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Maiusc+Q</item>." #. DNtr2 #: 01010000.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3147005\n" "help.text" msgid "Pastes from the clipboard." -msgstr "Incolla il contenuto degli Appunti." +msgstr "Incolla il contenuto dagli appunti." #. QkVYn #: 01010000.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149684\n" "help.text" msgid "Select the toolbar with <item type=\"keycode\">F6</item>. Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> keys to select the desired toolbar icon and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>." -msgstr "Selezionate la barra degli strumenti con <item type=\"keycode\">F6</item>. Usate <item type=\"keycode\">Freccia su</item> e <item type=\"keycode\">Freccia giù</item> per selezionare l'icona desiderata e premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Cmd</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Invio</item>." +msgstr "Selezionare la barra degli strumenti con <item type=\"keycode\">F6</item>. Usare <item type=\"keycode\">Freccia su</item> e <item type=\"keycode\">Freccia giù</item> per selezionare l'icona desiderata e premere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Cmd</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Invio</item>." #. SSc2F #: 01010000.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150264\n" "help.text" msgid "Select the document with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> and press <item type=\"keycode\">Tab</item>." -msgstr "Selezionate il documento con <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Cmd</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> e premete <item type=\"keycode\">Tab</item>." +msgstr "Selezionare il documento con <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Cmd</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> e premere <item type=\"keycode\">Tab</item>." #. EjNHq #: 01010000.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_id3149753\n" "help.text" msgid "In <emph>Rotation</emph> mode, the center of rotation can also be selected." -msgstr "Nel modo <emph>rotazione</emph>, potete selezionare anche il punto di rotazione." +msgstr "Nel modo <emph>rotazione</emph>, è possibile selezionare anche il punto di rotazione." #. EqUv7 #: 01010000.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_id2693563\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while creating or scaling a graphic object" -msgstr "tasto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opzione</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> mentre create o ridimensionate un oggetto grafico" +msgstr "Tasto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opzione</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> mentre si crea o si ridimensiona un oggetto grafico" #. cDSDC #: 01010000.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "par_id526444\n" "help.text" msgid "Shift key while creating or scaling a graphic object" -msgstr "Tasto Maiusc nella creazione o scalatura di un oggetto grafico" +msgstr "Tasto Maiusc nella creazione o nel ridimensionamento di un oggetto grafico" #. uTEXC #: 01010000.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "par_id3152462\n" "help.text" msgid "The following is a list of shortcut keys available within databases." -msgstr "Lista dei tasti di scelta rapida disponibili nei database." +msgstr "Elenco dei tasti di scelta rapida disponibili nei database." #. iEkyY #: 01020000.xhp @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_id3150418\n" "help.text" msgid "Opens the context menu." -msgstr "Avvia il menu di contesto." +msgstr "Avvia il menu contestuale." #. vyznX #: 01020000.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/05.po index beffb62b1a3..fb28684ed50 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-26 09:34+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" -"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/it/>\n" +"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared05/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563736618.000000\n" #. WPTtk @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3150667\n" "help.text" msgid "You can find support on <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\">the %PRODUCTNAME website</link>." -msgstr "Potete trovare informazioni di supporto nel <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\">sito web di %PRODUCTNAME</link>." +msgstr "È possibile trovare informazioni di supporto nel <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\">sito web di %PRODUCTNAME</link>." #. tyE6M #: 00000001.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id3166335\n" "help.text" msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org</link>." -msgstr "Chiedete di %PRODUCTNAME, cercate aiuto tra i volontari e partecipate alle discussioni nelle mailing list pubbliche. Esistono molte mailing list, sia generali, sia specialistiche, nel sito web di %PRODUCTNAME alla pagina <link href=\"https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-list/\">it.libreoffice.org/supporto/mailing-list/</link>." +msgstr "È possibile di %PRODUCTNAME, cercare aiuto tra i volontari e partecipare alle discussioni nelle mailing list pubbliche. Esistono molte mailing list, sia generali, sia specialistiche, nel sito web di %PRODUCTNAME alla pagina <link href=\"https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-list/\">it.libreoffice.org/supporto/mailing-list/</link>." #. Xp6Xs #: 00000001.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id0915200811081778\n" "help.text" msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME. Choose <item type=\"menuitem\">Help – Get Help Online</item> to access the forum in your language." -msgstr "Potete accedere ai forum in rete per fare domande su %PRODUCTNAME o per rispondere. Scegliete il menu <item type=\"menuitem\">Aiuto – Ottieni aiuto in linea</item> per accedere al forum nella vostra lingua." +msgstr "È possibile accedere ai forum in rete per fare domande su %PRODUCTNAME o per rispondere. Scegliere il menu <item type=\"menuitem\">Aiuto – Ottieni aiuto in linea</item> per accedere al forum nella propria lingua." #. p6BeE #: 00000001.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id0804200803314235\n" "help.text" msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mailing list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mailing list <literal>users@global.libreoffice.org</literal>." -msgstr "Nel caso foste interessati ad approfondire questioni inerenti la sicurezza nell'utilizzo di questo software, potete contattare gli sviluppatori sulla <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">mailing list pubblica</link>. Se volete discutere con altri utenti, inviate una messaggio di posta elettronica alla mailing list pubblica <literal>users@it.libreoffice.org</literal>." +msgstr "Nel caso si fosse interessati ad approfondire questioni inerenti la sicurezza nell'utilizzo di questo software, sarà possibile contattare gli sviluppatori sulla <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">mailing list pubblica</link>. Per discutere con altri utenti, inviare un messaggio di posta elettronica alla mailing list pubblica <literal>users@it.libreoffice.org</literal>." #. tEPqi #: 00000001.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3028143\n" "help.text" msgid "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>." -msgstr "Potete scaricare l'ultima versione di %PRODUCTNAME alla pagina <link href=\"https://it.libreoffice.org/download/libreoffice-fresh/\">>it.libreoffice.org/download/libreoffice-fresh/</link>." +msgstr "È possibile scaricare l'ultima versione di %PRODUCTNAME alla pagina <link href=\"https://it.libreoffice.org/download/libreoffice-fresh/\">>it.libreoffice.org/download/libreoffice-fresh/</link>." #. ia3E3 #: 00000001.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3497211\n" "help.text" msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at <link href=\"https://documentation.libreoffice.org\"><emph>documentation.libreoffice.org</emph></link>. You can also access the documentation website choosing the menu <item type=\"menuitem\">Help – User Guides</item>." -msgstr "Potete scaricare la documentazione come file PDF, manuali e guide dal sito web della documentazione di %PRODUCTNAME all'indirizzo <link href=\"https://it.libreoffice.org/supporto/documentazione/\"><emph>it.libreoffice.org/supporto/documentazione/</emph></link>. Potete accedere al sito della documentazione anche dal menu <item type=\"menuitem\">Aiuto – Guide utente</item> ." +msgstr "È possibile scaricare la documentazione come file PDF, manuali e guide dal sito web della documentazione di %PRODUCTNAME all'indirizzo <link href=\"https://it.libreoffice.org/supporto/documentazione/\"><emph>it.libreoffice.org/supporto/documentazione/</emph></link>. È È possibile accedere al sito della documentazione anche dal menu <item type=\"menuitem\">Aiuto – Guide utente</item>." #. nuEqp #: 00000001.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id0120200910361848\n" "help.text" msgid "If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, you are very welcome to give feedback, discuss features, propose enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a video tutorial, etc." -msgstr "Se volete avere un ruolo attivo nella comunità mondiale di %PRODUCTNAME, siete i benvenuti per contribuire con opinioni, discutere sulle funzionalità, proporre miglioramenti, scrivere articoli in guide, manuali, creare esercitazioni video, e via discorrendo." +msgstr "Se si desidera avere un ruolo attivo nella comunità mondiale di %PRODUCTNAME, si è i benvenuti per contribuire con opinioni, discutere sulle funzionalità, proporre miglioramenti, scrivere articoli in guide, manuali, creare esercitazioni video, e via discorrendo." #. tfyrA #: 00000001.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id0120200910361874\n" "help.text" msgid "Visit the <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-involved/\"><emph>Get involved</emph></link> page on the website and follow the links for contributors." -msgstr "Visitate la <link href=\"https://it.libreoffice.org/comunita/partecipa/\"><emph>pagina di contribuzione</emph></link> nel sito web e seguite i collegamenti per chi vuole contribuire." +msgstr "Visitare la <link href=\"https://it.libreoffice.org/comunita/partecipa/\"><emph>pagina di contribuzione</emph></link> nel sito web e seguire i collegamenti per chi vuole contribuire." #. EDsrK #: 00000002.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id3150618\n" "help.text" msgid "The <emph>$[officename] Help system</emph> provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\"><emph>Help environment</emph></link>: You can search for a specific keyword in the <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\"><emph>Index</emph></link>, carry out a full-text search under <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\"><emph>Find</emph></link>, or look through a hierarchical list of the <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\"><emph>Topics</emph></link>." -msgstr "Il <emph>sistema della Guida in linea di $[officename]</emph> consente di accedere facilmente alle informazioni e alle soluzioni in caso di problemi. Nella <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\"><emph>sezione Guida</emph></link> in <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\"><emph>Indice</emph></link> potete cercare una determinata parola chiave, nella scheda <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\"><emph>Trova</emph></link>, eseguire una ricerca a tutto testo oppure nella scheda <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\"><emph>Contenuti</emph></link> esaminare l'elenco alfabetico degli argomenti." +msgstr "Il <emph>sistema della Guida in linea di $[officename]</emph> consente di accedere facilmente alle informazioni e alle soluzioni in caso di problemi. Nella <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\"><emph>sezione Guida</emph></link> in <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\"><emph>Indice</emph></link> è possibile cercare una determinata parola chiave, nella scheda <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\"><emph>Trova</emph></link>, eseguire una ricerca a tutto testo oppure nella scheda <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\"><emph>Contenuti</emph></link> esaminare l'elenco alfabetico degli argomenti." #. EGUSS #: 00000110.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_idN10926\n" "help.text" msgid "You can copy from the <emph>Help Viewer</emph> to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:" -msgstr "Potete copiare dalla <emph>Guida</emph> negli appunti del vostro sistema operativo utilizzando i comandi di copia standard. Ad esempio:" +msgstr "È possibile copiare dalla <emph>Guida</emph> negli appunti del proprio sistema operativo utilizzando i comandi di copia standard. Ad esempio:" #. Ex84y #: 00000110.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_idN1092C\n" "help.text" msgid "On a Help page, select the text that you want to copy." -msgstr "Selezionate il testo della Guida che desiderate copiare." +msgstr "Selezionare il testo della Guida da copiare." #. GDeaH #: 00000110.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_idN10930\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>." -msgstr "Premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Comando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>." +msgstr "Premere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>." #. egTH7 #: 00000110.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_idN10939\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Find on this Page</emph> icon." -msgstr "Fate clic sull'icona <emph>Trova in questa pagina</emph>." +msgstr "Fare clic sull'icona <emph>Trova in questa pagina</emph>." #. HB6gA #: 00000110.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A36\n" "help.text" msgid "You can also click in the <emph>Help</emph> page and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>." -msgstr "Potete anche fare clic nella pagina della <emph>guida</emph> e premere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Comando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>." +msgstr "È possibile anche fare clic nella pagina della <emph>guida</emph> e premere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Comando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>." #. F5MsA #: 00000110.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A22\n" "help.text" msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find." -msgstr "Nella casella <emph>Cerca</emph>, inserite il testo da trovare." +msgstr "Nella casella <emph>Cerca</emph>, inserire il testo da trovare." #. XPQQQ #: 00000110.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A48\n" "help.text" msgid "Select the search options that you want to use." -msgstr "Selezionate le opzioni di ricerca da utilizzare." +msgstr "Selezionare le opzioni di ricerca da utilizzare." #. dHfJj #: 00000110.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A26\n" "help.text" msgid "Click <emph>Find</emph>." -msgstr "Fate clic su <emph>Trova</emph>." +msgstr "Fare clic su <emph>Trova</emph>." #. Ck8E6 #: 00000110.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A59\n" "help.text" msgid "To find the next occurrence of the search term on the page, click <emph>Find</emph> again." -msgstr "Per trovare l'occorrenza successiva del termine ricercato nella pagina, fate nuovamente clic su <emph>Trova</emph>." +msgstr "Per trovare l'occorrenza successiva del termine ricercato nella pagina, fare nuovamente clic su <emph>Trova</emph>." #. xYwKD #: 00000110.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_idN10906\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">Digita il testo da cercare o seleziona una voce di ricerca nell'elenco.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">Digitare il testo da cercare o selezionare una voce di ricerca nell'elenco.</ahelp>" #. BxuRD #: 00000110.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\">The list box located at the very top is where you can select other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help modules.</ahelp> The <emph>Index</emph> and <emph>Find</emph> tab pages only contain the data for the selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module." -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\">Nel margine superiore è disponibile una casella di riepilogo nella quale si può selezionare la Guida per altri moduli di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp> <emph>Indice</emph> e <emph>Trova</emph> si riferiscono solo ai dati del modulo di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> selezionato." +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\">Nel margine superiore è disponibile una casella di riepilogo nella quale è possibile selezionare la Guida per altri moduli di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp> <emph>Indice</emph> e <emph>Trova</emph> si riferiscono solo ai dati del modulo di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> selezionato." #. mxK3r #: 00000110.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "par_id3156062\n" "help.text" msgid "Contains user-defined bookmarks. You can edit or delete bookmarks, or click them to go to the corresponding pages." -msgstr "Contiene segnalibri definiti dall'utente. Potete modificare o eliminare i segnalibri, oppure farvi clic sopra per passare alle pagine corrispondenti." +msgstr "Contiene segnalibri definiti dall'utente. È possibile modificare o eliminare i segnalibri, oppure farvi clic sopra per passare alle pagine corrispondenti." #. oZkWs #: 00000120.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id3148520\n" "help.text" msgid "Tips and Extended Tips provide help while you work." -msgstr "I suggerimenti e la guida attiva vi forniscono un aiuto durante il lavoro." +msgstr "I suggerimenti e la guida attiva forniscono un aiuto durante il lavoro." #. U4ku2 #: 00000120.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3157896\n" "help.text" msgid "<emph>Tips</emph> provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears." -msgstr "I <emph>suggerimenti</emph> forniscono i nomi dei pulsanti delle barre degli strumenti. Per visualizzare un suggerimento, posizionate il puntatore sopra un pulsante della barra degli strumenti e lasciatelo fermo finché non appare il nome del pulsante." +msgstr "I <emph>suggerimenti</emph> forniscono i nomi dei pulsanti delle barre degli strumenti. Per visualizzare un suggerimento, posizionare il puntatore sopra un pulsante della barra degli strumenti e lasciarlo fermo finché non appare il nome del pulsante." #. phMKm #: 00000120.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "<emph>Extended Tips</emph> provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item>, then point to a button or command." -msgstr "La <emph>guida attiva</emph> offre una breve descrizione dei pulsanti e dei comandi. Per visualizzare la guida attiva premete <item type=\"keycode\">Maiusc+F1</item>, quindi spostate il puntatore su un pulsante o su un comando." +msgstr "La <emph>guida attiva</emph> offre una breve descrizione dei pulsanti e dei comandi. Per visualizzare la guida attiva premere <item type=\"keycode\">Maiusc+F1</item>, quindi spostare il puntatore su un pulsante o su un comando." #. KZ5SB #: 00000120.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_idN10666\n" "help.text" msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>." -msgstr "Per visualizzare sempre la guida attiva al posto dei suggerimenti, abilitatela in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Generale</emph>." +msgstr "Per visualizzare sempre la guida attiva al posto dei suggerimenti, abilitarla in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Generale</emph>." #. RXCzT #: 00000130.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id3150960\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Fai doppio clic su una voce o digita la parola da trovare nell'indice.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Fare doppio clic su una voce o digitare la parola da trovare nell'indice.</ahelp>" #. vCFZF #: 00000130.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Per visualizzare l'argomento selezionato facci clic sopra.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Per visualizzare l'argomento selezionato farci clic sopra.</ahelp>" #. HPgqx #: 00000130.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "You can search for a specific topic by typing a word into the <emph>Search term</emph> text box. The window contains an alphabetical list of index terms." -msgstr "Potete cercare un argomento specifico digitando una parola nella casella di testo <emph>Termine cercato</emph>. La finestra contiene l'elenco alfabetico dei termini dell'indice." +msgstr "È possibile cercare un argomento specifico digitando una parola nella casella di testo <emph>Termine cercato</emph>. La finestra contiene l'elenco alfabetico dei termini dell'indice." #. wXC7X #: 00000130.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3145669\n" "help.text" msgid "If the cursor is in the index list when you type the search term, the display will jump directly to the next match. When you type a word in the <emph>Search term</emph> text box, the focus will jump to the best match in the index list." -msgstr "Se il cursore si trova nell'elenco dell'indice quando digitate il termine da cercare, viene direttamente evidenziato l'argomento corrispondente successivo. Quando digitate una parola nella casella di testo <emph>Termine cercato</emph>, il fuoco passa alla voce più simile nell'indice." +msgstr "Se il cursore si trova nell'elenco dell'indice quando si digita il termine da cercare, viene direttamente evidenziato l'argomento corrispondente successivo. Quando si digita una parola nella casella di testo <emph>Termine cercato</emph>, il fuoco passa alla voce più simile nell'indice." #. AFUH2 #: 00000130.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "help.text" msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar." -msgstr "Le ricerche nell'indice e sull'intero contenuto vengono eseguite per l'applicazione di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> attualmente selezionata. Selezionate l'applicazione appropriata usando la casella di riepilogo nella barra degli strumenti del programma di visualizzazione della Guida." +msgstr "Le ricerche nell'indice e sull'intero contenuto vengono eseguite per l'applicazione di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> attualmente selezionata. Selezionare l'applicazione appropriata usando la casella di riepilogo nella barra degli strumenti del programma di visualizzazione della Guida." #. MsRLT #: 00000140.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148532\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Find tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; full-text search</bookmark_value><bookmark_value>full-text search in Help</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Ricerca;nella Guida</bookmark_value><bookmark_value>Guida;ricercare nell'intero testo</bookmark_value><bookmark_value>Intero testo;ricercare</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Ricerca;nella Guida</bookmark_value><bookmark_value>Guida;ricerca a tutto testo</bookmark_value><bookmark_value>Tutto testo nella Guida, ricerca a</bookmark_value>" #. x3TUv #: 00000140.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id3155599\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Digita il termine cercato. La ricerca avviene senza tener conto delle maiuscole e minuscole.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Scrivere il termine cercato. La ricerca avviene senza considerare le maiuscole e le minuscole.</ahelp>" #. ZY75Y #: 00000140.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">Fai clic per avviare una ricerca a tutto testo del termine specificato.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">Fare clic per avviare una ricerca a tutto testo del termine specificato.</ahelp>" #. BS7dG #: 00000140.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Elenca i titoli delle pagine su cui è stata eseguita una ricerca nel testo. Per visualizzare una pagina, fai doppio clic sulla voce corrispondente.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Elenca i titoli delle pagine su cui è stata eseguita una ricerca nel testo. Per visualizzare una pagina, fare doppio clic sulla voce corrispondente.</ahelp>" #. eJLq7 #: 00000140.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Per eseguire una ricerca della voce digitata solo nelle intestazioni seleziona questa casella di controllo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Per eseguire una ricerca della voce digitata solo nelle intestazioni, selezionare questa casella di controllo.</ahelp>" #. cAGcs #: 00000140.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id3152552\n" "help.text" msgid "The full text search function in $[officename] Help allows you to find Help documents that contain any combination of search terms. To do this, type one or more words into the <emph>Search term</emph> text field." -msgstr "La funzione di ricerca a tutto testo nella Guida di $[officename] permette di trovare i documenti della Guida che contengono qualsiasi combinazione dei termini ricercati. Per procedere, digitate una o più parole nel campo di testo <emph>Termine cercato</emph>." +msgstr "La funzione di ricerca a tutto testo nella Guida di $[officename] permette di trovare i documenti della Guida che contengono qualsiasi combinazione dei termini ricercati. Per procedere, digitare una o più parole nel campo di testo <emph>Termine cercato</emph>." #. tZvTM #: 00000140.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "help.text" msgid "The <emph>Search term</emph> text field stores the words you entered last. To repeat a previous search, click the arrow icon and select the term from the list." -msgstr "Il campo di testo <emph>Termine cercato</emph> memorizza le ultime parole cercate. Per ripetere una ricerca eseguita in precedenza, fate clic sull'icona freccia e selezionate il termine dall'elenco." +msgstr "Il campo di testo <emph>Termine cercato</emph> memorizza le ultime parole cercate. Per ripetere una ricerca eseguita in precedenza, fare clic sull'icona freccia e selezionare il termine dall'elenco." #. HUQ6C #: 00000140.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id3155941\n" "help.text" msgid "After the search has been carried out, the document headings of the results appear in a list. Either double-click an entry, or select it and click <emph>Display</emph> to load the corresponding Help document." -msgstr "Dopo avere eseguito la ricerca, appare una lista dei titoli dei documenti trovati. Fate doppio clic su una voce oppure selezionatela e fate clic su <emph>Visualizza</emph> per aprire il documento della Guida corrispondente." +msgstr "Dopo avere eseguito la ricerca, appare una lista dei titoli dei documenti trovati. Fare doppio clic su una voce oppure selezionarla e fare clic su <emph>Visualizza</emph> per aprire il documento della Guida corrispondente." #. YYczi #: 00000140.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "Use the check box <emph>Find in headings only</emph> to limit the search to document headings." -msgstr "Se selezionate la casella di controllo <emph>Trova solo nelle intestazioni</emph>, potete limitare la ricerca ai soli titoli dei documenti." +msgstr "È possibile limitare la ricerca ai soli titoli dei documenti selezionando la casella di controllo <emph>Trova solo nelle intestazioni</emph>." #. TWWt7 #: 00000140.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id3147210\n" "help.text" msgid "The <emph>Complete words only</emph> check box allows you to perform an exact search. If this box is marked, incomplete words will not be found. Do not mark this check box if the search term you enter should also be found as part of a longer word." -msgstr "La casella di controllo <emph>Solo parole intere</emph> consente di eseguire una ricerca esatta. Se questa casella di controllo è selezionata, non vengono trovati i frammenti di parola. Non selezionate questa casella di controllo se il termine cercato deve essere trovato anche come frammento di una parola più grande." +msgstr "La casella di controllo <emph>Solo parole intere</emph> consente di eseguire una ricerca esatta. Se questa casella di controllo è selezionata, non verranno trovati i frammenti di parola. Non selezionare questa casella di controllo se il termine cercato deve essere trovato anche come frammento di una parola più grande." #. bY5wT #: 00000140.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3146798\n" "help.text" msgid "You can enter any combination of search terms, separated by spaces. Searching is not case-sensitive." -msgstr "È possibile digitare qualsiasi combinazione di termini, separati dagli spazi. La ricerca avviene senza tener conto delle maiuscole e minuscole." +msgstr "È possibile digitare qualsiasi combinazione di termini, separati dagli spazi. La ricerca avviene senza considerare le maiuscole e le minuscole." #. AfnGS #: 00000140.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id3149732\n" "help.text" msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected %PRODUCTNAME application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar." -msgstr "Le ricerche nell'indice e sull'intero contenuto vengono eseguite per l'applicazione di %PRODUCTNAME attualmente selezionata. Selezionate l'applicazione appropriata usando la casella di riepilogo nella barra degli strumenti del programma di visualizzazione della Guida." +msgstr "Le ricerche nell'indice e sull'intero contenuto sono eseguite per l'applicazione di %PRODUCTNAME attualmente selezionata. Selezionare l'applicazione appropriata usando la casella di riepilogo nella barra degli strumenti del programma di visualizzazione della Guida." #. B6BtZ #: 00000150.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id3154840\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Mostra il nome della pagina contrassegnata con il segnalibro. Puoi inoltre digitare un nuovo nome per il segnalibro.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Mostra il nome della pagina contrassegnata con il segnalibro. È possibile inoltre digitare un nuovo nome per il segnalibro.</ahelp>" #. DCXuy #: 00000150.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "<emph>Rename</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">opens a dialog for entering another name for the bookmark</ahelp>." -msgstr "<emph>Rinomina</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">apre un dialogo in cui si può digitare un nome diverso per il segnalibro.</ahelp>" +msgstr "<emph>Rinomina</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">apre una finestra di dialogo in cui è possibile digitare un nome diverso per il segnalibro.</ahelp>" #. DGdEF #: 00000150.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Double-click a closed folder to open it and display the subfolders and Help pages." -msgstr "Fate doppio clic sull'icona di una cartella chiusa per aprirla e visualizzare le sottocartelle e le pagine della Guida in essa contenute." +msgstr "Fare doppio clic sull'icona di una cartella chiusa per aprirla e visualizzare le sottocartelle e le pagine della Guida in essa contenute." #. DCbpB #: 00000160.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Double-click an open folder to close it and hide the subfolders and Help pages." -msgstr "Fate doppio clic sull'icona di una cartella aperta per chiuderla e nascondere le sottocartelle e le pagine della Guida in essa contenute." +msgstr "Fare doppio clic sull'icona di una cartella aperta per chiuderla e nascondere le sottocartelle e le pagine della Guida in essa contenute." #. gapPN #: 00000160.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "help.text" msgid "Double-click a document icon to display the corresponding Help page." -msgstr "Fate doppio clic sull'icona di un documento per aprire le relative pagine della Guida." +msgstr "Fare doppio clic sull'icona di un documento per aprire le relative pagine della Guida." #. yFLEy #: 00000160.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id3158432\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys in combination with the <emph>Return</emph> key to drop down and roll up entries and to open documents." -msgstr "Con i tasti cursore e il tasto <emph>inserimento</emph> potete mostrare, nascondere e aprire un documento." +msgstr "Con i tasti cursore e il tasto <emph>inserimento</emph> è possibile mostrare, nascondere e aprire un documento." #. PkTE9 #: err_html.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id761592239118086\n" "help.text" msgid "Use the Module, Contents, Index and Search selectors to find the right page." -msgstr "Per trovare la pagina giusta utilizzate i selettori Modulo, Contenuto, Indice e Ricerca." +msgstr "Per trovare la pagina giusta utilizzare i selettori Modulo, Contenuto, Indice e Ricerca." #. aKd5h #: err_html.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "par_id171534888116942\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Help pages are displayed in your system default web browser." -msgstr "Le pagine della Guida di %PRODUCTNAME vengono visualizzate all'interno del vostro browser web predefinito del sistema." +msgstr "Le pagine della Guida di %PRODUCTNAME vengono visualizzate all'interno del proprio browser web predefinito del sistema." #. pCtBo #: new_help.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id851534964274673\n" "help.text" msgid "Located on the top of the page, click to open the drop-down list and select the %PRODUCTNAME module to display the module Help main entry page." -msgstr "Si trova in cima alla pagina: fate clic per aprire l'elenco a tendina e selezionare il modulo %PRODUCTNAME per visualizzare il modulo della pagina principale della Guida." +msgstr "Si trova in cima alla pagina: fare clic per aprire l'elenco a tendina e selezionare il modulo %PRODUCTNAME per visualizzare il modulo della pagina principale della Guida." #. 8ABkE #: new_help.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id801534964285706\n" "help.text" msgid "Available only in the online version, select the language to display the current help page." -msgstr "Disponibile solo nella versione in linea, selezionate la lingua in cui visualizzare la pagina di aiuto attiva." +msgstr "Disponibile solo nella versione in linea, selezionare la lingua in cui visualizzare la pagina di aiuto attiva." #. xL9E7 #: new_help.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id3151351\n" "help.text" msgid "The Help Index displays a list of keywords for all %PRODUCTNAME modules. Click on any keyword in the list to open the linked Help page." -msgstr "L'indice della Guida mostra un elenco di parole chiave per tutti i moduli di %PRODUCTNAME. Fate clic su una qualsiasi parola nell'elenco per aprire la relativa pagina collegata." +msgstr "L'indice della Guida mostra un elenco di parole chiave per tutti i moduli di %PRODUCTNAME. Fare clic su una qualsiasi parola nell'elenco per aprire la relativa pagina collegata." #. vqYih #: new_help.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id311534901893169\n" "help.text" msgid "Type the keyword in the Search text box. The search is performed immediately, while you type the keyword." -msgstr "Digitate la parola chiave nella casella Termine cercato. La ricerca è immediata, ed è fatta mentre digitate." +msgstr "Digitare la parola chiave nella casella Termine cercato. La ricerca è immediata, ed è fatta durante la digitazione." #. cohBP #: new_help.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id261534891513315\n" "help.text" msgid "Use the arrow icons on the bottom of the Index to scroll forward or backward the Index entries or filtered result list." -msgstr "Per scorrere avanti o indietro le voci dell'indice o l'elenco dei risultati, utilizzate le icone a forma di freccia presenti nella parte inferiore dell'indice." +msgstr "Per scorrere avanti o indietro le voci dell'indice o l'elenco dei risultati, utilizzare le icone a forma di freccia presenti nella parte inferiore dell'indice." #. KbQfN #: new_help.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Click a closed folder (<emph>⊞</emph>) to open it and display the subfolders and Help pages." -msgstr "Fate clic sull'icona di una cartella chiusa (<emph>⊞</emph>) per aprirla e visualizzare le sottocartelle e le pagine della Guida in essa contenute." +msgstr "Fare clic sull'icona di una cartella chiusa (<emph>⊞</emph>) per aprirla e visualizzare le sottocartelle e le pagine della Guida in essa contenute." #. WNwHX #: new_help.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Click an open folder (<emph>⊟</emph>) to close it and hide the subfolders and Help pages." -msgstr "Fate clic sull'icona di una cartella aperta (<emph>⊟</emph>) per chiuderla e nascondere le sottocartelle e le pagine della Guida in essa contenute." +msgstr "Fare clic sull'icona di una cartella aperta (<emph>⊟</emph>) per chiuderla e nascondere le sottocartelle e le pagine della Guida in essa contenute." #. AvoCg #: new_help.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "help.text" msgid "Click a link to display the corresponding Help page." -msgstr "Fate clic su un collegamento per aprire le relative pagine della Guida." +msgstr "Fare clic su un collegamento per aprire le relative pagine della Guida." #. pffBT #: new_help.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_id871534889171418\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Back</emph> and <emph>Forward</emph> buttons of the browser to navigate between pages. In most browsers, a long click on the <emph>Back</emph> button displays a dropdown list of previously visited pages and a long click on the <emph>Forward</emph> button display a list of visited pages after the current one." -msgstr "Per navigare tra le pagine, utilizzate i pulsanti <emph>Avanti</emph> e <emph>Indietro</emph> del browser. Nella maggior parte dei browser, un clic prolungato del pulsante <emph>Indietro</emph> mostra un elenco a discesa delle pagine visitate in precedenza, mentre un clic prolungato del pulsante <emph>Avanti</emph> mostra un elenco delle pagine visitate dopo quella al momento attiva." +msgstr "Per navigare tra le pagine, utilizzare i pulsanti <emph>Avanti</emph> e <emph>Indietro</emph> del browser. Nella maggior parte dei browser, un clic prolungato del pulsante <emph>Indietro</emph> mostra un elenco a discesa delle pagine visitate in precedenza, mentre un clic prolungato del pulsante <emph>Avanti</emph> mostra un elenco delle pagine visitate dopo quella al momento attiva." #. HG7Ez #: new_help.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id71534889492593\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Bookmark</emph> menu of the browser," -msgstr "Aprite il menu <emph>Segnalibri</emph> del browser," +msgstr "Aprire il menu <emph>Segnalibri</emph> del browser," #. kZCGj #: new_help.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id71534889724361\n" "help.text" msgid "select <emph>Add bookmark</emph>, or" -msgstr "selezionate <emph>Aggiungi segnalibro</emph>, oppure" +msgstr "selezionare <emph>Aggiungi segnalibro</emph>, oppure" #. ZxDFu #: new_help.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id961534889672410\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+D</emph> on most browsers." -msgstr "Premete <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+D</emph>, valido nella maggior parte dei browser." +msgstr "Premere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+D</emph>, valido nella maggior parte dei browser." #. a2wcp #: new_help.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id191534889878558\n" "help.text" msgid "Enter the name, folder and meaningful tags for the bookmark." -msgstr "Digitate il nome, la cartella e i tag rappresentativi per il segnalibro." +msgstr "Digitare il nome, la cartella e i tag rappresentativi per il segnalibro." #. 34WGE #: new_help.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id771534889897625\n" "help.text" msgid "Close the bookmark dialog of the web browser." -msgstr "Chiudete la finestra di dialogo del segnalibro del browser." +msgstr "Chiudere la finestra di dialogo del segnalibro del browser." #. s8CEr #: new_help.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id401534890287783\n" "help.text" msgid "Choose the <emph>History</emph> menu of the web browser," -msgstr "Scegliete il menu <emph>Cronologia</emph> del browser web," +msgstr "Scegliere il menu <emph>Cronologia</emph> del browser web," #. DTRJ3 #: new_help.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "par_id991534890295828\n" "help.text" msgid "Select <emph>Show History</emph>." -msgstr "Selezionate <emph>Visualizza la cronologia</emph> (NdT: dal menu di Firefox)." +msgstr "Selezionare <emph>Visualizza la cronologia</emph> (NdT: dal menu di Firefox)." #. xmV5p #: new_help.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id591534890299255\n" "help.text" msgid "Click on any entry of the history main window to open the corresponding help page." -msgstr "Nella finestra principale della cronologia, fate clic sulla voce che corrisponde alla pagina della guida desiderata." +msgstr "Nella finestra principale della cronologia, fare clic sulla voce che corrisponde alla pagina della guida desiderata." #. yPvvo #: new_help.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_idN10926\n" "help.text" msgid "You can copy contents from the Help page to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:" -msgstr "Potete copiare il contenuto dalla pagina della Guida negli appunti del vostro sistema operativo utilizzando i comandi di copia standard. Ad esempio:" +msgstr "È possibile il contenuto dalla pagina della Guida negli appunti del proprio sistema operativo utilizzando i comandi di copia standard. Ad esempio:" #. JLdeb #: new_help.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_idN1092C\n" "help.text" msgid "On a Help page, select the text that you want to copy." -msgstr "Selezionate il testo della Guida che volete copiare." +msgstr "Selezionare il testo della Guida da copiare." #. sdDb6 #: new_help.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_idN10930\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>." -msgstr "Premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>." +msgstr "Premere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>." #. 7atTn #: new_help.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A22\n" "help.text" msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find." -msgstr "Nella casella <emph>Cerca</emph>, inserite il testo da trovare." +msgstr "Nella casella <emph>Cerca</emph>, inserire il testo da trovare." #. 9G9Bu #: new_help.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A48\n" "help.text" msgid "Select the search options that you want to use." -msgstr "Selezionate le opzioni di ricerca da utilizzare." +msgstr "Selezionare le opzioni di ricerca da utilizzare." #. GixFD #: new_help.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A26\n" "help.text" msgid "Press <emph>Enter</emph>." -msgstr "Premete <emph>Invio</emph>." +msgstr "Premere <emph>Invio</emph>." #. fFDvi #: new_help.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A59\n" "help.text" msgid "To find the previous occurrence of the search term on the page, click on the <emph>Up arrow</emph>. To find the next occurrence, click on the <emph>Down arrow</emph>." -msgstr "Per trovare l'occorrenza precedente del termine ricercato nella pagina fate clic su <emph>Freccia Su</emph>. Per trovare quella successiva, fate clic su <emph>Freccia Giù</emph>." +msgstr "Per trovare l'occorrenza precedente del termine ricercato nella pagina, fare clic su <emph>Freccia Su</emph>. Per trovare quella successiva, fare clic su <emph>Freccia Giù</emph>." #. mtikB #: new_help.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/06.po index 4089f09268c..d7b81a43fea 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-26 09:34+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" -"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/it/>\n" +"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared06/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1546458306.000000\n" #. EUcrc @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "par_id431534783734366\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export General Options Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine finestra di dialogo delle opzioni generali dell'esportazione PDF</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine della finestra di dialogo delle opzioni generali di esportazione PDF</alt></image>" #. NiURr #: filter_screenshots.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id434534783734366\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdflinkspage/PdfLinksPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Links Options Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdflinkspage/PdfLinksPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine finestra di dialogo delle opzioni dei collegamenti dell'esportazione PDF</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdflinkspage/PdfLinksPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine della finestra di dialogo delle opzioni dei collegamenti di esportazione PDF</alt></image>" #. 6V29R #: filter_screenshots.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id434534703734366\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export View Options Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine finestra di dialogo delle opzioni di visualizzazione dell'esportazione PDF</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine della finestra di dialogo delle opzioni di visualizzazione di esportazione PDF</alt></image>" #. csH2C #: filter_screenshots.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id434534703734306\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export User Interface Options Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine finestra di dialogo delle opzioni di interfaccia utente dell'esportazione PDF</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine della finestra di dialogo delle opzioni di interfaccia utente di esportazione PDF</alt></image>" #. Ea8o3 #: filter_screenshots.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id434534703704306\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Digital Signature Options Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine finestra di dialogo delle opzioni di firma digitale dell'esportazione PDF</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine della finestra di dialogo delle opzioni di firma digitale di esportazione PDF</alt></image>" #. mBPGC #: filter_screenshots.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id434034703704306\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Security Options Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine finestra di dialogo delle opzioni di sicurezza dell'esportazione PDF</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine della finestra di dialogo delle opzioni di sicurezza di esportazione PDF</alt></image>" #. UgJfc #: filter_screenshots.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id431534783734366\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optviewpage/OptViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options View Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optviewpage/OptViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine finestra di dialogo Vista delle opzioni</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optviewpage/OptViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine della finestra di dialogo Vista delle Opzioni</alt></image>" #. ncxnF #: optionen_screenshots.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id431534383734366\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optfltrpage/OptFltrPage.png\" id=\"img_id131594783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Load/Save Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optfltrpage/OptFltrPage.png\" id=\"img_id131594783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine finestra di dialogo Carica/salva delle opzioni</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optfltrpage/OptFltrPage.png\" id=\"img_id131594783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine della finestra di dialogo Carica/salva delle Opzioni</alt></image>" #. 4ESEt #: optionen_screenshots.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id431534385734366\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage.png\" id=\"img_id131594783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options HTML Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage.png\" id=\"img_id131594783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine finestra di dialogo HTML delle opzioni</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage.png\" id=\"img_id131594783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine della finestra di dialogo HTML delle Opzioni</alt></image>" #. FjGtw #: optionen_screenshots.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id431564385734366\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optaccessibilitypage/OptAccessibilityPage.png\" id=\"img_id131592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Accessibility Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optaccessibilitypage/OptAccessibilityPage.png\" id=\"img_id131592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine finestra di dialogo Accessibilità delle opzioni</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optaccessibilitypage/OptAccessibilityPage.png\" id=\"img_id131592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine della finestra di dialogo Accessibilità delle Opzioni</alt></image>" #. XPDyx #: optionen_screenshots.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id431564381734366\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsavepage/OptSavePage.png\" id=\"img_id231592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Save Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsavepage/OptSavePage.png\" id=\"img_id231592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine finestra di dialogo Salva delle opzioni</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsavepage/OptSavePage.png\" id=\"img_id231592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine della finestra di dialogo Salva delle Opzioni</alt></image>" #. FAeBR #: optionen_screenshots.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id481564381734366\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optadvancedpage/OptAdvancedPage.png\" id=\"img_id231592783736368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Advanced Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optadvancedpage/OptAdvancedPage.png\" id=\"img_id231592783736368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine finestra di dialogo Avanzate delle opzioni</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optadvancedpage/OptAdvancedPage.png\" id=\"img_id231592783736368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine della finestra di dialogo Avanzate delle Opzioni</alt></image>" #. NJzQs #: optionen_screenshots.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id481364381734366\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optasianpage/OptAsianPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Asian Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optasianpage/OptAsianPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine finestra di dialogo Layout asiatico delle opzioni</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optasianpage/OptAsianPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine della finestra di dialogo Layout asiatico delle Opzioni</alt></image>" #. zLdmq #: optionen_screenshots.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id481394381734366\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optctlpage/OptCTLPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options CTL Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optctlpage/OptCTLPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine finestra di dialogo CTL delle opzioni</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optctlpage/OptCTLPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine della finestra di dialogo CTL delle Opzioni</alt></image>" #. kEHFK #: optionen_screenshots.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id481394381724366\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsecuritypage/OptSecurityPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Security Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsecuritypage/OptSecurityPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine finestra di dialogo Sicurezza delle opzioni</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsecuritypage/OptSecurityPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine della finestra di dialogo Sicurezza delle Opzioni</alt></image>" #. 4HEUe #: optionen_screenshots.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id361572483243630\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optlanguagespage/OptLanguagesPage.png\" id=\"img_id841572483243631\"><alt id=\"alt_id131572483243632\">Options Language Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optlanguagespage/OptLanguagesPage.png\" id=\"img_id841572483243631\"><alt id=\"alt_id131572483243632\">Immagine finestra di dialogo Lingue delle opzioni</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optlanguagespage/OptLanguagesPage.png\" id=\"img_id841572483243631\"><alt id=\"alt_id131572483243632\">Immagine della finestra di dialogo Lingue delle Opzioni</alt></image>" #. 9hcKT #: optionen_screenshots.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id511572514566037\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage.png\" id=\"img_id11572514566037\"><alt id=\"alt_id41572514566038\">Options General Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage.png\" id=\"img_id11572514566037\"><alt id=\"alt_id41572514566038\">Immagine finestra di dialogo Generale delle opzioni</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage.png\" id=\"img_id11572514566037\"><alt id=\"alt_id41572514566038\">Immagine della finestra di dialogo Generale delle Opzioni</alt></image>" #. 3B3a3 #: sc_screenshots.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id661667325268264\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/InsertSlidesDialog.png\" id=\"img_id961667325268266\"><alt id=\"alt_id551667325268268\">Insert from File dialog</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/InsertSlidesDialog.png\" id=\"img_id961667325268266\"><alt id=\"alt_id551667325268268\">finestra di dialogo Inserisci da file</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/InsertSlidesDialog.png\" id=\"img_id961667325268266\"><alt id=\"alt_id551667325268268\">Finestra di dialogo Inserisci da file</alt></image>" #. Ak6ph #: shared_cui_screenshots.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id341572255825997\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/effectspage/EffectsPage.png\" id=\"img_id741572255825998\"><alt id=\"alt_id261572255825998\">Font Effects Page Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/effectspage/EffectsPage.png\" id=\"img_id741572255825998\"><alt id=\"alt_id261572255825998\">Immagine finestra di dialogo pagina degli Effetti carattere</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/effectspage/EffectsPage.png\" id=\"img_id741572255825998\"><alt id=\"alt_id261572255825998\">Immagine della finestra di dialogo pagina degli Effetti carattere</alt></image>" #. 5Fp2F #: shared_cui_screenshots.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id91572261220492\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkdocpage/HyperlinkDocPage.png\" id=\"img_id41572261220494\"><alt id=\"alt_id561572261220495\">Hyperlink Doc Page Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkdocpage/HyperlinkDocPage.png\" id=\"img_id41572261220494\"><alt id=\"alt_id561572261220495\">Immagine finestra di dialogo pagina del Collegamento ipertestuale a documento</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkdocpage/HyperlinkDocPage.png\" id=\"img_id41572261220494\"><alt id=\"alt_id561572261220495\">Immagine della finestra di dialogo pagina del Collegamento ipertestuale a documento</alt></image>" #. q52zT #: shared_cui_screenshots.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id321572273256466\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkinternetpage/HyperlinkInternetPage.png\" id=\"img_id691572273256467\"><alt id=\"alt_id981572273256469\">Hyperlink Internet Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkinternetpage/HyperlinkInternetPage.png\" id=\"img_id691572273256467\"><alt id=\"alt_id981572273256469\">Immagine finestra di dialogo pagina del Collegamento ipertestuale a Internet</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkinternetpage/HyperlinkInternetPage.png\" id=\"img_id691572273256467\"><alt id=\"alt_id981572273256469\">Immagine della finestra di dialogo pagina del Collegamento ipertestuale a Internet</alt></image>" #. 7gbR6 #: shared_cui_screenshots.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id681572278003926\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkmailpage/HyperlinkMailPage.png\" id=\"img_id791572287939226\"><alt id=\"alt_id291572278003928\">Hyperlink Mail Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkmailpage/HyperlinkMailPage.png\" id=\"img_id791572287939226\"><alt id=\"alt_id291572278003928\">Immagine finestra di dialogo pagina del Collegamento ipertestuale a E-mail</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkmailpage/HyperlinkMailPage.png\" id=\"img_id791572287939226\"><alt id=\"alt_id291572278003928\">Immagine della finestra di dialogo pagina del Collegamento ipertestuale a E-mail</alt></image>" #. UZndE #: shared_cui_screenshots.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id911572279106813\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinknewdocpage/HyperlinkNewDocPage.png\" id=\"img_id411572279106814\"><alt id=\"alt_id611572279106816\">Hyperlink New Document Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinknewdocpage/HyperlinkNewDocPage.png\" id=\"img_id411572279106814\"><alt id=\"alt_id611572279106816\">Immagine finestra di dialogo pagina del Collegamento ipertestuale a Nuovo documento</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinknewdocpage/HyperlinkNewDocPage.png\" id=\"img_id411572279106814\"><alt id=\"alt_id611572279106816\">Immagine della finestra di dialogo pagina del Collegamento ipertestuale a Nuovo documento</alt></image>" #. j7M36 #: shared_cui_screenshots.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/07.po index dfcf0aa7412..84efd52c87c 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/07.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/07.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-02 19:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-26 09:34+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared07/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1546458485.000000\n" #. 6qu9B @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id3146946\n" "help.text" msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <item type=\"menuitem\">File - New</item>." -msgstr "Per creare una nuova pagina web per Internet, aprite un nuovo <emph>Documento HTML</emph> scegliendo <item type=\"menuitem\">File - Nuovo</item>." +msgstr "Per creare una nuova pagina web per Internet, aprire un nuovo <emph>Documento HTML</emph> scegliendo <item type=\"menuitem\">File - Nuovo</item>." #. GqZYp #: 09000000.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <item type=\"menuitem\">View - Web</item>." -msgstr "Uno strumento per la creazione di nuove pagine web è il modo Layout web, che potete abilitare scegliendo <item type=\"menuitem\">Visualizza - Web</item>." +msgstr "Uno strumento per la creazione di nuove pagine web è il modo Layout web, che è possibile abilitare scegliendo <item type=\"menuitem\">Visualizza - Web</item>." #. TPf7Q #: 09000000.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3150808\n" "help.text" msgid "Switch to the web layout mode by choosing <item type=\"menuitem\">View - Web</item> or by opening a new HTML document." -msgstr "Passate al modo Layout web scegliendo <item type=\"menuitem\">Visualizza - Web</item> o aprendo un nuovo documento HTML." +msgstr "Passare al modo Layout web scegliendo <item type=\"menuitem\">Visualizza - Web</item> o aprendo un nuovo documento HTML." #. veBKZ #: 09000000.xhp @@ -77,4 +77,4 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "To create an HTML page from your $[officename] document, save the page using one of the \"HTML Document\" file types." -msgstr "Per creare una pagina HTML dal documento $[officename], salvate la pagina utilizzando uno dei tipi di file \"Documento HTML\"." +msgstr "Per creare una pagina HTML dal documento $[officename], salvare la pagina utilizzando uno dei tipi di file \"Documento HTML\"." diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po index 5e14acea10b..9ef22026101 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-10 02:16+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-26 09:34+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsharedautokorr/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494382594.000000\n" #. 3VEtt @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3158397\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link> has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter." -msgstr "Nel vostro testo le prime due lettere maiuscole all'inizio di una parola o di una frase sono state corrette dalla funzione di <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Correzione automatica</link>." +msgstr "Nel testo le prime due lettere maiuscole all'inizio di una parola o di una frase sono state corrette dalla funzione di <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Correzione automatica</link>." #. gwa8j #: 04000000.xhp diff --git a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 4ecc06c5c80..cd8c372e017 100644 --- a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-12 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-25 15:34+0000\n" "Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ja/>\n" "Language: ja\n" @@ -33306,7 +33306,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Up with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "項目をサブレベルと共に上へ移動" #. GCegb #: WriterCommands.xcu @@ -33326,7 +33326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Down with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "項目をサブレベルと共に下へ移動" #. JF2Ui #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ja/svx/messages.po b/source/ja/svx/messages.po index 1cdd4da97e5..80f95968b81 100644 --- a/source/ja/svx/messages.po +++ b/source/ja/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-08 23:34+0000\n" -"Last-Translator: Shinji Enoki <shinji.enoki@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-25 15:34+0000\n" +"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11882,25 +11882,25 @@ msgstr "段落のテキスト範囲" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left of page text area" -msgstr "" +msgstr "ページのテキスト範囲の左" #. uio8s #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right of page text area" -msgstr "" +msgstr "ページのテキスト範囲の右" #. MjjYE #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left of paragraph text area" -msgstr "" +msgstr "段落のテキスト範囲の左" #. DAEs9 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right of paragraph text area" -msgstr "" +msgstr "段落のテキスト範囲の右" #. qvFns #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42 diff --git a/source/ja/sw/messages.po b/source/ja/sw/messages.po index 77c050066cc..8e17af7b6a4 100644 --- a/source/ja/sw/messages.po +++ b/source/ja/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-22 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-25 15:34+0000\n" "Last-Translator: Shinji Enoki <shinji.enoki@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/ja/>\n" "Language: ja\n" @@ -15929,7 +15929,7 @@ msgstr "枠" #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:111 msgctxt "framedialog|type" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "位置とサイズ" #. PGiYy #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:134 @@ -22737,7 +22737,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:110 msgctxt "objectdialog|type" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "位置とサイズ" #. ADJiB #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:133 @@ -25037,7 +25037,7 @@ msgstr "画像" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:136 msgctxt "picturedialog|type" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "位置とサイズ" #. AJHDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:183 @@ -25061,7 +25061,7 @@ msgstr "ハイパーリンク" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:327 msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "回転" #. ggt23 #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:375 diff --git a/source/kok/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/kok/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po index c9d2703b2ca..b96e24304c2 100644 --- a/source/kok/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/kok/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,15 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:52+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" +"Last-Translator: Yashodhan Sawardekar <yashodhansawardekar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Konkani <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/connectivityregistryadoorgopenofficeofficedataaccess/kok/>\n" "Language: kok\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369353165.000000\n" #. 9EAjq @@ -23,7 +24,7 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "ADO" -msgstr "" +msgstr "एडीओ" #. nw3hx #: Drivers.xcu @@ -33,7 +34,7 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Microsoft Access" -msgstr "" +msgstr "मायक्रोसॉफ्ट ऍक्सेस" #. uAES5 #: Drivers.xcu @@ -43,4 +44,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Microsoft Access 2007" -msgstr "" +msgstr "मायक्रोसॉफ्ट ऍक्सेस 2007" diff --git a/source/kok/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/kok/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po index e8849a02ab1..c52359de6f5 100644 --- a/source/kok/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/kok/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,24 +4,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 13:00+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" +"Last-Translator: Yashodhan Sawardekar <yashodhansawardekar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Konkani <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/connectivityregistrydbaseorgopenofficeofficedataaccess/kok/>\n" "Language: kok\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513256454.000000\n" #. bBcuA #: Drivers.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Drivers.xcu\n" ".Drivers.Installed.sdbc:dbase:*\n" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "dBASE" -msgstr "पायोTholl" +msgstr "डीबेस" diff --git a/source/kok/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/kok/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 7e749e8ffa4..7dd437d3461 100644 --- a/source/kok/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/kok/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,15 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-26 07:45+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" +"Last-Translator: Yashodhan Sawardekar <yashodhansawardekar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Konkani <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/connectivityregistryevoab2orgopenofficeofficedataaccess/kok/>\n" "Language: kok\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1411717556.000000\n" #. vCwUq @@ -23,7 +24,7 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Evolution Local" -msgstr "" +msgstr "स्थानिक विकास" #. xjZD3 #: Drivers.xcu diff --git a/source/kok/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/kok/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po index db61705e32b..ac33e99362c 100644 --- a/source/kok/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/kok/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,15 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-04 01:30+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" +"Last-Translator: Yashodhan Sawardekar <yashodhansawardekar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Konkani <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/connectivityregistryfirebirdorgopenofficeofficedataaccess/kok/>\n" "Language: kok\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1388799014.000000\n" #. DfEKx @@ -23,7 +24,7 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Firebird Embedded" -msgstr "" +msgstr "फायरबर्ड एंबेडेड" #. ZVyum #: Drivers.xcu diff --git a/source/kok/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/kok/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po index e0b74b8644e..daa0d3c2176 100644 --- a/source/kok/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/kok/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,15 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:52+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" +"Last-Translator: Yashodhan Sawardekar <yashodhansawardekar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Konkani <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/connectivityregistryflatorgopenofficeofficedataaccess/kok/>\n" "Language: kok\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369353165.000000\n" #. P4Paq @@ -23,4 +24,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Text/CSV" -msgstr "" +msgstr "टेक्स्ट / सीएसव्ही" diff --git a/source/kok/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/kok/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po index ee827fb8022..a8daf56eccb 100644 --- a/source/kok/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/kok/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,15 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 16:15+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" +"Last-Translator: Yashodhan Sawardekar <yashodhansawardekar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Konkani <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/connectivityregistryhsqldborgopenofficeofficedataaccess/kok/>\n" "Language: kok\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1384964112.000000\n" #. yescE @@ -23,4 +24,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "HSQLDB Embedded" -msgstr "" +msgstr "एचएसक्यूएलडीबी एंबेडेड" diff --git a/source/kok/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/kok/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index b9f500b49aa..70429024873 100644 --- a/source/kok/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/kok/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,15 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:52+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" +"Last-Translator: Yashodhan Sawardekar <yashodhansawardekar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Konkani <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/connectivityregistryodbcorgopenofficeofficedataaccess/kok/>\n" "Language: kok\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369353169.000000\n" #. GJEo8 @@ -23,4 +24,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "ODBC" -msgstr "" +msgstr "ओडीबीसी" diff --git a/source/kok/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/kok/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 7efe3881769..4d8ce64b159 100644 --- a/source/kok/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/kok/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,15 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:52+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" +"Last-Translator: Yashodhan Sawardekar <yashodhansawardekar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Konkani <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/connectivityregistrypostgresqlorgopenofficeofficedataaccess/kok/>\n" "Language: kok\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369353169.000000\n" #. b2XSs @@ -23,4 +24,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "PostgreSQL" -msgstr "" +msgstr "पोस्टग्रेसक्यूएल" diff --git a/source/kok/dictionaries/ckb.po b/source/kok/dictionaries/ckb.po index c147e6db20f..c83489a6aa9 100644 --- a/source/kok/dictionaries/ckb.po +++ b/source/kok/dictionaries/ckb.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" +"Last-Translator: Yashodhan Sawardekar <yashodhansawardekar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Konkani <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesckb/kok/>\n" +"Language: kok\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. UGHNx #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Central Kurdish (Sorani) spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "मध्य कुर्दिश (सोरानी) अक्षरशः शब्दकोश" diff --git a/source/kok/dictionaries/eo.po b/source/kok/dictionaries/eo.po index cb3b1e690cd..eecddb054c4 100644 --- a/source/kok/dictionaries/eo.po +++ b/source/kok/dictionaries/eo.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-12 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" +"Last-Translator: Yashodhan Sawardekar <yashodhansawardekar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Konkani <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionarieseo/kok/>\n" +"Language: kok\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. 8TKYb #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spelling dictionary, thesaurus, and hyphenator for Esperanto" -msgstr "" +msgstr "एस्पेरान्तोसाठी वर्तणूक शब्दकोश, समानार्थक शब्दसंचय आणि हायफेनेटर" diff --git a/source/kok/dictionaries/fa_IR.po b/source/kok/dictionaries/fa_IR.po index e19495373d5..ca8ac169d29 100644 --- a/source/kok/dictionaries/fa_IR.po +++ b/source/kok/dictionaries/fa_IR.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" +"Last-Translator: Yashodhan Sawardekar <yashodhansawardekar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Konkani <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesfa_ir/kok/>\n" +"Language: kok\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. aZkZV #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Lilak, Persian Spell Checking Dictionary" -msgstr "" +msgstr "लिलाक, फारसी वर्तनशः तपासणी शब्दकोश" diff --git a/source/kok/dictionaries/si_LK.po b/source/kok/dictionaries/si_LK.po index 347a015792d..51ea93183e5 100644 --- a/source/kok/dictionaries/si_LK.po +++ b/source/kok/dictionaries/si_LK.po @@ -4,23 +4,23 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 13:00+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" +"Last-Translator: Yashodhan Sawardekar <yashodhansawardekar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Konkani <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariessi_lk/kok/>\n" "Language: kok\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513256459.000000\n" #. iDzxR #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Sinhala spelling dictionary" -msgstr "बेंगोली वर्णरचना शब्दकोशBengali OkxorRochona Xobdkox" +msgstr "सिंहल वर्णनशः शब्दकोश" diff --git a/source/nb/sw/messages.po b/source/nb/sw/messages.po index 30c1b96b046..0846b1cfe5a 100644 --- a/source/nb/sw/messages.po +++ b/source/nb/sw/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-26 09:34+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/nb_NO/>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563559958.000000\n" #. v3oJv @@ -9391,31 +9391,31 @@ msgstr "Sider %1 - %2 of %3" #: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]" -msgstr "Sider %1 - %2 of %3 [Sider %4 - %5]" +msgstr "Sider %1 - %2 av %3 [Sider %4 - %5]" #. FjgDc #: sw/inc/strings.hrc:1300 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 (%2) of %3" -msgstr "Side %1 (%2) of %3" +msgstr "Side %1 (%2) av %3" #. jBinK #: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]" -msgstr "Side %1 (%2) of %3 [Side %4 (%5)]" +msgstr "Side %1 (%2) av %3 [Side %4 (%5)]" #. 5EAe9 #: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5" -msgstr "Sider %1 - %2 (%3 - %4) of %5" +msgstr "Sider %1 - %2 (%3 - %4) av %5" #. 6pfhH #: sw/inc/strings.hrc:1303 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]" -msgstr "Sider %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Sider %6 - %7 (%8 - %9)]" +msgstr "Sider %1 - %2 (%3 - %4) av %5 [Sider %6 - %7 (%8 - %9)]" #. a7tDc #: sw/inc/strings.hrc:1304 diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 83e555f006a..ef1c7ac9f5b 100644 --- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-20 09:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -12684,7 +12684,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Thread" -msgstr "Draad" +msgstr "Conversatie" #. HfDus #: Effects.xcu @@ -13664,7 +13664,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Thread" -msgstr "Draad" +msgstr "Conversatie" #. deSRu #: Effects.xcu @@ -25676,7 +25676,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Comment Thread" -msgstr "Notitiedraad verwijderen" +msgstr "Conversatie verwijderen" #. s3CwY #: GenericCommands.xcu @@ -25696,7 +25696,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Resolved Thread" -msgstr "Opgeloste draad" +msgstr "Opgeloste conversatie" #. JZHpu #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/nl/sw/messages.po b/source/nl/sw/messages.po index d477e984936..4820fdd588b 100644 --- a/source/nl/sw/messages.po +++ b/source/nl/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-19 05:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-18 10:34+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -10496,13 +10496,13 @@ msgstr "Oplossing annuleren" #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:48 msgctxt "annotationmenu|resolvethread" msgid "Resolve Thread" -msgstr "Onderwerp opgelost" +msgstr "Conversatie opgelost" #. gE5Sy #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:56 msgctxt "annotationmenu|unresolvethread" msgid "Unresolve Thread" -msgstr "Niet opgeloste draad" +msgstr "Oplossing conversatie annuleren" #. qAYam #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:64 @@ -10514,7 +10514,7 @@ msgstr "_Notitie verwijderen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:72 msgctxt "annotationmenu|deletethread" msgid "Delete _Comment Thread" -msgstr "Ver_wijder notitiedraad" +msgstr "Conversatie ver_wijderen" #. z2NAS #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:80 diff --git a/source/nn/dbaccess/messages.po b/source/nn/dbaccess/messages.po index 7f66dd4dedc..3a454916fb1 100644 --- a/source/nn/dbaccess/messages.po +++ b/source/nn/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-06 20:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-15 12:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dbaccessmessages/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr "_Innebygd database:" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:126 msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase" msgid "Open an existing database _file" -msgstr "Opna ei eksisterande database_fil" +msgstr "Opna ei database_fil som finst frå før" #. qBi4U #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:136 @@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr "Opnar eit dialogvindauge der du kan velja ei databasefil. Trykk «Opna» #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:213 msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase" msgid "Connect to an e_xisting database" -msgstr "Kopla til ein _database" +msgstr "Kopla til ein _database som finst frå før" #. 8uBqf #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:223 diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/nn/helpcontent2/source/auxiliary.po index b1c81b0080b..43d85fd2125 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-19 07:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/nn/>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/auxiliary/nn/>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563873453.000000\n" #. fEEXD @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "0403\n" "node.text" msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting" -msgstr "Lastar inn, lagrar, importerer, eksporterer og omarbeider" +msgstr "Lasta inn, lagra, importera, eksportera og redigera" #. jMBsp #: simpress.tree diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index fbd8de98bd2..78699c694a5 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-19 07:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/nn/>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsdrawguide/nn/>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547488484.000000\n" #. cZbDh @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id3147002\n" "help.text" msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group." -msgstr "Etter at du har gruppert objekt, vil du velja heile gruppa dersom du vel éin del av ho." +msgstr "Etter at du har gruppert objekta, vil du merkja heile gruppa dersom du merkjer ein del av ho." #. CTTCD #: groups.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150752\n" "help.text" msgid "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_move.xhp\">Moving Objects to a Different Layer</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_move.xhp\">Flytter objekt til eit anna lag.</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_move.xhp\">Flytta objekt til eit anna lag</link></variable>" #. GPgv9 #: layer_move.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 5895343e2d3..6e1d3873fd3 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-19 07:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/nn/>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared05/nn/>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1544801877.000000\n" #. WPTtk @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id851534964274673\n" "help.text" msgid "Located on the top of the page, click to open the drop-down list and select the %PRODUCTNAME module to display the module Help main entry page." -msgstr "Frå øvst på sida, trykk for å opna nedtrekkslista og vel %PRODUCTNAME-modulen for å visa opningssida for hjelp for modulen." +msgstr "Trykk på nedoverpila like etter ordet «Modul» oppe til venstre på sida for å opna nedtrekkslista og trykk på %PRODUCTNAME-modulen for å visa opningssida for hjelp for modulen." #. 8ABkE #: new_help.xhp diff --git a/source/nn/sd/messages.po b/source/nn/sd/messages.po index 7fee608b574..0cd951a9c64 100644 --- a/source/nn/sd/messages.po +++ b/source/nn/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-22 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-14 20:33+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sdmessages/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "Utforming" #: sd/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS" msgid "Controls" -msgstr "Kontrollar" +msgstr "Kontrollelement" #. zQSpC #: sd/inc/strings.hrc:280 diff --git a/source/nn/svx/messages.po b/source/nn/svx/messages.po index 32aab9e507d..c9de357fb64 100644 --- a/source/nn/svx/messages.po +++ b/source/nn/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-19 05:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-14 20:33+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Kontroll" #: include/svx/strings.hrc:121 msgctxt "STR_ObjNamePluralUno" msgid "Controls" -msgstr "Kontrollar" +msgstr "Kontrollelement" #. wfVg2 #: include/svx/strings.hrc:122 @@ -6898,7 +6898,7 @@ msgstr "Felt for dato og klokkeslett" #: include/svx/strings.hrc:1243 msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS" msgid "No data-related controls in the current form!" -msgstr "Det er ingen informasjonskontrollar i dette skjemaet." +msgstr "Det er ingen datarelaterte kontrollelement i dette skjemaet." #. ZyBEz #: include/svx/strings.hrc:1244 diff --git a/source/nn/sw/messages.po b/source/nn/sw/messages.po index 34d3ef32da1..628e1f0db7a 100644 --- a/source/nn/sw/messages.po +++ b/source/nn/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-13 18:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-14 20:33+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -25430,7 +25430,7 @@ msgstr "Vel om bilete i tekstdokumentet skal skrivast ut." #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:53 msgctxt "printoptionspage|formcontrols" msgid "Form control_s" -msgstr "_Kontrollar" +msgstr "_Kontrollelement" #. awozF #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:61 diff --git a/source/pl/cui/messages.po b/source/pl/cui/messages.po index 5897e7bdba8..2609b2ccd36 100644 --- a/source/pl/cui/messages.po +++ b/source/pl/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-02 02:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-26 09:34+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "Aby automatycznie numerować wiersze tabeli w programie Writer, wybierz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:79 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices." -msgstr "%PRODUCTNAME umożliwia korzystanie z narzędzi technologii asystującej, takich jak zewnętrzne czytniki ekranu, urządzenia brajlowskie lub urządzenia wejściowe do rozpoznawania mowy." +msgstr "%PRODUCTNAME umożliwia korzystanie z narzędzi technologii asystujących, takich jak zewnętrzne czytniki ekranu, urządzenia brajlowskie lub urządzenia wejściowe do rozpoznawania mowy." #. SiwUL #: cui/inc/tipoftheday.hrc:80 @@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr "Kolory aplikacji" #: cui/inc/treeopt.hrc:44 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Accessibility" -msgstr "Ułatwienia dostępu" +msgstr "Dostępność" #. oUTLV #: cui/inc/treeopt.hrc:45 @@ -13783,7 +13783,7 @@ msgstr "_Tekst alternatywny:" #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|object_title_entry" msgid "Enter a title text. This short name is visible as an \"alt\" tag in HTML format. Accessibility tools can read this text." -msgstr "Wprowadź tekst tytułu. Ta krótka nazwa jest widoczna jako znacznik \"alt\" w formacie HTML. Narzędzia ułatwień dostępu mogą czytać ten tekst." +msgstr "Wprowadź tekst tytułu. Ta krótka nazwa jest widoczna jako znacznik \"alt\" w formacie HTML. Narzędzia dostępności mogą czytać ten tekst." #. EFUyD #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127 @@ -13801,25 +13801,25 @@ msgstr "_Opis:" #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:151 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|desc_entry" msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools." -msgstr "Wprowadź tekst opisu. Tekst długiego opisu może być wprowadzony w celu opisania złożonego obiektu lub grupy obiektów i jest wykorzystywany użytkowników z oprogramowaniem do odczytywania zawartości ekranu. Opis jest widoczny jako alternatywny znacznik w funkcjach ułatwień dostępu." +msgstr "Wprowadź tekst opisu. Tekst długiego opisu może być wprowadzony w celu opisania złożonego obiektu lub grupy obiektów i jest wykorzystywany użytkowników z oprogramowaniem do odczytywania zawartości ekranu. Opis jest widoczny jako alternatywny znacznik w narzędziach dostępności." #. 8BCe3 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:179 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|ObjectTitleDescDialog" msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document." -msgstr "Przypisuje tytuł i opis do zaznaczonego obiektu. Są one używane przez funkcje ułatwień dostępu oraz jako alternatywne znaczniki podczas eksportu dokumentu." +msgstr "Przypisuje tytuł i opis do zaznaczonego obiektu. Są one używane przez narzędzia dostępności oraz jako alternatywne znaczniki podczas eksportu dokumentu." #. s8E7z #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:27 msgctxt "optaccessibilitypage|acctool" msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" -msgstr "Obsługuj urządzenia dla osób niepełnospr_awnych (wymagane ponowne uruchomienie)" +msgstr "Obsługuj narzędzia technologii asystujących (wymagane ponowne uruchomienie)" #. DYfLF #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:35 msgctxt "extended_tip|acctool" msgid "Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support." -msgstr "Umożliwia korzystanie z narzędzi ułatwień dostępu, takich jak zewnętrzne czytniki ekranowe, urządzenia do obsługi alfabetu Braille'a lub urządzenia do rozpoznawania mowy. Aby możliwe było włączenie obsługi narzędzi ułatwień dostępu, w komputerze musi być zainstalowane środowisko uruchomieniowe Java Runtime Environment." +msgstr "Umożliwia korzystanie z narzędzi asystujących, takich jak zewnętrzne czytniki ekranowe, urządzenia do obsługi alfabetu Braille'a lub urządzenia do rozpoznawania mowy. Aby możliwe było włączenie obsługi narzędzi asystujących, w komputerze musi być zainstalowane środowisko uruchomieniowe Java Runtime Environment." #. EZqPM #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:47 @@ -14461,19 +14461,19 @@ msgstr "Zachowanie kursora" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:217 msgctxt "optctlpage|label5" msgid "_Numerals:" -msgstr "Liczeb_niki:" +msgstr "_Cyfry:" #. BdfCk #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:232 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Arabic (1, 2, 3…)" -msgstr "Arabski (1, 2, 3…)" +msgstr "Arabskie (1, 2, 3…)" #. 2n6dr #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:233 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" -msgstr "Arabski wschodni (٣ ,٢ ,١…)" +msgstr "Wschodnioarabske (٣ ,٢ ,١…)" #. uFBEA #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:234 @@ -14491,7 +14491,7 @@ msgstr "Kontekst" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:239 msgctxt "extended_tip|numerals" msgid "Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all office suite modules. Only cell contents of Calc are not affected." -msgstr "Określa typy liczb stosowane w tekście, obiektach, polach i formantach dla wszystkich modułów pakietu pakietu biurowego. To ustawienie nie dotyczy tylko programu Calc." +msgstr "Określa typy cyfr stosowane w tekście, obiektach, polach i formantach dla wszystkich modułów pakietu pakietu biurowego. To ustawienie nie dotyczy tylko programu Calc." #. kWczF #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:254 @@ -15047,7 +15047,7 @@ msgstr "Włącz szybkie uruchamianie na pasku systemowym" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:367 msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" -msgstr "Moduł szybkiego uruchamiania %PRODUCTNAME" +msgstr "Szybkie uruchamianie %PRODUCTNAME" #. FvigS #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:394 @@ -17694,7 +17694,7 @@ msgstr "Numery stron:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:547 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Use page li_ne-spacing" -msgstr "Użyj odstępów między _wierszami na stronie" +msgstr "Użyj interli_nii strony" #. DtZQG #. xdds diff --git a/source/pl/extensions/messages.po b/source/pl/extensions/messages.po index a2aece8eef6..3f28f00c2d9 100644 --- a/source/pl/extensions/messages.po +++ b/source/pl/extensions/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/pl/>\n" +"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/extensionsmessages/pl/>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Zachowaj" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:216 msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" -msgstr "Zmień" +msgstr "Zamień" #. MQHED #: extensions/inc/stringarrays.hrc:217 diff --git a/source/pl/filter/messages.po b/source/pl/filter/messages.po index 3e9819f2c30..80f6e33eea6 100644 --- a/source/pl/filter/messages.po +++ b/source/pl/filter/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-08 11:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/pl/>\n" +"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/filtermessages/pl/>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555929652.000000\n" #. 5AQgJ @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Tworzy zgodny z powszechną dostępnością plik PDF, który spełnia wy #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua" msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." -msgstr "Tworzy uniwersalny plik PDF zgodny z ułatwieniami dostępu, który spełnia wymagania specyfikacji PDF/UA (ISO 14289)." +msgstr "Tworzy uniwersalny plik PDF zgodny z dostępnością, który spełnia wymagania specyfikacji PDF/UA (ISO 14289)." #. Drqkd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773 @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Włącz dostęp tekstowy dla narzędzi ułatwień do_stępu" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:549 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|enablea11y" msgid "Select to enable text access for accessibility tools." -msgstr "Zaznacz, aby włączyć dostęp tekstowy dla narzędzi ułatwień dostępu." +msgstr "Zaznacz, aby włączyć dostęp tekstowy dla narzędzi dostępności." #. 2hi53 #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:564 diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index f1b004fa24f..8a841151ef8 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-16 09:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:35+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc00/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id3149207\n" "help.text" msgid "Reset Filter/Sort" -msgstr "Wyczyść filtr/sortowanie" +msgstr "Resetuj filtr/sortowanie" #. eqxFL #: 00000412.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 6cf7ad1a4b7..09e4d7615f5 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-12 04:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 06:55+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalcguide/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)" -msgstr "Skróty klawiaturowe (ułatwienia dostępu w %PRODUCTNAME Calc)" +msgstr "Skróty klawiaturowe (dostępność w %PRODUCTNAME Calc)" #. 8nhV7 #: keyboard.xhp @@ -7583,7 +7583,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145120\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Calc shortcuts</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;%PRODUCTNAME Calc accessibility</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ułatwienia dostępu; skróty %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value><bookmark_value>skróty klawiaturowe;ułatwienia dostępu %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dostępność; skróty %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value><bookmark_value>skróty klawiaturowe; dostępność w %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>" #. apy4f #: keyboard.xhp @@ -7592,7 +7592,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145120\n" "help.text" msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\">Shortcut Keys (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc Accessibility)</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\">Skróty klawiaturowe (ułatwienia dostępu w<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\">Skróty klawiaturowe (dostępność w <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)</link></variable>" #. P7WD8 #: keyboard.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index ce822715752..59de59d57b1 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-19 05:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-15 06:33+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/pl/>\n" +"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsdraw01/pl/>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id931623525360411\n" "help.text" msgid "For better results, combine adjacent text boxes with similar paragraph formatting. Character formatting inside the text boxes is preserved. Combining text boxes with different paragraph styles (headings, list and more) will require manual intervention to restore the original text layout." -msgstr "Aby uzyskać lepsze wyniki, kombinuj sąsiednie pola tekstowe z podobnym formatowaniem akapitu. Formatowanie znaków wewnątrz pól tekstowych zostaje zachowane. Łączenie pól tekstowych z różnymi stylami akapitu (nagłówki, listy i inne) będzie wymagało ręcznej interwencji w celu przywrócenia oryginalnego układu tekstu." +msgstr "Aby uzyskać lepsze wyniki, łącz sąsiednie pola tekstowe z podobnym formatowaniem akapitu. Formatowanie znaków wewnątrz pól tekstowych zostaje zachowane. Łączenie pól tekstowych z różnymi stylami akapitu (nagłówki, listy i inne) będzie wymagało ręcznej interwencji w celu przywrócenia oryginalnego układu tekstu." #. 4JVcT #: delete_page.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index 6bfd3cdd0ff..69808cf9ab3 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 07:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-15 06:33+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw04/pl/>\n" +"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsdraw04/pl/>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id3153110\n" "help.text" msgid "Combines selected objects." -msgstr "Zespalaj zaznaczone obiekty." +msgstr "Łączy zaznaczone obiekty." #. 84EDw #: 01020000.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3147366\n" "help.text" msgid "Uncombines selected objects." -msgstr "Podziel zaznaczony obiekt." +msgstr "Dzieli zaznaczone obiekty." #. TQoYQ #: 01020000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index c882f9867d5..43ac9803921 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-02 16:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-15 06:33+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/pl/>\n" +"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsdrawguide/pl/>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545245678.000000\n" #. cZbDh @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Combining Objects and Constructing Shapes" -msgstr "Zespalanie obiektów i tworzenie figur" +msgstr "Łączenie obiektów i tworzenie figur" #. 5vtFm #: combine_etc.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156443\n" "help.text" msgid "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\">Combining Objects and Constructing Shapes</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\">Zespalanie obiektów i tworzenie figur</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\">Łączenie obiektów i tworzenie figur</link> </variable>" #. CgsxL #: combine_etc.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3149020\n" "help.text" msgid "Combined drawing objects act as grouped objects, except that you cannot enter the group to edit the individual objects." -msgstr "Zespolone obiekty zachowują się podobnie do zgrupowanych obiektów. Nie można jedynie wejść do zespolonych obiektów i edytować ich indywidualnych właściwości." +msgstr "Łączone obiekty zachowują się podobnie do zgrupowanych obiektów. Nie można jedynie wejść do połączonych obiektów i edytować ich indywidualnych właściwości." #. UpuY6 #: combine_etc.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id3154659\n" "help.text" msgid "You can only combine 2D objects." -msgstr "Można zespalać tylko obiekty 2D." +msgstr "Można łączyć tylko obiekty 2D." #. BSs4D #: combine_etc.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150344\n" "help.text" msgid "To combine 2D objects:" -msgstr "Zespalanie obiektów 2D:" +msgstr "Łączenie obiektów 2D:" #. R5BDg #: combine_etc.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id3146978\n" "help.text" msgid "Unlike groups, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can split apart combined objects, but the original object properties are lost." -msgstr "W odróżnieniu od grupy zespolony obiekt posiada właściwości obiektu znajdującego się najniżej w kolejności rozmieszczenia. Możesz podzielić zespolone obiekty na obiekty składowe ale właściwości oryginalnych obiektów będą utracone." +msgstr "W odróżnieniu od grupy łączony obiekt posiada właściwości obiektu znajdującego się najniżej w kolejności rozmieszczenia. Możesz podzielić łączone obiekty na obiekty składowe ale właściwości oryginalnych obiektów będą utracone." #. hApF9 #: combine_etc.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3156019\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3157978\" src=\"media/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">Illustration for combining objects</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3157978\" src=\"media/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">Ilustracja przedstawiająca zespalanie obiektów</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3157978\" src=\"media/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">Ilustracja przedstawiająca łączenie obiektów</alt></image>" #. nKm5v #: combine_etc.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id3153249\n" "help.text" msgid "In the illustration, the uncombined objects are on the left and the combined objects on the right." -msgstr "Na rysunku, po lewej stronie, widoczne są nie zespolone obiekty. Po prawej stronie rysunku znajdują się obiekty zespolone." +msgstr "Na rysunku, po lewej stronie, widoczne są obiekty niełączone. Po prawej stronie rysunku znajdują się obiekty łączone." #. FFRim #: combine_etc.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150042\n" "help.text" msgid "To combine 3D objects:" -msgstr "Aby zespolić obiekty 3D:" +msgstr "Aby połączyć obiekty 3D:" #. aicit #: join_objects3d.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index b5955b13804..26159c6e038 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-07 05:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 06:54+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared00/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt "" "par_id3146989\n" "help.text" msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibility</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"accessibility\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Ułatwienia dostępu</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"accessibility\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Dostępność</emph>.</variable>" #. CLqN3 #: 00000406.xhp @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "par_id161592159449638\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), choose Drawing style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - Area</menuitem> tab." -msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Style - Zarządzaj stylami</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), wybierz styl rysowania, otwórz menu kontekstowe i wybierz kartę <menuitem>Modyfikuj/Nowy - Obszar</menuitem>." +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Style - Zarządzaj stylami</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), wybierz styl rysunku, otwórz menu kontekstowe i wybierz kartę <menuitem>Modyfikuj/Nowy - Obszar</menuitem>." #. 8Ac8B #: 00040502.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 63b2e9ff17e..09dda5ef288 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-13 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-26 09:34+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared01/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt "" "par_id3149167\n" "help.text" msgid "Any single occurrence of a character, including Tab, Space and Line Break characters, that is not in the list of characters specified inclusive ranges are permitted. For example \"[^a-syz]\" matches all characters not in the inclusive range ‘a’ through ‘s’ or the characters ‘y’ and ‘z’." -msgstr "" +msgstr "Dozwolone jest każde pojedyncze wystąpienie znaku, w tym tabulatora, spacji i końca wiersza, którego nie ma na liście znaków z określonym zakresem. Na przykład „[^a-syz]” dopasowuje wszystkie znaki spoza zakresu od „a” do „s” lub znaki „y” i „z”." #. tNwDD #: 02100001.xhp @@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "The character represented by the four-digit hexadecimal Unicode code (XXXX)." -msgstr "" +msgstr "Znak reprezentowany przez czterocyfrowy szesnastkowy kod Unicode (XXXX)." #. Xp9AR #: 02100001.xhp @@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt "" "par_id3153769\n" "help.text" msgid "The character represented by the eight-digit hexadecimal Unicode code (XXXXXXXX)." -msgstr "" +msgstr "Znak reprezentowany przez ośmiocyfrowy szesnastkowy kod Unicode (XXXXXXXX)." #. kC97E #: 02100001.xhp @@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "For certain symbol fonts the symbol (glyph) that you see on screen may look related to a different Unicode code than what is actually used for it in the font. The Unicode codes can be viewed by choosing <menuitem>Insert - Special Character</menuitem>, or by using <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp#unicode_shortcut\">Unicode conversion shortcut</link>." -msgstr "" +msgstr "W przypadku niektórych czcionek symboli symbol (glif) widoczny na ekranie może wyglądać na powiązany z innym kodem Unicode niż ten, który jest faktycznie użyty w czcionce. Kody Unicode można wyświetlić, wybierając <menuitem>Wstaw - Znak specjalny</menuitem> lub używając <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp#unicode_shortcut\">skrótu konwersji Unicode</link>." #. 6Swuu #: 02100001.xhp @@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt "" "par_id3154985\n" "help.text" msgid "The infix operator delimiting alternatives. Matches the term preceding the \"|\" or the term following the \"|\". For example, \"this|that\" matches occurrences of both \"this\" and \"that\"." -msgstr "" +msgstr "Operator wrostka ograniczający alternatywy. Dopasowuje termin poprzedzający znak „|” lub termin następujący po „|”. Na przykład „to|tamto” pasuje do wystąpień zarówno „to”, jak i „tamto”." #. 8RnED #: 02100001.xhp @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "par_id3150103\n" "help.text" msgid "The post-fix repetition operator that specifies an exact number of occurrences (\"N\") of the regular expression term immediately preceding it must be present for a match to occur. For example, \"tre{2}\" matches \"tree\"." -msgstr "" +msgstr "Operator powtarzania po fiksie, który określa dokładną liczbę wystąpień („N”) terminu wyrażenia regularnego bezpośrednio go poprzedzającego, musi być obecny, aby wystąpiło dopasowanie. Na przykład „tre{2}” pasuje do „tree”." #. EVGGD #: 02100001.xhp @@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt "" "par_id3147317\n" "help.text" msgid "The post-fix repetition operator that specifies a range (minimum of \"N\" to a maximum of \"M\") of occurrences of the regular expression term immediately preceding it that can be present for a match to occur. For example, \"tre{1,2}\" matches \"tre\" and \"tree\"." -msgstr "" +msgstr "Operator powtarzania po fiksie, który określa zakres (minimum „N” do maksimum „M”) wystąpień terminu wyrażenia regularnego bezpośrednio go poprzedzającego, który może być obecny, aby wystąpiło dopasowanie. Na przykład „tre{1,2}” pasuje do „tre” i „tree”." #. Awzam #: 02100001.xhp @@ -8951,7 +8951,7 @@ msgctxt "" "par_id843836\n" "help.text" msgid "The post-fix repetition operator that specifies a range (minimum \"N\" to an unspecified maximum) of occurrences of the regular expression term immediately preceding it that can be present for a match to occur. (The maximum number of occurrences is limited only by the size of the document). For example, \"tre{2,}\" matches \"tree\", \"treee\", and \"treeeee\"." -msgstr "" +msgstr "Operator powtarzania po fiksie, który określa zakres (od minimum „N” do nieokreślonego maksimum) wystąpień terminu wyrażenia regularnego bezpośrednio go poprzedzającego, który może być obecny, aby nastąpiło dopasowanie. (Maksymalna liczba wystąpień jest ograniczona jedynie wielkością dokumentu). Na przykład „tre{2,}” pasuje do „tree”, „treee” i „treeeee”." #. yWFFT #: 02100001.xhp @@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt "" "par_id91559576682961\n" "help.text" msgid "The grouping construct that serves three purposes." -msgstr "" +msgstr "Konstrukcja grupująca służąca trzem celom." #. A9ZHn #: 02100001.xhp @@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "par_id871559576709007\n" "help.text" msgid "To enclose a set of ‘|’ alternatives. For example, the regular expression \"b(oo|ac)k\" matches both \"book\" and \"back\"." -msgstr "" +msgstr "Aby dołączyć zestaw alternatyw „|”. Na przykład wyrażenie regularne „b(oo|ac)k” pasuje zarówno do „book”, jak i „back”." #. zeknH #: 02100001.xhp @@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt "" "par_id891559576747109\n" "help.text" msgid "To group terms in a complex expression to be operated on by the post-fix operators: \"*\", \"+\" and \"?\" along with the post-fix repetition operators. For example, the regular expression \"a(bc)?d\" matches both \"ad\" and \"abcd\" in a search.; the regular expression \"M(iss){2}ippi\" matches \"Mississippi\"." -msgstr "" +msgstr "Aby pogrupować terminy w wyrażeniu złożonym, na którym mają działać operatory przyrostkowe: „*”, „+” i „?” wraz z operatorami powtórzeń przyrostkowych. Na przykład wyrażenie regularne „a(bc)?d” pasuje do wyszukiwania „ad” i „abcd”; wyrażenie regularne „M(iss){2}ippi” odpowiada „Mississippi”." #. CAKwA #: 02100001.xhp @@ -8987,7 +8987,7 @@ msgctxt "" "par_id801559576780692\n" "help.text" msgid "To record the matched sub string inside the parentheses as a reference for later use in the <widget>Find</widget> box using the \"\\n\" construct or in the <widget>Replace</widget> box using the \"$n\" construct. The reference to the first match is represented by \"\\1\" in the <widget>Find</widget> box and by \"$1\" in the <widget>Replace</widget> box. The reference to the second matched sub string by \"\\2\" and \"$2\" respectively, and so on." -msgstr "" +msgstr "Aby zapisać pasujący ciąg podrzędny w nawiasach jako odniesienie do późniejszego wykorzystania w polu <widget>Znajdź</widget> przy użyciu konstrukcji \"\\n\" lub w polu <widget>Zamień</widget> przy użyciu zapisu „$n”. Odniesienie do pierwszego dopasowania jest reprezentowane przez „\\1” w polu <widget>Znajdź</widget> i przez „$1” w polu <widget>Zamień</widget>. Odwołanie do drugiego dopasowanego ciągu podrzędnego odpowiednio przez „\\2” i „$2” i tak dalej." #. ekwoG #: 02100001.xhp @@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt "" "par_id951559576846997\n" "help.text" msgid "For example, the regular expression \"(890)7\\1\\1\" matches \"8907890890\"." -msgstr "" +msgstr "Na przykład wyrażenie regularne „(890)7\\1\\1” pasuje do „8907890890”." #. FXv6A #: 02100001.xhp @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "par_id561559576865734\n" "help.text" msgid "With the regular expression \"\\b(fruit|truth)\\b\" in the Find box and the regular expression \"$1ful\" in the Replace box occurrences of the words \"fruit\" and \"truth\" can be replaced with the words \"fruitful\" and \"truthful\" respectively without affecting the words \"fruitfully\" and \"truthfully\"" -msgstr "" +msgstr "Za pomocą wyrażenia regularnego „\\b(owoc|moc)\\b” w polu Znajdź i wyrażenia regularnego „1$ny” w polu Zamień wystąpienia słów „owoc” i „moc” można odpowiednio zastąpić słowami „owocny ” i „mocny”, bez wpływu na słowa „owocna” i „mocna”" #. kKDeg #: 02100001.xhp @@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt "" "par_id3150092\n" "help.text" msgid "Represents an uppercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options</emph>." -msgstr "" +msgstr "Reprezentuje wielką literę, jeśli <emph>Uwzględniaj wielkość liter</emph> jest zaznaczone w <emph>Opcjach</emph>." #. Fsw8C #: 02100001.xhp @@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "par_id5311440\n" "help.text" msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html#regular-expression-metacharacters\">ICU Regular Expressions documentation</link>" -msgstr "" +msgstr "Aby uzyskać pełną listę obsługiwanych metaznaków i składni, zobacz <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html#regular-expression-metacharacters\">dokumentację wyrażeń regularnych ICU</link>" #. HvC9Q #: 02100001.xhp @@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt "" "par_id261559577375317\n" "help.text" msgid "Regular expression terms can be combined to form complex and sophisticated regular expressions for searches as show in the following examples." -msgstr "" +msgstr "Terminy wyrażeń regularnych można łączyć, tworząc złożone i wyrafinowane wyrażenia regularne do wyszukiwania, jak pokazano w poniższych przykładach." #. piA3n #: 02100001.xhp @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "par_id901559577400292\n" "help.text" msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "Wyrażenie" #. bxE4P #: 02100001.xhp @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "par_id381559577400292\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Znaczenie" #. ySBpJ #: 02100001.xhp @@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt "" "par_id621559577542068\n" "help.text" msgid "An empty paragraph." -msgstr "" +msgstr "Pusty akapit." #. LhRmN #: 02100001.xhp @@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt "" "par_id311559577563701\n" "help.text" msgid "<variable id=\"startpar\">^ specifies that the match must be at the start of a paragraph,</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"startpar\">^ określa, że dopasowanie musi znajdować się na początku akapitu,</variable>" #. Dtryp #: 02100001.xhp @@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt "" "par_id391559577592658\n" "help.text" msgid "<variable id=\"endpar\">$ specifies that a paragraph mark or the end of a cell must follow the matched string.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"endpar\">$ określa, że znak akapitu lub koniec komórki musi następować po dopasowanym ciągu znaków.</variable>" #. xuz38 #: 02100001.xhp @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "par_id771559577837101\n" "help.text" msgid "The first character of a paragraph." -msgstr "" +msgstr "Pierwszy znak akapitu." #. DwGtk #: 02100001.xhp @@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt "" "par_id171559577924884\n" "help.text" msgid ". specifies any single character." -msgstr "" +msgstr ". określa dowolny pojedynczy znak." #. cJukB #: 02100001.xhp @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt "" "par_id471559577961403\n" "help.text" msgid "Matches \"e\" by itself or an \"e\" followed by one digit." -msgstr "" +msgstr "Dopasowuje sam znak „e” lub „e”, po którym następuje jedna cyfra." #. kFwGK #: 02100001.xhp @@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt "" "par_id421559578050163\n" "help.text" msgid "e specifies the character \"e\"," -msgstr "" +msgstr "e określa znak „e”," #. D5zng #: 02100001.xhp @@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt "" "par_id591559578054502\n" "help.text" msgid "<variable id=\"digit\">[:digit:] specifies any decimal digit,</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"digit\">[:digit:] określa dowolną cyfrę dziesiętną,</variable>" #. 7TE4A #: 02100001.xhp @@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt "" "par_id341559578058972\n" "help.text" msgid "? specifies zero or one occurrences of [:digit:]." -msgstr "" +msgstr "? określa zero lub jedno wystąpienie [:digit:]." #. My3BF #: 02100001.xhp @@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt "" "par_id551559578087559\n" "help.text" msgid "Matches a paragraph or cells containing exactly one digit." -msgstr "" +msgstr "Dopasowuje akapit lub komórki zawierające dokładnie jedną cyfrę." #. iF9o3 #: 02100001.xhp @@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt "" "par_id771559578184372\n" "help.text" msgid "Matches a paragraph or cell containing only three digit numbers" -msgstr "" +msgstr "Dopasowuje akapit lub komórkę zawierającą tylko trzycyfrowe liczby" #. Pu2qz #: 02100001.xhp @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt "" "par_id401559578501329\n" "help.text" msgid "{3} specifies that [:digit:] must occur three times," -msgstr "" +msgstr "{3} określa, że [:digit:] musi wystąpić trzy razy," #. y6MUw #: 02100001.xhp @@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt "" "par_id131559578728924\n" "help.text" msgid "\\bconst(itu|ruc)tion\\b" -msgstr "" +msgstr "\\bkonst(ytut|ruk)cja\\b" #. 22cNV #: 02100001.xhp @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "par_id891559578728925\n" "help.text" msgid "Matches the words \"constitution\" and \"construction\" but not the word \"constitutional.\"" -msgstr "" +msgstr "Dopasowuje słowa „konstytucja” i „konstrukcja”, ale nie pasuje do słowa „konstytucyjny”." #. 9CxUF #: 02100001.xhp @@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt "" "par_id381559578787403\n" "help.text" msgid "\\b specifies that the match must begin at a word boundary," -msgstr "" +msgstr "\\b określa, że dopasowanie musi rozpocząć się na granicy słowa," #. WavE9 #: 02100001.xhp @@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt "" "par_id721559578792194\n" "help.text" msgid "const specifies the characters \"const\"," -msgstr "" +msgstr "konst określa znaki „konst”," #. 5YEKT #: 02100001.xhp @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt "" "par_id941559578797721\n" "help.text" msgid "( starts the group," -msgstr "" +msgstr "( rozpoczyna grupę," #. 3ZGiA #: 02100001.xhp @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "par_id641559578802269\n" "help.text" msgid "itu specifies the characters \"itu\"," -msgstr "" +msgstr "ytut określa znaki „ytut”," #. 4AJBD #: 02100001.xhp @@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt "" "par_id271559578807054\n" "help.text" msgid "| specifies the alternative," -msgstr "" +msgstr "| określa alternatywę," #. HogR2 #: 02100001.xhp @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "par_id801559578813944\n" "help.text" msgid "ruc specifies the characters \"ruc\"," -msgstr "" +msgstr "ruk określa znaki „ruk”," #. gUAB3 #: 02100001.xhp @@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt "" "par_id421559578820595\n" "help.text" msgid ") ends the group," -msgstr "" +msgstr ") kończy grupę," #. AWN9H #: 02100001.xhp @@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt "" "par_id621559578825464\n" "help.text" msgid "tion specifies the characters \"tion\"," -msgstr "" +msgstr "cja określa znaki „cja”," #. TkAoJ #: 02100001.xhp @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "par_id91559578832058\n" "help.text" msgid "\\b specifies that the match must end at a word boundary." -msgstr "" +msgstr "\\b określa, że dopasowanie musi kończyć się na granicy słowa." #. Dubw9 #: 02100001.xhp @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "par_id1751457\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Writer\">Wiki page about regular expressions in Writer</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Writer\">Strona wiki o wyrażeniach regularnych w programie Writer</link>" #. aWcJb #: 02100001.xhp @@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt "" "par_id5483870\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Calc\">Wiki page about regular expressions in Calc</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Calc\">Strona wiki o wyrażeniach regularnych w programie Calc</link>" #. Aj9D7 #: 02100100.xhp @@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt "" "par_id3145629\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\" visibility=\"hidden\">Set the options for the similarity search.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\" visibility=\"hidden\">Ustaw opcje wyszukiwania podobieństw.</ahelp>" #. FLKW6 #: 02100100.xhp @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153700\n" "help.text" msgid "Combine" -msgstr "Zespalaj" +msgstr "Połącz" #. FfPQC #: 02100100.xhp @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "par_id491602292458634\n" "help.text" msgid "Using Combine better meets a user's expectations from looking at the settings, but may return false positives. Not using Combine may match less than expected, but does not return false positives." -msgstr "" +msgstr "Korzystanie z funkcji Połącz lepiej spełnia oczekiwania użytkownika, patrząc na ustawienia, ale może zwracać fałszywe alarmy. Nieużywanie Połącz może dopasować mniej niż oczekiwano, ale nie zwraca fałszywych trafień." #. 9xE34 #: 02100100.xhp @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "par_id401602236795437\n" "help.text" msgid "A Weighted Levenshtein Distance (WLD) algorithm is used. If Combine is not checked, then settings are treated as an exclusive-OR (strict WLD).If Combine is checked, then settings are treated as an inclusive-OR (relaxed WLD)." -msgstr "" +msgstr "Stosowany jest algorytm ważonej odległości Levenshteina (WLD). Jeśli opcja Połącz nie jest zaznaczona, ustawienia są traktowane jako wyłączne OR (ścisłe WLD). Jeśli opcja Połącz jest zaznaczona, ustawienia są traktowane jako obejmujące OR (luźne WLD)." #. eZ2dA #: 02100100.xhp @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "par_id371602294412458\n" "help.text" msgid "Be careful when using <emph>Replace All</emph> with Similarity Search. Best to be certain first about what will be found." -msgstr "" +msgstr "Zachowaj ostrożność podczas korzystania z opcji <emph>Zamień wszystkie</emph> z wyszukiwaniem podobieństw. Najlepiej najpierw upewnić się, co zostanie znalezione." #. Fvuvx #: 02100200.xhp @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "par_id3153331\n" "help.text" msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you select the <emph>Outline</emph> attribute, then all characters formatted manually with an Outline effect are found. If you also want to find characters with an Outline effect as part of a style, then select <emph>Including styles</emph> in the <emph>Other Options</emph> section, before searching.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Wybierz atrybuty tekstu, które chcesz wyszukać. Na przykład, jeśli wybierzesz atrybut <emph>Kontur</emph>, zostaną znalezione wszystkie znaki sformatowane ręcznie z efektem Kontur. Jeśli chcesz również znaleźć postacie z efektem Kontur jako częścią stylu, przed rozpoczęciem wyszukiwania wybierz <emph>Łącznie ze stylami</emph> w sekcji <emph>Inne opcje</emph>.</ahelp></variable>" #. txC5Y #: 02100200.xhp @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Select the attributes that you want to search for." -msgstr "" +msgstr "Wybierz atrybuty, które chcesz wyszukać." #. 3uGkF #: 02100200.xhp @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "Do not split paragraph" -msgstr "" +msgstr "Nie dziel akapitu" #. vQHSb #: 02100200.xhp @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "Finds paragraphs with the <emph>Do not split paragraph</emph> attribute enabled." -msgstr "" +msgstr "Znajduje akapity z włączonym atrybutem <emph>Nie dziel akapitu</emph>." #. ZRhne #: 02100200.xhp @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "par_id3149203\n" "help.text" msgid "Finds characters that use a <emph>Case</emph> effect (Uppercase, Lowercase, Capitalize every word, or Small capitals)." -msgstr "" +msgstr "Wyszukuje znaki używające efektu <emph>wielkości</emph> (wielkie litery, małe litery, jak nazwy własne lub małe kapitaliki)." #. Ld5EJ #: 02100200.xhp @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "par_id3145746\n" "help.text" msgid "Finds characters formatted with the <emph>Strikethrough</emph> attribute." -msgstr "" +msgstr "Znajduje znaki sformatowane za pomocą atrybutu <emph>Przekreślenie</emph>." #. L2MCb #: 02100200.xhp @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "par_id3155132\n" "help.text" msgid "Finds <emph>Spacing</emph> (standard, expanded, condensed) attributes and pair kerning." -msgstr "" +msgstr "Znajduje atrybuty <emph>Odstępy</emph> (standardowe, rozszerzone, skondensowane) i kerning." #. nXevu #: 02100200.xhp @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "par_id3153143\n" "help.text" msgid "Finds characters formatted with the <emph>Outline</emph> attribute." -msgstr "" +msgstr "Znajduje znaki sformatowane za pomocą atrybutu <emph>Kontur</emph>." #. 8EoAV #: 02100200.xhp @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "par_id3146922\n" "help.text" msgid "Finds characters using the <emph>Normal</emph>, <emph>Superscript</emph> or <emph>Subscript</emph> attributes." -msgstr "" +msgstr "Znajduje znaki przy użyciu atrybutów <emph>Normalny</emph>, <emph>Indeks górny</emph> lub <emph>Indeks dolny</emph>." #. GHiWq #: 02100200.xhp @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156062\n" "help.text" msgid "Page line-spacing" -msgstr "" +msgstr "Interlinia strony" #. mLAzA #: 02100200.xhp @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "par_id3152886\n" "help.text" msgid "Finds paragraphs with the <emph>Activate page line-spacing</emph> attribute enabled." -msgstr "" +msgstr "Znajduje akapity z włączonym atrybutem <emph>Aktywuj interlinię strony</emph>." #. kbwRT #: 02100200.xhp @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "Finds characters formatted with the <emph>Relief</emph> attribute." -msgstr "" +msgstr "Znajduje znaki sformatowane za pomocą atrybutu <emph>Uwypuklenie</emph>." #. AfTBL #: 02100200.xhp @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "par_id3150104\n" "help.text" msgid "Finds characters formatted with the <emph>Shadowed</emph> attribute." -msgstr "" +msgstr "Znajduje znaki sformatowane za pomocą atrybutu <emph>Wycieniowany</emph>." #. GrhLD #: 02100200.xhp @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "par_id3156737\n" "help.text" msgid "Finds the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\"><emph>Orphan Control</emph></link> attribute." -msgstr "" +msgstr "Znajduje atrybut <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\"><emph>Kontrola szewców</emph></link>." #. 2r5Ai #: 02100200.xhp @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148773\n" "help.text" msgid "Character scaling" -msgstr "" +msgstr "Skalowanie znaku" #. ymKNX #: 02100200.xhp @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "par_id3147396\n" "help.text" msgid "Finds characters formatted with <emph>Scale width</emph>." -msgstr "" +msgstr "Znajduje znaki sformatowane za pomocą atrybutu <emph>Skalowanie szerokości</emph>." #. 3XPab #: 02100200.xhp @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "par_id3148566\n" "help.text" msgid "Finds characters formatted with <emph>Underlining</emph>." -msgstr "" +msgstr "Znajduje znaki sformatowane za pomocą atrybutu <emph>Podkreślenie</emph>." #. WyaJQ #: 02100200.xhp @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "par_id3145650\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Vertical text alignment</emph> attribute." -msgstr "" +msgstr "Znajduje atrybut <emph>Wyrównanie tekstu w pionie</emph>." #. cSnst #: 02100200.xhp @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "hd_id901610234753125\n" "help.text" msgid "Overline" -msgstr "" +msgstr "Nadkreślenie" #. fFZaB #: 02100200.xhp @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "par_id921610234834028\n" "help.text" msgid "Finds characters formatted with <emph>Overlining</emph>." -msgstr "" +msgstr "Znajduje znaki sformatowane za pomocą atrybutu <emph>Nadkreślenie</emph>." #. 6YUoJ #: 02100300.xhp @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/format\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/format\">Znajduje określone funkcje formatowania tekstu, takie jak typy czcionek, efekty czcionek i charakterystykę przepływu tekstu.</ahelp></variable>" #. uuHCu #: 02100300.xhp @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "par_id3150603\n" "help.text" msgid "In a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\"><emph>Master document</emph></link>, you can switch the <emph>Navigator</emph> between normal view and master view." -msgstr "" +msgstr "W <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\"><emph>dokumencie głównym</emph></link> możesz przełączać <emph>Nawigatora</emph> między widokiem normalnym a widokiem głównym." #. hXrHA #: 02110000.xhp @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "par_id3148585\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">The <emph>Navigator</emph> lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">Nawigator<emph></emph> zawiera listę głównych składników dokumentu głównego. Jeśli zatrzymasz wskaźnik myszy nad nazwą dokumentu podrzędnego na liście, zostanie wyświetlona pełna ścieżka do dokumentu podrzędnego.</ahelp>" #. EBGoo #: 02110000.xhp @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "par_id3145313\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Ikona</alt></image>" #. 3Lq2G #: 02110000.xhp @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Edit the contents of the component selected in the <emph>Navigator</emph> list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the <emph>Index</emph> dialog is opened.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Edytuj zawartość komponentu wybranego na liście <emph>Nawigator</emph>. Jeśli zaznaczenie jest plikiem, plik jest otwierany do edycji. Jeśli zaznaczenie jest indeksem, otwiera się okno dialogowe <emph>Indeks</emph>.</ahelp>" #. sWH9B #: 02110000.xhp @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/res/sc20245.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/res/sc20245.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145416\">Ikona</alt></image>" #. nRB3E #: 02110000.xhp @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "par_id3159166\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153146\">Ikona</alt></image>" #. F4J5u #: 02110000.xhp @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "par_id3153105\n" "help.text" msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator. <ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Changes the link properties for the selected file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "To polecenie można znaleźć, klikając prawym przyciskiem myszy wstawiony plik w Nawigatorze. <ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Zmienia właściwości łącza dla wybranego pliku.</ahelp>" #. kjtFF #: 02110000.xhp @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "par_id3153951\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/res/sc20247.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/res/sc20247.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146984\">Ikona</alt></image>" #. ijR7M #: 02110000.xhp @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "par_id3151351\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/res/sc20248.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152885\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/res/sc20248.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152885\">Ikona</alt></image>" #. ADEyJ #: 02110000.xhp @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "par_id3146927\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/moveup\">Moves the selection up one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/moveup\">Przesuwa zaznaczenie o jedną pozycję w górę na liście Nawigatora.</ahelp> Możesz także przenosić wpisy, przeciągając je i upuszczając na liście. Jeśli przeniesiesz sekcję tekstu do innej sekcji tekstu, sekcje te zostaną scalone." #. sDBYf #: 02110000.xhp @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "par_id3156178\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"cmd/sc_upsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155083\" src=\"cmd/sc_upsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155083\">Ikona</alt></image>" #. GqEUL #: 02110000.xhp @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "par_id3155852\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/movedown\">Moves the selection down one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/movedown\">Przesuwa zaznaczenie o jedną pozycję w dół na liście Nawigatora.</ahelp> Możesz także przenosić wpisy, przeciągając je i upuszczając na liście. Jeśli przeniesiesz sekcję tekstu do innej sekcji tekstu, sekcje te zostaną scalone." #. diCwJ #: 02110000.xhp @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "par_id3154790\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"cmd/sc_downsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3166413\" src=\"cmd/sc_downsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166413\">Ikona</alt></image>" #. DLEGF #: 02110000.xhp @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "par_id3153099\n" "help.text" msgid "This command is found by right-clicking an item in the Navigator. <ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">Deletes the selection from the Navigator list and the master document</ahelp>, but does not delete the subdocument file." -msgstr "" +msgstr "To polecenie można znaleźć, klikając prawym przyciskiem myszy element w Nawigatorze. <ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">Usuwa zaznaczenie z listy Nawigatora i dokumentu głównego</ahelp>, ale nie usuwa pliku dokumentu podrzędnego." #. TMpnT #: 02180000.xhp @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit External Links" -msgstr "" +msgstr "Edytuj łącza zewnętrzne" #. YrBSL #: 02180000.xhp @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150279\n" "help.text" msgid "Edit External Links" -msgstr "" +msgstr "Edytuj łącza zewnętrzne" #. MDPFB #: 02180000.xhp @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<variable id=\"links_text\"><ahelp hid=\".\">You can change or break each link to external files in the current document. You can also update the content of the current file to the most recently saved version of linked external file. This command does not apply to hyperlinks, and is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"links_text\"><ahelp hid=\".\">Możesz zmienić lub przerwać każde łącze do plików zewnętrznych w bieżącym dokumencie. Możesz także zaktualizować zawartość bieżącego pliku do ostatnio zapisanej wersji połączonego pliku zewnętrznego. To polecenie nie dotyczy hiperłączy i nie jest dostępne, jeśli bieżący dokument nie zawiera łączy do innych plików.</ahelp></variable>" #. 5H9Hm #: 02180000.xhp @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "par_id271603459179173\n" "help.text" msgid "This command can be used with external file links to <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">sections (place cursor outside of the section), master documents,</caseinline><caseinline select=\"CALC\">sheets linked with <menuitem>Sheet - Insert Sheet from File</menuitem> or <menuitem>Sheet - External Links</menuitem>, Function WEBSERVICE,</caseinline></switchinline> images and OLE objects (when inserted with a link to an external file)." -msgstr "" +msgstr "To polecenie może być używane z łączami zewnętrznymi plików do <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">sekcji (umieść kursor poza sekcją), dokumentów głównych,</caseinline><caseinline select=\"CALC\">arkuszy połączonych za pomocą <menuitem>Arkusz - Wstaw arkusz z pliku</menuitem> lub <menuitem>Arkusz - Łącza zewnętrzne</menuitem>, funkcji WEBSERVICE,</caseinline></switchinline> obrazów i obiektów OLE (po wstawieniu z łącza do pliku zewnętrznego)." #. g3wLZ #: 02180000.xhp @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "Lists the path to the source file. If the path defines a DDE link, relative paths must be preceded with \"file:\"." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla ścieżkę do pliku źródłowego. Jeśli ścieżka definiuje łącze DDE, ścieżki względne muszą być poprzedzone ciągiem „file:”." #. grGV5 #: 02180000.xhp @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Only updates the link when you click the <emph>Update</emph> button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Aktualizuje łącza tylko po kliknięciu przycisku <emph>Aktualizuj</emph>.</ahelp>" #. F9APc #: 02180000.xhp @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "par_id3157321\n" "help.text" msgid "Links to remote locations can be constructed that transmit local data to the remote server. Decline the prompt to update if you do not trust the document." -msgstr "" +msgstr "Można tworzyć łącza do zdalnych lokalizacji, które przesyłają lokalne dane do zdalnego serwera. Odrzuć monit o aktualizację, jeśli nie ufasz dokumentowi." #. ZGABV #: 02180100.xhp @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Modify DDE Links" -msgstr "" +msgstr "Modyfikuj łącza DDE" #. qEtEY #: 02180100.xhp @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149877\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DDE links; modifying</bookmark_value><bookmark_value>changing; DDE links</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>łącza DDE; modyfikowanie</bookmark_value><bookmark_value>zmiana; łącza DDE</bookmark_value>" #. F8zcS #: 02180100.xhp @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149877\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\">Modify DDE Links</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\">Modyfikuj łącza DDE</link>" #. 2UiqL #: 02180100.xhp @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "help.text" msgid "Change the properties for the selected <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\"><emph>DDE link</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Zmień właściwości wybranego <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\"><emph>łącza DDE</emph></link>." #. zKngu #: 02180100.xhp @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149549\n" "help.text" msgid "Modify Link" -msgstr "" +msgstr "Modyfikuj łącze" #. i7FTn #: 02180100.xhp @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148548\n" "help.text" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Aplikacja" #. 3NQkD #: 02180100.xhp @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/app\">Lists the application that last saved the source file. %PRODUCTNAME applications have the server name <emph>soffice</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/app\">Wyświetla listę aplikacji, które ostatnio zapisały plik źródłowy. Aplikacje %PRODUCTNAME mają nazwę serwera <emph>soffice</emph>.</ahelp>" #. KNH5c #: 02180100.xhp @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155338\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Plik" #. HNucX #: 02180100.xhp @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">Path to the source file. <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\">Relative paths</link> must be expressed by full URI, for example, with <emph>file://</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">Ścieżka do pliku źródłowego. <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\">Ścieżki względne</link> muszą być wyrażone pełnym identyfikatorem URI, na przykład za pomocą <emph>file://</emph>.</ahelp>" #. eEnmT #: 02180100.xhp @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "par_id3146958\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/category\">Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/category\">Wyświetla listę sekcji lub obiektów, do których odnosi się łącze w pliku źródłowym. Jeśli chcesz, możesz wprowadzić tutaj nową sekcję lub obiekt.</ahelp>" #. 4FLU6 #: 02200000.xhp @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "OLE Object (Edit)" -msgstr "" +msgstr "Obiekt OLE (edytuj)" #. FtmBT #: 02200000.xhp @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "par_id3154840\n" "help.text" msgid "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected OLE object that you inserted from the <menuitem>Insert - OLE Object</menuitem> submenu.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Pozwala edytować wybrany obiekt OLE wstawiony z podmenu <menuitem>Wstaw - Obiekt OLE</menuitem>.</ahelp></variable>" #. HB6iE #: 02200000.xhp @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Lets you edit a selected OLE object that you inserted with the <menuitem>Insert – OLE Object</menuitem> command.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Pozwala edytować wybrany obiekt OLE, który został wstawiony za pomocą polecenia <menuitem>Wstaw - Obiekt OLE</menuitem>.</ahelp>" #. PXv8N #: 02200200.xhp @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "This menu command is inserted into <emph>Edit – Objects</emph> submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the <emph>Open</emph> command for the OLE object might have a different name." -msgstr "" +msgstr "To polecenie menu jest wstawiane do podmenu <emph>Edycja - Obiekty</emph> przez aplikację, która utworzyła połączony obiekt. W zależności od aplikacji polecenie <emph>Otwórz</emph> dla obiektu OLE może mieć inną nazwę." #. 2hNUE #: 02200200.xhp @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "par_id3149031\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/InsertFloatingFrameDialog\">Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/InsertFloatingFrameDialog\">Zmienia właściwości wybranej ramki przestawnej. Ramki przestawne działają najlepiej, gdy zawierają dokument HTML i gdy są wstawione do innego dokumentu HTML.</ahelp>" #. huLin #: 02210101.xhp @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Enter a name for the floating frame. The name <emph>cannot</emph> contain spaces, special characters, or begin with an underscore (<emph>_</emph>).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Wprowadź nazwę ramki przestawnej. Nazwa <emph>nie może</emph> zawierać spacji, znaków specjalnych ani zaczynać się od podkreślenia (<emph>_</emph>).</ahelp>" #. dGvnc #: 02210101.xhp @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "par_id3156414\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edurl\">Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the <emph>Browse</emph> button and locate the file that you want to display.</ahelp> For example, you can enter:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edurl\">Wprowadź ścieżkę i nazwę pliku, który chcesz wyświetlić w ramce przestawnej. Możesz także kliknąć przycisk <emph>Przeglądaj</emph> i zlokalizować plik, który chcesz wyświetlić.</ahelp> Na przykład możesz wpisać:" #. CAAFu #: 02210101.xhp @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "https://www.example.com" -msgstr "" +msgstr "https://www.example.com" #. UQdgU #: 02210101.xhp @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "file:///C:/Documents/Readme.txt" -msgstr "" +msgstr "file:///C:/Documents/Readme.txt" #. XshCu #: 02210101.xhp @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "par_id3155355\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/buttonbrowse\">Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/buttonbrowse\">Zlokalizuj plik, który chcesz wyświetlić w wybranej ramce przestawnej, a następnie kliknij <emph>Otwórz</emph>.</ahelp>" #. fbCR3 #: 02210101.xhp @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146957\n" "help.text" msgid "Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "Pasek przewijania" #. xEuRh #: 02210101.xhp @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaron\">Displays the scrollbar for the floating frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaron\">Wyświetla pasek przewijania dla ramki przestawnej.</ahelp>" #. oWDWT #: 02210101.xhp @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "par_id3150669\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaroff\">Hides the scrollbar for the floating frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaroff\">Ukrywa pasek przewijania ramki przestawnej.</ahelp>" #. vHLML #: 02210101.xhp @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbarauto\">Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbarauto\">Zaznacz tę opcję, jeśli aktualnie aktywna ramka przestawna może mieć pasek przewijania w razie potrzeby.</ahelp>" #. xMvho #: 02210101.xhp @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "par_id3159147\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderon\">Displays the border of the floating frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderon\">Wyświetla krawędź ramki przestawnej.</ahelp>" #. qFqtE #: 02210101.xhp @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "par_id3156329\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderoff\">Hides the border of the floating frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderoff\">Ukrywa krawędź ramki przestawnej.</ahelp>" #. p6AG4 #: 02210101.xhp @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148563\n" "help.text" msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Wypełnianie" #. rATqb #: 02210101.xhp @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/width\">Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/width\">Wprowadź wielkość poziomego odstępu, jaki chcesz pozostawić między prawą i lewą krawędzią ramki przestawnej a zawartością ramki. Zarówno dokumenty wewnątrz, jak i na zewnątrz ramki przestawnej muszą być dokumentami HTML.</ahelp>" #. cW4ov #: 02210101.xhp @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150865\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "Domyślnie" +msgstr "Domyślny" #. iopsw #: 02210101.xhp @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultwidth\">Applies the default horizontal spacing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultwidth\">Stosuje domyślne odstępy w poziomie.</ahelp>" #. TijpB #: 02210101.xhp @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/height\">Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/height\">Wprowadź ilość pionowego odstępu, jaki chcesz pozostawić między górną i dolną krawędzią ramki przestawnej a zawartością ramki. Zarówno dokumenty wewnątrz, jak i na zewnątrz ramki przestawnej muszą być dokumentami HTML.</ahelp>" #. thgCd #: 02210101.xhp @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150866\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Domyślny" #. wb5xx #: 02210101.xhp @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "par_id3150401\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultheight\">Applies the default vertical spacing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultheight\">Stosuje domyślne odstępy w pionie.</ahelp>" #. xjTEq #: 02220000.xhp @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "par_id3159194\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Umożliwia dołączanie adresów URL do określonych obszarów, zwanych punktami aktywnymi, na grafice lub grupie grafik. Mapa obrazkowa to grupa jednego lub więcej punktów aktywnych.</ahelp></variable>" #. qyFGR #: 02220000.xhp @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "par_id3149751\n" "help.text" msgid "You can draw three types of hotspots: <emph>rectangles</emph>, <emph>ellipses</emph>, and <emph>polygons</emph>. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot." -msgstr "" +msgstr "Możesz narysować trzy typy punktów aktywnych: <emph>prostokąty</emph>, <emph>elipsy</emph> i <emph>wieloboki</emph>. Po kliknięciu punktu aktywnego adres URL jest otwierany w oknie przeglądarki lub w określonej ramce. Możesz także określić tekst, który pojawi się, gdy kursor myszy znajdzie się na punkcie aktywnym." #. vzWkG #: 02220000.xhp @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon Apply</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Ikona stosowania</alt></image>" #. PtM8F #: 02220000.xhp @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "par_id3155829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView</emph> ImageMap file format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Ładuje istniejącą mapę obrazkową w formacie pliku ImageMap <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> lub <emph>SIP StarView</emph>.</ahelp>" #. YBA3c #: 02220000.xhp @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon Open</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155503\">Ikona otwierania</alt></image>" #. nGQif #: 02220000.xhp @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "par_id3153626\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Saves the image map in the <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView</emph> ImageMap file format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Zapisuje istniejącą mapę obrazkową w formacie pliku ImageMap <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> lub <emph>SIP StarView</emph>.</ahelp>" #. DtBot #: 02220000.xhp @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon Save</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154923\">Ikona zapisywania</alt></image>" #. zzpcn #: 02220000.xhp @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "par_id3156214\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon Select</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Ikona zaznaczania</alt></image>" #. TJAcj #: 02220000.xhp @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. <variable id=\"hotspot\">After, you can enter the <menuitem>Address</menuitem> and the <menuitem>Text Alternative</menuitem> for the hotspot, and then select the <menuitem>Frame</menuitem> where you want the URL to open.</variable></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Rysuje prostokątny punkt aktywny w miejscu przeciągnięcia w grafice. <variable id=\"hotspot\">Po tym możesz wprowadzić <menuitem>Adres</menuitem> i <menuitem>Tekst alternatywny</menuitem> dla punktu aktywnego, a następnie wybrać <menuitem>Ramkę</menuitem>, w której chcesz otworzyć adres URL.</variable></ahelp>" #. pm6nN #: 02220000.xhp @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon Rectangle</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154297\">Ikona prostokąta</alt></image>" #. 27ptx #: 02220000.xhp @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "par_id3145591\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. <embedvar href=\"text/shared/01/02220000.xhp#hotspot\"/></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Rysuje eliptyczny punkt aktywny w miejscu przeciągnięcia grafiki. <embedvar href=\"text/shared/01/02220000.xhp#hotspot\"/></ahelp>" #. z8UMY #: 02220000.xhp @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "par_id3155308\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon Ellipse</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154011\">Ikona elipsy</alt></image>" #. ShcoZ #: 02220000.xhp @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. <embedvar href=\"text/shared/01/02220000.xhp#hotspot\"/></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Rysuje w grafice wieloboczny punkt aktywny. Kliknij tę ikonę, przeciągnij w grafice, a następnie kliknij, aby zdefiniować jeden bok wielokąta. Przejdź do miejsca, w którym chcesz umieścić koniec następnej strony, a następnie kliknij. Powtarzaj, aż narysujesz wszystkie boki wielokąta. Po zakończeniu kliknij dwukrotnie, aby zamknąć wielokąt. <embedvar href=\"text/shared/01/02220000.xhp#hotspot\"/></ahelp>" #. wAz5P #: 02220000.xhp @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "par_id3148577\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon Polygon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156005\">Ikona wielokąta</alt></image>" #. pK5eV #: 02220000.xhp @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "par_id3147046\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. <embedvar href=\"text/shared/01/02220000.xhp#hotspot\"/></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Rysuje punkt aktywny na podstawie dowolnego wielokąta. Kliknij tę ikonę i przejdź do miejsca, w którym chcesz narysować punkt aktywny. Przeciągnij linię o dowolnym kształcie i zwolnij, aby zamknąć kształt. <embedvar href=\"text/shared/01/02220000.xhp#hotspot\"/></ahelp>" #. k2wFH #: 02220000.xhp @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "par_id3153877\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon Freeform Polygon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Ikona wielokąta odręcznego</alt></image>" #. CrbLf #: 02220000.xhp @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon Edit points</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150113\">Ikona edycji punktów</alt></image>" #. 5ZNA5 #: 02220000.xhp @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "par_id3146971\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon Move Points</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148570\">Ikona przesunięcia punktów</alt></image>" #. UkQ35 #: 02220000.xhp @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon Insert Points</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146793\">Ikona wstawiania punktów</alt></image>" #. Bps2C #: 02220000.xhp @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "par_id3149021\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon Delete Points</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikona usuwania punktów</alt></image>" #. WB6Zf #: 02220000.xhp @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "par_id3155901\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon Active</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145232\">Ikona aktywacji</alt></image>" #. 5dKoE #: 02220000.xhp @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "par_id3145769\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon Macro</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153922\">Ikona makra</alt></image>" #. cVL5D #: 02220000.xhp @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "par_id3159104\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon Properties</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149735\">Ikona właściwości</alt></image>" #. imNDz #: 02220000.xhp @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "par_id3157969\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C:/Documents/document_name#anchor_name\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Wprowadź adres URL pliku, który chcesz otworzyć po kliknięciu wybranego punktu aktywnego.</ahelp> Jeśli chcesz przejść do zakotwiczenia w dokumencie, adres powinien mieć postać „file:///C:/Dokumenty/nazwa_dokumentu#nazwa_zakotwiczenia”." #. DDAqK #: 02220000.xhp @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146132\n" "help.text" msgid "Text Alternative" -msgstr "" +msgstr "Tekst alternatywny" #. ccR9n #: 02220000.xhp @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "par_id3159090\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address</emph> is displayed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Wprowadź tekst, który ma być wyświetlany, gdy mysz znajdzie się na punkcie aktywnym w przeglądarce.</ahelp> Jeśli nie wpiszesz żadnego tekstu, wyświetlany jest <emph>Adres</emph>." #. DAgwb #: 02220000.xhp @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "bm_id1202200909085990\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>hotspots; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; hotspots</bookmark_value><bookmark_value>ImageMap; hotspot properties</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>punkty aktywne; właściwości</bookmark_value><bookmark_value>właściwości; punkty aktywne</bookmark_value><bookmark_value>mapa obrazkowa; właściwości punktu aktywnego</bookmark_value>" #. nkTuA #: 02220100.xhp @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "par_id3155831\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, e.g. to a shape with name \"anchor_name\", the address should be of the form \"#anchor_name\". To target an anchor in another document, the address should be of the form \"file:///path/to/another_document_name#anchor_name\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Wprowadź adres URL pliku, który chcesz otworzyć po kliknięciu wybranego punktu aktywnego.</ahelp> Jeśli chcesz przejść do nazwanego zakotwiczenia w bieżącym dokumencie, np. do kształtu o nazwie „nazwa_zakotwiczenia”, adres powinien mieć postać „#nazwa_zakotwiczenia”. Aby wskazać zakotwiczenie w innym dokumencie, adres powinien mieć postać „plik:///ścieżka/do/innej_nazwy_dokumentu#nazwa_zakotwiczenia”." #. 5rChM #: 02220100.xhp @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153827\n" "help.text" msgid "Text Alternative" -msgstr "" +msgstr "Tekst alternatywny" #. dgZr8 #: 02220100.xhp @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address</emph> is displayed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Wprowadź tekst, który ma być wyświetlany, gdy mysz zatrzyma się na punkcie aktywnym w przeglądarce.</ahelp> Jeśli nie wpiszesz żadnego tekstu, wyświetlany jest <emph>Adres</emph>." #. MbEv7 #: 02220100.xhp @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\">Manage</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\">Zarządzaj</link>" #. eKSy3 #: 02230000.xhp @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145072\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\">Comment</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\">Komentarz</link>" #. qEpxC #: 02230100.xhp @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "par_id3155599\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Tracks each change that is made in the current document by author and date.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Śledzi każdą zmianę dokonaną w bieżącym dokumencie według autora i daty.</ahelp>" #. FCvXm #: 02230100.xhp @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "par_id251647262886504\n" "help.text" msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "Na pasku narzędzi <emph>Śledź zmiany</emph> kliknij" #. Fwimv #: 02230100.xhp @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Jeśli wybierzesz <emph>Edycja - Śledź zmiany - Pokaż</emph>, wiersze zawierające zmienione fragmenty tekstu są oznaczone pionową linią na lewym marginesie strony. Możesz ustawić właściwości linii pionowej i innych elementów znaczników, wybierając <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Zmiany</emph></link> w oknie dialogowym <emph>Opcje</emph>.</caseinline></switchinline>" #. jrd6A #: 02230100.xhp @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "par_id3147261\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can set the properties of the markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Możesz ustawić właściwości elementów znaczników, wybierając <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Zmiany</emph></link> w oknie dialogowym <emph>Opcje</emph>.</caseinline></switchinline>" #. FZjJC #: 02230100.xhp @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "par_id3149388\n" "help.text" msgid "Paste and delete text." -msgstr "" +msgstr "Wklejanie i usuwanie tekstu." #. 8EsEn #: 02230100.xhp @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "par_id3150693\n" "help.text" msgid "Move paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Przenoszenie akapitów." #. wGE6h #: 02230100.xhp @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Sort text." -msgstr "" +msgstr "Sortowanie tekstu." #. jWgzP #: 02230100.xhp @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "par_id3148620\n" "help.text" msgid "Find and replace text." -msgstr "" +msgstr "Znajdowanie i zamienianie tekstu." #. CxBbA #: 02230100.xhp @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "par_id3146797\n" "help.text" msgid "Insert sheets, ranges." -msgstr "" +msgstr "Wstawianie arkuszy, zakresów." #. B5rDZ #: 02230100.xhp @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Insert document." -msgstr "" +msgstr "Wstawianie dokumentów." #. mMqvo #: 02230100.xhp @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "Insert AutoText." -msgstr "" +msgstr "Wstawianie autotekstu." #. HEEeM #: 02230100.xhp @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "Insert from clipboard." -msgstr "" +msgstr "Wstawianie ze schowka." #. yQ2vD #: 02230100.xhp @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "par_id3153821\n" "help.text" msgid "Change cell contents by insertions and deletions." -msgstr "" +msgstr "Zmienianie zawartości komórki poprzez wstawianie i usuwanie." #. 2p7Mb #: 02230100.xhp @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "Insert or delete columns and rows." -msgstr "" +msgstr "Wstawianie lub usuwanie kolumn i wierszy." #. fQv5Y #: 02230100.xhp @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "par_id3150085\n" "help.text" msgid "Insert sheets." -msgstr "" +msgstr "Wstawianie arkuszy." #. Bqyxh #: 02230100.xhp @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "par_id3154381\n" "help.text" msgid "Cut, copy and paste through the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Wycinanie, kopiowanie i wklejanie do schowka." #. ZqPJk #: 02230100.xhp @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "Move by dragging and dropping." -msgstr "" +msgstr "Przesuwanie, przeciąganie i upuszczanie." #. eqYfv #: 02230100.xhp @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "par_id3150794\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uniemożliwia użytkownikowi dezaktywację funkcji zapisu zmian lub akceptację lub odrzucenie zmian, chyba że użytkownik wprowadzi hasło.</ahelp>" #. T47Qe #: 02230150.xhp @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "par_id251647262886504\n" "help.text" msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "Na pasku narzędzi <emph>Śledź zmiany</emph> kliknij" #. SuBoG #: 02230200.xhp @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149988\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\">Show Track Changes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\">Pokaż śledzenie zmian</link>" #. Bk7zQ #: 02230200.xhp @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".\">Pokazuje lub ukrywa zarejestrowane zmiany.</ahelp></variable>" #. BkpRH #: 02230200.xhp @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "par_id251647262886504\n" "help.text" msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "Na pasku narzędzi <emph>Śledź zmiany</emph> kliknij" #. 8Mq8v #: 02230200.xhp @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "help.text" msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link></caseinline></switchinline> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link></caseinline></switchinline> in the <emph>Options</emph> dialog box." -msgstr "" +msgstr "Możesz zmienić właściwości wyświetlania elementów znaczników, wybierając <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Zmiany</emph></link></caseinline></switchinline> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\"> <emph>%PRODUCTNAME Calc - Zmiany</emph></link></caseinline></switchinline> w oknie dialogowym <emph>Opcje</emph>." #. ZBLxs #: 02230200.xhp @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153681\n" "help.text" msgid "Show changes in spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Pokaż zmiany w arkuszu kalkulacyjnym" #. sDA8D #: 02230200.xhp @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "par_id3149150\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Pokazuje lub ukrywa zarejestrowane zmiany.</ahelp>" #. ECraQ #: 02230200.xhp @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147336\n" "help.text" msgid "Show accepted changes" -msgstr "" +msgstr "Pokaż zaakceptowane zmiany" #. sDByA #: 02230200.xhp @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "par_id3153541\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Pokazuje lub ukrywa zaakceptowane zmiany.</ahelp>" #. 9T5jC #: 02230200.xhp @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149956\n" "help.text" msgid "Show rejected changes" -msgstr "" +msgstr "Pokaż odrzucone zmiany" #. QpZzt #: 02230200.xhp @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "par_id3159166\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Pokazuje lub ukrywa zmiany, które zostały odrzucone.</ahelp>" #. RM73V #: 02230200.xhp @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "par_id211668109415044\n" "help.text" msgid "The commands below are available in the <emph>Track Changes toolbar</emph> only." -msgstr "" +msgstr "Poniższe polecenia są dostępne tylko na pasku narzędzi <emph>Śledź zmiany</emph>." #. L5D6x #: 02230200.xhp @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "hd_id321668109420444\n" "help.text" msgid "All Changes Inline" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie zmiany w tekście" #. f4KbK #: 02230200.xhp @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "par_id581668110199198\n" "help.text" msgid "The default. Insertions and deletions are displayed in the contents according to the settings in <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Changes</menuitem></link>." -msgstr "" +msgstr "Domyślne. Wstawienia i usunięcia są wyświetlane w treści zgodnie z ustawieniami w <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencje</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Narzędzia - Opcje</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Zmiany</menuitem></link>." #. ARQV7 #: 02230200.xhp @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "hd_id361668109425108\n" "help.text" msgid "Deletions in Margin" -msgstr "" +msgstr "Usunięcia na marginesie" #. iAFwQ #: 02230200.xhp @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "par_id351668110205116\n" "help.text" msgid "Show the deleted contents in the margin. Insertions are displayed in the contents." -msgstr "" +msgstr "Pokaż usuniętą zawartość na marginesie. Wstawienia są wyświetlane w treści." #. v49KG #: 02230200.xhp @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "hd_id71668109429555\n" "help.text" msgid "Insertions in Margin" -msgstr "" +msgstr "Wstawienia na marginesie" #. MtGwJ #: 02230200.xhp @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "par_id751668110211057\n" "help.text" msgid "Show the inserted contents in the margin. Deletions are displayed in the contents." -msgstr "" +msgstr "Pokaż wstawioną zawartość na marginesie. Usunięcia są wyświetlane w treści." #. nXYPN #: 02230300.xhp @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "hd_id3083278\n" "help.text" msgid "Insert Track Change Comment" -msgstr "" +msgstr "Wstaw komentarz do śledzonej zmiany" #. 56iv7 #: 02230300.xhp @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\".\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\".\">Wprowadź komentarz do zarejestrowanej zmiany.</ahelp> </variable>" #. C9xGD #: 02230300.xhp @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt "" "par_id3155391\n" "help.text" msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage</caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Manage Changes</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Komentarz można dołączyć, gdy <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">kursor znajduje się w zmienionej części tekstu</caseinline><caseinline select=\"CALC\">zaznaczono zmienioną komórkę</caseinline></switchinline> lub w oknie <emph>Zarządzaj zmianami</emph>." #. Botsg #: 02230300.xhp @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Komentarze są wyświetlane jako objaśnienia w arkuszu po umieszczeniu wskaźnika myszy nad komórką z zarejestrowaną zmianą. Możesz także wyświetlić komentarze dołączone do zmienionej komórki na liście zmian w oknie dialogowym <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\"><emph>Zarządzaj zmianami</emph></link>.</caseinline></switchinline>" #. bhD8i #: 02230400.xhp @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Manage changes" -msgstr "Zarządzanie zmianami" +msgstr "Zarządzaj zmianami" #. yGaGz #: 02230400.xhp @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145138\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Manage changesh1\"><link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\">Manage changes</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Manage changesh1\"><link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\">Zarządzaj zmianami</link></variable>" #. frkxa #: 02230400.xhp @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "par_id3147240\n" "help.text" msgid "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".\">Accept or reject recorded changes.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".\">Zaakceptuj lub odrzuć zarejestrowane zmiany.</ahelp></variable>" #. Em4CR #: 02230400.xhp @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "par_id251647262886504\n" "help.text" msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "Na pasku narzędzi <emph>Śledź zmiany</emph> kliknij" #. y9E7m #: 02230401.xhp @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "The <emph>List </emph>tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter </emph>tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Karta <emph>Lista</emph> wyświetla wszystkie zmiany zarejestrowane w bieżącym dokumencie. Jeśli chcesz przefiltrować tę listę, kliknij kartę <emph>Filtr </emph>, a następnie wybierz <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\">kryteria filtrowania</link><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Jeśli lista zawiera zagnieżdżone zmiany, zależności są pokazane niezależnie od filtra.</caseinline></switchinline>" #. QwEH4 #: 02230401.xhp @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nested changes occur where changes made by different authors overlap.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zagnieżdżone zmiany występują tam, gdzie zmiany wprowadzone przez różnych autorów nakładają się.</caseinline></switchinline>" #. get8q #: 02230401.xhp @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Kliknij znak plus obok wpisu na liście, aby wyświetlić wszystkie zmiany zarejestrowane dla komórki.</caseinline></switchinline>" #. rXo8V #: 02230401.xhp @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "par_id3154824\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table:</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Jeśli jedna z zagnieżdżonych zmian w komórce pasuje do kryterium filtra, zostaną wyświetlone wszystkie zmiany w komórce. Podczas filtrowania listy zmian pozycje na liście są wyświetlane w różnych kolorach zgodnie z poniższą tabelą:</caseinline></switchinline>" #. hCB3b #: 02230401.xhp @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "par_id3161459\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading.</ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Wyświetla listę zmian, które zostały zarejestrowane w dokumencie. Po wybraniu wpisu na liście zmiana jest podświetlana w dokumencie. Aby posortować listę, kliknij nagłówek kolumny.</ahelp> Przytrzymaj <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph> Naciśnij klawisz Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> podczas klikania, aby zaznaczyć wiele pozycji na liście." #. VNzLT #: 02230401.xhp @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "par_id3152812\n" "help.text" msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose <emph>Edit - Comment</emph>." -msgstr "" +msgstr "Aby edytować komentarz do wpisu na liście, kliknij wpis prawym przyciskiem myszy, a następnie wybierz <emph>Edycja - Komentarz</emph>." #. PLDj4 #: 02230401.xhp @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcaction\">Lists the changes that were made in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcaction\">Lista zmian wprowadzonych w dokumencie.</ahelp>" #. nkBcA #: 02230401.xhp @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152920\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pozycja.</caseinline></switchinline>" #. DCkaV #: 02230401.xhp @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lists the cells with contents that were changed.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Wyświetla komórki z zawartością, która została zmieniona.</caseinline></switchinline>" #. GZFFs #: 02230401.xhp @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "par_id3153178\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcauthor\">Lists the user who made the change.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcauthor\">Wyświetla użytkownika, który dokonał zmiany.</ahelp>" #. P9CDe #: 02230401.xhp @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcdate\">Lists the date and time that the change was made.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcdate\">Wyświetla datę i godzinę wprowadzenia zmiany.</ahelp>" #. 8KSDe #: 02230401.xhp @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcdesc\">Lists the comments that are attached to the change.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcdesc\">Wyświetla listę komentarzy dołączonych do zmiany.</ahelp>" #. idb76 #: 02230401.xhp @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "par_id3152935\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Akceptuje wybraną zmianę i usuwa zaznaczenie ze zmiany w dokumencie.</ahelp>" #. NG3rE #: 02230401.xhp @@ -13172,7 +13172,7 @@ msgctxt "" "par_id3150441\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odrzuca wybraną zmianę i usuwa zaznaczenie ze zmiany w dokumencie.</ahelp>" #. jA9SB #: 02230401.xhp @@ -13217,7 +13217,7 @@ msgctxt "" "par_id3147442\n" "help.text" msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose <emph>Undo</emph> on the <emph>Edit</emph> menu." -msgstr "" +msgstr "Aby cofnąć akceptację lub odrzucenie zmiany, wybierz <emph>Cofnij</emph> w menu <emph>Edycja</emph>." #. JQUBb #: 02230401.xhp @@ -13226,7 +13226,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159196\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Undo</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Cofnij</caseinline></switchinline>" #. PAJA5 #: 02230401.xhp @@ -13262,7 +13262,7 @@ msgctxt "" "par_id3153210\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcedit\">Edit the comment for the selected change.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcedit\">Edytuj komentarz dla wybranej zmiany.</ahelp>" #. uwQta #: 02230401.xhp @@ -13298,7 +13298,7 @@ msgctxt "" "par_id3151280\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writeraction\">Sorts the list according to the type of change.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writeraction\">Sortuje listę według typu zmiany.</ahelp>" #. RypTP #: 02230401.xhp @@ -13316,7 +13316,7 @@ msgctxt "" "par_id3149960\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerauthor\">Sorts the list according to the author.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerauthor\">Sortuje listę według autora.</ahelp>" #. CXysU #: 02230401.xhp @@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt "" "par_id3153223\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdate\">Sorts the list according to the date and time.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdate\">Sortuje listę według daty i godziny.</ahelp>" #. X3Qwo #: 02230401.xhp @@ -13352,7 +13352,7 @@ msgctxt "" "par_id3145595\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdesc\">Sorts the list according to the comments that are attached to the changes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdesc\">Sortuje listę według komentarzy dołączonych do zmian.</ahelp>" #. Lpnxk #: 02230401.xhp @@ -13370,7 +13370,7 @@ msgctxt "" "par_id3157976\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcposition\">Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcposition\">Sortuje listę w kolejności malejącej według pozycji zmian w dokumencie. To jest domyślna metoda sortowania.</ahelp>" #. oCEUZ #: 02230402.xhp @@ -13415,7 +13415,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the date and the time that you specify.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtruje listę zmian według określonej daty i godziny.</ahelp>" #. ZWMwj #: 02230402.xhp @@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt "" "par_id3159147\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150771\">Icon Set Date/Time</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150771\">Ikona ustawiania daty/godziny</alt></image>" #. x6MJB #: 02230402.xhp @@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enters the current date and time into the corresponding boxes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wpisuje bieżącą datę i godzinę w odpowiednich polach.</ahelp>" #. mkMGc #: 02230402.xhp @@ -13460,7 +13460,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtruje listę zmian według nazwiska autora wybranego z listy.</ahelp>" #. 8gkXn #: 02230402.xhp @@ -13469,7 +13469,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147531\n" "help.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Zakres" #. yhETG #: 02230402.xhp @@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtruje listę zmian według określonego zakresu komórek. Aby zaznaczyć zakres komórek w arkuszu, kliknij przycisk <emph>Określ odwołanie</emph> (<emph>...</emph>).</ahelp>" #. DDGej #: 02230402.xhp @@ -13487,7 +13487,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159149\n" "help.text" msgid "Shrink/Max" -msgstr "" +msgstr "Zmniejsz/Maks." #. Eri8P #: 02230402.xhp @@ -13496,7 +13496,7 @@ msgctxt "" "par_id3149809\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154153\">Icon Shrink/Max</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154153\">Ikona zmniejszania/maks.</alt></image>" #. oKWMr #: 02230402.xhp @@ -13514,7 +13514,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156543\n" "help.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Akcja" #. VwoCP #: 02230402.xhp @@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt "" "par_id3155413\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the type of change that you select in the <emph>Action</emph> box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtruje listę zmian według typu zmiany wybranego w polu <emph>Akcja</emph>.</ahelp>" #. 7DPCk #: 02230402.xhp @@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt "" "par_id3151114\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtruje komentarze zmian według wprowadzonych słów kluczowych.</ahelp>" #. BVFrM #: 02230402.xhp @@ -13586,7 +13586,7 @@ msgctxt "" "par_id251647262886504\n" "help.text" msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "Na pasku narzędzi <emph>Śledź zmiany</emph> kliknij" #. fogGd #: 02240000.xhp @@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149877\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Compare Documenth1\"><link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\">Compare Document</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Compare Documenth1\"><link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\">Porównaj dokumenty</link></variable>" #. hoReE #: 02240000.xhp @@ -13622,7 +13622,7 @@ msgctxt "" "par_id251647262886504\n" "help.text" msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "Na pasku narzędzi <emph>Śledź zmiany</emph> kliknij" #. RncNB #: 02240000.xhp @@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt "" "par_id3157960\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the number of the record that you want to display, and then press <emph>Enter</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wpisz numer rekordu, który chcesz wyświetlić, a następnie naciśnij <emph>Enter</emph>.</ahelp>" #. AKRDd #: 02250000.xhp @@ -13757,7 +13757,7 @@ msgctxt "" "par_id3149168\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (<emph>*</emph>) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Wstawia nowy rekord do bieżącej tabeli.</ahelp> Aby utworzyć rekord, kliknij przycisk gwiazdki (<emph>*</emph>) na dole widok tabeli. Na końcu tabeli dodawany jest pusty wiersz." #. fQWEB #: 02250000.xhp @@ -13820,7 +13820,7 @@ msgctxt "" "par_id3159125\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Type the information that you want to search for, and then press <emph>Enter</emph>. To change the filter options for the search, long-click the <emph>AutoFilter</emph> icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as <emph>%</emph> or <emph>*</emph> for any number of characters, and <emph>_</emph> or <emph>?</emph> for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press <emph>Enter</emph>. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Wpisz informacje, które chcesz wyszukać, a następnie naciśnij <emph>Enter</emph>. Aby zmienić opcje filtrowania wyszukiwania, kliknij przytrzymaj ikonę <emph>Autofiltr</emph>, a następnie wybierz inne pole danych. Możesz użyć symboli wieloznacznych, takich jak <emph>%</emph> lub <emph>*</emph> dla dowolnej liczby znaków oraz <emph>_</emph> lub <emph>?</emph> dla jednego znaku w wyszukiwaniu. Aby wyświetlić wszystkie rekordy w tabeli, wyczyść to pole, a następnie naciśnij <emph>Enter</emph>.</ahelp>" #. sHnff #: 02250000.xhp @@ -13856,7 +13856,7 @@ msgctxt "" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter</emph> search options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Użyj <emph>Filtra standardowego</emph>, aby zawęzić i połączyć opcje wyszukiwania <emph>Autofiltr</emph>.</ahelp>" #. J6rp7 #: 02250000.xhp @@ -13928,7 +13928,7 @@ msgctxt "" "par_id3151282\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the <emph>Data Source</emph> button on the record's <emph>Object</emph> bar.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Umożliwia mapowanie nagłówków kolumn na pola danych z innego źródła danych. Aby zdefiniować inne źródło danych dla swojej bibliografii, kliknij przycisk <emph>Źródło danych</emph> na pasku <emph>Obiekt</emph> rekordu.</ahelp>" #. vEPVr #: 02250000.xhp @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started.</defaultinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zmienia rozmiar wyświetlacza, aby dopasować go do szerokości zaznaczonego obszaru komórki w momencie uruchomienia polecenia.</caseinline><defaultinline>Zmienia rozmiar wyświetlacza, aby dopasować go do szerokości tekstu w dokumencie w momencie uruchomienia polecenia.</defaultinline></switchinline></ahelp>" #. FwjSq #: 03010000.xhp @@ -14063,7 +14063,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Displays the entire page on your screen.</defaultinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zmienia rozmiar wyświetlacza, aby dopasować go do szerokości i wysokości zaznaczonego obszaru komórki w momencie uruchomienia polecenia.</caseinline> <defaultinline>Wyświetla całą stronę na ekranie.</defaultinline></switchinline></ahelp>" #. oS9ZX #: 03010000.xhp @@ -14081,7 +14081,7 @@ msgctxt "" "par_id3143231\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wyświetla całą szerokość strony dokumentu. Górna i dolna krawędź strony mogą być niewidoczne.</ahelp>" #. jqMfE #: 03010000.xhp @@ -14117,7 +14117,7 @@ msgctxt "" "par_id3159125\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wprowadź współczynnik powiększenia, przy którym chcesz wyświetlić dokument. Wprowadź wartość procentową w polu.</ahelp>" #. bfPEU #: 03010000.xhp @@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Shows or hides the <emph>Standard</emph> bar.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Pokazuje lub ukrywa pasek <emph>Standardowy</emph>.</ahelp>" #. HRjcA #: 03050000.xhp @@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt "" "par_id3150603\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Shows or hides the <emph>Tools</emph> bar.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Pokazuje lub ukrywa pasek <emph>Narzędzia</emph>.</ahelp>" #. 4AhUo #: 03050000.xhp @@ -14288,7 +14288,7 @@ msgctxt "" "par_id861655493002232\n" "help.text" msgid "The <emph>Tools</emph> bar contains the following icons:" -msgstr "" +msgstr "Pasek <emph>Narzędzia</emph> zawiera następujące ikony:" #. QkRf6 #: 03060000.xhp @@ -14324,7 +14324,7 @@ msgctxt "" "par_id3147000\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the <emph>Status</emph> bar at the bottom edge of the window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazuje lub ukrywa pasek <emph>stanu</emph> na dolnej krawędzi okna.</ahelp>" #. AnWCb #: 03060000.xhp @@ -14333,7 +14333,7 @@ msgctxt "" "par_id621603817886869\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\">Status Bar - Overview</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\">Pasek stanu - Przegląd</link>" #. L4bjR #: 03060000.xhp @@ -14342,7 +14342,7 @@ msgctxt "" "par_id971603817903925\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\">Status Bar - Overview</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\">Pasek stanu - Przegląd</link>" #. qmE2B #: 03060000.xhp @@ -14351,7 +14351,7 @@ msgctxt "" "par_id441603817913885\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\">Status Bar - Overview</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\">Pasek stanu - Przegląd</link>" #. kGREM #: 03060000.xhp @@ -14360,7 +14360,7 @@ msgctxt "" "par_id111603817924684\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\">Status Bar - Overview</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\">Pasek stanu - Przegląd</link>" #. DpD8W #: 03110000.xhp @@ -14396,7 +14396,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button or press the <emph>Esc</emph> key.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazuje lub ukrywa menu i paski narzędzi w programie Writer lub Calc. Aby wyjść z trybu pełnego ekranu, kliknij przycisk <emph>Pełny ekran</emph> lub naciśnij klawisz <emph>Esc</emph>.</ahelp>" #. zo2nc #: 03110000.xhp @@ -14405,7 +14405,7 @@ msgctxt "" "par_id3152594\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Shift</emph>+<emph>J</emph> to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">W programach Writer i Calc można również używać klawiszy skrótów <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Shift</emph>+<emph>J</emph>, aby przełączać między trybem normalnym a pełnym ekranem.</ahelp>" #. FfJtD #: 03110000.xhp @@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt "" "par_id3154318\n" "help.text" msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press <emph>Alt</emph>+<emph>V</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Nadal możesz używać klawiszy skrótów w trybie <emph>Pełny ekran</emph>, nawet jeśli menu są niedostępne. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Aby otworzyć menu <emph>Widok</emph>, naciśnij <emph>Alt</emph>+<emph>V</emph>.</caseinline></switchinline>" #. 75RuN #: 03170000.xhp @@ -14450,7 +14450,7 @@ msgctxt "" "par_id3153255\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\"><variable id=\"colorbar_text\">Show or hide the <emph>Color</emph> bar.</variable> To modify or change the color table that is displayed, choose <menuitem>Format - Area</menuitem>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\"><variable id=\"colorbar_text\">Pokaż lub ukryj pasek <emph>Kolor</emph>.</variable> Aby zmodyfikować lub zmienić wyświetlaną tabelę kolorów, wybierz <menuitem>Format - Obszar</menuitem>, a następnie kliknij kartę <emph>Kolory</emph>.</ahelp>" #. EFZwD #: 03170000.xhp @@ -14459,7 +14459,7 @@ msgctxt "" "par_id3154186\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">To change the fill color of an object in the current file, select the object and then click a color. To change the line color of the selected object, right-click a color. To change the color of text in a text object, double-click the text-object, select the text, and then click a color.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Aby zmienić kolor wypełnienia obiektu w bieżącym pliku, wybierz obiekt, a następnie kliknij kolor. Aby zmienić kolor linii zaznaczonego obiektu, kliknij kolor prawym przyciskiem myszy. Aby zmienić kolor tekstu w obiekcie tekstowym, kliknij dwukrotnie obiekt tekstowy, zaznacz tekst, a następnie kliknij kolor.</ahelp>" #. bo2uz #: 03170000.xhp @@ -14468,7 +14468,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "You can also drag a color from the <emph>Color</emph> bar and drop it on a draw object on your slide to change the fill color." -msgstr "" +msgstr "Możesz także przeciągnąć kolor z paska <emph>Kolor</emph> i upuścić go na rysowany obiekt na slajdzie, aby zmienić kolor wypełnienia." #. RxUos #: 03170000.xhp @@ -14477,7 +14477,7 @@ msgctxt "" "par_id3147009\n" "help.text" msgid "To detach the <emph>Color</emph> bar, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the <emph>Color</emph> bar, double click on an gray area of the color bar while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key." -msgstr "" +msgstr "Aby odłączyć pasek <emph>Kolor</emph>, kliknij szary obszar paska narzędzi, a następnie przeciągnij. Aby ponownie dołączyć pasek <emph>Kolor</emph>, kliknij dwukrotnie szary obszar paska kolorów, jednocześnie naciskając klawisz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode> </caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>." #. pnFMd #: 03990000.xhp @@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154100\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing/resolving</bookmark_value> <bookmark_value>comments;hide resolved</bookmark_value> <bookmark_value>comments;resolve in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; comments</bookmark_value> <bookmark_value>editing; comments</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;comments</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;comments</bookmark_value> <bookmark_value>printing;comments</bookmark_value> <bookmark_value>resolving;comments</bookmark_value> <bookmark_value>records; inserting comments </bookmark_value> <bookmark_value>remarks, see also comments</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>komentarze;wstawianie/edycja/usuwanie/drukowanie/rozwiązywanie</bookmark_value> <bookmark_value>komentarze;ukryj rozwiązane</bookmark_value> <bookmark_value>komentarze;rozwiąż w dokumentach tekstowych</bookmark_value> <bookmark_value>wstawianie; komentarze</bookmark_value> <bookmark_value>edycja; komentarze</bookmark_value> <bookmark_value>usuwanie;komentarze</bookmark_value> <bookmark_value>Nawigator;komentarze</bookmark_value> <bookmark_value>drukowanie;komentarze</bookmark_value> <bookmark_value>rozwiązywanie;komentarze</bookmark_value> <bookmark_value>rekordy; wstawianie komentarzy</bookmark_value> <bookmark_value>uwagi, zobacz też komentarze</bookmark_value>" #. zNaVC #: 04050000.xhp @@ -14576,7 +14576,7 @@ msgctxt "" "par_id3151100\n" "help.text" msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a comment around the selected text, presentation slide, drawing page or at the current spreadsheet cursor position.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Wstawia komentarz wokół zaznaczonego tekstu, slajdu prezentacji, strony rysunku lub w bieżącej pozycji kursora arkusza kalkulacyjnego.</ahelp></variable>" #. TCEw8 #: 04050000.xhp @@ -14585,7 +14585,7 @@ msgctxt "" "par_id6718649\n" "help.text" msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem> to enter your name so that it can show up as the comment author." -msgstr "" +msgstr "Komentarze różnych autorów otrzymują różne kolory. Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencje</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Narzędzia - Opcje</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Dane użytkownika</menuitem>, aby wprowadzić swoje imię i nazwisko, aby mogło być wyświetlane jako autor komentarza." #. BerbA #: 04050000.xhp @@ -14612,7 +14612,7 @@ msgctxt "" "par_id101565954872022\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_cell_with_comment_displayed.png\" id=\"img_id901565954872022\" width=\"451px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id771565954872022\">Cell with comment displayed</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_cell_with_comment_displayed.png\" id=\"img_id901565954872022\" width=\"451px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id771565954872022\">Komórka z wyświetlonym komentarzem</alt></image>" #. HgUDA #: 04050000.xhp @@ -14621,7 +14621,7 @@ msgctxt "" "par_id8336741\n" "help.text" msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose <emph>Show Comment</emph> as above, then right-click the comment. Do <emph>not</emph> double-click the text!" -msgstr "" +msgstr "Aby zmienić właściwości obiektu komentarza, na przykład kolor tła, wybierz <emph>Pokaż komentarz</emph> jak powyżej, a następnie kliknij komentarz prawym przyciskiem myszy. <emph>Nie</emph> klikaj dwukrotnie tekstu!" #. ABcp4 #: 04050000.xhp @@ -14639,7 +14639,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A1\n" "help.text" msgid "To change the position or size of a comment, drag a border or corner of the comment box." -msgstr "" +msgstr "Aby zmienić położenie lub rozmiar komentarza, przeciągnij krawędź lub róg pola komentarza." #. J2Lbi #: 04050000.xhp @@ -14657,7 +14657,7 @@ msgctxt "" "par_id2036805\n" "help.text" msgid "You can also right-click a comment name in the <emph>Navigator</emph> window to choose some editing commands." -msgstr "" +msgstr "Możesz także kliknąć prawym przyciskiem myszy nazwę komentarza w oknie <emph>Nawigator</emph>, aby wybrać niektóre polecenia edycji." #. nJQe4 #: 04050000.xhp @@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>, and then click the <emph>Sheet</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Aby ustawić opcje drukowania komentarzy w arkuszu kalkulacyjnym, wybierz <menuitem>Format - Styl strony</menuitem>, a następnie kliknij kartę <emph>Arkusz</emph>." #. Rwgo7 #: 04050000.xhp @@ -14675,7 +14675,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001565974085289\n" "help.text" msgid "Inserting Comments in Presentations" -msgstr "" +msgstr "Wstawianie komentarzy w prezentacjach" #. 6sk3F #: 04050000.xhp @@ -14684,7 +14684,7 @@ msgctxt "" "par_id901565974475262\n" "help.text" msgid "Use the command <menuitem>Insert - Comment</menuitem> or the key combination above to insert a comment anchor to the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">page</caseinline></switchinline>. A colored comment box is shown at the top left corner, to enter the text of the comment. A small colored box - the anchor - in the top left of the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">page</caseinline></switchinline> contains the initials of the author name, followed by a sequential number. Click on the anchor to open or close the corresponding comment." -msgstr "" +msgstr "Użyj polecenia <menuitem>Wstaw - Komentarz</menuitem> lub kombinacji klawiszy powyżej, aby wstawić zakotwiczenie komentarza do bieżącego <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slajdu</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">strony</caseinline></switchinline>. Kolorowe pole komentarza jest wyświetlane w lewym górnym rogu, aby wprowadzić tekst komentarza. Małe kolorowe pole – kotwica – w lewym górnym rogu <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slajdu</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">strony</caseinline></switchinline> zawiera inicjały autora, po których następuje kolejny numer. Kliknij kotwicę, aby otworzyć lub zamknąć odpowiedni komentarz." #. GRqag #: 04050000.xhp @@ -14693,7 +14693,7 @@ msgctxt "" "par_id521565974498192\n" "help.text" msgid "The author name and the comment creation date and time is shown at the bottom of the comment box." -msgstr "" +msgstr "Imię i nazwisko autora oraz data i godzina utworzenia komentarza są wyświetlane na dole pola komentarza." #. BCd4y #: 04050000.xhp @@ -14702,7 +14702,7 @@ msgctxt "" "par_id2571794\n" "help.text" msgid "The comment box contains a button with a down arrow. Click the icon to open a menu with commands for comment management." -msgstr "" +msgstr "Pole komentarza zawiera przycisk ze strzałką w dół. Kliknij ikonę, aby otworzyć menu z poleceniami do zarządzania komentarzami." #. oB8vA #: 04050000.xhp @@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt "" "par_id561345967371982\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/si_presentation_with_comment.png\" id=\"img_id23465967371982\" width=\"598px\" height=\"291px\"><alt id=\"alt_id481565967371982\">Comments in Presentations</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/si_presentation_with_comment.png\" id=\"img_id23465967371982\" width=\"598px\" height=\"291px\"><alt id=\"alt_id481565967371982\">Komentarze w prezentacjach</alt></image>" #. PFLfE #: 04050000.xhp @@ -14720,7 +14720,7 @@ msgctxt "" "hd_id491566054901283\n" "help.text" msgid "Inserting Comments in Drawings" -msgstr "" +msgstr "Wstawianie komentarzy w rysunkach" #. HXJiy #: 04050000.xhp @@ -14729,7 +14729,7 @@ msgctxt "" "par_id561345998371982\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_drawing_with_comment.png\" id=\"img_id23465967371982\" width=\"413px\" height=\"293px\"><alt id=\"alt_id481565967371982\">Comments in Drawings</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_drawing_with_comment.png\" id=\"img_id23465967371982\" width=\"413px\" height=\"293px\"><alt id=\"alt_id481565967371982\">Komentarze w rysunkach</alt></image>" #. b3J3Q #: 04050000.xhp @@ -14738,7 +14738,7 @@ msgctxt "" "hd_id9851680\n" "help.text" msgid "Inserting Comments in Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Wstawianie komentarzy w dokumentach tekstowych" #. CigQE #: 04050000.xhp @@ -14747,7 +14747,7 @@ msgctxt "" "par_id1830500\n" "help.text" msgid "Use the command <menuitem>Insert - Comment</menuitem> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode> key combination to insert a comment anchor at the current cursor position. A colored comment box is shown at the page margin, to enter the text of the comment. A line connects the anchor to the comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range. The commented text range is shadowed." -msgstr "" +msgstr "Użyj polecenia <menuitem>Wstaw - Komentarz</menuitem> lub kombinacji klawiszy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode>, aby wstawić zakotwiczenie komentarza w bieżącej pozycji kursora. Kolorowe pole komentarza jest wyświetlane na marginesie strony, aby wprowadzić tekst komentarza. Linia łączy kotwicę z polem komentarza. W przypadku zaznaczenia zakresu tekstu komentarz jest dołączany do zakresu tekstu. Komentowany zakres tekstu jest zacieniony." #. ro9G3 #: 04050000.xhp @@ -14756,7 +14756,7 @@ msgctxt "" "par_id561565967371982\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_text_with_comment.png\" id=\"img_id21565967371982\" width=\"834px\" height=\"244px\"><alt id=\"alt_id481565967371982\">Comments in text documents</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sw_text_with_comment.png\" id=\"img_id21565967371982\" width=\"834px\" height=\"244px\"><alt id=\"alt_id481565967371982\">Komentarze w dokumentach tekstowych</alt></image>" #. EufpM #: 04050000.xhp @@ -14774,7 +14774,7 @@ msgctxt "" "par_id5201879\n" "help.text" msgid "Every user with write permission to the document can edit and delete comments of all authors. You can use the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode> key combination to edit a comment at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Każdy użytkownik z uprawnieniami do zapisu w dokumencie może edytować i usuwać komentarze wszystkich autorów. Możesz użyć kombinacji klawiszy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode>, aby edytować komentarz w bieżącej pozycji kursora." #. qJE7L #: 04050000.xhp @@ -14783,7 +14783,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200901430918\n" "help.text" msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches." -msgstr "" +msgstr "W oknie dialogowym dokumentów tekstowych <emph>Znajdź i zamień</emph> możesz włączyć do wyszukiwania tekst komentarzy." #. DX5fQ #: 04050000.xhp @@ -14792,7 +14792,7 @@ msgctxt "" "hd_id601573488847729\n" "help.text" msgid "Replying to comments" -msgstr "" +msgstr "Odpowiadanie na komentarze" #. XjKE5 #: 04050000.xhp @@ -14801,7 +14801,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200911090684\n" "help.text" msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a <emph>Reply</emph> command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too." -msgstr "" +msgstr "Jeśli komentarz w dokumencie tekstowym został napisany przez innego autora, w menu kontekstowym znajduje się polecenie <emph>Odpowiedz</emph>. <ahelp hid=\".\">To polecenie wstawia nowy komentarz obok komentarza, na który chcesz odpowiedzieć.</ahelp> Kotwica komentarza jest taka sama dla obu komentarzy. Wpisz tekst odpowiedzi w nowym komentarzu. Zapisz i wyślij swój dokument do innych autorów, a następnie ci autorzy również będą mogli dodawać odpowiedzi." #. FD6oN #: 04050000.xhp @@ -14810,7 +14810,7 @@ msgctxt "" "hd_id201573491050815\n" "help.text" msgid "Marking comments as resolved" -msgstr "" +msgstr "Oznaczanie komentarzy jako rozwiązanych" #. F4jJK #: 04050000.xhp @@ -14819,7 +14819,7 @@ msgctxt "" "par_id961573491046250\n" "help.text" msgid "When the document has been reviewed and commented and requires your action in its contents, you can mark the comment <emph>Resolved</emph> or <emph>Unresolved</emph>. Open the comment context menu or click on the comment dropdown list to mark the Resolved checkbox. When you mark the comment resolved, the word <literal>Resolved</literal> is inserted under the date in the comment box. When marking unresolved, the word <literal>Resolved</literal> is removed." -msgstr "" +msgstr "Gdy dokument został przejrzany i skomentowany, a jego zawartość wymaga akcji, możesz oznaczyć komentarz jako <emph>Rozwiązany</emph> lub <emph>Nierozwiązany</emph>. Otwórz menu kontekstowe komentarza lub kliknij listę rozwijaną komentarzy, aby zaznaczyć pole wyboru Rozwiązany. Gdy oznaczysz komentarz jako rozwiązany, pod datą w polu komentarza pojawi się słowo <literal>Rozwiązany</literal>. Przy oznaczaniu nierozwiązanych słowo <literal>Rozwiązany</literal> jest usuwane." #. UBwT2 #: 04050000.xhp @@ -14828,7 +14828,7 @@ msgctxt "" "par_id521573491035753\n" "help.text" msgid "You can toggle the display of all resolved comments in the document. Hidden resolved comments are not displayed in the page margin but are not deleted. You can display back all hidden comments. Choose and mark <menuitem>View - Resolved comments</menuitem> to display the resolved comments. Unmark to hide resolved comments. The default is to display all resolved comments." -msgstr "" +msgstr "Możesz przełączać wyświetlanie wszystkich rozwiązanych komentarzy w dokumencie. Ukryte rozwiązane komentarze nie są wyświetlane na marginesie strony, ale nie są usuwane. Możesz wyświetlić wszystkie ukryte komentarze. Wybierz i zaznacz <menuitem>Widok - Rozwiązane komentarze</menuitem>, aby wyświetlić rozwiązane komentarze. Usuń zaznaczenie, aby ukryć rozwiązane komentarze. Domyślnie wyświetlane są wszystkie rozwiązane komentarze." #. SJFLT #: 04050000.xhp @@ -14846,7 +14846,7 @@ msgctxt "" "par_id4271370\n" "help.text" msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Down</emph> to jump to the next comment, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Up</emph> to jump to the previous comment." -msgstr "" +msgstr "Gdy kursor znajduje się wewnątrz komentarza, możesz nacisnąć <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Down</emph>, aby przejść do następnego komentarza, lub naciśnij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Up</emph>, aby przejść do poprzedniego komentarza." #. asYhr #: 04050000.xhp @@ -14855,7 +14855,7 @@ msgctxt "" "par_id2116153\n" "help.text" msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor." -msgstr "" +msgstr "Gdy kursor znajduje się wewnątrz normalnego tekstu, naciśnij klawisze wymienione powyżej, aby przejść do następnego lub poprzedniego zakotwiczenia komentarza." #. yCdcN #: 04050000.xhp @@ -14864,7 +14864,7 @@ msgctxt "" "par_id5381328\n" "help.text" msgid "You can also open the <emph>Navigator</emph> to see a list of all comments. Right-click a comment name in the Navigator to edit or delete the comment." -msgstr "" +msgstr "Możesz także otworzyć <emph>Nawigator</emph>, aby zobaczyć listę wszystkich komentarzy. Kliknij prawym przyciskiem myszy nazwę komentarza w Nawigatorze, aby edytować lub usunąć komentarz." #. AmLks #: 04050000.xhp @@ -14900,7 +14900,7 @@ msgctxt "" "hd_id51565980483588\n" "help.text" msgid "Viewing Comments" -msgstr "" +msgstr "Przeglądanie komentarzy" #. UAKqv #: 04050000.xhp @@ -14909,7 +14909,7 @@ msgctxt "" "par_id61565980600884\n" "help.text" msgid "Use <menuitem>View - Comments</menuitem> to show or hide all comments in spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Użyj <menuitem>Widok - Komentarze</menuitem>, aby wyświetlić lub ukryć wszystkie komentarze w arkuszach kalkulacyjnych." #. PsCjS #: 04050000.xhp @@ -14918,7 +14918,7 @@ msgctxt "" "par_id171565980454842\n" "help.text" msgid "Use <menuitem>View - Comments</menuitem> to show or hide all anchor comments on the top of the page." -msgstr "" +msgstr "Użyj <menuitem>Widok - Komentarze</menuitem>, aby wyświetlić lub ukryć wszystkie komentarze zakotwiczone u góry strony." #. zBnvM #: 04050000.xhp @@ -14927,7 +14927,7 @@ msgctxt "" "par_id821565980437922\n" "help.text" msgid "Use <menuitem>View - Comments</menuitem> to show or hide all anchor comments on the top of the slide." -msgstr "" +msgstr "Użyj <menuitem>Widok - Komentarze</menuitem>, aby wyświetlić lub ukryć wszystkie komentarze zakotwiczone na górze slajdu." #. pCzYa #: 04050000.xhp @@ -14936,7 +14936,7 @@ msgctxt "" "par_id0804200803435883\n" "help.text" msgid "Use <menuitem>View - Comments</menuitem> or click on the Comment button on the right of the horizontal ruler to show or hide all comments." -msgstr "" +msgstr "Użyj <menuitem>Widok - Komentarze</menuitem> lub kliknij przycisk Komentarz po prawej stronie poziomej linijki, aby pokazać lub ukryć wszystkie komentarze." #. UYcmU #: 04050000.xhp @@ -14954,7 +14954,7 @@ msgctxt "" "par_id231565982070288\n" "help.text" msgid "You cannot print the comments of the slides." -msgstr "" +msgstr "Nie można drukować komentarzy do slajdów." #. XGcLv #: 04050000.xhp @@ -14963,7 +14963,7 @@ msgctxt "" "par_id2419507\n" "help.text" msgid "You can choose to use the <emph>Notes view</emph> to write a page of notes for every slide." -msgstr "" +msgstr "Możesz użyć <emph>widoku Notatki</emph>, aby napisać stronę notatek do każdego slajdu." #. wiFGN #: 04050000.xhp @@ -14972,7 +14972,7 @@ msgctxt "" "par_id671565982126756\n" "help.text" msgid "You cannot print the comments of the drawing pages." -msgstr "" +msgstr "Nie można wydrukować komentarzy do stron rysunku." #. YeKDs #: 04050000.xhp @@ -14981,7 +14981,7 @@ msgctxt "" "par_id461565984972664\n" "help.text" msgid "Comments are printed when they are made visible." -msgstr "" +msgstr "Komentarze są drukowane, gdy są widoczne." #. hsCKo #: 04050000.xhp @@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt "" "par_id2254402\n" "help.text" msgid "To change the printing option for comments for all your text documents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Print</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Aby zmienić opcję drukowania komentarzy dla wszystkich dokumentów tekstowych, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencje</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Narzędzia - Opcje</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Drukuj</menuitem>." #. vm68C #: 04060000.xhp @@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt "" "par_id3153124\n" "help.text" msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Under UNIX systems, install the SANE package found at <link href=\"http://www.sane-project.org\">http://www.sane-project.org</link>. The SANE package must use the same libc as $[officename].</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Aby wstawić zeskanowany obraz, należy zainstalować sterownik skanera. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">W systemach UNIX zainstaluj pakiet SANE znajdujący się pod adresem <link href=\"http://www.sane-project.org\">http://www. sane-project.org</link>. Pakiet SANE musi używać tej samej biblioteki libc co $[officename].</caseinline></switchinline>" #. 7D2TB #: 04060000.xhp @@ -15080,7 +15080,7 @@ msgctxt "" "par_id661633376449596\n" "help.text" msgid "The dialog displays settings for the selected scanner and the scan job." -msgstr "" +msgstr "Okno dialogowe wyświetla ustawienia dla wybranego skanera i zadania skanowania." #. t6BMj #: 04060100.xhp @@ -15089,7 +15089,7 @@ msgctxt "" "hd_id721633369239013\n" "help.text" msgid "Sources" -msgstr "" +msgstr "Źródło" #. GvcAB #: 04060100.xhp @@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt "" "par_id361633369288384\n" "help.text" msgid "Displays a list of available scanners detected in your system. Click on a scanner in the list and press <emph>Select</emph> to open the scanner configuration dialog. The configuration dialog depends on the scanner driver installed." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla listę dostępnych skanerów wykrytych w systemie. Kliknij skaner na liście i naciśnij <emph>Wybierz</emph>, aby otworzyć okno dialogowe konfiguracji skanera. Okno dialogowe konfiguracji zależy od zainstalowanego sterownika skanera." #. Caooc #: 04060100.xhp @@ -15107,7 +15107,7 @@ msgctxt "" "hd_id511633368095174\n" "help.text" msgid "Scan Area" -msgstr "" +msgstr "Obszar skanowania" #. vYcZn #: 04060100.xhp @@ -15116,7 +15116,7 @@ msgctxt "" "hd_id991633368100151\n" "help.text" msgid "Left, right, top, bottom" -msgstr "" +msgstr "Lewo, prawo, góra, dół" #. mncAH #: 04060100.xhp @@ -15125,7 +15125,7 @@ msgctxt "" "par_id561633368111347\n" "help.text" msgid "Set the margins of the scan area." -msgstr "" +msgstr "Ustaw marginesy obszaru skanowania." #. wmUp5 #: 04060100.xhp @@ -15134,7 +15134,7 @@ msgctxt "" "hd_id81633368116162\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Podgląd" #. GFTiz #: 04060100.xhp @@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt "" "par_id811633368127119\n" "help.text" msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla podgląd zeskanowanego obrazu. Obszar podglądu zawiera osiem uchwytów. Przeciągnij uchwyty, aby dostosować obszar skanowania, lub wprowadź wartość w odpowiednim polu obracania marginesów." #. SQG8n #: 04060100.xhp @@ -15152,7 +15152,7 @@ msgctxt "" "hd_id181633369359784\n" "help.text" msgid "Device used" -msgstr "" +msgstr "Używane urządzenie" #. vtMfF #: 04060100.xhp @@ -15161,7 +15161,7 @@ msgctxt "" "par_id311633371297646\n" "help.text" msgid "Select the scanner device in the list of devices detected by your system." -msgstr "" +msgstr "Wybierz urządzenie skanera z listy urządzeń wykrytych przez system." #. PAHaK #: 04060100.xhp @@ -15170,7 +15170,7 @@ msgctxt "" "hd_id161633369549370\n" "help.text" msgid "Resolution [DPI]" -msgstr "" +msgstr "Rozdzielczość [dpi]" #. jTyuD #: 04060100.xhp @@ -15179,7 +15179,7 @@ msgctxt "" "par_id401633369701424\n" "help.text" msgid "Select the resolution in dots per inch for the scan job. The available resolutions depends on the scanner driver." -msgstr "" +msgstr "Wybierz rozdzielczość w punktach na cal dla zadania skanowania. Dostępne rozdzielczości zależą od sterownika skanera." #. F5SoB #: 04060100.xhp @@ -15188,7 +15188,7 @@ msgctxt "" "hd_id351633369697474\n" "help.text" msgid "Show advanced options" -msgstr "" +msgstr "Pokaż zaawansowane opcje" #. Hj5EW #: 04060100.xhp @@ -15197,7 +15197,7 @@ msgctxt "" "par_id771633369733491\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to display more configuration options for the scanner device. The set of options is displayed in the <emph>Options</emph> box and depends on the scanner driver." -msgstr "" +msgstr "Zaznacz to pole wyboru, aby wyświetlić więcej opcji konfiguracji urządzenia skanera. Zestaw opcji jest wyświetlany w polu <emph>Opcje</emph> i zależy od sterownika skanera." #. 6qqQP #: 04060100.xhp @@ -15206,7 +15206,7 @@ msgctxt "" "hd_id461633370147200\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje" #. JtCux #: 04060100.xhp @@ -15215,7 +15215,7 @@ msgctxt "" "par_id761633371067498\n" "help.text" msgid "Displays the list of available scanner driver advanced options. Double click an option to display its contents just below. The option and its values depends on the scanner driver." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla listę dostępnych opcji zaawansowanych sterownika skanera. Kliknij dwukrotnie opcję, aby wyświetlić jej zawartość tuż poniżej. Opcja i jej wartości zależą od sterownika skanera." #. DFbzA #: 04060100.xhp @@ -15224,7 +15224,7 @@ msgctxt "" "hd_id461633371554790\n" "help.text" msgid "About Device" -msgstr "" +msgstr "O urządzeniu" #. 2DSpo #: 04060100.xhp @@ -15233,7 +15233,7 @@ msgctxt "" "par_id821633371816925\n" "help.text" msgid "Displays a popup window with information obtained from the scanner driver: device address, vendor, scanner model and type of scanner." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla wyskakujące okienko z informacjami uzyskanymi ze sterownika skanera: adres urządzenia, producent, model skanera i typ skanera." #. HCSD9 #: 04060100.xhp @@ -15242,7 +15242,7 @@ msgctxt "" "hd_id971633371559920\n" "help.text" msgid "Create preview" -msgstr "" +msgstr "Utwórz podgląd" #. T4Tgs #: 04060100.xhp @@ -15251,7 +15251,7 @@ msgctxt "" "par_id431633375721518\n" "help.text" msgid "Scans and displays the document in the preview area. Use the <emph>Create Preview</emph> command to view a sample of the scanned document and set the scan job properties." -msgstr "" +msgstr "Skanuje i wyświetla dokument w obszarze podglądu. Użyj polecenia <emph>Utwórz podgląd</emph>, aby wyświetlić próbkę zeskanowanego dokumentu i ustawić właściwości zadania skanowania." #. YL3KE #: 04060100.xhp @@ -15260,7 +15260,7 @@ msgctxt "" "hd_id151633371565195\n" "help.text" msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Skanuj" #. zWLcX #: 04060100.xhp @@ -15269,7 +15269,7 @@ msgctxt "" "par_id851633375846639\n" "help.text" msgid "Scans an image, and then inserts the result into the document and closes the dialog." -msgstr "" +msgstr "Skanuje obraz, a następnie wstawia wynik do dokumentu i zamyka okno dialogowe." #. qDEzX #: 04060200.xhp @@ -15323,7 +15323,7 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Pozwala użytkownikowi wstawiać znaki z zakresu symboli znajdujących się w zainstalowanych czcionkach.</ahelp></variable>" #. gzkiW #: 04100000.xhp @@ -15332,7 +15332,7 @@ msgctxt "" "par_id3152372\n" "help.text" msgid "When you click a character in the <emph>Special Characters</emph> dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed." -msgstr "" +msgstr "Po kliknięciu znaku w oknie dialogowym <emph>Znaki specjalne</emph> wyświetlany jest podgląd i odpowiedni kod numeryczny znaku." #. AQsdj #: 04100000.xhp @@ -15341,7 +15341,7 @@ msgctxt "" "hd_id451614794558893\n" "help.text" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Znajdź" #. JGCeA #: 04100000.xhp @@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt "" "par_id741614794572948\n" "help.text" msgid "Enter the UTF-8 name or part of the name of the character to display the UTF-8 character in the top left square of the grid. The name of the character cannot be translated. For example, enter <literal>tilde</literal> to display <literal>~</literal> and enter <literal>latin capital letter O with circumflex</literal> to display <literal>Ô</literal>." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź nazwę UTF-8 lub część nazwy znaku, aby wyświetlić znak UTF-8 w lewej górnej komórce siatki. Nie można przetłumaczyć nazwy znaku. Na przykład wpisz <literal>tilde</literal>, aby wyświetlić <literal>~</literal> i wprowadź <literal>dużą literę łacińską O z daszkiem</literal>, aby wyświetlić <literal>Ô</literal>." #. d8FbY #: 04100000.xhp @@ -15377,7 +15377,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155555\n" "help.text" msgid "Character block" -msgstr "" +msgstr "Blok znaków" #. swAqc #: 04100000.xhp @@ -15386,7 +15386,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode block for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode block are displayed in the character table." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Wybierz blok Unicode dla bieżącej czcionki.</ahelp> Znaki specjalne dla wybranego bloku Unicode są wyświetlane w tabeli znaków." #. 8EHHz #: 04100000.xhp @@ -15404,7 +15404,7 @@ msgctxt "" "par_id3154288\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Click the special character(s) that you want to insert, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Kliknij znaki specjalne, które chcesz wstawić, a następnie kliknij <emph>Wstaw</emph>.</ahelp>" #. VSFia #: 04100000.xhp @@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154317\n" "help.text" msgid "Recent Characters" -msgstr "" +msgstr "Ostatnie znaki" #. 4FZk9 #: 04100000.xhp @@ -15422,7 +15422,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "Displays the special characters that were inserted recently." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla ostatnio wstawione znaki specjalne." #. FhhBr #: 04100000.xhp @@ -15431,7 +15431,7 @@ msgctxt "" "hd_id9854317\n" "help.text" msgid "Favorite Characters" -msgstr "" +msgstr "Ulubione znaki" #. Qp8gh #: 04100000.xhp @@ -15440,7 +15440,7 @@ msgctxt "" "par_id3159351\n" "help.text" msgid "Displays the special characters that were chosen with the <emph>Add to Favorites</emph> button. Up to 16 special characters can be saved as a favorite." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla znaki specjalne wybrane przyciskiem <emph>Dodaj do ulubionych</emph>. Jako ulubione można zapisać do 16 znaków specjalnych." #. yjLEK #: 04100000.xhp @@ -15449,7 +15449,7 @@ msgctxt "" "par_id31525545\n" "help.text" msgid "Double-click on a special character will insert it into the document." -msgstr "" +msgstr "Dwukrotne kliknięcie znaku specjalnego spowoduje wstawienie go do dokumentu." #. U8Mm2 #: 04140000.xhp @@ -15467,7 +15467,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154350\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\">Image</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\">Obraz</link>" #. qtoD9 #: 04140000.xhp @@ -15476,7 +15476,7 @@ msgctxt "" "par_id3159411\n" "help.text" msgid "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Opens a file selection dialog to insert an image into the current document.</ahelp></variable></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Otwiera okno dialogowe wyboru pliku, aby wstawić obraz do bieżącego dokumentu.</ahelp></variable></variable>" #. rkLGz #: 04140000.xhp @@ -15485,7 +15485,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149760\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Styl" #. bzFsD #: 04140000.xhp @@ -15503,7 +15503,7 @@ msgctxt "" "hd_id721654336786322\n" "help.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Zakotwiczenie" #. DCFVT #: 04140000.xhp @@ -15512,7 +15512,7 @@ msgctxt "" "par_id501654336810460\n" "help.text" msgid "Select the anchor type for the image at the current cell position." -msgstr "" +msgstr "Wybierz typ zakotwiczenia dla obrazu w bieżącej pozycji komórki." #. cnRdY #: 04140000.xhp @@ -15557,7 +15557,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "OLE Object (Insert Menu)" -msgstr "" +msgstr "Obiekt OLE (menu wstawiania)" #. 4GbPj #: 04150000.xhp @@ -15566,7 +15566,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146873\n" "help.text" msgid "<variable id=\"oleobjecth1\"><link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\">OLE Object</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"oleobjecth1\"><link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\">Obiekt OLE</link></variable>" #. s2t34 #: 04150000.xhp @@ -15575,7 +15575,7 @@ msgctxt "" "par_id3159079\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an embedded or linked object into your document, including formulas, QR codes, and OLE objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wstawia do dokumentu osadzony lub połączony obiekt, w tym formuły, kody QR i obiekty OLE.</ahelp>" #. AGA3M #: 04150000.xhp @@ -15584,7 +15584,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153577\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\">Formula Object</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\">Obiekt formuły</link>" #. BxLBb #: 04150000.xhp @@ -15629,7 +15629,7 @@ msgctxt "" "par_id3149748\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".\">Inserts an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\"><emph>OLE</emph></link> object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".\">Wstawia obiekt <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\"><emph>OLE</emph></link> do bieżącego dokumentu. Obiekt OLE jest wstawiany jako łącze lub obiekt osadzony.</ahelp></variable>" #. HAHCE #: 04150100.xhp @@ -15638,7 +15638,7 @@ msgctxt "" "par_id3145314\n" "help.text" msgid "You <emph>cannot</emph> use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files." -msgstr "" +msgstr "<emph>Nie możesz</emph> używać schowka ani przeciągać i upuszczać obiektów OLE do innych plików." #. YTWCi #: 04150100.xhp @@ -15737,7 +15737,7 @@ msgctxt "" "par_id3155434\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph> to locate the file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Wprowadź nazwę pliku, który chcesz połączyć lub osadzić, albo kliknij <emph>Szukaj</emph>, aby zlokalizować plik.</ahelp>" #. CHtvz #: 04150100.xhp @@ -15809,7 +15809,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Inserts a formula into the current document.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline>For more information open the <emph>$[officename] Math Help</emph>.</defaultinline></switchinline></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Wstawia formułę do bieżącego dokumentu.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline>Aby uzyskać więcej informacji, otwórz <emph>Pomoc $[officename] Math</emph>.</defaultinline></switchinline></variable>" #. AvvRC #: 04160300.xhp @@ -15980,7 +15980,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157959\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formatting; undoing when writing</bookmark_value><bookmark_value>paragraph;clear direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>format;clear direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>direct formatting;clear</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>cells;resetting formats</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formatowanie; cofanie podczas pisania</bookmark_value><bookmark_value>akapit;wyczyść formatowanie bezpośrednie</bookmark_value><bookmark_value>format;wyczyść formatowanie bezpośrednie</bookmark_value><bookmark_value>formatowanie bezpośrednie;wyczyść</bookmark_value><bookmark_value>hiperłącza; usuwanie</bookmark_value><bookmark_value>usuwanie; hiperłącza</bookmark_value><bookmark_value>komórki;resetowanie formatów</bookmark_value>" #. bRXN8 #: 05010000.xhp @@ -15998,7 +15998,7 @@ msgctxt "" "par_id3145829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Removes direct formatting from the selection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Usuwa bezpośrednie formatowanie z zaznaczenia.</ahelp>" #. LYtxB #: 05010000.xhp @@ -16016,7 +16016,7 @@ msgctxt "" "par_id671594846326658\n" "help.text" msgid "Applied styles (paragraph, character, and other types) are not affected by <emph>Clear Direct Formatting</emph>, only direct formatting applied on top of the styles. To remove formatting applied by a character or paragraph style, reapply the corresponding <emph>Default</emph> style." -msgstr "" +msgstr "Stosowane style (akapitu, znaku i inne typy) nie podlegają opcji <emph>Wyczyść formatowanie bezpośrednie</emph>, a jedynie formatowaniu bezpośredniemu stosowanemu na stylach. Aby usunąć formatowanie zastosowane przez styl znaku lub akapitu, ponownie zastosuj odpowiedni styl <emph>Domyślny</emph>." #. RcqAz #: 05010000.xhp @@ -16025,7 +16025,7 @@ msgctxt "" "par_id3157959\n" "help.text" msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press <keycode>Shift+Ctrl+X</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Aby zatrzymać stosowanie bezpośredniego formatowania, takiego jak podkreślenie, podczas wpisywania nowego tekstu na końcu wiersza, naciśnij <keycode>Shift+Ctrl+X</keycode>." #. uGgku #: 05010000.xhp @@ -16034,7 +16034,7 @@ msgctxt "" "par_id91619108534060\n" "help.text" msgid "Bullets and numbering are properties of lists. <emph>Clear Direct Formatting</emph> does not clear directly formatted bullets and numbering found in a paragraph. To remove the bullet and numbering applied directly to a paragraph, use the <emph>Toggle Unordered List</emph>, the <emph>Toggle Ordered List</emph> or the <emph>No List</emph> icons on the Formatting toolbar." -msgstr "" +msgstr "Punktory i numeracja to właściwości list. <emph>Wyczyść formatowanie bezpośrednie</emph> nie usuwa bezpośrednio sformatowanych punktorów i numeracji znajdujących się w akapicie. Aby usunąć punktor i numerację zastosowaną bezpośrednio do akapitu, użyj ikon <emph>Przełącz listę nieuporządkowaną</emph>, <emph>Przełącz listę uporządkowaną</emph> lub <emph>Brak listy</emph> na pasku narzędzi formatowania." #. rQFC8 #: 05020000.xhp @@ -16070,7 +16070,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147588\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\">Hyperlink</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\">Hiperłącze</link>" #. YMW57 #: 05020000.xhp @@ -16079,7 +16079,7 @@ msgctxt "" "par_id831610541188010\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\">Character Style</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\">Styl znaku</link>" #. ruEdb #: 05020100.xhp @@ -16097,7 +16097,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154812\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formats; fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters;fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>fonts; formats</bookmark_value><bookmark_value>text; fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>typefaces; formats</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; relative changes</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellchecking and formatting</bookmark_value><bookmark_value>languages; spelling</bookmark_value><bookmark_value>characters; enabling CTL and Asian characters</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formaty; czcionki</bookmark_value><bookmark_value>znaki;czcionki i formaty</bookmark_value><bookmark_value>czcionki; formaty</bookmark_value><bookmark_value>tekst; czcionki i formaty</bookmark_value><bookmark_value>kroje pisma; formaty</bookmark_value><bookmark_value>rozmiary czcionek; względne zmiany</bookmark_value><bookmark_value>języki; sprawdzanie pisowni i formatowanie</bookmark_value><bookmark_value>języki; pisownia</bookmark_value><bookmark_value>znaki; włączenie CTL i znaków azjatyckich</bookmark_value>" #. eEAgK #: 05020100.xhp @@ -16169,7 +16169,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the corresponding area." -msgstr "" +msgstr "Aby włączyć obsługę złożonego układu tekstu i zestawów znaków azjatyckich, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Ustawienia językowe - Języki</emph>, a następnie zaznacz pole <emph>Włączone</emph> w odpowiednim obszarze." #. Uf2n9 #: 05020100.xhp @@ -16232,7 +16232,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "If you are creating a style that is based on another style, you can enter a percentage value or a point value (for example, <item type=\"input\">-2pt</item> or <item type=\"input\">+5pt</item>)." -msgstr "" +msgstr "Jeśli tworzysz styl oparty na innym stylu, możesz wprowadzić wartość procentową lub punktową (na przykład <item type=\"input\">-2pt</item> lub <item type=\"input\">+5pt</item>)." #. hJCp6 #: 05020100.xhp @@ -16268,7 +16268,7 @@ msgctxt "" "par_id3157963\n" "help.text" msgid "For language tag details please see the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/IETF_language_tag\">IETF language tag</link> Wikipedia page and the W3C <link href=\"https://www.w3.org/International/articles/language-tags/\">Language tags in HTML and XML</link> article." -msgstr "" +msgstr "Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat znaczników językowych, zobacz artykuł <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/IETF_language_tag\">IETF language tag</link> w Wikipedii oraz stronę W3C <link href=\"https://www.w3.org/International/articles/language-tags/\">Language tags in HTML and XML</link> (w języku angielskim)." #. cpdYi #: 05020100.xhp @@ -16277,7 +16277,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "You can also change the locale setting for cells (choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>)." -msgstr "" +msgstr "Możesz także zmienić ustawienia regionalne dla komórek (wybierz <emph>Format - Komórki - Liczby</emph>)." #. FASWt #: 05020100.xhp @@ -16286,7 +16286,7 @@ msgctxt "" "par_id341616754767611\n" "help.text" msgid "The following buttons appear only for Paragraph Style and Character Style." -msgstr "" +msgstr "Następujące przyciski pojawiają się tylko dla stylu akapitu i stylu znaku." #. DfLUe #: 05020100.xhp @@ -16358,7 +16358,7 @@ msgctxt "" "par_id3146924\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select <emph>Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Ustawia kolor zaznaczonego tekstu. Jeśli wybierzesz <emph>Automatyczny</emph>, kolor tekstu zostanie ustawiony na czarny dla jasnego tła i na biały dla ciemnego tła.</ahelp>" #. ScU6M #: 05020200.xhp @@ -16394,7 +16394,7 @@ msgctxt "" "par_idN10CDA\n" "help.text" msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the <emph>Esc</emph> key." -msgstr "" +msgstr "Aby wyjść z trybu rysowania, kliknij raz lub naciśnij klawisz <emph>Esc</emph>." #. XqzQT #: 05020200.xhp @@ -16403,7 +16403,7 @@ msgctxt "" "par_id3150037\n" "help.text" msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print text in black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box." -msgstr "" +msgstr "Kolor tekstu jest ignorowany podczas drukowania, jeśli pole wyboru <emph>Drukuj tekst w czerni</emph> jest zaznaczone w programie <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Drukuj </emph></link> w oknie dialogowym <emph>Opcje</emph>." #. tFhVN #: 05020200.xhp @@ -16412,7 +16412,7 @@ msgctxt "" "par_id7613757\n" "help.text" msgid "The text color is ignored on screen, if the <emph>Use automatic font color for screen display</emph> check box is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Accessibility</emph></link>." -msgstr "Zaznaczenie pola wyboru <emph>Użyj automatycznego koloru czcionki ekranowej</emph> w opcjach <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME – Ułatwienia dostępu</emph></link> powoduje zignorowanie koloru tekstu na ekranie." +msgstr "Zaznaczenie pola wyboru <emph>Użyj automatycznego koloru czcionki ekranowej</emph> w opcjach <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Dostępność</emph></link> powoduje zignorowanie koloru tekstu na ekranie." #. zbPP3 #: 05020200.xhp @@ -16421,7 +16421,7 @@ msgctxt "" "par_id3144766\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Font color</emph> toolbar.</variable></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Kliknij, aby zastosować bieżący kolor czcionki do zaznaczonych znaków. Możesz także kliknąć tutaj, a następnie przeciągnąć zaznaczenie, aby zmienić kolor tekstu. Kliknij strzałkę obok ikony, aby otworzyć pasek narzędzi <emph>Kolor czcionki</emph>.</variable></ahelp>" #. Yvw3j #: 05020200.xhp @@ -16430,7 +16430,7 @@ msgctxt "" "hd_id0123200902243377\n" "help.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Przezroczystość" #. xbjmo #: 05020200.xhp @@ -16439,7 +16439,7 @@ msgctxt "" "par_id3146925\n" "help.text" msgid "Sets the transparency of the character text. The value 100% means entirely transparent, while 0% means not transparent at all." -msgstr "" +msgstr "Ustawia przezroczystość tekstu znaku. Wartość 100% oznacza całkowitą przezroczystość, natomiast 0% oznacza całkowity brak przejrzystości." #. NUXSY #: 05020200.xhp @@ -16448,7 +16448,7 @@ msgctxt "" "par_id941582477457694\n" "help.text" msgid "Transparency cannot be set for Paragraph Style and Character Style." -msgstr "" +msgstr "Przezroczystości nie można ustawić dla stylu akapitu i stylu znaku." #. DopC6 #: 05020200.xhp @@ -16457,7 +16457,7 @@ msgctxt "" "hd_id91580568371950\n" "help.text" msgid "Text Decoration" -msgstr "" +msgstr "Dekoracja tekstu" #. WMggf #: 05020200.xhp @@ -16466,7 +16466,7 @@ msgctxt "" "par_id0123200902291084\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"overline\">Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined.</variable></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"overline\">Nadkreśla lub usuwa nadkreślenia z zaznaczonego tekstu. Jeśli kursor nie znajduje się w słowie, nowo wprowadzony tekst jest nadkreślony.</variable></ahelp>" #. yLgGs #: 05020200.xhp @@ -16529,7 +16529,7 @@ msgctxt "" "par_id3150496\n" "help.text" msgid "If you save your document in Microsoft Word format, all of the strikethrough styles are converted to the single line style." -msgstr "" +msgstr "Jeśli zapiszesz dokument w formacie programu Microsoft Word, wszystkie style przekreślenia zostaną przekonwertowane na styl pojedynczej linii." #. ojwCR #: 05020200.xhp @@ -16637,7 +16637,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "<emph>Without</emph> - No effect is applied." -msgstr "" +msgstr "<emph>Bez</emph> ‐ żaden efekt nie jest stosowany." #. 3FEXm #: 05020200.xhp @@ -16646,7 +16646,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "<emph>UPPERCASE</emph> - <variable id=\"uppercase\">Changes the selected lowercase characters to uppercase characters.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<emph>WIELKIE LITERY</emph> - <variable id=\"uppercase\">Zmienia wybrane małe litery na wielkie.</variable>" #. iRaV4 #: 05020200.xhp @@ -16655,7 +16655,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "<emph>lowercase</emph> - <variable id=\"lowercase\">Changes the selected uppercase characters to lower characters.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<emph>małe litery</emph> - <variable id=\"lowercase\">Zmienia wybrane wielkie litery na małe.</variable>" #. FEVh9 #: 05020200.xhp @@ -16664,7 +16664,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "<emph>Capitalize Every Word</emph> - <variable id=\"capitalizeeveryword\">Changes the first character of each selected word to an uppercase character.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Jak Nazwy Własne</emph> - <variable id=\"capitalizeeveryword\">Zmienia pierwszy znak każdego zaznaczonego słowa na wielką literę.</variable>" #. GBuCC #: 05020200.xhp @@ -16673,7 +16673,7 @@ msgctxt "" "par_id3154937\n" "help.text" msgid "<emph>Small capitals</emph> - <variable id=\"smallcapitals\">Changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Kapitaliki</emph> - <variable id=\"smallcapitals\">Zmienia wybrane małe litery na wielkie, a następnie zmniejsza ich rozmiar.</variable>" #. B3MEb #: 05020200.xhp @@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B85\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <menuitem>Formatting Marks</menuitem> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden characters</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Ukrywa zaznaczone znaki.</ahelp> Aby wyświetlić ukryty tekst, upewnij się, że opcja <menuitem>Znaczniki formatowania</menuitem> jest zaznaczone w menu <emph>Widok</emph>. Możesz także wybrać <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencje</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Narzędzia - Opcje</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Pomoc w formatowaniu</emph>, a następnie <emph>Ukryte znaki</emph>." #. iAwbr #: 05020200.xhp @@ -16709,7 +16709,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a <emph>relief</emph> effect to apply to the selected text. The <emph>embossed</emph> relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The <emph>engraved</emph> relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Wybierz efekt <emph>Uwypuklenie</emph>, który chcesz zastosować do zaznaczonego tekstu. <emph>Wypukłe</emph> uwypuklenie sprawia, że znaki wyglądają tak, jakby były uniesione ponad stronę. <emph>Grawerowane</emph> uwypuklenie sprawia, że znaki wyglądają tak, jakby były wciśnięte w stronę.</ahelp>" #. BhRXq #: 05020200.xhp @@ -16808,7 +16808,7 @@ msgctxt "" "hd_id3162942\n" "help.text" msgid "<variable id=\"NumbersLink\"><link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Numbers</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"NumbersLink\"><link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Liczby</link></variable>" #. z8GFZ #: 05020300.xhp @@ -16817,7 +16817,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify the formatting options for the selected cell(s).</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Określ opcje formatowania dla wybranych komórek.</ahelp></variable>" #. pAt94 #: 05020300.xhp @@ -16826,7 +16826,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152942\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Numbers / Format</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Liczby / Format</link>" #. CNMbg #: 05020300.xhp @@ -16835,7 +16835,7 @@ msgctxt "" "par_id3145086\n" "help.text" msgid "Specify the formatting option for the selected variable." -msgstr "" +msgstr "Określ opcję formatowania dla wybranej zmiennej." #. KqXXP #: 05020300.xhp @@ -16853,7 +16853,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format</emph> box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Wybierz kategorię z listy, a następnie wybierz styl formatowania w polu <emph>Format</emph>.</ahelp>" #. NwGUJ #: 05020300.xhp @@ -16880,7 +16880,7 @@ msgctxt "" "par_id3148491\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Select how you want the contents of the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cell(s) </caseinline><defaultinline>field</defaultinline></switchinline> to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format code</emph> box." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Wybierz, jak chcesz wyświetlać zawartość zaznaczonych <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">komórek</caseinline><defaultinline>pól</defaultinline></switchinline> do wyświetlenia.</ahelp> Kod wybranej opcji jest wyświetlany w polu <emph>Kod formatu</emph>." #. zFHm5 #: 05020300.xhp @@ -16925,7 +16925,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\"> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"> Specifies the language setting for the selected fields. With the language set to <emph>Default</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. </caseinline> <caseinline select=\"CALC\"> Specifies the language setting for the selected cells. </caseinline> <defaultinline>Specifies the language setting for the selected field.</defaultinline> </switchinline> </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Określa ustawienie języka dla zaznaczonych pól. Gdy język jest ustawiony na <emph>Domyślny</emph>, $[officename] automatycznie stosuje formaty liczb powiązane z domyślnym językiem systemu. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Określa ustawienie języka dla zaznaczonych komórek.</caseinline><defaultinline>Określa ustawienie języka dla zaznaczonego pola.</defaultinline></switchinline></ahelp>" #. K29ZG #: 05020300.xhp @@ -17033,7 +17033,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155131\n" "help.text" msgid "Negative numbers red" -msgstr "" +msgstr "Liczby ujemne na czerwono" #. W2Gsi #: 05020300.xhp @@ -17042,7 +17042,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to <emph>red</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Zmienia kolor czcionki liczb ujemnych na <emph>czerwony</emph>.</ahelp>" #. FGxEc #: 05020300.xhp @@ -17051,7 +17051,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147434\n" "help.text" msgid "Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Separator tysięcy" #. ZZLrB #: 05020300.xhp @@ -17078,7 +17078,7 @@ msgctxt "" "par_id3146149\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/engineering\">With scientific format, <emph>Engineering notation</emph> ensures that exponent is a multiple of 3.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/engineering\">W formacie naukowym <emph>notacja inżynierska</emph> gwarantuje, że wykładnik jest wielokrotnością liczby 3.</ahelp>" #. YFp5k #: 05020300.xhp @@ -17195,7 +17195,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153514\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>format codes; numbers</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in number formats</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; codes</bookmark_value> <bookmark_value>currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats;of currencies/date/time</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; date, time and currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>Euro; currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>date formats</bookmark_value> <bookmark_value>times, formats</bookmark_value> <bookmark_value>percentages, formats</bookmark_value> <bookmark_value>scientific notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>engineering notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>fraction, formats</bookmark_value> <bookmark_value>native numeral</bookmark_value> <bookmark_value>LCID, extended</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>kody formatu; liczby</bookmark_value><bookmark_value>warunki; w formatach liczbowych</bookmark_value><bookmark_value>formaty liczbowe; kody</bookmark_value><bookmark_value>formaty walut</bookmark_value><bookmark_value>formaty; waluty/data/godzina</bookmark_value><bookmark_value>liczby; formaty daty, godziny i waluty</bookmark_value><bookmark_value>Euro; formaty walut</bookmark_value><bookmark_value>formaty dat</bookmark_value><bookmark_value>czasy, formaty</bookmark_value><bookmark_value>procenty, formaty</bookmark_value><bookmark_value>notacja naukowa, formaty</bookmark_value><bookmark_value>notacja inżynierska, formaty</bookmark_value><bookmark_value>ułamek, formaty</bookmark_value><bookmark_value>cyfra rodzima</bookmark_value><bookmark_value>LCID, rozszerzony</bookmark_value>" #. HKUYG #: 05020301.xhp @@ -17213,7 +17213,7 @@ msgctxt "" "par_id3150467\n" "help.text" msgid "Number format codes can consist of up to four sections separated by a semicolon (<emph>;</emph>)." -msgstr "" +msgstr "Kody formatu liczb mogą składać się z maksymalnie czterech sekcji oddzielonych średnikiem (<emph>;</emph>)." #. u5mJD #: 05020301.xhp @@ -17249,7 +17249,7 @@ msgctxt "" "par_id3155070\n" "help.text" msgid "Fourth section applies if the content is not a value, but some text. Content is represented by an at sign (<emph>@</emph>)." -msgstr "" +msgstr "Czwarta sekcja ma zastosowanie, jeśli treść nie jest wartością, ale jakimś tekstem. Treść jest reprezentowana przez znak małpa (<emph>@</emph>)." #. pQGkC #: 05020301.xhp @@ -17267,7 +17267,7 @@ msgctxt "" "par_id3153624\n" "help.text" msgid "Use zero (<emph>0</emph>), the number sign (<emph>#</emph>) or the question mark (<emph>?</emph>) as placeholders in your number format code to represent numbers. The <emph>#</emph> only displays significant digits, while the <emph>0</emph> displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The <emph>?</emph> works as the <emph>#</emph> but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero." -msgstr "" +msgstr "Użyj zera (<emph>0</emph>), znaku kratki (<emph>#</emph>) lub znaku zapytania (<emph>?</emph>) jako symboli zastępczych w kodzie formatu liczb, aby reprezentować liczby. <emph>#</emph> wyświetla tylko cyfry znaczące, podczas gdy <emph>0</emph> wyświetla zera, jeśli w liczbie jest mniej cyfr niż w formacie liczbowym. <emph>?</emph> działa jak <emph>#</emph>, ale dodaje znak spacji, aby zachować wyrównanie dziesiętne, jeśli istnieje ukryte nieistotne zero." #. A29X3 #: 05020301.xhp @@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "Use question marks (<emph>?</emph>), zeroes (<emph>0</emph>) or number signs (<emph>#</emph>) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers." -msgstr "" +msgstr "Użyj znaków zapytania (<emph>?</emph>), znaków kratki (<emph>0</emph>) lub znaków liczbowych (<emph>#</emph>), aby przedstawić liczbę cyfr, które mają być zawarte w liczniku i mianownik ułamka. Ułamki, które nie pasują do zdefiniowanego wzorca, są wyświetlane jako liczby zmiennoprzecinkowe." #. 7CTWF #: 05020301.xhp @@ -17303,7 +17303,7 @@ msgctxt "" "par_id3157896\n" "help.text" msgid "Explanation" -msgstr "Wyjaśnienie" +msgstr "Znaczenie" #. 7GtC4 #: 05020301.xhp @@ -17438,7 +17438,7 @@ msgctxt "" "par_id3154380\n" "help.text" msgid "Depending on your language setting, you can use a comma, a period or a blank as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000 for each separator. The examples below use comma as thousands separator:" -msgstr "" +msgstr "W zależności od ustawień języka możesz użyć przecinka, kropki lub spacji jako separatora tysięcy. Możesz także użyć separatora, aby zmniejszyć rozmiar wyświetlanej liczby o wielokrotność 1000 dla każdego separatora. Poniższe przykłady używają przecinka jako separatora tysięcy:" #. CMxqA #: 05020301.xhp @@ -17501,7 +17501,7 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "help.text" msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter <emph>#.# \"meters\"</emph> to display \"3.5 meters\" or <emph>#.# \\m</emph> to display \"3.5 m\". If you use space as thousands separator, you need to insert spaces between quotes in the previous examples: <emph>#.#\" meters\"</emph> or <emph>#.#\\ \\m</emph> to get the correct result." -msgstr "" +msgstr "Aby dołączyć tekst w formacie liczbowym zastosowanym do komórki zawierającej liczby, umieść podwójny cudzysłów (\") przed i za tekstem lub ukośnik odwrotny (\\) przed pojedynczym znakiem. Na przykład wprowadź <emph>#,# \"metra\"</emph>, aby wyświetlić \"3,5 metra\" lub <emph>#,# \\m</emph>, aby wyświetlić \"3,5 m\". Jeśli używasz spacji jako separatora tysięcy, musisz wstawić spacje między cudzysłowami w poprzednich przykładach: <emph>#,#\" metra\"</emph> lub <emph>#,#\\ \\m</emph>, aby uzyskać poprawny wynik." #. nHFUw #: 05020301.xhp @@ -17537,7 +17537,7 @@ msgctxt "" "par_id3156294\n" "help.text" msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore (<emph>_</emph>) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, <emph>_M</emph> creates a wider space than <emph>_i</emph>." -msgstr "" +msgstr "Aby użyć znaku do zdefiniowania szerokości spacji w formacie liczbowym, wpisz podkreślenie (<emph>_</emph>), po którym następuje znak. Szerokość odstępu zmienia się w zależności od szerokości wybranego znaku. Na przykład <emph>_M</emph> tworzy szerszą przestrzeń niż <emph>_i</emph>." #. 7AkYm #: 05020301.xhp @@ -17546,7 +17546,7 @@ msgctxt "" "par_id3156295\n" "help.text" msgid "To fill free space with a given character, use an asterisk (<emph>*</emph>) followed by this character. For instance:" -msgstr "" +msgstr "Aby wypełnić wolne miejsce danym znakiem, użyj gwiazdki (<emph>*</emph>), po której następuje ten znak. Na przykład:" #. 7fTxt #: 05020301.xhp @@ -17555,7 +17555,7 @@ msgctxt "" "par_id3156297\n" "help.text" msgid "will display integer value (0) preceded by as many as needed backslash characters (<emph>\\</emph>) to fill column width. For accounting representation, you may left align currency symbol with a format similar to:" -msgstr "" +msgstr "wyświetla liczbę całkowitą (0) poprzedzoną taką liczbą ukośników odwrotnych (<emph>\\</emph>), jaka jest potrzebna do wypełnienia szerokości kolumny. Podczas tworzenia księgowania możesz wyrównać symbol waluty do lewej, używając formatu podobnego do tego:" #. GHJRC #: 05020301.xhp @@ -17681,7 +17681,7 @@ msgctxt "" "par_id3151168\n" "help.text" msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (<emph>%</emph>) to the number format." -msgstr "" +msgstr "Aby wyświetlać liczby w procentach, dodaj znak procentu (<emph>%</emph>) do formatu liczb." #. B4yFw #: 05020301.xhp @@ -17699,7 +17699,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10<sup>5</sup>, and 0.000065 as 6.5 x 10<sup>-5</sup>. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part: <emph>###.##E+00</emph> for instance." -msgstr "" +msgstr "Notacja wykładnicza umożliwia zapisywanie bardzo dużych liczb lub bardzo małych ułamków w zwartej formie. Na przykład w notacji naukowej 650000 jest zapisywane jako 6,5 x 10<sup>5</sup>, a 0,000065 jako 6,5 x 10<sup>-5</sup>. W <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> liczby te są zapisywane odpowiednio jako 6,5E+5 i 6,5E-5. Aby utworzyć format liczb, który wyświetla liczby w notacji naukowej, wprowadź # lub 0, a następnie jeden z następujących kodów E-, E+, e- lub e+. Jeśli znak zostanie pominięty po E lub e, nie pojawi się on dla dodatniej wartości wykładnika. Aby uzyskać notację inżynierską, wpisz 3 cyfry (0 lub #) w części całkowitej: na przykład <emph>###,##E+00</emph>." #. D5eEE #: 05020301.xhp @@ -17726,7 +17726,7 @@ msgctxt "" "par_id3146925\n" "help.text" msgid "Denominator is calculated to get the nearest value of the fraction with respect to the number of placeholders. For example, PI value is represented as 3 16/113 with format:" -msgstr "" +msgstr "Mianownik jest obliczany w celu uzyskania najbliższej wartości ułamka w odniesieniu do liczby symboli zastępczych. Na przykład wartość PI jest reprezentowana jako 3 16/113 w formacie:" #. Ao7TR #: 05020301.xhp @@ -17762,7 +17762,7 @@ msgctxt "" "par_id3150032\n" "help.text" msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, <emph>[$€-407]</emph> represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the <emph>Language</emph> list on the <emph>Numbers</emph> tab of the <emph>Format Cells</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Możesz także określić ustawienia regionalne dla waluty, wprowadzając kod lokalizacji dla kraju po symbolu. Na przykład <emph>[$€-407]</emph> reprezentuje euro w Niemczech. Aby wyświetlić kod ustawień regionalnych dla kraju, wybierz kraj z listy <emph>Język</emph> na karcie <emph>Liczby</emph> w oknie dialogowym <emph>Formatuj komórki</emph>." #. D8Cj4 #: 05020301.xhp @@ -17960,7 +17960,7 @@ msgctxt "" "par_id3147534\n" "help.text" msgid "Era, abbreviation. On the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)" -msgstr "" +msgstr "Era, skrót. W japońskim kalendarzu gengo, pojedynczy znak (możliwe wartości: M, T, S, H)" #. T8HQs #: 05020301.xhp @@ -17987,7 +17987,7 @@ msgctxt "" "par_id3147344\n" "help.text" msgid "Number of the year within an era, short format" -msgstr "" +msgstr "Numer roku w erze, krótki format" #. TGuaC #: 05020301.xhp @@ -17996,7 +17996,7 @@ msgctxt "" "par_id3148487\n" "help.text" msgid "Number of the year within an era, long format" -msgstr "" +msgstr "Numer roku w erze, długi format" #. Akj7F #: 05020301.xhp @@ -18032,7 +18032,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811423518\n" "help.text" msgid "The above listed formatting codes work with your language version of %PRODUCTNAME. However, when you need to switch the locale of %PRODUCTNAME to another locale, you need to know the formatting codes used in that other locale." -msgstr "" +msgstr "Wymienione powyżej kody formatowania działają z Twoją wersją językową programu %PRODUCTNAME. Jeśli jednak chcesz zmienić ustawienia regionalne programu %PRODUCTNAME na inne, musisz znać kody formatowania używane w tych innych ustawieniach regionalnych." #. zz3PF #: 05020301.xhp @@ -18248,7 +18248,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161240096930\n" "help.text" msgid "The specified calendar is exported to Microsoft Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in the format string. It will be converted to a calendar modifier if it is supported. See <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#ExtendedLCID\">Extended LCID</link> section below." -msgstr "" +msgstr "Określony kalendarz jest eksportowany do programu Microsoft Excel przy użyciu rozszerzonego identyfikatora LCID. W ciągu formatu można również użyć rozszerzonego identyfikatora LCID. Zostanie przekonwertowany na modyfikator kalendarza, jeśli jest obsługiwany. Zobacz sekcję <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#ExtendedLCID\">Rozszerzony identyfikator LCID</link> poniżej." #. z6s3R #: 05020301.xhp @@ -18554,7 +18554,7 @@ msgctxt "" "par_id3149174\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The <emph>Date & Time</emph> format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Format <emph>Data i godzina</emph> wyświetla datę i godzinę dokonania wpisu w komórce w tym formacie.</caseinline></switchinline>" #. DrFqi #: 05020301.xhp @@ -18581,7 +18581,7 @@ msgctxt "" "par_id3150108\n" "help.text" msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes:" -msgstr "" +msgstr "Aby wyświetlić godziny, minuty i sekundy, użyj następujących kodów formatu liczb:" #. UC6iV #: 05020301.xhp @@ -18725,7 +18725,7 @@ msgctxt "" "hd_id231020161309289931\n" "help.text" msgid "NatNum modifiers" -msgstr "" +msgstr "Modyfikatory NatNum" #. Dg3Aq #: 05020301.xhp @@ -18734,7 +18734,7 @@ msgctxt "" "par_id3149998\n" "help.text" msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ..., [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes." -msgstr "" +msgstr "Aby wyświetlić liczby przy użyciu rodzimych znaków liczbowych, użyj modyfikatora [NatNum1], [NatNum2], ..., [NatNum11] na początku kodów formatu liczb." #. yeeyG #: 05020301.xhp @@ -18743,7 +18743,7 @@ msgctxt "" "par_id3158313\n" "help.text" msgid "To spell out numbers in various number, currency and date formats, use a [NatNum12] modifier with the chosen arguments at the beginning of a number format code. See <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#NatNum12\">NatNum12</link> section below." -msgstr "" +msgstr "Aby przeliterować liczby w różnych formatach liczb, walut i dat, użyj modyfikatora [NatNum12] z wybranymi argumentami na początku kodu formatu liczb. Zobacz sekcję <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#NatNum12\">NatNum12</link> poniżej." #. qJYCC #: 05020301.xhp @@ -19985,7 +19985,7 @@ msgctxt "" "hd_id231020161309281519\n" "help.text" msgid "Extended LCID" -msgstr "" +msgstr "Rozszerzony LCID" #. EjbjU #: 05020301.xhp @@ -19994,7 +19994,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016124541451\n" "help.text" msgid "If compatible, native numbering and calendar are exported to Microsoft Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in string format instead of NatNum modifier." -msgstr "" +msgstr "Jeśli jest to zgodne, natywna numeracja i kalendarz są eksportowane do programu Microsoft Excel przy użyciu rozszerzonego identyfikatora LCID. Rozszerzonego identyfikatora LCID można również używać w formacie łańcuchowym zamiast modyfikatora NatNum." #. aNoM6 #: 05020301.xhp @@ -20003,7 +20003,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016130928602\n" "help.text" msgid "Extended LCID consists of 8 hexadecimal digits: <emph>[$-NNCCLLLL]</emph>, with 2 first digits NN for native numerals, CC for calendar and LLLL for LCID code. For instance, <emph>[$-0D0741E]</emph> will be converted to <emph>[NatNum1][$-41E][~buddhist]</emph>: Thai numerals (0D) with Buddhist calendar (07) in Thai locale (041E)." -msgstr "" +msgstr "Rozszerzony LCID składa się z 8 cyfr szesnastkowych: <emph>[$-NNCCLLLL]</emph>, z 2 pierwszymi cyframi NN dla cyfr rodzimych, CC dla kalendarza i LLLL dla kodu LCID. Na przykład <emph>[$-0D0741E]</emph> zostanie przekonwertowane na <emph>[NatNum1][$-41E][~buddhist]</emph>: cyfry tajskie (0D) z kalendarzem buddyjskim (07) w języku tajskim (041E)." #. p7udq #: 05020301.xhp @@ -20012,7 +20012,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309295474\n" "help.text" msgid "<emph>Native Numerals</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Cyfry rodzime</emph>" #. 4AWR6 #: 05020301.xhp @@ -20021,7 +20021,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309291913\n" "help.text" msgid "Two first digits NN represents native numerals:" -msgstr "" +msgstr "Dwie pierwsze cyfry NN reprezentują cyfry rodzime:" #. Xg4PP #: 05020301.xhp @@ -20030,7 +20030,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309383870\n" "help.text" msgid "<emph>Numeral</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Cyfra</emph>" #. 25uYC #: 05020301.xhp @@ -20039,7 +20039,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309384878\n" "help.text" msgid "<emph>Representation</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Reprezentacja</emph>" #. 4QivF #: 05020301.xhp @@ -20048,7 +20048,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309389959\n" "help.text" msgid "<emph>Compatible LCID</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Kompatybilny z LCID</emph>" #. GN9La #: 05020301.xhp @@ -20057,7 +20057,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309391619\n" "help.text" msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabska" #. rSBmQ #: 05020301.xhp @@ -20066,7 +20066,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309393242\n" "help.text" msgid "all" -msgstr "" +msgstr "wszystkie" #. gXWcN #: 05020301.xhp @@ -20075,7 +20075,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509387949\n" "help.text" msgid "Eastern Arabic" -msgstr "" +msgstr "Wschodnioarabska" #. YXAzv #: 05020301.xhp @@ -20084,7 +20084,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509394713\n" "help.text" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Perska" #. eErRK #: 05020301.xhp @@ -20093,7 +20093,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509397579\n" "help.text" msgid "Devanagari" -msgstr "" +msgstr "Dewanagari" #. DgYBL #: 05020301.xhp @@ -20102,7 +20102,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509408164\n" "help.text" msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengalska" #. Vk2ZC #: 05020301.xhp @@ -20111,7 +20111,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509405793\n" "help.text" msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgstr "Pendżabska" #. CB7Db #: 05020301.xhp @@ -20120,7 +20120,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509417889\n" "help.text" msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Gudżarati" #. Eexyx #: 05020301.xhp @@ -20129,7 +20129,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509417961\n" "help.text" msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "Orija" #. 9DaUV #: 05020301.xhp @@ -20138,7 +20138,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509428961\n" "help.text" msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "Tamilska" #. x4z4A #: 05020301.xhp @@ -20147,7 +20147,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509425901\n" "help.text" msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Telugu" #. xgDxQ #: 05020301.xhp @@ -20156,7 +20156,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509439802\n" "help.text" msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "Kannada" #. 6AD4X #: 05020301.xhp @@ -20165,7 +20165,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509439635\n" "help.text" msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Malajalam" #. ayLgA #: 05020301.xhp @@ -20174,7 +20174,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509447377\n" "help.text" msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Tajska" #. skrmK #: 05020301.xhp @@ -20183,7 +20183,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509441865\n" "help.text" msgid "Lao" -msgstr "" +msgstr "Laotańska" #. Aqrmf #: 05020301.xhp @@ -20192,7 +20192,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509453645\n" "help.text" msgid "Tibetan" -msgstr "" +msgstr "Tybetańska" #. AhenQ #: 05020301.xhp @@ -20201,7 +20201,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509455556\n" "help.text" msgid "Burmese" -msgstr "" +msgstr "Birmańska" #. 3iXqP #: 05020301.xhp @@ -20210,7 +20210,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509468188\n" "help.text" msgid "Tigrina" -msgstr "" +msgstr "Tigrina" #. HcBZc #: 05020301.xhp @@ -20219,7 +20219,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509467357\n" "help.text" msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "Khmerska" #. TjKYV #: 05020301.xhp @@ -20228,7 +20228,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509473329\n" "help.text" msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Mongolska" #. 6Mu84 #: 05020301.xhp @@ -20237,7 +20237,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509481466\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japońska" #. QzVEU #: 05020301.xhp @@ -20246,7 +20246,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656391202\n" "help.text" msgid "(financial)" -msgstr "" +msgstr "(finansowa)" #. Y2aTe #: 05020301.xhp @@ -20255,7 +20255,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656429927\n" "help.text" msgid "(fullwidth Arabic)" -msgstr "" +msgstr "(arabska o pełnej szerokości)" #. 9FDev #: 05020301.xhp @@ -20264,7 +20264,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509594133\n" "help.text" msgid "Chinese - simplified" -msgstr "" +msgstr "Chińska – uproszczona" #. ZEikM #: 05020301.xhp @@ -20273,7 +20273,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656421782\n" "help.text" msgid "(financial)" -msgstr "" +msgstr "(finansowa)" #. XHfHM #: 05020301.xhp @@ -20282,7 +20282,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656426120\n" "help.text" msgid "(fullwidth Arabic)" -msgstr "" +msgstr "(arabska o pełnej szerokości)" #. c6qfT #: 05020301.xhp @@ -20291,7 +20291,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510005692\n" "help.text" msgid "Chinese - traditional" -msgstr "" +msgstr "Chińska – tradycyjna" #. k4L5D #: 05020301.xhp @@ -20300,7 +20300,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656435830\n" "help.text" msgid "(financial)" -msgstr "" +msgstr "(finansowa)" #. NxSgB #: 05020301.xhp @@ -20309,7 +20309,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656439568\n" "help.text" msgid "(fullwidth Arabic)" -msgstr "" +msgstr "(arabska o pełnej szerokości)" #. yK33c #: 05020301.xhp @@ -20318,7 +20318,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510017298\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreańska" #. 5AqJ4 #: 05020301.xhp @@ -20327,7 +20327,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656436379\n" "help.text" msgid "(financial)" -msgstr "" +msgstr "(finansowa)" #. BTAgB #: 05020301.xhp @@ -20336,7 +20336,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656438773\n" "help.text" msgid "(fullwidth Arabic)" -msgstr "" +msgstr "(arabska o pełnej szerokości)" #. zRDz3 #: 05020301.xhp @@ -20345,7 +20345,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510026939\n" "help.text" msgid "Korean - Hangul" -msgstr "" +msgstr "koreańska – hangul" #. iCsB5 #: 05020301.xhp @@ -20354,7 +20354,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510022383\n" "help.text" msgid "<emph>Calendar</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Kalendarz</emph>" #. RDZUN #: 05020301.xhp @@ -20363,7 +20363,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510021223\n" "help.text" msgid "Two next digits CC are for calendar code. Each calendar is only valid for some LCID." -msgstr "" +msgstr "Dwie kolejne cyfry CC oznaczają kod kalendarza. Każdy kalendarz jest ważny tylko dla niektórych LCID." #. n4doZ #: 05020301.xhp @@ -20372,7 +20372,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510022813\n" "help.text" msgid "<emph>Calendar</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Kalendarz</emph>" #. Cs5v7 #: 05020301.xhp @@ -20381,7 +20381,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510028097\n" "help.text" msgid "<emph>Example (YYYY-MM-DD)</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Przykład (YYYY-MM-DD)</emph>" #. 5nFeM #: 05020301.xhp @@ -20390,7 +20390,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510025567\n" "help.text" msgid "<emph>Supported LCID</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Obsługiwany identyfikator LCID</emph>" #. BFiYm #: 05020301.xhp @@ -20399,7 +20399,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510038464\n" "help.text" msgid "Gregorian" -msgstr "" +msgstr "Gregoriański" #. J7MpB #: 05020301.xhp @@ -20408,7 +20408,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510032619\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie" #. px34L #: 05020301.xhp @@ -20417,7 +20417,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510037287\n" "help.text" msgid "Gengou" -msgstr "" +msgstr "Gengou" #. ZA2Hf #: 05020301.xhp @@ -20426,7 +20426,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510041970\n" "help.text" msgid "411 (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "411 (japoński)" #. ZSLrR #: 05020301.xhp @@ -20435,7 +20435,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510049706\n" "help.text" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Nieznany" #. RCjVf #: 05020301.xhp @@ -20444,7 +20444,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510047856\n" "help.text" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Nieobsługiwany" #. dMAyG #: 05020301.xhp @@ -20453,7 +20453,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510048032\n" "help.text" msgid "06 or 17" -msgstr "" +msgstr "06 lub 17" #. GoDmD #: 05020301.xhp @@ -20462,7 +20462,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510056158\n" "help.text" msgid "Hijri" -msgstr "" +msgstr "Hijri" #. XvBCp #: 05020301.xhp @@ -20471,7 +20471,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510052682\n" "help.text" msgid "401 (Arabic - Saudi Arabia), 1401 (Arabic - Algeria), 3c01 (Arabic - Bahrain), 0c01 (Arabic - Egypt), 801 (Arabic - Iraq), 2c01 (Arabic - Jordan), 3401 (Arabic - Kuwait), 3001 (Arabic - Lebanon), 1001 (Arabic - Libya), 1801 (Arabic - Morocco), 2001 (Arabic - Oman), 4001 (Arabic - Qatar), 2801 (Arabic - Syria), 1c01 (Arabic - Tunisia), 3801 (Arabic - U.A.E.), 2401 (Arabic - Yemen) and 429 (Farsi)" -msgstr "" +msgstr "401 (arabski – Arabia Saudyjska), 1401 (arabski – Algieria), 3c01 (arabski – Bahrajn), 0c01 (arabski – Egipt), 801 (arabski – Irak), 2c01 (arabski – Jordania), 3401 (arabski – Kuwejt), 3001 (arabski – Liban), 1001 (arabski – Libia), 1801 (arabski – Maroko), 2001 (arabski – Oman), 4001 (arabski – Katar), 2801 (arabski – Syria), 1c01 (arabski – Tunezja), 3801 (arabski – ZEA), 2401 (arabski – Jemen) i 429 (farsi)" #. 8EXNk #: 05020301.xhp @@ -20480,7 +20480,7 @@ msgctxt "" "par_id2310201615100511\n" "help.text" msgid "Buddhist" -msgstr "" +msgstr "Buddyjski" #. GGAoN #: 05020301.xhp @@ -20489,7 +20489,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510059823\n" "help.text" msgid "454 (Lao), 41E (Thai)" -msgstr "" +msgstr "454 (laotański), 41E (tajski)" #. 5gZNF #: 05020301.xhp @@ -20498,7 +20498,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510061354\n" "help.text" msgid "Jewish" -msgstr "" +msgstr "Żydowski" #. BgCp9 #: 05020301.xhp @@ -20507,7 +20507,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510065493\n" "help.text" msgid "40D (Hebrew)" -msgstr "" +msgstr "40D (hebrajski)" #. 5XGvr #: 05020301.xhp @@ -20516,7 +20516,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510062635\n" "help.text" msgid "Indian" -msgstr "" +msgstr "Indyjski" #. mQHYZ #: 05020301.xhp @@ -20525,7 +20525,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016151007443\n" "help.text" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Nieobsługiwany" #. B4PRN #: 05020301.xhp @@ -20534,7 +20534,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510074383\n" "help.text" msgid "0E, 0F, 11, 12 or 13" -msgstr "" +msgstr "0E, 0F, 11, 12 lub 13" #. WM2Xw #: 05020301.xhp @@ -20543,7 +20543,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510072324\n" "help.text" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Nieznany" #. BjUhe #: 05020301.xhp @@ -20552,7 +20552,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510079549\n" "help.text" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Nieobsługiwany" #. LjwrT #: 05020301.xhp @@ -20561,7 +20561,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510074993\n" "help.text" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Nieobsługiwany" #. DTCLN #: 05020301.xhp @@ -20570,7 +20570,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510086169\n" "help.text" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "Hanja" #. kArG9 #: 05020301.xhp @@ -20579,7 +20579,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016151008696\n" "help.text" msgid "412 (Korean)" -msgstr "" +msgstr "412 (koreański)" #. 7gqwq #: 05020301.xhp @@ -20588,7 +20588,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510087847\n" "help.text" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Nieobsługiwany" #. 9VCVC #: 05020301.xhp @@ -20597,7 +20597,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510081946\n" "help.text" msgid "ROC" -msgstr "" +msgstr "Republika Chińska" #. bpcCC #: 05020301.xhp @@ -20606,7 +20606,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510088509\n" "help.text" msgid "404 (Chinese - Taiwan)" -msgstr "" +msgstr "404 (chiński – Tajwan)" #. KjubE #: 05020301.xhp @@ -20615,7 +20615,7 @@ msgctxt "" "hd_id231201610928993199\n" "help.text" msgid "NatNum12 modifier" -msgstr "" +msgstr "Modyfikator NatNum12" #. dnUBw #: 05020301.xhp @@ -20624,7 +20624,7 @@ msgctxt "" "par_id3158314\n" "help.text" msgid "To spell out numbers in various number, currency and date formats, use a [NatNum12] modifier with the chosen arguments at the beginning of a number format code." -msgstr "" +msgstr "Aby przeliterować liczby w różnych formatach liczb, walut i dat, użyj modyfikatora [NatNum12] z wybranymi argumentami na początku kodu formatu liczb." #. pEAbi #: 05020301.xhp @@ -20633,7 +20633,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161735318343\n" "help.text" msgid "Common NatNum12 formatting examples" -msgstr "" +msgstr "Typowe przykłady formatowania NatNum12" #. p2j4P #: 05020301.xhp @@ -20642,7 +20642,7 @@ msgctxt "" "par_id130820131011365891\n" "help.text" msgid "Formatting code" -msgstr "" +msgstr "Kod formatowania" #. 7CHrT #: 05020301.xhp @@ -20651,7 +20651,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016201136632\n" "help.text" msgid "Explanation" -msgstr "" +msgstr "Znaczenie" #. qMECD #: 05020301.xhp @@ -20660,7 +20660,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161733145583\n" "help.text" msgid "[NatNum12]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12]" #. 59Z4d #: 05020301.xhp @@ -20669,7 +20669,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161733112114\n" "help.text" msgid "Spell out as cardinal number: 1 → one" -msgstr "" +msgstr "Przeliteruj jako liczbę główną: 1 → jeden" #. uSj7Y #: 05020301.xhp @@ -20678,7 +20678,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201617533145585\n" "help.text" msgid "[NatNum12 ordinal]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 ordinal]" #. RxCdm #: 05020301.xhp @@ -20687,7 +20687,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016107533112116\n" "help.text" msgid "Spell out as ordinal number: 1 → first" -msgstr "" +msgstr "Przeliteruj jako liczbę porządkową: 1 → pierwszy" #. 3FrmK #: 05020301.xhp @@ -20696,7 +20696,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201616533145587\n" "help.text" msgid "[NatNum12 ordinal-number]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 ordinal-number]" #. PARVJ #: 05020301.xhp @@ -20705,7 +20705,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016107533112118\n" "help.text" msgid "Spell out as ordinal indicator: 1 → 1st" -msgstr "" +msgstr "Przeliteruj jako wskaźnik porządkowy: 1 → 1." #. MAPGe #: 05020301.xhp @@ -20714,7 +20714,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201796533145589\n" "help.text" msgid "[NatNum12 capitalize]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 capitalize]" #. 9sGxx #: 05020301.xhp @@ -20723,7 +20723,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161715331121110\n" "help.text" msgid "Spell out with capitalization, as cardinal number: 1 → One" -msgstr "" +msgstr "Przeliteruj wielką literą, jako liczebnik główny: 1 → Jeden" #. fdavN #: 05020301.xhp @@ -20732,7 +20732,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201617965331455812\n" "help.text" msgid "[NatNum12 upper ordinal]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 upper ordinal]" #. MWJCJ #: 05020301.xhp @@ -20741,7 +20741,7 @@ msgctxt "" "par_id130826171075331121112\n" "help.text" msgid "Spell out in upper case, as ordinal number: 1 → FIRST" -msgstr "" +msgstr "Przeliteruj wielkimi literami, jako liczebnik porządkowy: 1 → PIERWSZY" #. Av6Up #: 05020301.xhp @@ -20750,7 +20750,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201617965331455813\n" "help.text" msgid "[NatNum12 title]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 title]" #. G65Vr #: 05020301.xhp @@ -20759,7 +20759,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016075331121114\n" "help.text" msgid "Spell out in title case, as cardinal number: 101 → Hundred One" -msgstr "" +msgstr "Przeliteruj jak nazwę własną, jako liczba główna: 101 → Sto Jeden" #. wxymX #: 05020301.xhp @@ -20768,7 +20768,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201617965331455814\n" "help.text" msgid "[NatNum12 USD]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 USD]" #. GpF26 #: 05020301.xhp @@ -20777,7 +20777,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016075331121115\n" "help.text" msgid "Spell out as a money amount of a given currency specified by 3-letter ISO code: 1 → one U.S. dollar" -msgstr "" +msgstr "Przeliteruj jako kwotę pieniężną danej waluty określoną przez 3-literowy kod ISO: 1 → jeden dolar amerykański" #. dC9Yz #: 05020301.xhp @@ -20786,7 +20786,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201617965331455816\n" "help.text" msgid "[NatNum12 D=ordinal-number]D\" of \"MMMM" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 D=ordinal-number]D\" \"MMMM" #. KWJXy #: 05020301.xhp @@ -20795,7 +20795,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016075331121117\n" "help.text" msgid "Spell out as a date in format \"1st of May\"" -msgstr "" +msgstr "Przeliteruj jako datę w formacie \"1 maja\"" #. AjRUC #: 05020301.xhp @@ -20804,7 +20804,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201617965331455818\n" "help.text" msgid "[NatNum12 YYYY=title year,D=capitalize ordinal]D\" of \"MMMM, YYYY" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 YYYY=title year,D=capitalize ordinal]D\" \"MMMM, YYYY" #. JCU7s #: 05020301.xhp @@ -20813,7 +20813,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016075331121119\n" "help.text" msgid "Spell out as a date in format \"First of May, Nineteen Ninety-nine\"" -msgstr "" +msgstr "Przeliteruj jako datę w formacie \"Pierwszy maja 1999\"" #. 6hJmz #: 05020301.xhp @@ -20822,7 +20822,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201617965331455819\n" "help.text" msgid "[NatNum12 MMM=upper]MMM-DD" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 MMM=upper]MMM-DD" #. MH8w7 #: 05020301.xhp @@ -20831,7 +20831,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016075331121120\n" "help.text" msgid "Display upper case abbreviated month name in format \"JAN-01\"" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl nazwę miesiąca zapisaną wielkimi literami w formacie \"STY-01\"" #. dro72 #: 05020301.xhp @@ -20840,7 +20840,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201617965331455820\n" "help.text" msgid "[NatNum12 MMMM=lower]MMMM" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 MMMM=lower]MMMM" #. PCQE6 #: 05020301.xhp @@ -20849,7 +20849,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016075331121121\n" "help.text" msgid "Display lower case month name in format \"january\"" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl nazwę miesiąca małymi literami w formacie \"styczeń\"" #. i25EX #: 05020301.xhp @@ -20858,7 +20858,7 @@ msgctxt "" "par_id3158316\n" "help.text" msgid "Other possible arguments: \"money\" before 3-letter currency codes, for example [NatNum12 capitalize money USD]0.00 will format number \"1.99\" as \"One and 99/100 U.S. Dollars\"." -msgstr "" +msgstr "Inne możliwe argumenty: \"pieniądze\" przed 3-literowymi kodami walut, na przykład [NatNum12 capitalize money USD]0,00 spowoduje sformatowanie liczby \"1,99\" jako \"Jeden i 99/100 dolarów amerykańskich\"." #. wGSEZ #: 05020301.xhp @@ -20867,7 +20867,7 @@ msgctxt "" "hd_id231201610928993200\n" "help.text" msgid "Error Codes" -msgstr "" +msgstr "Kody błędów" #. dw9X2 #: 05020301.xhp @@ -20876,7 +20876,7 @@ msgctxt "" "par_id3158315\n" "help.text" msgid "If the value is outside the limits for the selected format the following error code is shown:" -msgstr "" +msgstr "Jeśli wartość wykracza poza granice wybranego formatu, zostanie wyświetlony następujący kod błędu:" #. pSG47 #: 05020400.xhp @@ -21164,7 +21164,7 @@ msgctxt "" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Wybierz z listy styl formatowania dla odwiedzanych łączy. Aby dodać lub zmodyfikować styl na tej liście, zamknij to okno dialogowe i kliknij ikonę <emph>Style</emph> na pasku narzędzi <emph>Formatowanie</emph>.</ahelp>" #. g36GD #: 05020400.xhp @@ -21182,7 +21182,7 @@ msgctxt "" "par_id3154216\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Wybierz z listy styl formatowania dla nieodwiedzonych łączy. Aby dodać lub zmodyfikować styl na tej liście, zamknij to okno dialogowe i kliknij ikonę <emph>Style</emph> na pasku narzędzi <emph>Formatowanie</emph>.</ahelp>" #. rDAAB #: 05020400.xhp @@ -21371,7 +21371,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154905\n" "help.text" msgid "Rotation/scaling" -msgstr "" +msgstr "Obrót / skalowanie" #. PmAPp #: 05020500.xhp @@ -21506,7 +21506,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the spacing between the characters of the selected text.</ahelp> Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Określa odstęp między znakami zaznaczonego tekstu.</ahelp> Wprowadź wielkość, o jaką chcesz rozszerzyć lub zwęzić tekst na przycisku obracania." #. wSGzU #: 05020500.xhp @@ -21704,7 +21704,7 @@ msgctxt "" "par_id3153124\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Language Settings - Languages</emph> in the <emph>Options</emph> dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustaw opcje typograficzne dla komórek lub akapitów w plikach w językach azjatyckich. Aby włączyć obsługę języków azjatyckich, wybierz <emph>Ustawienia językowe - Języki</emph> w oknie dialogowym <emph>Opcje</emph>, a następnie zaznacz pole <emph>Włączone</emph> w oknie <emph>Obsługa języków azjatyckich</emph>.</ahelp> Opcje typografii azjatyckiej są ignorowane w dokumentach HTML." #. qgmeT #: 05020700.xhp @@ -21767,7 +21767,7 @@ msgctxt "" "par_id3147275\n" "help.text" msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text" -msgstr "" +msgstr "Zastosuj odstępy między tekstem azjatyckim i nieazjatyckim" #. yEFMG #: 05020700.xhp @@ -21776,7 +21776,7 @@ msgctxt "" "par_id3148539\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkApplySpacing\">Inserts a space between ideographic and alphabetic text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkApplySpacing\">Wstawia spację między tekstem ideograficznym a alfabetycznym.</ahelp>" #. Xdv3e #: 05020700.xhp @@ -21812,7 +21812,7 @@ msgctxt "" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".\">Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.</ahelp></variable> To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".\">Modyfikuje format bieżącego akapitu, taki jak wcięcia i wyrównanie.</ahelp></variable> Aby zmodyfikować czcionkę bieżącego akapitu, zaznacz cały akapit, wybierz Format - Znak, a następnie kliknij kartę Czcionka." #. PvcTF #: 05030000.xhp @@ -21821,7 +21821,7 @@ msgctxt "" "par_id3156042\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The paragraph style for the current paragraph is displayed at the <emph>Formatting</emph> toolbar, and is highlighted in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles window</link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Styl bieżącego akapitu jest wyświetlany na pasku narzędzi <emph>Formatowanie</emph> i jest wyróżniony w <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Oknie stylów</link>.</caseinline></switchinline>" #. 3xcFE #: 05030100.xhp @@ -21866,7 +21866,7 @@ msgctxt "" "par_id3153910\n" "help.text" msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - General</menuitem> , and then select a new measurement unit in the Settings area." -msgstr "" +msgstr "Aby zmienić jednostki miary używane w tym oknie dialogowym, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencje</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Narzędzia - Opcje</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Ogólne</menuitem>, a następnie wybierz nową jednostkę miary w obszarze Ustawienia." #. 4Jdni #: 05030100.xhp @@ -21875,7 +21875,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <menuitem>View - Ruler</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Możesz także <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">ustawić wcięcia za pomocą linijki</link>. Aby wyświetlić linijkę, wybierz <menuitem>Widok - Linijka</menuitem>." #. JndpY #: 05030100.xhp @@ -21956,7 +21956,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150288\n" "help.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatycznie" #. dJRTJ #: 05030100.xhp @@ -21965,7 +21965,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the <emph>First Line </emph>box is ignored.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Automatycznie wcina akapit zgodnie z rozmiarem czcionki i odstępami między wierszami. Ustawienie w polu <emph>Pierwszy wiersz</emph> jest ignorowane.</ahelp>" #. Ppsst #: 05030100.xhp @@ -22028,7 +22028,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145591\n" "help.text" msgid "Do not add space between paragraphs of the same style" -msgstr "" +msgstr "Nie dodawaj odstępów między akapitami tego samego stylu" #. eqZaq #: 05030100.xhp @@ -22073,7 +22073,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einzeiligtext\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"einzeiligtext\">Stosuje pojedynczą interlinię do bieżącego akapitu. To jest ustawienie domyślne.</variable>" #. Q3Apw #: 05030100.xhp @@ -22082,7 +22082,7 @@ msgctxt "" "par_id881643818442245\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_spacepara1.svg\" id=\"img_id881643818442246\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691643818442247\">Icon Line Spacing 1</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacepara1.svg\" id=\"img_id881643818442246\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691643818442247\">Ikona interlinii 1</alt></image>" #. q6zhc #: 05030100.xhp @@ -22091,7 +22091,7 @@ msgctxt "" "par_id651643818442248\n" "help.text" msgid "Line Spacing 1" -msgstr "" +msgstr "Interlinia 1" #. CBBax #: 05030100.xhp @@ -22100,7 +22100,7 @@ msgctxt "" "hd_id3199345\n" "help.text" msgid "1.15 lines" -msgstr "" +msgstr "1,15-wierszowe" #. zihYd #: 05030100.xhp @@ -22109,7 +22109,7 @@ msgctxt "" "par_id3184601\n" "help.text" msgid "<variable id=\"one_point_one_five_spacing\">Sets the line spacing to 1.15 lines.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"one_point_one_five_spacing\">Ustawia interlinię na 1,15-wierszową.</variable>" #. Swk6G #: 05030100.xhp @@ -22118,7 +22118,7 @@ msgctxt "" "par_id461643818848838\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_spacepara1.svg\" id=\"img_id721643818848839\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211643818848840\">Icon Line Spacing 1.15</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacepara1.svg\" id=\"img_id721643818848839\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211643818848840\">Ikona interlinii 1,15</alt></image>" #. nWqHm #: 05030100.xhp @@ -22127,7 +22127,7 @@ msgctxt "" "par_id271643818848841\n" "help.text" msgid "Line Spacing 1.15" -msgstr "" +msgstr "Interlinia 1,15" #. 5SLdx #: 05030100.xhp @@ -22145,7 +22145,7 @@ msgctxt "" "par_id3150094\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Sets the line spacing to 1.5 lines.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Ustawia interlinię na 1,5-wierszową.</variable>" #. iGepF #: 05030100.xhp @@ -22154,7 +22154,7 @@ msgctxt "" "par_id791643819136940\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_spacepara15.svg\" id=\"img_id201643819136941\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461643819136943\">Icon Line Spacing 1.5</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacepara15.svg\" id=\"img_id201643819136941\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461643819136943\">Ikona interlinii 1,5</alt></image>" #. Ag5FS #: 05030100.xhp @@ -22163,7 +22163,7 @@ msgctxt "" "par_id831643819136944\n" "help.text" msgid "Line Spacing 1.5" -msgstr "" +msgstr "Interlinia 1,5" #. XGSUC #: 05030100.xhp @@ -22181,7 +22181,7 @@ msgctxt "" "par_id3154512\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zweizeiligtext\">Sets the line spacing to two lines.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zweizeiligtext\">Ustawia interlinię na 2-wierszową.</variable>" #. GP5wE #: 05030100.xhp @@ -22190,7 +22190,7 @@ msgctxt "" "par_id421643819242730\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_spacepara2.svg\" id=\"img_id861643819242731\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id961643819242732\">Icon Line Spacing 2</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacepara2.svg\" id=\"img_id861643819242731\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id961643819242732\">Ikona interlinii 2</alt></image>" #. vJR3n #: 05030100.xhp @@ -22199,7 +22199,7 @@ msgctxt "" "par_id991643819242734\n" "help.text" msgid "Line Spacing 2" -msgstr "" +msgstr "Interlinia 2" #. HDPps #: 05030100.xhp @@ -22271,7 +22271,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155443\n" "help.text" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Stała" #. 7Dv79 #: 05030100.xhp @@ -22280,7 +22280,7 @@ msgctxt "" "par_id3153711\n" "help.text" msgid "Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters." -msgstr "" +msgstr "Ustawia interlinię dokładnie odpowiadającą wartości wprowadzonej w polu. Może to spowodować przycięcie znaków." #. sqTV8 #: 05030100.xhp @@ -22307,7 +22307,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146316\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate page line-spacing</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aktywuj interlinię strony</caseinline></switchinline>" #. ckCgA #: 05030100.xhp @@ -22316,7 +22316,7 @@ msgctxt "" "par_id3156315\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Use page line-spacing</emph> option for the current page style. Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the <emph>Use page line-spacing</emph> box in the <emph>Layout settings</emph> section.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Wyrównuje linię podstawową każdego wiersza tekstu do pionowej siatki dokumentu, dzięki czemu każdy wiersz jest tej samej wysokości. Aby użyć tej funkcji, musisz najpierw aktywować opcję <emph>Użyj interlinii strony</emph> dla bieżącego stylu strony. Wybierz <menuitem>Format - Styl strony</menuitem>, kliknij kartę <emph>Strona</emph>, a następnie zaznacz pole <emph>Użyj interlinii strony</emph> w sekcji <emph>Ustawienia układu</emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>" #. SNwP4 #: 05030100.xhp @@ -22325,7 +22325,7 @@ msgctxt "" "par_id9267250\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Printing with Page line-spacing</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Drukowanie z interlinią strony</link>" #. eLFiC #: 05030300.xhp @@ -22505,7 +22505,7 @@ msgctxt "" "par_id3154388\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Znak używany jako separator dziesiętny zależy od ustawień regionalnych systemu operacyjnego.</caseinline></switchinline>" #. EifkG #: 05030300.xhp @@ -22631,7 +22631,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153945\n" "help.text" msgid "Delete all" -msgstr "" +msgstr "Usuń wszystko" #. n3nWv #: 05030300.xhp @@ -22676,7 +22676,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Położenie, rozmiar i styl krawędzi można określić w programach Writer lub Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">W programie $[officename] Writer możesz dodawać krawędzie do stron, ramek, grafiki, tabel, akapitów, znaków i osadzonych obiektów.</caseinline></switchinline>" #. GhVPb #: 05030500.xhp @@ -22712,7 +22712,7 @@ msgctxt "" "par_id3148643\n" "help.text" msgid "Alternatively, use the <emph>Borders</emph> button on the toolbar to apply predefined border formats." -msgstr "" +msgstr "Możesz też użyć przycisku <emph>Krawędzie</emph> na pasku narzędzi, aby zastosować wstępnie zdefiniowane formaty krawędzi." #. m9hFs #: 05030500.xhp @@ -22721,7 +22721,7 @@ msgctxt "" "par_id591630450693398\n" "help.text" msgid "The <emph>Remove border</emph> option in the <emph>Adjacent Cells</emph> section determines if borders in the edges of the selected range are to be removed. Leave this option unchecked if edge borders should be left unchanged." -msgstr "" +msgstr "Opcja <emph>Usuń krawędzie</emph> w sekcji <emph>Przylegające komórki</emph> określa, czy krawędzie zaznaczonego zakresu mają zostać usunięte. Pozostaw tę opcję niezaznaczoną, jeśli granice krawędzi mają pozostać niezmienione." #. PjDF8 #: 05030500.xhp @@ -22730,7 +22730,7 @@ msgctxt "" "par_id181630450040456\n" "help.text" msgid "Read the help page <link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Cells</link> to learn more on how to define custom line arrangements." -msgstr "" +msgstr "Przeczytaj stronę pomocy <link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">Krawędzie komórek definiowane przez użytkownika</link>, aby dowiedzieć się więcej o definiowaniu niestandardowych układów linii." #. 2SFo2 #: 05030500.xhp @@ -22766,7 +22766,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150359\n" "help.text" msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Wypełnianie" #. E4wjD #: 05030500.xhp @@ -22865,7 +22865,7 @@ msgctxt "" "par_id3154299\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Applies the same <emph>padding</emph> setting to all four borders when you enter a new distance.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Stosuje to samo ustawienie <emph>wypełnienia</emph> do wszystkich czterech krawędzi po wprowadzeniu nowej odległości.</ahelp>" #. cxwBF #: 05030500.xhp @@ -23063,7 +23063,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143268\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje" #. zEFM8 #: 05030700.xhp @@ -23153,7 +23153,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Last Line</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ostatni wiersz</caseinline></switchinline>" #. gsE3Q #: 05030700.xhp @@ -23171,7 +23171,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154936\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Expand single word</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Rozciągnij pojedynczy wyraz</caseinline></switchinline>" #. nxk2b #: 05030700.xhp @@ -23198,7 +23198,7 @@ msgctxt "" "par_id3154331\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\"><emph>Format - Page Style - Text Grid</emph></link>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">Wyrównuje akapit do siatki tekstu. Aby aktywować siatkę tekstu, wybierz <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\"><emph>Format - Styl strony - Siatka tekstu</emph></link>.</ahelp>" #. 8fVGt #: 05030700.xhp @@ -23207,7 +23207,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148672\n" "help.text" msgid "Text-to-text" -msgstr "" +msgstr "Wyrównanie tekstu w pionie" #. CvZ85 #: 05030700.xhp @@ -23558,7 +23558,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153383\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>organizing; styles</bookmark_value><bookmark_value>styles; organizing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>organizowanie; style</bookmark_value><bookmark_value>style; organizowanie</bookmark_value>" #. 4DRBX #: 05040100.xhp @@ -23594,7 +23594,7 @@ msgctxt "" "par_id3160481\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/name\">Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/name\">Wyświetla nazwę wybranego stylu. Jeśli tworzysz lub modyfikujesz styl niestandardowy, wprowadź nazwę stylu. Nie możesz zmienić nazwy predefiniowanego stylu.</ahelp>" #. xEE52 #: 05040100.xhp @@ -23603,7 +23603,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153750\n" "help.text" msgid "AutoUpdate" -msgstr "" +msgstr "Autoaktualizacja" #. 7yXws #: 05040100.xhp @@ -23612,7 +23612,7 @@ msgctxt "" "par_id3153749\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">Aktualizuje styl po zastosowaniu formatowania bezpośredniego do akapitu przy użyciu tego stylu w dokumencie. Formatowanie wszystkich akapitów używających tego stylu jest automatycznie aktualizowane.</ahelp>" #. N5rDR #: 05040100.xhp @@ -23639,7 +23639,7 @@ msgctxt "" "par_id3155941\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\">Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to an empty paragraph that is created when you press Enter at the end of an existing paragraph. For page styles, the next style is applied when a new page is created.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\">Wybierz istniejący styl, który ma być zgodny z bieżącym stylem w dokumencie. W przypadku stylów akapitu następny styl jest stosowany do pustego akapitu utworzonego po naciśnięciu klawisza Enter na końcu istniejącego akapitu. W przypadku stylów strony, następny styl jest stosowany podczas tworzenia nowej strony.</ahelp>" #. cLVjF #: 05040100.xhp @@ -23648,7 +23648,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163802\n" "help.text" msgid "Inherit from" -msgstr "" +msgstr "Dziedziczenie po" #. PNQTa #: 05040100.xhp @@ -23657,7 +23657,7 @@ msgctxt "" "par_id3166461\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Select an existing style (or - None -) to provide its definitions to the current style. Use the other tabs to modify the inherited style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Wybierz istniejący styl (lub - Brak -), aby wprowadzić jego definicje do bieżącego stylu. Użyj innych kart, aby zmodyfikować odziedziczony styl.</ahelp>" #. VmvvD #: 05040100.xhp @@ -23666,7 +23666,7 @@ msgctxt "" "par_id31507664\n" "help.text" msgid "You cannot use this option with a page style or a list style." -msgstr "" +msgstr "Tej opcji nie można użyć ze stylem strony ani stylem listy." #. nt5th #: 05040100.xhp @@ -23675,7 +23675,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148400\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Edycja stylu" #. TAEAj #: 05040100.xhp @@ -23684,7 +23684,7 @@ msgctxt "" "par_id3155179\n" "help.text" msgid "Edit the properties of the parent style." -msgstr "" +msgstr "Edytuj właściwości stylu nadrzędnego." #. eaxKa #: 05040100.xhp @@ -23756,7 +23756,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pages;formatting and numbering</bookmark_value><bookmark_value>formatting;pages</bookmark_value><bookmark_value>paper formats</bookmark_value><bookmark_value>paper trays</bookmark_value><bookmark_value>printers;paper trays</bookmark_value><bookmark_value>layout;pages</bookmark_value><bookmark_value>binding space</bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</bookmark_value><bookmark_value>gutter</bookmark_value><bookmark_value>changing;page size</bookmark_value><bookmark_value>changing;page margins</bookmark_value><bookmark_value>page margins</bookmark_value><bookmark_value>margins;defining</bookmark_value><bookmark_value>page size;defining</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>strony;formatowanie i numerowanie</bookmark_value><bookmark_value>formatowanie;strony</bookmark_value><bookmark_value>formaty papieru</bookmark_value><bookmark_value>tace na papier</bookmark_value><bookmark_value>drukarki;tace na papier</bookmark_value><bookmark_value>układ;strony</bookmark_value><bookmark_value>miejsce na oprawę</bookmark_value><bookmark_value>marginesy;strony</bookmark_value><bookmark_value>rynna</bookmark_value><bookmark_value>zmiana;rozmiar strony</bookmark_value><bookmark_value>zmiana;marginesy strony</bookmark_value><bookmark_value>marginesy strony</bookmark_value><bookmark_value>marginesy;definiowanie</bookmark_value><bookmark_value>rozmiar strony;definiowanie</bookmark_value>" #. aVubE #: 05040200.xhp @@ -23765,7 +23765,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150620\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline></link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slajd</caseinline><defaultinline>Strona</defaultinline></switchinline></link>" #. bcFN5 #: 05040200.xhp @@ -23810,7 +23810,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the <emph>Height</emph> and <emph>Width</emph>boxes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Wybierz wstępnie zdefiniowany rozmiar papieru lub utwórz niestandardowy format, wprowadzając wymiary papieru w polach <emph>Wysokość</emph> i <emph>Szerokość</emph>.</ahelp>" #. cbQEJ #: 05040200.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/06.po index 85e03781192..7f7e483fa9c 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-02 16:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 06:54+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/pl/>\n" +"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared06/pl/>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535980802.000000\n" #. EUcrc @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id431564385734366\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optaccessibilitypage/OptAccessibilityPage.png\" id=\"img_id131592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Accessibility Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optaccessibilitypage/OptAccessibilityPage.png\" id=\"img_id131592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Obraz okna dialogowego opcji ułatwienia dostępu</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optaccessibilitypage/OptAccessibilityPage.png\" id=\"img_id131592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Obraz okna dialogowego opcji dostępności</alt></image>" #. XPDyx #: optionen_screenshots.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index e987d800055..0abc7b9624d 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-07 05:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 20:34+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsharedguide/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Accessibility in %PRODUCTNAME" -msgstr "Ułatwienia dostępu w %PRODUCTNAME" +msgstr "Dostępność w %PRODUCTNAME" #. qyD8H #: accessibility.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150502\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME features</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ułatwienia dostępu; funkcje %PRODUCTNAME</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dostępność; funkcje %PRODUCTNAME</bookmark_value>" #. GiryL #: accessibility.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150502\n" "help.text" msgid "<variable id=\"accessibility\"><link href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">Accessibility in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" -msgstr "<variable id=\"accessibility\"><link href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">Ułatwienia dostępu w <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" +msgstr "<variable id=\"accessibility\"><link href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">Dostępność w <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" #. GvkGS #: accessibility.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "The following accessibility features are part of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>:" -msgstr "W pakiecie <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> dostępne są następujące ułatwienia dostępu:" +msgstr "Następujące funkcje dostępności są częścią <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>:" #. PmAwK #: accessibility.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "Please note that accessibility support relies on Java technology for communications with assistive technology tools. This means that the first program startup may take a few seconds longer, because the Java runtime environment has to be started as well." -msgstr "Obsługa ułatwień dostępu jest oparta na technologii Java firmy , za pośrednictwem której realizowana jest komunikacja z narzędziami ułatwień dostępu. Oznacza to, że pierwsze uruchamianie programu może trwać dłużej, ponieważ jednocześnie musi zostać załadowane środowisko uruchomieniowe języka Java." +msgstr "Należy pamiętać, że obsługa ułatwień dostępu opiera się na technologii Java do komunikacji z narzędziami technologii asystujących. Oznacza to, że pierwsze uruchomienie programu może potrwać kilka sekund dłużej, ponieważ należy również uruchomić środowisko wykonawcze Java." #. sXx7N #: accessibility.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Accessibility</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> – Ułatwienia dostępu</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia - Opcje</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Dostępność</link>" #. EN8tH #: active_help_on_off.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Assistive Tools in $[officename]" -msgstr "Narzędzia ułatwień dostępu w pakiecie $[officename]" +msgstr "Narzędzia asystujące w pakiecie $[officename]" #. vxKJG #: assistive.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147399\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] assistive technology</bookmark_value><bookmark_value>assistive technology in $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>screen readers</bookmark_value><bookmark_value>screen magnifiers</bookmark_value><bookmark_value>magnifiers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ułatwienia dostępu; technologie ułatwień dostępu w pakiecie $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>technologie ułatwień dostępu w pakiecie $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>funkcje odczytywania zawartości ekranu</bookmark_value><bookmark_value>lupy ekranowe</bookmark_value><bookmark_value>lupy</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dostępność; technologie asystujące w pakiecie $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>technologie asystujące w pakiecie $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>funkcje odczytywania zawartości ekranu</bookmark_value><bookmark_value>lupy ekranowe</bookmark_value><bookmark_value>lupy</bookmark_value>" #. PQ7FT #: assistive.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147399\n" "help.text" msgid "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\">Assistive Tools in $[officename]</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\">Narzędzia ułatwień dostępu $[officename]</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\">Narzędzia asystujących w pakiecie $[officename]</link></variable>" #. c7ceE #: assistive.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards." -msgstr "$[officename] wspiera kilka narzędzi technologii ułatwień dostępu, takich jak oprogramowanie powiększające ekran, czytające zawartość ekranu i klawiatury ekranowe." +msgstr "$[officename] wspiera kilka narzędzi technologii asystujących, takich jak oprogramowanie powiększające ekran, czytające zawartość ekranu i klawiatury ekranowe." #. 83o65 #: assistive.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id8847010\n" "help.text" msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\">https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>." -msgstr "Aktualną listę obsługiwanych narzędzi technologii asystującej można znaleźć na Wiki pod adresem <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\">https://wiki.documentfoundation. org/Accessibility</link>." +msgstr "Aktualną listę obsługiwanych narzędzi technologii asystujących można znaleźć na Wiki pod adresem <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\">https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>." #. vENZ6 #: assistive.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id3148617\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\">$[officename] - Accessibility</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\">$[officename] – Ułatwienia dostępu</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia - Opcje</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\">$[officename] - Dostępność</link>" #. FFtrt #: auto_redact.xhp @@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)" -msgstr "Skróty klawiaturowe (ułatwienia dostępu w pakiecie %PRODUCTNAME)" +msgstr "Skróty klawiaturowe (dostępność w %PRODUCTNAME)" #. DCFvC #: keyboard.xhp @@ -14954,7 +14954,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158421\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>accessibility;general shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys; %PRODUCTNAME accessibility</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ułatwienia dostępu; ogólne skróty klawiaturowe</bookmark_value> <bookmark_value>skróty klawiaturowe; ułatwienia dostępu pakietu %PRODUCTNAME</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dostępność; ogólne skróty klawiaturowe</bookmark_value> <bookmark_value>skróty klawiaturowe; dostępność w %PRODUCTNAME</bookmark_value>" #. c2Cjk #: keyboard.xhp @@ -14963,7 +14963,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158421\n" "help.text" msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\">Shortcuts (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Accessibility)</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\">Skróty klawiaturowe (ułatwienia dostępu w pakiecie <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\">Skróty klawiaturowe (dostępność w <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>)</link></variable>" #. 2drEq #: keyboard.xhp @@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "In addition, under the keyword \"Accessibility\" you find step-by-step instructions about how to control the selected module without a mouse device." -msgstr "Ponadto pod hasłem \"Ułatwienia dostępu\" można znaleźć instrukcję objaśniającą krok po kroku sposób sterowania wybranym modułem bez użycia myszy." +msgstr "Ponadto pod hasłem \"Dostępność\" można znaleźć instrukcję objaśniającą krok po kroku sposób sterowania wybranym modułem bez użycia myszy." #. jmhLi #: keyboard.xhp @@ -18806,7 +18806,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149295\n" "help.text" msgid "Accessibility" -msgstr "Ułatwienia dostępu" +msgstr "Dostępność" #. sfWYj #: main.xhp @@ -19049,7 +19049,7 @@ msgctxt "" "par_id241608074568977\n" "help.text" msgid "Titles are case-sensitive. For example, if one template in category <emph>My Templates</emph> has the title <literal>a4</literal> and another has the title <literal>A4</literal>, then both templates appear in the Template Manager. If both templates have the title <literal>A4</literal>, then only one appears." -msgstr "W tytułach rozróżniana jest wielkość liter. Na przykład, jeśli jeden szablon w kategorii <emph>Moje szablony</emph> ma tytuł <literal>a4</literal>, a inny ma tytuł <literal>A4</literal>, to oba szablony pojawią się w Menedżerze szablonów . Jeśli oba szablony mają tytuł <literal>A4</literal >, pojawi się tylko jeden." +msgstr "W tytułach rozróżniana jest wielkość liter. Na przykład, jeśli jeden szablon w kategorii <emph>Moje szablony</emph> ma tytuł <literal>a4</literal>, a inny ma tytuł <literal>A4</literal>, to oba szablony pojawią się w Menedżerze szablonów . Jeśli oba szablony mają tytuł <literal>A4</literal>, pojawi się tylko jeden." #. C6Jyi #: manage_templates.xhp @@ -22289,7 +22289,7 @@ msgctxt "" "par_id3149667\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Print text in black</emph> and click <emph>Print</emph>." -msgstr "Wybierz opcję <emph>Drukuj tekst kolorem czarnym</emph> i kliknij przycisk <emph>Drukuj</emph>." +msgstr "Wybierz opcję <emph>Drukuj tekst w czerni</emph> i kliknij przycisk <emph>Drukuj</emph>." #. 8QE4C #: print_blackwhite.xhp @@ -23216,7 +23216,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "Open the document and choose <emph>Edit - Track Changes - Manage</emph>. The <emph>Manage Changes</emph> dialog appears." -msgstr "Otwórz dokument i wybierz <emph>Edycja - Śledź zmiany - Zarządzaj</emph>. Wyświetlone zostanie okno dialogowe <emph>Zarządzanie zmianami</emph>." +msgstr "Otwórz dokument i wybierz <emph>Edycja - Śledź zmiany - Zarządzaj</emph>. Wyświetlone zostanie okno dialogowe <emph>Zarządzaj zmianami</emph>." #. 3Qapx #: redlining_accept.xhp @@ -23540,7 +23540,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Track Changes - Comment</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog." -msgstr "Aby wprowadzić komentarz dotyczący zmiany, umieść kursor w obszarze zmiany i wybierz <emph>Edycja - Śledź zmiany - Komentarz</emph>. Oprócz informacji we wskazówkach rozszerzonych, komentarz jest także wyświetlany na liście zmian w oknie dialogowym <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\"><emph>Zarządzanie zmianami</emph></link>." +msgstr "Aby wprowadzić komentarz dotyczący zmiany, umieść kursor w obszarze zmiany i wybierz <emph>Edycja - Śledź zmiany - Komentarz</emph>. Oprócz informacji we wskazówkach rozszerzonych, komentarz jest także wyświetlany na liście zmian w oknie dialogowym <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\"><emph>Zarządzaj zmianami</emph></link>." #. WiJX9 #: redlining_enter.xhp @@ -25250,7 +25250,7 @@ msgctxt "" "par_id3153919\n" "help.text" msgid "Activates[Deactivates] the Quickstarter service. It can take only one parameter <emph>no</emph> which deactivates the Quickstarter service. Without parameters this service is activated." -msgstr "Aktywuje [Dezaktywuje] usługę Quickstarter. Może pobierać tylko jeden parametr <emph>no</emph>, który dezaktywuje usługę Quickstarter. Bez parametrów, usługa jest włączana." +msgstr "Aktywuje [dezaktywuje] usługę Szybkie uruchamianie. Może przyjąć tylko jeden parametr <emph>no</emph>, który dezaktywuje usługę Szybkie uruchamianie. Bez parametrów usługa zostanie włączona." #. GsDGX #: start_parameters.xhp @@ -25349,7 +25349,7 @@ msgctxt "" "par_id3147341\n" "help.text" msgid "Using the parameter, $[officename] can only be ended using the taskmanager (Windows) or the <emph>kill </emph>command (UNIX-like systems)." -msgstr "Jeśli oprogramowanie $[officename] zostało uruchomione z tym parametrem, można zakończyć jego pracę tylko z poziomu Menadżera Zadań (Windows) lub z użyciem polecenia <emph>kill</emph> (w systemach uniksowych)." +msgstr "Jeśli oprogramowanie $[officename] zostało uruchomione z tym parametrem, można zakończyć jego pracę tylko z poziomu Menedżera zadań (Windows) lub z użyciem polecenia <emph>kill</emph> (w systemach uniksowych)." #. tVXKn #: start_parameters.xhp @@ -25673,7 +25673,7 @@ msgctxt "" "par_id3155081\n" "help.text" msgid "Prints the following files to the printer <emph>{Printername}</emph> and ends. The splash screen does not appear." -msgstr "Drukuje następujące pliki na drukarce <emph>{Printername}</emph>i kończy pracę. Ekran powitalny nie jest wyświetlany." +msgstr "Drukuje następujące pliki na drukarce <emph>{Printername}</emph> i kończy pracę. Ekran powitalny nie jest wyświetlany." #. 2Fa6r #: start_parameters.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 938d7713ddb..586856af7e0 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-10 13:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 20:34+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsharedoptionen/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Accessibility" -msgstr "Ułatwienia dostępu" +msgstr "Dostępność" #. NEsnD #: 01013000.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159411\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>disabled persons</bookmark_value><bookmark_value>text colors for better accessibility</bookmark_value><bookmark_value>animations; accessibility options</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; hiding</bookmark_value><bookmark_value>high contrast mode</bookmark_value><bookmark_value>accessibility; options</bookmark_value><bookmark_value>options; accessibility</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>osoby niepełnosprawne</bookmark_value><bookmark_value>kolory tekstu zapewniające lepszą czytelność</bookmark_value><bookmark_value>animacje; opcje ułatwień dostępu</bookmark_value><bookmark_value>Pomoc; ukrywanie wskazówek</bookmark_value><bookmark_value>tryb wysokiego kontrastu</bookmark_value><bookmark_value>ułatwienia dostępu; opcje</bookmark_value><bookmark_value>opcje; ułatwienia dostępu</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>osoby niepełnosprawne</bookmark_value><bookmark_value>kolory tekstu zapewniające lepszą czytelność</bookmark_value><bookmark_value>animacje; opcje dostępności</bookmark_value><bookmark_value>Pomoc; ukrywanie wskazówek</bookmark_value><bookmark_value>tryb wysokiego kontrastu</bookmark_value><bookmark_value>dostępność; opcje</bookmark_value><bookmark_value>opcje; dostępność</bookmark_value>" #. E7FGE #: 01013000.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159411\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\">Accessibility</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\">Ułatwienia dostępu</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\">Dostępność</link>" #. m46an #: 01013000.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "Sets accessibility options." -msgstr "Ustawia opcje ułatwień dostępu." +msgstr "Ustawia opcje dostępności." #. gGUDu #: 01013000.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154750\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Support assistive technology tools (program restart required)</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Obsługa narzędzi ułatwień dostępu (wymagane ponowne uruchomienie programu)</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Obsługa narzędzi technologii asystujących (wymagane ponowne uruchomienie programu)</defaultinline></switchinline>" #. Fr2e4 #: 01013000.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support.</ahelp></defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Umożliwia korzystanie z narzędzi ułatwień dostępu, takich jak zewnętrzne czytniki ekranowe, urządzenia do obsługi alfabetu Braille'a lub urządzenia do rozpoznawania mowy. Aby możliwe było włączenie obsługi narzędzi ułatwień dostępu, w komputerze musi być zainstalowane środowisko uruchomieniowe Java Runtime Environment.</ahelp></defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Umożliwia korzystanie z narzędzi asystujących, takich jak zewnętrzne czytniki ekranowe, urządzenia do obsługi alfabetu Braille'a lub urządzenia do rozpoznawania mowy. Aby możliwe było włączenie obsługi narzędzi asystujących, w komputerze musi być zainstalowane środowisko uruchomieniowe Java Runtime Environment.</ahelp></defaultinline></switchinline>" #. dqDv8 #: 01013000.xhp @@ -14783,7 +14783,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159176\n" "help.text" msgid "Numerals (in text only)" -msgstr "Liczby (tylko w tekście)" +msgstr "Cyfry (tylko w tekście)" #. 6g4rf #: 01150300.xhp @@ -14792,7 +14792,7 @@ msgctxt "" "par_id3153254\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/numerals\">Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> modules. Only cell contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc are not affected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/numerals\">Określa typy liczb stosowane w tekście, obiektach, polach i formantach dla wszystkich modułów pakietu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. To ustawienie nie dotyczy tylko programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/numerals\">Określa typy cyfr stosowane w tekście, obiektach, polach i formantach dla wszystkich modułów pakietu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. To ustawienie nie dotyczy tylko programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc.</ahelp>" #. qsoaM #: 01150300.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 80e93f38b6c..775e1907f18 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-02 16:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-15 06:33+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/pl/>\n" +"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsimpress00/pl/>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545325084.000000\n" #. sqmGT @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id3148386\n" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Combine</emph>." -msgstr "Zaznacz dwa lub więcej obiektów, otwórz menu kontekstowe i wybierz <emph>Zespalaj</emph>." +msgstr "Zaznacz dwa lub więcej obiektów, otwórz menu kontekstowe i wybierz <emph>Połącz</emph>." #. ryATH #: 00000413.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id3151022\n" "help.text" msgid "Select a combined object, open the context menu and choose <emph>Split</emph>." -msgstr "Zaznacz zespolone obiekty, otwórz menu kontekstowe i wybierz <emph>Podziel </emph>." +msgstr "Zaznacz połączone obiekty, otwórz menu kontekstowe i wybierz <emph>Podziel</emph>." #. a4HG7 #: 00000413.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 1bcd15974e7..1e0a6adf3e1 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-10 13:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 06:54+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsimpress01/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "The Styles window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphic Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>." -msgstr "Okno Style w programie <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress zachowuje się odmiennie niż w pozostałych programach <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Przykładowo: możliwe jest tworzenie, edycja i stosowanie <emph>Stylów grafiki</emph> ale <emph>Style obiektów prezentacji</emph> można jedynie edytować." +msgstr "Okno Style w programie <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress zachowuje się odmiennie niż w pozostałych programach <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Przykładowo: możliwe jest tworzenie, edycja i stosowanie <emph>Stylów grafiki</emph>, ale <emph>Style prezentacji</emph> można jedynie edytować." #. p8HYw #: 05100000.xhp @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145251\n" "help.text" msgid "Presentation Styles" -msgstr "Style obiektów prezentacji" +msgstr "Style prezentacji" #. yWYhY #: 05100000.xhp @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "par_id3153418\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Style używane w <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress.</ahelp> Modyfikować można tylko Style obiektów prezentacji." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Style używane w <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress.</ahelp> Modyfikować można tylko Style prezentacji." #. L9LrX #: 05100000.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "par_id3149128\n" "help.text" msgid "Presentation Styles" -msgstr "Style obiektów prezentacji" +msgstr "Style prezentacji" #. uuVzd #: 05100000.xhp @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Combine" -msgstr "Zespalaj" +msgstr "Połącz" #. 692XG #: 13140000.xhp @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150012\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\">Combine</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\">Zespalaj</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\">Połącz</link>" #. HHHQi #: 13140000.xhp @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Combines two or more selected objects into a single shape.</ahelp> Unlike <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">grouping</link>, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\">split</link> apart combined objects, but the original object properties are lost." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Zespala dwa lub więcej obiektów w jedną figurę.</ahelp> W odróżnieniu od <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">grupowania</link> zespolony obiekt posiada właściwości obiektu znajdującego się najniżej w kolejności rozmieszczenia. Możesz <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\">podzielić</link> zespolone obiekty na obiekty składowe ale właściwości oryginalnych obiektów będą utracone." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Łączy dwa lub więcej obiektów w jedną figurę.</ahelp> W odróżnieniu od <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">grupowania</link> połączony obiekt posiada właściwości obiektu znajdującego się najniżej w kolejności rozmieszczenia. Możesz <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\">podzielić</link> połączone obiekty na obiekty składowe ale właściwości oryginalnych obiektów będą utracone." #. BmsmL #: 13140000.xhp @@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "When you combine objects, the drawing elements are replaced by Bézier curves and holes appear where the objects overlap." -msgstr "Podczas zespalania obiektów elementy graficzne są zastępowane krzywymi Béziera. W miejscach nakładania się obiektów powstają puste, niewypełnione obszary." +msgstr "Podczas łączenia obiektów elementy graficzne są zastępowane krzywymi Béziera. W miejscach nakładania się obiektów powstają puste, niewypełnione obszary." #. v8ve3 #: 13150000.xhp @@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Splits a <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\">combined</link> object into individual objects.</ahelp> The resulting objects have the same line and fill properties as the combined object." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Dzieli <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\">zespolone</link> obiekty na obiekty składowe.</ahelp> Uzyskane obiekty mają takie same właściwości linii i wypełnienia jak zespolony obiekt." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Dzieli <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\">połączone</link> obiekty na obiekty składowe.</ahelp> Uzyskane obiekty mają takie same właściwości linii i wypełnienia jak połączony obiekt." #. CiAPY #: 13160000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 2d581d46915..2ee858a04d8 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 06:54+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/pl/>\n" +"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsimpress04/pl/>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545325370.000000\n" #. mYCYv @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151313\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys in the Normal View" -msgstr "Skróty klawiaturowe w Widoku normalnym" +msgstr "Skróty klawiaturowe w widoku normalnym" #. CSTQF #: 01020000.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3151253\n" "help.text" msgid "Combine selected objects." -msgstr "Zespalaj zaznaczone obiekty." +msgstr "Połącz zaznaczone obiekty." #. iBe6x #: 01020000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index bde0dab1e09..e626245cd5e 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-10 10:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 06:54+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/pl/>\n" +"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsimpressguide/pl/>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154702\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Impress</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ułatwienia dostępu; $[officename] Impress</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dostępność; $[officename] Impress</bookmark_value>" #. 26AXJ #: keyboard.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 9effdd3cadf..0814d1ad50e 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 06:54+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/pl/>\n" +"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsmathguide/pl/>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494399290.000000\n" #. P9FEQ @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)" -msgstr "Skróty (ułatwienia dostępu w programie $[officename] Math)" +msgstr "Skróty (dostępność $[officename] Math)" #. rsGdv #: keyboard.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149018\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Math shortcuts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ułatwienia dostępu; skróty $[officename] Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dostępność; skróty $[officename] Math</bookmark_value>" #. pq9cU #: keyboard.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149018\n" "help.text" msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\">Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\">Skróty (ułatwienia dostępu programu $[officename] Math)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\">Skróty (dostępność $[officename] Math)</link></variable>" #. ZkpGA #: keyboard.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 6a7309d3e3f..557025e6cf5 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-08 00:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 06:54+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter01/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -20525,7 +20525,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151183\n" "help.text" msgid "Accessibility" -msgstr "Ułatwienia dostępu" +msgstr "Dostępność" #. XPcB4 #: 05060900.xhp @@ -24377,7 +24377,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Combine" -msgstr "Zespalaj" +msgstr "Połącz" #. ZmAGd #: 05150104.xhp @@ -24386,7 +24386,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154502\n" "help.text" msgid "Combine" -msgstr "Zespalaj" +msgstr "Połącz" #. pQuCT #: 05150104.xhp @@ -24575,7 +24575,7 @@ msgctxt "" "par_id3151184\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\">Manage Changes, Filter tab</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\">Zarządzanie zmianami, karta Filtr</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\">Zarządzaj zmianami, karta Filtr</link>" #. isAgi #: 05170000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 100f8192cf5..e69519cbf1e 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-26 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 06:54+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriterguide/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)" -msgstr "Korzystanie ze skrótów klawiaturowych (ułatwienia dostępu w programie $[officename] Writer)" +msgstr "Korzystanie ze skrótów klawiaturowych (dostępność w $[officename] Writer)" #. ETbd7 #: keyboard.xhp @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151169\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>keyboard; accessibility $[officename] Writer</bookmark_value> <bookmark_value>accessibility; $[officename] Writer</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>klawiatura; opcje ułatwień dostępu programu $[officename] Writer</bookmark_value> <bookmark_value>ułatwienia dostępu; $[officename] Writer</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>klawiatura; opcje dostępności w $[officename] Writer</bookmark_value> <bookmark_value>dostępność; $[officename] Writer</bookmark_value>" #. hVY57 #: keyboard.xhp @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151169\n" "help.text" msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\">Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\">Korzystanie ze skrótów klawiaturowych (ułatwienia dostępu w programie $[officename] Writer)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\">Korzystanie ze skrótów klawiaturowych (dostępność w $[officename] Writer)</link></variable>" #. yP9S2 #: keyboard.xhp diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 2b7c48b9ad7..618ac1fbe51 100644 --- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 06:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -9204,7 +9204,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Comb~ine" -msgstr "~Zespalaj" +msgstr "Połą~cz" #. xauJR #: DrawImpressCommands.xcu @@ -26826,7 +26826,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "Dodaj opisy treści nietekstowej (dla ułatwień dostępu)" +msgstr "Dodaj opisy treści nietekstowej (dla dostępności)" #. YwMhY #: GenericCommands.xcu @@ -29476,7 +29476,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Manage Changes" -msgstr "Zarządzanie zmianami" +msgstr "Zarządzaj zmianami" #. DC8Ky #: Sidebar.xcu diff --git a/source/pl/readlicense_oo/docs.po b/source/pl/readlicense_oo/docs.po index 4fdfd63230b..07889a1da08 100644 --- a/source/pl/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/pl/readlicense_oo/docs.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-25 12:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 12:33+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/pl/>\n" +"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/readlicense_oodocs/pl/>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543139212.000000\n" #. q6Gg3 @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "wd2dff\n" "readmeitem.text" msgid "Gnome 3.18 or higher, with the at-spi2 1.32 package (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)." -msgstr "Gnome 3.18 lub nowszy, z pakietem at-spi2 1.32 (wymagany do obsługi narzędzi technologii asystującej [AT]) lub innym zgodnym GUI (np. KDE)." +msgstr "Gnome 3.18 lub nowszy, z pakietem at-spi2 1.32 (wymagany do obsługi narzędzi technologii asystujących [AT]) lub innym zgodnym GUI (np. KDE)." #. q9SJs #: readme.xrm @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack1\n" "readmeitem.text" msgid "Download the language pack for your desired language and platform. They are available from the same location as the main installation archive. From the Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} applications (including the QuickStarter, if it is started)." -msgstr "Należy pobrać pakiet językowy dla odpowiedniego języka i platformy. Pakiety dostępne są w tym samym miejscu co główne archiwum instalacyjne. Za pomocą menedżera plików należy rozpakować pobrane archiwum do katalogu (np. na pulpit). Należy również upewnić się, że żaden z programów pakietu ${PRODUCTNAME} nie jest uruchomiony (łącznie z modułem szybkiego uruchamiania QuickStarter)." +msgstr "Należy pobrać pakiet językowy dla odpowiedniego języka i platformy. Pakiety dostępne są w tym samym miejscu co główne archiwum instalacyjne. Za pomocą menedżera plików należy rozpakować pobrane archiwum do katalogu (np. na pulpit). Należy również upewnić się, że żaden z programów pakietu ${PRODUCTNAME} nie jest uruchomiony (łącznie z modułem Szybkie uruchamianie)." #. uQM2g #: readme.xrm @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpackB\n" "readmeitem.text" msgid "After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started)." -msgstr "Po zmianie tych ustawień należy nacisnąć przycisk OK. Okno dialogowe zamknie się i zostanie wyświetlona informacja o tym, że dokonane zmiany odniosą skutek dopiero po ponownym uruchomieniu ${PRODUCTNAME} (pamiętaj o zakończeniu działania modułu szybkiego uruchamiania QuickStarter)." +msgstr "Po zmianie tych ustawień należy nacisnąć przycisk OK. Okno dialogowe zamknie się i zostanie wyświetlona informacja o tym, że dokonane zmiany odniosą skutek dopiero po ponownym uruchomieniu ${PRODUCTNAME} (pamiętaj o zakończeniu działania modułu Szybkie uruchamianie)." #. DCABt #: readme.xrm diff --git a/source/pl/sc/messages.po b/source/pl/sc/messages.po index ee5630f4ab0..527a11bfa1e 100644 --- a/source/pl/sc/messages.po +++ b/source/pl/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-10 04:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-24 14:33+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -15639,7 +15639,7 @@ msgstr "Jednostka, do której będzie się przeliczać (jest uwzględniana wielk #: sc/inc/scfuncs.hrc:3871 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Converts a number to a Roman numeral." -msgstr "Zamienia liczbę arabską na rzymską." +msgstr "Zamienia cyfrę arabską na rzymską." #. jADZM #: sc/inc/scfuncs.hrc:3872 @@ -15663,13 +15663,13 @@ msgstr "Tryb" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3875 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." -msgstr "Im wyższa wartość, tym bardziej zostanie uproszczona liczba rzymska. Wartość musi się mieścić w zakresie 0-4." +msgstr "Im wyższa wartość, tym bardziej zostanie uproszczona cyfra rzymska. Wartość musi się mieścić w zakresie 0-4." #. R6BAC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3881 msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "Calculates the value of a Roman numeral." -msgstr "Zamienia liczbę rzymską na arabską." +msgstr "Zamienia cyfrę rzymską na arabską." #. QqUFE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3882 @@ -15681,7 +15681,7 @@ msgstr "Tekst" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3883 msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "The text that represents a Roman numeral." -msgstr "Tekst reprezentujący liczbę rzymską." +msgstr "Tekst reprezentujący cyfrę rzymską." #. QJEo4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3888 diff --git a/source/pl/sd/messages.po b/source/pl/sd/messages.po index 56bbb5abb7d..3a7e4bae91d 100644 --- a/source/pl/sd/messages.po +++ b/source/pl/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 06:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sdmessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -1803,13 +1803,13 @@ msgstr "Układy" #: sd/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY" msgid "Drawing Styles" -msgstr "Style rysowania" +msgstr "Style rysunku" #. tR4CL #: sd/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY" msgid "Presentation Styles" -msgstr "Style obiektów prezentacji" +msgstr "Style prezentacji" #. oyUYa #: sd/inc/strings.hrc:261 @@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "Tytuł" #: sd/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" msgid "Default Drawing Style" -msgstr "Domyślny styl rysowania" +msgstr "Domyślny styl rysunku" #. pxfDw #: sd/inc/strings.hrc:321 diff --git a/source/pl/svx/messages.po b/source/pl/svx/messages.po index 36a32389bb6..23a9f79fc0c 100644 --- a/source/pl/svx/messages.po +++ b/source/pl/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 06:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-24 14:33+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -9881,7 +9881,7 @@ msgstr "Makasar" #: include/svx/strings.hrc:1759 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mayan Numerals" -msgstr "Liczebniki Mayan" +msgstr "Cyfry Majów" #. aDjHx #: include/svx/strings.hrc:1760 @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgstr "Dewanagari rozszerzony A" #: include/svx/strings.hrc:1796 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaktovik Numerals" -msgstr "Liczebniki Kaktovik" +msgstr "Cyfry Kaktovik" #. VUVDF #: include/svx/strings.hrc:1797 @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgstr "Japońska karta pocztowa" #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:8 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog" msgid "Manage Changes" -msgstr "Zarządzanie zmianami" +msgstr "Zarządzaj zmianami" #. Jyka9 #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:77 diff --git a/source/pl/sw/messages.po b/source/pl/sw/messages.po index a42a194c8b6..0121a924f6b 100644 --- a/source/pl/sw/messages.po +++ b/source/pl/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 06:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 12:33+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -5859,7 +5859,7 @@ msgstr "Kolor" #: sw/inc/strings.hrc:641 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" msgid "Print text in blac~k" -msgstr "Drukuj tekst ~kolorem czarnym" +msgstr "Drukuj te~kst w czerni" #. DEELn #: sw/inc/strings.hrc:642 @@ -15794,7 +15794,7 @@ msgstr "W le_wo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:220 msgctxt "formattablepage|rightft" msgid "Ri_ght" -msgstr "Na _prawo" +msgstr "W _prawo" #. rJya4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:234 @@ -16052,13 +16052,13 @@ msgstr "Dekoracyjny" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:159 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|decorative" msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies." -msgstr "Element ma charakter czysto dekoracyjny, nie jest częścią treści dokumentu i może zostać zignorowany przez technologie wspomagające." +msgstr "Element ma charakter czysto dekoracyjny, nie jest częścią treści dokumentu i może zostać zignorowany przez technologie asystujące." #. DWCEc #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:175 msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Accessibility" -msgstr "Ułatwienia dostępu" +msgstr "Dostępność" #. WCaFa #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:204 @@ -23281,13 +23281,13 @@ msgstr "Określa, czy mają być wyświetlane ograniczniki akapitów. Ograniczni #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:53 msgctxt "optformataidspage|hyphens" msgid "Soft h_yphens" -msgstr "Miękkie łą_czniki" +msgstr "Łą_czniki miękkie" #. D9auF #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:61 msgctxt "extended_tip|hyphens" msgid "Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing Ctrl+Hyphen(-). Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated." -msgstr "Określa, czy wyświetlane są miękkie łączniki (nazywane także łącznikami opcjonalnymi lub dodatkowymi). Są to ukryte ograniczniki zdefiniowane przez użytkownika, które wprowadza się w słowie, naciskając Ctrl+łącznik(-). Słowa z miękkimi łącznikami są oddzielane tylko na końcu wiersza w miejscu, w którym został wstawiony miękki łącznik, niezależnie od tego, czy automatyczne dzielenie wyrazów jest włączone, czy wyłączone." +msgstr "Określa, czy wyświetlane są łączniki miękkie (nazywane także łącznikami opcjonalnymi lub dodatkowymi). Są to ukryte ograniczniki zdefiniowane przez użytkownika, które wprowadza się w słowie, naciskając Ctrl+łącznik(-). Słowa z łącznikami miękkimi są oddzielane tylko na końcu wiersza w miejscu, w którym został wstawiony łącznik miękki, niezależnie od tego, czy automatyczne dzielenie wyrazów jest włączone, czy wyłączone." #. GTJrw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:72 @@ -25461,7 +25461,7 @@ msgstr "Określa, czy w drukowanym dokumencie mają być uwzględniane kolory i #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:91 msgctxt "printoptionspage|inblack" msgid "Print text in blac_k" -msgstr "Drukuj tekst _kolorem czarnym" +msgstr "Drukuj te_kst w czerni" #. W6rPX #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:99 diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 0c25529e995..4404b41ee5c 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-27 14:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:35+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/pt_BR/>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsimpress01/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558539430.000000\n" #. mu9aV @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3153817\n" "help.text" msgid "If you choose \"HTML Document\" as your file format, the <emph>HTML Export </emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\">Wizard</link> appears. This wizard guides you through the export process and includes the option to save the pictures in your presentation in GIF or JPG format." -msgstr "Ao escolher \"Documento HTML\" como o formato do seu arquivo, aparecerá o <link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\">Assistente</link> de <emph>exportação de formato HTML</emph>. Este Assistente o guiará durante todo o processo de exportação e oferecerá a opção de salvar as figuras da apresentação no formato GIF ou JPG." +msgstr "Se escolher \"Documento HTML\" como formato de arquivo, o <emph>Assistente </emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\">Exportar HTML</link> é aberto. Este assistente guia o usuário ao longo de todo o processo de exportação e inclui a opção para salvar as imagens na sua apresentação em formato GIF ou JPG." #. 5Ej6X #: 01170000.xhp diff --git a/source/pt-BR/sc/messages.po b/source/pt-BR/sc/messages.po index 6a6bb1eec4e..9e930f9157c 100644 --- a/source/pt-BR/sc/messages.po +++ b/source/pt-BR/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-25 14:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 18:33+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -24673,7 +24673,7 @@ msgstr "Resultados para:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:182 msgctxt "movingaveragedialog|trimrange-check" msgid "Trim input range to actual data content" -msgstr "Apare o intervalo de entrada para seu conteúdo efetivo" +msgstr "Reduzir intervalo de entrada aos dados reais" #. eTxm6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:204 diff --git a/source/pt-BR/sfx2/messages.po b/source/pt-BR/sfx2/messages.po index 22826516fa5..dfd06c6baf2 100644 --- a/source/pt-BR/sfx2/messages.po +++ b/source/pt-BR/sfx2/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-25 15:34+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/pt_BR/>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sfx2messages/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561724721.000000\n" #. bHbFE @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "Este documento é classificado %1." #: include/sfx2/strings.hrc:274 msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED" msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." -msgstr "Este documento deve ser classificado antes de poder colar dados da área de transferência." +msgstr "Este documento deve ser previamente classificado para colar dados classificados da área de transferência." #. BYcYH #: include/sfx2/strings.hrc:275 diff --git a/source/ru/cui/messages.po b/source/ru/cui/messages.po index 28c4d30a9b8..d6c9fab4624 100644 --- a/source/ru/cui/messages.po +++ b/source/ru/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-04 13:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -15239,7 +15239,7 @@ msgstr "Показать предупреждение" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:488 msgctxt "extended_tip|starbasicwarning" msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that Basic macros will be lost." -msgstr "Если это поле отмечено, при экспорте в HTML отображается предупреждение о том, что макросы Basic будут потеряны." +msgstr "Если это поле отмечено, при экспорте в HTML отображается предупреждение о том, что макросы Basic будут утеряны." #. puyKW #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:499 diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po index a7f686e2b33..93db9d19c93 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 00\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 14:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 22:34+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared00/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "par_id3153573\n" "help.text" msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported." -msgstr "Отступ левого абзаца в нумерации указывается как свойство CSS1 \"Левое поле\". Отступы первой строки в нумерации не учитываются и не экспортируются." +msgstr "Отступ левого абзаца в нумерации указывается как свойство CSS1 «margin-left». Отступы первой строки в нумерации не учитываются и не экспортируются." #. 6wqk9 #: 00000020.xhp diff --git a/source/ru/svx/messages.po b/source/ru/svx/messages.po index 7d3e271afc9..01d606cc73b 100644 --- a/source/ru/svx/messages.po +++ b/source/ru/svx/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:33+0000\n" -"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ru/>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17224,7 +17224,7 @@ msgid "" "\n" "How do you want to proceed?" msgstr "" -"Внесённые изменения будут потеряны при перезагрузке формы.\n" +"Внесённые изменения будут утеряны при перезагрузке формы.\n" "\n" "Продолжить?" diff --git a/source/ru/sw/messages.po b/source/ru/sw/messages.po index f89ba3ce17c..c3eab317489 100644 --- a/source/ru/sw/messages.po +++ b/source/ru/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-28 12:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -5195,7 +5195,7 @@ msgstr "→" #: sw/inc/strings.hrc:526 msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" msgid "occurrences of" -msgstr "нахождений из" +msgstr "вхождений из" #. hHUZi #: sw/inc/strings.hrc:527 diff --git a/source/sk/chart2/messages.po b/source/sk/chart2/messages.po index 58c2b52b0cb..ed5e5f32d2e 100644 --- a/source/sk/chart2/messages.po +++ b/source/sk/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-30 13:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-18 10:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/chart2messages/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr "Ú_tvar" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:216 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|shape" msgid "Select a shape from the list." -msgstr "Vyberte tvar zo zoznamu." +msgstr "Vyberte útvar zo zoznamu." #. G2u4D #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:241 diff --git a/source/sk/cui/messages.po b/source/sk/cui/messages.po index f447b55322e..a64ff30cc98 100644 --- a/source/sk/cui/messages.po +++ b/source/sk/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-07 19:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-16 06:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -14467,13 +14467,13 @@ msgstr "_Číslice:" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:232 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Arabic (1, 2, 3…)" -msgstr "Arabské (1, 2, 3…)" +msgstr "Arabské (1, 2, 3...)" #. 2n6dr #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:233 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" -msgstr "Východoarabské (٣ ,٢ ,١…)" +msgstr "Východoarabské (٣ ,٢ ,١...)" #. uFBEA #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:234 diff --git a/source/sk/dictionaries/en/dialog.po b/source/sk/dictionaries/en/dialog.po index 8e88d2295de..9a1c8a14c24 100644 --- a/source/sk/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/sk/dictionaries/en/dialog.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-04 14:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-18 06:32+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesendialog/sk/>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesendialog/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1484835701.000000\n" #. fyB4s @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "others\n" "property.text" msgid "Others" -msgstr "Iné" +msgstr "Ďalšie" #. CxSeG #: en_en_US.properties diff --git a/source/sk/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/sk/dictionaries/pt_BR/dialog.po index ddae51e9f59..2707d4f365e 100644 --- a/source/sk/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/sk/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-05 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-18 06:32+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_brdialog/sk/>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariespt_brdialog/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547557225.000000\n" #. Bshz7 @@ -313,7 +313,7 @@ msgctxt "" "others\n" "property.text" msgid "Others" -msgstr "Iné" +msgstr "Ďalšie" #. ifGmB #: pt_BR_en_US.properties diff --git a/source/sk/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/sk/dictionaries/ru_RU/dialog.po index b3e72979e70..7d4f2753e66 100644 --- a/source/sk/dictionaries/ru_RU/dialog.po +++ b/source/sk/dictionaries/ru_RU/dialog.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-22 21:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-18 06:32+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesru_rudialog/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542921022.000000\n" #. iXbyq @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "others\n" "property.text" msgid "Others" -msgstr "Iné" +msgstr "Ďalšie" #. m7eFp #: ru_RU_en_US.properties diff --git a/source/sk/librelogo/source/pythonpath.po b/source/sk/librelogo/source/pythonpath.po index cd41f941cce..e50d665ac94 100644 --- a/source/sk/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/sk/librelogo/source/pythonpath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-30 13:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-18 06:32+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/librelogosourcepythonpath/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "ITALIC\n" "property.text" msgid "italic" -msgstr "Kurzíva" +msgstr "kurzíva" #. hC7sA #: LibreLogo_en_US.properties diff --git a/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index fa444bf3693..7820160a75c 100644 --- a/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-12 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-16 06:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula Object..." -msgstr "Objekt so ~vzorcom…" +msgstr "Objekt ~vzorca..." #. wfLfm #: CalcCommands.xcu @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Formula Object" -msgstr "Vložiť objekt so vzorcom" +msgstr "Vložiť objekt vzorca" #. K5x3E #: CalcCommands.xcu @@ -21006,7 +21006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula Object..." -msgstr "Objekt so ~vzorcom…" +msgstr "Objekt ~vzorca..." #. CeBmP #: GenericCommands.xcu @@ -21016,7 +21016,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Formula Object" -msgstr "Vložiť objekt so vzorcom" +msgstr "Vložiť objekt vzorca" #. 2ykCZ #: GenericCommands.xcu @@ -25236,7 +25236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Pattern Field" -msgstr "Nahradiť poľom vzorky" +msgstr "Nahradiť poľom vzoru" #. Vti4m #: GenericCommands.xcu @@ -28036,7 +28036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ont Size..." -msgstr "Veľk~osti písma..." +msgstr "Veľk~osť písma..." #. wDDa6 #: MathCommands.xcu @@ -31456,7 +31456,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula Object..." -msgstr "Objekt so ~vzorcom…" +msgstr "Objekt ~vzorca..." #. VaCbZ #: WriterCommands.xcu @@ -31466,7 +31466,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Formula Object" -msgstr "Vložiť objekt so vzorcom" +msgstr "Vložiť objekt vzorca" #. 4tQrL #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/sk/sd/messages.po b/source/sk/sd/messages.po index 2867bed499f..429ce183566 100644 --- a/source/sk/sd/messages.po +++ b/source/sk/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-05 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-18 10:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sdmessages/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "Rovnaká orientácia" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:110 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|orientation" msgid "Applies a smooth transition between the selected objects." -msgstr "Vykoná plynulý prechod medzi vybranými tvarmi." +msgstr "Vykoná plynulý prechod medzi vybranými útvarmi." #. SmBMK #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:122 @@ -3311,7 +3311,7 @@ msgstr "Nastavenia" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:203 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|CrossFadeDialog" msgid "Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects." -msgstr "Vytvorí nové tvary a rovnomerne ich rozmiestni medzi dva objekty." +msgstr "Vytvorí nové útvary a rovnomerne ich rozmiestni medzi dva objekty." #. 9Ga7E #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:8 @@ -6716,7 +6716,7 @@ msgstr "Zobraziť tvary" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:243 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|shapes" msgid "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the Tab key, the next shape in the defined order is selected." -msgstr "V podponuke si môžete zvoliť medzi zobrazením všetkých tvarov alebo len vymenovaných tvarov. Tvary v zozname môžete preskupiť pretiahnutím. Keď nastavíte kurzor do snímky a stlačíte klávesu Tab, označí sa ďalší tvar v určenom poradí." +msgstr "V podponuke si môžete zvoliť medzi zobrazením všetkých útvarov alebo len vymenovaných útvarov. Útvary v zozname môžete preskupiť pretiahnutím. Keď nastavíte kurzor do snímky a stlačíte klávesu Tab, označí sa ďalší útvar v určenom poradí." #. DzQZC #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:266 diff --git a/source/sk/starmath/messages.po b/source/sk/starmath/messages.po index 7feff79579f..c24e0c6648b 100644 --- a/source/sk/starmath/messages.po +++ b/source/sk/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-30 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-19 06:33+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/starmathmessages/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "Atribúty" #: starmath/inc/strings.hrc:315 msgctxt "RID_CATEGORY_BRACKETS" msgid "Brackets" -msgstr "Hranaté zátvorky" +msgstr "Zátvorky" #. UAdpn #: starmath/inc/strings.hrc:316 @@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "Formáty" #: starmath/inc/strings.hrc:317 msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" -msgstr "Iné" +msgstr "Ďalšie" #. 3fzNy #: starmath/inc/strings.hrc:318 @@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr "Hranice" #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:78 msgctxt "spacingdialog|menuitem6" msgid "Brackets" -msgstr "Hranaté zátvorky" +msgstr "Zátvorky" #. hk8a9 #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:88 @@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr "_Kategória" #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:375 msgctxt "spacingdialog|checkbutton" msgid "Scale all brackets" -msgstr "Upraviť všetky zátvorky" +msgstr "Škálovať všetky zátvorky" #. FuBDq #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:713 @@ -3609,7 +3609,7 @@ msgstr "Veľkosť pr_esahu:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1286 msgctxt "spacingdialog|6title" msgid "Brackets" -msgstr "Hranaté zátvorky" +msgstr "Zátvorky" #. fywdV #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1335 @@ -3759,7 +3759,7 @@ msgstr "_Symbol:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:346 msgctxt "symdefinedialog|symbolSetText" msgid "Symbol s_et:" -msgstr "S_ada symbolov:" +msgstr "_Množina symbolov:" #. G4GCV #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:360 diff --git a/source/sv/cui/messages.po b/source/sv/cui/messages.po index eb67bb1e07d..4c977e03a58 100644 --- a/source/sv/cui/messages.po +++ b/source/sv/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-25 12:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 12:33+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson <az@kth.se>\n" "Language-Team: Swedish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/sv/>\n" "Language: sv\n" @@ -9801,7 +9801,7 @@ msgstr "Typ:" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:219 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Linear" -msgstr "Aritmetisk" +msgstr "Linjär" #. fgBSm #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220 @@ -21931,7 +21931,7 @@ msgstr "Ange gradientens horisontella förskjutning." #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:288 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Linear" -msgstr "Aritmetisk" +msgstr "Linjär" #. 8CgMQ #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:289 diff --git a/source/uk/dictionaries/en/dialog.po b/source/uk/dictionaries/en/dialog.po index 898da7a8a1f..0b4af81aaf7 100644 --- a/source/uk/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/uk/dictionaries/en/dialog.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-26 19:35+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" -"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesendialog/uk/>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n" +"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesendialog/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1493014979.000000\n" #. fyB4s @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "ellipsis\n" "property.text" msgid "Ellipsis" -msgstr "Три крапки" +msgstr "Трикрапка" #. hiSvX #: en_en_US.properties diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 09e74c27017..2aa0546aa7d 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-08 11:39+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" -"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/uk/>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-16 17:34+0000\n" +"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsdatabase/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Forms" -msgstr "" +msgstr "Форми" #. quVqJ #: 04000000.xhp @@ -2767,7 +2767,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150476\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/04000000.xhp\">Forms</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/04000000.xhp\">Форми</link>" #. EJGgk #: 04000000.xhp @@ -2776,7 +2776,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156136\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>forms; general information (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>форми; загальна інформація (Base)</bookmark_value>" #. d9y84 #: 04000000.xhp @@ -2785,7 +2785,7 @@ msgctxt "" "par_id3156136\n" "help.text" msgid "Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily." -msgstr "" +msgstr "Форми можна використовувати для легкого введення або редагування існуючого вмісту бази даних." #. jK8tF #: 04000000.xhp @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157910\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">FormWizard</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Помічник Форм</link>" #. raPhg #: 04000000.xhp @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156003\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Елементи керування форм</link>" #. CyFwA #: 04000000.xhp @@ -3298,7 +3298,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159177\n" "help.text" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Копіювати" #. ZAjhE #: 05010000.xhp @@ -3307,7 +3307,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "help.text" msgid "Copies the selected row to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Копіює вибраний рядок у буфер обміну." #. Q8awG #: 05010000.xhp @@ -3316,7 +3316,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156327\n" "help.text" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Вставити" #. 5AQBL #: 05010000.xhp @@ -3325,7 +3325,7 @@ msgctxt "" "par_id3152472\n" "help.text" msgid "Pastes the content of the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Вставляє вміст буфера обміну." #. aQCGh #: 05010000.xhp @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144511\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Видалити" #. fbZPb #: 05010000.xhp @@ -3343,7 +3343,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Deletes the selected row.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Видаляє виділений рядок.</ahelp>" #. pD5B3 #: 05010000.xhp @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147303\n" "help.text" msgid "Insert Rows" -msgstr "" +msgstr "Вставити рядки" #. kfUXp #: 05010000.xhp @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has already been saved.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Вставляє порожній рядок над поточним рядком, якщо таблицю не було збережено. Вставляє порожній рядок у кінець таблиці, якщо таблицю вже збережено.</ahelp>" #. XMDuJ #: 05010000.xhp @@ -3370,7 +3370,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153524\n" "help.text" msgid "Primary Key" -msgstr "" +msgstr "Первинний ключ" #. mmwbs #: 05010000.xhp @@ -9859,7 +9859,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Копіювати" #. foKkC #: menuedit.xhp @@ -9868,7 +9868,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Copies the selected object to the clipboard.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Копіює виділений об’єкт у буфер обміну.</ahelp>" #. rEEsQ #: menuedit.xhp @@ -9877,7 +9877,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Вставити" #. Go5ji #: menuedit.xhp @@ -9886,7 +9886,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставляє вміст буфера обміну. Ви можете вставляти форми та звіти, включаючи підтеки, з одного файлу бази даних до іншого.</ahelp>" #. CU3BC #: menuedit.xhp @@ -9895,7 +9895,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Вставити як" #. AxkJA #: menuedit.xhp @@ -9931,7 +9931,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153683\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Зміни" #. MnMPd #: menuedit.xhp @@ -9940,7 +9940,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває вікно, у якому можна редагувати вибрану таблицю, запит, форму чи звіт.</ahelp>" #. NCnUw #: menuedit.xhp @@ -9949,7 +9949,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145315\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Видалити" #. TmCdC #: menuedit.xhp @@ -9958,7 +9958,7 @@ msgctxt "" "par_id3153666\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table, query, form, or report.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Видаляє вибрану таблицю, запит, форму чи звіт.</ahelp>" #. uuDM2 #: menuedit.xhp @@ -9967,7 +9967,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Перейменувати" #. 7W5uU #: menuedit.xhp @@ -10687,7 +10687,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Перегляд" #. hK2VC #: menuview.xhp @@ -10696,7 +10696,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/menuview.xhp\">View</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menuview.xhp\">Перегляд</link>" #. 3Z8JA #: menuview.xhp @@ -10705,7 +10705,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The View menu of a database window." -msgstr "" +msgstr "Меню «Перегляд» вікна бази даних." #. 2AidF #: menuview.xhp @@ -10714,7 +10714,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Database Objects" -msgstr "" +msgstr "Об'єкти бази даних" #. 8Bvnx #: menuview.xhp @@ -10723,7 +10723,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває підменю.</ahelp>" #. ayFXZ #: menuview.xhp @@ -10732,7 +10732,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Forms" -msgstr "" +msgstr "Форми" #. uByBf #: menuview.xhp @@ -10741,7 +10741,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the forms container and shows all forms in the detail view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вибирає контейнер форм і показує всі форми в детальному поданні.</ahelp>" #. 8i64Y #: menuview.xhp @@ -10750,7 +10750,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Звіти" #. oBrpX #: menuview.xhp @@ -10759,7 +10759,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the reports container and shows all reports in the detail view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Виділяє контейнер звітів і показує всі звіти в детальному поданні.</ahelp>" #. 2BQEW #: menuview.xhp @@ -10768,7 +10768,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Queries" -msgstr "" +msgstr "Запити" #. eyZ6P #: menuview.xhp @@ -14719,7 +14719,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Видалити" #. AfDGM #: toolbar_form.xhp @@ -14728,7 +14728,7 @@ msgctxt "" "par_id941642794399538\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbformdelete.svg\" id=\"img_id541642794399538\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521642794399539\">Icon Delete Form</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbformdelete.svg\" id=\"img_id541642794399538\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521642794399539\">Піктограма \"Видалити форму\"</alt></image>" #. 969sF #: toolbar_form.xhp @@ -14737,7 +14737,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected form.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Видаляє вибрану форму.</ahelp>" #. E8FTE #: toolbar_form.xhp @@ -14746,7 +14746,7 @@ msgctxt "" "par_idN10685\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Перейменувати" #. pE8qg #: toolbar_form.xhp @@ -14755,7 +14755,7 @@ msgctxt "" "par_id601642794481349\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbformrename.svg\" id=\"img_id591642794481349\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751642794481350\">Icon Rename Form</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbformrename.svg\" id=\"img_id591642794481349\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751642794481350\">Піктограма \"Перейменувати форму\"</alt></image>" #. eMzAD #: toolbar_form.xhp @@ -14764,7 +14764,7 @@ msgctxt "" "par_idN10689\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected form.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Перейменовує вибрану форму.</ahelp>" #. Ej7Bx #: toolbar_query.xhp @@ -14872,7 +14872,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DF\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Зміни" #. peDGL #: toolbar_query.xhp @@ -14926,7 +14926,7 @@ msgctxt "" "par_idN10615\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Перейменувати" #. H78Bh #: toolbar_query.xhp @@ -14935,7 +14935,7 @@ msgctxt "" "par_id561642792121799\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbqueryrename.svg\" id=\"img_id521642792121800\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531642792121800\">Icon Rename Query</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbqueryrename.svg\" id=\"img_id521642792121800\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531642792121800\">Піктограма \"Перейменувати запит\"</alt></image>" #. xXWqz #: toolbar_query.xhp @@ -14944,7 +14944,7 @@ msgctxt "" "par_idN10619\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected query.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Перейменовує вибраний запит.</ahelp>" #. aqUue #: toolbar_report.xhp @@ -14953,7 +14953,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Report Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Панель інструментів Звіт бази даних" #. wAGEK #: toolbar_report.xhp @@ -14962,7 +14962,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "<variable id=\"DatabaseReportToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_report.xhp\">Database Report Toolbar</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"DatabaseReportToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_report.xhp\">Панель інструментів Звіт бази даних</link></variable>" #. TaKok #: toolbar_report.xhp @@ -14971,7 +14971,7 @@ msgctxt "" "hd_id231642796157552\n" "help.text" msgid "New database report" -msgstr "" +msgstr "Новий звіт бази даних" #. hxRbm #: toolbar_report.xhp @@ -14980,7 +14980,7 @@ msgctxt "" "par_id431642796165270\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewreport.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Database Report</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewreport.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Піктограма Новий звіт бази даних</alt></image>" #. FzBiP #: toolbar_report.xhp @@ -14989,7 +14989,7 @@ msgctxt "" "par_id321642796165273\n" "help.text" msgid "Creates a new database report." -msgstr "" +msgstr "Створює новий звіт бази даних." #. DASFx #: toolbar_report.xhp @@ -14998,7 +14998,7 @@ msgctxt "" "hd_id261642796491626\n" "help.text" msgid "Database report wizard" -msgstr "" +msgstr "Майстер звітів бази даних" #. wRJAg #: toolbar_report.xhp @@ -15079,7 +15079,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DA\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Видалити" #. frjJR #: toolbar_report.xhp @@ -15088,7 +15088,7 @@ msgctxt "" "par_id51642795131634\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbreportdelete.svg\" id=\"img_id971642795131634\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531642795131634\">Icon Delete Report</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbreportdelete.svg\" id=\"img_id971642795131634\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531642795131634\">Піктограма Видалити звіт</alt></image>" #. rrRCi #: toolbar_report.xhp @@ -15097,7 +15097,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected report.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Видаляє вибраний звіт.</ahelp>" #. ftpNL #: toolbar_report.xhp @@ -15106,7 +15106,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F5\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Перейменувати" #. cNjbm #: toolbar_report.xhp @@ -15115,7 +15115,7 @@ msgctxt "" "par_id551642795211226\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbreportrename.svg\" id=\"img_id631642795211227\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551642795211227\">Icon Rename Report</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbreportrename.svg\" id=\"img_id631642795211227\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551642795211227\">Піктограма \"Перейменувати звіт\"</alt></image>" #. EYSpz #: toolbar_report.xhp @@ -15124,7 +15124,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected report.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Перейменовує вибраний звіт.</ahelp>" #. ezZJj #: toolbar_table.xhp @@ -15133,7 +15133,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Table Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Панель інструментів Таблиця бази даних" #. Y5QMb #: toolbar_table.xhp @@ -15142,7 +15142,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "<variable id=\"DatabaseTableToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_table.xhp\">Database Table Toolbar</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"DatabaseTableToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_table.xhp\">Панель інструментів Таблиця бази даних</link></variable>" #. Y57HF #: toolbar_table.xhp @@ -15151,7 +15151,7 @@ msgctxt "" "hd_id461642852368590\n" "help.text" msgid "Open document" -msgstr "" +msgstr "Відкрити документ" #. pRvid #: toolbar_table.xhp @@ -15160,7 +15160,7 @@ msgctxt "" "par_id601642852258016\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id941642787914042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642787914043\">Icon Open Document</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id941642787914042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642787914043\">Піктограма \"Відкрити документ\"</alt></image>" #. DAEuG #: toolbar_table.xhp @@ -15169,7 +15169,7 @@ msgctxt "" "par_id981642852258019\n" "help.text" msgid "Opens a %PRODUCTNAME document." -msgstr "" +msgstr "Відкриває документ %PRODUCTNAME." #. Z4JdE #: toolbar_table.xhp @@ -15178,7 +15178,7 @@ msgctxt "" "hd_id981642852403610\n" "help.text" msgid "Save document" -msgstr "" +msgstr "Зберегти документ" #. EoGU4 #: toolbar_table.xhp @@ -15187,7 +15187,7 @@ msgctxt "" "par_id731642852435520\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_save.svg\" id=\"img_id591642852435521\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871642852435522\">Icon Save database file</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_save.svg\" id=\"img_id591642852435521\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871642852435522\">Піктограма Зберегти файл бази даних</alt></image>" #. AgrRB #: toolbar_table.xhp @@ -15196,7 +15196,7 @@ msgctxt "" "par_id481642852435523\n" "help.text" msgid "Saves current database file." -msgstr "" +msgstr "Зберігає поточний файл бази даних." #. mLNRZ #: toolbar_table.xhp @@ -15205,7 +15205,7 @@ msgctxt "" "hd_id131642852596290\n" "help.text" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Копіювати" #. xVmGj #: toolbar_table.xhp @@ -15214,7 +15214,7 @@ msgctxt "" "par_id381642853541654\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_copy.svg\" id=\"img_id21642853541655\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801642853541656\">Icon copy</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_copy.svg\" id=\"img_id21642853541655\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801642853541656\">Піктограма Копіювати</alt></image>" #. MSHcj #: toolbar_table.xhp @@ -15223,7 +15223,7 @@ msgctxt "" "par_id601642853541657\n" "help.text" msgid "Copies the selection to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Копіює виділення в буфер обміну." #. C9Ezf #: toolbar_table.xhp @@ -15232,7 +15232,7 @@ msgctxt "" "hd_id941642852602272\n" "help.text" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Вставити" #. JDAZJ #: toolbar_table.xhp @@ -15241,7 +15241,7 @@ msgctxt "" "par_id761642853673909\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_paste.svg\" id=\"img_id811642853673910\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951642853673911\">Icon Paste</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_paste.svg\" id=\"img_id811642853673910\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951642853673911\">Піктограма Вставити</alt></image>" #. nEsTe #: toolbar_table.xhp @@ -15250,7 +15250,7 @@ msgctxt "" "par_id321642853673912\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects." -msgstr "" +msgstr "Вставляє вміст буфера обміну в місце розташування курсора та замінює будь-який виділений текст або об’єкти." #. Ct5XD #: toolbar_table.xhp @@ -15259,7 +15259,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001642852606113\n" "help.text" msgid "Sort ascending" -msgstr "" +msgstr "Сортувати за зростанням" #. vG7vU #: toolbar_table.xhp @@ -15268,7 +15268,7 @@ msgctxt "" "par_id991642853830973\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id771642853830974\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241642853830975\">Icon Sort Ascending</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id771642853830974\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241642853830975\">Піктограма Сортувати за зростанням</alt></image>" #. aRGCA #: toolbar_table.xhp @@ -15277,7 +15277,7 @@ msgctxt "" "par_id621642853830977\n" "help.text" msgid "Sorts the entries in the detail view in ascending order." -msgstr "" +msgstr "Сортує записи в детальному перегляді в порядку зростання." #. 542jo #: toolbar_table.xhp @@ -15286,7 +15286,7 @@ msgctxt "" "hd_id441642852616281\n" "help.text" msgid "Sort descending" -msgstr "" +msgstr "Сортувати за спаданням" #. iL4by #: toolbar_table.xhp @@ -15295,7 +15295,7 @@ msgctxt "" "par_id511642854313007\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_sortdescending.svg\" id=\"img_id531642854313009\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661642854313010\">Icon Sort descending</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_sortdescending.svg\" id=\"img_id531642854313009\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661642854313010\">Піктограма Сортувати за спаданням</alt></image>" #. e2A2e #: toolbar_table.xhp @@ -15304,7 +15304,7 @@ msgctxt "" "par_id81642854313011\n" "help.text" msgid "Sorts the entries in the detail view in descending order." -msgstr "" +msgstr "Сортує записи в детальному перегляді в порядку спадання." #. VTRY7 #: toolbar_table.xhp @@ -15313,7 +15313,7 @@ msgctxt "" "hd_id231642796152552\n" "help.text" msgid "New database form" -msgstr "" +msgstr "Нова форма бази даних" #. 4C7Bi #: toolbar_table.xhp @@ -15322,7 +15322,7 @@ msgctxt "" "par_id431643796165270\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Database Form</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Піктограма \"Нова форма бази даних\"</alt></image>" #. YAoeV #: toolbar_table.xhp @@ -15421,7 +15421,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Видалити" #. qsDuC #: toolbar_table.xhp @@ -15448,7 +15448,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A5\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Перейменувати" #. bkFMf #: toolbar_table.xhp @@ -15457,7 +15457,7 @@ msgctxt "" "par_id501642788935574\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbtablerename.svg\" id=\"img_id461642788935574\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id571642788935574\">Icon Rename Table</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbtablerename.svg\" id=\"img_id461642788935574\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id571642788935574\">Піктограма \"Перейменувати таблицю\"</alt></image>" #. Bqa33 #: toolbar_table.xhp @@ -15466,7 +15466,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Перейменовує вибрану таблицю.</ahelp>" #. PAxTq #: toolbars.xhp @@ -15475,7 +15475,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Панелі інструментів" #. vYRDC #: toolbars.xhp @@ -15484,7 +15484,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/sdatabase/toolbars.xhp\">Database Toolbars</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/sdatabase/toolbars.xhp\">Панелі інструментів бази даних</link> </variable>" #. B3mEW #: toolbars.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po index e89ed604314..9e1f55d67df 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-16 17:34+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/uk/>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared01/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560361808.000000\n" #. 3u8hR @@ -27716,7 +27716,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156346\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Перейменувати" #. sQktA #: 05200300.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index bfbc038677d..3105394414a 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-16 21:34+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/uk/>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsharedguide/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560361939.000000\n" #. iharT @@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt "" "par_id3159196\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\">Enter, edit and copy records</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\">Enter, edit and copy records</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\">Введення, зміна та копіювання записів</link>" #. DiHDB #: dev_tools.xhp @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "par_id3147287\n" "help.text" msgid "Click the <emph>New</emph> icon on the Standard bar or choose <emph>File - New</emph>. This opens a document of the document type specified." -msgstr "" +msgstr "Клацніть на піктограмі <emph>Створити</emph> на панелі Стандартна, або виберіть у меню <emph>Файл - Створити</emph>. Відкриється документ вказаного типу." #. Rcfnt #: doc_open.xhp @@ -19184,7 +19184,7 @@ msgctxt "" "par_id811608202662210\n" "help.text" msgid "The <widget>Default</widget> button resets User Path to the initial setting when %PRODUCTNAME was installed." -msgstr "" +msgstr "Кнопка <widget>Типово</widget> скидає шлях користувача до початкових налаштувань під час встановлення %PRODUCTNAME." #. yEKCp #: manage_templates.xhp @@ -19193,7 +19193,7 @@ msgctxt "" "hd_id361607961401720\n" "help.text" msgid "Working with Categories" -msgstr "" +msgstr "Як працювати з Категоріями" #. LYVsB #: manage_templates.xhp @@ -19202,7 +19202,7 @@ msgctxt "" "par_id711607961275200\n" "help.text" msgid "The names of subdirectories in the user-defined directories appear as Category names in the Template Manager. If you rename a category, the subdirectory continues to be used, with the new category name stored in <literal>groupuinames.xml</literal> in the selected Default Path." -msgstr "" +msgstr "Назви підтек у визначених користувачем теках відображаються як назви Категорій у Менеджері шаблонів. Якщо Ви перейменовуєте категорію, підтека залишається, а нова назва категорії зберігається у файлі <literal>groupuinames.xml</literal> у обраному Типовому шляху." #. cZrzf #: manage_templates.xhp @@ -19292,7 +19292,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159201\n" "help.text" msgid "<variable id=\"measurement_units\"><link href=\"text/shared/guide/measurement_units.xhp\">Selecting Measurement Units</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"measurement_units\"><link href=\"text/shared/guide/measurement_units.xhp\">Вибір одиниць виміру</link></variable>" #. bFcHJ #: measurement_units.xhp @@ -19301,7 +19301,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "You can select separate measurement units for $[officename] Writer, $[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress and $[officename] Draw documents." -msgstr "" +msgstr "Для документів модулів $[officename] Writer, $[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress та $[officename] Draw можна вибрати різні одиниці виміру." #. pXuYU #: measurement_units.xhp @@ -19310,7 +19310,7 @@ msgctxt "" "par_idN10674\n" "help.text" msgid "Open a document of the type for which you want to change the measurement units." -msgstr "" +msgstr "Відкрийте документ того типу, для якого потрібно змінити одиниці виміру." #. RxDxC #: measurement_units.xhp @@ -26915,7 +26915,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723508003\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Перейменувати" #. BLKaw #: template_manager.xhp @@ -26942,7 +26942,7 @@ msgctxt "" "par_id61642158394220\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Перейменувати" #. mSSwu #: template_manager.xhp @@ -26978,7 +26978,7 @@ msgctxt "" "par_id831642158461235\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Видалити" #. QQQyx #: template_manager.xhp @@ -26987,7 +26987,7 @@ msgctxt "" "par_id141607690272821\n" "help.text" msgid "Built-in templates cannot be edited, renamed or deleted." -msgstr "" +msgstr "Вбудовані шаблони не можна редагувати, перейменовувати чи видаляти." #. gWz9H #: template_manager.xhp @@ -26996,7 +26996,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723508845\n" "help.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Перемістити" #. ZSxLZ #: template_manager.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress.po index 08d5f8ac354..21cebbefdf5 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-23 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-16 17:34+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/uk/>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsimpress/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558078978.000000\n" #. GdQGG @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3154321\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ці команди застосовуються до поточного документа, створюють документ, відкривають існуючий документ або закривають програму.</ahelp>" #. zRW8E #: main0103.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po index 9fe3e79100c..af8f7978b7c 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-15 21:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-16 17:34+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/uk/>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560361994.000000\n" #. x2qZ6 @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ці команди застосовуються до поточного документа, створюють документ, відкривають існуючий документ або закривають програму.</ahelp>" #. 6hchv #: main0102.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index aa45ce1cd19..607857340f3 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:35+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/uk/>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter01/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559050234.000000\n" #. sZfWF @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id1471907\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or closes the preview when in preview mode.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Відображає попередній перегляд сторінки для друку або закриває режим попереднього перегляду.</ahelp>" #. 6qGGk #: 01120000.xhp diff --git a/source/uk/sd/messages.po b/source/uk/sd/messages.po index a87e802ec69..327c564046c 100644 --- a/source/uk/sd/messages.po +++ b/source/uk/sd/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 18:33+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/uk/>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sdmessages/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562231004.000000\n" #. WDjkB @@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "Закрити панель" #: sd/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_INSERT_TABLESTYLE" msgid "Add a new design" -msgstr "" +msgstr "Додати новий дизайн" #. a9JBA #: sd/inc/strings.hrc:483 @@ -3045,6 +3045,9 @@ msgid "" "If you will delete this style, tables using it will revert to the default style.\n" "Do you still wish to delete this style?\n" msgstr "" +"Вибраний стиль використовується в цьому документі.\n" +"Якщо Ви видалите цей стиль, таблиці, що його використовують, повернуться до стилю за замовчуванням.\n" +"Ви все ще бажаєте видалити цей стиль?\n" #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 @@ -3614,7 +3617,7 @@ msgstr "Замостити аркуш" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:269 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages are smaller than the paper, the page will be repeated multiple times on one sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Задає друк сторінок мозаїкою. Якщо сторінка менша за аркуш паперу, вона повторюватиметься на аркуші кілька разів." #. qbU9A #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:285 @@ -3806,7 +3809,7 @@ msgstr "Забороняє редагування елементів на шар #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:292 msgctxt "insertlayer|properties" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Властивості" #. ogtGC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:321 @@ -3854,7 +3857,7 @@ msgstr "Назва дизайну HTML" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/navigatorcontextmenu.ui:12 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "Перейменувати..." #. V3FWt #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3162 @@ -6335,7 +6338,7 @@ msgstr "Замостити аркуш повторюваними слайдам #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:411 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that slides are to be printed in tiled format. If the slides are smaller than the paper, the slide will be repeated multiple times on one sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Задає друк слайдів мозаїкою. Якщо слайд менший за аркуш паперу, він повторюватиметься на аркуші кілька разів." #. xa7tq #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:427 @@ -7920,13 +7923,13 @@ msgstr "Вказує, що потрібно ввімкнути пульт дис #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:149 msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntconsfullscreen" msgid "Fullscreen presenter console" -msgstr "" +msgstr "Повноекранна консоль доповідача" #. BPu2B #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:157 msgctxt "extended_tip|enprsntconsfullscreen" msgid "Specifies that you want to show the Presenter Console in fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "Задає відображення Консолі доповідача в повноекранному режимі." #. txHfw #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:172 @@ -8190,79 +8193,79 @@ msgstr "Пов’язати зображення" #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:41 msgctxt "pmimagespage|STR_REMOVE_CROP_AREA" msgid "_Delete cropped image areas" -msgstr "" +msgstr "Видалення обрізаних ділянок зображення" #. bw3Ac #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:55 msgctxt "pmimagespage|STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS" msgid "_Embed external images" -msgstr "" +msgstr "Вбудовування зовнішніх зображень" #. vF2CP #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:76 msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION" msgid "Reduce _image resolution" -msgstr "" +msgstr "Зменшення роздільності зображення" #. aCEmS #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:92 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "<no change>" -msgstr "" +msgstr "<без змін>" #. 7Jqdo #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:93 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "96 DPI (screen resolution)" -msgstr "" +msgstr "96 DPI (роздільна здатність екрану)" #. JXujg #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:94 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "150 DPI (projector resolution)" -msgstr "" +msgstr "150 DPI (роздільна здатність проектора)" #. 76mBF #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:95 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "300 DPI (print resolution)" -msgstr "" +msgstr "300 DPI (роздільна здатність друку)" #. G5zaJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:96 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "600 DPI (print resolution)" -msgstr "" +msgstr "600 DPI (роздільна здатність друку)" #. 2hKhk #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:113 msgctxt "pmimagespage|STR_LOSSLESS_COMPRESSION" msgid "_Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "_Стиснення без втрати якості" #. GLtSt #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:128 msgctxt "pmimagespage|STR_JPEG_COMPRESSION" msgid "_JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "_Стиснення JPEG" #. 22Nif #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:152 msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION" msgid "_Quality in %" -msgstr "" +msgstr "Якість у %" #. xYnbA #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:187 msgctxt "pmimagespages|STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION" msgid "Choose settings for optimizing images" -msgstr "" +msgstr "Вибір налаштувань для оптимізації зображень" #. w6qX4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pminfodialog.ui:29 msgctxt "pminfodialog|ask" msgid "_Open newly created presentation" -msgstr "" +msgstr "Відкрити щойно створену презентацію" #. 9HUiB #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:40 @@ -8272,72 +8275,75 @@ msgid "" "\n" " At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation." msgstr "" +"Зменшення презентацій використовується для зменшення розміру файлу поточної презентації. Зображення будуть стиснуті, а дані, які більше не потрібні, будуть видалені.\n" +"\n" +" На останньому кроці майстра можна застосувати зміни до поточної презентації або створити оптимізовану нову версію презентації." #. WwLQG #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:73 msgctxt "pmintropage:STR_REMOVE" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "В_идалити" #. NPMR9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:95 msgctxt "pmintropage|STR_CHOSE_SETTINGS" msgid "_Choose settings for Presentation Minimizer" -msgstr "" +msgstr "Вибір параметрів Зменшення презентацій." #. FtXuZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:120 msgctxt "pmintropage|STR_INTRODUCTION" msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Вступ" #. kJS2d #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:36 msgctxt "pmimagespage|STR_OLE_REPLACE" msgid "Create static replacement images for OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Створення статичних замінних зображень для об'єктів OLE" #. LkYsy #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:51 msgctxt "pmobjectspage|STR_ALL_OLE_OBJECTS" msgid "For _all OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Для всіх об'єктів OLE" #. hocJG #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:67 msgctxt "pmobjectspage|STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY" msgid "_For OLE objects not based on OpenDocument format" -msgstr "" +msgstr "Для об'єктів OLE, не заснованих на форматі OpenDocument" #. CcCfe #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:106 msgctxt "pmobjectspages|STR_OLE_OPTIMIZATION" msgid "Choose settings for replacing OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Вибір параметрів заміни об'єктів OLE" #. bRB3B #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:36 msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_MASTER_PAGES" msgid "Delete unused _master slides" -msgstr "" +msgstr "Видалити невикористовувані майстер-слайди" #. wDvum #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:50 msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES" msgid "Delete hidden _slides" -msgstr "" +msgstr "Видалити приховані слайди" #. EoDRG #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:64 msgctxt "pmslidespage|STR_CUSTOM_SHOW" msgid "Delete slides that are not used for the _custom slide show" -msgstr "" +msgstr "Видалити слайди, які не використовуються в користувацькій демонстрації" #. TEzVE #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:97 msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_NOTES_PAGES" msgid "_Clear notes" -msgstr "" +msgstr "Очистити примітки" #. Jsmp2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:115 diff --git a/source/zh-CN/sw/messages.po b/source/zh-CN/sw/messages.po index e6b181dcf06..4adb28072a3 100644 --- a/source/zh-CN/sw/messages.po +++ b/source/zh-CN/sw/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-25 15:34+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/zh_Hans/>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/zh_Hans/>\n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566296512.000000\n" #. v3oJv @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "超链接文本和链向地址「%LINK%」相同" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT" msgid "Hyperlink text is too short." -msgstr "" +msgstr "超链接文本过短。" #. xYUv3 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21 |