aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2013-07-23 12:40:24 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2013-07-23 12:40:24 +0200
commit017ccfad2206b42ac4f4de211382adced7550d78 (patch)
treed28e7c32c879eb6258ceeda1662b8d721c424f76
parent62f4929b2a7eec3fc5ba39d236c77ed1dccb0f56 (diff)
Version 4.1.0.4, tag libreoffice-4.1.0.4 libreoffice-4.1.0.4
Change-Id: Ifdda494b20106fd59643a81a0fb2f3d66d7ad157
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
esource.src msgctxt "" @@ -686,7 +659,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE\n" "string.text" msgid "DATEVALUE" -msgstr "DATEVALUE" +msgstr "የ ቀን ዋጋ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -695,7 +668,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE\n" "string.text" msgid "TIMEVALUE" -msgstr "TIMEVALUE" +msgstr "የ ሰአት ዋጋ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -704,7 +677,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CODE\n" "string.text" msgid "CODE" -msgstr "CODE" +msgstr "ኮድ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -713,7 +686,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_TRIM\n" "string.text" msgid "TRIM" -msgstr "TRIM" +msgstr "መከርከሚያ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -731,7 +704,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_PROPER\n" "string.text" msgid "PROPER" -msgstr "PROPER" +msgstr "መደበኛ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -749,7 +722,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_LEN\n" "string.text" msgid "LEN" -msgstr "LEN" +msgstr "እርዝመት" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -758,7 +731,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_T\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "T" +msgstr "ጽ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -785,7 +758,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CHAR\n" "string.text" msgid "CHAR" -msgstr "CHAR" +msgstr "ባህሪ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -812,7 +785,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_UNICODE\n" "string.text" msgid "UNICODE" -msgstr "UNICODE" +msgstr "ዩኒኮድ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -857,7 +830,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n" "string.text" msgid "NORMSDIST" -msgstr "NORMSDIST" +msgstr "የተጠራቀመ ስርጭት" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -866,7 +839,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" "string.text" msgid "NORM.S.DIST" -msgstr "NORM.S.DIST" +msgstr "የተጠራቀመ ስርጭት ተግባር" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -929,7 +902,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n" "string.text" msgid "ERRORTYPE" -msgstr "ERRORTYPE" +msgstr "የ ስህተትአይነት" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -938,7 +911,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF\n" "string.text" msgid "ERROR.TYPE" -msgstr "ERROR.TYPE" +msgstr "የ ስህተት.አይነት" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1019,7 +992,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FLOOR\n" "string.text" msgid "FLOOR" -msgstr "FLOOR" +msgstr "ወለል" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1055,7 +1028,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_ROUND\n" "string.text" msgid "ROUND" -msgstr "ROUND" +msgstr "ማጠጋጊያ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1064,7 +1037,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_ROUND_UP\n" "string.text" msgid "ROUNDUP" -msgstr "ROUNDUP" +msgstr "ማጠጋጊያ ወደ ላይ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1073,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n" "string.text" msgid "ROUNDDOWN" -msgstr "ROUNDDOWN" +msgstr "ማጠጋጊያ ወደ ታች" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1082,7 +1055,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_TRUNC\n" "string.text" msgid "TRUNC" -msgstr "TRUNC" +msgstr "ማሳጠሪያ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1127,7 +1100,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_MOD\n" "string.text" msgid "MOD" -msgstr "MOD" +msgstr "ቀሪ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1136,7 +1109,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT\n" "string.text" msgid "SUMPRODUCT" -msgstr "SUMPRODUCT" +msgstr "የ ድምር ውጤት" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1145,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_SUM_SQ\n" "string.text" msgid "SUMSQ" -msgstr "SUMSQ" +msgstr "የ ስኴር ድምር" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1208,7 +1181,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_MIN\n" "string.text" msgid "MIN" -msgstr "MIN" +msgstr "አነስተኛ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1217,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_MIN_A\n" "string.text" msgid "MINA" -msgstr "MINA" +msgstr "ትንሽ ዋጋ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1226,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_MAX\n" "string.text" msgid "MAX" -msgstr "MAX" +msgstr "ከፍተኛ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1235,7 +1208,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_MAX_A\n" "string.text" msgid "MAXA" -msgstr "MAXA" +msgstr "ከፍተኛ ዋጋ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1262,7 +1235,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_AVERAGE\n" "string.text" msgid "AVERAGE" -msgstr "AVERAGE" +msgstr "መከከለኛ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1271,7 +1244,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_AVERAGE_A\n" "string.text" msgid "AVERAGEA" -msgstr "AVERAGEA" +msgstr "መካከለኛ ዋጋ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1649,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_SHEETS\n" "string.text" msgid "SHEETS" -msgstr "SHEETS" +msgstr "ወረቀቶች" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1676,7 +1649,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_SHEET\n" "string.text" msgid "SHEET" -msgstr "SHEET" +msgstr "ወረቀት" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1712,7 +1685,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_RATE\n" "string.text" msgid "RATE" -msgstr "RATE" +msgstr "የ ወለድ መጠን" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1775,7 +1748,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n" "string.text" msgid "SUBTOTAL" -msgstr "SUBTOTAL" +msgstr "ንዑስ ድምር" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1829,7 +1802,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_DB_MAX\n" "string.text" msgid "DMAX" -msgstr "DMAX" +msgstr "ከፍተኛ ዳታ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1838,7 +1811,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_DB_MIN\n" "string.text" msgid "DMIN" -msgstr "DMIN" +msgstr "አነስተኛ ዳታ" #: core_resource.src msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 87c2443c7d2..b2f7bcd4f72 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-18 00:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 17:14+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1455754693.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456420458.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -145,7 +145,7 @@ msgctxt "" "par_id8111819\n" "help.text" msgid "The order of the data series in the chart is the same as in the data table. Use the Move Series Right icon to switch the current column with its neighbor on the right." -msgstr "" +msgstr "የ ተከታታይ ዳታ ደንብ ተመሳሳይ ነው ከ chart ዳታ ሰንጠረዥ ጋር: ይጠቀሙ የ ተከታታይ ወደ ቀኝ ማንቀሳቀሻምልክት ለ መቀየር ወደ አሁኑ አምድ ጎረቤት በ ቀኝ በኩል" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -153,7 +153,7 @@ msgctxt "" "par_id9116794\n" "help.text" msgid "The order of the categories or data points in the chart is the same as in the data table. Use the Move Row Down icon to switch the current row with its neighbor below." -msgstr "" +msgstr "የ ተከታታይ ዳታ ደንብ ተመሳሳይ ነው ከ chart ዳታ ሰንጠረዥ ጋር: ይጠቀሙ የ ረድፍ ወደ ታች ማንቀሳቀሻምልክት ለ መቀየር ወደ አሁኑ ረድፍ ጎረቤት በ ታች በኩል" #: 03010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po index eb44e51c4af..ebdf7217a5d 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-22 16:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-24 19:27+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456158375.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456342053.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the up-arrow or down-arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the up arrow and down arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መጻፍ ይችላሉ የ ቁጥር ዋጋ ወደ ሜዳ ውስጥ ከ ማዞሪያ ቁልፍ አጠገብ ባለው: ወይንም ይምረጡ ዋጋ በ ቀስት ወደ-ላይ ወይንም ቀስት ወደ-ታች ምልክቶችን ማዞሪያ ቁልፍ: በ ፊደል ገበታ ላይ ይጫኑ ገጽ ወደ ላይ እና ገጽ ወደ ታች ቁልፎችን: ከፍተኛ እና አነስተኛ ዋጋዎችን ለማሰናዳት" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -216,7 +216,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ዋጋዎችን ማስገባት ይችላሉ በ ማስገቢያ ሜዳዎች የተለያዩ መለኪያ ክፍሎችን: ነባር መለኪያው ኢንች ነው: ነገር ግን: እርስዎ በ ትክክል ስፋት ከፈለጉ 1ሲሚ: ይጻፉ \"1ሲሚ\". ተጨማሪ መለኪያዎች ዝግጁ ናቸው እንደ አገባቡ: ለምሳሌ: 12 ነጥብ ለ 12 ነጥብ ክፍተት: አዲሱ መለኪያ እውነትን መሰረት ያላደረገ ከሆነ : ፕሮግራሙ በ ቅድሚያ የተወሰነ ከፍተኛ ወይንም አነስተኛ ዋጋ ይጠቀማል" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged. This button can only be activated from page two on." -msgstr "" +msgstr "ባለፈው ደረጃ ላይ የ ተመረጠውን ንግግር ማሳያ: የ አሁኑ ማሰናጃ እንደ ነበር ይቆያል ይህ ገጽ ዝግጁ የሚሆነው ከ ገጽ ሁለት በኋላ ነው" #: 00000001.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 9df6b7a7e88..920eb24e626 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-22 16:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-28 15:37+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456158185.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456673861.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -4500,7 +4500,7 @@ msgctxt "" "par_id081820091228505\n" "help.text" msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview." -msgstr "" +msgstr "ቅድመ እይታ የሚያሳየው እያንዳንዱ ወረቀት ምን እንደሚመስል ነው: እርስዎ በ ሁሉም ወረቀቶች ውስጥ መቃኘት ይችላሉ ከ ታች በኩል ባሉት ቁልፎች ከ ቅድመ እይታው በታች" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4516,7 +4516,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912285064\n" "help.text" msgid "On the General tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the printer settings dialog." -msgstr "" +msgstr "በ ባጠቃላይ tab ገጽ ውስጥ: እርስዎ ያገኛሉ በጣም አስፈላጊ መቆጣጠሪያ አካላቶች: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ የትኞቹ ይዞታዎች ከ እርስዎ ሰነድ ውስጥ እንደሚታተሙ: እርስዎ ማተሚያ መምረጥ ይችላሉ እና መክፈት የ ማተሚያ ማሰናጃ ንግግር" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4572,7 +4572,7 @@ msgctxt "" "par_id14\n" "help.text" msgid "If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page." -msgstr "" +msgstr "ይህ ምርጫ ካስቻሉ ራሱ በራሱ የ ገባ ባዶ ገጽ ይታተማል: ይህ ጥሩ የሚሆነው እርስዎ ሁለት-በኩል የሆነ ሲያትሙ ነው: ለምሳሌ: መጽሐፍ: \"ምእራፍ\" የ አንቀጽ ዘዴ ተሰናድቷል ሁልጊዜ በ ጎዶሎ ገጽች እንዲጀምር: ቀደም ያለው ምእራፍ በ ጎዶሎ ገጽ ላይ ጨርሶ ከሆነ: %PRODUCTNAME ሌላ መኡሉ ቁጥር ባዶ ገጽ ያስገባል: ይህ ምርጫ ይቆጣጠራል ለ ማተም የ ሙሉ ቁጥር ገጽ" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -40803,7 +40803,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057E\n" "help.text" msgid "Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box. To move from the Original box to the first text box in the Suggestions area, press Enter." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ማስገቢያ ለ አሁኑ መዝገበ ቃላት እርስዎ ማረም የሚፈልጉትን: እርስዎ ከ ፈለጉ አዲስ ማስገቢያ በዚህ ሳጥን ውስጥ መጻፍ ይችላሉ ከ ዋናው ሳጥን ውስጥ ለማንቀሳቀስ ወደ መጀመሪያው የ ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ በ ቀረበው ቦታ መሰረት: ይጫኑ ማስገቢያውን" #: 06202000.xhp msgctxt "" @@ -40819,7 +40819,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CD\n" "help.text" msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." -msgstr "" +msgstr "ይጻፉ የ ቀረበውን መቀየሪያ ቃል ለ ተመረጠው ማስገቢያ በ ዋናው ሳጥን ውስጥ: የ መቀየሪያ ቃል መያዝ የሚችለው ስምንት ባህሪዎች ነው " #: 06202000.xhp msgctxt "" @@ -40919,7 +40919,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Opens a new window that displays the contents of the current window. You can now view different parts of the same document at the same time." -msgstr "" +msgstr "አዲስ መስኮት መክፈቻ የ አሁኑን ይዞታዎች የሚያሳይእርስዎ አሁን የ ተለያዩ ክፍሎች ተመሳሳይ ሰነዶች በ ተመሳሳይ ክፍል ማየት ይችላሉ በ ተመሳሳይ ጊዜ" #: 07010000.xhp msgctxt "" @@ -40928,7 +40928,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Changes made to a document in one window are automatically applied to all of the windows that are open for that document." -msgstr "" +msgstr "በ ሰነዱ ላይ የ ተፈጸመው ለውጥ በ አንድ መስኮት ራሱ በራሱ ይፈጽማል በሁሉም የ ተከፈቱ መስኮቶች ላይ" #: 07080000.xhp msgctxt "" @@ -40954,7 +40954,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Lists the currently open documents. Select the name of a document in the list to switch to that document." -msgstr "" +msgstr "አሁን የ ተከፈቱ መስኮቶች ዝርዝር: የ ሰነዱን ስም ይምረጡ ከ ዝርዝር ውስጥ ሰንድ ለ መቀየር" #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" @@ -40962,7 +40962,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "HTML import and export" -msgstr "" +msgstr "HTML ማምጫ እና መላኪያ" #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index f8f71e5db2e..b2ff184fc8a 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-03 16:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-24 17:36+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1454517054.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456335366.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -637,7 +637,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "Includes a line with references to a business letter on the letter template." -msgstr "" +msgstr "ለ ንግድ ደብዳቤ የ ማመሳከሪያ መስመር ማካተቻ በ ደብዳቤ ቴምፕሌት ውስጥ " #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Opens the wizard for faxes. The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. " -msgstr "" +msgstr "አዋቂውን መክፈቻ ለ ፋክስ አዋቂው ይረዳዎታል ለ መፍጠር የ ሰነድ ቴምፕሌት ለ ፋክስ ሰነዶች: እርስዎ ከዛ ማተም ይችላሉ የ ፋክስ ሰነዶች ወደ ማተሚያ ወይንም ወደ ፋክስ መላኪያ: የ ፋክስ መላኪያ ሶፍትዌር ዝግጁ ከሆነ " #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modify with the wizard to suit your own needs. The wizard leads you step-by-step in creating a document template, and offers numerous layout and design options. The document preview gives you an impression of how the finished fax will appear." -msgstr "" +msgstr "$[officename] ከ ፋክስ ሰነዶች ቴምፕሌት ጋር አብሮ ይመጣል: እርስዎ ማሻሻል ይችላሉ በ አዋቂው የ እርስዎን ፍላጎት እንዲያሟላ አድርገው: አዋቂው ደረጃ-በ-ደረጃ ይመራዎታል የ ሰነድ ቴምፕሌት ለ መፍጠር: እና በርካታ እቅድ: የ ንድፍ ምርጫዎች ያቀርባል: የ ሰነድ ቅድመ እይታ ፋክሱ ምን እንደሚመስል በ ቅድሚያ ያሳይዎታል" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Click the Back button to view the settings chosen on the previous page. The current settings will not be modified or deleted if you click this button. Back will be active from the second page onwards." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ የ the ወደ ኋላ ቁልፍ ባለፈው ገጽ የ መረጡትን ማሰናጃ ለ መመልከት: የ አሁኑ ማሰናጃ አይሻሻልም ወይንም አይጠፋም እርስዎ ይህን ቁልፍ ከተጫኑ ወደ ኋላ ዝግጁ የሚሆነው ከ ሁለተኛው ገጽ ጀምሮ ነው " #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modify to suit your own needs. The wizard offers numerous layout and design options for creating document templates. The preview gives you an impression of how the finished agenda will appear." -msgstr "" +msgstr "$[officename] ከ አጄንዳ ሰነዶች ቴምፕሌት ጋር አብሮ ይመጣል: እርስዎ ማሻሻል ይችላሉ በ አዋቂው የ እርስዎን ፍላጎት እንዲያሟላ አድርገው: አዋቂው ይመራዎታል የ ሰነድ ቴምፕሌት ለ መፍጠር: እና በርካታ እቅድ: የ ንድፍ ምርጫዎች ያቀርባል: የ ሰነድ ቅድመ እይታ ፋክሱ ምን እንደሚመስል በ ቅድሚያ ያሳይዎታል" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -1792,7 +1792,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Within the wizard, you can modify your entries at any time. You may also skip an entire page or even all the pages, in which case the current (or default) settings remain in effect." -msgstr "" +msgstr "በ አዋቂው እርስዎ በማንኛውም ጊዜ የ እርስዎን ማስገቢያ እና ምርጫ ማሻሻል ይችላሉ: ጠቅላላ ገጽ መዝለል ይችላሉወይንም ባጠቃላይ የ አዋቂውን ገጽ መዝለል ይችላሉ: የ አሁኑ (ወይንም ነባር) ማሰናጃው እንደ ነበር ውጤቱ ይቆያል" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Returns to the selections made on the previous page. The current settings remain in effect. This button only becomes active after the first page." -msgstr "" +msgstr "ባለፈው ገጽ የ ተመረጠውን ይመልሳል: የ አሁኑ ማሰናጃ እንደ ነበር ይቆያል: ይህ ገጽ ዝግጁ የሚሆነው ከ መጀመሪያው ገጽ በኋላ ነው" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "The wizard saves the current settings and goes to the next page. Once you reach the last page, this button will become inactive." -msgstr "" +msgstr "አዋቂው የ አሁኑን ማሰናጃ ያስቀምጣል እና ወደሚቀጥለው ገጽ ይሄዳል: መጨረሻው ገጽ ላይ ሲደርሱ ይህ ቁልፍ ንቁ አይሆንም" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)." -msgstr "" +msgstr "እንደ እርስዎ ምርጫ አይነት: አዋቂው የ ሰነድ ቴምፕሌት ይፈጥር እና ያስቀምጣል በ እርስዎ ሀርድ ዲስክ ላይ: አዲስ ሰነድ ቴምፕሌቱን መሰረት ያደረገ በ ስራ ቦታ ላይ ይታያል: በ ፋይል ስም \"ያልተሰየመX\" (X የሚወክለው ራሱ በራሱ ቁጥር መስጫ ነው)." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -1855,7 +1855,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the selected document template. These will be used as the default settings the next time you activate the wizard." -msgstr "" +msgstr "$[officename] የ አሁኑን የ አዋቂውን ማሰናጃዎች ያስቀምጣል: እንደ ተመረጠው ቴምፕሌት: እነዚህን ማሰናጃዎች ይጠቀማል እንደ ነባር ማሰናጃ በሚቀጥለው ጊዜ አዋቂው ሲያስጀምሩ" #: 01040100.xhp msgctxt "" @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Accepts the new settings and moves to the next page. You will not be able to select this button in the last editing step." -msgstr "" +msgstr "የ አሁኑን ማሰናጃ መቀበያ እና ወደሚቀጥለው ገጽ መሄጃእርስዎ ይህን ቁልፍ መምረጥ አይችሉም በ መጨረሻ የማረሚያ ደረጃ ላይ" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Allows you to select a slide design for the presentation you selected on page 1 of the Wizard. In the upper list box you can choose from three slide design types (education, presentation backgrounds and presentations). In the lower list box, you can select one of the templates for your presentation." -msgstr "" +msgstr "እርስዎን የ ተንሸራታች ንድፍ መምረጥ ያስችሎታል ለ ማቅረቢያ እርስዎ በ ገጽ 1 ላይ በ አዋቂው የመረጡትን: ከ ላይኛው የ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ እርስዎ ከ ሶስት የ ተንሸራታች ንድፍ ውስጥ መምረጥ ይችላሉ (ትምህርት: የ ማቅረቢያ መደብ: እና ማቅረቢያ) ከ ታችኛው የ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ እርስዎ አንድ ቴምፕሌት መምረጥ ይችላሉ ለ እርስዎ ማቅረቢያ" #: 01050200.xhp msgctxt "" @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Click here to continue to page 4 of the Presentation Wizard. The wizard ends here if you selected the \"Empty presentation\" option on page 1 of the Wizard." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ እዚህ ለ መቀጠል ወደ ገጽ 4 የ ማቅረቢያ አዋቂ. አዋቂው እዚህ ይጨርሳል እርስዎ ከ መረጡ \"ባዶ ማቅረቢያ\" ምርጫ በ ገጽ 1 አዋቂው ላይ" #: 01050400.xhp msgctxt "" @@ -3226,7 +3226,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Use this field for further thoughts and ideas that you would like to cover later in your presentation." -msgstr "" +msgstr "ይህን ሜዳ ይጠቀሙ ሀሳቦች ለማስፋት እና በ እርስዎ ማቅረቢያ ውስጥ በኋላ ማብራራት የሚፈልጉትን " #: 01050400.xhp msgctxt "" @@ -3279,7 +3279,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "In the list field, you see all pages belonging to the selected presentation template. All pages with a checkmark in the check box next to their names will be included in the created presentation. To not include a page, clear the check box in front of the page name. Click the small plus sign that is next to the page name to display the corresponding sub-items." -msgstr "" +msgstr "በ ዝርዝር ሜዳ ውስጥ: ለ እርስዎ ሁሉም ይታያል የ ተመረጠው የ ማቅረቢያ ቴምፕሌት: ሁሉም ገጾች ከ ምልክት ማድረጊያ ጋር ስማቸው አጠገብ ምልክት ማድረጊያ ያላቸው በሚፈጠረው ማቅረቢያ ውስጥ ይካተታሉ: እንዳይካተት የሚፈልጉት ገጽ ካላ ምልክቱን ያጥፉ ከ ገጹ ስም ፊት ለ ፊት ያለውን: ይጫኑ ትንሹን የ መደመር ምልክት ከ ሚቀጥለው ገጽ ስም አጠገብ ያለውን ለማሳየት ተመሳሳይ ንዑስ-እቃዎችን" #: 01050500.xhp msgctxt "" @@ -3383,7 +3383,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "On this page of the Form Wizard, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form." -msgstr "" +msgstr "በዚህ ገጽ ላይ በ ፎርም አዋቂ እርስዎ መወሰን ይችላሉ መፍጠር የሚፈልጉትን ሰንጠረዥ ወይንም ጥያቄ ፎርም: እርስዎ እንዲሁም በ ፎርሙ ውስጥ የሚካተቱትን ሜዳዎች መምረጥ ይችላሉ" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -4646,7 +4646,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report." -msgstr "" +msgstr "በ መግለጫ ውስጥ የሚካተቱትን ሜዳዎች ስሞች ማሳያ: በ ቀኝ በኩል እርስዎ ምልክት ማስገባት ይችላሉ ለ እያንዳንዱ ሜዳ በ መግለጫው ላይ ለታተመው " #: 01100150.xhp msgctxt "" @@ -4681,7 +4681,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report. When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መዝገቦችን በ ቡድን ማድረግ ይችላሉ የ ዋጋዎችን መግለጫ መሰረት ባደረገ በ አንድ ወይንም ተጨማሪ ሜዳዎች ውስጥ ሜዳዎች ይምረጡ ውጤቱ በ ቡድን የሚደረግበት: እርስዎ እስከ አራት ሜዳዎች በ ቡድን መግለጫ ውስጥ ማድረግ ይችላሉ እርስዎ በ ቡድን በሚያደርጉ ጊዜ ከ አንድ ሜዳ በላይ $[officename] እንደ ቡድኑ ደረጃ ቡድኖች ያሰናዳል" #: 01100200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 5500e76cedd..23ec18b643c 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-22 00:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-29 16:40+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1453424127.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456764055.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Use queries to find records from data tables based on certain criteria. All queries created for a database are listed under the Queries entry. Since this entry contains the database queries, it is also called the \"query container\"." -msgstr "" +msgstr "ጥያቄዎችን ይጠቀሙ መዝገቦች ለማግኘት የ ዳታ ሰንጠረዥ መሰረት ያደረገ በ አንዳንድ መመዘኛ: ሁሉም ጥያቄዎች ለ ዳታቤዝ የ ተፈጠሩት ተዘርዝረዋል በ ጥያቄዎች ማስገቢያ ውስጥ: ይህ ማስገቢያ የ ዳታቤዝ ጥያቄዎችን ስለያዘ: የ \"ጥያቄ ማጠራቀሚያ\" ይባላል" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Decide which columns = data fields you want to include. You can also click the AutoFormat button and select a corresponding formatting type. Close the dialog." -msgstr "" +msgstr "ይወስኑ የትኞቹ አምዶች = ዳታ ሜዳ እርስዎ ማካተት እንደሚፈልጉ: እርስዎ እንዲሁም መጫን ይችላሉ የ በራሱ አቀራረብ ቁልፍ እና ይምረጡ ተመሳሳይ የ አቀራረብ አይነት: እና ንግግሩን ይዝጉ" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "You can also open the data source view (F4), select the entire database table in the data source view (button in the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መክፈት ይችላሉ የ ዳታ ምንጭ መመልከቻ (F4), ይምረጡ ጠቅላላ የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ የ ዳታ ምንጭ መመልከቻ (ቁልፍ ከ ላይ በ ግራ ሰንጠረዥ በኩል), እና ከዛ ይጎትቱ ምርጫዎትን ወደ ጽሁፍ ሰነድ ወይንም ሰንጠረዥ ውስጥ" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "You can find out which operators and commands can be used to formulate the filter conditions for a query." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ማግኘት ይችላሉ የትኞቹን አንቀሳቃሾች እና ትእዛዞች እንደሚጠቀሙ ለ መቀመሪያ ማጣሪያ ሁኔታዎች በ ጥያቄ ውስጥ" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "You can perform calculations with the data of a table and store the results as a query result." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ስሌቶች መፈጸም ይችላሉ ከ ዳታ ሰንጠረዥ ውስጥ እና ውጤቱን ማስቀመጥ ይችላሉ በ ጥያቄ ውጤት ውስጥ" #: 02000002.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "If a query in which tables or fields no longer exist is opened, the Missing Element dialog appears. This dialog names the missing table or the field which cannot be interpreted and allows you to decide how to continue with the procedure." -msgstr "" +msgstr "ጥያቄ ሰንጠረዡ ወይንም ሜዳዎቹ የሌለ ከ ተከፈተ የ ጎደሉ አካላትንግግር ይታያል: ይህ ንግግር ይሰይማል የ ጎደሉ ሰንጠረዥ ወይንም ሜዳ እና መግለጽ አይቻልም እና እርስዎን ሂደቱን መቀጠል ያስችሎታል" #: 02000002.xhp msgctxt "" @@ -307,7 +307,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "The query is opened in the Design View (the graphical interface). Missing tables appear blank and invalid fields appear with their (invalid) names in the list of fields. This lets you work with exactly those fields that caused the error." -msgstr "" +msgstr "ጥያቄ የሚከፈተው በ ንድፍ መመልከቻ ነው (የ ንድፍ ገጽታዎች). የ ጎደሉ ሰንጠረዦች እንደ ባዶ ይታያሉ እና ዋጋ የሌላቸው ሜዳዎች ይታያሉ (ዋጋ የሌለው) ስሞች በ ዝርዝር ሜዳ ውስጥ: ይህ እርስዎን በ ትክክል በ እነዚህ ሜዳዎች ችግር ፈጥረው በነበረው መስራት ያስችሎታል" #: 02000002.xhp msgctxt "" @@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Allows you to open the query design in the SQL Mode and to interpret the query as a Native SQL. You can only quit the native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted (only possible if the used tables or fields in the query really exist)." -msgstr "" +msgstr "እርስዎን የ ጥያቄ ንድፍ መክፈት ያስችሎታልበ SQL Mode እና ጥያቄውን መተርጎም እንደ Native SQL. እርስዎ ማቋረጥ የሚችሉት የ native SQL mode ይህ $[officename] አረፍተ ነገር ተተርጉሞ ሲጨረስ ነው (የ ተጠቀሙት ሰንጠረዦች ወይንም ሜዳዎች በ ጥያቄ ውስጥ በ ትክክል ሲገኝ ነው)" #: 02000002.xhp msgctxt "" @@ -343,7 +343,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Allows you to cancel the procedure and specify that the query should not be opened. This option corresponds to the function of the Cancel dialog button." -msgstr "" +msgstr "እርስዎን አሰራሩን መሰረዝ ያስችሎታል እና ጥያቄው መከፈት እንደሌለበት መወሰኛ ይህ ምርጫ የሚመሳሰለው ተግባር ከ መሰረዣ ንግግር ቁልፍ ጋር ነው" #: 02000002.xhp msgctxt "" @@ -361,7 +361,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "If you selected the first option, but you still want to open the query in the graphics view in spite of missing elements, you can specify whether other errors are ignored. Therefore, in the current opening process, no error message will be displayed if the query can not be correctly interpreted." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ መጀመሪያውን ምርጫ ከ መረጡ: ነገር ግን መክፈት ከ ፈለጉ ጥያቄ በ ንድፍ መመልከቻ የ ጎደሉ አካሎች እያሉት: እርስዎ መወሰን ይችላሉ ሌሎች ስህተቶች ይተዉ እንደሆን ስለዚህ በ አሁኑ መክፈቻ ሂደት ውስጥ: ምንም የ ስህተት መልእክት አይታይም ጥያቄውን በትክክል መግለጽ አይቻልም" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -403,7 +403,7 @@ msgctxt "" "par_id7024140\n" "help.text" msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time." -msgstr "" +msgstr "በርካታ የ ዳታቤዞች ጥያቄዎችን እንደ ማጣሪያ ይጠቀማሉ: ወይንም የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ መለያ ለ መመዝገብ በ እርስዎ ኮምፒዩተር ውስጥ: መመልከቻ ተመሳሳይ ተግባር ያቀርባል እንደ ጥያቄዎች: ነገር ግን በ ሰርቨር በኩል: የ እርስዎ ዳታቤዝ በ ሰርቨር ላይ ከሆነ እና መመልከቻን የሚደግፍ ከሆነ: እርስዎ መመልከቻን መጠቀም ይችላሉ ለማጣራት መዝገቦችን በ ሰርቨሩ ላይ ለማፍጠን የ ማሳያውን ጊዜ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt "" "par_id8307138\n" "help.text" msgid "The Query Design window layout is stored with a created query, but cannot be stored with a created view." -msgstr "" +msgstr "የ ጥያቄ ንድፍ መስኮት እቅድ የሚጠራቀመው በ ተፈጠረው ጥያቄ ውስጥ ነው: ነገር ግን በ ተፈጠረው መመልከቻ ውስጥ ማጠራቀም አይቻልም" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "In the top of the query Design View window, the icons of the Query Design Bar and the Design bar are displayed." -msgstr "" +msgstr "በ ጥያቄ ንድፍ መመልከቻ መስኮት ከ ላይ በኩል: የ ምልክት በ ጥያቄ ንድፍ መደርደሪያ እና የ ንድፍ መደርደሪያ ይታያል" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -465,7 +465,7 @@ msgctxt "" "287\n" "help.text" msgid "If you want to test a query, double-click the query name in the database document. The query result is displayed in a table similar to the Data Source View. Note: the table displayed is only temporary." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ጥያቄን መሞከር ከፈለጉ: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ የ ጥያቄውን ስም ከ ዳታቤዝ ሰነድ ውስጥ: የ ጥያቄው ውጤት ይታያል በ ሰንጠረዥ ውስጥ ተመሳሳይ ነው ከ ዳታ ምንጭ መመልከቻ ማስታወሻ ጋር: ሰንጠረዡ የሚታየው ጊዚያዊ ነው" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "When you open the query design for the first time, in order to create a new query, you can click Add Tables. You then see a dialog in which you must first select the table that will be the basis for the query." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ለ መጀመሪያ ጊዜ የ ጥያቄ ንድፍ ሲከፍቱ: እርስዎ ይጫኑ ሰንጠረዥ መጨመሪያ. ይህ ንግግር ለ እርስዎ ይታያል እርስዎ በ መጀመሪያ ሰንጠረዥ መምረጥ አለብዎት ለ ጥያቄው መሰረት የሚሆን" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Double-click fields to add them to the query. Drag-and-drop to define relations." -msgstr "" +msgstr "ሁለት ጊዜ-ይጫኑ ሜዳዎቹ ላይ ለ መጨመር ወደ ጥያቄ: መጎተቻ-እና-መጣያ ግንኙነት ለ መግለጽ " #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "To remove the table from Design View, click the upper border of the table window and display the context menu. You can use the Delete command to remove the table from the Design View. Another option is to press the Delete key." -msgstr "" +msgstr "ሰንጠረዥ ከ ንድፍ መመልከቻ ውስጥ ለ ማስወገድ: ይጫኑ የ ላይኛውን ድንበር የ ሰንጠረዡን መስኮት እና የ አገባብ ዝርዝር ማሳያ: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ ማጥፊያ ትእዛዝ ሰንጠረዥ ለ ማስወገድ ከ ንድፍ መመልከቻ ውስጥ: ሌላው ምርጫ የ ማጥፊያ ቁልፍ መጫን ነው" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt "" "143\n" "help.text" msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ እንደገና መመጠን እና ማዘጋጀት ይችላሉ ሰንጠረዦችን የ እርስዎን ፍላጎት እንዲያሟላ አድርገው: ሰንጠረዥ ለማንቀሳቀውስ: ይጎትቱ የ ላይኛውን ድንበር የሚፈለገውን ቦታ: መጠኑን ማሳደግ ወይንም ማሳነስ ይችላሉ ሰንጠረዡ የሚታይበትን ቦታ በ አይጥ መጠቆሚያ በ ድንበሩ ወይንም በ ድንበሩ ጠርዝ ላይ አድርገው በ መጎተት ሰንጠረዡ የሚፈልጉት መጠን ላይ እስኪደርስ ድረስ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "If there are data relations between a field name in one table and a field name in another table, you can use these relations for your query." -msgstr "" +msgstr "የ ዳታ ግንኙነት ካለ በ ሜዳ ስም መካከል በ አንድ ሰንጠረዥ ውስጥ እና የ ሜዳ ስም በሌላ ሰንጠረዥ ውስጥ: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ እነዚህን ግንኙነቶች በ እርስዎ ጥያቄ ውስጥ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must tell $[officename] what the relationship exists between the data in the two spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "ለምሳሌ: እርስዎ ሰንጠረዥ ካለዎት ለ ጽሁፎች የሚለይ በ ጽሁፍ ቁጥር: እና ሰንጠረዥ ለ ደንበኞች እርስዎ የ የሚመዘግቡበት ሁሉንም ደንበኛው ያዘዘውን ጽሁፎች ተመሳሳይ የ ጽሁፍ ቁጥር የሚጠቀም: ስለዚህ በነዚህ ሁለት ጽሁፎች መካከል ግንኙነት አለ \"የ ጽሁፍ ቁጥር\" ዳታ ሜዳዎች: እርስዎ አሁን ከፈለጉ ጥያቄ መፍጠር የ ሁሉንም ደንበኞች የያዘዙትን ጽሁፍ ለ መመለስ: እርስዎ ዳታ ፈልገው ማግኘት አለብዎት ከ ሁለቱ ሰንጠረዦች ውስጥ: ይህን ለማድረግ: እርስዎ መናገር አለብዎት $[officename] በ ሁለቱ ሰንጠረዦች ውስጥ ያለውን የ ዳታ ግንኙነት" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields in the two windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query." -msgstr "" +msgstr "ይህን ለማድረግ: ይጫኑ የ ሜዳውን ስም በ ሰንጠረዥ ውስጥ (ለምሳሌ: የ ሜዳ ስም \"የ እቃ-ቁጥር\" ከ ደንበኛ ሰንጠረዥ ውስጥ), ተጭነው ይያዙ የ አይጥ ቁልፍ እና ከዛ ይጎትቱ የ ሜዳውን ስም ወደ ሌላው ሰንጠረዥ ሜዳ ስም ውስጥ (\"የ እቃ-ቁጥር\" ከ እቃ ሰንጠረዥ ውስጥ). እርስዎ የ አይጥ ቁልፉን ሲለቁ: መስመር ይታያል ሁለቱን ሜዳዎች የሚያገናኝ በ ሁለቱም መስኮቶች ውስጥ ይታያል: ተመሳሳይ ሁኔታ ለ ይዞታው ለ ሁለቱ ሜዳዎች ተመሳሳይ መሆን አለበት ያስገቡት ውጠት በ SQL ጥያቄ ውስጥ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "The creation of a query that is based on several related sheets is only possible if you use $[officename] as the interface for a relational database." -msgstr "" +msgstr "ጥያቄ መፍጠር በርካታ የ ተዛመዱ ወረቀቶን መሰረት ያደረገ የሚቻለው እርስዎ ከ ተጠቀሙ ነው $[officename] እንደ ገጽታ ለ ተዛመዱ ዳታቤዞች" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "246\n" "help.text" msgid "You cannot access tables from different databases in a query. Queries involving multiple tables can only be created within one database." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ በ ጥያቄ ውስጥ ወደ ተለያዩ የ ዳታቤዝ ውስጥ መድረስ አይችሉም: ጥያቄዎች በርካታ ሰንጠረዦች የሚያካትቱ መፍጠር የሚቻለው ከ አንድ ዳታቤዝ ውስጥ ብቻ ነው" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt "" "285\n" "help.text" msgid "Edit Join Properties. Alternatively, press Tab until the line is selected, then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the command Edit. Some databases support only a subset of the possible join types." -msgstr "" +msgstr "ማረሚያ ባህሪዎች ማጋጠሚያ በ አማራጭ ይጫኑ Tab መስመሩ እስከሚመረጥ ድረስ: እና ከዛ ይጫኑ Shift+F10 ለ ማሳየት የ አገባብ ዝርዝር እና ከዛ ይምረጡ ትእዛዝ ማረሚያ አንዳንድ ዳታቤዞች የሚደግፉት ንዑስ ስብስብ ብቻ ነው የሚቻለውን የ መጋጠሚያ አይነት" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "To delete a relation between two tables, click the connection line and then press the Delete key." -msgstr "" +msgstr "በ ሁለት ሰንጠረዦች መካከል ያለውን ግንኙነት ለማጥፋት: ይጫኑ በ መገናኛው መስመር ላይ እና ከዛ ይጫኑ ማጥፊያ ቁልፍ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt "" "284\n" "help.text" msgid "Alternatively, delete the respective entries in Fields involved in the Relations dialog. Or press Tab until the connecting vector is displayed highlighted, then press Shift+F10 to open the context menu and select Delete command." -msgstr "" +msgstr "በ አማራጭ: ማጥፊያ የ ተወሰነ ማስገቢያ በ ሜዳዎች ዙሪያ ተዛማቹ ንግግር ውስጥ: ወይንም ይጫኑ Tab አገናኙ አቅጣጫ እስከሚታይ እና እስከሚደምቅ ድረስ: እና ከዛ ይጫኑ Shift+F10 ለ መክፈት የ አገባብ ዝርዝር እና ይምረጡ ማጥፊያ ትእዛዝ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Select conditions to define the query. Each column of the design table accepts a data field for the query. The conditions in one row are linked with a Boolean AND." -msgstr "" +msgstr "ሁኔታዎች ይምረጡ ጥያቄውን ለ መግለጽ እያንዳንዱ አምድ በ ንድፍ ሰንጠረዥ ውስጥ የ ዳታ ሜዳ ይቀበላል ለ ጥያቄ: ሁኔታዎቹ በ አንድ ረድፍ ላይ ተገናኝተዋል ከ Boolean AND. ጋር" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either with drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design. As you do this, you can decide which column you want to add the field to. Select a field name by double-clicking. It will then be added to the next free column." -msgstr "" +msgstr "መጀመሪያ ይምረጡ ሁሉንም የ ሜዳ ስሞች ከ ሰንጠረዥ ውስጥ እርስዎ ወደ ጥያቄ ውስጥ መጨመር የሚፈልጉትን: ይህን ለማድረግ ይጎትቱ-እና-ይጣሉ ወይንም ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ሜዳው ስም ላይ ሰንጠረዥ መስኮት ላይ: በ መጎተቻ-እና-መጣያ ዘዴ አይጡን ይጠቀሙ የ ሜዳ ስም ከ ሰንጠረዥ መስኮት ውስጥ ወደ ታችኛው የ ጥያቄ ንድፍ ቦታ : ይህን ሲያደርጉ: እርስዎ መወሰን ይችላሉ የትኛውን አምድ መጨመር እንደሚፈልጉ ወደ ሜዳው: ይምረጡ የ ሜዳ ስም ሁለት ጊዜ-በመጫን ከዛ ወደሚቀጥለው ነፃ አምድ ይጨመራል" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -771,7 +771,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "To remove a field name from the query, click the column header of the field and choose the Delete command on the context menu for the column." -msgstr "" +msgstr "የ ሜዳ ስም ከ ጥያቄ ውስጥ ለማስወገድ: ይጫኑ በ አምድ ራስጌ ሜዳ ላይ እና ይምረጡ የ ማጥፊያ ትእዛዝ ከ አምድ አገባብ ዝርዝር ውስጥ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt "" "278\n" "help.text" msgid "Use the Save icon on the Standard Bar to save the query. You see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema." -msgstr "" +msgstr "ይጠቀሙ የ ማስቀመጫ ምልክት በ መደበኛ መደርደሪያ ላይ ጥያቄ ለ ማስቀመጥ: ለ እርስዎ ይህ ንግግር ይታያል እና ይጠይቃል ስም እንዲያስገቡ ለ ጥያቄው: የ ዳታቤዝ ንድፍ የሚደግፍ ከሆነ: እርስዎ ንድፍ ማስገባት ይችላሉ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "" "280\n" "help.text" msgid "Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view." -msgstr "" +msgstr "ስም ያስገቡ ለ ንድፍ ለ ጥያቄው ለ ተመደበው ወይንም ለ ሰንጠረዥ መመልከቻ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "To filter data for the query, set the desired preferences in the lower area of the Design View. The following lines are available:" -msgstr "" +msgstr "ለ ጥያቄው ዳታ ለማጣራት: የሚፈለገውን ምርጫ ያሰናዱ ከ ታች በኩል በ ንድፍ መመልከቻ ውስጥ: የሚቀጥሉት መስመሮች ዝግጁ ናቸው:" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Enter the name of the data field that you referred to in the Query. All settings made in the lower rows refer to this field. If you activate a cell with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields and the criteria is valid for all table fields." -msgstr "" +msgstr "የ ዳታ ሜዳ ስም ያስገቡ እርስዎ በ ጥያቄ ውስጥ ያመሳከሩትን: ሁሉም ማሰናጃዎች በ ታችኛው ረድፍ በኩል ያሉት የሚያመሳክሩት ይህን ሜዳ ነው እርስዎ በ አይጥ ክፍል ካስጀመሩ ይጫኑ ለ እርስዎ የ ቀስት ቁልፍ ይታያል: እርስዎን ሜዳ መምረጥ ያስችሎታል: የ \"ሰንጠረዥ ስም.*\" ምርጫ ይመርጣል ሁሉንም የ ዳታ ሜዳዎች እና መለያው ለ ሁሉም ሰንጠረዥ ሜዳዎች ዋጋ አለው" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "Specifies an alias. This alias will be listed in a query instead of the field name. This makes it possible to use user-defined column labels. For example, if the data field has the name PtNo and, instead of that name, you would like to have PartNum appear in the query, enter PartNum as alias." -msgstr "" +msgstr "ሀሰት መወሰኛ: ይህ ሀሰት በ ጥያቄ ዝርዝር ውስጥ ይቀመጣል በ ሜዳ ስም ውስጥ ከ ማስቀመጥ ይልቅ: ይህ ሁኔታ በተጠቃሚ-የሚገለጽ የ አምድ ምልክቶች መጠቀም ያስችለዋል ለምሳሌ: የ ዳታ ሜዳው ስም ካለው የ አካል ቁጥር እና ከ ስም ይልቅ: እርስዎ እንዲታይ ከ ፈለጉ የ አካል ቁጥር በ ጥያቄ ውስጥ ይታያል: ያስገቡ የ አካል ቁጥር እንደ ሀሰት" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -888,7 +888,7 @@ msgctxt "" "193\n" "help.text" msgid "In an SQL statement, aliases are defined as following:" -msgstr "" +msgstr "በ SQL አረፍተ ነገር ውስጥ: ሀሰቶች የሚገለጹት እንደሚከተለው ነው:" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt "" "196\n" "help.text" msgid "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\"" -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ \"የ አካል ቁጥር\" እንደ \"የ አካል ቁጥር\" ከ \"አካል\" ውስጥ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "The corresponding database table of the selected data field is listed here. If you activate the a cell with a mouse click, an arrow will appear which enables you to select another table of the current query." -msgstr "" +msgstr "ተመሳሳይ የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ለ ተመረጠው የ ዳታ ሜዳ እዚህ ተዘርዝሯል እርስዎ ክፍሉን ካስጀመሩ አይጥ በ መጫን: ለ እርስዎ የ ቀስት ቁልፍ ይታያል: እርስዎን ሌላ ሰንጠረዥ መምረጥ ያስችሎታል ለ አሁኑ ጥያቄ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "If you click the cell, you can select among the sorting options: ascending, descending and not sorted. Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ክፍል ከ ተጫኑ የ መለያ ምርጫዎች መምረጥ ይችላሉ: እየጨመረ በሚሄድ: እየቀነሰ በሚሄድ እና አለመምረጥ የ ጽሁፍ ሜዳዎች የሚለዩት በ ፊደል ቅደም ተከተል እና በ ቁጥር ሜዳ ነው: የ በርካታ ዳታቤዝ አስተዳዳሪዎች የ መለያ ምርጫ ማሰናዳት ይችላሉ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -969,7 +969,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "If you mark the Visible property for a data field, that field will be visible in the query. If you only use a data field to formulate a condition, you do not necessarily need to show it." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ምልክት ካደረጉ የሚታይ ባህሪዎች ለ ዳታ ሜዳ: ሜዳው ይታያል በ ጥያቄ ውስጥ እርስዎ የሚጠቀሙ ከሆነ የ ዳታ ሜዳ ለ ሁኔታዎች መቀመሪያ: እርስዎ ማሳየት የለብዎትም" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Here you can enter one additional criterion for filtering in each line. Multiple criteria in one column will be connected by an OR link." -msgstr "" +msgstr "እዚህ ተጨማሪ መመዘኛ ለ ማጣሪያ ማስገባት ይችላሉ በ እያንሳንዱ መስመር: በርካታ መለያዎች በ አንድ አምድ ውስጥ ይገናኛሉ በ ወይንም አገናኝ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "150\n" "help.text" msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design to insert another line for functions:" -msgstr "" +msgstr "እርስዎ እንዲሁም መጠቀም ይችላሉ የ አገባብ ዝርዝር ለ መስመር ራስጌዎች ከ ታች ከ ጥያቄ ንድፍ በኩል ባለው ቦታ ለ ተግባሮች ሌላ መስመር ለማስገባት:" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "Select a function to run in the query here. The functions you can run here depend on the database." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ እዚህ በ ጥያቄ ውስጥ ማስኬድ የሚፈልጉትን ተግባር እዚህ የሚያስኬዱት ተግባር እንደ ዳታቤዙ አይነት የወሰናል" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id8760818\n" "help.text" msgid "If you are working with the HSQL database, the list box in the Function row offers you the following options:" -msgstr "" +msgstr "እርስዎ በ HSQL ዳታቤዝ የሚሰሩ ከሆነ: የ ዝርዝር ሳጥን የ ተግባር ረድፍ የሚያቀርበው ምርጫዎች እንደሚከተለው ነው:" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "167\n" "help.text" msgid "Determines the number of records in the table. Empty fields can either be counted (a) or not (b)." -msgstr "" +msgstr "በ ሰንጠረዥ ውስጥ የ መዝገብ ቁጥር መወሰኛ: ባዶ ሜዳዎች ይቆጠራሉ (a) ወይንም አይቆጠሩም (b)." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "197\n" "help.text" msgid "a) COUNT(*): Passing an asterisk as the argument counts all records in the table." -msgstr "" +msgstr "a) መቁጠሪያ(*): ኮከብ ማለፍ እንደ ክርክር ሁሉም መዝገቦች በ ሰንጠረዥ ውስጥ ይቆጥራል" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "198\n" "help.text" msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only fields in which the field name in question contains a value. Null values (empty fields) will not be counted." -msgstr "" +msgstr "b) መቁጠሪያ(አምድ): የ ሜዳ ስም ማለፍ እንደ ክርክር ሜዳዎችን ብቻ ይቆጥራል የ ሜዳ ስም በ ጥያቄ ውስጥ የያዘውን ዋጋ: ባዶ ዋጋዎች (ባዶ ዋጋዎች) አይቆጠሩም" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "173\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of associated fields." -msgstr "" +msgstr "የ ተዛመዱትን ሜዳዎች ዋጋዎች ድምር ማስሊያ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "189\n" "help.text" msgid "You can also enter function calls directly into the SQL statement. The syntax is:" -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ ተግባር መጥሪያዎች በ ቀጥታ ማስገባት ይችላሉ ወደ SQL አረፍተ ነገር: አገባቡም እንደሚከተለው ነው:" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "190\n" "help.text" msgid "SELECT FUNCTION(column) FROM table." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ተግባር(አምድ) ከ ሰንጠረዥ ውስጥ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "191\n" "help.text" msgid "For example, the function call in SQL for calculating a sum is:" -msgstr "" +msgstr "ለምሳሌ: የ ተግባር መጥሪያ ለ SQL ድምር ለ ማስሊያ ይህ ነው:" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "176\n" "help.text" msgid "Except for the Group function, the above functions are so-called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database system in use and on the current state of the Base driver." -msgstr "" +msgstr "ከ ቡድን ተግባሮች በስተቀር ከ ላይ ያሉት ተግባሮች የ ስብስብ ተግባሮች ይባ-ላሉ እነዚህ ተግባሮች ዳታ የሚያሰሉ ናቸው ለ ውጤቱ ማጠቃለያ መፍጠሪያ: ተጨማሪ ተግባሮች በ ሳጥን ውስጥ ያልተዘረዘሩ ሊካተቱ ይችሉ ይሆናል: ይህን የሚወሰነው የ ዳታቤዝ ስርአት አሁን የሚጠቀሙት እና የ አሁኑ ሁኔታ Base driver ነው" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "177\n" "help.text" msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them under Field." -msgstr "" +msgstr "ሌላ ተግባር ለ መጠቀም በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ የሌለ: እርስዎ ማስገባት አለብዎት በ ሜዳስር" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "178\n" "help.text" msgid "You can also assign aliases to function calls. If the query is not to be displayed in the column header, enter the desired name under Alias." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መመደብ ይችላሉ የ ሀሰት ተግባር መጥሪያዎች: ጥያቄው በ አምድ ራስጌ ላይ የማይታይ ከሆነ: የሚፈልጉትን ስም ያስገቡ በ ሀስትስር" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "199\n" "help.text" msgid "The corresponding function in an SQL statement is:" -msgstr "" +msgstr "ተመሳሳዩ ተግባር ለ SQL አረፍተ ነገር ነው:" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "202\n" "help.text" msgid "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\"" -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ መቁጠሪያ(*) እንደ መቁጠሪያ ከ \"እቃ\" ውስጥ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "203\n" "help.text" msgid "If you run this function, you cannot insert any additional columns for the query other than receiving these columns as a \"Group\" function." -msgstr "" +msgstr "ይህን ተግባር የሚያስኬዱ ከሆነ: እርስዎ ማስገባት አይችሉም ተጨማሪ አምዶች ለ ጥያቄ እነዚህን አምዶች ከ መቀበል ይልቅ እንደ \"ቡድን\" ተግባር" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "205\n" "help.text" msgid "In the following example, a query is run through two tables: an \"Item\" table with the \"Item_No\" field and a \"Suppliers\" table with the \"Supplier_Name\" field. In addition, both tables have a common field name \"Supplier_No.\"" -msgstr "" +msgstr "በሚቀጥለው ምሳሌ ውስጥ: ጥያቄ በ ሁለት ሰንጠረዥ ውስጥ ይሄዳል: የ \"እቃ\" ሰንጠረዥ በ \"እቃ_ቁጥር\" ሜዳ ጋር እና ከ \"አቅራቢ\" ሰንጠረዥ ጋር በ \"አቅራቢ_ስም\" ሜዳ ጋር: በ ተጨማሪ ሁለቱም ሰንጠረዦች የ ጋራ ሜዳ ስም አላቸው የ \"አቅራቢ_ቁጥር\"" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "206\n" "help.text" msgid "The following steps are required to create a query containing all suppliers who deliver more than three items." -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥሉት ደረጃዎች አስፈላጊ ናቸው ጥያቄ ለ መፍጠር: ከ ሶስት እቃ በላይ ለሚያቀርቡ አቅራቢዎችን የያዘ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "207\n" "help.text" msgid "Insert the \"Item\" and \"Suppliers\" tables into the query design." -msgstr "" +msgstr "ያስገቡ የ \"እቃ\" እና \"አቅራቢዎች\" ሰንጠረዥ ወደ ጥያቄ ንድፍ ውስጥ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "208\n" "help.text" msgid "Link the \"Supplier_No\" fields of the two tables if there is not already a relation of this type." -msgstr "" +msgstr "አገናኝ የ \"አቅራቢ_ቁጥር\" ሜዳዎች ለ ሁለቱ ሰንጠረዦች እስከ አሁን ካልነበረ የዚህ አይነት ግንኙነት" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "209\n" "help.text" msgid "Double-click the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the Function line using the context menu and select the Count function." -msgstr "" +msgstr "ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ \"እቃ_ቁጥር\" ሜዳ ላይ በ \"እቃ\" ሰንጠረዥ ላይ: ማሳያ የ ተግባር መስመር በ መጠቀም የ አገባብ ዝርዝር እና ይምረጡ የ መቁጠሪያ ተግባር" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "211\n" "help.text" msgid "Double-click the \"Supplier_Name\" field in the \"Suppliers\" table and choose the Group function." -msgstr "" +msgstr "ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ \"አቅራቢ_ስም\" ሜዳ ላይ በ \"አቅራቢዎች\" ሰንጠረዥ ላይ: እና ይምረጡ የ ቡድን ተግባር" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "213\n" "help.text" msgid "If the \"price\" (for the individual price of an article) and \"Supplier_No\" (for the supplier of the article) fields exist in the \"Item\" table, you can obtain the average price of the item that a supplier provides with the following query:" -msgstr "" +msgstr "ይህ \"ዋጋ\" (ለ እያንዳንዱ እቃ ዋጋ) እና \"አቅራቢው_ቁጥር\" (ለ እቃ አቅራቢው) ሜዳዎች የሚኖረው በ \"እቃ\" ሰንጠረዥ ውስጥ ነው: እርስዎ መከከለኛ ዋጋ ማግኘት ይችላሉ አቅራቢው የሚያቀርበውን በሚቀጥሉት ጥያቄዎች:" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "214\n" "help.text" msgid "Insert the \"Item\" table into the query design." -msgstr "" +msgstr "ያስገቡ የ \"እቃ\" ሰንጠረዥ ወደ ጥያቄ ንድፍ ውስጥ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "215\n" "help.text" msgid "Double-click the \"Price\" and \"Supplier_No\" fields." -msgstr "" +msgstr "ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ \"ዋጋ\" እና \"አቅራቢ_ቁጥር\" ሜዳዎች ላይ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "216\n" "help.text" msgid "Enable the Function line and select the Average function from the \"Price\" field." -msgstr "" +msgstr "ማስቻያ የ ተግባር መስመር እና ይምረጡ የ መከከለኛ ተግባር ከ \"ዋጋ\" ሜዳ ውስጥ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "217\n" "help.text" msgid "You can also enter \"Average\" in the line for the alias name (without quotation marks)." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ማስገባት ይችላሉ \"መከከለኛ\" በ መስመር ላይ ለ ሀሰት ስም (ያለ ትምህርተ ጥቅስ)" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "218\n" "help.text" msgid "Choose Group for the \"Supplier_No\" field." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ቡድን ለ \"አቅራቢ_ቁጥር\" ሜዳ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "247\n" "help.text" msgid "The following context menu commands and symbols are available:" -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥሉት የ አገባብ ዝርዝር ትእዛዞች እና ምልክቶች ዝግጁ ናቸው:" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "249\n" "help.text" msgid "Shows or hides a row for selection of functions." -msgstr "" +msgstr "ለ ተመረጡት ተግባሮች ረድፍ ማሳያ ወይንም መደበቂያ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "154\n" "help.text" msgid "Shows or hides the row for the table name." -msgstr "" +msgstr "ለ ሰንጠረዥ ስም ረድፍ ማሳያ ወይንም መደበቂያ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "156\n" "help.text" msgid "Shows or hides the row for the alias name." -msgstr "" +msgstr "ለ ሀስት ስም ረድፍ ማሳያ ወይንም መደበቂያ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "158\n" "help.text" msgid "Applies only distinct values to the query. This applies to records containing data that appears several times in the selected fields. If the Distinct Values command is active, you will see only one record in the query (DISTINCT). Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria (ALL)." -msgstr "" +msgstr "ለ ጥያቄው የተለየ ዋጋዎች መፈጸሚያ ይህ የሚፈጸመው ለ መዝገቦች ዳታ ለያዙ በርካታ ጊዜ ለሚታዩ ነው በ ተመረጠው ሜዳ ውስጥ የተለየ ዋጋዎች ትእዛዝ ንቁ ነው: ለ እርስዎ የሚታየው አንድ መዝገብ ነው በ ጥያቄ ውስጥ (የተለየ) ያለበለዚያ: ለ እርስዎ ይታያል ሁሉንም መዝገብ የሚመሳሰል ለ ጥያቄ መመዘኛ (ሁሉንም)" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgctxt "" "par_id3147501\n" "help.text" msgid "Allows you to maximize the number of records with which query returns." -msgstr "" +msgstr "እርስዎን ያስችሎታል ከፍተኛ ቁጥር የ መዝገቦች ጥያቄ የሚመልሰውን" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgctxt "" "par_id3152350\n" "help.text" msgid "If there is added a Limit, you will get at most as many rows as the number you specify. Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria." -msgstr "" +msgstr "የ ተጨመረ መጠንካለ: እርስዎ ማግኘት ይችላሉ ከፍተኛውን የ መዝገብ ቁጥር እርስዎ የወሰኑትን: ያለበለዚያ: ለ እርስዎ ሁሉንም መዝገቦች ያሳያል ተመሳሳይ ለ ጥያቄ መመዘኛ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Formulating filter conditions" -msgstr "" +msgstr "የ ማጣሪያ ሁኔታዎች መቀመሪያ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are available to you. Apart from the relational operators, there are SQL-specific commands that query the content of database fields. If you use these commands in the $[officename] syntax, $[officename] automatically converts these into the corresponding SQL syntax. You can also enter the SQL command directly. The following tables give an overview of the operators and commands:" -msgstr "" +msgstr "የ ማጣሪያ ሁኔታዎች በሚቀምሩ ጊዜ: በርካታ አንቀሳቃሽ እና ትእዛዞች ለ እርስዎ ዝግጁ ናቸው: ከ ተዛማጅ አንቀሳቃሾች በስተቀር: እነዚህ SQL-የተወሰኑ ትእዛዞች ይዞታውን ይጠይቃሉ የ ዳታቤዝ ሜዳዎች: እርስዎ እነዚህን ትእዛዞች የሚጠቀሙ ከሆነ በ $[officename] አገባብ: $[officename] ራሱ በራሱ ይቀይራል እነዚህን ተመሳሳይ SQL አገባብ: እርስዎ ማስገባት ይችላሉ የ SQL ትእዛዝ በ ቀጥታ ማስገባት ይችላሉ: የሚቀጥለው ሰንጠረዥ ባጠቃላይ የ አንቀሳቃሾች እይታ ለ አንቀሳቃሾች እና ትእዛዞች ያሳያል" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Condition is satisfied if..." -msgstr "" +msgstr "ሁኔታው ተሟልቷል ይህ ከሆነ..." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "... the content of the field is identical to the indicated expression." -msgstr "" +msgstr "... የ ሜዳው ይዞታ ተመሳሳይ ይሆናል ለ ተጠቆመው መግለጫ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgctxt "" "250\n" "help.text" msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a value without any operator, the operator = will be automatically adopted." -msgstr "" +msgstr "አንቀሳቃሽ = አይታይም በ ጥያቄ ሜዳዎች ውስጥ: እርስዎ ዋጋ ካስገቡ ያለ ምንም አንቀሳቃሽ: ማንቀሳቀሻው = ራሱ በራሱ ይቀበለዋል" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "... the content of the field does not correspond to the specified expression." -msgstr "" +msgstr "...የ ሜዳው ይዞታ ተመሳሳይ አይደለም ከ ተወሰነው መግለጫ ጋር" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1784,7 +1784,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "... the content of the field is greater than the specified expression." -msgstr "" +msgstr "...የ ሜዳው ይዞታ ይበልጣል ከ ተወሰነው መግለጫ ጋር" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "... the content of the field is less than the specified expression." -msgstr "" +msgstr "...የ ሜዳው ይዞታ ያንሳል ከ ተወሰነው መግለጫ ጋር" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "... the content of the field is greater than or equal to the specified expression." -msgstr "" +msgstr "...የ ሜዳው ይዞታ ይበልጣል ወይን እኩል ይሆናል ከ ተወሰነው መግለጫ ጋር" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1865,7 +1865,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "... the content of the field is less than or equal to the specified expression." -msgstr "" +msgstr "...የ ሜዳው ይዞታ ያንሳል ወይንም እኩል ይሆናል ከ ተወሰነው መግለጫ ጋር" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "SQL command" -msgstr "" +msgstr "የ SQL ትእዛዝ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1901,7 +1901,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Condition is satisfied if..." -msgstr "" +msgstr "ሁኔታው ተሟልቷል ይህ ከሆነ..." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "IS NULL" -msgstr "" +msgstr "ባዶ ነው" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "... The field name is empty. For Yes/No fields with three states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)." -msgstr "" +msgstr "... የ ሜዳ ስም ባዶ ነው: ለ አዎ/አይ ሜዳዎች በ ሶስት ሁኔታዎች ውስጥ: ይህ ትእዛዝ ራሱ ባራሱ ይጠይቃል ግልጽ ያልሆነ ሁኔታ (አንዱን አዎ ወይንም አይ)." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "LIKE" -msgstr "" +msgstr "እወደዋለሁ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2009,7 +2009,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "LIKE" -msgstr "" +msgstr "እወደዋለሁ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2017,7 +2017,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157985\n" "help.text" msgid "placeholders; in SQL queries" -msgstr "" +msgstr "ቦታ ያዢዎች; በ SQL ጥያቄዎች" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2044,7 +2044,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "is an element of" -msgstr "" +msgstr "አካል ነው ለ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2053,7 +2053,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) file system placeholder in the $[officename] interface." -msgstr "" +msgstr "... የ ዳታ ሜዳ የያዘው መጠቆሚያ መግለጫ የ (*) ቦታ ያዢዎች የሚጠቁመው አገላለጹ x መጀመሪያ በ (x*), በ መጨረሻ በ (*x) ወይንም መሀከል በ ሜዳ ይዞታ መካከል (*x*). ይታይ እንደሆን ነው: እርስዎ ማስገባት ይችላሉ የ ቦታ ያዢዎች በ SQL ጥያቄ በ አንዱ በ SQL % ባህሪ ወይንም የ ተለመደ (*) ፋይል ስርአት ቦታ ያዢዎች በ $[officename] ገጽታ ውስጥ ነው" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "The * or % placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character." -msgstr "" +msgstr "የ * ወይንም % ቦታ ያዢዎች የሚወክሉት ማንኛውንም ባህሪዎች ነው: የ ጥያቄ ምልክት (?) በ $[officename] ገጽታ ወይንም underscore (_) በ SQL ጥያቄዎች የሚወክሉት አንድ ባህሪ ነው" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "NOT LIKE" -msgstr "" +msgstr "አልወደውም" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2080,7 +2080,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "NOT LIKE" -msgstr "" +msgstr "አልወደውም" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2089,7 +2089,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "Is not an element of" -msgstr "" +msgstr "አካል አይደለም የ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2098,7 +2098,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "... the field name does not contain the specified expression." -msgstr "" +msgstr "...የ ሜዳው ስም የ ተወሰነው መግለጫ አይዝም" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2107,7 +2107,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "BETWEEN x AND y" -msgstr "" +msgstr "መካከል x እና y" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2116,7 +2116,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "BETWEEN x AND y" -msgstr "" +msgstr "መካከል x እና y" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "falls within the interval [x,y]" -msgstr "" +msgstr "በ ክፍተቱ ውስጥ ይወድቃል [x,y]" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "... the field name contains a value that lies between the two values x and y." -msgstr "" +msgstr "... የ ሜዳው ስም ዋጋ አይዝም በ ሁለት ዋጋዎች በ x እና y መካከል" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2143,7 +2143,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "NOT BETWEEN x AND y" -msgstr "" +msgstr "መካከል አይደለም በ x እና y" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2152,7 +2152,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "NOT BETWEEN x AND y" -msgstr "" +msgstr "መካከል አይደለም በ x እና y" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2161,7 +2161,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "Does not fall within the interval [x,y]" -msgstr "" +msgstr "በ ክፍተቱ ውስጥ አይወድቅም [x,y]" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2170,7 +2170,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "... the field name contains a value that does not lie between the two values x and y." -msgstr "" +msgstr "... የ ሜዳው ስም ዋጋ አይዝም በ ሁለት ዋጋዎች መካከል የማያርፍ በ x እና y መካከል" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2215,7 +2215,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... Any number of expressions can be specified, and the result of the query is determined by an Or link. The expressions a, b, c... can be either numbers or characters" -msgstr "" +msgstr "... የ ሜዳ ስም የያዘው አንድ የተወሰነ መግለጫ ነው a, b, c,... ማንኛውንም የ መግለጫ ቁጥር መግለጽ ይቻላል እና ውጤቱ በ ጥያቄ ይወሰናል በ ወይንም አገናኝ: ይህ አገላለጽ a, b, c... ቁጥር ወይንም ባህሪ ሊሆን ይችላል" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2251,7 +2251,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "... the field name does not contain one of the specified expressions a, b, c,..." -msgstr "" +msgstr "...የ ሜዳው ስም የያዘው አንድ የ ተወሰነው መግለጫ ነው a, b, c,..." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2278,7 +2278,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "has the value True" -msgstr "" +msgstr "ዋጋው እውነት ነው" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2287,7 +2287,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "... the field name has the value True." -msgstr "" +msgstr "... የ ሜዳ ስም የያዘው ዋጋ እውነት ነው" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2314,7 +2314,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "has the value false" -msgstr "" +msgstr "ዋጋው ሀሰት ነው" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2323,7 +2323,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "... the field name has the value false." -msgstr "" +msgstr "... የ ሜዳ ስም የያዘው ዋጋ ሀሰት ነው" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2341,7 +2341,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "='Ms.'" -msgstr "" +msgstr "='ወይዘሪት'" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "returns field names with the field content \"Ms.\"" -msgstr "" +msgstr "የ ሜዳ ስሞች ይመልሳል: የ ሜዳ ስም ይዞታ በ \"ወይዘሪት\"" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2368,7 +2368,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001" -msgstr "" +msgstr "ከ ጥር 10, 2001 በፊት የሆኑ ቀኖች ይመልሳል" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "BETWEEN 10 AND 20" -msgstr "" +msgstr "በ 10 እና 20 መካከል" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2431,7 +2431,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "IN (1; 3; 5; 7)" -msgstr "" +msgstr "ውስጥ (1; 3; 5; 7)" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2440,7 +2440,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "returns field names with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number." -msgstr "" +msgstr "የ ሜዳ ስሞች ይመልሳል ዋጋቸው የሆነ 1, 3, 5, 7. የ ሜዳው ስም የ እቃ ቁጥር ከያዘ: ለምሳሌ: እርስዎ መፍጠር ይችላሉ ጥያቄ የሚመልስ እቃው የ ተወሰነ ቁጥር ሲኖረው" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2449,7 +2449,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "NOT IN ('Smith')" -msgstr "" +msgstr "ውስጥ አይደለም ('Smith')" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2467,7 +2467,7 @@ msgctxt "" "268\n" "help.text" msgid "Like Escape Sequence: {escape 'escape-character'}" -msgstr "" +msgstr "እንደ መዝለያ ቅደም ተከተል: {መዝለያ 'መዝለያ-ባህሪ'}" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2476,7 +2476,7 @@ msgctxt "" "269\n" "help.text" msgid "Example: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}" -msgstr "" +msgstr "ለምሳሌ: ይምረጡ * ከ እቃዎች ውስጥ ከ እቃው ስም እንደ 'የ *%' {መዝለያ '*'}" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2485,7 +2485,7 @@ msgctxt "" "270\n" "help.text" msgid "The example will give you all of the entries where the item name begins with 'The *'. This means that you can also search for characters that would otherwise be interpreted as placeholders, such as *, ?, _, % or the period." -msgstr "" +msgstr "ይህ ምሳሌ ለ እርስዎ ሁሉንም ማስገቢያዎች ይሰጣል የ እቃው ስም የሚጀምርበትን በ 'የ *': ይህ ማለት እርስዎ መፈለግ ይችላሉ ባህሪዎችን ያለበለዚያ እንደ ቦታ ያዢዎች የሚወሰዱ: እንደ *, ?, _, % ወይንም ነጥብ." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2512,7 +2512,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "Querying text fields" -msgstr "" +msgstr "የ ጽሁፍ ሜዳዎች ጥያቄ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2521,7 +2521,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "To query the content of a text field, you must put the expression between single quotes. The distinction between uppercase and lowercase letters depends on the database in use. LIKE, by definition, is case-sensitive (though some databases don't see it that strict)." -msgstr "" +msgstr "የ ጽሁፍ ሜዳ ይዞታ ለ መጠየቅ: እርስዎ ማስገባት አለብዎት ነጠላ ትምህርተ ጥቅስ በ አገላለጽ መካከል: መለያው በ አቢይ ፊደል እና በ ትንንሽ ፊደል መካከል እንደ ዳታቤዝ አጠቃቀም ይለያያል : እንደ ትርጉሙ: is case-sensitive (አንዳንድ ዳታቤዝ ይህን መከልከያ አያዩትም)" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2530,7 +2530,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "Querying date fields" -msgstr "" +msgstr "የ ቀን ሜዳዎች ጥያቄ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2539,7 +2539,7 @@ msgctxt "" "252\n" "help.text" msgid "Date fields are represented as #Date# to clearly identify them as dates. Date, time and date/time constants (literals) used in conditions can be of either the SQL Escape Syntax type, or default SQL2 syntax." -msgstr "" +msgstr "የ ቀን ሜዳዎች የሚወከሉት በ #Date# በ ግልጽ ለ መለየት እንደ ቀን: ቀን: ሰአት: እና/ሰአት መደበኛ (የተለዩ) የሚጠቅሙት በ ሁኔታ ውስጥ ነው በ አንዱ በ SQL መዝለያ አገባብ ወይንም በ ነባር የ SQL2 አገባብ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgctxt "" "253\n" "help.text" msgid "Date Type Element" -msgstr "" +msgstr "የ ቀን አይነት አካል" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2557,7 +2557,7 @@ msgctxt "" "253\n" "help.text" msgid "SQL Escape syntax #1 - may be obsolete" -msgstr "" +msgstr "የ SQL መዝለያ አገባብ #1 - አይሰራ ይሆናል" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2566,7 +2566,7 @@ msgctxt "" "253\n" "help.text" msgid "SQL Escape syntax #2" -msgstr "" +msgstr "የ SQL መዝለያ አገባብ #2" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2575,7 +2575,7 @@ msgctxt "" "253\n" "help.text" msgid "SQL2 syntax" -msgstr "" +msgstr "የ SQL2 አገባብ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2691,7 +2691,7 @@ msgctxt "" "267\n" "help.text" msgid "Example: select {d '1999-12-31'} from world.years" -msgstr "" +msgstr "ለምሳሌ: ይምረጡ {d '1999-12-31'} ከ አለም አመቶች" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2699,7 +2699,7 @@ msgctxt "" "par_id3149540\n" "help.text" msgid "Example: select * from mytable where years='1999-12-31'" -msgstr "" +msgstr "ለምሳሌ: ይምረጡ * ከ የኔ ሰንጠረዥ አመቶች='1999-12-31'" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2708,7 +2708,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "All date expressions (literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connector you are using for more details.)" -msgstr "" +msgstr "ሁሉም የ ቀን አገላለጾች (የተለዩ) በ ነጠላ ትምህርተ ጥቅስ መከበብ አለባቸው: (ለ በለጠ መረጃ የ ተወሰነ ዳታቤዝ እና አገናኞች እርስዎ የሚጠቀሙትን ያመሳክሩ)" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2717,7 +2717,7 @@ msgctxt "" "228\n" "help.text" msgid "Querying Yes/No fields" -msgstr "" +msgstr "የ አዎ/አይ ሜዳዎች ጥያቄ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2726,7 +2726,7 @@ msgctxt "" "229\n" "help.text" msgid "To query Yes/No fields, use the following syntax for dBASE tables:" -msgstr "" +msgstr "ለ ጥያቄ አዎ/አይ ሜዳዎች: የሚቀጥለውን አገባብ ከ ዳታቤዝ ውስጥ ይጠቀሙ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2744,7 +2744,7 @@ msgctxt "" "231\n" "help.text" msgid "Query criterion" -msgstr "" +msgstr "የ ጥያቄ መመዘኛ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2771,7 +2771,7 @@ msgctxt "" "234\n" "help.text" msgid "for dBASE tables: not equal to any given value" -msgstr "" +msgstr "ከ ዳታቤዝ ሰንጠረዦች: እኩል አይደለም ከ ማንኛውም ዋጋ ጋር" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2780,7 +2780,7 @@ msgctxt "" "236\n" "help.text" msgid "=1 returns all records where the Yes/No field has the status \"Yes\" or \"On\" (selected in black)," -msgstr "" +msgstr "=1 ይመልሳል ለ ሁሉም መዝገቦች ለ አዎ/አይ ሜዳ አንዱን ሁኔታ \"አዎ\" ወይንም \"አይ\" (በ ተመረጠው ጥቁር ውስጥ)" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgctxt "" "239\n" "help.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2807,7 +2807,7 @@ msgctxt "" "240\n" "help.text" msgid "=0 returns all records for which the Yes/No field has the status \"No\" or \"Off\" (no selection)." -msgstr "" +msgstr "=0 ይመልሳል ለ ሁሉም መዝገቦች ለ አዎ/አይ ሜዳ አንዱን ሁኔታ \"አዎ\" ወይንም \"አይ\" (ምርጫ የለም)" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2825,7 +2825,7 @@ msgctxt "" "242\n" "help.text" msgid "IS NULL" -msgstr "" +msgstr "ባዶ ነው" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2834,7 +2834,7 @@ msgctxt "" "243\n" "help.text" msgid "IS NULL returns all records for which the Yes/No field has neither of the states Yes or No (selected in gray)." -msgstr "" +msgstr "ባዶ ነው ይመልሳል ለ ሁሉም መዝገቦች ለ አዎ/አይ ሜዳ አንዱን ሁኔታ አዎ ወይንም አይ (በ ግራጫ የተመረጠውን)" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2843,7 +2843,7 @@ msgctxt "" "244\n" "help.text" msgid "The syntax depends on the database system used. You should also note that Yes/No fields can be defined differently (only 2 states instead of 3)." -msgstr "" +msgstr "አገባቡ ይለያያል እንደ ዳታቤዝ ስርአት እንደሚጠቀሙት: እርስዎ ማስታወስ አለብዎት አዎ/አይ ሜዳዎች መግለጽ እንደሚቻል በ ተለያዩ (ለ 2 ብቻ ሁኔታዎች ከ 3 ይልቅ)" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2852,7 +2852,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "Parameter queries" -msgstr "" +msgstr "የ ጥያቄዎች ደንብ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2861,7 +2861,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "You must place the variable between square brackets (=[x]) to create a query with variable parameters. Alternatively, you can use an equal sign followed by a colon (=:x). When the query is executed, the program will display a dialog asking you for the expression to which the variable x should be assigned." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ተለዋዋጭ በ ስኴር ቅንፍ ውስጥ ማስገባት አለብዎት (=[x]) ጥያቄ ለ መፍጠር በ ተለዋዋጭ ደንብ: በአማራጭ እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ እኩል ምልክት መጠቀም ሁለት ነጥብ አስከትሎ (=:x). ጥያቄውን በሚፈጽሙ ጊዜ: ፕሮግራሙ ንግግር ያሳያል እና እርስዎን አገላለጽ ይጠቃል ተለዋዋጭ x የት እንደሚመደብ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2879,7 +2879,7 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "Parameter queries with placeholders (*, _) or special characters (for example, ?) are not possible." -msgstr "" +msgstr "የ ጥያቄዎች ደንብ ከ ቦታ ያዢዎች ጋር (*, _) ወይንም ከ ተለዩ ባህሪዎች (ለምሳሌ: ?) አይቻልም" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2897,7 +2897,7 @@ msgctxt "" "139\n" "help.text" msgid "Parameter Input" -msgstr "" +msgstr "የ ማስገቢያ ደንብ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2906,7 +2906,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "The Parameter Input dialog asks you which variables you defined in the query. Enter a value for each query variable and confirm by clicking OK." -msgstr "" +msgstr "ማስገቢያ ደንብ ንግግር እርስዎን ይጠይቃል የትኞቹን ተለዋዋጮች እርስዎ በ ጥያቄ ውስጥ እንደ ገለጹ: ዋጋ ያስገቡ ለ እያንዳንዱ ተለዋዋጭ ጥያቄ እና ያረጋግጡ በ መጫን አሺ." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgctxt "" "274\n" "help.text" msgid "A parameter query can have the following form in an SQL statement:" -msgstr "" +msgstr "የ ጥያቄ ደንብ የሚከተሉት ፎርም በ SQL አረፍተ ነገር ውስጥ ይኖራቸዋል:" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2933,7 +2933,7 @@ msgctxt "" "275\n" "help.text" msgid "select * from 'addresses' where 'name' = :placeholder" -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ * ከ 'አድራሻዎች' ይህ 'ስም' = :ባታያዢ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "SQL Mode" -msgstr "" +msgstr "የ SQL ዘዴ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2951,7 +2951,7 @@ msgctxt "" "220\n" "help.text" msgid "SQL stands for \"Structured Query Language\" and describes instructions for updating and administering relational databases." -msgstr "" +msgstr "SQL ማለት የ \"Structured Query Language\" እና መግለጫ ለ መምሪያ: ለ ማሻሻያ እና ለ ማስተዳደሪያ ተዛማጅ ዳታቤዞች" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2960,7 +2960,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the query design, $[officename] automatically converts your instructions into the corresponding SQL syntax. If, with the help of the Switch Design View On/Off button, you change to the SQL view, you can see the SQL commands for a query that has been created previously." -msgstr "" +msgstr "ለ $[officename] እርስዎ ምንም እውቀት አያስፈልጎትም የ SQL ለ በርካታ ጥያቄዎች: እርስዎ ምንም ማስገባት የለቦትም የ SQL ኮድ: እርስዎ ከ ፈጠሩ ጥያቄ በ ጥያቄ ንድፍ $[officename] ራሱ በራሱ ይቀይራል የ እርስዎን ትእዛዝ ወደ ተመሳሳይ የ SQL አጋባብ: ከሆነ እርስዎ እርዳታ በ ንድፍ መቀየሪያ መመልከቻ ማብሪያ/ማጥፊያ ቁልፍ: እርስዎ መቀየር ይችላሉ የ SQL መመልከቻ: እርስዎ መመልከት ይችላሉ የ SQL ትእዛዞች ለ ጥያቄ ቀደም ብሎ ለ ተፈጠረው" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2969,7 +2969,7 @@ msgctxt "" "226\n" "help.text" msgid "You can formulate your query directly in the SQL code. Note, however, that the special syntax is dependent upon the database system that you use." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መቀመር ይችላሉ የ ራስዎትን ጥያቄ በ ቀጥታ በ SQL ኮድ ውስጥ: ማስታወሻ: ነገር ግን የ ተለዩ አገባቦች ጥገኞች ናቸው እርስዎ ለሚጠቀሙበት ዳታቤዝ ስርአት" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2978,7 +2978,7 @@ msgctxt "" "227\n" "help.text" msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in Query design. These queries must be executed in native SQL mode." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ በ እጅ የ SQL ካስገቡ: እርስዎ መፍጠር ይችላሉ SQL-የተወሰነ ጥያቄዎች በ ንድፍ ገጽታ ያልተደገፉ በ ጥያቄ ንድፍእነዚህ ጥያቄዎች መፈጸም አለባቸው በ native SQL ዘዴ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2987,7 +2987,7 @@ msgctxt "" "223\n" "help.text" msgid "By clicking the Run SQL command directly icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename]." -msgstr "" +msgstr "በ መጫን የ SQL ትእዛዝ በቀጥታ ማስኬጃ ምልክት በ SQL መመልከቻ ውስጥ: እርስዎ መቀመር ይችላሉ ጥያቄ ምንም ሂደቱ ያልተሰራ በ $[officename]." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -2995,7 +2995,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Join Properties" -msgstr "" +msgstr "ማገናኛ ባህሪዎች" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3003,7 +3003,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154015\n" "help.text" msgid "links;relational databases (Base) inner joins (Base) joins in databases (Base) left joins (Base) right joins (Base) full joins (Base)" -msgstr "" +msgstr "አገናኞች;ተዛማጅ ዳታቤዝ (Base) የ ውስጥ ማገናኛ (Base) ማገናኛ በ ዳታቤዝ (Base) በ ግራ ማገናኛ (Base) በ ቀኝ ማገናኛ (Base) በ ሙሉ ማገናኛ (Base)" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3012,7 +3012,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Join Properties" -msgstr "" +msgstr "ማገናኛ ባህሪዎች" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3021,7 +3021,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "If you double-click a connection between two linked fields in the query design, or if you choose Insert - New Relation, the Join Properties dialog appears. These properties will be used in all queries created in the future." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ሁለት ጊዜ-ይጫኑ መካከል በ ሁለት የ ተገናኙ ሜዳዎች መካከል በ ጥያቄ ንድፍ ውስጥ: ወይንም እርስዎ ከ መረጡ ማስገቢያ - አዲስ ግንኙነትአገናኝ ባህሪዎችንግግር ውስጥ ይታያል: እነዚህን ባህሪዎች ይጠቀማል ለ ሁሉም ወደፊት ለሚፈጠሩ ጥያቄዎች" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3030,7 +3030,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Tables involved" -msgstr "" +msgstr "ሰንጠረዦች ተጠቃለዋል" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3039,7 +3039,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Specifies two different tables that you want to join." -msgstr "" +msgstr "ሁለት የ ተለያዩ ሰንጠረዦች እርስዎ ማጋጠም የሚፈልጉትን መወሰኛ" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3048,7 +3048,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Fields involved" -msgstr "" +msgstr "ሜዳዎች ተጠቃለዋል" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3057,7 +3057,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Specifies two data fields that will be joined by a relation." -msgstr "" +msgstr "ሁለት የ ዳታ ሜዳዎችን በ ግንኙነት እርስዎ ማጋጠም የሚፈልጉትን መወሰኛ" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Specifies the link type of the selected link. Some databases support only a subset of the possible types." -msgstr "" +msgstr "የ አገናኝ አይነት መወሰኛ ለ ተመረጠው አገናኝአንዳንድ ዳታቤዞች ንዑስ ስብስብ የሚቻለውን አይነት ይደግፋሉ" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3093,7 +3093,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Inner Join" -msgstr "" +msgstr "የ ውስጥ ማገናኛ" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3111,7 +3111,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Left Join" -msgstr "" +msgstr "የ ግራ ማገናኛ" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3129,7 +3129,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Right Join" -msgstr "" +msgstr "የ ቀኝ ማገናኛ" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3147,7 +3147,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Full Join" -msgstr "" +msgstr "ሙሉ ማገናኛ" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3197,7 +3197,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156136\n" "help.text" msgid "forms; general information (Base)" -msgstr "" +msgstr "መፍጠሪያ; ባጠቃላይ መረጃ (Base)" #: 04000000.xhp msgctxt "" @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily." -msgstr "" +msgstr "ፎርሞችን መጠቀም ይችላሉ ለማስገባት ወይንም ለ ማረም የ ነበሩ ዳታቤዞች ይዞታዎች በ ቀላሉ" #: 04000000.xhp msgctxt "" @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "The Form Controls toolbar offers the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document." -msgstr "" +msgstr "የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ የሚያቀርበው መሳሪያዎች በ ፎርም ውስጥ ጽሁፍ ለ መፍጠር ነው: በሰንጠረዥ: በ መሳያ: ወይንም በ ማቅረቢያ ሰነድ ውስጥ" #: 04000000.xhp msgctxt "" @@ -3251,7 +3251,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "In design mode, the form is designed and the properties of the form and the controls contained in it are defined." -msgstr "" +msgstr "በ ንድፍ ዘዴ ውስጥ: የ ፎርም ንድፍ እና ባህሪዎች ለ ፎርም እና መቆጣጠሪያ የያዘው የ ተገለጸ ነው" #: 04000000.xhp msgctxt "" @@ -3269,7 +3269,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "You will find the sorting and filter functions in the toolbar when you open a form in user mode." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ያገኛሉ መለያ እና ማጣሪያ ተግባሮች በ እቃ መደርደሪያ ውስጥ ፎርም በሚከፍቱ ጊዜ በ ተጠቃሚ ዘዴ" #: 04000000.xhp msgctxt "" @@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Subforms" -msgstr "" +msgstr "ንዑስ ፎርሞች" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3294,7 +3294,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148668\n" "help.text" msgid "forms; designing (Base)" -msgstr "" +msgstr "ፎርሞች; ንድፍ (Base)" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3303,7 +3303,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "የ ፎርም ንድፍ" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3312,7 +3312,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Any $[officename] document can be expanded into a form. Simply add one or more form controls." -msgstr "" +msgstr "ማንኛውም $[officename] ሰነድ ማስፋት ይቻላል ወደ ፎርም በ ቀላሉ አንድ ወይን ተጨማሪ የ ፎርም መቆጣጠሪያ በ መጨመር" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3321,7 +3321,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the functions needed to edit a form. More functions can be found in the Form Design bar and More Controls bar." -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ: የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ የያዘው የ ተግባሮች ፎርም ለማረም ነው: ተጨማሪ ተግባሮች እዚህ ይገኛሉ በ ፎርም ንድፍ መደርደሪያ ላይ እና ተጨማሪ መቆጣጠሪያ መደርደሪያ" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3330,7 +3330,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "In the form design you can include controls, apply properties to them, define Form properties, and define subforms." -msgstr "" +msgstr "በ ፎርም ንድፍ ውስጥ እርስዎ ይችላሉ መቆጣጠሪያ ማካተት, ባህሪዎች መፈጸም ወደ እነሱ ውስጥ: መግለጫ የ ፎርም ባህሪዎች እና ንዑስ ፎርሞች መግለጽ." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3339,7 +3339,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "The Form Navigator icon Icon on the Form Design bar opens the Form Navigator." -msgstr "" +msgstr "የ ፎርም መቃኛ ምልክት ምልክት በ ፎርም ንድፍ መደርደሪያ ላይ መክፈቻ የ ፎርም መቃኛ." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3348,7 +3348,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "The Open in Design Mode icon Icon allows you to save a form document so that it always opens in editing mode." -msgstr "" +msgstr "የ ንድፍ ዘዴ መክፈቻ በ ምልክት ምልክት እርስዎን ማስቀመጥ ያስችሎታል የ ፎርም ሰነድ ስለዚህ ሁልጊዜ የሚከፈተው በ ማረሚያ ዘዴ ነው" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3357,7 +3357,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "If there is an error when assigning properties to the objects contained in the form (for example, when assigning a non-existent database table to an object), a corresponding error message appears. This error message may contain a More button. If you click More, a dialog displaying more information about the current problem appears." -msgstr "" +msgstr "ስህተት ከ ተፈጠረ ባህሪዎች በሚመድቡ ጊዜ በ ፎርም ውስጥ ላለ እቃ ከ (ለምሳለ: በሚመድቡ ጊዜ ምንም-የሌለ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ወደ እቃ), ተመሳሳይ የ ስህተት መልእክት ይታያል: የ ስህተት መልእክቱ ሊይዝ ይችላል ተጨማሪ ቁልፍ እርስዎ ከ ተጫኑ ተጨማሪንግግር ይታያል ተጨማሪ መረጃ የያዘ ስለ አሁኑ ችግር" #: 05000000.xhp msgctxt "" @@ -3383,7 +3383,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Data sources tables allow you see your data line by line. You can make new entries and deletions." -msgstr "" +msgstr "የ ዳታ ምንጭ ሰንጠረዥ እርስዎን የሚያስችለው የ እርስዎን ዳታ መስመር በ መስመር መመልከት ነው: እርስዎ አዲስ ማስገቢያዎች መጨመር እና ማጥፋት ይችላሉ" #: 05000000.xhp msgctxt "" @@ -3392,7 +3392,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:" -msgstr "" +msgstr "በ $[officename] እርዳታ ውስጥ እርስዎ ተጨማሪ መረጃ ማግኘት ይችላሉ:" #: 05000000.xhp msgctxt "" @@ -3401,7 +3401,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Create new or edit table design" -msgstr "" +msgstr "የ ሰንጠረዥ ንድፍ መፍጠሪያ ወይንም ማረሚያ" #: 05000000.xhp msgctxt "" @@ -3445,7 +3445,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The context menu of the table container offers various functions that apply to all database tables. To edit a special table within the database, select the corresponding table and open its context menu." -msgstr "" +msgstr "የ አገባብ ዝርዝር በ ሰንጠረዥ ማጠራቀሚያ ውስጥ የሚያቀርበው የ ተለያዩ ተግባሮች ነው እርስዎ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ውስጥ መፈጸም የሚችሉት: የ ተለየ ሰንጠረዥ ለማረም ከ ዳታቤዝ ውስጥ: ይምረጡ ተመሳሳይ ሰንጠረዥ እና ይክፈቱ የ አገባብ ዝርዝር" #: 05000001.xhp msgctxt "" @@ -3454,7 +3454,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Depending on the context, it is possible that not all the functions for your current database are listed in the context menus. For example, the Relationships command for defining relationships between various tables is only available with relational databases." -msgstr "" +msgstr "እንደ አገባቡ አይነት ይቻላል: ሁሉም ተግባሮች በ እርስዎ በ አሁኑ ዳታቤዝ የ አገባብ ዝርዝር ውስጥ ላይታይ ይችላሉ: ለምሳሌ: የ ግንኙነትትእዛዝ ለ ግንኙነትን ለ መግለጽ በ ተለያየ ሰንጠረዥ ዝግጁ የ ግንኙነት ዳታቤዝ ውስጥ" #: 05000001.xhp msgctxt "" @@ -3463,7 +3463,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Depending on the database system used, you will find the following entries on the context menus:" -msgstr "" +msgstr "እንደ ዳታቤዝ ስርአት አጠቃቀም: እርስዎ የሚከተሉትን የ አገባብ ዝርዝር ማስገቢያዎች ያገኛሉ:" #: 05000001.xhp msgctxt "" @@ -3472,7 +3472,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "If a table is open, there are several functions available to edit the data." -msgstr "" +msgstr "ይህ ሰንጠረዥ ክፍት ከሆነ በርካታ ተግባሮች አሉ ዝግጁ ዳታ ለማረም" #: 05000002.xhp msgctxt "" @@ -3516,7 +3516,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Allows you to select the user, define a new user, delete a user, and change a password." -msgstr "" +msgstr "እርስዎን ተጠቃሚ መምረጥ: አዲስ ተጠቃሚ መግለጽ: ተጠቃሚ ማጥፋት: እና የ መግቢያ ቃል መቀየር ያስችሎታል" #: 05000002.xhp msgctxt "" @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Specifies the user, whose settings you want to edit." -msgstr "" +msgstr "ተጠቃሚ ይወስኑ: እርስዎ ማሰናጃውን ማረም የሚፈልጉትን" #: 05000002.xhp msgctxt "" @@ -3552,7 +3552,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Creates a new user. The Enter Password dialog appears." -msgstr "" +msgstr "አዲስ ተጠቃሚ መፍጠሪያየ መግቢያ ቃል ያስገቡ ንግግር ይታያል" #: 05000002.xhp msgctxt "" @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "የ መግቢያ ቃል መቀየሪያ" #: 05000002.xhp msgctxt "" @@ -3570,7 +3570,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Changes the password for the selected user. The Change Password dialog appears." -msgstr "" +msgstr "ለ ተመረጠው ተጠቃሚ የ መግቢያ ቃል መቀየሪያየ መግቢያ ቃል መቀየሪያ ንግግር ይታያል" #: 05000002.xhp msgctxt "" @@ -3597,7 +3597,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Access rights for user selected" -msgstr "" +msgstr "ለ ተመረጠው ተጠቃሚ የ መድረሻ ፍቃድ" #: 05000002.xhp msgctxt "" @@ -3606,7 +3606,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Allows you to view and assign access rights for the selected user." -msgstr "" +msgstr "ለ ተመረጠው ተጠቃሚ የ ፍቃድ መብት መመልከት እና መመደብ ያስችሎታል" #: 05000003.xhp msgctxt "" @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Allows you to enter and confirm a new or changed password. If you have defined a new user, enter the user's name in this dialog." -msgstr "" +msgstr "እርስዎን አዲስ ወይንም የተቀየር የ መግቢያ ቃል ማስገባት እና ማረጋገጥ ያስችሎታል: እርስዎ አዲስ ተጠቃሚ ከ ወሰኑ: የ ተጠቃሚውን ስም በዚህ ንግግር ውስጥ ያስገቡ" #: 05000003.xhp msgctxt "" @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Specifies the name of the new user. This field is only visible if you have defined a new user." -msgstr "" +msgstr "የ አዲስ ተጠቃሚ ስም መወሰኛ ይህ ሜዳ የሚታየው እርስዎ አዲስ ተጠቃሚ ከገለጹ ነው" #: 05000003.xhp msgctxt "" @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Enter the old password. This field is visible when you have started the dialog via Change password." -msgstr "" +msgstr "አሮጌውን የ መግቢያ ቃል ያስገቡ ይህ ሜዳ የሚታየው እርስዎ ካስጀመሩ ነው ይህን ንግግር ከ የ መግቢያ ቃል መቀየሪያ." #: 05000003.xhp msgctxt "" @@ -3730,7 +3730,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "In the Table Design window you define new tables or edit the structure of a table." -msgstr "" +msgstr "በ ሰንጠረዥ ንድፍ መስኮት ውስጥ እርስዎ አዲስ ሰንጠረዥ መግለጽ ወይንም የ ሰንጠረዡን አካል ማረም ይችላሉ" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3739,7 +3739,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: Index Design" -msgstr "" +msgstr "መስኮቱ የራሱ ዝርዝር መደርደሪያ አለው: እንዲሁም እነዚህን አዲስ ትእዛዝ ያካትታል : የ ማውጫ ንድፍ" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Table definition area" -msgstr "" +msgstr "የ ሰንጠረዥ ትርጉም ቦታ" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3757,7 +3757,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "This area is where you define the table structure." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ እዚህ ነው የ ሰንጠረዥ አካል መግለጽ የሚችሉት" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Specifies the name of the data field. Note the database restrictions, such as the length of the name, special characters and spaces." -msgstr "" +msgstr "የ ዳታ ሜዳ ስም መግለጫ: ማስታወሻ: የ ዳታቤዝ ገደብ: እንደ ስም እርዝመት: የተለየ ባህሪዎች እና ክፍተቶች " #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3793,7 +3793,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Specifies the field type." -msgstr "" +msgstr "የ ሜዳ አይነት ይግለጹ" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3811,7 +3811,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Specifies an optional description." -msgstr "" +msgstr "የ ምርጫ መግለጫ መወሰኛ " #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3820,7 +3820,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "The row headers contain the following context menu commands:" -msgstr "" +msgstr "የ ረድፍ ራስጌዎች የያዛቸው የሚቀጥሉትን የ አገባብ ዝርዝር ትእዛዞች ነው:" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Cuts the selected row to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "መቁረጫ የ ተመረጠውን ረድፍ ከ ቁራጭ ስሌዳ ውስጥ" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3856,7 +3856,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Copies the selected row to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "ኮፒ ማድረጊያ የ ተመረጠውን ረድፍ ከ ቁራጭ ስሌዳ ውስጥ" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3874,7 +3874,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Pastes the content of the clipboard." -msgstr "" +msgstr "የ ቁራጭ ሰሌዳ ይዞታውን መለጠፊያ" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has been saved." -msgstr "" +msgstr "ባዶ ረድፍ ማስገቢያ ከ አሁኑ ረድፍ ከ ላይ በኩል: ሰንጠረዡ ካልተቀመጠ: ባዶ ረድፍ ከ ሰንጠረዡ መጨረሻ በኩል ያስገባል: ሰንጠረዡ ተቀምጦ ከ ነበር" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3928,7 +3928,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "If this command has a check mark, the data field in this line is a primary key. By clicking the command you activate/deactivate the status. The command is only visible if the data source supports primary keys." -msgstr "" +msgstr "ይህ ትእዛዝ የ ምልክት ማድረጊያ ካለው: በዚህ መስመር ላይ ያለው ዳታ ቀዳሚ ቁልፍ ነው ትእዛዙ ላይ በ መጫን እርስዎ ማስጀመር/ማቦዘን ይችላሉ ሁኔታውን: ትእዛዙ የሚታየው የ ዳታ ምንጭ ቀዳሚ ቁልፍ የሚደግፍ ከሆነ ነው" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3946,7 +3946,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Defines the field properties of the currently selected field." -msgstr "" +msgstr "አሁን በ ተመረጠው ሜዳ ውስጥ የ ሜዳ ባህሪዎች መወሰኛ" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3964,7 +3964,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Specifies the length of the data field." -msgstr "" +msgstr "የ ዳታ ሜዳ እርዝመት መወሰኛ" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field." -msgstr "" +msgstr "ይወስኑ የ ቁጥር ዴሲማል ቦታ ለ ቁጥር ሜዳ ወይንም ለ ዴሲማል ሜዳ" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -4000,7 +4000,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Specifies the value that is the default in new data records." -msgstr "" +msgstr "በ አዲስ ዳታ መዝገቦች ውስጥ ነባር ዋጋውን ይወስኑ " #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -4009,7 +4009,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Format example" -msgstr "" +msgstr "የ አቀራረብ ምሳሌ" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -4018,7 +4018,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Displays the format code that you can select with the ... button." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የሚመርጡትን የ አቀራረብ ኮድ ማሳያ ... ቁልፍ" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "This button opens the Field Format dialog." -msgstr "" +msgstr "Tይህ ቁልፍ መክፈቻ ነው ለ ሜዳ አቀራረብ ንግግር" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -4080,7 +4080,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The Index Design dialog allows you edit the indexes for the current table." -msgstr "" +msgstr "ማውጫ ንድፍ ንግግር እርስዎን የሚያስችለው ማውጫዎችን ማረም ነው በ አሁኑ ሰንጠረዥ ውስጥ " #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -4089,7 +4089,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Index list" -msgstr "" +msgstr "የ ማውጫ ዝርዝር" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -4098,7 +4098,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Displays the available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog." -msgstr "" +msgstr "ዝግጁ ማውጫዎችን ማሳያ: ማውጫ ይምረጡ ከ ዝርዝር ውስጥ ለማረም: የ ተመረጠው ማውጫ ዝርዝር ይታያል በ ንግግር ውስጥ " #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -4107,7 +4107,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "New Index" -msgstr "" +msgstr "አዲስ ማውጫ" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -4188,7 +4188,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started." -msgstr "" +msgstr "የ አሁኑን ማውጫ እንደ ነበር መመለሻ ይህ ንግግር ከ መጀመሩ በፊት ወደ ነበረበት ማሰናጃ " #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -4206,7 +4206,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the Reset Current Index icon." -msgstr "" +msgstr "የ አሁኑን ማውጫ ዝርዝር ሲቀይሩ እና ከዛ ሌላ ማውጫ ሲመርጡ: ለውጡ ወዲያውኑ ወደ ዳታ ምንጭ ይተላለፋል: እርስዎ ንግግሩን መተው ይችላሉ: ወይንም ሌላ ማውጫ መምረጥ: ለውጡ ተሳክቶ የ ዳታ ምንጩ ካወቀው: ነገር ግን: እርስዎ መተው ይችላሉ ለውጡን በ መጫን የ የ አሁኑን ማውጫ እንደ ነበር መመለሻ ምልክት" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -4215,7 +4215,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Unique" -msgstr "" +msgstr "የተለየ" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -4242,7 +4242,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "The Fields area displays a list of fields in the current table. You can also select multiple fields. In order to remove a field from the selection, select the empty entry at the start of the list." -msgstr "" +msgstr "የ ሜዳዎች ቦታ የሚያሳየው ዝርዝር ሜዳዎችን ነው በ አሁኑ ሰንጠረዥ ውስጥ: እርስዎ በርካታ ሜዳዎች መምረጥ ይችላሉ: ከ ምርጫ ውስጥ ሜዳ ለማስወገድ: ይምረጡ ባዶ ማስገቢያ በ ዝርዝር መጀመሪያ ላይ" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -4269,7 +4269,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Sort order" -msgstr "" +msgstr "መለያ ደንብ" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -4278,7 +4278,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Determines the sort order." -msgstr "" +msgstr "የ መለያ ደንብ መወሰኛ" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -4383,7 +4383,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148922\n" "help.text" msgid "primary keys;inserting (Base)keys;primary keys (Base)external keys (Base)" -msgstr "" +msgstr "ቀዳሚ ቁልፎች;ማስገቢያ (Base)ቁልፎች;ቀዳሚ ቁልፎች (Base)የ ውጪ ቁልፎች (Base)" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -4392,7 +4392,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Primary key and other key" -msgstr "" +msgstr "ቀዳሚ ቁልፍ እና ሌላ ቁልፍ" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -4479,7 +4479,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "relations; properties (Base)key fields for relations (Base)cascading update (Base)" -msgstr "" +msgstr "ግንኙነቶች; ባህሪዎች (Base)ቁልፍ ሜዳዎች ለ ግንኙነቶች (Base)cascading ማሻሻያ (Base)" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4497,7 +4497,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Allows you to define and edit a relation between two tables." -msgstr "" +msgstr "እርስዎን በ ሁለት ሰንጠረዥ መካከል ያለውን ግንኙነት መግለጽ እና ማረም ያስችሎታል " #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4551,7 +4551,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Defines the key fields for the relation." -msgstr "" +msgstr "ለ ግንኙነት ቁልፍ ሜዳዎች መግለጫ " #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4668,7 +4668,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Here you can select options that take effect when a primary key field is deleted." -msgstr "" +msgstr "እዚህ መምረጥ ይችላሉ ምርጫዎች ተጽእኖ የሚፈጥሩ የ ቀዳሚ ቁልፍ ሜዳ በሚጠፋ ጊዜ" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4731,7 +4731,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ተመሳሳይ ቀዳሚ ቁልፍ ካጠፉ: የ \"ባዶ ነው\" ዋጋ ለ ሁሉም የ ውጪ ቁልፍ ሜዳዎች ይመደባል" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4749,7 +4749,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ተመሳሳይ ቀዳሚ ቁልፍ ካጠፉ: የ ዋጋ ማሰናጃ ለ ሁሉም የ ውጪ ቁልፍ ሜዳዎች ይሰናዳል " #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155535\n" "help.text" msgid "queries; copying (Base)tables in databases; copying database tables (Base)" -msgstr "" +msgstr "ጥያቄዎች; ኮፒ በማድረግ ላይ (Base)ሰንጠረዦች ከ ዳታቤዝ ውስጥ; ኮፒ በማድረግ ላይ ከ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ውስጥ (Base)" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -4783,7 +4783,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Dragging-and-dropping a query or table opens the Copy Table dialog, which allows you to define the options for copying a query or a table." -msgstr "" +msgstr "በ መጎተት-እና-በ መጣል ጥያቄ ወይንም ሰንጠረዥ ይከፍታል የሰንጠረዥ ኮፒ ማድረጊያንግግር: እርስዎን መምረጥ ያስችሎታል ጥያቄ ወይንም ሰንጠረዥ ኮፒ ለማድረግ" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -4792,7 +4792,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "With the Copy Table dialog you can:" -msgstr "" +msgstr "በ ሰንጠርዥ ኮፒ ማድረጊያ ንግግር እርስዎ ይችላሉ:" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "copy the data from the table into another table," -msgstr "" +msgstr "ዳታ ከ ሰንጠረዥ ውስጥ ኮፒ ማድረጊያ ወደ ሌላ ሰንጠረዥ ውስጥ" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -4810,7 +4810,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "use the structure of the table as the basis for creating a new table." -msgstr "" +msgstr "አዲስ ሰንጠረዥ ለመፍጠር የ ሰንጠረዡን አካል እንደ መሰረት ይጠቀሙ" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -4819,7 +4819,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "You can copy within the same database or between different databases." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ኮፒ ማድረግ ይችላሉ ከ ተመሳሳይ ዳታቤዝ ውስጥ ወይንም የ ተለየ ዳታቤዝ ውስጥ" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4827,7 +4827,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Copy Table" -msgstr "" +msgstr "ሰንጠረዥ ኮፒ ማድረጊያ" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4845,7 +4845,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "You can copy a table by dragging and dropping the table onto the table area of a database file window. The Copy table dialog appears." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ኮፒ ማድረግ ይችላሉ በ መጎተት እና በ መጣል ሰንጠረዥ ወደ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ቦታ: የ ኮፒ ሰንጠረዥ ንግግር ይታያል" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4863,7 +4863,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Specifies a name for the copy. Some databases only accept names containing eight or fewer characters." -msgstr "" +msgstr "ኮፒ የሚደረገውን ስም መወሰኛ አንዳንድ ዳታቤዞች የሚቀበሉት ስምንት ወይንም ከዚያ ያነሰ ባህሪዎች ነው" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4908,7 +4908,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Copies only the table definition and not the corresponding data." -msgstr "" +msgstr "የ ሰንጠረዥ ትርጉም ብቻ ኮፒ ማድረጊያ እና ተመሳሳይ ዳታ አይደለም " #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4917,7 +4917,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "As table view" -msgstr "" +msgstr "እንደ ሰንጠረዥ መመልከቻ" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4962,7 +4962,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Match the data field names in the Copy Table dialog on the Apply Columns page." -msgstr "" +msgstr "የ ዳታ ሜዳ ስሞች ማመሳሰያ በ ሰንጠረዥ ኮፒ ማድረጊያ ንግግር በ አምዶች መፈጸሚያ ገጽ ውስጥ" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4971,7 +4971,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the Column Info dialog whose data cannot be copied. If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached." -msgstr "" +msgstr "ዳታ ማያያዝ ካልተቻለ: ለ እርስዎ ዝርዝር ሜዳዎች ይታይዎታል በ አምድ መረጃ ንግግር ውስጥ: ዳታው ን ኮፒ ማድረግ አይችሉም እርስዎ ይህን ንግግር ካረጋገጡ በ መጫን እሺ: በ ዝርዝር ውስጥ ያልታየ ዳታ ብቻ ይያያዛል" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4988,7 +4988,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149164\n" "help.text" msgid "primary keys; defining" -msgstr "" +msgstr "ቀዳሚ ቁልፎች; መግለጫ" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Create primary key" -msgstr "" +msgstr "ቀዳሚ ቁልፍ መፍጠሪያ" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -5006,7 +5006,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Automatically generates a primary key data field and fills it with values. You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table." -msgstr "" +msgstr "ራሱ በራሱ ያመነጫል የ ቀዳሚ ቁልፍ ሜዳ እና በ ዋጋዎች ይሞላል እርስዎ ሁልጊዜ ይህን ሜዳ መጠቀም አለብዎት: ቀዳሚ ቁልፍ ሁልጊዜ ዝግጁ መሆን አለበት ሰንጠረዡን ለማረም" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -5024,7 +5024,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Specifies a name for the primary key generated. This name is optional." -msgstr "" +msgstr "ለ ቀዳሚ ቁልፍ ማመንጫ ስም ይወስኑ: ይህ ስም በ ምርጫ ይሆናል" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -5059,7 +5059,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The Apply columns dialog is the second window of the Copy table dialog." -msgstr "" +msgstr "የ ዳታ ምንጭ ፈላጊ: እርስዎ ሰንጠረዥ በ መጎተት እና በ መጣል ኮፒ ማድረግ ይችላሉ ወደ ሰንጠረዥ ማጠራቀሚያ: የ አምዶች መፈጸሚያ ንግግር ሁለተኛው መስኮት ነው የ ሰንጠረዥ ኮፒ ማድረጊያ ንግግር ውስጥ" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -5086,7 +5086,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the >> button." -msgstr "" +msgstr "ዝግጁ የ ዳታ ሜዳዎች ዝርዝር እርስዎ ማካተት የሚችሉት ኮፒ ወደ ተደረገው ሰንጠረዥ: የ ዳታ ሜዳ ኮፒ ለማድረግ: ይጫኑ በ ስሙ ላይ: እና ከዛ ይጫኑ የ > ቁልፍ: ሁሉንም ሜዳዎች ኮፒ ለማድረግ: ይጫኑ የ >> ቁልፍ " #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -5104,7 +5104,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Lists the fields that you want to include in the copied table." -msgstr "" +msgstr "የ ዳታ ሜዳዎች ዝርዝር እርስዎ ማካተት የሚችሉት ኮፒ ወደ ተደረገው ሰንጠረዥ" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -5122,7 +5122,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button)." -msgstr "" +msgstr "መጨመሪያ ወይንም ማስወገጃ የ ተመረጠውን ሜዳ (> ወይንም < ቁልፍ) ወይንም ሁሉንም ሜዳዎች (<< ወይንም >> ቁልፍ)." #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -5139,7 +5139,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Type formatting" -msgstr "" +msgstr "የ ጽሁፍ አቀራረብ" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -5220,7 +5220,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Select a field type." -msgstr "" +msgstr "የ ሜዳ አይነት ይምረጡ" #: 05030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 36cd9645d86..a90f6f52990 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-21 16:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 16:54+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456072820.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456419282.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Open the Optional Components entry and find the ActiveX Control entry. Open the sub menu of the icon and select to install the feature." -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ በ በ ምርጫ አካላቶች ማስገቢያ እና መፈለጊያ በ ActiveX Control ማስገቢያ ውስጥ: ይክፈቱ የ ንዑስ ዝርዝር ምልክት የ ተመረጠውን ገጽታ ለ መግጠም" #: activex.xhp msgctxt "" @@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards." -msgstr "" +msgstr "$[officename] ይደግፋል አንዳንድ የ እርዳታ ቴክኖሎጂ መሳሪያዎች እንደ መመልከቻውን ማጉሊያ ሶፍትዌር: መመልከቻውን አንባቢ: እና በ-መመልከቻው ላይ የ ፊደል ገበታ" #: assistive.xhp msgctxt "" @@ -557,7 +557,7 @@ msgctxt "" "par_id8847010\n" "help.text" msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility." -msgstr "" +msgstr "የ እርዳታ ቴክኖሎጂ መሳሪያዎች ዝርዝር ይገኛል በ ዊኪ በ http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility." #: assistive.xhp msgctxt "" @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Double-click on an existing title text. A gray border appears around the text and you can now make changes. Press Enter to create a new line." -msgstr "" +msgstr "ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ነበረው የ ጽሁፍ ሰነድ ላይ: ግራጫ ድንበር ይታያል በ ጽሁፉ ዙሪያ እና አሁን እርስዎ መቀየር ይችላሉ: ይጫኑ ማስገቢያውን አዲስ መስመር ለ መፍጠር" #: chart_title.xhp msgctxt "" @@ -2049,7 +2049,7 @@ msgctxt "" "par_id5821710\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Writer, Impress, and Draw, only one user at a time can open any document for writing. In Calc, many users can open the same spreadsheet for writing at the same time." -msgstr "" +msgstr "በ %PRODUCTNAME መጻፊያ: ማስደነቂያ እና መሳያ ውስጥ አንድ ተጠቃሚ ብቻ በ አንድ ጊዜ ሰነድ መክፈት ይችላል ለ መጻፍ: በ ሰንጠረዥ ውስጥ በርካታ ተጠቃሚዎች በ ተመሳሳይ ጊዜ መክፈት እና በ ሰንጠረዥ ላይ በ ተመሳሳይ ጊዜ መጻፍ ይችላሉ" #: collab.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 7ded27cd59b..fdabe8258ec 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-24 14:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-24 15:10+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456323909.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456326654.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -65,7 +65,7 @@ msgctxt "" "par_idN10607\n" "help.text" msgid "You see only the entries that are applicable to the current document. If the current document is a text document, you see the %PRODUCTNAME Writer entry, and so on for all modules of %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME Impress and %PRODUCTNAME Draw are treated as the same in this dialog. The common entries are always visible." -msgstr "" +msgstr "ለ እርስዎ የሚታየው ማስገቢያ ለ አሁኑ ሰነድ መፈጸሚያ ብቻ ነው: የ አሁኑ ሰነድ የ ጽሁፍ ሰነድ ከሆነ: ለ እርስዎ ይህ ይታያል የ %PRODUCTNAME መጻፊያ ማስገቢያ: እና ለ ሁሉም ክፍሎች: %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME ማስደነቂያ እና %PRODUCTNAME መሳያ በዚህ ንግግር ውስጥ የሚታዩት እንደ አንድ ነው: መደበኛ ማስገቢያዎች ሁልጊዜ ይታያሉ" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -82,7 +82,7 @@ msgctxt "" "par_id1013200911280529\n" "help.text" msgid "Note for Mac OS X users: The Help mentions the menu path Tools - Options at numerous places. Replace this path with %PRODUCTNAME - Preferences on your Mac OS X main menu. Both menu entries open the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "ማስታወሻ ለ: Mac OS X ተጠቃሚዎች: እርዳታ ይገልጻል ስለ ዝርዝር መንገድ መሳሪያዎች - ምርጫ በ ተለያዩ ቦታዎች: ይህን መንገድ ይቀይሩ በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች በ እርስዎ የ Mac OS X ዋና ዝርዝር ላይ: ሁለቱም ዝርዝር ማስገቢያዎች የሚከፍቱት የ ምርጫ ንግግር ሳጥን ነው" #: 01000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index ce28e627f5c..74d845e6f2a 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-19 18:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-28 17:35+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1455906430.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456680927.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -3324,7 +3324,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Creates a new slide that contains a bulleted list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide." -msgstr "" +msgstr "አዲስ ተንሸራታች መፍጠሪያ የ ነጥብ ዝርዝር የያዘ በ ተንሸራታች አርእስቶች ውስጥ የ ተመረጠውን ተንሸራታች የሚከተል: የ ማጠቃለያ ተንሸራታች የሚገባው ከ መጨረሻው ተንሸራታች በኋላ ነው " #: 04990000.xhp msgctxt "" @@ -4462,7 +4462,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Sets the distance properties of the dimension line and the guides with respect to each other and to the baseline." -msgstr "" +msgstr "የ አቅጣጫ ባህሪዎችን እርቀት ማሰናጃ እና መምሪያዎች ለ እያንዳንዳቸው እና መሰረታዊ መስመር" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Changes the stacking order by moving the selected object in front of an object that you specify. The screen location of the selected object does not change." -msgstr "" +msgstr "የ መደርደሪያውን ደንብ መቀየሪያ በማንቀሳቀስ የ ተመረጠውን እቃ ከ እቃ ፊት ለ ፊት እርስዎ በሚወስኑት: የ ተመረጠው እቃ መመልከቻ አካባቢ አይቀየርም " #: 05250500.xhp msgctxt "" @@ -5040,7 +5040,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Changes the stacking order by moving the selected object behind an object that you specify. The screen location of the selected object does not change." -msgstr "" +msgstr "የ መደርደሪያውን ደንብ መቀየሪያ በማንቀሳቀስ የ ተመረጠውን እቃ ከ እቃ በኋላ እርስዎ በሚወስኑት: የ ተመረጠው እቃ መመልከቻ አካባቢ አይቀየርም " #: 05250600.xhp msgctxt "" @@ -5304,7 +5304,7 @@ msgctxt "" "par_idN10751\n" "help.text" msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ለ መቀጠል ወደሚቀጥለው ተንሻራታች ከ ተወሰነ ሰከንድ በኋላ: ሰከንዶቹን ያስገቡ በ ቁጥር ሜዳ ውስጥ ከ ማዞሪያው ቁልፍ አጠገብ " #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5569,7 +5569,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Indicates the position of the current image in the animation sequence. If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows." -msgstr "" +msgstr "በ እንቅስቃሴው ሂደት ውስጥ የ አሁኑን ምስል ቦታ መጠቆሚያ እርስዎ ሌላ ምስል ማየት ከ ፈለጉ: ቁጥሩን ያስገቡ እና ይጫኑ ቀስት ወደ ላይ ወይንም ቀስት ወደ ታች" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5685,7 +5685,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "You can also select an animation, such as an animated GIF, and click this icon to open it for editing. When you are finished editing the animation, click Create to insert a new animation into your slide." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ እንዲሁም መምረጥ ይችላሉ እንቅስቃሴ: እንደ animated GIF እና ይጫኑ ይህን ምልክት ለ መክፈት እና ለማረም: እርስዎ ማረሙን ሲጨርሱ: ይጫኑ መፍጠሪያለ ማስገባት አዲሱን እንቅስቃሴ ወደ እርስዎ ተንሸራታች ውስጥ" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -9098,7 +9098,7 @@ msgctxt "" "par_idN10762\n" "help.text" msgid "Applies the master page or the slide design to the selected slides." -msgstr "ዋናውን ገጽ ወይንም የ ተንሸራታች ንድፍ ለ ተመረጠው ተንሻራታች መፈጸሚያ" +msgstr "ዋናውን ገጽ ወይንም የ ተንሸራታች ንድፍ ለ ተመረጠው ተንሸራታች መፈጸሚያ" #: taskpanel.xhp msgctxt "" @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CB\n" "help.text" msgid "Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a submenu." -msgstr "ይጫኑ የ ተንሻራታች ንድፍ ለ ሁሉም ተንሸራታቾች ለመፈጸም: በ ቀኝ-ይጫኑ ለ ንዑስ ዝርዝር" +msgstr "ይጫኑ የ ተንሸራታች ንድፍ ለ ሁሉም ተንሸራታቾች ለመፈጸም: በ ቀኝ-ይጫኑ ለ ንዑስ ዝርዝር" #: taskpanel.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index be27bda6059..15515c06270 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-03 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-28 18:08+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1454538962.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456682935.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -3601,7 +3601,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Applying a Slide Design to a Slide Master" -msgstr "የተንሸራታች ንድፍ ወደ ዋናው ትውንሸራታች መፈጸሚያ" +msgstr "የተንሸራታች ንድፍ ወደ ዋናው ተንሸራታች መፈጸሚያ" #: masterpage.xhp msgctxt "" @@ -3618,7 +3618,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Applying a Slide Design to a Slide Master" -msgstr "የተንሸራታች ንድፍ ወደ ዋናው ትውንሸራታች መፈጸሚያ" +msgstr "የተንሸራታች ንድፍ ወደ ዋናው ተንሸራታች መፈጸሚያ" #: masterpage.xhp msgctxt "" @@ -3627,7 +3627,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Every slide in a presentation has exactly one slide master, also known as master page. A slide master determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all slides that use this slide master." -msgstr "" +msgstr "ሁሉም ተንሸራታች በ ማቅረቢያ ውስጥ አንድ ዋና ተንሸራታች አለው: እንዲሁም ዋናው የ ተንሸራታች ገጽ ይባላል: የ ዋናው ተንሸራታች የ ጽሁፍ አቀራረብ ዘዴ ለ አርእስት እና ረቂቅ እና ለ መደብ ንድፍ ለ ሁሉም ተንሸራታቾች ዋናውን ተንሸራታች ለሚጠቀሙ ሁሉ ይወስናል" #: masterpage.xhp msgctxt "" @@ -3699,7 +3699,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "To apply the slide design to all of the slides in your presentation, select the Exchange background page check box, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "በ እርስዎ ተንሸራታች ላይ የ ተንሸራታች ንድፍ ለሁሉም ተንሸራታቾች ለ መፈጸም: ይምረጡ የ መደብ ገጾች መቀያየሪያ ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ: እና ከዛ ይጫኑ እሺ." #: masterpage.xhp msgctxt "" @@ -3708,7 +3708,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "To apply the slide design to the current slide only, clear the Exchange background page check box, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "በ እርስዎ ተንሸራታች ላይ የ ተንሸራታች ንድፍ ለ አሁኑ ተንሸራታች ብቻ ለ መፈጸም: ያጽዱ የ መደብ ገጾች መቀያየሪያ ሳጥን ውስጥ ምልክቱን ያጥፉ: እና ከዛ ይጫኑ እሺ." #: masterpage.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index ecface32366..462f27b89e5 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-24 14:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-24 17:10+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456323022.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456333813.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Makes the selected text the main entry in an alphabetical index. $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index." -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን ጽሁፍ ዋናው ማስገቢያ ማድረጊያ ለ በ ፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ $[officename] የ ገጽ ቁጥር ማሳያ በ ዋናው ማስገቢያ ውስጥ በ ተለየ አቀራረብ ከ ሌሎቹ ማስገቢያዎች በ ማውጫ ውስጥ" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -11536,7 +11536,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2." -msgstr "" +msgstr "ቁጥር ይምረጡ እርስዎ ቁጥሮችን በ ዋጋ መለየት በሚፈልጉ ጊዜ: እንደ በ 1, 2, 12. ይምረጡ ቁጥር እና ፊደል: እርስዎ ቁጥሮችን መለየት በሚፈልጉ ጊዜ በ ባህሪዎች እንደ በ 1, 12, 2." #: 04120213.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 4eb7e3643b1..545760d0f64 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-23 17:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 01:01+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456247944.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456362081.000000\n" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "hd_413\n" "help.text" msgid "Graphical user interface of basic turtle settings" -msgstr "" +msgstr "ለ ንድፍ ተጠቃሚ ገጽታ መሰረታዊ ኤሊ ማሰናጃዎች" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/cs/filter/source/config/fragments/filters.po index 93a696d5933..f946b5f9202 100644 --- a/source/cs/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/cs/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-13 19:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 20:13+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452714522.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456431239.000000\n" #: AbiWord.xcu msgctxt "" @@ -1898,7 +1898,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "Šablona HTML OpenOffice.org 1.0" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1917,7 +1916,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc.po index ecf057deea1..933644f4069 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-05 10:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 20:59+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449313108.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456520356.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Choose Themes" -msgstr "Výběr témat" +msgstr "Zvolit motiv vzhledu" #: main0218.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 1f23721c466..b594380a227 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-22 19:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 16:56+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: NONE\n" "Language: cs\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1453492105.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456505807.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -52397,7 +52397,7 @@ msgctxt "" "par_id3151118\n" "help.text" msgid "Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document. The Function List deck is similar to the Functions tab page of the Function Wizard. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values." -msgstr "Otevře v postranní liště kartu Seznam funkcí, na níž se zobrazí všechny funkce, které je možné vložit do dokumentu. Karta Seznam funkcí je podobná kartě Funkce v Průvodci funkcí. Funkce jsou vkládány s názvy parametrů, které je třeba nahradit požadovanými hodnotami." +msgstr "Otevře na postranní liště kartu Seznam funkcí, na níž se zobrazí všechny funkce, které je možné vložit do dokumentu. Karta Seznam funkcí je podobná kartě Funkce v Průvodci funkcí. Funkce jsou vkládány s názvy parametrů, které je třeba nahradit požadovanými hodnotami." #: 04080000.xhp msgctxt "" @@ -55827,7 +55827,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option. The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions." -msgstr "Zvýrazní scénář v tabulce pomocí okraje. Barvu okraje určuje pole napravo. Okraj bude mít záhlaví se jménem posledního scénáře. Bylo-li definováno více scénářů, tlačítko napravo okrajů poskytuje přehled scénářů v této oblasti. Ze seznamu je možné scénáře vybírat bez omezení." +msgstr "Zvýrazní scénář v tabulce pomocí ohraničení. Barvu ohraničení určuje pole napravo. Ohraničení bude mít záhlaví s názvem posledního scénáře. Bylo-li definováno více scénářů, tlačítko vpravo ohraničení nabídne přehled scénářů v této oblasti. Ze seznamu je možné scénáře vybírat bez omezení." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -61767,7 +61767,7 @@ msgctxt "" "par_id9623767621137\n" "help.text" msgid "If the result is a complex number with one of its parts (a or b) equal to zero, that part is not displayed." -msgstr "Pokud je výsledkem komplexní číslo s jednou částí (a nebo b) rovnou nule, tato část se nezobrazí." +msgstr "Pokud je výsledkem komplexní číslo s jednou z částí (a nebo b) rovnou nule, tato část se nezobrazí." #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -61815,7 +61815,7 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174373\n" "help.text" msgid "This function returns an aggregate result of the calculations in the range. You can use different aggregate functions listed below. The Aggregate function enables you to omit hidden rows, errors, SUBTOTAL and other AGGREGATE function results in the calculation." -msgstr "Tato funkce vrátí agregovaný výsledek výpočtu v oblasti. Je možné použít různé, dále uvedené agregační funkce. Funkce umožňuje při výpočtu vynechat skryté řádky, chyby a výsledky funkcí SUBTOTAL nebo jiných funkcí AGGREGATE." +msgstr "Tato funkce vrátí agregovaný výsledek výpočtu v oblasti. Je možné použít různé, dále uvedené agregační funkce. Funkce umožňuje při výpočtu vynechat skryté řádky, chyby a výsledky funkce SUBTOTAL nebo jiné výsledky funkce AGGREGATE." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61823,7 +61823,7 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174453\n" "help.text" msgid "AGGREGATE function is applied to vertical ranges of data with activated AutoFilter. If AutoFilter is not activated, automatic recalculation of the function result does not work for newly hidden rows. It is not supposed to work with horizontal ranges, however it can be applied to them as well, but with limitations. In particular, the AGGREGATE function applied to a horizontal data range does not recognize hiding columns, however correctly omits errors and results of SUBTOTAL and other AGGREGATE functions embedded into the row." -msgstr "Funkce AGGREGATE se používá pro svislé oblasti dat se zapnutým automatickým filtrem. Jestliže automatický filtr zapnutý není, pro nově skryté řádky nebude fungovat automatické přepočítávání výsledků této funkce. Funkce není zamýšlena pro práci s vodorovnými oblastmi, s určitými omezeními ji však lze na ně také použít. Při takovém použití se nerozpoznávají skryté sloupce, správně se ale vynechávají chyby a výsledky funkcí SUBTOTAL a AGGREGATE, které se v řádku nacházejí." +msgstr "Funkce AGGREGATE se používá pro svislé oblasti dat se zapnutým automatickým filtrem. Jestliže automatický filtr zapnutý není, pro nově skryté řádky nebude fungovat automatické přepočítávání výsledků této funkce. Funkce není zamýšlena pro práci s vodorovnými oblastmi, s určitými omezeními ji však na ně lze také použít. Při takovém použití se nerozpoznávají skryté sloupce, správně se ale vynechávají chyby a výsledky funkcí SUBTOTAL a AGGREGATE, které se v řádku nacházejí." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62039,7 +62039,7 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174372\n" "help.text" msgid "Option – obligatory argument. An option index or reference to a cell with value from 0 to 7 determines what to ignore in the range for the function." -msgstr "Možnost – povinný argument. Číslo možnosti nebo odkaz na buňku s číslem od 0 do 7 určujícím, co se má v oblasti pro funkci ignorovat." +msgstr "Možnost – povinný argument. Číslo možnosti nebo odkaz na buňku s číslem od 0 do 7, které určuje, co se má v oblasti pro funkci ignorovat." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62135,7 +62135,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201514193338\n" "help.text" msgid "Ref2,3,... – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value." -msgstr "Odkaz2,3,... – nepovinný. Číselné argumenty nebo odkazy na buňku (až 253 argumentů), pro než je potřeba hodnoty agregovat." +msgstr "Odkaz2,3,... – nepovinný. Číselné argumenty nebo odkazy na buňku (až 253 argumentů), pro něž je potřeba hodnoty agregovat." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -64343,7 +64343,7 @@ msgctxt "" "par_id12475201719494\n" "help.text" msgid "The ISERROR function returns TRUE or FALSE depending on whether there is an error or not. If the error takes place, the function IF addresses to the second argument, if there is no error, it returns the result of the division. The second argument checks the index number representing the specific Error type, and if it is equal to 2, it returns the specified text \"the denominator can't be zero\" or 0 otherwise. Thus, clear text would signify the division by zero, the result of the division would appear when the division is successful, or if there is, for example, an error of another type, zero would be returned." -msgstr "Funkce ISERROR vrátí hodnotu PRAVDA nebo NEPRAVDA podle toho, zda nastane chyba. Pokud chyba nastane, funkce IF zpracuje druhý argument, pokud chyba nenastane, vrátí výsledek dělení. Druhý argument zjistí číslo představující určitý typ chyby, a jestliže je rovno 2, vrátí stanovený text \"jmenovatel nemůže být roven nule\", v opačném případě vrátí 0. Při dělení nulou se tedy zobrazí upozornění, při úspěšném dělení jeho výsledek, a pokud nastane chyba jiného type, vrátí se nula." +msgstr "Funkce ISERROR vrátí hodnotu PRAVDA nebo NEPRAVDA podle toho, zda nastane chyba. Pokud chyba nastane, funkce IF zpracuje druhý argument, pokud chyba nenastane, vrátí výsledek dělení. Druhý argument zjistí číslo představující určitý typ chyby, a jestliže je rovno 2, vrátí stanovený text \"jmenovatel nemůže být roven nule\", v opačném případě vrátí 0. Při dělení nulou se tedy zobrazí upozornění, při úspěšném dělení jeho výsledek, a pokud nastane chyba jiného typu, vrátí se nula." #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -65210,7 +65210,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th." -msgstr "Mezinárodní norma ISO 8601 nařizuje, že pondělí má být prvním dnem v týdnu. Týdnu, který spadá částí do jednoho roku a částí do druhého roku, je přiřazeno číslo toho roku, do kterého spadá více dnů. To znamená, že týden číslo 1 kteréhokoliv roku je ten týden, který obsahuje 4. leden." +msgstr "Podle mezinárodní normy ISO 8601 je prvním dnem v týdnu pondělí. Týdnu, který spadá částí do jednoho roku a částí do druhého roku, je přiřazeno číslo toho roku, do kterého spadá více dnů. To znamená, že týden číslo 1 kteréhokoliv roku je ten týden, který obsahuje 4. leden." #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" @@ -66682,7 +66682,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications." -msgstr "WEEKNUM vypočítá číslo týdne v roce pro hodnotu reprezentující datum způsobem určeným standardem ODF OpenFormula a kompatibilním s jinými tabulkovými procesory." +msgstr "WEEKNUM vypočítá číslo týdne v roce pro hodnotu reprezentující datum, a to způsobem určeným standardem ODF OpenFormula a kompatibilním s jinými tabulkovými procesory." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -67060,7 +67060,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DD\n" "help.text" msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the WEEKNUM function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or ISOWEEKNUM function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD." -msgstr "Funkce WEEKNUM_EXCEL2003 je navržena, aby počítala čísla týdnů stejně, jako to prováděl Microsoft Excel 2003. Chcete-li dosáhnout kompatibility se standardem ODF OpenFormula a s programem Excel 2010, použijte funkci WEEKNUM, pokud potřebujete čísla týdnů podle normy ISO 8601, použijte funkci ISOWEEKNUM. Ve verzích $[officename] starších než 5.1 se funkce WEEKNUM_EXCEL2003 nazývala WEEKNUM_ADD." +msgstr "Funkce WEEKNUM_EXCEL2003 je navržena, aby počítala čísla týdnů stejně, jako to prováděl Microsoft Excel 2003. Chcete-li dosáhnout kompatibility se standardem ODF OpenFormula a s programem Excel 2010, použijte funkci WEEKNUM. Pokud potřebujete čísla týdnů podle normy ISO 8601, použijte funkci ISOWEEKNUM. Ve verzích $[officename] starších než 5.1 se funkce WEEKNUM_EXCEL2003 nazývala WEEKNUM_ADD." #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 08ec3d1d682..04cf816982f 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-13 16:07+0000\n" -"Last-Translator: Stanislav \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:01+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1418486829.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456520484.000000\n" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Theme Selection" -msgstr "Výběr tématu" +msgstr "Výběr motivu vzhledu" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Theme Selection" -msgstr "Výběr tématu" +msgstr "Výběr motivu vzhledu" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -651,7 +651,7 @@ msgctxt "" "par_id3155132\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikonka" +msgstr "Ikona" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Choose Themes" -msgstr "Výběr témat" +msgstr "Zvolit motiv vzhledu" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Click the formatting theme that you want to apply, and then click OK." -msgstr "Klepněte na téma, které chcete použít, a poté klepněte na OK." +msgstr "Klepněte na motiv vzhledu, který chcete použít, a poté klepněte na OK." #: 08010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index a09f44bed96..3e4e21e1d90 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-27 16:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:09+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451234097.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456520970.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -4957,7 +4957,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Selecting Themes for Sheets" -msgstr "Výběr témat pro sešity" +msgstr "Výběr motivů vzhledu pro sešity" #: design.xhp msgctxt "" @@ -4965,7 +4965,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150791\n" "help.text" msgid "theme selection for sheetslayout;spreadsheetscell styles; selectingselecting;formatting themessheets;formatting themesformats;themes for sheetsformatting;themes for sheets" -msgstr "výběr témat pro sešityrozvržení;sešitystyly buněk; vybíránívybírání;formátování tématsešity;formátování tématformáty;témata pro sešity formátování;témata pro sešity" +msgstr "výběr motivů vzhledu pro sešityrozvržení;sešitystyly buněk; vybíránívybírání;formátování tématsešity;formátování tématformáty;motivy vzhledu pro sešity formátování;motivy vzhledu pro sešity" #: design.xhp msgctxt "" @@ -4974,7 +4974,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Selecting Themes for Sheets " -msgstr "Výběr témat pro sešity " +msgstr "Výběr motivů vzhledu pro sešity " #: design.xhp msgctxt "" @@ -4992,7 +4992,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "It is not possible to add themes to Calc, and they cannot be modified. However, you can modify their styles after you apply them to a spreadsheet." -msgstr "Nelze je do Calc přídávat ani upravovat. Možné je však upravit výsledky jejich použití na sešit." +msgstr "Nelze je do přidávat ani upravovat. Možné je však upravit jejich styl poté, co jsou na sešit použity." #: design.xhp msgctxt "" @@ -5001,7 +5001,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Before you format a sheet with a theme, you have to apply at least one custom cell style to the cells on the sheet. You can then change the cell formatting by selecting and applying a theme in the Theme Selection dialog." -msgstr "Před použitím tématu musíte na buňky v sešitě použít alespoň jeden uživatelsky definovaný styl. Potom je možné změnit formátování buněk výběrem tématu z dialogového okna Výběr tématu." +msgstr "Před použitím motivu vzhledu je nutné na buňky v sešitě použít alespoň jeden vlastní styl buňky. Potom je možné změnit formátování buněk výběrem motivu z dialogového okna Výběr motivu vzhledu." #: design.xhp msgctxt "" @@ -5010,7 +5010,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles and Formatting window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double click a name from the Styles and Formatting window to apply this style to the selected cells." -msgstr "Pro použití vlastních stylů buňky otevřete okno Styly a formátování a ze seznamu v jeho spodní části vyberte Vlastní styly. Zobrazí se seznam uživatelem definovaných stylů. Styl použijete na vybrané buňky poklepáním na jeho název." +msgstr "Pro použití vlastních stylů buňky otevřete okno Styly a formátování a ze seznamu v jeho dolní části vyberte Vlastní styly. Zobrazí se seznam uživatelem definovaných stylů. Styl použijete na vybrané buňky poklepáním na jeho název." #: design.xhp msgctxt "" @@ -5019,7 +5019,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "To apply a theme to a spreadsheet:" -msgstr "Jak použít téma na sešit:" +msgstr "Jak použít motiv vzhledu na sešit:" #: design.xhp msgctxt "" @@ -5028,7 +5028,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Click the Choose Themes icon in the Tools bar." -msgstr "Klepněte na ikonu Výběr témat na liště Nástroje." +msgstr "Klepněte na ikonu Zvolit motiv vzhledu na liště Nástroje." #: design.xhp msgctxt "" @@ -5037,7 +5037,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "The Theme Selection dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles and Formatting window lists the custom styles for specific cells." -msgstr "Zobrazí se dialog Výběr tématu. V něm vidíte seznam dostupných témat pro celý sešit a v dialogu Styly a formátování seznam vlastních stylů pro jednotlivé buňky." +msgstr "Zobrazí se dialogové okno Výběr motivu vzhledu. V něm se nachází seznam dostupných motivů pro celý sešit a v okně Styly a formátování seznam vlastních stylů pro jednotlivé buňky." #: design.xhp msgctxt "" @@ -5046,7 +5046,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "In the Theme Selection dialog, select the theme that you want to apply to the spreadsheet." -msgstr "V dialogu Výběr tématu vyberte téma, které chcete použít." +msgstr "V okně Výběr motivu vzhledu vyberte motiv, který chcete použít." #: design.xhp msgctxt "" @@ -5064,7 +5064,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "As soon as you select another theme in the Theme Selection dialog, some of the properties of the custom style will be applied to the current spreadsheet. The modifications will be immediately visible in your spreadsheet." -msgstr "Jakmile vyberete jiné téma v dialogu Výběr tématu, budou některé vlastnosti stylu použity na aktuální sešit. Změny budou vidět okamžitě." +msgstr "Jakmile vyberete v dialogovém okně Výběr motivu vzhledu jiný motiv, budou některé vlastnosti stylu použity na aktuální sešit. Změny budou vidět okamžitě." #: design.xhp msgctxt "" @@ -5073,7 +5073,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Theme selection" -msgstr "Výběr tématu" +msgstr "Výběr motivu vzhledu" #: edit_multitables.xhp msgctxt "" @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select all desired sheets by holding down the CommandCtrl key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white." -msgstr "Vybete všechny požadované listy tím, že podržíte klávesu CommandCtrl a klepnete na odpovídající ještě šedé karty sešitů na dolním okraji pracovního prostoru. Všechny vybrané karty se zbarví bíle." +msgstr "Vybete všechny požadované listy tím, že podržíte klávesu CommandCtrl a klepnete na odpovídající ještě šedé karty listů na dolním okraji pracovního prostoru. Všechny vybrané karty se zbarví bíle." #: edit_multitables.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 25dd047552e..924d168a738 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-29 20:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 18:04+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1454100517.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456509881.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -15638,7 +15638,7 @@ msgctxt "" "par_id3153624\n" "help.text" msgid "Use zero (0), the number sign (#) or the question mark (?) as placeholders in your number format code to represent numbers. The (#) only displays significant digits, while the (0) displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The (?) works as the (#) but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero." -msgstr "" +msgstr "Pro reprezentaci číslic použijte ve formátovacím kódu nulu (0), znak čísla (#) nebo otazník (?). Znak # zobrazuje jen existující číslice, zatímco 0 zobrazuje nuly, je-li v čísle méně číslic než ve formátovacím kódu. Otazník má stejný význam jako znak #, ale navíc přidává na místo skrytých nul mezery a tím pod sebou zachovává číslice odpovídajících si řádů." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15695,7 +15695,6 @@ msgid "Does not display extra zeros." msgstr "Nezobrazuje nuly navíc." #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3152802\n" @@ -15711,7 +15710,7 @@ msgctxt "" "240\n" "help.text" msgid "Displays space characters instead of extra zeros." -msgstr "" +msgstr "Zobrazuje místo nul navíc mezeru." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15854,7 +15853,7 @@ msgctxt "" "241\n" "help.text" msgid ".5 as 0.5   (with two extra spaces at the end)" -msgstr "" +msgstr ",5 jako 0,5   (se dvěma mezerami navíc na konci)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15863,7 +15862,7 @@ msgctxt "" "242\n" "help.text" msgid "0.???" -msgstr "" +msgstr "0,???" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -41630,7 +41629,7 @@ msgctxt "" "par_id3150789\n" "help.text" msgid "Opens the Gallery deck of the Sidebar, where you can select images and audio clips to insert into your document." -msgstr "Otevře v postranní liště kartu Galerie, na níž můžete vybrat obrázky a zvuky, které chcete vložit do dokumentu." +msgstr "Otevře na postranní liště kartu Galerie, na níž můžete vybrat obrázky a zvuky, které chcete vložit do dokumentu." #: gallery.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 73179d75ae1..5e8cf89df38 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-29 20:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 18:17+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1454099632.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456510660.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -14789,7 +14789,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Make sure that the Web in the View menu is not selected." -msgstr "Ujistěte se, že není zvoleno Web v nabídce Zobrazit." +msgstr "Ujistěte se, že v nabídce Zobrazit není zvolena položka Web." #: pageformat_max.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 43a34c41545..73068b5946b 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-22 19:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 18:29+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: NONE\n" "Language: cs\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1453492776.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456511384.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -14949,7 +14949,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced and select Enable experimental features checkbox." -msgstr "Tato funkce je experimentální, může způsobovat chyby nebo se chovat nepředvídatelně. Chcete-li ji přesto povolit, zvolte %PRODUCTNAME - PředvolbyNástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME - Pokročilé a zaškrtněte pole Povolit experimentální funkce." +msgstr "Tato funkce je experimentální, může způsobovat chyby nebo se chovat nepředvídaně. Chcete-li ji přesto povolit, zvolte %PRODUCTNAME - PředvolbyNástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME - Pokročilé a zaškrtněte pole Povolit experimentální funkce." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15053,7 +15053,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523011650\n" "help.text" msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout. To open the branches, double click in the (+) sign. Once the preference is visible in the tree, you can edit it." -msgstr "Ve stromovém rozvržení zobrazuje hierarchicky organizovaný seznam předvoleb. Jednotlivé větve otevřete poklepáním na znaménko (+). Jakmile je ve stromu zobrazena předvolba, lze ji upravit." +msgstr "Ve stromovém rozvržení zobrazuje hierarchicky seznam předvoleb. Jednotlivé větve otevřete poklepáním na znaménko (+). Jakmile je ve stromu předvolba zobrazena, lze ji upravit." #: expertconfig.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 5bdf909a8a4..148a0cc023c 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-06 20:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 18:40+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1454791779.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456512055.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -3698,7 +3698,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Opens the Styles and Formatting deck of the Sidebar, which lists the available graphic and presentation styles for applying and editing." -msgstr "Otevře kartu postranní lišty Styly a formátování, ve které je možné používat a upravovat grafické styly a styly prezentace." +msgstr "Otevře na postranní liště kartu Styly a formátování, ve které je možné používat a upravovat grafické styly a styly prezentace." #: 05100000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 14412ff39c9..89e456e278e 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-21 17:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 18:49+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1453395729.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456512549.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id1583300\n" "help.text" msgid "To edit a handout master, click the Handout tab above the slide. Click the Normal tab to leave the handout master." -msgstr "Chcete-li upravit předlohu teze, klepněte na kartu Teze nad snímkem. Klepnutím na kartu Běžné opustíte předlohu teze." +msgstr "Chcete-li upravit předlohu podkladů, klepněte na kartu Podklady nad snímkem. Předlohu podkladů opustíte klepnutím na kartu Normální." #: footer.xhp msgctxt "" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgctxt "" "par_id1876583\n" "help.text" msgid "You see a dialog with two tab pages: Slide and Notes and Handouts where you can enter contents to the predefined areas." -msgstr "Otevře se dialogové okno s dvěma kartami: Snímek a Poznámky a teze , ve kterých můžete upravit obsah předdefinovaných oblastí." +msgstr "Otevře se dialogové okno se dvěma kartami: Snímek a Poznámky a podklady, ve kterých můžete upravit obsah předdefinovaných oblastí." #: footer.xhp msgctxt "" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "To hide several slides, choose View - Slide Sorter, and then select the slide(s) that you want to hide." -msgstr "Více snímků najednou skryjete tím, že zvolíte Zobrazit - Pořadač snímků a poté vyberte snímky, které si přejete skrýt." +msgstr "Více snímků najednou skryjete tím, že zvolíte Zobrazit - Pořadač snímků a poté vyberete snímky, které si přejete skrýt." #: individual.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 8edd636af6e..046a1300b94 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-29 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 19:10+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1454099747.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456513806.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgctxt "" "par_id3153668\n" "help.text" msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose View - Fields." -msgstr "Chcete-li přepnout mezi zobrazením názvů a obsahu polí v dokumentu, zvolte Zobrazit - Názvy polí." +msgstr "Chcete-li v dokumentu přepnout mezi zobrazením názvů a obsahu polí, zvolte Zobrazit - Názvy polí." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -3255,7 +3255,7 @@ msgctxt "" "par_id3155919\n" "help.text" msgid "Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted." -msgstr "Smaže vybranou položku z rejstříku. Text položky z dokumentu není odstraněn." +msgstr "Smaže vybranou položku rejstříku. Text položky z dokumentu není odstraněn." #: 02160000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 0a82cd3e851..a7f129dca52 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-05 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 19:20+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452022590.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456514412.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with Insert - Fields - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. It is also possible to edit a field inserted with the Page Numbers command with Edit - Fields. To change page numbers, read the Page Numbers guide." -msgstr "Pokud chcete určit jiný formát nebo upravit číslo stránky, zvolte Vložit - Pole - Další pole a v dialogovém okně Pole proveďte nastavení podle potřeby. Existující pole můžete kdykoliv změnit pomocí příkazu Úpravy - Pole. O změně čísel stránek se dočtete v části Čísla stránek." +msgstr "Pokud chcete určit jiný formát nebo upravit číslo stránky, zvolte Vložit - Pole - Další pole a v dialogovém okně Pole proveďte nastavení podle potřeby. Existující pole můžete kdykoliv změnit pomocí příkazu Úpravy - Pole. O změně čísel stránek se dočtete v části Čísla stránek." #: 18030400.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 150f1b9dc9e..e36606b450c 100644 --- a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-29 20:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-27 16:22+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1454101133.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456590143.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Choose Themes" -msgstr "Výběr témat" +msgstr "Zvolit motiv vzhledu" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Smoothly" -msgstr "Plynulý" +msgstr "Plynule" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical" -msgstr "Svislý" +msgstr "Svisle" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal" -msgstr "Vodorovný" +msgstr "Vodorovně" #: Effects.xcu msgctxt "" diff --git a/source/cs/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/cs/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 052a4f16617..93a81c0897a 100644 --- a/source/cs/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/cs/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-27 20:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 21:22+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: none\n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1453926370.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456435370.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Protected" -msgstr "Zamknuto" +msgstr "Za_mknuto" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _formula" -msgstr "Skrýt vzorec" +msgstr "Skrýt _vzorec" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _all" -msgstr "Skrýt vše" +msgstr "_Skrýt vše" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _when printing" -msgstr "Skrýt při tisku" +msgstr "Skrýt při _tisku" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top row" -msgstr "Záhlaví" +msgstr "Zá_hlaví" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left column" -msgstr "Levý sloupec" +msgstr "_Levý sloupec" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom row" -msgstr "Zápatí" +msgstr "Zá_patí" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right column" -msgstr "Pravý sloupec" +msgstr "P_ravý sloupec" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "Nový" +msgstr "No_vý" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Restore" -msgstr "Obnovit" +msgstr "O_bnovit" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Previous Record" -msgstr "Předchozí záznam" +msgstr "_Předchozí záznam" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -1973,7 +1973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_xt Record" -msgstr "Další záznam" +msgstr "_Další záznam" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Close" -msgstr "Zavřít" +msgstr "_Zavřít" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2027,7 +2027,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "Procházet..." +msgstr "_Procházet..." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left area" -msgstr "Vlevo" +msgstr "V_levo" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3584,7 +3584,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Center area" -msgstr "Uprostřed" +msgstr "_Uprostřed" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3593,7 +3593,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_ight area" -msgstr "Vpravo" +msgstr "V_pravo" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3602,7 +3602,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header" -msgstr "Záhlaví" +msgstr "Zá_hlaví" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3611,7 +3611,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Footer" -msgstr "Zápatí" +msgstr "Zápa_tí" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -4664,7 +4664,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "Desetinná místa:" +msgstr "_Desetinná místa:" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -6293,7 +6293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" -msgstr "Uzamknout tento list a obsah uzamčených buněk" +msgstr "_Uzamknout tento list a obsah uzamčených buněk" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -6653,7 +6653,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Re-type Password" -msgstr "_Zadejte heslo znovu" +msgstr "Zadejte heslo znovu" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6707,7 +6707,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Re-type Password" -msgstr "_Zadejte heslo znovu" +msgstr "Zadejte heslo znovu" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6716,7 +6716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re-type password" -msgstr "_Zadejte heslo znovu" +msgstr "Zadejte heslo znovu" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -7454,7 +7454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Share this spreadsheet with other users" -msgstr "Sdílet tento sešit s dalšími uživateli" +msgstr "_Sdílet tento sešit s dalšími uživateli" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -7913,7 +7913,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _orientation:" -msgstr "Orientace textu:" +msgstr "_Orientace textu:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -8183,7 +8183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "Desetinná místa:" +msgstr "_Desetinná místa:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8264,7 +8264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Thousands separator" -msgstr "Oddělovač tisíců" +msgstr "Oddělovač _tisíců" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8318,7 +8318,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_ptions..." -msgstr "Možnosti..." +msgstr "_Možnosti..." #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8327,7 +8327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Solve" -msgstr "Řešit" +msgstr "Ř_ešit" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8336,7 +8336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Target cell" -msgstr "Cílová buňka" +msgstr "_Cílová buňka" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8354,7 +8354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_By changing cells" -msgstr "Změnou buněk" +msgstr "Změnou _buněk" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8363,7 +8363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minim_um" -msgstr "Minimum" +msgstr "Minim_um" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8372,7 +8372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Maximum" -msgstr "Maximum" +msgstr "Ma_ximum" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8381,7 +8381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value of" -msgstr "Hodnota" +msgstr "_Hodnota" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8390,7 +8390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cell reference" -msgstr "Odkaz na buňku" +msgstr "_Odkaz na buňku" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8399,7 +8399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Operator" -msgstr "Operátor" +msgstr "O_perátor" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8408,7 +8408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "V_alue" -msgstr "Hodnota" +msgstr "Ho_dnota" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8822,7 +8822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ascending" -msgstr "Vzestupně" +msgstr "_Vzestupně" #: sortkey.ui msgctxt "" @@ -8831,7 +8831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Descending" -msgstr "Sestupně" +msgstr "_Sestupně" #: sortkey.ui msgctxt "" @@ -8849,7 +8849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Case _sensitive" -msgstr "Rozlišovat velikost písmen" +msgstr "_Rozlišovat velikost písmen" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8930,7 +8930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top to bottom (sort rows)" -msgstr "Shora dolů (seřadit řádky)" +msgstr "_Shora dolů (seřadit řádky)" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8939,7 +8939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "L_eft to right (sort columns)" -msgstr "Zleva doprava (seřadit sloupce)" +msgstr "Zleva _doprava (seřadit sloupce)" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8975,7 +8975,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Extend selection" -msgstr "Rozšířený výběr" +msgstr "_Rozšířit výběr" #: sortwarning.ui msgctxt "" diff --git a/source/cs/scp2/source/calc.po b/source/cs/scp2/source/calc.po index 9cf8382295e..fe0d47a80d0 100644 --- a/source/cs/scp2/source/calc.po +++ b/source/cs/scp2/source/calc.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-06 22:31+0000\n" -"Last-Translator: Stanislav \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:24+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386369068.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456521860.000000\n" #: folderitem_calc.ulf msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_NEW\n" "LngText.text" msgid "&New" -msgstr "Nový" +msgstr "&Nový" #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" diff --git a/source/cs/scp2/source/draw.po b/source/cs/scp2/source/draw.po index d8c32435d3f..d191c5cf1f4 100644 --- a/source/cs/scp2/source/draw.po +++ b/source/cs/scp2/source/draw.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-06 22:31+0000\n" -"Last-Translator: Stanislav \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:24+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386369076.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456521867.000000\n" #: folderitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_NEW\n" "LngText.text" msgid "&New" -msgstr "Nový" +msgstr "&Nový" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" diff --git a/source/cs/scp2/source/math.po b/source/cs/scp2/source/math.po index aaae1c9fa30..0afb51a4c5e 100644 --- a/source/cs/scp2/source/math.po +++ b/source/cs/scp2/source/math.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-06 22:31+0000\n" -"Last-Translator: Stanislav \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:24+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386369089.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456521872.000000\n" #: folderitem_math.ulf msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_NEW\n" "LngText.text" msgid "&New" -msgstr "Nový" +msgstr "&Nový" #: registryitem_math.ulf msgctxt "" diff --git a/source/cs/scp2/source/ooo.po b/source/cs/scp2/source/ooo.po index 34214eda357..b3b0d1368ac 100644 --- a/source/cs/scp2/source/ooo.po +++ b/source/cs/scp2/source/ooo.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-14 08:50+0000\n" -"Last-Translator: Stanislav \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:24+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431593437.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456521878.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_INSTALL\n" "LngText.text" msgid "&Install" -msgstr "Instalovat" +msgstr "&Instalovat" #: registryitem_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/cs/scp2/source/writer.po b/source/cs/scp2/source/writer.po index 3cfd00bb65f..a0b15b0ff92 100644 --- a/source/cs/scp2/source/writer.po +++ b/source/cs/scp2/source/writer.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-06 22:31+0000\n" -"Last-Translator: Stanislav \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:24+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386369106.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456521884.000000\n" #: folderitem_writer.ulf msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_NEW\n" "LngText.text" msgid "&New" -msgstr "Nový" +msgstr "&Nový" #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" diff --git a/source/cs/sd/source/ui/animations.po b/source/cs/sd/source/ui/animations.po index ad920596355..4fafdb1d6d1 100644 --- a/source/cs/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/cs/sd/source/ui/animations.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 21:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:29+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447707644.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456522148.000000\n" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "CM_WITH_CLICK\n" "menuitem.text" msgid "Start On ~Click" -msgstr "Spustit po kliknutí" +msgstr "Spustit při ~kliknutí" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "CM_WITH_PREVIOUS\n" "menuitem.text" msgid "Start ~With Previous" -msgstr "Spustit s předcházejícím" +msgstr "Spustit ~s předcházejícím" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "CM_AFTER_PREVIOUS\n" "menuitem.text" msgid "Start ~After Previous" -msgstr "Spustit po předcházejícím" +msgstr "Spustit ~po předcházejícím" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "CM_OPTIONS\n" "menuitem.text" msgid "~Effect Options..." -msgstr "Možnosti efektů..." +msgstr "~Možnosti efektů..." #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "CM_DURATION\n" "menuitem.text" msgid "~Timing..." -msgstr "Časování..." +msgstr "Č~asování..." #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "CM_REMOVE\n" "menuitem.text" msgid "~Remove" -msgstr "Odstranit" +msgstr "O~dstranit" #: CustomAnimation.src msgctxt "" diff --git a/source/cs/sd/source/ui/annotations.po b/source/cs/sd/source/ui/annotations.po index 5f97a7c9f4d..5b1bb63225a 100644 --- a/source/cs/sd/source/ui/annotations.po +++ b/source/cs/sd/source/ui/annotations.po @@ -2,18 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-27 00:04+0200\n" -"Last-Translator: Jindřich \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:32+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456522326.000000\n" #: annotations.src msgctxt "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt "" "SID_REPLYTO_POSTIT\n" "menuitem.text" msgid "~Reply" -msgstr "Odpověď" +msgstr "~Odpověď" #: annotations.src msgctxt "" @@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt "" "SID_ATTR_CHAR_WEIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Bold" -msgstr "Tučné" +msgstr "~Tučné" #: annotations.src msgctxt "" @@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt "" "SID_ATTR_CHAR_POSTURE\n" "menuitem.text" msgid "~Italic" -msgstr "Kurzíva" +msgstr "~Kurzíva" #: annotations.src msgctxt "" @@ -49,7 +50,7 @@ msgctxt "" "SID_ATTR_CHAR_UNDERLINE\n" "menuitem.text" msgid "~Underline" -msgstr "Podtržené" +msgstr "~Podtržené" #: annotations.src msgctxt "" @@ -58,7 +59,7 @@ msgctxt "" "SID_ATTR_CHAR_STRIKEOUT\n" "menuitem.text" msgid "~Strikethrough" -msgstr "Přeškrtnutí" +msgstr "Př~eškrtnutí" #: annotations.src msgctxt "" @@ -67,7 +68,7 @@ msgctxt "" "SID_COPY\n" "menuitem.text" msgid "~Copy" -msgstr "Kopírovat" +msgstr "~Kopírovat" #: annotations.src msgctxt "" @@ -76,7 +77,7 @@ msgctxt "" "SID_PASTE\n" "menuitem.text" msgid "~Paste" -msgstr "Vložit" +msgstr "V~ložit" #: annotations.src msgctxt "" @@ -94,7 +95,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETEALLBYAUTHOR_POSTIT\n" "menuitem.text" msgid "Delete All Comments b~y %1" -msgstr "Smazat všechny komentáře od %1" +msgstr "Smazat všechny komentáře o~d %1" #: annotations.src msgctxt "" @@ -103,7 +104,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETEALL_POSTIT\n" "menuitem.text" msgid "Delete ~All Comments" -msgstr "Smazat všechny komentáře" +msgstr "Smazat ~všechny komentáře" #: annotations.src msgctxt "" @@ -112,7 +113,7 @@ msgctxt "" "SID_REPLYTO_POSTIT\n" "menuitem.text" msgid "~Reply" -msgstr "Odpověď" +msgstr "~Odpověď" #: annotations.src msgctxt "" @@ -130,7 +131,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETEALLBYAUTHOR_POSTIT\n" "menuitem.text" msgid "Delete All Comments ~by %1" -msgstr "Smazat všechny komentáře od %1" +msgstr "Smazat všechny komentáře o~d %1" #: annotations.src msgctxt "" @@ -139,7 +140,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETEALL_POSTIT\n" "menuitem.text" msgid "Delete ~All Comments" -msgstr "Smazat všechny komentáře" +msgstr "Smazat ~všechny komentáře" #: annotations.src msgctxt "" diff --git a/source/cs/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/cs/sfx2/uiconfig/ui.po index e7df03f502e..ebca9c29809 100644 --- a/source/cs/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/cs/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-11 20:03+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 20:15+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: none\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452542604.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456431323.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1538,7 +1538,6 @@ msgid "_Open File" msgstr "_Otevřít soubor" #: startcenter.ui -#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "open_remote\n" diff --git a/source/cs/vcl/source/src.po b/source/cs/vcl/source/src.po index 9fb16a2c2b6..fd0ed99acff 100644 --- a/source/cs/vcl/source/src.po +++ b/source/cs/vcl/source/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-05 18:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 20:20+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452020285.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456431651.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "SV_APP_CPUTHREADS\n" "string.text" msgid "CPU Threads: " -msgstr "" +msgstr "Vlákna CPU: " #: app.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "SV_APP_OSVERSION\n" "string.text" msgid "OS Version: " -msgstr "" +msgstr "Verze OS: " #: app.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "SV_APP_UIRENDER\n" "string.text" msgid "UI Render: " -msgstr "" +msgstr "Vykreslování UI: " #: app.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "SV_APP_GL\n" "string.text" msgid "GL" -msgstr "" +msgstr "GL" #: app.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "SV_APP_DEFAULT\n" "string.text" msgid "default" -msgstr "" +msgstr "výchozí" #. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: btntext.src diff --git a/source/cs/wizards/source/template.po b/source/cs/wizards/source/template.po index bc6f5b0461b..30db79bb8f2 100644 --- a/source/cs/wizards/source/template.po +++ b/source/cs/wizards/source/template.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-19 21:56+0000\n" -"Last-Translator: Jindřich \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 20:57+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353362205.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456520253.000000\n" #: template.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STYLES\n" "string.text" msgid "Theme Selection" -msgstr "Výběr tématu" +msgstr "Výběr motivu vzhledu" #: template.src msgctxt "" diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 0967878db58..226e62ccd89 100644 --- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-15 05:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-28 10:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452834476.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456655863.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Line..." -msgstr "Gehen zur Zeile..." +msgstr "~Gehen zur Zeile..." #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Numbers" -msgstr "Zeilennummern" +msgstr "~Zeilennummern" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete ~Record" -msgstr "~Datensatz löschen" +msgstr "Datensatz ~löschen" #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom In" -msgstr "Größer" +msgstr "~Größer" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom Out" -msgstr "Kleiner" +msgstr "~Kleiner" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Function..." -msgstr "~Funktion..." +msgstr "F~unktion..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chart From File..." -msgstr "Diagramm aus Datei..." +msgstr "Diagramm aus D~atei..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Headers and Footers..." -msgstr "K~opf-/Fußzeilen..." +msgstr "K~opf-/Fußzeile..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Changes..." -msgstr "Änderungen an~zeigen..." +msgstr "Änderungen anz~eigen..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Normal" -msgstr "N~ormal" +msgstr "~Normal" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Break" -msgstr "Seiten~umbruch" +msgstr "S~eitenumbruch" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Grid Lines for Sheet" -msgstr "Gitterlinien für Tabelle" +msgstr "Gitterlinien für T~abelle" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Data" -msgstr "Da~ten" +msgstr "Date~n" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Named Expressions" -msgstr "~Benannte Ausdrücke" +msgstr "Benannte ~Ausdrücke" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "X Error ~Bars..." -msgstr "X-Fehler~balken..." +msgstr "~X-Fehlerbalken..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Y Error ~Bars..." -msgstr "Y-Fehler~balken..." +msgstr "~Y-Fehlerbalken..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Relation..." -msgstr "Neue Relation..." +msgstr "~Neue Relation..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Switch Design View On/Off" -msgstr "Design-Ansicht an-, ausschalten" +msgstr "~Designmodus umschalten" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Functions" -msgstr "Funktionen" +msgstr "~Funktionen" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alias" -msgstr "Aliasname" +msgstr "~Aliasname" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table name" -msgstr "Tabellenname" +msgstr "~Tabellenname" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Properties..." -msgstr "Eigenschaften..." +msgstr "~Eigenschaften..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connection Type..." -msgstr "Verbindungsart..." +msgstr "~Verbindungsart..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Advanced Settings..." -msgstr "Erweiterte Einstellungen..." +msgstr "Er~weiterte Einstellungen..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tables" -msgstr "Tabellen" +msgstr "~Tabellen" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Queries" -msgstr "Abfragen" +msgstr "~Abfragen" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Forms" -msgstr "Formulare" +msgstr "~Formulare" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reports" -msgstr "Berichte" +msgstr "~Berichte" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "None" -msgstr "Keine" +msgstr "~Keine" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Document Information" -msgstr "Dokumentinformationen" +msgstr "Dokument~informationen" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Document" -msgstr "Dokument" +msgstr "~Dokument" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form..." -msgstr "Formular..." +msgstr "~Formular..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Query (Design View)..." -msgstr "Abfrage (Entwurfsansicht)..." +msgstr "Abfrage (~Entwurfsansicht)..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Query (SQL View)..." -msgstr "Abfrage (SQL-Ansicht)..." +msgstr "Abfrage (~SQL-Ansicht)..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Design..." -msgstr "Tabellenentwurf..." +msgstr "~Tabellenentwurf..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "View Design..." -msgstr "Ansichtsentwurf..." +msgstr "A~nsichtsentwurf..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "View (Simple)..." -msgstr "Ansicht (einfach)..." +msgstr "~Ansicht (einfach)..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Folder..." -msgstr "Ordner..." +msgstr "~Ordner..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Tables" -msgstr "Tabellen aktualisieren" +msgstr "~Tabellen aktualisieren" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Data" -msgstr "Daten bearbeiten" +msgstr "Daten ~bearbeiten" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report As E-Mail..." -msgstr "Bericht als E-Mail..." +msgstr "Bericht a~ls E-Mail..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report to Text Document..." -msgstr "Bericht an Textdokument..." +msgstr "Bericht an ~Textdokument..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete ~Record" -msgstr "~Datensatz löschen" +msgstr "Datensatz ~löschen" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" +msgstr "~Vorschau" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report..." -msgstr "Bericht..." +msgstr "~Bericht..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Database Objects" -msgstr "Datenbankobjekte" +msgstr "~Datenbankobjekte" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sort" -msgstr "Sortieren" +msgstr "S~ortieren" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" +msgstr "~Vorschau" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide" -msgstr "~Folie" +msgstr "F~olie" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Photo Album" -msgstr "F~otoalbum..." +msgstr "~Fotoalbum..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6116,7 +6116,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Glue Points" -msgstr "Kle~bepunkte" +msgstr "K~lebepunkte" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Slide Master" -msgstr "~Folienmaster" +msgstr "Foli~enmaster" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Notes Master" -msgstr "~Notizenmaster" +msgstr "Noti~zenmaster" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Dat~e (variable)" -msgstr "Da~tum (variabel)" +msgstr "Datum (~variabel)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Date (fixed)" -msgstr "~Datum (fix)" +msgstr "Datum (~fix)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Tit~le" -msgstr "~Folientitel" +msgstr "Folien~titel" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Color" -msgstr "~Farbe" +msgstr "~Farbig" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicat~e..." -msgstr "Vervie~lfältigen..." +msgstr "Ve~rvielfältigen..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sli~de Sorter" -msgstr "Folien~sortierung" +msgstr "~Foliensortierung" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6809,7 +6809,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Page/Slid~e" -msgstr "~Neue Folie" +msgstr "Neue ~Folie" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert Snap Point/Line..." -msgstr "F~angpunkt/-linie einfügen..." +msgstr "Fan~gpunkt/-linie einfügen..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Layer..." -msgstr "E~bene..." +msgstr "Ebe~ne..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7016,7 +7016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Master" -msgstr "~Master" +msgstr "Mas~ter" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Animated Image..." -msgstr "An~imiertes Bild..." +msgstr "~Animiertes Bild..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "Notizen" +msgstr "No~tizen" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Modes Tab Bar" -msgstr "Modi der Registerleiste" +msgstr "Re~gisterleiste umschalten" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "H~andout Master" -msgstr "Hand~zettelmaster" +msgstr "~Handzettelmaster" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "D~elete Page/Slide" -msgstr "Folie ~löschen" +msgstr "F~olie löschen" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Modify" -msgstr "Ä~ndern" +msgstr "Ände~rn" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Color/Grayscale" -msgstr "~Farbe" +msgstr "Far~be" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Normal" -msgstr "N~ormal" +msgstr "~Normal" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide Pane" -msgstr "Folien~bereich" +msgstr "Folienberei~ch" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8204,7 +8204,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Pane" -msgstr "Seitenberei~ch" +msgstr "Folienberei~ch" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Table..." -msgstr "~Tabelle..." +msgstr "Tab~elle..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fo~rm Control" -msgstr "Formular-~Steuerelemente" +msgstr "Formular-S~teuerelemente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Gallery..." -msgstr "Fontwork..." +msgstr "Fontwo~rk..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle" -msgstr "Rechteck" +msgstr "~Rechteck" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse" -msgstr "Ellipse" +msgstr "~Ellipse" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13910,7 +13910,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Scrollbar" -msgstr "Bildlaufleiste" +msgstr "Bildla~ufleiste" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13937,7 +13937,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spin Button" -msgstr "Drehfeld" +msgstr "~Drehfeld" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14108,7 +14108,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Object Catalog" -msgstr "Objekt-Katalog" +msgstr "~Objekt-Katalog" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "200%" -msgstr "200%" +msgstr "~200%" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "150%" -msgstr "150%" +msgstr "15~0%" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "100%" -msgstr "100%" +msgstr "~100%" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "75%" -msgstr "75%" +msgstr "~75%" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14576,7 +14576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "50%" -msgstr "50%" +msgstr "~50%" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14594,7 +14594,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Entire Page" -msgstr "Ganze Seite" +msgstr "~Ganze Seite" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14612,7 +14612,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal view" -msgstr "Optimale Ansicht" +msgstr "~Optimale Ansicht" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14630,7 +14630,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "Linie" +msgstr "~Linie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14801,7 +14801,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gr~id and Helplines" -msgstr "Raster und Fanglinien" +msgstr "~Raster" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14855,7 +14855,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open Remote ~File..." -msgstr "~Webdatei öffnen..." +msgstr "Webdatei ~öffnen..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14873,7 +14873,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Save Remote File..." -msgstr "~Webdatei speichern..." +msgstr "Webdatei speichern~..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14900,7 +14900,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save a Copy..." -msgstr "Kopie speichern..." +msgstr "Kopie~ speichern..." #. This is the action to create a private working copy of the document on a server #: GenericCommands.xcu @@ -14910,7 +14910,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check-Out" -msgstr "Arbeitsversion h~ochladen" +msgstr "Arbei~tsversion hochladen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14919,7 +14919,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cancel Check-Out..." -msgstr "Hochladen abb~rechen..." +msgstr "Hochladen abbre~chen..." #. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server. #: GenericCommands.xcu @@ -14938,7 +14938,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Close" -msgstr "S~chließen" +msgstr "Schlie~ßen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15046,7 +15046,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Poi~nts" -msgstr "P~unkte" +msgstr "Punk~te" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15073,7 +15073,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select" -msgstr "Auswahl" +msgstr "~Auswahl" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15307,7 +15307,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Document..." -msgstr "Dokume~nt..." +msgstr "D~okument..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15370,7 +15370,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Option Button" -msgstr "Optionsfeld" +msgstr "~Optionsfeld" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15397,7 +15397,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check Box" -msgstr "Markierfeld" +msgstr "~Markierfeld" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15523,7 +15523,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~dit Mode" -msgstr "Bearbeit~ungsmodus" +msgstr "Bearbeitungs~modus" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15550,7 +15550,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Web" -msgstr "~Web" +msgstr "~Webvorschau" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15577,7 +15577,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Line" -msgstr "Horizontale Linie" +msgstr "~Horizontale Linie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15595,7 +15595,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Line" -msgstr "Vertikale Linie" +msgstr "~Vertikale Linie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15667,7 +15667,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Time Field" -msgstr "Zeitfeld" +msgstr "Z~eitfeld" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15865,7 +15865,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Width" -msgstr "Seitenbreite" +msgstr "~Seitenbreite" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16018,7 +16018,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Group Box" -msgstr "Gruppierungsrahmen" +msgstr "Gru~ppierungsrahmen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16072,7 +16072,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Combo Box" -msgstr "Kombinationsfeld" +msgstr "~Kombinationsfeld" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16297,7 +16297,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Helplines While Moving" -msgstr "Hilfslinien beim Verschieben" +msgstr "~Hilfslinien beim Verschieben" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16306,7 +16306,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Window" -msgstr "Fenster ~schließen" +msgstr "Fenste~r schließen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16315,7 +16315,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Grid" -msgstr "Am Raster fangen" +msgstr "~Am Raster fangen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16333,7 +16333,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ull Screen" -msgstr "~Vollbild" +msgstr "Voll~bild" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16531,7 +16531,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Draw Functions" -msgstr "Zeichenfunktionen anzeigen" +msgstr "Zeichenfunktionen a~nzeigen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16549,7 +16549,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Line" -msgstr "~Linie" +msgstr "~Linien" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16558,7 +16558,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Basic" -msgstr "~Einfach" +msgstr "~Standardformen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16567,7 +16567,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Symbol" -msgstr "~Symbol" +msgstr "~Symbole" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16585,7 +16585,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Scrollbars" -msgstr "~Bildlaufleiste" +msgstr "Bildlaufleis~ten" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16801,7 +16801,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "HT~ML Source" -msgstr "~HTML-Quelltext" +msgstr "H~TML-Quelltext" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16945,7 +16945,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Undo" -msgstr "~Rückgängig" +msgstr "Rü~ckgängig" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17215,7 +17215,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Na~vigator" -msgstr "~Navigator" +msgstr "Na~vigator" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17224,7 +17224,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Task Pane" -msgstr "Aufgabenbereich" +msgstr "Au~fgabenbereich" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17233,7 +17233,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sidebar" -msgstr "Seitenleiste" +msgstr "Se~itenleiste" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17530,7 +17530,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon" -msgstr "Polygon" +msgstr "~Polygon" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17692,7 +17692,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Merge Documen~t..." -msgstr "~Dokument zusammenführen..." +msgstr "Dokument ~zusammenführen..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17881,7 +17881,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeform Line" -msgstr "Freihandlinie" +msgstr "~Freihandlinie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18376,7 +18376,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clip Art ~Gallery" -msgstr "ClipArt-~Gallery" +msgstr "Cli~pArt-Gallery" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18439,7 +18439,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Push Button" -msgstr "Schaltfläche" +msgstr "~Schaltfläche" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18466,7 +18466,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Label Field" -msgstr "Beschriftungsfeld" +msgstr "~Beschriftungsfeld" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18484,7 +18484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Box" -msgstr "Textfeld" +msgstr "Te~xtfeld" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18493,7 +18493,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "List Box" -msgstr "Listenfeld" +msgstr "~Listenfeld" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18511,7 +18511,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Control" -msgstr "Tabellen-Steuerelement" +msgstr "~Tabellen-Steuerelement" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18520,7 +18520,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Button" -msgstr "Grafische Schaltfläche" +msgstr "~Grafische Schaltfläche" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18529,7 +18529,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "File Selection" -msgstr "Dateiauswahl" +msgstr "Dat~eiauswahl" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18628,7 +18628,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Field..." -msgstr "Feld hinzufügen..." +msgstr "~Feld hinzufügen..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18682,7 +18682,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Design Mode" -msgstr "Designmodus" +msgstr "Designmodus ~umschalten" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18844,7 +18844,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date Field" -msgstr "Datumsfeld" +msgstr "D~atumsfeld" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18853,7 +18853,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Time Field" -msgstr "Zeitfeld" +msgstr "~Zeitfeld" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18862,7 +18862,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numerical Field" -msgstr "Numerisches Feld" +msgstr "~Numerisches Feld" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18871,7 +18871,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Currency Field" -msgstr "Währungsfeld" +msgstr "~Währungsfeld" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18889,7 +18889,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pattern Field" -msgstr "Maskiertes Feld" +msgstr "Mask~iertes Feld" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18907,7 +18907,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Control" -msgstr "Grafisches Steuerelement" +msgstr "G~rafisches Steuerelement" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18925,7 +18925,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sort Ascending" -msgstr "Aufsteigend sortieren" +msgstr "A~ufsteigend sortieren" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18934,7 +18934,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sort Descending" -msgstr "Absteigend sortieren" +msgstr "A~bsteigend sortieren" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18943,7 +18943,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~E-mail Document..." -msgstr "~Dokument als E-Mail..." +msgstr "Dokument als ~E-Mail..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19024,7 +19024,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Table..." -msgstr "Tabelle hinzufügen..." +msgstr "~Tabelle hinzufügen..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19078,7 +19078,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatted Field" -msgstr "Formatiertes Feld" +msgstr "~Formatiertes Feld" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19438,7 +19438,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigation Bar" -msgstr "Navigationsleiste" +msgstr "Na~vigationsleiste" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19699,7 +19699,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Scan" -msgstr "Scannen" +msgstr "~Scannen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19879,7 +19879,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fiel~d" -msgstr "F~eldbefehl" +msgstr "Feldbefe~hl" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19888,7 +19888,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatting Mark" -msgstr "Formatierungszei~chen" +msgstr "Formatierungs~zeichen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19960,7 +19960,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Audio or ~Video..." -msgstr "~Audio/Video..." +msgstr "Audio/~Video..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20005,7 +20005,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Non-breaking space" -msgstr "Geschütztes ~Leerzeichen" +msgstr "~Geschütztes Leerzeichen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20014,7 +20014,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No-~width optional break" -msgstr "Leerzeichen ohne ~Breite" +msgstr "Leerzeichen ~ohne Breite" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20149,7 +20149,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Templates" -msgstr "Doku~mentvorlage" +msgstr "Do~kumentvorlage" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20167,7 +20167,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "3D Model..." -msgstr "3D-Modell..." +msgstr "3D-~Modell..." #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -20860,7 +20860,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Elements" -msgstr "Elemente" +msgstr "Se~itenleiste" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -20905,7 +20905,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Header/Footer" -msgstr "Berichtskopf/-fuß" +msgstr "B~erichtskopf/-fuß" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20914,7 +20914,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Header/Footer" -msgstr "Seitenkopf/-fuß" +msgstr "~Seitenkopf/-fuß" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20932,7 +20932,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sorting and Grouping" -msgstr "~Sortierung und Gruppierung" +msgstr "Sortierung und ~Gruppierung" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21040,7 +21040,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Column Header/Footer" -msgstr "~Spaltenkopf/-fuß" +msgstr "S~paltenkopf/-fuß" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21058,7 +21058,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Execute Report..." -msgstr "Bericht ausführen..." +msgstr "Bericht a~usführen..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21076,7 +21076,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Document" -msgstr "Textdokument" +msgstr "~Textdokument" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21085,7 +21085,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spreadsheet Document" -msgstr "Tabellendokument" +msgstr "Ta~bellendokument" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21094,7 +21094,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Navigator" -msgstr "Bericht-Navigator" +msgstr "~Bericht-Navigator" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21103,7 +21103,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to smallest width" -msgstr "An schmalstes Element anpassen" +msgstr "An ~schmalstes Element anpassen" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21112,7 +21112,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to smallest height" -msgstr "An flachstes Element anpassen" +msgstr "An ~flachstes Element anpassen" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21121,7 +21121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to greatest width" -msgstr "An breitestes Element anpassen" +msgstr "An ~breitestes Element anpassen" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21130,7 +21130,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to greatest height" -msgstr "An höchstes Element anpassen" +msgstr "An ~höchstes Element anpassen" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21166,7 +21166,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left Align on Section" -msgstr "Links im Bereich ausrichten" +msgstr "~Links im Bereich ausrichten" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21175,7 +21175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Align on Section" -msgstr "Rechts im Bereich ausrichten" +msgstr "~Rechts im Bereich ausrichten" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21184,7 +21184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top Align on Section" -msgstr "Oben im Bereich ausrichten" +msgstr "~Oben im Bereich ausrichten" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21193,7 +21193,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom Align on Section" -msgstr "Unten im Bereich ausrichten" +msgstr "~Unten im Bereich ausrichten" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21220,7 +21220,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select all Labels" -msgstr "Alle Beschriftungen auswählen" +msgstr "Alle ~Beschriftungen auswählen" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21229,7 +21229,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select all Formatted Fields" -msgstr "Alle formatierten Felder auswählen" +msgstr "Alle ~formatierten Felder auswählen" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21238,7 +21238,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shape Arrange" -msgstr "Formen ausrichten" +msgstr "~Formen ausrichten" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21247,7 +21247,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Control" -msgstr "Steuerelement" +msgstr "S~teuerelement" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21274,7 +21274,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Section alignment" -msgstr "Abschnittsausrichtung" +msgstr "A~bschnittsausrichtung" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21283,7 +21283,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Controls" -msgstr "Bericht-Steuerelemente" +msgstr "~Bericht-Steuerelemente" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21301,7 +21301,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "Standardformen" +msgstr "~Standardformen" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21310,7 +21310,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Symbolformen" +msgstr "~Symbole" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21319,7 +21319,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arrow Shapes" -msgstr "Pfeilformen" +msgstr "~Pfeile" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21328,7 +21328,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "FlowChart Shapes" -msgstr "Flussdiagramm" +msgstr "~Flussdiagramme" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21337,7 +21337,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Callout Shapes" -msgstr "Legenden" +msgstr "Le~genden" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21346,7 +21346,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Star Shapes" -msgstr "Sterne" +msgstr "S~terne" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21355,7 +21355,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Section" -msgstr "Bereich" +msgstr "~Bereich" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21364,7 +21364,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink" -msgstr "Verkleinern" +msgstr "~Verkleinern" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21373,7 +21373,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink from top" -msgstr "Von oben verkleinern" +msgstr "Von ~oben verkleinern" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21382,7 +21382,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink from bottom" -msgstr "Von unten verkleinern" +msgstr "Von ~unten verkleinern" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21391,7 +21391,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Output Format" -msgstr "Ausgabeformat des Berichts" +msgstr "Ausgabef~ormat des Berichts" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21409,7 +21409,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Object Resizing" -msgstr "Größenänderung für Objekte" +msgstr "~Größenänderung für Objekte" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22111,7 +22111,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoTe~xt..." -msgstr "AutoTe~xt..." +msgstr "Aut~oText..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22129,7 +22129,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Normal" -msgstr "N~ormal" +msgstr "~Normal" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22219,7 +22219,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "He~ader and Footer" -msgstr "K~opf-/Fußzeile" +msgstr "Ko~pf-/Fußzeile" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22228,7 +22228,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "He~ader" -msgstr "K~opfzeile" +msgstr "Kop~fzeile" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22237,7 +22237,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Foote~r" -msgstr "Fuß~zeile" +msgstr "F~ußzeile" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22327,7 +22327,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Direct Cursor Mode" -msgstr "Direkt-Cursor Modus" +msgstr "~Direkt-Cursor Modus" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22444,7 +22444,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Changes" -msgstr "Änderungen an~zeigen" +msgstr "Änd~erungen anzeigen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22453,7 +22453,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go t~o Page" -msgstr "Wechseln zu Seite" +msgstr "Wechseln ~zu Seite" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22480,7 +22480,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "En~velope..." -msgstr "Briefumsch~lag..." +msgstr "Briefums~chlag..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22507,7 +22507,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bibliography Entry..." -msgstr "~Literaturverzeichniseintrag..." +msgstr "Literaturver~zeichniseintrag..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22570,7 +22570,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manual ~Break..." -msgstr "Manueller ~Umbruch..." +msgstr "M~anueller Umbruch..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22597,7 +22597,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exc~hange Database..." -msgstr "Datenbank austaus~chen..." +msgstr "Datenbank aus~tauschen..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22624,7 +22624,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cross-reference..." -msgstr "Querverweis..." +msgstr "~Querverweis..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23371,7 +23371,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Create A~utoAbstract..." -msgstr "AutoBericht ~erzeugen..." +msgstr "A~utoBericht erzeugen..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23992,7 +23992,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "Verzeichnis~eintrag..." +msgstr "Ve~rzeichniseintrag..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24631,7 +24631,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote or Endnote..." -msgstr "~Fuß-/Endnoten..." +msgstr "F~uß-/Endnoten..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25360,7 +25360,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Text" -msgstr "~Text auswählen" +msgstr "Te~xt auswählen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25369,7 +25369,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Rulers" -msgstr "~Lineale" +msgstr "~Horizontales Lineal" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25396,7 +25396,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Images and Charts" -msgstr "~Bilder und Diagramme" +msgstr "Bilder und ~Diagramme" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25459,7 +25459,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Ruler" -msgstr "Vertikales Lineal" +msgstr "~Vertikales Lineal" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25477,7 +25477,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Scroll Bar" -msgstr "Vertikale Bildlaufleiste" +msgstr "~Vertikale Bildlaufleiste" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25495,7 +25495,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Scroll Bar" -msgstr "Horizontale Bildlaufleiste" +msgstr "~Horizontale Bildlaufleiste" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25522,7 +25522,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hide Whitespac~e" -msgstr "~Zwischenraum verbergen" +msgstr "Zwis~chenraum verbergen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25567,7 +25567,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Boundaries" -msgstr "Tabellen~begrenzungen" +msgstr "Tabellenbe~grenzungen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25783,7 +25783,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Selection Mode" -msgstr "Auswahlmodus" +msgstr "Auswah~lmodus" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index e8229d2688f..ec437f25719 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 05:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-28 22:59+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437109275.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456700370.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt "" "267\n" "help.text" msgid "Jump to Previous Script" -msgstr "" +msgstr "Salti al antaŭa skripto" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "" "268\n" "help.text" msgid "Jump to Next Script" -msgstr "" +msgstr "Salti al sekva skripto" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -365,7 +365,6 @@ msgid "View Menu" msgstr "Menuo Vido" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "hd_id3154656\n" @@ -374,34 +373,30 @@ msgid "View Menu" msgstr "Menuo Vido" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149502\n" "help.text" msgid "Choose View - Rulers - Rulers " -msgstr "Elektu Vidigi - Mezurilon" +msgstr "Elektu je Vido - Mezuriloj - Mezuriloj" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148871\n" "help.text" msgid "Choose View - Text Boundaries " -msgstr "Elektu Vidigi - Tekstajn limojn" +msgstr "Elektu je Vido - Tekstaj limoj" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153248\n" "help.text" msgid "Choose View - Field Shadings" -msgstr "Elektu Vidigi - Kampojn reliefigitajn" +msgstr "Elektu je Vido - Kampoj reliefigitaj" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154763\n" @@ -410,16 +405,14 @@ msgid "Command Komando Stir+F8" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149052\n" "help.text" msgid "Choose View - Field Names" -msgstr "Elektu Vidigi - Kampajn nomojn" +msgstr "Elektu je Vido - Kampaj nomoj" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151387\n" @@ -428,16 +421,14 @@ msgid "Command Komando Stir+F9" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3155625\n" "help.text" msgid "Choose View - Non-printing Characters" -msgstr "Elektu Vidigi - Nepreseblajn signojn" +msgstr "Elektu Vido - Nepreseblaj signoj" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3145823\n" @@ -446,7 +437,6 @@ msgid "Command Komando Stir+F10" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154508\n" @@ -460,10 +450,9 @@ msgctxt "" "par_id3150932\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Bildsimbolo" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153716\n" @@ -472,22 +461,20 @@ msgid "Non-printing Characters" msgstr "Nepreseblaj signoj" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149712\n" "help.text" msgid "Choose View - Web" -msgstr "Elektu Vidigi - TTT-an aranĝon" +msgstr "Elektu je Vido - TTT" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154640\n" "help.text" msgid "On Tools bar, enable" -msgstr "En ilbreto, ŝaltu" +msgstr "En breto Iloj, ŝaltu" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -495,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id3150765\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Bildsimbolo" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -503,25 +490,23 @@ msgctxt "" "par_id3149291\n" "help.text" msgid "Web" -msgstr "" +msgstr "TTT" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal" -msgstr "Elektu Vidigi - TTT-an aranĝon" +msgstr "Elektu je Vido - Normala" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149808\n" "help.text" msgid "Choose View - Hidden Paragraphs " -msgstr "Elektu menueron Vidigi - Kaŝitajn alineojn" +msgstr "Elektu menueron Vido - Kaŝitaj alineoj" #: 00000404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 6ffb7221f18..de850d5f29f 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-13 18:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-29 03:02+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452711560.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456714977.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -2386,7 +2386,6 @@ msgid "Edit Bibliography Entry" msgstr "Redakti bibliografieron" #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3147434\n" @@ -2400,10 +2399,9 @@ msgctxt "" "par_id3145253\n" "help.text" msgid "Edits the selected bibliography entry." -msgstr "" +msgstr "Redaktas la elektitan bibliografieron." #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3147340\n" @@ -2412,7 +2410,6 @@ msgid "Entry" msgstr "Elemento" #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3155961\n" @@ -2421,16 +2418,14 @@ msgid "Short name" msgstr "Mallonga nomo" #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3154657\n" "help.text" msgid "Displays the abbreviation for the bibliography entry." -msgstr "Vidigas la mallongigon de bibliografia elemento." +msgstr "Vidigas la mallongigon por la bibliografia elemento." #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3148837\n" @@ -2439,7 +2434,6 @@ msgid "Author, Title" msgstr "Aŭtoro, titolo" #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3152741\n" @@ -2448,7 +2442,6 @@ msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography e msgstr "Vidigas la informojn entenatajn en la bibliografia elemento pri aŭtoro kaj titolo." #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3150214\n" @@ -2457,16 +2450,14 @@ msgid "Modify" msgstr "Modifi" #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3154766\n" "help.text" msgid "Applies the changes that you made, and then closes the Edit Bibliography Entry dialog." -msgstr "Aplikas la ŝanĝojn faritajn de vi, kaj fermas la dialogon Redakti bibliografian informon." +msgstr "Aplikas la ŝanĝojn faritajn de vi, kaj fermas la dialogon Redakti bibliografian elementon." #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3146968\n" @@ -2475,7 +2466,6 @@ msgid "Close" msgstr "Fermi" #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3166468\n" @@ -2484,7 +2474,6 @@ msgid "Closes the dialog." msgstr "Fermas la dialogon." #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3147299\n" @@ -2493,16 +2482,14 @@ msgid "New" msgstr "Nova" #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3151389\n" "help.text" msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can create a new entry." -msgstr "Malfermas la dialogon Difini Bibliografian Elementon, kie oni povas krei novan eron." +msgstr "Malfermas la dialogon Difini bibliografian elementon, kie oni povas krei novan eron." #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3150534\n" @@ -2511,16 +2498,14 @@ msgid "Edit" msgstr "Redakti" #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3155620\n" "help.text" msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can edit the current entry." -msgstr "Malfermas la dialogon Difini Bibliografian Elementon, kie oni povas redakti la aktualan eron." +msgstr "Malfermas la dialogon Difini bibliografian elementon, kie oni povas redakti la aktualan eron." #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3154560\n" @@ -2537,7 +2522,6 @@ msgid "Edit Fields" msgstr "Redakti kampojn" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3150493\n" @@ -2554,16 +2538,14 @@ msgid "Malfermas dialogon kie vi povas redakti la atributojn de kampo. Alklaku antaŭ kampo, kaj elektu ĉi tiun komandon. En la dialogo, vi povas uzi la sagajn butonojn por movi al la antaŭa aŭ al la sekva kampo." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3151168\n" "help.text" msgid "You can also double-click a field in your document to open the field for editing." -msgstr "Vi ankaŭ povas duope alklaki kampon en via dokumento por ekredakti la kampon." +msgstr "Vi ankaŭ povas duoble alklaki kampon en via dokumento por ekredakti la kampon." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3153668\n" @@ -2588,7 +2570,6 @@ msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose Redakti - Kampoj, malfermiĝos la dialogo Propraj datumoj." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3145765\n" @@ -2597,7 +2578,6 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3155142\n" @@ -2606,16 +2586,14 @@ msgid "Lists the type of field that you are editing." msgstr "Listigas la tipon de kampo redaktata de vi." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3151371\n" "help.text" msgid "The following dialog elements are only visible when the corresponding field type is selected." -msgstr "La jenaj dialogeroj nur videblas kiam oni elektas la rilatan kampan specon." +msgstr "La jenaj dialogeroj videblas nur kiam la rilata kampa tipo elektiĝis." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3150687\n" @@ -2624,7 +2602,6 @@ msgid "Select" msgstr "Elekti" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3150700\n" @@ -2633,7 +2610,6 @@ msgid "Lists the field options, for example, \"fixed\". If you want, you can cli msgstr "Listigas la kampajn agordojn, ekzemple, \"fiksita\". Laŭdezire oni povas alklaki alian atributon por la elektita kampa tipo." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3155854\n" @@ -2642,7 +2618,6 @@ msgid "Format" msgstr "Formato" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3147409\n" @@ -2651,7 +2626,6 @@ msgid "Select the fo msgstr "Elektu la formaton por la enhavo de la kampo. Por dato, horo, kaj propre difinitaj kampoj, oni povas ankaŭ alklaki je \"Kromaj formatoj\" en la listo, kaj elekti alian formaton. La disponeblaj formatoj dependas de la tipo de kampo redaktata." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3149556\n" @@ -2660,13 +2634,12 @@ msgid "Offset" msgstr "Deŝovo" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3145256\n" "help.text" msgid "Displays the offset for the selected field type, for example, for \"Next Page,\" \"Page Numbers\" or \"Previous Page\". You can enter a new offset value which will be added to the displayed page number." -msgstr "Vidigas la deŝovon por la elektita kampotipo, ekzemple, por \"Sekva paĝo\", \"Paĝonumeroj\" aŭ \"Antaŭa paĝo\". Vi povas entajpi novan deŝovan valoron kiu estas aldonata al la vidigata paĝonumero." +msgstr "Vidigas la deŝovon por la elektita kampotipo, ekzemple, por \"Sekva paĝo\", \"Paĝonumeroj\" aŭ \"Antaŭa paĝo\". Vi povas entajpi novan deŝovan valoron kiu estas aldonota al la vidigata paĝonumero." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2677,7 +2650,6 @@ msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number msgstr "Se vi volas ŝanĝi la realan paĝnumeron sed ne la vidigitan numeron, ne uzu la valoron de Deŝovo. Por ŝanĝi paĝajn numerojn, legu la manlibron Paĝaj numeroj." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3145269\n" @@ -2686,7 +2658,6 @@ msgid "Level" msgstr "Nivelo" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3150559\n" @@ -2695,7 +2666,6 @@ msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field ty msgstr "Ŝanĝu la difinitajn valorojn kaj skemajn niveloj por la kampotipo \"Ĉapitro\"." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3147744\n" @@ -2704,7 +2674,6 @@ msgid "Name" msgstr "Nomo" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149834\n" @@ -2713,7 +2682,6 @@ msgid "Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new n msgstr "Vidigas la nomon de kampa variablo. Laŭbezone oni povas tajpi alian nomon." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3148844\n" @@ -2722,7 +2690,6 @@ msgid "Value" msgstr "Valoro" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3148857\n" @@ -2731,7 +2698,6 @@ msgid "Displays the current value of the field variable. If you want, you can en msgstr "Vidigas la aktualan valoron de la kampa variablo. Oni povas tajpi alian valoron." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3153306\n" @@ -2740,7 +2706,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Kondiĉo" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3156124\n" @@ -2749,7 +2714,6 @@ msgid "Displays the condition that must be met for the field to be activated. If msgstr "Vdigas la kondiĉon plenumendan por aktivigi la kampon. Oni povas enmeti alian kondiĉon." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3156103\n" @@ -2758,7 +2722,6 @@ msgid "Then, Else" msgstr "Tiam, Alie" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3155073\n" @@ -2767,7 +2730,6 @@ msgid "Change the field contents that are displayed depending on whether the fie msgstr "Ŝanĝi la kampan enhavon vidigotan depende de ĉu la kampa kondiĉo estas plenumita." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3154326\n" @@ -2776,7 +2738,6 @@ msgid "Reference" msgstr "Referenco" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3154339\n" @@ -2785,16 +2746,14 @@ msgid "Insert or modify the reference text for the selected field." msgstr "Enmetu aŭ modifu la referenctekston por la elektita kampo." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3148785\n" "help.text" msgid "Macro name" -msgstr "Makronomo" +msgstr "Nomo de makroo" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3148798\n" @@ -2803,7 +2762,6 @@ msgid "Displays the name of the macro assigned to the selected field." msgstr "Vidigas la nomon de la makroo atribuita al la elektita kampo." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3150097\n" @@ -2812,7 +2770,6 @@ msgid "Placeholder" msgstr "Lokokupilo" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3150027\n" @@ -2821,7 +2778,6 @@ msgid "Displays the placeholder text of the selected field." msgstr "Vidigas la lokokupilan tekston de la elektita kampo." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3150041\n" @@ -2830,7 +2786,6 @@ msgid "Insert Text" msgstr "Enmeti tekston" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3153126\n" @@ -2839,7 +2794,6 @@ msgid "Displays the text that is linked to a condition." msgstr "Vidigas la tekston kiu estas ligita al kondiĉo." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3153140\n" @@ -2848,7 +2802,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Formulo" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3154624\n" @@ -2857,7 +2810,6 @@ msgid "Displays the formula of a formula field." msgstr "Vidigas la formulon de formula kampo." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3150658\n" @@ -2866,16 +2818,14 @@ msgid "Database selection" msgstr "Datumbaza elekto" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3150671\n" "help.text" msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field from. You can also change the table or query that the selected field refers to." -msgstr "Elektu registritan datumbazon el kiu enmeti kampon. Oni povas ŝanĝi la tabelon aŭ imformpeton al kiu la elektitaj kampoj referas." +msgstr "Elektu registritan datumbazon el kiu enmeti kampon. Oni povas ŝanĝi la tabelon aŭ imformpeton al kiu la elektita kampo referas." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3154025\n" @@ -2884,16 +2834,14 @@ msgid "Record number" msgstr "Rikordnumero" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3154039\n" "help.text" msgid "Displays the database record number that is inserted when the condition specified for the \"Any record\" field type is met." -msgstr "Vidigas la datumbazan rikordan numeron enmeti kiam plenumiĝos la specifita kondiĉo por la \"Ajna rikordo\" kampa tipo." +msgstr "Vidigas la datumbazan rikordnumeron enmeti kiam plenumiĝos la agordita kondiĉo por la \"Ajna rikordo\" kampa tipo." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3149960\n" @@ -2902,7 +2850,6 @@ msgid "Left Arrow" msgstr "Maldekstrensago" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149602\n" @@ -2916,10 +2863,9 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Bildsimbolo" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3148728\n" @@ -2928,7 +2874,6 @@ msgid "Previous Field" msgstr "Antaŭa kampo" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3155541\n" @@ -2937,7 +2882,6 @@ msgid "Right Arrow" msgstr "Dekstrensago" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3146846\n" @@ -2951,10 +2895,9 @@ msgctxt "" "par_id3145117\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Bildsimbolo" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3146891\n" @@ -2968,16 +2911,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Footnote or Endnote" -msgstr "" +msgstr "Redakti piednoton aŭ finnoton" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3143276\n" "help.text" msgid "Edit Footnote or Endnote" -msgstr "Piednoto/finnoto" +msgstr "Redakti piednoton aŭ finnoton" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2988,7 +2930,6 @@ msgid "Redaktas la elektitan ankron de piednoto aŭ finnoto. Klaku antaŭ la piednoto aŭ finnoto, kaj tiam elektu ĉi tiun komandon." #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149035\n" @@ -2997,16 +2938,14 @@ msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at msgstr "Por redakti la tekston de piednoto aŭ finnoto, alklaku en la piednota areo ĉe la malsupro de la paĝo, aŭ ĉe la fino de la dokumento." #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3145776\n" "help.text" msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press Ctrl+Shift+PgDn. To jump back to the anchor for the note, press PgUp." -msgstr "Por rapide salti al la piednota aŭ finnota teksto, alklaku la ankron por la noto en la dokumento. Oni povas ankaŭ loki la kursoron antaŭ aŭ malantaŭ la markilo, kaj premi Ctrl+Shift+PgDn. Por resalti al la ankro por la noto, premu je PgUp." +msgstr "Por rapide salti al la piednota aŭ finnota teksto, alklaku la ankron por la noto en la dokumento. Oni povas ankaŭ loki la kursoron antaŭ aŭ malantaŭ la markilo, kaj premi Stir+Maj+PgDn. Por resalti al la ankro por la noto, premu je PgUp." #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3155916\n" @@ -3015,7 +2954,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numerado" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3151373\n" @@ -3024,7 +2962,6 @@ msgid "Select the numbering type for the footnote or endnote." msgstr "Elektu la numeradan tipon por la piednoto aŭ finnoto." #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3150685\n" @@ -3033,7 +2970,6 @@ msgid "Auto" msgstr "Aŭtomata" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3155858\n" @@ -3042,7 +2978,6 @@ msgid "Character" msgstr "Signo" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3150113\n" @@ -3059,7 +2994,6 @@ msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, msgstr "Por ŝanĝi la formaton de piednota aŭ finnota ankro aŭ teksto, elektu ĝin, kaj elektu menueron Formato - Signo. Vi povas premi je Komando+TF11 por malfermi la fenestron Stiloj kaj formatoj kaj modifi la piednotan aŭ finnotan alinean stilon." #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3153296\n" @@ -3068,7 +3002,6 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3153308\n" @@ -3077,7 +3010,6 @@ msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footno msgstr "Elektu la tipon de noto enmeti, tio estas, piednoto aŭ finnoto. Piednoto metiĝas ĉe la malsupro de la aktuala paĝo, dum finnoto metiĝas ĉe la fino de la dokumento." #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3156130\n" @@ -3086,7 +3018,6 @@ msgid "Footnote" msgstr "Piednoto" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3156098\n" @@ -3095,7 +3026,6 @@ msgid "Converts an endnote to a footnote." msgstr "Konvertas finnoton al piednoto." #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3156111\n" @@ -3104,7 +3034,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "Finnoto" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3155079\n" @@ -3113,7 +3042,6 @@ msgid "Converts a footnote to an endnote." msgstr "Konvertas piednoton al finnoton." #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3154323\n" @@ -3122,7 +3050,6 @@ msgid "Arrow left" msgstr "Sago maldekstren" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3154341\n" @@ -3136,10 +3063,9 @@ msgctxt "" "par_id3150023\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Bildsimbolo" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3154614\n" @@ -3148,7 +3074,6 @@ msgid "Previous footnote" msgstr "Antaŭa piednoto" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3154630\n" @@ -3157,7 +3082,6 @@ msgid "Arrow right" msgstr "Sago dekstren" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149638\n" @@ -3171,10 +3095,9 @@ msgctxt "" "par_id3154029\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Bildsimbolo" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149606\n" @@ -3183,13 +3106,12 @@ msgid "Next footnote" msgstr "Sekva piednoto" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3150772\n" "help.text" msgid "Insert Footnote/Endnote dialog." -msgstr "Enmeti piednoton/finnoton-dialog." +msgstr "Dialogo Enmeti piednoton/finnoton." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3200,7 +3122,6 @@ msgid "Edit Index Entry" msgstr "Redakti Indekselementon" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3154567\n" @@ -3222,10 +3143,9 @@ msgctxt "" "par_id3155896\n" "help.text" msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry." -msgstr "" +msgstr "Por enmeti indeksan elementon, elektu vorton en la dokumento, kaj elektu menuerojn Enmeti - Enhavolisto kaj Indekso - Indekso Elemento." #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3159193\n" @@ -3234,7 +3154,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Elektaĵo" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149486\n" @@ -3243,16 +3162,14 @@ msgid "Edits the selected index entry." msgstr "Redaktas la elektitan indeksan elementon." #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3143272\n" "help.text" msgid "Index" -msgstr "indekso" +msgstr "Indekso" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3151251\n" @@ -3261,7 +3178,6 @@ msgid "Displays the type of msgstr "Vidigas la tipon de indekso al kiu apartenas la elektita elemento. Oni ne povas ŝanĝi la indeksan tipon de elemento per ĉi tiu dialogo. Anstataŭe, oni devas forigi la indeksan elementon el la dokumento, kaj reenmeti ĝin kun alia indeksa tipo." #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3149107\n" @@ -3270,16 +3186,14 @@ msgid "Entry" msgstr "Elemento" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149823\n" "help.text" msgid "Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"." -msgstr "Redaktu la indeksan elementon laŭnecese. Kiam oni modifas indeksan elementon, la nova teksto aperas nur en la indekso, kaj ne ĉe la ankro de la indeksa elemento en la dokumento Ekzemple, oni povas enmeti indekson kun komentoj, kiaj \"Baza, vidu ankaŭ je Ĝenerala\"." +msgstr "Redaktu la indeksan elementon laŭnecese. Kiam oni modifas indeksan elementon, la nova teksto aperos nur en la indekso, ne ĉe la ankro de la indeksa elemento en la dokumento. Ekzemple, oni povas enmeti indekson kun komentoj, kiaj \"Baza, vidu ankaŭ je Ĝenerala\"." #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3149036\n" @@ -3288,7 +3202,6 @@ msgid "1st key" msgstr "1-a ŝlosilo" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153631\n" @@ -3297,7 +3210,6 @@ msgid "To create a multileve msgstr "Por krei plurnivelan indekson, tajpu la nomon de la unuanivela indeksa elemento, aŭ elektu nomon el la listo. La aktuala indeksa elemento enmetiĝos sub tiu nomo." #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3152773\n" @@ -3306,7 +3218,6 @@ msgid "2nd key" msgstr "2-a ŝlosilo" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3145758\n" @@ -3315,7 +3226,6 @@ msgid "Type the name of the msgstr "Tajpu la nomon de la duanivela indeksa elemento, aŭ elektu nomon el la listo. La aktuala indeksa elemento aldoniĝos sub tiu nomo." #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3155143\n" @@ -3324,7 +3234,6 @@ msgid "Level" msgstr "Nivelo" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149170\n" @@ -3333,7 +3242,6 @@ msgid "Changes the outline msgstr "Ŝanĝas la konturan nivelon de elemento de tabelo de enhavo." #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3145785\n" @@ -3342,7 +3250,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Forigi" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3155919\n" @@ -3351,7 +3258,6 @@ msgid "Deletes the selected msgstr "Forigas la elektitan elementon el la indekso. La elementa teksto en la dokumento ne foriĝos." #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3151384\n" @@ -3360,7 +3266,6 @@ msgid "End arrow to left" msgstr "Finsago maldekstren" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3155869\n" @@ -3374,10 +3279,9 @@ msgctxt "" "par_id3147420\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Bildsimbolo" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3150550\n" @@ -3386,16 +3290,14 @@ msgid "End arrow to left" msgstr "Finsago maldekstren" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3147736\n" "help.text" msgid "End arrow to right" -msgstr "Finsago dekstre" +msgstr "Finsago dekstren" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149829\n" @@ -3409,19 +3311,17 @@ msgctxt "" "par_id3153298\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Bildsimbolo" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3156108\n" "help.text" msgid "End arrow to right" -msgstr "Finsago dekstre" +msgstr "Finsago dekstren" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3155080\n" @@ -3430,7 +3330,6 @@ msgid "Arrow to left" msgstr "Sago maldekstren" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154327\n" @@ -3444,10 +3343,9 @@ msgctxt "" "par_id3148785\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Bildsimbolo" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153129\n" @@ -3456,7 +3354,6 @@ msgid "Left Arrow" msgstr "Maldekstrensago" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3154617\n" @@ -3465,7 +3362,6 @@ msgid "Arrow to right" msgstr "Sago dekstren" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154633\n" @@ -3479,10 +3375,9 @@ msgctxt "" "par_id3150677\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Bildsimbolo" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149965\n" @@ -3491,13 +3386,12 @@ msgid "Right Arrow" msgstr "Dekstrensago" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3155539\n" "help.text" msgid "You can jump quickly to index entries with the Navigation Bar." -msgstr "You can jump quickly to index entries with the Naviga Breto." +msgstr "Oni povas rapide salti al indeksaj elementoj per la Naviga breto." #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -3598,22 +3492,20 @@ msgid "Removes the se msgstr "Forigas la elektitan sekcion el la dokumento, kaj enmetas la enhavon de la sekcio en la dokumenton." #: 03050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Rulers" -msgstr "Mezurilo" +msgstr "Mezuriloj" #: 03050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050000.xhp\n" "hd_id3149287\n" "help.text" msgid "Rulers" -msgstr "Mezurilo" +msgstr "Mezuriloj" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -3621,16 +3513,15 @@ msgctxt "" "par_id3147514\n" "help.text" msgid "Contains a submenu for showing or hiding the horizontal and vertical rulers." -msgstr "" +msgstr "Enhavas submenuon por vidigi aŭ kaŝi la horizontalan kaj vertikalan mezurilojn." #: 03050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050000.xhp\n" "hd_id110120150347243313\n" "help.text" msgid "Rulers" -msgstr "Mezurilo" +msgstr "Mezuriloj" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -3638,7 +3529,7 @@ msgctxt "" "par_id3147517\n" "help.text" msgid "Show or hide the horizontal ruler and if activate, the vertical ruler. The horizontal ruler can be used to adjust page horizontal margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page." -msgstr "" +msgstr "Vidigu aŭ kaŝu la horizontalan mezurilon kaj, se aktivan, la vertikalan mezurilon. La horizontala mezurilo estas uzebla por adapti ka paĝajn horizontalajn marĝenojn, tabojn, krommarĝenojn, borderojn, tabelajn ĉelojn, kaj por aranĝi objektojn en la paĝo." #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -3646,7 +3537,7 @@ msgctxt "" "hd_id110120150347244029\n" "help.text" msgid "Vertical Ruler" -msgstr "" +msgstr "Vertikala mezurilo" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -3654,7 +3545,7 @@ msgctxt "" "par_id110120150347249577\n" "help.text" msgid "Show or hide the vertical ruler. The vertical ruler can be used to adjust page vertical margins, table cells, and object heights on the page." -msgstr "" +msgstr "Vidigu aŭ kaŝu la vertikalan mezurilon. La vertikala mezurilo estas uzebla por adapti ka paĝajn vertikalajn marĝenojn, tabelajn ĉelojn, kaj alton de objektoj en la paĝo. " #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -3665,7 +3556,6 @@ msgid "Text Boundaries" msgstr "Tekstaj Limoj" #: 03070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3145418\n" @@ -3690,7 +3580,6 @@ msgid "Field Shadings" msgstr "Kampoj reliefigitaj" #: 03080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "hd_id3151177\n" @@ -3707,7 +3596,6 @@ msgid "Shows or hides shadings around fields in your document l msgstr "Malkaŝas aŭ kaŝas reliefigaĵojn ĉirkaŭ kampoj en la dokumento, inkluzive nerompemajn spacetojn, eventualajn streketojn, indeksojn kaj piednotojn." #: 03080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3153540\n" @@ -3716,22 +3604,20 @@ msgid "Nepreseblaj signoj ek/for" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Field Names" -msgstr "Nomo de kampo" +msgstr "Nomoj de kampoj" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3154505\n" "help.text" msgid "Field Names" -msgstr "Kampnomoj" +msgstr "Nomoj de kampoj" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -3739,7 +3625,7 @@ msgctxt "" "par_id3147171\n" "help.text" msgid "Switches between showing fields as field names or field values. When enabled the field names are displayed, and when disabled the field values displayed. Some field contents cannot be displayed." -msgstr "" +msgstr "Ŝaltas inter vidigi kampojn kiel kamponomojn aŭ kampajn valorojn. Kiam aktiva la nomoj vidiĝas, kaj kiam malaktiva la kampaj valoroj vidiĝas. Iuj kampaj enhavoj ne estas vidigeblaj." #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -3758,16 +3644,14 @@ msgid "When you print a document with View - Field Names msgstr "Kiam oni presas dokumenton kun Vido - Kampaj nomoj ŝaltita, oni invitiĝas enmeti la kampajn nomojn en la elpresaĵo." #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id102720151029387618\n" "help.text" msgid "Insert - Field." -msgstr "Enmeti - Kampojn." +msgstr "Enmeti - Kampo." #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "tit\n" @@ -3776,13 +3660,12 @@ msgid "Non-printing Characters" msgstr "Nepreseblaj signoj" #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3154507\n" "help.text" msgid "Non-printing Characters" -msgstr "Nepresaj signoj" +msgstr "Nepreseblaj signoj" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -3793,7 +3676,6 @@ msgid "Shows hidden formatting symbols in your text, such as pa msgstr "Vidigas nepreseblajn signojn en via teksto, kiaj alinemarkoj, linisaltoj, taboj, kaj spacetoj." #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3145410\n" @@ -3818,7 +3700,6 @@ msgid "Web Layout" msgstr "TTT-a aranĝo" #: 03120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120000.xhp\n" "hd_id3145243\n" @@ -3832,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "par_id3154646\n" "help.text" msgid "Displays the document as it would be viewed in a Web browser. This is useful when you create HTML documents." -msgstr "" +msgstr "Vidigas la dokumenton kiel ĝi vidiĝos en TTT-krozilo. Tio estas utila kiam oni kreas HTML-dokumentojn." #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -3840,16 +3721,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Normal Layout" -msgstr "" +msgstr "Normala aranĝo" #: 03130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130000.xhp\n" "hd_id3150018\n" "help.text" msgid "Normal Layout" -msgstr "Presa aranĝo" +msgstr "Normala aranĝo" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -3857,7 +3737,7 @@ msgctxt "" "par_id3145249\n" "help.text" msgid "Displays how the document will look when you print it." -msgstr "" +msgstr "Vidigas kiel la dokumento aspektos kiam vi presas ĝin." #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -3868,7 +3748,6 @@ msgid "Hidden Paragraphs" msgstr "Kaŝitaj alineoj" #: 03140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03140000.xhp\n" "hd_id3155959\n" @@ -3893,16 +3772,14 @@ msgid "To enable this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaro - %PRODUCTNAME Verkilo - Formata Asistanto, kaj certigu ke la markobutono Kaŝitaj alineoj en la kampo Vidigo de estas markita." #: 03140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03140000.xhp\n" "par_id3154501\n" "help.text" msgid "Use the field command \"Hidden Paragraph\" to assign a condition that must be met to hide a paragraph. If the condition is not met, the paragraph is displayed." -msgstr "Uzu la kampan komandon \"Kaŝita teksto\" por agordi kondiĉon kiu estas plenumenda por kaŝi alineon. Se la kondiĉo ne estas plenumita, la alineo vidiĝos." +msgstr "Uzu la kampan komandon \"Kaŝita alineo\" por agordi kondiĉon kiu estas plenumenda por kaŝi alineon. Se la kondiĉo ne estas plenumita, la alineo vidiĝos." #: 03140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03140000.xhp\n" "par_id3083451\n" @@ -14169,7 +14046,6 @@ msgid "Exchange Database" msgstr "Ŝanĝi datumbazon" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "bm_id3145799\n" @@ -14186,7 +14062,6 @@ msgid "Ex msgstr "Ŝanĝi datumbazon" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3156384\n" @@ -14195,7 +14070,6 @@ msgid "Ŝanĝu la datumajn fontojn por la aktuala dokumento. Por ĝuste vidigi la enhavon de enmetitaj kampoj, la anstataŭa datumbazo devas enhavi identajn kamponomojn. " #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3153818\n" @@ -14204,7 +14078,6 @@ msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an add msgstr "Ekzemple, se oni enmetas adresajn kampojn en formularan leteron el adresa datumbazo, oni povas interŝanĝi la datumbazon per alia adresa datumbazo por enmeti aliajn adresojn." #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3149130\n" @@ -14213,7 +14086,6 @@ msgid "Exchanging Databases" msgstr "Interŝanĝi datumbazojn" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3154651\n" @@ -14222,16 +14094,14 @@ msgid "You can only change one database at a time in this dialog." msgstr "Oni povas ŝanĝi nur unuope datumbazon per ĉi tiu dialogo." #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3146965\n" "help.text" msgid "Databases in Use" -msgstr "Datumbazo jam uzata" +msgstr "Datumbazoj jam uzataj" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3149053\n" @@ -14240,16 +14110,14 @@ msgid "Lists the dat msgstr "Listigas la datumbazojn aktuale uzatajn. La aktuala dokumento enhavas almenaŭ unu datuman kampon el ĉiu datumbazo en la listo." #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3147300\n" "help.text" msgid "Available Databases" -msgstr "Haveblaj datumbazoj" +msgstr "Disponeblaj datumbazoj" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3150533\n" @@ -14274,7 +14142,6 @@ msgid "Opens a file o msgstr "Malfermas dosiermalferman dialogon por elekti datumbazan dosieron (*.odb). La elektita dosiero aldoniĝos al la listo Disponeblaj Datumbazoj." #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3149349\n" @@ -14283,16 +14150,14 @@ msgid "Define" msgstr "Difini" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3145827\n" "help.text" msgid "Replaces the current data source with the data source that you selected in the Available Databases list." -msgstr "Anstataŭigas la aktualan datuman fonton per la datuma fonto kiun vi elektis en la listo Disponeblaj Datumbazoj ." +msgstr "Anstataŭigas la aktualan datuman fonton per la datuma fonto kiun vi elektis en la listo Disponeblaj datumbazoj ." #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3154506\n" @@ -14301,16 +14166,14 @@ msgid "To exchange a database:" msgstr "Por interŝanĝi datumbazon:" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3149881\n" "help.text" msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field types." -msgstr "Certigu ke ambaŭ datumbazojn enhavas kongruajn kampnomojn kaj kamptipojn." +msgstr "Certigu ke ambaŭ datumbazoj enhavas kongruajn kampnomojn kaj kamptipojn." #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3148386\n" @@ -14324,10 +14187,9 @@ msgctxt "" "par_id3150564\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Exchange Database." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Redakti - Ŝanĝi datumbazon." #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3153925\n" @@ -14336,16 +14198,14 @@ msgid "In the Databases in Use list, select the database table that msgstr "En la listo Datumbazoj uzataj, elektu la datumbazon anstataŭigotan." #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3147169\n" "help.text" msgid "In the Available Databases list, select the replacement database table." -msgstr "En la Disponeblaj Datumbazoj, elektu la anstataŭigan datumbazon." +msgstr "En la Disponeblaj datumbazoj, elektu la anstataŭigan datumbazon." #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3151273\n" @@ -14582,13 +14442,12 @@ msgid "Adds or removes a header from the pa msgstr "Enmetas aŭ forigas paĝokapon el la paĝa stilo kiun vi elektas en la submenuo. La paĝokapo enmetiĝos en ĉiujn paĝojn kiuj uzas la saman paĝan stilon. En nova dokumento, nur la \"Apriora\" paĝa stilo listiĝos. Aliaj paĝaj stiloj enmetiĝos en la liston post kiam vi aplikas ilin en la dokumento." #: 04220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id2326425\n" "help.text" msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable View - Normal)." -msgstr "La paĝokapoj videblos nur kiam oni vidigas la dokumenton en presa aranĝo (enŝaltu je Vido - Presaranĝo)." +msgstr "La paĝokapoj videblos nur kiam oni vidigas la dokumenton en presa aranĝo (enŝaltu je Vido - Normala)." #: 04220000.xhp msgctxt "" @@ -14653,13 +14512,12 @@ msgid "Adds or removes a footer from the pa msgstr "Enmetas aŭ forigas paĝopiedon ĉe la paĝa stilo kiun vi elektas en la submenuo. La paĝpiedo enmetiĝos en ĉiuj paĝoj kiuj uzas la saman apaĝan stilon. En nova dokumento, nur la \"Apriora\" paĝa stilo listiĝos. Aliaj paĝaj stiloj enmetiĝos en la liston post kiam vi aplikas ilin en la dokumento." #: 04230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id7026276\n" "help.text" msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable View - Normal)." -msgstr "La paĝopiedoj videblos nur kiam oni vidigas la dokumenton en presaranĝo (enŝaltu je Vido - Presaranĝo)." +msgstr "La paĝopiedoj videblos nur kiam oni vidigas la dokumenton en presaranĝo (enŝaltu je Vido - Normala)." #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -21945,7 +21803,6 @@ msgid "Styles and Formatting window;applying stylesFenestro por stiloj kaj formatoj; apliki stilojn" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3154505\n" @@ -21954,13 +21811,12 @@ msgid "Stiloj kaj formatado" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3148391\n" "help.text" msgid "Use the Styles and Formatting deck of the Sidebar to apply, create, edit, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style." -msgstr "Uzu la fenestron Stiloj kaj formatado, por apliki, krei, redakti, enmeti kaj forigi formatajn stilojn. Duoble alklaku elementon por apliki la stilon." +msgstr "Uzu la fenestron Stiloj kaj formatado de la flanka breto, por apliki, krei, redakti, enmeti kaj forigi formatajn stilojn. Duoble alklaku elementon por apliki la stilon." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -21979,7 +21835,6 @@ msgid "To dock msgstr "Por doki la fenestron Stiloj kaj formatado, ŝovu ties titolan breton al la maldekstra aŭ dekstra flanko de la laborspaco. Por maldoki la fenestron, duoble alklaku liberan spacon en ĝia ilbreto." #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3147167\n" @@ -21988,16 +21843,14 @@ msgid "How to apply a style:" msgstr "Kiel apliki stilon:" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3151264\n" "help.text" msgid "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word. To apply a Paragraph Style, click the paragraph." -msgstr "Elektu la tekston. Por apliki signan stilon al unu vorto, alklaku la vorton. Por apliki alinestilon, alklaku la alineon." +msgstr "Elektu la tekston. Por apliki signan stilon al unu vorto, alklaku la vorton. Por apliki alinean stilon, alklaku la alineon." #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3150756\n" @@ -22014,7 +21867,6 @@ msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the Too msgstr "Oni povas atribui fulmoklavojn al stiloj en la langeto Iloj - Adapti - Klavaro." #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3154643\n" @@ -22023,7 +21875,6 @@ msgid "The Styles and Formatting toolbar contains icons for formatting your docu msgstr "La ilbreto Stiloj kaj formatado enhavas bildsimbolojn por formati dokumentojn:" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3153146\n" @@ -22037,16 +21888,15 @@ msgctxt "" "par_id3147506\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Bildsimbolo" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3154106\n" "help.text" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "Alinestiloj" +msgstr "Alineaj stiloj" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22062,16 +21912,15 @@ msgctxt "" "par_id3151319\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Bildsimbolo" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3150351\n" "help.text" msgid "Character Styles" -msgstr "Signostiloj" +msgstr "Signaj stiloj" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22087,10 +21936,9 @@ msgctxt "" "par_id3159194\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Bildsimbolo" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3151332\n" @@ -22112,10 +21960,9 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Bildsimbolo" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3148976\n" @@ -22137,10 +21984,9 @@ msgctxt "" "par_id3152766\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Bildsimbolo" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3154390\n" @@ -22162,10 +22008,9 @@ msgctxt "" "par_id3150576\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Bildsimbolo" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3145786\n" @@ -22174,7 +22019,6 @@ msgid "Fill Format Mode" msgstr "Formatpleniga reĝimo" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3156379\n" @@ -22188,16 +22032,15 @@ msgctxt "" "par_id3150114\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Bildsimbolo" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3147490\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" -msgstr "Nova stilo per elekto" +msgstr "Nova stilo el elektaĵo" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22216,7 +22059,6 @@ msgid "New style from selection" msgstr "Nova stilo per elekto" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3149552\n" @@ -22233,7 +22075,6 @@ msgid "Update style" msgstr "Ĝisdatigi stilon" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3146333\n" @@ -22258,7 +22099,6 @@ msgid "Opens the Load Styles dialog to import styles from anoth msgstr "Malfermas la dialogon Ŝargi stilon, por importi stilojn el alia dokumento." #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3148860\n" @@ -22267,7 +22107,6 @@ msgid "More information about stiloj." #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3155576\n" diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index a1b30ad3785..219abd2ae7f 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-11 22:48+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-28 23:05+0000\n" +"Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452552507.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456700725.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3665,34 +3665,31 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Bildoj kaj diagramoj" #: 18120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18120000.xhp\n" "hd_id3148568\n" "help.text" msgid "Images and Charts" -msgstr "Bildoj ek/for" +msgstr "Bildoj kaj diagramoj" #: 18120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18120000.xhp\n" "bm_id3147167\n" "help.text" msgid "graphics;do not show images;do not show pictures;do not show" -msgstr "grafikaĵoj;ne vidigidiagramoj;ne vidigibildoj;ne vidigi" +msgstr "grafikaĵojn;ne vidigi bildojn;ne vidigidiagramojn;ne vidigi" #: 18120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18120000.xhp\n" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "If the Images and Charts icon on the Tools bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders." -msgstr "Se la bildsimbolo Bildoj ek/for sur la breto Iloj estas aktiva, bildoj ne vidiĝas - nur vakaj kadroj kiel lokokupiloj." +msgstr "Se la bildsimbolo Vidi bildojn kaj diagramojn sur la breto Iloj estas aktiva, grafikaĵoj ne vidiĝas - nur vakaj kadroj kiel lokokupiloj." #: 18120000.xhp msgctxt "" @@ -3708,7 +3705,7 @@ msgctxt "" "par_id3154107\n" "help.text" msgid "Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Bildoj kaj diagramoj" #: 18130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 7c94af52099..87a801cfccb 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 04:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-29 03:03+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437109107.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456715030.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1250,7 +1250,6 @@ msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph" msgstr "Movi kursoron al komenco de la antaŭa alineo" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id778527\n" @@ -1319,7 +1318,6 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph." msgstr "Movi kursoron al la fino de alineo." #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id7405011\n" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 686e47aa764..305d845971a 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-23 12:16+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-28 22:50+0000\n" +"Last-Translator: Juan C. Sanz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456229798.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456699856.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -21422,7 +21422,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802301348\n" "help.text" msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used." -msgstr "Por motivos de interoperabilidad, las funciones DIRECCIÓN e INDIRECTO admiten un parámetro opcional para indicar si se debe utilizar la notación de dirección R1C1 en vez de la notación A1 habitual." +msgstr "Por motivos de interoperatividad, las funciones DIRECCIÓN e INDIRECTO admiten un parámetro opcional para indicar si se debe utilizar la notación de dirección R1C1 en vez de la notación A1 habitual." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -42688,7 +42688,7 @@ msgctxt "" "par_id291422405814\n" "help.text" msgid "This function is identical to GAMMAINV and was introduced for interoperability with other office suites." -msgstr "Esta función es idéntica a DISTR.GAMMA.INV y se ha introducido pora interopertividad con otras suites de oficina." +msgstr "Esta función es idéntica a DISTR.GAMMA.INV y se ha introducido por motivos de interoperatividad con otros paquetes de oficina." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42700,17 +42700,15 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxis" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2915828\n" "50\n" "help.text" msgid "GAMMA.INV(Number; Alpha; Beta)" -msgstr "DISTR.GAMMA.INV(probabilidad; alfa; beta)" +msgstr "DISTR.GAMMA.INV(Número; Alfa; Beta)" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2915138\n" @@ -42747,7 +42745,6 @@ msgid "Example" msgstr "Ejemplo" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2913331\n" @@ -42828,13 +42825,12 @@ msgid "=GAMMALN(2) yields 0." msgstr "=GAMMA.LN(2) da 0." #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2914806\n" "help.text" msgid "GAMMALN.PRECISE function natural logarithm of Gamma function" -msgstr "GAMMA.LN logaritmo natural de función Gamma" +msgstr "GAMMA.LN.EXACTO logaritmo natural de la función Gamma" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42843,7 +42839,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "GAMMALN.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "GAMMA.LN.EXACTO" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42870,7 +42866,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "GAMMALN.PRECISE(Number)" -msgstr "" +msgstr "GAMMA.LN.EXACTO(Número)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42891,14 +42887,13 @@ msgid "Example" msgstr "Ejemplo" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2913730\n" "63\n" "help.text" msgid "=GAMMALN.PRECISE(2) yields 0." -msgstr "=GAMMA.LN(2) da 0." +msgstr "=GAMMA.LN.EXACTO(2) da 0." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43007,7 +43002,6 @@ msgid "=GAMMADIST(2;1;1;1) yields 0.86." msgstr "=DISTR.GAMMA(2;1;1;1) da 0,86." #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id240620142206421\n" @@ -43016,7 +43010,6 @@ msgid "GAMMA.DIST function" msgstr "DISTR.GAMMA" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2406201422120061\n" @@ -43025,13 +43018,12 @@ msgid "GAMMA.DIST" msgstr "DISTR.GAMMA" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422414690\n" "help.text" msgid "Returns the values of a Gamma distribution." -msgstr "Devuelve el valor de una distribución gamma." +msgstr "Devuelve el valor de una distribución gamma." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43039,7 +43031,7 @@ msgctxt "" "par_id24061422414690\n" "help.text" msgid "The inverse function is GAMMAINV or GAMMA.INV." -msgstr "" +msgstr "La función inversa es DISTR.GAMMA.INV o INV.GAMMA" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43047,7 +43039,7 @@ msgctxt "" "par_id2406201422405814\n" "help.text" msgid "This function is identical to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites." -msgstr "" +msgstr "Esta función es idéntica a DISTR.GAMMA y se ha introcucido para interoperatibilidad con otras suites." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43058,16 +43050,14 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxis" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id240620142238475\n" "help.text" msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; C)" -msgstr "DISTR.GAMMA(x; alfa; beta; acum)" +msgstr "DISTR.GAMMA(Número; Alfa; Beta; C)" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422385134\n" @@ -43092,7 +43082,6 @@ msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution" msgstr "Beta es el parámetro Beta de la distribución Gamma." #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422391058\n" @@ -43109,7 +43098,6 @@ msgid "Example" msgstr "Ejemplo" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422392251\n" @@ -43436,7 +43424,6 @@ msgid "See also the página del wiki." #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2953216\n" @@ -43445,7 +43432,6 @@ msgid "Z.TEST function" msgstr "PRUEBA.Z" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2953216\n" @@ -43473,7 +43459,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxis" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2953274\n" @@ -43483,7 +43468,6 @@ msgid "Z.TEST(Data; mu; Sigma)" msgstr "PRUEBA.Z(Datos; mu; Sigma)" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2956109\n" @@ -43502,7 +43486,6 @@ msgid "mu is the known mean of the population." msgstr "mu es la media conocida de la población." #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2954740\n" @@ -43527,7 +43510,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "=Z.TEST(A2:A20; 9; 2) returns the result of a z-test on a sample A2:A20 drawn from a population with known mean 9 and known standard deviation 2." -msgstr "" +msgstr "TEST.Z(A2:A20;9;2) devuelve el resultado de un test z de la muestra A2:A20 obtenido de una población con una media conocida de 9 y una disviación estándar de 2." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43699,7 +43682,6 @@ msgid "=HYPGEOMDIST(2;2;90;100) yields 0.81. If 90 o msgstr "=DISTR.HIPERGEOM(2;2;90;100) da 0,81. Si 90 de cada 100 piezas de tostadas con mantequilla que caen de una mesa caen sobre el suelo con la parte con mantequilla primero, entonces si se caen 2 tostadas con mantequilla de la mesa, la probabilidad de que ambas caigan con la parte con mantequilla primero es del 81%." #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2952801\n" @@ -43708,7 +43690,6 @@ msgid "HYPGEOM.DIST function DISTR.HIPERGEOM muestras sin reemplazo" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2952801\n" @@ -43718,14 +43699,13 @@ msgid "HYPGEOM.DIST" msgstr "DISTR.HIPERGEOM" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2959341\n" "123\n" "help.text" msgid "Returns the hypergeometric distribution." -msgstr "Devuelve la distribución hipergeométrica." +msgstr "Devuelve la distribución hipergeométrica." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43737,14 +43717,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxis" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2955388\n" "125\n" "help.text" msgid "HYPGEOM.DIST(X; NSample; Successes; NPopulation; Cumulative)" -msgstr "DISTR.HIPERGEOM(X; EjemploN; Éxitos; PoblaciónN)" +msgstr "DISTR.HIPERGEOM(X; EjemploN; Éxitos; PoblaciónN, Acumulado)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43765,14 +43744,13 @@ msgid "NSample is the size of the random sample." msgstr "EjemploN es el tamaño del ejemplo aleatorio." #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2946992\n" "128\n" "help.text" msgid "Successes is the number of possible results in the total population." -msgstr "Éxitos es el número de posibles resultados en la población total." +msgstr "Éxitos es el número de resultados posibles en la población total." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43784,14 +43762,13 @@ msgid "NPopulation is the size of the total population." msgstr "PoblaciónN es el tamaño de la población total." #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2948827\n" "129\n" "help.text" msgid "Cumulative : 0 or False calculates the probability density function. Other values or True calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Acumulativa (opcional): 0 o Falso calcula la función de densidad de probabilidad. Otros valores o Verdadero u omitido calcula la función de distribución acumulativa." +msgstr "Acumulado : 0 o Falso calcula la función de densidad de probabilidad. Otros valores o Verdadero calcula la función de distribución acumulada." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -67197,7 +67174,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the WEEKNUM or ISOWEEKNUM function instead." -msgstr "Esta función existe por motivos de interoperabilidad con versiones de LibreOffice anteriores a 5.1.0 y OpenOffice.org. Calcula los números de semana para un sistema de numeración de semanas en el que la primera semana es aquella que contiene el 4 de enero. Esta función no proporciona interoperabilidad con otras aplicaciones de gestión de hojas de cálculo. En documentos nuevos utilice las funciones NUM.DE.SEMANA o ISO.NUM.DE.SEMANA en su lugar." +msgstr "Esta función existe por motivos de interoperatividad con versiones de LibreOffice anteriores a 5.1.0 y OpenOffice.org. Calcula los números de semana para un sistema de numeración de semanas en el que la primera semana es aquella que contiene el 4 de enero. Esta función no proporciona interoperatividad con otras aplicaciones de gestión de hojas de cálculo. En documentos nuevos utilice las funciones NUM.DE.SEMANA o ISO.NUM.DE.SEMANA en su lugar." #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 995e955c8f5..f6105c5785d 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-22 10:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 14:09+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456136328.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456409399.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -23084,7 +23084,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Set the alignment options for the current selection." -msgstr "Este comando presenta todas las posibilidades de alineación de objetos de texto." +msgstr "Defina las opciones de alineación de la selección actual." #: 05080100.xhp msgctxt "" @@ -44948,7 +44948,7 @@ msgctxt "" "par_id8309274\n" "help.text" msgid "Creates a temporary copy of the current document in HTML format, opens the system default Web browser, and displays the HTML file in the Web browser." -msgstr "Crea una copia temporal del documento actual en formato HTML, abre el navegador por defecto, y muestra el archivo HTML en el navegador." +msgstr "Crea una copia temporal del documento actual en formato HTML, abre el navegador predeterminado y muestra el archivo HTML en este." #: webhtml.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index f489196b379..81d88bcc676 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-14 22:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 14:06+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1455487484.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456409203.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -5869,7 +5869,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." -msgstr "Elija %PRODUCTNAME - PreferenciasHerramientas - Opciones - Cargar/Guardar - General." +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ General." #: doc_autosave.xhp msgctxt "" @@ -5896,7 +5896,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "You can change the backup directory by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths, then change the Backups path in the dialog." -msgstr "Puede cambiar el directorio de copias de seguridad eligiendo %PRODUCTNAME - PreferenciasHerramientas - Opciones - $[officename] - Rutas, y luego cambiando la ruta de Copias de seguridad en el cuadro de diálogo." +msgstr "Es posible cambiar la carpeta de las copias de seguridad: vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ $[officename] ▸ Rutas y edite la ruta de acceso Copias de seguridad en el cuadro de diálogo." #: doc_autosave.xhp msgctxt "" @@ -5923,7 +5923,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." -msgstr "Elija %PRODUCTNAME - PreferenciasHerramientas - Opciones - Cargar/Guardar - General." +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ General." #: doc_autosave.xhp msgctxt "" @@ -5941,7 +5941,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "This command saves the information necessary to restore the current document in case of a crash. Additionally, in case of a crash %PRODUCTNAME tries automatically to save AutoRecovery information for all open documents, if possible." -msgstr "Este comando guarda la información necesaria para restaurar el documento actual en caso de bloqueo. Asimismo, en caso de bloqueo, %PRODUCTNAME intenta guardar automáticamente la información de recuperación automática para todos los documentos abiertos, si es posible." +msgstr "Esta orden guarda la información necesaria para restaurar el documento actual en caso de bloqueo. Asimismo, en caso de bloqueo, %PRODUCTNAME intenta guardar automáticamente la información de recuperación automática para todos los documentos abiertos, si es posible." #: doc_autosave.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 409f5866c18..8e716ec6bde 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-22 10:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-24 21:48+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456135967.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456350503.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -14924,7 +14924,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201516150422\n" "help.text" msgid "The use of UNO Extended Types in Basic programs can restrain interoperability of the program when executed in other office suites." -msgstr "El uso de tipos extendidos de UNO en sus programas de Basic puede restringir la interoperabilidad cuando los ejecute en otros paquetes de oficina." +msgstr "El uso de tipos extendidos de UNO en sus programas de Basic puede restringir la interoperatividad cuando los ejecute en otros paquetes de oficina." #: BasicIDE.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 4dd2680bce7..f7dd944e7b8 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-12 03:46+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 14:10+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452570406.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456409423.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -4173,7 +4173,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "This command is only available if the cursor is in a table." -msgstr "Este comando sólo está disponible si el cursor esta en la tabla ." +msgstr "Esta orden solo está disponible si el cursor se encuentra dentro de una tabla." #: 05120500m.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 06c46c1185e..c0e2f22c7b8 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-15 00:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 14:10+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452817276.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456409446.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This command updates the formula in the document window." -msgstr "Este comando actualiza la fórmula en la ventana del documento." +msgstr "Esta orden actualiza la fórmula en la ventana del documento." #: 03070000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/scaddins/source/analysis.po b/source/es/scaddins/source/analysis.po index 66ced9ba793..7a9c672e933 100644 --- a/source/es/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/es/scaddins/source/analysis.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-14 22:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-24 21:49+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452811444.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456350558.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgid "" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead." msgstr "" "Devuelve el número de la semana del calendario en que ocurre la fecha especificada.\n" -"Esta función existe por motivos de interoperabilidad con documentos antiguos de Microsoft Excel. Para documentos nuevos utilice NUM.DE.SEMANA." +"Esta función existe por motivos de interoperatividad con documentos antiguos de Microsoft Excel. Para documentos nuevos utilice NUM.DE.SEMANA." #: analysis.src msgctxt "" @@ -292,7 +292,7 @@ msgid "" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead." msgstr "" "Devuelve la cantidad de días laborables entre dos fechas.\n" -"Esta función existe por motivos de interoperabilidad con documentos antiguos de Microsoft Excel. Para documentos nuevos utilice DIAS.LAB." +"Esta función existe por motivos de interoperatividad con documentos antiguos de Microsoft Excel. Para documentos nuevos utilice DIAS.LAB." #: analysis.src msgctxt "" @@ -683,7 +683,7 @@ msgid "" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead." msgstr "" "Devuelve el máximo común divisor.\n" -"Esta función existe por motivos de interoperabilidad con documentos antiguos de Microsoft Excel. Para documentos nuevos utilice M.C.D." +"Esta función existe por motivos de interoperatividad con documentos antiguos de Microsoft Excel. Para documentos nuevos utilice M.C.D." #: analysis.src msgctxt "" @@ -714,7 +714,7 @@ msgid "" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead." msgstr "" "Devuelve el mínimo común múltiplo.\n" -"Esta función existe por motivos de interoperabilidad con documentos antiguos de Microsoft Excel. Para documentos nuevos utilice M.C.M." +"Esta función existe por motivos de interoperatividad con documentos antiguos de Microsoft Excel. Para documentos nuevos utilice M.C.M." #: analysis.src msgctxt "" diff --git a/source/es/uui/source.po b/source/es/uui/source.po index f20a1b19ab2..9a4b4365966 100644 --- a/source/es/uui/source.po +++ b/source/es/uui/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435357471.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456528200.000000\n" #: alreadyopen.src msgctxt "" @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" "Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n" "\n" msgstr "" -"El documento «$(ARG1)» está bloqueado para evitar su edición por usted en un sistema diferente desde $(ARG2)\n" +"Ha bloqueado el documento «$(ARG1)» para evitar su edición desde el $(ARG2) en otro sistema\n" "\n" "Abra el documento en modo de solo lectura, o ignore su propio bloqueo y abra el documento para su edición.\n" "\n" @@ -67,9 +67,9 @@ msgid "" "Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document.\n" "\n" msgstr "" -"El documento «$(ARG1)» está bloqueado para evitar su edición por usted en un sistema diferente desde $(ARG2)\n" +"Ha bloqueado el documento «$(ARG1)» para evitar su edición desde el $(ARG2) en otro sistema\n" "\n" -"Cierre el documento en el otro sistema y reintente el guardado o ignore su propio bloqueo y guarde el documento actual.\n" +"Cierre el documento en el otro sistema e intente guardarlo otra vez, o ignore su propio bloqueo y guarde el documento actual.\n" "\n" #: alreadyopen.src diff --git a/source/es/vcl/source/src.po b/source/es/vcl/source/src.po index a6ffa611928..f4ee7c98f6f 100644 --- a/source/es/vcl/source/src.po +++ b/source/es/vcl/source/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-14 15:09+0000\n" -"Last-Translator: Juan C. Sanz \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-24 21:05+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1455462580.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456347917.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "SV_APP_DEFAULT\n" "string.text" msgid "default" -msgstr "por defecto" +msgstr "predeterminado" #. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: btntext.src diff --git a/source/eu/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/eu/basctl/uiconfig/basicide/ui.po index 3000a56dfef..5165827f957 100644 --- a/source/eu/basctl/uiconfig/basicide/ui.po +++ b/source/eu/basctl/uiconfig/basicide/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-09 08:39+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 12:13+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: none\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439109546.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456488805.000000\n" #: basicmacrodialog.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." -msgstr "Hizkuntza lehenetsia erabiliko da erabiltzaile-interfazearen hizkuntzarako lokalizaziorik ez bagado. Hizkuntza lehenetsiaren kate guztiak berriki gehitutako hizkuntzen baliabideetara kopiatuko dira." +msgstr "Hizkuntza lehenetsia erabiliko da erabiltzaile-interfazearen hizkuntzarako lokalizaziorik ez badago. Hizkuntza lehenetsiaren kate guztiak berriki gehitutako hizkuntzen baliabideetara kopiatuko dira." #: managelanguages.ui msgctxt "" diff --git a/source/eu/basic/source/classes.po b/source/eu/basic/source/classes.po index dc03022046f..94c291c61f2 100644 --- a/source/eu/basic/source/classes.po +++ b/source/eu/basic/source/classes.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-24 11:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 20:11+0000\n" "Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456312139.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456517510.000000\n" #: sb.src msgctxt "" @@ -179,7 +179,6 @@ msgid "Error loading DLL file." msgstr "Errorea DLL fitxategia kargatzean." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -234,7 +233,6 @@ msgid "File already open." msgstr "Fitxategia jadanik irekita dago." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -271,7 +269,6 @@ msgid "Disk or hard drive full." msgstr "Disketea edo disko gogorra beteta." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -335,7 +332,6 @@ msgid "Not implemented." msgstr "Ez dago inplementatuta." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -345,7 +341,6 @@ msgid "Renaming on different drives impossible." msgstr "Ezin da izena aldatu unitate batetik bestera." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -355,7 +350,6 @@ msgid "Path/File access error." msgstr "Errorea bide-izena/fitxategia atzitzean." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -383,7 +377,6 @@ msgid "Invalid string pattern." msgstr "Kate-eredu baliogabea." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -411,7 +404,6 @@ msgid "Awaiting response to DDE connection." msgstr "DDE konexioaren erantzunaren zain." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -421,7 +413,6 @@ msgid "No DDE channels available." msgstr "Ez dago DDE kanalik erabilgarri." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -431,7 +422,6 @@ msgid "No application responded to DDE connect initiation." msgstr "Aplikazio batek ere ez du erantzun DDE konexioa ezartzeko." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -441,7 +431,6 @@ msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." msgstr "Aplikazio gehiegik erantzun dute DDE konexioa ezartzeko." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -451,7 +440,6 @@ msgid "DDE channel locked." msgstr "DDE kanala blokeatuta." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -461,7 +449,6 @@ msgid "External application cannot execute DDE operation." msgstr "Kanpoko aplikazioak ezin du DDE eragiketa exekutatu." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -471,7 +458,6 @@ msgid "Timeout while waiting for DDE response." msgstr "Denbora-muga gainditu da DDEren erantzunaren zain." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -481,7 +467,6 @@ msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." msgstr "Erabiltzaileak IHES sakatu du DDE eragiketan zehar." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -491,7 +476,6 @@ msgid "External application busy." msgstr "Kanpoko aplikazioa ez dago prest." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -501,7 +485,6 @@ msgid "DDE operation without data." msgstr "DDE eragiketa daturik gabe." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -511,7 +494,6 @@ msgid "Data are in wrong format." msgstr "Datuak okerreko formatuan daude." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -521,7 +503,6 @@ msgid "External application has been terminated." msgstr "Kanpoko aplikazioa amaitu egin dute." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -531,7 +512,6 @@ msgid "DDE connection interrupted or modified." msgstr "DDE konexioa etenda edo aldatuta." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -541,7 +521,6 @@ msgid "DDE method invoked with no channel open." msgstr "DDE metodoa kanal irekirik gabe deitu da." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -551,7 +530,6 @@ msgid "Invalid DDE link format." msgstr "DDE esteka-formatua ez da baliozkoa." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -561,7 +539,6 @@ msgid "DDE message has been lost." msgstr "DDE mezua galdu egin da." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -571,7 +548,6 @@ msgid "Paste link already performed." msgstr "Esteka dagoeneko itsatsita." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -581,7 +557,6 @@ msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." msgstr "Esteka modua ezin da ezarri, esteka-gaia baliogabea baita." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -591,7 +566,6 @@ msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." msgstr "DDEk DDEML.DLL fitxategia behar du." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -601,7 +575,6 @@ msgid "Module cannot be loaded; invalid format." msgstr "Modulua ezin da kargatu; formatu baliogabea." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -611,7 +584,6 @@ msgid "Invalid object index." msgstr "Baliogabeko objektu-indizea." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -630,7 +602,6 @@ msgid "Incorrect property value." msgstr "Okerreko propietate-balioa." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -640,7 +611,6 @@ msgid "This property is read-only." msgstr "Propietate hau soilik irakurtzekoa da." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -650,7 +620,6 @@ msgid "This property is write only." msgstr "Propietate hau soilik idaztekoa da." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -660,7 +629,6 @@ msgid "Invalid object reference." msgstr "Baliogabeko objektu-erreferentzia." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -670,7 +638,6 @@ msgid "Property or method not found: $(ARG1)." msgstr "Ez da propietate edo metodoa aurkitu: $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -680,7 +647,6 @@ msgid "Object required." msgstr "Objektua behar da." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -690,7 +656,6 @@ msgid "Invalid use of an object." msgstr "Objektu baten okerreko erabilera." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -700,7 +665,6 @@ msgid "OLE Automation is not supported by this object." msgstr "Objektu honek ez du OLE automatizazioa onartzen." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -710,7 +674,6 @@ msgid "This property or method is not supported by the object." msgstr "Objektu honek ez du propietate edo metodo hori onartzen." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -720,7 +683,6 @@ msgid "OLE Automation Error." msgstr "OLE automatizazio-errorea." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -730,7 +692,6 @@ msgid "This action is not supported by given object." msgstr "Aipatutako objektuak ez du ekintza hori onartzen." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -740,7 +701,6 @@ msgid "Named arguments are not supported by given object." msgstr "Aipatutako objektuak ez ditu argumentu izendatuak onartzen." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -750,7 +710,6 @@ msgid "The current locale setting is not supported by the given object." msgstr "Aipatutako objektuak ez du uneko ezarpen lokala onartzen." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -760,7 +719,6 @@ msgid "Named argument not found." msgstr "Argumentu izendatua ez da aurkitu." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -770,7 +728,6 @@ msgid "Argument is not optional." msgstr "Argumentua ez da aukerakoa." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -780,7 +737,6 @@ msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Argumentuen kopuru baliogabea." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -790,7 +746,6 @@ msgid "Object is not a list." msgstr "Objektua ez da zerrenda." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -800,7 +755,6 @@ msgid "Invalid ordinal number." msgstr "Baliogabeko zenbaki ordinala." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -810,7 +764,6 @@ msgid "Specified DLL function not found." msgstr "Adierazitako DLL funtzioa ez da aurkitu." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -820,7 +773,6 @@ msgid "Invalid clipboard format." msgstr "Baliogabeko arbel-formatua." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -830,7 +782,6 @@ msgid "Object does not have this property." msgstr "Objektuak ez du propietate hori." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -840,7 +791,6 @@ msgid "Object does not have this method." msgstr "Objektuak ez du metodo hori." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -850,7 +800,6 @@ msgid "Required argument lacking." msgstr "Beharrezko argumentua falta da." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -860,7 +809,6 @@ msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Argumentuen kopuru baliogabea." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -870,27 +818,24 @@ msgid "Error executing a method." msgstr "Errorea metodo bat exekutatzean." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_SETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unable to set property." -msgstr "Propietatea ezin da ezarri." +msgstr "Ezin izan da propietatea ezarri." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_GETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unable to determine property." -msgstr "Propietatea ezin da zehaztu." +msgstr "Ezin izan da propietatea zehaztu." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -900,7 +845,6 @@ msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." msgstr "Ustekabeko ikurra: $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -910,7 +854,6 @@ msgid "Expected: $(ARG1)." msgstr "Espero dena: $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -920,7 +863,6 @@ msgid "Symbol expected." msgstr "Ikurra espero zen." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -930,7 +872,6 @@ msgid "Variable expected." msgstr "Aldagaia espero zen." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -940,7 +881,6 @@ msgid "Label expected." msgstr "Etiketa espero zen." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -950,7 +890,6 @@ msgid "Value cannot be applied." msgstr "Balioa ezin da aplikatu." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -960,7 +899,6 @@ msgid "Variable $(ARG1) already defined." msgstr "Jada definituta dago $(ARG1) aldagaia." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -970,7 +908,6 @@ msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." msgstr "Jada definituta dago $(ARG1) azpiprozedura edo funtzio-prozedura." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -980,7 +917,6 @@ msgid "Label $(ARG1) already defined." msgstr "Jada definituta dago $(ARG1) etiketa." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -990,7 +926,6 @@ msgid "Variable $(ARG1) not found." msgstr "Ez da aurkitu $(ARG1) aldagaia." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1000,7 +935,6 @@ msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." msgstr "Ez da aurkitu $(ARG1) matrizea edo prozedura." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1010,7 +944,6 @@ msgid "Procedure $(ARG1) not found." msgstr "Ez da aurkitu $(ARG1) prozedura." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1020,7 +953,6 @@ msgid "Label $(ARG1) undefined." msgstr "$(ARG1) etiketa ez dago definituta." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1030,7 +962,6 @@ msgid "Unknown data type $(ARG1)." msgstr "Datu mota ezezaguna $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1040,7 +971,6 @@ msgid "Exit $(ARG1) expected." msgstr "Exit $(ARG1) espero zen." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1050,7 +980,6 @@ msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." msgstr "Instrukzio-blokea irekita dago: $(ARG1) falta da." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1060,7 +989,6 @@ msgid "Parentheses do not match." msgstr "Parentesiak ez datoz bat." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1070,7 +998,6 @@ msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." msgstr "Jada beste era batera definituta dago $(ARG1) ikurra." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1080,7 +1007,6 @@ msgid "Parameters do not correspond to procedure." msgstr "Parametroak ez datoz bat prozedurarekin." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1090,27 +1016,24 @@ msgid "Invalid character in number." msgstr "Baliogabeko karakterea zenbakian." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_MUST_HAVE_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Array must be dimensioned." -msgstr "Taulari neurriak eman behar zaizkio." +msgstr "Matrizeari neurriak eman behar zaizkio." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NO_IF & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Else/Endif without If." -msgstr "Else/Endif: If gabe." +msgstr "Else/Endif If gabe." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1120,7 +1043,6 @@ msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." msgstr "$(ARG1) ez dago baimenduta prozeduraren barnean." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1130,7 +1052,6 @@ msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." msgstr "$(ARG1) ez dago baimenduta prozeduratik kanpo." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1140,7 +1061,6 @@ msgid "Dimension specifications do not match." msgstr "Neurri-zehaztapenak ez datoz bat." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1150,7 +1070,6 @@ msgid "Unknown option: $(ARG1)." msgstr "Aukera ezezaguna: $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1160,7 +1079,6 @@ msgid "Constant $(ARG1) redefined." msgstr "$(ARG1) konstantea birdefinituta." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1170,14 +1088,13 @@ msgid "Program too large." msgstr "Programa handiegia da." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NO_STRINGS_ARRAYS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Strings or arrays not permitted." -msgstr "Kate edo array-rik ez da onartzen." +msgstr "Kateak eta matrizeak ez dira onartzen." #: sb.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/chart2/uiconfig/ui.po b/source/eu/chart2/uiconfig/ui.po index 723ac48de77..b04ba892415 100644 --- a/source/eu/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/eu/chart2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-23 17:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 15:36+0000\n" "Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456249492.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456501004.000000\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -1016,7 +1016,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabulazioak" #: sidebaraxis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaraxis.ui\n" "checkbutton_show_label\n" @@ -1026,14 +1025,13 @@ msgid "Show labels" msgstr "Erakutsi e_tiketak" #: sidebaraxis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaraxis.ui\n" "checkbutton_reverse\n" "label\n" "string.text" msgid "Reverse direction" -msgstr "A_lderantzizko noranzkoa" +msgstr "Alderantzizko noranzkoa" #: sidebaraxis.ui msgctxt "" @@ -1042,10 +1040,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Label position:" -msgstr "_Etiketaren kokalekua" +msgstr "_Etiketaren kokalekua:" #: sidebaraxis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaraxis.ui\n" "comboboxtext_label_position\n" @@ -1055,7 +1052,6 @@ msgid "Near Axis" msgstr "Ardatzetik hurbil" #: sidebaraxis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaraxis.ui\n" "comboboxtext_label_position\n" @@ -1065,7 +1061,6 @@ msgid "Near Axis (other side)" msgstr "Ardatzetik hurbil (beste aldea)" #: sidebaraxis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaraxis.ui\n" "comboboxtext_label_position\n" @@ -1075,7 +1070,6 @@ msgid "Outside start" msgstr "Kanpoko hasiera" #: sidebaraxis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaraxis.ui\n" "comboboxtext_label_position\n" @@ -1085,37 +1079,33 @@ msgid "Outside end" msgstr "Kanpoko amaiera" #: sidebaraxis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaraxis.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text orientation:" -msgstr "Testu-orientazioa" +msgstr "_Testu-orientazioa:" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "checkbutton_subtitle\n" "label\n" "string.text" msgid "Subtitle" -msgstr "A_zpititulua" +msgstr "Azpititulua" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "checkbutton_title\n" "label\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "Tituluak" +msgstr "Titulua" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "l\n" @@ -1143,7 +1133,6 @@ msgid "_Placement:" msgstr "_Kokapena:" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "comboboxtext_legend\n" @@ -1153,27 +1142,24 @@ msgid "Right" msgstr "Eskuinean" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "comboboxtext_legend\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "_Goian" +msgstr "Goian" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "comboboxtext_legend\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "_Behean" +msgstr "Behean" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "comboboxtext_legend\n" @@ -1192,7 +1178,6 @@ msgid "Manual" msgstr "Eskuz" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "label_legen\n" @@ -1202,7 +1187,6 @@ msgid "Legend" msgstr "Legenda" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "checkbutton_x_axis\n" @@ -1221,14 +1205,13 @@ msgid "X axis title" msgstr "X ardatzaren titulua" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "checkbutton_y_axis\n" "label\n" "string.text" msgid "Y axis" -msgstr "_Y ardatza" +msgstr "Y ardatza" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1240,14 +1223,13 @@ msgid "Y axis title" msgstr "Y ardatzaren titulua" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "checkbutton_z_axis\n" "label\n" "string.text" msgid "Z axis" -msgstr "_Z ardatza" +msgstr "Z ardatza" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1295,7 +1277,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "2. Y ardatzaren titulua" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "label_axes\n" @@ -1350,34 +1331,31 @@ msgid "Gridlines" msgstr "Sareta-marrak" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "text_title\n" "label\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "Tituluak" +msgstr "Titulua" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "text_subtitle\n" "label\n" "string.text" msgid "Subtitle" -msgstr "A_zpititulua" +msgstr "Azpititulua" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Error category:" -msgstr "Errore-kategoria" +msgstr "Errore-kategoria:" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1389,27 +1367,24 @@ msgid "Constant" msgstr "Konstantea" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "comboboxtext_type\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Percentage" -msgstr "_Ehunekoa" +msgstr "Ehunekoa" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "comboboxtext_type\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Cell Range" -msgstr "Gelaxka-_barrutia" +msgstr "Gelaxka-barrutia" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "comboboxtext_type\n" @@ -1419,7 +1394,6 @@ msgid "Standard deviation" msgstr "Desbiderapen estandarra" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "comboboxtext_type\n" @@ -1429,7 +1403,6 @@ msgid "Standard error" msgstr "Errore estandarra" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "comboboxtext_type\n" @@ -1439,7 +1412,6 @@ msgid "Variance" msgstr "Bariantza" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "comboboxtext_type\n" @@ -1449,64 +1421,58 @@ msgid "Error margin" msgstr "Errore-marjina" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Positive (+):" -msgstr "P_ositiboa (+)" +msgstr "Positiboa (+):" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Negative (-):" -msgstr "_Negatiboa (-)" +msgstr "Negatiboa (-):" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "radiobutton_positive_negative\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Positive and Negative" -msgstr "Positiboa e_ta negatiboa" +msgstr "Positiboa eta negatiboa" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "radiobutton_positive\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Positive" -msgstr "Po_sitiboa" +msgstr "Positiboa" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "radiobutton_negative\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Negative" -msgstr "Ne_gatiboa" +msgstr "Negatiboa" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Error indicators" -msgstr "Errore-adierazlea" +msgstr "Errore-adierazleak" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1536,7 +1502,6 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "_Kokapena:" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "comboboxtext_label\n" @@ -1546,7 +1511,6 @@ msgid "Above" msgstr "Gainean" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "comboboxtext_label\n" @@ -1556,7 +1520,6 @@ msgid "Below" msgstr "Azpian" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "comboboxtext_label\n" @@ -1566,7 +1529,6 @@ msgid "Center" msgstr "Zentratuta" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "comboboxtext_label\n" @@ -1576,7 +1538,6 @@ msgid "Outside" msgstr "Kanpoan" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "comboboxtext_label\n" @@ -1586,7 +1547,6 @@ msgid "Inside" msgstr "Barnean" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "comboboxtext_label\n" @@ -1632,7 +1592,6 @@ msgid "Error Bars" msgstr "Errore-barrak" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "radiobutton_primary_axis\n" @@ -1642,14 +1601,13 @@ msgid "Primary Y axis" msgstr "Y ardatz nagusian" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "radiobutton_secondary_axis\n" "label\n" "string.text" msgid "Secondary Y axis" -msgstr "Y ardatz sekundarioa" +msgstr "Y ardatz sekundarioan" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -2648,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto text _wrap" -msgstr "" +msgstr "_Egokitu testuak automatikoki" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" diff --git a/source/eu/cui/source/dialogs.po b/source/eu/cui/source/dialogs.po index 3f76cc44710..671bedad6a7 100644 --- a/source/eu/cui/source/dialogs.po +++ b/source/eu/cui/source/dialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-23 17:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:10+0000\n" "Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: Librezale \n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456249666.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456521013.000000\n" #: cuires.src msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ENGINEERING\n" "string.text" msgid "Engineering notation" -msgstr "" +msgstr "Ingeniaritza idazkera" #: cuires.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/cui/source/tabpages.po b/source/eu/cui/source/tabpages.po index 1a8a8c3b523..c4c3cafc1c5 100644 --- a/source/eu/cui/source/tabpages.po +++ b/source/eu/cui/source/tabpages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-23 17:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 20:12+0000\n" "Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456249777.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456517524.000000\n" #: border.src msgctxt "" @@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING\n" "string.text" msgid "Highlight Color" -msgstr "" +msgstr "Nabarmentze-kolorea" #: strings.src msgctxt "" @@ -1082,7 +1082,6 @@ msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" msgstr "Konbinatu lerro bakarreko paragrafoak, luzera hau baino handiagoa bada:" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "RID_SVXSTR_NUM\n" diff --git a/source/eu/cui/uiconfig/ui.po b/source/eu/cui/uiconfig/ui.po index b63858457f6..7993aee3888 100644 --- a/source/eu/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/eu/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-23 17:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:40+0000\n" "Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: Librezale \n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456250021.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456522818.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -179,14 +179,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for msgstr "%PRODUCTNAME kode irekiko produktibitate-suite moderno eta erabilerraz bat da, testu-prozesamendurako, kalkulu-orri gisa, aurkezpenetarako eta gehiagorako erabil daitekeena." #: aboutdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "aboutdialog.ui\n" "copyright\n" "label\n" "string.text" msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000 - 2014 LibreOfficen kolaboratzaileak." +msgstr "Copyright © 2000 - 2016 LibreOfficen kolaboratzaileak." #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -216,7 +215,6 @@ msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." msgstr "Aplikazio honen argitaratzailea %OOOVENDOR da." #: aboutdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "aboutdialog.ui\n" "link\n" @@ -1654,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create OpenCL Whitelist Entry" -msgstr "" +msgstr "Sortu OpenCL zerrenda zuriko sarrera" #: blackorwhitelistentrydialog.ui msgctxt "" @@ -1663,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL Information" -msgstr "" +msgstr "OpenCL informazioa" #: blackorwhitelistentrydialog.ui msgctxt "" @@ -1672,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Edozein" #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" @@ -3319,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pick…" -msgstr "" +msgstr "_Hautatu…" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3949,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Context Menus" -msgstr "" +msgstr "Laster-menuak" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -5200,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Similarities..." -msgstr "" +msgstr "Antzekota" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5218,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Similarities..." -msgstr "" +msgstr "Antzekotasunak..." #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -6577,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "Posta" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -7127,7 +7125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Warning: Plugins may not work on all platforms and may be removed in the future" -msgstr "" +msgstr "Abisua: Baliteke pluginak plataforma guztietan ez ibiltzea eta etorkizunean kendu daitezke" #: insertplugin.ui msgctxt "" @@ -10128,7 +10126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suppress hidden elements of documents" -msgstr "" +msgstr "Kendu ezkutuko elementuak dokumentuetatik" #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -10173,7 +10171,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export as:" -msgstr "" +msgstr "Esportatu honela:" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -10191,7 +10189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shading" -msgstr "" +msgstr "Itzaldura" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -10524,7 +10522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" -msgstr "" +msgstr "Bildu erabilera datuak eta bidali The Document Foundation fundazioari" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10533,7 +10531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Lagungu %PRODUCTNAME hobetzen" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -11352,7 +11350,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Send OS version & simple hardware info." -msgstr "" +msgstr "_Bidali SE bertsioa eta oinarrizko hardware informazioa." #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11361,7 +11359,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "This information lets us optimize for your hardware & OS." -msgstr "" +msgstr "Informazio honek zure hardware eta SErentzat optimizatzea ahalbidetzen digu." #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11370,7 +11368,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User Agent:" -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaile Agentea:" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11379,7 +11377,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hit apply to update" -msgstr "" +msgstr "Sakatu aplikatu eguneratzeko" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11406,7 +11404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)" -msgstr "" +msgstr "Baimendu software interpretea erabiltzea (OpenCL eskuragarri ez dagoenean ere)" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11973,7 +11971,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export." -msgstr "" +msgstr "Mantendu Denbora-zigilu Autoritateen (TSA) URLen zerrenda bat digitalki sinatutako PDFak esportatzean erabiltzeko." #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -11982,7 +11980,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_TSAs..." -msgstr "" +msgstr "_TSAk..." #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -11991,7 +11989,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "TSAs" -msgstr "" +msgstr "TSAk" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -12321,7 +12319,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "FAX number" -msgstr "Fax-zenbakia" +msgstr "FAX-zenbakia" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12510,7 +12508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use OpenGL for all rendering (on restart)" -msgstr "" +msgstr "Erabili OpenGL errendatze guztietan (berrabiarazi eta gero)" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12519,7 +12517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Force OpenGL even if blacklisted (on restart)" -msgstr "" +msgstr "Behartu OpenGL zerrenda beltzean egon arren (berrabiarazi eta gero)" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12528,7 +12526,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enabling this may expose driver bugs" -msgstr "" +msgstr "Hau gaitzeak kontrolatzailearen akatsak erakuts ditzake" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12537,7 +12535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current GL status: Enabled" -msgstr "" +msgstr "Uneko GL egoera: Gaituta" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12546,7 +12544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current GL status: Disabled" -msgstr "" +msgstr "Uneko GL egoera: Desgaituta" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12762,7 +12760,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Breeze" -msgstr "" +msgstr "Haize leuna" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -14127,7 +14125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add and Resize" -msgstr "" +msgstr "Gehitu eta aldatu tamaina" #: pickgraphicpage.ui msgctxt "" @@ -15120,7 +15118,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "Asiar tipografia" #: searchformatdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "searchformatdialog.ui\n" "background\n" @@ -15433,7 +15430,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X:" -msgstr "" +msgstr "_X:" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15442,7 +15439,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y:" -msgstr "" +msgstr "_Y:" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15451,7 +15448,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Control Point 1" -msgstr "" +msgstr "1. kontrol-puntua" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15496,7 +15493,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X:" -msgstr "" +msgstr "_X:" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15505,7 +15502,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y:" -msgstr "" +msgstr "_Y:" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15514,7 +15511,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Control Point 2" -msgstr "" +msgstr "2. kontrol-puntua" #: smarttagoptionspage.ui msgctxt "" @@ -15652,14 +15649,13 @@ msgid "Characters:" msgstr "Karaktereak:" #: specialcharacters.ui -#, fuzzy msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "decimallabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Decimal:" -msgstr "De_zimala" +msgstr "Dezimala:" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15668,7 +15664,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hexadecimal:" -msgstr "" +msgstr "Hexadezimala:" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15839,17 +15835,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Itsatsi" #: spellingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "insert\n" "label\n" "string.text" msgid "Special Character" -msgstr "Karaktere bereziak" +msgstr "Karaktere berezia" #: spelloptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -17001,7 +16996,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Time Stamping Authority URLs" -msgstr "" +msgstr "Denbora-zigilu Autoritateen URLak" #: tsaurldialog.ui msgctxt "" @@ -17028,7 +17023,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs" -msgstr "" +msgstr "Gehitu edo ezabatu Denbora-zigilu Autoritateen URLak" #: tsaurldialog.ui msgctxt "" @@ -17037,7 +17032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter a Time Stamp Authority URL" -msgstr "" +msgstr "Sartu Denbora-zigilu Autoritate baten URLa" #: tsaurldialog.ui msgctxt "" @@ -17046,7 +17041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "TSA URL" -msgstr "" +msgstr "TSA URLa" #: twolinespage.ui msgctxt "" diff --git a/source/eu/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/eu/dbaccess/source/ui/dlg.po index 573069d7b7d..16f43c3f048 100644 --- a/source/eu/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/eu/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-10 11:46+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-24 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: Librezale \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1420890360.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456344807.000000\n" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_COMMONURL\n" "string.text" msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)" -msgstr "" +msgstr "Datu-iturburuaren URLa (adib. postgresql://ostalaria:ataka/datubasea)" #: AutoControls.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/eu/dbaccess/uiconfig/ui.po index c839d874101..dac910d5a8b 100644 --- a/source/eu/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/eu/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 11:00+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-24 20:14+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: Librezale \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,17 +14,16 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431428447.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456344843.000000\n" #: admindialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "admindialog.ui\n" "AdminDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Database Properties" -msgstr "Datu-baseen propietateak" +msgstr "Datu-base propietateak" #: admindialog.ui msgctxt "" @@ -117,17 +116,15 @@ msgid "_Test Connection" msgstr "_Probatu konexioa" #: autocharsetpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autocharsetpage.ui\n" "charsetlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" -msgstr "_Karaktere-jokoa" +msgstr "_Karaktere-jokoa:" #: autocharsetpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autocharsetpage.ui\n" "charsetheader\n" @@ -137,7 +134,6 @@ msgid "Data Conversion" msgstr "Datu-bihurketa" #: backuppage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "backuppage.ui\n" "label1\n" @@ -165,7 +161,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "Sakatu 'Hurrengoa' dokumentuaren kopia bat gordetzeko, eta migrazioa hasteko." #: backuppage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "backuppage.ui\n" "label3\n" @@ -265,14 +260,13 @@ msgid "Column Width" msgstr "Zutabe-zabalera" #: colwidthdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "colwidthdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "_Zabalera" +msgstr "_Zabalera:" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -284,14 +278,13 @@ msgid "_Automatic" msgstr "_Automatikoa" #: connectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "connectionpage.ui\n" "browseurllabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "dBASE fitxategien bide-izena" +msgstr "dBASE fitxategien bide-izena:" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -303,14 +296,13 @@ msgid "_Create New" msgstr "_Sortu berria" #: connectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "connectionpage.ui\n" "browse\n" "label\n" "string.text" msgid "_Browse…" -msgstr "_Arakatu" +msgstr "_Arakatu…" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -322,14 +314,13 @@ msgid "General" msgstr "Orokorra" #: connectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "connectionpage.ui\n" "userNameLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_User name:" -msgstr "E_rabiltzaile-izena" +msgstr "E_rabiltzaile-izena:" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -341,7 +332,6 @@ msgid "Password required" msgstr "Pasahitza behar da" #: connectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "connectionpage.ui\n" "userlabel\n" @@ -351,14 +341,13 @@ msgid "User Authentication" msgstr "Erabiltzailearen autentifikazioa" #: connectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "connectionpage.ui\n" "javaDriverLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_JDBC driver class:" -msgstr "_JDBC kontrolatzaile-klasea" +msgstr "_JDBC kontrolatzaile-klasea:" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -370,7 +359,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "Probatu klasea" #: connectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "connectionpage.ui\n" "JDBCLabel\n" @@ -443,14 +431,13 @@ msgid "Crea_te primary key" msgstr "Sortu lehen mailako _gakoa" #: copytablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "copytablepage.ui\n" "keynamelabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "Izena" +msgstr "Izena:" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -462,14 +449,13 @@ msgid "Options" msgstr "Aukerak" #: copytablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "copytablepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Ta_ble name:" -msgstr "Ta_ula-izena" +msgstr "Ta_ula-izena:" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" @@ -481,14 +467,13 @@ msgid "Indexes" msgstr "Indizeak" #: dbaseindexdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dbaseindexdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Table:" -msgstr "_Taula" +msgstr "_Taula:" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" @@ -518,17 +503,15 @@ msgid "Assignment" msgstr "Esleipena" #: dbasepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dbasepage.ui\n" "charsetlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" -msgstr "_Karaktere-jokoa" +msgstr "_Karaktere-jokoa:" #: dbasepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dbasepage.ui\n" "charsetheader\n" @@ -583,14 +566,13 @@ msgid "label" msgstr "etiketa" #: dbwizconnectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizconnectionpage.ui\n" "browseurllabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "dBASE fitxategien bide-izena" +msgstr "dBASE fitxategien bide-izena:" #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -602,14 +584,13 @@ msgid "_Create New" msgstr "_Sortu berria" #: dbwizconnectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizconnectionpage.ui\n" "browse\n" "label\n" "string.text" msgid "_Browse…" -msgstr "_Arakatu" +msgstr "_Arakatu…" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -661,7 +642,6 @@ msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" msgstr "Nola konektatu nahi duzu MySQL datu-basera?" #: dbwizmysqlintropage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizmysqlintropage.ui\n" "header\n" @@ -680,7 +660,6 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." msgstr "Sartu MySQL datu-base batekin konektatzeko behar den informazioa." #: dbwizmysqlnativepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizmysqlnativepage.ui\n" "header\n" @@ -771,14 +750,13 @@ msgid "Execute SQL Statement" msgstr "Exekutatu SQL instrukzioa" #: directsqldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "directsqldialog.ui\n" "sql_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Command to execute:" -msgstr "Exekutatu beharreko _komandoa" +msgstr "Exekutatu beharreko _komandoa:" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -799,14 +777,13 @@ msgid "_Execute" msgstr "_Exekutatu" #: directsqldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "directsqldialog.ui\n" "sqlhistory_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Previous commands:" -msgstr "_Aurreko komandoak" +msgstr "_Aurreko komandoak:" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -1013,7 +990,6 @@ msgid "Create a n_ew database" msgstr "Datu-base _berria sortu" #: generalpagewizard.ui -#, fuzzy msgctxt "" "generalpagewizard.ui\n" "embeddeddbLabel\n" @@ -1059,34 +1035,31 @@ msgid "Connect to an e_xisting database" msgstr "Lehendik dagoen datu-basera _konektatzea" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "generalspecialjdbcdetailspage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Host name:" -msgstr "_Ostalari-izena" +msgstr "_Ostalari-izena:" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "generalspecialjdbcdetailspage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Port number:" -msgstr "_Ataka-zenbakia" +msgstr "_Ataka-zenbakia:" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "generalspecialjdbcdetailspage.ui\n" "socketLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Socket:" -msgstr "Socket-a" +msgstr "Socket-a:" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1116,17 +1089,15 @@ msgid "Connection Settings" msgstr "Konexioaren ezarpenak" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "generalspecialjdbcdetailspage.ui\n" "charsetlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" -msgstr "_Karaktere-jokoa" +msgstr "_Karaktere-jokoa:" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "generalspecialjdbcdetailspage.ui\n" "charsetheader\n" @@ -1145,24 +1116,22 @@ msgid "Re_trieve generated values" msgstr "E_skuratu sortutako balioak" #: generatedvaluespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "generatedvaluespage.ui\n" "statementft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Auto-increment statement:" -msgstr "Ge_hikuntza automatikoko instrukzioa" +msgstr "Ge_hikuntza automatikoko instrukzioa:" #: generatedvaluespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "generatedvaluespage.ui\n" "queryft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Query of generated values:" -msgstr "So_rtutako balioen kontsulta" +msgstr "So_rtutako balioen kontsulta:" #: generatedvaluespage.ui msgctxt "" @@ -1246,17 +1215,15 @@ msgid "_Unique" msgstr "_Bakarra" #: indexdesigndialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexdesigndialog.ui\n" "FIELDS_LABEL\n" "label\n" "string.text" msgid "Fields:" -msgstr "Eremuak" +msgstr "Eremuak:" #: indexdesigndialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexdesigndialog.ui\n" "INDEX_DETAILS\n" @@ -1266,7 +1233,6 @@ msgid "Index Details" msgstr "Indizearen xehetasunak" #: jdbcconnectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "jdbcconnectionpage.ui\n" "header\n" @@ -1285,14 +1251,13 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Plea msgstr "Sartu JDBC datu-base batekin konektatzeko behar den informazioa. Hitz egin zure sistema-administratzailearekin hurrengo ezarpenak nola ezarri ez badakizu." #: jdbcconnectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "jdbcconnectionpage.ui\n" "browseurllabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "dBASE fitxategien bide-izena" +msgstr "dBASE fitxategien bide-izena:" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1304,34 +1269,31 @@ msgid "_Create New" msgstr "_Sortu berria" #: jdbcconnectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "jdbcconnectionpage.ui\n" "browse\n" "label\n" "string.text" msgid "_Browse…" -msgstr "_Arakatu" +msgstr "_Arakatu…" #: jdbcconnectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "jdbcconnectionpage.ui\n" "jdbcLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "JDBC d_river class:" -msgstr "JDBC _kontrolatzaile-klasea" +msgstr "JDBC _kontrolatzaile-klasea:" #: jdbcconnectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "jdbcconnectionpage.ui\n" "jdbcButton\n" "label\n" "string.text" msgid "_Test Class" -msgstr "Probatu klasea" +msgstr "_Probatu klasea" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1361,14 +1323,13 @@ msgid "Fields Involved" msgstr "Parte hartzen duten eremuak" #: joindialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "joindialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "M_ota" +msgstr "M_ota:" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1434,7 +1395,6 @@ msgid "Cross join" msgstr "Lotura gurutzatua" #: ldapconnectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ldapconnectionpage.ui\n" "header\n" @@ -1453,24 +1413,22 @@ msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Pl msgstr "Sartu LDAP direktorio batekin konektatzeko behar den informazioa. Hitz egin zure sistema-administratzailearekin hurrengo ezarpenak nola ezarri ez badakizu." #: ldapconnectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ldapconnectionpage.ui\n" "hostNameLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Server:" -msgstr "_Zerbitzaria" +msgstr "_Zerbitzaria:" #: ldapconnectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ldapconnectionpage.ui\n" "portNumLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Port number:" -msgstr "_Ataka-zenbakia" +msgstr "_Ataka-zenbakia:" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1482,14 +1440,13 @@ msgid "Default: 389" msgstr "Lehenetsia: 389" #: ldapconnectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ldapconnectionpage.ui\n" "baseDNLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Base _DN:" -msgstr "Base _DN" +msgstr "Base _DN:" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1501,14 +1458,13 @@ msgid "Use _secure connection (SSL)" msgstr "Erabili konexio _segurua (SSL)" #: ldappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ldappage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Base DN:" -msgstr "O_inarrizko DNa" +msgstr "O_inarrizko DNa:" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1520,24 +1476,22 @@ msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "Erabili konexio segurua (SSL)" #: ldappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ldappage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Port number:" -msgstr "_Ataka-zenbakia" +msgstr "_Ataka-zenbakia:" #: ldappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ldappage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Maximum number of _records:" -msgstr "Gehieneko _erregistro kopurua" +msgstr "Gehieneko _erregistro kopurua:" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1621,14 +1575,13 @@ msgid "Connection Settings" msgstr "Konexioaren ezarpenak" #: mysqlnativepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mysqlnativepage.ui\n" "usernamelabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_User name:" -msgstr "E_rabiltzaile-izena" +msgstr "E_rabiltzaile-izena:" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1640,7 +1593,6 @@ msgid "Password required" msgstr "Pasahitza behar da" #: mysqlnativepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mysqlnativepage.ui\n" "userheader\n" @@ -1650,17 +1602,15 @@ msgid "User Authentication" msgstr "Erabiltzailearen autentifikazioa" #: mysqlnativepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mysqlnativepage.ui\n" "charsetlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" -msgstr "_Karaktere-jokoa" +msgstr "_Karaktere-jokoa:" #: mysqlnativepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mysqlnativepage.ui\n" "charsetheader\n" @@ -1670,44 +1620,40 @@ msgid "Data Conversion" msgstr "Datu-bihurketa" #: mysqlnativesettings.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mysqlnativesettings.ui\n" "dbnamelabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Database name:" -msgstr "_Datu-basearen izena" +msgstr "_Datu-basearen izena:" #: mysqlnativesettings.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mysqlnativesettings.ui\n" "hostport\n" "label\n" "string.text" msgid "Se_rver/port" -msgstr "Ze_rbitzaria / Ataka" +msgstr "Ze_rbitzaria/ataka" #: mysqlnativesettings.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mysqlnativesettings.ui\n" "serverlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Server:" -msgstr "_Zerbitzaria" +msgstr "_Zerbitzaria:" #: mysqlnativesettings.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mysqlnativesettings.ui\n" "portlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Port:" -msgstr "_Ataka" +msgstr "_Ataka:" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1719,24 +1665,22 @@ msgid "Default: 3306" msgstr "Lehenetsia: 3306" #: mysqlnativesettings.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mysqlnativesettings.ui\n" "socketlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "So_cket:" -msgstr "So_cket-a" +msgstr "So_cket-a:" #: mysqlnativesettings.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mysqlnativesettings.ui\n" "namedpipelabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Named p_ipe:" -msgstr "Kana_lizazio izenduna" +msgstr "Kana_lizazio izenduna:" #: namematchingpage.ui msgctxt "" @@ -1775,17 +1719,15 @@ msgid "Destination table: " msgstr "Helburuko taula: " #: odbcpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "odbcpage.ui\n" "charsetlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" -msgstr "_Karaktere-jokoa" +msgstr "_Karaktere-jokoa:" #: odbcpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "odbcpage.ui\n" "charsetheader\n" @@ -1795,14 +1737,13 @@ msgid "Data Conversion" msgstr "Datu-bihurketa" #: odbcpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "odbcpage.ui\n" "optionslabel\n" "label\n" "string.text" msgid "ODBC _options:" -msgstr "_ODBC aukerak" +msgstr "_ODBC aukerak:" #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1832,14 +1773,13 @@ msgid "Parameter Input" msgstr "Parametro-sarrera" #: parametersdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "parametersdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Value:" -msgstr "_Balioa" +msgstr "_Balioa:" #: parametersdialog.ui msgctxt "" @@ -1869,44 +1809,40 @@ msgid "Change Password" msgstr "Aldatu pasahitza" #: password.ui -#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Old p_assword:" -msgstr "P_asahitz zaharra" +msgstr "P_asahitz zaharra:" #: password.ui -#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "_Pasahitza" +msgstr "_Pasahitza:" #: password.ui -#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Confirm password:" -msgstr "_Baieztatu pasahitza" +msgstr "_Baieztatu pasahitza:" #: password.ui -#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "User “$name$: $”" -msgstr "Erabiltzailea: \"$name$: $\"" +msgstr "Erabiltzailea: “$name$: $”" #: preparepage.ui msgctxt "" @@ -2166,14 +2102,13 @@ msgid "Query Properties" msgstr "Kontsultaren propietateak" #: querypropertiesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querypropertiesdialog.ui\n" "limit-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Limit:" -msgstr "Muga" +msgstr "Muga:" #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -2194,14 +2129,13 @@ msgid "No" msgstr "Ez" #: querypropertiesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querypropertiesdialog.ui\n" "distinctvalues\n" "label\n" "string.text" msgid "Distinct values:" -msgstr "Balio unibokoak" +msgstr "Balio unibokoak:" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2375,14 +2309,13 @@ msgid "Row Height" msgstr "Errenkada-altuera" #: rowheightdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rowheightdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "_Altuera" +msgstr "_Altuera:" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -2421,24 +2354,22 @@ msgid "Please enter a name for the object to be created:" msgstr "Sartu izen bat sortuko den objekturako:" #: savedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "savedialog.ui\n" "catalogft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Catalog:" -msgstr "_Katalogoa" +msgstr "_Katalogoa:" #: savedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "savedialog.ui\n" "schemaft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Schema:" -msgstr "E_skema" +msgstr "E_skema:" #: saveindexdialog.ui msgctxt "" @@ -2612,34 +2543,31 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database usin msgstr "Sartu JDBC erabiliz MySQL datu-base batekin konektatzeko behar den informazioa. JDBC kontrolatzaile-klase batek zure sisteman instalatuta eta %PRODUCTNAME aplikazioarekin erregistratuta egon behar du . Hitz egin zure sistema-administratzailearekin hurrengo ezarpenak nola ezarri ez badakizu. " #: specialjdbcconnectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "specialjdbcconnectionpage.ui\n" "dbNameLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Database name:" -msgstr "_Datu-basearen izena" +msgstr "_Datu-basearen izena:" #: specialjdbcconnectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "specialjdbcconnectionpage.ui\n" "hostNameLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Server:" -msgstr "_Zerbitzaria" +msgstr "_Zerbitzaria:" #: specialjdbcconnectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "specialjdbcconnectionpage.ui\n" "portNumLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Port number:" -msgstr "_Ataka-zenbakia" +msgstr "_Ataka-zenbakia:" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2660,14 +2588,13 @@ msgid "MySQL JDBC d_river class:" msgstr "MySQL JDBC _kontrolatzaile-klasea:" #: specialjdbcconnectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "specialjdbcconnectionpage.ui\n" "testDriverButton\n" "label\n" "string.text" msgid "_Test Class" -msgstr "Probatu klasea" +msgstr "_Probatu klasea" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -3021,14 +2948,13 @@ msgid "Plain text files (*.txt)" msgstr "Testu soileko fitxategiak (*.txt)" #: textpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textpage.ui\n" "csvfile\n" "label\n" "string.text" msgid "Comma-separated value files (*.csv)" -msgstr "'Komaz bereiztutako balioak' fitxategiak (*.csv)" +msgstr "Komaz berezitutako baliodun fitxategiak (*.csv)" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3049,7 +2975,6 @@ msgid "Custom: *.abc" msgstr "Pertsonalizatua: *.abc" #: textpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textpage.ui\n" "extensionheader\n" @@ -3068,44 +2993,40 @@ msgid "_Text contains headers" msgstr "_Testuak goiburukoa du" #: textpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textpage.ui\n" "fieldlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Field separator:" -msgstr "Eremu-bereizlea" +msgstr "Eremu-bereizlea:" #: textpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textpage.ui\n" "textlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Text separator:" -msgstr "Testu-bereizlea" +msgstr "Testu-bereizlea:" #: textpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textpage.ui\n" "decimallabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Decimal separator:" -msgstr "Dezimalen bereizlea" +msgstr "Dezimalen bereizlea:" #: textpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textpage.ui\n" "thousandslabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Thousands separator:" -msgstr "Milakoen bereizlea" +msgstr "Milakoen bereizlea:" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3171,17 +3092,15 @@ msgid "Row Format" msgstr "Errenkada-formatua" #: textpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textpage.ui\n" "charsetlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" -msgstr "_Karaktere-jokoa" +msgstr "_Karaktere-jokoa:" #: textpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textpage.ui\n" "charsetheader\n" @@ -3191,7 +3110,6 @@ msgid "Data Conversion" msgstr "Datu-bihurketa" #: typeselectpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "typeselectpage.ui\n" "columns\n" @@ -3201,14 +3119,13 @@ msgid "Column Information" msgstr "Zutabe-informazioa" #: typeselectpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "typeselectpage.ui\n" "autolabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Lines (ma_x.):" -msgstr "Lerroak (ma_x)" +msgstr "Lerroak (ma_x.):" #: typeselectpage.ui msgctxt "" @@ -3220,7 +3137,6 @@ msgid "_Auto" msgstr "_Auto" #: typeselectpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "typeselectpage.ui\n" "autotype\n" @@ -3230,7 +3146,6 @@ msgid "Automatic Type Recognition" msgstr "Mota-ezagutze automatikoa" #: useradmindialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "useradmindialog.ui\n" "UserAdminDialog\n" @@ -3285,7 +3200,6 @@ msgid "_Delete User..." msgstr "Eza_batu erabiltzailea..." #: useradminpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "useradminpage.ui\n" "label1\n" @@ -3295,7 +3209,6 @@ msgid "User Selection" msgstr "Erabiltzailearen hautapena" #: useradminpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "useradminpage.ui\n" "label2\n" @@ -3305,24 +3218,22 @@ msgid "Access Rights for Selected User" msgstr "Hautatutako erabiltzailearen eskubideak" #: userdetailspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "userdetailspage.ui\n" "hostnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Host name:" -msgstr "_Ostalari-izena" +msgstr "_Ostalari-izena:" #: userdetailspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "userdetailspage.ui\n" "portnumberft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Port number:" -msgstr "_Ataka-zenbakia" +msgstr "_Ataka-zenbakia:" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3334,14 +3245,13 @@ msgid "_Use catalog" msgstr "Erabili _katalogoa" #: userdetailspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "userdetailspage.ui\n" "optionslabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Driver settings:" -msgstr "Kon_trolatzailearen ezarpenak" +msgstr "Kon_trolatzailearen ezarpenak:" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3353,14 +3263,13 @@ msgid "Connection Settings" msgstr "Konexioaren ezarpenak" #: userdetailspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "userdetailspage.ui\n" "charsetlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" -msgstr "_Karaktere-jokoa" +msgstr "_Karaktere-jokoa:" #: userdetailspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/eu/desktop/uiconfig/ui.po b/source/eu/desktop/uiconfig/ui.po index 3fc16d51ab6..7ebb1649e5d 100644 --- a/source/eu/desktop/uiconfig/ui.po +++ b/source/eu/desktop/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-06 19:47+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-24 18:19+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: Librezale \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417895272.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456337944.000000\n" #: cmdlinehelp.ui msgctxt "" @@ -215,14 +215,13 @@ msgid "2." msgstr "2." #: licensedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "licensedialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." -msgstr "Irakurri osorik lizentzia-kontratua. Erabili korritze-barra edo 'Korritu behera' botoia lizentzia-testua osorik ikusteko.\"" +msgstr "Irakurri osorik lizentzia-kontratua. Erabili korritze-barra edo 'Korritu behera' botoia lizentzia-testua osorik ikusteko." #: licensedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/eu/dictionaries/is.po b/source/eu/dictionaries/is.po index cf75603533e..7ae36d30721 100644 --- a/source/eu/dictionaries/is.po +++ b/source/eu/dictionaries/is.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-31 18:37+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-24 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1375295878.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456344725.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Icelandic spelling dictionary, hyphenation rules and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Islandieraren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak eta thesaurusa" diff --git a/source/eu/dictionaries/sv_SE.po b/source/eu/dictionaries/sv_SE.po index a1aba95fed4..b86ad9b1cef 100644 --- a/source/eu/dictionaries/sv_SE.po +++ b/source/eu/dictionaries/sv_SE.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-31 18:37+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-24 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: none\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,13 +14,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1375295865.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456344741.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Swedish spelling dictionary, hyphenation and thesaurus" -msgstr "Suedieraren ortografia-egiaztatzailea eta thesaurusa" +msgstr "Suedieraren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak eta thesaurusa" diff --git a/source/eu/editeng/source/editeng.po b/source/eu/editeng/source/editeng.po index 1713925216d..61a481f030a 100644 --- a/source/eu/editeng/source/editeng.po +++ b/source/eu/editeng/source/editeng.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-04 10:16+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-24 18:20+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1375611402.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456338038.000000\n" #: editeng.src msgctxt "" @@ -89,14 +89,13 @@ msgid "Change Case" msgstr "Aldatu maiuskula/minuskula" #: editeng.src -#, fuzzy msgctxt "" "editeng.src\n" "RID_MENU_SPELL\n" "MN_IGNORE\n" "menuitem.text" msgid "I~gnore All" -msgstr "Ez ikusi egin denei" +msgstr "Ez ikusi e~gin denei" #: editeng.src msgctxt "" @@ -132,7 +131,7 @@ msgctxt "" "MN_AUTOCORR\n" "menuitem.text" msgid "AutoCorrect ~To" -msgstr "" +msgstr "Au~toZuzendu hona" #: editeng.src msgctxt "" @@ -141,7 +140,7 @@ msgctxt "" "MN_AUTO_CORRECT_DLG\n" "menuitem.text" msgid "Auto~Correct Options..." -msgstr "" +msgstr "Auto~Zuzenketaren aukerak..." #: editeng.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/extensions/source/scanner.po b/source/eu/extensions/source/scanner.po index e4f54b7f61a..832f9f6fdac 100644 --- a/source/eu/extensions/source/scanner.po +++ b/source/eu/extensions/source/scanner.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-25 23:57+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-24 18:22+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435276622.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456338146.000000\n" #: strings.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_BE_INIT\n" "string.text" msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." -msgstr "" +msgstr "SANE interfazea ezin izan da hasieratu. Ezin da eskaneatu." #: strings.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_SLOW_PREVIEW\n" "string.text" msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." -msgstr "" +msgstr "Gailuak ez dauka aurrebista erakusteko aukerarik. Horren ordez, eskaneatze normal bat egin dezake aurrebista gisa, baina denbora asko beharko du horretarako." #: strings.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_SCAN\n" "string.text" msgid "An error occurred while scanning." -msgstr "" +msgstr "Errorea gertatu da eskaneatzean." #: strings.src msgctxt "" @@ -51,3 +51,7 @@ msgid "" "Model: %s\n" "Type: %s" msgstr "" +"Gailua: %s\n" +"Hornitzailea: %s\n" +"Modeloa: %s\n" +"Mota: %s" diff --git a/source/eu/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/eu/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po index 90a5b840b76..8a6e63411d2 100644 --- a/source/eu/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po +++ b/source/eu/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-25 23:57+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-24 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435276624.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456344672.000000\n" #: contentfieldpage.ui msgctxt "" @@ -118,10 +118,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Embed this address book definition into the current document." -msgstr "" +msgstr "Txertatu helbide-liburu definizio hau uneko dokumentuan." #: datasourcepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datasourcepage.ui\n" "locationft\n" diff --git a/source/eu/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/eu/extras/source/autocorr/emoji.po index 4b2b9be30c1..f8f4a99f6d0 100644 --- a/source/eu/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/eu/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 00:00+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-28 21:31+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435276817.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456695098.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "CENT_SIGN\n" "LngText.text" msgid "cent" -msgstr "" +msgstr "zentimoa" #. £ (U+000A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "POUND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "pound" -msgstr "" +msgstr "libra" #. ¥ (U+000A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yen" -msgstr "" +msgstr "yen" #. § (U+000A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "SECTION_SIGN\n" "LngText.text" msgid "section" -msgstr "" +msgstr "sekzioa" #. © (U+000A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "COPYRIGHT_SIGN\n" "LngText.text" msgid "copyright" -msgstr "" +msgstr "copyright" #. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "NOT_SIGN\n" "LngText.text" msgid "not" -msgstr "" +msgstr "ez" #. ® (U+000AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "REGISTERED_SIGN\n" "LngText.text" msgid "registered" -msgstr "" +msgstr "erregistratua" #. ° (U+000B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "DEGREE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "degree" -msgstr "" +msgstr "gradua" #. ± (U+000B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "PLUS-MINUS_SIGN\n" "LngText.text" msgid "+-" -msgstr "" +msgstr "+-" #. · (U+000B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "MIDDLE_DOT\n" "LngText.text" msgid "middle dot" -msgstr "" +msgstr "Erdiko puntua" #. × (U+000D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "MULTIPLICATION_SIGN\n" "LngText.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" "LngText.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #. Β (U+00392), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_BETA\n" "LngText.text" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" "LngText.text" msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma" #. Δ (U+00394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_DELTA\n" "LngText.text" msgid "Delta" -msgstr "" +msgstr "Delta" #. Ε (U+00395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_EPSILON\n" "LngText.text" msgid "Epsilon" -msgstr "" +msgstr "Epsilon" #. Ζ (U+00396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ZETA\n" "LngText.text" msgid "Zeta" -msgstr "" +msgstr "Zeta" #. Η (U+00397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ETA\n" "LngText.text" msgid "Eta" -msgstr "" +msgstr "Eta" #. Θ (U+00398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_THETA\n" "LngText.text" msgid "Theta" -msgstr "" +msgstr "Teta" #. Ι (U+00399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_IOTA\n" "LngText.text" msgid "Iota" -msgstr "" +msgstr "Iota" #. Κ (U+0039A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_KAPPA\n" "LngText.text" msgid "Kappa" -msgstr "" +msgstr "Kappa" #. Λ (U+0039B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_LAMDA\n" "LngText.text" msgid "Lambda" -msgstr "" +msgstr "Lambda" #. Μ (U+0039C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_MU\n" "LngText.text" msgid "Mu" -msgstr "" +msgstr "Mu" #. Ν (U+0039D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_NU\n" "LngText.text" msgid "Nu" -msgstr "" +msgstr "Nu" #. Ξ (U+0039E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_XI\n" "LngText.text" msgid "Xi" -msgstr "" +msgstr "Xi" #. Ο (U+0039F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_OMICRON\n" "LngText.text" msgid "Omicron" -msgstr "" +msgstr "Omikron" #. Π (U+003A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_PI\n" "LngText.text" msgid "Pi" -msgstr "" +msgstr "Pi" #. Ρ (U+003A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_RHO\n" "LngText.text" msgid "Rho" -msgstr "" +msgstr "Ro" #. Σ (U+003A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_SIGMA\n" "LngText.text" msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "Sigma" #. Τ (U+003A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_TAU\n" "LngText.text" msgid "Tau" -msgstr "" +msgstr "Tau" #. Υ (U+003A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_UPSILON\n" "LngText.text" msgid "Upsilon" -msgstr "" +msgstr "Upsilon" #. Φ (U+003A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_PHI\n" "LngText.text" msgid "Phi" -msgstr "" +msgstr "Phi" #. Χ (U+003A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_CHI\n" "LngText.text" msgid "Chi" -msgstr "" +msgstr "Chi" #. Ψ (U+003A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_PSI\n" "LngText.text" msgid "Psi" -msgstr "" +msgstr "Psi" #. Ω (U+003A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_OMEGA\n" "LngText.text" msgid "Omega" -msgstr "" +msgstr "Omega" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" "LngText.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" "LngText.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beta" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" "LngText.text" msgid "gamma" -msgstr "" +msgstr "gamma" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" "LngText.text" msgid "delta" -msgstr "" +msgstr "delta" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" "LngText.text" msgid "epsilon" -msgstr "" +msgstr "epsilon" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" "LngText.text" msgid "zeta" -msgstr "" +msgstr "zeta" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" "LngText.text" msgid "eta" -msgstr "" +msgstr "eta" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" "LngText.text" msgid "theta" -msgstr "" +msgstr "teta" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" "LngText.text" msgid "iota" -msgstr "" +msgstr "iota" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" "LngText.text" msgid "kappa" -msgstr "" +msgstr "kappa" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" "LngText.text" msgid "lambda" -msgstr "" +msgstr "lambda" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" "LngText.text" msgid "mu" -msgstr "" +msgstr "mu" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" "LngText.text" msgid "nu" -msgstr "" +msgstr "nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" "LngText.text" msgid "xi" -msgstr "" +msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" "LngText.text" msgid "omicron" -msgstr "" +msgstr "omikron" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" "LngText.text" msgid "pi" -msgstr "" +msgstr "pi" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" "LngText.text" msgid "rho" -msgstr "" +msgstr "ro" #. ς (U+003C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_FINAL_SIGMA\n" "LngText.text" msgid "sigma2" -msgstr "" +msgstr "sigma2" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" "LngText.text" msgid "sigma" -msgstr "" +msgstr "sigma" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" "LngText.text" msgid "tau" -msgstr "" +msgstr "tau" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" "LngText.text" msgid "upsilon" -msgstr "" +msgstr "upsilon" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" "LngText.text" msgid "phi" -msgstr "" +msgstr "phi" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" "LngText.text" msgid "chi" -msgstr "" +msgstr "chi" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" "LngText.text" msgid "psi" -msgstr "" +msgstr "psi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" "LngText.text" msgid "omega" -msgstr "" +msgstr "omega" #. ฿ (U+00E3F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -563,11 +563,10 @@ msgctxt "" "THAI_CURRENCY_SYMBOL_BAHT\n" "LngText.text" msgid "baht" -msgstr "" +msgstr "baht" #. – (U+02013), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "EN_DASH\n" @@ -577,7 +576,6 @@ msgstr "--" #. — (U+02014), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "EM_DASH\n" @@ -587,7 +585,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -602,7 +599,7 @@ msgctxt "" "DAGGER\n" "LngText.text" msgid "dagger" -msgstr "" +msgstr "daga" #. ‡ (U+02021), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -611,7 +608,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_DAGGER\n" "LngText.text" msgid "dagger2" -msgstr "" +msgstr "daga2" #. • (U+02022), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -620,7 +617,7 @@ msgctxt "" "BULLET\n" "LngText.text" msgid "bullet" -msgstr "" +msgstr "bala" #. ‣ (U+02023), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -629,11 +626,10 @@ msgctxt "" "TRIANGULAR_BULLET\n" "LngText.text" msgid "bullet2" -msgstr "" +msgstr "bala2" #. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HORIZONTAL_ELLIPSIS\n" @@ -648,7 +644,7 @@ msgctxt "" "PER_MILLE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "per mille" -msgstr "" +msgstr "miliako" #. ‱ (U+02031), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -657,7 +653,7 @@ msgctxt "" "PER_TEN_THOUSAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "basis point" -msgstr "" +msgstr "oinarri-puntua" #. ′ (U+02032), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -666,7 +662,7 @@ msgctxt "" "PRIME\n" "LngText.text" msgid "prime" -msgstr "" +msgstr "primoa" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -675,11 +671,10 @@ msgctxt "" "DOUBLE_PRIME\n" "LngText.text" msgid "inch" -msgstr "" +msgstr "hazbetea" #. ‼ (U+0203C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_EXCLAMATION_MARK\n" @@ -689,7 +684,6 @@ msgstr "!!" #. ⁉ (U+02049), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "EXCLAMATION_QUESTION_MARK\n" @@ -704,7 +698,7 @@ msgctxt "" "LIRA_SIGN\n" "LngText.text" msgid "lira" -msgstr "" +msgstr "lira" #. ₩ (U+020A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -713,7 +707,7 @@ msgctxt "" "WON_SIGN\n" "LngText.text" msgid "won" -msgstr "" +msgstr "garaipena" #. ₪ (U+020AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -722,7 +716,7 @@ msgctxt "" "NEW_SHEQEL_SIGN\n" "LngText.text" msgid "shekel" -msgstr "" +msgstr "sikloa" #. € (U+020AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -731,7 +725,7 @@ msgctxt "" "EURO_SIGN\n" "LngText.text" msgid "euro" -msgstr "" +msgstr "euroa" #. ₱ (U+020B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -740,7 +734,7 @@ msgctxt "" "PESO_SIGN\n" "LngText.text" msgid "peso" -msgstr "" +msgstr "pesoa" #. ₴ (U+020B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -749,7 +743,7 @@ msgctxt "" "HRYVNIA_SIGN\n" "LngText.text" msgid "hryvnia" -msgstr "" +msgstr "hryvnia" #. ₹ (U+020B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -758,7 +752,7 @@ msgctxt "" "INDIAN_RUPEE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "rupee" -msgstr "" +msgstr "errupia" #. ₺ (U+020BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -767,7 +761,7 @@ msgctxt "" "TURKISH_LIRA_SIGN\n" "LngText.text" msgid "Turkish lira" -msgstr "" +msgstr "Turkiako lira" #. ™ (U+02122), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -776,7 +770,7 @@ msgctxt "" "TRADE_MARK_SIGN\n" "LngText.text" msgid "tm" -msgstr "" +msgstr "tm" #. ℹ (U+02139), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -785,7 +779,7 @@ msgctxt "" "INFORMATION_SOURCE\n" "LngText.text" msgid "information" -msgstr "" +msgstr "informazioa" #. ← (U+02190), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -794,7 +788,7 @@ msgctxt "" "LEFTWARDS_ARROW\n" "LngText.text" msgid "W" -msgstr "" +msgstr "M" #. ↑ (U+02191), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -803,7 +797,7 @@ msgctxt "" "UPWARDS_ARROW\n" "LngText.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "I" #. → (U+02192), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -812,7 +806,7 @@ msgctxt "" "RIGHTWARDS_ARROW\n" "LngText.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #. ↓ (U+02193), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -821,7 +815,7 @@ msgctxt "" "DOWNWARDS_ARROW\n" "LngText.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "H" #. ↔ (U+02194), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -830,7 +824,7 @@ msgctxt "" "LEFT_RIGHT_ARROW\n" "LngText.text" msgid "EW" -msgstr "" +msgstr "EM" #. ↕ (U+02195), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -839,7 +833,7 @@ msgctxt "" "UP_DOWN_ARROW\n" "LngText.text" msgid "NS" -msgstr "" +msgstr "IH" #. ↖ (U+02196), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -848,7 +842,7 @@ msgctxt "" "NORTH_WEST_ARROW\n" "LngText.text" msgid "NW" -msgstr "" +msgstr "IM" #. ↗ (U+02197), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -857,7 +851,7 @@ msgctxt "" "NORTH_EAST_ARROW\n" "LngText.text" msgid "NE" -msgstr "" +msgstr "IE" #. ↘ (U+02198), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -866,7 +860,7 @@ msgctxt "" "SOUTH_EAST_ARROW\n" "LngText.text" msgid "SE" -msgstr "" +msgstr "HE" #. ↙ (U+02199), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -875,7 +869,7 @@ msgctxt "" "SOUTH_WEST_ARROW\n" "LngText.text" msgid "SW" -msgstr "" +msgstr "HM" #. ⇐ (U+021D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -884,7 +878,7 @@ msgctxt "" "LEFTWARDS_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "W2" -msgstr "" +msgstr "M2" #. ⇑ (U+021D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -893,7 +887,7 @@ msgctxt "" "UPWARDS_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "N2" -msgstr "" +msgstr "I2" #. ⇒ (U+021D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -902,7 +896,7 @@ msgctxt "" "RIGHTWARDS_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "E2" -msgstr "" +msgstr "E2" #. ⇓ (U+021D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -911,7 +905,7 @@ msgctxt "" "DOWNWARDS_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "S2" -msgstr "" +msgstr "H2" #. ⇔ (U+021D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -920,7 +914,7 @@ msgctxt "" "LEFT_RIGHT_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "EW2" -msgstr "" +msgstr "EM2" #. ⇕ (U+021D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -929,7 +923,7 @@ msgctxt "" "UP_DOWN_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "NS2" -msgstr "" +msgstr "IH2" #. ⇖ (U+021D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -938,7 +932,7 @@ msgctxt "" "NORTH_WEST_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "NW2" -msgstr "" +msgstr "IM2" #. ⇗ (U+021D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -947,7 +941,7 @@ msgctxt "" "NORTH_EAST_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "NE2" -msgstr "" +msgstr "IE2" #. ⇘ (U+021D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -956,7 +950,7 @@ msgctxt "" "SOUTH_EAST_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "SE2" -msgstr "" +msgstr "HE2" #. ⇙ (U+021D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -965,7 +959,7 @@ msgctxt "" "SOUTH_WEST_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "SW2" -msgstr "" +msgstr "HM2" #. ∀ (U+02200), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -974,7 +968,7 @@ msgctxt "" "FOR_ALL\n" "LngText.text" msgid "for all" -msgstr "" +msgstr "guztientzat" #. ∂ (U+02202), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -983,7 +977,7 @@ msgctxt "" "PARTIAL_DIFFERENTIAL\n" "LngText.text" msgid "partial" -msgstr "" +msgstr "partziala" #. ∃ (U+02203), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -992,7 +986,7 @@ msgctxt "" "THERE_EXISTS\n" "LngText.text" msgid "exists" -msgstr "" +msgstr "badago" #. ∄ (U+02204), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1001,7 +995,7 @@ msgctxt "" "THERE_DOES_NOT_EXIST\n" "LngText.text" msgid "not exists" -msgstr "" +msgstr "ez dago" #. ∅ (U+02205), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1010,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_SET\n" "LngText.text" msgid "empty set" -msgstr "" +msgstr "multzo hutsa" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1082,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "N-ARY_PRODUCT\n" "LngText.text" msgid "product" -msgstr "" +msgstr "produktua" #. ∑ (U+02211), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1091,11 +1085,10 @@ msgctxt "" "N-ARY_SUMMATION\n" "LngText.text" msgid "sum" -msgstr "" +msgstr "batura" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1110,11 +1103,10 @@ msgctxt "" "MINUS-OR-PLUS_SIGN\n" "LngText.text" msgid "-+" -msgstr "" +msgstr "-+" #. ∕ (U+02215), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DIVISION_SLASH\n" @@ -1124,7 +1116,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1139,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "SQUARE_ROOT\n" "LngText.text" msgid "sqrt" -msgstr "" +msgstr "erro karratua" #. ∛ (U+0221B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1166,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "INFINITY\n" "LngText.text" msgid "infinity" -msgstr "" +msgstr "infinitua" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1175,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "ANGLE\n" "LngText.text" msgid "angle" -msgstr "" +msgstr "angelua" #. ∡ (U+02221), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1184,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "MEASURED_ANGLE\n" "LngText.text" msgid "angle2" -msgstr "" +msgstr "angelua2" #. ∣ (U+02223), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1193,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "DIVIDES\n" "LngText.text" msgid "divides" -msgstr "" +msgstr "zatitzen du" #. ∤ (U+02224), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1202,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "DOES_NOT_DIVIDE\n" "LngText.text" msgid "not divides" -msgstr "" +msgstr "ez du zatitzen" #. ∥ (U+02225), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1211,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "PARALLEL_TO\n" "LngText.text" msgid "parallel" -msgstr "" +msgstr "paraleloa" #. ∦ (U+02226), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1220,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "NOT_PARALLEL_TO\n" "LngText.text" msgid "nparallel" -msgstr "" +msgstr "ezparaleloa" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1229,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "LOGICAL_AND\n" "LngText.text" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "eta" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1238,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "LOGICAL_OR\n" "LngText.text" msgid "or" -msgstr "" +msgstr "edo" #. ∩ (U+02229), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1247,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "INTERSECTION\n" "LngText.text" msgid "intersection" -msgstr "" +msgstr "intersekzioa" #. ∪ (U+0222A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1265,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "INTEGRAL\n" "LngText.text" msgid "integral" -msgstr "" +msgstr "integrala" #. ∬ (U+0222C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1274,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_INTEGRAL\n" "LngText.text" msgid "integral2" -msgstr "" +msgstr "integrala2" #. ∭ (U+0222D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1283,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "TRIPLE_INTEGRAL\n" "LngText.text" msgid "integral3" -msgstr "" +msgstr "integrala3" #. ∮ (U+0222E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1292,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "CONTOUR_INTEGRAL\n" "LngText.text" msgid "integral4" -msgstr "" +msgstr "integrala4" #. ∰ (U+02230), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1301,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "VOLUME_INTEGRAL\n" "LngText.text" msgid "integral5" -msgstr "" +msgstr "integrala5" #. ≈ (U+02248), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1310,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "ALMOST_EQUAL_TO\n" "LngText.text" msgid "~" -msgstr "" +msgstr "~" #. ≠ (U+02260), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1319,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "NOT_EQUAL_TO\n" "LngText.text" msgid "not equal" -msgstr "" +msgstr "desberdin" #. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1328,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n" "LngText.text" msgid "<=" -msgstr "" +msgstr "<=" #. ≥ (U+02265), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1337,11 +1328,10 @@ msgctxt "" "GREATER-THAN_OR_EQUAL_TO\n" "LngText.text" msgid ">=" -msgstr "" +msgstr ">=" #. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUCH_LESS-THAN\n" @@ -1351,7 +1341,6 @@ msgstr "<<" #. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUCH_GREATER-THAN\n" @@ -1366,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "SUBSET_OF\n" "LngText.text" msgid "subset" -msgstr "" +msgstr "azpimultzoa" #. ⊃ (U+02283), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1375,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "SUPERSET_OF\n" "LngText.text" msgid "superset" -msgstr "" +msgstr "gaineko multzoa" #. ⊄ (U+02284), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1384,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "NOT_A_SUBSET_OF\n" "LngText.text" msgid "not subset" -msgstr "" +msgstr "ez azpimultzoa" #. ⊅ (U+02285), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1393,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "NOT_A_SUPERSET_OF\n" "LngText.text" msgid "not superset" -msgstr "" +msgstr "ez da gaineko multzoa" #. ⊿ (U+022BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1411,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "WATCH\n" "LngText.text" msgid "watch" -msgstr "" +msgstr "ikuskatu" #. ⌛ (U+0231B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1420,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "HOURGLASS\n" "LngText.text" msgid "hourglass" -msgstr "" +msgstr "harea-erlojua" #. ⌨ (U+02328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1429,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "keyboard" -msgstr "" +msgstr "teklatua" #. ⏢ (U+023E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1438,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TRAPEZIUM\n" "LngText.text" msgid "trapezium" -msgstr "" +msgstr "trapezioa" #. ⏰ (U+023F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1447,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "ALARM_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "alarm clock" -msgstr "" +msgstr "iratzargailua" #. ⏱ (U+023F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1456,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "STOPWATCH\n" "LngText.text" msgid "stopwatch" -msgstr "" +msgstr "kronometroa" #. ⏲ (U+023F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1465,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "TIMER_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "timer clock" -msgstr "" +msgstr "tenporizadorea" #. ⏳ (U+023F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1474,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "HOURGLASS_WITH_FLOWING_SAND\n" "LngText.text" msgid "hourglass2" -msgstr "" +msgstr "harea-erlojua2" #. ■ (U+025A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1483,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "square2" -msgstr "" +msgstr "karratua2" #. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1492,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "square" -msgstr "" +msgstr "karratua" #. ▪ (U+025AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1501,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SMALL_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "small square2" -msgstr "" +msgstr "karratu txikia2" #. ▫ (U+025AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1510,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SMALL_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "small square" -msgstr "" +msgstr "karratu txikia" #. ▬ (U+025AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1519,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RECTANGLE\n" "LngText.text" msgid "rectangle2" -msgstr "" +msgstr "laukizuzena2" #. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1528,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "WHITE_RECTANGLE\n" "LngText.text" msgid "rectangle" -msgstr "" +msgstr "laukizuzena" #. ▰ (U+025B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1537,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PARALLELOGRAM\n" "LngText.text" msgid "parallelogram2" -msgstr "" +msgstr "paralelograma2" #. ▱ (U+025B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1546,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "WHITE_PARALLELOGRAM\n" "LngText.text" msgid "parallelogram" -msgstr "" +msgstr "paralelograma" #. ▲ (U+025B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1555,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UP-POINTING_TRIANGLE\n" "LngText.text" msgid "triangle2" -msgstr "" +msgstr "triangelua2" #. △ (U+025B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1564,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "WHITE_UP-POINTING_TRIANGLE\n" "LngText.text" msgid "triangle" -msgstr "" +msgstr "triangelua" #. ◊ (U+025CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1582,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle" -msgstr "" +msgstr "zirkuloa" #. ● (U+025CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1591,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle2" -msgstr "" +msgstr "zirkuloa2" #. ◦ (U+025E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1600,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "WHITE_BULLET\n" "LngText.text" msgid "bullet3" -msgstr "" +msgstr "buleta3" #. ◯ (U+025EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1609,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "LARGE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "large circle" -msgstr "" +msgstr "zirkulu handia" #. ◻ (U+025FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1618,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "WHITE_MEDIUM_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "medium square" -msgstr "" +msgstr "karratu ertaina" #. ◼ (U+025FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1627,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "BLACK_MEDIUM_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "medium square2" -msgstr "" +msgstr "karratu ertaina2" #. ◽ (U+025FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1636,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "WHITE_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "smaller square" -msgstr "" +msgstr "karratu txikiagoa" #. ◾ (U+025FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1645,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "BLACK_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "smaller square2" -msgstr "" +msgstr "karratu txikiagoa2" #. ☀ (U+02600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1654,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SUN_WITH_RAYS\n" "LngText.text" msgid "sunny" -msgstr "" +msgstr "eguzkitsu" #. ☁ (U+02601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1663,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloud" -msgstr "" +msgstr "hodeia" #. ☂ (U+02602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1672,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "umbrella" -msgstr "" +msgstr "aterkina" #. ☃ (U+02603), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1681,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "SNOWMAN\n" "LngText.text" msgid "snowman" -msgstr "" +msgstr "elur-gizona" #. ☄ (U+02604), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1690,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "COMET\n" "LngText.text" msgid "comet" -msgstr "" +msgstr "kometa" #. ★ (U+02605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1699,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "BLACK_STAR\n" "LngText.text" msgid "star" -msgstr "" +msgstr "izarra" #. ☆ (U+02606), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1708,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "WHITE_STAR\n" "LngText.text" msgid "star2" -msgstr "" +msgstr "izarra2" #. ☇ (U+02607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1717,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lighting" -msgstr "" +msgstr "tximista" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1726,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm" -msgstr "" +msgstr "ekaitza" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1735,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "SUN\n" "LngText.text" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Eguzkia" #. ☎ (U+0260E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1744,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone" -msgstr "" +msgstr "telefonoa" #. ☏ (U+0260F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1753,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone2" -msgstr "" +msgstr "telefonoa2" #. ☐ (U+02610), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1762,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX\n" "LngText.text" msgid "checkbox" -msgstr "" +msgstr "kontrol-laukia" #. ☑ (U+02611), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1771,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_CHECK\n" "LngText.text" msgid "checkbox2" -msgstr "" +msgstr "kontrol-laukia2" #. ☒ (U+02612), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1780,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox3" -msgstr "" +msgstr "kontrol-laukia3" #. ☓ (U+02613), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1798,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "UMBRELLA_WITH_RAIN_DROPS\n" "LngText.text" msgid "rain" -msgstr "" +msgstr "euria" #. ☕ (U+02615), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1807,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "HOT_BEVERAGE\n" "LngText.text" msgid "coffee" -msgstr "" +msgstr "kafea" #. ☚ (U+0261A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1816,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left3" -msgstr "" +msgstr "ezkerra3" #. ☛ (U+0261B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1825,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right3" -msgstr "" +msgstr "eskuma3" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1834,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "ezkerra" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1843,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up" -msgstr "" +msgstr "gora" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1852,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right" -msgstr "" +msgstr "eskuma" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1861,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down" -msgstr "" +msgstr "behera" #. ☠ (U+02620), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1870,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "SKULL_AND_CROSSBONES\n" "LngText.text" msgid "poison" -msgstr "" +msgstr "pozoia" #. ☡ (U+02621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1879,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "CAUTION_SIGN\n" "LngText.text" msgid "caution" -msgstr "" +msgstr "arreta" #. ☢ (U+02622), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1888,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "RADIOACTIVE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "radioactive" -msgstr "" +msgstr "erradiaktiboa" #. ☣ (U+02623), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1897,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "BIOHAZARD_SIGN\n" "LngText.text" msgid "biohazard" -msgstr "" +msgstr "arrisku biologikoa" #. ☤ (U+02624), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1924,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "ORTHODOX_CROSS\n" "LngText.text" msgid "orthodox cross" -msgstr "" +msgstr "gurutze ortodoxoa" #. ☧ (U+02627), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1951,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "CROSS_OF_JERUSALEM\n" "LngText.text" msgid "cross of Jerusalem" -msgstr "" +msgstr "Jerusalemgo gurutzea" #. ☪ (U+0262A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1987,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_SICKLE\n" "LngText.text" msgid "hammer and sickle" -msgstr "" +msgstr "mailua eta igitaia" #. ☮ (U+0262E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1996,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "PEACE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "peace" -msgstr "" +msgstr "bakea" #. ☯ (U+0262F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2005,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "YIN_YANG\n" "LngText.text" msgid "yin yang" -msgstr "" +msgstr "yin yang" #. ☹ (U+02639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2014,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frown" -msgstr "" +msgstr "beltzuri" #. ☺ (U+0263A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2023,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling" -msgstr "" +msgstr "irribarretsu" #. ☻ (U+0263B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2032,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling2" -msgstr "" +msgstr "irribarretsu2" #. ☼ (U+0263C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2041,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_WITH_RAYS\n" "LngText.text" msgid "Sun2" -msgstr "" +msgstr "Eguzkia2" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2050,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "FIRST_QUARTER_MOON\n" "LngText.text" msgid "Moon" -msgstr "" +msgstr "Ilargia" #. ☾ (U+0263E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2059,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "LAST_QUARTER_MOON\n" "LngText.text" msgid "Moon2" -msgstr "" +msgstr "Ilargia2" #. ☿ (U+0263F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2068,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "Mercury" -msgstr "" +msgstr "Merkurio" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2077,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "FEMALE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "female" -msgstr "" +msgstr "emakumezkoa" #. ♁ (U+02641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2086,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "Earth" -msgstr "" +msgstr "Lurra" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2095,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "MALE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "male" -msgstr "" +msgstr "gizonezkoa" #. ♃ (U+02643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2104,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "Jupiter" -msgstr "" +msgstr "Jupiter" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2113,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "Saturn" -msgstr "" +msgstr "Saturno" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2122,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "Uranus" -msgstr "" +msgstr "Urano" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2131,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "Neptune" -msgstr "" +msgstr "Neptuno" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2140,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "Pluto" -msgstr "" +msgstr "Pluton" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2149,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "Aries" -msgstr "" +msgstr "Aries" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2158,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "Taurus" -msgstr "" +msgstr "Tauro" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2167,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "Gemini" -msgstr "" +msgstr "Geminis" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2176,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "Cancer" -msgstr "" +msgstr "Kantzer" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2185,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "Leo" -msgstr "" +msgstr "Leo" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2194,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "Virgo" -msgstr "" +msgstr "Birgo" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2203,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "Libra" -msgstr "" +msgstr "Libra" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2212,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "Scorpius" -msgstr "" +msgstr "Eskorpio" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2221,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "Sagittarius" -msgstr "" +msgstr "Sagitario" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2230,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "Capricorn" -msgstr "" +msgstr "Kaprikornio" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2239,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "Aquarius" -msgstr "" +msgstr "Akuario" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2248,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "Pisces" -msgstr "" +msgstr "Piszis" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2257,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CHESS_KING\n" "LngText.text" msgid "white king" -msgstr "" +msgstr "errege zuria" #. ♕ (U+02655), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2266,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CHESS_QUEEN\n" "LngText.text" msgid "white queen" -msgstr "" +msgstr "erregina zuria" #. ♖ (U+02656), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2275,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CHESS_ROOK\n" "LngText.text" msgid "white rook" -msgstr "" +msgstr "dorre zuria" #. ♗ (U+02657), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2284,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CHESS_BISHOP\n" "LngText.text" msgid "white bishop" -msgstr "" +msgstr "alfil zuria" #. ♘ (U+02658), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2293,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CHESS_KNIGHT\n" "LngText.text" msgid "white knight" -msgstr "" +msgstr "zaldun zuria" #. ♙ (U+02659), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2302,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CHESS_PAWN\n" "LngText.text" msgid "white pawn" -msgstr "" +msgstr "peoi zuria" #. ♚ (U+0265A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2311,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_KING\n" "LngText.text" msgid "black king" -msgstr "" +msgstr "errege beltza" #. ♛ (U+0265B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2320,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_QUEEN\n" "LngText.text" msgid "black queen" -msgstr "" +msgstr "erregina beltza" #. ♜ (U+0265C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2329,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_ROOK\n" "LngText.text" msgid "black rook" -msgstr "" +msgstr "dorre beltza" #. ♝ (U+0265D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2338,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_BISHOP\n" "LngText.text" msgid "black bishop" -msgstr "" +msgstr "alfil beltza" #. ♞ (U+0265E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2347,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_KNIGHT\n" "LngText.text" msgid "black knight" -msgstr "" +msgstr "zaldun beltza" #. ♟ (U+0265F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2356,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_PAWN\n" "LngText.text" msgid "black pawn" -msgstr "" +msgstr "peoi beltza" #. ♠ (U+02660), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2365,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SPADE_SUIT\n" "LngText.text" msgid "spades" -msgstr "" +msgstr "espatak" #. ♡ (U+02661), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2374,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HEART_SUIT\n" "LngText.text" msgid "hearts2" -msgstr "" +msgstr "bihotzak2" #. ♢ (U+02662), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2383,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DIAMOND_SUIT\n" "LngText.text" msgid "diamonds2" -msgstr "" +msgstr "diamanteak2" #. ♣ (U+02663), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2392,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CLUB_SUIT\n" "LngText.text" msgid "clubs" -msgstr "" +msgstr "hirusta" #. ♤ (U+02664), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2401,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SPADE_SUIT\n" "LngText.text" msgid "spades2" -msgstr "" +msgstr "ezpatak2" #. ♥ (U+02665), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2410,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HEART_SUIT\n" "LngText.text" msgid "hearts" -msgstr "" +msgstr "bihotzak" #. ♦ (U+02666), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2419,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DIAMOND_SUIT\n" "LngText.text" msgid "diamonds" -msgstr "" +msgstr "diamanteak" #. ♧ (U+02667), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2428,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CLUB_SUIT\n" "LngText.text" msgid "clubs2" -msgstr "" +msgstr "hiruta2" #. ♨ (U+02668), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2446,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "QUARTER_NOTE\n" "LngText.text" msgid "note" -msgstr "" +msgstr "oharra" #. ♪ (U+0266A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2455,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "EIGHTH_NOTE\n" "LngText.text" msgid "note2" -msgstr "" +msgstr "oharra2" #. ♫ (U+0266B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2464,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_EIGHTH_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes" -msgstr "" +msgstr "oharrak" #. ♬ (U+0266C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2473,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_SIXTEENTH_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes2" -msgstr "" +msgstr "oharrak2" #. ♭ (U+0266D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2482,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "MUSIC_FLAT_SIGN\n" "LngText.text" msgid "flat" -msgstr "" +msgstr "bemol" #. ♮ (U+0266E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2491,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "MUSIC_NATURAL_SIGN\n" "LngText.text" msgid "natural" -msgstr "" +msgstr "naturala" #. ♯ (U+0266F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2500,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "MUSIC_SHARP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "sharp" -msgstr "" +msgstr "sostenitua" #. ♲ (U+02672), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2509,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "UNIVERSAL_RECYCLING_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "recycling" -msgstr "" +msgstr "birziklatzea" #. ♻ (U+0267B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2518,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UNIVERSAL_RECYCLING_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "recycling2" -msgstr "" +msgstr "birziklatzea2" #. ♼ (U+0267C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2527,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "RECYCLED_PAPER\n" "LngText.text" msgid "recycled paper" -msgstr "" +msgstr "birziklatutako papera" #. ♾ (U+0267E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2545,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "WHEELCHAIR_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "wheelchair" -msgstr "" +msgstr "elbarria" #. ⚀ (U+02680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2554,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-1\n" "LngText.text" msgid "dice1" -msgstr "" +msgstr "dadoa1" #. ⚁ (U+02681), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2563,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-2\n" "LngText.text" msgid "dice2" -msgstr "" +msgstr "dadoa2" #. ⚂ (U+02682), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2572,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-3\n" "LngText.text" msgid "dice3" -msgstr "" +msgstr "dadoa3" #. ⚃ (U+02683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2581,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-4\n" "LngText.text" msgid "dice4" -msgstr "" +msgstr "dadoa4" #. ⚄ (U+02684), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2590,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-5\n" "LngText.text" msgid "dice5" -msgstr "" +msgstr "dadoa5" #. ⚅ (U+02685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2599,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-6\n" "LngText.text" msgid "dice6" -msgstr "" +msgstr "dadoa6" #. ⚐ (U+02690), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2608,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag" -msgstr "" +msgstr "bandera" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2617,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag2" -msgstr "" +msgstr "bandera2" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2626,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_PICK\n" "LngText.text" msgid "hammer and pick" -msgstr "" +msgstr "mailu eta pikoa" #. ⚓ (U+02693), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2635,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "ANCHOR\n" "LngText.text" msgid "anchor" -msgstr "" +msgstr "aingura" #. ⚔ (U+02694), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2644,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_SWORDS\n" "LngText.text" msgid "swords" -msgstr "" +msgstr "ezpatak" #. ⚕ (U+02695), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2653,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "STAFF_OF_AESCULAPIUS\n" "LngText.text" msgid "medical" -msgstr "" +msgstr "medikuntza" #. ⚖ (U+02696), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2662,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "SCALES\n" "LngText.text" msgid "scales" -msgstr "" +msgstr "balantza" #. ⚗ (U+02697), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2671,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "ALEMBIC\n" "LngText.text" msgid "alembic" -msgstr "" +msgstr "alanbikea" #. ⚘ (U+02698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2680,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "FLOWER\n" "LngText.text" msgid "flower" -msgstr "" +msgstr "lorea" #. ⚙ (U+02699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2689,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "GEAR\n" "LngText.text" msgid "gear" -msgstr "" +msgstr "engranajea" #. ⚚ (U+0269A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2707,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "ATOM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "atom" -msgstr "" +msgstr "atomoa" #. ⚜ (U+0269C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2716,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "FLEUR-DE-LIS\n" "LngText.text" msgid "fleur de lis" -msgstr "" +msgstr "zitori horia" #. ⚠ (U+026A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2725,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "WARNING_SIGN\n" "LngText.text" msgid "warning" -msgstr "" +msgstr "abisua" #. ⚡ (U+026A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2734,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "HIGH_VOLTAGE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "zap" -msgstr "" +msgstr "tximista" #. ⚪ (U+026AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2743,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "MEDIUM_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "white circle" -msgstr "" +msgstr "zirkulu zuria" #. ⚫ (U+026AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2752,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "MEDIUM_BLACK_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "black circle" -msgstr "" +msgstr "zirkulu beltza" #. ⚭ (U+026AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2761,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "MARRIAGE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "marriage" -msgstr "" +msgstr "ezkontza" #. ⚮ (U+026AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2770,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "DIVORCE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "divorce" -msgstr "" +msgstr "dibortzioa" #. ⚰ (U+026B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2779,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "COFFIN\n" "LngText.text" msgid "coffin" -msgstr "" +msgstr "zerraldoa" #. ⚱ (U+026B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2788,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "FUNERAL_URN\n" "LngText.text" msgid "urn" -msgstr "" +msgstr "urna" #. ⚽ (U+026BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2797,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "SOCCER_BALL\n" "LngText.text" msgid "soccer" -msgstr "" +msgstr "futbola" #. ⚾ (U+026BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2806,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "BASEBALL\n" "LngText.text" msgid "baseball" -msgstr "" +msgstr "beisbola" #. ⛄ (U+026C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2815,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "SNOWMAN_WITHOUT_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snowman2" -msgstr "" +msgstr "elur-gizona2" #. ⛅ (U+026C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2824,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloud2" -msgstr "" +msgstr "hodeia2" #. ⛆ (U+026C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2833,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "RAIN\n" "LngText.text" msgid "rain2" -msgstr "" +msgstr "euria2" #. ⛈ (U+026C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2842,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "THUNDER_CLOUD_AND_RAIN\n" "LngText.text" msgid "cloud3" -msgstr "" +msgstr "hodeia3" #. ⛎ (U+026CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2860,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "PICK\n" "LngText.text" msgid "pick" -msgstr "" +msgstr "pIkoa" #. ⛐ (U+026D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2878,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "HELMET_WITH_WHITE_CROSS\n" "LngText.text" msgid "helmet" -msgstr "" +msgstr "kaskoa" #. ⛓ (U+026D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2887,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "CHAINS\n" "LngText.text" msgid "chains" -msgstr "" +msgstr "kateak" #. ⛔ (U+026D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2896,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "NO_ENTRY\n" "LngText.text" msgid "no entry" -msgstr "" +msgstr "sarrera debekatua" #. ⛟ (U+026DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2905,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TRUCK\n" "LngText.text" msgid "truck" -msgstr "" +msgstr "kamioia" #. ⛤ (U+026E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2914,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "PENTAGRAM\n" "LngText.text" msgid "pentagram" -msgstr "" +msgstr "pentagrama" #. ⛨ (U+026E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2923,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield" -msgstr "" +msgstr "ezkutua" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2932,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "CHURCH\n" "LngText.text" msgid "church" -msgstr "" +msgstr "eliza" #. ⛰ (U+026F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2941,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain" -msgstr "" +msgstr "mendia" #. ⛱ (U+026F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2950,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "UMBRELLA_ON_GROUND\n" "LngText.text" msgid "umbrella3" -msgstr "" +msgstr "aterkia3" #. ⛲ (U+026F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2959,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "FOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "fountain" -msgstr "" +msgstr "iturria" #. ⛳ (U+026F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2968,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "golfa" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2977,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "FERRY\n" "LngText.text" msgid "ferry" -msgstr "" +msgstr "ferria" #. ⛵ (U+026F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2986,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "SAILBOAT\n" "LngText.text" msgid "sailboat" -msgstr "" +msgstr "itsasontzia" #. ⛺ (U+026FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2995,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "TENT\n" "LngText.text" msgid "tent" -msgstr "" +msgstr "denda" #. ⛷ (U+026F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3004,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "SKIER\n" "LngText.text" msgid "skier" -msgstr "" +msgstr "eskiatzailea" #. ⛸ (U+026F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3013,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "ICE_SKATE\n" "LngText.text" msgid "skate" -msgstr "" +msgstr "patina" #. ⛹ (U+026F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3022,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_BALL\n" "LngText.text" msgid "ball" -msgstr "" +msgstr "baloia" #. ⛽ (U+026FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3031,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "FUEL_PUMP\n" "LngText.text" msgid "fuelpump" -msgstr "" +msgstr "gasolindegia" #. ✁ (U+02701), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3040,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "UPPER_BLADE_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors3" -msgstr "" +msgstr "artaziak3" #. ✂ (U+02702), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3049,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors" -msgstr "" +msgstr "artaziak" #. ✃ (U+02703), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3058,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "LOWER_BLADE_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors4" -msgstr "" +msgstr "artaziak4" #. ✄ (U+02704), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3067,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors2" -msgstr "" +msgstr "artaziak2" #. ✅ (U+02705), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3076,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HEAVY_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark3" -msgstr "" +msgstr "egiaztaketa marka3" #. ✆ (U+02706), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3085,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_LOCATION\n" "LngText.text" msgid "telephone" -msgstr "" +msgstr "telefonoa" #. ✈ (U+02708), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3094,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane" -msgstr "" +msgstr "hegazkina" #. ✉ (U+02709), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3103,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope" -msgstr "" +msgstr "gutun-azala" #. ✊ (U+0270A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3112,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "RAISED_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist" -msgstr "" +msgstr "ukabila" #. ✋ (U+0270B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3121,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand" -msgstr "" +msgstr "eskua" #. ✌ (U+0270C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3130,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory" -msgstr "" +msgstr "garaipena" #. ✍ (U+0270D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3139,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing" -msgstr "" +msgstr "idaztea" #. ✎ (U+0270E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3148,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil" -msgstr "" +msgstr "arkatza" #. ✏ (U+0270F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3157,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil2" -msgstr "" +msgstr "arkatza2" #. ✐ (U+02710), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3166,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil3" -msgstr "" +msgstr "arkatza3" #. ✑ (U+02711), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3175,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "WHITE_NIB\n" "LngText.text" msgid "nib" -msgstr "" +msgstr "luma" #. ✒ (U+02712), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3184,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "BLACK_NIB\n" "LngText.text" msgid "nib2" -msgstr "" +msgstr "luma2" #. ✓ (U+02713), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3193,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark" -msgstr "" +msgstr "egiaztaketa marka" #. ✔ (U+02714), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3202,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark2" -msgstr "" +msgstr "egiaztaketa marka2" #. ✖ (U+02716), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3211,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_MULTIPLICATION_X\n" "LngText.text" msgid "times2" -msgstr "" +msgstr "bider2" #. ✙ (U+02719), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3220,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "OUTLINED_GREEK_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Greek cross2" -msgstr "" +msgstr "Gurutze greziarra2" #. ✚ (U+0271A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3229,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_GREEK_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Greek cross" -msgstr "" +msgstr "Gurutze greziarra" #. ✝ (U+0271D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3238,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross" -msgstr "" +msgstr "Gurutze latinoa" #. ✠ (U+02720), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3247,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "MALTESE_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Maltese cross" -msgstr "" +msgstr "Maltako gurutzea" #. ✡ (U+02721), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3256,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "STAR_OF_DAVID\n" "LngText.text" msgid "star of David" -msgstr "" +msgstr "Dabiden izarra" #. ✨ (U+02728), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3265,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "SPARKLES\n" "LngText.text" msgid "sparkles" -msgstr "" +msgstr "txinpartak" #. ❄ (U+02744), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3274,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "SNOWFLAKE\n" "LngText.text" msgid "snowflake" -msgstr "" +msgstr "elur-maluta" #. ❇ (U+02747), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3283,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "SPARKLE\n" "LngText.text" msgid "sparkle" -msgstr "" +msgstr "txinparta" #. ❌ (U+0274C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3292,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "CROSS_MARK\n" "LngText.text" msgid "x2" -msgstr "" +msgstr "x2" #. ❎ (U+0274E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3301,11 +3290,10 @@ msgctxt "" "NEGATIVE_SQUARED_CROSS_MARK\n" "LngText.text" msgid "x3" -msgstr "" +msgstr "x3" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -3320,11 +3308,10 @@ msgctxt "" "WHITE_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" "LngText.text" msgid "?2" -msgstr "" +msgstr "?2" #. ❕ (U+02755), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_EXCLAMATION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -3339,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_EXCLAMATION_MARK_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "!2" -msgstr "" +msgstr "!2" #. ❤ (U+02764), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3348,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_BLACK_HEART\n" "LngText.text" msgid "heart" -msgstr "" +msgstr "bihotza" #. ➰ (U+027B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3357,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "CURLY_LOOP\n" "LngText.text" msgid "loop" -msgstr "" +msgstr "begizta" #. ➿ (U+027BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3366,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_CURLY_LOOP\n" "LngText.text" msgid "loop2" -msgstr "" +msgstr "begizta2" #. ⬛ (U+02B1B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3375,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LARGE_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "large square2" -msgstr "" +msgstr "karratu handia2" #. ⬜ (U+02B1C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3384,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LARGE_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "large square" -msgstr "" +msgstr "karratu handia" #. ⬟ (U+02B1F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3393,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PENTAGON\n" "LngText.text" msgid "pentagon2" -msgstr "" +msgstr "pentagonoa2" #. ⬠ (U+02B20), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3402,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "WHITE_PENTAGON\n" "LngText.text" msgid "pentagon" -msgstr "" +msgstr "pentagonoa" #. ⬡ (U+02B21), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3411,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HEXAGON\n" "LngText.text" msgid "hexagon" -msgstr "" +msgstr "hexagonoa" #. ⬢ (U+02B22), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3420,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HEXAGON\n" "LngText.text" msgid "hexagon2" -msgstr "" +msgstr "hexagonoa2" #. ⬤ (U+02B24), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3429,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LARGE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "large circle2" -msgstr "" +msgstr "zirkulu handia2" #. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3438,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n" "LngText.text" msgid "ellipse" -msgstr "" +msgstr "elipsea" #. ⭐ (U+02B50), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3447,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "WHITE_MEDIUM_STAR\n" "LngText.text" msgid "medium star" -msgstr "" +msgstr "izar ertaina" #. ⭑ (U+02B51), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3456,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SMALL_STAR\n" "LngText.text" msgid "small star2" -msgstr "" +msgstr "izar txikia2" #. ⭒ (U+02B52), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3465,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SMALL_STAR\n" "LngText.text" msgid "small star" -msgstr "" +msgstr "izar txikia" #. ff (U+0FB00), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3474,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SMALL_LIGATURE_FF\n" "LngText.text" msgid "ff" -msgstr "" +msgstr "ff" #. fi (U+0FB01), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3483,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SMALL_LIGATURE_FI\n" "LngText.text" msgid "fi" -msgstr "" +msgstr "fi" #. fl (U+0FB02), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3492,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SMALL_LIGATURE_FL\n" "LngText.text" msgid "fl" -msgstr "" +msgstr "fl" #. ffi (U+0FB03), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3501,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SMALL_LIGATURE_FFI\n" "LngText.text" msgid "ffi" -msgstr "" +msgstr "ffi" #. ffl (U+0FB04), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3510,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SMALL_LIGATURE_FFL\n" "LngText.text" msgid "ffl" -msgstr "" +msgstr "ffl" #. 𝄞 (U+1D11E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3519,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_G_CLEF\n" "LngText.text" msgid "clef" -msgstr "" +msgstr "klabea" #. 𝄪 (U+1D12A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3528,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_DOUBLE_SHARP\n" "LngText.text" msgid "double sharp" -msgstr "" +msgstr "sostenitu bikoitza" #. 𝄫 (U+1D12B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3537,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_DOUBLE_FLAT\n" "LngText.text" msgid "double flat" -msgstr "" +msgstr "bemol bikoitza" #. 𝄻 (U+1D13B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3627,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "MAHJONG_TILE_RED_DRAGON\n" "LngText.text" msgid "mahjong" -msgstr "" +msgstr "mahjong" #. 🁠 (U+1F060), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3636,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "DOMINO_TILE_HORIZONTAL-06-05\n" "LngText.text" msgid "domino" -msgstr "" +msgstr "domino" #. 🂡 (U+1F0A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3645,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "PLAYING_CARD_ACE_OF_SPADES\n" "LngText.text" msgid "ace" -msgstr "" +msgstr "bata" #. 🂫 (U+1F0AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3654,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "PLAYING_CARD_JACK_OF_SPADES\n" "LngText.text" msgid "jack" -msgstr "" +msgstr "jota" #. 🂭 (U+1F0AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3663,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "PLAYING_CARD_QUEEN_OF_SPADES\n" "LngText.text" msgid "queen" -msgstr "" +msgstr "erregina" #. 🂮 (U+1F0AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3672,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "PLAYING_CARD_KING_OF_SPADES\n" "LngText.text" msgid "king" -msgstr "" +msgstr "erregea" #. 🃏 (U+1F0CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3681,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "PLAYING_CARD_BLACK_JOKER\n" "LngText.text" msgid "joker" -msgstr "" +msgstr "komodina" #. 🌀 (U+1F300), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3690,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "CYCLONE\n" "LngText.text" msgid "cyclone" -msgstr "" +msgstr "zikloia" #. 🌁 (U+1F301), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3699,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "fog" -msgstr "" +msgstr "lainoa" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3708,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "umbrella2" -msgstr "" +msgstr "aterkia2" #. 🌃 (U+1F303), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3717,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "NIGHT_WITH_STARS\n" "LngText.text" msgid "night" -msgstr "" +msgstr "gaua" #. 🌄 (U+1F304), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3726,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "SUNRISE_OVER_MOUNTAINS\n" "LngText.text" msgid "sunrise2" -msgstr "" +msgstr "egunsentia2" #. 🌅 (U+1F305), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3735,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "SUNRISE\n" "LngText.text" msgid "sunrise" -msgstr "" +msgstr "egunsentia" #. 🌆 (U+1F306), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3744,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE_AT_DUSK\n" "LngText.text" msgid "sunset" -msgstr "" +msgstr "ilunabarra" #. 🌇 (U+1F307), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3753,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "SUNSET_OVER_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "sunrise3" -msgstr "" +msgstr "ilunabarra3" #. 🌈 (U+1F308), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3762,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "RAINBOW\n" "LngText.text" msgid "rainbow" -msgstr "" +msgstr "ostadarra" #. 🌉 (U+1F309), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3771,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "BRIDGE_AT_NIGHT\n" "LngText.text" msgid "bridge" -msgstr "" +msgstr "zubia" #. 🌊 (U+1F30A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3780,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "WATER_WAVE\n" "LngText.text" msgid "ocean" -msgstr "" +msgstr "ozeanoa" #. 🌋 (U+1F30B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3789,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "VOLCANO\n" "LngText.text" msgid "volcano" -msgstr "" +msgstr "sumendia" #. 🌌 (U+1F30C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3798,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "Milky way" -msgstr "" +msgstr "Esne bidea" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3807,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "EARTH_GLOBE_EUROPE-AFRICA\n" "LngText.text" msgid "globe" -msgstr "" +msgstr "lurra" #. 🌎 (U+1F30E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3816,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "EARTH_GLOBE_AMERICAS\n" "LngText.text" msgid "globe2" -msgstr "" +msgstr "lurra2" #. 🌏 (U+1F30F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3825,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "EARTH_GLOBE_ASIA-AUSTRALIA\n" "LngText.text" msgid "globe3" -msgstr "" +msgstr "lurra3" #. 🌐 (U+1F310), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3834,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "GLOBE_WITH_MERIDIANS\n" "LngText.text" msgid "globe4" -msgstr "" +msgstr "lurra4" #. 🌑 (U+1F311), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3843,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "NEW_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "new moon" -msgstr "" +msgstr "ilargi berria" #. 🌒 (U+1F312), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3879,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "FULL_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "full moon" -msgstr "" +msgstr "ilargi betea" #. 🌖 (U+1F316), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3924,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "NEW_MOON_WITH_FACE\n" "LngText.text" msgid "new moon2" -msgstr "" +msgstr "ilargi berria2" #. 🌛 (U+1F31B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3933,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "FIRST_QUARTER_MOON_WITH_FACE\n" "LngText.text" msgid "moon" -msgstr "" +msgstr "ilargia" #. 🌜 (U+1F31C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3942,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "LAST_QUARTER_MOON_WITH_FACE\n" "LngText.text" msgid "moon2" -msgstr "" +msgstr "ilargia2" #. 🌝 (U+1F31D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3951,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "FULL_MOON_WITH_FACE\n" "LngText.text" msgid "full moon2" -msgstr "" +msgstr "ilargi betea2" #. 🌞 (U+1F31E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3960,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "SUN_WITH_FACE\n" "LngText.text" msgid "sun" -msgstr "" +msgstr "eguzkia" #. 🌟 (U+1F31F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3969,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "GLOWING_STAR\n" "LngText.text" msgid "star3" -msgstr "" +msgstr "izarra3" #. 🌠 (U+1F320), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3978,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "SHOOTING_STAR\n" "LngText.text" msgid "star4" -msgstr "" +msgstr "izarra4" #. 🌰 (U+1F330), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3987,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "CHESTNUT\n" "LngText.text" msgid "chestnut" -msgstr "" +msgstr "gaztaina" #. 🌱 (U+1F331), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3996,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "SEEDLING\n" "LngText.text" msgid "seedling" -msgstr "" +msgstr "aldaxka" #. 🌲 (U+1F332), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4005,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "EVERGREEN_TREE\n" "LngText.text" msgid "pine" -msgstr "" +msgstr "pinua" #. 🌳 (U+1F333), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4014,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "DECIDUOUS_TREE\n" "LngText.text" msgid "tree" -msgstr "" +msgstr "zuhaitza" #. 🌴 (U+1F334), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4023,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "PALM_TREE\n" "LngText.text" msgid "palm" -msgstr "" +msgstr "palmera" #. 🌵 (U+1F335), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4032,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "CACTUS\n" "LngText.text" msgid "cactus" -msgstr "" +msgstr "kaktusa" #. 🌷 (U+1F337), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4041,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "TULIP\n" "LngText.text" msgid "tulip" -msgstr "" +msgstr "tulipa" #. 🌸 (U+1F338), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4050,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "cherry blossom" -msgstr "" +msgstr "geriza-lorea" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4059,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "ROSE\n" "LngText.text" msgid "rose" -msgstr "" +msgstr "larrosa" #. 🌺 (U+1F33A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4068,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "HIBISCUS\n" "LngText.text" msgid "hibiscus" -msgstr "" +msgstr "hibiskoa" #. 🌻 (U+1F33B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4077,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "SUNFLOWER\n" "LngText.text" msgid "sunflower" -msgstr "" +msgstr "ekilorea" #. 🌼 (U+1F33C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4086,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom" -msgstr "" +msgstr "lorea" #. 🌽 (U+1F33D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4095,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "EAR_OF_MAIZE\n" "LngText.text" msgid "corn" -msgstr "" +msgstr "artoa" #. 🌾 (U+1F33E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4104,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "EAR_OF_RICE\n" "LngText.text" msgid "grass" -msgstr "" +msgstr "bedarra" #. 🌿 (U+1F33F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4113,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "HERB\n" "LngText.text" msgid "herb" -msgstr "" +msgstr "belar on" #. 🍀 (U+1F340), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4131,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "MAPLE_LEAF\n" "LngText.text" msgid "leaf" -msgstr "" +msgstr "hostoa" #. 🍂 (U+1F342), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4140,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "FALLEN_LEAF\n" "LngText.text" msgid "leaf2" -msgstr "" +msgstr "hostoa2" #. 🍃 (U+1F343), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4149,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "LEAF_FLUTTERING_IN_WIND\n" "LngText.text" msgid "leaf3" -msgstr "" +msgstr "hostoa3" #. 🍄 (U+1F344), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4158,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "MUSHROOM\n" "LngText.text" msgid "mushroom" -msgstr "" +msgstr "ziza" #. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4167,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "TOMATO\n" "LngText.text" msgid "tomato" -msgstr "" +msgstr "tomatea" #. 🍆 (U+1F346), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4185,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "GRAPES\n" "LngText.text" msgid "grapes" -msgstr "" +msgstr "mahatsak" #. 🍈 (U+1F348), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4212,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "TANGERINE\n" "LngText.text" msgid "tangerine" -msgstr "" +msgstr "mandarina" #. 🍋 (U+1F34B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4221,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "LEMON\n" "LngText.text" msgid "lemon" -msgstr "" +msgstr "limoia" #. 🍌 (U+1F34C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4230,7 +4217,7 @@ msgctxt "" "BANANA\n" "LngText.text" msgid "banana" -msgstr "" +msgstr "platanoa" #. 🍍 (U+1F34D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4248,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "RED_APPLE\n" "LngText.text" msgid "apple" -msgstr "" +msgstr "sagarra" #. 🍏 (U+1F34F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4257,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "GREEN_APPLE\n" "LngText.text" msgid "green apple" -msgstr "" +msgstr "sagar berdea" #. 🍐 (U+1F350), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4275,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "PEACH\n" "LngText.text" msgid "peach" -msgstr "" +msgstr "melokotoia" #. 🍒 (U+1F352), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4284,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherries" -msgstr "" +msgstr "gerizak" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4293,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "STRAWBERRY\n" "LngText.text" msgid "strawberry" -msgstr "" +msgstr "marrubia" #. 🍔 (U+1F354), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4302,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "HAMBURGER\n" "LngText.text" msgid "hamburger" -msgstr "" +msgstr "hanburgesa" #. 🍕 (U+1F355), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4311,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "SLICE_OF_PIZZA\n" "LngText.text" msgid "pizza" -msgstr "" +msgstr "pizza" #. 🍖 (U+1F356), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4320,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "MEAT_ON_BONE\n" "LngText.text" msgid "meat" -msgstr "" +msgstr "okela" #. 🍗 (U+1F357), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4356,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "COOKED_RICE\n" "LngText.text" msgid "rice" -msgstr "" +msgstr "arroza" #. 🍛 (U+1F35B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4365,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "CURRY_AND_RICE\n" "LngText.text" msgid "curry" -msgstr "" +msgstr "kurria" #. 🍜 (U+1F35C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4374,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "STEAMING_BOWL\n" "LngText.text" msgid "ramen" -msgstr "" +msgstr "ramen" #. 🍝 (U+1F35D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4383,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "SPAGHETTI\n" "LngText.text" msgid "spaghetti" -msgstr "" +msgstr "espagetiak" #. 🍞 (U+1F35E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4392,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "BREAD\n" "LngText.text" msgid "bread" -msgstr "" +msgstr "ogia" #. 🍟 (U+1F35F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4437,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "SUSHI\n" "LngText.text" msgid "sushi" -msgstr "" +msgstr "sushia" #. 🍤 (U+1F364), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4455,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "FISH_CAKE_WITH_SWIRL_DESIGN\n" "LngText.text" msgid "fish cake" -msgstr "" +msgstr "arrain pastela" #. 🍦 (U+1F366), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4464,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "SOFT_ICE_CREAM\n" "LngText.text" msgid "icecream" -msgstr "" +msgstr "izozkia" #. 🍧 (U+1F367), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4482,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "ICE_CREAM\n" "LngText.text" msgid "ice cream" -msgstr "" +msgstr "izozkia2" #. 🍩 (U+1F369), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4491,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "DOUGHNUT\n" "LngText.text" msgid "doughnut" -msgstr "" +msgstr "donutsa" #. 🍪 (U+1F36A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4509,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "CHOCOLATE_BAR\n" "LngText.text" msgid "chocolate" -msgstr "" +msgstr "txokolatea" #. 🍬 (U+1F36C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4518,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "CANDY\n" "LngText.text" msgid "candy" -msgstr "" +msgstr "gozokia" #. 🍭 (U+1F36D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4527,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "LOLLIPOP\n" "LngText.text" msgid "lollipop" -msgstr "" +msgstr "txupatxusa" #. 🍮 (U+1F36E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4545,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "HONEY_POT\n" "LngText.text" msgid "honey" -msgstr "" +msgstr "eztia" #. 🍰 (U+1F370), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4554,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "SHORTCAKE\n" "LngText.text" msgid "cake" -msgstr "" +msgstr "pastela" #. 🍱 (U+1F371), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4581,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "egg" -msgstr "" +msgstr "arrautza" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4590,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE\n" "LngText.text" msgid "restaurant" -msgstr "" +msgstr "jatetxea" #. 🍵 (U+1F375), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4599,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "TEACUP_WITHOUT_HANDLE\n" "LngText.text" msgid "tea" -msgstr "" +msgstr "tea" #. 🍶 (U+1F376), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4608,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "SAKE_BOTTLE_AND_CUP\n" "LngText.text" msgid "sake" -msgstr "" +msgstr "sakea" #. 🍷 (U+1F377), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4617,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "wine glass" -msgstr "" +msgstr "ardo-kopa" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4626,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "COCKTAIL_GLASS\n" "LngText.text" msgid "cocktail" -msgstr "" +msgstr "koktela" #. 🍹 (U+1F379), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4635,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "tropical drink" -msgstr "" +msgstr "edari tropikala" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4644,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "BEER_MUG\n" "LngText.text" msgid "beer" -msgstr "" +msgstr "garagardoa" #. 🍻 (U+1F37B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4653,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "CLINKING_BEER_MUGS\n" "LngText.text" msgid "beer2" -msgstr "" +msgstr "garagardoa2" #. 🍼 (U+1F37C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4662,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "BABY_BOTTLE\n" "LngText.text" msgid "baby bottle" -msgstr "" +msgstr "biberoia" #. 🎀 (U+1F380), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4680,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "WRAPPED_PRESENT\n" "LngText.text" msgid "gift" -msgstr "" +msgstr "oparia" #. 🎂 (U+1F382), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4689,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "BIRTHDAY_CAKE\n" "LngText.text" msgid "birthday" -msgstr "" +msgstr "urtebetetzea" #. 🎃 (U+1F383), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4698,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "Halloween" -msgstr "" +msgstr "Halloween" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4707,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "Christmas" -msgstr "" +msgstr "Gabonak" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4716,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "Santa" -msgstr "" +msgstr "Santa" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4725,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "FIREWORKS\n" "LngText.text" msgid "fireworks" -msgstr "" +msgstr "suziriak" #. 🎇 (U+1F387), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4743,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "BALLOON\n" "LngText.text" msgid "balloon" -msgstr "" +msgstr "globoa" #. 🎉 (U+1F389), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4752,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "PARTY_POPPER\n" "LngText.text" msgid "party" -msgstr "" +msgstr "jaia" #. 🎊 (U+1F38A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4779,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_FLAGS\n" "LngText.text" msgid "flags" -msgstr "" +msgstr "banderak" #. 🎍 (U+1F38D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4797,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "JAPANESE_DOLLS\n" "LngText.text" msgid "dolls" -msgstr "" +msgstr "panpinak" #. 🎏 (U+1F38F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4806,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "CARP_STREAMER\n" "LngText.text" msgid "flags2" -msgstr "" +msgstr "banderak2" #. 🎐 (U+1F390), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4842,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "GRADUATION_CAP\n" "LngText.text" msgid "graduation" -msgstr "" +msgstr "graduazioa" #. 🎠 (U+1F3A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4878,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "FISHING_POLE_AND_FISH\n" "LngText.text" msgid "fishing" -msgstr "" +msgstr "arrantza" #. 🎤 (U+1F3A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4887,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone" -msgstr "" +msgstr "mikrofonoa" #. 🎥 (U+1F3A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4896,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "MOVIE_CAMERA\n" "LngText.text" msgid "movie camera" -msgstr "" +msgstr "zinema-kamera" #. 🎦 (U+1F3A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4905,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "CINEMA\n" "LngText.text" msgid "cinema" -msgstr "" +msgstr "zinema" #. 🎧 (U+1F3A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4923,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "ARTIST_PALETTE\n" "LngText.text" msgid "art" -msgstr "" +msgstr "artea" #. 🎩 (U+1F3A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4950,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "TICKET\n" "LngText.text" msgid "ticket" -msgstr "" +msgstr "sarrera" #. 🎬 (U+1F3AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4968,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "PERFORMING_ARTS\n" "LngText.text" msgid "theatre" -msgstr "" +msgstr "antzokia" #. 🎮 (U+1F3AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4977,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "VIDEO_GAME\n" "LngText.text" msgid "video game" -msgstr "" +msgstr "bideo-jokoa" #. 🎯 (U+1F3AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5004,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "BILLIARDS\n" "LngText.text" msgid "billiards" -msgstr "" +msgstr "biliarra" #. 🎲 (U+1F3B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5013,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "GAME_DIE\n" "LngText.text" msgid "dice" -msgstr "" +msgstr "dadoa" #. 🎳 (U+1F3B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5022,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "BOWLING\n" "LngText.text" msgid "bowling" -msgstr "" +msgstr "boloak" #. 🎴 (U+1F3B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5031,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "FLOWER_PLAYING_CARDS\n" "LngText.text" msgid "cards" -msgstr "" +msgstr "kartak" #. 🎵 (U+1F3B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5040,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_NOTE\n" "LngText.text" msgid "music2" -msgstr "" +msgstr "musika2" #. 🎶 (U+1F3B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5049,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "MULTIPLE_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "music" -msgstr "" +msgstr "musika" #. 🎷 (U+1F3B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5058,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "SAXOPHONE\n" "LngText.text" msgid "saxophone" -msgstr "" +msgstr "saxofoia" #. 🎸 (U+1F3B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5067,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "GUITAR\n" "LngText.text" msgid "guitar" -msgstr "" +msgstr "gitarra" #. 🎹 (U+1F3B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5076,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "piano" -msgstr "" +msgstr "pianoa" #. 🎺 (U+1F3BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5085,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "TRUMPET\n" "LngText.text" msgid "trumpet" -msgstr "" +msgstr "tronpeta" #. 🎻 (U+1F3BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5094,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "VIOLIN\n" "LngText.text" msgid "violin" -msgstr "" +msgstr "biolina" #. 🎼 (U+1F3BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5103,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SCORE\n" "LngText.text" msgid "score" -msgstr "" +msgstr "partitura" #. 🎽 (U+1F3BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5112,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "RUNNING_SHIRT_WITH_SASH\n" "LngText.text" msgid "shirt2" -msgstr "" +msgstr "alkandora2" #. 🎾 (U+1F3BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5121,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "TENNIS_RACQUET_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "tennis" -msgstr "" +msgstr "tenisa" #. 🎿 (U+1F3BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5130,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "SKI_AND_SKI_BOOT\n" "LngText.text" msgid "ski" -msgstr "" +msgstr "eskia" #. 🏀 (U+1F3C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5139,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "BASKETBALL_AND_HOOP\n" "LngText.text" msgid "basketball" -msgstr "" +msgstr "saskibaloia" #. 🏁 (U+1F3C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5148,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "bandera3" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5166,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "RUNNER\n" "LngText.text" msgid "runner" -msgstr "" +msgstr "korrikalaria" #. 🏄 (U+1F3C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5175,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "SURFER\n" "LngText.text" msgid "surfer" -msgstr "" +msgstr "surflaria" #. 🏆 (U+1F3C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5184,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "TROPHY\n" "LngText.text" msgid "trophy" -msgstr "" +msgstr "kopa" #. 🏇 (U+1F3C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5193,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse racing" -msgstr "" +msgstr "zaldi lasterketa" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5202,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "AMERICAN_FOOTBALL\n" "LngText.text" msgid "football" -msgstr "" +msgstr "futbola" #. 🏉 (U+1F3C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5211,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "RUGBY_FOOTBALL\n" "LngText.text" msgid "rugby football" -msgstr "" +msgstr "errugbia" #. 🏊 (U+1F3CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5220,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "SWIMMER\n" "LngText.text" msgid "swimmer" -msgstr "" +msgstr "igerilaria" #. 🏠 (U+1F3E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5229,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house" -msgstr "" +msgstr "etxea" #. 🏡 (U+1F3E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5238,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_WITH_GARDEN\n" "LngText.text" msgid "house2" -msgstr "" +msgstr "etxea2" #. 🏢 (U+1F3E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5247,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "OFFICE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "office" -msgstr "" +msgstr "bulegoa" #. 🏣 (U+1F3E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5256,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "JAPANESE_POST_OFFICE\n" "LngText.text" msgid "post office2" -msgstr "" +msgstr "posta-bulegoa2" #. 🏤 (U+1F3E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5265,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "EUROPEAN_POST_OFFICE\n" "LngText.text" msgid "post office" -msgstr "" +msgstr "posta-bulegoa" #. 🏥 (U+1F3E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5274,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "HOSPITAL\n" "LngText.text" msgid "hospital" -msgstr "" +msgstr "ospitala" #. 🏦 (U+1F3E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5283,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "BANK\n" "LngText.text" msgid "bank" -msgstr "" +msgstr "bankua" #. 🏧 (U+1F3E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5292,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "AUTOMATED_TELLER_MACHINE\n" "LngText.text" msgid "atm" -msgstr "" +msgstr "kutxazaina" #. 🏨 (U+1F3E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5301,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "HOTEL\n" "LngText.text" msgid "hotel" -msgstr "" +msgstr "hotela" #. 🏩 (U+1F3E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5310,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "LOVE_HOTEL\n" "LngText.text" msgid "hotel2" -msgstr "" +msgstr "hotela2" #. 🏪 (U+1F3EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5319,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "CONVENIENCE_STORE\n" "LngText.text" msgid "store" -msgstr "" +msgstr "denda" #. 🏫 (U+1F3EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5328,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "SCHOOL\n" "LngText.text" msgid "school" -msgstr "" +msgstr "eskola" #. 🏬 (U+1F3EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5337,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "DEPARTMENT_STORE\n" "LngText.text" msgid "store2" -msgstr "" +msgstr "denda2" #. 🏭 (U+1F3ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5346,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "FACTORY\n" "LngText.text" msgid "factory" -msgstr "" +msgstr "lantokia" #. 🏮 (U+1F3EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5364,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "JAPANESE_CASTLE\n" "LngText.text" msgid "castle2" -msgstr "" +msgstr "gaztelua2" #. 🏰 (U+1F3F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5373,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "EUROPEAN_CASTLE\n" "LngText.text" msgid "castle" -msgstr "" +msgstr "gaztelua" #. 🐀 (U+1F400), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5382,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "RAT\n" "LngText.text" msgid "rat" -msgstr "" +msgstr "arratoia" #. 🐁 (U+1F401), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5391,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse" -msgstr "" +msgstr "sagua" #. 🐂 (U+1F402), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5418,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "COW\n" "LngText.text" msgid "cow" -msgstr "" +msgstr "behia" #. 🐅 (U+1F405), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5427,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "TIGER\n" "LngText.text" msgid "tiger" -msgstr "" +msgstr "tigrea" #. 🐆 (U+1F406), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5445,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "RABBIT\n" "LngText.text" msgid "rabbit" -msgstr "" +msgstr "untxia" #. 🐈 (U+1F408), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5454,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "CAT\n" "LngText.text" msgid "cat" -msgstr "" +msgstr "katua" #. 🐉 (U+1F409), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5463,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "DRAGON\n" "LngText.text" msgid "dragon" -msgstr "" +msgstr "dragoia" #. 🐊 (U+1F40A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5472,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "CROCODILE\n" "LngText.text" msgid "crocodile" -msgstr "" +msgstr "krokodiloa" #. 🐋 (U+1F40B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5481,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "WHALE\n" "LngText.text" msgid "whale2" -msgstr "" +msgstr "balea2" #. 🐌 (U+1F40C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5490,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "SNAIL\n" "LngText.text" msgid "snail" -msgstr "" +msgstr "barrazkiloa" #. 🐍 (U+1F40D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5499,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "SNAKE\n" "LngText.text" msgid "snake" -msgstr "" +msgstr "sugea" #. 🐎 (U+1F40E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5508,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "HORSE\n" "LngText.text" msgid "horse" -msgstr "" +msgstr "zaldia" #. 🐏 (U+1F40F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5526,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "GOAT\n" "LngText.text" msgid "goat" -msgstr "" +msgstr "ahuntza" #. 🐑 (U+1F411), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5535,7 +5522,7 @@ msgctxt "" "SHEEP\n" "LngText.text" msgid "sheep" -msgstr "" +msgstr "ardia" #. 🐒 (U+1F412), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5544,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "MONKEY\n" "LngText.text" msgid "monkey" -msgstr "" +msgstr "tximinoa" #. 🐓 (U+1F413), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5562,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "CHICKEN\n" "LngText.text" msgid "chicken" -msgstr "" +msgstr "oilaskoa" #. 🐕 (U+1F415), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5571,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "DOG\n" "LngText.text" msgid "dog" -msgstr "" +msgstr "txakurra" #. 🐖 (U+1F416), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5580,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "PIG\n" "LngText.text" msgid "pig" -msgstr "" +msgstr "txerria" #. 🐗 (U+1F417), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5598,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "ELEPHANT\n" "LngText.text" msgid "elephant" -msgstr "" +msgstr "elefantea" #. 🐙 (U+1F419), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5607,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "OCTOPUS\n" "LngText.text" msgid "octopus" -msgstr "" +msgstr "olagarroa" #. 🐚 (U+1F41A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5616,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_SHELL\n" "LngText.text" msgid "shell" -msgstr "" +msgstr "maskorra" #. 🐛 (U+1F41B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5625,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "BUG\n" "LngText.text" msgid "bug" -msgstr "" +msgstr "zomorroa" #. 🐜 (U+1F41C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5634,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "ANT\n" "LngText.text" msgid "ant" -msgstr "" +msgstr "inurria" #. 🐝 (U+1F41D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5643,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "HONEYBEE\n" "LngText.text" msgid "bee" -msgstr "" +msgstr "erlea" #. 🐞 (U+1F41E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5652,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "LADY_BEETLE\n" "LngText.text" msgid "ladybug" -msgstr "" +msgstr "marigorringoa" #. 🐟 (U+1F41F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5661,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "FISH\n" "LngText.text" msgid "fish" -msgstr "" +msgstr "arraina" #. 🐠 (U+1F420), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5670,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_FISH\n" "LngText.text" msgid "fish2" -msgstr "" +msgstr "arraina2" #. 🐡 (U+1F421), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5679,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "BLOWFISH\n" "LngText.text" msgid "fish3" -msgstr "" +msgstr "arraina3" #. 🐢 (U+1F422), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5688,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "TURTLE\n" "LngText.text" msgid "turtle" -msgstr "" +msgstr "dortoka" #. 🐣 (U+1F423), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5724,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "BIRD\n" "LngText.text" msgid "bird" -msgstr "" +msgstr "txoria" #. 🐧 (U+1F427), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5733,7 +5720,7 @@ msgctxt "" "PENGUIN\n" "LngText.text" msgid "penguin" -msgstr "" +msgstr "pinguinoa" #. 🐨 (U+1F428), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5742,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "KOALA\n" "LngText.text" msgid "koala" -msgstr "" +msgstr "koala" #. 🐩 (U+1F429), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5760,7 +5747,7 @@ msgctxt "" "DROMEDARY_CAMEL\n" "LngText.text" msgid "camel" -msgstr "" +msgstr "gamelua" #. 🐫 (U+1F42B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5769,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "BACTRIAN_CAMEL\n" "LngText.text" msgid "camel2" -msgstr "" +msgstr "gamelua2" #. 🐬 (U+1F42C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5778,7 +5765,7 @@ msgctxt "" "DOLPHIN\n" "LngText.text" msgid "dolphin" -msgstr "" +msgstr "delfina" #. 🐭 (U+1F42D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5787,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "MOUSE_FACE\n" "LngText.text" msgid "mouse2" -msgstr "" +msgstr "sagua2" #. 🐮 (U+1F42E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5796,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "COW_FACE\n" "LngText.text" msgid "cow2" -msgstr "" +msgstr "behia2" #. 🐯 (U+1F42F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5805,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "TIGER_FACE\n" "LngText.text" msgid "tiger2" -msgstr "" +msgstr "tigrea2" #. 🐰 (U+1F430), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5814,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "RABBIT_FACE\n" "LngText.text" msgid "rabbit2" -msgstr "" +msgstr "untxia2" #. 🐱 (U+1F431), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5823,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "CAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "cat2" -msgstr "" +msgstr "katua2" #. 🐲 (U+1F432), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5832,7 +5819,7 @@ msgctxt "" "DRAGON_FACE\n" "LngText.text" msgid "dragon2" -msgstr "" +msgstr "dragoia2" #. 🐳 (U+1F433), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5841,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "SPOUTING_WHALE\n" "LngText.text" msgid "whale" -msgstr "" +msgstr "balea" #. 🐴 (U+1F434), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5850,7 +5837,7 @@ msgctxt "" "HORSE_FACE\n" "LngText.text" msgid "horse2" -msgstr "" +msgstr "zaldia2" #. 🐵 (U+1F435), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5859,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "MONKEY_FACE\n" "LngText.text" msgid "monkey2" -msgstr "" +msgstr "tximinoa2" #. 🐶 (U+1F436), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5868,7 +5855,7 @@ msgctxt "" "DOG_FACE\n" "LngText.text" msgid "dog2" -msgstr "" +msgstr "txakurra2" #. 🐷 (U+1F437), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5877,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "PIG_FACE\n" "LngText.text" msgid "pig2" -msgstr "" +msgstr "txerria2" #. 🐸 (U+1F438), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5886,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "FROG_FACE\n" "LngText.text" msgid "frog" -msgstr "" +msgstr "igela" #. 🐹 (U+1F439), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5904,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "WOLF_FACE\n" "LngText.text" msgid "wolf" -msgstr "" +msgstr "otsoa" #. 🐻 (U+1F43B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5913,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "BEAR_FACE\n" "LngText.text" msgid "bear" -msgstr "" +msgstr "hartza" #. 🐼 (U+1F43C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5922,7 +5909,7 @@ msgctxt "" "PANDA_FACE\n" "LngText.text" msgid "panda" -msgstr "" +msgstr "panda" #. 🐽 (U+1F43D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5940,7 +5927,7 @@ msgctxt "" "PAW_PRINTS\n" "LngText.text" msgid "feet" -msgstr "" +msgstr "oina" #. 👀 (U+1F440), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5949,7 +5936,7 @@ msgctxt "" "EYES\n" "LngText.text" msgid "eyes" -msgstr "" +msgstr "begiak" #. 👂 (U+1F442), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5958,7 +5945,7 @@ msgctxt "" "EAR\n" "LngText.text" msgid "ear" -msgstr "" +msgstr "belarria" #. 👃 (U+1F443), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5967,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "NOSE\n" "LngText.text" msgid "nose" -msgstr "" +msgstr "sudurra" #. 👄 (U+1F444), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5976,7 +5963,7 @@ msgctxt "" "MOUTH\n" "LngText.text" msgid "mouth" -msgstr "" +msgstr "ahoa" #. 👅 (U+1F445), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5985,7 +5972,7 @@ msgctxt "" "TONGUE\n" "LngText.text" msgid "tongue" -msgstr "" +msgstr "mihia" #. 👆 (U+1F446), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5994,7 +5981,7 @@ msgctxt "" "WHITE_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up2" -msgstr "" +msgstr "gora2" #. 👇 (U+1F447), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6003,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down2" -msgstr "" +msgstr "behera2" #. 👈 (U+1F448), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6012,7 +5999,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left2" -msgstr "" +msgstr "ezkerrera2" #. 👉 (U+1F449), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6021,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "WHITE_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right2" -msgstr "" +msgstr "eskumara2" #. 👊 (U+1F44A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6030,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "FISTED_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "fist2" -msgstr "" +msgstr "ukabila2" #. 👋 (U+1F44B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6039,7 +6026,7 @@ msgctxt "" "WAVING_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "wave" -msgstr "" +msgstr "agurra" #. 👌 (U+1F44C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6048,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "OK_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "ok" -msgstr "" +msgstr "ados" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6057,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "THUMBS_UP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "bai" #. 👎 (U+1F44E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6066,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "THUMBS_DOWN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "no" -msgstr "" +msgstr "ez" #. 👏 (U+1F44F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6075,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "CLAPPING_HANDS_SIGN\n" "LngText.text" msgid "clap" -msgstr "" +msgstr "txalo" #. 👐 (U+1F450), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6093,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "CROWN\n" "LngText.text" msgid "crown" -msgstr "" +msgstr "koroa" #. 👒 (U+1F452), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6102,7 +6089,7 @@ msgctxt "" "WOMANS_HAT\n" "LngText.text" msgid "hat" -msgstr "" +msgstr "txanoa" #. 👓 (U+1F453), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6111,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "EYEGLASSES\n" "LngText.text" msgid "eyeglasses" -msgstr "" +msgstr "betaurrekoak" #. 👔 (U+1F454), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6120,7 +6107,7 @@ msgctxt "" "NECKTIE\n" "LngText.text" msgid "necktie" -msgstr "" +msgstr "korbata" #. 👕 (U+1F455), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6129,7 +6116,7 @@ msgctxt "" "T-SHIRT\n" "LngText.text" msgid "shirt" -msgstr "" +msgstr "alkandora" #. 👖 (U+1F456), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6138,7 +6125,7 @@ msgctxt "" "JEANS\n" "LngText.text" msgid "jeans" -msgstr "" +msgstr "bakeroak" #. 👗 (U+1F457), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6147,7 +6134,7 @@ msgctxt "" "DRESS\n" "LngText.text" msgid "dress" -msgstr "" +msgstr "jantzia" #. 👘 (U+1F458), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6156,7 +6143,7 @@ msgctxt "" "KIMONO\n" "LngText.text" msgid "kimono" -msgstr "" +msgstr "kimonoa" #. 👙 (U+1F459), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6165,7 +6152,7 @@ msgctxt "" "BIKINI\n" "LngText.text" msgid "bikini" -msgstr "" +msgstr "bikinia" #. 👚 (U+1F45A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6174,7 +6161,7 @@ msgctxt "" "WOMANS_CLOTHES\n" "LngText.text" msgid "clothes" -msgstr "" +msgstr "arropak" #. 👛 (U+1F45B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6183,7 +6170,7 @@ msgctxt "" "PURSE\n" "LngText.text" msgid "purse" -msgstr "" +msgstr "diru-zorroa" #. 👜 (U+1F45C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6192,7 +6179,7 @@ msgctxt "" "HANDBAG\n" "LngText.text" msgid "handbag" -msgstr "" +msgstr "poltsa" #. 👝 (U+1F45D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6201,7 +6188,7 @@ msgctxt "" "POUCH\n" "LngText.text" msgid "pouch" -msgstr "" +msgstr "toxa" #. 👞 (U+1F45E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6210,7 +6197,7 @@ msgctxt "" "MANS_SHOE\n" "LngText.text" msgid "shoe" -msgstr "" +msgstr "zapata" #. 👟 (U+1F45F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6219,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "ATHLETIC_SHOE\n" "LngText.text" msgid "shoe2" -msgstr "" +msgstr "zapata2" #. 👠 (U+1F460), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6228,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "HIGH-HEELED_SHOE\n" "LngText.text" msgid "shoe3" -msgstr "" +msgstr "zapata3" #. 👡 (U+1F461), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6237,7 +6224,7 @@ msgctxt "" "WOMANS_SANDAL\n" "LngText.text" msgid "sandal" -msgstr "" +msgstr "sandalia" #. 👢 (U+1F462), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6246,7 +6233,7 @@ msgctxt "" "WOMANS_BOOTS\n" "LngText.text" msgid "boot" -msgstr "" +msgstr "bota" #. 👣 (U+1F463), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6255,7 +6242,7 @@ msgctxt "" "FOOTPRINTS\n" "LngText.text" msgid "footprints" -msgstr "" +msgstr "oinatzak" #. 👤 (U+1F464), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6282,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "BOY\n" "LngText.text" msgid "boy" -msgstr "" +msgstr "mutila" #. 👧 (U+1F467), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6291,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "GIRL\n" "LngText.text" msgid "girl" -msgstr "" +msgstr "neska" #. 👨 (U+1F468), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6300,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "MAN\n" "LngText.text" msgid "man" -msgstr "" +msgstr "gizona" #. 👩 (U+1F469), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6309,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "WOMAN\n" "LngText.text" msgid "woman" -msgstr "" +msgstr "emakumea" #. 👪 (U+1F46A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6318,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "FAMILY\n" "LngText.text" msgid "family" -msgstr "" +msgstr "familia" #. 👫 (U+1F46B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6327,7 +6314,7 @@ msgctxt "" "MAN_AND_WOMAN_HOLDING_HANDS\n" "LngText.text" msgid "couple" -msgstr "" +msgstr "bikotea" #. 👬 (U+1F46C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6336,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "TWO_MEN_HOLDING_HANDS\n" "LngText.text" msgid "couple2" -msgstr "" +msgstr "bikotea2" #. 👭 (U+1F46D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6345,7 +6332,7 @@ msgctxt "" "TWO_WOMEN_HOLDING_HANDS\n" "LngText.text" msgid "couple3" -msgstr "" +msgstr "bikotea3" #. 👮 (U+1F46E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6354,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "POLICE_OFFICER\n" "LngText.text" msgid "cop" -msgstr "" +msgstr "polizia" #. 👯 (U+1F46F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6363,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "WOMAN_WITH_BUNNY_EARS\n" "LngText.text" msgid "bunny ears" -msgstr "" +msgstr "untxi belarriak" #. 👰 (U+1F470), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6372,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "BRIDE_WITH_VEIL\n" "LngText.text" msgid "bride" -msgstr "" +msgstr "ezkongaia" #. 👱 (U+1F471), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6381,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_BLOND_HAIR\n" "LngText.text" msgid "blond hair" -msgstr "" +msgstr "ileoria" #. 👲 (U+1F472), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6390,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "MAN_WITH_GUA_PI_MAO\n" "LngText.text" msgid "hat2" -msgstr "" +msgstr "txanoa2" #. 👳 (U+1F473), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6399,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "MAN_WITH_TURBAN\n" "LngText.text" msgid "turban" -msgstr "" +msgstr "turbantea" #. 👴 (U+1F474), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6426,7 +6413,7 @@ msgctxt "" "BABY\n" "LngText.text" msgid "baby" -msgstr "" +msgstr "haurra" #. 👷 (U+1F477), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6435,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "CONSTRUCTION_WORKER\n" "LngText.text" msgid "worker" -msgstr "" +msgstr "langilea" #. 👸 (U+1F478), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6444,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "PRINCESS\n" "LngText.text" msgid "princess" -msgstr "" +msgstr "printzesa" #. 👹 (U+1F479), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6453,7 +6440,7 @@ msgctxt "" "JAPANESE_OGRE\n" "LngText.text" msgid "ogre" -msgstr "" +msgstr "ogroa" #. 👺 (U+1F47A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6462,7 +6449,7 @@ msgctxt "" "JAPANESE_GOBLIN\n" "LngText.text" msgid "goblin" -msgstr "" +msgstr "goblina" #. 👻 (U+1F47B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6471,7 +6458,7 @@ msgctxt "" "GHOST\n" "LngText.text" msgid "ghost" -msgstr "" +msgstr "mamua" #. 👼 (U+1F47C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6480,7 +6467,7 @@ msgctxt "" "BABY_ANGEL\n" "LngText.text" msgid "angel" -msgstr "" +msgstr "aingerua" #. 👽 (U+1F47D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6489,7 +6476,7 @@ msgctxt "" "EXTRATERRESTRIAL_ALIEN\n" "LngText.text" msgid "alien" -msgstr "" +msgstr "estralurtarra" #. 👾 (U+1F47E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6498,7 +6485,7 @@ msgctxt "" "ALIEN_MONSTER\n" "LngText.text" msgid "alien2" -msgstr "" +msgstr "estralurtarra2" #. 👿 (U+1F47F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6516,7 +6503,7 @@ msgctxt "" "SKULL\n" "LngText.text" msgid "skull" -msgstr "" +msgstr "burezurra" #. 💁 (U+1F481), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6525,7 +6512,7 @@ msgctxt "" "INFORMATION_DESK_PERSON\n" "LngText.text" msgid "information2" -msgstr "" +msgstr "informazioa2" #. 💂 (U+1F482), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6534,7 +6521,7 @@ msgctxt "" "GUARDSMAN\n" "LngText.text" msgid "guard" -msgstr "" +msgstr "guarda" #. 💃 (U+1F483), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6543,7 +6530,7 @@ msgctxt "" "DANCER\n" "LngText.text" msgid "dancer" -msgstr "" +msgstr "dantzaria" #. 💄 (U+1F484), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6570,7 +6557,7 @@ msgctxt "" "FACE_MASSAGE\n" "LngText.text" msgid "massage" -msgstr "" +msgstr "masajea" #. 💇 (U+1F487), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6606,7 +6593,7 @@ msgctxt "" "PILL\n" "LngText.text" msgid "pill" -msgstr "" +msgstr "pilula" #. 💋 (U+1F48B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6615,7 +6602,7 @@ msgctxt "" "KISS_MARK\n" "LngText.text" msgid "kiss mark" -msgstr "" +msgstr "musu-marka" #. 💌 (U+1F48C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6624,7 +6611,7 @@ msgctxt "" "LOVE_LETTER\n" "LngText.text" msgid "love letter" -msgstr "" +msgstr "amodio-gutuna" #. 💍 (U+1F48D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6633,7 +6620,7 @@ msgctxt "" "RING\n" "LngText.text" msgid "ring" -msgstr "" +msgstr "eraztuna" #. 💎 (U+1F48E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6642,7 +6629,7 @@ msgctxt "" "GEM_STONE\n" "LngText.text" msgid "gem" -msgstr "" +msgstr "harribitxia" #. 💏 (U+1F48F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6651,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "KISS\n" "LngText.text" msgid "kiss" -msgstr "" +msgstr "musua" #. 💐 (U+1F490), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6669,7 +6656,7 @@ msgctxt "" "COUPLE_WITH_HEART\n" "LngText.text" msgid "couple4" -msgstr "" +msgstr "bikotea4" #. 💒 (U+1F492), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6678,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "WEDDING\n" "LngText.text" msgid "wedding" -msgstr "" +msgstr "ezkontza" #. 💓 (U+1F493), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6687,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "BEATING_HEART\n" "LngText.text" msgid "heartbeat" -msgstr "" +msgstr "taupada" #. 💔 (U+1F494), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6705,7 +6692,7 @@ msgctxt "" "TWO_HEARTS\n" "LngText.text" msgid "two hearts" -msgstr "" +msgstr "bi bihotz" #. 💖 (U+1F496), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6732,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_ARROW\n" "LngText.text" msgid "love" -msgstr "" +msgstr "maitasuna" #. 💝 (U+1F49D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6741,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "gift heart" -msgstr "" +msgstr "bihotza opari" #. 💞 (U+1F49E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6759,7 +6746,7 @@ msgctxt "" "HEART_DECORATION\n" "LngText.text" msgid "heart decoration" -msgstr "" +msgstr "bihotz apaingarria" #. 💠 (U+1F4A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6786,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "ANGER_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "anger" -msgstr "" +msgstr "amorrua" #. 💣 (U+1F4A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6795,7 +6782,7 @@ msgctxt "" "BOMB\n" "LngText.text" msgid "bomb" -msgstr "" +msgstr "bonba" #. 💤 (U+1F4A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6804,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "zzz" -msgstr "" +msgstr "zzz" #. 💥 (U+1F4A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6822,7 +6809,7 @@ msgctxt "" "SPLASHING_SWEAT_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "sweat drops" -msgstr "" +msgstr "izerdi tantak" #. 💧 (U+1F4A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6831,7 +6818,7 @@ msgctxt "" "DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet" -msgstr "" +msgstr "tanta" #. 💨 (U+1F4A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6840,7 +6827,7 @@ msgctxt "" "DASH_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "dash" -msgstr "" +msgstr "marratxoa" #. 💩 (U+1F4A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6849,7 +6836,7 @@ msgctxt "" "PILE_OF_POO\n" "LngText.text" msgid "poo" -msgstr "" +msgstr "kaka" #. 💪 (U+1F4AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6858,7 +6845,7 @@ msgctxt "" "FLEXED_BICEPS\n" "LngText.text" msgid "muscle" -msgstr "" +msgstr "muskulua" #. 💫 (U+1F4AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6867,7 +6854,7 @@ msgctxt "" "DIZZY_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "dizzy" -msgstr "" +msgstr "zorabiatuta" #. 💬 (U+1F4AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6894,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLOWER\n" "LngText.text" msgid "white flower" -msgstr "" +msgstr "lore zuria" #. 💯 (U+1F4AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6903,7 +6890,7 @@ msgctxt "" "HUNDRED_POINTS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "100" -msgstr "" +msgstr "100" #. 💰 (U+1F4B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6912,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "MONEY_BAG\n" "LngText.text" msgid "moneybag" -msgstr "" +msgstr "diru-poltsa" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6921,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "currency exchange" -msgstr "" +msgstr "moneta trukea" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6939,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "CREDIT_CARD\n" "LngText.text" msgid "credit card" -msgstr "" +msgstr "kreditu txartela" #. 💴 (U+1F4B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6948,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "BANKNOTE_WITH_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yen2" -msgstr "" +msgstr "yen2" #. 💵 (U+1F4B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6957,7 +6944,7 @@ msgctxt "" "BANKNOTE_WITH_DOLLAR_SIGN\n" "LngText.text" msgid "dollar2" -msgstr "" +msgstr "dolar2" #. 💶 (U+1F4B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6966,7 +6953,7 @@ msgctxt "" "BANKNOTE_WITH_EURO_SIGN\n" "LngText.text" msgid "euro2" -msgstr "" +msgstr "euroa2" #. 💷 (U+1F4B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6975,7 +6962,7 @@ msgctxt "" "BANKNOTE_WITH_POUND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "pound2" -msgstr "" +msgstr "libra2" #. 💸 (U+1F4B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6984,7 +6971,7 @@ msgctxt "" "MONEY_WITH_WINGS\n" "LngText.text" msgid "money" -msgstr "" +msgstr "dirua" #. 💹 (U+1F4B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7002,7 +6989,7 @@ msgctxt "" "SEAT\n" "LngText.text" msgid "seat" -msgstr "" +msgstr "eserlekua" #. 💻 (U+1F4BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7011,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "PERSONAL_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "computer" -msgstr "" +msgstr "ordenagailua" #. 💼 (U+1F4BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7038,7 +7025,7 @@ msgctxt "" "FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy" -msgstr "" +msgstr "disketea" #. 💿 (U+1F4BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7047,7 +7034,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC\n" "LngText.text" msgid "cd" -msgstr "" +msgstr "cd" #. 📀 (U+1F4C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7056,7 +7043,7 @@ msgctxt "" "DVD\n" "LngText.text" msgid "dvd" -msgstr "" +msgstr "dvd" #. 📁 (U+1F4C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7065,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "FILE_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder" -msgstr "" +msgstr "karpeta" #. 📂 (U+1F4C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7074,7 +7061,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FILE_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder2" -msgstr "" +msgstr "karpeta2" #. 📃 (U+1F4C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7101,7 +7088,7 @@ msgctxt "" "CALENDAR\n" "LngText.text" msgid "calendar" -msgstr "" +msgstr "egutegia" #. 📆 (U+1F4C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7110,7 +7097,7 @@ msgctxt "" "TEAR-OFF_CALENDAR\n" "LngText.text" msgid "calendar2" -msgstr "" +msgstr "egutegia2" #. 📇 (U+1F4C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7155,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "CLIPBOARD\n" "LngText.text" msgid "clipboard" -msgstr "" +msgstr "arbela" #. 📌 (U+1F4CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7191,7 +7178,7 @@ msgctxt "" "STRAIGHT_RULER\n" "LngText.text" msgid "ruler" -msgstr "" +msgstr "erregela" #. 📐 (U+1F4D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7200,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "TRIANGULAR_RULER\n" "LngText.text" msgid "ruler2" -msgstr "" +msgstr "erregela2" #. 📑 (U+1F4D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7227,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "NOTEBOOK\n" "LngText.text" msgid "notebook" -msgstr "" +msgstr "koadernoa" #. 📔 (U+1F4D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7236,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "NOTEBOOK_WITH_DECORATIVE_COVER\n" "LngText.text" msgid "notebook2" -msgstr "" +msgstr "koadernoa2" #. 📕 (U+1F4D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7245,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "liburua" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7254,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "OPEN_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book2" -msgstr "" +msgstr "liburua2" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7263,7 +7250,7 @@ msgctxt "" "BOOKS\n" "LngText.text" msgid "books" -msgstr "" +msgstr "liburuak" #. 📛 (U+1F4DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7272,7 +7259,7 @@ msgctxt "" "NAME_BADGE\n" "LngText.text" msgid "name" -msgstr "" +msgstr "izena" #. 📜 (U+1F4DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7317,7 +7304,7 @@ msgctxt "" "FAX_MACHINE\n" "LngText.text" msgid "fax" -msgstr "" +msgstr "faxa" #. 📡 (U+1F4E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7326,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE_ANTENNA\n" "LngText.text" msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "satelitea" #. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7335,7 +7322,7 @@ msgctxt "" "PUBLIC_ADDRESS_LOUDSPEAKER\n" "LngText.text" msgid "loudspeaker" -msgstr "" +msgstr "bozgorailua" #. 📣 (U+1F4E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7371,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "PACKAGE\n" "LngText.text" msgid "package" -msgstr "" +msgstr "paketea" #. 📧 (U+1F4E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7389,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope2" -msgstr "" +msgstr "gutun-azala2" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7398,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope3" -msgstr "" +msgstr "gutun-azala3" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7407,7 +7394,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_MAILBOX_WITH_LOWERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "mailbox" -msgstr "" +msgstr "postontzia" #. 📫 (U+1F4EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7416,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_MAILBOX_WITH_RAISED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "mailbox2" -msgstr "" +msgstr "postontzia2" #. 📬 (U+1F4EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7425,7 +7412,7 @@ msgctxt "" "OPEN_MAILBOX_WITH_RAISED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "mailbox3" -msgstr "" +msgstr "postontzia3" #. 📭 (U+1F4ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7434,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "OPEN_MAILBOX_WITH_LOWERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "mailbox4" -msgstr "" +msgstr "postontzia4" #. 📮 (U+1F4EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7443,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "POSTBOX\n" "LngText.text" msgid "postbox" -msgstr "" +msgstr "postakutxa" #. 📯 (U+1F4EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7452,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "POSTAL_HORN\n" "LngText.text" msgid "horn" -msgstr "" +msgstr "adarra" #. 📰 (U+1F4F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7461,7 +7448,7 @@ msgctxt "" "NEWSPAPER\n" "LngText.text" msgid "newspaper" -msgstr "" +msgstr "egunkaria" #. 📱 (U+1F4F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7470,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "MOBILE_PHONE\n" "LngText.text" msgid "mobile" -msgstr "" +msgstr "mugikorra" #. 📲 (U+1F4F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7479,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "MOBILE_PHONE_WITH_RIGHTWARDS_ARROW_AT_LEFT\n" "LngText.text" msgid "calling" -msgstr "" +msgstr "deitzea" #. 📳 (U+1F4F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7488,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "VIBRATION_MODE\n" "LngText.text" msgid "vibration mode" -msgstr "" +msgstr "bibrazio modua" #. 📴 (U+1F4F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7497,7 +7484,7 @@ msgctxt "" "MOBILE_PHONE_OFF\n" "LngText.text" msgid "mobile phone off" -msgstr "" +msgstr "mugikorra itzalita" #. 📵 (U+1F4F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7506,7 +7493,7 @@ msgctxt "" "NO_MOBILE_PHONES\n" "LngText.text" msgid "no mobile" -msgstr "" +msgstr "mugikorrik ez" #. 📶 (U+1F4F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7515,7 +7502,7 @@ msgctxt "" "ANTENNA_WITH_BARS\n" "LngText.text" msgid "signal strength" -msgstr "" +msgstr "seinalearen indarra" #. 📷 (U+1F4F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7524,7 +7511,7 @@ msgctxt "" "CAMERA\n" "LngText.text" msgid "camera" -msgstr "" +msgstr "kamera" #. 📹 (U+1F4F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7533,7 +7520,7 @@ msgctxt "" "VIDEO_CAMERA\n" "LngText.text" msgid "video camera" -msgstr "" +msgstr "bideokamera" #. 📺 (U+1F4FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7542,7 +7529,7 @@ msgctxt "" "TELEVISION\n" "LngText.text" msgid "tv" -msgstr "" +msgstr "telebista" #. 📻 (U+1F4FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7551,7 +7538,7 @@ msgctxt "" "RADIO\n" "LngText.text" msgid "radio" -msgstr "" +msgstr "irratia" #. 📼 (U+1F4FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7560,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "VIDEOCASSETTE\n" "LngText.text" msgid "vhs" -msgstr "" +msgstr "vhs" #. 🔅 (U+1F505), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7569,7 +7556,7 @@ msgctxt "" "LOW_BRIGHTNESS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "brightness" -msgstr "" +msgstr "distira" #. 🔆 (U+1F506), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7578,7 +7565,7 @@ msgctxt "" "HIGH_BRIGHTNESS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "brightness2" -msgstr "" +msgstr "distira2" #. 🔇 (U+1F507), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7587,7 +7574,7 @@ msgctxt "" "SPEAKER_WITH_CANCELLATION_STROKE\n" "LngText.text" msgid "mute" -msgstr "" +msgstr "mutu" #. 🔈 (U+1F508), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7605,7 +7592,7 @@ msgctxt "" "SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" "LngText.text" msgid "sound" -msgstr "" +msgstr "soinua" #. 🔊 (U+1F50A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7614,7 +7601,7 @@ msgctxt "" "SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "loud sound" -msgstr "" +msgstr "zarata" #. 🔋 (U+1F50B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7623,7 +7610,7 @@ msgctxt "" "BATTERY\n" "LngText.text" msgid "battery" -msgstr "" +msgstr "bateria" #. 🔌 (U+1F50C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7632,7 +7619,7 @@ msgctxt "" "ELECTRIC_PLUG\n" "LngText.text" msgid "plug" -msgstr "" +msgstr "entxufea" #. 🔍 (U+1F50D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7677,7 +7664,7 @@ msgctxt "" "KEY\n" "LngText.text" msgid "key" -msgstr "" +msgstr "giltza" #. 🔒 (U+1F512), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7704,7 +7691,7 @@ msgctxt "" "BELL\n" "LngText.text" msgid "bell" -msgstr "" +msgstr "kanpaia" #. 🔕 (U+1F515), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7713,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "BELL_WITH_CANCELLATION_STROKE\n" "LngText.text" msgid "no bell" -msgstr "" +msgstr "kanpairik ez" #. 🔖 (U+1F516), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7749,7 +7736,7 @@ msgctxt "" "NO_ONE_UNDER_EIGHTEEN_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "underage" -msgstr "" +msgstr "adingabea" #. 🔤 (U+1F524), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7758,7 +7745,7 @@ msgctxt "" "INPUT_SYMBOL_FOR_LATIN_LETTERS\n" "LngText.text" msgid "abc" -msgstr "" +msgstr "abd" #. 🔥 (U+1F525), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7767,7 +7754,7 @@ msgctxt "" "FIRE\n" "LngText.text" msgid "fire" -msgstr "" +msgstr "sua" #. 🔦 (U+1F526), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7776,7 +7763,7 @@ msgctxt "" "ELECTRIC_TORCH\n" "LngText.text" msgid "flashlight" -msgstr "" +msgstr "linterna" #. 🔧 (U+1F527), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7794,7 +7781,7 @@ msgctxt "" "HAMMER\n" "LngText.text" msgid "hammer" -msgstr "" +msgstr "mailua" #. 🔩 (U+1F529), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7812,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "HOCHO\n" "LngText.text" msgid "knife" -msgstr "" +msgstr "labana" #. 🔫 (U+1F52B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7821,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "PISTOL\n" "LngText.text" msgid "pistol" -msgstr "" +msgstr "pistola" #. 🔬 (U+1F52C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7830,7 +7817,7 @@ msgctxt "" "MICROSCOPE\n" "LngText.text" msgid "microscope" -msgstr "" +msgstr "mikroskopioa" #. 🔭 (U+1F52D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7839,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "TELESCOPE\n" "LngText.text" msgid "telescope" -msgstr "" +msgstr "teleskopioa" #. 🔮 (U+1F52E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7848,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "CRYSTAL_BALL\n" "LngText.text" msgid "crystal ball" -msgstr "" +msgstr "kristalezko bola" #. 🔰 (U+1F530), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7857,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "JAPANESE_SYMBOL_FOR_BEGINNER\n" "LngText.text" msgid "beginner" -msgstr "" +msgstr "hasberria" #. 🔱 (U+1F531), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7866,7 +7853,7 @@ msgctxt "" "TRIDENT_EMBLEM\n" "LngText.text" msgid "trident" -msgstr "" +msgstr "tridentea" #. 🔲 (U+1F532), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7875,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE_BUTTON\n" "LngText.text" msgid "button2" -msgstr "" +msgstr "botoia2" #. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7884,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SQUARE_BUTTON\n" "LngText.text" msgid "button" -msgstr "" +msgstr "botoia" #. 🕐 (U+1F550), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7893,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_ONE_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #. 🕑 (U+1F551), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7902,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_TWO_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #. 🕒 (U+1F552), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7911,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_THREE_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #. 🕓 (U+1F553), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7920,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_FOUR_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #. 🕔 (U+1F554), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7929,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_FIVE_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #. 🕕 (U+1F555), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7938,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_SIX_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #. 🕖 (U+1F556), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7947,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_SEVEN_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #. 🕗 (U+1F557), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7956,7 +7943,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_EIGHT_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #. 🕘 (U+1F558), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7965,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_NINE_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #. 🕙 (U+1F559), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7974,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_TEN_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "10" -msgstr "" +msgstr "10" #. 🕚 (U+1F55A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7983,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_ELEVEN_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "11" -msgstr "" +msgstr "11" #. 🕛 (U+1F55B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7992,7 +7979,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_TWELVE_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "12" -msgstr "" +msgstr "12" #. 🕜 (U+1F55C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8001,7 +7988,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_ONE-THIRTY\n" "LngText.text" msgid "1.30" -msgstr "" +msgstr "1:30" #. 🕝 (U+1F55D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8010,7 +7997,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_TWO-THIRTY\n" "LngText.text" msgid "2.30" -msgstr "" +msgstr "2:30" #. 🕞 (U+1F55E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8019,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_THREE-THIRTY\n" "LngText.text" msgid "3.30" -msgstr "" +msgstr "3:30" #. 🕟 (U+1F55F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8028,7 +8015,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_FOUR-THIRTY\n" "LngText.text" msgid "4.30" -msgstr "" +msgstr "4:30" #. 🕠 (U+1F560), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8037,7 +8024,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_FIVE-THIRTY\n" "LngText.text" msgid "5.30" -msgstr "" +msgstr "5:30" #. 🕡 (U+1F561), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8046,7 +8033,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_SIX-THIRTY\n" "LngText.text" msgid "6.30" -msgstr "" +msgstr "6:30" #. 🕢 (U+1F562), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8055,7 +8042,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_SEVEN-THIRTY\n" "LngText.text" msgid "7.30" -msgstr "" +msgstr "7:30" #. 🕣 (U+1F563), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8064,7 +8051,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_EIGHT-THIRTY\n" "LngText.text" msgid "8.30" -msgstr "" +msgstr "8:30" #. 🕤 (U+1F564), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8073,7 +8060,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_NINE-THIRTY\n" "LngText.text" msgid "9.30" -msgstr "" +msgstr "9:30" #. 🕥 (U+1F565), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8082,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_TEN-THIRTY\n" "LngText.text" msgid "10.30" -msgstr "" +msgstr "10:30" #. 🕦 (U+1F566), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8091,7 +8078,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_ELEVEN-THIRTY\n" "LngText.text" msgid "11.30" -msgstr "" +msgstr "11:30" #. 🕧 (U+1F567), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8100,7 +8087,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_TWELVE-THIRTY\n" "LngText.text" msgid "12.30" -msgstr "" +msgstr "12:30" #. 🗻 (U+1F5FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8109,7 +8096,7 @@ msgctxt "" "MOUNT_FUJI\n" "LngText.text" msgid "Fuji" -msgstr "" +msgstr "Fuji" #. 🗼 (U+1F5FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8118,7 +8105,7 @@ msgctxt "" "TOKYO_TOWER\n" "LngText.text" msgid "tower" -msgstr "" +msgstr "dorrea" #. 🗽 (U+1F5FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8127,7 +8114,7 @@ msgctxt "" "STATUE_OF_LIBERTY\n" "LngText.text" msgid "liberty" -msgstr "" +msgstr "askatasuna" #. 🗾 (U+1F5FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8136,7 +8123,7 @@ msgctxt "" "SILHOUETTE_OF_JAPAN\n" "LngText.text" msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Japon" #. 🗿 (U+1F5FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8145,7 +8132,7 @@ msgctxt "" "MOYAI\n" "LngText.text" msgid "statue" -msgstr "" +msgstr "estatua" #. 😀 (U+1F600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8172,7 +8159,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_TEARS_OF_JOY\n" "LngText.text" msgid "joy" -msgstr "" +msgstr "poza" #. 😃 (U+1F603), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8181,7 +8168,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiley" -msgstr "" +msgstr "irribarretsu" #. 😄 (U+1F604), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8190,7 +8177,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES\n" "LngText.text" msgid "smile" -msgstr "" +msgstr "irribarrea" #. 😅 (U+1F605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8208,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "laughing" -msgstr "" +msgstr "barrezka" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8217,7 +8204,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_HALO\n" "LngText.text" msgid "innocent" -msgstr "" +msgstr "inozentea" #. 😈 (U+1F608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8271,7 +8258,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_HEART-SHAPED_EYES\n" "LngText.text" msgid "heart eyes" -msgstr "" +msgstr "bihotz-begiak" #. 😎 (U+1F60E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8280,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "eguzkitarako betaurrekoak" #. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8298,7 +8285,7 @@ msgctxt "" "NEUTRAL_FACE\n" "LngText.text" msgid "neutral face" -msgstr "" +msgstr "aurpegi neutroa" #. 😑 (U+1F611), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8307,7 +8294,7 @@ msgctxt "" "EXPRESSIONLESS_FACE\n" "LngText.text" msgid "expressionless" -msgstr "" +msgstr "espresio gabea" #. 😒 (U+1F612), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8325,7 +8312,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_COLD_SWEAT\n" "LngText.text" msgid "sweat" -msgstr "" +msgstr "izerdia" #. 😔 (U+1F614), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8334,7 +8321,7 @@ msgctxt "" "PENSIVE_FACE\n" "LngText.text" msgid "pensive" -msgstr "" +msgstr "pentsakor" #. 😕 (U+1F615), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8343,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "CONFUSED_FACE\n" "LngText.text" msgid "confused" -msgstr "" +msgstr "nahastuta" #. 😖 (U+1F616), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8361,7 +8348,7 @@ msgctxt "" "KISSING_FACE\n" "LngText.text" msgid "kissing" -msgstr "" +msgstr "musukatzen" #. 😘 (U+1F618), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8370,7 +8357,7 @@ msgctxt "" "FACE_THROWING_A_KISS\n" "LngText.text" msgid "kiss2" -msgstr "" +msgstr "musua2" #. 😙 (U+1F619), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8379,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n" "LngText.text" msgid "kiss3" -msgstr "" +msgstr "musua3" #. 😚 (U+1F61A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8388,7 +8375,7 @@ msgctxt "" "KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "kiss4" -msgstr "" +msgstr "musua4" #. 😛 (U+1F61B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8397,7 +8384,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE\n" "LngText.text" msgid "tongue2" -msgstr "" +msgstr "mihia2" #. 😜 (U+1F61C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8406,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE\n" "LngText.text" msgid "tongue3" -msgstr "" +msgstr "mihia3" #. 😝 (U+1F61D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8415,7 +8402,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "tongue4" -msgstr "" +msgstr "mihia4" #. 😞 (U+1F61E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8433,7 +8420,7 @@ msgctxt "" "WORRIED_FACE\n" "LngText.text" msgid "worried" -msgstr "" +msgstr "arduratuta" #. 😠 (U+1F620), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8442,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "ANGRY_FACE\n" "LngText.text" msgid "angry" -msgstr "" +msgstr "haserre" #. 😡 (U+1F621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8451,7 +8438,7 @@ msgctxt "" "POUTING_FACE\n" "LngText.text" msgid "rage" -msgstr "" +msgstr "hira" #. 😢 (U+1F622), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8460,7 +8447,7 @@ msgctxt "" "CRYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "cry" -msgstr "" +msgstr "negar" #. 😣 (U+1F623), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8478,7 +8465,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH\n" "LngText.text" msgid "triumph" -msgstr "" +msgstr "garaipena" #. 😥 (U+1F625), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8514,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "FEARFUL_FACE\n" "LngText.text" msgid "fearful" -msgstr "" +msgstr "beldurrez" #. 😩 (U+1F629), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8532,7 +8519,7 @@ msgctxt "" "SLEEPY_FACE\n" "LngText.text" msgid "sleepy" -msgstr "" +msgstr "logura" #. 😫 (U+1F62B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8541,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "TIRED_FACE\n" "LngText.text" msgid "tired face" -msgstr "" +msgstr "neke aurpegia" #. 😬 (U+1F62C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8568,7 +8555,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "open mouth" -msgstr "" +msgstr "ahoa irekita" #. 😯 (U+1F62F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8586,7 +8573,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_COLD_SWEAT\n" "LngText.text" msgid "cold sweat" -msgstr "" +msgstr "izerdi hotza" #. 😱 (U+1F631), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8595,7 +8582,7 @@ msgctxt "" "FACE_SCREAMING_IN_FEAR\n" "LngText.text" msgid "scream" -msgstr "" +msgstr "oihu" #. 😲 (U+1F632), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8622,7 +8609,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_FACE\n" "LngText.text" msgid "sleeping" -msgstr "" +msgstr "lo" #. 😵 (U+1F635), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8640,7 +8627,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITHOUT_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "no mouth" -msgstr "" +msgstr "ahorik ez" #. 😷 (U+1F637), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8649,7 +8636,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_MEDICAL_MASK\n" "LngText.text" msgid "mask" -msgstr "" +msgstr "maskara" #. 😸 (U+1F638), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8658,7 +8645,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_CAT_FACE_WITH_SMILING_EYES\n" "LngText.text" msgid "smile cat" -msgstr "" +msgstr "katu irribarrea" #. 😹 (U+1F639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8667,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "CAT_FACE_WITH_TEARS_OF_JOY\n" "LngText.text" msgid "joy cat" -msgstr "" +msgstr "katu poza" #. 😺 (U+1F63A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8676,7 +8663,7 @@ msgctxt "" "SMILING_CAT_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiley cat" -msgstr "" +msgstr "katu irribarretsua" #. 😻 (U+1F63B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8685,7 +8672,7 @@ msgctxt "" "SMILING_CAT_FACE_WITH_HEART-SHAPED_EYES\n" "LngText.text" msgid "heart eyes cat" -msgstr "" +msgstr "katu bihotz-begiak" #. 😼 (U+1F63C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8703,7 +8690,7 @@ msgctxt "" "KISSING_CAT_FACE_WITH_CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "kissing cat" -msgstr "" +msgstr "katua musukatzen" #. 😾 (U+1F63E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8721,7 +8708,7 @@ msgctxt "" "CRYING_CAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "crying cat" -msgstr "" +msgstr "katuak negar" #. 🙀 (U+1F640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8730,7 +8717,7 @@ msgctxt "" "WEARY_CAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "scream cat" -msgstr "" +msgstr "katuak oihu" #. 🙅 (U+1F645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8739,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_NO_GOOD_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "no good" -msgstr "" +msgstr "ez ona" #. 🙆 (U+1F646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8748,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OK_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "ok2" -msgstr "" +msgstr "ados2" #. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8766,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "SEE-NO-EVIL_MONKEY\n" "LngText.text" msgid "see no evil" -msgstr "" +msgstr "ikusi ez" #. 🙉 (U+1F649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8775,7 +8762,7 @@ msgctxt "" "HEAR-NO-EVIL_MONKEY\n" "LngText.text" msgid "hear no evil" -msgstr "" +msgstr "entzun ez" #. 🙊 (U+1F64A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8784,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "SPEAK-NO-EVIL_MONKEY\n" "LngText.text" msgid "speak no evil" -msgstr "" +msgstr "hitz-egin ez" #. 🙋 (U+1F64B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8793,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "HAPPY_PERSON_RAISING_ONE_HAND\n" "LngText.text" msgid "happiness" -msgstr "" +msgstr "poztasuna" #. 🙌 (U+1F64C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8802,7 +8789,7 @@ msgctxt "" "PERSON_RAISING_BOTH_HANDS_IN_CELEBRATION\n" "LngText.text" msgid "celebration" -msgstr "" +msgstr "ospakizuna" #. 🙍 (U+1F64D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8829,7 +8816,7 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_FOLDED_HANDS\n" "LngText.text" msgid "pray" -msgstr "" +msgstr "otoi" #. 🚀 (U+1F680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8838,7 +8825,7 @@ msgctxt "" "ROCKET\n" "LngText.text" msgid "rocket" -msgstr "" +msgstr "kohetea" #. 🚁 (U+1F681), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8847,7 +8834,7 @@ msgctxt "" "HELICOPTER\n" "LngText.text" msgid "helicopter" -msgstr "" +msgstr "helikopteroa" #. 🚂 (U+1F682), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8874,7 +8861,7 @@ msgctxt "" "HIGH-SPEED_TRAIN\n" "LngText.text" msgid "train2" -msgstr "" +msgstr "trena2" #. 🚅 (U+1F685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8883,7 +8870,7 @@ msgctxt "" "HIGH-SPEED_TRAIN_WITH_BULLET_NOSE\n" "LngText.text" msgid "train3" -msgstr "" +msgstr "trena3" #. 🚆 (U+1F686), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8892,7 +8879,7 @@ msgctxt "" "TRAIN\n" "LngText.text" msgid "train" -msgstr "" +msgstr "trena" #. 🚇 (U+1F687), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8901,7 +8888,7 @@ msgctxt "" "METRO\n" "LngText.text" msgid "metro" -msgstr "" +msgstr "metroa" #. 🚈 (U+1F688), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8919,7 +8906,7 @@ msgctxt "" "STATION\n" "LngText.text" msgid "station" -msgstr "" +msgstr "geltokia" #. 🚊 (U+1F68A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8928,7 +8915,7 @@ msgctxt "" "TRAM\n" "LngText.text" msgid "tram" -msgstr "" +msgstr "tranbia" #. 🚋 (U+1F68B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8937,7 +8924,7 @@ msgctxt "" "TRAM_CAR\n" "LngText.text" msgid "tram2" -msgstr "" +msgstr "tranbia2" #. 🚌 (U+1F68C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8946,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "BUS\n" "LngText.text" msgid "bus" -msgstr "" +msgstr "autobusa" #. 🚍 (U+1F68D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8955,7 +8942,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_BUS\n" "LngText.text" msgid "bus2" -msgstr "" +msgstr "autobusa2" #. 🚎 (U+1F68E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8964,7 +8951,7 @@ msgctxt "" "TROLLEYBUS\n" "LngText.text" msgid "trolleybus" -msgstr "" +msgstr "trolebusa" #. 🚏 (U+1F68F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8973,7 +8960,7 @@ msgctxt "" "BUS_STOP\n" "LngText.text" msgid "busstop" -msgstr "" +msgstr "bus geltokia" #. 🚐 (U+1F690), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8982,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "MINIBUS\n" "LngText.text" msgid "minibus" -msgstr "" +msgstr "minibusa" #. 🚑 (U+1F691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8991,7 +8978,7 @@ msgctxt "" "AMBULANCE\n" "LngText.text" msgid "ambulance" -msgstr "" +msgstr "anbulantzia" #. 🚒 (U+1F692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9009,7 +8996,7 @@ msgctxt "" "POLICE_CAR\n" "LngText.text" msgid "police car" -msgstr "" +msgstr "polizia-kotxea" #. 🚔 (U+1F694), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9018,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_POLICE_CAR\n" "LngText.text" msgid "police car2" -msgstr "" +msgstr "polizia-kotxea2" #. 🚕 (U+1F695), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9027,7 +9014,7 @@ msgctxt "" "TAXI\n" "LngText.text" msgid "taxi" -msgstr "" +msgstr "taxia" #. 🚖 (U+1F696), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9036,7 +9023,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_TAXI\n" "LngText.text" msgid "taxi2" -msgstr "" +msgstr "taxia2" #. 🚗 (U+1F697), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9045,7 +9032,7 @@ msgctxt "" "AUTOMOBILE\n" "LngText.text" msgid "car" -msgstr "" +msgstr "kotxea" #. 🚘 (U+1F698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9054,7 +9041,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_AUTOMOBILE\n" "LngText.text" msgid "car2" -msgstr "" +msgstr "kotxea2" #. 🚙 (U+1F699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9063,7 +9050,7 @@ msgctxt "" "RECREATIONAL_VEHICLE\n" "LngText.text" msgid "car3" -msgstr "" +msgstr "kotxea3" #. 🚚 (U+1F69A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9072,7 +9059,7 @@ msgctxt "" "DELIVERY_TRUCK\n" "LngText.text" msgid "truck2" -msgstr "" +msgstr "kamioia2" #. 🚛 (U+1F69B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9090,7 +9077,7 @@ msgctxt "" "TRACTOR\n" "LngText.text" msgid "tractor" -msgstr "" +msgstr "traktorea" #. 🚝 (U+1F69D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9144,7 +9131,7 @@ msgctxt "" "SHIP\n" "LngText.text" msgid "ship" -msgstr "" +msgstr "barkua" #. 🚣 (U+1F6A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9171,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "HORIZONTAL_TRAFFIC_LIGHT\n" "LngText.text" msgid "traffic light" -msgstr "" +msgstr "semaforoa" #. 🚦 (U+1F6A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9180,7 +9167,7 @@ msgctxt "" "VERTICAL_TRAFFIC_LIGHT\n" "LngText.text" msgid "traffic light2" -msgstr "" +msgstr "semaforoa2" #. 🚧 (U+1F6A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9189,7 +9176,7 @@ msgctxt "" "CONSTRUCTION_SIGN\n" "LngText.text" msgid "construction" -msgstr "" +msgstr "eraikuntza" #. 🚨 (U+1F6A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9207,7 +9194,7 @@ msgctxt "" "TRIANGULAR_FLAG_ON_POST\n" "LngText.text" msgid "triangular flag" -msgstr "" +msgstr "bandera triangularra" #. 🚪 (U+1F6AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9216,7 +9203,7 @@ msgctxt "" "DOOR\n" "LngText.text" msgid "door" -msgstr "" +msgstr "atea" #. 🚫 (U+1F6AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9234,7 +9221,7 @@ msgctxt "" "SMOKING_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "smoking" -msgstr "" +msgstr "erretzen" #. 🚭 (U+1F6AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9243,7 +9230,7 @@ msgctxt "" "NO_SMOKING_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "no smoking" -msgstr "" +msgstr "ez erre" #. 🚮 (U+1F6AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9252,7 +9239,7 @@ msgctxt "" "PUT_LITTER_IN_ITS_PLACE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "litter" -msgstr "" +msgstr "zaborra" #. 🚯 (U+1F6AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9261,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "DO_NOT_LITTER_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "do not litter" -msgstr "" +msgstr "ez bota zaborrik" #. 🚰 (U+1F6B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9270,7 +9257,7 @@ msgctxt "" "POTABLE_WATER_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "potable water" -msgstr "" +msgstr "ur edangarria" #. 🚱 (U+1F6B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9279,7 +9266,7 @@ msgctxt "" "NON-POTABLE_WATER_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "non-potable water" -msgstr "" +msgstr "ur ez edangarria" #. 🚲 (U+1F6B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9288,7 +9275,7 @@ msgctxt "" "BICYCLE\n" "LngText.text" msgid "bike" -msgstr "" +msgstr "bizikleta" #. 🚳 (U+1F6B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9297,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "NO_BICYCLES\n" "LngText.text" msgid "no bicycles" -msgstr "" +msgstr "bizikletarik ez" #. 🚴 (U+1F6B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9306,7 +9293,7 @@ msgctxt "" "BICYCLIST\n" "LngText.text" msgid "bicyclist" -msgstr "" +msgstr "txirrindularia" #. 🚵 (U+1F6B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9315,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "MOUNTAIN_BICYCLIST\n" "LngText.text" msgid "bicyclist2" -msgstr "" +msgstr "txirrindularia2" #. 🚶 (U+1F6B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9324,7 +9311,7 @@ msgctxt "" "PEDESTRIAN\n" "LngText.text" msgid "walking" -msgstr "" +msgstr "oinez" #. 🚷 (U+1F6B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9333,7 +9320,7 @@ msgctxt "" "NO_PEDESTRIANS\n" "LngText.text" msgid "no pedestrians" -msgstr "" +msgstr "oinezkorik ez" #. 🚸 (U+1F6B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9351,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "MENS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "mens" -msgstr "" +msgstr "gizonak" #. 🚺 (U+1F6BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9360,7 +9347,7 @@ msgctxt "" "WOMENS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "womens" -msgstr "" +msgstr "emakumeak" #. 🚻 (U+1F6BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9369,7 +9356,7 @@ msgctxt "" "RESTROOM\n" "LngText.text" msgid "restroom" -msgstr "" +msgstr "komuna" #. 🚼 (U+1F6BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9378,7 +9365,7 @@ msgctxt "" "BABY_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "baby2" -msgstr "" +msgstr "haurra2" #. 🚽 (U+1F6BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9405,7 +9392,7 @@ msgctxt "" "SHOWER\n" "LngText.text" msgid "shower" -msgstr "" +msgstr "dutxa" #. 🛀 (U+1F6C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9414,7 +9401,7 @@ msgctxt "" "BATH\n" "LngText.text" msgid "bath" -msgstr "" +msgstr "bainua" #. 🛁 (U+1F6C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9423,7 +9410,7 @@ msgctxt "" "BATHTUB\n" "LngText.text" msgid "bathtub" -msgstr "" +msgstr "bainera" #. 🛂 (U+1F6C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9432,7 +9419,7 @@ msgctxt "" "PASSPORT_CONTROL\n" "LngText.text" msgid "passport" -msgstr "" +msgstr "pasaportea" #. 🛃 (U+1F6C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9450,7 +9437,7 @@ msgctxt "" "BAGGAGE_CLAIM\n" "LngText.text" msgid "baggage" -msgstr "" +msgstr "ekipajea" #. 🛅 (U+1F6C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9468,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "VULGAR_FRACTION_ONE_HALF\n" "LngText.text" msgid "1/2" -msgstr "" +msgstr "1/2" #. ⅓ (U+02153), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9477,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "VULGAR_FRACTION_ONE_THIRD\n" "LngText.text" msgid "1/3" -msgstr "" +msgstr "1/3" #. ¼ (U+000BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9486,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "VULGAR_FRACTION_ONE_QUARTER\n" "LngText.text" msgid "1/4" -msgstr "" +msgstr "1/4" #. ⅔ (U+02154), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9495,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "VULGAR_FRACTION_TWO_THIRDS\n" "LngText.text" msgid "2/3" -msgstr "" +msgstr "2/3" #. ¾ (U+000BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9504,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "VULGAR_FRACTION_THREE_QUARTERS\n" "LngText.text" msgid "3/4" -msgstr "" +msgstr "3/4" #. ⅛ (U+0215B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9513,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "VULGAR_FRACTION_ONE_EIGHTH\n" "LngText.text" msgid "1/8" -msgstr "" +msgstr "1/8" #. ⅜ (U+0215C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9522,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "VULGAR_FRACTION_THREE_EIGHTHS\n" "LngText.text" msgid "3/8" -msgstr "" +msgstr "3/8" #. ⅝ (U+0215D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9531,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "VULGAR_FRACTION_FIVE_EIGHTHS\n" "LngText.text" msgid "5/8" -msgstr "" +msgstr "5/8" #. ⅞ (U+0215E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9540,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "VULGAR_FRACTION_SEVEN_EIGHTHS\n" "LngText.text" msgid "7/8" -msgstr "" +msgstr "7/8" #. ¹ (U+000B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9549,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "SUPERSCRIPT_ONE\n" "LngText.text" msgid "^1" -msgstr "" +msgstr "^1" #. ² (U+000B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9558,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "SUPERSCRIPT_TWO\n" "LngText.text" msgid "^2" -msgstr "" +msgstr "^2" #. ³ (U+000B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9567,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "SUPERSCRIPT_THREE\n" "LngText.text" msgid "^3" -msgstr "" +msgstr "^3" #. ⁴ (U+02074), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9576,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "SUPERSCRIPT_FOUR\n" "LngText.text" msgid "^4" -msgstr "" +msgstr "^4" #. ⁵ (U+02075), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9585,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "SUPERSCRIPT_FIVE\n" "LngText.text" msgid "^5" -msgstr "" +msgstr "^5" #. ⁶ (U+02076), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9594,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "SUPERSCRIPT_SIX\n" "LngText.text" msgid "^6" -msgstr "" +msgstr "^6" #. ⁷ (U+02077), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9603,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "SUPERSCRIPT_SEVEN\n" "LngText.text" msgid "^7" -msgstr "" +msgstr "^7" #. ⁸ (U+02078), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9612,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "SUPERSCRIPT_EIGHT\n" "LngText.text" msgid "^8" -msgstr "" +msgstr "^8" #. ⁹ (U+02079), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9621,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "SUPERSCRIPT_NINE\n" "LngText.text" msgid "^9" -msgstr "" +msgstr "^9" #. ⁰ (U+02070), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9630,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "SUPERSCRIPT_ZERO\n" "LngText.text" msgid "^0" -msgstr "" +msgstr "^0" #. ⁺ (U+0207A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9639,11 +9626,10 @@ msgctxt "" "SUPERSCRIPT_PLUS_SIGN\n" "LngText.text" msgid "^+" -msgstr "" +msgstr "^+" #. ⁻ (U+0207B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUPERSCRIPT_MINUS\n" @@ -9658,11 +9644,10 @@ msgctxt "" "SUPERSCRIPT_EQUALS_SIGN\n" "LngText.text" msgid "^=" -msgstr "" +msgstr "^=" #. ⁽ (U+0207D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUPERSCRIPT_LEFT_PARENTHESIS\n" @@ -9672,7 +9657,6 @@ msgstr "^(" #. ⁾ (U+0207E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUPERSCRIPT_RIGHT_PARENTHESIS\n" @@ -9687,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "SUBSCRIPT_ONE\n" "LngText.text" msgid "_1" -msgstr "" +msgstr "_1" #. ₂ (U+02082), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9696,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "SUBSCRIPT_TWO\n" "LngText.text" msgid "_2" -msgstr "" +msgstr "_2" #. ₃ (U+02083), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9705,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "SUBSCRIPT_THREE\n" "LngText.text" msgid "_3" -msgstr "" +msgstr "_3" #. ₄ (U+02084), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9714,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "SUBSCRIPT_FOUR\n" "LngText.text" msgid "_4" -msgstr "" +msgstr "_4" #. ₅ (U+02085), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9723,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "SUBSCRIPT_FIVE\n" "LngText.text" msgid "_5" -msgstr "" +msgstr "_5" #. ₆ (U+02086), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9732,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "SUBSCRIPT_SIX\n" "LngText.text" msgid "_6" -msgstr "" +msgstr "_6" #. ₇ (U+02087), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9741,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "SUBSCRIPT_SEVEN\n" "LngText.text" msgid "_7" -msgstr "" +msgstr "_7" #. ₈ (U+02088), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9750,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "SUBSCRIPT_EIGHT\n" "LngText.text" msgid "_8" -msgstr "" +msgstr "_8" #. ₉ (U+02089), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9759,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "SUBSCRIPT_NINE\n" "LngText.text" msgid "_9" -msgstr "" +msgstr "_9" #. ₀ (U+02080), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9768,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "SUBSCRIPT_ZERO\n" "LngText.text" msgid "_0" -msgstr "" +msgstr "_0" #. ₊ (U+0208A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9777,11 +9761,10 @@ msgctxt "" "SUBSCRIPT_PLUS_SIGN\n" "LngText.text" msgid "_+" -msgstr "" +msgstr "_+" #. ₋ (U+0208B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUBSCRIPT_MINUS\n" @@ -9796,11 +9779,10 @@ msgctxt "" "SUBSCRIPT_EQUALS_SIGN\n" "LngText.text" msgid "_=" -msgstr "" +msgstr "_=" #. ₍ (U+0208D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUBSCRIPT_LEFT_PARENTHESIS\n" @@ -9810,7 +9792,6 @@ msgstr "_(" #. ₎ (U+0208E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUBSCRIPT_RIGHT_PARENTHESIS\n" @@ -9825,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_A\n" "LngText.text" msgid "^a" -msgstr "" +msgstr "^a" #. ᵇ (U+01D47), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9834,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_B\n" "LngText.text" msgid "^b" -msgstr "" +msgstr "^b" #. ᶜ (U+01D9C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9843,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_C\n" "LngText.text" msgid "^c" -msgstr "" +msgstr "^c" #. ᵈ (U+01D48), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9852,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_D\n" "LngText.text" msgid "^d" -msgstr "" +msgstr "^d" #. ᵉ (U+01D49), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9861,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_E\n" "LngText.text" msgid "^e" -msgstr "" +msgstr "^e" #. ᶠ (U+01DA0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9870,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_F\n" "LngText.text" msgid "^f" -msgstr "" +msgstr "^f" #. ᵍ (U+01D4D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9879,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_G\n" "LngText.text" msgid "^g" -msgstr "" +msgstr "^g" #. ʰ (U+002B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9888,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_H\n" "LngText.text" msgid "^h" -msgstr "" +msgstr "^h" #. ⁱ (U+02071), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9897,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "SUPERSCRIPT_LATIN_SMALL_LETTER_I\n" "LngText.text" msgid "^i" -msgstr "" +msgstr "^i" #. ʲ (U+002B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9906,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_J\n" "LngText.text" msgid "^j" -msgstr "" +msgstr "^j" #. ᵏ (U+01D4F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9915,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_K\n" "LngText.text" msgid "^k" -msgstr "" +msgstr "^k" #. ˡ (U+002E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9924,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_L\n" "LngText.text" msgid "^l" -msgstr "" +msgstr "^l" #. ᵐ (U+01D50), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9933,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_M\n" "LngText.text" msgid "^m" -msgstr "" +msgstr "^m" #. ⁿ (U+0207F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9942,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "SUPERSCRIPT_LATIN_SMALL_LETTER_N\n" "LngText.text" msgid "^n" -msgstr "" +msgstr "^n" #. ᵒ (U+01D52), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9951,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_O\n" "LngText.text" msgid "^o" -msgstr "" +msgstr "^o" #. ᵖ (U+01D56), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9960,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_P\n" "LngText.text" msgid "^p" -msgstr "" +msgstr "^p" #. ʳ (U+002B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9969,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_R\n" "LngText.text" msgid "^r" -msgstr "" +msgstr "^r" #. ˢ (U+002E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9978,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_S\n" "LngText.text" msgid "^s" -msgstr "" +msgstr "^s" #. ᵗ (U+01D57), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9987,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_T\n" "LngText.text" msgid "^t" -msgstr "" +msgstr "^t" #. ᵘ (U+01D58), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9996,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_U\n" "LngText.text" msgid "^u" -msgstr "" +msgstr "^u" #. ᵛ (U+01D5B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10005,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_V\n" "LngText.text" msgid "^v" -msgstr "" +msgstr "^v" #. ʷ (U+002B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10014,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_W\n" "LngText.text" msgid "^w" -msgstr "" +msgstr "^w" #. ˣ (U+002E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10023,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_X\n" "LngText.text" msgid "^x" -msgstr "" +msgstr "^x" #. ʸ (U+002B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10032,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_Y\n" "LngText.text" msgid "^y" -msgstr "" +msgstr "^y" #. ᶻ (U+01DBB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10041,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_Z\n" "LngText.text" msgid "^z" -msgstr "" +msgstr "^z" #. ᴬ (U+01D2C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10050,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_A\n" "LngText.text" msgid "^A" -msgstr "" +msgstr "^A" #. ᴮ (U+01D2E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10059,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_B\n" "LngText.text" msgid "^B" -msgstr "" +msgstr "^B" #. ᴰ (U+01D30), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10068,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_D\n" "LngText.text" msgid "^C" -msgstr "" +msgstr "^C" #. ᴱ (U+01D31), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10077,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_E\n" "LngText.text" msgid "^E" -msgstr "" +msgstr "^E" #. ᴳ (U+01D33), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10086,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_G\n" "LngText.text" msgid "^G" -msgstr "" +msgstr "^G" #. ᴴ (U+01D34), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10095,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_H\n" "LngText.text" msgid "^H" -msgstr "" +msgstr "^H" #. ᴵ (U+01D35), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10104,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_I\n" "LngText.text" msgid "^I" -msgstr "" +msgstr "^I" #. ᴶ (U+01D36), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10113,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_J\n" "LngText.text" msgid "^J" -msgstr "" +msgstr "^J" #. ᴷ (U+01D37), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10122,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_K\n" "LngText.text" msgid "^K" -msgstr "" +msgstr "^K" #. ᴸ (U+01D38), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10131,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_L\n" "LngText.text" msgid "^L" -msgstr "" +msgstr "^L" #. ᴹ (U+01D39), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10140,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_M\n" "LngText.text" msgid "^M" -msgstr "" +msgstr "^M" #. ᴺ (U+01D3A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10149,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_N\n" "LngText.text" msgid "^N" -msgstr "" +msgstr "^N" #. ᴼ (U+01D3C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10158,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_O\n" "LngText.text" msgid "^O" -msgstr "" +msgstr "^O" #. ᴾ (U+01D3E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10167,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_P\n" "LngText.text" msgid "^P" -msgstr "" +msgstr "^P" #. ᴿ (U+01D3F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10176,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_R\n" "LngText.text" msgid "^R" -msgstr "" +msgstr "^R" #. ᵀ (U+01D40), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10185,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_T\n" "LngText.text" msgid "^T" -msgstr "" +msgstr "^T" #. ᵁ (U+01D41), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10194,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_U\n" "LngText.text" msgid "^U" -msgstr "" +msgstr "^U" #. ⱽ (U+02C7D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10203,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_V\n" "LngText.text" msgid "^V" -msgstr "" +msgstr "^V" #. ᵂ (U+01D42), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10212,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_W\n" "LngText.text" msgid "^W" -msgstr "" +msgstr "^W" #. ₐ (U+02090), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10221,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_A\n" "LngText.text" msgid "_a" -msgstr "" +msgstr "_a" #. ₑ (U+02091), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10230,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_E\n" "LngText.text" msgid "_e" -msgstr "" +msgstr "_e" #. ₕ (U+02095), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10239,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_H\n" "LngText.text" msgid "_h" -msgstr "" +msgstr "_h" #. ᵢ (U+01D62), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10248,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_I\n" "LngText.text" msgid "_i" -msgstr "" +msgstr "_i" #. ⱼ (U+02C7C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10257,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_J\n" "LngText.text" msgid "_j" -msgstr "" +msgstr "_j" #. ₖ (U+02096), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10266,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_K\n" "LngText.text" msgid "_k" -msgstr "" +msgstr "_k" #. ₗ (U+02097), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10275,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_L\n" "LngText.text" msgid "_l" -msgstr "" +msgstr "_l" #. ₘ (U+02098), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10284,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_M\n" "LngText.text" msgid "_m" -msgstr "" +msgstr "_m" #. ₙ (U+02099), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10293,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_N\n" "LngText.text" msgid "_n" -msgstr "" +msgstr "_n" #. ₒ (U+02092), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10302,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_O\n" "LngText.text" msgid "_o" -msgstr "" +msgstr "_o" #. ₚ (U+0209A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10311,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_P\n" "LngText.text" msgid "_p" -msgstr "" +msgstr "_p" #. ᵣ (U+01D63), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10320,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_R\n" "LngText.text" msgid "_r" -msgstr "" +msgstr "_r" #. ₛ (U+0209B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10329,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_S\n" "LngText.text" msgid "_s" -msgstr "" +msgstr "_s" #. ₜ (U+0209C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10338,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_T\n" "LngText.text" msgid "_t" -msgstr "" +msgstr "_t" #. ᵤ (U+01D64), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10347,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_U\n" "LngText.text" msgid "_u" -msgstr "" +msgstr "_u" #. ᵥ (U+01D65), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10356,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_V\n" "LngText.text" msgid "_v" -msgstr "" +msgstr "_v" #. ₓ (U+02093), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10365,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_X\n" "LngText.text" msgid "_x" -msgstr "" +msgstr "_x" #. ᵅ (U+01D45), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10374,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_ALPHA\n" "LngText.text" msgid "^alpha" -msgstr "" +msgstr "^alfa" #. ᵝ (U+01D5D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10383,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_BETA\n" "LngText.text" msgid "^beta" -msgstr "" +msgstr "^beta" #. ᵞ (U+01D5E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10392,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_GREEK_GAMMA\n" "LngText.text" msgid "^gamma" -msgstr "" +msgstr "^gamma" #. ᵟ (U+01D5F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10401,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_DELTA\n" "LngText.text" msgid "^delta" -msgstr "" +msgstr "^delta" #. ᵋ (U+01D4B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10410,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_OPEN_E\n" "LngText.text" msgid "^epsilon" -msgstr "" +msgstr "^epsilon" #. ᶿ (U+01DBF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10419,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_THETA\n" "LngText.text" msgid "^theta" -msgstr "" +msgstr "^teta" #. ᶥ (U+01DA5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10428,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_IOTA\n" "LngText.text" msgid "^iota" -msgstr "" +msgstr "^iota" #. ᶲ (U+01DB2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10437,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_PHI\n" "LngText.text" msgid "^Phi" -msgstr "" +msgstr "^Phi" #. ᵠ (U+01D60), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10446,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_GREEK_PHI\n" "LngText.text" msgid "^phi" -msgstr "" +msgstr "^phi" #. ᵡ (U+01D61), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10455,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_CHI\n" "LngText.text" msgid "^chi" -msgstr "" +msgstr "^chi" #. ᵦ (U+01D66), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10464,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_BETA\n" "LngText.text" msgid "_beta" -msgstr "" +msgstr "_beta" #. ᵧ (U+01D67), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10473,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_GAMMA\n" "LngText.text" msgid "_gamma" -msgstr "" +msgstr "_gamma" #. ᵨ (U+01D68), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10482,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_RHO\n" "LngText.text" msgid "_rho" -msgstr "" +msgstr "_ro" #. ᵩ (U+01D69), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10491,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_PHI\n" "LngText.text" msgid "_phi" -msgstr "" +msgstr "_phi" #. ᵪ (U+01D6A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10500,4 +10481,4 @@ msgctxt "" "GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_CHI\n" "LngText.text" msgid "_chi" -msgstr "" +msgstr "_chi" diff --git a/source/eu/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/eu/filter/source/config/fragments/filters.po index 55d72fb73e4..e5e014cec6a 100644 --- a/source/eu/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/eu/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:43+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:00+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449848600.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456520422.000000\n" #: AbiWord.xcu msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Apple Numbers 2" -msgstr "" +msgstr "Apple Numbers 2" #: ApplePages.xcu msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Apple Pages 4" -msgstr "" +msgstr "Apple Pages 4" #: BMP___MS_Windows.xcu msgctxt "" @@ -347,47 +347,43 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 97-2003" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 97-2003" #: MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu\n" "MS Excel 97 Vorlage/Template\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 97-2003 Template" -msgstr "Microsoft Excel 95 txantiloia" +msgstr "Microsoft Excel 97-2003 txantiloia" #: MS_PowerPoint_97.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_PowerPoint_97.xcu\n" "MS PowerPoint 97\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003" -msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003" +msgstr "Microsoft PowerPoint 97-2003" #: MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu\n" "MS PowerPoint 97 AutoPlay\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 AutoPlay" -msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 AutoPlay" +msgstr "Microsoft PowerPoint 97-2003 erreprodukzio automatikoa" #: MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu\n" "MS PowerPoint 97 Vorlage\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 Template" -msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 txantiloia" +msgstr "Microsoft PowerPoint 97-2003 txantiloia" #: MS_WinWord_5.xcu msgctxt "" @@ -417,24 +413,22 @@ msgid "Microsoft Word 2003 XML" msgstr "Microsoft Word 2003 XMLa" #: MS_Word_2007_XML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Word_2007_XML.xcu\n" "MS Word 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML" -msgstr "Microsoft Word 2003 XMLa" +msgstr "Microsoft Word 2007-2013 XMLa" #: MS_Word_2007_XML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Word 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template" -msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML txantiloia" +msgstr "Microsoft Word 2007-2013 XML txantiloia" #: MS_Word_95.xcu msgctxt "" @@ -461,17 +455,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 97-2003" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 97-2003" #: MS_Word_97_Vorlage.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Word_97_Vorlage.xcu\n" "MS Word 97 Vorlage\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 97-2003 Template" -msgstr "Microsoft Word 95 txantiloia" +msgstr "Microsoft Word 97-2003 txantiloia" #: MS_Works.xcu msgctxt "" @@ -498,7 +491,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Write" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Write" #: MWAW_Bitmap.xcu msgctxt "" @@ -507,7 +500,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Mac Bitmapa zaharra" #: MWAW_Database.xcu msgctxt "" @@ -516,7 +509,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Database" -msgstr "" +msgstr "Mac Datu-base zaharra" #: MWAW_Drawing.xcu msgctxt "" @@ -525,7 +518,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Drawing" -msgstr "" +msgstr "Mac marrazki zaharra" #: MWAW_Presentation.xcu msgctxt "" @@ -534,7 +527,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Presentation" -msgstr "" +msgstr "Mac aurkezpen zaharra" #: MWAW_Spreadsheet.xcu msgctxt "" @@ -543,7 +536,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Mac kalkulu-orri zaharra" #: MWAW_Text_Document.xcu msgctxt "" @@ -552,7 +545,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Text Document" -msgstr "" +msgstr "Mac testu dokumentu zaharra" #: MacWrite.xcu msgctxt "" @@ -717,14 +710,13 @@ msgid "PalmDoc eBook" msgstr "BroadBand eBook" #: Palm_Text_Document.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Palm_Text_Document.xcu\n" "Palm_Text_Document\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Palm Text Document" -msgstr "ODF testu-dokumentua" +msgstr "Palm testu-dokumentua" #: Plucker_eBook.xcu msgctxt "" @@ -1039,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lotus Document" -msgstr "" +msgstr "Lotus dokumentua" #: WPS_QPro_Calc.xcu msgctxt "" @@ -1048,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "QuattroPro Document" -msgstr "" +msgstr "QuattroPro dokumentua" #: WordPerfect.xcu msgctxt "" @@ -1120,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gnumeric Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Gnumeric kalkulu-orria" #: calc_HTML_WebQuery.xcu msgctxt "" @@ -1147,27 +1139,25 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2007-2016 XML (macro enabled)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 2007-2016 XMLa (makroak gaituta)" #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML" -msgstr "Microsoft Excel 2003 XMLa" +msgstr "Microsoft Excel 2007-2013 XMLa" #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML Template" -msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML txantiloia" +msgstr "Microsoft Excel 2007-2013 XML txantiloia" #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" @@ -1206,7 +1196,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1495,34 +1484,31 @@ msgid "ODF Presentation Template" msgstr "ODF aurkezpen-txantiloia" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n" "Impress MS PowerPoint 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XMLa" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XMLa" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n" "Impress MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML AutoPlay" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML (erreprodukzio automatikoa)" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XMLaren erreprodukzio automatikoa" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n" "Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML txantiloia" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML txantiloia" #: impress_OOXML.xcu msgctxt "" @@ -1540,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay" -msgstr "Office Open XML aurkezpenaren AutoPlay" +msgstr "Office Open XML aurkezpenaren erreprodukzio automatikoa" #: impress_OOXML_Template.xcu msgctxt "" @@ -1912,7 +1898,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 HTML txantiloia" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1931,7 +1916,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/eu/filter/source/config/fragments/types.po b/source/eu/filter/source/config/fragments/types.po index 759b188589f..ce9597ba084 100644 --- a/source/eu/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/eu/filter/source/config/fragments/types.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 11:03+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:00+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431428580.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456520427.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu msgctxt "" @@ -26,64 +26,58 @@ msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 binarioa" #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2007-2016 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2003 XMLa" +msgstr "Microsoft Excel 2007-2016 VBA XMLa" #: MS_Excel_2007_XML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML" -msgstr "Microsoft Excel 2003 XMLa" +msgstr "Microsoft Excel 2007-2013 XMLa" #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML Template" -msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML txantiloia" +msgstr "Microsoft Excel 2007-2013 XML txantiloia" #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n" "MS PowerPoint 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XMLa" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XMLa" #: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n" "MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XMLa" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XMLa" #: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n" "MS PowerPoint 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML txantiloia" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML txantiloia" #: StarBase.xcu msgctxt "" @@ -137,7 +131,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gnumeric Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Gnumeric kalkulu-orria" #: calc_MS_Excel_2003_XML.xcu msgctxt "" @@ -245,7 +239,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay" -msgstr "Office Open XML aurkezpenen AutoPlay" +msgstr "Office Open XML aurkezpenaren erreprodukzio automatikoa" #: math8.xcu msgctxt "" @@ -284,24 +278,22 @@ msgid "Microsoft Word 2003 XML" msgstr "Microsoft Word 2003 XMLa" #: writer_MS_Word_2007_XML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_MS_Word_2007_XML.xcu\n" "writer_MS_Word_2007\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML" -msgstr "Microsoft Word 2003 XMLa" +msgstr "Microsoft Word 2007-2013 XMLa" #: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n" "writer_MS_Word_2007_Template\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template" -msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML txantiloia" +msgstr "Microsoft Word 2007-2013 XML txantiloia" #: writer_ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" diff --git a/source/eu/filter/uiconfig/ui.po b/source/eu/filter/uiconfig/ui.po index 955bb42ae12..3bc0b830049 100644 --- a/source/eu/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/eu/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-06 21:09+0000\n" -"Last-Translator: Asier \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:39+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417900141.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456522756.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -36,8 +36,7 @@ msgid "" "100: max. quality" msgstr "" "1: Gutx. kalitatea\n" -"100: Geh.\n" -" kalitatea" +"100: Geh. kalitatea" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -865,7 +864,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Bat ere ez" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -910,7 +909,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Time Stamp Authority:" -msgstr "" +msgstr "Denbora-zigilu Autoritatea:" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/eu/formula/source/core/resource.po b/source/eu/formula/source/core/resource.po index b205488d132..5a3c8d10689 100644 --- a/source/eu/formula/source/core/resource.po +++ b/source/eu/formula/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-13 00:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-29 18:09+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_TABLE_REF_ITEM_THIS_ROW\n" "string.text" msgid "#This Row" -msgstr "" +msgstr "#This Row" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3125,7 +3125,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n" "string.text" msgid "ISOWEEKNUM" -msgstr "" +msgstr "ISOWEEKNUM" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" "string.text" msgid "WEEKNUM_OOO" -msgstr "" +msgstr "WEEKNUM_OOO" #: core_resource.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/fpicker/source/office.po b/source/eu/fpicker/source/office.po index fe94a3c71c7..cc2d94eab2b 100644 --- a/source/eu/fpicker/source/office.po +++ b/source/eu/fpicker/source/office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-09 23:39+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-24 20:17+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1420846767.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456345048.000000\n" #: OfficeFilePicker.src msgctxt "" @@ -251,6 +251,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete the service?\n" "\"$servicename$\"" msgstr "" +"Ziur zaude zerbitzua ezabatu nahi duzula?\n" +"\"$servicename$\"" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -258,7 +260,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_ROOTLABEL\n" "string.text" msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "Root" #: iodlg.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/eu/fpicker/uiconfig/ui.po index 80e2836e858..09d72f17042 100644 --- a/source/eu/fpicker/uiconfig/ui.po +++ b/source/eu/fpicker/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-24 08:07+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-24 20:16+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1429862833.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456345012.000000\n" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Remote Files" -msgstr "" +msgstr "Urruneko fitxategiak" #: remotefilesdialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Service:" -msgstr "" +msgstr "Zerbitzua:" #: remotefilesdialog.ui msgctxt "" @@ -167,10 +167,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add service" -msgstr "" +msgstr "Gehitu zerbitzua" #: remotefilesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" "new_folder\n" @@ -180,7 +179,6 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "Sortu karpeta berria" #: remotefilesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" "new_folder\n" @@ -196,17 +194,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Iragazkia" #: remotefilesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" "nameLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "File name" -msgstr "Fitxategi-_izena:" +msgstr "Fitxategi-izena" #: remotefilesdialog.ui msgctxt "" @@ -215,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit service" -msgstr "" +msgstr "_Editatu zerbitzua" #: remotefilesdialog.ui msgctxt "" @@ -224,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete service" -msgstr "" +msgstr "E_zabatu zerbitzua" #: remotefilesdialog.ui msgctxt "" @@ -233,4 +230,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Change password" -msgstr "" +msgstr "_Aldatu pasahitza" diff --git a/source/eu/framework/source/classes.po b/source/eu/framework/source/classes.po index 6020d0b18d4..32d77c0cb50 100644 --- a/source/eu/framework/source/classes.po +++ b/source/eu/framework/source/classes.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-27 16:50+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-24 20:06+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417107045.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456344365.000000\n" #: resource.src msgctxt "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "STR_OPEN_REMOTE\n" "string.text" msgid "Open remote file" -msgstr "" +msgstr "Ireki urruneko fitxategia" #: resource.src msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "STR_REMOTE_TITLE\n" "string.text" msgid " (Remote)" -msgstr "" +msgstr " (Urrunekoa)" #: resource.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/eu/helpcontent2/source/auxiliary.po index 8624f9567c2..53d35876acd 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-07 21:52+0000\n" -"Last-Translator: Asier \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 12:28+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417989154.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456489709.000000\n" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "0809\n" "node.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "Errotazio-taulak" +msgstr "Taula dinamikoa" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "1010\n" "node.text" msgid "Copy and Paste" -msgstr "Kopiatu eta itsati" +msgstr "Kopiatu eta itsatsi" #: shared.tree msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index aa00f4d81e8..b3d32671e2d 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-06 21:25+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-27 19:17+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438896313.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456600672.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt "" "par_id31469419\n" "help.text" msgid "289 DDE operation without data" -msgstr "3 Itzuli Gosub gabe " +msgstr "289 DDE eragiketa daturik gabe" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "par_id31469417\n" "help.text" msgid "291 External application has been terminated" -msgstr "93 Baliogabeko eredu-katea " +msgstr "291 Kanpo aplikazioa itxi da" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "par_id31469414\n" "help.text" msgid "294 Invalid DDE link format" -msgstr "460 Baliogabeko arbel-formatua " +msgstr "294 Baliogabeko DDE esteka-formatua" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "par_id31469413\n" "help.text" msgid "295 DDE message has been lost" -msgstr "55 Fitxategia jada irekita " +msgstr "295 DDE mezua galdu da" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id31455953\n" "help.text" msgid "953 Symbol expected" -msgstr "53 Fitxategia ez da aurkitu " +msgstr "953 Sinboloa espero zen" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgctxt "" "par_id31455955\n" "help.text" msgid "955 Label expected" -msgstr "55 Fitxategia jada irekita " +msgstr "955 Etiketa espero zen" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgctxt "" "par_id31455956\n" "help.text" msgid "956 Value cannot be applied" -msgstr "53 Fitxategia ez da aurkitu " +msgstr "956 Ezin da balioa aplikatu" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgctxt "" "par_id31455957\n" "help.text" msgid "957 Variable already defined" -msgstr "55 Fitxategia jada irekita " +msgstr "957 Aldagaia jada definituta" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgctxt "" "par_id31455959\n" "help.text" msgid "959 Label already defined" -msgstr "55 Fitxategia jada irekita " +msgstr "959 Etiketa jada definituta" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgctxt "" "par_id31455960\n" "help.text" msgid "960 Variable not found" -msgstr "53 Fitxategia ez da aurkitu " +msgstr "960 Ez da aldagaia aurkitu" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgctxt "" "par_id31455965\n" "help.text" msgid "965 Exit expected" -msgstr "53 Fitxategia ez da aurkitu " +msgstr "965 Exit espero zen" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt "" "par_id31455970\n" "help.text" msgid "970 Invalid character in number" -msgstr "93 Baliogabeko eredu-katea " +msgstr "970 Baliogabeko karakterea zenbakian" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1477,7 +1477,7 @@ msgctxt "" "par_id31455975\n" "help.text" msgid "975 Dimension specifications do not match" -msgstr "53 Fitxategia ez da aurkitu " +msgstr "975 Dimentsio espezifikazioak ez datoz bat" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -14107,13 +14107,12 @@ msgid "Example:" msgstr "Adibidea:" #: 03030111.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030111.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]" -msgstr "CDateToIso funtzioa [Runtime]" +msgstr "CDateToUnoDate funtzioa [Runtime]" #: 03030111.xhp #, fuzzy @@ -14125,14 +14124,13 @@ msgid "CDateToUnoDate function" msgstr "CdateToIso funtzioa" #: 03030111.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030111.xhp\n" "hd_id3150620\n" "1\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]" -msgstr "CDateToIso funtzioa [Runtime]" +msgstr "CDateToUnoDate funtzioa [Runtime]" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -14307,13 +14305,12 @@ msgid "Example:" msgstr "Adibidea:" #: 03030113.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030113.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]" -msgstr "CDateToIso funtzioa [Runtime]" +msgstr "CDateToUnoTime funtzioa [Runtime]" #: 03030113.xhp #, fuzzy @@ -14325,14 +14322,13 @@ msgid "CDateToUnoTime function" msgstr "CdateToIso funtzioa" #: 03030113.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030113.xhp\n" "hd_id3150620\n" "1\n" "help.text" msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]" -msgstr "CDateToIso funtzioa [Runtime]" +msgstr "CDateToUnoTime funtzioa [Runtime]" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -14525,14 +14521,13 @@ msgid "CDateToUnoDateTime function" msgstr "FileDateTime funtzioa" #: 03030115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030115.xhp\n" "hd_id3150620\n" "1\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDateTime Function [Runtime]" -msgstr "CDateToIso funtzioa [Runtime]" +msgstr "CDateToUnoDateTime funtzioa [Runtime]" #: 03030115.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc.po index 0179542c49d..13abd5393a7 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 17:54+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 11:22+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431366895.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456485774.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -584,7 +584,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Use the Data menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table." -msgstr "Uneko orriko datuak editatzeko, erabili Datuakmenuko komandoak. Area defini dezakezu, datuak ordenatu eta iragazi, emaitzak kalkulatu, datuak eskema gisa erakutsi eta DatuPilotua abiarazi." +msgstr "Uneko orriko datuak editatzeko, erabili Datuakmenuko komandoak. Area defini dezakezu, datuak ordenatu eta iragazi, emaitzak kalkulatu, datuak eskema gisa erakutsi eta taula dinamikoa sortu." #: main0112.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 1c91ad31d9e..369ec1fc010 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 11:58+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 11:24+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416311937.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456485848.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1690,7 +1690,7 @@ msgctxt "" "par_id1774346\n" "help.text" msgid "Choose Data - Group and Outline - Show Details (for some pivot tables)" -msgstr "Aukeratu Datuak - Taldea eta eskema - Erakutsi xehetasunak (Datu-pilotuen taula batzuentzako)" +msgstr "Aukeratu Datuak - Taldea eta eskema - Erakutsi xehetasunak (Taula dinamiko batzuentzako)" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1699,7 +1699,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Choose Data - Pivot Table" -msgstr "Aukeratu Datuak - Datu-pilotua" +msgstr "Aukeratu Datuak - Taula dinamikoa" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Choose Data - Pivot Table - Create" -msgstr "Aukeratu Datuak - Datu-pilotua - Hasi" +msgstr "Aukeratu Datuak - Taula dinamikoa - Sortu" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Choose Data - Pivot Table - Create, in the Select Source dialog choose the option Data source registered in $[officename]." -msgstr "Aukeratu Datuak - Datu-pilotua - Hasi, eta hautatu $[officename](e)n erregistratutako datu-iturburua Iturburua hautatzeko elkarrizketa-koadroan. " +msgstr "Aukeratu Datuak - Taula dinamikoa - Sortu, eta hautatu $[officename](e)n erregistratutako datu-iturburua Iturburua hautatzeko elkarrizketa-koadroan. " #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Choose Data - Pivot Table - Create, in the Select Source dialog choose the option Current selection." -msgstr "Hautatu Datuak - DatuPilotua - Hasi, eta aukeratu Uneko hautapena, Hautatu Iturburua elkarrizketa-koadroan." +msgstr "Hautatu Datuak - Taula dinamikoa - Sortu, eta aukeratu Uneko hautapena, Hautatu Iturburua elkarrizketa-koadroan." #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1735,7 +1735,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Choose Data - Pivot Table - Create, in the Select Source dialog choose the option Data source registered in $[officename], click OK to see Select Data Source dialog." -msgstr "Aukeratu Datuak - Datu-pilotua - Hasi, eta $[officename](e)n erregistratutako datu-iturburua Hautatu Iturburua elkarrizketa-koadroan. Hautatu datu-iturburua elkarrizketa-koadroa ikusteko, egin klik Ados botoian." +msgstr "Aukeratu Datuak - Taula dinamikoa - Sortu, eta $[officename](e)n erregistratutako datu-iturburua Hautatu Iturburua elkarrizketa-koadroan. Hautatu datu-iturburua elkarrizketa-koadroa ikusteko, egin klik Ados botoian." #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Choose Data - Pivot Table - Refresh" -msgstr "Aukeratu Datuak - Datu-pilotua - Freskatu" +msgstr "Aukeratu Datuak - Taula dinamikoa - Freskatu" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1753,7 +1753,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Choose Data - Pivot Table - Delete" -msgstr "Aukeratu Datuak - Datu-pilotua - Ezabatu" +msgstr "Aukeratu Datuak - Taula dinamikoa - Ezabatu" #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 80776b083c0..16ded1b637a 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 17:56+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-27 19:03+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431366980.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456599825.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -648,7 +648,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter the text to be displayed at the center of the header or footer." -msgstr "Sartu goiburuko edo orri-oinaren ezkerraldean bistaratzea nahi duzun testua." +msgstr "Sartu goiburuko edo orri-oinaren erdian bistaratzea nahi duzun testua." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -3296,7 +3296,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "Zutabea" +msgstr "Zutabeak" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -54370,14 +54370,13 @@ msgid "Clear" msgstr "" #: 05080200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05080200.xhp\n" "hd_id3153562\n" "1\n" "help.text" msgid "Clear" -msgstr "Zutabea" +msgstr "Garbitu" #: 05080200.xhp msgctxt "" @@ -56662,7 +56661,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145673\n" "help.text" msgid "calculating; auto calculating sheetsrecalculating;auto calculating sheetsAutoCalculate function in sheetscorrecting sheets automaticallyformulas;AutoCalculate functioncell contents;AutoCalculate function" -msgstr "kalkuluak egin; kalkulu automatikoak egin orrietanKalkulatu automatikoki funtzioa orrietanorriak automatikoki zuzenduformulak;kalkulatu automatikoki funtzioagelaxka-edukiak;kalkulatu automatikoki funtzioa" +msgstr "kalkuluak egin; kalkulu automatikoak egin orrietanbirkalkulatzea;automatikoki kalkulatu orriakKalkulatu automatikoki funtzioa orrietanorriak automatikoki zuzenduformulak;kalkulatu automatikoki funtzioagelaxka-edukiak;kalkulatu automatikoki funtzioa" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -58992,7 +58991,7 @@ msgctxt "" "par_id6036561\n" "help.text" msgid "Show Details command in pivot tables" -msgstr "Erakutsi xehetasunak (DatuPilotua)" +msgstr "Erakutsi xehetasunak komandoa taula dinamikoetan" #: 12080300.xhp msgctxt "" @@ -59374,7 +59373,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Details (Pivot Table)" -msgstr "Erakutsi xehetasunak (DatuPilotua)" +msgstr "Erakutsi xehetasunak (Taula dinamikoa)" #: 12080700.xhp msgctxt "" @@ -59382,7 +59381,7 @@ msgctxt "" "hd_id3344523\n" "help.text" msgid "Show Details (Pivot Table)" -msgstr "Erakutsi xehetasunak (DatuPilotua)" +msgstr "Erakutsi xehetasunak (Taula dinamikoa)" #: 12080700.xhp msgctxt "" @@ -59406,7 +59405,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "Errotazio-taulak" +msgstr "Taula dinamikoa" #: 12090000.xhp msgctxt "" @@ -59415,7 +59414,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "Lehentasun-taula" +msgstr "Taula dinamikoa" #: 12090000.xhp msgctxt "" @@ -59424,7 +59423,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data." -msgstr "DatuPilotuaren taulak datu kopuru handien laburpena egiten du. DatuPilotuaren taula berrantola dezakezu datuen laburpen desberdinak ikusteko." +msgstr "Taula dinamikoak datu kopuru handien laburpena egiten du. Taula dinamikoa berrantola dezakezu datuen laburpen desberdinak ikusteko." #: 12090000.xhp msgctxt "" @@ -59441,7 +59440,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FB\n" "help.text" msgid "Pivot table dialog" -msgstr "DatuPilotuaren elkarrizketa-koadroa" +msgstr "Taula dinamikoaren elkarrizketa-koadroa" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -59467,7 +59466,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table." -msgstr "DatuPilotuaren taularen iturburua hautatu eta taula sortu ahal izango duzu elkarrizketa-koadro honetan." +msgstr "Taula dinamikoaren iturburua hautatu eta taula sortu ahal izango duzu elkarrizketa-koadro honetan." #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -59485,7 +59484,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Select a data source for the pivot table." -msgstr "Hautatu DatuPilotuaren taularen datu-iturburua." +msgstr "Hautatu taula dinamikoaren datu-iturburua." #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -59503,7 +59502,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Uses the selected cells as the data source for the pivot table." -msgstr "Hautatutako gelaxkak erabiltzen ditu DatuPilotuaren taularen datu-iturburu gisa." +msgstr "Hautatutako gelaxkak erabiltzen ditu taula dinamikoaren datu-iturburu gisa." #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -59512,7 +59511,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection." -msgstr "Uneko hautapeneko lehen datu-errenkadaren zenbaki-formatu bera erabiliko dute DatuPilotuaren taulako datu-zutabeek." +msgstr "Uneko hautapeneko lehen datu-errenkadaren zenbaki-formatu bera erabiliko dute taula dinamikoaren datu-zutabeek." #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -59530,7 +59529,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table." -msgstr "$[officename] suitean erregistratutako taula edo kontsulta bat erabiltzen du DataPilotuaren taularen iturburu gisa." +msgstr "$[officename] suitean erregistratutako taula edo kontsulta bat erabiltzen du taula dinamikoaren iturburu gisa." #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -59548,7 +59547,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Opens the External Source dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table." -msgstr " Datu-taula elkarrizketa-koadroa irekitzen du, digramaren datuak editatzeko." +msgstr "Kanpo iturria elkarrizketa-koadroa irekitzen du, taula dinamikoaren OLAP datu-iturria hautatzeko." #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -59556,7 +59555,7 @@ msgctxt "" "par_idN10670\n" "help.text" msgid "Pivot table dialog" -msgstr "DatuPilotuaren elkarrizketa-koadroa" +msgstr "Taula dinamikoaren elkarrizketa-koadroa" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -59663,7 +59662,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Pivot table dialog" -msgstr "DatuPilotuaren elkarrizketa-koadroa" +msgstr "Taula dinamikoaren elkarrizketa-koadroa" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -59671,7 +59670,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "Errotazio-taulak" +msgstr "Taula dinamikoa" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -59679,7 +59678,7 @@ msgctxt "" "bm_id2306894\n" "help.text" msgid "pivot table function;show detailspivot table function;drill down" -msgstr "TypeName funtzioaVarType funtzioa" +msgstr "taula dinamikoaren funtzioa;erakutsi xehetasunaktaula dinamikoaren funtzioa;xehetasunak bilatu" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -59688,7 +59687,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "Errotazio-taulak" +msgstr "Taula dinamikoa" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -59697,7 +59696,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Specify the layout of the table that is generated by the pivot table." -msgstr "Zehaztu DatuPilotuak sortutako taularen diseinua." +msgstr "Zehaztu taula dinamikoak sortutako taularen diseinua." #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -59706,7 +59705,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop to define the pivot table." -msgstr "DatuPilotuak botoi gisa bistaratzen ditu datu-eremuak; botoi horiek arrastatuz eta jareginez DatuPilotuaren taula defini dezakezu." +msgstr "Taula dinamikoak botoi gisa bistaratzen ditu datu-eremuak; botoi horiek arrastatuz eta jareginez taula dinamikoa defini dezakezu." #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -59724,7 +59723,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas. You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table." -msgstr "DatuPilotuaren taula baten diseinua definitzeko, arrastatu eta jaregin datu-eremuen botoiak Orrialde-eremu, Errenkada-eremu, Zutabe-eremu, eta Datu-eremuen areetara. Arrastatu eta jareginez ere berrantola ditzakezu DatuPilotuaren taula bateko datu-eremuak." +msgstr "Taula dinamiko baten diseinua definitzeko, arrastatu eta jaregin datu-eremuen botoiak Orrialde-eremu, Errenkada-eremu, Zutabe-eremu, eta Datu-eremuen areetara. Arrastatu eta jareginez ere berrantola ditzakezu taula dinamiko bateko datu-eremuak." #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -59760,7 +59759,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table." -msgstr "DatuPilotuaren taula definitzeko aukera osagarriak erakusten edo ezkutatzen ditu." +msgstr "Taula dinamikoa definitzeko aukera osagarriak erakusten edo ezkutatzen ditu." #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -59778,7 +59777,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table." -msgstr "Zehaztu DatuPilotuaren taularen emaitzak bistaratzeko ezarpenak." +msgstr "Zehaztu taula dinamikoaren emaitzak bistaratzeko ezarpenak." #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -59794,7 +59793,7 @@ msgctxt "" "par_id0509200913025615\n" "help.text" msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table." -msgstr "Uneko kontrolaren hautapen-egoera zehazten du." +msgstr "Uneko taula dinamikoaren datuak barne-hartzen dituen area hautatu." #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -59812,7 +59811,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." -msgstr "Hautatu DatuPilotuaren taularen emaitzak bistaratzeko area." +msgstr "Hautatu taula dinamikoren emaitzak bistaratzeko area." #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -59821,7 +59820,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "If the selected area contains data, the pivot table overwrites the data. To prevent the loss of existing data, let the pivot table automatically select the area to display the results." -msgstr "Hautatutako areak datuak baditu, DatuPilotuak datuak gainidatziko ditu. Lehendik dauden datuak gal ez daitezen, utzi DatuPilotuari automatikoki hautatzen emaitzak bistaratzeko area." +msgstr "Hautatutako areak datuak baditu, taula dinamikoak datuak gainidatziko ditu. Lehendik dauden datuak gal ez daitezen, utzi taula dinamikoari automatikoki hautatzen emaitzak bistaratzeko area." #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -59909,7 +59908,7 @@ msgctxt "" "par_idN1089B\n" "help.text" msgid "Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data." -msgstr "Iragazki-botoi bat gehitzen du kalkulu-orriko datuetan oinarritutako DatuPilotu-tauletan." +msgstr "Iragazki-botoi bat gehitzen du kalkulu-orriko datuetan oinarritutako taula dinamikoetan." #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -59941,7 +59940,7 @@ msgctxt "" "par_idN108DC\n" "help.text" msgid "To examine details inside a pivot table" -msgstr "DatuPilotu-taula baten barruan xehetasunak ikusteko" +msgstr "Taula dinamiko baten barruan xehetasunak ikusteko" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -59998,7 +59997,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Pivot table shortcut keys" -msgstr "DatuPilotuaren laster-teklak" +msgstr "Taula dinamikoaren laster-teklak" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -60389,7 +60388,7 @@ msgctxt "" "bm_id7292397\n" "help.text" msgid "calculating;pivot table" -msgstr "kalkulatu;DatuPilotua" +msgstr "kalkulatu;taula dinamikoa" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -60407,7 +60406,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the Data area, and data fields in the Row or Column area of the Pivot Table dialog." -msgstr "Elkarrizketa-koadro honetako edukia desberdina da Datuak areako datu-eremuentzat eta Errenkada edo Zutabe areetako datu-eremuentzat DatuPilotuaren elkarrizketa-koadroan." +msgstr "Elkarrizketa-koadro honetako edukia desberdina da Datuak areako datu-eremuentzat eta Errenkada edo Zutabe areetako datu-eremuentzat Taula dinamikoaren elkarrizketa-koadroan." #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -60757,7 +60756,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078D\n" "help.text" msgid "Each result is divided by the total result for its row in the pivot table. If there are several data fields, the total for the result's data field is used. If there are subtotals with manually selected summary functions, the total with the data field's summary function is still used." -msgstr "Errenkadaren emaitzaren totalarekin zatituko da emaitza bakoitza DatuPilotuaren taulan. Hainbat datu-eremu badaude, emaitzen datu-eremurako totala erabiliko da. Eskuz hautatutako laburpen-funtzioak dituen subtotalik badago, datu-eremuaren laburpen-funtzioa daukan totala erabiltzen jarraituko da." +msgstr "Errenkadaren emaitzaren totalarekin zatituko da emaitza bakoitza taula dinamikoan. Hainbat datu-eremu badaude, emaitzen datu-eremurako totala erabiliko da. Eskuz hautatutako laburpen-funtzioak dituen subtotalik badago, datu-eremuaren laburpen-funtzioa daukan totala erabiltzen jarraituko da." #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -60861,7 +60860,7 @@ msgctxt "" "bm_id711386\n" "help.text" msgid "hiding;data fields, from calculations in pivot tabledisplay options in pivot tablesorting;options in pivot tabledata field options for pivot table" -msgstr "ezkutatu;datu-eremuak, DatuPilotuko kalkuluetatikbistaratu aukerak DatuPilotuanordenatu;aukerak DatuPilotuanDatuPiloturako datu-eremuen aukerak" +msgstr "ezkutatu;datu-eremuak, taula dinamikoaren kalkuluetatikbistaratu taula dinamikoaren aukerakordenatu;taula dinamikoaren aukeraktaula dinamikoaren datu-eremuen aukerak" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -60877,7 +60876,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "You can specify additional options for column, row, and page data fields in the pivot table." -msgstr "Zutabe, errenkada eta orrialdeen datu-eremuetarako aukera osagarriak zehaztu ditzakezu DatuPilotuan." +msgstr "Zutabe, errenkada eta orrialdeen datu-eremuetarako aukera osagarriak zehaztu ditzakezu taula dinamikoan." #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -60989,7 +60988,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "Adds an empty row after the data for each item in the pivot table." -msgstr "Lerro huts bat gehitzen du DatuPilotuaren taulako elementu bakoitzaren datuen ondoren." +msgstr "Lerro huts bat gehitzen du taula dinamikoaren elementu bakoitzaren datuen ondoren." #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -61101,7 +61100,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C8\n" "help.text" msgid "Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies." -msgstr "Hautatu erabili nahi duzun hierarkia. Datu-hierarkiak dituzten kanpo-iturburuko datuetan oinarrituta egon behar du DatuPilotuak." +msgstr "Hautatu erabili nahi duzun hierarkia. Datu-hierarkiak dituzten kanpo-iturburuko datuetan oinarrituta egon behar du taula dinamikoak." #: 12090200.xhp msgctxt "" @@ -61127,7 +61126,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Updates the pivot table." -msgstr "DatuPilotuaren taula eguneratzen du." +msgstr "Taula dinamikoa eguneratzen du." #: 12090200.xhp msgctxt "" @@ -61136,7 +61135,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose Data - Pivot Table - Refresh." -msgstr "Taula dinamiko bat duen Excel-eko kalkulu-orri bat inportatutakoan, egin klik taulan, eta ondoren aukeratu Datuak - DatuPilotua- Freskatu." +msgstr "Taula dinamiko bat duen Excel-eko kalkulu-orri bat inportatutakoan, egin klik taulan, eta ondoren aukeratu Datuak - Taula dinamikoa - Freskatu." #: 12090300.xhp msgctxt "" @@ -61162,7 +61161,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Deletes the selected pivot table." -msgstr "Hautatutako DatuPilotuaren taula ezabatzen du." +msgstr "Hautatutako taula dinamikoa ezabatzen du." #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -61186,7 +61185,7 @@ msgctxt "" "par_idN10551\n" "help.text" msgid "Grouping pivot tables displays the Grouping dialog for either values or dates." -msgstr "DatuPilotuaren taulak elkartzean, balioak nahiz datak Elkartzeko elkarrizketa-koadroa agertzen da." +msgstr "Taula dinamikoak elkartzean, balioak nahiz datak Elkartzeko elkarrizketa-koadroa agertzen da." #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -62301,13 +62300,12 @@ msgid "AGGREGATE function" msgstr "AREAS funtzioa" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "hd_id3154073\n" "help.text" msgid "AGGREGATE function" -msgstr "MONTH" +msgstr "AGGREGATE funtzioa" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -63655,7 +63653,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting. The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format." -msgstr "Funtzio honek barne-funtzionamenduko serieko zenbaki bihurtzen du urtea, hilabetea, eguna formatuarekin idatzitako data bat, eta gelaxkaren formatuan bistaratzen du. DATE funtzioa daukan gelaxkaren formatu lehenetsia data-formatua da, baina 0 zenbaki-formatua ere eman diezaiekezu gelaxkei, eta orduan dataren barne-funtzionamenduko serieko zenbakia bistaratuko da zenbaki gisa." +msgstr "Funtzio honek urtea, hilabetea, eguna formatuarekin idatzitako data bat kalkulatzen du, eta gelaxkaren formatuan bistaratzen du. DATE funtzioa daukan gelaxkaren formatu lehenetsia data-formatua da, baina gelaxkei beste edozein zenbaki-formatu eman diezaiekezu." #: func_date.xhp msgctxt "" @@ -63760,7 +63758,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155511\n" "help.text" msgid "DATEDIF" -msgstr "DATE" +msgstr "DATEDIF" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -64682,13 +64680,12 @@ msgid "ERROR.TYPE function ind msgstr "MINVERSE funtzioamatrizearen alderantzizkoak" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "hd_id348223482234822\n" "help.text" msgid "ERROR.TYPE function" -msgstr "MONTH" +msgstr "ERROR.TYPE funtzioa" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -65024,13 +65021,12 @@ msgid "IMCOS functioncosine;com msgstr "SUMIF funtzioabatu;zehaztutako zenbakiak" #: func_imcos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "hd_id90361032228870\n" "help.text" msgid "IMCOS function" -msgstr "SECOND" +msgstr "IMCOS funtzioa" #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -65090,13 +65086,12 @@ msgid "IMCOSH functionhyperboli msgstr "DELTA funtzioaezagutu;zenbaki baliokideak" #: func_imcosh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "hd_id124691246912469\n" "help.text" msgid "IMCOSH function" -msgstr "MONTH" +msgstr "IMCOSH funtzioa" #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -65156,13 +65151,12 @@ msgid "IMCOT functioncotangent; msgstr "FACT funtzioafaktorialak;zenbakiak" #: func_imcot.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "hd_id763567635676356\n" "help.text" msgid "IMCOT function" -msgstr "MONTH" +msgstr "IMCOT funtzioa" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -65230,13 +65224,12 @@ msgid "IMCSC functioncosecant;c msgstr "MODE funtzioamaiztasun handieneko balioa" #: func_imcsc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "hd_id931679316793167\n" "help.text" msgid "IMCSC function" -msgstr "TIME" +msgstr "IMCSC funtzioa" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -65304,13 +65297,12 @@ msgid "IMCSCH functionhyperboli msgstr "ISERR funtzioaerrore-kodeak;kontrolatu" #: func_imcsch.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "hd_id977779777797777\n" "help.text" msgid "IMCSCH function" -msgstr "TIME" +msgstr "IMCSCH funtzioa" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -65378,13 +65370,12 @@ msgid "IMSEC functionsecant;com msgstr "FACT funtzioafaktorialak;zenbakiak" #: func_imsec.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "hd_id29384186273495\n" "help.text" msgid "IMSEC function" -msgstr "TIME" +msgstr "IMSEC funtzioa" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -65452,13 +65443,12 @@ msgid "IMSECH functionhyperboli msgstr "ISERR funtzioaerrore-kodeak;kontrolatu" #: func_imsech.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "hd_id258933143113817\n" "help.text" msgid "IMSECH function" -msgstr "TIME" +msgstr "IMSECH funtzioa" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -65526,13 +65516,12 @@ msgid "IMSIN functionsine;compl msgstr "SUMIF funtzioabatu;zehaztutako zenbakiak" #: func_imsin.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "hd_id3192388765304\n" "help.text" msgid "IMSIN function" -msgstr "TIME" +msgstr "IMSIN funtzioa" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -65600,13 +65589,12 @@ msgid "IMSINH functionhyperboli msgstr "DELTA funtzioaezagutu;zenbaki baliokideak" #: func_imsinh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "hd_id3192388765304\n" "help.text" msgid "IMSINH function" -msgstr "MONTH" +msgstr "IMSINH funtzioa" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65683,13 +65671,12 @@ msgid "IMTAN functiontangent;co msgstr "SUMIF funtzioabatu;zehaztutako zenbakiak" #: func_imtan.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "hd_id9522389621160\n" "help.text" msgid "IMTAN function" -msgstr "DATE" +msgstr "IMTAN funtzioa" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -65757,33 +65744,30 @@ msgid "ISOWEEKNUM function" msgstr "WEEKNUM funtzioa" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "hd_id3159161\n" "54\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM" -msgstr "WEEKNUM" +msgstr "ISOWEEKNUM" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_id3149770\n" "55\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value." -msgstr "WEEKNUM funtzioak urteko zenbatgarren astea den kalkulatzen du, barne-funtzionamenduko data-balio batentzat." +msgstr "ISOWEEKNUM funtzioak urteko zenbatgarren astea den kalkulatzen du, barne-funtzionamenduko data-balio batentzat." #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th." -msgstr "ISO 8601 Nazioarteko Estandarrak agintzen du astelehenak izan behar duela asteko lehen eguna. Zati bat urte batekoa eta beste zatia beste urte batekoa dituen asteari zein zenbaki eman erabakitzeko, egun gehien zein urtetakoak dituen hartuko da kontuan. Hori horrela izanik, urte jakin bateko 1. astea urtarrilaren 4a daukan astea izango da." +msgstr "ISO 8601 Nazioarteko Estandarrak agintzen du astelehenak izan behar duela asteko lehen eguna. Zati bat urte batekoa eta beste zatia beste urte batekoa dituen asteari zein zenbaki eman erabakitzeko, egun gehien zein urtetakoak dituen hartuko da kontuan. Hori horrela izanik, urte jakin bateko 1. astea urtarrilaren 4a daukan astea izango da." #: func_isoweeknum.xhp #, fuzzy @@ -66059,7 +66043,7 @@ msgctxt "" "241\n" "help.text" msgid "Returns the number of workdays between a start date and an end date. Holidays can be deducted." -msgstr "Hasiera-data eta Amaiera-dataren arteko astegunen (lanegunen) kopurua izango da emaitza. Jaiegunak ken daitezke." +msgstr "Hasiera-data eta Amaiera-dataren arteko astegunen (lanegunen) kopurua izango da emaitza. Jaiegunak ken daitezke." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -66229,14 +66213,13 @@ msgid "NUMBERVALUE function" msgstr "TIMEVALUE funtzioa" #: func_numbervalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "hd_id3145621\n" "18\n" "help.text" msgid " NUMBERVALUE " -msgstr "DATEVALUE" +msgstr " NUMBERVALUE " #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -66426,13 +66409,12 @@ msgid "SUMIFS function sum;sat msgstr "COMBIN funtzioaerrepikatu gabeko konbinazioak" #: func_sumifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "hd_id658866588665886\n" "help.text" msgid "SUMIFS function" -msgstr "SECOND" +msgstr "SUMIFS funtzioa" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -67243,7 +67225,7 @@ msgctxt "" "171\n" "help.text" msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows:
IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")" -msgstr "A1 gelaxkako eguna laneguna den adierazten duen funtzio bat lortzeko, honela erabili behar dituzu IF eta WEEKDAY funtzioak: IF(WEEKDAY(A1;2)<;6;\"Laneguna\";\"Asteburua\")" +msgstr "A1 gelaxkako eguna laneguna den adierazten duen funtzio bat lortzeko, honela erabili behar dituzu IF eta WEEKDAY funtzioak:
IF(WEEKDAY(A1;2)<;6;\"Laneguna\";\"Asteburua\")" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -67503,24 +67485,22 @@ msgid "WEEKNUM_OOO function" msgstr "WEEKNUM_ADD funtzioa" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "hd_id3159161\n" "54\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO" -msgstr "WEEKNUM_ADD" +msgstr "WEEKNUM_OOO" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3149770\n" "55\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value." -msgstr "WEEKNUM funtzioak urteko zenbatgarren astea den kalkulatzen du, barne-funtzionamenduko data-balio batentzat." +msgstr "WEEKNUM_OOO funtzioak urteko zenbatgarren astea den kalkulatzen du, barne-funtzionamenduko data-balio batentzat.." #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index f9e481527d8..f2e9aaea33d 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-23 15:29+0200\n" -"Last-Translator: Mikel \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-27 13:01+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456578090.000000\n" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -401,7 +402,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikonoa" +msgstr "Ikonoa" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -479,7 +480,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikonoa" +msgstr "Ikonoa" #: 06040000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 53b1fdbb1c7..da40900c736 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 17:56+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-27 17:12+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431366982.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456593156.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Page Up" -msgstr "AukeraKtrl+O" +msgstr "AukeraAlt+OrrGo" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Page Down" -msgstr "AukeraKtrl+O" +msgstr "AukeraAlt+OrrBeh" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Up Arrow" -msgstr "AukeraKtrl+O" +msgstr "AukeraAlt+Gora-gezia" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgctxt "" "178\n" "help.text" msgid "Using the pivot table" -msgstr "DatuPilotua erabiltzea" +msgstr "Taula dinamikoa erabiltzea" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgctxt "" "143\n" "help.text" msgid "OptionAlt+O" -msgstr "AukeraKtrl+O" +msgstr "AukeraAlt+O" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 72e6680b1e8..5c774ac5dc3 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-23 14:53+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 13:49+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1429800802.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456494591.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id8277230\n" "help.text" msgid "A1: 1 B1: C1: =B1 (displays 0)" -msgstr "A1: 1 B1: C1: =B1 (0 bistaratzen du)" +msgstr "A1: 1 B1: C1: =B1 (0 bistaratzen du)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "par_id2629474\n" "help.text" msgid "A1: " -msgstr "A1: " +msgstr "A1: " #: empty_cells.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index f2defaf664d..fea721b36c3 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 17:56+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-27 17:23+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431366990.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456593810.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -171,7 +171,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry 1.1 may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell." -msgstr "$[officename] Calc-ek automatikoki bihurtzen ditu sarrera batzuk data-formatura. Adibide<, 1.1 sarrera aurtengo urtarrilaren 1a gisa interpreta daiteke, sistema-eragilearen ezarpen lokalen arabera, eta orduan dagokion data-formatua aplikatuko zaio gelaxkari." +msgstr "$[officename] Calc-ek automatikoki bihurtzen ditu sarrera batzuk data-formatura. Adibidez, 1.1 sarrera aurtengo urtarrilaren 1a gisa interpreta daiteke, sistema-eragilearen ezarpen lokalen arabera, eta orduan dagokion data-formatua aplikatuko zaio gelaxkari." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Protecting Cells from Changes" -msgstr "Gelaxkei babesa kentzea" +msgstr "Gelazkak aldaketetatik babestea" #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -3081,7 +3081,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Choose Data - Consolidate to open the Consolidate dialog." -msgstr "Kontsolidatu elkarrizketa-koadroa irekitzeko, hautatu Datuak - Kontsolidatu." +msgstr "Hautatu Datuak - Kontsolidatu, Kontsolidatu elkarrizketa-koadroa irekitzeko." #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -3607,7 +3607,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "Zerrenda atzekoz aurrera bistaratzeko, sakatu Command Ktrl+Maius+Tab." +msgstr "Hautatu %PRODUCTNAME - HobespenakTresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME Calc - Ikusi." #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3661,7 +3661,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "From the Export of text files dialog that appears, select the character set and the field and text delimiters for the data to be exported, and confirm with OK." -msgstr "Testu-esportazioaren elkarrizketa-koadroa irekitzen denean, hautatu esportatu behar diren datuen karaktere-jokoa eta eremu- eta testu-bereizleak. Ondoren, berretsi Ados botoian klik eginez." +msgstr "Testu-esportazioaren elkarrizketa-koadroa irekitzen denean, hautatu esportatu behar diren datuen karaktere-jokoa eta eremu- eta testu-bereizleak. Ondoren, berretsi Ados botoian klik eginez." #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Format - Cells - Numbers" -msgstr "Formatua - Gelaxkak - Lerrokatzea" +msgstr "Formatua - Gelaxkak - Zenbakiak" #: database_define.xhp msgctxt "" @@ -4098,7 +4098,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Sorting Data" -msgstr "Datu-baseen area bat definitzea" +msgstr "Datuak ordenatzea" #: database_sort.xhp msgctxt "" @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "Errotazio-taulak" +msgstr "Taula dinamikoa" #: datapilot.xhp msgctxt "" @@ -4171,7 +4171,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150448\n" "help.text" msgid "pivot table function; introductionDataPilot, see pivot table function" -msgstr "DatuPilotuaren funtzioa; sarreraTaula dinamikoa, ikus DatuPilotuaren funtzioa" +msgstr "taula dinamikoaren funtzioa; sarreraDatuPilotua, ikus taula dinamikoaren funtzioa" #: datapilot.xhp msgctxt "" @@ -4180,7 +4180,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "DatuPilotua" +msgstr "Taula dinamikoa" #: datapilot.xhp msgctxt "" @@ -4189,7 +4189,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The pivot table (formerly known as DataPilot) allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can view different summaries of the source data, you can display the details of areas of interest, and you can create reports." -msgstr "DatuPilotua (batzuetan Taula dinamikoa esaten zaio) erabil dezakezu datu kopuru handiak konbinatzeko, konparatzeko eta aztertzeko. Iturburu-datuen laburpenak ikus ditzakezu, interesatzen zaizkizun areen xehetasunak bistaratu, eta txostenak sortu ere bai." +msgstr "Taula dinamikoa (lehen DatuPilotu esaten zitzaion) erabil dezakezu datu kopuru handiak konbinatzeko, konparatzeko eta aztertzeko. Iturburu-datuen laburpenak ikus ditzakezu, interesatzen zaizkizun areen xehetasunak bistaratu, eta txostenak sortu ere bai." #: datapilot.xhp msgctxt "" @@ -4198,7 +4198,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "A table that has been created as a pivot table is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view." -msgstr "DatuPilotuarekin sortutako taula interaktiboa izaten da. Datuak antolatu, berrantolatu edo laburtu daitezke, ikuspuntu desberdinen arabera." +msgstr "Taula dinamiko gisa sortutako taula bat interaktiboa da. Datuak antolatu, berrantolatu edo laburtu daitezke, ikuspuntu desberdinen arabera." #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -4206,7 +4206,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating Pivot Tables" -msgstr "DatuPilotuaren taulak sortzea" +msgstr "Taula dinamikoak sortzea" #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148491\n" "help.text" msgid "pivot tables pivot table function; calling up and applying" -msgstr "formula-barra; sarrerak bertan behera uzteafuntzioak; sarrera bertan behera uzteko ikonoa" +msgstr "taula dinamikoak taula dinamikoen funtzioa; deitu eta aplikatu" #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -4223,7 +4223,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Creating Pivot Tables" -msgstr "DatuPilotuaren taulak sortzea" +msgstr "Taula dinamikoak sortzea" #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -4241,7 +4241,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Choose Data - Pivot Table - Create. The Select Source dialog appears. Choose Current selection and confirm with OK. The table headings are shown as buttons in the Pivot Table dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"." -msgstr "Aukeratu Datuak - DatuPilotua - Hasi. Hautatu iturburua izeneko elkarrizketa-koadroa agertuko da. Aukeratu Uneko hautapena eta berretsi Ados sakatuz. Taula-izenburuak botoi gisa erakusten dira DatuPilotuaren elkarrizketa-koadroan. Arrastatu botoiak eskatu bezala, eta arrastatu \"Orrialde-eremuak\", \"Zutabe-eremuak\", \"Errenkada-eremuak\" eta \"Datu-eremuak\" diseinu-areetara." +msgstr "Aukeratu Datuak - Taula dinamikoa - Sortu. Hautatu iturburua izeneko elkarrizketa-koadroa agertuko da. Aukeratu Uneko hautapena eta berretsi Ados sakatuz. Taula-izenburuak botoi gisa erakusten dira Taula dinamikoaren elkarrizketa-koadroan. Arrastatu botoiak eskatu bezala, eta arrastatu \"Orrialde-eremuak\", \"Zutabe-eremuak\", \"Errenkada-eremuak\" eta \"Datu-eremuak\" diseinu-areetara." #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -4258,7 +4258,7 @@ msgctxt "" "par_id7599414\n" "help.text" msgid "Drag a button to the Page Fields area to create a button and a listbox on top of the generated pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the generated pivot table to use another page field as a filter." -msgstr "Botoi bat eta zerrenda-koadro bat ipintzeko sortutako datu-pilotuaren taularen gainean, arrastatu botoi bat Orrialde-eremuak areara. Hautatutako elementuaren edukiaren arabera DatuPilotuaren taula iragazteko erabil daiteke zerrenda-koadroa. Arrastatu eta jaregin erabil dezakezu sortutako DatuPilotuaren taulan beste orrialde-eremu bat iragazki gisa erabiltzeko." +msgstr "Botoi bat eta zerrenda-koadro bat ipintzeko sortutako taula dinamikoren gainean, arrastatu botoi bat Orrialde-eremuak areara. Hautatutako elementuaren edukiaren arabera taula dinamikoa iragazteko erabil daiteke zerrenda-koadroa. Arrastatu eta jaregin erabil dezakezu sortutako taula dinamikoan beste orrialde-eremu bat iragazki gisa erabiltzeko." #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -4321,7 +4321,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A Filter button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the Page Fields area. The pivot table is inserted further down." -msgstr "Irten DatuPilotuaren elkarrizketa-koadrotik Ados botoian klik eginez. Iragazkia izeneko botoi bat txertatuko da, edo orrialde-botoi bat Orrialde-eremuen arean jaregindako datu-eremu bakoitzarentzat. DatuPilotuaren taula beherago txertatuko da." +msgstr "Irten taula dinamikoaren elkarrizketa-koadrotik Ados botoian klik eginez. Iragazkia izeneko botoi bat txertatuko da, edo orrialde-botoi bat Orrialde-eremuen arean jaregindako datu-eremu bakoitzarentzat. Taula dinamikoa beherago txertatuko da." #: datapilot_deletetable.xhp msgctxt "" @@ -4329,7 +4329,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Deleting Pivot Tables" -msgstr "DatuPilotuaren taulak ezabatzea" +msgstr "Taula dinamikoak ezabatzea" #: datapilot_deletetable.xhp msgctxt "" @@ -4337,7 +4337,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153726\n" "help.text" msgid "pivot table function; deleting tables deleting;pivot tables" -msgstr "taulak; batzeabatu; taulak" +msgstr "taula dinamikoen funtzioa; taulak ezabatzea ezabatzea;taula dinamikoak" #: datapilot_deletetable.xhp msgctxt "" @@ -4346,7 +4346,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Deleting Pivot Tables" -msgstr "DatuPilotuaren taulak ezabatzea" +msgstr "Taula dinamikoak ezabatzea" #: datapilot_deletetable.xhp msgctxt "" @@ -4355,7 +4355,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then choose Delete in the context menu." -msgstr "DatuPilotuaren taula bat ezabatu nahi izanez gero, hautatu taulako edozein gelaxka eta ondoren aukeratu Ezabatu laster-menuan." +msgstr "Taula dinamiko bat ezabatu nahi izanez gero, hautatu taulako edozein gelaxka eta ondoren aukeratu Ezabatu laster-menuan." #: datapilot_edittable.xhp msgctxt "" @@ -4363,7 +4363,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Editing Pivot Tables" -msgstr "DatuPilotuaren taulak editatzea" +msgstr "Taula dinamikoak editatzea" #: datapilot_edittable.xhp msgctxt "" @@ -4371,7 +4371,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148663\n" "help.text" msgid "pivot table function; editing tablesediting;pivot tables" -msgstr "objektuak; editatueditatu; objektuak" +msgstr "taula dinamikoaren funtzioa; taulak editatzeaeditatzea;taula dinamikoak" #: datapilot_edittable.xhp msgctxt "" @@ -4380,7 +4380,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Editing Pivot Tables" -msgstr "DatuPilotuaren taulak editatzea" +msgstr "Taula dinamikoak editatzea" #: datapilot_edittable.xhp msgctxt "" @@ -4389,7 +4389,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Click one of the buttons in the pivot table and hold the mouse button down. A special symbol will appear next to the mouse pointer." -msgstr "DatuPilotuak sortutako taulako botoi batean klik egin eta mantendu sakatua saguaren botoia. Ikur berezi bat agertuko da saguaren erakuslearen ondoan." +msgstr "Taula dinamikoaren botoi batean klik egin eta mantendu sakatua saguaren botoia. Ikur berezi bat agertuko da saguaren erakuslearen ondoan." #: datapilot_edittable.xhp msgctxt "" @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "par_id1648915\n" "help.text" msgid "In the Pivot Table dialog, you can drag a button to the Page Fields area to create a button and a listbox on top of the pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the pivot table to use another page field as a filter." -msgstr "Botoi bat eta zerrenda-koadro bat ipintzeko sortutako DatuPilotuaren taularen gainean, arrastatu botoi bat Orrialde-eremuak areara, DatuPilotuaren elkarrizketa-koadroan. Hautatutako elementuaren edukiaren arabera DatuPilotuaren taula iragazteko erabil daiteke zerrenda-koadroa. Arrastatu eta jaregin erabil dezakezu sortutako DatuPilotuaren taulan beste orrialde-eremu bat iragazki gisa erabiltzeko." +msgstr "Botoi bat eta zerrenda-koadro bat ipintzeko sortutako taula dinamikoren gainean, arrastatu botoi bat Orrialde-eremuak areara. Hautatutako elementuaren edukiaren arabera taula dinamikoa iragazteko erabil daiteke zerrenda-koadroa. Arrastatu eta jaregin erabil dezakezu sortutako taula dinamikoan beste orrialde-eremu bat iragazki gisa erabiltzeko." #: datapilot_edittable.xhp msgctxt "" @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "To remove a button from the table, just drag it out of the pivot table. Release the mouse button when the mouse pointer positioned within the sheet has become a 'not allowed' icon. The button is deleted." -msgstr "Taulatik botoi bat kentzeko, arrastatu DatuPilotuaren taulatik kanpora. Saguaren erakuslea 'debeku' ikono bihurtzen denean, askatu saguaren botoia. Botoia ezabatu egingo da." +msgstr "Taulatik botoi bat kentzeko, arrastatu taula dinamotik kanpora. Saguaren erakuslea 'debeku' ikono bihurtzen denean, askatu saguaren botoia. Botoia ezabatu egingo da." #: datapilot_edittable.xhp msgctxt "" @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "To edit the pivot table, click a cell inside the pivot table and open the context menu. In the context menu you find the command Edit Layout, which displays the Pivot Table dialog for the current pivot table." -msgstr "DatuPilotuaren taula editatzeko, egin klik DatuPilotuaren taularen barruko gelaxka batean eta ireki laster-menua. Laster-menuan Hasi komandoa aurkituko duzu; uneko DatuPilotuaren taularen DatuPilotua elkarrizketa-koadroa irekitzen du." +msgstr "Taula dinamikoa editatzeko, egin klik taula dinamikoaren barruko gelaxka batean eta ireki laster-menua. Laster-menuan Editatu diseinua komandoa aurkituko duzu; uneko taula dinamikoaren Taula dinamikoa elkarrizketa-koadroa irekitzen du." #: datapilot_edittable.xhp msgctxt "" @@ -4448,7 +4448,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Filtering Pivot Tables" -msgstr "DatuPilotuaren taulak iragaztea" +msgstr "Taula dinamikoak iragaztea" #: datapilot_filtertable.xhp msgctxt "" @@ -4456,7 +4456,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150792\n" "help.text" msgid "pivot table function; filtering tablesfiltering;pivot tables" -msgstr "taulak; batzeabatu; taulak" +msgstr "taula dinamikoaren funtzioa; taulak iragazteairagaztea;taula dinamikoak" #: datapilot_filtertable.xhp msgctxt "" @@ -4464,7 +4464,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150792\n" "help.text" msgid "Filtering Pivot Tables" -msgstr "DatuPilotuaren taulak iragaztea" +msgstr "Taula dinamikoak iragaztea" #: datapilot_filtertable.xhp msgctxt "" @@ -4472,7 +4472,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "You can use filters to remove unwanted data from a pivot table." -msgstr "Iragazkiak erabil ditzakezu nahi ez dituzun datuak kentzeko DatuPilotuaren taulatik." +msgstr "Iragazkiak erabil ditzakezu nahi ez dituzun datuak kentzeko taula dinamikotik." #: datapilot_filtertable.xhp msgctxt "" @@ -4480,7 +4480,7 @@ msgctxt "" "par_id3150441\n" "help.text" msgid "Click the Filter button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the Filter command. The Filter dialog appears. Here you can filter the pivot table." -msgstr "Iragazteko baldintzen elkarrizketa-koadroa irekitzeko, egin klik orriko Iragazkia botoian. Bestela, DatuPilotuaren taularen laster-menua ireki dezakezu, eta Iragazkia komandoa hautatu. Iragazkia elkarrizketa-koadroa irekiko da. DatuPilotuaren taula iragazi ahal izango duzu bertan." +msgstr "Iragazteko baldintzen elkarrizketa-koadroa irekitzeko, egin klik orriko Iragazkia botoian. Bestela, taula dinamikoaren laster-menua ireki dezakezu, eta Iragazkia komandoa hautatu. Iragazkia elkarrizketa-koadroa irekiko da. Taula dinamikoa iragazi ahal izango duzu bertan." #: datapilot_filtertable.xhp msgctxt "" @@ -4544,7 +4544,7 @@ msgctxt "" "par_id0720201001344584\n" "help.text" msgid "To edit the custom sort lists, open %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Zerrenda atzekoz aurrera bistaratzeko, sakatu Command Ktrl+Maius+Tab." +msgstr "Ordenatze-zerrenda pertsonalizatuak editatzeko, ireki %PRODUCTNAME - HobespenakTresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME Calc - Ordenatze-zerrendak." #: datapilot_filtertable.xhp msgctxt "" @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Grouping Pivot Tables" -msgstr "DatuPilotuaren taulak elkartzea" +msgstr "Taula dinamikoak elkartzea" #: datapilot_grouping.xhp msgctxt "" @@ -4576,7 +4576,7 @@ msgctxt "" "bm_id4195684\n" "help.text" msgid "grouping; pivot tablespivot table function;grouping table entriesungrouping entries in pivot tables" -msgstr "elkartzea; DatuPilotuaren taulakDatuPilotuaren funtzioa;taula-sarrerak elkartuDatuPilotuaren tauletako sarrerak banandu" +msgstr "elkartzea; taula dinamikoaktaula dinamikoen funtzioa;taula-sarrerak elkartutaula dinamikoetako sarrerak banandu" #: datapilot_grouping.xhp msgctxt "" @@ -4584,7 +4584,7 @@ msgctxt "" "par_idN10643\n" "help.text" msgid "Grouping Pivot Tables" -msgstr "DatuPilotuaren taulak elkartzea" +msgstr " Taula dinamikoak elkartzea" #: datapilot_grouping.xhp msgctxt "" @@ -4592,7 +4592,7 @@ msgctxt "" "par_idN10661\n" "help.text" msgid "The resulting pivot table can contain many different entries. By grouping the entries, you can improve the visible result." -msgstr "Sortzen den DatuPilotuaren taulak era askotako sarrera ugari izan ditzake. Sarrerak elkartuz, ikusten den emaitza hobetu ahal izango duzu." +msgstr "Sortzen den taula dinamikoak era askotako sarrera ugari izan ditzake. Sarrerak elkartuz, ikusten den emaitza hobetu ahal izango duzu." #: datapilot_grouping.xhp msgctxt "" @@ -4600,7 +4600,7 @@ msgctxt "" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "Select a cell or range of cells in the pivot table." -msgstr "Hautatu gelaxka bat edo gelaxka-area bat DatuPilotuaren taulan." +msgstr "Hautatu gelaxka bat edo gelaxka-area bat taula dinamikoan." #: datapilot_grouping.xhp msgctxt "" @@ -4616,7 +4616,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066E\n" "help.text" msgid "Depending on the format of the selected cells, either a new group field is added to the pivot table, or you see one of the two Grouping dialogs, either for numeric values, or for date values." -msgstr "Hautatutako gelaxken formatuaren arabera, talde-eremu bat gehitzen da DatuPilotuaren taulan, edo, bestela, Elkartzeko bi elkarrizketa-koadroetako bat ikusiko duzu: zenbakizko balioena edo data-balioena." +msgstr "Hautatutako gelaxken formatuaren arabera, talde-eremu bat gehitzen da taula dinamikoan, edo, bestela, Elkartzeko bi elkarrizketa-koadroetako bat ikusiko duzu: zenbakizko balioena edo data-balioena." #: datapilot_grouping.xhp msgctxt "" @@ -4624,7 +4624,7 @@ msgctxt "" "par_id3328653\n" "help.text" msgid "The pivot table must be organized in a way that grouping can be applied." -msgstr "Elkartzeko funtzioa aplikatzeko moduan egon behar du antolatuta DatuPilotuaren taulak." +msgstr "Elkartzeko funtzioa aplikatzeko moduan egon behar du antolatuta taula dinamikoak." #: datapilot_grouping.xhp msgctxt "" @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges" -msgstr "DatuPilotuaren emaitza-areak hautatzea" +msgstr "Taula dinamikoaren emaitza-areak hautatzea" #: datapilot_tipps.xhp msgctxt "" @@ -4648,7 +4648,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148663\n" "help.text" msgid "pivot table function; preventing data overwritingoutput ranges of pivot tables" -msgstr "DatuPilotuaren funtzioa; datuak aldatzea eragotziDatuPilotuaren emaitza-areak " +msgstr "taula dinamikoaren funtzioa; datuak aldatzea eragotzitaula dinamikoaren emaitza-areak " #: datapilot_tipps.xhp msgctxt "" @@ -4657,7 +4657,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges" -msgstr "DatuPilotuaren emaitza-areak hautatzea" +msgstr "Taula dinamikoaren emaitza-areak hautatzea" #: datapilot_tipps.xhp msgctxt "" @@ -4666,7 +4666,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Click the button More in the Pivot Table dialog. The dialog will be extended." -msgstr "Egin klik DatuPilotuaren elkarrizketa-koadroko Gehiago botoian. Elkarrizketa-koadroa handitu egingo da." +msgstr "Egin klik Taula dinamikoaren elkarrizketa-koadroko Gehiago botoian. Elkarrizketa-koadroa handitu egingo da." #: datapilot_tipps.xhp msgctxt "" @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "You can select a named range in which the pivot table is to be created, from the Results to box. If the results range does not have a name, enter the coordinates of the upper left cell of the range into the field to the right of the Results to box. You can also click on the appropriate cell to have the coordinates entered accordingly." -msgstr "DatuPilotuaren taula sortzeko area izendun bat hauta dezakezu Emaitzen area zerrenda-koadroan. Erabili nahi duzun emaitzen areak izenik ez badu, sartu arearen goi-ezkerreko koordenatuak koadroko Emaitzen arearen ondoko eremuan. Dagokion gelaxkan klik eginez ere sar ditzakezu koordenatuak." +msgstr "Taula dinamikoa sortzeko area izendun bat hauta dezakezu Emaitzen area zerrenda-koadroan. Erabili nahi duzun emaitzen areak izenik ez badu, sartu arearen goi-ezkerreko koordenatuak koadroko Emaitzen arearen ondoko eremuan. Dagokion gelaxkan klik eginez ere sar ditzakezu koordenatuak." #: datapilot_tipps.xhp msgctxt "" @@ -4684,7 +4684,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "If you mark the Ignore empty rows check box, they will not be taken into account when the pivot table is created." -msgstr "Ez ikusi egin errenkada hutsei kontrol-laukia hautatzen baduzu, DatuPilotuak taula sortzean ez dira kontuan hartuko." +msgstr "Ez ikusi egin errenkada hutsei kontrol-laukia hautatzen baduzu, taula dinamikoa sortzean ez dira kontuan hartuko." #: datapilot_tipps.xhp msgctxt "" @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "If the Identify categories check box is marked, the categories will be identified by their headings and assigned accordingly when the pivot table is created." -msgstr "Identifikatu kategoriak kontrol-laukia hautatzen bada, izenburuen arabera identifikatuko dira kategoriak eta horren arabera ordenatuko dira DatuPilotuaren taula sortzean." +msgstr "Identifikatu kategoriak kontrol-laukia hautatzen bada, izenburuen arabera identifikatuko dira kategoriak eta horren arabera ordenatuko dira taula dinamikoa sortzean." #: datapilot_updatetable.xhp msgctxt "" @@ -4701,7 +4701,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Updating Pivot Tables" -msgstr "DatuPilotuaren taulak eguneratzea" +msgstr "Taulak dinamikoak eguneratzea" #: datapilot_updatetable.xhp msgctxt "" @@ -4709,7 +4709,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150792\n" "help.text" msgid "pivot table importpivot table function; refreshing tablesrecalculating;pivot tablesupdating;pivot tables" -msgstr "Taula dinamikoak inportatuDatuPilotuaren funtzioa; freskatu taulakbirkalkulatu;DatuPilotuaren taulakeguneratu;DatuPilotuaren taulak" +msgstr "taula dinamikoak inportatutaula dinamikoaren funtzioa; freskatu taulakbirkalkulatu;taula dinamikoakeguneratu;taula dinamikoak" #: datapilot_updatetable.xhp msgctxt "" @@ -4718,7 +4718,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Updating Pivot Tables" -msgstr "DatuPilotuaren taulak eguneratzea" +msgstr "Taula dinamikoak eguneratzea" #: datapilot_updatetable.xhp msgctxt "" @@ -4727,7 +4727,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "If the data of the source sheet has been changed, $[officename] recalculates the pivot table. To recalculate the table, choose Data - Pivot Table - Refresh. Do the same after you have imported an Excel pivot table into $[officename] Calc." -msgstr "Iturburuko orriko datuak aldatu badira, $[officename](e)k berriro kalkulatuko du DatuPilotuaren taula. Taulak berriro kalkulatzeko, aukeratu Datuak - DatuPilotua - Freskatu. Egin gauza bera Excel-eko taula dinamiko bat $[officename] Calc-era inportatutakoan." +msgstr "Iturburuko orriko datuak aldatu badira, $[officename](e)k berriro kalkulatuko du taula dinamikoa. Taulak berriro kalkulatzeko, aukeratu Datuak - Taula dinamikoa - Freskatu. Egin gauza bera Excel-eko taula dinamiko bat $[officename] Calc-era inportatutakoan." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -5455,7 +5455,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Formatting Spreadsheets" -msgstr "Orrien izena aldatzea" +msgstr "Kalkulu-orriei formatua ematea" #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -6195,7 +6195,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "Zerrenda atzekoz aurrera bistaratzeko, sakatu Command Ktrl+Maius+Tab." +msgstr "Hautatu %PRODUCTNAME - HobespenakTresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME Calc - Ikusi." #: formula_value.xhp msgctxt "" @@ -6682,7 +6682,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Numbers are shown as written. In addition, in the HTML tag, the exact internal number value is written so that after opening the HTML document with %PRODUCTNAME you know you have the exact values." -msgstr "Zenbakiak idatzita dauden bezala bistaratzen dira. Gainera, SDVAL> HTML etiketan barneko zenbaki-balio zehatza idazten da, eta, beraz, HTML dokumentua %PRODUCTNAME(r)ekin irekitakoan badakizu balio zehatzak dituzula." +msgstr "Zenbakiak idatzita dauden bezala bistaratzen dira. Gainera, HTML etiketan barneko zenbaki-balio zehatza idazten da, eta, beraz, HTML dokumentua %PRODUCTNAME(r)ekin irekitakoan badakizu balio zehatzak dituzula." #: html_doc.xhp msgctxt "" @@ -7170,13 +7170,12 @@ msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the Format - Print ranges - Edit." -msgstr "Errenkada jakin bat dokumentuaren orri guztietan inprimatu nahi baduzu, hautatu Formatua - Inprimatze-areak - Editatu." +msgstr "Errenkada jakin bat dokumentuaren orri guztietan inprimatu nahi baduzu, hautatu Formatua - Inprimatze-areak - Editatu." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -8256,7 +8255,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Applying Multiple Sheets" -msgstr "Eragiketa anizkoitzak aplikatzea" +msgstr "Orri anizkoitzak aplikatzea" #: multitables.xhp msgctxt "" @@ -8664,7 +8663,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200901265544\n" "help.text" msgid "Format - Cells - Numbers" -msgstr "Formatua - Gelaxkak - Lerrokatzea" +msgstr "Formatua - Gelaxkak - Zenbakiak" #: print_details.xhp msgctxt "" @@ -9861,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Zerrenda atzekoz aurrera bistaratzeko, sakatu Command Ktrl+Maius+Tab." +msgstr "Hautatu %PRODUCTNAME - HobespenakTresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME Calc." #: rounding_numbers.xhp msgctxt "" @@ -9888,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Zerrenda atzekoz aurrera bistaratzeko, sakatu Command Ktrl+Maius+Tab." +msgstr "Hautatu %PRODUCTNAME - HobespenakTresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME Calc." #: rounding_numbers.xhp msgctxt "" @@ -11161,7 +11160,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Format - Cells - Numbers" -msgstr "Formatua - Gelaxkak - Lerrokatzea" +msgstr "Formatua - Gelaxkak - Zenbakiak" #: text_rotate.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 256dab205b0..d1b96824d8b 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-30 18:48+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 15:14+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1401475713.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456499650.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgctxt "" "par_id7272255\n" "help.text" msgid "Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts." -msgstr "Uneko diapositiba edo orrialdean taula berri abt txertatzen du." +msgstr "Joera-marrak 2D motako edozein grafikora gehitu daitezke, tarta eta kotizazio diagrametara ezik." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose Format - Format Selection. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts." -msgstr "Hautatutako datu-seriearen propietateak aldatzeko erabiltzen da." +msgstr "Hautatutako datu-seriearen propietateak aldatzeko erabili hau. Elkarrizketa-koadro hau datu-serie bat hautatuta Formatua- Hautaketaren formatua aukeratzen duzunean agertzen da. Menuko sarrera batzuk 2D ala 3D grafikoetan besterik ez daude erabilgarri." #: 05010200.xhp msgctxt "" @@ -4218,7 +4218,7 @@ msgctxt "" "par_id5882747\n" "help.text" msgid "XY (scatter)" -msgstr "Marra" +msgstr "XY (barreiadura)" #: choose_chart_type.xhp msgctxt "" @@ -4234,7 +4234,7 @@ msgctxt "" "par_id0526200904431497\n" "help.text" msgid "Bubble" -msgstr "Marra" +msgstr "Burbuila" #: choose_chart_type.xhp msgctxt "" @@ -4266,7 +4266,7 @@ msgctxt "" "par_id1680654\n" "help.text" msgid "Stock" -msgstr "Area" +msgstr "Kotizazioa" #: choose_chart_type.xhp msgctxt "" @@ -4940,7 +4940,7 @@ msgctxt "" "hd_id310678\n" "help.text" msgid "Chart Type Area" -msgstr "Diagrama motaren area" +msgstr "Area diagrama mota" #: type_area.xhp msgctxt "" @@ -5012,7 +5012,7 @@ msgctxt "" "hd_id1970722\n" "help.text" msgid "Chart Type Bubble" -msgstr "Diagrama motaren marra" +msgstr "Burbuila diagrama mota" #: type_bubble.xhp msgctxt "" @@ -5068,7 +5068,7 @@ msgctxt "" "hd_id649433\n" "help.text" msgid "Chart Type Column and Bar" -msgstr "Diagrama motaren marra" +msgstr "Zutabe eta barra diagrama mota" #: type_column_bar.xhp msgctxt "" @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "hd_id8596453\n" "help.text" msgid "Chart Type Column and Line" -msgstr "Diagrama motaren marra" +msgstr "Zutabe eta marra diagrama mota" #: type_column_line.xhp msgctxt "" @@ -5524,7 +5524,7 @@ msgctxt "" "hd_id9422894\n" "help.text" msgid "Chart Type Line" -msgstr "Diagrama motaren marra" +msgstr "Marra diagrama mota" #: type_line.xhp msgctxt "" @@ -5620,7 +5620,7 @@ msgctxt "" "hd_id1990722\n" "help.text" msgid "Chart Type Net" -msgstr "Diagrama motaren area" +msgstr "Sare diagrama mota" #: type_net.xhp msgctxt "" @@ -5676,7 +5676,7 @@ msgctxt "" "hd_id3365276\n" "help.text" msgid "Chart Type Pie" -msgstr "Diagrama motaren marra" +msgstr "Tarta diagrama mota" #: type_pie.xhp msgctxt "" @@ -6564,7 +6564,7 @@ msgctxt "" "hd_id9346598\n" "help.text" msgid "Chart Type XY (Scatter)" -msgstr "Diagrama motaren area" +msgstr "XY (barreiatzea) diagrama mota" #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6916,7 +6916,7 @@ msgctxt "" "hd_id70802\n" "help.text" msgid "Chart Wizard - Chart Elements" -msgstr "Diagrama mota aukeratzea" +msgstr "Diagrama morroia - Diagramaren elementuak" #: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" @@ -7252,7 +7252,7 @@ msgctxt "" "hd_id1536606\n" "help.text" msgid "Chart Wizard - Chart Type" -msgstr "Diagrama mota aukeratzea" +msgstr "Diagrama morroia - Diagrama mota" #: wiz_chart_type.xhp msgctxt "" @@ -7468,7 +7468,7 @@ msgctxt "" "hd_id8313852\n" "help.text" msgid "Chart Wizard - Data Range" -msgstr "Diagrama mota aukeratzea" +msgstr "Diagrama morroia - Datu area" #: wiz_data_range.xhp msgctxt "" @@ -7636,7 +7636,7 @@ msgctxt "" "hd_id6124149\n" "help.text" msgid "Chart Wizard - Data Series" -msgstr "Diagrama mota aukeratzea" +msgstr "Diagrama morroia - Datu serieak" #: wiz_data_series.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index cc296d0782e..1a2abad617b 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 17:56+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 22:59+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431366997.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456527555.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Similarly, you can use the Color Replacer to make a color on your image transparent." -msgstr "Era berean, irudiko kolore bat garden bihurtzeko ere erabil dezakezu Tanta-kontagailua." +msgstr "Era berean, Tanta-kontagailua irudiko kolore bat garden bihurtzeko ere erabil dezakezu." #: eyedropper.xhp msgctxt "" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Color Replacer." -msgstr "Aukeratu Tresnak - Kalkulatu" +msgstr "Aukeratu Tresnak - Tanta-kontagailua." #: eyedropper.xhp msgctxt "" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Color Replacer" -msgstr "Kolore-barra" +msgstr "Tanta-kontagailua" #: gradient.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po index b89904dfebb..6f74178397e 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-01 18:02+0000\n" -"Last-Translator: Christian Lohmaier \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-27 14:56+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441130532.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456585005.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id3149412\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikonoa" +msgstr "Icon" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgctxt "" "par_id3151320\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikonoa" +msgstr "Icon" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1981,7 +1981,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "You can remove direct formatting from your document by selecting the entire text with the shortcut keys CommandCtrl+A and then choosing Format - Clear Direct Formatting." -msgstr "Talde batean objektu indibidual bat hautatzeko, sakatu Komandoa Ktrl , eta ondoren egin klik objektuan." +msgstr "Formatu zuzena ezabatu dezakezu zure dokumentutik testu osoa KomandoaKtrl+A laster-teklekin aukeratuz, eta gero Formatua - Garbitu formatu zuzena hautatuz." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -3484,7 +3484,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through File - Export. See Graphics Export Options for more information." -msgstr "Fitxategia - Esportatu bidetik jo daiteke $[officename] Draw eta $[officename]Impress aukera batzuetara." +msgstr "$[officename] Draw eta $[officename] Impress aukera batzuk.Fitxategia - Esportatu menutik atzitu daitezke. Ikusi Grafikoak esportatzeko aukerak informazio gehiagorako." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -4408,7 +4408,7 @@ msgctxt "" "par_id35674840\n" "help.text" msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode." -msgstr "GIF irudia gordetzeko gurutzelarkatu modua erabili behar den zehazten du." +msgstr "Irudia gordetzeko gurutzelarkatu modua erabili behar den zehazten du." #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "par_id31456456938\n" "help.text" msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture." -msgstr "Irudiaren atzeko planoa garden gisa gorde behar den zehazten du. Objektuak soilik egongo dira ikusgai GIF irudian. Marrazkian kolore gardena ezartzeko, erabili Tanta-kontagailua." +msgstr "Irudiaren atzeko planoa garden gisa gorde behar den zehazten du. Objektuak soilik egongo dira ikusgai GIF irudian. Marrazkian kolore gardena ezartzeko, erabili Tanta-kontagailua." #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4842,7 +4842,7 @@ msgctxt "" "par_id314949588\n" "help.text" msgid "Determines how the number strings are imported." -msgstr "Kalkulu-orriaren inprimatzeko ezarpenak zehazten ditu" +msgstr "Zenbaki kateak nola inportatuko diren zehazten du." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5763,7 +5763,7 @@ msgctxt "" "179\n" "help.text" msgid "Key CommandCtrl+N" -msgstr "Lerrokatu horizontalki zentratutaErdian" +msgstr "Komando teklaKtrl+N" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5781,7 +5781,7 @@ msgctxt "" "187\n" "help.text" msgid "Key Shift+CommandCtrl+N" -msgstr "Lerrokatu horizontalki zentratutaErdian" +msgstr "Mauis.+Komando teklaKtrl+N" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5799,7 +5799,7 @@ msgctxt "" "161\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Labels tab" -msgstr "Aukeratu Fitxategia - Berria - Etiketak" +msgstr "Aukeratu Fitxategia - Berria - Etiketak - Etiketak tab" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5853,7 +5853,7 @@ msgctxt "" "167\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Medium tab" -msgstr "Aukeratu Fitxategia - Berria - Enpresa-txartelak" +msgstr "Aukeratu Fitxategia - Berria - Enpresa-txartelak - Ertaina fitxa" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5862,7 +5862,7 @@ msgctxt "" "168\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business cards tab" -msgstr "Aukeratu Fitxategia - Berria - Enpresa-txartelak" +msgstr "Aukeratu Fitxategia - Berria - Enpresa-txartelak fitxa" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5871,7 +5871,7 @@ msgctxt "" "169\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Private tab" -msgstr "Aukeratu Fitxategia - Berria - Enpresa-txartelak" +msgstr "Aukeratu Fitxategia - Berria - Enpresa-txartelak - Pribatua fitxa" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5880,7 +5880,7 @@ msgctxt "" "170\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business tab" -msgstr "Aukeratu Fitxategia - Berria - Enpresa-txartelak" +msgstr "Aukeratu Fitxategia - Berria - Enpresa-txartelak fitxa" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5898,7 +5898,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+O" -msgstr "Lerrokatu horizontalki zentratutaErdian" +msgstr "KomandoaKtrl+O" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5915,7 +5915,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikonoa" +msgstr "Ikonoa" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6014,7 +6014,7 @@ msgctxt "" "116\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Name and Location" -msgstr "Aukeratu Fitxategia - Morroiak - Gutuna - Gutun-buruaren diseinua" +msgstr "Aukeratu Fitxategia - Morroiak - Gutuna - Izena eta kokalekua" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6371,7 +6371,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+S" -msgstr "Lerrokatu horizontalki zentratutaErdian" +msgstr "KomandoaKtrl+S" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6484,7 +6484,7 @@ msgctxt "" "par_id3149735\n" "help.text" msgid "Choose File - Export, select a graphics file type, dialog opens automatically" -msgstr "Aukeratu Fitxategia - Esportatu" +msgstr "Aukeratu Fitxategia - Esportatu, aukeratu grafiko fitxategi mota bat, elkarrizketa-koadroa automatikoki irekitzen da" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6529,7 +6529,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - General tab" -msgstr "Aukeratu Fitxategia - Propietateak" +msgstr "Aukeratu Fitxategia - Propietateak - Orokorra fitxa" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6578,7 +6578,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Description tab" -msgstr "Aukeratu Fitxategia - Propietateak" +msgstr "Aukeratu Fitxategia - Propietateak - Deskripzioa fitxa" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6587,7 +6587,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Custom Properties tab" -msgstr "Aukeratu Fitxategia - Propietateak" +msgstr "Aukeratu Fitxategia - Propietateak - Propietate pertsonalizatuak fitxa" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6596,7 +6596,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Statistics tab" -msgstr "Aukeratu Fitxategia - Propietateak" +msgstr "Aukeratu Fitxategia - Propietateak - Estatistikak fitxa" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6604,7 +6604,7 @@ msgctxt "" "par_id315370199\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Security tab" -msgstr "Aukeratu Fitxategia - Propietateak" +msgstr "Aukeratu Fitxategia - Propietateak - Segurtasuna fitxa" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6613,7 +6613,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Internet tab" -msgstr "Aukeratu Fitxategia - Propietateak" +msgstr "Aukeratu Fitxategia - Propietateak - Internet fitxa" #: 00000401.xhp #, fuzzy @@ -6660,14 +6660,13 @@ msgid "Menu File - Send" msgstr "Menua Fitxategia - Bidali" #: 00000401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145386\n" "18\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - E-mail Document" -msgstr "Aukeratu Fitxategia - Bidali - Mezu elektronikoa PDF gisa" +msgstr "Aukeratu Fitxategia - Bidali - Mezu elektronikoa." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6754,7 +6753,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+P" -msgstr "Lerrokatu horizontalki zentratutaErdian" +msgstr "KomandoaKtrl+P" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6825,7 +6824,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Q" -msgstr "Lerrokatu horizontalki zentratutaErdian" +msgstr "KomandoaKtrl+Q" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6860,7 +6859,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "Choose File - Export, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically" -msgstr "Aukeratu Fitxategia - Esportatu" +msgstr "Aukeratu Fitxategia - Esportatu, EPS aukeratuz gero fitxategi mota gisa, elkarrizketa koadro hau automatikoki irekitzen da" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6869,7 +6868,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "Choose File - Export, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically" -msgstr "Aukeratu Fitxategia - Esportatu" +msgstr "Aukeratu Fitxategia - Esportatu, PBM, PPM edo PGM aukeratuz gero fitxategi mota gisa, elkarrizketa-koadroa automatikoki irekitzen da" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6913,7 +6912,7 @@ msgctxt "" "564\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Z" -msgstr "Lerrokatu horizontalki zentratutaErdian" +msgstr "KomandoaKtrl+Z" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7001,7 +7000,7 @@ msgctxt "" "565\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+X" -msgstr "Lerrokatu horizontalki zentratutaErdian" +msgstr "KomandoaKtrl+X" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7046,7 +7045,7 @@ msgctxt "" "566\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+C" -msgstr "Lerrokatu horizontalki zentratutaErdian" +msgstr "KomandoaKtrl+C" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7090,7 +7089,7 @@ msgctxt "" "567\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+V" -msgstr "Lerrokatu horizontalki zentratutaErdian" +msgstr "KomandoaKtrl+V" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7107,7 +7106,7 @@ msgctxt "" "par_id3156106\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikonoa" +msgstr "Ikonoa" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7143,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "568\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+A" -msgstr "Lerrokatu horizontalki zentratutaErdian" +msgstr "KomandoaKtrl+A" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7278,13 +7277,12 @@ msgid "Choose Edit - Find" msgstr "Aukeratu Editatu - Desegin" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id31545031\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F" -msgstr "Lerrokatu horizontalki zentratutaErdian" +msgstr "KomandoaKtrl+F" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7302,7 +7300,7 @@ msgctxt "" "569\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "Lerrokatu horizontalki zentratutaErdian" +msgstr "KomandoaKtrl+H" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7668,7 +7666,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+J" -msgstr "Lerrokatu horizontalki zentratutaErdian" +msgstr "Shift+KomandoaKtrl+J" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -7807,7 +7805,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Comment" -msgstr "Aukeratu Txertatu - Zutabeak" +msgstr "Aukeratu Txertatu - Iruzkina" #: 00000404.xhp #, fuzzy @@ -7989,14 +7987,13 @@ msgid "Plug-in" msgstr "Plugina" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153880\n" "53\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - Audio" -msgstr "Aukeratu Txertatu - Objektua - Bideoa" +msgstr "Aukeratu Txertatu - Objektua - Audioa" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -8478,7 +8475,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F7" -msgstr "Lerrokatu horizontalki zentratutaErdian" +msgstr "KomandoaKtrl+F7" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8487,7 +8484,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Color Replacer ($[officename] Draw and $[officename] Impress)" -msgstr "Aukeratu Tresnak - Tantagailua ($[officename] Draw eta $[officename] Impress)" +msgstr "Aukeratu Tresnak - Tanta-kontagailua ($[officename] Draw eta $[officename] Impress)" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8583,7 +8580,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menu tab" -msgstr "Aukeratu Tresnak - Pertsonalizatu" +msgstr "Aukeratu Tresnak - Pertsonalizatu - Menua fitxa" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8617,7 +8614,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Toolbars tab" -msgstr "Aukeratu Tresnak - Pertsonalizatu" +msgstr "Aukeratu Tresnak - Pertsonalizatu - Tresna-barrak fitxa" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8626,7 +8623,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Events tab" -msgstr "Aukeratu Tresnak - Pertsonalizatu" +msgstr "Aukeratu Tresnak - Pertsonalizatu - Gertaerak fitxa" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9505,7 +9502,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Choose Help - About %PRODUCTNAME" -msgstr "Aukeratu Laguntza - %PRODUCTNAME (r)i buruz" +msgstr "Aukeratu Laguntza - %PRODUCTNAME(r)i buruz" #: 00000408.xhp msgctxt "" @@ -10289,13 +10286,12 @@ msgid "Choose Format - Paragraph - Borders tab" msgstr "Aukeratu Formatua - Paragrafoa - Ertzak fitxa" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154149\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Borders tab" -msgstr "Aukeratu Formatua - Orrialdea - Ertzak fitxa" +msgstr "Aukeratu Formatua - Irudia - Ertzak fitxa" #: 00040500.xhp #, fuzzy @@ -10316,13 +10312,12 @@ msgid "Choose Format - Page - Borders tab" msgstr "Aukeratu Formatua - Orrialdea - Ertzak fitxa" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151148\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Borders tab" -msgstr "Aukeratu Formatua - Karakterea - Letra-tipoa fitxa" +msgstr "Aukeratu Formatua - Karakterea - Ertzak fitxa" #: 00040500.xhp #, fuzzy @@ -10550,13 +10545,12 @@ msgid "Choose View - Styles and Formatting" msgstr "Aukeratu Formatua - Estiloak eta Formatua" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3166447\n" "help.text" msgid "Command+TF11" -msgstr "Lerrokatu horizontalki zentratutaErdian" +msgstr "Komandoa+TF11" #: 00040500.xhp #, fuzzy @@ -12621,7 +12615,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Callout tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) " -msgstr "Aukeratu Formatua - Objektua - Grafikoa - Kokalekua eta tamaina - Inklinazioa eta Izkinako erradioa fitxa " +msgstr "Aukeratu Formatua - Objektua - Grafikoa - Kokalekua eta tamaina - Legenda fitxa (testu-kutxako legendentzat besterik ez, ez forma pertsonalizatuak dituzten legendentzat)" #: 00040502.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 05425c1101c..3f50e87a0c1 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-12 13:07+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-27 18:59+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452604064.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456599578.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -561,14 +561,13 @@ msgid "To open the Templates Manager dialog, do one of the followin msgstr "" #: 01010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3156414\n" "125\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Templates" -msgstr "Aukeratu Fitxategia - Berria - Txantiloiak eta dokumentuak" +msgstr "Aukeratu Fitxategia - Berria - Txantiloiak" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -3393,7 +3392,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "Orokorra" +msgstr "Orokorra" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3667,7 +3666,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Custom Properties" -msgstr "Fitxategi-propietateak" +msgstr "Propietate pertsonalizatuak" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3775,14 +3774,13 @@ msgid "Number of pages in the file." msgstr "Fitxategiko orrialde kopurua." #: 01100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3156027\n" "5\n" "help.text" msgid "Tables: Number of Sheets: " -msgstr "Kolorea Kolorea " +msgstr "Taulak: Orri-kopurua: " #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3965,7 +3963,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149969\n" "help.text" msgid "Security" -msgstr "Orokorra" +msgstr "Segurtasuna" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -4570,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "par_id10\n" "help.text" msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed." -msgstr "Testu-dokumentuko inprimaki-kontrolen eremuak inprimatu behar diren zehazten du." +msgstr "Testu-dokumentuko inprimaki-kontrolen eremuak inprimatu behar diren zehazten du." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4610,7 +4608,7 @@ msgctxt "" "par_id20\n" "help.text" msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." -msgstr "Inprimaketan dokumentuaren izena gehitu nahi duzun zehazten du." +msgstr "Inprimaketan dokumentuaren izena gehitu nahi duzun zehazten du." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4710,7 +4708,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." -msgstr "Orrialde-bitarte bat esportatzeko, erabili 3-6 formatua. Banakako orrialdeak esportatzeko, erabili 7;9;11 formatua. Nahi izanez gero, orrialde-bitarteak eta banakako orrialdeak konbinatuz esporta daitezke, 3-6;8;10;12 formatua erabiliz." +msgstr "Orrialde-bitarte bat esportatzeko, erabili 3-6 formatua. Banakako orrialdeak esportatzeko, erabili 7;9;11 formatua. Nahi izanez gero, orrialde-bitarteak eta banakako orrialdeak konbinatuz esporta daitezke, 3-6;8;10;12 formatua erabiliz." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5051,7 +5049,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912285146\n" "help.text" msgid "On the Options tab page you can set some additional options for the current print job. Here you can specify to print to a file instead of printing on a printer." -msgstr "Aukerak fitxan uneko inprimatze-lanaren aukera gehigarri batzuk ezar ditzakezu. Hemen, fitxategi batean inprimatzea zehaz dezakezu, inprimagailu batean inprimatu ordez." +msgstr "Aukerak fitxan uneko inprimatze-lanaren aukera gehigarri batzuk ezar ditzakezu. Hemen, fitxategi batean inprimatzea zehaztu dezakezu, inprimagailu batean inprimatu ordez." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5059,7 +5057,7 @@ msgctxt "" "hd_id0819200910481678\n" "help.text" msgid "Unix hints" -msgstr "Iruzkinak " +msgstr "Unix aholkuak" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5588,7 +5586,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes. This command does not exist on Mac OS X systems." -msgstr "Uneko makroaren exekuzioa geldiarazten du. Horren ordez, Ktrl+Alt+Q teklak sakatu ditzakezu." +msgstr "$[officename] programa guztiak ixten ditu eta aldaketak gorde nahi dituzun galdetzen dizu. Komando hau ez dago Mac OS X sistematan." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -6019,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Reverses the action of the last Undo command. To select the Undo step that you want to reverse, click the arrow next to the Redo icon on the Standard bar." -msgstr "Azken komandoa edo idatzitako azken sarrera alderantzikatzen du. Alderantzikatu nahi duzun komandoa hautatzeko, egin klik Barra estandarreko Desegin ikonoaren ondoan dagoen gezian." +msgstr "Azken desegin komandoaren emaitza alderantzikatzen du. Alderantzikatu nahi duzun desegin komandoa hautatzeko, egin klik Barra estandarreko Berregin ikonoaren ondoan dagoen gezian." #: 02030000.xhp msgctxt "" @@ -7105,7 +7103,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." -msgstr "Testuaren edo dokumentuan bilatzen ari zaren formatuaren kasu guztiak bilatzen eta hautatzen ditu (Writer-eko edo Calc-eko dokumentuetan soilik)." +msgstr "Bilatzen ari zaren testu edo formatuaren agerraldi guztiak bilatzen eta hautatzen ditu dokumentuan (Writer-eko edo Calc-eko dokumentuetan soilik)." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7113,7 +7111,7 @@ msgctxt "" "par_id31454242785\n" "help.text" msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." -msgstr "Testuaren edo dokumentuan bilatzen ari zaren formatuaren kasu guztiak bilatzen eta hautatzen ditu (Writer-eko edo Calc-eko dokumentuetan soilik)." +msgstr "Bilatzen ari zaren testu edo formatuaren agerraldi guztiak bilatzen eta hautatzen ditu dokumentuan (Writer-eko edo Calc-eko dokumentuetan soilik)." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -11196,13 +11194,12 @@ msgid "Track Changes" msgstr "" #: 02230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3152952\n" "help.text" msgid "Track Changes" -msgstr "Aldaketak" +msgstr "Jarraitu aldaketak" #: 02230000.xhp #, fuzzy @@ -11223,13 +11220,12 @@ msgid "Show" msgstr "Erakutsi" #: 02230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "Manage Changes" -msgstr "Aldaketak" +msgstr "Kudeatu Aldaketak" #: 02230000.xhp #, fuzzy @@ -12830,13 +12826,12 @@ msgid "Optimal" msgstr "Onena" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started." -msgstr "Diapositiba berrian diapositiba maisuko objektuak sartzen ditu. Orrialde berrian orrialde maisuko objektuak sartzen ditu." +msgstr "Bistaratzea tamainaz aldatzen du hautatutako gelaxka barrutiak komandoa abiatzean duen zabalerara.Bisataratzea tamainaz aldatzen du dagoen dokumentuko testuaren zabalerara." #: 03010000.xhp #, fuzzy @@ -12848,13 +12843,12 @@ msgid "Fit width and height" msgstr "Doitu zabalera eta altuera" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.Displays the entire page on your screen." -msgstr "Diapositiba berrian diapositiba maisuaren atzeko planoa aplikatzen du. Orrialde berrian orrialde maisuaren atzeko planoa aplikatzen du." +msgstr "Bistaratzea tamainaz aldatzen du hautatutako gelaxka barrutiak komandoa abiatzean duen zabalerara eta altuerara.Orri osoa bistaratzen du zure pantailan." #: 03010000.xhp #, fuzzy @@ -13455,7 +13449,7 @@ msgctxt "" "par_id1830500\n" "help.text" msgid "In Writer, the command Insert - Comment or the Command+OptionCtrl+Alt+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range." -msgstr "Hitz-zatiketa automatikoa onartzeko hitzaren barruan bereizle bat sartuta, erabili Command Ktrl+minus teklak. Hitza kokaleku horretan bereiziko da lerro bukaeran, nahiz eta paragrafo horretako hitz-zatiketa automatikoa desaktibatuta egon." +msgstr "Writer aplikazioan Txertatu - Iruzkinak edo Komandoa+AukeraKtrl+Alt+C tekla konbinazioak kurtsorearen uneko posizioan iruzkin aingura bat txertatzen du. Iruzkin kutxa bat bistaratzen da orriaren marjinan, bertan zure iruzkinaren testua sartu dezakezu. Marra batek aingura eta iruzkinaren kutxa lotzen ditu. Testu area bat hautatzen bada iruzkina testu areara lotzen da." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13992,7 +13986,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Drawing Object" -msgstr "OLE objektua" +msgstr "Marrazki objektua" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14013,14 +14007,13 @@ msgid "OLE Object msgstr "OLE objektua" #: 04150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3159201\n" "6\n" "help.text" msgid "Audio" -msgstr "Bideoa" +msgstr "Audioa" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14029,7 +14022,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Video" -msgstr "Bideoa" +msgstr "Bideoa" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14206,7 +14199,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Enter the name of the file that you want to link or embed, or click Search, to locate the file." -msgstr "Idatzi estekatu edo txertatu nahi duzun fitxategiaren izena, edo egin klik Bilatu eremuan fitxategia aurkitzeko." +msgstr "Idatzi estekatu edo txertatu nahi duzun fitxategiaren izena, edo egin klik Bilatu eremuan fitxategia aurkitzeko." #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -15193,7 +15186,7 @@ msgctxt "" "par_id0123200902243343\n" "help.text" msgid "Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the Individual Words box." -msgstr "Hautatu aplikatu nahi duzun gaineko marraren estiloa. Gaineko marra hitzei bakarrik aplikatzeko, hautatu Hitzez hitz koadroa." +msgstr "Hautatu aplikatu nahi duzun gaineko marraren estiloa. Gaineko marra hitzei bakarrik aplikatzeko, hautatu Hitzez hitz koadroa." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15255,7 +15248,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the Individual Words box." -msgstr "Hautatu aplikatu nahi duzun gaineko marraren estiloa. Gaineko marra hitzei bakarrik aplikatzeko, hautatu Hitzez hitz koadroa." +msgstr "Hautatu aplikatu nahi duzun azpimarraren estiloa. Azpimarra hitzei bakarrik aplikatzeko, hautatu Hitzez hitz koadroa." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -18544,7 +18537,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles and Formatting icon on the Formatting toolbar." -msgstr "Hautatu formatu-estilo bat zerrendako bisitatu gabeko esteketan erabiltzeko. Zerrendako estilo bat gehitzeko edo aldatzeko, itxi elkarrizketa-koadro hau eta ondoren klik egin Formatua tresna-barrakoEstiloak eta formatua ikonoan." +msgstr "Hautatu formatu-estilo bat zerrendako bisitatu gabeko esteketan erabiltzeko. Zerrendako estilo bat gehitzeko edo aldatzeko, itxi elkarrizketa-koadro hau eta ondoren klik egin Formatua tresna-barrakoEstiloak eta formatua ikonoan." #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18864,7 +18857,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Specifies the spacing between the characters of the selected text. For expanded or condensed spacing, enter the amount that you want to expand or condense the text in the by box." -msgstr "Hautatutako testuaren karaktereen arteko tartea zehazten du. Zabaldutako edo konprimitutako tarteetan, sartu -(r)en bidez koadroan testua zenbat tiratu edo konprimitu nahi duzun." +msgstr "Hautatutako testuaren karaktereen arteko tartea zehazten du. Sartu kopurua koadroan testua zenbat zabaldu edo konprimitu nahi duzun." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -22604,7 +22597,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Change Case" -msgstr "Aldaketak" +msgstr "Aldatu Maiuskula/minuskula" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -22649,7 +22642,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Changes the selected western characters to lowercase characters." -msgstr "Hautatutako karaktere asiarrak Hiragana karaktere bihurtzen ditu." +msgstr "Hautatutako mendebaldeko karaktereak minuskulara aldatzen ditu." #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -22667,7 +22660,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Changes the selected western characters to uppercase characters." -msgstr "Hautatutako karaktere asiarrak Hiragana karaktere bihurtzen ditu." +msgstr "Hautatutako mendebaldeko karaktereak Maiuskulara aldatzen ditu." #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -23100,7 +23093,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Aligns the right edges of the selected objects. If only one object is selected in Impress or Draw, the right edge of the object is aligned to the right page margin." -msgstr "Hautatutako objektuen ezkerreko ertzak lerrokatzen ditu. Draw-en edo Impress-en objektu bat hautatzen bada soilik, objektuaren ezkerreko ertza ezkerreko orrialde-marjinan lerrokatzen da." +msgstr "Hautatutako objektuen eskumako ertzak lerrokatzen ditu. Draw-en edo Impress-en objektu bat hautatzen bada soilik, objektuaren eskumako ertza eskumako orrialde-marjinan lerrokatzen da." #: 05070300.xhp msgctxt "" @@ -23135,7 +23128,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Vertically aligns the top edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the top edge of the object is aligned to the upper page margin." -msgstr "Hautatutako objektuen ezkerreko ertzak lerrokatzen ditu. Draw-en edo Impress-en objektu bat hautatzen bada soilik, objektuaren ezkerreko ertza ezkerreko orrialde-marjinan lerrokatzen da." +msgstr "Hautatutako objektuen goiko ertzak lerrokatzen ditu. Draw-en edo Impress-en objektu bat hautatzen bada soilik, objektuaren goiko ertza goiko orrialde-marjinan lerrokatzen da." #: 05070400.xhp msgctxt "" @@ -23196,7 +23189,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Vertically aligns the bottom edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the bottom edge of the object is aligned to the lower page margin." -msgstr "Hautatutako objektuen ezkerreko ertzak lerrokatzen ditu. Draw-en edo Impress-en objektu bat hautatzen bada soilik, objektuaren ezkerreko ertza ezkerreko orrialde-marjinan lerrokatzen da." +msgstr "Hautatutako objektuen beheko ertzak bertikalki lerrokatzen ditu. Draw-en edo Impress-en objektu bat hautatzen bada soilik, objektuaren beheko ertza beheko orrialde-marjinan lerrokatzen da." #: 05070600.xhp msgctxt "" @@ -23428,7 +23421,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Merge" -msgstr "Menua" +msgstr "Batu" #: 05100100.xhp msgctxt "" @@ -23498,7 +23491,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Split Cells" -msgstr "Gelaxkara" +msgstr "Gelaxkak banatu" #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -23640,7 +23633,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Top" -msgstr "Moztu" +msgstr "Goia" #: 05100500.xhp msgctxt "" @@ -23675,7 +23668,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Center (vertical)" -msgstr "Zentratu horizontalki" +msgstr "Zentratu (bertikalki)" #: 05100600.xhp msgctxt "" @@ -23710,7 +23703,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Bottom" -msgstr "Lodia" +msgstr "Behea" #: 05100700.xhp msgctxt "" @@ -25019,14 +25012,13 @@ msgid "Name" msgstr "Izena" #: 05200200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05200200.xhp\n" "par_id3153681\n" "20\n" "help.text" msgid "Enter a name." -msgstr "Sartu baldintza bat." +msgstr "Sartu izen bat." #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -28086,7 +28078,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Vertically" -msgstr "Bertsioak" +msgstr "Bertikalki" #: 05240100.xhp msgctxt "" @@ -28112,7 +28104,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Horizontally" -msgstr "Zentratu horizontalki" +msgstr "Horizontalki" #: 05240200.xhp msgctxt "" @@ -29495,7 +29487,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To select an individual object in a group, hold down Command Ctrl , and then click the object." -msgstr "Talde batean objektu indibidual bat hautatzeko, sakatu Komandoa Ktrl , eta ondoren egin klik objektuan." +msgstr "Talde batean objektu indibidual bat hautatzeko, mantendu Komandoa Ktrl , eta ondoren egin klik objektuan." #: 05290300.xhp msgctxt "" @@ -30932,7 +30924,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Go to the first record in the table." -msgstr "Joan taularen aurreko erregistrora." +msgstr "Joan taularen lehen erregistrora." #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30958,7 +30950,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Go to the previous record in the table." -msgstr "Joan taularen aurreko erregistrora." +msgstr "Joan taularen aurreko erregistrora." #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -31002,7 +30994,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Go to the next record in the table." -msgstr "Joan taularen aurreko erregistrora." +msgstr "Joan taularen hurrengo erregistrora." #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -31028,7 +31020,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Go to the last record in the table." -msgstr "Joan taularen aurreko erregistrora." +msgstr "Joan taularen azken erregistrora." #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -33053,7 +33045,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Spelling and Grammar" -msgstr "Ortografia-egiaztatzea" +msgstr "Ortografia eta gramatika" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33923,7 +33915,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Color Replacer" -msgstr "Kolore-barra" +msgstr "Tanta-kontagailua" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -33932,7 +33924,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Color Replacer" -msgstr "Kolore-barra" +msgstr "Tanta-kontagailua" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -33967,7 +33959,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Color Replacer" -msgstr "Kolore-barra" +msgstr "Tanta-kontagailua" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -33985,7 +33977,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Color Replacer color" -msgstr "Kolore-hautapena" +msgstr "Tanta-kontagailua kolorea" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -33994,7 +33986,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected." -msgstr "Uneko saguaren kokalekuaren azpian kokatuta dagoen hautatutako irudian bistaratzen du kolorea. Eginbide honek funtzionatzeko ezinbestekoa da tanta-kontagailuaren tresna hautatuta egotea." +msgstr "Uneko saguaren azpian kokatuta dagoen hautatutako irudiko kolorea bistaratzen du. Eginbide hau funtzionatzeko ezinbestekoa da tanta-kontagailuaren tresna hautatuta egotea." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -34066,7 +34058,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Displays the color in the selected image that you want to replace. To set the source color, click here, click the Color Replacer, and then click a color in the selected image." -msgstr "Ordeztu nahi duzun hautatutako irudiko kolorea bistaratzen du. Jatorrizko kolorea ezartzeko, egin klik hemen, egin klik tanta-kontagailuan eta ondoren egin klik hautatutako irudiko kolore batean." +msgstr "Ordeztu nahi duzun hautatutako irudiko kolorea bistaratzen du. Jatorrizko kolorea ezartzeko, egin klik hemen, egin klik tanta-kontagailuan eta ondoren egin klik hautatutako irudiko kolore batean." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -35200,7 +35192,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Localized Options" -msgstr "Salbuespenak" +msgstr "Lokalizatutako Aukerak" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35485,7 +35477,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Word is " -msgstr "Hitza da " +msgstr "Hitza da " #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35503,7 +35495,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Paragraph is " -msgstr "Paragrafoa da " +msgstr "Paragrafoa da " #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -36081,7 +36073,7 @@ msgctxt "" "hd_id0611200904373284\n" "help.text" msgid "Graphics" -msgstr "Aukerak" +msgstr "Grafikoak" #: 06050400.xhp msgctxt "" @@ -36939,14 +36931,13 @@ msgid "Enter th msgstr "Idatzi zenbat leku utzi nahi duzun numerazio-ikurraren ezkerreko ertzaren eta testuaren ezkerreko ertzaren artean." #: 06050600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06050600.xhp\n" "hd_id3156194\n" "8\n" "help.text" msgid "Minimum space between numbering and text" -msgstr "Ondoz ondoko numerazioa " +msgstr "Gutxieneko espazioa numerazio eta testuaren artean" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -41405,7 +41396,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200910573716\n" "help.text" msgid "See also Digital Signatures." -msgstr "Sinadura digitalak" +msgstr "Ikus hau ere: Sinadura digitalak." #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -42125,7 +42116,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines. To override this feature, hold down the Option keyAlt key when you drag an object." -msgstr "Zerrendako eremu bat azkar txertatzeko, sakatu Command Ktrl eta egin klik bikoitza eremuan." +msgstr "Objektuak automatikoki lerrokatzen dira sareta-marra bertikal eta horizontaletan. Ezaugarri honi ez ikusi egiteko, mantendu Aukera teklaAlt tekla objektua arrastatzean." #: grid.xhp msgctxt "" @@ -42214,7 +42205,7 @@ msgctxt "" "par_idN10586\n" "help.text" msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal snap lines. To override this feature, hold down the Option keyAlt key when you drag an object." -msgstr "Zerrendako eremu bat azkar txertatzeko, sakatu Command Ktrl eta egin klik bikoitza eremuan." +msgstr "Objektuak automatikoki lerrokatzen dira gida-marra bertikal eta horizontaletan. Ezaugarri honi ez ikusi egiteko, mantendu Aukera teklaAlt tekla objektua arrastatzean." #: guides.xhp msgctxt "" @@ -44884,7 +44875,7 @@ msgctxt "" "hd_id14661702\n" "help.text" msgid "Time Stamp Authority" -msgstr "" +msgstr "Denbora-zigilu Autoritatea" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44892,7 +44883,7 @@ msgctxt "" "par_id17868892\n" "help.text" msgid "Allows you to optionally select a Time Stamping Authority (TSA) URL. " -msgstr "" +msgstr "Aukeran Denbora-zigilu Autoritate (TSA) URL helbide bat hautatzea baimentzen dizu" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44900,7 +44891,7 @@ msgctxt "" "par_id29089022\n" "help.text" msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitally signed timestamp that is then embedded in the signature. This (RFC 3161) timestamp will allow anyone viewing the PDF to verify when the document was signed." -msgstr "" +msgstr "PDFa sinatzeko prozesuan, denbora-zigilu autoritatea zure sinaduran txertatuko den digitalki sinatutako denbora-zigilu bat lortzeko erabiliko da. (RFC 3161) denbora-zigilu honek PDFa ikusten duen edonork dokumentua noiz sinatu den egiaztatzea baimenduko du. " #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44916,7 +44907,7 @@ msgctxt "" "par_id49089022\n" "help.text" msgid "If no TSA URL is selected (the default), the signature will not be timestamped, but will use the current time from your local computer." -msgstr "" +msgstr "TSA URLrik aukeratzen ez bada (lehenetsia), sinadurak ez du denbora-zigilurik izango, ordez ordenagailuaren uneko ordua erabiliko da." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po index f1fbc73169e..cc55004cc85 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 17:58+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-27 15:18+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431367118.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456586324.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Click the Print File Directly icon to print the active document with the current default print settings. These can be found in the Printer Setup dialog, which you can call with the Printer Settings menu command." -msgstr "Dokumentu aktiboa uneko inprimatze-ezarpen lehenetsiekin inprimatzeko, egin klik Inprimagailu-ezarpenak elkarrizketa-koadroko Inprimatu fitxategia zuzenean ikonoan. Elkarrizketa-koadroa Inprimagailu-ezarpenak menu-komandoaren bidez ireki dezakezu." +msgstr "Egin klik Inprimatu fitxategia zuzenean ikonoan dokumentu aktiboa uneko inprimatze-ezarpen lehenetsiekin inprimatzeko. Hauek Inprimagailuaren konfigurazioa elkarrizketa-koadroan aurkituko dituzu, Inprimagailu-ezarpenak menu-komandoren bidez ireki dezakezu." #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikonoa" +msgstr "Ikonoa" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -803,7 +803,7 @@ msgctxt "" "par_id3156106\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikonoa" +msgstr "Ikonoa" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgctxt "" "par_id3149423\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikonoa" +msgstr "Ikonoa" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -9418,7 +9418,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data" -msgstr "Autopilotua: Taula-elementua /Zerrenda-koadroa / Konbinazio-koadroaren morroia: Datuak" +msgstr "Taula-elementua / Zerrenda-koadroa / Konbinazio-koadroaren morroia: Datuak" #: 01170801.xhp msgctxt "" @@ -9720,7 +9720,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "The table given here appears in the Control properties as an element of an SQL statement in the List Contents field." -msgstr "Hemen zehaztutako taula Zerrendaren edukia eremuko SQL instrukzioko elementu gisa agertzen da Kontrolaren propietateetan." +msgstr "Hemengo taula hau Kontrolaren propietateetan agertzen da, Zerrendaren edukia eremuko SQL instrukzioko elementu gisa." #: 01170902.xhp msgctxt "" @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Optimize" -msgstr "Ordua" +msgstr "Optimizatu" #: 04210000.xhp msgctxt "" @@ -12825,7 +12825,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the Document tab from the Hyperlink dialog." -msgstr "Edozein dokumenturen edo dokumentu barneko helbururen hiperestekak edita ditzakezu Hiperestekaren elkarrizketa-koadrokoDokumentua fitxa erabiliz." +msgstr "Edozein dokumentura edo dokumentu barneko helburura doazen hiperestekak edita ditzakezu Dokumentua fitxa erabiliz Hiperestekaren elkarrizketa-koadroan." #: 09070300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/04.po index b263a71eb89..df13fcfb635 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-07 03:16+0200\n" -"Last-Translator: Mikel \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-28 12:18+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456661902.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -424,7 +425,7 @@ msgctxt "" "153\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Down Arrow" -msgstr "F1" +msgstr "AukeraAlt+Behera-gezia" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -466,7 +467,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+O" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+O" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -484,7 +485,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+S" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+S" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -502,7 +503,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+N" -msgstr "F1" +msgstr "Komandoa Ktrl+N" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -520,7 +521,7 @@ msgctxt "" "178\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+N" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+Maius+N" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -538,7 +539,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+P" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+P" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -555,7 +556,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158474\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+F" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -572,7 +573,7 @@ msgctxt "" "165\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+H" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -590,7 +591,7 @@ msgctxt "" "167\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+F" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+Maius+F" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -608,7 +609,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Ctrl+Shift+J" -msgstr "F1" +msgstr "Ktrl+Maius+J" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -626,7 +627,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+R" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+Maius+R" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -644,7 +645,7 @@ msgctxt "" "349\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+I" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+Maius+I" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -662,7 +663,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "F1" -msgstr "F1" +msgstr "F1" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -689,7 +690,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Shift+F1" -msgstr "F1" +msgstr "Maius+F1" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -698,7 +699,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Context Help" -msgstr "F1" +msgstr "Testuinguruko laguntza" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -815,7 +816,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Q" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+Q" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -857,7 +858,7 @@ msgctxt "" "141\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Tab" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+Tab" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -911,7 +912,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+X" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+X" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -929,7 +930,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+C" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+C" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -947,7 +948,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+V" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+V" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -964,7 +965,7 @@ msgctxt "" "par_id071620091225295\n" "help.text" msgid "Command+OptionCtrl+Alt+Shift+V" -msgstr "F1" +msgstr "Komandoa+AukeraKtrl+Alt+Maius+V" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -980,7 +981,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F47\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+V" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+Maius+V" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -997,7 +998,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+A" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+A" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1015,7 +1016,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Z" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+Z" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1033,7 +1034,7 @@ msgctxt "" "351\n" "help.text" msgid "Command+Shift+ZCtrl+Y" -msgstr "F1" +msgstr "Komandoa+Maius+ZKtrl+Y" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1050,7 +1051,7 @@ msgctxt "" "par_id7297280\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+Y" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+Maius+Y" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1067,7 +1068,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+I" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+I" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1085,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+B" -msgstr "F1" +msgstr "Sakatu KomandoaKtrl+B." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1103,7 +1104,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+U" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+U" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1120,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_idN10BC0\n" "help.text" msgid "ControlCtrl+M" -msgstr "F1" +msgstr "KontrolKtrl+M" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1261,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "275\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Enter" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+Sartu" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1297,7 +1298,7 @@ msgctxt "" "271\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+U" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+U" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1315,7 +1316,7 @@ msgctxt "" "269\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+R" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+R" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1333,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "267\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+D" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+D" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1538,7 +1539,7 @@ msgctxt "" "246\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+Insert" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+Maius+Txertatu" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1556,7 +1557,7 @@ msgctxt "" "244\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+I" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+I" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1574,7 +1575,7 @@ msgctxt "" "242\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+T" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+T" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1592,7 +1593,7 @@ msgctxt "" "240\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+P" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+P" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1707,7 +1708,7 @@ msgctxt "" "333\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Spacebar" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+espazo-barra" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1742,7 +1743,7 @@ msgctxt "" "par_id1418805\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Page Up" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+OrrGor" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1758,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "par_id5994140\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Page Down" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+OrrBeh" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1818,7 +1819,7 @@ msgctxt "" "227\n" "help.text" msgid "Select the document with CommandCtrl+F6 and press Tab" -msgstr "F1" +msgstr "Aukeratu dokumentua honekin: KomandoaKtrl+F6 eta sakatu Tab" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1872,7 +1873,7 @@ msgctxt "" "221\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Home" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+Hasi" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1890,7 +1891,7 @@ msgctxt "" "219\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+End" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+Buka" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1962,7 +1963,7 @@ msgctxt "" "213\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Up/Down/Left/Right Arrow" -msgstr "F1" +msgstr "AukeraAlt+Gezi-tekla" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2061,7 +2062,7 @@ msgctxt "" "202\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Tab" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+Tab" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2088,7 +2089,7 @@ msgctxt "" "199\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+Tab" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+Maius+Tab" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2106,7 +2107,7 @@ msgctxt "" "340\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Enter" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+Sartu" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2124,7 +2125,7 @@ msgctxt "" "342\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Enter at the Selection icon" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+Sartu hautaketa ikonoan" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2186,7 +2187,7 @@ msgctxt "" "par_id2693563\n" "help.text" msgid "OptionAlt key while creating or scaling a graphic object" -msgstr "F1" +msgstr "AukeraAlt tekla objektu grafiko bat tamainaz aldatzean" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2445,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Down Arrow" -msgstr "F1" +msgstr "AukeraAlt+Behera-gezia" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2463,7 +2464,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Up Arrow" -msgstr "F1" +msgstr "AukeraAlt+Gora-gezia" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2553,7 +2554,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F6" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+F6" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2596,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+PgUp" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+OrrGora" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2614,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+PgDn" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+OrrBehera" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2686,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Enter" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+Sartu" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2712,7 +2713,7 @@ msgctxt "" "par_idN109BA\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+arrow key" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+gezi-tekla" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2730,7 +2731,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Tab" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+Tab" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2748,7 +2749,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+Tab" -msgstr "F1" +msgstr "Maius+KomandoaKtrl+Tab" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index fd40df1a1f9..43c5b0630e8 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 17:59+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-27 14:26+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431367161.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456583163.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -3437,7 +3437,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "Egin klik hemen hautatutako eremua(k) eskuineko koadroari gehitzeko." +msgstr "Egin klik hautatutako eremua(k) geziak seinalatutako kutxara mugitzeko." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -3455,7 +3455,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "Egin klik hemen hautatutako eremua(k) eskuineko koadroari gehitzeko." +msgstr "Egin klik eremu guztiak geziak seinalatutako kutxara mugitzeko." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -3473,7 +3473,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "Egin klik hemen hautatutako eremua(k) eskuineko koadroari gehitzeko." +msgstr "Egin klik hautatutako eremua(k) geziak seinalatutako kutxara mugitzeko." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -3491,7 +3491,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "Egin klik hemen hautatutako eremua(k) eskuineko koadroari gehitzeko." +msgstr "Egin klik eremu guztiak geziak seinalatutako kutxara mugitzeko." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -4539,7 +4539,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "Egin klik hemen hautatutako eremua(k) eskuineko koadroari gehitzeko." +msgstr "Egin klik hautatutako eremua(k) geziak seinalatutako kutxara mugitzeko." #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -4557,7 +4557,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "Egin klik hemen hautatutako eremua(k) eskuineko koadroari gehitzeko." +msgstr "Egin klik eremu guztiak geziak seinalatutako kutxara mugitzeko." #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -4575,7 +4575,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "Egin klik hemen hautatutako eremua(k) eskuineko koadroari gehitzeko." +msgstr "Egin klik hautatutako eremua(k) geziak seinalatutako kutxara mugitzeko." #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -4593,7 +4593,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "Egin klik hemen hautatutako eremua(k) eskuineko koadroari gehitzeko." +msgstr "Egin klik hautatutako eremua(k) geziak seinalatutako kutxara mugitzeko." #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -4735,7 +4735,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "Egin klik hemen hautatutako eremua(k) eskuineko koadroari gehitzeko." +msgstr "Egin klik hautatutako eremua geziak seinalatutako kutxara mugitzeko." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -4753,7 +4753,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "Egin klik hemen hautatutako eremua(k) eskuineko koadroari gehitzeko." +msgstr "Egin klik hautatutako eremua geziak seinalatutako kutxara mugitzeko." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -9079,13 +9079,12 @@ msgid "Optimizes the web site for a 1024x768 pixel screen r msgstr "1024x768 pixeleko pantaila-bereizmenerako optimizatzen du web gunea." #: webwizard04.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "webwizard04.xhp\n" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Web Wizard - Style" -msgstr "Web morroia" +msgstr "Web morroia - Estiloa" #: webwizard05.xhp msgctxt "" @@ -9096,13 +9095,12 @@ msgid "Web Wizard - Style" msgstr "" #: webwizard05.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "webwizard05.xhp\n" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "Web Wizard - Style" -msgstr "Web morroia" +msgstr "Web morroia - Estiloa" #: webwizard05.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index beae2faad31..87cd0beff41 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 18:00+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-27 21:32+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431367221.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456608776.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -7247,14 +7247,13 @@ msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an e-mail msgstr "$[officename] aplikazioarekin lan egitean, uneko dokumentua mezu elektronikoaren eranskin gisa bidal dezakezu." #: email.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "email.xhp\n" "par_id3147335\n" "3\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - E-mail Document." -msgstr "Aukeratu Fitxategia - Berria - XML inprimaki-dokumentua." +msgstr "Aukeratu Fitxategia - Bidali - Mezu elektronikoa." #: email.xhp msgctxt "" @@ -9946,7 +9945,7 @@ msgctxt "" "par_id224616\n" "help.text" msgid "To scale a draw object using the keyboard, first select the object, then press CommandCtrl+Tab repeatedly to highlight one of the handles. Then press an arrow key. To scale in smaller steps, hold down the OptionAlt key while pressing an arrow key. Press Esc to leave the point edit mode." -msgstr "Beste aukera bat hau da: Command Ktrl+B sakatu eta formatu lodia eman nahi diozun testua idatzi. Amaitutakoan, sakatu Command Ktrl+B." +msgstr "Teklatua erabiliz marrazki-objektu tamainaz aldatzeko lehenbizi hautatu objektua, gero sakatu KomandoaKtrl+Tab hainbat aldiz nahi duzun heldulekoa nabarmendu arte. Orduan sakatu gezi-tekla bat. Urrats txikiagoetan tamainaz aldatzeko, mantendu AukeraAlt tekla gezi-tekla sakatzean. Sakatu Ihes puntu-edizio modutik ateratzeko." #: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" @@ -9963,7 +9962,7 @@ msgctxt "" "par_id7199316\n" "help.text" msgid "To move a draw object using the keyboard, first select the object, then press an arrow key. To move in smaller steps, hold down the OptionAlt key while pressing an arrow key." -msgstr "Talde batean objektu indibidual bat hautatzeko, sakatu Komandoa Ktrl , eta ondoren egin klik objektuan." +msgstr "Teklatua erabiliz marrazki objektu bat mugitzeko, lehenbizi hautatu objektua, gero sakatu gezi-tekla bat. Urrats txikiagoetan mugitzeko, mantendu AukeraAlt tekla gezi-tekla sakatzean." #: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" @@ -13949,7 +13948,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Pivot tables" -msgstr "Errotazio-taulak" +msgstr "Taula dinamikoak" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -15166,7 +15165,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144547360\n" "help.text" msgid "In Writer text documents, you can press Command+OptionCtrl+Alt+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text." -msgstr "Zerrenda atzekoz aurrera bistaratzeko, sakatu Command Ktrl+Maius+Tab." +msgstr "Writer testu-dokumentuetan, Komandoa+AukeraKtrl+Alt+Maius+V sakatu dezakezu arbeleko edukiak formatu gabeko testu gisa itsasteko." #: pasting.xhp msgctxt "" @@ -17268,14 +17267,13 @@ msgid "Soft hyphen" msgstr "" #: space_hyphen.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "par_id3154306\n" "60\n" "help.text" msgid "To support automatic hyphenation by entering a soft hyphen inside a word yourself, use the keys Command Ctrl+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off." -msgstr "Hitz-zatiketa automatikoa onartzeko hitzaren barruan bereizle bat sartuta, erabili Command Ktrl+minus teklak. Hitza kokaleku horretan bereiziko da lerro bukaeran, nahiz eta paragrafo horretako hitz-zatiketa automatikoa desaktibatuta egon." +msgstr "Hitz-zatiketa automatikoa onartzeko hitzaren barruan bereizle bat sartuta, erabili Komandoa Ktrl+minus teklak. Hitza kokaleku horretan bereiziko da lerro bukaeran, nahiz eta paragrafo horretako hitz-zatiketa automatikoa desaktibatuta egon." #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17489,14 +17487,13 @@ msgid "Save the document by choosing File - Save As Template< msgstr "" #: standard_template.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "par_id3154011\n" "9\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Templates." -msgstr "Aukeratu Fitxategia - Berria - Datu-basea." +msgstr "Aukeratu Fitxategia - Berria - Txantiloiak" #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -18816,7 +18813,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikonoa" +msgstr "Icon" #: text_color.xhp msgctxt "" @@ -18833,7 +18830,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikonoa" +msgstr "Icon" #: text_color.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 327bd561394..57b0086914a 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 18:00+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-28 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431367242.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456690412.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -785,7 +785,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154909\n" "help.text" msgid "Automatically save the document too" -msgstr "" +msgstr "Dokumentua ere automatikoki gorde" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -2376,14 +2376,13 @@ msgid "B" msgstr "" #: 01010500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010500.xhp\n" "par_id3153726\n" "18\n" "help.text" msgid "Blue" -msgstr "Beltza" +msgstr "Urdina" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2404,14 +2403,13 @@ msgid "C" msgstr "" #: 01010500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010500.xhp\n" "par_id3145800\n" "43\n" "help.text" msgid "Cyan" -msgstr "Berdea" +msgstr "Cyan" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2423,14 +2421,13 @@ msgid "M" msgstr "" #: 01010500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010500.xhp\n" "par_id3150093\n" "45\n" "help.text" msgid "Magenta" -msgstr "Berdea" +msgstr "Magenta" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2442,14 +2439,13 @@ msgid "Y" msgstr "" #: 01010500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010500.xhp\n" "par_id3154098\n" "47\n" "help.text" msgid "Yellow" -msgstr "Gorria" +msgstr "Horia" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -3602,13 +3598,12 @@ msgid "Select to smooth the screen appe msgstr "" #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id4743797\n" "help.text" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing." -msgstr "Sartu letra-tamaina txikiena antialiasing-a aplikatzeko." +msgstr "Sartu letra-tamaina txikiena antialiasing-a aplikatzeko." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3705,13 +3700,12 @@ msgid "Use hardware acceleration" msgstr "Erabili hardware-azelerazioa" #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_idN10AD8\n" "help.text" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display. The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME." -msgstr "Zuzenean sartzen da bistaratze-grafikoaren moldagailuaren hardware-eginbideetara. Hardware-azelerazioaren laguntza ez dago erabilgarri %PRODUCTNAME(r)en sistema eragile eta plataforma-banaketa guztietan." +msgstr "Zuzenean sartzen da bistaratze-grafikoaren moldagailuaren hardware-eginbideetara. Hardware-azelerazioaren laguntza ez dago erabilgarri %PRODUCTNAME(r)en sistema eragile eta plataforma-banaketa guztietan." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -5046,14 +5040,13 @@ msgid "Load/Save options" msgstr "Kargatzeko/gordetzeko aukerak" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146957\n" "2\n" "help.text" msgid "Specifies general Load/Save settings. " -msgstr "Kargatzeko/Gordetzeko ezarpen orokorrak zehazten ditu. " +msgstr "Kargatzeko/Gordetzeko ezarpen orokorrak zehazten ditu. " #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -5724,7 +5717,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068B1\n" "help.text" msgid "Allows you to maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs. TSAs issue digitally signed timestamps (RFC 3161) that are optionally used during signed PDF export." -msgstr "" +msgstr "Denbora-zigilu Autoritate (TSA) URL zerrenda bat mantentzea baimentzen dizu. TSAk digitalki sinatutako denbora-zigiluak sortzen dituzte (RFC 3161) eta aukeran sinatutako PDF baten esportazioan erabili daitezke." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5740,7 +5733,7 @@ msgctxt "" "par_idN106921\n" "help.text" msgid "Opens the Time Stamping Authority URLs dialog." -msgstr "" +msgstr "Denbora-zigilu Autoritate URLak elkarrizketa-koadroa irekitzen du." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -6338,14 +6331,13 @@ msgid "Irudiak eta objektuak pantailan bistaratu behar diren edo ez zehazten du. Elementu hauek ezkutatuta badaude, marko hutsak ikusiko dituzu leku-marka gisa." #: 01040200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3154944\n" "38\n" "help.text" msgid "You can also control the display of graphics through the Images and Charts icon. If a text document is open, this icon is displayed on the Tools bar." -msgstr "Irudien bistaratzea ere kontrola dezakezu Irudiak jarri/kendu ikonoaren bidez. Testu-dokumentu bat irekita badago, Tresna- barran bistaratuko da ikonoa." +msgstr "Irudien bistaratzea ere kontrola dezakezu Irudiak eta grafikoak ikonoaren bidez. Testu-dokumentu bat irekita badago, Tresna-barran bistaratuko da ikonoa." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -11199,7 +11191,7 @@ msgctxt "" "par_id3154918\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+D" -msgstr "F1" +msgstr "KomandoaKtrl+D" #: 01060800.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index fb0fe3dcba7..4130f9033b3 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 18:01+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-27 13:18+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431367260.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456579120.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1476,13 +1476,12 @@ msgid "RulersErregela" #: 03060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3149378\n" "help.text" msgid "Displays or hides rulers at the top and left or right edges of the workspace." -msgstr "Laneko arearen goiko eta ezkerreko ertzeko erregelak bistaratu edo ezkutatzen ditu." +msgstr "Laneko arearen goiko eta ezkerreko ertzeko erregelak bistaratu edo ezkutatzen ditu." #: 03060000.xhp #, fuzzy diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index e6f998ffb89..6f202575a62 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 18:01+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-27 19:23+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431367262.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456600992.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Displays the slide at half its current size." -msgstr "Diapositiba bere uneko tamainaren erdian bistaratzen du." +msgstr "Diapositiba bere uneko tamainaren erdian bistaratzen du." #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the center of the object." -msgstr "Objektuari tamaina aldatutakoan, uneko kolatze-puntua objektuaren ezkerreko ertzean finkatuta gelditzen da." +msgstr "Objektuari tamaina aldatutakoan, uneko kolatze-puntua objektuaren erdian finkatuta gelditzen da." #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the right edge of the object." -msgstr "Objektuari tamaina aldatutakoan, uneko kolatze-puntua objektuaren ezkerreko ertzean finkatuta gelditzen da." +msgstr "Objektuari tamaina aldatutakoan, uneko kolatze-puntua objektuaren eskumako ertzean finkatuta gelditzen da." #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the top edge of the object." -msgstr "Objektuari tamaina aldatutakoan, uneko kolatze-puntua objektuaren ezkerreko ertzean finkatuta gelditzen da." +msgstr "Objektuari tamaina aldatutakoan, uneko kolatze-puntua objektuaren goiko ertzean finkatuta gelditzen da." #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the vertical center of the object." -msgstr "Objektuari tamaina aldatutakoan, uneko kolatze-puntua objektuaren ezkerreko ertzean finkatuta gelditzen da." +msgstr "Objektuari tamaina aldatutakoan, uneko kolatze-puntua objektuaren bertikalaren erdian finkatuta gelditzen da." #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1539,7 +1539,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the bottom edge of the object." -msgstr "Objektuari tamaina aldatutakoan, uneko kolatze-puntua objektuaren ezkerreko ertzean finkatuta gelditzen da." +msgstr "Objektuari tamaina aldatutakoan, uneko kolatze-puntua objektuaren beheko ertzean finkatuta gelditzen da." #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgctxt "" "par_id3155930\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikonoa" +msgstr "Ikonoa" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgctxt "" "par_id3158400\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikonoa" +msgstr "Ikonoa" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgctxt "" "par_id3154610\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikonoa" +msgstr "Ikonoa" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3843,7 +3843,7 @@ msgctxt "" "par_id3148981\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikonoa" +msgstr "Ikonoa" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3878,7 +3878,7 @@ msgctxt "" "par_id3152775\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikonoa" +msgstr "Ikonoa" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -4398,14 +4398,13 @@ msgid "From FileFitxategitik" #: 10110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "10110000.xhp\n" "hd_id3155408\n" "17\n" "help.text" msgid "Audio" -msgstr "Bideoa" +msgstr "Audioa" #: 10110000.xhp msgctxt "" @@ -4414,7 +4413,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Video" -msgstr "Bideoa" +msgstr "Bideoa" #: 10110000.xhp msgctxt "" @@ -4808,7 +4807,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Draw, a dimension line is always inserted on the layer called Dimension Lines. If you set that layer to invisible, you will not see any dimension line in your drawing." -msgstr "%PRODUCTNAME Draw-en, kota-lerroa Kota-lerroak izeneko geruzan txertatzen dira beti. Geruza ikusezin gisa konfiguratzen baduzu, ez duzu kota-lerrorik ikusiko marrazkian." +msgstr "%PRODUCTNAME Draw-en, kota-lerroak geruza batean txertatzen dira beti, Kota-lerroak izenekoa. Geruza ikusezin gisa konfiguratzen baduzu, ez duzu kota-lerrorik ikusiko marrazkian." #: 10120000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 96d3a6767f1..e9a447a6d60 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 18:01+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-28 15:22+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431367264.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456672975.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Command Ctrl+F3" -msgstr "Command Ktrl+F3" +msgstr "Komandoa Ktrl +F3" #: 01020000.xhp #, fuzzy @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "" "par_idN10769\n" "help.text" msgid "Command Ctrl+Shift+F5" -msgstr "Command Ktrl+Maius+F5" +msgstr "Komandoa Ktrl+Maius+F5" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Command+TF11" -msgstr "Command Ktrl+F3" +msgstr "Komandoa+TF11" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -371,7 +371,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Page Down" -msgstr "Command Ktrl+Orrialdea behera" +msgstr "AukeraAlt+OrrBeh" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Page Up" -msgstr "Command Ktrl+Orrialdea gora" +msgstr "AukeraAlt+OrrGo" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Command Ctrl+ Page Up" -msgstr "Command Ktrl+ Plus tekla" +msgstr "KomandoaKtrl+OrrGor" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -648,7 +648,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Shift+Command Ctrl+G" -msgstr "Maius+Command Ktrl+G" +msgstr "Maius+Komandoa Ktrl+G" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -666,7 +666,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "Shift+Command+OptionCtrl+Alt+A" -msgstr "Maius+Command Ktrl+G" +msgstr "Maius+Komandoa+AukeraKtrl+Alt+A" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "Shift+Command Ctrl+ K" -msgstr "Maius+Command Ktrl+G" +msgstr "Maius+Komandoa Ktrl+ K" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -720,7 +720,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Shift+Command Ctrl+ K" -msgstr "Maius+Command Ktrl+G" +msgstr "Maius+Komandoa Ktrl+ K" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -837,7 +837,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "CtrlCtrl+Hyphen(-)" -msgstr "Command Ktrl+Sartu" +msgstr "KtrlKtrl+marratxoa(-)" #: 01020000.xhp #, fuzzy @@ -856,7 +856,7 @@ msgctxt "" "303\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+minus sign (-)" -msgstr "Command Ktrl+Maius+F5" +msgstr "Komandoa Ktrl+Maius+minus ikurra (-)" #: 01020000.xhp #, fuzzy @@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+Space" -msgstr "Command Ktrl+Maius+F5" +msgstr "KomandoaKtrl+Maius+Espazioa" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -947,7 +947,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Arrow Left" -msgstr "Command Ktrl+F3" +msgstr "AukeraKtrl+Ezker-gezia" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -965,7 +965,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Shift+Arrow Left" -msgstr "Command Ktrl+Maius+F5" +msgstr "AukeraKtrl+Maius+Ezker-gezia" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Arrow Right" -msgstr "Command Ktrl+Orrialdea gora" +msgstr "AukeraKtrl+Eskuin-gezia" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgctxt "" "139\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Shift+Arrow Right" -msgstr "Command Ktrl+Maius+F5" +msgstr "AukeraKtrl+Maius+Eskuin-gezia" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgctxt "" "par_ii6452528\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Arrow Up" -msgstr "Command Ktrl+Orrialdea gora" +msgstr "AukeraKtrl+Gora-gezia" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgctxt "" "par_ii778527\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Shift+Arrow Up" -msgstr "Command Ktrl+Maius+F5" +msgstr "AukeraKtrl+Maius+Gora-gezia" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "par_ii578936\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Arrow Down" -msgstr "Command Ktrl+Orrialdea behera" +msgstr "AukeraKtrl+Behera-gezia" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1169,13 +1169,12 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of nex msgstr "" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii7405011\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Shift+Arrow Down" -msgstr "Command Ktrl+Orrialdea behera" +msgstr "AukeraKtrlMaius+Behera-gezia" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1192,7 +1191,7 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "Command+Arrow LeftHome" -msgstr "Command Ktrl+F3" +msgstr "Komandoa+Ezker-geziaHasi" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1210,7 +1209,7 @@ msgctxt "" "154\n" "help.text" msgid "Command+Shift+Arrow LeftShift+Home" -msgstr "Command Ktrl+F3" +msgstr "Komandoa+Maius+Ezker-geziaMaius+Hasi" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1228,7 +1227,7 @@ msgctxt "" "157\n" "help.text" msgid "Command+Arrow RightEnd" -msgstr "Command Ktrl+F3" +msgstr "Komandoa+Eskuin-geziaBuka" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1246,7 +1245,7 @@ msgctxt "" "159\n" "help.text" msgid "Command+Shift+Arrow RightShift+End" -msgstr "Command Ktrl+F3" +msgstr "Komandoa+Maius+Eskuin-geziaMaius+Buka" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1264,7 +1263,7 @@ msgctxt "" "162\n" "help.text" msgid "Command+Arrow UpCtrl+Home" -msgstr "Command Ktrl+F3" +msgstr "Komandoa+Gora-geziaKtrl+Hasi" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1282,7 +1281,7 @@ msgctxt "" "165\n" "help.text" msgid "Command+Shift+Arrow UpCtrl+Shift+Home" -msgstr "Command Ktrl+F3" +msgstr "Komandoa+Maius+Gora-geziaKtrl+Maius+Hasi" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1300,7 +1299,7 @@ msgctxt "" "168\n" "help.text" msgid "Command+Arrow DownCtrl+End" -msgstr "Command Ktrl+F3" +msgstr "Komandoa+Behera-geziaKtrl+Buka" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1318,7 +1317,7 @@ msgctxt "" "171\n" "help.text" msgid "Command+Shift+Arrow DownCtrl+Shift+End" -msgstr "Command Ktrl+F3" +msgstr "Komandoa+Maius+Behera-geziaKtrl+Maius+Buka" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1336,7 +1335,7 @@ msgctxt "" "192\n" "help.text" msgid "Option+Fn+BackspaceCtrl+Del" -msgstr "Command Ktrl+F3" +msgstr "Aukera+Fn+AtzeraKtrl+Ezab" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1354,7 +1353,7 @@ msgctxt "" "195\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Backspace" -msgstr "Command Ktrl+Orrialdea gora" +msgstr "AukeraKtrl+Atzera" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1380,7 +1379,7 @@ msgctxt "" "198\n" "help.text" msgid "Command+FnCtrl+Shift+Del" -msgstr "Command Ktrl+Maius+F5" +msgstr "Komandoa+FnKtrl+Maius+Ezab" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1515,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "OptionAlt Key" -msgstr "Command Ktrl+F3" +msgstr "AukeraAlt tekla" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1677,7 +1676,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "Command Ctrl+Enter" -msgstr "Command Ktrl+Sartu" +msgstr "KomandoaKtrl+Sartu" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 3e5cbecb4b5..8c64091fe87 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-23 14:54+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-27 15:49+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1429800873.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456588190.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -4292,7 +4292,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with italic formatting. You can also type ital or italic in the Commands window." -msgstr "Leku-marka formatu etzanarekin txertatzen du. ital ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." +msgstr "Leku-marka formatu etzanarekin txertatzen du. ital edo italic ere idatz dezakezu Komandoak leihoan." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -11160,7 +11160,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for an Existence quantor. Command for the Commands window: notexists" -msgstr "Zenbatzaile existentzialaren ikurra txertatzen du.Komandoak leihoan sartu beharreko komandoa: exists" +msgstr "Zenbatzaile existentzialaren ikurra txertatzen du.Komandoak leihoan sartu beharreko komandoa: notexists" #: 03091600.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 861b9e2b6dd..f447e00708c 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-16 07:54+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-27 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1418716452.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456611350.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Command Ctrl+F3" -msgstr "CommandKtrl+F3" +msgstr "Komandoa Ktrl +F3" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -2572,7 +2572,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Command Ctrl + plus sign" -msgstr "CommandKtrl+F3" +msgstr "Komandoa Ktrl + plus ikurra" #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 8ba5806a805..5b0e7955daa 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 18:01+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-27 19:00+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431367318.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456599600.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "To display the list in reverse order, press Command Ctrl+Shift+Tab." -msgstr "Zerrenda atzekoz aurrera bistaratzeko, sakatu Command Ktrl+Maius+Tab." +msgstr "Zerrenda atzekoz aurrera bistaratzeko, sakatu Komandoa Ktrl+Maius+Tab." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -3261,13 +3261,12 @@ msgid "Index" msgstr "Indizea" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3151251\n" "help.text" msgid "Displays the type of index that the selected entry belongs to. You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type." -msgstr "Hautatutako sarrera zein indize motakoa den bistaratzen du. Elkarrizketa-koadro honetan ezin duzu aldatu indize-sarreraren indize mota. Horretarako, indize-sarrera dokumentutik ezabatu behar duzu, eta ondoren, txertatu berriro beste mota batean." +msgstr "Hautatutako sarrera zein indize motakoa den bistaratzen du. Elkarrizketa-koadro honetan ezin duzu aldatu indize-sarreraren indize mota. Horretarako, indize-sarrera dokumentutik ezabatu behar duzu, eta ondoren, txertatu berriro beste mota batean." #: 02160000.xhp #, fuzzy @@ -6318,7 +6317,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "To quickly insert a field from the list, hold down Command Ctrl and double-click the field." -msgstr "Zerrendako eremu bat azkar txertatzeko, sakatu Command Ktrl eta egin klik bikoitza eremuan." +msgstr "Zerrendako eremu bat azkar txertatzeko, sakatu Komandoa Ktrl eta egin klik bikoitza eremuan." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6861,7 +6860,7 @@ msgctxt "" "par_id7729728\n" "help.text" msgid "To quickly insert a field from the list, hold down Command Ctrl and double-click the field." -msgstr "Zerrendako eremu bat azkar txertatzeko, sakatu Command Ktrl eta egin klik bikoitza eremuan." +msgstr "Zerrendako eremu bat azkar txertatzeko, sakatu Komandoa Ktrl eta egin klik bikoitza eremuan." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -8398,7 +8397,7 @@ msgctxt "" "par_id3326822\n" "help.text" msgid "To quickly insert a field from the list, hold down Command Ctrl and double-click the field." -msgstr "Zerrendako eremu bat azkar txertatzeko, sakatu Command Ktrl eta egin klik bikoitza eremuan." +msgstr "Zerrendako eremu bat azkar txertatzeko, sakatu Komandoa Ktrl eta egin klik bikoitza eremuan." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -18130,7 +18129,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Color Replacer" -msgstr "Kolore-barra" +msgstr "Tanta-kontagailua" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -18156,7 +18155,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Color Replacer" -msgstr "Kolore-barra" +msgstr "Tanta-kontagailua" #: 05060201.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index a8f00c2eb63..36836ee9569 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 18:02+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-27 23:25+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431367330.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456615550.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgctxt "" "174\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+PageUp" -msgstr "Command Ktrl+OrrialdeaGora" +msgstr "KomandoaKtrl+OrrGora" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgctxt "" "177\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+PageDown" -msgstr "Command Ktrl+OrrialdeaBehera" +msgstr "KomandoaKtrl+OrrBeh" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "266\n" "help.text" msgid "At the start of a heading: Inserts a tab stop. Depending on the Window Manager in use, OptionAlt+Tab may be used instead." -msgstr "Zerrendako eremu bat azkar txertatzeko, sakatu Command Ktrl eta egin klik bikoitza eremuan." +msgstr "Izenburuaren hasieran: Tabulazio geldiune bat txertatzen du. Darabilzun leiho-kudeatzailearen arabera, AukeraAlt+Tab erabili zenezake ordez." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "224\n" "help.text" msgid "Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, OptionAlt+Tab may be used instead." -msgstr "Zerrendako eremu bat azkar txertatzeko, sakatu Command Ktrl eta egin klik bikoitza eremuan." +msgstr "Tabulazio geldiune bat txertatzen du (tauletan besterik ez). Darabilzun leiho-kudeatzailearen arabera, AukeraAlt+Tab erabili zenezake ordez." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index f2d18687025..31148c30a6a 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 18:02+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-27 20:39+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431367343.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456605589.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -4297,7 +4297,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Adding Input Fields " -msgstr "Eremuei buruz" +msgstr "Sarrera eremuak gehitzea " #: fields_enter.xhp msgctxt "" @@ -13367,7 +13367,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "In the Section list, click the section you want to modify. You can press CommandCtrl+A to select all sections in the list, and you can Shift+click or CommandCtrl+click to select some sections." -msgstr "Beste aukera bat hau da: Command Ktrl+B sakatu eta formatu lodia eman nahi diozun testua idatzi. Amaitutakoan, sakatu Command Ktrl+B." +msgstr "Egin klik aldatu nahi duzun sekzioan Sekzio zerrendan. KomandoaKtrl+A sakatu dezakezu zerrendako sekzio guztiak aukeratzeko, eta Maius+klik edo KomandoaKtrl+klik erabili dezakezu hainbat aukeratzeko." #: section_edit.xhp msgctxt "" @@ -13887,7 +13887,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "You can also press Command Ctrl+B, type the text that you want to format in bold, and then press Command Ctrl+B when you are finished." -msgstr "Beste aukera bat hau da: Command Ktrl+B sakatu eta formatu lodia eman nahi diozun testua idatzi. Amaitutakoan, sakatu Command Ktrl+B." +msgstr "Beste aukera bat hau da: Komandoa Ktrl+B sakatu eta formatu lodia eman nahi diozun testua idatzi, gero sakatu Komandoa Ktrl+B amaitutakoan." #: shortcut_writing.xhp msgctxt "" @@ -13923,7 +13923,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "You can also press CommandCtrl+I, type the text that you want to format in italic, and then press CommandCtrl+I when you are finished." -msgstr "Beste aukera bat hau da: Command Ktrl+B sakatu eta formatu lodia eman nahi diozun testua idatzi. Amaitutakoan, sakatu Command Ktrl+B." +msgstr "Beste aukera bat hau da: Komandoa Ktrl+I sakatu eta formatu etzana eman nahi diozun testua idatzi, gero sakatu Komandoa Ktrl+I amaitutakoan." #: shortcut_writing.xhp msgctxt "" @@ -13959,7 +13959,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "You can also press CommandCtrl+U, type the text that you want underlined, and then press CommandCtrl+U when you are finished." -msgstr "Beste aukera bat hau da: Command Ktrl+B sakatu eta formatu lodia eman nahi diozun testua idatzi. Amaitutakoan, sakatu Command Ktrl+B." +msgstr "Beste aukera bat hau da: Komandoa Ktrl+U sakatu eta azpimarratu nahi duzun testua idatzi, gero sakatu Komandoa Ktrl+U amaitutakoan." #: shortcut_writing.xhp msgctxt "" @@ -14780,7 +14780,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "To insert a new column, place the cursor in a table cell, press OptionAlt+Insert, and then press the left or right arrow key." -msgstr "Talde batean objektu indibidual bat hautatzeko, sakatu Komandoa Ktrl , eta ondoren egin klik objektuan." +msgstr "Zutabe berri bat txertatzeko, kokatu kurtsorea taularen gelaxkan, sakatu AukeraAlt+Txertatu, eta ondoren sakatu ezker edo eskuin gezi-tekla." #: table_cells.xhp msgctxt "" @@ -14798,7 +14798,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "To delete a row, place the cursor in a table cell, press OptionAlt+Delete, and then press the up or down arrow key." -msgstr "Talde batean objektu indibidual bat hautatzeko, sakatu Komandoa Ktrl , eta ondoren egin klik objektuan." +msgstr "Errenkada bat ezabatzeko, kokatu kurtsorea taulako gelaxka batean, sakatu AukeraAlt+Ezabatu, eta ondoren sakatu gora edo behera gezi-tekla." #: table_cells.xhp msgctxt "" @@ -14807,7 +14807,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "To delete a column, place the cursor in a table cell, press OptionAlt+Delete, and then press the left or the right arrow key." -msgstr "Talde batean objektu indibidual bat hautatzeko, sakatu Komandoa Ktrl , eta ondoren egin klik objektuan." +msgstr "Zutabe bat ezabatzeko, kokatu kurtsorea taularen gelaxka batean, sakatu AukeraAlt+Ezabatu, eta ondoren sakatu ezker edo eskuin gezi-tekla." #: table_cells.xhp msgctxt "" @@ -15474,7 +15474,7 @@ msgctxt "" "par_id3145411\n" "help.text" msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the Option Alt key, and then press the left or the right arrow key." -msgstr "Talde batean objektu indibidual bat hautatzeko, sakatu Komandoa Ktrl , eta ondoren egin klik objektuan." +msgstr "Kokatu kurtsorea zutabeko gelaxka batean, mantendu Aukera Alt tekla, eta sakatu ezker edo eskuin gezi-tekla." #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -15482,7 +15482,7 @@ msgctxt "" "par_id3153364\n" "help.text" msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down Option Alt+Shift, and then press the right arrow key." -msgstr "Zerrendako eremu bat azkar txertatzeko, sakatu Command Ktrl eta egin klik bikoitza eremuan." +msgstr "Orriaren ezkerreko ertza eta taularen ertzaren arteko tartea handitzeko, mantendu Aukera Alt+Maius, eta sakatu eskumako gezi-tekla." #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -15522,7 +15522,7 @@ msgctxt "" "par_id3153035\n" "help.text" msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the Option Alt key, and then press the up or the down arrow key." -msgstr "Talde batean objektu indibidual bat hautatzeko, sakatu Komandoa Ktrl , eta ondoren egin klik objektuan." +msgstr "Errenkada baten altuera aldatzeko, kokatu kurtsorea errenkadako gelaxka batean, mantendu Aukera Alt tekla, eta sakatu gora edo behera gezi-tekla." #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -15832,7 +15832,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Templates." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Fitxategia - Berria - Txantiloiak" #: template_default.xhp msgctxt "" @@ -17848,6 +17848,7 @@ msgid "Click in the word that you want to look up or replace." msgstr "Egin klik bilatzea edo ordeztea nahi duzun hitzaren gainean." #: using_thesaurus.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "using_thesaurus.xhp\n" "par_id3155867\n" diff --git a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 91cafaa6e57..6cb625ff10d 100644 --- a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-06 22:46+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-28 16:44+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: Librezale \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438901187.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456677842.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "FORWARD 10" -msgstr "" +msgstr "AURRERA 10" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "BACK 10" -msgstr "" +msgstr "ATZERA 10" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "LEFT 15°" -msgstr "" +msgstr "EZKERRERA 15°" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "RIGHT 15°" -msgstr "" +msgstr "ESKUMARA 15°" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "STOP" -msgstr "" +msgstr "GELDI" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "HOME" -msgstr "" +msgstr "HASIERA" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -86,10 +86,9 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "CLEARSCREEN" -msgstr "" +msgstr "GARBITU" #: Addons.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Addons.xcu\n" ".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m10\n" @@ -99,14 +98,13 @@ msgid "Logo command line (press Enter for command execution or F1 for help)" msgstr "Logo komando-lerroa (sakatu Sartu komandoa exekutatzeko edo F1 laguntza jasotzeko)" #: Addons.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Addons.xcu\n" ".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m09\n" "Title\n" "value.text" msgid "Set editing layout, format program or translate it into the language of the document" -msgstr "Ezarri diseinuaren edizioa, eman formatua aplikazioari edo itzuli dokumentuaren hizkuntzara" +msgstr "Ezarri edizio-diseinua, eman formatua aplikazioari edo itzuli dokumentuaren hizkuntzara" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -1519,10 +1517,9 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Berrabiarazi" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.m.Normal\n" @@ -1532,7 +1529,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "Trukatu" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -1866,14 +1862,13 @@ msgid "Shows the Slides Overview" msgstr "Diapositiben ikuspegi orokorra erakusten du" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.x\n" "Left\n" "value.text" msgid "Ctrl-'4'" -msgstr "Ktrl-'1'" +msgstr "Ktrl-'4'" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1882,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Switches monitors" -msgstr "" +msgstr "Monitoreak txandakatzen ditu" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" diff --git a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index ff6be1360e3..7a43d68b794 100644 --- a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 00:06+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-28 20:20+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: Librezale \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435277173.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456690848.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Line..." -msgstr "" +msgstr "Saltatu lerrora..." #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze ~Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "Finkatu ~errenkada eta zutabeak" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Go to Sheet..." -msgstr "" +msgstr "~Joan orrira..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pivot Table Filter" -msgstr "Pibote-taularen iragazkia" +msgstr "Taula dinamikoen iragazkia" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -800,14 +800,13 @@ msgid "Select to Lower Block Margin" msgstr "Hautatu beheko bloke-marjinaraino" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Pivot Table..." -msgstr "~Sortu Pibote-taula..." +msgstr "Txertatu taula dinamikoa..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -816,7 +815,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Pi~vot Table..." -msgstr "" +msgstr "Taula ~dinamikoa..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -900,14 +899,13 @@ msgid "Ch~art..." msgstr "~Diagrama..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChartFromFile\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chart From File..." -msgstr "Diagrama fitxategitik" +msgstr "Diagrama fitxategitik..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1270,14 +1268,13 @@ msgid "Repeat Search" msgstr "Errepikatu bilaketa" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Remove\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Sheet..." -msgstr "~Hautatu orriak..." +msgstr "~Ezabatu orria..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1502,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Regression..." -msgstr "" +msgstr "E~rregresioa..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1541,7 +1538,6 @@ msgid "~Chi-square Test..." msgstr "~Ji-karratuaren testa..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHeaderAndFooter\n" @@ -1731,7 +1727,6 @@ msgid "~Normal" msgstr "~Normala" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PagebreakMode\n" @@ -1837,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cle~ar Cells..." -msgstr "" +msgstr "G~arbitu gelaxkak..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1975,7 +1970,6 @@ msgid "Insert ~Cells..." msgstr "Txertatu ~gelaxkak..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsMenu\n" @@ -1985,7 +1979,6 @@ msgid "Insert ~Rows" msgstr "Txertatu ~errenkadak" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsMenu\n" @@ -2001,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Txertatu e~rrenkadak gainean" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2010,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Above" -msgstr "" +msgstr "Errenkadak g~ainean" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2019,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Txertatu e~rrenkadak gainean" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2028,17 +2021,16 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Above" -msgstr "" +msgstr "Errenkadak g~ainean" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Co~lumns Left" -msgstr "Txertatu zu~tabeak" +msgstr "Txertatu zutabeak e~zkerrean" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2047,17 +2039,16 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~Left" -msgstr "" +msgstr "Zutabeak e~zkerrean" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Co~lumns Left" -msgstr "Txertatu zu~tabeak" +msgstr "Txertatu zutabeak e~zkerrean" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2066,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~Left" -msgstr "" +msgstr "Zutabeak e~zkerrean" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2075,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Txertatu errenkadak ~azpian" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2084,17 +2075,16 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Below" -msgstr "" +msgstr "Errenkadak ~azpian" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Co~lumns Right" -msgstr "Txertatu gelaxkak eskuinerantz" +msgstr "Txertatu zutabeak e~skuinean" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2103,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~Right" -msgstr "" +msgstr "Zutabeak e~skuman" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2394,14 +2384,13 @@ msgid "~Hide Sheets" msgstr "~Ezkutatu orriak" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Sheet..." -msgstr "E~rakutsi orriak..." +msgstr "E~rakutsi orria..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2458,7 +2447,6 @@ msgid "Standard Text Attributes" msgstr "Testu-atributu estandarrak" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" @@ -2510,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect ~Spreadsheet..." -msgstr "" +msgstr "Babestu ~Kalkulu-orria..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2537,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Refresh Pivot Table" -msgstr "~Freskatu pibote-taula" +msgstr "~Freskatu taula dinamikoa" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2555,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Pivot Table" -msgstr "~Ezabatu pibote-taula" +msgstr "~Ezabatu taula dinamikoa" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2798,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet ~Tab Color..." -msgstr "" +msgstr "Orriaren ~fitxa-kolorea..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2810,7 +2798,6 @@ msgid "Tab Color" msgstr "Fitxaren kolorea" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n" @@ -3195,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~hare Spreadsheet..." -msgstr "" +msgstr "~Partekatu kalkulu-orria..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3213,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Grid Lines for Sheet" -msgstr "" +msgstr "Orriaren sareta-marrak" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3270,14 +3257,13 @@ msgid "~Detective" msgstr "De~tektibea" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Page ~Break" -msgstr "Txertatu orrialde-jauzia" +msgstr "Txertatu orrialde-~jauzia" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3304,10 +3290,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ill Cells" -msgstr "" +msgstr "B~ete gelaxkak" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:CellContentsMenu\n" @@ -3323,17 +3308,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Named Expressions" -msgstr "" +msgstr "~Izendun espresioak" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Comment" -msgstr "Hurrengo iruzkina" +msgstr "Editatu iruzkina" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3342,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Pivot Table" -msgstr "~Pibote-taula" +msgstr "~Taula dinamikoa" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3360,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "More ~Filters" -msgstr "" +msgstr "~Iragazki gehiago" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3432,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cell ~Comment" -msgstr "" +msgstr "Gelaxkaren ~iruzkinak" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3513,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export as image" -msgstr "" +msgstr "Esportatu irudi gisa" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3984,14 +3968,13 @@ msgid "Format Selection..." msgstr "Formateatu hautapena..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Legend\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Legend" -msgstr "Formateatu legenda..." +msgstr "Formateatu legenda" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4048,14 +4031,13 @@ msgid "~Data Ranges..." msgstr "Datu-~areak..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramData\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Data Table..." -msgstr "~Datu-etiketak..." +msgstr "~Datu-taula..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4724,14 +4706,13 @@ msgid "Select Chart Element" msgstr "Hautatu diagramako elementua" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridHorizontal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "Horizontalki barrurantz" +msgstr "Marra horizontalak" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4794,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Grids" -msgstr "" +msgstr "Sareta-marra bertikalak" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5919,10 +5900,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide" -msgstr "" +msgstr "D~iapositiba" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideNavigateMenu\n" @@ -5932,14 +5912,13 @@ msgid "Navigate" msgstr "Nabigatu" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move" -msgstr "Modua" +msgstr "Mugitu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -5948,7 +5927,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "Izena aldatu orria/diapositibari" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -5984,7 +5963,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Jump to last edited Slide" -msgstr "" +msgstr "Joan editatutako azken diapositibara" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6356,7 +6335,6 @@ msgid "Pre~view" msgstr "Aurre~bista" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n" @@ -6375,7 +6353,6 @@ msgid "Animation Schemes..." msgstr "Animazio-eskemak..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n" @@ -6421,14 +6398,13 @@ msgid "Reset Routing" msgstr "Berrezarri banabidea" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicatePage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate Page/~Slide" -msgstr "~Bikoiztu diapositiba" +msgstr "Bikoiztu Orria/~diapositiba" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6734,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "Formatua eman orria/diapositibari" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6743,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page/Slide Properties..." -msgstr "" +msgstr "~Orri/Diapositiba propietateak..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6833,7 +6809,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Page/Slid~e" -msgstr "" +msgstr "Orri/diapositiba ~berria" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6971,14 +6947,13 @@ msgid "~Insert Snap Point/Line..." msgstr "~Txertatu doitze-puntua/lerroa..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Rulers" -msgstr "E~rregela" +msgstr "E~rregelak" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6990,14 +6965,13 @@ msgid "~Layer..." msgstr "~Geruza..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Layout" -msgstr "Diapositiba-maketazioa" +msgstr "Diapositiba-~maketazioa" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7141,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Oharrak" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7150,7 +7124,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Display Mode" -msgstr "" +msgstr "Bistaratze modua" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7159,7 +7133,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Tab Bar Visibility" -msgstr "" +msgstr "Txandakatu fitxa-barraren ikusgarritasuna" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7168,10 +7142,9 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Modes Tab Bar" -msgstr "" +msgstr "Moduen fitxa-barra" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HandoutMode\n" @@ -7187,7 +7160,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "D~elete Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "~Ezabatu orria/diapositiba" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7775,14 +7748,13 @@ msgid "Double-click to edit Text" msgstr "Egin klik bikoitza testua editatzeko" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Save..." -msgstr "O~rrialdea..." +msgstr "~Gorde..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7791,7 +7763,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Original Size" -msgstr "" +msgstr "~Jatorrizko tamaina" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7800,7 +7772,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Replace..." -msgstr "" +msgstr "O~rdeztu..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7809,7 +7781,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Co~mpress..." -msgstr "" +msgstr "Konpri~mitu..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7818,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Set Background Image..." -msgstr "" +msgstr "Ezarri atzeko planoko irudia..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7827,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Background Image..." -msgstr "" +msgstr "Gorde atzeko planoko irudia..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7836,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Display Master Background" -msgstr "" +msgstr "Bistaratu atzeko plano maisua" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7845,7 +7817,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Display Master Objects" -msgstr "" +msgstr "Bistaratu objektu maisuak" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7854,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~dit Style..." -msgstr "" +msgstr "E~ditatu estiloa..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8547,7 +8519,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to First Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "Joan lehen Orri/diapositibara" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8556,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To First Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "Lehen orri/diapositibara" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8565,7 +8537,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Previous Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "Joan aurreko orri/diapositibara" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8574,7 +8546,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Previous Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "Aurreko orri/diapositibara" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8583,7 +8555,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "Joan hurrengo orri/diapositibara" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8592,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Next Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "Hurrengo orri/diapositibara" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8601,7 +8573,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Last Page" -msgstr "" +msgstr "Joan azken orrira" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8610,7 +8582,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Last Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "Azken orri/diapositibara" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8619,7 +8591,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page/Slide to Start" -msgstr "" +msgstr "Mugitu orria/diapositiba hasierara" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8628,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page/Slide to Start" -msgstr "" +msgstr "Orria/diapositiba hasierara" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8637,7 +8609,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page/Slide Up" -msgstr "" +msgstr "Mugitu orria/diapositiba gora" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8646,7 +8618,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page/Slide Up" -msgstr "" +msgstr "Oria/diapositiba gora" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8655,7 +8627,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page/Slide Down" -msgstr "" +msgstr "Mugitu orria/diapositiba behera" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8664,7 +8636,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page/Slide Down" -msgstr "" +msgstr "Orria/diapositiba behera" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8673,7 +8645,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page/Slide to End" -msgstr "" +msgstr "Mugitu orria/diapositiba bukaerara" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8682,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page/Slide to End" -msgstr "" +msgstr "Orria/diapositiba bukaerara" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -8808,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Circles and Ovals" -msgstr "" +msgstr "Lehengo zirkuluak eta obaloak" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -8883,14 +8855,13 @@ msgid "Form Design" msgstr "Inprimaki-diseinua" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/gluepointsobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Glue Points" -msgstr "~Kolatze-puntuak" +msgstr "Kolatze-puntuak" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -8935,7 +8906,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Rectangles" -msgstr "" +msgstr "Lehengo laukizuzenak" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -11413,7 +11384,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "Eskuinetik gora" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -11423,7 +11393,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "Leuna" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -11439,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Venetian" -msgstr "" +msgstr "Pertsiana" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11448,10 +11417,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "3D Venetian" -msgstr "" +msgstr "3D pertsiana" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -11467,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Checkers" -msgstr "" +msgstr "Xakea" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11476,17 +11444,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Comb" -msgstr "" +msgstr "Orraztu" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cover\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cover" -msgstr "Hirusta" +msgstr "Eztali" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11495,10 +11462,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Uncover" -msgstr "" +msgstr "Agerrarazi" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -11508,7 +11474,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "Ezabatu" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -11518,7 +11483,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "Ziria" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -11534,10 +11498,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Push" -msgstr "" +msgstr "Bultza" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -11553,10 +11516,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade" -msgstr "" +msgstr "Iraungi" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.random-bars\n" @@ -11566,17 +11528,15 @@ msgid "Random Bars" msgstr "Ausazko barrak" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.shape\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "~Formak" +msgstr "Forma" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" @@ -11592,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Diagonala" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11601,10 +11561,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Ausazkoa" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -11614,17 +11573,15 @@ msgid "Dissolve" msgstr "Disolbatu" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.finedissolve\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fine Dissolve" -msgstr "Urtze arina" +msgstr "Disolbatze fina" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.newsflash\n" @@ -11640,10 +11597,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tiles" -msgstr "" +msgstr "Lauzak" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -11653,14 +11609,13 @@ msgid "Cube" msgstr "Kuboa" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.revolving-circles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Circles" -msgstr "Zirkulua" +msgstr "Zirkuluak" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11669,10 +11624,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Helix" -msgstr "" +msgstr "Helizea" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.fall\n" @@ -11682,17 +11636,15 @@ msgid "Fall" msgstr "Erorketa" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-around\n" "Label\n" "value.text" msgid "Turn Around" -msgstr "Biratu" +msgstr "Itzulbiratu" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -11702,7 +11654,6 @@ msgid "Turn Down" msgstr "Biratu beherantz" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.iris\n" @@ -11712,7 +11663,6 @@ msgid "Iris" msgstr "Diafragma" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.rochade\n" @@ -11722,7 +11672,6 @@ msgid "Rochade" msgstr "Errokea" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.static\n" @@ -11738,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vortex" -msgstr "" +msgstr "Zurrunbiloa" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11747,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ripple" -msgstr "" +msgstr "Uhina" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11756,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glitter" -msgstr "" +msgstr "Dirdira" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11765,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Honeycomb" -msgstr "" +msgstr "Abaraska" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11774,10 +11723,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Plain" -msgstr "" +msgstr "Soila" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.smoothly\n" @@ -11787,7 +11735,6 @@ msgid "Smoothly" msgstr "Leuna" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.through-black\n" @@ -11797,7 +11744,6 @@ msgid "Through Black" msgstr "Ebaki beltzean" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left-right\n" @@ -11813,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top Left to Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "Goi ezkerretik behe eskumara" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11822,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top to Bottom" -msgstr "" +msgstr "Goitik behera" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11831,10 +11777,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top Right to Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "Goi eskumatik behe ezkerrera" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n" @@ -11850,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom Right to Top Left" -msgstr "" +msgstr "Behe eskumarik goi ezkerrera" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11859,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom to Top" -msgstr "" +msgstr "Behetik gora" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11868,10 +11813,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom Left to Top Right" -msgstr "" +msgstr "Behe ezkerretik goi eskumara" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" @@ -11881,7 +11825,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "Bertikala" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -11891,7 +11834,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Horizontala" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -11901,7 +11843,6 @@ msgid "In" msgstr "Barrura" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -11911,7 +11852,6 @@ msgid "Out" msgstr "Kanpora" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -11921,7 +11861,6 @@ msgid "Across" msgstr "Luzetara" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -11931,7 +11870,6 @@ msgid "Down" msgstr "Behera" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -11941,7 +11879,6 @@ msgid "Up" msgstr "Gora" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" @@ -11951,7 +11888,6 @@ msgid "Right" msgstr "Eskuinean" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" @@ -11961,7 +11897,6 @@ msgid "Left" msgstr "Ezkerrean" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -11971,7 +11906,6 @@ msgid "Circle" msgstr "Zirkulua" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -11981,7 +11915,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "Diamantea" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -11991,7 +11924,6 @@ msgid "Plus" msgstr "Plus" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-in\n" @@ -12001,7 +11933,6 @@ msgid "Horizontal In" msgstr "Horizontalki barrurantz" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-out\n" @@ -12011,7 +11942,6 @@ msgid "Horizontal Out" msgstr "Horizontalki kanporantz" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-in\n" @@ -12021,7 +11951,6 @@ msgid "Vertical In" msgstr "Bertikalki barrurantz" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-out\n" @@ -12037,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise 1 Spoke" -msgstr "" +msgstr "Erlojuaren noranzkoan erradio 1" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12046,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise 2 Spokes" -msgstr "" +msgstr "Erlojuaren noranzkoan 2 erradio" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12055,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise 3 Spokes" -msgstr "" +msgstr "Erlojuaren noranzkoan 3 erradio" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12064,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise 4 Spokes" -msgstr "" +msgstr "Erlojuaren noranzkoan 4 erradio" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12073,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise 8 Spokes" -msgstr "" +msgstr "Erlojuaren noranzkoan 8 erradio" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12082,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 1 Spoke" -msgstr "" +msgstr "Erlojuaren kontrako noranzkoan erradio 1" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12091,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 2 Spokes" -msgstr "" +msgstr "Erlojuaren kontrako noranzkoan 2 erradio" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12100,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 3 Spokes" -msgstr "" +msgstr "Erlojuaren kontrako noranzkoan 3 erradio" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12109,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 4 Spokes" -msgstr "" +msgstr "Erlojuaren kontrako noranzkoan 4 erradio" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12118,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 8 Spokes" -msgstr "" +msgstr "Erlojuaren kontrako noranzkoan 8 erradio" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12127,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "Barruan" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12136,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outside" -msgstr "" +msgstr "Kanpoan" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12517,14 +12446,13 @@ msgid "Controls" msgstr "Kontrolak" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fo~rm Control" -msgstr "Inprimakiko kontrolak" +msgstr "Inp~rimakiko kontrolak" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12551,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Unicode Notation" -msgstr "" +msgstr "Txandakatu Unicode notazioa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12623,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Handitu paragrafo-tartea" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12632,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Txikitu paragrafo-tartea" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14126,7 +14054,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Increase Font Size" -msgstr "" +msgstr "Handitu letra-tamaina" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14135,7 +14063,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Increase Size" -msgstr "" +msgstr "Handitu tamaina" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14144,7 +14072,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Decrease Font Size" -msgstr "" +msgstr "Txikitu letra-tamaina" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14153,7 +14081,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Size" -msgstr "" +msgstr "Txikitu tamaina" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14288,7 +14216,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Search Formatted Display String" -msgstr "" +msgstr "Bilatu formatudun bistaratze-katea" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14315,7 +14243,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "[placeholder for message]" -msgstr "" +msgstr "[mezuaren leku-marka]" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14621,7 +14549,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "150%" -msgstr "% 50" +msgstr "%150" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14810,7 +14738,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Moztu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14819,7 +14747,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace Image" -msgstr "" +msgstr "Ordeztu irudia" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14828,7 +14756,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Replace..." -msgstr "" +msgstr "~Ordeztu..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14837,7 +14765,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Compress Image" -msgstr "" +msgstr "Konprimatu irudia" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14846,17 +14774,16 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Co~mpress..." -msgstr "" +msgstr "Konpri~mitu..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save Image" -msgstr "Gorde irudiak..." +msgstr "Gorde irudia" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14865,7 +14792,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Save..." -msgstr "" +msgstr "Gorde..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14874,17 +14801,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gr~id and Helplines" -msgstr "" +msgstr "Sareta eta marra lagungarriak" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsFormsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Forms" -msgstr "Inprimakiak" +msgstr "In~primakiak" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14893,7 +14819,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Templates" -msgstr "" +msgstr "Kudeatu txantiloiak" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14929,7 +14855,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open Remote ~File..." -msgstr "" +msgstr "Ireki urruneko ~fitxategia..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14938,7 +14864,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save to Remote Ser~ver" -msgstr "" +msgstr "Gorde urruneko zer~bitzarian" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14947,7 +14873,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Save Remote File..." -msgstr "" +msgstr "Gorde urruneko fitxategia..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15069,14 +14995,13 @@ msgid "Move Points" msgstr "Lekuz aldatu puntuak" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Reload\n" "Label\n" "value.text" msgid "Re~load" -msgstr "Birkargatu" +msgstr "Bir~kargatu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15094,7 +15019,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Directly" -msgstr "" +msgstr "Inprimatu zuzenean" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15106,7 +15031,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "Trantsizio leuna" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -15116,7 +15040,6 @@ msgid "Edit Points" msgstr "Editatu puntuak" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -15420,7 +15343,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline Presets" -msgstr "" +msgstr "Eskema lehenetsiak" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15567,14 +15490,13 @@ msgid "Demote" msgstr "Maila jaitsi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFormat\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show Formatting" -msgstr "Orrialde-formateatzea" +msgstr "Erakutsi formatua" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15583,7 +15505,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Only First Level" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi lehen maila besterik ez" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15595,7 +15517,6 @@ msgid "~Bullets and Numbering..." msgstr "~Buletak eta numerazioa..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n" @@ -15620,7 +15541,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Web View" -msgstr "" +msgstr "~Web ikuspegia" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15629,7 +15550,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Web" -msgstr "" +msgstr "~Web" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15755,7 +15676,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Style..." -msgstr "" +msgstr "~Editatu estiloa..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15764,7 +15685,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~New Style..." -msgstr "" +msgstr "~Estilo Berria..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15785,14 +15706,13 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "Zenbakizko eremua" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Update Style" -msgstr "Eguneratu estiloa" +msgstr "~Eguneratu estiloa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16011,7 +15931,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "Atzeko planoaren kolorea" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" @@ -16063,7 +15982,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders (Shift to overwrite)" -msgstr "" +msgstr "Ertzak (Maius. gainidazteko)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16252,7 +16171,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Border Style" -msgstr "" +msgstr "Ertz-estiloa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16261,7 +16180,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Border Color" -msgstr "" +msgstr "Ertz-kolorea" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16342,7 +16261,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show All Levels" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi maila guztiak" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16369,7 +16288,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Remove Outline" -msgstr "" +msgstr "~Kendu eskema" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16417,24 +16336,22 @@ msgid "F~ull Screen" msgstr "P~antaila osoa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Frame" -msgstr "Markoa" +msgstr "~Markoa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnotesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote and En~dnote" -msgstr "Oin-o~harrak/Amaiera-oharrak..." +msgstr "Oin-oharrak/A~maiera-oharrak..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16452,10 +16369,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Object and Shape" -msgstr "" +msgstr "~Objektua eta forma" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n" @@ -16465,24 +16381,22 @@ msgid "~Filter" msgstr "~Iragazkia" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageModeMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Mo~de" -msgstr "Modua" +msgstr "Mo~dua" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTextMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Text" -msgstr "Testua" +msgstr "~Testua" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16491,7 +16405,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Spacing" -msgstr "" +msgstr "~Tartea" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16500,10 +16414,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lis~ts" -msgstr "" +msgstr "Zerren~dak" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n" @@ -16519,17 +16432,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame and Ob~ject" -msgstr "" +msgstr "Markoa eta ob~jektua" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFormMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Form" -msgstr "Inprimakia" +msgstr "~Inprimakia" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16547,7 +16459,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoFormat Table Styles" -msgstr "" +msgstr "Automatikoki formateatu taula-estiloak" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16556,7 +16468,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Auto~Format Styles..." -msgstr "" +msgstr "Automatikoki ~formateatu estiloak..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16622,74 +16534,67 @@ msgid "Show Draw Functions" msgstr "Erakutsi marrazteko funtzioak" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Shape" -msgstr "~Formak" +msgstr "~Forma" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesLineMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Line" -msgstr "Marra" +msgstr "~Marra" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesBasicMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Basic" -msgstr "Oinarrizkoa" +msgstr "~Oinarrizkoa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesSymbolMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Symbol" -msgstr "Ikurrak" +msgstr "~Ikurra" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RulerMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Rulers" -msgstr "E~rregela" +msgstr "E~rregelak" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScrollBarMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Scrollbars" -msgstr "Korritze-barra" +msgstr "~Korritze-barrak" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SidebarMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Sidebar" -msgstr "Alboko barra" +msgstr "~Alboko-barra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16917,7 +16822,6 @@ msgid "~Video..." msgstr "~Bideoa..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -16951,7 +16855,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Equalize ~Width" -msgstr "" +msgstr "Berdindu ~Zabalera" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16960,7 +16864,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Equalize ~Height" -msgstr "" +msgstr "Berdindu ~Altuera" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17044,17 +16948,15 @@ msgid "Undo" msgstr "Desegin" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "Orrialde-formateatzea" +msgstr "Klonatu formatua" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" @@ -17250,7 +17152,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Color ~Replacer" -msgstr "Kolore ~ordezkatzailea" +msgstr "Tanta-~kontagailua" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18207,17 +18109,15 @@ msgid "~Customize..." msgstr "~Pertsonalizatu..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" "Label\n" "value.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "Esportatu P~DF gisa..." +msgstr "Esportatu PDF gisa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" @@ -18638,7 +18538,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Con~trol Properties..." -msgstr "" +msgstr "Kon~trol-propietateak..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18647,7 +18547,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "For~m Properties..." -msgstr "" +msgstr "Inpri~maki-propietateak..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18773,7 +18673,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Design Mode" -msgstr "" +msgstr "Txandakatu diseinu modua" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18782,7 +18682,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Design Mode" -msgstr "" +msgstr "Diseinu modua" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19745,7 +19645,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Synony~ms" -msgstr "" +msgstr "Sinoni~moak" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19766,24 +19666,22 @@ msgid "~File" msgstr "~Fitxategia" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectAlign\n" "Label\n" "value.text" msgid "Alig~n" -msgstr "Lerrokatu" +msgstr "Lerro~katu" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TextAlign\n" "Label\n" "value.text" msgid "Alig~n" -msgstr "Lerrokatu" +msgstr "Lerro~katu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19909,10 +19807,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "R~eference" -msgstr "" +msgstr "~Erreferentzia" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -19922,7 +19819,6 @@ msgid "C~omment" msgstr "~Iruzkina" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatImageFilterMenu\n" @@ -19977,7 +19873,6 @@ msgid "~Toolbars" msgstr "~Tresna-barrak" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FieldMenu\n" @@ -20050,14 +19945,13 @@ msgid "A~nchor" msgstr "Ain~gura" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AVMediaPlayer\n" "Label\n" "value.text" msgid "Me~dia Player" -msgstr "~Multimedia erreproduzitzailea" +msgstr "~Multimedia erreproduzigailua" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20363,7 +20257,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Circles and Ovals" -msgstr "" +msgstr "Lehengo zirkuluak eta obaloak" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -20552,7 +20446,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Rectangles" -msgstr "" +msgstr "Lehengo laukizuzenak" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -20795,7 +20689,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import MathML from Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Inportatu MathML arbeletik" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -20879,14 +20773,13 @@ msgid "Previous ~Marker" msgstr "Aurreko ~markatzailea" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolCatalogue\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Symbols…" -msgstr "Ikurrak" +msgstr "~Ikurrak…" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -20961,7 +20854,6 @@ msgid "Sho~w All" msgstr "~Erakutsi dena" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ElementsDockingWindow\n" @@ -21547,7 +21439,6 @@ msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SdMasterPagesDeck\n" @@ -21557,7 +21448,6 @@ msgid "Master Pages" msgstr "Orrialde maisuak" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SdCustomAnimationDeck\n" @@ -21567,7 +21457,6 @@ msgid "Custom Animation" msgstr "Animazio pertsonalizatua" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SdSlideTransitionDeck\n" @@ -21595,7 +21484,6 @@ msgid "Styles and Formatting" msgstr "Estiloak eta formatua" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -21605,17 +21493,15 @@ msgid "Functions" msgstr "Funtzioak" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwManageChangesDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Manage Changes" -msgstr "~Kudeatu aldaketak..." +msgstr "Kudeatu aldaketak" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -21625,7 +21511,6 @@ msgid "Design" msgstr "Diseinua" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -21635,14 +21520,13 @@ msgid "Properties" msgstr "Propietateak" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "Esti~loak" +msgstr "Estiloak" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -21672,7 +21556,6 @@ msgid "Area" msgstr "Area" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -21718,7 +21601,6 @@ msgid "Graphic" msgstr "Grafikoa" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -21728,7 +21610,6 @@ msgid "Layouts" msgstr "Diseinuak" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdUsedMasterPagesPanel\n" @@ -21738,17 +21619,15 @@ msgid "Used in This Presentation" msgstr "Aurkezpen honetan erabilia" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdRecentMasterPagesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Recently Used" -msgstr "Azkena erabilia" +msgstr "Oraintsu erabilia" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdAllMasterPagesPanel\n" @@ -21758,7 +21637,6 @@ msgid "Available for Use" msgstr "Erabiltzeko prest" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdCustomAnimationPanel\n" @@ -21768,7 +21646,6 @@ msgid "Custom Animation" msgstr "Animazio pertsonalizatua" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdSlideTransitionPanel\n" @@ -21778,7 +21655,6 @@ msgid "Slide Transition" msgstr "Diapositiba-trantsizioa" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdTableDesignPanel\n" @@ -21797,7 +21673,6 @@ msgid "Empty" msgstr "Hutsik" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n" @@ -21807,7 +21682,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Lerrokatzea" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScCellAppearancePropertyPanel\n" @@ -21817,7 +21691,6 @@ msgid "Cell Appearance" msgstr "Gelaxken itxura" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" @@ -21836,7 +21709,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafoa" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SwWrapPropertyPanel\n" @@ -21873,14 +21745,13 @@ msgid "Navigator" msgstr "Nabigatzailea" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SwManageChangesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Manage Changes" -msgstr "~Kudeatu aldaketak..." +msgstr "Kudeatu aldaketak" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -21892,7 +21763,6 @@ msgid "Styles and Formatting" msgstr "Estiloak eta formatua" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -21908,7 +21778,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Style Presets" -msgstr "" +msgstr "Estilo lehenetsiak" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -21917,10 +21787,9 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "Gaiak" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartElementsPanel\n" @@ -21936,7 +21805,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Data Series" -msgstr "" +msgstr "Datu-serieak" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -21945,7 +21814,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Trendline" -msgstr "" +msgstr "Joera-marra" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -21954,20 +21823,18 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Error Bar" -msgstr "" +msgstr "Errore-barra" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAxisPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Axis" -msgstr "~Ardatza" +msgstr "Ardatza" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -21977,7 +21844,6 @@ msgid "Area" msgstr "Area" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -21987,7 +21853,6 @@ msgid "Line" msgstr "Marra" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartCharacterPanel\n" @@ -22249,7 +22114,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "Autote~stua..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -22259,7 +22123,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "~Ikuspegi normala" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -22350,14 +22213,13 @@ msgid "Page Number" msgstr "Orrialde-zenbakia" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "He~ader and Footer" -msgstr "G~oiburukoak eta orri-oinak..." +msgstr "G~oiburukoa eta orri-oina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22402,7 +22264,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Endnote" -msgstr "" +msgstr "Amai~era-oharra" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22429,7 +22291,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Txertatu aurkibidea, indizea edo bibliografia" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22438,7 +22300,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Table of Contents, ~Index or Bibliography..." -msgstr "" +msgstr "Aurkibidea, ~indizea edo bibliografia..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22456,7 +22318,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Direct Cursor Mode" -msgstr "" +msgstr "Txandakatu zuzeneko kurtsorea modua" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22465,7 +22327,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Direct Cursor Mode" -msgstr "" +msgstr "Zuzeneko kurtsorea modua" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22486,7 +22348,6 @@ msgid "Font Color" msgstr "Letra-kolorea" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" @@ -22592,7 +22453,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go t~o Page" -msgstr "" +msgstr "J~oan orrira" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22655,7 +22516,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Charts" -msgstr "" +msgstr "~Diagramak" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22748,14 +22609,13 @@ msgid "Caption..." msgstr "Epigrafea..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "F~ootnote or Endnote..." -msgstr "Oin-o~harrak/Amaiera-oharrak..." +msgstr "Oin-o~harrak edo Amaiera-oharrak..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22803,7 +22663,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "Txertatu orrialde-jauzia" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" @@ -22822,7 +22681,6 @@ msgid "Comme~nt" msgstr "~Iruzkina" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -22838,7 +22696,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Frame Interactively" -msgstr "" +msgstr "Txertatu markoa interaktiboki" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22847,7 +22705,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Frame Interactively" -msgstr "" +msgstr "~Markoa interaktiboki" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22856,10 +22714,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Frame" -msgstr "" +msgstr "Txertatu markoa" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -23037,7 +22894,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Text Box and Shape" -msgstr "" +msgstr "~Testu kutxa eta forma" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23136,7 +22993,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Footnote" -msgstr "" +msgstr "~Oin-oharra" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23499,14 +23356,13 @@ msgid "Number Format..." msgstr "Zenbaki-formatua..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Load Styles..." -msgstr "Kargatu estiloak..." +msgstr "~Kargatu estiloak..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23626,44 +23482,40 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "Letra kapitalak" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Frame or Object Properties" -msgstr "Marrazki-objektuaren propietateak" +msgstr "Marko edo objektuaren propietateak" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." -msgstr "Propietateak..." +msgstr "~Propietateak..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Image Properties" -msgstr "Irudiaren propietateak..." +msgstr "Irudiaren propietateak" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." -msgstr "Propietateak..." +msgstr "~Propietateak..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23675,24 +23527,22 @@ msgid "Ta~ble Properties..." msgstr "Ta~ularen propietateak..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." -msgstr "Propietateak..." +msgstr "~Propietateak..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnotes and Endnotes..." -msgstr "Oin-o~harrak/Amaiera-oharrak..." +msgstr "~Oin-o~harrak eta Amaiera-oharrak..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23809,7 +23659,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Top to Anchor" -msgstr "" +msgstr "Lerrokatu goia ainguran" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23818,7 +23668,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Bottom to Anchor" -msgstr "" +msgstr "Lerrokatu behea ainguran" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23827,7 +23677,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Middle to Anchor" -msgstr "" +msgstr "Lerrokatu erdia ainguran" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23890,7 +23740,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Repeat Heading Rows" -msgstr "" +msgstr "Errepikatu izenburu-errenkadak" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23917,7 +23767,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Txertatu errenkadak gainean" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23926,7 +23776,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Above" -msgstr "" +msgstr "Errenkadak g~ainean" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23944,7 +23794,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Txertatu errenkadak azpian" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23953,7 +23803,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Below" -msgstr "" +msgstr "Errenkadak a~zpian" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23965,14 +23815,13 @@ msgid "~Columns..." msgstr "~Zutabeak..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Columns Left" -msgstr "Txertatu zu~tabeak" +msgstr "Txertatu zutabeak ezkerrean" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23981,7 +23830,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~Left" -msgstr "" +msgstr "Zutabeak e~zkerrean" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23993,14 +23842,13 @@ msgid "Insert Column" msgstr "Txertatu zutabea" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Columns Right" -msgstr "Txertatu gelaxkak eskuinerantz" +msgstr "Txertatu zutabeak eskuinean" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24009,7 +23857,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns R~ight" -msgstr "" +msgstr "Zutabeak e~skuman" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24117,7 +23965,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "Optimizatu tamaina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24138,14 +23986,13 @@ msgid "To Character Left" msgstr "Ezkerreko karakterera" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "Indize-sarre~ra..." +msgstr "Indi~ze-sarrera..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24175,17 +24022,15 @@ msgid "~Row" msgstr "E~rrenkada" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Cell" -msgstr "Hautatu dena" +msgstr "Hautatu gelaxka" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" @@ -24321,7 +24166,6 @@ msgid "Calculate Table" msgstr "Kalkulatu taula" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnsetCellsReadOnly\n" @@ -24742,7 +24586,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Jump To Specific Page" -msgstr "" +msgstr "Saltatu orri zehatz batetara" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24781,14 +24625,13 @@ msgid "Extended Selection On" msgstr "Hautapen hedatua" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFootnote\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote or Endnote..." -msgstr "Oin-o~harrak/Amaiera-oharrak..." +msgstr "Oin-o~harrak edo Amaiera-oharrak..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24890,7 +24733,6 @@ msgid "To Next Bookmark" msgstr "Hurrengo laster-markara" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" @@ -25278,7 +25120,6 @@ msgid "Increment Indent Value" msgstr "Handitu koskaren balioa" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeRows\n" @@ -25339,7 +25180,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Break Across Pages" -msgstr "" +msgstr "~Zatitu orrialdeen artean" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25522,14 +25363,13 @@ msgid "Select Text" msgstr "Hautatu testua" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Ruler\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Rulers" -msgstr "E~rregela" +msgstr "E~rregelak" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25547,7 +25387,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "View Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Ikusi irudiak eta diagramak" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25556,7 +25396,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "~Irudiak eta diagramak" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25586,7 +25426,6 @@ msgid "~Thesaurus..." msgstr "~Sinonimoak..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" @@ -25650,7 +25489,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "Gehitu hitz ezezagunak" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -25684,7 +25522,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hide Whitespac~e" -msgstr "" +msgstr "~Ezkutatu zuriuneak" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25831,14 +25669,13 @@ msgid "~Select" msgstr "~Hautatu" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableAutoFitMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Si~ze" -msgstr "Tamaina" +msgstr "~Tamaina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25865,17 +25702,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table of Contents and Inde~x" -msgstr "" +msgstr "Aurkibidea eta indi~zea" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatAllNotes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Comments..." -msgstr "~Iruzkinak..." +msgstr "Iruzkinak..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26004,14 +25840,13 @@ msgid "Forward" msgstr "Aurrera" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal Line&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal ~Line" -msgstr "Marra horizontala" +msgstr "~Marra horizontala" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26020,10 +25855,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default ~Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Lehenetsitako ~Paragrafoa" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -26033,14 +25867,13 @@ msgid "~Title" msgstr "~Titulua" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Subtitle&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Su~btitle" -msgstr "~Azpititulua..." +msgstr "~Azpititulua" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26049,7 +25882,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~1" -msgstr "" +msgstr "~1. izenburua" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26058,7 +25891,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~2" -msgstr "" +msgstr "~2. izeburua" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26067,7 +25900,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~3" -msgstr "" +msgstr "~3. izenburua" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26076,7 +25909,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~4" -msgstr "" +msgstr "~4. izenburua" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26085,7 +25918,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~5" -msgstr "" +msgstr "~5. izenburua" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26094,7 +25927,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~6" -msgstr "" +msgstr "~6. izenburua" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26103,7 +25936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Quotations" -msgstr "" +msgstr "~Aipamenak" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26112,17 +25945,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pre~formatted Text" -msgstr "" +msgstr "Aurre~formatua emandako testua" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text body&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Body" -msgstr "Testu-koadroa" +msgstr "Testu-gorputza" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26131,7 +25963,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default ~Character" -msgstr "" +msgstr "Lehenetsitako ~karakterea" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26140,7 +25972,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~mphasis" -msgstr "" +msgstr "E~nfasia" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26149,7 +25981,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Strong Emphasis" -msgstr "" +msgstr "Enfasi bi~zia" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26158,7 +25990,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Qu~otation" -msgstr "" +msgstr "~Aipamena" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26167,7 +25999,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sou~rce Text" -msgstr "" +msgstr "Jato~rrizko testua" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26176,7 +26008,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Aplikatu paragrafo estiloa" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27835,14 +27667,13 @@ msgid "Logo" msgstr "Logotipoa" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Track Changes" -msgstr "Aldaketen ~segimendua" +msgstr "Aldaketen segimendua" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/eu/readlicense_oo/docs.po b/source/eu/readlicense_oo/docs.po index 14becb5ddeb..5b81e6611b1 100644 --- a/source/eu/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/eu/readlicense_oo/docs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-15 18:56+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 14:21+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: Librezale \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439664963.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456410105.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -585,7 +585,6 @@ msgid "Shortcut Keys" msgstr "Laster-teklak" #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "w32e1\n" diff --git a/source/eu/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/eu/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index 86e4227ca5c..b5bf3854a8a 100644 --- a/source/eu/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/eu/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-07 07:45+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-28 20:49+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417938313.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456692578.000000\n" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "STR_REGRESSION_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Regression" -msgstr "" +msgstr "Erregresioa" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "STR_REGRESSION\n" "string.text" msgid "Regression" -msgstr "" +msgstr "Erregresioa" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "STR_LABEL_LINEAR\n" "string.text" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Lineala" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "STR_LABEL_LOGARITHMIC\n" "string.text" msgid "Logarithmic" -msgstr "" +msgstr "Logaritmikoa" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "STR_LABEL_POWER\n" "string.text" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Potentziala" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL\n" "string.text" msgid "Regression Model" -msgstr "" +msgstr "Erregresio modeloa" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "STR_LABEL_RSQUARED\n" "string.text" msgid "R^2" -msgstr "" +msgstr "R^2" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "STR_LABEL_SLOPE\n" "string.text" msgid "Slope" -msgstr "" +msgstr "Malda" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "STR_LABEL_INTERCEPT\n" "string.text" msgid "Intercept" -msgstr "" +msgstr "Ebakidura" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/sc/source/ui/cctrl.po b/source/eu/sc/source/ui/cctrl.po index e1c50c92bc3..90387c25f07 100644 --- a/source/eu/sc/source/ui/cctrl.po +++ b/source/eu/sc/source/ui/cctrl.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:09+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 23:22+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456528973.000000\n" #: checklistmenu.src msgctxt "" @@ -76,4 +77,4 @@ msgctxt "" "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS\n" "string.text" msgid "Search items..." -msgstr "" +msgstr "Bilatu elementuak..." diff --git a/source/eu/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/eu/sc/source/ui/drawfunc.po index 57ac9696d28..e52cb2c2922 100644 --- a/source/eu/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/eu/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 11:05+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 23:22+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431428752.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456528978.000000\n" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -282,10 +282,9 @@ msgctxt "" "RID_IMAGE_SUBMENU\n" "menuitem.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Irudia" #: objdraw.src -#, fuzzy msgctxt "" "objdraw.src\n" "RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART\n" diff --git a/source/eu/sc/source/ui/sidebar.po b/source/eu/sc/source/ui/sidebar.po index ba27d8eba90..60e04a7ba93 100644 --- a/source/eu/sc/source/ui/sidebar.po +++ b/source/eu/sc/source/ui/sidebar.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-26 06:59+0000\n" -"Last-Translator: Asier \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 23:23+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: Librezale \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1380178786.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456528993.000000\n" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "RID_SFX_STR_THOUSAND_SEP\n" "string.text" msgid "Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Milakoen bereizlea" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -219,4 +219,4 @@ msgctxt "" "RID_SFX_STR_ENGINEERING\n" "string.text" msgid "Engineering notation" -msgstr "" +msgstr "Ingeniaritza idazkera" diff --git a/source/eu/sc/source/ui/src.po b/source/eu/sc/source/ui/src.po index f02efe58899..740791ce4f7 100644 --- a/source/eu/sc/source/ui/src.po +++ b/source/eu/sc/source/ui/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-13 09:26+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-28 20:41+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: Librezale \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442136392.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456692106.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -536,10 +536,9 @@ msgctxt "" "FT_VAL\n" "fixedtext.text" msgid "Enter a value!" -msgstr "" +msgstr "Sartu balio bat!" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY\n" @@ -738,7 +737,6 @@ msgid "3 Symbols 2" msgstr "3 Sinboloak 2" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" @@ -754,7 +752,7 @@ msgctxt "" "3 Stars\n" "stringlist.text" msgid "3 Stars" -msgstr "" +msgstr "3 izar" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -763,10 +761,9 @@ msgctxt "" "3 Triangles\n" "stringlist.text" msgid "3 Triangles" -msgstr "" +msgstr "3 triangelu" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" @@ -863,7 +860,7 @@ msgctxt "" "5 Boxes\n" "stringlist.text" msgid "5 Boxes" -msgstr "" +msgstr "5 kutxa" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1335,7 +1332,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_PIVOT_NEW\n" "string.text" msgid "Create pivot table" -msgstr "Sortu pibote-taula" +msgstr "Sortu taula dinamikoa" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1344,7 +1341,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY\n" "string.text" msgid "Edit pivot table" -msgstr "Editatu pibote-taula" +msgstr "Editatu taula dinamikoa" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1353,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_PIVOT_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete pivot table" -msgstr "Ezabatu pibote-taula" +msgstr "Ezabatu taula dinamikoa" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2042,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_NODATA\n" "string.text" msgid "The pivot table must contain at least one entry." -msgstr "Pibote-taulak sarrera bat izan behar du gutxienez." +msgstr "Taula dinamikoak sarrera bat izan behar du gutxienez." #: globstr.src msgctxt "" @@ -2060,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_ERROR\n" "string.text" msgid "Error creating the pivot table." -msgstr "Errorea pibote-taula sortzean." +msgstr "Errorea taula dinamikoa sortzean." #: globstr.src msgctxt "" @@ -2069,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_OVERLAP\n" "string.text" msgid "Pivot tables can not overlap." -msgstr "Pibote-taulak ezin dira teilakatu." +msgstr "Taula dinamikoak ezin dira teilakatu." #: globstr.src msgctxt "" @@ -2096,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_PROGRESS\n" "string.text" msgid "Create Pivot Table" -msgstr "Sortu pibote-taula" +msgstr "Sortu taula dinamikoa" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2240,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "STR_ROWCOL_SELCOUNT\n" "string.text" msgid "$1 rows, $2 columns selected" -msgstr "" +msgstr "$1 errenkada eta $2 zutabe hautatuta" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2453,7 +2450,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_TABLE\n" "string.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "Pibote-taula" +msgstr "Taula dinamikoa" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2561,7 +2558,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_NOTFOUND\n" "string.text" msgid "No pivot table found at this position." -msgstr "Ez da pibote-taularik aurkitu kokaleku horretan." +msgstr "Ez da taula dinamikorik aurkitu kokaleku horretan." #: globstr.src msgctxt "" @@ -4189,7 +4186,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_STYLE_INNER\n" "string.text" msgid "Pivot Table Value" -msgstr "Pibote-taularen balioa" +msgstr "Taula dinamikoaren balioa" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4198,7 +4195,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_STYLE_RESULT\n" "string.text" msgid "Pivot Table Result" -msgstr "Pibote-taularen emaitza" +msgstr "Taula dinamikoaren emaitza" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4207,7 +4204,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY\n" "string.text" msgid "Pivot Table Category" -msgstr "Pibote-taularen kategoria" +msgstr "Taula dinamikoaren kategoria" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4216,7 +4213,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_STYLE_TITLE\n" "string.text" msgid "Pivot Table Title" -msgstr "Pibote-taularen estiloa" +msgstr "Taula dinamikoaren titulua" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4225,7 +4222,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME\n" "string.text" msgid "Pivot Table Field" -msgstr "Pibote-taularen eremua" +msgstr "Taula dinamikoaren eremua" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4234,7 +4231,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_STYLE_TOP\n" "string.text" msgid "Pivot Table Corner" -msgstr "Pibote-taularen izkina" +msgstr "Taula dinamikoaren izkina" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4345,7 +4342,6 @@ msgid "#1 inserted" msgstr "#1 txertatu da" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4546,7 +4542,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT\n" "string.text" msgid "You cannot change this part of the pivot table." -msgstr "Ezin duzu pibote-taularen zati hau aldatu." +msgstr "Ezin duzu taula dinamikoaren zati hau aldatu." #: globstr.src msgctxt "" @@ -4858,7 +4854,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE\n" "string.text" msgid "Pivot table source data is invalid." -msgstr "Pibote-taularen iturburuko datuak baliogabeak dira." +msgstr "Taula dinamikoaren iturburuko datuak baliogabeak dira." #: globstr.src msgctxt "" @@ -4876,7 +4872,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_ONLYONEROWERR\n" "string.text" msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh." -msgstr "Pibote-taulak gutxienez bi datu-errenkada behar ditu sortu edo freskatzeko." +msgstr "Taula dinamikoak gutxienez bi datu-errenkada behar ditu sortu edo freskatzeko." #: globstr.src msgctxt "" @@ -4930,7 +4926,7 @@ msgctxt "" "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR\n" "string.text" msgid "Range or formula expression" -msgstr "" +msgstr "Area edo formula espresioa" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5422,7 +5418,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE\n" "string.text" msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." -msgstr "Ezin dira gelaxkak txertatu edo ezabatu aldatu nahi den area pibote-taula batekin bat datorrenean." +msgstr "Ezin dira gelaxkak txertatu edo ezabatu aldatu nahi den area taula dinamiko batekin bat datorrenean." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5590,7 +5586,7 @@ msgctxt "" "STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n" "string.text" msgid "%s-Click to follow link:" -msgstr "" +msgstr "%s-Klik esteka jarraitzeko:" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5644,7 +5640,7 @@ msgctxt "" "STR_UNQUOTED_STRING\n" "string.text" msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels." -msgstr "" +msgstr "Komatxorik gabeko kateak zutabe/errenkadaren etiketatzat hartuko dira." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5653,7 +5649,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_VALUE\n" "string.text" msgid "Enter a value!" -msgstr "" +msgstr "Sartu balio bat!" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5662,7 +5658,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_COUNT\n" "string.text" msgid "Sheet %1 of %2" -msgstr "" +msgstr "%1 / %2 orria" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5710,7 +5706,6 @@ msgid "P~aste Special..." msgstr "Itsatsi ~berezia..." #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" @@ -5726,7 +5721,7 @@ msgctxt "" "FID_INS_ROWS_AFTER\n" "menuitem.text" msgid "Insert Rows ~Below" -msgstr "" +msgstr "Txertatu errenkadak ~azpian" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5735,7 +5730,7 @@ msgctxt "" "SID_DEL_ROWS\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "~Ezabatu errenkadak" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5744,7 +5739,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "Cl~ear Contents..." -msgstr "" +msgstr "Garbitu ~edukiak..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5756,7 +5751,6 @@ msgid "Row Hei~ght..." msgstr "~Errenkada-altuera..." #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" @@ -5772,7 +5766,7 @@ msgctxt "" "FID_ROW_HIDE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Rows" -msgstr "" +msgstr "~Ezkutatu errenkadak" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5781,10 +5775,9 @@ msgctxt "" "FID_ROW_SHOW\n" "menuitem.text" msgid "~Show Rows" -msgstr "" +msgstr "~Erakutsi errenkadak" #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" @@ -5794,7 +5787,6 @@ msgid "P~aste Special..." msgstr "Itsatsi ~berezia..." #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" @@ -5804,14 +5796,13 @@ msgid "Insert Columns ~Left" msgstr "~Txertatu zutabeak ezkerrean" #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" "FID_INS_COLUMNS_AFTER\n" "menuitem.text" msgid "Insert Columns ~Right" -msgstr "~Txertatu zutabeak ezkerrean" +msgstr "Txertatu zutabeak e~skuinean" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5820,7 +5811,7 @@ msgctxt "" "SID_DEL_COLS\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "~Ezabatu Zutabeak" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5829,10 +5820,9 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "Cl~ear Contents..." -msgstr "" +msgstr "Garbitu ~edukiak..." #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" @@ -5842,7 +5832,6 @@ msgid "Column ~Width..." msgstr "Zut~abe-zabalera..." #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" @@ -5858,7 +5847,7 @@ msgctxt "" "FID_COL_HIDE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Columns" -msgstr "" +msgstr "~Ezkutatu zutabeak" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5867,7 +5856,7 @@ msgctxt "" "FID_COL_SHOW\n" "menuitem.text" msgid "~Show Columns" -msgstr "" +msgstr "~Erakutsi zutabeak" #: popup.src msgctxt "" @@ -5992,7 +5981,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "Cl~ear Contents..." -msgstr "" +msgstr "Garbitu ~edukiak..." #: popup.src msgctxt "" @@ -6022,14 +6011,13 @@ msgid "Insert Co~mment" msgstr "~Txertatu iruzkina" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" "SID_EDIT_POSTIT\n" "menuitem.text" msgid "Edit Co~mment" -msgstr "Editatu iruzkina" +msgstr "Editatu ~iruzkina" #: popup.src msgctxt "" @@ -6136,7 +6124,7 @@ msgctxt "" "FID_TAB_TOGGLE_GRID\n" "menuitem.text" msgid "Sheet ~Gridlines" -msgstr "" +msgstr "Orriaren ~sareta-marrak" #: popup.src msgctxt "" @@ -6198,7 +6186,7 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_PIVOT\n" "string.text" msgid "Pivot table pop-up menu" -msgstr "Pibote-taularen laster-menua" +msgstr "Taula dinamikoaren laster-menua" #: popup.src msgctxt "" @@ -7811,7 +7799,6 @@ msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type msgstr "Diferentzia kalkulatzeko metodoa: modua = 0 amerikar metodoarentzat (NASD), Modua = 1 europar metodoarentzat." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n" @@ -7863,7 +7850,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "list of dates" -msgstr "" +msgstr "daten zerrenda" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7875,7 +7862,6 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "Jaieguntzat hartuko diren egunen multzoa (aukerakoa)." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n" @@ -7891,7 +7877,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgstr "Aukerako zenbaki zerrenda, lanegunak (0) eta asteburuko egunak (ez zero) zehazteko. Ez bada ematen, asteburua larunbata eta igandeak osatuko dute." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8272,14 +8258,13 @@ msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "Ordenagailuaren uneko data ematen du." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." -msgstr "Data-balioari dagokion asteko eguna ematen du osoko zenbaki gisa (1-7)." +msgstr "Data-balioari dagokion asteko eguna ematen du osoko zenbaki gisa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8495,7 +8480,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts." -msgstr "" +msgstr "Asteko lehen eguna eta 1. astea noiz hasten den adierazten du." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8504,10 +8489,9 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." -msgstr "" +msgstr "Emandako datari dagokion egutegiko ISO 8601 astea kalkulatzen du." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n" @@ -8517,7 +8501,6 @@ msgid "Number" msgstr "Zenbakia" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n" @@ -10801,7 +10784,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)." -msgstr "" +msgstr "Balio baten datu-mota itzultzen du (1 = zenbakia, 2 = testua, 4 = balio logikoa, 8 = formula, 16 = errore-balioa, 64 = matrizea)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13162,7 +13145,6 @@ msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "Zein zenbakiren multiplora biribildu behar den." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_PRECISE\n" @@ -13295,7 +13277,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number." -msgstr "" +msgstr "Adierazten bada balioa honen multiplo hurbilenera borobilduko da, bestela -1 ala 1, zenbakiaren zeinuaren arabera" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13358,7 +13340,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1." -msgstr "" +msgstr "Adierazten bada balioa honen multiplo hurbilenera borobilduko da, bestela 1." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13376,7 +13358,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero." -msgstr "" +msgstr "Zenbaki negatiboentzat; adierazten bada eta zero ez bada zerotik aldenduz borobiltzen du, bestela zerora hurbilduz borobiltzen du." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13433,14 +13415,13 @@ msgid "Mode" msgstr "Modua" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" "7\n" "string.text" msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance." -msgstr "Adierazten bada, eta zero ez bada, zenbakia eta zenbaki esanguratsua negatiboak direnean, balio absolutuaren arabera biribilduko da behera." +msgstr "Adierazten bada, eta zero ez bada, zerora hurbilduz borobilduko da zenbaki eta esangura negatiboarekin." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13449,7 +13430,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia zerora hurbilduz borobiltzen du esanguraren balio absolutuaren multiplo hurbilenera." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13488,7 +13469,6 @@ msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Zein zenbakiren multiplora biribildu behar den." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" @@ -13498,7 +13478,6 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of msgstr "Zenbakia behera biribiltzen du, zenbaki esanguratsuaren multiplo hurbilenera, haren ikurra kontuan hartu gabe." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" @@ -13508,7 +13487,6 @@ msgid "Number" msgstr "Zenbakia" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" @@ -13518,7 +13496,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "Behera biribildu beharreko zenbakia." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" @@ -13528,7 +13505,6 @@ msgid "Significance" msgstr "Zk. esanguratsua" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" @@ -13538,7 +13514,6 @@ msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Zein zenbakiren multiplora biribildu behar den." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" @@ -13554,20 +13529,18 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero." -msgstr "" +msgstr "Zenbaki negatiboentzat: adierazten bada eta zero edo zero baino gutxiago ez bada, zerora hurbilduz borobiltzen du." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" "1\n" "string.text" msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." -msgstr "Zenbakia behera biribiltzen du, zenbaki esanguratsuaren multiplo hurbilenera." +msgstr "Zenbakia behera biribiltzen du(-∞runtz) , zenbaki esanguratsuaren multiplo hurbilenera." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" @@ -13577,7 +13550,6 @@ msgid "Number" msgstr "Zenbakia" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" @@ -13587,7 +13559,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "Behera biribildu beharreko zenbakia." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" @@ -13603,7 +13574,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning." -msgstr "" +msgstr "Balioa honen multiplora biribilduko da. Zeinuak ez du esanahirik." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14074,7 +14045,6 @@ msgid "Linear_type" msgstr "Lineal_mota" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n" @@ -14156,7 +14126,6 @@ msgid "Function_type" msgstr "Funtzio_mota" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n" @@ -16542,14 +16511,13 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 edo FALSE balioak probabilitatearen dentsitate-funtzioa kalkulatzen du. Beste edozein baliok edo TRUE balioak banaketa metatuaren funtzioa kalkulatzen du." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CRIT_BINOM\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "Banaketa binomial metatua irizpide-balioa baino handiagoa edo berdina duten balioetatik txikiena ematen du.>" +msgstr "Banaketa binomial metatua irizpide-balioa baino handiagoa edo berdina duten balioetatik txikiena ematen du." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20062,7 +20030,6 @@ msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "Hautatutako elementu kopurua." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" @@ -20126,7 +20093,6 @@ msgid "The size of the population." msgstr "Populazioaren tamaina." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" @@ -20190,7 +20156,6 @@ msgid "The size of the population." msgstr "Populazioaren tamaina." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" @@ -22071,7 +22036,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists" -msgstr "" +msgstr "Errore-balioetako bati dagokion zenbakia itzultzen du edo #NA errorerik ez badago." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22080,7 +22045,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "expression" -msgstr "" +msgstr "espresioa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22089,7 +22054,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test." -msgstr "" +msgstr "Identifikatzen duen zenbakia aurkitzea dagoen errore-balioa. Egiazko errorea-balioa izan daiteke edo probatu nahi duzun gelaxkaren erreferentzia." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22287,7 +22252,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Extracts value(s) from a pivot table." -msgstr "Pibote-taulatik balioa(k) erauzten du." +msgstr "Taula dinamikotik balioa(k) erauzten du." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22305,7 +22270,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The name of the pivot table field to extract." -msgstr "Erauziko den Pibote-taularen eremuaren izena." +msgstr "Erauziko den taula dinamikoko eremuaren izena." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22314,7 +22279,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "Pibote-taula" +msgstr "Taula dinamikoa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22323,7 +22288,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." -msgstr "Pibote-taulako gelaxka edo area batera erreferentzia." +msgstr "Taula dinamikoko gelaxka edo area batera erreferentzia." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24457,7 +24422,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Return a URL-encoded string." -msgstr "" +msgstr "URL gisa kodetutako kate bat itzuli." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24475,7 +24440,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "A string to be URL-encoded" -msgstr "" +msgstr "URL gisa kodetuko den kate bat" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -25417,7 +25382,7 @@ msgctxt "" "STR_ACC_DATAPILOT_ROW_DESCR\n" "string.text" msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table." -msgstr "Hemen jaregiten dituzun eremuak errenkada gisa bistaratutako dira azken pibote-taulan." +msgstr "Hemen jaregiten dituzun eremuak errenkada gisa bistaratutako dira azken taula dinamikoan." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25425,7 +25390,7 @@ msgctxt "" "STR_ACC_DATAPILOT_COL_DESCR\n" "string.text" msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table." -msgstr "Hemen jaregiten dituzun eremuak zutabe gisa bistaratutako dira azken pibote-taulan." +msgstr "Hemen jaregiten dituzun eremuak zutabe gisa bistaratutako dira azken taula dinamikoan." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25433,7 +25398,7 @@ msgctxt "" "STR_ACC_DATAPILOT_DATA_DESCR\n" "string.text" msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table." -msgstr "Hemen jaregiten dituzun eremuak kalkuluak egiteko erabiliko dira azken pibote-taulan." +msgstr "Hemen jaregiten dituzun eremuak kalkuluak egiteko erabiliko dira azken taula dinamikoan." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25449,7 +25414,7 @@ msgctxt "" "STR_ACC_DATAPILOT_PAGE_DESCR\n" "string.text" msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table." -msgstr "Hemen jaregiten dituzun eremuak iragazki-zerrenda bezala agertuko dira azken pibote-taularen gainaldean." +msgstr "Hemen jaregiten dituzun eremuak iragazki-zerrenda bezala agertuko dira azken taula dinamikoaren gainaldean." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25964,7 +25929,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR\n" "string.text" msgid "Page Anchor" -msgstr "" +msgstr "Orri-aingura" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25972,7 +25937,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR\n" "string.text" msgid "Cell Anchor" -msgstr "" +msgstr "Gelaxka-aingura" #: scwarngs.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 6d05f0b3871..9bee65660fe 100644 --- a/source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 00:23+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-28 17:24+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: none\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435278200.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456680261.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "Bete:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Kolorea" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Gradientea" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum bar length (%):" -msgstr "" +msgstr "Barraren gutxieneko luzera (%):" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum bar length (%):" -msgstr "" +msgstr "Barraren gehieneko luzera (%):" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bar Lengths" -msgstr "" +msgstr "Barraren luzerak" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display bar only" -msgstr "" +msgstr "Bistaratu barra besterik ez" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1541,10 +1541,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The minimum value must be less than the maximum value." -msgstr "" +msgstr "Gutxieneko balioa gehieneko galioa baino txikiagoa izan behar du." #: databaroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "custom_color\n" @@ -1776,7 +1775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Repeat item labels" -msgstr "" +msgstr "E_rrepikatu elementuen etiketak" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -2208,7 +2207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _totals row" -msgstr "" +msgstr "_Totalen errenkada barne-hartzen du" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2298,7 +2297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range or formula expression:" -msgstr "" +msgstr "Area edo formula espresioa:" #: definename.ui msgctxt "" @@ -3102,34 +3101,31 @@ msgid "Detailed Calculation Settings" msgstr "Kalkulu-ezarpen xeheak" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "labelConvT2N\n" "label\n" "string.text" msgid "Conversion from text to number:" -msgstr "Testutik zenbakira bihurtzea" +msgstr "Testutik zenbakira bihurtzea:" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "checkEmptyAsZero\n" "label\n" "string.text" msgid "Treat _empty string as zero" -msgstr "Kate hutsa zerotzat hartu" +msgstr "Kate _hutsa zerotzat hartu" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "labelSyntaxRef\n" "label\n" "string.text" msgid "Reference syntax for string reference:" -msgstr "Erreferentzia-sintaxia kate-erreferentziarako" +msgstr "Erreferentzia-sintaxia kate-erreferentziarako:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3159,7 +3155,6 @@ msgid "Treat as zero" msgstr "Tratatu zero gisa" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "comboConversion\n" @@ -3184,7 +3179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply those settings to current document only" -msgstr "" +msgstr "Aplikatu ezarpen horiek uneko dokumentuan soilik" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3193,7 +3188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents to Numbers" -msgstr "" +msgstr "Edukiak zenbakietara" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3265,37 +3260,34 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Test OpenCL" -msgstr "" +msgstr "OpenCL _proba" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "CBUseOpenCL\n" "label\n" "string.text" msgid "Use Open_CL only for a subset of operations" -msgstr "Erabili OpenCL eragiketen azpimultzo batean soilik" +msgstr "Erabili Open_CL eragiketen azpimultzo batean soilik" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Minimum data size for OpenCL use:" -msgstr "OpenCL erabiltzeko datu-tamaina minimoa" +msgstr "OpenCL erabiltzeko datu-tamaina minimoa:" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used:" -msgstr "OpenCL erabiliko den eragiketa-kodeen azpimultzoa" +msgstr "OpenCL erabiliko den eragiketa-kodeen azpimultzoa:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3304,7 +3296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL Settings" -msgstr "" +msgstr "OpenCL ezarpenak" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -4249,7 +4241,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range or formula expression:" -msgstr "" +msgstr "Area edo formula espresioa:" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4303,7 +4295,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "column" -msgstr "" +msgstr "zutabea" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -5968,7 +5960,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "Pibote-taularen diseinua" +msgstr "Taula dinamikoaren diseinua" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6553,10 +6545,9 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Regression" -msgstr "" +msgstr "Erregresioa" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "variable1-range-label\n" @@ -6566,7 +6557,6 @@ msgid "Variable 1 range:" msgstr "1. aldagaiaren barrutia:" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "variable2-range-label\n" @@ -6576,7 +6566,6 @@ msgid "Variable 2 range:" msgstr "2. aldagaiaren barrutia:" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "output-range-label\n" @@ -6586,7 +6575,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "Emaitzen area:" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "label1\n" @@ -6596,7 +6584,6 @@ msgid "Data" msgstr "Datuak" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "groupedby-columns-radio\n" @@ -6606,7 +6593,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Zutabeak" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "groupedby-rows-radio\n" @@ -6616,7 +6602,6 @@ msgid "Rows" msgstr "Errenkadak" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "label2\n" @@ -6632,7 +6617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Linear Regression" -msgstr "" +msgstr "Erregresio lineala" #: regressiondialog.ui msgctxt "" @@ -6641,7 +6626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Logarithmic Regression" -msgstr "" +msgstr "Erregresio logaritmikoa" #: regressiondialog.ui msgctxt "" @@ -6650,7 +6635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Power Regression" -msgstr "" +msgstr "Erregresio potentziala" #: regressiondialog.ui msgctxt "" @@ -6659,7 +6644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output Regression Types" -msgstr "" +msgstr "Irteera erregresio motak" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -7262,7 +7247,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Taula" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7847,7 +7832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Indent:" -msgstr "" +msgstr "_Koska:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7955,7 +7940,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" -msgstr "" +msgstr "Testu-hedapena gelaxkaren beheko ertzetik" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7964,7 +7949,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" -msgstr "" +msgstr "Testu-hedapena gelaxkaren goiko ertzetik" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7973,10 +7958,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text Extension Inside Cell" -msgstr "" +msgstr "Testu-hedapena gelaxka barruan" #: sidebaralignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "stacked\n" @@ -7986,14 +7970,13 @@ msgid "Vertically stacked" msgstr "Bertikalki pilatuta" #: sidebarcellappearance.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" "cellbackgroundlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Background:" -msgstr "Atzeko planoa" +msgstr "_Atzeko planoa:" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8248,7 +8231,6 @@ msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "Sartu dezimalaren aurretik erakutsiko diren zeroen kopuru maximoa." #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "negativenumbersred\n" @@ -9614,7 +9596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Formula Groups:" -msgstr "" +msgstr "Formula talde kopurua:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" diff --git a/source/eu/scaddins/source/analysis.po b/source/eu/scaddins/source/analysis.po index 6d63aa8a44d..da32ad7a8ef 100644 --- a/source/eu/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/eu/scaddins/source/analysis.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-18 19:54+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:46+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: Librezale \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1403121290.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456523182.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -197,6 +197,8 @@ msgid "" "Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead." msgstr "" +"Zehaztutako dataren egutegiko aste zenbakia itzultzen du.\n" +"Funtzio hau Microsoft Excel dokuentu zaharrekin bateragarritasuna mantentzeko dago, dokumentu berrietan WEEKNUM erabili." #: analysis.src msgctxt "" @@ -214,7 +216,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The date or date serial number" -msgstr "" +msgstr "Data eta dataren serie zenbakia" #: analysis.src msgctxt "" @@ -226,14 +228,13 @@ msgid "Return type" msgstr "Metodoa" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n" "5\n" "string.text" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)" -msgstr "Asteko lehen eguna adierazten du (1= igandea, bestelako balioak = astelehena)" +msgstr "Asteko lehen eguna adierazten du (1= igandea, 2 = astelehena)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -290,6 +291,8 @@ msgid "" "Returns the number of workdays between two dates.\n" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead." msgstr "" +"Bi daten arteko lanegun kopurua itzultzen du.\n" +"Funtzio hau Microsoft Excel dokumentu zaharrekin bateragarritasuna mantentzeko dago, dokumentu berrietan NETWORKDAYS erabili." #: analysis.src msgctxt "" @@ -409,7 +412,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" msgstr "Zenbaki multzo baten koefiziente multinominala ematen du" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial\n" @@ -680,9 +682,10 @@ msgid "" "Returns the greatest common divisor.\n" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead." msgstr "" +"Zatitzaile komun handiena itzultzen du.\n" +".Funtzio hau Microsoft Excel dokumentu zaharrekin bateragarritasuna mantentzeko dago, dokumentu berrietan GCD erabili." #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd\n" @@ -710,9 +713,10 @@ msgid "" "Returns the least common multiple.\n" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead." msgstr "" +"Multiplo komun txikiena itzultzen du.\n" +"Funtzio hau Microsoft Excel dokumentu zaharrekin bateragarritasuna mantentzeko dago, dokumentu berrietan LCM erabili." #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm\n" diff --git a/source/eu/scp2/source/accessories.po b/source/eu/scp2/source/accessories.po index 297e6ba142b..02679b5e679 100644 --- a/source/eu/scp2/source/accessories.po +++ b/source/eu/scp2/source/accessories.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 11:10+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-24 20:18+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: Librezale \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431429043.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456345103.000000\n" #: module_accessories.ulf msgctxt "" @@ -233,13 +233,12 @@ msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugesa (Brasil)" #: module_samples_accessories.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Installs Portuguese (Brazil) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Portugesaren euskarria instalatzen du %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION(e)n" +msgstr "Portugesa (Brasil) euskarria instalatzen du %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION(e)n" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2010,13 +2009,12 @@ msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugesa (Brasil)" #: module_templates_accessories.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Installs Portuguese (Brazil) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Portugesaren euskarria instalatzen du %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION(e)n" +msgstr "Portugesa (Brasil) euskarria instalatzen du %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION(e)n" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" diff --git a/source/eu/scp2/source/ooo.po b/source/eu/scp2/source/ooo.po index 2e25fc88680..f8f2ea8a04f 100644 --- a/source/eu/scp2/source/ooo.po +++ b/source/eu/scp2/source/ooo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 11:10+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-24 20:19+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: Librezale \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431429048.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456345165.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -177,13 +177,12 @@ msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugesa (Brasil)" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Installs Portuguese (Brazil) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Portugesezko laguntza instalatzen du %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION(e)n" +msgstr "Portugesa (Brasil) laguntza instalatzen du %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION(e)n" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1386,22 +1385,20 @@ msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Gujaratierazko laguntza instalatzen du %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION(e)n" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GUG\n" "LngText.text" msgid "Guarani" -msgstr "Gujeratiera" +msgstr "Guaraniera" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GUG\n" "LngText.text" msgid "Installs Guarani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Gujaratierazko laguntza instalatzen du %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION(e)n" +msgstr "Guaranierazko laguntza instalatzen du %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION(e)n" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -3180,22 +3177,20 @@ msgid "Installs the Gujarati user interface" msgstr "Gujeratierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GUG\n" "LngText.text" msgid "Guarani" -msgstr "Gujeratiera" +msgstr "Guaraniera" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GUG\n" "LngText.text" msgid "Installs the Guarani user interface" -msgstr "Gujeratierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" +msgstr "Guaranierazko erabiltzaile-interfazea instalatzen du" #: module_langpack.ulf msgctxt "" diff --git a/source/eu/sd/source/ui/animations.po b/source/eu/sd/source/ui/animations.po index c726c9e3d3a..bba28460a0b 100644 --- a/source/eu/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/eu/sd/source/ui/animations.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-08 07:55+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 14:28+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386489345.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456410493.000000\n" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -555,10 +555,9 @@ msgid "User paths" msgstr "Erabiltzailearen bide-izenak" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_SLIDETRANSITION_NONE\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "bat ere ez" +msgstr "Bat ere ez" diff --git a/source/eu/sd/source/ui/app.po b/source/eu/sd/source/ui/app.po index 30cfd230103..e5a992718a3 100644 --- a/source/eu/sd/source/ui/app.po +++ b/source/eu/sd/source/ui/app.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 11:11+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 23:01+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431429077.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456527668.000000\n" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -107,24 +107,22 @@ msgid "~3D Effects" msgstr "~3D Efektuak" #: menuids3_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids3_tmpl.src\n" "MN_PRESENTATION_LAYOUT\n" "SID_PRESENTATION_LAYOUT\n" "menuitem.text" msgid "~Slide Design..." -msgstr "~Diapositiba-diseinua" +msgstr "~Diapositiba-diseinua..." #: menuids3_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids3_tmpl.src\n" "MN_PAGE_DESIGN\n" "SID_PRESENTATION_LAYOUT\n" "menuitem.text" msgid "~Page Design..." -msgstr "~Diapositiba-diseinua" +msgstr "~Orri-diseinua..." #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -163,14 +161,13 @@ msgid "~Distribution..." msgstr "~Banaketa..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_INSERT_GRAPHIC\n" "SID_INSERT_GRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Insert I~mage..." -msgstr "Txertatu irudia" +msgstr "Txertatu i~rudia..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -206,7 +203,7 @@ msgctxt "" "SID_MODIFYPAGE\n" "menuitem.text" msgid "Page ~Layout" -msgstr "" +msgstr "Orrialde-~diseinua" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -224,7 +221,7 @@ msgctxt "" "SID_PAGESETUP\n" "menuitem.text" msgid "Format ~Slide..." -msgstr "" +msgstr "~Diapositiba-formatua..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -269,7 +266,7 @@ msgctxt "" "SID_SELECT_BACKGROUND\n" "menuitem.text" msgid "Set Background Image..." -msgstr "" +msgstr "Ezarri atzeko planoko irudia..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -278,10 +275,9 @@ msgctxt "" "SID_SAVE_BACKGROUND\n" "menuitem.text" msgid "Save Background Image..." -msgstr "" +msgstr "Gorde atzeko planoko irudia..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_SAVE_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n" @@ -291,7 +287,6 @@ msgid "Display Background of Master" msgstr "Bistaratu maisuaren atzeko planoa" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_SAVE_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n" @@ -355,14 +350,13 @@ msgid "D~elete Page" msgstr "E~zabatu orrialdea" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_RENAME_SLIDE\n" "SID_RENAMEPAGE\n" "menuitem.text" msgid "~Rename Slide..." -msgstr "~Izena aldatu diapositibari" +msgstr "~Izena aldatu diapositibari..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -374,14 +368,13 @@ msgid "~Rename Master" msgstr "~Izena aldatu maisuari" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_RENAME_PAGE\n" "SID_RENAMEPAGE\n" "menuitem.text" msgid "~Rename Page..." -msgstr "~Izena aldatu geruzari..." +msgstr "~Izena aldatu orriari..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -624,7 +617,7 @@ msgctxt "" "SID_OBJECT_ALIGN\n" "menuitem.text" msgid "Al~ign" -msgstr "" +msgstr "~Lerrokatu" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -840,7 +833,7 @@ msgctxt "" "SID_SET_DEFAULT\n" "menuitem.text" msgid "~Default Formatting" -msgstr "" +msgstr "~Lehenetsitako formatua" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -858,17 +851,16 @@ msgctxt "" "SID_ORIGINAL_SIZE\n" "menuitem.text" msgid "Restore ~Original Size" -msgstr "" +msgstr "Leheneratu ~Jatorrizko tamainara" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_CROP\n" "SID_OBJECT_CROP\n" "menuitem.text" msgid "Crop I~mage" -msgstr "Moztu irudia" +msgstr "Moztu i~rudia" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -985,7 +977,7 @@ msgctxt "" "SID_RULER\n" "menuitem.text" msgid "View ~Ruler" -msgstr "" +msgstr "Ikusi e~rregela" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1560,7 +1552,7 @@ msgctxt "" "SfxStyleFamiliesRes1\n" "#define.text" msgid "Graphic Styles" -msgstr "" +msgstr "Estilo grafikoak" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -1881,7 +1873,6 @@ msgid "Close Polygon" msgstr "Itxi poligonoa" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_SLIDE_SORTER_MODE\n" @@ -1890,7 +1881,6 @@ msgid "Slide Sorter" msgstr "Diapositiba-antolatzailea" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_NORMAL_MODE\n" @@ -1899,13 +1889,12 @@ msgid "Normal" msgstr "Normala" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_SLIDE_MASTER_MODE\n" "string.text" msgid "Slide Master" -msgstr "Diapositiba-antolatzailea" +msgstr "Diapositiben maisua" #: strings.src msgctxt "" @@ -1929,10 +1918,9 @@ msgctxt "" "STR_NOTES_MASTER_MODE\n" "string.text" msgid "Notes Master" -msgstr "" +msgstr "Oharren maisua" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HANDOUT_MASTER_MODE\n" @@ -2130,10 +2118,9 @@ msgctxt "" "STR_DISPLAYMODE_EDITMODES\n" "string.text" msgid "Edit Modes" -msgstr "" +msgstr "Editatu moduak" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES\n" @@ -2411,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "STR_SD_PAGE_COUNT\n" "string.text" msgid "Slide %1 of %2" -msgstr "" +msgstr "Diapositiba: %1 / %2" #: strings.src msgctxt "" @@ -2419,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM\n" "string.text" msgid "Slide %1 of %2 (%3)" -msgstr "" +msgstr "Diapositiba: %1 / %2 (%3)" #: strings.src msgctxt "" @@ -2476,6 +2463,7 @@ msgid "" "Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?" msgstr "" "Helburuko dokumentuen orrialde-tamaina eta iturburuko dokumentuarena ez dira berdinak.\n" +"\n" "Kopiatutako objektuen eskala aldatu nahi duzu orrialde-tamaina berrira egoki daitezen?" #: strings.src @@ -3116,7 +3104,7 @@ msgctxt "" "STR_EYEDROPPER\n" "string.text" msgid "Color Replacer" -msgstr "Kolore-ordezkatzailea" +msgstr "Tanta-kontagailua" #: strings.src msgctxt "" @@ -3612,7 +3600,7 @@ msgctxt "" "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE\n" "string.text" msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog." -msgstr "" +msgstr "Diapositiba maisuaren izena. Egin klik eskuineko botoiarekin zerrendatzeko eta klik bikoitza elkarrizketa-koadrora joateko." #: strings.src msgctxt "" @@ -3732,7 +3720,7 @@ msgctxt "" "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME\n" "string.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: strings.src msgctxt "" @@ -3740,7 +3728,7 @@ msgctxt "" "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME\n" "string.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: strings.src msgctxt "" @@ -3868,7 +3856,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY\n" "string.text" msgid "Graphic Styles" -msgstr "" +msgstr "Estilo grafikoak" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/sd/source/ui/view.po b/source/eu/sd/source/ui/view.po index a2f26317597..3d5e09361f6 100644 --- a/source/eu/sd/source/ui/view.po +++ b/source/eu/sd/source/ui/view.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-04 12:44+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 15:00+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1401885871.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456412403.000000\n" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "According to layout\n" "itemlist.text" msgid "According to layout" -msgstr "" +msgstr "Diseinuaren arabera" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/eu/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index 38c7c60f630..e5ee0c62d8a 100644 --- a/source/eu/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/eu/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-06 21:44+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 15:00+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: Librezale \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417902286.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456412413.000000\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Nabarmentzea" #: drawpagedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/eu/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/eu/sd/uiconfig/simpress/ui.po index e85a77329c1..18b346569ca 100644 --- a/source/eu/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/eu/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 00:30+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:41+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: Librezale \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435278634.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456522864.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variant:" -msgstr "" +msgstr "_Aldaera:" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "_Aukerak..." #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "Animazioa" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Loop Count" -msgstr "" +msgstr "Begizta kopurua" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "Max." -msgstr "" +msgstr "Geih." #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1112,17 +1112,16 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Iraupena" #: dockinganimation.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dockinganimation.ui\n" "numbitmap\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Image Number" -msgstr "_Orrialde-zenbakia" +msgstr "Irudi-zenbakia" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1131,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "First Image" -msgstr "" +msgstr "Lehen irudia" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1140,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Backwards" -msgstr "" +msgstr "Atzerantz" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1149,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Gelditu" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1167,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Last Image" -msgstr "" +msgstr "Azken irudia" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1176,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group object" -msgstr "" +msgstr "Taldeko objektua" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1185,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bitmap object" -msgstr "" +msgstr "Bit-maparen objektua" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1203,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top Left" -msgstr "" +msgstr "Goian ezkerrean" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1212,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Ezkerrean" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1221,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "Behean ezkerrean" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1230,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Goian" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1239,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Erdian" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1248,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Behean" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1257,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Top Right" -msgstr "" +msgstr "Goian eskuman" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1266,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Eskuman" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1275,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "Behean eskuman" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1284,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Animation group" -msgstr "" +msgstr "Animazio-taldea" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1293,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Apply Object" -msgstr "" +msgstr "Aplikatu objektua" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1302,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Apply Objects Individually" -msgstr "" +msgstr "Aplikatu objektuak banaka" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1311,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Zenbakia" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1320,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Delete Current Image" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu uneko irudia" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1329,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Delete All Images" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu irudi guztiak" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1338,17 +1337,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Irudia" #: dockinganimation.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dockinganimation.ui\n" "create\n" "label\n" "string.text" msgid "Create" -msgstr "_Sortu" +msgstr "Sortu" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1969,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add caption to each slide" -msgstr "" +msgstr "Gehitu epigrafea diapositiba bakoitzean" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -3283,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variant" -msgstr "" +msgstr "Aldaera" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3328,10 +3326,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply Transition to All Slides" -msgstr "" +msgstr "Aplikatu trantsizioa diapositiba guztiei" #: slidetransitionspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "auto_preview\n" @@ -3410,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Graphic Styles" -msgstr "" +msgstr "Estilo grafikoak" #: templatedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/eu/sfx2/source/appl.po b/source/eu/sfx2/source/appl.po index 15cdd3c0dbb..20f2c9bf8a1 100644 --- a/source/eu/sfx2/source/appl.po +++ b/source/eu/sfx2/source/appl.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-07 08:01+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-28 16:21+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: Librezale \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417939316.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456676475.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -453,16 +453,16 @@ msgid "" msgstr "" "Dokumentu hau kanpoko datuekin estekatuta dago.\n" "\n" -"Dokumentua aldatu eta esteka guztiak eguneratu nahi dituzu, daturik berrienak eskuratzeko?" +"Dokumentua aldatu eta esteka guztiak eguneratu nahi dituzu,\n" +" daturik berrienak eskuratzeko?" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_DDE_ERROR\n" "string.text" msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available." -msgstr "% area %(r)entzako %(e)rako DDE-esteka ez dago erabilgarri." +msgstr "DDE-esteka ez dago erabilgarri %1 (e)rako %2 area %3 (r)entzako." #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/sfx2/source/sidebar.po b/source/eu/sfx2/source/sidebar.po index dc5f4362343..5b13750fa4a 100644 --- a/source/eu/sfx2/source/sidebar.po +++ b/source/eu/sfx2/source/sidebar.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 11:13+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:47+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: Librezale \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431429207.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456523279.000000\n" #: Sidebar.src msgctxt "" @@ -65,4 +65,4 @@ msgctxt "" "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS\n" "string.text" msgid "Sidebar Settings" -msgstr "" +msgstr "Alboko-barraren ezarpenak" diff --git a/source/eu/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/eu/sfx2/uiconfig/ui.po index 9282b767986..dede11965aa 100644 --- a/source/eu/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/eu/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-08 13:55+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:51+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: Librezale \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452261306.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456523460.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format" -msgstr "" +msgstr "Erabili %DEFAULTEXTENSION _Formatua" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -62,14 +62,13 @@ msgid "_Use %FORMATNAME Format" msgstr "_Erabili %FORMATNAME formatua" #: alienwarndialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "alienwarndialog.ui\n" "ask\n" "label\n" "string.text" msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" -msgstr "_Galdetu ODF formatuan noiz ez gorde" +msgstr "_Galdetu ODF edo lehenetsitako formatuan gordetzen ez denean " #: bookmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -348,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save preview image with this document" -msgstr "" +msgstr "Gorde aurrebista dokumentu honekin" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -357,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset Properties" -msgstr "" +msgstr "Leheneratu Propietateak" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -763,6 +762,15 @@ msgid "" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" +"%PRODUCTNAME Mozilla Public License, v. 2.0 lizentziaren terminoak jarraituz argitaratu da. MPL lizentziaren kopia bat eskura daiteke http://mozilla.org/MPL/2.0/ helbidean.\n" +"\n" +"Hirugarrenen kodearen beste copyright-ohar eta lizentzia-termino batzuk, softwarearen beste zati batzuei aplikatutakoak, LICENSE.html fitxategian jaso dira; hautatu \"Erakutsi lizentzia\" xehetasunak ikusteko ingelesez.\n" +"\n" +"Aipatutako marka erregistratu guztiak, bakoitza bere jabearenak dira.\n" +"\n" +"Copyright © 2000-2016 LibreOffice kolaboratzaileak. Eskubide guztiak erreserbatuta.\n" +"\n" +"Produktu honen sortzailea %OOOVENDOR da. Oracle eta/edo haren afiliatuen Copyright 2000, 2011 lizentzia duen OpenOffice.org aplikazioan oinarrituta dago. %OOOVENDOR hornitzaileak komunitateko kide guztien lana aitortzen du, ikus http://www.libreoffice.org/ xehetasun gehiagorako." #: linkeditdialog.ui msgctxt "" @@ -942,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Editatu estiloa" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -951,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Editatu estiloa" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -1536,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remote File_s" -msgstr "" +msgstr "Urruneko fitxategia_k" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1566,64 +1574,58 @@ msgid "Create:" msgstr "Sortu:" #: startcenter.ui -#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "writer_all\n" "label\n" "string.text" msgid "_Writer Document" -msgstr "Writer _dokumentua" +msgstr "_Writer dokumentua" #: startcenter.ui -#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "calc_all\n" "label\n" "string.text" msgid "_Calc Spreadsheet" -msgstr "Calc _kalkulu-orria" +msgstr "_Calc kalkulu-orria" #: startcenter.ui -#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "impress_all\n" "label\n" "string.text" msgid "_Impress Presentation" -msgstr "Impress _aurkezpena" +msgstr "_Impress aurkezpena" #: startcenter.ui -#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "draw_all\n" "label\n" "string.text" msgid "_Draw Drawing" -msgstr "Draw _marrazkia" +msgstr "_Draw marrazkia" #: startcenter.ui -#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "math_all\n" "label\n" "string.text" msgid "_Math Formula" -msgstr "Math _formula" +msgstr "_Math formula" #: startcenter.ui -#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "database_all\n" "label\n" "string.text" msgid "_Base Database" -msgstr "Base datu-_basea" +msgstr "_Base datu-basea" #: startcenter.ui msgctxt "" diff --git a/source/eu/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/eu/starmath/uiconfig/smath/ui.po index 013b3222c04..c6d61b56488 100644 --- a/source/eu/starmath/uiconfig/smath/ui.po +++ b/source/eu/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-15 19:00+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-24 20:08+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: none\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439665252.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456344489.000000\n" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto close brackets, parentheses and braces" -msgstr "" +msgstr "Automatikoki itxi kortxeteak, parentesiak eta giltzak" #: smathsettings.ui msgctxt "" diff --git a/source/eu/svtools/source/contnr.po b/source/eu/svtools/source/contnr.po index 56a81312565..2b66b5398c0 100644 --- a/source/eu/svtools/source/contnr.po +++ b/source/eu/svtools/source/contnr.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-07 01:10+0000\n" -"Last-Translator: Asier \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-24 20:19+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1375837817.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456345191.000000\n" #: fileview.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Izena" #: fileview.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/svtools/source/control.po b/source/eu/svtools/source/control.po index 3a2d6d38d26..e16fefcd92f 100644 --- a/source/eu/svtools/source/control.po +++ b/source/eu/svtools/source/control.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-14 21:39+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-24 20:19+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402781973.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456345196.000000\n" #: calendar.src msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Gehitu" #: ruler.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/svtools/source/dialogs.po b/source/eu/svtools/source/dialogs.po index dffaff6b626..a3fe6f8ec03 100644 --- a/source/eu/svtools/source/dialogs.po +++ b/source/eu/svtools/source/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-29 16:01+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-24 20:20+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385740866.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456345217.000000\n" #: addresstemplate.src msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL\n" "string.text" msgid "$user$'s $service$" -msgstr "" +msgstr "$user$(r)en $service$" #: formats.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/svtools/source/misc.po b/source/eu/svtools/source/misc.po index a60cd9f63a9..2c553c4553e 100644 --- a/source/eu/svtools/source/misc.po +++ b/source/eu/svtools/source/misc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 00:33+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 13:48+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: Librezale \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435278822.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456494538.000000\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_CHURCH_SLAVIC\n" "pairedlist.text" msgid "Church Slavic" -msgstr "" +msgstr "Eliza Eslaviera" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2232,14 +2232,13 @@ msgid "Sardinian" msgstr "Sardiniera" #: langtab.src -#, fuzzy msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" "LANGUAGE_DZONGKHA_BHUTAN\n" "pairedlist.text" msgid "Dzongkha" -msgstr "Bhutanera" +msgstr "Dzongkha" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2815,7 +2814,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_GUARANI_PARAGUAY\n" "pairedlist.text" msgid "Guarani (Paraguay)" -msgstr "" +msgstr "Guaraniera (Paraguai)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3778,27 +3777,25 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_VENETIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Venetian" -msgstr "" +msgstr "Veneziera" #: langtab.src -#, fuzzy msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" "LANGUAGE_USER_ENGLISH_GAMBIA\n" "pairedlist.text" msgid "English (Gambia)" -msgstr "Ingelesa (Namibia)" +msgstr "Ingelesa (Gambia)" #: langtab.src -#, fuzzy msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" "LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE\n" "pairedlist.text" msgid "Aranese" -msgstr "Aragoiera" +msgstr "Aranera" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3807,7 +3804,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ARPITAN_FRANCE\n" "pairedlist.text" msgid "Arpitan (France)" -msgstr "" +msgstr "Arpitana (Frantzia)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3816,17 +3813,16 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ARPITAN_ITALY\n" "pairedlist.text" msgid "Arpitan (Italy)" -msgstr "" +msgstr "Arpitana (Italia)" #: langtab.src -#, fuzzy msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" "LANGUAGE_USER_ARPITAN_SWITZERLAND\n" "pairedlist.text" msgid "Arpitan (Switzerland)" -msgstr "Alemana (Suitza)" +msgstr "Arpitana (Suitza)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3835,7 +3831,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ENGLISH_BOTSWANA\n" "pairedlist.text" msgid "English (Botswana)" -msgstr "" +msgstr "Ingelesa (Botswana)" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3907,9 +3903,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2\n" "string.text" msgid "The picture needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB." -msgstr "" -"Irudiak %1 KB inguruko memoria behar du.\n" -" fitxategiaren tamaina %2 KB da." +msgstr "Irudiak %1 KB inguruko memoria behar du, fitxategiaren tamaina %2 KB da." #: svtools.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/svtools/uiconfig/ui.po b/source/eu/svtools/uiconfig/ui.po index ab435365293..034dee5fede 100644 --- a/source/eu/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/eu/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 00:34+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-24 20:27+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: Librezale \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435278854.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456345659.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Image Options" -msgstr "" +msgstr "Irudi aukerak" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -98,24 +98,22 @@ msgid "Templates: Address Book Assignment" msgstr "Txantiloiak: Helbide-liburuaren esleipena" #: addresstemplatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "addresstemplatedialog.ui\n" "label33\n" "label\n" "string.text" msgid "Data source:" -msgstr "Datu-iturburua" +msgstr "Datu-iturburua:" #: addresstemplatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "addresstemplatedialog.ui\n" "label43\n" "label\n" "string.text" msgid "Table:" -msgstr "Taula" +msgstr "Taula:" #: addresstemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -217,7 +215,6 @@ msgid "Compression" msgstr "Konpresioa" #: graphicexport.ui -#, fuzzy msgctxt "" "graphicexport.ui\n" "rlecb\n" @@ -299,7 +296,6 @@ msgid "Encoding" msgstr "Kodeketa" #: graphicexport.ui -#, fuzzy msgctxt "" "graphicexport.ui\n" "tiffpreviewcb\n" @@ -516,24 +512,22 @@ msgid "File Services" msgstr "Fitxategi-zerbitzuak" #: placeedit.ui -#, fuzzy msgctxt "" "placeedit.ui\n" "typeLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "Mota" +msgstr "Mota:" #: placeedit.ui -#, fuzzy msgctxt "" "placeedit.ui\n" "hostLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Host:" -msgstr "Ostalaria" +msgstr "Ostalaria:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -542,27 +536,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Root:" -msgstr "" +msgstr "Erroa:" #: placeedit.ui -#, fuzzy msgctxt "" "placeedit.ui\n" "shareLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Share:" -msgstr "Konpartitu" +msgstr "Konpartitu:" #: placeedit.ui -#, fuzzy msgctxt "" "placeedit.ui\n" "repositoryLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Repository:" -msgstr "Biltegia" +msgstr "Biltegia:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -571,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Secure connection" -msgstr "" +msgstr "Konexio segurua" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -580,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "Erabiltzailea:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -589,17 +581,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Label:" -msgstr "" +msgstr "Etiketa:" #: placeedit.ui -#, fuzzy msgctxt "" "placeedit.ui\n" "portLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Port:" -msgstr "Ataka" +msgstr "Ataka:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -608,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Pasahitza:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -617,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remember password" -msgstr "" +msgstr "Gogoratu pasahitza" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -674,54 +665,49 @@ msgid "Options..." msgstr "Aukerak..." #: printersetupdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printersetupdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "Izena" +msgstr "Izena:" #: printersetupdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printersetupdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Status:" -msgstr "Egoera" +msgstr "Egoera:" #: printersetupdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printersetupdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "Mota" +msgstr "Mota:" #: printersetupdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printersetupdialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Location:" -msgstr "Kokalekua" +msgstr "Kokalekua:" #: printersetupdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printersetupdialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Comment:" -msgstr "Iruzkina" +msgstr "Iruzkina:" #: printersetupdialog.ui msgctxt "" @@ -805,7 +791,6 @@ msgid "Restart %PRODUCTNAME" msgstr "Berrabiarazi %PRODUCTNAME" #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "yes\n" @@ -815,7 +800,6 @@ msgid "Restart Now" msgstr "Berrabiarazi orain" #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "no\n" @@ -852,14 +836,13 @@ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "%PRODUCTNAME berrabiarazi behar da bibliografiak ongi funtziona dezan." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_mailmerge_install\n" "label\n" "string.text" msgid "For the mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "%PRODUCTNAME berrabiarazi behar da bibliografiak ongi funtziona dezan." +msgstr "Posta nahasketak ongi funtziona dezan %PRODUCTNAME berrabiarazi behar da." #: restartdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/eu/svx/inc.po b/source/eu/svx/inc.po index 2681c74f421..7c5e4cce663 100644 --- a/source/eu/svx/inc.po +++ b/source/eu/svx/inc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 00:34+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-28 16:14+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: Librezale \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435278880.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456676042.000000\n" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "ITEM_OBJECT_CROP\n" "#define.text" msgid "Crop I~mage" -msgstr "" +msgstr "Moztu i~rudia" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "ITEM_CHANGE_PICTURE\n" "#define.text" msgid "Replace Image..." -msgstr "" +msgstr "Ordeztu irudia..." #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -451,7 +451,7 @@ msgctxt "" "SID_EQUALIZEWIDTH\n" "menuitem.text" msgid "Equalize ~Width" -msgstr "" +msgstr "Berdindu ~Zabalera" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -460,7 +460,7 @@ msgctxt "" "SID_EQUALIZEHEIGHT\n" "menuitem.text" msgid "Equalize ~Height" -msgstr "" +msgstr "Berdindu ~Altuera" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" diff --git a/source/eu/svx/source/dialog.po b/source/eu/svx/source/dialog.po index 3247a4094d8..8781165a54d 100644 --- a/source/eu/svx/source/dialog.po +++ b/source/eu/svx/source/dialog.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 11:17+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-28 16:32+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: Librezale \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431429458.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456677176.000000\n" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -2879,13 +2879,12 @@ msgid "Search key not found" msgstr "Bilatutako gakoa ez da aurkitu" #: srchdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXSTR_SEARCH_START\n" "string.text" msgid "Reached the beginning of the document" -msgstr "Dokumentuaren azkenera iritsi da" +msgstr "Dokumentuaren hasierara iritsi da" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" @@ -6155,7 +6154,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_BASSA_VAH\n" "string.text" msgid "Bassa Vah" -msgstr "" +msgstr "Bassa Vah" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6164,7 +6163,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_CAUCASIAN_ALBANIAN\n" "string.text" msgid "Caucasian Albanian" -msgstr "" +msgstr "Kaukasoko Albaniera" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6173,10 +6172,9 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_COPTIC_EPACT_NUMBERS\n" "string.text" msgid "Coptic Epact Numbers" -msgstr "" +msgstr "Koptoera Epaktera zenbakiak" #: ucsubset.src -#, fuzzy msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" @@ -6192,7 +6190,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_DUPLOYAN\n" "string.text" msgid "Duployan" -msgstr "" +msgstr "Duployera" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6201,7 +6199,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_ELBASAN\n" "string.text" msgid "Elbasan" -msgstr "" +msgstr "Elbasan" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6210,7 +6208,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_GEOMETRIC_SHAPES_EXTENDED\n" "string.text" msgid "Geometric Shapes Extended" -msgstr "" +msgstr "Irudi geometrikoak hedatuta" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6219,7 +6217,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_GRANTHA\n" "string.text" msgid "Grantha" -msgstr "" +msgstr "Grantha" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6228,7 +6226,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_KHOJKI\n" "string.text" msgid "Khojki" -msgstr "" +msgstr "Khojki" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6237,17 +6235,16 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_KHUDAWADI\n" "string.text" msgid "Khudawadi" -msgstr "" +msgstr "Khudawadi" #: ucsubset.src -#, fuzzy msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_E\n" "string.text" msgid "Latin Extended-E" -msgstr "Latin hedatua-A" +msgstr "Latin hedatua-E" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6256,7 +6253,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_LINEAR_A\n" "string.text" msgid "Linear A" -msgstr "" +msgstr "Lineala A" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6265,7 +6262,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MAHAJANI\n" "string.text" msgid "Mahajani" -msgstr "" +msgstr "Mahajani" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6274,7 +6271,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MANICHAEAN\n" "string.text" msgid "Manichaean" -msgstr "" +msgstr "Manikeoa" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6283,7 +6280,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MENDE_KIKAKUI\n" "string.text" msgid "Mende Kikakui" -msgstr "" +msgstr "Mende Kikakui" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6292,7 +6289,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MODI\n" "string.text" msgid "Modi" -msgstr "" +msgstr "Modi" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6301,17 +6298,16 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MRO\n" "string.text" msgid "Mro" -msgstr "" +msgstr "Mro" #: ucsubset.src -#, fuzzy msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_MYANMAR_EXTENDED_B\n" "string.text" msgid "Myanmar Extended-B" -msgstr "Myanmar hedatua-A" +msgstr "Myanmar hedatua-B" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6320,17 +6316,16 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_NABATAEAN\n" "string.text" msgid "Nabataean" -msgstr "" +msgstr "Nabatearra" #: ucsubset.src -#, fuzzy msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_OLD_NORTH_ARABIAN\n" "string.text" msgid "Old North Arabian" -msgstr "Hegoaldeko arabiera zaharra" +msgstr "Iparraldeko arabiera zaharra" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6339,7 +6334,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_OLD_PERMIC\n" "string.text" msgid "Old Permic" -msgstr "" +msgstr "Antzinako Permikoa" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6348,7 +6343,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_ORNAMENTAL_DINGBATS\n" "string.text" msgid "Ornamental Dingbats" -msgstr "" +msgstr "Dingbats apaingarriak" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6357,7 +6352,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_PAHAWH_HMONG\n" "string.text" msgid "Pahawh Hmong" -msgstr "" +msgstr "Pahawh Hmong" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6366,7 +6361,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_PALMYRENE\n" "string.text" msgid "Palmyrene" -msgstr "" +msgstr "Palmirako alfabetoa" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6375,7 +6370,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_PAU_CIN_HAU\n" "string.text" msgid "Pau Cin Hau" -msgstr "" +msgstr "Pau Cin Hau" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6384,7 +6379,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_PSALTER_PAHLAVI\n" "string.text" msgid "Psalter Pahlavi" -msgstr "" +msgstr "Psalter Pahlavi" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6393,7 +6388,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_SHORTHAND_FORMAT_CONTROLS\n" "string.text" msgid "Shorthand Format Controls" -msgstr "" +msgstr "Takigrafia formatuko kontrolak" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6402,7 +6397,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_SIDDHAM\n" "string.text" msgid "Siddham" -msgstr "" +msgstr "Siddham" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6411,17 +6406,16 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_SINHALA_ARCHAIC_NUMBERS\n" "string.text" msgid "Sinhala Archaic Numbers" -msgstr "" +msgstr "Sinhala zenbaki arkaikoak" #: ucsubset.src -#, fuzzy msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTAL_ARROWS_C\n" "string.text" msgid "Supplemental Arrows-C" -msgstr "Gezi osagarriak A" +msgstr "Gezi osagarriak-C" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6430,7 +6424,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_TIRHUTA\n" "string.text" msgid "Tirhuta" -msgstr "" +msgstr "Tirhuta" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6439,7 +6433,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_WARANG_CITI\n" "string.text" msgid "Warang Citi" -msgstr "" +msgstr "Warang Citi" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6448,7 +6442,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_AHOM\n" "string.text" msgid "Ahom" -msgstr "" +msgstr "Ahom" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6457,7 +6451,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_ANATOLIAN_HIEROGLYPHS\n" "string.text" msgid "Anatolian Hieroglyphs" -msgstr "" +msgstr "Anatoliar hieroglifikoak" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6466,17 +6460,16 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_CHEROKEE_SUPPLEMENT\n" "string.text" msgid "Cherokee Supplement" -msgstr "" +msgstr "Txeroki osagarria" #: ucsubset.src -#, fuzzy msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDEOGRAPHS_EXTENSION_E\n" "string.text" msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" -msgstr "CJK ideografo bateratuak A hedapena" +msgstr "CJK ideografo bateratuak E hedapena" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6485,7 +6478,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_EARLY_DYNASTIC_CUNEIFORM\n" "string.text" msgid "Early Dynastic Cuneiform" -msgstr "" +msgstr "Goiz dinastiako kuneiformea" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6494,7 +6487,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_HATRAN\n" "string.text" msgid "Hatran" -msgstr "" +msgstr "Hatran" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6503,7 +6496,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MULTANI\n" "string.text" msgid "Multani" -msgstr "" +msgstr "Multani" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6512,7 +6505,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_OLD_HUNGARIAN\n" "string.text" msgid "Old Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Hungariera zaharra" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6521,7 +6514,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTAL_SYMBOLS_AND_PICTOGRAPHS\n" "string.text" msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" -msgstr "" +msgstr "Ikur eta piktografia osagarriak" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6530,4 +6523,4 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_SUTTON_SIGNWRITING\n" "string.text" msgid "Sutton Signwriting" -msgstr "" +msgstr "Sutton keinu-idazkera" diff --git a/source/eu/svx/source/items.po b/source/eu/svx/source/items.po index 52c6b811777..ece38d6d874 100644 --- a/source/eu/svx/source/items.po +++ b/source/eu/svx/source/items.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-30 10:44+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 22:28+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1406717065.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456525688.000000\n" #: svxerr.src msgctxt "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgctxt "" "Character blinking\n" "itemlist.text" msgid "Character blinking" -msgstr "" +msgstr "Karaktere keinukaria" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -541,7 +541,7 @@ msgctxt "" "Paragraph spacing\n" "itemlist.text" msgid "Paragraph spacing" -msgstr "" +msgstr "Paragrafo arteko tartea" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "Paragraph indent\n" "itemlist.text" msgid "Paragraph indent" -msgstr "" +msgstr "Paragrafo-koska" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -775,7 +775,7 @@ msgctxt "" "Character scaling\n" "itemlist.text" msgid "Character scaling" -msgstr "" +msgstr "Karaktere-eskala" #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/svx/source/stbctrls.po b/source/eu/svx/source/stbctrls.po index 6cc695b1dbe..3d4b69a81b2 100644 --- a/source/eu/svx/source/stbctrls.po +++ b/source/eu/svx/source/stbctrls.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 11:18+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 22:31+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431429538.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456525910.000000\n" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -179,7 +179,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ZOOM_25\n" "string.text" msgid "25%" -msgstr "" +msgstr "%25" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -187,7 +187,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ZOOM_50\n" "string.text" msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "%50" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ZOOM_75\n" "string.text" msgid "75%" -msgstr "" +msgstr "%75" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ZOOM_100\n" "string.text" msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "%100" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ZOOM_150\n" "string.text" msgid "150%" -msgstr "" +msgstr "%150" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ZOOM_200\n" "string.text" msgid "200%" -msgstr "" +msgstr "%200" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt "" "ZOOM_50\n" "menuitem.text" msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "%50" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt "" "ZOOM_75\n" "menuitem.text" msgid "75%" -msgstr "" +msgstr "%75" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -297,7 +297,7 @@ msgctxt "" "ZOOM_100\n" "menuitem.text" msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "%100" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -306,7 +306,7 @@ msgctxt "" "ZOOM_150\n" "menuitem.text" msgid "150%" -msgstr "" +msgstr "%150" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt "" "ZOOM_200\n" "menuitem.text" msgid "200%" -msgstr "" +msgstr "%200" #: stbctrls.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/svx/source/svdraw.po b/source/eu/svx/source/svdraw.po index 8bf8f199172..58054fba4a4 100644 --- a/source/eu/svx/source/svdraw.po +++ b/source/eu/svx/source/svdraw.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-23 09:27+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-28 16:14+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1403515652.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456676066.000000\n" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "STR_EqualizeWidthMarkedObjects\n" "string.text" msgid "Equalize Width %1" -msgstr "" +msgstr "Berdindu Zabalera %1" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "STR_EqualizeHeightMarkedObjects\n" "string.text" msgid "Equalize Height %1" -msgstr "" +msgstr "Berdindu Altuera %1" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3854,7 +3854,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_CHAINNEXTNAME\n" "string.text" msgid "Next link in text chain" -msgstr "" +msgstr "Testu-kateko hurrengo esteka" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS\n" "string.text" msgid "Delete cell contents" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu gelaxkaren edukiak" #: svdstr.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/svx/source/tbxctrls.po b/source/eu/svx/source/tbxctrls.po index 480c84a19ae..6b98b813587 100644 --- a/source/eu/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/eu/svx/source/tbxctrls.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 00:36+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-28 16:23+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435278960.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456676585.000000\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -568,7 +568,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EXTRAS_CHARBACKGROUND\n" "string.text" msgid "Highlight Color" -msgstr "" +msgstr "Nabarmentze-kolorea" #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -688,4 +688,4 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED\n" "string.text" msgid "Search Formatted Display String" -msgstr "" +msgstr "Bilatu formatudun bistaratze-katea" diff --git a/source/eu/svx/uiconfig/ui.po b/source/eu/svx/uiconfig/ui.po index e490a860ab2..8fc018141cc 100644 --- a/source/eu/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/eu/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 00:38+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-28 16:40+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: Librezale \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435279083.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456677650.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Arakatu..." #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "3D Effects" -msgstr "" +msgstr "3D Efektuak" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_ounded edges" -msgstr "" +msgstr "Ertz _biribilduak" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scaled depth" -msgstr "" +msgstr "_Sakonera-eskala" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1283,17 +1283,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rotation angle" -msgstr "" +msgstr "_Biraketa-angelua" #: docking3deffects.ui -#, fuzzy msgctxt "" "docking3deffects.ui\n" "depthft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Depth" -msgstr "Sakonera" +msgstr "_Sakonera" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1302,27 +1301,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Geometry" -msgstr "" +msgstr "Geometria" #: docking3deffects.ui -#, fuzzy msgctxt "" "docking3deffects.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Horizontal" -msgstr "_Horizontala:" +msgstr "_Horizontala" #: docking3deffects.ui -#, fuzzy msgctxt "" "docking3deffects.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical" -msgstr "_Bertikala:" +msgstr "_Bertikala" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1331,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Segments" -msgstr "" +msgstr "Segmentuak" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1340,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Object-Specific" -msgstr "" +msgstr "Objektuaren berariazkoa" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1358,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Spherical" -msgstr "" +msgstr "Esferikoa" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1367,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Invert Normals" -msgstr "" +msgstr "Alderantzikatu normalak" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1376,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Double-Sided Illumination" -msgstr "" +msgstr "Bi aldetako argiztapena" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1385,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Double-Sided" -msgstr "" +msgstr "Bi aldetakoa" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1394,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Normals" -msgstr "" +msgstr "Normalak" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1403,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Convert to 3D" -msgstr "" +msgstr "3D bihurtu" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1412,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Convert to Rotation Object" -msgstr "" +msgstr "Biraketa-objektu bihurtu" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1421,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Perspective On/Off" -msgstr "" +msgstr "Perspektiba jarri/kendu" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1430,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "3D Preview" -msgstr "" +msgstr "3D aurrebista" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1439,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Color Light Preview" -msgstr "" +msgstr "Kolore-argiaren aurrebista" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1448,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Mode" -msgstr "" +msgstr "_Modua" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1466,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Phong" -msgstr "" +msgstr "Phong" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1475,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Gouraud" -msgstr "" +msgstr "Gouraud" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1484,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shading" -msgstr "" +msgstr "Itzaldura" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1493,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_urface angle" -msgstr "" +msgstr "Paperaren angel_ua" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1502,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "3D Shadowing On/Off" -msgstr "" +msgstr "3D itzala jarri/kendu" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1511,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Itzala" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1520,17 +1517,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Focal length" -msgstr "" +msgstr "_Foku-distantzia" #: docking3deffects.ui -#, fuzzy msgctxt "" "docking3deffects.ui\n" "label14\n" "label\n" "string.text" msgid "_Distance" -msgstr "Instantzia" +msgstr "_Distantzia" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1539,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "Kamera" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1548,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Light source" -msgstr "" +msgstr "_Argi-iturria" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1557,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "" +msgstr "Koloreen elkarrizketa-koadroa" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1566,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "" +msgstr "Koloreen elkarrizketa-koadroa" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1575,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ambient light" -msgstr "" +msgstr "_Giro-argia" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1584,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light Source 1" -msgstr "" +msgstr "1. argi-iturria" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1593,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light Source 2" -msgstr "" +msgstr "2. argi-iturria" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1602,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light Source 3" -msgstr "" +msgstr "3. argi-iturria" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1611,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light Source 4" -msgstr "" +msgstr "4. argi-iturria" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1620,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light Source 5" -msgstr "" +msgstr "5. argi-iturria" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1629,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light Source 6" -msgstr "" +msgstr "6. argi-iturria" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1638,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light Source 7" -msgstr "" +msgstr "7. argi-iturria" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1647,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light Source 8" -msgstr "" +msgstr "8. argi-iturria" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1656,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Illumination" -msgstr "" +msgstr "Argiztapena" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1665,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "M_ota" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1674,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Mode" -msgstr "" +msgstr "_Modua" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1683,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Projection X" -msgstr "" +msgstr "X _proiekzioa" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1692,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_rojection Y" -msgstr "" +msgstr "Y p_roiekzioa" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1701,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filtering" -msgstr "" +msgstr "_Iragazkia" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1710,17 +1706,16 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "Zuri-beltza" #: docking3deffects.ui -#, fuzzy msgctxt "" "docking3deffects.ui\n" "texcolor\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Color" -msgstr "_Kolorea:" +msgstr "Kolorea" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1729,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Only Texture" -msgstr "" +msgstr "Testura bakarrik" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1738,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Texture and Shading" -msgstr "" +msgstr "Testura eta itzaldura" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1747,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Object-Specific" -msgstr "" +msgstr "Objektuaren berariazkoa" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1756,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Paralelo" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1765,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Circular" -msgstr "" +msgstr "Zirkularra" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1774,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Object-Specific" -msgstr "" +msgstr "Objektuaren berariazkoa" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1783,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Paraleloa" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1792,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Circular" -msgstr "" +msgstr "Zirkularra" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1801,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Filtering On/Off" -msgstr "" +msgstr "Iragazkia jarri/kendu" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1810,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Texture, Shadow and Color" -msgstr "" +msgstr "Testura, itzaldura eta kolorea" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1819,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Textures" -msgstr "" +msgstr "Testurak" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1828,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Favorites" -msgstr "" +msgstr "_Gogokoak" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1837,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Object color" -msgstr "" +msgstr "_Objektuaren kolorea" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1846,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Illumination color" -msgstr "" +msgstr "_Argi-kolorea" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1855,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "User-defined" -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaileak definituta" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1864,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Metal" -msgstr "" +msgstr "Metala" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1873,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "Urrea" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1882,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Chrome" -msgstr "" +msgstr "Kromoa" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1891,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Plastic" -msgstr "" +msgstr "Plastikoa" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1900,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Wood" -msgstr "" +msgstr "Zura" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1909,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "" +msgstr "Koloreen elkarrizketa-koadroa" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1918,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "" +msgstr "Koloreen elkarrizketa-koadroa" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1927,17 +1922,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Material" -msgstr "" +msgstr "Materiala" #: docking3deffects.ui -#, fuzzy msgctxt "" "docking3deffects.ui\n" "label30\n" "label\n" "string.text" msgid "_Color" -msgstr "_Kolorea:" +msgstr "_Kolorea" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1946,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_ntensity" -msgstr "" +msgstr "I_ntentsitatea" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1955,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "" +msgstr "Koloreen elkarrizketa-koadroa" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1964,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Specular" -msgstr "" +msgstr "Distira-puntua" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1973,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Esleitu" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1982,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Eguneratu" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1991,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Material" -msgstr "" +msgstr "Materiala" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -2000,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Textures" -msgstr "" +msgstr "Testurak" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -2009,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Illumination" -msgstr "" +msgstr "Argiztapena" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -2018,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Shading" -msgstr "" +msgstr "Itzaldura" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -2027,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Geometry" -msgstr "" +msgstr "Geometria" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2036,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Color Replacer" -msgstr "" +msgstr "Tanta-kontagailua" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2045,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source color" -msgstr "" +msgstr "Jatorrizko kolorea" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2054,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tolerance" -msgstr "" +msgstr "Perdoia" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2063,27 +2057,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace with..." -msgstr "" +msgstr "Ordeztu honekin..." #: dockingcolorreplace.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dockingcolorreplace.ui\n" "cbx5\n" "label\n" "string.text" msgid "Tr_ansparency" -msgstr "Gardentasuna" +msgstr "G_ardentasuna" #: dockingcolorreplace.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dockingcolorreplace.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Colors" -msgstr "_Kolorea:" +msgstr "Koloreak" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2110,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #: dockingfontwork.ui msgctxt "" @@ -2119,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Desaktibatuta" #: dockingfontwork.ui msgctxt "" @@ -2128,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "Biratu" #: dockingfontwork.ui msgctxt "" @@ -2137,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Upright" -msgstr "" +msgstr "Zutik" #: dockingfontwork.ui msgctxt "" @@ -2146,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Slant Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Inklinatu horizontalki" #: dockingfontwork.ui msgctxt "" @@ -2155,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Slant Vertical" -msgstr "" +msgstr "Inklinatu bertikalki" #: dockingfontwork.ui msgctxt "" @@ -2164,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientazioa" #: dockingfontwork.ui msgctxt "" @@ -2173,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "Lerrokatu ezkerrean" #: dockingfontwork.ui msgctxt "" @@ -2191,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "Lerrokatu eskuinean" #: dockingfontwork.ui msgctxt "" @@ -2200,17 +2192,16 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "AutoSize Text" -msgstr "" +msgstr "Testu-tamaina automatikoa" #: dockingfontwork.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dockingfontwork.ui\n" "distance\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Distance" -msgstr "Instantzia" +msgstr "Distantzia" #: dockingfontwork.ui msgctxt "" @@ -2228,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "Ingerada" #: dockingfontwork.ui msgctxt "" @@ -2237,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text Contour" -msgstr "" +msgstr "Testu-ingerada" #: dockingfontwork.ui msgctxt "" @@ -2246,17 +2237,16 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "No Shadow" -msgstr "" +msgstr "Itzalik ez" #: dockingfontwork.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dockingfontwork.ui\n" "vertical\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical" -msgstr "_Bertikala:" +msgstr "Bertikala" #: dockingfontwork.ui msgctxt "" @@ -2265,27 +2255,25 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Slant" -msgstr "" +msgstr "Inklinatu" #: dockingfontwork.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dockingfontwork.ui\n" "distancex\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Distance X" -msgstr "Instantzia" +msgstr "X distantzia" #: dockingfontwork.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dockingfontwork.ui\n" "distancey\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Distance Y" -msgstr "Instantzia" +msgstr "Y distantzia" #: dockingfontwork.ui msgctxt "" @@ -2294,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Shadow Color" -msgstr "" +msgstr "Itzalaren kolorea" #: docrecoverybrokendialog.ui msgctxt "" @@ -2679,7 +2667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Similarities..." -msgstr "" +msgstr "Antzekotasunak..." #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2715,7 +2703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sounds..." -msgstr "" +msgstr "Soinuak..." #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2823,7 +2811,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search formatted display string" -msgstr "" +msgstr "Bilatu formatudun bistaratze-katea" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -4435,7 +4423,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Fill gradient from." -msgstr "" +msgstr "Bete gradientea hemendik." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4444,7 +4432,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Fill gradient from." -msgstr "" +msgstr "Bete gradientea hemendik." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4606,7 +4594,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Fill gradient to." -msgstr "" +msgstr "Bete gradientea hona." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4615,7 +4603,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Fill gradient to." -msgstr "" +msgstr "Bete gradientea hona." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4624,7 +4612,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the gradient angle." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu gradientearen angelua." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4633,10 +4621,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the gradient angle." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu gradientearen angelua." #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "gradientstyle\n" @@ -4646,7 +4633,6 @@ msgid "Linear" msgstr "Lineala" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "gradientstyle\n" @@ -4656,7 +4642,6 @@ msgid "Axial" msgstr "Axiala" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "gradientstyle\n" @@ -4666,7 +4651,6 @@ msgid "Radial" msgstr "Erradiala" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "gradientstyle\n" @@ -4676,7 +4660,6 @@ msgid "Ellipsoid" msgstr "Elipsoidea" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "gradientstyle\n" @@ -4686,7 +4669,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "Koadratikoa" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "gradientstyle\n" @@ -4702,7 +4684,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the gradient style." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu gradientearen estiloa." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4711,27 +4693,25 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the gradient style." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu gradientearen estiloa." #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "transparencyslider\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "Zehaztu ehuneko bat guztiz opakotik (%0) guztiz gardenera arte (%100)." +msgstr "Zehaztu %0 guztiz opakotik %100 guztiz gardenera arte." #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "transparencyslider\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "Zehaztu ehuneko bat guztiz opakotik (%0) guztiz gardenera arte (%100)." +msgstr "Zehaztu %0 guztiz opakotik %100 guztiz gardenera arte." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -5616,14 +5596,13 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "Sartu posizio horizontalaren balioa." #: sidebarpossize.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarpossize.ui\n" "horizontalpos\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Horizontal" -msgstr "_Horizontala:" +msgstr "Horizontala" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -5653,14 +5632,13 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "Sartu posizio bertikalaren balioa." #: sidebarpossize.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarpossize.ui\n" "verticalpos\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Vertical" -msgstr "_Bertikala:" +msgstr "Bertikala" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -5690,14 +5668,13 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "Sartu hautatutako objektuaren zabalera." #: sidebarpossize.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarpossize.ui\n" "selectwidth\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Width" -msgstr "Zabalera:" +msgstr "Zabalera" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -5727,14 +5704,13 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "Sartu hautatutako objektuaren altuera." #: sidebarpossize.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarpossize.ui\n" "selectheight\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Height" -msgstr "Altuera:" +msgstr "Altuera" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -5773,14 +5749,13 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "B_iraketa:" #: sidebarpossize.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarpossize.ui\n" "orientationcontrol-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Rotation" -msgstr "B_iraketa:" +msgstr "Biraketa" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -5852,7 +5827,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Gaitu" #: sidebarshadow.ui msgctxt "" @@ -5861,37 +5836,34 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Angelua" #: sidebarshadow.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarshadow.ui\n" "distance\n" "label\n" "string.text" msgid "Distance" -msgstr "Instantzia" +msgstr "Distantzia" #: sidebarshadow.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarshadow.ui\n" "transparency_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Transparency:" -msgstr "_Gardentasuna:" +msgstr "Gardentasuna:" #: sidebarshadow.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarshadow.ui\n" "color\n" "label\n" "string.text" msgid "Color:" -msgstr "_Kolorea:" +msgstr "Kolorea:" #: textcontrolchardialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/eu/sw/source/ui/app.po b/source/eu/sw/source/ui/app.po index cfe1ed1dade..b37ba0692b4 100644 --- a/source/eu/sw/source/ui/app.po +++ b/source/eu/sw/source/ui/app.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 00:38+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-28 16:11+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: Librezale \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435279138.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456675876.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt "" "STR_SHAPE_DEFNAME\n" "string.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma" #: app.src msgctxt "" @@ -1150,14 +1150,13 @@ msgid "Password-protected files cannot be opened." msgstr "Pasahitzez babestutako fitxategiak ezin dira ireki." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_NO_WW6_FILE_ERR )\n" "string.text" msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "Hau ez da WinWord6 fitxategia." +msgstr "Hau ez da baliozko WinWord6 fitxategi bat." #: error.src msgctxt "" @@ -1187,14 +1186,13 @@ msgid "File has been written in a newer version." msgstr "Fitxategia bertsio berriagoan idatzi da." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW8_NO_WW8_FILE_ERR )\n" "string.text" msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "Hau ez da WinWord97 fitxategia." +msgstr "Hau ez da baliozko WinWord97 fitxategi bat." #: error.src msgctxt "" @@ -1426,14 +1424,13 @@ msgid "Footnote/Endnote~..." msgstr "Oin-oharra/Amaiera-oharra~..." #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE._MN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n" "FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n" "menuitem.text" msgid "Edit Inde~x Entry..." -msgstr "Indi~ze-sarrera..." +msgstr "Editatu Indi~ze-sarrera..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1460,7 +1457,7 @@ msgctxt "" "FN_COPY_HYPERLINK_LOCATION\n" "menuitem.text" msgid "Copy Hyper~link" -msgstr "" +msgstr "Kopiatu hiper~esteka" #: mn.src msgctxt "" @@ -1550,7 +1547,7 @@ msgctxt "" "FN_UPDATE_CUR_TOX\n" "menuitem.text" msgid "~Update Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "~Eguneratu indizea edo aurkibidea" #: mn.src msgctxt "" @@ -1559,7 +1556,7 @@ msgctxt "" "FN_EDIT_CURRENT_TOX\n" "menuitem.text" msgid "~Edit Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "~Editatu indizea edo aurkibidea" #: mn.src msgctxt "" @@ -1568,7 +1565,7 @@ msgctxt "" "FN_REMOVE_CUR_TOX\n" "menuitem.text" msgid "Delete Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu indizea edo aurkibidea" #: mn.src msgctxt "" @@ -1577,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_CAPTION\n" "menuitem.text" msgid "Insert ~Caption..." -msgstr "" +msgstr "Txertatu E_pigrafea..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1586,7 +1583,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_INSERT_ROW_BEFORE\n" "menuitem.text" msgid "Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Errenkadak goian" #: mn.src msgctxt "" @@ -1595,7 +1592,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_INSERT_ROW_AFTER\n" "menuitem.text" msgid "Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Errenkadak azpian" #: mn.src msgctxt "" @@ -1604,7 +1601,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Rows..." -msgstr "" +msgstr "E~rrenkadak..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1613,7 +1610,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_INSERT_COL_BEFORE\n" "menuitem.text" msgid "Columns Left" -msgstr "" +msgstr "Zutabeak ezkerrean" #: mn.src msgctxt "" @@ -1622,7 +1619,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_INSERT_COL_AFTER\n" "menuitem.text" msgid "Columns Right" -msgstr "" +msgstr "Zutabeak eskuman" #: mn.src msgctxt "" @@ -1631,7 +1628,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_INSERT_COL_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Columns..." -msgstr "" +msgstr "~Zutabeak..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1640,37 +1637,34 @@ msgctxt "" "DUMMY\n" "menuitem.text" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "~Txertatu" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY+1\n" "FN_TABLE_DELETE_ROW\n" "menuitem.text" msgid "~Rows" -msgstr "Errenkadak" +msgstr "~Errenkadak" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY+1\n" "FN_TABLE_DELETE_COL\n" "menuitem.text" msgid "~Columns" -msgstr "~Zutabea" +msgstr "~Zutabeak" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY+1\n" "FN_TABLE_DELETE_TABLE\n" "menuitem.text" msgid "~Table" -msgstr "Taula" +msgstr "~Taula" #: mn.src msgctxt "" @@ -1682,34 +1676,31 @@ msgid "~Delete" msgstr "E~zabatu" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY+2\n" "FN_TABLE_SELECT_ROW\n" "menuitem.text" msgid "~Rows" -msgstr "Errenkadak" +msgstr "~Errenkadak" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY+2\n" "FN_TABLE_SELECT_COL\n" "menuitem.text" msgid "~Columns" -msgstr "~Zutabea" +msgstr "~Zutabeak" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY+2\n" "FN_TABLE_SELECT_ALL\n" "menuitem.text" msgid "~Table" -msgstr "Taula" +msgstr "~Taula" #: mn.src msgctxt "" @@ -1718,7 +1709,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_SELECT_CELL\n" "menuitem.text" msgid "C~ell" -msgstr "" +msgstr "~Gelaxka" #: mn.src msgctxt "" @@ -1781,7 +1772,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_SET_COL_WIDTH\n" "menuitem.text" msgid "~Column Width..." -msgstr "" +msgstr "~Zutabe-zabalera..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1790,7 +1781,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_ADJUST_CELLS\n" "menuitem.text" msgid "~Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Zutabe-zabalera ~optimoa" #: mn.src msgctxt "" @@ -1799,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_BALANCE_CELLS\n" "menuitem.text" msgid "~Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "~Banatu zutabeak uniformeki" #: mn.src msgctxt "" @@ -1808,7 +1799,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_SET_ROW_HEIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Row Height..." -msgstr "" +msgstr "E~rrenkada-altuera..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1817,7 +1808,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_OPTIMAL_HEIGHT\n" "menuitem.text" msgid "Optimal Row ~Height" -msgstr "" +msgstr "Errenkada-~altuera optimoa" #: mn.src msgctxt "" @@ -1826,7 +1817,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_BALANCE_ROWS\n" "menuitem.text" msgid "Distribute Rows ~Equally" -msgstr "" +msgstr "Banatu errenkadak ~uniformeki" #: mn.src msgctxt "" @@ -1835,7 +1826,7 @@ msgctxt "" "DUMMY+4\n" "menuitem.text" msgid "Si~ze" -msgstr "" +msgstr "~Tamaina" #: mn.src msgctxt "" @@ -1853,7 +1844,7 @@ msgctxt "" "FN_FORMAT_TABLE_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Table Properties..." -msgstr "" +msgstr "~Taularen propietateak..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1964,14 +1955,13 @@ msgid "~Delete All Comments" msgstr "Ezabatu iruzkin ~denak" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ANNOTATIONS\n" "FN_FORMAT_ALL_NOTES\n" "menuitem.text" msgid "~Format All Comments..." -msgstr "Eman ~formatua iruzkin guztiei" +msgstr "Eman ~formatua iruzkin guztiei..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1996,7 +1986,7 @@ msgctxt "" "FN_FRAME_WRAP_CONTOUR\n" "menuitem.text" msgid "Enable ~Contour" -msgstr "" +msgstr "Gaitu ~ingerada" #: mn.src msgctxt "" @@ -2041,7 +2031,7 @@ msgctxt "" "FN_FRAME_WRAP_LEFT\n" "menuitem.text" msgid "Wrap ~Before" -msgstr "" +msgstr "Egokitu ~aurretik" #: mn.src msgctxt "" @@ -2050,7 +2040,7 @@ msgctxt "" "FN_FRAME_WRAP_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "Wrap ~After" -msgstr "" +msgstr "Egokitu ~ondoren" #: mn.src msgctxt "" @@ -2361,7 +2351,7 @@ msgctxt "" "SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "~Rotate" -msgstr "" +msgstr "~Biratu" #: mn.src msgctxt "" @@ -2370,7 +2360,7 @@ msgctxt "" "FN_FORMAT_GRAFIC_DLG\n" "menuitem.text" msgid "Format ~Image..." -msgstr "" +msgstr "Formateatu ~irudia..." #: mn.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/sw/source/ui/dochdl.po b/source/eu/sw/source/ui/dochdl.po index 2445b604d80..9b600697764 100644 --- a/source/eu/sw/source/ui/dochdl.po +++ b/source/eu/sw/source/ui/dochdl.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-09 23:40+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:57+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: Librezale \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1420846824.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456523879.000000\n" #: dochdl.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_TABLE\n" "string.text" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" -msgstr "" +msgstr "Ezin da erernkada eta zutabe gabeko taula bat txertatu" #: dochdl.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_TOO_LARGE\n" "string.text" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" -msgstr "" +msgstr "Ezin da taula txertatu handiegia delako" #: dochdl.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/sw/source/ui/misc.po b/source/eu/sw/source/ui/misc.po index 0a034bfe171..6363ceae10a 100644 --- a/source/eu/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/eu/sw/source/ui/misc.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-09 23:40+0000\n" -"Last-Translator: Asier \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:58+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1420846855.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456523883.000000\n" #: glossary.src msgctxt "" @@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt "" "Graphics\n" "itemlist.text" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Grafikoak" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/sw/source/uibase/lingu.po b/source/eu/sw/source/uibase/lingu.po index 87ff2eaa616..30da670c102 100644 --- a/source/eu/sw/source/uibase/lingu.po +++ b/source/eu/sw/source/uibase/lingu.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-06 10:17+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 20:56+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417861056.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456520164.000000\n" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -44,14 +44,13 @@ msgid "~Add to Dictionary" msgstr "Gehitu ~hiztegiari" #: olmenu.src -#, fuzzy msgctxt "" "olmenu.src\n" "MN_SPELL_POPUP\n" "MN_AUTOCORR\n" "menuitem.text" msgid "Always correct ~to" -msgstr "Beti zuzendu honela:" +msgstr "Beti zuzendu ~honela:" #: olmenu.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/sw/source/uibase/utlui.po b/source/eu/sw/source/uibase/utlui.po index 15c99e2d75e..d7c6d287966 100644 --- a/source/eu/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/eu/sw/source/uibase/utlui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 11:21+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:59+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431429719.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456523963.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -1689,7 +1689,6 @@ msgid "Content View" msgstr "Edukiaren ikuspegia" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_OUTLINE_LEVEL\n" @@ -1698,7 +1697,6 @@ msgid "Outline Level" msgstr "Eskema-maila" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_DRAGMODE\n" @@ -1707,7 +1705,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "Arrastatze modua" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_HYPERLINK\n" @@ -1716,7 +1713,6 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Txertatu hiperesteka gisa" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_LINK_REGION\n" @@ -1725,7 +1721,6 @@ msgid "Insert as Link" msgstr "Txertatu esteka gisa" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_COPY_REGION\n" @@ -1734,16 +1729,14 @@ msgid "Insert as Copy" msgstr "Txertatu kopia gisa" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_DISPLAY\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "Erakutsi" +msgstr "Bistaratu" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_ACTIVE_VIEW\n" @@ -1752,7 +1745,6 @@ msgid "Active Window" msgstr "Leiho aktiboa" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_HIDDEN\n" @@ -1761,7 +1753,6 @@ msgid "hidden" msgstr "ezkutukoak" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_ACTIVE\n" @@ -1770,7 +1761,6 @@ msgid "active" msgstr "aktiboak" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_INACTIVE\n" @@ -1779,7 +1769,6 @@ msgid "inactive" msgstr "inaktiboak" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_EDIT_ENTRY\n" @@ -1788,7 +1777,6 @@ msgid "Edit..." msgstr "Editatu..." #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_UPDATE\n" @@ -1797,7 +1785,6 @@ msgid "~Update" msgstr "~Eguneratu" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_EDIT_CONTENT\n" @@ -1806,16 +1793,14 @@ msgid "Edit" msgstr "Editatu" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_EDIT_LINK\n" "string.text" msgid "Edit link" -msgstr "Editatu estekak" +msgstr "Editatu esteka" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_EDIT_INSERT\n" @@ -1824,7 +1809,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Txertatu" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_INDEX\n" @@ -1833,7 +1817,6 @@ msgid "~Index" msgstr "~Indizea" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_FILE\n" @@ -1842,7 +1825,6 @@ msgid "File" msgstr "Fitxategia" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_NEW_FILE\n" @@ -1851,7 +1833,6 @@ msgid "New Document" msgstr "Dokumentu berria" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_INSERT_TEXT\n" @@ -1860,7 +1841,6 @@ msgid "Text" msgstr "Testua" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_DELETE\n" @@ -1869,7 +1849,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_DELETE_ENTRY\n" @@ -1878,16 +1857,14 @@ msgid "~Delete" msgstr "E~zabatu" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_UPDATE_SEL\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "Hautatu" +msgstr "Hautapena" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_UPDATE_INDEX\n" @@ -1896,7 +1873,6 @@ msgid "Indexes" msgstr "Indizeak" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_UPDATE_LINK\n" @@ -1905,7 +1881,6 @@ msgid "Links" msgstr "Estekak" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_UPDATE_ALL\n" @@ -1914,7 +1889,6 @@ msgid "All" msgstr "Denak" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_REMOVE_INDEX\n" @@ -1923,7 +1897,6 @@ msgid "~Remove Index" msgstr "~Kendu indizea" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION\n" @@ -1932,7 +1905,6 @@ msgid "~Unprotect" msgstr "~Kendu babesa" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_INVISIBLE\n" @@ -1941,7 +1913,6 @@ msgid "hidden" msgstr "ezkutukoak" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_BROKEN_LINK\n" @@ -1950,7 +1921,6 @@ msgid "File not found: " msgstr "Fitxategia ez da aurkitu: " #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_RENAME\n" @@ -1959,7 +1929,6 @@ msgid "~Rename" msgstr "~Izena aldatu" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_READONLY_IDX\n" @@ -1968,7 +1937,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "Irakurtzeko ~soilik" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_POSTIT_SHOW\n" @@ -1977,7 +1945,6 @@ msgid "Show All" msgstr "Erakutsi dena" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_POSTIT_HIDE\n" @@ -1986,7 +1953,6 @@ msgid "Hide All" msgstr "Ezkutatu denak" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_POSTIT_DELETE\n" @@ -2016,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "STR_VIEWLAYOUT_MULTI\n" "string.text" msgid "Multiple-page view" -msgstr "" +msgstr "Hainbat orrialdeko ikuspegia" #: statusbar.src msgctxt "" @@ -2032,7 +1998,7 @@ msgctxt "" "STR_BOOKCTRL_HINT\n" "string.text" msgid "Page number in document. Click to open Navigator window or right-click for bookmark list." -msgstr "" +msgstr "Orrialde zenbakia dokumentuan. Egin klik nabigatzailearen leihoa irekitzeko edo egin eskumako klik laster-marken zerrendarako." #: statusbar.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/eu/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 5d98aca6abf..b35e8e76a64 100644 --- a/source/eu/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/eu/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-06 22:47+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 22:09+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: Librezale \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438901226.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456524558.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Nabarmentzea" #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Password..." -msgstr "" +msgstr "Pasahitza..." #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -5454,10 +5454,9 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "" +msgstr "Eskuinetik ezkerrera (bertikala)" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -7525,7 +7524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Accept" -msgstr "" +msgstr "_Onartu" #: managechangessidebar.ui msgctxt "" @@ -7534,7 +7533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reject" -msgstr "" +msgstr "_Ezetsi" #: managechangessidebar.ui msgctxt "" @@ -7543,7 +7542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ccept All" -msgstr "" +msgstr "O_nartu dena" #: managechangessidebar.ui msgctxt "" @@ -7552,7 +7551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_eject All" -msgstr "" +msgstr "E_zetsi dena" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -9160,7 +9159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Editatu estiloa" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -9533,7 +9532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Take it into account when comparing" -msgstr "" +msgstr "Kontuan izan konparatzean" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -9542,7 +9541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Store it when changing the document" -msgstr "" +msgstr "Gorde dokumentua aldatzean" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -9551,7 +9550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" -msgstr "" +msgstr "Ausazko zenbakia dokumentuen konparaketaren zehaztasuna hobetzeko" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9938,7 +9937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable cursor" -msgstr "" +msgstr "Gaitu kurtsorea" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9947,7 +9946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore protection" -msgstr "" +msgstr "Ezikusi babesa" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9956,7 +9955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protected Areas" -msgstr "" +msgstr "Babestutako areak" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10433,7 +10432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Table Defaults" -msgstr "" +msgstr "Taula berriaren lehenetsitako balioak" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10580,7 +10579,6 @@ msgid "Colu_mn:" msgstr "Z_utabea:" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label14\n" @@ -12283,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Password..." -msgstr "" +msgstr "Pasahitza..." #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12628,7 +12626,6 @@ msgid "Margin" msgstr "Marjina" #: sidebartheme.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebartheme.ui\n" "label1\n" @@ -12638,14 +12635,13 @@ msgid "Fonts" msgstr "Letra-tipoa" #: sidebartheme.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebartheme.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Colors" -msgstr "Kolorea" +msgstr "Koloreak" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12762,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable Contour" -msgstr "" +msgstr "Gaitu ingerada" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12771,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" -msgstr "" +msgstr "Egin klik iruditik behar ez diren parteak automatikoki mozteko" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12780,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" -msgstr "" +msgstr "Egin klik iruditik behar ez diren parteak automatikoki mozteko" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12789,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "Editatu ingerada" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12798,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Edit the trimmed area of the image" -msgstr "" +msgstr "Editatu iruditik moztutako area" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12807,10 +12803,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Edit the trimmed area of the image" -msgstr "" +msgstr "Editatu iruditik moztutako area" #: sidebarwrap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "label1\n" @@ -12826,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" -msgstr "" +msgstr "Ezarri irudia eta inguruko testuaren arteko espazio kopurua" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12835,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" -msgstr "" +msgstr "Ezarri irudia eta inguruko testuaren arteko espazio kopurua" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12844,10 +12839,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Pertsonalizatua" #: sidebarwrap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "spacinglist\n" @@ -12863,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Extra Small (0.16cm)" -msgstr "" +msgstr "Oso txikia (0,16cm)" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12872,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Small (0.32cm)" -msgstr "" +msgstr "Txikia (0,32cm)" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12881,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Small Medium (0.64cm)" -msgstr "" +msgstr "Txiki ertaina (0,64cm)" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12890,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Medium (0.95cm)" -msgstr "" +msgstr "Ertaina (0,95cm)" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12899,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Medium Large (1.27cm)" -msgstr "" +msgstr "Ertain handia (1,27cm)" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12908,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Large (1.9cm)" -msgstr "" +msgstr "Handia (1,9cm)" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12917,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Extra Large (2.54cm)" -msgstr "" +msgstr "Oso handia (2,54cm)" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -13097,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Hautatu..." #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -13709,7 +13703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Nabarmentzea" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -13898,7 +13892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Nabarmentzea" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -14546,7 +14540,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Txertatu indizea edo aurkibidea" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -14564,7 +14558,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Indizea edo aurkibidea" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -15140,7 +15134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Sortu indizea edo aurkibidea" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15224,14 +15218,13 @@ msgid "Styl_es" msgstr "_Estiloak" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "styles\n" "label\n" "string.text" msgid "Assign styles..." -msgstr "Esleitu estiloak" +msgstr "Esleitu estiloak..." #: tocindexpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/eu/uui/source.po b/source/eu/uui/source.po index fb45a128ff6..def5a94fe23 100644 --- a/source/eu/uui/source.po +++ b/source/eu/uui/source.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 00:44+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 14:23+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,10 +14,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435279466.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456410194.000000\n" #: alreadyopen.src -#, fuzzy msgctxt "" "alreadyopen.src\n" "STR_ALREADYOPEN_TITLE\n" @@ -872,7 +871,7 @@ msgctxt "" "STR_LOCKFAILED_TITLE\n" "string.text" msgid "Document Could Not Be Locked" -msgstr "" +msgstr "Ezin izan da dokumentua blokeatu" #: lockfailed.src msgctxt "" @@ -888,7 +887,7 @@ msgctxt "" "STR_LOCKFAILED_DONTSHOWAGAIN\n" "string.text" msgid "~Do not show this message again" -msgstr "" +msgstr "~Ez erakutsi mezu hau berriro" #: nameclashdlg.src msgctxt "" @@ -899,6 +898,8 @@ msgid "" "A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n" "Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name." msgstr "" +"Badago aurretik \"%NAME\" izeneko fitxategi bat \"%FOLDER\" karpetan.\n" +"Hautatu Ordezkatu dagoen fitxategia gainidazteko ala izen berri bat eman." #: nameclashdlg.src msgctxt "" @@ -909,6 +910,8 @@ msgid "" "A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n" "Please enter a new name." msgstr "" +"Badago aurretik \"%NAME\" izeneko fitxategi bat \"%FOLDER\" karpetan.\n" +"Eman izen berri bat mesedez." #: nameclashdlg.src msgctxt "" @@ -916,7 +919,7 @@ msgctxt "" "STR_SAME_NAME_USED\n" "string.text" msgid "Please provide a different file name!" -msgstr "" +msgstr "Izen desberdin bat eman mesedez!" #: openlocked.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/uui/uiconfig/ui.po b/source/eu/uui/uiconfig/ui.po index 34515bcd109..c22e1d52061 100644 --- a/source/eu/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/eu/uui/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 11:23+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 14:25+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,10 +14,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431429837.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456410329.000000\n" #: authfallback.ui -#, fuzzy msgctxt "" "authfallback.ui\n" "AuthFallbackDlg\n" @@ -63,44 +62,40 @@ msgid "_Remember password" msgstr "_Gogoratu pasahitza" #: logindialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "logindialog.ui\n" "accountft\n" "label\n" "string.text" msgid "A_ccount:" -msgstr "_kontua" +msgstr "_Kontua:" #: logindialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "logindialog.ui\n" "passwordft\n" "label\n" "string.text" msgid "Pass_word:" -msgstr "_Pasahitza" +msgstr "_Pasahitza:" #: logindialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "logindialog.ui\n" "nameft\n" "label\n" "string.text" msgid "_User name:" -msgstr "E_rabiltzaile-izena" +msgstr "E_rabiltzaile-izena:" #: logindialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "logindialog.ui\n" "pathft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Path:" -msgstr "_Bide-izena" +msgstr "_Bide-izena:" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -109,10 +104,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse…" -msgstr "" +msgstr "Ara_katu..." #: logindialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "logindialog.ui\n" "loginrealm\n" @@ -123,7 +117,7 @@ msgid "" "“%2” on %1" msgstr "" "Sartu erabiltzaile-izena eta pasahitza honetarako:\n" -"\"%2\" %1(e)n" +"“%2” %1(e)n" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -184,24 +178,22 @@ msgid "The document contains document macros signed by:" msgstr "Dokumentuak sinatutako dokumentu-makroak ditu:" #: macrowarnmedium.ui -#, fuzzy msgctxt "" "macrowarnmedium.ui\n" "descr1aLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "The document contains document macros." -msgstr "Dokumentuak sinatutako dokumentu-makroak ditu:" +msgstr "Dokumentuak dokumentu-makroak ditu." #: macrowarnmedium.ui -#, fuzzy msgctxt "" "macrowarnmedium.ui\n" "viewSignsButton\n" "label\n" "string.text" msgid "_View Signatures…" -msgstr "_Ikusi sinadurak..." +msgstr "_Ikusi sinadurak…" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -384,11 +376,10 @@ msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" msgstr "Ez onartu ziurtagiri hau eta ez konektatu webgune honetara" #: unknownauthdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "unknownauthdialog.ui\n" "examine\n" "label\n" "string.text" msgid "Examine Certificate…" -msgstr "Aztertu ziurtagiria..." +msgstr "Aztertu ziurtagiria…" diff --git a/source/eu/vcl/source/src.po b/source/eu/vcl/source/src.po index 6c0497b95bf..eaa437be4cd 100644 --- a/source/eu/vcl/source/src.po +++ b/source/eu/vcl/source/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:31+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-24 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449851510.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456344645.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "SV_APP_CPUTHREADS\n" "string.text" msgid "CPU Threads: " -msgstr "" +msgstr "PUZ hariak: " #: app.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "SV_APP_OSVERSION\n" "string.text" msgid "OS Version: " -msgstr "" +msgstr "SE bertsioa: " #: app.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "SV_APP_UIRENDER\n" "string.text" msgid "UI Render: " -msgstr "" +msgstr "EI errendatzailea: " #: app.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "SV_APP_GL\n" "string.text" msgid "GL" -msgstr "" +msgstr "GL" #: app.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "SV_APP_DEFAULT\n" "string.text" msgid "default" -msgstr "" +msgstr "lehenetsia" #. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: btntext.src diff --git a/source/eu/wizards/source/formwizard.po b/source/eu/wizards/source/formwizard.po index 4560fcde233..9b84a6e004a 100644 --- a/source/eu/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/eu/wizards/source/formwizard.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-09 08:39+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 19:48+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: Librezale \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439109596.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456516081.000000\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -503,7 +503,7 @@ msgid "" "The join '' and '' has been selected twice.\n" "But joins may only be used once." msgstr "" -" '' eta '' batzea bi aldiz hautatu da.\n" +"'' eta '' batzea bi aldiz hautatu da.\n" "Aitzitik, batzeak behin bakarrik erabil daitezke." #: dbwizres.src @@ -1255,7 +1255,6 @@ msgid "get the maximum of" msgstr "kalkulatu maximoa:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 44\n" diff --git a/source/gl/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/gl/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 3ecbcbeb44d..86d45af0c18 100644 --- a/source/gl/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/gl/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-24 21:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 20:48+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: none\n" "Language: gl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448401578.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456519682.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find" -msgstr "_Buscar" +msgstr "_Atopar" #: interactionpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 3a6d202cbea..5cf91f8768b 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-22 13:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 12:58+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456148352.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456405129.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -6405,7 +6405,7 @@ msgctxt "" "par_idN10ED8\n" "help.text" msgid "Specifies the sequence of the selected items, where \"0\" corresponds to the first item. To select more than one item, Multiselection must be enabled." -msgstr "Specifica la sequenza delle voci selezionate, dove \"0\" corrisponde alla prima voce. Per selezionare più voci, devi prima abilitare l'opzione Selezione multipla." +msgstr "Specifica la sequenza delle voci selezionate, dove \"0\" corrisponde alla prima voce. Per selezionare più voci, si deve prima abilitare l'opzione Selezione multipla." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6653,7 +6653,7 @@ msgctxt "" "267\n" "help.text" msgid "Specify the title of the dialog. Click the border of the dialog to select the dialog." -msgstr "Specifica il titolo della finestra di dialogo. Per selezionare la finestra di dialogo, fai clic sul suo bordo." +msgstr "Specifica il titolo della finestra di dialogo. Per selezionare la finestra di dialogo, fare clic sul suo bordo." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -36918,7 +36918,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected. Depending on the object that is selected, the function is either found on the Macro tab of the Object dialog, or in the Assign Macro dialog." -msgstr "Sceglie la macro da eseguire quando viene selezionata l'immagine, la cornice o l'oggetto OLE specificato. In base all'oggetto selezionato, la funzione si trova nella scheda Macro della finestra di dialogo Oggetto o nella finestra di dialogo Assegna macro." +msgstr "Scegliere la macro da eseguire quando viene selezionata l'immagine, la cornice o l'oggetto OLE specificato. In base all'oggetto selezionato, la funzione si trova nella scheda Macro della finestra di dialogo Oggetto o nella finestra di dialogo Assegna macro." #: 05060700.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 0f9b118c65c..71ed4985c20 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-23 19:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 13:19+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456254270.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456406362.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -676,7 +676,7 @@ msgctxt "" "par_idN10815\n" "help.text" msgid "Select a predefined header or footer from the list." -msgstr "Seleziona un'intestazione o un piè di pagina predefinito dall'elenco." +msgstr "Selezionare un'intestazione o un piè di pagina predefinito dall'elenco." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -54472,7 +54472,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats." -msgstr "Con questo comando potete applicare una formattazione automatica a un'area del foglio precedentemente selezionata o definire formattazioni automatiche personalizzate." +msgstr "Con questo comando si può applicare una formattazione automatica a un'area del foglio precedentemente selezionata o definire formattazioni automatiche personalizzate." #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -59056,7 +59056,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Opens the External Source dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table." -msgstr "Apre la finestra di dialogo Sorgente dati esterna nella quale potete selezionare la sorgente OLAP per la tabella pivot." +msgstr "Apre la finestra di dialogo Sorgente dati esterna nella quale si può selezionare la sorgente OLAP per la tabella pivot." #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -59108,7 +59108,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME. To register a data source, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases." -msgstr "Potete selezionare solo database registrati in %PRODUCTNAME. Per registrare una sorgente dati, scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Base - Database." +msgstr "È possibile selezionare solo database registrati in %PRODUCTNAME. Per registrare una sorgente dati, scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Base - Database." #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -59302,7 +59302,7 @@ msgctxt "" "par_id0509200913025615\n" "help.text" msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table." -msgstr "Selezionate l'area che contiene i dati per la tabella pivot attuale." +msgstr "Selezionare l'area che contiene i dati per la tabella pivot attuale." #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -59441,7 +59441,7 @@ msgctxt "" "par_idN108CD\n" "help.text" msgid "Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell." -msgstr "Selezionate questa casella di controllo e fate doppio clic sulla didascalia di un elemento nella tabella per mostrare o nascondere i relativi dettagli. Per modificare il contenuto di una cella della tabella, deselezionate questa casella di controllo e fate doppio clic su quella cella." +msgstr "Selezionare questa casella di controllo e fate doppio clic sulla didascalia di un elemento nella tabella per mostrare o nascondere i relativi dettagli. Per modificare il contenuto di una cella della tabella, deselezionare questa casella di controllo e fare doppio clic su quella cella." #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -59497,7 +59497,7 @@ msgctxt "" "par_idN10904\n" "help.text" msgid "Choose the field that you want to view the details for." -msgstr "Scegliete il campo di cui desiderate visualizzare i dettagli." +msgstr "Scegliere il campo di cui si desidera visualizzare i dettagli." #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -60093,7 +60093,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070F\n" "help.text" msgid "For each data field, you can select the type of display. For some types you can select additional information for a base field and a base item." -msgstr "Per ogni campo dati potete selezionare il tipo di visualizzazione. Per alcuni tipi potete selezionare informazioni aggiuntive per un campo base e un elemento base." +msgstr "Per ogni campo dati si può selezionare il tipo di visualizzazione. Per alcuni tipi potete selezionare informazioni aggiuntive per un campo base e un elemento base." #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -61686,7 +61686,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to edit the properties of the selected object." -msgstr "Apre un sottomenu in cui potete modificare le proprietà dell'oggetto selezionato." +msgstr "Apre un sottomenu in cui si possono modificare le proprietà dell'oggetto selezionato." #: format_graphic.xhp msgctxt "" @@ -61814,7 +61814,7 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174373\n" "help.text" msgid "This function returns an aggregate result of the calculations in the range. You can use different aggregate functions listed below. The Aggregate function enables you to omit hidden rows, errors, SUBTOTAL and other AGGREGATE function results in the calculation." -msgstr "La funzione restituisce un risultato aggregato dei calcoli all'interno dell'intervallo. Potete usare diverse funzioni aggregate, come elencate di seguito. La funzione AGGREGA permette di omettere righe, errori, SUBTOTALE e altri risultati della funzione AGGREGA all'interno del calcolo." +msgstr "La funzione restituisce un risultato aggregato dei calcoli all'interno dell'intervallo. Si possono usare diverse funzioni aggregate, come elencate di seguito. La funzione AGGREGA permette di omettere righe, errori, SUBTOTALE e altri risultati della funzione AGGREGA all'interno del calcolo." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -67570,7 +67570,7 @@ msgctxt "" "par_id8538773\n" "help.text" msgid "Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized." -msgstr "Inserite o selezionate la cella di riferimento della cella di destinazione. Questo campo contiene l'indirizzo della cella il cui valore deve essere ottimizzato." +msgstr "Inserisci o seleziona la cella di riferimento della cella di destinazione. Questo campo contiene l'indirizzo della cella il cui valore deve essere ottimizzato." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67602,7 +67602,7 @@ msgctxt "" "par_id7141026\n" "help.text" msgid "Enter the value or a cell reference." -msgstr "Inserite il valore o un riferimento a una cella." +msgstr "Inserisci il valore o un riferimento a una cella." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67610,7 +67610,7 @@ msgctxt "" "par_id8531449\n" "help.text" msgid "Enter the cell range that can be changed." -msgstr "Specificate l'intervallo di celle che si possono variare." +msgstr "Specifica l'intervallo di celle che si possono variare." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67618,7 +67618,7 @@ msgctxt "" "par_id9183935\n" "help.text" msgid "Enter a cell reference." -msgstr "Inserite un riferimento a una cella." +msgstr "Inserisci un riferimento a una cella." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67626,7 +67626,7 @@ msgctxt "" "par_id946684\n" "help.text" msgid "Select an operator from the list." -msgstr "Selezionate un operatore dall'elenco." +msgstr "Seleziona un operatore dall'elenco." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67634,7 +67634,7 @@ msgctxt "" "par_id9607226\n" "help.text" msgid "Enter a value or a cell reference." -msgstr "Inserite un valore o un riferimento a una cella." +msgstr "Inserisci un valore o un riferimento a una cella." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67642,7 +67642,7 @@ msgctxt "" "par_id1939451\n" "help.text" msgid "Click to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box." -msgstr "Fate clic per minimizzare o ripristinare la finestra di dialogo. Potete fare clic su o selezionare celle nel foglio. Si può scrivere manualmente un riferimento a una cella nella casella di testo." +msgstr "Fai clic per minimizzare o ripristinare la finestra di dialogo. Puoi fare clic su o selezionare celle nel foglio. Si può scrivere manualmente un riferimento a una cella nella casella di testo." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67650,7 +67650,7 @@ msgctxt "" "par_id9038972\n" "help.text" msgid "Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up." -msgstr "Fate un clic per eliminare la riga dall'elenco. Ogni riga sottostante si sposta sopra." +msgstr "Fai un clic per eliminare la riga dall'elenco. Ogni riga sottostante si sposta sopra." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67666,7 +67666,7 @@ msgctxt "" "par_id2569658\n" "help.text" msgid "Click to solve the equation with the current settings. The dialog settings are retained until you close the current document." -msgstr "Fate clic per risolvere l'equazione con le impostazioni correnti. Le impostazioni vengono mantenute finché non si chiude il documento corrente." +msgstr "Fai clic per risolvere l'equazione con le impostazioni correnti. Le impostazioni vengono mantenute finché non si chiude il documento corrente." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67738,7 +67738,7 @@ msgctxt "" "par_id393993\n" "help.text" msgid "Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed. Solver engines can be installed as extensions." -msgstr "Selezionate un motore per il risolutore. L'elenco a discesa è disabilitato se è installato un solo motore. I motori del risolutore possono essere installati come estensioni." +msgstr "Seleziona un motore per il risolutore. L'elenco a discesa è disabilitato se è installato un solo motore. I motori del risolutore possono essere installati come estensioni." #: solver_options.xhp msgctxt "" @@ -67746,7 +67746,7 @@ msgctxt "" "par_id5871761\n" "help.text" msgid "Configure the current solver." -msgstr "Configurare il risolutore corrente." +msgstr "Configura il risolutore corrente." #: solver_options.xhp msgctxt "" @@ -67754,7 +67754,7 @@ msgctxt "" "par_id6531266\n" "help.text" msgid "If the current entry in the Settings listbox allows to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value." -msgstr "Se il valore corrente nelle Opzioni permette la modifica di un valore, potete fare clic sul pulsante Modifica. Si apre una finestra di dialogo in cui modificare il valore." +msgstr "Se il valore corrente nelle Opzioni permette la modifica di un valore, puoi fare clic sul pulsante Modifica. Si apre una finestra di dialogo in cui modificare il valore." #: solver_options.xhp msgctxt "" @@ -67762,7 +67762,7 @@ msgctxt "" "par_id3912778\n" "help.text" msgid "Enter or change the value." -msgstr "Inserire o modificare il valore." +msgstr "Inserisci o modifica il valore." #: solver_options.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index ada45151762..1137765e625 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-24 19:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 13:20+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1453664510.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456406448.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -8268,7 +8268,7 @@ msgctxt "" "par_id05092009140203598\n" "help.text" msgid "Opens a dialog box where you can assign macros to sheet events." -msgstr "Apre un riquadro in cui potete assegnare macro ad eventi del foglio." +msgstr "Apre un riquadro in cui puoi assegnare macro ad eventi del foglio." #: multitables.xhp msgctxt "" @@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt "" "par_id05092009140203523\n" "help.text" msgid "Opens a window where you can assign a color to the sheet tab." -msgstr "Apre una finestra in cui potete assegnare un colore alla linguetta del foglio." +msgstr "Apre una finestra in cui puoi assegnare un colore alla linguetta del foglio." #: multitables.xhp msgctxt "" @@ -8284,7 +8284,7 @@ msgctxt "" "par_id050920091402035\n" "help.text" msgid "Click to select all sheets in the document." -msgstr "Fate clic per selezionare tutti i fogli nel documento." +msgstr "Fai clic per selezionare tutti i fogli nel documento." #: multitables.xhp msgctxt "" @@ -8292,7 +8292,7 @@ msgctxt "" "par_id0509200914020391\n" "help.text" msgid "Click to deselect all sheets in the document, except the current sheet." -msgstr "Fate clic per deselezionare tutti i fogli nel documento ad eccezione del foglio attivo." +msgstr "Fai clic per deselezionare tutti i fogli nel documento, ad eccezione del foglio attivo." #: multitables.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/it/helpcontent2/source/text/schart.po index 4ab0bb491f3..93013498025 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-21 20:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 13:23+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1453407128.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456406612.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -97,7 +97,7 @@ msgctxt "" "par_id76601\n" "help.text" msgid "Creates a chart in the current document. To use a continuous range of cells as the data source for your chart, click inside the cell range, and then choose this command. Alternatively, select some cells and choose this command to create a chart of the selected cells." -msgstr "Crea un grafico nel documento corrente. Per usare un intervallo di celle contigue come sorgente dati per il vostro grafico, fate clic all'interno dell'intervallo di celle e scegliete questo comando. In alternativa, selezionate alcune celle e scegliete questo comando per creare un grafico dalle celle selezionate." +msgstr "Crea un grafico nel documento corrente. Per usare un intervallo di celle contigue come sorgente dati per il tuo grafico, fai clic all'interno dell'intervallo di celle e scegli questo comando. In alternativa, seleziona alcune celle e scegli questo comando per creare un grafico dalle celle selezionate." #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -657,7 +657,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200902300699\n" "help.text" msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." -msgstr "Apre la finestra Tabella Dati dove potete modificare i dati del grafico." +msgstr "Apre la finestra Tabella Dati dove si possono modificare i dati del grafico." #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id081020090230076\n" "help.text" msgid "To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar." -msgstr "Per visualizzare o nascondere una legenda, fate clic su Mostra/Nascondi legenda nella barra di Formattazione." +msgstr "Per visualizzare o nascondere una legenda, fare clic su Mostra/Nascondi legenda nella barra di Formattazione." #: main0202.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 4d4906cb28e..3f0ccc9cbe0 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-04 10:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-29 12:49+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451904859.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456750164.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id6697286\n" "help.text" msgid "Enter names for the data series." -msgstr "Digitate i nomi per la serie di dati." +msgstr "Digita i nomi per la serie di dati." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt "" "par_id1106200812112530\n" "help.text" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." -msgstr "Specifica la direzione del testo per un paragrafo che utilizza la disposizione testo complesso (CTL). Questa funzione è disponibile solo se avete abilitato il supporto alla disposizione testo complesso." +msgstr "Specifica la direzione del testo per un paragrafo che utilizza la disposizione testo complesso (CTL). Questa funzione è disponibile solo se è stato abilitato il supporto alla disposizione testo complesso." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -631,7 +631,7 @@ msgctxt "" "par_id9794610\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to select the number format." -msgstr "Apre una finestra di dialogo in cui potete selezionare il formato numero." +msgstr "Apre una finestra di dialogo in cui si può selezionare il formato numero." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -665,7 +665,7 @@ msgctxt "" "par_id5476241\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to select the percentage format." -msgstr "Apre una finestra di dialogo in cui potete selezionare il formato percentuale." +msgstr "Apre una finestra di dialogo in cui si può selezionare il formato percentuale." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt "" "par_id6668904\n" "help.text" msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." -msgstr "Selezionate il separatore tra stringhe multiple di testo per lo stesso oggetto." +msgstr "Seleziona il separatore tra stringhe multiple di testo per lo stesso oggetto." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt "" "par_id5159459\n" "help.text" msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects." -msgstr "Selezionate la posizione delle didascalie dei dati relative agli oggetti." +msgstr "Seleziona la posizione delle didascalie dei dati relative agli oggetti." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -749,7 +749,7 @@ msgctxt "" "par_id1106200812280719\n" "help.text" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." -msgstr "Specifica la direzione del testo per un paragrafo che utilizza la disposizione testo complesso (CTL). Questa funzione è disponibile solo se avete abilitato il supporto alla disposizione testo complesso." +msgstr "Specifica la direzione del testo per un paragrafo che utilizza la disposizione testo complesso (CTL). Questa funzione è disponibile solo se è stato abilitato il supporto alla disposizione testo complesso." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -765,7 +765,7 @@ msgctxt "" "par_id1007200901590752\n" "help.text" msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels." -msgstr "Fate clic all'interno del selettore per impostare l'orientamento del testo delle didascalie dei dati nel modo desiderato." +msgstr "Fare clic all'interno del selettore per impostare l'orientamento del testo delle didascalie dei dati nel modo desiderato." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -773,7 +773,7 @@ msgctxt "" "par_id1007200901590757\n" "help.text" msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels." -msgstr "Inserite l'angolo di rotazione (antiorario) per le didascalie dei dati." +msgstr "Inserire l'angolo di rotazione (antiorario) per le didascalie dei dati." #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Use the X or Y Error Bars dialog to display error bars for 2D charts." -msgstr "Utilizzate la finestra di dialogo Barre d'errore X o Y per visualizzare le barre d'errore nei grafici bidimensionali (2D)." +msgstr "Usare la finestra di dialogo Barre d'errore X o Y per visualizzare le barre d'errore nei grafici a due dimensioni." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "par_id7109286\n" "help.text" msgid "Select a function to calculate the error bars." -msgstr "Selezionate una funzione per calcolare le barre dell'errore." +msgstr "Selezionare una funzione per calcolare le barre dell'errore." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgctxt "" "par_id6679586\n" "help.text" msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values." -msgstr "Fate clic sull'Intervallo di celle, e poi specificate l'intervallo di celle dal quale prendere i valori delle barre dell'errore positivo e negativo." +msgstr "Fare clic sull'Intervallo di celle, e poi specificare l'intervallo di celle dal quale prendere i valori delle barre dell'errore positivo e negativo." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgctxt "" "par_id3872188\n" "help.text" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." -msgstr "Fate clic su un pulsante per ridurre la finestra di dialogo, poi selezionate l'intervallo di celle del foglio di lavoro utilizzando il mouse. Fate clic ancora sul pulsante per ripristinare le dimensioni massime della finestra di dialogo." +msgstr "Fai clic su un pulsante per ridurre la finestra di dialogo, poi seleziona l'intervallo di celle del foglio di lavoro utilizzando il mouse. Fai ancora clic sul pulsante per ripristinare le dimensioni massime della finestra di dialogo." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id6633503\n" "help.text" msgid "For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive X or Y-Error-Bars and Negative X or Y-Error-Bars." -msgstr "In un grafico con i propri dati, potete inserire i valori della barra dell'errore nella tabella dei dati del grafico. La finestra di dialogo Tabella dei dati, mostra delle colonne aggiuntive denominate Barre dell'errore positivo X o Y e Barre dell'errore negativo X o Y." +msgstr "In un grafico con i propri dati, si possono inserire i valori della barra dell'errore nella tabella dei dati del grafico. La finestra di dialogo Tabella dei dati, mostra delle colonne aggiuntive denominate Barre dell'errore positivo X o Y e Barre dell'errore negativo X o Y." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgctxt "" "par_id0428200810573839\n" "help.text" msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value." -msgstr "Inserite il valore da aggiungere al valore visualizzato come valore dell'errore positivo." +msgstr "Inserisci il valore da aggiungere al valore visualizzato come valore dell'errore positivo." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgctxt "" "par_id0428200810573862\n" "help.text" msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value." -msgstr "Inserite il valore da sottrarre al valore visualizzato come valore dell'errore negativo." +msgstr "Inserisci il valore da sottrarre al valore visualizzato come valore dell'errore negativo." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgctxt "" "par_id0428200810573844\n" "help.text" msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." -msgstr "Inserite l'intervallo di indirizzi dai quali ottenere i valori dell'errore positivo. Utilizzate il pulsante Riduci per selezionare l'intervallo all'interno di un foglio di lavoro." +msgstr "Inserisci l'intervallo di indirizzi dai quali ottenere i valori dell'errore positivo. Utilizza il pulsante Riduci per selezionare l'intervallo all'interno di un foglio di lavoro." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgctxt "" "par_id0428200810573970\n" "help.text" msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." -msgstr "Inserite l'intervallo di indirizzi dai quali ottenere i valori dell'errore negativo. Utilizzate il pulsante Riduci per selezionare l'intervallo all'interno di un foglio di lavoro." +msgstr "Inserisci l'intervallo di indirizzi dai quali ottenere i valori dell'errore negativo. Utilizza il pulsante Riduci per selezionare l'intervallo all'interno di un foglio di lavoro." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgctxt "" "par_id0428200810573991\n" "help.text" msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positve (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically." -msgstr "Abilitate l'uso dei valori dell'errore positivo anche come valori dell'errore negativo. Potete cambiare solo il valore della casella \"Positivo (+)\". Quel valore viene copiato automaticamente nella casella \"Negativo (-)\" ." +msgstr "Abilitare l'uso dei valori dell'errore positivo anche come valori dell'errore negativo. Si può cambiare solo il valore della casella \"Positivo (+)\". Quel valore viene copiato automaticamente nella casella \"Negativo (-)\" ." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgctxt "" "par_id7272255\n" "help.text" msgid "Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts." -msgstr "Le linee di tendenza possono essere aggiunte a tutti i tipi di grafici bidimensionali (2D), tranne a quelli a torta e quelli azionari." +msgstr "Le linee di tendenza possono essere aggiunte a tutti i tipi di grafici a due dimensioni, tranne a quelli a torta e quelli azionari." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgctxt "" "par_id4072084\n" "help.text" msgid "Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use Insert - Mean Value Lines to insert mean value lines for data series." -msgstr "Le linee valore medio rappresentano andamenti lineari particolari che mostrano il valore medio. Per inserire le linee valore per le serie di dati usate Inserisci - Linee valore medio." +msgstr "Le linee valore medio rappresentano andamenti lineari particolari che mostrano il valore medio. Per inserire le linee valore per le serie di dati usare Inserisci - Linee valore medio." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgctxt "" "par_id846888\n" "help.text" msgid "To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose Insert Trend Line Equation." -msgstr "Per visualizzare l'equazione della linea di tendenza, selezionate la linea di tendenza nel grafico, facendo clic col pulsante destro del mouse aprite il menu contestuale e scegliete Inserisci equazione della linea di tendenza." +msgstr "Per visualizzare l'equazione della linea di tendenza, selezionare la linea di tendenza nel grafico, facendo clic col pulsante destro del mouse aprite il menu contestuale e scegliere Inserisci equazione della linea di tendenza." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt "" "par_id7971434\n" "help.text" msgid "Enable Show equation to see the equation of the trend line." -msgstr "Abilitate Mostra equazione per vedere l'equazione della linea di tendenza." +msgstr "Abilita Mostra equazione per vedere l'equazione della linea di tendenza." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id558793\n" "help.text" msgid "Enable Show Coefficient of Determination to see the determination coefficient of the trend line." -msgstr "Abilitate Mostra il coefficiente di determinazione per visualizzare il coefficiente di determinazione della linea di tendenza." +msgstr "Abilita Mostra il coefficiente di determinazione per visualizzare il coefficiente di determinazione della linea di tendenza." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt "" "par_id2144535\n" "help.text" msgid "As a result, bars attached to the first y-axis are partly or completely hidden by bars attached to the second y-axis. To avoid this, enable the option to display bars side by side. The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis." -msgstr "Come risultato, le barre collegate al primo asse y sono parzialmente o completamente nascoste dalle barre collegate al secondo asse y. Per evitare questo, abilitate l'opzione Mostra le barre affiancate. Le barre che rappresentano differenti serie di dati sono visualizzate come se fossero attaccate solo a un asse." +msgstr "Come risultato, le barre collegate al primo asse Y sono parzialmente o completamente nascoste dalle barre collegate al secondo asse Y. Per evitare questo, abilitate l'opzione Mostra le barre affiancate. Le barre che rappresentano differenti serie di dati sono visualizzate come se fossero attaccate solo a un asse." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -1973,7 +1973,7 @@ msgctxt "" "par_id2527237\n" "help.text" msgid "Available for pie and donut charts. The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the Clockwise direction checkbox to draw the pieces in opposite direction." -msgstr "Disponibile per grafici a torta e a ciambella. La direzione predefinita nella quale sono ordinati i pezzi in un grafico a torta è quella antioraria. Abilitate la casella Rotazione in senso orario per disegnare i pezzi nella direzione opposta." +msgstr "Disponibile per grafici a torta e a ciambella. La direzione predefinita nella quale sono ordinati i pezzi in un grafico a torta è quella antioraria. Abilitare la casella Rotazione in senso orario per disegnare i pezzi nella direzione opposta." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgctxt "" "par_id761131\n" "help.text" msgid "Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position." -msgstr "Per impostare l'angolo iniziale in grafici a torta o a ciambella, trascinate il piccolo punto lungo il cerchio o fate clic in qualsiasi posizione del cerchio. L'angolo di partenza è la posizione dell'angolo matematico dove viene disegnato il primo pezzo del grafico. Impostando il valore di 90 gradi il primo pezzo del grafico viene disegnato nella posizione corrispondente alle 12 sul quadrante di un orologio. Il valore di 0 gradi corrisponde alla posizione delle 3 sul quadrante di un orologio." +msgstr "Per impostare l'angolo iniziale in grafici a torta o a ciambella, trascinare il piccolo punto lungo il cerchio o fare clic in qualsiasi posizione del cerchio. L'angolo di partenza è la posizione dell'angolo matematico dove viene disegnato il primo pezzo del grafico. Impostando il valore di 90 gradi il primo pezzo del grafico viene disegnato nella posizione corrispondente alle 12 sul quadrante di un orologio. Il valore di 0 gradi corrisponde alla posizione delle 3 sul quadrante di un orologio." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id2164067\n" "help.text" msgid "Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value." -msgstr "Inserite un angolo iniziale compreso tra 0 e 359 gradi. Potete fare clic sulle frecce per modificare il valore mostrato." +msgstr "Inserire un angolo iniziale compreso tra 0 e 359 gradi. Si può fare clic sulle frecce per modificare il valore mostrato." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -2053,7 +2053,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200910524811\n" "help.text" msgid "For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net." -msgstr "In caso di valore mancante, nessun dato sarà visualizzato. Questo è il modo predefinito per i grafici a colonna, a barre, a linea, a rete." +msgstr "In caso di valore mancante, non sarà visualizzato alcun dato. Questa è l'impostazione predefinita per i grafici a colonna, a barre, a linea, a rete." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -2069,7 +2069,7 @@ msgctxt "" "par_id030520091052489\n" "help.text" msgid "For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area." -msgstr "In caso di valore mancante, il valore Y verrà visualizzato a zero. Questo è il modo predefinito per grafici ad area." +msgstr "In caso di valore mancante, il valore Y sarà visualizzato a zero. Questa è l'impostazione predefinita per grafici ad area." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200910524938\n" "help.text" msgid "For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY." -msgstr "In caso di valore mancante, verrà visualizzata l'interpolazione tra i valori più vicini. Questo è il modo predefinito per il grafico di tipo XY." +msgstr "In caso di valore mancante, sarà visualizzata l'interpolazione tra i valori più vicini. Questa è l'impostazione predefinita per il grafico di tipo XY." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgctxt "" "par_id030520091052494\n" "help.text" msgid "Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range." -msgstr "Selezionate per visualizzare anche i dati delle celle attualmente nascoste all'interno dell'intervallo della cella sorgente." +msgstr "Selezionare per visualizzare anche i dati delle celle attualmente nascoste all'interno dell'intervallo della cella sorgente." #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2133,7 +2133,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts. The Y axis major grid is activated by default." -msgstr "Potete dividere gli assi in sezioni mediante una griglia. Questo permette di migliorare la leggibilità dei grafici, in particolar modo se sono di grandi dimensioni. La griglia principale dell'asse Y è attiva in maniera predefinita." +msgstr "Si possono dividere gli assi in sezioni mediante una griglia. Questo permette di migliorare la leggibilità dei grafici, in particolar modo se sono di grandi dimensioni. La griglia principale dell'asse Y è attiva in maniera predefinita." #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2311,7 +2311,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Formats the selected object. Depending on the object selected, the command opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from the Format menu:" -msgstr "Assegna determinate proprietà all'oggetto selezionato. Il comando apre le finestre di dialogo associate all'oggetto selezionato, che è possibile richiamare anche con i seguenti comandi del menu Formato:" +msgstr "Assegna determinate proprietà all'oggetto selezionato. Il comando apre le finestre di dialogo associate all'oggetto selezionato, che potete richiamare anche con i seguenti comandi del menu Formato:" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3001,7 +3001,7 @@ msgctxt "" "par_id1106200812235271\n" "help.text" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." -msgstr "Specifica la direzione del testo per un paragrafo che utilizza la disposizione testo complesso (CTL). Questa funzione è disponibile solo se avete abilitato il supporto alla disposizione testo complesso." +msgstr "Specificare la direzione del testo per un paragrafo che utilizza la disposizione testo complesso (CTL). Questa funzione è disponibile solo se è stato abilitato il supporto alla disposizione testo complesso." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -3511,7 +3511,7 @@ msgctxt "" "par_id59225\n" "help.text" msgid "For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically. For the axis type \"Date\" you can set the following options." -msgstr "Per alcuni tipi di assi, potete selezionare per formattare un asse come testo o data, o per individuarne automaticamente il tipo. Per il tipo di asse \"Data\", potete impostare le opzioni che seguono." +msgstr "Per alcuni tipi di assi, si può selezionare per formattare un asse come testo o data, o per individuarne automaticamente il tipo. Per il tipo di asse \"Data\", potete impostare le opzioni che seguono." #: 05040201.xhp msgctxt "" @@ -3593,7 +3593,7 @@ msgctxt "" "par_id1006200801024970\n" "help.text" msgid "Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category." -msgstr "Selezionate dove intersecare l'altro asse: all'inizio, alla fine, in corrispondenza di un determinato valore, o in corrispondenza di una categoria." +msgstr "Scegliere dove intersecare l'altro asse: all'inizio, alla fine, in corrispondenza di un determinato valore, o in corrispondenza di una categoria." #: 05040202.xhp msgctxt "" @@ -3601,7 +3601,7 @@ msgctxt "" "par_id1006200801024957\n" "help.text" msgid "Enter the value where the axis line should cross the other axis." -msgstr "Digitate il valore dove l'asse dovrebbe intersecare l'altro asse." +msgstr "Digita il valore dove l'asse dovrebbe intersecare l'altro asse." #: 05040202.xhp msgctxt "" @@ -3609,7 +3609,7 @@ msgctxt "" "par_id100620080102503\n" "help.text" msgid "Select the category where the axis line should cross the other axis." -msgstr "Selezionate la categoria dove l'asse dovrebbe intersecare l'altro asse." +msgstr "Seleziona la categoria dove l'asse dovrebbe intersecare l'altro asse." #: 05040202.xhp msgctxt "" @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgctxt "" "par_id1006200801523889\n" "help.text" msgid "Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end." -msgstr "Selezionate dove disporre le didascalie: vicino all'asse, vicino all'asse (dall'altro lato), fuori dall'inizio, fuori dalla fine." +msgstr "Scegliere dove disporre le didascalie: vicino all'asse, vicino all'asse (dall'altro lato), fuori dall'inizio, fuori dalla fine." #: 05040202.xhp msgctxt "" @@ -3765,7 +3765,7 @@ msgctxt "" "par_id1006200801025278\n" "help.text" msgid "Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels." -msgstr "Selezionate dove disporre i contrassegni: sulle didascalie, sugli assi o su entrambi." +msgstr "Selezionare dove disporre i contrassegni: sulle didascalie, sugli assi o su entrambi." #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -4342,7 +4342,7 @@ msgctxt "" "par_id3424481\n" "help.text" msgid "Apply a line curve model." -msgstr "Applicate un modello curva linea." +msgstr "Applica un modello curva linea." #: smooth_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgctxt "" "par_id2320932\n" "help.text" msgid "Set the resolution." -msgstr "Impostate la risoluzione." +msgstr "Imposta la risoluzione." #: smooth_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4358,7 +4358,7 @@ msgctxt "" "par_id8638874\n" "help.text" msgid "Set the degree of the polynomials." -msgstr "Impostate il grado dei polinomi." +msgstr "Imposta il grado dei polinomi." #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4494,7 +4494,7 @@ msgctxt "" "par_id6998809\n" "help.text" msgid "On the first page of the Chart Wizard or in the context menu of a chart you can choose a chart type. Opens a dialog to edit the properties of a three dimensional view for Column, Bar, Pie, and Area charts. For Line and XY (Scatter) charts you can see 3D lines." -msgstr "Nella prima pagina della Creazione guidata grafico, o nel menu contestuale di un grafico, potete scegliere il tipo di grafico. Apre una finestra per modificare le proprietà della vista a tre dimensioni per i grafici a colonna, a barra, a torta e ad area. Per i grafici a linee e XY (Dispersione) potrete vedere linee 3D." +msgstr "Nella prima pagina della Creazione guidata grafico, o nel menu contestuale di un grafico, potete scegliere il tipo di grafico. Apre una finestra per modificare le proprietà della vista a tre dimensioni per i grafici a colonna, a barra, a torta e ad area. Per i grafici a linee e XY (Dispersione) è possibile vedere linee 3D." #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "par_id7623828\n" "help.text" msgid "If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes." -msgstr "Se è abilitato l'asse ad angolo retto, è possibile ruotare i contenuti del grafico solo nei versi X e Y, ossia parallelamente ai bordi del grafico. L'asse ad angolo retto è abilitato per default nei grafici 3D appena creati. I grafici a ciambella e a torta non supportano gli assi ad angolo retto." +msgstr "Se è abilitato l'asse ad angolo retto, puoi ruotare i contenuti del grafico solo nei versi X e Y, ossia parallelamente ai bordi del grafico. Per impostazione predefinita, l'asse ad angolo retto è abilitato nei grafici 3D appena creati. I grafici a ciambella e a torta non supportano gli assi ad angolo retto." #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -4654,7 +4654,7 @@ msgctxt "" "par_id6070436\n" "help.text" msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects." -msgstr "Selezionate la casella Prospettiva per ottenere una vista del grafico come attraverso la lente di una fotocamera. Utilizzate la casella di selezione per impostare la percentuale. Con una percentuale alta gli oggetti più vicini appaiono più grandi degli oggetti più distanti." +msgstr "Seleziona la casella Prospettiva per ottenere una vista del grafico come attraverso la lente di una fotocamera. Utilizza la casella di selezione per impostare la percentuale. Con una percentuale alta gli oggetti più vicini appaiono più grandi degli oggetti più distanti." #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt "" "par_id8531449\n" "help.text" msgid "Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below." -msgstr "Selezionate uno schema dalla casella di riepilogo o fate clic su una delle caselle di controllo sotto riportate." +msgstr "Seleziona uno schema dalla casella di riepilogo oppure fai clic su una delle caselle di controllo sotto riportate." #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt "" "par_id2423780\n" "help.text" msgid "Drag the right slider to set the vertical height and direction of the selected light source." -msgstr "Trascinate il cursore destro per impostare l'altezza e la direzione della fonte di luce selezionata." +msgstr "Trascina il cursore destro per impostare l'altezza e la direzione verticale della fonte di luce selezionata." #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_id2569658\n" "help.text" msgid "Drag the bottom slider to set the horizontal position and direction of the selected light source." -msgstr "Trascinate il cursore in basso per impostare la posizione e direzione orizzontale della fonte di luce selezionata." +msgstr "Trascina il cursore in basso per impostare la posizione e la direzione orizzontale della fonte di luce selezionata." #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgctxt "" "par_id6394238\n" "help.text" msgid "Click to switch between an illumination model of a sphere or a cube." -msgstr "Fate clic per passare da un modello di illuminazione a sfera o cubo." +msgstr "Fai clic per passare da un modello di illuminazione a sfera o cubo." #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt "" "par_id533768\n" "help.text" msgid "Click to enable or disable the specular light source with highlights." -msgstr "Fate clic per attivare o disattivare una fonte di luce speculare con aree evidenziate." +msgstr "Fai clic per attivare o disattivare una fonte di luce speculare con aree evidenziate." #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -4862,7 +4862,7 @@ msgctxt "" "par_id7214270\n" "help.text" msgid "Click to enable or disable the uniform light source." -msgstr "Fate clic per attivare o disattivare una sorgente di luce uniforme." +msgstr "Fai clic per attivare o disattivare una sorgente di luce uniforme." #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgctxt "" "par_id2186346\n" "help.text" msgid "Select a color for the selected light source." -msgstr "Selezionate un colore per la fonte di luce scelta." +msgstr "Seleziona un colore per la fonte di luce scelta." #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -4878,7 +4878,7 @@ msgctxt "" "par_id1331217\n" "help.text" msgid "Select a color using the color dialog." -msgstr "Selezionate un colore utilizzando la finestra di dialogo colore." +msgstr "Seleziona un colore utilizzando la finestra di dialogo Colore." #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -4886,7 +4886,7 @@ msgctxt "" "par_id393993\n" "help.text" msgid "Select a color for the ambient light." -msgstr "Selezionate un colore per la luce ambientale." +msgstr "Seleziona un colore per la luce ambientale." #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -4894,7 +4894,7 @@ msgctxt "" "par_id5871761\n" "help.text" msgid "Select a color using the color dialog." -msgstr "Selezionate un colore utilizzando la finestra di dialogo colore." +msgstr "Seleziona un colore utilizzando la finestra di dialogo Colore." #: type_area.xhp msgctxt "" @@ -6910,7 +6910,7 @@ msgctxt "" "par_id6437269\n" "help.text" msgid "Enter a title for your chart." -msgstr "Indicate un titolo per il vostro grafico." +msgstr "Indica un titolo per il tuo grafico." #: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" @@ -6918,7 +6918,7 @@ msgctxt "" "par_id9469893\n" "help.text" msgid "Enter a subtitle for your chart." -msgstr "Indicate un sottotitolo per il vostro grafico." +msgstr "Indica un sottotitolo per il tuo grafico." #: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "par_id130008\n" "help.text" msgid "Enter a label for the x-axis (horizontal)." -msgstr "Indicate una didascalia per l'asse X (orizzontale)." +msgstr "Indica una didascalia per l'asse X (orizzontale)." #: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" @@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt "" "par_id5821710\n" "help.text" msgid "Enter a label for the y-axis (vertical)." -msgstr "Indicate una didascalia per l'asse Y (verticale)." +msgstr "Indica una didascalia per l'asse Y (verticale)." #: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" @@ -6942,7 +6942,7 @@ msgctxt "" "par_id2871791\n" "help.text" msgid "Enter a label for the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." -msgstr "Indicate una didascalia per l'asse Z. Questa opzione è disponibile solo per i grafici tridimensionali." +msgstr "Indica una didascalia per l'asse Z. Questa opzione è disponibile solo per i grafici tridimensionali." #: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" @@ -6950,7 +6950,7 @@ msgctxt "" "par_id7333597\n" "help.text" msgid "Displays a legend in your chart." -msgstr "Visualizza una legenda nel vostro grafico." +msgstr "Visualizza una legenda nel tuo grafico." #: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" @@ -7014,7 +7014,7 @@ msgctxt "" "par_id9969481\n" "help.text" msgid "Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis." -msgstr "Inserite una didascalia per l'asse X secondario. Questa opzione è disponibile solo per quei grafici che supportano un asse X secondario." +msgstr "Inserisci una didascalia per l'asse X secondario. Questa opzione è disponibile solo per quei grafici che supportano un asse X secondario." #: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" @@ -7022,7 +7022,7 @@ msgctxt "" "par_id816675\n" "help.text" msgid "Enter a label for the secondary y-axis. This option is only available for charts that support a secondary y-axis." -msgstr "Inserite una didascalia per l'asse Y secondario. Questa opzione è disponibile solo per quei grafici che supportano un asse Y secondario." +msgstr "Inserisci una didascalia per l'asse Y secondario. Questa opzione è disponibile solo per quei grafici che supportano un asse Y secondario." #: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" @@ -7318,7 +7318,7 @@ msgctxt "" "par_id2284920\n" "help.text" msgid "Click to go to the named wizard page." -msgstr "Fate clic per andare alla pagina nominata della procedura guidata." +msgstr "Fai clic per andare alla pagina nominata della procedura guidata." #: wiz_chart_type.xhp msgctxt "" @@ -7326,7 +7326,7 @@ msgctxt "" "par_id3184301\n" "help.text" msgid "Select a basic chart type." -msgstr "Selezionate un tipo di grafico di base." +msgstr "Seleziona un tipo di grafico di base." #: wiz_chart_type.xhp msgctxt "" @@ -7334,7 +7334,7 @@ msgctxt "" "par_id2129276\n" "help.text" msgid "Select a sub type of the basic chart type." -msgstr "Selezionate un sottotipo del tipo di grafico." +msgstr "Seleziona un sottotipo del tipo di grafico." #: wiz_chart_type.xhp msgctxt "" @@ -7350,7 +7350,7 @@ msgctxt "" "par_id3860896\n" "help.text" msgid "Select the type of 3D look." -msgstr "Selezionate il tipo o l'aspetto 3D." +msgstr "Seleziona il tipo o l'aspetto 3D." #: wiz_chart_type.xhp msgctxt "" @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "par_id4041871\n" "help.text" msgid "Select a shape from the list." -msgstr "Selezionate una forma dall'elenco." +msgstr "Seleziona una forma dall'elenco." #: wiz_chart_type.xhp msgctxt "" @@ -7390,7 +7390,7 @@ msgctxt "" "par_id2414014\n" "help.text" msgid "Choose the type of line to draw." -msgstr "Scegliete il tipo di linea da disegnare." +msgstr "Scegli il tipo di linea da disegnare." #: wiz_chart_type.xhp msgctxt "" @@ -7414,7 +7414,7 @@ msgctxt "" "par_id7334208\n" "help.text" msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type." -msgstr "Impostate il numero di linee per il tipo di grafico a linee e colonne." +msgstr "Imposta il numero di linee per il tipo di grafico a linee e colonne." #: wiz_chart_type.xhp msgctxt "" @@ -7558,7 +7558,7 @@ msgctxt "" "par_id379650\n" "help.text" msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "Indicate l'area dati che volete includere nel vostro grafico. Per ridurre la finestra di dialogo mentre selezionate l'area dati in Calc, fate clic sul pulsante Seleziona area dati." +msgstr "Indica l'area dati che vuoi includere nel tuo grafico. Per ridurre la finestra di dialogo mentre selezioni l'area dati in Calc, fai clic sul pulsante Seleziona area dati." #: wiz_data_range.xhp msgctxt "" @@ -7782,7 +7782,7 @@ msgctxt "" "par_id5201879\n" "help.text" msgid "Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click Add to insert a new series into the list after the selected entry." -msgstr "Mostra un elenco di tutte le serie di dati del grafico. Fate clic su una voce per vedere e modificare quella serie di dati. Fate clic su Aggiungi per inserire una nuova serie nell'elenco, dopo la voce selezionata." +msgstr "Mostra un elenco di tutte le serie di dati del grafico. Fai clic su una voce per vedere e modificare quella serie di dati. Fai clic su Aggiungi per inserire una nuova serie nell'elenco, dopo la voce selezionata." #: wiz_data_series.xhp msgctxt "" @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "par_id2571794\n" "help.text" msgid "Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address." -msgstr "Mostra tutti gli intervalli dei dati usati dalle serie dei dati selezionate nella casella di riepilogo Serie didati. Ciascun'area dati mostra il ruolo e l'indirizzo dell'intervallo sorgente." +msgstr "Mostra tutti gli intervalli dei dati usati dalle serie dei dati selezionate nella casella di riepilogo Serie di dati. Ciascuna area dati mostra il ruolo e l'indirizzo dell'intervallo sorgente." #: wiz_data_series.xhp msgctxt "" @@ -7798,7 +7798,7 @@ msgctxt "" "par_id2254402\n" "help.text" msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "Mostra l'indirizzo della sorgente intervallo dalla seconda colonna della casella di riepilogo Area dati. Potete cambiare l'intervallo nella casella di testo o trascinando nel documento. Per ridurre la finestra di dialogo mentre selezionate l'intervallo dati in Calc, fate clic sul pulsante Seleziona un'area dati ." +msgstr "Mostra l'indirizzo della sorgente intervallo dalla seconda colonna della casella di riepilogo Area dati. Puoi cambiare l'intervallo nella casella di testo o trascinando nel documento. Per ridurre la finestra di dialogo mentre selezioni l'intervallo dati in Calc, fai clic sul pulsante Seleziona un'area dati ." #: wiz_data_series.xhp msgctxt "" @@ -7806,7 +7806,7 @@ msgctxt "" "par_id2419507\n" "help.text" msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "Mostra l'indirizzo della sorgente intervallo delle categorie (il testo che potete vedere sull'asse X è un grafico categoria). Per un grafico XY, la casella di testo contiene l'intervallo sorgente delle didascalie dati che sono visualizzate per i punti dei dati. Per ridurre la finestra di dialogo mentre selezionate l'intervallo dati in Calc, fate clic sul pulsante Seleziona un'area dati." +msgstr "Mostra l'indirizzo della sorgente intervallo delle categorie (il testo che puoi vedere sull'asse X è un grafico categoria). Per un grafico XY, la casella di testo contiene l'intervallo sorgente delle didascalie dati che sono visualizzate per i punti dei dati. Per ridurre la finestra di dialogo mentre selezioni l'intervallo dati in Calc, fai clic sul pulsante Seleziona un'area dati." #: wiz_data_series.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po index 804fe2c3dd1..0e2428070a0 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-24 18:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-29 12:58+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1453660132.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456750700.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "Select an extrusion depth." -msgstr "Selezionate una profondità di estrusione." +msgstr "Selezionare una profondità di estrusione." #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_idN10632\n" "help.text" msgid "Enter an extrusion depth." -msgstr "Inserite una profondità di estrusione." +msgstr "Inserire una profondità di estrusione." #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "Select a direction." -msgstr "Selezionate una direzione." +msgstr "Selezionare una direzione." #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "par_idN10698\n" "help.text" msgid "Select a perspective or parallel extrusion method." -msgstr "Selezionate una prospettiva o un metodo di estrusione parallela." +msgstr "Selezionare una prospettiva o un metodo di estrusione parallela." #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C6\n" "help.text" msgid "Select a lighting direction." -msgstr "Selezionate una direzione di illuminazione." +msgstr "Selezionare una direzione di illuminazione." #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E1\n" "help.text" msgid "Select a lighting intensity." -msgstr "Selezionate un'intensità di illuminazione." +msgstr "Selezionare un'intensità di illuminazione." #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "par_idN10717\n" "help.text" msgid "Select a surface material or a wireframe display." -msgstr "Selezionate un materiale per la superficie o una visualizzazione wireframe." +msgstr "Selezionare un materiale per la superficie o una visualizzazione wireframe." #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object." -msgstr "Apre la Galleria fontwork, in cui potete selezionare un'anteprima differente. Fate clic su OK per applicare il nuovo insieme di proprietà all'oggetto fontwork." +msgstr "Apre la Galleria fontwork, in cui si può selezionare un'anteprima differente. Fare clic su OK per applicare il nuovo insieme di proprietà all'oggetto fontwork." #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects." -msgstr "Apre la barra degli strumenti Forma fontwork. Fate clic su una forma per applicarla a tutti gli oggetti fontwork selezionati." +msgstr "Apre la barra degli strumenti Forma fontwork. Fare clic su una forma per applicarla a tutti gli oggetti fontwork selezionati." #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DC\n" "help.text" msgid "Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects." -msgstr "Fate clic per applicare l'allineamento agli oggetti fontwork selezionati." +msgstr "Fare clic per applicare l'allineamento agli oggetti fontwork selezionati." #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060E\n" "help.text" msgid "Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects." -msgstr "Fate clic per applicare lo spazio tra i caratteri agli oggetti Fontwork selezionati." +msgstr "Fare clic per applicare lo spazio tra i caratteri agli oggetti Fontwork selezionati." #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value." -msgstr "Apre la finestra di dialogo Spaziatura caratteri fontwork, in cui potete inserire un nuovo valore per la distanza tra i caratteri." +msgstr "Apre la finestra di dialogo Spaziatura caratteri fontwork, in cui si può inserire un nuovo valore per la distanza tra i caratteri." #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063C\n" "help.text" msgid "Enter the Fontwork character spacing value." -msgstr "Inserite un valore per lo spazio tra i caratteri fontwork." +msgstr "Inserire un valore per lo spazio tra i caratteri fontwork." #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "par_id2783898\n" "help.text" msgid "Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite." -msgstr "Abilita una connessione Internet per %PRODUCTNAME. Se usate un proxy, controllate le impostazioni proxy di %PRODUCTNAME in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Internet. Scegliete poi \"Controlla aggiornamenti\" per verificare la disponibilità di una versione più recente della vostra suite per ufficio." +msgstr "Abilita una connessione Internet per %PRODUCTNAME. Se si usa un proxy, controllare le impostazioni proxy di %PRODUCTNAME in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Internet. Scegliere poi \"Controlla aggiornamenti\" per verificare la disponibilità di una versione più recente della propria suite per ufficio." #: main0108.xhp msgctxt "" @@ -691,7 +691,7 @@ msgctxt "" "par_idN10901\n" "help.text" msgid "Inserts a spreadsheet as an OLE object. Enter or paste data into the cells, then click outside the object to return to Impress." -msgstr "Inserisce un foglio elettronico come oggetto OLE. Digitate o incollate i dati nelle celle, quindi fate clic al di fuori dell'oggetto per tornare a Impress." +msgstr "Inserisce un foglio elettronico come oggetto OLE. Digitare o incollare i dati nelle celle, quindi fare clic al di fuori dell'oggetto per tornare a Impress." #: main0201.xhp msgctxt "" @@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt "" "par_id3154252\n" "help.text" msgid "The Table Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table." -msgstr "La Barra tabella contiene funzioni necessarie quando lavorate con le tabelle. Appare quando spostate il cursore in una tabella." +msgstr "La barra Tabella contiene funzioni necessarie quando si lavora con le tabelle, e appare quando si sposta il cursore in una tabella." #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -898,7 +898,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Use the Table Data bar to control the data view. " -msgstr "La barra Dati tabella vi permette di controllare la visualizzazione dei dati. " +msgstr "La barra Dati tabella permette di controllare la visualizzazione dei dati. " #: main0212.xhp msgctxt "" @@ -973,7 +973,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078F\n" "help.text" msgid "Starts the Mail Merge Wizard to create form letters." -msgstr "Avvia la Stampa guidata in serie che vi permette di creare stampe in serie." +msgstr "Avvia la Stampa guidata in serie che permette di creare stampe in serie." #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "When creating or editing an SQL query, use the icons in the Query Design Bar to control the display of data." -msgstr "Quando create o modificate una ricerca SQL, potete utilizzare le icone della barra Struttura ricerca per controllare la visualizzazione dei dati." +msgstr "Quando si crea o si modifica una ricerca SQL, è possibile utilizzare le icone della barra Struttura ricerca per controllare la visualizzazione dei dati." #: main0214.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 4113468be42..cff382f0502 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-24 19:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-29 13:05+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1453665281.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456751108.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Clicking Cancel closes a dialog without saving any changes made." -msgstr "Facendo clic su Annulla potete chiudere una finestra di dialogo senza salvare le modifiche apportate." +msgstr "Facendo clic su Annulla si può chiudere una finestra di dialogo senza salvare le modifiche fatte." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Closes the dialog and saves all changes." -msgstr "Questo pulsante consente di chiudere la finestra di dialogo e applicare le modifiche apportate" +msgstr "Chiude la finestra di dialogo e salva le modifiche fatte." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "Fate clic sull'icona Zoom indietro per ridurre la finestra di dialogo alla dimensione di un campo di digitazione. In questo modo sarà più semplice contrassegnare il riferimento richiesto nel foglio. Le icone vengono quindi convertite automaticamente nell'icona Zoom avanti. Facendo clic su questa icona potete ripristinare la dimensione originale della finestra di dialogo." +msgstr "Fare clic sull'icona Zoom indietro per ridurre la finestra di dialogo alla dimensione di un campo di digitazione. In questo modo sarà più semplice contrassegnare il riferimento richiesto nel foglio. Le icone vengono quindi convertite automaticamente nell'icona Zoom avanti. Facendo clic su quest'ultima si può ripristinare la dimensione originale della finestra di dialogo." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -4312,7 +4312,7 @@ msgctxt "" "par_id3150129\n" "help.text" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." -msgstr "Inserite la risoluzione dell'immagine. Selezionate l'unità di misura dall'elenco." +msgstr "Inserire la risoluzione dell'immagine. Selezionare l'unità di misura dall'elenco." #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4336,7 +4336,7 @@ msgctxt "" "par_id435923952\n" "help.text" msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color." -msgstr "Selezionate la profondità colore in scala di grigio a 8 bit o in colori reali a 24 bit." +msgstr "Seleziona la profondità colore in scala di grigio a 8 bit o in colori reali a 24 bit." #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "par_id355152953\n" "help.text" msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size" -msgstr "Imposta la qualità per l'esportazione. Potete partire da una qualità bassa, con una dimensione di file minima, per arrivare a una qualità alta, con dimensione di file grande." +msgstr "Imposta la qualità per l'esportazione. Puoi partire da una qualità bassa, con una dimensione di file minima, per arrivare a una qualità alta, con dimensione di file grande." #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "par_id31456456938\n" "help.text" msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture." -msgstr "Specifica se salvare lo sfondo dell'immagine in modo trasparente. Nell'immagine GIF saranno visibili solo gli oggetti. Per impostare il colore trasparente all'interno dell'immagine utilizzate lo strumento Sostituzione colore." +msgstr "Specifica se salvare lo sfondo dell'immagine in modo trasparente. Nell'immagine GIF saranno visibili solo gli oggetti. Per impostare il colore trasparente all'interno dell'immagine utilizza lo strumento Sostituzione colore." #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4466,7 +4466,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2." -msgstr "A questo livello la compressione non è disponibile. Selezionate l'opzione Livello 1 se la stampante PostScript utilizzata non offre le capacità di Livello 2." +msgstr "A questo livello la compressione non è disponibile. Seleziona l'opzione Livello 1 se la stampante PostScript utilizzata non offre le capacità di Livello 2." #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4475,7 +4475,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics." -msgstr "Selezionate l'opzione Livello 2 se la periferica di output supporta bitmap a colori, immagini a tavolozza e immagini compresse." +msgstr "Seleziona l'opzione Livello 2 se la periferica di output supporta bitmap a colori, immagini a tavolozza e immagini compresse." #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4511,7 +4511,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Specifies that you do not wish to use compression." -msgstr "Specifica che non desiderate utilizzare la compressione." +msgstr "Specifica che non vuoi utilizzare la compressione." #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -13606,7 +13606,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The General tab page lists the general properties of the current theme." -msgstr "La scheda Generaleelenca le proprietà generali della categoria attiva." +msgstr "La scheda Generale elenca le proprietà generali della categoria attiva." #: 01050000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po index a7ca2f73bae..f762345b6a5 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-21 19:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-29 14:13+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456082473.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456755224.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "If you want to create a document from a template, choose New - Templates." -msgstr "Se volete creare un documento da un modello, scegliete Nuovo - Modelli." +msgstr "Se si vuole creare un documento da un modello, scegliere Nuovo - Modelli." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AB6\n" "help.text" msgid "Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer)." -msgstr "Apre la finestra di dialogo Etichette, in cui potete impostare le opzioni per le vostre etichette, e crea un nuovo documento di testo per le etichette ($[officename] Writer)." +msgstr "Apre la finestra di dialogo Etichette, in cui puoi impostare le opzioni per le tue etichette, e crea un nuovo documento di testo per le etichette ($[officename] Writer)." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgctxt "" "par_idN10ACD\n" "help.text" msgid "Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer)." -msgstr "Apre la finestra di dialogo Biglietti da visita, in cui potete impostare le opzioni per i vostri biglietti da visita, e crea un nuovo documento di testo ($[officename] Writer)." +msgstr "Apre la finestra di dialogo Biglietti da visita, in cui puoi impostare le opzioni per i tuoi biglietti da visita, e crea un nuovo documento di testo ($[officename] Writer)." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Categories are shown in the box on the left side of the Templates and Documents dialog. Click a category to display the files associated with that category in the Title box." -msgstr "Le categorie sono elencate nella casella a sinistra della finestra di dialogo Modelli e documenti. Fate clic su una categoria per visualizzare i file associati a tale categoria nella casella Titolo." +msgstr "Le categorie sono elencate nella casella a sinistra della finestra di dialogo Modelli e documenti. Fare clic su una categoria per visualizzare i file associati a tale categoria nella casella Titolo." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Select the size of your business card from a number of pre-defined size formats, or a size format that you specify on the Format tab." -msgstr "Selezionate la dimensione del biglietto da visita tra una serie di formati predefiniti, oppure un formato personalizzato specificato nella scheda Formato." +msgstr "Selezionare la dimensione del biglietto da visita tra una serie di formati predefiniti, oppure un formato personalizzato specificato nella scheda Formato." #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Define the appearance of your business cards." -msgstr "Potete definire l'aspetto dei vostri biglietti da visita." +msgstr "È possibile definire l'aspetto dei propri biglietti da visita." #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." -msgstr "Contiene dati personali per biglietti da visita. I layout per i biglietti da visita possono essere selezionati nella scheda Biglietti da visita." +msgstr "Contiene dati personali di contatto per i biglietti da visita. I layout per i biglietti da visita possono essere selezionati nella scheda Biglietti da visita." #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt "" "par_id3153820\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can set up connection to various types of servers, including WebDAV, FTP, SSH, Windows Share and CMIS." -msgstr "Apre una finestra di dialogo in cui potete impostare i collegamenti ai vari tipi di server, incluso WebDAV, FTP, SSH, Windows Share e CMIS." +msgstr "Apre una finestra di dialogo in cui si possono impostare i collegamenti ai vari tipi di server, incluso WebDAV, FTP, SSH, Windows Share e CMIS." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3976,7 +3976,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AE\n" "help.text" msgid "Select to allow this document to be opened in read-only mode only." -msgstr "Selezionate questa opzione per permettere l'apertura del documento in sola lettura." +msgstr "Selezionare questa opzione per permettere l'apertura del documento in sola lettura." #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -4000,7 +4000,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record Changes." -msgstr "Selezionate questa opzione per abilitare la registrazione delle modifiche. Otterrete lo stesso effetto con Modifica - Traccia le modifiche - Registra le modifiche." +msgstr "Selezionare questa opzione per abilitare la registrazione delle modifiche. Si ottiene lo stesso effetto con Modifica - Traccia le modifiche - Registra le modifiche." #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -4540,7 +4540,7 @@ msgctxt "" "par_id6\n" "help.text" msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden." -msgstr "Abilitate questa opzione per stampare il testo contrassegnato come nascosto." +msgstr "Abilita questa opzione per stampare il testo contrassegnato come nascosto." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4548,7 +4548,7 @@ msgctxt "" "par_id8\n" "help.text" msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." -msgstr "Abilitate questa opzione per stampare i segnaposto di testo. Disabilitatela per lasciare vuoti i segnaposto nella stampa." +msgstr "Abilita questa opzione per stampare i segnaposto di testo. Disabilitala per lasciare vuoti i segnaposto nella stampa." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4572,7 +4572,7 @@ msgctxt "" "par_id14\n" "help.text" msgid "If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page." -msgstr "Se questa opzione è abilitata, le pagine vuote inserite automaticamente vengono stampate. Si tratta dell'impostazione corretta per la stampa fronte/retro. Esempio: In un libro, uno stile di paragrafo è impostato in modo da iniziare sempre con una pagina dispari. Il capitolo precedente termina con una pagina dispari. %PRODUCTNAME inserisce una pagina vuota con il numero pari. Questa opzione determina se quella pagina pari deve essere esportata." +msgstr "Se questa opzione è abilitata, le pagine vuote inserite automaticamente vengono stampate. Si tratta dell'impostazione corretta per la stampa fronte/retro. Esempio: in un libro, lo stile di paragrafo di un \"capitolo\" è impostato in modo da iniziare sempre con una pagina dispari. Il capitolo precedente termina con una pagina dispari. %PRODUCTNAME inserisce una pagina vuota con il numero pari. Questa opzione determina se quella pagina pari deve essere esportata." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4696,7 +4696,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." -msgstr "Per stampare un intervallo di pagine, utilizzate un formato come questo: 3-6. Per stampare pagine singole, utilizzate un formato come questo: 7;9;11. Potete stampare una combinazione di intervalli e di pagine singole, utilizzando un formato come questo: 3-6;8;10;12." +msgstr "Per stampare un intervallo di pagine, utilizza un formato come questo: 3-6. Per stampare pagine singole, utilizza un formato come questo: 7;9;11. Puoi stampare una combinazione di intervalli e di pagine singole, utilizzando un formato come questo: 3-6;8;10;12." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4713,7 +4713,7 @@ msgctxt "" "par_id38\n" "help.text" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." -msgstr "Spuntate l'opzione affinché la fascicolazione non dipenda dalla stampante, ma sia creato un lavoro di stampa per ciascuna copia." +msgstr "Spunta l'opzione affinché la fascicolazione non dipenda dalla stampante, ma sia creato un lavoro di stampa per ciascuna copia." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_id40\n" "help.text" msgid "Check to print pages in reverse order." -msgstr "Spuntate l'opzione per stampare le pagine in ordine inverso." +msgstr "Spunta l'opzione per stampare le pagine in ordine inverso." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Enter the number of copies that you want to print." -msgstr "Inserite il numero di copie da stampare." +msgstr "Inserisci il numero di copie da stampare." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4756,7 +4756,7 @@ msgctxt "" "par_id42\n" "help.text" msgid "Show/Hide detailed information of the selected printer." -msgstr "Mostra/Nasconde informazioni dettagliate della stampante selezionata." +msgstr "Mostra/nasconde informazioni dettagliate della stampante selezionata." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4765,7 +4765,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Printer details button to see some information about the selected printer. Click the Properties button to change some of the printer properties." -msgstr "La casella di riepilogo mostra le stampanti installate. Fate clic sulla stampante che desiderate utilizzare per il lavoro di stampa corrente. Fate clic sul pulsante Dettagli della stampante per visualizzare informazioni sulla stampante selezionata. Fate clic sul pulsante Proprietà per modificare le proprietà della stampante." +msgstr "La casella di riepilogo mostra le stampanti installate. Fai clic sulla stampante che desideri utilizzare per il lavoro di stampa corrente. Fai clic sul pulsante Dettagli della stampante per visualizzare informazioni sulla stampante selezionata. Fai clic sul pulsante Proprietà per modificare le proprietà della stampante." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4781,7 +4781,7 @@ msgctxt "" "par_id46\n" "help.text" msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format." -msgstr "Selezionate l'opzione Dépliant per stampare il documento in questo formato." +msgstr "Seleziona l'opzione Dépliant per stampare il documento in questo formato." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4789,7 +4789,7 @@ msgctxt "" "par_id48\n" "help.text" msgid "Select which pages of a brochure to print." -msgstr "Selezionate quali pagine del dépliant debbano essere stampate." +msgstr "Seleziona quali pagine del dépliant debbano essere stampate." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4797,7 +4797,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200904102910\n" "help.text" msgid "For brochure printing, you can select a left-to-right order of pages or a right-to-left order." -msgstr "Per la stampa di un dépliant, potete selezionare l'ordine delle pagine da sinistra a destra o da destra a sinistra." +msgstr "Per la stampa di un dépliant, puoi selezionare l'ordine delle pagine da sinistra a destra o da destra a sinistra." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4805,7 +4805,7 @@ msgctxt "" "par_id50\n" "help.text" msgid "Check to draw a border around each page." -msgstr "Spuntate l'opzione per disegnare un bordo intorno a ogni pagina." +msgstr "Spunta l'opzione per disegnare un bordo intorno a ogni pagina." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4813,7 +4813,7 @@ msgctxt "" "par_id52\n" "help.text" msgid "Select order in which pages are to be printed." -msgstr "Selezionate l'ordine in cui le pagine devono essere stampate." +msgstr "Seleziona l'ordine in cui le pagine devono essere stampate." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgctxt "" "par_id54\n" "help.text" msgid "Select the orientation of the paper." -msgstr "Selezionate l'orientamento della carta." +msgstr "Seleziona l'orientamento della carta." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "par_id56\n" "help.text" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." -msgstr "Selezionate il margine tra le pagine stampate e il bordo del foglio." +msgstr "Seleziona il margine tra le pagine stampate e il bordo del foglio." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4837,7 +4837,7 @@ msgctxt "" "par_id58\n" "help.text" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." -msgstr "Selezionate il margine tra le singole pagine su ciascun foglio di carta." +msgstr "Seleziona il margine tra le singole pagine su ciascun foglio di carta." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4845,7 +4845,7 @@ msgctxt "" "par_id60\n" "help.text" msgid "Select number of rows." -msgstr "Selezionate il numero di righe." +msgstr "Seleziona il numero di righe." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4853,7 +4853,7 @@ msgctxt "" "par_id62\n" "help.text" msgid "Select number of columns." -msgstr "Selezionate il numero di colonne." +msgstr "Seleziona il numero di colonne." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4861,7 +4861,7 @@ msgctxt "" "par_id64\n" "help.text" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." -msgstr "Selezionate quante pagine stampare per foglio." +msgstr "Seleziona quante pagine stampare per foglio." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4869,7 +4869,7 @@ msgctxt "" "par_id66\n" "help.text" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." -msgstr "Stampate più pagine per foglio." +msgstr "Stampa più pagine per foglio." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4877,7 +4877,7 @@ msgctxt "" "par_id68\n" "help.text" msgid "Select which parts of the document should be printed." -msgstr "Selezionate le parti del documento da stampare." +msgstr "Seleziona le parti del documento da stampare." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4885,7 +4885,7 @@ msgctxt "" "par_id70\n" "help.text" msgid "Select how many slides to print per page." -msgstr "Selezionate quante diapositive stampare per pagina." +msgstr "Seleziona quante diapositive stampare per pagina." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4893,7 +4893,7 @@ msgctxt "" "par_id72\n" "help.text" msgid "Specify how to arrange slides on the printed page." -msgstr "Specificate come disporre le diapositive nella pagina da stampare." +msgstr "Specifica come disporre le diapositive nella pagina da stampare." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4949,7 +4949,7 @@ msgctxt "" "par_id86\n" "help.text" msgid "Specify how to scale slides in the printout." -msgstr "Specificate come scalare le diapositive nella stampa." +msgstr "Specifica come scalare le diapositive nella stampa." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5284,7 +5284,7 @@ msgctxt "" "par_id4546342\n" "help.text" msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." -msgstr "Apre un nuovo messaggio nel vostro programma di posta elettronica e allega ad esso il documento corrente. Il file sarà inviato in formato OpenDocument." +msgstr "Apre un nuovo messaggio nel tuo programma di posta elettronica e allega ad esso il documento corrente. Il file sarà inviato in formato OpenDocument." #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5292,7 +5292,7 @@ msgctxt "" "par_id6845301\n" "help.text" msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft file format is used." -msgstr "Apre un nuovo messaggio nel vostro programma di posta elettronica e allega ad esso il documento corrente. Il file sarà inviato in formato Microsoft Office." +msgstr "Apre un nuovo messaggio nel tuo programma di posta elettronica e allega ad esso il documento corrente. Il file sarà inviato in formato Microsoft Office." #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5308,7 +5308,7 @@ msgctxt "" "par_id5917844\n" "help.text" msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." -msgstr "Apre una nuova finestra nel vostro programma e-mail predefinito con il documento corrente come allegato. Viene utilizzato il formato di file OpenDocument." +msgstr "Apre una nuova finestra nel proprio programma di posta elettronica predefinito con il documento corrente come allegato. Viene utilizzato il formato di file OpenDocument." #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "par_id5759453\n" "help.text" msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Excel file format is used." -msgstr "Apre una nuova finestra nel vostro programma e-mail predefinito con il documento corrente come allegato. Viene utilizzato il formato di file di Microsoft Excel." +msgstr "Apre una nuova finestra nel proprio programma di posta elettronica predefinito con il documento corrente come allegato. Viene utilizzato il formato di file di Microsoft Excel." #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5340,7 +5340,7 @@ msgctxt "" "par_id7829218\n" "help.text" msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." -msgstr "Apre una nuova finestra nel vostro programma e-mail predefinito con il documento corrente come allegato. Viene utilizzato il formato di file OpenDocument." +msgstr "Apre una nuova finestra nel proprio programma di posta elettronica predefinito con il documento corrente come allegato. Viene utilizzato il formato di file OpenDocument." #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5356,7 +5356,7 @@ msgctxt "" "par_id8319650\n" "help.text" msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft PowerPoint file format is used." -msgstr "Apre una nuova finestra nel vostro programma e-mail predefinito con il documento corrente come allegato. Viene utilizzato il formato di file di Microsoft PowerPoint." +msgstr "Apre una nuova finestra nel proprio programma di posta elettronica predefinito con il documento corrente come allegato. Viene utilizzato il formato di file di Microsoft PowerPoint." #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5372,7 +5372,7 @@ msgctxt "" "par_id9085055\n" "help.text" msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." -msgstr "Apre una nuova finestra nel vostro programma e-mail predefinito con il documento corrente come allegato. Viene utilizzato il formato di file OpenDocument." +msgstr "Apre una nuova finestra nel proprio programma di posta elettronica predefinito con il documento corrente come allegato. Viene utilizzato il formato di file OpenDocument." #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5388,7 +5388,7 @@ msgctxt "" "par_id5421918\n" "help.text" msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Word file format is used." -msgstr "Apre una nuova finestra nel vostro programma e-mail predefinito con il documento corrente come allegato. Viene utilizzato il formato di file di Microsoft Word." +msgstr "Apre una nuova finestra nel proprio programma di posta elettronica predefinito con il documento corrente come allegato. Viene utilizzato il formato di file di Microsoft Word." #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5572,7 +5572,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes. This command does not exist on Mac OS X systems." -msgstr "Chiude tutti i programmi $[officename] e chiede di salvare le vostre modifiche. Questo comando non esiste nei sistemi operativi Mac OS X." +msgstr "Chiude tutti i programmi $[officename] e chiede di salvare le modifiche. Questo comando non esiste nei sistemi operativi Mac OS X." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Lists the most recently opened files. To open a file in the list, click its name." -msgstr "Elenca i file aperti più di recente. Per aprire un file nell'elenco, fate clic sul relativo nome." +msgstr "Elenca i file aperti più di recente. Per aprire un file nell'elenco, fare clic sul suo nome." #: 01990000.xhp msgctxt "" @@ -6765,7 +6765,7 @@ msgctxt "" "par_id00001\n" "help.text" msgid "Type the text to search in the current document. Press Enter to search the text." -msgstr "Digitate il testo da cercare nel documento attivo. Premete Invio per iniziare la ricerca." +msgstr "Digita il testo da cercare nel documento attivo. Premi Invio per iniziare la ricerca." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "par_id00002\n" "help.text" msgid "Click to search the next occurrence in downward direction." -msgstr "Fate clic per cercare l'occorrenza successiva verso il basso." +msgstr "Fai clic per cercare l'occorrenza successiva verso il basso." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6781,7 +6781,7 @@ msgctxt "" "par_id00003\n" "help.text" msgid "Click to search the next occurrence in upward direction." -msgstr "Fate clic per cercare l'occorrenza successiva verso l'alto." +msgstr "Fai clic per cercare l'occorrenza successiva verso l'alto." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6966,7 +6966,7 @@ msgctxt "" "par_id8876918\n" "help.text" msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Search for list. To specify a replacement style, select a style from the Replace with list." -msgstr "Cerca il testo formattato con lo stile di formato specificato. Selezionate questa casella di controllo e quindi scegliete uno stile di formato nell'elenco Cerca. Per specificare uno stile di formato sostitutivo, selezionatelo dall'elenco Sostituisci con." +msgstr "Cerca il testo formattato con lo stile di formato specificato. Seleziona questa casella di controllo e quindi scegli uno stile di formato nell'elenco Cerca. Per specificare uno stile di formato sostitutivo, selezionalo dall'elenco Sostituisci con." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7016,7 +7016,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200901464150\n" "help.text" msgid "In Writer, you can select to include the comment texts in your searches." -msgstr "In Writer potete scegliere di includere i testi dei commenti nelle vostre ricerche." +msgstr "In Writer è possibile scegliere di includere i testi dei commenti nelle proprie ricerche." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7096,7 +7096,7 @@ msgctxt "" "par_id31454242785\n" "help.text" msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." -msgstr "Trova e seleziona tutte le istanze del testo o del formato che state ricercando nel documento (solo nei documenti Writer e Calc)." +msgstr "Trova e seleziona tutte le istanze del testo o del formato che stai ricercando nel documento (solo nei documenti Writer e Calc)." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7132,7 +7132,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.Repeat this command until all replacements on your slide have been made." -msgstr "Sostituisce tutte le occorrenze del testo o del formato specificato.Ripetete questo comando per tutte le sostituzioni da eseguire nella diapositiva." +msgstr "Sostituisce tutte le occorrenze del testo o del formato specificato.Ripetere questo comando per tutte le sostituzioni da eseguire nella diapositiva." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7202,7 +7202,7 @@ msgctxt "" "par_id1334269\n" "help.text" msgid "Click in the Search for or the Replace with box, and then click this button to remove the search criteria based on formats." -msgstr "Fate clic sul pulsante Cerca o Sostituisci con casella, poi fate clic su questo pulsante per rimuovere il criterio di ricerca basato sui formati." +msgstr "Fai clic sul pulsante Cerca o Sostituisci con casella, poi fai clic su questo pulsante per rimuovere il criterio di ricerca basato sui formati." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7220,7 +7220,7 @@ msgctxt "" "139\n" "help.text" msgid "Shows more or fewer search options. Click this button again to hide the extended search options." -msgstr "Mostra più o meno opzioni di ricerca. Fate nuovamente clic su questo pulsante per nascondere le opzioni aggiuntive di ricerca." +msgstr "Mostra più o meno opzioni di ricerca. Fai nuovamente clic su questo pulsante per nascondere le opzioni aggiuntive di ricerca." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7246,7 +7246,7 @@ msgctxt "" "par_id6719870\n" "help.text" msgid "Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'." -msgstr "Cerca i caratteri specificati nelle formule e nei valori fissi (non calcolati). Ad esempio, potreste cercare le formule che contengono la parola 'SOMMA'." +msgstr "Cerca i caratteri specificati nelle formule e nei valori fissi (non calcolati). Ad esempio, potresti cercare le formule che contengono la parola 'SOMMA'." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -11086,7 +11086,7 @@ msgctxt "" "par_id5057222\n" "help.text" msgid "Enter a description for the hotspot." -msgstr "Inserite una descrizione per l'area attiva." +msgstr "Inserire una descrizione per l'area attiva." #: 02230000.xhp msgctxt "" @@ -12158,7 +12158,7 @@ msgctxt "" "par_id4441663\n" "help.text" msgid "Select the range of cells that you want to use as a filter." -msgstr "Selezionate l'area di celle che desiderate usare come filtro." +msgstr "Seleziona l'area di celle da usare come filtro." #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12378,7 +12378,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Lists the available tables in the current database. Click a name in the list to display the records for that table." -msgstr "Elenca le tabelle disponibili nel database attivo. Per visualizzare i record di quella tabella fate clic su un nome dell'elenco." +msgstr "Elenca le tabelle disponibili nel database attivo. Per visualizzare i record di quella tabella fai clic su un nome dell'elenco." #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12423,7 +12423,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Type the number of the record that you want to display, and then press Enter." -msgstr "Inserite il numero del record che volete visualizzare e premete Invio." +msgstr "Inserisci il numero del record che vuoi visualizzare e premi Invio." #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12450,7 +12450,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Select the type of record that you want to create. $[officename] inserts a number in the Type column of the record that corresponds to the type that you select here." -msgstr "Selezionate il tipo di record che desiderate creare. $[officename] inserisce un numero nella colonna del record Tipo che corrisponde al tipo selezionato qui." +msgstr "Seleziona il tipo di record da creare. $[officename] inserisce un numero nella colonna del record Tipo che corrisponde al tipo selezionato qui." #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12459,7 +12459,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Enter a short name for the record. The short name appears in the Identifier column in the list of records." -msgstr "Digitate un nome breve per il record. Esso appare nella colonna Identificatore nell'elenco dei record." +msgstr "Digita un nome breve per il record. Esso appare nella colonna Identificatore nell'elenco dei record." #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12468,7 +12468,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Enter additional information for the selected record. If you want, you can also enter the information in the corresponding field in the table." -msgstr "Digitate le informazioni aggiuntive per il record selezionato. Potete anche, se lo desiderate, digitare l'informazione nel campo corrispondente della tabella." +msgstr "Digita le informazioni aggiuntive per il record selezionato. Puoi anche, se vuoi, digitare l'informazione nel campo corrispondente della tabella." #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12540,7 +12540,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Use the Standard Filter to refine and to combine AutoFilter search options." -msgstr "Usate il Filtro standard per affinare e combinare le opzioni di ricerca Filtro automatico ." +msgstr "Usare il Filtro standard per affinare e combinare le opzioni di ricerca Filtro automatico ." #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12549,7 +12549,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "To display all of the records in a table, click the Reset Filter icon." -msgstr "Per visualizzare tutti i record di una tabella fate clic sull'icona Azzera filtro." +msgstr "Per visualizzare tutti i record di una tabella fare clic sull'icona Azzera filtro." #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12639,7 +12639,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Lets you choose a different data source for your bibliography." -msgstr "Vi consente di scegliere una sorgente dati diversa per la bibliografia." +msgstr "Ti consente di scegliere una sorgente dati diversa per la bibliografia." #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "par_id1993774\n" "help.text" msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns." -msgstr "Nel layout vista colonne potete visualizzare le pagine in un dato numero di colonne affiancate. Digitate il numero di colonne." +msgstr "Nel layout vista colonne si può visualizzare le pagine in un dato numero di colonne affiancate. Digitare il numero di colonne." #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12864,7 +12864,7 @@ msgctxt "" "par_id2355113\n" "help.text" msgid "In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number." -msgstr "In modalità libro potete vedere due pagine affiancate come in un libro aperto. La prima pagina è una pagina destra con un numero di pagina dispari." +msgstr "In modalità libro si possono vedere due pagine affiancate come in un libro aperto. La prima pagina è una pagina destra con un numero di pagina dispari." #: 03020000.xhp msgctxt "" @@ -13036,7 +13036,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the Full Screen On/Off button or press the Esc key." -msgstr "Mostra o nasconde i menu e le barre degli strumenti in Writer o Calc. Per uscire dalla modalità a schermo intero, fate clic sul pulsante Schermo intero sì/no o premete il tasto Esc." +msgstr "Mostra o nasconde i menu e le barre degli strumenti in Writer o Calc. Per uscire dalla modalità a schermo intero, fare clic sul pulsante Schermo intero sì/no o premere il tasto Esc." #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -13235,7 +13235,7 @@ msgctxt "" "par_id3149748\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to show and hide toolbars. A toolbar contains icons and options that let you quickly access $[officename] commands." -msgstr "Apre un sottomenu per mostrare o nascondere le barre degli strumenti. Le barre degli strumenti contengono icone e opzioni che vi permettono di accedere velocemente ai comandi di $[officename]." +msgstr "Apre un sottomenu per mostrare o nascondere le barre degli strumenti. Le barre degli strumenti contengono icone e opzioni che permettono di accedere velocemente ai comandi di $[officename]." #: 03990000.xhp msgctxt "" @@ -13267,7 +13267,7 @@ msgctxt "" "par_id1886654\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Reset to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context." -msgstr "Scegliete Visualizza - Barre degli strumenti - Ripristina per ripristinare la sensibilità al contesto predefinito delle barre degli strumenti. Adesso alcune barre degli strumenti verranno mostrate automaticamente, a seconda del contesto." +msgstr "Scegliere Visualizza - Barre degli strumenti - Ripristina per ripristinare la sensibilità al contesto predefinito delle barre degli strumenti. Adesso alcune barre degli strumenti verranno mostrate automaticamente, a seconda del contesto." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13397,7 +13397,7 @@ msgctxt "" "par_id1857051\n" "help.text" msgid "Choose a command to delete the current comment, or all comments from the same author as the current comment, or all comments in the document." -msgstr "Scegliete un comando per cancellare il commento corrente, o tutti i commenti dello stesso autore del commento corrente, o tutti i commenti nel documento." +msgstr "Scegliere un comando per cancellare il commento corrente, o tutti i commenti dello stesso autore del commento corrente, o tutti i commenti nel documento." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13413,7 +13413,7 @@ msgctxt "" "par_id0804200803435883\n" "help.text" msgid "Use View - Comments to show or hide all comments (not available in Calc)." -msgstr "Utilizzate Visualizza - Commenti per mostrare o nascondere tutti i commenti (non disponibile in Calc)." +msgstr "Utilizzare Visualizza - Commenti per mostrare o nascondere tutti i commenti (non disponibile in Calc)." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13862,7 +13862,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Inserts an object into your document. For movies and sounds, use Insert - Media - Audio or Video instead." -msgstr "Inserisce un oggetto nel documento. Per i filmati e i suoni, usate invece Inserisci - Media - Audio o video." +msgstr "Inserisce un oggetto nel documento. Per i filmati e i suoni, usare invece Inserisci - Media - Audio o video." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14100,7 +14100,7 @@ msgctxt "" "par_id6636555\n" "help.text" msgid "Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document." -msgstr "Selezionate questa casella per inserire l'oggetto OLE come collegamento al file originale. Se questa casella non è selezionata, l'oggetto OLE sarà incorporato nel vostro documento." +msgstr "Selezionare questa casella per inserire l'oggetto OLE come collegamento al file originale. Se questa casella non è selezionata, l'oggetto OLE sarà incorporato nel documento." #: 04150200.xhp msgctxt "" @@ -14415,7 +14415,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Select the source for a picture that you want to insert." -msgstr "Selezionate la sorgente dell'immagine che volete inserire." +msgstr "Selezionare la sorgente dell'immagine da inserire." #: 04990000.xhp msgctxt "" @@ -18941,7 +18941,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose Language Settings - Languages in the Options dialog box, and then select the Enabled box in the Asian language support area. The Asian typography options are ignored in HTML documents." -msgstr "Imposta le opzioni tipografiche per le celle o i paragrafi di file in lingue asiatiche. Per abilitare il supporto delle lingue asiatiche, scegliete Impostazioni della lingua - Lingue nella finestra di dialogo Opzioni e selezionate la casella di controllo Abilitato nell'area Supporto lingue asiatiche. Nei documenti HTML, le opzioni tipografiche per le lingue asiatiche vengono ignorate." +msgstr "Imposta le opzioni tipografiche per le celle o i paragrafi di file in lingue asiatiche. Per abilitare il supporto delle lingue asiatiche, scegliere Impostazioni della lingua - Lingue nella finestra di dialogo Opzioni e selezionare la casella di controllo Abilitato nell'area Supporto lingue asiatiche. Nei documenti HTML, le opzioni tipografiche per le lingue asiatiche vengono ignorate." #: 05020700.xhp msgctxt "" @@ -20528,7 +20528,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Click a color. Click No Fill to remove a background or highlighting color. Click Automatic to reset a font color." -msgstr "Selezionate un colore. Fate clic su Trasparente per rimuovere il colore di sfondo o l'evidenziazione. Fate clic su Automatico per ripristinare il colore carattere." +msgstr "Seleziona un colore. Fai clic su Trasparente per rimuovere il colore di sfondo o l'evidenziazione. Fai clic su Automatico per ripristinare il colore carattere." #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20785,7 +20785,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Trims or scales the selected graphic. You can also restore the graphic to its original size." -msgstr "Permette di tagliare, ingrandire o ridurre l'immagine selezionata. Potete inoltre ripristinare la dimensione originale dell'immagine." +msgstr "Permette di tagliare, ingrandire o ridurre l'immagine selezionata. È possibile inoltre ripristinare la dimensione originale dell'immagine." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21522,7 +21522,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809473732\n" "help.text" msgid "Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. " -msgstr "Selezionate lo stile di paragrafo che volete utilizzare come riferimento per allineare il testo sullo stile di pagina scelto. L'altezza del tipo di carattere specificata nello stile di riferimento imposta la spaziatura della griglia verticale della pagina. " +msgstr "Seleziona lo stile di paragrafo da utilizzare come riferimento per allineare il testo sullo stile di pagina scelto. L'altezza del tipo di carattere specificata nello stile di riferimento imposta la spaziatura della griglia verticale della pagina. " #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -22073,7 +22073,7 @@ msgctxt "" "par_id0609200910261473\n" "help.text" msgid "Add or edit header text." -msgstr "Aggiunge o modifica il testo dell'intestazione." +msgstr "Aggiungi o modifica il testo dell'intestazione." #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22391,7 +22391,7 @@ msgctxt "" "par_id0609200910255518\n" "help.text" msgid "Add or edit footer text." -msgstr "Aggiunge o modifica il testo del piè di pagina." +msgstr "Aggiungi o modifica il testo del piè di pagina." #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -24297,7 +24297,7 @@ msgctxt "" "par_id3140354\n" "help.text" msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document." -msgstr "Assegna un titolo e una descrizione all'oggetto selezionato. Questi saranno disponibili agli strumenti di accesso facilitato e come tag alternativi quando esporterete il documento." +msgstr "Assegna un titolo e una descrizione all'oggetto selezionato. Questi saranno disponibili agli strumenti di accesso facilitato e come tag alternativi quando si esporterà il documento." #: 05190100.xhp msgctxt "" @@ -24313,7 +24313,7 @@ msgctxt "" "par_id1283608\n" "help.text" msgid "Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text." -msgstr "Inserite un titolo. Questo sarà visibile come tag alternativo nel formato HTML e gli strumenti di accesso facilitato saranno in grado di leggerlo." +msgstr "Inserire un titolo. Questo sarà visibile come tag alternativo nel formato HTML e gli strumenti di accesso facilitato saranno in grado di leggerlo." #: 05190100.xhp msgctxt "" @@ -24329,7 +24329,7 @@ msgctxt "" "par_id693685\n" "help.text" msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools." -msgstr "Inserite una descrizione. Utilizzate la descrizione estesa per descrivere un oggetto complesso o un gruppo di oggetti, che saranno leggibili anche dagli strumenti di accesso facilitato." +msgstr "Inserire una descrizione. Utilizzare la descrizione estesa per descrivere un oggetto complesso o un gruppo di oggetti, che saranno leggibili anche dagli strumenti di accesso facilitato." #: 05200000.xhp msgctxt "" @@ -24870,7 +24870,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Enter a name." -msgstr "Inserite un nome." +msgstr "Inserire un nome." #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -26608,7 +26608,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object." -msgstr "Impostate le opzioni di trasparenza per il riempimento che volete applicare all'oggetto selezionato." +msgstr "Impostare le opzioni di trasparenza per il riempimento da applicare all'oggetto selezionato." #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -30460,7 +30460,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AD7\n" "help.text" msgid "Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks." -msgstr "Riduce le dimensioni apparenti del tipo di carattere utilizzato, in modo che il contenuto della cella si adatti alla larghezza della cella. Non potete applicare questo comando a una cella contenente interruzioni di riga." +msgstr "Riduce le dimensioni apparenti del tipo di carattere utilizzato, in modo che il contenuto della cella si adatti alla larghezza della cella. Non è possibile applicare questo comando a una cella contenente interruzioni di riga." #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30547,7 +30547,7 @@ msgctxt "" "par_id7812433001\n" "help.text" msgid "Select database records. Drag-and-drop rows or cells to the document to insert contents. Drag-and-drop column headers to insert fields." -msgstr "Selezionate i record del database. Trascinate righe o celle nel documento per inserire il contenuto. Trascinate le intestazioni delle colonne per inserire campi." +msgstr "Seleziona i record del database. Trascina righe o celle nel documento per inserire il contenuto. Trascina le intestazioni delle colonne per inserire campi." #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30814,7 +30814,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Type the number of the record that you want to display, and then press Enter." -msgstr "Inserite il numero del record che volete visualizzare e premete Invio." +msgstr "Inserire il numero del record da visualizzare e premere Invio." #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -31086,7 +31086,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Hides the selected column(s). To display hidden columns, right-click any column header, and then choose Show Columns." -msgstr "Nasconde la colonna o le colonne selezionate. Per visualizzare le colonne nascoste, fate clic con il pulsante destro del mouse su un'intestazione e scegliete Mostra colonne." +msgstr "Nasconde la colonna o le colonne selezionate. Per visualizzare le colonne nascoste, fare clic col pulsante destro del mouse su un'intestazione e scegliere Mostra colonne." #: 05340600.xhp msgctxt "" @@ -31112,7 +31112,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Displays hidden columns. Choose the column that you want to display from the list, or click All to display all of the hidden columns." -msgstr "Visualizza le colonne nascoste. Scegliete la colonna da visualizzare dall'elenco, oppure fate clic su Tutto per visualizzare tutte le colonne nascoste." +msgstr "Visualizza le colonne nascoste. Scegliere la colonna da visualizzare dall'elenco, oppure fare clic su Tutto per visualizzare tutte le colonne nascoste." #: 05350000.xhp msgctxt "" @@ -32933,7 +32933,7 @@ msgctxt "" "par_id1022200801354366\n" "help.text" msgid "Enable Check grammar to work first on all spellcheck errors, then on all grammar errors." -msgstr "Abilitate Controllo grammaticale per visualizzare prima tutti gli errori ortografici, poi quelli grammaticali." +msgstr "Abilitare Controllo grammaticale per visualizzare prima tutti gli errori ortografici, poi quelli grammaticali." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32951,7 +32951,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below." -msgstr "Visualizza la frase evidenziando la parola errata. Modificate la parola o la frase, oppure scegliete uno dei suggerimenti proposti nella casella di testo." +msgstr "Visualizza la frase evidenziando la parola errata. Modificare la parola o la frase, oppure scegliere uno dei suggerimenti proposti nella casella di testo." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33145,7 +33145,7 @@ msgctxt "" "par_idN10854\n" "help.text" msgid "Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence." -msgstr "Fate clic per annullare l'ultima modifica nella frase corrente. Fate di nuovo clic per annullare la modifica precedente nella stessa frase." +msgstr "Fare clic per annullare l'ultima modifica nella frase corrente. Fare di nuovo clic per annullare la modifica precedente nella stessa frase." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33203,7 +33203,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can choose language specific commands." -msgstr "Apre un sottomenu in cui potete scegliere comandi specifici per la lingua." +msgstr "Apre un sottomenu in cui si possono scegliere comandi specifici per la lingua." #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -33219,7 +33219,7 @@ msgctxt "" "par_id1507309\n" "help.text" msgid "Opens a submenu. Choose a language for the selected text.
Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.
Choose More to open a dialog with more options.
" -msgstr "Apre un sottomenu in cui potete scegliere la lingua per il testo selezionato.
Scegliete Nessuna per escludere il testo selezionato dal controllo ortografico e dalla sillabazione.
Scegliete Altro per aprire una finestra con più opzioni.
" +msgstr "Apre un sottomenu in cui si può scegliere la lingua per il testo selezionato.
Scegliere 'Nessuna' per escludere il testo selezionato dal controllo ortografico e dalla sillabazione.
Scegliere 'Altro' per aprire una finestra con più opzioni.
" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -33235,7 +33235,7 @@ msgctxt "" "par_id3928952\n" "help.text" msgid "Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph.
Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation.
Choose More to open a dialog with more options.
" -msgstr "Apre un sottomenu in cui potete scegliere la lingua per il paragrafo selezionato.
Scegliete Nessuna per escludere il paragrafo selezionato dal controllo ortografico e dalla sillabazione.
Scegliete Altro per aprire una finestra con più opzioni.
" +msgstr "Apre un sottomenu in cui si può scegliere la lingua per il paragrafo selezionato.
Scegliere 'Nessuna' per escludere il paragrafo selezionato dal controllo ortografico e dalla sillabazione.
Scegliere 'Altro' per aprire una finestra con più opzioni.
" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -33251,7 +33251,7 @@ msgctxt "" "par_id5735953\n" "help.text" msgid "Opens a submenu. Choose a language for all text.
Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.
Choose More to open a dialog with more options.
" -msgstr "Apre un sottomenu in cui potete scegliere la lingua per tutto il testo.
Scegliete Nessuna per escludere tutto il testo dal controllo ortografico e dalla sillabazione.
Scegliete Altro per aprire una finestra con più opzioni.
" +msgstr "Apre un sottomenu in cui si può scegliere la lingua per tutto il testo.
Scegliere 'Nessuna' per escludere tutto il testo dal controllo ortografico e dalla sillabazione.
Scegliere 'Altro' per aprire una finestra con più opzioni.
" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -33363,7 +33363,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "Select the conversion direction." -msgstr "Selezionate la direzione della conversione." +msgstr "Selezionare la direzione della conversione." #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -33379,7 +33379,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted." -msgstr "Converte i caratteri dal cinese tradizionale al cinese semplificato.. Fate clic su OK per convertire il testo selezionato. Se il testo non è selezionato, viene convertito l'intero documento." +msgstr "Converte i caratteri dal cinese tradizionale al cinese semplificato. Fare clic su OK per convertire il testo selezionato. Se il testo non è selezionato, viene convertito l'intero documento." #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -33395,7 +33395,7 @@ msgctxt "" "par_idN10584\n" "help.text" msgid "Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted." -msgstr "Converte i caratteri dal cinese semplificato al cinese tradizionale. Fate clic su OK per convertire il testo selezionato. Se il testo non è selezionato, viene convertito l'intero documento." +msgstr "Converte i caratteri dal cinese semplificato al cinese tradizionale. Fare clic su OK per convertire il testo selezionato. Se il testo non è selezionato, viene convertito l'intero documento." #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -33443,7 +33443,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "Opens the Edit Dictionary dialog where you can edit the list of conversion terms." -msgstr "Apre la finestra di dialogo Modifica dizionario in cui potete modificare l'elenco dei termini usati per la conversione." +msgstr "Apre la finestra di dialogo Modifica dizionario in cui si può modificare l'elenco dei termini usati per la conversione." #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -33475,7 +33475,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "Edit the Chinese conversion terms." -msgstr "Modificate i termini per la Conversione in cinese." +msgstr "Modificare i termini per la Conversione in cinese." #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -33547,7 +33547,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to replace with the Mapping term." -msgstr "Digitate il testo da sostituire con il termine mappato." +msgstr "Digitare il testo da sostituire con il termine mappato." #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -33563,7 +33563,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to replace the Term with." -msgstr "Digitate il testo con cui volete sostituire il termine." +msgstr "Digitare il testo con cui sostituire il termine." #: 06010601.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index e3ae157dce1..dbe04fa008d 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-21 11:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 12:37+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456053058.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456403839.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "par_id3257545\n" "help.text" msgid "Opens a file dialog to select a picture. The picture will be scaled and inserted on the background of the current slide master. Use Format - Slide/Page - Background to remove the picture." -msgstr "Apre una finestra di dialogo per la selezione di un'immagine. L'immagine verrà ridimensionata e inserita nello sfondo della diapositiva master corrente. Utilizzate Formato - Diapositiva/Pagina - Sfondo per rimuovere l'immagine." +msgstr "Apre una finestra di dialogo per la selezione di un'immagine. L'immagine verrà ridimensionata e inserita nello sfondo della diapositiva master corrente. Utilizza Formato - Diapositiva/Pagina - Sfondo per rimuovere l'immagine." #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -1888,7 +1888,7 @@ msgctxt "" "par_id4941557\n" "help.text" msgid "Inserts a new slide master into the document. Double-click the new slide master on the Slides pane to apply it to all slides." -msgstr "Inserisce una nuova diapositiva schema nel documento. Fate doppio clic sulla nuova diapositiva schema nel pannello Diapositive per applicarla a tutte le diapositive." +msgstr "Inserisce una nuova diapositiva schema nel documento. Fai doppio clic sulla nuova diapositiva schema nel pannello Diapositive per applicarla a tutte le diapositive." #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -1896,7 +1896,7 @@ msgctxt "" "par_id9961851\n" "help.text" msgid "Select a slide master and click this icon to remove the slide master from the document." -msgstr "Selezionate una diapositiva schema e fate clic su questa icona per rimuovere la diapositiva schema dal documento." +msgstr "Seleziona una diapositiva schema e fai clic su questa icona per rimuovere la diapositiva schema dal documento." #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id4526200\n" "help.text" msgid "Select a slide master and click this icon to rename the slide master." -msgstr "Selezionate una diapositiva schema e fate clic su questa icona per rinominare la diapositiva schema." +msgstr "Seleziona una diapositiva schema e fai clic su questa icona per rinominare la diapositiva schema." #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -9114,7 +9114,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B4\n" "help.text" msgid "Opens the Layouts tab page, where you apply a slide design to the selected slide or slides." -msgstr "Apre la scheda Layout, in cui potete applicare una struttura di diapositiva alle diapositive selezionate." +msgstr "Apre la scheda Layout, in cui puoi applicare una struttura di diapositiva alle diapositive selezionate." #: taskpanel.xhp msgctxt "" @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CB\n" "help.text" msgid "Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a submenu." -msgstr "Fate clic per applicare una struttura a tutte le diapositive selezionate. Fate clic col pulsante destro del mouse per aprire un sottomenu." +msgstr "Fai clic per applicare una struttura a tutte le diapositive selezionate. Fai clic col pulsante destro del mouse per aprire un sottomenu." #: taskpanel.xhp msgctxt "" @@ -9130,7 +9130,7 @@ msgctxt "" "par_idN1080E\n" "help.text" msgid "Opens the Custom Animation tab page, where you apply effects to the selected objects on a slide." -msgstr "Apre la scheda Animazione personalizzata, in cui potete applicare gli effetti agli oggetti selezionati di una diapositiva." +msgstr "Apre la scheda Animazione personalizzata, in cui puoi applicare gli effetti agli oggetti selezionati di una diapositiva." #: taskpanel.xhp msgctxt "" @@ -9138,7 +9138,7 @@ msgctxt "" "par_idN10839\n" "help.text" msgid "Opens the Slide Transition tab page, where you apply transition effects to the selected slides." -msgstr "Apre la scheda Cambio diapositiva, in cui potete applicare gli effetti di transizione alle diapositive selezionate." +msgstr "Apre la scheda Cambio diapositiva, in cui puoi applicare gli effetti di transizione alle diapositive selezionate." #: taskpanel.xhp msgctxt "" @@ -9146,4 +9146,4 @@ msgctxt "" "par_id0916200812240344\n" "help.text" msgid "Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table." -msgstr "Apre la Struttura tabella. Fate doppio clic su un'anteprima per inserire una tabella." +msgstr "Apre la Struttura tabella. Fai doppio clic su un'anteprima per inserire una tabella." diff --git a/source/ja/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ja/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 74abd87ce8c..3a3f2753d53 100644 --- a/source/ja/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/ja/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-20 22:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 11:18+0000\n" "Last-Translator: baffclan \n" "Language-Team: none\n" "Language: ja\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456008369.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456485525.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -14542,7 +14542,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "目次と索引の挿入" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -14560,7 +14560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "目次と索引" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -15136,7 +15136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "目次と索引の作成" #: tocindexpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 5ee4b0d8abf..61f8cab3ab5 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-12 09:59+0000\n" -"Last-Translator: Donux \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-27 15:13+0000\n" +"Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1455271164.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456586029.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -15695,7 +15695,6 @@ msgid "Does not display extra zeros." msgstr "Geen extra nullen weergeven." #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3152802\n" @@ -15863,7 +15862,7 @@ msgctxt "" "242\n" "help.text" msgid "0.???" -msgstr "" +msgstr "0,???" #: 05020301.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 5ef7804208b..2013171c9c2 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-31 18:02+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 16:56+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1454263340.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456419406.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -25155,7 +25155,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Fill" -msgstr "Fil" +msgstr "Fyll" #: 05210100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index e5c878955fa..70dcfe05493 100644 --- a/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-23 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 21:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456259797.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456436040.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -15544,7 +15544,6 @@ msgid "~Web View" msgstr "Vzhľad ~webu" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BrowseView\n" diff --git a/source/sk/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/sk/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index 36c3d99c046..958b983f053 100644 --- a/source/sk/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/sk/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-21 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 21:41+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1419201400.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456436501.000000\n" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "STR_REGRESSION_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Regression" -msgstr "" +msgstr "Regresia" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "STR_REGRESSION\n" "string.text" msgid "Regression" -msgstr "" +msgstr "Regresia" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "STR_LABEL_LINEAR\n" "string.text" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Lineárny" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "STR_LABEL_LOGARITHMIC\n" "string.text" msgid "Logarithmic" -msgstr "" +msgstr "Logaritmický" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "STR_LABEL_POWER\n" "string.text" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Mocninný" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL\n" "string.text" msgid "Regression Model" -msgstr "" +msgstr "Regresný model" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "STR_LABEL_RSQUARED\n" "string.text" msgid "R^2" -msgstr "" +msgstr "R^2" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "STR_LABEL_SLOPE\n" "string.text" msgid "Slope" -msgstr "" +msgstr "Smernica" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "STR_LABEL_INTERCEPT\n" "string.text" msgid "Intercept" -msgstr "" +msgstr "Absolútny člen" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" diff --git a/source/sk/sc/source/ui/src.po b/source/sk/sc/source/ui/src.po index fa51186c72b..5f209915c84 100644 --- a/source/sk/sc/source/ui/src.po +++ b/source/sk/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-13 18:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 21:40+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447440618.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456436411.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -5706,7 +5706,6 @@ msgid "P~aste Special..." msgstr "Vložiť in~ak..." #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" @@ -5848,7 +5847,7 @@ msgctxt "" "FID_COL_HIDE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Columns" -msgstr "" +msgstr "~Skryť stĺpce" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5857,7 +5856,7 @@ msgctxt "" "FID_COL_SHOW\n" "menuitem.text" msgid "~Show Columns" -msgstr "" +msgstr "~Zobraziť stĺpce" #: popup.src msgctxt "" @@ -5976,14 +5975,13 @@ msgid "De~lete..." msgstr "~Odstrániť..." #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "Cl~ear Contents..." -msgstr "Zmazať ~obsah..." +msgstr "Odstrániť ~obsah..." #: popup.src msgctxt "" @@ -7852,7 +7850,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "list of dates" -msgstr "" +msgstr "zoznam dátumov" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7864,7 +7862,6 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "Voliteľná množina pozostávajúca z jedného alebo viacerých dátumov, ktoré určujú sviatky." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n" @@ -8483,7 +8480,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts." -msgstr "" +msgstr "Určuje prvý deň v týždni a začiatok týždňa 1." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8492,10 +8489,9 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." -msgstr "" +msgstr "Vypočíta pre zadaný dátum číslo kalendárneho týždňa podľa normy ISO 8601." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n" @@ -8505,7 +8501,6 @@ msgid "Number" msgstr "Číslo" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n" @@ -10789,7 +10784,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)." -msgstr "" +msgstr "Vráti údajový typ hodnoty (1 = číslo, 2 = text, 4 = logická hodnota, 8 = vzorec, 16 = chybová hodnota, 64 = matica)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20035,14 +20030,13 @@ msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "Počet prvkov v permutácií." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "Vracia (1 alfa) interval vierohodnosti pre normálne rozdelenie." +msgstr "Vráti (1 alfa) interval vierohodnosti pre normálne rozdelenie." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20099,14 +20093,13 @@ msgid "The size of the population." msgstr "Veľkosť populácie." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "Vracia (1 alfa) interval vierohodnosti pre normálne rozdelenie." +msgstr "Vráti (1 alfa) interval vierohodnosti pre normálne rozdelenie." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20163,14 +20156,13 @@ msgid "The size of the population." msgstr "Veľkosť populácie." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." -msgstr "Vracia (1 alfa) interval vierohodnosti pre Studentovo rozdelenie." +msgstr "Vráti (1 alfa) interval vierohodnosti pre t (Studentovo) rozdelenie." #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/sk/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/sk/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 2a8fca6c60f..67aa7c6d64e 100644 --- a/source/sk/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/sk/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-30 20:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 21:51+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: none\n" "Language: sk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435695284.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456437068.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1544,7 +1544,6 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "Minimálna hodnota musí byť menšia ako maximálna." #: databaroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "custom_color\n" @@ -3180,7 +3179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply those settings to current document only" -msgstr "" +msgstr "Tieto nastavenia použiť len pre aktuálny dokument" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -6546,10 +6545,9 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Regression" -msgstr "" +msgstr "Regresia" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "variable1-range-label\n" @@ -6559,7 +6557,6 @@ msgid "Variable 1 range:" msgstr "Oblasť premennej 1:" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "variable2-range-label\n" @@ -6569,7 +6566,6 @@ msgid "Variable 2 range:" msgstr "Oblasť premennej 2:" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "output-range-label\n" @@ -6579,7 +6575,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "Výsledky do:" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "label1\n" @@ -6589,7 +6584,6 @@ msgid "Data" msgstr "Údaje" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "groupedby-columns-radio\n" @@ -6599,7 +6593,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Stĺpce" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "groupedby-rows-radio\n" @@ -6609,14 +6602,13 @@ msgid "Rows" msgstr "Riadky" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "Združené podľa:" +msgstr "Združené podľa" #: regressiondialog.ui msgctxt "" @@ -6625,7 +6617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Linear Regression" -msgstr "" +msgstr "Lineárna regresia" #: regressiondialog.ui msgctxt "" @@ -6634,7 +6626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Logarithmic Regression" -msgstr "" +msgstr "Logaritmická regresia" #: regressiondialog.ui msgctxt "" @@ -6643,7 +6635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Power Regression" -msgstr "" +msgstr "Mocninná regresia" #: regressiondialog.ui msgctxt "" @@ -6652,7 +6644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output Regression Types" -msgstr "" +msgstr "Typy regresie vo výstupe" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -7948,7 +7940,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" -msgstr "" +msgstr "Text vychádza od dolného okraja bunky" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7957,7 +7949,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" -msgstr "" +msgstr "Text vychádza od horného okraja bunky" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7966,10 +7958,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text Extension Inside Cell" -msgstr "" +msgstr "Text zostane vo vnútri bunky" #: sidebaralignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "stacked\n" @@ -9605,7 +9596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Formula Groups:" -msgstr "" +msgstr "Počet skupín vzorcov:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" diff --git a/source/sk/scaddins/source/analysis.po b/source/sk/scaddins/source/analysis.po index c548a0ccebc..d43dc148385 100644 --- a/source/sk/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/sk/scaddins/source/analysis.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-16 20:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 21:33+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434486752.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456436004.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -197,6 +197,8 @@ msgid "" "Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead." msgstr "" +"Vráti číslo kalendárneho týždňa, do ktorého zadaný dátum padne.\n" +"Táto funkcia existuje iba kvôli interoperabilite so staršími dokumentami programu Microsoft Excel, v novších dokumentoch použite funkciu WEEKNUM." #: analysis.src msgctxt "" @@ -214,7 +216,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The date or date serial number" -msgstr "" +msgstr "Dátum alebo poradové číslo" #: analysis.src msgctxt "" @@ -226,14 +228,13 @@ msgid "Return type" msgstr "Návratový typ" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n" "5\n" "string.text" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)" -msgstr "Určuje prvý deň v týždni (1=nedeľa, ostatné hodnoty=pondelok)." +msgstr "Určuje prvý deň v týždni (1=nedeľa, 2=pondelok)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -290,6 +291,8 @@ msgid "" "Returns the number of workdays between two dates.\n" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead." msgstr "" +"Vráti počet pracovných dní medzi dvomi dátumami.\n" +"Táto funkcia existuje iba kvôli interoperabilite so staršími dokumentmi programu Microsoft Excel, v novších dokumentoch použite funkciu NETWORKDAYS." #: analysis.src msgctxt "" @@ -409,7 +412,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" msgstr "Vráti koeficienty polynómu zadaných čísel." #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial\n" @@ -680,9 +682,10 @@ msgid "" "Returns the greatest common divisor.\n" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead." msgstr "" +"Vráti najväčší spoločný deliteľ.\n" +"Táto funkcia existuje iba kvôli interoperabilite so staršími dokumentmi programu Microsoft Excel, v novších dokumentoch použite funkciu GCD." #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd\n" @@ -710,9 +713,10 @@ msgid "" "Returns the least common multiple.\n" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead." msgstr "" +"Vráti najmenší spoločný násobok.\n" +"Táto funkcia existuje iba kvôli interoperabilite so staršími dokumentmi programu Microsoft Excel, v novších dokumentoch použite funkciu LCM." #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm\n" diff --git a/source/sk/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/sk/sfx2/uiconfig/ui.po index 559cd9fc3cf..1e34408ae49 100644 --- a/source/sk/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/sk/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-08 15:03+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 21:26+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: none\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452265410.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456435611.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save preview image with this document" -msgstr "" +msgstr "S týmto dokumentom uložiť obrázok náhľadu" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -746,7 +746,6 @@ msgid "_Show License" msgstr "_Zobraziť licenciu" #: licensedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "licensedialog.ui\n" "label\n" @@ -769,7 +768,7 @@ msgstr "" "\n" "Všetky ochranné známky a registrované ochranné známky, ktoré sú tu spomenuté, sú majetkom ich vlastníkov.\n" "\n" -"Copyright © 2000, 2015 prispievatelia do LibreOffice a / alebo ich pridružené spoločnosti. Všetky práva vyhradené.\n" +"Copyright © 2000–2016 prispievatelia do LibreOffice a / alebo ich pridružené spoločnosti. Všetky práva vyhradené.\n" "\n" "Tento produkt vytvorila %OOOVENDOR na základe OpenOffice.org, ktorý je Copyright 2000, 2011 Oracle a / alebo jeho pobočky. %OOOVENDOR ďakuje všetkým členom komunity, podrobnosti nájdete na stránke http://www.libreoffice.org/." @@ -1545,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remote File_s" -msgstr "" +msgstr "Vzdialené _súbory" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1575,7 +1574,6 @@ msgid "Create:" msgstr "Vytvoriť:" #: startcenter.ui -#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "writer_all\n" @@ -1585,7 +1583,6 @@ msgid "_Writer Document" msgstr "Textový _dokument" #: startcenter.ui -#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "calc_all\n" @@ -1595,7 +1592,6 @@ msgid "_Calc Spreadsheet" msgstr "Tabuľkový _zošit" #: startcenter.ui -#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "impress_all\n" @@ -1605,7 +1601,6 @@ msgid "_Impress Presentation" msgstr "_Prezentácia" #: startcenter.ui -#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "draw_all\n" @@ -1615,7 +1610,6 @@ msgid "_Draw Drawing" msgstr "_Kresba" #: startcenter.ui -#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "math_all\n" @@ -1625,7 +1619,6 @@ msgid "_Math Formula" msgstr "_Vzorec" #: startcenter.ui -#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "database_all\n" diff --git a/source/sk/svx/source/svdraw.po b/source/sk/svx/source/svdraw.po index 5e4376b16d6..e492c8b87fc 100644 --- a/source/sk/svx/source/svdraw.po +++ b/source/sk/svx/source/svdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-22 19:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 21:03+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456168759.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456434200.000000\n" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3854,7 +3854,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_CHAINNEXTNAME\n" "string.text" msgid "Next link in text chain" -msgstr "" +msgstr "Nasledujúce prepojenie zreťazenia textov" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS\n" "string.text" msgid "Delete cell contents" -msgstr "" +msgstr "Odstrániť obsah buniek" #: svdstr.src msgctxt "" diff --git a/source/sk/svx/source/tbxctrls.po b/source/sk/svx/source/tbxctrls.po index 9540a86a0b5..0f9c8898f53 100644 --- a/source/sk/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/sk/svx/source/tbxctrls.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-29 20:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 21:04+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435608755.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456434254.000000\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -568,7 +568,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EXTRAS_CHARBACKGROUND\n" "string.text" msgid "Highlight Color" -msgstr "" +msgstr "Farba zvýraznenia" #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -688,4 +688,4 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED\n" "string.text" msgid "Search Formatted Display String" -msgstr "" +msgstr "Hľadať zobrazený reťazec" diff --git a/source/sk/svx/uiconfig/ui.po b/source/sk/svx/uiconfig/ui.po index 2231e423f8f..5cfdf81917b 100644 --- a/source/sk/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/sk/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-30 20:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 21:08+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435695649.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456434509.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -1403,7 +1403,6 @@ msgid "Convert to 3D" msgstr "Previesť na 3D" #: docking3deffects.ui -#, fuzzy msgctxt "" "docking3deffects.ui\n" "tolathe\n" @@ -2812,7 +2811,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search formatted display string" -msgstr "" +msgstr "Hľadať zobrazený reťazec" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -4424,7 +4423,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Fill gradient from." -msgstr "" +msgstr "Počiatočná farba prechodu." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4433,7 +4432,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Fill gradient from." -msgstr "" +msgstr "Počiatočná farba prechodu." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4595,7 +4594,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Fill gradient to." -msgstr "" +msgstr "Koncová farba prechodu." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4604,7 +4603,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Fill gradient to." -msgstr "" +msgstr "Koncová farba prechodu." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4613,7 +4612,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the gradient angle." -msgstr "" +msgstr "Vybrať uhol prechodu." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4622,10 +4621,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the gradient angle." -msgstr "" +msgstr "Vybrať uhol prechodu." #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "gradientstyle\n" @@ -4635,7 +4633,6 @@ msgid "Linear" msgstr "Lineárny" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "gradientstyle\n" @@ -4645,7 +4642,6 @@ msgid "Axial" msgstr "Osový" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "gradientstyle\n" @@ -4655,7 +4651,6 @@ msgid "Radial" msgstr "Radiálny" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "gradientstyle\n" @@ -4665,7 +4660,6 @@ msgid "Ellipsoid" msgstr "Oválny" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "gradientstyle\n" @@ -4675,7 +4669,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "Kvadratický" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "gradientstyle\n" @@ -4691,7 +4684,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the gradient style." -msgstr "" +msgstr "Vybrať štýl prechodu." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4700,10 +4693,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the gradient style." -msgstr "" +msgstr "Vybrať štýl prechodu." #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "transparencyslider\n" @@ -4713,7 +4705,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "Zadajte hodnoty od 0% pre plnú nepriehľadnosť po 100% pre plnú priehľadnosť." #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "transparencyslider\n" @@ -5836,7 +5827,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Povoliť" #: sidebarshadow.ui msgctxt "" @@ -5845,10 +5836,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Uhol" #: sidebarshadow.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarshadow.ui\n" "distance\n" @@ -5858,24 +5848,22 @@ msgid "Distance" msgstr "Vzdialenosť" #: sidebarshadow.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarshadow.ui\n" "transparency_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Transparency:" -msgstr "Priehľadno_sť:" +msgstr "Priehľadnosť:" #: sidebarshadow.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarshadow.ui\n" "color\n" "label\n" "string.text" msgid "Color:" -msgstr "_Farba:" +msgstr "Farba:" #: textcontrolchardialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/sk/sw/source/ui/app.po b/source/sk/sw/source/ui/app.po index 77f74099921..070bdbaabaa 100644 --- a/source/sk/sw/source/ui/app.po +++ b/source/sk/sw/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-30 20:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 21:10+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435695668.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456434634.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt "" "STR_SHAPE_DEFNAME\n" "string.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Útvar" #: app.src msgctxt "" @@ -1150,14 +1150,13 @@ msgid "Password-protected files cannot be opened." msgstr "Zamknuté súbory nie sú podporované" #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_NO_WW6_FILE_ERR )\n" "string.text" msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "Toto nie je súbor WinWord6." +msgstr "Toto nie je platný súbor WinWord6." #: error.src msgctxt "" @@ -1187,14 +1186,13 @@ msgid "File has been written in a newer version." msgstr "Súbor bol uložený novšou verziou." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW8_NO_WW8_FILE_ERR )\n" "string.text" msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "Toto nie je súbor WinWord97." +msgstr "Toto nie je platný súbor WinWord97." #: error.src msgctxt "" @@ -1549,7 +1547,7 @@ msgctxt "" "FN_UPDATE_CUR_TOX\n" "menuitem.text" msgid "~Update Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "~Aktualizovať register alebo obsah" #: mn.src msgctxt "" @@ -1558,7 +1556,7 @@ msgctxt "" "FN_EDIT_CURRENT_TOX\n" "menuitem.text" msgid "~Edit Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr " ~Upraviť register alebo obsah" #: mn.src msgctxt "" @@ -1567,7 +1565,7 @@ msgctxt "" "FN_REMOVE_CUR_TOX\n" "menuitem.text" msgid "Delete Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Odstrániť register alebo obsah" #: mn.src msgctxt "" diff --git a/source/sk/sw/source/ui/dochdl.po b/source/sk/sw/source/ui/dochdl.po index e68600abde2..bdbf8fd454d 100644 --- a/source/sk/sw/source/ui/dochdl.po +++ b/source/sk/sw/source/ui/dochdl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-09 14:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 21:11+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1420814357.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456434673.000000\n" #: dochdl.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_TABLE\n" "string.text" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" -msgstr "" +msgstr "Nie je možné vložiť tabuľku bez riadkov alebo bez buniek." #: dochdl.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_TOO_LARGE\n" "string.text" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" -msgstr "" +msgstr "Tabuľku nemožno vložiť, pretože je príliš veľká." #: dochdl.src msgctxt "" diff --git a/source/sk/sw/source/uibase/lingu.po b/source/sk/sw/source/uibase/lingu.po index 2a4ab5d8594..8ce26296c37 100644 --- a/source/sk/sw/source/uibase/lingu.po +++ b/source/sk/sw/source/uibase/lingu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-10 19:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 21:11+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1418240426.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456434681.000000\n" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -44,14 +44,13 @@ msgid "~Add to Dictionary" msgstr "Pridať do slovníka" #: olmenu.src -#, fuzzy msgctxt "" "olmenu.src\n" "MN_SPELL_POPUP\n" "MN_AUTOCORR\n" "menuitem.text" msgid "Always correct ~to" -msgstr "Vždy opraviť na" +msgstr "Vždy opraviť ~na" #: olmenu.src msgctxt "" diff --git a/source/sk/sw/source/uibase/utlui.po b/source/sk/sw/source/uibase/utlui.po index 277910c0344..ab52cdda3d1 100644 --- a/source/sk/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/sk/sw/source/uibase/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-14 11:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 21:14+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431603671.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456434869.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -1689,7 +1689,6 @@ msgid "Content View" msgstr "Náhľad obsahu" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_OUTLINE_LEVEL\n" @@ -1698,16 +1697,14 @@ msgid "Outline Level" msgstr "Úroveň osnovy" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_DRAGMODE\n" "string.text" msgid "Drag Mode" -msgstr "Režim presunutia" +msgstr "Režim presúvania" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_HYPERLINK\n" @@ -1716,7 +1713,6 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Vložiť ako hypertextový odkaz" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_LINK_REGION\n" @@ -1725,7 +1721,6 @@ msgid "Insert as Link" msgstr "Vložiť ako odkaz" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_COPY_REGION\n" @@ -1734,7 +1729,6 @@ msgid "Insert as Copy" msgstr "Vložiť ako kópiu" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_DISPLAY\n" @@ -1743,7 +1737,6 @@ msgid "Display" msgstr "Zobraziť" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_ACTIVE_VIEW\n" @@ -1752,7 +1745,6 @@ msgid "Active Window" msgstr "Aktívne okno" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_HIDDEN\n" @@ -1761,7 +1753,6 @@ msgid "hidden" msgstr "skrytý" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_ACTIVE\n" @@ -1770,16 +1761,14 @@ msgid "active" msgstr "aktívny" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_INACTIVE\n" "string.text" msgid "inactive" -msgstr "neaktívne" +msgstr "neaktívny" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_EDIT_ENTRY\n" @@ -1788,7 +1777,6 @@ msgid "Edit..." msgstr "Upraviť..." #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_UPDATE\n" @@ -1797,7 +1785,6 @@ msgid "~Update" msgstr "Akt~ualizovať" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_EDIT_CONTENT\n" @@ -1806,7 +1793,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Upraviť" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_EDIT_LINK\n" @@ -1815,7 +1801,6 @@ msgid "Edit link" msgstr "Upraviť odkaz" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_EDIT_INSERT\n" @@ -1824,7 +1809,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Vložiť" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_INDEX\n" @@ -1833,7 +1817,6 @@ msgid "~Index" msgstr "Re~gister" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_FILE\n" @@ -1842,7 +1825,6 @@ msgid "File" msgstr "Súbor" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_NEW_FILE\n" @@ -1851,7 +1833,6 @@ msgid "New Document" msgstr "Nový dokument" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_INSERT_TEXT\n" @@ -1860,25 +1841,22 @@ msgid "Text" msgstr "Text" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "odstrániť" +msgstr "Odstrániť" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_DELETE_ENTRY\n" "string.text" msgid "~Delete" -msgstr "~odstrániť" +msgstr "~Odstrániť" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_UPDATE_SEL\n" @@ -1887,16 +1865,14 @@ msgid "Selection" msgstr "Výber" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_UPDATE_INDEX\n" "string.text" msgid "Indexes" -msgstr "Indexy" +msgstr "Registre" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_UPDATE_LINK\n" @@ -1905,7 +1881,6 @@ msgid "Links" msgstr "Odkazy" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_UPDATE_ALL\n" @@ -1914,7 +1889,6 @@ msgid "All" msgstr "Všetko" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_REMOVE_INDEX\n" @@ -1923,7 +1897,6 @@ msgid "~Remove Index" msgstr "Odst~rániť register" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION\n" @@ -1932,7 +1905,6 @@ msgid "~Unprotect" msgstr "~Odomknúť" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_INVISIBLE\n" @@ -1941,7 +1913,6 @@ msgid "hidden" msgstr "skrytý" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_BROKEN_LINK\n" @@ -1950,7 +1921,6 @@ msgid "File not found: " msgstr "Súbor nenájdený: " #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_RENAME\n" @@ -1959,7 +1929,6 @@ msgid "~Rename" msgstr "P~remenovať" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_READONLY_IDX\n" @@ -1968,7 +1937,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "Len na čí~tanie" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_POSTIT_SHOW\n" @@ -1977,7 +1945,6 @@ msgid "Show All" msgstr "Zobraziť všetko" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_POSTIT_HIDE\n" @@ -1986,7 +1953,6 @@ msgid "Hide All" msgstr "Skryť všetko" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_POSTIT_DELETE\n" diff --git a/source/sk/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/sk/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 37d4f096a99..5745f1bb095 100644 --- a/source/sk/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/sk/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-23 16:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 21:20+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: none\n" "Language: sk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1445616069.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456435258.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable Contour" -msgstr "" +msgstr "Povoliť obrys" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" -msgstr "" +msgstr "Kliknutím automaticky orezať nadbytočné časti obrázka" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" -msgstr "" +msgstr "Kliknutím automaticky orezať nadbytočné časti obrázka" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "Upraviť obrys" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Edit the trimmed area of the image" -msgstr "" +msgstr "Upraviť orezanú oblasť obrázka" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12803,17 +12803,16 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Edit the trimmed area of the image" -msgstr "" +msgstr "Upraviť orezanú oblasť obrázka" #: sidebarwrap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Spacing:" -msgstr "Riadkovanie:" +msgstr "Rozostupy:" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12822,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť veľkosť rozstupov medzi obrázkom a okolitým textom" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12831,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť veľkosť rozstupov medzi obrázkom a okolitým textom" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12840,10 +12839,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Vlastný" #: sidebarwrap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "spacinglist\n" @@ -12859,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Extra Small (0.16cm)" -msgstr "" +msgstr "Veľmi malé (0,16 cm)" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12868,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Small (0.32cm)" -msgstr "" +msgstr "Malé (0,32 cm)" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12877,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Small Medium (0.64cm)" -msgstr "" +msgstr "Menšie stredné (0,64 cm)" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12886,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Medium (0.95cm)" -msgstr "" +msgstr "Stredný (0,95 cm)" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12895,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Medium Large (1.27cm)" -msgstr "" +msgstr "Väčšie stredné (1,27 cm)" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12904,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Large (1.9cm)" -msgstr "" +msgstr "Veľké (1,9 cm)" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12913,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Extra Large (2.54cm)" -msgstr "" +msgstr "Veľmi veľké (2,54 cm)" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -14542,7 +14540,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Vložiť register alebo obsah" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -14560,7 +14558,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Vložiť register alebo obsah" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -15136,7 +15134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Vytvoriť register alebo obsah" #: tocindexpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 13d9106a5ce..c92a02e1528 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-23 10:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 11:04+0000\n" "Last-Translator: Niklas Johansson \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456222076.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456398256.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -8927,14 +8927,13 @@ msgid "Choose msgstr "Välj %PRODUCTNAME – InställningarVerktyg – Alternativ – $[officename] – Hjälpmedel" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3144746\n" "153\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors" -msgstr "Välj %PRODUCTNAME – InställningarVerktyg – Alternativ – $[officename] – Visning" +msgstr "Välj %PRODUCTNAME – InställningarVerktyg – Alternativ – $[officename] – Programfärger" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9471,14 +9470,13 @@ msgid "Help Menu" msgstr "Hjälp-menyn" #: 00000408.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000408.xhp\n" "par_id3150960\n" "2\n" "help.text" msgid "Choose Help - %PRODUCTNAME Help" -msgstr "Menyn Hjälp - Innehåll" +msgstr "Menyn Hjälp - %PRODUCTNAME Hjälp" #: 00000408.xhp msgctxt "" @@ -9923,7 +9921,6 @@ msgid "Format Menu" msgstr "Menyn Format" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "hd_id3150347\n" @@ -9932,16 +9929,14 @@ msgid "Format Menu" msgstr "Menyn Format" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145356\n" "help.text" msgid "Choose Format - Clear Direct Formatting " -msgstr "Välj Format - Radera direktformatering" +msgstr "Menyn Format - Radera direktformatering" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153244\n" @@ -9964,19 +9959,17 @@ msgctxt "" "par_id3148998\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "Teckenattribut" +msgstr "Tecken" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153935\n" @@ -10179,10 +10172,9 @@ msgctxt "" "par_id3155995\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147299\n" @@ -10191,7 +10183,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Stycke" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147289\n" @@ -10200,58 +10191,52 @@ msgid "Choose Format - Paragraph - Alignment tab" msgstr "Menyn Format - Stycke... - fliken Justering" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Alignment tab" -msgstr "Välj Format - Formatmallar och formatering - öppna snabbmenyn för en post och välj fliken Ändra/Nytt - Justering" +msgstr "Menyn Visa - Formatmallar och formatering - öppna snabbmenyn för en post och välj fliken Ändra/Nytt - Justering" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154640\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Indents & Spacing tab" -msgstr "Menyn Format - Stycke... - fliken Indrag och avstånd" +msgstr "Menyn Format - Stycke... - fliken Indrag och avstånd" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152463\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Indents & Spacing tab" -msgstr "Välj Format - Formatmallar och formatering - öppna snabbmenyn för en post och välj fliken Ändra/Nytt - Indrag och avstånd" +msgstr "Menyn Visa - Formatmallar och formatering - öppna snabbmenyn för en post och välj fliken Ändra/Nytt - Indrag och avstånd" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Tabs tab" -msgstr "Menyn Format - Stycke... - fliken Tabulator" +msgstr "Menyn Format - Stycke... - fliken Tabulator" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154833\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Tabs tab" -msgstr "Välj Format - Formatmallar och formatering - öppna snabbmenyn för en post och välj fliken Ändra/Nytt - Flikar" +msgstr "Välj Visa - Formatmallar och formatering - öppna snabbmenyn för en post och välj fliken Ändra/Nytt - Tabbar" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159155\n" "help.text" msgid "Double-click the ruler" -msgstr "Dubbelklicka på linjallisten" +msgstr "Dubbelklicka på linjalen" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10262,22 +10247,20 @@ msgid "(all options only in Writer or Calc)" msgstr "(alla alternativ gäller bara för Writer eller Calc)" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156105\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Borders tab" -msgstr "Menyn Format - Stycke... - fliken Inramning" +msgstr "Menyn Format - Stycke... - fliken Inramning" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154149\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Borders tab" -msgstr "Menyn Format - Bild... fliken Inramning" +msgstr "Menyn Format - Bild - Egenskaper... fliken Inramning" #: 00040500.xhp #, fuzzy @@ -10289,16 +10272,14 @@ msgid "Choose Format - Frame/Object - Borders tab" msgstr "Välj Format - Ram/Objekt -fliken Inramning " #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150048\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Borders tab" -msgstr "Menyn Format - Sida... - fliken Inramning" +msgstr "Menyn Format - Sida... - fliken Inramning" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151148\n" @@ -10307,58 +10288,52 @@ msgid "Choose Format - Character - Borders tab" msgstr "Menyn Format - Tecken... - fliken Inramning" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149911\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Borders tab" -msgstr "Välj Format - Formatmallar och formatering - öppna snabbmenyn för en post och välj Ändra/Nytt - fliken Ramar" +msgstr "Menyn Visa - Formatmallar och formatering - öppna snabbmenyn för en post och välj Ändra/Nytt - fliken Inramning" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150094\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Header - More button" -msgstr "Menyn Format - Sida... - fliken Sidhuvud - Tillägg" +msgstr "Menyn Format - Sida... - fliken Sidhuvud - knappen Mer..." #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154501\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Footer - More button" -msgstr "Välj knappen Format - Sida - Sidfot - Fler" +msgstr "Menyn Format - Sida... - fliken Sidfot - knappen Mer..." #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Borders tab " -msgstr "Välj Format - Celler - fliken Inramning" +msgstr "Menyn Format - Celler - fliken Inramning" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155915\n" "help.text" msgid "Menu Format - Paragraph - Border tab - Spacing to contents " -msgstr "Menyn Format - Stycke - Kantlinje (flik) - Avstånd till innehåll" +msgstr "Menyn Format - Stycke... - fliken Inramning - gruppen Avstånd till innehåll" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159130\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page - Border - Spacing to contents " -msgstr "Menyn Format - Sida - Kantlinje - Avstånd till innehåll" +msgstr "Menyn Format - Sida... - fliken Inramning - gruppen Avstånd till innehåll" #: 00040500.xhp #, fuzzy @@ -10558,22 +10533,20 @@ msgid " On the Drawing bar, click" -msgstr "På raden Ritobjekt ska du klicka på" +msgstr " På verktygsraden Teckning ska du klicka på" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10581,10 +10554,9 @@ msgctxt "" "par_id3109845\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152498\n" @@ -10593,49 +10565,44 @@ msgid "3D Effects" msgstr "3D-effekter" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145256\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Geometry tab " -msgstr "Öppna snabbmenyn för 3D-objektet och välj fliken 3D-effekter - Geometri" +msgstr "Öppna snabbmenyn för 3D-objektet och välj 3D-effekter - fliken Geometri" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154203\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Shading tab " -msgstr "Öppna snabbmenyn för 3D-objektet och välj fliken 3D-effekter - Skuggning " +msgstr "Öppna snabbmenyn för 3D-objektet och välj 3D-effekter - fliken Skuggning " #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151284\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Illumination tab " -msgstr "Öppna snabbmenyn för 3D-objektet och välj fliken 3D-effekter - Belysning " +msgstr "Öppna snabbmenyn för 3D-objektet och välj 3D-effekter - fliken Belysning " #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152475\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Textures tab " -msgstr "Öppna snabbmenyn för 3D-objektet och välj fliken 3D-effekter - Geometri" +msgstr "Öppna snabbmenyn för 3D-objektet och välj 3D-effekter - fliken Geometri" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154572\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Material tab " -msgstr "Öppna snabbmenyn för 3D-objektet och välj fliken 3D-effekter - Material" +msgstr "Öppna snabbmenyn för 3D-objektet och välj 3D-effekter - fliken Material" #: 00040500.xhp #, fuzzy diff --git a/source/uk/cui/uiconfig/ui.po b/source/uk/cui/uiconfig/ui.po index 006b1c08a65..8e03d3ee6fe 100644 --- a/source/uk/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/uk/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-23 15:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 13:30+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456240286.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456407036.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -10999,7 +10999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default Languages for Documents" -msgstr "Типові мови для документів " +msgstr "Типові мови для документів" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -16051,7 +16051,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _frame" -msgstr "До _кадру" +msgstr "До рам_ки" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -16447,7 +16447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to frame" -msgstr "По _рамці" +msgstr "За _рамкою" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc.po index fbb7ddb4a95..9e7cfb4a872 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-08 05:52+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 10:59+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449553970.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456397987.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The Tools menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios." -msgstr "Меню Засоби містить команди для перевірки орфографії, відстеження посилань на аркуші, пошуку помилок і визначення сценаріїв." +msgstr "Меню Засоби містить команди для перевірки правопису, відстеження посилань на аркуші, пошуку помилок і визначення сценаріїв." #: main0106.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index bc495c50dcd..d82a016d47a 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-08 08:53+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 10:57+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1454921613.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456397865.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Delete All" -msgstr "" +msgstr "Видалити все" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -58977,7 +58977,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table." -msgstr "" +msgstr "Відкрити діалогове вікно, де можна вибрати джерело даних зведеної таблиці і створити таблицю." #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -59443,7 +59443,7 @@ msgctxt "" "par_idN108CD\n" "help.text" msgid "Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell." -msgstr "" +msgstr "Встановіть цей прапорець і двічі клацніть на підписі елемента в таблиці, щоб розгорнути або приховати докладні відомості про нього. Зніміть цей прапорець і двічі клацніть на комірці таблиці, щоб змінити її вміст." #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -59499,7 +59499,7 @@ msgctxt "" "par_idN10904\n" "help.text" msgid "Choose the field that you want to view the details for." -msgstr "" +msgstr "Виберіть поле, для якого потрібно подивитися докладні відомості." #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -59570,7 +59570,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Select a logical operator for the filter." -msgstr "" +msgstr "Виберіть логічну операцію для фільтра." #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -59588,7 +59588,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." -msgstr "" +msgstr "Виберіть поле, яке потрібно використовувати у фільтрі. Якщо імена фільтрів недоступні, тут перераховані підписи стовпців." #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -59750,7 +59750,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." -msgstr "" +msgstr "Виберіть значення, яке потрібно порівняти з вибраним полем." #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -59784,7 +59784,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Displays or hides additional filtering options." -msgstr "" +msgstr "Показує або приховує додаткові параметри фільтрації." #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -59811,7 +59811,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters." -msgstr "" +msgstr "Розрізняти великі і малі літери." #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -59829,7 +59829,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition." -msgstr "" +msgstr "Дозволяє використовувати шаблони фільтрації." #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -59855,7 +59855,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." -msgstr "" +msgstr "Виключити з відфільтрованих даних повторювані рядки." #: 12090104.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index a9d2e471aae..0ec253f8c9f 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-23 20:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 22:01+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456258729.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456437699.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -6893,7 +6893,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Type a name for the variable in the Name box, for example, Hide." -msgstr "Введіть в полі Ім'я ім'я змінної, наприклад, Приховання." +msgstr "Введіть у полі Назва назву змінної, наприклад, Приховання." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -9253,7 +9253,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "To go to a specific bookmark in your document, hold down Ctrl and click right-click in the Page field on the Status Bar, and then choose the bookmark." -msgstr "Щоб перейти до певної закладки в документі, натисніть і утримуйте клавішу CTRL і клацніть клацніть правою кнопкою миші поле Сторінка рядок стану, після чого виберіть закладку." +msgstr "Щоб перейти до певної закладки в документі, натисніть і утримуйте клавішу CTRL і клацніть клацніть правою кнопкою поле Сторінка у рядку стану, після чого виберіть закладку." #: jump2statusbar.xhp msgctxt "" @@ -16366,7 +16366,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "A text frame is a container for text and graphics that you can place anywhere on a page. You can also use a frame to apply a column layout to text." -msgstr "" +msgstr "Рамка - це вмістилище для тексту і графічних об'єктів, яке можна розташувати в будь-якому місці сторінки. Також рамку можна використовувати для розміщення тексту в колонках." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16375,7 +16375,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "To Insert a Text Frame" -msgstr "" +msgstr "Вставляння рамки" #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16393,7 +16393,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame, and click OK." -msgstr "" +msgstr "Виберіть команду Вставка - Рамка і натисніть кнопку \"Гаразд\"." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16402,7 +16402,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "To Edit a Text Frame" -msgstr "" +msgstr "Редагування рамки" #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16411,7 +16411,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "To edit the contents of a text frame, click in the frame, and make the changes that you want." -msgstr "" +msgstr "Щоб змінити вміст текстової рамки, клацніть всередині неї і внесіть потрібні зміни." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16420,7 +16420,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "To edit a frame, select the frame, right-click, and then choose a formatting option. You can also right-click the selected frame, and choose Frame." -msgstr "" +msgstr "Щоб змінити рамку, виділіть її, клацніть правою кнопкою миші і виберіть параметр форматування. Також можна клацнути вибрану рамку правою кнопкою миші і вибрати команду Рамка." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16429,7 +16429,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "To resize a text frame, click an edge of the frame, and drag one of the edges or corners of the frame. Hold down Shift while you drag to maintain the proportion of the frame." -msgstr "" +msgstr "Для зміни розміру рамки клацніть її край і перетягніть край або кут рамки. Для збереження пропорцій рамки, при перетягуванні натисніть і утримуйте клавішу Shift." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16438,7 +16438,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "To Hide Text From Printing" -msgstr "" +msgstr "Приховування тексту під час друку" #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16447,7 +16447,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "Any Writer text frame can be set to a mode which allows viewing the text on screen, but hides the text from printing." -msgstr "" +msgstr "Для будь-якої рамки Writer можна задати режим, при якому її вміст показується на екрані, але ховається при друку." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16456,7 +16456,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "Select the text frame (you see the eight handles)." -msgstr "" +msgstr "Виділіть рамку (ви побачите вісім маркерів)." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16474,7 +16474,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "In the Properties area, unmark the Print check box and click OK." -msgstr "" +msgstr "В ділянці Властивості зніміть прапорець Друк і натисніть кнопку Гаразд." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16483,7 +16483,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "To Link Text Frames" -msgstr "" +msgstr "Зв'язування рамок" #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16492,7 +16492,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "You can link Writer text frames so that their contents automatically flow from one frame to another." -msgstr "" +msgstr "Можна зв'язати рамки Writer, і їх вміст буде автоматично переходити з однієї рамки в іншу." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16501,7 +16501,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Click the edge of a frame that you want to link. Selection handles appear on the edges of the frame." -msgstr "" +msgstr "Клацніть край рамки, яку потрібно зв'язати. По краях рамки з'являються маркери вибору." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16510,7 +16510,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "On the Frame Bar, click the Link Frames icon Icon." -msgstr "" +msgstr "На панелі Рамка клацніть значок Зв'язати рамки Піктограма." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16519,7 +16519,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "Click the frame that you want to link to." -msgstr "" +msgstr "Клацніть рамку, з якою потрібно зв'язати першу." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16528,7 +16528,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "You can only link frames if:" -msgstr "" +msgstr "Рамки можна пов'язати лише тоді, коли:" #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16537,7 +16537,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "The target frame is empty." -msgstr "" +msgstr "Кінцева рамка порожня." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16546,7 +16546,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "The target frame is not linked to another frame." -msgstr "" +msgstr "Кінцева рамка не зв'язана з іншою рамкою." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16555,7 +16555,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "The source and the target frames are in the same section. For example, you cannot link a header frame to a footer frame." -msgstr "" +msgstr "Вихідна і кінцева рамки повинні знаходитися в одному розділі. Наприклад, не можна пов'язати рамку з верхнього колонтитула з рамкою з нижнього колонтитула." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16564,7 +16564,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "The source frame does not have a next link." -msgstr "" +msgstr "У вихідної рамки не повинно бути іншого вихідного зв'язку." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16573,7 +16573,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "The target or the source frame are not contained in each other." -msgstr "" +msgstr "Вихідна і кінцева рамки не повинні містити в собі одна іншу." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16582,7 +16582,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "When you select a linked frame, a line is displayed that connects the linked frames." -msgstr "" +msgstr "При виборі пов'язаної рамки з'являється лінія, що з'єднує рамки." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16590,7 +16590,7 @@ msgctxt "" "par_id5853144\n" "help.text" msgid "The AutoSize feature is available only for the last frame in a chain of linked frames." -msgstr "" +msgstr "Функція автопідбору розміру доступна тільки для останньої рамки в ланцюжку пов'язаних рамок." #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16598,7 +16598,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Navigating and Selecting With the Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Переміщення і вибір за допомогою клавіатури" #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16606,7 +16606,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159260\n" "help.text" msgid "text; navigating and selecting with keyboard navigating; in text, with keyboard selecting;text, with keyboard keyboard; navigating and selecting in text" -msgstr "" +msgstr "текст; переміщення і вибір за допомогою клавіатури переміщення; у тексті, за допомогою клавіатури вибір;текст, за допомогою клавіатури клавіатура; переміщення у тексті і вибір тексту" #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16615,7 +16615,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Navigating and Selecting With the Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Переміщення і вибір за допомогою клавіатури" #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16624,7 +16624,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "You can navigate through a document and make selections with the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Можна переміщатися по документу і вибирати фрагменти за допомогою клавіатури." #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16632,7 +16632,7 @@ msgctxt "" "par_id1031200810571916\n" "help.text" msgid "To move the cursor, press the key or key combination given in the following table." -msgstr "" +msgstr "Щоб перемістити курсор, натисніть клавішу або комбінацію клавіш з наведеної таблиці." #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16640,7 +16640,7 @@ msgctxt "" "par_id1031200810571929\n" "help.text" msgid "To select the characters under the moving cursor, additionally hold down the Shift key when you move the cursor." -msgstr "" +msgstr "Щоб вибрати символи під рухомим курсором, при переміщенні курсора утримуйте Shift." #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16649,7 +16649,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Клавіші" #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -17414,7 +17414,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Adding Bullets" -msgstr "" +msgstr "Додавання маркерів" #: using_numbered_lists.xhp msgctxt "" @@ -17422,7 +17422,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155186\n" "help.text" msgid "bullet lists;turning on and off paragraphs; bulleted bullets;adding and editing formatting;bullets removing;bullets in text documents changing;bulleting symbols" -msgstr "" +msgstr "марковані списки;вмикання і вимикання абзаци; марковані маркери;додавання і змінювання форматування;маркери видалення;маркери у текстових документах змінювання;символи маркування" #: using_numbered_lists.xhp msgctxt "" @@ -17439,7 +17439,7 @@ msgctxt "" "hd_id3291116\n" "help.text" msgid "To Add Bullets" -msgstr "" +msgstr "Додавання маркерів" #: using_numbered_lists.xhp msgctxt "" @@ -17457,7 +17457,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "On the Formatting Bar, click the Bullets On/Off icon Icon." -msgstr "" +msgstr "На панелі Форматування клацніть піктограму Маркери Піктограма." #: using_numbered_lists.xhp msgctxt "" @@ -17466,7 +17466,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "To remove bullets, select the bulleted paragraphs, and then click the Bullets On/Off icon on the Formatting Bar." -msgstr "" +msgstr "Щоб прибрати маркери, виберіть марковані абзаци і на панелі Форматування клацніть піктограму Маркери." #: using_numbered_lists.xhp msgctxt "" @@ -17475,7 +17475,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "To Format Bullets" -msgstr "" +msgstr "Форматування маркерів" #: using_numbered_lists.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 654d68e7e5a..bda5d74c224 100644 --- a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-01 12:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 13:32+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: translation@linux.org.ua\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1454328305.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456407153.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22741,7 +22741,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert single-column frame manually" -msgstr "Вставити кадр (одна колонка)" +msgstr "Вставити рамку з однією колонкою" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/uk/sd/source/ui/app.po b/source/uk/sd/source/ui/app.po index 52090abd3a1..d9222919f96 100644 --- a/source/uk/sd/source/ui/app.po +++ b/source/uk/sd/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-09 23:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 13:36+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452382026.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456407381.000000\n" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME\n" "string.text" msgid "Insert text frame" -msgstr "Вставити кадр" +msgstr "Вставити текстову рамку" #: strings.src msgctxt "" @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgctxt "" "STR_HTMLEXP_NOFRAMES\n" "string.text" msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." -msgstr "Шкода, але ваш переглядач не підтримує рухливі кадри." +msgstr "Шкода, але ваш переглядач не підтримує рухомі фрейми." #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/svx/source/dialog.po b/source/uk/svx/source/dialog.po index d18fd97ae15..d7607b4f340 100644 --- a/source/uk/svx/source/dialog.po +++ b/source/uk/svx/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-20 07:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 13:55+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448003456.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456408504.000000\n" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -3373,7 +3373,7 @@ msgctxt "" "STR_FLY_REL_PG_LEFT\n" "string.text" msgid "Left frame border" -msgstr "Лівий край кадру" +msgstr "Лівий край фрейма" #: swframeposstrings.src msgctxt "" @@ -3382,7 +3382,7 @@ msgctxt "" "STR_FLY_MIR_REL_PG_LEFT\n" "string.text" msgid "Inner frame border" -msgstr "Внутрішній край кадру" +msgstr "Внутрішній край фрейма" #: swframeposstrings.src msgctxt "" @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgctxt "" "STR_FLY_REL_PG_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right frame border" -msgstr "Правий край кадру" +msgstr "Правий край фрейма" #: swframeposstrings.src msgctxt "" @@ -3400,7 +3400,7 @@ msgctxt "" "STR_FLY_MIR_REL_PG_RIGHT\n" "string.text" msgid "Outer frame border" -msgstr "Зовнішній край кадру" +msgstr "Зовнішній край фрейма" #: swframeposstrings.src msgctxt "" @@ -3409,7 +3409,7 @@ msgctxt "" "STR_FLY_REL_PG_FRAME\n" "string.text" msgid "Entire frame" -msgstr "Весь кадр" +msgstr "Весь фрейм" #: swframeposstrings.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/svx/source/svdraw.po b/source/uk/svx/source/svdraw.po index d3dfa1ab1f4..fe85f091b81 100644 --- a/source/uk/svx/source/svdraw.po +++ b/source/uk/svx/source/svdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-22 19:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 13:53+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1453490658.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456408381.000000\n" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulTEXTLNK\n" "string.text" msgid "Linked text frame" -msgstr "З'єднаний текстовий кадр" +msgstr "Зв'язана текстова рамка" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralTEXTLNK\n" "string.text" msgid "Linked text frames" -msgstr "З'єднані текстові кадри" +msgstr "Зв'язані текстові рамки" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2718,7 +2718,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWHEIGHT\n" "string.text" msgid "AutoFit frame height" -msgstr "Автопідбирання розміру кадру" +msgstr "Автопідбирання висоти рамки" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2726,7 +2726,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEHEIGHT\n" "string.text" msgid "Min. frame height" -msgstr "Мінімальна висота кадру" +msgstr "Найменша висота рамки" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2734,7 +2734,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT\n" "string.text" msgid "Max. frame height" -msgstr "Максимальна висота кадру" +msgstr "Найбільша висота рамки" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2742,7 +2742,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWWIDTH\n" "string.text" msgid "AutoFit frame width" -msgstr "Автопідбирання ширини кадру" +msgstr "Автопідбирання ширини рамки" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEWIDTH\n" "string.text" msgid "Min. frame width" -msgstr "Мінімальна ширина кадру" +msgstr "Найменша ширина рамки" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEWIDTH\n" "string.text" msgid "Max. frame width" -msgstr "Максимальна ширина кадру" +msgstr "Найбільша ширина рамки" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2782,7 +2782,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE\n" "string.text" msgid "Fit text to frame" -msgstr "Підігнати текст до кадру" +msgstr "Підігнати текст до рамки" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT\n" "string.text" msgid "Minimal frame height" -msgstr "Мінімальна висота рамки" +msgstr "Найменша висота рамки" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3670,7 +3670,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE\n" "string.text" msgid "Fit text to frame" -msgstr "Підігнати текст до кадру" +msgstr "Підігнати текст до рамки" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST\n" "string.text" msgid "Left text frame spacing" -msgstr "Інтервал кадру тексту ліворуч" +msgstr "Інтервал між рамкою і текстом ліворуч" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST\n" "string.text" msgid "Right text frame spacing" -msgstr "Інтервал кадру тексту праворуч" +msgstr "Інтервал між рамкою і текстом праворуч" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST\n" "string.text" msgid "Upper text frame spacing" -msgstr "Інтервал кадру тексту згори" +msgstr "Інтервал між рамкою і текстом тексту вгорі" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3702,7 +3702,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST\n" "string.text" msgid "Lower text frame spacing" -msgstr "Інтервал кадру тексту знизу" +msgstr "Інтервал між рамкою і текстом внизу" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3718,7 +3718,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT\n" "string.text" msgid "Maximal frame height" -msgstr "Максимальна висота кадру" +msgstr "Найбільша висота рамки" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3726,7 +3726,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH\n" "string.text" msgid "Minimal frame width" -msgstr "Мінімальна ширина кадру" +msgstr "Найменша ширина рамки" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH\n" "string.text" msgid "Maximal frame width" -msgstr "Максимальна ширина кадру" +msgstr "Найбільша ширина рамки" #: svdstr.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/svx/uiconfig/ui.po b/source/uk/svx/uiconfig/ui.po index bf16a99329f..94e35f1480e 100644 --- a/source/uk/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/uk/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-20 07:11+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 13:53+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448003471.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456408401.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -3600,7 +3600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To object _frame" -msgstr "До рамки об'єкту" +msgstr "До _рамки об'єкта" #: optgridpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/uk/sw/source/ui/utlui.po b/source/uk/sw/source/ui/utlui.po index e383a466887..cd463744fcf 100644 --- a/source/uk/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/uk/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-24 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-29 18:10+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT_TYPE_FRAME\n" "string.text" msgid "Text frames" -msgstr "Текстові рамки " +msgstr "Текстові рамки" #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/sw/source/uibase/docvw.po b/source/uk/sw/source/uibase/docvw.po index 916b49cf1c7..99aad4995f9 100644 --- a/source/uk/sw/source/uibase/docvw.po +++ b/source/uk/sw/source/uibase/docvw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-23 19:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 13:59+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456257500.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456408759.000000\n" #: docvw.src msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_OK\n" "string.text" msgid "Click the left mouse button to link the frames." -msgstr "Натисніть ліву кнопку миші щоб зв'язати фрейми." +msgstr "Натисніть ліву кнопку миші щоб зв'язати рамки." #: docvw.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n" "string.text" msgid "Target frame not empty." -msgstr "Цільовий фрейм не порожній." +msgstr "Цільова рамка не порожня." #: docvw.src msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n" "string.text" msgid "Target frame is already linked." -msgstr "Цільовий фрейм вже має зв'язок." +msgstr "Цільова рамка вже має зв'язок." #: docvw.src msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_WRONG_AREA\n" "string.text" msgid "The target frame for the link is in an invalid area." -msgstr "Цільовий фрейм знаходиться в області, зв'язок у якому не може знаходитись." +msgstr "Цільова рамка знаходиться в області, у якій не може знаходитись зв'язок." #: docvw.src msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "Target frame not found at current position." -msgstr "У поточній позиції фрейм не виявлено." +msgstr "У поточній позиції рамки не виявлено." #: docvw.src msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED\n" "string.text" msgid "The source frame is already the source of a link." -msgstr "Первинний фрейм вже є джерелом зв'язку." +msgstr "Первинна рамка вже є джерелом зв'язку." #: docvw.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 2f9eef6a93e..16ae187d172 100644 --- a/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-23 19:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 14:00+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456257594.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456408806.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target frame:" -msgstr "Фрейм призначення:" +msgstr "Цільовий фрейм:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -5607,7 +5607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _frame" -msgstr "До рамки" +msgstr "До _рамки" #: frmtypepage.ui msgctxt "" diff --git a/source/uk/uui/source.po b/source/uk/uui/source.po index 222f361cb9f..549891313a1 100644 --- a/source/uk/uui/source.po +++ b/source/uk/uui/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-13 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 16:53+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439498116.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456419231.000000\n" #: alreadyopen.src msgctxt "" @@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_IO_ACCESSDENIED & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "Access to $(ARG1) was denied." -msgstr "Доступі до $(ARG1) заборонено." +msgstr "Доступ до $(ARG1) заборонено." #: ids.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/auxiliary.po index 66695995a79..f3f34a18a65 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-04 09:28+0000\n" -"Last-Translator: Dean \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-29 03:49+0000\n" +"Last-Translator: 琨珑 锁 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354613339.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456717746.000000\n" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "0701\n" "node.text" msgid "General Information and User Interface Usage" -msgstr "常规信息及用户界面使用" +msgstr "一般信息及用户界面使用" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "0801\n" "node.text" msgid "General Information and User Interface Usage" -msgstr "常规信息及用户界面使用" +msgstr "一般信息及用户界面使用" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "0802\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "命令行及菜单参考" +msgstr "命令和菜单项指南" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "0803\n" "node.text" msgid "Functions Types and Operators" -msgstr "函数类型与运算符" +msgstr "函数(公式)类别及运算符" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "0810\n" "node.text" msgid "Scenarios" -msgstr "剧本" +msgstr "方案" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "0812\n" "node.text" msgid "Viewing, Selecting, Copying" -msgstr "查看、选择、复制" +msgstr "查看,选择,复制" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "0815\n" "node.text" msgid "Miscellaneous" -msgstr "杂项" +msgstr "其它选项" #: schart.tree msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "0501\n" "node.text" msgid "General Information" -msgstr "常规信息" +msgstr "一般信息" #: shared.tree msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help_section.text" msgid "Common Help Topics" -msgstr "常用帮助主题" +msgstr "一般性帮助" #: shared.tree msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "1001\n" "node.text" msgid "General Information" -msgstr "常规信息" +msgstr "一般信息" #: shared.tree msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "100501\n" "node.text" msgid "Letter Wizard" -msgstr "书信向导" +msgstr "信函向导" #: shared.tree msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "100504\n" "node.text" msgid "Agenda Wizard" -msgstr "日程向导" +msgstr "会议议程向导" #: shared.tree msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "1006\n" "node.text" msgid "Configuring %PRODUCTNAME" -msgstr "正在配置 %PRODUCTNAME" +msgstr "配置 %PRODUCTNAME" #: shared.tree msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "1007\n" "node.text" msgid "Working with the User Interface" -msgstr "使用用户界面" +msgstr "用户界面使用" #: shared.tree msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "1008\n" "node.text" msgid "Printing, Faxing, Sending" -msgstr "打印、传真、发送" +msgstr "打印,传真,发送" #: shared.tree msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "1014\n" "node.text" msgid "Links and References" -msgstr "链接与资源" +msgstr "链接与引用" #: shared.tree msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "0901\n" "node.text" msgid "General Information" -msgstr "常规信息" +msgstr "一般信息" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "0401\n" "node.text" msgid "General Information and User Interface Usage" -msgstr "常规信息及用户界面使用" +msgstr "一般信息及用户界面使用" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "0402\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "命令行及菜单参考" +msgstr "命令和菜单项指南" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "0406\n" "node.text" msgid "Effects" -msgstr "效果" +msgstr "特效" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "0407\n" "node.text" msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps" -msgstr "对象、图形及位图" +msgstr "对象、图形和位图" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "0408\n" "node.text" msgid "Groups and Layers" -msgstr "组合与图层" +msgstr "组合与分层" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "0301\n" "node.text" msgid "General Information and User Interface Usage" -msgstr "常规信息及用户界面使用" +msgstr "一般信息及用户界面使用" #: smath.tree msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "0302\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "命令行及菜单参考" +msgstr "命令和菜单项指南" #: smath.tree msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "0303\n" "node.text" msgid "Working with Formulas" -msgstr "处理公式" +msgstr "使用公式" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "0201\n" "node.text" msgid "General Information and User Interface Usage" -msgstr "常规信息及用户界面使用" +msgstr "一般信息及用户界面使用" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "0202\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "命令行及菜单参考" +msgstr "命令和菜单项指南" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "0208\n" "node.text" msgid "Tables of Contents and Indexes" -msgstr "目录及索引" +msgstr "内容目录和索引" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "0210\n" "node.text" msgid "Navigating Text Documents" -msgstr "浏览文本文档" +msgstr "在文本文档中导航" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "0212\n" "node.text" msgid "Formatting Text Documents" -msgstr "文本文档中的格式" +msgstr "格式化文本文档" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "0215\n" "node.text" msgid "Numbering and Lists" -msgstr "编号与列表" +msgstr "项目符号与编号" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "0216\n" "node.text" msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages" -msgstr "拼写检查、同义词库及语言" +msgstr "拼写检查、同义词库及语言选项" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "0218\n" "node.text" msgid "Troubleshooting Tips" -msgstr "疑难解答提示" +msgstr "疑难问题技巧" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "0220\n" "node.text" msgid "Master Documents" -msgstr "主文档" +msgstr "主控文档" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "0221\n" "node.text" msgid "Links and References" -msgstr "链接与资源" +msgstr "链接与引用" #: swriter.tree msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc.po index b843514dc75..881902c0e95 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-05 08:16+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-29 09:56+0000\n" +"Last-Translator: 琨珑 锁 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1454660199.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456739808.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -184,13 +184,12 @@ msgid "View" msgstr "视图" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document." -msgstr "该菜单包含用于控制文档在屏幕上的显示方式的命令。" +msgstr "该菜单包含了用于控制文档在屏幕上的显示的命令。" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -201,13 +200,12 @@ msgid "Normal" msgstr "普通" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Displays the normal layout view of the sheet." -msgstr "显示工作表的普通视图。" +msgstr "以普通视图模式显示工作表。" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -242,13 +240,12 @@ msgid "Clip Art Gallery" msgstr "剪贴画库" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3125863\n" "help.text" msgid "Zoom" -msgstr "显示比例" +msgstr "缩放" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -259,79 +256,70 @@ msgid "Insert" msgstr "插入" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3157909\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "插入" +msgstr "插入" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "The Insert menu contains commands for inserting new elements, such as cells, rows, sheets and cell names into the current sheet." -msgstr "该“插入”菜单包含用于插入新元素的命令,例如在当前工作表中插入单元格、行、工作表和单元格名称。" +msgstr "“插入”菜单包含了用于插入新元素的命令,例如:插入单元格,行,工作表,以及在当前工作表中插入命名区域。" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3150769\n" "help.text" msgid "Cells" -msgstr "单元格" +msgstr "单元格" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3149260\n" "help.text" msgid "Sheet" -msgstr "工作表" +msgstr "工作表" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3153726\n" "help.text" msgid "Special Character" -msgstr "特殊字符" +msgstr "特殊字符" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3156285\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "超链接" +msgstr "超链接" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3154492\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "函数" +msgstr "函数" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3145640\n" "help.text" msgid "Comment" -msgstr "注释" +msgstr "批注" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3146918\n" @@ -348,13 +336,12 @@ msgid "Inserts a chart." msgstr "插入图表。" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3147003\n" "help.text" msgid "Floating Frame" -msgstr "浮动框" +msgstr "浮动框架" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -365,94 +352,84 @@ msgid "Format" msgstr "格式" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149669\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "格式" +msgstr "格式" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "The Format menu contains commands for formatting selected cells, objects, and cell contents in your document." -msgstr "格式菜单包含用于格式化文档中选定单元格、对象和单元格内容的命令。" +msgstr "格式菜单有各种格式化命令,用于格式化文档中已选定的单元格、对象和单元格内容。" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154732\n" "help.text" msgid "Cells" -msgstr "单元格" +msgstr "单元格" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3155087\n" "help.text" msgid "Page" -msgstr "页面" +msgstr "页面" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145748\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "字符" +msgstr "字符" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154485\n" "help.text" msgid "Paragraph" -msgstr "段落" +msgstr "段落" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3157980\n" "help.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "自动格式" +msgstr "自动格式" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3159206\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting" -msgstr "有条件的格式" +msgstr "条件格式" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154703\n" "help.text" msgid "Control" -msgstr "控件" +msgstr "控件" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147005\n" "help.text" msgid "Form" -msgstr "表单" +msgstr "表单" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -534,22 +511,20 @@ msgid "Window" msgstr "窗口" #: main0107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0107.xhp\n" "hd_id3154758\n" "help.text" msgid "Window" -msgstr "窗口" +msgstr "窗口" #: main0107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0107.xhp\n" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Contains commands for manipulating and displaying document windows." -msgstr "包含用于操作和显示文档窗口的命令。" +msgstr "有用于操控和显示文档窗口的命令。" #: main0112.xhp msgctxt "" @@ -666,13 +641,12 @@ msgid "Sheet" msgstr "工作表" #: main0116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0116.xhp\n" "hd_id0906201507390173\n" "help.text" msgid "Sheet" -msgstr "开始" +msgstr "工作表" #: main0116.xhp msgctxt "" @@ -691,31 +665,28 @@ msgid "Move or Copy msgstr "移动/复制工作表" #: main0116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0116.xhp\n" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "Show Sheet" -msgstr "工作表" +msgstr "显示工作表" #: main0116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0116.xhp\n"