aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2015-03-21 22:29:02 +0100
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2015-03-21 22:29:02 +0100
commit0790015275c5309a4bf44e3819ba81aaff70fd57 (patch)
treeb7e22bd5fcee13ab2123213efd0dbd9aaf16c8f3
parentbd4a0f7b8221b0c467ea9a1c5e75912b492c0186 (diff)
Updated Hungarian translation (help + UI fixes) cp-4.4-branch-point
Change-Id: I2b484ad1da545a04df997ef8a29ece60d1f3849c
-rw-r--r--source/hu/formula/source/core/resource.po12
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/auxiliary.po2
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po4
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po14
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po2
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po2
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po1681
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/02.po2
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po2
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po2
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po8
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/schart.po2
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/schart/00.po2
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/schart/01.po12
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/schart/02.po2
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/schart/04.po2
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw.po2
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po2
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po2
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po2
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/shared.po2
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po39
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po90
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po40
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/shared/04.po2
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/shared/07.po2
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po4
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po8
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po92
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po30
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po2
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po2
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po4
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/smath.po2
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/smath/00.po2
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/smath/02.po2
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/smath/04.po2
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/smath/guide.po2
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po10
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po2
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po18
-rw-r--r--source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8
-rw-r--r--source/hu/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po50
-rw-r--r--source/hu/sc/source/ui/src.po28
-rw-r--r--source/hu/sc/uiconfig/scalc/ui.po8
-rw-r--r--source/hu/svx/source/items.po18
46 files changed, 1004 insertions, 1224 deletions
diff --git a/source/hu/formula/source/core/resource.po b/source/hu/formula/source/core/resource.po
index 2b557d780c8..afd4a9ea5b4 100644
--- a/source/hu/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/hu/formula/source/core/resource.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-03 10:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-21 20:06+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <timar@fsf.hu>\n"
"Language: hu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1425379790.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1426968404.000000\n"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "POISSON.DIST"
-msgstr "POISSON.ELOSZL"
+msgstr "POISSON.ELOSZLÁS"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_T_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "T.DIST"
-msgstr "T.ELOSZLÁS"
+msgstr "T.ELOSZL"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n"
"string.text"
msgid "Z.TEST"
-msgstr "Z.PRÓBA"
+msgstr "Z.PRÓB"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_T_TEST_MS\n"
"string.text"
msgid "T.TEST"
-msgstr "T.PRÓBA"
+msgstr "T.PRÓB"
#: core_resource.src
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/hu/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 62536c79a60..1d410dfcb39 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-14 01:25+0000\n"
"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 05323bac736..9a08e2e2ee9 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-28 03:41+0000\n"
"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1390880477.0\n"
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 96635680053..0bdf72da385 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-07 10:55+0000\n"
-"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-17 22:02+0000\n"
+"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1420628152.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1426629766.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455959\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err959\">959 Label already defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err959\">957 A címke már definiálva van</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err959\">959 A címke már definiálva van</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -18629,7 +18629,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "' rounded Pi = 3.14159 Is a predefined constant"
-msgstr "' kerekített Pi = 3.14259 egy előre meghatározott konstans"
+msgstr "' kerekített Pi = 3.14159 egy előre meghatározott konstans"
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
@@ -33250,7 +33250,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2"
-msgstr "RSet Szöveg As String = Szöveg vagy RSet Változó1 = Változó1"
+msgstr "RSet Szöveg As String = Szöveg vagy RSet Változó1 = Változó2"
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index 8cf1a053c36..c396c7977bd 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-14 06:35+0000\n"
"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index d6369f15270..e5ceaec95ee 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index a7d653393b7..0ad204776ba 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-10 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-21 21:24+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1425995532.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1426973049.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fill Random Numbers"
-msgstr "Kitöltés véletlenszámokkal"
+msgstr "Kitöltés véletlen számokkal"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2308201415431520596\n"
"help.text"
msgid "Fill Random Numbers"
-msgstr "Kitöltés véletlenszámokkal"
+msgstr "Kitöltés véletlen számokkal"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431525817\n"
"help.text"
msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Kitölti a cellatartományt automatikusan létrehozott álvéletlen számokkal a megadott eloszlásfüggvény és paraméterei szerint."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2308201416102526759\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fill range;random numbers</bookmark_value><bookmark_value>random rumbers;fill range</bookmark_value><bookmark_value>random rumbers;distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kitöltési tartomány;véletlen számok</bookmark_value><bookmark_value>véletlen számok;kitöltési tartomány</bookmark_value><bookmark_value>véletlen számok;eloszlás</bookmark_value>"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415500176457\n"
"help.text"
msgid "Menu <item type=\"menuitem\">Edit – Fill – Random Numbers</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Szerkesztés - Kitöltés - Véletlen szám</item> menü"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1675,10 +1675,9 @@ msgctxt ""
"hd_id2308201415431233475\n"
"help.text"
msgid "Data"
-msgstr "Adat"
+msgstr "Adatok"
#: 02140700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
"hd_id2308201415431883475\n"
@@ -1692,7 +1691,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431811111\n"
"help.text"
msgid "Define the range of cells to fill with random numbers. If you have previously selected a range, it will be displayed here."
-msgstr ""
+msgstr "Meghatározza a véletlen számokkal kitöltendő cellatartományt. Ha előzőleg kijelölt egy tartományt, akkor az jelenik meg itt."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1700,7 +1699,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2308201415431850229\n"
"help.text"
msgid "Random number generator"
-msgstr ""
+msgstr "Véletlenszám-generálás"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1708,7 +1707,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2308201415431880497\n"
"help.text"
msgid "Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Eloszlás"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1716,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431874867\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"\">The distribution function for the random number generator.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"\">Eloszlásfüggvény a véletlenszám-generátorhoz.</ahelp>"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1723,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201416441240058\n"
"help.text"
msgid "Valid distributions function and their parameters are"
-msgstr ""
+msgstr "A használható eloszlásfüggvények és paramétereik a következők"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1732,7 +1731,7 @@ msgctxt ""
"par_id230820141543181813\n"
"help.text"
msgid "Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Eloszlás"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1740,7 +1739,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431868807\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Paraméterek"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1748,7 +1747,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431869872\n"
"help.text"
msgid "Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Egyenletes"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1756,7 +1755,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431850857\n"
"help.text"
msgid "<emph>Minimum:</emph> The minimum value of the sample."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Minimum:</emph> A minta minimumértéke."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1764,7 +1763,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431859422\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maximum:</emph> The maximum value of the sample."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Maximum:</emph> A minta maximumértéke."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1772,7 +1771,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431848733\n"
"help.text"
msgid "Uniform Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Egyenletes egész"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1780,7 +1779,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431813421\n"
"help.text"
msgid "<emph>Minimum:</emph> The minimum value of the sample."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Minimum:</emph> A minta minimumértéke."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1788,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431821789\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maximum:</emph> The maximum value of the sample."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Maximum:</emph> A minta maximumértéke."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1795,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431870493\n"
"help.text"
msgid "Normal"
-msgstr "Normál"
+msgstr "Normális"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1804,7 +1803,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431973994\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean:</emph> The mean of the Normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Átlag:</emph> A normális eloszlás átlaga."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1812,7 +1811,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431951090\n"
"help.text"
msgid "<emph>Standard Deviation:</emph> The standard deviation of the Normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Szórás:</emph> A normális eloszlás szórása."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1820,7 +1819,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431990992\n"
"help.text"
msgid "The mean and standard deviation of the numbers generated may not equal the Mean and Standard Deviation inserted in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "A generált számok átlaga és szórása nem feltétlenül fog megegyezni a párbeszédablakban megadott Átlag és Szórás értékekkel."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1828,7 +1827,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431912748\n"
"help.text"
msgid "Cauchy"
-msgstr ""
+msgstr "Cauchy"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1836,7 +1835,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431923135\n"
"help.text"
msgid "<emph>Median:</emph> the median of the data or location parameter."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Medián:</emph> az adatok mediánja vagy a hely paraméter."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1844,7 +1843,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431997296\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sigma:</emph> the scale parameter."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Szigma:</emph> a skálaparaméter."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1852,7 +1851,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431971536\n"
"help.text"
msgid "The median and sigma of the generated numbers may not equal the data inserted in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "A generált számok mediánja és szigmája nem feltétlenül fog megegyezni a párbeszédablakban megadott értékekkel."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1860,16 +1859,15 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431962173\n"
"help.text"
msgid "Bernoulli"
-msgstr ""
+msgstr "Bernoulli"
#: 02140700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
"par_id2308201415431994157\n"
"help.text"
msgid "<emph>p Value:</emph> The probability of success."
-msgstr "Az <emph>sp</emph> a sikeresség valószínűsége az egyes kísérletek alkalmával."
+msgstr "<emph>p érték:</emph> a sikeresség valószínűsége."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1877,16 +1875,15 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431979367\n"
"help.text"
msgid "Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Binomiális"
#: 02140700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
"par_id2308201415431958372\n"
"help.text"
msgid "<emph>p Value:</emph> The probability of success of each trial."
-msgstr "Az <emph>sp</emph> a sikeresség valószínűsége az egyes kísérletek alkalmával."
+msgstr "<emph>p érték:</emph> a sikeresség valószínűsége az egyes kísérletek alkalmával."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1894,7 +1891,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431919718\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number of trials:</emph> the number of trials of the experiment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>A kísérletek száma:</emph> a kísérletsorozat kísérleteinek száma."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1902,7 +1899,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431985648\n"
"help.text"
msgid "Chi Squared"
-msgstr ""
+msgstr "Khí-négyzet"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1910,7 +1907,7 @@ msgctxt ""
"par_id230820141543194944\n"
"help.text"
msgid "<emph>Nu Value: </emph>a positive integer that specifies the number of degrees of freedom."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ν érték:</emph> pozitív egész, amely megadja a szabadsági fokok számát."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1918,16 +1915,15 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431935636\n"
"help.text"
msgid "Geometric"
-msgstr ""
+msgstr "Geometriai"
#: 02140700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
"par_id2308201415431978150\n"
"help.text"
msgid "<emph>p Value:</emph> The probability of success of each trial."
-msgstr "Az <emph>sp</emph> a sikeresség valószínűsége az egyes kísérletek alkalmával."
+msgstr "<emph>p érték:</emph> a sikeresség valószínűsége az egyes kísérletek alkalmával."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1935,16 +1931,15 @@ msgctxt ""
"par_id230820141543197085\n"
"help.text"
msgid "Negative Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Negatív binomiális"
#: 02140700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
"par_id2308201415431916718\n"
"help.text"
msgid "<emph>p Value:</emph> The probability of success of each trial."
-msgstr "Az <emph>sp</emph> a sikeresség valószínűsége az egyes kísérletek alkalmával."
+msgstr "<emph>p érték:</emph> a sikeresség valószínűsége az egyes kísérletek alkalmával."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1952,7 +1947,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431951891\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number of trials:</emph> the number of trials of the experiment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>A kísérletek száma:</emph> a kísérletsorozat kísérleteinek száma."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1968,7 +1963,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2308201415431832932\n"
"help.text"
msgid "Enable custom seed"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéni kiindulóérték engedélyezése"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1976,16 +1971,15 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431841782\n"
"help.text"
msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value <emph>Seed.</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "A véletlenszám-generátor kiindulóértékét az ismert <emph>Kiindulóérték</emph> számra állítja be."
#: 02140700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
"hd_id2308201415431881107\n"
"help.text"
msgid "Seed"
-msgstr "Sebesség"
+msgstr "Kiindulóérték"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1993,7 +1987,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431834837\n"
"help.text"
msgid "Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature."
-msgstr ""
+msgstr "A véletlenszám-generáló algoritmus kiindulóértéke. Ezt használva a véletlenszám-generátor az álvéletlen számoknak minidig ugyanazt a sorozatát hozza létre. Adjon meg egy egész számot (1, 2, ...) egy adott sorozat előállításához, vagy hagyja üresen a mezőt, ha nem kívánja használni ezt a funkciót."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -2001,7 +1995,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2308201415431875641\n"
"help.text"
msgid "Enable rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Kerekítés engedélyezése"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -2009,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431822157\n"
"help.text"
msgid "Truncate the number to a given number of <emph>Decimal Places</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "A számot a megadott <emph>Tizedesjegyek</emph> értéknek megfelelően kerekíti."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -2017,7 +2011,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2308201415431826506\n"
"help.text"
msgid "Decimal places"
-msgstr ""
+msgstr "Tizedesjegyek"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -2025,7 +2019,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431820502\n"
"help.text"
msgid "Number of decimal places of the numbers generated."
-msgstr ""
+msgstr "A létrehozott számok tizedesjegyeinek száma."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -2033,7 +2027,7 @@ msgctxt ""
"par_id230820141705438801\n"
"help.text"
msgid "For more information on the distributions, see the Wikipedia"
-msgstr ""
+msgstr "Az eloszlásokkal kapcsolatos további tudnivalókat lásd a Wikipédián."
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -2431,7 +2425,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "You cannot delete a sheet while <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Ha a <emph>Szerkesztés - Változások követése - Változások feljegyzése</emph> parancs aktív, akkor a munkalapok nem törölhetők."
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -14773,7 +14767,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2952518\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CEILING.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CEILING.PRECISE függvény</bookmark_value><bookmark_value>kerekítés;felkerekítés a növekmény legközelebbi többszöröséhez</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14782,7 +14776,7 @@ msgctxt ""
"332\n"
"help.text"
msgid "CEILING.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "CEILING.PRECISE"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14791,7 +14785,7 @@ msgctxt ""
"558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">A növekmény legközelebbi többszöröséhez kerekíti fel a számot a növekmény előjelétől függetlenül.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14809,17 +14803,16 @@ msgctxt ""
"335\n"
"help.text"
msgid "CEILING.PRECISE(Number; Significance)"
-msgstr ""
+msgstr "CEILING.PRECISE(szám; növekmény)"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2953467\n"
"336\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up."
-msgstr "<emph>Szám</emph>: maga a felfelé kerekítendő szám."
+msgstr "<emph>Szám</emph>: (kötelező) maga a felfelé kerekítendő szám."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14828,7 +14821,7 @@ msgctxt ""
"337\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Növekmény</emph>: (opcionális) a szám, amelynek valamely többszörösére az értéket felfelé kerekíteni kívánja."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14840,14 +14833,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2945710\n"
"339\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CEILING.PRECISE(-11;-2)</item> returns -10"
-msgstr "A <item type=\"input\">=PLAFON(-11;-2)</item> eredménye -10."
+msgstr "A <item type=\"input\">=CEILING.PRECISE(-11;-2)</item> eredménye -10."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14855,7 +14847,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8952518\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISO.CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ISO.CEILING függvény</bookmark_value><bookmark_value>kerekítés;felkerekítés a növekmény legközelebbi többszöröséhez</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14864,7 +14856,7 @@ msgctxt ""
"332\n"
"help.text"
msgid "ISO.CEILING"
-msgstr ""
+msgstr "ISO.CEILING"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14873,7 +14865,7 @@ msgctxt ""
"558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">A növekmény legközelebbi többszöröséhez kerekíti fel a számot a növekmény előjelétől függetlenül.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14891,17 +14883,16 @@ msgctxt ""
"335\n"
"help.text"
msgid "ISO.CEILING(Number; Significance)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO.CEILING(szám; növekmény)"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id8953467\n"
"336\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up."
-msgstr "<emph>Szám</emph>: maga a felfelé kerekítendő szám."
+msgstr "<emph>Szám</emph>: (kötelező) maga a felfelé kerekítendő szám."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14910,7 +14901,7 @@ msgctxt ""
"337\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Növekmény</emph>: (opcionális) a szám, amelynek valamely többszörösére az értéket felfelé kerekíteni kívánja."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14922,14 +14913,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id8945710\n"
"339\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISO.CEILING(-11;-2)</item> returns -10"
-msgstr "A <item type=\"input\">=PLAFON(-11;-2)</item> eredménye -10."
+msgstr "Az <item type=\"input\">=ISO.CEILING(-11;-2)</item> eredménye -10."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17272,7 +17262,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2957404\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE függvény</bookmark_value><bookmark_value>kerekítés;lekerekítés a növekmény legközelebbi többszöröséhez</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17281,7 +17271,7 @@ msgctxt ""
"512\n"
"help.text"
msgid "FLOOR.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "FLOOR.PRECISE"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17290,7 +17280,7 @@ msgctxt ""
"513\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">A növekmény legközelebbi többszöröséhez kerekíti lel a számot a növekmény előjelétől függetlenül.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17308,7 +17298,7 @@ msgctxt ""
"515\n"
"help.text"
msgid "FLOOR.PRECISE(Number; Significance)"
-msgstr ""
+msgstr "FLOOR.PRECISE(szám; növekmény)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17326,7 +17316,7 @@ msgctxt ""
"517\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>növekmény</emph> az érték, amelynek valamely többszörösére a számot lefelé kerekíteni kívánja."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17338,14 +17328,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2963945\n"
"519\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> returns -12"
-msgstr "A <item type=\"input\">=PADLÓ( -11;-2)</item> eredménye -12."
+msgstr "A <item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> eredménye -12."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -25587,23 +25576,21 @@ msgid "<item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item> returns “out”."
msgstr "A <item type=\"input\">=BAL(\"kimenet\";2)</item> eredménye „ki”."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id2947083\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LEFTB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BAL függvény</bookmark_value><bookmark_value>LEFT függvény, lásd: BAL függvény</bookmark_value><bookmark_value>BAL függvény, lásd: LEFT függvény</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BAL2 függvény</bookmark_value><bookmark_value>LEFTB függvény, lásd: BAL2 függvény</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2947083\n"
"95\n"
"help.text"
msgid "LEFTB"
-msgstr "BAL"
+msgstr "BAL2"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25612,7 +25599,7 @@ msgctxt ""
"96\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LEFTB\">Returns the first characters of a DBCS text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LEFTB\">Egy kétbájtos karakterkészlettel írt szöveg első (néhány) karakterét adja vissza.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25624,14 +25611,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2946786\n"
"98\n"
"help.text"
msgid "LEFTB(\"Text\"; Number_bytes)"
-msgstr "JOBB(\"szöveg\"; szám)"
+msgstr "BAL2(\"szöveg\"; bájtok_száma)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25640,7 +25626,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szöveg</emph>, amelyben a kezdő karakterek keresendők."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25649,7 +25635,7 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want LEFTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one character is returned."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>bájtok_száma</emph> (opcionális) a szövegből kiválasztásra kerülő karakterek száma. Ha a paraméter nincs megadva, akkor egy karakter kerül visszaadásra."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25661,14 +25647,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2949141\n"
"102\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"output\";3)</item> returns “out”."
-msgstr "A <item type=\"input\">=BAL(\"kimenet\";2)</item> eredménye „ki”."
+msgstr "A <item type=\"input\">=BAL2(\"空手道\";4)</item> eredménye „空手”."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25751,23 +25736,21 @@ msgid "<item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> returns 8."
msgstr "A <item type=\"input\">=HOSSZ(12345,67)</item> eredménye 8."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id2956110\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LENB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HOSSZ függvény</bookmark_value><bookmark_value>LEN függvény, lásd: HOSSZ függvény</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HOSSZ2 függvény</bookmark_value><bookmark_value>LENB függvény, lásd: HOSSZ2 függvény</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2956110\n"
"104\n"
"help.text"
msgid "LENB"
-msgstr "HOSSZ"
+msgstr "HOSSZ2"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25776,7 +25759,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LENB\">For double-byte character set (DBCS) languages, returns the number of bytes used to represent the characters in a text string.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LENB\">A kétbájtos karakterkészletet használó nyelvek esetén a szöveg leírásához szükséges bájtok számát adja vissza.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25788,14 +25771,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2954063\n"
"107\n"
"help.text"
msgid "LENB(\"Text\")"
-msgstr "HOSSZ(\"szöveg\")"
+msgstr "HOSSZ2(\"szöveg\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25816,24 +25798,22 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2956008\n"
"110\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LENB(\"Good Afternoon\")</item> returns 14."
-msgstr "A <item type=\"input\">=HOSSZ(\"Jó napot\")</item> eredménye 8."
+msgstr "A <item type=\"input\">=HOSSZ2(\"空手道\")</item> eredménye 6."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2954300\n"
"111\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LENB(12345.67)</item> returns 8."
-msgstr "A <item type=\"input\">=HOSSZ(12345,67)</item> eredménye 8."
+msgstr "A <item type=\"input\">=HOSSZ2(12345,67)</item> eredménye 8."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25996,23 +25976,21 @@ msgid "<item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> returns ff."
msgstr "A <item type=\"input\">=KÖZÉP(\"office\";2;2)</item> képlet az ff értéket adja vissza."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id2954589\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MIDB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KÖZÉP függvény</bookmark_value><bookmark_value>MID függvény, lásd: KÖZÉP függvény</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KÖZÉP2 függvény</bookmark_value><bookmark_value>MIDB függvény, lásd: KÖZÉP2 függvény</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2954589\n"
"148\n"
"help.text"
msgid "MIDB"
-msgstr "KÖZÉP"
+msgstr "KÖZÉP2"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26021,7 +25999,7 @@ msgctxt ""
"149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Returns a text string of a DBCS text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Eredményül egy kétbájtos karakterkészlettel írt szöveg egy darabját adja vissza. A kezdőpozíciót, illetve a karakterek számát a paraméterek határozzák meg.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26033,14 +26011,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2950526\n"
"151\n"
"help.text"
msgid "MIDB(\"Text\"; Start; Number_bytes)"
-msgstr "KÖZÉP(\"szöveg\"; kezdés; szám)"
+msgstr "KÖZÉP2(\"szöveg\"; kezdés; bájtok_száma)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26058,7 +26035,7 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to extract."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>kezdés</emph> a kinyerni kívánt szöveg első karakterének pozíciója a szövegen belül."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26067,7 +26044,7 @@ msgctxt ""
"154\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number_bytes</emph> specifies the number of characters MIDB will return from text, in bytes."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>bájtok_száma</emph> megadja bájtokban a karakterek számát, amennyit a KÖZÉP2 visszaad."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26079,14 +26056,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2958407\n"
"156\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"office\";2;2)</item> returns ff."
-msgstr "A <item type=\"input\">=KÖZÉP(\"office\";2;2)</item> képlet az ff értéket adja vissza."
+msgstr "A <item type=\"input\">=KÖZÉP2(\"空手道\";3;2)</item> képlet a 手 értéket adja vissza."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26436,23 +26412,21 @@ msgid "<item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> returns un."
msgstr "A <item type=\"input\">=JOBB(\"Sun\";2)</item> eredménye un."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id2949805\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RIGHTB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>JOBB függvény</bookmark_value><bookmark_value>RIGHT függvény, lásd: JOBB függvény</bookmark_value><bookmark_value>JOBB függvény, lásd: RIGHT függvény</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>JOBB2 függvény</bookmark_value><bookmark_value>RIGHTB függvény, lásd: JOBB2 függvény</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2949805\n"
"113\n"
"help.text"
msgid "RIGHTB"
-msgstr "JOBB"
+msgstr "JOBB2"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26461,7 +26435,7 @@ msgctxt ""
"114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RIGHTB\">Returns the last character or characters of a text with double bytes characters sets (DBCS).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RIGHTB\">Egy kétbájtos karakterkészlettel írt szöveg utolsó (néhány) karakterét adja vissza.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26473,14 +26447,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2954344\n"
"116\n"
"help.text"
msgid "RIGHTB(\"Text\"; Number_bytes)"
-msgstr "JOBB(\"szöveg\"; szám)"
+msgstr "JOBB2(\"szöveg\"; bájtok_száma)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26489,7 +26462,7 @@ msgctxt ""
"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szöveg</emph> a szöveg, amelynek jobb oldali részét meg kívánja határozni."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26498,7 +26471,7 @@ msgctxt ""
"118\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>bájtok_száma</emph> (opcionális) a szövegből kiválasztásra kerülő karakterek száma."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26510,14 +26483,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2951132\n"
"120\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RIGHTB(\"Sun\";2)</item> returns un."
-msgstr "A <item type=\"input\">=JOBB(\"Sun\";2)</item> eredménye un."
+msgstr "A <item type=\"input\">=JOBB2(\"空手道\";2)</item> eredménye 道."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -30875,7 +30847,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2983446\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ERF.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>HIBAF.PONTOS függvény</bookmark_value><bookmark_value>ERF.PRECISE függcény, lásd: HIBAF.PONTOS függvény</bookmark_value><bookmark_value>Gauss-hibaintegrál</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -30884,7 +30856,7 @@ msgctxt ""
"135\n"
"help.text"
msgid "ERF.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "HIBAF.PONTOS"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -30893,7 +30865,7 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERF_MS\">Returns values of the Gaussian error integral.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERF_MS\">Kiszámítja a Gauss-féle hibafüggvény értékeit.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -30929,7 +30901,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>felső_korlát</emph> (opcionális) az integrál felső korlátja. Ha az érték nincs megadva, akkor a függvény a 0 és az alsó_korlát közötti intervallumon számítja ki az integrál értékét."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -30941,14 +30913,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id2952974\n"
"142\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERF.PRECISE(0;1)</item> returns 0.842701."
-msgstr "Az <item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> függvény a 0,842701 értéket adja vissza."
+msgstr "A <item type=\"input\">=HIBAF.PONTOS(0;1)</item> függvény a 0,842701 értéket adja vissza."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -31022,13 +30993,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> returns 0.157299."
msgstr "Az <item type=\"input\">=ERFC(1)</item> függvény a 0,157299 értéket adja vissza eredményként."
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id2945082\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ERFC.PRECISE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ERFC függvény</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HIBAFKOMPLEMENTER.PONTOS függvény</bookmark_value><bookmark_value>ERFC.PRECISE függvény, lásd: HIBAFKOMPLEMENTER.PONTOS függvény</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -31037,7 +31007,7 @@ msgctxt ""
"143\n"
"help.text"
msgid "ERFC.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "HIBAFKOMPLEMENTER.PONTOS"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -31046,7 +31016,7 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERFC_MS\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERFC_MS\">Az x és végtelen közt kiszámítja a Gauss-féle hibafüggvény kiegészítő értékeit.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -31064,7 +31034,7 @@ msgctxt ""
"146\n"
"help.text"
msgid "ERFC.PRECISE(LowerLimit)"
-msgstr ""
+msgstr "HIBAFKOMPLEMENTER.PONTOS(alsó_korlát)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -31085,14 +31055,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id2956102\n"
"149\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERFC.PRECISE(1)</item> returns 0.157299."
-msgstr "Az <item type=\"input\">=ERFC(1)</item> függvény a 0,157299 értéket adja vissza eredményként."
+msgstr "Az <item type=\"input\">=HIBAFKOMPLEMENTER.PONTOS(1)</item> függvény a 0,157299 értéket adja vissza eredményként."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -31207,7 +31176,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szám</emph> egy hexadecimális szám vagy egy hexadecimális számot reprezentáló karakterlánc. A szám legfeljebb 10 helyi értékből állhat. A legszignifikánsabb bit az előjelbit, az értéket a többi bit adja eredményül. Negatív számot kettes komplemens képzésével lehet beírni."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -31228,14 +31197,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3156002\n"
"86\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(\"6a\";8)</item> returns 01101010."
-msgstr "A <item type=\"input\">=HEX2BIN(64;8)</item> függvény a 01100100 számot adja eredményül."
+msgstr "A <item type=\"input\">=HEX2BIN(\"6a\";8)</item> függvény a 01101010 számot adja eredményül."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -31288,7 +31256,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szám</emph> egy hexadecimális szám. A szám legfeljebb 10 helyi értékből állhat. A legszignifikánsabb bit az előjelbit, az értéket a többi bit adja eredményül. Negatív számot kettes komplemens képzésével lehet beírni."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -31300,14 +31268,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3146093\n"
"93\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2DEC(\"6a\")</item> returns 106."
-msgstr "A <item type=\"input\">=HEX2DEC(64)</item> képlet eredménye 100."
+msgstr "A <item type=\"input\">=HEX2DEC(\"6a\")</item> képlet eredménye 106."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -31360,7 +31327,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szám</emph> egy hexadecimális szám. A szám legfeljebb 10 helyi értékből állhat. A legszignifikánsabb bit az előjelbit, az értéket a többi bit adja eredményül. Negatív számot kettes komplemens képzésével lehet beírni."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -31381,14 +31348,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3159341\n"
"101\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(\"6a\";4)</item> returns 0152."
-msgstr "A <item type=\"input\">=HEX2OCT(64;4)</item> függvény a 0144 számot adja eredményül."
+msgstr "A <item type=\"input\">=HEX2OCT(\"6a\";4)</item> függvény a 0152 számot adja eredményül."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -39913,17 +39879,16 @@ msgctxt ""
"bm_id2945620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BETA.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>BÉTA.INVERZ függvény</bookmark_value><bookmark_value>BETA.INV függvény, lásd: BÉTA.INVERZ függvény</bookmark_value><bookmark_value>kumulatív valószínűségsűrűségi függvény;inverze</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2945620\n"
"52\n"
"help.text"
msgid "BETA.INV"
-msgstr "BETAINV"
+msgstr "BÉTA.INVERZ"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39932,7 +39897,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Kiszámítja a kumulatív béta valószínűség-sűrűségi függvény inverzét.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39944,14 +39909,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2956300\n"
"55\n"
"help.text"
msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
-msgstr "BETAINV(szám; alfa; béta; kezdőérték; végérték)"
+msgstr "BÉTA.INVERZ(szám; alfa; béta; kezdőérték; végérték)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39960,7 +39924,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szám</emph> a <emph>kezdő-</emph>, illetve a <emph>végérték</emph> között elhelyezkedő szám, amelynél a függvényt ki kívánja értékelni."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39987,7 +39951,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>kezdőérték</emph> (opcionális) a <emph>számra</emph> vonatkozó alsó korlát."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39996,7 +39960,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>végérték</emph> (opcionális) a <emph>számra</emph> vonatkozó felső korlát."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40016,14 +39980,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2946859\n"
"62\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BETA.INV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.3257511553."
-msgstr "A <item type=\"input\">=BETAINV(0,5;5;10)</item> képlet eredménye 0,33."
+msgstr "A <item type=\"input\">=BÉTA.INVERZ(0,5;5;10)</item> képlet eredménye 0,3257511553."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40154,27 +40117,25 @@ msgctxt ""
"bm_id2956096\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BETA.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>BÉTA.ELOSZL függvény</bookmark_value><bookmark_value>BETA.DIST függvény, lásd: BÉTA.ELOSZL függvény</bookmark_value><bookmark_value>kumulatív valószínűségsűrűségi függvény;kiszámítás</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2956096\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "BETA.DIST"
-msgstr "BÉTA.ELOSZLÁS"
+msgstr "BÉTA.ELOSZL"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2950880\n"
"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETADIST_MS\">Returns the beta function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Kiszámítja a bétafüggvényt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETADIST_MS\">Kiszámítja a bétafüggvényt.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40192,7 +40153,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative; Start; End)"
-msgstr ""
+msgstr "BÉTA.ELOSZL(szám; alfa; béta; kumulatív; kezdőérték; végérték)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40201,27 +40162,25 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szám</emph> (kötelező) a <emph>kezdő-</emph>, illetve a <emph>végérték</emph> között elhelyezkedő szám, amelynél a függvényt ki kívánja értékelni."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2956107\n"
"69\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> (required) is a parameter to the distribution."
-msgstr "Az <emph>alfa</emph> az eloszlás paramétere."
+msgstr "Az <emph>alfa</emph> (kötelező) az eloszlás paramétere."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2953619\n"
"70\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> (required) is a parameter to the distribution."
-msgstr "A <emph>béta</emph> az eloszlás paramétere."
+msgstr "A <emph>béta</emph> (kötelező) az eloszlás paramétere."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40229,7 +40188,7 @@ msgctxt ""
"par_id062920141254453\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> (required) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>kumulatív</emph> (kötelező) 0 vagy HAMIS értéke esetén a valószínűség-sűrűségi függvényt számítja ki. Bármilyen más érték vagy IGAZ esetén, illetve a paraméter elhagyásakor a kumulatív eloszlásfüggvényt számítja ki."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40238,7 +40197,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>kezdőérték</emph> (opcionális) a <emph>számra</emph> vonatkozó alsó korlát."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40247,7 +40206,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>végérték</emph> (opcionális) a <emph>számra</emph> vonatkozó felső korlát."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40267,24 +40226,22 @@ msgid "Examples"
msgstr "Példák"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2956118\n"
"74\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3)</item> returns the value 0.6854706"
-msgstr "A <item type=\"input\">=BÉTA.ELOSZLÁS(0,75;3;4)</item> képlet eredménye 0,96"
+msgstr "A <item type=\"input\">=BÉTA.ELOSZL(2;8;10;1;1;3)</item> képlet eredménye 0,6854706."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2956119\n"
"74\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;0;1;3)</item> returns the value 1.4837646"
-msgstr "A <item type=\"input\">=BÉTA.ELOSZLÁS(0,75;3;4)</item> képlet eredménye 0,96"
+msgstr "A <item type=\"input\">=BÉTA.ELOSZL(2;8;10;0;1;3)</item> képlet eredménye 1,4837646."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40394,23 +40351,21 @@ msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative
msgstr "A <item type=\"input\">=BINOM.ELOSZLÁS(A1;12;0,5;1)</item> ugyanazon sorozat kumulatív valószínűségét mutatja meg. Ha például A1 = <item type=\"input\">4</item>, akkor a sorozat kumulatív valószínűségét a 0, 1, 2, 3 vagy 4 alkalommal <emph>fej</emph> dobásának valószínűsége adja (nem kizáró VAGY)."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2943228\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BINOM.DIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BINOM.ELOSZLÁS függvény</bookmark_value><bookmark_value>BINOMDIST függvény, lásd: BINOM.ELOSZLÁS függvény</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BINOM.ELOSZL függvény</bookmark_value><bookmark_value>BINOM.DIST függvény, lásd: BINOM.ELOSZL függvény</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2943228\n"
"76\n"
"help.text"
msgid "BINOM.DIST"
-msgstr "BINOM.ELOSZLÁS"
+msgstr "BINOM.ELOSZL"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40419,7 +40374,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_DIST_MS\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_DIST_MS\">A diszkrét binomiális eloszlás valószínűségértékét számítja ki.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40431,14 +40386,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2956009\n"
"79\n"
"help.text"
msgid "BINOM.DIST(X; Trials; SP; C)"
-msgstr "BINOM.ELOSZLÁS(x; kísérletek; sp; c)"
+msgstr "BINOM.ELOSZL(x; kísérletek; sp; c)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40474,7 +40428,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>c</emph> = 0 egyetlen esemény valószínűségét számítja ki; a <emph>c</emph> = 1 a kumulatív valószínűséget számítja ki."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40492,7 +40446,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
-msgstr ""
+msgstr "A <item type=\"input\">=BINOM.ELOSZL(A1;12;0,5;0)</item> megadja, hogy egy pénzérmét 12-szer feldobva mennyi annak a valószínűsége, hogy az A1 cellában megadott számú alkalommal lesz az eredmény <emph>fej</emph> (ha az A1 cella <item type=\"input\">0</item> és <item type=\"input\">12</item> közötti értéket tartalmaz)."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40501,16 +40455,15 @@ msgctxt ""
"86\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)."
-msgstr ""
+msgstr "A <item type=\"input\">=BINOM.ELOSZL(A1;12;0,5;1)</item> ugyanazon sorozat kumulatív valószínűségét mutatja meg. Ha például A1 = <item type=\"input\">4</item>, akkor a sorozat kumulatív valószínűségét a 0, 1, 2, 3 vagy 4 alkalommal <emph>fej</emph> dobásának valószínűsége adja (nem kizáró VAGY)."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2843228\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BINOM.INV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BINOM.ELOSZLÁS függvény</bookmark_value><bookmark_value>BINOMDIST függvény, lásd: BINOM.ELOSZLÁS függvény</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BINOM.INVERZ függvény</bookmark_value><bookmark_value>BINOM.INV függvény, lásd: BINOM.INVERZ függvény</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40519,7 +40472,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "BINOM.INV"
-msgstr ""
+msgstr "BINOM.INVERZ"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40528,7 +40481,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_INV_MS\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_INV_MS\">Azt a legkisebb értéket adja eredményül, amely esetén a kumulatív binomiális eloszlás egy adott feltételnél nagyobb vagy egyenlő.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40546,10 +40499,9 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "BINOM.INV(Trials; SP; Alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "BINOM.INVERZ(kísérletek; sp; alfa)"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2847492\n"
@@ -40574,7 +40526,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph>The border probability that is attained or exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "Az <emph>alfa</emph> a határvalószínűség, amit elér vagy meghalad."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40592,7 +40544,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.INV(8;0.6;0.9)</item> returns 7, the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
-msgstr ""
+msgstr "A <item type=\"input\">=BINOM.INVERZ(8;0,6;0,9)</item> képlet eredménye 7, ez a legkisebb érték, amelyre a kumulatív binomiális eloszlás nagyobb vagy egyenlő, mint a feltételként megadott érték."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40643,22 +40595,20 @@ msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-squ
msgstr "A <emph>szabadsági_fok</emph> a χ²-eloszlás szabadságfokai."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2919200902432928\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHISQ.INV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHISQINV függvény</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KHINÉGYZET.INVERZ függvény</bookmark_value><bookmark_value>CHISQ.INV függvény, lásd KHINÉGYZET.INVERZ függvény</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2919200902421451\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.INV"
-msgstr "CHISQINV"
+msgstr "KHINÉGYZET.INVERZ"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40666,7 +40616,7 @@ msgctxt ""
"par_id2919200902421449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Returns the inverse of the left-tailed probability of the chi-square distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">A χ²-eloszlás bal oldalas valószínűségének inverzét számítja ki.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40683,7 +40633,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.INV(Probability; DegreesFreedom)"
-msgstr ""
+msgstr "KHINÉGYZET.INVERZ(valószínűség; szabadsági_fok)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40691,7 +40641,7 @@ msgctxt ""
"par_id2919200902475286\n"
"help.text"
msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>valószínűség</emph> a valószínűségi érték, amelyhez az inverz χ²-eloszlást számítja a függvény."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40699,7 +40649,7 @@ msgctxt ""
"par_id2919200902475282\n"
"help.text"
msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szabadsági_fok</emph> a χ²-eloszlás szabadságfokai."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40711,14 +40661,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id275666\n"
"85\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV(0,5;1)</item> returns 0.4549364231."
-msgstr "Az <item type=\"input\">=INVERZ.KHI(0,05;5)</item> képlet eredménye 11,07."
+msgstr "A <item type=\"input\">=KHINÉGYZET.INVERZ(0,5;1)</item> képlet eredménye 0,4549364231."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40744,7 +40693,7 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">A χ²-eloszlás egyszeres végű valószínűségének inverzét számítja ki.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">A χ²-eloszlás egyoldalas valószínűségének inverzét számítja ki.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40846,23 +40795,21 @@ msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probabilit
msgstr "Ha a hiba valószínűsége 5%, akkor a kocka cinkelt. Ha a hiba valószínűsége 2%, akkor nincs oka azt feltételezni, hogy a kocka cinkelt."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2948835\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHISQ.INV.RT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHISQINV függvény</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KHINÉGYZET.INVERZ.JOBB függvény</bookmark_value><bookmark_value>CHISQ.INV.RT függvény, lásd: KHINÉGYZET.INVERZ.JOBB függvény</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2948835\n"
"88\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.INV.RT"
-msgstr "CHISQINV"
+msgstr "KHINÉGYZET.INVERZ.JOBB"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40871,7 +40818,7 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">A χ²-eloszlás jobb oldalas valószínűségének inverzét számítja ki.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40883,14 +40830,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2950504\n"
"91\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.INV.RT(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "INVERZ.KHI(szám; szabadsági_fok)"
+msgstr "KHINÉGYZET.INVERZ.JOBB(szám; szabadsági_fok)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40908,7 +40854,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szabadsági_fok</emph> a kísérlet szabadsági foka."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40926,7 +40872,7 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "Egy kockával 1020-szor dob. Az 1-6 közötti számok rendre 195, 151, 148, 189, 183, illetve 154 alkalommal lettek a dobások eredményei (megfigyelési értékek). Azon hipotézist kívánja tesztelni, hogy a kocka nem cinkelt."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40935,7 +40881,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27."
-msgstr ""
+msgstr "A véletlen minta χ²-eloszlása a fenti képlet segítségével állapítható meg. Mivel n dobás esetén a kockán egy adott szám várt értéke n-szer 1/6, vagyis 1020/6 = 170. A képlet a 13,27 χ² értéket adja eredményül."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40944,27 +40890,25 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error."
-msgstr ""
+msgstr "Ha a (megfigyelt) χ² nagyobb vagy egyenlő az (elméleti) INVERZ.KHI χ²-tel, akkor a hipotézis elvethető, hiszen az elmélet és a kísérlet között fennálló eltérés túlságosan nagy. Ha a megfigyelt χ² kisebb az INVERZ.KHI eredménynél, akkor a hipotézis megerősítést nyer az adott hiba-valószínűség figyelembe vételével."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2949763\n"
"95\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.05;5)</item> returns 11.0704976935."
-msgstr "Az <item type=\"input\">=INVERZ.KHI(0,05;5)</item> képlet eredménye 11,07."
+msgstr "A <item type=\"input\">=KHINÉGYZET.INVERZ.JOBB(0,05;5)</item> képlet eredménye 11,0704976935."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2959142\n"
"133\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.02;5)</item> returns 13.388222599."
-msgstr "Az <item type=\"input\">=INVERZ.KHI(0,02;5)</item> képlet eredménye 13,39."
+msgstr "A <item type=\"input\">=KHINÉGYZET.INVERZ.JOBB(0,05;5)</item> képlet eredménye 13,388222599."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40973,7 +40917,7 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed."
-msgstr ""
+msgstr "Ha a hiba valószínűsége 5%, akkor a kocka cinkelt. Ha a hiba valószínűsége 2%, akkor nincs oka azt feltételezni, hogy a kocka cinkelt."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41245,23 +41189,21 @@ msgid "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.02. This is th
msgstr "A <item type=\"input\">=KHI.PRÓBA(A1:A6;B1:B6)</item> eredményül 0,02-t ad. Ez az a valószínűség, amely kielégíti az elméleti χ²-eloszlás megfigyelt adatait."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2954260\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHISQ.TEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KHI.PRÓBA függvény</bookmark_value><bookmark_value>CHITEST függvény, lásd: KHI.PRÓBA függvény</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KHINÉGYZET.PRÓBA függvény</bookmark_value><bookmark_value>CHIQS.TEST függvény, lásd: KHINÉGYZET.PRÓBA függvény</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2954260\n"
"97\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.TEST"
-msgstr "CHISQDIST"
+msgstr "KHINÉGYZET.PRÓBA"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41270,7 +41212,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHI.TEST returns the chi-squared distribution of the data."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Két tesztsorozat véletlenszerű eloszlástól való eltérésének valószínűségét a függetlenségi χ²-próbával számítja ki.</ahelp> A KHINÉGYZET.PRÓBA az adat χ²-es valószínűségi eloszlását adja meg."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41279,7 +41221,7 @@ msgctxt ""
"135\n"
"help.text"
msgid "The probability determined by CHI.TEST can also be determined with CHI.DIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row."
-msgstr ""
+msgstr "A KHINÉGYZET.PRÓBA által meghatározott valószínűséget a KHINÉGYZET.ELOSZLÁS függvénnyel is meg tudja határozni, ez esetben a véletlen minta χ²-ét adattömb helyett paraméterként kell átadni (megadni)."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41291,14 +41233,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2949162\n"
"100\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.TEST(DataB; DataE)"
-msgstr "KHI.PRÓBA(m_adatok; v_adatok)"
+msgstr "KHINÉGYZET.PRÓBA(m_adatok; v_adatok)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41352,7 +41293,7 @@ msgctxt ""
"138\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41379,7 +41320,7 @@ msgctxt ""
"141\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41406,7 +41347,7 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41433,7 +41374,7 @@ msgctxt ""
"147\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41460,7 +41401,7 @@ msgctxt ""
"150\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41487,7 +41428,7 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41514,7 +41455,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.TEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.0209708029. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "A <item type=\"input\">=KHINÉGYZET.PRÓBA(A1:A6;B1:B6)</item> eredményül 0,0209708029-t ad. Ez az a valószínűség, amely kielégíti az elméleti χ²-eloszlás megfigyelt adatait."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41615,23 +41556,21 @@ msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experime
msgstr "Ha a véletlen minta χ²-es értéke 13,27 és a kísérletnek 5 szabadsági foka van, akkor a feltételezést 2%-os hiba-valószínűséggel támasztja alá."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2848690\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHISQ.DIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KHI.ELOSZLÁS függvény</bookmark_value><bookmark_value>CHIDIST függvény, lásd: KHI.ELOSZLÁS függvény</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KHINÉGYZET.ELOSZLÁS függvény</bookmark_value><bookmark_value>CHISQ.DIST függvény, lásd: KHINÉGYZET.ELOSZLÁS függvény</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2848690\n"
"106\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.DIST"
-msgstr "CHISQDIST"
+msgstr "KHINÉGYZET.ELOSZLÁS"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41640,7 +41579,7 @@ msgctxt ""
"156\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">A χ²-eloszlás valószínűségsűrűség-függvényének értékét vagy kumulatív eloszlásfüggvényének értékét adja vissza.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41652,14 +41591,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2858439\n"
"109\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)"
-msgstr "CHISQDIST(szám; szabadsági_fok; kumulatív)"
+msgstr "KHINÉGYZET.ELOSZLÁS(szám; szabadsági_fok; kumulatív)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41668,7 +41606,7 @@ msgctxt ""
"110\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szám</emph> a hiba-valószínűség meghatározására használt véletlen minta χ²-értéke."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41677,7 +41615,7 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szabadsági_fok</emph> a kísérlet szabadsági foka."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41685,7 +41623,7 @@ msgctxt ""
"par_id282020091254453\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>kumulatív</emph> 0 vagy HAMIS értéke esetén a valószínűség-sűrűségi függvényt számítja ki. Bármilyen más érték vagy IGAZ esetén a kumulatív eloszlásfüggvényt számítja ki."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41703,7 +41641,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 0) </item> equals 0.1115650801, the probability density function with 2 degrees of freedom, at x = 3."
-msgstr ""
+msgstr "A <item type=\"input\">=KHINÉGYZET.ELOSZLÁS(3; 2; 0)</item> képlet eredménye 0,1115650801, a 2 szabadsági fokú valószínűség-sűrűségi függvény x = 3 értéknél."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41712,26 +41650,24 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 1) </item> equals 0.7768698399, the cumulative chi-square distribution with 2 degrees of freedom, at the value x = 3"
-msgstr ""
+msgstr "A <item type=\"input\">=KHINÉGYZET.ELOSZLÁS(3; 2; 1)</item> képlet eredménye 0,7768698399, a 2 szabadsági fokú kumulatív χ²-eloszlás x = 3 értéknél. "
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2948690\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHISQ.DIST.RT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KHI.ELOSZLÁS függvény</bookmark_value><bookmark_value>CHIDIST függvény, lásd: KHI.ELOSZLÁS függvény</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KHINÉGYZET.ELOSZLÁS.JOBB függvény</bookmark_value><bookmark_value>CHISQ.DIST.RT függvény, lásd: KHINÉGYZET.ELOSZLÁS.JOBB függvény</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2948690\n"
"106\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.DIST.RT"
-msgstr "CHISQDIST"
+msgstr "KHINÉGYZET.ELOSZLÁS.JOBB"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41740,7 +41676,7 @@ msgctxt ""
"156\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">A megadott χ²-ből kiszámítja a hipotézis fennállásának valószínűségértékét.</ahelp> A KHINÉGYZET.ELOSZLÁS.JOBB függvény összehasonlítja az összes értékre számított (megfigyelt érték-várt érték)^2/várt érték összegéből vett véletlenszerű mintaként megadni kívánt χ²-értéket az elméleti χ²-eloszlással, és ebből kiszámítja a vizsgált hipotézis valószínűségét."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41749,7 +41685,7 @@ msgctxt ""
"157\n"
"help.text"
msgid "The probability determined by CHISQ.DIST.RT can also be determined by CHITEST."
-msgstr ""
+msgstr "A KHINÉGYZET.ELOSZLÁS.JOBB által meghatározott valószínűséget a KHI.PRÓBA függvénnyel egyaránt kiszámolhatja."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41761,14 +41697,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2958439\n"
"109\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "KHI.ELOSZLÁS(szám; szabadsági_fok)"
+msgstr "KHINÉGYZET.ELOSZLÁS.JOBB(szám; szabadsági_fok)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41777,7 +41712,7 @@ msgctxt ""
"110\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szám</emph> a hiba-valószínűség meghatározására használt véletlen minta χ²-értéke."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41786,7 +41721,7 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szabadsági_fok</emph> a kísérlet szabadsági foka."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41798,14 +41733,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2945774\n"
"113\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5)</item> equals 0.0209757694."
-msgstr "A <item type=\"input\">=KHI.ELOSZLÁS(13,27; 5)</item> egyenlő 0,02-vel."
+msgstr "A <item type=\"input\">=KHINÉGYZET.ELOSZLÁS.JOBB(13,27; 5)</item> képlet eredménye 0,0209757694."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41814,7 +41748,7 @@ msgctxt ""
"158\n"
"help.text"
msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%."
-msgstr ""
+msgstr "Ha a véletlen minta χ²-es értéke 13,27 és a kísérletnek 5 szabadsági foka van, akkor a feltételezést 2%-os hiba-valószínűséggel támasztja alá."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41975,17 +41909,16 @@ msgctxt ""
"bm_id2950603\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>EXPON.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>EXP.ELOSZ függvény</bookmark_value><bookmark_value>EXPON.DIST függvény, lásd: EXP.ELOSZL függvény</bookmark_value><bookmark_value>exponenciális eloszlások</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2950603\n"
"115\n"
"help.text"
msgid "EXPON.DIST"
-msgstr "EXP.ELOSZLÁS"
+msgstr "EXP.ELOSZL"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41994,7 +41927,7 @@ msgctxt ""
"116\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">Returns the exponential distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">Kiszámítja az exponenciális eloszlást.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -42006,14 +41939,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2950987\n"
"118\n"
"help.text"
msgid "EXPON.DIST(Number; Lambda; C)"
-msgstr "EXP.ELOSZLÁS(szám; lambda; c)"
+msgstr "EXP.ELOSZL(szám; lambda; c)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -42040,7 +41972,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>c</emph> egy logikai érték, amely függvény alakját határozza meg. <emph>c = 0</emph> a sűrűségfüggvényt számítja ki, <emph>c = 1</emph> pedig az eloszlást."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -42052,14 +41984,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2950357\n"
"123\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EXPON.DIST(3;0.5;1)</item> returns 0.7768698399."
-msgstr "Az <item type=\"input\">=EXP.ELOSZLÁS(3;0,5;1)</item> képlet eredménye 0,78."
+msgstr "Az <item type=\"input\">=EXP.ELOSZL(3;0,5;1)</item> képlet eredménye 0,7768698399."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42173,17 +42104,16 @@ msgctxt ""
"bm_id2945388\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>F.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>Values of the inverse left tail of the F distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>F.INVERZ függvény</bookmark_value><bookmark_value>F.INV függvény, lásd: F.INVERZ függvény</bookmark_value><bookmark_value>inverz F-valószínűségeloszlás</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2945388\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "F.INV"
-msgstr "INVERZ.F"
+msgstr "F.INVERZ"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42192,7 +42122,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_LT\">Returns the inverse of the cumulative F distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_LT\">A kumulatív F valószínűségi eloszlás inverzét számítja ki.</ahelp> Az F-eloszlás az F-próbákhoz használandó, pontosabban ahhoz, hogy egy két eltérő adathalmaz közötti viszonyt beállítson."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42204,14 +42134,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2953068\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "F.INV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
-msgstr "INVERZ.F(szám; szabadsági_fok_1; szabadsági_fok_2)"
+msgstr "F.INVERZ(szám; szabadsági_fok_1; szabadsági_fok_2)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42220,7 +42149,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szám</emph> az a valószínűségi érték, amelyre vonatkozóan az inverz F eloszlást ki kívánja számítani."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42229,7 +42158,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szabadsági_fok_1</emph> az F-eloszlás számlálójában található szabadsági fok."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42238,7 +42167,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szabadsági_fok_2</emph> az F-eloszlás nevezőjében található szabadsági fok."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42250,14 +42179,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2945073\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.INV(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609."
-msgstr "Az <item type=\"input\">=INVERZ.F(0,5;5;10)</item> képlet eredménye 0,93."
+msgstr "Az <item type=\"input\">=F.INVERZ(0,5;5;10)</item> képlet eredménye 0,9319331609."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42265,7 +42193,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2845388\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>F.INV.RT function</bookmark_value> <bookmark_value>Values of the inverse right tail of the F distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>F.INVERZ.JOBB függvény</bookmark_value><bookmark_value>F.INV.RT függvény, lásd: F.INVERZ.JOBB függvény</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42274,7 +42202,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "F.INV.RT"
-msgstr ""
+msgstr "F.INVERZ.JOBB"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42283,7 +42211,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_RT\">Returns the inverse right tail of the F distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_RT\">Kiszámítja a jobbszélű F-eloszlás inverzének értékét.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42295,14 +42223,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2853068\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "F.INV.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
-msgstr "INVERZ.F(szám; szabadsági_fok_1; szabadsági_fok_2)"
+msgstr "F.INVERZ.JOBB(szám; szabadsági_fok_1; szabadsági_fok_2)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42311,7 +42238,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szám</emph> az a valószínűségi érték, amelyre vonatkozóan az inverz F eloszlást ki kívánja számítani."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42320,7 +42247,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szabadsági_fok_1</emph> az F-eloszlás számlálójában található szabadsági fok."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42329,7 +42256,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szabadsági_fok_2</emph> az F-eloszlás nevezőjében található szabadsági fok."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42341,14 +42268,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2845073\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.INV.RT(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609."
-msgstr "Az <item type=\"input\">=INVERZ.F(0,5;5;10)</item> képlet eredménye 0,93."
+msgstr "Az <item type=\"input\">=F.INVERZ.JOBB(0,5;5;10)</item> képlet eredménye 0,9319331609."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42573,33 +42499,30 @@ msgid "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the
msgstr "Az <item type=\"input\">=F.PRÓBA(A1:A30;B1:B12)</item> függvény kiszámítja, hogy a két adathalmaz szórásnégyzete különbözik-e, és megadja a valószínűségét annak, hogy mindkét halmaz ugyanabból a teljes sokaságból jött."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2951390\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>F.TEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>F.PRÓBA függvény</bookmark_value><bookmark_value>FTEST függvény, lásd: F.PRÓBA függvény</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>F.PRÓB függvény</bookmark_value><bookmark_value>F.TEST függvény, lásd: F.PRÓB függvény</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2951390\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "F.TEST"
-msgstr "F.PRÓBA"
+msgstr "F.PRÓB"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2950534\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_TEST_MS\">Returns the result of an F test.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Egy F-próba eredményét adja vissza.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_TEST_MS\">Egy F-próba eredményét adja vissza.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42611,14 +42534,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2953024\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "F.TEST(Data1; Data2)"
-msgstr "F.PRÓBA(adatok_1; adatok_2)"
+msgstr "F.PRÓB(adatok_1; adatok_2)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42654,7 +42576,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.TEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population."
-msgstr ""
+msgstr "Az <item type=\"input\">=F.PRÓB(A1:A30;B1:B12)</item> függvény kiszámítja, hogy a két adathalmaz szórásnégyzete különbözik-e, és megadja a valószínűségét annak, hogy mindkét halmaz ugyanabból a teljes sokaságból jött."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42746,23 +42668,21 @@ msgid "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> yields 0.61."
msgstr "Az <item type=\"input\">=F.ELOSZLÁS(0,8;8;12)</item> képlet értéke 0,61."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2950372\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>F.DIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>F.ELOSZLÁS függvény</bookmark_value><bookmark_value>FDIST függvény, lásd: F.ELOSZLÁS függvény</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>F.ELOSZL függvény</bookmark_value><bookmark_value>F.DIST függvény, lásd: F.ELOSZL függvény</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2950372\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "F.DIST"
-msgstr "F.ELOSZLÁS"
+msgstr "F.ELOSZL"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42771,7 +42691,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_LT\">Calculates the values of the left tail of the F distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_LT\">Kiszámítja a balszélű F-eloszlás értékeit.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42783,14 +42703,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2945826\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2; Cumulative)"
-msgstr "F.ELOSZLÁS(szám; szabadsági_fok_1; szabadsági_fok_2)"
+msgstr "F.ELOSZL(szám; szabadsági_fok_1; szabadsági_fok_2)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42799,7 +42718,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szám</emph> az az érték, amelyre vonatkozóan az F-eloszlást ki kívánja számítani."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42808,7 +42727,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szabadsági_fok_1</emph> az F-eloszlás számlálójában található szabadsági fok."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42817,7 +42736,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szabadsági_fok_2</emph> az F-eloszlás nevezőjében található szabadsági fok."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42826,7 +42745,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 or False calculates the density function <emph>Cumulative</emph> = 1 or True calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>c</emph> = 0 a sűrűségfüggvényt számítja ki; a <emph>c</emph> = 1 az eloszlást számítja ki."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42838,33 +42757,30 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2950696\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;0)</item> yields 0.7095282499."
-msgstr "Az <item type=\"input\">=F.ELOSZLÁS(0,8;8;12)</item> képlet értéke 0,61."
+msgstr "Az <item type=\"input\">=F.ELOSZL(0,8;8;12)</item> képlet értéke 0,7095282499."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2950697\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;1)</item> yields 0.3856603563."
-msgstr "Az <item type=\"input\">=F.ELOSZLÁS(0,8;8;12)</item> képlet értéke 0,61."
+msgstr "Az <item type=\"input\">=F.ELOSZL(0,8;8;12;1)</item> képlet értéke 0,3856603563."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2850372\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>F.DIST.RT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>F.ELOSZLÁS függvény</bookmark_value><bookmark_value>FDIST függvény, lásd: F.ELOSZLÁS függvény</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>F.ELOSZLÁS.JOBB függvény</bookmark_value><bookmark_value>F.DIST.RT függvény, lásd: F.ELOSZLÁS.JOBB függvény</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42873,7 +42789,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "F.DIST.RT"
-msgstr ""
+msgstr "F.ELOSZLÁS.JOBB"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42882,7 +42798,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_RT\">Calculates the values of the right tail of the F distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_RT\">Kiszámítja az F-eloszlás jobbszéli értékeit.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42894,14 +42810,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2845826\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "F.DIST.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
-msgstr "F.ELOSZLÁS(szám; szabadsági_fok_1; szabadsági_fok_2)"
+msgstr "F.ELOSZLÁS.JOBB(szám; szabadsági_fok_1; szabadsági_fok_2)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42910,7 +42825,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szám</emph> az az érték, amelyre vonatkozóan az F-eloszlást ki kívánja számítani."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42919,7 +42834,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szabadsági_fok_1</emph> az F-eloszlás számlálójában található szabadsági fok."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42928,7 +42843,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szabadsági_fok_2</emph> az F-eloszlás nevezőjében található szabadsági fok."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42940,14 +42855,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2850696\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.DIST.RT(0.8;8;12)</item> yields 0.6143396437."
-msgstr "Az <item type=\"input\">=F.ELOSZLÁS(0,8;8;12)</item> képlet értéke 0,61."
+msgstr "Az <item type=\"input\">=F.ELOSZLÁS.JOBB(0,8;8;12)</item> képlet értéke 0,6143396437."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43079,23 +42993,21 @@ msgid "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
msgstr "Az <item type=\"input\">=INVERZ.GAMMA(0,8;1;1)</item> képlet eredménye 1,61."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2914841\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GAMMA.INV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INVERZ.GAMMA függvény</bookmark_value><bookmark_value>GAMMAINV függvény, lásd: INVERZ.GAMMA függvény</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GAMMA.INVERZ függvény</bookmark_value><bookmark_value>GAMMA.INV függvény, lásd: GAMMA.INVERZ függvény</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2914841\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "GAMMA.INV"
-msgstr "INVERZ.GAMMA"
+msgstr "GAMMA.INVERZ"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43104,7 +43016,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV_MS\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV_MS\">A Gamma-eloszlásfüggvény – GAMMA.ELOSZLÁS – inverzét számítja ki.</ahelp> Ez a függvény lehetővé teszi, hogy különböző eloszlású változókat keressen."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43112,7 +43024,7 @@ msgctxt ""
"par_id291422405814\n"
"help.text"
msgid "This function is identical to GAMMAINV and was introduced for interoperability with other office suites."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a függvény teljesen megegyezik az INVERZ.GAMMA függvénnyel, csak a más irodai csomagokkal való interoperabilitás miatt lett bevezetve."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43124,14 +43036,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2915828\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "GAMMA.INV(Number; Alpha; Beta)"
-msgstr "INVERZ.GAMMA(szám; alfa; béta)"
+msgstr "GAMMA.INVERZ(szám; alfa; béta)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43140,7 +43051,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szám</emph> az a valószínűségi érték, amelyre vonatkozóan az inverz gamma-eloszlást ki kívánja számítani."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43170,14 +43081,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2913331\n"
"55\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMA.INV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
-msgstr "Az <item type=\"input\">=INVERZ.GAMMA(0,8;1;1)</item> képlet eredménye 1,61."
+msgstr "A <item type=\"input\">=GAMMA.INVERZ(0,8;1;1)</item> képlet eredménye 1,61."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43256,7 +43166,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2914806\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GAMMALN.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm of Gamma function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>GAMMALN.PONTOS függvény</bookmark_value><bookmark_value>GAMMALN.PRECISE függvény, lásd: GAMMALN.PONTOS függvény</bookmark_value><bookmark_value>gamma-függvény természetes alapú logaritmusa</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43265,7 +43175,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "GAMMALN.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMALN.PONTOS"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43274,7 +43184,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN_MS\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN_MS\">A gamma-függvény természetes alapú logaritmusát számítja ki. G(x).</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43292,7 +43202,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "GAMMALN.PRECISE(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMALN.PONTOS(szám)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43301,7 +43211,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szám</emph> az az érték, amelyre vonatkozóan a gamma-függvény természetes logaritmusát ki kívánja számítani."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43313,14 +43223,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2913730\n"
"63\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN.PRECISE(2)</item> yields 0."
-msgstr "A <item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> képlet eredménye 0."
+msgstr "A <item type=\"input\">=GAMMALN.PONTOS(2)</item> képlet eredménye 0."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43429,22 +43338,20 @@ msgid "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
msgstr "A <item type=\"input\">=GAMMA.ELOSZLÁS(2;1;1;1)</item> képlet eredménye 0,86."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id240620142206421\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GAMMA.DIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GAMMA.ELOSZLÁS függvény</bookmark_value><bookmark_value>GAMMADIST függvény, lásd: GAMMA.ELOSZLÁS függvény</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GAMMA.ELOSZL függvény</bookmark_value><bookmark_value>GAMMA.DIST függvény, lásd: GAMMA.ELOSZL függvény</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2406201422120061\n"
"help.text"
msgid "GAMMA.DIST"
-msgstr "GAMMA.ELOSZLÁS"
+msgstr "GAMMA.ELOSZL"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43452,7 +43359,7 @@ msgctxt ""
"par_id2406201422414690\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMADIST_MS\">Returns the values of a Gamma distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMADIST_MS\">Kiszámítja a gamma-eloszlás értékeit.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43460,7 +43367,7 @@ msgctxt ""
"par_id24061422414690\n"
"help.text"
msgid "The inverse function is GAMMAINV or GAMMA.INV."
-msgstr ""
+msgstr "Az inverz függvény az INVERZ.GAMMA vagy a GAMMA.INVERZ."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43468,7 +43375,7 @@ msgctxt ""
"par_id2406201422405814\n"
"help.text"
msgid "This function is identical to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a függvény teljesen megegyezik a GAMMA.ELOSZLÁS függvénnyel, csak a más irodai csomagokkal való interoperabilitás miatt lett bevezetve."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43479,13 +43386,12 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id240620142238475\n"
"help.text"
msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; C)"
-msgstr "GAMMA.ELOSZLÁS(szám; alfa; béta; c)"
+msgstr "GAMMA.ELOSZL(szám; alfa; béta; c)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43493,7 +43399,7 @@ msgctxt ""
"par_id2406201422385134\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the Gamma distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szám</emph> azon érték, amelyre vonatkozóan a gamma-eloszlást ki kívánja számítani."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43517,7 +43423,7 @@ msgctxt ""
"par_id2406201422391058\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>c</emph> (opcionális) = 0 a sűrűségfüggvényt számítja ki; a <emph>c</emph> = 1 az eloszlást számítja ki."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43528,13 +43434,12 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2406201422392251\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMA.DIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
-msgstr "A <item type=\"input\">=GAMMA.ELOSZLÁS(2;1;1;1)</item> képlet eredménye 0,86."
+msgstr "A <item type=\"input\">=GAMMA.ELOSZL(2;1;1;1)</item> képlet eredménye 0,86."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43855,23 +43760,21 @@ msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentatio
msgstr "Lásd még a <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">wikioldalt</link>."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2953216\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Z.TEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Z.PRÓBA függvény</bookmark_value><bookmark_value>ZTEST függvény, lásd: Z.PRÓBA függvény</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Z.PRÓB függvény</bookmark_value><bookmark_value>Z.TEST függvény, lásd: Z.PRÓB függvény</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2953216\n"
"103\n"
"help.text"
msgid "Z.TEST"
-msgstr "Z.PRÓBA"
+msgstr "Z.PRÓB"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43880,7 +43783,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_Z_TEST_MS\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_Z_TEST_MS\">Kiszámítja annak a valószínűségét, hogy egy észlelt z-statisztika nagyobb lesz, mint a minta alapján kiszámított.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43892,14 +43795,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2953274\n"
"106\n"
"help.text"
msgid "Z.TEST(Data; mu; Sigma)"
-msgstr "Z.PRÓBA(adatok; μ; σ)"
+msgstr "Z.PRÓB(adatok; μ; σ)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43908,7 +43810,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the given sample, drawn from a normally distributed population."
-msgstr ""
+msgstr "Az <emph>adatok</emph> az adott minta, amelyet egy normális eloszlású sokaságból vettek."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43926,7 +43828,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr ""
+msgstr "Az opcionális <emph>σ</emph> a sokaság ismert szórása. Ha nincs megadva, akkor a megadott minta szórása lesz használva."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43944,7 +43846,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=Z.TEST(A2:A20; 9; 2)</item> returns the result of a z-test on a sample A2:A20 drawn from a population with known mean 9 and known standard deviation 2."
-msgstr ""
+msgstr "A <item type=\"input\">=Z.PRÓB(A2:A20; 9; 2)</item> egy A2:A20 tartományban levő mintán elvégzett z-próba eredményét adja vissza, ahol a minta egy ismerten 9-es átlagú és 2-es szórású sokaságból származik."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44121,17 +44023,16 @@ msgctxt ""
"bm_id2952801\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HYPGEOM.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>sampling without replacement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>HIPGEOM.ELOSZLÁS függvény</bookmark_value><bookmark_value>HYPGEOM.DIST függvény, lásd: HIPGEOM.ELOSZL függvény</bookmark_value><bookmark_value>mintavétel visszatétel nélkül</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2952801\n"
"122\n"
"help.text"
msgid "HYPGEOM.DIST"
-msgstr "HIPERGEOM.ELOSZLÁS"
+msgstr "HIPGEOM.ELOSZLÁS"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44140,7 +44041,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYP_GEOM_DIST_MS\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYP_GEOM_DIST_MS\">Kiszámítja a hipergeometrikus eloszlást.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44152,14 +44053,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2955388\n"
"125\n"
"help.text"
msgid "HYPGEOM.DIST(X; NSample; Successes; NPopulation; Cumulative)"
-msgstr "HIPERGEOM.ELOSZLÁS(x; n_minta; sikeres; n_sokaság)"
+msgstr "HIPGEOM.ELOSZLÁS(x; n_minta; sikeres; n_sokaság; kumulatív)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44186,7 +44086,7 @@ msgctxt ""
"128\n"
"help.text"
msgid "<emph>Successes</emph> is the number of possible results in the total population."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>sikeres</emph> a lehetséges eredmények száma a teljes sokaságon belül."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44204,7 +44104,7 @@ msgctxt ""
"129\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative </emph>: 0 or False calculates the probability density function. Other values or True calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>kumulatív</emph> 0 vagy HAMIS értéke esetén a valószínűség-sűrűségi függvényt számítja ki. Bármilyen más érték vagy IGAZ esetén a kumulatív eloszlásfüggvényt számítja ki."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44222,7 +44122,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0)</item> yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
-msgstr ""
+msgstr "A <item type=\"input\">=HIPGEOM.ELOSZL(2;2;90;100;0)</item> eredményül 0,8090909091-et ad. Ha az asztalról leeső 100 db vajas kenyérből 90 db a vajas felére esik, akkor ha 2 db vajas kenyeret ejt le az asztalról, akkor annak a valószínűsége, hogy mindkettő a vajas felére esik, 81%."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44231,7 +44131,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;1)</item> yields 1."
-msgstr ""
+msgstr "A <item type=\"input\">=HIPGEOM.ELOSZLÁS(2;2;90;100;1)</item> képlet ereménye 1."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44500,23 +44400,21 @@ msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> gives 0.29."
msgstr "A <item type=\"input\">=MEGBÍZHATÓSÁG(0,05;1,5;100)</item> képlet eredménye 0,29."
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"bm_id2953559\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE.T function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MEGBÍZHATÓSÁG függvény</bookmark_value><bookmark_value>CONFIDENCE függvény, lásd: MEGBÍZHATÓSÁG függvény</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MEGBÍZHATÓSÁG.T függvény</bookmark_value><bookmark_value>CONFIDENCE.T függvény, lásd: MEGBÍZHATÓSÁG.T függvény</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2953559\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE.T"
-msgstr "MEGBÍZHATÓSÁG"
+msgstr "MEGBÍZHATÓSÁG.T"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44525,7 +44423,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_T\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_T\">Kiszámítja az (1-alfa) konfidenciaintervallumot a Student-féle t-eloszláshoz.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44537,14 +44435,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2947501\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE.T(Alpha; StDev; Size)"
-msgstr "MEGBÍZHATÓSÁG(alfa; szórás; méret)"
+msgstr "MEGBÍZHATÓSÁG.T(alfa; szórás; méret)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44583,23 +44480,21 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2953335\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2976325427."
-msgstr "A <item type=\"input\">=MEGBÍZHATÓSÁG(0,05;1,5;100)</item> képlet eredménye 0,29."
+msgstr "A <item type=\"input\">=MEGBÍZHATÓSÁG.T(0,05;1,5;100)</item> képlet eredménye 0,297632542."
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"bm_id2853559\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE.NORM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MEGBÍZHATÓSÁG függvény</bookmark_value><bookmark_value>CONFIDENCE függvény, lásd: MEGBÍZHATÓSÁG függvény</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MEGBÍZHATÓSÁG.NORM függvény</bookmark_value><bookmark_value>CONFIDENCE.NORM függvény, lásd: MEGBÍZHATÓSÁG.NORM függvény</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44608,7 +44503,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE.NORM"
-msgstr ""
+msgstr "MEGBÍZHATÓSÁG.NORM"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44617,7 +44512,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_N\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_N\">Kiszámítja az (1-alfa) konfidenciaintervallumot a normál eloszláshoz.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44629,14 +44524,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2847501\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE.NORM(Alpha; StDev; Size)"
-msgstr "MEGBÍZHATÓSÁG(alfa; szórás; méret)"
+msgstr "MEGBÍZHATÓSÁG.NORM(alfa; szórás; méret)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44675,14 +44569,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2853335\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2939945977."
-msgstr "A <item type=\"input\">=MEGBÍZHATÓSÁG(0,05;1,5;100)</item> képlet eredménye 0,29."
+msgstr "A <item type=\"input\">=MEGBÍZHATÓSÁG.NORM(0,05;1,5;100)</item> képlet eredménye 0,2939945977."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44845,13 +44738,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=KOVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"bm_id2950652\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COVARIANCE.P function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KOVAR függvény</bookmark_value><bookmark_value>COVAR függvény, lásd: KOVAR függvény</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KOVARIANCIA.S függvény</bookmark_value><bookmark_value>COVARIANCE.P függvény, lásd: KOVARIANCIA.S függvény</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44860,7 +44752,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "COVARIANCE.P"
-msgstr ""
+msgstr "KOVARIANCIA.S"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44869,7 +44761,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_P\">Returns the covariance of the product of paired deviations, for the entire population.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_P\">Összepárosított eltérések szorzatának kovarianciáját számítja ki a teljes sokaságra.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44887,7 +44779,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "COVARIANCE.P(Data1; Data2)"
-msgstr ""
+msgstr "KOVARIANCIA.S(adatok_1; adatok_2)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44917,23 +44809,21 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2944748\n"
"46\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COVARIANCE.P(A1:A30;B1:B30)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=KOVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=KOVARIANCIA.S(A1:A30;B1:B30)</item>"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"bm_id280652\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COVARIANCE.S function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KOVAR függvény</bookmark_value><bookmark_value>COVAR függvény, lásd: KOVAR függvény</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KOVARIANCIA.M függvény</bookmark_value><bookmark_value>COVARIANCE.S függvény, lásd: KOVARIANCIA.M függvény</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44942,7 +44832,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "COVARIANCE.S"
-msgstr ""
+msgstr "KOVARIANCIA.M"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44951,7 +44841,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_S\">Returns the covariance of the product of paired deviations, for a sample of the population.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_S\">Összepárosított eltérések szorzatának kovarianciáját számítja ki a sokaságból vett mintára.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44969,7 +44859,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "COVARIANCE.S(Data1; Data2)"
-msgstr ""
+msgstr "KOVARIANCIA.M(adatok_1; adatok_2)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44999,14 +44889,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2844748\n"
"46\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COVARIANCE.S(A1:A30;B1:B30)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=KOVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=KOVARIANCIA.M(A1:A30;B1:B30)</item>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45249,14 +45138,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3155623\n"
"74\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167."
-msgstr "A <item type=\"input\">=INVERZ.LOG.ELOSZLÁS(0,05;0;1)</item> képlet eredménye 0,19."
+msgstr "Az <item type=\"input\">=INVERZ.LOG.ELOSZLÁS(0,05;0;1)</item> képlet eredménye 0,1930408167."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45264,17 +45152,16 @@ msgctxt ""
"bm_id2901928\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOGNORM.INV function</bookmark_value><bookmark_value>inverse of lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>LOGNORM.INVERZ függvény</bookmark_value><bookmark_value>LOGNORM.INV függvény, lásd: LOGNORM.INVERZ függvény</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2901928\n"
"66\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.INV"
-msgstr "LOG.ELOSZLÁS"
+msgstr "LOGNORM.INVERZ"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45283,7 +45170,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV_MS\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV_MS\">Kiszámítja a lognormális eloszlás inverzét.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45291,7 +45178,7 @@ msgctxt ""
"par_id290122405814\n"
"help.text"
msgid "This function is identical to LOGINV and was introduced for interoperability with other office suites."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a függvény teljesen megegyezik az INVERZ.LOG.ELOSZLÁS függvénnyel, csak a más irodai csomagokkal való interoperabilitás miatt lett bevezetve. "
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45303,14 +45190,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2901049\n"
"69\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.INV(Number; Mean; StDev)"
-msgstr "INVERZ.NORM(szám; középérték; szórás)"
+msgstr "LOGNORM.INVERZ(szám; középérték; szórás)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45319,7 +45205,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szám</emph> (kötelező) azon valószínűségi érték, amelyre vonatkozóan az inverz lognormális eloszlást ki kívánja számítani."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45328,7 +45214,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> (required) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>középérték</emph> (kötelező) a lognormális eloszlás számtani közepe."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45337,7 +45223,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szórás</emph> (kötelező) a standard logaritmikus eloszlás szórása."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45349,14 +45235,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2901623\n"
"74\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.INV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167."
-msgstr "A <item type=\"input\">=INVERZ.LOG.ELOSZLÁS(0,05;0;1)</item> képlet eredménye 0,19."
+msgstr "A <item type=\"input\">=LOGNORM.INVERZ(0,05;0;1)</item> képlet eredménye 0,1930408167."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45461,17 +45346,16 @@ msgctxt ""
"bm_id2901417\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOGNORM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>LOGNORM.ELOSZLÁS függvény</bookmark_value><bookmark_value>LOGNORM.DIST függvény, lásd: LOGNORM.ELOSZLÁS függvény</bookmark_value><bookmark_value>lognormális eloszlás</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2908417\n"
"76\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.DIST"
-msgstr "LOG.ELOSZLÁS"
+msgstr "LOGNORM.ELOSZLÁS"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45480,7 +45364,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Kiszámítja a lognormális eloszlás értékeit.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45492,14 +45376,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2900686\n"
"79\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.DIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
-msgstr "LOG.ELOSZLÁS(szám; középérték; szórás; kumulatív)"
+msgstr "LOGNORM.ELOSZLÁS(szám; középérték; szórás; kumulatív)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45508,7 +45391,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szám</emph> (kötelező) azon valószínűségi érték, amelyre vonatkozóan a lognormális eloszlást ki kívánja számítani."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45517,7 +45400,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> (required) is the mean value of the standard logarithmic distribution."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>középérték</emph> (kötelező) a standard logaritmikus eloszlás középértéke."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45526,7 +45409,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szórás</emph> (kötelező) a standard logaritmikus eloszlás szórása."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45534,7 +45417,7 @@ msgctxt ""
"par_id2905992\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> (required) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>kumulatív</emph> (kötelező) = 0 a sűrűségfüggvényt számítja ki; a <emph>kumulatív</emph> = 1 az eloszlást számítja ki."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45546,14 +45429,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2909778\n"
"84\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.DIST(0.1;0;1;1)</item> returns 0.0106510993."
-msgstr "A <item type=\"input\">=LOG.ELOSZLÁS(0,1;0;1)</item> képlet eredménye 0,01."
+msgstr "A <item type=\"input\">=LOGNORM.ELOSZLÁS(0,1;0;1;1)</item> képlet eredménye 0,0106510993."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46285,7 +46167,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2953933\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MODE.SNGL function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>MÓDUSZ.EGY függvény</bookmark_value><bookmark_value>MODE.SNGL függvény, lásd: MÓDUSZ.EGY függvény</bookmark_value><bookmark_value>leggyakoribb érték</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46294,7 +46176,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "MODE.SNGL"
-msgstr ""
+msgstr "MÓDUSZ.EGY"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46303,7 +46185,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MS\">Returns the most frequently occurring, or repetitive, value in an array or range of data.</ahelp> If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MS\">Kiszámítja az adathalmazban leggyakrabban előforduló értéket.</ahelp> Ha több, egyező gyakorisággal rendelkező érték létezik, akkor a függvény eredményül a legkisebbet adja. Hiba történik, ha egy érték sem jelenik meg legalább kétszer."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46315,14 +46197,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2955950\n"
"46\n"
"help.text"
msgid "MODE.SNGL(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "MÓDUSZ(szám_1; szám_2; ...szám_30)"
+msgstr "MÓDUSZ.EGY(szám_1; szám_2; ...szám_30)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46331,7 +46212,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szám_1; szám_2; ...szám_30</emph> numerikus értékek vagy tartományok."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46340,7 +46221,7 @@ msgctxt ""
"629\n"
"help.text"
msgid "If the data set contains no duplicate data points, MODE.SNGL returns the #VALUE! error value."
-msgstr ""
+msgstr "Ha az adathalmaz nem tartalmaz megegyező adatpontokat, a MÓDUSZ.EGY függvény #ÉRTÉK! hibával tér vissza."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46352,14 +46233,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2953733\n"
"49\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MODE.SNGL(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MÓDUSZ(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=MÓDUSZ.EGY(A1:A50)</item>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46367,7 +46247,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2853933\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MODE.MULT function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>MÓDUSZ.TÖBB függvény</bookmark_value><bookmark_value>MODE.MULT függvény, lásd: MÓDUSZ.TÖBB függvény</bookmark_value><bookmark_value>leggyakoribb érték</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46376,7 +46256,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "MODE.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "MÓDUSZ.TÖBB"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46385,7 +46265,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MULTI\">Returns a vertical array of the statistical modes (the most frequently occurring values) within a list of supplied numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MULTI\">A megadott számok listájában előforduló statisztikai móduszok (leggyakrabban előforduló értékek) függőleges tömbjét adja vissza.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46397,14 +46277,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2855950\n"
"46\n"
"help.text"
msgid "MODE.MULT(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "MÓDUSZ(szám_1; szám_2; ...szám_30)"
+msgstr "MÓDUSZ.TÖBB(szám_1; szám_2; ...szám_30)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46413,7 +46292,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szám_1; szám_2; ...szám_30</emph> numerikus értékek vagy tartományok."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46422,7 +46301,7 @@ msgctxt ""
"629\n"
"help.text"
msgid "As the MODE.MULT function returns an array of values, it must be entered as an array formula. If the function is not entered as an array formula, only the first mode is returned, which is the same as using the MODE.SNGL function."
-msgstr ""
+msgstr "Mivel a MÓDUSZ.TÖBB függvény tömböt ad vissza, tömbfüggvényként kell bevinni. Ha a függvényt nem tömbfüggvényként viszi be, csak az első móduszt fogja visszaadni, ami megegyezik a MÓDUSZ.EGY függvény eredményével."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46434,14 +46313,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2853733\n"
"49\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MODE.MULT(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MÓDUSZ(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=MÓDUSZ.TÖBB(A1:A50)</item>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46538,17 +46416,16 @@ msgctxt ""
"bm_id2949879\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NEGBINOM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>negative binomial distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>NEGBINOM.ELOSZLÁS függvény</bookmark_value><bookmark_value>NEGBINOM.DIST függvény, lásd: NEGBINOM.ELOSZLÁS függvény</bookmark_value><bookmark_value>negatív binomiális eloszlás</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2949879\n"
"51\n"
"help.text"
msgid "NEGBINOM.DIST"
-msgstr "NEGBINOM.ELOSZL"
+msgstr "NEGBINOM.ELOSZLÁS"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46557,7 +46434,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMDIST_MS\">Returns the negative binomial density or distribution function.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMDIST_MS\">Kiszámítja a negatív binomiális eloszlást.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46575,7 +46452,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "NEGBINOM.DIST(X; R; SP; Cumulative)"
-msgstr ""
+msgstr "NEGBINOM.ELOSZLÁS(x; r; sp; kumulatív)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46611,7 +46488,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 calculates the density function, <emph>Cumulative</emph> = 1 calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>kumulatív</emph> = 0 a sűrűségfüggvényt számítja ki; a <emph>kumulatív</emph> = 1 az eloszlást számítja ki."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46623,24 +46500,22 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2948770\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0)</item> returns 0.25."
-msgstr "A <item type=\"input\">=NEGBINOM.ELOSZL(1;1;0,5)</item> képlet eredménye 0,25."
+msgstr "A <item type=\"input\">=NEGBINOM.ELOSZLÁS(1;1;0,5;0)</item> képlet eredménye 0,25."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2948771\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;1)</item> returns 0.75."
-msgstr "A <item type=\"input\">=NEGBINOM.ELOSZL(1;1;0,5)</item> képlet eredménye 0,25."
+msgstr "A <item type=\"input\">=NEGBINOM.ELOSZLÁS(1;1;0,5;1)</item> képlet eredménye 0,75."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46737,17 +46612,16 @@ msgctxt ""
"bm_id2955516\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORM.INV function</bookmark_value><bookmark_value>normal distribution;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>NORM.INVERZ függvény</bookmark_value><bookmark_value>NORM.INV függvény, lásd: NORM.INVERZ függvény</bookmark_value><bookmark_value>normál eloszlás;inverze</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2955516\n"
"61\n"
"help.text"
msgid "NORM.INV"
-msgstr "INVERZ.NORM"
+msgstr "NORM.INVERZ"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46756,7 +46630,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV_MS\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV_MS\">A normál kumulatív eloszlás inverzét számítja ki.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46768,14 +46642,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2947534\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "NORM.INV(Number; Mean; StDev)"
-msgstr "INVERZ.NORM(szám; középérték; szórás)"
+msgstr "NORM.INVERZ(szám; középérték; szórás)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46784,7 +46657,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> represents the probability value used to determine the inverse normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szám</emph> az inverz normál eloszlás meghatározása során használt valószínűségi érték."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46793,7 +46666,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> represents the mean value in the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>középérték</emph> a normál eloszlás középértékét jelöli."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46802,7 +46675,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> represents the standard deviation of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szórás</emph> a normál eloszlás szórását jelöli."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46820,7 +46693,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.INV(0.9;63;5)</item> returns 69.4077578277. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams."
-msgstr ""
+msgstr "A <item type=\"input\">=NORM.INVERZ(0,9;63;5)</item> eredményül 69,4077578277-et ad. Ha egy átlagos tojás 63 g tömegű, és az adatok szórása 5, akkor 90% annak valószínűsége, hogy a tojás nem nehezebb 69,41 grammnál."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46935,17 +46808,16 @@ msgctxt ""
"bm_id2913722\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>density function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>NORM.ELOSZLÁS függvény</bookmark_value><bookmark_value>NORM.DIST függvény, lásd: NORM.ELOSZLÁS függvény</bookmark_value><bookmark_value>sűrűségfüggvény</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2913722\n"
"71\n"
"help.text"
msgid "NORM.DIST"
-msgstr "NORM.ELOSZL"
+msgstr "NORM.ELOSZLÁS"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46954,7 +46826,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">A normál kumulatív eloszlás sűrűségfüggvényét számítja ki.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46966,14 +46838,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2910613\n"
"74\n"
"help.text"
msgid "NORM.DIST(Number; Mean; StDev; C)"
-msgstr "NORM.ELOSZL(szám; középérték; szórás; c)"
+msgstr "NORM.ELOSZLÁS(szám; középérték; szórás; c)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46982,7 +46853,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szám</emph> azon érték, amely alapján a normál eloszlást ki kívánja számítani."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47009,7 +46880,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>c</emph> = 0 a sűrűségfüggvényt számítja ki; a <emph>c</emph> = 1 az eloszlást számítja ki."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47021,24 +46892,22 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2919283\n"
"80\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.DIST(70;63;5;0)</item> returns 0.029945493."
-msgstr "A <item type=\"input\">=NORM.ELOSZL(70;63;5;0)</item> képlet eredménye 0,03."
+msgstr "A <item type=\"input\">=NORM.ELOSZLÁS(70;63;5;0)</item> képlet eredménye 0,029945493."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2919448\n"
"81\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.DIST(70;63;5;1)</item> returns 0.9192433408."
-msgstr "A <item type=\"input\">=NORM.ELOSZL(70;63;5;1)</item> képlet eredménye 0,92."
+msgstr "A <item type=\"input\">=NORM.ELOSZLÁS(70;63;5;1)</item> képlet eredménye 0,9192433408."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47299,13 +47168,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> returns 0.93."
msgstr "A <item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> képlet eredménye 0,93."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2953985\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>POISSON.DIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>POISSON függvény</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>POISSON.ELOSZLÁS függvény</bookmark_value><bookmark_value>POISSON.DIST függvény, lásd: POISSON.ELOSZLÁS függvény</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47314,7 +47182,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "POISSON.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "POISSON.ELOSZLÁS"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47323,7 +47191,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Kiszámítja a Poisson-eloszlást.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47335,14 +47203,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2946093\n"
"105\n"
"help.text"
msgid "POISSON.DIST(Number; Mean; C)"
-msgstr "POISSON(szám; középérték; c)"
+msgstr "POISSON.ELOSZLÁS(szám; középérték; c)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47351,7 +47218,7 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the Poisson distribution is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szám</emph> azon értéket jelöli, amely alapján a Poisson-eloszlás kiszámításra kerül."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47360,7 +47227,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> represents the middle value of the Poisson distribution."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>középérték</emph> a Poisson-eloszlás középső értéke."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47369,7 +47236,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>c</emph> (opcionális) = 0 vagy HAMIS a sűrűségfüggvényt számítja ki; a <emph>c</emph> = 1 vagy IGAZ az eloszlást számítja ki. Ha nincs megadva, akkor az Igaz alapértelmezett érték lesz a dokumentumba mentve a többi programmal és a %PRODUCTNAME régebbi verzióival való kompatibilitás érdekében."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47381,14 +47248,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2950113\n"
"110\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=POISSON.DIST(60;50;1)</item> returns 0.9278398202."
-msgstr "A <item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> képlet eredménye 0,93."
+msgstr "A <item type=\"input\">=POISSON.ELOSZLÁS(60;50;1)</item> képlet eredménye 0,9278398202."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47471,13 +47337,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> represents the value
msgstr "A <item type=\"input\">=PERCENTILIS(A1:A50;0,1)</item> függvény az adathalmaz azon értékét adja, ami az A1:A50 cellákban levő teljes skála 10%-ával egyenlő."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2853100\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PERCENTILE.EXC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PERCENTILIS függvény</bookmark_value><bookmark_value>PERCENTILE függvény, lásd: PERCENTILIS függvény</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PERCENTILIS.KIZÁR függvény</bookmark_value><bookmark_value>PERCENTILE.EXC függvény, lásd: PERCENTILIS.KIZÁR függvény</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47486,7 +47351,7 @@ msgctxt ""
"112\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.EXC"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTILIS.KIZÁR"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47495,7 +47360,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_EXC\">Returns the <item type=\"literal\">Alpha</item>'th percentile of a supplied range of values for a given value of <item type=\"literal\">Alpha</item>, within the range 0 to 1 (exclusive).</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (<item type=\"literal\">Alpha=0</item>) to the largest value (<item type=\"literal\">Alpha=1</item>) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_EXC\">A megadott értéktartomány <item type=\"literal\">alfa</item>-adik percentilisét adja vissza adott <item type=\"literal\">alfa</item> értékre, 0 és 1 között (exkluzív).</ahelp> A percentilis egy adatsor skálaértékét adja meg, amely a legkisebbtől (<item type=\"literal\">alfa=0</item>) a legnagyobb értékig (<item type=\"literal\">alfa=1</item>) tart. Az <item type=\"literal\">alfa</item> = 25% az első kvartilis. Az <item type=\"literal\">alfa</item> = 50% a medián."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47504,7 +47369,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "If <item type=\"literal\">Alpha</item> is not a multiple of <item type=\"literal\">1/(n+1)</item>, (where n is the number of values in the supplied array), the function interpolates between the values in the supplied array, to calculate the percentile value. However, if <item type=\"literal\">Alpha</item> is less than <item type=\"literal\">1/(n+1)</item> or <item type=\"literal\">Alpha</item> is greater than <item type=\"literal\">n/(n+1)</item>, the function is unable to interpolate, and so returns an error."
-msgstr ""
+msgstr "Ha <item type=\"literal\">alfa</item> nem többszöröse <item type=\"literal\">1/(n+1)</item>-nek, (ahol n a megadott tömbben levő értékek száma), akkor a függvény interpolál a megadott tömb értékei között a percentilisérték kiszámításánál. Ha azonban az <item type=\"literal\">alfa</item> kisebb, mint <item type=\"literal\">1/(n+1)</item>, vagy az <item type=\"literal\">alfa</item> nagyobb, mint <item type=\"literal\">n/(n+1)</item>, akkor a függvény nem tud interpolálni, és hibával tér vissza."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47512,7 +47377,7 @@ msgctxt ""
"par_id2653976\n"
"help.text"
msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> is that, in the <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> function the value of alpha is is within the range 0 to 1 inclusive, and in the <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "A <item type=\"input\">PERCENTILIS.TARTALMAZ</item> és a <item type=\"input\">PERCENTILIS.KIZÁR</item> között az a különbség, hogy a <item type=\"input\">PERCENTILIS.TARTALMAZ</item> függvénynél az alfa értéke 0 és 1 között lehet inkluzíve (a végpontokat beleértve), a <item type=\"input\">PERCENTILIS.KIZÁR</item> függvénynél az alfa értéke 0 és 1 között lehet exkluzíve (a végpontokat nem beleértve)."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47524,14 +47389,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2848813\n"
"115\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.EXC(Data; Alpha)"
-msgstr "PERCENTILIS(adatok; alfa)"
+msgstr "PERCENTILIS.KIZÁR(adatok; alfa)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47549,7 +47413,7 @@ msgctxt ""
"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1."
-msgstr ""
+msgstr "Az <emph>alfa</emph> a skála százalékát jelöli 0 és 1 között."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47567,16 +47431,15 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
-msgstr ""
+msgstr "A <item type=\"input\">=PERCENTILIS.KIZÁR(A1:A50;10%)</item> függvény az adathalmaz azon értékét adja, ami az A1:A50 cellákban levő teljes skála 10%-ával egyenlő."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2953100\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PERCENTILE.INC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PERCENTILIS függvény</bookmark_value><bookmark_value>PERCENTILE függvény, lásd: PERCENTILIS függvény</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PERCENTILIS.TARTALMAZ függvény</bookmark_value><bookmark_value>PERCENTILE.INC függvény, lásd: PERCENTILIS.TARTALMAZ függvény</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47585,7 +47448,7 @@ msgctxt ""
"112\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.INC"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTILIS.TARTALMAZ"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47594,7 +47457,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_INC\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_INC\">A megadott értéktartomány <item type=\"literal\">alfa</item>-adik percentilisét adja vissza.</ahelp> A percentilis egy adatsor skálaértékét adja meg, amely a legkisebbtől (alfa=0) a legnagyobb értékig (alfa=1) tart. Az <item type=\"literal\">alfa</item> = 25% az első kvartilis. Az <item type=\"literal\">alfa</item> = 50% a medián. "
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47602,7 +47465,7 @@ msgctxt ""
"par_id2753976\n"
"help.text"
msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> is that, in the <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> function the value of alpha is is within the range 0 to 1 inclusive, and in the <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "A <item type=\"input\">PERCENTILIS.TARTALMAZ</item> és a <item type=\"input\">PERCENTILIS.KIZÁR</item> között az a különbség, hogy a <item type=\"input\">PERCENTILIS.TARTALMAZ</item> függvénynél az alfa értéke 0 és 1 között lehet inkluzíve (a végpontokat beleértve), a <item type=\"input\">PERCENTILIS.KIZÁR</item> függvénynél az alfa értéke 0 és 1 között lehet exkluzíve (a végpontokat nem beleértve). "
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47614,14 +47477,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2948813\n"
"115\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.INC(Data; Alpha)"
-msgstr "PERCENTILIS(adatok; alfa)"
+msgstr "PERCENTILIS.TARTALMAZ(adatok; alfa)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47639,7 +47501,7 @@ msgctxt ""
"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1."
-msgstr ""
+msgstr "Az <emph>alfa</emph> a skála százalékát jelöli 0 és 1 között."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47657,7 +47519,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.INC(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
-msgstr ""
+msgstr "A <item type=\"input\">=PERCENTILIS.TARTALMAZ(A1:A50;0,1)</item> függvény az adathalmaz azon értékét adja, ami az A1:A50 cellákban levő teljes skála 10%-ával egyenlő."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47740,13 +47602,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> returns the percentag
msgstr "A <item type=\"input\">=SZÁZALÉKRANG(A1:A50;50)</item> eredményül az 50 százalékos rangját adja az A1:A50 tartományban található összes érték teljes tartományában. Ha az 50 a teljes tartományon kívül esik, akkor hibaüzenet jelenik meg."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2848807\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PERCENTRANK.EXC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SZÁZALÉKRANG függvény</bookmark_value><bookmark_value>PERCENTRANK függvény, lásd: SZÁZALÉKRANG függvény</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SZÁZALÉKRANG.KIZÁR függvény</bookmark_value><bookmark_value>PERCENTRANK.EXC függvény, lásd: SZÁZALÉKRANG.KIZÁR függvény</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47755,7 +47616,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK.EXC"
-msgstr ""
+msgstr "SZÁZALÉKRANG.KIZÁR"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47764,7 +47625,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\"> Returns the relative position, between 0 and 1 (exclusive), of a specified value within a supplied array.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\">A megadott érték relatív pozicióját adja vissza 0 és 1 között (a végpontokat nem beleértve) a megadott tömbön belül.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47772,7 +47633,7 @@ msgctxt ""
"par_id2553976\n"
"help.text"
msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> is that <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "A <item type=\"input\">SZÁZALÉKRANG.TARTALMAZ</item> és a <item type=\"input\">SZÁZALÉKRANG.KIZÁR</item> között az a különbség, hogy a <item type=\"input\">SZÁZALÉKRANG.TARTALMAZ</item> függvény 0 és 1 közötti értéket számít ki inkluzíve (a végpontokat beleértve), a <item type=\"input\">SZÁZALÉKRANG.KIZÁR</item> függvény 0 és 1 közötti értéket számít ki exkluzíve (a végpontokat nem beleértve). "
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47790,7 +47651,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK.EXC(Data; Value; Significance)"
-msgstr ""
+msgstr "SZÁZALÉKRANG.KIZÁR(adatok, érték, szignifikancia)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47808,7 +47669,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Az <emph>érték</emph> az az érték, amelynek százalékos rangját meg kívánja határozni."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47817,7 +47678,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szignifikancia</emph> argumentum opcionális, és megadja a szignifikáns tizedesjegyek számát, amelyre a visszaadott százalékértéket kerekíteni kell."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47835,16 +47696,15 @@ msgctxt ""
"128\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
-msgstr ""
+msgstr "A <item type=\"input\">=SZÁZALÉKRANG.KIZÁR(A1:A50;50)</item> eredményül az 50 százalékos rangját adja az A1:A50 tartományban található összes érték teljes tartományában. Ha az 50 a teljes tartományon kívül esik, akkor hibaüzenet jelenik meg."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2948807\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PERCENTRANK.INC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SZÁZALÉKRANG függvény</bookmark_value><bookmark_value>PERCENTRANK függvény, lásd: SZÁZALÉKRANG függvény</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SZÁZALÉKRANG.TARTALMAZ függvény</bookmark_value><bookmark_value>PERCENTRANK.INC függvény, lásd: SZÁZALÉKRANG.TARTALMAZ függvény</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47853,7 +47713,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK.INC"
-msgstr ""
+msgstr "SZÁZALÉKRANG.TARTALMAZ"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47862,7 +47722,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_INC\">Returns the relative position, between 0 and 1 (inclusive), of a specified value within a supplied array.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_INC\">A megadott érték relatív pozicióját adja vissza 0 és 1 között (a végpontokat beleértve) a megadott tömbön belül.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47870,7 +47730,7 @@ msgctxt ""
"par_id2453976\n"
"help.text"
msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> is that <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "A <item type=\"input\">SZÁZALÉKRANG.TARTALMAZ</item> és a <item type=\"input\">SZÁZALÉKRANG.KIZÁR</item> között az a különbség, hogy a <item type=\"input\">SZÁZALÉKRANG.TARTALMAZ</item> függvény 0 és 1 közötti értéket számít ki inkluzíve (a végpontokat beleértve), a <item type=\"input\">SZÁZALÉKRANG.KIZÁR</item> függvény 0 és 1 közötti értéket számít ki exkluzíve (a végpontokat nem beleértve)."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47888,7 +47748,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK.INC(Data; Value; Significance)"
-msgstr ""
+msgstr "SZÁZALÉKRANG.TARTALMAZ(adatok, érték, szignifikancia) "
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47906,7 +47766,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Az <emph>érték</emph> az az érték, amelynek százalékos rangját meg kívánja határozni."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47915,7 +47775,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szignifikancia</emph> argumentum opcionális, és megadja a szignifikáns tizedesjegyek számát, amelyre a visszaadott százalékértéket kerekíteni kell."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47933,7 +47793,7 @@ msgctxt ""
"128\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
-msgstr ""
+msgstr "A <item type=\"input\">=SZÁZALÉKRANG.TARTALMAZ(A1:A50;50)</item> eredményül az 50 százalékos rangját adja az A1:A50 tartományban található összes érték teljes tartományában. Ha az 50 a teljes tartományon kívül esik, akkor hibaüzenet jelenik meg."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48016,13 +47876,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> returns the value of whic
msgstr "A <item type=\"input\">=KVARTILIS(A1:A50;2)</item> képlet azt az értéket adja meg, ami az A1:A50 cellák legkisebb és legnagyobb értékeinek 50%-ával van összhangban."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2866442\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>QUARTILE.EXC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KVARTILIS függvény</bookmark_value><bookmark_value>QUARTILE függvény, lásd: KVARTILIS függvény</bookmark_value>"
+msgstr " <bookmark_value>KVARTILIS.KIZÁR függvény</bookmark_value><bookmark_value>QUARTILE.EXC függvény, lásd: KVARTILIS.KIZÁR függvény</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48031,7 +47890,7 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.EXC"
-msgstr ""
+msgstr "KVARTILIS.KIZÁR"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48040,7 +47899,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_EXC\">Returns a requested quartile of a supplied range of values, based on a percentile range of 0 to 1 exclusive.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_EXC\">A megadott értékkészletből kiszámítja a kért kvartilist a 0 és 1 közötti (végpontokat nem beleértve) percentilis tartományra alapozva.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48048,7 +47907,7 @@ msgctxt ""
"par_id2353976\n"
"help.text"
msgid "The difference between <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> and <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> is that the <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "A <item type=\"input\">KVARTILIS.TARTALMAZ</item> és a <item type=\"input\">KVARTILIS.KIZÁR</item> között az a különbség, hogy a <item type=\"input\">KVARTILIS.TARTALMAZ</item> függvény a számítást a 0 és 1 közötti percentilistartományra alapozza inkluzíve (a végpontokat beleértve), a <item type=\"input\">KVARTILIS.KIZÁR</item> függvény a számítást a 0 és 1 közötti percentilistartományra alapozza exkluzíve (a végpontokat nem beleértve)."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48060,14 +47919,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2853684\n"
"133\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.EXC(Data; Type)"
-msgstr "KVARTILIS(adatok; típus)"
+msgstr "KVARTILIS.KIZÁR(adatok; típus)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48076,7 +47934,7 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the range of data values for which you want to calculate the specified quartile."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>adatok</emph> azokat az értékeket tartalmazzák, amelyekre az adott kvartilist ki kell számolni."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48085,7 +47943,7 @@ msgctxt ""
"135\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> An integer between 1 and 3, representing the required quartile. (if type = 1 or 3, the supplied array must contain more than 2 values)"
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>típus</emph> egy 1 és 3 közötti egész szám, amely a kért kvartilist jelenti. Ha a típus 1 vagy 3, akkor a függvénynek átadott adattömbnek 2-nél több értéket kell tartalmaznia."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48103,16 +47961,15 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE.EXC(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
-msgstr ""
+msgstr "A <item type=\"input\">=KVARTILIS.KIZÁR(A1:A50;2)</item> képlet azt az értéket adja meg, ami az A1:A50 cellák legkisebb és legnagyobb értékeinek tartományában az 50%-nak felel meg."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2966442\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>QUARTILE.INC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KVARTILIS függvény</bookmark_value><bookmark_value>QUARTILE függvény, lásd: KVARTILIS függvény</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KVARTILIS.TARTALMAZ függvény</bookmark_value><bookmark_value>QUARTILE.INC függvény, lásd: KVARTILIS.TARTALMAZ függvény</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48121,7 +47978,7 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.INC"
-msgstr ""
+msgstr "KVARTILIS.TARTALMAZ"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48130,7 +47987,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_INC\">Returns the quartile of a data set.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_INC\">Kiszámítja egy adathalmaz kvartilisét.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48138,7 +47995,7 @@ msgctxt ""
"par_id2253976\n"
"help.text"
msgid "The difference between <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> and <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> is that the <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "A <item type=\"input\">KVARTILIS.TARTALMAZ</item> és a <item type=\"input\">KVARTILIS.KIZÁR</item> között az a különbség, hogy a <item type=\"input\">KVARTILIS.TARTALMAZ</item> függvény a számítást a 0 és 1 közötti percentilistartományra alapozza inkluzíve (a végpontokat beleértve), a <item type=\"input\">KVARTILIS.KIZÁR</item> függvény a számítást a 0 és 1 közötti percentilistartományra alapozza exkluzíve (a végpontokat nem beleértve). "
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48150,14 +48007,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2953684\n"
"133\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.INC(Data; Type)"
-msgstr "KVARTILIS(adatok; típus)"
+msgstr "KVARTILIS.TARTALMAZ(adatok; típus)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48175,7 +48031,7 @@ msgctxt ""
"135\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)"
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>típus</emph> a kvartilis típusa. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIÁN), 3 = 75% és 4 = MAX.)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48193,7 +48049,7 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE.INC(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
-msgstr ""
+msgstr "A <item type=\"input\">=KVARTILIS.TARTALMAZ(A1:A50;2)</item> képlet azt az értéket adja meg, ami az A1:A50 cellák legkisebb és legnagyobb értékeinek tartományában az 50%-nak felel meg."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48218,7 +48074,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155071\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RANK function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;determining ranks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SORSZÁM függvény</bookmark_value><bookmark_value>RANK függvény, lásd: SORSZÁM függvény</bookmark_value><bookmark_value>számok;sorszámok meghatározása</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SORSZÁM függvény</bookmark_value><bookmark_value>RANK függvény, lásd: SORSZÁM függvény</bookmark_value><bookmark_value>számok;rang meghatározása</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48323,7 +48179,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2955071\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RANK.AVG function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;determining ranks</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>RANG.ÁTL függvény</bookmark_value><bookmark_value>RANK.AVG függvény, lásd: RANG.ÁTL függvény</bookmark_value><bookmark_value>számok;rang meghatározása</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48332,7 +48188,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "RANK.AVG"
-msgstr ""
+msgstr "RANG.ÁTL"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48341,7 +48197,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_AVG\">Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values.</ahelp> If there are duplicate values in the list, the average rank is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_AVG\">Egy adattömben levő adott érték statisztika rangját határozza meg.</ahelp> Ha a listában vannak duplikált elemek, akkor az eredmény az átlagos rang lesz."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48349,7 +48205,7 @@ msgctxt ""
"par_id2653976\n"
"help.text"
msgid "The difference between <item type=\"input\">RANK.AVG</item> and <item type=\"input\">RANK.EQ</item> occurs when there are duplicates in the list of values. The <item type=\"input\">RANK.EQ</item> function returns the lower rank, whereas the <item type=\"input\">RANK.AVG</item> function returns the average rank."
-msgstr ""
+msgstr "A <item type=\"input\">RANG.ÁTL</item> és a <item type=\"input\">RANG.EGY</item> között akkor van különbség, ha a listában vannak duplikált elemek. A <item type=\"input\">RANG.EGY</item> függvény az alacsonyabb rangot adja vissza, míg a <item type=\"input\">RANG.ÁTL</item> függvény az átlagos rangot adja vissza."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48361,14 +48217,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2953250\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "RANK.AVG(Value; Data; Type)"
-msgstr "SORSZÁM(érték; adatok; típus)"
+msgstr "RANG.ÁTL(érték; adatok; típus)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48398,13 +48253,12 @@ msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the sequence order."
msgstr "A <emph>típus</emph> (opcionális) a sorozat sorrendje. Az = 0 növekvő, az = 1 csökkenő sorrendet jelöl."
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id0305398\n"
"help.text"
msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default),"
-msgstr "A típus = 1 növekvő sorrendet jelent a tartomány első elemétől az utolsóig."
+msgstr "A típus = 0 csökkenő sorrendet jelent a tömb utolsó elemétől az elsőig (ez az alapértelmezett)."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48430,7 +48284,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RANK.AVG(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "A <item type=\"input\">=RANG.AVG(A10;A1:A50)</item> az A10 cellában található érték az A1:A50 értéktartományban elfoglalt helyét adja eredményül. Ha az <item type=\"literal\">érték</item> nem létezik a tartományon belül, akkor hibaüzenet jelenik meg."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48438,7 +48292,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2855071\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RANK.EQ function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;determining ranks</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>RANG.EGY függvény</bookmark_value><bookmark_value>RANK.EQ függvény, lásd: RANG.EGY függvény</bookmark_value><bookmark_value>számok;rang meghatározása</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48447,7 +48301,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "RANK.AVG"
-msgstr ""
+msgstr "RANG.ÁTL"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48456,7 +48310,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_EQ\">Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values.</ahelp> If there are duplicate values in the list, these are given the same rank."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_EQ\">Egy adattömben levő adott érték statisztika rangját határozza meg.</ahelp> Ha a listában vannak duplikált elemek, akkor ezek rangja azonos lesz."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48464,7 +48318,7 @@ msgctxt ""
"par_id2753976\n"
"help.text"
msgid "The difference between <item type=\"input\">RANK.AVG</item> and <item type=\"input\">RANK.EQ</item> occurs when there are duplicates in the list of values. The <item type=\"input\">RANK.EQ</item> function returns the lower rank, whereas the <item type=\"input\">RANK.AVG</item> function returns the average rank."
-msgstr ""
+msgstr "A <item type=\"input\">RANG.ÁTL</item> és a <item type=\"input\">RANG.EGY</item> között akkor van különbség, ha a listában vannak duplikált elemek. A <item type=\"input\">RANG.EGY</item> függvény az alacsonyabb rangot adja vissza, míg a <item type=\"input\">RANG.ÁTL</item> függvény az átlagos rangot adja vissza."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48476,14 +48330,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2853250\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "RANK.EQ(Value; Data; Type)"
-msgstr "SORSZÁM(érték; adatok; típus)"
+msgstr "RANG.EGY(érték; adatok; típus)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48513,13 +48366,12 @@ msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the sequence order."
msgstr "A <emph>típus</emph> (opcionális) a sorozat sorrendje. Az = 0 növekvő, az = 1 csökkenő sorrendet jelöl."
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id89305398\n"
"help.text"
msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default),"
-msgstr "A típus = 1 növekvő sorrendet jelent a tartomány első elemétől az utolsóig."
+msgstr "A típus = 0 csökkenő sorrendet jelent a tömb utolsó elemétől az elsőig (ez az alapértelmezett)."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48545,7 +48397,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RANK.EQ(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "A <item type=\"input\">=RANG.EGY(A10;A1:A50)</item> az A10 cellában található érték az A1:A50 értéktartományban elfoglalt helyét adja eredményül. Ha az <item type=\"literal\">érték</item> nem létezik a tartományon belül, akkor hibaüzenet jelenik meg."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48926,17 +48778,16 @@ msgctxt ""
"bm_id2949734\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>STDEV.P function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a population</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SZÓR.S függvény</bookmark_value><bookmark_value>STDEV.P függvény, lásd: SZÓR.S függvény</bookmark_value><bookmark_value>szórás statisztikákban;sokaság alapján</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2949734\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "STDEV.P"
-msgstr "SZÓRÁSP"
+msgstr "SZÓR.S"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48945,7 +48796,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_P_MS\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_P_MS\">Kiszámítja a teljes sokaságra vett szórást.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48957,14 +48808,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2954392\n"
"41\n"
"help.text"
msgid "STDEV.P(Number1;Number2;...Number30)"
-msgstr "SZÓRÁSP(szám_1; szám_2; ...szám_30)"
+msgstr "SZÓR.S(szám_1; szám_2; ...szám_30)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48973,7 +48823,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szám_1, szám_2, ...szám_30</emph> egy teljes sokaságot képviselő numerikus értékek vagy tartományok."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48991,7 +48841,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEV.P(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
-msgstr ""
+msgstr "A <item type=\"input\">=SZÓR.S(A1:A50)</item> függvény a hivatkozott adatok szórását adja meg."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48999,17 +48849,16 @@ msgctxt ""
"bm_id2849734\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>STDEV.S function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a sample</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SZÓR.M függvény</bookmark_value><bookmark_value>STDEV.S függvény, lásd: SZÓR.M függvény</bookmark_value><bookmark_value>szórás statisztikákban;minta alapján</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2849734\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "STDEV.S"
-msgstr "SZÓRÁSP"
+msgstr "SZÓR.M"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49018,7 +48867,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_S\">Calculates the standard deviation based on sample of the population.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_S\">Kiszámítja a szórást a sokaságból vett minta alapján.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49030,14 +48879,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2854392\n"
"41\n"
"help.text"
msgid "STDEV.S(Number1;Number2;...Number30)"
-msgstr "SZÓRÁSP(szám_1; szám_2; ...szám_30)"
+msgstr "SZÓR.M(szám_1; szám_2; ...szám_30)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49046,7 +48894,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing a sample of the population."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szám_1, szám_2, ...szám_30</emph> egy teljes sokaságon alapuló mintát képviselő numerikus értékek vagy tartományok."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49064,7 +48912,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEV.S(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
-msgstr ""
+msgstr "A <item type=\"input\">=SZÓR.M(A1:A50)</item> függvény a hivatkozott adatok szórását adja meg."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49262,14 +49110,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154195\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "NORMSINV(Number)"
-msgstr "INVERZ.NORM(szám)"
+msgstr "INVERZ.STNORM(szám)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49304,17 +49151,16 @@ msgctxt ""
"bm_id2957986\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORM.S.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution;inverse of standard</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>NORM.S.INVERZ függvény</bookmark_value><bookmark_value>NORM.S.INV függvény, lásd: NORM.S.INVERZ függvény</bookmark_value><bookmark_value>normál eloszlás;standard inverze</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2957986\n"
"56\n"
"help.text"
msgid "NORM.S.INV"
-msgstr "INVERZ.STNORM"
+msgstr "NORM.S.INVERZ"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49323,7 +49169,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMINV_MS\">Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMINV_MS\">Kiszámítja a standardizált normál kumulatív eloszlás inverzét.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49335,14 +49181,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2954195\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "NORM.S.INV(Number)"
-msgstr "INVERZ.NORM(szám)"
+msgstr "NORM.S.INVERZ(szám)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49351,7 +49196,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szám</emph> az a valószínűség, amelyre vonatkozóan az inverz standardizált normál eloszlás kiszámításra kerül."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49363,14 +49208,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2949030\n"
"62\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.INV(0.908789)</item> returns 1.333334673."
-msgstr "A <item type=\"input\">=INVERZ.STNORM(0,908789)</item> képlet eredménye 1,3333."
+msgstr "A <item type=\"input\">=NORM.S.INVERZ(0,908789)</item> képlet eredménye 1,333334673."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49457,17 +49301,16 @@ msgctxt ""
"bm_id2947538\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORM.S.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution;statistics</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>NORM.S.ELOSZLÁS függvény</bookmark_value><bookmark_value>NORM.S.DIST függvény, lásd: NORM.S.ELOSZLÁS függvény</bookmark_value><bookmark_value>normál eloszlás;statisztika</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2947538\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "NORM.S.DIST"
-msgstr "STNORMELOSZL"
+msgstr "NORM.S.ELOSZLÁS"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49476,7 +49319,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMDIST_MS\">Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMDIST_MS\">Kiszámítja a standardizált normális kumulatív eloszlást. Az eloszlás átlaga nulla, és szórása egy.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49494,7 +49337,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "NORM.S.DIST(Number; Cumulative)"
-msgstr ""
+msgstr "NORM.S.ELOSZLÁS(szám; kumulatív)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49503,7 +49346,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szám</emph> az az érték, amelyre vonatkozóan a standard normál kumulatív eloszlás kiszámításra kerül."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49512,7 +49355,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>kumulatív</emph> 0 vagy HAMIS értéke esetén a valószínűség-sűrűségi függvényt számítja ki. Bármilyen más érték vagy IGAZ esetén a kumulatív eloszlásfüggvényt számítja ki."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49530,7 +49373,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.DIST(1;0)</item> returns 0.2419707245."
-msgstr ""
+msgstr "A <item type=\"input\">=NORM.S.ELOSZLÁS(1;0)</item> képlet eredménye 0,419707245."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49539,7 +49382,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.DIST(1;1)</item> returns 0.8413447461. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area."
-msgstr ""
+msgstr "A <item type=\"input\">=NORM.S.ELOSZLÁS(1;1)</item> eredményül 0,8413447461-et ad. A standard normális eloszlás görbéje alatt az X = 1 értéktől balra található terület 84%-a a teljes területnek."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49693,14 +49536,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3156131\n"
"88\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STEYX(A1:A50;B1:B50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=STEXY(A1:A50;B1:B50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=STHIBAYX(A1:A50;B1:B50)</item>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49824,7 +49666,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the two-tailed t-distribution."
-msgstr "A <emph>szám</emph> a kétoldali t-eloszláshoz tartozó valószínűség."
+msgstr "A <emph>szám</emph> a kétoldalas t-eloszláshoz tartozó valószínűség."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49859,17 +49701,16 @@ msgctxt ""
"bm_id2949579\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>T.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>two tailed inverse of t-distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>T.INVERZ függvény</bookmark_value><bookmark_value>T.INV függvény, lásd: T.INVERZ függvény</bookmark_value><bookmark_value>t-eloszlás kétoldalas inverze</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2949579\n"
"98\n"
"help.text"
msgid "T.INV"
-msgstr "INVERZ.T"
+msgstr "T.INVERZ"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49878,7 +49719,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Returns the two tailed inverse of the t-distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Kiszámítja a t-eloszlás kétoldalas inverzét.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49890,14 +49731,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2949289\n"
"101\n"
"help.text"
msgid "T.INV(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "INVERZ.T(szám; szabadsági_fok)"
+msgstr "T.INVERZ(szám; szabadsági_fok)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49906,7 +49746,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the two-tailed t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szám</emph> a kétoldalas t-eloszláshoz tartozó valószínűség."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49915,7 +49755,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szabadsági_fok</emph> a t-eloszlásra vonatkozó szabadsági fokok száma."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49927,14 +49767,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2956010\n"
"105\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.INV(0.1;6)</item> returns -1.4397557473."
-msgstr "Az <item type=\"input\">=INVERZ.T(0,1;6)</item> képlet eredménye 1,94."
+msgstr "A <item type=\"input\">=T.INVERZ(0,1;6)</item> képlet eredménye -1,4397557473."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49942,7 +49781,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2849579\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>T.INV.2T function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of two tailed t-distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>T.INVERZ.2SZ függvény</bookmark_value><bookmark_value>T.INV.2T függvény, lásd: T.INVERZ.2SZ függvény</bookmark_value><bookmark_value>kétoldalas t-eloszlás inverze</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49951,7 +49790,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "T.INV.2T"
-msgstr ""
+msgstr "T.INVERZ.2SZ"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49960,7 +49799,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_2T\">Calculates the inverse of the two-tailed Student's T Distribution </ahelp>, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_2T\">Kiszámítja a kétoldalas Student-féle t-eloszlás inverzét</ahelp>, amely egy folytonos valószínűségeloszlás, és gyakran használatos kis elemszámú mintákon végzett statisztikai hipotézisvizsgálatra."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49972,14 +49811,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2849289\n"
"101\n"
"help.text"
msgid "T.INV.2T(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "INVERZ.T(szám; szabadsági_fok)"
+msgstr "T.INVERZ.2SZ(szám; szabadsági_fok)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49988,7 +49826,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the two-tailed t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szám</emph> a kétoldalas t-eloszláshoz tartozó valószínűség."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49997,7 +49835,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szabadsági_fok</emph> a t-eloszlásra vonatkozó szabadsági fokok száma."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50015,7 +49853,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.INV.2T(0.25; 10)</item> returns 1.221255395."
-msgstr ""
+msgstr "A <item type=\"input\">=T.INVERZ.2SZ(0,25; 10)</item> képlet eredménye 1,221255395."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50041,7 +49879,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">Returns the probability associated with a Student's t-Test.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">Kiszámítja a Student-próba valószínűségi értékét.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">Kiszámítja a Student-féle t-próba valószínűségi értékét.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50086,7 +49924,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> = 1 calculates the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 the two- tailed test."
-msgstr "A <emph>mód</emph> = 1 az egyoldali t-eloszlást számítja ki, a <emph>mód</emph> = 2 pedig a kétoldali t-eloszlást."
+msgstr "A <emph>mód</emph> = 1 az egyoldalas próbát számítja ki, a <emph>mód</emph> = 2 pedig a kétoldalas próbát."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50116,23 +49954,21 @@ msgid "<item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=T.PRÓBA(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2954129\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>T.TEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>T.PRÓBA függvény</bookmark_value><bookmark_value>TTEST függvény, lásd: T.PRÓBA függvény</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>T.PRÓB függvény</bookmark_value><bookmark_value>T.TEST függvény, lásd: T.PRÓB függvény</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2954129\n"
"107\n"
"help.text"
msgid "T.TEST"
-msgstr "T.PRÓBA"
+msgstr "T.PRÓB"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50141,7 +49977,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST_MS\">Returns the probability associated with a Student's t-Test.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST_MS\">Kiszámítja a Student-féle t-próba valószínűségi értékét.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50153,14 +49989,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2951175\n"
"110\n"
"help.text"
msgid "T.TEST(Data1; Data2; Mode; Type)"
-msgstr "T.PRÓBA(adatok_1; adatok_2; mód; típus)"
+msgstr "T.PRÓB(adatok_1; adatok_2; mód; típus)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50169,7 +50004,7 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data1</emph> is the dependent array or range of data for the first record."
-msgstr ""
+msgstr "Az <emph>adatok_1</emph> az első rekord adatait tartalmazó függő tömb, illetve tartomány."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50178,7 +50013,7 @@ msgctxt ""
"112\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data2</emph> is the dependent array or range of data for the second record."
-msgstr ""
+msgstr "Az <emph>adatok_2</emph> a második rekord adatait tartalmazó függő tömb, illetve tartomány."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50187,7 +50022,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> = 1 calculates the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 the two- tailed test."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>mód</emph> = 1 az egyoldalas próbát számítja ki, a <emph>mód</emph> = 2 pedig a kétoldalas próbát."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50196,7 +50031,7 @@ msgctxt ""
"114\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>típus</emph> a végrehajtani kívánt t-próba típusa. A <emph>típus</emph> = 1 párosítottat jelent. A <emph>típus</emph> = 2 két mintát, egyenlő szórásnégyzetet (állandó feltételes eloszlású) jelent. A <emph>típus</emph> = 3 két mintát, eltérő szórásnégyzetet (véletlen mennyiségtől függő) jelent."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50208,14 +50043,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2950119\n"
"116\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=T.PRÓBA(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=T.PRÓB(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50286,7 +50120,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> = 1 returns the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 returns the two-tailed test."
-msgstr "A <emph>mód</emph> = 1 az egyoldali t-eloszlást adja eredményül, a <emph>mód</emph> = 2 a kétoldali t-eloszlást."
+msgstr "A <emph>mód</emph> = 1 az egyoldalas próbát számítja ki, a <emph>mód</emph> = 2 pedig a kétoldalas próbát."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50312,27 +50146,25 @@ msgctxt ""
"bm_id2954930\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>T.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>t-distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>T.ELOSZL függvény</bookmark_value><bookmark_value>T.DIST függvény, lásd: T.ELOSZL függvény</bookmark_value><bookmark_value>t-eloszlás</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2954930\n"
"118\n"
"help.text"
msgid "T.DIST"
-msgstr "T.ELOSZLÁS"
+msgstr "T.ELOSZL"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2953372\n"
"119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_MS\">Returns the t-distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">Kiszámítja a t-eloszlást.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_MS\">Kiszámítja a t-eloszlást.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50344,14 +50176,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2950521\n"
"121\n"
"help.text"
msgid "T.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)"
-msgstr "CHISQDIST(szám; szabadsági_fok; kumulatív)"
+msgstr "T.ELOSZL(szám; szabadsági_fok; kumulatív)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50360,7 +50191,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szám</emph> azon érték, amelyre vonatkozóan a t-eloszlást ki kívánja számítani."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50369,7 +50200,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szabadsági_fok</emph> a t-eloszlásra vonatkozó szabadsági fokok száma."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50378,7 +50209,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 or FALSE returns the probability density function, 1 or TRUE returns the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>kumulatív</emph> = 0 vagy HAMIS a valószínűségsűrűség-függvényt adja vissza, az 1 vagy IGAZ a kumulatív eloszlásfüggvényt adja vissza."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50396,7 +50227,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.DIST(1; 10; TRUE)</item> returns 0.8295534338"
-msgstr ""
+msgstr "A <item type=\"input\">=T.ELOSZL(1; 10; IGAZ)</item> képet eredménye 0,8295534338."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50404,7 +50235,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2854930\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>T.DIST.2T function</bookmark_value> <bookmark_value>two tailed t-distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>T.ELOSZLÁS.2SZ függvény</bookmark_value><bookmark_value>T.DIST.2T függvény, lásd: T.ELOSZLÁS.2SZ függvény</bookmark_value><bookmark_value>kétoldalas t-eloszlás</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50413,7 +50244,7 @@ msgctxt ""
"118\n"
"help.text"
msgid "T.DIST.2T"
-msgstr ""
+msgstr "T.ELOSZLÁS.2SZ"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50422,7 +50253,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_2T\">Calculates the two-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_2T\">Kiszámítja a kétoldalas Student-féle t-eloszlást, amely egy folytonos valószínűségeloszlás, és gyakran használatos kis elemszámú mintákon végzett statisztikai hipotézisvizsgálatra.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50434,14 +50265,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2850521\n"
"121\n"
"help.text"
msgid "T.DIST.2T(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "KHI.ELOSZLÁS(szám; szabadsági_fok)"
+msgstr "T.ELOSZLÁS.2SZ(szám; szabadsági_fok)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50450,7 +50280,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szám</emph> azon érték, amelyre vonatkozóan a t-eloszlást ki kívánja számítani."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50459,7 +50289,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szabadsági_fok</emph> a t-eloszlásra vonatkozó szabadsági fokok száma."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50477,7 +50307,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.DIST.2T(1; 10)</item> returns 0.3408931323."
-msgstr ""
+msgstr "A <item type=\"input\">=T.ELOSZLÁS.2SZ(1; 10)</item> képlet eredménye 0,3408931323."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50485,7 +50315,7 @@ msgctxt ""
"bm_id274930\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>T.DIST.RT function</bookmark_value> <bookmark_value>right tailed t-distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>T.ELOSZLÁS.JOBB függvény</bookmark_value><bookmark_value>T.DIST.RT függvény, lásd: T.ELOSZLÁS.JOBB függvény</bookmark_value><bookmark_value>jobb oldalas t-eloszlás</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50494,7 +50324,7 @@ msgctxt ""
"118\n"
"help.text"
msgid "T.DIST.RT"
-msgstr ""
+msgstr "T.ELOSZLÁS.JOBB"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50503,7 +50333,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_RT\">Calculates the right-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_RT\">Kiszámítja a jobb oldalas Student-féle t-eloszlást, amely egy folytonos valószínűségeloszlás, és gyakran használatos kis elemszámú mintákon végzett statisztikai hipotézisvizsgálatra.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50515,14 +50345,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2750521\n"
"121\n"
"help.text"
msgid "T.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "KHI.ELOSZLÁS(szám; szabadsági_fok)"
+msgstr "T.ELOSZLÁS.JOBB(szám; szabadsági_fok)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50531,7 +50360,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szám</emph> azon érték, amelyre vonatkozóan a t-eloszlást ki kívánja számítani."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50540,7 +50369,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szabadsági_fok</emph> a t-eloszlásra vonatkozó szabadsági fokok száma."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50558,7 +50387,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.DIST.RT(1; 10)</item> returns 0.1704465662."
-msgstr ""
+msgstr "A <item type=\"input\">=T.ELOSZLÁS.JOBB(1; 10)</item> képlet eredménye 0,1704465662."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50637,17 +50466,16 @@ msgctxt ""
"bm_id2953828\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VAR.S function</bookmark_value> <bookmark_value>variances</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>VAR.M függvény</bookmark_value><bookmark_value>VAR.S függvény, lásd VAR.M függvény</bookmark_value><bookmark_value>variancia</bookmark_value><bookmark_value>szórásnégyzet</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2953828\n"
"128\n"
"help.text"
msgid "VAR.S"
-msgstr "VARP"
+msgstr "VAR.M"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50656,7 +50484,7 @@ msgctxt ""
"129\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_S\">Estimates the variance based on a sample.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_S\">Minta alapján becslést ad a szórásnégyzetre.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50668,14 +50496,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2953054\n"
"131\n"
"help.text"
msgid "VAR.S(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "VAR(szám_1; szám_2; ...szám_30)"
+msgstr "VAR.M(szám_1; szám_2; ...szám_30)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50684,7 +50511,7 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szám_1, szám_2, ...szám_30</emph> egy teljes sokaságon alapuló mintát képviselő numerikus értékek vagy tartományok."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50696,14 +50523,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2953575\n"
"134\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VAR.S(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=VAR.M(A1:A50)</item>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50848,23 +50674,21 @@ msgid "<item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2966441\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VAR.P function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VARP függvény</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VAR.S függvény</bookmark_value><bookmark_value>VAR.P függvény, lásd: VAR.S függvény</bookmark_value><bookmark_value>variancia</bookmark_value><bookmark_value>szórásnégyzet</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2966441\n"
"136\n"
"help.text"
msgid "VAR.P"
-msgstr "VARP"
+msgstr "VAR.S"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50873,7 +50697,7 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_P_MS\">Calculates a variance based on the entire population.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_P_MS\">Egy statisztikai sokaság szórásnégyzetét számítja ki.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50885,14 +50709,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2947282\n"
"139\n"
"help.text"
msgid "VAR.P(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "VARP(szám_1; szám_2; ...szám_30)"
+msgstr "VAR.P(szám_1; szám_2; ...szám_30)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50901,7 +50724,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szám_1, szám_2, ...szám_30</emph> egy teljes sokaságot képviselő numerikus értékek vagy tartományok."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50913,14 +50736,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2953385\n"
"142\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VAR.P(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=VAR.P(A1:A50)</item>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51400,13 +51222,12 @@ msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentatio
msgstr "További információk a <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">wikioldalon</link>."
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2950941\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WEIBULL.DIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WEIBULL függvény</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WEIBULL.DIST függvény</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51415,7 +51236,7 @@ msgctxt ""
"175\n"
"help.text"
msgid "WEIBULL.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "WEIBULL.DIST"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51424,7 +51245,7 @@ msgctxt ""
"176\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL_DIST_MS\">Returns the values of the Weibull distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL_DIST_MS\">Kiszámítja a Weibull-eloszlás értékeit.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51432,25 +51253,23 @@ msgctxt ""
"par_id2905200911372767\n"
"help.text"
msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)."
-msgstr ""
+msgstr "A Weibull-eloszlás egy folytonos valószínűségeloszlás, amelynek két paramétere van, az alfa > 0 (alak) és béta > 0 (skála)."
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2905200911372777\n"
"help.text"
msgid "If C is 0, WEIBULL.DIST calculates the probability density function."
-msgstr "Ha c értéke 0, akkor a WEIBULL a sűrűségfüggvényt számítja ki."
+msgstr "Ha c értéke 0, akkor a WEIBULL.DIST a sűrűségfüggvényt számítja ki."
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2905200911372743\n"
"help.text"
msgid "If C is 1, WEIBULL.DIST calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "Ha c értéke 1, akkor a WEIBULL az eloszlásfüggvényt számítja ki."
+msgstr "Ha c értéke 1, akkor a WEIBULL.DIST az eloszlásfüggvényt számítja ki."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51462,14 +51281,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Szintaxis"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2954478\n"
"178\n"
"help.text"
msgid "WEIBULL.DIST(Number; Alpha; Beta; C)"
-msgstr "WEIBULL(szám; alfa; béta; c)"
+msgstr "WEIBULL.DIST(szám; alfa; béta; c)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51478,7 +51296,7 @@ msgctxt ""
"179\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value at which to calculate the Weibull distribution."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szám</emph> azon érték, amelyre ki kívánja számítani a Weibull-eloszlást."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51517,14 +51335,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Példa"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2946077\n"
"184\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEIBULL.DIST(2;1;1;1)</item> returns 0.8646647168."
-msgstr "A <item type=\"input\">=WEIBULL(2;1;1;1)</item> képlet eredménye 0,86."
+msgstr "A <item type=\"input\">=WEIBULL.DIST(2;1;1;1)</item> képlet eredménye 0,8646647168."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51532,7 +51349,7 @@ msgctxt ""
"par_id2905200911372899\n"
"help.text"
msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">Wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "További információk a <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">wikioldalon</link>."
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -54436,17 +54253,16 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Törlés"
#: 05080200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
"hd_id3153562\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Clear\">Clear</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Oszlop\">Oszlop</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Törlés\">Törlés</link>"
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
@@ -63727,16 +63543,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "NUMBERVALUE"
-msgstr ""
+msgstr "NUMBERVALUE"
#: func_numbervalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"bm_id3145621\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NUMBERVALUE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IDŐÉRTÉK függvény</bookmark_value><bookmark_value>TIMEVALUE függvény, lásd: IDŐÉRTÉK függvény</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NUMBERVALUE függvény</bookmark_value>"
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -63745,7 +63560,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datevalue\"> <link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">NUMBERVALUE</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datevalue\"> <link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">NUMBERVALUE</link> </variable>"
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -63754,7 +63569,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">Convert text to number, in a locale-independent way.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">Számmá alakítja a szöveget a nyelvi/területi beállításoktól független módon.</ahelp>"
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -63763,7 +63578,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Constraints: LEN(decimal_separator) = 1, decimal_separator shall not appear in group_separator"
-msgstr ""
+msgstr "Megkötések: a HOSSZ(tizedes_elválasztó) = 1, és a tizedes_elválasztó nem lehet része a csoport_elválasztó karakterláncnak."
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -63781,7 +63596,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "NUMBERVALUE(\"Text\";decimal_separator;group_separator)"
-msgstr ""
+msgstr "NUMBERVALUE(\"szöveg\";tizedes_elválasztó;csoport_elválasztó)"
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -63790,7 +63605,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is a valid number expression and must be entered with quotation marks."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>szöveg</emph> egy érvényes számkifejezés, és idézőjelek között kell megadni."
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -63799,7 +63614,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<emph>decimal_separator</emph> (optional) defines the character used as the decimal separator."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>tizedes_elválasztó</emph> (opcionális) megadja a tizedes elválasztóként használt karaktert."
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -63808,7 +63623,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<emph>group_separator</emph> (optional) defines the character(s) used as the group separator."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>csoport_elválasztó</emph> (opcionális) megadja a csoportelválasztóként használt karaktert vagy karaktereket."
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -63826,7 +63641,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NUMBERVALUE(\"123.456\";\".\";\",\")</item> yields 123.456"
-msgstr ""
+msgstr "A <item type=\"input\">=NUMBERVALUE(\"123.456\";\".\";\",\")</item> képlet eredménye 123,456."
#: func_second.xhp
msgctxt ""
@@ -64212,16 +64027,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WEBSERVICE"
-msgstr ""
+msgstr "WEBSZOLGÁLTATÁS"
#: func_webservice.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"bm_id3149012\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WEBSERVICE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ODDLPRICE függvény</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WEBSZOLGÁLTATÁS függvény</bookmark_value><bookmark_value>WEBSERVICE függvény, lásd: WEBSZOLGÁLTATÁS függvény</bookmark_value>"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64230,7 +64044,7 @@ msgctxt ""
"186\n"
"help.text"
msgid "WEBSERVICE"
-msgstr ""
+msgstr "WEBSZOLGÁLTATÁS"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64239,7 +64053,7 @@ msgctxt ""
"187\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEBSERVICE\">Get some web content from a URI.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEBSERVICE\">Webes tartalom lekérése egy URI-ról.</ahelp>"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64257,7 +64071,7 @@ msgctxt ""
"189\n"
"help.text"
msgid "WEBSERVICE(URI)"
-msgstr ""
+msgstr "WEBSZOLGÁLTATÁS(URI)"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64266,7 +64080,7 @@ msgctxt ""
"190\n"
"help.text"
msgid "<emph>URI: </emph> URI text of the web service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>URI:</emph> A webszolgáltatás URI-szövege."
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64284,7 +64098,7 @@ msgctxt ""
"195\n"
"help.text"
msgid "=WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\")"
-msgstr ""
+msgstr "=WEBSZOLGÁLTATÁS(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Budapest,hu&mode=xml&units=metric\")"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64292,16 +64106,15 @@ msgctxt ""
"par_id3146143\n"
"help.text"
msgid "Returns the web page content of \"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\""
-msgstr ""
+msgstr "A \"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Budapest,hu&mode=xml&units=metric\" webes tartalmat adja vissza."
#: func_webservice.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"bm_id2949012\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FILTERXML function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FISHER függvény</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SZŰRŐXML függvény</bookmark_value><bookmark_value>FILTERXML függvény, lásd: SZŰRŐXML függvény</bookmark_value>"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64310,7 +64123,7 @@ msgctxt ""
"186\n"
"help.text"
msgid "FILTERXML"
-msgstr ""
+msgstr "SZŰRŐXML"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64319,7 +64132,7 @@ msgctxt ""
"187\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FILTERXML\">Apply a XPath expression to a XML document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FILTERXML\">Egy XPath-kifejezést alkalmaz egy XML-dokumentumra.</ahelp>"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64337,7 +64150,7 @@ msgctxt ""
"189\n"
"help.text"
msgid "FILTERXML(XML Document; XPath expression)"
-msgstr ""
+msgstr "SZŰRŐXML(XML-dokumentum; XPath-kifejezés)"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64346,7 +64159,7 @@ msgctxt ""
"190\n"
"help.text"
msgid "<emph>XML Document (required):</emph> String containing a valid XML stream."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>XML-dokumentum</emph>: egy érvényes XML-folyamot tartalmazó karakterlánc."
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64355,7 +64168,7 @@ msgctxt ""
"190\n"
"help.text"
msgid "<emph>XPath expression (required):</emph> String containing a valid XPath expression."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>XPath-kifejezés</emph>: egy érvényes XPath-kifejezést tartalmazó karakterlánc."
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64373,7 +64186,7 @@ msgctxt ""
"195\n"
"help.text"
msgid "=FILTERXML(WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\");\"number(/weatherdata/forecast/time[2]/temperature/@value)\")"
-msgstr ""
+msgstr "=SZŰRŐXML(WEBSSZOLGÁLTATÁS(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Budapest,hu&mode=xml&units=metric\");\"number(/weatherdata/forecast/time[2]/temperature/@value)\")"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64381,7 +64194,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946143\n"
"help.text"
msgid "Returns information on Copenhagen weather temperature."
-msgstr ""
+msgstr "Megmondja, hogy hány fok van Budapesten."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -65438,7 +65251,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533682345\n"
"help.text"
msgid "<emph>Input Range</emph>: The reference of the range of the data to analyze."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Beviteli tartomány</emph>: hivatkozás az elemzendő adattartományra."
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -65446,7 +65259,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533690271\n"
"help.text"
msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Eredmények</emph>: Hivatkozás az eredmények megjelenítésére használni kívánt tartomány bal felső cellájára."
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -65454,7 +65267,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2008201415533630182\n"
"help.text"
msgid "Grouped By"
-msgstr ""
+msgstr "Csoportosítva"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -65462,7 +65275,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533694478\n"
"help.text"
msgid "Select whether the input data has <emph>columns</emph> or <emph>rows</emph> layout."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki, hogy a bemenő adatok <emph>oszlopok</emph> vagy <emph>sorok</emph> szerint vannak-e rendezve."
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -65478,7 +65291,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533343874\n"
"help.text"
msgid "The following data will be used as example"
-msgstr ""
+msgstr "A következő adatokat fogjuk használni példaként:"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -65486,7 +65299,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820141553335121\n"
"help.text"
msgid "Maths"
-msgstr ""
+msgstr "Matematika"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -65494,7 +65307,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533379519\n"
"help.text"
msgid "Physics"
-msgstr ""
+msgstr "Fizika"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -65502,7 +65315,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820141553333644\n"
"help.text"
msgid "Biology"
-msgstr ""
+msgstr "Biológia"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -65518,7 +65331,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533648925\n"
"help.text"
msgid "The following table has two time series, one representing an impulse function at time t=0 and the other an impulse function at time t=2."
-msgstr ""
+msgstr "A következő táblázatban két idősor található. Az egyik egy impulzusfüggvényt reprezentál t=0 időben, a másik egy impulzusfüggvényt reprezentál t=2 időben."
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -65526,7 +65339,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533654405\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -65534,7 +65347,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533633771\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65542,7 +65355,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Statistics in Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Adatelemzés a Calcban"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65551,7 +65364,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Data Statistics in Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Adatelemzés a Calcban"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65559,7 +65372,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533013547\n"
"help.text"
msgid "Use the data statistics in Calc to perform complex data analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Az adatokon végzett statisztikai műveletek segítségével összetett adatelemzési feladatokat oldhat meg a Calcban."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65567,7 +65380,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533090579\n"
"help.text"
msgid "To work on a complex statistical or engineering analysis, you can save steps and time by using Calc Data Statistics. You provide the data and parameters for each analysis, and the set of tools uses the appropriate statistical or engineering functions to calculate and display the results in an output table."
-msgstr ""
+msgstr "Ha összetett statisztikai vagy mérnöki elemzési feladata van, időt és energiát takaríthat meg, ha a Calc adatelemzési funkcióit használja. Minden elemzéshez megadhatja a kiindulási adatokat és paramétereket, és az eszközkészlet a megfelelő statisztikai vagy mérnöki függvények használatával kiszámítja és megjeleníti az eredményt egy kimeneti táblázatban."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65575,7 +65388,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2764278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;sampling</bookmark_value> <bookmark_value>sampling;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;sampling</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Analysis toolpack;mintavétel</bookmark_value> <bookmark_value>mintavétel;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>adatelemzés;mintavétel</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65583,7 +65396,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2008201415533083500\n"
"help.text"
msgid "Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "Mintavétel"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65592,7 +65405,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Create a table with data sampled from another table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Létrehoz egy táblázatot egy másik táblázatban levő adatokból vett mintákból.</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65601,7 +65414,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Sampling...</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\"><emph>Adatok - Statisztika - Mintavétel...</emph></variable> menü"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65609,7 +65422,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533091337\n"
"help.text"
msgid "Sampling allows you to pick data from a <emph>source</emph> table to fill a <emph>target</emph> table. The sampling can be random or in a periodic basis."
-msgstr ""
+msgstr "A mintavétel a <emph>forrástáblázatból</emph> vett adatokból építi fel a <emph>céltáblázatot</emph>. A mintavétel lehet véletlenszerű vagy periodikus."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65617,7 +65430,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533022103\n"
"help.text"
msgid "Sampling is done row-wise. That means, the sampled data will pick the whole line of the source table and copy into a line of the target table."
-msgstr ""
+msgstr "A mintavétel soronként történik. Ez azt jelenti, hogy a forrástáblázatból egy egész sor lesz átmásolva a céltáblázatba."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65625,7 +65438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2008201415533154722\n"
"help.text"
msgid "Sampling Method"
-msgstr ""
+msgstr "Mintavételi mód"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65633,7 +65446,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533127849\n"
"help.text"
msgid "<emph>Random</emph>: Picks exactly <emph>Sample Size</emph> lines of the source table in a random way."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Véletlen</emph>: Pontosan <emph>Mintaméret</emph> számú sort választ ki véletlenszerűen a forrástáblázatból."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65641,7 +65454,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533118838\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sample size</emph>: Number of lines sampled from the source table."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mintaméret</emph>: A forrástáblázatból kiválasztott sorok száma."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65649,7 +65462,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533154688\n"
"help.text"
msgid "<emph>Periodic</emph>: Picks lines in a pace defined by <emph>Period</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Periodikus</emph>: A <emph>Periódus</emph> által meghatározott ütemben veszi mintát a sorokból."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65657,7 +65470,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533199288\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph>: the number of lines to skip periodically when sampling."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Periódus</emph>: a mintavétel periódusa."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65673,7 +65486,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533199646\n"
"help.text"
msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:"
-msgstr ""
+msgstr "A következő táblázat adatai lesznek a mintavétel forrása:"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65681,7 +65494,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533317386\n"
"help.text"
msgid "Sampling with a period of 2 will result in the following table:"
-msgstr ""
+msgstr "A 2-es periódusértékkel végzett mintavétel a következő eredményre vezet:"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65689,7 +65502,7 @@ msgctxt ""
"bm_id01001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;descriptive statistics</bookmark_value> <bookmark_value>descriptive statistics;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;descriptive statistics</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Analysis toolpack;leíró statisztika</bookmark_value> <bookmark_value>leíró statisztika;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>adatelemzés;leíró statisztika</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65698,7 +65511,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Leíró statisztika"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65707,7 +65520,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">A munkafüzetben létrehoz egy táblázatot az adathalmaz fő statisztikai jellemzőivel.</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65716,7 +65529,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Descriptive Statistics...</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\"><emph>Adatok - Statisztika - Leíró statisztika</emph> menü</variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65724,7 +65537,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533312518\n"
"help.text"
msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data."
-msgstr ""
+msgstr "A Leíró statisztika elemzőeszköz a beviteli tartományban levő adatok univariáns statisztikáit jeleníti meg, információt adva az adatok centrális tendenciájáról és variábilitásáról."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65732,7 +65545,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201423333515443\n"
"help.text"
msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics</link>"
-msgstr ""
+msgstr "További információért olvassa el a Wikipédia szócikkét: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65740,34 +65553,31 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533458095\n"
"help.text"
msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of the sample data above."
-msgstr ""
+msgstr "A következő táblázatban a fenti példaadatok leíró statisztikái jelennek meg."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533454721\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr "Oszlop"
+msgstr "1. oszlop"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533415805\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr "Oszlop"
+msgstr "2. oszlop"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533413862\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
-msgstr "Oszlop"
+msgstr "3. oszlop"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65775,7 +65585,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533476173\n"
"help.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Átlag"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65783,16 +65593,15 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533480973\n"
"help.text"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "Standard hiba"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533433244\n"
"help.text"
msgid "Mode"
-msgstr "Részletek"
+msgstr "Módusz"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65800,7 +65609,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820141553341353\n"
"help.text"
msgid "Median"
-msgstr ""
+msgstr "Medián"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65808,7 +65617,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533490736\n"
"help.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Szórásnégyzet"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65816,7 +65625,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533495501\n"
"help.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Szórás"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65824,7 +65633,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533498745\n"
"help.text"
msgid "Kurtosis"
-msgstr ""
+msgstr "Kurtózis"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65832,7 +65641,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533479359\n"
"help.text"
msgid "Skewness"
-msgstr ""
+msgstr "Ferdeség"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65864,7 +65673,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533452737\n"
"help.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Összeg"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65872,7 +65681,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533535276\n"
"help.text"
msgid "Count"
-msgstr "Count"
+msgstr "Darab"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65880,7 +65689,7 @@ msgctxt ""
"bm_id02001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;analysis of variance</bookmark_value> <bookmark_value>analysis of variance;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;analysis of variance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Analysis toolpack;varianciaanalízis</bookmark_value> <bookmark_value>varianciaanalízis;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>adatelemzés;varianciaanalízis</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65889,7 +65698,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
-msgstr ""
+msgstr "Varianciaanalízis (ANOVA)"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65898,7 +65707,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Az adott adathalmaz varianciaanalízisét végzi el.</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65907,7 +65716,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)...</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\"><emph>Adatok - Statisztika - Varianciaanalízis (ANOVA)</emph> menü</variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65915,7 +65724,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533512990\n"
"help.text"
msgid "Analysis of variance (ANOVA) is a collection of statistical models used to analyze the differences between group means and their associated procedures (such as \"variation\" among and between groups). In the ANOVA setting, the observed variance in a particular variable is partitioned into components attributable to different sources of variation. In its simplest form, ANOVA provides a statistical test of whether or not the means of several groups are equal, and therefore generalizes the t-test to more than two groups. As doing multiple two-sample t-tests would result in an increased chance of committing a statistical type I error, ANOVAs are useful in comparing (testing) three or more means (groups or variables) for statistical significance."
-msgstr ""
+msgstr "A varianciaanalízis számos, egyező szórású, normál eloszlású csoport átlagának összevetésére alkalmas statisztikai módszer, melyet angol megnevezésének kezdőbetűiből generálva: ANalysis Of VAriance = ANOVA-ként is ismernek. Eltérő módon lerögzített varianciák segítségével viszonyítja egymáshoz a populáció különböző középértékeit. Adott vizsgálat során előálló teljes adatmennyiség, mint alaphalmaz össz-szórását, konkrétabban, összvarianciáját analizálja abból a nézőpontból, hogy ingadozás okára keresi a választ. Annak a tisztázását segíti, hogy a fentebb említett szórásbeli eltérések mögött a véletlen vagy egy másik magyarázó tényező hatása bújik-e meg. Ilyen tényezőnek tekinthető adott populáción belüli csoportok átlagai közti eltérést. A varianciák számítását és becslését, arra a matematikai tényre alapozva vezeti le, hogy a teljes variancia számlálója, azaz a teljes eltérés-négyzetösszeg független elemek összegeként állítható elő, emellett a nevező, azaz a szabadsági fok az adott komponensek szabadsági fokainak összegeként áll elő."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65923,7 +65732,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533515443\n"
"help.text"
msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\">http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA</link>"
-msgstr ""
+msgstr "További információért olvassa el a Wikipédia cikkét: <link href=\"http://hu.wikipedia.org/wiki/Varianciaanal%C3%ADzis\">http://hu.wikipedia.org/wiki/Varianciaanalízis</link>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65931,7 +65740,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2008201415533538729\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr "Type"
+msgstr "Típus"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65939,7 +65748,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820141553351190\n"
"help.text"
msgid "Select if the analysis is for a <emph>single factor</emph> or for <emph>two factor</emph> ANOVA."
-msgstr ""
+msgstr "Választhat, hogy az analízis <emph>egytényezős</emph> vagy <emph>kéttényezős</emph> ANOVA legyen-e."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65947,7 +65756,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2008201415533538856\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Paraméterek"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65955,7 +65764,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533516218\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph>: the level of significance of the test."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alfa</emph>: a próba szignifikanciaszintje."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65963,7 +65772,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533592749\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rows per sample</emph>: Define how many rows a sample has."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sorok száma mintánként</emph>: Megadja, hogy hány sorból áll egy minta."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65971,7 +65780,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533543611\n"
"help.text"
msgid "The following table displays the results of the <emph>analysis of variance (ANOVA)</emph> of the sample data above."
-msgstr ""
+msgstr "A következő táblázatban látható a fenti mintaadatok <emph>varianciaanalízisének</emph> eredménye."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65979,7 +65788,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533531121\n"
"help.text"
msgid "ANOVA - Single Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Variancianalízis - egytényezős"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65987,16 +65796,15 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533586267\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533562036\n"
"help.text"
msgid "Groups"
-msgstr "Csoportosítás"
+msgstr "Csoportok"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66004,7 +65812,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533516564\n"
"help.text"
msgid "Count"
-msgstr "Count"
+msgstr "Darab"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66012,7 +65820,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533511954\n"
"help.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Összeg"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66020,7 +65828,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533560198\n"
"help.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Átlag"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66028,34 +65836,31 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533547195\n"
"help.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Szórásnégyzet"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533526297\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr "Oszlop"
+msgstr "1. oszlop"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533571610\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr "Oszlop"
+msgstr "2. oszlop"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id200820141553358382\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
-msgstr "Oszlop"
+msgstr "3. oszlop"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66063,7 +65868,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533555826\n"
"help.text"
msgid "Source of Variation"
-msgstr ""
+msgstr "Variancia forrása"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66071,7 +65876,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533515237\n"
"help.text"
msgid "SS"
-msgstr ""
+msgstr "SS"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66079,7 +65884,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533550319\n"
"help.text"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66087,7 +65892,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533582581\n"
"help.text"
msgid "MS"
-msgstr ""
+msgstr "MS"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66095,7 +65900,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533546247\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66103,7 +65908,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533553834\n"
"help.text"
msgid "P-value"
-msgstr ""
+msgstr "P-érték"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66111,7 +65916,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533554659\n"
"help.text"
msgid "Between Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Csoportok között"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66119,7 +65924,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533560423\n"
"help.text"
msgid "Within Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Csoportokon belül"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66127,7 +65932,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533597992\n"
"help.text"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Összesen"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66135,7 +65940,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1464278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;correlation</bookmark_value> <bookmark_value>correlation;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;correlation</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Analysis toolpack;korreláció</bookmark_value> <bookmark_value>korreláció;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>adatelemzés;korreláció</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66144,7 +65949,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Korreláció"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66153,7 +65958,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Calculates the correlation of two sets of numeric data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Kiszámítja két numerikus adathalmaz korrelációját.</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66162,7 +65967,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"corr01\">Menu <emph>Data - Statistics - Correlation...</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"corr01\"><emph>Adatok - Statisztika - Korreláció</emph> menü</variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66170,7 +65975,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533536318\n"
"help.text"
msgid "The correlation coefficient (a value between -1 and +1) means how strongly two variables are related to each other. You can use the CORREL function or the Data Statistics to find the correlation coefficient between two variables."
-msgstr ""
+msgstr "A korrelációs együttható (-1 és 1 között érték) azt jelzi, hogy két változó hogyan viszonyul egymáshoz. Két változó közötti korrelációs együttható kiszámításához használhatja a KORREL munkalapfüggvényt, vagy az Adatok - Statisztika - Korreláció eszközt."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66178,7 +65983,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533586869\n"
"help.text"
msgid "A correlation coefficient of +1 indicates a perfect positive correlation."
-msgstr ""
+msgstr "A +1-es korrelációs együttható teljes pozitív korrelációt jelez."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66186,7 +65991,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533567951\n"
"help.text"
msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation"
-msgstr ""
+msgstr "A -1-es korrelációs együttható teljes negatív korrelációt jelez."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66194,7 +65999,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533654986\n"
"help.text"
msgid "For more information on statistical correlation, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>"
-msgstr ""
+msgstr "További információért olvassa el a Wikipédia cikkét: <link href=\"http://hu.wikipedia.org/wiki/Korrel%C3%A1ci%C3%B3\">http://hu.wikipedia.org/wiki/Korreláció</link>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66202,7 +66007,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533680006\n"
"help.text"
msgid "The following table displays the results of the correlation of the sample data above."
-msgstr ""
+msgstr "A következő táblázatban látható a fenti mintaadatok korrelációszámításának eredménye."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66210,61 +66015,55 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533666011\n"
"help.text"
msgid "Correlations"
-msgstr ""
+msgstr "Korrelációk"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533643141\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr "Oszlop"
+msgstr "1. oszlop"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533674994\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr "Oszlop"
+msgstr "2. oszlop"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533691064\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
-msgstr "Oszlop"
+msgstr "3. oszlop"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533613299\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr "Oszlop"
+msgstr "1. oszlop"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533698236\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr "Oszlop"
+msgstr "2. oszlop"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533614553\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
-msgstr "Oszlop"
+msgstr "3. oszlop"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66272,7 +66071,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2964278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;covariance</bookmark_value> <bookmark_value>covariance;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;covariance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Analysis toolpack;kovariancia</bookmark_value> <bookmark_value>kovariancia;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>adatelemzés;kovariancia</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66281,7 +66080,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Covariance"
-msgstr ""
+msgstr "Kovariancia"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66290,7 +66089,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Calculates the covariance of two sets of numeric data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Kiszámítja két numerikus adathalmaz között a kovarianciát.</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66299,7 +66098,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cov01\">Menu <emph>Data - Statistics - Covariance...</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"cov01\"><emph>Adatok - Statisztika - Kovariancia</emph> menü</variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66307,7 +66106,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533662738\n"
"help.text"
msgid "In probability theory and statistics, covariance is a measure of how much two random variables change together. If the greater values of one variable mainly correspond with the greater values of the other variable, and the same holds for the smaller values, i.e., the variables tend to show similar behavior, the covariance is positive. In the opposite case, when the greater values of one variable mainly correspond to the smaller values of the other, i.e., the variables tend to show opposite behavior, the covariance is negative. The sign of the covariance therefore shows the tendency in the linear relationship between the variables. The magnitude of the covariance is not easy to interpret. The normalized version of the covariance, the correlation coefficient, however, shows by its magnitude the strength of the linear relation."
-msgstr ""
+msgstr "A valószínűségelméletben és a statisztikában a kovariancia két véletlen változó együtt változásának a mértéke. Ha az egyik változó nagyobb értékei általában a másik változó nagyobb értékeivel járnak együtt, és ugyanez igaz a kisebb értékekre is, azaz a két változó hasonló viselkedést mutat, akkor a kovariancia pozitív. Ellenkező esetben, tehát amikor az egyik változó nagyobb értékei általában a másik változó kisebb értékeivel járnak együtt, azaz a két változó ellentétes viselkedést mutat, a kovariancia negatív. A kovariancia előjele megmutatja a tendenciát két változó lineáris kapcsolatában. A kovariancia nagyságát nem könnyű értelmezni. Ellenben a kovariancia normalizált verziója, a korrelációs együttható jelzi a lineáris kapcsolat nagyságát."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66315,7 +66114,7 @@ msgctxt ""
"par_id2009201415533654986\n"
"help.text"
msgid "For more information on statistical covariance, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>"
-msgstr ""
+msgstr "A statisztikai kovarianciával kapcsolatos további információért olvassa el a Wikipédia cikkét: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66323,7 +66122,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533643866\n"
"help.text"
msgid "The following table displays the results of the covariance of the sample data above."
-msgstr ""
+msgstr "A következő táblázatban látható a fenti mintaadatok kovarianciaszámításának eredménye. "
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66331,61 +66130,55 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533635095\n"
"help.text"
msgid "Covariances"
-msgstr ""
+msgstr "Kovarianciák"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533619955\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr "Oszlop"
+msgstr "1. oszlop"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533651324\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr "Oszlop"
+msgstr "2. oszlop"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533613800\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
-msgstr "Oszlop"
+msgstr "3. oszlop"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533640180\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr "Oszlop"
+msgstr "1. oszlop"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id200820141553367596\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr "Oszlop"
+msgstr "2. oszlop"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id200820141553364047\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
-msgstr "Oszlop"
+msgstr "3. oszlop"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66393,7 +66186,7 @@ msgctxt ""
"bm_id03001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;exponential smoothing</bookmark_value> <bookmark_value>exponential smoothing;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;exponential smoothing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Analysis toolpack;exponenciális simítás</bookmark_value> <bookmark_value>exponenciális simítás;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>adatelemzés;exponenciális simítás</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66402,7 +66195,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Exponenciális simítás"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66411,7 +66204,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Results in a smoothed data series</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Kisimított adatsort ereményez.</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66420,7 +66213,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Exponential Smoothing...</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\"><emph>Adatok - Statisztika - Exponenciális simítás</emph> menü</variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66428,7 +66221,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533682260\n"
"help.text"
msgid "Exponential smoothing is a technique that can be applied to time series data, either to produce smoothed data for presentation, or to make forecasts. The time series data themselves are a sequence of observations. The observed phenomenon may be an essentially random process, or it may be an orderly, but noisy, process. Whereas in the simple moving average the past observations are weighted equally, exponential smoothing assigns exponentially decreasing weights over time."
-msgstr ""
+msgstr "Az exponenciális simítás egy idősorokra alkalmazható technika. A célja lehet simított adatok előállítása egy prezentációhoz, vagy előrejelzések készítése. Az idősor maga megfigyelések sorozata. A megfigyelt jelenség lehet egy alapvetően véletlenszerű folyamat, vagy lehet benne rendszer és zaj egyszerre. Míg az egyszerű mozgó átlag esetén a múltbeli megfigyelések súlya azonos, az exponenciális simításnál exponenciálisan csökkenő súlyok vannak rendelve az időben távolabbi pontokhoz."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66436,7 +66229,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533641726\n"
"help.text"
msgid "Exponential smoothing is commonly applied to financial market and economic data, but it can be used with any discrete set of repeated measurements. The simplest form of exponential smoothing should be used only for data without any systematic trend or seasonal components."
-msgstr ""
+msgstr "Az exponenciális simítást gyakran használják pénzpiaci és gazdasági adatokhoz, de minden méréssorozat diszkrét részhalmazához használható. Az exponenciális simítás legegyszerűbb formáját csak szisztematikus trend vagy szezonális komponens nélküli adatokra lehet használni."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66444,7 +66237,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533698172\n"
"help.text"
msgid "For more information on <emph>exponential smoothing</emph>, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Az <emph>exponenciális simítással</emph> kapcsolatos további információért olvassa el a Wikipédia cikkét: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66452,7 +66245,7 @@ msgctxt ""
"hd_id200820141553364794\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Paraméterek"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66460,7 +66253,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533649086\n"
"help.text"
msgid "<emph>Smoothing Factor</emph>: A parameter between 0 and 1 that represents the damping factor Alpha in the smoothing equation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Simítási tényező</emph>: Egy 0 és 1 közötti paraméter, amely a simítási egyenlet Alfa csillapítási tényezőjét adja meg."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66468,7 +66261,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533764911\n"
"help.text"
msgid "The resulting smoothing is below with smoothing factor as 0.5:"
-msgstr ""
+msgstr "Az eredményül kapott simított adatok 0,5-ös simítási tényezővel:"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66476,25 +66269,23 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533725829\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533712984\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr "Oszlop"
+msgstr "1. oszlop"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533764774\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr "Oszlop"
+msgstr "2. oszlop"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66502,7 +66293,7 @@ msgctxt ""
"bm_id04001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;moving average</bookmark_value> <bookmark_value>moving average;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;moving average</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Analysis toolpack;mozgóátlag</bookmark_value> <bookmark_value>mozgóátlag;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>adatelemzés;mozgóátlag</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66511,7 +66302,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "Mozgóátlag"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66520,7 +66311,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Calculates the moving average of a time series</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Kiszámítja az idősor mozgóátlagát.</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66529,7 +66320,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Moving Average...</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\"><emph>Adatok - Statisztika - Mozgóátlag</emph> menü</variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66537,7 +66328,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533748861\n"
"help.text"
msgid "In statistics, a moving average (rolling average or running average) is a calculation to analyze data points by creating a series of averages of different subsets of the full data set. It is also called a moving mean or rolling mean and is a type of finite impulse response filter."
-msgstr ""
+msgstr "A statisztikában a mozgóátlag számítása során a teljes idősor különböző részhalmazainak átlagából képződik egy sorozat."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66545,7 +66336,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533744678\n"
"help.text"
msgid "You can get more details about moving average in the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average</link>"
-msgstr ""
+msgstr "A mozgóátlaggal kapcsolatos további információért olvassa el a Wikipédia cikkét: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66553,7 +66344,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2008201415533751077\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Paraméterek"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66561,25 +66352,23 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533787018\n"
"help.text"
msgid "<emph>Interval</emph>: The number of samples used in the moving average calculation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Intervallum</emph>: A mozgóátlag számításánál figyelembe vett minták száma."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533779483\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr "Oszlop"
+msgstr "1. oszlop"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533791711\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr "Oszlop"
+msgstr "2. oszlop"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66587,7 +66376,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533764431\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#HIÁNYZIK"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66595,7 +66384,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533754380\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#HIÁNYZIK"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66603,7 +66392,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533847092\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#HIÁNYZIK"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66611,7 +66400,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533890018\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#HIÁNYZIK"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66619,7 +66408,7 @@ msgctxt ""
"bm_id05001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;t-test</bookmark_value> <bookmark_value>t-test;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;t-test</bookmark_value> <bookmark_value>Analysis toolpack;F-test</bookmark_value> <bookmark_value>F-test;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;F-test</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Analysis toolpack;t-próba</bookmark_value> <bookmark_value>t-próba;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>adatelemzés;t-próba</bookmark_value> <bookmark_value>Analysis toolpack;F-próba</bookmark_value> <bookmark_value>F-próba;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>adatelemzés;F-próba</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66628,7 +66417,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "t-test and F-test"
-msgstr ""
+msgstr "t-próba és F-próba"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66637,7 +66426,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the t-Test or the F-Test of two data samples.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Kiszámítja két adatmintára a t-próbát és az F-próbát.</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66646,7 +66435,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - t-test...</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\"><emph>Adatok - Statisztika - t-próba</emph> menü</variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66655,7 +66444,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistics - F-test...</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam02\"><emph>Adatok - Statisztika - F-próba</emph> menü</variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66663,7 +66452,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533888599\n"
"help.text"
msgid "A <emph>t-test</emph> is any statistical hypothesis test in which the test statistic follows a Student's t distribution if the null hypothesis is supported. It can be used to determine if two sets of data are significantly different from each other, and is most commonly applied when the test statistic would follow a normal distribution if the value of a scaling term in the test statistic were known. When the scaling term is unknown and is replaced by an estimate based on the data, the test statistic (under certain conditions) follows a Student's t distribution."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>t-próba</emph> egy statisztikai hipotézisvizsgálat, amelynél a vizsgált jelenség Student-féle t-eloszlást követ, ha a nullhipotézis fenntartható. két adathalmaz szignifikáns különbözőségének meghatározására használható, és leggyakrabban akkor alkalmazzák, ha a vizsgált jelenség normál eloszlást követne, ha a skálaparaméter ismert lenne. Ha a skálaparaméter nem ismert, és az adatokon alapuló becsléssel kell helyettesíteni, akkor (bizonyos feltételek mellett) a jelenség a Student-féle t-eloszlást követi."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66671,7 +66460,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533819476\n"
"help.text"
msgid "A <emph>F-test</emph> is any statistical test in which the test statistic has an F-distribution under the null hypothesis. It is most often used when comparing statistical models that have been fitted to a data set, in order to identify the model that best fits the population from which the data were sampled. Exact \"F-tests\" mainly arise when the models have been fitted to the data using least squares."
-msgstr ""
+msgstr "Az <emph>F-próba</emph> egy statisztikai hipotézisvizsgálat, amelynél a vizsgált jelenség F-eloszlást követ a nullhipotézis szerint. Leginkább az adatpontokra illesztett statisztikai modellek összehasonlítására használják, hogy meghatározzák azt a modellt, amelyik a legjobban illeszkedik arra a sokaságra, amelyből az adatokat képező mintát vették. A pontos „F-próba” főként akkor jön elő, amikor a modellt az adatokra a legkisebb négyzetek módszerével illesztették."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66679,7 +66468,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533844122\n"
"help.text"
msgid "For more information on t-tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/T-test</link>"
-msgstr ""
+msgstr "A t-próbával kapcsolatos további információért olvassa el a Wikipédia cikkét: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/T-test</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66687,7 +66476,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533423222\n"
"help.text"
msgid "For more information on F-tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/F-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/F-test</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Az F-próbával kapcsolatos további információért olvassa el a Wikipédia cikkét: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/F-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/F-test</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66703,7 +66492,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533823950\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>1. változó tartománya</emph>: hivatkozás az elemzendő első adatsorra."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66711,7 +66500,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533822766\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>2. változó tartománya</emph>: hivatkozás az elemzendő második adatsorra."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66719,7 +66508,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533879965\n"
"help.text"
msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Eredmények</emph>: Hivatkozás az eredmények megjelenítésére használni kívánt tartomány bal felső cellájára."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66727,7 +66516,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2008201415533956416\n"
"help.text"
msgid "Example for t-Test:"
-msgstr ""
+msgstr "Példa a t-próbára:"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66735,7 +66524,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820141553388982\n"
"help.text"
msgid "The following table shows the <emph>t-Test</emph> for the data series above:"
-msgstr ""
+msgstr "A következő táblázatban a fenti adatsorokra vonatkozó <emph>t-próba</emph> eredménye látható:"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66743,7 +66532,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533892337\n"
"help.text"
msgid "t-test"
-msgstr ""
+msgstr "t-próba"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66751,7 +66540,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533864455\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66759,7 +66548,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533863306\n"
"help.text"
msgid "Variable 1"
-msgstr ""
+msgstr "1. változó"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66767,7 +66556,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533818481\n"
"help.text"
msgid "Variable 2"
-msgstr ""
+msgstr "2. változó"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66775,7 +66564,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533858438\n"
"help.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Átlag"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66783,7 +66572,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533897974\n"
"help.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Szórásnégyzet"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66791,7 +66580,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533868040\n"
"help.text"
msgid "Observations"
-msgstr ""
+msgstr "Megfigyelések"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66799,7 +66588,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533825806\n"
"help.text"
msgid "Pearson Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Pearson-korreláció"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66807,7 +66596,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533840871\n"
"help.text"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Feltételezett átlagos különbség"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66815,7 +66604,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533859489\n"
"help.text"
msgid "Observed Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Megfigyelt átlagos különbség"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66823,7 +66612,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533826221\n"
"help.text"
msgid "Variance of the Differences"
-msgstr ""
+msgstr "Az eltérések szórása"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66831,7 +66620,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533860284\n"
"help.text"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66839,7 +66628,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533871121\n"
"help.text"
msgid "t Stat"
-msgstr ""
+msgstr "t stat"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66847,7 +66636,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533822174\n"
"help.text"
msgid "P (T<=t) one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<=t) egyoldalas"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66855,7 +66644,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533811741\n"
"help.text"
msgid "t Critical one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "t kritikus egyoldalas"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66863,7 +66652,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533829667\n"
"help.text"
msgid "P (T<=t) two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<=t) kétoldalas"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66871,7 +66660,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533865577\n"
"help.text"
msgid "5.91750215348761E-010"
-msgstr ""
+msgstr "5.91750215348761E-010"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66879,7 +66668,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533931877\n"
"help.text"
msgid "t Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "t kritikus kétoldalas"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66887,7 +66676,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2008201415533942416\n"
"help.text"
msgid "Example for F-Test:"
-msgstr ""
+msgstr "Példa F-próbára:"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66895,7 +66684,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533978190\n"
"help.text"
msgid "The following table shows the <emph>F</emph><emph>-Test</emph> for the data series above:"
-msgstr ""
+msgstr "A következő táblázatban a fenti adatsorokra vonatkozó <emph>F-próba</emph> eredménye látható:"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66903,7 +66692,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533950785\n"
"help.text"
msgid "F-test"
-msgstr ""
+msgstr "F-próba"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66911,7 +66700,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533911319\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66919,7 +66708,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533999353\n"
"help.text"
msgid "Variable 1"
-msgstr ""
+msgstr "1. változó"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66927,7 +66716,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533926248\n"
"help.text"
msgid "Variable 2"
-msgstr ""
+msgstr "2. változó"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66935,7 +66724,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533918157\n"
"help.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Átlag"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66943,7 +66732,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820141553392922\n"
"help.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Szórásnégyzet"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66951,7 +66740,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533924413\n"
"help.text"
msgid "Observations"
-msgstr ""
+msgstr "Megfigyelések"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66959,7 +66748,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533948860\n"
"help.text"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66967,7 +66756,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533928162\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66975,7 +66764,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533996864\n"
"help.text"
msgid "P (F<=f) right-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (F<=f) jobb oldalas"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66983,7 +66772,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533921377\n"
"help.text"
msgid "F Critical right-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F kritikus jobb oldalas"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66991,7 +66780,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533960592\n"
"help.text"
msgid "P (F<=f) left-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (F<=f) bal oldalas"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66999,7 +66788,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533922655\n"
"help.text"
msgid "F Critical left-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F Critical bal oldalas"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -67007,7 +66796,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533918990\n"
"help.text"
msgid "P two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P kétoldalas"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -67015,7 +66804,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533940157\n"
"help.text"
msgid "F Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F kritikus kétoldalas"
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 2f93a531dfc..94f98e2e9b1 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 13:57+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 7c8ca5c5e1a..1a936d12e8d 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-14 11:01+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 68981e27965..0b5c89f1a3e 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-13 22:36+0000\n"
"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index b07eedc4e00..9fd18d55cc2 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-19 08:41+0000\n"
-"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-14 18:16+0000\n"
+"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <timar@fsf.hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416386482.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1426356975.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -9372,7 +9372,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10929\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Remove</emph>."
-msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Nyomtatási tartomány - Eltávolítás</emph> lehetőséget."
+msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Nyomtatási tartomány - Törlés</emph> lehetőséget."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/schart.po
index dbc88ff7939..76df1d0b243 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-25 12:11+0200\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index 59d2c54f6a7..4394db61311 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-14 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <timar@fsf.hu>\n"
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index be43b460a34..2892ca37b6c 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-14 08:58+0000\n"
-"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-17 21:49+0000\n"
+"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <timar@fsf.hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1405328285.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1426628960.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4402,7 +4402,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5005971\n"
"help.text"
msgid "Stepped Line Properties"
-msgstr "Lépcsős vonal "
+msgstr "Lépcsős vonal tulajdonságai"
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/02.po
index b18f01ee8aa..34de91d5d83 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/02.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-25 12:11+0200\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/04.po
index 82b29ecc835..dbd983cb694 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/04.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-25 12:11+0200\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index b1c9c7901cd..1da8cc1e12a 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-22 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
index 6aec89af4aa..5401d9fcd55 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-25 12:11+0200\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index 00719202764..78daec86b41 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-25 12:11+0200\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index f6e6e9f91b7..66715238513 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared.po
index c04a1341890..ebfd402ae9c 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-22 13:12+0000\n"
"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index fa760df50df..f0d1029ee76 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-08 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-14 20:10+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1425807533.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1426363802.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -7183,7 +7183,7 @@ msgctxt ""
"557\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph></caseinline></switchinline></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Válassza a <emph>Szerkesztés - Változások követése - Változások megjelenítése</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Válassza a <emph>Szerkesztés - Változások követése - Változások megjelenítése</emph></caseinline></switchinline> lehetőséget.</variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7192,7 +7192,7 @@ msgctxt ""
"558\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Válassza a <emph>Szerkesztés - Változások követése - Változások kezelése</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7201,7 +7201,7 @@ msgctxt ""
"559\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza a <emph>Szerkesztés - Változások követése - Változások kezelése - Lista</emph> fület."
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7219,7 +7219,7 @@ msgctxt ""
"560\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - Filter</emph> tab </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Válassza a <emph>Szerkesztés - Változások követése - Változások kezelése - Szűrő</emph> fület. </variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7228,7 +7228,7 @@ msgctxt ""
"561\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Válassza a <emph>Szerkesztés - Változások követése - Dokumentumok egyesítése</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7246,7 +7246,7 @@ msgctxt ""
"563\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Comment on Change</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza a <emph>Szerkesztés - Változások követése - Megjegyzés a változáshoz</emph> lehetőséget."
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7255,7 +7255,7 @@ msgctxt ""
"571\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza a <emph>Szerkesztés - Változások követése - Változások kezelése - Lista</emph> fület. Kattintson a lista egyik bejegyzésére, és nyissa meg a helyi menüt. Válassza a <emph>Megjegyzés szerkesztése</emph> lehetőséget."
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7840,7 +7840,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>Standard</emph> vagy a <emph>Beszúrás</emph> eszköztáron kattinson:"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7865,7 +7865,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CD\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"moviesound\">Válassza a <emph>Beszúrás - Média - Hang vagy video</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7873,7 +7873,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1085D\n"
"help.text"
msgid "Audio or Video"
-msgstr ""
+msgstr "Hang vagy video"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7955,14 +7955,13 @@ msgid "Plug-in"
msgstr "Bővítőmodul"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153880\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Audio</emph>"
-msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Objektum - Mozgókép</emph> lehetőséget."
+msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Objektum - Hang</emph> lehetőséget."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -10780,7 +10779,7 @@ msgctxt ""
"198\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Ikon a <emph>Kép</emph> eszköztárban:</defaultinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -13246,7 +13245,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "Úgy, mint a <emph>Számformátum</emph> párbeszédablak táblázatokhoz és mezőkhöz szöveges dokumentumokban: Válassza a <emph>Formátum - Számformátum</emph> lehetőséget, vagy válassza a <emph>Beszúrás - Mezők - További mezők - Változók</emph> fület, és válassza a <emph>Formátum</emph> lista „További formátumok” lehetőségét."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13303,14 +13302,13 @@ msgid "Choose <emph>Modify - Flip</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Válassza a <emph>Módosítás - Tükrözés</emph> lehetőséget ($[officename] Draw)."
#: 00040503.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3155742\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab"
-msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Oldal - Oldal</emph> fület"
+msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Kép - Kép</emph> fület"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13331,14 +13329,13 @@ msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Válassza a <emph>Módosítás - Tükrözés - Függőlegesen</emph> lehetőséget ($[officename] Draw)."
#: 00040503.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3153179\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab"
-msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Oldal - Oldal</emph> fület"
+msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Kép - Kép</emph> fület"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13365,7 +13362,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <emph>Image</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Kép</emph> menüparancsot, majd válassza a <emph>Kép</emph> fület."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 4daad8b7b28..802d6e5fa73 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-10 11:14+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-17 21:53+0000\n"
+"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1420888456.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1426629217.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4009,7 +4009,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable recording changes. This is the same as <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Válassza ki a változások követésének engedélyezéséhez. Ez ugyanaz, mint a <emph>Szerkesztés - Változások követése - Változások feljegyzése</emph>.</ahelp>"
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
@@ -5285,7 +5285,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as E-mail\">E-mail Document</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Dokumentum elküldése e-mailben\">Dokumentum elküldése e-mailben</link>"
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
@@ -5432,17 +5432,16 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "E-mail Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentum küldése e-mailben"
#: 01160200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"hd_id3150702\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">E-mail Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Dokumentum e-mailként</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Dokumentum küldése e-mailben</link>"
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
@@ -5839,7 +5838,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Compare the changes that were made in each version.</ahelp> If you want, you can <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Összehasonlítja az egyes verziókon elvégzett változásokat.</ahelp> Ha kívánja, használhatja a <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Változások kezelése\"><emph>Változások kezelése</emph></link> funkciót."
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
@@ -11225,14 +11224,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"te
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Megjelenítés\">Megjelenítés</link></caseinline></switchinline>"
#: 02230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\">Manage Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Módosítások\">Módosítások</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Változások kezelése\">Változások kezelése</link>"
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
@@ -11241,7 +11239,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment on Change\">Comment on Change</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Megjegyzés a változáshoz\">Megjegyzés a változáshoz</link>"
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
@@ -11446,7 +11444,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Protect Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Módosítások védelme"
#: 02230150.xhp
msgctxt ""
@@ -11455,7 +11453,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Protect Changes\">Protect Changes</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Módosítások védelme\">Módosítások védelme</link>"
#: 02230150.xhp
msgctxt ""
@@ -11613,7 +11611,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage </caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Manage Changes</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Megjegyzés akkor csatolható, amikor a <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">kurzor a változott szövegrészben van</caseinline><caseinline select=\"CALC\">változott cella van kijelölve</caseinline></switchinline>, vagy a <emph>Változások kezelése</emph> párbeszédablakban."
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
@@ -11622,7 +11620,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">A megjegyzések ábrafeliratokként jelennek meg a munkalapokon, amikor az egérmutató egy feljegyzett változtatással rendelkező cella fölött áll. A változott cellákhoz csatolt megjegyzések a változáslistában is megtekinthetők a <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Változások kezelése\"><emph>Változások kezelése</emph></link> párbeszédablakban.</caseinline></switchinline>"
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
@@ -11630,7 +11628,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Manage changes"
-msgstr ""
+msgstr "Változások kezelése"
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
@@ -11639,7 +11637,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Manage changes"
-msgstr ""
+msgstr "Változások kezelése"
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
@@ -13899,7 +13897,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Displays the special characters to be inserted. Edit this field if you want to change the current selection of characters."
-msgstr ""
+msgstr "Megjeleníti a beszúrandó különleges karaktereket. A mező szerkesztésével megváltoztathatja a beszúrásra kijelölt karaktereket."
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13928,14 +13926,13 @@ msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserts a p
msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Képet szúr be az aktuális dokumentumba.</ahelp></variable>"
#: 04140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"hd_id3149760\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "Frame Style"
-msgstr "Stílus létrehozása"
+msgstr "Keret stílusa"
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
@@ -14006,7 +14003,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an object into your document. For movies and sounds, use <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph> instead.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Egy objektumot szúr be a dokumentumba. Mozgóképekhez és hangokhoz válassza a <emph>Beszúrás - Média - Hand és video</emph> lehetőséget.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -14018,14 +14015,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE-objektum\">OLE-objektum</link>"
#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Audio\">Audio</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Hang\">Hang</link>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -14336,23 +14332,21 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Enter the parameters for
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Adja meg a bővítőmodul paramétereit a következő formátumban: <emph>paraméter1=\"szöveg\"</emph>.</ahelp>"
#: 04150400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Audio"
-msgstr "Video beszúrása"
+msgstr "Hang beszúrása"
#: 04150400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150400.xhp\n"
"hd_id3152414\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Insert Audio"
-msgstr "Video beszúrása"
+msgstr "Hang beszúrása"
#: 04150400.xhp
msgctxt ""
@@ -14361,7 +14355,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Inserts an audio file into the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Beszúr egy hangfájlt az aktuális dokumentumba.</ahelp></variable>"
#: 04150500.xhp
msgctxt ""
@@ -28480,7 +28474,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Image</emph>. Click the <emph>Type</emph> tab, and in the <emph>Position</emph> area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
-msgstr ""
+msgstr "Ha igazítani szeretne egy képet ahhoz a karakterhez, amelyikhez le van horgonyozva, kattintson a jobb egérgombbal a képre, és válassza a <emph>Kép</emph> lehetőséget. Kattintson a <emph>Típus</emph> fülre, majd a <emph>Pozíció</emph> területen válassza a <emph>Karakter</emph> lehetőséget a <emph>cél</emph> mezőkben."
#: 05260400.xhp
msgctxt ""
@@ -34433,7 +34427,7 @@ msgctxt ""
"par_id1416974\n"
"help.text"
msgid "If the hyphens are there between digits or the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash."
-msgstr ""
+msgstr "Ha az elválasztójel két szám között van, vagy a szöveg nyelve magyar vagy finn, akkor a két kötőjeles szekvencia (A--B) nem egész kvirtre, hanem egy nagykötőjelre (félkvirt) cserélődik le."
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -34869,7 +34863,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Gépeléskor a szavak, rövidítések vagy szótöredékek automatikus lecseréléséhez használt bejegyzéseket sorolja fel. Egy bejegyzés felvételéhez adjon meg egy szöveget a <emph>Csere</emph> és az <emph>Erre:</emph> mezőkben, majd kattintson az <emph>Új</emph> lehetőségre. Egy bejegyzés szerkesztéséhez válassza ki a bejegyzést, módosítsa a szöveget az <emph>Erre:</emph> mezőben, és kattintson a <emph>Csere</emph> gombra. Egy bejegyzés törléséhez jelölje ki azt, és kattintson a <emph>Törlés</emph> gombra.</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34878,7 +34872,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word, abbreviation or a word part. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the <emph>Text only</emph> box, and then enter the text that you want to replace in the<emph> Replace</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Az Automatikus javítás funkció használatával egy szóra, rövidítésre vagy szótöredékre egy meghatározott karakterformátum alkalmazható. Válassza ki a formázott szöveget a dokumentumból, nyissa meg a párbeszédablakot, törölje a <emph>Csak szöveg</emph> jelölőnégyzet jelölését, és írja be a behelyettesíteni kívánt szöveget a <emph>Csere</emph> mezőbe."
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34905,7 +34899,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Írja be az írás közben lecserélni kívánt szót, rövidítést vagy szótöredéket. A .* helyettesítőkarakter-sorozat a szó végén lehetővé teszi tetszőleges végződésű szótövek cseréjét. A .* helyettesítőkarakter-sorozat a szó elején tetszőleges előtag után cseréli szót. Például az „i18n.*” minta az „internationalization” csereszöveggel észleli és cseréli az „i18ns”-t „internationalizations”-re, vagy a „.*...” minta a „…” csereszöveggel észleli és cseréli a három pontot a „szó...” végén a tipográfiailag helyes három pont karakterre („szó…”).</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34913,7 +34907,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147590\n"
"help.text"
msgid "To replace word parts or characters within words, you can use starting and terminating wildcard character sequences in the same pattern. For example, entering time values can be faster using only numerical keys, and double decimal separators as colons in the following way: set the pattern \".*...*\" or \".*,,.*\" (double dots or commas within words) and the replacement text \":\", and entering \"10..30\" or \"10,,30\" results \"10:30\" automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Szavakon belüli szótöredékek vagy karakterek cseréjéhez használhatja a kezdő és záró helyettesítőkarakter-sorozatot ugyanabban a mintában. Például az időértékek bevitele gyorsabb lehet, ha csak a numerikus billentyűzetet használja, és a duplázott tizedesjelet automatikusan kettőspontra cserélheti következő módon: a minta legyen „.*...*” vagy a „.*,,.*” (dupla tizedespont vagy tizedesvessző a szón belül), a csereszöveg pedig „:”. Ez azt eredményezi, hogy például a „10..30” vagy „10,,30” automatikusan „10:30” lesz."
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -35312,7 +35306,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, choose <emph>Tools - Automatic Spell Checking</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "A menü eléréséhez kattintson a jobb egérgombbal a dokumentumban egy elírt szóra. Az elírt szavak megtekintéséhez a dokumentumban válassza az <emph>Eszközök - Automatikus helyesírás-ellenőrzés</emph> menüparancsot."
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -36697,7 +36691,7 @@ msgctxt ""
"par_id5004119\n"
"help.text"
msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space between numbering and text\", and \"Numbering alignment\"."
-msgstr ""
+msgstr "A Pozíció panellap megjelenése eltér azon dokumentumok esetén, amelyek az OpenOffice.org 3.0 által bevezetett (és a LibreOffice minden verziójában használt) új pozíciós és térközattribútumokat használják, illetve a régi attribútumokat használó, 3.0-s verzió előtti dokumentumok esetén. A panellap új verziója „Számozás után”, „Számozás igazítása”, „Igazítva” és a „Behúzás” vezérlőelemeket használja. A panellap régi régi verziója, amely a régi számozott listáknál vagy felsorolásoknál jelenik meg, a „Behúzás”, „Függő behúzás”, „Számozás és szövegcímke minimális távolsága” és a „Számozás igazítása” vezérlőelemeket használja."
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36869,7 +36863,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Minimum space between numbering and text</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Számozás és szövegcímke minimális távolsága</caseinline></switchinline>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -38346,7 +38340,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10807\n"
"help.text"
msgid "Add Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Elválasztó hozzáadása"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -42376,7 +42370,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Audio or Video"
-msgstr ""
+msgstr "Hang vagy video"
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -42392,7 +42386,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1065C\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Audio or Video</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Hang vagy video</link></variable>"
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -42400,7 +42394,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a video or audio file into your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Egy video- vagy hangfájlt szúr be a dokumentumba.</ahelp>"
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -42424,7 +42418,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068E\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Média - Hang vagy video</emph> menüparancsot."
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -44671,7 +44665,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"\">Enable or disable the macros. Choose <emph>%PRODUCTNAME - Security</emph> in the Options dialog box to set the options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"\">Engedélyezze vagy tiltsa le a makrókat. Válassza a Beállítások párbeszédablakban a <emph>%PRODUCTNAME - Biztonság</emph> lehetőséget.</ahelp>"
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
@@ -44687,7 +44681,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/viewSignsButton\">Opens a dialog where you can view the signature.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/viewSignsButton\">Megnyit egy párbeszédablakot, ahol az aláírás megtekinthető.</ahelp>"
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
@@ -44703,7 +44697,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/alwaysTrustCheckbutton\">Adds the current macro source to the list of <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">trusted sources</link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/alwaysTrustCheckbutton\">Az aktuális makróforrást hozzáadja a <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">megbízható források</link> listájához.</ahelp>"
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
@@ -44719,7 +44713,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/ok\">Allows macros in the document to run.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/ok\">Engedélyezi a makró dokumentumban való futását.</ahelp>"
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
@@ -44735,7 +44729,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/cancel\">Does not allow macros in the document to run.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/cancel\">Nem engedélyezi a makró dokumentumban való futását.</ahelp>"
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 63b305d1189..2a2cd337546 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-14 17:45+0000\n"
-"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-14 21:21+0000\n"
+"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1405359906.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1426368115.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -10341,7 +10341,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the Styles and Formatting window."
-msgstr ""
+msgstr "A kijelölt objektumok alapértelmezett bekezdésstílusra való visszaállításához válassza a <emph>Formázás törlése</emph> lehetőséget. Válassza a <emph>További stílusok</emph> lehetőséget a Stílusok és formázás ablak megnyitásához."
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -10349,7 +10349,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10631\n"
"help.text"
msgid "By pressing the Down arrow button on the right of a style name, you show pop-up menu that allows to update style from selection or to edit style."
-msgstr ""
+msgstr "A stílus neve mellett levő, lefelé mutató nyilat ábrázoló gombot megnyomva felugrik egy menü, és választhat a stílus kijelölés alapján történő frissítése vagy szerkesztése között."
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12723,7 +12723,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Hiperhivatkozást rendel hozzá a megadott e-mail címhez.</ahelp> A dokumentum új hivatkozására kattintva megnyílik egy új üzenetdokumentum, amely a <emph>Címzett</emph> mezőben megadott címzetthez van címezve."
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12741,7 +12741,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Assigns a news address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the hyperlink in the document will open a new message document to the news group you entered in the <emph>Recipient</emph> field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">A hiperhivatkozáshoz új címet rendel hozzá.</ahelp> A dokumentum hivatkozására kattintva megnyílik egy új üzenetdokumentum a <emph>Címzett</emph> mezőben megadott hírcsoporthoz."
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12750,7 +12750,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Címzett"
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12777,7 +12777,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Elrejti vagy megjeleníti az adatforrás-böngészőt.</ahelp> Húzza át a címzett <emph>E-mail</emph> adatmezőjét az adatforrás-böngészőből a <emph>Címzett</emph> szövegmezőbe."
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -16952,7 +16952,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Automatic Spell Checking On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus helyesírás-ellenőrzés ki/be"
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
@@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatic Spell Checking On/Off\">Automatic Spell Checking On/Off</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatikus helyesírás-ellenőrzés ki/be\">Automatikus helyesírás-ellenőrzés ki/be</link>"
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
@@ -16978,7 +16978,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Automatic Spell Checking On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus helyesírás-ellenőrzés ki/be"
#: 19090000.xhp
msgctxt ""
@@ -17475,7 +17475,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Image</emph> bar opens the <emph>Graphic Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">Ez az ikon a <emph>Kép</emph> eszköztáron megnyitja a <emph>Grafikus szűrő</emph> eszköztárat, amelyen a kijelölt képre alkalmazható különféle szűrők helyezkednek el.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -18496,7 +18496,7 @@ msgctxt ""
"par_id0514200804261097\n"
"help.text"
msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Image</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping."
-msgstr ""
+msgstr "Az Impress és a Draw alkalmazásban nem jelenik meg párbeszédablak, amikor az ikonra kattint, azonban nyolc levágó fogantyú látható. Ha a levágáshoz a <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">párbeszédablakot</link> kívánja használni, nyissa meg egy kijelölt kép helyi menüjét, és válassza a <item type=\"menuitem\">Kép levágása</item> menüparancsot."
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
@@ -18681,7 +18681,7 @@ msgctxt ""
"par_id5855281\n"
"help.text"
msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Image toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "A Szín eszköztár megnyitásához kattintson a Szín ikonra a Kép eszköztáron."
#: flowcharts.xhp
msgctxt ""
@@ -18841,7 +18841,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formátumecset"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -18849,7 +18849,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Clone Formatting</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Formátumecset</link>"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -18865,7 +18865,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Clone Formatting</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a <emph>Formátumecset</emph> ikonra <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Ikon</alt></image> a <emph>Standard</emph> eszköztáron."
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -18881,7 +18881,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10657\n"
"help.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formátumecset"
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index f4e187fdfcd..5ca13e7ff10 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-20 08:34+0200\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/07.po
index f5c810c777f..fafd9737983 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/07.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/07.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-25 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
index a2448f13553..820d5687e21 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-30 03:44+0000\n"
"Last-Translator: nemeth <nemeth@numbertext.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1388375095.0\n"
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 202fc945f11..d60016e44bc 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-09 22:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-17 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <timar@fsf.hu>\n"
"Language: hu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1425940911.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1426628976.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -2539,7 +2539,7 @@ msgctxt ""
"252\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify them as dates. Date, time and date/time constants (literals) used in conditions can be of either the SQL Escape Syntax type, or default SQL2 syntax."
-msgstr "A <emph>Dátummezők</emph> #Dátum#-ként kerülnek ábrázolásra, hogy tisztán dátumként kerüljenek azonosításra. A feltételekben használt dátum, idő, és dátum/idő állandók (literálok) lehetnek SQL Escape szintaxis típusúak vagy az alapértelmezett SQL2 típusúak. "
+msgstr "A <emph>Dátummezők</emph> #Dátum#-ként kerülnek ábrázolásra, hogy tisztán dátumként kerüljenek azonosításra. A feltételekben használt dátum, idő, és dátum/idő állandók (literálok) lehetnek SQL Escape szintaxis típusúak vagy az alapértelmezett SQL2 típusúak."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2708,7 +2708,7 @@ msgctxt ""
"112\n"
"help.text"
msgid "All date expressions (literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connnector you are using for more details.)"
-msgstr "Minden dátumkifejezést (literált) egyszeres időzőjelek közé kell tenni. (További részletekért nézze meg az használt adatbázis és csatoló leírását.) "
+msgstr "Minden dátumkifejezést (literált) egyszeres időzőjelek közé kell tenni. (További részletekért nézze meg az használt adatbázis és csatoló leírását.)"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 6639ae0344f..11c3a9a0d21 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-14 17:45+0000\n"
-"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-14 22:49+0000\n"
+"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1405359901.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1426373396.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -7345,7 +7345,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza a <emph>Fájl - Küldés - Dokumentum elküldése e-mailben</emph> lehetőséget."
#: email.xhp
msgctxt ""
@@ -7371,7 +7371,7 @@ msgctxt ""
"par_id3595385\n"
"help.text"
msgid "In case you want to send the e-mail to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent."
-msgstr ""
+msgstr "Ha olyan címzettnek szeretne e-mailt küldeni, aki nem tudja az OpenDocument formátumot olvasni, az aktuális dokumentumot elküldheti más, gyakran használt formátumban is.<br/>A szöveges dokumentumok esetén válassza a <item type=\"menuitem\">Fájl - Küldés - E-mail küldés Microsoft Word-dokumentumként</item> menüparancsot. Munkafüzet esetén válassza a <item type=\"menuitem\">Fájl - Küldés - E-mail küldés Microsoft Excel-dokumentumként</item> menüparancsot. Bemutató esetén válassza a <item type=\"menuitem\">Fájl - Küldés - E-mail küldés Microsoft PowerPoint-dokumentumként</item> menüparancsot. <br/>Ha a fájlt csak olvasható fájlként szeretné elküldeni, válassza a <item type=\"menuitem\">Fájl - Küldés - E-mail küldés PDF-ként</item> menüparancsot.<br/>Ezek a parancsok nem módosítják az aktuális dokumentumot. Az alkalmazás egy ideiglenes példányt hoz létre, és azt küldi el."
#: error_report.xhp
msgctxt ""
@@ -9403,7 +9403,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10682\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>, select and insert a bitmap image."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Kép</emph> menüparancsot, válasszon ki és szúrjon be egy bitképet."
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -9411,7 +9411,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068A\n"
"help.text"
msgid "With the image selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph>. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the image at the background."
-msgstr ""
+msgstr "Jelölje ki a képet, és válassza a <emph>Szerkesztés - Interaktív kép</emph> menüparancsot. Megjelenik az <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">Interaktívkép-szerkesztő</link>, amely megjeleníti a háttérben a képet."
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -9745,7 +9745,7 @@ msgctxt ""
"hd_id187078\n"
"help.text"
msgid "Icons on the Image bar"
-msgstr ""
+msgstr "Ikonok a Kép eszköztáron"
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9754,7 +9754,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "When you select the bitmap image, the <emph>Image</emph> Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link."
-msgstr ""
+msgstr "A bitkép kijelölésekor a <emph>Kép</emph> eszköztár biztosítja a kép szerkesztéséhez használható eszközöket. Csak a helyi másolat lesz szerkesztve a dokumentumban akkor is, ha hivatkozásként szúrta be a képet."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9763,7 +9763,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Image</emph> Bar may look slightly different depending to the module you are using."
-msgstr ""
+msgstr "Az <emph>Kép</emph> eszköztár a használt modultól függően különbözőképp nézhet ki."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9772,7 +9772,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter\">Graphic <emph>Filter</emph></link> toolbar, which you can open with the icon on the <emph>Image</emph> Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Számos szűrő található a <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Grafikus szűrő\"><emph>Grafikus szűrő</emph></link> eszköztáron, amely a <emph>Kép</emph> eszköztáron levő ikonnal nyitható meg."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9780,7 +9780,7 @@ msgctxt ""
"par_id7055574\n"
"help.text"
msgid "The original image file will not be changed by the filters. Filters are applied to an image only inside the document."
-msgstr ""
+msgstr "Az eredeti képfájl nem változik meg a szűrők alkalmazásának hatására. A szűrők csak a dokumentumon belül vannak alkalmazva a képre."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2572405\n"
"help.text"
msgid "The Image dialog"
-msgstr ""
+msgstr "A Kép párbeszédablak"
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9814,7 +9814,7 @@ msgctxt ""
"par_id6457411\n"
"help.text"
msgid "Right-click the image and choose <emph>Image</emph> from the submenu to open a properties dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a jobb egérgombbal a képre, és válassza a <emph>Kép</emph> lehetőséget a tulajdonságok párbeszédablak megnyitásához."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9822,7 +9822,7 @@ msgctxt ""
"par_id7991882\n"
"help.text"
msgid "Change the properties of the selected image, then click OK."
-msgstr ""
+msgstr "Módosítsa a kijelölt kép tulajdonságait, majd kattintson az OK gombra."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9874,7 +9874,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157139\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Export</emph> command writes the image with all applied filter effects to a file. The <emph>Save Image</emph> command in the context menu saves the image without any filter effects, if the image was inserted as a linked image. An embedded image will always be saved or exported with filters applied."
-msgstr ""
+msgstr "Az <emph>Exportálás</emph> parancs a képet a rá alkalmazott szűrők hatásával együtt kiírja egy fájlba. A helyi menü <emph>Kép mentése</emph> parancsa a képet a rá alkalmazott szűrők hatása nélkül menti, ha a kép csatolt képként volt beillesztve. A beágyazott kép mindig a rá alkalmazott szűrőkkel együtt lesz mentve vagy exportálva."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9926,7 +9926,7 @@ msgctxt ""
"par_id1033051\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Graphic Filter Bar from the Image Bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Grafikus szűrő eszköztár a Kép eszköztárból</link>"
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
@@ -13558,7 +13558,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Track Changes - Show Changes\">Track Changes - Show Changes</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Változások követése - Változások megjelenítése\">Változások követése - Változások megjelenítése</link>"
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
@@ -14929,7 +14929,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Copying Attributes With the Clone Formatting Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Jellemzők másolása a Formátumecsettel"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -14937,7 +14937,7 @@ msgctxt ""
"bm_id380260\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>clone formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>formátumecset</bookmark_value> <bookmark_value>formázás;másolás</bookmark_value> <bookmark_value>másolás;formázás</bookmark_value> <bookmark_value>ecset</bookmark_value>"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Clone Formatting Tool</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Formázás másolása a Formátumecsettel</link></variable>"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -14953,7 +14953,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10655\n"
"help.text"
msgid "You can use the Clone Formatting tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object."
-msgstr ""
+msgstr "A Formátumecset eszköz egy szövegkijelölés vagy objektum formázásainak lemásolására, és egy másik szövegkijelölésre vagy objektumra alkalmazásra használható."
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -14961,7 +14961,7 @@ msgctxt ""
"par_id101920091122570\n"
"help.text"
msgid "In Calc, the Clone Formatting tool only applies to cell formatting."
-msgstr ""
+msgstr "A Calcban a Formátumecset csak a cellaformázásra vonatkozik."
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -14977,7 +14977,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Clone Formatting</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "A <emph>Standard eszköztáron</emph> kattintson a <emph>Formátumecset</emph> ikonra."
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -14993,7 +14993,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10663\n"
"help.text"
msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Clone Formatting</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again."
-msgstr ""
+msgstr "Ha a formázást egynél több kijelölésre szeretné alkalmazni, kattintson duplán a <emph>Formátumecset</emph> <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Ikon</alt></image> ikonra. A formázások alkalmazása után kattintson ismét az ikonra."
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -15025,7 +15025,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10671\n"
"help.text"
msgid "The following table describes the formatting attributes that the <emph>Clone Formatting</emph> tool can copy:"
-msgstr ""
+msgstr "Az alábbi táblázatban felsoroljuk a <emph>Formátumecsettel</emph> lemásolható formázási jellemzőket:"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -15816,7 +15816,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. Enter and confirm a password of at least one character."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza a <emph>Szerkesztés - Változások követése - Módosítások védelme</emph> menüparancsot. Írja be a jelszót és a jelszó megerősítését."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -15834,7 +15834,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. Enter the correct password."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza a <emph>Szerkesztés - Változások követése - Módosítások védelme</emph> menüparancsot. Írja be a helyes jelszót."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -16112,7 +16112,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Open the document and choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph>. The <emph>Manage Changes</emph> dialog appears."
-msgstr ""
+msgstr "Nyissa meg a dokumentumot, és válassza a <emph>Szerkesztés - Változások követése - Változások kezelése</emph> menüparancsot. Megjelenik a <emph>Változások kezelése</emph> párbeszédablak."
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
@@ -16197,7 +16197,7 @@ msgctxt ""
"par_id9948423\n"
"help.text"
msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> and you can easily see the changes."
-msgstr ""
+msgstr "A lektorok általában bekapcsolják a változások követését a <emph>Szerkesztés - Változások követése - Változások feljegyzése</emph> menüparanccsal, így a változtatások könnyen láthatók."
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
@@ -16310,7 +16310,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph>. A file selection dialog appears."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza a <emph>Szerkesztés - Változások követése - Dokumentumok egyesítése</emph> menüparancsot. Megjelenik egy fájlválasztó párbeszédablak."
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
@@ -16397,7 +16397,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link> and then choose <emph>Record Changes</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "A változtatások feljegyzésének elkezdéséhez nyissa meg a szerkeszteni kívánt dokumentumot és válassza a <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Szerkesztés - Változások követése\"><emph>Szerkesztés - Változások követése</emph></link> menüparancsot, majd az almenüből a <emph>Változások feljegyzése</emph> menüparancsot."
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -16451,7 +16451,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Track Changes - Comment on Change</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Minden változáshoz hozzáfűzhet egy megjegyzést, ha a kurzort a változás helyére viszi, és utána a <emph>Szerkesztés - Változások követése - Megjegyzés a változáshoz</emph> menüparancsot választja. A megjegyzés a részletes tippeken kívül a <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Változások kezelése\"><emph>Változások kezelése</emph></link> párbeszédablak listájában is megjelenik."
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -16460,7 +16460,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "To stop recording changes, choose <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> again. The check mark is removed and you can now save the document."
-msgstr ""
+msgstr "A változások feljegyzésének leállításához válassza újra a <emph>Szerkesztés - Változások követése - Változások feljegyzése</emph> menüparancsot. A pipajelölés eltávolításra kerül, és így már mentheti a dokumentumot."
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -16526,7 +16526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153883\n"
"help.text"
msgid "<emph>Edit - Track Changes - Next Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Jumps to and selects the next change in the document, if any.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Szerkesztés - Változások követése - Következő változás</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">A következő változtatásra ugrik (ha van ilyen) és kijelöli azt.</ahelp>"
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
@@ -16534,7 +16534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153884\n"
"help.text"
msgid "<emph>Edit - Track Changes - Previous Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Jumps to and selects the previous change in the document, if any.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Szerkesztés - Változások követése - Előző változás</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Az előző változtatásra ugrik (ha van ilyen) és kijelöli azt.</ahelp>"
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
@@ -16542,7 +16542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153885\n"
"help.text"
msgid "Using these commands in conjunction with the <emph>Accept Change</emph> and <emph>Reject Change</emph> commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Ezen parancsok használata a <emph>Változás elfogadása</emph> és a <emph>Változás elvetése</emph> parancsokkal lehetővé teszi a változtatások közti navigációt, az elfogadásukat és elvetésüket a <emph>Szerkesztés - Változások követése - Változások kezelése</emph> ablak megnyitása nélkül."
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -16567,7 +16567,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Changes\">Protecting Changes</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Módosítások védelme\">Módosítások védelme</link> </variable>"
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -16584,7 +16584,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first."
-msgstr ""
+msgstr "A szerkesztés alatt végrehajtott módosítások védelméhez válassza a <emph>Szerkesztés - Változások követése - Módosítások védelme</emph> menüparancsot. A funkció kikapcsolásához, illetve a módosítások elfogadásához vagy visszautasításához először meg kell adni a megfelelő jelszót."
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -16593,7 +16593,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Protect Changes</emph>. This opens the <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>Password</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza a <emph>Módosítások védelme</emph> menüparancsot. Ez megnyitja a <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Jelszó\"><emph>Jelszó</emph></link> párbeszédablakot."
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -18413,7 +18413,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200803204063\n"
"help.text"
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME.Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>.Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software."
-msgstr ""
+msgstr "Üdvözli a %PRODUCTNAME. Köszönjük, hogy a %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">alkalmazássúgóját</link> használja. Nyomja meg bármikor az F1 billentyűt, ha segítségre van szüksége a %PRODUCTNAME szoftver használatához."
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
@@ -18421,7 +18421,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200802524413\n"
"help.text"
msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. It is divided into two panes. <ahelp hid=\".\">Click an icon on the left pane to open a new document or a file dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Ha nincs dokumentum megnyitva a %PRODUCTNAME-ban, az Indítóközpontot látja. Ez két részre tagolódik. <ahelp hid=\".\">A bal oldali ablaktáblán kattintson egy ikonra új dokumentum készítéséhez vagy a fájlválasztó ablak megnyitásához.</ahelp>"
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
@@ -18429,7 +18429,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200803104810\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The document icons each open a new document of the specified type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">A dokumentumikonok adott típusú új dokumentumot nyitnak meg.</ahelp>"
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
@@ -18517,7 +18517,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200802525413\n"
"help.text"
msgid "The right pane contains thumbnails of the most recent documents you opened. Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath."
-msgstr ""
+msgstr "A jobb oldali panel a legutóbb megnyitott dokumentumok bélyegképeit mutatja. Az egérrel a dokumentum fölé menve a dokumentum kijelölődik, megjelenik egy buborék a dokumentum elérési útjával, és a jobb felső sarokban megjelenik egy ikon, amellyel törölni lehet a dokumentumot ebből a nézetből. Kattintásra megnyílik a dokumentum."
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
@@ -18525,7 +18525,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200802626413\n"
"help.text"
msgid "Not every file type will display a thumbnail image of its content. Instead, you may see a large icon used by your computer for that filetype."
-msgstr ""
+msgstr "Nem minden fájltípushoz jelenik meg a fájl tartalma bélyegkép formájában. Lehet, hogy ehelyett csak a fájltípus nagy méretű ikonja lesz látható."
#: tabs.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index d9bdf3b6abf..0b964a5b343 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-07 07:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-14 21:54+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1425712407.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1426370084.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></link> or <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "A változtatások feljegyzéséhez vagy megjelenítéséhez egy megnyitott szöveges vagy táblázatdokumentum esetén válassza a <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Szerkesztés - Változások követése\"><emph>Szerkesztés - Változások követése - Változások feljegyzése</emph></link> vagy a <emph>Szerkesztés - Változások követése - Változások megjelenítése</emph> menüparancsot."
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -10808,7 +10808,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "A munkája változásainak feljegyzéséhez válassza a <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Szerkesztés - Változások követése\"><emph>Szerkesztés - Változások követése</emph></link> lehetőséget."
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
@@ -11220,7 +11220,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4249399\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>separators;function</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array column</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array row</bookmark_value> <bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value> <bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>képletbeállítások;képletszintaxis</bookmark_value> <bookmark_value>képletbeállítások;elválasztók</bookmark_value> <bookmark_value>képletbeállítások;referenciaszintaxis karakterlánc-paraméterekben</bookmark_value> <bookmark_value>képletbeállítások;munkafüzetek újraszámolása</bookmark_value> <bookmark_value>képletbeállítások;nagy munkafüzetek</bookmark_value> <bookmark_value>képletbeállítások;munkafüzetfájlok betöltése</bookmark_value> <bookmark_value>elválasztók;függvény</bookmark_value> <bookmark_value>elválasztók;tömboszlop</bookmark_value> <bookmark_value>elválasztók;tömbsorok</bookmark_value> <bookmark_value>újraszámolás;képletbeállítások</bookmark_value> <bookmark_value>újraszámolás;nagy munkafüzetfájlok</bookmark_value> <bookmark_value>betöltés;nagy munkafüzetfájlok</bookmark_value>"
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -11236,7 +11236,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines formula syntax options and loading options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Képletszintaxis- és betöltési beállításokat ad meg a %PRODUCTNAME Calchoz.</ahelp>"
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -11388,7 +11388,7 @@ msgctxt ""
"par_id2335549\n"
"help.text"
msgid "Recalculating formulas can take significant time while loading very large files."
-msgstr ""
+msgstr "A képletek újraszámolása jelentős időt vehet igénybe nagy fájlok betöltése esetén."
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -11404,7 +11404,7 @@ msgctxt ""
"par_id2015549\n"
"help.text"
msgid "Loading a large spreadsheet file can take a long time. If you don't need to update your large spreadsheet data immediately, you can postpone the recalculation at a better time.%PRODUCTNAME allows you to defer recalculation of Excel 2007 (and above) spreadsheets to speedup loading time."
-msgstr ""
+msgstr "Egy nagy munkafüzetfájl betöltése sokáig tarthat. Ha nem szükséges a nagy munkafüzetben az adatok azonnali frissítése, elhalaszthatja az újraszámolást egy alkalmasabb időre. A %PRODUCTNAME lehetővé teszi az Excel 2007 (és újabb) munkafüzetek újraszámolásának elhalasztását a betöltési idő csökkentése érdekében."
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -11420,7 +11420,7 @@ msgctxt ""
"par_id2016549\n"
"help.text"
msgid "Recent versions of %PRODUCTNAME caches spreadsheet formula results into its ODF file.This feature helps %PRODUCTNAME to recalculate a large ODF spreadsheet saved by %PRODUCTNAME faster."
-msgstr ""
+msgstr "A %PRODUCTNAME újabb verzió tárolják a munkafüzetképletek eredményeit az ODF-fájlban. Ez lehetővé teszi, hogy a %PRODUCTNAME a saját maga által mentett nagy ODF-munkafüzeteket gyorsabban újraszámolja."
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -11428,7 +11428,7 @@ msgctxt ""
"par_id2017549\n"
"help.text"
msgid "For ODF spreadsheets saved by other programs, where such cached formula results may not exist, recalculation can be deferred to speedup file loading as with Excel 2007 files."
-msgstr ""
+msgstr "A más programok által mentett ODF-fájlokban nem feltétlenül van jelen ez az előre kiszámított eredmény, ezért az újraszámolást el lehet halasztani a gyorsabb fájlbetöltés érdekében az Excel 2007-es fájlokhoz hasonló módon."
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -11436,7 +11436,7 @@ msgctxt ""
"par_id2315549\n"
"help.text"
msgid "For the entries above the following choices are possible:"
-msgstr ""
+msgstr "A fentiekhez a következő választási lehetőségek tartoznak:"
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt ""
"par_id3256155\n"
"help.text"
msgid "<emph>Never recalculate</emph> - No formulas will be recalculated on loading the file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ne számolja újra</emph> - A fájl betöltésekor nem számolja ki újra a képleteket."
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -11452,7 +11452,7 @@ msgctxt ""
"par_id3247530\n"
"help.text"
msgid "<emph>Always recalculate</emph> - All formulas will be recalculated on file load."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Újraszámolás mindig</emph> - A fájl betöltésekor minden képletet újra kiszámol."
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -11460,7 +11460,7 @@ msgctxt ""
"par_id3253061\n"
"help.text"
msgid "<emph>Prompt user</emph> - Prompt user for action."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Felhasználó megkérdezése</emph> - A felhasználó döntheti el, hogy mi legyen."
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -11468,7 +11468,7 @@ msgctxt ""
"par_id2010549\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME saved ODF spreadsheets will honor <emph>Never recalculate</emph> and <emph>Always recalculate</emph> options."
-msgstr ""
+msgstr "A %PRODUCTNAME által mentett ODF-munkafüzetek figyelembe veszik a <emph>Ne számolja újra</emph> és az <emph>Újraszámolás mindig</emph> beállításokat."
#: 01061000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 219e0c73921..ee45b20e5fb 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 19:09+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 275605decef..113d2938f4c 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-13 22:16+0000\n"
"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <timar@fsf.hu>\n"
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 648e814aaeb..062e1668cdd 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-30 03:42+0000\n"
"Last-Translator: nemeth <nemeth@numbertext.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <timar@fsf.hu>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1388374926.0\n"
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/smath.po
index 224ec7ab6e1..e2551b9c44b 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-11 21:52+0200\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/smath/00.po
index cf5e13d839b..1b58363fa55 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/smath/00.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/smath/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:10+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/smath/02.po
index fb7bf00e201..027785a5509 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/smath/02.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/smath/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-11 21:53+0200\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/smath/04.po
index d2b38032ba2..3f7a6a31626 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/smath/04.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/smath/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-11 21:53+0200\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index 1e6637110ed..c3dce60960d 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 46f91153e76..57e1081b776 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-07 14:50+0000\n"
-"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-17 21:50+0000\n"
+"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1420642213.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1426629021.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -683,7 +683,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Move Down with Subpoints"
-msgstr "Mozgatás lefelé az alpontokkal együtt "
+msgstr "Mozgatás lefelé az alpontokkal együtt"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 24f84d3213e..ed05bb647ad 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-29 18:17+0000\n"
"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 8b87151a4ea..0d6ce21432e 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 06:33+0000\n"
-"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-17 21:51+0000\n"
+"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1405406000.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1426629111.000000\n"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"par_1130\n"
"help.text"
msgid "PENSIZE 100 ; line width is 100 points<br/> PENSIZE ANY ; equivalent of PENSIZE RANDOM 10<br/>"
-msgstr " TOLLVASTAGSÁG 100 ; a vonalvastagság 100 pont<br/> TOLLVASTAGSÁG TETSZŐLEGES ; egyenlő a TOLLVASTAGSÁG VÉLETLEN 10-zel<br/>"
+msgstr "TOLLVASTAGSÁG 100 ; a vonalvastagság 100 pont<br/> TOLLVASTAGSÁG TETSZŐLEGES ; egyenlő a TOLLVASTAGSÁG VÉLETLEN 10-zel<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"par_1570\n"
"help.text"
msgid "; PICTURE [ LibreLogo_commands ]<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/>"
-msgstr " ; KÉP [ LibreLogo_parancsok ]<br/> KÉP [ ELŐRE 100 KÖR 100 ] ; fa-szerű csoportosított alakzat<br/>"
+msgstr "; KÉP [ LibreLogo_parancsok ]<br/> KÉP [ ELŐRE 100 KÖR 100 ] ; fa-szerű csoportosított alakzat<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_1680\n"
"help.text"
msgid "; number is optional<br/> <br/> REPEAT [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/>"
-msgstr " ; a szám nem kötelező<br/> <br/> ISMÉTLÉS [ HELY TETSZŐLEGES ] ; végtelen ciklus<br/>"
+msgstr "; a szám nem kötelező<br/> <br/> ISMÉTLÉS [ HELY TETSZŐLEGES ] ; végtelen ciklus<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt ""
"par_1870\n"
"help.text"
msgid "; IF condition [ true block ]<br/> ; IF condition [ true block ] [ false block ]<br/> <br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ]<br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ] [ PRINT “Big” ]<br/>"
-msgstr " ; HA feltétel [ IGAZ blokk ]<br/> ; HA feltétel [ IGAZ blokk ] [ HAMIS blokk ]<br/> <br/> HA a < 10 [ KI „Kicsi” ]<br/> HA a < 10 [ KI „Kicsi” ] [ KI „Nagy” ]<br/>"
+msgstr "; HA feltétel [ IGAZ blokk ]<br/> ; HA feltétel [ IGAZ blokk ] [ HAMIS blokk ]<br/> <br/> HA a < 10 [ KI „Kicsi” ]<br/> HA a < 10 [ KI „Kicsi” ] [ KI „Nagy” ]<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 9a8b862fd0c..4d79f51468d 100644
--- a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-16 22:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-21 21:06+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1426355952.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1426971976.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..."
-msgstr "S~zórásnégyzet elemzése (ANOVA)..."
+msgstr "~Varianciaanalízis (ANOVA)..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~t-test..."
-msgstr "~T-próba..."
+msgstr "~t-próba..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/hu/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
index 8d35fd8f613..fef8ae6b0cb 100644
--- a/source/hu/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
+++ b/source/hu/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-09 22:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-21 21:16+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1425940721.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1426972596.000000\n"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_MEAN\n"
"string.text"
msgid "Mean"
-msgstr "Közép"
+msgstr "Átlag"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_MODE\n"
"string.text"
msgid "Mode"
-msgstr "Mód"
+msgstr "Módusz"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_KURTOSIS\n"
"string.text"
msgid "Kurtosis"
-msgstr "Lapultság"
+msgstr "Kurtózis"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_NORMAL\n"
"string.text"
msgid "Normal"
-msgstr "Normál"
+msgstr "Normális"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC\n"
"string.text"
msgid "Geometric"
-msgstr "Mértani"
+msgstr "Geometriai"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n"
"string.text"
msgid "Mean"
-msgstr "Közép"
+msgstr "Átlag"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY\n"
"string.text"
msgid "p Value"
-msgstr "p-érték"
+msgstr "p érték"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE\n"
"string.text"
msgid "nu Value"
-msgstr "nu érték"
+msgstr "ν érték"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (F<=f) right-tail"
-msgstr "P (F<=f) jobb szélű"
+msgstr "P (F<=f) jobb oldalas"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "F Critical right-tail"
-msgstr "F kritikus jobb szélű"
+msgstr "F kritikus jobb oldalas"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_P_LEFT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (F<=f) left-tail"
-msgstr "P (F<=f) bal szélű"
+msgstr "P (F<=f) bal oldalas"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "F Critical left-tail"
-msgstr "F kritikus bal szélű"
+msgstr "F kritikus bal oldalas"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_P_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P two-tail"
-msgstr "P két szélű"
+msgstr "P kétoldalas"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "F Critical two-tail"
-msgstr "F kritikus két szélű"
+msgstr "F kritikus kétoldalas"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION\n"
"string.text"
msgid "Pearson Correlation"
-msgstr "Pearson korreláció"
+msgstr "Pearson-korreláció"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_P_ONE_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (T<=t) one-tail"
-msgstr "P (T<=t) egy szélű"
+msgstr "P (T<=t) egyoldalas"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL\n"
"string.text"
msgid "t Critical one-tail"
-msgstr "t kritikus egy szélű"
+msgstr "t kritikus egyoldalas"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_P_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (T<=t) two-tail"
-msgstr "P (T<=t) két szélű"
+msgstr "P (T<=t) kétoldalas"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "t Critical two-tail"
-msgstr "t kritikus két szélű"
+msgstr "t kritikus kétoldalas"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"STR_ZTEST_P_ONE_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
-msgstr "P (Z<=z) egyoldalú"
+msgstr "P (Z<=z) egyoldalas"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL\n"
"string.text"
msgid "z Critical one-tail"
-msgstr "z kritikus egyoldalú"
+msgstr "z kritikus egyoldalas"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"STR_ZTEST_P_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
-msgstr "P (Z<=z) kétoldalú"
+msgstr "P (Z<=z) kétoldalas"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -860,4 +860,4 @@ msgctxt ""
"STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "z Critical two-tail"
-msgstr "z kritikus kétoldalú"
+msgstr "z kritikus kétoldalas"
diff --git a/source/hu/sc/source/ui/src.po b/source/hu/sc/source/ui/src.po
index 5ba3deb9fe0..261568196a6 100644
--- a/source/hu/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/hu/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-21 21:11+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1426355259.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1426972273.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -15174,7 +15174,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "significance"
-msgstr "növekmény"
+msgstr "szignifikancia"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15237,7 +15237,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "significance"
-msgstr "növekmény"
+msgstr "szignifikancia"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15300,7 +15300,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "significance"
-msgstr "növekmény"
+msgstr "szignifikancia"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18405,7 +18405,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
-msgstr "Ha a mód 1, akkor az eloszlás egyoldali próbáját számítja ki a függvény, ha pedig 2, akkor a kétoldali próbáját."
+msgstr "Ha a mód 1, akkor az eloszlás egyoldalas próbáját számítja ki a függvény, ha pedig 2, akkor a kétoldalas próbáját."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18414,7 +18414,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the two-tailed t-distribution."
-msgstr "A kétszélű t-eloszlást számítja ki."
+msgstr "A kétoldalas t-eloszlást számítja ki."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18522,7 +18522,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the right-tailed t-distribution."
-msgstr "A jobbszélű t-eloszlást számítja ki."
+msgstr "A jobb oldalas t-eloszlást számítja ki."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18612,7 +18612,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
-msgstr "A balszélű inverz t-eloszlás értékei."
+msgstr "A bal oldalas inverz t-eloszlás értékei."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18657,7 +18657,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
-msgstr "A kétszélű inverz t-eloszlás értékei."
+msgstr "A kétoldalas inverz t-eloszlás értékei."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20196,7 +20196,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
-msgstr "A mód meghatározza az eredményként adott eloszlás végét. 1=egyszeres végű, 2=kétszeres végű eloszlás."
+msgstr "A mód meghatározza az eredményként adott eloszlás végét. 1=egyoldalas, 2=kétoldalas eloszlás."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20214,7 +20214,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The type of the T test."
-msgstr "A T-próba típusa."
+msgstr "A t-próba típusa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20277,7 +20277,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
-msgstr "A mód meghatározza az eredményként adott eloszlás végét. 1=egyszeres végű, 2=kétszeres végű eloszlás."
+msgstr "A mód meghatározza az eredményként adott eloszlás végét. 1=egyoldalas, 2=kétoldalas eloszlás."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20295,7 +20295,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The type of the T test."
-msgstr "A T-próba típusa."
+msgstr "A t-próba típusa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/hu/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 2d0881ae60b..e4e7ea06c6b 100644
--- a/source/hu/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/hu/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-14 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-21 20:23+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: hu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1426357149.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1426969408.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
-msgstr "Szórásnégyzet elemzése (ANOVA)"
+msgstr "Varianciaanalízis (ANOVA)"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -6698,7 +6698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr "Eredménye:"
+msgstr "Eredmények:"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/svx/source/items.po b/source/hu/svx/source/items.po
index 418492b46ad..0847f648e21 100644
--- a/source/hu/svx/source/items.po
+++ b/source/hu/svx/source/items.po
@@ -430,6 +430,15 @@ msgstr "Pozíció"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
+"Blinking\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Blinking"
+msgstr "Villogás"
+
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_ATTR_NAMES\n"
"Character set color\n"
"itemlist.text"
msgid "Character set color"
@@ -565,15 +574,6 @@ msgstr "Együtt a következővel"
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
-"Blinking\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Blinking"
-msgstr "Villogás"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_ATTR_NAMES\n"
"Register-true\n"
"itemlist.text"
msgid "Register-true"
587,7 @@ msgid "fencer"
msgstr ""
#. 🤸 (U+1F938), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GWy2x
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12305,6 +13597,7 @@ msgid "gymnast"
msgstr ""
#. 🤼 (U+1F93C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wDcBh
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12314,6 +13607,7 @@ msgid "wrestling"
msgstr ""
#. 🤽 (U+1F93D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. d98om
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12323,6 +13617,7 @@ msgid "water polo"
msgstr ""
#. 🤾 (U+1F93E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CUX53
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12332,6 +13627,7 @@ msgid "handball"
msgstr ""
#. 🤹 (U+1F939), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZxAWV
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12341,6 +13637,7 @@ msgid "juggling"
msgstr ""
#. 🤳 (U+1F933), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ydPAe
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12350,6 +13647,7 @@ msgid "selfie"
msgstr ""
#. 🤞 (U+1F91E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hCFfC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12359,6 +13657,7 @@ msgid "good luck"
msgstr ""
#. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cXaXX
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12368,6 +13667,7 @@ msgid "call"
msgstr ""
#. 🤛 (U+1F91B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FAjqc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12377,6 +13677,7 @@ msgid "fist3"
msgstr ""
#. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. F5CCT
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12386,6 +13687,7 @@ msgid "fist4"
msgstr ""
#. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ix9At
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12395,6 +13697,7 @@ msgid "hand4"
msgstr ""
#. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9fHKn
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12404,6 +13707,7 @@ msgid "handshake"
msgstr ""
#. 🖤 (U+1F5A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gm7FZ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12413,6 +13717,7 @@ msgid "black heart"
msgstr ""
#. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2NjPB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12422,6 +13727,7 @@ msgid "gorilla"
msgstr ""
#. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KTrLE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12431,6 +13737,7 @@ msgid "fox"
msgstr ""
#. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hFm9Y
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12440,6 +13747,7 @@ msgid "deer"
msgstr ""
#. 🦏 (U+1F98F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vH7xA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12449,6 +13757,7 @@ msgid "rhinoceros"
msgstr ""
#. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. La26G
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12458,6 +13767,7 @@ msgid "bat"
msgstr ""
#. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. A5zoM
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12467,6 +13777,7 @@ msgid "eagle"
msgstr ""
#. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6pBEy
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12476,6 +13787,7 @@ msgid "duck"
msgstr ""
#. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5WB2J
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12485,6 +13797,7 @@ msgid "owl"
msgstr ""
#. 🦎 (U+1F98E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mTdZD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12494,6 +13807,7 @@ msgid "lizard"
msgstr ""
#. 🦈 (U+1F988), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HGPa7
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12503,6 +13817,7 @@ msgid "shark"
msgstr ""
#. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9st9X
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12512,6 +13827,7 @@ msgid "shrimp"
msgstr ""
#. 🦑 (U+1F991), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wLzdC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12521,6 +13837,7 @@ msgid "squid"
msgstr ""
#. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ABYeM
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12530,6 +13847,7 @@ msgid "butterfly"
msgstr ""
#. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. g8zbG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12539,6 +13857,7 @@ msgid "flower2"
msgstr ""
#. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. rhEXe
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12548,6 +13867,7 @@ msgid "kiwi"
msgstr ""
#. 🥑 (U+1F951), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YyyRA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12557,6 +13877,7 @@ msgid "avocado"
msgstr ""
#. 🥔 (U+1F954), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GszVJ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12566,6 +13887,7 @@ msgid "potato"
msgstr ""
#. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Ym3pa
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12575,6 +13897,7 @@ msgid "carrot"
msgstr ""
#. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Kh3D3
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12584,6 +13907,7 @@ msgid "cucumber"
msgstr ""
#. 🥜 (U+1F95C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zhUDL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12593,6 +13917,7 @@ msgid "peanuts"
msgstr ""
#. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RjA9y
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12602,6 +13927,7 @@ msgid "croissant"
msgstr ""
#. 🥖 (U+1F956), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. NGegu
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12611,6 +13937,7 @@ msgid "bread2"
msgstr ""
#. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Kv3zL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12620,6 +13947,7 @@ msgid "pancakes"
msgstr ""
#. 🥓 (U+1F953), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZD8B4
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12629,6 +13957,7 @@ msgid "bacon"
msgstr ""
#. 🥙 (U+1F959), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FBeQo
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12638,6 +13967,7 @@ msgid "flatbread"
msgstr ""
#. 🥚 (U+1F95A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ogxKP
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12647,6 +13977,7 @@ msgid "egg"
msgstr ""
#. 🥘 (U+1F958), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MLBgW
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12656,6 +13987,7 @@ msgid "food"
msgstr ""
#. 🥗 (U+1F957), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. NW5YQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12665,6 +13997,7 @@ msgid "salad"
msgstr ""
#. 🥛 (U+1F95B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ABhFU
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12674,6 +14007,7 @@ msgid "milk"
msgstr ""
#. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CE4Gm
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12683,6 +14017,7 @@ msgid "party3"
msgstr ""
#. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. f7rVY
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12692,6 +14027,7 @@ msgid "glass3"
msgstr ""
#. 🥄 (U+1F944), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xQXfU
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12701,6 +14037,7 @@ msgid "spoon"
msgstr ""
#. 🛴 (U+1F6F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. i9HME
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12710,6 +14047,7 @@ msgid "scooter"
msgstr ""
#. 🛵 (U+1F6F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qNJVu
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12719,6 +14057,7 @@ msgid "scooter2"
msgstr ""
#. 🛑 (U+1F6D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. aFYby
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12728,6 +14067,7 @@ msgid "stop"
msgstr ""
#. 🛶 (U+1F6F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SXBDP
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12737,6 +14077,7 @@ msgid "canoe"
msgstr ""
#. 🥇 (U+1F947), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4XgcG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12746,6 +14087,7 @@ msgid "gold"
msgstr ""
#. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TSHQA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12755,6 +14097,7 @@ msgid "silver"
msgstr ""
#. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EAVkw
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12764,6 +14107,7 @@ msgid "bronze"
msgstr ""
#. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wd46F
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12773,6 +14117,7 @@ msgid "boxing"
msgstr ""
#. 🥋 (U+1F94B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YUmnP
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12782,6 +14127,7 @@ msgid "judo"
msgstr ""
#. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qGHW2
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12791,6 +14137,7 @@ msgid "soccer2"
msgstr ""
#. 🥁 (U+1F941), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AbcnT
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12800,6 +14147,7 @@ msgid "drum2"
msgstr ""
#. 🛒 (U+1F6D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. B6WXA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12809,6 +14157,7 @@ msgid "cart"
msgstr ""
#. 🤩 (U+1F929), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eVxGr
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12818,6 +14167,7 @@ msgid "excited"
msgstr ""
#. 🤨 (U+1F928), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Tsyfv
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12827,6 +14177,7 @@ msgid "eyebrow"
msgstr ""
#. 🤯 (U+1F92F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. na53j
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12836,6 +14187,7 @@ msgid "shocked"
msgstr ""
#. 🤪 (U+1F92A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4WDd3
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12845,6 +14197,7 @@ msgid "zany"
msgstr ""
#. 🤬 (U+1F92C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. h2dHg
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12854,6 +14207,7 @@ msgid "cursing"
msgstr ""
#. 🤮 (U+1F92E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. kBxkz
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12863,6 +14217,7 @@ msgid "vomit"
msgstr ""
#. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eYbxY
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12872,6 +14227,7 @@ msgid "hush"
msgstr ""
#. 🤭 (U+1F92D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. n5YYY
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12881,6 +14237,7 @@ msgid "smiling4"
msgstr ""
#. 🧐 (U+1F9D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jB9dt
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12890,6 +14247,7 @@ msgid "monocle"
msgstr ""
#. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SLPCQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12899,6 +14257,7 @@ msgid "child"
msgstr ""
#. 🧑 (U+1F9D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GfBGz
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12908,6 +14267,7 @@ msgid "adult"
msgstr ""
#. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. iMBiE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12917,6 +14277,7 @@ msgid "old"
msgstr ""
#. 🧕 (U+1F9D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. a4XKd
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12926,6 +14287,7 @@ msgid "headscarf"
msgstr ""
#. 🧔 (U+1F9D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wwFwk
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12935,6 +14297,7 @@ msgid "beard"
msgstr ""
#. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. aiLD6
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12944,6 +14307,7 @@ msgid "baby3"
msgstr ""
#. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AiBBt
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12953,6 +14317,7 @@ msgid "mage"
msgstr ""
#. 🧚 (U+1F9DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 72AoC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12962,6 +14327,7 @@ msgid "fairy"
msgstr ""
#. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xcCHr
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12971,6 +14337,7 @@ msgid "vampire"
msgstr ""
#. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6E3EF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12980,6 +14347,7 @@ msgid "merperson"
msgstr ""
#. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7WZ3s
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12989,6 +14357,7 @@ msgid "elf"
msgstr ""
#. 🧞 (U+1F9DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GQBVF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -12998,6 +14367,7 @@ msgid "genie"
msgstr ""
#. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. sF9YT
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13007,6 +14377,7 @@ msgid "zombie"
msgstr ""
#. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SFGkA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13016,6 +14387,7 @@ msgid "sauna"
msgstr ""
#. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5LRF9
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13025,6 +14397,7 @@ msgid "climber"
msgstr ""
#. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UhgUh
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13034,6 +14407,7 @@ msgid "yoga"
msgstr ""
#. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2KjLY
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13043,6 +14417,7 @@ msgid "love2"
msgstr ""
#. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tjwnx
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13052,6 +14427,7 @@ msgid "palm2"
msgstr ""
#. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Fvr8C
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13061,6 +14437,7 @@ msgid "brain"
msgstr ""
#. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 65Vzz
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13070,6 +14447,7 @@ msgid "orange heart"
msgstr ""
#. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9F7KC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13079,6 +14457,7 @@ msgid "scarf"
msgstr ""
#. 🧤 (U+1F9E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2hKw4
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13088,6 +14467,7 @@ msgid "gloves"
msgstr ""
#. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7dGHw
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13097,6 +14477,7 @@ msgid "coat"
msgstr ""
#. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. j5RzV
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13106,6 +14487,7 @@ msgid "socks"
msgstr ""
#. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tZNWA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13115,6 +14497,7 @@ msgid "cap"
msgstr ""
#. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8mGXr
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13124,6 +14507,7 @@ msgid "zebra"
msgstr ""
#. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KK5ZG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13133,6 +14517,7 @@ msgid "giraffe"
msgstr ""
#. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. m5ZyA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13142,6 +14527,7 @@ msgid "hedgehog"
msgstr ""
#. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QGK7G
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13151,6 +14537,7 @@ msgid "dinosaur"
msgstr ""
#. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Nixns
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13160,6 +14547,7 @@ msgid "dinosaur2"
msgstr ""
#. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. v74vD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13169,6 +14557,7 @@ msgid "cricket2"
msgstr ""
#. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. F6DcD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13178,6 +14567,7 @@ msgid "coconut"
msgstr ""
#. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ysJGH
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13187,6 +14577,7 @@ msgid "broccoli"
msgstr ""
#. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CVDqB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13196,6 +14587,7 @@ msgid "pretzel"
msgstr ""
#. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EFzoB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13205,6 +14597,7 @@ msgid "steak"
msgstr ""
#. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. kUkjd
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13214,6 +14607,7 @@ msgid "sandwich"
msgstr ""
#. 🥣 (U+1F963), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UgCS4
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13223,6 +14617,7 @@ msgid "bowl"
msgstr ""
#. 🥫 (U+1F96B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ruvC5
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13232,6 +14627,7 @@ msgid "can"
msgstr ""
#. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TZV8E
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13241,6 +14637,7 @@ msgid "dumpling"
msgstr ""
#. 🥠 (U+1F960), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. APAjG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13250,6 +14647,7 @@ msgid "cookie2"
msgstr ""
#. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. T3CFr
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13259,6 +14657,7 @@ msgid "takeout"
msgstr ""
#. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. LYCNG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13268,6 +14667,7 @@ msgid "pie"
msgstr ""
#. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YNHfJ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13277,6 +14677,7 @@ msgid "drink"
msgstr ""
#. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3KB5F
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13286,6 +14687,7 @@ msgid "chopsticks"
msgstr ""
#. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QmGAB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13295,6 +14697,7 @@ msgid "ufo"
msgstr ""
#. 🛷 (U+1F6F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xghQ3
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13304,6 +14707,7 @@ msgid "sled"
msgstr ""
#. 🥌 (U+1F94C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5hGNv
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13313,6 +14717,7 @@ msgid "curling"
msgstr ""
#. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EXrBL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13322,6 +14727,7 @@ msgid "bitcoin"
msgstr ""
#. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. nmwie
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13331,6 +14737,7 @@ msgid "1/2"
msgstr ""
#. ⅓ (U+02153), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GCWJS
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13340,6 +14747,7 @@ msgid "1/3"
msgstr ""
#. ¼ (U+000BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Lgj8u
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13349,6 +14757,7 @@ msgid "1/4"
msgstr ""
#. ⅔ (U+02154), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uYJY7
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13358,6 +14767,7 @@ msgid "2/3"
msgstr ""
#. ¾ (U+000BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UP2KQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13367,6 +14777,7 @@ msgid "3/4"
msgstr ""
#. ⅛ (U+0215B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZBRTd
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13376,6 +14787,7 @@ msgid "1/8"
msgstr ""
#. ⅜ (U+0215C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wAAbx
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13385,6 +14797,7 @@ msgid "3/8"
msgstr ""
#. ⅝ (U+0215D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CX2bs
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13394,6 +14807,7 @@ msgid "5/8"
msgstr ""
#. ⅞ (U+0215E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. J9HEX
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13403,6 +14817,7 @@ msgid "7/8"
msgstr ""
#. ¹ (U+000B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. oFFdk
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13412,6 +14827,7 @@ msgid "^1"
msgstr ""
#. ² (U+000B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tQbfE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13421,6 +14837,7 @@ msgid "^2"
msgstr ""
#. ³ (U+000B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KChg6
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13430,6 +14847,7 @@ msgid "^3"
msgstr ""
#. ⁴ (U+02074), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FAXEo
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13439,6 +14857,7 @@ msgid "^4"
msgstr ""
#. ⁵ (U+02075), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mq4xj
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13448,6 +14867,7 @@ msgid "^5"
msgstr ""
#. ⁶ (U+02076), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. iwveQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13457,6 +14877,7 @@ msgid "^6"
msgstr ""
#. ⁷ (U+02077), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pB4Eu
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13466,6 +14887,7 @@ msgid "^7"
msgstr ""
#. ⁸ (U+02078), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mC2zV
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13475,6 +14897,7 @@ msgid "^8"
msgstr ""
#. ⁹ (U+02079), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uN9Qp
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13484,6 +14907,7 @@ msgid "^9"
msgstr ""
#. ⁰ (U+02070), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. H3Zqf
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13493,6 +14917,7 @@ msgid "^0"
msgstr ""
#. ⁺ (U+0207A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GtmTo
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13502,6 +14927,7 @@ msgid "^+"
msgstr ""
#. ⁻ (U+0207B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cKEWZ
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13512,6 +14938,7 @@ msgid "^-"
msgstr "^-"
#. ⁼ (U+0207C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ukJvM
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13521,6 +14948,7 @@ msgid "^="
msgstr ""
#. ⁽ (U+0207D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZMZdA
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13531,6 +14959,7 @@ msgid "^("
msgstr "^("
#. ⁾ (U+0207E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EaAEu
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13541,6 +14970,7 @@ msgid "^)"
msgstr "^)"
#. ₁ (U+02081), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TBS22
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13550,6 +14980,7 @@ msgid "_1"
msgstr ""
#. ₂ (U+02082), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gL88Z
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13559,6 +14990,7 @@ msgid "_2"
msgstr ""
#. ₃ (U+02083), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gSTF9
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13568,6 +15000,7 @@ msgid "_3"
msgstr ""
#. ₄ (U+02084), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qW6Ce
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13577,6 +15010,7 @@ msgid "_4"
msgstr ""
#. ₅ (U+02085), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. B4VTa
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13586,6 +15020,7 @@ msgid "_5"
msgstr ""
#. ₆ (U+02086), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WsC7f
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13595,6 +15030,7 @@ msgid "_6"
msgstr ""
#. ₇ (U+02087), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2rEnp
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13604,6 +15040,7 @@ msgid "_7"
msgstr ""
#. ₈ (U+02088), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5SGSg
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13613,6 +15050,7 @@ msgid "_8"
msgstr ""
#. ₉ (U+02089), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Kaa2h
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13622,6 +15060,7 @@ msgid "_9"
msgstr ""
#. ₀ (U+02080), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. op8an
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13631,6 +15070,7 @@ msgid "_0"
msgstr ""
#. ₊ (U+0208A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FE6Lq
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13640,6 +15080,7 @@ msgid "_+"
msgstr ""
#. ₋ (U+0208B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. PdL5c
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13650,6 +15091,7 @@ msgid "_-"
msgstr "_-"
#. ₌ (U+0208C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 97EG8
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13659,6 +15101,7 @@ msgid "_="
msgstr ""
#. ₍ (U+0208D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pF9N5
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13669,6 +15112,7 @@ msgid "_("
msgstr "_("
#. ₎ (U+0208E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. kCT2R
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13679,6 +15123,7 @@ msgid "_)"
msgstr "_)"
#. ᵃ (U+01D43), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. huaxo
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13688,6 +15133,7 @@ msgid "^a"
msgstr ""
#. ᵇ (U+01D47), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pB7jZ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13697,6 +15143,7 @@ msgid "^b"
msgstr ""
#. ᶜ (U+01D9C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QymSR
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13706,6 +15153,7 @@ msgid "^c"
msgstr ""
#. ᵈ (U+01D48), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WWuF4
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13715,6 +15163,7 @@ msgid "^d"
msgstr ""
#. ᵉ (U+01D49), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DBFRu
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13724,6 +15173,7 @@ msgid "^e"
msgstr ""
#. ᶠ (U+01DA0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FSSAb
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13733,6 +15183,7 @@ msgid "^f"
msgstr ""
#. ᵍ (U+01D4D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wFF2B
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13742,6 +15193,7 @@ msgid "^g"
msgstr ""
#. ʰ (U+002B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2pBei
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13751,6 +15203,7 @@ msgid "^h"
msgstr ""
#. ⁱ (U+02071), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GtCEX
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13760,6 +15213,7 @@ msgid "^i"
msgstr ""
#. ʲ (U+002B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ikBkL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13769,6 +15223,7 @@ msgid "^j"
msgstr ""
#. ᵏ (U+01D4F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JNyVU
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13778,6 +15233,7 @@ msgid "^k"
msgstr ""
#. ˡ (U+002E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. U8qEx
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13787,6 +15243,7 @@ msgid "^l"
msgstr ""
#. ᵐ (U+01D50), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Bb3N7
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13796,6 +15253,7 @@ msgid "^m"
msgstr ""
#. ⁿ (U+0207F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. oT4ts
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13805,6 +15263,7 @@ msgid "^n"
msgstr ""
#. ᵒ (U+01D52), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ufK3e
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13814,6 +15273,7 @@ msgid "^o"
msgstr ""
#. ᵖ (U+01D56), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CDWbH
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13823,6 +15283,7 @@ msgid "^p"
msgstr ""
#. ʳ (U+002B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tHyqw
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13832,6 +15293,7 @@ msgid "^r"
msgstr ""
#. ˢ (U+002E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CsBY6
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13841,6 +15303,7 @@ msgid "^s"
msgstr ""
#. ᵗ (U+01D57), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. aU39K
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13850,6 +15313,7 @@ msgid "^t"
msgstr ""
#. ᵘ (U+01D58), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zDqKT
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13859,6 +15323,7 @@ msgid "^u"
msgstr ""
#. ᵛ (U+01D5B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KYKGm
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13868,6 +15333,7 @@ msgid "^v"
msgstr ""
#. ʷ (U+002B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. j9e8C
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13877,6 +15343,7 @@ msgid "^w"
msgstr ""
#. ˣ (U+002E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Eiacc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13886,6 +15353,7 @@ msgid "^x"
msgstr ""
#. ʸ (U+002B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XQPuC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13895,6 +15363,7 @@ msgid "^y"
msgstr ""
#. ᶻ (U+01DBB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vnmnz
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13904,6 +15373,7 @@ msgid "^z"
msgstr ""
#. ᴬ (U+01D2C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WvCDU
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13913,6 +15383,7 @@ msgid "^A"
msgstr ""
#. ᴮ (U+01D2E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wGXNi
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13922,6 +15393,7 @@ msgid "^B"
msgstr ""
#. ᴰ (U+01D30), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hVJVE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13931,6 +15403,7 @@ msgid "^D"
msgstr ""
#. ᴱ (U+01D31), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8Efke
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13940,6 +15413,7 @@ msgid "^E"
msgstr ""
#. ᴳ (U+01D33), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pApe7
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13949,6 +15423,7 @@ msgid "^G"
msgstr ""
#. ᴴ (U+01D34), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Bjk2Z
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13958,6 +15433,7 @@ msgid "^H"
msgstr ""
#. ᴵ (U+01D35), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UR8AR
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13967,6 +15443,7 @@ msgid "^I"
msgstr ""
#. ᴶ (U+01D36), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uobRE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13976,6 +15453,7 @@ msgid "^J"
msgstr ""
#. ᴷ (U+01D37), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DMNFo
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13985,6 +15463,7 @@ msgid "^K"
msgstr ""
#. ᴸ (U+01D38), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. bzESb
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13994,6 +15473,7 @@ msgid "^L"
msgstr ""
#. ᴹ (U+01D39), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2gTjB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14003,6 +15483,7 @@ msgid "^M"
msgstr ""
#. ᴺ (U+01D3A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. J5Gx4
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14012,6 +15493,7 @@ msgid "^N"
msgstr ""
#. ᴼ (U+01D3C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. icthu
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14021,6 +15503,7 @@ msgid "^O"
msgstr ""
#. ᴾ (U+01D3E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zE85z
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14030,6 +15513,7 @@ msgid "^P"
msgstr ""
#. ᴿ (U+01D3F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jANLc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14039,6 +15523,7 @@ msgid "^R"
msgstr ""
#. ᵀ (U+01D40), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. VXTXF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14048,6 +15533,7 @@ msgid "^T"
msgstr ""
#. ᵁ (U+01D41), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CCEnp
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14057,6 +15543,7 @@ msgid "^U"
msgstr ""
#. ⱽ (U+02C7D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CTtuW
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14066,6 +15553,7 @@ msgid "^V"
msgstr ""
#. ᵂ (U+01D42), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tGGcN
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14075,6 +15563,7 @@ msgid "^W"
msgstr ""
#. ₐ (U+02090), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mzsGJ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14084,6 +15573,7 @@ msgid "_a"
msgstr ""
#. ₑ (U+02091), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AjRgG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14093,6 +15583,7 @@ msgid "_e"
msgstr ""
#. ₕ (U+02095), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. PEzPP
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14102,6 +15593,7 @@ msgid "_h"
msgstr ""
#. ᵢ (U+01D62), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. oVoDX
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14111,6 +15603,7 @@ msgid "_i"
msgstr ""
#. ⱼ (U+02C7C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eAM4q
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14120,6 +15613,7 @@ msgid "_j"
msgstr ""
#. ₖ (U+02096), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5ZgCG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14129,6 +15623,7 @@ msgid "_k"
msgstr ""
#. ₗ (U+02097), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xvYvD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14138,6 +15633,7 @@ msgid "_l"
msgstr ""
#. ₘ (U+02098), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GCDfd
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14147,6 +15643,7 @@ msgid "_m"
msgstr ""
#. ₙ (U+02099), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GrwUs
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14156,6 +15653,7 @@ msgid "_n"
msgstr ""
#. ₒ (U+02092), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZG9m2
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14165,6 +15663,7 @@ msgid "_o"
msgstr ""
#. ₚ (U+0209A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HaoJt
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14174,6 +15673,7 @@ msgid "_p"
msgstr ""
#. ᵣ (U+01D63), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Yeg7A
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14183,6 +15683,7 @@ msgid "_r"
msgstr ""
#. ₛ (U+0209B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. F3MHa
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14192,6 +15693,7 @@ msgid "_s"
msgstr ""
#. ₜ (U+0209C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. nKDsn
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14201,6 +15703,7 @@ msgid "_t"
msgstr ""
#. ᵤ (U+01D64), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. NqYaD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14210,6 +15713,7 @@ msgid "_u"
msgstr ""
#. ᵥ (U+01D65), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6P9ZQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14219,6 +15723,7 @@ msgid "_v"
msgstr ""
#. ₓ (U+02093), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BCsM8
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14228,6 +15733,7 @@ msgid "_x"
msgstr ""
#. ᵅ (U+01D45), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gytmK
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14238,6 +15744,7 @@ msgid "^alpha"
msgstr "alfa"
#. ᵝ (U+01D5D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hrktE
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14248,6 +15755,7 @@ msgid "^beta"
msgstr "beta"
#. ᵞ (U+01D5E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yqXNK
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14258,6 +15766,7 @@ msgid "^gamma"
msgstr "gamma"
#. ᵟ (U+01D5F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tL6DL
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14268,6 +15777,7 @@ msgid "^delta"
msgstr "delta"
#. ᵋ (U+01D4B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. w3K77
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14278,6 +15788,7 @@ msgid "^epsilon"
msgstr "epsilon"
#. ᶿ (U+01DBF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xgw47
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14288,6 +15799,7 @@ msgid "^theta"
msgstr "theta"
#. ᶥ (U+01DA5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mAHBc
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14298,6 +15810,7 @@ msgid "^iota"
msgstr "iota"
#. ᶲ (U+01DB2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. W2CJE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14307,6 +15820,7 @@ msgid "^Phi"
msgstr ""
#. ᵠ (U+01D60), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. x68Va
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14317,6 +15831,7 @@ msgid "^phi"
msgstr "phi"
#. ᵡ (U+01D61), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. t9p8B
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14327,6 +15842,7 @@ msgid "^chi"
msgstr "chi"
#. ᵦ (U+01D66), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZTjXp
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14337,6 +15853,7 @@ msgid "_beta"
msgstr "beta"
#. ᵧ (U+01D67), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XTDCK
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14347,6 +15864,7 @@ msgid "_gamma"
msgstr "gamma"
#. ᵨ (U+01D68), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GFHAL
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14357,6 +15875,7 @@ msgid "_rho"
msgstr "rho"
#. ᵩ (U+01D69), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SFGWx
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14367,6 +15886,7 @@ msgid "_phi"
msgstr "phi"
#. ᵪ (U+01D6A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QZ79t
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
diff --git a/source/am/filter/messages.po b/source/am/filter/messages.po
index cdeaf931f3c..6115af09a19 100644
--- a/source/am/filter/messages.po
+++ b/source/am/filter/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-27 19:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-08 18:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Amharic <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/am/>\n"
+"Language-Team: Amharic <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/filtermessages/am/>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562267499.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "የ _ተደበቁ ገጾች መላኪያ"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:764
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
-msgstr "_የማስታወሻ ገጾች መላኪያ"
+msgstr "የ _ማስታወሻ ገጾች መላኪያ"
#. BGvC2
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:784
@@ -633,13 +633,13 @@ msgstr "የ ማስታወሻ ገጾች ብ_ቻ መላኪያ"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:801
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
-msgstr ""
+msgstr "ጠቅላላ ወረቀት መላኪያ"
#. AcPTB
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:822
msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
msgid "Structure"
-msgstr ""
+msgstr "አካል"
#. QEAua
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:32
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "የ ሰአት ማህተም ባለስልጣን:"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:259
msgctxt "pdfsignpage|label1"
msgid "Certificate"
-msgstr "የምስክር ወረቀት"
+msgstr "የ ምስክር ወረቀት"
#. 92sua
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:45
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "በሙሉ መመልከቻ ዘዴ _መክፈቻ"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:93
msgctxt "pdfuserinterfacepage|display"
msgid "_Display document title"
-msgstr "የሰነድ አርእስት _ማሳያ"
+msgstr "የ ሰነድ አርእስት _ማሳያ"
#. BtMjV
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:115
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "የ ተጠቃሚ ገጽታ ምርጫዎች"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:230
msgctxt "pdfuserinterfacepage|effects"
msgid "_Use transition effects"
-msgstr "የመሸጋገሪያ ውጤቶችን _መጠቀሚያ"
+msgstr "የ መሸጋገሪያ ውጤቶችን _መጠቀሚያ"
#. JgwC9
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:252
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "_ምልክት ማድረጊያዎች እና ገጾች"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:83
msgctxt "pdfviewpage|thumbs"
msgid "_Thumbnails and page"
-msgstr "_የአውራ ጥፍር እና ገጽ"
+msgstr "የ _አውራ ጥፍር እና ገጽ"
#. EgKos
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:106
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "መቃኛ..."
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:126
msgctxt "testxmlfilter|currentdocument"
msgid "Current Document"
-msgstr "የአሁኑ ሰነድ"
+msgstr "የ አሁኑ ሰነድ"
#. b7FMe
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:171
diff --git a/source/am/formula/messages.po b/source/am/formula/messages.po
index 35b2610f2f1..6c6ade4ef28 100644
--- a/source/am/formula/messages.po
+++ b/source/am/formula/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-12 13:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 15:08+0200\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Amharic <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/formulamessages/am/>\n"
"Language: am\n"
@@ -1525,17 +1525,15 @@ msgstr "GOALSEEK"
#. i7qgX
#: formula/inc/core_resource.hrc:2531
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HYPGEOMDIST"
-msgstr "ሀይፐር ጂዮሜትሪክ ስርጭት"
+msgstr "ሀይፐርጂዮሜትሪክስርጭት"
#. oUBqZ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2532
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HYPGEOM.DIST"
-msgstr "ሀይፐር ጂዮሜትሪክ.ስርጭት"
+msgstr "ሀይፐርጂዮሜትሪክ.ስርጭት"
#. XWa2D
#: formula/inc/core_resource.hrc:2533
@@ -1599,10 +1597,9 @@ msgstr "የቺስርጭት"
#. 4bU9E
#: formula/inc/core_resource.hrc:2543
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.DIST.RT"
-msgstr "የቺ ስኴር.ስርጭት.የቀኝ.ጭራ"
+msgstr "የቺስኴር.ስርጭት.የቀኝ.ጭራ"
#. CA3gq
#: formula/inc/core_resource.hrc:2544
@@ -1750,10 +1747,9 @@ msgstr "ፐርሰንት"
#. zFA3A
#: formula/inc/core_resource.hrc:2569
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTRANK"
-msgstr "ፐርሰንት ደረጃ"
+msgstr "ፐርሰንትደረጃ"
#. eRFHC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2570
@@ -1775,10 +1771,9 @@ msgstr "ሩብ.ያካትታል"
#. 29rpM
#: formula/inc/core_resource.hrc:2573
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RANK.EQ"
-msgstr "ደረጃ.እኩል ነው"
+msgstr "ደረጃ.እኩልነው"
#. yEcqx
#: formula/inc/core_resource.hrc:2574
@@ -2094,10 +2089,9 @@ msgstr "የቺመሞከሪያ"
#. 8RNiE
#: formula/inc/core_resource.hrc:2626
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.TEST"
-msgstr "የቺ ስኴር.መሞከሪያ"
+msgstr "የቺስኴር.መሞከሪያ"
#. SHLfw
#: formula/inc/core_resource.hrc:2627
@@ -2282,17 +2276,15 @@ msgstr "የቺስኴር.ስርጭት"
#. XA6Hg
#: formula/inc/core_resource.hrc:2659
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQINV"
-msgstr "የቺ ስኴርግልባጭ"
+msgstr "የቺስኴርግልባጭ"
#. RAQNt
#: formula/inc/core_resource.hrc:2660
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.INV"
-msgstr "የቺ ስኴር.ግልባጭ"
+msgstr "የቺስኴር.ግልባጭ"
#. B7QQq
#: formula/inc/core_resource.hrc:2661
diff --git a/source/am/scp2/source/ooo.po b/source/am/scp2/source/ooo.po
index 516fa8b1e07..9f0417ed3f0 100644
--- a/source/am/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/am/scp2/source/ooo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-11 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Amharic <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scp2sourceooo/am/>\n"
"Language: am\n"
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AM\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Amharic user interface"
-msgstr "የአማርኛ ተጠቃሚ ግጽታ ይገጥማል"
+msgstr "የ አማርኛ ተጠቃሚ ገጽታ ይገጥማል"
#. AoejF
#: module_langpack.ulf
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SZL\n"
"LngText.text"
msgid "Silesian"
-msgstr ""
+msgstr "Silesian"
#. Erz8u
#: module_langpack.ulf
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SZL\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Silesian user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Installs the Silesian user interface"
#. wWJ9Y
#: module_langpack.ulf
diff --git a/source/an/chart2/messages.po b/source/an/chart2/messages.po
index 1af72c24a97..df45849da1c 100644
--- a/source/an/chart2/messages.po
+++ b/source/an/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-08 14:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/chart2messages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540149291.000000\n"
#. NCRDD
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "Eixe ~secundario X..."
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:8
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Paragrafo"
#. 6xRiy
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:134
diff --git a/source/an/cui/messages.po b/source/an/cui/messages.po
index 442ddae29ba..abb4d493a94 100644
--- a/source/an/cui/messages.po
+++ b/source/an/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-03 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/cuimessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN"
msgid "Couldn't open the document."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha puesto ubrir o documento."
#. zAUfq
#: cui/inc/strings.hrc:109
@@ -5940,7 +5940,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33
msgctxt "colorconfigwin|doccolor"
msgid "Document background"
-msgstr ""
+msgstr "Fundo d'o documento"
#. hDvCW
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:79
@@ -8456,7 +8456,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:308
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color d'o fundo"
#. uvmDA
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:356
@@ -10116,7 +10116,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:345
msgctxt "numberingformatpage|thousands"
msgid "_Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "Separador de _milars"
#. rsmBU
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:373
diff --git a/source/an/dbaccess/messages.po b/source/an/dbaccess/messages.po
index 7dfa6c15923..86bfeac6b0d 100644
--- a/source/an/dbaccess/messages.po
+++ b/source/an/dbaccess/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-24 10:38+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Aragonese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dbaccessmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524566312.000000\n"
#. BiN6g
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD"
msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
-msgstr ""
+msgstr "S'amenista una clau de paso ta connectar a la base de datos «$name$»."
#. tYDxc
#: dbaccess/inc/strings.hrc:302
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr "Estau"
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:289
msgctxt "directsqldialog|label3"
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Salida"
#. YiZrG
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:59
@@ -4759,43 +4759,43 @@ msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:219
msgctxt "textpage|thousandslabel"
msgid "Thousands separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Separador de milars:"
#. DSrai
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:272
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#. yWQdQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:273
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
#. rD7yP
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:274
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ";"
-msgstr ""
+msgstr ";"
#. FBFxB
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:275
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
#. cuU6W
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:296
msgctxt "textpage|thousandsseparator"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#. 7y57B
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:297
msgctxt "textpage|thousandsseparator"
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
#. R3dp6
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:319
diff --git a/source/an/desktop/messages.po b/source/an/desktop/messages.po
index 5f0f956aa54..4b56e6201bc 100644
--- a/source/an/desktop/messages.po
+++ b/source/an/desktop/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-18 12:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/desktopmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
#: desktop/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY"
msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Se ye sincronizando o reposte d'as extensions «%NAME»"
#. dp8bf
#: desktop/inc/strings.hrc:32
diff --git a/source/an/editeng/messages.po b/source/an/editeng/messages.po
index 0a4c5a87f85..0077cc669c8 100644
--- a/source/an/editeng/messages.po
+++ b/source/an/editeng/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 15:08+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Aragonese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/editengmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516028889.000000\n"
#. 2Lzx7
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr ""
#: include/editeng/editrids.hrc:316
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION"
msgid "Paragraph: $(ARG) "
-msgstr ""
+msgstr "Paragrafo: $(ARG) "
#. ZQDDe
#: include/editeng/editrids.hrc:318
diff --git a/source/an/extensions/messages.po b/source/an/extensions/messages.po
index 8df8e5ad7e3..f03f4e040e4 100644
--- a/source/an/extensions/messages.po
+++ b/source/an/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 17:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/extensionsmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022400.000000\n"
#. cBx8W
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP"
msgid "Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "Separador de milars"
#. Q9amQ
#: extensions/inc/strings.hrc:36
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Tipo de letra"
#: extensions/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_BACKGROUNDCOLOR"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color d'o fundo"
#. oCdK3
#: extensions/inc/strings.hrc:56
@@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:251
msgctxt "RID_STR_HEADERBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Header background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color d'o fundo d'o capitero"
#. fkCyv
#: extensions/inc/strings.hrc:252
diff --git a/source/an/librelogo/source/pythonpath.po b/source/an/librelogo/source/pythonpath.po
index ff54c013a52..9961429aac5 100644
--- a/source/an/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/an/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 18:44+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Aragonese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/librelogosourcepythonpath/an/>\n"
"Language: an\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462128244.000000\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1513250763.000000\n"
+#. tFoAo
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "forward|fd"
msgstr ""
+#. CAynz
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "back|bk"
msgstr ""
+#. C2vPo
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "left|turnleft|lt"
msgstr ""
+#. 77BZH
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "right|turnright|rt"
msgstr ""
+#. CUWGq
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "penup|pu"
msgstr ""
+#. FKDzL
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "pendown|pd"
msgstr ""
+#. BEiyw
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "home"
msgstr ""
+#. KpJ4z
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -81,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "point"
msgstr "Puntos"
+#. qKQFP
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -89,6 +98,7 @@ msgctxt ""
msgid "circle"
msgstr ""
+#. svw6Z
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -97,6 +107,7 @@ msgctxt ""
msgid "ellipse"
msgstr ""
+#. MCmRf
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -105,6 +116,7 @@ msgctxt ""
msgid "square"
msgstr ""
+#. C8wfs
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -113,6 +125,7 @@ msgctxt ""
msgid "rectangle"
msgstr ""
+#. amFfu
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -121,6 +134,7 @@ msgctxt ""
msgid "label"
msgstr ""
+#. 2fBcU
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -129,6 +143,7 @@ msgctxt ""
msgid "pencolor|pencolour|linecolor|pc"
msgstr ""
+#. uZsBx
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -137,6 +152,7 @@ msgctxt ""
msgid "any"
msgstr ""
+#. WxpfM
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -145,6 +161,7 @@ msgctxt ""
msgid "pensize|penwidth|linewidth|ps"
msgstr ""
+#. 2Zgzv
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -153,6 +170,7 @@ msgctxt ""
msgid "penstyle|linestyle"
msgstr ""
+#. L9YnA
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -161,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "penjoint|linejoint"
msgstr ""
+#. bhT9C
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -169,6 +188,7 @@ msgctxt ""
msgid "pencap|linecap"
msgstr ""
+#. cEECN
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -178,6 +198,7 @@ msgctxt ""
msgid "none"
msgstr "~Garra"
+#. f5mQa
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -186,6 +207,7 @@ msgctxt ""
msgid "bevel"
msgstr ""
+#. R4Z7i
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -194,6 +216,7 @@ msgctxt ""
msgid "miter"
msgstr ""
+#. DX7nN
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -202,6 +225,7 @@ msgctxt ""
msgid "round"
msgstr ""
+#. VSaRQ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -210,6 +234,7 @@ msgctxt ""
msgid "solid"
msgstr ""
+#. P6PxY
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -218,6 +243,7 @@ msgctxt ""
msgid "dashed"
msgstr ""
+#. NgY8n
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -226,6 +252,7 @@ msgctxt ""
msgid "dotted"
msgstr ""
+#. ti8oV
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -235,6 +262,7 @@ msgctxt ""
msgid "close"
msgstr "Zarrar"
+#. btW32
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -243,6 +271,7 @@ msgctxt ""
msgid "fill"
msgstr ""
+#. nGc2D
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -251,6 +280,7 @@ msgctxt ""
msgid "fillcolor|fillcolour|fc"
msgstr ""
+#. PGzDC
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -259,6 +289,7 @@ msgctxt ""
msgid "filltransparency"
msgstr ""
+#. rREgg
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -267,6 +298,7 @@ msgctxt ""
msgid "pentransparency|linetransparency"
msgstr ""
+#. aYZ9n
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -275,6 +307,7 @@ msgctxt ""
msgid "fillstyle"
msgstr ""
+#. Z2nMa
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -283,6 +316,7 @@ msgctxt ""
msgid "fontcolor|textcolor|textcolour"
msgstr ""
+#. EPJeZ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -291,6 +325,7 @@ msgctxt ""
msgid "fontsize|textsize|textheight"
msgstr ""
+#. amtRF
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -299,6 +334,7 @@ msgctxt ""
msgid "fontweight"
msgstr ""
+#. Di9ys
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -307,6 +343,7 @@ msgctxt ""
msgid "fontstyle"
msgstr ""
+#. YKYPa
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -315,6 +352,7 @@ msgctxt ""
msgid "bold"
msgstr ""
+#. Q2DmA
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -323,6 +361,7 @@ msgctxt ""
msgid "italic"
msgstr ""
+#. hC7sA
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -331,6 +370,7 @@ msgctxt ""
msgid "upright|normal"
msgstr ""
+#. nG5Yw
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -340,6 +380,7 @@ msgctxt ""
msgid "normal"
msgstr "Normal"
+#. fQ9uy
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -348,6 +389,7 @@ msgctxt ""
msgid "fontfamily"
msgstr ""
+#. Fu2PZ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -356,6 +398,7 @@ msgctxt ""
msgid "clearscreen|cs"
msgstr ""
+#. 4eTcL
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -364,6 +407,7 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "texto"
+#. oJ8GF
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -372,6 +416,7 @@ msgctxt ""
msgid "hideturtle|ht|hideme"
msgstr ""
+#. pbRce
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -380,6 +425,7 @@ msgctxt ""
msgid "showturtle|st|showme"
msgstr ""
+#. iEgLZ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -388,6 +434,7 @@ msgctxt ""
msgid "position|pos|setpos"
msgstr ""
+#. ydeVD
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -396,6 +443,7 @@ msgctxt ""
msgid "heading|setheading|seth"
msgstr ""
+#. HpQLM
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -404,6 +452,7 @@ msgctxt ""
msgid "pagesize"
msgstr ""
+#. 9iYXj
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -412,6 +461,7 @@ msgctxt ""
msgid "picture|pic"
msgstr ""
+#. HyJKJ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -420,6 +470,7 @@ msgctxt ""
msgid "to"
msgstr ""
+#. qMmGB
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -428,6 +479,7 @@ msgctxt ""
msgid "end"
msgstr ""
+#. tcxEM
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -437,6 +489,7 @@ msgctxt ""
msgid "stop"
msgstr "Aturar"
+#. AqQAe
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -445,6 +498,7 @@ msgctxt ""
msgid "repeat|forever"
msgstr ""
+#. pA442
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -453,6 +507,7 @@ msgctxt ""
msgid "repcount"
msgstr ""
+#. NEdAp
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -461,6 +516,7 @@ msgctxt ""
msgid "break"
msgstr ""
+#. ccxHX
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -469,6 +525,7 @@ msgctxt ""
msgid "continue"
msgstr ""
+#. 5ZmQX
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -477,6 +534,7 @@ msgctxt ""
msgid "while"
msgstr ""
+#. v4dsv
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -485,6 +543,7 @@ msgctxt ""
msgid "for"
msgstr ""
+#. hUxfV
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -493,6 +552,7 @@ msgctxt ""
msgid "in"
msgstr ""
+#. r8rdq
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -501,30 +561,34 @@ msgctxt ""
msgid "if"
msgstr ""
+#. fFrZA
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"OUTPUT\n"
"property.text"
msgid "output"
-msgstr ""
+msgstr "salida"
+#. WHewy
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"LEFTSTRING\n"
"property.text"
msgid "“|‘"
-msgstr ""
+msgstr "“|‘|«"
+#. dmm7x
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"RIGHTSTRING\n"
"property.text"
msgid "”|’"
-msgstr ""
+msgstr "”|’|»"
+#. rNpFP
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -533,6 +597,7 @@ msgctxt ""
msgid "true"
msgstr ""
+#. bhF65
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -541,6 +606,7 @@ msgctxt ""
msgid "false"
msgstr ""
+#. 8QhvZ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -549,6 +615,7 @@ msgctxt ""
msgid "not"
msgstr ""
+#. iW2Yh
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -557,6 +624,7 @@ msgctxt ""
msgid "and"
msgstr ""
+#. B3QGc
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -565,14 +633,16 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr ""
+#. E9emy
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"INPUT\n"
"property.text"
msgid "input"
-msgstr ""
+msgstr "dentrada"
+#. n3DWZ
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -582,6 +652,7 @@ msgctxt ""
msgid "print"
msgstr "Imprentar"
+#. LVNRT
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -590,6 +661,7 @@ msgctxt ""
msgid "sleep"
msgstr ""
+#. 9h7xn
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -598,6 +670,7 @@ msgctxt ""
msgid "global"
msgstr ""
+#. BEhG8
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -606,6 +679,7 @@ msgctxt ""
msgid "random"
msgstr ""
+#. 7ety4
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -614,6 +688,7 @@ msgctxt ""
msgid "int"
msgstr ""
+#. aXDnB
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -622,6 +697,7 @@ msgctxt ""
msgid "float"
msgstr ""
+#. X7Xrx
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -630,6 +706,7 @@ msgctxt ""
msgid "str"
msgstr ""
+#. xTjuZ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -638,6 +715,7 @@ msgctxt ""
msgid "sqrt"
msgstr ""
+#. rCfuG
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -646,6 +724,7 @@ msgctxt ""
msgid "log10"
msgstr ""
+#. hvSEG
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -654,6 +733,7 @@ msgctxt ""
msgid "sin"
msgstr ""
+#. V37dC
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -662,6 +742,7 @@ msgctxt ""
msgid "cos"
msgstr ""
+#. irCAi
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -670,6 +751,7 @@ msgctxt ""
msgid "round"
msgstr ""
+#. mK7BU
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -678,6 +760,7 @@ msgctxt ""
msgid "abs"
msgstr ""
+#. mMFnH
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -687,6 +770,7 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "Cuenta"
+#. REzwU
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -695,6 +779,7 @@ msgctxt ""
msgid "set"
msgstr ""
+#. 2HJLi
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -704,6 +789,7 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "Narancha"
+#. 5v85t
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -713,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "list"
msgstr "Lista"
+#. WG9L8
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -721,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "tuple"
msgstr ""
+#. AwCpS
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -729,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "sorted"
msgstr ""
+#. E3ZWb
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -737,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "sub"
msgstr ""
+#. EQKA9
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -745,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "search"
msgstr ""
+#. 6qhHD
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -753,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "findall"
msgstr ""
+#. K3QbE
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -761,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "min"
msgstr ""
+#. jk5VB
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -769,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "max"
msgstr ""
+#. UMhvT
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -777,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "pi|π"
msgstr ""
+#. 6iBXP
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -785,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "."
msgstr ""
+#. jVbjB
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -793,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "°"
msgstr ""
+#. qKdwN
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -801,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "h"
msgstr ""
+#. h63E5
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -809,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "mm"
msgstr ""
+#. RRfTD
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -817,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "cm"
msgstr ""
+#. hGRGr
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -825,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "pt"
msgstr ""
+#. NVaj5
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -833,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "in|\""
msgstr ""
+#. uCFwP
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -841,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "invisible"
msgstr ""
+#. DovQK
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -849,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "black"
msgstr ""
+#. MGAxA
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -857,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "silver"
msgstr ""
+#. 9LBUQ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -865,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "gray|grey"
msgstr ""
+#. oAy3e
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -873,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "white"
msgstr ""
+#. GfsGA
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -881,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "maroon"
msgstr ""
+#. YhZ6h
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -889,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "red"
msgstr ""
+#. DthAM
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -897,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "purple"
msgstr ""
+#. Q44aX
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -905,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "fuchsia|magenta"
msgstr ""
+#. gwpzS
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -914,6 +1025,7 @@ msgctxt ""
msgid "green"
msgstr "Verde"
+#. tLqpS
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -923,6 +1035,7 @@ msgctxt ""
msgid "lime"
msgstr "Hora"
+#. AQueV
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -931,6 +1044,7 @@ msgctxt ""
msgid "olive"
msgstr ""
+#. Xgbet
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -939,6 +1053,7 @@ msgctxt ""
msgid "yellow"
msgstr ""
+#. J5atG
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -947,6 +1062,7 @@ msgctxt ""
msgid "navy"
msgstr ""
+#. TX4g3
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -956,6 +1072,7 @@ msgctxt ""
msgid "blue"
msgstr "Azul"
+#. pDbAn
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -964,6 +1081,7 @@ msgctxt ""
msgid "teal"
msgstr ""
+#. GBgD2
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -972,6 +1090,7 @@ msgctxt ""
msgid "aqua|cyan"
msgstr ""
+#. 5BkSB
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -980,6 +1099,7 @@ msgctxt ""
msgid "pink"
msgstr ""
+#. TZq8Z
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -988,6 +1108,7 @@ msgctxt ""
msgid "tomato"
msgstr ""
+#. FKcUk
#: LibreLogo_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -997,6 +1118,7 @@ msgctxt ""
msgid "orange"
msgstr "Narancha"
+#. 3EnvX
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1005,6 +1127,7 @@ msgctxt ""
msgid "gold"
msgstr ""
+#. xRupD
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1013,6 +1136,7 @@ msgctxt ""
msgid "violet"
msgstr ""
+#. TUvm5
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1021,6 +1145,7 @@ msgctxt ""
msgid "skyblue"
msgstr ""
+#. HsKEB
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1029,6 +1154,7 @@ msgctxt ""
msgid "chocolate"
msgstr ""
+#. FSQCT
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1037,6 +1163,7 @@ msgctxt ""
msgid "brown"
msgstr ""
+#. PTgyD
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1045,6 +1172,7 @@ msgctxt ""
msgid "LibreLogo"
msgstr ""
+#. 8BZVa
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1053,6 +1181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error (in line %s)"
msgstr ""
+#. 4dBoE
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1061,6 +1190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Division by zero."
msgstr ""
+#. gjBf3
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1069,6 +1199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown name: “%s”."
msgstr ""
+#. oVW6Y
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1077,6 +1208,7 @@ msgctxt ""
msgid "%s takes %s arguments (%s given)."
msgstr ""
+#. 9GTjj
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1085,6 +1217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error (extra or missing spaces at brackets?)"
msgstr ""
+#. xHSSL
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1093,6 +1226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown element: %s"
msgstr ""
+#. acBGX
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1101,6 +1235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index out of range."
msgstr ""
+#. wtR3a
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1109,6 +1244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program terminated:"
msgstr ""
+#. YBhxX
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1117,6 +1253,7 @@ msgctxt ""
msgid "maximum recursion depth (%d) exceeded."
msgstr ""
+#. 8X5oD
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1125,6 +1262,7 @@ msgctxt ""
msgid "not enough memory."
msgstr ""
+#. GqoAR
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
diff --git a/source/an/nlpsolver/src/locale.po b/source/an/nlpsolver/src/locale.po
index 47b887cc85f..1e9dc521064 100644
--- a/source/an/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/source/an/nlpsolver/src/locale.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-22 20:56+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Aragonese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/nlpsolversrclocale/an/>\n"
"Language: an\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1371934604.000000\n"
#. sv3GB
@@ -382,13 +382,12 @@ msgstr "Horas"
#. HURQy
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
"NLPSolverStatusDialog.Time.Day\n"
"property.text"
msgid "Day"
-msgstr "Días"
+msgstr "Día"
#. WBzAK
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
diff --git a/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 82117d07b28..4a0f0cd7bb3 100644
--- a/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-01 04:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -4156,7 +4156,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Thousands Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Separador de milars"
#. PGYvW
#: CalcCommands.xcu
@@ -21873,14 +21873,13 @@ msgstr "Desagrupar..."
#. emKjD
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BackgroundColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Background Color"
-msgstr "Color de fondo"
+msgstr "Color d'o fundo"
#. SGFCH
#: GenericCommands.xcu
@@ -29679,14 +29678,13 @@ msgstr "Campos de control"
#. VhGHC
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignmentMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "Alineación"
+msgstr "Aliniación"
#. rUSaA
#: ReportCommands.xcu
@@ -30186,14 +30184,13 @@ msgstr ""
#. MA4Rp
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "Alineación"
+msgstr "Aliniación"
#. HGfbS
#: Sidebar.xcu
@@ -30224,7 +30221,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Paragrafo"
#. MokHT
#: Sidebar.xcu
diff --git a/source/an/reportdesign/messages.po b/source/an/reportdesign/messages.po
index 169dd878cdc..ea55419ea84 100644
--- a/source/an/reportdesign/messages.po
+++ b/source/an/reportdesign/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 17:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/reportdesignmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516028895.000000\n"
#. FBVr9
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Tipo de letra"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color d'o fundo"
#. WGAAf
#: reportdesign/inc/strings.hrc:57
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr ""
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:258
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color d'o fundo"
#. bF2Nt
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:271
diff --git a/source/an/sc/messages.po b/source/an/sc/messages.po
index 1343705c4bb..594a54a37c6 100644
--- a/source/an/sc/messages.po
+++ b/source/an/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-01 04:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022406.000000\n"
#. kBovX
@@ -3175,14 +3175,12 @@ msgstr ""
#. TAUZn
#: sc/inc/globstr.hrc:489
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INVALIDINPUT"
msgid "Invalid input."
msgstr "A dentrada no ye valida."
#. sB4EW
#: sc/inc/globstr.hrc:490
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INVALIDCONDITION"
msgid "Invalid condition."
msgstr "A condición no ye valida."
@@ -16562,10 +16560,9 @@ msgstr "ye o numero de dichitos a la dreita d'o separador decimal."
#. fdn6N
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3751
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "No thousands separators"
-msgstr "No_deseparar_milars"
+msgstr "No deseparar milars"
#. ShGvi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3752
@@ -16582,10 +16579,9 @@ msgstr "Devuelve a longaria d'una cadena de texto."
#. F7TeC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
-msgstr "texto"
+msgstr "Texto"
#. BYoYq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3760
@@ -19637,7 +19633,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR"
msgid "Output address is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "L'adreza de salida no ye valida."
#. rtSox
#. RegressionDialog
@@ -20403,7 +20399,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:330
msgctxt "autoformattable|alignmentcb"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniación"
#. oSEWM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:345
@@ -27150,7 +27146,7 @@ msgstr "Fuella"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:8
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Paragrafo"
#. 6xRiy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:135
@@ -29286,10 +29282,9 @@ msgstr ""
#. BJ9Gy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:276
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator"
msgid "_Thousands separator"
-msgstr "No_deseparar_milars"
+msgstr "Separador de _milars"
#. ykEWn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:281
diff --git a/source/an/scp2/source/extensions.po b/source/an/scp2/source/extensions.po
index e0d374ad884..04247d9f06b 100644
--- a/source/an/scp2/source/extensions.po
+++ b/source/an/scp2/source/extensions.po
@@ -3,27 +3,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-26 12:52+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Aragonese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scp2sourceextensions/an/>\n"
"Language: an\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1385470379.000000\n"
+#. AAPJH
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS\n"
"LngText.text"
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Extensions"
+#. myBG8
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions."
msgstr ""
+#. 6wjge
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "MediaWiki Publisher"
msgstr ""
+#. QKfYR
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "MediaWiki Publisher"
msgstr ""
+#. VvqDP
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbertext"
msgstr ""
+#. iR2KG
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Provides the NUMBERTEXT/MONEYTEXT spreadsheet functions which convert numbers to localized text, e.g. '100' to 'hundred'."
msgstr ""
+#. JwC2B
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert Text to Number"
msgstr ""
+#. uHRYR
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert Text to Number"
msgstr ""
+#. 5WGAK
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
msgstr ""
+#. EaiY8
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
msgstr ""
+#. omdTH
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "LanguageTool Open Source language checker"
msgstr ""
+#. TBHYt
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "LanguageTool Open Source language checker"
msgstr ""
+#. LZweA
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Script provider for BeanShell"
msgstr ""
+#. CePGk
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Script provider for BeanShell"
msgstr ""
+#. vQJCy
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Script provider for JavaScript"
msgstr ""
+#. YAXrN
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
diff --git a/source/an/sd/messages.po b/source/an/sd/messages.po
index 3796428422f..0a80ff2a4b4 100644
--- a/source/an/sd/messages.po
+++ b/source/an/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-16 13:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-11 12:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/sdmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022406.000000\n"
#. WDjkB
@@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr "Transparencia"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8
msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Paragrafo"
#. EPEQn
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:135
diff --git a/source/an/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/an/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
index c334d83ca58..f16f775c1d6 100644
--- a/source/an/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
+++ b/source/an/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-21 20:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/shellsourcewin32shlxthandlerres/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1385470497.000000\n"
#. nMHZG
@@ -163,7 +163,7 @@ msgctxt ""
"%PARAGRAPHS%\n"
"LngText.text"
msgid "Paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Paragrafos"
#. S4c4V
#: shlxthdl.ulf
diff --git a/source/an/svtools/messages.po b/source/an/svtools/messages.po
index b25e7dad5b5..de691153eb8 100644
--- a/source/an/svtools/messages.po
+++ b/source/an/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-19 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svtoolsmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -5295,7 +5295,7 @@ msgstr ""
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:221
msgctxt "placeedit|repositoryLabel"
msgid "Repository:"
-msgstr ""
+msgstr "Reposte:"
#. 6xp54
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:233
diff --git a/source/an/svx/messages.po b/source/an/svx/messages.po
index f31e4d455b4..452cc64dd54 100644
--- a/source/an/svx/messages.po
+++ b/source/an/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-01 04:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svxmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -12760,7 +12760,7 @@ msgstr "Estau"
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:285
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Place name"
-msgstr ""
+msgstr "Toponimo"
#. waJRm
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:286
@@ -16531,7 +16531,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:238
msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Extensions"
#. KUuTy
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:261
@@ -17532,7 +17532,7 @@ msgstr "Posición"
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:8
msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Paragrafo"
#. KvutC
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:135
diff --git a/source/an/sw/messages.po b/source/an/sw/messages.po
index cc2d7cc8c93..0a60a3c8b69 100644
--- a/source/an/sw/messages.po
+++ b/source/an/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-09 15:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/swmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195186.000000\n"
#. DdjvG
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Estilos de paragrafo"
#. D9yAi
#: sw/inc/strings.hrc:225
@@ -3755,7 +3755,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:538
msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
msgid "Paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Paragrafos"
#. 9fb4z
#: sw/inc/strings.hrc:539
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgstr "Importar"
#: sw/inc/strings.hrc:594
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Paragrafo"
#. ERH8o
#: sw/inc/strings.hrc:595
@@ -5905,7 +5905,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:922
msgctxt "FLD_STAT_PARA"
msgid "Paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Paragrafos"
#. JPGG7
#: sw/inc/strings.hrc:923
@@ -7602,10 +7602,9 @@ msgstr ""
#. sgEbW
#: sw/inc/strings.hrc:1241
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page "
-msgstr "Pachina"
+msgstr "Pachina "
#. 3DpEx
#: sw/inc/strings.hrc:1242
@@ -7630,7 +7629,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:1246
msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Paragrafo"
#. aAtmp
#: sw/inc/strings.hrc:1247
@@ -9819,13 +9818,13 @@ msgstr "Estilos aplicaus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:208
msgctxt "conditionpage|styleft"
msgid "Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Estilos de paragrafo"
#. xExAz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:232
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Table Header"
-msgstr ""
+msgstr "Capitero d'a tabla"
#. wmRS4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:233
@@ -10019,7 +10018,7 @@ msgstr "~Punto y minche"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:149
msgctxt "converttexttable|paragraph"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Paragrafo"
#. zN6Mx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:165
@@ -10557,7 +10556,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:169
msgctxt "endnotepage|label20"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Paragrafo"
#. bDDBx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:181
@@ -11599,7 +11598,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:340
msgctxt "footnotepage|label4"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Paragrafo"
#. 95fCg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:352
@@ -16917,7 +16916,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:77
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color d'o fundo"
#. mGEfK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:99
@@ -17902,7 +17901,7 @@ msgstr "Personalizau 1"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:8
msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Paragrafo"
#. 6xRiy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:152
diff --git a/source/an/swext/mediawiki/help.po b/source/an/swext/mediawiki/help.po
index d145be42e68..539ab6cdbf4 100644
--- a/source/an/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/an/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-21 20:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/swextmediawikihelp/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022410.000000\n"
#. 7EFBE
@@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7026886\n"
"help.text"
msgid "Paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Paragrafos"
#. LBFtS
#: wikiformats.xhp
diff --git a/source/ast/cui/messages.po b/source/ast/cui/messages.po
index fb8e6a5011c..c530a4f9796 100644
--- a/source/ast/cui/messages.po
+++ b/source/ast/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-03 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/cuimessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -5407,7 +5407,7 @@ msgstr "Diapositiva"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:916
msgctxt "bulletandposition|selectionrb"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Esbilla"
#. ATaHy
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:932
@@ -13553,7 +13553,7 @@ msgstr "Fonte:"
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:184
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleición"
+msgstr "Esbilla"
#. 68KjX
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:82
@@ -13621,7 +13621,6 @@ msgstr "Combinar"
#. ane2B
#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "percentdialog|label1"
msgid "Minimum Size"
msgstr "Tamañu mínimu"
@@ -13637,25 +13636,25 @@ msgstr "Aspeutu normal, nun usar Temes"
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:50
msgctxt "personalization_tab|default_persona"
msgid "Preinstalled Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tema preinstaláu"
#. hWiJZ
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:188
msgctxt "personalization_tab|personas_label"
msgid "LibreOffice Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Temes de LibreOffice"
#. K4D8E
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:53
msgctxt "pickbulletpage|label25"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleición"
+msgstr "Esbilla"
#. GkQdm
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:61
msgctxt "pickgraphicpage|errorft"
msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
-msgstr "El tema 'Bullets' de la Galería ta baleru (nun hai imaxes)."
+msgstr "El tema «Bullets» de la Galería ta baleru (nun hai imaxes)."
#. NrrxW
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:71
@@ -13667,19 +13666,19 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:99
msgctxt "pickgraphicpage|label25"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleición"
+msgstr "Esbilla"
#. 9JnpQ
#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:52
msgctxt "picknumberingpage|label25"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleición"
+msgstr "Esbilla"
#. i8h33
#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:52
msgctxt "pickoutlinepage|label25"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleición"
+msgstr "Esbilla"
#. hRP6U
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:66
@@ -13933,7 +13932,7 @@ msgstr "Parámetru"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:15
msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog"
msgid "QR Code Generator"
-msgstr ""
+msgstr "Xenerador de códigos QR"
#. CCQhf
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:117
@@ -13960,7 +13959,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
msgid "Error Correction:"
-msgstr ""
+msgstr "Correición d'errores:"
#. vUJPT
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:203
diff --git a/source/ast/extensions/messages.po b/source/ast/extensions/messages.po
index 021f464c014..8d5e804ab88 100644
--- a/source/ast/extensions/messages.po
+++ b/source/ast/extensions/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-06 04:15+0000\n"
-"Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/extensionsmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Formatu de data"
#: extensions/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_SELECTEDITEMS"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleición"
+msgstr "Esbilla"
#. tEcAF
#: extensions/inc/strings.hrc:100
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 5391a0883b2..3ce95ae1e9c 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-04 10:12+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc04/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507111975.000000\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149407\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Atayos de tecles"
+msgstr "Tecles d'atayu"
#. 4j5yV
#: 01020000.xhp
@@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148581\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Atayos de tecles"
+msgstr "Tecles d'atayu"
#. q6YD5
#: 01020000.xhp
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147492\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Atayos de tecles"
+msgstr "Tecles d'atayu"
#. GB6qD
#: 01020000.xhp
@@ -1753,4 +1753,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">Shortcut keys in $[officename]</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"combinaciones de tecles en $[officename]\">Combinaciones de tecles en $[officename]</link>"
-
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index 6776e113f54..411af2c4c87 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-21 20:15+0000\n"
-"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsdraw04/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
-msgstr "Combinaciones de Tecles pa Dibuxos"
+msgstr "Combinaciones de tecles pa dibuxos"
#. 2VC98
#: 01020000.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155768\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Tecles rápides"
+msgstr "Tecles d'atayu"
#. A3Ecx
#: 01020000.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150393\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
-msgstr "Combinaciones de Tecles pa Dibuxos"
+msgstr "Combinaciones de tecles pa dibuxos"
#. VwQCG
#: 01020000.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156401\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Tecles rápides"
+msgstr "Tecles d'atayu"
#. wEgcG
#: 01020000.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154865\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Tecles rápides"
+msgstr "Tecles d'atayu"
#. xJEaM
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po
index 6e5dce17003..df7de47e377 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:30+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542196266.000000\n"
#. ybhKD
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Tecles d'accesu directu"
+msgstr "Tecles d'atayu"
#. GQ7jZ
#: main0400.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Shortcut Keys</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Comandos del tecláu</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Tecles d'atayu</link>"
#. WPGJg
#: main0400.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 5ef87521c98..b7fac4efed6 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-14 17:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -32054,7 +32054,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153136\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Efeutos 3D\">Efeutos 3D</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effects\">Efeutos 3D</link>"
#. EGMuc
#: 05350000.xhp
@@ -46877,7 +46877,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10706\n"
"help.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Imáxenes"
#. A2F7m
#: ref_pdf_export_general.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index d88fbeaf9db..63b0a224142 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-25 01:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared04/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153367\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Atayos de tecláu"
+msgstr "Tecles d'atayu"
#. 43BGc
#: 01010000.xhp
@@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31533671\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Atayos de tecláu"
+msgstr "Tecles d'atayu"
#. CgjFQ
#: 01010000.xhp
@@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31533672\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Atayos de tecláu"
+msgstr "Tecles d'atayu"
#. BGHGZ
#: 01010000.xhp
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148389\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Atayos de tecláu"
+msgstr "Tecles d'atayu"
#. DRSRA
#: 01020000.xhp
@@ -2481,7 +2481,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1075E\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Atayos de tecláu"
+msgstr "Tecles d'atayu"
#. BYavF
#: 01020000.xhp
@@ -2634,7 +2634,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1089C\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Atayos de tecláu"
+msgstr "Tecles d'atayu"
#. NLysc
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 20b3b3abf03..9b4f0fe278d 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-27 19:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-27 12:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsharedguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -20282,7 +20282,7 @@ msgctxt ""
"par_id401566321281041\n"
"help.text"
msgid "The QR code below was generated for the text <literal>www.libreoffice.org</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "El códigu QR siguiente xeneróse pal testu <literal>www.libreoffice.org</literal>:"
#. jDPsG
#: qrcode.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 812a3d95fa6..cb1ee0bec99 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 15:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsimpress04/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513600491.000000\n"
#. mYCYv
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146910\n"
"help.text"
msgid "If there are no text objects on the slide, or if you reached the last text object, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide."
-msgstr "Si nun hai nengún oxetu de testu y calca Control+Intro va inxertase una nueva diapositiva col mesmu estilu que l'actual."
+msgstr "Bien si nun hai nengún oxetu de testu na diapositiva, bien si llegó al últimu oxetu de testu, va inxertase una diapositiva nueva dempués de l'actual. La diapositiva nueva va utilizar la mesma disposición que l'actual."
#. qBDGe
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index f0c08de4e69..503d2b5997d 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-14 17:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:30+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textswriter04/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155978\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "<emph>Combinación de tecles</emph>"
+msgstr "Tecles d'atayu"
#. QxvDd
#: 01020000.xhp
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149565\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "<emph>Combinación de tecles</emph>"
+msgstr "Tecles d'atayu"
#. DqEaP
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index e471415b865..941b2be8002 100644
--- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-14 14:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -4645,18 +4645,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Default Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilu de caxella predetermináu"
#. 9tAAv
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 1&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr "Acentu "
+msgstr "Acentu 1"
#. Zu3Km
#: CalcCommands.xcu
@@ -4666,7 +4665,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "Acentu 1"
#. dLRub
#: CalcCommands.xcu
@@ -4680,14 +4679,13 @@ msgstr ""
#. XDFxR
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 2&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr "Acentu "
+msgstr "Acentu 2"
#. BAjKh
#: CalcCommands.xcu
@@ -4697,7 +4695,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "Acentu 2"
#. E8VxX
#: CalcCommands.xcu
@@ -4711,14 +4709,13 @@ msgstr ""
#. QQAeT
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 3&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr "Acentu "
+msgstr "Acentu 3"
#. 4pyKM
#: CalcCommands.xcu
@@ -4728,7 +4725,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "Acentu 3"
#. QuZbq
#: CalcCommands.xcu
diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po
index 7f1a9c91fb7..b6ce87119db 100644
--- a/source/ast/sc/messages.po
+++ b/source/ast/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-03 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -20841,7 +20841,7 @@ msgstr "_Contraseña"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:241
msgctxt "dapiservicedialog|label1"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleición"
+msgstr "Esbilla"
#. m78LR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:8
@@ -21794,7 +21794,7 @@ msgstr "Desaniciar _columna(es) ensembre"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:171
msgctxt "deletecells|label1"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleición"
+msgstr "Esbilla"
#. CBAhH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:21
@@ -21872,7 +21872,7 @@ msgstr "_Oxetos"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:240
msgctxt "deletecontents|label2"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleición"
+msgstr "Esbilla"
#. gB36A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:8
@@ -23094,7 +23094,7 @@ msgstr "Tola _columna"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:171
msgctxt "insertcells|label1"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleición"
+msgstr "Esbilla"
#. Ex63x
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:20
@@ -24304,24 +24304,21 @@ msgstr "Predetermináu"
#. Z7t2R
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2623
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1"
msgid "Accent 1"
-msgstr "Acentu "
+msgstr "Acentu 1"
#. xeEFE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2631
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2"
msgid "Accent 2"
-msgstr "Acentu "
+msgstr "Acentu 2"
#. G3TRo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2639
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3"
msgid "Accent 3"
-msgstr "Acentu "
+msgstr "Acentu 3"
#. Hq6JL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2653
@@ -24658,7 +24655,7 @@ msgstr "Nota final"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:78
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
-msgstr "Marca de testu"
+msgstr "Marcador"
#. JE3bf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:87
@@ -24676,24 +24673,21 @@ msgstr "Predetermináu"
#. bPNCf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1"
msgid "Accent 1"
-msgstr "Acentu "
+msgstr "Acentu 1"
#. iqk5y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2"
msgid "Accent 2"
-msgstr "Acentu "
+msgstr "Acentu 2"
#. JK8F8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3"
msgid "Accent 3"
-msgstr "Acentu "
+msgstr "Acentu 3"
#. a8rG7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:200
@@ -25822,7 +25816,7 @@ msgstr "_Oxetos"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:315
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleición"
+msgstr "Esbilla"
#. nJiy4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:349
@@ -26167,7 +26161,7 @@ msgstr "_Crear nueva"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:740
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleición"
+msgstr "Esbilla"
#. UjyGK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:789
@@ -26187,7 +26181,7 @@ msgstr "Destinatarios"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:847
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleición"
+msgstr "Esbilla"
#. 6s5By
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:886
@@ -27137,7 +27131,7 @@ msgstr "Fonte de datos"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:196
msgctxt "selectdatasource|label1"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleición"
+msgstr "Esbilla"
#. HtGHG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:16
@@ -27186,7 +27180,7 @@ msgstr "Fonte/interfaz _esterna"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:203
msgctxt "selectsource|label1"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleición"
+msgstr "Esbilla"
#. DEDQP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:8
diff --git a/source/ast/sd/messages.po b/source/ast/sd/messages.po
index 409178a5b55..d8469f21aca 100644
--- a/source/ast/sd/messages.po
+++ b/source/ast/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-16 13:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-19 16:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/sdmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -5604,7 +5604,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:111
msgctxt "impressprinteroptions|label3"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Documentu"
#. r9xjv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:144
@@ -6845,7 +6845,7 @@ msgstr "Nota final"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:142
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
-msgstr "Marca de testu"
+msgstr "Marcador"
#. JE3bf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:151
diff --git a/source/ast/svtools/messages.po b/source/ast/svtools/messages.po
index 0befdaa1a62..0bd0f994370 100644
--- a/source/ast/svtools/messages.po
+++ b/source/ast/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-08 15:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:52+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svtoolsmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195213.000000\n"
#. fLdeV
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr "Griegu, Antiguu"
#: svtools/inc/langtab.hrc:297
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yiddish (Israel)"
-msgstr "Yiddish (Israel)"
+msgstr "Yídix (Israel)"
#. VAWnd
#: svtools/inc/langtab.hrc:298
@@ -4256,7 +4256,7 @@ msgstr "Cabileñu en llatín"
#: svtools/inc/langtab.hrc:320
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yiddish (USA)"
-msgstr "Yiddish (EE.XX.)"
+msgstr "Yídix (EE.XX.)"
#. uYMRX
#: svtools/inc/langtab.hrc:321
diff --git a/source/ast/svx/messages.po b/source/ast/svx/messages.po
index 2562041f149..3bb53c5db5c 100644
--- a/source/ast/svx/messages.po
+++ b/source/ast/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-03 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svxmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -18,16 +18,15 @@ msgstr ""
#. 3GkZj
#: include/svx/strings.hrc:25
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE"
msgid "Drawing object"
-msgstr "Oxetos dibuxaos"
+msgstr "Oxetu de dibuxu"
#. 9yvmF
#: include/svx/strings.hrc:26
msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE"
msgid "Drawing objects"
-msgstr "Oxetos dibuxaos"
+msgstr "Oxetos de dibuxu"
#. MLbZt
#: include/svx/strings.hrc:27
@@ -5847,7 +5846,7 @@ msgstr "Imprentación de la escoyeta"
#: include/svx/strings.hrc:1026
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG"
msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
-msgstr "¿Quier imprentar la seleición o'l documentu ensembre?"
+msgstr "¿Quies imprentar la seleición o'l documentu ensembre?"
#. 3UyC8
#: include/svx/strings.hrc:1027
@@ -7182,7 +7181,7 @@ msgstr "Sobrescribir"
#: include/svx/strings.hrc:1256
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Inxertar"
#. Dh5A2
#: include/svx/strings.hrc:1257
diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po
index ae9dc2ac107..c20ed28e116 100644
--- a/source/ast/sw/messages.po
+++ b/source/ast/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-15 09:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/swmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195213.000000\n"
#. DdjvG
@@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr "~Desaniciar"
#: sw/inc/strings.hrc:664
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleición"
+msgstr "Esbilla"
#. gRBxA
#: sw/inc/strings.hrc:665
@@ -7112,7 +7112,7 @@ msgstr "Testeres"
#: sw/inc/strings.hrc:1153
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleición"
+msgstr "Esbilla"
#. nquvS
#: sw/inc/strings.hrc:1154
@@ -9784,7 +9784,7 @@ msgstr "Igualar espaciáu de conteníu en _toles columnes"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:669
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleición"
+msgstr "Esbilla"
#. qA5MH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:670
@@ -11295,7 +11295,7 @@ msgstr "Inxertar _referencia a"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:227
msgctxt "fldrefpage|label4"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleición"
+msgstr "Esbilla"
#. kRzkp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:250
@@ -12425,7 +12425,7 @@ msgstr "Namái pallabres completes"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:600
msgctxt "indexentry|label1"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleición"
+msgstr "Esbilla"
#. MDsQd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:7
@@ -12661,10 +12661,9 @@ msgstr "TestosAuto pal atayu "
#. dpXKq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
msgid "Bookmark"
-msgstr "Marcadores"
+msgstr "Marcador"
#. zocpL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:115
@@ -19236,7 +19235,7 @@ msgstr "Marques d'índiz"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:150
msgctxt "selectindexdialog|label1"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleición"
+msgstr "Esbilla"
#. aGPFr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:18
@@ -21651,7 +21650,7 @@ msgstr "Caráuteres, escluyendo los espacios"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:160
msgctxt "wordcount|label9"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleición"
+msgstr "Esbilla"
#. Jy4dh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:175
diff --git a/source/ast/wizards/source/resources.po b/source/ast/wizards/source/resources.po
index 3ff4624d22b..81f5121f487 100644
--- a/source/ast/wizards/source/resources.po
+++ b/source/ast/wizards/source/resources.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-03 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/wizardssourceresources/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -3265,13 +3265,12 @@ msgstr "Docum~entu enteru"
#. KTycA
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_1\n"
"property.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleición"
+msgstr "Esbilla"
#. NCtfG
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 3aa202c8946..79c7701ced7 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsbasicshared/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -17204,7 +17204,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170824097935\n"
"help.text"
msgid "Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable to remove a previous assignment."
-msgstr "Присвойте на променлива обекта <emph>Nothing</emph>, за да отмените предишно присвояване."
+msgstr "Присвоете на променлива обекта <emph>Nothing</emph>, за да отмените предишно присвояване."
#. Xtpvq
#: 03040000.xhp
@@ -29975,7 +29975,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10623\n"
"help.text"
msgid "<emph>Nothing</emph> - Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable to remove a previous assignment."
-msgstr "<emph>Nothing:</emph> присвойте на променлива обекта <emph>Nothing</emph>, за да отмените предишно присвояване."
+msgstr "<emph>Nothing:</emph> присвоете на променлива обекта <emph>Nothing</emph>, за да отмените предишно присвояване."
#. SGsRz
#: 03103700.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 23e6345bd28..1877e1b7ca2 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc01/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14406,7 +14406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152043\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
-msgstr "<emph>Област</emph> е областта, върху която да се приложат критериите."
+msgstr "<emph>Диапазон</emph> е диапазонът, върху който да се приложат критериите."
#. DugcH
#: 04060106.xhp
@@ -14424,7 +14424,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152083\n"
"help.text"
msgid "<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed."
-msgstr "<emph>ОблСум</emph> е областта, от която се сумират стойности. Ако този параметър е пропуснат, се сумират стойностите от параметъра Област."
+msgstr "<emph>ДиапазонЗаСумиране</emph> е диапазонът, от който се сумират стойности. Ако този параметър е пропуснат, се сумират стойностите от параметъра „Диапазон“."
#. 4qAB6
#: 04060106.xhp
@@ -14433,7 +14433,7 @@ msgctxt ""
"par_id8347422\n"
"help.text"
msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
-msgstr "SUMIF поддържа операцията слепване на обръщения (~) само в параметъра Критерии и само ако незадължителният параметър Област е пропуснат."
+msgstr "SUMIF поддържа операцията слепване на обръщения (~) само в параметъра „Критерии“ и само ако незадължителният параметър „ДиапазонЗаСумиране“ е пропуснат."
#. uazzL
#: 04060106.xhp
@@ -14451,7 +14451,7 @@ msgctxt ""
"par_id6670125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:B10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:B10)</item> - сумира стойностите от областта B1:B10 само ако съответните стойности от областта A1:A10 са по-големи от 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:B10)</item> – сумира стойностите от диапазона B1:B10 само ако съответните стойности от диапазона A1:A10 са по-големи от 0."
#. G5vdm
#: 04060106.xhp
@@ -18456,7 +18456,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147472\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> is the area containing the data to be evaluated."
-msgstr "<emph>Област</emph> е областта, съдържаща данните за изчисляване."
+msgstr "<emph>Диапазон</emph> е областта, съдържаща данните за изчисляване."
#. 9zEYF
#: 04060109.xhp
@@ -35061,7 +35061,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200902395679\n"
"help.text"
msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
-msgstr "CHIDIST(Число; СтепениНаСвобода; Нарастване)"
+msgstr "CHISQDIST(Число; СтепениНаСвобода; Кумулативна)"
#. nLEaF
#: 04060181.xhp
@@ -37968,7 +37968,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155992\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution."
-msgstr "<emph>Кумулативен</emph> (незадължителен) = 0 означава изчисляване на функцията на плътност, Кумулативен = 1 изчислява разпределението."
+msgstr "<emph>Кумулативна</emph> (незадължителен) = 0 означава изчисляване на функцията на плътност, Кумулативна = 1 изчислява разпределението."
#. TCmfp
#: 04060183.xhp
diff --git a/source/brx/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/brx/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 629d4858a7a..572ecb41f57 100644
--- a/source/brx/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/brx/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,17 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
+"Last-Translator: Sanjib Narzary <alayaran@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Bodo <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/connectivityregistrydbaseorgopenofficeofficedataaccess/brx/>\n"
"Language: brx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369348795.000000\n"
+#. bBcuA
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -21,4 +24,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "dBASE"
-msgstr ""
+msgstr "डीबेस"
diff --git a/source/bs/avmedia/messages.po b/source/bs/avmedia/messages.po
index 6f935c2d909..e3d5d78b3ce 100644
--- a/source/bs/avmedia/messages.po
+++ b/source/bs/avmedia/messages.po
@@ -3,122 +3,146 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
+"Last-Translator: Mirsad <mirsad@blic.net>\n"
+"Language-Team: Bosnian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/avmediamessages/bs/>\n"
+"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516029406.000000\n"
+#. FaxGP
#: avmedia/inc/strings.hrc:25
msgctxt "AVMEDIA_STR_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
+#. dgNoA
#: avmedia/inc/strings.hrc:26
msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERT"
msgid "Apply"
msgstr "Primijeni"
+#. yViEF
#: avmedia/inc/strings.hrc:27
msgctxt "AVMEDIA_STR_PLAY"
msgid "Play"
msgstr "Sviraj"
+#. h9N6V
#: avmedia/inc/strings.hrc:28
msgctxt "AVMEDIA_STR_PAUSE"
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
+#. wAyMD
#: avmedia/inc/strings.hrc:29
msgctxt "AVMEDIA_STR_STOP"
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
+#. 7e23T
#: avmedia/inc/strings.hrc:30
msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
+#. pg6tr
#: avmedia/inc/strings.hrc:31
msgctxt "AVMEDIA_STR_MUTE"
msgid "Mute"
msgstr "Ugasi zvuk"
+#. 7fDy7
#: avmedia/inc/strings.hrc:32
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM"
msgid "View"
msgstr "Pogled"
+#. m6G23
#: avmedia/inc/strings.hrc:33
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50,00%"
+#. k2SKV
#: avmedia/inc/strings.hrc:34
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100,00%"
+#. yTBHR
#: avmedia/inc/strings.hrc:35
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200,00%"
+#. dBMvq
#: avmedia/inc/strings.hrc:36
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_FIT"
msgid "Scaled"
msgstr "Skalirano"
+#. eRSnC
#: avmedia/inc/strings.hrc:37
msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Razina zvuka"
+#. o3hBG
#: avmedia/inc/strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
+#. 9aa7b
#: avmedia/inc/strings.hrc:39
msgctxt "AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER"
msgid "Media Player"
msgstr "Svirač medija"
+#. BM7GB
#: avmedia/inc/strings.hrc:40
msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH"
msgid "Media Path"
-msgstr ""
+msgstr "Put do medija"
+#. JggdA
#: avmedia/inc/strings.hrc:41
msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT"
msgid "No Media Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Nije izabran mediji"
+#. BFybF
#: avmedia/inc/strings.hrc:42
msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Ubaci zvuk ili film"
+#. AvVZ8
#: avmedia/inc/strings.hrc:43
msgctxt "AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG"
msgid "Open Audio or Video"
msgstr "Otvori zvuk ili film"
+#. FaT3C
#: avmedia/inc/strings.hrc:44
msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES"
msgid "All audio and video files"
msgstr "Sve zvučne i film datoteke"
+#. oJnCV
#: avmedia/inc/strings.hrc:45
msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_FILES"
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
+#. QYcS3
#: avmedia/inc/strings.hrc:46
msgctxt "AVMEDIA_STR_ERR_URL"
msgid "The format of the selected file is not supported."
diff --git a/source/bs/connectivity/messages.po b/source/bs/connectivity/messages.po
index 4a5fed495b5..6d9ee3bee9a 100644
--- a/source/bs/connectivity/messages.po
+++ b/source/bs/connectivity/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-03 11:44+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: Mirsad <mirsad@blic.net>\n"
+"Language-Team: Bosnian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/connectivitymessages/bs/>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535975087.000000\n"
#. 9LXDp
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Indeks nije moguće kreirati. Nepoznata greška se pojavila."
#: connectivity/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME"
msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by another index."
-msgstr ""
+msgstr "Nije bilo moguće kreirati indeks. Datoteka '$filename$' koristi se drugim indeksom."
#. GcK7B
#: connectivity/inc/strings.hrc:81
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Nije pronađena prikladna Mac OS instalacija."
#: connectivity/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_NO_STORAGE"
msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given."
-msgstr ""
+msgstr "Veza se ne može uspostaviti. Nisu dodeljeni skladišni prostor ili URL."
#. SZSmZ
#: connectivity/inc/strings.hrc:126
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Dostavljeni DocumentUI nije dozvoljeno da bude nula."
#: connectivity/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION"
msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Veza nije mogla biti uspostavljena. Baza podataka stvorena je novijom verzijom %PRODUCTNAME."
#. 3BKTP
#: connectivity/inc/strings.hrc:132
diff --git a/source/bs/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/bs/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 771b5178485..58c77cae0b3 100644
--- a/source/bs/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/bs/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-15 19:02+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: Mirsad <mirsad@blic.net>\n"
+"Language-Team: Bosnian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/connectivityregistrymorkorgopenofficeofficedataaccess/bs/>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1389812577.000000\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1524566541.000000\n"
+#. ftPgS
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -23,4 +24,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Thunderbird Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird adresar"
diff --git a/source/bs/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/bs/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index f17d9b9c1cb..34533de0268 100644
--- a/source/bs/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/bs/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,16 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: Mirsad <mirsad@blic.net>\n"
+"Language-Team: Bosnian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/connectivityregistrymysqlcorgopenofficeofficedataaccess/bs/>\n"
+"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1538496728.000000\n"
+#. NHVFU
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -20,4 +24,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "MySQL Connector"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL konektor"
diff --git a/source/bs/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/bs/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 85078bb5910..fe66aed4c92 100644
--- a/source/bs/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/bs/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,22 +3,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: Mirsad <mirsad@blic.net>\n"
+"Language-Team: Bosnian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/connectivityregistrywriterorgopenofficeofficedataaccess/bs/>\n"
+"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1513252217.000000\n"
+#. 9UrY4
#: Drivers.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
".Drivers.Installed.sdbc:writer:*\n"
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Writer Document"
-msgstr "WriteNow dokument"
+msgstr "Writer dokument"
diff --git a/source/bs/dictionaries/cs_CZ.po b/source/bs/dictionaries/cs_CZ.po
index 8847bca37a5..914eb68c1a0 100644
--- a/source/bs/dictionaries/cs_CZ.po
+++ b/source/bs/dictionaries/cs_CZ.po
@@ -3,18 +3,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
+"Last-Translator: Mirsad <mirsad@blic.net>\n"
+"Language-Team: Bosnian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dictionariescs_cz/bs/>\n"
+"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1513252221.000000\n"
+#. DG9ET
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/ca/connectivity/messages.po b/source/ca/connectivity/messages.po
index 8767f95c690..bd88cf9b844 100644
--- a/source/ca/connectivity/messages.po
+++ b/source/ca/connectivity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-11 12:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/connectivitymessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "No s'ha definit el flux d'entrada."
#: connectivity/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME"
msgid "There is no element named '$name$'."
-msgstr "No hi ha cap element anomenat '$name$'."
+msgstr "No hi ha cap element anomenat «$name$»."
#. CWktu
#: connectivity/inc/strings.hrc:41
@@ -136,13 +136,13 @@ msgstr "L'índex del descriptor no és vàlid."
#: connectivity/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION"
msgid "The driver does not support the function '$functionname$'."
-msgstr "El controlador no permet l'ús de la funció '$functionname$'."
+msgstr "El controlador no permet l'ús de la funció «$functionname$»."
#. FAp7x
#: connectivity/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE"
msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented."
-msgstr "El controlador no és compatible amb les característiques de '$featurename$'. No està implementat."
+msgstr "El controlador no és compatible amb les característiques de «$featurename$». No està implementat."
#. zXVCV
#: connectivity/inc/strings.hrc:48
@@ -154,19 +154,19 @@ msgstr "La fórmula per a TypeInfoSettings és incorrecta."
#: connectivity/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED"
msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'."
-msgstr "La cadena '$string$' supera el límit màxim de $maxlen$ caràcters en convertir-se al joc de caràcters de destí '$charset$'."
+msgstr "La cadena «$string$» supera el límit màxim de $maxlen$ caràcters en convertir-se al joc de caràcters de destí «$charset$»."
#. CYSBr
#: connectivity/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING"
msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
-msgstr "La cadena '$string$' no es pot convertir usant la codificació '$charset$'."
+msgstr "La cadena «$string$» no es pot convertir usant la codificació «$charset$»."
#. sSzsJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR"
msgid "The connection URL is invalid."
-msgstr "L'URL de connexió no és vàlida."
+msgstr "L'URL de connexió no és vàlid."
#. ULTqE
#: connectivity/inc/strings.hrc:52
@@ -184,37 +184,37 @@ msgstr "No es pot executar la consulta. L'operador és massa complicat."
#: connectivity/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN"
msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type."
-msgstr "No es pot executar la consulta. No podeu usar 'LIKE' amb columnes d'aquest tipus."
+msgstr "No es pot executar la consulta. No podeu usar «LIKE» amb columnes d'aquest tipus."
#. EMgKF
#: connectivity/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING"
msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only."
-msgstr "No es pot executar la consulta. El 'LIKE' només es pot fer servir amb una cadena com a argument."
+msgstr "No es pot executar la consulta. El «LIKE» només es pot fer servir amb una cadena com a argument."
#. PBG3H
#: connectivity/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX"
msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex."
-msgstr "No es pot executar la consulta. La condició 'NOT LIKE' és massa complicada."
+msgstr "No es pot executar la consulta. La condició «NOT LIKE» és massa complicada."
#. CWeME
#: connectivity/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD"
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle."
-msgstr "No es pot executar la consulta. La condició 'LIKE' conté un caràcter comodí enmig."
+msgstr "No es pot executar la consulta. La condició «LIKE» conté un caràcter comodí enmig."
#. NK7eq
#: connectivity/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY"
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards."
-msgstr "No es pot executar la consulta. La condició 'LIKE' conté massa caràcters comodí."
+msgstr "No es pot executar la consulta. La condició «LIKE» conté massa caràcters comodí."
#. nADdF
#: connectivity/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME"
msgid "The column name '$columnname$' is not valid."
-msgstr "El nom de columna '$columnname$' no és vàlid."
+msgstr "El nom de columna «$columnname$» no és vàlid."
#. FT3Zb
#: connectivity/inc/strings.hrc:60
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "La sentència conté una selecció no vàlida de columnes."
#: connectivity/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE"
msgid "The column at position '$position$' could not be updated."
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar la columna a la posició '$position$'."
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar la columna a la posició «$position$»."
#. iLNAb
#: connectivity/inc/strings.hrc:62
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear l'índex. La mida de la columna seleccionada és mas
#: connectivity/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR"
msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints."
-msgstr "El nom '$name$' no és conforme a les restriccions de nomenclatura de l'SQL."
+msgstr "El nom «$name$» no és conforme a les restriccions de nomenclatura de l'SQL."
#. wv2Cx
#: connectivity/inc/strings.hrc:83
@@ -360,31 +360,31 @@ msgstr "No s'ha pogut suprimir el fitxer $filename$."
#: connectivity/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE"
msgid "Invalid column type for column '$columnname$'."
-msgstr "El tipus de la columna '$columnname$' no és vàlid."
+msgstr "El tipus de la columna «$columnname$» no és vàlid."
#. jAStU
#: connectivity/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION"
msgid "Invalid precision for column '$columnname$'."
-msgstr "La precisió de la columna '$columnname$' no és vàlida."
+msgstr "La precisió de la columna «$columnname$» no és vàlida."
#. zJbtr
#: connectivity/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE"
msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'."
-msgstr "La precisió és menor que l'escala a la columna '$columnname$'."
+msgstr "La precisió és menor que l'escala a la columna «$columnname$»."
#. PDCV3
#: connectivity/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH"
msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'."
-msgstr "La longitud del nom de la columna '$columnname$' no és vàlida."
+msgstr "La longitud del nom de la columna «$columnname$» no és vàlida."
#. NZWGq
#: connectivity/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN"
msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'."
-msgstr "S'ha trobat un valor duplicat a la columna '$columnname$'."
+msgstr "S'ha trobat un valor duplicat a la columna «$columnname$»."
#. sfaxE
#: connectivity/inc/strings.hrc:89
@@ -394,39 +394,39 @@ msgid ""
"\n"
"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed."
msgstr ""
-"La columna '$columnname$' ha estat definida amb el tipus \"Decimal\", amb una longitud màxima de $precision$ caràcters (amb $scale$ posicions decimals).\n"
+"La columna «$columnname$» ha estat definida amb el tipus «Decimal», amb una longitud màxima de $precision$ caràcters (amb $scale$ posicions decimals).\n"
"\n"
-"El valor especificat \"$value$\" és més llarg que el nombre de dígits permesos."
+"El valor especificat «$value$» és més llarg que el nombre de dígits permesos."
#. ZvEz9
#: connectivity/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE"
msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected."
-msgstr "No s'ha pogut modificar la columna '$columnname$'. Potser el sistema de fitxers està protegit contra escriptura."
+msgstr "No s'ha pogut modificar la columna «$columnname$». Potser el sistema de fitxers està protegit contra escriptura."
#. 4BgE9
#: connectivity/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE"
msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column."
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar la columna '$columnname$'. El valor no és vàlid per a aquesta columna."
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar la columna «$columnname$». El valor no és vàlid per a aquesta columna."
#. dFAFB
#: connectivity/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE"
msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected."
-msgstr "No s'ha pogut afegir la columna '$columnname$'. Potser el sistema de fitxers està protegit contra escriptura."
+msgstr "No s'ha pogut afegir la columna «$columnname$». Potser el sistema de fitxers està protegit contra escriptura."
#. zk3QB
#: connectivity/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP"
msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
-msgstr "No s'ha pogut suprimir la columna a la posició '$position$'. Potser el sistema de fitxers està protegit contra escriptura."
+msgstr "No s'ha pogut suprimir la columna a la posició «$position$». Potser el sistema de fitxers està protegit contra escriptura."
#. hAwmi
#: connectivity/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP"
msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
-msgstr "No s'ha pogut suprimir la taula '$tablename$'. Potser el sistema de fitxers està protegit contra escriptura."
+msgstr "No s'ha pogut suprimir la taula «$tablename$». Potser el sistema de fitxers està protegit contra escriptura."
#. R3BGx
#: connectivity/inc/strings.hrc:95
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "No s'ha pogut modificar la taula."
#: connectivity/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE"
msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file."
-msgstr "El fitxer '$filename$' no és un fitxer de dBase vàlid (o no s'ha reconegut)."
+msgstr "El fitxer «$filename$» no és un fitxer de dBase vàlid (o no s'ha reconegut)."
#. LhHTA
#. Evoab2
@@ -458,13 +458,13 @@ msgstr "Només es pot ordenar segons les columnes de la taula."
#: connectivity/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT"
msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported."
-msgstr "No es pot executar la consulta. És massa complicada. Només es permet l'ús de \"COUNT(*)\"."
+msgstr "No es pot executar la consulta. És massa complicada. Només es permet l'ús de «COUNT(*)»."
#. 8VQo4
#: connectivity/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN"
msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct."
-msgstr "No es pot executar la consulta. Els arguments de 'BETWEEN' no són correctes."
+msgstr "No es pot executar la consulta. Els arguments de «BETWEEN» no són correctes."
#. 4oK7N
#: connectivity/inc/strings.hrc:103
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "No es pot canviar la taula. És només de lectura."
#: connectivity/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_DELETE_ROW"
msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set."
-msgstr "No s'ha pogut suprimir la fila. L'opció \"Mostra els registres inactius\" està habilitada."
+msgstr "No s'ha pogut suprimir la fila. L'opció «Mostra els registres inactius» està habilitada."
#. TZTfv
#: connectivity/inc/strings.hrc:106
@@ -518,19 +518,19 @@ msgstr "El recompte dels valors dels paràmetres proporcionats no coincideix amb
#: connectivity/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL"
msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created."
-msgstr "L'URL '$URL$' no és vàlid. No es pot crear una connexió."
+msgstr "L'URL «$URL$» no és vàlid. No es pot crear una connexió."
#. 9n4j2
#: connectivity/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME"
msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded."
-msgstr "No s'ha pogut carregar la classe de controlador '$classname$'."
+msgstr "No s'ha pogut carregar la classe de controlador «$classname$»."
#. jbnZZ
#: connectivity/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_NO_JAVA"
msgid "No Java installation could be found. Please check your installation."
-msgstr "No s'ha pogut trobar cap instal·lació del Java. Verifiqueu la vostra instal·lació."
+msgstr "No s'ha pogut trobar cap instal·lació del Java. Comproveu la vostra instal·lació."
#. iKnFy
#: connectivity/inc/strings.hrc:114
@@ -548,19 +548,19 @@ msgstr "L'execució de la sentència d'actualització no afecta cap fila."
#: connectivity/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH"
msgid "The additional driver class path is '$classpath$'."
-msgstr "El camí a les classes dels controladors addicionals és '$classpath$'."
+msgstr "El camí a les classes dels controladors addicionals és «$classpath$»."
#. QxNVP
#: connectivity/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE"
msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown."
-msgstr "El tipus del paràmetre a la posició '$position$' és desconegut."
+msgstr "El tipus del paràmetre a la posició «$position$» és desconegut."
#. ghuVV
#: connectivity/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE"
msgid "The type of column at position '$position$' is unknown."
-msgstr "El tipus de la columna a la posició '$position$' és desconegut."
+msgstr "El tipus de la columna a la posició «$position$» és desconegut."
#. 3FmFX
#. KAB
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en obtenir el contenidor de taules de la connexi
#: connectivity/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_NO_TABLENAME"
msgid "There is no table named '$tablename$'."
-msgstr "No hi ha cap taula anomenada '$tablename$'."
+msgstr "No hi ha cap taula anomenada «$tablename$»."
#. 3BxCF
#: connectivity/inc/strings.hrc:129
diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po
index d9f76609743..239c5f69543 100644
--- a/source/ca/cui/messages.po
+++ b/source/ca/cui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-25 17:20+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/cuimessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”."
-msgstr "Voleu amagar algun text d'un document? Seleccioneu el text. Insereix ▸ Secció, i seleccioneu \"Amaga\"."
+msgstr "Voleu amagar algun text d'un document? Seleccioneu el text. Insereix ▸ Secció, i seleccioneu «Amaga»."
#. Nxc6G
#. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675
@@ -6391,7 +6391,7 @@ msgstr "Verd"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:776
msgctxt "colorpage|label19"
msgid "_Hex"
-msgstr "_Hex"
+msgstr "_Hex."
#. BAYSF
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:818
@@ -13715,7 +13715,7 @@ msgstr "Generador de codis QR"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:117
msgctxt "qrcodegen|edit_name"
msgid "www.libreoffice.org"
-msgstr "www.libreoffice.org"
+msgstr "ca.libreoffice.org"
#. PFE57
#. Text to be stored in the QR
diff --git a/source/ca/dbaccess/messages.po b/source/ca/dbaccess/messages.po
index c02774b6eae..bbef9c15488 100644
--- a/source/ca/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ca/dbaccess/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-14 14:16+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dbaccessmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar cap format de taula."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE"
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
-msgstr "No s'ha pogut establir la connexió a la font de dades \"$name$\"."
+msgstr "No s'ha pogut establir la connexió a la font de dades «$name$»."
#. CmzsA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:254
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "canvia l'atribut del camp"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD"
msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
-msgstr "Cal una contrasenya per connectar amb la font de dades \"$name$\"."
+msgstr "Cal una contrasenya per a connectar amb la font de dades «$name$»."
#. tYDxc
#: dbaccess/inc/strings.hrc:302
diff --git a/source/ca/desktop/messages.po b/source/ca/desktop/messages.po
index a5de2b2033f..7b20ea40bff 100644
--- a/source/ca/desktop/messages.po
+++ b/source/ca/desktop/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-18 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/desktopmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "No es pot iniciar l'aplicació. "
#: desktop/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING"
msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
-msgstr "No s'ha pogut trobar el directori de configuració \"$1\"."
+msgstr "No s'ha pogut trobar el directori de configuració «$1»."
#. bGWux
#: desktop/inc/strings.hrc:157
@@ -631,13 +631,13 @@ msgstr "El fitxer de configuració «$1» és malmès."
#: desktop/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING"
msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
-msgstr "No s'ha trobat el fitxer de configuració \"$1\"."
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer de configuració «$1»."
#. maapb
#: desktop/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT"
msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
-msgstr "El fitxer de configuració \"$1\" no és compatible amb la versió actual."
+msgstr "El fitxer de configuració «$1» no és compatible amb la versió actual."
#. q2F59
#: desktop/inc/strings.hrc:162
diff --git a/source/ca/extensions/messages.po b/source/ca/extensions/messages.po
index 69a4d687079..19e5d23d3da 100644
--- a/source/ca/extensions/messages.po
+++ b/source/ca/extensions/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-18 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/extensionsmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "Tipus de botó"
#: extensions/inc/strings.hrc:188
msgctxt "RID_STR_UNABLETOCONNECT"
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
-msgstr "No s'ha pogut establir la connexió amb la font de dades \"$name$\"."
+msgstr "No s'ha pogut establir la connexió a la font de dades «$name$»."
#. q3GEA
#: extensions/inc/strings.hrc:189
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 4bc034d1d40..bcc487ecc6a 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:01+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsbasicguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt ""
"N0540\n"
"help.text"
msgid "'''%PRODUCTNAME Python shared sample'''"
-msgstr ""
+msgstr "'''exemple de Python compartit al %PRODUCTNAME'''"
#. MYSSL
#: basic_2_python.xhp
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window."
-msgstr "A la finestra del <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC del diàleg que heu creat, feu clic a la pestanya que mostra el nom del mòdul al qual està assignat el diàleg per sortir de l'editor de diàlegs. La pestanya del nom es troba a la part inferior de la finestra."
+msgstr "A la finestra del <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC del diàleg que heu creat, feu clic a la pestanya que mostra el nom del mòdul al qual està assignat el diàleg per a sortir de l'editor de diàlegs. La pestanya del nom es troba a la part inferior de la finestra."
#. SyMUQ
#: show_dialog.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index b48af365e71..c627de762bb 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:33+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsbasicshared/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22614,7 +22614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Do...Loop</emph> statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the <emph>Do</emph> or the <emph>Loop</emph> statement. The following examples are valid combinations:"
-msgstr "L'expressió <emph>Do...Loop</emph> executa un bucle sempre que, o fins que, una determinada condició sigui certa. La condició per sortir del bucle s'ha d'introduir seguint l'expressió <emph>Do</emph> o l'expressió <emph>Loop</emph>. Els exemples següents són combinacions vàlides:"
+msgstr "L'expressió <emph>Do...Loop</emph> executa un bucle sempre que, o fins que, una determinada condició sigui certa. La condició per a sortir del bucle s'ha d'introduir seguint l'expressió <emph>Do</emph> o l'expressió <emph>Loop</emph>. Els exemples següents són combinacions vàlides:"
#. uYAtt
#: 03090201.xhp
@@ -23019,7 +23019,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Exit For</emph> statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a <emph>For...Next</emph> loop. Use the <emph>If...Then</emph> statement to test the exit condition as follows:"
-msgstr "Utilitzeu l'expressió <emph>Exit For</emph> per sortir incondicionalment del bucle. Aquesta expressió ha d'estar a dins d'un bucle <emph>For...Next</emph>. Utilitzeu l'expressió <emph>If...Then</emph> per provar la condició de sortida de la forma següent:"
+msgstr "Utilitzeu l'expressió <emph>Exit For</emph> per a sortir incondicionalment del bucle. Aquesta expressió ha d'estar a dins d'un bucle <emph>For...Next</emph>. Utilitzeu l'expressió <emph>If...Then</emph> per a provar la condició de sortida de la forma següent:"
#. vYTyG
#: 03090202.xhp
@@ -25287,7 +25287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "Only valid within a <emph>Do...Loop</emph> statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If <emph>Do...Loop</emph> statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level."
-msgstr "Només és vàlid dins d'una expressió <emph>Do...Loop</emph> per sortir del bucle. L'execució del programa continua amb l'expressió que segueix a l'expressió Loop. Si les expressions <emph>Do...Loop</emph> s'imbriquen, el control es transfereix al bucle en el proper nivell més alt."
+msgstr "Només és vàlid dins d'una expressió <emph>Do...Loop</emph> per a sortir del bucle. L'execució del programa continua amb l'expressió que segueix a l'expressió Loop. Si les expressions <emph>Do...Loop</emph> s'imbriquen, el control es transfereix al bucle en el proper nivell més alt."
#. Gnb2R
#: 03090412.xhp
@@ -25305,7 +25305,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Only valid within a <emph>For...Next</emph> loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the <emph>Next</emph> statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level."
-msgstr "Només és vàlid dins d'una expressió <emph>For...Next</emph> per sortir del bucle. L'execució del programa continua amb la primera expressió que segueix a l'expressió <emph>Next</emph>. En expressions imbricades, el control es transfereix al bucle en el proper nivell més alt."
+msgstr "Només és vàlid dins d'una expressió <emph>For...Next</emph> per a sortir del bucle. L'execució del programa continua amb la primera expressió que segueix a l'expressió <emph>Next</emph>. En expressions imbricades, el control es transfereix al bucle en el proper nivell més alt."
#. PZitf
#: 03090412.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 774d25f73f4..4e61aed2ab8 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:01+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47625,7 +47625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151211\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Fill Mode</emph> function is identical to the <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedent\">Trace Precedent</link> command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode."
-msgstr "La funció <emph>Mode d'emplenament</emph> és idèntica a l'ordre <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Rastreja els anteriors\">Rastreja els anteriors</link> si crideu aquest mode per primer cop. Utilitzeu el menú contextual per seleccionar més opcions del Mode d'emplenament i per sortir d'aquest mode."
+msgstr "La funció <emph>Mode d'emplenament</emph> és idèntica a l'ordre <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Rastreja els anteriors\">Rastreja els anteriors</link> si crideu aquest mode per primer cop. Utilitzeu el menú contextual per a seleccionar més opcions del Mode d'emplenament i per a sortir d'aquest mode."
#. e3Ysa
#: 06030800.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index afc2c0e6b84..8060ae4e632 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-09 05:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc04/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148568\n"
"help.text"
msgid "Switches to Edit mode and places the cursor at the end of the contents of the current cell. Press again to exit Edit mode."
-msgstr "Commuta al mode d'edició i mou el cursor al final del contingut de la cel·la actual. Torneu-la a prémer per sortir del mode d'edició."
+msgstr "Commuta al mode d'edició i mou el cursor al final del contingut de la cel·la actual. Torneu-la a prémer per a sortir del mode d'edició."
#. GFKGE
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index a8e3aea9d5b..cab911b8dea 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textschart01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -7503,7 +7503,7 @@ msgctxt ""
"par_id6571550\n"
"help.text"
msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Charts - Default Colors</item>."
-msgstr "Cada punt de dades es mostra mitjançant una icona. El %PRODUCTNAME utilitza icones per defecte amb formes i colors diferents per a cada sèrie de dades. Els colors per defecte es defineixen a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferències</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Eines - Opcions</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Diagrames - Colors per defecte</item>."
+msgstr "Cada punt de dades es mostra mitjançant una icona. El %PRODUCTNAME utilitza icones per defecte amb formes i colors diferents per a cada sèrie de dades. Els colors per defecte es defineixen a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferències</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Eines ▸ Opcions</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> ▸ Diagrames ▸ Colors per defecte</item>."
#. esJ88
#: type_xy.xhp
@@ -8187,7 +8187,7 @@ msgctxt ""
"par_id8420056\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Cancel</emph> to close the wizard without creating a chart."
-msgstr "Feu clic a <emph>Cancel·la</emph> per sortir de l'auxiliar sense crear un diagrama."
+msgstr "Feu clic a <emph>Cancel·la</emph> per a sortir de l'auxiliar sense crear un diagrama."
#. rGDN8
#: wiz_chart_type.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/04.po
index 576a74bc6eb..ba6f333f783 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/04.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/04.po
@@ -3,20 +3,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-26 06:05+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textschart04/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564121159.000000\n"
+#. XTsp4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcuts for Charts"
msgstr "Dreceres per als diagrames"
+#. ffkDP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -33,6 +35,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; shortcuts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dreceres de teclat; diagrames</bookmark_value><bookmark_value>diagrames; dreceres</bookmark_value>"
+#. pm6fm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -41,6 +44,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcuts for Charts\">Shortcuts for Charts</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcuts for Charts\">Dreceres per als diagrames</link></variable>"
+#. btcmU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -49,6 +53,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the following shortcut keys in charts."
msgstr "Esteu utilitzant les dreceres de teclat següents per als diagrames."
+#. eMdUn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -57,6 +62,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link> for $[officename]."
msgstr "També podeu utilitzar les <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"dreceres de teclat\">dreceres de teclat</link> generals del $[officename]."
+#. CEzNG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -65,14 +71,16 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcuts in Charts"
msgstr "Dreceres per als diagrames"
+#. ccGDZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151073\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Dreceres de teclat"
+msgstr "Tecles de drecera"
+#. FCXGV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -81,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "Results"
msgstr "Resultats"
+#. P4mrP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -89,6 +98,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Pestanya"
+#. taadL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -97,6 +107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select next object."
msgstr "Selecciona l'objecte següent."
+#. NthQb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -105,6 +116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Maj+Tab"
+#. GQrMa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -113,6 +125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select previous object."
msgstr "Selecciona l'objecte anterior."
+#. FDGRH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -121,6 +134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home"
msgstr "Inici"
+#. 7rgPg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -129,6 +143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select first object."
msgstr "Selecciona el primer objecte."
+#. EU3aF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -137,6 +152,7 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Final"
+#. KLQvG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -145,6 +161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select last object."
msgstr "Selecciona l'últim objecte."
+#. DvTKF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -153,6 +170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Esc"
msgstr "Tecla d'escapada"
+#. PnsxX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -161,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel selection"
msgstr "Cancel·la la selecció."
+#. dGzRa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -169,6 +188,7 @@ msgctxt ""
msgid "up/down/left/right arrow"
msgstr "Fletxa amunt/avall/esquerra/dreta"
+#. UNQwC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -177,6 +197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move the object in the direction of the arrow."
msgstr "Mou l'objecte en la direcció de la fletxa."
+#. pD6CR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -185,6 +206,7 @@ msgctxt ""
msgid "up/down/left/right arrow in pie charts"
msgstr "Fletxa amunt/avall/esquerra/dreta al diagrama de sectors"
+#. d2pzL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -193,6 +215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the selected pie segment in the direction of the arrow."
msgstr "Mou els segments del diagrama de sectors seleccionat en la direcció de la fletxa."
+#. HjQaS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -201,6 +224,7 @@ msgctxt ""
msgid "F2 in titles"
msgstr "F2 als títols"
+#. tw86w
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -209,6 +233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter text input mode."
msgstr "Entra al mode d'entrada de text."
+#. nW9LT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -217,6 +242,7 @@ msgctxt ""
msgid "F3"
msgstr "F3"
+#. vaAQX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -225,6 +251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open group so that you can edit the individual components (in legend and data series)."
msgstr "Obre el grup de manera que es puguin editar els components individualment (a la llegenda i a la sèrie de dades)."
+#. gCDwG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -233,6 +260,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
+#. nJhMW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -241,6 +269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit group (in legend and data series)."
msgstr "Surt del grup (a la llegenda i a la sèrie de dades)."
+#. kkY8i
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -249,6 +278,7 @@ msgctxt ""
msgid "+/-"
msgstr "+/-"
+#. 28SQG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -257,6 +287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce or enlarge the chart"
msgstr "Redueix o augmenta el diagrama"
+#. 3VfCM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -265,6 +296,7 @@ msgctxt ""
msgid "+/- in pie charts"
msgstr "+/- als diagrames de sectors"
+#. 7ZRy4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 284170c1d97..45e4dc0385f 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:32+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsdrawguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 to exit the group editing mode."
-msgstr "Podeu editar individualment cadascun dels objectes d'un grup seleccionant el grup i prement F3. Premeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 per sortir del mode d'edició de grup."
+msgstr "Podeu editar individualment cadascun dels objectes d'un grup seleccionant el grup i prement F3. Premeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 per a sortir del mode d'edició de grup."
#. hiJK8
#: cross_fading.xhp
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155376\n"
"help.text"
msgid "Double-click outside the group to exit the group."
-msgstr "Feu doble clic a l'exterior del grup per sortir-ne."
+msgstr "Feu doble clic a l'exterior del grup per a sortir-ne."
#. taiS2
#: join_objects3d.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 82f24086b1a..d6819b9a112 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -5043,7 +5043,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912285019\n"
"help.text"
msgid "The tab page with the same name as the current application can be used to define the contents, color, size, and pages to be printed. You define settings that are specific to the current document type."
-msgstr "Utilitzeu la pestanya anomenada com l'aplicació actual per definir el contingut, el color, la mida i les pàgines que s'han d'imprimir. Els paràmetres que definiu són específics del tipus de document actual."
+msgstr "Utilitzeu la pestanya anomenada com l'aplicació actual per a definir el contingut, el color, la mida i les pàgines que s'han d'imprimir. Els paràmetres que definiu són específics del tipus de document actual."
#. RbXJE
#: 01130000.xhp
@@ -5061,7 +5061,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912285150\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Page Layout</emph> section can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper."
-msgstr ""
+msgstr "La secció <emph>Disposició de la pàgina</emph> pot utilitzar-se per a estalviar paper amb l'impressió de diverses pàgines en cada full. Organitzeu les pàgines de la sortida i canvieu-ne la mida que tindran al paper físic."
#. eYRqB
#: 01130000.xhp
@@ -47230,7 +47230,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10706\n"
"help.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Imatges"
#. A2F7m
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47248,7 +47248,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071B\n"
"help.text"
msgid "EPS images with embedded previews are exported only as previews. EPS images without embedded previews are exported as empty placeholders."
-msgstr ""
+msgstr "Les imatges EPS amb previsualitzacions incrustades s'exporten únicament com a previsualitzacions. Les imatges EPS que no en tenen, per altra banda, s'exporten com a espais reservats buits."
#. ZszgA
#: ref_pdf_export_general.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index c7023d5bb87..3528a14092d 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared02/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -8722,7 +8722,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152972\n"
"help.text"
msgid "This option applies to database forms only and is used to navigate through all records. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed."
-msgstr "Aquesta opció només s'aplica als formularis de bases de dades i s'utilitza per navegar per tots els registres. Si utilitzeu la tecla de tabulació per sortir de l'últim camp d'un formulari, es canvia el registre actual."
+msgstr "Aquesta opció només s'aplica als formularis de bases de dades i s'utilitza per a navegar per tots els registres. Si utilitzeu la tecla de tabulació per a sortir de l'últim camp d'un formulari, es canvia el registre actual."
#. T3T3G
#: 01170203.xhp
@@ -8740,7 +8740,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145301\n"
"help.text"
msgid "This option applies to database forms only, and is used to navigate within the current record. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed."
-msgstr "Aquesta opció només s'aplica als formularis d'una base de dades, i s'utilitza per navegar dins del registre actual. Si utilitzeu la tecla de tabulació per sortir de l'últim camp d'un formulari, es canvia el registre actual."
+msgstr "Aquesta opció només s'aplica als formularis d'una base de dades, i s'utilitza per a navegar dins del registre actual. Si utilitzeu la tecla de tabulació per a sortir de l'últim camp d'un formulari, es canvia el registre actual."
#. ovFpV
#: 01170203.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 391d83bc81c..8322cbf87ea 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:01+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsharedexplorerdatabase/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12354,7 +12354,7 @@ msgctxt ""
"par_id7996459\n"
"help.text"
msgid "After selecting the table, press the Tab key to leave the Content box."
-msgstr "Després d'haver seleccionat la taula, premeu la tecla Tab per sortir del quadre Contingut."
+msgstr "Després d'haver seleccionat la taula, premeu la tecla Tab per a sortir del quadre Contingut."
#. 6vbRr
#: rep_main.xhp
@@ -13128,7 +13128,7 @@ msgctxt ""
"par_id1080660\n"
"help.text"
msgid "Press Shift-F1 and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
-msgstr "Premeu Maj+F1 i apunteu amb el ratolí un quadre d'entrada per visualitzar un text d'ajuda per a aquest quadre."
+msgstr "Premeu Maj+F1 i apunteu amb el ratolí un quadre d'entrada per a visualitzar un text d'ajuda per a aquest quadre."
#. WFv9q
#: rep_prop.xhp
@@ -13146,7 +13146,7 @@ msgctxt ""
"par_id9895931\n"
"help.text"
msgid "Select a table from the Contents list, then press Tab or click outside the input box to leave the input box."
-msgstr "Seleccioneu una taula a la llista Continguts i a continuació premeu la tecla Tab o feu clic fora del quadre d'entrada per sortir-ne."
+msgstr "Seleccioneu una taula a la llista Continguts i a continuació premeu la tecla Tab o feu clic fora del quadre d'entrada per a sortir-ne."
#. 9hPaG
#: rep_prop.xhp
@@ -13155,7 +13155,7 @@ msgctxt ""
"par_id3587145\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <embedvar href=\"text/shared/explorer/database/rep_insertfield.xhp#addfields\" markup=\"ignore\"/> window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">La finestra <embedvar href=\"text/shared/explorer/database/rep_insertfield.xhp#addfields\" markup=\"ignore\"/> es mostra automàticament quan seleccioneu una taula al quadre Contingut i deixeu aquest quadre. També podeu fer clic a la icona Afegeix un camp o triar <item type=\"menuitem\">Visualitza ▸ Afegeix un camp</item>.</ahelp>"
#. 5BJS6
#: rep_prop.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index e091b2788eb..2f9c0281865 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-27 19:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:01+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsharedguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156327\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode."
-msgstr "Feu clic a <emph>D'acord</emph>. Al document, feu clic a fora del diagrama per sortir del mode d'edició del diagrama."
+msgstr "Feu clic a <emph>D'acord</emph>. Al document, feu clic a fora del diagrama per a sortir del mode d'edició del diagrama."
#. 46ssw
#: chart_axis.xhp
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155135\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode."
-msgstr "Feu clic a <emph>D'acord</emph>. Al document, feu clic a fora del diagrama per sortir del mode d'edició del diagrama."
+msgstr "Feu clic a <emph>D'acord</emph>. Al document, feu clic a fora del diagrama per a sortir del mode d'edició del diagrama."
#. tPCkG
#: chart_title.xhp
@@ -11760,7 +11760,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A8\n"
"help.text"
msgid "Press Esc to exit text edit mode."
-msgstr "Premeu Esc per sortir del mode d'edició de text."
+msgstr "Premeu Esc per a sortir del mode d'edició de text."
#. ZnhDC
#: fontwork.xhp
@@ -12588,7 +12588,7 @@ msgctxt ""
"par_id1983092\n"
"help.text"
msgid "If you leave the hyperlink by entering a space character directly following the last character, the AutoCorrect - if enabled - will change the target URL to be the same as the visible text."
-msgstr "Si introduïu un espai just després de l'últim caràcter per sortir de l'enllaç, la funció de correcció automàtica (si s'ha habilitat) canviarà l'URL de destinació perquè sigui el mateix que el text visible."
+msgstr "Si introduïu un espai just després de l'últim caràcter per a sortir de l'enllaç, la funció de correcció automàtica (si s'ha habilitat) canviarà l'URL de destinació perquè sigui el mateix que el text visible."
#. kCdeG
#: hyperlink_edit.xhp
@@ -13614,7 +13614,7 @@ msgctxt ""
"par_id224616\n"
"help.text"
msgid "To scale a draw object using the keyboard, first select the object, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab repeatedly to highlight one of the handles. Then press an arrow key. To scale in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key. Press Esc to leave the point edit mode."
-msgstr "Per canviar l'escala d'un objecte de dibuix, seleccioneu l'objecte i premeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab diverses vegades per realçar una de les anses. Tot seguit, premeu una tecla de cursor. Per canviar-ne l'escala de manera més precisa, manteniu premuda la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> mentre premeu una tecla de cursor. Premeu Esc per sortir del mode d'edició de punts."
+msgstr "Per a canviar l'escala d'un objecte de dibuix, seleccioneu l'objecte i premeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab diverses vegades per a realçar una de les anses. Tot seguit, premeu una tecla de cursor. Per a canviar-ne l'escala de manera més precisa, manteniu premuda la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> mentre premeu una tecla de cursor. Premeu Esc per a sortir del mode d'edició de punts."
#. fEEBG
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -13623,7 +13623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "To move draw objects, first select them. To select more than one object, press the Shift key while clicking. Select text objects by clicking exactly on their edge. While holding down the mouse button, drag the objects to the new location."
-msgstr "Per moure els objectes de dibuix, primer seleccioneu-los. Per seleccionar més d'un objecte, premeu la tecla Maj mentre feu clic. Feu clic a la vora dels objectes de text per seleccionar-los. Mentre manteniu premut el botó del ratolí, arrossegueu els objectes a la ubicació nova."
+msgstr "Per a moure els objectes de dibuix, primer seleccioneu-los. Per a seleccionar més d'un objecte, premeu la tecla Maj mentre feu clic. Feu clic a la vora dels objectes de text per a seleccionar-los. Mentre manteniu premut el botó del ratolí, arrossegueu els objectes a la ubicació nova."
#. 2YoqK
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -13632,7 +13632,7 @@ msgctxt ""
"par_id7199316\n"
"help.text"
msgid "To move a draw object using the keyboard, first select the object, then press an arrow key. To move in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key."
-msgstr "Per moure un objecte de dibuix mitjançant el teclat, seleccioneu l'objecte i premeu una tecla de cursor. Per moure'l de manera més precisa, manteniu premuda la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> mentre premeu una tecla de cursor."
+msgstr "Per a moure un objecte de dibuix mitjançant el teclat, seleccioneu l'objecte i premeu una tecla de cursor. Per a moure'l de manera més precisa, manteniu premuda la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> mentre premeu una tecla de cursor."
#. QtdC6
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -13641,7 +13641,7 @@ msgctxt ""
"par_id7133399316\n"
"help.text"
msgid "To enter text to be a part of a graphics object, select the object and start typing your text. Click outside the object to end entering text. Double-click text inside an object to edit the text."
-msgstr "Per introduir text que formi part d'un objecte gràfic, seleccioneu l'objecte i comenceu a teclejar el text. Feu clic fora de l'objecte per finalitzar la introducció del text. Feu doble clic al text dins d'un objecte per editar el text."
+msgstr "Per a introduir text que formi part d'un objecte gràfic, seleccioneu l'objecte i comenceu a teclejar el text. Feu clic fora de l'objecte per a finalitzar la introducció del text. Feu doble clic al text dins d'un objecte per a editar el text."
#. dFabD
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -13650,7 +13650,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "To revert to normal mode after creating and editing draw objects, click in an area of the document containing no objects. If you see a drawing cursor, first exit this mode by clicking the <emph>Select</emph> icon."
-msgstr "Per tornar al mode normal després de crear objectes de dibuix i editar-los, feu clic a una àrea del document que no contingui cap objecte. Si veieu un cursor de dibuix, primer sortiu d'aquest mode mitjançant un clic a la icona <emph>Selecciona</emph>."
+msgstr "Per a tornar al mode normal després de crear objectes de dibuix i editar-los, feu clic a una àrea del document que no contingui cap objecte. Si veieu un cursor de dibuix, primer sortiu d'aquest mode mitjançant un clic a la icona <emph>Selecciona</emph>."
#. D86sB
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -14001,7 +14001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152360\n"
"help.text"
msgid "Press F10 to switch to the menu bar and back."
-msgstr "Premeu F10 per anar a la barra de menú i per sortir-ne."
+msgstr "Premeu F10 per a anar a la barra de menú i per a sortir-ne."
#. 9tkak
#: keyboard.xhp
@@ -14397,7 +14397,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147345\n"
"help.text"
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to enter the handle edit mode. The upper left handle is the active handle, it starts blinking. Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to select the next handle. Press Escape to exit the handle edit mode."
-msgstr "Utilitzeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab per entrar al mode d'edició d'anses. L'ansa superior esquerra és l'ansa activa; comença a parpellejar. Utilitzeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab per seleccionar l'ansa següent. Premeu Esc per sortir del mode d'edició d'anses."
+msgstr "Utilitzeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab per a entrar al mode d'edició d'anses. L'ansa superior esquerra és l'ansa activa; comença a parpellejar. Utilitzeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab per a seleccionar l'ansa següent. Premeu Esc per a sortir del mode d'edició d'anses."
#. Js3F6
#: keyboard.xhp
@@ -14820,7 +14820,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154343\n"
"help.text"
msgid "Use the icon <emph>Edit Points</emph> to switch into the point edit mode for polygons and back."
-msgstr "Utilitzeu la icona <emph>Edita els punts</emph> per passar al mode d'edició de punts dels polígons i per sortir-ne."
+msgstr "Utilitzeu la icona <emph>Edita els punts</emph> per a passar al mode d'edició de punts dels polígons i per a sortir-ne."
#. hpWBa
#: keyboard.xhp
@@ -14829,7 +14829,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147073\n"
"help.text"
msgid "Use Ctrl+Tab in the image window to select the next point. Use Shift+Ctrl+Tab to select the previous point."
-msgstr "Utilitzeu Ctrl+Tab a la finestra d'imatge per seleccionar el punt següent. Utilitzeu Maj+Ctrl+Tab per seleccionar el punt anterior."
+msgstr "Utilitzeu Ctrl+Tab a la finestra d'imatge per a seleccionar el punt següent. Utilitzeu Maj+Ctrl+Tab per a seleccionar el punt anterior."
#. 7BdLu
#: keyboard.xhp
@@ -14838,7 +14838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153285\n"
"help.text"
msgid "Use the Delete key with the focus in the image window to delete the selected object."
-msgstr "Utilitzeu la tecla de supressió amb el focus a la finestra d'imatge per suprimir l'objecte seleccionat."
+msgstr "Utilitzeu la tecla de supressió amb el focus a la finestra d'imatge per a suprimir l'objecte seleccionat."
#. vG5xx
#: keyboard.xhp
@@ -20211,7 +20211,7 @@ msgctxt ""
"par_id781566317374864\n"
"help.text"
msgid "There are four standard error correction values."
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha quatre valors de correcció d'errors estàndards."
#. LdLRP
#: qrcode.xhp
@@ -20283,7 +20283,7 @@ msgctxt ""
"par_id401566321281041\n"
"help.text"
msgid "The QR code below was generated for the text <literal>www.libreoffice.org</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "El codi QR següent s'ha generat per a codificar el text <literal>www.libreoffice.org</literal>:"
#. jDPsG
#: qrcode.xhp
@@ -20292,7 +20292,7 @@ msgctxt ""
"par_id561566321218295\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/qrcode_example.svg\" id=\"img_id991566321218295\" width=\"4cm\" height=\"4cm\"><alt id=\"alt_id401566321218295\">QR code example</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/qrcode_example.svg\" id=\"img_id991566321218295\" width=\"4cm\" height=\"4cm\"><alt id=\"alt_id401566321218295\">Exemple d'un codi QR</alt></image>"
#. zkgFS
#: qrcode.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index ee5f254e4e5..0d0554c90ca 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:01+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 21:49+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsimpress01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Slide</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Slide</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Page</emph></caseinline></switchinline><emph> - Properties - Page</emph> tab and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Insereix el número de pàgina a la diapositiva o a la pàgina actual.</ahelp> Si voleu afegir un número de pàgina a cada diapositiva, trieu Visualitza ▸ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS>Diapositiva mestra</caseinline></switchinline> i inseriu el camp de número de pàgina. Per a canviar el format de número, trieu la pestanya <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Diapositiva</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Pàgina</emph></caseinline></switchinline><emph> ▸ Propietat ▸ Pàgina</emph> i aleshores seleccioneu un format de la llisa en l'àrea <emph>Configuració de la disposició</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Insereix el número de pàgina a la diapositiva o a la pàgina actual.</ahelp> Si voleu afegir un número de pàgina a cada diapositiva, trieu Visualitza ▸ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Diapositiva mestra</caseinline></switchinline> i inseriu el camp de número de pàgina. Per a canviar el format de número, trieu la pestanya <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Diapositiva</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Pàgina</emph></caseinline></switchinline><emph> ▸ Propietat ▸ Pàgina</emph> i aleshores seleccioneu un format de la llisa en l'àrea <emph>Configuració de la disposició</emph>."
#. 572UM
#: 04990600.xhp
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154512\n"
"help.text"
msgid "To edit the name, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>."
-msgstr "Per editar el nom, trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Dades de l'usuari\"><emph>$[officename] - Dades de l'usuari</emph></link>."
+msgstr "Per a editar el nom, trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferències</caseinline><defaultinline>Eines ▸ Opcions</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] ▸ Dades de l'usuari\"><emph>$[officename] ▸ Dades de l'usuari</emph></link>."
#. LG2MC
#: 04990700.xhp
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149404\n"
"help.text"
msgid "Fill format mode"
-msgstr "Mode format d'emplenament"
+msgstr "Mode d'emplenament de format"
#. fxESG
#: 05100000.xhp
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149944\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Aplica l'estil seleccionat a un objecte de la diapositiva. Feu clic a la icona del receptacle de pintura i a continuació feu clic a un objecte de la diapositiva per a aplicar l'estil. Feu clic a la icona del receptacle de pintura de nou per a sortir d'aquest mode.</ahelp>"
#. uFKrE
#: 05100000.xhp
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156020\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon Fill format mode</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icona Mode d'emplenament de format</alt></image>"
#. Nafq7
#: 05100000.xhp
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159228\n"
"help.text"
msgid "Fill format mode"
-msgstr "Mode format d'emplenament"
+msgstr "Mode d'emplenament de format"
#. Ac8qx
#: 05100000.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index ae8aa672d0d..824fa93a0bc 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:33+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsmathguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt ""
"par_id6756187\n"
"help.text"
msgid "Now the formula is complete. Click into your text document outside the formula to leave the formula editor."
-msgstr "Ara la fórmula és completa. Feu clic al document de text fora de la fórmula per sortir de l'editor de fórmules."
+msgstr "Ara la fórmula és completa. Feu clic al document de text fora de la fórmula per a sortir de l'editor de fórmules."
#. bFFkA
#: limits.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index d0e4e4d977e..a94e6f5c615 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:01+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 17:22+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textswriter01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26806,13 +26806,12 @@ msgstr "Pas següent <link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Mail
#. FHnDY
#: mailmerge01.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Auxiliar de combinació de correu</link> de vista general"
+msgstr "Informació general sobre l'<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">auxiliar de combinació de correu</link>"
#. KF4Bt
#: mailmerge02.xhp
@@ -26892,13 +26891,12 @@ msgstr "Pas següent <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail
#. 44eW3
#: mailmerge02.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Auxiliar de combinació de correu</link> de vista general"
+msgstr "Informació general sobre l'<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">auxiliar de combinació de correu</link>"
#. dnGLy
#: mailmerge03.xhp
@@ -27118,17 +27116,16 @@ msgctxt ""
"hd_idN105834\n"
"help.text"
msgid "Alternatively you can press the <emph>Finish</emph> button and use the <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link> to finish the mail merge process."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativament, podeu fer clic al botó <emph>Finalitza</emph> i utilitzar la <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">barra Combinació de correu</link> per a finalitzar el procés de combinació."
#. Rq2UB
#: mailmerge03.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Auxiliar de combinació de correu</link> de vista general"
+msgstr "Informació general sobre l'<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">auxiliar de combinació de correu</link>"
#. 45mQF
#: mailmerge04.xhp
@@ -27382,7 +27379,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Adjust layout\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>"
-msgstr "Pas següent <link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Assistent de combinació de correu ▸ Ajusta la disposició\">Auxiliar de combinació de correu ▸ Ajusta el format</link>"
+msgstr "Pas següent <link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Auxiliar de combinació de correu ▸ Ajusta la disposició\">Auxiliar de combinació de correu ▸ Ajusta la disposició</link>"
#. A52ij
#: mailmerge04.xhp
@@ -27391,17 +27388,16 @@ msgctxt ""
"hd_idN10584\n"
"help.text"
msgid "Alternatively you can press the <emph>Finish</emph> button and use the <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link> to finish the mail merge process."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativament, podeu fer clic al botó <emph>Finalitza</emph> i utilitzar la <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">barra Combinació de correu</link> per a finalitzar el procés de combinació."
#. DYeaK
#: mailmerge04.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
"par_idN10570\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Auxiliar de combinació de correu</link> de vista general"
+msgstr "Informació general sobre l'<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">auxiliar de combinació de correu</link>"
#. CyB66
#: mailmerge05.xhp
@@ -27601,7 +27597,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview"
-msgstr "Informació general sobre l'<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Auxiliar de combinació de correu</link>"
+msgstr "Informació general sobre l'<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">auxiliar de combinació de correu</link>"
#. ep29k
#: mm_copyto.xhp
diff --git a/source/ca/librelogo/source/pythonpath.po b/source/ca/librelogo/source/pythonpath.po
index c039811e9bc..204488f2d8f 100644
--- a/source/ca/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/ca/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-13 11:14+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/librelogosourcepythonpath/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492082064.000000\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516016981.000000\n"
+#. tFoAo
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "forward|fd"
msgstr "avança|endavant|davant|av"
+#. CAynz
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "back|bk"
msgstr "retrocedeix|recula|enrere|re"
+#. C2vPo
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "left|turnleft|lt"
msgstr "esquerra|giraesquerra|gira.esquerra|ge"
+#. 77BZH
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "right|turnright|rt"
msgstr "dreta|giradreta|gira.dreta|gd"
+#. CUWGq
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "penup|pu"
msgstr "aixeca.llapis|al"
+#. FKDzL
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "pendown|pd"
msgstr "baixa.llapis|bl"
+#. BEiyw
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "home"
msgstr "inici|centre"
+#. KpJ4z
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "point"
msgstr "punt"
+#. qKQFP
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "circle"
msgstr "cercle"
+#. svw6Z
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "ellipse"
msgstr "el·lipse"
+#. MCmRf
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "square"
msgstr "quadrat"
+#. C8wfs
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "rectangle"
msgstr "rectangle"
+#. amFfu
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
+#. 2fBcU
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "pencolor|pencolour|linecolor|pc"
msgstr "color.llapis|color.línia|cl"
+#. uZsBx
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "any"
msgstr "qualsevol"
+#. WxpfM
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "pensize|penwidth|linewidth|ps"
msgstr "mida.llapis|mida.línia|ml"
+#. 2Zgzv
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "penstyle|linestyle"
msgstr "estil.llapis|estil.línia|el"
+#. L9YnA
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "penjoint|linejoint"
msgstr "unió.llapis|unió.línia|ul"
+#. bhT9C
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "pencap|linecap"
msgstr "tap.llapis|final.línia|extrem.línia"
+#. cEECN
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "none"
msgstr "cap"
+#. f5mQa
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "bevel"
msgstr "bisell"
+#. R4Z7i
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "miter"
msgstr "esbiaixa|biaix"
+#. DX7nN
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "round"
msgstr "arrodoneix|arrod"
+#. VSaRQ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "solid"
msgstr "sòlid"
+#. P6PxY
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "dashed"
msgstr "traçat"
+#. NgY8n
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "dotted"
msgstr "puntejat"
+#. ti8oV
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "close"
msgstr "tanca"
+#. btW32
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "fill"
msgstr "omple|emplena"
+#. nGc2D
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "fillcolor|fillcolour|fc"
msgstr "color.emplenament|ce"
+#. PGzDC
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "filltransparency"
msgstr "transparència.emplenament"
+#. rREgg
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "pentransparency|linetransparency"
msgstr "llapis.transparència|línia.transparència"
+#. aYZ9n
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "fillstyle"
msgstr "estil.emplenament|ee"
+#. Z2nMa
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "fontcolor|textcolor|textcolour"
msgstr "color.lletra|color.text"
+#. EPJeZ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "fontsize|textsize|textheight"
msgstr "mida.lletra|mida.text"
+#. amtRF
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "fontweight"
msgstr "pes.lletra|pl"
+#. Di9ys
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "fontstyle"
msgstr "estil.lletra|el"
+#. YKYPa
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "bold"
msgstr "negreta"
+#. Q2DmA
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "italic"
msgstr "cursiva|itàlica"
+#. hC7sA
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "upright|normal"
msgstr "vertical|normal"
+#. nG5Yw
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "normal"
msgstr "normal"
+#. fQ9uy
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "fontfamily"
msgstr "família.lletra|fl"
+#. Fu2PZ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "clearscreen|cs"
msgstr "neteja.dibuix|inicia.dibuix|net|id"
+#. 4eTcL
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "text"
+#. oJ8GF
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "hideturtle|ht|hideme"
msgstr "amaga.tortuga|oculta.tortuga|at|ot"
+#. pbRce
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "showturtle|st|showme"
msgstr "mostra.tortuga|mt"
+#. iEgLZ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "position|pos|setpos"
msgstr "posició|pos|estableix.posició"
+#. ydeVD
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "heading|setheading|seth"
msgstr "canvia.sentit|sentit|heading|setheading|seth"
+#. HpQLM
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "pagesize"
msgstr "mida.pàgina|mp"
+#. 9iYXj
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "picture|pic"
msgstr "figura|fig"
+#. HyJKJ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "to"
msgstr "fins.a"
+#. qMmGB
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "end"
msgstr "final|fi"
+#. tcxEM
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "stop"
msgstr "atura|para"
+#. AqQAe
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "repeat|forever"
msgstr "repeteix|rep"
+#. pA442
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "repcount"
msgstr "repeteix.vegades|repv"
+#. NEdAp
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "break"
msgstr "salta|trenca"
+#. ccxHX
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "continue"
msgstr "continua"
+#. 5ZmQX
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "while"
msgstr "mentre"
+#. v4dsv
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "for"
msgstr "per.a"
+#. hUxfV
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "in"
msgstr "a|en"
+#. r8rdq
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "if"
msgstr "si"
+#. fFrZA
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -504,22 +565,25 @@ msgctxt ""
msgid "output"
msgstr "sortida"
+#. WHewy
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"LEFTSTRING\n"
"property.text"
msgid "“|‘"
-msgstr "“|‘"
+msgstr "“|‘|«"
+#. dmm7x
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"RIGHTSTRING\n"
"property.text"
msgid "”|’"
-msgstr "”|’"
+msgstr "”|’|»"
+#. rNpFP
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "true"
msgstr "cert|veritat"
+#. bhF65
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "false"
msgstr "fals"
+#. 8QhvZ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "not"
msgstr "no"
+#. iW2Yh
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "and"
msgstr "i"
+#. B3QGc
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr "o"
+#. E9emy
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "input"
msgstr "entrada"
+#. n3DWZ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "print"
msgstr "imprimeix"
+#. LVNRT
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "sleep"
msgstr "dorm|espera"
+#. 9h7xn
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "global"
msgstr "global"
+#. BEhG8
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "random"
msgstr "aleatori"
+#. 7ety4
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "int"
msgstr "int"
+#. aXDnB
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "float"
msgstr "float"
+#. X7Xrx
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "str"
msgstr "str"
+#. xTjuZ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "sqrt"
msgstr "arrel"
+#. rCfuG
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "log10"
msgstr "log10"
+#. hvSEG
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "sin"
msgstr "sin"
+#. V37dC
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "cos"
msgstr "cos"
+#. irCAi
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "round"
msgstr "arrodoneix|arrod"
+#. mK7BU
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "abs"
msgstr "abs"
+#. mMFnH
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "compte"
+#. REzwU
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "set"
msgstr "conjunt"
+#. 2HJLi
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "interval"
+#. 5v85t
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "list"
msgstr "llista"
+#. WG9L8
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "tuple"
msgstr "tupla"
+#. AwCpS
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "sorted"
msgstr "ordenat"
+#. E3ZWb
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "sub"
msgstr "sub"
+#. EQKA9
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "search"
msgstr "cerca"
+#. 6qhHD
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "findall"
msgstr "cerca.tot|troba.tot"
+#. K3QbE
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "min"
msgstr "mín|min"
+#. jk5VB
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "max"
msgstr "màx|max"
+#. UMhvT
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "pi|π"
msgstr "pi|π"
+#. 6iBXP
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "."
msgstr ","
+#. jVbjB
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "°"
msgstr "°"
+#. qKdwN
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "h"
msgstr "h"
+#. h63E5
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "mm"
msgstr "mm"
+#. RRfTD
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "cm"
msgstr "cm"
+#. hGRGr
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "pt"
msgstr "pt"
+#. NVaj5
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "in|\""
msgstr "in|\""
+#. uCFwP
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "invisible"
msgstr "invisible"
+#. DovQK
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "black"
msgstr "negre"
+#. MGAxA
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "silver"
msgstr "plata|argent"
+#. 9LBUQ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "gray|grey"
msgstr "gris"
+#. oAy3e
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "white"
msgstr "blanc"
+#. GfsGA
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "maroon"
msgstr "granat|grana"
+#. YhZ6h
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "red"
msgstr "vermell|roig"
+#. DthAM
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "purple"
msgstr "porpra|púrpura"
+#. Q44aX
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "fuchsia|magenta"
msgstr "fúcsia|magenta"
+#. gwpzS
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "green"
msgstr "verd"
+#. tLqpS
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "lime"
msgstr "llima|verd.llima"
+#. AQueV
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "olive"
msgstr "oliva|verd.oliva"
+#. Xgbet
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "yellow"
msgstr "groc"
+#. J5atG
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "navy"
msgstr "blau.marí|marí"
+#. TX4g3
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "blue"
msgstr "blau"
+#. pDbAn
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "teal"
msgstr "jade"
+#. GBgD2
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "aqua|cyan"
msgstr "cian"
+#. 5BkSB
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "pink"
msgstr "rosa"
+#. TZq8Z
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "tomato"
msgstr "tomàquet|tomata"
+#. FKcUk
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "orange"
msgstr "taronja"
+#. 3EnvX
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "gold"
msgstr "or|daurat"
+#. xRupD
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "violet"
msgstr "violat|violeta"
+#. TUvm5
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "skyblue"
msgstr "blau.cel|cel"
+#. HsKEB
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "chocolate"
msgstr "xocolata|xocolate"
+#. FSQCT
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "brown"
msgstr "marró"
+#. PTgyD
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "LibreLogo"
msgstr "LibreLogo"
+#. 8BZVa
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error (in line %s)"
msgstr "S'ha produït un error (a la línia %s)"
+#. 4dBoE
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Division by zero."
msgstr "Divisió per zero."
+#. gjBf3
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown name: “%s”."
msgstr "Nom desconegut: «%s»."
+#. oVW6Y
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "%s takes %s arguments (%s given)."
msgstr "%s pren %s arguments (%s donats)."
+#. 9GTjj
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error (extra or missing spaces at brackets?)"
msgstr "S'ha produït un error (espais extra o omesos als parèntesis?)"
+#. xHSSL
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown element: %s"
msgstr "L'element «%s» no és conegut."
+#. acBGX
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index out of range."
msgstr "L'índex és fora de l'interval."
+#. wtR3a
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program terminated:"
msgstr "El programa ha acabat:"
+#. YBhxX
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "maximum recursion depth (%d) exceeded."
msgstr "s'ha superat la profunditat màxima de recursivitat (%d)."
+#. 8X5oD
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "not enough memory."
msgstr "no hi ha prou memòria."
+#. GqoAR
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
diff --git a/source/ca/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/ca/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index 01747a41a9a..ec7ee5111bf 100644
--- a/source/ca/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/ca/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-18 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/nlpsolverhelpencomsunstarcompcalcnlpsolver/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103834\n"
"help.text"
msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”."
-msgstr "Defineix en quin interval les solucions es consideren \"similars\"."
+msgstr "Defineix en quin interval les solucions es consideren «similars»."
#. RUbSm
#: Options.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id060320091039424\n"
"help.text"
msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement."
-msgstr "Durant l'encreuament, el factor d'escalat decidex la \"velocitat\" del moviment."
+msgstr "Durant l'encreuament, el factor d'escalat decidex la «velocitat» del moviment."
#. pxYLF
#: Options.xhp
diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 242596de76d..6b2408cb1e5 100644
--- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-25 17:20+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_1\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB."
-msgstr "El Minimitzador de presentacions ha actualitzat amb èxit la presentació \"%TITLE\". La mida del fitxer ha canviat de %OLDFILESIZE MB a %NEWFILESIZE MB."
+msgstr "El Minimitzador de presentacions ha actualitzat amb èxit la presentació «%TITLE». La mida del fitxer ha canviat de %OLDFILESIZE MB a %NEWFILESIZE MB."
#. 3UFdp
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_2\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB."
-msgstr "El Minimitzador de presentacions ha actualitzat amb èxit la presentació \"%TITLE\". La mida del fitxer ha canviat de %OLDFILESIZE MB a aproximadament %NEWFILESIZE MB."
+msgstr "El Minimitzador de presentacions ha actualitzat amb èxit la presentació «%TITLE». La mida del fitxer ha canviat de %OLDFILESIZE MB a aproximadament %NEWFILESIZE MB."
#. Kz34E
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_3\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB."
-msgstr "El Minimitzador de presentacions ha actualitzat amb èxit la presentació \"%TITLE\". La mida del fitxer ha canviat a %NEWFILESIZE MB."
+msgstr "El Minimitzador de presentacions ha actualitzat amb èxit la presentació «%TITLE». La mida del fitxer ha canviat a %NEWFILESIZE MB."
#. zcPbA
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_4\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB."
-msgstr "El Minimitzador de presentacions ha actualitzat amb èxit la presentació \"%TITLE\". La mida del fitxer ha canviat a aproximadament %NEWFILESIZE MB."
+msgstr "El Minimitzador de presentacions ha actualitzat amb èxit la presentació «%TITLE». La mida del fitxer ha canviat a aproximadament %NEWFILESIZE MB."
#. CSfqQ
#: PresentationMinimizer.xcu
diff --git a/source/ca/readlicense_oo/docs.po b/source/ca/readlicense_oo/docs.po
index 72408f9e458..e35bcd7a866 100644
--- a/source/ca/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/ca/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-04 09:16+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/readlicense_oodocs/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall3\n"
"readmeitem.text"
msgid "This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to the \"DEBS\" directory."
-msgstr "Aquest directori conté un subdirectori anomenat \"DEBS\". Canvieu el directori actual pel directori \"DEBS\"."
+msgstr "Aquest directori conté un subdirectori anomenat «DEBS». Canvieu el directori actual pel directori «DEBS»."
#. oPTWv
#: readme.xrm
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall3\n"
"readmeitem.text"
msgid "This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to the \"RPMS\" directory."
-msgstr "Aquest directori conté un subdirectori anomenat \"RPMS\". Canvieu el directori actual pel directori \"RPMS\"."
+msgstr "Aquest directori conté un subdirectori anomenat «RPMS». Canvieu el directori actual pel directori «RPMS»."
#. VGeBx
#: readme.xrm
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"pji76w\n"
"readmeitem.text"
msgid "File locking is enabled by default in ${PRODUCTNAME}. On a network that uses the Network File System protocol (NFS), the locking daemon for NFS clients must be active. To disable file locking, edit the <tt>soffice</tt> script and change the line \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" to \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\". If you disable file locking, the write access of a document is not restricted to the user who first opens the document."
-msgstr "El bloqueig de fitxers està activat per defecte al ${PRODUCTNAME}. En una xarxa que utilitza el protocol NFS (Network File System), el dimoni de bloqueig per als clients NFS ha d'estar actiu. Per desactivar el bloqueig de fitxers, editeu l'script <tt>soffice</tt> i canvieu la línia \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" per \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\". Si desactiveu el bloqueig de fitxers, l'accés d'escriptura d'un document no està restringit al primer usuari que obri el document."
+msgstr "El bloqueig de fitxers està activat per defecte al ${PRODUCTNAME}. En una xarxa que utilitza el protocol NFS (Network File System), el dimoni de bloqueig per als clients NFS ha d'estar actiu. Per a desactivar el bloqueig de fitxers, editeu l'script <tt>soffice</tt> i canvieu la línia «<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>» per «<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>». Si desactiveu el bloqueig de fitxers, l'accés d'escriptura d'un document no està restringit al primer usuari que obri el document."
#. cbpAz
#: readme.xrm
diff --git a/source/ca/sc/messages.po b/source/ca/sc/messages.po
index 44eb539d714..8541abdf4f7 100644
--- a/source/ca/sc/messages.po
+++ b/source/ca/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-03 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -2330,7 +2330,7 @@ msgid ""
"\n"
"Try again later to save your changes."
msgstr ""
-"El fitxer de full de càlcul compartit està blocat a causa d'una fusió en curs per part de l'usuari: \"%1\"\n"
+"El fitxer de full de càlcul compartit està blocat a causa d'una fusió en curs per part de l'usuari: «%1»\n"
"\n"
"Proveu de desar els canvis més tard."
@@ -4392,7 +4392,7 @@ msgstr "Interval"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:361
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
-msgstr "Interval que es calcularà. Pot ser \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" o \"yd\"."
+msgstr "Interval que es calcularà. Pot ser «d», «m», «y», «ym», «md» o «yd»."
#. v6aoY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:367
@@ -13916,7 +13916,7 @@ msgstr "Referència"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3398
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")."
-msgstr "És una referència a una cel·la, el contingut de la qual es vol comprovar i que conté una referència en forma de text (p. ex. \"A1\")."
+msgstr "És una referència a una cel·la, el contingut de la qual es vol comprovar i que conté una referència en forma de text (p. ex. «A1»)."
#. SVXmp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3399
@@ -15434,7 +15434,7 @@ msgstr "Text"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3889
msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"."
-msgstr "Pot ser \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\" i \"recalc\"."
+msgstr "Pot ser «osversion», «system», «release», «numfile» i «recalc»."
#. JqVEK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3894
@@ -15585,7 +15585,7 @@ msgstr "Defineix els caràcters que s'han d'utilitzar com a separador de grups."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3936
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
-msgstr "\"I\" a nivell de bits de dos enters."
+msgstr "«I» a nivell de bits de dos enters."
#. 62Ya7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3937
@@ -15609,7 +15609,7 @@ msgstr "Número2"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3945
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
-msgstr "\"O\" a nivell de bits de dos enters."
+msgstr "«O» a nivell de bits de dos enters."
#. ousqm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3946
@@ -15633,7 +15633,7 @@ msgstr "Número2"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3954
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
-msgstr "\"O exclusiu\" a nivell de bits de dos enters."
+msgstr "«O exclusiu» a nivell de bits de dos enters."
#. FdvzV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3955
diff --git a/source/ca/sd/messages.po b/source/ca/sd/messages.po
index 23a096562ed..d7fa384eb24 100644
--- a/source/ca/sd/messages.po
+++ b/source/ca/sd/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-16 13:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-25 17:20+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/sdmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -749,7 +749,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n"
"Note: All objects on this level will be deleted!"
msgstr ""
-"Esteu segur que voleu suprimir el nivell \"$\"?\n"
+"Esteu segur que voleu suprimir el nivell «$»?\n"
"Nota: s'eliminaran tots els objectes d'aquest nivell."
#. EcYBg
diff --git a/source/ca/sfx2/messages.po b/source/ca/sfx2/messages.po
index f64e13c3043..e3a86983f06 100644
--- a/source/ca/sfx2/messages.po
+++ b/source/ca/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-08 15:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-12 11:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/sfx2messages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:44
msgctxt "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES"
msgid "Recorded changes"
-msgstr "Canvis registrats"
+msgstr "Canvis enregistrats"
#. LUUtP
#: include/sfx2/strings.hrc:45
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:56
msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE"
msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?"
-msgstr "La plantilla '$(ARG1)', en la qual es basa aquest document, s'ha modificat. Voleu actualitzar la formatació basada en els estils de la plantilla modificada?"
+msgstr "La plantilla «$(ARG1)», en la qual es basa aquest document, s'ha modificat. Voleu actualitzar la formatació basada en els estils de la plantilla modificada?"
#. ABmvY
#: include/sfx2/strings.hrc:57
@@ -2345,13 +2345,13 @@ msgstr "Confirmeu el format de fitxer"
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:13
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”."
-msgstr "Aquest document pot contenir format o contingut que no es pot desar en el format de fitxer seleccionat actual «%FORMATNAME»."
+msgstr "Aquest document pot contenir formatació o contingut que no es pot desar en el format de fitxer «%FORMATNAME», ara seleccionat."
#. 3YA5c
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:14
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
-msgstr "Utilitzeu el format de fitxer ODF per defecte per assegurar-vos que el document es desi correctament."
+msgstr "Utilitzeu el format de fitxer ODF per defecte per a assegurar-vos que el document es desi correctament."
#. ocqdy
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:25
diff --git a/source/ca/swext/mediawiki/help.po b/source/ca/swext/mediawiki/help.po
index 0ec108bb1cb..4de56ae6c0b 100644
--- a/source/ca/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/ca/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-18 10:34+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/swextmediawikihelp/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id656758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Habiliteu-ho per a emmagatzemar la vostra contrasenya entre sessions. Cal habilitar prèviament la contrasenya mestra, vegeu <item type=\"menuitem\">Eines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME ▸ Seguretat</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Activeu l'opció per a emmagatzemar la vostra contrasenya entre sessions. Cal habilitar prèviament la contrasenya mestra; vegeu <item type=\"menuitem\">Eines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME ▸ Seguretat</item>.</ahelp>"
#. EDeV9
#: wikiaccount.xhp
diff --git a/source/ca/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/ca/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
index 916efcbb9f0..646809cc851 100644
--- a/source/ca/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
+++ b/source/ca/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-29 07:53+0000\n"
-"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/swextmediawikisrcregistrydataorgopenofficeofficecustom/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1517212422.000000\n"
+#. sc9Hg
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -23,8 +24,9 @@ msgctxt ""
"GeneralSendError\n"
"value.text"
msgid "The operation 'Send to MediaWiki' could not be completed successfully."
-msgstr "No s'ha pogut completar correctament l'operació \"Envia a MediaWiki\"."
+msgstr "No s'ha pogut completar correctament l'operació «Envia a MediaWiki»."
+#. UGGhv
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -34,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "The MediaWiki export filter cannot be found. Choose 'Tools-XML Filter Settings' to install the filter, or use the setup to install the component."
msgstr "No s'ha pogut trobar el filtre d'exportació a MediaWiki. Trieu «Eines ▸ Paràmetres del filtre XML» per a instal·lar el filtre, o utilitzeu l'instal·lador per a afegir el component."
+#. iB82N
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -43,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "A connection to the MediaWiki system at '$ARG1' could not be created."
msgstr "No s'ha pogut crear una connexió amb el sistema MediaWiki del lloc '$ARG1'."
+#. Z4jaW
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -52,6 +56,7 @@ msgctxt ""
msgid "User name or password is incorrect. Please try again, or leave the fields blank for an anonymous connection."
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya són incorrectes. Torneu a provar-ho, o deixeu els camps en blanc per a una connexió anònima."
+#. bDNGk
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -61,6 +66,7 @@ msgctxt ""
msgid "A connection could not be created because the URL is invalid."
msgstr "No s'ha pogut crear una connexió perquè l'URL no és vàlid."
+#. rgyi4
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -70,6 +76,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify a MediaWiki server by providing a URL."
msgstr "Especifiqueu un servidor MediaWiki mitjançant un URL."
+#. EUk3J
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -79,6 +86,7 @@ msgctxt ""
msgid "The transfer has been interrupted. Please check the integrity of the wiki article."
msgstr "S'ha interromput la transferència. Cal que comproveu la integritat de l'article wiki."
+#. kAkE2
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -88,6 +96,7 @@ msgctxt ""
msgid "U~RL"
msgstr "U~RL"
+#. Nisvz
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -97,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Username"
msgstr "Nom d'~usuari"
+#. rRpmN
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -106,6 +116,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "~Contrasenya"
+#. J2PDr
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -115,6 +126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send to MediaWiki"
msgstr "Envia a MediaWiki"
+#. 84fuf
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -124,6 +136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wiki article"
msgstr "Article wiki"
+#. EZQn5
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -133,6 +146,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "No"
+#. Ck54C
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -142,6 +156,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
+#. GXHo2
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -151,6 +166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
+#. iqReE
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -160,6 +176,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add..."
msgstr "~Afegeix..."
+#. pAx7t
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -169,6 +186,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit..."
msgstr "~Edita..."
+#. UC2XF
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -178,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Send"
msgstr "En~via"
+#. j2hBK
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -187,6 +206,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "Sup~rimeix"
+#. BGuwk
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -196,6 +216,7 @@ msgctxt ""
msgid "A wiki article with the title '$ARG1' does not exist yet. Do you want to create a new article with that name?"
msgstr "Encara no existeix cap article wiki amb el títol '$ARG1'. Voleu crear un article nou amb aquest nom?"
+#. PiBrD
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -205,6 +226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media~Wiki Server"
msgstr "Servidor Media~Wiki"
+#. GiPyL
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -214,6 +236,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~Títol"
+#. DM8RZ
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -223,6 +246,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~ummary"
msgstr "Res~um"
+#. yDFJs
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -232,6 +256,7 @@ msgctxt ""
msgid "This is a ~minor edit"
msgstr "Aquesta és una edició ~menor"
+#. UuPKB
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -241,6 +266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show in web ~browser"
msgstr "Mostra-ho al navegador we~b"
+#. NB2ot
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -250,6 +276,7 @@ msgctxt ""
msgid "The certificate of the selected site is unknown."
msgstr "El certificat del lloc seleccionat és desconegut."
+#. FFtew
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -259,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
+#. rcSqA
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -268,6 +296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Account"
msgstr "Compte"
+#. LRJUJ
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -277,6 +306,7 @@ msgctxt ""
msgid "MediaWiki Server"
msgstr "Servidor MediaWiki"
+#. xzqU7
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -286,6 +316,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Save password"
msgstr "Guar~da la contrasenya"
+#. CmQ7N
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -295,6 +326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wiki Publisher"
msgstr "Wiki Publisher"
+#. CpbZt
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
diff --git a/source/cy/svtools/messages.po b/source/cy/svtools/messages.po
index 708a6904258..7972b413cfd 100644
--- a/source/cy/svtools/messages.po
+++ b/source/cy/svtools/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-10 21:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Welsh <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/cy/>\n"
+"Language-Team: Welsh <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svtoolsmessages/cy/>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563633284.000000\n"
#. fLdeV
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "Konkani"
#: svtools/inc/langtab.hrc:129
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Korean (RoK)"
-msgstr "Korean (RoK)"
+msgstr "Koreaidd (RoK)"
#. Ynb76
#: svtools/inc/langtab.hrc:130
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 189e8f597bd..3485fa0558e 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-25 01:15+0000\n"
-"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsbasicpython/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id131568902936659\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME scripting framework for Python is optional on some GNU/Linux distributions. If it is installed, selecting <menuitem>Tools - Macros - Run Macro...</menuitem> and checking <literal>%PRODUCTNAME Macros</literal> for the presence of <literal>HelloWorld – HelloWorldPython</literal> macro is sufficient. If absent, please refer to your distribution documentation in order to install the %PRODUCTNAME scripting framework for Python."
-msgstr "%PRODUCTNAME scripting miljøet til Python er valgfrit i nogle GNU/Linux-distibutioner. Hvis det er installeret, er det tilstrækkeligt at vælge <menuitem>Funktioner - Makroer - Udfør makro…</menuitem> og tjekke i <literal>%PRODUCTNAME-makroer<literal>, om makroen <literal>HelloWorld – HelloWorldPython</literal> findes. Hvis den mangler, se venligst dokumentationen til din distribution, hvordan du installerer %PRODUCTNAME scripting miljøet til Python."
+msgstr "%PRODUCTNAME scripting miljøet til Python er valgfrit i nogle GNU/Linux-distibutioner. Hvis det er installeret, er det tilstrækkeligt at vælge <menuitem>Funktioner - Makroer - Udfør makro…</menuitem> og tjekke i <literal>%PRODUCTNAME-makroer</literal>, om makroen <literal>HelloWorld – HelloWorldPython</literal> findes. Hvis den mangler, se venligst dokumentationen til din distribution, hvordan du installerer %PRODUCTNAME scripting miljøet til Python."
#. naZBV
#: python_2_basic.xhp
@@ -234,6 +234,7 @@ msgstr "<bookmark_value>API;script.provider.XScript : eksekvere Basic-scripts</b
#. 7BfDh
#: python_2_basic.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"python_2_basic.xhp\n"
"N0364\n"
@@ -1121,7 +1122,7 @@ msgctxt ""
"N0665\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonhandler_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"Creating a Dialog Handler\">Creating a Dialog Handler</link></variable>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"Creating a Dialog Handler\">Oprettelse af en dialoghåndtering</variable>"
+msgstr "<variable id=\"pythonhandler_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"Creating a Dialog Handler\">Oprettelse af en dialoghåndtering</link></variable>"
#. AxGAd
#: python_handler.xhp
@@ -1202,7 +1203,7 @@ msgctxt ""
"N0674\n"
"help.text"
msgid "Set <literal>Dump to file</literal> dialog button component method name to <literal>_dump2File</literal>"
-msgstr "Sæt dialogknappen <literal> <literal>Dump to file</literal>s komponent-metodenavn til <literal>_dump2File</literal>"
+msgstr "Sæt dialogknappen <literal>Dump to file</literal>s komponent-metodenavn til <literal>_dump2File</literal>"
#. t65Et
#: python_handler.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 2a6f4a26bd8..8b9f2933082 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-03 10:15+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsbasicshared/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26132,7 +26132,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
-msgstr "Når du konverterer et strengudtryk skal dato og tid indtastes enten i et af de accepterede datomønstre, der er defineret til din lokaliseringsindstilling (se <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstollinger</menuitem></defaultinline></switchinline> - Sprogindstillinger - Sprog</menuitem> eller i ISO-datoformat (for tiden accepteres kun ISO-formatet med bindestreger, for eksempel \"2012-12-31\"). I numeriske udtryk repræsenterer værdier til venstre for decimaltegnet datoen, begyndende fra 31. december 1899. Værdier til højre for decimaltegnet repræsenterer klokkeslættet."
+msgstr "Når du konverterer et strengudtryk skal dato og tid indtastes enten i et af de accepterede datomønstre, der er defineret til din lokaliseringsindstilling (se <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstollinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Sprogindstillinger - Sprog</menuitem> eller i ISO-datoformat (for tiden accepteres kun ISO-formatet med bindestreger, for eksempel \"2012-12-31\"). I numeriske udtryk repræsenterer værdier til venstre for decimaltegnet datoen, begyndende fra 31. december 1899. Værdier til højre for decimaltegnet repræsenterer klokkeslættet."
#. hCKkH
#: 03100300.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 176125d8355..09fe3830d8e 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-10 23:16+0000\n"
-"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc01/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19769,7 +19769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148672\n"
"help.text"
msgid "For an explanation on the parameters, see: <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (columns and rows are exchanged)"
-msgstr "En forklaring af parametrene finder du under<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\"><link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">LOPSLAG</link> (kolonner og rækker byttes om)"
+msgstr "En forklaring af parametrene finder du under <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">LOPSLAG</link> (kolonner og rækker byttes om)"
#. B4DL3
#: 04060109.xhp
@@ -23549,7 +23549,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150361\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the <emph>Function Wizard</emph> in the <emph>Add-In</emph> category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library</caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline> so that the Add-In can be successfully attached."
-msgstr "$[officename] Calc kan udvides med tilføjelsesprogrammer, som er eksterne programmoduler, der giver yderligere funktioner til arbejdet med regneark. Der er en liste over dem i <emph>Funktionsguiden</emph> under kategorien <emph>Tilføjelsesprogrammer. Hvis du har lyst til selv af programmere et tilføjelsesprogram, kan du her se, hvilke funktioner, der eksporteres med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">det delte bibliotek</caseinline><defaultinline>eksterne DLL</defaultinline></switchinline>, så tilføjelsen kan tilknyttes med succes."
+msgstr "$[officename] Calc kan udvides med tilføjelsesprogrammer, som er eksterne programmoduler, der giver yderligere funktioner til arbejdet med regneark. Der er en liste over dem i <emph>Funktionsguiden</emph> under kategorien <emph>Tilføjelsesprogrammer</emph>. Hvis du har lyst til selv af programmere et tilføjelsesprogram, kan du her se, hvilke funktioner, der eksporteres med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">det delte bibliotek</caseinline><defaultinline>eksterne DLL</defaultinline></switchinline>, så tilføjelsen kan tilknyttes med succes."
#. qyzrA
#: 04060112.xhp
@@ -23558,7 +23558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149211\n"
"help.text"
msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To be recognized by $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for <emph>Function Wizard</emph> of $[officename] Calc."
-msgstr "$[officename] gennemsøger Tilføjelses-mappen, der er defineret i konfigurationen, efter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">et passende delt bibliotek</caseinline><defaultinline>en passende DLL</defaultinline></switchinline>. For at blive genkendt af $[officename] skal <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">et passende delt bibliotek</caseinline><defaultinline>en passende DLL</defaultinline></switchinline> have visse egenskaber, som forklaret herunder. Disse oplysninger tillader dig at programmere dit eget tilføjelsesprogram til $[officename] Calcs <emph>Funktionsguide."
+msgstr "$[officename] gennemsøger Tilføjelses-mappen, der er defineret i konfigurationen, efter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">et passende delt bibliotek</caseinline><defaultinline>en passende DLL</defaultinline></switchinline>. For at blive genkendt af $[officename] skal <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">et passende delt bibliotek</caseinline><defaultinline>en passende DLL</defaultinline></switchinline> have visse egenskaber, som forklaret herunder. Disse oplysninger tillader dig at programmere dit eget tilføjelsesprogram til $[officename] Calcs <emph>Funktionsguide</emph>."
#. CAC5V
#: 04060112.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index d4bdd023b51..8dc66099c36 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-10 23:16+0000\n"
-"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared00/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146907\n"
"help.text"
msgid "If you want to define another file format as the default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><menuitem>Load/Save - General</menuitem></link> to find alternative file formats for each $[officename] document type."
-msgstr "Hvis du vil definere et andet filformat som standard, vælger du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>Hent/Gem - Generelt</menuitem></link> for at finde alternative filformater til hver $[officename] dokumenttype."
+msgstr "Hvis du vil definere et andet filformat som standard, vælger du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><menuitem>Hent/Gem - Generelt</menuitem></link> for at finde alternative filformater til hver $[officename] dokumenttype."
#. RrpAt
#: 00000021.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index e187a98ef58..f081a860a0d 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:32+0000\n"
-"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared01/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"par_id91561565107419\n"
"help.text"
msgid "Unlike <emph>Save As</emph>, the <emph>Export</emph> command writes a copy of the current document in a new file with the chosen format, but keeps the current document and format open in your session."
-msgstr "I modsætning til <emph>Gem som<emph> skriver kommandoen <emph>Eksporter en kopi af det aktuelle dokument i en ny fil i det valgte format, men holder det aktuelle dokument og format åbent i din session."
+msgstr "I modsætning til <emph>Gem som</emph> skriver kommandoen <emph>Eksporter</emph> en kopi af det aktuelle dokument i en ny fil i det valgte format, men holder det aktuelle dokument og format åbent i din session."
#. AHFCM
#: 01070001.xhp
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912284952\n"
"help.text"
msgid "The settings that you define in the <emph>Print</emph> dialog are valid <emph>only</emph> for the current print job that you start by clicking the <emph>Print</emph> button. If you want to change some options permanently, open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME (application name) - Print</menuitem>."
-msgstr "De indstillinger, du definerer i dialogen <emph>Udskriv</emph> gælder <emph>kun</emph> for det aktuelle udskrivningsjob. som du starter ved at klikke på <emph>Print</emph>-knappen. Hvis du vil ændre nogle indstillinger permanent, åbner du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME (programnavn) - Udskriv</menuitem>."
+msgstr "De indstillinger, du definerer i dialogen <emph>Udskriv</emph> gælder <emph>kun</emph> for det aktuelle udskrivningsjob. som du starter ved at klikke på <emph>Print</emph>-knappen. Hvis du vil ændre nogle indstillinger permanent, åbner du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME (programnavn) - Udskriv</menuitem>."
#. ZFcax
#: 01130000.xhp
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912285146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>More Options</emph> window you can set some additional options for the current print job.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">I vinduet <emph>Flere indstillinger<emph> kan du indstille nogle flere indstillinger for det aktuelle udskrivningsjob.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">I vinduet <emph>Flere indstillinger</emph> kan du indstille nogle flere indstillinger for det aktuelle udskrivningsjob.</ahelp>"
#. vXCZ9
#: 01130000.xhp
@@ -15091,7 +15091,7 @@ msgctxt ""
"par_id7613757\n"
"help.text"
msgid "The text color is ignored on screen, if the <emph>Use automatic font color for screen display</emph> check box is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Accessibility</emph></link>."
-msgstr "Tekstfarven ignoreres på skærmen, hvis afkrydsningsfeltet <emph>Brug automatisk skriftfarve til skærmvisning</emph> er valgt i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph>/caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Tilgængelighed</emph></link>."
+msgstr "Tekstfarven ignoreres på skærmen, hvis afkrydsningsfeltet <emph>Brug automatisk skriftfarve til skærmvisning</emph> er valgt i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Tilgængelighed</emph></link>."
#. zbPP3
#: 05020200.xhp
@@ -47098,7 +47098,7 @@ msgctxt ""
"par_id5016327\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Konverter til PDF/A-2b- eller PDF/A-1b-format. Det er defineret som et elektronisk dokumentformat til langtidsopbevaring. Alle skrifttyper, som blev brugt i kildedokumentet bliver indlejret i den generetede PDF-fil. Der bliver skrevet PDF-mærker (tags)."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Konverter til PDF/A-2b- eller PDF/A-1b-format. Det er defineret som et elektronisk dokumentformat til langtidsopbevaring. Alle skrifttyper, som blev brugt i kildedokumentet bliver indlejret i den generetede PDF-fil. Der bliver skrevet PDF-mærker (tags).</ahelp>"
#. UTPZ7
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47512,7 +47512,7 @@ msgctxt ""
"par_id3092135\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg at generere en PDF-fil, som viser siden forstørret til at passe helt i læserens vindue."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg at generere en PDF-fil, som viser siden forstørret til at passe helt i læserens vindue.</ahelp>"
#. DPqW4
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47566,7 +47566,7 @@ msgctxt ""
"par_id371715\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg den zoomfaktor, som fremviseren benytter ved åbning af PDF-filen."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg den zoomfaktor, som fremviseren benytter ved åbning af PDF-filen.</ahelp>"
#. MRYkB
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47746,7 +47746,7 @@ msgctxt ""
"par_id7928708\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Marker dette afkrydsningsfelt for at konvertere de URLer, som henviser til andre ODF filer, til PDF-filer med det samme navn. I henvisende URLer bliver filendelserne .odt, .odp, .ods, .odg og .odm ændret til filendelsen .pdf."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Marker dette afkrydsningsfelt for at konvertere de URLer, som henviser til andre ODF filer, til PDF-filer med det samme navn. I henvisende URLer bliver filendelserne .odt, .odp, .ods, .odg og .odm ændret til filendelsen .pdf.</ahelp>"
#. DaZuR
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -47818,7 +47818,7 @@ msgctxt ""
"par_id8231757\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Links på tværs af dokumenter åbnes med PDF-læseren, som aktuelt viser dokumentet. PDF-læseren skal være i stand til at håndtere den filtype, der er specificeret i hyperlinket."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Links på tværs af dokumenter åbnes med PDF-læseren, som aktuelt viser dokumentet. PDF-læseren skal være i stand til at håndtere den filtype, der er specificeret i hyperlinket.</ahelp>"
#. 2E8em
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -49294,7 +49294,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1076B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter the calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Knappen <emph>Betingelse</emph> åbner dialogen <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Tilføj betingelse</link>, hvor du kan indtaste beregningen."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Knappen <emph>Betingelse</emph> åbner dialogen <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Tilføj betingelse</link>, hvor du kan indtaste beregningen.</ahelp>"
#. VYfFD
#: xformsdataaddcon.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 28e1940ada3..e9b3810f0de 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-28 13:16+0000\n"
-"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared02/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155073\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the background color of the control field.</ahelp> A background color is available for most control fields. If you click on <emph>Background color</emph>, a list will open which enables you to select among various colors. The \"Standard\" option adopts the system setting. If the desired color is not listed, click the <emph>...</emph> button to define a color in the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sætter kontrolfeltets baggrundsfarve.</ahelp> Der findes en baggrundsfarve til de fleste kontrolfelter. Hvis du klikker på <emph>Baggrundsfarve</emph> åbnes en liste, som lader sig vælge mellem forskellige farver. Valgmuligheden \"Standard\" er systemindstillingen. Hvis den ønskede ikke er på listen, klikker du på <emph>…</emph>-knappen for at definere en farve i <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Colour\"><emph>Farve<emph></emph>-dialogen."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sætter kontrolfeltets baggrundsfarve.</ahelp> Der findes en baggrundsfarve til de fleste kontrolfelter. Hvis du klikker på <emph>Baggrundsfarve</emph> åbnes en liste, som lader sig vælge mellem forskellige farver. Valgmuligheden \"Standard\" er systemindstillingen. Hvis den ønskede ikke er på listen, klikker du på <emph>…</emph>-knappen for at definere en farve i <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Colour\"><emph>Farve</emph></link>-dialogen."
#. MCzAE
#: 01170101.xhp
@@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151300\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> referring to the keyboard controls."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Definerer dokumentets synlige elementer. Åbn denne liste og indtast din tekst. Brug </emph>Skift</emph>+<emph>Enter</emph> til en ny linje. med liste- og kombinationsfelter kan du definere de listeelementer, som skal være synlige på dokumentet. Åbn feltet <emph>Listeelementer</emph> og indtast din tekst.</ahelp> Bemærk venligst de<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link>, der henviser til tastaturkontroller."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Definerer dokumentets synlige elementer. Åbn denne liste og indtast din tekst. Brug <emph>Skift</emph>+<emph>Enter</emph> til en ny linje. med liste- og kombinationsfelter kan du definere de listeelementer, som skal være synlige på dokumentet. Åbn feltet <emph>Listeelementer</emph> og indtast din tekst.</ahelp> Bemærk venligst de <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link>, der henviser til tastaturkontroller."
#. ELF5e
#: 01170101.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index fe4976191e7..4087ca0c9ba 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-27 19:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-06 20:16+0000\n"
-"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsharedguide/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10720\n"
"help.text"
msgid "If you have created different profiles in Thunderbird or Firefox and you want to use certificates from one specific user profile, select the profile in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Security - Certificate Path</menuitem>. Alternatively, you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder containing that profile."
-msgstr "Hvis du har oprettet forskellige profiler i Thunderbird eller Firefox og du vil bruge certifikater fra en specifik brugerprofil, vælger du profilen i <caseinline select=\"MAC\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Fumktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>- Sikkerhed - Certifikatsti</menuitem>. Alternativt kan du sætte miljøvariablen MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER til at pege på den folder, der indeholder den profil."
+msgstr "Hvis du har oprettet forskellige profiler i Thunderbird eller Firefox og du vil bruge certifikater fra en specifik brugerprofil, vælger du profilen i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Fumktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>- Sikkerhed - Certifikatsti</menuitem>. Alternativt kan du sætte miljøvariablen MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER til at pege på den folder, der indeholder den profil."
#. gFHy4
#: digitalsign_send.xhp
@@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153711\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The filter conditions that have been set appear in the <emph>Filter navigator</emph>. As soon as a filter is set, you see a blank filter entry at the bottom of the <emph>Filter navigator</emph> . You can select this entry by clicking the word \"Or\". Once you have selected the blank filter entry, you can enter additional filter conditions in the form. These conditions are linked by Boolean OR to the previously defined conditions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Filterbetingelser, der er sat, vises i <emph>Filternavigatoren</emph>. Så snart et filter er sat, ser du et tomt filter element nederst i <emph>Filternavigatoren. Du kan markere dette element ved at klikke på ordet \"Eller\". Når du først har markeret det tomme filterelement, kan du indtaste flere filterbetingelser i formularen. Disse betingelser kædes sammen med Boolsk OR til de tidligere definerede betingelser,</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Filterbetingelser, der er sat, vises i <emph>Filternavigatoren</emph>. Så snart et filter er sat, ser du et tomt filter element nederst i <emph>Filternavigatoren</emph>. Du kan markere dette element ved at klikke på ordet \"Eller\". Når du først har markeret det tomme filterelement, kan du indtaste flere filterbetingelser i formularen. Disse betingelser kædes sammen med Boolsk OR til de tidligere definerede betingelser,</ahelp>"
#. zBSLq
#: filternavigator.xhp
@@ -18725,7 +18725,7 @@ msgctxt ""
"par_id611543699681558\n"
"help.text"
msgid "Choose menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – User Data</menuitem>. In the <emph>Cryptography</emph> area:"
-msgstr "Vælg menuen<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline> - Brugerdata</menuitem>. I området <menuitem>Kryptering</menuitem>:"
+msgstr "Vælg menuen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Brugerdata</menuitem>. I området <emph>Kryptering</emph>:"
#. 8cVYn
#: openpgp.xhp
@@ -19562,7 +19562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149233\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress</menuitem> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Draw</menuitem>, as appropriate."
-msgstr "Vælg henholdsvis <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger<defaultinline></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress</menuitem> eller<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Draw</menuitem>. "
+msgstr "Vælg henholdsvis <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress</menuitem> eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Draw</menuitem>."
#. E9NZ5
#: print_blackwhite.xhp
@@ -19643,7 +19643,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150541\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer</menuitem> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer/Web</menuitem>."
-msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME -Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer</menuitem> eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline><menuitem>%PRODUCTNAME Writer/Web</menuitem>."
+msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME -Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer</menuitem> eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>%PRODUCTNAME Writer/Web</menuitem>."
#. vZrWW
#: print_blackwhite.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 67ea8d38d85..6494b8697df 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-12 11:32+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Lohmaier <cloph@documentfoundation.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsimpressguide/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150757\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a custom image for the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background, close the <emph>Page Setup </emph>dialog, and then choose <menuitem>Format - Area</menuitem>. Click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>. Locate the image you want to import and click <widget>Open</widget>. When you return to the <emph>Background</emph> tab, the image you imported will be in the <emph>Bitmap</emph> list."
-msgstr "Hvis du vil bruge et tilpasset billede som <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">dias</caseinline><defaultinline>side</defaultinline></switchinline>baggrung vælger du dialogfeltet <emph>Sideopsætning</switchinline> og vælger derefter <menuitem>Formater - Flade</menuitem>. Klik på fanebladet <emph>Bitmaps</emph>, og så på <emph>Importer</emph>. find det billede du vil importere og klik på <widget>Åbn</widget>. Når du vender tilbage til fanebladet <emph>Baggrund</emph>, findes billedet, du importerede, på listen <emph>Bitmap</emph>."
+msgstr "Hvis du vil bruge et tilpasset billede som <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">dias</caseinline><defaultinline>side</defaultinline></switchinline>baggrung vælger du dialogfeltet <emph>Sideopsætning</emph> og vælger derefter <menuitem>Formater - Flade</menuitem>. Klik på fanebladet <emph>Bitmaps</emph>, og så på <emph>Importer</emph>. find det billede du vil importere og klik på <widget>Åbn</widget>. Når du vender tilbage til fanebladet <emph>Baggrund</emph>, findes billedet, du importerede, på listen <emph>Bitmap</emph>."
#. 24cCs
#: background.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1082F\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <menuitem>Slide - Properties</menuitem> to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this master slide.</caseinline><defaultinline>Choose <menuitem>Page - Properties</menuitem> to change the page background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all pages that are based on this master page.</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">vælger du <menuitem>Dias - Egenskaber</menuitem> for at skifte til diasbaggrunden eller vælger andre kommandoer til formatering. Objekter, du tilføjer her, vil kunne ses på alle dias, som er baseret på dette masterdias.</caseinline><defaultinline>vælger du <menuitem>Side - Egenskaber</menuitem> for at ændre sidebaggrunden eller vælger andre kommandoer til formatering. Objekter, du tilføjer her, vil kunne ses på alle sider, som er baseret på denne masterside."
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">vælger du <menuitem>Dias - Egenskaber</menuitem> for at skifte til diasbaggrunden eller vælger andre kommandoer til formatering. Objekter, du tilføjer her, vil kunne ses på alle dias, som er baseret på dette masterdias.</caseinline><defaultinline>vælger du <menuitem>Side - Egenskaber</menuitem> for at ændre sidebaggrunden eller vælger andre kommandoer til formatering. Objekter, du tilføjer her, vil kunne ses på alle sider, som er baseret på denne masterside.</defaultinline></switchinline>"
#. LTDkg
#: background.xhp
@@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153915\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Templates</emph>, select a template with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">master slide</caseinline><defaultinline>master page</defaultinline></switchinline> that you want to apply. To preview the template, click <widget>Preview</widget>."
-msgstr "Under <emph>Skabeloner</emph> vælger du en skabelon med <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">det masterdias</caseinline><defaultinline>den masterside</switchinline>, du vil anvende. For at få forhåndsvist skabelonen klikker du på <widget>Forhåndsvisning</widget>."
+msgstr "Under <emph>Skabeloner</emph> vælger du en skabelon med <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">det masterdias</caseinline><defaultinline>den masterside</defaultinline></switchinline>, du vil anvende. For at få forhåndsvist skabelonen klikker du på <widget>Forhåndsvisning</widget>."
#. Aikky
#: masterpage.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index d09e7f9ed86..fe7603fd0e9 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-10 23:16+0000\n"
-"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsmath01/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"par_idN104A7\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147383\" src=\"media/helpimg/starmath/op21418.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Set of whole numbers Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147383\" src=\"media/helpimg/starmath/op21418.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147383\">ikonet Sæt af heltal /alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147383\" src=\"media/helpimg/starmath/op21418.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147383\">ikonet Sæt af heltal</alt></image>"
#. ABqQR
#: 03090800.xhp
diff --git a/source/da/sd/messages.po b/source/da/sd/messages.po
index b982d34ce8e..6db825762c5 100644
--- a/source/da/sd/messages.po
+++ b/source/da/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-16 13:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-18 12:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/sdmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562822671.000000\n"
#. WDjkB
@@ -6962,7 +6962,7 @@ msgstr "Objekter er altid flytbare"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:291
msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb"
msgid "Do not distort objects in curve"
-msgstr ""
+msgstr "Forvrid ikke objekter i kurven"
#. TDrpy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:307
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index c9786c10022..05f4af5ffd0 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared05/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id1318380\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in various languages. Find an overview of the native language projects at the <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\">%PRODUCTNAME website</link>. You can find English-language help and support on the <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback\">%PRODUCTNAME website</link> as well."
-msgstr ""
+msgstr "Die Lokalisierungsprojekte von %PRODUCTNAME bieten Unterstützungsseiten in den jeweiligen Sprachen an. Sie finden eine Übersicht der muttersprachlichen Projekte auf dieser <link href=\"https://de.libreoffice.org/community/nlc/\">%PRODUCTNAME Webseite</link>. Sie können Hilfe und Unterstützung auf dieser <link href=\"https://de.libreoffice.org/get-help/feedback/\">%PRODUCTNAME Webseite</link> finden."
#. nPGLp
#: 00000001.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166335\n"
"help.text"
msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Stellen Sie Fragen zu %PRODUCTNAME, finden Sie Hilfe durch Freiwillige und diskutieren Sie Themen auf den öffentlichen Mailinglisten. Sie können viele allgemeine und spezialisierte Mailinglisten auf der %PRODUCTNAME-Webseite unter <link href=\"https://de.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">de.libreoffice.org</link> finden."
#. Xp6Xs
#: 00000001.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id0915200811081778\n"
"help.text"
msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME. Choose <item type=\"menuitem\">Help – Get Help Online</item> to access the forum in your language."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können ein Forum besuchen, um Fragen zu %PRODUCTNAME zu stellen und beantwortet zu bekommen. Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Hilfe – Hilfe online erhalten</item>, um das Forum in Ihrer Sprache zu öffnen."
#. p6BeE
#: 00000001.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id0804200803314235\n"
"help.text"
msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mailing list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mailing list <literal>users@libreoffice.org</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Falls Sie sich um Sicherheitsfragen bei der Verwendung dieser Software sorgen, können Sie die Entwickler in dieser <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">öffentlichen Mailingliste</link> kontaktieren. Um Fragen mit anderen Benutzern zu diskutieren, senden Sie bitte eine E-Mail an die öffentliche Mailingliste <literal>users@de.libreoffice.org</literal>."
#. tEPqi
#: 00000001.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3028143\n"
"help.text"
msgid "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Die aktuelle Version von %PRODUCTNAME können Sie von <link href=\"https://de.libreoffice.org/download/\">https://de.libreoffice.org/download/</link> herunterladen."
#. ia3E3
#: 00000001.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3497211\n"
"help.text"
msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at <link href=\"https://documentation.libreoffice.org\"><emph>documentation.libreoffice.org</emph></link>. You can also access the documentation website choosing the menu <item type=\"menuitem\">Help – User Guides</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können Dokumentationen oder Kurzanleitungen in Form von Handbüchern als odt- oder PDF-Dokument von der %PRODUCTNAME-Webseite unter <link href=\"https://de.libreoffice.org/get-help/documentation/\"><emph>https://de.libreoffice.org/get-help/documentation/</emph></link> herunterladen. Sie können die Dokumentationsseite auch über <item type=\"menuitem\">Hilfe – Benutzerhandbücher</item> öffnen."
#. nuEqp
#: 00000001.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147143\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system.</ahelp> The <emph>Help</emph> window shows the currently selected Help page."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hier erhalten Sie einen Überblick über das Hilfe-System.</ahelp> Das <emph>Hilfefenster</emph> zeigt die aktuell ausgewählte Hilfeseite an."
#. W2SaF
#: 00000110.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Toolbar</emph> contains important functions for controlling the Help system</ahelp>:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Die <emph>Symbolleiste</emph> enthält wichtige Funktionen zum Steuern des Hilfe-Systems</ahelp>:"
#. TmRCG
#: 00000110.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147089\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Hides and shows the navigation pane.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Schaltet die Ansicht des Navigationsbereichs um.</ahelp>"
#. GY3Ru
#: 00000110.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151111\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves back to the previous page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Springt zur vorigen Seite.</ahelp>"
#. oH5xd
#: 00000110.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves forward to the next page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Springt zur nächsten Seite.</ahelp>"
#. bYSCN
#: 00000110.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the first page of the current Help topic.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Springt zur ersten Seite des aktuellen Hilfethemas.</ahelp>"
#. BEMnG
#: 00000110.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the current page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Druckt die aktuelle Seite.</ahelp>"
#. 64KoG
#: 00000110.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154939\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds this page to your bookmarks.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Fügt ein Lesezeichen für diese Seite hinzu.</ahelp>"
#. BAkH2
#: 00000110.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108FE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Find on this page</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet den Dialog <emph>Auf dieser Seite finden</emph>.</ahelp>"
#. yPA5c
#: 00000110.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149140\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149549\">Symbol für Lesenzeichen</alt></image>"
#. H2dME
#: 00000150.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index 963b8c1a976..3d86dd9f04e 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared06/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id434534703734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export View Options Dialog Image</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Bild des Export-Dialogs PDF-Optionen – Anfangsdarstellung</alt></image>"
#. csH2C
#: filter_screenshots.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id434534703734306\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export User Interface Options Dialog Image</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Bild des Export-Dialogs PDF-Optionen – Benutzeroberfläche</alt></image>"
#. Ea8o3
#: filter_screenshots.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id434534703704306\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Digital Signature Options Dialog Image</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Bild des Export-Dialogs PDF-Optionen – Digitale Signaturen</alt></image>"
#. mBPGC
#: filter_screenshots.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id434034703704306\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Security Options Dialog Image</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Bild des Export-Dialogs PDF-Optionen – Sicherheit</alt></image>"
#. cEcCB
#: optionen_screenshots.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id431534783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optviewpage/OptViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options View Dialog Image</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optviewpage/OptViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Bild des Dialogs Optionen – Ansicht</alt></image>"
#. ncxnF
#: optionen_screenshots.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id431534383734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optfltrpage/OptFltrPage.png\" id=\"img_id131594783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Load/Save Dialog Image</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optfltrpage/OptFltrPage.png\" id=\"img_id131594783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Bild des Dialogs Optionen – Laden/Speichern - VBA-Eigenschaften</alt></image>"
#. 4ESEt
#: optionen_screenshots.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id431534385734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage.png\" id=\"img_id131594783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options HTML Dialog Image</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage.png\" id=\"img_id131594783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Bild des Dialogs Optionen – HTML-Kompatibilität</alt></image>"
#. FjGtw
#: optionen_screenshots.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id431564385734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optaccessibilitypage/OptAccessibilityPage.png\" id=\"img_id131592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Accessibility Dialog Image</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optaccessibilitypage/OptAccessibilityPage.png\" id=\"img_id131592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Bild des Dialogs Optionen – Barrierefreiheit</alt></image>"
#. XPDyx
#: optionen_screenshots.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id431564381734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsavepage/OptSavePage.png\" id=\"img_id231592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Save Dialog Image</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsavepage/OptSavePage.png\" id=\"img_id231592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Bild des Dialogs Optionen – Laden/Speichern – Allgemein</alt></image>"
#. FAeBR
#: optionen_screenshots.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id481564381734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optadvancedpage/OptAdvancedPage.png\" id=\"img_id231592783736368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Advanced Dialog Image</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optadvancedpage/OptAdvancedPage.png\" id=\"img_id231592783736368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Bild des Dialogs Optionen – Erweitert</alt></image>"
#. NJzQs
#: optionen_screenshots.xhp
diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po
index 98b6c167a39..2f240d141da 100644
--- a/source/de/sc/messages.po
+++ b/source/de/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-03 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "Ergebnis"
#: sc/inc/globstr.hrc:274
msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1"
msgid "Result2"
-msgstr "Ergebnis2"
+msgstr "Ergebnis 2"
#. HDQGo
#: sc/inc/globstr.hrc:275
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "Überschrift"
#: sc/inc/globstr.hrc:276
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE1"
msgid "Heading1"
-msgstr "Überschrift1"
+msgstr "Überschrift 1"
#. UjENT
#: sc/inc/globstr.hrc:277
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 58c8eecb9a4..06046da2945 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-26 09:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 17:22+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsbasicshared/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -36788,7 +36788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153524\n"
"help.text"
msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as <literal>XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value )</literal> or <literal>X???Container::insertBy???( ???, Value )</literal>, from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτή η συνάρτηση χρησιμοποιείται σε περιπτώσεις όπου ο προεπιλεγμένος μηχανισμός μετατροπής τύπου από Basic σε Uno είναι ανεπαρκής. Αυτό μπορεί να συμβεί όταν προσπαθείτε να προσπελάσετε γενικά Any με βάση διεπαφές, όπως <literal>XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value )</literal> ή <literal>X???Container::insertBy???( ???, Value )</literal>, από τη Basic του $[officename]. Ο χρόνος εκτέλεσης Basic δεν αναγνωρίζει αυτούς τους τύπους, επειδή ορίζονται μόνο στην αντίστοιχη υπηρεσία."
#. TpSGK
#: 03132300.xhp
@@ -36797,7 +36797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the <literal>CreateUnoValue()</literal> function to create a value for the unknown Uno type."
-msgstr ""
+msgstr "Σε αυτές τις περιπτώσεις, το $[officename] Basic επιλέγει τον βέλτιστο τύπο συμφωνίας για τον τύπο Basic που θέλετε να μετατρέψετε. Όμως, εάν επιλεγεί λανθασμένος τύπος, συμβαίνει σφάλμα. Χρησιμοποιήστε τη συνάρτηση <literal>CreateUnoValue()</literal> για να δημιουργήσετε μια τιμή για τον άγνωστο τύπο Uno."
#. QxoCy
#: 03132300.xhp
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index cd5b3f44e8a..15796de5e29 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-18 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc01/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -6216,7 +6216,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153011\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Ωρίμανση</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
+msgstr "<emph>Λήξη</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
#. qyVoa
#: 04060103.xhp
@@ -7008,7 +7008,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154304\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Ωρίμανση</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
+msgstr "<emph>Λήξη</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
#. gSDDH
#: 04060103.xhp
@@ -7098,7 +7098,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148558\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Ωρίμανση</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
+msgstr "<emph>Λήξη</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
#. NoChi
#: 04060103.xhp
@@ -28086,7 +28086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149051\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Ωρίμανση</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
+msgstr "<emph>Λήξη</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
#. 7ams2
#: 04060118.xhp
@@ -28194,7 +28194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150026\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Ωρίμανση</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
+msgstr "<emph>Λήξη</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
#. bUjEH
#: 04060118.xhp
@@ -28302,7 +28302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148753\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Ωρίμανση</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
+msgstr "<emph>Λήξη</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
#. WYtoY
#: 04060118.xhp
@@ -28428,7 +28428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150134\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Ωρίμανση</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
+msgstr "<emph>Λήξη</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
#. TFbaf
#: 04060118.xhp
@@ -29301,7 +29301,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153536\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Ωρίμανση</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
+msgstr "<emph>Λήξη</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
#. Lziex
#: 04060118.xhp
@@ -29382,7 +29382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151250\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Ωρίμανση</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
+msgstr "<emph>Λήξη</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
#. Zizx8
#: 04060118.xhp
@@ -29463,7 +29463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146075\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Ωρίμανση</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
+msgstr "<emph>Λήξη</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
#. 6wB6A
#: 04060118.xhp
@@ -29544,7 +29544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159390\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Ωρίμανση</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
+msgstr "<emph>Λήξη</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
#. RVi4E
#: 04060118.xhp
@@ -29625,7 +29625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154667\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Ωρίμανση</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
+msgstr "<emph>Λήξη</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
#. uiSDB
#: 04060118.xhp
@@ -29706,7 +29706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155864\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Ωρίμανση</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
+msgstr "<emph>Λήξη</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
#. QVuqp
#: 04060118.xhp
@@ -30471,7 +30471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150570\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)."
-msgstr "<emph>Τύπος</emph> είναι η ωρίμανση (λήξη) της πληρωμής στο τέλος (Τύπος=0) κάθε περιόδου ή στην αρχή (Τύπος=1)."
+msgstr "<emph>Τύπος</emph> είναι η λήξη της πληρωμής στο τέλος (Τύπος=0) κάθε περιόδου ή στην αρχή (Τύπος=1)."
#. dUFpG
#: 04060119.xhp
@@ -30723,7 +30723,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150962\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)."
-msgstr "<emph>Τύπος</emph> είναι η ωρίμανση (λήξη) της πληρωμής στο τέλος (Τύπος=0) κάθε περιόδου ή στην αρχή (Τύπος=1)."
+msgstr "<emph>Τύπος</emph> είναι η λήξη της πληρωμής στο τέλος (Τύπος=0) κάθε περιόδου ή στην αρχή (Τύπος=1)."
#. moZC6
#: 04060119.xhp
@@ -30831,7 +30831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149983\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Ωρίμανση</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
+msgstr "<emph>Λήξη</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
#. Eo7Cn
#: 04060119.xhp
@@ -30939,7 +30939,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154304\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Ωρίμανση</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
+msgstr "<emph>Λήξη</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
#. EEGAG
#: 04060119.xhp
@@ -31029,7 +31029,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150530\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Ωρίμανση</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
+msgstr "<emph>Λήξη</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
#. NnK8K
#: 04060119.xhp
@@ -31290,7 +31290,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149805\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Ωρίμανση</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
+msgstr "<emph>Λήξη</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
#. vMW33
#: 04060119.xhp
@@ -31830,7 +31830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153266\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Ωρίμανση</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
+msgstr "<emph>Λήξη</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
#. SYg4J
#: 04060119.xhp
@@ -31938,7 +31938,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146924\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Ωρίμανση</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
+msgstr "<emph>Λήξη</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
#. RdnvF
#: 04060119.xhp
@@ -32028,7 +32028,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151381\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Ωρίμανση</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
+msgstr "<emph>Λήξη</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
#. MvUAc
#: 04060119.xhp
@@ -32199,7 +32199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154403\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Calculates the annual return on a treasury bill.</ahelp> A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Υπολογίζει την ετήσια επιστροφή για κρατικό ομόλογο.</ahelp> Ένα κρατικό ομόλογο αγοράζεται την ημερομηνία διακανονισμού και πουλιέται στην πλήρη ονομαστική τιμή την ημερομηνία ωρίμανσης, που πρέπει να είναι το ίδιο έτος. Μια έκπτωση αφαιρείται από την τιμή αγοράς."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Υπολογίζει την ετήσια επιστροφή για κρατικό ομόλογο.</ahelp> Ένα κρατικό ομόλογο αγοράζεται την ημερομηνία διακανονισμού και πουλιέται στην πλήρη ονομαστική τιμή την ημερομηνία ωρίμανσης, που πρέπει να είναι το ίδιο έτος. Μια προεξόφληση αφαιρείται από την τιμή αγοράς."
#. gFfjX
#: 04060119.xhp
@@ -32226,7 +32226,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153827\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Ωρίμανση</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
+msgstr "<emph>Λήξη</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
#. 9AGUY
#: 04060119.xhp
@@ -32316,7 +32316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154073\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Ωρίμανση</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
+msgstr "<emph>Λήξη</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
#. kk3dB
#: 04060119.xhp
@@ -32406,7 +32406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157856\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Ωρίμανση</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
+msgstr "<emph>Λήξη</emph> είναι η ημερομηνία κατά την οποία λήγει ο τίτλος."
#. Pst9h
#: 04060119.xhp
@@ -60774,7 +60774,7 @@ msgctxt ""
"par_id671575073495724\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rebate</emph> is the amount of money to be paid at maturity if the barrier is hit."
-msgstr "<emph>Επιστροφή</emph> είναι το ποσό των χρημάτων που θα πληρωθεί στην ωρίμανση εάν επιτευχθεί ο φραγμός."
+msgstr "<emph>Επιστροφή</emph> είναι το ποσό των χρημάτων που θα πληρωθεί στη λήξη εάν επιτευχθεί ο φραγμός."
#. uAzky
#: func_opt_barrier.xhp
@@ -60864,7 +60864,7 @@ msgctxt ""
"par_id211575074192954\n"
"help.text"
msgid "OPT_PROB_HIT(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier)"
-msgstr "OPT_PROB_HIT(Άσκηση; Μεταβλητότητα; Διαφοροποίηση; Ωρίμανση; ΚάτωΦραγμός; ΆνωΦραγμός)"
+msgstr "OPT_PROB_HIT(Άσκηση; Μεταβλητότητα; Διαφοροποίηση; Λήξη; ΚάτωΦραγμός; ΆνωΦραγμός)"
#. XaA8K
#: func_opt_prob_hit.xhp
@@ -60936,7 +60936,7 @@ msgctxt ""
"par_id941575063929083\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the probability that an asset will end up between two barrier levels at maturity, assuming that the stock price can be modeled as a process S that follows the stochastic differential equation</ahelp></variable>, as follows."
-msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Επιστρέφει την πιθανότητα ένας πόρος να καταλήξει μεταξύ δύο επιπέδων φραγμών στην ωρίμανση, υποθέτοντας ότι η τιμή μπορεί να προτυποποιηθεί ως διαδικασία S που ακολουθεί τη στοχαστική διαφορική εξίσωση</ahelp></variable>, ως εξής."
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Επιστρέφει την πιθανότητα ένας πόρος να καταλήξει μεταξύ δύο επιπέδων φραγμών στη λήξη, υποθέτοντας ότι η τιμή μπορεί να προτυποποιηθεί ως διαδικασία S που ακολουθεί τη στοχαστική διαφορική εξίσωση</ahelp></variable>, ως εξής."
#. HDuce
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -60990,7 +60990,7 @@ msgctxt ""
"par_id191575075304900\n"
"help.text"
msgid "The function ignores the possibility of knock-out before maturity."
-msgstr "Η συνάρτηση παραβλέπει την πιθανότητα απενεργοποίησης πριν την ωρίμανση."
+msgstr "Η συνάρτηση παραβλέπει την πιθανότητα απενεργοποίησης πριν τη λήξη."
#. XTh5Y
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -61125,7 +61125,7 @@ msgctxt ""
"par_id21575066338734\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optmaturity\"><emph>Maturity</emph> is the time to maturity of the option, in years, and should be non-negative.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"optmaturity\"><emph>Ωρίμανση</emph> είναι ο χρόνος ωρίμανσης της προαίρεσης, σε έτη και θα πρέπει να είναι μη αρνητικός.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optmaturity\"><emph>Λήξη</emph> είναι ο χρόνος ωρίμανσης της προαίρεσης, σε έτη και θα πρέπει να είναι μη αρνητικός.</variable>"
#. Gksbz
#: func_opt_touch.xhp
@@ -61170,7 +61170,7 @@ msgctxt ""
"par_id861575066366861\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optbarmon\"><emph>BarrierMonitoring</emph> is a string that defines whether the barrier is monitored continuously (“c”) or only at the end / maturity (“e”).</variable>"
-msgstr "<variable id=\"optbarmon\"><emph>ΠαρακολούθησηΦραγμού</emph> είναι συμβολοσειρά που καθορίζει εάν ο φραγμός παρακολουθείται συνεχώς (“c”) ή μόνο στο τέλος / ωρίμανση (“e”).</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optbarmon\"><emph>ΠαρακολούθησηΦραγμού</emph> είναι συμβολοσειρά που καθορίζει εάν ο φραγμός παρακολουθείται συνεχώς (“c”) ή μόνο στο τέλος / λήξη (“e”).</variable>"
#. xyF8R
#: func_opt_touch.xhp
diff --git a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index f61d8901f36..2c0e6a40219 100644
--- a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-31 14:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -5265,7 +5265,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Discount"
-msgstr "Έκπτωση"
+msgstr "Προεξόφληση"
#. LxkNT
#: TableWizard.xcu
@@ -5275,7 +5275,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Discount"
-msgstr "Έκπτωση"
+msgstr "Προεξόφληση"
#. WtnRB
#: TableWizard.xcu
@@ -6135,7 +6135,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Discount"
-msgstr "Έκπτωση"
+msgstr "Προεξόφληση"
#. BnJkz
#: TableWizard.xcu
@@ -6145,7 +6145,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Discount"
-msgstr "Έκπτωση"
+msgstr "Προεξόφληση"
#. rPB4z
#: TableWizard.xcu
diff --git a/source/el/scaddins/messages.po b/source/el/scaddins/messages.po
index 660bbae3ce6..0c398a7d4ba 100644
--- a/source/el/scaddins/messages.po
+++ b/source/el/scaddins/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-05 21:34+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:49+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scaddinsmessages/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507239257.000000\n"
#. i8Y7Z
@@ -2016,13 +2016,13 @@ msgstr "Η επένδυση"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:632
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Discount"
-msgstr "Έκπτωση"
+msgstr "Προεξόφληση"
#. 6nBDa
#: scaddins/inc/analysis.hrc:633
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "The discount"
-msgstr "Η έκπτωση"
+msgstr "Προεξόφληση"
#. qv2SP
#: scaddins/inc/analysis.hrc:634
@@ -2490,13 +2490,13 @@ msgstr "Η λήξη"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:739
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Discount"
-msgstr "Έκπτωση"
+msgstr "Προεξόφληση"
#. DiCgM
#: scaddins/inc/analysis.hrc:740
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "The discount"
-msgstr "Η έκπτωση"
+msgstr "Η προεξόφληση"
#. qnsY4
#: scaddins/inc/analysis.hrc:741
@@ -3036,7 +3036,7 @@ msgstr "Η λήξη"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:866
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "Discount"
-msgstr "Έκπτωση"
+msgstr "Προεξόφληση"
#. C57ZA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:867
@@ -3078,7 +3078,7 @@ msgstr "Η λήξη"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:877
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "Discount"
-msgstr "Έκπτωση"
+msgstr "Προεξόφληση"
#. FNtHE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:878
diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index c313b3b43f3..5a6166208ee 100644
--- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-24 03:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared01/en_GB/>\n"
"Language: en-GB\n"
@@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153961\n"
"help.text"
msgid "Adds the string that was found by the search criteria in the <widget>Find</widget> box to the term in the <widget>Replace</widget> box when you make a replacement."
-msgstr ""
+msgstr "Adds the string that was found by the search criteria in the <widget>Find</widget> box to the term in the <widget>Replace</widget> box when you make a replacement."
#. GeEfv
#: 02100001.xhp
@@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149650\n"
"help.text"
msgid "For example, if you enter \"window\" in the <widget>Find</widget> box and \"&frame\" in the <widget>Replace</widget> box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"."
-msgstr ""
+msgstr "For example, if you enter \"window\" in the <widget>Find</widget> box and \"&frame\" in the <widget>Replace</widget> box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"."
#. i8gW8
#: 02100001.xhp
diff --git a/source/eo/cui/messages.po b/source/eo/cui/messages.po
index dac35ec7b72..a30a50f69da 100644
--- a/source/eo/cui/messages.po
+++ b/source/eo/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-15 10:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/cuimessages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -2607,13 +2607,13 @@ msgstr "Ĉu viaj ĉapitraj stiloj ĉiam komencigu novan paĝon? Redakti je Titol
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon."
-msgstr ""
+msgstr "La valoro de Dato/horo estas nombro da tagoj post elektita tago nul; en la nombro, la entjera parto prezentas la daton, kaj la frakcio la tempon (pasintan parton de tago), kun 0,5 egala al tagmezo."
#. PTWfR
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Shift+Ctrl+Del deletes from cursor to the end of the current sentence."
-msgstr ""
+msgstr "Maj+Stri+For forigas de la kursoro ĝis la fino de la aktuala frazo."
#. 8EnFo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "Uzu kolumnajn aŭ vicajn etikedojn en formuloj. Ekzemple, se vi havas du
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Annoyed by the 'marching ants' around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting."
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu ĝenas vin la marŝantaj formikoj ĉirkaŭ ĉeloj en Tabelilo? Premu je Eskapi por haltigi ilin; la kopiita enhavo restos havebla por alglui."
#. fsDVc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
@@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Klaku al la bildosimbolo speciala signo en la ilobreto por rapide aliri
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Choose ‘Hierarchical View’ in the Styles sidebar to see the relation between styles."
-msgstr ""
+msgstr "En la flanka breto Stiloj, elektu je \"Hierarkia vido\" por vidi la rilaton inter stiloj."
#. oQspb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
@@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr "Vi povas uzi stilojn por koherigi la tabelojn en via dokumento. Elektu e
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Configure use of the Ctrl key to open hyperlinks? Tools > Options > %PRODUCTNAME > Security > Options > ‘Ctrl+click required to open hyperlinks’."
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu agordu la uzmanieron de la Stir-klavo por sekvi hiperligilojn? Iloj > Agordaĵoj > %PRODUCTNAME > Sekureco > Agordaĵoj > 'Stir+alklako bezonata por malfermi hiperligilojn'."
#. cCnpG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
@@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "Ĉu vi volas vidigi nur la plej altajn valorojn en kalkultabelo? Elektu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert > Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
-msgstr ""
+msgstr "Por forigi la paĝnumeron el via enhavolisto, iru al Enmeti > Enhavolisto (aŭ dekstre alklaku kaj Redakti la antaŭe enmetitan enhavoliston). Ĉe la langeto Elementoj, forigu la paĝnumeron (#) el Struktura linio."
#. JPu6C
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
@@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "Aliru dokumentojn de %PRODUCTNAME kaj senpagajn manlibrojn por uzantoj
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options."
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vi volas forigi ĉiujn <> kaj konservi la enan tekston? Redakti > Serĉi kaj anstataŭigi: Serĉi = [<>], Anstataŭigi = vaka, kaj marku je ‘Regulaj esprimoj’ sub Aliaj agordoj."
#. FrtoH
#. local help missing
@@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "La Prezentilo-konzolo estas bonega eblo kiam vi laboras per %PRODUCTNAME
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet > Cell Comments > Delete Comment."
-msgstr ""
+msgstr "Por forigi plurajn komentojn, elektu ĉelojn kun komentoj kaj uzu je Folio > Ĉelaj komentoj > Forigi komenton."
#. SMLUg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
@@ -2961,7 +2961,7 @@ msgstr "Ĉu vi bezonas nenumeritan eron en listo? Uzu 'Enmeti nenumeritan elemen
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can rotate cells table orientation with Table > Properties… > Text Flow > Text orientation."
-msgstr "Vi povas turni la orientiĝon de ĉela tabelo per Tabelo > Atributoj... > Teksta fluo > Teksta orientiĝo. "
+msgstr "Vi povas turni la orientiĝon de ĉela tabelo per Tabelo > Atributoj... > Teksta fluo > Teksta orientiĝo."
#. Vi6L8
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
@@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr "Lasu videblaj kolumnajn titolojn de folio kiam rulumante liniojn per Vid
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools > Macros > Edit Macros."
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vi volas eklabori pri makrooj de %PRODUCTNAME-BASIC? Rigardu la ekzemplojn ĉe Iloj > Makrooj > Redakti makroojn."
#. 2DgbJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
@@ -3060,13 +3060,13 @@ msgstr "Ĉu vi volas vidi, sed ne presi, objekton en Desegnilo? Desegnu ĝin sur
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To insert the current date in your document, use Insert > Field > Date."
-msgstr ""
+msgstr "Por enmeti la aktualan daton en vian dokumenton, iru al Enmeti > Kampo > Dato."
#. CnFFa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts."
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vi havas multajn bildojn en via Verkilo-dokumento? Plirapidigu la vidigon malŝaltante Vido > Bildoj kaj diagramoj."
#. tJ8Yf
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "La dialogo Ĉapitra numerado ebligas al vi agordi tekston vidigotan anta
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special > Formatted text in Writer."
-msgstr "Transponi Verkilo-tabelon? Kopiu kaj algluu en Tabelilo, transponu per kopii/alglui speciale, tiam en Verkilo, kopii/alglui speciale > Formatita teksto. "
+msgstr "Transponi Verkilo-tabelon? Kopiu kaj algluu en Tabelilo, transponu per kopii/alglui speciale, tiam en Verkilo, kopii/alglui speciale > Formatita teksto."
#. kf2qS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
@@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr "Verkilo helpas al vi fari restaŭrkopiojn: per Dosiero > Konservi kopion
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "When you're creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)."
-msgstr ""
+msgstr "Kiam vi jam kreas stilon bazitan sur alia, vi povas enigi elcentan valoron aŭ tiparan grandon (ekzemple 110% aŭ -2pt aŭ +5pt)."
#. fPRWC
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
@@ -3190,13 +3190,13 @@ msgstr "Dum vi redaktas ĉelon, vi povas dekstre alklaki kaj enmeti kampojn: Dat
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame > Frame and move where you want."
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vi volas movi Verkilo-tabelon? Iru al Tabelo > Elekti > Tabelo, kaj Enmeti > Kadro > Kadro, kaj movu ĝin al kie vi volas."
#. TQVRS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import."
-msgstr ""
+msgstr "Per Iloj > Aŭtomata teksto > Aŭtomata teksto > Importi, vi povas elekti Word-dokumenton aŭ ŝablonon kiu enhavas la aŭtomatan tekston importotan."
#. QfRph
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
@@ -3220,7 +3220,7 @@ msgstr "Ĉu reiri al apriora, aplikinte listan stilon? Alklaku Bulojn aŭ Numera
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format > Print Ranges > Clear."
-msgstr ""
+msgstr "Forigi unupaŝe ĉiujn viajn presotajn zonojn: elektu ĉiujn foliojn, kaj iru al Formato > Presotaj zonoj > Viŝi."
#. F6GrT
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
@@ -3232,7 +3232,7 @@ msgstr "Aldonu fonajn bildojn al kalkultabeloj per Enmeti > Bildo, aŭ ŝovu fon
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (ctrl+alt+shift+V)."
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vi spertas problemon alglui tekston el PDF-dosieroj aŭ retpaĝoj en dokumentojn? Provu alglui kiel neformatitan tekston (Stir+Alt+Maj+V)."
#. BtaBD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
@@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "La 4-a malnepra parametro, de la Tabelilo-funkcio VSERĈO, indikas ĉu o
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Toolbars are contextual - they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars."
-msgstr ""
+msgstr "Ilobretoj estas situaci-dependaj - ili malfermiĝas depende de la enhavo. Se vi ne deziras tion, malmarku ilin en Vido > Ilobretoj."
#. QPCrg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
@@ -3320,13 +3320,13 @@ msgstr "Vi povas ordigi alineojn aŭ tabelajn vicojn alfabete aŭ numere per Ilo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press Alt+Enter at the beginning (end) of the section."
-msgstr ""
+msgstr "Por enmeti alineon antaŭ (aŭ post) iu sekcio, premu je Alt+Enigi ĉe la komenco (fino) de la sekcio."
#. GDXZ2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents - check it out."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME havas centron por ŝablonoj por krei belaspektajn dokumentojn - rigardu ĝin."
#. tvpFN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
@@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "Ŝovi kaj demeti ĉelojn el Tabelilo en la normalan vidon de lumbildo kr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME helpas al vi ne enmeti du aŭ pliajn spacetojn en Verkilo. Kontrolu en Iloj > Aŭtomate korekti > Agordoj por aŭtomate korekti > Agordaĵoj > Malatenti duopajn spacetojn."
#. 3Fjtd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Ŝovu formatadan objekton al la fenestro Stiloj kaj Formatado. Dialogujo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "New versions of %PRODUCTNAME don't only bring new features and bug fixes. They also include security patches. Stay safe, and keep yourself updated!"
-msgstr ""
+msgstr "Novaj versioj of %PRODUCTNAME ne nur provizas novajn funkciojn kaj cimoriparojn. Ili ankaŭ enhavas sekurecajn flikaĵojn. Estu sekura, ĝisdatigu vian sistemon!"
#. cmz6r
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
@@ -6313,7 +6313,7 @@ msgstr "R"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:418
msgctxt "colorpage|label18"
msgid "Hex"
-msgstr "Hex"
+msgstr "Heksa"
#. nnSGG
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:494
@@ -6391,7 +6391,7 @@ msgstr "Verda"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:776
msgctxt "colorpage|label19"
msgid "_Hex"
-msgstr "_Hex"
+msgstr "Heksa"
#. BAYSF
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:818
diff --git a/source/eo/extensions/messages.po b/source/eo/extensions/messages.po
index ba1c540236a..5b242343a62 100644
--- a/source/eo/extensions/messages.po
+++ b/source/eo/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-02 10:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/extensionsmessages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "Elekti tabelon"
#: extensions/inc/strings.hrc:377
msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING"
msgid "Field Assignment"
-msgstr "Kampa atribuado"
+msgstr "Kampa agordo"
#. fMAkh
#: extensions/inc/strings.hrc:378
@@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "Bonvolu kontroli la agordaĵojn por la datumfonto."
#: extensions/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE"
msgid "Address Data - Field Assignment"
-msgstr "Adresaj datumoj - kampa atribuo"
+msgstr "Adresaj datumoj - Kampa agordo"
#. BMVTU
#: extensions/inc/strings.hrc:387
diff --git a/source/eo/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/eo/extras/source/autocorr/emoji.po
index 36f2eaf3b54..7bc39885639 100644
--- a/source/eo/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/eo/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-02 10:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/extrassourceautocorremoji/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -12684,7 +12684,7 @@ msgctxt ""
"REVERSED_THUMBS_DOWN_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "no2"
-msgstr ""
+msgstr "ne2"
#. 🖑 (U+1F591), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. SqfKC
diff --git a/source/eo/filter/messages.po b/source/eo/filter/messages.po
index 88368d961e4..fd2fac74d43 100644
--- a/source/eo/filter/messages.po
+++ b/source/eo/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-27 19:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-27 12:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/filtermessages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Permesi duopajn kamponomojn"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:567
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
msgid "Archive (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "Arcĥivo (P_DF/A, ISO 19005)"
+msgstr "Arĥivo (P_DF/A, ISO 19005)"
#. qQjPA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:571
diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 0686d9fa7d9..6e8b46847a4 100644
--- a/source/eo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-05 14:00+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 21:49+0000\n"
+"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsbasicshared/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540152764.000000\n"
#. yzYVt
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic Glossary"
-msgstr "$[officename] BASIC glosaro"
+msgstr "$[officename] BASIC-glosaro"
#. rQALz
#: 00000002.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">$[officename] Basic Glossary</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">$[officename] BASIC glosaro</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">$[officename] BASIC-glosaro</link>"
#. jo5hZ
#: 00000002.xhp
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151278\n"
"help.text"
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
-msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
+msgstr "sVar = MsgBox(\"Saluton\")"
#. z8NvW
#: 03010102.xhp
@@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149034\n"
"help.text"
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
-msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
+msgstr "sVar = MsgBox(\"Saluton\",1)"
#. aZFFV
#: 03010102.xhp
@@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149180\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Blue function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Blue function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Blua funkcio</bookmark_value>"
#. 8uoQH
#: 03010301.xhp
@@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FreeFile function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FreeFile function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FreeFile funkcio</bookmark_value>"
#. dLdym
#: 03020102.xhp
diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 298d95d5e14..765f6e32e92 100644
--- a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared00/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149525\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Elektu butonon <emph>Formato - Buloj kaj numerado - Adapti - Signo</emph>."
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Elektu butonon <emph>Formato - Buloj kaj numerado - Adapti - Signo</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. sB3e2
#: 00000404.xhp
@@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152372\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Elektu butonon <emph>Formato - Buloj kaj numeradoj - Adapti - Signo</emph>."
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Elektu butonon <emph>Formato - Buloj kaj numeradoj - Adapti - Signo</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. L5Fu9
#: 00000404.xhp
@@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optionen\">Elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>"
#. cACom
#: 00000406.xhp
@@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156006\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">Elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>.</variable>"
#. qxbnx
#: 00000406.xhp
@@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155308\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzerdaten\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">Elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Uzulaj datumoj</emph>.</variable>"
#. d92cU
#: 00000406.xhp
@@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155312\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"allg\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"allg\">Elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Ĝenerala</emph>.</variable>"
#. QpVmF
#: 00000406.xhp
@@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166413\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drucken\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"drucken\">Elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Presi</emph>.</variable>"
#. wwQ2v
#: 00000406.xhp
@@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147330\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Vojprefiksoj</emph>."
#. eLEKH
#: 00000406.xhp
@@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150036\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - Path</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu je<emph>Iloj - Aŭtomata teksto - Vojprefikso</emph>."
#. AMRtZ
#: 00000406.xhp
@@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149581\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu langeton <emph>Formato - Zono - Koloroj</emph>."
#. Mg4fm
#: 00000406.xhp
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145729\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area - Area</emph>, press the <emph>Color</emph> button and click the <emph>Pick</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu je <emph>Formato - Zono - Zono</emph>, premu la butonon <emph>Koloro</emph> kaj klaku al la butono <emph>Elekti</emph>."
#. 6GMdV
#: 00000406.xhp
@@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151037\n"
"help.text"
msgid "Press the <emph>Color Dialog</emph> button in the <emph>Illumination</emph> tab of the <emph>3D Effects</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Premu la butonon <emph>Kolordialogo</emph> en la langeto <emph>Lumigo</emph> en la dialogo <emph>3D-efektoj</emph>."
#. 4KvF4
#: 00000406.xhp
@@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149403\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schriers\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Fonts</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"schriers\">Elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Tiparoj</emph>.</variable>"
#. YivRQ
#: 00000406.xhp
@@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Security</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"scripting\">Elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Sekureco</emph>.</variable>"
#. Ev6Uu
#: 00000406.xhp
@@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11C3D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"advanced\">Elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Specialaj</emph>.</variable>"
#. Nf33C
#: 00000406.xhp
@@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11C3F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - OpenCL</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"opencl\">Elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - OpenCL</emph>.</variable>"
#. 3F6EE
#: 00000406.xhp
@@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11C3G\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"basicide\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Basic IDE</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"basicide\">Elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - BASIC-IDE</emph>.</variable>"
#. o3uiE
#: 00000406.xhp
@@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt ""
"par_id5485702\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"online_update\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Online Update</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"online_update\">Elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Konekte aktualigi</emph>.</variable>"
#. 7wjAW
#: 00000406.xhp
@@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146989\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibility</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"accessibility\">Elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Alireblo</emph>.</variable>"
#. CLqN3
#: 00000406.xhp
@@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144746\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"appearance\">Elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Aplikaĵaj koloroj</emph>.</variable>"
#. qoCvG
#: 00000406.xhp
@@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156355\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"landen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"landen\">Elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Ŝargi/Konservi</emph>.</variable>"
#. gCLLB
#: 00000406.xhp
@@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147223\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rsave\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rsave\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Ŝargi/Konservi - Ĝenerala</emph>.</variable>"
#. aFtes
#: 00000406.xhp
@@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153958\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - VBA Properties</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etsofi\">Elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Ŝargi/Konservi - VBA-atributoj</emph>.</variable>"
#. YjqDE
#: 00000406.xhp
@@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153707\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - Microsoft Office</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etsofi2\">Elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Ŝargi/Konservi - Microsoft Office</emph>.</variable>"
#. CusgD
#: 00000406.xhp
@@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145667\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"html\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"html\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Ŝargi/Konservi - HTML-kongrueco</emph>.</variable>"
#. YHyBe
#: 00000406.xhp
@@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146792\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Lingvaj agordoj</emph>.</variable>"
#. gKe5o
#: 00000406.xhp
@@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157965\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sprachen\">Elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Lingvaj agordoj - Lingvoj</emph>.</variable>"
#. 5siZv
#: 00000406.xhp
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155446\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages - Complex Text Layout</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Lingvaj agordoj - Lingvoj - Kompleksa tekstaranĝo</emph>.</variable>"
#. NyrwR
#: 00000406.xhp
@@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150745\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Lingvaj agordoj - Lingvoj</emph>."
#. wnqM4
#: 00000406.xhp
@@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148407\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>,<br/>in the <emph>Available language modules</emph> list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Lingvaj agordoj - Skribaj helpiloj</emph>,<br/> en la listo <emph>Disponeblaj lingvaj moduloj</emph>, elektu iun el la lingvaj moduloj kaj klaku al <emph>Redakti</emph>."
#. kiJ8R
#: 00000406.xhp
@@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150324\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Lingvaj agordoj - Skribaj helpiloj</emph>."
#. 4MxDV
#: 00000406.xhp
@@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145620\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Searching in Japanese</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"suchja\">Elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Lingvaj agordoj - Serĉi en la japana</emph>.</variable>"
#. GfKWG
#: 00000406.xhp
@@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147341\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Asian Layout</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"asialayout\">Elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Lingvaj agordoj - Azia aranĝo</emph>.</variable>"
#. xGRHT
#: 00000406.xhp
@@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147359\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"internet\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"internet\">Elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Interreto</emph>.</variable>"
#. as883
#: 00000406.xhp
@@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156374\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"internet1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"internet1\">Elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Interreto - Prokurilo</emph>.</variable>"
#. MaCjr
#: 00000406.xhp
@@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149280\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionentextdokument\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\">Malfermu tekstan dokumenton, elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME-Verkilo</emph>.</variable>"
#. gCgDN
#: 00000406.xhp
@@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E4F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"compatibility\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"compatibility\">Malfermu tekstan dokumenton, elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME-Verkilo - Kongruo</emph>.</variable>"
#. Vx9FC
#: 00000406.xhp
@@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148929\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"laden\">Malfermu tekstan dokumenton, elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME-Verkilo - Ĝenerala</emph>.</variable>"
#. 2Fvii
#: 00000406.xhp
@@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F2F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">Malfermu tekstan dokumenton, elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME-Verkilo - Retpoŝta kunfandado</emph>.</variable>"
#. T5u9S
#: 00000406.xhp
@@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149825\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Malfermu tekstan dokumenton, elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME-Verkilo - Aŭtomata apudskribo</emph>.</variable>"
#. B2n4N
#: 00000406.xhp
@@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155333\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"layout\">Malfermu tekstan dokumenton, elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME-Verkilo/%PRODUCTNAME-Verkilo/TTT - Vido</emph>.</variable>"
#. JFs3v
#: 00000406.xhp
@@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146316\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Formatting Aids</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Malfermu tekstan dokumenton, elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME-Verkilo/%PRODUCTNAME-Verkilo/TTT - Formata Asistanto</emph>.</variable>"
#. x5fec
#: 00000406.xhp
@@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153534\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"raster\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"raster\">Elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME-Verkilo/%PRODUCTNAME-Tabelilo/%PRODUCTNAME-Verkilo/TTT - Krado</emph>.</variable>"
#. 4wsyZ
#: 00000406.xhp
@@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155961\n"
"help.text"
msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Malfermu tekstan dokumenton, elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME-Verkilo - Bazaj tiparoj (okcidentaj)</emph>."
#. Ub9ts
#: 00000406.xhp
@@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159313\n"
"help.text"
msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian)</emph>. Asian language support must be enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Malfermu tekstan dokumenton, elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME-Verkilo - Bazaj tiparoj (Aziaj)</emph>. Necesas enŝalti subtenon por aziaj lingvoj."
#. MZAYL
#: 00000406.xhp
@@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155607\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Print</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"drucken1\">Elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME-Verkilo/%PRODUCTNAME-Verkilo/TTT - Presi</emph>.</variable>"
#. zBCAL
#: 00000406.xhp
@@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3988769\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drucken2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"drucken2\">Elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME-Tabelilo - Presi</emph>.</variable>"
#. YtRNf
#: 00000406.xhp
@@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145769\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registertabelle\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"registertabelle\">Elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME-Verkilo/%PRODUCTNAME-Verkilo/TTT - Tabelo</emph>.</variable>"
#. ApgmU
#: 00000406.xhp
@@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147005\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registeraenderungen\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Changes</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"registeraenderungen\">Malfermu tekstan dokumenton, elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME-Verkilo - Ŝanĝoj</emph>.</variable>"
#. BQHkB
#: 00000406.xhp
@@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159333\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"webbrowser1\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"webbrowser1\">Malfermu HTML-dokumenton, elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME-Verkilo/TTT</emph>.</variable>"
#. G6ZxC
#: 00000406.xhp
@@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149448\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinter\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hinter\">Malfermu HTML-dokumenton, elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME-Verkilo/TTT - Fono</emph>.</variable>"
#. mfAqt
#: 00000406.xhp
@@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149336\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Malfermu kalkultabelan dokumenton, elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME-Tabelilo</emph>.</variable>"
#. NkTut
#: 00000406.xhp
@@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152966\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Malfermu kalkultabelan dokumenton, elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME-Tabelilo - Ĝenerala</emph>.</variable>"
#. 5Ny4L
#: 00000406.xhp
@@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149814\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Malfermu kalkultabelan dokumenton, elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME-Tabelilo - Vido</emph>.</variable>"
#. jYrtX
#: 00000406.xhp
@@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154656\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exopbe\">Malfermu kalkultabelan dokumenton, elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME-Tabelilo - Kalkuli</emph>.</variable>"
#. v9qCe
#: 00000406.xhp
@@ -8951,7 +8951,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154657\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exopco\">Malfermu kalkultabelan dokumenton, elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME-Tabelilo - Kongruo</emph>.</variable>"
#. YLDHE
#: 00000406.xhp
@@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152494\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exopso\">Malfermu kalkultabelan dokumenton, elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME-Tabelilo - Ordigi listojn</emph>.</variable>"
#. CV4hm
#: 00000406.xhp
@@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152495\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exopfo\">Malfermu kalkultabelan dokumenton, elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME-Tabelilo - Formulo</emph>.</variable>"
#. jgcRa
#: 00000406.xhp
@@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152496\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exopde\">Malfermu kalkultabelan dokumenton, elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME-Tabelilo - Aprioraj</emph>.</variable>"
#. njiyY
#: 00000406.xhp
@@ -8987,7 +8987,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149527\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Malfermu kalkultabelan dokumenton, elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME-Tabelilo - Ordigi listojn - Kopii</emph>.</variable>"
#. 9qzJx
#: 00000406.xhp
@@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154903\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exopaen\">Malfermu kalkultabelan dokumenton, elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME-Tabelilo - Ŝanĝoj</emph>.</variable>"
#. dYa3d
#: 00000406.xhp
@@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152582\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotall\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etotall\">Malfermu prezentaĵan dokumenton, elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME-Prezentilo</emph>.</variable>"
#. dEm72
#: 00000406.xhp
@@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148418\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopsonstiges\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\">Malfermu prezentaĵam dokumenton, elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME-Prezentilo/%PRODUCTNAME-Desegnilo - Ĝenerala</emph>.</variable>"
#. uGQBp
#: 00000406.xhp
@@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150380\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopas\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etopas\">Malfermu prezentaĵan dokumenton, elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME-Prezentilo/%PRODUCTNAME-Desegnilo - Vido</emph>.</variable>"
#. EjNLJ
#: 00000406.xhp
@@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166423\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopfe\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etopfe\">Malfermu prezentaĵan dokumenton, elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME-Prezentilo/%PRODUCTNAME-Desegnilo - Krado</emph>.</variable>"
#. kN9hg
#: 00000406.xhp
@@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148873\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopdk\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etopdk\">Malfermu prezentaĵan dokumenton, elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME-Prezentilo/%PRODUCTNAME-Desegnilo - Presi</emph>.</variable>"
#. B5oLh
#: 00000406.xhp
@@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145220\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotallz\">Open a drawing document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etotallz\">Malfermu desegnan dokumenton, elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME-Desegnilo</emph>.</variable>"
#. GDADD
#: 00000406.xhp
@@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"allgemein\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"allgemein\">En datumbazdosiera fenestro, elektu je <emph>Redakti - Datumbazo - Atributoj</emph>.</variable>"
#. Jmhsb
#: 00000450.xhp
@@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellecopy\">Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabellecopy\">Ŝovu kaj demetu tabelon aŭ informpeton en la tabelan parton de alia datumbaza fenestro.</variable>"
#. Epg8E
#: 00000450.xhp
@@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148560\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formularneu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Form</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formularneu\">En datumbaza fenestro, elektu je <emph>Enmeti - Formularo</emph>.</variable>"
#. dE2WP
#: 00000450.xhp
@@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155430\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzereinstellungen\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"benutzereinstellungen\">En datumbazdosiera fenestro, elektu je <emph>Redakti - Datumbazo - Atributoj</emph>.</variable>"
#. S8tmR
#: 00000450.xhp
@@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147441\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"relationen\">In a database file window, choose <emph>Tools - Relationships</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"relationen\">En datumbaza fenestro, elektu je <emph>Iloj - Rilatoj</emph>.</variable>"
#. t2T9h
#: 00040500.xhp
@@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145356\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"standard\">Elektu menueron <emph>Formato - Vakigi rektan formatadon</emph>.</variable>"
#. Aw62P
#: 00040500.xhp
@@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153244\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu je <emph>Formato - Signo</emph>."
#. F9bk6
#: 00040500.xhp
@@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152352\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click"
-msgstr ""
+msgstr "En la breto <emph>Teksta formatado</emph> (kun kursoro en objekto), klaku"
#. KFCKR
#: 00040500.xhp
@@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148998\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon Character</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Bildsimbola signo</alt></image>"
#. AdBzN
#: 00040500.xhp
@@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153935\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu langeton <emph>Formato - Signo - Tiparo</emph>."
#. hT4Cf
#: 00040500.xhp
@@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu je <emph>Vido - Stiloj</emph> - malfermu kuntekstan menuon de elemento kaj elektu langeton <emph>Ŝanĝi/Nova - Tiparo</emph>."
#. vEDDL
#: 00040500.xhp
@@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145618\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu langeton <emph>Formato - Paĝo - Paĝopiedo</emph>."
#. 5gs5x
#: 00040500.xhp
@@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155175\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu je <emph>Vido - Stiloj</emph> - malfermu kuntekstan menuon de elemento kaj elektu langeton <emph>Ŝanĝi/Nova - Paĝopiedo</emph>."
#. ETek8
#: 00040500.xhp
@@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147321\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Formatting</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "En la breto <emph>Formatado</emph>, alklaku al"
#. raTBP
#: 00040500.xhp
@@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148533\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon Styles</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Bildsimbolaj stiloj</alt></image>"
#. GGmAC
#: 00040500.xhp
@@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159313\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>On the <emph>Drawing</emph> bar, click</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>En la breto <emph>Desegnado</emph>, klaku al </defaultinline></switchinline>"
#. GtJbA
#: 00040500.xhp
@@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109845\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon 3d window</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159236\">Bildsimbola 3d fenestro</alt></image>"
#. hT4Qu
#: 00040500.xhp
@@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152498\n"
"help.text"
msgid "3D Effects"
-msgstr ""
+msgstr "3D efektoj"
#. zmQYJ
#: 00040500.xhp
@@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145256\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Geometry</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Malfermu la kuntekstan menuon de la 3D-objekto, elektu langeton <emph>3D-efektoj - Geometrio</emph>.</variable>"
#. zpRAA
#: 00040500.xhp
@@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154203\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Shading</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">Malfermu la kuntekstan menuon de la 3D-objekto, elektu langeton <emph>3D-efektoj - Ombrado</emph>.</variable>"
#. E8Vha
#: 00040500.xhp
@@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151284\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Illumination</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Malfermu la kuntekstan menuon de la 3D-objekto, elektu langeton <emph>3D-efektoj - Lumigo</emph>.</variable>"
#. tNrii
#: 00040500.xhp
@@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152475\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Textures</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">Malfermu la menuon de la 3D-objekto, elektu langeton <emph>3D-efektoj - Teksturoj</emph>.</variable>"
#. Jk9Eh
#: 00040500.xhp
@@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154572\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Material</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">Malfermu la menuon de la 3D-objekto, elektu langeton <emph>3D-efektoj - Materialo</emph>.</variable>"
#. 2GPzi
#: 00040500.xhp
@@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145220\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu je <emph>Formato - Buloj kaj numeradoj</emph>."
#. N8NwQ
#: 00040500.xhp
@@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148771\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Formatting</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "En la breto <emph>Formatado</emph>, alklaku al"
#. 4QWK9
#: 00040500.xhp
@@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149445\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icon bullet list</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149964\">Bildsimbolo bula listo</alt></image>"
#. yavcV
#: 00040500.xhp
@@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149735\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</emph> tab page."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu je <emph>Formato - Buloj kaj numeradoj</emph>. Malfermu langeton <emph>Agordaĵoj</emph>."
#. ko4it
#: 00040500.xhp
@@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150785\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Malfermu je <emph>Stiloj - Prezentaĵaj stiloj</emph> - kuntekstan menuon de skiza stilo - eleku je <emph>Nova/Ŝanĝi</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. MH7Cp
#: 00040500.xhp
@@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148420\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Malfermu <emph>Stiloj - Listaj stiloj</emph> - kuntekstan menuon de elemento - elektu <emph>Nova/Ŝanĝi</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. Mx4EM
#: 00040500.xhp
@@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148888\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu langeton <emph>Formato - Buloj kaj numeradoj - Buloj</emph>."
#. MEePu
#: 00040500.xhp
@@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149917\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Malfermu je <emph>Stiloj - Prezentaĵaj stiloj</emph> - kuntekstan menuon de skiza stilo - elektu je <emph>Nova/Ŝanĝi</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. DHxR8
#: 00040500.xhp
@@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154930\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Malfermu je <emph>Stiloj - Listaj stiloj</emph> - kuntekstan menuon de elemento - elektu je <emph>Nova/Ŝanĝi</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. CQBHb
#: 00040500.xhp
@@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt ""
"par_id0611200904324832\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Image</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"graphics\">Elektu langeton <emph>Formato - Buloj kaj numeradoj - Bildo</emph>.</variable>"
#. G4FjC
#: 00040500.xhp
@@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155848\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu langeton <emph>Formato - Buloj kaj numeradoj - Skemo</emph>."
#. ifngA
#: 00040500.xhp
@@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148733\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Malfermu je <emph>Stiloj - Listaj stiloj</emph> - kuntekstan menuon de elemento - elektu je <emph>Nova/Ŝanĝi</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. nSD8N
#: 00040500.xhp
@@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151332\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image - Properties - Crop</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menua langeto <emph>Formato - Bildo - Atributoj - Stuci</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. 4o7EQ
#: 00040500.xhp
@@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153317\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline>Bildsimbolo en la ilobreto <emph>Bildo</emph>:</defaultinline></switchinline>"
#. YKAFD
#: 00040500.xhp
@@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149953\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon Crop</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155092\">Bildsimbolo Stuci</alt></image>"
#. Qs4bZ
#: 00040500.xhp
@@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153579\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Asian phonetic guide</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Menuo <emph>Formato - Azia fonetika gvidilo</emph>."
#. FcynE
#: 00040501.xhp
@@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150156\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupitab\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aupitab\">Malfermu ilobreton <emph>Formularaj regiloj</emph>, alklaku la bildsimbolon<emph>Pluaj regiloj</emph>, alklaku bildsimbolon<emph>Tabela Regilo</emph> kaj ŝovu la muson por generi kampon.</variable>"
#. rPttz
#: 00040501.xhp
@@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154408\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupitab1\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field. No database connection in current form is allowed.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aupitab1\">Malfermu ilobreton <emph>Formularaj regiloj</emph>, alklaku la bildsimbolon<emph>Pluaj regiloj</emph>, alklaku bildsimbolon<emph>Tabela Regilo</emph> kaj ŝovu la muson por generi kampon. Ne permesas datumbazan konekton en la aktuala formularo.</variable>"
#. XCEAK
#: 00040501.xhp
@@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149748\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupitab2\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aupitab2\">Malfermu ilobreton <emph>Formularaj regiloj</emph>, alklaku la bildsimbolon<emph>Pluaj regiloj</emph>, alklaku bildsimbolon<emph>Tabela Regilo</emph> kaj ŝovu la muson por generi kampon. Datumbaza konekto devas ekzisti.</variable>"
#. 4GrEy
#: 00040501.xhp
@@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156553\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aupikomli\">Malfermu ilobreton <emph>Formularaj regiloj</emph>, alklaku je <emph>Fallisto</emph> aŭ <emph>Listilo</emph> kaj ŝovu la muson por generi kampon. Datumbaza konekto devas ekzisti en la formularo.</variable>"
#. ktLsQ
#: 00040501.xhp
@@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148825\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli1\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aupikomli1\">Malfermu ilobreton <emph>Formularaj regiloj</emph>, alklaku bildsimbolon <emph>Fallisto</emph> aŭ <emph>Listilo</emph> kaj ŝovu la muson por generi kampon. Datumbaza konekto devas ekzisti en la formularo: Asistanto - Paĝo 1.</variable>"
#. Wf4dW
#: 00040501.xhp
@@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155434\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli2\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aupikomli2\">Malfermu ilobreton <emph>Formularaj regiloj</emph>, alklaku bildsimbolon <emph>Fallisto</emph> aŭ <emph>Listilo</emph> kaj ŝovu la muson por generi kampon. Datumbaza konekto devas ekzisti en la formularo: Asistanto - Paĝo 2.</variable>"
#. ZVxGp
#: 00040501.xhp
@@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151378\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli3a\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aupikomli3a\">Malfermu ilobreton <emph>Formularaj regiloj</emph>, alklaku bildsimbolon <emph>Fallisto</emph> kaj ŝovu la muson por generi kampon. Datumbaza konekto devas ekzisti en la formularo: Asistanto - Paĝo 3.</variable>"
#. LPa9C
#: 00040501.xhp
diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index a4afb13b1dd..0a0fa47334a 100644
--- a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-27 19:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-07 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsharedguide/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"par_writer81\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta dokumento de Office Open XML"
#. CtYDn
#: convertfilters.xhp
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"par_writer84\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Text Template"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta ŝablono de Office Open XML"
#. bfbiE
#: convertfilters.xhp
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"par_writer87\n"
"help.text"
msgid "OpenDocument Text (Flat XML)"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto OpenDocument (plata XML)"
#. AFP73
#: convertfilters.xhp
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"par_writer90\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta dokumento OpenOffice.org 1.0"
#. i9gxr
#: convertfilters.xhp
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"par_writer93\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta dokumento de OpenOffice.org 1.0"
#. AFtGG
#: convertfilters.xhp
@@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
"par_writer96\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta dokumento de OpenOffice.org 1.0"
#. hVyTF
#: convertfilters.xhp
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
"par_writer99\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portebla Documenta Formato"
#. 9Uskx
#: convertfilters.xhp
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"par_writer102\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portebla Documenta Formato"
#. DnGzw
#: convertfilters.xhp
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"par_writer105\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portebla Documenta Formato"
#. ExgBJ
#: convertfilters.xhp
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"par_writer108\n"
"help.text"
msgid "Palm Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Palm-teksta dokumento"
#. w7J7A
#: convertfilters.xhp
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"par_writer111\n"
"help.text"
msgid "PalmDoc eBook"
-msgstr ""
+msgstr "PalmDoc-bitlibro"
#. bGx8D
#: convertfilters.xhp
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"par_writer114\n"
"help.text"
msgid "Plucker eBook"
-msgstr ""
+msgstr "Plucker-bitlibro"
#. kEEB4
#: convertfilters.xhp
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"par_writer117\n"
"help.text"
msgid "Rich Text Format"
-msgstr ""
+msgstr "Riĉa Teksto-Formato"
#. AwEEW
#: convertfilters.xhp
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
"par_writer120\n"
"help.text"
msgid "T602 Document"
-msgstr ""
+msgstr "T602-dokumento"
#. FZCBs
#: convertfilters.xhp
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"par_writer150\n"
"help.text"
msgid "WriteNow Document"
-msgstr ""
+msgstr "WriteNow-dokumento"
#. 9P9Gf
#: convertfilters.xhp
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"par_writer153\n"
"help.text"
msgid "Writer 6.0 Master Document"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉefa dokumento de Verkilo 8"
#. mNHsM
#: convertfilters.xhp
@@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt ""
"par_writer156\n"
"help.text"
msgid "Writer 6.0 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝablono de Verkilo 6.0"
#. AJork
#: convertfilters.xhp
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"par_writer159\n"
"help.text"
msgid "Writer 8"
-msgstr ""
+msgstr "Verkilo 8"
#. AGZge
#: convertfilters.xhp
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt ""
"par_writer162\n"
"help.text"
msgid "Writer 8 Master Document"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉefa dokumento de Verkilo 8"
#. jNZFG
#: convertfilters.xhp
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"par_writer165\n"
"help.text"
msgid "Writer 8 Master Document Template"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝablono de ĉefa dokumento de Verkilo 8"
#. XEx9f
#: convertfilters.xhp
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt ""
"par_writer168\n"
"help.text"
msgid "Writer 8 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝablono de Verkilo 8"
#. qyd8U
#: convertfilters.xhp
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt ""
"par_writer172\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nenio"
#. VoBbt
#: convertfilters.xhp
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"par_writer174\n"
"help.text"
msgid "Writer/Web 6.0 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝablono de Verkilo/TTT 6.0"
#. qPsdB
#: convertfilters.xhp
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"par_writer177\n"
"help.text"
msgid "Writer/Web 8 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝablono de Verkilo/TTT 8"
#. Lapv3
#: convertfilters.xhp
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"bm_000calc\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for CALC</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>komandlinia dokumentkonverto; filtriloj por Tabelilo</bookmark_value>"
#. FqFGm
#: convertfilters.xhp
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"hd_000calc\n"
"help.text"
msgid "Filters for CALC"
-msgstr ""
+msgstr "Filtriloj por Tabelilo"
#. EDgNB
#: convertfilters.xhp
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"par_calc0\n"
"help.text"
msgid "Apple Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Apple-numeroj"
#. T3AUX
#: convertfilters.xhp
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"par_calc3\n"
"help.text"
msgid "Calc 6.0"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelilo 6.0"
#. bJ3rF
#: convertfilters.xhp
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt ""
"par_calc6\n"
"help.text"
msgid "Calc 6.0 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝablono de Tabelilo 6.0"
#. kkDL9
#: convertfilters.xhp
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt ""
"par_calc9\n"
"help.text"
msgid "Calc 8"
-msgstr ""
+msgstr "Tablelilo 8"
#. eydRf
#: convertfilters.xhp
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"par_calc12\n"
"help.text"
msgid "Calc 8 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝablono de Tabelilo 8"
#. JgEvb
#: convertfilters.xhp
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"par_calc15\n"
"help.text"
msgid "ClarisResolve Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumento de ClarisResolve"
#. 2svnP
#: convertfilters.xhp
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"par_calc18\n"
"help.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumento de ClarisWorks/AppleWorks"
#. r3SwE
#: convertfilters.xhp
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt ""
"par_calc21\n"
"help.text"
msgid "Data Interchange Format"
-msgstr ""
+msgstr "Datum-interŝanĝa formato"
#. ME2oN
#: convertfilters.xhp
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"par_calc22\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nenio"
#. 3nYvG
#: convertfilters.xhp
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"par_calc27\n"
"help.text"
msgid "Excel 2007–365 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝablono de Excel 2007–365"
#. bfGWF
#: convertfilters.xhp
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"par_calc30\n"
"help.text"
msgid "Excel 97–2000 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝablono por Excel 97–2003"
#. V2EVS
#: convertfilters.xhp
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"par_calc36\n"
"help.text"
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Gnumeric-kalkultabelo"
#. S5gzU
#: convertfilters.xhp
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"par_calc39\n"
"help.text"
msgid "HTML Document"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-dokumento"
#. ACkZs
#: convertfilters.xhp
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt ""
"par_calc40\n"
"help.text"
msgid "text/html"
-msgstr ""
+msgstr "text/html"
#. WkPdq
#: convertfilters.xhp
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt ""
"par_calc42\n"
"help.text"
msgid "HTML Table"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-tabelo"
#. kvzRX
#: convertfilters.xhp
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt ""
"par_calc43\n"
"help.text"
msgid "text/html"
-msgstr ""
+msgstr "text/html"
#. RAPkB
#: convertfilters.xhp
@@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt ""
"par_calc45\n"
"help.text"
msgid "Legacy Mac Database"
-msgstr ""
+msgstr "Heredaĵa datumbazo Makintoŝo"
#. ABVbe
#: convertfilters.xhp
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt ""
"par_calc46\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nenio"
#. 3uGWh
#: convertfilters.xhp
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"par_calc48\n"
"help.text"
msgid "Legacy Mac Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Heredaĵa kalkultabelo Makintoŝo"
#. TFR8D
#: convertfilters.xhp
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt ""
"par_calc49\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nenio"
#. GtKGF
#: convertfilters.xhp
@@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"par_calc51\n"
"help.text"
msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Heredaĵa StarOffice Kalkultabelo"
#. 3szUx
#: convertfilters.xhp
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"par_calc52\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nenio"
#. BRr2K
#: convertfilters.xhp
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"par_calc58\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nenio"
#. HF7WB
#: convertfilters.xhp
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"par_calc60\n"
"help.text"
msgid "MS Excel 4.0 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝablono de MS Excel 4.0"
#. S9erV
#: convertfilters.xhp
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"par_calc63\n"
"help.text"
msgid "MS Excel 5.0 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝablono de MS Excel 5.0"
#. HwTr9
#: convertfilters.xhp
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"par_calc66\n"
"help.text"
msgid "MS Excel 95 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝablono de MS Excel 95"
#. yGNRv
#: convertfilters.xhp
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
"par_calc69\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
-msgstr ""
+msgstr "Duuma kodo de Microsoft Excel 2007"
#. KMRUE
#: convertfilters.xhp
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"par_calc70\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nenio"
#. 3DVrP
#: convertfilters.xhp
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"par_calc85\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nenio"
#. vVXNm
#: convertfilters.xhp
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"par_calc87\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Works Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumento de Microsoft Works"
#. ewzpQ
#: convertfilters.xhp
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"par_calc88\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nenio"
#. fCcoD
#: convertfilters.xhp
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"par_calc90\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta dokumento de Microsoft Works por Mac (v1 - v4)"
#. tmKZB
#: convertfilters.xhp
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"par_calc93\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "XML-kalkultabelo de Office Open"
#. wS2ck
#: convertfilters.xhp
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"par_calc96\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝablono de Office Open-kalkultabelo XML"
#. k4o4F
#: convertfilters.xhp
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"par_calc99\n"
"help.text"
msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
-msgstr ""
+msgstr "Kalkultabelo de OpenDocument (plata XML)"
#. SF42H
#: convertfilters.xhp
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"par_calc102\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portebla Documenta Formato"
#. G9xFg
#: convertfilters.xhp
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"par_calc106\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nenio"
#. DuFX9
#: convertfilters.xhp
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"par_calc108\n"
"help.text"
msgid "QuattroPro Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumento de QuattroPro"
#. rjmpg
#: convertfilters.xhp
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"par_calc109\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nenio"
#. yij38
#: convertfilters.xhp
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"par_calc111\n"
"help.text"
msgid "Rich Text Format"
-msgstr ""
+msgstr "Riĉa Teksto-Dokumento"
#. QpxAA
#: convertfilters.xhp
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"par_calc120\n"
"help.text"
msgid "dBASE"
-msgstr ""
+msgstr "dBASE"
#. Ps5wj
#: convertfilters.xhp
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"par_calc121\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nenio"
#. EGUxE
#: convertfilters.xhp
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"bm_000impress\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for IMPRESS</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>komandlinia dokumentkonverto; filtriloj por Prezentilo</bookmark_value>"
#. HDxSJ
#: convertfilters.xhp
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"hd_000impress\n"
"help.text"
msgid "Filters for IMPRESS"
-msgstr ""
+msgstr "Filtriloj por Prezentilo"
#. TA6UD
#: convertfilters.xhp
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"par_impress3\n"
"help.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Prezentaĵo de ClarisWorks/AppleWorks"
#. Czckt
#: convertfilters.xhp
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"par_impress6\n"
"help.text"
msgid "Draw 8"
-msgstr ""
+msgstr "Desegnilo 8"
#. u7rfv
#: convertfilters.xhp
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"par_impress9\n"
"help.text"
msgid "Impress 6.0 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝablono de Prezentilo 6.0"
#. osCXA
#: convertfilters.xhp
@@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt ""
"par_impress12\n"
"help.text"
msgid "Impress 8"
-msgstr ""
+msgstr "Prezentilo 8"
#. QGZqj
#: convertfilters.xhp
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"par_impress15\n"
"help.text"
msgid "Impress 8 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝablono de Prezentilo 8"
#. xAwnF
#: convertfilters.xhp
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt ""
"par_impress18\n"
"help.text"
msgid "Legacy Mac Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Heredaĵa prezentaĵo Makintoŝo"
#. 4VmC3
#: convertfilters.xhp
@@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt ""
"par_impress19\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nenio"
#. yXRcc
#: convertfilters.xhp
@@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt ""
"par_impress21\n"
"help.text"
msgid "Legacy StarOffice Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Heredaĵa StarOffice Desegnaĵo"
#. wEBmd
#: convertfilters.xhp
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"par_impress22\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nenio"
#. JFRt9
#: convertfilters.xhp
@@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt ""
"par_impress24\n"
"help.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 1-4"
-msgstr ""
+msgstr "Prezentado de Microsoft PowerPoint"
#. n4ZCG
#: convertfilters.xhp
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"par_impress25\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nenio"
#. HSMiP
#: convertfilters.xhp
@@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"par_impress27\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML-prezentaĵo"
#. 3cbCj
#: convertfilters.xhp
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt ""
"par_impress36\n"
"help.text"
msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)"
-msgstr ""
+msgstr "Prezentaĵo de OpenDocument (plata XML)"
#. DTp9Y
#: convertfilters.xhp
@@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt ""
"par_impress39\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Desegnaĵo de OpenOffice.org 1.0"
#. qh5LE
#: convertfilters.xhp
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"par_impress42\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Prezentaĵo de OpenOffice.org 1.0"
#. F7pAp
#: convertfilters.xhp
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"par_impress45\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portebla Documenta Formato"
#. FqboC
#: convertfilters.xhp
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"par_impress54\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 2007–365 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝablono de PowerPoint 2007–365"
#. KqQcD
#: convertfilters.xhp
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"par_impress60\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 97–2000 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝablono por PowerPoint 97–2000"
#. AQBrC
#: convertfilters.xhp
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"bm_000draw\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for DRAW</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>komandlinia dokumentkonverto; filtriloj por Desegnilo</bookmark_value>"
#. RqCik
#: convertfilters.xhp
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"hd_000draw\n"
"help.text"
msgid "Filters for DRAW"
-msgstr ""
+msgstr "Filtriloj por Desegnilo"
#. jgscE
#: convertfilters.xhp
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"par_draw6\n"
"help.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumento de ClarisWorks/AppleWorks"
#. hRrns
#: convertfilters.xhp
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"par_draw15\n"
"help.text"
msgid "Draw 6.0 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝablono de Desegnilo 6.0"
#. Sfwr6
#: convertfilters.xhp
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"par_draw18\n"
"help.text"
msgid "Draw 8"
-msgstr ""
+msgstr "Desegnilo 8"
#. 9D3mH
#: convertfilters.xhp
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"par_draw21\n"
"help.text"
msgid "Draw 8 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝablono de Desegnilo 8"
#. CuTED
#: convertfilters.xhp
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"par_draw24\n"
"help.text"
msgid "Legacy Mac Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Heredaĵa bitbildo Makintoŝo"
#. 2ttfE
#: convertfilters.xhp
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"par_draw25\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nenio"
#. Kuytc
#: convertfilters.xhp
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"par_draw27\n"
"help.text"
msgid "Legacy Mac Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Heredaĵa desegnaĵo Makintoŝo"
#. p8WQ6
#: convertfilters.xhp
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"par_draw28\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nenio"
#. cm556
#: convertfilters.xhp
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"par_draw30\n"
"help.text"
msgid "Legacy StarOffice Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Heredaĵa StarOffice Desegnaĵo"
#. DCKY7
#: convertfilters.xhp
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"par_draw31\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nenio"
#. E8j52
#: convertfilters.xhp
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"par_draw39\n"
"help.text"
msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument-desegnaĵo (plata XML)"
#. A9kyo
#: convertfilters.xhp
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"par_draw42\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Desegnaĵo de OpenOffice.org 1.0"
#. A6oXp
#: convertfilters.xhp
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"par_draw45\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portebla Documenta Formato"
#. oAVcD
#: convertfilters.xhp
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"par_draw49\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nenio"
#. 9cecY
#: convertfilters.xhp
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"par_draw51\n"
"help.text"
msgid "WordPerfect Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Grafika dosiero de WordPerfect"
#. iCEEe
#: convertfilters.xhp
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"par_draw55\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nenio"
#. 7s4EZ
#: convertfilters.xhp
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"bm_000math\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for MATH</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>komandlinia dokumentkonverto; filtriloj por Formulilo</bookmark_value>"
#. paXbB
#: convertfilters.xhp
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"hd_000math\n"
"help.text"
msgid "Filters for MATH"
-msgstr ""
+msgstr "Filtriloj por Formulilo"
#. L9eeU
#: convertfilters.xhp
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"par_math0\n"
"help.text"
msgid "Math 8"
-msgstr ""
+msgstr "Formulilo 8"
#. yy74o
#: convertfilters.xhp
@@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"par_math7\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nenio"
#. cNKRe
#: convertfilters.xhp
@@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"par_math9\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formulo de OpenOffice.org 1.0"
#. 5f8BW
#: convertfilters.xhp
@@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"par_math12\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portebla Documenta Formato"
#. pkJ3f
#: convertfilters.xhp
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"bm_000base\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for BASE</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>komandlinia dokumentkonverto; filtriloj por Datumbazo</bookmark_value>"
#. Sh2BE
#: convertfilters.xhp
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"hd_000base\n"
"help.text"
msgid "Filters for BASE"
-msgstr ""
+msgstr "Filtriloj por Datumbazo"
#. sVsHB
#: convertfilters.xhp
@@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"par_base0\n"
"help.text"
msgid "OpenDocument Database"
-msgstr ""
+msgstr "Datumbazo de OpenDocument"
#. nEtCn
#: convertfilters.xhp
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"bm_000graphicfilter\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for GRAPHICFILTER</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>komandlinia dokumentkonverto; filtriloj por GRAPHICFILTER</bookmark_value>"
#. 9qQnA
#: convertfilters.xhp
@@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"hd_000graphicfilter\n"
"help.text"
msgid "Filters for GRAPHICFILTER"
-msgstr ""
+msgstr "Filtriloj por GRAPHICFILTER"
#. xAas8
#: convertfilters.xhp
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter30\n"
"help.text"
msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#. NszLR
#: convertfilters.xhp
@@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter31\n"
"help.text"
msgid "text/html"
-msgstr ""
+msgstr "text/html"
#. JvkqL
#: convertfilters.xhp
@@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter33\n"
"help.text"
msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#. jSGkM
#: convertfilters.xhp
@@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter34\n"
"help.text"
msgid "text/html"
-msgstr ""
+msgstr "text/html"
#. uN8sR
#: convertfilters.xhp
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter51\n"
"help.text"
msgid "MOV - QuickTime File Format"
-msgstr ""
+msgstr "MOV - dosiera formato QuickTime"
#. VSUDs
#: convertfilters.xhp
@@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter60\n"
"help.text"
msgid "PBM - Portable Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "PBM - Portebla Bitbildo"
#. fQHzg
#: convertfilters.xhp
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter63\n"
"help.text"
msgid "PBM - Portable Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "PBM - Portebla Bitbildo"
#. g3Ezu
#: convertfilters.xhp
@@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter87\n"
"help.text"
msgid "PGM - Portable Graymap"
-msgstr ""
+msgstr "PGM - Portebla Grizomapo"
#. mt2GN
#: convertfilters.xhp
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter90\n"
"help.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portebla Reta Grafiko"
#. BUCMH
#: convertfilters.xhp
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter93\n"
"help.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portebla Reta Grafiko"
#. SDGLA
#: convertfilters.xhp
@@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter96\n"
"help.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portebla Reta Grafiko"
#. x2LKK
#: convertfilters.xhp
@@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter99\n"
"help.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portebla Reta Grafiko"
#. QcNgF
#: convertfilters.xhp
@@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter102\n"
"help.text"
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
-msgstr ""
+msgstr "PBM - Portebla Bitbildo"
#. fZVeB
#: convertfilters.xhp
@@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter105\n"
"help.text"
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
-msgstr ""
+msgstr "PBM - Portebla Bitbildo"
#. dANmR
#: convertfilters.xhp
@@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter108\n"
"help.text"
msgid "PSD - Adobe Photoshop"
-msgstr ""
+msgstr "PSD - Adobe Photoshop"
#. drDqU
#: convertfilters.xhp
@@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter111\n"
"help.text"
msgid "RAS - Sun Raster Image"
-msgstr ""
+msgstr "RAS - Sun Raster Bildo"
#. hrWWf
#: convertfilters.xhp
@@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter114\n"
"help.text"
msgid "RAS - Sun Raster Image"
-msgstr ""
+msgstr "RAS - Sun Raster Bildo"
#. TpDxX
#: convertfilters.xhp
@@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter117\n"
"help.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
#. WGwE3
#: convertfilters.xhp
@@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter120\n"
"help.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
#. PHgzA
#: convertfilters.xhp
@@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter123\n"
"help.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
#. qYc2F
#: convertfilters.xhp
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter126\n"
"help.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
#. F8DSr
#: convertfilters.xhp
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter129\n"
"help.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw"
-msgstr ""
+msgstr "SVG - Skalebla vektora grafikaĵo"
#. rz7pS
#: convertfilters.xhp
@@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter132\n"
"help.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw"
-msgstr ""
+msgstr "SVG - Skalebla vektora grafikaĵo"
#. Cr5YX
#: convertfilters.xhp
@@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt ""
"par_graphicfilter156\n"
"help.text"
msgid "XBM - X Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "XBM - X Bitbildo"
#. XZJGj
#: convertfilters.xhp
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "You can insert text into other document types, such as spreadsheets and presentations. Note that there is a difference between whether the text is inserted into a frame, a spreadsheet cell, or into the outline view of a presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Vi povas enmeti tekston al en aliaj dokumentaj tipoj, ekzemple kalkultabeloj kaj prezentaĵoj. Notu ke diferenco ekzistas inter ĉu la teksto enmetiĝas en tekstan kadron, aŭ en kalkultabelan ĉelon, aŭ en la skeman vidon de prezentaĵo."
#. NMAmB
#: copytext2application.xhp
@@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149096\n"
"help.text"
msgid "Address Data Source Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Asistanto por datumfonto de adresaro"
#. y7tad
#: data_addressbook.xhp
@@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "To call the <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link> wizard, choose <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Por ruli la asistanton <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Datumfonto de adresaro</link>, elektu je <emph>Dosiero - Asistantoj - Fonto de adresaj datumoj</emph>."
#. KtvnA
#: data_addressbook.xhp
@@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149811\n"
"help.text"
msgid "Registering An Existing Address Book Manually"
-msgstr ""
+msgstr "Registri permane ekzistantan adresaron"
#. yL6qE
#: data_addressbook.xhp
@@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Address Book Source</emph>. The <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\"><emph>Templates: Address Book Assignment</emph></link> dialog appears."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu menuerojn <emph>Iloj - Fonto de adresaro</emph>. Aperas la dialogo <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\"><emph>Ŝablonoj: Agordi adresaron</emph></link>"
#. pvqtk
#: data_addressbook.xhp
@@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Data source</emph> combo box, select the system address book or the data source you want to use as an address book."
-msgstr ""
+msgstr "En la fallisto <emph>Datumfonto</emph>, elektu la sisteman adresaron aŭ la datumfonton uzotan kiel adresaron."
#. wR3EY
#: data_addressbook.xhp
@@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "If you have not yet registered the system address book in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the data source, click the <emph>Address Data Source ...</emph> button. This takes you to the <emph>Address Book Data Source Wizard</emph>, in which you can register your address book as a new data source in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Se vi ne jam registris la sisteman adresaron en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> kiel la datumfonton, alklaku la butonon <emph>Fonto de adresaj datumoj...</emph>. Tio kondukas vin al la <emph>Asistanto por datumfonto de adresaro</emph>, per kiu vi povas registri vian adresaron kiel la novan datumfonton en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
#. otNu9
#: data_addressbook.xhp
@@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Table</emph> combo box, select the database table you want to use as the address book."
-msgstr ""
+msgstr "En la fallisto <emph>Tabelo</emph>, elektu la datumbazan tabelon uzotan kiel adresaron."
#. iddcX
#: data_addressbook.xhp
@@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147084\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Field assignment</emph>, match the fields for first name, company, department, and so on to the actual field names used in your address book."
-msgstr ""
+msgstr "Sub <emph>Kampa agordo</emph>, kongruigi la kampojn por antaŭnomo, kompanio, fako, ktp, al la aktualaj kampaj nomoj uzataj en via adresaro."
#. sD63Z
#: data_addressbook.xhp
@@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10784\n"
"help.text"
msgid "When finished, close the dialog with <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Kiam fininte, fermu la dialogon per <emph>Akcepti</emph>."
#. TPBSB
#: data_addressbook.xhp
@@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149983\n"
"help.text"
msgid "Now your data source is registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the address book. If you now open a template from the <emph>Business Correspondence</emph> category, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> can automatically insert the correct fields for a form letter."
-msgstr ""
+msgstr "Nun via datumfonto estas registrita en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> kiel la adresaro. Se vi nun malfermas ŝablonon el la kategorio <emph>Komerca korespondado</emph>, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> povas aŭtomate enmeti la ĝustajn kampojn por formulara letero."
#. vuAzq
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Importing and Exporting Data in Text Format"
-msgstr ""
+msgstr "Importi kaj eksporti datumojn en teksta formato"
#. hm5Ft
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases; text formats</bookmark_value><bookmark_value>text formats; databases</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables in text format</bookmark_value><bookmark_value>exporting; spreadsheets to text format</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>datumbazoj; tekstaj formatoj</bookmark_value><bookmark_value>tekstaj formatoj; datumbazoj</bookmark_value><bookmark_value>importi; tabelojn en teksta formato</bookmark_value><bookmark_value>eksporti; kalkultabelojn al teksta formato</bookmark_value>"
#. eAFLb
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154824\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/data_dbase2office.xhp\" name=\"Importing and Exporting Data in Text Format\">Importing and Exporting Data in Text Format</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/data_dbase2office.xhp\" name=\"Importing and Exporting Data in Text Format\">Importi kaj eksporti datumojn en teksta formato</link></variable>"
#. mjsFu
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "If you want to exchange data with a database that does not have an ODBC link and does not allow dBASE import and export, you can use a common text format."
-msgstr ""
+msgstr "Se vi volas interŝanĝi datumojn kun datumbazo kiu ne havas ODBC-ligilon kaj ne ebligas dBASE-importon kaj eksporton, vi povas uzi oftan tekstan formaton."
#. vzBKP
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145313\n"
"help.text"
msgid "Importing Data into $[officename]"
-msgstr ""
+msgstr "Importi datumojn al en $[officename]"
#. FDwpE
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147275\n"
"help.text"
msgid "To exchange data in a text format use the $[officename] Calc import/export filter."
-msgstr ""
+msgstr "Por interŝanĝi datumojn en teksta formato, uzu la importan/eksportan filtrilon de $[officename]-Tabelilo."
#. MoDm8
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145382\n"
"help.text"
msgid "Export the desired data from the source database in a text format. The CSV text format is recommended. This format separates data fields by using delimiters such as commas or semi-colons, and separates records by inserting line breaks."
-msgstr ""
+msgstr "Eksportu la bezonatajn datumojn el la fonta datumbazo en teksta formato. La CSV-teksta formato estas inda. Tiu formato apartigas datumajn kampojn per disigilo, ekzemple komo aŭ punktokomo, kaj apartigas rikordojn per linisalto."
#. pCo8V
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153821\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> and click the file to import."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu je <emph>Dosiero - </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Malfermi</emph></link> kaj alklaku la dosieron importotan."
#. AuFfu
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt ""
"par_id1977904\n"
"help.text"
msgid "Select \"Text CSV\" from the <emph>File type</emph> combo box. Click <emph>Open</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu je \"CSV-teksto\" el la fallisto <emph>Dosiertipo</emph>. Alklaku al <emph>Malfermi</emph>."
#. AHvyY
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Text Import\"><emph>Text Import</emph></link> dialog appears. Decide which data to include from the text document."
-msgstr ""
+msgstr "Aperas la dialogo <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Text Import\"><emph>Importi tekston</emph></link>. Decidu kiujn datumojn inkluzivi el la teksta dokumento."
#. kGtpJ
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150986\n"
"help.text"
msgid "Once the data is in a $[officename] Calc spreadsheet, you can edit it as needed. Save the data as a $[officename] data source:"
-msgstr ""
+msgstr "Kiam la datumoj troviĝas en $[officename]-kalkultabelo, vi povas redakti ilin laŭbezone. Konservu la datumojn kiel $[officename]-datumfonton:"
#. nszAa
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149762\n"
"help.text"
msgid "Save the current $[officename] Calc spreadsheet in dBASE format in the folder of a dBASE database. To do this, choose <emph>File - Save As</emph>, then select the <emph>File type</emph> \"dBASE\" and the folder of the dBASE database."
-msgstr ""
+msgstr "Konservu la aktualan kalkultabelon de $[officename]-Tabelilo en la dosierujo de dBASE-datumbazo. Por tio, elektu je <emph>Dosiero - Konservi kiel</emph>, kaj elektu je la <emph>Dosiertipo</emph> \"dBASE\" kaj la dosierujo de la dBASE-datumbazo."
#. hGN4c
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150400\n"
"help.text"
msgid "Exporting in CSV Text Format"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporti en CSV-teksta formato"
#. YrqwF
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154140\n"
"help.text"
msgid "You can export the current $[officename] spreadsheet in a text format which can be read by many other applications."
-msgstr ""
+msgstr "Vi povas eksporti la aktualan $[officename]-kalkultabelon en teksta formato kiun povas legi multaj aliaj aplikaĵoj."
#. Pq3tk
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154216\n"
"help.text"
msgid "In <emph>File type</emph> select the filter \"Text CSV\". Enter a file name and click <emph>Save</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "En <emph>Dosiertipo</emph> elektu la filtrilon \"CSV-teksto\". Enigu dosiernomon kaj klaku al <emph>Konservi</emph>."
#. 8uNVi
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154908\n"
"help.text"
msgid "This opens the <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"dBase Export\"><emph>Export of text files</emph></link> dialog, in which you can select the character set, field delimiter and text delimiter. Click <emph>OK</emph>. A warning informs you that only the active sheet was saved."
-msgstr ""
+msgstr "Tio malfermas la dialogon <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"dBase Export\"><emph>Eksporto de tekstaj dosieroj</emph></link>, en kiu vi povas elekti la signaron, kampan disigilon kaj tekstan disigilon. Klaku al <emph>Akcepti</emph>. Mesaĝo avertas vin, ke nur la aktiva folio konserviĝis."
#. jPGaJ
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Executing SQL Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Plenumi SQL-komandojn"
#. paAsq
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152801\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL commands</bookmark_value> <bookmark_value>queries;creating in SQL view</bookmark_value> <bookmark_value>commands;SQL</bookmark_value> <bookmark_value>executing SQL commands</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SQL; plenumi SQL-komandojn</bookmark_value><bookmark_value>informpetoj;krei en SQL-vido</bookmark_value><bookmark_value>komandoj;SQL</bookmark_value><bookmark_value>plenumi SQL-komandojn</bookmark_value>"
#. HTSkf
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152801\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"Executing SQL Commands\">Executing SQL Commands</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"Executing SQL Commands\">Plenumi SQL-komandojn</link></variable>"
#. aCWnT
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "With the help of SQL commands you can control the database directly, and can also create and edit tables and queries."
-msgstr ""
+msgstr "Per SQL-komandoj vi povas rekte regi la datumbazon, kaj ankaŭ povas krei kaj redakti tabelojn kaj informpetojn."
#. aAb43
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153562\n"
"help.text"
msgid "Not all database types support all SQL instructions. If necessary, find out which SQL commands are supported by your database system."
-msgstr ""
+msgstr "Ne ĉiuj tipoj de datumbazo subtenas ĉiujn SQL-komandojn. Se necese, eltrovu kiujn SQL-komandojn subtenas via datumbaza sistemo."
#. EYGf3
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9577929\n"
"help.text"
msgid "To execute an SQL statement directly"
-msgstr ""
+msgstr "Por rekte plenumi SQL-komandon"
#. wAbxD
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt ""
"par_id7923825\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open</emph> to open a database file."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu je <emph>Dosiero - Malfermi</emph> por malfermi datumbazan dosieron."
#. eVxnf
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6539,7 +6539,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "Select an existing query from the list and click the <emph>Edit</emph> icon <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Icon</alt></image>."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu ekzistantan informpeton el la listo kaj klaku al la bildsimbolo <emph>Redakti</emph> <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Bildsimbolo</alt></image>."
#. aZJF8
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6548,7 +6548,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083443\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Query</emph> window, choose <emph>View - Switch Design View On/Off</emph>. Edit the SQL command."
-msgstr ""
+msgstr "En la fenestro <emph>Informpeto</emph>, elektu je <emph>Vido - Skiza vido ek/for</emph>. Redaktu la SQL-komandon."
#. m5vc7
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153223\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Informpeta skizo</link>"
#. 2ArGc
#: data_forms.xhp
@@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5762199\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>opening;forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;creating</bookmark_value><bookmark_value>design view;creating forms</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>malfermi;formularojn</bookmark_value><bookmark_value>formularojn;krei</bookmark_value><bookmark_value>skiza vido;krei formularojn</bookmark_value>"
#. PKt52
#: data_forms.xhp
@@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "Using forms, you can define how to present the data. Open a text document or a spreadsheet and insert the controls such as push buttons and list boxes. In the properties dialogs of the controls, you can define what data the forms should display."
-msgstr ""
+msgstr "Uzante formularojn, vi povas agordi kiel prezenti la datumojn. Malfermu dokumenton aŭ kalkultabelon, kaj enmetu la regilojn, ekzemple butonojn kaj listujojn. En la atributaj dialogoj de la regiloj, vi povas agordi kiujn datumojn vidigi la formularoj."
#. BgcDp
#: data_forms.xhp
@@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061E\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME, you can create a new form using the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>:"
-msgstr ""
+msgstr "En %PRODUCTNAME, vi povas krei novan formularon per la <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Formulara asistanto</link>:"
#. xuFRu
#: data_forms.xhp
@@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10645\n"
"help.text"
msgid "Creating a New Form Manually"
-msgstr ""
+msgstr "Krei novan formularon permane"
#. 98tw6
#: data_forms.xhp
@@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1065F\n"
"help.text"
msgid "A new text document opens. Use the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> to insert form controls."
-msgstr ""
+msgstr "Nova teksta dokumento malfermiĝas. Uzu je la <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Formularaj regiloj</link> por enmeti formularajn regilojn."
#. BABjs
#: data_forms.xhp
@@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10670\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Forms</emph> icon to access all forms that were created from within the current database window. In addition, you can use the <emph>Form Controls</emph> icons to add database form controls to any Writer or Calc document, but these documents will not be listed in the database window."
-msgstr ""
+msgstr "Klaku al la bildsimbolo <emph>Formularoj</emph> por iri al ĉiuj formularoj kreitaj en la aktuala datumbaza fenestro. Plue, vi povas uzi la bildsimbolon <emph>Formularaj regiloj</emph> por aldoni formularajn regilojn al ajna dokumento de Verkilo aŭ Tabelilo, sed tiuj dokumentoj ne estos listigitaj en la datumbaza fenestro."
#. s8PiV
#: data_im_export.xhp
diff --git a/source/eo/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/eo/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index a632861035a..429c27e1860 100644
--- a/source/eo/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/eo/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-18 12:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_328\n"
"LngText.text"
msgid "LibreOffice help must be installed into the installation directory of LibreOffice program."
-msgstr ""
+msgstr "Necesas instali la Helpon de LibreOffice en la saman dosierujon kiel la programo LibreOffice."
#. jeyr7
#: CustomAc.ulf
diff --git a/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 837a62a5dc4..b110f20cccd 100644
--- a/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -23116,7 +23116,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Tip-of-the-Day"
-msgstr ""
+msgstr "Vidigi la konsileton de la tago"
#. XSP6m
#: GenericCommands.xcu
@@ -23126,7 +23126,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show the Tip-of-the-Day dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Vidigi dialogon de la konsileto de la tago"
#. GjCU6
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/eo/sc/messages.po b/source/eo/sc/messages.po
index d3789ca8b31..569f3856e4c 100644
--- a/source/eo/sc/messages.po
+++ b/source/eo/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-02 10:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scmessages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564022054.000000\n"
#. kBovX
@@ -17589,13 +17589,13 @@ msgstr "Normala"
#: sc/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
-msgstr "Cauchy"
+msgstr ""
#. G5CqB
#: sc/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
-msgstr "Bernoulli"
+msgstr ""
#. GpJUB
#: sc/inc/strings.hrc:262
@@ -19477,559 +19477,559 @@ msgstr "5 kadroj"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:59
msgctxt "conditionalentrymobile|type"
msgid "All Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉiuj ĉeloj"
#. vbJbn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:60
msgctxt "conditionalentrymobile|type"
msgid "Cell value is"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉela valoro estas"
#. MRDkF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:61
msgctxt "conditionalentrymobile|type"
msgid "Formula is"
-msgstr ""
+msgstr "Formulo estas"
#. 2Troq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:62
msgctxt "conditionalentrymobile|type"
msgid "Date is"
-msgstr ""
+msgstr "La dato estas"
#. zdAXD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:75
msgctxt "conditionalentrymobile|style"
msgid "New Style..."
-msgstr ""
+msgstr "Nova stilo..."
#. NTBZD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:85
msgctxt "conditionalentrymobile|options"
msgid "More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Pliaj agordoj..."
#. smB4e
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:97
msgctxt "conditionalentrymobile|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Ekzemplo"
#. E9qLP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:113
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "equal to"
-msgstr ""
+msgstr "egalas al"
#. BCrJM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:114
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "malpli ol"
#. 7VbKG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:115
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "pli ol"
#. tmjCC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:116
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "malpli ol aŭ egala al"
#. EzwkA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:117
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "pli ol aŭ egala al"
#. cg7B7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:118
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "not equal to"
-msgstr ""
+msgstr "ne egalas al"
#. GYXNk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:119
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "inter"
#. bhKb8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:120
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "not between"
-msgstr ""
+msgstr "ne inter"
#. Zjxv9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:121
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "duoblaĵo"
#. FD2Fz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:122
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "not duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "ne duoblaĵo"
#. zbALs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:123
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "top 10 elements"
-msgstr ""
+msgstr "en la supraj 10 elementoj"
#. PdkVA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:124
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "bottom 10 elements"
-msgstr ""
+msgstr "en la malsupraj 10 elementoj"
#. GDC3C
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:125
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "top 10 percent"
-msgstr ""
+msgstr "en la supra 10 elcento"
#. efvAE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:126
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "bottom 10 percent"
-msgstr ""
+msgstr "en la malsupra 10 elcento"
#. T6uGX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:127
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "above average"
-msgstr ""
+msgstr "super la meznombro"
#. ECAKe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:128
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "below average"
-msgstr ""
+msgstr "sub la meznombro"
#. Lbdgq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:129
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "above or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "pli ol aŭ egala al la meznombro"
#. WHWQF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:130
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "below or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "malpli ol aŭ egala al la meznombro"
#. AKBtg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:131
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro"
#. hr9Gm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:132
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "No Error"
-msgstr ""
+msgstr "Neniu eraro."
#. LD3Sm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:133
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Komencas per"
#. v3rzZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:134
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Finiĝas per"
#. VDw4w
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:135
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Enhavas"
#. NLjRQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:136
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "Not Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Ne enhavas"
#. 7ZBRt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:148
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Hodiaŭ"
#. ZBS5t
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:149
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Hieraŭ"
#. tThWh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:150
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "Morgaŭ"
#. FSpsW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:151
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Last 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "Lastaj 7 tagoj"
#. bkyBy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:152
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "This week"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉi-semajne"
#. mDyFA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:153
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Last week"
-msgstr ""
+msgstr "Lasta semajno"
#. oKauT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:154
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Next week"
-msgstr ""
+msgstr "Venonta semajno"
#. HqWfe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:155
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "This month"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉi tiu monato"
#. w83ev
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:156
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Last month"
-msgstr ""
+msgstr "Lasta monato"
#. LCMAr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:157
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Next month"
-msgstr ""
+msgstr "Venonta monato"
#. xKxNR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:158
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "This year"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉi tiu jaro"
#. Wrx4b
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:159
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Last year"
-msgstr ""
+msgstr "Antaŭa jaro"
#. Ukbf2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:160
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Next year"
-msgstr ""
+msgstr "Venonta jaro"
#. uxyW2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:172
msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat"
msgid "Color Scale (2 Entries)"
-msgstr ""
+msgstr "Kolora skalo (2 elementoj)"
#. XCKng
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:173
msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat"
msgid "Color Scale (3 Entries)"
-msgstr ""
+msgstr "Kolora skalo (3 elementoj)"
#. LqMdE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:174
msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat"
msgid "Data Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Datuma breto"
#. PHHZ4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:175
msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat"
msgid "Icon Set"
-msgstr ""
+msgstr "Bildsimbolaro"
#. MGBDP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:226
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "3 sagoj"
#. nbdcV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:227
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "3 grizaj sagoj"
#. QHLTn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:228
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Flags"
-msgstr ""
+msgstr "3 flagoj"
#. 2xMqa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:229
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Traffic Lights 1"
-msgstr ""
+msgstr "3 trafiksignaloj 1"
#. MrgoB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:230
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Traffic Lights 2"
-msgstr ""
+msgstr "3 trafiksignaloj 2"
#. 6Ca6x
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:231
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Signs"
-msgstr ""
+msgstr "3 ŝildoj"
#. 23jFE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:232
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Symbols 1"
-msgstr ""
+msgstr "3 simboloj 1"
#. M55Hf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:233
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Symbols 2"
-msgstr ""
+msgstr "3 simboloj 2"
#. 3CN9D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:234
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Smileys"
-msgstr ""
+msgstr "3 ridetuloj"
#. aBCZx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:235
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Stars"
-msgstr ""
+msgstr "3 steloj"
#. VtgAq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:236
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Triangles"
-msgstr ""
+msgstr "3 trianguloj"
#. UfYEc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:237
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Colored Smileys"
-msgstr ""
+msgstr "3 koloraj ridetuloj"
#. UkTPH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:238
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "4 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "4 sagoj"
#. DAuGx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:239
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "4 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "4 grizaj sagoj"
#. 5w6KH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:240
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "4 Circles Red to Black"
-msgstr ""
+msgstr "4 cirkloj ruĝaj al nigraj"
#. MyjmB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:241
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "4 Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "4 pritaksoj"
#. a8MoH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:242
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "4 Traffic Lights"
-msgstr ""
+msgstr "4 trafiksignaloj"
#. Ni2qM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:243
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "5 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "5 sagoj"
#. ApGm4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:244
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "5 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "5 grizaj sagoj"
#. JFSEY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:245
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "5 Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "5 pritaksoj"
#. HogPE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:246
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "5 Quarters"
-msgstr ""
+msgstr "5 kvaronoj"
#. qgGaB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:247
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "5 Boxes"
-msgstr ""
+msgstr "5 kadroj"
#. rTnsP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:265
msgctxt "conditionalentrymobile|styleft"
msgid "Apply Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Apliki stilon:"
#. 5V65V
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:284
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Aŭtomate"
#. PWbJj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:285
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min"
#. WsLMf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:286
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Maks"
#. v5X9b
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:287
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Centilo"
#. xipiL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:288
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valoro"
#. C7sS8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:289
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Elcento"
#. DWW22
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:290
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formulo"
#. FD3pR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:331
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Aŭtomate"
#. SaFZp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:332
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min"
#. KoYWc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:333
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Maks"
#. ACDVk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:334
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Centilo"
#. FB6i8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:335
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valoro"
#. JsYUb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:336
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Elcento"
#. zMu4h
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:337
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formulo"
#. ANhXA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:373
msgctxt "conditionalentrymobile|valueft"
msgid "Enter a value:"
-msgstr ""
+msgstr "Enigi valoron:"
#. C3CqV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:390
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Aŭtomate"
#. CXq5k
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:391
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min"
#. dr58g
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:392
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Maks"
#. fbD2i
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:393
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Centilo"
#. ysfcf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:394
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valoro"
#. 5cFVC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:395
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Elcento"
#. N9D3E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:396
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formulo"
#. DEVHA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:8
@@ -20059,25 +20059,25 @@ msgstr "Ĉelaro"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:10
msgctxt "conditionalformatdialogmobile|ConditionalFormatDialog"
msgid "Conditional Formatting for"
-msgstr ""
+msgstr "Kondiĉa formato por"
#. YxVoB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:197
msgctxt "conditionalformatdialogmobile|label1"
msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Kondiĉoj"
#. coC8Q
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:234
msgctxt "conditionalformatdialogmobile|ftassign"
msgid "Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉelaro:"
#. kegYX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:279
msgctxt "conditionalformatdialogmobile|label2"
msgid "Cell Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉelaro"
#. XFw3E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:20
@@ -25845,13 +25845,13 @@ msgstr "Normala"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:245
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Cauchy"
-msgstr "Cauchy"
+msgstr ""
#. 7ugzB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:246
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Bernoulli"
-msgstr "Bernoulli"
+msgstr ""
#. 98xyT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:247
diff --git a/source/eo/sd/messages.po b/source/eo/sd/messages.po
index 3d103fba6e9..ad9b04e80e5 100644
--- a/source/eo/sd/messages.po
+++ b/source/eo/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-16 13:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-12 11:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/sdmessages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -4431,7 +4431,7 @@ msgstr "Forigi ĉiujn komentojn"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:12
msgctxt "clientboxfragment|STR_DEAUTHORISE_CLIENT"
msgid "Remove client authorisation"
-msgstr ""
+msgstr "Forigi permeson de kliento"
#. 9UB3T
#: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:42
@@ -6962,7 +6962,7 @@ msgstr "Objektoj ĉiam moveblaj"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:291
msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb"
msgid "Do not distort objects in curve"
-msgstr ""
+msgstr "Ne distordi objektojn en kurbo"
#. TDrpy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:307
diff --git a/source/eo/sfx2/messages.po b/source/eo/sfx2/messages.po
index 6d7d8e00c80..0ecc324cb2f 100644
--- a/source/eo/sfx2/messages.po
+++ b/source/eo/sfx2/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-08 15:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-25 11:16+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:50+0000\n"
+"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/sfx2messages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563490119.000000\n"
#. bHbFE
@@ -1027,10 +1027,9 @@ msgstr "Teksto"
#. YXSet
#: include/sfx2/strings.hrc:187
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX"
msgid "Regex"
-msgstr "Regex"
+msgstr ""
#. TaDCG
#: include/sfx2/strings.hrc:188
@@ -2270,10 +2269,9 @@ msgstr "Teksto"
#. vL3CV
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Regex"
-msgstr "Regex"
+msgstr ""
#. wgzA4
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168
diff --git a/source/eo/svtools/messages.po b/source/eo/svtools/messages.po
index 2edcea7c0eb..672bc950330 100644
--- a/source/eo/svtools/messages.po
+++ b/source/eo/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-02 10:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:50+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svtoolsmessages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Retpoŝto"
#: include/svtools/strings.hrc:251
msgctxt "STR_FIELD_URL"
msgid "URL"
-msgstr "URL "
+msgstr "URL"
#. CGutA
#: include/svtools/strings.hrc:252
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgstr "AdresLibra fonto"
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:540
msgctxt "addresstemplatedialog|label23"
msgid "Field Assignment"
-msgstr "Kampa atribuado"
+msgstr "Kampa agordo"
#. vrBni
#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12
diff --git a/source/eo/svx/messages.po b/source/eo/svx/messages.po
index eb3e75abdd1..78c3725b0fc 100644
--- a/source/eo/svx/messages.po
+++ b/source/eo/svx/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:32+0000\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svxmessages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -9519,9 +9519,10 @@ msgstr "Masaram Gondi"
#. TGJHU
#: include/svx/strings.hrc:1674
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nushu"
-msgstr ""
+msgstr "Nushu"
#. DHbMR
#: include/svx/strings.hrc:1675
@@ -9569,13 +9570,13 @@ msgstr "Hanifirohinĝa"
#: include/svx/strings.hrc:1682
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Indic Siyaq Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Numeroj Indic Siyaq"
#. TYjtp
#: include/svx/strings.hrc:1683
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Makasar"
-msgstr ""
+msgstr "Makasar"
#. abFR5
#: include/svx/strings.hrc:1684
@@ -9629,7 +9630,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1692
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ottoman Siyaq Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Numeroj Ottoman Siyaq"
#. FAb6M
#: include/svx/strings.hrc:1693
diff --git a/source/eo/sw/messages.po b/source/eo/sw/messages.po
index 61eafbca975..ff3aa2cace3 100644
--- a/source/eo/sw/messages.po
+++ b/source/eo/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-28 12:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/swmessages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563490324.000000\n"
#. DdjvG
@@ -681,19 +681,19 @@ msgstr "Modera"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (0.75″)"
-msgstr ""
+msgstr "Normala (2 cm)"
#. FbBH9
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (1″)"
-msgstr ""
+msgstr "Normala (2,54 cm)"
#. MBYmG
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:26
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (1.25″)"
-msgstr ""
+msgstr "Normala (3,18 cm)"
#. DjCNK
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:27
@@ -18815,7 +18815,7 @@ msgstr "Vica alto"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:29
msgctxt "sidebartableedit|rowheight-atkobject"
msgid "Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Vica alto"
#. McHyF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:43
@@ -18839,7 +18839,7 @@ msgstr "Kolumnolarĝo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:200
msgctxt "sidebatableedit|columnwidth-atkobject"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumna larĝo"
#. wBi45
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:215
@@ -18857,13 +18857,13 @@ msgstr "Kolumnolarĝo:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:241
msgctxt "sidebartableedit|opt_row_size_label"
msgid "Optimize a row:"
-msgstr ""
+msgstr "Optimumigi vicon:"
#. CAoRG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:254
msgctxt "sidebartableedit|opt_column_size_label"
msgid "Optimize a column:"
-msgstr ""
+msgstr "Optimumigi kolumnon:"
#. MDyQt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:358
diff --git a/source/eo/vcl/messages.po b/source/eo/vcl/messages.po
index 3dc0881247a..8ad044ebad6 100644
--- a/source/eo/vcl/messages.po
+++ b/source/eo/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 12:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-08 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/vclmessages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "Stilistoj alternaj"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:81
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SINF"
msgid "Scientific Inferiors"
-msgstr "Scientific Inferiors"
+msgstr "Scienca malalta skribo"
#. iWL8L
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82
diff --git a/source/es/connectivity/messages.po b/source/es/connectivity/messages.po
index 2749ccfce5b..55cbb055111 100644
--- a/source/es/connectivity/messages.po
+++ b/source/es/connectivity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-11 12:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/connectivitymessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "No se pudo crear el índice. El tamaño de la columna seleccionada es de
#: connectivity/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR"
msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints."
-msgstr "El nombre «$name$» no coincide con las limitaciones de nombres de SQL."
+msgstr "El nombre «$name$» no se ajusta a las restricciones de nomenclatura de SQL."
#. wv2Cx
#: connectivity/inc/strings.hrc:83
diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po
index 762c329ce07..7ef726120d9 100644
--- a/source/es/cui/messages.po
+++ b/source/es/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-03 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/cuimessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Científico"
#: cui/inc/numcategories.hrc:25
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Fraction"
-msgstr "Separador"
+msgstr "Fracción"
#. M8AFf
#: cui/inc/numcategories.hrc:26
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "Error al crear el objeto"
#: cui/inc/strings.hrc:242
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED"
msgid "The object could not be renamed."
-msgstr "No se pudo renombrar el objeto."
+msgstr "No se pudo cambiar el nombre del objeto."
#. eevjm
#: cui/inc/strings.hrc:243
@@ -1761,19 +1761,19 @@ msgstr "Añadir espacio indivisible antes de puntuación concreta en textos fran
#: cui/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
-msgstr "Formatear los sufijos de números ordinales (1o → 1.º)"
+msgstr "Formatear sufijos de números ordinales (1o → 1.º)"
#. Rc6Zg
#: cui/inc/strings.hrc:336
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
msgid "Remove blank paragraphs"
-msgstr "Eliminar los párrafos vacíos"
+msgstr "Eliminar párrafos vacíos"
#. F6HCc
#: cui/inc/strings.hrc:337
msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr "Reemplazar los estilos personalizados"
+msgstr "Reemplazar estilos personalizados"
#. itDJG
#: cui/inc/strings.hrc:338
@@ -11435,7 +11435,7 @@ msgstr "Moneda pre_determinada:"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:121
msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns"
msgid "Date acceptance _patterns:"
-msgstr "_Patrones de aceptación de fechas:"
+msgstr "_Pautas de aceptación de fechas:"
#. WoNAA
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:182
@@ -13716,7 +13716,7 @@ msgstr "Generador de códigos QR"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:117
msgctxt "qrcodegen|edit_name"
msgid "www.libreoffice.org"
-msgstr "www.libreoffice.org"
+msgstr "es.libreoffice.org"
#. PFE57
#. Text to be stored in the QR
diff --git a/source/es/dbaccess/messages.po b/source/es/dbaccess/messages.po
index 7b3eadaf189..0f603774180 100644
--- a/source/es/dbaccess/messages.po
+++ b/source/es/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-07 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dbaccessmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1180,9 +1180,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Las macros deberían incrustarse en el documento mismo de la base de datos.\n"
"\n"
-"Puede seguir utilizando su documento como antes, sin embargo, le sugerimos que migre sus macros. El item del menú 'Herramientas / Migrar macros ...' le ayudará con esta tarea.\n"
+"Puede seguir utilizando su documento como antes; sin embargo, le sugerimos que migre sus macros. El elemento del menú Herramientas ▸ Migrar macros le ayudará con esta tarea.\n"
"\n"
-"Tenga en cuenta que no podrá incrustar macros en el documento de la base de datos hasta que lleve a cabo esta migración. "
+"Observe que no podrá incrustar macros en el documento de la base de datos hasta que lleve a cabo esta migración. "
#. SBEJP
#: dbaccess/inc/strings.hrc:226
diff --git a/source/es/desktop/messages.po b/source/es/desktop/messages.po
index fe975e64afa..95ae53fcade 100644
--- a/source/es/desktop/messages.po
+++ b/source/es/desktop/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-09 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/desktopmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "No se instaló esta extensión: "
#: desktop/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY"
msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions"
-msgstr "Sincronizando repositorio para extensiones «%NAME»"
+msgstr "Sincronizando repositorio de extensiones «%NAME»"
#. dp8bf
#: desktop/inc/strings.hrc:32
diff --git a/source/es/editeng/messages.po b/source/es/editeng/messages.po
index 734a34834d2..b4c813fc090 100644
--- a/source/es/editeng/messages.po
+++ b/source/es/editeng/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-21 20:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/editengmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548051066.000000\n"
#. 2Lzx7
@@ -1623,13 +1623,13 @@ msgstr "Párrafo: $(ARG) "
#: include/editeng/editrids.hrc:318
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
-msgstr "¿Continuar comprobando desde el principio del documento?"
+msgstr "¿Quiere continuar comprobando desde el principio del documento?"
#. ZDpxj
#: include/editeng/editrids.hrc:319
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE"
msgid "Continue checking at end of document?"
-msgstr "¿Continuar comprobando desde el final del documento?"
+msgstr "¿Quiere continuar comprobando desde el final del documento?"
#. vi8uB
#: include/editeng/editrids.hrc:320
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 45af39e2f98..10966fae2f7 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-15 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsbasicguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"N0540\n"
"help.text"
msgid "'''%PRODUCTNAME Python shared sample'''"
-msgstr ""
+msgstr "'''ejemplo de Python compartido en %PRODUCTNAME'''"
#. MYSSL
#: basic_2_python.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 3eb872e478b..fab4afa983a 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Header/Footer"
-msgstr "Cabecera/pie de página"
+msgstr "Cabecera/pie"
#. AE2cz
#: 02120100.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153360\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">Header/Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Cabecera / pie\">Cabecera / pie</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Cabecera/pie\">Cabecera/pie</link>"
#. vEDP6
#: 02120100.xhp
@@ -56606,7 +56606,7 @@ msgctxt ""
"par_id738533068520\n"
"help.text"
msgid "If E2 = pen, the function returns 1, because the link to the cell is substituted with its content and it works as a function above."
-msgstr "Si E2 = pen, la función devuelve 1, porque el link a la celda es sustituido con su contenido y funciona como la función anterior."
+msgstr "Si E2 = pen, la función devuelve 1, porque el enlace a la celda se sustituye por su contenido y funciona como la función anterior."
#. GW3GV
#: func_date.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 0bd13cf7873..104a502dd8b 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalcguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D7\n"
"help.text"
msgid "AutoFill automatically generates a data series based on a defined pattern."
-msgstr "AutoRellenar genera automáticamente una serie de datos basada en un patrón definido."
+msgstr "El relleno automático genera automáticamente una serie de datos con base en una pauta definida."
#. YXajB
#: calc_series.xhp
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148576\n"
"help.text"
msgid "Note that the cell protection for cells with the <emph>Protected</emph> attribute is only effective when you protect the whole sheet. In the default condition, every cell has the <emph>Protected</emph> attribute. Therefore you must remove the attribute selectively for those cells where the user may make changes. You then protect the whole sheet and save the document."
-msgstr "Note que la protección de celdas con el atributo <emph>Protegido</emph> solo es efectivo cuando se protege toda la tabla. Por defecto, cada celda tiene el atributo <emph>Protegido</emph>. Por lo tanto debe quitar el atributo seleccionando las celdas en la que el usuario podrá realizar cambios. Luego, debe proteger toda la tabla y guardar el documento."
+msgstr "Observe que la protección de celdas con el atributo <emph>Protegido</emph> solo es efectiva cuando se protege toda la tabla. De manera predeterminada, cada celda tiene el atributo <emph>Protegido</emph>. Por lo tanto debe quitar el atributo seleccionando las celdas en las que el usuario podrá realizar cambios. Luego, debe proteger toda la tabla y guardar el documento."
#. WUAAG
#: cell_protect.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index b477badfeaf..f2aa64a0527 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textschart01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"par_id2527237\n"
"help.text"
msgid "Available for pie and donut charts. <ahelp hid=\".\">The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the <emph>Clockwise direction</emph> checkbox to draw the pieces in opposite direction.</ahelp>"
-msgstr "Disponible para gráficos circulares y de anillo. <ahelp hid=\".\">El sentido por defecto en el que se ordenan las porciones de un gráfico circular es el contrario al de las agujas del reloj. Active la casilla <emph>Sentido agujas del reloj</emph> para dibujar las porciones en el sentido opuesto.</ahelp>"
+msgstr "Disponible para gráficos circulares y de anillo. <ahelp hid=\".\">El sentido predeterminado en el que se ordenan las porciones de un gráfico circular es el contrario al de las agujas del reloj. Active la casilla <emph>En sentido horario</emph> para dibujar las porciones en el sentido opuesto.</ahelp>"
#. BiqZr
#: 04060000.xhp
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"par_id553910\n"
"help.text"
msgid "In 3D pie and donut charts that were created with older versions of the software, the starting angle is 0 degrees instead of 90 degrees. For old and new 2D charts the default starting angle is 90 degrees."
-msgstr "En los gráficos 3D circulares y de anillo creados con versiones antiguas del programa, el ángulo de inicio es de 0 grados en vez de 90 grados. Para gráficos 2D, tanto nuevos como antiguos, el ángulo de inicio por defecto es de 90 grados."
+msgstr "En los gráficos 3D circulares y de anillo creados con versiones antiguas del programa, el ángulo de inicio es de 0 grados en vez de 90 grados. Para gráficos 2D, tanto nuevos como antiguos, el ángulo de inicio predeterminado es de 90 grados."
#. 9xzEe
#: 04060000.xhp
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"par_id1414838\n"
"help.text"
msgid "When you change the starting angle or the direction, only current versions of the software show the changed values. Older versions of the software display the same document using the default values: Always counterclockwise direction and a starting value of 90 degrees (2D pie charts) or 0 degrees (3D pie charts)."
-msgstr "Cuando cambia el ángulo de inicio o el sentido, sólo las últimas versiones del programa muestran los cambios. Las versiones antiguas muestran el gráfico usando los valores por defecto: Sentido contrario a las agujas del reloj y ángulo de inicio de 90 grados (gráficos circulares 2D) o 0 grados (gráficos circulares 3D)."
+msgstr "Cuando cambia el ángulo de inicio o el sentido, solo las últimas versiones del programa muestran los cambios. Las versiones antiguas muestran el gráfico usando los valores predeterminados: sentido contrario a las agujas del reloj y ángulo de inicio de 90 grados (gráficos circulares 2D) o 0 grados (gráficos circulares 3D)."
#. hvgvC
#: 04060000.xhp
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"par_id6173894\n"
"help.text"
msgid "By default, the second light source is switched on. It is the first of seven \"normal\", uniform light sources. The light source number one projects a specular light with highlights."
-msgstr "Por defecto, la segunda fuente de luz está apagada. Es la primera de las siete fuentes de luz uniforme \"normales\". La primera fuente de luz proyecta una luz especular con resaltes."
+msgstr "De manera predeterminada, la segunda fuente de luz está apagada. Es la primera de las siete fuentes de luz uniforme «normales». La primera fuente de luz proyecta una luz especular con resaltes."
#. yrBh7
#: three_d_view.xhp
@@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6949369\n"
"help.text"
msgid "Points and Lines"
-msgstr "Lineas y puntos"
+msgstr "Puntos y líneas"
#. GmjGz
#: type_xy.xhp
@@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt ""
"par_id9611499\n"
"help.text"
msgid "This variant shows points and lines at the same time."
-msgstr "Esta variantes muestran los puntos y lineas simultaneamente."
+msgstr "Esta variante muestra los puntos y las líneas simultáneamente."
#. BqQcp
#: type_xy.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/04.po
index 2e8acb68d31..a3c460dc5f0 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/04.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 16:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textschart04/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1499899773.000000\n"
#. XTsp4
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151073\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Combinación de teclas"
+msgstr "Teclas de atajo"
#. FCXGV
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index f0335b52ad1..2a7011bb985 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-23 13:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsdraw04/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524490899.000000\n"
+#. XCKCk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
msgstr "Atajos de teclado para dibujos"
+#. 2VC98
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>shortcut keys;in drawings</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; shortcut keys</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>combinación de teclas;en los dibujos</bookmark_value> <bookmark_value>dibujos;combinación de teclas</bookmark_value>"
+#. 3pUmX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawings\">Shortcut Keys for Drawings</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Atajos de teclado para dibujos\">Atajos de teclado para dibujos</link></variable>"
+#. 92ApE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a list of shortcut keys specific to Drawing documents."
msgstr "A continuación se incluye una lista de combinaciones de teclas de interés específico para trabajar con documentos de dibujo."
+#. 5pGEJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys for $[officename]\">general shortcut keys for $[officename]</link>."
msgstr "Además serán válidas las <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys for $[officename]\">combinaciones de teclas de $[officename]</link>."
+#. pKEcC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -64,14 +70,16 @@ msgctxt ""
msgid "Function Keys for Drawings"
msgstr "Teclas de función en los documentos de dibujo"
+#. EgDjQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155768\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Atajos de teclado"
+msgstr "Teclas de atajo"
+#. A3Ecx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efecto</emph>"
+#. 35AGo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "F2"
msgstr "F2"
+#. zPdFf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add or edit text."
msgstr "Añadir o editar texto."
+#. bX7Vf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "F3"
msgstr "F3"
+#. YTmqy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens group to edit individual objects."
msgstr "Abre el grupo para editar los objetos por separado."
+#. AnEMG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘F3</caseinline><defaultinline>Ctrl + F3</defaultinline></switchinline>"
+#. GarrN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close group editor."
msgstr "Cerrar el editor de grupos."
+#. FoqKt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F3"
msgstr "Mayús + F3"
+#. yHpE6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Duplicate</emph> dialog."
msgstr "Abre el cuadro de diálogo <emph>Duplicar</emph>."
+#. LbMoJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "F4"
msgstr "F4"
+#. wycWB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Position and Size</emph> dialog."
msgstr "Abre el cuadro de diálogo <emph>Posición y tamaño</emph>."
+#. Pbj7r
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "F5"
msgstr "F5"
+#. iYdpq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "Abre el <emph>Navegador</emph>."
+#. tVgoy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "F7"
msgstr "F7"
+#. Z87qg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Checks spelling."
msgstr "Revisa la ortografía."
+#. nc3yd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘F7</caseinline><defaultinline>Ctrl + F7</defaultinline></switchinline>"
+#. 5ihC7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Thesaurus</emph>."
msgstr "Abre el <emph>Diccionario de sinónimos</emph>."
+#. 8FFCE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "F8"
msgstr "F8"
+#. 4bM8S
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit points on/off."
msgstr "Activar/desactivar edición de puntos."
+#. aUXTB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘⇧F8</caseinline><defaultinline>Ctrl + Mayús + F8</defaultinline></switchinline>"
+#. eBQXC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fits to frame."
msgstr "Se ajusta al marco."
+#. 3wrBe
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
+#. 88RUh
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens Styles window."
msgstr "Abre la ventana Estilos."
+#. fajPA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>zooming;shortcut keys</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; zoom function in</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>escala;combinación de teclas</bookmark_value><bookmark_value>dibujos;función de escala activada</bookmark_value>"
+#. LiyWC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -272,14 +304,16 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
msgstr "Atajos de teclado para dibujos"
+#. VwQCG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156401\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Atajos de teclado"
+msgstr "Teclas de atajo"
+#. wEgcG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efecto</emph>"
+#. LsRSM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plus(+) Key"
msgstr "Tecla más (+)"
+#. o3zYS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zooms in."
msgstr "Aumenta la escala."
+#. Bxigw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minus(-) Key"
msgstr "Tecla menos (−)"
+#. 3psr4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zooms out."
msgstr "Reduce la escala."
+#. apXDE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple(×) Key (number pad)"
msgstr "Tecla * (bloque numérico)"
+#. LuerC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zooms to fit entire page in screen."
msgstr "Modifica la escala para mostrar toda la página en pantalla."
+#. Lc4EE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Divide (÷) Key (number pad)"
msgstr "Tecla / (bloque numérico)"
+#. r8C6V
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zooms in on the current selection."
msgstr "Aumenta la escala en la selección actual."
+#. Kttme
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘⇧G</caseinline><defaultinline>Ctrl + Mayús + G</defaultinline></switchinline>"
+#. xdhfv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groups selected objects."
msgstr "Agrupa los objetos seleccionados."
+#. sFFsB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⇧⌘⌥A</caseinline><defaultinline>Mayús + Ctrl + Alt + A</defaultinline></switchinline>"
+#. Vpa4M
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroups selected group."
msgstr "Separa el grupo seleccionado."
+#. WZJry
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘⇧K</caseinline><defaultinline>Ctrl + Mayús + K</defaultinline></switchinline>"
+#. CCwzy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combines selected objects."
msgstr "Combina los objetos seleccionados."
+#. 84EDw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘⌥⇧K</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt + Mayús + K</defaultinline></switchinline>"
+#. gscGJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uncombines selected objects."
msgstr "Desagrupa los objetos seleccionados."
+#. TQoYQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘⇧+</caseinline><defaultinline>Ctrl + Mayús + +</defaultinline></switchinline>"
+#. rXBFC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bring to front."
msgstr "Traer al frente."
+#. uTL6F
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ +"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘+</caseinline><defaultinline>Ctrl + +</defaultinline></switchinline>"
+#. XXV5X
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bring forward."
msgstr "Traer adelante."
+#. 3RF6B
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘−</caseinline><defaultinline>Ctrl + −</defaultinline></switchinline>"
+#. xs2NW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send backward."
msgstr "Enviar atrás."
+#. KWYVf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘⇧−</caseinline><defaultinline>Ctrl + Mayús + −</defaultinline></switchinline>"
+#. ECARZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send to back."
msgstr "Enviar al fondo."
+#. FAgrL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -488,14 +547,16 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys Specific to Drawings"
msgstr "Atajos de teclado específicos para dibujos"
+#. Syicg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154865\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Atajos de teclado"
+msgstr "Teclas de atajo"
+#. xJEaM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efecto</emph>"
+#. XPybN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Up"
msgstr "Re Pág"
+#. qXfSM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to previous page"
msgstr "Pasa a la página anterior"
+#. 3bsWt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Down"
msgstr "Av Pág"
+#. vZpFY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to next page"
msgstr "Pasa a la página siguiente"
+#. VfFr5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + Re Pág"
+#. qH8YG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "Pasa a la capa anterior"
+#. 42DMR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + Av Pág"
+#. hTrtc
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to next layer"
msgstr "Pasa a la capa siguiente"
+#. FjvJT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Key"
msgstr "←, ↑, ↓ o →"
+#. DXEyq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the selected object in the direction of the arrow key."
msgstr "Desplaza el objeto seleccionado en la dirección de la flecha"
+#. YFWGm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + ←, ↑, ↓ o →"
+#. 8G82c
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the page view in the direction of the arrow key."
msgstr "Desplaza la visualización de la página en la dirección de la flecha."
+#. fXEuJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)."
msgstr "Mantenga oprimida <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mientras arrastra un objeto. Nota: este atajo solo funciona cuando la opción <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copiar al mover</link> en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ %PRODUCTNAME Draw ▸ General está activada (lo está de manera predeterminada)."
+#. KVYGa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a copy of the dragged object when mouse button is released."
msgstr "Al mover el objeto seleccionado se creará una copia."
+#. owujw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Intro con el foco de teclado (F6) sobre el icono de un objeto de dibujo de la barra Herramientas"
+#. LchHG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a drawing object of default size into the center of the current view."
msgstr "Inserta un dibujo de tamaño predeterminado en el centro de la vista actual."
+#. xADuF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F10"
msgstr "Mayús + F10"
+#. wBQCG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the context menu for the selected object."
msgstr "Abre el menú contextual del objeto seleccionado."
+#. hREqR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "F2"
msgstr "F2"
+#. AANAF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enters text mode."
msgstr "Cambia a modo texto."
+#. jVnMA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter"
msgstr "Entrar"
+#. 6kqmA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enters text mode if a text object is selected."
msgstr "Cambia a modo texto si se selecciona un objeto de texto."
+#. qtjRB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Intro"
+#. 2HVcw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enters text mode if a text object is selected. If there are no text objects or if you have cycled through all of the text objects on the page, a new page is inserted."
msgstr "Cambia a modo texto si se selecciona un objeto de texto. Si no hay objetos de texto o si ha pasado por todos los objetos de texto de la página, se insertará una nueva página."
+#. 5MSC7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
+#. 9QSpM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key and drag with the mouse to draw or resize an object from the center of the object outward."
msgstr "Oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> y arrastre con el ratón para dibujar o redimensionar un objeto a partir de su centro y hacia afuera."
+#. 96WvT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ click on an object"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + pulsar en un objeto"
+#. 2xfiS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the object behind the currently selected object."
msgstr "Selecciona el objeto que está detrás del objeto seleccionado actualmente."
+#. C4F7t
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click an object"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Mayús + pulsar en un objeto"
+#. HKrSi
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the object in front of the currently selected object."
msgstr "Selecciona el objeto que está delante del objeto seleccionado actualmente."
+#. siWfA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift key while selecting an object"
msgstr "Tecla Mayús al seleccionar"
+#. hEPFb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adds or removes object to or from the selection."
msgstr "Si el objeto todavía no se selecciona, se añade a la selección; si ya lo estaba, se quita de esta."
+#. aJLvE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+ drag while moving an object"
msgstr "Mayús + arrastrar al mismo tiempo un objeto"
+#. bAGEn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "The movement of the selected object is constrained by multiples of 45 degrees."
msgstr "El movimiento del objeto seleccionado se restringe a múltiplos de 45 grados."
+#. DRuc6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+drag while creating or resizing an object"
msgstr "Mayús + arrastrar al crear o redimensionar un objeto"
+#. N8wCE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Constrains the size to keep the object's aspect ratio."
msgstr "Limita el tamaño para mantener el aspecto del objeto."
+#. Asv5U
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
+#. if8Ns
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cycles through the objects on the page in the order in which they were created."
msgstr "Se desplaza por los objetos de la página en el orden en que se crearon."
+#. uD9Ei
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Mayús + Tab"
+#. W5FNA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cycles through the objects on the page in the reverse-order in which they were created."
msgstr "Se desplaza por los objetos de la página en el orden inverso en que se crearon."
+#. ypTEg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
+#. DncmW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po
index 33fb185df03..12ae19849e2 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Atajos de teclado"
+msgstr "Teclas de atajo"
#. GQ7jZ
#: main0400.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Shortcut Keys</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Atajos de teclado</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Teclas de atajo\">Teclas de atajo</link>"
#. WPGJg
#: main0400.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 2f1f07a50eb..767b9409a60 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153146\n"
"help.text"
msgid "Country"
-msgstr "Provincia"
+msgstr "País"
#. eEYBB
#: 01010304.xhp
@@ -46067,7 +46067,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149955\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>embedding fonts in document file</bookmark_value> <bookmark_value>documents; embedding fonts</bookmark_value> <bookmark_value>font embedding; in documents</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; embedding</bookmark_value> <bookmark_value>embedding; fonts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>incrustar tipos de letra en el archivo del documento</bookmark_value><bookmark_value>documentos; incrustar tipos de letra</bookmark_value><bookmark_value>incrustación de tipos de letra; en documentos</bookmark_value><bookmark_value>tipos de letra; incrustar</bookmark_value><bookmark_value>incrustar; tipos de letra</bookmark_value>"
#. VdsXE
#: prop_font_embed.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index a967af77611..2b2e594bb92 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166410\n"
"help.text"
msgid "As CONTENT you can, for example, use \"text/x-StarBasic\" for $[officename] Basic or a \"text/JavaScript\" for JavaScript. If no entry is made, JavaScript is assumed."
-msgstr "Para CONTENT puede utilizar, por ejemplo, \"text/x-StarBasic\" en $[officename] Basic o \"text/JavaScript\" en JavaScript. Si no indica nada, la opción por defecto es JavaScript."
+msgstr "Para CONTENT puede utilizar, por ejemplo, «text/x-StarBasic» en $[officename] Basic o «text/JavaScript» en JavaScript. Si no indica nada, la opción predeterminada es JavaScript."
#. GmAvp
#: 01170700.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 96b7eac6e1d..0162c495aa8 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-29 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared04/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153367\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Combinación de teclas"
+msgstr "Teclas de atajo"
#. 43BGc
#: 01010000.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153224\n"
"help.text"
msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the <item type=\"keycode\">Esc</item> key."
-msgstr ""
+msgstr "Abre la lista del campo de control seleccionado actualmente en un cuadro de diálogo. Estos atajos de teclado se aplican no solo a los cuadros combinados, sino también a los botones de iconos con menús emergentes. Cierre una lista abierta accionando la tecla <item type=\"keycode\">Esc</item>."
#. hD8D6
#: 01010000.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31533671\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Combinación de teclas"
+msgstr "Teclas de atajo"
#. CgjFQ
#: 01010000.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31533672\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Combinación de teclas"
+msgstr "Teclas de atajo"
#. BGHGZ
#: 01010000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 5682c9ba7a3..0179a34186f 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsharedexplorerdatabase/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13181,7 +13181,7 @@ msgctxt ""
"par_id1768852\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Groups are kept together by page or by column (default). You must enable Keep Together also.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Los grupos permanecen juntos por página o por columna (por defecto). Debe habilitar la opción Mantener junto.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Los grupos permanecen juntos por página o por columna (de manera predeterminada). Debe activar la opción Mantener junto.</ahelp>"
#. PFQYf
#: rep_prop.xhp
@@ -13190,7 +13190,7 @@ msgctxt ""
"par_id6304818\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page header will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determina en que contexto el encabezado de página será impreso: en todas las páginas, o no en las páginas con encabezado y pie de página.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determina en qué contexto la cabecera de página se imprimirá: en todas las páginas, o no en las páginas con cabecera y pie de informe.</ahelp>"
#. 9rAVD
#: rep_prop.xhp
@@ -13199,7 +13199,7 @@ msgctxt ""
"par_id401623\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page footer will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determina en qué contexto se imprime el pie de página: en todas las páginas, o no imprimir en las páginas que tienen encabezado o pie de página.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determina en qué contexto el pie de página se imprimirá: en todas las páginas, o no en las páginas con cabecera o pie de informe.</ahelp>"
#. rMRex
#: rep_prop.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 8a908900c79..d2fd0bae96c 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-27 19:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-09 10:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsharedguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145787\n"
"help.text"
msgid "Inserting an object as a texture (pattern) for another object"
-msgstr "Inserción de un objeto como textura (modelo) para otro objeto"
+msgstr "Inserción de un objeto como textura (motivo) para otro objeto"
#. CZ7j9
#: gallery_insert.xhp
@@ -14792,7 +14792,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159096\n"
"help.text"
msgid "Press Tab to select an icon. If you selected one of the icons from <emph>Rectangle</emph> to <emph>Freeform Polygon</emph> and you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter, an object of the selected type is created in default size."
-msgstr "Presionar Tab para seleccionar un icono. Si se selecciona uno de los iconos de <emph>Rectángulo</emph> a <emph>Polígono de forma libre</emph> y se presiona <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter, un objeto del tipo seleccionado es creado con su tamaño por defecto."
+msgstr "Oprima Tab para seleccionar un icono. Si ha seleccionado uno de los iconos de <emph>Rectángulo</emph> a <emph>Polígono de forma libre</emph> y oprime <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘↵</caseinline><defaultinline>Ctrl + Intro</defaultinline></switchinline>, se creará un objeto del tipo seleccionado con el tamaño predeterminado."
#. 6Lrez
#: keyboard.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 3a36faf47f6..456a2904678 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 17:22+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsharedoptionen/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13460,7 +13460,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31472109\n"
"help.text"
msgid "Date acceptance patterns"
-msgstr "Patrones de aceptación de fechas"
+msgstr "Pautas de aceptación de fechas"
#. k6gGB
#: 01140000.xhp
@@ -13469,7 +13469,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145121\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date.</ahelp> Default locale dependent date acceptance patterns are generated during build time, but it is possible to add more or modify them in this edit box."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica los patrones de aceptación de fechas de la configuración regional actual. Para introducir fechas en las hojas de Calc y las celdas de tablas de Writer es necesario validarlas antes de que se acepten como fechas válidas.</ahelp> Los patrones predeterminados se generan durante la compilación del programa pero es posible añadir más o modificar los existentes mediante este cuadro de edición."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica los modelos de aceptación de fechas de la configuración regional actual. Para introducir fechas en las hojas de Calc y las celdas de tablas de Writer es necesario validarlas antes de que se acepten como fechas válidas.</ahelp> Las pautas predeterminadas se generan durante la compilación del programa pero es posible añadir más o modificar las existentes mediante este cuadro de edición."
#. PR7uX
#: 01140000.xhp
@@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148492\n"
"help.text"
msgid "Additionally to the date acceptance patterns defined here, every locale accepts input in an ISO 8601 Y-M-D pattern, and since %PRODUCTNAME 3.5 that also leads to the YYYY-MM-DD format being applied."
-msgstr "Además de los patrones de aceptación de fechas que se definan aquí, cada configuración regional acepta el formato ISO 8601 —YYYY-MM-DD—, y a partir de %PRODUCTNAME 3.5, este es el formato que se aplica."
+msgstr "Además de las pautas de aceptación de fechas que se definan aquí, cada configuración regional acepta el formato ISO 8601 —YYYY-MM-DD—, y a partir de %PRODUCTNAME 3.5, este es el formato que se aplica."
#. 4DARg
#: 01140000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 320beda8200..b6148dbf235 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsimpress04/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151242\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Atajo de teclado"
+msgstr "Teclas de atajo"
#. DvWTw
#: 01020000.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147562\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Atajo de teclado"
+msgstr "Teclas de atajo"
#. NPkxB
#: 01020000.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150994\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Atajo de teclado"
+msgstr "Teclas de atajo"
#. 6KhZD
#: 01020000.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"hd_ii3147326\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Atajo de teclado"
+msgstr "Teclas de atajo"
#. SqH3Y
#: 01020000.xhp
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147326\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Atajo de teclado"
+msgstr "Teclas de atajo"
#. PV8mW
#: 01020000.xhp
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146910\n"
"help.text"
msgid "If there are no text objects on the slide, or if you reached the last text object, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide."
-msgstr "Si no hay ningún objeto de texto y pulsa Control+Intro se insertará una nueva diapositiva con el mismo estilo que la actual."
+msgstr "Si no hay ningún objeto de texto en la diapositiva, o bien si ha llegado al último objeto de texto, se insertará una diapositiva nueva después de la actual. La diapositiva nueva utilizará la misma disposición que la actual."
#. qBDGe
#: 01020000.xhp
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_id4478286\n"
"help.text"
msgid "PageUp"
-msgstr "PageUp"
+msgstr "RePág"
#. dGPrv
#: 01020000.xhp
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110AA\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Atajo de teclado"
+msgstr "Teclas de atajo"
#. HxZKZ
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 63ce83f1fd8..24a9154c01e 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textswriter02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155896\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icon Table: Fixed</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icono Tabla: fija</alt></image>"
#. aRzgG
#: 04220000.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145087\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icon Table: Fixed, Proportional</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icono Tabla: fija, proporcional</alt></image>"
#. nSBPn
#: 04230000.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145415\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Table: Variable</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icono Tabla: variable</alt></image>"
#. 6EZas
#: 04240000.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151177\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon Numbering Off</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icono Desactivar numeración</alt></image>"
#. tfm6a
#: 06040000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index d4202ef76c6..5d7b1404509 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-18 17:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:30+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textswriter04/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155978\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Atajos de teclado"
+msgstr "Teclas de atajo"
#. QxvDd
#: 01020000.xhp
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149565\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Atajos de teclado"
+msgstr "Teclas de atajo"
#. DqEaP
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 27d8851efa2..ff23aa76bfc 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-14 17:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 17:22+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textswriterlibrelogo/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"hd_2640\n"
"help.text"
msgid "FINDALL"
-msgstr "FINDALL"
+msgstr "BUSCAR.TODO"
#. AfWqb
#: LibreLogo.xhp
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"par_2650\n"
"help.text"
msgid "Find all character sequences in the input string matching the given regex pattern."
-msgstr "Encontrar todas las secuencias de caracteres en la cadena de entrada que coincidan con el patrón de expresiones regulares."
+msgstr "Encontrar todas las secuencias de caracteres en la cadena de entrada que coincidan con la expresión regular dada."
#. ujaPY
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 27caabfae20..fd0aed9ef73 100644
--- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-14 14:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -21006,7 +21006,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fo~rm"
-msgstr "F~ormulario"
+msgstr "Formu~lario"
#. KFScF
#: GenericCommands.xcu
@@ -26206,7 +26206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Remove Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "~Quitar hiperenlace"
#. uaVMn
#: ImpressWindowState.xcu
diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po
index 9f5cf83bb27..63293c5fc2b 100644
--- a/source/es/sc/messages.po
+++ b/source/es/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -23414,13 +23414,13 @@ msgstr "~Imprimir"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15862
msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Formu_lario"
#. CCEAK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15947
msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Formu~lario"
#. mrTYB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16004
@@ -23613,13 +23613,13 @@ msgstr "~Imprimir"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15624
msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Formu_lario"
#. EKA8X
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15676
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Formu~lario"
#. 8SvE5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15756
@@ -23711,7 +23711,7 @@ msgstr "_Ver"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11428
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Formu_lario"
#. 5fAr4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4981
@@ -26039,7 +26039,7 @@ msgstr "Opciones"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:21
msgctxt "replacenulltransformationentry|name"
msgid "Replace Null Transformation"
-msgstr ""
+msgstr "Reemplazar transformación nula"
#. UDEd8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:37
@@ -28733,7 +28733,7 @@ msgstr "Ventana"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:297
msgctxt "tpviewpage|synczoom"
msgid "S_ynchronize sheets"
-msgstr "S_incronizar las hojas"
+msgstr "S_incronizar hojas"
#. pEFjC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:312
diff --git a/source/es/scaddins/messages.po b/source/es/scaddins/messages.po
index 42ece1b0416..eef41abe83b 100644
--- a/source/es/scaddins/messages.po
+++ b/source/es/scaddins/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-13 12:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:52+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scaddinsmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1512860287.000000\n"
#. i8Y7Z
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "Tasa"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:599
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "The rate"
-msgstr "Interés nominal"
+msgstr "La tasa"
#. nfFmP
#: scaddins/inc/analysis.hrc:600
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Tasa"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:616
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The rate"
-msgstr "Interés nominal"
+msgstr "La tasa"
#. BYdgX
#: scaddins/inc/analysis.hrc:617
@@ -2202,13 +2202,13 @@ msgstr "Interés nominal"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:675
msgctxt "ANALYSIS_Effect"
msgid "Npery"
-msgstr "Periodos"
+msgstr "Períodos"
#. 3Fa93
#: scaddins/inc/analysis.hrc:676
msgctxt "ANALYSIS_Effect"
msgid "The periods"
-msgstr "Periodos"
+msgstr "Los períodos"
#. FwHAA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:681
@@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "Tasa"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:683
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "The rate"
-msgstr "Interés nominal"
+msgstr "La tasa"
#. xDD2q
#: scaddins/inc/analysis.hrc:684
@@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "Tasa"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:700
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "The rate"
-msgstr "Interés nominal"
+msgstr "La tasa"
#. VVyzG
#: scaddins/inc/analysis.hrc:701
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "Tasa"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:721
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The rate"
-msgstr "Interés nominal"
+msgstr "La tasa"
#. KSvXC
#: scaddins/inc/analysis.hrc:722
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "Tasa"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:757
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The rate"
-msgstr "Interés nominal"
+msgstr "La tasa"
#. ANfdE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:758
@@ -2700,13 +2700,13 @@ msgstr "Interés efectivo"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:786
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
msgid "Npery"
-msgstr "Periodos"
+msgstr "Períodos"
#. RZBYZ
#: scaddins/inc/analysis.hrc:787
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
msgid "The periods"
-msgstr "Periodos"
+msgstr "Los períodos"
#. 8zZCF
#: scaddins/inc/analysis.hrc:792
@@ -2724,13 +2724,13 @@ msgstr "Número"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:794
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
msgid "The decimal number"
-msgstr "Número decimal"
+msgstr "El número decimal"
#. MZ5nW
#: scaddins/inc/analysis.hrc:795
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
msgid "Fraction"
-msgstr "Separador"
+msgstr "Fracción"
#. FFDgq
#: scaddins/inc/analysis.hrc:796
@@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "Tasa"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:816
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The rate"
-msgstr "Interés nominal"
+msgstr "La tasa"
#. P6zx6
#: scaddins/inc/analysis.hrc:817
@@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "Tasa"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:852
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The rate"
-msgstr "Interés nominal"
+msgstr "La tasa"
#. UCJU4
#: scaddins/inc/analysis.hrc:853
@@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Tasa"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:904
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The rate"
-msgstr "Interés nominal"
+msgstr "La tasa"
#. gkvEE
#: scaddins/inc/analysis.hrc:905
@@ -3306,7 +3306,7 @@ msgstr "Tasa"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:927
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The rate"
-msgstr "Interés nominal"
+msgstr "La tasa"
#. cHzGL
#: scaddins/inc/analysis.hrc:928
@@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "Tasa"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:948
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The rate"
-msgstr "Interés nominal"
+msgstr "La tasa"
#. GDUzx
#: scaddins/inc/analysis.hrc:949
@@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr "Tasa"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:969
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The rate"
-msgstr "Interés nominal"
+msgstr "La tasa"
#. CpQMi
#: scaddins/inc/analysis.hrc:970
@@ -3618,7 +3618,7 @@ msgstr "Tasa"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:995
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "The rate"
-msgstr "Interés nominal"
+msgstr "La tasa"
#. KBxE5
#: scaddins/inc/analysis.hrc:996
diff --git a/source/es/sd/messages.po b/source/es/sd/messages.po
index 23efd60edb9..b8d2d45b92e 100644
--- a/source/es/sd/messages.po
+++ b/source/es/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-16 13:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-11 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/sdmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -3798,13 +3798,13 @@ msgstr "~Multimedia"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16409
msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Formu_lario"
#. oaAJU
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16494
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Formu~lario"
#. ZBVGA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17307
@@ -3948,7 +3948,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:11218
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "_Tabla"
#. GEmbu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:11269
@@ -4008,13 +4008,13 @@ msgstr "~Multimedia"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18224
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Formu_lario"
#. vzdXF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18279
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Formu~lario"
#. zEK2o
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18934
@@ -4135,7 +4135,7 @@ msgstr "_Revisión"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13588
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Formu_lario"
#. eAioD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4334
@@ -5927,13 +5927,13 @@ msgstr "~Multimedia"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16170
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Formu_lario"
#. 7sAbT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16255
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Formu~lario"
#. aAdZJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17067
@@ -6089,7 +6089,7 @@ msgstr "~Ver"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10649
msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "_Tabla"
#. mnepU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10700
@@ -6149,13 +6149,13 @@ msgstr "~Multimedia"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17645
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Formu_lario"
#. DpFpM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17697
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Formu~lario"
#. MNUFm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18466
@@ -6394,7 +6394,7 @@ msgstr "_Patrón"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13666
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Formu_lario"
#. xBYsC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14428
diff --git a/source/es/svx/messages.po b/source/es/svx/messages.po
index d9052ba0f92..c391468825a 100644
--- a/source/es/svx/messages.po
+++ b/source/es/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-25 17:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svxmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -16542,7 +16542,7 @@ msgstr "Trama/mapa de bits"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:106
msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text"
msgid "Fill gradient from."
-msgstr "Degradado de relleno desde."
+msgstr "Color inicial del degradado."
#. jBN7a
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:127
@@ -16560,7 +16560,7 @@ msgstr "Tipo de relleno"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:150
msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text"
msgid "Fill gradient to."
-msgstr "Degradado de relleno hacia."
+msgstr "Color final del degradado."
#. eBXqH
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:167
diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po
index f2aa10794a6..47e7a61c19c 100644
--- a/source/es/sw/messages.po
+++ b/source/es/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/swmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -5492,7 +5492,7 @@ msgstr "Consulta"
#: sw/inc/strings.hrc:857
msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
-msgstr "¿Continuar comprobando desde el principio del documento?"
+msgstr "¿Quiere continuar comprobando desde el principio del documento?"
#. gE7CA
#: sw/inc/strings.hrc:858
@@ -14675,13 +14675,13 @@ msgstr "~Imprimir"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17357
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Formu_lario"
#. HbNSG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17442
msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Formu~lario"
#. mrTYB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17499
@@ -14867,13 +14867,13 @@ msgstr "~Imprimir"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17616
msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Formu_lario"
#. EKA8X
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17671
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Formu~lario"
#. 8SvE5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17751
@@ -14976,7 +14976,7 @@ msgstr "_Ver"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12357
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Formu_lario"
#. 5fAr4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5114
@@ -15211,13 +15211,13 @@ msgstr "_Ver"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16267
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Formu_lario"
#. XNJZd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7170
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "_Tabla"
#. ao9tD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7369
diff --git a/source/fi/sw/messages.po b/source/fi/sw/messages.po
index 7b4da1ca2d1..befb7aed25a 100644
--- a/source/fi/sw/messages.po
+++ b/source/fi/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-14 14:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/swmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "Taulukot"
#: sw/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
msgid "Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Kehykset"
#. YFZFi
#: sw/inc/strings.hrc:355
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index adba99de853..37538005f4c 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-12 11:32+0000\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 21:49+0000\n"
+"Last-Translator: Jeanmi2403 <jeanmichel.coste@free.fr>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsbasicguide/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"N0437\n"
"help.text"
msgid "A reasonable exposure to %PRODUCTNAME Basic and to <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"Application Programming Interface\">Application Programming Interface (API)</link> features is recommended prior to perform inter-language calls from Basic to Python, to JavaScript or any other script engine."
-msgstr ""
+msgstr "Une exposition raisonnable à %PRODUCTNAME Basic et aux <link href =\"https://api.libreoffice.org/\" name =\"Interface de programmation d'application\">Interface de programmation d'application (API)</link> est recommandée avant d'effectuer l'inter -appels linguistiques de Basic à Python, à JavaScript ou à tout autre moteur de script."
#. 4jY8s
#: basic_2_python.xhp
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"N0439\n"
"help.text"
msgid "Python scripts can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, %PRODUCTNAME Basic needs to be provided with Python script locations. Locating <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html\" name=\"script.provider.XScript\">com.sun.star.script.provider.XScript</link> interface compliant UNO objects allows the execution of Python scripts:"
-msgstr ""
+msgstr "Les scripts Python peuvent être personnels, partagés ou intégrés aux documents. Afin de pouvoir les exécuter, %PRODUCTNAME Basic doit être fourni avec des emplacements de script Python. Localiser les objets UNO conformes à l'interface <link href =\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html\" name =\"script.provider.XScript\"> com.sun.star.script.provider.XScript</link > permet l'exécution des scripts Python :"
#. AZwVA
#: basic_2_python.xhp
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"N0444\n"
"help.text"
msgid "''' Grab Python script object before execution"
-msgstr ""
+msgstr "''' Récupérer l'objet de script Python avant l'exécution"
#. woGvx
#: basic_2_python.xhp
@@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt ""
"N0445\n"
"help.text"
msgid "' Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "' Arguments :"
#. nvnTr
#: basic_2_python.xhp
@@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt ""
"N0446\n"
"help.text"
msgid "' macro : as \"library/module.py$macro\" or \"module.py$macro\""
-msgstr ""
+msgstr "'macro : comme \"library/module.py$macro\" ou \"module.py$macro\""
#. Au674
#: basic_2_python.xhp
@@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt ""
"N0447\n"
"help.text"
msgid "' location: as \"document\", \"share\", \"user\" or ENUM(eration)"
-msgstr ""
+msgstr "'emplacement : comme \"document\", \"share\", \"user\" ou ENUM(eration)"
#. u5hgy
#: basic_2_python.xhp
@@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt ""
"N0448\n"
"help.text"
msgid "' Result:"
-msgstr ""
+msgstr "' Résultat :"
#. kskTS
#: basic_2_python.xhp
@@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt ""
"N0449\n"
"help.text"
msgid "' located com.sun.star.script.provider.XScript UNO service'''"
-msgstr ""
+msgstr "' situé le service UNO com.sun.star.script.provider.XScript'''"
#. F9Hvi
#: basic_2_python.xhp
@@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt ""
"N0452\n"
"help.text"
msgid "Dim sp As Object ' com.sun.star.script.provider.XScriptProvider compatible"
-msgstr ""
+msgstr "Dim sp As Object ' com.sun.star.script.provider.XScriptProvider compatible"
#. osCpU
#: basic_2_python.xhp
@@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt ""
"N0463\n"
"help.text"
msgid "Executing Python Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Exécuter les scripts Python"
#. pAfKa
#: basic_2_python.xhp
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"N0464\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaxe"
#. gVpsb
#: basic_2_python.xhp
@@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt ""
"N0466\n"
"help.text"
msgid "<literal>opSysName = script.invoke(Array(), in_outs, Array())</literal> ' in_out is an Array"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>opSysName = script.invoke(Array(), in_outs, Array())</literal> ' in_out est une matrice"
#. jiU2w
#: basic_2_python.xhp
@@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt ""
"N0469\n"
"help.text"
msgid "Embedded Scripts Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Exemples de scripts incorporés"
#. FadCx
#: basic_2_python.xhp
@@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt ""
"N0470\n"
"help.text"
msgid "Below <literal>ComputerName</literal>, and <literal>GetFilelen</literal> routines are calling their Python counterparts, using aforementioned <literal>GetPythonScript</literal> function. Exception handling is not detailed."
-msgstr ""
+msgstr "Les routines <literal>ComputerName</literal> et <literal>GetFilelen</literal>sont appelées par leurs contreparties Python, en utilisant la fonction <literal>GetPythonScript</literal> susmentionnée. La gestion des exceptions n'est pas détaillée."
#. YbMbS
#: basic_2_python.xhp
@@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt ""
"N0472\n"
"help.text"
msgid "Option Compatible ' Properties are supported"
-msgstr ""
+msgstr "Les propriétés de Option Compatible' sont prises en charge"
#. KVNHH
#: basic_2_python.xhp
@@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt ""
"N0477\n"
"help.text"
msgid "'''Workstation name'''"
-msgstr ""
+msgstr "'''Workstation name'''"
#. FCaBa
#: basic_2_python.xhp
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt ""
"N0483\n"
"help.text"
msgid "'''File size in bytes'''"
-msgstr ""
+msgstr "'''File size in bytes'''"
#. D9Cbu
#: basic_2_python.xhp
@@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt ""
"N0489\n"
"help.text"
msgid "ISEMBEDDED As String ' document script"
-msgstr ""
+msgstr "Script du document ISEMBEDDED As String '"
#. bD77H
#: basic_2_python.xhp
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"N0490\n"
"help.text"
msgid "ISPERSONAL As String ' user script"
-msgstr ""
+msgstr "Script de l'utilisateur ISPERSONAL As String '"
#. TEbDh
#: basic_2_python.xhp
@@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt ""
"N0491\n"
"help.text"
msgid "ISSHARED As String ' %PRODUCTNAME macro"
-msgstr ""
+msgstr "Macro %PRODUCTNAME ISSHARED As String '"
#. CHTxq
#: basic_2_python.xhp
@@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt ""
"N0497\n"
"help.text"
msgid ".ISEMBEDDED = \"document\" ' document script"
-msgstr ""
+msgstr "Script du document .ISEMBEDDED = \"document\" '"
#. GGD4G
#: basic_2_python.xhp
@@ -465,7 +465,7 @@ msgctxt ""
"N0498\n"
"help.text"
msgid ".ISPERSONAL = \"user\" ' user scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Scripts de l'utilisateur .ISPERSONAL = \"user\" '"
#. hz9VR
#: basic_2_python.xhp
@@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt ""
"N0499\n"
"help.text"
msgid ".ISSHARED = \"share\" ' %PRODUCTNAME macro"
-msgstr ""
+msgstr "Macro %PRODUCTNAME .ISSHARED = \"share\" '"
#. KfKCA
#: basic_2_python.xhp
@@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt ""
"N0503\n"
"help.text"
msgid "Two different Python modules are called. They can either be embedded in the current document, either be stored on the file system. Argument type checking is skipped for clarity:"
-msgstr ""
+msgstr "Deux modules Python différents sont appelés. Ils peuvent être intégrés dans le document actif ou être stockés dans le système de fichier. La vérification du type d'argument est ignorée pour plus de clarté :"
#. igPCi
#: basic_2_python.xhp
@@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt ""
"N0526\n"
"help.text"
msgid "Personal or Shared Scripts Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Exemples de scripts partagés ou personnels"
#. EPVTC
#: basic_2_python.xhp
@@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt ""
"N0527\n"
"help.text"
msgid "The calling mechanism for personal or shared Python scripts is identical to that of embedded scripts. Library names are mapped to folders. Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be performed as detailed in <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting session information</link>. Below <literal>OSName</literal>, <literal>HelloWorld</literal> and <literal>NormalizePath</literal> routines are calling their Python counterparts, using aforementioned <literal>GetPythonScript</literal> function. Exception handling is not detailed."
-msgstr ""
+msgstr "Le mécanisme d'appel pour les scripts Python partagés ou personnels est identique à celui des scripts intégrés. Les noms de bibliothèque sont mappés aux dossiers. Le calcul du profil utilisateur %PRODUCTNAME et des chemins d'accès aux fichiers système des modules partagés peut être effectué comme indiqué dans <link href =\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Obtenir les informations de session</link>.Les routines <literal>OSName</literal>, <literal>HelloWorld</literal> et <literal>NormalizePath</literal> ci-dessous, appellent leurs homologues Python, en utilisant la fonction <literal>GetPythonScript</literal> susmentionnée. La gestion des exceptions n'est pas détaillée."
#. bwkSJ
#: basic_2_python.xhp
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"N0529\n"
"help.text"
msgid "Option Compatible ' Properties are supported"
-msgstr ""
+msgstr "Les propriétés Option Compatible ' sont prises en charge"
#. 3W9xB
#: basic_2_python.xhp
@@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt ""
"N0534\n"
"help.text"
msgid "'''Platform name as \"Linux\", \"Darwin\" or \"Windows\"'''"
-msgstr ""
+msgstr "'''Les noms des plateformes sont \"Linux\", \"Darwin\" ou \"Windows\"'''"
#. WAE7X
#: basic_2_python.xhp
@@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt ""
"N0540\n"
"help.text"
msgid "'''%PRODUCTNAME Python shared sample'''"
-msgstr ""
+msgstr "'''Échantillon partagé %PRODUCTNAME Python'''"
#. MYSSL
#: basic_2_python.xhp
@@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt ""
"N0546\n"
"help.text"
msgid "'''Strip superfluous '\\..' in path'''"
-msgstr ""
+msgstr "'''Supprimez le '\\ ..' superflu dans le chemin'''"
#. yTqsy
#: basic_2_python.xhp
@@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt ""
"N0550\n"
"help.text"
msgid "Python standard modules"
-msgstr ""
+msgstr "Modules standards Python"
#. 3F9RQ
#: basic_2_python.xhp
@@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt ""
"N0551\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME embedded Python contains many standard libraries to benefit from. They bear a rich feature set, such as but not limited to:"
-msgstr ""
+msgstr "Le % PRODUCTNAME Python embarqué contient de nombreuses bibliothèques standards dont vous pouvez bénéficier. Elles portent un ensemble complet de fonctionnalités, telles que mais sans s'y limiter :"
#. aPbV7
#: basic_2_python.xhp
@@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt ""
"N0552\n"
"help.text"
msgid "<emph>argparse</emph> Parser for command-line options, arguments and sub-commands"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>argparse</emph> Analyseur pour les options de lignes de commande, les arguments et les sous-commandes"
#. zBD3c
#: basic_2_python.xhp
@@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt ""
"N0553\n"
"help.text"
msgid "<emph>cmath</emph> Mathematical functions for complex numbers"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>cmath</emph> Fonctions mathématiques pour les nombres complexes"
#. GDXVa
#: basic_2_python.xhp
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"N0554\n"
"help.text"
msgid "<emph>csv</emph> CSV files reading and writing"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>csv</emph> Pour écrire et lire des fichiers CSV"
#. FnCu8
#: basic_2_python.xhp
@@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt ""
"N0555\n"
"help.text"
msgid "<emph>datetime</emph> Genuine date and time types"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>datetime</emph> Véritables types de date et d'heure"
#. GQCwa
#: basic_2_python.xhp
@@ -600,7 +600,7 @@ msgctxt ""
"N0556\n"
"help.text"
msgid "<emph>json</emph> JSON encoder and decoder"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>json</emph> Encodeur et décodeur JSON"
#. JmFZK
#: basic_2_python.xhp
@@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt ""
"N0557\n"
"help.text"
msgid "<emph>math</emph> Mathematical functions"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>math</emph> Fonctions mathématiques"
#. PRGHi
#: basic_2_python.xhp
@@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt ""
"N0558\n"
"help.text"
msgid "<emph>re</emph> Regular expression operations"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>re</emph> Opérations d'expressions régulières"
#. XVbzW
#: basic_2_python.xhp
@@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt ""
"N0559\n"
"help.text"
msgid "<emph>socket</emph> Low-level networking interface"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>socket</emph> Interface réseau de bas niveau"
#. VehtJ
#: basic_2_python.xhp
@@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt ""
"N0560\n"
"help.text"
msgid "<emph>sys</emph> System-specific parameters and functions"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sys</emph> Fonctions et paramètres spécifiques au système"
#. RWzWY
#: basic_2_python.xhp
@@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt ""
"N0561\n"
"help.text"
msgid "<emph>unittest</emph> and <emph>trace</emph> Unit testing framework and Track Python execution"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>unittest</emph> et <emph>trace</emph> Cadre de test unitaire et exécution de Track Python"
#. JG3VZ
#: basic_2_python.xhp
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"N0562\n"
"help.text"
msgid "<emph>xml.etree.ElementTree</emph> ElementTree XML API"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>xml.etree.ElementTree</emph> API XML ElementTree"
#. CwBFN
#: basic_examples.xhp
@@ -771,7 +771,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the dialog and click <emph>OK</emph>. To rename the dialog later, right-click the name on the tab and choose <emph>Rename</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Saisissez le nom de la boîte de dialogue et cliquez sur <emph>OK</emph>. Pour renommer la boîte de dialogue par la suite, faites un clic avec le bouton droit sur l'onglet et choisissez <emph>Renommer</emph>."
#. qFeYH
#: create_dialog.xhp
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153157\n"
"help.text"
msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar."
-msgstr "Lorsque vous exécutez ce code, la boîte de dialogue Boîtededialogue1 s'ouvre. Pour fermer cette boîte de dialogue, cliquez sur le bouton de fermeture (x) situé dans la barre de titre."
+msgstr "Lorsque vous exécutez ce code, la boîte de dialogue Dialog1 s'ouvre. Pour fermer cette boîte de dialogue, cliquez sur le bouton de fermeture (x) situé dans la barre de titre."
#. s79uv
#: translation.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index efcd167baee..de6c6bac74c 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:01+0000\n"
-"Last-Translator: Jeanmi2403 <jeanmichel.coste@free.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 21:49+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsbasicpython/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"N0336\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API) Scripting Framework supports inter-language script execution between Python and Basic, or other supported programming languages for that matter. Arguments can be passed back and fourth across calls, providing they represent primitives data types that both languages recognize, and assuming that the Scripting Framework converts them appropriately."
-msgstr ""
+msgstr "L'interface de programmation d'applications (Application Programming Interface ou API) %PRODUCTNAME et son cadre de script prend en charge l'exécution de scripts inter-langages entre Python et Basic, ou d'autres langages de programmation pris en charge . Les arguments peuvent être transmis dans les deux sens à travers des appels, à condition qu'ils représentent des types de données que les deux langages reconnaissent et en supposant que le cadre de script les convertit de manière appropriée."
#. Gn9Bv
#: python_2_basic.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"N0337\n"
"help.text"
msgid "It is recommended to have knowledge of Python standard modules and %PRODUCTNAME API features prior to perform inter-language calls from Python to Basic, JavaScript or any other script engine."
-msgstr ""
+msgstr "Il est recommandé d'avoir une bonne connaissance des modules standard Python et des fonctionnalités de l'API %PRODUCTNAME avant d'effectuer des appels inter-langages de Python vers Basic, JavaScript ou tout autre moteur de script."
#. yXTrk
#: python_2_basic.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"N0338\n"
"help.text"
msgid "When running Python scripts from an Integrated Development Environment (IDE), the %PRODUCTNAME nested Basic engine may be absent. Avoid Python to %PRODUCTNAME Basic calls in such context. However Python environment and Universal Networks Objects (UNO) are fully available. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_ide.xhp\" name=\"Setting Up an Integrated IDE for Python\">Setting Up an Integrated IDE for Python</link> for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Lors de l'exécution de scripts Python à partir d'un environnement de développement intégré (IDE), le moteur Basic intégré% PRODUCTNAME peut être absent. Évitez les appels Python vers% PRODUCTNAME Basic dans un tel contexte. Voir <link href=\"text/sbasic/python/python_ide.xhp\" name=\"Setting Up an Integrated IDE for Python\">Configurer un Environnement de Développement Intégré (EDI) pour Python</link>"
#. NcuDF
#: python_2_basic.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"N0339\n"
"help.text"
msgid "Retrieving %PRODUCTNAME Basic Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Récupération de% PRODUCTNAME Scripts Basic"
#. yiTqz
#: python_2_basic.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"N0340\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic macros can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, Python run time needs to be provided with Basic macro locations. Implementing the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html\" name=\"XScriptProvider interface\">com.sun.star.script.provider.XScriptProvider</link> interface allows the retrieval of executable scripts:"
-msgstr ""
+msgstr "Les macros %PRODUCTNAME Basic les macros peuvent être personnelles, partagées ou intégrées dans des documents. Pour les exécuter, le Runtime Python doit être fourni avec les emplacements des macro Basic. Mettre en œuvre l'interface <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html\" name=\"XScriptProvider interface\">com.sun.star.script.provider.XScriptProvider</link> permet la récupération de scripts exécutables."
#. w4UAs
#: python_2_basic.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"N0341\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Retrieving Basic scripts</bookmark_value><bookmark_value>API;script.provider.XScript: Executing Basic scripts</bookmark_value><bookmark_value>API;XScriptProvider: Retrieving Basic scripts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory : récupérer les scripts Basic</bookmark_value><bookmark_value>API;script.provider.XScript : éxécuter les scripts Basic</bookmark_value><bookmark_value>API;XScriptProvider : récupérer les scripts Basic</bookmark_value>"
#. iu5YW
#: python_2_basic.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"N0347\n"
"help.text"
msgid "'''Grab Basic script object before invocation.'''"
-msgstr ""
+msgstr "'''Récupérer l'objet script Basic avant l'invocation.'''"
#. PnPTm
#: python_2_basic.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"N0363\n"
"help.text"
msgid "Executing %PRODUCTNAME Basic Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Executer des Scripts %PRODUCTNAME Basic"
#. GNDbf
#: python_2_basic.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"N0364ndx\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>API;script.provider.XScript : Executing Basic scripts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>API;script.provider.XScript : exécuter les scripts Basic</bookmark_value>"
#. 7BfDh
#: python_2_basic.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"N0364\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK) documentation for <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html#a11a551f5a2520f74c5109cd8c9f8c7b7\" name=\"XScript interface\">com.sun.star.script.provider.XScript</link> interface details the calling convention for inter-language calls. Invocation of functions requires three arrays:"
-msgstr ""
+msgstr "La documentation du Software Development Kit (SDK) %PRODUCTNAME pour l'interface<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html#a11a551f5a2520f74c5109cd8c9f8c7b7\" name=\"XScript interface\">com.sun.star.script.provider.XScript</link> détaille la convention d'appel pour les appels inter-langages. L'invocation de fonctions nécessite trois tableaux:"
#. UDhtt
#: python_2_basic.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"N0365\n"
"help.text"
msgid "the first lists the arguments of the called routine"
-msgstr ""
+msgstr "le premier liste les arguments de la routine appelée"
#. A9CMY
#: python_2_basic.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"N0366\n"
"help.text"
msgid "the second identifies modified arguments"
-msgstr ""
+msgstr "le second identifie les arguments modifiés"
#. v3GcD
#: python_2_basic.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"N0367\n"
"help.text"
msgid "the third stores the return values"
-msgstr ""
+msgstr "le troisième stocke les valeurs retournées"
#. TeGwy
#: python_2_basic.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"N0368\n"
"help.text"
msgid "Python Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaxe Python"
#. GXEC9
#: python_2_basic.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"N0369\n"
"help.text"
msgid "<literal>results = script.invoke((prompt,buttons,title), (), ())</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>results = script.invoke((prompt,buttons,title), (), ())</literal>"
#. 465No
#: python_2_basic.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"N0370\n"
"help.text"
msgid "<literal>script.invoke((message,), tuple, ())</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>script.invoke((message,), tuple, ())</literal>"
#. wnGWp
#: python_2_basic.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"N0371\n"
"help.text"
msgid "<literal>script.invoke((args), (), results)</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>script.invoke((args), (), results)</literal>"
#. oWBhX
#: python_2_basic.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"N0372\n"
"help.text"
msgid "Examples of Personal or Shared Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Exemples de scripts personnels ou partagés"
#. nyNGG
#: python_2_basic.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"N0373\n"
"help.text"
msgid "Examples in <link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"Input/Output to Screen\">Input/Output to Screen</link> detail Python to Basic invocation calls. <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring Document Events\">Monitoring Document Events</link> illustrates the usage of *args Python idiom to print a variable number of parameters to <literal>Access2Base</literal> logging console dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Les exemples dans <link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"Input/Output to Screen\">Input/Output to Screen</link> détaillent des appels Python vers Basic. <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring Document Events\">Monitoring Document Events</link> illustre l'utilisation de l'idiome Python *args pour imprimer un nombre variable de paramètres dans la boîte de dialogue de la console de journalisation <literal> Access2Base </literal>."
#. 5FhNb
#: python_2_basic.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"N0378\n"
"help.text"
msgid "Examples of Embedded Scripts in Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Exemples de scripts intégrés dans des documents"
#. EmqHD
#: python_2_basic.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"N0379\n"
"help.text"
msgid "<literal>*args</literal>Python simplified syntax can be used in conjunction with %PRODUCTNAME Basic routines that accept a variable number of arguments. Below <literal>Print</literal> and <literal>SUM</literal> Python functions call their Basic <literal>Print</literal> and <literal>SUM</literal> counterparts, using aforementioned <literal>getBasicScript</literal> function. Exception handling is not detailed."
-msgstr ""
+msgstr "La syntaxe simplifiée <literal>*args</literal>Python peut être utilisée conjointement avec les routines %PRODUCTNAME Basic qui acceptent un nombre variable d'arguments. Ci-dessous les fonctions Python <literal>Print</literal> et <literal>SUM</literal> Python appellent leurs homologues Basic <literal>Print</literal> et <literal>SUM</literal>, en utilisant la fonction <literal>getBasicScript</literal> susmentionnée. La gestion des exceptions n'est pas détaillée."
#. ej8XP
#: python_2_basic.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"N0384\n"
"help.text"
msgid "\"\"\"Outputs the specified strings or numeric expressions in a dialog box.\"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\"Génère les chaînes ou expressions numériques spécifiées dans une boîte de dialogue.\"\"\""
#. RJuGD
#: python_2_basic.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"N0389\n"
"help.text"
msgid "\"\"\"SUM the specified number expression.\"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\"SUM l'expression numérique spécifiée.\"\"\""
#. aPmSn
#: python_2_basic.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"N0402\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME Basic <literal>Print</literal> and <literal>SUM</literal> document-based routines accept a variable number of arguments. The <literal>Private</literal> or <literal>Public</literal> attributes have no effect. The arguments type checking is skipped for clarity."
-msgstr ""
+msgstr "Les routines %PRODUCTNAME Basic <literal>Print</literal> et <literal>SUM</literal> basées sur les documents acceptent un nombre variable d'arguments. Les attributs <literal>Private</literal> ou <literal>Public</literal> n'ont aucun effet. La vérification du type d'arguments est ignorée pour plus de clarté."
#. jHUxq
#: python_2_basic.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"N0407\n"
"help.text"
msgid "''' Print item list of variable number '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' Imprimer la liste des éléments du numéro de variable '''"
#. 3pFAj
#: python_2_basic.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"N0408\n"
"help.text"
msgid "' all CStr() convertible args are accepted"
-msgstr ""
+msgstr "' tous les arguments convertibles CStr() sont acceptés"
#. G9n5d
#: python_2_basic.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"N0419\n"
"help.text"
msgid "''' SUM a variable list of numbers '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' SUM une liste variable de nombres'''"
#. CDJo4
#: python_dialogs.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"N0526\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Console</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Trace</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;Strings</bookmark_value> <bookmark_value>API;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.DocumentEvent: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventBroadcaster: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventListener: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;frame.Desktop: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;frame.GlobalEventBroadcaster: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;lang.EventObject: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: Monitoring Document Event</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Basic;monitorer les événements du document</bookmark_value><bookmark_value>Python;monitorer les événements du document</bookmark_value><bookmark_value>Access2Base;console</bookmark_value><bookmark_value>Access2Base;trace</bookmark_value> <bookmark_value>Outils;chaîne</bookmark_value><bookmark_value>API;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value><bookmark_value>API;document.DocumentEvent : monitorer les événements du document</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventBroadcaster : monitorer les événements du document</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventListener : monitorer les événements du document</bookmark_value><bookmark_value>API;frame.Desktop: monitorer les événements du document</bookmark_value><bookmark_value>API;frame.GlobalEventBroadcaster :monitorer les événements du document</bookmark_value><bookmark_value>API;lang.EventObject : monitorer les événements du document</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory : monitorer les événements du document</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript : monitorer les événements du document</bookmark_value>"
#. gsCNB
#: python_document_events.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"N0717\n"
"help.text"
msgid "IIf(IsMissing(evt),\"\",evt.EventName & \"-\") & \"Document events have been logged\", _"
-msgstr "IIf(IsMissing(evt),\"\",evt.EventName & \"-\") & \"Document events have been logged\", _"
+msgstr "IIf(IsMissing(evt),\"\",evt.EventName & \"-\") & \"Les événements de document ont été enregistrés\", _"
#. uVpJf
#: python_document_events.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"N0734\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Display document events \"\"\""
-msgstr "\"\"\" Display document events \"\"\""
+msgstr "\"\"\" Afficher les événements de document\"\"\""
#. SECnV
#: python_document_events.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"N0750\n"
"help.text"
msgid "''' Display document events '''"
-msgstr "''' Display document events '''"
+msgstr "''' Afficher les événements de document '''"
#. upkPP
#: python_examples.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating A Dialog Handler"
-msgstr "Création d'un gestionnaire de dialogue"
+msgstr "Création d'un gestionnaire de boîtes de dialogue"
#. WeSDk
#: python_handler.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"N0664\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic;Dialog Handler</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Dialog Handler</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;dlgTrace</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;_DumpToFile</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider2</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDialogEventHandler</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Basic;gestionnaire de dialogue</bookmark_value><bookmark_value>Python;gestionnaire de boîte dialogue</bookmark_value><bookmark_value>Access2Base;dlgTrace</bookmark_value><bookmark_value>Access2Base;_DumpToFile</bookmark_value><bookmark_value>API;DialogProvide2</bookmark_value><bookmark_value>API;XDialogEventHandler</bookmark_value>"
#. MQUtw
#: python_handler.xhp
@@ -1121,17 +1121,16 @@ msgctxt ""
"N0665\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonhandler_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"Creating a Dialog Handler\">Creating a Dialog Handler</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"pythonhandler_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"Creating a Dialog Handler\">Création d'un gestionnaire de dialogue</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pythonhandler_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"Creating a Dialog Handler\">Création d'un gestionnaire de boîtes de dialogue</link></variable>"
#. AxGAd
#: python_handler.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0666\n"
"help.text"
msgid "Next to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Assigning macros to events\">assigning macros to events</link> or <link href=\"text/sbasic/basic/python/python_listener\" name=\"creating event listeners\">creating event listeners</link>, one can use dialog handlers, whose principle is to define UNO keywords, or methods, that are mapped to events to watch for. The event handler is responsible for executing methods using the <literal>vnd.sun.star.UNO:<method_name></literal> protocol. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, dialog handlers require only two methods on top of intended control hook scripts."
-msgstr "Outre<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Assigning macros to events\">l'attribution de macros aux événements</link> or <link href=\"text/sbasic/python/python_listener.html?DbPAR=BASIC#N0385\" name=\"creating event listeners\"> la création de listeners d'événements</link>, on peut utiliser des gestionnaires de boîte de dialogue, dont le principe est de définir des mots-clés UNO, ou des méthodes, qui sont affectés à des événements à surveiller. Le gestionnaire d'événements est responsable de l'exécution des méthodes à l'aide du protocole<literal>vnd.sun.star.UNO:<nom_de_methode></literal> . Contrairement aux listeners qui nécessitent de définir toutes les méthodes prises en charge, même s'ils ne sont pas utilisés, les gestionnaires de boîtes de dialogue ne nécessitent que deux méthodes en plus des scripts de branchement de contrôle prévus."
+msgstr "Outre <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Assigning macros to events\">l'attribution de macros aux événements</link> ou <link href=\"text/sbasic/python/python_listener.html?DbPAR=BASIC#N0385\" name=\"creating event listeners\"> la création d'auditeurs d'événements</link>, on peut utiliser des gestionnaires de boîte de dialogue, dont le principe est de définir des mots-clés UNO, ou des méthodes, qui sont affectés à des événements à surveiller. Le gestionnaire d'événements est responsable de l'exécution des méthodes à l'aide du protocole <literal>vnd.sun.star.UNO:<nom_de_methode></literal> . Contrairement aux auditeurs qui nécessitent de définir toutes les méthodes prises en charge, même s'ils ne sont pas utilisés, les gestionnaires de boîtes de dialogue ne nécessitent que deux méthodes en plus des scripts de branchement de contrôle prévus."
#. Waa56
#: python_handler.xhp
@@ -1167,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"N0670\n"
"help.text"
msgid "This mechanism is illustrated herewith for Basic and Python languages using an imported copy of <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal> dialog. Exception handling and localisation are omitted for clarity."
-msgstr "Ce mécanisme est illustré ci-dessous pour les langages BASIC et Python, en utilisant une copie importée du dialogue <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal>.La gestion des exceptions et la localisation sont omises pour plus de clarté."
+msgstr "Ce mécanisme est illustré ci-dessous pour les langages BASIC et Python, en utilisant une copie importée de la boîte de dialogue <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal>.La gestion des exceptions et la localisation sont omises pour plus de clarté."
#. qfJEk
#: python_handler.xhp
@@ -1185,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"N0672\n"
"help.text"
msgid "Export <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal> dialog and import it into <literal>MyLib</literal> application library."
-msgstr ""
+msgstr "Exporter la boîte de dialogue <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal> et l'importer dans la bibliothèque <literal>MyLib</literal> ."
#. QKmBa
#: python_handler.xhp
@@ -1194,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"N0673\n"
"help.text"
msgid "Inside the control properties pane of the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Dialog Editor\">Dialog Editor</link>, use the Events tab to replace macro assignments by component assignments, and type in the intended method names:"
-msgstr ""
+msgstr "Dans le panneau d'édition des propriétés des contrôles de l'<link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Dialog Editor\">Éditeur de boîtes de dialogue</link>, utilisez l'onglet Événements pour remplacer l'affectation de macro par l'affectation de composant, et saisissez les noms de méthode prévus :"
#. qNEVD
#: python_handler.xhp
@@ -1203,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"N0674\n"
"help.text"
msgid "Set <literal>Dump to file</literal> dialog button component method name to <literal>_dump2File</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Affecter à l'événement \"Exécuter l'action\" du bouton <literal>Dump to file</literal> la méthode du composant <literal>_dump2File</literal>."
#. t65Et
#: python_handler.xhp
@@ -1212,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"N0675\n"
"help.text"
msgid "Optionally define <literal>txtTracelog</literal> key pressed and mouse button pressed events component method names as <literal>_openHelp</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Définissez éventuellement, pour les événements \"Touche enfoncée\" et \"Bouton de la souris enfoncé\" du contrôle texte <literal>txtTracelog</literal> la méthode <literal>_openHelp</literal> du composant."
#. WMZBj
#: python_handler.xhp
@@ -1221,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"N0676\n"
"help.text"
msgid "Optionally define <literal>Ok</literal> button receiving focus event component method name as <literal>onOkHasfocus</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Éventuellement affecter à l'événement \"A la réception du focus\" du bouton <literal>Ok</literal> l'événement <literal>onOkHasfocus</literal> du composant."
#. Joqhs
#: python_handler.xhp
@@ -1230,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"N0677\n"
"help.text"
msgid "Events assigned actions should mention the <literal>vnd.sun.star.UNO:</literal> protocol."
-msgstr ""
+msgstr "Les actions assignées aux événements doivent mentionner le protocole <literal>vnd.sun.star.UNO:</literal>."
#. BTnaF
#: python_handler.xhp
@@ -1239,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"N0678\n"
"help.text"
msgid "Creating the handler"
-msgstr ""
+msgstr "Création du gestionnaire"
#. nHvEi
#: python_handler.xhp
@@ -1249,6 +1248,8 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<literal>createDialogWithHandler</literal> method of <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1DialogProvider2.html\" name=\"com.sun.star.awt.DialogProvider2\">com.sun.star.awt.DialogProvider2</link> service is used to set the dialog and its handler. The handler is responsible for implementing <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XDialogEventHandler.html\" name=\"com.sun.star.awt.XDialogEventHandler\">com.sun.star.awt.XDialogEventHandler</link> interface."
msgstr ""
+"La méthode <literal>createDialogWithHandler</literal> du service <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1DialogProvider2.html\" name=\"com.sun.star.awt.DialogProvider2\">com.sun.star.awt.DialogProvider2</link> est utilisée pour créer la boîte de dialogue et son gestionnaire. Le gestionnaire est responsable de la mise en œuvre de l'interface \n"
+"<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XDialogEventHandler.html\" name=\"com.sun.star.awt.XDialogEventHandler\">com.sun.star.awt.XDialogEventHandler</link>."
#. 2CCEz
#: python_handler.xhp
@@ -1257,7 +1258,7 @@ msgctxt ""
"N0680\n"
"help.text"
msgid "All component method names must be explicitly declared when using a dialog handler."
-msgstr ""
+msgstr "Tous les noms de méthode de composant doivent être déclarés explicitement lors de l'utilisation d'un gestionnaire de boîte de dialogue."
#. kBAiZ
#: python_handler.xhp
@@ -1266,7 +1267,7 @@ msgctxt ""
"N0681\n"
"help.text"
msgid "With Python"
-msgstr ""
+msgstr "En Python"
#. rUiYd
#: python_handler.xhp
@@ -1275,7 +1276,7 @@ msgctxt ""
"N0682\n"
"help.text"
msgid "In this example the dialog is located on the computer."
-msgstr ""
+msgstr "Dans cet exemple, la boîte de dialogue se trouve sur l'ordinateur."
#. FyaBp
#: python_handler.xhp
@@ -1284,7 +1285,7 @@ msgctxt ""
"N0692\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Access2Base Console Handler \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\"Gestionnaire de console Access2Base \"\"\""
#. dugqK
#: python_handler.xhp
@@ -1293,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"N0693\n"
"help.text"
msgid "''' adapted from « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » by JM Zambon"
-msgstr ""
+msgstr "''' adapté de « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » par JM Zambon"
#. 5Cysb
#: python_handler.xhp
@@ -1302,7 +1303,7 @@ msgctxt ""
"N0716\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Create a Dialog from its location \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Créer une boîte de dialogue à partir de son emplacement \"\"\""
#. C9pNa
#: python_handler.xhp
@@ -1311,7 +1312,7 @@ msgctxt ""
"N0729\n"
"help.text"
msgid "''' Ugly MsgBox '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' MsgBox laide'''"
#. zcjmD
#: python_handler.xhp
@@ -1320,7 +1321,7 @@ msgctxt ""
"N0740\n"
"help.text"
msgid "As expected, <literal>onOkHasFocus</literal> missing method throws an exception."
-msgstr ""
+msgstr "Comme prévu, la méthode manquante <literal>onOkHasFocus</literal> lève une exception."
#. 63rxz
#: python_handler.xhp
@@ -1329,7 +1330,7 @@ msgctxt ""
"N0741\n"
"help.text"
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Python calls to %PRODUCTNAME Basic\">Python calls to %PRODUCTNAME Basic</link> page for <literal>getBasicScript</literal> routine description and for details about cross-language scripting execution."
-msgstr ""
+msgstr "Reportez-vous à la page <link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Python calls to %PRODUCTNAME Basic\">Appels Python vers %PRODUCTNAME Basic</link> pour la description de la routine <literal>getBasicScript</literal> et pour plus de détails sur l'exécution des scripts entre langages."
#. b6xGw
#: python_handler.xhp
@@ -1338,7 +1339,7 @@ msgctxt ""
"N0742\n"
"help.text"
msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
-msgstr ""
+msgstr "En %PRODUCTNAME Basic"
#. 5N3MV
#: python_handler.xhp
@@ -1347,7 +1348,7 @@ msgctxt ""
"N0743\n"
"help.text"
msgid "In this example the dialog is embedded in a document, and can equally be located on the computer."
-msgstr ""
+msgstr "Dans cet exemple, la boîte de dialogue est intégrée dans un document et peut également se trouver sur l'ordinateur."
#. Ahwda
#: python_handler.xhp
@@ -1356,7 +1357,7 @@ msgctxt ""
"N0751\n"
"help.text"
msgid "dp.Initialize(Array(ThisComponent)) ' if doc-embedded dialog"
-msgstr ""
+msgstr "dp.Initialize(Array(ThisComponent)) ' si intégrée au document"
#. Cf88b
#: python_handler.xhp
@@ -1365,7 +1366,7 @@ msgctxt ""
"N0958c\n"
"help.text"
msgid "method As String) As Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "method As String) As Boolean"
#. j4aLN
#: python_handler.xhp
@@ -1374,7 +1375,7 @@ msgctxt ""
"N0770\n"
"help.text"
msgid "'dialog.endDialog(1) if computer-based dialog"
-msgstr ""
+msgstr "'dialog.endDialog(1) if computer-based dialog"
#. EBBRf
#: python_handler.xhp
@@ -1383,7 +1384,7 @@ msgctxt ""
"N0779\n"
"help.text"
msgid "' adapted from « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » by JM Zambon"
-msgstr ""
+msgstr "' adapté de« Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » parJM Zambon"
#. NF93B
#: python_handler.xhp
@@ -1392,7 +1393,7 @@ msgctxt ""
"N0781\n"
"help.text"
msgid "As expected, <literal>onOkHasFocus</literal> missing method throws an exception."
-msgstr ""
+msgstr "Comme prévu, la méthode manquante <literal>onOkHasFocus</literal> lève une exception."
#. 4RevF
#: python_handler.xhp
@@ -1401,7 +1402,7 @@ msgctxt ""
"N0505\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">CreateUnoListener Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener \">Fonction CreateUnoListener</link>"
#. Ur3DA
#: python_ide.xhp
@@ -1437,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"par_id541543348965465\n"
"help.text"
msgid "Writing Python macros requires extra configuration steps to set an IDE of choice."
-msgstr "L'écriture de macros Python nécessite des étapes de configuration supplémentaires pour définir un EDI de choix."
+msgstr "L'écriture de macros Python nécessite des étapes de configuration supplémentaires pour définir un EDI à votre convenance."
#. NGxNi
#: python_ide.xhp
@@ -1482,7 +1483,7 @@ msgctxt ""
"N0461\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Python;import</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Modules</bookmark_value> <bookmark_value>Python;pythonpath</bookmark_value> <bookmark_value>PythonLibraries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Python;import</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Modules</bookmark_value> <bookmark_value>Python;pythonpath</bookmark_value> <bookmark_value>PythonLibraries</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Python;import</bookmark_value><bookmark_value>Python;modules</bookmark_value> <bookmark_value>Python;pythonpath</bookmark_value><bookmark_value>PythonLibraries</bookmark_value>"
#. 5QqdJ
#: python_import.xhp
@@ -1671,19 +1672,16 @@ msgctxt ""
"N0535\n"
"help.text"
msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below. Error handling is not detailed. Python run time path is updated when document has been opened and before closure. Refer to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Event-Driven Macros</link> to learn how to associate Python macros to document events."
-msgstr ""
+msgstr "L'import d'un module Python intégré au document est illustrée ci-dessous. La gestion des erreurs n'est pas détaillée. Le chemin d'exécution Python est mis à jour à l'ouverture du document et avant sa fermeture. Voir <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Event-Driven Macros</link> pour savoir comment associer des macros Python pour documenter des événements."
#. APbCX
#: python_import.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
"N0541\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Prepare Python modules import when doc. loaded \"\"\""
-msgstr ""
-"\"\"\" Prepare Python modules import when doc. loaded \"\"\"\n"
-"\"\"\" Prepare l'import des modules Python pendant que le doc. charge \"\"\""
+msgstr "\"\"\" Prepare l'import des modules Python pendant que le doc. charge \"\"\""
#. DJStg
#: python_import.xhp
@@ -1692,7 +1690,7 @@ msgctxt ""
"N0542\n"
"help.text"
msgid "PythonLibraries.loadLibrary('lib/subdir') # Add directory to search path"
-msgstr ""
+msgstr "PythonLibraries.loadLibrary('lib/subdir') # Ajoute le dossier au chemin de recherche"
#. tPsVb
#: python_import.xhp
@@ -1701,7 +1699,7 @@ msgctxt ""
"N0543\n"
"help.text"
msgid "PythonLibraries.loadLibrary('my_gui', 'screen_io') # Add dir. & import screen_io"
-msgstr ""
+msgstr "PythonLibraries.loadLibrary('my_gui', 'screen_io') #Ajoute le répertoire & importe screen_io"
#. KxLAs
#: python_import.xhp
@@ -1710,7 +1708,7 @@ msgctxt ""
"N0546\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Cleanup PYTHON_PATH when doc. Gets closed \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Nettoie PYTHON_PATH quand doc.fermé \"\"\""
#. siAC7
#: python_import.xhp
@@ -1719,7 +1717,7 @@ msgctxt ""
"N0547\n"
"help.text"
msgid "PythonLibraries.unloadLibrary('my_gui') # Python runtime path cleanup"
-msgstr ""
+msgstr "PythonLibraries.unloadLibrary('my_gui') # Python runtime path cleanup"
#. zajf5
#: python_import.xhp
@@ -1728,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"N0548\n"
"help.text"
msgid "# Note: imported modules remain loaded in this example."
-msgstr ""
+msgstr "# Note: les modules importés restent chargés dans cet exemple"
#. pKa7R
#: python_import.xhp
@@ -1737,7 +1735,7 @@ msgctxt ""
"N0553\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Python library loader and module importer"
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" chargeur de bibliothèque Python et importation de modules"
#. ruYCE
#: python_import.xhp
@@ -1746,7 +1744,7 @@ msgctxt ""
"N0555\n"
"help.text"
msgid "adapted from 'Bibliothèque de fonctions' by Hubert Lambert"
-msgstr ""
+msgstr "adapté depuis'Bibliothèque de fonctions' parHubert Lambert"
#. 8gpRJ
#: python_import.xhp
@@ -1755,7 +1753,7 @@ msgctxt ""
"N0556\n"
"help.text"
msgid "at https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213 \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "à https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213 \"\"\""
#. T6bdz
#: python_import.xhp
@@ -1764,7 +1762,7 @@ msgctxt ""
"N0558\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Check run time module list \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Check run time module list \"\"\""
#. EFaRv
#: python_import.xhp
@@ -1773,7 +1771,7 @@ msgctxt ""
"N0561\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Check PYTHON_PATH content \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Vérifie le contenu de PYTHON_PATH \"\"\""
#. fvFq9
#: python_import.xhp
@@ -1782,7 +1780,7 @@ msgctxt ""
"N0564\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" add directory to PYTHON_PATH, import named module \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" ajoute le répertoire à PYTHON_PATH, importe le module nommé\"\"\""
#. eCTGx
#: python_import.xhp
@@ -1791,7 +1789,7 @@ msgctxt ""
"N0573\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" remove directory from PYTHON_PATH \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\"supprime le répertoire de PYTHON_PATH \"\"\""
#. 5xScE
#: python_import.xhp
@@ -1800,7 +1798,7 @@ msgctxt ""
"N0580\n"
"help.text"
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\">Creating a Python Listener</link> for examples of event-driven macros."
-msgstr ""
+msgstr "Voir <link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\">Creating a Python Listener</link> pour des exemples de macros événementielles."
#. 9BBze
#: python_listener.xhp
@@ -1809,7 +1807,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Python Listeners : Creating Event Listeners"
-msgstr ""
+msgstr "Auditeurs Python : Créer des auditeurs (Listeners) d'événements"
#. ouQd3
#: python_listener.xhp
@@ -1818,7 +1816,7 @@ msgctxt ""
"N0385\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Python;Event Listener</bookmark_value> <bookmark_value>Python;createUnoListener</bookmark_value> <bookmark_value>Basic;Event Listener</bookmark_value> <bookmark_value>API;ActionEvent</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider</bookmark_value> <bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value> <bookmark_value>API;ExecutableDialogResults</bookmark_value> <bookmark_value>API;XActionListener</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Python;auditeur d'événement</bookmark_value><bookmark_value>Python;createUnoListener</bookmark_value><bookmark_value>Basic;auditeur d'événement</bookmark_value><bookmark_value>API;ActionEvent</bookmark_value><bookmark_value>API;DialogProvider</bookmark_value><bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value><bookmark_value>API;ExecutableDialogResults</bookmark_value><bookmark_value>API;XActionListener</bookmark_value>"
#. Pjc9z
#: python_listener.xhp
@@ -1827,7 +1825,7 @@ msgctxt ""
"N0386\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonlistener\"><link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\" name=\"python listeners\">Creating Event Listeners</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pythonlistener\"><link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\" name=\"python listeners\">Créer des auditeurs (Listeners) d'événements</link></variable>"
#. DGgrp
#: python_listener.xhp
@@ -1836,7 +1834,7 @@ msgctxt ""
"N0387\n"
"help.text"
msgid "Events raised by dialogs, documents, forms or graphical controls can be linked to macros, which is referred to as event-driven programming. The most common method to relate events to macros are the <literal>Events</literal> tab in <menuitem>Tools – Customize</menuitem> menu and the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Create dialog\">Dialog Editor</link> Control properties pane from <menuitem>Tools - Macros – Organise Dialogs...</menuitem> menu."
-msgstr ""
+msgstr "Les événements déclenchés par des boîtes de dialogue, des documents, des formulaires ou des contrôles graphiques peuvent être liés à des macros, c'est ce que l'on appelle la programmation événementielle. La méthode la plus courante pour lier des événements à des macros est l'onglet <literal>Événements</literal> du menu <menuitem>Outils – Personnaliser</menuitem> et le panneau de propriétés des contrôles de l'élément <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Create dialog\">Éditeur de boîte de dialogue</link> du menu <menuitem>Outils - Macros – Gérer les boîtes de dialogue...</menuitem>."
#. DmmbY
#: python_listener.xhp
@@ -1845,7 +1843,7 @@ msgctxt ""
"N0388\n"
"help.text"
msgid "Graphical artifacts, keyboard inputs, mouse moves and other man/machine interactions can be controlled using UNO listeners that watch for the user’s behaviour. Listeners are dynamic program code alternatives to macro assignments. One may create as many UNO listeners as events to watch for. A single listener can also handle multiple user interface controls."
-msgstr ""
+msgstr "Les artefacts graphiques, les entrées au clavier, les mouvements de la souris et d'autres interactions homme / machine peuvent être contrôlés à l'aide d'auditeurs (listeners) UNO qui surveillent le comportement de l'utilisateur. Les auditeurs sont des alternatives dynamiques de code de programme aux affectations de macros. On peut créer autant d'auditeurs UNO que d'événements à surveiller. Un seul auditeur peut également gérer plusieurs contrôles d'interface utilisateur."
#. UVzsE
#: python_listener.xhp
@@ -1854,7 +1852,7 @@ msgctxt ""
"N0389\n"
"help.text"
msgid "Creating an event listener"
-msgstr ""
+msgstr "Créer un auditeur (listener) d'événement"
#. knF23
#: python_listener.xhp
@@ -1863,7 +1861,7 @@ msgctxt ""
"N0390\n"
"help.text"
msgid "Listeners get attached to controls held in dialogs, as well as to document or form events. Listeners are also used when creating runtime dialogs or when adding controls to a dialog on the fly."
-msgstr ""
+msgstr "Les auditeurs sont attachés aux contrôles contenus dans les boîtes de dialogue, ainsi qu'aux documents ou aux événements de formulaire. Les auditeurs sont également utilisés lors de la création de boîtes de dialogue d'exécution ou lors de l'ajout de contrôles à une boîte de dialogue à la volée."
#. DwE8A
#: python_listener.xhp
@@ -1872,7 +1870,7 @@ msgctxt ""
"N0391\n"
"help.text"
msgid "This example creates a listener for <literal>Button1</literal> control of <literal>Dialog1</literal> dialog in <literal>Standard</literal> library."
-msgstr ""
+msgstr "Cet exemple crée un auditeur pour le contrôle <literal>Button1</literal> de la boîte de dialogue <literal>Dialog1</literal> dans la bibliothèque <literal>Standard</literal>."
#. Wsp8E
#: python_listener.xhp
@@ -1881,7 +1879,7 @@ msgctxt ""
"N0392\n"
"help.text"
msgid "With Python"
-msgstr ""
+msgstr "En Python"
#. pPjfw
#: python_listener.xhp
@@ -1890,7 +1888,7 @@ msgctxt ""
"N0405\n"
"help.text"
msgid "_MY_LABEL = 'Python listens..'"
-msgstr ""
+msgstr "_MY_LABEL = 'Python écoute..'"
#. UJrnb
#: python_listener.xhp
@@ -1899,7 +1897,7 @@ msgctxt ""
"N0417\n"
"help.text"
msgid "MsgBox(\"The user acknowledged the dialog.\")"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox(\"L'utilisateur a validé la boîte de dialogue.\")"
#. XVRK7
#: python_listener.xhp
@@ -1908,7 +1906,7 @@ msgctxt ""
"N0419\n"
"help.text"
msgid "MsgBox(\"The user canceled the dialog.\")"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox(\"L'utilisateur a annulé la boîte de dialogue.\")"
#. FUuHB
#: python_listener.xhp
@@ -1917,7 +1915,7 @@ msgctxt ""
"N0424\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Create a Dialog from its location \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Crée une boîte de dialogue depuis son emplacement \"\"\""
#. NeZcJ
#: python_listener.xhp
@@ -1926,7 +1924,7 @@ msgctxt ""
"N0437\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Listen to & count button clicks \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Écoute & compte les clics sur le bouton \"\"\""
#. WK4DA
#: python_listener.xhp
@@ -1935,7 +1933,7 @@ msgctxt ""
"N0448\n"
"help.text"
msgid "def disposing(self, evt: EventObject): # mandatory routine"
-msgstr ""
+msgstr "def disposing(self, evt: EventObject): # routine obligatoire"
#. 9mtTR
#: python_listener.xhp
@@ -1944,7 +1942,7 @@ msgctxt ""
"N0457\n"
"help.text"
msgid "<emph>msgbox.py</emph> in <emph>{installation}/program/</emph> directory has some examples of button listeners."
-msgstr ""
+msgstr "Le dossier <emph>msgbox.py</emph> dans <emph>{installation}/program/</emph> présente quelques exemples d'auditeurs de boutons."
#. MgUyV
#: python_listener.xhp
@@ -1953,7 +1951,7 @@ msgctxt ""
"N0458\n"
"help.text"
msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
-msgstr ""
+msgstr "En %PRODUCTNAME Basic"
#. CCUMV
#: python_listener.xhp
@@ -1962,7 +1960,7 @@ msgctxt ""
"N0459d\n"
"help.text"
msgid "Const MY_LABEL = \"Basic listens..\""
-msgstr ""
+msgstr "Const MY_LABEL = \"Basic écoute..\""
#. eJe7e
#: python_listener.xhp
@@ -1971,7 +1969,7 @@ msgctxt ""
"N0478\n"
"help.text"
msgid "Case rc.OK : MsgBox \"The user acknowledged the dialog.\",, \"Basic\""
-msgstr ""
+msgstr "L'utilisateur a validé la boîte de dialogue"
#. KVrqd
#: python_listener.xhp
@@ -1980,7 +1978,7 @@ msgctxt ""
"N0479\n"
"help.text"
msgid "Case rc.CANCEL : MsgBox \"The user canceled the dialog.\",, \"Basic\""
-msgstr ""
+msgstr "Case rc.CANCEL : MsgBox \"L'utilisateur a annulé la boîte de dialogue .\",, \"Basic\""
#. 9AeGf
#: python_listener.xhp
@@ -1989,7 +1987,7 @@ msgctxt ""
"N0486\n"
"help.text"
msgid "''' Listen to & count button clicks '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' Auditer et compter les clics sur le bouton '''"
#. 5Arxo
#: python_listener.xhp
@@ -1998,7 +1996,7 @@ msgctxt ""
"N0496\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here"
-msgstr ""
+msgstr "' votre code ici"
#. AQA8b
#: python_listener.xhp
@@ -2007,7 +2005,7 @@ msgctxt ""
"N0498\n"
"help.text"
msgid "Other Event Listeners"
-msgstr ""
+msgstr "Autres auditeurs d'événements"
#. HsXBE
#: python_listener.xhp
@@ -2016,7 +2014,7 @@ msgctxt ""
"N0499\n"
"help.text"
msgid "Listeners are usually coded along with <link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"dialog opening\">dialog opening</link>. Numerous listener approaches are possible such as event handlers for dialogs or event monitors for documents or forms."
-msgstr ""
+msgstr "Les auditeurs sont généralement codés avec <link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"dialog opening\">ouverture de dialogue</link>. De nombreuses approches d'audit sont possibles, telles que les gestionnaires d'événements pour les boîtes de dialogue ou les moniteurs d'événements pour les documents ou les formulaires."
#. Xyv2b
#: python_listener.xhp
@@ -2025,7 +2023,7 @@ msgctxt ""
"N0505\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">CreateUnoListener Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "La fonction <link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">CreateUnoListener</link>"
#. zKQhy
#: python_listener.xhp
@@ -2034,7 +2032,7 @@ msgctxt ""
"N0506\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Events mapping to objects\">Events mapping to objects</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Events mapping to objects\">Affectation d'événements à des objets</link>"
#. Xbxfm
#: python_listener.xhp
@@ -2043,7 +2041,7 @@ msgctxt ""
"N0509\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Document events\">Document events</link>, <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form events\">Form events</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Voir aussi <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Document events\">Événements de documents</link>, <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form events\">Événements de formulaire</link>."
#. GC8Ny
#: python_locations.xhp
@@ -2052,7 +2050,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Python Scripts Organization"
-msgstr ""
+msgstr "Organisation des scripts Python"
#. KKGnc
#: python_locations.xhp
@@ -2061,7 +2059,7 @@ msgctxt ""
"hd_id391543358231021\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonlocations1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"command_name\">Python Scripts Organization and Location</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pythonlocations1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"command_name\">Organisation et emplacement des Scripts Python</link></variable>"
#. sG2Rn
#: python_locations.xhp
@@ -2070,7 +2068,7 @@ msgctxt ""
"par_id771543358231022\n"
"help.text"
msgid "The Python script files are stored in the filesystem, in folders controlled by %PRODUCTNAME. The macros can be started at installation, user or file level."
-msgstr ""
+msgstr "Les fichiers contenant les scripts Python sont stockés dans le système de fichiers, dans des dossiers contrôlés par %PRODUCTNAME. Les macros peuvent être démarrées au niveau de l'installation, de l'utilisateur ou du fichier."
#. iEtmS
#: python_locations.xhp
@@ -2079,7 +2077,7 @@ msgctxt ""
"hd_id911544049584458\n"
"help.text"
msgid "Python Script Locations"
-msgstr ""
+msgstr "Localisation des scripts Python"
#. cmghv
#: python_locations.xhp
@@ -2088,7 +2086,7 @@ msgctxt ""
"par_id121551089455774\n"
"help.text"
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\" name=\"Getting Session Information\">Getting Session Information</link> in order to get programmatic access to Python script locations."
-msgstr ""
+msgstr "Voir <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\" name=\"Getting Session Information\">Obtenir les informations sur la session</link> afin d'obtenir un accès en programmation aux emplacements de script Python."
#. QGXPA
#: python_locations.xhp
@@ -2097,7 +2095,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591544049572647\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Macros container"
-msgstr ""
+msgstr "Container Macros %PRODUCTNAME"
#. xBzRT
#: python_locations.xhp
@@ -2106,7 +2104,7 @@ msgctxt ""
"par_id261544049064421\n"
"help.text"
msgid "Existing macros in this location (container) were copied by the installation program and are available to every computer user, and any open document can access macros stored the container. You need administrative rights to store or edit macros here."
-msgstr ""
+msgstr "Les macros existantes à cet emplacement (conteneur) ont été copiées par le programme d'installation et sont disponibles pour chaque utilisateur de l'ordinateur, et tout document ouvert peut accéder aux macros stockées dans le conteneur. Vous avez besoin de droits administrateur pour stocker ou modifier des macros ici."
#. M8CGu
#: python_locations.xhp
@@ -2115,7 +2113,7 @@ msgctxt ""
"par_id861544210028670\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME Macros container location in the file system depends on the operating system:"
-msgstr ""
+msgstr "Le conteneur Macros %PRODUCTNAME situé dans le système de fichiers dépend du système d'exploitation :"
#. GMBSF
#: python_locations.xhp
@@ -2124,7 +2122,7 @@ msgctxt ""
"par_id191544210072242\n"
"help.text"
msgid "For <emph>Windows</emph>: <literal>{Installation}\\share\\Scripts\\python</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Pour une installation sur <emph>Windows</emph> : <literal>{Installation}\\share\\Scripts\\python</literal>."
#. DV8TD
#: python_locations.xhp
@@ -2133,7 +2131,7 @@ msgctxt ""
"par_id61544210078654\n"
"help.text"
msgid "For <emph>Linux</emph> and <emph>macOS</emph>: <literal>{Installation}/share/Scripts/python</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Pour une installation sur <emph>Linux</emph> et <emph>macOS</emph> : <literal>{Installation}/share/Scripts/python</literal>."
#. 5sHwj
#: python_locations.xhp
@@ -2142,7 +2140,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861544049692222\n"
"help.text"
msgid "My Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Mes Macros (et boîtes de dialogue)"
#. aiMzD
#: python_locations.xhp
@@ -2151,7 +2149,7 @@ msgctxt ""
"par_id981544049055996\n"
"help.text"
msgid "This container is accessible only by the %PRODUCTNAME user. Any open document can access macros stored the container. Macros in this location are stored in the %PRODUCTNAME user profile."
-msgstr ""
+msgstr "Ce conteneur n'est accessible que par l'utilisateur % PRODUCTNAME. Tout document ouvert peut accéder aux macros stockées dans le conteneur. Les macros à cet emplacement sont stockées dans le profil utilisateur % PRODUCTNAME."
#. wUjx4
#: python_locations.xhp
@@ -2160,7 +2158,7 @@ msgctxt ""
"par_id341544210187846\n"
"help.text"
msgid "The My Macros container location is in the user space and depends on the operating system:"
-msgstr ""
+msgstr "L'emplacement du conteneur Mes Macros se trouve dans l'espace utilisateur et dépend du système d'exploitation :"
#. mhNtD
#: python_locations.xhp
@@ -2169,7 +2167,7 @@ msgctxt ""
"par_id381544210213190\n"
"help.text"
msgid "For <emph>Windows</emph>,<br/><literal>%APPDATA%\\LibreOffice\\4\\user\\Scripts\\python</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Pour <emph>Windows</emph>,<br/><literal>%APPDATA%\\LibreOffice\\4\\user\\Scripts\\python</literal>."
#. fQYPE
#: python_locations.xhp
@@ -2178,7 +2176,7 @@ msgctxt ""
"par_id691544210219850\n"
"help.text"
msgid "For <emph>Linux</emph> and <emph>macOS</emph>,<br/><literal>$HOME/.config/libreoffice/4/user/Scripts/python</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Pour <emph>Linux</emph> et<emph>macOS</emph>,<br/><literal>$HOME/.config/libreoffice/4/user/Scripts/python</literal>."
#. CSJC9
#: python_locations.xhp
@@ -2187,7 +2185,7 @@ msgctxt ""
"hd_id101544049707712\n"
"help.text"
msgid "Document macros"
-msgstr ""
+msgstr "Macros Document"
#. FBmoB
#: python_locations.xhp
@@ -2196,7 +2194,7 @@ msgctxt ""
"par_id31544049046497\n"
"help.text"
msgid "Document macros are embedded in the document and are accessible only when the document is open."
-msgstr ""
+msgstr "Les macros de document sont incorporées dans le document et ne sont accessibles que lorsque le document est ouvert."
#. qbVc9
#: python_locations.xhp
@@ -2205,7 +2203,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171544049715310\n"
"help.text"
msgid "Libraries, Modules and Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques, modules et macros"
#. KnZCV
#: python_locations.xhp
@@ -2214,7 +2212,7 @@ msgctxt ""
"par_id181544209916707\n"
"help.text"
msgid "Like BASIC macros, Python macros can be organized in libraries, modules and macros."
-msgstr ""
+msgstr "Comme les macros BASIC, les macros Python peuvent être organisées en bibliothèques, modules et macros."
#. LoK2E
#: python_locations.xhp
@@ -2223,7 +2221,7 @@ msgctxt ""
"hd_id21544209865082\n"
"help.text"
msgid "Creating a Python Library"
-msgstr ""
+msgstr "Création d'une bibliothèque Python"
#. R2uCF
#: python_locations.xhp
@@ -2232,7 +2230,7 @@ msgctxt ""
"par_id191544209928221\n"
"help.text"
msgid "Libraries are folders in the container tree. To create a library, add a folder in the target container. The library name is the folder name."
-msgstr ""
+msgstr "Les bibliothèques sont des dossiers dans l'arborescence des conteneurs. Pour créer une bibliothèque, ajoutez un dossier dans le conteneur cible. Le nom de la bibliothèque est le nom du dossier."
#. hFS3L
#: python_locations.xhp
@@ -2241,7 +2239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31544209872869\n"
"help.text"
msgid "Creating a Python Module."
-msgstr ""
+msgstr "Création d'un module Python."
#. djeua
#: python_locations.xhp
@@ -2250,7 +2248,7 @@ msgctxt ""
"par_id161544209936743\n"
"help.text"
msgid "A module is a python file in the library or the container. Create a module adding a file in the container."
-msgstr ""
+msgstr "Un module est un fichier python dans la bibliothèque ou le conteneur. Créez un module en ajoutant un fichier dans le conteneur."
#. Paoju
#: python_locations.xhp
@@ -2259,7 +2257,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151544209895574\n"
"help.text"
msgid "Python macros"
-msgstr ""
+msgstr "Macros Python"
#. CBeyB
#: python_locations.xhp
@@ -2268,7 +2266,7 @@ msgctxt ""
"par_id61544209944591\n"
"help.text"
msgid "A macro is a python object in the module."
-msgstr ""
+msgstr "Une macro est un objet python dans le module."
#. Zcfxg
#: python_platform.xhp
@@ -2277,7 +2275,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Python : Platform class"
-msgstr ""
+msgstr "Python : la classe Platform"
#. jnNvg
#: python_platform.xhp
@@ -2286,7 +2284,7 @@ msgctxt ""
"N0508\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Platform;isLinux</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isMacOsX</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isWindows</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;ComputerName</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;OSName</bookmark_value> <bookmark_value>API;ConfigurationAccess</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;GetRegistryContent</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Platform;isLinux</bookmark_value><bookmark_value>Platform;isMacOsX</bookmark_value><bookmark_value>Platform;isWindows</bookmark_value><bookmark_value>Platform;ComputerName</bookmark_value><bookmark_value>Platform;OSName</bookmark_value><bookmark_value>API;ConfigurationAccess</bookmark_value><bookmark_value>Outils;GetRegistryContent</bookmark_value>"
#. uMBGn
#: python_platform.xhp
@@ -2295,7 +2293,7 @@ msgctxt ""
"N0509\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonplatform\"><link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\" name=\"platform01\">Identifying the operating system</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pythonplatform\"><link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\" name=\"platform01\">identifier le système d'exploitation</link></variable>"
#. vqduy
#: python_platform.xhp
@@ -2304,7 +2302,7 @@ msgctxt ""
"N0510\n"
"help.text"
msgid "Identifying the operating system can be performed with Python or Basic language."
-msgstr ""
+msgstr "L'identification du système d'exploitation peut être effectuée avec le langage Python ou Basic."
#. gZrHC
#: python_platform.xhp
@@ -2313,7 +2311,7 @@ msgctxt ""
"N0511\n"
"help.text"
msgid "ComputerName property is solely available for Windows. Basic calls to Python macros help overcome %PRODUCTNAME Basic limitations."
-msgstr ""
+msgstr "La propriété ComputerName est uniquement disponible pour Windows. Les appels Basic aux macros Python permettent de surmonter les limitations de Basic% PRODUCTNAME."
#. sV6Fp
#: python_platform.xhp
@@ -2322,7 +2320,7 @@ msgctxt ""
"N0512\n"
"help.text"
msgid "Using a Python class:"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser une classe Python :"
#. ikwcW
#: python_platform.xhp
@@ -2331,7 +2329,7 @@ msgctxt ""
"N0529\n"
"help.text"
msgid "Using a Basic classmodule:"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation d'un module de classe Basic :"
#. 7BpCv
#: python_platform.xhp
@@ -2340,7 +2338,7 @@ msgctxt ""
"NO529b\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic lacks MacOS X native recognition. Platform identification is possible using %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)."
-msgstr ""
+msgstr "Le Basic % PRODUCTNAME ne reconnaît pas nativement MacOS X. L'identification de la plateforme est possible à l'aide de l'interface de programmation (API)% PRODUCTNAME."
#. tTyE5
#: python_platform.xhp
@@ -2349,7 +2347,7 @@ msgctxt ""
"N0451\n"
"help.text"
msgid "' Return platform name as \"MAC\", \"UNIX\", \"WIN\""
-msgstr ""
+msgstr "' Nom des plateformes retournées \"MAC\", \"UNIX\", \"WIN\""
#. AwTGx
#: python_platform.xhp
@@ -2358,7 +2356,7 @@ msgctxt ""
"N0551\n"
"help.text"
msgid "' Inferred from \"Tools.UCB.ShowHelperDialog\" function"
-msgstr ""
+msgstr "'Déduit de la fonction \"Tools.UCB.ShowHelperDialog\""
#. jtA2N
#: python_platform.xhp
@@ -2367,7 +2365,7 @@ msgctxt ""
"N0564\n"
"help.text"
msgid "Examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Exemples :"
#. riK2q
#: python_platform.xhp
@@ -2376,7 +2374,7 @@ msgctxt ""
"N0565\n"
"help.text"
msgid "With Python"
-msgstr ""
+msgstr "En Python"
#. FELjZ
#: python_platform.xhp
@@ -2385,7 +2383,7 @@ msgctxt ""
"N0567\n"
"help.text"
msgid "<literal>>>> print(Platform().isMacOSX) # object property</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>>>> print(Platform().isMacOSX) # propriété del'objet</literal>"
#. dAWDs
#: python_platform.xhp
@@ -2394,7 +2392,7 @@ msgctxt ""
"N0569\n"
"help.text"
msgid "<literal>>>> input(Platform().OSName) # object property</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>>>> input(Platform().OSName) # propriété de l'objet</literal>"
#. MkpG4
#: python_platform.xhp
@@ -2403,7 +2401,7 @@ msgctxt ""
"N0571\n"
"help.text"
msgid "From <menuitem>Tools – Macros - Run Macro...</menuitem> menu."
-msgstr ""
+msgstr "Depuis le menu <menuitem>Outilss – Macros - Exécuter la macro...</menuitem>."
#. Qk6MM
#: python_platform.xhp
@@ -2412,7 +2410,7 @@ msgctxt ""
"N0576\n"
"help.text"
msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
-msgstr ""
+msgstr "En Basic %PRODUCTNAME"
#. Jkyqd
#: python_platform.xhp
@@ -2421,7 +2419,7 @@ msgctxt ""
"N0578\n"
"help.text"
msgid "Dim p As New Platform ' instance of Platform class"
-msgstr ""
+msgstr "Dim p As New Platform ' instance de la classe Platform"
#. HWYHg
#: python_platform.xhp
@@ -2430,7 +2428,7 @@ msgctxt ""
"N0579\n"
"help.text"
msgid "MsgBox p.isLinux ' object property"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox p.isLinux ' propriété de l'objet"
#. 9FGEv
#: python_platform.xhp
@@ -2439,7 +2437,7 @@ msgctxt ""
"N0580\n"
"help.text"
msgid "Print p.isWindows, p.OSName ' object properties"
-msgstr ""
+msgstr "Print p.isWindows, p.OSName ' propriété de l'objet"
#. ej5WE
#: python_programming.xhp
@@ -2448,7 +2446,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Python : Programming with Python"
-msgstr ""
+msgstr "Programmation avec Python"
#. bG2BP
#: python_programming.xhp
@@ -2457,7 +2455,7 @@ msgctxt ""
"N0218\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Python;Programming</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;Python</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Python;programmation</bookmark_value><bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;Python</bookmark_value><bookmark_value>uno.py</bookmark_value>"
#. CU6JS
#: python_programming.xhp
@@ -2466,7 +2464,7 @@ msgctxt ""
"hd_id691546462755220\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonprogrammingheading\"><link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\" name=\"python programming\">Programming with Python Scripts</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pythonprogrammingheading\"><link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\" name=\"python programming\">Programmer acvec des Scripts Python </link></variable>"
#. BjiFe
#: python_programming.xhp
@@ -2475,7 +2473,7 @@ msgctxt ""
"N0220\n"
"help.text"
msgid "A Python macro is a function within a .py file, identified as a module. Unlike %PRODUCTNAME Basic and its dozen of <link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UNO objects functions or services\">UNO objects functions or services</link>, Python macros use the <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> UNO single object, shared with JavaScript and BeanShell. The <literal>g_exportedScripts</literal> global tuple explicitly lists selectable macros from a module. Python modules hold autonomous code logic, and are independent from one another."
-msgstr ""
+msgstr "Une macro Python est une fonction d'un fichier .py, identifiée comme un module. Contrairement à Basic % PRODUCTNAME et à sa douzaine de <link href = \"text / sbasic / shared / uno_objects.xhp\" name = \"UNO objects functions or services\"> fonctions ou services d'objets UNO </link>, les macros Python utilisent l'objet unique UNO <literal> XSCRIPTCONTEXT </literal> , partagé avec JavaScript et BeanShell. Le tuple global <literal> g_exportedScripts </literal> répertorie explicitement les macros sélectionnables d'un module. Les modules Python possèdent une logique de code autonome et sont indépendants les uns des autres."
#. 8Ri8m
#: python_programming.xhp
@@ -2484,7 +2482,7 @@ msgctxt ""
"N0221\n"
"help.text"
msgid "XSCRIPTCONTEXT Global Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Variable globale XSCRIPTCONTEXT"
#. xnRGE
#: python_programming.xhp
@@ -2493,7 +2491,7 @@ msgctxt ""
"N0222\n"
"help.text"
msgid "Genuine Basic UNO facilities can be inferred from <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> global variable. Refer to %PRODUCTNAME API for a complete <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScriptContext.html\" name=\"description of XSCRIPTCONTEXT\">description of XSCRIPTCONTEXT</link>. <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> methods summarize as:"
-msgstr ""
+msgstr "Les fonctionnalités primitives UNO de base peuvent être déduites de la variable globale <literal> XSCRIPTCONTEXT </literal>. Reportez-vous à l'API <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScriptContext.html\" name=\"description of XSCRIPTCONTEXT\">Description de XSCRIPTCONTEXT</link>. Les méthodes <literal> XSCRIPTCONTEXT </literal> se résument comme suit :"
#. U6KbS
#: python_programming.xhp
@@ -2502,7 +2500,7 @@ msgctxt ""
"N0224\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Méthodes"
#. skMQF
#: python_programming.xhp
@@ -2511,7 +2509,7 @@ msgctxt ""
"N0225\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
#. onsBW
#: python_programming.xhp
@@ -2520,7 +2518,7 @@ msgctxt ""
"N0226\n"
"help.text"
msgid "Mapped in Basic as"
-msgstr ""
+msgstr "Mappées en Basic comme"
#. 54Nun
#: python_programming.xhp
@@ -2529,7 +2527,7 @@ msgctxt ""
"N0228\n"
"help.text"
msgid "The document reference on which the script can operate."
-msgstr ""
+msgstr "Le document sur laquelle le script peut opérer."
#. CR7pv
#: python_programming.xhp
@@ -2538,7 +2536,7 @@ msgctxt ""
"N0231\n"
"help.text"
msgid "The desktop reference on which the script can operate."
-msgstr ""
+msgstr "Le bureau sur laquelle le script peut opérer."
#. rAVfx
#: python_programming.xhp
@@ -2547,7 +2545,7 @@ msgctxt ""
"N0234\n"
"help.text"
msgid "The component context which the script can use to create other uno components."
-msgstr ""
+msgstr "Le contexte du composant que le script peut utiliser pour créer d'autres composants UNO."
#. 5wUcN
#: python_programming.xhp
@@ -2556,7 +2554,7 @@ msgctxt ""
"N0237\n"
"help.text"
msgid "<emph>HelloWorld</emph> and <emph>Capitalise</emph> installation shared scripts illustrate UNO-related macros making use of <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> global variable."
-msgstr ""
+msgstr "Les scripts partagés <emph> HelloWorld </emph> et <emph> Capitalise </emph> du dossier d'installation illustrent les macros basées sur UNO utilisant la variable globale <literal> XSCRIPTCONTEXT </literal>."
#. RQgKR
#: python_programming.xhp
@@ -2565,7 +2563,7 @@ msgctxt ""
"N0238\n"
"help.text"
msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem> menu. Refer to <emph>Input/Output to Screen</emph> for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier de sortie standard Python n'est pas disponible lors de l'exécution de macros Python depuis le menu <menuitem> Outils - Macros - Exécuter la macro </menuitem>. Reportez-vous à <emph> Entrées/ Sorties écran </emph> pour plus d'information."
#. WuGCs
#: python_programming.xhp
@@ -2574,7 +2572,7 @@ msgctxt ""
"N0239\n"
"help.text"
msgid "Module import"
-msgstr ""
+msgstr "Import de Module"
#. tBVP2
#: python_programming.xhp
@@ -2583,7 +2581,7 @@ msgctxt ""
"N0240\n"
"help.text"
msgid "<literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> is not provided to imported modules."
-msgstr ""
+msgstr "Le contexte <literal> XSCRIPTCONTEXT </literal> n'est pas fourni aux modules importés."
#. dURCV
#: python_programming.xhp
@@ -2592,7 +2590,7 @@ msgctxt ""
"N0241\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries contain classes, routines and variables, Python modules contain classes, functions and variables. Common pieces of reusable Python or UNO features must be stored in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"My macros\">My macros</link> within <literal>(User Profile)/Scripts/python/pythonpath</literal>. Python libraries help organize modules in order to prevent module name collisions. Import <literal>uno.py</literal> inside shared modules."
-msgstr ""
+msgstr "Les bibliothèques %PRODUCTNAME Basic contiennent des classes, des routines et des variables, les modules Python contiennent des classes, des fonctions et des variables. Les éléments communs des fonctionnalités Python ou UNO réutilisables doivent être stockés dans <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"My macros\">Mes macros et boîtes de dialogue</link> dans <literal>(User Profile)/Scripts/python/pythonpath</literal>. Les bibliothèques Python aident à organiser les modules afin d'éviter les collisions de noms de modules. Importez <literal>uno.py</literal> dans les modules partagés."
#. a2xVe
#: python_programming.xhp
@@ -2601,7 +2599,7 @@ msgctxt ""
"N0242\n"
"help.text"
msgid "Genuine BASIC UNO facilities can be inferred using <literal>uno.py</literal> module. Use <link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"Python interactive shell\">Python interactive shell</link> to get a complete module description using <literal>dir()</literal> and <literal>help()</literal> Python commands."
-msgstr ""
+msgstr "Les fonctionnalités BASIC UNO primitives peuvent être déduites à l'aide du module <literal>uno.py</literal>. Utilisez <link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"Python interactive shell\">Shell interactif Python</link> pour obtenir une description complète du module en utilisant les Commandes Python <literal>dir()</literal> et <literal>help()</literal>."
#. Gi6iz
#: python_programming.xhp
@@ -2610,7 +2608,7 @@ msgctxt ""
"N0244\n"
"help.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctions"
#. jFADb
#: python_programming.xhp
@@ -2619,7 +2617,7 @@ msgctxt ""
"N0245\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
#. 6wDQn
#: python_programming.xhp
@@ -2628,7 +2626,7 @@ msgctxt ""
"N0246\n"
"help.text"
msgid "Mapped in Basic as"
-msgstr ""
+msgstr "Mappées en Basic comme"
#. 7prVF
#: python_programming.xhp
@@ -2637,7 +2635,7 @@ msgctxt ""
"N0248\n"
"help.text"
msgid "Returns an absolute file url from the given urls."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie une URL de fichier absolue à partir des URL données."
#. PE7AD
#: python_programming.xhp
@@ -2646,7 +2644,7 @@ msgctxt ""
"N0251\n"
"help.text"
msgid "Creates a UNO struct or exception given by typeName."
-msgstr ""
+msgstr "Crée une structure UNO ou une exception donnée par typeName."
#. FNPMc
#: python_programming.xhp
@@ -2655,7 +2653,7 @@ msgctxt ""
"N0254\n"
"help.text"
msgid "Returns a system path."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie un chemin système."
#. sFbd9
#: python_programming.xhp
@@ -2664,7 +2662,7 @@ msgctxt ""
"N0257\n"
"help.text"
msgid "Returns the class of a concrete UNO exception, struct, or interface."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie la classe d'une exception, d'une structure ou d'une interface UNO concrète."
#. qAbMv
#: python_programming.xhp
@@ -2673,7 +2671,7 @@ msgctxt ""
"N0260\n"
"help.text"
msgid "Returns the UNO component context used to initialize the Python runtime."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie le contexte du composant UNO utilisé pour initialiser le runtime Python."
#. WQBzo
#: python_programming.xhp
@@ -2682,7 +2680,7 @@ msgctxt ""
"N0264\n"
"help.text"
msgid "Looks up the value of an IDL constant by giving its explicit name."
-msgstr ""
+msgstr "Recherche la valeur d'une constante IDL en donnant son nom explicite."
#. VD2pr
#: python_programming.xhp
@@ -2691,7 +2689,7 @@ msgctxt ""
"N0265\n"
"help.text"
msgid "See API constant groups"
-msgstr ""
+msgstr "Voir les groupes de constantes API"
#. RMBST
#: python_programming.xhp
@@ -2700,7 +2698,7 @@ msgctxt ""
"N0267\n"
"help.text"
msgid "Returns True, when obj is a class of a UNO interface."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie True, lorsque obj est une classe d'une interface UNO."
#. B84WF
#: python_programming.xhp
@@ -2709,7 +2707,7 @@ msgctxt ""
"N0270\n"
"help.text"
msgid "Returns a file URL for the given system path."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie une URL de fichier pour le chemin système donné."
#. GEMGY
#: python_programming.xhp
@@ -2718,7 +2716,7 @@ msgctxt ""
"N0272\n"
"help.text"
msgid "<emph>LibreLogo</emph> and <emph>TableSample</emph> installation shared scripts use <literal>uno.py</literal> module."
-msgstr ""
+msgstr "Les scripts partagés <emph>LibreLogo</emph> et<emph>TableSample</emph> de l'installation standard utilisent le module <literal>uno.py</literal>."
#. 9NieC
#: python_programming.xhp
@@ -2727,7 +2725,7 @@ msgctxt ""
"N0273\n"
"help.text"
msgid "More Python-Basic samples"
-msgstr ""
+msgstr "Plus d'exemples Python-Basic"
#. 6Yct5
#: python_programming.xhp
@@ -2736,7 +2734,7 @@ msgctxt ""
"N0275\n"
"help.text"
msgid "Python UNO"
-msgstr ""
+msgstr "Python UNO"
#. 8GvqG
#: python_programming.xhp
@@ -2745,7 +2743,7 @@ msgctxt ""
"N0276\n"
"help.text"
msgid "Basic UNO features"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctions UNO Basic"
#. 8EWYh
#: python_programming.xhp
@@ -2754,7 +2752,7 @@ msgctxt ""
"N0284\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"Opening a Dialog\">Opening a Dialog</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Voir <link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"Opening a Dialog\">Ouvrir une boîte de dialogue</link>"
#. F2cFF
#: python_programming.xhp
@@ -2763,7 +2761,7 @@ msgctxt ""
"N0286\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\" name=\"Creating a Listener\">Creating a Listener</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Voir <link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\" name=\"Creating a Listener\">Créer un auditeur (listener)</link>"
#. LNUaK
#: python_programming.xhp
@@ -2772,7 +2770,7 @@ msgctxt ""
"N0288\n"
"help.text"
msgid "See UNO data types"
-msgstr ""
+msgstr "Voir types de données UNO"
#. 4vWGa
#: python_programming.xhp
@@ -2781,7 +2779,7 @@ msgctxt ""
"N0297\n"
"help.text"
msgid "Importing an embedded Module"
-msgstr ""
+msgstr "Importer un module intégré"
#. SGVBE
#: python_programming.xhp
@@ -2790,7 +2788,7 @@ msgctxt ""
"N0298\n"
"help.text"
msgid "Similarly to %PRODUCTNAME Basic that supports browsing and dynamic loading of libraries, Python libraries can be explored and imported on demand. For more information on library containers, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"API Documentation site\">%PRODUCTNAME Application Programming Interface</link> (API) or download <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download/\" name=\"SDK download page\">%PRODUCTNAME Software Development Kit</link> (SDK)."
-msgstr ""
+msgstr "De même que % PRODUCTNAME Basic qui prend en charge la navigation et le chargement dynamique des bibliothèques, les bibliothèques Python peuvent être explorées et importées à la demande. Pour plus d'informations sur les conteneurs de bibliothèque, visitez <link href = \"https://api.libreoffice.org/\" name = \"Site de documentation API\">% PRODUCTNAME Application Programming Interface </link> (API) ou téléchargez <link href = \"https://www.libreoffice.org/download/download/\" name = \"Page de téléchargement du SDK\">Software Development Kit % PRODUCTNAME </link> (SDK)."
#. VtFrH
#: python_programming.xhp
@@ -2799,7 +2797,7 @@ msgctxt ""
"N0299\n"
"help.text"
msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below, exception handling is not detailed:"
-msgstr ""
+msgstr "L'importation d'un module intégré au document Python est illustrée ci-dessous, la gestion des exceptions n'est pas détaillée :"
#. P2R2D
#: python_programming.xhp
@@ -2808,7 +2806,7 @@ msgctxt ""
"N0303\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" load library and import module"
-msgstr ""
+msgstr "\"\" \"Charge la bibliothèque et importe le module"
#. oBnkG
#: python_programming.xhp
@@ -2817,7 +2815,7 @@ msgctxt ""
"N0305\n"
"help.text"
msgid "Adapted from 'Bibliothèque de fonctions' by Hubert Lambert"
-msgstr ""
+msgstr "Adapté de 'Bibliothèque de fonctions' par Hubert Lambert"
#. FFxTV
#: python_programming.xhp
@@ -2826,7 +2824,7 @@ msgctxt ""
"N0306\n"
"help.text"
msgid "at https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213\"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "à https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213\"\"\""
#. A2Zvp
#: python_programming.xhp
@@ -2835,7 +2833,7 @@ msgctxt ""
"N0307\n"
"help.text"
msgid "doc = XSCRIPTCONTEXT.getDocument() # current document"
-msgstr ""
+msgstr "doc = XSCRIPTCONTEXT.getDocument() # document actuel"
#. qqpCF
#: python_programming.xhp
@@ -2844,7 +2842,7 @@ msgctxt ""
"N0310\n"
"help.text"
msgid "if not url in sys.path: # add path if necessary"
-msgstr ""
+msgstr "if not url in sys.path: # ajoute le chemin si nécessaire"
#. HWoLC
#: python_programming.xhp
@@ -2853,7 +2851,7 @@ msgctxt ""
"N0311\n"
"help.text"
msgid "sys.path.insert(0, url) # doclib takes precedence"
-msgstr ""
+msgstr "sys.path.insert(0, url) # doclib a priorité"
#. wBdYA
#: python_programming.xhp
@@ -2862,7 +2860,7 @@ msgctxt ""
"N0312\n"
"help.text"
msgid "if module_name: # import if requested"
-msgstr ""
+msgstr "if module_name: # importe si requis"
#. B9zJW
#: python_programming.xhp
@@ -2871,7 +2869,7 @@ msgctxt ""
"N0316\n"
"help.text"
msgid "ui = load_library(\"my_gui\",'screen_io') # add <lib> path + import <module>"
-msgstr ""
+msgstr "ui = load_library(\"my_gui\",'screen_io') # ajoute chemin <lib> + importe <module>"
#. HFcCm
#: python_programming.xhp
@@ -2880,7 +2878,7 @@ msgctxt ""
"N0321\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UNO objects page\">Basic UNO Objects, Functions and Services</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UNO objects page\">Objets, Fonctions et Services Basic UNO</link>"
#. zRBRa
#: python_screen.xhp
@@ -2889,7 +2887,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Python : Screen Input/Output"
-msgstr ""
+msgstr "Python : Entrées/Sorties écran"
#. tMEMB
#: python_screen.xhp
@@ -2898,7 +2896,7 @@ msgctxt ""
"N0433\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Python;InputBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;MsgBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Print</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProvider: Screen Input/Output</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: Screen Input/Output</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Python;InputBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;MsgBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Print</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProvider: Screen Input/Output</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: Entrée/Sortie écran</bookmark_value>"
#. fovpz
#: python_screen.xhp
@@ -2907,7 +2905,7 @@ msgctxt ""
"N0434\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ioscreen\"><link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"IO to screen\">Input/Output to Screen</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ioscreen\"><link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"IO to screen\">Entrées/Sorties écran</link></variable>"
#. qCLEs
#: python_screen.xhp
@@ -2916,7 +2914,7 @@ msgctxt ""
"N0435\n"
"help.text"
msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from <menuitem>Tools – Macros - Run Macro</menuitem>... menu. Presenting the output of a module requires the Python interactive console. Features such as <literal>input()</literal>, <literal>print()</literal>, <literal>repr()</literal> and <literal>str()</literal> are available from the Python shell."
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier de sortie standard Python n'est pas disponible lors de l'exécution des macros Python depuis le menu <menuitem> Outils - Macros - Exécuter la macro... </menuitem> L'affichage de la sortie d'un module nécessite la console interactive Python. Des fonctionnalités telles que <literal> input () </literal>, <literal> print () </literal>, <literal> repr () </literal> et <literal> str () </literal> sont disponibles depuis le shell Python."
#. NHHFB
#: python_screen.xhp
@@ -2925,7 +2923,7 @@ msgctxt ""
"N0436\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"apso\">Alternative Python Script Organizer</link> (APSO) extension offers a msgbox() function out of its <literal>apso_utils</literal> module."
-msgstr ""
+msgstr "L'extension<link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"apso\">Alternative Python Script Organizer</link> (APSO) propose la fonction de sortie msgbox() dans son module <literal>apso_utils</literal> ."
#. aPSDz
#: python_screen.xhp
@@ -2934,7 +2932,7 @@ msgctxt ""
"N0437\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic proposes <literal>InputBox()</literal>, <literal>Msgbox()</literal> and <literal>Print()</literal> screen I/O functions. Python alternatives exist relying either on %PRODUCTNAME API Abstract Windowing Toolkit, either on Python to Basic function calls. The latter proposes a syntax that is intentionally close to that of Basic, and uses a Python module next to a Basic module. The API Scripting Framework is used to perform Basic, BeanShell, JavaScript and Python inter-languages function calls."
-msgstr ""
+msgstr "% PRODUCTNAME Basic propose des fonctions d'E / S d'écran <literal> InputBox () </literal>, <literal> Msgbox () </literal> et <literal> Print () </literal>. Il existe des alternatives Python reposant soit sur la boîte à outils de fenêtrage( Abstract Windowing Toolkit ou awt) de l'API% PRODUCTNAME, soit sur des appels de fonction Python à Basic. Ce dernier propose une syntaxe volontairement proche de celle de Basic, et utilise un module Python à côté d'un module Basic. L'API Scripting Framework est utilisé pour effectuer des appels de fonction inter-langages Basic, BeanShell, JavaScript et Python."
#. hat4k
#: python_screen.xhp
@@ -2943,7 +2941,7 @@ msgctxt ""
"N0438\n"
"help.text"
msgid "Python syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaxe Python :"
#. QypFq
#: python_screen.xhp
@@ -2952,7 +2950,7 @@ msgctxt ""
"N0442\n"
"help.text"
msgid "Examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Exemples :"
#. DbZVx
#: python_screen.xhp
@@ -2961,7 +2959,7 @@ msgctxt ""
"N0449\n"
"help.text"
msgid "Installation:"
-msgstr ""
+msgstr "installation"
#. QDrDk
#: python_screen.xhp
@@ -2970,7 +2968,7 @@ msgctxt ""
"N0450\n"
"help.text"
msgid "Copy <literal>screen_io</literal> Python module in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"User macros\">My macros</link> within <UserProfile>/Scripts/python/pythonpath,"
-msgstr ""
+msgstr "Copiez le module Python <literal>screen_io</literal> dans <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"User macros\">Mes macros</link> dans <UserProfile>/Scripts/python/pythonpath,"
#. bckjW
#: python_screen.xhp
@@ -2979,7 +2977,7 @@ msgctxt ""
"N0451\n"
"help.text"
msgid "Copy <literal>uiScripts</literal> Basic module in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"User macros\">My macros</link> Standard Basic library,"
-msgstr ""
+msgstr "Copiez le module Basic <literal>uiScripts</literal> dans la bibliothèque standard Basic<link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"User macros\">Mes macros</link>,"
#. XAthB
#: python_screen.xhp
@@ -2988,7 +2986,7 @@ msgctxt ""
"N0452\n"
"help.text"
msgid "Restart %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Redémarrer %PRODUCTNAME."
#. jGGGZ
#: python_screen.xhp
@@ -2997,7 +2995,7 @@ msgctxt ""
"N0453\n"
"help.text"
msgid "<literal>screen_io</literal> Python module"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>screen_io</literal> module Python"
#. EB2zZ
#: python_screen.xhp
@@ -3006,7 +3004,7 @@ msgctxt ""
"N0467\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Displays a dialog box containing a message and returns a value.\"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Affiche une boîte de dialogue contenant un message et renvoie une valeur.\"\"\""
#. nUtxt
#: python_screen.xhp
@@ -3015,7 +3013,7 @@ msgctxt ""
"N0473\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Displays a prompt in a dialog box at which the user can enter text.\"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Affiche une invite dans une boîte de dialogue dans laquelle l'utilisateur peut saisir du texte.\"\"\""
#. MFz5D
#: python_screen.xhp
@@ -3024,7 +3022,7 @@ msgctxt ""
"N0479\n"
"help.text"
msgid "\"\"\"Outputs the specified strings or numeric expressions in a dialog box.\"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\"Génère les chaînes ou expressions numériques spécifiées dans une boîte de dialogue.\"\"\""
#. EYqxJ
#: python_screen.xhp
@@ -3033,7 +3031,7 @@ msgctxt ""
"N0492\n"
"help.text"
msgid "<literal>uiScripts</literal> Basic module"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>uiScripts</literal> module Basic"
#. CGnPe
#: python_session.xhp
@@ -3042,7 +3040,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Python_Session : Session class"
-msgstr ""
+msgstr "Python_Session : classe Session"
#. wQJZ2
#: python_session.xhp
@@ -3051,7 +3049,7 @@ msgctxt ""
"N0339\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Session;ComputerName</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserProfile</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>API;PathSubstitution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Session;ComputerName</bookmark_value><bookmark_value>Session;SharedScripts</bookmark_value><bookmark_value>Session;SharedPythonScripts</bookmark_value><bookmark_value>Session;UserProfile</bookmark_value><bookmark_value>Session;UserScripts</bookmark_value><bookmark_value>Session;UserPythonScripts</bookmark_value><bookmark_value>API;PathSubstitution</bookmark_value>"
#. EvmoA
#: python_session.xhp
@@ -3060,7 +3058,7 @@ msgctxt ""
"N0340\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonsession\"><link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\" name=\"session01\">Getting Session Information</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pythonsession\"><link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\" name=\"session01\">Obtenir ld'informations de la session</link></variable>"
#. nmTjF
#: python_session.xhp
@@ -3069,7 +3067,7 @@ msgctxt ""
"N0341\n"
"help.text"
msgid "Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be performed with Python or with Basic languages. BeanShell, Java, JavaScript and Python scripts locations can be derived from this information."
-msgstr ""
+msgstr "Les chemins du profil utilisateur % PRODUCTNAME et des modules partagés peuvent être combinés avec les langages Python ou Basic. Les emplacements des scripts BeanShell, Java, JavaScript et Python peuvent être dérivés de ces informations."
#. gMnyC
#: python_session.xhp
@@ -3078,7 +3076,7 @@ msgctxt ""
"N0343\n"
"help.text"
msgid "Examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple :"
#. m498C
#: python_session.xhp
@@ -3087,7 +3085,7 @@ msgctxt ""
"N0344\n"
"help.text"
msgid "With Python shell."
-msgstr ""
+msgstr "Avec le shell Python :"
#. yziJv
#: python_session.xhp
@@ -3096,7 +3094,7 @@ msgctxt ""
"N0346\n"
"help.text"
msgid "<literal>>>> print(Session.SharedPythonScripts()) # static method</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>>>> print(Session.SharedPythonScripts()) # methode statique</literal>"
#. ezhbr
#: python_session.xhp
@@ -3105,7 +3103,7 @@ msgctxt ""
"N0347\n"
"help.text"
msgid "<literal>>>> print(Session().UserName) # object property</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>>>> print(Session().UserName) # propriété de l'objet</literal>"
#. K4Cjj
#: python_session.xhp
@@ -3114,7 +3112,7 @@ msgctxt ""
"N0348\n"
"help.text"
msgid "<literal>>>> input(Session().UserProfile) # object property</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>>>> input(Session().UserProfile) # propriété de l'objet</literal>"
#. CVdoK
#: python_session.xhp
@@ -3123,7 +3121,7 @@ msgctxt ""
"N0349\n"
"help.text"
msgid "From <menuitem>Tools – Macros - Run Macro</menuitem>... menu."
-msgstr ""
+msgstr "Depuis le menu <menuitem>Outils– Macros -Exécuter la macro</menuitem>... ."
#. k47pk
#: python_session.xhp
@@ -3132,7 +3130,7 @@ msgctxt ""
"N0354\n"
"help.text"
msgid "ui.MsgBox(Session.Share(),title='Installation Share') # static method"
-msgstr ""
+msgstr "ui.MsgBox(Session.Share(),title='Installation Share') # méthode staticque"
#. mFu9h
#: python_session.xhp
@@ -3141,7 +3139,7 @@ msgctxt ""
"N0355\n"
"help.text"
msgid "ui.Print(Session.SharedPythonScripts()) # static method"
-msgstr ""
+msgstr "ui.Print(Session.SharedPythonScripts()) # méthode statique"
#. osmNG
#: python_session.xhp
@@ -3150,7 +3148,7 @@ msgctxt ""
"N0356\n"
"help.text"
msgid "s = Session() # instance creation"
-msgstr ""
+msgstr "s = Session() # création de l'instance"
#. Gqz8J
#: python_session.xhp
@@ -3159,7 +3157,7 @@ msgctxt ""
"N0357\n"
"help.text"
msgid "ui.MsgBox(s.UserName,title='Hello') # object property"
-msgstr ""
+msgstr "ui.MsgBox(s.UserName,title='Hello') #propriété de l'objet"
#. 8c4GN
#: python_session.xhp
@@ -3168,7 +3166,7 @@ msgctxt ""
"N0358\n"
"help.text"
msgid "ui.Print(s.UserPythonScripts) # object property"
-msgstr ""
+msgstr "ui.Print(s.UserPythonScripts) # propriété de l'objet"
#. GAffb
#: python_session.xhp
@@ -3177,7 +3175,7 @@ msgctxt ""
"N0360\n"
"help.text"
msgid "g_exportedScripts = (demo_session,) # public macros"
-msgstr ""
+msgstr "g_exportedScripts = (demo_session,) # macros publiques"
#. GfLEb
#: python_session.xhp
@@ -3186,7 +3184,7 @@ msgctxt ""
"N0361\n"
"help.text"
msgid "With %PRODUCTNAME Basic."
-msgstr ""
+msgstr "En Basic %PRODUCTNAME"
#. CJAPH
#: python_session.xhp
@@ -3195,7 +3193,7 @@ msgctxt ""
"N0364\n"
"help.text"
msgid "Print \"Shared scripts location:\", s.SharedScripts"
-msgstr ""
+msgstr "Print \"Emplacement des scripts partagés :\", s.SharedScripts"
#. nKgLS
#: python_session.xhp
@@ -3204,7 +3202,7 @@ msgctxt ""
"N0365\n"
"help.text"
msgid "MsgBox s.UserName,,\"Hello\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox s.UserName,,\"Hello\""
#. Dvp2n
#: python_session.xhp
@@ -3213,7 +3211,7 @@ msgctxt ""
"N0368\n"
"help.text"
msgid "Using COM/OLE and Visual Basic Scripting language."
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation de COM / OLE et du langage de script Visual Basic."
#. u2czW
#: python_session.xhp
@@ -3222,7 +3220,7 @@ msgctxt ""
"N0369\n"
"help.text"
msgid "' The service manager is always the entry point"
-msgstr ""
+msgstr "' Le manager de service est toujours le point d'entrée"
#. BiCRF
#: python_session.xhp
@@ -3231,7 +3229,7 @@ msgctxt ""
"N0370\n"
"help.text"
msgid "' If there is no office running then an office is started up"
-msgstr ""
+msgstr "' S'il n'y a pas de bureau ouvert, un bureau est démarré"
#. mepxA
#: python_session.xhp
@@ -3240,7 +3238,7 @@ msgctxt ""
"N0372\n"
"help.text"
msgid "' PathSubstitution service exhibits information to infer"
-msgstr ""
+msgstr "' Le service PathSubstitution présente des informations à déduire"
#. njK5P
#: python_session.xhp
@@ -3249,7 +3247,7 @@ msgctxt ""
"N0373\n"
"help.text"
msgid "' <UserProfile|Share>/Scripts/python locations from"
-msgstr ""
+msgstr "' emplacements depuis <UserProfile|Share>/Scripts/python"
#. XPAGf
#: python_session.xhp
@@ -3258,7 +3256,7 @@ msgctxt ""
"N0381\n"
"help.text"
msgid "Python Session class:"
-msgstr ""
+msgstr "Classe Session Python :"
#. ePFtK
#: python_session.xhp
@@ -3267,7 +3265,7 @@ msgctxt ""
"N0401\n"
"help.text"
msgid "@property # alternative to '$(username)' variable"
-msgstr ""
+msgstr "@property # alternative pour la variable '$(username)'"
#. CBvZv
#: python_session.xhp
@@ -3276,7 +3274,7 @@ msgctxt ""
"N0342\n"
"help.text"
msgid "Unlike Basic, pathname normalization is performed with Python inside Session class."
-msgstr ""
+msgstr "Contrairement à Basic, la normalisation de chemin d'accès est effectuée avec Python dans la classe Session."
#. 8zUvW
#: python_session.xhp
@@ -3285,7 +3283,7 @@ msgctxt ""
"N0412\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Session class:"
-msgstr ""
+msgstr "Classe Session Basic %PRODUCTNAME"
#. ivAG6
#: python_session.xhp
@@ -3294,7 +3292,7 @@ msgctxt ""
"N0417\n"
"help.text"
msgid "Private _ps As Object ' Private member"
-msgstr ""
+msgstr "Private _ps As Object ' Membre Privé"
#. Q9sNs
#: python_session.xhp
@@ -3303,7 +3301,7 @@ msgctxt ""
"N0422\n"
"help.text"
msgid "End Sub ' Constructor"
-msgstr ""
+msgstr "End Sub ' Constructeur"
#. ELSQJ
#: python_session.xhp
@@ -3312,7 +3310,7 @@ msgctxt ""
"N0426\n"
"help.text"
msgid "End Sub ' Destructor"
-msgstr ""
+msgstr "End Sub ' Destructeur"
#. 7neVV
#: python_session.xhp
@@ -3321,7 +3319,7 @@ msgctxt ""
"N0439\n"
"help.text"
msgid "Public Property Get UserName() As String ' User account name"
-msgstr ""
+msgstr "Public Property Get UserName() As String ' Compte Utilisateur"
#. NsDBi
#: python_session.xhp
@@ -3330,7 +3328,7 @@ msgctxt ""
"N0443\n"
"help.text"
msgid "Public Property Get UserProfile() As String ' User profile system path"
-msgstr ""
+msgstr "Public Property Get UserProfile() As String ' Chemin système du profil Utilisateur"
#. do2CY
#: python_session.xhp
@@ -3339,7 +3337,7 @@ msgctxt ""
"N0447\n"
"help.text"
msgid "Public Property Get UserScripts() As String ' User scripts system path"
-msgstr ""
+msgstr "Public Property Get UserScripts() As String ' Chemin système des scripts utilisateur"
#. Gg3yg
#: python_session.xhp
@@ -3348,7 +3346,7 @@ msgctxt ""
"N0451\n"
"help.text"
msgid "Public Property Get UserPythonScripts() As String ' User Python scripts system path"
-msgstr ""
+msgstr "Public Property Get UserPythonScripts() As String ' Chemin système des scripts Python Utilisateur"
#. DRC4A
#: python_shell.xhp
@@ -3357,7 +3355,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Python Interactive Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Shell interactif Python"
#. LUGZ7
#: python_shell.xhp
@@ -3366,7 +3364,7 @@ msgctxt ""
"N0117\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Python console</bookmark_value> <bookmark_value>Python Interactive Shell</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value> Console Python</bookmark_value> <bookmark_value>Shell interactif Python </bookmark_value>"
#. PmoqF
#: python_shell.xhp
@@ -3375,7 +3373,7 @@ msgctxt ""
"N0118\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonshell1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"python shell\">Running Python Interactive Console</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pythonshell1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"python shell\">Exécution de la console interactive Python</link></variable>"
#. Met9b
#: python_shell.xhp
@@ -3384,7 +3382,7 @@ msgctxt ""
"N0119\n"
"help.text"
msgid "The Python interactive console, also known as Python interpreter or Python shell, provides programmers with a quick way to execute commands and try out and test code without creating a file. UNO objects introspection as well as %PRODUCTNAME Python modules documentation can be obtained from the terminal."
-msgstr ""
+msgstr "La console interactive Python, également connue sous le nom d'interpréteur Python ou shell Python, offre aux programmeurs un moyen rapide d'exécuter des commandes et de tester et tester du code sans créer de fichier. L'introspection des objets UNO ainsi que la documentation des modules% PRODUCTNAME Python peuvent être obtenus à partir du terminal."
#. MZodx
#: python_shell.xhp
@@ -3393,7 +3391,7 @@ msgctxt ""
"N0121\n"
"help.text"
msgid "Using a Basic macro:"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser une macro Basic :"
#. vXGF7
#: python_shell.xhp
@@ -3402,7 +3400,7 @@ msgctxt ""
"N0127\n"
"help.text"
msgid "Using a Python macro:"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser une macro Python :"
#. oBg3T
#: python_shell.xhp
@@ -3411,7 +3409,7 @@ msgctxt ""
"N0141\n"
"help.text"
msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Usage :"
#. EzwwC
#: python_shell.xhp
@@ -3420,4 +3418,4 @@ msgctxt ""
"N0142\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/python/python_shell.png\" id=\"N0143\"><alt id=\"N0144\">Python Interactive Console</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/python/python_shell.png\" id=\"N0143\"><alt id=\"N0144\">Console interactive Python</alt></image>"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 9e940642ab4..103c78af746 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-02 17:20+0000\n"
-"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: French <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/fr/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 13:01+0000\n"
+"Last-Translator: Jeanmi2403 <jeanmichel.coste@free.fr>\n"
+"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsbasicshared/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562340649.000000\n"
@@ -2031,25 +2031,27 @@ msgctxt ""
"par_idm1341272896\n"
"help.text"
msgid "MyNumber=5 'Correct'"
-msgstr ""
+msgstr "MyNumber=5 'Correct'"
#. BQYCs
#: 01020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_idm1341267456\n"
"help.text"
msgid "MyNumber5=15 'Correct'"
-msgstr ""
+msgstr "MyNumber5=15 'Correct'"
#. Pvdzr
#: 01020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_idm1341262016\n"
"help.text"
msgid "MyNumber_5=20 'Correct'"
-msgstr ""
+msgstr "MyNumber_5=20 'Correct'"
#. JfvAk
#: 01020100.xhp
@@ -2058,16 +2060,17 @@ msgctxt ""
"par_idm1341256576\n"
"help.text"
msgid "My Number=20 'Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets'"
-msgstr ""
+msgstr "My Number=20 'invalide, un nom de variable avec un espace doit être entouré de crochets []."
#. 5FT2u
#: 01020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_idm1341251088\n"
"help.text"
msgid "[My Number]=12 'Correct'"
-msgstr ""
+msgstr "[My Number]=12 'Correct'"
#. efEQG
#: 01020100.xhp
@@ -2076,7 +2079,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341245648\n"
"help.text"
msgid "DéjàVu=25 'Not valid, special characters are not allowed'"
-msgstr ""
+msgstr "DéjàVu=25 'Invalide, caractères spéciaux interdits'"
#. 4AnyZ
#: 01020100.xhp
@@ -2085,7 +2088,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341240176\n"
"help.text"
msgid "5MyNumber=12 'Not valid, variable may not begin with a number'"
-msgstr ""
+msgstr "5MyNumber=12 'Incorrect, ne doit pas commencer par un chiffre'"
#. BxPtT
#: 01020100.xhp
@@ -2094,7 +2097,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341234704\n"
"help.text"
msgid "Number,Mine=12 'Not valid, punctuation marks are not allowed'"
-msgstr ""
+msgstr "Number,Mine=12 'Invalide, signes de ponctuation non autorisés'"
#. yqbu6
#: 01020100.xhp
@@ -2130,7 +2133,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341222320\n"
"help.text"
msgid "Dim a$ 'Declares the variable \"a\" as a String'"
-msgstr ""
+msgstr "Dim a$ 'Déclare la variable \"a\" de type String'"
#. ZGwfA
#: 01020100.xhp
@@ -2139,7 +2142,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341216864\n"
"help.text"
msgid "Dim a As String 'Declares the variable \"a\" as a String'"
-msgstr ""
+msgstr "Dim a As String 'Déclare la variable \"a\" de type String'"
#. TBkJG
#: 01020100.xhp
@@ -2148,7 +2151,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341211408\n"
"help.text"
msgid "Dim a$, b As Integer 'Declares one variable as a String and one as an Integer'"
-msgstr ""
+msgstr "Dim a$, b As Integer 'Déclare une variable de type String et une de type Integer'"
#. EVtEN
#: 01020100.xhp
@@ -2157,7 +2160,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341205936\n"
"help.text"
msgid "Dim c As Boolean 'Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE'"
-msgstr ""
+msgstr "Dim c As Boolean 'Déclare c de type Boolean variable qui peut être TRUE ou FALSE'"
#. PWdLi
#: 01020100.xhp
@@ -2508,7 +2511,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341065280\n"
"help.text"
msgid "Dim Text$(20) '21 elements numbered from 0 to 20'"
-msgstr ""
+msgstr "Dim Text$(20) '21 éléments numérotés de 0 à 20'"
#. Tpkw3
#: 01020100.xhp
@@ -2517,7 +2520,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341059776\n"
"help.text"
msgid "Dim Text$(5,4) '30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)'"
-msgstr ""
+msgstr "Dim Text$(5,4) '30 éléments (a matrice de 6 x 5 éléments)'"
#. qZxBE
#: 01020100.xhp
@@ -2526,7 +2529,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341054256\n"
"help.text"
msgid "Dim Text$(5 To 25) '21 elements numbered from 5 to 25'"
-msgstr ""
+msgstr "Dim Text$(5 To 25) '21 éléments numérotés de 5 à 25'"
#. NfXEB
#: 01020100.xhp
@@ -2535,7 +2538,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341048752\n"
"help.text"
msgid "Dim Text$(-15 To 5) '21 elements (including 0), numbered from -15 to 5'"
-msgstr ""
+msgstr "Dim Text$(-15 To 5) '21 éléments ( 0 inclus ), numérotés de -15 à 5'"
#. 6iBW4
#: 01020100.xhp
@@ -3678,7 +3681,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>libraries;containers</bookmark_value><bookmark_value>modules;organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</bookmark_value><bookmark_value>adding libraries</bookmark_value><bookmark_value>deleting;libraries/modules/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;organizing</bookmark_value><bookmark_value>moving;modules</bookmark_value><bookmark_value>organizing;modules/libraries/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>renaming modules and dialogs</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Bibliothèques;organisation</bookmark_value><bookmark_value>Bibliothèques;containers</bookmark_value><bookmark_value>Module;organisation</bookmark_value><bookmark_value>Copie;modules</bookmark_value><bookmark_value>Ajout de bibliothèques</bookmark_value><bookmark_value>Suppression;bibliothèque/modules/boîtes de dialogue</bookmark_value><bookmark_value>Boîte des dialogue;organisation</bookmark_value><bookmark_value>Déplacement;modules</bookmark_value><bookmark_value>Organisation;modules/bibliothèques/boîte de dialogue</bookmark_value><bookmark_value>Renommer les modules et les boîtes de dialogue</bookmark_value>"
#. ToKAi
#: 01030400.xhp
@@ -3696,7 +3699,7 @@ msgctxt ""
"hd_id371574080559061\n"
"help.text"
msgid "Basic Libraries Containers"
-msgstr ""
+msgstr "Conteneurs de bibliothèques Basic"
#. diKBf
#: 01030400.xhp
@@ -3705,7 +3708,7 @@ msgctxt ""
"par_id961574080563824\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries can be stored in 3 different containers:"
-msgstr ""
+msgstr "Les bibliothèques %PRODUCTNAME Basic peuvent être stockées dans 3 conteneurs différents :"
#. HYjJE
#: 01030400.xhp
@@ -3714,7 +3717,7 @@ msgctxt ""
"par_id571574079618609\n"
"help.text"
msgid "<emph>%PRODUCTNAME Macros</emph>: libraries stored in this container are available for all users of the computer and are managed by the computer administrator. The container is located in the %PRODUCTNAME installation directory."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Macros %PRODUCTNAME</emph> : les bibliothèques stockées dans ce conteneur sont disponibles pour tous les utilisateurs de l'ordinateur et sont gérées par l'administrateur de l'ordinateur. Le conteneur se trouve dans le répertoire d'installation de %PRODUCTNAME."
#. UG2dG
#: 01030400.xhp
@@ -3723,7 +3726,7 @@ msgctxt ""
"par_id151574079741214\n"
"help.text"
msgid "<emph>My Macros</emph>: libraries stored in this container are available to all documents of your user. The container is located in the user profile area and is not accessible by another user."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mes Macros</emph> : les bibliothèques stockées dans ce conteneur sont disponibles pour tous les documents de votre utilisateur. Le conteneur est situé dans la zone de profil utilisateur et n'est pas accessible par un autre utilisateur."
#. 4ABok
#: 01030400.xhp
@@ -3732,7 +3735,7 @@ msgctxt ""
"par_id581574080384335\n"
"help.text"
msgid "<emph>Document</emph>: libraries stored in the document container are only available for the document and are accessible only when the document is open. You cannot access macros of a document from another document."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Document</emph> : les bibliothèques stockées dans le conteneur de documents ne sont disponibles que pour le document et ne sont accessibles que lorsque le document est ouvert. Vous ne pouvez pas accéder aux macros d'un document à partir d'un autre document."
#. GCWxT
#: 01030400.xhp
@@ -3741,7 +3744,7 @@ msgctxt ""
"par_id881574081445896\n"
"help.text"
msgid "To access macros stored in libraries of <emph>%PRODUCTNAME Macros</emph> or <emph>My Macros</emph> from another container, including the document container, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope specifier</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Pour accéder aux macros stockées dans les bibliothèques de <emph>%PRODUCTNAME Macros</emph> ou <emph>Mes macros</emph> à partir d'un autre conteneur, y compris le conteneur de documents, utilisez le <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">spécificateur GlobalScope</link>."
#. bGzjL
#: 01030400.xhp
@@ -13578,7 +13581,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. In contrast to the DateSerial function that passes years, months and days as separate numeric values, the DateValue function requests the date string to be according to either one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>) or to ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Date:</emph> Expression chaîne contenant la date que vous souhaitez calculer. Contrairement à la fonction DateSerial qui transmet les années, les mois et les jours en tant que valeurs numériques distinctes, la fonction DateValue demande que la chaîne de date soit conforme à l'un des modèles d'acceptation de date définis pour votre paramètre régional (voir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Préférences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Outils - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Paramètres linguistiques - Langues</menuitem>) ou au format de date ISO (momentanément, seul le format ISO avec des tirets, Par exemple \"2012-12-31\" est accepté)."
#. EWVzU
#: 03030102.xhp
@@ -13641,7 +13644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "Day (Number)"
-msgstr "Day (Number)"
+msgstr "Day (Nombre)"
#. BpEUZ
#: 03030103.xhp
@@ -21858,7 +21861,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156214\n"
"help.text"
msgid "' uses BasicFormulas in %PRODUCTNAME Calc"
-msgstr ""
+msgstr "' utilise des formules Basic dans %PRODUCTNAME Calc"
#. VEjxC
#: 03080801.xhp
@@ -25431,7 +25434,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159158\n"
"help.text"
msgid "Define non-UNO data structures."
-msgstr ""
+msgstr "Definit des structures non-UNO."
#. hGDzF
#: 03090413.xhp
@@ -37563,7 +37566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Calculates the Net Present Value of an investment, based on a supplied discount rate, and a series of deposits and withdrawals."
-msgstr "Calcul la valeur actuelle nette d'un investissement, basée sur un taux d'actualisation fourni, et une série de dépôts et de retraits. "
+msgstr "Calcul la valeur actuelle nette d'un investissement, basée sur un taux d'actualisation fourni, et une série de dépôts et de retraits."
#. rPL9G
#: 03140006.xhp
@@ -40821,7 +40824,7 @@ msgctxt ""
"par_id921552552289833\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count:</emph> The maximal number of times the replace shall be performed."
-msgstr "<emph>Count:</emph> Le nombre maximum de fois où le remplacement doit être réalisé. "
+msgstr "<emph>Count :</emph> le nombre maximum de fois où le remplacement doit être réalisé."
#. Pwrb8
#: replace.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 295d073b8bc..65b535de1a0 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 17:22+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc01/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162210581072\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insert rows above or below the active cell.</variable> The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward."
-msgstr "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insérer des lignes au-dessus ou en-dessous de la cellule active.</variable>Le nombre de lignes inséré correspond au nombre de lignes sélectionnées. Si aucune ligne n'est sélectionnée, une ligne est insérée. Les lignes existantes sont déplacées vers le bas. "
+msgstr "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insérer des lignes au-dessus ou en-dessous de la cellule active.</variable>Le nombre de lignes inséré correspond au nombre de lignes sélectionnées. Si aucune ligne n'est sélectionnée, une ligne est insérée. Les lignes existantes sont déplacées vers le bas."
#. aGwJs
#: 04030000.xhp
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153218\n"
"help.text"
msgid "DCOUNT(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)"
-msgstr "BDNB(base_de_données;[champs_base_de_données];critère_de_recherche) "
+msgstr "BDNB(base_de_données;[champs_base_de_données];critère_de_recherche)"
#. uSA7w
#: 04060101.xhp
@@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154735\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: May 15 1999, investment sum: 1000 currency units, discount: 5.75 per cent, basis: Daily balance/360 = 2."
-msgstr "Date de liquidation : 15 février 1999, terme de l'échéance : 15 mai 1999, montant de l'investissement : 1000 unité monétaires, l'escompte s'élève à 5,75 % et la base est réelle/360 = 2. "
+msgstr "Date de liquidation : 15 février 1999, terme de l'échéance : 15 mai 1999, montant de l'investissement : 1000 unité monétaires, l'escompte s'élève à 5,75 % et la base est réelle/360 = 2."
#. JgA24
#: 04060103.xhp
@@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152945\n"
"help.text"
msgid "<emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used."
-msgstr "<emph>durée</emph> est le nombre de périodes (par exemple années ou mois) définissant pour combien de temps l'actif doit être utilisé. "
+msgstr "<emph>durée</emph> est le nombre de périodes (par exemple années ou mois) définissant pour combien de temps l'actif doit être utilisé."
#. iCYRp
#: 04060103.xhp
@@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt ""
"par_id31548521\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IFNA(D3;D4)</item> returns the value of D3 if D3 does not result in an #N/A error, or D4 if it does."
-msgstr "<item type=\"input\">=SINA(D3;D4)</item> renvoie la valeur de D3 si D3 ne résulte pas en une erreur #N/A, ou D4 si c'est le cas. "
+msgstr "<item type=\"input\">=SINA(D3;D4)</item> renvoie la valeur de D3 si D3 ne résulte pas en une erreur #N/A, ou D4 si c'est le cas."
#. fAgB3
#: 04060104.xhp
@@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159198\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2)</item> returns $Sheet3.$D$2."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELLULE(\"ADRESSE\";Feuille3.D2)</item> renvoie $Feuille3.$D$2. "
+msgstr "<item type=\"input\">=CELLULE(\"ADRESSE\";Feuille3.D2)</item> renvoie $Feuille3.$D$2."
#. pwLQs
#: 04060104.xhp
@@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144414\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Donne le produit de la multiplication de tous les nombres donnés comme arguments.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Donne le produit de la multiplication de tous les nombres donnés comme arguments.</ahelp>"
#. uJFjB
#: 04060106.xhp
@@ -25358,7 +25358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150860\n"
"help.text"
msgid "Places means the number of places to be output."
-msgstr "Chiffres signifie le nombre de chiffres à renvoyer. "
+msgstr "Chiffres signifie le nombre de chiffres à renvoyer."
#. NAgHN
#: 04060115.xhp
@@ -28607,7 +28607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153927\n"
"help.text"
msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated."
-msgstr "Le coût d'acquisition est de 35 000 unités monétaires, la valeur résiduelle de 7 500 unités monétaires, la durée de vie de 3 ans et le calcul prend en compte les périodes 10 à 20. Amortissement dégressif arithmétique à taux double pour une durée spécifiée. "
+msgstr "Le coût d'acquisition est de 35 000 unités monétaires, la valeur résiduelle de 7 500 unités monétaires, la durée de vie de 3 ans et le calcul prend en compte les périodes 10 à 20. Amortissement dégressif arithmétique à taux double pour une durée spécifiée."
#. nBVzp
#: 04060118.xhp
@@ -33782,7 +33782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145666\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOI.BINOMIALE(A1;12;0.5;0)</item> affiche (si les valeurs <item type=\"input\">0</item> à <item type=\"input\">12</item> sont saisies en A1) la probabilité de 12 retournements d'une pièce qui tombera sur <emph>face</emph> le nombre exact de fois saisi en A1. "
+msgstr "<item type=\"input\">=LOI.BINOMIALE(A1;12;0.5;0)</item> affiche (si les valeurs <item type=\"input\">0</item> à <item type=\"input\">12</item> sont saisies en A1) la probabilité de 12 retournements d'une pièce qui tombera sur <emph>face</emph> le nombre exact de fois saisi en A1."
#. FEzB6
#: 04060181.xhp
@@ -36752,7 +36752,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948770\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=Z.TEST(A2:A20; 9; 2)</item> returns the result of a z-test on a sample A2:A20 drawn from a population with known mean 9 and known standard deviation 2."
-msgstr "<item type=\"input\">=TEST.Z(A2:A20;9;2)</item> renvoie le résultat d'un test z sur un échantillon A2:A20 dessiné à partir d'une population aillant une moyenne connue de 9 et un écart type de 2. "
+msgstr "<item type=\"input\">=TEST.Z(A2:A20;9;2)</item> renvoie le résultat d'un test z sur un échantillon A2:A20 dessiné à partir d'une population aillant une moyenne connue de 9 et un écart type de 2."
#. E34M8
#: 04060182.xhp
@@ -39614,7 +39614,7 @@ msgctxt ""
"par_id2854940\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_EXC\">Returns the <item type=\"literal\">Alpha</item>'th percentile of a supplied range of values for a given value of <item type=\"literal\">Alpha</item>, within the range 0 to 1 (exclusive).</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (<item type=\"literal\">Alpha=0</item>) to the largest value (<item type=\"literal\">Alpha=1</item>) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_EXC\">Renvoie le percentile <item type=\"literal\">alpha</item> d'une plage de valeurs fournie pour une valeur donnée de <item type=\"literal\">alpha</item>, dans la plage 0 à 1 (exclusif). </ahelp>Un percentile renvoie la valeur d'échelle pour une série de données qui va de la plus petite (<item type=\"literal\">alpha=0</item>) à la plus grande valeur (<item type=\"literal\">alpha=1</item>) d'une série de données. Pour <item type=\"literal\">alpha</item> = 25%, le percentile signifie le premier quartile ; <item type=\"literal\">alpha</item> = 50% est la MEDIANE. "
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_EXC\">Renvoie le percentile <item type=\"literal\">alpha</item> d'une plage de valeurs fournie pour une valeur donnée de <item type=\"literal\">alpha</item>, dans la plage 0 à 1 (exclusif). </ahelp>Un percentile renvoie la valeur d'échelle pour une série de données qui va de la plus petite (<item type=\"literal\">alpha=0</item>) à la plus grande valeur (<item type=\"literal\">alpha=1</item>) d'une série de données. Pour <item type=\"literal\">alpha</item> = 25%, le percentile signifie le premier quartile ; <item type=\"literal\">alpha</item> = 50% est la MEDIANE."
#. 88Eod
#: 04060184.xhp
@@ -39623,7 +39623,7 @@ msgctxt ""
"par_id2754940\n"
"help.text"
msgid "If <item type=\"literal\">Alpha</item> is not a multiple of <item type=\"literal\">1/(n+1)</item>, (where n is the number of values in the supplied array), the function interpolates between the values in the supplied array, to calculate the percentile value. However, if <item type=\"literal\">Alpha</item> is less than <item type=\"literal\">1/(n+1)</item> or <item type=\"literal\">Alpha</item> is greater than <item type=\"literal\">n/(n+1)</item>, the function is unable to interpolate, and so returns an error."
-msgstr "Si <item type=\"literal\">alpha</item> n'est pas un multiple de <item type=\"literal\">1/(n+1)</item>, (où ni est le nombre de valeur dans la matrice fournie), la fonction interpole entre les valeurs de la matrice fournie, pour calculer la valeur de percentile. Cependant, si <item type=\"literal\">alpha</item> est inférieure à <item type=\"literal\">1/(n+1)</item> ou<item type=\"literal\">alpha</item> est supérieure à <item type=\"literal\">n/(n+1)</item>, la fonction n'est pas capable d'interpoler et renvoie donc une erreur. "
+msgstr "Si <item type=\"literal\">alpha</item> n'est pas un multiple de <item type=\"literal\">1/(n+1)</item>, (où ni est le nombre de valeur dans la matrice fournie), la fonction interpole entre les valeurs de la matrice fournie, pour calculer la valeur de percentile. Cependant, si <item type=\"literal\">alpha</item> est inférieure à <item type=\"literal\">1/(n+1)</item> ou<item type=\"literal\">alpha</item> est supérieure à <item type=\"literal\">n/(n+1)</item>, la fonction n'est pas capable d'interpoler et renvoie donc une erreur."
#. 6oVxn
#: 04060184.xhp
@@ -39884,7 +39884,7 @@ msgctxt ""
"par_id2748475\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to."
-msgstr "<emph>précision</emph> est un argument facultatif qui spécifie le nombre de chiffres significatifs auquel la valeur en pourcentage renvoyée est arrondie. "
+msgstr "<emph>précision</emph> est un argument facultatif qui spécifie le nombre de chiffres significatifs auquel la valeur en pourcentage renvoyée est arrondie."
#. rFP7K
#: 04060184.xhp
@@ -43763,7 +43763,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31547291\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document.</ahelp> Any other sheet name selected will restrict the scope of the named range or formula expression to that sheet."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez l'étendue de la plage nommée ou de la formule nommée. Document (Global) signifie que le nom est valide pour tout le document.</ahelp> Tout autre nom de feuille sélectionné restreindra l'étendue de la plage nommée ou de l'expression de formule à cette feuille. "
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez l'étendue de la plage nommée ou de la formule nommée. Document (Global) signifie que le nom est valide pour tout le document.</ahelp> Tout autre nom de feuille sélectionné restreindra l'étendue de la plage nommée ou de l'expression de formule à cette feuille."
#. TGYEi
#: 04070100.xhp
@@ -44429,7 +44429,7 @@ msgctxt ""
"par_id621519313666202\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"linkname\">A dialog for CSV data import</link> appears when linking to external CSV file."
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"linkname\">Une boîte de dialogue pour l'import de données CSV</link> apparaît lors du lien vers un fichier CSV externe. "
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"linkname\">Une boîte de dialogue pour l'import de données CSV</link> apparaît lors du lien vers un fichier CSV externe."
#. dEiJ7
#: 04090000.xhp
@@ -44915,7 +44915,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "For example, to show the column B, click on the header of the column A, expand the selection to the column C, then chose <emph>Format - Columns - Show</emph>. To show the column A previously hidden, click on the header of the column B, keep the mouse button pressed and drag on the left. The selected range displayed in the name area changes from B1:B1048576 to A1:B1048576. Choose <emph>Format - Columns - Show</emph>. Proceed the same way with rows."
-msgstr "Par exemple, pour afficher la colonne B, cliquez sur l'en-tête de la colonne A, étendez la sélection à la colonne C, puis choisissez <emph>Format - Colonne - Afficher</emph>. Pour afficher la colonne A précédemment masquée, cliquez sur l'en-tête de la colonne B, gardez le bouton de la souris enfoncé et glissez vers la gauche. La plage sélectionnée affichée dans la zone de nom se modifie de B1:B1048576 à A1:B1048576. Choisissez <emph>Format - Colonne - Afficher</emph>. Procédez de la même façon pour les lignes. "
+msgstr "Par exemple, pour afficher la colonne B, cliquez sur l'en-tête de la colonne A, étendez la sélection à la colonne C, puis choisissez <emph>Format - Colonne - Afficher</emph>. Pour afficher la colonne A précédemment masquée, cliquez sur l'en-tête de la colonne B, gardez le bouton de la souris enfoncé et glissez vers la gauche. La plage sélectionnée affichée dans la zone de nom se modifie de B1:B1048576 à A1:B1048576. Choisissez <emph>Format - Colonne - Afficher</emph>. Procédez de la même façon pour les lignes."
#. 2FmRj
#: 05030400.xhp
@@ -46841,7 +46841,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494133\n"
"help.text"
msgid "If you select <emph>All cells</emph>, see Color Scale, Data Bar or Icon Set explanations below, depending on which visual representation the conditional formatting should be represented."
-msgstr "Si vous sélectionnez <emph>Toutes les cellules</emph>, voir les explications d'Échelle de couleurs, Barre de données et jeu d'icônes ci-dessous, en fonction de la présentation visuelle avec laquelle le formatage conditionnel doit être présenté. "
+msgstr "Si vous sélectionnez <emph>Toutes les cellules</emph>, voir les explications d'Échelle de couleurs, Barre de données et jeu d'icônes ci-dessous, en fonction de la présentation visuelle avec laquelle le formatage conditionnel doit être présenté."
#. gtbEv
#: 05120000.xhp
@@ -46895,7 +46895,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494139\n"
"help.text"
msgid "If you select <emph>Formula is</emph> as a reference, enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches."
-msgstr "Si vous sélectionnez <emph>Formule est</emph> comme référence, saisissez une cellule de référence. Si la cellule de référence est une valeur autre que zéro, la condition correspond. "
+msgstr "Si vous sélectionnez <emph>Formule est</emph> comme référence, saisissez une cellule de référence. Si la cellule de référence est une valeur autre que zéro, la condition correspond."
#. bErXu
#: 05120000.xhp
@@ -52736,7 +52736,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/descending\">Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/descending\">Trie les éléments en décroissant de la valeur la plus haute à la valeur la plus basse. Si le champ sélectionné correspond au champ pour lequel la boîte de dialogue a été ouverte, les éléments sont triés par nom. Si un champ de données a été sélectionné, les éléments sont triés par résultats du champ de données sélectionné.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/descending\">Trie les éléments en décroissant de la valeur la plus haute à la valeur la plus basse. Si le champ sélectionné correspond au champ pour lequel la boîte de dialogue a été ouverte, les éléments sont triés par nom. Si un champ de données a été sélectionné, les éléments sont triés par résultats du champ de données sélectionné.</ahelp>"
#. 8Q5nS
#: 12090106.xhp
@@ -54662,7 +54662,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594534\n"
"help.text"
msgid "<emph>target (mandatory):</emph> A date, time or numeric single value or range. The data point/range for which to calculate a forecast."
-msgstr "<emph>cible (obligatoire) :</emph> une date, une heure ou une valeur numérique simple ou une plage. Le point de donnée ou la plage pour le ou laquelle la prévision est calculée. "
+msgstr "<emph>cible (obligatoire) :</emph> une date, une heure ou une valeur numérique simple ou une plage. Le point de donnée ou la plage pour le ou laquelle la prévision est calculée."
#. WvyAv
#: exponsmooth_embd.xhp
@@ -54707,7 +54707,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594678\n"
"help.text"
msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the function support up to 30% missing data points, and will add these data points."
-msgstr "Si la chronologie nécessite une étape constante entre les points de données, cette fonction prend en charge jusqu'à 30% de points de données maquant et ajoute ces points de données. "
+msgstr "Si la chronologie nécessite une étape constante entre les points de données, cette fonction prend en charge jusqu'à 30% de points de données maquant et ajoute ces points de données."
#. VGbrP
#: exponsmooth_embd.xhp
@@ -54806,7 +54806,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595033\n"
"help.text"
msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the functions will aggregate multiple points which have the same time stamp."
-msgstr "Bien que la chronologie requiert un écart constant entre deux points de données, les fonctions agrégerons de points multiples qui ont le même horodatage. "
+msgstr "Bien que la chronologie requiert un écart constant entre deux points de données, les fonctions agrégerons de points multiples qui ont le même horodatage."
#. YBhSu
#: exponsmooth_embd.xhp
@@ -54905,7 +54905,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582750\n"
"help.text"
msgid "Root mean squared error (RMSE) - a measure of the differences between predicted and observed values."
-msgstr "Erreur quadratique moyenne (RMSE) - une mesure de la différences entre les valeurs prédites et celles observées. "
+msgstr "Erreur quadratique moyenne (RMSE) - une mesure de la différences entre les valeurs prédites et celles observées."
#. ENHdp
#: exponsmooth_embd.xhp
@@ -54914,7 +54914,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582771\n"
"help.text"
msgid "Step size detected time line (x-range). When a stepsize in months/quarters/years is detected, the stepsize is in months, otherwise the stepsize is in days in case of date(time) timeline and numeric in other cases."
-msgstr "Taille des pas détectés dans la chronologie (plage x). Quand une taille de pas en mois/trimestres/années est détectée, la taille de pas en mois, sinon la taille de pas est en jours en cas de chronologie de date (heure) et numérique dans les autres cas. "
+msgstr "Taille des pas détectés dans la chronologie (plage x). Quand une taille de pas en mois/trimestres/années est détectée, la taille de pas en mois, sinon la taille de pas est en jours en cas de chronologie de date (heure) et numérique dans les autres cas."
#. EyQAR
#: exponsmooth_embd.xhp
@@ -56264,7 +56264,7 @@ msgctxt ""
"par_id242131304318587\n"
"help.text"
msgid "<emph>Red, Green and Blue</emph> – required arguments. The value for the red, green and blue components of the color. The values must be between 0 and 255. Zero means no color component and 255 means full color component."
-msgstr "<emph>rouge, vert et bleu</emph> - arguments requis. La valeur pour les composants rouge, vert et bleu de la couleur. La valeur doit être entre 0 et 255. Zéro signifie aucun composant de couleur et 255 signifie un composant de couleur complet. "
+msgstr "<emph>rouge, vert et bleu</emph> - arguments requis. La valeur pour les composants rouge, vert et bleu de la couleur. La valeur doit être entre 0 et 255. Zéro signifie aucun composant de couleur et 255 signifie un composant de couleur complet."
#. GoCn2
#: func_color.xhp
@@ -56273,7 +56273,7 @@ msgctxt ""
"par_id242131304315587\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> – optional argument. The value for the alpha channel or alpha composite. Alpha is a integer value between 0 and 255. The value of zero for alpha means the color is fully transparent, whereas a value of 255 in the alpha channel gives a fully opaque color."
-msgstr "<emph>alpha</emph> - argument facultatif. La valeur pour le canal alpha ou le composite alpha. Alpha est une valeur entière entre 0 et 255. La valeur de zéro pour alpha signifie que la couleur est complètement transparente, alors qu'une valeur de 255 dans le canal alpha donne une couleur complètement opaque. "
+msgstr "<emph>alpha</emph> - argument facultatif. La valeur pour le canal alpha ou le composite alpha. Alpha est une valeur entière entre 0 et 255. La valeur de zéro pour alpha signifie que la couleur est complètement transparente, alors qu'une valeur de 255 dans le canal alpha donne une couleur complètement opaque."
#. fb2sj
#: func_color.xhp
@@ -57920,7 +57920,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 157.166666666667, the additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr "Renvoie 157,166666666667, la prévision additive pour Janvier 2014 basée sur les plages nommées <emph>valeurs</emph> et <emph>chronologie</emph> ci-dessus, avec un échantillon par période, aucune donnée manquante et MOYENNE comme agrégation. "
+msgstr "Renvoie 157,166666666667, la prévision additive pour Janvier 2014 basée sur les plages nommées <emph>valeurs</emph> et <emph>chronologie</emph> ci-dessus, avec un échantillon par période, aucune donnée manquante et MOYENNE comme agrégation."
#. q2vBP
#: func_forecastetsadd.xhp
@@ -59603,7 +59603,7 @@ msgctxt ""
"par_id31206835928272\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic sine needs to be calculated."
-msgstr "Nombre_complexe est un nombre complexe dont le sinus hyperbolique doit êre calculé. "
+msgstr "Nombre_complexe est un nombre complexe dont le sinus hyperbolique doit êre calculé."
#. ZGYZ3
#: func_imsinh.xhp
@@ -59882,7 +59882,7 @@ msgctxt ""
"par_id189772445525114\n"
"help.text"
msgid "Calculates the maximum of values of the range C2:C6 that are lower than 90 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 85, because the fourth and fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr "Calcul le maximum des valeurs de la plage C2:C6 qui sont inférieures à 90 et correspondent au cellules de la plage B2:B6 avec des valeurs supérieures ou égales à 20. Renvoie 85, parce que la quatrième et la cinquième colonne ne correspondent pas à au moins un critère. "
+msgstr "Calcul le maximum des valeurs de la plage C2:C6 qui sont inférieures à 90 et correspondent au cellules de la plage B2:B6 avec des valeurs supérieures ou égales à 20. Renvoie 85, parce que la quatrième et la cinquième colonne ne correspondent pas à au moins un critère."
#. 9Ayop
#: func_maxifs.xhp
@@ -60701,7 +60701,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154821\n"
"help.text"
msgid "<emph>group_separator</emph> (optional) defines the character(s) used as the group separator."
-msgstr "<emph>séparateur_groupe</emph> (facultatif) définit le ou les caractères utilisés comme séparateur de groupe. "
+msgstr "<emph>séparateur_groupe</emph> (facultatif) définit le ou les caractères utilisés comme séparateur de groupe."
#. zmrjG
#: func_numbervalue.xhp
@@ -62771,7 +62771,7 @@ msgctxt ""
"par_id2947469\n"
"help.text"
msgid "<emph>XML Document (required):</emph> String containing a valid XML stream."
-msgstr "<emph>document XML (requis) :</emph>chaîne contenant un flux XML valide. "
+msgstr "<emph>document XML (requis) :</emph>chaîne contenant un flux XML valide."
#. ywKvC
#: func_webservice.xhp
@@ -63203,7 +63203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147222\n"
"help.text"
msgid "The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday."
-msgstr "La semaine contient le premier jeudi de l'année dans la première semaine de l'année et est numérotée semaine 1. Cela signifie que la semaine numéro 1 de chaque année est la semaine qui contient le 4 janvier. La norme ISO 8601 définit ce système et que la semaine commence un lundi. "
+msgstr "La semaine contient le premier jeudi de l'année dans la première semaine de l'année et est numérotée semaine 1. Cela signifie que la semaine numéro 1 de chaque année est la semaine qui contient le 4 janvier. La norme ISO 8601 définit ce système et que la semaine commence un lundi."
#. ECkdz
#: func_weeknum.xhp
@@ -64508,7 +64508,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000010\n"
"help.text"
msgid "<emph>Input Range</emph>: The reference of the range of the data to analyze."
-msgstr "<emph>Plage de saisie</emph> : la référence de la plage de données à analyser. "
+msgstr "<emph>Plage de saisie</emph> : la référence de la plage de données à analyser."
#. tVWXF
#: stat_data.xhp
@@ -64598,7 +64598,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201619425624\n"
"help.text"
msgid "The following table has samples of a physical phenomenon taken in 1 second interval."
-msgstr "La table suivante a des échantillons de phénomènes physiques pris à une seconde d'intervalle. "
+msgstr "La table suivante a des échantillons de phénomènes physiques pris à une seconde d'intervalle."
#. NoTX4
#: stat_data.xhp
@@ -64607,7 +64607,7 @@ msgctxt ""
"par_id11561818344892\n"
"help.text"
msgid "<emph>Group By Columns</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Grouper par colonnes</emph>"
#. Ei5b9
#: stat_data.xhp
@@ -64616,7 +64616,7 @@ msgctxt ""
"par_id151561818353339\n"
"help.text"
msgid "TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "VRAI"
#. BSNLd
#: stat_data.xhp
@@ -64625,7 +64625,7 @@ msgctxt ""
"par_id141561818361892\n"
"help.text"
msgid "<emph>Polar</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Polaire</emph>"
#. 9DG5B
#: stat_data.xhp
@@ -64634,7 +64634,7 @@ msgctxt ""
"par_id361561818366868\n"
"help.text"
msgid "FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "FAUX"
#. eztCR
#: stat_data.xhp
@@ -64643,7 +64643,7 @@ msgctxt ""
"par_id181561818387534\n"
"help.text"
msgid "<emph>Inverse</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Inverser</emph>"
#. dMpg5
#: stat_data.xhp
@@ -64652,7 +64652,7 @@ msgctxt ""
"par_id681561818391189\n"
"help.text"
msgid "FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "FAUX"
#. 5mvKB
#: stat_data.xhp
@@ -64661,7 +64661,7 @@ msgctxt ""
"par_id201561827895671\n"
"help.text"
msgid "<emph>Formula</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Formule</emph>"
#. W8iXh
#: stat_data.xhp
@@ -64670,7 +64670,7 @@ msgctxt ""
"par_id361561818379679\n"
"help.text"
msgid "{=FOURIER(B6:C40,B1,B2,B3,0)}"
-msgstr ""
+msgstr "{=FOURIER(B6:C40;B1;B2;B3;0)}"
#. VDD3g
#: stat_data.xhp
@@ -64679,7 +64679,7 @@ msgctxt ""
"par_id711561818399814\n"
"help.text"
msgid "<emph>Source Array</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matrice source</emph>"
#. BjvDD
#: stat_data.xhp
@@ -64688,7 +64688,7 @@ msgctxt ""
"par_id551561818405550\n"
"help.text"
msgid "<emph>Transformed Array</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matrice transformée</emph>"
#. 6qfvf
#: stat_data.xhp
@@ -64697,7 +64697,7 @@ msgctxt ""
"par_id581561818425613\n"
"help.text"
msgid "<emph>Real</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Réel</emph>"
#. mr7CX
#: stat_data.xhp
@@ -64706,7 +64706,7 @@ msgctxt ""
"par_id251561818431620\n"
"help.text"
msgid "<emph>Imaginary</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Imaginaire</emph>"
#. AEKDc
#: stat_data.xhp
@@ -64715,7 +64715,7 @@ msgctxt ""
"par_id161561818436495\n"
"help.text"
msgid "<emph>Real</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Réel</emph>"
#. fTDsR
#: stat_data.xhp
@@ -64724,7 +64724,7 @@ msgctxt ""
"par_id471561818441429\n"
"help.text"
msgid "<emph>Imaginary</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Imaginaire</emph>"
#. rTRpz
#: statistics.xhp
@@ -64760,7 +64760,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000020\n"
"help.text"
msgid "To work on a complex statistical or engineering analysis, you can save steps and time by using Calc Data Statistics. You provide the data and parameters for each analysis, and the set of tools uses the appropriate statistical or engineering functions to calculate and display the results in an output table."
-msgstr "Pour travailler sur des statistiques complexes ou faire des analyses d'ingénierie, vous pouvez réduire les étapes et le temps de réalisation en utilisant les statistiques de données de Calc. Vous fournissez les données et les paramètres pour chaque analyse et le jeu d'outils utilise la fonction statistique ou d'ingénierie appropriée pour calculer et afficher le résultat dans une table de sortie. "
+msgstr "Pour travailler sur des statistiques complexes ou faire des analyses d'ingénierie, vous pouvez réduire les étapes et le temps de réalisation en utilisant les statistiques de données de Calc. Vous fournissez les données et les paramètres pour chaque analyse et le jeu d'outils utilise la fonction statistique ou d'ingénierie appropriée pour calculer et afficher le résultat dans une table de sortie."
#. MufZD
#: statistics.xhp
@@ -66767,7 +66767,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fourier Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analyse de Fourier"
#. EV56D
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66776,7 +66776,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431561808831965\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fourieranalysysh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_fourier.xhp\" name=\"Fourier analysis\">Fourier Analysis</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fourieranalysysh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_fourier.xhp\" name=\"Fourier analysis\">Analyse de Fourier</link></variable>"
#. EEBRe
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66785,7 +66785,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Produces the Fourier analysis of a data set by computing the Discrete Fourier Transform (DFT) of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Produit l'analyse de Fourier d'un jeu de données en exécutant la Discrete Fourier Transform (DFT) d'un matrice d'entrée de nombres complexes en utilisant un coupe d'algorithme de Fast Fourier Transform (FFT).</ahelp>"
#. F2ncB
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66794,7 +66794,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2764278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Fourier analysis</bookmark_value><bookmark_value>Fourier analysis;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Fourier analysis</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Outils d'analyse;analyse de Fourier</bookmark_value><bookmark_value>Analyse de Fourier;outils d'analyse</bookmark_value><bookmark_value>Statistiques de données;analyse de Fourier</bookmark_value>"
#. se49E
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66812,7 +66812,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001270\n"
"help.text"
msgid "For more information on Fourier analysis, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Fourier_analysis\" name=\"English Wikipedia: Fourier analysis\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Pour plus d'informations sur l'analyse de Fourier, référez-vous la <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Fourier_analysis\" name=\"English Wikipedia: Fourier analysis\">page Wikipedia correspondante.</link>"
#. VArYS
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66821,7 +66821,7 @@ msgctxt ""
"par_id301561811172762\n"
"help.text"
msgid "<emph>Input range has label</emph>: Mark when the first row or column of the input array is actually a label and not part of the data analysis."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>La plage de saisie a une étiquette</emph> : marquez lorsque la première ligne ou la première colonne de la matrice d'entrée est en fait une étiquette et ne fait pas partie de l'analyse des données."
#. Gi5kk
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66830,7 +66830,7 @@ msgctxt ""
"par_id741556228390897\n"
"help.text"
msgid "Input Range is a 2 x N or N x 2 range representing an array of complex number to be transformed, where N is the length of the array. The array represents the real and imaginary parts of the data."
-msgstr ""
+msgstr "La plage de saisie est une plage de 2 x N ou N x 2 représentant une matrice de nombres complexes à transformer, où N est la longueur de la matrice. La matrice représente les parts imaginaires et réelles des données."
#. GqXZr
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66839,7 +66839,7 @@ msgctxt ""
"hd_id211561811324208\n"
"help.text"
msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Options :"
#. 68RRB
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66848,7 +66848,7 @@ msgctxt ""
"par_id631556228516997\n"
"help.text"
msgid "<emph>Inverse</emph>: When checked, calculates the inverse Discrete Fourier Transform."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Inverser</emph> : lorsque coché, calcule l'inverse de la Discrete Fourier Transform."
#. MH9kg
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66857,7 +66857,7 @@ msgctxt ""
"par_id811561732287508\n"
"help.text"
msgid "<emph>Polar</emph>: When checked, the results are in polar coordinates (magnitude, phase)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Polaire</emph> : lorsque cochée, les résultats sont dans des coordonnées polaires (magnitude, phase)."
#. peNbe
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66866,7 +66866,7 @@ msgctxt ""
"par_id661561732521977\n"
"help.text"
msgid "<emph>Minimum magnitude for polar form output (in dB)</emph>: used only when output is in polar form. All frequency components with magnitude less than this value in decibels will be suppressed with a zero magnitude-phase entry. This is very useful when looking at the magnitude-phase spectrum of a signal because there is always some very tiny amount of rounding error when doing FFT algorithms and results in incorrect non-zero phase for non-existent frequencies. By providing a suitable value to this parameter, these non-existent frequency components can be suppressed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Amplitude minimale pour la sortie sous forme polaire (en dB)</emph> : utilisée uniquement lorsque la sortie est sous forme polaire. Toutes les composantes de fréquence avec une amplitude inférieure à cette valeur en décibels seront supprimées avec une entrée de phase d'amplitude nulle. Ceci est très utile lorsque l'on regarde le spectre de magnitude-phase d'un signal car il y a toujours une très petite quantité d'erreurs d'arrondi lors de la réalisation d'algorithmes FFT et entraîne une phase non nulle incorrecte pour des fréquences inexistantes. En fournissant une valeur appropriée à ce paramètre, ces composantes de fréquence inexistantes peuvent être supprimées."
#. 8pLcW
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66875,7 +66875,7 @@ msgctxt ""
"par_id731561827207828\n"
"help.text"
msgid "The source data for this example is the same of the <link href=\"text/scalc/01/func_fourier.xhp\" name=\"Fourier function\">FOURIER function page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "La source de données pour cette exemple est la même que celle pour la <link href=\"text/scalc/01/func_fourier.xhp\" name=\"Fourier function\">page de la fonction FOURIER</link>"
#. 4XJPB
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66884,7 +66884,7 @@ msgctxt ""
"par_id290620191257279817\n"
"help.text"
msgid "Fourier Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Transformation de Fourier"
#. nfhVE
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66893,7 +66893,7 @@ msgctxt ""
"par_id29062019125727379\n"
"help.text"
msgid "Fourier Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Transformation de Fourier"
#. G6aEG
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66902,7 +66902,7 @@ msgctxt ""
"par_id290620191257276510\n"
"help.text"
msgid "<emph>Input data range : $B$6:$C$40</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Plage de données saisie : $B$6:$C$40</emph>"
#. 5L22z
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66911,7 +66911,7 @@ msgctxt ""
"par_id290620191257273433\n"
"help.text"
msgid "<emph>Input data range : $B$6:$C$40</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Plage données saisie : $B$6:$C$40</emph>"
#. Vyu9a
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66920,7 +66920,7 @@ msgctxt ""
"par_id290620191257273688\n"
"help.text"
msgid "<emph>Real</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Réel</emph>"
#. qEshW
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66929,7 +66929,7 @@ msgctxt ""
"par_id290620191257276202\n"
"help.text"
msgid "<emph>Imaginary</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Imaginaire</emph>"
#. fJ6BG
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66938,7 +66938,7 @@ msgctxt ""
"par_id481561825547527\n"
"help.text"
msgid "<emph>Magnitude</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Magnitude</emph>"
#. XcXJz
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66947,7 +66947,7 @@ msgctxt ""
"par_id751561825556834\n"
"help.text"
msgid "<emph>Phase</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Phase</emph>"
#. 7f8Bq
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66974,7 +66974,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1701201615033510\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"regressionanalysish1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_regression.xhp\" name=\"regression analysis\">Regression Analysis</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"regressionanalysish1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_regression.xhp\" name=\"regression analysis\">Analyse de régression</link></variable>"
#. NFhSA
#: statistics_regression.xhp
@@ -66992,7 +66992,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2764278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;regression analysis</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;regression analysis</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Outils d'analyse;analyse de régression</bookmark_value><bookmark_value>Analyse de régression;outils d'analyse</bookmark_value><bookmark_value>Statistiques de données;analyse de régression</bookmark_value>"
#. nCe3o
#: statistics_regression.xhp
@@ -67442,7 +67442,7 @@ msgctxt ""
"par_id451521494864514\n"
"help.text"
msgid "A non-recurring element is an element that can only occur once under the same parent. It is mapped to a single cell in the document."
-msgstr "Un élément non récurrent est un élément qui ne peut survenir qu'une fois sous le même parent. Il est reporté à une cellule unique dans le document. "
+msgstr "Un élément non récurrent est un élément qui ne peut survenir qu'une fois sous le même parent. Il est reporté à une cellule unique dans le document."
#. WVC7K
#: xml_source.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index b7255985178..d12a1d79a39 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 21:49+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared01/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -2211,7 +2211,7 @@ msgctxt ""
"par_id6930143\n"
"help.text"
msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other folder that is <emph>not</emph> in the list, then the documents based on that template will <emph>not</emph> be checked."
-msgstr "Lorsque vous utilisez <item type=\"menuitem\">Fichier - Enregistrer sous</item> et sélectionnez un filtre de modèle pour enregistrer un modèle dans tout autre dossier qui <emph>n'est pas</emph> dans la liste, alors le document basé sur ce modèle ne sera <emph>pas</emph> vérifié. "
+msgstr "Lorsque vous utilisez <item type=\"menuitem\">Fichier - Enregistrer sous</item> et sélectionnez un filtre de modèle pour enregistrer un modèle dans tout autre dossier qui <emph>n'est pas</emph> dans la liste, alors le document basé sur ce modèle ne sera <emph>pas</emph> vérifié."
#. u5PaD
#: 01020000.xhp
@@ -17322,7 +17322,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149506\n"
"help.text"
msgid "Seconds as 00-59"
-msgstr "Secondes comme 00-59 "
+msgstr "Secondes comme 00-59"
#. eKYdk
#: 05020301.xhp
@@ -35871,7 +35871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147590\n"
"help.text"
msgid "To replace word parts or characters within words, you can use starting and terminating wildcard character sequences in the same pattern. For example, entering time values can be faster using only numerical keys, and double decimal separators as colons in the following way: set the pattern \".*...*\" or \".*,,.*\" (double dots or commas within words) and the replacement text \":\", and entering \"10..30\" or \"10,,30\" results \"10:30\" automatically."
-msgstr "Pour remplacer des fragments de mots ou des caractères à l'intérieur de mots, vous pouvez utiliser des séquences de caractères génériques à la fin et au début du même motif. Par exemple saisir des heures peut être plus rapide en utilisant uniquement le pavé numérique et en doublant le séparateur décimal de la façon suivante : définissez le motif \".*...*\" ou \".*,,.*\" (double point ou double virgule à l'intérieur d'un mot) et le texte de remplacement \":\", de cette façon saisir \"10..30\" ou \"10,,30\" donnera automatiquement \"10:30\". "
+msgstr "Pour remplacer des fragments de mots ou des caractères à l'intérieur de mots, vous pouvez utiliser des séquences de caractères génériques à la fin et au début du même motif. Par exemple saisir des heures peut être plus rapide en utilisant uniquement le pavé numérique et en doublant le séparateur décimal de la façon suivante : définissez le motif \".*...*\" ou \".*,,.*\" (double point ou double virgule à l'intérieur d'un mot) et le texte de remplacement \":\", de cette façon saisir \"10..30\" ou \"10,,30\" donnera automatiquement \"10:30\"."
#. F4UNM
#: 06040200.xhp
@@ -44637,7 +44637,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744064258\n"
"help.text"
msgid "With the notebook bar, frequently used commands are grouped in an arrangement that will make it quicker to access, avoiding lengthy menu navigation and toolbars command icon lookup."
-msgstr "Avec la métabarre, les commandes fréquemment utilisées sont groupées selon une disposition qui permet un accès plus rapide, évitant ainsi la longue navigation dans les menus et la recherche des icônes de commande dans les barres d'outils. "
+msgstr "Avec la métabarre, les commandes fréquemment utilisées sont groupées selon une disposition qui permet un accès plus rapide, évitant ainsi la longue navigation dans les menus et la recherche des icônes de commande dans les barres d'outils."
#. Qmurg
#: notebook_bar.xhp
@@ -44736,7 +44736,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744069064\n"
"help.text"
msgid "<emph>Tabbed</emph> – In this mode, the bar is divided into tabs, where each tab displays a set of icons grouped by context. The context can also change depending on the object selected in the document, for example a table or an image."
-msgstr "<emph>Onglets</emph> – Dans ce mode, la barre est divisée en onglets, chaque onglet affichant un ensemble d'icônes groupées selon le contexte. Le contexte peut aussi changer selon l'objet sélectionné dans le document, par exemple un tableau ou une image. "
+msgstr "<emph>Onglets</emph> – Dans ce mode, la barre est divisée en onglets, chaque onglet affichant un ensemble d'icônes groupées selon le contexte. Le contexte peut aussi changer selon l'objet sélectionné dans le document, par exemple un tableau ou une image."
#. mhdGc
#: notebook_bar.xhp
@@ -46689,7 +46689,7 @@ msgctxt ""
"par_id11371501\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank.</ahelp>"
-msgstr "Ces trois champs permettent de saisir des informations supplémentaires facultatives sur la signature numérique qui sera appliquée au PDF (où, par qui et pourquoi elle a été effectuée). Elles seront intégrées dans les champs PDF appropriés et seront visibles par toute personne consultant le PDF. Chacun ou l'ensemble des trois champs peut être laissé vide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ces trois champs permettent de saisir des informations supplémentaires facultatives sur la signature numérique qui sera appliquée au PDF (où, par qui et pourquoi elle a été effectuée). Elles seront intégrées dans les champs PDF appropriés et seront visibles par toute personne consultant le PDF. Chacun ou l'ensemble des trois champs peut être laissé vide.</ahelp>"
#. dDtVb
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index cb66fd606d2..d594865402c 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-23 17:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 17:22+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared05/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id0804200803314235\n"
"help.text"
msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mailing list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mailing list <literal>users@libreoffice.org</literal>."
-msgstr "Si vous rencontrez un problème de sécurité lors de l'utilisation de ce logiciel, vous pouvez contacter les développeurs sur la <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">mailing liste publique</link>. Si vous souhaitez discuter de tout autre problème avec d'autres utilisateurs, vous pouvez les contacter sur la liste publique <emph>users@fr.libreoffice.org</emph>."
+msgstr "Si vous rencontrez un problème de sécurité lors de l'utilisation de ce logiciel, vous pouvez contacter les développeurs sur la <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">mailing liste publique</link>. Si vous souhaitez discuter de tout autre problème avec d'autres utilisateurs, vous pouvez les contacter sur la liste publique <literal>users@fr.libreoffice.org</literal>."
#. tEPqi
#: 00000001.xhp
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "Click a closed folder (<emph>⊞</emph>) to open it and display the subfolders and Help pages."
-msgstr "Cliquez sur un dossier fermé (<emph>⊞</emph>) pour l'ouvrir et afficher les sous-dossiers et les pages d'aide. "
+msgstr "Cliquez sur un dossier fermé (<emph>⊞</emph>) pour l'ouvrir et afficher les sous-dossiers et les pages d'aide."
#. WNwHX
#: new_help.xhp
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"par_id71534889492593\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Bookmark</emph> menu of the browser,"
-msgstr "Ouvrez le menu des <emph>Signets</emph> du navigateur, "
+msgstr "Ouvrez le menu des <emph>Signets</emph> du navigateur,"
#. kZCGj
#: new_help.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index c89420c59a9..90377c6f581 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-05 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 21:49+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsharedexplorerdatabase/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146073\n"
"help.text"
msgid "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}"
-msgstr "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}"
+msgstr "<emph>Like</emph> Escape Sequence: {escape 'escape-character'}"
#. Cy7Cc
#: 02010100.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 701f59cd251..35f1db15f61 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-27 19:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-27 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 21:49+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsharedguide/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgctxt ""
"par_id19082016170716519\n"
"help.text"
msgid "Files stored in CMIS server have properties and metadata not available in a local storage. These metadata are important for controls and debugging of the CMIS connection and server implementation. All parameters displayed are read-only."
-msgstr "Les fichiers stockés sur un serveur CMIS ont des propriétés et des métadonnées que n'ont pas les fichiers stockés localement. Ces métadonnées sont importantes pour le contrôle et le débogage de la connexion CMIS et de l'implémentation serveur. Tous les paramètres affichés sont en lecture seule. "
+msgstr "Les fichiers stockés sur un serveur CMIS ont des propriétés et des métadonnées que n'ont pas les fichiers stockés localement. Ces métadonnées sont importantes pour le contrôle et le débogage de la connexion CMIS et de l'implémentation serveur. Tous les paramètres affichés sont en lecture seule."
#. ALdGF
#: cmis-remote-files.xhp
@@ -6540,7 +6540,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "Select an existing query from the list and click the <emph>Edit</emph> icon <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Sélectionnez une requête existante dans la liste et cliquez sur l'icône <emph>Éditer</emph> <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Icône</alt></image>."
+msgstr "Sélectionner une requête existante dans la liste et cliquez sur l'icône <emph>Éditer</emph> <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Icône</alt></image>."
#. aZJF8
#: data_enter_sql.xhp
@@ -18717,7 +18717,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881543694319935\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Encryption Setup"
-msgstr "Configuration du chiffrement %PRODUCTNAME "
+msgstr "Configuration du chiffrement %PRODUCTNAME"
#. JtoQn
#: openpgp.xhp
@@ -18888,7 +18888,7 @@ msgctxt ""
"par_id351543694955038\n"
"help.text"
msgid "Files encrypted with the save password cannot be decrypted unless the save password is supplied."
-msgstr "Les fichiers chiffrés avec le mot de passe ne peuvent pas déchiffrés à moins que le mot de passe d'enregistrement soit fourni. "
+msgstr "Les fichiers chiffrés avec le mot de passe ne peuvent pas être déchiffrés à moins que le mot de passe d'enregistrement soit fourni."
#. SfAMs
#: openpgp.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index feec387beed..cdac3ef27d3 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-08 10:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 21:49+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsharedoptionen/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -7953,7 +7953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151250\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether to add Microsoft Word-compatible spacing between paragraphs and tables in $[officename] Writer text documents."
-msgstr "Indique si un espacement de compatibilité Microsoft Word doit être ajouté entre les paragraphes et les tableaux dans les documents texte $[officename] Writer. "
+msgstr "Indique si un espacement de compatibilité Microsoft Word doit être ajouté entre les paragraphes et les tableaux dans les documents texte $[officename] Writer."
#. 4aF2m
#: 01041000.xhp
@@ -9357,7 +9357,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155578\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Indique si une barre de défilement horizontale s'affiche au bas de la fenêtre de document.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Indique si une barre de défilement horizontale s'affiche au bas de la fenêtre de document.</ahelp>"
#. UTVoE
#: 01060100.xhp
@@ -11301,7 +11301,7 @@ msgctxt ""
"par_id3253061\n"
"help.text"
msgid "<emph>Prompt user</emph> - Prompt user for action."
-msgstr "<emph>Sur demande</emph> - Demander à l'utilisateur quoi faire. "
+msgstr "<emph>Sur demande</emph> - Demander à l'utilisateur quoi faire."
#. btEey
#: 01060900.xhp
@@ -13470,7 +13470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145121\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date.</ahelp> Default locale dependent date acceptance patterns are generated during build time, but it is possible to add more or modify them in this edit box."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie les motifs d'acceptation des dates pour la locale active. Une cellule de feuille de calcul Calc et de tableau Writer doit correspondre aux motifs d'acceptation des dates dépendants de la locale avant qu'elle ne soit reconnue comme une date correcte.</ahelp> Les motifs d'acceptation des dates dépendants de la locale par défaut sont générés lors de la compilation, mais il est possible d'en ajouter ou de les modifier à partir de cette zone d'édition. "
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spécifie les motifs d'acceptation des dates pour la locale active. Une cellule de feuille de calcul Calc et de tableau Writer doit correspondre aux motifs d'acceptation des dates dépendants de la locale avant qu'elle ne soit reconnue comme une date correcte.</ahelp> Les motifs d'acceptation des dates dépendants de la locale par défaut sont générés lors de la compilation, mais il est possible d'en ajouter ou de les modifier à partir de cette zone d'édition."
#. PR7uX
#: 01140000.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 83f503defc8..93f9cfa6569 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 21:49+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsmath01/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156000\n"
"help.text"
msgid "Type <emph>ll</emph> or <emph><<</emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert the <emph>much less than</emph> relation into the formula."
-msgstr "Saisissez <emph>ll</emph> ou <emph><<</emph> dans la <emph>fenêtre de commandes</emph> pour insérer la relation <emph>est très inférieur à</emph> dans la formule. "
+msgstr "Saisissez <emph>ll</emph> ou <emph><<</emph> dans la fenêtre <emph>Commandes</emph> pour insérer la relation <emph>est très inférieur à</emph> dans la formule."
#. nxTab
#: 03090200.xhp
diff --git a/source/fr/svx/messages.po b/source/fr/svx/messages.po
index d846557dd6c..1cca5467f90 100644
--- a/source/fr/svx/messages.po
+++ b/source/fr/svx/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-12 21:16+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svxmessages/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13796,7 +13796,7 @@ msgstr "Source de lumière 8"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1291
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 1 color"
-msgstr "Couleur de lumière 1"
+msgstr "Couleur de la lumière 1"
#. mp4pE
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1305
diff --git a/source/fr/sw/messages.po b/source/fr/sw/messages.po
index 4699289cd7e..8e4f0611b9e 100644
--- a/source/fr/sw/messages.po
+++ b/source/fr/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-26 03:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/swmessages/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562266972.000000\n"
#. DdjvG
@@ -9384,7 +9384,7 @@ msgstr "Hyperlien"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:386
msgctxt "characterproperties|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr "Surlignage"
+msgstr "Mise en évidence"
#. fJhsz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:433
diff --git a/source/fy/cui/messages.po b/source/fy/cui/messages.po
index efddaf7a302..33de70effde 100644
--- a/source/fy/cui/messages.po
+++ b/source/fy/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-04 09:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frisian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/cuimessages/fy/>\n"
"Language: fy\n"
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "Ferbining"
#: cui/inc/strings.hrc:348
msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
msgid "Dimension line"
-msgstr "Maat line"
+msgstr "Ofmjittingsline"
#. Mxt3D
#: cui/inc/strings.hrc:349
diff --git a/source/fy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index bcf6ae4bb06..3985d9736d1 100644
--- a/source/fy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/fy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-08 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frisian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fy/>\n"
"Language: fy\n"
@@ -11504,7 +11504,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Dimension Line"
-msgstr "Maat line"
+msgstr "Ofmjittingsline"
#. Dvg42
#: DrawWindowState.xcu
@@ -14874,7 +14874,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fine Dissolve"
-msgstr "Fyn ferdwine"
+msgstr "Tin ferdwine"
#. JnDcF
#: Effects.xcu
@@ -26346,7 +26346,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Dimension Line"
-msgstr "Maat line"
+msgstr "Ofmjittingsline"
#. y3hEQ
#: ImpressWindowState.xcu
diff --git a/source/fy/sd/messages.po b/source/fy/sd/messages.po
index 8884599d89c..093b427ebf1 100644
--- a/source/fy/sd/messages.po
+++ b/source/fy/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-16 13:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-21 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frisian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/sdmessages/fy/>\n"
"Language: fy\n"
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "Bestjoeringseleminten"
#: sd/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES"
msgid "Dimension Lines"
-msgstr "Maat linen"
+msgstr "Ofmjittingslinen"
#. z4wq5
#: sd/inc/strings.hrc:286
diff --git a/source/fy/svtools/messages.po b/source/fy/svtools/messages.po
index 6f8c2309216..a18f97df65a 100644
--- a/source/fy/svtools/messages.po
+++ b/source/fy/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-08 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:50+0000\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frisian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svtoolsmessages/fy/>\n"
"Language: fy\n"
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "Ynfoegsel"
#: svtools/inc/borderline.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Fine Dashed"
-msgstr "Fine streepkes"
+msgstr "Tinne streepkes"
#. GyT7A
#: svtools/inc/borderline.hrc:34
diff --git a/source/fy/svx/messages.po b/source/fy/svx/messages.po
index 4b9c52ec40b..04f9cd8379b 100644
--- a/source/fy/svx/messages.po
+++ b/source/fy/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-09 15:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frisian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svxmessages/fy/>\n"
"Language: fy\n"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Foarbyld fan objekten"
#: include/svx/strings.hrc:131
msgctxt "STR_ObjNameSingulMEASURE"
msgid "Dimension line"
-msgstr "Maatline"
+msgstr "Ofmjittingslinen"
#. DokjU
#: include/svx/strings.hrc:132
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index e528869f114..bd0b50f55f2 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 17:22+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc05/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159266\n"
"help.text"
msgid "A calculation results in an overflow of the defined value range."
-msgstr ""
+msgstr "Un cálculo provoca un erro de capacidade excedida no intervalo de valores definido."
#. EnQy4
#: 02140000.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159259\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compiler:</emph> the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 8192."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Compilador:</emph> o número total de tokens internos (isto é , operadores, variábeis, parénteses) da fórmula excede os 8192."
#. T3ZaN
#: 02140000.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157972\n"
"help.text"
msgid "Formula refers directly or indirectly to itself and the <emph>Iterations</emph> option is not set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate."
-msgstr ""
+msgstr "A fórmula refírese directa ou indirectamente a si mesma e a opción <emph>Iteracións</emph> non está configurada en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opcións</defaultinline></switchinline> - Calc do %PRODUCTNAME - Calcular."
#. Z3Q9Q
#: 02140000.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155984\n"
"help.text"
msgid "525<br/>#NAME?"
-msgstr ""
+msgstr "525<br/>#NOME?"
#. XxUaQ
#: 02140000.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152967\n"
"help.text"
msgid "No Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Ningunha macro"
#. 6S7DQ
#: 02140000.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149711\n"
"help.text"
msgid "<emph>Interpreter: </emph>Macro not found."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Intérprete: </emph>Macro non atopada."
#. gBQnb
#: 02140000.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index dfaed714f9b..04ea3b37673 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:01+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared05/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10930\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>."
-msgstr "Prema en <caseinline select=\"MAC\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Orde</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>."
+msgstr "Prema en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Orde</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>."
#. egTH7
#: 00000110.xhp
diff --git a/source/gl/sc/messages.po b/source/gl/sc/messages.po
index c12842b1aab..36ba6f0168f 100644
--- a/source/gl/sc/messages.po
+++ b/source/gl/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scmessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -25221,7 +25221,7 @@ msgstr "Valores e formatos"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:135
msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text"
msgid "Transpose"
-msgstr "Transportar"
+msgstr "Transpoñer"
#. 5QYC5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:180
diff --git a/source/gl/sfx2/messages.po b/source/gl/sfx2/messages.po
index b0594ee03d5..e54bd24d032 100644
--- a/source/gl/sfx2/messages.po
+++ b/source/gl/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-08 15:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:52+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/sfx2messages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "Este documento só permite a lectura."
#: include/sfx2/strings.hrc:283
msgctxt "STR_READONLY_PDF"
msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
-msgstr "Este PDF foi aberto no modo só lectura para permitir que sexa asinado."
+msgstr "Este PDF está aberto no modo de só lectura para permitir que sexa asinado."
#. MENvD
#: include/sfx2/strings.hrc:284
@@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "Non foi posíbel validar o certificado e o documento só está asinado p
#: include/sfx2/strings.hrc:298
msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
-msgstr "Este documento asinouse dixitalmente e a sinatura é correcta."
+msgstr "Este documento está asinado dixitalmente e a sinatura é válida."
#. rMGka
#: include/sfx2/strings.hrc:299
diff --git a/source/gl/svx/messages.po b/source/gl/svx/messages.po
index b0e4fc9afc3..dc5bfd4c619 100644
--- a/source/gl/svx/messages.po
+++ b/source/gl/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-25 17:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svxmessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "Estándar"
#: include/svx/strings.hrc:300
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_RADIUS"
msgid "Radius"
-msgstr "Radio"
+msgstr "Raio"
#. LcFuk
#: include/svx/strings.hrc:301
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 45af39e2f98..10966fae2f7 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-15 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsbasicguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"N0540\n"
"help.text"
msgid "'''%PRODUCTNAME Python shared sample'''"
-msgstr ""
+msgstr "'''ejemplo de Python compartido en %PRODUCTNAME'''"
#. MYSSL
#: basic_2_python.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 3eb872e478b..fab4afa983a 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Header/Footer"
-msgstr "Cabecera/pie de página"
+msgstr "Cabecera/pie"
#. AE2cz
#: 02120100.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153360\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">Header/Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Cabecera / pie\">Cabecera / pie</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Cabecera/pie\">Cabecera/pie</link>"
#. vEDP6
#: 02120100.xhp
@@ -56606,7 +56606,7 @@ msgctxt ""
"par_id738533068520\n"
"help.text"
msgid "If E2 = pen, the function returns 1, because the link to the cell is substituted with its content and it works as a function above."
-msgstr "Si E2 = pen, la función devuelve 1, porque el link a la celda es sustituido con su contenido y funciona como la función anterior."
+msgstr "Si E2 = pen, la función devuelve 1, porque el enlace a la celda se sustituye por su contenido y funciona como la función anterior."
#. GW3GV
#: func_date.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 0bd13cf7873..104a502dd8b 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalcguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D7\n"
"help.text"
msgid "AutoFill automatically generates a data series based on a defined pattern."
-msgstr "AutoRellenar genera automáticamente una serie de datos basada en un patrón definido."
+msgstr "El relleno automático genera automáticamente una serie de datos con base en una pauta definida."
#. YXajB
#: calc_series.xhp
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148576\n"
"help.text"
msgid "Note that the cell protection for cells with the <emph>Protected</emph> attribute is only effective when you protect the whole sheet. In the default condition, every cell has the <emph>Protected</emph> attribute. Therefore you must remove the attribute selectively for those cells where the user may make changes. You then protect the whole sheet and save the document."
-msgstr "Note que la protección de celdas con el atributo <emph>Protegido</emph> solo es efectivo cuando se protege toda la tabla. Por defecto, cada celda tiene el atributo <emph>Protegido</emph>. Por lo tanto debe quitar el atributo seleccionando las celdas en la que el usuario podrá realizar cambios. Luego, debe proteger toda la tabla y guardar el documento."
+msgstr "Observe que la protección de celdas con el atributo <emph>Protegido</emph> solo es efectiva cuando se protege toda la tabla. De manera predeterminada, cada celda tiene el atributo <emph>Protegido</emph>. Por lo tanto debe quitar el atributo seleccionando las celdas en las que el usuario podrá realizar cambios. Luego, debe proteger toda la tabla y guardar el documento."
#. WUAAG
#: cell_protect.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index b477badfeaf..f2aa64a0527 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textschart01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"par_id2527237\n"
"help.text"
msgid "Available for pie and donut charts. <ahelp hid=\".\">The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the <emph>Clockwise direction</emph> checkbox to draw the pieces in opposite direction.</ahelp>"
-msgstr "Disponible para gráficos circulares y de anillo. <ahelp hid=\".\">El sentido por defecto en el que se ordenan las porciones de un gráfico circular es el contrario al de las agujas del reloj. Active la casilla <emph>Sentido agujas del reloj</emph> para dibujar las porciones en el sentido opuesto.</ahelp>"
+msgstr "Disponible para gráficos circulares y de anillo. <ahelp hid=\".\">El sentido predeterminado en el que se ordenan las porciones de un gráfico circular es el contrario al de las agujas del reloj. Active la casilla <emph>En sentido horario</emph> para dibujar las porciones en el sentido opuesto.</ahelp>"
#. BiqZr
#: 04060000.xhp
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"par_id553910\n"
"help.text"
msgid "In 3D pie and donut charts that were created with older versions of the software, the starting angle is 0 degrees instead of 90 degrees. For old and new 2D charts the default starting angle is 90 degrees."
-msgstr "En los gráficos 3D circulares y de anillo creados con versiones antiguas del programa, el ángulo de inicio es de 0 grados en vez de 90 grados. Para gráficos 2D, tanto nuevos como antiguos, el ángulo de inicio por defecto es de 90 grados."
+msgstr "En los gráficos 3D circulares y de anillo creados con versiones antiguas del programa, el ángulo de inicio es de 0 grados en vez de 90 grados. Para gráficos 2D, tanto nuevos como antiguos, el ángulo de inicio predeterminado es de 90 grados."
#. 9xzEe
#: 04060000.xhp
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"par_id1414838\n"
"help.text"
msgid "When you change the starting angle or the direction, only current versions of the software show the changed values. Older versions of the software display the same document using the default values: Always counterclockwise direction and a starting value of 90 degrees (2D pie charts) or 0 degrees (3D pie charts)."
-msgstr "Cuando cambia el ángulo de inicio o el sentido, sólo las últimas versiones del programa muestran los cambios. Las versiones antiguas muestran el gráfico usando los valores por defecto: Sentido contrario a las agujas del reloj y ángulo de inicio de 90 grados (gráficos circulares 2D) o 0 grados (gráficos circulares 3D)."
+msgstr "Cuando cambia el ángulo de inicio o el sentido, solo las últimas versiones del programa muestran los cambios. Las versiones antiguas muestran el gráfico usando los valores predeterminados: sentido contrario a las agujas del reloj y ángulo de inicio de 90 grados (gráficos circulares 2D) o 0 grados (gráficos circulares 3D)."
#. hvgvC
#: 04060000.xhp
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"par_id6173894\n"
"help.text"
msgid "By default, the second light source is switched on. It is the first of seven \"normal\", uniform light sources. The light source number one projects a specular light with highlights."
-msgstr "Por defecto, la segunda fuente de luz está apagada. Es la primera de las siete fuentes de luz uniforme \"normales\". La primera fuente de luz proyecta una luz especular con resaltes."
+msgstr "De manera predeterminada, la segunda fuente de luz está apagada. Es la primera de las siete fuentes de luz uniforme «normales». La primera fuente de luz proyecta una luz especular con resaltes."
#. yrBh7
#: three_d_view.xhp
@@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6949369\n"
"help.text"
msgid "Points and Lines"
-msgstr "Lineas y puntos"
+msgstr "Puntos y líneas"
#. GmjGz
#: type_xy.xhp
@@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt ""
"par_id9611499\n"
"help.text"
msgid "This variant shows points and lines at the same time."
-msgstr "Esta variantes muestran los puntos y lineas simultaneamente."
+msgstr "Esta variante muestra los puntos y las líneas simultáneamente."
#. BqQcp
#: type_xy.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/04.po
index 2e8acb68d31..a3c460dc5f0 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/04.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 16:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textschart04/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1499899773.000000\n"
#. XTsp4
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151073\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Combinación de teclas"
+msgstr "Teclas de atajo"
#. FCXGV
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index 1019957c625..2a7011bb985 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-23 13:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsdraw04/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524490899.000000\n"
#. XCKCk
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155768\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Atajos de teclado"
+msgstr "Teclas de atajo"
#. A3Ecx
#: 01020000.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156401\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Atajos de teclado"
+msgstr "Teclas de atajo"
#. wEgcG
#: 01020000.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154865\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Atajos de teclado"
+msgstr "Teclas de atajo"
#. xJEaM
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po
index 33fb185df03..12ae19849e2 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Atajos de teclado"
+msgstr "Teclas de atajo"
#. GQ7jZ
#: main0400.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Shortcut Keys</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Atajos de teclado</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Teclas de atajo\">Teclas de atajo</link>"
#. WPGJg
#: main0400.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 2f1f07a50eb..767b9409a60 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153146\n"
"help.text"
msgid "Country"
-msgstr "Provincia"
+msgstr "País"
#. eEYBB
#: 01010304.xhp
@@ -46067,7 +46067,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149955\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>embedding fonts in document file</bookmark_value> <bookmark_value>documents; embedding fonts</bookmark_value> <bookmark_value>font embedding; in documents</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; embedding</bookmark_value> <bookmark_value>embedding; fonts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>incrustar tipos de letra en el archivo del documento</bookmark_value><bookmark_value>documentos; incrustar tipos de letra</bookmark_value><bookmark_value>incrustación de tipos de letra; en documentos</bookmark_value><bookmark_value>tipos de letra; incrustar</bookmark_value><bookmark_value>incrustar; tipos de letra</bookmark_value>"
#. VdsXE
#: prop_font_embed.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index a967af77611..2b2e594bb92 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166410\n"
"help.text"
msgid "As CONTENT you can, for example, use \"text/x-StarBasic\" for $[officename] Basic or a \"text/JavaScript\" for JavaScript. If no entry is made, JavaScript is assumed."
-msgstr "Para CONTENT puede utilizar, por ejemplo, \"text/x-StarBasic\" en $[officename] Basic o \"text/JavaScript\" en JavaScript. Si no indica nada, la opción por defecto es JavaScript."
+msgstr "Para CONTENT puede utilizar, por ejemplo, «text/x-StarBasic» en $[officename] Basic o «text/JavaScript» en JavaScript. Si no indica nada, la opción predeterminada es JavaScript."
#. GmAvp
#: 01170700.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 96b7eac6e1d..0162c495aa8 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-29 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared04/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153367\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Combinación de teclas"
+msgstr "Teclas de atajo"
#. 43BGc
#: 01010000.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153224\n"
"help.text"
msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the <item type=\"keycode\">Esc</item> key."
-msgstr ""
+msgstr "Abre la lista del campo de control seleccionado actualmente en un cuadro de diálogo. Estos atajos de teclado se aplican no solo a los cuadros combinados, sino también a los botones de iconos con menús emergentes. Cierre una lista abierta accionando la tecla <item type=\"keycode\">Esc</item>."
#. hD8D6
#: 01010000.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31533671\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Combinación de teclas"
+msgstr "Teclas de atajo"
#. CgjFQ
#: 01010000.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31533672\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Combinación de teclas"
+msgstr "Teclas de atajo"
#. BGHGZ
#: 01010000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 5682c9ba7a3..0179a34186f 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsharedexplorerdatabase/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13181,7 +13181,7 @@ msgctxt ""
"par_id1768852\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Groups are kept together by page or by column (default). You must enable Keep Together also.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Los grupos permanecen juntos por página o por columna (por defecto). Debe habilitar la opción Mantener junto.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Los grupos permanecen juntos por página o por columna (de manera predeterminada). Debe activar la opción Mantener junto.</ahelp>"
#. PFQYf
#: rep_prop.xhp
@@ -13190,7 +13190,7 @@ msgctxt ""
"par_id6304818\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page header will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determina en que contexto el encabezado de página será impreso: en todas las páginas, o no en las páginas con encabezado y pie de página.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determina en qué contexto la cabecera de página se imprimirá: en todas las páginas, o no en las páginas con cabecera y pie de informe.</ahelp>"
#. 9rAVD
#: rep_prop.xhp
@@ -13199,7 +13199,7 @@ msgctxt ""
"par_id401623\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page footer will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determina en qué contexto se imprime el pie de página: en todas las páginas, o no imprimir en las páginas que tienen encabezado o pie de página.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determina en qué contexto el pie de página se imprimirá: en todas las páginas, o no en las páginas con cabecera o pie de informe.</ahelp>"
#. rMRex
#: rep_prop.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 8a908900c79..d2fd0bae96c 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-27 19:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-09 10:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsharedguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145787\n"
"help.text"
msgid "Inserting an object as a texture (pattern) for another object"
-msgstr "Inserción de un objeto como textura (modelo) para otro objeto"
+msgstr "Inserción de un objeto como textura (motivo) para otro objeto"
#. CZ7j9
#: gallery_insert.xhp
@@ -14792,7 +14792,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159096\n"
"help.text"
msgid "Press Tab to select an icon. If you selected one of the icons from <emph>Rectangle</emph> to <emph>Freeform Polygon</emph> and you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter, an object of the selected type is created in default size."
-msgstr "Presionar Tab para seleccionar un icono. Si se selecciona uno de los iconos de <emph>Rectángulo</emph> a <emph>Polígono de forma libre</emph> y se presiona <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter, un objeto del tipo seleccionado es creado con su tamaño por defecto."
+msgstr "Oprima Tab para seleccionar un icono. Si ha seleccionado uno de los iconos de <emph>Rectángulo</emph> a <emph>Polígono de forma libre</emph> y oprime <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘↵</caseinline><defaultinline>Ctrl + Intro</defaultinline></switchinline>, se creará un objeto del tipo seleccionado con el tamaño predeterminado."
#. 6Lrez
#: keyboard.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 3a36faf47f6..456a2904678 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 17:22+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsharedoptionen/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13460,7 +13460,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31472109\n"
"help.text"
msgid "Date acceptance patterns"
-msgstr "Patrones de aceptación de fechas"
+msgstr "Pautas de aceptación de fechas"
#. k6gGB
#: 01140000.xhp
@@ -13469,7 +13469,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145121\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date.</ahelp> Default locale dependent date acceptance patterns are generated during build time, but it is possible to add more or modify them in this edit box."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica los patrones de aceptación de fechas de la configuración regional actual. Para introducir fechas en las hojas de Calc y las celdas de tablas de Writer es necesario validarlas antes de que se acepten como fechas válidas.</ahelp> Los patrones predeterminados se generan durante la compilación del programa pero es posible añadir más o modificar los existentes mediante este cuadro de edición."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica los modelos de aceptación de fechas de la configuración regional actual. Para introducir fechas en las hojas de Calc y las celdas de tablas de Writer es necesario validarlas antes de que se acepten como fechas válidas.</ahelp> Las pautas predeterminadas se generan durante la compilación del programa pero es posible añadir más o modificar las existentes mediante este cuadro de edición."
#. PR7uX
#: 01140000.xhp
@@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148492\n"
"help.text"
msgid "Additionally to the date acceptance patterns defined here, every locale accepts input in an ISO 8601 Y-M-D pattern, and since %PRODUCTNAME 3.5 that also leads to the YYYY-MM-DD format being applied."
-msgstr "Además de los patrones de aceptación de fechas que se definan aquí, cada configuración regional acepta el formato ISO 8601 —YYYY-MM-DD—, y a partir de %PRODUCTNAME 3.5, este es el formato que se aplica."
+msgstr "Además de las pautas de aceptación de fechas que se definan aquí, cada configuración regional acepta el formato ISO 8601 —YYYY-MM-DD—, y a partir de %PRODUCTNAME 3.5, este es el formato que se aplica."
#. 4DARg
#: 01140000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 320beda8200..b6148dbf235 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsimpress04/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151242\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Atajo de teclado"
+msgstr "Teclas de atajo"
#. DvWTw
#: 01020000.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147562\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Atajo de teclado"
+msgstr "Teclas de atajo"
#. NPkxB
#: 01020000.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150994\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Atajo de teclado"
+msgstr "Teclas de atajo"
#. 6KhZD
#: 01020000.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"hd_ii3147326\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Atajo de teclado"
+msgstr "Teclas de atajo"
#. SqH3Y
#: 01020000.xhp
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147326\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Atajo de teclado"
+msgstr "Teclas de atajo"
#. PV8mW
#: 01020000.xhp
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146910\n"
"help.text"
msgid "If there are no text objects on the slide, or if you reached the last text object, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide."
-msgstr "Si no hay ningún objeto de texto y pulsa Control+Intro se insertará una nueva diapositiva con el mismo estilo que la actual."
+msgstr "Si no hay ningún objeto de texto en la diapositiva, o bien si ha llegado al último objeto de texto, se insertará una diapositiva nueva después de la actual. La diapositiva nueva utilizará la misma disposición que la actual."
#. qBDGe
#: 01020000.xhp
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_id4478286\n"
"help.text"
msgid "PageUp"
-msgstr "PageUp"
+msgstr "RePág"
#. dGPrv
#: 01020000.xhp
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110AA\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Atajo de teclado"
+msgstr "Teclas de atajo"
#. HxZKZ
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 63ce83f1fd8..24a9154c01e 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textswriter02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155896\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icon Table: Fixed</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icono Tabla: fija</alt></image>"
#. aRzgG
#: 04220000.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145087\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icon Table: Fixed, Proportional</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icono Tabla: fija, proporcional</alt></image>"
#. nSBPn
#: 04230000.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145415\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Table: Variable</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icono Tabla: variable</alt></image>"
#. 6EZas
#: 04240000.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151177\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon Numbering Off</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icono Desactivar numeración</alt></image>"
#. tfm6a
#: 06040000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index d4202ef76c6..5d7b1404509 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-18 17:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:30+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textswriter04/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155978\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Atajos de teclado"
+msgstr "Teclas de atajo"
#. QxvDd
#: 01020000.xhp
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149565\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Atajos de teclado"
+msgstr "Teclas de atajo"
#. DqEaP
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 27d8851efa2..ff23aa76bfc 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-14 17:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 17:22+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textswriterlibrelogo/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"hd_2640\n"
"help.text"
msgid "FINDALL"
-msgstr "FINDALL"
+msgstr "BUSCAR.TODO"
#. AfWqb
#: LibreLogo.xhp
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"par_2650\n"
"help.text"
msgid "Find all character sequences in the input string matching the given regex pattern."
-msgstr "Encontrar todas las secuencias de caracteres en la cadena de entrada que coincidan con el patrón de expresiones regulares."
+msgstr "Encontrar todas las secuencias de caracteres en la cadena de entrada que coincidan con la expresión regular dada."
#. ujaPY
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/he/cui/messages.po b/source/he/cui/messages.po
index fd09ecc731e..6d46195135b 100644
--- a/source/he/cui/messages.po
+++ b/source/he/cui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-13 12:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Hebrew <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/cuimessages/he/>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565698564.000000\n"
#. GyY9M
@@ -311,10 +311,9 @@ msgstr "פעולה זו תמחק את כל השינויים שנעשו עד כה
#. 4s9MJ
#: cui/inc/strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?"
-msgstr "פעולה זו תמחק את כל השינויים שנעשו עד כה לסרגל כלים זה. לאפס את סרגל הכלים?"
+msgstr "פעולה זו תמחק את כל השינויים שנערכו עד כה בתפריט הקשר זה. לאפס?"
#. CPW5b
#: cui/inc/strings.hrc:67
diff --git a/source/he/extensions/messages.po b/source/he/extensions/messages.po
index 878c6d6f3cc..7af102b6dfa 100644
--- a/source/he/extensions/messages.po
+++ b/source/he/extensions/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-20 17:15+0000\n"
-"Last-Translator: עומר <ois79268@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/extensionsmessages/he/>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -457,7 +457,6 @@ msgstr "בודד"
#. EMYwE
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:149
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Multi"
msgstr "ריבוי"
@@ -593,7 +592,6 @@ msgstr "שמאל עליון"
#. j3mHa
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:203
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left centered"
msgstr "ממורכז שמאל"
diff --git a/source/he/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/he/helpcontent2/source/auxiliary.po
index f5b0552239b..53a0d3fd0df 100644
--- a/source/he/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/he/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-28 19:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 17:22+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/he/>\n"
+"Language-Team: Hebrew <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/auxiliary/he/>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1532004686.000000\n"
#. fEEXD
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"05\n"
"help_section.text"
msgid "Charts and Diagrams"
-msgstr "תרשימים ודאגרמות"
+msgstr "תרשימים ודיאגרמות"
#. gu6pZ
#: schart.tree
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help_section.text"
msgid "Drawings (Draw)"
-msgstr ""
+msgstr "ציורים (Draw)"
#. UcMAA
#: sdraw.tree
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"1101\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr ""
+msgstr "מידע כללי ושימוש במנשק המשתמש"
#. ZDeBD
#: sdraw.tree
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"11020201\n"
"node.text"
msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "תפריטים"
#. SFgJ7
#: sdraw.tree
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"11020202\n"
"node.text"
msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "סרגלי כלים"
#. 9ojH7
#: sdraw.tree
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"1103\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
-msgstr ""
+msgstr "טעינה, שמירה, ייבוא וייצוא"
#. fJYHX
#: sdraw.tree
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"1104\n"
"node.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "עיצוב"
#. HkVUY
#: sdraw.tree
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"1105\n"
"node.text"
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "הדפסה"
#. G8GoF
#: sdraw.tree
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"1106\n"
"node.text"
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "אפקטים"
#. fd9tS
#: sdraw.tree
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"1108\n"
"node.text"
msgid "Groups and Layers"
-msgstr ""
+msgstr "קבוצות ושכבות"
#. G3s8n
#: sdraw.tree
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"1109\n"
"node.text"
msgid "Text in Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט בציורים"
#. rxRmL
#: sdraw.tree
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"1110\n"
"node.text"
msgid "Viewing"
-msgstr ""
+msgstr "הצגה"
#. 4zaCG
#: shared.tree
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"01\n"
"help_section.text"
msgid "%PRODUCTNAME Installation"
-msgstr ""
+msgstr "התקנת %PRODUCTNAME"
#. 3EUAC
#: shared.tree
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"100504\n"
"node.text"
msgid "Agenda Wizard"
-msgstr "Agenda Wizard"
+msgstr "אשף סדר היום"
#. gvsML
#: shared.tree
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"100506\n"
"node.text"
msgid "HTML Export Wizard"
-msgstr "אשף יצוא HTML"
+msgstr "אשף ייצוא HTML"
#. 8tHJK
#: shared.tree
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"10071\n"
"node.text"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "חתימות דיגיטליות"
#. drtXn
#: shared.tree
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"1012\n"
"node.text"
msgid "Charts and Diagrams"
-msgstr "תרשימים ודאגרמות"
+msgstr "תרשימים ודיאגרמות"
#. GVohQ
#: shared.tree
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"1013\n"
"node.text"
msgid "Load, Save, Import, Export, PDF"
-msgstr ""
+msgstr "טעינה, שמירה, ייבוא, ייצוא, PDF"
#. Ty8Du
#: shared.tree
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"04\n"
"help_section.text"
msgid "Presentations (Impress)"
-msgstr ""
+msgstr "מצגות (Impress)"
#. hBFX8
#: simpress.tree
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"0409\n"
"node.text"
msgid "Text in Presentations"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט במצגות"
#. s8GCo
#: simpress.tree
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"0411\n"
"node.text"
msgid "Slide Shows"
-msgstr ""
+msgstr "מצגות"
#. m5CkC
#: smath.tree
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"03\n"
"help_section.text"
msgid "Formulas (Math)"
-msgstr ""
+msgstr "נוסחאות (Math)"
#. kAkAL
#: smath.tree
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"030101\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Formula Elements"
-msgstr ""
+msgstr "רכיבי נוסחה של %PRODUCTNAME"
#. V99im
#: smath.tree
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"02\n"
"help_section.text"
msgid "Text Documents (Writer)"
-msgstr ""
+msgstr "מסמכי טקסט (Writer)"
#. jWyEV
#: swriter.tree
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"0207\n"
"node.text"
msgid "Sections and Frames in Text Documents"
-msgstr "אגפים ומסגרות במסמכי טקסט"
+msgstr "סעיפים ומסגרות במסמכי טקסט"
#. E2N9E
#: swriter.tree
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"0211\n"
"node.text"
msgid "Calculating in Text Documents"
-msgstr "חישוב מסמכי טקסט"
+msgstr "חישוב במסמכי טקסט"
#. hjKKD
#: swriter.tree
@@ -1076,4 +1076,4 @@ msgctxt ""
"06\n"
"help_section.text"
msgid "HTML Documents (Writer Web)"
-msgstr ""
+msgstr "מסמכי HTML‏ (Writer Web)"
diff --git a/source/he/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/he/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 8f7e69fb2c8..d60cdf3d7e7 100644
--- a/source/he/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/he/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:18+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 17:22+0000\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsbasicshared/he/>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540153094.000000\n"
#. yzYVt
@@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145230\n"
"help.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "אישור"
#. muaGZ
#: 03010102.xhp
@@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149567\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ביטול"
#. G6oEC
#: 03010102.xhp
diff --git a/source/he/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/he/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 57b88b27480..70f1d2bc8e6 100644
--- a/source/he/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/he/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:41+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 17:22+0000\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc01/he/>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542030088.000000\n"
#. sZfWF
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148745\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "ביטול"
#. zwoBc
#: 04060000.xhp
diff --git a/source/he/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/he/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 00a8d694c02..1109af05911 100644
--- a/source/he/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/he/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:00+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 17:22+0000\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared00/he/>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542196840.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147617\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "ביטול"
#. wMM5M
#: 00000001.xhp
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "To access this command..."
-msgstr "To access this command..."
+msgstr "כדי לגשת לפקודה הזאת…"
#. FFv7f
#: 00000004.xhp
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3160447\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wie\">To access this command...</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"wie\">כדי לגשת לפקודה הזאת…</variable>"
#. viRG4
#: 00000004.xhp
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147212\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"related\"><emph>Related Topics</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"related\"><emph>נושאים קשורים</emph></variable>"
#. bBAN4
#: 00000004.xhp
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161521663319917\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"samplefile\">Open file with example:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"samplefile\">פתיחת קובץ עם דוגמה:</variable>"
#. yACEn
#: 00000004.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154689\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">סמל</alt></image>"
#. 2Cahs
#: 00000004.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146067\n"
"help.text"
msgid "Font Color"
-msgstr "Font Color"
+msgstr "צבע גופן"
#. AEQa2
#: 00000004.xhp
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157898\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">סמל</alt></image>"
#. gfGjE
#: 00000004.xhp
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149893\n"
"help.text"
msgid "Font Color"
-msgstr "Font Color"
+msgstr "צבע גופן"
#. TsxVC
#: 00000004.xhp
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149750\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146957\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146957\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146957\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146957\">סמל</alt></image>"
#. tMJpB
#: 00000004.xhp
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150693\n"
"help.text"
msgid "Line spacing: 1"
-msgstr "Line spacing: 1"
+msgstr "ריווח שורות: 1"
#. sSzjR
#: 00000004.xhp
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145382\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">סמל</alt></image>"
#. UDFqe
#: 00000004.xhp
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154173\n"
"help.text"
msgid "Line spacing: 1.5"
-msgstr "Line spacing: 1.5"
+msgstr "ריווח שורות: 1.5"
#. PFarr
#: 00000004.xhp
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150131\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153252\" src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153252\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153252\" src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153252\">סמל</alt></image>"
#. GEXHB
#: 00000004.xhp
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152824\n"
"help.text"
msgid "Line spacing: 2"
-msgstr "Line spacing: 2"
+msgstr "ריווח שורות: 2"
#. p8Fmo
#: 00000004.xhp
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149820\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">סמל</alt></image>"
#. hc7Ku
#: 00000004.xhp
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145121\n"
"help.text"
msgid "Superscript"
-msgstr "Superscript"
+msgstr "כתב עילי"
#. DK4KB
#: 00000004.xhp
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147077\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">סמל</alt></image>"
#. fQmjX
#: 00000004.xhp
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151385\n"
"help.text"
msgid "Subscript"
-msgstr "Subscript"
+msgstr "כתב תחתי"
#. bfWK3
#: 00000004.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"media/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"media/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">סמל</alt></image>"
#. ETAN9
#: 00000004.xhp
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152772\n"
"help.text"
msgid "Line Style"
-msgstr "Line Style"
+msgstr "סגנון קו"
#. vouoj
#: 00000004.xhp
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148401\" src=\"media/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148401\" src=\"media/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">סמל</alt></image>"
#. H2LTC
#: 00000004.xhp
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149290\n"
"help.text"
msgid "Line Color"
-msgstr "Line Color"
+msgstr "צבע הקו"
#. R4qYw
#: 00000004.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156214\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"media/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"media/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">סמל</alt></image>"
#. CWENi
#: 00000004.xhp
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163044\n"
"help.text"
msgid "Line Width"
-msgstr "Line Width"
+msgstr "עובי קו"
#. 3Bcj6
#: 00000004.xhp
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154154\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145152\" src=\"media/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145152\" src=\"media/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">סמל</alt></image>"
#. fErWC
#: 00000004.xhp
diff --git a/source/he/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/he/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index d9c0345680a..219d584f383 100644
--- a/source/he/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/he/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-27 19:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:00+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 17:22+0000\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsharedguide/he/>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542196845.000000\n"
#. iharT
@@ -25088,7 +25088,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Working With %PRODUCTNAME XML Filters"
-msgstr "Working With %PRODUCTNAME XML Filters"
+msgstr "עבודה עם מסנני XML של %PRODUCTNAME"
#. XBkUt
#: xsltfilter.xhp
@@ -25097,7 +25097,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7007583\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>saving;to XML</bookmark_value> <bookmark_value>loading;XML files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;from XML</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to XML</bookmark_value> <bookmark_value>file filters;XML</bookmark_value><bookmark_value>XSLT filters, see also XML filters</bookmark_value>"
-msgstr "\\<bookmark_value\\>file filters (XML)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>saving;to XML\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>loading;XML files\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>importing;from XML\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>exporting;to XML\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>XSLT filters, see also XML filters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>distributing XML filters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>deleting;XML filters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>testing XML filters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>XML filters;creating/testing/distributing/deleting\\</bookmark_value\\>"
+msgstr "<bookmark_value>שמירה;ל־XML</bookmark_value> <bookmark_value>טעינת;קובציXML</bookmark_value> <bookmark_value>ייבוא;מ־XML</bookmark_value> <bookmark_value>ייצוא;ל־XML</bookmark_value> <bookmark_value>מסנני קבצים;XML</bookmark_value><bookmark_value>מסנני XSLT, באותו נושא יש גם מסנני XML</bookmark_value>"
#. jsXZH
#: xsltfilter.xhp
@@ -25106,7 +25106,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10923\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">על מסנני XML</link> </variable>"
#. o9iBH
#: xsltfilter.xhp
@@ -25124,7 +25124,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1093A\n"
"help.text"
msgid "To create an XML filter, you must have a good understanding of XML and XSLT concepts. These concepts are beyond the scope of this help."
-msgstr "To create an XML filter, you must have a good understanding of XML and XSLT concepts. These concepts are beyond the scope of this help."
+msgstr "כדי ליצור מסנן XML, עליך להבין את העקרונות של XML ושל XSLT לעומק. העקרונות האלו אינם מכוסים במסמכי עזרה אלו."
#. ntJKc
#: xsltfilter.xhp
@@ -25133,7 +25133,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1093D\n"
"help.text"
msgid "An XML filter contains <emph>stylesheets</emph> that are written in the XSLT language. The stylesheets define the transformation from the OpenDocument file format to another XML format through export and import filters. There are three types of XML filters:"
-msgstr "An XML filter contains \\<emph\\>stylesheets\\</emph\\> that are written in the XSLT language. The stylesheets define the transformation from the OpenDocument file format to another XML format through export and import filters. There are three types of XML filters:"
+msgstr "מסנן XML מכיל <emph>stylesheets</emph> (גיליונות) שנכתבים בשפת XSLT. הגיליונות מגדירים את ההתמרה מתצורת קובץ OpenDocument לתצורת XML אחרת דרך מסנני ייצוא וייבוא. יש שלושה סוגים של מסנני XML:"
#. DyNsY
#: xsltfilter.xhp
diff --git a/source/he/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/he/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index a975b979b32..917caf3bd6f 100644
--- a/source/he/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/he/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:51+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/he/>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023484.000000\n"
#. tBfTE
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_49\n"
"LngText.text"
msgid "Registering class servers"
-msgstr "רישום לשרתי הקלאסות"
+msgstr "רישום לשרתי המחלקות"
#. SBCvZ
#: ActionTe.ulf
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_7\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}החלפת תיקיית היעד הנוכחית"
#. 6cCLG
#: Control.ulf
@@ -1206,13 +1206,12 @@ msgstr "יש לציין מיקום ברשת עבור תוכנת השרת של ה
#. NdeD8
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_20\n"
"LngText.text"
msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
-msgstr "יש להקליד מיקום רשת או ללחוץ 'שינוי' כדי לדפדף בין המקומות האפשריים. אחר כך יש ללחוץ 'התקנה' כדי ליצור את תוכנת השרת של [ProductName] במיקום שצויין, או ללחוץ 'ביטול' כדי לנטוש את ההתקנה ולצאת מהאשף."
+msgstr "יש להקליד מיקום רשת או ללחוץ ‚שינוי’ כדי לדפדף בין המקומות האפשריים. לאחר מכן יש ללחוץ 'התקנה' כדי ליצור את דמות השרת של [ProductName] במיקום שצוין או ללחוץ ‚ביטול’ כדי לצאת מהאשף."
#. U7sr3
#: Control.ulf
@@ -1275,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_27\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}ברוך בואך לאשף ההתקנה של [ProductName]"
#. 9Zq7E
#: Control.ulf
@@ -1302,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_30\n"
"LngText.text"
msgid "Are you sure you want to cancel [ProductName] installation?"
-msgstr "האם אכן לבטל את ההתקנה של [ProductName]?"
+msgstr "לבטל את ההתקנה של [ProductName]?"
#. ZQcSE
#: Control.ulf
@@ -1338,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_36\n"
"LngText.text"
msgid "{\\DialogDefault}{80}"
-msgstr ""
+msgstr "{\\DialogDefault}{80}"
#. acbEy
#: Control.ulf
@@ -1374,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_40\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}User Information"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}פרטי המשתמש"
#. 3cLPR
#: Control.ulf
@@ -1383,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_41\n"
"LngText.text"
msgid "{\\DialogDefault}{50}"
-msgstr ""
+msgstr "{\\DialogDefault}{50}"
#. QLsAy
#: Control.ulf
@@ -1401,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_43\n"
"LngText.text"
msgid "&Next >"
-msgstr "&הבא >"
+msgstr "ה&בא >"
#. x5jEA
#: Control.ulf
@@ -1410,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_46\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< &הקודם"
+msgstr "< ה&קודם"
#. Vw7qG
#: Control.ulf
@@ -1446,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_52\n"
"LngText.text"
msgid "Select the program features you want installed."
-msgstr "בחירת יכולות התוכנה להתקנה."
+msgstr "בחירת תכונות התכנית שברצונך שיותקנו."
#. Y4ci6
#: Control.ulf
@@ -1464,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_54\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}התקנה מותאמת אישית"
#. AnSJQ
#: Control.ulf
@@ -1545,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_65\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup Tips"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}עצות להתקנה בהתאמה אישית"
#. 2sY6N
#: Control.ulf
@@ -1662,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_90\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Destination Folder"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}תיקיית היעד"
#. RgRB4
#: Control.ulf
@@ -1716,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_98\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Disk Space Requirements"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}דרישות נפח בכונן"
#. ZairS
#: Control.ulf
@@ -1752,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_105\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Files in Use"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}קבצים בשימוש"
#. EjFBo
#: Control.ulf
@@ -1815,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_115\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}החלפת תיקיית היעד הנוכחית"
#. vQeGg
#: Control.ulf
@@ -1878,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_124\n"
"LngText.text"
msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: https://www.documentfoundation.org"
-msgstr ""
+msgstr "הגרסה הבנויה נתרמה בשיתוף הקהילה על ידי [Manufacturer]. להוקרות תודה, ניתן לפנות לכאן: https://www.documentfoundation.org"
#. tLGPm
#: Control.ulf
@@ -1896,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_126\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogHeading}ברוך בואך לאשף ההתקנה של [ProductName]"
#. wJD2b
#: Control.ulf
@@ -1941,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_133\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}הסכם רישיון"
#. VmMs5
#: Control.ulf
@@ -1986,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_140\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Program Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}תחזוקת התכנית"
#. w9y7B
#: Control.ulf
@@ -2058,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_149\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}ברוך בואך לאשף ההתקנה של [ProductName]"
#. A8B4y
#: Control.ulf
@@ -2094,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_155\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Out of Disk Space"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}נגמר המקום בכונן"
#. 4BEms
#: Control.ulf
@@ -2148,11 +2147,10 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_161\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Patch for [ProductName]"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogHeading}ברוך בואך לטלאי עבור [ProductName]"
#. wFLhj
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_162\n"
@@ -2212,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_170\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Modify the Program"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}הסתיימו ההכנות לשינוי התכנית"
#. a9B5F
#: Control.ulf
@@ -2221,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_171\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Repair the Program"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}הסתיימו ההכנות לתיקון התכנית"
#. 9e9VQ
#: Control.ulf
@@ -2230,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_172\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Install the Program"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}הסתיימו ההכנות להתקין את התכנית"
#. y8BGp
#: Control.ulf
@@ -2293,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_181\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Remove the Program"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}הסרת התכנית"
#. x4Thh
#: Control.ulf
@@ -2374,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_190\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogHeading}אשף ההתקנה הושלם"
#. 3yQtG
#: Control.ulf
@@ -2419,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_198\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogHeading}אשף ההתקנה הושלם"
#. HXdXy
#: Control.ulf
@@ -2545,11 +2543,10 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_217\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogHeading}ברוך בואך לאשף ההתקנה של [ProductName]"
#. GYEbK
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_218\n"
@@ -2627,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_226\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogHeading}אשף ההתקנה הושלם"
#. fCUfv
#: Control.ulf
@@ -2708,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_238\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Installing [ProductName]"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}[ProductName] בהליכי התקנה"
#. hwEMZ
#: Control.ulf
@@ -2717,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_239\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Uninstalling [ProductName]"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}[ProductName] בהליכי הסרה"
#. XuEFu
#: Control.ulf
@@ -2807,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_250\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogHeading}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogHeading}אשף ההתקנה של [ProductName] ממשיך"
#. ryZBv
#: Control.ulf
@@ -2843,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_256\n"
"LngText.text"
msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example you can select user interface languages and spelling dictionaries."
-msgstr ""
+msgstr "נא לבחור אילו תכונות של התכנית ברצונך להתקין והיכן יותקנו. למשל, ניתן לבחור את שפת מנשק המשתמש ואת מילוני בדיקת האיות."
#. jcXxh
#: Control.ulf
@@ -2870,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_259\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Setup Type"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}סוג התקנה"
#. kv6GZ
#: Control.ulf
@@ -2978,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_278\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}File Type"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}סוג קובץ"
#. gjEzM
#: Control.ulf
@@ -3095,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_319\n"
"LngText.text"
msgid "Create a shortcut on desktop"
-msgstr ""
+msgstr "יצירת קיצור דרך על שולחן העבודה"
#. cjkES
#: Control.ulf
@@ -3131,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_324\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Files in Use"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}קבצים בשימוש"
#. giWW4
#: Control.ulf
@@ -3158,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_327\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Attention!"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}נא לשים לב!"
#. j6LAP
#: Control.ulf
@@ -4364,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_131\n"
"LngText.text"
msgid "Installing a pre-requisite [2] failed. You might need to manually install it from Microsoft site to be able to run the product.[3]"
-msgstr ""
+msgstr "התקנת דרישת הקדם [2] נכשלה. יתכן שיהיה עליך להתקין אותה ידנית מהאתר של Microsoft כדי שיתאפשר לך להריץ את המוצר.[3]"
#. oeCq9
#: LaunchCo.ulf
@@ -4382,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"OOO_LAUNCH_2\n"
"LngText.text"
msgid "[ProductName] cannot be installed on this Windows version. [WindowsMinVersionText] or newer is required."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להתקין את [ProductName] על גרסה זו של Windows. נדרשת גרסה [WindowsMinVersionText] ומעלה."
#. FDDBP
#: LaunchCo.ulf
@@ -4391,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"OOO_LAUNCH_3\n"
"LngText.text"
msgid "To install [ProductName] on Windows 8.1, at least April 2014 update rollup (MS KB 2919355) must be installed."
-msgstr ""
+msgstr "כדי להתקין את [ProductName] על Windows 8.1, נדרשת התקנה של העדכון של אפריל 2014 (MS KB 2919355) לפחות."
#. 9rCtE
#: Property.ulf
@@ -4409,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "https://www.libreoffice.org/get-help"
-msgstr ""
+msgstr "https://www.libreoffice.org/get-help"
#. bR9FC
#: Property.ulf
@@ -4418,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "https://www.libreoffice.org/"
-msgstr ""
+msgstr "https://www.libreoffice.org/"
#. qAVKA
#: Property.ulf
@@ -4427,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "https://www.libreoffice.org/download"
-msgstr ""
+msgstr "https://www.libreoffice.org/download"
#. kSGwn
#: Property.ulf
@@ -4526,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_1\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}&Modify"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}&עריכה"
#. AGLAj
#: RadioBut.ulf
@@ -4535,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_2\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Re&pair"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}&תיקון"
#. wCZDY
#: RadioBut.ulf
@@ -4544,7 +4541,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_3\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}&Remove"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}ה&סרה"
#. GGfjA
#: RadioBut.ulf
@@ -4553,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_4\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}&Typical"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}&רגיל"
#. e8DR4
#: RadioBut.ulf
@@ -4562,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_5\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Cu&stom"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}מו&תאם אישית"
#. WaaRd
#: RadioBut.ulf
diff --git a/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 7de5eecd5e2..f3a8fbd0782 100644
--- a/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-03 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -4768,7 +4768,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "רע"
#. r2VmV
#: CalcCommands.xcu
@@ -4778,7 +4778,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "רע"
#. CYM7D
#: CalcCommands.xcu
@@ -4788,7 +4788,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Bad Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "סגנון תא רע"
#. rHqpo
#: CalcCommands.xcu
@@ -4808,7 +4808,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה"
#. WXjfD
#: CalcCommands.xcu
@@ -4818,18 +4818,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Error Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "סגנון תא שגיאה"
#. N5ZbD
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Good&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Good"
-msgstr "זהב"
+msgstr "טוב"
#. JcAxn
#: CalcCommands.xcu
@@ -4839,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "טוב"
#. Yv3pB
#: CalcCommands.xcu
@@ -4849,7 +4848,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Good Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "סגנון תא טוב"
#. rBmFm
#: CalcCommands.xcu
@@ -4859,7 +4858,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "נייטרלי"
#. CHe3F
#: CalcCommands.xcu
@@ -4869,7 +4868,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "נייטרלי"
#. Qb5FY
#: CalcCommands.xcu
@@ -4879,7 +4878,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Neutral Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "סגנון תא נייטרלי"
#. 8fV8a
#: CalcCommands.xcu
@@ -4899,7 +4898,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "אזהרה"
#. 8ZYgN
#: CalcCommands.xcu
@@ -4909,7 +4908,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Warning Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "סגנון תא אזהרה"
#. cs3zA
#: CalcCommands.xcu
diff --git a/source/he/sd/messages.po b/source/he/sd/messages.po
index 7761f840271..ac108be91d4 100644
--- a/source/he/sd/messages.po
+++ b/source/he/sd/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-16 13:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-07 15:38+0000\n"
-"Last-Translator: yehoda goldberg <hvusvd@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/sdmessages/he/>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565192300.000000\n"
#. WDjkB
@@ -42,7 +42,6 @@ msgstr "מתאר"
#. Apz5m
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "According to layout"
msgstr "בהתאם לפריסה"
@@ -51,55 +50,52 @@ msgstr "בהתאם לפריסה"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:36
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#. EHHWd
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:37
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#. UF5Xv
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:38
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#. 2VEN3
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:39
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#. fZdRe
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:40
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#. NjtiN
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:41
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#. rEFBA
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
msgid "Left to right, then down"
msgstr "משמאל לימין ואז למטה"
#. 2ZwsC
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
msgid "Top to bottom, then right"
msgstr "מלמעלה למטה ואז ימינה"
#. peBEn
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Original colors"
msgstr "צבעים מקוריים"
@@ -172,77 +168,75 @@ msgstr "כל העמודים"
#. Dv7rf
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Front sides / right pages"
-msgstr "שקופיות חזית / עמודים ימניים"
+msgstr "צדדי חזית / עמודים ימניים"
#. y4PeC
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Back sides / left pages"
-msgstr "שקופית אחורית / עמודים שמאליים"
+msgstr "צדדים אחוריים / עמודים שמאליים"
#. 6DEa3
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:82
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "All ~Slides"
-msgstr ""
+msgstr "כל ה~שקופיות"
#. X6qd7
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "S~lides:"
-msgstr ""
+msgstr "ש~קופיות:"
#. acUsf
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Even slides"
-msgstr ""
+msgstr "שקופיות ~זוגיות"
#. y9k5R
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:85
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Odd slides"
-msgstr ""
+msgstr "שקופיות ~אי־זוגיות"
#. C2UoV
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:86
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Selection"
-msgstr ""
+msgstr "~בחירה"
#. HfsBP
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "All ~Pages"
-msgstr ""
+msgstr "כל ה~עמודים"
#. 7nrMB
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "~עמודים:"
#. H4Ert
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:93
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Even pages"
-msgstr ""
+msgstr "עמודים זו~גיים"
#. gxcSt
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:94
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Odd pages"
-msgstr ""
+msgstr "עמודים א~י זוגיים"
#. wvqvC
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:95
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ב~חירה"
#. uvDNG
#: sd/inc/errhdl.hrc:29
@@ -252,10 +246,9 @@ msgstr "נמצאה שגיאה בתבנית הקובץ תחת $(ARG1)(שורה,ע
#. cXzDt
#: sd/inc/errhdl.hrc:31 sd/inc/errhdl.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "שגיאת צורה נתגלתה בקובץ, בתת‫ המסמך $(ARG1) במקום ‎$(ARG2)(row,col)‎"
+msgstr "התגלתה שגיאת צורה בקובץ, בתת‫ המסמך $(ARG1) במיקום ‎$(ARG2)(שורה,עמודה)‎."
#. BA5TS
#: sd/inc/family.hrc:29
@@ -297,19 +290,19 @@ msgstr "סגנונות מוסתרים"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:21
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "אין"
#. eNMWm
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:22
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "צר"
#. MHtci
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:23
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "מתון"
#. BTaNb
#. Normal (0.75")
@@ -319,31 +312,31 @@ msgstr ""
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:29
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "רגיל (%1)"
#. DjCNK
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:30
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "רחב"
#. J9o3y
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:36
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ללא"
#. LxZSX
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:37
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "צר"
#. EDy4U
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:38
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "מתון"
#. tivfi
#. Normal (1.9 cm)
@@ -353,13 +346,13 @@ msgstr ""
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:44
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "רגיל (%1)"
#. oJfxD
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:45
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "רחב"
#. ij5Ag
#: sd/inc/strings.hrc:25
@@ -419,7 +412,7 @@ msgstr "הוספת תמונה"
#: sd/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_QUERYROTATION"
msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
-msgstr ""
+msgstr "התמונה הזאת מסובבת. להפוך אותה לכיוון הרגיל שלה?"
#. 47BGD
#: sd/inc/strings.hrc:35
@@ -443,7 +436,7 @@ msgstr "רגיל"
#: sd/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE"
msgid "Master Slide"
-msgstr ""
+msgstr "שקופית ראשית"
#. qBuHh
#: sd/inc/strings.hrc:39
@@ -459,10 +452,9 @@ msgstr "הערות"
#. NJEio
#: sd/inc/strings.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE"
msgid "Master Notes"
-msgstr "עמודי מאסטר"
+msgstr "הערות ראשיות"
#. tGt9g
#: sd/inc/strings.hrc:42
@@ -1796,7 +1788,7 @@ msgstr "מתווים"
#: sd/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY"
msgid "Drawing Styles"
-msgstr ""
+msgstr "סגנונות ציור"
#. tR4CL
#: sd/inc/strings.hrc:262
diff --git a/source/he/svx/messages.po b/source/he/svx/messages.po
index af51cc0fcad..08a7c309e3e 100644
--- a/source/he/svx/messages.po
+++ b/source/he/svx/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-07 15:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Hebrew <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svxmessages/he/>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565192821.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "לשנות תכונות הבייזיר של %1"
#: include/svx/strings.hrc:169
msgctxt "STR_EditSetSegmentsKind"
msgid "Modify bézier properties of %1"
-msgstr "לשנות תכונות הבייזיר של %1"
+msgstr "לשנות תכונות הבזייה של %1"
#. 5KcDa
#: include/svx/strings.hrc:170
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "קיבוץ ‏‪%1"
#: include/svx/strings.hrc:174
msgctxt "STR_EditUngroup"
msgid "Ungroup %1"
-msgstr "שבירת קיבוץ ‏‪%1"
+msgstr "פירוק ‏‪%1"
#. XochA
#: include/svx/strings.hrc:175
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "יישום סגנונות על ‏‪%1"
#: include/svx/strings.hrc:177
msgctxt "STR_EditDelStylesheet"
msgid "Remove Style from %1"
-msgstr "הסרת סגנון מ ‏‪%1"
+msgstr "הסרת סגנון מעל %1"
#. 5DwCY
#: include/svx/strings.hrc:178
diff --git a/source/he/sw/messages.po b/source/he/sw/messages.po
index 27f8af517c2..a378538cbeb 100644
--- a/source/he/sw/messages.po
+++ b/source/he/sw/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-07 16:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Hebrew <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/swmessages/he/>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565194319.000000\n"
#. DdjvG
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "סגנונות מותנים"
#: sw/inc/app.hrc:46
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "כל הסגנונות"
#. vmFjs
#: sw/inc/app.hrc:47
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "סגנונות מותאמים אישית"
#: sw/inc/app.hrc:55
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "כל הסגנונות"
#. NPGpT
#: sw/inc/app.hrc:56
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "סגנונות בהתאמה אישית"
#: sw/inc/app.hrc:64
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "כל הסגנונות"
#. kGzjB
#: sw/inc/app.hrc:65
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "סגנונות בהתאמה אישית"
#: sw/inc/app.hrc:73
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "כל הסגנונות"
#. DCRLB
#: sw/inc/app.hrc:74
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "סגנונות בהתאמה אישית"
#: sw/inc/app.hrc:82
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "כל הסגנונות"
#. TPRKY
#: sw/inc/app.hrc:83
diff --git a/source/he/swext/mediawiki/help.po b/source/he/swext/mediawiki/help.po
index bc548418fb6..a572069523e 100644
--- a/source/he/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/he/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-07 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <>\n"
+"Language-Team: Hebrew <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/swextmediawikihelp/he/>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565193282.000000\n"
#. 7EFBE
@@ -63,7 +63,6 @@ msgstr "מפרסם ויקי"
#. Cn2Za
#: wiki.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id9647511\n"
@@ -105,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id7387615\n"
"help.text"
msgid "A wiki account on a supported <link href=\"https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server"
-msgstr ""
+msgstr "חשבון ויקי בשרת <link href=\"https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> נתמך"
#. XCFLj
#: wiki.xhp
@@ -169,7 +168,7 @@ msgctxt ""
"par_id368968\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\"><emph>Options</emph></link> dialog, click <emph>Add</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "בחלונית ה<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\"><emph>אפשרויות</emph></link>, יש ללחוץ על <emph>הוספה</emph>."
#. pkAFV
#: wiki.xhp
@@ -178,7 +177,7 @@ msgctxt ""
"par_id6962187\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\"><emph>MediaWiki</emph></link> dialog, enter the account information for the wiki."
-msgstr ""
+msgstr "בחלונית <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\"><emph>MediaWiki</emph></link> יש להקליד את פרטי החשבון בוויקי."
#. L5NjG
#: wiki.xhp
@@ -187,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"par_id5328836\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>URL</emph> text box, enter the address of a wiki that you want to connect to."
-msgstr ""
+msgstr "בתיבת הטקסט <emph>כתובת</emph> יש למלא את כתובת הוויקי אליו ברצונך להתחבר."
#. xc4AX
#: wiki.xhp
@@ -205,17 +204,16 @@ msgctxt ""
"par_id5906552\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Username</emph> box, enter your user ID for your wiki account."
-msgstr ""
+msgstr "בתיבת <emph>שם המשתמש</emph> יש להקליד את מזהה המשתמש לחשבון שלך בוויקי."
#. RRpwP
#: wiki.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id9297158\n"
"help.text"
msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty."
-msgstr "אם הוויקי מרשה גישה לכתיבה אנונימית, ניתן להשאיר את תיבות שם המשתמש והססמה ריקות."
+msgstr "אם הוויקי מרשה גישה לכתיבה אלמונית, ניתן להשאיר את תיבות שם המשתמש והססמה ריקות."
#. JvYgU
#: wiki.xhp
@@ -224,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"par_id8869594\n"
"help.text"
msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "בתיבת הססמה יש להקליד את הססמה לחשבון שלך בוויקי ואז ללחוץ על <emph>אישור</emph>."
#. 5c9bL
#: wiki.xhp
@@ -280,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"par_id228278\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\"><emph>Send to MediaWiki</emph></link> dialog, specify the settings for your entry."
-msgstr ""
+msgstr "בחלונית <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\"><emph>שליחה ל־MediaWiki</emph></link> עליך לציין את הגדרות הרשומה שלך."
#. i7MPF
#: wiki.xhp
@@ -337,7 +335,7 @@ msgctxt ""
"par_id8346812\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Send</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ללחוץ על <emph>שליחה</emph>."
#. JoNcG
#: wikiaccount.xhp
@@ -364,7 +362,7 @@ msgctxt ""
"par_id4571672\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>MediaWiki</emph> dialog to add or edit your MediaWiki account settings."
-msgstr ""
+msgstr "יש להשתמש בחלונית <emph>MediaWiki</emph> כדי להוסיף או לערוך את הגדרות חשבון ה־MediaWiki שלך."
#. F32QW
#: wikiaccount.xhp
@@ -373,7 +371,7 @@ msgctxt ""
"par_id7631458\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the URL of a MediaWiki server, starting with \"https://\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">נא למלא את כתובת שרת ה־MediaWiki, אמורה להתחיל ב־„https://‎”.‏</ahelp>"
#. PiGDX
#: wikiaccount.xhp
@@ -410,7 +408,7 @@ msgctxt ""
"par_id3112582\n"
"help.text"
msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “https://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser."
-msgstr ""
+msgstr "נא להקליד את הכתובת של שרת הוויקי בצורה כזאת „https://wiki.documentfoundation.org” או להעתיק את הכתובת מדפדפן."
#. boKaA
#: wikiaccount.xhp
@@ -746,7 +744,7 @@ msgctxt ""
"par_id2486342\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an optional short summary or comment.</ahelp> See <link href=\"https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\"><emph>https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ניתן למלא תקציר או הערה קצרים.</ahelp> <link href=\"https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\"><emph>https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</emph></link> למידע נוסף."
#. 6dCeT
#: wikisend.xhp
@@ -759,7 +757,6 @@ msgstr "<emph>זו עריכה משנית</emph>: <ahelp hid=\".\">יש לסמן
#. KF3qq
#: wikisend.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id6592913\n"
@@ -792,7 +789,7 @@ msgctxt ""
"par_id1188390\n"
"help.text"
msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog by going to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>."
-msgstr ""
+msgstr "ניתן להוסיף, לערוך ולהסיר שרתי MediaWiki. יש לפתוח את חלונית האפשרויות על ידי מעבר אל <item type=\"menuitem\">כלים - אפשרויות - אינטרנט - MediaWiki</item>."
#. 44myu
#: wikisettings.xhp
diff --git a/source/he/uui/messages.po b/source/he/uui/messages.po
index 59a90bb8e84..4adb7d89b8c 100644
--- a/source/he/uui/messages.po
+++ b/source/he/uui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-23 08:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/uuimessages/he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -758,6 +758,11 @@ msgid ""
"\n"
"Try again later to save document or save a copy of that document."
msgstr ""
+"קובץ המסמך ‚$(ARG1)’ ננעל לעריכה על ידי:\n"
+"\n"
+"$(ARG2)\n"
+"\n"
+"יש לנסות שוב מאוחר יותר כדי לשמור מסמך או לשמור עותק של המסמך הזה."
#. b3UBG
#: uui/inc/strings.hrc:62
@@ -769,6 +774,11 @@ msgid ""
"\n"
"You may try to ignore the file locking and overwrite the existing document."
msgstr ""
+"קובץ המסמך ‚$(ARG1)’ ננעל לעריכה על ידי:\n"
+"\n"
+"$(ARG2)\n"
+"\n"
+"ניתן לנסות להתעלם מנעילת הקובץ ולשכתב על המסמך הקיים."
#. 8JFLZ
#: uui/inc/strings.hrc:63
@@ -789,6 +799,8 @@ msgid ""
"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
"Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name."
msgstr ""
+"קובץ בשם „%NAME” כבר קיים במיקום „%FOLDER”.\n"
+"יש לבחור בהחלפה כדי לשכתב על הקובץ הקיים או לספק שם חדש."
#. 3bJvA
#: uui/inc/strings.hrc:67
@@ -840,13 +852,13 @@ msgstr "ססמת האימות אינה תואמת."
#: uui/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE"
msgid "Lock file is corrupted"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ הנעילה פגום"
#. QxsDe
#: uui/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG"
msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file."
-msgstr ""
+msgstr "קובץ הנעילה פגום וכנראה ריק. פתיחת המסמך לקריאה בלבד וסגירתו שוב תסיר את קובץ הנעילה הפגום."
#. fKEYB
#: uui/inc/strings.hrc:78
@@ -864,11 +876,10 @@ msgstr "קוד אימות"
#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:113
msgctxt "authfallback|label1"
msgid "Enter the 6 digit PIN:"
-msgstr ""
+msgstr "נא להקליד את 6 ספרות הקוד האישי:"
#. vkXiS
#: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog"
msgid "Filter Selection"
msgstr "בחירת מסנן"
@@ -921,13 +932,12 @@ msgstr ""
#. kRDiF
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:210
-#, fuzzy
msgctxt "logindialog|wrongloginrealm"
msgid ""
"Wrong user name and password for:\n"
"“%2” on %1"
msgstr ""
-"נא להזין שם משתמש וססמה עבור:\n"
+"שם משתמש וססמה שגויים עבור:\n"
"„%2“ ב־%1"
#. ARsSU
diff --git a/source/he/writerperfect/messages.po b/source/he/writerperfect/messages.po
index a06a4cc4386..ad8a8db292b 100644
--- a/source/he/writerperfect/messages.po
+++ b/source/he/writerperfect/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-23 08:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/writerperfectmessages/he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "ייבוא קובץ"
#: writerperfect/inc/strings.hrc:16
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSMULTIPLAN"
msgid "Import MS Multiplan for DOS file"
-msgstr ""
+msgstr "ייבוא קובץ MS Multiplan לסביבת DOS"
#. 9QaFD
#: writerperfect/inc/strings.hrc:17
diff --git a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index e9ea9f034cd..a9545bd7b6f 100644
--- a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-15 14:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@@ -16314,7 +16314,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diamond"
-msgstr "Rombusz alakú összecsukódás"
+msgstr "Rombusz"
#. yKqD2
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index 91e008c1753..79b3c46c163 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-05 13:59+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
+"Last-Translator: Syahmin Sukhairi <syahmin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared06/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1541219105.000000\n"
#. EUcrc
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shared CUI Screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "Bagikan tangkapan layar CUI"
#. BQjvk
#: shared_cui_screenshots.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 39f5c52f426..4f31542d237 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 15:55+0000\n"
-"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textswriter01/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564771908.000000\n"
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155828\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/dragmode\">Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/dragmode\">Imposta le opzioni di Drag&Drop per l'inserimento nel documento delle voci elencate nel Navigatore, ad esempio come collegamento. Fare clic su questa icona quindi scegliere l'opzione desiderata.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/dragmode\">Imposta le opzioni di Drag&Drop per l'inserimento nel documento delle voci elencate nel Navigatore, ad esempio come collegamento. Fate clic su questa icona e quindi scegliete l'opzione desiderata.</ahelp>"
#. VF7HV
#: 02110000.xhp
diff --git a/source/ja/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ja/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 45c4e87c9f3..9009e92d02d 100644
--- a/source/ja/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/ja/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-25 11:15+0000\n"
-"Last-Translator: Owen Park <kdark@asia.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/connectivityregistryadoorgopenofficeofficedataaccess/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Access"
-msgstr "マイクロソフトアクセス"
+msgstr "Microsoft Access"
#. uAES5
#: Drivers.xcu
@@ -44,4 +44,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Access 2007"
-msgstr "マイクロソフトアクセス2007"
+msgstr "Microsoft Access 2007"
diff --git a/source/ja/cui/messages.po b/source/ja/cui/messages.po
index 8bbe04ba19a..ead12651ef3 100644
--- a/source/ja/cui/messages.po
+++ b/source/ja/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-03 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/cuimessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "大文字の単語をスペルチェック"
#: cui/inc/strings.hrc:292
msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS"
msgid "Check words with numbers "
-msgstr "数字を含む単語のスペルチェック"
+msgstr "数字を含む単語のスペルチェック "
#. bPDyB
#: cui/inc/strings.hrc:293
@@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "単語右"
#: cui/inc/strings.hrc:352
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA"
msgid "Selected Theme: "
-msgstr "選択したテーマ:"
+msgstr "選択したテーマ: "
#. mvAvC
#: cui/inc/strings.hrc:353
@@ -2156,13 +2156,13 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Find all expressions in brackets per Edit > Find & Replace > Find > \\([^)]+\\) (check ‘Regular expressions’)"
-msgstr ""
+msgstr "括弧内の全ての正規表現を検索するには [編集] > [検索と置換] > [検索] ▸ \\([^)]+\\) (「正規表現」をチェック)"
#. oefGx
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon style."
-msgstr ""
+msgstr "アイコンセットを変更するには [ツール] > [オプション] > [%PRODUCTNAME ] > [表示] > [ユーザーインターフェイス] > [アイコンのスタイル]"
#. PdQNF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
@@ -2178,9 +2178,10 @@ msgstr ""
#. BcSz4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use ‘Remove Hyperlink’."
-msgstr ""
+msgstr "複数のハイパーリンクを一度に削除するには、ハイパーリンクのテキストを選択し、右クリックメニューから [ハイパーリンクを削除] 。"
#. VnFnz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
@@ -2198,13 +2199,13 @@ msgstr "列(行)フィールドピボットテーブルをクリックし、
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show > Slide Show Settings > Loop and repeat."
-msgstr ""
+msgstr "指定した時間後にスライドショーが再開するように設定できます。[スライドショー] > [スライドショーの設定] > [プレゼンテーションモード] > [次の時間経過後に繰り返し] 。"
#. 6CUNH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns."
-msgstr ""
+msgstr "テキストを複数カラムへ割付するには、テキストを選択後、 [書式] > [列] と操作してください。"
#. adhXC
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
@@ -6667,7 +6668,7 @@ msgstr "タイムアウト(秒)(_T)"
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:217
msgctxt "connpooloptions|drivername"
msgid "Driver name"
-msgstr ""
+msgstr "ドライバー名"
#. pQGCs
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:230
@@ -6679,7 +6680,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:243
msgctxt "connpooloptions|timeout"
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "タイムアウト"
#. 9ctBe
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:281
@@ -6829,7 +6830,7 @@ msgstr "ツールバー"
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:230
msgctxt "customizedialog|notebookbar"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "ノートブックバー"
#. CGNCy
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:277
@@ -7483,7 +7484,7 @@ msgstr "単語ごとにする"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:512
msgctxt "effectspage|textdecoration"
msgid "Text Decoration"
-msgstr ""
+msgstr "文字の装飾"
#. omW2n
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:548
@@ -7501,7 +7502,7 @@ msgstr "アクセシビリティ設定の [システム設定のフォント色
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:598
msgctxt "effectspage|fontcolorft3"
msgid "Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "フォントの色"
#. GypUU
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8
@@ -11116,7 +11117,7 @@ msgstr "ドキュメントの状態"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:265
msgctxt "optgeneralpage|label6"
msgid "_Interpret as years between "
-msgstr "次の年の間と解釈する(_I)"
+msgstr "次の年の間と解釈する(_I) "
#. AhF6m
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:291
@@ -12569,7 +12570,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:367
msgctxt "optviewpage|label1"
msgid "Icon size"
-msgstr ""
+msgstr "アイコンサイズ"
#. 8CiB5
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:405
@@ -15482,7 +15483,7 @@ msgstr "次のヒント(_N)"
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:114
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title"
msgid "Did you know?"
-msgstr "知っていますか?"
+msgstr "ご存知ですか?"
#. oaRzT
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:154
diff --git a/source/ja/fpicker/messages.po b/source/ja/fpicker/messages.po
index d454125a4fe..96142624da6 100644
--- a/source/ja/fpicker/messages.po
+++ b/source/ja/fpicker/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-05 13:57+0000\n"
-"Last-Translator: 村上正記 <mucky85236@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/fpickermessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538497536.000000\n"
#. SJGCw
@@ -124,13 +124,13 @@ msgstr "新規フォルダーの作成"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:266
msgctxt "explorerfiledialog|places"
msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "場所"
#. Upnsg
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:368
msgctxt "explorerfiledialog|name"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "名前"
#. CGq9e
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:388
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:402
msgctxt "explorerfiledialog|size"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "サイズ"
#. CDqza
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:416
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "新規フォルダーの作成"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:61
msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
msgid "_Add service"
-msgstr ""
+msgstr "サービスを追加(_A)"
#. kF4BR
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:69
@@ -274,13 +274,13 @@ msgstr "新規フォルダーの作成"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:403
msgctxt "remotefilesdialog|name"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "名前"
#. qRHnF
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:423
msgctxt "remotefilesdialog|size"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "サイズ"
#. qeF3r
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:437
diff --git a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index bbc308025df..996c90edd64 100644
--- a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-25 17:20+0000\n"
-"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -9474,7 +9474,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Transformations"
-msgstr "変換"
+msgstr "変形"
#. KLDYE
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -29646,7 +29646,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column Break"
-msgstr "改段の挿入"
+msgstr "段区切りの挿入"
#. 4AobA
#: WriterCommands.xcu
@@ -30766,7 +30766,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Style..."
-msgstr ""
+msgstr "ページスタイル(~P)..."
#. 8aUD6
#: WriterCommands.xcu
@@ -31296,7 +31296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste as Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "行の上に貼り付け"
#. eG4dp
#: WriterCommands.xcu
@@ -31306,7 +31306,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Above"
-msgstr ""
+msgstr "行の上 (~A)"
#. fmNGn
#: WriterCommands.xcu
@@ -31316,7 +31316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste as Columns Before"
-msgstr ""
+msgstr "列の前に貼り付け"
#. kQfFH
#: WriterCommands.xcu
@@ -31326,7 +31326,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~Before"
-msgstr ""
+msgstr "列の前 (~B)"
#. rzDZU
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/ja/sd/messages.po b/source/ja/sd/messages.po
index a2decb9f13e..f83dd159b87 100644
--- a/source/ja/sd/messages.po
+++ b/source/ja/sd/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-16 13:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-07 09:40+0000\n"
-"Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/sdmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562492439.000000\n"
#. WDjkB
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "奇数スライド(~O)"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:86
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Selection"
-msgstr ""
+msgstr "選択範囲(~S)"
#. HfsBP
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "奇数ページ(~O)"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:95
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Selection"
-msgstr ""
+msgstr "選択範囲(~S)"
#. uvDNG
#: sd/inc/errhdl.hrc:29
@@ -318,19 +318,19 @@ msgstr ""
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:30
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "広い"
#. J9o3y
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:36
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "なし"
#. LxZSX
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:37
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "狭い"
#. EDy4U
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:38
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:45
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "広い"
#. ij5Ag
#: sd/inc/strings.hrc:25
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "スライド"
#: sd/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT"
msgid "Load Master Slide"
-msgstr ""
+msgstr "マスタースライドの読み込み"
#. A6KgG
#: sd/inc/strings.hrc:159
@@ -2125,13 +2125,13 @@ msgstr "スライドの移動"
#: sd/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_INSERT_PAGES"
msgid "Insert Pages"
-msgstr ""
+msgstr "ページの挿入"
#. 7Z6kC
#: sd/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW"
msgid "Insert Page"
-msgstr ""
+msgstr "ページの挿入"
#. wCkjy
#: sd/inc/strings.hrc:320
@@ -2167,19 +2167,19 @@ msgstr "A4"
#: sd/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE"
msgid "Title A4"
-msgstr ""
+msgstr "タイトル A4"
#. ZCLYo
#: sd/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE"
msgid "Heading A4"
-msgstr ""
+msgstr "見出し A4"
#. epKM4
#: sd/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT"
msgid "Text A4"
-msgstr ""
+msgstr "テキスト A4"
#. kCg3k
#: sd/inc/strings.hrc:329
@@ -2191,19 +2191,19 @@ msgstr "A0"
#: sd/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE"
msgid "Title A0"
-msgstr ""
+msgstr "タイトル A0"
#. 6AG4z
#: sd/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE"
msgid "Heading A0"
-msgstr ""
+msgstr "見出し A0"
#. gLfCw
#: sd/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT"
msgid "Text A0"
-msgstr ""
+msgstr "テキストA0"
#. eDG7h
#: sd/inc/strings.hrc:333
@@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "シェイプ"
#: sd/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES"
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "線"
#. 2ohzZ
#: sd/inc/strings.hrc:336
@@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "挿入(~I)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6514
msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "レイアウト(_L)"
#. Rv7x4
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6600
@@ -6044,7 +6044,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6823
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "レイアウト(~L)"
#. sMsGk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7350
diff --git a/source/ja/svx/messages.po b/source/ja/svx/messages.po
index 8efa317beda..31dbeb60179 100644
--- a/source/ja/svx/messages.po
+++ b/source/ja/svx/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-25 17:20+0000\n"
-"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svxmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13334,7 +13334,7 @@ msgstr "クラッシュレポートを送信する(_S)"
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:53
msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel"
msgid "Do_n’t Send"
-msgstr ""
+msgstr "送信しない(_N)"
#. afExy
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:67
diff --git a/source/ja/sw/messages.po b/source/ja/sw/messages.po
index 659cd3852e6..25a782298f9 100644
--- a/source/ja/sw/messages.po
+++ b/source/ja/sw/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-27 12:02+0000\n"
-"Last-Translator: Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
+"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/swmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563165692.000000\n"
#. DdjvG
@@ -4661,7 +4661,7 @@ msgstr "タイトル"
#: sw/inc/strings.hrc:711
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
-msgstr "件名"
+msgstr "テーマ"
#. FCVZS
#: sw/inc/strings.hrc:712
diff --git a/source/kk/cui/messages.po b/source/kk/cui/messages.po
index 2d467dc6694..01f53305918 100644
--- a/source/kk/cui/messages.po
+++ b/source/kk/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/cuimessages/kk/>\n"
"Language: kk\n"
@@ -2091,7 +2091,6 @@ msgstr "Орналасуларды түзету: %1"
#. m8rYd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes."
msgstr "Writer ішінде тек оқуға арналған құжат бөліктеріне өзгерістер енгізуге рұқсат беру қажет пе? Өзгертулерді рұқсат ете алатын фреймдерді немесе бөлімдерді кірістіріңіз."
@@ -2101,93 +2100,93 @@ msgstr "Writer ішінде тек оқуға арналған құжат бөл
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:47
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To print the notes of your slides go to File > Print > Impress tab and select Notes under Document > Type."
-msgstr ""
+msgstr "Слайдтар естеліктерін баспаға шығару үшін, Файл ▸ Баспаға шығару ▸ Impress бетінде Құжат ▸ Түрі санатында Естеліктерді таңдаңыз."
#. YiY4X
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help > Restart in Safe Mode."
-msgstr ""
+msgstr "Уақытша түрде таза пайдаланушы профилімен іске қосылу, немесе жұмыс істемейтін %PRODUCTNAME қалпына келтіру үшін, Көмек ▸ Қауіпсіз түрде қайта іске қосуды таңдаңыз."
#. Hv5Ff
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files."
-msgstr ""
+msgstr "Кітап жазудасыз ба? %PRODUCTNAME құрамдас құжаты сізге үлкен құжаттарды басқаруға рұқсат етеді. Бұл жеке-жеке %PRODUCTNAME Writer файлдары үшін контейнер сияқты болады."
#. ZZtD5
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME көмегімен түзетуге болатын гибридті PDF жасаңыз."
#. 2qijH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View > Status Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Қалып-күй жолағының он түрлі функциясын зерттеңіз (құжат терезесінің төменгі жағында). Түсіндіру үшін курсорды әр өрістің үстіне қойыңыз. Оны іске қосу үшін, Түрі ▸ Қалып-күй жолағы пунктін пайдаланыңыз."
#. 7JRpP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
-msgstr ""
+msgstr "Әр түрлі парақтардағы ұяшықтар сомасын есептеу керек пе? Формулада парақтарға сілтемені қолданыңыз, мыс. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
#. HMuwE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Create fillable form documents (even PDF's) with %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME көмегімен толтыруға болатын форма құжаттарын (соның ішінде PDF) жасаңыз."
#. oTcn3
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Can't see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll."
-msgstr ""
+msgstr "Ұяшық мәтіні түгелімен көрінбей тұр ма? Формулалар панеліндегі енгізу өрісін жазық қылып, тышқанмен айналдыруға болады."
#. bY97E
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can easily optimize your table per Table > Size > Distribute Rows / Columns Evenly."
-msgstr ""
+msgstr "Кесте жаймасын Кесте ▸ Өлшемі ▸ Жолдар биіктіктерін / Бағандар ендерін біркелкі тарату көмегімен ыңғайлатуға болады."
#. K8HjK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Find all expressions in brackets per Edit > Find & Replace > Find > \\([^)]+\\) (check ‘Regular expressions’)"
-msgstr ""
+msgstr "Тік жақшадағы барлық өрнектерді табу үшін Түзету ▸ Табу және алмастыру ▸ Табу ▸ \\([^)]+\\) қолданыңыз (\"Тұрақты өрнектер\" құсбелгісін орнатыңыз)."
#. oefGx
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon style."
-msgstr ""
+msgstr "Басқа таңбашалар жиынын таңдау үшін Саймандар ▸ Опциялар ▸ %PRODUCTNAME ▸ Түрі ▸ Пайдаланушы интерфейсі ▸ Таңбашалар қолданыңыз."
#. PdQNF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format > Cells, Number > Fraction."
-msgstr ""
+msgstr "Санды бөлшек ретінде көрсетуге болады (0,125 = 1/8): Пішімі ▸ Ұяшықтар ▸ Сандар бетінде Бөлшекті пунктін таңдаңыз."
#. boLhA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right click on the hyperlink, and use 'Remove Hyperlink'."
-msgstr ""
+msgstr "Гиперсілтемені өшіріп, оның мәтінін сақтап қалу үшін оған оң жақпен шертіп, \"Гиперсілтемені өшіру\" таңдаңыз."
#. BcSz4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use ‘Remove Hyperlink’."
-msgstr ""
+msgstr "Бір уақытта бірнеше гиперсілтемені өшіру үшін, гиперсілтемелері бар мәтінді таңдап, оң жақпен шертіңіз және \"Гиперсілтемені өшіру\" таңдаңыз."
#. VnFnz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad."
-msgstr ""
+msgstr "Таңдауды Draw терезесін толығымен алатындай масштабтау үшін, цифрлық пернетақтада \"/\" (бөлу) пернесін қолданыңыз."
#. xfHwX
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
@@ -2205,7 +2204,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns."
-msgstr ""
+msgstr "Мәтінді бірнеше бағанға тарату үшін, мәтінді таңдап, Пішімі ▸ Бағандар пунктін таңдаңыз."
#. adhXC
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
@@ -2242,7 +2241,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad."
-msgstr ""
+msgstr "Бетті толығымен Draw терезесіне сыйдыру үшін, цифрлық пернетақтада \"*\" қолданыңыз."
#. JCEGS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
@@ -2254,7 +2253,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link."
-msgstr ""
+msgstr "Құжатыңыздың ішінде басқа құжаттың құрамасын көрсеткіңіз келе ме? Ол үшін Кірістіру ▸ Бөлім таңдап, Сілтеме құсбелгісін орнатыңыз."
#. 2JEeU
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404
@@ -2298,13 +2297,13 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check “Protect”."
-msgstr ""
+msgstr "Түзетілетін құжаттың бір бөлігін тек оқу үшін сақтағыңыз келе ме? \"Кірістіру ▸ Бөлім\". Бөлімге мәтінді қосып, оған оң жақпен шертіп, \"Бөлімді түзету\" пунктін таңдаңыз, оның ішінде \"Қорғау\" опциясын белгілеңіз."
#. KtRU8
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete."
-msgstr ""
+msgstr "Calc ішінде Delete орнына Backspace пернесін қолданыңыз. Нені өшіретінін таңдауға болады."
#. CBWKE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
@@ -2352,7 +2351,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Get help from the community via the Ask portal."
-msgstr ""
+msgstr "Қоғамдастықтан көмекті Ask сайтында алыңыз (тек ағылшын)."
#. p4AK6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
@@ -2364,7 +2363,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to."
-msgstr ""
+msgstr "Объектті басқа қабатқа жылжыту үшін, оны шеттері жарқылдағанша ұстаңыз, сосын керек қабат бетіне тартып апарыңыз."
#. BrjwF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
@@ -2414,7 +2413,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:"
-msgstr ""
+msgstr "Компьютеріңізді ауыстыруды жоспарлап, баптауларды сақтап қалуды қалайсыз ба? Келесіні қараңыз:"
#. XS2jF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
@@ -2444,14 +2443,14 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME макростар қауіпсіздігінің төрт деңгейін (төменгіден өте жоғарыға дейін) және сенімді дереккөздерді қолдайды."
#. FnWjD
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ұйым ретінде Google Summer of Code (GSoC) қатысуға өтініш бергісі келеді, көбірек біліңіз:"
#. gz4PH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105
@@ -2524,7 +2523,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need."
-msgstr ""
+msgstr "Бағандардың түгелін емес баспаға шығаруды қалайсыз ба? Керек еместерін жасырыңыз, немесе топтастырыңыз."
#. pZZxV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
@@ -2711,7 +2710,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ішінде жаңа сөздіктерді қосу өте оңай: олар кеңейтулер ретінде қолжетімді."
#. 7kaMQ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
@@ -2735,7 +2734,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Citation management? Use a 3rd party extension."
-msgstr ""
+msgstr "Дәйексөздерді басқару? Үшінші жақты кеңейтулерді қолданыңыз."
#. XKg8b
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
@@ -3110,14 +3109,14 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures."
-msgstr ""
+msgstr "Сіз бар болып тұрған PDF файлдарына қолтаңба қойып, олардың қолтаңбаларын тексере аласыз."
#. hDiRV
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Often create one document from another? Consider using a template."
-msgstr ""
+msgstr "Бір құжат негізінде басқа құжатты жиі жасайсыз ба? Үлгіні қолдануды қарастырыңыз."
#. G67DB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
@@ -3458,25 +3457,25 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Developing new XSLT and XML filters?"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа XSLT немесе XML сүзгілерін әзірлеп отырсыз ба?"
#. hsZPg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270
msgctxt "STR_HELP_LINK"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Көмегі"
#. NG4jW
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271
msgctxt "STR_MORE_LINK"
msgid "More info"
-msgstr ""
+msgstr "Көбірек ақпарат"
#. CB6ie
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Tip of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Осы күннің кеңесі"
#. Xnz8J
#: cui/inc/treeopt.hrc:34
@@ -3620,7 +3619,7 @@ msgstr "Прокси"
#: cui/inc/treeopt.hrc:65
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Эл. пошта"
#. 4Cajf
#: cui/inc/treeopt.hrc:70
@@ -3710,7 +3709,7 @@ msgstr "Автоатауы"
#: cui/inc/treeopt.hrc:84
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Mail Merge Email"
-msgstr ""
+msgstr "Эл. поштаны тарату"
#. trEVm
#: cui/inc/treeopt.hrc:89
@@ -4208,7 +4207,7 @@ msgstr "Сө_здерді жинау"
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:278
msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject"
msgid "New words with two initial capitals or small initial"
-msgstr ""
+msgstr "Екі бас әрібі немесе кіші бас әрібі бар сөздер"
#. 5Y2Wh
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:290
@@ -4220,13 +4219,13 @@ msgstr "Ал_мастыру"
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:314
msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject"
msgid "Delete words with two initial capitals or small initial"
-msgstr ""
+msgstr "Екі бас әрібі немесе кіші бас әрібі бар сөздерді өшіру"
#. 7FHhG
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:379
msgctxt "acorexceptpage|label2"
msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL"
-msgstr ""
+msgstr "ЕКі БАс ӘРібі немесе кІШІ бАС әРІБІ бар сөздер"
#. qjPVK
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:46
@@ -4244,7 +4243,7 @@ msgstr "А_лмастыру"
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:182
msgctxt "acorreplacepage|label2"
msgid "_With"
-msgstr ""
+msgstr "_Немен"
#. 25PQc
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:197
@@ -4742,7 +4741,7 @@ msgstr "Бастапқы файл"
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:172
msgctxt "baselinksdialog|LINKS"
msgid "Element"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент"
#. 5Hr79
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:185
@@ -5234,181 +5233,181 @@ msgstr "Сөздің минималды ұзындығы"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:44
msgctxt "bulletandposition|fromfile"
msgid "From file..."
-msgstr ""
+msgstr "Файлдан..."
#. 2gLSb
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:52
msgctxt "bulletandposition|gallery"
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Галерея"
#. C42Ac
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:89
msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Маркерлер және нөмірлеу"
#. aatWZ
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:229
msgctxt "bulletandposition|label1"
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Деңгей"
#. rYDvK
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:275
msgctxt "bulletandposition|label4"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Түрі:"
#. mp5Si
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:299
msgctxt "bulletandposition|startatft"
msgid "Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "Неден бастау:"
#. cfuBf
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315
msgctxt "bulletandposition|startat"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#. Jtk6d
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:328
msgctxt "bulletandposition|bulletft"
msgid "Character:"
-msgstr ""
+msgstr "Таңба:"
#. GVt7U
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:340
msgctxt "bulletandposition|bullet"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "Таңдау..."
#. oJgFH
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:352
msgctxt "bulletandposition|bitmap"
msgid "Select image..."
-msgstr ""
+msgstr "Суретті таңдау..."
#. Cv7BZ
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:371
msgctxt "bulletandposition|colorft"
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Түсі:"
#. jxFmf
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:415
msgctxt "bulletandposition|label2"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Қасиеттері"
#. CrtKB
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:450
msgctxt "bulletandposition|prefixft"
msgid "Before:"
-msgstr ""
+msgstr "Дейін:"
#. VhHma
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:464
msgctxt "bulletandposition|suffixft"
msgid "After:"
-msgstr ""
+msgstr "Кейін:"
#. GAS5v
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:504
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Ажыратқыш"
#. KjiTB
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:550
msgctxt "bulletandposition|widthft"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Ені:"
#. AjgW8
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:564
msgctxt "bulletandposition|heightft"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Биіктігі:"
#. vqDku
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:624
msgctxt "bulletandposition|relsize"
msgid "100"
-msgstr ""
+msgstr "100"
#. pGXFi
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:637
msgctxt "bulletandposition|relsizeft"
msgid "_Rel. size:"
-msgstr ""
+msgstr "_Салыст. өлшемі:"
#. abzh8
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:655
msgctxt "bulletandposition|keepratio"
msgid "Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Арақатынасын сақтап отыру"
#. EhFU7
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:693
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Өлшемі"
#. NoZdN
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:728
msgctxt "bulletandposition|indent"
msgid "Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "Шегініс:"
#. mW5ef
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:742
msgctxt "bulletandposition|numberingwidth"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Ені:"
#. SDhv3
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:757
msgctxt "bulletandposition|indentmf"
msgid "0,00"
-msgstr ""
+msgstr "0,00"
#. eeDkR
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:771
msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf"
msgid "0,00"
-msgstr ""
+msgstr "0,00"
#. CRdNb
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:782
msgctxt "bulletandposition|relative"
msgid "Relati_ve"
-msgstr ""
+msgstr "_Салыстырмалы"
#. FhAfv
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:849
msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Туралау:"
#. BfBBW
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:868
msgctxt "bulletandposition|position"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Орны"
#. MSmfX
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:901
msgctxt "bulletandposition|sliderb"
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Слайд"
#. dBWa8
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:916
msgctxt "bulletandposition|selectionrb"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдау"
#. ATaHy
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:932
@@ -5420,13 +5419,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:952
msgctxt "bulletandposition|scopelb"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Көріну аймағы"
#. GHYEV
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1009
msgctxt "bulletandposition|label"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Алдын-ала қарау"
#. 3C4Fe
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8
@@ -5636,19 +5635,19 @@ msgstr "Қасиеттері"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:378
msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign"
msgid "Hori_zontal:"
-msgstr ""
+msgstr "Гори_зонталды:"
#. Ck3KU
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:392
msgctxt "cellalignment|labelVertAlign"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "_Вертикалды:"
#. mF2bB
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:406
msgctxt "cellalignment|labelIndent"
msgid "I_ndent:"
-msgstr ""
+msgstr "Шегі_ніс"
#. FUsYk
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:421
@@ -5768,7 +5767,7 @@ msgstr "Сертификатқа дейінгі жол"
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:43
msgctxt "certdialog|add"
msgid "_Select NSS path..."
-msgstr ""
+msgstr "NSS бумасын _таңдау..."
#. GFGjC
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:137
@@ -6668,19 +6667,19 @@ msgstr "Кү_ту уақыты (секунд)"
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:217
msgctxt "connpooloptions|drivername"
msgid "Driver name"
-msgstr ""
+msgstr "Драйвер атауы"
#. pQGCs
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:230
msgctxt "connpooloptions|pool"
msgid "Pool"
-msgstr ""
+msgstr "Пул"
#. 7Svws
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:243
msgctxt "connpooloptions|timeout"
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Күту уақыты"
#. 9ctBe
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:281
@@ -6830,7 +6829,7 @@ msgstr "Саймандар панельдері"
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:230
msgctxt "customizedialog|notebookbar"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "Таспа"
#. CGNCy
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:277
@@ -6884,13 +6883,13 @@ msgstr "Дерекқор байланысын түзету"
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:73
msgctxt "dbregisterpage|type"
msgid "Registered name"
-msgstr ""
+msgstr "Тіркелген аты"
#. fCFc2
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:95
msgctxt "dbregisterpage|path"
msgid "Database file"
-msgstr ""
+msgstr "Дерекқор файлы"
#. w8NyN
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:123
@@ -7178,7 +7177,7 @@ msgstr "Алдын-ала қарау"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:78
msgctxt "effectspage|effectsft"
msgid "Case:"
-msgstr ""
+msgstr "Регистр:"
#. ce9M4
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:92
@@ -7316,7 +7315,7 @@ msgstr "Жасырын"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:277
msgctxt "effectspage|effectsft2"
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Эффекттер"
#. BD3Ka
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:314
@@ -7484,7 +7483,7 @@ msgstr "Жеке сөздер"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:512
msgctxt "effectspage|textdecoration"
msgid "Text Decoration"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтінді безендіру"
#. omW2n
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:548
@@ -7502,7 +7501,7 @@ msgstr "\"Мәтіннің қаріп түсін автоматты түрде
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:598
msgctxt "effectspage|fontcolorft3"
msgid "Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтін түсі"
#. GypUU
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8
@@ -8157,25 +8156,25 @@ msgstr "Пішімі"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:294
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
msgid "Hanja above"
-msgstr ""
+msgstr "Ханча үстінен"
#. Crewa
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:310
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
msgid "Hanja below"
-msgstr ""
+msgstr "Ханча астынан"
#. haBun
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:326
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
msgid "Hangul above"
-msgstr ""
+msgstr "Хангыль үстінен"
#. FfFPC
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:342
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
msgid "Hangul below"
-msgstr ""
+msgstr "Хангыль астынан"
#. ZG2Bm
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:355
@@ -8247,7 +8246,7 @@ msgstr "Таң_бамен алмастыру"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:562
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options"
msgid "Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Опциялар..."
#. XiQXK
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:8
@@ -8421,49 +8420,49 @@ msgstr "Іске асыру"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:156
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
-msgstr ""
+msgstr "Осы жерде сіз веб-параққа сілтемені немесе FTP серверімен байланысты жасайсыз."
#. 2H6BD
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:170
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP"
msgid "Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Интернет"
#. TwuBW
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:228
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an email address."
-msgstr ""
+msgstr "Осы жерде сіз эл. пошта адресіне сілтемені жасайсыз."
#. nocMA
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:242
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Пошта"
#. MXhAV
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:301
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
-msgstr ""
+msgstr "Осы жерде сіз бар болып тұрған құжатқа немесе құжат ішіндегі белгілі орынға гиперсілтемені жасайсыз."
#. HkUh2
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:315
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Құжат"
#. xFvuL
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:374
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP"
msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
-msgstr ""
+msgstr "Осы жерде сіз сілтеме сілтейтін жаңа құжатты жасайсыз."
#. ZprBE
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:388
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа құжат"
#. rYEqo
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:48
@@ -9663,7 +9662,7 @@ msgstr "_Сипаттамасы"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:366
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Available Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Қол_жетімді командалар"
#. ZrMmi
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:392
@@ -9687,25 +9686,25 @@ msgstr "_Функция"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:480
msgctxt "menuassignpage|menugearbtn"
msgid "Gear Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Тісті тегіршек мәзірі"
#. rnmCf
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:481
msgctxt "menuassignpage|menugearbtn"
msgid "Contains commands to modify or delete the selected top level menu, and the command to add new top level menus."
-msgstr ""
+msgstr "Үстіңгі деңгейдегі мәзірді қосу, өзгерту немесе өшіру командаларын сақтайды."
#. 7PE7X
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:502
msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
msgid "Gear Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Тісті тегіршек мәзірі"
#. L7fQq
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:503
msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars."
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған саймандар панелін өзгерту немесе өшіруді, әрі жаңа саймандар панельдерін қосу командалын сақтайды."
#. w7EFX
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:670
@@ -9771,7 +9770,7 @@ msgstr "Мақса_ты"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:888
msgctxt "menuassignpage|functionlabel"
msgid "Assi_gned Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Тағайын_далған командалар"
#. AZQ8V
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:901
@@ -9861,7 +9860,7 @@ msgstr "Қ_осу..."
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:200
msgctxt "multipathdialog|pathlist"
msgid "Path list"
-msgstr ""
+msgstr "Орналасулар тізімі"
#. AsnM3
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:231
@@ -10813,7 +10812,7 @@ msgstr "Жалпы опциялар"
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:34
msgctxt "optemailpage|label2"
msgid "_Email program:"
-msgstr ""
+msgstr "_Эл. пошта клиенті:"
#. ACQCM
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:59
@@ -10837,21 +10836,21 @@ msgstr "Құжаттардың жасырын элементтерін басу"
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:181
msgctxt "optemailpage|label1"
msgid "Sending Documents as Email Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Құжаттарды эл. пошта тіркемелері ретінде жіберу"
#. CnnM7
#. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:82
msgctxt "optfltrembedpage|column1"
msgid "[L]"
-msgstr ""
+msgstr "[Ж]"
#. 66D6D
#. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:97
msgctxt "optfltrembedpage|column2"
msgid "[S]"
-msgstr ""
+msgstr "[С]"
#. x5kfq
#. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page
@@ -10901,13 +10900,13 @@ msgstr "Таңбаларды ерекшелеу"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:302
msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile"
msgid "Create MSO lock file"
-msgstr ""
+msgstr "MSO бұғаттау файлын жасау"
#. WkpLv
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:325
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Lock files"
-msgstr ""
+msgstr "Бұғаттау файлдары"
#. ttAk5
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:29
@@ -10931,7 +10930,7 @@ msgstr "Basic ба_стапқы кодын сақтап отыру"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:87
msgctxt "optfltrpage|label1"
msgid "Microsoft Word"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word"
#. Z88Ms
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:119
@@ -10955,7 +10954,7 @@ msgstr "Basic бастапқы кодын сақ_тап отыру"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:177
msgctxt "optfltrpage|label2"
msgid "Microsoft Excel"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel"
#. z9TKA
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:209
@@ -10973,7 +10972,7 @@ msgstr "Basic бастапқы кодын сақт_ап отыру"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:249
msgctxt "optfltrpage|label3"
msgid "Microsoft PowerPoint"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft PowerPoint"
#. Q8yvt
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:86
@@ -11069,7 +11068,7 @@ msgstr "\"Желіден тыс көмек орнатылмаған\" қалқы
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:64
msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox"
msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up"
-msgstr ""
+msgstr "Іске қосылғанда, \"Осы күннің кеңесі\" сұхбатын көрсету"
#. BR6gf
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:85
@@ -11141,7 +11140,7 @@ msgstr "Қолдану ақпаратын жинау және TDF ұйымына
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:352
msgctxt "optgeneralpage|crashreport"
msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation"
-msgstr ""
+msgstr "Құлау есептемелерін The Document Foundation а_дресіне жіберіп отыру"
#. rS3dG
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:374
@@ -11507,7 +11506,7 @@ msgstr "Қолжетерлік тілдік модульдерін түзету"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:172
msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
msgid "_Available language modules"
-msgstr ""
+msgstr "Қ_олжетімді тілдік модульдер"
#. qBrCR
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:269
@@ -11537,7 +11536,7 @@ msgstr "Ө_шіру"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:328
msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
msgid "_User-defined dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Па_йдаланушы сөздіктері"
#. XCpcE
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:365
@@ -11561,7 +11560,7 @@ msgstr "Опцияларды түзету"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:462
msgctxt "optlingupage|label4"
msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "_Опциялар"
#. ADZ8E
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8
@@ -11657,7 +11656,7 @@ msgstr "Жүктеп алу бумасы:"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:299
msgctxt "optonlineupdatepage|labeldest"
msgid "Download Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Жүктеу бумасы"
#. JqAh4
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:333
@@ -11687,7 +11686,7 @@ msgstr "Жаңарту үшін \"Іске асыру\" басыңыз"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:412
msgctxt "optonlineupdatepage|labelagent"
msgid "User Agent"
-msgstr ""
+msgstr "Пайдаланушы агенті"
#. 3J5As
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:431
@@ -11729,13 +11728,13 @@ msgstr "Түрі"
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:102
msgctxt "optpathspage|user_paths"
msgid "User Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Пайдаланушы орналасулары"
#. xPUYD
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:117
msgctxt "optpathspage|internal_paths"
msgid "Internal Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Ішкі орналасулар"
#. rfDum
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:145
@@ -12174,7 +12173,7 @@ msgstr "Үй телефоны"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:144
msgctxt "optuserpage|faxft"
msgid "Fa_x/email:"
-msgstr ""
+msgstr "Фа_кс/эл. пошта:"
#. ZYaYQ
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:168
@@ -12240,7 +12239,7 @@ msgstr "Жұмыс телефоны"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:394
msgctxt "fax-atkobject"
msgid "Fax number"
-msgstr ""
+msgstr "Факс нөмірі"
#. 8BG5j
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:412
@@ -12258,7 +12257,7 @@ msgstr "Мәліметті құжат қасиеттері үшін қолдан
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:447
msgctxt "optuserpage|rusnameft"
msgid "Last/first/father’s _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "Аты/те_гі/инициалдары:"
#. 9GPga
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:471
@@ -12384,13 +12383,13 @@ msgstr "Шифрлеу"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:50
msgctxt "optviewpage|label11"
msgid "_Positioning:"
-msgstr ""
+msgstr "Ор_наластыру:"
#. E6zhJ
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:64
msgctxt "optviewpage|label12"
msgid "Middle _button:"
-msgstr ""
+msgstr "Тышқанның орта _батырмасы:"
#. 3rdJa
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:81
@@ -12438,7 +12437,7 @@ msgstr "Тышқан"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:154
msgctxt "optviewpage|label13"
msgid "Menubar icons:"
-msgstr ""
+msgstr "Мәзір панеліндегі таңбашалар:"
#. XKRM7
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:170
@@ -12480,13 +12479,13 @@ msgstr "Көрсету"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:211
msgctxt "optviewpage|label10"
msgid "Shortcuts:"
-msgstr ""
+msgstr "Пернетақта жарлықтары:"
#. EWdHF
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:235
msgctxt "optviewpage|label3"
msgid "Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Көрінуі"
#. LxFLY
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:274
@@ -12510,7 +12509,7 @@ msgstr "Үлкен"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:288
msgctxt "optviewpage|label7"
msgid "_Notebookbar:"
-msgstr ""
+msgstr "_Таспа:"
#. CsRM4
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:304
@@ -12534,7 +12533,7 @@ msgstr "Үлкен"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:318
msgctxt "optviewpage|label9"
msgid "Sidebar:"
-msgstr ""
+msgstr "Бүйір панелі:"
#. R5bS2
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:334
@@ -12564,13 +12563,13 @@ msgstr "Өте үлкен"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:349
msgctxt "optviewpage|label8"
msgid "Toolbar:"
-msgstr ""
+msgstr "Саймандар панельдері:"
#. hZsaQ
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:367
msgctxt "optviewpage|label1"
msgid "Icon size"
-msgstr ""
+msgstr "Таңбашалар өлшемі"
#. 8CiB5
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:405
@@ -12630,7 +12629,7 @@ msgstr "Таңбаш_алар түрі:"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:442
msgctxt "optviewpage|label1"
msgid "Icon style"
-msgstr ""
+msgstr "Таңбаш_алар түрі:"
#. stYtM
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:481
@@ -12816,7 +12815,7 @@ msgstr "_Бет жаймасы:"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:524
msgctxt "pageformatpage|labelPageNumbers"
msgid "Page numbers:"
-msgstr ""
+msgstr "Беттер нөмiрлерi:"
#. RNDFy
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:536
@@ -13422,7 +13421,7 @@ msgstr "Алдын-ала орнатылған тема"
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:188
msgctxt "personalization_tab|personas_label"
msgid "LibreOffice Themes"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice темалары"
#. K4D8E
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:53
@@ -13710,64 +13709,64 @@ msgstr "Параметрлер"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:15
msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog"
msgid "QR Code Generator"
-msgstr ""
+msgstr "QR-кодтар генераторы"
#. CCQhf
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:117
msgctxt "qrcodegen|edit_name"
msgid "www.libreoffice.org"
-msgstr ""
+msgstr "www.libreoffice.org"
#. PFE57
#. Text to be stored in the QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:129
msgctxt "qrcodegen|label_text"
msgid "URL/Text :"
-msgstr ""
+msgstr "URL/Мәтін:"
#. HYC7f
#. Set Border around QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:144
msgctxt "qrcodegen|label_border"
msgid "Border :"
-msgstr ""
+msgstr "Шектер:"
#. i2kkj
#. Error Correction Level of QR code
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
msgid "Error Correction:"
-msgstr ""
+msgstr "Қателерді түзету:"
#. vUJPT
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:203
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Төмен"
#. 2gaf5
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Орташа"
#. GBf3R
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Quartile"
-msgstr ""
+msgstr "Квартиль"
#. WS3ER
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:254
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Жоғары"
#. VCCGD
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283
msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Опциялар"
#. 3HNDZ
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7
@@ -14223,7 +14222,7 @@ msgstr "С_ақтау кезінде парольмен қорғауды ұсы
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:311
msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick"
msgid "Ctrl-click required _to open hyperlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Гиперсілтемелерді ашу үші_н Ctrl-шерту керек"
#. Ubb9Q
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:327
@@ -14295,7 +14294,7 @@ msgstr "Мысалы"
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:268
msgctxt "shadowtabpage|label"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Алдын-ала қарау"
#. C7Ct3
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16
@@ -15111,7 +15110,7 @@ msgstr "Төмен"
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:233
msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS"
msgid "E_ffect"
-msgstr ""
+msgstr "Э_ффект"
#. yTfAi
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:268
@@ -15303,7 +15302,7 @@ msgstr "Тізбектей тұрған тасымалдаулардың _мак
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:181
msgctxt "textflowpage|checkNoCaps"
msgid "Don't hyphenate words in _CAPS"
-msgstr ""
+msgstr "БА_С ӘРІПТЕРДЕН тұратын сөздерді тасымалдамау"
#. stYh3
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:207
@@ -15453,43 +15452,43 @@ msgstr "Немен алмастыру:"
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:259
msgctxt "thesaurus|RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND"
msgid "No alternatives found."
-msgstr ""
+msgstr "Баламалар табылмады."
#. BeTCk
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name"
msgid "Tip of the day"
-msgstr ""
+msgstr "Осы күннің кеңесі"
#. 7cEFq
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:28
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox"
msgid "_Show tips on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Ісек қосылғанда, кеңестерді көр_сету"
#. VKaJE
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:32
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip"
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General"
-msgstr ""
+msgstr "Бұл сұхбатты қайтадан \"Саймандар > Опциялар > Жалпы\" арқылы іске қосыңыз"
#. GALqP
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:46
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button"
msgid "_Next Tip"
-msgstr ""
+msgstr "_Келесі кеңес"
#. 7GFVf
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:114
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title"
msgid "Did you know?"
-msgstr ""
+msgstr "Сіз білесіз бе?"
#. oaRzT
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:154
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button"
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Сілтеме"
#. WChLB
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:77
@@ -15675,7 +15674,7 @@ msgstr "Алдын-ала қарау"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:57
msgctxt "wordcompletionpage|wordcompletion"
msgid "Word Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Сөздерді толықтыру"
#. WFeum
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:70
@@ -15717,7 +15716,7 @@ msgstr "Келесімен қаб_ылдау:"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:253
msgctxt "acorreplacepage|collectedwords"
msgid "Collected Words"
-msgstr ""
+msgstr "Жиналған сөздер"
#. Akygd
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:307
@@ -15735,7 +15734,7 @@ msgstr "Сөздерді ж_инау"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:343
msgctxt "wordcompletionpage|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ө_шіру"
#. gzUCC
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19
diff --git a/source/kk/extensions/messages.po b/source/kk/extensions/messages.po
index a983d322d8f..dabc29b22d6 100644
--- a/source/kk/extensions/messages.po
+++ b/source/kk/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/extensionsmessages/kk/>\n"
"Language: kk\n"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Максималды күн"
#: extensions/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_DATEFORMAT"
msgid "Date format"
-msgstr "Деректер пішімі"
+msgstr "Күн пішімі"
#. 3os2t
#: extensions/inc/strings.hrc:99
diff --git a/source/kk/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/kk/extras/source/autocorr/emoji.po
index 8b1967b16a0..180ea37bf55 100644
--- a/source/kk/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/kk/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -3,20 +3,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-12 07:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Kazakh <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/extrassourceautocorremoji/kk/>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547277381.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6xmho
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -26,6 +27,7 @@ msgid "cent"
msgstr "цент"
#. £ (U+000A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8cRaa
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -35,6 +37,7 @@ msgid "pound"
msgstr "фунт"
#. ¥ (U+000A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. dDHGm
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -44,6 +47,7 @@ msgid "yen"
msgstr "иена"
#. § (U+000A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2CS6Y
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -53,6 +57,7 @@ msgid "section"
msgstr "санат"
#. © (U+000A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8JZew
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -62,6 +67,7 @@ msgid "copyright"
msgstr "copyright"
#. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Kof3U
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -71,6 +77,7 @@ msgid "not"
msgstr "емес"
#. ® (U+000AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QtogK
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -80,6 +87,7 @@ msgid "registered"
msgstr "тіркелген"
#. ° (U+000B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KCLL8
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -89,6 +97,7 @@ msgid "degree"
msgstr "градус"
#. ± (U+000B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. rFAFf
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -98,6 +107,7 @@ msgid "+-"
msgstr "+-"
#. · (U+000B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GHgFG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -107,6 +117,7 @@ msgid "middle dot"
msgstr "ортасындағы нүкте"
#. × (U+000D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. L8X6v
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -116,6 +127,7 @@ msgid "x"
msgstr "x"
#. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gs5Aw
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -125,6 +137,7 @@ msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"
#. Β (U+00392), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uuARW
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -134,6 +147,7 @@ msgid "Beta"
msgstr "Бета"
#. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BWfEu
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -143,6 +157,7 @@ msgid "Gamma"
msgstr "Гамма"
#. Δ (U+00394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XThsR
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -152,6 +167,7 @@ msgid "Delta"
msgstr "Дельта"
#. Ε (U+00395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8xpsp
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -161,6 +177,7 @@ msgid "Epsilon"
msgstr "Эпсилон"
#. Ζ (U+00396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. VbdgL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -170,6 +187,7 @@ msgid "Zeta"
msgstr "Зета"
#. Η (U+00397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. H3pQT
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -179,6 +197,7 @@ msgid "Eta"
msgstr "Эта"
#. Θ (U+00398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Q45oB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -188,6 +207,7 @@ msgid "Theta"
msgstr "Тета"
#. Ι (U+00399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. bTxcC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -197,6 +217,7 @@ msgid "Iota"
msgstr "Йота"
#. Κ (U+0039A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. j5BVA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -206,6 +227,7 @@ msgid "Kappa"
msgstr "Каппа"
#. Λ (U+0039B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gGXpA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -215,6 +237,7 @@ msgid "Lambda"
msgstr "Лямбда"
#. Μ (U+0039C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3GCFv
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -224,6 +247,7 @@ msgid "Mu"
msgstr "Мю"
#. Ν (U+0039D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zT27g
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -233,6 +257,7 @@ msgid "Nu"
msgstr "Ню"
#. Ξ (U+0039E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GJAnw
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -242,6 +267,7 @@ msgid "Xi"
msgstr "Кси"
#. Ο (U+0039F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. aWg4V
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -251,6 +277,7 @@ msgid "Omicron"
msgstr "Омикрон"
#. Π (U+003A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Mohkh
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -260,6 +287,7 @@ msgid "Pi"
msgstr "Пи"
#. Ρ (U+003A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TMJmd
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -269,6 +297,7 @@ msgid "Rho"
msgstr "Ро"
#. Σ (U+003A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tY2FG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -278,6 +307,7 @@ msgid "Sigma"
msgstr "Сигма"
#. Τ (U+003A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. VXNwC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -287,6 +317,7 @@ msgid "Tau"
msgstr "Тау"
#. Υ (U+003A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XYQqL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -296,6 +327,7 @@ msgid "Upsilon"
msgstr "Ипсилон"
#. Φ (U+003A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. C3riA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -305,6 +337,7 @@ msgid "Phi"
msgstr "Фи"
#. Χ (U+003A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Gx6Mx
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -314,6 +347,7 @@ msgid "Chi"
msgstr "Хи"
#. Ψ (U+003A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tCiRw
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -323,6 +357,7 @@ msgid "Psi"
msgstr "Пси"
#. Ω (U+003A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CJ22A
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -332,6 +367,7 @@ msgid "Omega"
msgstr "Омега"
#. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vyYUc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -341,6 +377,7 @@ msgid "alpha"
msgstr "альфа"
#. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XsUBy
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -350,6 +387,7 @@ msgid "beta"
msgstr "бета"
#. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JUGYe
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -359,6 +397,7 @@ msgid "gamma"
msgstr "гамма"
#. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qZEC9
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -368,6 +407,7 @@ msgid "delta"
msgstr "дельта"
#. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. goVBj
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -377,6 +417,7 @@ msgid "epsilon"
msgstr "эпсилон"
#. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wdzS2
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -386,6 +427,7 @@ msgid "zeta"
msgstr "зета"
#. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4ei53
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -395,6 +437,7 @@ msgid "eta"
msgstr "эта"
#. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. D6Y8P
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -404,6 +447,7 @@ msgid "theta"
msgstr "тета"
#. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qVFWA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -413,6 +457,7 @@ msgid "iota"
msgstr "йота"
#. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. V3aBQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -422,6 +467,7 @@ msgid "kappa"
msgstr "каппа"
#. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hneie
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -431,6 +477,7 @@ msgid "lambda"
msgstr "лямбда"
#. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CgE9e
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -440,6 +487,7 @@ msgid "mu"
msgstr "мю"
#. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AK8Mx
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -449,6 +497,7 @@ msgid "nu"
msgstr "ню"
#. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7SGbf
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -458,6 +507,7 @@ msgid "xi"
msgstr "кси"
#. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2huiW
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -467,6 +517,7 @@ msgid "omicron"
msgstr "омикрон"
#. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CEbhy
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -476,6 +527,7 @@ msgid "pi"
msgstr "пи"
#. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ooQb9
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -485,6 +537,7 @@ msgid "rho"
msgstr "ро"
#. ς (U+003C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MSvCj
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -494,6 +547,7 @@ msgid "sigma2"
msgstr "сигма2"
#. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. aSVZ2
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -503,6 +557,7 @@ msgid "sigma"
msgstr "сигма"
#. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qCLZj
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -512,6 +567,7 @@ msgid "tau"
msgstr "тау"
#. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DfC5P
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -521,6 +577,7 @@ msgid "upsilon"
msgstr "ипсилон"
#. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7excc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -530,6 +587,7 @@ msgid "phi"
msgstr "фи"
#. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MA42P
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -539,6 +597,7 @@ msgid "chi"
msgstr "хи"
#. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gXp6Q
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -548,6 +607,7 @@ msgid "psi"
msgstr "пси"
#. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KQVmQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -557,6 +617,7 @@ msgid "omega"
msgstr "омега"
#. ฿ (U+00E3F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZaCN9
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -566,6 +627,7 @@ msgid "baht"
msgstr "бат"
#. – (U+02013), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. dGEGe
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -575,6 +637,7 @@ msgid "--"
msgstr "--"
#. — (U+02014), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZJM6b
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -584,6 +647,7 @@ msgid "---"
msgstr "---"
#. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. NDiwS
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -593,6 +657,7 @@ msgid "'"
msgstr "'"
#. † (U+02020), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6juUB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -602,6 +667,7 @@ msgid "dagger"
msgstr "крест"
#. ‡ (U+02021), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. c56EK
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -611,6 +677,7 @@ msgid "dagger2"
msgstr "крест2"
#. • (U+02022), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mRFAh
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -620,6 +687,7 @@ msgid "bullet"
msgstr "маркер"
#. ‣ (U+02023), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cThN2
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -629,6 +697,7 @@ msgid "bullet2"
msgstr "маркер2"
#. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Wge4r
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -638,6 +707,7 @@ msgid "."
msgstr "."
#. ‰ (U+02030), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 329ZF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -647,6 +717,7 @@ msgid "per mille"
msgstr "промилле"
#. ‱ (U+02031), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9QbnT
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -656,6 +727,7 @@ msgid "basis point"
msgstr "базисті нүкте"
#. ′ (U+02032), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Yfy5x
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -665,6 +737,7 @@ msgid "prime"
msgstr "штрих"
#. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qR3Eg
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -674,6 +747,7 @@ msgid "inch"
msgstr "дюйм"
#. ‼ (U+0203C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yALTE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -683,6 +757,7 @@ msgid "!!"
msgstr "!!"
#. ⁉ (U+02049), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YFhmQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -692,6 +767,7 @@ msgid "!?"
msgstr "!?"
#. ₤ (U+020A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WxoZ3
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -701,6 +777,7 @@ msgid "lira"
msgstr "лира"
#. ₩ (U+020A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MkHc9
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -710,6 +787,7 @@ msgid "won"
msgstr "вон"
#. ₪ (U+020AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yXiVG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -719,6 +797,7 @@ msgid "shekel"
msgstr "шекель"
#. € (U+020AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. C5Xz8
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -728,6 +807,7 @@ msgid "euro"
msgstr "еуро"
#. ₱ (U+020B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RAAbk
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -737,6 +817,7 @@ msgid "peso"
msgstr "песо"
#. ₴ (U+020B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. nc5ED
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -746,6 +827,7 @@ msgid "hryvnia"
msgstr "гривна"
#. ₹ (U+020B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Vryoo
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -755,6 +837,7 @@ msgid "rupee"
msgstr "рупия"
#. ₺ (U+020BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DH9a6
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -764,6 +847,7 @@ msgid "Turkish lira"
msgstr "Түркия лирасы"
#. ™ (U+02122), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mHDtt
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -773,6 +857,7 @@ msgid "tm"
msgstr "сауда белгісі"
#. ℹ (U+02139), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8a4FF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -782,6 +867,7 @@ msgid "information"
msgstr "ақпарат"
#. ← (U+02190), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jERBH
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -791,6 +877,7 @@ msgid "W"
msgstr "Батыс"
#. ↑ (U+02191), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. oCunh
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -800,6 +887,7 @@ msgid "N"
msgstr "Солтүстік"
#. → (U+02192), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qXYvd
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -809,6 +897,7 @@ msgid "E"
msgstr "Шығыс"
#. ↓ (U+02193), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8Riz5
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -818,6 +907,7 @@ msgid "S"
msgstr "Оңтүстік"
#. ↔ (U+02194), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. dtgFb
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -827,6 +917,7 @@ msgid "EW"
msgstr "Б-Ш"
#. ↕ (U+02195), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. R6B9o
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -836,6 +927,7 @@ msgid "NS"
msgstr "С-О"
#. ↖ (U+02196), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CvbGW
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -845,6 +937,7 @@ msgid "NW"
msgstr "С-Б"
#. ↗ (U+02197), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8CiGM
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -854,6 +947,7 @@ msgid "NE"
msgstr "С-Ш"
#. ↘ (U+02198), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. srbAr
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -863,6 +957,7 @@ msgid "SE"
msgstr "О-Ш"
#. ↙ (U+02199), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eGiA8
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -872,6 +967,7 @@ msgid "SW"
msgstr "О-Б"
#. ⇐ (U+021D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. peETz
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -881,6 +977,7 @@ msgid "W2"
msgstr "Батыс2"
#. ⇑ (U+021D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GS2Tv
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -890,6 +987,7 @@ msgid "N2"
msgstr "Солтүстік2"
#. ⇒ (U+021D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. sfFjB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -899,6 +997,7 @@ msgid "E2"
msgstr "Шығыс2"
#. ⇓ (U+021D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. axJEV
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -908,6 +1007,7 @@ msgid "S2"
msgstr "Оңтүстік2"
#. ⇔ (U+021D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xCA5h
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -917,6 +1017,7 @@ msgid "EW2"
msgstr "Б-Ш2"
#. ⇕ (U+021D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ooqFJ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -926,6 +1027,7 @@ msgid "NS2"
msgstr "С-О2"
#. ⇖ (U+021D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9XEKB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -935,6 +1037,7 @@ msgid "NW2"
msgstr "С-Б2"
#. ⇗ (U+021D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. kBBLu
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -944,6 +1047,7 @@ msgid "NE2"
msgstr "С-Ш2"
#. ⇘ (U+021D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. kZFfR
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -953,6 +1057,7 @@ msgid "SE2"
msgstr "О-Ш2"
#. ⇙ (U+021D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 99Cgg
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -962,6 +1067,7 @@ msgid "SW2"
msgstr "О-Б2"
#. ∀ (U+02200), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BMXif
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -971,6 +1077,7 @@ msgid "for all"
msgstr "барлығы үшін"
#. ∂ (U+02202), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3erep
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -980,6 +1087,7 @@ msgid "partial"
msgstr "дербес туынды"
#. ∃ (U+02203), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4DtLF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -989,6 +1097,7 @@ msgid "exists"
msgstr "бар"
#. ∄ (U+02204), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AgmBJ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -998,6 +1107,7 @@ msgid "not exists"
msgstr "жоқ"
#. ∅ (U+02205), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. B2jLu
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1007,6 +1117,7 @@ msgid "empty set"
msgstr "бос көптік"
#. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FJ3rt
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1016,6 +1127,7 @@ msgid "in"
msgstr "ішіне жатады"
#. ∉ (U+02209), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BEMCd
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1025,6 +1137,7 @@ msgid "not in"
msgstr "ішіне жатпайды"
#. ∊ (U+0220A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4eyex
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1034,6 +1147,7 @@ msgid "small in"
msgstr "кіші жатады"
#. ∋ (U+0220B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. E33bc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1043,6 +1157,7 @@ msgid "ni"
msgstr "құрамында бар"
#. ∌ (U+0220C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. i8AAQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1052,6 +1167,7 @@ msgid "not ni"
msgstr "құрамында жоқ"
#. ∍ (U+0220D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ACf4U
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1061,6 +1177,7 @@ msgid "small ni"
msgstr "кіші құрамында бар"
#. ∎ (U+0220E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xexAk
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1070,6 +1187,7 @@ msgid "end of proof"
msgstr "дәлелдеудің соңы"
#. ∏ (U+0220F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KWECz
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1079,6 +1197,7 @@ msgid "product"
msgstr "көбейтінді"
#. ∑ (U+02211), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UVdh3
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1088,6 +1207,7 @@ msgid "sum"
msgstr "қосынды"
#. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5NBVJ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1097,6 +1217,7 @@ msgid "-"
msgstr "-"
#. ∓ (U+02213), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TdiGF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1106,6 +1227,7 @@ msgid "-+"
msgstr "-+"
#. ∕ (U+02215), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zLnUp
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1115,6 +1237,7 @@ msgid "/"
msgstr "/"
#. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WZvbU
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1124,6 +1247,7 @@ msgid "\\"
msgstr "\\"
#. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MfxE9
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1133,6 +1257,7 @@ msgid "sqrt"
msgstr "түбір"
#. ∛ (U+0221B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3JZoB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1142,6 +1267,7 @@ msgid "cube root"
msgstr "кубтық түбір"
#. ∜ (U+0221C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. imnuC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1151,6 +1277,7 @@ msgid "fourth root"
msgstr "төртінші дәрежелі түбір"
#. ∞ (U+0221E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4CYyH
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1160,6 +1287,7 @@ msgid "infinity"
msgstr "шексіздік"
#. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mwyod
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1169,6 +1297,7 @@ msgid "angle"
msgstr "бұрыш"
#. ∡ (U+02221), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4qqsg
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1178,6 +1307,7 @@ msgid "angle2"
msgstr "бұрыш2"
#. ∣ (U+02223), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CtcwF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1187,6 +1317,7 @@ msgid "divides"
msgstr "бөледі"
#. ∤ (U+02224), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. L2Eh8
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1196,6 +1327,7 @@ msgid "not divides"
msgstr "бөлмейді"
#. ∥ (U+02225), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BfccK
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1205,6 +1337,7 @@ msgid "parallel"
msgstr "параллельді"
#. ∦ (U+02226), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. sDuNZ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1214,6 +1347,7 @@ msgid "nparallel"
msgstr "параллельді емес"
#. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DTtod
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1223,6 +1357,7 @@ msgid "and"
msgstr "және"
#. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. sE8Hr
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1232,6 +1367,7 @@ msgid "or"
msgstr "немесе"
#. ∩ (U+02229), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6C6CC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1241,6 +1377,7 @@ msgid "intersection"
msgstr "қиылысу"
#. ∪ (U+0222A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hHXFt
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1250,6 +1387,7 @@ msgid "union"
msgstr "бірігу"
#. ∫ (U+0222B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xvC96
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1259,6 +1397,7 @@ msgid "integral"
msgstr "интеграл"
#. ∬ (U+0222C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. oht6X
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1268,6 +1407,7 @@ msgid "integral2"
msgstr "қос интеграл"
#. ∭ (U+0222D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WdFpx
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1277,6 +1417,7 @@ msgid "integral3"
msgstr "үштік интеграл"
#. ∮ (U+0222E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qNHWc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1286,6 +1427,7 @@ msgid "integral4"
msgstr "контур бойынша интеграл"
#. ∰ (U+02230), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6cv3C
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1295,6 +1437,7 @@ msgid "integral5"
msgstr "көлемі бойынша интеграл"
#. ≈ (U+02248), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mijSG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1304,6 +1447,7 @@ msgid "~"
msgstr "шамамен тең"
#. ≠ (U+02260), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gK9ZL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1313,6 +1457,7 @@ msgid "not equal"
msgstr "тең емес"
#. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jEWTt
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1322,6 +1467,7 @@ msgid "<="
msgstr "<="
#. ≥ (U+02265), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Ak74B
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1331,6 +1477,7 @@ msgid ">="
msgstr ">="
#. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FzAJY
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1340,6 +1487,7 @@ msgid "<<"
msgstr "<<"
#. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uDGD2
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1349,6 +1497,7 @@ msgid ">>"
msgstr ">>"
#. ⊂ (U+02282), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. j3BAn
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1358,6 +1507,7 @@ msgid "subset"
msgstr "ішкi көптiк"
#. ⊃ (U+02283), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DDtiS
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1367,6 +1517,7 @@ msgid "superset"
msgstr "сыртқы көптiк"
#. ⊄ (U+02284), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Cu7Uj
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1376,6 +1527,7 @@ msgid "not subset"
msgstr "ішкi көптiк емес"
#. ⊅ (U+02285), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. apBbH
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1385,6 +1537,7 @@ msgid "not superset"
msgstr "сыртқы көптік емес"
#. ⊿ (U+022BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zPtvC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1394,6 +1547,7 @@ msgid "right triangle"
msgstr "оң жақ үшбұрышы"
#. ⌚ (U+0231A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. E3KP2
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1403,6 +1557,7 @@ msgid "watch"
msgstr "сағат"
#. ⌛ (U+0231B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3VpUE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1412,6 +1567,7 @@ msgid "hourglass"
msgstr "құмсағат"
#. ⌨ (U+02328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jrRFT
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1421,6 +1577,7 @@ msgid "keyboard"
msgstr "пернетақта"
#. ⏢ (U+023E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MwTaz
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1430,6 +1587,7 @@ msgid "trapezium"
msgstr "трапеция"
#. ⏰ (U+023F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. PV9xg
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1439,6 +1597,7 @@ msgid "alarm clock"
msgstr "оятқыш"
#. ⏱ (U+023F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EbWLg
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1448,6 +1607,7 @@ msgid "stopwatch"
msgstr "секундтар өлшегіші"
#. ⏲ (U+023F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9sxN9
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1457,6 +1617,7 @@ msgid "timer clock"
msgstr "таймер"
#. ⏳ (U+023F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. edBNy
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1466,6 +1627,7 @@ msgid "hourglass2"
msgstr "құмсағат 2"
#. ■ (U+025A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. VdDNs
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1475,6 +1637,7 @@ msgid "square2"
msgstr "шаршы 2"
#. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BAvfy
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1484,6 +1647,7 @@ msgid "square"
msgstr "шаршы"
#. ▪ (U+025AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. bYMxf
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1493,6 +1657,7 @@ msgid "small square2"
msgstr "кіші шаршы 2"
#. ▫ (U+025AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4LWyj
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1502,6 +1667,7 @@ msgid "small square"
msgstr "кіші шаршы"
#. ▬ (U+025AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. E9UCs
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1511,6 +1677,7 @@ msgid "rectangle2"
msgstr "тік төртбұрыш 2"
#. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. dCXPA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1520,6 +1687,7 @@ msgid "rectangle"
msgstr "тік төртбұрыш"
#. ▰ (U+025B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ETzJE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1529,6 +1697,7 @@ msgid "parallelogram2"
msgstr "параллелограмм 2"
#. ▱ (U+025B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JC7i2
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1538,6 +1707,7 @@ msgid "parallelogram"
msgstr "параллелограмм"
#. ▲ (U+025B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yfgb2
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1547,6 +1717,7 @@ msgid "triangle2"
msgstr "үшбұрыш 2"
#. △ (U+025B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xFfmk
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1556,6 +1727,7 @@ msgid "triangle"
msgstr "үшбұрыш"
#. ◊ (U+025CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. PvWst
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1565,6 +1737,7 @@ msgid "lozenge"
msgstr "ромб"
#. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. fUfvU
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1574,6 +1747,7 @@ msgid "circle"
msgstr "шеңбер"
#. ● (U+025CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7DAcp
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1583,6 +1757,7 @@ msgid "circle2"
msgstr "шеңбер 2"
#. ◦ (U+025E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gGBsw
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1592,6 +1767,7 @@ msgid "bullet3"
msgstr "маркер 3"
#. ◯ (U+025EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RQ8e6
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1601,6 +1777,7 @@ msgid "large circle"
msgstr "үлкен шеңбер"
#. ◻ (U+025FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YyTqp
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1610,6 +1787,7 @@ msgid "medium square"
msgstr "орташа шаршы"
#. ◼ (U+025FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Uf3gH
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1619,6 +1797,7 @@ msgid "medium square2"
msgstr "орташа шаршы 2"
#. ◽ (U+025FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. k9E4v
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1628,6 +1807,7 @@ msgid "smaller square"
msgstr "кішірек шаршы"
#. ◾ (U+025FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ovChE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1637,6 +1817,7 @@ msgid "smaller square2"
msgstr "кішірек шаршы 2"
#. ☀ (U+02600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. M2FkQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1646,6 +1827,7 @@ msgid "sunny"
msgstr "күн ашық"
#. ☁ (U+02601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5vNMi
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1655,6 +1837,7 @@ msgid "cloud"
msgstr "бұлтты"
#. ☂ (U+02602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. NH9jD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1664,6 +1847,7 @@ msgid "umbrella"
msgstr "қолшатыр"
#. ☃ (U+02603), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RA9bd
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1673,6 +1857,7 @@ msgid "snowman"
msgstr "аққала"
#. ☄ (U+02604), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. W63n6
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1682,6 +1867,7 @@ msgid "comet"
msgstr "комета"
#. ★ (U+02605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AnBmJ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1691,6 +1877,7 @@ msgid "star"
msgstr "жұлдыз"
#. ☆ (U+02606), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WERW8
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1700,6 +1887,7 @@ msgid "star2"
msgstr "жұлдыз 2"
#. ☇ (U+02607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KiEUc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1709,6 +1897,7 @@ msgid "lightning3"
msgstr "найзағай3"
#. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Bd27c
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1718,6 +1907,7 @@ msgid "storm2"
msgstr "дауыл 2"
#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TJJbm
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1727,6 +1917,7 @@ msgid "Sun"
msgstr "Күннің көзі"
#. ☎ (U+0260E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. dgVDD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1736,6 +1927,7 @@ msgid "phone"
msgstr "телефон"
#. ☏ (U+0260F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gLfBj
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1745,6 +1937,7 @@ msgid "phone2"
msgstr "телефон 2"
#. ☐ (U+02610), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Pwd6y
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1754,6 +1947,7 @@ msgid "checkbox"
msgstr "белгілеу орны"
#. ☑ (U+02611), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. g5A4j
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1763,6 +1957,7 @@ msgid "checkbox2"
msgstr "белгілеу орны 2"
#. ☒ (U+02612), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WCu8C
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1772,6 +1967,7 @@ msgid "checkbox3"
msgstr "белгілеу орны 3"
#. ☓ (U+02613), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XgRVb
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1781,6 +1977,7 @@ msgid "saltire"
msgstr "көлбеу крест"
#. ☔ (U+02614), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tAK2C
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1790,6 +1987,7 @@ msgid "rain"
msgstr "жаңбыр"
#. ☕ (U+02615), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. aPUY3
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1799,6 +1997,7 @@ msgid "coffee"
msgstr "кофе"
#. ☚ (U+0261A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HCAHj
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1808,6 +2007,7 @@ msgid "left3"
msgstr "солға 3"
#. ☛ (U+0261B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Joh5w
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1817,6 +2017,7 @@ msgid "right3"
msgstr "оңға 3"
#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GVrVz
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1826,6 +2027,7 @@ msgid "left"
msgstr "солға"
#. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gqhNE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1835,6 +2037,7 @@ msgid "up"
msgstr "жоғары"
#. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ht3yv
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1844,6 +2047,7 @@ msgid "right"
msgstr "оңға"
#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. x8Gff
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1853,6 +2057,7 @@ msgid "down"
msgstr "төмен"
#. ☠ (U+02620), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5vDqS
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1862,6 +2067,7 @@ msgid "poison"
msgstr "у"
#. ☡ (U+02621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. oC9id
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1871,6 +2077,7 @@ msgid "caution"
msgstr "назарыңызға"
#. ☢ (U+02622), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SjHNN
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1880,6 +2087,7 @@ msgid "radioactive"
msgstr "радиоактивтілік"
#. ☣ (U+02623), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FEuBp
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1889,6 +2097,7 @@ msgid "biohazard"
msgstr "биологиялық қауіп"
#. ☤ (U+02624), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. chcF5
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1898,6 +2107,7 @@ msgid "caduceus"
msgstr "кадуцей"
#. ☥ (U+02625), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4aqGx
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1907,6 +2117,7 @@ msgid "ankh"
msgstr "анк"
#. ☦ (U+02626), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Hp2AS
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1916,6 +2127,7 @@ msgid "orthodox cross"
msgstr "православиелік крест"
#. ☧ (U+02627), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. PfA83
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1925,6 +2137,7 @@ msgid "chi rho"
msgstr "Христос монограммасы"
#. ☨ (U+02628), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. L8ArM
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1934,6 +2147,7 @@ msgid "cross of Lorraine"
msgstr "Лотарингия кресті"
#. ☩ (U+02629), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WorYC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1943,6 +2157,7 @@ msgid "cross of Jerusalem"
msgstr "Иерусалим кресті"
#. ☪ (U+0262A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. PCbQx
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1952,6 +2167,7 @@ msgid "star and crescent"
msgstr "жұлдыз және жарты ай"
#. ☫ (U+0262B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hJ8zc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1961,6 +2177,7 @@ msgid "Farsi"
msgstr "Парсы"
#. ☬ (U+0262C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. n8fgp
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1970,6 +2187,7 @@ msgid "Adi Shakti"
msgstr "Ади Шакти"
#. ☭ (U+0262D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Ekcos
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1979,6 +2197,7 @@ msgid "hammer and sickle"
msgstr "орақ пен балға"
#. ☮ (U+0262E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FGBij
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1988,6 +2207,7 @@ msgid "peace"
msgstr "бейбітшілік"
#. ☯ (U+0262F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4h4sG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1997,6 +2217,7 @@ msgid "yin yang"
msgstr "инь-янь"
#. ☹ (U+02639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. kyxBs
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2006,6 +2227,7 @@ msgid "frown"
msgstr "тұнжыраған"
#. ☺ (U+0263A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XFcMJ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2015,6 +2237,7 @@ msgid "smiling"
msgstr "күлімдейтін"
#. ☻ (U+0263B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HjhDU
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2024,6 +2247,7 @@ msgid "smiling2"
msgstr "күлімдейтін 2"
#. ☼ (U+0263C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TpjzA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2033,6 +2257,7 @@ msgid "Sun2"
msgstr "Күннің көзі 2"
#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. d9iEk
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2042,6 +2267,7 @@ msgid "Moon"
msgstr "Ай"
#. ☾ (U+0263E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8Lq2B
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2051,6 +2277,7 @@ msgid "Moon2"
msgstr "Ай 2"
#. ☿ (U+0263F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vyXwC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2060,6 +2287,7 @@ msgid "mercury"
msgstr "меркурий"
#. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3qTne
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2069,6 +2297,7 @@ msgid "female"
msgstr "әйел"
#. ♁ (U+02641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hxxDJ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2078,6 +2307,7 @@ msgid "earth"
msgstr "жер"
#. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UnfqG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2087,6 +2317,7 @@ msgid "male"
msgstr "ер"
#. ♃ (U+02643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BctwY
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2096,6 +2327,7 @@ msgid "jupiter"
msgstr "юпитер"
#. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2paAD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2105,6 +2337,7 @@ msgid "saturn"
msgstr "сатурн"
#. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. LEDYc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2114,6 +2347,7 @@ msgid "uranus"
msgstr "уран"
#. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7YHnR
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2123,6 +2357,7 @@ msgid "neptune"
msgstr "нептун"
#. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DbKfF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2132,6 +2367,7 @@ msgid "pluto"
msgstr "плутон"
#. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3N5E9
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2141,6 +2377,7 @@ msgid "aries"
msgstr "тоқты"
#. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qpNpL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2150,6 +2387,7 @@ msgid "taurus"
msgstr "торпақ"
#. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zjpz4
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2159,6 +2397,7 @@ msgid "gemini"
msgstr "егіздер"
#. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. L33Eb
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2168,6 +2407,7 @@ msgid "cancer"
msgstr "шаян"
#. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. rQ5fy
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2177,6 +2417,7 @@ msgid "leo"
msgstr "арыстан"
#. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. LjdEF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2186,6 +2427,7 @@ msgid "virgo"
msgstr "бикеш"
#. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Smwbc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2195,6 +2437,7 @@ msgid "libra"
msgstr "таразы"
#. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. E2zBz
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2204,6 +2447,7 @@ msgid "scorpius"
msgstr "сарышаян"
#. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. nAeJN
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2213,6 +2457,7 @@ msgid "sagittarius"
msgstr "мерген"
#. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. dGRFg
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2222,6 +2467,7 @@ msgid "capricorn"
msgstr "тауешкі"
#. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6EsoM
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2231,6 +2477,7 @@ msgid "aquarius"
msgstr "суқұйғыш"
#. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eAGFG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2240,6 +2487,7 @@ msgid "pisces"
msgstr "балықтар"
#. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JcAnb
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2249,6 +2497,7 @@ msgid "white king"
msgstr "ақ король"
#. ♕ (U+02655), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TM7js
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2258,6 +2507,7 @@ msgid "white queen"
msgstr "ақ ферзь"
#. ♖ (U+02656), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GRqXg
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2267,6 +2517,7 @@ msgid "white rook"
msgstr "ақ ладья"
#. ♗ (U+02657), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. p8wfC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2276,6 +2527,7 @@ msgid "white bishop"
msgstr "ақ слон"
#. ♘ (U+02658), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tWL7E
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2285,6 +2537,7 @@ msgid "white knight"
msgstr "ақ ат"
#. ♙ (U+02659), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mhhoR
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2294,6 +2547,7 @@ msgid "white pawn"
msgstr "ақ пешка"
#. ♚ (U+0265A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Dp6YG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2303,6 +2557,7 @@ msgid "black king"
msgstr "қара король"
#. ♛ (U+0265B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qbeAi
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2312,6 +2567,7 @@ msgid "black queen"
msgstr "қара ферзь"
#. ♜ (U+0265C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. P4uqB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2321,6 +2577,7 @@ msgid "black rook"
msgstr "қара ладья"
#. ♝ (U+0265D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uCgny
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2330,6 +2587,7 @@ msgid "black bishop"
msgstr "қара слон"
#. ♞ (U+0265E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qjARs
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2339,6 +2597,7 @@ msgid "black knight"
msgstr "қара ат"
#. ♟ (U+0265F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. rmVZS
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2348,6 +2607,7 @@ msgid "black pawn"
msgstr "қара пешка"
#. ♠ (U+02660), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uvboC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2357,6 +2617,7 @@ msgid "spades"
msgstr "қарға"
#. ♡ (U+02661), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. t43iF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2366,6 +2627,7 @@ msgid "hearts2"
msgstr "түйетабан 2"
#. ♢ (U+02662), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GeSFL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2375,6 +2637,7 @@ msgid "diamonds2"
msgstr "қиық 2"
#. ♣ (U+02663), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pYFJB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2384,6 +2647,7 @@ msgid "clubs"
msgstr "шытыр"
#. ♤ (U+02664), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. dajk8
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2393,6 +2657,7 @@ msgid "spades2"
msgstr "қарға 2"
#. ♥ (U+02665), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qE59E
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2402,6 +2667,7 @@ msgid "hearts"
msgstr "түйетабан"
#. ♦ (U+02666), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gKSGj
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2411,6 +2677,7 @@ msgid "diamonds"
msgstr "қиық"
#. ♧ (U+02667), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wRCzA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2420,6 +2687,7 @@ msgid "clubs2"
msgstr "шытыр 2"
#. ♨ (U+02668), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vEME9
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2429,6 +2697,7 @@ msgid "hot springs"
msgstr "ыстық бұлақтар"
#. ♩ (U+02669), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3Epzr
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2438,6 +2707,7 @@ msgid "note"
msgstr "төрттен бір нота"
#. ♪ (U+0266A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wFCxA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2447,6 +2717,7 @@ msgid "note2"
msgstr "сегізден бір нота"
#. ♫ (U+0266B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Zkjwm
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2456,6 +2727,7 @@ msgid "notes"
msgstr "төрттен бір ноталар"
#. ♬ (U+0266C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MHiAq
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2465,6 +2737,7 @@ msgid "notes2"
msgstr "сегізден бір ноталар"
#. ♭ (U+0266D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hDksD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2474,6 +2747,7 @@ msgid "flat"
msgstr "бемоль"
#. ♮ (U+0266E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2wECE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2483,6 +2757,7 @@ msgid "natural"
msgstr "бекар"
#. ♯ (U+0266F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gr9EM
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2492,6 +2767,7 @@ msgid "sharp"
msgstr "диез"
#. ♲ (U+02672), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. VWtWv
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2501,6 +2777,7 @@ msgid "recycling"
msgstr "қайталама шикізат"
#. ♻ (U+0267B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SWE9X
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2510,6 +2787,7 @@ msgid "recycling2"
msgstr "қайталама шикізат 2"
#. ♼ (U+0267C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9FCXo
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2519,6 +2797,7 @@ msgid "recycled paper"
msgstr "қайталама шикізаттан қағаз"
#. ♾ (U+0267E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eH5KB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2528,6 +2807,7 @@ msgid "permanent paper"
msgstr "төзімді қағаз"
#. ♿ (U+0267F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RqE6D
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2537,6 +2817,7 @@ msgid "wheelchair"
msgstr "мүгедектер арбашасы"
#. ⚀ (U+02680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BcbKe
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2546,6 +2827,7 @@ msgid "dice1"
msgstr "ойын тасы 1"
#. ⚁ (U+02681), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QytA9
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2555,6 +2837,7 @@ msgid "dice2"
msgstr "ойын тасы 2"
#. ⚂ (U+02682), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. fM5fU
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2564,6 +2847,7 @@ msgid "dice3"
msgstr "ойын тасы 3"
#. ⚃ (U+02683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pEPa2
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2573,6 +2857,7 @@ msgid "dice4"
msgstr "ойын тасы 4"
#. ⚄ (U+02684), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6iVDd
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2582,6 +2867,7 @@ msgid "dice5"
msgstr "ойын тасы 5"
#. ⚅ (U+02685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BXiNG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2591,6 +2877,7 @@ msgid "dice6"
msgstr "ойын тасы 6"
#. ⚐ (U+02690), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FAqot
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2600,6 +2887,7 @@ msgid "flag4"
msgstr "жалау 4"
#. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. fc3Gb
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2609,6 +2897,7 @@ msgid "flag3"
msgstr "жалау 3"
#. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BTmxe
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2618,6 +2907,7 @@ msgid "hammer and pick"
msgstr "балға және мұз шапқыш"
#. ⚓ (U+02693), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GMsHG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2627,6 +2917,7 @@ msgid "anchor"
msgstr "зәкір"
#. ⚔ (U+02694), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Wx5rd
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2636,6 +2927,7 @@ msgid "swords"
msgstr "семсерлер"
#. ⚕ (U+02695), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YYDuu
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2645,6 +2937,7 @@ msgid "medical"
msgstr "медициналық"
#. ⚖ (U+02696), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eFRLH
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2654,6 +2947,7 @@ msgid "scales"
msgstr "таразы"
#. ⚗ (U+02697), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. bwJmD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2663,6 +2957,7 @@ msgid "alembic"
msgstr "дистиллятор"
#. ⚘ (U+02698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. LAQtt
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2672,6 +2967,7 @@ msgid "flower"
msgstr "гүл"
#. ⚙ (U+02699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cw6G2
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2681,6 +2977,7 @@ msgid "gear"
msgstr "тістегеріш"
#. ⚚ (U+0269A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gMDNC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2690,6 +2987,7 @@ msgid "staff"
msgstr "аса"
#. ⚛ (U+0269B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. B96CG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2699,6 +2997,7 @@ msgid "atom"
msgstr "атом"
#. ⚜ (U+0269C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4BEEo
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2708,6 +3007,7 @@ msgid "fleur de lis"
msgstr "геральдикалық лалагүл"
#. ⚠ (U+026A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QjFwh
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2717,6 +3017,7 @@ msgid "warning"
msgstr "ескерту"
#. ⚡ (U+026A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. fXBh2
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2726,6 +3027,7 @@ msgid "zap"
msgstr "ирек"
#. ⚪ (U+026AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9FWWA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2735,6 +3037,7 @@ msgid "white circle"
msgstr "ақ шеңбер"
#. ⚫ (U+026AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jQGGR
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2744,6 +3047,7 @@ msgid "black circle"
msgstr "қара шеңбер"
#. ⚭ (U+026AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. o9oHP
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2753,6 +3057,7 @@ msgid "marriage"
msgstr "неке қию"
#. ⚮ (U+026AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jXs4X
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2762,6 +3067,7 @@ msgid "divorce"
msgstr "ажырасу"
#. ⚰ (U+026B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JDx7T
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2771,6 +3077,7 @@ msgid "coffin"
msgstr "табыт"
#. ⚱ (U+026B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. huKvE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2780,6 +3087,7 @@ msgid "urn"
msgstr "урна"
#. ⚽ (U+026BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JTA8e
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2789,6 +3097,7 @@ msgid "soccer"
msgstr "футбол"
#. ⚾ (U+026BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xFBA5
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2798,6 +3107,7 @@ msgid "baseball"
msgstr "бейсбол"
#. ⛄ (U+026C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CCTQA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2807,6 +3117,7 @@ msgid "snowman2"
msgstr "аққала 2"
#. ⛅ (U+026C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xw3m7
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2816,6 +3127,7 @@ msgid "cloud2"
msgstr "бұлт 2"
#. ⛆ (U+026C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. A5yxX
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2825,6 +3137,7 @@ msgid "rain2"
msgstr "жаңбыр 2"
#. ⛈ (U+026C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. nBeDn
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2834,6 +3147,7 @@ msgid "cloud3"
msgstr "бұлт 3"
#. ⛎ (U+026CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RmxAt
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2843,6 +3157,7 @@ msgid "ophiuchus"
msgstr "жылан ұстар"
#. ⛏ (U+026CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ESYDq
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2852,6 +3167,7 @@ msgid "pick"
msgstr "мұз шапқыш"
#. ⛐ (U+026D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. e5D4p
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2861,6 +3177,7 @@ msgid "sliding car"
msgstr "тайғанақтайтын автомобиль"
#. ⛑ (U+026D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BoTPo
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2870,6 +3187,7 @@ msgid "helmet"
msgstr "каска"
#. ⛓ (U+026D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BUgLe
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2879,6 +3197,7 @@ msgid "chains"
msgstr "шынжыр"
#. ⛔ (U+026D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2MaDN
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2888,6 +3207,7 @@ msgid "no entry"
msgstr "кіріс жоқ"
#. ⛟ (U+026DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. NBJ9F
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2897,6 +3217,7 @@ msgid "truck"
msgstr "жүк автомобилі"
#. ⛤ (U+026E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ScAbG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2906,6 +3227,7 @@ msgid "pentagram"
msgstr "пентаграмма"
#. ⛨ (U+026E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. M7ovy
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2915,6 +3237,7 @@ msgid "shield2"
msgstr "қалқан 2"
#. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gFz3j
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2924,6 +3247,7 @@ msgid "church"
msgstr "шіркеу"
#. ⛰ (U+026F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. An5FF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2933,6 +3257,7 @@ msgid "mountain"
msgstr "тау"
#. ⛱ (U+026F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6HqeN
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2942,6 +3267,7 @@ msgid "umbrella3"
msgstr "қолшатыр 3"
#. ⛲ (U+026F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5EUJX
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2951,6 +3277,7 @@ msgid "fountain"
msgstr "фонтан"
#. ⛳ (U+026F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GkdBn
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2960,6 +3287,7 @@ msgid "golf2"
msgstr "гольф 2"
#. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GLtJt
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2969,6 +3297,7 @@ msgid "ferry"
msgstr "паром"
#. ⛵ (U+026F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. H6AR2
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2978,6 +3307,7 @@ msgid "sailboat"
msgstr "желкенді кеме"
#. ⛺ (U+026FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3DsFA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2987,6 +3317,7 @@ msgid "tent"
msgstr "шатыр"
#. ⛷ (U+026F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vDnif
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2996,6 +3327,7 @@ msgid "skier"
msgstr "шаңғышы"
#. ⛸ (U+026F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jsVHG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3005,6 +3337,7 @@ msgid "skate"
msgstr "коньки"
#. ⛹ (U+026F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FRKEE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3014,6 +3347,7 @@ msgid "ball"
msgstr "доп"
#. ⛽ (U+026FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. aJYuZ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3023,6 +3357,7 @@ msgid "fuelpump"
msgstr "бензин колонкасы"
#. ✁ (U+02701), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cfZQA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3032,6 +3367,7 @@ msgid "scissors3"
msgstr "қайшы 3"
#. ✂ (U+02702), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xEcJE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3041,6 +3377,7 @@ msgid "scissors"
msgstr "қайшы"
#. ✃ (U+02703), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ssfwc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3050,6 +3387,7 @@ msgid "scissors4"
msgstr "қайшы 4"
#. ✄ (U+02704), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xc6qH
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3059,6 +3397,7 @@ msgid "scissors2"
msgstr "қайшы 2"
#. ✅ (U+02705), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jBAFG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3068,6 +3407,7 @@ msgid "check mark3"
msgstr "белгі 3"
#. ✆ (U+02706), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. E8J8A
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3077,6 +3417,7 @@ msgid "telephone"
msgstr "телефон"
#. ✈ (U+02708), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FEQAH
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3086,6 +3427,7 @@ msgid "airplane"
msgstr "ұшақ"
#. ✉ (U+02709), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MSzMa
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3095,6 +3437,7 @@ msgid "envelope"
msgstr "конверт"
#. ✊ (U+0270A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 387gN
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3104,6 +3447,7 @@ msgid "fist"
msgstr "жұдырық"
#. ✋ (U+0270B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. crTfj
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3113,6 +3457,7 @@ msgid "hand"
msgstr "алақан"
#. ✌ (U+0270C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. rxEfQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3122,6 +3467,7 @@ msgid "victory"
msgstr "виктория"
#. ✍ (U+0270D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. peWuK
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3131,6 +3477,7 @@ msgid "writing"
msgstr "жазу"
#. ✎ (U+0270E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Be5Dk
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3140,6 +3487,7 @@ msgid "pencil"
msgstr "қарындаш"
#. ✏ (U+0270F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. g9bBy
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3149,6 +3497,7 @@ msgid "pencil2"
msgstr "қарындаш 2"
#. ✐ (U+02710), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. LuQwT
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3158,6 +3507,7 @@ msgid "pencil3"
msgstr "қарындаш 3"
#. ✑ (U+02711), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. sS5kP
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3167,6 +3517,7 @@ msgid "nib"
msgstr "қауырсын"
#. ✒ (U+02712), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vbpZB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3176,6 +3527,7 @@ msgid "nib2"
msgstr "қауырсын 2"
#. ✓ (U+02713), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CjjoU
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3185,6 +3537,7 @@ msgid "check mark"
msgstr "белгі"
#. ✔ (U+02714), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ECpTG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3194,6 +3547,7 @@ msgid "check mark2"
msgstr "белгі 2"
#. ✖ (U+02716), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. krEhs
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3203,6 +3557,7 @@ msgid "times2"
msgstr "уақыт 2"
#. ✙ (U+02719), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8dNKN
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3212,6 +3567,7 @@ msgid "Greek cross2"
msgstr "грек кресті 2"
#. ✚ (U+0271A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BtCjS
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3221,6 +3577,7 @@ msgid "Greek cross"
msgstr "грек кресті"
#. ✝ (U+0271D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. dX9La
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3230,6 +3587,7 @@ msgid "Latin cross"
msgstr "латын кресті"
#. ✠ (U+02720), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SRNJ4
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3239,6 +3597,7 @@ msgid "Maltese cross"
msgstr "мальталық кресті"
#. ✡ (U+02721), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HqQC5
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3248,6 +3607,7 @@ msgid "star of David"
msgstr "Давид жұлдызы"
#. ✨ (U+02728), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8jFfg
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3257,6 +3617,7 @@ msgid "sparkles"
msgstr "жылтырақтар"
#. ❄ (U+02744), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cfDE7
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3266,6 +3627,7 @@ msgid "snowflake"
msgstr "қар ұшқыны"
#. ❇ (U+02747), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eKCo6
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3275,6 +3637,7 @@ msgid "sparkle"
msgstr "ұшқын"
#. ❌ (U+0274C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Winhg
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3284,6 +3647,7 @@ msgid "x2"
msgstr "x 2"
#. ❎ (U+0274E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5mbLT
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3293,6 +3657,7 @@ msgid "x3"
msgstr "x 3"
#. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KpGSR
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3302,6 +3667,7 @@ msgid "?"
msgstr "?"
#. ❔ (U+02754), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. E372z
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3311,6 +3677,7 @@ msgid "?2"
msgstr "? 2"
#. ❕ (U+02755), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CUfKq
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3320,6 +3687,7 @@ msgid "!"
msgstr "!"
#. ❗ (U+02757), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WvFdp
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3329,6 +3697,7 @@ msgid "!2"
msgstr "! 2"
#. ❤ (U+02764), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jEJbE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3338,6 +3707,7 @@ msgid "heart"
msgstr "жүрек"
#. ➰ (U+027B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9L5EP
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3347,6 +3717,7 @@ msgid "loop"
msgstr "тұйық"
#. ➿ (U+027BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DSXDM
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3356,6 +3727,7 @@ msgid "loop2"
msgstr "тұйық 2"
#. ⬛ (U+02B1B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WwYcT
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3365,6 +3737,7 @@ msgid "large square2"
msgstr "үлкен шаршы 2"
#. ⬜ (U+02B1C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HrBFD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3374,6 +3747,7 @@ msgid "large square"
msgstr "үлкен шаршы"
#. ⬟ (U+02B1F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hRTAZ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3383,6 +3757,7 @@ msgid "pentagon2"
msgstr "бесбұрыш 2"
#. ⬠ (U+02B20), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. g2gFC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3392,6 +3767,7 @@ msgid "pentagon"
msgstr "бесбұрыш"
#. ⬡ (U+02B21), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2UACw
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3401,6 +3777,7 @@ msgid "hexagon"
msgstr "алтыбұрыш"
#. ⬢ (U+02B22), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uqRGB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3410,6 +3787,7 @@ msgid "hexagon2"
msgstr "алтыбұрыш 2"
#. ⬤ (U+02B24), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4BwK8
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3419,6 +3797,7 @@ msgid "large circle2"
msgstr "үлкен шеңбер 3"
#. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gVrZC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3428,6 +3807,7 @@ msgid "ellipse"
msgstr "эллипс"
#. ⭐ (U+02B50), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. L5Q2X
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3437,6 +3817,7 @@ msgid "medium star"
msgstr "орташа жұлдыз"
#. ⭑ (U+02B51), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TSBfG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3446,6 +3827,7 @@ msgid "small star2"
msgstr "кіші жұлдыз 2"
#. ⭒ (U+02B52), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tqdLm
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3455,6 +3837,7 @@ msgid "small star"
msgstr "кіші жұлдыз"
#. ff (U+0FB00), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9ER38
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3464,6 +3847,7 @@ msgid "ff"
msgstr "ff"
#. fi (U+0FB01), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. neMhY
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3473,6 +3857,7 @@ msgid "fi"
msgstr "fi"
#. fl (U+0FB02), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ym9RA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3482,6 +3867,7 @@ msgid "fl"
msgstr "fl"
#. ffi (U+0FB03), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HA2oJ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3491,6 +3877,7 @@ msgid "ffi"
msgstr "ffi"
#. ffl (U+0FB04), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. LcntK
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3500,6 +3887,7 @@ msgid "ffl"
msgstr "ffl"
#. 𝄞 (U+1D11E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6CVtL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3509,6 +3897,7 @@ msgid "clef"
msgstr "скрипка кілті"
#. 𝄪 (U+1D12A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FJAMw
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3518,6 +3907,7 @@ msgid "double sharp"
msgstr "қос диез"
#. 𝄫 (U+1D12B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7ADGW
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3527,6 +3917,7 @@ msgid "double flat"
msgstr "қос бемоль"
#. 𝄻 (U+1D13B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DdcM2
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3536,6 +3927,7 @@ msgid "whole rest"
msgstr "бүтін кідіріс"
#. 𝄼 (U+1D13C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BUYwU
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3545,6 +3937,7 @@ msgid "half rest"
msgstr "жарты кідіріс"
#. 𝄽 (U+1D13D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gqJAB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3554,6 +3947,7 @@ msgid "quarter rest"
msgstr "төрттен бір кідіріс"
#. 𝄾 (U+1D13E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ktK5s
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3563,6 +3957,7 @@ msgid "eighth rest"
msgstr "сегізден бір кідіріс"
#. 𝅝 (U+1D15D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. bbrCH
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3572,6 +3967,7 @@ msgid "whole note"
msgstr "бүтін нота"
#. 𝅗𝅥 (U+1D15E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RBhrQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3581,6 +3977,7 @@ msgid "half note"
msgstr "жарты нота"
#. 𝅘𝅥 (U+1D15F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ysAGf
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3590,6 +3987,7 @@ msgid "quarter note"
msgstr "төрттен бір нота"
#. 𝅘𝅥𝅮 (U+1D160), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. VPWEh
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3599,6 +3997,7 @@ msgid "eighth note"
msgstr "сегізден бір нота"
#. 𝅘𝅥𝅯 (U+1D161), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. i3m8B
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3608,6 +4007,7 @@ msgid "sixteenth note"
msgstr "он алтыдан бір нота"
#. 🀄 (U+1F004), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. txbRc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3617,6 +4017,7 @@ msgid "mahjong"
msgstr "маджонг"
#. 🁠 (U+1F060), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vkYJP
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3626,6 +4027,7 @@ msgid "domino"
msgstr "домино"
#. 🂡 (U+1F0A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FWHRC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3635,6 +4037,7 @@ msgid "ace"
msgstr "тұз"
#. 🂫 (U+1F0AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TQAX3
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3644,6 +4047,7 @@ msgid "jack"
msgstr "балта"
#. 🂭 (U+1F0AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5xGEk
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3653,6 +4057,7 @@ msgid "queen"
msgstr "қыз"
#. 🂮 (U+1F0AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CdrE2
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3662,6 +4067,7 @@ msgid "king"
msgstr "король"
#. 🃏 (U+1F0CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2CYz7
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3671,6 +4077,7 @@ msgid "joker"
msgstr "джокер"
#. 🌀 (U+1F300), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eNZwQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3680,6 +4087,7 @@ msgid "cyclone"
msgstr "циклон"
#. 🌁 (U+1F301), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. E3AiK
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3689,6 +4097,7 @@ msgid "foggy"
msgstr "тұманды"
#. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. LFEnJ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3698,6 +4107,7 @@ msgid "umbrella2"
msgstr "қолшатыр 2"
#. 🌃 (U+1F303), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. VGPCt
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3707,6 +4117,7 @@ msgid "night"
msgstr "түн"
#. 🌄 (U+1F304), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xwX5z
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3716,6 +4127,7 @@ msgid "sunrise2"
msgstr "күн шығуы 2"
#. 🌅 (U+1F305), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DFQNE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3725,6 +4137,7 @@ msgid "sunrise"
msgstr "күн шығуы"
#. 🌆 (U+1F306), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EjsTC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3734,6 +4147,7 @@ msgid "sunset"
msgstr "күн батуы"
#. 🌇 (U+1F307), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8BthL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3743,6 +4157,7 @@ msgid "sunrise3"
msgstr "күн шығуы 3"
#. 🌈 (U+1F308), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ygxkm
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3752,6 +4167,7 @@ msgid "rainbow"
msgstr "кемпірқосақ"
#. 🌉 (U+1F309), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. V7CPB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3761,6 +4177,7 @@ msgid "bridge"
msgstr "көпір"
#. 🌊 (U+1F30A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DEJFX
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3770,6 +4187,7 @@ msgid "ocean"
msgstr "мұхит"
#. 🌋 (U+1F30B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GbZVy
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3779,6 +4197,7 @@ msgid "volcano"
msgstr "жанартау"
#. 🌌 (U+1F30C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yZBGc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3788,6 +4207,7 @@ msgid "milky way"
msgstr "құс жолы"
#. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. f53Lu
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3797,6 +4217,7 @@ msgid "globe"
msgstr "глобус"
#. 🌎 (U+1F30E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AutYx
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3806,6 +4227,7 @@ msgid "globe2"
msgstr "глобус 2"
#. 🌏 (U+1F30F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ACoLQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3815,6 +4237,7 @@ msgid "globe3"
msgstr "глобус 3"
#. 🌐 (U+1F310), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JjMAs
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3824,6 +4247,7 @@ msgid "globe4"
msgstr "глобус 4"
#. 🌑 (U+1F311), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WAFzy
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3833,6 +4257,7 @@ msgid "new moon"
msgstr "жаңа ай"
#. 🌒 (U+1F312), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. F8LCD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3842,6 +4267,7 @@ msgid "waxing crescent moon"
msgstr "өсетін жарты ай"
#. 🌓 (U+1F313), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pTNhc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3851,6 +4277,7 @@ msgid "first quarter"
msgstr "бірінші ширек"
#. 🌔 (U+1F314), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AFBZw
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3860,6 +4287,7 @@ msgid "waxing gibbous moon"
msgstr "өсетін ай"
#. 🌕 (U+1F315), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MLLvK
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3869,6 +4297,7 @@ msgid "full moon"
msgstr "толған ай"
#. 🌖 (U+1F316), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6ZfWf
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3878,6 +4307,7 @@ msgid "waning gibbous moon"
msgstr "азаймалы ай"
#. 🌗 (U+1F317), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hfGRx
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3887,6 +4317,7 @@ msgid "last quarter"
msgstr "соңғы ширек"
#. 🌘 (U+1F318), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. b3snp
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3896,6 +4327,7 @@ msgid "waning crescent moon"
msgstr "азаймалы жарты ай"
#. 🌙 (U+1F319), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tsvS2
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3905,6 +4337,7 @@ msgid "crescent moon"
msgstr "жарты ай"
#. 🌚 (U+1F31A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qCTQy
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3914,6 +4347,7 @@ msgid "new moon2"
msgstr "жаңа ай 2"
#. 🌛 (U+1F31B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WdRzU
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3923,6 +4357,7 @@ msgid "moon"
msgstr "ай"
#. 🌜 (U+1F31C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FhGWY
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3932,6 +4367,7 @@ msgid "moon2"
msgstr "ай 2"
#. 🌝 (U+1F31D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2W3Lv
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3941,6 +4377,7 @@ msgid "full moon2"
msgstr "толған ай 2"
#. 🌞 (U+1F31E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Gkxfx
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3950,6 +4387,7 @@ msgid "sun"
msgstr "күн"
#. 🌟 (U+1F31F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eF8ur
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3959,6 +4397,7 @@ msgid "star3"
msgstr "жұлдыз 3"
#. 🌠 (U+1F320), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XRohW
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3968,6 +4407,7 @@ msgid "star4"
msgstr "жұлдыз 4"
#. 🌰 (U+1F330), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AcuuY
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3977,6 +4417,7 @@ msgid "chestnut"
msgstr "талшын"
#. 🌱 (U+1F331), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uF4tA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3986,6 +4427,7 @@ msgid "seedling"
msgstr "көшет"
#. 🌲 (U+1F332), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3pyDD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -3995,6 +4437,7 @@ msgid "pine"
msgstr "қарағай"
#. 🌳 (U+1F333), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vgFCL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4004,6 +4447,7 @@ msgid "tree"
msgstr "ағаш"
#. 🌴 (U+1F334), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tY3EA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4013,6 +4457,7 @@ msgid "palm"
msgstr "пальма"
#. 🌵 (U+1F335), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. okHRh
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4022,6 +4467,7 @@ msgid "cactus"
msgstr "кактус"
#. 🌷 (U+1F337), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JHZDE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4031,6 +4477,7 @@ msgid "tulip"
msgstr "тюльпан"
#. 🌸 (U+1F338), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eFy7r
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4040,6 +4487,7 @@ msgid "blossom2"
msgstr "гүлдену 2"
#. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JCYis
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4049,6 +4497,7 @@ msgid "rose"
msgstr "раушан"
#. 🌺 (U+1F33A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EGSrt
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4058,6 +4507,7 @@ msgid "hibiscus"
msgstr "гибискус"
#. 🌻 (U+1F33B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. z4cHB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4067,6 +4517,7 @@ msgid "sunflower"
msgstr "күнбағар"
#. 🌼 (U+1F33C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pBBjC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4076,6 +4527,7 @@ msgid "blossom"
msgstr "гүлдену"
#. 🌽 (U+1F33D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wCgXh
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4085,6 +4537,7 @@ msgid "corn"
msgstr "жүгері"
#. 🌾 (U+1F33E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. NSDcY
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4094,6 +4547,7 @@ msgid "grass"
msgstr "шөп"
#. 🌿 (U+1F33F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RBhpE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4103,6 +4557,7 @@ msgid "herb"
msgstr "шөп 2"
#. 🍀 (U+1F340), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YF8TS
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4112,6 +4567,7 @@ msgid "clover"
msgstr "жоңышқа"
#. 🍁 (U+1F341), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZtqRt
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4121,6 +4577,7 @@ msgid "leaf"
msgstr "жапырақ"
#. 🍂 (U+1F342), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wBuCQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4130,6 +4587,7 @@ msgid "leaf2"
msgstr "жапырақ 2"
#. 🍃 (U+1F343), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mLSzg
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4139,6 +4597,7 @@ msgid "leaf3"
msgstr "жапырақ 3"
#. 🍄 (U+1F344), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eEVDC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4148,6 +4607,7 @@ msgid "mushroom"
msgstr "саңырауқұлақ"
#. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FAESj
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4157,6 +4617,7 @@ msgid "tomato"
msgstr "қызанақ"
#. 🍆 (U+1F346), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. rGgaS
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4166,6 +4627,7 @@ msgid "eggplant"
msgstr "баялды"
#. 🍇 (U+1F347), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zsYDw
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4175,6 +4637,7 @@ msgid "grapes"
msgstr "жүзім"
#. 🍈 (U+1F348), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mxrW4
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4184,6 +4647,7 @@ msgid "melon"
msgstr "қауын"
#. 🍉 (U+1F349), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EDtCM
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4193,6 +4657,7 @@ msgid "watermelon"
msgstr "қарбыз"
#. 🍊 (U+1F34A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pgRuc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4202,6 +4667,7 @@ msgid "tangerine"
msgstr "мандарин"
#. 🍋 (U+1F34B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Rkfu2
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4211,6 +4677,7 @@ msgid "lemon"
msgstr "лимон"
#. 🍌 (U+1F34C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pnLAk
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4220,6 +4687,7 @@ msgid "banana"
msgstr "банан"
#. 🍍 (U+1F34D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Ek9Kz
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4229,6 +4697,7 @@ msgid "pineapple"
msgstr "ананас"
#. 🍎 (U+1F34E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. VGJDv
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4238,6 +4707,7 @@ msgid "apple"
msgstr "алма"
#. 🍏 (U+1F34F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QGk2r
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4247,6 +4717,7 @@ msgid "green apple"
msgstr "жасыл алма"
#. 🍐 (U+1F350), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. sStWm
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4256,6 +4727,7 @@ msgid "pear"
msgstr "алмұрт"
#. 🍑 (U+1F351), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. sfc8X
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4265,6 +4737,7 @@ msgid "peach"
msgstr "шабдалы"
#. 🍒 (U+1F352), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8AKA8
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4274,6 +4747,7 @@ msgid "cherry"
msgstr "шие"
#. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yfRzG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4283,6 +4757,7 @@ msgid "strawberry"
msgstr "құлпынай"
#. 🍔 (U+1F354), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WpJbe
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4292,6 +4767,7 @@ msgid "hamburger"
msgstr "гамбургер"
#. 🍕 (U+1F355), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9vBsx
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4301,6 +4777,7 @@ msgid "pizza"
msgstr "пицца"
#. 🍖 (U+1F356), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YbRN8
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4310,6 +4787,7 @@ msgid "meat"
msgstr "ет"
#. 🍗 (U+1F357), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4384H
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4319,6 +4797,7 @@ msgid "poultry leg"
msgstr "құс аяғы"
#. 🍘 (U+1F358), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. fzFgY
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4328,6 +4807,7 @@ msgid "rice cracker"
msgstr "күріш крекері"
#. 🍙 (U+1F359), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. L3Jga
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4337,6 +4817,7 @@ msgid "rice ball"
msgstr "күріш домалағы"
#. 🍚 (U+1F35A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZxyBw
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4346,6 +4827,7 @@ msgid "rice"
msgstr "күріш"
#. 🍛 (U+1F35B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. akxPB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4355,6 +4837,7 @@ msgid "curry"
msgstr "карри"
#. 🍜 (U+1F35C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KsGja
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4364,6 +4847,7 @@ msgid "ramen"
msgstr "табақ"
#. 🍝 (U+1F35D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. dKTwC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4373,6 +4857,7 @@ msgid "spaghetti"
msgstr "спагетти"
#. 🍞 (U+1F35E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. D7XrZ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4382,6 +4867,7 @@ msgid "bread"
msgstr "нан"
#. 🍟 (U+1F35F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tfYnE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4391,6 +4877,7 @@ msgid "fries"
msgstr "фри қартобы"
#. 🍠 (U+1F360), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AZXBc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4400,6 +4887,7 @@ msgid "sweet potato"
msgstr "батат"
#. 🍡 (U+1F361), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. P9LwF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4409,6 +4897,7 @@ msgid "dango"
msgstr "данго"
#. 🍢 (U+1F362), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. VhY3g
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4418,6 +4907,7 @@ msgid "oden"
msgstr "одэн"
#. 🍣 (U+1F363), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. K8uzC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4427,6 +4917,7 @@ msgid "sushi"
msgstr "суши"
#. 🍤 (U+1F364), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. bpAX7
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4436,6 +4927,7 @@ msgid "fried shrimp"
msgstr "қуырылған асшаяндар"
#. 🍥 (U+1F365), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GucZQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4445,6 +4937,7 @@ msgid "fish cake"
msgstr "нарутомаки"
#. 🍦 (U+1F366), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JF2mU
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4454,6 +4947,7 @@ msgid "icecream"
msgstr "балмұздақ"
#. 🍧 (U+1F367), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. B8btb
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4463,6 +4957,7 @@ msgid "shaved ice"
msgstr "кернейдегі балмұздақ"
#. 🍨 (U+1F368), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EqFKK
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4472,6 +4967,7 @@ msgid "ice cream"
msgstr "балмұздақ 2"
#. 🍩 (U+1F369), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DZanS
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4481,6 +4977,7 @@ msgid "doughnut"
msgstr "пончик"
#. 🍪 (U+1F36A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zeBHW
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4490,6 +4987,7 @@ msgid "cookie"
msgstr "печенье"
#. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qHPED
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4499,6 +4997,7 @@ msgid "chocolate"
msgstr "шоколад"
#. 🍬 (U+1F36C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. aSMhd
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4508,6 +5007,7 @@ msgid "candy"
msgstr "кәмпит"
#. 🍭 (U+1F36D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. bGtHd
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4517,6 +5017,7 @@ msgid "lollipop"
msgstr "мұз кәмпит"
#. 🍮 (U+1F36E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KGCkZ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4526,6 +5027,7 @@ msgid "custard"
msgstr "десерт"
#. 🍯 (U+1F36F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. z9jVN
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4535,6 +5037,7 @@ msgid "honey"
msgstr "бал"
#. 🍰 (U+1F370), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. erDDv
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4544,6 +5047,7 @@ msgid "cake"
msgstr "торт"
#. 🍱 (U+1F371), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. rv9sh
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4553,6 +5057,7 @@ msgid "bento"
msgstr "бэнто"
#. 🍲 (U+1F372), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wuJ4w
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4562,6 +5067,7 @@ msgid "stew"
msgstr "тамақ"
#. 🍳 (U+1F373), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YDqMD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4571,6 +5077,7 @@ msgid "cooking"
msgstr "ас әзірлеу"
#. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GBfCD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4580,6 +5087,7 @@ msgid "restaurant"
msgstr "мейрамхана"
#. 🍵 (U+1F375), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Gf4Av
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4589,6 +5097,7 @@ msgid "tea"
msgstr "шай"
#. 🍶 (U+1F376), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YncQr
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4598,6 +5107,7 @@ msgid "sake"
msgstr "саке"
#. 🍷 (U+1F377), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xnqbf
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4607,6 +5117,7 @@ msgid "glass"
msgstr "шыны"
#. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Ngp7g
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4616,6 +5127,7 @@ msgid "cocktail"
msgstr "коктейль"
#. 🍹 (U+1F379), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. sdBze
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4625,6 +5137,7 @@ msgid "drink2"
msgstr "ішімдік 2"
#. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. F2TpK
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4634,6 +5147,7 @@ msgid "beer"
msgstr "сыра"
#. 🍻 (U+1F37B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3DADC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4643,6 +5157,7 @@ msgid "beer2"
msgstr "сыра 2"
#. 🍼 (U+1F37C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BcurL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4652,6 +5167,7 @@ msgid "baby bottle"
msgstr "құты"
#. 🎀 (U+1F380), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RhPDQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4661,6 +5177,7 @@ msgid "ribbon2"
msgstr "таспа 2"
#. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MADiL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4670,6 +5187,7 @@ msgid "gift"
msgstr "сыйлық"
#. 🎂 (U+1F382), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tuDzb
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4679,6 +5197,7 @@ msgid "birthday"
msgstr "туған күн"
#. 🎃 (U+1F383), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. f26Bk
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4688,6 +5207,7 @@ msgid "halloween"
msgstr "хэллоуин"
#. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WvFGT
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4697,6 +5217,7 @@ msgid "christmas"
msgstr "рождество"
#. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cVHdd
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4706,6 +5227,7 @@ msgid "santa"
msgstr "санта"
#. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. saFdp
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4715,6 +5237,7 @@ msgid "fireworks"
msgstr "фейерверктер"
#. 🎇 (U+1F387), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ikoAR
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4724,6 +5247,7 @@ msgid "sparkler"
msgstr "бенгалдық от"
#. 🎈 (U+1F388), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xmwGc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4733,6 +5257,7 @@ msgid "balloon"
msgstr "әуе шары"
#. 🎉 (U+1F389), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6j7qo
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4742,6 +5267,7 @@ msgid "party"
msgstr "сауық кеші"
#. 🎊 (U+1F38A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3eXZe
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4751,6 +5277,7 @@ msgid "party2"
msgstr "сауық кеші 2"
#. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. nNzUK
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4760,6 +5287,7 @@ msgid "tanabata tree"
msgstr "танабата ағашы"
#. 🎌 (U+1F38C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4VRMn
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4769,6 +5297,7 @@ msgid "flags"
msgstr "жалаулар"
#. 🎍 (U+1F38D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. nShwB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4778,6 +5307,7 @@ msgid "bamboo"
msgstr "бамбук"
#. 🎎 (U+1F38E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HyNqD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4787,6 +5317,7 @@ msgid "dolls"
msgstr "қуыршақтар"
#. 🎏 (U+1F38F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MZnGF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4796,6 +5327,7 @@ msgid "flags2"
msgstr "жалаулар 2"
#. 🎐 (U+1F390), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Fe2aF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4805,6 +5337,7 @@ msgid "wind chime"
msgstr "жел дыбысы"
#. 🎑 (U+1F391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zfHjE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4814,6 +5347,7 @@ msgid "rice scene"
msgstr "цукими"
#. 🎒 (U+1F392), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. nNCBc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4823,6 +5357,7 @@ msgid "school satchel"
msgstr "мектеп сөмкесі"
#. 🎓 (U+1F393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6PMMH
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4832,6 +5367,7 @@ msgid "graduation"
msgstr "бітіру кеші"
#. 🎠 (U+1F3A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xaH5B
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4841,6 +5377,7 @@ msgid "fair2"
msgstr "жәрменке2"
#. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3x8hW
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4850,6 +5387,7 @@ msgid "fair"
msgstr "жәрмеңке"
#. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. PD7Cb
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4859,6 +5397,7 @@ msgid "roller coaster"
msgstr "америка төбешіктері"
#. 🎣 (U+1F3A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pMccJ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4868,6 +5407,7 @@ msgid "fishing"
msgstr "балық аулау"
#. 🎤 (U+1F3A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mZABw
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4877,6 +5417,7 @@ msgid "microphone"
msgstr "микрофон"
#. 🎥 (U+1F3A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cJB24
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4886,6 +5427,7 @@ msgid "movie camera"
msgstr "видеокамера"
#. 🎦 (U+1F3A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8MDEz
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4895,6 +5437,7 @@ msgid "cinema"
msgstr "кинотеатр"
#. 🎧 (U+1F3A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2tBD3
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4904,6 +5447,7 @@ msgid "headphone"
msgstr "құлаққаптар"
#. 🎨 (U+1F3A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ocRfQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4913,6 +5457,7 @@ msgid "art"
msgstr "өнер"
#. 🎩 (U+1F3A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FHPnG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4922,6 +5467,7 @@ msgid "top hat"
msgstr "цилиндр"
#. 🎪 (U+1F3AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. NmrUH
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4931,6 +5477,7 @@ msgid "circus"
msgstr "цирк"
#. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gCBD6
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4940,6 +5487,7 @@ msgid "ticket"
msgstr "билет"
#. 🎬 (U+1F3AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EQhDu
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4949,6 +5497,7 @@ msgid "clapper"
msgstr "шартылдақ-нөмірлеуіш"
#. 🎭 (U+1F3AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BwNeG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4958,6 +5507,7 @@ msgid "theatre"
msgstr "театр"
#. 🎮 (U+1F3AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yxoXg
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4967,6 +5517,7 @@ msgid "video game"
msgstr "видео ойын"
#. 🎯 (U+1F3AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8GZTZ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4976,6 +5527,7 @@ msgid "hit"
msgstr "тура тию"
#. 🎰 (U+1F3B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qnZGG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4985,6 +5537,7 @@ msgid "slot machine"
msgstr "ойын автоматы"
#. 🎱 (U+1F3B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. b5uif
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -4994,6 +5547,7 @@ msgid "billiards"
msgstr "бильярд шары"
#. 🎲 (U+1F3B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zYVZW
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5003,6 +5557,7 @@ msgid "dice"
msgstr "ойын тасы"
#. 🎳 (U+1F3B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wDVCN
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5012,6 +5567,7 @@ msgid "bowling"
msgstr "боулинг"
#. 🎴 (U+1F3B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5m8DQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5021,6 +5577,7 @@ msgid "cards"
msgstr "карталар"
#. 🎵 (U+1F3B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DDCkg
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5030,6 +5587,7 @@ msgid "music2"
msgstr "ноталар 2"
#. 🎶 (U+1F3B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. PsVfD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5039,6 +5597,7 @@ msgid "music"
msgstr "ноталар"
#. 🎷 (U+1F3B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Unw73
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5048,6 +5607,7 @@ msgid "saxophone"
msgstr "саксофон"
#. 🎸 (U+1F3B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. sB5jL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5057,6 +5617,7 @@ msgid "guitar"
msgstr "гитара"
#. 🎹 (U+1F3B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wGKYB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5066,6 +5627,7 @@ msgid "piano"
msgstr "пернелер"
#. 🎺 (U+1F3BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tWZBJ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5075,6 +5637,7 @@ msgid "trumpet"
msgstr "труба"
#. 🎻 (U+1F3BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ae8uM
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5084,6 +5647,7 @@ msgid "violin"
msgstr "скрипка"
#. 🎼 (U+1F3BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QCnPx
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5093,6 +5657,7 @@ msgid "score"
msgstr "ноталық құжат"
#. 🎽 (U+1F3BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8zBQp
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5102,6 +5667,7 @@ msgid "shirt2"
msgstr "майка"
#. 🎾 (U+1F3BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WfH8R
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5111,6 +5677,7 @@ msgid "tennis"
msgstr "теннис"
#. 🎿 (U+1F3BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FrDyH
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5120,6 +5687,7 @@ msgid "ski"
msgstr "шаңғы"
#. 🏀 (U+1F3C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ih5rC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5129,6 +5697,7 @@ msgid "basketball"
msgstr "баскетбол"
#. 🏁 (U+1F3C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. E4zAL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5138,6 +5707,7 @@ msgid "race"
msgstr "жарыс"
#. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. b4bAo
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5147,6 +5717,7 @@ msgid "snowboarder"
msgstr "сноубордшы"
#. 🏃 (U+1F3C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. z7CKn
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5156,6 +5727,7 @@ msgid "runner"
msgstr "жүгіруші"
#. 🏄 (U+1F3C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2pLHf
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5165,6 +5737,7 @@ msgid "surfer"
msgstr "сёрфер"
#. 🏆 (U+1F3C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Hgj9C
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5174,6 +5747,7 @@ msgid "trophy"
msgstr "кубок"
#. 🏇 (U+1F3C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qjAKh
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5183,6 +5757,7 @@ msgid "horse3"
msgstr "жылқы 3"
#. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FRTc8
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5192,6 +5767,7 @@ msgid "football"
msgstr "футбол 2"
#. 🏉 (U+1F3C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eLmcj
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5201,6 +5777,7 @@ msgid "rugby football"
msgstr "регби"
#. 🏊 (U+1F3CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6acEV
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5210,6 +5787,7 @@ msgid "swimmer"
msgstr "жүзуші"
#. 🏠 (U+1F3E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RfTAe
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5219,6 +5797,7 @@ msgid "house"
msgstr "үй"
#. 🏡 (U+1F3E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GB6nn
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5228,6 +5807,7 @@ msgid "house2"
msgstr "үй 2"
#. 🏢 (U+1F3E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. dRsEi
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5237,6 +5817,7 @@ msgid "office"
msgstr "кеңсе"
#. 🏣 (U+1F3E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Gf8La
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5246,6 +5827,7 @@ msgid "post office2"
msgstr "пошта 2"
#. 🏤 (U+1F3E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9qhN4
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5255,6 +5837,7 @@ msgid "post office"
msgstr "пошта"
#. 🏥 (U+1F3E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ttEpB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5264,6 +5847,7 @@ msgid "hospital"
msgstr "аурухана"
#. 🏦 (U+1F3E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4TaNF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5273,6 +5857,7 @@ msgid "bank"
msgstr "банк"
#. 🏧 (U+1F3E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EkGmC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5282,6 +5867,7 @@ msgid "atm"
msgstr "банкомат"
#. 🏨 (U+1F3E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jXyTu
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5291,6 +5877,7 @@ msgid "hotel"
msgstr "мейманхана"
#. 🏩 (U+1F3E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BoiNG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5300,6 +5887,7 @@ msgid "hotel2"
msgstr "мейманхана 2"
#. 🏪 (U+1F3EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AcmZT
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5309,6 +5897,7 @@ msgid "store"
msgstr "дүкен"
#. 🏫 (U+1F3EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. VBk6S
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5318,6 +5907,7 @@ msgid "school"
msgstr "мектеп"
#. 🏬 (U+1F3EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7DA7Z
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5327,6 +5917,7 @@ msgid "store2"
msgstr "дүкен 2"
#. 🏭 (U+1F3ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5FZmf
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5336,6 +5927,7 @@ msgid "factory"
msgstr "фабрика"
#. 🏮 (U+1F3EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. E7g2q
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5345,6 +5937,7 @@ msgid "lantern"
msgstr "үлкен шам"
#. 🏯 (U+1F3EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZwF6E
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5354,6 +5947,7 @@ msgid "castle2"
msgstr "қорған 2"
#. 🏰 (U+1F3F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AVnym
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5363,6 +5957,7 @@ msgid "castle"
msgstr "қорған"
#. 🐀 (U+1F400), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. iQjEZ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5372,6 +5967,7 @@ msgid "rat"
msgstr "егеуқұйрық"
#. 🐁 (U+1F401), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DeFnV
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5381,6 +5977,7 @@ msgid "mouse"
msgstr "тышқан"
#. 🐂 (U+1F402), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XiFTi
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5390,6 +5987,7 @@ msgid "ox"
msgstr "өгіз"
#. 🐃 (U+1F403), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zNaJS
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5399,6 +5997,7 @@ msgid "water buffalo"
msgstr "енеке"
#. 🐄 (U+1F404), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. V3p7W
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5408,6 +6007,7 @@ msgid "cow"
msgstr "сиыр"
#. 🐅 (U+1F405), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ihDfF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5417,6 +6017,7 @@ msgid "tiger"
msgstr "жолбарыс"
#. 🐆 (U+1F406), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RbGoe
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5426,6 +6027,7 @@ msgid "leopard"
msgstr "барыс"
#. 🐇 (U+1F407), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CMGYf
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5435,6 +6037,7 @@ msgid "rabbit"
msgstr "ор қоян"
#. 🐈 (U+1F408), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9YBim
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5444,6 +6047,7 @@ msgid "cat"
msgstr "мысық"
#. 🐉 (U+1F409), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. dio6o
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5453,6 +6057,7 @@ msgid "dragon"
msgstr "айдаһар"
#. 🐊 (U+1F40A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uTR4G
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5462,6 +6067,7 @@ msgid "crocodile"
msgstr "қолтырауын"
#. 🐋 (U+1F40B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. h77co
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5471,6 +6077,7 @@ msgid "whale2"
msgstr "кит 2"
#. 🐌 (U+1F40C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hadNm
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5480,6 +6087,7 @@ msgid "snail"
msgstr "ұлу"
#. 🐍 (U+1F40D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DKLJQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5489,6 +6097,7 @@ msgid "snake"
msgstr "жылан"
#. 🐎 (U+1F40E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. i6Cn2
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5498,6 +6107,7 @@ msgid "horse"
msgstr "жылқы"
#. 🐏 (U+1F40F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xEnKp
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5507,6 +6117,7 @@ msgid "ram"
msgstr "қошқар"
#. 🐐 (U+1F410), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CVSAr
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5516,6 +6127,7 @@ msgid "goat"
msgstr "ешкі"
#. 🐑 (U+1F411), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZDwSn
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5525,6 +6137,7 @@ msgid "sheep"
msgstr "қой"
#. 🐒 (U+1F412), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YvEf5
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5534,6 +6147,7 @@ msgid "monkey"
msgstr "маймыл"
#. 🐓 (U+1F413), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ycN9J
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5543,6 +6157,7 @@ msgid "rooster"
msgstr "қораз"
#. 🐔 (U+1F414), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Ag9Mg
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5552,6 +6167,7 @@ msgid "chicken"
msgstr "тауық"
#. 🐕 (U+1F415), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jmBsh
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5561,6 +6177,7 @@ msgid "dog"
msgstr "ит"
#. 🐖 (U+1F416), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. q6YWK
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5570,6 +6187,7 @@ msgid "pig"
msgstr "шошқа"
#. 🐗 (U+1F417), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xtnBt
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5579,6 +6197,7 @@ msgid "boar"
msgstr "қабан"
#. 🐘 (U+1F418), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yxkbk
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5588,6 +6207,7 @@ msgid "elephant"
msgstr "піл"
#. 🐙 (U+1F419), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vpPJb
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5597,6 +6217,7 @@ msgid "octopus"
msgstr "сегізаяқ"
#. 🐚 (U+1F41A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SXEMR
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5606,6 +6227,7 @@ msgid "shell"
msgstr "қабыршақ"
#. 🐛 (U+1F41B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JVh4w
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5615,6 +6237,7 @@ msgid "bug"
msgstr "құрт"
#. 🐜 (U+1F41C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. me5X6
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5624,6 +6247,7 @@ msgid "ant"
msgstr "құмырсқа"
#. 🐝 (U+1F41D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. aCWCQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5633,6 +6257,7 @@ msgid "bee"
msgstr "ара"
#. 🐞 (U+1F41E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JnJG6
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5642,6 +6267,7 @@ msgid "ladybug"
msgstr "ханқызы"
#. 🐟 (U+1F41F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CATwn
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5651,6 +6277,7 @@ msgid "fish"
msgstr "балық"
#. 🐠 (U+1F420), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qK3hz
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5660,6 +6287,7 @@ msgid "fish2"
msgstr "балық 2"
#. 🐡 (U+1F421), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mkAVd
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5669,6 +6297,7 @@ msgid "fish3"
msgstr "балық 3"
#. 🐢 (U+1F422), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vHvHV
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5678,6 +6307,7 @@ msgid "turtle"
msgstr "тасбақа"
#. 🐣 (U+1F423), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Fi7Lg
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5687,6 +6317,7 @@ msgid "chick"
msgstr "балапан"
#. 🐤 (U+1F424), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zAaYQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5696,6 +6327,7 @@ msgid "chick2"
msgstr "балапан 2"
#. 🐥 (U+1F425), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GyVtY
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5705,6 +6337,7 @@ msgid "chick3"
msgstr "балапан 3"
#. 🐦 (U+1F426), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jwips
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5714,6 +6347,7 @@ msgid "bird"
msgstr "құс"
#. 🐧 (U+1F427), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KDxrF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5723,6 +6357,7 @@ msgid "penguin"
msgstr "пингвин"
#. 🐨 (U+1F428), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. i3ehW
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5732,6 +6367,7 @@ msgid "koala"
msgstr "коала"
#. 🐩 (U+1F429), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yBMDt
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5741,6 +6377,7 @@ msgid "poodle"
msgstr "пудель"
#. 🐪 (U+1F42A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. A3ng3
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5750,6 +6387,7 @@ msgid "camel"
msgstr "түйе"
#. 🐫 (U+1F42B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. NDefQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5759,6 +6397,7 @@ msgid "camel2"
msgstr "түйе 2"
#. 🐬 (U+1F42C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. extjn
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5768,6 +6407,7 @@ msgid "dolphin"
msgstr "дельфин"
#. 🐭 (U+1F42D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FDRH4
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5777,6 +6417,7 @@ msgid "mouse2"
msgstr "тышқан 2"
#. 🐮 (U+1F42E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yDmAf
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5786,6 +6427,7 @@ msgid "cow2"
msgstr "сиыр 2"
#. 🐯 (U+1F42F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. V7ZVF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5795,6 +6437,7 @@ msgid "tiger2"
msgstr "жолбарыс 2"
#. 🐰 (U+1F430), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8XA6y
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5804,6 +6447,7 @@ msgid "rabbit2"
msgstr "ор қояны 2"
#. 🐱 (U+1F431), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. umi97
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5813,6 +6457,7 @@ msgid "cat2"
msgstr "мысық 2"
#. 🐲 (U+1F432), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. A8jhC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5822,6 +6467,7 @@ msgid "dragon2"
msgstr "айдаһар 2"
#. 🐳 (U+1F433), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EC4yH
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5831,6 +6477,7 @@ msgid "whale"
msgstr "кит"
#. 🐴 (U+1F434), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uvs4N
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5840,6 +6487,7 @@ msgid "horse2"
msgstr "жылқы 2"
#. 🐵 (U+1F435), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JACu8
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5849,6 +6497,7 @@ msgid "monkey2"
msgstr "маймыл 2"
#. 🐶 (U+1F436), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2hAqZ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5858,6 +6507,7 @@ msgid "dog2"
msgstr "ит 2"
#. 🐷 (U+1F437), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pHDR9
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5867,6 +6517,7 @@ msgid "pig2"
msgstr "шошқа 2"
#. 🐸 (U+1F438), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ByQoB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5876,6 +6527,7 @@ msgid "frog"
msgstr "бақа"
#. 🐹 (U+1F439), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7KVBf
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5885,6 +6537,7 @@ msgid "hamster"
msgstr "алақоржын"
#. 🐺 (U+1F43A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BWcDY
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5894,6 +6547,7 @@ msgid "wolf"
msgstr "қасқыр"
#. 🐻 (U+1F43B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. p2mi3
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5903,6 +6557,7 @@ msgid "bear"
msgstr "аю"
#. 🐼 (U+1F43C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. bm9VZ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5912,6 +6567,7 @@ msgid "panda"
msgstr "панда"
#. 🐽 (U+1F43D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. U4cLM
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5921,6 +6577,7 @@ msgid "pig nose"
msgstr "шошқа тұмсығы"
#. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cZa9W
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5930,6 +6587,7 @@ msgid "feet"
msgstr "табандар"
#. 👀 (U+1F440), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FbAhk
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5939,6 +6597,7 @@ msgid "eyes"
msgstr "көздер"
#. 👂 (U+1F442), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jpYRG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5948,6 +6607,7 @@ msgid "ear"
msgstr "құлақ"
#. 👃 (U+1F443), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. E9d73
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5957,6 +6617,7 @@ msgid "nose"
msgstr "мұрын"
#. 👄 (U+1F444), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HhZiA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5966,6 +6627,7 @@ msgid "mouth"
msgstr "еріндер"
#. 👅 (U+1F445), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xiZeo
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5975,6 +6637,7 @@ msgid "tongue"
msgstr "тіл"
#. 👆 (U+1F446), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Do9RZ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5984,6 +6647,7 @@ msgid "up2"
msgstr "жоғары 2"
#. 👇 (U+1F447), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 38UHH
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -5993,6 +6657,7 @@ msgid "down2"
msgstr "төмен 2"
#. 👈 (U+1F448), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gRtnZ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6002,6 +6667,7 @@ msgid "left2"
msgstr "солға 2"
#. 👉 (U+1F449), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. VjyBV
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6011,6 +6677,7 @@ msgid "right2"
msgstr "оңға 2"
#. 👊 (U+1F44A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ipCGp
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6020,6 +6687,7 @@ msgid "fist2"
msgstr "жұдырық 2"
#. 👋 (U+1F44B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Gh9mT
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6029,6 +6697,7 @@ msgid "wave"
msgstr "бұлғаңдату"
#. 👌 (U+1F44C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AHXXZ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6038,6 +6707,7 @@ msgid "ok"
msgstr "ок"
#. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QP5Gt
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6047,6 +6717,7 @@ msgid "yes"
msgstr "иә"
#. 👎 (U+1F44E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mGjpD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6056,6 +6727,7 @@ msgid "no"
msgstr "жоқ"
#. 👏 (U+1F44F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UzrjV
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6065,6 +6737,7 @@ msgid "clap"
msgstr "ду қол шапалақ"
#. 👐 (U+1F450), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xJ53h
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6074,6 +6747,7 @@ msgid "open hands"
msgstr "алақандар"
#. 👑 (U+1F451), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BtSqh
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6083,6 +6757,7 @@ msgid "crown"
msgstr "тәж"
#. 👒 (U+1F452), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BzRy3
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6092,6 +6767,7 @@ msgid "hat"
msgstr "қалпақ"
#. 👓 (U+1F453), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yGAJR
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6101,6 +6777,7 @@ msgid "eyeglasses"
msgstr "көзілдірік"
#. 👔 (U+1F454), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9WoyD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6110,6 +6787,7 @@ msgid "necktie"
msgstr "галстук"
#. 👕 (U+1F455), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FYDTc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6119,6 +6797,7 @@ msgid "shirt"
msgstr "жейде"
#. 👖 (U+1F456), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wDCDB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6128,6 +6807,7 @@ msgid "jeans"
msgstr "джинс"
#. 👗 (U+1F457), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DKuYL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6137,6 +6817,7 @@ msgid "dress"
msgstr "көйлек"
#. 👘 (U+1F458), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3gfhC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6146,6 +6827,7 @@ msgid "kimono"
msgstr "кимоно"
#. 👙 (U+1F459), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pkz5G
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6155,6 +6837,7 @@ msgid "bikini"
msgstr "бикини"
#. 👚 (U+1F45A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. kPMZm
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6164,6 +6847,7 @@ msgid "clothes"
msgstr "киім"
#. 👛 (U+1F45B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KUTeE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6173,6 +6857,7 @@ msgid "purse"
msgstr "әмиян"
#. 👜 (U+1F45C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7jBBJ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6182,6 +6867,7 @@ msgid "handbag"
msgstr "қол сөмкесі"
#. 👝 (U+1F45D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. j3i9d
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6191,6 +6877,7 @@ msgid "pouch"
msgstr "клатч"
#. 👞 (U+1F45E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TJEkr
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6200,6 +6887,7 @@ msgid "shoe"
msgstr "бәтеңке"
#. 👟 (U+1F45F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. E6RYu
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6209,6 +6897,7 @@ msgid "shoe2"
msgstr "сникер"
#. 👠 (U+1F460), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wzPLw
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6218,6 +6907,7 @@ msgid "shoe3"
msgstr "туфли"
#. 👡 (U+1F461), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FpWvw
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6227,6 +6917,7 @@ msgid "sandal"
msgstr "сандаль"
#. 👢 (U+1F462), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AyaZm
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6236,6 +6927,7 @@ msgid "boot"
msgstr "етік"
#. 👣 (U+1F463), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GgfEm
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6245,6 +6937,7 @@ msgid "footprints"
msgstr "аяқ іздері"
#. 👤 (U+1F464), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hs8C7
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6254,6 +6947,7 @@ msgid "bust"
msgstr "мүсін"
#. 👥 (U+1F465), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UETgU
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6263,6 +6957,7 @@ msgid "busts"
msgstr "мүсіндер"
#. 👦 (U+1F466), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. inPSE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6272,6 +6967,7 @@ msgid "boy"
msgstr "ер бала"
#. 👧 (U+1F467), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WvMFo
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6281,6 +6977,7 @@ msgid "girl"
msgstr "қыз бала"
#. 👨 (U+1F468), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8EQzk
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6290,6 +6987,7 @@ msgid "man"
msgstr "ер адам"
#. 👩 (U+1F469), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EEPWL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6299,6 +6997,7 @@ msgid "woman"
msgstr "әйел адам"
#. 👪 (U+1F46A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SXd9z
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6308,6 +7007,7 @@ msgid "family"
msgstr "отбасы"
#. 👫 (U+1F46B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5zFTn
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6317,6 +7017,7 @@ msgid "couple"
msgstr "жұп"
#. 👬 (U+1F46C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. npiBG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6326,6 +7027,7 @@ msgid "couple2"
msgstr "жұп 2"
#. 👭 (U+1F46D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cFL88
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6335,6 +7037,7 @@ msgid "couple3"
msgstr "жұп 3"
#. 👮 (U+1F46E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. z2SZf
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6344,6 +7047,7 @@ msgid "cop"
msgstr "полиция қызметкері"
#. 👯 (U+1F46F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GshDr
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6353,6 +7057,7 @@ msgid "bunny ears"
msgstr "ор қоян құлағы"
#. 👰 (U+1F470), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jCsRv
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6362,6 +7067,7 @@ msgid "bride"
msgstr "қалыңдық"
#. 👱 (U+1F471), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Ejnwy
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6371,6 +7077,7 @@ msgid "blond hair"
msgstr "сары шашты"
#. 👲 (U+1F472), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CEjP9
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6380,6 +7087,7 @@ msgid "hat2"
msgstr "қалпақ 2"
#. 👳 (U+1F473), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. PT4BP
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6389,6 +7097,7 @@ msgid "turban"
msgstr "шалма"
#. 👴 (U+1F474), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5JKdn
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6398,6 +7107,7 @@ msgid "older man"
msgstr "шал"
#. 👵 (U+1F475), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cFK28
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6407,6 +7117,7 @@ msgid "older woman"
msgstr "кемпір"
#. 👶 (U+1F476), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yCHsd
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6416,6 +7127,7 @@ msgid "baby"
msgstr "сәби"
#. 👷 (U+1F477), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3GDrA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6425,6 +7137,7 @@ msgid "worker"
msgstr "жұмысшы"
#. 👸 (U+1F478), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DVotZ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6434,6 +7147,7 @@ msgid "princess"
msgstr "ханшайым"
#. 👹 (U+1F479), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uXbDv
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6443,6 +7157,7 @@ msgid "ogre"
msgstr "огр"
#. 👺 (U+1F47A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9mnCF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6452,6 +7167,7 @@ msgid "goblin"
msgstr "гоблин"
#. 👻 (U+1F47B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. owD8B
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6461,6 +7177,7 @@ msgid "ghost"
msgstr "елес"
#. 👼 (U+1F47C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JBpcF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6470,6 +7187,7 @@ msgid "angel"
msgstr "періште"
#. 👽 (U+1F47D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CtaFh
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6479,6 +7197,7 @@ msgid "alien"
msgstr "өзге әлемнен келген"
#. 👾 (U+1F47E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hTENb
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6488,6 +7207,7 @@ msgid "alien2"
msgstr "өзге әлемнен келген 2"
#. 👿 (U+1F47F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gPRSL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6497,6 +7217,7 @@ msgid "imp"
msgstr "шайтан"
#. 💀 (U+1F480), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. VCGWC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6506,6 +7227,7 @@ msgid "skull"
msgstr "бас сүйек"
#. 💁 (U+1F481), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cE5EN
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6515,6 +7237,7 @@ msgid "information2"
msgstr "ақпарат 2"
#. 💂 (U+1F482), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8TW65
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6524,6 +7247,7 @@ msgid "guard"
msgstr "сақшы"
#. 💃 (U+1F483), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AfK4Q
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6533,6 +7257,7 @@ msgid "dancer"
msgstr "биші"
#. 💄 (U+1F484), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cWNXz
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6542,6 +7267,7 @@ msgid "lipstick"
msgstr "ерін далабы"
#. 💅 (U+1F485), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UCBCc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6551,6 +7277,7 @@ msgid "nail care"
msgstr "тырнаққа арналған лак"
#. 💆 (U+1F486), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. G8fqM
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6560,6 +7287,7 @@ msgid "massage"
msgstr "уқалау"
#. 💇 (U+1F487), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mej3x
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6569,6 +7297,7 @@ msgid "haircut"
msgstr "шаш қию"
#. 💈 (U+1F488), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Uh3iE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6578,6 +7307,7 @@ msgid "barber"
msgstr "шаштараз белгісі"
#. 💉 (U+1F489), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. r6qXk
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6587,6 +7317,7 @@ msgid "syringe"
msgstr "шприц"
#. 💊 (U+1F48A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UHfGw
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6596,6 +7327,7 @@ msgid "pill"
msgstr "домалақ дәрі"
#. 💋 (U+1F48B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mEEda
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6605,6 +7337,7 @@ msgid "kiss mark"
msgstr "сүйісу белгісі"
#. 💌 (U+1F48C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 26cKP
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6614,6 +7347,7 @@ msgid "love letter"
msgstr "махаббат хаты"
#. 💍 (U+1F48D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HLAyd
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6623,6 +7357,7 @@ msgid "ring"
msgstr "сақина"
#. 💎 (U+1F48E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2B9Gg
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6632,6 +7367,7 @@ msgid "gem"
msgstr "асыл тас"
#. 💏 (U+1F48F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5umRf
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6641,6 +7377,7 @@ msgid "kiss"
msgstr "сүйісу"
#. 💐 (U+1F490), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uTbGC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6650,6 +7387,7 @@ msgid "bouquet"
msgstr "букет"
#. 💑 (U+1F491), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. PdyCD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6659,6 +7397,7 @@ msgid "couple4"
msgstr "жұп 4"
#. 💒 (U+1F492), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HN5FN
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6668,6 +7407,7 @@ msgid "wedding"
msgstr "үйлену тойы"
#. 💓 (U+1F493), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. nCuz6
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6677,6 +7417,7 @@ msgid "heartbeat"
msgstr "жүрек лүпілі"
#. 💔 (U+1F494), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. s5RCB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6686,6 +7427,7 @@ msgid "broken heart"
msgstr "жарылған жүрек"
#. 💕 (U+1F495), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZKnAA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6695,6 +7437,7 @@ msgid "two hearts"
msgstr "екі жүрек"
#. 💖 (U+1F496), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. T6fPR
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6704,6 +7447,7 @@ msgid "sparkling heart"
msgstr "ұшқындаған жүрек"
#. 💗 (U+1F497), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Hnpy2
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6713,6 +7457,7 @@ msgid "heartpulse"
msgstr "лүпілдеген жүрек"
#. 💘 (U+1F498), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EoDEC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6722,6 +7467,7 @@ msgid "love"
msgstr "махаббат"
#. 💝 (U+1F49D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZvRzq
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6731,6 +7477,7 @@ msgid "gift heart"
msgstr "сыйлық жүрегі"
#. 💞 (U+1F49E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mNAJQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6740,6 +7487,7 @@ msgid "revolving hearts"
msgstr "айналатын жүректер"
#. 💟 (U+1F49F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jWmvQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6749,6 +7497,7 @@ msgid "heart decoration"
msgstr "безендірілген жүрек"
#. 💠 (U+1F4A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UjSJU
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6758,6 +7507,7 @@ msgid "cuteness"
msgstr "әсем"
#. 💡 (U+1F4A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FgTp9
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6767,6 +7517,7 @@ msgid "bulb"
msgstr "шам"
#. 💢 (U+1F4A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5uyY8
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6776,6 +7527,7 @@ msgid "anger"
msgstr "ашу"
#. 💣 (U+1F4A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BHnsP
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6785,6 +7537,7 @@ msgid "bomb"
msgstr "бомба"
#. 💤 (U+1F4A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DxdJx
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6794,6 +7547,7 @@ msgid "zzz"
msgstr "ұйқы"
#. 💥 (U+1F4A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DSa3b
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6803,6 +7557,7 @@ msgid "boom"
msgstr "бум"
#. 💦 (U+1F4A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. nFoAX
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6812,6 +7567,7 @@ msgid "sweat drops"
msgstr "тер тамшылары"
#. 💧 (U+1F4A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eRxPJ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6821,6 +7577,7 @@ msgid "droplet"
msgstr "тамшы"
#. 💨 (U+1F4A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HDTEE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6830,6 +7587,7 @@ msgid "dash"
msgstr "шапшаңдық"
#. 💩 (U+1F4A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FyCtU
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6839,6 +7597,7 @@ msgid "poo"
msgstr "үлкен дәрет"
#. 💪 (U+1F4AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tkQEc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6848,6 +7607,7 @@ msgid "muscle"
msgstr "бұлшық"
#. 💫 (U+1F4AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. oV6Re
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6857,6 +7617,7 @@ msgid "dizzy"
msgstr "басты айналдыратын"
#. 💬 (U+1F4AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Ja8Zt
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6866,6 +7627,7 @@ msgid "speech balloon"
msgstr "жолма-жол ескерту"
#. 💭 (U+1F4AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Hqstd
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6875,6 +7637,7 @@ msgid "thought balloon"
msgstr "ойдың жолма-жол ескертуі"
#. 💮 (U+1F4AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TFLQ3
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6884,6 +7647,7 @@ msgid "white flower"
msgstr "ақ гүл"
#. 💯 (U+1F4AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. NVEJ6
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6893,6 +7657,7 @@ msgid "100"
msgstr "100"
#. 💰 (U+1F4B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 44CJ2
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6902,6 +7667,7 @@ msgid "money2"
msgstr "ақша 2"
#. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WJBFr
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6911,6 +7677,7 @@ msgid "exchange"
msgstr "ақша айырбастау"
#. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gEQqV
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6920,6 +7687,7 @@ msgid "heavy dollar sign"
msgstr "доллар белгісі"
#. 💳 (U+1F4B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BvG4w
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6929,6 +7697,7 @@ msgid "credit card"
msgstr "банк картасы"
#. 💴 (U+1F4B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XPTnu
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6938,6 +7707,7 @@ msgid "yen2"
msgstr "иена 2"
#. 💵 (U+1F4B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9tknk
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6947,6 +7717,7 @@ msgid "dollar2"
msgstr "доллар 2"
#. 💶 (U+1F4B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. m4oKV
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6956,6 +7727,7 @@ msgid "euro2"
msgstr "еуро 2"
#. 💷 (U+1F4B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8n3ij
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6965,6 +7737,7 @@ msgid "pound2"
msgstr "фунт 2"
#. 💸 (U+1F4B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CbXWk
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6974,6 +7747,7 @@ msgid "money"
msgstr "ақша"
#. 💹 (U+1F4B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HxDaW
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6983,6 +7757,7 @@ msgid "chart4"
msgstr "график 4"
#. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uFG2p
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -6992,6 +7767,7 @@ msgid "seat"
msgstr "отырғыш"
#. 💻 (U+1F4BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. A72Gd
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7001,6 +7777,7 @@ msgid "computer"
msgstr "компьютер"
#. 💼 (U+1F4BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. dLWEH
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7010,6 +7787,7 @@ msgid "briefcase"
msgstr "портфель"
#. 💽 (U+1F4BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 39dHP
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7019,6 +7797,7 @@ msgid "md"
msgstr "md"
#. 💾 (U+1F4BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Kc5xJ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7028,6 +7807,7 @@ msgid "floppy"
msgstr "иілгіш диск"
#. 💿 (U+1F4BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6qMwM
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7037,6 +7817,7 @@ msgid "cd"
msgstr "cd"
#. 📀 (U+1F4C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yEgGX
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7046,6 +7827,7 @@ msgid "dvd"
msgstr "dvd"
#. 📁 (U+1F4C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. kDfvB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7055,6 +7837,7 @@ msgid "folder"
msgstr "бума"
#. 📂 (U+1F4C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wAyrP
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7064,6 +7847,7 @@ msgid "folder2"
msgstr "бума 2"
#. 📃 (U+1F4C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XwFzf
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7073,6 +7857,7 @@ msgid "page3"
msgstr "парақ 3"
#. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. nHJbH
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7082,6 +7867,7 @@ msgid "page"
msgstr "парақ"
#. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3357F
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7091,6 +7877,7 @@ msgid "calendar"
msgstr "күнтізбе"
#. 📆 (U+1F4C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2T65Q
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7100,6 +7887,7 @@ msgid "calendar2"
msgstr "күнтізбе 2"
#. 📇 (U+1F4C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DNhZt
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7109,6 +7897,7 @@ msgid "card index"
msgstr "картотека"
#. 📈 (U+1F4C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. fDBef
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7118,6 +7907,7 @@ msgid "chart"
msgstr "график"
#. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. n2X5h
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7127,6 +7917,7 @@ msgid "chart2"
msgstr "график 2"
#. 📊 (U+1F4CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. A2YxF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7136,6 +7927,7 @@ msgid "chart3"
msgstr "график 3"
#. 📋 (U+1F4CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. rd9qJ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7145,6 +7937,7 @@ msgid "clipboard"
msgstr "алмасу буфері"
#. 📌 (U+1F4CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. rvk5G
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7154,6 +7947,7 @@ msgid "pushpin"
msgstr "жапсырма шегесі"
#. 📍 (U+1F4CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qvHXp
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7163,6 +7957,7 @@ msgid "round pushpin"
msgstr "дөңгелек жапсырма шегесі"
#. 📎 (U+1F4CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QnxVB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7172,6 +7967,7 @@ msgid "paperclip"
msgstr "қағаз қыстырғыш"
#. 📏 (U+1F4CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7zWG5
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7181,6 +7977,7 @@ msgid "ruler"
msgstr "сызғыш"
#. 📐 (U+1F4D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AFfRY
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7190,6 +7987,7 @@ msgid "ruler2"
msgstr "сызғыш 2"
#. 📑 (U+1F4D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8kKn2
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7199,6 +7997,7 @@ msgid "bookmark"
msgstr "бетбелгі"
#. 📒 (U+1F4D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2JByd
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7208,6 +8007,7 @@ msgid "ledger"
msgstr "есеп кітабы"
#. 📓 (U+1F4D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CPCYE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7217,6 +8017,7 @@ msgid "notebook"
msgstr "блокнот"
#. 📔 (U+1F4D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ktHAV
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7226,6 +8027,7 @@ msgid "notebook2"
msgstr "блокнот 2"
#. 📕 (U+1F4D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DYit7
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7235,6 +8037,7 @@ msgid "book2"
msgstr "кітап2"
#. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. LjMCp
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7244,6 +8047,7 @@ msgid "book3"
msgstr "кітап3"
#. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wGEYU
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7253,6 +8057,7 @@ msgid "books"
msgstr "кітаптар"
#. 📛 (U+1F4DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AHKqs
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7262,6 +8067,7 @@ msgid "name"
msgstr "бейдж"
#. 📜 (U+1F4DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7dFZz
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7271,6 +8077,7 @@ msgid "scroll"
msgstr "бұрама қағаз"
#. 📝 (U+1F4DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WACDF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7280,6 +8087,7 @@ msgid "memo"
msgstr "естелік"
#. 📞 (U+1F4DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. w7Sqx
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7289,6 +8097,7 @@ msgid "receiver"
msgstr "телефон тұтқасы"
#. 📟 (U+1F4DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RFzY6
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7298,6 +8107,7 @@ msgid "pager"
msgstr "пейджер"
#. 📠 (U+1F4E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. G6o5r
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7307,6 +8117,7 @@ msgid "fax"
msgstr "факс"
#. 📡 (U+1F4E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jUz5C
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7316,6 +8127,7 @@ msgid "antenna"
msgstr "антенна"
#. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. P5xbh
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7325,6 +8137,7 @@ msgid "loudspeaker"
msgstr "дауыс зорайтқыш"
#. 📣 (U+1F4E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eJHQG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7334,6 +8147,7 @@ msgid "mega"
msgstr "рупор"
#. 📤 (U+1F4E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YcCHy
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7343,6 +8157,7 @@ msgid "tray"
msgstr "лоток"
#. 📥 (U+1F4E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. f8tnA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7352,6 +8167,7 @@ msgid "tray2"
msgstr "лоток 2"
#. 📦 (U+1F4E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8uDGB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7361,6 +8177,7 @@ msgid "package"
msgstr "пакет"
#. 📧 (U+1F4E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tLYTu
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7370,6 +8187,7 @@ msgid "e-mail"
msgstr "эл. пошта"
#. 📨 (U+1F4E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qKRip
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7379,6 +8197,7 @@ msgid "envelope7"
msgstr "конверт7"
#. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HGe9s
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7388,6 +8207,7 @@ msgid "envelope8"
msgstr "конверт8"
#. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MiuAq
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7397,6 +8217,7 @@ msgid "mailbox"
msgstr "пошта жәшігі"
#. 📫 (U+1F4EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zyZUF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7406,6 +8227,7 @@ msgid "mailbox2"
msgstr "пошта жәшігі 2"
#. 📬 (U+1F4EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Sf5YJ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7415,6 +8237,7 @@ msgid "mailbox3"
msgstr "пошта жәшігі 3"
#. 📭 (U+1F4ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. fCEgu
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7424,6 +8247,7 @@ msgid "mailbox4"
msgstr "пошта жәшігі 4"
#. 📮 (U+1F4EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TManz
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7433,6 +8257,7 @@ msgid "postbox"
msgstr "пошта жәшігі 5"
#. 📯 (U+1F4EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. u2ynR
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7442,6 +8267,7 @@ msgid "horn"
msgstr "керней"
#. 📰 (U+1F4F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gZmY9
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7451,6 +8277,7 @@ msgid "newspaper"
msgstr "газет"
#. 📱 (U+1F4F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. C22hA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7460,6 +8287,7 @@ msgid "mobile"
msgstr "мобильді телефон"
#. 📲 (U+1F4F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wLbiN
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7469,6 +8297,7 @@ msgid "calling"
msgstr "шақыру"
#. 📳 (U+1F4F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. d3uys
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7478,6 +8307,7 @@ msgid "vibration mode"
msgstr "дірілдеу режимі"
#. 📴 (U+1F4F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SB2ZA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7487,6 +8317,7 @@ msgid "mobile phone off"
msgstr "сөндірілген мобильді телефон"
#. 📵 (U+1F4F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. s4cxU
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7496,6 +8327,7 @@ msgid "no mobile"
msgstr "мобильді телефонды қолдануға болмайды"
#. 📶 (U+1F4F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CjdGu
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7505,6 +8337,7 @@ msgid "signal strength"
msgstr "сигнал деңгейі"
#. 📷 (U+1F4F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eEaUM
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7514,6 +8347,7 @@ msgid "camera"
msgstr "фотокамера"
#. 📹 (U+1F4F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. iUoYo
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7523,6 +8357,7 @@ msgid "video camera"
msgstr "видеокамера"
#. 📺 (U+1F4FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hDmEX
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7532,6 +8367,7 @@ msgid "tv"
msgstr "теледидар"
#. 📻 (U+1F4FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WLYDg
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7541,6 +8377,7 @@ msgid "radio"
msgstr "радио"
#. 📼 (U+1F4FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SRaWt
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7550,6 +8387,7 @@ msgid "vhs"
msgstr "vhs"
#. 🔅 (U+1F505), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. j6gBG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7559,6 +8397,7 @@ msgid "brightness"
msgstr "жарықтылық"
#. 🔆 (U+1F506), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Kk8CH
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7568,6 +8407,7 @@ msgid "brightness2"
msgstr "жарықтылық 2"
#. 🔇 (U+1F507), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gCXWY
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7577,6 +8417,7 @@ msgid "mute"
msgstr "сөнд"
#. 🔈 (U+1F508), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zBDGG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7586,6 +8427,7 @@ msgid "speaker"
msgstr "дауыс зорайтқыш 2"
#. 🔉 (U+1F509), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. q6Ccp
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7595,6 +8437,7 @@ msgid "sound"
msgstr "дыбыс"
#. 🔊 (U+1F50A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. APeWX
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7604,6 +8447,7 @@ msgid "loud sound"
msgstr "қатты дыбыс"
#. 🔋 (U+1F50B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ACRRR
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7613,6 +8457,7 @@ msgid "battery"
msgstr "аккумулятор"
#. 🔌 (U+1F50C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BG2mN
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7622,6 +8467,7 @@ msgid "plug"
msgstr "айырша"
#. 🔍 (U+1F50D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jY8rv
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7631,6 +8477,7 @@ msgid "mag"
msgstr "лупа"
#. 🔎 (U+1F50E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ruAUv
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7640,6 +8487,7 @@ msgid "mag2"
msgstr "лупа 2"
#. 🔏 (U+1F50F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8ZUNE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7649,6 +8497,7 @@ msgid "lock2"
msgstr "блоктау 2"
#. 🔐 (U+1F510), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4g77k
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7658,6 +8507,7 @@ msgid "lock3"
msgstr "блоктау 3"
#. 🔑 (U+1F511), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vkQ8o
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7667,6 +8517,7 @@ msgid "key"
msgstr "кілт"
#. 🔒 (U+1F512), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. N7rGA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7676,6 +8527,7 @@ msgid "lock"
msgstr "блоктау"
#. 🔓 (U+1F513), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vRAcY
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7685,6 +8537,7 @@ msgid "unlock"
msgstr "ашу"
#. 🔔 (U+1F514), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TjiAa
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7694,6 +8547,7 @@ msgid "bell"
msgstr "қоңырау"
#. 🔕 (U+1F515), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KQzBP
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7703,6 +8557,7 @@ msgid "no bell"
msgstr "қоңырау рұқсат етілмеген"
#. 🔖 (U+1F516), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. R7oDp
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7712,6 +8567,7 @@ msgid "bookmark2"
msgstr "бетбелгі 2"
#. 🔗 (U+1F517), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jF6rA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7721,6 +8577,7 @@ msgid "link"
msgstr "сілтеме"
#. 🔘 (U+1F518), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. kLzCC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7730,6 +8587,7 @@ msgid "radio button"
msgstr "қосқыш"
#. 🔞 (U+1F51E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. omtTU
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7739,6 +8597,7 @@ msgid "underage"
msgstr "кәмелетке толмаған"
#. 🔤 (U+1F524), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 63uY8
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7748,6 +8607,7 @@ msgid "abc"
msgstr "abc"
#. 🔥 (U+1F525), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vYrKA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7757,6 +8617,7 @@ msgid "fire"
msgstr "от"
#. 🔦 (U+1F526), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BXCDZ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7766,6 +8627,7 @@ msgid "flashlight"
msgstr "қалта шам"
#. 🔧 (U+1F527), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yiTrG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7775,6 +8637,7 @@ msgid "wrench"
msgstr "сомынды бұрайтын кілт"
#. 🔨 (U+1F528), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xkGE3
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7784,6 +8647,7 @@ msgid "hammer"
msgstr "балға"
#. 🔩 (U+1F529), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. p4ctN
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7793,6 +8657,7 @@ msgid "nut and bolt"
msgstr "сомын және бұрандама"
#. 🔪 (U+1F52A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SEuBH
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7802,6 +8667,7 @@ msgid "knife"
msgstr "пышақ"
#. 🔫 (U+1F52B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2RSdn
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7811,6 +8677,7 @@ msgid "pistol"
msgstr "пистолет"
#. 🔬 (U+1F52C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. n3FVK
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7820,6 +8687,7 @@ msgid "microscope"
msgstr "микроскоп"
#. 🔭 (U+1F52D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 79jnu
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7829,6 +8697,7 @@ msgid "telescope"
msgstr "телескоп"
#. 🔮 (U+1F52E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cFgDU
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7838,6 +8707,7 @@ msgid "crystal ball"
msgstr "хрустальді шар"
#. 🔰 (U+1F530), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6mztF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7847,6 +8717,7 @@ msgid "beginner"
msgstr "бастауыш"
#. 🔱 (U+1F531), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. w7pSw
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7856,6 +8727,7 @@ msgid "trident"
msgstr "үш ашалы"
#. 🔲 (U+1F532), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EmJnV
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7865,6 +8737,7 @@ msgid "button2"
msgstr "батырма 2"
#. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WRBMQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7874,6 +8747,7 @@ msgid "button"
msgstr "батырма"
#. 🕐 (U+1F550), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. e52Dc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7883,6 +8757,7 @@ msgid "1 h"
msgstr "1 сағ"
#. 🕑 (U+1F551), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ABhgX
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7892,6 +8767,7 @@ msgid "2 h"
msgstr "2 сағ"
#. 🕒 (U+1F552), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gMDo3
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7901,6 +8777,7 @@ msgid "3 h"
msgstr "3 сағ"
#. 🕓 (U+1F553), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uQYrA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7910,6 +8787,7 @@ msgid "4 h"
msgstr "4 сағ"
#. 🕔 (U+1F554), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eU5ps
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7919,6 +8797,7 @@ msgid "5 h"
msgstr "5 сағ"
#. 🕕 (U+1F555), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yZrjC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7928,6 +8807,7 @@ msgid "6 h"
msgstr "6 сағ"
#. 🕖 (U+1F556), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pJEuM
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7937,6 +8817,7 @@ msgid "7 h"
msgstr "7 сағ"
#. 🕗 (U+1F557), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eHaWk
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7946,6 +8827,7 @@ msgid "8 h"
msgstr "8 сағ"
#. 🕘 (U+1F558), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BJKnh
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7955,6 +8837,7 @@ msgid "9 h"
msgstr "9 сағ"
#. 🕙 (U+1F559), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ouBxv
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7964,6 +8847,7 @@ msgid "10 h"
msgstr "10 сағ"
#. 🕚 (U+1F55A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DA8M8
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7973,6 +8857,7 @@ msgid "11 h"
msgstr "11 сағ"
#. 🕛 (U+1F55B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. NF5SV
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7982,6 +8867,7 @@ msgid "12 h"
msgstr "12 сағ"
#. 🕜 (U+1F55C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. t7XEN
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -7991,6 +8877,7 @@ msgid "1.30"
msgstr "1-30"
#. 🕝 (U+1F55D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ac4Kx
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8000,6 +8887,7 @@ msgid "2.30"
msgstr "2-30"
#. 🕞 (U+1F55E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. sd7EA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8009,6 +8897,7 @@ msgid "3.30"
msgstr "3-30"
#. 🕟 (U+1F55F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CZwtb
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8018,6 +8907,7 @@ msgid "4.30"
msgstr "4-30"
#. 🕠 (U+1F560), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. VunGj
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8027,6 +8917,7 @@ msgid "5.30"
msgstr "5-30"
#. 🕡 (U+1F561), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WgH9r
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8036,6 +8927,7 @@ msgid "6.30"
msgstr "6-30"
#. 🕢 (U+1F562), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HfCBL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8045,6 +8937,7 @@ msgid "7.30"
msgstr "7-30"
#. 🕣 (U+1F563), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GGeBZ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8054,6 +8947,7 @@ msgid "8.30"
msgstr "8-30"
#. 🕤 (U+1F564), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DCtfy
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8063,6 +8957,7 @@ msgid "9.30"
msgstr "9-30"
#. 🕥 (U+1F565), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tJG5J
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8072,6 +8967,7 @@ msgid "10.30"
msgstr "10-30"
#. 🕦 (U+1F566), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. g55YB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8081,6 +8977,7 @@ msgid "11.30"
msgstr "11:30"
#. 🕧 (U+1F567), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. PGjbq
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8090,6 +8987,7 @@ msgid "12.30"
msgstr "12-30"
#. 🗻 (U+1F5FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yzedv
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8099,6 +8997,7 @@ msgid "Fuji"
msgstr "Фуджи"
#. 🗼 (U+1F5FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zoL5S
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8108,6 +9007,7 @@ msgid "tower"
msgstr "мұнара"
#. 🗽 (U+1F5FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. T5ixq
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8117,6 +9017,7 @@ msgid "liberty"
msgstr "еркіндік"
#. 🗾 (U+1F5FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vtyHr
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8126,6 +9027,7 @@ msgid "Japan"
msgstr "Жапония"
#. 🗿 (U+1F5FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. rdfcs
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8135,6 +9037,7 @@ msgid "statue"
msgstr "мүсін"
#. 😀 (U+1F600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pJXUT
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8144,6 +9047,7 @@ msgid "grinning"
msgstr "жымиятын"
#. 😁 (U+1F601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. aTARh
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8153,6 +9057,7 @@ msgid "grin"
msgstr "жымию"
#. 😂 (U+1F602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DRNjV
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8162,6 +9067,7 @@ msgid "joy"
msgstr "қуаныш"
#. 😃 (U+1F603), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Gcdda
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8171,6 +9077,7 @@ msgid "smiley"
msgstr "күлген"
#. 😄 (U+1F604), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QBnjZ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8180,6 +9087,7 @@ msgid "smile"
msgstr "күлімдеу"
#. 😅 (U+1F605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xmY3d
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8189,6 +9097,7 @@ msgid "sweat smile"
msgstr "жасты төгіп күлу"
#. 😆 (U+1F606), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RLsCo
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8198,6 +9107,7 @@ msgid "laugh"
msgstr "күлкі"
#. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pFuaT
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8207,6 +9117,7 @@ msgid "innocent"
msgstr "айыпсыз"
#. 😈 (U+1F608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. j4szE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8216,6 +9127,7 @@ msgid "smiling imp"
msgstr "күлген шайтан"
#. 😉 (U+1F609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. k4AZW
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8225,6 +9137,7 @@ msgid "wink"
msgstr "ымдау"
#. 😊 (U+1F60A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xPZW8
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8234,6 +9147,7 @@ msgid "blush"
msgstr "қымсыну"
#. 😋 (U+1F60B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. d5q9X
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8243,6 +9157,7 @@ msgid "yum"
msgstr "дәмді"
#. 😌 (U+1F60C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. PHXAL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8252,6 +9167,7 @@ msgid "relieved"
msgstr "тынышталу"
#. 😍 (U+1F60D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BhNrx
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8261,6 +9177,7 @@ msgid "heart eyes"
msgstr "махаббат көздері"
#. 😎 (U+1F60E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ybcju
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8270,6 +9187,7 @@ msgid "sunglasses2"
msgstr "күннен қорғайтын көзілдірік2"
#. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GDHDY
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8279,6 +9197,7 @@ msgid "smirk"
msgstr "жымию"
#. 😐 (U+1F610), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KsfGz
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8288,6 +9207,7 @@ msgid "neutral face"
msgstr "бейтарап бет"
#. 😑 (U+1F611), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. w7cU8
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8297,6 +9217,7 @@ msgid "expressionless"
msgstr "бейтарап"
#. 😒 (U+1F612), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. teWUy
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8306,6 +9227,7 @@ msgid "unamused"
msgstr "наразы"
#. 😓 (U+1F613), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. sPBAF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8315,6 +9237,7 @@ msgid "sweat"
msgstr "абыржыған"
#. 😔 (U+1F614), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AEuYX
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8324,6 +9247,7 @@ msgid "pensive"
msgstr "қайғылы"
#. 😕 (U+1F615), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZB5DT
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8333,6 +9257,7 @@ msgid "confused"
msgstr "қымсынған"
#. 😖 (U+1F616), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gFEjA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8342,6 +9267,7 @@ msgid "confounded"
msgstr "қатты жабырқау"
#. 😗 (U+1F617), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Wu9JJ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8351,6 +9277,7 @@ msgid "kissing"
msgstr "сүйісетін"
#. 😘 (U+1F618), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BzWbz
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8360,6 +9287,7 @@ msgid "kiss2"
msgstr "сүйісу 2"
#. 😙 (U+1F619), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2sYft
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8369,6 +9297,7 @@ msgid "kiss3"
msgstr "сүйісу 3"
#. 😚 (U+1F61A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. D7GhD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8378,6 +9307,7 @@ msgid "kiss4"
msgstr "сүйісу 4"
#. 😛 (U+1F61B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ryiUu
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8387,6 +9317,7 @@ msgid "tongue2"
msgstr "тіл 2"
#. 😜 (U+1F61C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JuA5S
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8396,6 +9327,7 @@ msgid "tongue3"
msgstr "тіл 3"
#. 😝 (U+1F61D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CjnZ6
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8405,6 +9337,7 @@ msgid "tongue4"
msgstr "тіл 4"
#. 😞 (U+1F61E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DzqHp
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8414,6 +9347,7 @@ msgid "disappointed"
msgstr "түңілген"
#. 😟 (U+1F61F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. H4sAW
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8423,6 +9357,7 @@ msgid "worried"
msgstr "абыржыған"
#. 😠 (U+1F620), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. oCCny
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8432,6 +9367,7 @@ msgid "angry"
msgstr "ыза"
#. 😡 (U+1F621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6wuDY
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8441,6 +9377,7 @@ msgid "rage"
msgstr "қатты ашу"
#. 😢 (U+1F622), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. x27LD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8450,6 +9387,7 @@ msgid "cry"
msgstr "жылау"
#. 😣 (U+1F623), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DngFr
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8459,6 +9397,7 @@ msgid "persevere"
msgstr "табандылық"
#. 😤 (U+1F624), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gBDzZ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8468,6 +9407,7 @@ msgid "triumph"
msgstr "триумф"
#. 😥 (U+1F625), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5hFMz
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8477,6 +9417,7 @@ msgid "disappointed relieved"
msgstr "жеңілдікпен көңілі қалған"
#. 😦 (U+1F626), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Kerje
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8486,6 +9427,7 @@ msgid "frowning"
msgstr "наразылық"
#. 😧 (U+1F627), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. kZYF3
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8495,6 +9437,7 @@ msgid "anguished"
msgstr "азап шегуші"
#. 😨 (U+1F628), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. bu62A
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8504,6 +9447,7 @@ msgid "fearful"
msgstr "қорыққан"
#. 😩 (U+1F629), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6HkfU
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8513,6 +9457,7 @@ msgid "weary"
msgstr "шаршаған"
#. 😪 (U+1F62A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XDpxA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8522,6 +9467,7 @@ msgid "sleepy"
msgstr "ұйқылы"
#. 😫 (U+1F62B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RwKrG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8531,6 +9477,7 @@ msgid "tired face"
msgstr "шаршау"
#. 😬 (U+1F62C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. x9ZFy
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8540,6 +9487,7 @@ msgid "grimacing"
msgstr "бет-аузын тыжырайту"
#. 😭 (U+1F62D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BrbFb
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8549,6 +9497,7 @@ msgid "sob"
msgstr "жылау"
#. 😮 (U+1F62E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. D6iTF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8558,6 +9507,7 @@ msgid "open mouth"
msgstr "қатты таңғалған"
#. 😯 (U+1F62F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uMReg
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8567,6 +9517,7 @@ msgid "hushed"
msgstr "таңғалу"
#. 😰 (U+1F630), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tavtt
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8576,6 +9527,7 @@ msgid "cold sweat"
msgstr "суық тер"
#. 😱 (U+1F631), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JpoSb
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8585,6 +9537,7 @@ msgid "scream"
msgstr "айқай"
#. 😲 (U+1F632), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vDqqP
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8594,6 +9547,7 @@ msgid "astonished"
msgstr "қатты таңғалған"
#. 😳 (U+1F633), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QtFif
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8603,6 +9557,7 @@ msgid "flushed"
msgstr "нарттай болған"
#. 😴 (U+1F634), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MFwtr
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8612,6 +9567,7 @@ msgid "sleeping"
msgstr "ұйықтап жатқан"
#. 😵 (U+1F635), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MAD5T
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8621,6 +9577,7 @@ msgid "dizzy face"
msgstr "абдыраған"
#. 😶 (U+1F636), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. NYdBC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8630,6 +9587,7 @@ msgid "no mouth"
msgstr "ауызы жоқ"
#. 😷 (U+1F637), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9E7g6
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8639,6 +9597,7 @@ msgid "mask"
msgstr "маска"
#. 😸 (U+1F638), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vHxL5
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8648,6 +9607,7 @@ msgid "smile cat"
msgstr "күліп тұрған мысық"
#. 😹 (U+1F639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GXKzF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8657,6 +9617,7 @@ msgid "joy cat"
msgstr "күлкіден жылаған мысық"
#. 😺 (U+1F63A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vAbxV
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8666,6 +9627,7 @@ msgid "smiley cat"
msgstr "жымиып тұрған мысық"
#. 😻 (U+1F63B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hzzjE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8675,6 +9637,7 @@ msgid "heart eyes cat"
msgstr "сүйген мысық"
#. 😼 (U+1F63C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FuB4S
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8684,6 +9647,7 @@ msgid "smirk cat"
msgstr "мырс еткен мысық"
#. 😽 (U+1F63D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cGEsx
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8693,6 +9657,7 @@ msgid "kissing cat"
msgstr "сүйісетін мысық"
#. 😾 (U+1F63E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. NyFCw
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8702,6 +9667,7 @@ msgid "pouting cat"
msgstr "ашулы мысық"
#. 😿 (U+1F63F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Aoh9Z
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8711,6 +9677,7 @@ msgid "crying cat"
msgstr "жылаған мысық"
#. 🙀 (U+1F640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. W4tZy
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8720,6 +9687,7 @@ msgid "scream cat"
msgstr "шоктағы мысық"
#. 🙅 (U+1F645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. F5Acu
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8729,6 +9697,7 @@ msgid "no good"
msgstr "қарсылық білдіру"
#. 🙆 (U+1F646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zMSZd
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8738,15 +9707,17 @@ msgid "ok3"
msgstr "ок3"
#. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4BtEr
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PERSON_BOWING_DEEPLY\n"
"LngText.text"
msgid "prostration"
-msgstr ""
+msgstr "прострация"
#. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. fB5uj
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8756,6 +9727,7 @@ msgid "see no evil"
msgstr "қастықты көрмеймін"
#. 🙉 (U+1F649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Ja8yE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8765,6 +9737,7 @@ msgid "hear no evil"
msgstr "қастықты естімеймін"
#. 🙊 (U+1F64A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. e3zGe
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8774,6 +9747,7 @@ msgid "speak no evil"
msgstr "қастықты сөйлемеймін"
#. 🙋 (U+1F64B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Pwpxw
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8783,6 +9757,7 @@ msgid "happiness"
msgstr "бақыт"
#. 🙌 (U+1F64C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hTJ9z
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8792,6 +9767,7 @@ msgid "celebration"
msgstr "тойлау"
#. 🙍 (U+1F64D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xhTBV
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8801,6 +9777,7 @@ msgid "person frowning"
msgstr "тұнжыраған адам"
#. 🙎 (U+1F64E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. entX5
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8810,6 +9787,7 @@ msgid "person pouting"
msgstr "наразы адам"
#. 🙏 (U+1F64F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KtK2c
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8819,6 +9797,7 @@ msgid "pray"
msgstr "дұға"
#. 🚀 (U+1F680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6GdwG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8828,6 +9807,7 @@ msgid "rocket"
msgstr "ракета"
#. 🚁 (U+1F681), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hADct
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8837,6 +9817,7 @@ msgid "helicopter"
msgstr "тікұшақ"
#. 🚂 (U+1F682), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CEBY6
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8846,6 +9827,7 @@ msgid "locomotive"
msgstr "локомотив"
#. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uiu74
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8855,6 +9837,7 @@ msgid "railway car"
msgstr "теміржол вагоны"
#. 🚄 (U+1F684), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6gdPP
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8864,6 +9847,7 @@ msgid "train2"
msgstr "пойыз 2"
#. 🚅 (U+1F685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KWFVc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8873,6 +9857,7 @@ msgid "train3"
msgstr "пойыз 3"
#. 🚆 (U+1F686), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UfDGn
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8882,6 +9867,7 @@ msgid "train"
msgstr "пойыз"
#. 🚇 (U+1F687), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. dQgQx
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8891,6 +9877,7 @@ msgid "metro"
msgstr "метро"
#. 🚈 (U+1F688), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jL5UD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8900,6 +9887,7 @@ msgid "light rail"
msgstr "жылдам трамвай"
#. 🚉 (U+1F689), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. nU3jZ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8909,6 +9897,7 @@ msgid "station"
msgstr "бекет"
#. 🚊 (U+1F68A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Dri8R
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8918,6 +9907,7 @@ msgid "tram"
msgstr "трамвай"
#. 🚋 (U+1F68B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9YAFb
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8927,6 +9917,7 @@ msgid "tram2"
msgstr "трамвай 2"
#. 🚌 (U+1F68C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DhKQs
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8936,6 +9927,7 @@ msgid "bus"
msgstr "автобус"
#. 🚍 (U+1F68D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. fTFJN
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8945,6 +9937,7 @@ msgid "bus2"
msgstr "автобус 2"
#. 🚎 (U+1F68E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tBeU2
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8954,6 +9947,7 @@ msgid "trolleybus"
msgstr "троллейбус"
#. 🚏 (U+1F68F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YFFGE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8963,6 +9957,7 @@ msgid "busstop"
msgstr "автобус аялдамасы"
#. 🚐 (U+1F690), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AiqLy
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8972,6 +9967,7 @@ msgid "minibus"
msgstr "микроавтобус"
#. 🚑 (U+1F691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UjeDu
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8981,6 +9977,7 @@ msgid "ambulance"
msgstr "жедел жәрдем"
#. 🚒 (U+1F692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. fHERr
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8990,6 +9987,7 @@ msgid "fire engine"
msgstr "өрт сөндіру машинасы"
#. 🚓 (U+1F693), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. bgbGa
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -8999,6 +9997,7 @@ msgid "police car"
msgstr "полиция машинасы"
#. 🚔 (U+1F694), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wMPG9
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9008,6 +10007,7 @@ msgid "police car2"
msgstr "полиция машинасы 2"
#. 🚕 (U+1F695), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xVRoq
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9017,6 +10017,7 @@ msgid "taxi"
msgstr "такси"
#. 🚖 (U+1F696), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hvAxP
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9026,6 +10027,7 @@ msgid "taxi2"
msgstr "такси 2"
#. 🚗 (U+1F697), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7EjBh
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9035,6 +10037,7 @@ msgid "car"
msgstr "автомобиль"
#. 🚘 (U+1F698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. VAENQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9044,6 +10047,7 @@ msgid "car2"
msgstr "автомобиль 2"
#. 🚙 (U+1F699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. F53eT
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9053,6 +10057,7 @@ msgid "car3"
msgstr "автомобиль 3"
#. 🚚 (U+1F69A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Ky66X
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9062,6 +10067,7 @@ msgid "truck2"
msgstr "жүк автомобилі 2"
#. 🚛 (U+1F69B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8soAF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9071,6 +10077,7 @@ msgid "lorry"
msgstr "фура"
#. 🚜 (U+1F69C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Jwdgy
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9080,6 +10087,7 @@ msgid "tractor"
msgstr "трактор"
#. 🚝 (U+1F69D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xBCEM
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9089,6 +10097,7 @@ msgid "monorail"
msgstr "монорельс"
#. 🚞 (U+1F69E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YF5em
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9098,6 +10107,7 @@ msgid "mountain railway"
msgstr "таулы теміржол"
#. 🚟 (U+1F69F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BFS7w
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9107,6 +10117,7 @@ msgid "suspension railway"
msgstr "аспалы теміржол"
#. 🚠 (U+1F6A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xw2kG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9116,6 +10127,7 @@ msgid "mountain cableway"
msgstr "арқанжол"
#. 🚡 (U+1F6A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. D6Kee
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9125,6 +10137,7 @@ msgid "aerial tramway"
msgstr "фуникулёр"
#. 🚢 (U+1F6A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. iT3XR
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9134,6 +10147,7 @@ msgid "ship"
msgstr "кеме"
#. 🚣 (U+1F6A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UGEtk
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9143,6 +10157,7 @@ msgid "rowboat"
msgstr "қайық"
#. 🚤 (U+1F6A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eBgos
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9152,6 +10167,7 @@ msgid "speedboat"
msgstr "катер"
#. 🚥 (U+1F6A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hFcdF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9161,6 +10177,7 @@ msgid "traffic light"
msgstr "бағдаршам"
#. 🚦 (U+1F6A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. nV9zL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9170,6 +10187,7 @@ msgid "traffic light2"
msgstr "бағдаршам 2"
#. 🚧 (U+1F6A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JaFGo
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9179,6 +10197,7 @@ msgid "construction"
msgstr "құрылыс"
#. 🚨 (U+1F6A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. oixqW
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9188,6 +10207,7 @@ msgid "rotating light"
msgstr "сирена"
#. 🚩 (U+1F6A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AGDmx
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9197,6 +10217,7 @@ msgid "triangular flag"
msgstr "үшбұрышты жалау"
#. 🚪 (U+1F6AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FCxDK
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9206,6 +10227,7 @@ msgid "door"
msgstr "есік"
#. 🚫 (U+1F6AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. dAJJp
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9215,6 +10237,7 @@ msgid "no entry sign"
msgstr "кіріс жоқ белгісі"
#. 🚬 (U+1F6AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. H2dFa
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9224,6 +10247,7 @@ msgid "smoking"
msgstr "шылым шегу"
#. 🚭 (U+1F6AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ReEtE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9233,6 +10257,7 @@ msgid "no smoking"
msgstr "шылым шегуге болмайды"
#. 🚮 (U+1F6AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. owPyG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9242,6 +10267,7 @@ msgid "litter"
msgstr "қоқыс үшін орын"
#. 🚯 (U+1F6AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4qXxK
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9251,6 +10277,7 @@ msgid "do not litter"
msgstr "қоқысты тастауға болмайды"
#. 🚰 (U+1F6B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZjTkh
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9260,6 +10287,7 @@ msgid "potable water"
msgstr "ішетін су"
#. 🚱 (U+1F6B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. sbTAA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9269,6 +10297,7 @@ msgid "non-potable water"
msgstr "ішетін емес су"
#. 🚲 (U+1F6B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KZmCA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9278,6 +10307,7 @@ msgid "bike"
msgstr "велосипед"
#. 🚳 (U+1F6B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RECxo
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9287,6 +10317,7 @@ msgid "no bicycles"
msgstr "велосипедтер үшін емес"
#. 🚴 (U+1F6B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FGCMF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9296,6 +10327,7 @@ msgid "bicyclist"
msgstr "велошабандоз"
#. 🚵 (U+1F6B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. P3F9z
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9305,6 +10337,7 @@ msgid "bicyclist2"
msgstr "велошабандоз 2"
#. 🚶 (U+1F6B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4Jk7j
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9314,6 +10347,7 @@ msgid "walking"
msgstr "жүру"
#. 🚷 (U+1F6B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wMwUM
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9323,15 +10357,17 @@ msgid "no pedestrians"
msgstr "жаяу жүргіншілер рұқсат етілмеген"
#. 🚸 (U+1F6B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tfRvX
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CHILDREN_CROSSING\n"
"LngText.text"
msgid "crosswalk"
-msgstr ""
+msgstr "жаяу жүргіншілер өткелі"
#. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5bTta
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9341,6 +10377,7 @@ msgid "mens"
msgstr "ер адамдар үшін"
#. 🚺 (U+1F6BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DkTJE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9350,6 +10387,7 @@ msgid "womens"
msgstr "әйел адамдар үшін"
#. 🚻 (U+1F6BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. fyZ5J
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9359,6 +10397,7 @@ msgid "restroom"
msgstr "демалу бөлмесі"
#. 🚼 (U+1F6BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. waXZA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9368,6 +10407,7 @@ msgid "baby2"
msgstr "сәби 2"
#. 🚽 (U+1F6BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7j9FT
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9377,6 +10417,7 @@ msgid "toilet"
msgstr "дәретхана"
#. 🚾 (U+1F6BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2GY7E
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9386,6 +10427,7 @@ msgid "toilet2"
msgstr "дәретхана 2"
#. 🚿 (U+1F6BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WrCWt
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9395,6 +10437,7 @@ msgid "shower"
msgstr "себезгі"
#. 🛀 (U+1F6C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. g545x
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9404,6 +10447,7 @@ msgid "bath"
msgstr "ванна бөлмесі"
#. 🛁 (U+1F6C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. miVDJ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9413,6 +10457,7 @@ msgid "bathtub"
msgstr "ванна"
#. 🛂 (U+1F6C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BXMUC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9422,6 +10467,7 @@ msgid "passport"
msgstr "паспорт"
#. 🛃 (U+1F6C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EcdFo
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9431,6 +10477,7 @@ msgid "customs"
msgstr "кеден"
#. 🛄 (U+1F6C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. rR2Xw
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9440,6 +10487,7 @@ msgid "baggage"
msgstr "жолжүк"
#. 🛅 (U+1F6C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pxsMt
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9449,60 +10497,67 @@ msgid "left luggage"
msgstr "жолжүк орны"
#. 🕃 (U+1F543), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. LZEAD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NOTCHED_LEFT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n"
"LngText.text"
msgid "feast"
-msgstr ""
+msgstr "той"
#. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. PWmbQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SLIGHTLY_SMILING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "smiling3"
-msgstr ""
+msgstr "күлімдейтін3"
#. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CeamS
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "frowning2"
-msgstr ""
+msgstr "наразылық2"
#. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vhzbs
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SLEUTH_OR_SPY\n"
"LngText.text"
msgid "detective"
-msgstr ""
+msgstr "детектив"
#. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Ae2cr
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SLEEPING_ACCOMMODATION\n"
"LngText.text"
msgid "sleep"
-msgstr ""
+msgstr "ұйқы"
#. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Xuc2A
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MAN_IN_BUSINESS_SUIT_LEVITATING\n"
"LngText.text"
msgid "suit"
-msgstr ""
+msgstr "костюм"
#. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AkeBV
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9512,6 +10567,7 @@ msgid "head"
msgstr "бас"
#. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cf525
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9521,51 +10577,57 @@ msgid "golf"
msgstr "гольф"
#. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. As3GE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WEIGHT_LIFTER\n"
"LngText.text"
msgid "weight lifter"
-msgstr ""
+msgstr "ауыр атлетика"
#. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. bDCyA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RACING_CAR\n"
"LngText.text"
msgid "car4"
-msgstr ""
+msgstr "машина4"
#. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2MoqD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RACING_MOTORCYCLE\n"
"LngText.text"
msgid "motorcycle"
-msgstr ""
+msgstr "мотоцикл"
#. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gNBn5
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n"
"LngText.text"
msgid "finger"
-msgstr ""
+msgstr "саусақ"
#. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AHWD9
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n"
"LngText.text"
msgid "spock"
-msgstr ""
+msgstr "спок"
#. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Ati77
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9575,6 +10637,7 @@ msgid "hand2"
msgstr "қол 2"
#. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6ADML
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9584,6 +10647,7 @@ msgid "eye"
msgstr "көз"
#. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. z7WCd
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9593,6 +10657,7 @@ msgid "bubble"
msgstr "көпіршік"
#. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7FoF3
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9602,6 +10667,7 @@ msgid "bubble4"
msgstr "көпіршік 4"
#. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. djWbu
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9611,6 +10677,7 @@ msgid "hole"
msgstr "тесік"
#. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AGMoo
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9620,33 +10687,37 @@ msgid "sunglasses"
msgstr "күннен қорғайтын көзілдірік"
#. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. fq7Cq
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SHOPPING_BAGS\n"
"LngText.text"
msgid "shop"
-msgstr ""
+msgstr "дүкен"
#. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eQaW4
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CHIPMUNK\n"
"LngText.text"
msgid "chipmunk"
-msgstr ""
+msgstr "бурундук"
#. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Yoo9T
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DOVE_OF_PEACE\n"
"LngText.text"
msgid "dove"
-msgstr ""
+msgstr "көгершін"
#. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Uyg9S
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9656,6 +10727,7 @@ msgid "spider"
msgstr "өрмекші"
#. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DPtYj
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9665,15 +10737,17 @@ msgid "web"
msgstr "өрмек"
#. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UaQDN
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ROSETTE\n"
"LngText.text"
msgid "rosette"
-msgstr ""
+msgstr "розетка"
#. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SAxJc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9683,6 +10757,7 @@ msgid "pepper"
msgstr "бұрыш"
#. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3WpkF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9692,6 +10767,7 @@ msgid "plate"
msgstr "тәрелке"
#. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zvA3Y
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9701,6 +10777,7 @@ msgid "map"
msgstr "карта"
#. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. PU3q7
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9710,6 +10787,7 @@ msgid "mountain2"
msgstr "тау 2"
#. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9CR2B
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9719,6 +10797,7 @@ msgid "camping"
msgstr "кэмпинг"
#. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QQU86
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9728,6 +10807,7 @@ msgid "beach"
msgstr "жағажай"
#. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. E3dKM
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9737,6 +10817,7 @@ msgid "desert"
msgstr "шөл"
#. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uFHXi
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9746,6 +10827,7 @@ msgid "island"
msgstr "арал"
#. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. rB6rV
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9755,6 +10837,7 @@ msgid "park"
msgstr "саябақ"
#. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KtGDD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9764,6 +10847,7 @@ msgid "stadium"
msgstr "стадион"
#. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9UYRC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9773,15 +10857,17 @@ msgid "museum"
msgstr "мұражай"
#. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TU5KH
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BUILDING_CONSTRUCTION\n"
"LngText.text"
msgid "crane"
-msgstr ""
+msgstr "кран"
#. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ybjvN
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9791,6 +10877,7 @@ msgid "houses"
msgstr "үйлер"
#. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TEAtW
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9800,6 +10887,7 @@ msgid "house3"
msgstr "үй 3"
#. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. rjmXE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9809,6 +10897,7 @@ msgid "city"
msgstr "қала"
#. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gdgnE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9818,42 +10907,47 @@ msgid "motorway"
msgstr "автодаңғыл"
#. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XNZp2
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RAILWAY_TRACK\n"
"LngText.text"
msgid "track"
-msgstr ""
+msgstr "теміржол жолы"
#. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JDKF2
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"OIL_DRUM\n"
"LngText.text"
msgid "drum"
-msgstr ""
+msgstr "мұнай бөшкесі"
#. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KG2xi
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PASSENGER_SHIP\n"
"LngText.text"
msgid "ship2"
-msgstr ""
+msgstr "кеме2"
#. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hfqZC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MOTOR_BOAT\n"
"LngText.text"
msgid "motor boat"
-msgstr ""
+msgstr "моторлы қайық"
#. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. M7r8K
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9863,60 +10957,67 @@ msgid "airplane2"
msgstr "ұшақ 2"
#. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FTJfG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"AIRPLANE_DEPARTURE\n"
"LngText.text"
msgid "departure"
-msgstr ""
+msgstr "ұшып шығу"
#. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CwiZi
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"AIRPLANE_ARRIVING\n"
"LngText.text"
msgid "arrival"
-msgstr ""
+msgstr "ұшып келу"
#. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5BbRQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SATELLITE\n"
"LngText.text"
msgid "satellite"
-msgstr ""
+msgstr "жер серігі"
#. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GePUa
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BELLHOP_BELL\n"
"LngText.text"
msgid "bell2"
-msgstr ""
+msgstr "коңырау2"
#. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. N3XKK
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MANTELPIECE_CLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "clock"
-msgstr ""
+msgstr "сағат"
#. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vC2BF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"THERMOMETER\n"
"LngText.text"
msgid "thermometer"
-msgstr ""
+msgstr "термометр"
#. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eDCCS
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9926,6 +11027,7 @@ msgid "cloudy"
msgstr "бұлтты"
#. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yuxDV
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9935,6 +11037,7 @@ msgid "cloudy2"
msgstr "бұлтты 2"
#. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SwLUG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9944,6 +11047,7 @@ msgid "rainy"
msgstr "жаңбыр"
#. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uBa2e
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -9953,60 +11057,67 @@ msgid "storm"
msgstr "дауыл"
#. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. f3Sbb
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOUD_WITH_SNOW\n"
"LngText.text"
msgid "snow"
-msgstr ""
+msgstr "қар"
#. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. boe8A
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOUD_WITH_LIGHTNING\n"
"LngText.text"
msgid "lightning"
-msgstr ""
+msgstr "найзағай"
#. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RS8Wb
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOUD_WITH_TORNADO\n"
"LngText.text"
msgid "tornado"
-msgstr ""
+msgstr "торнадо"
#. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EqDhD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FOG\n"
"LngText.text"
msgid "fog"
-msgstr ""
+msgstr "тұман"
#. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XTTqx
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WIND_BLOWING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "wind"
-msgstr ""
+msgstr "жел"
#. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7X7bW
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"REMINDER_RIBBON\n"
"LngText.text"
msgid "ribbon"
-msgstr ""
+msgstr "таспа"
#. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RqApZ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -10016,42 +11127,47 @@ msgid "ticket2"
msgstr "билет 2"
#. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GLTVB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MILITARY_MEDAL\n"
"LngText.text"
msgid "medal2"
-msgstr ""
+msgstr "медаль2"
#. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uT4sx
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SPORTS_MEDAL\n"
"LngText.text"
msgid "medal"
-msgstr ""
+msgstr "медаль"
#. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EszEZ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"JOYSTICK\n"
"LngText.text"
msgid "joystick"
-msgstr ""
+msgstr "джойстик"
#. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wY9cB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FRAME_WITH_PICTURE\n"
"LngText.text"
msgid "picture"
-msgstr ""
+msgstr "сурет"
#. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RWFZz
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -10061,411 +11177,457 @@ msgid "microphone2"
msgstr "микрофон 2"
#. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FNDDe
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LEVEL_SLIDER\n"
"LngText.text"
msgid "slider"
-msgstr ""
+msgstr "слайдер"
#. 🎛 (U+1F39B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HRvG2
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CONTROL_KNOBS\n"
"LngText.text"
msgid "control"
-msgstr ""
+msgstr "басқару элементі"
#. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DunGT
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DESKTOP_COMPUTER\n"
"LngText.text"
msgid "computer2"
-msgstr ""
+msgstr "компьютер2"
#. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5i9iG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PRINTER\n"
"LngText.text"
msgid "printer"
-msgstr ""
+msgstr "принтер"
#. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gCiTV
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"THREE_BUTTON_MOUSE\n"
"LngText.text"
msgid "mouse3"
-msgstr ""
+msgstr "тышқан3"
#. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. kr6mD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TRACKBALL\n"
"LngText.text"
msgid "trackball"
-msgstr ""
+msgstr "трекбол"
#. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. a7M8c
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FILM_FRAMES\n"
"LngText.text"
msgid "film"
-msgstr ""
+msgstr "таспа"
#. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5XEHv
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FILM_PROJECTOR\n"
"LngText.text"
msgid "projector"
-msgstr ""
+msgstr "проектор"
#. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. e6d8k
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CAMERA_WITH_FLASH\n"
"LngText.text"
msgid "flash"
-msgstr ""
+msgstr "жарқылдау"
#. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 85ZZG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CANDLE\n"
"LngText.text"
msgid "candle"
-msgstr ""
+msgstr "шырақ"
#. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Roj4S
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ROLLED-UP_NEWSPAPER\n"
"LngText.text"
msgid "newspaper2"
-msgstr ""
+msgstr "газета2"
#. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KGGrV
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LABEL\n"
"LngText.text"
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "белгі"
#. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MtcT9
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n"
"LngText.text"
msgid "ballot"
-msgstr ""
+msgstr "дауыс беру"
#. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eVhur
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n"
"LngText.text"
msgid "pen2"
-msgstr ""
+msgstr "қалам2"
#. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zPbDv
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n"
"LngText.text"
msgid "pen"
-msgstr ""
+msgstr "қалам"
#. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GMFPP
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n"
"LngText.text"
msgid "paintbrush"
-msgstr ""
+msgstr "бояу щеткасы"
#. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. oj4qT
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOWER_LEFT_CRAYON\n"
"LngText.text"
msgid "crayon"
-msgstr ""
+msgstr "қарындаш"
#. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6mFoM
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CARD_INDEX_DIVIDERS\n"
"LngText.text"
msgid "index"
-msgstr ""
+msgstr "нұсқағыш"
#. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4vrvA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SPIRAL_NOTE_PAD\n"
"LngText.text"
msgid "notepad"
-msgstr ""
+msgstr "блокнот"
#. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. fjcB6
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SPIRAL_CALENDAR_PAD\n"
"LngText.text"
msgid "calendar3"
-msgstr ""
+msgstr "күнтізбе3"
#. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. bwrwB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LINKED_PAPERCLIPS\n"
"LngText.text"
msgid "paperclip2"
-msgstr ""
+msgstr "қағаз түйрегіш2"
#. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zm6R6
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CARD_FILE_BOX\n"
"LngText.text"
msgid "box"
-msgstr ""
+msgstr "қорап"
#. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. D9Ev3
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FILE_CABINET\n"
"LngText.text"
msgid "cabinet"
-msgstr ""
+msgstr "шкаф"
#. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7Rhsi
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WASTEBASKET\n"
"LngText.text"
msgid "wastebasket"
-msgstr ""
+msgstr "қоқыс шелегі"
#. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. i498o
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"OLD_KEY\n"
"LngText.text"
msgid "key2"
-msgstr ""
+msgstr "кілт2"
#. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EDHj7
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HAMMER_AND_WRENCH\n"
"LngText.text"
msgid "hammer and wrench"
-msgstr ""
+msgstr "балға және кілт"
#. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qnaCC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DAGGER_KNIFE\n"
"LngText.text"
msgid "knife2"
-msgstr ""
+msgstr "пышақ2"
#. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QCXRd
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SHIELD\n"
"LngText.text"
msgid "shield"
-msgstr ""
+msgstr "қалқан"
#. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. F9G5C
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"COMPRESSION\n"
"LngText.text"
msgid "clamp"
-msgstr ""
+msgstr "қысқыш"
#. 🛏 (U+1F6CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. g4DGu
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BED\n"
"LngText.text"
msgid "bed"
-msgstr ""
+msgstr "төсек"
#. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XnFom
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"COUCH_AND_LAMP\n"
"LngText.text"
msgid "couch"
-msgstr ""
+msgstr "диван"
#. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. R8EvG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"OM_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "om"
-msgstr ""
+msgstr "ом"
#. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ETWok
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DOUBLE_VERTICAL_BAR\n"
"LngText.text"
msgid "pause"
-msgstr ""
+msgstr "аялдату"
#. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6Fkq7
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n"
"LngText.text"
msgid "stop2"
-msgstr ""
+msgstr "тоқтау2"
#. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. PApbW
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n"
"LngText.text"
msgid "record"
-msgstr ""
+msgstr "жазба"
#. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hytrL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WAVING_BLACK_FLAG\n"
"LngText.text"
msgid "flag"
-msgstr ""
+msgstr "жалау"
#. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mBjRj
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WAVING_WHITE_FLAG\n"
"LngText.text"
msgid "flag2"
-msgstr ""
+msgstr "жалау2"
#. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GBXU7
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BALLOT_BOX_WITH_BOLD_SCRIPT_X\n"
"LngText.text"
msgid "checkbox4"
-msgstr ""
+msgstr "құсбелгі4"
#. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. htBDW
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BOYS_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "boys"
-msgstr ""
+msgstr "ұлдар"
#. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MNHt2
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CIRCLED_INFORMATION_SOURCE\n"
"LngText.text"
msgid "information3"
-msgstr ""
+msgstr "ақпарат3"
#. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9wBWk
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GIRLS_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "girls"
-msgstr ""
+msgstr "қыздар"
#. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wpUD2
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"UP-POINTING_SMALL_AIRPLANE\n"
"LngText.text"
msgid "airplane4"
-msgstr ""
+msgstr "ұшақ4"
#. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AZpeG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DIESEL_LOCOMOTIVE\n"
"LngText.text"
msgid "locomotive2"
-msgstr ""
+msgstr "локомотив2"
#. 🛧 (U+1F6E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RCBUE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"UP-POINTING_AIRPLANE\n"
"LngText.text"
msgid "airplane3"
-msgstr ""
+msgstr "ұшақ3"
#. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vEzt8
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ONCOMING_FIRE_ENGINE\n"
"LngText.text"
msgid "fire engine2"
-msgstr ""
+msgstr "өрт машинасы2"
#. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5E5qt
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -10475,6 +11637,7 @@ msgid "airplane5"
msgstr "ұшақ 5"
#. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3YCGT
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -10484,6 +11647,7 @@ msgid "airplane6"
msgstr "ұшақ 6"
#. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. V5pj8
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -10493,6 +11657,7 @@ msgid "bubble5"
msgstr "көпіршік 5"
#. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yp5bD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -10502,6 +11667,7 @@ msgid "bubble6"
msgstr "көпіршік 6"
#. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FFx4K
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -10511,456 +11677,507 @@ msgid "bubble7"
msgstr "көпіршік 7"
#. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JEqPj
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"STOCK_CHART\n"
"LngText.text"
msgid "chart5"
-msgstr ""
+msgstr "график5"
#. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. LNFqr
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PAGE_WITH_CIRCLED_TEXT\n"
"LngText.text"
msgid "page4"
-msgstr ""
+msgstr "бет4"
#. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zi4B5
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LEFT_WRITING_HAND\n"
"LngText.text"
msgid "writing2"
-msgstr ""
+msgstr "жазу2"
#. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. r8Xz8
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"THREE_RAYS_LEFT\n"
"LngText.text"
msgid "rays"
-msgstr ""
+msgstr "сәулелер"
#. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7Zvkw
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BEAMED_DESCENDING_MUSICAL_NOTES\n"
"LngText.text"
msgid "notes3"
-msgstr ""
+msgstr "ноталар3"
#. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gYeEg
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOWER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n"
"LngText.text"
msgid "circle3"
-msgstr ""
+msgstr "шеңбер3"
#. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. iywvE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BEAMED_ASCENDING_MUSICAL_NOTES\n"
"LngText.text"
msgid "notes4"
-msgstr ""
+msgstr "ноталар4"
#. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ESTxC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BOOK\n"
"LngText.text"
msgid "book"
-msgstr ""
+msgstr "кітап"
#. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qF7am
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "font"
-msgstr ""
+msgstr "қаріп"
#. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZSeGW
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"UPPER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n"
"LngText.text"
msgid "circle4"
-msgstr ""
+msgstr "шеңбер4"
#. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. VMMh9
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BULLHORN\n"
"LngText.text"
msgid "bullhorn"
-msgstr ""
+msgstr "мегафон"
#. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EvEb4
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BULLHORN_WITH_SOUND_WAVES\n"
"LngText.text"
msgid "bullhorn2"
-msgstr ""
+msgstr "мегафон2"
#. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AtkEf
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LEFT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n"
"LngText.text"
msgid "receiver2"
-msgstr ""
+msgstr "қабылдағыш2"
#. 🕾 (U+1F57E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EgspW
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_TOUCHTONE_TELEPHONE\n"
"LngText.text"
msgid "phone3"
-msgstr ""
+msgstr "телефон3"
#. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WXomE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TELEPHONE_RECEIVER_WITH_PAGE\n"
"LngText.text"
msgid "receiver4"
-msgstr ""
+msgstr "қабылдағыш4"
#. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. emFc7
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RIGHT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n"
"LngText.text"
msgid "receiver3"
-msgstr ""
+msgstr "қабылдағыш3"
#. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HdoYh
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_TOUCHTONE_TELEPHONE\n"
"LngText.text"
msgid "phone4"
-msgstr ""
+msgstr "телефон4"
#. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 335BP
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SIDEWAYS_BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "left4"
-msgstr ""
+msgstr "сол жақ4"
#. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ubunD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TURNED_OK_HAND_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "ok2"
-msgstr ""
+msgstr "ок2"
#. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3YbN8
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "left5"
-msgstr ""
+msgstr "сол жақ5"
#. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 26mFx
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"THREE_RAYS_BELOW\n"
"LngText.text"
msgid "rays2"
-msgstr ""
+msgstr "сәулелер2"
#. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YxMaD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SIDEWAYS_BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "right4"
-msgstr ""
+msgstr "оң жақ4"
#. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RHxMa
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SIDEWAYS_WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "down3"
-msgstr ""
+msgstr "төмен3"
#. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Feod4
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SIDEWAYS_WHITE_UP_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "up3"
-msgstr ""
+msgstr "жоғары3"
#. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vWrdA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_DROPLET\n"
"LngText.text"
msgid "droplet2"
-msgstr ""
+msgstr "тамшы2"
#. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tzhR8
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n"
"LngText.text"
msgid "synthesizer"
-msgstr ""
+msgstr "синтезатор"
#. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KpEFc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BOUQUET_OF_FLOWERS\n"
"LngText.text"
msgid "bouquet2"
-msgstr ""
+msgstr "букет2"
#. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. kBDE9
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HEART_WITH_TIP_ON_THE_LEFT\n"
"LngText.text"
msgid "heart2"
-msgstr ""
+msgstr "жүрек2"
#. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. kWWTC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n"
"LngText.text"
msgid "pirate"
-msgstr ""
+msgstr "қарақшы"
#. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Lk3GC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TELEPHONE_ON_TOP_OF_MODEM\n"
"LngText.text"
msgid "modem"
-msgstr ""
+msgstr "модем"
#. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CYnVK
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NO_PIRACY\n"
"LngText.text"
msgid "no piracy"
-msgstr ""
+msgstr "қарақшылық жоқ"
#. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MngCK
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SYMBOL_FOR_MARKS_CHAPTER\n"
"LngText.text"
msgid "marks chapter"
-msgstr ""
+msgstr "тарауды белгілейді"
#. 🕈 (U+1F548), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tA9Nr
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CELTIC_CROSS\n"
"LngText.text"
msgid "Celtic cross"
-msgstr ""
+msgstr "Кельттік кресті"
#. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TbsbW
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_DOWN_POINTING_LEFT_HAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "down4"
-msgstr ""
+msgstr "төмен4"
#. 🖆 (U+1F586), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Sh7hb
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PEN_OVER_STAMPED_ENVELOPE\n"
"LngText.text"
msgid "envelope4"
-msgstr ""
+msgstr "конверт4"
#. 🖃 (U+1F583), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6AKdz
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"STAMPED_ENVELOPE\n"
"LngText.text"
msgid "envelope2"
-msgstr ""
+msgstr "конверт2"
#. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UVBZB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"THREE_RAYS_ABOVE\n"
"LngText.text"
msgid "rays3"
-msgstr ""
+msgstr "сәулелер3"
#. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. teGE4
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOWER_LEFT_PENCIL\n"
"LngText.text"
msgid "pencil4"
-msgstr ""
+msgstr "қарындаш4"
#. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zvLQc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BACK_OF_ENVELOPE\n"
"LngText.text"
msgid "envelope3"
-msgstr ""
+msgstr "конверт3"
#. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ED7mw
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_PUSHPIN\n"
"LngText.text"
msgid "tack"
-msgstr ""
+msgstr "шеге"
#. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KE6gJ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ENVELOPE_WITH_LIGHTNING\n"
"LngText.text"
msgid "envelope5"
-msgstr ""
+msgstr "конверт5"
#. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. npC85
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLAMSHELL_MOBILE_PHONE\n"
"LngText.text"
msgid "mobile2"
-msgstr ""
+msgstr "мобильді2"
#. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GoddF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FLYING_ENVELOPE\n"
"LngText.text"
msgid "envelope6"
-msgstr ""
+msgstr "конверт6"
#. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DVJqf
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "left6"
-msgstr ""
+msgstr "сол жақ6"
#. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. v5Ngu
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "right5"
-msgstr ""
+msgstr "оң жақ5"
#. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Cqs44
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MAXIMIZE\n"
"LngText.text"
msgid "maximize"
-msgstr ""
+msgstr "жазық қылу"
#. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. a8Ton
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"OVERLAP\n"
"LngText.text"
msgid "overlap"
-msgstr ""
+msgstr "үстінен басу"
#. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jZs9w
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PAGE\n"
"LngText.text"
msgid "page2"
-msgstr ""
+msgstr "бет2"
#. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ejx3h
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PAGES\n"
"LngText.text"
msgid "pages"
-msgstr ""
+msgstr "беттер"
#. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2Fp3C
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n"
"LngText.text"
msgid "arrows"
-msgstr ""
+msgstr "бағдаршалар"
#. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. bFSAy
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -10970,6 +12187,7 @@ msgid "font2"
msgstr "қаріп 2"
#. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KeAPT
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -10979,6 +12197,7 @@ msgid "minimize"
msgstr "қайыру"
#. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cWAh4
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -10988,6 +12207,7 @@ msgid "cancel"
msgstr "бас тарту"
#. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CpvEL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -10997,6 +12217,7 @@ msgid "window"
msgstr "терезе"
#. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9MFBE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -11006,6 +12227,7 @@ msgid "empty page"
msgstr "бос бет"
#. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4fcuu
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -11015,6 +12237,7 @@ msgid "empty document"
msgstr "бос құжат"
#. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hQp56
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -11024,6 +12247,7 @@ msgid "empty pages"
msgstr "бос беттер"
#. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. g8N6C
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -11033,2130 +12257,2367 @@ msgid "document"
msgstr "құжат"
#. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MaUGt
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"EMPTY_NOTE_PAGE\n"
"LngText.text"
msgid "empty note page"
-msgstr ""
+msgstr "бос естелік беті"
#. 🗊 (U+1F5CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7w4gh
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NOTE_PAD\n"
"LngText.text"
msgid "note pad"
-msgstr ""
+msgstr "блокнот"
#. 🗈 (U+1F5C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AE3mL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NOTE\n"
"LngText.text"
msgid "note3"
-msgstr ""
+msgstr "естелік3"
#. 🗇 (U+1F5C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5aCDm
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"EMPTY_NOTE_PAD\n"
"LngText.text"
msgid "empty note pad"
-msgstr ""
+msgstr "бос естелік"
#. 🗉 (U+1F5C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. bDRqr
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NOTE_PAGE\n"
"LngText.text"
msgid "note page"
-msgstr ""
+msgstr "блокнот беті"
#. 🖸 (U+1F5B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FdBv4
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"OPTICAL_DISC_ICON\n"
"LngText.text"
msgid "optical disc"
-msgstr ""
+msgstr "оптикалық дискі"
#. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Ghxv6
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FOLDER\n"
"LngText.text"
msgid "folder3"
-msgstr ""
+msgstr "бума3"
#. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gwq6Z
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "right6"
-msgstr ""
+msgstr "оң жақ6"
#. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. V9USD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"OPEN_FOLDER\n"
"LngText.text"
msgid "folder4"
-msgstr ""
+msgstr "бума4"
#. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Wb5pZ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"EMPTY_NOTE\n"
"LngText.text"
msgid "empty note"
-msgstr ""
+msgstr "бос естелік"
#. 🖿 (U+1F5BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2DTcZ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_FOLDER\n"
"LngText.text"
msgid "folder5"
-msgstr ""
+msgstr "бума5"
#. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9icB8
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FRAME_WITH_AN_X\n"
"LngText.text"
msgid "frame"
-msgstr ""
+msgstr "рамка"
#. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2zYBL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FRAME_WITH_TILES\n"
"LngText.text"
msgid "frame2"
-msgstr ""
+msgstr "рамка2"
#. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CWPgm
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DOCUMENT_WITH_TEXT\n"
"LngText.text"
msgid "document2"
-msgstr ""
+msgstr "құжат2"
#. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. W5ZZb
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DOCUMENT_WITH_PICTURE\n"
"LngText.text"
msgid "document3"
-msgstr ""
+msgstr "құжат3"
#. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BR5B8
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n"
"LngText.text"
msgid "document4"
-msgstr ""
+msgstr "құжат4"
#. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. iWFAt
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PRINTER_ICON\n"
"LngText.text"
msgid "printer2"
-msgstr ""
+msgstr "принтер2"
#. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CmW6a
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FAX_ICON\n"
"LngText.text"
msgid "fax2"
-msgstr ""
+msgstr "факс2"
#. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. u4fMX
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TWO_BUTTON_MOUSE\n"
"LngText.text"
msgid "mouse4"
-msgstr ""
+msgstr "тышқан4"
#. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YM2Wi
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"OLD_PERSONAL_COMPUTER\n"
"LngText.text"
msgid "pc"
-msgstr ""
+msgstr "ДК"
#. 🖵 (U+1F5B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uCEtj
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SCREEN\n"
"LngText.text"
msgid "screen"
-msgstr ""
+msgstr "экран"
#. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. dxgBq
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ONE_BUTTON_MOUSE\n"
"LngText.text"
msgid "mouse5"
-msgstr ""
+msgstr "тышқан5"
#. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. h2kWQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HARD_DISK\n"
"LngText.text"
msgid "hard disk"
-msgstr ""
+msgstr "қатты дискі"
#. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zVUTo
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"POCKET_CALCULATOR\n"
"LngText.text"
msgid "calculator"
-msgstr ""
+msgstr "калькулятор"
#. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vxsZg
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TAPE_CARTRIDGE\n"
"LngText.text"
msgid "cartridge"
-msgstr ""
+msgstr "картридж"
#. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8CWzA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SOFT_SHELL_FLOPPY_DISK\n"
"LngText.text"
msgid "floppy2"
-msgstr ""
+msgstr "флоппи дискі2"
#. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SxL8M
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n"
"LngText.text"
msgid "floppy3"
-msgstr ""
+msgstr "флоппи дискі3"
#. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. LYzF5
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WIRED_KEYBOARD\n"
"LngText.text"
msgid "keyboard2"
-msgstr ""
+msgstr "пернетақта2"
#. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 63xqd
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"REVERSED_VICTORY_HAND\n"
"LngText.text"
msgid "victory2"
-msgstr ""
+msgstr "жеңіс2"
#. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. nnqCB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"THREE_NETWORKED_COMPUTERS\n"
"LngText.text"
msgid "network"
-msgstr ""
+msgstr "желі"
#. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jTG2R
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n"
"LngText.text"
msgid "floppy4"
-msgstr ""
+msgstr "флоппи дискі4"
#. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cK4DP
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LIPS\n"
"LngText.text"
msgid "lips"
-msgstr ""
+msgstr "еріндер"
#. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. maQCB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"KEYBOARD_AND_MOUSE\n"
"LngText.text"
msgid "keyboard3"
-msgstr ""
+msgstr "пернетақта3"
#. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gxjyq
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "down5"
-msgstr ""
+msgstr "төмен5"
#. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. fzdRY
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SIDEWAYS_BLACK_DOWN_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "down6"
-msgstr ""
+msgstr "төмен6"
#. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. S5d7x
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PORTABLE_STEREO\n"
"LngText.text"
msgid "stereo"
-msgstr ""
+msgstr "стерео"
#. 🏶 (U+1F3F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. g3tfF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_ROSETTE\n"
"LngText.text"
msgid "rosette2"
-msgstr ""
+msgstr "розетка2"
#. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. i4YCp
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_PENNANT\n"
"LngText.text"
msgid "pennant"
-msgstr ""
+msgstr "спорттық жалау"
#. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JBDRo
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SIDEWAYS_BLACK_UP_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "up4"
-msgstr ""
+msgstr "жоғары4"
#. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Pc5KV
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "up5"
-msgstr ""
+msgstr "жоғары5"
#. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2A8Yp
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_PENNANT\n"
"LngText.text"
msgid "pennant2"
-msgstr ""
+msgstr "спорттық жалау2"
#. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Ew6So
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NOTCHED_RIGHT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n"
"LngText.text"
msgid "feast2"
-msgstr ""
+msgstr "мереке2"
#. 🖓 (U+1F593), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AJpzE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"REVERSED_THUMBS_DOWN_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "no2"
-msgstr ""
+msgstr "жоқ2"
#. 🖑 (U+1F591), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SqfKC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"REVERSED_RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n"
"LngText.text"
msgid "hand3"
-msgstr ""
+msgstr "алақан3"
#. 🖒 (U+1F592), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5EAvq
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"REVERSED_THUMBS_UP_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "yes2"
-msgstr ""
+msgstr "иә2"
#. 🕩 (U+1F569), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EBpBK
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RIGHT_SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n"
"LngText.text"
msgid "speaker2"
-msgstr ""
+msgstr "динамик2"
#. 🕆 (U+1F546), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. v3jrY
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_LATIN_CROSS\n"
"LngText.text"
msgid "Latin cross2"
-msgstr ""
+msgstr "Латын кресті2"
#. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QhPED
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HEAVY_LATIN_CROSS\n"
"LngText.text"
msgid "Latin cross3"
-msgstr ""
+msgstr "Латын кресті3"
#. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. y9uLG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RIGHT_SPEAKER\n"
"LngText.text"
msgid "speaker3"
-msgstr ""
+msgstr "динамик3"
#. 🕭 (U+1F56D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yXfff
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RINGING_BELL\n"
"LngText.text"
msgid "bell3"
-msgstr ""
+msgstr "қоңырау3"
#. 🌣 (U+1F323), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. rq3dA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_SUN\n"
"LngText.text"
msgid "sun2"
-msgstr ""
+msgstr "күннің көзі2"
#. 🛇 (U+1F6C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. etzs6
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PROHIBITED_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "prohibited"
-msgstr ""
+msgstr "тыйым салынған"
#. 🛆 (U+1F6C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Qiqnn
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TRIANGLE_WITH_ROUNDED_CORNERS\n"
"LngText.text"
msgid "triangle3"
-msgstr ""
+msgstr "үшбұрыш3"
#. 🗫 (U+1F5EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. NxoaJ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"THREE_SPEECH_BUBBLES\n"
"LngText.text"
msgid "bubble3"
-msgstr ""
+msgstr "көпіпшік3"
#. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ccFjf
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RIGHT_SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n"
"LngText.text"
msgid "speaker4"
-msgstr ""
+msgstr "динамик4"
#. 🗮 (U+1F5EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. B8Hg3
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LEFT_ANGER_BUBBLE\n"
"LngText.text"
msgid "bubble8"
-msgstr ""
+msgstr "көпіршік8"
#. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BJdG2
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"THREE_RAYS_RIGHT\n"
"LngText.text"
msgid "rays4"
-msgstr ""
+msgstr "сәулелер4"
#. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KQe2w
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LIGHTNING_MOOD\n"
"LngText.text"
msgid "lightning2"
-msgstr ""
+msgstr "найзағай2"
#. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ySPbT
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MOOD_BUBBLE\n"
"LngText.text"
msgid "bubble9"
-msgstr ""
+msgstr "көпіршік9"
#. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Ti5Gc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BALLOT_BOX_WITH_BOLD_CHECK\n"
"LngText.text"
msgid "checkbox5"
-msgstr ""
+msgstr "құсбелгі5"
#. 🗴 (U+1F5F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. K9FkL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BALLOT_SCRIPT_X\n"
"LngText.text"
msgid "check mark4"
-msgstr ""
+msgstr "құсбелгі таңбасы4"
#. 🗪 (U+1F5EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. fxebH
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TWO_SPEECH_BUBBLES\n"
"LngText.text"
msgid "bubble2"
-msgstr ""
+msgstr "көпіршік2"
#. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mQ7Sx
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BALLOT_BOLD_SCRIPT_X\n"
"LngText.text"
msgid "x4"
-msgstr ""
+msgstr "x4"
#. 🗩 (U+1F5E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HADvf
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RIGHT_SPEECH_BUBBLE\n"
"LngText.text"
msgid "bubble10"
-msgstr ""
+msgstr "көпіршік10"
#. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CgYR4
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BALLOT_BOX_WITH_SCRIPT_X\n"
"LngText.text"
msgid "checkbox6"
-msgstr ""
+msgstr "құсбелгі6"
#. 🗸 (U+1F5F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. C3B4F
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LIGHT_CHECK_MARK\n"
"LngText.text"
msgid "check mark5"
-msgstr ""
+msgstr "құсбелгі таңбасы5"
#. 🤗 (U+1F917), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EbZew
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HUGGING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "hugging"
-msgstr ""
+msgstr "құшақтау"
#. 🤔 (U+1F914), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QGVSq
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"THINKING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "thinking"
-msgstr ""
+msgstr "ойлану"
#. 🙄 (U+1F644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YWnjW
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FACE_WITH_ROLLING_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "eye roll"
-msgstr ""
+msgstr "көзді ақшиту"
#. 🤐 (U+1F910), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eahZt
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ZIPPER-MOUTH_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "zipper"
-msgstr ""
+msgstr "сыдырма"
#. 🙃 (U+1F643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UEkgj
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"UPSIDE-DOWN_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "upside-down"
-msgstr ""
+msgstr "аяғымен жоғары"
#. 🤑 (U+1F911), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. NHvD5
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MONEY-MOUTH_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "money3"
-msgstr ""
+msgstr "ақша3"
#. 🤒 (U+1F912), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XNpdb
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FACE_WITH_THERMOMETER\n"
"LngText.text"
msgid "thermometer2"
-msgstr ""
+msgstr "термометр2"
#. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7baC2
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FACE_WITH_HEAD-BANDAGE\n"
"LngText.text"
msgid "bandage"
-msgstr ""
+msgstr "таңғыш"
#. 🤓 (U+1F913), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AZgGL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NERD_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "nerd"
-msgstr ""
+msgstr "нерд"
#. 🤖 (U+1F916), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GdDbE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ROBOT_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "robot"
-msgstr ""
+msgstr "робот"
#. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GANQW
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-1-2\n"
"LngText.text"
msgid "skin1"
-msgstr ""
+msgstr "тері1"
#. 🏼 (U+1F3FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gbDCJ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-3\n"
"LngText.text"
msgid "skin2"
-msgstr ""
+msgstr "тері2"
#. 🏽 (U+1F3FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SCAhC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-4\n"
"LngText.text"
msgid "skin3"
-msgstr ""
+msgstr "тері3"
#. 🏾 (U+1F3FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 73nmB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-5\n"
"LngText.text"
msgid "skin4"
-msgstr ""
+msgstr "тері4"
#. 🏿 (U+1F3FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xD2SM
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-6\n"
"LngText.text"
msgid "skin5"
-msgstr ""
+msgstr "тері5"
#. 🤘 (U+1F918), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uqz8D
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SIGN_OF_THE_HORNS\n"
"LngText.text"
msgid "horns"
-msgstr ""
+msgstr "мүйіздер"
#. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UZABL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PRAYER_BEADS\n"
"LngText.text"
msgid "beads"
-msgstr ""
+msgstr "бисер"
#. 🦁 (U+1F981), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XwHn4
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LION_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "lion"
-msgstr ""
+msgstr "арыстан"
#. 🦄 (U+1F984), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AsQ5Q
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"UNICORN_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "unicorn"
-msgstr ""
+msgstr "жалғыз мүйіз"
#. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wE3ZV
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TURKEY\n"
"LngText.text"
msgid "turkey"
-msgstr ""
+msgstr "күрке тауық"
#. 🦀 (U+1F980), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ygHYG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CRAB\n"
"LngText.text"
msgid "crab"
-msgstr ""
+msgstr "краб"
#. 🦂 (U+1F982), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eCLRs
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SCORPION\n"
"LngText.text"
msgid "scorpion"
-msgstr ""
+msgstr "шаян"
#. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7Rapv
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CHEESE_WEDGE\n"
"LngText.text"
msgid "cheese"
-msgstr ""
+msgstr "ірімшік"
#. 🌭 (U+1F32D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. G77U6
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HOT_DOG\n"
"LngText.text"
msgid "hot dog"
-msgstr ""
+msgstr "хотдог"
#. 🌮 (U+1F32E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. adkNd
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TACO\n"
"LngText.text"
msgid "taco"
-msgstr ""
+msgstr "тако"
#. 🌯 (U+1F32F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. iznZM
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BURRITO\n"
"LngText.text"
msgid "burrito"
-msgstr ""
+msgstr "буррито"
#. 🍿 (U+1F37F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EpADQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"POPCORN\n"
"LngText.text"
msgid "popcorn"
-msgstr ""
+msgstr "попкорн"
#. 🍾 (U+1F37E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SjEyK
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BOTTLE_WITH_POPPING_CORK\n"
"LngText.text"
msgid "party4"
-msgstr ""
+msgstr "мереке4"
#. 🏺 (U+1F3FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. rK7h3
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"AMPHORA\n"
"LngText.text"
msgid "amphora"
-msgstr ""
+msgstr "амфора"
#. 🕌 (U+1F54C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GAMLG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MOSQUE\n"
"LngText.text"
msgid "mosque"
-msgstr ""
+msgstr "мешіт"
#. 🕍 (U+1F54D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. iqBVa
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SYNAGOGUE\n"
"LngText.text"
msgid "synagogue"
-msgstr ""
+msgstr "синагога"
#. 🕋 (U+1F54B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3rTFA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"KAABA\n"
"LngText.text"
msgid "Kaaba"
-msgstr ""
+msgstr "Кааба"
#. 🏐 (U+1F3D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JnWWX
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"VOLLEYBALL\n"
"LngText.text"
msgid "volleyball"
-msgstr ""
+msgstr "волейбол"
#. 🏏 (U+1F3CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BLab9
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CRICKET_BAT_AND_BALL\n"
"LngText.text"
msgid "cricket"
-msgstr ""
+msgstr "крикет"
#. 🏑 (U+1F3D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2Gshv
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FIELD_HOCKEY_STICK_AND_BALL\n"
"LngText.text"
msgid "hockey2"
-msgstr ""
+msgstr "хоккей2"
#. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. P8BNH
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ICE_HOCKEY_STICK_AND_PUCK\n"
"LngText.text"
msgid "hockey"
-msgstr ""
+msgstr "хоккей"
#. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. sjezt
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TABLE_TENNIS_PADDLE_AND_BALL\n"
"LngText.text"
msgid "ping pong"
-msgstr ""
+msgstr "пинг понг"
#. 🏸 (U+1F3F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qCCrH
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BADMINTON_RACQUET_AND_SHUTTLECOCK\n"
"LngText.text"
msgid "badminton"
-msgstr ""
+msgstr "бадминтон"
#. 🏹 (U+1F3F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HpJnE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BOW_AND_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "bow"
-msgstr ""
+msgstr "садақ"
#. 🛐 (U+1F6D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EhGbP
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PLACE_OF_WORSHIP\n"
"LngText.text"
msgid "worship"
-msgstr ""
+msgstr "ғибадат ету"
#. 🕎 (U+1F54E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. VJK9e
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MENORAH_WITH_NINE_BRANCHES\n"
"LngText.text"
msgid "menorah"
-msgstr ""
+msgstr "менора"
#. 🤣 (U+1F923), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZEUxq
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ROLLING_ON_THE_FLOOR_LAUGHING\n"
"LngText.text"
msgid "lol"
-msgstr ""
+msgstr "қатты күлу"
#. 🤤 (U+1F924), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9dmGD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DROOLING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "drool"
-msgstr ""
+msgstr "сілекейі ағу"
#. 🤢 (U+1F922), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BFDoH
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NAUSEATED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "nausea"
-msgstr ""
+msgstr "лақсу"
#. 🤧 (U+1F927), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. E2kqb
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SNEEZING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "sneeze"
-msgstr ""
+msgstr "түшкіру"
#. 🤠 (U+1F920), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eqg7B
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"COWBOY_HAT_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "cowboy"
-msgstr ""
+msgstr "ковбой"
#. 🤡 (U+1F921), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ECess
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOWN_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "clown"
-msgstr ""
+msgstr "клоун"
#. 🤥 (U+1F925), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. kGYvx
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LYING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "liar"
-msgstr ""
+msgstr "өтірікші"
#. 🤴 (U+1F934), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Vm8HH
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PRINCE\n"
"LngText.text"
msgid "prince"
-msgstr ""
+msgstr "ханзада"
#. 🤵 (U+1F935), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. z4cUf
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MAN_IN_TUXEDO\n"
"LngText.text"
msgid "groom"
-msgstr ""
+msgstr "күйеу бала"
#. 🤰 (U+1F930), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2z7dc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PREGNANT_WOMAN\n"
"LngText.text"
msgid "pregnant"
-msgstr ""
+msgstr "екіқабат"
#. 🤶 (U+1F936), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2G73S
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MRS._CLAUS\n"
"LngText.text"
msgid "mrs. claus"
-msgstr ""
+msgstr "клаус ханым"
#. 🤦 (U+1F926), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DMAKw
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PERSON_FACEPALMING\n"
"LngText.text"
msgid "facepalm"
-msgstr ""
+msgstr "фейспалм"
#. 🤷 (U+1F937), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HfLEz
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PERSON_SHRUGGING\n"
"LngText.text"
msgid "shrugging"
-msgstr ""
+msgstr "иығын көтеру"
#. 🕺 (U+1F57A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. LunYv
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MAN_DANCING\n"
"LngText.text"
msgid "dancer2"
-msgstr ""
+msgstr "биші2"
#. 🤺 (U+1F93A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. j3rnK
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PERSON_FENCING\n"
"LngText.text"
msgid "fencer"
-msgstr ""
+msgstr "семсерші"
#. 🤸 (U+1F938), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GWy2x
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PERSON_CARTWHEELING\n"
"LngText.text"
msgid "gymnast"
-msgstr ""
+msgstr "гимнаст"
#. 🤼 (U+1F93C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wDcBh
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PEOPLE_WRESTLING\n"
"LngText.text"
msgid "wrestling"
-msgstr ""
+msgstr "күрес"
#. 🤽 (U+1F93D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. d98om
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PERSON_PLAYING_WATER_POLO\n"
"LngText.text"
msgid "water polo"
-msgstr ""
+msgstr "су полосы"
#. 🤾 (U+1F93E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CUX53
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PERSON_PLAYING_HANDBALL\n"
"LngText.text"
msgid "handball"
-msgstr ""
+msgstr "гандбол"
#. 🤹 (U+1F939), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZxAWV
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PERSON_JUGGLING\n"
"LngText.text"
msgid "juggling"
-msgstr ""
+msgstr "қақпақылдау"
#. 🤳 (U+1F933), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ydPAe
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SELFIE\n"
"LngText.text"
msgid "selfie"
-msgstr ""
+msgstr "селфи"
#. 🤞 (U+1F91E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hCFfC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CROSSED_FINGERS\n"
"LngText.text"
msgid "good luck"
-msgstr ""
+msgstr "іске сәт"
#. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cXaXX
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CALL_ME_HAND\n"
"LngText.text"
msgid "call"
-msgstr ""
+msgstr "қоңырау шалу"
#. 🤛 (U+1F91B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FAjqc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LEFT-FACING_FIST\n"
"LngText.text"
msgid "fist3"
-msgstr ""
+msgstr "жұдырық3"
#. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. F5CCT
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RIGHT-FACING_FIST\n"
"LngText.text"
msgid "fist4"
-msgstr ""
+msgstr "жұдырық4"
#. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ix9At
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RAISED_BACK_OF_HAND\n"
"LngText.text"
msgid "hand4"
-msgstr ""
+msgstr "қол4"
#. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9fHKn
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HANDSHAKE\n"
"LngText.text"
msgid "handshake"
-msgstr ""
+msgstr "қол алысу"
#. 🖤 (U+1F5A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gm7FZ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_HEART\n"
"LngText.text"
msgid "black heart"
-msgstr ""
+msgstr "қара жүрек"
#. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2NjPB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GORILLA\n"
"LngText.text"
msgid "gorilla"
-msgstr ""
+msgstr "горилла"
#. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KTrLE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FOX_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "fox"
-msgstr ""
+msgstr "түлкі"
#. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hFm9Y
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DEER\n"
"LngText.text"
msgid "deer"
-msgstr ""
+msgstr "бұғы"
#. 🦏 (U+1F98F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vH7xA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RHINOCEROS\n"
"LngText.text"
msgid "rhinoceros"
-msgstr ""
+msgstr "мүйізтұмсық"
#. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. La26G
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BAT\n"
"LngText.text"
msgid "bat"
-msgstr ""
+msgstr "жарғанат"
#. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. A5zoM
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"EAGLE\n"
"LngText.text"
msgid "eagle"
-msgstr ""
+msgstr "бүркіт"
#. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6pBEy
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DUCK\n"
"LngText.text"
msgid "duck"
-msgstr ""
+msgstr "үйрек"
#. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5WB2J
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"OWL\n"
"LngText.text"
msgid "owl"
-msgstr ""
+msgstr "жапалақ"
#. 🦎 (U+1F98E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mTdZD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LIZARD\n"
"LngText.text"
msgid "lizard"
-msgstr ""
+msgstr "кесіртке"
#. 🦈 (U+1F988), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HGPa7
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SHARK\n"
"LngText.text"
msgid "shark"
-msgstr ""
+msgstr "акула"
#. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9st9X
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SHRIMP\n"
"LngText.text"
msgid "shrimp"
-msgstr ""
+msgstr "асшаян"
#. 🦑 (U+1F991), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wLzdC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SQUID\n"
"LngText.text"
msgid "squid"
-msgstr ""
+msgstr "кальмар"
#. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ABYeM
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BUTTERFLY\n"
"LngText.text"
msgid "butterfly"
-msgstr ""
+msgstr "көбелек"
#. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. g8zbG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WILTED_FLOWER\n"
"LngText.text"
msgid "flower2"
-msgstr ""
+msgstr "гүл2"
#. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. rhEXe
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"KIWI_FRUIT\n"
"LngText.text"
msgid "kiwi"
-msgstr ""
+msgstr "киви"
#. 🥑 (U+1F951), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YyyRA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"AVOCADO\n"
"LngText.text"
msgid "avocado"
-msgstr ""
+msgstr "авокадо"
#. 🥔 (U+1F954), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GszVJ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"POTATO\n"
"LngText.text"
msgid "potato"
-msgstr ""
+msgstr "қартоп"
#. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Ym3pa
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CARROT\n"
"LngText.text"
msgid "carrot"
-msgstr ""
+msgstr "сәбіз"
#. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Kh3D3
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CUCUMBER\n"
"LngText.text"
msgid "cucumber"
-msgstr ""
+msgstr "қияр"
#. 🥜 (U+1F95C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zhUDL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PEANUTS\n"
"LngText.text"
msgid "peanuts"
-msgstr ""
+msgstr "жержаңғақ"
#. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RjA9y
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CROISSANT\n"
"LngText.text"
msgid "croissant"
-msgstr ""
+msgstr "круассан"
#. 🥖 (U+1F956), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. NGegu
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BAGUETTE_BREAD\n"
"LngText.text"
msgid "bread2"
-msgstr ""
+msgstr "нан2"
#. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Kv3zL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PANCAKES\n"
"LngText.text"
msgid "pancakes"
-msgstr ""
+msgstr "құймақ"
#. 🥓 (U+1F953), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZD8B4
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BACON\n"
"LngText.text"
msgid "bacon"
-msgstr ""
+msgstr "бекон"
#. 🥙 (U+1F959), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FBeQo
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"STUFFED_FLATBREAD\n"
"LngText.text"
msgid "flatbread"
-msgstr ""
+msgstr "тегіс нан"
#. 🥚 (U+1F95A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ogxKP
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"EGG\n"
"LngText.text"
msgid "egg"
-msgstr ""
+msgstr "жұмыртқа"
#. 🥘 (U+1F958), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MLBgW
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SHALLOW_PAN_OF_FOOD\n"
"LngText.text"
msgid "food"
-msgstr ""
+msgstr "ас"
#. 🥗 (U+1F957), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. NW5YQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEN_SALAD\n"
"LngText.text"
msgid "salad"
-msgstr ""
+msgstr "салат"
#. 🥛 (U+1F95B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ABhFU
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GLASS_OF_MILK\n"
"LngText.text"
msgid "milk"
-msgstr ""
+msgstr "сүт"
#. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CE4Gm
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLINKING_GLASSES\n"
"LngText.text"
msgid "party3"
-msgstr ""
+msgstr "мереке3"
#. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. f7rVY
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TUMBLER_GLASS\n"
"LngText.text"
msgid "glass3"
-msgstr ""
+msgstr "стақан3"
#. 🥄 (U+1F944), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xQXfU
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SPOON\n"
"LngText.text"
msgid "spoon"
-msgstr ""
+msgstr "қасық"
#. 🛴 (U+1F6F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. i9HME
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SCOOTER\n"
"LngText.text"
msgid "scooter"
-msgstr ""
+msgstr "скутер"
#. 🛵 (U+1F6F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qNJVu
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MOTOR_SCOOTER\n"
"LngText.text"
msgid "scooter2"
-msgstr ""
+msgstr "скутер2"
#. 🛑 (U+1F6D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. aFYby
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"OCTAGONAL_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "stop"
-msgstr ""
+msgstr "тоқта"
#. 🛶 (U+1F6F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SXBDP
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CANOE\n"
"LngText.text"
msgid "canoe"
-msgstr ""
+msgstr "каноэ"
#. 🥇 (U+1F947), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4XgcG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"1ST_PLACE_MEDAL\n"
"LngText.text"
msgid "gold"
-msgstr ""
+msgstr "алтын"
#. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TSHQA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"2ND_PLACE_MEDAL\n"
"LngText.text"
msgid "silver"
-msgstr ""
+msgstr "күміс"
#. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EAVkw
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"3RD_PLACE_MEDAL\n"
"LngText.text"
msgid "bronze"
-msgstr ""
+msgstr "қола"
#. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wd46F
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BOXING_GLOVE\n"
"LngText.text"
msgid "boxing"
-msgstr ""
+msgstr "бокс"
#. 🥋 (U+1F94B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YUmnP
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MARTIAL_ARTS_UNIFORM\n"
"LngText.text"
msgid "judo"
-msgstr ""
+msgstr "дзюдо"
#. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qGHW2
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GOAL_NET\n"
"LngText.text"
msgid "soccer2"
-msgstr ""
+msgstr "футбол2"
#. 🥁 (U+1F941), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AbcnT
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DRUM_WITH_DRUMSTICKS\n"
"LngText.text"
msgid "drum2"
-msgstr ""
+msgstr "барабан2"
#. 🛒 (U+1F6D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. B6WXA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SHOPPING_TROLLEY\n"
"LngText.text"
msgid "cart"
-msgstr ""
+msgstr "арбаша"
#. 🤩 (U+1F929), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eVxGr
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GRINNING_FACE_WITH_STAR_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "excited"
-msgstr ""
+msgstr "толқыған"
#. 🤨 (U+1F928), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Tsyfv
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FACE_WITH_ONE_EYEBROW_RAISED\n"
"LngText.text"
msgid "eyebrow"
-msgstr ""
+msgstr "қас"
#. 🤯 (U+1F92F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. na53j
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SHOCKED_FACE_WITH_EXPLODING_HEAD\n"
"LngText.text"
msgid "shocked"
-msgstr ""
+msgstr "сасып қалған"
#. 🤪 (U+1F92A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4WDd3
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GRINNING_FACE_WITH_ONE_LARGE_AND_ONE_SMALL_EYE\n"
"LngText.text"
msgid "zany"
-msgstr ""
+msgstr "ебедейсіз"
#. 🤬 (U+1F92C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. h2dHg
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SERIOUS_FACE_WITH_SYMBOLS_COVERING_MOUTH\n"
"LngText.text"
msgid "cursing"
-msgstr ""
+msgstr "қарғау"
#. 🤮 (U+1F92E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. kBxkz
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FACE_WITH_OPEN_MOUTH_VOMITING\n"
"LngText.text"
msgid "vomit"
-msgstr ""
+msgstr "құсу"
#. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eYbxY
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FACE_WITH_FINGER_COVERING_CLOSED_LIPS\n"
"LngText.text"
msgid "hush"
-msgstr ""
+msgstr "тыныштандыру"
#. 🤭 (U+1F92D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. n5YYY
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_AND_HAND_COVERING_MOUTH\n"
"LngText.text"
msgid "smiling4"
-msgstr ""
+msgstr "күлімдеу4"
#. 🧐 (U+1F9D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jB9dt
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FACE_WITH_MONOCLE\n"
"LngText.text"
msgid "monocle"
-msgstr ""
+msgstr "монокль"
#. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SLPCQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CHILD\n"
"LngText.text"
msgid "child"
-msgstr ""
+msgstr "бала"
#. 🧑 (U+1F9D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GfBGz
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ADULT\n"
"LngText.text"
msgid "adult"
-msgstr ""
+msgstr "ересек"
#. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. iMBiE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"OLDER_ADULT\n"
"LngText.text"
msgid "old"
-msgstr ""
+msgstr "кәрі"
#. 🧕 (U+1F9D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. a4XKd
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PERSON_WITH_HEADSCARF\n"
"LngText.text"
msgid "headscarf"
-msgstr ""
+msgstr "бас орамалы"
#. 🧔 (U+1F9D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wwFwk
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BEARDED_PERSON\n"
"LngText.text"
msgid "beard"
-msgstr ""
+msgstr "сақал"
#. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. aiLD6
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BREAST-FEEDING\n"
"LngText.text"
msgid "baby3"
-msgstr ""
+msgstr "бала3"
#. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AiBBt
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MAGE\n"
"LngText.text"
msgid "mage"
-msgstr ""
+msgstr "сиқыршы"
#. 🧚 (U+1F9DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 72AoC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FAIRY\n"
"LngText.text"
msgid "fairy"
-msgstr ""
+msgstr "пері"
#. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xcCHr
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"VAMPIRE\n"
"LngText.text"
msgid "vampire"
-msgstr ""
+msgstr "вампир"
#. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6E3EF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MERPERSON\n"
"LngText.text"
msgid "merperson"
-msgstr ""
+msgstr "ер су перісі"
#. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7WZ3s
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ELF\n"
"LngText.text"
msgid "elf"
-msgstr ""
+msgstr "эльф"
#. 🧞 (U+1F9DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GQBVF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GENIE\n"
"LngText.text"
msgid "genie"
-msgstr ""
+msgstr "жын"
#. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. sF9YT
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ZOMBIE\n"
"LngText.text"
msgid "zombie"
-msgstr ""
+msgstr "зомби"
#. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SFGkA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PERSON_IN_STEAMY_ROOM\n"
"LngText.text"
msgid "sauna"
-msgstr ""
+msgstr "сауна"
#. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5LRF9
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PERSON_CLIMBING\n"
"LngText.text"
msgid "climber"
-msgstr ""
+msgstr "альпинист"
#. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UhgUh
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PERSON_IN_LOTUS_POSITION\n"
"LngText.text"
msgid "yoga"
-msgstr ""
+msgstr "йога"
#. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2KjLY
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "love2"
-msgstr ""
+msgstr "махаббат2"
#. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tjwnx
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PALMS_UP_TOGETHER\n"
"LngText.text"
msgid "palm2"
-msgstr ""
+msgstr "алақан2"
#. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Fvr8C
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BRAIN\n"
"LngText.text"
msgid "brain"
-msgstr ""
+msgstr "ми"
#. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 65Vzz
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ORANGE_HEART\n"
"LngText.text"
msgid "orange heart"
-msgstr ""
+msgstr "қызғылт сары жүрек"
#. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9F7KC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SCARF\n"
"LngText.text"
msgid "scarf"
-msgstr ""
+msgstr "шарф"
#. 🧤 (U+1F9E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2hKw4
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GLOVES\n"
"LngText.text"
msgid "gloves"
-msgstr ""
+msgstr "қолғап"
#. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7dGHw
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"COAT\n"
"LngText.text"
msgid "coat"
-msgstr ""
+msgstr "пальто"
#. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. j5RzV
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SOCKS\n"
"LngText.text"
msgid "socks"
-msgstr ""
+msgstr "шұлықтар"
#. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tZNWA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BILLED_CAP\n"
"LngText.text"
msgid "cap"
-msgstr ""
+msgstr "кепка"
#. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8mGXr
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ZEBRA\n"
"LngText.text"
msgid "zebra"
-msgstr ""
+msgstr "зебра"
#. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KK5ZG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GIRAFFE\n"
"LngText.text"
msgid "giraffe"
-msgstr ""
+msgstr "жираф"
#. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. m5ZyA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HEDGEHOG\n"
"LngText.text"
msgid "hedgehog"
-msgstr ""
+msgstr "кірпі"
#. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QGK7G
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SAUROPOD\n"
"LngText.text"
msgid "dinosaur"
-msgstr ""
+msgstr "динозавр"
#. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Nixns
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"T-REX\n"
"LngText.text"
msgid "dinosaur2"
-msgstr ""
+msgstr "динозавр2"
#. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. v74vD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CRICKET\n"
"LngText.text"
msgid "cricket2"
-msgstr ""
+msgstr "шырылдауық шегіртке2"
#. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. F6DcD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"COCONUT\n"
"LngText.text"
msgid "coconut"
-msgstr ""
+msgstr "кокос"
#. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ysJGH
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BROCCOLI\n"
"LngText.text"
msgid "broccoli"
-msgstr ""
+msgstr "брокколи"
#. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CVDqB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PRETZEL\n"
"LngText.text"
msgid "pretzel"
-msgstr ""
+msgstr "бұрама тоқаш"
#. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EFzoB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CUT_OF_MEAT\n"
"LngText.text"
msgid "steak"
-msgstr ""
+msgstr "стейк"
#. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. kUkjd
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SANDWICH\n"
"LngText.text"
msgid "sandwich"
-msgstr ""
+msgstr "сэндвич"
#. 🥣 (U+1F963), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UgCS4
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BOWL_WITH_SPOON\n"
"LngText.text"
msgid "bowl"
-msgstr ""
+msgstr "таба"
#. 🥫 (U+1F96B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ruvC5
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CANNED_FOOD\n"
"LngText.text"
msgid "can"
-msgstr ""
+msgstr "консерв құтысы"
#. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TZV8E
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DUMPLING\n"
"LngText.text"
msgid "dumpling"
-msgstr ""
+msgstr "тұшпара"
#. 🥠 (U+1F960), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. APAjG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FORTUNE_COOKIE\n"
"LngText.text"
msgid "cookie2"
-msgstr ""
+msgstr "печенье2"
#. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. T3CFr
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TAKEOUT_BOX\n"
"LngText.text"
msgid "takeout"
-msgstr ""
+msgstr "алып кететін тамақ"
#. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. LYCNG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PIE\n"
"LngText.text"
msgid "pie"
-msgstr ""
+msgstr "пирог"
#. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YNHfJ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CUP_WITH_STRAW\n"
"LngText.text"
msgid "drink"
-msgstr ""
+msgstr "ішімдік"
#. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3KB5F
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CHOPSTICKS\n"
"LngText.text"
msgid "chopsticks"
-msgstr ""
+msgstr "таяқшалар"
#. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QmGAB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FLYING_SAUCER\n"
"LngText.text"
msgid "ufo"
-msgstr ""
+msgstr "БҰН"
#. 🛷 (U+1F6F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xghQ3
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SLED\n"
"LngText.text"
msgid "sled"
-msgstr ""
+msgstr "шана"
#. 🥌 (U+1F94C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5hGNv
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CURLING_STONE\n"
"LngText.text"
msgid "curling"
-msgstr ""
+msgstr "кёрлинг"
#. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EXrBL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BITCOIN_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "bitcoin"
-msgstr ""
+msgstr "биткойн"
#. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. nmwie
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13166,6 +14627,7 @@ msgid "1/2"
msgstr "1/2"
#. ⅓ (U+02153), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GCWJS
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13175,6 +14637,7 @@ msgid "1/3"
msgstr "1/3"
#. ¼ (U+000BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Lgj8u
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13184,6 +14647,7 @@ msgid "1/4"
msgstr "1/4"
#. ⅔ (U+02154), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uYJY7
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13193,6 +14657,7 @@ msgid "2/3"
msgstr "2/3"
#. ¾ (U+000BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UP2KQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13202,6 +14667,7 @@ msgid "3/4"
msgstr "3/4"
#. ⅛ (U+0215B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZBRTd
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13211,6 +14677,7 @@ msgid "1/8"
msgstr "1/8"
#. ⅜ (U+0215C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wAAbx
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13220,6 +14687,7 @@ msgid "3/8"
msgstr "3/8"
#. ⅝ (U+0215D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CX2bs
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13229,6 +14697,7 @@ msgid "5/8"
msgstr "5/8"
#. ⅞ (U+0215E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. J9HEX
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13238,6 +14707,7 @@ msgid "7/8"
msgstr "7/8"
#. ¹ (U+000B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. oFFdk
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13247,6 +14717,7 @@ msgid "^1"
msgstr "^1"
#. ² (U+000B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tQbfE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13256,6 +14727,7 @@ msgid "^2"
msgstr "^2"
#. ³ (U+000B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KChg6
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13265,6 +14737,7 @@ msgid "^3"
msgstr "^3"
#. ⁴ (U+02074), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FAXEo
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13274,6 +14747,7 @@ msgid "^4"
msgstr "^4"
#. ⁵ (U+02075), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mq4xj
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13283,6 +14757,7 @@ msgid "^5"
msgstr "^5"
#. ⁶ (U+02076), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. iwveQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13292,6 +14767,7 @@ msgid "^6"
msgstr "^6"
#. ⁷ (U+02077), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pB4Eu
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13301,6 +14777,7 @@ msgid "^7"
msgstr "^7"
#. ⁸ (U+02078), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mC2zV
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13310,6 +14787,7 @@ msgid "^8"
msgstr "^8"
#. ⁹ (U+02079), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uN9Qp
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13319,6 +14797,7 @@ msgid "^9"
msgstr "^9"
#. ⁰ (U+02070), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. H3Zqf
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13328,6 +14807,7 @@ msgid "^0"
msgstr "^0"
#. ⁺ (U+0207A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GtmTo
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13337,6 +14817,7 @@ msgid "^+"
msgstr "^+"
#. ⁻ (U+0207B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cKEWZ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13346,6 +14827,7 @@ msgid "^-"
msgstr "^-"
#. ⁼ (U+0207C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ukJvM
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13355,6 +14837,7 @@ msgid "^="
msgstr "^="
#. ⁽ (U+0207D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZMZdA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13364,6 +14847,7 @@ msgid "^("
msgstr "^("
#. ⁾ (U+0207E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EaAEu
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13373,6 +14857,7 @@ msgid "^)"
msgstr "^)"
#. ₁ (U+02081), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TBS22
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13382,6 +14867,7 @@ msgid "_1"
msgstr "_1"
#. ₂ (U+02082), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gL88Z
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13391,6 +14877,7 @@ msgid "_2"
msgstr "_2"
#. ₃ (U+02083), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gSTF9
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13400,6 +14887,7 @@ msgid "_3"
msgstr "_3"
#. ₄ (U+02084), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qW6Ce
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13409,6 +14897,7 @@ msgid "_4"
msgstr "_4"
#. ₅ (U+02085), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. B4VTa
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13418,6 +14907,7 @@ msgid "_5"
msgstr "_5"
#. ₆ (U+02086), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WsC7f
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13427,6 +14917,7 @@ msgid "_6"
msgstr "_6"
#. ₇ (U+02087), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2rEnp
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13436,6 +14927,7 @@ msgid "_7"
msgstr "_7"
#. ₈ (U+02088), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5SGSg
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13445,6 +14937,7 @@ msgid "_8"
msgstr "_8"
#. ₉ (U+02089), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Kaa2h
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13454,6 +14947,7 @@ msgid "_9"
msgstr "_9"
#. ₀ (U+02080), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. op8an
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13463,6 +14957,7 @@ msgid "_0"
msgstr "_0"
#. ₊ (U+0208A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FE6Lq
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13472,6 +14967,7 @@ msgid "_+"
msgstr "_+"
#. ₋ (U+0208B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. PdL5c
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13481,6 +14977,7 @@ msgid "_-"
msgstr "_-"
#. ₌ (U+0208C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 97EG8
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13490,6 +14987,7 @@ msgid "_="
msgstr "_="
#. ₍ (U+0208D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pF9N5
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13499,6 +14997,7 @@ msgid "_("
msgstr "_("
#. ₎ (U+0208E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. kCT2R
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13508,6 +15007,7 @@ msgid "_)"
msgstr "_)"
#. ᵃ (U+01D43), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. huaxo
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13517,6 +15017,7 @@ msgid "^a"
msgstr "^a"
#. ᵇ (U+01D47), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pB7jZ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13526,6 +15027,7 @@ msgid "^b"
msgstr "^b"
#. ᶜ (U+01D9C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QymSR
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13535,6 +15037,7 @@ msgid "^c"
msgstr "^c"
#. ᵈ (U+01D48), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WWuF4
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13544,6 +15047,7 @@ msgid "^d"
msgstr "^d"
#. ᵉ (U+01D49), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DBFRu
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13553,6 +15057,7 @@ msgid "^e"
msgstr "^e"
#. ᶠ (U+01DA0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FSSAb
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13562,6 +15067,7 @@ msgid "^f"
msgstr "^f"
#. ᵍ (U+01D4D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wFF2B
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13571,6 +15077,7 @@ msgid "^g"
msgstr "^g"
#. ʰ (U+002B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2pBei
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13580,6 +15087,7 @@ msgid "^h"
msgstr "^h"
#. ⁱ (U+02071), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GtCEX
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13589,6 +15097,7 @@ msgid "^i"
msgstr "^i"
#. ʲ (U+002B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ikBkL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13598,6 +15107,7 @@ msgid "^j"
msgstr "^j"
#. ᵏ (U+01D4F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JNyVU
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13607,6 +15117,7 @@ msgid "^k"
msgstr "^k"
#. ˡ (U+002E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. U8qEx
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13616,6 +15127,7 @@ msgid "^l"
msgstr "^l"
#. ᵐ (U+01D50), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Bb3N7
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13625,6 +15137,7 @@ msgid "^m"
msgstr "^m"
#. ⁿ (U+0207F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. oT4ts
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13634,6 +15147,7 @@ msgid "^n"
msgstr "^n"
#. ᵒ (U+01D52), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ufK3e
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13643,6 +15157,7 @@ msgid "^o"
msgstr "^o"
#. ᵖ (U+01D56), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CDWbH
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13652,6 +15167,7 @@ msgid "^p"
msgstr "^p"
#. ʳ (U+002B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tHyqw
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13661,6 +15177,7 @@ msgid "^r"
msgstr "^r"
#. ˢ (U+002E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CsBY6
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13670,6 +15187,7 @@ msgid "^s"
msgstr "^s"
#. ᵗ (U+01D57), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. aU39K
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13679,6 +15197,7 @@ msgid "^t"
msgstr "^t"
#. ᵘ (U+01D58), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zDqKT
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13688,6 +15207,7 @@ msgid "^u"
msgstr "^u"
#. ᵛ (U+01D5B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KYKGm
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13697,6 +15217,7 @@ msgid "^v"
msgstr "^v"
#. ʷ (U+002B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. j9e8C
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13706,6 +15227,7 @@ msgid "^w"
msgstr "^w"
#. ˣ (U+002E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Eiacc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13715,6 +15237,7 @@ msgid "^x"
msgstr "^x"
#. ʸ (U+002B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XQPuC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13724,6 +15247,7 @@ msgid "^y"
msgstr "^y"
#. ᶻ (U+01DBB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vnmnz
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13733,6 +15257,7 @@ msgid "^z"
msgstr "^z"
#. ᴬ (U+01D2C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WvCDU
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13742,6 +15267,7 @@ msgid "^A"
msgstr "^A"
#. ᴮ (U+01D2E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wGXNi
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13751,6 +15277,7 @@ msgid "^B"
msgstr "^B"
#. ᴰ (U+01D30), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hVJVE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13760,6 +15287,7 @@ msgid "^D"
msgstr "^D"
#. ᴱ (U+01D31), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8Efke
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13769,6 +15297,7 @@ msgid "^E"
msgstr "^E"
#. ᴳ (U+01D33), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pApe7
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13778,6 +15307,7 @@ msgid "^G"
msgstr "^G"
#. ᴴ (U+01D34), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Bjk2Z
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13787,6 +15317,7 @@ msgid "^H"
msgstr "^H"
#. ᴵ (U+01D35), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UR8AR
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13796,6 +15327,7 @@ msgid "^I"
msgstr "^I"
#. ᴶ (U+01D36), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uobRE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13805,6 +15337,7 @@ msgid "^J"
msgstr "^J"
#. ᴷ (U+01D37), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DMNFo
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13814,6 +15347,7 @@ msgid "^K"
msgstr "^K"
#. ᴸ (U+01D38), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. bzESb
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13823,6 +15357,7 @@ msgid "^L"
msgstr "^L"
#. ᴹ (U+01D39), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2gTjB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13832,6 +15367,7 @@ msgid "^M"
msgstr "^M"
#. ᴺ (U+01D3A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. J5Gx4
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13841,6 +15377,7 @@ msgid "^N"
msgstr "^N"
#. ᴼ (U+01D3C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. icthu
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13850,6 +15387,7 @@ msgid "^O"
msgstr "^O"
#. ᴾ (U+01D3E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zE85z
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13859,6 +15397,7 @@ msgid "^P"
msgstr "^P"
#. ᴿ (U+01D3F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jANLc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13868,6 +15407,7 @@ msgid "^R"
msgstr "^R"
#. ᵀ (U+01D40), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. VXTXF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13877,6 +15417,7 @@ msgid "^T"
msgstr "^T"
#. ᵁ (U+01D41), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CCEnp
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13886,6 +15427,7 @@ msgid "^U"
msgstr "^U"
#. ⱽ (U+02C7D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CTtuW
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13895,6 +15437,7 @@ msgid "^V"
msgstr "^V"
#. ᵂ (U+01D42), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tGGcN
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13904,6 +15447,7 @@ msgid "^W"
msgstr "^W"
#. ₐ (U+02090), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mzsGJ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13913,6 +15457,7 @@ msgid "_a"
msgstr "_a"
#. ₑ (U+02091), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AjRgG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13922,6 +15467,7 @@ msgid "_e"
msgstr "_e"
#. ₕ (U+02095), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. PEzPP
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13931,6 +15477,7 @@ msgid "_h"
msgstr "_h"
#. ᵢ (U+01D62), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. oVoDX
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13940,6 +15487,7 @@ msgid "_i"
msgstr "_i"
#. ⱼ (U+02C7C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eAM4q
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13949,6 +15497,7 @@ msgid "_j"
msgstr "_j"
#. ₖ (U+02096), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5ZgCG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13958,6 +15507,7 @@ msgid "_k"
msgstr "_k"
#. ₗ (U+02097), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xvYvD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13967,6 +15517,7 @@ msgid "_l"
msgstr "_l"
#. ₘ (U+02098), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GCDfd
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13976,6 +15527,7 @@ msgid "_m"
msgstr "_m"
#. ₙ (U+02099), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GrwUs
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13985,6 +15537,7 @@ msgid "_n"
msgstr "_n"
#. ₒ (U+02092), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZG9m2
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -13994,6 +15547,7 @@ msgid "_o"
msgstr "_o"
#. ₚ (U+0209A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HaoJt
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14003,6 +15557,7 @@ msgid "_p"
msgstr "_p"
#. ᵣ (U+01D63), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Yeg7A
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14012,6 +15567,7 @@ msgid "_r"
msgstr "_r"
#. ₛ (U+0209B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. F3MHa
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14021,6 +15577,7 @@ msgid "_s"
msgstr "_s"
#. ₜ (U+0209C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. nKDsn
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14030,6 +15587,7 @@ msgid "_t"
msgstr "_t"
#. ᵤ (U+01D64), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. NqYaD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14039,6 +15597,7 @@ msgid "_u"
msgstr "_u"
#. ᵥ (U+01D65), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6P9ZQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14048,6 +15607,7 @@ msgid "_v"
msgstr "_v"
#. ₓ (U+02093), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BCsM8
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14057,6 +15617,7 @@ msgid "_x"
msgstr "_x"
#. ᵅ (U+01D45), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gytmK
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14066,6 +15627,7 @@ msgid "^alpha"
msgstr "^альфа"
#. ᵝ (U+01D5D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hrktE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14075,6 +15637,7 @@ msgid "^beta"
msgstr "^бета"
#. ᵞ (U+01D5E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yqXNK
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14084,6 +15647,7 @@ msgid "^gamma"
msgstr "^гамма"
#. ᵟ (U+01D5F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tL6DL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14093,6 +15657,7 @@ msgid "^delta"
msgstr "^дельта"
#. ᵋ (U+01D4B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. w3K77
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14102,6 +15667,7 @@ msgid "^epsilon"
msgstr "^эпсилон"
#. ᶿ (U+01DBF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xgw47
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14111,6 +15677,7 @@ msgid "^theta"
msgstr "^тета"
#. ᶥ (U+01DA5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mAHBc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14120,6 +15687,7 @@ msgid "^iota"
msgstr "^йота"
#. ᶲ (U+01DB2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. W2CJE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14129,6 +15697,7 @@ msgid "^Phi"
msgstr "^Фи"
#. ᵠ (U+01D60), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. x68Va
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14138,6 +15707,7 @@ msgid "^phi"
msgstr "^фи"
#. ᵡ (U+01D61), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. t9p8B
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14147,6 +15717,7 @@ msgid "^chi"
msgstr "^хи"
#. ᵦ (U+01D66), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZTjXp
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14156,6 +15727,7 @@ msgid "_beta"
msgstr "_бета"
#. ᵧ (U+01D67), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XTDCK
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14165,6 +15737,7 @@ msgid "_gamma"
msgstr "_гамма"
#. ᵨ (U+01D68), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GFHAL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14174,6 +15747,7 @@ msgid "_rho"
msgstr "_ро"
#. ᵩ (U+01D69), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SFGWx
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -14183,6 +15757,7 @@ msgid "_phi"
msgstr "_фи"
#. ᵪ (U+01D6A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QZ79t
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
diff --git a/source/kk/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/kk/filter/source/config/fragments/filters.po
index 56560827024..16f9617a871 100644
--- a/source/kk/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/kk/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-20 13:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Kazakh <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/filtersourceconfigfragmentsfilters/kk/>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566306747.000000\n"
+#. FR4Ff
#: ADO_rowset_XML.xcu
msgctxt ""
"ADO_rowset_XML.xcu\n"
@@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "ADO Rowset XML"
msgstr "ADO Rowset XML"
+#. bjvBT
#: AbiWord.xcu
msgctxt ""
"AbiWord.xcu\n"
@@ -34,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "AbiWord Document"
msgstr "AbiWord құжаты"
+#. RBEgr
#: AppleKeynote.xcu
msgctxt ""
"AppleKeynote.xcu\n"
@@ -43,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apple Keynote"
msgstr "Apple Keynote"
+#. 5bCwT
#: AppleNumbers.xcu
msgctxt ""
"AppleNumbers.xcu\n"
@@ -52,6 +56,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apple Numbers"
msgstr "Apple Numbers"
+#. 7wGVb
#: ApplePages.xcu
msgctxt ""
"ApplePages.xcu\n"
@@ -61,6 +66,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apple Pages"
msgstr "Apple Pages"
+#. nWjHd
#: BMP___MS_Windows.xcu
msgctxt ""
"BMP___MS_Windows.xcu\n"
@@ -70,6 +76,7 @@ msgctxt ""
msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows Bitmap"
+#. Fkg25
#: BroadBand_eBook.xcu
msgctxt ""
"BroadBand_eBook.xcu\n"
@@ -79,6 +86,7 @@ msgctxt ""
msgid "BroadBand eBook"
msgstr "BroadBand eBook"
+#. NYMWx
#: CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu
msgctxt ""
"CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu\n"
@@ -88,6 +96,7 @@ msgctxt ""
msgid "CGM - Computer Graphics Metafile"
msgstr "CGM - Computer Graphics Metafile"
+#. PEXwM
#: ClarisWorks.xcu
msgctxt ""
"ClarisWorks.xcu\n"
@@ -97,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Text Document"
msgstr "ClarisWorks/AppleWorks мәтіндік құжаты"
+#. enPoE
#: ClarisWorks_Calc.xcu
msgctxt ""
"ClarisWorks_Calc.xcu\n"
@@ -106,6 +116,7 @@ msgctxt ""
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Spreadsheet"
msgstr "ClarisWorks/AppleWorks эл. кестесі"
+#. renzu
#: ClarisWorks_Draw.xcu
msgctxt ""
"ClarisWorks_Draw.xcu\n"
@@ -115,6 +126,7 @@ msgctxt ""
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Drawing"
msgstr "ClarisWorks/AppleWorks суреті"
+#. gz2o6
#: ClarisWorks_Impress.xcu
msgctxt ""
"ClarisWorks_Impress.xcu\n"
@@ -124,6 +136,7 @@ msgctxt ""
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Presentation"
msgstr "ClarisWorks/AppleWorks презентациясы"
+#. JTAGb
#: Claris_Resolve_Calc.xcu
msgctxt ""
"Claris_Resolve_Calc.xcu\n"
@@ -133,6 +146,7 @@ msgctxt ""
msgid "ClarisResolve Document"
msgstr "ClarisResolve құжаты"
+#. AHyWG
#: CorelDrawDocument.xcu
msgctxt ""
"CorelDrawDocument.xcu\n"
@@ -142,6 +156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corel Draw"
msgstr "Corel Draw"
+#. ZBGoe
#: CorelPresentationExchange.xcu
msgctxt ""
"CorelPresentationExchange.xcu\n"
@@ -151,6 +166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corel Presentation Exchange"
msgstr "Corel Presentation Exchange"
+#. 7nYF8
#: DIF.xcu
msgctxt ""
"DIF.xcu\n"
@@ -158,8 +174,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Data Interchange Format"
-msgstr "Data Interchange Format"
+msgstr "Деректермен алмасу пішімі"
+#. NEKcH
#: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu
msgctxt ""
"DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n"
@@ -167,8 +184,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
-msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format"
+msgstr "DXF - AutoCAD деректерімен алмасу пішімі"
+#. ZyiCq
#: DocBook_File.xcu
msgctxt ""
"DocBook_File.xcu\n"
@@ -178,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
+#. yXBiX
#: DosWord.xcu
msgctxt ""
"DosWord.xcu\n"
@@ -187,6 +206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word for DOS"
msgstr "DOS үшін Microsoft Word"
+#. qVSqa
#: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu
msgctxt ""
"EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
@@ -196,6 +216,7 @@ msgctxt ""
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+#. eFNDy
#: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu
msgctxt ""
"EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n"
@@ -205,6 +226,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
+#. 8G7zT
#: EPUB.xcu
msgctxt ""
"EPUB.xcu\n"
@@ -214,6 +236,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPUB Document"
msgstr "EPUB құжаты"
+#. MPCRM
#: FictionBook_2.xcu
msgctxt ""
"FictionBook_2.xcu\n"
@@ -223,6 +246,7 @@ msgctxt ""
msgid "FictionBook 2.0"
msgstr "FictionBook 2.0"
+#. 2ej7L
#: FreehandDocument.xcu
msgctxt ""
"FreehandDocument.xcu\n"
@@ -232,6 +256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adobe/Macromedia Freehand"
msgstr "Adobe/Macromedia Freehand"
+#. iSFBM
#: GIF___Graphics_Interchange.xcu
msgctxt ""
"GIF___Graphics_Interchange.xcu\n"
@@ -241,6 +266,7 @@ msgctxt ""
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+#. 6q4Pb
#: HTML.xcu
msgctxt ""
"HTML.xcu\n"
@@ -250,6 +276,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document"
msgstr "HTML құжаты"
+#. bV7Bh
#: HTML_MasterDoc.xcu
msgctxt ""
"HTML_MasterDoc.xcu\n"
@@ -259,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Master Document)"
msgstr "HTML құжаты (құрамдас құжат)"
+#. VDWBF
#: HTML__StarCalc_.xcu
msgctxt ""
"HTML__StarCalc_.xcu\n"
@@ -268,6 +296,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Calc)"
msgstr "HTML құжаты (Calc)"
+#. oExEE
#: HTML__StarWriter_.xcu
msgctxt ""
"HTML__StarWriter_.xcu\n"
@@ -277,6 +306,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Writer)"
msgstr "HTML құжаты (Writer)"
+#. kwx7B
#: JPG___JPEG.xcu
msgctxt ""
"JPG___JPEG.xcu\n"
@@ -286,6 +316,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+#. XMvhS
#: Lotus.xcu
msgctxt ""
"Lotus.xcu\n"
@@ -295,6 +326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lotus 1-2-3"
msgstr "Lotus 1-2-3"
+#. jaoLQ
#: LotusWordPro.xcu
msgctxt ""
"LotusWordPro.xcu\n"
@@ -304,6 +336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lotus WordPro Document"
msgstr "Lotus WordPro құжаты"
+#. QWbhv
#: MET___OS_2_Metafile.xcu
msgctxt ""
"MET___OS_2_Metafile.xcu\n"
@@ -313,6 +346,7 @@ msgctxt ""
msgid "MET - OS/2 Metafile"
msgstr "MET - OS/2 Metafile"
+#. oADQU
#: MS_Excel_2003_XML.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2003_XML.xcu\n"
@@ -322,6 +356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
msgstr "Microsoft Excel 2003 XML"
+#. AGkVq
#: MS_Excel_2003_XML_Orcus.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2003_XML_Orcus.xcu\n"
@@ -331,6 +366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
msgstr "Microsoft Excel 2003 XML"
+#. CEFG2
#: MS_Excel_4_0.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_4_0.xcu\n"
@@ -340,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 4.0"
msgstr "Microsoft Excel 4.0"
+#. e9XuE
#: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_4_0_Vorlage_Template.xcu\n"
@@ -349,6 +386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 4.0 Template"
msgstr "Microsoft Excel 4.0 үлгісі"
+#. eHaUs
#: MS_Excel_5_0_95.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_5_0_95.xcu\n"
@@ -358,6 +396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 5.0"
msgstr "Microsoft Excel 5.0"
+#. jrJsh
#: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template.xcu\n"
@@ -367,6 +406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 5.0 Template"
msgstr "Microsoft Excel 5.0 үлгісі"
+#. DuC6b
#: MS_Excel_95.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_95.xcu\n"
@@ -376,6 +416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 95"
msgstr "Microsoft Excel 95"
+#. kFEki
#: MS_Excel_95_Vorlage_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_95_Vorlage_Template.xcu\n"
@@ -385,6 +426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 95 Template"
msgstr "Microsoft Excel 95 үлгісі"
+#. 6Azy5
#: MS_Excel_97.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_97.xcu\n"
@@ -394,6 +436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 97–2003"
msgstr "Excel 97–2003"
+#. j6CcH
#: MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu\n"
@@ -403,6 +446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 97–2003 Template"
msgstr "Excel 97–2003 үлгісі"
+#. yBQCh
#: MS_Multiplan.xcu
msgctxt ""
"MS_Multiplan.xcu\n"
@@ -412,6 +456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Multiplan"
msgstr "Microsoft Multiplan"
+#. W6h9T
#: MS_PowerPoint_97.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_97.xcu\n"
@@ -421,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 97–2003"
msgstr "PowerPoint 97–2003"
+#. ViN3v
#: MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu\n"
@@ -430,6 +476,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 97–2003 AutoPlay"
msgstr "PowerPoint 97–2003 автокөрсетілімі"
+#. w6jpN
#: MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu\n"
@@ -439,6 +486,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 97–2003 Template"
msgstr "PowerPoint 97–2003 үлгісі"
+#. FBCpY
#: MS_WinWord_5.xcu
msgctxt ""
"MS_WinWord_5.xcu\n"
@@ -448,6 +496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft WinWord 1/2/5"
msgstr "Microsoft WinWord 1/2/5"
+#. JKsNh
#: MS_WinWord_6_0.xcu
msgctxt ""
"MS_WinWord_6_0.xcu\n"
@@ -457,6 +506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 6.0"
msgstr "Microsoft Word 6.0"
+#. Y6L7Q
#: MS_Word_2003_XML.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2003_XML.xcu\n"
@@ -466,6 +516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 2003 XML"
msgstr "Word 2003 XML"
+#. RQrx8
#: MS_Word_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML.xcu\n"
@@ -475,6 +526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 2007–365"
msgstr "Word 2007–365"
+#. FTkiA
#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n"
@@ -484,6 +536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 2007–365 Template"
msgstr "Word 2007–365 Үлгісі"
+#. ja9Xs
#: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
@@ -493,6 +546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 2007–365 VBA"
msgstr "Word 2007–365 VBA"
+#. arVLQ
#: MS_Word_95.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_95.xcu\n"
@@ -502,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 95"
msgstr "Microsoft Word 95"
+#. FLJEr
#: MS_Word_95_Vorlage.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_95_Vorlage.xcu\n"
@@ -511,6 +566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 95 Template"
msgstr "Microsoft Word 95 үлгісі"
+#. cii3o
#: MS_Word_97.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_97.xcu\n"
@@ -520,6 +576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 97–2003"
msgstr "Word 97–2003"
+#. 5dqtn
#: MS_Word_97_Vorlage.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_97_Vorlage.xcu\n"
@@ -529,6 +586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 97–2003 Template"
msgstr "Word 97–2003 үлгісі"
+#. GnuAC
#: MS_Works.xcu
msgctxt ""
"MS_Works.xcu\n"
@@ -538,6 +596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Works Document"
msgstr "Microsoft Works құжаты"
+#. fZYpn
#: MS_Works_Calc.xcu
msgctxt ""
"MS_Works_Calc.xcu\n"
@@ -547,6 +606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Works Document"
msgstr "Microsoft Works құжаты"
+#. G3mSJ
#: MS_Write.xcu
msgctxt ""
"MS_Write.xcu\n"
@@ -556,6 +616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Write"
msgstr "Microsoft Write"
+#. umheT
#: MWAW_Bitmap.xcu
msgctxt ""
"MWAW_Bitmap.xcu\n"
@@ -565,6 +626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Mac Bitmap"
msgstr "Ескірген Mac растры"
+#. txqv8
#: MWAW_Database.xcu
msgctxt ""
"MWAW_Database.xcu\n"
@@ -574,6 +636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Mac Database"
msgstr "Ескірген Mac дерекқоры"
+#. WBq6L
#: MWAW_Drawing.xcu
msgctxt ""
"MWAW_Drawing.xcu\n"
@@ -583,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Mac Drawing"
msgstr "Ескірген Mac суреті"
+#. YeAy9
#: MWAW_Presentation.xcu
msgctxt ""
"MWAW_Presentation.xcu\n"
@@ -592,6 +656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Mac Presentation"
msgstr "Ескірген Mac презентациясы"
+#. 3WycC
#: MWAW_Spreadsheet.xcu
msgctxt ""
"MWAW_Spreadsheet.xcu\n"
@@ -601,6 +666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Mac Spreadsheet"
msgstr "Ескірген Mac электрондық кестесі"
+#. qBeco
#: MWAW_Text_Document.xcu
msgctxt ""
"MWAW_Text_Document.xcu\n"
@@ -610,6 +676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Mac Text Document"
msgstr "Ескірген Mac мәтіндік құжаты"
+#. ZUJ6t
#: MacWrite.xcu
msgctxt ""
"MacWrite.xcu\n"
@@ -619,6 +686,7 @@ msgctxt ""
msgid "MacWrite Document"
msgstr "MacWrite құжаты"
+#. FLgfD
#: Mac_Word.xcu
msgctxt ""
"Mac_Word.xcu\n"
@@ -628,6 +696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)"
msgstr "Mac үшін Microsoft Word (v1 - v5)"
+#. BgFoG
#: Mac_Works.xcu
msgctxt ""
"Mac_Works.xcu\n"
@@ -637,6 +706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Works for Mac Text Document (v1 - v4)"
msgstr "Microsoft Works for Mac мәтіндік құжаты (v1 - v4)"
+#. YvCSo
#: Mac_Works_Calc.xcu
msgctxt ""
"Mac_Works_Calc.xcu\n"
@@ -646,6 +716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Works for Mac Spreadsheet (v1 - v4)"
msgstr "Microsoft Works for Mac эл. кестесі (v1 - v4)"
+#. LqFFg
#: Mariner_Write.xcu
msgctxt ""
"Mariner_Write.xcu\n"
@@ -655,6 +726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5"
msgstr "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5"
+#. XKVa4
#: MathML_XML__Math_.xcu
msgctxt ""
"MathML_XML__Math_.xcu\n"
@@ -664,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "MathML 2.0"
msgstr "MathML 2.0"
+#. xfm5A
#: MathType_3_x.xcu
msgctxt ""
"MathType_3_x.xcu\n"
@@ -673,6 +746,7 @@ msgctxt ""
msgid "MathType3.x"
msgstr "MathType3.x"
+#. ErPnz
#: ODG_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"ODG_FlatXML.xcu\n"
@@ -682,6 +756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flat XML ODF Drawing"
msgstr "ODF суреті (жалпақ XML)"
+#. rAqWH
#: ODP_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"ODP_FlatXML.xcu\n"
@@ -691,6 +766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flat XML ODF Presentation"
msgstr "ODF презентациясы (жалпақ XML)"
+#. 6CWDA
#: ODS_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"ODS_FlatXML.xcu\n"
@@ -700,6 +776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flat XML ODF Spreadsheet"
msgstr "ODF электрондық кестесі (жалпақ XML)"
+#. En7QP
#: ODT_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"ODT_FlatXML.xcu\n"
@@ -709,6 +786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flat XML ODF Text Document"
msgstr "ODF мәтіндік құжаты (жалпақ XML)"
+#. cFBY5
#: OOXML_Text.xcu
msgctxt ""
"OOXML_Text.xcu\n"
@@ -718,6 +796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Text"
msgstr "Office Open XML мәтіндік құжаты"
+#. wxFeb
#: OOXML_Text_Template.xcu
msgctxt ""
"OOXML_Text_Template.xcu\n"
@@ -727,6 +806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Text Template"
msgstr "Office Open XML мәтіндік құжат үлгісі"
+#. B4Xqe
#: PBM___Portable_Bitmap.xcu
msgctxt ""
"PBM___Portable_Bitmap.xcu\n"
@@ -736,6 +816,7 @@ msgctxt ""
msgid "PBM - Portable Bitmap"
msgstr "PBM - Portable Bitmap"
+#. 6g6tv
#: PCT___Mac_Pict.xcu
msgctxt ""
"PCT___Mac_Pict.xcu\n"
@@ -745,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCT - Mac Pict"
msgstr "PCT - Mac Pict"
+#. eTevn
#: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu
msgctxt ""
"PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n"
@@ -754,6 +836,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
+#. EZjQt
#: PGM___Portable_Graymap.xcu
msgctxt ""
"PGM___Portable_Graymap.xcu\n"
@@ -763,6 +846,7 @@ msgctxt ""
msgid "PGM - Portable Graymap"
msgstr "PGM - Portable Graymap"
+#. bJsBt
#: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu
msgctxt ""
"PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n"
@@ -772,6 +856,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+#. WKEx6
#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu
msgctxt ""
"PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n"
@@ -781,6 +866,7 @@ msgctxt ""
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
+#. 3bjnD
#: PSD___Adobe_Photoshop.xcu
msgctxt ""
"PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n"
@@ -790,6 +876,7 @@ msgctxt ""
msgid "PSD - Adobe Photoshop"
msgstr "PSD - Adobe Photoshop"
+#. W3CAC
#: PageMakerDocument.xcu
msgctxt ""
"PageMakerDocument.xcu\n"
@@ -799,6 +886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adobe PageMaker"
msgstr "Adobe PageMaker"
+#. KTSQB
#: PalmDoc.xcu
msgctxt ""
"PalmDoc.xcu\n"
@@ -808,6 +896,7 @@ msgctxt ""
msgid "PalmDoc eBook"
msgstr "PalmDoc eBook"
+#. SkskA
#: Palm_Text_Document.xcu
msgctxt ""
"Palm_Text_Document.xcu\n"
@@ -817,6 +906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Palm Text Document"
msgstr "Palm мәтіндік құжаты"
+#. zUHDY
#: Plucker_eBook.xcu
msgctxt ""
"Plucker_eBook.xcu\n"
@@ -826,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plucker eBook"
msgstr "Plucker eBook"
+#. YffjT
#: PowerPoint3.xcu
msgctxt ""
"PowerPoint3.xcu\n"
@@ -835,6 +926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 1-4 and 95's"
msgstr "Microsoft PowerPoint 1-4 және 95"
+#. qrRDz
#: PublisherDocument.xcu
msgctxt ""
"PublisherDocument.xcu\n"
@@ -844,6 +936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Publisher 98-2010"
msgstr "Microsoft Publisher 98-2010"
+#. ikBfY
#: QPro.xcu
msgctxt ""
"QPro.xcu\n"
@@ -853,6 +946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quattro Pro 6.0"
msgstr "Quattro Pro 6.0"
+#. TGH7V
#: QXPDocument.xcu
msgctxt ""
"QXPDocument.xcu\n"
@@ -862,6 +956,7 @@ msgctxt ""
msgid "QuarkXPress"
msgstr "QuarkXPress"
+#. FpfDN
#: RAS___Sun_Rasterfile.xcu
msgctxt ""
"RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n"
@@ -871,6 +966,7 @@ msgctxt ""
msgid "RAS - Sun Raster Image"
msgstr "RAS - Sun Raster Image"
+#. CSy82
#: Rich_Text_Format.xcu
msgctxt ""
"Rich_Text_Format.xcu\n"
@@ -878,8 +974,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Rich Text"
-msgstr "Rich Text"
+msgstr "Пішімделген мәтін (Rich Text)"
+#. JDULv
#: Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu
msgctxt ""
"Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu\n"
@@ -887,8 +984,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Rich Text Format (Calc)"
-msgstr "Rich Text Format (Calc)"
+msgstr "Пішімделген мәтін (Calc)"
+#. KbNXG
#: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu
msgctxt ""
"SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n"
@@ -898,6 +996,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+#. MwrSz
#: SVG___Scalable_Vector_Graphics_Draw.xcu
msgctxt ""
"SVG___Scalable_Vector_Graphics_Draw.xcu\n"
@@ -907,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw"
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics суреті"
+#. VjB4m
#: SVM___StarView_Metafile.xcu
msgctxt ""
"SVM___StarView_Metafile.xcu\n"
@@ -916,6 +1016,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVM - StarView Metafile"
msgstr "SVM - StarView Metafile"
+#. GGFv2
#: SYLK.xcu
msgctxt ""
"SYLK.xcu\n"
@@ -925,6 +1026,7 @@ msgctxt ""
msgid "SYLK"
msgstr "SYLK"
+#. GfUkM
#: StarBaseReport.xcu
msgctxt ""
"StarBaseReport.xcu\n"
@@ -934,6 +1036,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Database Report"
msgstr "ODF дерекқор есептемесі"
+#. PsuNu
#: StarBaseReportChart.xcu
msgctxt ""
"StarBaseReportChart.xcu\n"
@@ -943,6 +1046,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Report Chart"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 есептеме диаграммасы"
+#. a9ZBj
#: StarOffice_Drawing.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_Drawing.xcu\n"
@@ -952,6 +1056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy StarOffice Drawing"
msgstr "Ескірген StarOffice суреті"
+#. AA8DU
#: StarOffice_Presentation.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_Presentation.xcu\n"
@@ -961,6 +1066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy StarOffice Presentation"
msgstr "Ескі StarOffice презентациясы"
+#. wU9ui
#: StarOffice_Spreadsheet.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_Spreadsheet.xcu\n"
@@ -970,6 +1076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet"
msgstr "Ескірген StarOffice электрондық кестесі"
+#. eLzL6
#: StarOffice_Writer.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_Writer.xcu\n"
@@ -979,6 +1086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy StarOffice Text Document"
msgstr "Ескірген StarOffice мәтіндік құжаты"
+#. GitUg
#: StarOffice_XML__Base_.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Base_.xcu\n"
@@ -988,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Database"
msgstr "ODF дерекқоры"
+#. GV3iH
#: StarOffice_XML__Calc_.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Calc_.xcu\n"
@@ -997,6 +1106,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 электрондық кестесі"
+#. ybPJp
#: StarOffice_XML__Chart_.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Chart_.xcu\n"
@@ -1006,6 +1116,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 диаграммасы"
+#. wnAXQ
#: StarOffice_XML__Draw_.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Draw_.xcu\n"
@@ -1015,6 +1126,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 суреті"
+#. rGSr3
#: StarOffice_XML__Impress_.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Impress_.xcu\n"
@@ -1024,6 +1136,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 презентациясы"
+#. QCoxC
#: StarOffice_XML__Math_.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Math_.xcu\n"
@@ -1033,6 +1146,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 формуласы"
+#. 4Lr4M
#: StarOffice_XML__Writer_.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Writer_.xcu\n"
@@ -1042,6 +1156,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 мәтіндік құжаты"
+#. WDxtc
#: T602Document.xcu
msgctxt ""
"T602Document.xcu\n"
@@ -1051,6 +1166,7 @@ msgctxt ""
msgid "T602 Document"
msgstr "T602 құжаты"
+#. gnkg6
#: TGA___Truevision_TARGA.xcu
msgctxt ""
"TGA___Truevision_TARGA.xcu\n"
@@ -1060,6 +1176,7 @@ msgctxt ""
msgid "TGA - Truevision Targa"
msgstr "TGA - Truevision Targa"
+#. EN6U8
#: TIF___Tag_Image_File.xcu
msgctxt ""
"TIF___Tag_Image_File.xcu\n"
@@ -1069,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+#. tKBvo
#: Text.xcu
msgctxt ""
"Text.xcu\n"
@@ -1078,6 +1196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Мәтін"
+#. zNyh2
#: Text__StarWriter_Web_.xcu
msgctxt ""
"Text__StarWriter_Web_.xcu\n"
@@ -1087,6 +1206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text (Writer/Web)"
msgstr "Мәтін (Writer/Web)"
+#. EEBpB
#: Text___txt___csv__StarCalc_.xcu
msgctxt ""
"Text___txt___csv__StarCalc_.xcu\n"
@@ -1096,6 +1216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text CSV"
msgstr "CSV мәтіні"
+#. PJwa5
#: Text__encoded_.xcu
msgctxt ""
"Text__encoded_.xcu\n"
@@ -1105,6 +1226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text - Choose Encoding"
msgstr "Мәтін - Кодтауды таңдаңыз"
+#. sNWU2
#: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument_.xcu
msgctxt ""
"Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument_.xcu\n"
@@ -1114,6 +1236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text - Choose Encoding (Master Document)"
msgstr "Мәтін - Кодтауды таңдаңыз (Басты құжат)"
+#. FyvJV
#: Text__encoded___StarWriter_Web_.xcu
msgctxt ""
"Text__encoded___StarWriter_Web_.xcu\n"
@@ -1121,8 +1244,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text - Choose Encoding (Writer/Web)"
-msgstr "Мәтін - Кодтауды таңдаңыз (Writer/Web) "
+msgstr "Мәтін - Кодтауды таңдау (Writer/Web)"
+#. mDoGT
#: UOF_presentation.xcu
msgctxt ""
"UOF_presentation.xcu\n"
@@ -1132,6 +1256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unified Office Format presentation"
msgstr "Unified Office Format презентациясы"
+#. bHwEV
#: UOF_spreadsheet.xcu
msgctxt ""
"UOF_spreadsheet.xcu\n"
@@ -1141,6 +1266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unified Office Format spreadsheet"
msgstr "Unified Office Format электрондық кестесі"
+#. 4Dx6G
#: UOF_text.xcu
msgctxt ""
"UOF_text.xcu\n"
@@ -1150,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unified Office Format text"
msgstr "Unified Office Format мәтіні"
+#. ELGBU
#: VisioDocument.xcu
msgctxt ""
"VisioDocument.xcu\n"
@@ -1159,6 +1286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Visio 2000-2013"
msgstr "Microsoft Visio 2000-2013"
+#. zUxn7
#: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu
msgctxt ""
"WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
@@ -1168,6 +1296,7 @@ msgctxt ""
msgid "WMF - Windows Metafile"
msgstr "WMF - Windows Metafile"
+#. G6mAM
#: WPS_Lotus_Calc.xcu
msgctxt ""
"WPS_Lotus_Calc.xcu\n"
@@ -1177,6 +1306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lotus Document"
msgstr "Lotus құжаты"
+#. aWnQ9
#: WPS_QPro_Calc.xcu
msgctxt ""
"WPS_QPro_Calc.xcu\n"
@@ -1186,6 +1316,7 @@ msgctxt ""
msgid "QuattroPro Document"
msgstr "QuattroPro құжаты"
+#. 98S59
#: WordPerfect.xcu
msgctxt ""
"WordPerfect.xcu\n"
@@ -1195,6 +1326,7 @@ msgctxt ""
msgid "WordPerfect Document"
msgstr "WordPerfect құжаты"
+#. CsfBF
#: WordPerfectGraphics.xcu
msgctxt ""
"WordPerfectGraphics.xcu\n"
@@ -1204,6 +1336,7 @@ msgctxt ""
msgid "WordPerfect Graphics"
msgstr "WordPerfect графикасы"
+#. cuZzS
#: WriteNow.xcu
msgctxt ""
"WriteNow.xcu\n"
@@ -1213,6 +1346,7 @@ msgctxt ""
msgid "WriteNow Document"
msgstr "WriteNow құжаты"
+#. rG4od
#: XBM___X_Consortium.xcu
msgctxt ""
"XBM___X_Consortium.xcu\n"
@@ -1222,6 +1356,7 @@ msgctxt ""
msgid "XBM - X Bitmap"
msgstr "XBM - X Bitmap"
+#. FAABE
#: XPM.xcu
msgctxt ""
"XPM.xcu\n"
@@ -1231,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "XPM - X PixMap"
msgstr "XPM - X PixMap"
+#. ERRyu
#: ZMFDocument.xcu
msgctxt ""
"ZMFDocument.xcu\n"
@@ -1240,6 +1376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoner Callisto/Draw"
msgstr "Zoner Callisto/Draw"
+#. 5CaBn
#: calc8.xcu
msgctxt ""
"calc8.xcu\n"
@@ -1249,6 +1386,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Spreadsheet"
msgstr "ODF электрондық кестесі"
+#. VZmGZ
#: calc8_template.xcu
msgctxt ""
"calc8_template.xcu\n"
@@ -1258,6 +1396,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Spreadsheet Template"
msgstr "ODF электрондық кесте үлгісі"
+#. 2JxAC
#: calc_Gnumeric.xcu
msgctxt ""
"calc_Gnumeric.xcu\n"
@@ -1267,6 +1406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
msgstr "Gnumeric электрондық кестесі"
+#. HWKsT
#: calc_HTML_WebQuery.xcu
msgctxt ""
"calc_HTML_WebQuery.xcu\n"
@@ -1276,6 +1416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Web Page Query (Calc)"
msgstr "Веб парақ сұранымы (Calc)"
+#. 3jBQz
#: calc_MS_Excel_2007_Binary.xcu
msgctxt ""
"calc_MS_Excel_2007_Binary.xcu\n"
@@ -1285,6 +1426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
msgstr "Microsoft Excel 2007 бинарлы құжаты"
+#. Vpueh
#: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu
msgctxt ""
"calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n"
@@ -1294,6 +1436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)"
msgstr "Excel 2007–365 (макростар іске қосылған)"
+#. oSgEe
#: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n"
@@ -1303,6 +1446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 2007–365"
msgstr "Excel 2007–365"
+#. fiFPw
#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n"
@@ -1312,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 2007–365 Template"
msgstr "Excel 2007–365 Үлгісі"
+#. 6V2uj
#: calc_OOXML.xcu
msgctxt ""
"calc_OOXML.xcu\n"
@@ -1321,6 +1466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
msgstr "Office Open XML электрондық кестесі"
+#. v7Cqc
#: calc_OOXML_Template.xcu
msgctxt ""
"calc_OOXML_Template.xcu\n"
@@ -1330,6 +1476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
msgstr "Office Open XML электрондық кесте үлгісі"
+#. QuUM5
#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu
msgctxt ""
"calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu\n"
@@ -1339,6 +1486,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 электрондық кесте үлгісі"
+#. 5qdNy
#: calc_jpg_Export.xcu
msgctxt ""
"calc_jpg_Export.xcu\n"
@@ -1348,6 +1496,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+#. 9H65g
#: calc_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"calc_pdf_Export.xcu\n"
@@ -1357,6 +1506,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
+#. kDAGE
#: calc_png_Export.xcu
msgctxt ""
"calc_png_Export.xcu\n"
@@ -1366,6 +1516,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+#. 8CFN6
#: calc_svg_Export.xcu
msgctxt ""
"calc_svg_Export.xcu\n"
@@ -1375,6 +1526,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+#. ASgi2
#: chart8.xcu
msgctxt ""
"chart8.xcu\n"
@@ -1384,6 +1536,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Chart"
msgstr "ODF диаграммасы"
+#. pgss9
#: dBase.xcu
msgctxt ""
"dBase.xcu\n"
@@ -1393,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "dBASE"
msgstr "dBASE"
+#. ZEhDx
#: draw8.xcu
msgctxt ""
"draw8.xcu\n"
@@ -1402,6 +1556,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Drawing"
msgstr "ODF суреті"
+#. JzyXZ
#: draw8_template.xcu
msgctxt ""
"draw8_template.xcu\n"
@@ -1411,6 +1566,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Drawing Template"
msgstr "ODF сурет үлгісі"
+#. C8ABS
#: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n"
@@ -1420,6 +1576,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
+#. bTGGv
#: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n"
@@ -1429,6 +1586,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
+#. WkqKk
#: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n"
@@ -1438,6 +1596,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
+#. XqdTg
#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu
msgctxt ""
"draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu\n"
@@ -1447,6 +1606,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 сурет үлгісі"
+#. m4Wdq
#: draw_bmp_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_bmp_Export.xcu\n"
@@ -1456,6 +1616,7 @@ msgctxt ""
msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows Bitmap"
+#. VdkHD
#: draw_emf_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_emf_Export.xcu\n"
@@ -1465,6 +1626,7 @@ msgctxt ""
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+#. Vx93E
#: draw_eps_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_eps_Export.xcu\n"
@@ -1474,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
+#. 9Q5Zj
#: draw_flash_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_flash_Export.xcu\n"
@@ -1483,6 +1646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macromedia Flash (SWF)"
msgstr "Macromedia Flash (SWF)"
+#. RoZGL
#: draw_gif_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_gif_Export.xcu\n"
@@ -1492,6 +1656,7 @@ msgctxt ""
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+#. AoLrD
#: draw_html_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_html_Export.xcu\n"
@@ -1501,6 +1666,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Draw)"
msgstr "HTML құжаты (Draw)"
+#. wQMFz
#: draw_jpg_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_jpg_Export.xcu\n"
@@ -1510,6 +1676,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+#. 9ErF3
#: draw_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_pdf_Export.xcu\n"
@@ -1519,6 +1686,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
+#. kGf8r
#: draw_png_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_png_Export.xcu\n"
@@ -1528,6 +1696,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+#. 89aEb
#: draw_svg_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_svg_Export.xcu\n"
@@ -1537,6 +1706,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+#. GsbKe
#: draw_tif_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_tif_Export.xcu\n"
@@ -1546,6 +1716,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+#. RgBSz
#: draw_wmf_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_wmf_Export.xcu\n"
@@ -1555,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "WMF - Windows Metafile"
msgstr "WMF - Windows Metafile"
+#. 3fXiG
#: impress8.xcu
msgctxt ""
"impress8.xcu\n"
@@ -1564,6 +1736,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Presentation"
msgstr "ODF презентациясы"
+#. DfKAs
#: impress8_draw.xcu
msgctxt ""
"impress8_draw.xcu\n"
@@ -1573,6 +1746,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Drawing (Impress)"
msgstr "ODF суреті (Impress)"
+#. yYDVB
#: impress8_template.xcu
msgctxt ""
"impress8_template.xcu\n"
@@ -1582,6 +1756,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Presentation Template"
msgstr "ODF презентация үлгісі"
+#. 9J7a2
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n"
@@ -1591,6 +1766,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 2007–365"
msgstr "PowerPoint 2007–365"
+#. HfPRk
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n"
@@ -1600,6 +1776,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 2007–365 AutoPlay"
msgstr "PowerPoint 2007–365 автокөрсетілімі"
+#. uGCji
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n"
@@ -1609,6 +1786,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 2007–365 Template"
msgstr "PowerPoint 2007–365 үлгісі"
+#. PAsvD
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
@@ -1618,6 +1796,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 2007–365 VBA"
msgstr "PowerPoint 2007–365 VBA"
+#. 68fuR
#: impress_OOXML.xcu
msgctxt ""
"impress_OOXML.xcu\n"
@@ -1627,6 +1806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Presentation"
msgstr "Office Open XML презентациясы"
+#. zRPFk
#: impress_OOXML_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
"impress_OOXML_AutoPlay.xcu\n"
@@ -1636,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
msgstr "Office Open XML презентация автокөрсетілімі"
+#. vcvUA
#: impress_OOXML_Template.xcu
msgctxt ""
"impress_OOXML_Template.xcu\n"
@@ -1645,6 +1826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Presentation Template"
msgstr "Office Open XML презентация үлгісі"
+#. KDAFg
#: impress_StarOffice_XML_Draw.xcu
msgctxt ""
"impress_StarOffice_XML_Draw.xcu\n"
@@ -1654,6 +1836,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 суреті (Impress)"
+#. oviUa
#: impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu
msgctxt ""
"impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu\n"
@@ -1663,6 +1846,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 презентация үлгісі"
+#. ptcbj
#: impress_bmp_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_bmp_Export.xcu\n"
@@ -1672,6 +1856,7 @@ msgctxt ""
msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows Bitmap"
+#. AXb3x
#: impress_emf_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_emf_Export.xcu\n"
@@ -1681,6 +1866,7 @@ msgctxt ""
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+#. GJfwp
#: impress_eps_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_eps_Export.xcu\n"
@@ -1690,6 +1876,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
+#. MsYCr
#: impress_flash_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_flash_Export.xcu\n"
@@ -1699,6 +1886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macromedia Flash (SWF)"
msgstr "Macromedia Flash (SWF)"
+#. TUjJe
#: impress_gif_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_gif_Export.xcu\n"
@@ -1708,6 +1896,7 @@ msgctxt ""
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+#. MFbfq
#: impress_html_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_html_Export.xcu\n"
@@ -1717,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Impress)"
msgstr "HTML құжаты (Impress)"
+#. QG7qK
#: impress_jpg_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_jpg_Export.xcu\n"
@@ -1726,6 +1916,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+#. osDTT
#: impress_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_pdf_Export.xcu\n"
@@ -1735,6 +1926,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
+#. qAGBv
#: impress_png_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_png_Export.xcu\n"
@@ -1744,6 +1936,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+#. cEbFG
#: impress_svg_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_svg_Export.xcu\n"
@@ -1753,6 +1946,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+#. XfPEz
#: impress_tif_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_tif_Export.xcu\n"
@@ -1762,6 +1956,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+#. 3yHCC
#: impress_wmf_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_wmf_Export.xcu\n"
@@ -1771,6 +1966,7 @@ msgctxt ""
msgid "WMF - Windows Metafile"
msgstr "WMF - Windows Metafile"
+#. DnL3A
#: math8.xcu
msgctxt ""
"math8.xcu\n"
@@ -1780,6 +1976,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Formula"
msgstr "ODF формуласы"
+#. PEQr7
#: math_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"math_pdf_Export.xcu\n"
@@ -1789,6 +1986,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
+#. zjt4M
#: mov__MOV.xcu
msgctxt ""
"mov__MOV.xcu\n"
@@ -1798,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "MOV - QuickTime File Format"
msgstr "MOV - QuickTime файл пішімі"
+#. Ktckf
#: writer8.xcu
msgctxt ""
"writer8.xcu\n"
@@ -1807,6 +2006,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text Document"
msgstr "Hangul WP 97"
+#. uEnC4
#: writer8_template.xcu
msgctxt ""
"writer8_template.xcu\n"
@@ -1816,6 +2016,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text Document Template"
msgstr "Hangul WP 97"
+#. FEMM8
#: writer_MIZI_Hwp_97.xcu
msgctxt ""
"writer_MIZI_Hwp_97.xcu\n"
@@ -1825,6 +2026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul WP 97"
msgstr "Hangul WP 97"
+#. xxieP
#: writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu
msgctxt ""
"writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu\n"
@@ -1834,6 +2036,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 мәтіндік құжат үлгісі"
+#. vu9L5
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu
msgctxt ""
"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu\n"
@@ -1843,6 +2046,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 мәтіндік құжаты"
+#. ngztG
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu
msgctxt ""
"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu\n"
@@ -1852,6 +2056,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 құрамдас құжаты"
+#. AnZbG
#: writer_globaldocument_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"writer_globaldocument_pdf_Export.xcu\n"
@@ -1861,6 +2066,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
+#. C4PGD
#: writer_jpg_Export.xcu
msgctxt ""
"writer_jpg_Export.xcu\n"
@@ -1870,6 +2076,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+#. CEqSw
#: writer_layout_dump.xcu
msgctxt ""
"writer_layout_dump.xcu\n"
@@ -1879,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer Layout XML"
msgstr "Writer Layout XML"
+#. wADhK
#: writer_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"writer_pdf_Export.xcu\n"
@@ -1888,6 +2096,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
+#. 7D7eJ
#: writer_png_Export.xcu
msgctxt ""
"writer_png_Export.xcu\n"
@@ -1897,6 +2106,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+#. Douv2
#: writer_svg_Export.xcu
msgctxt ""
"writer_svg_Export.xcu\n"
@@ -1906,6 +2116,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+#. Xu2fw
#: writer_web_HTML_help.xcu
msgctxt ""
"writer_web_HTML_help.xcu\n"
@@ -1915,6 +2126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help content"
msgstr "Көмек құрамасы"
+#. ipApD
#: writer_web_StarOffice_XML_Writer.xcu
msgctxt ""
"writer_web_StarOffice_XML_Writer.xcu\n"
@@ -1924,6 +2136,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document (Writer/Web)"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 мәтіндік құжаты (Writer/Web)"
+#. kp5x8
#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.xcu
msgctxt ""
"writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.xcu\n"
@@ -1933,6 +2146,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 HTML үлгісі"
+#. DQZCK
#: writer_web_jpg_Export.xcu
msgctxt ""
"writer_web_jpg_Export.xcu\n"
@@ -1942,6 +2156,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+#. TraLL
#: writer_web_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"writer_web_pdf_Export.xcu\n"
@@ -1951,6 +2166,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
+#. ANzkT
#: writer_web_png_Export.xcu
msgctxt ""
"writer_web_png_Export.xcu\n"
@@ -1960,6 +2176,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+#. iRPFB
#: writerglobal8.xcu
msgctxt ""
"writerglobal8.xcu\n"
@@ -1969,6 +2186,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Master Document"
msgstr "ODF құрамдас құжаты"
+#. Edqca
#: writerglobal8_HTML.xcu
msgctxt ""
"writerglobal8_HTML.xcu\n"
@@ -1978,6 +2196,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML (Writer/Global)"
msgstr "HTML (Writer/Global)"
+#. UqpiB
#: writerglobal8_template.xcu
msgctxt ""
"writerglobal8_template.xcu\n"
@@ -1987,6 +2206,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Master Document Template"
msgstr "ODF құрамдас құжат үлгісі"
+#. RbTUd
#: writerglobal8_writer.xcu
msgctxt ""
"writerglobal8_writer.xcu\n"
@@ -1996,6 +2216,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text Document"
msgstr "ODF мәтіндік құжаты"
+#. uCcXb
#: writerweb8_writer.xcu
msgctxt ""
"writerweb8_writer.xcu\n"
@@ -2005,6 +2226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text (Writer/Web)"
msgstr "Мәтін (Writer/Web)"
+#. C2WrF
#: writerweb8_writer_template.xcu
msgctxt ""
"writerweb8_writer_template.xcu\n"
diff --git a/source/kk/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/kk/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 5674f721b4a..28626804051 100644
--- a/source/kk/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/kk/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-06 10:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:52+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Kazakh <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/kk/>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1481018478.000000\n"
+#. s5fY3
#: bmp_Export.xcu
msgctxt ""
"bmp_Export.xcu\n"
@@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows Bitmap"
+#. QDE8k
#: bmp_Import.xcu
msgctxt ""
"bmp_Import.xcu\n"
@@ -34,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows Bitmap"
+#. qpMuH
#: dxf_Import.xcu
msgctxt ""
"dxf_Import.xcu\n"
@@ -43,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format"
+#. qGZFH
#: emf_Export.xcu
msgctxt ""
"emf_Export.xcu\n"
@@ -52,6 +56,7 @@ msgctxt ""
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+#. oBuvn
#: emf_Import.xcu
msgctxt ""
"emf_Import.xcu\n"
@@ -61,6 +66,7 @@ msgctxt ""
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+#. zAAmY
#: eps_Export.xcu
msgctxt ""
"eps_Export.xcu\n"
@@ -70,6 +76,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
+#. 5FiGM
#: eps_Import.xcu
msgctxt ""
"eps_Import.xcu\n"
@@ -79,6 +86,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
+#. 8aCLy
#: gif_Export.xcu
msgctxt ""
"gif_Export.xcu\n"
@@ -88,6 +96,7 @@ msgctxt ""
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+#. Nk7ag
#: gif_Import.xcu
msgctxt ""
"gif_Import.xcu\n"
@@ -97,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+#. yxVdN
#: jpg_Export.xcu
msgctxt ""
"jpg_Export.xcu\n"
@@ -106,6 +116,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+#. tmRvm
#: jpg_Import.xcu
msgctxt ""
"jpg_Import.xcu\n"
@@ -115,6 +126,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+#. LGCAc
#: met_Import.xcu
msgctxt ""
"met_Import.xcu\n"
@@ -124,6 +136,7 @@ msgctxt ""
msgid "MET - OS/2 Metafile"
msgstr "MET - OS/2 Metafile"
+#. dG3sA
#: mov_Import.xcu
msgctxt ""
"mov_Import.xcu\n"
@@ -131,8 +144,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MOV - QuickTime File Format"
-msgstr "MOV - QuickTime файл пішімі "
+msgstr "MOV - QuickTime файлы"
+#. 8tBQm
#: pbm_Import.xcu
msgctxt ""
"pbm_Import.xcu\n"
@@ -142,6 +156,7 @@ msgctxt ""
msgid "PBM - Portable Bitmap"
msgstr "PBM - Portable Bitmap"
+#. 277AA
#: pcd_Import_Base.xcu
msgctxt ""
"pcd_Import_Base.xcu\n"
@@ -151,6 +166,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
+#. C9U5A
#: pcd_Import_Base16.xcu
msgctxt ""
"pcd_Import_Base16.xcu\n"
@@ -160,6 +176,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
+#. NLTnG
#: pcd_Import_Base4.xcu
msgctxt ""
"pcd_Import_Base4.xcu\n"
@@ -169,6 +186,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
+#. fA8cL
#: pct_Import.xcu
msgctxt ""
"pct_Import.xcu\n"
@@ -178,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCT - Mac Pict"
msgstr "PCT - Mac Pict"
+#. XqQHD
#: pcx_Import.xcu
msgctxt ""
"pcx_Import.xcu\n"
@@ -187,6 +206,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
+#. Gy43e
#: pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"pdf_Export.xcu\n"
@@ -196,6 +216,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
+#. gy3Kw
#: pdf_Import.xcu
msgctxt ""
"pdf_Import.xcu\n"
@@ -205,6 +226,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
+#. QnjZy
#: pgm_Import.xcu
msgctxt ""
"pgm_Import.xcu\n"
@@ -214,6 +236,7 @@ msgctxt ""
msgid "PGM - Portable Graymap"
msgstr "PGM - Portable Graymap"
+#. CGCGC
#: png_Export.xcu
msgctxt ""
"png_Export.xcu\n"
@@ -223,6 +246,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+#. mGBEL
#: png_Import.xcu
msgctxt ""
"png_Import.xcu\n"
@@ -232,6 +256,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+#. CCFfq
#: ppm_Import.xcu
msgctxt ""
"ppm_Import.xcu\n"
@@ -241,6 +266,7 @@ msgctxt ""
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
+#. CBquP
#: psd_Import.xcu
msgctxt ""
"psd_Import.xcu\n"
@@ -250,6 +276,7 @@ msgctxt ""
msgid "PSD - Adobe Photoshop"
msgstr "PSD - Adobe Photoshop"
+#. 9obh3
#: ras_Import.xcu
msgctxt ""
"ras_Import.xcu\n"
@@ -259,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "RAS - Sun Raster Image"
msgstr "RAS - Sun Raster Image"
+#. nFfen
#: svg_Export.xcu
msgctxt ""
"svg_Export.xcu\n"
@@ -268,6 +296,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+#. DFeqX
#: svg_Import.xcu
msgctxt ""
"svg_Import.xcu\n"
@@ -277,6 +306,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+#. J66y9
#: svm_Export.xcu
msgctxt ""
"svm_Export.xcu\n"
@@ -286,6 +316,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVM - StarView Metafile"
msgstr "SVM - StarView Metafile"
+#. LKKGd
#: svm_Import.xcu
msgctxt ""
"svm_Import.xcu\n"
@@ -295,6 +326,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVM - StarView Metafile"
msgstr "SVM - StarView Metafile"
+#. DNXBL
#: tga_Import.xcu
msgctxt ""
"tga_Import.xcu\n"
@@ -304,6 +336,7 @@ msgctxt ""
msgid "TGA - Truevision Targa"
msgstr "TGA - Truevision Targa"
+#. xuf6Z
#: tif_Export.xcu
msgctxt ""
"tif_Export.xcu\n"
@@ -313,6 +346,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+#. rBL3E
#: tif_Import.xcu
msgctxt ""
"tif_Import.xcu\n"
@@ -322,6 +356,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+#. fUdGf
#: wmf_Export.xcu
msgctxt ""
"wmf_Export.xcu\n"
@@ -331,6 +366,7 @@ msgctxt ""
msgid "WMF - Windows Metafile"
msgstr "WMF - Windows Metafile"
+#. XScQb
#: wmf_Import.xcu
msgctxt ""
"wmf_Import.xcu\n"
@@ -340,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "WMF - Windows Metafile"
msgstr "WMF - Windows Metafile"
+#. 86GGm
#: xbm_Import.xcu
msgctxt ""
"xbm_Import.xcu\n"
@@ -349,6 +386,7 @@ msgctxt ""
msgid "XBM - X Bitmap"
msgstr "XBM - X Bitmap"
+#. de9B2
#: xpm_Import.xcu
msgctxt ""
"xpm_Import.xcu\n"
diff --git a/source/kk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/kk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 92e9f6bad0e..02a835c8a19 100644
--- a/source/kk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/kk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-03 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/kk/>\n"
"Language: kk\n"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_51\n"
"LngText.text"
msgid "Registering COM+ Applications and Components"
-msgstr "COM+ құрауыштары және қолданбаларын тіркеу "
+msgstr "COM+ құрауыштары және қолданбаларын тіркеу"
#. C88cP
#: ActionTe.ulf
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_328\n"
"LngText.text"
msgid "LibreOffice help must be installed into the installation directory of LibreOffice program."
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice Көмегі LibreOffice бағдарламасының өзі орнатылған буманың ішіне орнатылуы тиіс."
#. jeyr7
#: CustomAc.ulf
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_11\n"
"LngText.text"
msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
-msgstr "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
+msgstr "=== Журналдау басталды: [Date] [Time] ==="
#. KmRsd
#: Error.ulf
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_12\n"
"LngText.text"
msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ==="
-msgstr "=== Logging stopped: [Date] [Time] ==="
+msgstr "=== Журналдау тоқтатылды: [Date] [Time] ==="
#. FjrMW
#: Error.ulf
diff --git a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index a615b024567..f599440c5b5 100644
--- a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-25 17:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/kk/>\n"
"Language: kk\n"
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Z-test..."
-msgstr ""
+msgstr "~Z-тест..."
#. EXRQ8
#: CalcCommands.xcu
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ourier Analysis..."
-msgstr ""
+msgstr "Ф~урье анализі..."
#. dTXDB
#: CalcCommands.xcu
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename S~heet..."
-msgstr ""
+msgstr "Па~рақ атын өзгерту..."
#. dRbma
#: CalcCommands.xcu
@@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~Microsoft Excel..."
-msgstr ""
+msgstr "Эл. пошта~мен Microsoft Excel ретінде..."
#. ZiTq5
#: CalcCommands.xcu
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~OpenDocument Spreadsheet..."
-msgstr ""
+msgstr "Эл. п~оштамен ODF кестесі ретінде..."
#. UNYDc
#: CalcCommands.xcu
@@ -4574,7 +4574,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Бастапқы"
#. uh4sC
#: CalcCommands.xcu
@@ -4584,7 +4584,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Default Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Ұяшықтың бастапқы стилі"
#. 9tAAv
#: CalcCommands.xcu
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "Акцент 1"
#. dLRub
#: CalcCommands.xcu
@@ -4614,7 +4614,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 1 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Акцент 1 ұяшық стилі"
#. XDFxR
#: CalcCommands.xcu
@@ -4634,7 +4634,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "Акцент 2"
#. E8VxX
#: CalcCommands.xcu
@@ -4644,7 +4644,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 2 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Акцент 2 ұяшық стилі"
#. QQAeT
#: CalcCommands.xcu
@@ -4664,7 +4664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "Акцент 3"
#. QuZbq
#: CalcCommands.xcu
@@ -4674,7 +4674,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 3 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Акцент 3 ұяшық стилі"
#. 6EYGx
#: CalcCommands.xcu
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "Тақырыптама 1"
#. CmDKW
#: CalcCommands.xcu
@@ -4704,7 +4704,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 1 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Тақырыптама 1 ұяшық стилі"
#. N9gg5
#: CalcCommands.xcu
@@ -4724,7 +4724,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "Тақырыптама 2"
#. YE3co
#: CalcCommands.xcu
@@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 2 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Тақырыптама 2 ұяшық стилі"
#. 6Wxq6
#: CalcCommands.xcu
@@ -4754,7 +4754,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Нашар"
#. CYM7D
#: CalcCommands.xcu
@@ -4764,7 +4764,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Bad Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Нашар ұяшық стилі"
#. rHqpo
#: CalcCommands.xcu
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Қате"
#. WXjfD
#: CalcCommands.xcu
@@ -4794,7 +4794,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Error Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Қате ұяшық стилі"
#. N5ZbD
#: CalcCommands.xcu
@@ -4814,7 +4814,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Жақсы"
#. Yv3pB
#: CalcCommands.xcu
@@ -4824,7 +4824,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Good Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Жақсы ұяшық стилі"
#. rBmFm
#: CalcCommands.xcu
@@ -4844,7 +4844,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Бейтарап"
#. Qb5FY
#: CalcCommands.xcu
@@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Neutral Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Бейтарап ұяшық стилі"
#. 8fV8a
#: CalcCommands.xcu
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Ескерту"
#. 8ZYgN
#: CalcCommands.xcu
@@ -4884,7 +4884,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Warning Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Ескерту ұяшық стилі"
#. cs3zA
#: CalcCommands.xcu
@@ -4904,7 +4904,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Соңдық нұсқама"
#. AaFN2
#: CalcCommands.xcu
@@ -4914,7 +4914,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Footnote Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Соңдық нұсқама ұяшық стилі"
#. RNKWD
#: CalcCommands.xcu
@@ -4934,7 +4934,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Түсіндірме"
#. KWwuR
#: CalcCommands.xcu
@@ -4944,7 +4944,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Note Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Түсіндірме ұяшық стилі"
#. 7wktD
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Қисық сызықтар және көпбұрыштар"
#. MFCJ8
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5484,7 +5484,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Сызықтар және бағдаршалар"
#. vvEtr
#: CalcWindowState.xcu
@@ -7714,7 +7714,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report As Email..."
-msgstr ""
+msgstr "Есептемені эл. поштамен..."
#. sCaiq
#: DbuCommands.xcu
@@ -7954,7 +7954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Impress R~emote..."
-msgstr ""
+msgstr "Impress Remote қаш~ықтан басқару..."
#. FFqAQ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8374,7 +8374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Мастер слайдтар"
#. yFsEC
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8974,7 +8974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Consolidate Text"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтінді біріктіру"
#. EpdQH
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8984,7 +8984,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Merges text fragments from selected objects into one new textbox"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған объекттер мәтіндерін бір мәтіндік өріске біріктіреді"
#. 9ofqz
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9004,7 +9004,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connectors"
-msgstr ""
+msgstr "Байланыстыратын сызықтар"
#. GFbAp
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9274,7 +9274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xecute Interaction..."
-msgstr ""
+msgstr "Әре~кетті орындау..."
#. TNj5u
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Slide Master..."
-msgstr ""
+msgstr "Мастер слайдын ауыстыру..."
#. 7AUwW
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9664,7 +9664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redacted Export"
-msgstr ""
+msgstr "Редактураны экспорттау"
#. kBC43
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10124,7 +10124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~Microsoft PowerPoint Presentation..."
-msgstr ""
+msgstr "Эл. пошта~мен Microsoft PowerPoint презентациясы ретінде..."
#. GDg6X
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10134,7 +10134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~OpenDocument Presentation..."
-msgstr ""
+msgstr "Эл. п~оштамен ODF презентациясы ретінде..."
#. 4SNT3
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10484,7 +10484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Columns Evenly"
-msgstr "Бағандар ендерін бірдей қылу"
+msgstr "Бағандар ендерін біркелкі тарату"
#. EEKov
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11344,7 +11344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redacted Export (Black)"
-msgstr ""
+msgstr "Редактураны экспорттау (қарамен)"
#. UmFpM
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redacted Export (White)"
-msgstr ""
+msgstr "Редактураны экспорттау (ақпен)"
#. ESt3w
#: DrawWindowState.xcu
@@ -11704,7 +11704,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Сызықтар және бағдаршалар"
#. 9hGnF
#: DrawWindowState.xcu
@@ -11744,7 +11744,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Redacted Export"
-msgstr ""
+msgstr "Редактураны экспорттау"
#. GvLVw
#: DrawWindowState.xcu
@@ -11864,7 +11864,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Қисық сызықтар және көпбұрыштар"
#. XG7mG
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12064,7 +12064,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Redaction"
-msgstr ""
+msgstr "Редактура"
#. qQQAi
#: Effects.xcu
@@ -16014,7 +16014,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "~Негізгі пішіндер"
#. Txc9Q
#: GenericCommands.xcu
@@ -16024,7 +16024,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Негізгі пішіндер"
#. MCJkK
#: GenericCommands.xcu
@@ -16044,7 +16044,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Таң~балық пішіндер"
#. oxtet
#: GenericCommands.xcu
@@ -16124,7 +16124,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "~Блоктық бағдаршалар"
#. Mzxkf
#: GenericCommands.xcu
@@ -16134,7 +16134,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Блоктық бағдаршалар"
#. ma5HR
#: GenericCommands.xcu
@@ -16174,7 +16174,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Жолма-жол е~скертулер"
#. cGLti
#: GenericCommands.xcu
@@ -16194,7 +16194,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "S~tars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Жұ~лдыздар мен бұрама қағаз"
#. 42V2e
#: GenericCommands.xcu
@@ -16204,7 +16204,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Жұлдыздар мен бұрама қағаз"
#. F3ogU
#: GenericCommands.xcu
@@ -17984,7 +17984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline: Off"
-msgstr ""
+msgstr "Астын сызу: сөнд."
#. 84BUf
#: GenericCommands.xcu
@@ -17994,7 +17994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Дара астынан сызу"
#. JiMBu
#: GenericCommands.xcu
@@ -18014,7 +18014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dotted Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Нүктелі астынан сызу"
#. fcL5q
#: GenericCommands.xcu
@@ -18754,7 +18754,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Тіктөртбұрыш"
#. 7hxFJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -18764,7 +18764,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Rectangle Redaction"
-msgstr ""
+msgstr "Тіктөртбұрышты редактура"
#. CDTUh
#: GenericCommands.xcu
@@ -19306,7 +19306,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Түсіндірмені кірістіру"
#. ikAAA
#: GenericCommands.xcu
@@ -20146,7 +20146,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~New Style from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалғаннан ~жаңа стильді жасау"
#. kk8gA
#: GenericCommands.xcu
@@ -20186,7 +20186,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Update Selected Style"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған стильді ж~аңарту"
#. sgMoW
#: GenericCommands.xcu
@@ -20306,7 +20306,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hyperlink Control"
-msgstr ""
+msgstr "Гиперсілтемені басқару элементі"
#. 2rDGb
#: GenericCommands.xcu
@@ -20486,7 +20486,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "~Гиперсілтеме"
#. UgtoL
#: GenericCommands.xcu
@@ -20496,7 +20496,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Edit Hyperlink..."
-msgstr ""
+msgstr "Гиперсілтемені түзету..."
#. a7D2m
#: GenericCommands.xcu
@@ -20506,7 +20506,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Copy Hyperlink Location"
-msgstr ""
+msgstr "Гиперсілтеме адресін көшіру"
#. EaNDM
#: GenericCommands.xcu
@@ -21036,7 +21036,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Кестелер стильдері"
#. GF4U9
#: GenericCommands.xcu
@@ -22806,7 +22806,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Қисық сызықтар және көпбұрыштар"
#. QjB43
#: GenericCommands.xcu
@@ -22836,7 +22836,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeform"
-msgstr ""
+msgstr "Еркін"
#. 5AXcR
#: GenericCommands.xcu
@@ -22846,7 +22846,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Freeform Redaction"
-msgstr ""
+msgstr "Еркін редактура"
#. a5rCU
#: GenericCommands.xcu
@@ -23106,7 +23106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Tip of the day"
-msgstr ""
+msgstr "Осы күннің ~кеңесі"
#. Wiy7P
#: GenericCommands.xcu
@@ -23116,7 +23116,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Tip-of-the-Day"
-msgstr ""
+msgstr "Осы күннің кеңесін көрсету"
#. XSP6m
#: GenericCommands.xcu
@@ -23126,7 +23126,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show the Tip-of-the-Day dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Осы күннің кеңесі сұхбатын көрсету"
#. GjCU6
#: GenericCommands.xcu
@@ -23166,7 +23166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as P~DF..."
-msgstr ""
+msgstr "Эл. ~поштамен PDF ретінде..."
#. MCknE
#: GenericCommands.xcu
@@ -23246,7 +23246,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF ретінде тура экспорттау"
#. LrSFu
#: GenericCommands.xcu
@@ -23256,7 +23256,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sanitized PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Тазартылған PDF"
#. v8Az3
#: GenericCommands.xcu
@@ -23266,7 +23266,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly to PDF as Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "PDF ішіне растр ретінде тура экспорттау"
#. Rn9z9
#: GenericCommands.xcu
@@ -23276,7 +23276,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly to PDF as Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "PDF ішіне растр ретінде тура экспорттау"
#. BYoy3
#: GenericCommands.xcu
@@ -23346,7 +23346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redact"
-msgstr ""
+msgstr "Редактура"
#. Ponm7
#: GenericCommands.xcu
@@ -23356,7 +23356,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Redact"
-msgstr ""
+msgstr "Редактура"
#. bSmGC
#: GenericCommands.xcu
@@ -23366,7 +23366,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Redact Document"
-msgstr ""
+msgstr "Құжат редактурасы"
#. hGiLG
#: GenericCommands.xcu
@@ -23376,7 +23376,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto-Redact"
-msgstr ""
+msgstr "Авторедактура"
#. 38NB3
#: GenericCommands.xcu
@@ -23386,7 +23386,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto-Redact"
-msgstr ""
+msgstr "Авторедактура"
#. kfBEt
#: GenericCommands.xcu
@@ -23396,7 +23396,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto-Redact Document"
-msgstr ""
+msgstr "Құжат авторедактурасы"
#. zvurM
#: GenericCommands.xcu
@@ -23516,7 +23516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "What's New"
-msgstr ""
+msgstr "Не жаңалық"
#. B8Gcc
#: GenericCommands.xcu
@@ -23526,7 +23526,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Open the release notes for the installed version in the default browser"
-msgstr ""
+msgstr "Орнатылған нұсқаның шығарылым ескертпесін браузерде ашу"
#. 77umd
#: GenericCommands.xcu
@@ -23676,7 +23676,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Basic..."
-msgstr ""
+msgstr "~Basic..."
#. 6NozA
#: GenericCommands.xcu
@@ -24356,7 +24356,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Эл. пошта"
#. DANAj
#: GenericCommands.xcu
@@ -24366,7 +24366,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Email Document..."
-msgstr ""
+msgstr "Құжатты ~эл. поштамен..."
#. 6yTaz
#: GenericCommands.xcu
@@ -24376,7 +24376,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Attach to Email"
-msgstr ""
+msgstr "Эл. поштаға тіркеу"
#. N29sp
#: GenericCommands.xcu
@@ -25146,7 +25146,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Шешілген"
#. JZHpu
#: GenericCommands.xcu
@@ -25236,7 +25236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Form Field"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтіндік өріс"
#. fAY3H
#: GenericCommands.xcu
@@ -25246,7 +25246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check Box Form Field"
-msgstr ""
+msgstr "Құсбелгі"
#. uQxzu
#: GenericCommands.xcu
@@ -25256,7 +25256,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Drop-Down Form Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ашылмалы тізім"
#. yk3Pm
#: GenericCommands.xcu
@@ -25266,7 +25266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date Picker Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "Күнтізбе басқару элементі"
#. jLF5j
#: GenericCommands.xcu
@@ -25756,7 +25756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Control"
-msgstr ""
+msgstr "Кесте басқару элементі"
#. 7wECp
#: GenericCommands.xcu
@@ -25786,7 +25786,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert non-br~eaking hyphen"
-msgstr ""
+msgstr "Ү~зілмейтін дефисті кірістіру"
#. FsR94
#: GenericCommands.xcu
@@ -25796,7 +25796,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert s~oft Hyphen"
-msgstr ""
+msgstr "Жұ~мсақ тасымалдауды кірістіру"
#. B9WX3
#: GenericCommands.xcu
@@ -25806,7 +25806,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~non-breaking space"
-msgstr ""
+msgstr "Үзілме~йтін бос аралықты кірістіру"
#. YEkez
#: GenericCommands.xcu
@@ -25816,7 +25816,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert n~arrow no-break space (U+202F)"
-msgstr ""
+msgstr "Т~ар үзілмейтін бос аралықты кірістіру (U+202F)"
#. txaEk
#: GenericCommands.xcu
@@ -25826,7 +25826,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "No-~width Optional Break"
-msgstr ""
+msgstr "~Көрінбейтін байланыс"
#. G9edG
#: GenericCommands.xcu
@@ -25836,7 +25836,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "No-width No ~Break"
-msgstr ""
+msgstr "Көрінбейтін ~байланыстырғыш"
#. UvwGS
#: GenericCommands.xcu
@@ -25846,7 +25846,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Left-to-right Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Со~лдан оңға енгізу маркері"
#. prtF2
#: GenericCommands.xcu
@@ -25856,7 +25856,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Right-to-left Mark"
-msgstr ""
+msgstr "~Оңнан солға енгізу маркері"
#. o6CJp
#: GenericCommands.xcu
@@ -25956,7 +25956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic Macro Organizer..."
-msgstr ""
+msgstr "Basic макростарын басқару..."
#. ahLAz
#: GenericCommands.xcu
@@ -25966,7 +25966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~Microsoft Format..."
-msgstr ""
+msgstr "Эл. пошта~мен Microsoft пішімінде..."
#. BrAfB
#: GenericCommands.xcu
@@ -25976,7 +25976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~OpenDocument Format..."
-msgstr ""
+msgstr "Эл. пошта~мен ODF пішімінде..."
#. kJNVF
#: GenericCommands.xcu
@@ -26026,7 +26026,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Document Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Құжат классификациясын басқару"
#. SFcbr
#: GenericCommands.xcu
@@ -26036,7 +26036,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Paragraph Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Абзац классификациясын басқару"
#. N6XvZ
#: GenericCommands.xcu
@@ -26156,7 +26156,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~QR Code..."
-msgstr ""
+msgstr "QR ~коды..."
#. gWpLA
#: GenericCommands.xcu
@@ -26166,7 +26166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit QR Code..."
-msgstr ""
+msgstr "QR кодын түз~ету..."
#. YpeR4
#: GenericCommands.xcu
@@ -26186,7 +26186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Regenerate Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Диаграмманы қайта генерациялау"
#. 9MovL
#: GenericCommands.xcu
@@ -26196,7 +26196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Диаграмманы түзету"
#. YbZ74
#: GenericCommands.xcu
@@ -26206,7 +26206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Remove Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Гиперсілтемені ө~шіру"
#. uaVMn
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -26516,7 +26516,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Сызықтар және бағдаршалар"
#. AoqtG
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -26686,7 +26686,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Қисық сызықтар және көпбұрыштар"
#. zMESy
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28306,7 +28306,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Тізімдер"
#. Y8pTf
#: Sidebar.xcu
@@ -28476,7 +28476,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Кесте"
#. CDJWW
#: StartModuleWindowState.xcu
@@ -28566,7 +28566,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual Single"
-msgstr "Контекстті дара"
+msgstr "Контекстті біржолды"
#. sbj8Q
#: ToolbarMode.xcu
@@ -28696,7 +28696,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Ықшам беттер"
#. quFBW
#: ToolbarMode.xcu
@@ -28726,7 +28726,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual Single"
-msgstr ""
+msgstr "Контекстті біржолды"
#. ekpVE
#: ToolbarMode.xcu
@@ -28766,7 +28766,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Ықшам беттер"
#. nrNaZ
#: ToolbarMode.xcu
@@ -28796,7 +28796,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual Single"
-msgstr ""
+msgstr "Контекстті біржолды"
#. 5eckD
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29206,7 +29206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject and Move to Next"
-msgstr ""
+msgstr "Тайдыру және келесіге өту"
#. riKrf
#: WriterCommands.xcu
@@ -29216,7 +29216,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject Track Change and select the next one"
-msgstr ""
+msgstr "Өзгерісті тайдыру және келесіні таңдау"
#. 4EvCQ
#: WriterCommands.xcu
@@ -29286,7 +29286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accept and Move to Next"
-msgstr ""
+msgstr "Қабылдау және келесіге өту"
#. ueUPj
#: WriterCommands.xcu
@@ -29296,7 +29296,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept Track Change and select the next one"
-msgstr ""
+msgstr "Өзгерісті қабылдау және келесіге өту"
#. TFCgf
#: WriterCommands.xcu
@@ -30056,7 +30056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Email Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Эл. пошта хаттарын жіберу"
#. 3h8ar
#: WriterCommands.xcu
@@ -30766,7 +30766,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Style..."
-msgstr ""
+msgstr "~Бет стилі..."
#. 8aUD6
#: WriterCommands.xcu
@@ -31276,7 +31276,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste as Nested Table"
-msgstr ""
+msgstr "Ішке салынған кесте ретінде кірістіру"
#. E2BRL
#: WriterCommands.xcu
@@ -31286,7 +31286,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Nested Table"
-msgstr ""
+msgstr "І~шке салынған кесте"
#. jWjL7
#: WriterCommands.xcu
@@ -31296,7 +31296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste as Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "Үстінен жолдар ретінде кірістіру"
#. eG4dp
#: WriterCommands.xcu
@@ -31306,7 +31306,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Above"
-msgstr ""
+msgstr "Ү~стінен жолдар"
#. fmNGn
#: WriterCommands.xcu
@@ -31316,7 +31316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste as Columns Before"
-msgstr ""
+msgstr "Осыған дейін бағандар ретінде қосу"
#. kQfFH
#: WriterCommands.xcu
@@ -31326,7 +31326,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~Before"
-msgstr ""
+msgstr "Бағандар ~дейін"
#. rzDZU
#: WriterCommands.xcu
@@ -31356,7 +31356,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete selected rows"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған жолдарды өшіру"
#. WGcRm
#: WriterCommands.xcu
@@ -31386,7 +31386,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete selected columns"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған бағандарды өшіру"
#. RxF66
#: WriterCommands.xcu
@@ -31416,7 +31416,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete table"
-msgstr ""
+msgstr "Кестені өшіру"
#. f2Fpk
#: WriterCommands.xcu
@@ -31556,7 +31556,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Select Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Ұяшықты таңдау"
#. PpyJW
#: WriterCommands.xcu
@@ -31626,7 +31626,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Select Table"
-msgstr ""
+msgstr "Кестені таңдау"
#. wzPFD
#: WriterCommands.xcu
@@ -32266,7 +32266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Сөйлемді таңдау"
#. gAsXP
#: WriterCommands.xcu
@@ -32796,7 +32796,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Distribute Columns Evenly"
-msgstr "Бағандар ендерін үл~естіру"
+msgstr "Бағандар ендерін бір~келкі тарату"
#. DpN8E
#: WriterCommands.xcu
@@ -32826,7 +32826,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr "Жолдар биіктіктерін бірдей қылу"
+msgstr "Жолдар биіктіктерін біркелкі тарату"
#. qLGV4
#: WriterCommands.xcu
@@ -33106,7 +33106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show resolved comme~nts"
-msgstr ""
+msgstr "Шешілге~н түсіндірмелерді көрсету"
#. R3huy
#: WriterCommands.xcu
@@ -33116,7 +33116,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Resolved Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Шешілген түсіндірмелер"
#. vAGUB
#: WriterCommands.xcu
@@ -33386,7 +33386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~Microsoft Word..."
-msgstr ""
+msgstr "Эл. по~штамен Microsoft Word ретінде..."
#. CRkbD
#: WriterCommands.xcu
@@ -33396,7 +33396,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~OpenDocument Text..."
-msgstr ""
+msgstr "Эл. п~оштамен ODF мәтіні пішімінде..."
#. wnFCt
#: WriterCommands.xcu
@@ -33706,7 +33706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal ~Line"
-msgstr ""
+msgstr "Горизонталды ~сызық"
#. xpcpv
#: WriterCommands.xcu
@@ -34556,7 +34556,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Cell Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Кесте ұяшығы фонының түсі"
#. 9xx6Q
#: WriterCommands.xcu
@@ -34566,7 +34566,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "ActiveX Controls"
-msgstr ""
+msgstr "ActiveX басқару элементтері"
#. vzPPx
#: WriterCommands.xcu
@@ -34576,7 +34576,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Legacy Form Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Форманың ескірген өрістері"
#. 94eA6
#: WriterCommands.xcu
@@ -34586,7 +34586,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Content Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Құраманы басқару элементтері"
#. joS9f
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -36696,7 +36696,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Қисық сызықтар және көпбұрыштар"
#. JACSD
#: WriterWindowState.xcu
@@ -36706,7 +36706,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Сызықтар және бағдаршалар"
#. VE7Pg
#: WriterWindowState.xcu
diff --git a/source/kk/sc/messages.po b/source/kk/sc/messages.po
index f52b1d265a3..3a4d1de8237 100644
--- a/source/kk/sc/messages.po
+++ b/source/kk/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scmessages/kk/>\n"
"Language: kk\n"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Құрамдас кестені жасау"
#: sc/inc/globstr.hrc:77
msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY"
msgid "Edit pivot table"
-msgstr "Құрамдас кестені түзету "
+msgstr "Құрамдас кестені түзету"
#. vrufF
#: sc/inc/globstr.hrc:78
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "-ден тізім"
#: sc/inc/globstr.hrc:494
msgctxt "STR_COPYERR"
msgid "Cells without text have been ignored."
-msgstr "Мәтінсіз ұяшықтар қалдырылған. "
+msgstr "Мәтінсіз ұяшықтар қалдырылған."
#. VFyBY
#: sc/inc/globstr.hrc:495
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "Стандартты ауытқу (іріктеме) -"
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:36
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "StDevP (Population)"
-msgstr "Стандартты ауытқу (жиынтық) - "
+msgstr "Стандартты ауытқу (жиынтық)"
#. QdEEX
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:37
@@ -3473,7 +3473,7 @@ msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын
#: sc/inc/scfuncs.hrc:73
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria."
-msgstr "Іздеу шартына сәйкес келетін ауқымның баған (жол) ұяшығының құрамасын қайтарады. "
+msgstr "Іздеу шартына сәйкес келетін ауқымның баған (жол) ұяшығының құрамасын қайтарады."
#. 5mxLQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:74
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgstr "Бастапқы күн"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:251
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date for calculation."
-msgstr "Есептеу үшін бастау күні. "
+msgstr "Есептеу үшін бастау күні."
#. 8hcDG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:252
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "Массив"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:257
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
-msgstr "Мейрам ретінде қарастыру үшін міндетті емес бір не бірнеше күндер жиыны. "
+msgstr "Мейрам ретінде қарастыру үшін міндетті емес бір не бірнеше күндер жиыны."
#. VC8Lk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:263
@@ -5547,7 +5547,7 @@ msgstr "Бекітілген есептік мөлшерлеме."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:657
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Value "
-msgstr "Мәні"
+msgstr "Мәні "
#. HKDEV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:658
@@ -6309,7 +6309,7 @@ msgstr "Барлық аргументтер сомасын қайтарады."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:959
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. a5m6D
#: sc/inc/scfuncs.hrc:960
@@ -6327,7 +6327,7 @@ msgstr "Аргументтер квадраттарының сомасын қа
#: sc/inc/scfuncs.hrc:967
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. RqFJB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:968
@@ -6345,7 +6345,7 @@ msgstr "Аргументтерді көбейтеді."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:975
msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
msgid "Number "
-msgstr "Сан"
+msgstr "Саны "
#. RffwE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:976
@@ -6459,7 +6459,7 @@ msgstr "Мәндерінің қосындысы есептелетін ұяшы
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1008
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Range "
-msgstr "Ауқымы"
+msgstr "Ауқымы "
#. 9qDvh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1009
@@ -6471,7 +6471,7 @@ msgstr "Ауқым 1, ауқым 2, ... — шарттар іске асырыл
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1010
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr "Шарттар"
+msgstr "Шарттар "
#. 4QoCb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1011
@@ -6501,7 +6501,7 @@ msgstr "Орташа мәні есептелетін ұяшықтар ауқым
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1020
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Range "
-msgstr "Ауқымы"
+msgstr "Ауқымы "
#. wvbDq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1021
@@ -6513,7 +6513,7 @@ msgstr "Ауқым 1, ауқым 2, ... — шарттар іске асырыл
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1022
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr "Шарттар"
+msgstr "Шарттар "
#. RTV4C
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1023
@@ -6531,7 +6531,7 @@ msgstr "Бірнеше шартқа сай келетін бірнеше ауқ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1030
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Range "
-msgstr "Ауқымы"
+msgstr "Ауқымы "
#. 8GRAv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1031
@@ -6543,7 +6543,7 @@ msgstr "Ауқым 1, ауқым 2, ... — шарттар іске асырыл
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1032
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr "Шарттар"
+msgstr "Шарттар "
#. CBZSu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1033
@@ -7131,7 +7131,7 @@ msgstr "Бұрыш, градуспен."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1285
msgctxt "SC_OPCODE_EXP"
msgid "Calculates the exponent for basis e."
-msgstr "е негізі бар экспоненциалды функцияны есептейді. "
+msgstr "е негізі бар экспоненциалды функцияны есептейді."
#. Q2Dz8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1286
@@ -8363,7 +8363,7 @@ msgstr "Аргументтер тізімінде сандық мәндер са
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1694
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Value "
-msgstr "Мәні"
+msgstr "Мәні "
#. 54dLB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1695
@@ -8381,7 +8381,7 @@ msgstr "Аргументтер тізімінде мәндер санын сан
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1702
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Value "
-msgstr "Мәні"
+msgstr "Мәні "
#. sDGzy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1703
@@ -8399,7 +8399,7 @@ msgstr "Аргументтер тізімінен максималды мәні
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1710
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. XowNY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1711
@@ -8417,7 +8417,7 @@ msgstr "Аргументтер тізімінен максималды мәні
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1718
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Value "
-msgstr "Мәні"
+msgstr "Мәні "
#. 5XaxK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1719
@@ -8435,7 +8435,7 @@ msgstr "Аргументтер тізімінен минималды мәнді
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1726
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. JkEom
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1727
@@ -8453,7 +8453,7 @@ msgstr "Аргументтер тізімінен минималды мәнін
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1734
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Value "
-msgstr "Мәні"
+msgstr "Мәні "
#. vUbLY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1735
@@ -8471,7 +8471,7 @@ msgstr "Таңдама бойынша дисперсияны есептейді.
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1742
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. dGfyD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1743
@@ -8489,7 +8489,7 @@ msgstr "Таңдама бойынша дисперсияны есептейді.
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1750
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. DQp4X
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1751
@@ -8507,7 +8507,7 @@ msgstr "Іріктеме бойынша дисперсияны есептейд
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1758
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Value "
-msgstr "Мәні"
+msgstr "Мәні "
#. QDDDd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1759
@@ -8525,7 +8525,7 @@ msgstr "Жалпы жиынтық бойынша дисперсияны есеп
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1766
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. QL7dC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1767
@@ -8543,7 +8543,7 @@ msgstr "Жалпы жиынтық бойынша дисперсияны есеп
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1774
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. JZjgr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1775
@@ -8561,7 +8561,7 @@ msgstr "Жалпы жиынтық бойынша дисперсияны есеп
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1782
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Value "
-msgstr "Мәні"
+msgstr "Мәні "
#. yZFuZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1783
@@ -8579,7 +8579,7 @@ msgstr "Таңдама бойынша стандартты ауытқуды ес
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1790
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. LD8Xt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1791
@@ -8597,7 +8597,7 @@ msgstr "Таңдама бойынша стандартты ауытқуды ес
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1798
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. kDrFN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1799
@@ -8615,7 +8615,7 @@ msgstr "Іріктемеге негізделіп, стандартты ауыт
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1806
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Value "
-msgstr "Мәні"
+msgstr "Мәні "
#. pXYdc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1807
@@ -8633,7 +8633,7 @@ msgstr "Жалпы жиынтық бойынша стандартты ауытқ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1814
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. RkhC2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1815
@@ -8651,7 +8651,7 @@ msgstr "Жалпы жиынтық бойынша стандартты ауытқ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1822
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. Cp8hZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1823
@@ -8669,7 +8669,7 @@ msgstr "Толық жиынтыққа негізделіп, стандартты
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1830
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Value "
-msgstr "Мәні"
+msgstr "Мәні "
#. GGkKW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1831
@@ -8687,7 +8687,7 @@ msgstr "Іріктеменің орташа мәнін қайтарады."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1838
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. yFo3s
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1839
@@ -8705,7 +8705,7 @@ msgstr "Іріктеменің орташа мәнін қайтарады. Мә
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1846
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Value "
-msgstr "Мәні"
+msgstr "Мәні "
#. NxVLD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1847
@@ -8723,7 +8723,7 @@ msgstr "Іріктеменің орташа мәнінен ауытқу квад
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1854
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. 9t9WZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1855
@@ -8741,7 +8741,7 @@ msgstr "Абсолюттік мәндерден орташа мәнді есеп
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1862
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. AhF2a
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1863
@@ -8759,7 +8759,7 @@ msgstr "Үлестірім асимметриясын есептейді."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1870
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. iCXiA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1871
@@ -8777,7 +8777,7 @@ msgstr "Кездейсоқ элементтер жиынтығының тара
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1878
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. U3E53
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1879
@@ -8795,7 +8795,7 @@ msgstr "Деректер аймағының эксцессін қайтарад
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1886
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. 3Qsuk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1887
@@ -8813,7 +8813,7 @@ msgstr "Іріктеменің орташа геометриялық мәнін
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1894
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. 2yJ7U
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1895
@@ -8831,7 +8831,7 @@ msgstr "Іріктеменің орташа гармониялық мәнін қ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1902
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. 2SFZ5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1903
@@ -8849,7 +8849,7 @@ msgstr "Іріктеменің ең үлкен жалпы мәнін қайта
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1910
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. Y4bDG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1911
@@ -8867,7 +8867,7 @@ msgstr "Іріктеменің ең үлкен жалпы мәнін қайта
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1918
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. eE4FY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1919
@@ -8885,13 +8885,13 @@ msgstr "Іріктеменің ең үлкен жалпы мәнін қайта
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1926
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. h2KJC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1927
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "Сан 1, сан 2, ... іріктемеге сәйкес келетін саны 1-ден 254-ке дейін сандық аргументтер. "
+msgstr "Сан 1, сан 2, ... іріктемеге сәйкес келетін саны 1-ден 254-ке дейін сандық аргументтер."
#. WohRf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1933
@@ -8903,7 +8903,7 @@ msgstr "Берілген іріктеменің медианасын қайта
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1934
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. QjvgB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1935
@@ -12335,7 +12335,7 @@ msgstr "Жиынтықтың белгілі орта мәні."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2945
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+msgstr "сигма"
#. wFiKZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2946
@@ -12377,7 +12377,7 @@ msgstr "Жиынтықтың белгілі орта мәні."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2957
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+msgstr "сигма"
#. XGeXM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2958
@@ -13621,7 +13621,7 @@ msgstr "Таңдалған мәннің индексі (1..30)."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3299
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Value "
-msgstr "Мәні"
+msgstr "Мәні "
#. 3cXEF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3300
@@ -13783,13 +13783,13 @@ msgstr "Массивтегі жолдың индексі."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3361
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Sorted range lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Іздеудің сұрыпталған ауқымы"
#. R7eTu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3362
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order."
-msgstr ""
+msgstr "Егер мәні TRUE немесе берілмеген болса, массивтегі іздеу жолы ауқымдар тізбегінен тұрады және өсу ретімен сұрыпталған болуы тиіс."
#. Qid6E
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3368
@@ -13837,13 +13837,13 @@ msgstr "Массивтегі бағанның индексі."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3375
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sorted range lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Іздеудің сұрыпталған ауқымы"
#. uepSw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3376
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order."
-msgstr ""
+msgstr "Егер мәні TRUE немесе берілмеген болса, массивтегі іздеу бағаны ауқымдар тізбегінен тұрады және өсу ретімен сұрыпталған болуы тиіс."
#. KZapz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3382
@@ -14011,7 +14011,7 @@ msgstr "Түрі"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3424
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Type can take the value 1 (first column array ascending), 0 (exact match or wildcard or regular expression match) or -1 (first column array descending) and determines the criteria to be used for comparison purposes."
-msgstr ""
+msgstr "Түрі 1 мәнін алады (бірінші бағанның массиві өседі), 0 (дәл сәйкестік немесе толтырғыш таңба немесе тұрақты өрнек сәйкестігі) немесе -1 (бірінші бағанның массивінің төмендеуі) және салыстыру мақсатында қолданылатын шарттарды анықтайды."
#. XJ4FS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3430
@@ -14593,7 +14593,7 @@ msgstr "Ішінен минимумы анықталатын ауқым."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3620
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range "
-msgstr "Ауқымы"
+msgstr "Ауқымы "
#. Aw78A
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3621
@@ -14605,7 +14605,7 @@ msgstr "Ауқым 1, ауқым 2, ... - шарттар іске асырыла
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3622
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Criteria "
-msgstr "Шарттар"
+msgstr "Шарт "
#. QzXV7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3623
@@ -14635,7 +14635,7 @@ msgstr "Ішінен максимумы анықталатын ауқым."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3631
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range "
-msgstr "Ауқымы"
+msgstr "Ауқымы "
#. 76BDz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3632
@@ -14647,7 +14647,7 @@ msgstr "Ауқым 1, ауқым 2, ... - шарттар іске асырыла
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3633
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Criteria "
-msgstr "Шарттар"
+msgstr "Шарт "
#. CAisw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3634
@@ -15920,7 +15920,7 @@ msgstr "Альфа шамасы"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4039
msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
msgid "Get some web-content from a URI."
-msgstr ""
+msgstr "URI адресінен веб-құраманы алу."
#. isBQw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040
@@ -16190,67 +16190,67 @@ msgstr "Мәтіндегі іздеу басталатын орны."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4124
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Computes the Discrete Fourier Transform (DFT) of an array"
-msgstr ""
+msgstr "Массивтің дискретті Фурье түрлендіруін (ДФТ) есепеу"
#. ey2C9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4125
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Массив"
#. s7m3H
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4126
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "The array whose DFT needs to be computed. The dimensions of this array can be Nx1 or Nx2 or 1xN or 2xN."
-msgstr ""
+msgstr "ДФТ есептелетін массив. Массив өлшемдері Nx1, Nx2, 1xN немесе 2xN бола алады."
#. M7L6L
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4127
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "GroupedByColumns"
-msgstr ""
+msgstr "Бағандар бойынша топтастырылған"
#. Bcd2k
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4128
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether the array is grouped by columns or not (default TRUE)."
-msgstr ""
+msgstr "Массив бағандар бойынша топтастырылған ба, соны көрсететін жалауша (бастапқыда TRUE)."
#. aS9wx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4129
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Inverse"
-msgstr ""
+msgstr "Кері түрлендіру"
#. XGpNc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4130
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether an inverse DFT is to be computed (default FALSE)."
-msgstr ""
+msgstr "КФТ есептеу керек пе, соны көрсететін жалауша (бастапқыда FALSE)."
#. g6qnG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4131
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Polar"
-msgstr ""
+msgstr "Полярлы"
#. CnGM5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4132
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether to return the results in polar form (default FALSE)."
-msgstr ""
+msgstr "Нәтижелерді полярлы түрде қайтару керек пе, соны көрсететін жалауша (бастапқыда FALSE)."
#. 2DMDC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4133
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "MinimumMagnitude"
-msgstr ""
+msgstr "Минималды магнитуда"
#. EMHEM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4134
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "In case of Polar=TRUE, the frequency components below this magnitude are clipped out (default 0.0)."
-msgstr ""
+msgstr "Егер Полярлы = TRUE болса, бұл шамадан төмен жиіліктік құраушылар сөндіріледі (бастапқыда 0,0)."
#. pDDme
#: sc/inc/scstyles.hrc:29
@@ -16750,43 +16750,43 @@ msgstr "Барлық парақтарды баспаға шығару"
#: sc/inc/strings.hrc:107
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "Print Selected Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған парақтарды баспаға шығару"
#. e7kTj
#: sc/inc/strings.hrc:108
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Print Selected Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған ұяшықтарды баспаға шығару"
#. z4DB6
#: sc/inc/strings.hrc:109
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which:"
-msgstr ""
+msgstr "Соның ішінде:"
#. v5EK2
#: sc/inc/strings.hrc:110
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Б~арлық беттер"
#. cvNuW
#: sc/inc/strings.hrc:111
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
-msgstr ""
+msgstr "Бе~ттер:"
#. XKjab
#: sc/inc/strings.hrc:112
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTEVENPAGES"
msgid "~Even pages"
-msgstr ""
+msgstr "~Жұп беттер"
#. qGPgk
#: sc/inc/strings.hrc:113
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTODDPAGES"
msgid "~Odd pages"
-msgstr ""
+msgstr "Т~ақ беттер"
#. Pw9Pu
#: sc/inc/strings.hrc:114
@@ -16978,7 +16978,7 @@ msgstr "Ұяшық байланысы"
#: sc/inc/strings.hrc:145
msgctxt "SCSTR_CONDITION"
msgid "Condition "
-msgstr "Шарт"
+msgstr "Шарт "
#. 56Wmj
#. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj
@@ -17159,7 +17159,7 @@ msgstr "Бас тарту"
#: sc/inc/strings.hrc:179
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
msgid "Select Function"
-msgstr ""
+msgstr "Функцияны таңдау"
#. kFqE4
#: sc/inc/strings.hrc:180
@@ -17738,13 +17738,13 @@ msgstr "Регрессия"
#: sc/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME"
msgid "Fourier Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Фурье анализі"
#. hd6yJ
#: sc/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS"
msgid "Fourier Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Фурье анализі"
#. KNJ5s
#. Common
@@ -17853,13 +17853,13 @@ msgstr "Жоғарғы"
#: sc/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE"
msgid "Input range is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Енгізілген ауқым жарамсыз."
#. rTFFF
#: sc/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR"
msgid "Output address is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Шығыс адресі жарамсыз."
#. rtSox
#. RegressionDialog
@@ -18098,74 +18098,74 @@ msgstr "z критикалық қос құйрықты"
#: sc/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Fourier Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Фурье түрлендіруі"
#. sc3hp
#: sc/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Inverse Fourier Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Кері Фурье түрлендіруі"
#. AtC94
#: sc/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_REAL_PART"
msgid "Real"
-msgstr ""
+msgstr "Нақты сан"
#. SoyPr
#: sc/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_IMAGINARY_PART"
msgid "Imaginary"
-msgstr ""
+msgstr "Жорамал сан"
#. ymnyT
#: sc/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART"
msgid "Magnitude"
-msgstr ""
+msgstr "Магнитуда"
#. NGmmD
#: sc/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_PHASE_PART"
msgid "Phase"
-msgstr ""
+msgstr "Фаза"
#. E7Eez
#: sc/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS"
msgid "More than two columns selected in grouped by column mode."
-msgstr ""
+msgstr "Бағандар бойынша топтастыру режимінде екі бағаннан көп таңдалды."
#. wF2RV
#: sc/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS"
msgid "More than two rows selected in grouped by row mode."
-msgstr ""
+msgstr "Жолдар бойынша топтастыру режимінде екі жолдан көп таңдалды."
#. DRbrH
#: sc/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE"
msgid "No data in input range."
-msgstr ""
+msgstr "Кіріс ауқымда деректер жоқ."
#. gjC2w
#: sc/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG"
msgid "Output is too long to write into the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Шығыс нәтижесі параққа жазу үшін тым ұзын."
#. SnGyL
#: sc/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE"
msgid "Input data range"
-msgstr ""
+msgstr "Кіріс деректерінің ауқымы"
#. EaQGL
#. infobar for allowing links to update or not
#: sc/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT"
msgid "Allow updating"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңартуды рұқсат ету"
#. w5Gd7
#. Insert image dialog
@@ -18202,7 +18202,7 @@ msgstr "(жеке қатынау)"
#: sc/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE"
msgid "No named ranges available in the selected document"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған құжатта атаулары бар қолжетімді ауқымдар жоқ."
#. Et4zM
#: sc/inc/subtotals.hrc:27
@@ -18256,7 +18256,7 @@ msgstr "Стандартты ауытқу (іріктеме) -"
#: sc/inc/subtotals.hrc:35
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDevP (Population)"
-msgstr "Стандартты ауытқу (жиынтық) - "
+msgstr "Стандартты ауытқу (жиынтық)"
#. hZGGB
#: sc/inc/subtotals.hrc:36
@@ -18586,31 +18586,31 @@ msgstr "Пішімі"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:270
msgctxt "autoformattable|numformatcb"
msgid "Number format"
-msgstr ""
+msgstr "Сандық пішім"
#. 6jMct
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:285
msgctxt "autoformattable|bordercb"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Шекаралар"
#. FV6mC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:300
msgctxt "autoformattable|fontcb"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Қаріп"
#. BG3bD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:315
msgctxt "autoformattable|patterncb"
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Ою"
#. iSuf5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:330
msgctxt "autoformattable|alignmentcb"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Туралау"
#. oSEWM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:345
@@ -18628,31 +18628,31 @@ msgstr "Пішімдеу"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:12
msgctxt "autosum|sum"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Sum"
#. CCL6E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:20
msgctxt "autosum|average"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Average"
#. zrBKq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:28
msgctxt "autosum|min"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min"
#. pWv7a
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:36
msgctxt "autosum|max"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Max"
#. mAz9L
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:44
msgctxt "autosum|count"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Count"
#. j9TVx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:35
@@ -18868,13 +18868,13 @@ msgstr "Шартты пішімдеуді басқару"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:136
msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_RANGE"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ауқым"
#. Gipiw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:149
msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_FIRST_CONDITION"
msgid "First Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Бірінші шарт"
#. rCgD4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:175
@@ -19186,19 +19186,19 @@ msgstr "Қате"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:393
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "No Error"
-msgstr "Қате жоқ"
+msgstr "Қате емес"
#. nnVVe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:394
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Begins with"
-msgstr "Келесіден басталады:"
+msgstr "Келесіден басталады"
#. bnkwD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:395
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Ends with"
-msgstr "Келесімен аяқталады:"
+msgstr "Келесімен аяқталады"
#. Ru3Pa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:396
@@ -19294,13 +19294,13 @@ msgstr "Келесі жыл"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:433
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Color Scale (2 Entries)"
-msgstr "Түрлі-түсті шкала (2 мәні)"
+msgstr "Түстер шкаласы (2 мәні)"
#. U3CvE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:434
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Color Scale (3 Entries)"
-msgstr "Түрлі-түсті шкала (3 мәні)"
+msgstr "Түстер шкаласы (3 мәні)"
#. pByFi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:435
@@ -19474,559 +19474,559 @@ msgstr "5 қорапша"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:59
msgctxt "conditionalentrymobile|type"
msgid "All Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Барлық ұяшықтар"
#. vbJbn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:60
msgctxt "conditionalentrymobile|type"
msgid "Cell value is"
-msgstr ""
+msgstr "Ұяшық мәні келесідей"
#. MRDkF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:61
msgctxt "conditionalentrymobile|type"
msgid "Formula is"
-msgstr ""
+msgstr "Формула келесідей"
#. 2Troq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:62
msgctxt "conditionalentrymobile|type"
msgid "Date is"
-msgstr ""
+msgstr "Күні келесідей"
#. zdAXD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:75
msgctxt "conditionalentrymobile|style"
msgid "New Style..."
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа стиль..."
#. NTBZD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:85
msgctxt "conditionalentrymobile|options"
msgid "More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Көбірек опциялар..."
#. smB4e
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:97
msgctxt "conditionalentrymobile|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Мысалы"
#. E9qLP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:113
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "equal to"
-msgstr ""
+msgstr "келесіге тең"
#. BCrJM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:114
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "келесіден кіші"
#. 7VbKG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:115
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "келесіден үлкен"
#. tmjCC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:116
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "келесіден кіші немесе тең"
#. EzwkA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:117
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "келесіден үлкен немесе тең"
#. cg7B7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:118
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "not equal to"
-msgstr ""
+msgstr "келесіге тең емес"
#. GYXNk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:119
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "арасында"
#. bhKb8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:120
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "not between"
-msgstr ""
+msgstr "арасында емес"
#. Zjxv9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:121
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "телнұсқа"
#. FD2Fz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:122
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "not duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "телнұсқа емес"
#. zbALs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:123
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "top 10 elements"
-msgstr ""
+msgstr "үстіңгі 10 элемент"
#. PdkVA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:124
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "bottom 10 elements"
-msgstr ""
+msgstr "астыңғы 10 элемент"
#. GDC3C
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:125
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "top 10 percent"
-msgstr ""
+msgstr "үстіңгі 10 пайыз"
#. efvAE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:126
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "bottom 10 percent"
-msgstr ""
+msgstr "астыңғы 10 пайыз"
#. T6uGX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:127
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "above average"
-msgstr ""
+msgstr "орта мәнінен үлкен"
#. ECAKe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:128
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "below average"
-msgstr ""
+msgstr "орта мәнінен кіші"
#. Lbdgq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:129
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "above or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "орта мәнінен үлкен немесе оған тең"
#. WHWQF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:130
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "below or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "орта мәнінен кіші немесе оған тең"
#. AKBtg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:131
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Қате"
#. hr9Gm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:132
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "No Error"
-msgstr ""
+msgstr "Қате емес"
#. LD3Sm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:133
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Келесіден басталады"
#. v3rzZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:134
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Келесімен аяқталады"
#. VDw4w
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:135
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Құрамында бар"
#. NLjRQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:136
msgctxt "conditionalentrymobile|typeis"
msgid "Not Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Құрамында жоқ"
#. 7ZBRt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:148
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Бүгін"
#. ZBS5t
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:149
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Кеше"
#. tThWh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:150
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "Ертең"
#. FSpsW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:151
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Last 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "Соңғы 7 күн"
#. bkyBy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:152
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "This week"
-msgstr ""
+msgstr "Осы апта"
#. mDyFA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:153
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Last week"
-msgstr ""
+msgstr "Өткен апта"
#. oKauT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:154
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Next week"
-msgstr ""
+msgstr "Келесі апта"
#. HqWfe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:155
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "This month"
-msgstr ""
+msgstr "Осы ай"
#. w83ev
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:156
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Last month"
-msgstr ""
+msgstr "Өткен ай"
#. LCMAr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:157
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Next month"
-msgstr ""
+msgstr "Келесі ай"
#. xKxNR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:158
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "This year"
-msgstr ""
+msgstr "Осы жыл"
#. Wrx4b
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:159
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Last year"
-msgstr ""
+msgstr "Өткен жыл"
#. Ukbf2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:160
msgctxt "conditionalentrymobile|datetype"
msgid "Next year"
-msgstr ""
+msgstr "Келесі жыл"
#. uxyW2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:172
msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat"
msgid "Color Scale (2 Entries)"
-msgstr ""
+msgstr "Түстер шкаласы (2 мәні)"
#. XCKng
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:173
msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat"
msgid "Color Scale (3 Entries)"
-msgstr ""
+msgstr "Түстер шкаласы (3 мәні)"
#. LqMdE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:174
msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat"
msgid "Data Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Гистограмма"
#. PHHZ4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:175
msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat"
msgid "Icon Set"
-msgstr ""
+msgstr "Таңбашалар жиынтығы"
#. MGBDP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:226
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "3 бағдарша"
#. nbdcV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:227
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "3 сұр бағдарша"
#. QHLTn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:228
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Flags"
-msgstr ""
+msgstr "3 жалау"
#. 2xMqa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:229
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Traffic Lights 1"
-msgstr ""
+msgstr "3 бағдаршам 1"
#. MrgoB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:230
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Traffic Lights 2"
-msgstr ""
+msgstr "3 бағдаршам 2"
#. 6Ca6x
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:231
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Signs"
-msgstr ""
+msgstr "3 белгі"
#. 23jFE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:232
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Symbols 1"
-msgstr ""
+msgstr "3 таңба 1"
#. M55Hf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:233
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Symbols 2"
-msgstr ""
+msgstr "3 таңба 2"
#. 3CN9D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:234
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Smileys"
-msgstr ""
+msgstr "3 смайлик"
#. aBCZx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:235
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Stars"
-msgstr ""
+msgstr "3 жұлдыз"
#. VtgAq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:236
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Triangles"
-msgstr ""
+msgstr "3 үшбұрыш"
#. UfYEc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:237
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "3 Colored Smileys"
-msgstr ""
+msgstr "3 түрлі-түсті смайлик"
#. UkTPH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:238
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "4 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "4 бағдарша"
#. DAuGx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:239
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "4 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "4 сұр бағдарша"
#. 5w6KH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:240
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "4 Circles Red to Black"
-msgstr ""
+msgstr "4 шеңбер, қызылдан қараға дейін"
#. MyjmB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:241
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "4 Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "4 баға"
#. a8MoH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:242
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "4 Traffic Lights"
-msgstr ""
+msgstr "4 бағдаршам"
#. Ni2qM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:243
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "5 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "5 бағдарша"
#. ApGm4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:244
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "5 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "5 сұр бағдарша"
#. JFSEY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:245
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "5 Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "5 баға"
#. HogPE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:246
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "5 Quarters"
-msgstr ""
+msgstr "5 Тоқсан"
#. qgGaB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:247
msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype"
msgid "5 Boxes"
-msgstr ""
+msgstr "5 қорапша"
#. rTnsP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:265
msgctxt "conditionalentrymobile|styleft"
msgid "Apply Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Стильді іске асыру:"
#. 5V65V
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:284
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматты түрде"
#. PWbJj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:285
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min"
#. WsLMf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:286
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Max"
#. v5X9b
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:287
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Перцентиль"
#. xipiL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:288
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Мәні"
#. C7sS8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:289
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Пайыз"
#. DWW22
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:290
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Формула"
#. FD3pR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:331
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматты түрде"
#. SaFZp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:332
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min"
#. KoYWc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:333
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Max"
#. ACDVk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:334
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Перцентиль"
#. FB6i8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:335
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Мәні"
#. JsYUb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:336
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Пайыз"
#. zMu4h
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:337
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Формула"
#. ANhXA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:373
msgctxt "conditionalentrymobile|valueft"
msgid "Enter a value:"
-msgstr ""
+msgstr "Мәнді енгізіңіз:"
#. C3CqV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:390
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматты түрде"
#. CXq5k
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:391
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min"
#. dr58g
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:392
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Max"
#. fbD2i
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:393
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Перцентиль"
#. ysfcf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:394
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Мәні"
#. 5cFVC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:395
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Пайыз"
#. N9D3E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:396
msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Формула"
#. DEVHA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:8
@@ -20056,25 +20056,25 @@ msgstr "Ұяшықтар ауқымы"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:10
msgctxt "conditionalformatdialogmobile|ConditionalFormatDialog"
msgid "Conditional Formatting for"
-msgstr ""
+msgstr "Шартты пішімдеу келесі үшін"
#. YxVoB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:197
msgctxt "conditionalformatdialogmobile|label1"
msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Шарттар"
#. coC8Q
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:234
msgctxt "conditionalformatdialogmobile|ftassign"
msgid "Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Ауқым:"
#. kegYX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:279
msgctxt "conditionalformatdialogmobile|label2"
msgid "Cell Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ұяшықтар ауқымы"
#. XFw3E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:20
@@ -20134,25 +20134,25 @@ msgstr "Ортақ қолданылатын электрондық кестед
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:147
msgctxt "conflictsdialog|conflict"
msgid "Conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Қақтығыс"
#. kQCmz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:161
msgctxt "conflictsdialog|author"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Автор"
#. GVeDT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:175
msgctxt "conflictsdialog|date"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Күні"
#. tgZHu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:189
msgctxt "conflictsdialog|changes-atkobject"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Өзгерістер"
#. joDoc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:207
@@ -20986,7 +20986,7 @@ msgstr "Деректер көзі:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:85
msgctxt "dataproviderentry|apply"
msgid "Apply Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Өзгерістерді іске асыру"
#. 4jLF7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:8
@@ -22048,73 +22048,73 @@ msgstr "Құрамасын сандарға"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:15
msgctxt "fourieranalysisdialog|FourierAnalysisDialog"
msgid "Fourier Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Фурье анализі"
#. XddnU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:111
msgctxt "fourieranalysisdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "Кіріс ауқымы:"
#. ZkLNa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:150
msgctxt "fourieranalysisdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Нәтижелер орны:"
#. rk4DG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:187
msgctxt "fourieranalysisdialog|withlabels-check"
msgid "Input range has label"
-msgstr ""
+msgstr "Кіріс ауқымның атауы бар"
#. QF9sz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:211
msgctxt "fourieranalysisdialog|label1"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Деректер"
#. zDdDi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:246
msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Бағандар"
#. HJc6Q
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:262
msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Жо_лдар"
#. 78Cai
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:284
msgctxt "fourieranalysisdialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Бойынша топталған"
#. dqC28
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:315
msgctxt "fourieranalysisdialog|inverse-check"
msgid "Inverse"
-msgstr ""
+msgstr "Кері түрлендіру"
#. ELiT5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:331
msgctxt "fourieranalysisdialog|polar-check"
msgid "Output in polar form"
-msgstr ""
+msgstr "Полярлы түрде шығару"
#. Trwum
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:352
msgctxt "fourieranalysisdialog|label4"
msgid "Minimum magnitude for polar form output (in dB)"
-msgstr ""
+msgstr "Полярлы түрде шығару үшін минималды магнитуда (дБ)"
#. 9MVfz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:386
msgctxt "fourieranalysisdialog|label3"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Опциялар"
#. FEwZR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:45
@@ -22666,19 +22666,19 @@ msgstr "Барлығын _кірістіру"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:131
msgctxt "insertname|STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Аты"
#. 28fLF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:144
msgctxt "insertname|STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR"
msgid "Range or formula expression"
-msgstr ""
+msgstr "Ауқым немесе формула өрнегі"
#. kSc7p
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:157
msgctxt "insertname|STR_HEADER_SCOPE"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Көріну аймағы"
#. nJ6Ep
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:23
@@ -22798,19 +22798,19 @@ msgstr "Аттарды басқару"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:126
msgctxt "managenamesdialog|name"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Аты"
#. qwCzn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:139
msgctxt "managenamesdialog|expression"
msgid "Range or formula expression"
-msgstr ""
+msgstr "Ауқым немесе формула өрнегі"
#. nFCoR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:152
msgctxt "managenamesdialog|scope"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Көріну аймағы"
#. enGg7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:182
@@ -23026,7 +23026,7 @@ msgstr "Нәтижені шығару жері:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:187
msgctxt "movingaveragedialog|trimrange-check"
msgid "Trim input range to actual data content"
-msgstr ""
+msgstr "Кіріс ауқымды нақты деректерге дейін қысқарту"
#. eTxm6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:211
@@ -23286,7 +23286,7 @@ msgstr "~Кірістіру"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6993
msgctxt "CalcNotebookbar|objectalign|tooltip_text"
msgid "Object Align"
-msgstr ""
+msgstr "Объектті туралау"
#. 4FwmH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7218
@@ -23370,13 +23370,13 @@ msgstr "Су~рет салу"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13449
msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Түрлендіру"
#. PdjTP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13749
msgctxt "CalcNotebookbar|frame:Menu Draw"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Объект"
#. xTKVv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13859
@@ -23424,13 +23424,13 @@ msgstr "Фо~рма"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16004
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Кеңейту"
#. Gtj2Y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16089
msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "~Кеңейту"
#. 3Ec6T
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17317
@@ -23454,7 +23454,7 @@ msgstr "_Файл"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3089
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Файл"
#. UWfVg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3577
@@ -23473,7 +23473,7 @@ msgstr "_Мәзір"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4706
msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "Ү~йге"
#. ecBqZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5213
@@ -23491,19 +23491,19 @@ msgstr "Кірі_стіру"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5786
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "~Кірістіру"
#. EvytN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6421
msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Жайма"
#. TbQMa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6473
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "~Жайма"
#. QqjZP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7332
@@ -23521,7 +23521,7 @@ msgstr "_Деректер"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7449
msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel"
msgid "~Data"
-msgstr ""
+msgstr "~Деректер"
#. jYD7j
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8147
@@ -23533,7 +23533,7 @@ msgstr "Те_ксеру"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8199
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "Тек~серу"
#. 35kA2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8881
@@ -23545,19 +23545,19 @@ msgstr "_Түрі"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8933
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~Түрі"
#. dV94w
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10323
msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton"
msgid "Im_age"
-msgstr ""
+msgstr "Су_рет"
#. ekWoX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10375
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "Сур~ет"
#. 8eQN8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11788
@@ -23569,7 +23569,7 @@ msgstr "Су_рет салу"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11840
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Су~рет салу"
#. DoVwy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12818
@@ -23581,55 +23581,55 @@ msgstr "Объект"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12870
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~Объект"
#. q8wnS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13590
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Медиа"
#. 7HDt3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13643
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Медиа"
#. vSDok
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14217
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Баспаға шығару"
#. goiqQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14269
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "~Print"
-msgstr ""
+msgstr "Бас~паға шығару"
#. EBGs5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15624
msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Фо_рма"
#. EKA8X
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15676
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Фо~рма"
#. 8SvE5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15756
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Кеңейту"
#. WH5NR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15814
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "~Кеңейту"
#. 8fhwb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16847
@@ -23641,7 +23641,7 @@ msgstr "Са_ймандар"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16899
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Са~ймандар"
#. LL2dj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3287
@@ -23715,7 +23715,7 @@ msgstr "Фо_рма"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4981
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Кеңейту"
#. T2jYU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5259
@@ -23774,7 +23774,7 @@ msgstr "3_D"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7227
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтіндік э_ффекттер"
#. PLqyG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7341
@@ -23790,13 +23790,13 @@ msgstr "_Тор"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7474
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "Im_age"
-msgstr ""
+msgstr "Су_рет"
#. SEFWn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8146
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "Fi_lter"
-msgstr ""
+msgstr "Сү_згі"
#. 5a4zV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8545
@@ -23994,7 +23994,7 @@ msgstr "_Түрі"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5762
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "Im_age"
-msgstr ""
+msgstr "Су_рет"
#. punQr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6114
@@ -24738,7 +24738,7 @@ msgstr "Формуларда алмастырғыш таңбалар мен тұ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:528
msgctxt "optcalculatepage|label5"
msgid "Formulas wildcards"
-msgstr ""
+msgstr "Формуладағы толтырғыш таңбалар"
#. Umdv5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:37
@@ -25536,7 +25536,7 @@ msgstr "Жол өрістері:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:383
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2"
msgid "Filters:"
-msgstr ""
+msgstr "Сүзгілер:"
#. Scoht
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:470
@@ -26220,13 +26220,13 @@ msgstr "Кезең:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:332
msgctxt "samplingdialog|with-replacement"
msgid "With replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Алмастырумен"
#. kmvMk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:348
msgctxt "samplingdialog|keep-order"
msgid "Keep order"
-msgstr ""
+msgstr "Ретін сақтау"
#. PdUup
#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:370
@@ -26448,31 +26448,31 @@ msgstr "Іздеу нәтижелері"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:36
msgctxt "searchresults|ShowBox"
msgid "_Show this dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Бұл сұхбатты көр_сету"
#. HggTE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:40
msgctxt "searchresults|ShowBox"
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > Calc > View"
-msgstr ""
+msgstr "Бұл сұхбатты қайтадан \"Саймандар > Опциялар > Calc > Түрі\" арқылы іске қосыңыз"
#. sekAN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:102
msgctxt "searchresults|sheet"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Парақ"
#. BFKKA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:115
msgctxt "searchresults|cell"
msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Ұяшық"
#. Knp9A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:128
msgctxt "searchresults|content"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Құрамасы"
#. GtwuD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:8
@@ -26514,7 +26514,7 @@ msgstr "Sql"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:148
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Sql [Native]"
-msgstr "Sql [Native]"
+msgstr "Sql [Құрамындағы]"
#. 3tKUG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:160
@@ -26892,7 +26892,7 @@ msgstr "Сол жақтан шегіністер."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:284
msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject"
msgid "Left Indent"
-msgstr "Сол жақтан шегініс "
+msgstr "Сол жақтан шегініс"
#. Ae65n
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:309
@@ -28716,7 +28716,7 @@ msgstr "Құр_ылым белгілері"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:249
msgctxt "tpviewpage|summary"
msgid "Summary o_n search"
-msgstr ""
+msgstr "Іздеу қорыты_ндысы"
#. Ws4Ev
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:271
diff --git a/source/kk/scaddins/messages.po b/source/kk/scaddins/messages.po
index 469af5ca3ee..8ca572346d7 100644
--- a/source/kk/scaddins/messages.po
+++ b/source/kk/scaddins/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-05 22:29+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:50+0000\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Kazakh <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scaddinsmessages/kk/>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507242586.000000\n"
#. i8Y7Z
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Түрлендірілетін оналтылық сан (мәтін р
#: scaddins/inc/analysis.hrc:298
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number"
-msgstr "Оналтылық санды сегiздiк санға айналдырады "
+msgstr "Оналтылық санды сегiздiк санға айналдырады"
#. oBk4D
#: scaddins/inc/analysis.hrc:299
diff --git a/source/kk/sd/messages.po b/source/kk/sd/messages.po
index fd749be3436..bd1457c178e 100644
--- a/source/kk/sd/messages.po
+++ b/source/kk/sd/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-16 13:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-14 11:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Kazakh <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/sdmessages/kk/>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563104657.000000\n"
#. WDjkB
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Орташа"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:29
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Қалыпты (%1)"
#. DjCNK
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:30
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Орташа"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:44
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Қалыпты (%1)"
#. oJfxD
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:45
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Бұл слайд атауы бар немесе жарамсыз бол
#: sd/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW"
msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name."
-msgstr ""
+msgstr "Бұл бет атауы бар немесе жарамсыз болып тұр. Басқа атын енгіңіз."
#. ryfEt
#: sd/inc/strings.hrc:78
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Слайдтарды өшіру"
#: sd/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW"
msgid "Delete pages"
-msgstr ""
+msgstr "Беттерді өшіру"
#. EQUBZ
#: sd/inc/strings.hrc:88
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Слайд жаймасы"
#: sd/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "Бет жаймасы"
#. BFzyf
#: sd/inc/strings.hrc:127
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Макрос"
#: sd/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW"
msgid "Presenting: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Көрсетілуде: %s"
#. DhF9g
#. Strings for animation effects
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr " слайд"
#: sd/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT"
msgid "Load Master Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Шебер слайдын жүктеу"
#. A6KgG
#: sd/inc/strings.hrc:159
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Автор"
#: sd/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Эл. пошта"
#. pArSC
#: sd/inc/strings.hrc:213
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "Слайд атын өзгерту"
#: sd/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE"
msgid "Rename Page"
-msgstr ""
+msgstr "Беттің атауын өзгерту"
#. FUm5F
#: sd/inc/strings.hrc:238
@@ -2125,19 +2125,19 @@ msgstr "Слайдтарды жылжыту"
#: sd/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_INSERT_PAGES"
msgid "Insert Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Беттерді кірістіру"
#. 7Z6kC
#: sd/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW"
msgid "Insert Page"
-msgstr ""
+msgstr "Бетті кірістіру"
#. wCkjy
#: sd/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_SLIDE_SETUP_TITLE"
msgid "Slide Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Слайд қасиеттері"
#. pA7rP
#: sd/inc/strings.hrc:322
@@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr "Жылжу жолдары: %1"
#: sd/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC"
msgid "Misc: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Әр түрлі: %1"
#. Ep4QY
#: sd/inc/strings.hrc:449
@@ -2961,13 +2961,13 @@ msgstr "Құжат"
#: sd/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page:"
-msgstr ""
+msgstr "Бір беттегі слайдтар саны:"
#. EPBUK
#: sd/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
msgid "Order:"
-msgstr ""
+msgstr "Реті:"
#. BFEFJ
#: sd/inc/strings.hrc:471
@@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "Мазмұны"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:103
msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original colors"
-msgstr ""
+msgstr "Бастапқы түстері"
#. 5FsHB
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:120
@@ -3681,13 +3681,13 @@ msgstr "~Кірістіру"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6514
msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Жайма"
#. Rv7x4
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6600
msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "~Жайма"
#. BQcfo
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7150
@@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr "~Мультимедиа"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16409
msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Фо_рма"
#. oaAJU
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16494
@@ -3809,37 +3809,37 @@ msgstr "Фо~рма"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17307
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "3_d"
-msgstr ""
+msgstr "3_d"
#. fEyRX
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17417
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "3~d"
-msgstr ""
+msgstr "3~d"
#. 7ZLQw
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18007
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_Master"
-msgstr ""
+msgstr "_Мастер"
#. oiXVg
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092
msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel"
msgid "~Master"
-msgstr ""
+msgstr "~Мастер"
#. yzvja
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18149
msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Кеңейту"
#. L3eG5
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18234
msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "~Кеңейту"
#. dkNUg
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19178
@@ -3857,211 +3857,211 @@ msgstr "Са~ймандар"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2973
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Файл"
#. oum9B
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:3023
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Файл"
#. FcC26
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4461
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "Ү_йге"
#. msJmR
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4513
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "Ү~йге"
#. j6zsX
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5084
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
-msgstr ""
+msgstr "Ө_ріс"
#. ZDsWu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5641
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Кірістіру"
#. d8cey
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5692
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "~Кірістіру"
#. kkPza
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6485
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Жайма"
#. 2wBCF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6537
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "~Жайма"
#. GG7uL
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7064
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Те_ксеру"
#. twxEq
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7116
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "Тек~серу"
#. H5eNL
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7827
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Түрі"
#. GGEXu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7879
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~Түрі"
#. CqEAM
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9412
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TextMenuButton"
msgid "T_ext"
-msgstr ""
+msgstr "_Мәтін"
#. LFcJC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9466
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReferencesLabel"
msgid "T~ext"
-msgstr ""
+msgstr "~Мәтін"
#. sdACh
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:11218
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "К_есте"
#. GEmbu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:11269
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "Кес~те"
#. EGCcN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12696
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Сурет"
#. 2eQcW
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12748
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "Сур~ет"
#. CezAN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14576
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "Су_рет салу"
#. tAMd5
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14631
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Су~рет салу"
#. A49xv
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15659
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Объект"
#. 3gubF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15715
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~Объект"
#. fDRf9
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16892
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Медиа"
#. dAbX4
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16946
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Медиа"
#. SCSH8
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18224
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Фо_рма"
#. vzdXF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18279
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Фо~рма"
#. zEK2o
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18934
msgctxt "notebookbar_draw_compact|PrintPreviewButton"
msgid "_Master"
-msgstr ""
+msgstr "_Мастер"
#. S3huE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18986
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "~Master"
-msgstr ""
+msgstr "~Мастер"
#. T3Z8R
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19975
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
msgid "3_d"
-msgstr ""
+msgstr "3_d"
#. ZCuDe
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20030
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "3~d"
-msgstr ""
+msgstr "3~d"
#. YpLRj
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20110
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Кеңейту"
#. uRrEt
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20168
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "~Кеңейту"
#. L3xmd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:21201
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Са_ймандар"
#. LhBTk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:21253
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Са~ймандар"
#. BN8VW
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2295
@@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "Фо_рма"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4334
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Кеңейту"
#. c3M8j
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4496
@@ -4208,13 +4208,13 @@ msgstr "3_D"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8578
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтіндік эффекттер"
#. Q6ELJ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8692
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Тор"
#. fQJRZ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8832
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgstr "С_урет"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9669
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "Fi_lter"
-msgstr ""
+msgstr "Сү_згі"
#. 8qSXf
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9958
@@ -4256,7 +4256,7 @@ msgstr "_Мәзір"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_single.ui:1395
msgctxt "notebookbar_draw_single|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Кеңейту"
#. n8Ekd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:30
@@ -4430,13 +4430,13 @@ msgstr "Б_арлық түсіндірмелерді өшіру"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:12
msgctxt "clientboxfragment|STR_DEAUTHORISE_CLIENT"
msgid "Remove client authorisation"
-msgstr ""
+msgstr "Клиент авторизациясын өшіру"
#. 9UB3T
#: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:42
msgctxt "clientboxfragment|STR_ENTER_PIN"
msgid "Enter PIN:"
-msgstr ""
+msgstr "PIN енгізіңіз:"
#. 8BrX8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:12
@@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "Ойнатып болған _соң қайта айналдыру"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:184
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
msgid "Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Уақыты"
#. CwXRW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:217
@@ -5466,25 +5466,25 @@ msgstr "Бетке қосу"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:36
msgctxt "impressprinteroptions|label2"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Түрі:"
#. 2uCnf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:50
msgctxt "impressprinteroptions|label7"
msgid "Slides per page:"
-msgstr ""
+msgstr "Бір беттегі слайдтар саны:"
#. XehMv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:64
msgctxt "impressprinteroptions|label1"
msgid "Order:"
-msgstr ""
+msgstr "Реті:"
#. xTmU5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:111
msgctxt "impressprinteroptions|label3"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Құжат"
#. r9xjv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:144
@@ -5514,7 +5514,7 @@ msgstr "Құрамасы"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:231
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original colors"
-msgstr ""
+msgstr "Бастапқы түстері"
#. Hp6An
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:248
@@ -5808,13 +5808,13 @@ msgstr "~Кірістіру"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7003
msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Жайма"
#. ArPLp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7089
msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "~Жайма"
#. vRtjP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7563
@@ -5924,7 +5924,7 @@ msgstr "~Мультимедиа"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16170
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Фо_рма"
#. 7sAbT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16255
@@ -5936,49 +5936,49 @@ msgstr "Фо~рма"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17067
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_Master"
-msgstr ""
+msgstr "_Мастер"
#. XAZEm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17152
msgctxt "ImpressNotebookbar|MasterLabel"
msgid "~Master"
-msgstr ""
+msgstr "~Мастер"
#. DyZAq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17980
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Түрі"
#. rUJFu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18065
msgctxt "ImpressNotebookbar|View2Label"
msgid "~Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Құр~ылымы"
#. pA8DH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18878
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "3_d"
-msgstr ""
+msgstr "3_d"
#. xwrog
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18988
msgctxt "impressnotebookbar|FormLabel"
msgid "3~d"
-msgstr ""
+msgstr "3~d"
#. syaDA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19045
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Кеңейту"
#. Nwrnv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19130
msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "~Кеңейту"
#. rBSXA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20126
@@ -5996,211 +5996,211 @@ msgstr "Са~ймандар"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3266
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Файл"
#. LEEM5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3316
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Файл"
#. ujGqT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4733
msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "Ү_йге"
#. NGYSB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4785
msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "Ү~йге"
#. 4g3iJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5359
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
-msgstr ""
+msgstr "Ө_ріс"
#. 927AD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5916
msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Кірістіру"
#. ZPHaB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5967
msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "~Кірістіру"
#. zEEiz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6771
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Жайма"
#. EZeGS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6823
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "~Жайма"
#. sMsGk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7350
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Те_ксеру"
#. pZ4A3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7402
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "Тек~серу"
#. cRSR3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7951
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
msgid "_Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "_Слайдшоу"
#. KAo9c
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8003
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
msgid "~Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "~Слайдшоу"
#. URjcx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8854
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Түрі"
#. SScpo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8906
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~Түрі"
#. CzCMC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10649
msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "К_есте"
#. mnepU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10700
msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "~Кесте"
#. BzXPB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:12125
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Сурет"
#. wD2ow
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:12180
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "Сур~ет"
#. ZqPYr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14011
msgctxt "notebookbar_impress_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "Су_рет салу"
#. 78DU3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14063
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Су~рет салу"
#. uv2FE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15089
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Объект"
#. FSjqt
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15141
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~Объект"
#. t3Fmv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:16316
msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Медиа"
#. HbptL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:16367
msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Медиа"
#. NNqQ2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17645
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Фо_рма"
#. DpFpM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17697
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Фо~рма"
#. MNUFm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18466
msgctxt "notebookbar_impress_compact|PrintPreviewButton"
msgid "_Master"
-msgstr ""
+msgstr "_Мастер"
#. NUiWE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18518
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "~Master"
-msgstr ""
+msgstr "~Мастер"
#. 4f9xG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19505
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
msgid "3_d"
-msgstr ""
+msgstr "3_d"
#. ntfL7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19557
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "3~d"
-msgstr ""
+msgstr "3~d"
#. ntjaC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19637
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Кеңейту"
#. Tu5f8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19695
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "~Кеңейту"
#. abvtG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20728
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Са_ймандар"
#. oKhkv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20780
msgctxt "notebookbar_impress_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Са~ймандар"
#. JC7Dd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2301
@@ -6279,7 +6279,7 @@ msgstr "Те_ксеру"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4400
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Кеңейту"
#. fED72
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4691
@@ -6347,13 +6347,13 @@ msgstr "3_D"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8632
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтіндік э_ффекттер"
#. PLqyG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8746
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Тор"
#. XL8kc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8886
@@ -6365,7 +6365,7 @@ msgstr "С_урет"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9723
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "Fi_lter"
-msgstr ""
+msgstr "Сү_згі"
#. 5a4zV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10012
@@ -6509,7 +6509,7 @@ msgstr "_Түрі"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6213
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewp"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Те_ксеру"
#. jHLaW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6354
@@ -6613,7 +6613,7 @@ msgstr "_Шебер беті"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11985
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm"
msgid "_Insert"
-msgstr "_Терістеу"
+msgstr "_Кірістіру"
#. Eg8Qi
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12218
@@ -6901,7 +6901,7 @@ msgstr "Контурды түзету"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_single.ui:1047
msgctxt "notebookbar_impress_single|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Кеңейту"
#. 7k6fG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:59
@@ -6961,7 +6961,7 @@ msgstr "Объекттерді әрқашан жылжытуға болады"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:291
msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb"
msgid "Do not distort objects in curve"
-msgstr ""
+msgstr "Объектті қисыққа түрлендірмеу"
#. TDrpy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:307
@@ -7483,7 +7483,7 @@ msgstr "Тыңдаушылар үшiн _URL:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:394
msgctxt "publishingdialog|URLTxtLabel"
msgid "URL for _presentation:"
-msgstr "_Презентация үшiн URL: "
+msgstr "_Презентация үшiн URL:"
#. LNk9W
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:421
@@ -7759,7 +7759,7 @@ msgstr "Түстер схемасын таңдау"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:8
msgctxt "remotedialog|RemoteDialog"
msgid "Impress Remote"
-msgstr "Impress Remote"
+msgstr "Impress Remote қашықтан басқару"
#. pEkbh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:147
@@ -8065,7 +8065,7 @@ msgstr "Слайдшоуды аяқ_тау"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:8
msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog"
msgid "Available Master Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Қолжетімді мастер слайдтары"
#. rivGM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:29
diff --git a/source/kk/sfx2/messages.po b/source/kk/sfx2/messages.po
index 29720ab2cbd..d71018bdc59 100644
--- a/source/kk/sfx2/messages.po
+++ b/source/kk/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-08 15:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-25 17:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:52+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/sfx2messages/kk/>\n"
"Language: kk\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid ""
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
"Қолтаңбаларды қою алдында құжатты сақтау керек. Құжатты сақтау ағымдағы қолтаңбалардың өшірілуіне әкеп соғады.\n"
-"Құжатты сақтауды қалайсыз ба? "
+"Құжатты сақтауды қалайсыз ба?"
#. xnHJN
#: include/sfx2/strings.hrc:56
@@ -767,6 +767,10 @@ msgid ""
"Would you like to change the document, and update all links\n"
"to get the most recent data?"
msgstr ""
+"%{filename} құжатында сыртқы деректерге бір немесе бірнеше сілтеме бар.\n"
+"\n"
+"Ең соңғы деректерді алу үшін, сілтемелердің барлығын жаңартып,\n"
+"құжатты өзгертуді қалайсыз ба?"
#. zJGEM
#: include/sfx2/strings.hrc:146
@@ -941,6 +945,11 @@ msgid ""
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Өзгерістерді жазу режимі аяқталатын болады.\n"
+"Бұдан былай ешбір өзгеріс туралы ақпарат жазылмайтын болады.\n"
+"\n"
+"Өзгерістерді жазу режимінен шығу керек пе?\n"
+"\n"
#. E2CcY
#: include/sfx2/strings.hrc:171
@@ -986,7 +995,7 @@ msgid ""
"Would you like to do this now?"
msgstr ""
"Таңдалған $(FILTER) сүзгісі орнатылмаған.\n"
-"Оны қазір орнату керек пе? "
+"Оны қазір орнату керек пе?"
#. gQhYY
#: include/sfx2/strings.hrc:180
@@ -1021,7 +1030,7 @@ msgstr "Мәтін"
#: include/sfx2/strings.hrc:187
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX"
msgid "Regex"
-msgstr ""
+msgstr "Тұрақты өрнек"
#. TaDCG
#: include/sfx2/strings.hrc:188
@@ -1108,37 +1117,37 @@ msgstr "Барлық өрістер міндетті"
#: include/sfx2/strings.hrc:207
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH"
msgid "There is already a target with this name"
-msgstr ""
+msgstr "Осылай аталатын мақсат бар болып тұр"
#. s248s
#: include/sfx2/strings.hrc:208
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT"
msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once."
-msgstr ""
+msgstr "Бірнеше мақсат таңдалған, бірақ, бір уақытта тек бір мақсатты түзетуге болады."
#. BTayC
#: include/sfx2/strings.hrc:209
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE"
msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?"
-msgstr ""
+msgstr "Бірнеше ($(TARGETSCOUNT)) мақсатты өшіруді қалайсыз ба?"
#. qFqDC
#: include/sfx2/strings.hrc:210
msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER"
msgid "Target Set (*.json)"
-msgstr ""
+msgstr "Мақсаттар жиыны (*.json)"
#. EGCo6
#: include/sfx2/strings.hrc:211
msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET"
msgid "Edit Target"
-msgstr ""
+msgstr "Мақсатты түзету"
#. ACY9D
#: include/sfx2/strings.hrc:212
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR"
msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident."
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа мақсатты қосу кезінде қате орын алды. Бұл мәселе жөнінде хабарлаңыз."
#. FQ9kN
#: include/sfx2/strings.hrc:214
@@ -1208,7 +1217,7 @@ msgid ""
"The value will be stored as text."
msgstr ""
"Енгізілген мәні керек түрге сәйкес келмейді, және\n"
-"мәтін ретінде сақталатын болады. "
+"мәтін ретінде сақталатын болады."
#. cinmA
#: include/sfx2/strings.hrc:227
@@ -1262,6 +1271,9 @@ msgid ""
"If you will delete it, text or objects using these styles will revert to the parent style.\n"
"Do you still wish to delete these styles?\n"
msgstr ""
+"Таңдалған стильдердің бір не бірнешеуі құжатта қолданылуда болып тұр.\n"
+"Бұл стильдерді өшірсеңіз, оларды қолданатын мәтін немесе объекттер аталық стильге ауысады.\n"
+"Сонда да бұл стильдерді өшіруді қалайсыз ба?\n"
#. kuD77
#: include/sfx2/strings.hrc:235
@@ -1373,7 +1385,7 @@ msgid ""
"Please choose a printer and try again."
msgstr ""
"Үнсіз келісім бойынша принтері табылмады.\n"
-"Принтерді таңдап, қайталап көріңіз. "
+"Принтерді таңдап, қайталап көріңіз."
#. a3NTu
#: include/sfx2/strings.hrc:258
@@ -1485,12 +1497,14 @@ msgid ""
"This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n"
"Do you want to edit a copy of the document?"
msgstr ""
+"Құжатты түзету үшін ашу мүмкін емес, бұл жеткіліксіз құқықтардан болуы мүмкін.%LOCKINFO\n"
+"Құжат көшірмесін түзетуді қалайсыз ба?"
#. n3sMB
#: include/sfx2/strings.hrc:271
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE"
msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing."
-msgstr ""
+msgstr "Сонымен қатар, бұғаттауды елемей, файлды өңдеу үшін ашуыңызға болады."
#. yaKxR
#: include/sfx2/strings.hrc:272
@@ -1544,13 +1558,13 @@ msgstr "Ақшалай көмектесу"
#: include/sfx2/strings.hrc:280
msgctxt "STR_WHATSNEW"
msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?"
-msgstr ""
+msgstr "Сіз %PRODUCTVERSION %PRODUCTNAME бірінші реті іске қостыңыз. Бұл нұсқадағы жаңалықтарын білуді қалайсыз ба?"
#. J5UkB
#: include/sfx2/strings.hrc:281
msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON"
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Шығарылым ескертпесі"
#. c7NPT
#: include/sfx2/strings.hrc:282
@@ -1924,19 +1938,19 @@ msgstr "Көрсетілген пароль үйлесімділік мәсел
#: include/sfx2/strings.hrc:351
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}"
-msgstr ""
+msgstr "Гиперсілтемені ашу үшін %{key}-шерту керек: %{link}"
#. jC3AK
#: include/sfx2/strings.hrc:352
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "Click to open hyperlink: %{link}"
-msgstr ""
+msgstr "Гиперсілтемені ашу үшін шерту керек: %{link}"
#. eFJMp
#: include/sfx2/strings.hrc:354
msgctxt "STR_STYLEUSEDBY"
msgid "(used by: %STYLELIST)"
-msgstr ""
+msgstr "(қолдануда: %STYLELIST)"
#. F5rSU
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27
@@ -1996,7 +2010,7 @@ msgstr "Түзеткіш"
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:36
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Эл. пошта"
#. xNvDx
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:37
@@ -2230,85 +2244,85 @@ msgstr "Стильдер"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8
msgctxt "addtargetdialog|AddTargetDialog"
msgid "Add Target"
-msgstr ""
+msgstr "Мақсатты қосу"
#. JC8Vd
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:88
msgctxt "addtargetdialog|label_name"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Аты:"
#. LXpbz
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:118
msgctxt "addtargetdialog|label_type"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Түрі:"
#. Sy2A7
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:133
msgctxt "addtargetdialog|label_content"
msgid "Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Құрамасы:"
#. e5sY6
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:166
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтін"
#. vL3CV
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Regex"
-msgstr ""
+msgstr "Тұрақты өрнек"
#. wgzA4
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Predefined"
-msgstr ""
+msgstr "Алдын-ала сипатталған"
#. nGjTR
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:183
msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef"
msgid "Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Құрамасы:"
#. 7uQgC
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:201
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Credit card numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Несиелік карталар нөмірлері"
#. jze4C
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:202
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Эл. пошта адрестері"
#. wDQAu
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:203
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "IP addresses"
-msgstr ""
+msgstr "IP адрестері"
#. CpoEL
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Dates (Numerical)"
-msgstr ""
+msgstr "Күндер (сандық)"
#. 3Nz2x
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "National Insurance Number (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "National Insurance Number (UK)"
#. jSAay
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Social Security Number (US)"
-msgstr ""
+msgstr "Social Security Number (US)"
#. B95Gn
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:231
@@ -2332,7 +2346,7 @@ msgstr "Файл пішімін растау"
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:13
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”."
-msgstr "Бұл құжатта \"%FORMATNAME\" пішімінде сақталмайтын пішімдеу немесе құрама болуы мүмкін. "
+msgstr "Бұл құжатта \"%FORMATNAME\" пішімінде сақталмайтын пішімдеу немесе құрама болуы мүмкін."
#. 3YA5c
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:14
@@ -2362,25 +2376,25 @@ msgstr "ODF не үнсіз келісім бойынша пішіміне ем
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24
msgctxt "autoredactdialog|AutoRedactDialog"
msgid "Automatic Redaction"
-msgstr ""
+msgstr "Автотүзету"
#. QCidi
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:122
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Target Name"
-msgstr ""
+msgstr "Мақсат атауы"
#. szYkX
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:135
msgctxt "autoredactdialog|description"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Түрі"
#. udcn4
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:148
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Құрамасы"
#. embFg
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161
@@ -2398,7 +2412,7 @@ msgstr "Толық сөздер"
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:202
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Redaction Targets"
-msgstr ""
+msgstr "_Түзету мақсаттары"
#. E4GWo
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:224
@@ -2854,19 +2868,19 @@ msgstr "Уақыты"
#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:7
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
msgid "No email configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Эл. пошта бапталмады"
#. cFct7
#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:14
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working email configuration."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME эл. пошта баптауларын таба алмады."
#. xQi7X
#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:15
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your email client."
-msgstr ""
+msgstr "Бұл құжатты жергілікті сақтап, оны эл. пошта клиентінде тіркеме ретінде қолданыңыз."
#. DVQUS
#: sfx2/uiconfig/ui/floatingrecord.ui:7
@@ -3014,7 +3028,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Осында аталатын барлық сауда белгілері және тіркелген сауда белгілері өз cәйкес иелерінің жеке меншігі болып табылады.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000-2019 LibreOffice үлесін қосушылар. Барлық құқықтары қорғалған.\n"
+"Copyright © 2000-2020 LibreOffice үлесін қосушылар. Барлық құқықтары қорғалған.\n"
"\n"
"Бұл өнімді %OOOVENDOR жасады, ол OpenOffice.org өніміне негізделген, ол болса, Copyright 2000, 2011 Oracle және/немесе оның аффиляцияланған өкілдерінің жеке меншігі болып табылады. %OOOVENDOR қоғамдастықтың барлық мүшелерін мойындайды, көбірек білу үшін, http://www.libreoffice.org/ қараңыз."
@@ -3022,25 +3036,25 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:55
msgctxt "linefragment|STR_SFX_REMOVE_PROPERTY"
msgid "Remove Property"
-msgstr ""
+msgstr "Қасиетті өшіру"
#. 8gPai
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:144
msgctxt "linefragment|SFX_ST_EDIT"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#. x4Fjd
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:180
msgctxt "linefragment|yes"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Иә"
#. mJFyB
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:196
msgctxt "linefragment|no"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Жоқ"
#. muk9B
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8
@@ -3232,7 +3246,7 @@ msgstr "_Файлға баспаға шығару"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:75
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Settings for"
-msgstr ""
+msgstr "Келесі үшін баптаулар"
#. 2T5Af
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:108
@@ -3256,7 +3270,7 @@ msgstr "_Мөлдірлілігі"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:159
msgctxt "optprintpage|label2"
msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Ескертулер"
#. PJFLE
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:190
@@ -3280,7 +3294,7 @@ msgstr "Аралық _түс"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:284
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Градиентті кішірейту"
#. qF2KM
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:325
@@ -3346,7 +3360,7 @@ msgstr "Растрлық _суреттерді ықшамдау"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:431
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Растрлық суреттерді ықшамдау"
#. B4C76
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:472
@@ -3370,7 +3384,7 @@ msgstr "_Мөлдірді азайту"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:533
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Мөлдірді азайту"
#. GAFzh
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:564
@@ -3394,7 +3408,7 @@ msgstr "Мөлдір объекттерді қосу"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:615
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Үнсіз келісім мәндері"
#. QrtGb
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8
@@ -3478,7 +3492,7 @@ msgstr "Өзгерістерді сақтамасаңыз, олар жоғала
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25
msgctxt "querysavedialog|discard"
msgid "Do_n’t Save"
-msgstr ""
+msgstr "Сақта_мау"
#. 6WbvE
#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7
@@ -3778,7 +3792,7 @@ msgstr "немесе жаңа санатты жасаңыз"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:45
msgctxt "colsmenu|insert"
msgid "Reset Default Template"
-msgstr ""
+msgstr "Үнсіз келісім үлгісін бастапқы түріне тастау"
#. eUWTy
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:61
diff --git a/source/kk/svx/messages.po b/source/kk/svx/messages.po
index 2a88fd6cfd1..f87e8aa16d8 100644
--- a/source/kk/svx/messages.po
+++ b/source/kk/svx/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:32+0000\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:49+0000\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svxmessages/kk/>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "Мөлдірлілігі"
#: include/svx/strings.hrc:512
msgctxt "SIP_SA_GRAFINVERT"
msgid "Invert"
-msgstr "Инверттеу"
+msgstr "Терістеу"
#. 6aFx2
#: include/svx/strings.hrc:513
@@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "Сутаңба"
#: include/svx/strings.hrc:555
msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR"
msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color"
-msgstr ""
+msgstr "Сол жақпен шерту түсті фонға іске асырады, оң жақпен шерту сызық түсін орнатады."
#. mFU2A
#. Default colors
@@ -3553,145 +3553,145 @@ msgstr "Қызғылт"
#: include/svx/strings.hrc:623
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GRAY_A"
msgid "Gray A"
-msgstr ""
+msgstr "Сұр А"
#. 3b7sB
#: include/svx/strings.hrc:624
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_YELLOW_A"
msgid "Yellow A"
-msgstr ""
+msgstr "Сары А"
#. DbqvY
#: include/svx/strings.hrc:625
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER_A"
msgid "Amber A"
-msgstr ""
+msgstr "Кәріптас А"
#. nFENC
#: include/svx/strings.hrc:626
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER"
msgid "Amber"
-msgstr ""
+msgstr "Кәріптас"
#. i8Tx3
#: include/svx/strings.hrc:627
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_ORANGE_A"
msgid "Orange A"
-msgstr ""
+msgstr "Қызғылт сары А"
#. DMVTT
#: include/svx/strings.hrc:628
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE_A"
msgid "Deep Orange A"
-msgstr ""
+msgstr "Күңгірт қызғылт сары А"
#. LgNfg
#: include/svx/strings.hrc:629
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE"
msgid "Deep Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Күңгірт қызғылт сары"
#. A4JAB
#: include/svx/strings.hrc:630
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_RED_A"
msgid "Red A"
-msgstr ""
+msgstr "Қызыл A"
#. jsEPc
#: include/svx/strings.hrc:631
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PINK_A"
msgid "Pink A"
-msgstr ""
+msgstr "Қызғылт A"
#. cFBzv
#: include/svx/strings.hrc:632
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PURPLE_A"
msgid "Purple A"
-msgstr ""
+msgstr "Күлгін A"
#. p6AAX
#: include/svx/strings.hrc:633
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE_A"
msgid "Deep Purple A"
-msgstr ""
+msgstr "Күңгірт күлгін A"
#. WcMy9
#: include/svx/strings.hrc:634
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE"
msgid "Deep Purple"
-msgstr ""
+msgstr "Күңгірт күлгін"
#. e4rqj
#: include/svx/strings.hrc:635
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_INDIGO_A"
msgid "Indigo A"
-msgstr ""
+msgstr "Индиго A"
#. r3rtQ
#: include/svx/strings.hrc:636
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_A"
msgid "Blue A"
-msgstr ""
+msgstr "Көк A"
#. dDQEi
#: include/svx/strings.hrc:637
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_BLUE_A"
msgid "Light Blue A"
-msgstr ""
+msgstr "Ашық көк A"
#. BepQT
#: include/svx/strings.hrc:638
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_CYAN_A"
msgid "Cyan A"
-msgstr ""
+msgstr "Көгілдір A"
#. PvkCw
#: include/svx/strings.hrc:639
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_TEAL_A"
msgid "Teal A"
-msgstr ""
+msgstr "Көк-жасыл A"
#. znZyu
#: include/svx/strings.hrc:640
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GREEN_A"
msgid "Green A"
-msgstr ""
+msgstr "Жасыл A"
#. nZDMp
#: include/svx/strings.hrc:641
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_GREEN_A"
msgid "Light Green A"
-msgstr ""
+msgstr "Ашық жасыл A"
#. 7RWqh
#: include/svx/strings.hrc:642
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIME_A"
msgid "Lime A"
-msgstr ""
+msgstr "Лайм A"
#. vuq8i
#: include/svx/strings.hrc:643
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN_A"
msgid "Brown A"
-msgstr ""
+msgstr "Қоңыр A"
#. wcNMK
#: include/svx/strings.hrc:644
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN"
msgid "Brown"
-msgstr ""
+msgstr "Қоңыр"
#. RA8KB
#: include/svx/strings.hrc:645
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY_A"
msgid "Blue Gray A"
-msgstr ""
+msgstr "Көк-сұр A"
#. yXhED
#: include/svx/strings.hrc:646
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY"
msgid "Blue Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Көк-сұр"
#. mCkpS
#. Old default color names, probably often used in saved files
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Алқызыл"
#: include/svx/strings.hrc:655
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE"
msgid "Sea blue"
-msgstr "Теңіз толқыны "
+msgstr "Теңіз толқыны"
#. gYFV6
#: include/svx/strings.hrc:656
@@ -4491,7 +4491,7 @@ msgstr "Сыйлық"
#: include/svx/strings.hrc:791
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84"
msgid "Mahogany"
-msgstr ""
+msgstr "Қызыл ағаш"
#. iGSbh
#. /gradients
@@ -6474,7 +6474,7 @@ msgstr "Сұраным өрнегінде синтаксис қате бар"
#: include/svx/strings.hrc:1149
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD"
msgid "You intend to delete 1 record."
-msgstr "Сіз 1 жазбаны өшіруді қаладыңыз. "
+msgstr "Сіз 1 жазбаны өшіруді қаладыңыз."
#. Qb4Gk
#: include/svx/strings.hrc:1150
@@ -7133,7 +7133,7 @@ msgstr "Цифрлық қолтаңба: құжат қолтаңбасы рас
#: include/svx/strings.hrc:1259
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK"
msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document."
-msgstr ""
+msgstr "Цифрлық қолтаңба: Құжат қолтаңбасы оның құрамасына сәйкес келмейді. Бұл құжатқа сенбеуді қатаң түрде ұсынамыз."
#. X7CjP
#: include/svx/strings.hrc:1260
@@ -7842,7 +7842,7 @@ msgstr "Түстер палитрасы"
#: include/svx/strings.hrc:1392
msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS"
msgid "Slide numbers:"
-msgstr ""
+msgstr "Слайд нөмірлері:"
#. qWooV
#. String for saving modified image (instead of original)
@@ -9605,55 +9605,55 @@ msgstr "Согдиялық"
#: include/svx/strings.hrc:1688
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Мысыр иероглифтерінің пішімдерін басқару"
#. YBxAE
#: include/svx/strings.hrc:1689
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elymaic"
-msgstr ""
+msgstr "Элимай жазуы"
#. ibmgu
#: include/svx/strings.hrc:1690
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nandinagari"
-msgstr ""
+msgstr "Нандинагари"
#. 8A7FD
#: include/svx/strings.hrc:1691
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nyiakeng Puachue Hmong"
-msgstr ""
+msgstr "Хмонг"
#. DajDi
#: include/svx/strings.hrc:1692
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ottoman Siyaq Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Османдық сияка сандары"
#. FAb6M
#: include/svx/strings.hrc:1693
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Kana Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Кананың кіші кеңейтуі"
#. bmviu
#: include/svx/strings.hrc:1694
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Кеңейтілген таңбалар және пиктограммалар-A"
#. SmFqD
#: include/svx/strings.hrc:1695
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Тамильдік қосымшалар"
#. qNixg
#: include/svx/strings.hrc:1696
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Wancho"
-msgstr ""
+msgstr "Ванчо"
#. BGGvD
#: include/svx/strings.hrc:1698
@@ -9702,7 +9702,7 @@ msgstr "Солдан оңға (вертикалды)"
#: include/svx/strings.hrc:1706
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT"
msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "Төменнен жоғарыға, сол жақтан оң жаққа (вертикалды)"
#. oFcMf
#: include/svx/svxitems.hrc:33
@@ -10206,7 +10206,7 @@ msgstr "Әрбір"
#: svx/inc/fmstring.hrc:42
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "Any"
#. AyNgd
#: svx/inc/fmstring.hrc:43
@@ -10466,7 +10466,7 @@ msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
#: svx/inc/numberingtype.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "*, †, ‡, §, **, ††, ..."
-msgstr ""
+msgstr "*, †, ‡, §, **, ††, ..."
#. GG8gr
#. SYMBOL_CHICAGO
@@ -10642,43 +10642,43 @@ msgstr "Ешнәрсе"
#: svx/inc/spacing.hrc:20
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Extra Small (1/16″)"
-msgstr ""
+msgstr "Өте кішкентай (1/16″)"
#. DB9aM
#: svx/inc/spacing.hrc:21
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Small (1/8″)"
-msgstr ""
+msgstr "Кішкентай (1/8″)"
#. 5PhsT
#: svx/inc/spacing.hrc:22
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Small Medium (1/4″)"
-msgstr ""
+msgstr "Орташадан кіші (1/4″)"
#. 3LSyH
#: svx/inc/spacing.hrc:23
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Medium (3/8″)"
-msgstr ""
+msgstr "Орташа (3/8″)"
#. NzRZJ
#: svx/inc/spacing.hrc:24
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Medium Large (1/2″)"
-msgstr ""
+msgstr "Орташадан үлкен (1/2″)"
#. JBwJZ
#: svx/inc/spacing.hrc:25
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Large (3/4″)"
-msgstr ""
+msgstr "Үлкен (3/4″)"
#. AwWUq
#: svx/inc/spacing.hrc:26
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Extra Large (1″)"
-msgstr ""
+msgstr "Өте үлкен (1″)"
#. SGERK
#: svx/inc/spacing.hrc:33
@@ -10738,43 +10738,43 @@ msgstr "Ешнәрсе"
#: svx/inc/spacing.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Extra Small (1/16″)"
-msgstr ""
+msgstr "Өте кішкентай (1/16″)"
#. BUnaC
#: svx/inc/spacing.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Small (1/8″)"
-msgstr ""
+msgstr "Кішкентай (1/8″)"
#. oBhFP
#: svx/inc/spacing.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Small Medium (1/4″)"
-msgstr ""
+msgstr "Орташадан кіші (1/4″)"
#. tDBA3
#: svx/inc/spacing.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Medium (3/8″)"
-msgstr ""
+msgstr "Орташа (3/8″)"
#. fDRCW
#: svx/inc/spacing.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Medium Large (1/2″)"
-msgstr ""
+msgstr "Орташадан үлкен (1/2″)"
#. Ls2Jq
#: svx/inc/spacing.hrc:53
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Large (3/4″)"
-msgstr ""
+msgstr "Үлкен (3/4″)"
#. DLXcU
#: svx/inc/spacing.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Extra Large (1″)"
-msgstr ""
+msgstr "Өте үлкен (1″)"
#. phGfi
#: svx/inc/spacing.hrc:61
@@ -11348,7 +11348,7 @@ msgstr "Кирилл (DOS/OS2-855)"
#: svx/inc/txenctab.hrc:56
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Turkish (DOS/OS2-857)"
-msgstr "Түрік (DOS/OS2-857) "
+msgstr "Түрік (DOS/OS2-857)"
#. kBvdY
#: svx/inc/txenctab.hrc:57
@@ -12812,7 +12812,7 @@ msgstr "Топтама нөмірі:"
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:412
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "Part text:"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтін бөлігі:"
#. gdZhQ
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:523
@@ -13334,7 +13334,7 @@ msgstr "Құлау жөнінде хабарламаны жі_беру"
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:53
msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel"
msgid "Do_n’t Send"
-msgstr ""
+msgstr "Жібер_меу"
#. afExy
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:67
@@ -13436,13 +13436,13 @@ msgstr "Ө_шіру"
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:48
msgctxt "defaultshapespanel|label1"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Сызықтар және бағдаршалар"
#. xvX8C
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:85
msgctxt "defaultshapespanel|label2"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Қисық сызықтар және көпбұрыштар"
#. KHMSA
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:122
@@ -13460,7 +13460,7 @@ msgstr "Негізгі пішіндер"
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:196
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Таңбалық фигуралар"
#. SGxDy
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:233
@@ -13484,7 +13484,7 @@ msgstr "Жолма-жол ескертулер"
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:344
msgctxt "defaultshapespanel|label9"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Жұлдыздар мен бұрама қағаз"
#. cibWf
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:381
@@ -13796,49 +13796,49 @@ msgstr "Жарық көзі 8"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1291
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 1 color"
-msgstr ""
+msgstr "Жарық көзі 1 түсі"
#. mp4pE
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1305
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 2 color"
-msgstr ""
+msgstr "Жарық көзі 2 түсі"
#. ZJDCk
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1319
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 3 color"
-msgstr ""
+msgstr "Жарық көзі 3 түсі"
#. b3zUq
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1333
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 4 color"
-msgstr ""
+msgstr "Жарық көзі 4 түсі"
#. weARB
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1347
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 5 color"
-msgstr ""
+msgstr "Жарық көзі 5 түсі"
#. z7B6z
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1361
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 6 color"
-msgstr ""
+msgstr "Жарық көзі 6 түсі"
#. Ea2rY
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1375
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 7 color"
-msgstr ""
+msgstr "Жарық көзі 7 түсі"
#. wd7Bi
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1389
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 8 color"
-msgstr ""
+msgstr "Жарық көзі 8 түсі"
#. HqaQ2
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1411
@@ -14154,7 +14154,7 @@ msgstr "Мө_лдірлілігі"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:184
msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
msgid "Tolerance 1"
-msgstr "Ауытқу шегі 1 "
+msgstr "Ауытқу шегі 1"
#. dCyn7
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:202
@@ -14448,7 +14448,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION құжатты қалпына келтір
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:76
msgctxt "docrecoverysavedialog|label1"
msgid "Due to an error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME қате салдарынан құлады. Сіз жасап отырған файлдардың барлығы сақталады. %PRODUCTNAME келесі рет ашылған кезде, файлдарыңыз автоматты түрде қалпына келтірілетін болады."
#. JEJdG
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:98
@@ -14826,7 +14826,7 @@ msgstr "Контур түзетушісі"
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:44
msgctxt "floatingcontour|statuscolor"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Түс"
#. 5AhLE
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:161
@@ -14898,7 +14898,7 @@ msgstr "Автоконтур"
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:354
msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO"
msgid "Undo "
-msgstr "Болдырмау"
+msgstr "Болдырмау "
#. qmc4k
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:367
@@ -15366,7 +15366,7 @@ msgstr "Тораптарды өшіру"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:316
msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO"
msgid "Undo "
-msgstr "Болдырмау"
+msgstr "Болдырмау "
#. UnkbT
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:329
@@ -16000,7 +16000,7 @@ msgstr "Контур өзгертілді."
#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:15
msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr "Өзгерістерді сақтау керек пе? "
+msgstr "Өзгерістерді сақтау керек пе?"
#. VTLKt
#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:7
@@ -16018,7 +16018,7 @@ msgstr "Сенсорлық сурет өзгертілді."
#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:15
msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr "Өзгерістерді сақтау керек пе? "
+msgstr "Өзгерістерді сақтау керек пе?"
#. 8WqZA
#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:7
@@ -16231,13 +16231,13 @@ msgstr "Түсіндірме"
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:146
msgctxt "redlineviewpage|calcchanges-atkobject"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Өзгерістер"
#. pGEZv
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:245
msgctxt "redlineviewpage|writerchanges-atkobject"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Өзгерістер"
#. EunTG
#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12
@@ -16355,6 +16355,9 @@ msgid ""
"\n"
"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME қазір қауіпсіз режимде, сіздің пайдаланушы баптаулары және кеңейтулер уақытша сөндірілген.\n"
+"\n"
+"%PRODUCTNAME жұмыс режиміне қайтару үшін, пайдаланушы профиліңізге келесі өзгерістердің біреуін немесе барлығын жасай аласыз."
#. ZCnEM
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:117
@@ -17002,7 +17005,7 @@ msgstr "Аяқтаудың стилі"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:22
msgctxt "sidebarlists|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Маркерлер және нөмірлеу"
#. EjiLR
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:26
@@ -17260,25 +17263,25 @@ msgstr "Таңдалған объектті горизонталды айнал
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:371
msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel"
msgid "_Arrange:"
-msgstr ""
+msgstr "Орн_аластыру:"
#. JViFZ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:386
msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar"
msgid "Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Орналастыру"
#. osqQf
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:43
msgctxt "sidebarshadow|angle"
msgid "Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "Бұрыш:"
#. n7wff
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:55
msgctxt "sidebarshadow|distance"
msgid "Distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Ара қашықтығы:"
#. RFRDq
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:90
diff --git a/source/kk/sw/messages.po b/source/kk/sw/messages.po
index 270d0eee434..535e3aff5ea 100644
--- a/source/kk/sw/messages.po
+++ b/source/kk/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/swmessages/kk/>\n"
"Language: kk\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Math"
#: sw/inc/cnttab.hrc:30
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Chart"
-msgstr "%PRODUCTNAME Chart"
+msgstr "%PRODUCTNAME диаграммасы"
#. 6GFwM
#: sw/inc/cnttab.hrc:31
@@ -440,6 +440,8 @@ msgid ""
"This HTML document contains Basic macros.\n"
"They were not saved with the current export settings."
msgstr ""
+"Бұл HTML құжатында Basic тіліндегі макросы бар.\n"
+"Олар ағымдағы экспорт баптауларымен сақталмады."
#. daCFp
#: sw/inc/flddinf.hrc:27
@@ -679,19 +681,19 @@ msgstr "Орташа"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (0.75″)"
-msgstr ""
+msgstr "Қалыпты (0.75″)"
#. FbBH9
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (1″)"
-msgstr ""
+msgstr "Қалыпты (1″)"
#. MBYmG
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:26
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (1.25″)"
-msgstr ""
+msgstr "Қалыпты (1.25″)"
#. DjCNK
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:27
@@ -1331,7 +1333,7 @@ msgstr "Маркерленген тізім 5 жалғасы"
#: sw/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
msgid "Header and Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Жоғарғы және төменгі колонтитулдар"
#. qfrao
#: sw/inc/strings.hrc:126
@@ -1433,7 +1435,7 @@ msgstr "Сурет"
#: sw/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE"
msgid "Figure"
-msgstr ""
+msgstr "Пішін"
#. BuhZ8
#: sw/inc/strings.hrc:143
@@ -1803,35 +1805,35 @@ msgstr "Нөмірленген ivx"
#: sw/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1"
msgid "Bullet •"
-msgstr ""
+msgstr "Маркер •"
#. BAvrf
#. Bullet \u2013
#: sw/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2"
msgid "Bullet –"
-msgstr ""
+msgstr "Маркер –"
#. hDdJw
#. Bullet \uE4C4
#: sw/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3"
msgid "Bullet "
-msgstr ""
+msgstr "Маркер "
#. uBKzE
#. Bullet \uE49E
#: sw/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4"
msgid "Bullet "
-msgstr ""
+msgstr "Маркер "
#. 54eoC
#. Bullet \uE20B
#: sw/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5"
msgid "Bullet "
-msgstr ""
+msgstr "Маркер "
#. J7DDZ
#: sw/inc/strings.hrc:216
@@ -1994,19 +1996,19 @@ msgstr "Шарт"
#: sw/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_BOOKMARK_YES"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Иә"
#. tvmJD
#: sw/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_BOOKMARK_NO"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Жоқ"
#. DCJBh
#: sw/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_BOOKMARK_FORBIDDENCHARS"
msgid "Forbidden characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Рұқсат етілмеген таңбалар:"
#. QEGSs
#: sw/inc/strings.hrc:248
@@ -2060,7 +2062,7 @@ msgstr "Статистика"
#: sw/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED"
msgid "This option is disabled when chapter numbering is assigned to a paragraph style"
-msgstr ""
+msgstr "Абзац стилінде бөлімдерді нөмірлеу опциясы тағайындалған болса, бұл опция сөндірілген болады"
#. cW3cP
#. Statusbar-titles
@@ -2265,7 +2267,7 @@ msgstr "$1 жасаған б~арлық түсіндірмелерді жасы
#: sw/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
msgid "Chapter Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Бөлімдерді нөмірлеу"
#. 8mutJ
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
@@ -2592,7 +2594,7 @@ msgstr "Кестелер"
#: sw/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
msgid "Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Жақтаулар"
#. YFZFi
#: sw/inc/strings.hrc:355
@@ -2700,43 +2702,43 @@ msgstr "Сурет 1: Бұл - сурет 1"
#: sw/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER"
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Бөлім"
#. s9w3k
#: sw/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD"
msgid "Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Кілт сөз"
#. 8bbUo
#: sw/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY"
msgid "User Directory Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Пайдаланушы бумасында жазба"
#. SoBBB
#: sw/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY"
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Жазба"
#. cT6YY
#: sw/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS"
msgid "this"
-msgstr ""
+msgstr "бұл"
#. KNkfh
#: sw/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY"
msgid "Primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Біріншілік кілт"
#. 2J7Ut
#: sw/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY"
msgid "Secondary key"
-msgstr ""
+msgstr "Екіншілік кілт"
#. beBJ6
#: sw/inc/strings.hrc:379
@@ -2842,13 +2844,13 @@ msgstr "Тасымалдауларды орналастыру"
#: sw/inc/strings.hrc:395
msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
msgid "Missing hyphenation info"
-msgstr ""
+msgstr "Тасымалдау ақпараты жоқ"
#. TEP66
#: sw/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”."
-msgstr ""
+msgstr "\"%1\" локалі үшін тасымалдау дестесін орнатыңыз."
#. MEN2d
#. Undo
@@ -2933,7 +2935,7 @@ msgstr "Бетбелгіні өшіру: $1"
#: sw/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_INSBOOKMARK"
msgid "Insert bookmark: $1"
-msgstr "Бетбелгіні кірістіру: $1 "
+msgstr "Бетбелгіні кірістіру: $1"
#. XHkEY
#: sw/inc/strings.hrc:413
@@ -2951,7 +2953,7 @@ msgstr "Мәтінді сұрыптау"
#: sw/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
msgid "Insert table: $1$2$3"
-msgstr "Кестені кірістіру: $1$2$3 "
+msgstr "Кестені кірістіру: $1$2$3"
#. 4pGhz
#: sw/inc/strings.hrc:416
@@ -3173,7 +3175,7 @@ msgstr "Өзгерісті қабылдау: $1"
#: sw/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
msgid "Reject change: $1"
-msgstr "Өзгерісті тайдыру: $1 "
+msgstr "Өзгерісті тайдыру: $1"
#. uCGqy
#: sw/inc/strings.hrc:453
@@ -3679,7 +3681,7 @@ msgstr "өріс"
#: sw/inc/strings.hrc:536
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX"
msgid "text box"
-msgstr ""
+msgstr "мәтіндік блок"
#. yNjem
#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
@@ -3788,7 +3790,7 @@ msgstr "$1 объектінің атауын өзгерту"
#: sw/inc/strings.hrc:555
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION"
msgid "Change object description of $1"
-msgstr ""
+msgstr "$1 объекті сипаттамасын өзгерту"
#. rWw8U
#: sw/inc/strings.hrc:556
@@ -3818,13 +3820,13 @@ msgstr "Кестені өшіру"
#: sw/inc/strings.hrc:560
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD"
msgid "Insert form field"
-msgstr ""
+msgstr "Өрістен кірістіру"
#. 2zJmG
#: sw/inc/strings.hrc:561
msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT"
msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field."
-msgstr ""
+msgstr "Ашылмалы тізімде ең көп дегенде 25 элемент болуы тиіс."
#. CUXeF
#: sw/inc/strings.hrc:563
@@ -3920,7 +3922,7 @@ msgstr "Күні"
#: sw/inc/strings.hrc:578
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME"
msgid "Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Шешілген"
#. JtzA4
#: sw/inc/strings.hrc:579
@@ -4107,7 +4109,7 @@ msgstr "Мәтінді қ~ара түспен басу"
#: sw/inc/strings.hrc:613
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Беттер:"
#. uddbB
#: sw/inc/strings.hrc:614
@@ -4173,31 +4175,31 @@ msgstr "Оңнан солға"
#: sw/inc/strings.hrc:624
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Барлық ~беттер"
#. ZDRM2
#: sw/inc/strings.hrc:625
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
-msgstr ""
+msgstr "Бе~ттер:"
#. F862f
#: sw/inc/strings.hrc:626
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTEVENPAGES"
msgid "~Even pages"
-msgstr ""
+msgstr "~Жұп беттер"
#. ttxxB
#: sw/inc/strings.hrc:627
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTODDPAGES"
msgid "~Odd pages"
-msgstr ""
+msgstr "Т~ақ беттер"
#. rajyx
#: sw/inc/strings.hrc:628
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION"
msgid "~Selection"
-msgstr ""
+msgstr "~Таңдау"
#. 9EXcV
#: sw/inc/strings.hrc:629
@@ -4269,19 +4271,19 @@ msgstr "Ұстап апару режимі"
#: sw/inc/strings.hrc:642
msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY"
msgid "Send Outline to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Құрылымды алмасу буферіне жіберу"
#. 9Fipd
#: sw/inc/strings.hrc:643
msgctxt "STR_EXPANDALL"
msgid "Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "Барлығын жазық қылу"
#. FxGVt
#: sw/inc/strings.hrc:644
msgctxt "STR_COLLAPSEALL"
msgid "Collapse All"
-msgstr ""
+msgstr "Барлығын бүктеу"
#. xvSRm
#: sw/inc/strings.hrc:645
@@ -4479,7 +4481,7 @@ msgstr "Барлығын өшіру"
#: sw/inc/strings.hrc:677
msgctxt "STR_RESOLVED"
msgid "RESOLVED"
-msgstr ""
+msgstr "ШЕШІЛГЕН"
#. 3ceMF
#: sw/inc/strings.hrc:679
@@ -4817,7 +4819,7 @@ msgstr "Жарияланбаған"
#: sw/inc/strings.hrc:737
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Эл. пошта"
#. 9HKD6
#: sw/inc/strings.hrc:738
@@ -5315,7 +5317,7 @@ msgstr "Алдын-ала қарау"
#: sw/inc/strings.hrc:826
msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete this registered data source?"
-msgstr ""
+msgstr "Бұл тіркелген деректер көзін өшіруід қалайсыз ба?"
#. kE5C3
#: sw/inc/strings.hrc:828
@@ -5417,37 +5419,37 @@ msgstr "%PRODUCTNAME адрестер тізімі (.csv)"
#: sw/inc/strings.hrc:844
msgctxt "ST_STARTING"
msgid "Select Starting Document"
-msgstr ""
+msgstr "Бастапқы құжатты таңдау"
#. FiUyK
#: sw/inc/strings.hrc:845
msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
msgid "Select Document Type"
-msgstr ""
+msgstr "Құжат түрін таңдау"
#. QwrpS
#: sw/inc/strings.hrc:846
msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
msgid "Insert Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес блогын кірістіру"
#. omRZF
#: sw/inc/strings.hrc:847
msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
msgid "Select Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Адрестік тізімді таңдау"
#. YrDuD
#: sw/inc/strings.hrc:848
msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
msgid "Create Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Сәлемдемені жасау"
#. tTr4B
#: sw/inc/strings.hrc:849
msgctxt "ST_LAYOUT"
msgid "Adjust Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Жайманы келтіру"
#. S4p5M
#: sw/inc/strings.hrc:850
@@ -5495,7 +5497,7 @@ msgstr "Емлені тексеру аяқталды."
#: sw/inc/strings.hrc:859
msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE"
msgid "No dictionary available"
-msgstr ""
+msgstr "Сөздік қолжетімсіз"
#. 8gBWQ
#. --------------------------------------------------------------------
@@ -5920,13 +5922,13 @@ msgstr "Жұмыс телефоны"
#: sw/inc/strings.hrc:946
msgctxt "FLD_EU_FAX"
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Факс"
#. AtN9J
#: sw/inc/strings.hrc:947
msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Эл. пошта"
#. 6GBRm
#: sw/inc/strings.hrc:948
@@ -6759,7 +6761,7 @@ msgstr "келесімен байланысқан: "
#: sw/inc/strings.hrc:1116
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
-msgstr "және"
+msgstr "және "
#. H2Kwq
#: sw/inc/strings.hrc:1117
@@ -6783,7 +6785,7 @@ msgstr "жолдарды санауды неден қайта бастау: "
#: sw/inc/strings.hrc:1120
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
-msgstr "Жарықтылығы:"
+msgstr "Жарықтылығы: "
#. sNxPE
#: sw/inc/strings.hrc:1121
@@ -6807,7 +6809,7 @@ msgstr "Көк: "
#: sw/inc/strings.hrc:1124
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
-msgstr "Контраст:"
+msgstr "Контраст: "
#. avJBK
#: sw/inc/strings.hrc:1125
@@ -6993,7 +6995,7 @@ msgstr "Еске салушы"
#: sw/inc/strings.hrc:1156
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
-msgstr "Қалыпты"
+msgstr "Түсіндірме"
#. qpbDE
#: sw/inc/strings.hrc:1157
@@ -7391,7 +7393,7 @@ msgstr "Төменгі колонтитулды пішімдеу..."
#: sw/inc/strings.hrc:1225
msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE"
msgid "Un-float Table"
-msgstr ""
+msgstr "Кестені ендіру"
#. uvDKE
#: sw/inc/strings.hrc:1227
@@ -7463,7 +7465,7 @@ msgstr "Автотүзету"
#: sw/inc/strings.hrc:1238
msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED"
msgid "Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Пішімдер"
#. ELCVU
#: sw/inc/strings.hrc:1239
@@ -7499,7 +7501,7 @@ msgstr "Бет %1, барлығы %2 (Бет %3)"
#: sw/inc/strings.hrc:1244
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)"
-msgstr ""
+msgstr "Бет %1, %2 ішінен (Баспа үшін %3 бет, барлығы %4)"
#. KjML8
#. Strings for gallery/background
@@ -7717,7 +7719,7 @@ msgstr "Гиперсілтеменің соңы"
#: sw/inc/strings.hrc:1284
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
-msgstr "Библиографиялық сілтеме:"
+msgstr "Библиографиялық сілтеме: "
#. ZKG5v
#: sw/inc/strings.hrc:1285
@@ -7894,7 +7896,7 @@ msgstr "Құжаттарды біріктіру мүмкін емес."
#: sw/inc/strings.hrc:1322
msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE"
msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Base құрауышы жоқ болып тұр, ол хаттарды тарату үшін керек."
#. wcuf4
#: sw/inc/strings.hrc:1323
@@ -7930,13 +7932,13 @@ msgstr "Қайнар көзі көрсетілмеген."
#: sw/inc/strings.hrc:1328
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
-msgstr "Деңгей"
+msgstr "Деңгей "
#. AcAD8
#: sw/inc/strings.hrc:1329
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
-msgstr "Кескін"
+msgstr "Кескін "
#. DE9FZ
#: sw/inc/strings.hrc:1330
@@ -7954,13 +7956,13 @@ msgstr "Ізделген сөз XX рет алмастырылды."
#: sw/inc/strings.hrc:1332
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
-msgstr "Жол"
+msgstr "Жол "
#. GUc4a
#: sw/inc/strings.hrc:1333
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
-msgstr "Баған"
+msgstr "Баған "
#. yMyuo
#: sw/inc/strings.hrc:1334
@@ -8032,7 +8034,7 @@ msgstr "~Төмен"
#: sw/inc/strings.hrc:1351
msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST"
msgid "No Item specified"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент таңдалмады"
#. e2tTF
#. --------------------------------------------------------------------
@@ -8086,7 +8088,7 @@ msgstr "Бизнес карточкалары"
#: sw/inc/strings.hrc:1370
msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE"
msgid "Email settings"
-msgstr ""
+msgstr "Эл. пошта баптаулары"
#. PwrB9
#: sw/inc/strings.hrc:1372
@@ -8428,13 +8430,13 @@ msgstr "Жауап беру"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:26
msgctxt "annotationmenu|resolve"
msgid "Resolve"
-msgstr ""
+msgstr "Шешу"
#. WgQ4z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:34
msgctxt "annotationmenu|unresolve"
msgid "Unresolve"
-msgstr ""
+msgstr "Шешілмеген"
#. qAYam
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:42
@@ -8542,19 +8544,19 @@ msgstr "Деректер көзінен адресті сақтайтын өрі
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:185
msgctxt "assignfieldsdialog|ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес элементтері"
#. xLK6U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:197
msgctxt "assignfieldsdialog|ST_PREVIEW"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Алдын-ала қарау"
#. iGH2C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:210
msgctxt "assignfieldsdialog|ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field"
-msgstr ""
+msgstr "Өріспен сәйкес келетін"
#. maVoT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:236
@@ -8896,7 +8898,7 @@ msgstr "Санат"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:477
msgctxt "autotext|example-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Алдын-ала қарау"
#. bBcSd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8
@@ -8920,19 +8922,19 @@ msgstr "Іске асыру"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:135
msgctxt "bibliographyentry|frombibliography"
msgid "Bibliography Database"
-msgstr ""
+msgstr "Библиография дерекқоры"
#. BFK8W
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:151
msgctxt "bibliographyentry|fromdocument"
msgid "Document Content"
-msgstr ""
+msgstr "Құжаттар құрамасы"
#. AhW2w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:173
msgctxt "bibliographyentry|label1"
msgid "Bibliography Source"
-msgstr ""
+msgstr "Библиографияның қайнар көзі"
#. 5BLqy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:208
@@ -8956,7 +8958,7 @@ msgstr "Қысқарту"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:297
msgctxt "bibliographyentry|label4"
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент"
#. 7gBGN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:8
@@ -9052,7 +9054,7 @@ msgstr "Үй телефоны"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:105
msgctxt "businessdatapage|faxft"
msgid "Homepage/email:"
-msgstr ""
+msgstr "Сайт/эл. пошта:"
#. dYqg2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:127
@@ -9076,7 +9078,7 @@ msgstr "Үй телефоны"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:214
msgctxt "businessdatapage|url-atkobject"
msgid "Fax number"
-msgstr ""
+msgstr "Факс нөмірі"
#. JBxqb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:231
@@ -9328,7 +9330,7 @@ msgstr "_Жасырын көшірме:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:133
msgctxt "ccdialog|label4"
msgid "Note: Separate email addresses with a semicolon (;)."
-msgstr ""
+msgstr "Ескерту: Адрестерді нүктелі үтірмен (;) ажыратыңыз."
#. P3CcW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:175
@@ -10048,13 +10050,13 @@ msgstr "Бірде-бір деректер көзі әлі бапталмаға
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:16
msgctxt "dateformfielddialog|DateFormFieldDialog"
msgid "Date Picker Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "Күнтізбе басқару элементі"
#. bQFoj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:89
msgctxt "dateformfielddialog|date_format_list_label"
msgid "Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "Күн пішімі"
#. DQ6DH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:59
@@ -10126,31 +10128,31 @@ msgstr "Түзету"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:16
msgctxt "dropdownformfielddialog|DropDownFormFieldDialog"
msgid "Drop-down Form Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ашылмалы тізім"
#. N2ZFM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:98
msgctxt "dropdownformfielddialog|item_label"
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент"
#. PXnt4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:149
msgctxt "dropdownformfielddialog|listitem_label"
msgid "Items on list"
-msgstr ""
+msgstr "Тізім элементтері"
#. mrXBF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:221
msgctxt "dropdownformfielddialog|up"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Жоғары жылжыту"
#. HADbD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:235
msgctxt "dropdownformfielddialog|down"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Төмен жылжыту"
#. UD78C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:18
@@ -11948,7 +11950,7 @@ msgstr "Жұп парақтарда а_йналы түрде"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:698
msgctxt "frmtypepage|followtextflow"
msgid "Keep inside text boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтін шекараларының ішінде ұстау"
#. cAiUp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721
@@ -12404,7 +12406,7 @@ msgstr "Кірістіру"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:132
msgctxt "insertbookmark|name"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Аты:"
#. LyrCp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:143
@@ -12416,43 +12418,43 @@ msgstr "Жас_ыру"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:161
msgctxt "insertbookmark|condlabel"
msgid "_Condition:"
-msgstr ""
+msgstr "_Шарт:"
#. ACcov
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:189
msgctxt "insertbookmark|bookmarks"
msgid "_Bookmarks:"
-msgstr ""
+msgstr "_Бетбелгілер:"
#. XbAhB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:222
msgctxt "insertbookmark|page"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Бет"
#. gmKKz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:236
msgctxt "insertbookmark|name"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Аты"
#. fXQTX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:250
msgctxt "insertbookmark|text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтін"
#. ha65m
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:264
msgctxt "insertbookmark|hidden"
msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Жасырын"
#. M7eFG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:278
msgctxt "insertbookmark|condition"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Шарт"
#. aZFEd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:323
@@ -12620,7 +12622,7 @@ msgstr ". "
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:281
msgctxt "insertcaption|label4"
msgid "Category:"
-msgstr "Санат: "
+msgstr "Санат:"
#. rJDNR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:315
@@ -13250,13 +13252,13 @@ msgstr "_Сіздің атыңыз:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:95
msgctxt "mailconfigpage|address_label"
msgid "_Email address:"
-msgstr ""
+msgstr "_Эл. пошта адресі:"
#. 9rEdp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:106
msgctxt "mailconfigpage|replytocb"
msgid "Send replies to _different email address"
-msgstr ""
+msgstr "Жауаптарды _басқа эл. пошта адресіне жіберу"
#. AESca
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:124
@@ -13808,7 +13810,7 @@ msgstr "Толық бет"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:375
msgctxt "mmlayoutpage|example-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Алдын-ала қарау"
#. 2EvMJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:402
@@ -13820,7 +13822,7 @@ msgstr "Адрес және сәлемдесу блогының жаймасын
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:8
msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog"
msgid "Email Message"
-msgstr ""
+msgstr "Эл. пошта хабарламасы"
#. NdBGD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:90
@@ -13832,7 +13834,7 @@ msgstr "Хабарламаңызды осында жазыңыз"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:138
msgctxt "mmmailbody|greeting"
msgid "This email should contain a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Сәлемдемені кірістіру"
#. i7T9E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:167
@@ -13898,7 +13900,7 @@ msgstr "Алушылар тобына хаттарды жіберу. Хатта
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:61
msgctxt "mmoutputtypepage|emailft"
msgid "Send email messages to a group of recipients. The email messages can contain a salutation. The email messages can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Эл. пошта хабарламасын алушылар тобына жіберу. Хабарламада сәлемдеме болуы мүмкін. Хабарламаны әр алушы үшін жекелендіруге болады."
#. C55d9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:80
@@ -13910,7 +13912,7 @@ msgstr "_Хат"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:96
msgctxt "mmoutputtypepage|email"
msgid "_Email message"
-msgstr ""
+msgstr "_Эл. пошта хабарламасы"
#. roGWt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:136
@@ -13922,7 +13924,7 @@ msgstr "Құжаттың қай түрін жасауды қалайсыз?"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:18
msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog"
msgid "Email merged document"
-msgstr ""
+msgstr "Біріктірілген құжатты эл. поштамен жіберу"
#. gT9YY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:37
@@ -14000,7 +14002,7 @@ msgstr "Сал_ыным атауы"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:278
msgctxt "mmresultemaildialog|label2"
msgid "Email options"
-msgstr ""
+msgstr "Эл. пошта баптаулары"
#. kCBDz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:310
@@ -14270,7 +14272,7 @@ msgstr "Хаттарды тарату үшін бастау құжатын та
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:22
msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog"
msgid "Sending Email messages"
-msgstr ""
+msgstr "Эл. пошта хабарламаларын жіберу"
#. SAQKs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:42
@@ -14294,7 +14296,7 @@ msgstr "Байланыс қалып-күйі"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:162
msgctxt "mmsendmails|transferstatus"
msgid "%1 of %2 emails sent"
-msgstr ""
+msgstr "Жіберілген хаттар: %1 дайын, барлығы %2"
#. 6VN4T
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:178
@@ -14306,19 +14308,19 @@ msgstr "Жіберу тоқтатылды"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:213
msgctxt "mmsendmails|errorstatus"
msgid "Emails not sent: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Жіберілмеген хаттар: %1"
#. 2CxFG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:259
msgctxt "mmsendmails|nameft"
msgid "Task"
-msgstr ""
+msgstr "Тапсырма"
#. oohKd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:270
msgctxt "mmsendmails|statusft"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Қалып-күйі"
#. kEpcV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:287
@@ -14678,13 +14680,13 @@ msgstr "Фо~рма"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17499
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Кеңейту"
#. Gtj2Y
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17584
msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "~Кеңейту"
#. FzYUk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18564
@@ -14708,19 +14710,19 @@ msgstr "_Файл"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3158
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Файл"
#. McDEQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4702
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "Ү_йге"
#. MSVBh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4754
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "Ү~йге"
#. zveKA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5848
@@ -14732,7 +14734,7 @@ msgstr "Кірі_стіру"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5903
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "~Кірістіру"
#. a5p4d
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6701
@@ -14744,7 +14746,7 @@ msgstr "Жайма"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6753
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "~Жайма"
#. R5zY7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7518
@@ -14756,7 +14758,7 @@ msgstr "_Сілтемелер"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7569
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
-msgstr ""
+msgstr "~Сілтемелер"
#. jYD7j
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8409
@@ -14768,7 +14770,7 @@ msgstr "Те_ксеру"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8461
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "Тек~серу"
#. 35kA2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9143
@@ -14780,7 +14782,7 @@ msgstr "_Түрі"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9195
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~Түрі"
#. W5JNf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10543
@@ -14792,19 +14794,19 @@ msgstr "К_есте"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10595
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "~Кесте"
#. fDEwj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11976
msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton"
msgid "Im_age"
-msgstr ""
+msgstr "Су_рет"
#. ekWoX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:12029
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "Сур~ет"
#. 8eQN8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13457
@@ -14816,7 +14818,7 @@ msgstr "Су_рет салу"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13512
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Су~рет салу"
#. DoVwy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14578
@@ -14828,7 +14830,7 @@ msgstr "Объект"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14634
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~Объект"
#. q8wnS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15399
@@ -14840,7 +14842,7 @@ msgstr "_Мультимедиа"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15455
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Медиа"
#. vSDok
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16132
@@ -14852,31 +14854,31 @@ msgstr "Баспаға шығару"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16187
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "~Print"
-msgstr ""
+msgstr "Бас~паға шығару"
#. EBGs5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17616
msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Фо_рма"
#. EKA8X
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17671
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Фо~рма"
#. 8SvE5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17751
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Кеңейту"
#. WH5NR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17809
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "~Кеңейту"
#. 8fhwb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18842
@@ -14888,7 +14890,7 @@ msgstr "Са_ймандар"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18894
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Са~ймандар"
#. 2AFu6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2822
@@ -14973,7 +14975,7 @@ msgstr "Фо_рма"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5114
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Кеңейту"
#. Tgwxy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5840
@@ -15024,7 +15026,7 @@ msgstr "3_D"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8014
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтіндік э_ффекттер"
#. PLqyG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8128
@@ -15044,7 +15046,7 @@ msgstr "С_урет"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8999
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "Fi_lter"
-msgstr ""
+msgstr "Сү_згі"
#. 5a4zV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9417
@@ -15056,7 +15058,7 @@ msgstr "_Объект"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10179
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "Ф_рейм"
#. Ghwp6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10549
@@ -15201,7 +15203,7 @@ msgstr "_Түрі"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16267
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Фо_рма"
#. XNJZd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7170
@@ -15309,7 +15311,7 @@ msgstr "_Түс"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13818
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Объект"
#. W7NR4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14697
@@ -15585,7 +15587,7 @@ msgstr "Жолдардың оптималды биiктiгi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:546
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr "Жолдар биіктіктерін бірдей қылу"
+msgstr "Жолдар биіктіктерін біркелкі тарату"
#. CsPMA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:750
@@ -15735,7 +15737,7 @@ msgstr "Контурды түзету"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:1756
msgctxt "notebookbar_single|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Кеңейту"
#. VGQAU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:16
@@ -15945,7 +15947,7 @@ msgstr "Макрос"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:62
msgctxt "optcaptionpage|label7"
msgid "Category:"
-msgstr "Санат: "
+msgstr "Санат:"
#. kbdFC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:76
@@ -16177,7 +16179,7 @@ msgstr "Жолды қолмен тасымалдаған кезде, еніме
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:133
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)"
-msgstr ""
+msgstr "Форманы қорғау (құжатты толығымен енді қорғамайды. Орнына жазудан қорғалған санатты кірістіріңіз)"
#. 3Y63F
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:134
@@ -16219,13 +16221,13 @@ msgstr "\"%DOCNAME\" үшін үйлесімділік опциялары"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:261
msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions"
msgid "Reorganize Form menu to have it MS compatible"
-msgstr ""
+msgstr "Форма мәзірін тек MS үйлесімді элементтері көрсетілетіндей етіп түрлендіру"
#. d98tc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:277
msgctxt "optcompatpage|label2"
msgid "Global compatibility options"
-msgstr ""
+msgstr "Глобалды үйлесімділік баптаулары"
#. kHud8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:39
@@ -16957,7 +16959,7 @@ msgstr "Нөмірлеу"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:306
msgctxt "outlinenumberingpage|label17"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Алдын-ала қарау"
#. zoAuC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:365
@@ -17105,7 +17107,7 @@ msgstr "Орналасу және аралық"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:485
msgctxt "outlinepositionpage|label17"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Алдын-ала қарау"
#. DC96L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagebreakmenu.ui:12
@@ -17783,7 +17785,7 @@ msgstr "Басқару элементтері"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:118
msgctxt "printeroptions|formcontrols"
msgid "Comments:"
-msgstr ""
+msgstr "Түсіндірмелер:"
#. M6JQf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:154
@@ -18005,7 +18007,7 @@ msgstr "Үй телефоны"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:105
msgctxt "privateuserpage|faxft"
msgid "Homepage/email:"
-msgstr ""
+msgstr "Сайт/эл. пошта:"
#. 679ut
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:127
@@ -18047,7 +18049,7 @@ msgstr "Үй телефоны"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:265
msgctxt "privateuserpage|url-atkobject"
msgid "Fax number"
-msgstr ""
+msgstr "Факс нөмірі"
#. AnyFT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:282
@@ -18483,7 +18485,7 @@ msgstr "Опциялар"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:8
msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog"
msgid "Save monitor"
-msgstr "Мониторды сақтау"
+msgstr "Сақтау"
#. ZeFhF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:71
@@ -18495,7 +18497,7 @@ msgstr "келесі жерге сақталады:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:102
msgctxt "sectionpage|label4"
msgid "New Section"
-msgstr "Жаңа санат"
+msgstr "Жаңа бөлім"
#. fC7dS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:143
@@ -18621,7 +18623,7 @@ msgstr "Қ_осу..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:152
msgctxt "selectaddressdialog|remove"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Ө_шіру"
#. dPCjU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:166
@@ -18759,13 +18761,13 @@ msgstr "Таңдалған файлда бірден көп кесте бар.
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:139
msgctxt "selecttabledialog|column1"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Аты"
#. GPMBL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:152
msgctxt "selecttabledialog|column2"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Түрі"
#. uRHDQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:179
@@ -18801,79 +18803,79 @@ msgstr "Шет өрісі"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:23
msgctxt "sidebatableedit|rowheight|tooltip_text"
msgid "Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Жол биіктігі"
#. Fgp2F
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:29
msgctxt "sidebartableedit|rowheight-atkobject"
msgid "Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Жол биіктігі"
#. McHyF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:43
msgctxt "sidebartableedit|insert_label"
msgid "Insert:"
-msgstr ""
+msgstr "Кірістіру:"
#. WxnPo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:113
msgctxt "sidebartableedit|select_label"
msgid "Select:"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдау:"
#. iaj7k
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:194
msgctxt "sidebatableedit|columnwidth|tooltip_text"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Баған ені"
#. ZEPth
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:200
msgctxt "sidebatableedit|columnwidth-atkobject"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Баған ені"
#. wBi45
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:215
msgctxt "sidebartableedit|row_height_label"
msgid "Row height:"
-msgstr ""
+msgstr "Жол биіктігі:"
#. A9e3U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:228
msgctxt "sidebartableedit|column_width_label"
msgid "Column width:"
-msgstr ""
+msgstr "Баған ені:"
#. GpDXc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:241
msgctxt "sidebartableedit|opt_row_size_label"
msgid "Optimize a row:"
-msgstr ""
+msgstr "Жолды ыңғайлату:"
#. CAoRG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:254
msgctxt "sidebartableedit|opt_column_size_label"
msgid "Optimize a column:"
-msgstr ""
+msgstr "Бағанды ыңғайлату:"
#. MDyQt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:358
msgctxt "sidebartableedit|delete_label"
msgid "Delete:"
-msgstr ""
+msgstr "Өшіру:"
#. 6wzLa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:416
msgctxt "sidebartableedit|split_merge_label"
msgid "Split/Merge:"
-msgstr ""
+msgstr "Бөліп жіберу/Біріктіру:"
#. Em3y9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:531
msgctxt "sidebartableedit|misc_label"
msgid "Miscellaneous:"
-msgstr ""
+msgstr "Әр түрлі:"
#. zdpW8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:27
@@ -19539,7 +19541,7 @@ msgstr "Горизонталды"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:299
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Vertical (top to bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Вертикалды (үстінен астына)"
#. 5CGH9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:300
@@ -19551,7 +19553,7 @@ msgstr "Баптауларды мұралау"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:301
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Vertical (bottom to top)"
-msgstr ""
+msgstr "Вертикалды (астынан үстіне)"
#. tWodL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:322
@@ -19881,7 +19883,7 @@ msgstr "Бет стилі"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:71
msgctxt "templatedialog8|standard"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Қалыпты"
#. BvGbL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:166
@@ -19983,7 +19985,7 @@ msgstr "Сәтсіз"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:224
msgctxt "testmailsettings|label8"
msgid "%PRODUCTNAME is testing the email account settings..."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME эл. пошта тіркелгісін тексеруде..."
#. TF5ap
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:290
@@ -20685,7 +20687,7 @@ msgstr "Объекттер атаулары"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:577
msgctxt "tocindexpage|categoryft"
msgid "Category:"
-msgstr "Санат: "
+msgstr "Санат:"
#. 7h4vk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:601
@@ -20919,7 +20921,7 @@ msgstr "Тү_сіндірмелер"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:172
msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments"
msgid "_Resolved comments"
-msgstr ""
+msgstr "_Шешілген түсіндірмелер"
#. 6RQCH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:187
@@ -20937,19 +20939,19 @@ msgstr "Көрсету"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:240
msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield"
msgid "Hidden te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Жасырын мә_тін"
#. Mbfk7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:255
msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield"
msgid "Hidden p_aragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Жасырын _абзацтар"
#. sTXty
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:276
msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel"
msgid "Display fields"
-msgstr ""
+msgstr "Өрістерді көрсету"
#. YD6TK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:321
@@ -21022,7 +21024,7 @@ msgstr "Байланыс баптауларын тексеріңіз..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:16
msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog"
msgid "Emails could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "Эл. пошта хаттарын жіберу мүмкін емес"
#. pgwcZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:17
@@ -21220,7 +21222,7 @@ msgstr "Тек сыртында"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:451
msgctxt "wrappage|outside"
msgid "Allow overlap"
-msgstr ""
+msgstr "Үстінен басуды рұқсат ету"
#. FDUUk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:472
diff --git a/source/kk/vcl/messages.po b/source/kk/vcl/messages.po
index 75f6fa2c89a..e2aff9178a6 100644
--- a/source/kk/vcl/messages.po
+++ b/source/kk/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 12:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/vclmessages/kk/>\n"
"Language: kk\n"
@@ -267,31 +267,31 @@ msgstr "10x14"
#: vcl/inc/print.hrc:69
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#14 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Конверт 14"
#. HG72H
#: vcl/inc/print.hrc:70
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C3 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Конверт C3"
#. GcZXC
#: vcl/inc/print.hrc:71
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Italian Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Итальяндық конверт"
#. jAAep
#: vcl/inc/print.hrc:72
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "U.S. Standard Fanfold"
-msgstr ""
+msgstr "U.S. Standard Fanfold"
#. EnDDT
#: vcl/inc/print.hrc:73
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "German Standard Fanfold"
-msgstr ""
+msgstr "German Standard Fanfold"
#. PbPaG
#: vcl/inc/print.hrc:74
@@ -303,212 +303,212 @@ msgstr "Жапон ашықхаты"
#: vcl/inc/print.hrc:75
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "9x11"
-msgstr ""
+msgstr "9x11"
#. B7BBS
#: vcl/inc/print.hrc:76
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "10x11"
-msgstr ""
+msgstr "10x11"
#. 47xPq
#: vcl/inc/print.hrc:77
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "15x11"
-msgstr ""
+msgstr "15x11"
#. jLxUU
#: vcl/inc/print.hrc:78
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Invitation Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Шақыру конверті"
#. P9Ams
#: vcl/inc/print.hrc:79
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "SuperA"
-msgstr ""
+msgstr "SuperA"
#. 8FXjz
#: vcl/inc/print.hrc:80
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "SuperB"
-msgstr ""
+msgstr "SuperB"
#. YeXeF
#: vcl/inc/print.hrc:81
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Letter Plus"
-msgstr ""
+msgstr "Letter Plus"
#. DFEbD
#: vcl/inc/print.hrc:82
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A4 Plus"
-msgstr ""
+msgstr "A4 Plus"
#. ak83a
#: vcl/inc/print.hrc:83
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Double Postcard"
-msgstr ""
+msgstr "Double Postcard"
#. ZidKk
#: vcl/inc/print.hrc:84
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
#. LWf9B
#: vcl/inc/print.hrc:85
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "12x11"
-msgstr ""
+msgstr "12x11"
#. BkrJX
#: vcl/inc/print.hrc:86
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A7"
-msgstr ""
+msgstr "A7"
#. SWbqF
#: vcl/inc/print.hrc:87
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A8"
-msgstr ""
+msgstr "A8"
#. GYtp3
#: vcl/inc/print.hrc:88
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A9"
-msgstr ""
+msgstr "A9"
#. bpFt9
#: vcl/inc/print.hrc:89
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A10"
-msgstr ""
+msgstr "A10"
#. FTA7W
#: vcl/inc/print.hrc:90
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B0 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B0 (ISO)"
#. 2GKu3
#: vcl/inc/print.hrc:91
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B1 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B1 (ISO)"
#. vXJTD
#: vcl/inc/print.hrc:92
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B2 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B2 (ISO)"
#. aC9No
#: vcl/inc/print.hrc:93
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B3 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B3 (ISO)"
#. MuLhT
#: vcl/inc/print.hrc:94
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B7 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B7 (ISO)"
#. krPPq
#: vcl/inc/print.hrc:95
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B8 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B8 (ISO)"
#. YGESB
#: vcl/inc/print.hrc:96
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B9 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B9 (ISO)"
#. njHYv
#: vcl/inc/print.hrc:97
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B10 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B10 (ISO)"
#. AVSBr
#: vcl/inc/print.hrc:98
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "C2 конверті"
#. EFNMQ
#: vcl/inc/print.hrc:99
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C7 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "C7 конверті"
#. zSAKG
#: vcl/inc/print.hrc:100
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C8 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "C8 конверті"
#. AX3UZ
#: vcl/inc/print.hrc:101
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Arch A"
-msgstr ""
+msgstr "Arch A"
#. DVqSQ
#: vcl/inc/print.hrc:102
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Arch B"
-msgstr ""
+msgstr "Arch B"
#. XTWTA
#: vcl/inc/print.hrc:103
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Arch C"
-msgstr ""
+msgstr "Arch C"
#. 7HfJq
#: vcl/inc/print.hrc:104
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Arch D"
-msgstr ""
+msgstr "Arch D"
#. iFxKS
#: vcl/inc/print.hrc:105
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Arch E"
-msgstr ""
+msgstr "Arch E"
#. H86KB
#: vcl/inc/print.hrc:106
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Screen 16:9"
-msgstr ""
+msgstr "Экран 16:9"
#. qXCQA
#: vcl/inc/print.hrc:107
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Screen 16:10"
-msgstr ""
+msgstr "Экран 16:10"
#. ByzTD
#: vcl/inc/print.hrc:108
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "16k (195 x 270)"
-msgstr ""
+msgstr "16k (195 x 270)"
#. EE6VX
#. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names
#: vcl/inc/print.hrc:110
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "16k (197 x 273)"
-msgstr ""
+msgstr "16k (197 x 273)"
#. CXDQa
#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:27
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Беттер жоқ"
#: vcl/inc/strings.hrc:116
msgctxt "SV_PRINT_NOPREVIEW"
msgid "Preview is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Алдын-ала қарау сөндірілген"
#. xMtCc
#: vcl/inc/strings.hrc:117
@@ -1155,43 +1155,43 @@ msgstr "Бос өріс"
#: vcl/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY"
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Күн"
#. DhSTi
#: vcl/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK"
msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr "Апта"
#. 5Eyy3
#: vcl/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Бүгін"
#. rSVhV
#: vcl/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE"
msgid "Steps"
-msgstr ""
+msgstr "Қадамдар"
#. wEp9A
#: vcl/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH"
msgid "~Finish"
-msgstr ""
+msgstr "~Дайын"
#. ygXBw
#: vcl/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
-msgstr ""
+msgstr "~Келесі >"
#. 5MSDe
#: vcl/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS"
msgid "< Bac~k"
-msgstr ""
+msgstr "< Ар~тқа"
#. V2EuY
#. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "пк"
#: vcl/inc/units.hrc:37
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "″"
-msgstr ""
+msgstr "″"
#. AEhCN
#: vcl/inc/units.hrc:38
@@ -1351,187 +1351,187 @@ msgstr "мс"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:25
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AALT"
msgid "Access All Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Барлық нұсқаларға қатынау"
#. YekoV
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:26
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AFRC"
msgid "Alternative (Vertical) Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "Балама (вертикалды) бөлшектер"
#. fDUSL
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:27
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ALIG"
msgid "Ancient Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Көне лигатуралар"
#. B5DbC
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:28
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2PC"
msgid "Capitals to Petite Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "Бас әріптерлі кіші капительге"
#. Wibgm
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:29
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2SC"
msgid "Capitals to Small Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "Бас әріптерді капительге"
#. QUEqg
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:30
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CALT"
msgid "Contextual Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Контекстті баламалар"
#. ChJAW
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:31
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CASE"
msgid "Case-Sensitive Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Регистрге тәуелді пішіндер"
#. qA8Go
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:32
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CLIG"
msgid "Contextual Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Контекстті лигатуралар"
#. eFooQ
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:33
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPCT"
msgid "Centered CJK Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "ЖҚЖ орталанған тыныс белгілері"
#. z2Csv
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:34
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPSP"
msgid "Capital Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Бас әріптер үшін аралықтар"
#. GvVGW
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:35
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CSWH"
msgid "Contextual Swash"
-msgstr ""
+msgstr "Контекстті жарқылдар"
#. Cx9wW
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:36
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CVXX"
msgid "Character Variant %1"
-msgstr ""
+msgstr "Таңба стилі %1"
#. BFCqG
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:37
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DCAP"
msgid "Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "Әріпше"
#. jaUfX
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:38
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DLIG"
msgid "Discretionary Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Дискрециялық лигатуралар"
#. N7Q8C
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:39
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DNOM"
msgid "Denominators"
-msgstr ""
+msgstr "Бөлгiштер"
#. ssQcG
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:40
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DPNG"
msgid "Diphthongs (Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "Дифтонгтар (ескірген)"
#. Rkd5B
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:41
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_EXPT"
msgid "Expert Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Экспертті пішіндер"
#. usHhr
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:42
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FALT"
msgid "Final Glyph on Line Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Жолдың соңғы таңбасының нұсқалары"
#. rKM4e
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC"
msgid "Fraction style:"
-msgstr ""
+msgstr "Бөлшек стилі:"
#. nfBTN
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_1"
msgid "Diagonal Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "Диагоналды бөлшектер"
#. yBU3X
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:45
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_2"
msgid "Nut Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "Горизонталды бөлшектер"
#. FA4Qr
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:46
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FWID"
msgid "Full Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Толық ені"
#. v9Bvt
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:47
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HALT"
msgid "Alternate Half Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Жарты ені нұсқалары"
#. q8ka8
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:48
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HIST"
msgid "Historical Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Тарихи пішіндер"
#. N2fJw
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HKNA"
msgid "Horizontal Kana Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Кананың горизонталды нұсқалары"
#. Trcta
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HLIG"
msgid "Historical Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Тарихи лигатуралар"
#. HgRZk
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:51
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HNGL"
msgid "Hanja to Hangul (Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "Хангыльге ханча (ескірген)"
#. P6GeH
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:52
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HOJO"
msgid "Hojo Kanji Forms (JIS X 0212-1990 Kanji Forms)"
-msgstr ""
+msgstr "Ходжо кандзи пішіндері (JIS X 0212-1990 кандзи пішіндері)"
#. 3BwUo
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:53
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HWID"
msgid "Half Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Жарты ені"
#. baKRG
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ITAL"
msgid "Italics"
-msgstr ""
+msgstr "Курсив"
#. rqkZt
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:55
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JALT"
msgid "Justification Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Туралау нұсқалары"
#. ALP2e
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56
@@ -1561,85 +1561,85 @@ msgstr "JIS90 формалары"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:60
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_KERN"
msgid "Horizontal Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "Горизонталды кернинг"
#. Z7ura
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:61
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LFBD"
msgid "Left Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Сол жақ шеттері"
#. rrBNf
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:62
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LIGA"
msgid "Standard Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартты лигатуралар"
#. DFgm3
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:63
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LNUM"
msgid "Lining Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Сандар жол биіктігімен"
#. KarSG
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:64
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_MGRK"
msgid "Mathematical Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Математикалық грек"
#. DsiEi
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:65
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NALT"
msgid "Alternate Annotation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Аңдатпа нұсқаларының пішіндері"
#. TuKFB
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:66
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NLCK"
msgid "NLC Kanji Forms"
-msgstr ""
+msgstr "NLC кандзи пішіндері"
#. PkzT4
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:67
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NUMR"
msgid "Numerators"
-msgstr ""
+msgstr "Алымдар"
#. B4kKk
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:68
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ONUM"
msgid "Oldstyle Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Минускульды сандар"
#. Fneyn
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:69
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_OPBD"
msgid "Optical Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Оптикалық шекаралар"
#. r5sSu
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORDN"
msgid "Ordinals"
-msgstr ""
+msgstr "Реттік"
#. BnfaT
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:71
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORNM"
msgid "Ornaments"
-msgstr ""
+msgstr "Оюлар"
#. FHJCN
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:72
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PALT"
msgid "Proportional Alternate Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Пропорционалды балама метрикалар"
#. 7sRp3
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:73
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PCAP"
msgid "Lowercase to Petite Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "Кіші әріптерді кіші капительге"
#. EffZT
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:74
@@ -1657,163 +1657,163 @@ msgstr "Пропорционалды сандар"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:76
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PWID"
msgid "Proportional Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Пропорционалды ені"
#. e9UGp
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:77
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_QWID"
msgid "Quarter Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Төрттен бір ені"
#. eGa9d
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:78
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RTBD"
msgid "Right Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Оң жақ шекаралар"
#. 688mW
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:79
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RUBY"
msgid "Ruby Notation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Фуригана пішіндері"
#. q8o35
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:80
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SALT"
msgid "Stylistic Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Стилистикалық нұсқалар"
#. Dgbox
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:81
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SINF"
msgid "Scientific Inferiors"
-msgstr ""
+msgstr "Ғылыми жолма-жол аударма"
#. iWL8L
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMCP"
msgid "Lowercase to Small Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "Кіші әріптерді капительге"
#. U8mjQ
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:83
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMPL"
msgid "Simplified Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Оңайлатылған пішіндер"
#. 45i5z
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:84
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SSXX"
msgid "Stylistic Set %1"
-msgstr ""
+msgstr "Стилистикалық жиын %1"
#. scVBf
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:85
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUBS"
msgid "Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "Төменгі индекс"
#. zFXhJ
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:86
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUPS"
msgid "Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "Жоғарғы индекс"
#. HQF8g
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:87
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SWSH"
msgid "Swash"
-msgstr ""
+msgstr "Жарқыл"
#. khFYQ
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:88
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TITL"
msgid "Titling"
-msgstr ""
+msgstr "Тақырыптық таңбалар"
#. eBecx
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:89
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNAM"
msgid "Traditional Name Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Аттардың дәстүрлі пішіндері"
#. ARJtP
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:90
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNUM"
msgid "Tabular Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Кестелік сандар"
#. HcAKS
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:91
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TRAD"
msgid "Traditional Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Дәстүрлі пішіндер"
#. ZbLR8
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:92
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TWID"
msgid "Third Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Үштен бір ені"
#. pEFRX
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:93
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_UNIC"
msgid "Unicase"
-msgstr ""
+msgstr "Бір регистрлі"
#. fMCzE
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:94
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VALT"
msgid "Alternate Vertical Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Балама вертикалды метрикалар"
#. hQhof
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:95
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VHAL"
msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Балама вертикалды жарты метрикалар"
#. s9mJa
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:96
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKNA"
msgid "Vertical Kana Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Кананың вертикалды нұсқалары"
#. mEiFj
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:97
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKRN"
msgid "Vertical Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "Вертикалды кернинг"
#. 9WDxe
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:98
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VPAL"
msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Пропорционалды балама вертикалды метрикалар"
#. qo8GF
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:99
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRT2"
msgid "Vertical Alternates and Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Вертикалды нұсқалар және бұрулар"
#. PwgCD
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRTR"
msgid "Vertical Alternates for Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Бұру үшін вертикалды нұсқалар"
#. 2nYeE
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:101
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ZERO"
msgid "Slashed Zero"
-msgstr ""
+msgstr "Сызып тасталған нөл"
#. TxdMF
#: vcl/uiconfig/ui/aboutbox.ui:73
msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
msgid "See Log: $GITHASH"
-msgstr ""
+msgstr "Журналды қараңыз: $GITHASH"
#. HbZ5F
#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:8
@@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "\"%s\" сервері үшін аутентификация мәліме
#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:145
msgctxt "cupspassworddialog|label1"
msgid "_Domain:"
-msgstr ""
+msgstr "_Домен:"
#. zQA7A
#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:12
@@ -1927,13 +1927,13 @@ msgstr "Принтерді таңдап, қайталап көріңіз."
#: vcl/uiconfig/ui/moreoptionsdialog.ui:8
msgctxt "moreoptionsdialog|moreprintingoptions"
msgid "More Printing Options"
-msgstr ""
+msgstr "Баспаның қосымша баптаулары"
#. GrK8G
#: vcl/uiconfig/ui/moreoptionsdialog.ui:71
msgctxt "moreoptionsdialog|singlejobs"
msgid "Create separate print jobs for collated output"
-msgstr ""
+msgstr "Әр көшірме үшін бөлек баспа тапсырмасы"
#. DUavz
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:64
@@ -1945,19 +1945,19 @@ msgstr "Баспаға шығару"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:98
msgctxt "printdialog|moreoptions"
msgid "More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Көбірек опциялар..."
#. M3L4L
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:172
msgctxt "printdialog|printpreview"
msgid "Print preview"
-msgstr ""
+msgstr "Баспаны алдын-ала қарау"
#. Aq6Gv
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:202
msgctxt "printdialog|lastpage"
msgid "Last page"
-msgstr ""
+msgstr "Соңғы бет"
#. CZQLF
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:217
@@ -1981,25 +1981,25 @@ msgstr "Алдыңғы бет"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:274
msgctxt "printdialog|firstpage"
msgid "First page"
-msgstr ""
+msgstr "Бірінші бет"
#. 92rNi
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:300
msgctxt "printdialog|previewbox"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Алдын-ала қарау"
#. qgQDX
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:401
msgctxt "printdialog|labelstatus"
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Қалып-күйі:"
#. dyo2j
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:416
msgctxt "printdialog|status"
msgid "Default Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Үнсіз келісім принтері"
#. oBACQ
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:429
@@ -2011,121 +2011,121 @@ msgstr "Қасиеттері..."
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:457
msgctxt "printdialog|labelprinter"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Принтер"
#. AyxGJ
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:492
msgctxt "printdialog|rbAllPages"
msgid "_All pages"
-msgstr ""
+msgstr "Б_арлық беттер"
#. pYtbq
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:510
msgctxt "printdialog|rbPageRange"
msgid "_Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "_Беттер:"
#. 786QC
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:532
msgctxt "printdialog|pagerange"
msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9"
-msgstr ""
+msgstr "мыс.: 1, 3-5, 7, 9"
#. V3apS
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:541
msgctxt "printdialog|rmEvenPages"
msgid "_Even pages"
-msgstr ""
+msgstr "_Жұп беттер"
#. ELsCF
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:560
msgctxt "printdialog|rbOddPages"
msgid "_Odd pages"
-msgstr ""
+msgstr "_Тақ беттер"
#. Z5kiB
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579
msgctxt "printdialog|rbRangeSelection"
msgid "_Selection"
-msgstr ""
+msgstr "_Таңдалған"
#. wn2kB
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:610
msgctxt "printdialog|fromwhich"
msgid "_From which print:"
-msgstr ""
+msgstr "_Оның ішінен баспаға шығару:"
#. Cuc2u
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:635
msgctxt "printdialog|labelpapersides"
msgid "Paper _sides:"
-msgstr ""
+msgstr "Қағаз _беттері:"
#. SYxRJ
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:650
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on one side (simplex)"
-msgstr ""
+msgstr "Бір жақты баспа"
#. hCZPg
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:651
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on both sides (duplex long edge)"
-msgstr ""
+msgstr "Екі жақты баспа (ұзын шетімен)"
#. iqr9C
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:652
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on both sides (duplex short edge)"
-msgstr ""
+msgstr "Екі жақты баспа (қысқа шетімен)"
#. AVv6D
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:666
msgctxt "printdialog|labelcopies"
msgid "_Number of copies:"
-msgstr ""
+msgstr "_Көшірмелер саны:"
#. G6QEr
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:699
msgctxt "printdialog|collate"
msgid "_Collate"
-msgstr ""
+msgstr "_Реттеу"
#. RnCCD
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:735
msgctxt "printdialog|cbPrintOrder"
msgid "_Order:"
-msgstr ""
+msgstr "_Реттеу:"
#. vwjVt
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746
msgctxt "printdialog|reverseorder"
msgid "Print in _reverse order"
-msgstr ""
+msgstr "Ке_рі ретпен баспаға шығару"
#. R82MM
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:766
msgctxt "printdialog|rangeexpander"
msgid "_more"
-msgstr ""
+msgstr "_тағы"
#. ehfCG
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:785
msgctxt "printdialog|label2"
msgid "Range and Copies"
-msgstr ""
+msgstr "Баспа аймағы және көшірмелер"
#. CBLet
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:822
msgctxt "printdialog|labelorientation"
msgid "Orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "Бағдары:"
#. U4byk
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:836
msgctxt "printdialog|labelsize"
msgid "Paper size:"
-msgstr ""
+msgstr "Қағаз өлшемі:"
#. X9iBj
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:852
@@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "Альбомдық"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892
msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
msgid "Pages per sheet:"
-msgstr ""
+msgstr "Бір беттегі парақтар саны:"
#. DKP5g
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:940
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Таңдауыңызша"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:956
msgctxt "printdialog|pagespersheettxt"
msgid "Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Парақтар:"
#. DM5aX
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:981
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "мәні"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1007
msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
msgid "Margin:"
-msgstr ""
+msgstr "Шет өрісі:"
#. iGg2m
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1032
@@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "беттер арасында"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1044
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
msgid "Distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Ара қашықтығы:"
#. XhfvB
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1069
@@ -2197,31 +2197,31 @@ msgstr "парақ шетінен"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1082
msgctxt "printdialog|labelorder"
msgid "Order:"
-msgstr ""
+msgstr "Реті:"
#. psAku
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Left to right, then down"
-msgstr ""
+msgstr "Солдан оңға, одан кейін төменге"
#. fnfLt
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1098
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then right"
-msgstr ""
+msgstr "Жоғарыдан төменге, одан кейін оңға"
#. y6nZE
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1099
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then left"
-msgstr ""
+msgstr "Жоғарыдан төменге, одан кейін солға"
#. PteTg
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1100
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Right to left, then down"
-msgstr ""
+msgstr "Оңнан солға, одан кейін төменге"
#. QG59F
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1111
@@ -2239,25 +2239,25 @@ msgstr "Кітапша"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1155
msgctxt "printdialog|collationpreview"
msgid "Collation preview"
-msgstr ""
+msgstr "Ретін алдын-ала қарау"
#. bF4up
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1188
msgctxt "printdialog|layoutexpander"
msgid "m_ore"
-msgstr ""
+msgstr "кө_бірек"
#. rCBA5
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1207
msgctxt "printdialog|label3"
msgid "Page Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Бет жаймасы"
#. A2iC5
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1226
msgctxt "printdialog|generallabel"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Жалпы"
#. 4DiAY
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:34
diff --git a/source/lt/dbaccess/messages.po b/source/lt/dbaccess/messages.po
index d69a1108251..07f3f4c252c 100644
--- a/source/lt/dbaccess/messages.po
+++ b/source/lt/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-09 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dbaccessmessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -2536,13 +2536,13 @@ msgstr "Ar tikrai norite pašalinti naudotoją?"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE"
msgid "The database does not support user administration."
-msgstr "duomenų bazė neleidžia naudotojo administravimo."
+msgstr "Duomenų bazėje naudotojų administravimas negalimas."
#. 4CVtX
#: dbaccess/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
-msgstr "Slaptažodis netinka. Įveskite jį dar kartą."
+msgstr "Slaptažodžiai nesutampa. Įveskite dar kartą."
#. iu64w
#: dbaccess/inc/strings.hrc:456
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Ar įrašyti pakeitimus?"
#: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:13
msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
msgid "The relation design has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Sąryšiai buvo pakeisti."
#. ebrWc
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:8
@@ -4182,7 +4182,7 @@ msgstr "Atskiros reikšmės:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:8
msgctxt "relationdialog|RelationDialog"
msgid "Relations"
-msgstr "Palyginimo operacijų ženklai"
+msgstr "Sąryšiai"
#. DEGM2
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:137
@@ -4206,19 +4206,19 @@ msgstr "Jokio veiksmo"
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:229
msgctxt "relationdialog|addcascade"
msgid "_Update cascade"
-msgstr "Atnaujinti išdėstymą pakopomis"
+msgstr "Pakopinis atnaujinimas"
#. PfRDx
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:245
msgctxt "relationdialog|addnull"
msgid "_Set NULL"
-msgstr ""
+msgstr "NULL"
#. xNWHg
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:261
msgctxt "relationdialog|adddefault"
msgid "Set _default"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytoji reikšmė"
#. SfKFG
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:283
@@ -4236,25 +4236,25 @@ msgstr "Jokio veiksmo"
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:332
msgctxt "relationdialog|delcascade"
msgid "Delete _cascade"
-msgstr "Atsisakyti išdėstymo pakopomis"
+msgstr "Pakopinis šalinimas"
#. Zd5SC
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:348
msgctxt "relationdialog|delnull"
msgid "_Set NULL"
-msgstr ""
+msgstr "NULL"
#. hZGB8
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:364
msgctxt "relationdialog|deldefault"
msgid "Set _default"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytoji reikšmė"
#. LLcup
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:386
msgctxt "relationdialog|label4"
msgid "Delete Options"
-msgstr "Šalinti parinktis"
+msgstr "Šalinimo parinktys"
#. 2Cb2G
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:439
diff --git a/source/lt/extensions/messages.po b/source/lt/extensions/messages.po
index 39228a48011..7a453277ccf 100644
--- a/source/lt/extensions/messages.po
+++ b/source/lt/extensions/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-29 21:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/extensionsmessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559164324.000000\n"
#. cBx8W
@@ -467,10 +467,9 @@ msgstr "Horizontaliai"
#. Z5BR2
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikalus"
+msgstr "Vertikaliai"
#. BFfMD
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:161
@@ -773,13 +772,13 @@ msgstr "Prie langelio"
#: extensions/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_EDITMASK"
msgid "Edit mask"
-msgstr "Taisyti kaukę"
+msgstr "Taisymo šablonas"
#. zjVEo
#: extensions/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_LITERALMASK"
msgid "Literal mask"
-msgstr "Ženklų kaukė"
+msgstr "Ženklų šablonas"
#. N7AFg
#: extensions/inc/strings.hrc:27
@@ -1691,7 +1690,7 @@ msgstr "Didelis pokytis"
#: extensions/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_REPEAT_DELAY"
msgid "Delay"
-msgstr "Gaištis"
+msgstr "Delsa"
#. fLtpy
#: extensions/inc/strings.hrc:179
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 7b98d781828..b383e4b44f2 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:01+0000\n"
-"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 21:49+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textschart01/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154762\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryY\">The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryY\">Pagrindinė ir antrinė ašys gali būti skirtingų mastelių. pavyzdžiui, galite nustatyti vienetinę atkarpą vienai ašiai 1 cm, kitai ašiai 0,5 cm.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryY\">Pagrindinė ir antrinė ašys gali būti skirtingų mastelių. Pavyzdžiui, galite nustatyti vienetinę atkarpą vienai ašiai 1 cm, kitai ašiai 0,5 cm.</ahelp>"
#. CQdYY
#: 04050000.xhp
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"par_id8398998\n"
"help.text"
msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like <emph>Line</emph> or <emph>Column</emph>, then the numbers 1, 2, 3, <emph>…</emph> are used as x-values to calculate the trend line. For such charts the XY chart type might be more suitable."
-msgstr "Jei įterpiate tendencijos liniją į diagramą, kurioje naudojamos kategorijos, tokios kaip <emph>Linija</emph> arba <emph>Stulpelis</emph>, tai skaičiuojant tendencijos liniją, x reikšmėms naudojami skaičiai 1, 2, 3 <emph>...</emph>. Tokioms diagramoms labiau tinka XY diagramos tipas."
+msgstr "Jei įterpiate tendencijos liniją į diagramą, kurioje naudojamos kategorijos, tokios kaip <emph>Linija</emph> arba <emph>Stulpelis</emph>, tai skaičiuojant tendencijos liniją, x reikšmėms naudojami skaičiai 1, 2, 3 <emph>...</emph>. Tokioms diagramoms labiau tinka dviejų reikšmių diagramos tipas."
#. hatV8
#: 04050100.xhp
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145228\n"
"help.text"
msgid "In this area you can choose between two Y axis scaling modes. The axes can only be scaled and given properties separately."
-msgstr "Šioje srityje galite pasirinkti iš dviejų Y ašies mastelių."
+msgstr "Šioje srityje galite pasirinkti iš dviejų Y ašies mastelių metodų. Ašys gali būti skirtingų mastelių ir skirtingų savybių."
#. mV2z2
#: 04060000.xhp
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_2\">Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_2\">Keičia Y ašies mastelį. Ši ašis matoma, kai bent viena duomenų seka yra jai priskirta ir pasirinktas ašies rodymas.</ahelp>"
#. FFa8c
#: 04060000.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166423\n"
"help.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nuostatos"
#. NSFYJ
#: 04060000.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150365\n"
"help.text"
msgid "Define the settings for a bar chart in this area. Any changes apply to all data series of the chart, not to the selected data only."
-msgstr ""
+msgstr "Apibrėžiamos juostinės diagramos nuostatas šioje srityje. Bet kokie pakeitimai pritaikomi diagramos visoms duomenų sekoms."
#. w8uog
#: 04060000.xhp
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145584\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Tarpai"
#. ayXg8
#: 04060000.xhp
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155376\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_GAP\">Defines the spacing between the columns in percent.</ahelp> The maximal spacing is 600%."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_GAP\">Apibrėžia tarpus procentais tarp stulpelių.</ahelp> Didžiausias galimas tarpas 600%."
#. o9k6R
#: 04060000.xhp
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145384\n"
"help.text"
msgid "Overlap"
-msgstr ""
+msgstr "Persidengimai"
#. YsvUy
#: 04060000.xhp
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156447\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_OVERLAP\">Defines the necessary settings for overlapping data series.</ahelp> You can choose between -100 and +100%."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_OVERLAP\">Apibrėžia būtinas nuostatas duomenų sekų persidengimui. </ahelp> Galite pasirinkti nuo -100 iki +100%."
#. 4wQHD
#: 04060000.xhp
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153305\n"
"help.text"
msgid "Connection Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Jungimo linijos"
#. CF4RX
#: 04060000.xhp
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148868\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/CB_CONNECTOR\">For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/CB_CONNECTOR\">Pažymėkite šia parinktį sudurtinėms ir procentų stulpelių (vertikalioms juostinėms) diagramoms, jei norite sujungti stulpelių sluoksnius su jiems priklausančiomis linijomis.</ahelp>"
#. xX6CC
#: 04060000.xhp
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9842219\n"
"help.text"
msgid "Show bars side by side"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti juostą prie juostos"
#. T7xnJ
#: 04060000.xhp
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"par_id9800103\n"
"help.text"
msgid "If two axes are shown in a bar chart, and some data series are attached to the first axis, while some other data series are attached to the second axis, then both sets of data series are shown independently, overlapping each other."
-msgstr ""
+msgstr "Jei rodomos dvi ašys juostinėje diagramoje ir dalis duomenų sekų yra susietų su pirmąja ašimi, o kitos duomenų sekos susietos su antrąja ašimi, tai abi duomenų sekų aibės rodomos nepriklausomai ir persidengia."
#. oLCGt
#: 04060000.xhp
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"par_id2144535\n"
"help.text"
msgid "As a result, bars attached to the first y-axis are partly or completely hidden by bars attached to the second y-axis. To avoid this, enable the option to display bars side by side. <ahelp hid=\".\">The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Galiausiai juosta susieta su pirmąja y ašimi yra dalinai arba visiškai paslėpta po juosta susieta su antrąją y ašimi. Jei norite to išvengti, pasirinkite rodyti juostą prie juostos. <ahelp hid=\".\">Juostos iš skirtingų duomenų sekų rodomos taip kaip susietos su viena ašimi.</ahelp>"
#. u8zZt
#: 04060000.xhp
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"hd_id24414\n"
"help.text"
msgid "Clockwise direction"
-msgstr ""
+msgstr "Pagal laikrodžio rodyklę"
#. Mnouh
#: 04060000.xhp
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"par_id2527237\n"
"help.text"
msgid "Available for pie and donut charts. <ahelp hid=\".\">The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the <emph>Clockwise direction</emph> checkbox to draw the pieces in opposite direction.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Ši parinktis galima skritulinei arba žiedinei diagramai. <ahelp hid=\".\">Numatyta, kad diagramose duomenys išrikiuojami prieš laikrodžio rodyklę. Jei norite, kad duomenys būtų rikiuojami pagal laikrodžio rodyklę, pasirinkite <emph>Pagal laikrodžio rodyklę</emph>.</ahelp>"
#. BiqZr
#: 04060000.xhp
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401013\n"
"help.text"
msgid "Starting angle"
-msgstr ""
+msgstr "Pradžios kampas"
#. tGbuE
#: 04060000.xhp
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"par_id761131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Temkite tašką apskritimu arba spustelėkite norimoje apskritimo vietoje ir nustatykite skritulinės arba žiedinės diagramos kampo pradžią. Pradžios kampas yra geometrinė kampo padėtis, nuo kurio braižoma pirmoji išpjova. 90 laipsnių kampas pradedamas brėžti nuo 12 valandos laikrodžio vietos. O laipsnių kampas pradedamas brėžti nuo 3 valandos laikrodžio vietos.</ahelp>"
#. YFRMd
#: 04060000.xhp
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"par_id553910\n"
"help.text"
msgid "In 3D pie and donut charts that were created with older versions of the software, the starting angle is 0 degrees instead of 90 degrees. For old and new 2D charts the default starting angle is 90 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Trimatėje skritulinėje arba žiedinėje diagramoje ankstesnėse programos versijose 0 laipsnių kampas pradedamas brėžti kaip 90 laipsnių kampas (nuo 12 valandos laikrodžio vietos). Dvimatėse diagramose ankstesnėse ir vėlesnėse versijose numatomas pradžios kampas yra 90 laipsnių."
#. 9xzEe
#: 04060000.xhp
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"par_id1414838\n"
"help.text"
msgid "When you change the starting angle or the direction, only current versions of the software show the changed values. Older versions of the software display the same document using the default values: Always counterclockwise direction and a starting value of 90 degrees (2D pie charts) or 0 degrees (3D pie charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Kai keičiate pradžios kampą arba kryptį, pakeitimai rodomi tik esamoje programos versijoje. Ankstesnėse programos versijose rodomas tas pats dokumentas su numatytomis reikšmėmis: visada prieš laikrodžio rodyklę ir pradžios reikšmė 90 laipsnių (dvimatėje skritulinėje diagramoje ir 0 laipsnių (trimatėje skritulinėje diagramoje)."
#. hvgvC
#: 04060000.xhp
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3179723\n"
"help.text"
msgid "Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Laipnsiai"
#. asdVC
#: 04060000.xhp
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"par_id2164067\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Įveskite pradžios kampą nuo O iki 359 laipsnių. Galite spustelėti rodyklę, jei norite pakeisti rodomą reikšmę. </ahelp>"
#. 9Dfjk
#: 04060000.xhp
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0305200910524613\n"
"help.text"
msgid "Plot missing values"
-msgstr ""
+msgstr "Atidėti trūkstamas reikšmes"
#. RfNzm
#: 04060000.xhp
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"par_id0305200910524650\n"
"help.text"
msgid "Sometimes values are missing in a data series that is shown in a chart. You can select from different options how to plot the missing values. The options are available for some chart types only."
-msgstr ""
+msgstr "Kartais diagramoje vaizduojamų duomenų sekoje trūksta reikšmių. Galite pasirinkti skirtingas parinktis, kaip atidėti trūkstumas reikšmes. Tokios parinktys galimos tik kai kuriuose diagramų tipuose."
#. iFsLL
#: 04060000.xhp
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0305200910524823\n"
"help.text"
msgid "Leave gap"
-msgstr ""
+msgstr "Palikti tarpą"
#. A6KyD
#: 04060000.xhp
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"par_id0305200910524811\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trūkstamoms reikšmėms duomenys nebus rodomi. Tai numatyta parinktis stulpelinėms, juostinėms, tiesinėms ir spindulinėms diagramos .</ahelp>"
#. uManw
#: 04060000.xhp
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0305200910524811\n"
"help.text"
msgid "Assume zero"
-msgstr ""
+msgstr "Laikyti 0"
#. gz7cb
#: 04060000.xhp
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"par_id030520091052489\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trūkstama y reikšmė bus rodoma 0. Tai numatyta plotinei diagramai.</ahelp>"
#. rns6H
#: 04060000.xhp
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0305200910524837\n"
"help.text"
msgid "Continue line"
-msgstr ""
+msgstr "Tęsti liniją"
#. A7Fse
#: 04060000.xhp
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"par_id0305200910524938\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trūkstama reikšmė interpoliuojama iš gretimų reikšmių. Tai numatyta dviejų reikšmių diagramoje.</ahelp>"
#. GBLUU
#: 04060000.xhp
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0305200910524937\n"
"help.text"
msgid "Include values from hidden cells"
-msgstr ""
+msgstr "Įtraukti reikšmes iš paslėptų langelių"
#. CYWe2
#: 04060000.xhp
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"par_id030520091052494\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Patikrina ir parodo esamos langelių srities paslėptų langelių reikšmes.</ahelp>"
#. WWrcn
#: 04070000.xhp
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Tinkleliai"
#. 7Qu9B
#: 04070000.xhp
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147434\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>axes; inserting grids</bookmark_value> <bookmark_value>grids; inserting in charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ašys; tinklelių įterpimas</bookmark_value> <bookmark_value>tinkleliai; diagramų įterpimas</bookmark_value>"
#. xYnZh
#: 04070000.xhp
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147434\n"
"help.text"
msgid "Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Tinkleliai"
#. BPAAF
#: 04070000.xhp
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts.</ahelp> </variable> The Y axis major grid is activated by default."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">Galite padalinti ašis į intervalus naudodami tinklelį. Tai leidžia geriau matyti diagramą, ypač, jei dirbate su didele diagrama.</ahelp></variable> Y ašies pagrindinis tinklelis yra numatytas."
#. EaERh
#: 04070000.xhp
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156286\n"
"help.text"
msgid "Major grids"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindiniai tinkleliai"
#. jMxC8
#: 04070000.xhp
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154511\n"
"help.text"
msgid "Defines the axis to be set as the major grid."
-msgstr ""
+msgstr "Apibrėžia ašį, kuriai nurodomas pagrindinis tinklelis."
#. YFW67
#: 04070000.xhp
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149400\n"
"help.text"
msgid "X axis"
-msgstr ""
+msgstr "X ašis"
#. Sy8iQ
#: 04070000.xhp
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryX\">Adds gridlines to the X axis of the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryX\">Prideda diagramoje X ašies tinklelį.</ahelp>"
#. jw52A
#: 04070000.xhp
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154754\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The <emph>Vertical Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the X axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">Paspaudus <emph>Vertikalaus tinklelio</emph> mygtuką <emph>Formatavimo</emph> juostoje perjungia X ašies tinklelio rodymą.</ahelp></variable>Jie perjungia tris būsenas: nėra tinklelio, pagrindinis tinklelis, pagrindinis ir antrinis tinkleliai. Šis pakeitimas daro įtaką parinkims <emph>Įterpimas → Tinkleliai</emph>."
#. b5caj
#: 04070000.xhp
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145228\n"
"help.text"
msgid "Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y ašis"
#. xxgzQ
#: 04070000.xhp
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147004\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryY\">Adds gridlines to the Y axis of the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryY\">Prideda diagramoje Y ašies tinklelį.</ahelp>"
#. wKyUB
#: 04070000.xhp
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150344\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">The <emph>Horizontal Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">Paspaudus <emph>Horizontalaus tinklelio</emph> mygtuką <emph>Formatavimo</emph> juostoje perjungia Y ašies tinklelio rodymą.</ahelp></variable>Jis perjungia tris būsenas: nėra tinklelio, pagrindinis tinklelis, pagrindinis ir antrinis tinkleliai. Šis pakeitimas daro įtaką parinktims <emph>Įterpimas → Tinkleliai</emph>."
#. LnVn3
#: 04070000.xhp
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166430\n"
"help.text"
msgid "Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "Z ašis"
#. 4WjWH
#: 04070000.xhp
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155378\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Adds gridlines to the Z axis of the chart.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Prideda diagramoje Z ašies tinklelius.</ahelp> Ši parinktis galima tik trimatėms diagramoms."
#. ttEwy
#: 04070000.xhp
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146978\n"
"help.text"
msgid "Minor grids"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindiniai tinkleliai"
#. XwARg
#: 04070000.xhp
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156449\n"
"help.text"
msgid "Use this area to assign a minor grid for each axis. Assigning minor grids to the axis reduces the distance between the major grids."
-msgstr ""
+msgstr "Šioje srityje priskiriamas pagrindinis tinklelis kiekvienai ašiai. Kai priskiriamas antrins ašies tinklelis, tarpai tarp pagrindinio tos ašies tinklelio linijų yra mažinami."
#. 9qctc
#: 04070000.xhp
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153308\n"
"help.text"
msgid "X axis"
-msgstr ""
+msgstr "X ašis"
#. Q3e6A
#: 04070000.xhp
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148704\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">Prideda tinklelius, kurie padalina X ašį į mažesnius intervalus.</ahelp>"
#. UVBEm
#: 04070000.xhp
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153917\n"
"help.text"
msgid "Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y ašis"
#. 2hkA9
#: 04070000.xhp
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154536\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">Prideda tinklelius, kurie Y ašį padalina į mažesnius intervalus.</ahelp>"
#. mDcfy
#: 04070000.xhp
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148607\n"
"help.text"
msgid "Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "Z ašis"
#. wnQmC
#: 04070000.xhp
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153247\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryZ\">Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryZ\">Prideda tinklelius, kurie Z ašį padalina į mažesnius intervalus.</ahelp> Ši parinktis galima tik trimatėms diagramoms."
#. GrPzW
#: 05010000.xhp
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Formatuoti pasirinkimą"
#. JGKU8
#: 05010000.xhp
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects;properties of charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties;charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>objektai;diagramų savybės</bookmark_value><bookmark_value>diagramos; savybės</bookmark_value><bookmark_value>savybės;diagramos</bookmark_value>"
#. a9uEw
#: 05010000.xhp
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149666\n"
"help.text"
msgid "Format Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Formatuoti pasirinkimą"
#. mefpJ
#: 05010000.xhp
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156284\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Formats the selected object.</ahelp></variable> Depending on the object selected, the command opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from the <emph>Format</emph> menu:"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Formatuoja pasirinktą objektą.</ahelp></variable> Priklausomai nuo pasirinkto objekto atveriamas jo formatavimo dialogo langas, kurį taip pat galite atverti pasirinkę atitinkamą komandą iš meniu <emph>Formatas</emph>:"
#. vHgCk
#: 05010000.xhp
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153418\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Chart Wall\">Chart Wall</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Chart Wall\">Diagramos siena</link>"
#. QqxBP
#: 05010000.xhp
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155766\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"Chart Area\">Chart Area</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"Chart Area\">Diagramos sritis</link>"
#. 2V4zT
#: 05010000.xhp
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154255\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"Chart Floor\">Chart Floor</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"Chart Floor\">Diagramos pagrindas</link>"
#. bAPbZ
#: 05010000.xhp
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146313\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Title\">Pavadinimas</link>"
#. HDCGU
#: 05010000.xhp
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150297\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Legend</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Legenda</link>"
#. AFjzr
#: 05010000.xhp
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143219\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X Axis\">X Axis</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X Axis\">X ašis</link>"
#. PBGAy
#: 05010000.xhp
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150207\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y Axis\">Y Axis</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y Axis\">Y ašis</link>"
#. fda89
#: 05010000.xhp
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166432\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Grid\">Tinklelis</link>"
#. J6GAJ
#: 05010100.xhp
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Point"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų taškas"
#. 23fqY
#: 05010100.xhp
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153768\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"Data Point\">Data Point</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"Data Point\">Duomenų taškas</link>"
#. GP7Gq
#: 05010100.xhp
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152577\n"
"help.text"
msgid "This dialog allows you to change the properties of a selected data point. The dialog appears when there is only one data point selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
-msgstr ""
+msgstr "Šiame dialogo lange galite keisti pasirinkto duomenų taško parinktis. Dialogo langas atveriamas, kaip pasirenkate tik vieną duomenų tašką ir komandą <emph>Formatas → Formatuoti pasirinkimą</emph>. Kai kurios meniu komandos yra galimos tik dvimatėms arba trimatėms diagramoms."
#. QGeL3
#: 05010100.xhp
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149121\n"
"help.text"
msgid "Any changes made only affect this one data point. For example, if you edit the color of a bar, only the color of that bar will be different."
-msgstr ""
+msgstr "Bet kurie atlikti pakeitimai pritaikomi tik pasirinktam duomenų taškui. Pavyzdžiui, jei keičiate juostos spalvą, tai tik pasirinktos juostos spalva bus pakeista."
#. VFmBM
#: 05010200.xhp
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų sekos"
#. XqZBr
#: 05010200.xhp
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150449\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Data Series\">Data Series</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Data Series\">Duomenų sekos</link>"
#. gW2W2
#: 05010200.xhp
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145750\n"
"help.text"
msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
-msgstr ""
+msgstr "Naudokite šias parinktis, kai norite keisti pasirinktos duomenų sekos parinktis.Dialogo langas atveriamas, kaip pasirenkate vieną duomenų seką ir komandą iš meniu <emph>Formatas</emph>. Kai kurios meniu komandos galimos tik dvimatėms arba trimatėms diagramoms."
#. 9jEEq
#: 05010200.xhp
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154015\n"
"help.text"
msgid "Any changes made here affect the entire data series. For example, if you change the color, all elements belonging to this data series will change color."
-msgstr ""
+msgstr "Visi atlikti pakeitimai turės įtakos esamoms duomenų sekoms. Pavyzdžiui, jei pakeisite spalvą, tai visų elementų priklausančių šiai duomenų sričiai spalva pasikeis."
#. ncg3c
#: 05010200.xhp
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y Error Bars</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y klaidų juostos</link>"
#. VsfnB
#: 05020000.xhp
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas"
#. cuNLY
#: 05020000.xhp
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>titles; formatting charts</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart titles</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pavadinimai; diagramos formatavimas</bookmark_value><bookmark_value>formatavimas; diagramų pavadinimai</bookmark_value>"
#. Jfh4e
#: 05020000.xhp
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Title\">Pavadinimas</link>"
#. pj2hY
#: 05020000.xhp
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Title </emph>menu command opens a submenu for editing the properties of the titles in the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Meniu komanda <emph>Pavadinimas</emph> atveria submeniu, kurio komandos leidžia keisti diagramos pavadinimo parinktis."
#. rXXck
#: 05020000.xhp
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155414\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Main title\">Main title</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Main title\">Pagrindinis pavadinimas</link>"
#. SiCVe
#: 05020000.xhp
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156441\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Subtitle\">Subtitle</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Subtitle\">Paantraštė</link>"
#. LiMC5
#: 05020000.xhp
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151073\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X-axis title\">X-axis title</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X-axis title\">X ašies pavadinimas</link>"
#. fZFZC
#: 05020000.xhp
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154732\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y-axis title\">Y-axis title</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y-axis title\">Y ašies pavadinimas</link>"
#. dMUSA
#: 05020000.xhp
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154017\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z-axis title\">Z-axis title</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z-axis title\">Z ašies pavadinimas</link>"
#. L4bi3
#: 05020000.xhp
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153711\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"All titles\">All titles</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"All titles\">Visi pavadinimai</link>"
#. Mr6ew
#: 05020100.xhp
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas"
#. zGG4d
#: 05020100.xhp
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>editing; titles</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>taisymas; pavadinimai</bookmark_value>"
#. uLyNA
#: 05020100.xhp
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150769\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas"
#. Bh6H8
#: 05020100.xhp
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Modifies the properties of the selected title.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Leidžia pakeisti pasirinkto pavadinimo parinktis.</ahelp></variable>"
#. tyEBL
#: 05020100.xhp
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149378\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Rašmuo</link>"
#. LUkDN
#: 05020101.xhp
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Lygiuotė"
#. EzfJg
#: 05020101.xhp
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150793\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>aligning;titles in charts</bookmark_value><bookmark_value>titles;alignment (charts)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>lygiavimas;pavadinimai diagramose</bookmark_value><bookmark_value>pavadinimai;lygiuotė (diagramos)</bookmark_value>"
#. krg6b
#: 05020101.xhp
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150793\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020101.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020101.xhp\" name=\"Alignment\">Lygiuotė</link>"
#. AAgmZ
#: 05020101.xhp
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "Modifies the alignment of the chart title."
-msgstr ""
+msgstr "Leidžia keisti diagramos pavadinimo lygiuotę."
#. sC4Dj
#: 05020101.xhp
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145748\n"
"help.text"
msgid "Some of the options are not available for all types of labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels."
-msgstr ""
+msgstr "Kai kurių parinkčių negalima pritaikyti visų žymių tipams. Pavyzdžiui, siūlomos skirtingos parinktys dvimačių ir trimačių objektų žymėms."
#. 7qTDU
#: 05020101.xhp
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "Please note that problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size."
-msgstr ""
+msgstr "Atkreipkite dėmesį, kad gali kilti problemų, jei diagrama yra ganėtinai maža. Galite to išvengti padidindami rodinį arba sumažindami teksto dydį."
#. k3fKQ
#: 05020200.xhp
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas"
#. pJKde
#: 05020200.xhp
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150541\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas"
#. CBGP8
#: 05020200.xhp
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Modifies the properties of the selected title or the properties of all titles together.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Leidžia pakeisti pasirinkto pavadinimo ar visų pavadinimų savybes.</ahelp></variable>"
#. XkwBi
#: 05020200.xhp
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Rašmuo</link>"
#. 872FB
#: 05020201.xhp
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Lygiuotė"
#. yFppQ
#: 05020201.xhp
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149656\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020201.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020201.xhp\" name=\"Alignment\">Lygiuotė</link>"
#. MoFiE
#: 05020201.xhp
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "Modifies the alignment of axes or title labels."
-msgstr ""
+msgstr "Leidžia pakeisti ašių žymių ar pavadinimų lygiuotę."
#. jvAEC
#: 05020201.xhp
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "Some of the options listed here are not available for all labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels."
-msgstr ""
+msgstr "Kai kurių parinkčių negalima pritaikyti visoms žymėms. Pavyzdžiui, siūlomos skirtingos parinktys dvimačiams ir trimačiams objektams."
#. SCNxV
#: 05020201.xhp
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145750\n"
"help.text"
msgid "Show labels"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti žymes"
#. Weys9
#: 05020201.xhp
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154319\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/showlabelsCB\">Specifies whether to show or hide the axis labels.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/showlabelsCB\">Nurodo, rodyti ar slėpti ašių žymes.</ahelp>"
#. jVddc
#: 05020201.xhp
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextbeschr\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">The<emph> AxesTitle On/Off </emph>icon on the <emph>Formatting</emph> bar switches the labeling of all axes on or off.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sytextbeschr\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">Mygtukas <emph>Ašies pavadinimas</emph>, esantis <emph>Formatavimo</emph> juostoje, perjungia ašių pavadinimų rodymą arba slėpimą.</ahelp></variable>"
#. RAUCj
#: 05020201.xhp
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150717\n"
"help.text"
msgid "Rotate text"
-msgstr ""
+msgstr "Pasukti tekstą"
#. ivmLs
#: 05020201.xhp
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">Defines the text direction of cell contents.</ahelp> Click one of the ABCD buttons to assign the required direction."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">Apibrėžia langelių turinio teksto kryptį.</ahelp> Spustelėkite vieną iš ABCD mygtukų, kad priskirtumėte reikalingą kryptį."
#. zqcfT
#: 05020201.xhp
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150327\n"
"help.text"
msgid "ABCD wheel"
-msgstr ""
+msgstr "ABCD apskritimas"
#. r9GSU
#: 05020201.xhp
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149018\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/dialCtrl\">Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation.</ahelp> The letters \"ABCD\" on the button correspond to the new setting."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/dialCtrl\">Spsutelėję bet kurioje apskritimo vietoje apibrėšite kintamojo teksto kryptį.</ahelp> Raidės ABCD apačioje atitinka naujas nuostatas."
#. 974Sh
#: 05020201.xhp
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154254\n"
"help.text"
msgid "ABCD button"
-msgstr ""
+msgstr "ABCD mygtukas"
#. xzkre
#: 05020201.xhp
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/stackedCB\">Assigns vertical text orientation for cell contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/stackedCB\">Priskiria vertikalią teksto kryptį visam langelių turiniui.</ahelp>"
#. DMjET
#: 05020201.xhp
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150342\n"
"help.text"
msgid "If you define a vertical x-axis label, the text may be cut off by the line of the x-axis."
-msgstr ""
+msgstr "Jei apibrėžiate vertikalų x ašies žymės kryptį, tekstą gali nukirpti x ašis."
#. 4n8hZ
#: 05020201.xhp
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166432\n"
"help.text"
msgid "Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Laipsniai"
#. 4w3rD
#: 05020201.xhp
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150199\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/OrientDegree\">Allows you to manually enter the orientation angle.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/OrientDegree\">Leidžia rankiniu būdu įvesti pasukimo kampą.</ahelp>"
#. EGTSo
#: 05020201.xhp
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152985\n"
"help.text"
msgid "Text flow"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto skaidymas"
#. BTu5E
#: 05020201.xhp
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155089\n"
"help.text"
msgid "Determines the text flow of the data label."
-msgstr ""
+msgstr "Nustato duomenų žymės teksto skaidymą."
#. Gt83A
#: 05020201.xhp
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148837\n"
"help.text"
msgid "Overlap"
-msgstr ""
+msgstr "Persidengia"
#. xCmnz
#: 05020201.xhp
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/overlapCB\">Specifies that the text in cells may overlap other cells.</ahelp> This can be especially useful if there is a lack of space. This option is not available with different title directions."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/overlapCB\">Nurodo, kad tekstas langelyje gali persidengti su kito langelio tekstu.</ahelp> Tai patogu, jei yra mažai vietos. Ši parinkti negalima, jei skiriasi tekstų kryptys."
#. f98dF
#: 05020201.xhp
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157982\n"
"help.text"
msgid "Break"
-msgstr ""
+msgstr "Lūžis"
#. j3nrE
#: 05020201.xhp
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155268\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/breakCB\">Allows a text break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/breakCB\">Leidžia teksto lūžį.</ahelp>"
#. kWja5
#: 05020201.xhp
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159205\n"
"help.text"
msgid "The following options are not available for all chart types:"
-msgstr ""
+msgstr "Toliau išvardytos parinktys taikomos ne visiems diagramų tipams:"
#. odMUs
#: 05020201.xhp
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152872\n"
"help.text"
msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "Rikiuotė"
#. 7ii2r
#: 05020201.xhp
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159230\n"
"help.text"
msgid "The options on this tab are only available for a 2D chart, under <emph>Format - Axis - Y Axis</emph> or <emph>X Axis</emph>. In this area, you can define the alignment of the number labels on the X or Y axis."
-msgstr ""
+msgstr "Šią parinkt galite taikyti tik dvimatėse diagramose pasirinkę <emph>Formatas → Ašis → Y ašis</emph> arba <emph>X ašis</emph>. Čia galite apibrėžti X arba Y ašies žymių lygiuotę."
#. woFAp
#: 05020201.xhp
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146963\n"
"help.text"
msgid "Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Išklotinė"
#. qhCoD
#: 05020201.xhp
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/tile\">Arranges numbers on the axis side by side.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/tile\">Išrikiuoja skaičius ašyje vieną prie kito.</ahelp>"
#. ugsAB
#: 05020201.xhp
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151195\n"
"help.text"
msgid "Stagger odd"
-msgstr ""
+msgstr "Išskirti nelyginius"
#. yUoRM
#: 05020201.xhp
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/odd\">Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/odd\">Išdėsto ašyje lyginius skaičius žemiau už nelyginius skaičius.</ahelp>"
#. BBZDA
#: 05020201.xhp
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147250\n"
"help.text"
msgid "Stagger even"
-msgstr ""
+msgstr "Išskirti lyginius"
#. EFakH
#: 05020201.xhp
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153958\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/even\">Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/even\">Išdėsto ašyje nelyginius skaičius žemiau už lyginius skaičius.</ahelp>"
#. Uf4fM
#: 05020201.xhp
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147301\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinis"
#. vMEoW
#: 05020201.xhp
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147404\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/auto\">Automatically arranges numbers on the axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/auto\">Automatiškai išdėsto skaičius ašyje.</ahelp>"
#. j5fXw
#: 05020201.xhp
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149353\n"
"help.text"
msgid "Problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size."
-msgstr ""
+msgstr "Jei diagrama yra palyginus maža, tai gali kilti sunkumų išdėstant žymes. Galite to išvengti padidindami diagramą arba sumažindami teksto dydį."
#. w9Znb
#: 05020201.xhp
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1106200812235146\n"
"help.text"
msgid "Text Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto kryptis"
#. j5bG5
#: 05020201.xhp
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"par_id1106200812235271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodoma pastraipos, kurioje naudojamas kompleksinė teksto struktūra, teksto kryptis. Ši priemonė galima tik jei yra įjungtas kompleksinės teksto struktūros palaikymas.</ahelp>"
#. cjeWA
#: 05030000.xhp
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legenda"
#. DFMsF
#: 05030000.xhp
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145800\n"
"help.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legenda"
#. Ry7cd
#: 05030000.xhp
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146972\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Defines the border, area and character attributes for a legend.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Leidžia keisti legendos rėmelių, srities ir rašmenų savybes.</ahelp></variable>"
#. N9rEe
#: 05030000.xhp
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145232\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Rašmuo</link>"
#. 73CU8
#: 05030000.xhp
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147344\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Display\">Display</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Display\">Rodinys</link>"
#. 5GZjq
#: 05040000.xhp
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Ašis"
#. FxB4P
#: 05040000.xhp
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Axis\">Axis</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Axis\">Ašis</link>"
#. xasRG
#: 05040000.xhp
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150441\n"
"help.text"
msgid "This opens a submenu to edit axial properties."
-msgstr ""
+msgstr "Ši komanda atveria submeniu, kur galite taisyti ašių savybes."
#. rgeqD
#: 05040000.xhp
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154319\n"
"help.text"
msgid "The tabs in the dialogs depend on the chart type selected."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogo lango kortelės priklauso nuo pasirinkto diagramos tipo."
#. d7D6P
#: 05040000.xhp
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153729\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X axis\">X axis</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X axis\">X ašis</link>"
#. bAHPT
#: 05040000.xhp
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147394\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y ašis</link>"
#. 4To7Z
#: 05040000.xhp
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153160\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Secondary X Axis\">Secondary X Axis</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Secondary X Axis\">Antrinė X ašis</link>"
#. Xv7dg
#: 05040000.xhp
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149401\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary X axis. To insert a secondary X axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>X axis</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Atveria dialogo langą, kur galite keisti antrinės X ašies savybes. Jei norite įterpti antrinę X ašį, pasirinkite <emph>Įterpimas → Ašys</emph> ir pažymėkite antrinė <emph>X ašis</emph>.</ahelp>"
#. 27jDa
#: 05040000.xhp
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145640\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Secondary Y Axis\">Secondary Y Axis</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Secondary Y Axis\">Antrinė Y ašis</link>"
#. DqEpJ
#: 05040000.xhp
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>Y axis</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Atveria dialogo langą, kur galite keisti antrinės Y ašies savybes. Jei norite įterpti antrinę Y ašį, pasirinkite <emph>Įterpimas → Ašys</emph> ir pažymėkite antrinė <emph>Y ašis</emph>.</ahelp>"
#. WZh2Z
#: 05040000.xhp
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z axis\">Z axis</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z axis\">Z ašis</link>"
#. 7WMzM
#: 05040000.xhp
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"All axes\">All axes</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"All axes\">Visos ašys</link>"
#. baran
#: 05040100.xhp
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Ašys"
#. PTRGh
#: 05040100.xhp
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153768\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>axes;formatting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ašys;formatavimas</bookmark_value>"
#. FFWZu
#: 05040100.xhp
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153768\n"
"help.text"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Ašys"
#. BeWgb
#: 05040100.xhp
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154319\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog, where you can edit the properties of the selected axis.</ahelp></variable> The name of the dialog depends on the selected axis."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".\">Atveria dialogo langą, kuri galite keisti pasirinktos ašie savybes.</ahelp></variable> Dialogo lango pavadinimas priklauso nuo pasirinktos ašies."
#. k52jm
#: 05040100.xhp
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149667\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link> has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scaling\"><emph>Scaling</emph></link> tab."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y ašis</link> turi išplėstą dialogo langą. Dviejų reikšmių diagramos X ašies dialogo langas turi kortelę <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scaling\"><emph>Mastelis</emph></link>."
#. 5KDFE
#: 05040100.xhp
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159266\n"
"help.text"
msgid "Scaling the X axis is only possible in the X-Y chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Keisti X ašies mastelį galima tik dviejų reikšmių diagramoje."
#. 3reGb
#: 05040100.xhp
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145230\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Rašmuo</link>"
#. Gf2gJ
#: 05040200.xhp
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Y Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y ašis"
#. 8D2GD
#: 05040200.xhp
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145673\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Y axes; formatting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Y ašis; formatavimas</bookmark_value>"
#. wNayb
#: 05040200.xhp
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145673\n"
"help.text"
msgid "Y Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y ašis"
#. fU8y9
#: 05040200.xhp
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Opens the<emph> Y Axis </emph>dialog, to change properties of the Y axis.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Atveria<emph> Y ašies</emph> dialogo langą, kur galite keisti Y ašies savybes.</ahelp></variable>"
#. TgqBL
#: 05040200.xhp
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145171\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Rašmuo</link>"
#. DZeAQ
#: 05040200.xhp
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Skaičiai</link>"
#. JGn49
#: 05040201.xhp
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Mastelis"
#. Naz7a
#: 05040201.xhp
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150868\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>scaling; axes</bookmark_value><bookmark_value>logarithmic scaling along axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;scaling</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; scaling</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>mastelis; ašys</bookmark_value><bookmark_value>logaritminis mastelis</bookmark_value><bookmark_value>diagramos;ašių mastelis</bookmark_value><bookmark_value>X ašys; mastelis</bookmark_value><bookmark_value>Y ašys; mastelis</bookmark_value>"
#. kwALA
#: 05040201.xhp
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150868\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scale\">Scale</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scale\">Mastelis</link>"
#. ZGujx
#: 05040201.xhp
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154013\n"
"help.text"
msgid "Controls the scaling of the X or Y axis."
-msgstr ""
+msgstr "Keičia X arba Y ašies mastelį."
#. Y42fe
#: 05040201.xhp
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148576\n"
"help.text"
msgid "The axes are automatically scaled by $[officename] so that all values are optimally displayed."
-msgstr ""
+msgstr "„$[officename]“ ašių mastelį keičia automatiškai optimaliai pritaikydama rodiniui."
#. uhBHq
#: 05040201.xhp
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149379\n"
"help.text"
msgid "To achieve specific results, you can manually change the axis scaling. For example, you can display only the top areas of the columns by shifting the zero line upwards."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite gauti tam tikrą rezultatą, galite rankiniu būdu pakeisti ašies mastelį. Pavyzdžiui, galite rodyti tik stulpelio viršutinę dalį pakeldami ašį aukščiau."
#. cqLQh
#: 05040201.xhp
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154730\n"
"help.text"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Mastelis"
#. TwRxL
#: 05040201.xhp
@@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149400\n"
"help.text"
msgid "You can enter values for subdividing axes in this area. You can automatically set the properties <emph>Minimum, Maximum, Major interval, Minor interval count</emph> and <emph>Reference value</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Galite įrašyti reikšmes, jei norite padalinti ašis į atitinkamus intervalus. Galite automatiškai nustatyti <emph>mažiausią, didžiausią reikšmę, pagrindinį intervalą</emph> ir <emph>atskaitos reikšmę</emph>."
#. 8DGor
#: 05040201.xhp
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150751\n"
"help.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Mažiausias"
#. FCMzw
#: 05040201.xhp
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153713\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MIN\">Defines the minimum value for the beginning of the axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MIN\">Nurodo mažiausią rodomą reikšmę ašyje.</ahelp>"
#. SF9GW
#: 05040201.xhp
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156385\n"
"help.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Didžiausia"
#. fnonv
#: 05040201.xhp
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159266\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MAX\">Defines the maximum value for the end of the axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MAX\">Nurodo didžiausią rodomą reikšmę ašyje.</ahelp>"
#. 2vVtv
#: 05040201.xhp
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155336\n"
"help.text"
msgid "Major interval"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindinis intervalas"
#. h82YW
#: 05040201.xhp
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143218\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_STEP_MAIN\">Defines the interval for the main division of the axes.</ahelp> The main interval cannot be larger than the value area."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_STEP_MAIN\">Nurodo pagrindinio ašies dalinimo intervalą.</ahelp> Pagrindinis intervalas negali būti didesnis už visą sritį."
#. UNHpT
#: 05040201.xhp
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Minor interval count"
-msgstr ""
+msgstr "Šalutinio intervalo skaičiavimas"
#. yCBZ8
#: 05040201.xhp
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/MT_STEPHELP\">Defines the interval for the subdivision of the axes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/MT_STEPHELP\">Nurodo ašies dalinimo intervalą.</ahelp>"
#. Rfip6
#: 05040201.xhp
@@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150089\n"
"help.text"
msgid "Reference value"
-msgstr ""
+msgstr "Atskaitos reikšmė"
#. 4zEjX
#: 05040201.xhp
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152990\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_ORIGIN\">Specifies at which position to display the values along the axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_ORIGIN\">Nurodo, nuo kurios vietos rodyti reikšmes ašyje.</ahelp>"
#. 2deCC
#: 05040201.xhp
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166432\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinis"
#. vCDLV
#: 05040201.xhp
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145389\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_AUTO_ORIGIN\">You must first deselect the <emph>Automatic</emph> option in order to modify the values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_AUTO_ORIGIN\">Jei norite keisti parinktis, turite atšaukti <emph>Automatinį</emph> taikymą.</ahelp>"
#. vbqNC
#: 05040201.xhp
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149129\n"
"help.text"
msgid "Disable this feature if you are working with \"fixed\" values, as it does not permit automatic scaling."
-msgstr ""
+msgstr "Atšaukite automatinį nustatymą, jei naudojate savo reikšmes, nes jūsų įrašytos reikšmės nebus pritaikytos."
#. hATXR
#: 05040201.xhp
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159206\n"
"help.text"
msgid "Logarithmic scale"
-msgstr ""
+msgstr "Logaritminė skalė"
#. Q56Yi
#: 05040201.xhp
@@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145360\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_LOGARITHM\">Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_LOGARITHM\">Nurodo, kad ašys būtų padalintos pagal logaritminę skalę.</ahelp>"
#. CCBLE
#: 05040201.xhp
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153956\n"
"help.text"
msgid "Use this feature if you are working with values that differ sharply from each other. You can use logarithmic scaling to make the grid lines of the axis equidistant but have values that may increase or decrease."
-msgstr ""
+msgstr "Šią parinktį patariama naudoti, jei jūsų reikšmės labai skiriasi viena nuo kitos. Tokiu būdu jūsų tinklelio linijos bus vienodai išdėstytos, bet reikšmės galės labai skirtis viena nuo kitos."
#. qtLGA
#: 05040201.xhp
@@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9941404\n"
"help.text"
msgid "Reverse direction"
-msgstr ""
+msgstr "Apversta kryptis"
#. MaYvp
#: 05040201.xhp
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"par_id5581835\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction.</ahelp> That means for Cartesian coordinate systems that the x-axis shows the lower values on the left and the y-axis shows the lower values at the bottom. For polar coordinate systems the mathematical angle axis direction is counterclockwise and the radial axis is from inner to outer."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Apibrėžia, kur ašyje rodoma mažiausia ir didžiausia reikšmės. Tai nustatoma pagal matematines taisykles.</ahelp> Tai reiškia, kad Dekarto koordinačių sistemoje x ašyje reikšmės didėja iš kairės į dešinę, o y ašyje iš apačios į viršų. Polinėje koordinačių sistemoje matematinė kampo kryptis yra prieš laikrodžio rodyklę, o spindulys iš vidaus į išorę."
#. CWJ7q
#: 05040201.xhp
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"hd_id922204\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipas"
#. gGNiw
#: 05040201.xhp
@@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt ""
"par_id59225\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically.</ahelp> For the axis type \"Date\" you can set the following options."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kai kurioms ašims galite pasirinkti teksto ar datos formatą arba leisti nustatyti formatą automatiškai.</ahelp> Ašies tipui „Data“ galite parinkti toliau pateiktas savybes."
#. ZDvDA
#: 05040201.xhp
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"par_id1159225\n"
"help.text"
msgid "Minimum and maximum value to be shown on the ends of the scale."
-msgstr ""
+msgstr "Mažiausią ir didžiausią reikšmė gali būti rodoma skalės pabaigoje."
#. q8gcL
#: 05040201.xhp
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt ""
"par_id2259225\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dalijimas gali būti nustatomas dienos, mėnesio ar metų intervalais.</ahelp>"
#. nHRde
#: 05040201.xhp
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"par_id3359225\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pagrindinis intervalas gali būti nustatytas pagal dienas, mėnesius ir metus.</ahelp>"
#. dzZVf
#: 05040201.xhp
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt ""
"par_id4459225\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Mažasis intervalas gali būti nustatytas pagal dienas, mėnesius ir metus.</ahelp>"
#. qpZFF
#: 05040202.xhp
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Padėtis"
#. 8EdPg
#: 05040202.xhp
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150869\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>positioning; axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;positioning axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>axes;interval marks</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>padėtis; ašys</bookmark_value><bookmark_value>diagramos;ašių padėtis</bookmark_value><bookmark_value>X ašys;padėtis</bookmark_value><bookmark_value>Y ašys;padėtis</bookmark_value><bookmark_value>ašys;intervalų žymės</bookmark_value>"
#. JEfPK
#: 05040202.xhp
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150868\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"positioning\">Positioning</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"positioning\">Padėtis</link>"
#. sHVmL
#: 05040202.xhp
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154013\n"
"help.text"
msgid "Controls the positioning of the axis."
-msgstr ""
+msgstr "Valdo ašies padėtį."
#. mtSfT
#: 05040202.xhp
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1006200801024782\n"
"help.text"
msgid "Axis line"
-msgstr ""
+msgstr "Ašies linija"
#. hSsca
#: 05040202.xhp
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"par_id1006200801024970\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasirinkite, kurioje vietoje kerta kita ašis: pradžioje, pabaigoje, ties tam tikra reikšme ar kategorija.</ahelp>"
#. t53DZ
#: 05040202.xhp
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"par_id1006200801024957\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value where the axis line should cross the other axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įveskite reikšmę, kurioje ašis kerta kitą ašį.</ahelp>"
#. n3mVc
#: 05040202.xhp
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"par_id100620080102503\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the category where the axis line should cross the other axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite kategoriją, kurioje ašies linija turi kirsti kitą ašį.</ahelp>"
#. jRG4d
#: 05040202.xhp
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt ""
"hd_id100620080102509\n"
"help.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Žymės"
#. LVfGB
#: 05040202.xhp
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1006200801523879\n"
"help.text"
msgid "Place labels"
-msgstr ""
+msgstr "Uždėti žymes"
#. uy8BF
#: 05040202.xhp
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"par_id1006200801523889\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasirinkite, kur uždėti žymes: šalia ašies, šalia ašies (iš kitos pusės), išorėje pradžioje, išorėje pabaigoje.</ahelp>"
#. 8V6CB
#: 05040202.xhp
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1006200801025030\n"
"help.text"
msgid "Interval marks"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo žymos"
#. CDmvy
#: 05040202.xhp
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149048\n"
"help.text"
msgid "Major:"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindinės"
#. tZU6o
#: 05040202.xhp
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150397\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether the marks are to be on the inner or outer side of the axis. It is possible to combine both: you will then see marks on both sides."
-msgstr ""
+msgstr "Nurodo, ar žymos bus ašies viduje ar išorėje. Galima derinti ir abu variantus. Tuomet matysite žymas abiejose pusėse."
#. F9H44
#: 05040202.xhp
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151387\n"
"help.text"
msgid "Inner"
-msgstr ""
+msgstr "Viduje"
#. VvDDj
#: 05040202.xhp
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156399\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_INNER\">Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_INNER\">Nurodo, kad žymos yra dedamos ašies viduje.</ahelp>"
#. hzLEV
#: 05040202.xhp
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166469\n"
"help.text"
msgid "Outer"
-msgstr ""
+msgstr "Išorėje"
#. zxaAN
#: 05040202.xhp
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\">Specifies that marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\">Nurodo, kad žymos dedamos ašies išorėje.</ahelp>"
#. iyEDd
#: 05040202.xhp
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159128\n"
"help.text"
msgid "Minor:"
-msgstr ""
+msgstr "Šalutinės:"
#. c9Prz
#: 05040202.xhp
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146885\n"
"help.text"
msgid "This area is used to define the marking dashes between the axis marks. It is possible to activate both fields. This will result in a marking line running from the outside to the inside."
-msgstr ""
+msgstr "Šioje srityje galite nurodyti žymėjimus brūkšneliais tarp ašių žymų. Galima aktyvuoti abu laukus. Tai paveiks žymėjimo liniją einančią iš išorės į vidų."
#. yckYY
#: 05040202.xhp
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150654\n"
"help.text"
msgid "Inner"
-msgstr ""
+msgstr "Viduje"
#. xeXGH
#: 05040202.xhp
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146880\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\">Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\">Mažesnio intervalo žymos uždedamos ašies viduje.</ahelp>"
#. m6WWD
#: 05040202.xhp
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154677\n"
"help.text"
msgid "Outer"
-msgstr ""
+msgstr "Išorėje"
#. aqCBW
#: 05040202.xhp
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150745\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_OUTER\">Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_OUTER\">Mažesnio intervalo žymos uždedamos ašies išorėje.</ahelp>"
#. NyADu
#: 05040202.xhp
@@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1006200801025271\n"
"help.text"
msgid "Place marks"
-msgstr ""
+msgstr "Uždėti žymas"
#. hPqYX
#: 05040202.xhp
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt ""
"par_id1006200801025278\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasirinkite, kur uždėti žymas: ant žymių, ant ašių, ant žymių ir ašių.</ahelp>"
#. GwT4s
#: 05050000.xhp
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Tinklelis"
#. 6WJr8
#: 05050000.xhp
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155602\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>grids; formatting axes</bookmark_value><bookmark_value>axes; formatting grids</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tinkleliai; ašių formatavimas</bookmark_value><bookmark_value>ašys; ašių formatavimas</bookmark_value>"
#. WCwbv
#: 05050000.xhp
@@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155602\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Grid\">Tinklelis</link>"
#. wrhBD
#: 05050000.xhp
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155764\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu, where you select the grid you want to format."
-msgstr ""
+msgstr "Atvertame submeniu galite pasirinkti norimą formatuoti tinklelį."
#. hUUha
#: 05050000.xhp
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150045\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Major Grid\">X Axis Major Grid</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Major Grid\">X ašies pagrindinis tinklelis</link>"
#. bzjCW
#: 05050000.xhp
@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Major Grid\">Y Axis Major Grid</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Major Grid\">Y ašies pagrindinis tinklelis</link>"
#. HYSXB
#: 05050000.xhp
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis Major Grid\">Z Axis Major Grid</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis Major Grid\">Z ašies pagrindinis tinklelis</link>"
#. PCETn
#: 05050000.xhp
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154021\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Minor Grid\">X Axis Minor Grid</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Minor Grid\">X ašies šalutinis tinklelis</link>"
#. VEqkq
#: 05050000.xhp
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150307\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Minor Grid\">Y Axis Minor Grid</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Minor Grid\">Y ašies šalutinis tinklelis</link>"
#. XRkcC
#: 05050000.xhp
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166428\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis minor Grid\">Z Axis minor Grid</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis minor Grid\">Z ašies šalutinis tinklelis</link>"
#. vdS2r
#: 05050000.xhp
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145585\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"All Axis Grids\">All Axis Grids</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"All Axis Grids\">Visų ašių tinkleliai</link>"
#. g7BqG
#: 05050100.xhp
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Tinklelis"
#. 6C6rP
#: 05050100.xhp
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>X axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; grid formatting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>X ašys;tinklelio formatavimas</bookmark_value><bookmark_value>Y ašys;tinklelio formatavimas</bookmark_value><bookmark_value>Z ašys; tinklelio formatavimas</bookmark_value>"
#. h3HmA
#: 05050100.xhp
@@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150398\n"
"help.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Tinklelis"
#. dYG27
#: 05050100.xhp
@@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152577\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Opens the <emph>Grid</emph> dialog for defining grid properties.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Atveria <emph>Tinklelio</emph> dialogo langą, kuriame leidžiama apibrėžti tinklelio savybes.</ahelp></variable>"
#. CbCCK
#: 05060000.xhp
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wall"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos siena"
#. vspoT
#: 05060000.xhp
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; formatting walls</bookmark_value><bookmark_value>formatting;chart walls</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>diagramos; sienų formatavimas</bookmark_value><bookmark_value>formatavimas;diagramų sienos</bookmark_value>"
#. HBA8i
#: 05060000.xhp
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Chart Wall"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos siena"
#. 6aEts
#: 05060000.xhp
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Opens the<emph> Chart Wall</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart wall. The chart wall is the \"vertical\" background behind the data area of the chart.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Atveria <emph>Diagramos sienos</emph> dialogo langą, kuriame leidžiama keisti diagramos sienos savybes. Diagramos siena yra vertikalus fonas už diagramos duomenų srities.</ahelp></variable>"
#. ukkpD
#: 05070000.xhp
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Floor"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos pagrindas"
#. AmbEw
#: 05070000.xhp
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; formatting floors</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart floors</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>diagramos; pagrindo formatavimas</bookmark_value><bookmark_value>formatavimas; diagramų pagrindai</bookmark_value>"
#. BF6Cr
#: 05070000.xhp
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154346\n"
"help.text"
msgid "Chart Floor"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos pagrindas"
#. vBbEK
#: 05070000.xhp
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Opens the<emph> Chart Floor</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart floor. The chart floor is the lower area in 3D charts. This function is only available for 3D charts.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Atveria<emph> Diagramos pagridno</emph> dialogo langą, kuriame leidžiama keisti diagramos pagrindo savybes. Diagramos pagrindas yra apatinė trimatės diagramos sritis. Šis parintis galima tik trimatėms diagramoms.</ahelp></variable>"
#. rVbgq
#: 05080000.xhp
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Area"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos sritis"
#. cZjBn
#: 05080000.xhp
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; formatting areas</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart areas</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>diagramos; srities formatavimas</bookmark_value><bookmark_value>formatavimas; diagramų sritys</bookmark_value>"
#. mQBdC
#: 05080000.xhp
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Chart Area"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos sritis"
#. PNQJZ
#: 05080000.xhp
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Opens the<emph> Chart Area</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart area. The chart area is the background behind all elements of the chart.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Atveria<emph> diagramos srities</emph> dialogo langą, kuriame galite keisti diagramos srities savybes. Diagramos sritis yra fonas už dvisų diagramos elementų.</ahelp></variable>"
#. sEsxS
#: 05120000.xhp
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Arrangement"
-msgstr ""
+msgstr "Išdėstymas"
#. EUoBF
#: 05120000.xhp
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Arrangement\">Arrangement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Arrangement\">Išdėstymas</link>"
#. fUrWy
#: 05120000.xhp
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145750\n"
"help.text"
msgid "Allows you to modify the order of the data series already set in the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Leidžia keisti diagramoje esančių duomenų sekų išdėstymą."
#. DE4oP
#: 05120000.xhp
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "The position of the data in the data table remains unchanged. You can only choose the commands after inserting a chart in $[officename] Calc."
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų vieta duomenų lentelėje lieka nepakeista. Galite tik pasirinkti komandas įdėję diagramą į „$[officename] “ skaičiuoklę."
#. ymTP6
#: 05120000.xhp
@@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154757\n"
"help.text"
msgid "This function is only available if you have data displayed in columns. It is not possible to switch to data display in rows."
-msgstr ""
+msgstr "Ši parinktis galima tik, jei duomenys yra pateikti stulpelyje. Negalite perkelti duomenų pateiktų eilutėje."
#. oMeCC
#: 05120000.xhp
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147339\n"
"help.text"
msgid "Bring Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Perkelti priekio link"
#. xGsA3
#: 05120000.xhp
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149259\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Forward\">Brings the selected data series forward (to the right).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Forward\">Perkelia pasirinktas duomenų sekas priekio link (dešinėn).</ahelp>"
#. YagB2
#: 05120000.xhp
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146316\n"
"help.text"
msgid "Send Backward"
-msgstr ""
+msgstr "Perkelti galo link"
#. gcv9C
#: 05120000.xhp
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147001\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Backward\">Sends the selected data series backward (to the left).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Backward\">Perkelia pasirinktas duomenų sekas link galo (kairėn).</ahelp>"
#. wFtFh
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Choosing a Chart Type"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos tipo pasirinkimas"
#. pHCGG
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9072237\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"choose_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">Choosing a Chart Type</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"choose_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">Diagramos tipo pasirinkimas</link></variable>"
#. GZRKL
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"par_id7085787\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Pirmame <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramos vediklio </link> lange galite pasirinkti diagramos tipą."
#. NSMjA
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6820886\n"
"help.text"
msgid "The available chart types"
-msgstr ""
+msgstr "Galimi diagramų tipai"
#. qAJjC
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"par_id7309488\n"
"help.text"
msgid "Choose from the following chart types, depending on data type and intended presentation effect."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite iš pateiktų diagramų tipų atkreipdami dėmesį į duomenų tipą ir numatomą pateikimo rezultatą."
#. bDtES
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"par_id2586138\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Column or Bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Stulpelinė arba juostinė</link>"
#. BGLza
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt ""
"par_id3859065\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Pie</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Skritulinė</link>"
#. BiPGS
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"par_id4043092\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Area</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Plotinė</link>"
#. uiHwY
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"par_id4660481\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Line</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Linijinė</link>"
#. utqTF
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt ""
"par_id5882747\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">XY (scatter)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">Dviejų reikšmių (taškinė)</link>"
#. CqF8B
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt ""
"par_id0526200904431497\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Bubble</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Burbulinė</link>"
#. C4WbG
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"par_id8425550\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Net</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Spindulinė</link>"
#. aYYAZ
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"par_id1680654\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">Stock</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">Akcinė</link>"
#. Aap42
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"par_id3308816\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Column and Line</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Stulpelinė linijinė</link>"
#. kQknt
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Smooth Line Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Glotnios linijos savybės"
#. Zx2FE
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3803827\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>curves;properties in line charts/XY charts</bookmark_value><bookmark_value>properties;smooth lines in line charts/XY charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kreivės;linijinės arba dviejų reikšmių diagramų savybės</bookmark_value><bookmark_value>savybės;linijinės arba dviejų reikšmių diagramos glotnios linijos</bookmark_value>"
#. AuPnz
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3050325\n"
"help.text"
msgid "Smooth Line Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Glotnios linijos savybės"
#. a82gk
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"par_id9421979\n"
"help.text"
msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to show curves instead of straight lines. Some options control the properties of those curves."
-msgstr ""
+msgstr "Diagramoje su linijomis (linijinė arba dviejų reikšmių tipo) galite pasirinkti rodyti kreives vietoj tiesių linijų. Kai kurios parinktys leidžia keisti šilų kreivių savybes."
#. MRAjd
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1228370\n"
"help.text"
msgid "To change line properties"
-msgstr ""
+msgstr "Keisti linijų savybes"
#. pZq8s
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"par_id1601611\n"
"help.text"
msgid "Select Cubic Spline or B-Spline."
-msgstr ""
+msgstr "Galite pasirinkti linijos tipą: kubinis splainas arba B splainas."
#. CNFQV
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"par_id879848\n"
"help.text"
msgid "These are mathematical models that influence the display of the curves. The curves are created by joining together segments of polynomials."
-msgstr ""
+msgstr "Šie matematiniai modeliai daro įtaką kreivės rodymui. Kreivės kuriamos sujungiant daugianarių atkarpas."
#. ABJmv
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt ""
"par_id3464461\n"
"help.text"
msgid "Optionally set the resolution. A higher value leads to a smoother line."
-msgstr ""
+msgstr "Papildomai galite nurodyti dalijimą. Kuo didesnė reikšmė tuo glotnesnė linija."
#. eLGMB
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"par_id6998809\n"
"help.text"
msgid "For B-spline lines optionally set the degree of the polynomials."
-msgstr ""
+msgstr "B splainui galite papildomai nurodyt daugianario laipsnį."
#. fTSUX
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"par_id3424481\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apply a line curve model.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Galite pritaikyti kreivinės linijos modelį.</ahelp>"
#. u3vBC
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"par_id2320932\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the resolution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Galite nurodyti dalinima.</ahelp>"
#. m8yTA
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"par_id8638874\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the degree of the polynomials.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Galite nurodyti daugianario laipsnį.</ahelp>"
#. iZJ5N
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Smooth Line Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Glotnios linijos savybės"
#. xddCx
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1467210\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>curves;properties in line charts/XY charts</bookmark_value><bookmark_value>properties;stepped lines in line charts/XY charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kreivės;linijinės arba dviejų reikšmių diagramų savybės</bookmark_value><bookmark_value>savybės;laiptuota linija linijinėje arba dviejų reikšmių diagramose</bookmark_value>"
#. WXmF7
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5005971\n"
"help.text"
msgid "Stepped Line Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Laiptuotos linijos savybės"
#. jGBNH
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"par_id9485625\n"
"help.text"
msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to connect the points with steps instead of straight lines. Some options control the properties of those steps."
-msgstr ""
+msgstr "Diagramoje su linijomis (linijinėje arba dviejų reikšmių) galite pasirinkti sujungti taškus laiptuotai, o ne tiesia linija. Toliau aprašomos parinktys leidžia keisti laiptuotos linijos savybes."
#. SsvYA
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9438276\n"
"help.text"
msgid "Different step types"
-msgstr ""
+msgstr "Žingsnių tipai"
#. af8Pg
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"par_id9078573\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Start step icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Pradėti horizontalia linija</alt></image>"
#. 4GdQA
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"par_id9047365\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_start_rb\">Start with horizontal line and step up vertically at the end.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_start_rb\">Pradeda horizontalia linija ir užbaigia vertikaliu žingsniu aukštyn.</ahelp>."
#. oTLCT
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"par_id05495673\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id05495673\" src=\"chart2/res/step_end_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id05495673\">End step icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id05495673\" src=\"chart2/res/step_end_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id05495673\">Baigti horizontalia linija</alt></image>"
#. 2h5ct
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"par_id439028\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_x_rb\">Start to step up vertically and end with horizontal line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_x_rb\">Pradeda vertikalia linija aukštyn ir užbaigia horizontalia linija.</ahelp>"
#. RF3kN
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"par_id9673426\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Center X icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Horizontalusis žingsnis</alt></image>"
#. AC7AG
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"par_id4069483\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_end_rb\">Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_end_rb\">Pradeda horizontalia linija, vertikalus žingsnis aukštyn X ašies viduryje ir užbaigia kreivę horizontalia linija.</ahelp>"
#. jXRcN
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"par_id56635427\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Center Y icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Vertikalus žingsnis</alt></image>"
#. xGcjt
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"par_id0679473\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_y_rb\">Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_y_rb\">Pradeda vertikaliu žingsniu aukštyn iki Y ašies vidurio, brėžia horizontalią liniją ir užbaigia vertikaliu žingsniu žemyn.</ahelp>"
#. FvgkA
#: three_d_view.xhp
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "3D View"
-msgstr ""
+msgstr "Trimatis vaizdas"
#. MPJ28
#: three_d_view.xhp
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>3D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; 3D views</bookmark_value> <bookmark_value>illumination; 3D charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>trimatės diagramos</bookmark_value> <bookmark_value>diagramos; trimatis vaizdas</bookmark_value> <bookmark_value>apšvietimas; trimatės diagramos</bookmark_value>"
#. D5fGV
#: three_d_view.xhp
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3464461\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">Trimatis vaizdas</link></variable>"
#. K3TFE
#: three_d_view.xhp
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"par_id6998809\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> or in the context menu of a chart you can choose a chart type. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to edit the properties of a three dimensional view for Column, Bar, Pie, and Area charts. For Line and XY (Scatter) charts you can see 3D lines.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Pirmame <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramos vediklio</link> lange arba kontekstiniame diagramos meniu galite pasirinkti diagramos tipą. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Atvertame dialogo lange galite galite keisti trimačio vaizdo savybes: stulpelinės, juostinės ar plotinės diagramos. Linijinės ir dviejų reikšmių diagramose galite matyti trimates linijas.</ahelp>"
#. FJdFw
#: three_d_view.xhp
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"par_id6942045\n"
"help.text"
msgid "The chart preview responds to the new settings that you enter in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos vaizdas keičiasi pagal jūsų pakeistas nuostatas dialogo lange."
#. ECHVW
#: three_d_view.xhp
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3806878\n"
"help.text"
msgid "When you leave the dialog with OK, the settings are applied permanently."
-msgstr ""
+msgstr "Kai užveriate dialogo langą nuspaudę mygtuką „gerai“, nuostatos iškart pritaikomos."
#. MGhrT
#: three_d_view.xhp
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"par_id130619\n"
"help.text"
msgid "When you leave the dialog with Cancel or Escape, the chart returns to the state when you opened the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Jei užveriate dialogo langą nuspaudę mygtuką „Atsisakyti“ arba klavišą „Grž“, tai diagrama paliekama tokioje būsenoje, kaip buvo prieš atveriant dialogo langą."
#. 6fpbE
#: three_d_view.xhp
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"par_id8081911\n"
"help.text"
msgid "For a 3D chart you can choose <item type=\"menuitem\">Format - 3D View</item> to set perspective, appearance and illumination."
-msgstr ""
+msgstr "Trimatei diagramai galite pasirinkti <item type=\"menuitem\">Formatas → Trimatis vaizdas</item> ir nustatyti perspektyvą, išvaizdą ir apšvietimą."
#. kB3EJ
#: three_d_view.xhp
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2924283\n"
"help.text"
msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Perspektyva"
#. uEsKT
#: three_d_view.xhp
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"par_id5781731\n"
"help.text"
msgid "Enter the values for rotation of the chart on the three axes and for a perspective view."
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite diagramos posūkio ir perspektyvos vaizdo reikšmes."
#. q86vQ
#: three_d_view.xhp
@@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"par_id9999694\n"
"help.text"
msgid "Set all angles to 0 for a front view of the chart. Pie charts and donut charts are shown as circles."
-msgstr ""
+msgstr "Nustatykite visus kampus 0, jei norite matyti vaizdą iš priekio. Skritulinės ir žiedinės diagramos rodomos skrituliais."
#. 7gq8D
#: three_d_view.xhp
@@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"par_id2861720\n"
"help.text"
msgid "With Right-angled axes enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders."
-msgstr ""
+msgstr "Įjungę posūkį pagal stačiakampes ašis, galite sukti diagramą tik pagal X arba pagal Y ašis, t.y., lygiagrečiai rėmeliams."
#. WbNFp
#: three_d_view.xhp
@@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"par_id2216559\n"
"help.text"
msgid "An x value of 90, with y and z set to 0, provides a view from top down to the chart. With x set to -90, you see the bottom of the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Jei nustatysite x reikšmę 90, o Y ir Z po 0, tai matysite vaizdą iš viršaus. Jei nustatysite x reikšmę -90, tai matysite diagramos vaizdą iš apačios."
#. x4gAP
#: three_d_view.xhp
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"par_id7869502\n"
"help.text"
msgid "The rotations are applied in the order first x, then y, last z."
-msgstr ""
+msgstr "Sukimas vykdomas pirma pagal x, po to pagal y ir galiausiai pagal z reikšmę."
#. dJrGA
#: three_d_view.xhp
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"par_id9852900\n"
"help.text"
msgid "When shading is enabled and you rotate a chart, the lights are rotated as if they are fixed to the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Jei nurodytas šešėlis, tai sukant diagramą, apšvietimas sukamas kartu su diagrama."
#. dkHpm
#: three_d_view.xhp
@@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"par_id2578203\n"
"help.text"
msgid "The rotation axes always relate to the page, not to the chart's axes. This is different from some other chart programs."
-msgstr ""
+msgstr "Posūkio ašys visada susietos su puslapiu, ne su diagramos ašimis. Tai skiriasi nuo kitų diagramų programų."
#. TCAhS
#: three_d_view.xhp
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"par_id4923245\n"
"help.text"
msgid "Select the Perspective check box to view the chart in central perspective as through a camera lens instead of using a parallel projection."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite perspektyvą, jei norite matyti diagramos vaizdą iš centro kaip per vaizdo kameros ekraną, vietoj lygiagrečios projekcijos."
#. ttWsp
#: three_d_view.xhp
@@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"par_id3416547\n"
"help.text"
msgid "Set the focus length with the spin button. 100% gives a perspective view where a far edge in the chart looks approximately half as big as a near edge."
-msgstr ""
+msgstr "Nustatykite židinio ilgį suktuku. 100% suteikia perspektyvos vaizdą, kai tolimiausias diagramos kraštas atrodo maždaug perpus didesnis nei artimas kraštas."
#. X7UoV
#: three_d_view.xhp
@@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"par_id3791924\n"
"help.text"
msgid "Older versions of %PRODUCTNAME cannot display the percentage of perspective the same way as the current version."
-msgstr ""
+msgstr "Ankstesnėse „%PRODUCTNAME“ versijose nebuvo galima keisti perspektyvos taip, kaip šioje versijoje."
#. SY4DN
#: three_d_view.xhp
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"par_id7623828\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jei įjungtas pasukimas pagal stačiakampes ašis, tai diagramą galite pasukti tik pagal X ir Y ašis, t.y., lygiagrečiai diagramos rėmeliams. Naujai sukurtoms trimatėms diagramoms numatytas pasukimas pagal stačiakampes ašis. Skritulinė ir žiedinė diagramos neturi pasukimo pagal stačiakampes ašis.</ahelp>"
#. AWYCE
#: three_d_view.xhp
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"par_id4721823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nustato diagramos pasukimą x ašyje. Vaizdas keičiamas pagal naujas nuostatas.</ahelp>"
#. r68Bu
#: three_d_view.xhp
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"par_id5806756\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nustato diagramos posūkį y ašyje. Vaizdas keičiamas iškart pagal naujas nuostatas.</ahelp>"
#. HG7NF
#: three_d_view.xhp
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"par_id8915372\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nustato diagramos posūkį z ašyje. Vaizdas keičiamas iškart pagal naujas nuostatas.</ahelp>"
#. P3E59
#: three_d_view.xhp
@@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"par_id6070436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nurodykite perspektyva, jei norite matyti diagramos vaizdą kaip per kameros ekraną. Naudodami suktuką parinkite perspektyvos procentus. Kuo didesnis procentas, tuo didesni priekyje esantys diagramos objektai.</ahelp>"
#. PYRAg
#: three_d_view.xhp
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7564012\n"
"help.text"
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Išvaizda"
#. ExGom
#: three_d_view.xhp
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"par_id1186254\n"
"help.text"
msgid "Select a scheme from the list box."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite išdėstymo schemą iš sąrašo."
#. NyTEB
#: three_d_view.xhp
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt ""
"par_id7432477\n"
"help.text"
msgid "By selecting a scheme, the check boxes and the light sources are set accordingly."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkus schemą, atitinkamai nustatomos parinktys ir šviesos šaltiniai."
#. UaDvh
#: three_d_view.xhp
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
"par_id7141026\n"
"help.text"
msgid "If you mark or unmark a combination of check boxes that is not given by the Realistic or Simple scheme, you create a Custom scheme."
-msgstr ""
+msgstr "Jei pasirinksite kitas parinktis, nei siūlo Realistiška ar Paprasta schema, tai schema pasikeis į Pasirinktinę."
#. A6j2j
#: three_d_view.xhp
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"par_id1579027\n"
"help.text"
msgid "Mark <emph>Shading</emph> to use the Gouraud method for rendering the surface, otherwise a flat method is used."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinktinėje schemoje pažymėkite <emph>Šešėliai</emph>, jei norite naudoti Gouraud metodą, kuriuo atvaizduojamas paviršius. Priešingu atveju atvaizdavimui naudojamas plokštumos metodas."
#. WRqk7
#: three_d_view.xhp
@@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"par_id5624561\n"
"help.text"
msgid "The flat method sets a single color and brightness for each polygon. The edges are visible, soft gradients and spot lights are not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Plokštumos metodas nustato vieną spalvą ir apšvietimą kiekvienam daugiakampiui. Matomos briaunos, bet negalimas švelnus gradientas ir apšvietimas."
#. DnfGG
#: three_d_view.xhp
@@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt ""
"par_id5901058\n"
"help.text"
msgid "The Gouraud method applies gradients for a smoother, more realistic look."
-msgstr ""
+msgstr "Gouraud metodu gradientas atvaizduojamas realistiškiau."
#. AAcgf
#: three_d_view.xhp
@@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt ""
"par_id8469191\n"
"help.text"
msgid "Mark <emph>Object Borders</emph> to draw lines along the edges."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite nubrėžti linijas per briaunas, pažymėkite <emph>Objekto kraštinės</emph>."
#. pjkcz
#: three_d_view.xhp
@@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"par_id4407483\n"
"help.text"
msgid "Mark <emph>Rounded Edges</emph> to smooth the edges of box shapes."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite užapvalinti objektų kraštus kampuose, pažymėkite <emph>Užapvalinti kraštai</emph>."
#. 5nhwU
#: three_d_view.xhp
@@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt ""
"par_id8531449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite schemą iš sąrašo arba pažymėkite žemiau esančias parinktis.</ahelp>"
#. anDsd
#: three_d_view.xhp
@@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt ""
"par_id9183935\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jei pažymėtas, tai pritaiko Gouraud metodą, jei nepažymėtas – plokštumos metodą.</ahelp>"
#. uFdmA
#: three_d_view.xhp
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"par_id946684\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows borders around the areas by setting the line style to Solid.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Rėmeliams apie sritis nubrėžia viengubas linijas.</ahelp>"
#. fdS3G
#: three_d_view.xhp
@@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt ""
"par_id9607226\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edges are rounded by 5%.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kraštinės užapvalinamos 5%.</ahelp>"
#. Z5qYF
#: three_d_view.xhp
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1939451\n"
"help.text"
msgid "Illumination"
-msgstr ""
+msgstr "Apšvietimas"
#. wxTjk
#: three_d_view.xhp
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"par_id9038972\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the light sources for the 3D view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nustatomas šviesos šaltinis trimačiam objektui.</ahelp>"
#. Bs7GH
#: three_d_view.xhp
@@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt ""
"par_id6531266\n"
"help.text"
msgid "Click any of the eight buttons to switch a directed light source on or off."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėję kiekvieną iš aštuonių mygtukų įjungsite arba išjungsite nukreiptą šviesos šaltinį."
#. FbkLw
#: three_d_view.xhp
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"par_id6173894\n"
"help.text"
msgid "By default, the second light source is switched on. It is the first of seven \"normal\", uniform light sources. The light source number one projects a specular light with highlights."
-msgstr ""
+msgstr "Numatyta, kad antrasis šviesos šaltinis yra įjungtas. Tai pirmas iš septynių normalių nekintančių šviesos šaltinių. 1 šviesos šaltinis leidžia spektrinę šviesą su ryškiu apšvietimu."
#. yrBh7
#: three_d_view.xhp
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"par_id2761314\n"
"help.text"
msgid "For the selected light source, you can then choose a color and intensity in the list box just below the eight buttons. The brightness values of all lights are added, so use dark colors when you enable multiple lights."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkę šviesos šaltinį galite pasirinkti spalvą ir intensyvumą po šviesos šaltinių mygtukais. Galite naudoti visų šviesų skaisčio reikšmės, todėl galite naudoti tamsias spalvas, kai įjungiate kelias šviesas."
#. 2XSXK
#: three_d_view.xhp
@@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt ""
"par_id3912778\n"
"help.text"
msgid "The small preview inside this tab page has two sliders to set the vertical and horizontal position of the selected light source. The light source always aims to the middle of the object."
-msgstr ""
+msgstr "Objekto peržiūros langelio dešinėje ir apačioje yra slinkties juostos, kuriomis galite nustatyti horizontalią ir vertikalią šviesos šaltinio vietą. Numatyta, kad šviesos šaltinis visada yra objekto viduryje."
#. GCEnz
#: three_d_view.xhp
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163853\n"
"help.text"
msgid "The button in the corner of the small preview switches the internal illumination model between a sphere and a cube."
-msgstr ""
+msgstr "Peržiūros langelio apatiniame dešiniajame kampe esantis mygtukas perjungia apšvietimą modelį iš sferinio į kubinį ir atvirkščiai."
#. zGKUA
#: three_d_view.xhp
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"par_id121158\n"
"help.text"
msgid "Use the Ambient light list box to define the ambient light which shines with a uniform intensity from all directions."
-msgstr ""
+msgstr "Naudodami išskaidytą apšvietimą galite nustatyti vienodo intensyvumo apšvietimą iš visų pusių."
#. Eqkxr
#: three_d_view.xhp
@@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt ""
"par_id2423780\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the right slider to set the vertical height and direction of the selected light source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tempdami dešinį slinkiklį galite nustatyti pasirinkto šviesos šaltinio vertikalų aukštį ir kryptį.</ahelp>"
#. ZWk38
#: three_d_view.xhp
@@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"par_id2569658\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the bottom slider to set the horizontal position and direction of the selected light source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tempdami apatinį slinkiklį galite nustatyti pasirinkto šviesos šaltinio horizontalią vietą ir kryptį.</ahelp>"
#. VmhCQ
#: three_d_view.xhp
@@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt ""
"par_id6394238\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to switch between an illumination model of a sphere or a cube.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spustelėję mygtuką kampe, galite perjungti apšvietimo modelį iš sferinio į kubinį.</ahelp>"
#. 9ut8k
#: three_d_view.xhp
@@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt ""
"par_id533768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the specular light source with highlights.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spustelėję įjunkite arba išjunkite spektrinį šviesos šaltinį su ryškiu apšvietimu.</ahelp>"
#. muQW4
#: three_d_view.xhp
@@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt ""
"par_id7214270\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the uniform light source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spustelėję įjunkite arba išjunkite vienodą šviesos šaltinį.</ahelp>"
#. acKKh
#: three_d_view.xhp
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"par_id2186346\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the selected light source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite šviesos šaltinio spalvą.</ahelp>"
#. pUszR
#: three_d_view.xhp
@@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt ""
"par_id1331217\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite spalvą iš spalvų dialogo lango.</ahelp>"
#. CkjT6
#: three_d_view.xhp
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
"par_id393993\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite spalvą iš išskaidytos šviesos.</ahelp>"
#. tbnYZ
#: three_d_view.xhp
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt ""
"par_id5871761\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite spalvą spalvų dialogo lange.</ahelp>"
#. TzVRx
#: type_area.xhp
@@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type Area"
-msgstr ""
+msgstr "Plotinės diagramos tipas"
#. AczQp
#: type_area.xhp
@@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4130680\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>area charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;area</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>diagramų sritys</bookmark_value><bookmark_value>diagramų tipai;plotinė</bookmark_value>"
#. 3LDy2
#: type_area.xhp
@@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt ""
"hd_id310678\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Chart Type Area</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Plotinės diagramos tipas</link></variable>"
#. DnkqL
#: type_area.xhp
@@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt ""
"par_id916776\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Pirmame <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramų vediklio</link> lange galite pasirinkti diagramos tipą."
#. AXGaZ
#: type_area.xhp
@@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961943\n"
"help.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Plotinė"
#. FKucv
#: type_area.xhp
@@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt ""
"par_id631733\n"
"help.text"
msgid "An area chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series are connected by a line. The area between each two lines is filled with a color. The area chart's focus is to emphasize the changes from one category to the next."
-msgstr ""
+msgstr "Diagramoje reikšmių taškai vaizduojami Y ašyje. X ašyje vaizduojamos kategorijos. Kiekvienos duomenų srities Y reikšmės sujungiamos linija. Sritis tarp dviejų linijų yra užpildyta spalva. Diagramoje svarbu atskirti spalvomis kiekvieną kategoriją."
#. 5vNAz
#: type_area.xhp
@@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt ""
"par_id7811822\n"
"help.text"
msgid "Normal - this subtype plots all values as absolute y values. It first plots the area of the last column in the data range, then the next to last, and so on, and finally the first column of data is drawn. Thus, if the values in the first column are higher than other values, the last drawn area will hide the other areas."
-msgstr ""
+msgstr "Normaliose plotinėse diagramose visos reikšmės atidedamos kaip absoliučios y reikšmės. Pirmiausia atidedamas paskutinis duomenų sekos stulpelis, toliau kiti, galiausiai atidedamos pirmojo duomenų stulpelio reikšmės. Todėl, jei pirmojo stulpelio reikšmės yra didesnės už kitas reikšmes, tai paskutinė pavaizduota sritis paslepia kitas sritis."
#. R7hnT
#: type_area.xhp
@@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt ""
"par_id3640247\n"
"help.text"
msgid "Stacked - this subtypes plots values cumulatively stacked on each other. It ensures that all values are visible, and no data set is hidden by others. However, the y values no longer represent absolute values, except for the last column which is drawn at the bottom of the stacked areas."
-msgstr ""
+msgstr "Sudėtinės plotinės diagramos vaizduoja sritis vieną ant kitos. Tai užtikrina visų duomenų sekų matomuma. Tačiau y reikšmės nebevaizduoja absoliučių reikšmių, išskyrus paskutiniam stulpeliui, kuris vaizduojamas sudėtinės plotinės diagramos apačioje."
#. CAP7s
#: type_area.xhp
@@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt ""
"par_id4585100\n"
"help.text"
msgid "Percent - this subtype plots values cumulatively stacked on each other and scaled as percentage of the category total."
-msgstr ""
+msgstr "Procentinės sudėtinės plokštuminės diagramos vaizduoja kiekvienos reikšmės svarbos procentinę tendenciją per tam tikrą laikotarpį arba kitus kategorijos duomenis."
#. eMT5L
#: type_bubble.xhp
@@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type Bubble"
-msgstr ""
+msgstr "Burbulinės diagramos tipas"
#. Ri9ao
#: type_bubble.xhp
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2183975\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bubble charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;bubble</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>burbulinės diagramos</bookmark_value> <bookmark_value>diagramų tipai;burbulinė</bookmark_value>"
#. QeW8b
#: type_bubble.xhp
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1970722\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Chart Type Bubble</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Burbulinės diagramos tipas</link></variable>"
#. 4ycCR
#: type_bubble.xhp
@@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt ""
"par_id40589\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Pirmame <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramų vediklio</link> lange galite pasirinkti diagramos tipą."
#. fPDAo
#: type_bubble.xhp
@@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0526200904491284\n"
"help.text"
msgid "Bubble"
-msgstr ""
+msgstr "Burbulinė"
#. weCDk
#: type_bubble.xhp
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
"par_id0526200904491222\n"
"help.text"
msgid "A bubble chart shows the relations of three variables. Two variables are used for the position on the X-axis and Y-axis, while the third variable is shown as the relative size of each bubble."
-msgstr ""
+msgstr "Burbulinė diagrama vaizduoją trijų kintamųjų ryšį. Du kintamieji naudojami vietoms X ir Y ašyse nusakyti, o trečias kintamasis nusako kiekvieno burbulo dydį."
#. jyabb
#: type_bubble.xhp
@@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt ""
"par_id0526200906040162\n"
"help.text"
msgid "The data series dialog for a bubble chart has an entry to define the data range for the Bubble Sizes."
-msgstr ""
+msgstr "Burbulinės diagramos dialogo lange yra parinktis, kur apibrėžiama duomenų sritis, kurios reikšmės nusako burbulų dydį."
#. bPGHe
#: type_column_bar.xhp
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type Column and Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Stulpelinės ir juostinės diagramos tipas"
#. DwcK3
#: type_column_bar.xhp
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4919583\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>column charts</bookmark_value><bookmark_value>bar charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and bar</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>stulpelinės diagramos</bookmark_value><bookmark_value>juostinės diagramos</bookmark_value><bookmark_value>diagramų tipai;stulpelis ir juosta</bookmark_value>"
#. eoDjd
#: type_column_bar.xhp
@@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt ""
"hd_id649433\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Chart Type Column and Bar</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Stulpelinės ir juostinės diagramos tipas</link></variable>"
#. NVxm6
#: type_column_bar.xhp
@@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt ""
"par_id3430585\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Pirmame<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramos vediklio</link> lange galite pasirinkti diagramos tipą."
#. 2AjSb
#: type_column_bar.xhp
@@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9826960\n"
"help.text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Sulpelinė"
#. axXTT
#: type_column_bar.xhp
@@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt ""
"par_id2244026\n"
"help.text"
msgid "This type shows a bar chart or bar graph with vertical bars. The height of each bar is proportional to its value. The x axis shows categories. The y axis shows the value for each category."
-msgstr ""
+msgstr "Duomenys šioje diagramoje vaizduojami stulpeliais. Kiekvieno stulpelio aukštis yra proporcingas reikšmei. X ašyje vaizduojamos kategorijos, o y ašyje jas atitinkančios reikšmės."
#. nvJDG
#: type_column_bar.xhp
@@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
"par_id1281167\n"
"help.text"
msgid "Normal - this subtype shows all data values belonging to a category next to each other. Main focus is on the individual absolute values, compared to every other value."
-msgstr ""
+msgstr "Normalioji stulpelinė diagrama vaizduoja visus duomenis priklausančius kategorijoms vienus šalia kitų. Kiekviena absoliuti reikšmė lyginama su kitomis reikšmėmis."
#. V9RaT
#: type_column_bar.xhp
@@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3249000\n"
"help.text"
msgid "Stacked - this subtype shows the data values of each category on top of each other. Main focus is the overall category value and the individual contribution of each value within its category."
-msgstr ""
+msgstr "Sudėtinė stulpelinė diagrama vaizduoja kiekvienos kategorijos duomenų reikšmes vieną virš kitos. Lyginama kiekvienos kategorijos reikšmė su kitomis reikšmėmis toje pačioje kategorijoje."
#. Fj9wn
#: type_column_bar.xhp
@@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt ""
"par_id6968901\n"
"help.text"
msgid "Percent - this subtype shows the relative percentage of each data value with regard to the total of its category. Main focus is the relative contribution of each value to the category's total."
-msgstr ""
+msgstr "Procentinė stulpelinė diagrama vaizduoja, kokią procentinę dalį kiekviena reikšmė sudaro visoje kategorijoje. Pabrėžiama kiekvienos reikšmės svarba visumai kategorijai."
#. XEMVB
#: type_column_bar.xhp
@@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt ""
"par_id2224494\n"
"help.text"
msgid "You can enable a <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D view</link> of the data values. The \"realistic\" scheme tries to give the best 3D look. The \"simple\" scheme tries to mimic the chart view of other Office products."
-msgstr ""
+msgstr "Galite įjungti <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">Trimatį vaizdą</link>. Realistiška schema pateikia geriausią trimatį vaizdą. Paprasta schema bando imituoti kitų sistemos programų trimatį diagramos vaizdą."
#. KLGK5
#: type_column_bar.xhp
@@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt ""
"par_id7359233\n"
"help.text"
msgid "For 3D charts, you can select the shape of each data value from Box, Cylinder, Cone, and Pyramid."
-msgstr ""
+msgstr "Trimačiam vaizdavimui galite pasirinkti duomenis vaizduoti stačiakampiais gretasieniais, cilindrais, kūgiais ir piramidėmis."
#. EhVP5
#: type_column_bar.xhp
@@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt ""
"hd_id955839\n"
"help.text"
msgid "Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Juostinė"
#. DiCDp
#: type_column_bar.xhp
@@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt ""
"par_id6596881\n"
"help.text"
msgid "This type shows a bar chart or bar graph with horizontal bars. The length of each bar is proportional to its value. The y axis shows categories. The x axis shows the value for each category."
-msgstr ""
+msgstr "Juostinėje diagramoje duomenys vaizduojami horizontaliomis juostomis. Kiekvienos juostos ilgis proporcingas reikšmei. Y ašyje vaizduojamos kategorijos, o x ašyje atidedamos reikšmės."
#. uCR7E
#: type_column_bar.xhp
@@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt ""
"par_id8750572\n"
"help.text"
msgid "The subtypes are the same as for the Column type."
-msgstr ""
+msgstr "Juostinių diagramų tipai yra tokie patys, kaip ir stulpelinių diagramų."
#. ShEAK
#: type_column_line.xhp
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type Column and Line"
-msgstr ""
+msgstr "Sulpelinės ir linijinės diagramos tipas"
#. 3UEjb
#: type_column_line.xhp
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5976744\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>column and line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and line</bookmark_value><bookmark_value>combination charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>stulpelinės ir linijinė diagrama</bookmark_value><bookmark_value>diagramų tipai;stulpelinė ir linijinė</bookmark_value><bookmark_value>kombinuotos diagramos</bookmark_value>"
#. YB3oh
#: type_column_line.xhp
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8596453\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Chart Type Column and Line</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Stulpelinė ir linijinė diagrama</link></variable>"
#. djyQA
#: type_column_line.xhp
@@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt ""
"par_id4818567\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Pirmame <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramos vediklio</link> lange galite pasirinkti diagramos tipą."
#. p8vzY
#: type_column_line.xhp
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2451551\n"
"help.text"
msgid "Column and Line"
-msgstr ""
+msgstr "Stulpelinė ir linijinė"
#. WRAdR
#: type_column_line.xhp
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt ""
"par_id3101901\n"
"help.text"
msgid "A Column and Line chart is a combination of a <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Column chart</link> with a <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Line chart</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Stulpelinė ir linijinė diagrama yra kombinuota diagrama, kurią sudaro <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Stulpelinė diagrama</link> ir <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Linijinė diagrma</link>."
#. 4KHjA
#: type_column_line.xhp
@@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"par_id7910397\n"
"help.text"
msgid "Select one of the variants"
-msgstr ""
+msgstr "Galite pasirinkti vieną iš galimybių"
#. qKv5L
#: type_column_line.xhp
@@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"par_id5244300\n"
"help.text"
msgid "Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn side by side so that you can easily compare their values."
-msgstr ""
+msgstr "Stulpelinė ir linijinė. Duomenys stačiakampiais vaizduojami vieni šalia kitų, kad galėtumėte lengvai palyginti jų reikšmes."
#. rfdD3
#: type_column_line.xhp
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"par_id7163609\n"
"help.text"
msgid "Stacked Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn stacked above each other, so that the height of a column visualizes the sum of the data values."
-msgstr ""
+msgstr "Sudėtinė stulpelinė ir linijinė. Duomenų reikšmės stulpeliais vaizduojami vieni virš kitų, kad galėtumėte reikšmes palyginti su kategorijos reikšmių suma."
#. CGACB
#: type_column_line.xhp
@@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt ""
"par_id1842097\n"
"help.text"
msgid "You can insert a second y-axis with <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Insert - Axes</link> after you finish the wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Užvėrę diagramų vediklį galite įterpti antrinę y ašį pasirinkę <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Įterpimas → Ašys</link>."
#. F4KnA
#: type_column_line.xhp
@@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8297677\n"
"help.text"
msgid "To specify a data range"
-msgstr ""
+msgstr "Nurodyti duomenų sritį"
#. o6dS4
#: type_column_line.xhp
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt ""
"par_id8871120\n"
"help.text"
msgid "The leftmost columns (or the top rows) of the selected data range provide the data that are shown as Columns objects. The other columns or rows of the data range provide the data for the Lines objects. You can change this assignment in the <emph>Data Series</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinktos duomenų srities kairiausių stulpelių (arba viršutinių eilučių) duomenys vaizduojami stulpeliais diagramoje, o kitų stulpelių ir eilučių duomenys vaizduojami linija diagramoje. Tačiau galite tai pakeisti dialogo lange <emph>Duomenų sekos</emph>."
#. dMYwd
#: type_column_line.xhp
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt ""
"par_id2952055\n"
"help.text"
msgid "Select the data range."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite duomenų sritį."
#. CjHGL
#: type_column_line.xhp
@@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt ""
"par_id594500\n"
"help.text"
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite viena iš parinkčių: duomenų seka eilutėse arba duomenų seka stulepliuose."
#. JB5Ue
#: type_column_line.xhp
@@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt ""
"par_id1944944\n"
"help.text"
msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
-msgstr ""
+msgstr "Patikrinkite, ar duomenų sritis turi etiketę pirmoje eilutėje, pirmame stulpelyje ar abiejuose."
#. sPWZN
#: type_column_line.xhp
@@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6667683\n"
"help.text"
msgid "Organizing data series"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų sekos"
#. Lwtzk
#: type_column_line.xhp
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
"par_id7616809\n"
"help.text"
msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart."
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų sekų sąraše išvardytos visos esamos diagramos duomenų sekos."
#. dqMFF
#: type_column_line.xhp
@@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt ""
"par_id9770195\n"
"help.text"
msgid "The column data series are positioned at the top of the list, the line data series at the bottom of the list."
-msgstr ""
+msgstr "Sąrašo viršuje yra stulpeliais vaizduojamų duomenų reikšmių sritys, apačioje – linija vaizduojamų duomenų reikšmių sritys."
#. YLeMA
#: type_column_line.xhp
@@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt ""
"par_id1446272\n"
"help.text"
msgid "To organize the data series, select an entry in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pertvarkyti duomenų sekas, pasirinkite sąrašo įrašą."
#. tpRFy
#: type_column_line.xhp
@@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt ""
"par_id3779717\n"
"help.text"
msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite mygtuką „Pridėti“, jei norite įtraukti kitą duomenų seką po pasirinkta seka. Nauja duomenų seka bus to paties tipo, kaip ir pasirinkta seka."
#. CJAQb
#: type_column_line.xhp
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"par_id5056611\n"
"help.text"
msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pašalinti pasirinktą duomenų seką iš sąrašo, spustelėkite mygtuką „Šalinti“."
#. A3Fro
#: type_column_line.xhp
@@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt ""
"par_id7786492\n"
"help.text"
msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This way you can convert a Column data series to a List data series and back. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Rodyklės Aukštyn ir Žemyn galite pasirinkti Duomenų sekos sąrašo įrašus. Tokiu būdu galite konvertuoti stulpelio duomenų sekas į sąrašo duomenų sekas ir atvirkščiai. Tai nepakeičia eiliškumo duomenų šaltinio lentelėje, bet keičia išdėstymą diagramoje."
#. RsSsd
#: type_column_line.xhp
@@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt ""
"hd_id265816\n"
"help.text"
msgid "Editing data series"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų sekų taisymas"
#. piLXw
#: type_column_line.xhp
@@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt ""
"par_id6768700\n"
"help.text"
msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite taisyti įrašo savybes, spustelėkite įrašą sąraše."
#. tkdcG
#: type_column_line.xhp
@@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"par_id1924497\n"
"help.text"
msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components."
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų sričių sąrašo lauke pateikiami duomenų sričių komponentų pavadinimai ir langelių blokai."
#. GWJmB
#: type_column_line.xhp
@@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt ""
"par_id5081942\n"
"help.text"
msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite įrašą, tuomet galite taisyti žemiau esančio lauko turinį."
#. xpiMy
#: type_column_line.xhp
@@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958464\n"
"help.text"
msgid "The label next to the text box states the currently selected role."
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas prie teksto lauku nusako esamo pasirinkimo vaidmenį."
#. aG8Qk
#: type_column_line.xhp
@@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt ""
"par_id883816\n"
"help.text"
msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Galite įrašyti sritį arba, spustelėję dialogo lango <emph>Sutraukimo arba išskleidimo</emph> mygtuką, sumažinti dialogo langą ir pasirinkti norimą lakšto sritį pele."
#. kR4dE
#: type_column_line.xhp
@@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt ""
"par_id5091708\n"
"help.text"
msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell."
-msgstr ""
+msgstr "Į pavadinimo langelius negali būti įtraukti vaizduojami duomenys (y reikšmės)."
#. dGuVd
#: type_column_line.xhp
@@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt ""
"hd_id974456\n"
"help.text"
msgid "Editing categories or data labels"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorijų arba duomenų pavadinimų taisymas"
#. QYxEM
#: type_column_line.xhp
@@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"par_id2767113\n"
"help.text"
msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels."
-msgstr ""
+msgstr "Įrašykite arba pasirinkite langelių bloką, kuriame yra kategorijų ar duomenų pavadinimai."
#. PcPLC
#: type_column_line.xhp
@@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
"par_id301828\n"
"help.text"
msgid "The values in the Categories range will be shown as labels on the x axis."
-msgstr ""
+msgstr "Kategorijų srities reikšmės diagramoje bus rodomos kaip ašių pavadinimai."
#. NBRB3
#: type_column_line.xhp
@@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8996246\n"
"help.text"
msgid "Inserting chart elements"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos elementų įterpimas"
#. aSJmM
#: type_column_line.xhp
@@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt ""
"par_id5729544\n"
"help.text"
msgid "Use the Chart Elements page of the Chart Wizard to insert any of the following elements:"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos vediklio lange Diagramos elementai galite pasirinkti ir įterpti šiuos elementus:"
#. ZC2FB
#: type_column_line.xhp
@@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt ""
"par_id2932828\n"
"help.text"
msgid "Chart titles"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos pavadinimą"
#. FxcVB
#: type_column_line.xhp
@@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt ""
"par_id9449446\n"
"help.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legendą"
#. R5J9m
#: type_column_line.xhp
@@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt ""
"par_id8122196\n"
"help.text"
msgid "Visible grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Matomus tinklelius"
#. cBBJD
#: type_column_line.xhp
@@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt ""
"par_id9909665\n"
"help.text"
msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:"
-msgstr ""
+msgstr "Kitus elementus galite įterpti diagramos taisymo veiksenoje pasirinkę Įterpimo meniu komandas. Taip galite įterpti šiuos elementus:"
#. PMeXz
#: type_column_line.xhp
@@ -6116,7 +6116,7 @@ msgctxt ""
"par_id9141819\n"
"help.text"
msgid "Secondary axes"
-msgstr ""
+msgstr "Antrines ašis"
#. qwTtk
#: type_column_line.xhp
@@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt ""
"par_id6354869\n"
"help.text"
msgid "Minor grids"
-msgstr ""
+msgstr "Šalutinius tinklelius"
#. NBCSF
#: type_column_line.xhp
@@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt ""
"par_id2685323\n"
"help.text"
msgid "Data labels"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų žymes"
#. 8JExW
#: type_column_line.xhp
@@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt ""
"par_id6042664\n"
"help.text"
msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiką, pavyzdžiui, vidurkio linijas, y paklaidos juostas, tendencijos linijas"
#. 9vL8m
#: type_column_line.xhp
@@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt ""
"par_id7889950\n"
"help.text"
msgid "To set different data labels for each data series, use the properties dialog of the data series."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite nustatyti kitas duomenų žymes kiekvienai duomenų sekai, galite naudoti duomenų sekų dialogo langą."
#. qRGBF
#: type_line.xhp
@@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linijinės diagramos tipas"
#. LAhEB
#: type_line.xhp
@@ -6170,7 +6170,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2187566\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;line</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>linijinės diagramos</bookmark_value><bookmark_value>diagramų tipai;linija</bookmark_value>"
#. 5cYDF
#: type_line.xhp
@@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9422894\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Chart Type Line</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Linijinės diagramos tipas</link></variable>"
#. fDzDb
#: type_line.xhp
@@ -6188,7 +6188,7 @@ msgctxt ""
"par_id389721\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Pirmame <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramos vediklio</link> lange galite pasirinkti diagramos tipą."
#. a3Zmw
#: type_line.xhp
@@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9826349\n"
"help.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linijinė"
#. noyAr
#: type_line.xhp
@@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt ""
"par_id2334665\n"
"help.text"
msgid "A line chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series can be connected by a line."
-msgstr ""
+msgstr "Linijinėje diagramoje duomenys vaizduojami taškais y ašyje, o kategorijos x ašyje. Kiekviena duomenų sekos reikšmė gali būti sujungiama linija."
#. WpNYc
#: type_line.xhp
@@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt ""
"par_id8956572\n"
"help.text"
msgid "Points only - this subtype plots only points."
-msgstr ""
+msgstr "Taškinėje diagramoje duomenys vaizduojami tik taškais."
#. hbWZj
#: type_line.xhp
@@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt ""
"par_id500808\n"
"help.text"
msgid "Points and lines - this subtype plots points and connects points of the same data series by a line."
-msgstr ""
+msgstr "Taškinėje ir linijinėje diagramoje duomenys vaizduojami taškais sujungtais linijomis."
#. PCdVd
#: type_line.xhp
@@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt ""
"par_id8366649\n"
"help.text"
msgid "Lines only - this subtype plots only lines."
-msgstr ""
+msgstr "Linijinėje diagramoje duomenys vaizduojami tik linijomis."
#. hrPBc
#: type_line.xhp
@@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt ""
"par_id476393\n"
"help.text"
msgid "3D lines - this subtype connects points of the same data series by a 3D line."
-msgstr ""
+msgstr "Trimatėje diagramoje duomenys vaizduojami 3D linijomis (juostomis)."
#. uYTSH
#: type_line.xhp
@@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt ""
"par_id2655720\n"
"help.text"
msgid "Mark <emph>Stack series</emph> to arrange the points' y values cumulative above each other. The y values no longer represent absolute values, except for the first column which is drawn at the bottom of the stacked points. If you select <emph>Percent</emph>, the y values are scaled as percentage of the category total."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite išdėstyri sekas vieną virš kitos, tai pasirinkite <emph>Išdėstyti sekas</emph>. Tuomet y reikšmės nebevaizduoja absoliučių reikšmių, išskyrus pirmą stulpelį, kuris pavaizduojamas diagramos apačioje. Jei pasirinksite <emph>Procentais</emph>, tai y reikšmės vaizduojamos kaip visos kategorijos procentinė dalis."
#. mwECA
#: type_line.xhp
@@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt ""
"par_id3682058\n"
"help.text"
msgid "Choose the <emph>Line type</emph> from the dropdown to select how the points will be connected. You can choose either <emph>Straight</emph> lines, <emph>Smooth</emph> lines to draw curves through the points or <emph>Stepped</emph> lines to draw lines which step from point to point. Click <emph>Properties</emph> to change the properties for the <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">smooth</link> or <link href=\"text/schart/01/stepped_line_properties.xhp\">stepped</link> lines."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pakeisti, kaip linijos bus sujungtos diagramoje, pasirinkite <emph>Linijos tipą</emph>. Galite pasirinkti vaizduoti <emph>Tiese</emph> linija, <emph>Glotne</emph> linija arba <emph>Laiptuota</emph> linija. Spustelėję <emph>Savybės</emph>, galite keisti <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">glotnios</link> arba <link href=\"text/schart/01/stepped_line_properties.xhp\">laiptuotos</link> linijos savybes."
#. fAk2w
#: type_net.xhp
@@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type Net"
-msgstr ""
+msgstr "Spindulinės diagramos tipas"
#. 9RcjA
#: type_net.xhp
@@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2193975\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>net charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;net</bookmark_value><bookmark_value>radar charts, see net charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>spindulinės diagramos</bookmark_value><bookmark_value>diagramų tipai;spindulinė</bookmark_value><bookmark_value>radaro principo diagramos, spindulinės diagramos</bookmark_value>"
#. C7AGJ
#: type_net.xhp
@@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1990722\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Chart Type Net</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Spindulinės diagramos tipas</link></variable>"
#. suGQg
#: type_net.xhp
@@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt ""
"par_id40589\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Pirmame <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramos vediklio</link> lange galite pasirinkti diagramos tipą."
#. MWv9D
#: type_net.xhp
@@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1391338\n"
"help.text"
msgid "Net"
-msgstr ""
+msgstr "Spindulinė"
#. 2GiL7
#: type_net.xhp
@@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt ""
"par_id7812433\n"
"help.text"
msgid "A Net chart displays data values as points connected by some lines, in a grid net that resembles a spider net or a radar tube display."
-msgstr ""
+msgstr "Spindulinėse diagramose duomenų reikšmės vaizduojamos taškais sujungtais tam tikromis linijomis, kurios primena voro tinklą ar radaro principą."
#. c3fe7
#: type_net.xhp
@@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt ""
"par_id3512375\n"
"help.text"
msgid "For each row of chart data, a radial is shown on which the data is plotted. All data values are shown with the same scale, so all data values should have about the same magnitude."
-msgstr ""
+msgstr "Kiekvienai diagramos duomenų eilutei rodomas spindulys, ant kurio atidedamos reikšmės. Visos duomenų reikšmės rodomos ta pačia skale, todėl jos turėtų būti maždaug vienodos."
#. RdCxA
#: type_pie.xhp
@@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type Pie"
-msgstr ""
+msgstr "Spritulinės diagramos tipas"
#. ZpwYs
#: type_pie.xhp
@@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7621997\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>donut charts</bookmark_value> <bookmark_value>pie charts;types</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;pie/donut</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>žiedinės diagramos</bookmark_value> <bookmark_value>skritulinės diagramos;tipai</bookmark_value> <bookmark_value>diagramų tipai;skritulinė/žiedinė</bookmark_value>"
#. KRANY
#: type_pie.xhp
@@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3365276\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Chart Type Pie</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Skritulinės diagramos tipas</link></variable>"
#. 7kqXR
#: type_pie.xhp
@@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt ""
"par_id245979\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Pirmame <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramos vediklio</link> lange galite pasirinkti diagramos tipą."
#. XGE3t
#: type_pie.xhp
@@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5799432\n"
"help.text"
msgid "Pie"
-msgstr ""
+msgstr "Skritulinė"
#. DHxGX
#: type_pie.xhp
@@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt ""
"par_id6549272\n"
"help.text"
msgid "A pie chart shows values as circular sectors of the total circle. The length of the arc, or the area of each sector, is proportional to its value."
-msgstr ""
+msgstr "Skritulinėje diagramoje duomenys vaizduojami skritulio išpjovomis, kurių dydis proporcingas duomenų reikšmėms."
#. BUQxJ
#: type_pie.xhp
@@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt ""
"par_id6529740\n"
"help.text"
msgid "Pie - this subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back."
-msgstr ""
+msgstr "Normalioje skritulinėje diagramoje skritulys padalintas į nuspalvintas skirtingomis spalvomis išpjovas atitinkančias vieną duomenų stulpelį. Sukurtoje diagramoje spustelėję išpjovą ir laikydami nuspaudę pelės klavišą galite ją ištempti iš skritulio arba grąžinti atgal."
#. GABnz
#: type_pie.xhp
@@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt ""
"par_id9121982\n"
"help.text"
msgid "Exploded pie - this subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center."
-msgstr ""
+msgstr "Išskleistoje skritulinėje diagramoje duomenys vaizduojami atskirtomis skritulio išpjovomis. Sukurtoje diagramoje spustelėję išpjovą ir laikydami nuspaudę pelės klavišą galite tempti ją nuo arba link skritulio centro."
#. qpvFX
#: type_pie.xhp
@@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt ""
"par_id3808404\n"
"help.text"
msgid "Donut - this subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
-msgstr ""
+msgstr "Žiedinėje diagramoje galite pavaizduoti kelių stulpelių duomenis. Kiekvieno stulpelio duomenys vaizduojami viename diagramos žiede. Sukurtoje diagramoje spustelėję išorinio žiedo dalį ir laikydami nuspaudę pelės klavišą galite tempti ją nuo arba link žiedo centro."
#. tNW7K
#: type_pie.xhp
@@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt ""
"par_id2394482\n"
"help.text"
msgid "Exploded donut - this subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
-msgstr ""
+msgstr "Išskleistoje žiedinėje diagramoje duomenys vaizduojami taip pat kaip ir normalioje žiedinėje diagramoje, tik išorinis žiedas vaizduojamas atskirtas nuo likusių dalių. Sukurtoje diagramoje spustelėję išorinio žiedo dalį ir laikydami nuspaudę pelės klavišą galite tempti ją nuo arba link žiedo centro."
#. JRtGo
#: type_stock.xhp
@@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Akcinės diagramos tipas"
#. E5VQb
#: type_stock.xhp
@@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2959990\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>stock charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;stock</bookmark_value> <bookmark_value>data sources;setting for stock charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>akcinės diagramos</bookmark_value> <bookmark_value>diagramų tipai;akcinė</bookmark_value> <bookmark_value>duomenų šaltinis;akcinės diagramos nuostatos</bookmark_value>"
#. P3hVZ
#: type_stock.xhp
@@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt ""
"hd_id966216\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_stock\"><link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">Chart Type Stock</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"type_stock\"><link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">Akcinės diagramos tipas</link></variable>"
#. 7wXRh
#: type_stock.xhp
@@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt ""
"par_id3516953\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Chart Wizard</emph></link> you can choose a chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Pirmame <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Diagramos vediklio</emph></link> lange galite pasirinkti diagramos tipą."
#. CZZei
#: type_stock.xhp
@@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5268410\n"
"help.text"
msgid "Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Akcinė"
#. AgEnb
#: type_stock.xhp
@@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt ""
"par_id61342\n"
"help.text"
msgid "A Stock chart illustrates the market trend given by opening price, bottom price, top price and closing price. The transaction volume can also be shown."
-msgstr ""
+msgstr "Akcinėje diagramoje vaizduojamas akcijų kainų kitimas. Akcijų operacijos taip pat gali būti pavaizduotos."
#. 25Cz8
#: type_stock.xhp
@@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt ""
"par_id2131412\n"
"help.text"
msgid "For a Stock chart the order of the data series is important. The data should be arranged as shown in the example table below."
-msgstr ""
+msgstr "Akcinėse diagramose svarbus duomenų sekų eiliškumas. Duomenys turi būti išdėstyti, kaip parodyta pavyzdyje."
#. XAKPi
#: type_stock.xhp
@@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt ""
"par_id1022064\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#. LZT5f
#: type_stock.xhp
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"par_id1924192\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#. J3hFE
#: type_stock.xhp
@@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt ""
"par_id3258156\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#. VrYQc
#: type_stock.xhp
@@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161412\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#. BzdfS
#: type_stock.xhp
@@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt ""
"par_id5619373\n"
"help.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#. ag98W
#: type_stock.xhp
@@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt ""
"par_id6474501\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#. k9WxJ
#: type_stock.xhp
@@ -6539,7 +6539,7 @@ msgctxt ""
"par_id7411725\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#. zbpCB
#: type_stock.xhp
@@ -6548,7 +6548,7 @@ msgctxt ""
"par_id1933957\n"
"help.text"
msgid "Transaction volume"
-msgstr ""
+msgstr "Operacijos apimtis"
#. 7uXTg
#: type_stock.xhp
@@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt ""
"par_id1274452\n"
"help.text"
msgid "Opening price"
-msgstr ""
+msgstr "Pradinė kaina"
#. VDAeJ
#: type_stock.xhp
@@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt ""
"par_id5044404\n"
"help.text"
msgid "Low (bottom price)"
-msgstr ""
+msgstr "Žemiausia (apatinė) kaina"
#. uE4fV
#: type_stock.xhp
@@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3892635\n"
"help.text"
msgid "High (top price)"
-msgstr ""
+msgstr "Didžiausia (viršutinė) kaina"
#. EAPgz
#: type_stock.xhp
@@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt ""
"par_id4641865\n"
"help.text"
msgid "Closing price"
-msgstr ""
+msgstr "Galutinė kaina"
#. BrZFb
#: type_stock.xhp
@@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt ""
"par_id7684560\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#. 334rA
#: type_stock.xhp
@@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt ""
"par_id3998840\n"
"help.text"
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Pirmadienis"
#. UGAKn
#: type_stock.xhp
@@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt ""
"par_id7675099\n"
"help.text"
msgid "2500"
-msgstr ""
+msgstr "2500"
#. Javk7
#: type_stock.xhp
@@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt ""
"par_id7806329\n"
"help.text"
msgid "20"
-msgstr ""
+msgstr "20"
#. 7BW2D
#: type_stock.xhp
@@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt ""
"par_id5589159\n"
"help.text"
msgid "15"
-msgstr ""
+msgstr "15"
#. SeZGT
#: type_stock.xhp
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"par_id9936216\n"
"help.text"
msgid "25"
-msgstr ""
+msgstr "25"
#. K4oqF
#: type_stock.xhp
@@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt ""
"par_id7953123\n"
"help.text"
msgid "17"
-msgstr ""
+msgstr "17"
#. oGUZG
#: type_stock.xhp
@@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt ""
"par_id4013794\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#. dsdBU
#: type_stock.xhp
@@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt ""
"par_id1631824\n"
"help.text"
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Antradienis"
#. 5ByVE
#: type_stock.xhp
@@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt ""
"par_id7271645\n"
"help.text"
msgid "3500"
-msgstr ""
+msgstr "3500"
#. HxjUX
#: type_stock.xhp
@@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt ""
"par_id2136295\n"
"help.text"
msgid "32"
-msgstr ""
+msgstr "32"
#. 4v6M2
#: type_stock.xhp
@@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt ""
"par_id4186223\n"
"help.text"
msgid "22"
-msgstr ""
+msgstr "22"
#. U3KAQ
#: type_stock.xhp
@@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt ""
"par_id1491134\n"
"help.text"
msgid "37"
-msgstr ""
+msgstr "37"
#. rvJR6
#: type_stock.xhp
@@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt ""
"par_id2873622\n"
"help.text"
msgid "30"
-msgstr ""
+msgstr "30"
#. FzDMs
#: type_stock.xhp
@@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt ""
"par_id2374034\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#. dkz7y
#: type_stock.xhp
@@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt ""
"par_id1687063\n"
"help.text"
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Trečiadienis"
#. hCyFP
#: type_stock.xhp
@@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt ""
"par_id8982207\n"
"help.text"
msgid "1000"
-msgstr ""
+msgstr "1000"
#. HNBCi
#: type_stock.xhp
@@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt ""
"par_id7074190\n"
"help.text"
msgid "15"
-msgstr ""
+msgstr "15"
#. JiJsx
#: type_stock.xhp
@@ -6755,7 +6755,7 @@ msgctxt ""
"par_id5452436\n"
"help.text"
msgid "15"
-msgstr ""
+msgstr "15"
#. EVnAD
#: type_stock.xhp
@@ -6764,7 +6764,7 @@ msgctxt ""
"par_id9527878\n"
"help.text"
msgid "17"
-msgstr ""
+msgstr "17"
#. uhPgt
#: type_stock.xhp
@@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt ""
"par_id6342356\n"
"help.text"
msgid "17"
-msgstr ""
+msgstr "17"
#. 8WqF3
#: type_stock.xhp
@@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"par_id166936\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#. Fi7ss
#: type_stock.xhp
@@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt ""
"par_id6826990\n"
"help.text"
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Ketvirtadienis"
#. zWBwF
#: type_stock.xhp
@@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt ""
"par_id6897183\n"
"help.text"
msgid "2200"
-msgstr ""
+msgstr "2200"
#. jxuCB
#: type_stock.xhp
@@ -6809,7 +6809,7 @@ msgctxt ""
"par_id7003387\n"
"help.text"
msgid "40"
-msgstr ""
+msgstr "40"
#. 6nU6c
#: type_stock.xhp
@@ -6818,7 +6818,7 @@ msgctxt ""
"par_id4897915\n"
"help.text"
msgid "30"
-msgstr ""
+msgstr "30"
#. BU9Fr
#: type_stock.xhp
@@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt ""
"par_id3105868\n"
"help.text"
msgid "47"
-msgstr ""
+msgstr "47"
#. joNdD
#: type_stock.xhp
@@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt ""
"par_id3908810\n"
"help.text"
msgid "35"
-msgstr ""
+msgstr "35"
#. uCNbC
#: type_stock.xhp
@@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt ""
"par_id9461653\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#. pFZ8W
#: type_stock.xhp
@@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt ""
"par_id9239173\n"
"help.text"
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Penktadienis"
#. L9MKU
#: type_stock.xhp
@@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt ""
"par_id2656941\n"
"help.text"
msgid "4600"
-msgstr ""
+msgstr "4600"
#. BcXtN
#: type_stock.xhp
@@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt ""
"par_id1481063\n"
"help.text"
msgid "27"
-msgstr ""
+msgstr "27"
#. FsjDp
#: type_stock.xhp
@@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt ""
"par_id7921079\n"
"help.text"
msgid "20"
-msgstr ""
+msgstr "20"
#. v5mz9
#: type_stock.xhp
@@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt ""
"par_id636921\n"
"help.text"
msgid "32"
-msgstr ""
+msgstr "32"
#. 8TEbK
#: type_stock.xhp
@@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt ""
"par_id2799157\n"
"help.text"
msgid "31"
-msgstr ""
+msgstr "31"
#. 2UJ7K
#: type_stock.xhp
@@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt ""
"par_id3004547\n"
"help.text"
msgid "The open, low, high, and closing values of a row build together one data unit in the chart. A stock price data series consists of several rows containing such data units. The column containing the transaction volume builds an optional second data series."
-msgstr ""
+msgstr "Pradinė, žemiausia, aukščiausia ir galutinės reikšmės diagramoje sudaro vieną duomenų vienetą. Akcijų kainų duomenų sekas sudaro kelios eilutės apimančios šiuos duomenis. Stulpelio su operacijos apimtimi reikšmės sudaro papildomą antrą duomenų seką."
#. pEUGg
#: type_stock.xhp
@@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt ""
"par_id6401867\n"
"help.text"
msgid "Depending on the chosen variant, you do not need all columns."
-msgstr ""
+msgstr "Priklausomai nuo pasirinkto varianto jums nereikia visų stulpelių."
#. sWcwB
#: type_stock.xhp
@@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt ""
"hd_id18616\n"
"help.text"
msgid "Stock Chart Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Akcinių diagramų tipai"
#. shGkt
#: type_stock.xhp
@@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt ""
"par_id6138492\n"
"help.text"
msgid "Choose the <emph>Stock</emph> chart type on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Chart Wizard</emph></link>. Then select one of the four variants."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Akcinės</emph> diagramos tipą pirmame <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Diagramos vediklio</emph></link> lange. Tuomet pasirinkite vieną iš keturių siūlomų variantų."
#. iiUQp
#: type_stock.xhp
@@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4569231\n"
"help.text"
msgid "Type 1"
-msgstr ""
+msgstr "1 akcinė"
#. GWBvF
#: type_stock.xhp
@@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt ""
"par_id291451\n"
"help.text"
msgid "Based on <emph>low</emph> and <emph>high</emph> column the Type 1 shows the distance between bottom price (low) and top price (high) by a vertical line."
-msgstr ""
+msgstr "Šioje diagramoje vaizduojamas skirtumas tarp mažiausios ir didžiausios kainos vertikale linija imant duomenis iš <emph>žemiausios</emph> ir <emph>aukščiausios</emph> kainų stulpelių."
#. AYFGU
#: type_stock.xhp
@@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt ""
"par_id3341776\n"
"help.text"
msgid "Based on <emph>low, high,</emph> and <emph>close</emph> column Type 1 shows an additional horizontal mark <emph>for</emph> the closing price."
-msgstr ""
+msgstr "Šioje diagramoje vaizduojamas papildoma horizontali <emph>galutinės</emph> kainos žymė imant duomenis iš <emph>žemiausios, aukščiausios</emph> ir <emph>galutinės</emph> kainų stulpelių."
#. BBzF6
#: type_stock.xhp
@@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5947141\n"
"help.text"
msgid "Type 2"
-msgstr ""
+msgstr "2 akcinė"
#. FLK9o
#: type_stock.xhp
@@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt ""
"par_id1911679\n"
"help.text"
msgid "Based on <emph>open, low, high</emph>, and <emph>close</emph> column Type 2 generates the traditional \"candle stick\" chart. Type 2 draws the vertical line between the bottom and top price and adds a rectangle in front, which visualizes the range between the opening and closing price. If you click on the rectangle you see more information in the status bar. %PRODUCTNAME uses different fill colors for rising values (the opening price is lower than the closing price) and falling values."
-msgstr ""
+msgstr "Imant duomenis iš <emph>pradinės, žemiausios, aukščiausios</emph> ir <emph>galutinės</emph> kainų stulpelių sugeneruojama „žvakidės“ diagrama. 2 akcinėje diagramoje vaizduojamas vertikalia linija skirtumas tarp mažiausios ir didžiausios kainos ir stačiakampiu priekyje – sritis tarp pradinės ir galutinės kainos. Spustelėję stačiakampį būsenos juostoje pamatysite daugiau informacijos. „%PRODUCTNAME“ naudoja skirtingas spalvas didėjančios ir mažėjančioms reikšmėms vaizduoti."
#. 8FqfW
#: type_stock.xhp
@@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9364909\n"
"help.text"
msgid "Type 3"
-msgstr ""
+msgstr "3 akcinė"
#. AGobu
#: type_stock.xhp
@@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
"par_id4473403\n"
"help.text"
msgid "Based on <emph>volume, low, high</emph>, and <emph>close</emph> column chart Type 3 draws a chart like Type 1, with additional columns for the transaction volume."
-msgstr ""
+msgstr "Duomenys vaizduojami panašiai kaip 1 akcinėje diagramoje tik su papildomu operacijų stulpeliu imant duomenis ir <emph>apimties, mažiausios, didžiausios</emph> ir <emph>galutinės</emph> kainų stulpelių."
#. 9xDCC
#: type_stock.xhp
@@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4313791\n"
"help.text"
msgid "Type 4"
-msgstr ""
+msgstr "4 akcinė"
#. 8QLzg
#: type_stock.xhp
@@ -7016,7 +7016,7 @@ msgctxt ""
"par_id4331797\n"
"help.text"
msgid "Based on all five data columns <emph>volume, open, low, high</emph>, and <emph>close</emph>, Type 4 combines a chart of Type 2 with a column chart for the transaction volume."
-msgstr ""
+msgstr "Ši diagrama apjungia 2 akcinę diagramą ir operacijų reikšmių stulpelį imdama duomenis iš visų penkių duomenų stulpelių: <emph>apimties, pradinės, mažiausios, didžiausios</emph> ir <emph>galutinės</emph> kainos."
#. 6NDB7
#: type_stock.xhp
@@ -7025,7 +7025,7 @@ msgctxt ""
"par_id4191717\n"
"help.text"
msgid "Because measurement for transaction volume might be \"units\", a second y axis is introduced in chart Type 3 and Type 4. The price axis is shown on the right side and the volume axis on the left side."
-msgstr ""
+msgstr "Kadangi operacijų apimtis gali turėti kitus matavimo vienetus, tai diagramose 3 akcinė ir 4 akcinė įtraukiama antrinė y ašis. Kainos rodom ašyje diagramos dešinėje, o apimtys ašyje diagramos kairėje."
#. 6NE4a
#: type_stock.xhp
@@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2318796\n"
"help.text"
msgid "Setting the Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų šaltinio nustatymas"
#. CoEsB
#: type_stock.xhp
@@ -7043,7 +7043,7 @@ msgctxt ""
"hd_id399182\n"
"help.text"
msgid "Charts based on its own data"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama pagal jos duomenis"
#. g5esU
#: type_stock.xhp
@@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt ""
"par_id5298318\n"
"help.text"
msgid "To change the data series of a chart having its own data, choose <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\"><emph>Chart Data Table</emph></link> from the <emph>View</emph> menu or from the context menu of the chart in edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pakeisti duomenų sekas, pasirinkite arba diagramos taisos veiksenos kontekstiniame arba <emph>Rodymo</emph>meniu komandą <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\"><emph>Diagramos duomenų lentelė</emph></link>."
#. cHkur
#: type_stock.xhp
@@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt ""
"par_id7588732\n"
"help.text"
msgid "In an embedded chart data table, the data series are always organized in columns."
-msgstr ""
+msgstr "Įterptoje diagramos duomenų lentelėje duomenų sekos rašomos stulpeliais."
#. 5UCTC
#: type_stock.xhp
@@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
"par_id95828\n"
"help.text"
msgid "For a new stock chart first use a column chart. Add the columns you need and enter your data in the order which is shown in the example, omitting any columns not required for the desired variant. Use <emph>Move Series Right</emph> to change the column order. Close the chart data table. Now use the <emph>Chart Type</emph> dialog to change to the stock chart variant."
-msgstr ""
+msgstr "Norėdami sukurti naują akcinę diagramą pirmiausia naudokite stulpelinę diagramą. Pridėkite reikiamus stulpelius ir įrašykite savo duomenis tokiu eiliškumu, kaip parodyta pavyzdyje, praleisdami nereikalingus stulpelius lentelėje. Jei norite pakeisti stulpelio lentelėje eilę, spustelėkite <emph>Perkelti seką dešinėn</emph>. Užverkite diagramos duomenų lentelę. Pakeiskite diagramos tipą pasirinkę akcinės diagramos variantą <emph>Diagramos tipo</emph> lange."
#. Brram
#: type_stock.xhp
@@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt ""
"par_id6182744\n"
"help.text"
msgid "If you have already got a stock chart and you want to change the variant, then first change the chart type to a column chart, add or remove columns so that it fits to the variant, and then change the chart type back to a stock chart."
-msgstr ""
+msgstr "Jei jau turite akcinę diagramą ir norite pakeisti jos variantą, tai pirmiausia pakeiskite ją į stulpelinę diagramą, pridėkite arba pašalinkite stulpelius taip, kad atitiktų norimą akcinės diagramos variantą ir pakeiskite ją atgal į akcinę diagramą."
#. uEiVg
#: type_stock.xhp
@@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt ""
"par_id3496200\n"
"help.text"
msgid "Do not write the name of a data series in a row. Write the name into the field above the role name."
-msgstr ""
+msgstr "Nerašykite duomenų sekų pavadinimų eilutėje. Užrašykite pavadinimą virš vaidmens pavadinimo."
#. wnEUB
#: type_stock.xhp
@@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt ""
"par_id7599108\n"
"help.text"
msgid "The order of the rows determines how the categories are arranged in the chart. Use Move Row Down to change the order."
-msgstr ""
+msgstr "Eilučių eiliškumas nusako, kaip bus išdėstytos diagramoje kategorijos. Norėdami pakeisti eilutės eilę, spustelėkite Perkelt eilutę žemyn."
#. dtJha
#: type_stock.xhp
@@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt ""
"hd_id888698\n"
"help.text"
msgid "Charts based on Calc or Writer tables"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos pagal skaičiuoklės arba rašyklės lenteles."
#. BaCXB
#: type_stock.xhp
@@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt ""
"par_id3394573\n"
"help.text"
msgid "You can choose or alter a data range on the second page of the <emph>Chart Wizard</emph> or in the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\"><emph>Data Range</emph></link> dialog. For fine tuning use the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\"><emph>Data Series</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Galite pridėti duomenų sekas antrame <emph>Diagramos vediklio</emph> lange arba <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\"><emph>Duomenų srities</emph></link> dialogo lange. Geresniam suderinamumui naudokite <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\"><emph>Duomenų sekų</emph></link> dialogo langą."
#. 8EpDr
#: type_stock.xhp
@@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt ""
"par_id7594225\n"
"help.text"
msgid "To specify a data range do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Norėdami nurodyto duomenų sritį, atlikite šiuos veiksmus:"
#. QHEUU
#: type_stock.xhp
@@ -7133,7 +7133,7 @@ msgctxt ""
"par_id5081637\n"
"help.text"
msgid "Enter the data range in the text box."
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite duomenų sritį į teksto lauką."
#. xWcvR
#: type_stock.xhp
@@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt ""
"par_id9759514\n"
"help.text"
msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
-msgstr ""
+msgstr "Skaičiuoklėje duomenų sritis gali apimti vieną ar kelis duomenų blokus. Pavyzdžiui, „$Lakštas1.$B$3:$B$14“ arba „$Lakštas1.A1:A5;$Lakštas1.D1:D5“. Rašyklėje duomenų sritis gali atrodyti taip: „Lentelė1.A1:E4“."
#. K4Qan
#: type_stock.xhp
@@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt ""
"par_id1614429\n"
"help.text"
msgid "As long as the syntax is not correct, %PRODUCTNAME shows the text in red."
-msgstr ""
+msgstr "Jei sintaksė bus neteisinga, „%PRODUCTNAME“ tekstą rodys raudonai."
#. 7CV3W
#: type_stock.xhp
@@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt ""
"par_id1589098\n"
"help.text"
msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click <emph>Select data range</emph> again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range."
-msgstr ""
+msgstr "Skaičiuoklėje spustelėję mygtuką <emph>Pasirinkti duomenų sritį</emph> šalia duomenų srities įvesties lauko sutrauksite dialogo langą ir galėsite pele tempdami pažymėti reikiamą duomenų sritį lakšte. Kai atleisite pelės mygtuką, duomenys automatiškai atsiras Duomenų srities įvesties lauke. Spustelėję mygtuką <emph>Išskleisti</emph> vėl išskleisite dialogo langą. Jei norite įvesti dar vieną duomenų sritį, tai duomenų srities įvesties lauke po atsiradusios nuorodos parašykite kabliataškį ir pakartoję anksčiau aprašytus žingsnius pridėkite dar vieną duomenų sritį."
#. b6qus
#: type_stock.xhp
@@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt ""
"par_id8746910\n"
"help.text"
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
-msgstr ""
+msgstr "Galite keisti duomenų sekų eilučių ar stulpelių parinktis."
#. t9ayj
#: type_stock.xhp
@@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt ""
"par_id9636524\n"
"help.text"
msgid "Your stock chart data are \"in columns\", if the information in a row belongs to the same \"candle stick\"."
-msgstr ""
+msgstr "Jūsų akcinės diagramos duomenys yra „stulpeliuose“, jei eilučių informacija priklauso tam pačiam elementui."
#. E7Zd4
#: type_stock.xhp
@@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5675527\n"
"help.text"
msgid "Fine Tuning the Data Ranges of Table Based Stock Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Akcinių diagramų pagal lenteles duomenų sričių suderinamumas"
#. ECYmF
#: type_stock.xhp
@@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt ""
"par_id3486434\n"
"help.text"
msgid "You can organize data series and edit the source for parts of single data series on the third page of the <emph>Chart Wizard</emph> or on the page <emph>Data Series</emph> in the <emph>Data Range</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Galite tvarkyti atskiras duomenų sekas ir taisyti duomenų šaltinius trečiame <emph>Diagramos vediklio</emph> lange arba <emph>Duomenų srities</emph> dialogo lango kortelėje <emph>Duomenų sekos</emph>."
#. zSfXf
#: type_stock.xhp
@@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3068636\n"
"help.text"
msgid "Organize Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų sekų tvarkymas"
#. kZMCC
#: type_stock.xhp
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"par_id2480849\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>data series</emph> area on the left side of the dialog, you can organize the data series of the actual chart. A stock chart has at least one data series containing the prices. It might have a second data series for transaction volume."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogo lango kairėje <emph>duomenų sekų</emph> srityje galite tvarkyti tam tikros diagramos duomenų sekas. Akcinė diagrama turi mažiausiai vieną duomenų seką apimančią kainas. Ji turi turėti antrą seką apimančią operacijų apimtį."
#. FAXxK
#: type_stock.xhp
@@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt ""
"par_id4181951\n"
"help.text"
msgid "If you have got more than one price data series, use the Up and Down arrow buttons to order them. The order determines the arrangement in the chart. Do the same for volume data series. You cannot switch price and volume data series."
-msgstr ""
+msgstr "Jei turite daugiau nei viena kainų duomenų seką, juos rikiuoti galite naudodami mygtukus Aukštyn ir Žemyn. Šis eiliškumas nusako ir išdėstymą diagramoje. Tą patį galite daryti ir apimties duomenų sekoms. Negalite sukeisti kainos ir apimties duomenų sekų."
#. TL7Ud
#: type_stock.xhp
@@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt ""
"par_id2927335\n"
"help.text"
msgid "To remove a data series, select the data series in the list and click <emph>Remove</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pašalinti duomenų sekas, tai pasirinkę duomenų sekas iš sąrašo spustelėkite <emph>Šalinti</emph>."
#. E3oGt
#: type_stock.xhp
@@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt ""
"par_id2107303\n"
"help.text"
msgid "To add a data series, select one of the existing data series and click <emph>Add</emph>. You get an empty entry below the selected one, which has the same type. If you have no price data series or no volume data series, you must first select a range for these series in the <emph>Data Range</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pridėti duomenų sekas, tai pasirinkite vieną iš esamų duomenų sekų ir spustelėkite <emph>Pridėti</emph>. Atsiras to paties tipo tuščias įrašas po pasirinkta seka. Jei neturite kainos duomenų sekos ar apimties duomenų sekos, tai pirmiausiai <emph>Duomenų srities</emph> dialogo lange pasirinkite šių sekų sritį."
#. e9oGh
#: type_stock.xhp
@@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4071779\n"
"help.text"
msgid "Setting Data Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų sričių nustatymas"
#. VysRB
#: type_stock.xhp
@@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt ""
"par_id7844477\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Data Ranges</emph> dialog you can set or change the data range of each component of the selected data series."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogo lange <emph>Duomenų sritys</emph> galite nustatyti arba pakeisti kiekvieną pasirinktos duomenų srities komponento duomenų sritį."
#. LCgsy
#: type_stock.xhp
@@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt ""
"par_id6478469\n"
"help.text"
msgid "In the upper list you see the role name of the components and the current values. When you have selected a role, you can change the value in the text box below the list. The label shows the selected role."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogo lango viršuje esančiame sąraše matote komponentų ir esamų reikšmių paskirties pavadinimus. Pasirinkę paskirtį, galite keisti teksto lauko po sąrašu reikšmę. Žymė rodo pasirinktą paskirtį."
#. 6GFGB
#: type_stock.xhp
@@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt ""
"par_id9038972\n"
"help.text"
msgid "Enter the range into the text box or click on <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite sritį į teksto lauką arba spustelėję mygtuką <emph>Pasirinkti duomenų sritį</emph> sutraukite dialogo langą ir tempdami pele pasirinkite lakšto sritį."
#. VhjWG
#: type_stock.xhp
@@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt ""
"par_id7985168\n"
"help.text"
msgid "Select Open Values, Close Values, High Values, and Low Values in any order. Specify only the ranges for those roles which you need for the chosen variant of the stock chart. The ranges need not be next to each other in the table."
-msgstr ""
+msgstr "Bet kokia eilės tvarką pasirinkite Pradžios reikšmes, Galutines reikšmes, Aukščiausias reikšmes ir Žemiausias reikšmes. Nurodykite tik tas sritis, kurios reikalingos jūsų pasirinktam akcinės diagramos variantui. Sritys lentelėje nebūtinai turi būti viena šalia kitos."
#. MNrXk
#: type_stock.xhp
@@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt ""
"hd_id876186\n"
"help.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legenda"
#. PzXfx
#: type_stock.xhp
@@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt ""
"par_id3939634\n"
"help.text"
msgid "The legend displays the labels from the first row or column or from the special range that you have set in the <emph>Data Series</emph> dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data."
-msgstr ""
+msgstr "Legendoje rodomos žymės iš pirmos eilutės arba pirmojo stulpelio, arba atitinkamos jūsų nurodytos srities dialogo lange <emph>Duomenų sekos</emph>. Jei diagramoje nėra žymių, tai legendoje rodomas tekstas „1 eilutė, 2 eilutė, ...“ arba „A stulpelis, B stulpelis, ...“ priklausomai nuo diagramos duomenų eilučių numerių ar stulpelių raidžių."
#. iBNcw
#: type_stock.xhp
@@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt ""
"par_id2377697\n"
"help.text"
msgid "The legend shows the value from the range, which you entered in the <emph>Range for Name</emph> field in the <emph>Data Range</emph> dialog. The default entry is the column header of the closing price column."
-msgstr ""
+msgstr "Legendoje rodomos reikšmės, kurias įvedėte <emph>Duomenų srities</emph> dialogo lango lauke <emph>Pavadinimų sritis</emph>."
#. ENNoh
#: type_stock.xhp
@@ -7322,7 +7322,7 @@ msgctxt ""
"par_id2188787\n"
"help.text"
msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite vieną iš vietos parinkčių. Nubraižę diagramą, galėsite nurodyti kitą diagramos vietą pasirinkę Formato meniu."
#. fA3NL
#: type_xy.xhp
@@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type XY"
-msgstr ""
+msgstr "Dviejų reikšmių diagramos tipas"
#. SDqzE
#: type_xy.xhp
@@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt ""
"bm_id84231\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>scatter charts</bookmark_value><bookmark_value>XY charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;XY (scatter)</bookmark_value><bookmark_value>error indicators in charts</bookmark_value><bookmark_value>error bars in charts</bookmark_value><bookmark_value>averages in charts</bookmark_value><bookmark_value>statistics in charts</bookmark_value><bookmark_value>variances in charts</bookmark_value><bookmark_value>standard deviation in charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sklaidos diagrama</bookmark_value><bookmark_value> dviejų reikšmių diagrama</bookmark_value><bookmark_value>diagram; tipai;dviejų reikšmių (sklaidos)</bookmark_value><bookmark_value>paklaidos rodiklis diagramoje</bookmark_value><bookmark_value>paklaidos juosta diagramose</bookmark_value><bookmark_value>vidurkis diagramose</bookmark_value><bookmark_value>statistika diagramose</bookmark_value><bookmark_value>dispersija diagramose</bookmark_value><bookmark_value>standartinis nuokrypis diagramose</bookmark_value>"
#. QBDn7
#: type_xy.xhp
@@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9346598\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">Chart Type XY (Scatter)</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">Dviejų reikšmių (sklaidos) diagrama</link></variable>"
#. RGBbY
#: type_xy.xhp
@@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt ""
"par_id2003845\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Pirmame <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramos vediklio</link> lange galite pasirinkti diagramos tipą."
#. EHrHp
#: type_xy.xhp
@@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7757194\n"
"help.text"
msgid "XY (Scatter)"
-msgstr ""
+msgstr "Dviejų reikšmių (sklaidos)"
#. DjFVF
#: type_xy.xhp
@@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt ""
"par_id5977965\n"
"help.text"
msgid "An XY chart in its basic form is based on one data series consisting of a name, a list of x‑values, and a list of y‑values. Each value pair (x|y) is shown as a point in a coordinate system. The name of the data series is associated with the y‑values and shown in the legend."
-msgstr ""
+msgstr "Dviejų reikšmių diagramai riekia vienos duomenų sekos su pavadinimais, x reikšmių sąrašas, y reikšmių sąrašas. Kiekviena (x; y) reikšmių pora vaizduojama tašku koordinačių sistemoje. Duomenų sekos pavadinimai yra siejami su y reikšmėmis ir rodomi legendoje."
#. t9mUL
#: type_xy.xhp
@@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt ""
"par_id4381847\n"
"help.text"
msgid "Choose an XY chart for the following example tasks:"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite dviejų reikšmių diagramą šioms užduotims spręsti:"
#. 96vL4
#: type_xy.xhp
@@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt ""
"par_id1336710\n"
"help.text"
msgid "scale the x‑axis"
-msgstr ""
+msgstr "parinkti x ašies skalę"
#. 6oAUk
#: type_xy.xhp
@@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt ""
"par_id1221655\n"
"help.text"
msgid "generate a parameter curve, for example a spiral"
-msgstr ""
+msgstr "sugeneruoti parametrų kreivę, pavyzdžiui spiralę"
#. 4g38h
#: type_xy.xhp
@@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt ""
"par_id3397320\n"
"help.text"
msgid "draw the graph of a function"
-msgstr ""
+msgstr "nubraižyti funkcijos grafiką"
#. 38iBq
#: type_xy.xhp
@@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt ""
"par_id7657399\n"
"help.text"
msgid "explore the statistical association of quantitative variables"
-msgstr ""
+msgstr "išsiaiškinti statistinius kiekybinių duomenų ryšius"
#. UXuBi
#: type_xy.xhp
@@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
"par_id8925138\n"
"help.text"
msgid "Your XY chart may have more than one data series."
-msgstr ""
+msgstr "Dviejų reikšmių diagrama gali apimti daugiau nei vieną duomenų seką."
#. kmPSk
#: type_xy.xhp
@@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5461897\n"
"help.text"
msgid "XY Chart Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Dviejų rūšių diagramų variantai"
#. Z8jEn
#: type_xy.xhp
@@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt ""
"par_id8919339\n"
"help.text"
msgid "You can choose an XY chart variant on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link>, or by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Chart Type </item>for a chart in edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "Dviejų reikšmių diagramos variantą galite pasirinkti pirmame <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramos vediklio</link> lange arba diagramos taisymo veiksenoje pasirinkę <item type=\"menuitem\">Formatas → Diagramos tipas</item>."
#. azkUx
#: type_xy.xhp
@@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt ""
"par_id4634235\n"
"help.text"
msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the <emph>Line</emph> tab page of the data series properties dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama sukuriama su numatytomis nuostatomis. Galite taisyti sukurtos diagramos savybes. Linijos stilių ir piktogramą galite keisti pasirinkę <emph>Linijos</emph> kortelę Duomenų sekos savybių dialogo lange."
#. 6AcaE
#: type_xy.xhp
@@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt ""
"par_id5482039\n"
"help.text"
msgid "Double-click any data point to open the <item type=\"menuitem\">Data Series</item> dialog. In this dialog, you can change many properties of the data series."
-msgstr ""
+msgstr "Dukart spustelėję duomenų tašką atversite <item type=\"menuitem\">Duomenų sekos</item> dialogo langą. Jame galite keisti duomenų sekos savybes."
#. vTuqs
#: type_xy.xhp
@@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt ""
"par_id0805200810492449\n"
"help.text"
msgid "For 2D charts, you can choose <item type=\"menuitem\">Insert - Y Error Bars</item> to enable the display of error bars."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite, kad būtų rodoma paklaidos juosta dvimatėje diagramoje, pasirinkite <item type=\"menuitem\">Įterpimas → Y paklaidos juosta</item>."
#. DEosY
#: type_xy.xhp
@@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt ""
"par_id6221198\n"
"help.text"
msgid "You can enable the display of mean value lines and trend lines using commands on the Insert menu."
-msgstr ""
+msgstr "Taip pat galite įterpto vidurkio ir tendencijos linijas pasirinkę Įterpimo meniu komandas."
#. rPRNq
#: type_xy.xhp
@@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1393475\n"
"help.text"
msgid "Points only"
-msgstr ""
+msgstr "Taškinė"
#. JWLhZ
#: type_xy.xhp
@@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt ""
"par_id6571550\n"
"help.text"
msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Charts - Default Colors</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Kiekvienas duomenų taškas vaizduojamas piktograma. „%PRODUCTNAME“ naudoja numatytas skirtingos formos ir spalvos piktogramas kiekvienai duomenų sekai. Numatytąsias spalvas galite nurodyti pasirinkę <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">„%PRODUCTNAME“ → Parinktys</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Priemonės → Parinktys</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> → Diagramos → Numatytosios spalvos</item>."
#. esJ88
#: type_xy.xhp
@@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5376140\n"
"help.text"
msgid "Lines Only"
-msgstr ""
+msgstr "Linijinė"
#. VejUt
#: type_xy.xhp
@@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt ""
"par_id4408093\n"
"help.text"
msgid "This variant draws straight lines from one data point to the next. The data points are not shown by icons."
-msgstr ""
+msgstr "Šioje diagramoje taškai iš eilės sujungiami tiesiomis linijomis. Diagramoje nerodomos taškų piktogramos."
#. SG9fd
#: type_xy.xhp
@@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt ""
"par_id7261268\n"
"help.text"
msgid "The drawing order is the same as the order in the data series. Mark <emph>Sort by X Values</emph> to draw the lines in the order of the x values. This sorting applies only to the chart, not to the data in the table."
-msgstr ""
+msgstr "Diagramoje duomenys vaizduojami ta pačia eilės tvarka, kaip ir yra duomenų sekos. Jei norite linijas vaizduoti pagal x reikšmes, pažymėkite <emph>Rikiuoti pagal X reikšmes</emph>. Šis rikiavimas taikomas tik diagramoms, o ne duomenims lentelėje."
#. rsbDS
#: type_xy.xhp
@@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6949369\n"
"help.text"
msgid "Points and Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Taškinė ir linijinė"
#. GmjGz
#: type_xy.xhp
@@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt ""
"par_id9611499\n"
"help.text"
msgid "This variant shows points and lines at the same time."
-msgstr ""
+msgstr "Šioje diagramoje rodomas linijos ir taškai vienu metu."
#. BqQcp
#: type_xy.xhp
@@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6765953\n"
"help.text"
msgid "3D Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Trimamtė linijinė"
#. xYgZn
#: type_xy.xhp
@@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt ""
"par_id7422711\n"
"help.text"
msgid "The lines are shown like tapes. The data points are not shown by icons. In the finished chart choose <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link> to set properties like illumination and angle of view."
-msgstr ""
+msgstr "Linijos vaizduojamos juostomis. Duomenų taškai nerodomi diagramoje. Galite nustatyti apšvietimą ir peržiūros kampą, jei pasirinksite <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">Trimatį vaizdą</link> ."
#. B5qZX
#: type_xy.xhp
@@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt ""
"hd_id239265\n"
"help.text"
msgid "Smooth Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Glotnios linijos"
#. F8F9B
#: type_xy.xhp
@@ -7583,7 +7583,7 @@ msgctxt ""
"par_id7957396\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Smooth</emph> from the <emph>Line type</emph> dropdown to draw curves instead of straight line segments."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite nubrėžti kreivę, tai pasirinkite iš <emph>Linijos tipo</emph> išskleidžiamo sąrašo <emph>Glotni</emph>."
#. euGhT
#: type_xy.xhp
@@ -7592,7 +7592,7 @@ msgctxt ""
"par_id1202124\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Properties</emph> to set details for the curves."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėję <emph>Savybės</emph>, jei norite keisti kreivės savybes."
#. cLy57
#: type_xy.xhp
@@ -7601,7 +7601,7 @@ msgctxt ""
"par_id5989562\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cubic Spline</emph> interpolates your data points with polynomials of degree 3. The transitions between the polynomial pieces are smooth, having the same slope and curvature."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kubinis splainas</emph> atideda duomenų taškus kaip daugianarius, kurių laipsniai 3. Perėjimas tarp daugianarių yra glotnus, tokio paties nuolydžio ir kreivumo."
#. EFvnr
#: type_xy.xhp
@@ -7610,7 +7610,7 @@ msgctxt ""
"par_id6128421\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Resolution</emph> determines how many line segments are calculated to draw a piece of polynomial between two data points. You can see the intermediate points if you click any data point."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dalijimas</emph> nurodo, kiek atkarpų jungiama braižant daugianario grafiką tarp dviejų duomenų taškų. Galite nurodyti tarpinį tašką spustelėję bet kurį tašką."
#. CSDkE
#: type_xy.xhp
@@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt ""
"par_id9280373\n"
"help.text"
msgid "<emph>B-Spline</emph> uses a parametric, interpolating B-spline curve. Those curves are built piecewise from polynomials. The <emph>Degree of polynomials</emph> sets the degree of these polynomials."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>B splainas</emph> naudoja parametrinę interpoliuojančią B splaino kreivę. Šios kreivės konstruojamos dalimis iš daugianarių. <emph>Daugianario laipsnis</emph> nurodo naudojamų daugianarių laipsnius."
#. yKVRB
#: type_xy.xhp
@@ -7628,7 +7628,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5031251\n"
"help.text"
msgid "Stepped Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Laiptuotos linijos"
#. 3xKeY
#: type_xy.xhp
@@ -7637,7 +7637,7 @@ msgctxt ""
"par_id1449076\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Stepped</emph> from the <emph>Line type</emph> dropdown to draw lines which step from point to point instead of straight line segments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Linijos tipo</emph> išskleidžiamame sąraše pasirinkite <emph>Laiptuota</emph> diagrama, kurioje taškai jungiami laužtėmis, o ne atkarpomis."
#. BicoT
#: type_xy.xhp
@@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt ""
"par_id1202125\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Properties</emph> to set details for the curves."
-msgstr ""
+msgstr "Galite keisti pasirinktos diagramos savybes spustelėję mygtuką <emph>Savybės</emph> šalia pasirinkto diagramos varianto."
#. VsTtf
#: type_xy.xhp
@@ -7655,7 +7655,7 @@ msgctxt ""
"par_id9811476\n"
"help.text"
msgid "There are 4 different step types:"
-msgstr ""
+msgstr "Yra 4 skirtingi laiptuoto jungimo būdai:"
#. jUcUM
#: type_xy.xhp
@@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt ""
"par_id9078573\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Start step icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Pradėti horizontalia linija</alt></image>"
#. ntm2S
#: type_xy.xhp
@@ -7673,7 +7673,7 @@ msgctxt ""
"par_id9047365\n"
"help.text"
msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end."
-msgstr ""
+msgstr "Pradedama brėžti horizontalia linija ir baigiama vertikalia linija aukštyn."
#. HouhR
#: type_xy.xhp
@@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt ""
"par_id05495673\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id05495673\" src=\"chart2/res/step_end_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id05495673\">End step icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id05495673\" src=\"chart2/res/step_end_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id05495673\">Baigri horizontalia linija</alt></image>"
#. HA2E6
#: type_xy.xhp
@@ -7691,7 +7691,7 @@ msgctxt ""
"par_id439028\n"
"help.text"
msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line."
-msgstr ""
+msgstr "Pradedama brėžti vertikalia linija aukštyn ir baigiama horizontalia linija."
#. nW2RJ
#: type_xy.xhp
@@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt ""
"par_id9673426\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Center X icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Horizontalusis žingsnis</alt></image>"
#. qvAvw
#: type_xy.xhp
@@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt ""
"par_id4069483\n"
"help.text"
msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line."
-msgstr ""
+msgstr "Pradeda horizontalia linija, vertikalus žingsnis aukštyn X ašies viduryje ir užbaigia kreivę horizontalia linija."
#. GWF4G
#: type_xy.xhp
@@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt ""
"par_id56635427\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Center Y icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Vertikalusis žingsnis</alt></image>"
#. aKSE8
#: type_xy.xhp
@@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt ""
"par_id0679473\n"
"help.text"
msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end."
-msgstr ""
+msgstr "Pradeda vertikaliu žingsniu aukštyn iki Y ašies vidurio, brėžia horizontalią liniją ir užbaigia vertikaliu žingsniu žemyn."
#. kTouK
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7736,7 +7736,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Chart Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos vediklis → Diagramos elementai"
#. V5Eqw
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt ""
"hd_id70802\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_chart_elements\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\">Chart Wizard - Chart Elements</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"wiz_chart_elements\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\">Diagramos vediklis → Diagramos elementai</link></variable>"
#. GPTJT
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt ""
"par_id8746604\n"
"help.text"
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose the chart elements to be shown."
-msgstr ""
+msgstr "Šiame <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramos vediklio</link> lange galite pasirinkti, kokiu diagramos elementus rodyti daigramoje."
#. Bwrur
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt ""
"par_id6437269\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a title for your chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pridėkite diagramos pavadinimą.</ahelp>"
#. DxsPG
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt ""
"par_id9469893\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a subtitle for your chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pridėkite paantraštę diagramoje.</ahelp>"
#. ygGW6
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt ""
"par_id130008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the x-axis (horizontal).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pridėkite x ašies (horizontalios) pavadinimą.</ahelp>"
#. s8zgq
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"par_id5821710\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the y-axis (vertical).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pridėkite y ašies (vertikalios) pavadinimą.</ahelp>"
#. Ykd3i
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt ""
"par_id2871791\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pridėkite x ašies pavadinimą. Ši parinktis galima tik trimatėse diagramose.</ahelp>"
#. azk2Q
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt ""
"par_id7333597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays a legend in your chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Parodo legendą diagramoje.</ahelp>"
#. 2PPCD
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt ""
"par_id9976195\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the left of the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Legendą įterpia diagramos kairėje.</ahelp>"
#. gQPuB
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the top of the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įterpia legendą diagramos viršuje.</ahelp>"
#. NKDKU
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt ""
"par_id216681\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the right of the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įterpia legendą diagramos dešinėje.</ahelp>"
#. 9377D
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt ""
"par_id7709585\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the bottom of the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įterpia legendą diagramos apačioje.</ahelp>"
#. KNABg
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt ""
"par_id4309518\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įterpia tinklelio linijas statmenas x ašiai.</ahelp>"
#. oxD9d
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt ""
"par_id206610\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įterpia tinklelio linijas statmenas y ašiai.</ahelp>"
#. b4aA3
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt ""
"par_id6917020\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įterpia tinkleli linijas statmenas z ašiai. Ši parinktis galima tik trimatėse diagramose.</ahelp>"
#. RAViq
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt ""
"par_id9969481\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įterpia antrinės x ašies pavadinimą. Ši parinktis galima tik diagramose, kuriose yra antrinė x ašis.</ahelp>"
#. Q3Cf7
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt ""
"par_id816675\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the secondary y-axis. This option is only available for charts that support a secondary y-axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įterpia antrinės y ašies pavadinimą. Ši parinktis galima tik diagramose, kuriose yra antrinė y ašis.</ahelp>"
#. 8BWV3
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4411145\n"
"help.text"
msgid "To enter chart elements"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramų elementų įterpimas"
#. X4ABG
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt ""
"par_id3274941\n"
"help.text"
msgid "Enter titles or click the elements that you want to be shown on the current chart."
-msgstr ""
+msgstr "Galite įterpti pavadinimus arba norimus diagramos elementus."
#. TbGNB
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9804681\n"
"help.text"
msgid "Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimai"
#. hjjCV
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt ""
"par_id3614917\n"
"help.text"
msgid "If you enter text for a title, subtitle, or any axis, the necessary space will be reserved to display the text next to the chart. If you do not enter a text, no space will be reserved, leaving more space to display the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Jei įterpsite diagramos pavadinimą, paantraštę ar ašies pavadinimą, tai jo tekstas bus įterptas numatytu atstumu nuo diagramos. Jei pavadinimo neįterpsite, tai atstumas jam nebus numatytas."
#. 9GqPC
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt ""
"par_id156865\n"
"help.text"
msgid "It is not possible to link the title text to a cell. You must enter the text directly."
-msgstr ""
+msgstr "Nėra galimybės susieti pavadinimo tekstą su langeliu. Tekstą turite įrašyti tiesiogiai."
#. 5W5Ld
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt ""
"par_id6034424\n"
"help.text"
msgid "When the chart is finished, you can change the position and other properties by the <emph>Format</emph> menu."
-msgstr ""
+msgstr "Įterpę diagramą galite keisti jos vietą ar kitas savybes pasirinkę <emph>Formato</emph> meniu."
#. 5AWLP
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt ""
"par_id9033783\n"
"help.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legenda"
#. pdNqU
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt ""
"par_id1069368\n"
"help.text"
msgid "The legend displays the labels from the first row or column, or from the range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data."
-msgstr ""
+msgstr "Legendoje rodomos Duomenų sekos dialogo lange nurodyto duomenų bloko pirmosios eilutės arba pirmojo stulpelio žymės. Jei diagrama neapima žymių, tai legendoje rodomas tekstas „1 eilutė, 2 eilutė, “ arba „A stulpelis, B stulpelis,...“ priklausomai nuo diagramos duomenų eilučių numerių ir stulpelių raidžių."
#. jEnVY
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt ""
"par_id6998809\n"
"help.text"
msgid "You cannot enter the text directly, it is automatically generated from the Name cell range."
-msgstr ""
+msgstr "Galite tiesiogiai įrašyti tekstą, kuris automatiškai sugeneruojamas ir Pavadinimo langelių srities."
#. bBxSk
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt ""
"par_id71413\n"
"help.text"
msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite pasirinktų elementų vietas. Sukūrę diagramą galite pakeisti vietą pasirinkę Formatavimo meniu komandas."
#. nWCCy
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt ""
"par_id4776757\n"
"help.text"
msgid "Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Tinkleliai"
#. AqCaa
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt ""
"par_id6527298\n"
"help.text"
msgid "The visible grid lines can help to estimate the data values in the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Matomos tinklelio linijos padeda įvertinti duomenų reikšmes diagramoje."
#. UEFh4
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt ""
"par_id2924283\n"
"help.text"
msgid "The distance of the grid lines corresponds to the interval settings in the Scale tab of the axis properties."
-msgstr ""
+msgstr "Atstumai tarp tinklelio linijų atitinka ašies savybių dialogo lango Mastelio kortelėje nurodytus intervalus."
#. DShMe
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt ""
"par_id5781731\n"
"help.text"
msgid "Grid lines are not available for pie charts."
-msgstr ""
+msgstr "Tinklelio linijų negalima įterpti skritulinėje diagramoje."
#. jAkuS
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6942045\n"
"help.text"
msgid "Additional elements"
-msgstr ""
+msgstr "Papildomi elementai"
#. DSRnC
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt ""
"par_id4721823\n"
"help.text"
msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:"
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite įterpti papildomų elementų, diagramos taisymo veiksenoje pasirinkite Įterpimo meniu. Galite įterpti šiuos elementus:"
#. LnZDM
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8042,7 +8042,7 @@ msgctxt ""
"par_id5806756\n"
"help.text"
msgid "Secondary axes"
-msgstr ""
+msgstr "Antrines ašis"
#. asmFY
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt ""
"par_id8915372\n"
"help.text"
msgid "Minor grids"
-msgstr ""
+msgstr "Šalutinius tinklelius"
#. FrycP
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt ""
"par_id6070436\n"
"help.text"
msgid "Data labels"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų žymes"
#. 9EqXW
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
"par_id7564012\n"
"help.text"
msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines"
-msgstr ""
+msgstr "Statistikas, pavyzdžiui, vidurkių reikšmes, y paklaidų juostas ir tendencijos linijas"
#. 75Tbb
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Chart Type"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos vediklis → Diagramos tipas"
#. LZdZA
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4266792\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts;choosing chart types</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>diagramos;diagramos tipo pasirinkimas</bookmark_value>"
#. SV6qT
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1536606\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard - Chart Type</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramos vediklis → Diagramos tipas</link></variable>"
#. D8wP7
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt ""
"par_id6006958\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the Chart Wizard you can <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">choose a chart type</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Pirmame Diagramos vediklio lange galite <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">pasirinkti diagramos tipą</link>."
#. MD2Pv
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3919186\n"
"help.text"
msgid "To choose a chart type"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos tipo pasirinkimas"
#. ZWyAS
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt ""
"par_id3453169\n"
"help.text"
msgid "Choose a basic <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">chart type</link>: click any of the entries labeled Column, Bar, Pie, and so on."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite pagrindinį <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">diagramos tipą</link> spustelėję vieną iš diagramų: stulpelinę, juostinę, skritulinę ar kitą."
#. A8eVd
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt ""
"par_id8406933\n"
"help.text"
msgid "The contents on the right side will change to offer more options depending on the basic chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Parinktys dešinėje lango pusėje keičiasi priklausomai nuo pasirinkto diagramos tipo."
#. xzp22
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8141,7 +8141,7 @@ msgctxt ""
"par_id8230231\n"
"help.text"
msgid "Optionally, click any of the options. While you change the settings in the wizard, watch the preview in the document to see how the chart will look."
-msgstr ""
+msgstr "Papildomai, spustelėkite vieną iš parinkčių. Vediklyje atlikti pakeitimai matomi diagramos peržiūroje."
#. p4KQC
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3267006\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> and point to a control to see an extended help text."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėję <item type=\"keycode\">Lyg2+F1</item> ir užėję pelės žymekliu ant elemento atversite elemento pagalbos tekstą."
#. AEWkW
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt ""
"par_id7251503\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Finish</emph> on any wizard page to close the wizard and create the chart using the current settings."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite užverti vediklį, spustelėkite <emph>Baigti</emph>. Diagrama sukuriama pagal nurodytas nuostatas."
#. iAGdG
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt ""
"par_id3191625\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Next</emph> to see the next wizard page, or click the entries on the left side of the wizard to go to that page."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pereiti į kitą vediklio langą, spustelėkite <emph>Toliau</emph> arba norimą įrašą dialogo lango kairėje."
#. FAZBT
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt ""
"par_id7659535\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Back</emph> to see the previous wizard page."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite grįžti į ankstesnį vediklio langą, spustelėkite <emph>Atgal</emph>."
#. Cm59b
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt ""
"par_id8420056\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Cancel</emph> to close the wizard without creating a chart."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite atšaukti diagramos kūrimą, spustelėkite <emph>Atsisakyti</emph>."
#. rGDN8
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt ""
"par_id2284920\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to go to the named wizard page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spustelėkite, kad pereitumėte p norimą vediklio langą.</ahelp>"
#. StmAF
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8204,7 +8204,7 @@ msgctxt ""
"par_id3184301\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a basic chart type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite diagramos tipą.</ahelp>"
#. bGkoG
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt ""
"par_id2129276\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a sub type of the basic chart type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite pasirinkto diagramos tipo variantą.</ahelp>"
#. G2Y3F
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt ""
"par_id9719229\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enables a 3D look for the data values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įjunkite trimatį diagramos vaizdą.</ahelp>"
#. DyyhK
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3860896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the type of 3D look.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite trimatį diagramos vaizdą.</ahelp>"
#. tdv42
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt ""
"par_id4041871\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a shape from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite figūrą iš sąrašo.</ahelp>"
#. fByEr
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt ""
"par_id9930722\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays stacked series for Line charts.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Rodo linijinės diagramos sudurtines sekas.</ahelp>"
#. m5pLK
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8258,7 +8258,7 @@ msgctxt ""
"par_id5749687\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values on top of each other.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sudurtinės sekos reikšmes rodo vieną ant kitos.</ahelp>"
#. eyaa2
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt ""
"par_id79348\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values as percent.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sudurtinės sekos reikšmes rodo procentais.</ahelp>"
#. GMcjA
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt ""
"par_id2414014\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose the type of line to draw.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite brėžiamos linijos tipą.</ahelp>"
#. Znu4u
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt ""
"par_id7617114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to set the line or curve properties.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Atveria dialogo langą, kur galite nustatyti linijos ar kreivės savybes.</ahelp>"
#. BzFpR
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt ""
"par_id6649372\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sujungia taškus didėjančiomis x reikšmėmis dviejų reikšmių sklaidos diagramoje, net jei reikšmių eilė yra skirtinga .</ahelp>"
#. SFb3P
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt ""
"par_id7334208\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the number of lines for the Column and Line chart type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nustatykite stulpelinės ir linijinės diagramos tipo linijų skaičių.</ahelp>"
#. pJmSk
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8312,7 +8312,7 @@ msgctxt ""
"par_id4485000\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Atveria Diagramos tipo dialogo langą.</ahelp>"
#. CjF9Z
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8321,7 +8321,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos vediklis → Duomenų sritis"
#. JGeZD
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2429578\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>data ranges in charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>duomenų sritis diagramose</bookmark_value>"
#. YCA6Y
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8339,7 +8339,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8313852\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Chart Wizard - Data Range</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Diagramos vediklis → Duomenų sritis</link></variable>"
#. nqjuD
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt ""
"par_id8829309\n"
"help.text"
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can select one single source of data range. This range may consist of more than one rectangular range of cells."
-msgstr ""
+msgstr "Šiame <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramos vediklio</link> lange galite pasirinkti vieną duomenų srities šaltinį. Ši sritis gali apimti daugiau nei vieną stačiakampį langelių bloką."
#. WQdgv
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt ""
"par_id6401867\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Data Ranges dialog where you can edit Data Range and Data Series.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Atveria duomenų srities dialogo langą, kur galite taisyto Duomenų sritį ir Duomenų sekas.</ahelp>"
#. tTPov
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
"par_id2025818\n"
"help.text"
msgid "Use the Chart Wizard - Data Series page if you need more control over the data ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkę Duomenų vediklis → Duomenų sekos galite tvarkyti duomenų sritis."
#. B3cW3
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt ""
"par_id8466139\n"
"help.text"
msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
-msgstr ""
+msgstr "Šį dialogo langą galima atverti tik diagramoms sukurtoms pagal skaičiuoklės ar rašyklės lentelę."
#. tUHzW
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1877193\n"
"help.text"
msgid "To specify a data range"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų srities parinkimas"
#. VmbDD
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt ""
"par_id5924863\n"
"help.text"
msgid "Select the data range. Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite duomenų sritį. Atlikite vieną iš šių žingsnių:"
#. YtybM
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt ""
"par_id4357432\n"
"help.text"
msgid "Enter the data range in the text box."
-msgstr ""
+msgstr "Įrašykite duomenį sritį į teksto lauką."
#. DEvCY
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8411,7 +8411,7 @@ msgctxt ""
"par_id5626392\n"
"help.text"
msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
-msgstr ""
+msgstr "Pavyzdžiui, skaičiuoklėje duomenų sritis galėtų būti įrašyta: „$1lakštas.$B$3:$B$14“. Atkreipkite dėmesį, kad duomenų sritis gali apimti daugiau nei vieną skaičiuoklės dokumento bloką, pavyzdžiui, „$1lakštas.A1:A5;$1lakštas.D1:D5“. Pavyzdžiui, rašyklėje galėtų būti įrašyta:„1lentelė.A1:E4“."
#. nmcfs
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt ""
"par_id1363872\n"
"help.text"
msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag over a cell area to select the data range."
-msgstr ""
+msgstr "Skaičiuoklėje spustelėję <emph>Pasirinkti duomenų sritį</emph> ir sutraukę dialogo langą galite pele pasirinkti duomenų sritį lentelėje."
#. trYNa
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt ""
"par_id6823938\n"
"help.text"
msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite naudoti kelias negretimas langelių sritis, įveskite pirmąją sritį, padėkite kabliataškį ir įveskite kitą sritį. Sritis atskirkite kabliataškiais."
#. GDQGD
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt ""
"par_id1434369\n"
"help.text"
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite vieną iš eilutės ar stulpelio duomenų sekų parinkčių."
#. E2AyB
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt ""
"par_id7524033\n"
"help.text"
msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
-msgstr ""
+msgstr "Patikrinkite, ar duomenų srities pirmoje eilutėje ar stulpelyje, ar abiejuose yra žymės."
#. LpGKo
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt ""
"par_id5256508\n"
"help.text"
msgid "In the preview you can see how the final chart will look."
-msgstr ""
+msgstr "Peržiūroje galite matyti, kai atrodys diagramas pritaikius jūsų parinktis."
#. o63sW
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt ""
"par_id379650\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įveskite duomenų sritį, kurią norite įtraukti į diagramą. Jei norite skaičiuoklės lentelėje pele pasirinkti duomenų sritį, galite sutraukti dialogo langą paspaudę mygtuką <emph>Pasirinkti duomenų sritį</emph>.</ahelp>"
#. mo8JB
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt ""
"par_id953703\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Duomenų sekos ima duomenis iš nuoseklių pasirinktos srities eilučių. Sklaidos diagramose pirmoji duomenų eilutė apima x reikšmes visoms sekoms. Visos kitos duomenų sekos naudojamos kaip y reikšmės, viena kiekvienai sekai.</ahelp>"
#. mrDBU
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt ""
"par_id4496597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Duomenų sekos ima duomenis iš nuoseklių pasirinktos srities stulpelių. Sklaidos diagramose pirmasis duomenų stulpelis apima x reikšmes visoms sekoms. Visos kitos duomenų sekos naudojamos kaip y reikšmės, viena kiekvienai sekai.</ahelp>"
#. nJkys
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt ""
"par_id2898953\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jei duomenų sekos yra stulpeliais, tai pirmoji srities eilutė naudojama duomenų sekų pavadinimams. Jei duomenų sekos yra eilutėmis, tai pirmoji srities eilutė naudojama kategorijoms. Likusios eilutės sudaro duomenų sekas. Jei žymimasis langelis nepažymėtas, tai visos srities eilutės atitinka duomenų sekas.</ahelp>"
#. Vd7Yz
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt ""
"par_id7546311\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jei duomenų sekos yra stulpeliais, tai pirmasis srities stulpelis naudojama duomenų sekų pavadinimams. Jei duomenų sekos yra eilutėmis, tai pirmasis srities stulpelis naudojama kategorijoms. Likę stulpeliai sudaro duomenų sekas. Jei žymimasis langelis nepažymėtas, tai visi srities stulpeliai atitinka duomenų sekas.</ahelp>"
#. VuxBb
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos vediklis → Duomenų sekos"
#. DDAu9
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8641621\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>order of chart data</bookmark_value><bookmark_value>data series</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>diagramos duomenų eilė</bookmark_value><bookmark_value>duomenų sekos</bookmark_value>"
#. gHDhF
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6124149\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Chart Wizard - Data Series</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Diagramos vediklis → Duomenų sekos</link></variable>"
#. WZBBV
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"par_id9651478\n"
"help.text"
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here."
-msgstr ""
+msgstr "Šiame <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramos vediklio</link> lange galite pakeisti atskirai kiekvienos sekos šaltinio sritį įskaitant ir jų žymes. Galite pakeisti ir kategorijų sritį. Pirmiausia galite pasirinkti duomenų sritį Duomenų srities lange ir tuomet pašalinti nereikalingas duomenų sekas arba pridėti duomenų sekas iš kitų langelių."
#. 4Gjfd
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt ""
"par_id6326487\n"
"help.text"
msgid "If there seem to be too many options on this page, just define the data range on the Chart Wizard - Data Range page and skip this page."
-msgstr ""
+msgstr "Jei kitų parinkčių keisti nenorite, tai galite tiesiog apibrėžti duomenų sritis pasirinkę Diagramų vediklis → Duomenų sritis ir praleisti šį langą."
#. o74Mn
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
"par_id686361\n"
"help.text"
msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
-msgstr ""
+msgstr "Šį dialogo langą galite atverti tik diagramoms, kurios vaizduoja skaičiuoklės arba rašyklės lentelės duomenis."
#. rcd4q
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9241615\n"
"help.text"
msgid "Organizing data series"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų sekų tvarkymas"
#. 7wysk
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt ""
"par_id7159337\n"
"help.text"
msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart."
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų sekų sąraše pateikiamos visos esamos diagramos duomenų sekos."
#. r8XCo
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt ""
"par_id4921720\n"
"help.text"
msgid "To organize the data series, select an entry in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite tvarkyti duomenų seką, pasirinkite ją sąraše."
#. TEEwU
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt ""
"par_id6627094\n"
"help.text"
msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėję Pridėti, įterpsite kitą duomenų seką po pažymėtu įrašu. Įterpiama to paties tipo kaip pasirinkta duomenų seka."
#. GfruE
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt ""
"par_id2926419\n"
"help.text"
msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pašalinti duomenų seką iš Duomenų sekos sąrašo, spustelėkite Šalinti."
#. heGqv
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt ""
"par_id4443800\n"
"help.text"
msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite perkelti pasirinktą duomenų seką sąraše, naudokite mygtukus Aukštyn ir Žemyn. Įrašų perkėlimas nedaro įtakos duomenų eiliškumui šaltinio lentelėje, bet keičia išdėstymą diagramoje."
#. rJbTA
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9777520\n"
"help.text"
msgid "Editing data series"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų sekų taisymas"
#. hLCVC
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt ""
"par_id1474654\n"
"help.text"
msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite sąrašo įrašą, jei norite jį peržiūrėti arba keisti jo savybes."
#. DPGAV
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt ""
"par_id4855189\n"
"help.text"
msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components."
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų sričių lauke pateikiami sričių paskirčių pavadinimai ir duomenų sekų langelių nuorodos."
#. Pnxor
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt ""
"par_id9475081\n"
"help.text"
msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėję įrašą galite taisyti žemiau esančio teksto lauko turinį."
#. MeE6G
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt ""
"par_id4695272\n"
"help.text"
msgid "The label next to the text box states the currently selected role."
-msgstr ""
+msgstr "Žymė šalia teksto lauko nusako esamo pasirinkimo paskirtį."
#. d4qkf
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3931699\n"
"help.text"
msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite sritį arba spustelėję mygtuką <emph>Pasirinkti duomenų sritį</emph> pasirinkite duomenų sritį pele lentelėje."
#. DhpQs
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt ""
"par_id8626667\n"
"help.text"
msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite įvesti keletą negretimų langelių sričių, tai įveskite pirmąją, padėkite kabliataškį ir įveskite kitą langelių sritį. Langelių sritys atskiriamos kabliataškiais."
#. LnF62
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt ""
"par_id5971556\n"
"help.text"
msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell."
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų paskirties sritis, pavyzdžiui y reikšmių sritis, negali apimti žymių langelių."
#. 8CkGE
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7622608\n"
"help.text"
msgid "Editing categories or data labels"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorijų arba duomenų žymių taisymas"
#. bd4BY
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
"par_id9222693\n"
"help.text"
msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels."
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite arba pasirinkite langelių sritį, kuri apima kategorijas arba duomenų žymes."
#. DBs6k
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt ""
"par_id9500106\n"
"help.text"
msgid "Depending on the chart type, the texts are shown on the X axis or as data labels."
-msgstr ""
+msgstr "Priklausomai nuo diagramos tipo, tekstas gali būti rodomas į ašyje arba kaip duomenų žymės diagramoje."
#. DELun
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt ""
"par_id5201879\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click <emph>Add</emph> to insert a new series into the list after the selected entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pateikia visų diagramos duomenų sekų sąrašą. Spustelėkite įrašą, jei norite peržiūrėti ir taisyti duomenų seka. Spustelėkite <emph>Pridėti</emph>, jei norite pridėti naują seką po pasirinktu įrašu.</ahelp>"
#. YmDiM
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt ""
"par_id2571794\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pateikia visas Duomenų sekų sąraše pasirinktos duomenų sekos duomenų sritis. Kiekvienai sekai pateikiamas paskirties pavadinimas ir šaltinio nuoroda.</ahelp>"
#. CXEdB
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt ""
"par_id2254402\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pateikia duomenų srities sąrašo antro stulpelio šaltinio nuorodą. Galite pakeisti sritį teksto lauke arba tempdami pele dokumente. Jei norite sutraukti dialogo langą skaičiuoklėje, spustelėkite mygtuką <emph>Pasirinkti duomenų sritį</emph>.</ahelp>"
#. fLvLE
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt ""
"par_id2419507\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pateikia kategorijų (tekstas rodomas diagramos x ašyje) šaltinio nuorodą. Dviejų reikšmių diagramoms šiame lauke pateikiama duomenų taškų žymių šaltinio nuoroda. Jei norite sutraukti dialogo langą skaičiuoklėje, spustelėkite mygtuką <emph>Pasirinkti duomenų sritį</emph>.</ahelp>"
#. VmoAs
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt ""
"par_id1091647\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įterpia naują įrašą po esamu įrašu Duomenų sekų sąraše. Jei buvote pasirinkę sąrašo įrašą, tai nauja įterpta duomenų seka yra to paties tipo.</ahelp>"
#. F9jDm
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt ""
"par_id8831446\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the Data Series list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pašalina pasirinktą Duomenų sekos sąrašo įrašą.</ahelp>"
#. kZG6j
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt ""
"par_id7022309\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves up the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Perkelia aukštyn pasirinkta Duomenų sekos sąrašo įrašą.</ahelp>"
#. TEsE5
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8780,4 +8780,4 @@ msgctxt ""
"par_id2844019\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves down the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">perkelia žemyn pasirinkta Duomenų sekos sąrašo įrašą.</ahelp>"
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 97931c294ba..d7beb76ec6a 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared00/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -2571,7 +2571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150323\n"
"help.text"
msgid "A primary key serves as a unique identifier of database fields. The unique identification of database fields is used in <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#relational\">relational databases</link>, to access data in other tables. If reference is made to a primary key from another table, this is termed a foreign key."
-msgstr "Pirminis raktas yra unikalus duomenų lauko identifikatorius. Naudojamas <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#relational\">reliacinėse duomenų bazėse</link>, kad galima būtų pasiekti kitose lentelėse esančius duomenis. Jei raktas nurodomas iš kitos lentelės, tai jis vadinamas išoriniu raktu."
+msgstr "Pirminis raktas yra unikalus duomenų lauko identifikatorius. Naudojamas <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#relational\">sąryšinėse duomenų bazėse</link>, kad galima būtų pasiekti kitose lentelėse esančius duomenis. Jei raktas nurodomas iš kitos lentelės, tai jis vadinamas išoriniu raktu."
#. R55P6
#: 00000005.xhp
@@ -9287,7 +9287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152876\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DBTab\">In a database file window, choose <emph>Tools - Table Filter</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DBTab\">Duomenų bazių programos lange pasirinkite komandą <emph>Priemonės → Lentelių filtras</emph>.</variable>"
#. 6DeRD
#: 00000450.xhp
@@ -9305,7 +9305,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147294\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Typ\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties - Advanced Settings</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Typ\">Duomenų bazių programos lange pasirinkite komandą <emph>Taisa → Duomenų bazė → Savybės</emph> ir atverkite kortelę <emph>Papildomos nuostatos</emph>.</variable>"
#. 3JDkL
#: 00000450.xhp
@@ -9314,7 +9314,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159411\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type <emph>ODBC</emph> or <emph>Address book</emph>,<br/>choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Datenquelle\"><emph>ODBC</emph> arba <emph>adresų knygos</emph> tipo duomenų bazės failo lange<br/>pasirinkite komandą <emph>Taisa → Duomenų bazė → Jungimosi tipas</emph>.</variable>"
#. D9G6N
#: 00000450.xhp
@@ -9332,7 +9332,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154497\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type <emph>ODBC</emph>, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ODBC\"><emph>ODBC</emph> tipo duomenų bazės failo lange pasirinkite komandą <emph>Taisa → Duomenų bazė → Jungimosi tipas</emph>.</variable>"
#. XuSPv
#: 00000450.xhp
@@ -9341,7 +9341,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149355\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ldap\">In a database file window of type <emph>Address book - LDAP</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ldap\"><emph>Adresų knygos (LDAP)</emph> tipo duomenų bazės failo lange pasirinkite komandą <emph>Taisa → Duomenų bazė → Savybės</emph>.</variable>"
#. DBAuz
#: 00000450.xhp
@@ -9350,7 +9350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"JDBC\">In a database file window of type <emph>JDBC</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"JDBC\"><emph>JDBC</emph> tipo duomenų bazės failo lange pasirinkite komandą <emph>Taisa → Duomenų bazė → Savybės</emph>.</variable>"
#. FRza9
#: 00000450.xhp
@@ -9359,7 +9359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148548\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mysql\">In a database file window of type <emph>MySQL</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mysql\"><emph>MySQL</emph> tipo duomenų bazės failo lange pasirinkite komandą <emph>Taisa → Duomenų bazė → Savybės</emph>.</variable>"
#. CAfwh
#: 00000450.xhp
@@ -9368,7 +9368,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dBase\">In a database file window of type <emph>dBASE</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dBase\"><emph>dBASE</emph> tipo duomenų bazės failo lange pasirinkite komandą <emph>Taisa → Duomenų bazė → Savybės</emph>.</variable>"
#. nszBF
#: 00000450.xhp
@@ -9377,7 +9377,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147043\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type <emph>dBASE</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dBasein\"><emph>dBASE</emph> tipo duomenų bazės failo lange pasirinkite komandą <emph>Taisa → Duomenų bazė → Savybės</emph>, kortelėje <emph>Papildomos nuostatos</emph> spustelėkite mygtuką <emph>Indeksai</emph>.</variable>"
#. vdiHb
#: 00000450.xhp
@@ -9386,7 +9386,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Text\">In a database file window of type <emph>Text</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Text\"><emph>Teksto</emph> tipo duomenų bazės failo lange pasirinkite komandą <emph>Taisa → Duomenų bazė → Savybės</emph>.</variable>"
#. bhFWN
#: 00000450.xhp
@@ -9395,7 +9395,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ADO\">In a database file window of type <emph>MS ADO</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ADO\"><emph>MS ADO</emph> tipo duomenų bazės failo lange pasirinkite komandą <emph>Taisa → Duomenų bazė → Savybės</emph>.</variable>"
#. 3KDA2
#: 00000450.xhp
@@ -9404,7 +9404,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151110\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"SQLStatement\">In a database file window, choose <emph>Tools - SQL</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"SQLStatement\">Duomenų bazių programos lange pasirinkite komandą <emph>Priemonės → SQL</emph>.</variable>"
#. 38BhN
#: 00000450.xhp
@@ -9413,7 +9413,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Abfragen\">Duomenų bazių programos lange spustelėkite mygtuką <emph>Užklausos</emph>.</variable>"
#. hZbEP
#: 00000450.xhp
@@ -9422,7 +9422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153880\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Tabellen\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Tabellen\">Duomenų bazių programos lange spustelėkite mygtuką <emph>Lentelės</emph>.</variable>"
#. TVLoR
#: 00000450.xhp
@@ -9431,7 +9431,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153760\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">Duomenų bazių programos lange spustelėkite mygtuką <emph>Lentelės</emph>. Pasirinkite komandą <emph>Įterpimas → Lentelės projektavimas</emph> arba <emph>Taisa → Taisyti</emph>.</variable>"
#. KsxFC
#: 00000450.xhp
@@ -9440,7 +9440,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">Duomenų bazių programos lange spustelėkite mygtuką <emph>Lentelės</emph>. Pasirinkite komandą <emph>Įterpimas → Lentelės projektavimas</emph> arba <emph>Taisa → Taisyti</emph>.</variable>"
#. Ayi5s
#: 00000450.xhp
@@ -9449,7 +9449,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154047\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"AbfrageNeu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Query (Design view)</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"AbfrageNeu\">Duomenų bazių programos lange pasirinkite komandą <emph>Įterpimas → Užklausa (projektavimo veiksena)</emph>.</variable>"
#. W8EtK
#: 00000450.xhp
@@ -9458,16 +9458,17 @@ msgctxt ""
"par_id3149579\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"entwab\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"entwab\">Duomenų bazių programos lange spustelėkite mygtuką <emph>Užklausos</emph>, tuomet pasirinkite komandą <emph>Taisa → Taisyti</emph>.</variable>"
#. b34tE
#: 00000450.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149902\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"FehlendesElement\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>.<br/>If the referenced fields no longer exist, you see this dialog.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"FehlendesElement\">Duomenų bazių programos lange spustelėkite mygtuką <emph>Užklausos</emph>, tuomet pasirinkite komandą <emph>Taisa → Taisyti</emph>.<br/>If the referenced fields no longer exist, you see this dialog.</variable>"
#. DttLt
#: 00000450.xhp
@@ -9476,7 +9477,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159166\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Joins\">Open query design and choose <emph>Insert - New Relation</emph>, or double-click on a connection line between two tables.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Joins\">Atverkite užklausos kūrimo langą ir pasirinkite komandą <emph>Įterpimas → Naujas sąryšis</emph> arba dukart spustelėkite dviejų lentelių jungiamąją liniją.</variable>"
#. WeUND
#: 00000450.xhp
@@ -9485,7 +9486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_dbnewtable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153063\">Add Table Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_dbnewtable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153063\">Lentelių pridėjimo piktograma</alt></image>"
#. ooNgH
#: 00000450.xhp
@@ -9494,7 +9495,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153896\n"
"help.text"
msgid "Insert Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti lenteles"
#. XZ5F6
#: 00000450.xhp
@@ -9503,7 +9504,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147282\">New Relation Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147282\">Naujo sąryšio piktograma</alt></image>"
#. DRd37
#: 00000450.xhp
@@ -9512,7 +9513,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159085\n"
"help.text"
msgid "New Relation"
-msgstr ""
+msgstr "Naujas sąryšis"
#. D4gTo
#: 00000450.xhp
@@ -9575,7 +9576,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"allgemein\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"allgemein\">Duomenų bazių programos lange pasirinkite komandą <emph>Taisa → Duomenų bazė → Savybės</emph>.</variable>"
#. Jmhsb
#: 00000450.xhp
@@ -9593,7 +9594,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148560\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formularneu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Form</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formularneu\">Duomenų bazių programos lange pasirinkite komandą <emph>Įterpimas → Forma</emph>.</variable>"
#. dE2WP
#: 00000450.xhp
@@ -9602,7 +9603,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155430\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzereinstellungen\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"benutzereinstellungen\">Duomenų bazių programos lange pasirinkite komandą <emph>Taisa → Duomenų bazė → Savybės</emph>.</variable>"
#. S8tmR
#: 00000450.xhp
@@ -9611,7 +9612,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147441\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"relationen\">In a database file window, choose <emph>Tools - Relationships</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"relationen\">Duomenų bazių programos lange pasirinkite komandą <emph>Priemonės → Sąryšiai</emph>.</variable>"
#. t2T9h
#: 00040500.xhp
@@ -10808,7 +10809,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147234\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Atverkite pažymėto formos elemento kontekstinį meniu, pasirinkite komandą <emph>Valdiklio savybės</emph>."
#. iGEwF
#: 00040501.xhp
@@ -10826,7 +10827,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156442\n"
"help.text"
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Valdiklio savybės"
#. EHL4B
#: 00040501.xhp
@@ -10970,7 +10971,7 @@ msgctxt ""
"par_id4886928\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Formos valdiklių</emph> arba <emph>formos projektavimo</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką"
#. GGJgP
#: 00040501.xhp
@@ -10988,7 +10989,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153767\n"
"help.text"
msgid "Design Mode On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Projektavimo veiksena"
#. 3YRwF
#: 00040501.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 1f9afcd4017..abd4125dc5d 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared02/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Formos valdikliai"
#. bFKGY
#: 01170000.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154142\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>form controls;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting; form fields</bookmark_value><bookmark_value>form fields</bookmark_value><bookmark_value>command button creation</bookmark_value><bookmark_value>buttons; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; inserting</bookmark_value><bookmark_value>push buttons;creating</bookmark_value><bookmark_value>radio button creation</bookmark_value><bookmark_value>check box creation</bookmark_value><bookmark_value>labels; form functions</bookmark_value><bookmark_value>fixed text; form functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes;form functions</bookmark_value><bookmark_value>list box creation</bookmark_value><bookmark_value>picklist creation</bookmark_value><bookmark_value>drop-down lists in form functions</bookmark_value><bookmark_value>combo box creation</bookmark_value><bookmark_value>selecting;controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; select mode</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>formos valdikliai;mygtukų juostos</bookmark_value><bookmark_value>įterpimas; formos laukai</bookmark_value><bookmark_value>formos laukai</bookmark_value><bookmark_value>komandos mygtuko kūrimas</bookmark_value><bookmark_value>mygtukai; formos funkcijos</bookmark_value><bookmark_value>valdikliai; įterpimas</bookmark_value><bookmark_value>mygtukai;kūrimas</bookmark_value><bookmark_value>žymimosios akutės kūrimas</bookmark_value><bookmark_value>žymimojo langelio kūrimas</bookmark_value><bookmark_value>žymės; formos funkcijos</bookmark_value><bookmark_value>fiksuotas tekstas; formos funkcijos</bookmark_value><bookmark_value>teksto langeliai;formos funkcijos</bookmark_value><bookmark_value>sąrašo lauko kūrimas</bookmark_value><bookmark_value>parinkimo sąrašo kūrimas</bookmark_value><bookmark_value>išskleidžiamieji sąrašai formose</bookmark_value><bookmark_value>jungtinio langelio kūrimas</bookmark_value><bookmark_value>žymėjimas;valdikliai</bookmark_value><bookmark_value>valdikliai; atrankos veiksena</bookmark_value>"
#. CiCXW
#: 01170000.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154142\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Formos valdikliai</link>"
#. wU73F
#: 01170000.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151378\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The <emph>Form Controls</emph> toolbar or sub-menu contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar or sub-menu to add controls to a form in a text, drawing, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\"><emph>Formos valdiklių</emph> mygtukų juostoje ar submeniu yra priemonės interaktyvioms formoms kurti.</ahelp></variable> Mygtukų juostos ar submeniu priemonėmis į teksto, grafikos, skaičiuoklės, pateikties ar HTML dokumentą galima įterpti formos valdiklius, pavyzdžiui, mygtuką, kuriuo paleidžiama makrokomanda."
#. EiFpa
#: 01170000.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200809391346\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>."
-msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Rodymas →Mygtukų juostos → Formos valdikliai</item>."
+msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Rodymas → Mygtukų juostos → Formos valdikliai</item>."
#. XcM3i
#: 01170000.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152771\n"
"help.text"
msgid "To create a form, open a document and use the Form Controls toolbar to add and define the form controls. If you want, you can also link the form to a database, so that you can use the controls to manipulate a database."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite sukuti formą, atverkite dokumentą ir iš formos valdiklių mygtukų juostos pridėkite valdiklius bei juos aprašykite. Formą galima susieti su duomenų baze – šitaip valdikliais bus galima naudoti duomenų bazės duomenis."
#. cStGT
#: 01170000.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send data over the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "Jei formą kuriate HTML dokumente, formą galima naudoti duomenų siuntimui internetu."
#. fqYMr
#: 01170000.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "„%PRODUCTNAME“ eksportuoja tik tas formos savybes, kurios yra suderinamos su eksportui naudojama HTML versija. HTML versiją galima nurodyti lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Įkėlimas ir įrašymas → HTML suderinamumas</emph>."
#. pFHQM
#: 01170000.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10C39\n"
"help.text"
msgid "To add a control to a document"
-msgstr ""
+msgstr "Valdiklio įterpimas į dokumentą"
#. bkxGR
#: 01170000.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154918\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the icon of the control that you want to add."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Formos valdiklių</emph> mygtukų juostoje spustelėkite norimo įterpti valdiklio mygtuką."
#. WQiHx
#: 01170000.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10C4D\n"
"help.text"
msgid "In the document, drag to create the control."
-msgstr ""
+msgstr "Tempkite pele dokumente, kad sukurtumėte valdiklį."
#. apLtS
#: 01170000.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10C50\n"
"help.text"
msgid "To create a square control field, hold down the <emph>Shift</emph> key while you drag."
-msgstr ""
+msgstr "Kad kuriamas valdiklis būtų kvadrato formos, tempdami laikykite nuspaustą klavišą <emph>Lyg2</emph>."
#. TFtDC
#: 01170000.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154127\n"
"help.text"
msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Shift</emph> key down when you drag a column head."
-msgstr ""
+msgstr "Jei į formą norite įterpti lauką iš duomenų bazės lentelės ar užklausos laukų sąrašo, tiesiog nutempkite norimą langelį į formą. Teksto dokumentuose taip pat galima nutempti stulpelio antraštę. Jei laukui norite sukurti žymę, tempdami stulpelio antraštę laikykite nuspaustus klavišus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Lyg2</emph>."
#. sak4W
#: 01170000.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10C87\n"
"help.text"
msgid "Modifying a Control"
-msgstr ""
+msgstr "Valdiklio taisymas"
#. E4Agt
#: 01170000.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "Right-click the control and choose <emph>Control</emph>. A dialog opens where you can define the properties of the control."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite valdiklį dešiniuoju pelės klavišu ir pasirinkite komandą <emph>Valdiklio savybės</emph>. Bus atvertas dialogo langas valdiklio savybėms nustatyti."
#. WTQie
#: 01170000.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153363\n"
"help.text"
msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (<emph>~</emph>) in front of the character in the label for the control."
-msgstr ""
+msgstr "Jei valdikliui norite nustatyti prieigos klavišą, prieš norimą raidę žymės laukelyje surinkite tildės ženklą (<emph>~</emph>)."
#. AzFcG
#: 01170000.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152792\n"
"help.text"
msgid "You can drag and drop controls from one document to another document. You can also copy and paste controls between documents. When you insert a control from another document, $[officename] analyzes the data source, content type, and content properties of the control so that the control fits the logical structure in the target document. For example, a control that displays contents from an address book continues to display the same contents after you copy the control to a different document. You can view these properties on the <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Form properties</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Valdiklius galima pertempti iš vieno dokumento į kitą. Taip pat valdiklius galima kopijuoti tarp dokumentų. Kai įterpiamas valdiklis iš kito dokumento, „$[officename]“ patikrina valdiklio duomenų šaltinį, turinio tipą ir valdiklio savybes bei pritaiko jas naujojo dokumento struktūrai. Pavyzdžiui, jei nukopijavote valdiklį, kuris rodė adresų knygos turinį, tai ir naujajame dokumente šis valdiklis rodys tuos pačius duomenis. Šias savybes galima peržiūrėti <emph>valdiklio savybių</emph> dialogo lango kortelėje <emph>Duomenys</emph>."
#. 3Nj6G
#: 01170000.xhp
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146914\n"
"help.text"
msgid "Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "Žymimasis langelis"
#. bQbxK
#: 01170000.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153927\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Creates a check box.</ahelp> Check boxes allow you to activate or deactivate a function in a form."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Sukuriamas žymimasis langelis.</ahelp> Žymimuoju langeliu formoje galima aktyvinti arba išjungti kokią nors funkciją."
#. gpFGz
#: 01170000.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153794\n"
"help.text"
msgid "Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto langelis"
#. EJRD5
#: 01170000.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158444\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Creates a text box.</ahelp> Text boxes are fields in which the user can enter text. In a form, text boxes display data or allow for new data input."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Sukuriamas teksto langelis.</ahelp> Teksto langeliai – tai laukai, į kuriuos galima įvesti tekstą. Formoje teksto langeliai naudojami duomenims parodyti arba naujiems duomenims įvesti."
#. cEtdx
#: 01170000.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151218\n"
"help.text"
msgid "Formatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "Formatuotas laukas"
#. kYbGJ
#: 01170000.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147547\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Creates a formatted field.</ahelp> A formatted field is a text box in which you can define how the inputs and outputs are formatted, and which limiting values apply."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Sukuriamas formatuotas laukas.</ahelp> Formatuotas laukas – tai teksto langelis, kuriame galima nustatyti įvedinių ir išvedinių formatą ar leidžiamus reikšmių rėžius."
#. aVSCN
#: 01170000.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155346\n"
"help.text"
msgid "A formatted field has <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">special control properties</link> (choose <emph>Format - Control</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "Formatuotam laukui taikomos <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">specialiosios valdiklio savybės</link> (pasirinkite komandą <emph>Formatas → Valdiklis</emph>)."
#. gcjjG
#: 01170000.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148774\n"
"help.text"
msgid "Push Button"
-msgstr ""
+msgstr "Mygtukas"
#. GqKLB
#: 01170000.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147046\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Creates a push button.</ahelp> This function can be used to execute a command for a defined event, such as a mouse click."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Sukuriamas mygtukas.</ahelp> Mygtuku galima įvykdyti komandą po tam tikro įvykio, pavyzdžiui, spustelėjimo pelės mygtuku."
#. WB9wA
#: 01170000.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154731\n"
"help.text"
msgid "You can apply text and graphics to these buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Ant mygtukų galima užrašyti tekstą arba uždėti paveikslą."
#. J2PmD
#: 01170000.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157844\n"
"help.text"
msgid "Option Button"
-msgstr ""
+msgstr "Akutė"
#. MZW3N
#: 01170000.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149123\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Creates an option button.</ahelp> Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> <emph>property</emph>). Normally, they are given a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">group box</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Sukuriama akutė.</ahelp> Akutėmis naudotojas gali nustatyti vieną iš keleto parinkčių. Tos pačios funkcijos parinktis keičiančios akutės paprastai vadinamos tuo pačiu pavadinimu (savybė <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Pavadinimas</emph></link>). Dažniausiai tokios akutės įtraukiamos į <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">valdiklių grupę</link>."
#. PEmCF
#: 01170000.xhp
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156064\n"
"help.text"
msgid "List Box"
-msgstr ""
+msgstr "Sąrašo laukas"
#. jfrqS
#: 01170000.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166428\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Sukuriamas sąrašo laukas.</ahelp> Sąrašo lauke naudotojai gali parinkti vieną sąrašo elementą. Jei forma yra susieta su duomenų baze ir yra užmegztas duomenų bazės ryšys, į dokumentą įterpus sąrašo lauką automatiškai bus paleistas <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>sąrašo lauko vediklis</emph></link>. Vedikliu paprasčiau nustatyti sąrašo lauko savybes."
#. T6y5B
#: 01170000.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147171\n"
"help.text"
msgid "Combo Box"
-msgstr ""
+msgstr "Jungtinis langelis"
#. AukwD
#: 01170000.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149407\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Creates a combo box.</ahelp> A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>Combo Box Wizard</emph></link> will automatically appear after you insert the combo box in the document."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Sukuriamas jungtinis langelis.</ahelp> Jungtinis langelis – tai vienos eilutės sąrašo laukas su išskleidžiamuoju sąrašu, iš kurio naudotojai gali parinkti vieną elementą. Jungtinį langelį galima sukurti skirtą tik skaitymui – šitaip naudotojai negalės įvesti naujų sąrašo elementų. Jei forma yra susieta su duomenų baze ir yra užmegztas duomenų bazės ryšys, į dokumentą įterpus jungtinį langelį automatiškai bus paleistas <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>jungtinio langelio vediklis</emph></link>."
#. yDFji
#: 01170000.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145618\n"
"help.text"
msgid "Label Field"
-msgstr ""
+msgstr "Žymė"
#. KNzCu
#: 01170000.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148534\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Label\">Creates a field for displaying text.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text. Entries cannot be made in these fields."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Label\">Sukuriamas laukas tekstui rodyti.</ahelp> Žymės skirtos tik iš anksto nustatytam tekstui parodyti. Naujo teksto žymės lauke įvesti negalima."
#. aoQcs
#: 01170000.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10CF7\n"
"help.text"
msgid "Form Design"
-msgstr ""
+msgstr "Formos projektavimas"
#. vxxz2
#: 01170000.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D0D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Form Design</emph></link> toolbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Parodoma <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>formos projektavimo</emph></link> mygtukų juosta.</ahelp>"
#. PaHBt
#: 01170000.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B57\n"
"help.text"
msgid "Wizards On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Formos valdiklių vedikliai"
#. R8E9C
#: 01170000.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B76\n"
"help.text"
msgid "Turns on and turns off the automatic form controls wizards."
-msgstr ""
+msgstr "Įjungiamas arba išjungiamas automatinis vediklių formos valdikliams kurti paleidimas."
#. DAjtU
#: 01170000.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"par_id6403088\n"
"help.text"
msgid "These wizards help you to enter the properties of list boxes, table controls, and other controls."
-msgstr ""
+msgstr "Šiais vedikliais galima nustatyti sąrašo laukų, lentelės ir kitų valdiklių savybes."
#. DKSBw
#: 01170000.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149436\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">Context Menu Commands</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">Kontekstinio meniu komandos</link>"
#. MoAVD
#: 01170000.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11A56\n"
"help.text"
msgid "Spin Button"
-msgstr ""
+msgstr "Suktukas"
#. it4JG
#: 01170000.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11A75\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Creates a spin button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Sukuriamas suktukas.</ahelp>"
#. L6D5h
#: 01170000.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_id710776\n"
"help.text"
msgid "If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, the contents of the cell are updated."
-msgstr ""
+msgstr "Jei suktuką įterpsite skaičiuoklės dokumente, savybių lango kortelėje <emph>Duomenys</emph> bus galima sukurti dvipusį ryšį tarp suktuko ir skaičiuoklės dokumento langelio. Tuomet, jei pakeisite reikšmę langelyje, automatiškai bus pakeista reikšmė ir suktuko lauke. Taip pat ir atvirkščiai – pakeitus reikšmę suktuku, tokia pati bus nustatyta ir langelyje."
#. dHgny
#: 01170000.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11ABC\n"
"help.text"
msgid "Scrollbar"
-msgstr ""
+msgstr "Slankjuostė"
#. 4yAE9
#: 01170000.xhp
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11ADB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Creates a scrollbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Sukuriama slankjuostė.</ahelp>"
#. C8usb
#: 01170000.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11CA3\n"
"help.text"
msgid "You can specify the following properties for a scrollbar:"
-msgstr ""
+msgstr "Galima nustatyti žemiau išvardintas slankjuostės savybes:"
#. 5NXLp
#: 01170000.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11CDA\n"
"help.text"
msgid "UI name"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas"
#. KiE2x
#: 01170000.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11CE0\n"
"help.text"
msgid "Semantics"
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmė"
#. PNDZB
#: 01170000.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11CE7\n"
"help.text"
msgid "Scroll value min"
-msgstr ""
+msgstr "Mažiausias slinkties intervalas"
#. h7UcE
#: 01170000.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11CED\n"
"help.text"
msgid "Specifies the minimum height or the minimum width of a scrollbar."
-msgstr ""
+msgstr "Nurodomas mažiausias slankjuostės aukštis arba plotis."
#. 8R3PE
#: 01170000.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11CF4\n"
"help.text"
msgid "Scroll value max"
-msgstr ""
+msgstr "Didžiausias slinkties intervalas"
#. BGGh8
#: 01170000.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11CFA\n"
"help.text"
msgid "Specifies the maximum height or the maximum width of a scrollbar."
-msgstr ""
+msgstr "Nurodomas didžiausias slankjuostės aukštis arba plotis."
#. 44sBA
#: 01170000.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D01\n"
"help.text"
msgid "Default scroll value"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytasis slinkties intervalas"
#. TFnZ8
#: 01170000.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D07\n"
"help.text"
msgid "Specifies the default value of a scrollbar, used when the form is reset."
-msgstr ""
+msgstr "Nurodoma numatytoji slankjuostės aukščio arba pločio reikšmė, naudojama tuomet, kai forma atstatoma į pradinę būseną."
#. bK7Vi
#: 01170000.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D0E\n"
"help.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientacija"
#. xUPB2
#: 01170000.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D14\n"
"help.text"
msgid "Specifies the orientation of a scrollbar, that is, horizontal or vertical."
-msgstr ""
+msgstr "Nustatoma slankjuostės orientacija – horizontaliai arba vertikaliai."
#. fmsPT
#: 01170000.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D1B\n"
"help.text"
msgid "Small change"
-msgstr ""
+msgstr "Mažas pokytis"
#. ZXezA
#: 01170000.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D21\n"
"help.text"
msgid "Specifies the minimum amount by which you can scroll a scrollbar, for example, by clicking an arrow."
-msgstr ""
+msgstr "Nustatomas mažiausias intervalas, per kurį galima paslinkti slankjuostę, pavyzdžiui, spustelėjus slinkties mygtuką."
#. CySRJ
#: 01170000.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D28\n"
"help.text"
msgid "Large change"
-msgstr ""
+msgstr "Didelis pokytis"
#. h3r9X
#: 01170000.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D2E\n"
"help.text"
msgid "Specifies the amount that a large step scrolls a scrollbar, for example, when you click between the scrollbar thumb and a scrollbar arrow."
-msgstr ""
+msgstr "Nustatomas didysis intervalas, per kurį paslenkama slankjuostė spustelėjus, pavyzdžiui, tarp slinkties mygtuko ir slankiklio."
#. 34PS4
#: 01170000.xhp
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D35\n"
"help.text"
msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Delsa"
#. RAwEx
#: 01170000.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D3B\n"
"help.text"
msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. For example, the delay that occurs when you click an arrow button on the scrollbar and hold down the mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "Nustatoma delsa milisekundėmis tarp skirtingų slankjuostės įvykių aktyvinimo. Pavyzdžiui, delsa tarp įvykio spustelėjus slinkties mygtuką ir įvykio laikant nuspaustą pelės klavišą."
#. 4cEzG
#: 01170000.xhp
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D42\n"
"help.text"
msgid "Symbol color"
-msgstr ""
+msgstr "Simbolių spalva"
#. wrXfx
#: 01170000.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D48\n"
"help.text"
msgid "Specifies the color of the arrows on the scrollbar."
-msgstr ""
+msgstr "Nustatoma slinkties mygtukų rodyklių spalva."
#. nqHkR
#: 01170000.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D4F\n"
"help.text"
msgid "Visible Size"
-msgstr ""
+msgstr "Matomas dydis"
#. bGBpN
#: 01170000.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D55\n"
"help.text"
msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of <emph>(\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2</emph> results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar."
-msgstr ""
+msgstr "Nustatomas nuo slinkties intervalų priklausomas slankiklio dydis.Pavyzdžiui, jei matomo dydžio reikšmę nustatysite pagal formulę <emph>([didžiausias slinkties intervalas] - [mažiausias slinkties intervalas]) / 2</emph>, slankiklis bus pusės slankjuostės dydžio."
#. kPyUP
#: 01170000.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D58\n"
"help.text"
msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the <emph>Visible Size</emph> to zero."
-msgstr ""
+msgstr "Kad slankjuostės plotis būtų lygus slankjuostės aukščiui, <emph>matomo dydžio</emph> reikšmę nustatykite 0."
#. E82RH
#: 01170000.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D63\n"
"help.text"
msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the <emph>Data</emph> tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell."
-msgstr ""
+msgstr "Jei slankjuostę įterpiate skaičiuoklės dokumente, savybių lango kortelėje <emph>Duomenys</emph> galima aprašyti dvipusį sąryšį tarp slankjuostės ir langelio."
#. YzDya
#: 01170000.xhp
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159622\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon image button</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Paveikslo mygtuko piktograma</alt></image>"
#. B9Era
#: 01170000.xhp
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148601\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Creates a button displayed as an image.</ahelp> Aside from the graphic representation, an image button has the same properties as a \"normal\" button."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Sukuriamas mygtukas, kuris vaizduojamas kaip paveikslas.</ahelp> Neskaitant kitokios išvaizdos, paveikslo mygtukas turi tokias pačias savybes kaip ir įprastas mygtukas."
#. uB2m7
#: 01170000.xhp
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Creates an image control. It can only be used to add images from a database.</ahelp> In the form document, double-click one of these controls to open the <emph>Insert Graphic</emph> dialog to insert the image. There is also a context menu (not in design mode) with commands for inserting and deleting the image."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Sukuriamas paveikslo valdiklis. Jis gali būti naudojamas tik paveikslams iš duomenų bazės įterpti.</ahelp> Formos dokumente dukart spustelėkite tokį valdiklį – bus atvertas <emph>paveikslo įterpimo</emph> dialogo langas. Taip pat galima pasinaudoti kontekstinio meniu komandomis (ne projektavimo veiksenoje) paveikslui įterpti ar pašalinti."
#. FGrrA
#: 01170000.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150318\n"
"help.text"
msgid "Images from a database can be displayed in a form, and new images can be inserted in the database as long as the image control is not write-protected. The control must refer to a database field of the image type. Therefore, enter the data field into the properties window on the <emph>Data</emph> tab page."
-msgstr ""
+msgstr "Formoje paveikslo valdikliu galima rodyti paveikslus iš duomenų bazės, o jei valdikliui leidžiama rašyti į duomenų bazę, tai į duomenų bazę galima ir įterpti naujus paveikslus. Paveikslo valdiklis turi būti susietas su duomenų bazės paveikslo tipo lauku. Tinkamą lauką reikia nurodyti savybių lango kortelėje <emph>Duomenys</emph>."
#. FDhXd
#: 01170000.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156040\n"
"help.text"
msgid "Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "Datos laukas"
#. TvrCS
#: 01170000.xhp
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151312\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Creates a date field.</ahelp> If the form is linked to a database, the date values can be adopted from the database."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Sukuriamas datos laukas.</ahelp> Jei forma yra susieta su duomenų bazę, tai datos reikšmes galima gauti iš duomenų bazės."
#. rAgZA
#: 01170000.xhp
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151302\n"
"help.text"
msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a <emph>Table Control</emph> field."
-msgstr ""
+msgstr "Jei datos laukui pritaikysite savybę <emph>Išskleidžiamas</emph>, datą parinkti bus galima iš kalendoriaus, atveriamo po datos lauku. Tai taikoma ir datos laukams, esantiems <emph>lentelės valdiklio</emph> lauke."
#. kx8f2
#: 01170000.xhp
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154395\n"
"help.text"
msgid "Date fields can be easily edited by the user with the up arrow and down arrow keys. Depending on the cursor position, the day, month, or the year is can be increased or decreased using the arrow keys."
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmę datos lauke galima sparčiai pakeisti rodyklės aukštyn ir rodyklės žemyn klavišais. Priklausomai nuo žymeklio padėties, spaudžiant rodyklių klavišus keičiama dienos, mėnesio arba metų reikšmė."
#. zBejA
#: 01170000.xhp
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153112\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Specific Remarks on Date Fields</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Pastabos dėl datos laukų</link>."
#. Aj5PP
#: 01170000.xhp
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152369\n"
"help.text"
msgid "Time Field"
-msgstr ""
+msgstr "Laiko laukas"
#. UDpQS
#: 01170000.xhp
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155399\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Creates a time field.</ahelp> If the form is linked to a database, the time values for the form can be adopted from the database."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Sukuriamas laiko laukas.</ahelp> Jei forma yra susieta su duomenų bazę, tai laiko reikšmes galima gauti iš duomenų bazės."
#. keYu2
#: 01170000.xhp
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154764\n"
"help.text"
msgid "Time fields can be easily edited by the user with the up and down arrow keys. Depending on the cursor position, the hours, minutes, or the seconds are increased or decreased using the arrow keys."
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmę laiko lauke galima sparčiai pakeisti rodyklės aukštyn ir rodyklės žemyn klavišais. Priklausomai nuo žymeklio padėties, spaudžiant rodyklių klavišus keičiama valandų, minučių arba sekundžių reikšmė."
#. 4iACX
#: 01170000.xhp
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156186\n"
"help.text"
msgid "File Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Failo parinkimas"
#. 82ZxH
#: 01170000.xhp
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149438\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Creates a button that enables file selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Sukuriamas mygtukas, kuriuo galima parinkti failą.</ahelp>"
#. Qw4Qa
#: 01170000.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154652\n"
"help.text"
msgid "Numerical Field"
-msgstr ""
+msgstr "Skaitinis laukas"
#. LR2YN
#: 01170000.xhp
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145601\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Creates a numerical field.</ahelp> If the form is linked to a database, the numerical values in the form can be adopted from the database."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Sukuriamas skaitinis laukas.</ahelp> Jei forma yra susieta su duomenų bazę, tai skaitines reikšmes galima gauti iš duomenų bazės."
#. EGmCN
#: 01170000.xhp
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153612\n"
"help.text"
msgid "Currency Field"
-msgstr ""
+msgstr "Valiutos laukas"
#. uskeC
#: 01170000.xhp
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145115\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Creates a currency field.</ahelp> If the form is linked to a database, the currency field contents for in the form can be adopted from the database."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Sukuriamas valiutos laukas.</ahelp> Jei forma yra susieta su duomenų bazę, tai valiutos reikšmes galima gauti iš duomenų bazės."
#. 2KYgF
#: 01170000.xhp
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148825\n"
"help.text"
msgid "Pattern Field"
-msgstr ""
+msgstr "Šablono laukas"
#. C4vNu
#: 01170000.xhp
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Creates a pattern field.</ahelp> Pattern fields consist of an edit mask and a literal mask. The edit mask determines which data can be entered. The literal mask determines the contents of the pattern field when loading the form."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Sukuriamas šablono laukas.</ahelp> Šablono laukas turi taisymo šabloną ir ženklų šabloną. Taisymo šablonu nurodoma, kokius duomenis bus galima įvesti. Ženklų šablonu nustatomas šablono lauko turinys formos įkėlimo metu."
#. NiY7c
#: 01170000.xhp
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152947\n"
"help.text"
msgid "Please note that pattern fields are not exported into HTML format."
-msgstr ""
+msgstr "Šablono laukai nėra eksportuojami HTML formatu."
#. 7u2GY
#: 01170000.xhp
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145147\n"
"help.text"
msgid "Group Box"
-msgstr ""
+msgstr "Valdiklių grupė"
#. NMGq5
#: 01170000.xhp
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> <emph>Group boxes</emph> allow you to group option buttons in a frame."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Sukuriamas rėmelis keletui valdiklių vizualiai sugrupuoti.</ahelp> Į <emph>valdiklių grupę</emph> patogu įtraukti tarpusavyje susijusias žymimąsias akutes."
#. GXbwz
#: 01170000.xhp
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148394\n"
"help.text"
msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\"><emph>Group Element Wizard</emph></link> starts, which allows you to easily create an option group."
-msgstr ""
+msgstr "Kai į dokumentą įterpiate valdiklių grupę, paleidžiamas <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\"><emph>grupės elemento vediklis</emph></link> – juo lengva sukurti parinkčių grupę."
#. YPpYV
#: 01170000.xhp
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150567\n"
"help.text"
msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pastaba:</emph> Jei valdiklių grupę nubrėžėte virš kitų valdiklių, kuriuos po to norite pažymėti, pirmiausia iš valdiklių grupės kontekstinio meniu pasirinkite komandą <emph>Išdėstyti → Perkelti į pagrindą</emph>. Tuomet pažymėkite valdiklius laikydami nuspaustą klavišą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline>."
#. 6DEDD
#: 01170000.xhp
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145615\n"
"help.text"
msgid "<emph>Group boxes</emph> are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Valdiklių grupė</emph> naudojama tik valdikliams vizualiai sugrupuoti. Funkcinę valdiklių grupę sukurti galima visiems norimiems valdikliams nurodžius tą patį <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>pavadinimą</emph></link> savybių lange."
#. JBDBc
#: 01170000.xhp
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>table control</emph> to display a database table.</ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\"><emph>Table Element Wizard</emph></link> appears."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sukuriamas <emph>lentelės valdiklis</emph> duomenų bazės lentelei rodyti.</ahelp> Kai sukuriate naują lentelės valdiklį, paleidžiamas <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\"><emph>lentelės elemento vediklis</emph></link>."
#. n4JKM
#: 01170000.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154697\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">Special information about Table Controls</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">Pastabos dėl lentelės valdiklių</link>."
#. yJm6y
#: 01170000.xhp
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B3D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>Navigation</emph> bar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sukuriama <emph>žvalgymo</emph> juosta.</ahelp>"
#. VUmFZ
#: 01170000.xhp
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11DB1\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Navigation</emph> bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this <emph>Navigation</emph> bar work the same way as the controls on the default <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Navigation</emph> bar</link> in $[officename]."
-msgstr ""
+msgstr "Naudojantis <emph>žvalgymo</emph> juosta galima pereiti nuo vieno duomenų bazės arba duomenų bazės formos įrašo prie kito. Šios <emph>žvalgymo</emph> juostos mygtukai veikia lygiai taip pat, kaip ir įprastinės „$[officename]“ programos <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>žvalgymo</emph> juostos</link> mygtukai."
#. R6tBB
#: 01170000.xhp
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146815\n"
"help.text"
msgid "Automatic Control Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinis valdiklio žymėjimas"
#. pDASa
#: 01170000.xhp
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If <emph>Automatic Control Focus</emph> is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Jei įgalinta parinktis <emph>Automatinis valdiklio žymėjimas</emph>, atvėrus dokumentą bus pažymėtas pirmasis formos valdiklis. Jei parinktis išjungta, bus pažymėtas tekstas. Kuris valdiklis formoje yra pirmasis, nustatoma <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">aktyvinimo tvarkos</link> dialogo lange.</ahelp>"
#. EphvU
#: 01170001.xhp
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Special Tips for Date Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Pastabos dėl datos laukų"
#. UAhW3
#: 01170003.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150445\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>date fields; properties</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>datos laukai; savybės</bookmark_value>"
#. mJFQE
#: 01170003.xhp
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150445\n"
"help.text"
msgid "Special Tips for Date Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Pastabos dėl datos laukų"
#. 9NrxF
#: 01170003.xhp
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if <emph>1935</emph> is set as the lower limiting value and you enter <emph>34</emph> as a date value, then the result is <emph>2034</emph> instead of <emph>1934</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Kai metus nurodote įvesdami du skaitmenis, atitinkama keturių skaitmenų reikšmė nustatoma pagal parinktis lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Bendrosios parinktys</emph>. Pavyzdžiui, jei <emph>1935</emph> metai nurodyti kaip apatinė riba, o į datos lauką įvesite <emph>34</emph>, tuomet reikšmė bus pakeista į <emph>2034</emph>, o ne <emph>1934</emph>."
#. FQCuJ
#: 01170003.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149205\n"
"help.text"
msgid "The pre-set limit value will be saved for each document."
-msgstr ""
+msgstr "Parinkčių lange nustatytos metų atpažinimo ribos įrašomos į kiekvieną dokumentą."
#. F69UY
#: 01170004.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Special Tips for Table Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Pastabos dėl lentelės valdiklių"
#. 9WeNE
#: 01170004.xhp
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>table controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>controls; properties of table controls</bookmark_value><bookmark_value>table controls;keyboard-only edit mode</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>lentelės valdikliai; savybės</bookmark_value><bookmark_value>valdikliai; lentelės valdiklių savybės</bookmark_value><bookmark_value>lentelės valdikliai;taisymo klaviatūra veiksena</bookmark_value>"
#. Q4VKE
#: 01170004.xhp
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3109850\n"
"help.text"
msgid "Special Tips for Table Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Pastabos dėl lentelės valdiklių"
#. YN3et
#: 01170004.xhp
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153539\n"
"help.text"
msgid "You can define a table control to display the records as you like. In other words you can define data fields for displaying or editing data like in a database form."
-msgstr ""
+msgstr "Lentelės valdikliu duomenis rodyti galima įvairiais būdais – lentelėje duomenų laukai gali būti būti atvaizduojami ar taisomi taip pat, kaip ir duomenų bazės formoje."
#. soM75
#: 01170004.xhp
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152372\n"
"help.text"
msgid "The following fields are possible in a table control: text, date, time and currency field, numeric field, pattern field, check box and combo box. In the case of combined date/time fields, two columns are created automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Lentelės valdiklyje galima naudoti šiuos laukus: teksto, datos, laiko, valiutos, skaitinius, šablono laukus, žymimuosius langelius ir jungtinius langelius. Prireikus atvaizduoti datos ir laiko reikšmę automatiškai sukuriami du stulpeliai."
#. YhmM5
#: 01170004.xhp
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "The number of selected lines, if any are selected, is in parentheses after the total number of records."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėtų eilučių skaičius (jei yra pažymėtų eilučių) rodomas skliausteliuose po bendro įrašų skaičiaus."
#. Qp5F7
#: 01170004.xhp
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155616\n"
"help.text"
msgid "To insert columns into the table control, click in the column heads and bring up the context menu. The following commands are available:"
-msgstr ""
+msgstr "Jei į lentelės valdiklį norite įterpti stulpelius, dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite stulpelių antraščių sritį. Atsivėrusiame kontekstiniame meniu yra tokios komandos:"
#. TdSEs
#: 01170004.xhp
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150789\n"
"help.text"
msgid "Insert Column"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti stulpelį"
#. Exsza
#: 01170004.xhp
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Calls a submenu to select a data field to adopt it in the table control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Atveriamas submeniu, iš kurio galima parinkti į lentelės valdiklį norimą įterpti duomenų lauką.</ahelp>"
#. oMrah
#: 01170004.xhp
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "Configure the table control using drag and drop: Open the data source browser and drag the desired fields out of the data source browser and on to the column heads of the table control. A pre-configured column is created."
-msgstr ""
+msgstr "Lentelės valdiklį galima konfigūruoti tempiant pele. Atverkite duomenų šaltinių polangį ir nutempkite norimus laukus iš duomenų šaltinių polangio ant stulpelių antraščių srities lentelės valdiklyje. Bus įterptas ir automatiškai sukonfigūruotas stulpelis."
#. CkFDe
#: 01170004.xhp
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149827\n"
"help.text"
msgid "Replace with"
-msgstr ""
+msgstr "Pakeisti"
#. VUawg
#: 01170004.xhp
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Opens a submenu to select a data field to replace the data field selected in the table control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Atveriamas submeniu, iš kurio galima parinkti duomenų lauką, kuriuo bus pakeistas lentelės valdiklyje pažymėtas duomenų laukas.</ahelp>"
#. zkrru
#: 01170004.xhp
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Delete Column"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinti stulpelį"
#. qBe98
#: 01170004.xhp
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Deletes the currently selected column.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Pašalinamas pažymėtas stulpelis.</ahelp>"
#. FKguu
#: 01170004.xhp
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147275\n"
"help.text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Stulpelis"
#. fzvdf
#: 01170004.xhp
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152996\n"
"help.text"
msgid "Opens the properties dialog of the selected column."
-msgstr ""
+msgstr "Atveriamas pažymėto stulpelio savybių dialogo langas."
#. FQDSR
#: 01170004.xhp
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148539\n"
"help.text"
msgid "Hide Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Slėpti stulpelį"
#. TAqaE
#: 01170004.xhp
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Hides the selected column.</ahelp> Its properties are not changed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Pažymėtas stulpelis paslepiamas.</ahelp> Stulpelio savybės nekeičiamos."
#. XbvJf
#: 01170004.xhp
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Show columns"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti stulpelį"
#. 3xqbM
#: 01170004.xhp
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column name. You see only the first <emph>16</emph> hidden columns. If there are more hidden columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show Columns</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Atveriamas submeniu, iš kurio galima parinkti norimus parodyti stulpelius.</ahelp> Jei norite parodyti tik vieną stulpelį, spustelėkite jo pavadinimą. Čia bus rodomi tik pirmieji <emph>16</emph> paslėptų stulpelių. Jei yra paslėpta daugiau stulpelių, pasirinkite komandą <emph>Daugiau</emph> – bus atvertas <emph>stulpelių rodymo</emph> dialogo langas."
#. Yc8QE
#: 01170004.xhp
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156193\n"
"help.text"
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Daugiau"
#. HuXJC
#: 01170004.xhp
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159269\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Calls the <emph>Show Columns</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Atveriamas <emph>stulpelių rodymo</emph> dialogo langas.</ahelp>"
#. USBtE
#: 01170004.xhp
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149763\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the <emph>Shift</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to select multiple entries.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\"><emph>Stulpelių rodymo</emph> dialogo lange galima parinkti norimus rodyti stulpelius. Jei norite pažymėti keletą stulpelių, laikykite nuspaustą klavišą <emph>Lyg2</emph> arba <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#. KDeGu
#: 01170004.xhp
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153561\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Visus"
#. 9tyR7
#: 01170004.xhp
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150504\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All</emph> if you want to show all columns.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Pasirinkite komandą <emph>Visus</emph>, jei norite parodyti visus stulpelius.</ahelp>"
#. 26BCC
#: 01170004.xhp
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153349\n"
"help.text"
msgid "Keyboard-only control of <emph>Table Controls</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Lentelės valdiklio</emph> taisymas klaviatūra"
#. RJx6x
#: 01170004.xhp
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149416\n"
"help.text"
msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the <emph>Tab</emph> key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the next control, or press <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the previous control."
-msgstr ""
+msgstr "Jei dokumente tarp valdiklių vaikštote naudodami klaviatūrą, lentelės valdiklio atveju klaviatūros spartieji klavišai veikia šiek tiek skirtingai: klavišu <emph>Tab</emph> žymeklis perkeliamas ne ties kitu valdikliu, bet į kitą stulpelį lentelės valdiklyje. Jei norite pereiti prie kito valdiklio, paspauskite klavišus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph>. Prie ankstesnio valdiklio pereisite klavišais <emph>Lyg2</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph>."
#. usstA
#: 01170004.xhp
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153062\n"
"help.text"
msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for <emph>Table Controls</emph>:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Lentelės valdiklių</emph> taisymo klaviatūra veiksenos aktyvinimas:"
#. dXupH
#: 01170004.xhp
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144510\n"
"help.text"
msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\"><emph>Design mode</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Formos dokumente turi būti aktyvinta <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\"><emph>projektavimo veiksena</emph></link>."
#. fzk3Q
#: 01170004.xhp
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F6</emph> to select the document."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite klavišus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F6</emph> dokumentui pažymėti."
#. 8rZYd
#: 01170004.xhp
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161657\n"
"help.text"
msgid "Press <emph>Shift</emph>+<emph>F4</emph> to select the first control. If the <emph>Table Control</emph> is not the first control, press <emph>Tab</emph> until it is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Lyg2</emph>+<emph>F4</emph>, kad pažymėtumėte pirmąjį valdiklį. Jei <emph>lentelės valdiklis</emph> nėra pirmasis, spauskite klavišą <emph>Tab</emph>, kol pažymėsite lentelės valdiklį."
#. y5xCK
#: 01170004.xhp
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151056\n"
"help.text"
msgid "Press <emph>Enter</emph> to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>įvedimo</emph> klavišą taisymo veiksenai aktyvinti. Valdiklio rankenėlės rodomos šiek tiek toliau į išorę nuo rėmelio."
#. 2iEME
#: 01170004.xhp
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing <emph>Shift</emph>+<emph>F10</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Taisymo veiksenoje kontekstinį meniu galima atverti klavišais <emph>Lyg2</emph>+<emph>F10</emph>."
#. FGqkC
#: 01170004.xhp
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "If you want to edit columns, press <emph>Shift</emph>+<emph>Space</emph> to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Arrow</emph> keys. The <emph>Delete</emph> key deletes the current column."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite taisyti stulpelius, paspauskite <emph>Lyg2</emph> ir <emph>tarpo</emph> klavišus stulpelių taisymo veiksenai aktyvinti. Tuomet stulpelių tvarką bus galima keisti <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline> ir <emph>rodyklių</emph> klavišais, o veikiamąjį stulpelį pašalinti klavišu <emph>Šalinti</emph>."
#. Aw4Gz
#: 01170004.xhp
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145419\n"
"help.text"
msgid "Press the <emph>Esc</emph> key to exit the edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "Taisymo veiksena išjungiama <emph>grįžties</emph> klavišu."
#. 9iyiB
#: 01170100.xhp
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog for editing the properties of a selected control.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".\">Atveriamas langas pažymėto valdiklio savybėms taisyti.</ahelp></variable>"
#. DxRQw
#: 01170100.xhp
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157910\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the <emph>Properties</emph> dialog when in the <emph>Design mode</emph> with a control selected.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hinweis\"><emph>Savybių</emph> dialogo langą galima atverti tik <emph>projektavimo veiksenoje</emph> ir kai pažymėtas valdiklis.</variable>"
#. UABY9
#: 01170100.xhp
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155390\n"
"help.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Veiksmas"
#. 53PHg
#: 01170100.xhp
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150504\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Down Arrow</emph>:"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>rodyklė žemyn</emph>"
#. pffiW
#: 01170100.xhp
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150944\n"
"help.text"
msgid "Opens the combo box."
-msgstr ""
+msgstr "Išskleidžiamas jungtinio langelio sąrašas."
#. nbc78
#: 01170100.xhp
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153627\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Up Arrow</emph>:"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>rodyklė aukštyn</emph>"
#. NqM4N
#: 01170100.xhp
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153063\n"
"help.text"
msgid "Closes the combo box."
-msgstr ""
+msgstr "Suskleidžiamas jungtinio langelio sąrašas."
#. YLd5T
#: 01170100.xhp
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159413\n"
"help.text"
msgid "<emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Lyg2</emph>+<emph>Įvesti</emph>"
#. NjKfQ
#: 01170100.xhp
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "<emph>Up Arrow</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rodyklė aukštyn</emph>"
#. crQrd
#: 01170100.xhp
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "<emph>Down Arrow</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rodyklė žemyn</emph>"
#. QPjsc
#: 01170100.xhp
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153178\n"
"help.text"
msgid "<emph>Enter</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Įvesti</emph>"
#. K5VJn
#: 01170100.xhp
@@ -9195,7 +9195,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Įjungiama arba išjungiama projektavimo veiksena. Šia komanda galima greitai perjungti formos <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">projektavimo</link> ir naudotojo veiksenas. Aktyvinkite taisymo veikseną formos valdikliams taisyti, išjunkite ją, jei formą norite naudoti.</ahelp>"
#. HQ3Ny
#: 01170500.xhp
@@ -16818,7 +16818,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti lenteles"
#. sEm82
#: 14020100.xhp
@@ -16827,7 +16827,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154788\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables in databases; adding to queries</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>lentelės duomenų bazėse; pridėjimas į užklausas</bookmark_value>"
#. LDKvF
#: 14020100.xhp
@@ -16836,7 +16836,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154788\n"
"help.text"
msgid "Add Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti lenteles"
#. MGWBh
#: 14020100.xhp
@@ -16845,7 +16845,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152821\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the <emph>Add Tables</emph> dialog, select the tables you need for your current task.</variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Čia nurodomos lentelės, kurios bus įterptos į kuriamą objektą.</ahelp> <emph>Lentelių pridėjimo</emph> dialogo lange parinkite kuriamam objektui reikalingas lenteles.</variable> Pavyzdžiui, jei kuriate užklausą, parinkite lentelę, į kurią užklausa turėtų kreiptis. Jei naudojate sąryšinę duomenų bazę ir kuriate sąryšius, šiame dialogo lange parinkite lenteles, tarp kurių norite sukurti sąryšį."
#. wDQ9d
#: 14020100.xhp
@@ -16854,7 +16854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149760\n"
"help.text"
msgid "The inserted tables appear in a separate window in the query design or relational windows, along with a list of the fields contained in the table. You can determine the size and order of this window."
-msgstr ""
+msgstr "Parinktos lentelės užklausos ar sąryšio kūrimo lange įterpiamos atskiru kadru – jame išvardijami lentelėje esantys laukai. Šio kadro dydį ir vietą galima keisti."
#. psYqn
#: 14020100.xhp
@@ -16863,7 +16863,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154927\n"
"help.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Lentelė"
#. dpFw5
#: 14020100.xhp
@@ -16872,7 +16872,7 @@ msgctxt ""
"par_id030520091208059\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only tables.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Rodomos tik lentelės.</ahelp>"
#. s4Mka
#: 14020100.xhp
@@ -16881,7 +16881,7 @@ msgctxt ""
"par_id0305200912080616\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only queries.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Rodomos tik užklausos.</ahelp>"
#. GDWEv
#: 14020100.xhp
@@ -16890,7 +16890,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150713\n"
"help.text"
msgid "Table name"
-msgstr ""
+msgstr "Lentelės pavadinimas"
#. TDiWC
#: 14020100.xhp
@@ -16899,7 +16899,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156042\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Šiame lauke išvardijamos galimos lentelės.</ahelp> Jei norite įterpti lentelę į kuriamą objektą, pažymėkite norimą lentelę sąraše ir spustelėkite mygtuką <emph>Pridėti</emph>. Taip pat galima ir dukart spustelėti ties lentelės pavadinimu – kadras su lentelės laukų sąrašu bus įterptas užklausos ar sąryšio kūrimo lango viršuje."
#. kmFHs
#: 14020100.xhp
@@ -16908,7 +16908,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151226\n"
"help.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti"
#. QhbRR
#: 14020100.xhp
@@ -16917,7 +16917,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">Inserts the currently selected table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">Įterpiama pažymėta lentelė.</ahelp>"
#. EDC4A
#: 14020100.xhp
@@ -16926,7 +16926,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153527\n"
"help.text"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Užverti"
#. u5ZaY
#: 14020100.xhp
@@ -16935,7 +16935,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">Užveriamas <emph>lentelių pridėjimo</emph> dialogo langas.</ahelp>"
#. pKAMe
#: 14020200.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 558f06765f0..2cdc4623a71 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-09 10:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsharedexplorerdatabase/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150012\n"
"help.text"
msgid "Move table and modify table size"
-msgstr ""
+msgstr "Lentelių perkėlimas ir dydžio keitimas"
#. amBsQ
#: 02010100.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146922\n"
"help.text"
msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size."
-msgstr ""
+msgstr "Lentelių kadrų dydį ir išdėstymą galima keisti. Jei norite perkelti lentelę, tempkite pele už lentelės pavadinimo juostos. Jei norite pakeisti lentelės kadro dydį, tempkite už lentelės kadro kraštinės ar kampo, kol kadras bus norimo dydžio."
#. UoCRG
#: 02010100.xhp
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Design"
-msgstr ""
+msgstr "Formos kūrimas"
#. 9uFK3
#: 04030000.xhp
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>forms; designing (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>formos; kūrimas (Base)</bookmark_value>"
#. CpFsB
#: 04030000.xhp
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">Form Design</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">Formos kūrimas</link></variable>"
#. FC52Y
#: 04030000.xhp
@@ -2912,16 +2912,17 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "Any $[officename] document can be expanded into a form. Simply add one or more form controls."
-msgstr ""
+msgstr "Bet kurį „$[officename]“ dokumentą galima paversti forma. Tiesiog įterpkite bent vieną formos valdiklį."
#. Pp5mg
#: 04030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3145382\n"
"help.text"
msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">functions</link> needed to edit a form. More functions can be found in the <emph>Form Design</emph> bar and <emph>More Controls</emph> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Atverkite formos valdiklių mygtukų juostą. Formos valdiklių juostoje yra <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">priemonės</link> formai taisyti. Daugiau priemonių dar yra <emph>formos projektavimo</emph> mygtukų juostoje."
#. 8SrEX
#: 04030000.xhp
@@ -2930,7 +2931,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153146\n"
"help.text"
msgid "In form design mode you can <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">include controls</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">apply properties</link> to them, define <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>, and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">define subforms</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Formos projektavimo veiksenoje galima <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">įterpti valdiklius</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">pritaikyti jiems savybes</link>, nurodyti <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">formos savybes</link> ar <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">aprašyti įdėtines formas</link>."
#. A95sK
#: 04030000.xhp
@@ -2939,7 +2940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154924\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Form Navigator</emph> icon<image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Icon</alt></image> on the Form Design bar opens the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Formos projektavimo mygtukų juostos mygtuku <emph>Formos žvalgiklis</emph> <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Piktograma</alt></image> atveriamas <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>formos žvalgiklis</emph></link>."
#. 5wdwF
#: 04030000.xhp
@@ -2948,7 +2949,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153968\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> icon<image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Icon</alt></image> allows you to save a form document so that it always opens in form design mode."
-msgstr ""
+msgstr "Mygtuku <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Atverti projektavimo veiksenoje</emph></link> <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Piktograma</alt></image> nustatoma, jog formos dokumentas visada bus atveriamas projektavimo veiksenoje."
#. 4AXt6
#: 04030000.xhp
@@ -2957,7 +2958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154948\n"
"help.text"
msgid "If there is an error when assigning properties to the objects contained in the form (for example, when assigning a non-existent database table to an object), a corresponding error message appears. This error message may contain a <emph>More</emph> button. <ahelp hid=\"dummy\">If you click on <emph>More</emph>, a dialog displaying more information about the current problem appears.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Jei formos objektams pritaikant savybes įvyktų klaida (pavyzdžiui, objektui priskiriama neegzistuojanti duomenų bazės lentelė), pasirodys klaidos pranešimas. Klaidos pranešimo lange gali būti mygtukas <emph>Daugiau</emph>. <ahelp hid=\"dummy\">Spustelėjus mygtuką <emph>Daugiau</emph> bus atvertas dialogo langas su išsamesne informacija apie klaidą.</ahelp>"
#. fUPBC
#: 05000000.xhp
@@ -3776,7 +3777,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Relations"
-msgstr ""
+msgstr "Sąryšiai"
#. Mdpfp
#: 05020000.xhp
@@ -3785,7 +3786,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153323\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations\">Sąryšiai</link>"
#. GxBiD
#: 05020000.xhp
@@ -3794,7 +3795,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146957\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>relational databases (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sąryšinės duomenų bazės (Base)</bookmark_value>"
#. YYXkm
#: 05020000.xhp
@@ -3803,7 +3804,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "This command opens the <emph>Relation Design </emph>window, which allows you to define relationships between various database tables."
-msgstr ""
+msgstr "Šia komanda atveriamas <emph>sąryšių kūrimo</emph> langas, kuriame galima kurti sąryšius tarp įvairių duomenų bazių lentelių."
#. vMuED
#: 05020000.xhp
@@ -3812,7 +3813,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Here you can link together tables from the current database through common data fields.</ahelp> Click the <emph>New Relation</emph> icon to create the relationships, or simply drag-and-drop with the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Veikiamosios duomenų bazės lenteles galima susieti bendrais duomenų laukais.</ahelp> Sąryšiai kuriami spustelėjus mygtuką <emph>Naujas sąryšis</emph> arba tiesiog tempiant laukus pele."
#. zHWMJ
#: 05020000.xhp
@@ -3821,7 +3822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145316\n"
"help.text"
msgid "This function is only available if you are working with a relational database."
-msgstr ""
+msgstr "Ši funkcija galima tik sąryšinėse duomenų bazėse."
#. 5MXvo
#: 05020000.xhp
@@ -3830,7 +3831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149235\n"
"help.text"
msgid "When you choose <emph>Tools - Relationships</emph>, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click on the <emph>Add Tables</emph> icon. The <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link> dialog opens in which you can select the tables with which to create a relation."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkus komandą <emph>Priemonės → Sąryšiai</emph> atveriamas langas, kuriame rodomi visi esami sąryšiai tarp veikiamosios duomenų bazės lentelių. Jei sąryšių nebuvo sukurta, arba jei norite sukurti sąryšius tarp kitų duomenų bazės lentelių, spustelėkite mygtuką <emph>Pridėti lenteles</emph>. Atveriamas <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">lentelių pridėjimo</link> dialogo langas, kuriame galima parinkti lenteles sąryšiui kurti."
#. krxTw
#: 05020000.xhp
@@ -3839,7 +3840,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152812\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Relation Design</emph> window is open, the selected tables cannot be modified, even in Table Design mode. This ensures that tables are not changed while the relations are being created."
-msgstr ""
+msgstr "Jei yra atvertas <emph>sąryšių kūrimo</emph> langas, parinktų lentelių negalima keisti net projektavimo veiksenoje. Taip užtikrinama, kad lentelės nepakis, kol kuriami sąryšiai tarp jų."
#. zZFEP
#: 05020000.xhp
@@ -3848,7 +3849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150541\n"
"help.text"
msgid "The selected tables are shown in the top area of the relation design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key."
-msgstr ""
+msgstr "Parinktos lentelės rodomos viršutinėje sąryšių kūrimo lango dalyje. Lentelę pašalinti galima pasirinkus komandą iš kontekstinio meniu arba spustelėjus klavišą <emph>Šalinti</emph>."
#. uJVYH
#: 05020000.xhp
@@ -3857,7 +3858,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148922\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>primary keys;inserting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>keys;primary keys (Base)</bookmark_value><bookmark_value>external keys (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pirminiai raktai;įterpimas (Base)</bookmark_value><bookmark_value>raktai;pirminiai raktai (Base)</bookmark_value><bookmark_value>išoriniai raktai (Base)</bookmark_value>"
#. ek2aE
#: 05020000.xhp
@@ -3866,7 +3867,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148922\n"
"help.text"
msgid "Primary key and foreign keys"
-msgstr ""
+msgstr "Pirminiai ir išoriniai raktai"
#. ksuDX
#: 05020000.xhp
@@ -3875,7 +3876,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149168\n"
"help.text"
msgid "If you want to define a relation among the various tables, you should enter a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primary key\">primary key</link> that uniquely identifies a data field of an existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as a foreign key."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite aprašyti sąryšį tarp lentelių, turite nurodyti <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primary key\">pirminį raktą</link>, kuris vienareikšmiškai identifikuotų esamos lentelės duomenų lauką. Pagal pirminį raktą bus galima rasti veikiamosios lentelės duomenis kreipiantis iš kitų lentelių. Visi duomenų laukai, susieti su pirminiu raktu, bus nustatyti kaip išoriniai raktai."
#. FACvb
#: 05020000.xhp
@@ -3884,7 +3885,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147085\n"
"help.text"
msgid "All data fields referring to a primary key will be identified in the table window by a small key symbol."
-msgstr ""
+msgstr "Visi duomenų laukai, susieti su pirminiu raktu, lentelėje bus pažymėti rakto simboliu."
#. vro8F
#: 05020000.xhp
@@ -3893,7 +3894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153193\n"
"help.text"
msgid "Define relations"
-msgstr ""
+msgstr "Sąryšių kūrimas"
#. wmwWU
#: 05020000.xhp
@@ -3902,7 +3903,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155430\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>relations; creating and deleting (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sąryšiai; kūrimas ir šalinimas (Base)</bookmark_value>"
#. pGNLA
#: 05020000.xhp
@@ -3911,7 +3912,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155430\n"
"help.text"
msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and foreign key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key."
-msgstr ""
+msgstr "Sąryšių lange visi esami sąryšiai atvaizduojami linija, jungiančia pirminio ir išorinio rakto laukus. Sąryšį sukurti galima tempiant pele nuo vienos lentelės lauko iki kitos lentelės lauko. Sąryšį pašalinsite jį pažymėję ir paspaudę klavišą <emph>Šalinti</emph>."
#. McRUh
#: 05020000.xhp
@@ -3920,7 +3921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149984\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, you can also click the <emph>New Relation</emph> icon in the top area of the relation field and define the relation between two tables in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Taip pat sąryšį sukurti galima spustelėjus mygtuką <emph>Naujas sąryšis</emph> ir nurodžius reikiamą informaciją <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"Relations\"><emph>sąryšių</emph></link> dialogo lange."
#. yTadX
#: 05020000.xhp
@@ -3929,7 +3930,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153093\n"
"help.text"
msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the database."
-msgstr ""
+msgstr "Jie „$[officename]“ naudojate kaip sąryšinės duomenų bazės sąsają, sąryšių kūrimo ir šalinimo informacija nėra saugoma tarpinėje „$[officename]“ atmintyje, bet siunčiama tiesiai į duomenų bazę."
#. bnCjW
#: 05020000.xhp
@@ -3938,7 +3939,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155856\n"
"help.text"
msgid "By double-clicking a connection line, you can assign certain properties to the relation. The <emph>Relations </emph>dialog opens."
-msgstr ""
+msgstr "Dukart spustelėjus jungiamąją liniją galima nustatyti tam tikras sąryšio savybes – atveriamas <emph>sąryšių</emph> dialogo langas."
#. zaiku
#: 05020100.xhp
@@ -3947,7 +3948,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Relations"
-msgstr ""
+msgstr "Saryšiai"
#. BAAZE
#: 05020100.xhp
@@ -3956,7 +3957,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>relations; properties (Base)</bookmark_value><bookmark_value>key fields for relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>cascading update (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sąryšiai; savybės (Base)</bookmark_value><bookmark_value>sąryšių raktų laukai (Base)</bookmark_value><bookmark_value>pakopinis atnaujinimas (Base)</bookmark_value>"
#. tDgC3
#: 05020100.xhp
@@ -3965,7 +3966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150445\n"
"help.text"
msgid "Relations"
-msgstr ""
+msgstr "Sąryšiai"
#. 5fAEp
#: 05020100.xhp
@@ -3974,7 +3975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Allows you to define and edit a relation between two tables.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Čia galima aprašyti ir taisyti sąryšį tarp lentelių.</ahelp>"
#. yHc9N
#: 05020100.xhp
@@ -3983,7 +3984,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155136\n"
"help.text"
msgid "The update and delete options are only available if they are supported by the database used."
-msgstr ""
+msgstr "Atnaujinimo ir šalinimo parinktis galima nustatyti tik suderinamose duomenų bazėse."
#. BDC5P
#: 05020100.xhp
@@ -3992,7 +3993,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155341\n"
"help.text"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Įtrauktos lentelės"
#. BAGsd
#: 05020100.xhp
@@ -4001,7 +4002,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153880\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\" visibility=\"hidden\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\" visibility=\"hidden\">Čia nurodomos dvi sąryšiu siejamos lentelės.</ahelp> Kai kuriate naują ryšį, parinktie po vieną lentelę iš kiekvieno išskleidžiamojo sąrašo dialogo lango viršuje."
#. 4UCC7
#: 05020100.xhp
@@ -4010,7 +4011,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154047\n"
"help.text"
msgid "If you opened the <emph>Relations</emph> dialog for an existing relation by double-clicking the connection lines in the Relation window, then the tables involved in the relation cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "Jei <emph>sąryšių</emph> dialogo langą atvėrėte dukart spustelėję esamo sąryšio jungiamąją liniją, tuomet į sąryšį įtrauktų lentelių keisti negalima."
#. VBeNf
#: 05020100.xhp
@@ -4019,7 +4020,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153822\n"
"help.text"
msgid "Key fields"
-msgstr ""
+msgstr "Įtraukti laukai"
#. CnkB6
#: 05020100.xhp
@@ -4028,7 +4029,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Čia parenkami sąryšio raktų laukai.</ahelp>"
#. tG7Wy
#: 05020100.xhp
@@ -4037,7 +4038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149235\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">Į sąryšį įtrauktų lentelių pavadinimai čia rodomi kaip stulpelių antraštės.</ahelp> Spustelėjus rodyklę lauko pakraštyje, iš išskleidžiamojo sąrašo galima parinkti norimą lauką. Kiekvienam sąryšiui skiriama viena eilutė."
#. ECqps
#: 05020100.xhp
@@ -4046,7 +4047,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Update options"
-msgstr ""
+msgstr "Atnaujinimo parinktys"
#. TcZQE
#: 05020100.xhp
@@ -4055,7 +4056,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "Here you can select options that take effect when there are changes to a primary key field."
-msgstr ""
+msgstr "Čia parenkamas veiksmas, vykdomas tuomet, kai atsiranda pakeitimų pirminio rakto lauke."
#. SNgAC
#: 05020100.xhp
@@ -4064,7 +4065,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149046\n"
"help.text"
msgid "No action"
-msgstr ""
+msgstr "Jokio veiksmo"
#. BQgh9
#: 05020100.xhp
@@ -4073,7 +4074,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152360\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Nurodoma, kad dėl pakeitimų pirminio rakto lauke neatliekamas joks veiksmas kituose išorinių raktų laukuose.</ahelp>"
#. UzK5q
#: 05020100.xhp
@@ -4082,7 +4083,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148664\n"
"help.text"
msgid "Updating cascade"
-msgstr ""
+msgstr "Pakopinis atnaujinimas"
#. GFtru
#: 05020100.xhp
@@ -4091,7 +4092,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154073\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Kai atliekami pakeitimai pirminio rakto lauke, atnaujinami ir visi susiję išorinių raktų laukai.</ahelp>"
#. xydLE
#: 05020100.xhp
@@ -4100,7 +4101,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145171\n"
"help.text"
msgid "Set null"
-msgstr ""
+msgstr "NULL"
#. ksYnw
#: 05020100.xhp
@@ -4109,7 +4110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\"> Kai atliekami pakeitimai pirminio rakto lauke, visų susijusių išorinių raktų laukų reikšmė pakeičiama į NULL. Reikšmė NULL reiškia, kad laukas yra tuščias.</ahelp>"
#. FGxMC
#: 05020100.xhp
@@ -4118,7 +4119,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150448\n"
"help.text"
msgid "Set default"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytoji reikšmė"
#. T7dEQ
#: 05020100.xhp
@@ -4127,7 +4128,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\">Kai atliekami pakeitimai pirminio rakto lauke, visų susijusių išorinių raktų laukų reikšmė pakeičiama į numatytąją.</ahelp> Išorinio rakto lauko numatytoji reikšmė nustatoma kuriant lentelę ir parenkant lauko savybes."
#. AvWBL
#: 05020100.xhp
@@ -4136,7 +4137,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3125863\n"
"help.text"
msgid "Delete options"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinimo parinktys"
#. ayyns
#: 05020100.xhp
@@ -4145,7 +4146,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "Here you can select options that take effect when a primary key field is deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Čia parenkamas veiksmas, vykdomas tuomet, kai pirminio rakto laukas pašalinamas."
#. jTCSL
#: 05020100.xhp
@@ -4154,7 +4155,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159252\n"
"help.text"
msgid "No action"
-msgstr ""
+msgstr "Jokio veiksmo"
#. PgDqt
#: 05020100.xhp
@@ -4163,7 +4164,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Nurodoma, kad pašalinus pirminio rakto lauką neatliekamas joks veiksmas kituose išorinių raktų laukuose.</ahelp>"
#. hFmB4
#: 05020100.xhp
@@ -4172,7 +4173,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154146\n"
"help.text"
msgid "Delete cascade"
-msgstr ""
+msgstr "Pakopinis šalinimas"
#. ESpAp
#: 05020100.xhp
@@ -4181,7 +4182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155309\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Kai pašalinamas pirminio rakto laukas, pašalinami ir visi susiję išorinių raktų laukai.</ahelp>"
#. ZaNTh
#: 05020100.xhp
@@ -4190,7 +4191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153140\n"
"help.text"
msgid "When you delete a primary key field with the<emph> Delete cascade </emph>option, all records from other tables that have this key as their foreign key are also deleted. Use this option with great care; it is possible that a major portion of the database can be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Kai pašalinamas pirminio rakto laukas, kuriam nustatyta <emph>pakopinio šalinimo</emph> parinktis, pašalinami ir visi kitose lentelėse esantys įrašai, kuriems pašalintasis laukas yra priskirtas kaip išorinis raktas. Šią parinktį naudokite itin atsargiai, nes šitaip galima pašalinti didelę dalį duomenų bazės turinio."
#. mAu9C
#: 05020100.xhp
@@ -4199,7 +4200,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152596\n"
"help.text"
msgid "Set null"
-msgstr ""
+msgstr "NULL"
#. dAtCx
#: 05020100.xhp
@@ -4208,7 +4209,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153363\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">Kai pašalinamas pirminio rakto laukas, visų susijusių išorinių raktų laukų reikšmė pakeičiama į NULL.</ahelp>"
#. 474LG
#: 05020100.xhp
@@ -4217,7 +4218,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145272\n"
"help.text"
msgid "Set Default"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytoji reikšmė"
#. ktJ6K
#: 05020100.xhp
@@ -4226,7 +4227,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154320\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">Kai pašalinamas pirminio rakto laukas, visų susijusių išorinių raktų laukų reikšmė pakeičiama į numatytąją.</ahelp>"
#. x8A6E
#: 05030000.xhp
@@ -10256,7 +10257,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Forma"
#. FoJp3
#: menuinsert.xhp
@@ -10265,7 +10266,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new text document in form mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveriamas naujas teksto dokumentas formai kurti.</ahelp>"
#. Gfck8
#: menuinsert.xhp
@@ -10274,7 +10275,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058B\n"
"help.text"
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "Ataskaita"
#. MT4CQ
#: menuinsert.xhp
@@ -10283,7 +10284,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> window for the selected table, view, or query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Paleidžiama <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">ataskaitų rengyklė</link> pažymėtai lentelei, rodiniui ar užklausai.</ahelp>"
#. 99GPr
#: menuinsert.xhp
@@ -10292,7 +10293,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "Query (Design View)"
-msgstr ""
+msgstr "Užklausa (projektavimo veiksena)"
#. nSGAS
#: menuinsert.xhp
@@ -10301,7 +10302,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in design mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pradedama nauja užklausa projektavimo veiksenoje.</ahelp>"
#. HBCDy
#: menuinsert.xhp
@@ -10310,7 +10311,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A7\n"
"help.text"
msgid "Query (SQL View)"
-msgstr ""
+msgstr "Užklausa (SQL veiksena)"
#. xMKBY
#: menuinsert.xhp
@@ -10319,7 +10320,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in SQL mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pradedama nauja užklausa SQL veiksenoje.</ahelp>"
#. hePEE
#: menuinsert.xhp
@@ -10328,7 +10329,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AE\n"
"help.text"
msgid "Table Design"
-msgstr ""
+msgstr "Lentelės projektavimas"
#. eSSzA
#: menuinsert.xhp
@@ -10337,7 +10338,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the table design view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveriamas lentelės kūrimo langas.</ahelp>"
#. dDYAD
#: menuinsert.xhp
@@ -10346,7 +10347,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C7\n"
"help.text"
msgid "View Design"
-msgstr ""
+msgstr "Rodinio projektavimas"
#. E2CpK
#: menuinsert.xhp
@@ -10355,7 +10356,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10669\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in design mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pradedamas naujas rodinys projektavimo veiksenoje.</ahelp>"
#. EcAYG
#: menuinsert.xhp
@@ -10364,7 +10365,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E0\n"
"help.text"
msgid "View (Simple)"
-msgstr ""
+msgstr "Rodinys (paprastas)"
#. 5diz4
#: menuinsert.xhp
@@ -10373,7 +10374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in SQL mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pradedamas naujas rodinys SQL veiksenoje.</ahelp>"
#. UAFhR
#: menuinsert.xhp
@@ -10382,7 +10383,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F9\n"
"help.text"
msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Aplankas"
#. KMLGR
#: menuinsert.xhp
@@ -10391,7 +10392,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can save a new folder in the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveriamas dialogo langas, kuriame galima sukurti naują aplanką duomenų bazės faile.</ahelp>"
#. eMZgB
#: menutools.xhp
@@ -10400,7 +10401,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Priemonės"
#. eEBcd
#: menutools.xhp
@@ -10409,7 +10410,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menutools.xhp\">Tools</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menutools.xhp\">Priemonės</link>"
#. 2XuD9
#: menutools.xhp
@@ -10418,7 +10419,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "The Tools menu of a database window."
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų bazių programos meniu <emph>Priemonės</emph>."
#. yQdGR
#: menutools.xhp
@@ -10427,7 +10428,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Relationships"
-msgstr ""
+msgstr "Sąryšiai"
#. agJkV
#: menutools.xhp
@@ -10436,7 +10437,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\">Relation Design</link> view and checks whether the database connection supports relations.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveriamas <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\">sąryšių kūrimo</link> langas ir patikrinama, ar esamoje duomenų bazėje galima kurti sąryšius.</ahelp>"
#. B2YV6
#: menutools.xhp
@@ -10445,7 +10446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "User Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojų administravimas"
#. bBBaA
#: menutools.xhp
@@ -10454,7 +10455,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the User Administration dialog if the database supports this feature.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveriamas naudotojų administravimo langas, jei duomenų bazėje tokia funkcija veikia.</ahelp>"
#. VThyT
#: menutools.xhp
@@ -10463,7 +10464,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153880\n"
"help.text"
msgid "Table Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Lentelių filtras"
#. koDKE
#: menutools.xhp
@@ -10472,7 +10473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveriamas lentelių filtro dialogo langas, kuriame galima nurodyti, kurias duomenų bazės lenteles rodyti ar slėpti.</ahelp>"
#. YTER3
#: menutools.xhp
@@ -10481,7 +10482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150670\n"
"help.text"
msgid "Select the tables that you want to filter in the <emph>Filter</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "Parinkite norimas filtruoti lenteles <emph>filtrų</emph> sąraše."
#. ADDYD
#: menutools.xhp
@@ -10490,7 +10491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150985\n"
"help.text"
msgid "If you select the topmost table in a hierarchy, all of the tables in the hierarchy are selected."
-msgstr ""
+msgstr "Jei lentelių sąraše pažymėsite viršutinę lentelę, bus pažymėtos ir visos žemiau esančios lentelės."
#. evFBu
#: menutools.xhp
@@ -10499,7 +10500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected."
-msgstr ""
+msgstr "Jei pažymėsite žemesniame hierarchijos lygmenyje esančią lentelę, aukštesnių hierarchijos lygmenų lentelės nebus pažymėtos."
#. 4AdAz
#: menutools.xhp
@@ -10508,7 +10509,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BC\n"
"help.text"
msgid "SQL"
-msgstr ""
+msgstr "SQL"
#. nwpGA
#: menutools.xhp
@@ -10517,7 +10518,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the SQL dialog where you can enter SQL statements.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveriamas SQL dialogo langas, kuriame galima įvesti SQL sakinius.</ahelp>"
#. CqteP
#: menuview.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 9f98e79d590..2ec8b7d5fe4 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-30 22:16+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textswriterguide/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145246\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">Master Documents and Subdocuments</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"globaldoc\"><<link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">guide/globaldoc.xhp\">Jungtiniai dokumentai ir podokumenčiai</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">guide/globaldoc.xhp\">Jungtiniai dokumentai ir podokumenčiai</link></variable>"
#. uwqGi
#: globaldoc.xhp
diff --git a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 7d0836617c7..5bd93c11a9a 100644
--- a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-09 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -7536,7 +7536,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query (SQL View)..."
-msgstr "Užklausa (SQL rodymas)..."
+msgstr "Užklausa (SQL veiksena)…"
#. mBDrN
#: DbuCommands.xcu
@@ -7616,7 +7616,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Relationships..."
-msgstr "Sąryšiai..."
+msgstr "Sąryšiai…"
#. zeNMZ
#: DbuCommands.xcu
@@ -7626,7 +7626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "User Administration..."
-msgstr "Naudotojo administravimas..."
+msgstr "Naudotojų administravimas…"
#. ErGeE
#: DbuCommands.xcu
@@ -7636,7 +7636,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Filter..."
-msgstr "Lentelės filtras..."
+msgstr "Lentelių filtras…"
#. ZBbCg
#: DbuCommands.xcu
@@ -7656,7 +7656,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "SQL..."
-msgstr "SQL..."
+msgstr "SQL…"
#. jWDtE
#: DbuCommands.xcu
@@ -7676,7 +7676,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Mail Merge..."
-msgstr "Laiškų komponavimas..."
+msgstr "Laiškų komponavimas…"
#. PkuBG
#: DbuCommands.xcu
@@ -7686,7 +7686,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data to Text..."
-msgstr "Duomenis į tekstą..."
+msgstr "Duomenis į tekstą…"
#. xuAWN
#: DbuCommands.xcu
@@ -7726,7 +7726,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report to Text Document..."
-msgstr "Ataskaitą į teksto dokumentą..."
+msgstr "Ataskaitą į teksto dokumentą…"
#. gBwZX
#: DbuCommands.xcu
@@ -7776,7 +7776,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report..."
-msgstr "Ataskaita..."
+msgstr "Ataskaita…"
#. orPWm
#: DbuCommands.xcu
@@ -23922,7 +23922,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Activation Order..."
-msgstr "Veikimo tvarka..."
+msgstr "Aktyvinimo tvarka…"
#. abzbx
#: GenericCommands.xcu
@@ -24772,7 +24772,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Automatic Control Focus"
-msgstr "Automatinis valdiklio pažymėjimas"
+msgstr "Automatinis valdiklio žymėjimas"
#. KrqXs
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/lt/sc/messages.po b/source/lt/sc/messages.po
index 2ed6ca43d7b..2566513b942 100644
--- a/source/lt/sc/messages.po
+++ b/source/lt/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scmessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -23177,17 +23177,15 @@ msgstr "Veiksmas"
#. ENjjq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel"
msgid "To _document"
msgstr "Į dokumentą"
#. jfC53
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|toDocument"
msgid "(current document)"
-msgstr "Veikiamasis dokumentas"
+msgstr "(veikiamasis dokumentas)"
#. Kd5nz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:208
diff --git a/source/lt/svx/messages.po b/source/lt/svx/messages.po
index 7e9a0ef5c36..ab1a39cbb18 100644
--- a/source/lt/svx/messages.po
+++ b/source/lt/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-18 10:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svxmessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -6672,7 +6672,7 @@ msgstr "Slankjuostė"
#: include/svx/strings.hrc:1179
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
msgid "Spin Button"
-msgstr "Suktuku"
+msgstr "Suktukas"
#. eGgm4
#: include/svx/strings.hrc:1180
@@ -12878,7 +12878,6 @@ msgstr "Kita spalva…"
#. KzYFV
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|insert"
msgid "Insert _Column"
msgstr "Įterpti stulpelį"
@@ -12951,10 +12950,9 @@ msgstr "Datos ir laiko laukas"
#. WmdqY
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|change"
msgid "_Replace with"
-msgstr "Kuo pakeisti"
+msgstr "Pakeisti"
#. WPsfG
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:123
@@ -13048,17 +13046,15 @@ msgstr "Daugiau…"
#. JtMyQ
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|all"
msgid "_All"
-msgstr "Viskas"
+msgstr "Visus"
#. frYiv
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|column"
msgid "Column..."
-msgstr "Stulpeliai…"
+msgstr "Stulpelis…"
#. Dmqbu
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:36
@@ -13296,14 +13292,12 @@ msgstr "Valiutos laukas"
#. LcPgN
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern"
msgid "_Pattern Field"
msgstr "Šablono laukas"
#. ht7G5
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl"
msgid "Ima_ge Control"
msgstr "Paveikslo valdiklis"
@@ -13324,7 +13318,7 @@ msgstr "Slankjuostė"
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:173
msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton"
msgid "Spin Button"
-msgstr "Suktuku"
+msgstr "Suktukas"
#. Ed9fr
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:182
@@ -15099,10 +15093,9 @@ msgstr "Šalinti"
#. mAEnN
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|taborder"
msgid "Tab Order..."
-msgstr "Židinio eilė…"
+msgstr "Aktyvinimo tvarka…"
#. Zjtdb
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:90
@@ -15112,10 +15105,9 @@ msgstr "Pervadinti"
#. T7dN7
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|props"
msgid "Propert_ies"
-msgstr "Savybės: "
+msgstr "Savybės"
#. E4cAk
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:106
@@ -15127,7 +15119,7 @@ msgstr "Atverti projektavimo veiksenoje"
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:114
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
msgid "Automatic Control Focus"
-msgstr "Automatinis valdiklio pažymėjimas"
+msgstr "Automatinis valdiklio žymėjimas"
#. BgQUJ
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:12
diff --git a/source/lv/basctl/messages.po b/source/lv/basctl/messages.po
index e68f65bf3e3..bbcbaf72ac3 100644
--- a/source/lv/basctl/messages.po
+++ b/source/lv/basctl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-15 05:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Latvian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/basctlmessages/lv/>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555306068.000000\n"
#. fniWp
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Paplašinājums"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26
msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
msgid "Basic Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Basic makrokomandas"
#. tFg7s
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:46
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "_Nosaukums:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
msgid "Basic Macro Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Basic makrokomandu organizētājs"
#. 7cVSj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:110
diff --git a/source/lv/cui/messages.po b/source/lv/cui/messages.po
index 19679675a44..a760ff9e2a7 100644
--- a/source/lv/cui/messages.po
+++ b/source/lv/cui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-18 07:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Latvian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/cuimessages/lv/>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566113070.000000\n"
#. GyY9M
@@ -1387,13 +1387,13 @@ msgstr "SmartArt uz %PRODUCTNAME figūrām vai otrādi"
#: cui/inc/strings.hrc:259
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO"
msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Visio uz %PRODUCTNAME Draw vai otrādi"
#. Zarkq
#: cui/inc/strings.hrc:260
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF"
msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
-msgstr ""
+msgstr "PDF uz %PRODUCTNAME Draw vai otrādi"
#. dDtDU
#: cui/inc/strings.hrc:262
@@ -1412,6 +1412,8 @@ msgid ""
"The specified name is invalid.\n"
"Please enter a new name."
msgstr ""
+"Norādītais vārds ir nederīgs.\n"
+"Lūdzu, ievadiet jaunu vārdu."
#. fymG6
#. To translators:
@@ -2006,7 +2008,7 @@ msgstr "Reģistrētās datubāzes"
#: cui/inc/strings.hrc:382
msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
-msgstr ""
+msgstr "URL <%1> nevar tikt pārveidots par datņu sistēmas ceļu."
#. q8p26
#: cui/inc/strings.hrc:384
@@ -7499,7 +7501,7 @@ msgstr "Pieejamības opcija \"Izmantot automātisku fonta krāsu rādīšanai uz
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:598
msgctxt "effectspage|fontcolorft3"
msgid "Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "Fonta krāsa"
#. GypUU
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8
@@ -8424,7 +8426,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:170
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP"
msgid "Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Internets"
#. TwuBW
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:228
@@ -8436,7 +8438,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:242
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Pasts"
#. MXhAV
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:301
@@ -8448,7 +8450,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:315
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokuments"
#. xFvuL
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:374
@@ -8460,7 +8462,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:388
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Jauns dokuments"
#. rYEqo
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:48
@@ -10928,7 +10930,7 @@ msgstr "Saglabāt sāk_otnējo Basic kodu"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:87
msgctxt "optfltrpage|label1"
msgid "Microsoft Word"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word"
#. Z88Ms
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:119
@@ -10952,7 +10954,7 @@ msgstr "Saglabāt sākotnējo _Basic kodu"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:177
msgctxt "optfltrpage|label2"
msgid "Microsoft Excel"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel"
#. z9TKA
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:209
@@ -10970,7 +10972,7 @@ msgstr "Saglabāt sākotnējo B_asic kodu"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:249
msgctxt "optfltrpage|label3"
msgid "Microsoft PowerPoint"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft PowerPoint"
#. Q8yvt
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:86
diff --git a/source/lv/dbaccess/messages.po b/source/lv/dbaccess/messages.po
index 6693bd7596f..d3b2bed2d2e 100644
--- a/source/lv/dbaccess/messages.po
+++ b/source/lv/dbaccess/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-06 17:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Latvian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dbaccessmessages/lv/>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557164049.000000\n"
#. BiN6g
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "migrē bibliotēkas ..."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_OOO_BASIC"
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Basic"
#. pTV6D
#: dbaccess/inc/strings.hrc:112
@@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "Vienu līmeni augšup"
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:196
msgctxt "collectionviewdialog|columntitle"
msgid "Folder Name"
-msgstr ""
+msgstr "Mapes nosaukums"
#. G5Eev
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:224
@@ -3204,74 +3204,74 @@ msgstr "Izvade"
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:59
msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_NAME"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Lauka nosaukums"
#. jYgBz
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:84
msgctxt "fielddescpage|STR_AUTOINCREMENT_VALUE"
msgid "A_uto-increment statement"
-msgstr ""
+msgstr "A_uto-pieskaitīšanas priekšraksts"
#. QXHDX
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:110
msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "_Noklusējuma vērtība"
#. niTFN
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:135
msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE"
msgid "Format example"
-msgstr ""
+msgstr "Formāta piemērs"
#. 7oPre
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:165
msgctxt "fielddescpage|STR_BUTTON_FORMAT"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#. Ff2B8
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:187
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:213
msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH"
msgid "_Length"
-msgstr ""
+msgstr "_Garums"
#. 5DRu2
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:239
msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH"
msgid "Decimal _places"
-msgstr ""
+msgstr "Ci_pari aiz komata"
#. oXywj
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:265
msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED"
msgid "_Entry required"
-msgstr ""
+msgstr "N_epieciešams ieraksts"
#. SWgjj
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:290
msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_AUTOINCREMENT"
msgid "_AutoValue"
-msgstr ""
+msgstr "_Autom. vērtība"
#. xNbpF
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:315
msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "_Noklusējuma vērtība"
#. XYtyx
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:340
msgctxt "fielddescpage|STR_NUMERIC_TYPE"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "_Tips"
#. Uym6E
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:365
msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_DATATYPE"
msgid "Field _type"
-msgstr ""
+msgstr "Lauka _tips"
#. KUVUc
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:9
@@ -3787,7 +3787,7 @@ msgstr "Vē_lāk"
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:61
msgctxt "migrationwarndialog|link"
msgid "Click for important information about migration."
-msgstr ""
+msgstr "Klikšķiniet, lai iegūtu svarīgu informāciju par migrāciju."
#. TWFAB
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:47
diff --git a/source/lv/desktop/messages.po b/source/lv/desktop/messages.po
index 55b60c23a3e..84a3d463a57 100644
--- a/source/lv/desktop/messages.po
+++ b/source/lv/desktop/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-13 13:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Latvian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/desktopmessages/lv/>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1552484859.000000\n"
#. v2iwK
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Konfigurācijas dati"
#: desktop/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB"
msgid "Basic Library"
-msgstr ""
+msgstr "Basic bibliotēka"
#. Tnphj
#: desktop/inc/strings.hrc:43
diff --git a/source/lv/editeng/messages.po b/source/lv/editeng/messages.po
index 7803b118aef..b2c1e0c4acf 100644
--- a/source/lv/editeng/messages.po
+++ b/source/lv/editeng/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-20 11:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Latvian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/editengmessages/lv/>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550662181.000000\n"
#. 2Lzx7
@@ -1094,31 +1094,31 @@ msgstr ""
#: include/editeng/editrids.hrc:219
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_115"
msgid "1.15 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "1,15 rindas"
#. BE4uB
#: include/editeng/editrids.hrc:220
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_15"
msgid "1.5 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "1,5 rindas"
#. uECD7
#: include/editeng/editrids.hrc:221
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_DOUBLE"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Dubulta"
#. rpjTU
#: include/editeng/editrids.hrc:222
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_PROPORTIONAL"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Proporcionāla"
#. BAMDF
#: include/editeng/editrids.hrc:223
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_MIN"
msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "Vismaz"
#. sG5JS
#: include/editeng/editrids.hrc:224
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr ""
#: include/editeng/editrids.hrc:225
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_FIXED"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Fiksēta"
#. Z6CiF
#. To translators: %1 == will be replaced by the number of lines
diff --git a/source/lv/filter/messages.po b/source/lv/filter/messages.po
index 5157ccdc049..c8107616e01 100644
--- a/source/lv/filter/messages.po
+++ b/source/lv/filter/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-27 19:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-10 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Latvian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/filtermessages/lv/>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565444751.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Atļaut dublētus lauku _nosaukumus"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:567
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
msgid "Archive (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr ""
+msgstr "Arhīvs (P_DF/A, ISO 19005)"
#. qQjPA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:571
@@ -633,13 +633,13 @@ msgstr "Eksportēt tikai _piezīmju lappuses"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:801
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
-msgstr ""
+msgstr "Visas loksnes eksports"
#. AcPTB
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:822
msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
msgid "Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Struktūra"
#. QEAua
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:32
diff --git a/source/lv/fpicker/messages.po b/source/lv/fpicker/messages.po
index e297afb604c..575b7dd6db2 100644
--- a/source/lv/fpicker/messages.po
+++ b/source/lv/fpicker/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-19 08:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Latvian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/fpickermessages/lv/>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555663281.000000\n"
#. SJGCw
@@ -124,31 +124,31 @@ msgstr "Izveidot jaunu mapi"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:266
msgctxt "explorerfiledialog|places"
msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "Vietas"
#. Upnsg
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:368
msgctxt "explorerfiledialog|name"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nosaukums"
#. CGq9e
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:388
msgctxt "explorerfiledialog|type"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tips"
#. wDiXd
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:402
msgctxt "explorerfiledialog|size"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Izmērs"
#. CDqza
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:416
msgctxt "explorerfiledialog|date"
msgid "Date modified"
-msgstr ""
+msgstr "Modificēšanas datums"
#. dWNqZ
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:588
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Izveidot jaunu mapi"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:61
msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
msgid "_Add service"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot p_akalpojumu"
#. kF4BR
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:69
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Pakalpojums:"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:214
msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn"
msgid "_Manage services"
-msgstr ""
+msgstr "Pārvaldīt pakalpoju_mus"
#. Jnndg
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:265
@@ -274,19 +274,19 @@ msgstr "Izveidot jaunu mapi"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:403
msgctxt "remotefilesdialog|name"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nosaukums"
#. qRHnF
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:423
msgctxt "remotefilesdialog|size"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Izmērs"
#. qeF3r
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:437
msgctxt "remotefilesdialog|date"
msgid "Date modified"
-msgstr ""
+msgstr "Modificēšanas datums"
#. cGNWD
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:510
diff --git a/source/lv/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/lv/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index c1b4fa6fc4b..8913ded0fe2 100644
--- a/source/lv/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/lv/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-21 05:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/lv/>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566364392.000000\n"
#. tBfTE
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_54\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Pielāgota uzstādīšana"
#. AnSJQ
#: Control.ulf
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_65\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup Tips"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Pielāgotās uzstādīšanas padomi"
#. 2sY6N
#: Control.ulf
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_90\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Destination Folder"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Mērķa mape"
#. RgRB4
#: Control.ulf
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_98\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Disk Space Requirements"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Diska vietas prasības"
#. ZairS
#: Control.ulf
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_105\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Files in Use"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Datnes tiek lietotas"
#. EjFBo
#: Control.ulf
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_115\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Mainīt pašreizējo mērķa mapi"
#. vQeGg
#: Control.ulf
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_126\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogHeading}Laipni lūgti [ProductName] instalēšanas vednī"
#. wJD2b
#: Control.ulf
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_140\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Program Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Programmatūras uzturēšana"
#. w9y7B
#: Control.ulf
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_149\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Laipni lūgti [ProductName] instalēšanas vednī"
#. A8B4y
#: Control.ulf
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_155\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Out of Disk Space"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Nepietiek diska vietas"
#. 4BEms
#: Control.ulf
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_161\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Patch for [ProductName]"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogHeading}Laipni lūgti [ProductName] lāpītājā"
#. wFLhj
#: Control.ulf
diff --git a/source/lv/nlpsolver/src/locale.po b/source/lv/nlpsolver/src/locale.po
index 97fd7ec75f3..cff720e79cf 100644
--- a/source/lv/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/source/lv/nlpsolver/src/locale.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-11 13:24+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
+"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/nlpsolversrclocale/lv/>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1439299488.000000\n"
#. sv3GB
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.DEFactorMin\n"
"property.text"
msgid "DE: Min Scaling Factor (0-1.2)"
-msgstr ""
+msgstr "DE: Min. mērogošanas koeficients (0-1,2)"
#. 3DGzp
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.DEFactorMax\n"
"property.text"
msgid "DE: Max Scaling Factor (0-1.2)"
-msgstr ""
+msgstr "DE: Maks. mērogošanas koeficients (0-1,2)"
#. VF6Xw
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
@@ -393,4 +393,3 @@ msgctxt ""
"property.text"
msgid "Days"
msgstr "Dienas"
-
diff --git a/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index d0a5f124553..87f71b204c6 100644
--- a/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-10 18:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/lv/>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565460730.000000\n"
#. W5ukN
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename S~heet..."
-msgstr ""
+msgstr "Pārdēvēt ~loksni..."
#. dRbma
#: CalcCommands.xcu
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Līknes un daudzstūri"
#. MFCJ8
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5484,7 +5484,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Līnijas un bultas"
#. vvEtr
#: CalcWindowState.xcu
@@ -8374,7 +8374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Pamatslaidi"
#. yFsEC
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8974,7 +8974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Consolidate Text"
-msgstr ""
+msgstr "Apvienot tekstu"
#. EpdQH
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9004,7 +9004,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connectors"
-msgstr ""
+msgstr "Savienotāji"
#. GFbAp
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9268,13 +9268,14 @@ msgstr "M~ijiedarbība..."
#. eYLQW
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecuteAnimationEffect\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xecute Interaction..."
-msgstr ""
+msgstr "_Izpildīt mijiedarbību..."
#. TNj5u
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9804,7 +9805,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector Starts with Arrow"
-msgstr "Līnijas savienotājs ar bultu"
+msgstr "Līnijas savienotājs sākas ar bultu"
#. HFHb8
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11704,7 +11705,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Līnijas un bultas"
#. 9hGnF
#: DrawWindowState.xcu
@@ -11864,7 +11865,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Līknes un daudzstūri"
#. XG7mG
#: DrawWindowState.xcu
@@ -16014,7 +16015,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "~Pamatfigūras"
#. Txc9Q
#: GenericCommands.xcu
@@ -16024,7 +16025,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Pamatfigūras"
#. MCJkK
#: GenericCommands.xcu
@@ -16044,7 +16045,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "~Simbolu formas"
#. oxtet
#: GenericCommands.xcu
@@ -16124,7 +16125,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "~Blokbultas"
#. Mzxkf
#: GenericCommands.xcu
@@ -16134,7 +16135,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Blokbultas"
#. ma5HR
#: GenericCommands.xcu
@@ -16174,7 +16175,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "~Norādes"
#. cGLti
#: GenericCommands.xcu
@@ -16194,7 +16195,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "S~tars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Zvaigznes un len~tas"
#. 42V2e
#: GenericCommands.xcu
@@ -16204,7 +16205,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Zvaigznes un lentas"
#. F3ogU
#: GenericCommands.xcu
@@ -17984,7 +17985,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline: Off"
-msgstr ""
+msgstr "Pasvītrojums: izsl."
#. 84BUf
#: GenericCommands.xcu
@@ -18014,7 +18015,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dotted Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Punktēts pasvītrojums"
#. fcL5q
#: GenericCommands.xcu
@@ -19306,7 +19307,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Ievietot komentāru"
#. ikAAA
#: GenericCommands.xcu
@@ -22806,7 +22807,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Līknes un daudzstūri"
#. QjB43
#: GenericCommands.xcu
@@ -26516,7 +26517,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Līnijas un bultas"
#. AoqtG
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -26686,7 +26687,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Līknes un daudzstūri"
#. zMESy
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -36696,7 +36697,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Līknes un daudzstūri"
#. JACSD
#: WriterWindowState.xcu
@@ -36706,7 +36707,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Līnijas un bultas"
#. VE7Pg
#: WriterWindowState.xcu
diff --git a/source/lv/oox/messages.po b/source/lv/oox/messages.po
index 08717abaf5e..129829c99df 100644
--- a/source/lv/oox/messages.po
+++ b/source/lv/oox/messages.po
@@ -4,23 +4,25 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/ooxmessages/lv/>\n"
+"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= 19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
#. C5e9E
#: oox/inc/strings.hrc:15
msgctxt "STR_DIAGRAM_TITLE"
msgid "Chart Title"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrammas virsraksts"
#. 3YeSC
#: oox/inc/strings.hrc:16
msgctxt "STR_DIAGRAM_AXISTITLE"
msgid "Axis Title"
-msgstr ""
+msgstr "Ass virsraksts"
diff --git a/source/lv/readlicense_oo/docs.po b/source/lv/readlicense_oo/docs.po
index 1e8b64952bf..aa967ad70ff 100644
--- a/source/lv/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/lv/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-13 20:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/readlicense_oodocs/lv/>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1552507853.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"macxiOSX\n"
"readmeitem.text"
msgid "macOS 10.10 (Yosemite) or higher"
-msgstr ""
+msgstr "macOS 10.10 (Yosemite) vai jaunāka"
#. zfLqy
#: readme.xrm
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"s2we35\n"
"readmeitem.text"
msgid "Linux Kernel version 3.10 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "Linux kodola versija 3.10 vai jaunāka;"
#. pNgKX
#: readme.xrm
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"s253we\n"
"readmeitem.text"
msgid "glibc2 version 2.17 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "glibc2 versija 2.17 vai jaunāka;"
#. rstw9
#: readme.xrm
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"s255we\n"
"readmeitem.text"
msgid "FreeType version 2.8.0 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "FreeType versija 2.8.0 vai jaunāka;"
#. sJ48T
#: readme.xrm
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"s256we\n"
"readmeitem.text"
msgid "GTK version 3.18 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "GTK versija 3.18 vai jaunāka;"
#. nA9h9
#: readme.xrm
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"wd2dff\n"
"readmeitem.text"
msgid "Gnome 3.18 or higher, with the at-spi2 1.32 package (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)."
-msgstr ""
+msgstr "Gnome 3.18 vai jaunāka, ar at-spi2 1.32 pakotni (nepieciešams asistējošo tehnoloģiju [AT] rīku atbalstam), vai cita savietojama lietotāja saskarne (piemēram, KDE)."
#. q9SJs
#: readme.xrm
diff --git a/source/lv/shell/messages.po b/source/lv/shell/messages.po
index 8f3365fb563..01fe869c632 100644
--- a/source/lv/shell/messages.po
+++ b/source/lv/shell/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-20 16:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Latvian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/shellmessages/lv/>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566319710.000000\n"
#. 9taro
@@ -32,12 +32,17 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to open it to view or to edit?"
msgstr ""
+"Jūs atverat dokumentu\n"
+"\n"
+" %DOCNAME\n"
+"\n"
+"Vai vēlaties to atvērt skatīšanai vai rediģēšanai?"
#. SA66v
#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:17
msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_VIEW"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Skatīt"
#. Cj6ae
#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:18
diff --git a/source/lv/svx/messages.po b/source/lv/svx/messages.po
index 2d9b5c586ee..864569fc09c 100644
--- a/source/lv/svx/messages.po
+++ b/source/lv/svx/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-14 09:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Latvian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svxmessages/lv/>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560505778.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Pārvērst %1 par taisnstūri"
#: include/svx/strings.hrc:179
msgctxt "STR_EditConvToPolys"
msgid "Convert %1 to polygons"
-msgstr "Pārvērst %1 par taisnstūriem"
+msgstr "Pārvērst %1 par daudzstūriem"
#. ompqC
#: include/svx/strings.hrc:180
@@ -13437,13 +13437,13 @@ msgstr "_Izņemt"
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:48
msgctxt "defaultshapespanel|label1"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Līnijas un bultas"
#. xvX8C
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:85
msgctxt "defaultshapespanel|label2"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Līknes un daudzstūri"
#. KHMSA
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:122
@@ -13485,7 +13485,7 @@ msgstr "Norādes"
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:344
msgctxt "defaultshapespanel|label9"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Zvaigznes un lentas"
#. cibWf
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:381
diff --git a/source/lv/wizards/source/resources.po b/source/lv/wizards/source/resources.po
index b8e564d2371..d880466f774 100644
--- a/source/lv/wizards/source/resources.po
+++ b/source/lv/wizards/source/resources.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-11 08:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Latvian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/wizardssourceresources/lv/>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557561820.000000\n"
#. 8UKfi
@@ -4140,7 +4140,6 @@ msgstr "Klikšķiniet vietturi un pārrakstiet"
#. hRJRf
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_1\n"
@@ -4223,13 +4222,12 @@ msgstr "Tituls"
#. s8G9A
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_10\n"
"property.text"
msgid "Position"
-msgstr "Novietojums"
+msgstr "Amats"
#. Wa8WF
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/lv/writerperfect/messages.po b/source/lv/writerperfect/messages.po
index 23cf64b1eba..955a59ed880 100644
--- a/source/lv/writerperfect/messages.po
+++ b/source/lv/writerperfect/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-06 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Latvian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/writerperfectmessages/lv/>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557164313.000000\n"
#. DXXuk
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Metadati"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:427
msgctxt "exportepub|coverimageft"
msgid "Cover image:"
-msgstr ""
+msgstr "Vāka attēls:"
#. qSviq
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:451
@@ -180,9 +180,10 @@ msgstr "Pārlūkot..."
#. 3tfAE
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:465
+#, fuzzy
msgctxt "exportepub|mediadirft"
msgid "Media directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Mediju mape:"
#. jBQqe
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:489
@@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Pārlūkot..."
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:507
msgctxt "exportepub|customizeft"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Pielāgot"
#. DCscf
#: writerperfect/uiconfig/ui/wpftencodingdialog.ui:67
diff --git a/source/nb/formula/messages.po b/source/nb/formula/messages.po
index 066008a061d..c6317482e95 100644
--- a/source/nb/formula/messages.po
+++ b/source/nb/formula/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-09 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 15:09+0200\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/formulamessages/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "ELLER"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2284
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "XOR"
-msgstr "ENTEN.ELLER"
+msgstr "EKSKLUSIVELLER"
#. BhVsr
#: formula/inc/core_resource.hrc:2285
@@ -193,26 +193,25 @@ msgstr "COT"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2301
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASIN"
-msgstr "ASIN"
+msgstr "ARCSIN"
#. gP8uF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2302
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOS"
-msgstr "INVERS.COS"
+msgstr "ARCCOS"
#. Dh9Sj
#: formula/inc/core_resource.hrc:2303
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATAN"
-msgstr "INVERS.TAN"
+msgstr "ARCTAN"
#. EdF3d
#: formula/inc/core_resource.hrc:2304
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOT"
-msgstr "ACOT (ACOT på engelsk)"
+msgstr "ACOT"
#. 2EsXj
#: formula/inc/core_resource.hrc:2305
@@ -240,36 +239,33 @@ msgstr "COTH"
#. gLCtP
#: formula/inc/core_resource.hrc:2309
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASINH"
-msgstr "ASINH (ASINH på engelsk)"
+msgstr "ARCSINH"
#. yYGWp
#: formula/inc/core_resource.hrc:2310
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOSH"
-msgstr "INVERS.COSH"
+msgstr "ARCCOSH"
#. hxEdg
#: formula/inc/core_resource.hrc:2311
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATANH"
-msgstr "ATANH (ATANH på engelsk)"
+msgstr "ARCTANH"
#. rPpEs
#: formula/inc/core_resource.hrc:2312
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOTH"
-msgstr "ACOTH (ACOTH på engelsk)"
+msgstr "ACOTH"
#. 4zZ7F
#: formula/inc/core_resource.hrc:2313
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CSC"
-msgstr "COSEKANT"
+msgstr "CSC"
#. Wt7bF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2314
@@ -281,7 +277,7 @@ msgstr "SEC"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2315
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CSCH"
-msgstr "HYPERBOLSK.COSEKANT"
+msgstr "CSCH"
#. aaj9f
#: formula/inc/core_resource.hrc:2316
@@ -407,7 +403,7 @@ msgstr "ERLOGISK"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2336
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TYPE"
-msgstr "TYPE"
+msgstr "VERDITYPE"
#. TosDP
#: formula/inc/core_resource.hrc:2337
@@ -551,7 +547,7 @@ msgstr "JIS"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2360
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASC"
-msgstr "ASC"
+msgstr "STIGENDE"
#. FLCLC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2361
@@ -563,7 +559,7 @@ msgstr "UNICODE"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2362
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "UNICHAR"
-msgstr "UNITEGN"
+msgstr "UNICODETEGN"
#. 6D3EV
#: formula/inc/core_resource.hrc:2363
@@ -587,7 +583,7 @@ msgstr "AVRUND.TIL.ODDETALL"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2366
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMSDIST"
-msgstr "NORMSFORDELING"
+msgstr "NORM.FORDELING"
#. iXthM
#: formula/inc/core_resource.hrc:2367
@@ -657,22 +653,21 @@ msgstr "ARABISK"
#. EQ5yx
#: formula/inc/core_resource.hrc:2378
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATAN2"
-msgstr "ATAN2 (ATAN2 på engelsk)"
+msgstr "ARCTAN2"
#. Gw9Fm
#: formula/inc/core_resource.hrc:2379
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING.MATH"
-msgstr "LOFT.MATEMATIKK"
+msgstr "AVRUND.GJELDENDE.MULTIPLUM.OPP.MATEMATISK"
#. MCSCn
#: formula/inc/core_resource.hrc:2380
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING"
-msgstr "AVRUND.GJELDENDE.MULTIPLUM.OPP"
+msgstr "AVRUND.GJELDENDE.MULTIPLUM"
#. scaZA
#: formula/inc/core_resource.hrc:2381
@@ -708,7 +703,7 @@ msgstr "GULV.XCL"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2386
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR.MATH"
-msgstr "AVRUND.GJELDENDE.MULTIPLUM.NED.MATTEMATIKK"
+msgstr "AVRUND.GJELDENDE.MULTIPLUM.NED.MATEMATISK"
#. rKCyS
#: formula/inc/core_resource.hrc:2387
@@ -750,7 +745,7 @@ msgstr "LOG"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2393
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "POWER"
-msgstr "OPPHØY"
+msgstr "OPPHØYD.I"
#. fNofY
#: formula/inc/core_resource.hrc:2394
@@ -846,7 +841,7 @@ msgstr "MINA"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2409
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAX"
-msgstr "MAKS"
+msgstr "STØRST"
#. Y6F2B
#: formula/inc/core_resource.hrc:2410
@@ -940,16 +935,15 @@ msgstr "VARIANSPA"
#. 9ofpD
#: formula/inc/core_resource.hrc:2425
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VAR.P"
-msgstr "VARIANSP (VARP på engelsk)"
+msgstr "VARIANS.P"
#. CmJnc
#: formula/inc/core_resource.hrc:2426
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VAR.S"
-msgstr "VAR.S"
+msgstr "VARIANS.S"
#. Fn4hd
#: formula/inc/core_resource.hrc:2427
@@ -985,7 +979,7 @@ msgstr "STDEV.P"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2432
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEV.S"
-msgstr "STAVVIK.P"
+msgstr "STDAV.S"
#. dnFm9
#: formula/inc/core_resource.hrc:2433
@@ -999,36 +993,18 @@ msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMDIST"
msgstr "NORMALFORDELING"
-#. ZmN24
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2435
-msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
-msgid "NORM.DIST"
-msgstr "NORMAL.FORDELING"
-
#. ZotkE
#: formula/inc/core_resource.hrc:2436
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXPONDIST"
msgstr "EKSP.FORDELING"
-#. QR4X5
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2437
-msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
-msgid "EXPON.DIST"
-msgstr "EKSFORDELING"
-
#. rj7xi
#: formula/inc/core_resource.hrc:2438
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BINOMDIST"
msgstr "BINOM.FORDELING"
-#. 3DUoC
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2439
-msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
-msgid "BINOM.DIST"
-msgstr "BINOM:FORDELING"
-
#. 5PEVt
#: formula/inc/core_resource.hrc:2440
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -1153,7 +1129,7 @@ msgstr "ARK"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2460
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RRI"
-msgstr "KAPITALRENTE"
+msgstr "REALISERT.AVKASTNING"
#. EyAQF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2461
@@ -1165,7 +1141,7 @@ msgstr "SLUTTVERDI"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2462
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NPER"
-msgstr "PERIODETALL"
+msgstr "PERIODER"
#. LGUbb
#: formula/inc/core_resource.hrc:2463
@@ -1201,7 +1177,7 @@ msgstr "SAMLET.HOVEDSTOL"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2468
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EFFECT"
-msgstr "EFFEKT"
+msgstr "EFFEKTIV.RENTE"
#. fovF4
#: formula/inc/core_resource.hrc:2469
@@ -1249,7 +1225,7 @@ msgstr "DHENT"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2476
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DMAX"
-msgstr "DMAKS"
+msgstr "DSTØRST"
#. AW7vP
#: formula/inc/core_resource.hrc:2477
@@ -1327,7 +1303,7 @@ msgstr "SUMMER.HVIS"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2489
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEIF"
-msgstr "GJENNOMSNITT.HVIS"
+msgstr "GJENNOMSNITTHVIS"
#. gBitk
#: formula/inc/core_resource.hrc:2490
@@ -1419,7 +1395,7 @@ msgstr "FINN"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2504
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXACT"
-msgstr "NØYAKTIG"
+msgstr "EKSAKT"
#. dqyCD
#: formula/inc/core_resource.hrc:2505
@@ -1443,13 +1419,13 @@ msgstr "SØK"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2508
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MID"
-msgstr "MID"
+msgstr "DELTEKST"
#. CcD9A
#: formula/inc/core_resource.hrc:2509
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LENB"
-msgstr "LENGDB"
+msgstr "LENGDEB"
#. LNZ8z
#: formula/inc/core_resource.hrc:2510
@@ -1473,7 +1449,7 @@ msgstr "ERSTATTB"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2513
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MIDB"
-msgstr "MIDB"
+msgstr "DELTEKSTB"
#. 5ouAE
#: formula/inc/core_resource.hrc:2514
@@ -1499,17 +1475,11 @@ msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONCATENATE"
msgstr "KJEDE.SAMMEN"
-#. BUBLF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2518
-msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
-msgid "CONCAT"
-msgstr "CONCAT"
-
#. 5iLsv
#: formula/inc/core_resource.hrc:2519
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TEXTJOIN"
-msgstr "TEXTJOIN"
+msgstr "TEKSTJOIN"
#. XFAVk
#: formula/inc/core_resource.hrc:2520
@@ -1575,7 +1545,7 @@ msgstr "MENHET"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2530
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GOALSEEK"
-msgstr "TILPASS.VERDI"
+msgstr "MÅLSØK"
#. i7qgX
#: formula/inc/core_resource.hrc:2531
@@ -1591,10 +1561,9 @@ msgstr "LOGNORMFORD"
#. g2ozv
#: formula/inc/core_resource.hrc:2534
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGNORM.DIST"
-msgstr "LOGNORM .FORD"
+msgstr "LOGNORM.FORDELING"
#. bWRCD
#: formula/inc/core_resource.hrc:2535
@@ -1642,25 +1611,25 @@ msgstr "F.FORDELING.H"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2542
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHIDIST"
-msgstr "KJIFORDELING"
+msgstr "KJI.FORDELING"
#. 4bU9E
#: formula/inc/core_resource.hrc:2543
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.DIST.RT"
-msgstr "KJIKVADRATFORDELING.HH"
+msgstr "KJIKVADRATFORDELING.H"
#. CA3gq
#: formula/inc/core_resource.hrc:2544
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEIBULL"
-msgstr "WEIBULLFORDELING"
+msgstr "WEIBULL.FORDELING"
#. cfK8c
#: formula/inc/core_resource.hrc:2545
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEIBULL.DIST"
-msgstr "WEIBULL.FORDELING"
+msgstr "WEIBULL.DIST.N"
#. BuVL2
#: formula/inc/core_resource.hrc:2546
@@ -1684,7 +1653,7 @@ msgstr "BINOM.INV"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2550
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "KURT"
-msgstr "KURVATUR"
+msgstr "KURT"
#. gVato
#: formula/inc/core_resource.hrc:2551
@@ -1714,13 +1683,13 @@ msgstr "GJENNOMSNITTSAVVIK"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2555
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SKEW"
-msgstr "SKEIVFORDELING"
+msgstr "SKJEVFORDELING"
#. pENWD
#: formula/inc/core_resource.hrc:2556
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SKEWP"
-msgstr "SKEWP"
+msgstr "SKJEVFORDELING.P"
#. DWBTD
#: formula/inc/core_resource.hrc:2557
@@ -1768,7 +1737,7 @@ msgstr "Z.TEST"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2564
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AGGREGATE"
-msgstr "SAMMENDRAG"
+msgstr "MENGDE"
#. ky6Cc
#: formula/inc/core_resource.hrc:2565
@@ -1816,7 +1785,7 @@ msgstr "PROSENTDEL.INK"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2572
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "QUARTILE.INC"
-msgstr "KVARTAL.INK"
+msgstr "KVARTIL.INK"
#. 29rpM
#: formula/inc/core_resource.hrc:2573
@@ -1840,7 +1809,7 @@ msgstr "PROSENTDEL.EKS"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2576
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "QUARTILE.EXC"
-msgstr "KVARTAL.EKS"
+msgstr "KVARTIL.EKS"
#. TDAAm
#: formula/inc/core_resource.hrc:2577
@@ -1900,7 +1869,7 @@ msgstr "KONFIDENS.NORMAL"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2586
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONFIDENCE.T"
-msgstr "TILLIT.T"
+msgstr "KONFIDENS.T"
#. ADALA
#: formula/inc/core_resource.hrc:2587
@@ -2026,7 +1995,7 @@ msgstr "PROGNOSE.ETS.SESONGAVHENGIG"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2607
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.MULT"
-msgstr "PROGNOSE.MULTI"
+msgstr "PROGNOSE.ETS.MULTI"
#. WSLPQ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2608
@@ -2038,19 +2007,19 @@ msgstr "PROGNOSE.ETS.PI.LEGGTIL"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2609
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
-msgstr "FORECAST.ETS.PI.MULTI"
+msgstr "PROGNOSE.ETS.PI.MULTI"
#. CqQHS
#: formula/inc/core_resource.hrc:2610
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
-msgstr "FORECAST.ETS.STAT.LEGGTIL"
+msgstr "PROGNOSE.ETS.STAT.LEGGTIL"
#. tHMWM
#: formula/inc/core_resource.hrc:2611
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
-msgstr "FORECAST.ETS.STAT.MULTI"
+msgstr "PROGNOSE.ETS.STAT.MULTI"
#. 2DtCt
#: formula/inc/core_resource.hrc:2612
@@ -2062,13 +2031,13 @@ msgstr "PROGNOSE.LINJÆR"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2613
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHIINV"
-msgstr "INVERS.KJIFORDELING"
+msgstr "INVERS.KJI.FORDELING"
#. W4s9c
#: formula/inc/core_resource.hrc:2614
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.INV.RT"
-msgstr "INV.KJIKVADRATFORDELING"
+msgstr "KJIKVADRAT.INV.H"
#. FAYGA
#: formula/inc/core_resource.hrc:2615
@@ -2080,7 +2049,7 @@ msgstr "GAMMAFORDELING"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2616
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMA.DIST"
-msgstr "GAMMA..FORDELING"
+msgstr "GAMMA.FORDELING"
#. YnUod
#: formula/inc/core_resource.hrc:2617
@@ -2098,13 +2067,13 @@ msgstr "GAMMA.INV"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2619
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TINV"
-msgstr "TFORDELING.INVERS"
+msgstr "TINV"
#. BARyo
#: formula/inc/core_resource.hrc:2620
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.INV.2T"
-msgstr "T.INVERS.2T"
+msgstr "T.INV.2T"
#. QEgDG
#: formula/inc/core_resource.hrc:2621
@@ -2122,7 +2091,7 @@ msgstr "FFORDELING.INVERS"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2623
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.INV"
-msgstr "F.INVERS"
+msgstr "F.INV"
#. zQB8F
#: formula/inc/core_resource.hrc:2624
@@ -2134,13 +2103,13 @@ msgstr "F.INVERS.H"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2625
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHITEST"
-msgstr "KJITEST"
+msgstr "KJI.TEST"
#. 8RNiE
#: formula/inc/core_resource.hrc:2626
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.TEST"
-msgstr "CHISQ.TEST"
+msgstr "KJIKVADRAT.TEST"
#. SHLfw
#: formula/inc/core_resource.hrc:2627
@@ -2170,7 +2139,7 @@ msgstr "BETAFORDELING"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2631
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETAINV"
-msgstr "INVERS.BETAFORDELING"
+msgstr "BETAINV"
#. LKwJS
#: formula/inc/core_resource.hrc:2632
@@ -2321,25 +2290,13 @@ msgstr "GAMMA"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2657
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQDIST"
-msgstr "KJIKVADRATFORDELING"
-
-#. N57in
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2658
-msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
-msgid "CHISQ.DIST"
-msgstr "CHISQ.FORDELING"
+msgstr "KJIKVADRAT.FORDELING"
#. XA6Hg
#: formula/inc/core_resource.hrc:2659
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQINV"
-msgstr "INVERS.KJIKVADRATFORDELING"
-
-#. RAQNt
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2660
-msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
-msgid "CHISQ.INV"
-msgstr "CHISQ.INV"
+msgstr "KJIKVADRATFORDELING.INV"
#. B7QQq
#: formula/inc/core_resource.hrc:2661
@@ -2426,7 +2383,7 @@ msgstr "#NUM!"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2687
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#N/A"
-msgstr "#N/A"
+msgstr "#IT"
#. bfyEe
#. END defined ERROR.TYPE() values.
@@ -2467,10 +2424,9 @@ msgstr "INNKODURL"
#. kQW77
#: formula/inc/core_resource.hrc:2696
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RAWSUBTRACT"
-msgstr "RÅTT UTDRAG"
+msgstr "RÅTT.FRADRAG"
#. DgyUW
#: formula/inc/core_resource.hrc:2697
@@ -2524,13 +2480,13 @@ msgstr "Funksjonsveiviser"
#: formula/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_TITLE2"
msgid "Function Wizard -"
-msgstr "Funksjonsveiviser –"
+msgstr "Funksjonsveiviser -"
#. USDCA
#: formula/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_END"
msgid "~End"
-msgstr "~Slutt"
+msgstr "Slutt"
#. xiyqQ
#: formula/inc/strings.hrc:31
@@ -2554,13 +2510,13 @@ msgstr "Matrise"
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:60
msgctxt "formuladialog|back"
msgid "< _Back"
-msgstr "< Tilbake"
+msgstr "< -Tilbake"
#. mie3P
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:74
msgctxt "formuladialog|next"
msgid "_Next >"
-msgstr "Neste >"
+msgstr "Neste ->"
#. NAdh7
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:183
@@ -2584,7 +2540,7 @@ msgstr "Funksjonsresultat"
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:403
msgctxt "formuladialog|formula"
msgid "For_mula"
-msgstr "Fo_rmel"
+msgstr "Formel"
#. xEPEr
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:418
@@ -2608,13 +2564,13 @@ msgstr "Maksimer"
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:26
msgctxt "functionpage|label_search"
msgid "_Search"
-msgstr "_Søk"
+msgstr "Søk"
#. MbTAL
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:54
msgctxt "functionpage|label1"
msgid "_Category"
-msgstr "_Kategori"
+msgstr "Kategori"
#. WQC5A
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:69
@@ -2632,7 +2588,7 @@ msgstr "Alle"
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:84
msgctxt "functionpage|label2"
msgid "_Function"
-msgstr "_Funksjon"
+msgstr "Funksjon"
#. GCYUY
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:27
@@ -2668,4 +2624,4 @@ msgstr "Velg"
#: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:28
msgctxt "structpage|label1"
msgid "_Structure"
-msgstr "_Struktur"
+msgstr "Struktur"
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 1277e55c491..59a008e4050 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-22 21:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 17:22+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsharedoptionen/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id641543592980979\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select your OpenPGP key from the drop-down list for signing ODF documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg OpenPGP-nøkkelen din fra rullegardinlisten for signering av ODF-dokumenter.</ahelp>"
#. kHqDS
#: 01010100.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id41543592987773\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select your OpenPGP key from the drop-down list for encrypting ODF documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg OpenPGP-tasten din fra rullegardinlisten for kryptering av ODF-dokumenter.</ahelp>"
#. NcGka
#: 01010100.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id721543594922942\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk denne avkrysningsruten for også å kryptere filen med den offentlige nøkkelen, slik at du kan åpne dokumentet med din private nøkkel.</ahelp>"
#. HFh2t
#: 01010100.xhp
diff --git a/source/nl/chart2/messages.po b/source/nl/chart2/messages.po
index eaa6cfeadc1..2bd6a1343a3 100644
--- a/source/nl/chart2/messages.po
+++ b/source/nl/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-09 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/chart2messages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Gestapeld"
#: chart2/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent Stacked"
-msgstr "Cumulatief percentage"
+msgstr "Cumulatief gestapeld"
#. 52UGB
#: chart2/inc/strings.hrc:183
@@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "Rasterlijnen"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:48
msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Choose a Chart Type"
-msgstr "Een grafiektype kiezen"
+msgstr "Een diagramtype kiezen"
#. FSf6b
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:113
diff --git a/source/nl/cui/messages.po b/source/nl/cui/messages.po
index ac1d1dfe9ad..7bd31dd7726 100644
--- a/source/nl/cui/messages.po
+++ b/source/nl/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-03 08:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/cuimessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr "Afdrukken"
#: cui/inc/treeopt.hrc:139
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Charts"
-msgstr "Grafieken"
+msgstr "Diagrammen"
#. XAhzo
#: cui/inc/treeopt.hrc:140
@@ -7766,7 +7766,7 @@ msgstr "Staat"
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:10
msgctxt "fontfeaturesdialog|FontFeaturesDialog"
msgid "Font Features"
-msgstr "Lettertype functies"
+msgstr "Lettertypefuncties"
#. 696Sw
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:166
@@ -9345,7 +9345,7 @@ msgstr "Syn_chroniseer uiteinden"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:546
msgctxt "linetabpage|label5"
msgid "End sty_le:"
-msgstr "Einde stij_l:"
+msgstr "Eindstij_l:"
#. zm8Ga
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:566
diff --git a/source/nl/filter/messages.po b/source/nl/filter/messages.po
index 3ff2ee33766..42cbe3184ff 100644
--- a/source/nl/filter/messages.po
+++ b/source/nl/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-27 19:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-16 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:49+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/filtermessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Gebruikt dit certificaat voor het digitaal ondertekenen van PDF-document
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:66
msgctxt "pdfsignpage|select"
msgid "Select..."
-msgstr "Selecteer..."
+msgstr "Selecteren..."
#. wHqcD
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:167
diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 27d64f85980..d8e31f6c7db 100644
--- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-03 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:49+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Define..."
-msgstr "~Definieer..."
+msgstr "~Definiëren..."
#. 68zKH
#: CalcCommands.xcu
@@ -24276,7 +24276,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Print Preview"
-msgstr "Afdrukweergave wisselen"
+msgstr "Afdrukvoorbeeld"
#. RmzBC
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/nl/sc/messages.po b/source/nl/sc/messages.po
index c847fce3058..ab8fa1959c9 100644
--- a/source/nl/sc/messages.po
+++ b/source/nl/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-03 08:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:49+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -17144,7 +17144,7 @@ msgstr "Invoerregel"
#: sc/inc/strings.hrc:176
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC"
msgid "Function Wizard"
-msgstr "Functie-Assistent"
+msgstr "Functie-assistent"
#. rU6xA
#: sc/inc/strings.hrc:177
diff --git a/source/nl/sw/messages.po b/source/nl/sw/messages.po
index 8ad9e83db8a..89599b4a191 100644
--- a/source/nl/sw/messages.po
+++ b/source/nl/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-24 12:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/swmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562579985.000000\n"
#. DdjvG
@@ -17857,7 +17857,7 @@ msgstr "Besturing_selementen formulieren"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:66
msgctxt "printoptionspage|background"
msgid "Page ba_ckground"
-msgstr "Pagina a_chtergrond"
+msgstr "Pagina-a_chtergrond"
#. FWBUe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:81
diff --git a/source/nn/cui/messages.po b/source/nn/cui/messages.po
index 95f4bf05724..d590ee4fd20 100644
--- a/source/nn/cui/messages.po
+++ b/source/nn/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/cuimessages/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -6392,7 +6392,7 @@ msgstr "Grøn"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:776
msgctxt "colorpage|label19"
msgid "_Hex"
-msgstr "_Hex"
+msgstr "_Heks"
#. BAYSF
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:818
@@ -6458,7 +6458,7 @@ msgstr "_Blå:"
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:370
msgctxt "colorpickerdialog|label2"
msgid "Hex _#:"
-msgstr "Hex _#:"
+msgstr "Heks _#:"
#. sD6YC
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:400
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 155d9c3b671..6ab228f800c 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsbasicshared02/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147576\">Icon Compile</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147576\">Ikon Kompiler</alt></image>"
#. 3Z8WW
#: 11020000.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148538\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153662\">Icon Macros</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153662\">Ikon Makroar</alt></image>"
#. ZW2jE
#: 11100000.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon Modules</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Ikon Modular</alt></image>"
#. DikyS
#: 11110000.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149182\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon Find Parentheses</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155892\">Ikon Finn parentesar</alt></image>"
#. Y8mTx
#: 11120000.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon Step Out</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159233\">Ikon Gå ut</alt></image>"
#. aLy3R
#: 11160000.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 288f0406e11..8cf4c32d4ff 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc01/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155760\n"
"help.text"
msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the security."
-msgstr "<emph>Rabatt</emph> er rabatten i prosent då verdipapiret vart kjøpt."
+msgstr "<emph>Diskonto</emph> er rabatten i prosent då verdipapiret vart kjøpt."
#. qHDE6
#: 04060103.xhp
@@ -7601,7 +7601,7 @@ msgctxt ""
"par_id461513468030965\n"
"help.text"
msgid "Because of the iterative method used, it is possible for IRR to fail and return <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error 523\">Error 523</link>, with \"Error: Calculation does not converge\" in the status bar. In that case, try another value for Guess."
-msgstr "På grunn av den interaktive metoden som vert brukt, kan IRR feila og returnere <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error 523\">Feil 523</link> med meldinga «Utrekninga konvergerer ikkje» i statuslinja. Prøv ein annan verdi for giss dersom du får denne meldinga."
+msgstr "På grunn av den interaktive metoden som vert brukt, kan IR feila og returnere <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error 523\">Feil 523</link> med meldinga «Utrekninga konvergerer ikkje» i statuslinja. Prøv ein annan verdi for giss dersom du får denne meldinga."
#. PxBBB
#: 04060103.xhp
@@ -18059,7 +18059,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156324\n"
"help.text"
msgid "The statistical functions are described in the following subsections."
-msgstr "Dei statistiske funksjonane er omtalte i dei neste underavsnitta."
+msgstr "Dei statistiske funksjonane er omtalte i desse artiklane."
#. gREzE
#: 04060109.xhp
@@ -24548,7 +24548,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148695\n"
"help.text"
msgid "Len"
-msgstr "Len"
+msgstr "Lengd"
#. XtnX2
#: 04060112.xhp
@@ -29102,7 +29102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148925\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant payment (annuity) paid during each period."
-msgstr "<emph>Betaling</emph> er den konstante betalinga (annuitet) som vert betalt i kvar periode."
+msgstr "<emph>Avdrag</emph> er den konstante betalinga (annuitet) som vert betalt i kvar periode."
#. GgMpv
#: 04060118.xhp
@@ -29426,7 +29426,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154832\n"
"help.text"
msgid "COUPDAYSNC"
-msgstr "KUPONG.DAGAROPPGJERTILNESTERENTEUTB(COUPDAYSNC på engelsk)"
+msgstr "KUPONG.DAGAROPPGJERTILNESTERENTEUTB (COUPDAYSNC på engelsk)"
#. ktCFG
#: 04060118.xhp
@@ -30236,7 +30236,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153035\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present value in the sequence of payments."
-msgstr "<emph>PV</emph> er noverdien i rekkja av betalingar."
+msgstr "<emph>Noverdi</emph> er noverdien i rekkja av betalingar."
#. Ckyr7
#: 04060119.xhp
@@ -61907,7 +61907,7 @@ msgctxt ""
"hd_id456845684568\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"skewp_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_skewp.xhp\">SKEWP</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"skewp_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_skewp.xhp\">SKEIVFORDELING.P</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"skewp_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_skewp.xhp\">SKEIVFORDELING.P (SKEWP på engelsk)</link></variable>"
#. cuNXs
#: func_skewp.xhp
@@ -61979,7 +61979,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201618188326\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(Number1)</item> returns Err:502 (Invalid argument) if Number1 results in one number, because SKEWP cannot be calculated with one value."
-msgstr "<item type=\"literal\">SKEIVFORDELING.P(Tal1)</item> returnerer Feil:502 (ugyldig argument) dersom når Tal1 resulterer i eit tal fordi SKEIVFORDELING.P ikkje kan reknast ut med berre éin verdi."
+msgstr "<item type=\"literal\">SKEIVFORDELING.P(Tal1)</item> returnerer Feil:502 (ugyldig argument) dersom Tal1 resulterer i eitt tal. Dette fordi SKEIVFORDELING.P ikkje kan reknast ut med berre éin verdi."
#. 5iYyJ
#: func_skewp.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 3ce3b4c835e..955bfeed2cd 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared01/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"par_id42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the availability of the selected printer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser om den valde skrivaren er tilgjengeleg.</ahelp>"
#. gaGCz
#: 01130000.xhp
@@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157322\n"
"help.text"
msgid "Ensure that the <emph>Landscape</emph> or <emph>Portrait</emph> layout option set in the <emph>Printer Properties</emph> dialog matches the page format that you set by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Slide - Properties</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Page - Properties</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Page</emph></defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Sjå etter at <emph>liggjande</emph> eller <emph>ståande</emph> retning vald i skrivaroppsettet stemmer med det du har vald i <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Lysbilete → Innstillingar </emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Side → Innstillingar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format → Side</emph></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Sjå etter at <emph>liggjande</emph> eller <emph>ståande</emph> retning vald i <emph>skrivaroppsettet</emph> stemmer med det du har vald i <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Lysbilete → Innstillingar </emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Side → Innstillingar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format → Side</emph></defaultinline></switchinline>."
#. SWzCk
#: 01140000.xhp
@@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153684\n"
"help.text"
msgid "Zero or one of the regular expression term immediately preceding it. For example, \"Texts?\" matches \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"."
-msgstr "Ingen eller eitt regulært uttrykk som er like før. For eksempel vil «Teksta?» finna «Tekst» og «Teksta». «x(ab|c)?y» finds «xy», «xaby» og «xcy»."
+msgstr "Ingen eller eitt regulært uttrykk som er like før. For eksempel vil «Teksta?» finna «Tekst» og «Teksta». «x(ab|c)?y» finn «xy», «xaby» og «xcy»."
#. zyaC5
#: 02100001.xhp
@@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154985\n"
"help.text"
msgid "The infix operator delimiting alternatives. Matches the term preceding the \"|\" or the term following the \"|\". For example, \"this|that\" matches occurrences of both \"this\" and \"that\"."
-msgstr ""
+msgstr "Infix-operatoren avgrensar alternativa. Samsvarar med termen før «|» eller termen etter «|». For eksempel vil «dette|det» samsvara med førekomstar av både «dette» og «det»."
#. 8RnED
#: 02100001.xhp
@@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150103\n"
"help.text"
msgid "The post-fix repetition operator that specifies an exact number of occurrences (\"N\") of the regular expression term immediately preceding it must be present for a match to occur. For example, \"tre{2}\" matches \"tree\"."
-msgstr ""
+msgstr "Gjentakingsoperatoren post-fix set eit eksakt tal på førekomstar («N») av det regulære uttrykket som står like framføre. Dette må vera tilstades for å finna samsvar. For eksempel vil «vis{2}» passa med «viss»."
#. Fca5T
#: 02100001.xhp
@@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt ""
"par_id843836\n"
"help.text"
msgid "The post-fix repetition operator that specifies a range (minimum \"N\" to an unspecified maximum) of occurrences of the regular expression term immediately preceding it that can be present for a match to occur. (The maximum number of occurrences is limited only by the size of the document). For example, \"tre{2,}\" matches \"tree\", \"treee\", and \"treeeee\"."
-msgstr ""
+msgstr "Gjentakingsoperatoren post-fix set eit område med førekomstar (minimum «N» til eit uspesifisert maksimum) av det regulære uttrykket som står like framføre og som må vera tilstades for å finna samsvar. (Det høgste talet på førekomstar er avgrensa berre ac storleiken på dokumentet). For eksempel vil «vis{2}» passa med «vis», «viss» og «visssss»."
#. yWFFT
#: 02100001.xhp
@@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt ""
"par_id91559576682961\n"
"help.text"
msgid "The grouping construct that serves three purposes."
-msgstr ""
+msgstr "Grupperingskonstruksjonen som tener tre føremål."
#. A9ZHn
#: 02100001.xhp
@@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt ""
"par_id871559576709007\n"
"help.text"
msgid "To enclose a set of ‘|’ alternatives. For example, the regular expression \"b(oo|ac)k\" matches both \"book\" and \"back\"."
-msgstr ""
+msgstr "For å få med eit sett med '|'-alternativ. For eksempel samsvarar det regulære uttrykket «b(ad|ytt)e» både med «bade» og «bytte»."
#. zeknH
#: 02100001.xhp
@@ -32270,7 +32270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objspecific\">Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp <ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objspecific\">Teiknar 3D-overflata ut frå forma på objektet. For eksempel vert ei rund form teikna opp som ei sfærisk flate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objspecific\">Teiknar 3D-overflata ut frå forma på objektet. For eksempel vert ei rund form teikna opp som ei sfærisk flate.</ahelp>"
#. JPn39
#: 05350200.xhp
diff --git a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index a9cb60372f8..22a16185b18 100644
--- a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Only Numbers"
-msgstr "Lim berre inn tal"
+msgstr "Berre innliming av tal"
#. t3djG
#: CalcCommands.xcu
diff --git a/source/nn/sc/messages.po b/source/nn/sc/messages.po
index 2deeb80b842..5503b49bd97 100644
--- a/source/nn/sc/messages.po
+++ b/source/nn/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scmessages/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -17723,7 +17723,7 @@ msgstr "z-test"
#: sc/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST"
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
-msgstr "Uavhengigheitstest (Kjikvadrat)"
+msgstr "Sjølvstendetest (Kjikvadrat)"
#. PvFSb
#: sc/inc/strings.hrc:285
diff --git a/source/pa-IN/desktop/messages.po b/source/pa-IN/desktop/messages.po
index 6911d1000bf..8bd3641e419 100644
--- a/source/pa-IN/desktop/messages.po
+++ b/source/pa-IN/desktop/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-08 14:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: A S Alam <apreet.alam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/desktopmessages/pa/>\n"
"Language: pa-IN\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548642981.000000\n"
#. v2iwK
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਭਾਸ਼ਾ ਜਾਣੀ ਨ
#: desktop/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED"
msgid "User installation could not be completed. "
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ: "
#. dgxZP
#: desktop/inc/strings.hrc:164
diff --git a/source/pa-IN/editeng/messages.po b/source/pa-IN/editeng/messages.po
index 5f047e1012a..4a5b36a643b 100644
--- a/source/pa-IN/editeng/messages.po
+++ b/source/pa-IN/editeng/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-15 11:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
"Last-Translator: A S Alam <apreet.alam@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Punjabi <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/editengmessages/pa/>\n"
+"Language-Team: Punjabi <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/editengmessages/pa/>\n"
"Language: pa-IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513032907.000000\n"
#. 2Lzx7
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "3D ਉਭਰਿਆ"
#: include/editeng/editrids.hrc:158
msgctxt "RID_ENGRAVED"
msgid "3D engraved"
-msgstr "3D engraved"
+msgstr "3D ਨੱਕਾਸ਼ੀ"
#. xeaGY
#: include/editeng/editrids.hrc:159
diff --git a/source/pa-IN/filter/messages.po b/source/pa-IN/filter/messages.po
index 3c79a978cec..e8e7a0e4f27 100644
--- a/source/pa-IN/filter/messages.po
+++ b/source/pa-IN/filter/messages.po
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-27 19:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-28 02:37+0000\n"
-"Last-Translator: a7talam <amanpreet.alam@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: pa_IN\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
+"Last-Translator: A S Alam <apreet.alam@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/filtermessages/pa/>\n"
+"Language: pa-IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548643072.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "ਅਣ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਫਿਲਟਰ"
#, c-format
msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED"
msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
-msgstr "XML ਫਿਲਟਰ '%s' '%s' ਪੈਕੇਜ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
+msgstr "XML ਫਿਲਟਰ '%s' '%s' ਪੈਕੇਜ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। "
#. tJeU3
#: filter/inc/strings.hrc:39
diff --git a/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po
index b5ee24ac8ce..72afe5935d0 100644
--- a/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -3,18 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-28 02:23+0000\n"
-"Last-Translator: a7talam <amanpreet.alam@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: pa_IN\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
+"Last-Translator: A S Alam <apreet.alam@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/filtersourceconfigfragmentsfilters/pa/>\n"
+"Language: pa-IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548642184.000000\n"
+#. FR4Ff
#: ADO_rowset_XML.xcu
msgctxt ""
"ADO_rowset_XML.xcu\n"
@@ -24,6 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "ADO Rowset XML"
msgstr ""
+#. bjvBT
#: AbiWord.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -34,6 +37,7 @@ msgctxt ""
msgid "AbiWord Document"
msgstr "MS-ਵਰਲਡ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
+#. RBEgr
#: AppleKeynote.xcu
msgctxt ""
"AppleKeynote.xcu\n"
@@ -43,6 +47,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apple Keynote"
msgstr ""
+#. 5bCwT
#: AppleNumbers.xcu
msgctxt ""
"AppleNumbers.xcu\n"
@@ -52,6 +57,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apple Numbers"
msgstr ""
+#. 7wGVb
#: ApplePages.xcu
msgctxt ""
"ApplePages.xcu\n"
@@ -61,6 +67,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apple Pages"
msgstr ""
+#. nWjHd
#: BMP___MS_Windows.xcu
msgctxt ""
"BMP___MS_Windows.xcu\n"
@@ -70,6 +77,7 @@ msgctxt ""
msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - ਵਿੰਡੋਜ਼ ਬਿਟਮੈਪ"
+#. Fkg25
#: BroadBand_eBook.xcu
msgctxt ""
"BroadBand_eBook.xcu\n"
@@ -79,6 +87,7 @@ msgctxt ""
msgid "BroadBand eBook"
msgstr ""
+#. NYMWx
#: CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu
msgctxt ""
"CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "CGM - Computer Graphics Metafile"
msgstr ""
+#. PEXwM
#: ClarisWorks.xcu
msgctxt ""
"ClarisWorks.xcu\n"
@@ -97,6 +107,7 @@ msgctxt ""
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Text Document"
msgstr ""
+#. enPoE
#: ClarisWorks_Calc.xcu
msgctxt ""
"ClarisWorks_Calc.xcu\n"
@@ -106,6 +117,7 @@ msgctxt ""
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Spreadsheet"
msgstr ""
+#. renzu
#: ClarisWorks_Draw.xcu
msgctxt ""
"ClarisWorks_Draw.xcu\n"
@@ -115,6 +127,7 @@ msgctxt ""
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Drawing"
msgstr ""
+#. gz2o6
#: ClarisWorks_Impress.xcu
msgctxt ""
"ClarisWorks_Impress.xcu\n"
@@ -124,6 +137,7 @@ msgctxt ""
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Presentation"
msgstr ""
+#. JTAGb
#: Claris_Resolve_Calc.xcu
msgctxt ""
"Claris_Resolve_Calc.xcu\n"
@@ -133,6 +147,7 @@ msgctxt ""
msgid "ClarisResolve Document"
msgstr ""
+#. AHyWG
#: CorelDrawDocument.xcu
msgctxt ""
"CorelDrawDocument.xcu\n"
@@ -142,6 +157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corel Draw"
msgstr ""
+#. ZBGoe
#: CorelPresentationExchange.xcu
msgctxt ""
"CorelPresentationExchange.xcu\n"
@@ -151,6 +167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corel Presentation Exchange"
msgstr ""
+#. 7nYF8
#: DIF.xcu
msgctxt ""
"DIF.xcu\n"
@@ -160,6 +177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Interchange Format"
msgstr ""
+#. NEKcH
#: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu
msgctxt ""
"DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n"
@@ -169,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
msgstr "DXF - AutoCAD ਇੰਟਰਚੇਜ਼ ਫਾਰਮੈਟ"
+#. ZyiCq
#: DocBook_File.xcu
msgctxt ""
"DocBook_File.xcu\n"
@@ -178,6 +197,7 @@ msgctxt ""
msgid "DocBook"
msgstr ""
+#. yXBiX
#: DosWord.xcu
msgctxt ""
"DosWord.xcu\n"
@@ -187,6 +207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word for DOS"
msgstr ""
+#. qVSqa
#: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu
msgctxt ""
"EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
@@ -196,6 +217,7 @@ msgctxt ""
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - ਇੰਹਾਂਸਡ ਮੇਟਾਫਾਇਲ"
+#. eFNDy
#: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu
msgctxt ""
"EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n"
@@ -205,6 +227,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - ਇੰਕੈਪਸੂਲੇਟਡ ਪੋਸਟਸਕ੍ਰਿਪਟ"
+#. 8G7zT
#: EPUB.xcu
msgctxt ""
"EPUB.xcu\n"
@@ -214,6 +237,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPUB Document"
msgstr ""
+#. MPCRM
#: FictionBook_2.xcu
msgctxt ""
"FictionBook_2.xcu\n"
@@ -223,6 +247,7 @@ msgctxt ""
msgid "FictionBook 2.0"
msgstr ""
+#. 2ej7L
#: FreehandDocument.xcu
msgctxt ""
"FreehandDocument.xcu\n"
@@ -232,6 +257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adobe/Macromedia Freehand"
msgstr ""
+#. iSFBM
#: GIF___Graphics_Interchange.xcu
msgctxt ""
"GIF___Graphics_Interchange.xcu\n"
@@ -241,6 +267,7 @@ msgctxt ""
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
msgstr "GIF - ਗਰਾਫਿਕਸ ਇੰਟਰਚੇਜ਼ ਫਾਰਮੈਟ"
+#. 6q4Pb
#: HTML.xcu
msgctxt ""
"HTML.xcu\n"
@@ -250,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document"
msgstr "HTML ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
+#. bV7Bh
#: HTML_MasterDoc.xcu
msgctxt ""
"HTML_MasterDoc.xcu\n"
@@ -259,6 +287,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Master Document)"
msgstr "HTML ਦਸਤਾਵੇਜ (ਮੁੱਖ ਦਸਤਾਵੇਜ)"
+#. VDWBF
#: HTML__StarCalc_.xcu
msgctxt ""
"HTML__StarCalc_.xcu\n"
@@ -268,6 +297,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Calc)"
msgstr "HTML ਦਸਤਾਵੇਜ (Calc)"
+#. oExEE
#: HTML__StarWriter_.xcu
msgctxt ""
"HTML__StarWriter_.xcu\n"
@@ -277,6 +307,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Writer)"
msgstr "HTML ਦਸਤਾਵੇਜ (ਲੇਖਕ)"
+#. kwx7B
#: JPG___JPEG.xcu
msgctxt ""
"JPG___JPEG.xcu\n"
@@ -286,6 +317,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - ਜੁਆਇੰਟ ਫੋਟੋਗਰਾਫਿਕਸ ਐਕਸਪਰਟ ਗਰੁੱਪ"
+#. XMvhS
#: Lotus.xcu
msgctxt ""
"Lotus.xcu\n"
@@ -295,6 +327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lotus 1-2-3"
msgstr ""
+#. jaoLQ
#: LotusWordPro.xcu
msgctxt ""
"LotusWordPro.xcu\n"
@@ -304,6 +337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lotus WordPro Document"
msgstr ""
+#. QWbhv
#: MET___OS_2_Metafile.xcu
msgctxt ""
"MET___OS_2_Metafile.xcu\n"
@@ -313,6 +347,7 @@ msgctxt ""
msgid "MET - OS/2 Metafile"
msgstr "MET - OS/2 ਮੇਟਾਫਾਇਲ"
+#. oADQU
#: MS_Excel_2003_XML.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2003_XML.xcu\n"
@@ -322,6 +357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
msgstr "Microsoft Excel 2003 XML"
+#. AGkVq
#: MS_Excel_2003_XML_Orcus.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2003_XML_Orcus.xcu\n"
@@ -331,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
msgstr ""
+#. CEFG2
#: MS_Excel_4_0.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_4_0.xcu\n"
@@ -340,6 +377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 4.0"
msgstr ""
+#. e9XuE
#: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_4_0_Vorlage_Template.xcu\n"
@@ -349,6 +387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 4.0 Template"
msgstr "Microsoft Excel 4.0 ਟੈਪਲੇਟ"
+#. eHaUs
#: MS_Excel_5_0_95.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_5_0_95.xcu\n"
@@ -358,6 +397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 5.0"
msgstr ""
+#. jrJsh
#: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template.xcu\n"
@@ -367,6 +407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 5.0 Template"
msgstr "Microsoft Excel 5.0 ਟੈਪਲੇਟ"
+#. DuC6b
#: MS_Excel_95.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_95.xcu\n"
@@ -376,6 +417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 95"
msgstr ""
+#. kFEki
#: MS_Excel_95_Vorlage_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_95_Vorlage_Template.xcu\n"
@@ -385,6 +427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 95 Template"
msgstr "Microsoft Excel 95 ਟੈਪਲੇਟ"
+#. 6Azy5
#: MS_Excel_97.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_97.xcu\n"
@@ -394,6 +437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 97–2003"
msgstr ""
+#. j6CcH
#: MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu\n"
@@ -403,6 +447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 97–2003 Template"
msgstr ""
+#. yBQCh
#: MS_Multiplan.xcu
msgctxt ""
"MS_Multiplan.xcu\n"
@@ -412,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Multiplan"
msgstr ""
+#. W6h9T
#: MS_PowerPoint_97.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_97.xcu\n"
@@ -421,6 +467,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 97–2003"
msgstr ""
+#. ViN3v
#: MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu\n"
@@ -430,6 +477,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 97–2003 AutoPlay"
msgstr ""
+#. w6jpN
#: MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu\n"
@@ -439,6 +487,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 97–2003 Template"
msgstr ""
+#. FBCpY
#: MS_WinWord_5.xcu
msgctxt ""
"MS_WinWord_5.xcu\n"
@@ -448,6 +497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft WinWord 1/2/5"
msgstr ""
+#. JKsNh
#: MS_WinWord_6_0.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -458,6 +508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 6.0"
msgstr "Microsoft Word 6.0 / 95"
+#. Y6L7Q
#: MS_Word_2003_XML.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2003_XML.xcu\n"
@@ -467,6 +518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 2003 XML"
msgstr ""
+#. RQrx8
#: MS_Word_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML.xcu\n"
@@ -476,6 +528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 2007–365"
msgstr ""
+#. FTkiA
#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n"
@@ -485,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 2007–365 Template"
msgstr ""
+#. ja9Xs
#: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
@@ -494,6 +548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 2007–365 VBA"
msgstr ""
+#. arVLQ
#: MS_Word_95.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_95.xcu\n"
@@ -503,6 +558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 95"
msgstr ""
+#. FLJEr
#: MS_Word_95_Vorlage.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_95_Vorlage.xcu\n"
@@ -512,6 +568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 95 Template"
msgstr "Microsoft Word 95 ਟੈਪਲੇਟ"
+#. cii3o
#: MS_Word_97.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_97.xcu\n"
@@ -521,6 +578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 97–2003"
msgstr ""
+#. 5dqtn
#: MS_Word_97_Vorlage.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_97_Vorlage.xcu\n"
@@ -530,6 +588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 97–2003 Template"
msgstr ""
+#. GnuAC
#: MS_Works.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -540,6 +599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Works Document"
msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਵਰਡ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
+#. fZYpn
#: MS_Works_Calc.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -550,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Works Document"
msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਵਰਡ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
+#. G3mSJ
#: MS_Write.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -560,6 +621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Write"
msgstr "Microsoft Office"
+#. umheT
#: MWAW_Bitmap.xcu
msgctxt ""
"MWAW_Bitmap.xcu\n"
@@ -569,6 +631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Mac Bitmap"
msgstr ""
+#. txqv8
#: MWAW_Database.xcu
msgctxt ""
"MWAW_Database.xcu\n"
@@ -578,6 +641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Mac Database"
msgstr ""
+#. WBq6L
#: MWAW_Drawing.xcu
msgctxt ""
"MWAW_Drawing.xcu\n"
@@ -587,6 +651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Mac Drawing"
msgstr ""
+#. YeAy9
#: MWAW_Presentation.xcu
msgctxt ""
"MWAW_Presentation.xcu\n"
@@ -596,6 +661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Mac Presentation"
msgstr ""
+#. 3WycC
#: MWAW_Spreadsheet.xcu
msgctxt ""
"MWAW_Spreadsheet.xcu\n"
@@ -605,6 +671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Mac Spreadsheet"
msgstr ""
+#. qBeco
#: MWAW_Text_Document.xcu
msgctxt ""
"MWAW_Text_Document.xcu\n"
@@ -614,6 +681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Mac Text Document"
msgstr ""
+#. ZUJ6t
#: MacWrite.xcu
msgctxt ""
"MacWrite.xcu\n"
@@ -623,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "MacWrite Document"
msgstr ""
+#. FLgfD
#: Mac_Word.xcu
msgctxt ""
"Mac_Word.xcu\n"
@@ -632,6 +701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)"
msgstr ""
+#. BgFoG
#: Mac_Works.xcu
msgctxt ""
"Mac_Works.xcu\n"
@@ -641,6 +711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Works for Mac Text Document (v1 - v4)"
msgstr ""
+#. YvCSo
#: Mac_Works_Calc.xcu
msgctxt ""
"Mac_Works_Calc.xcu\n"
@@ -650,6 +721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Works for Mac Spreadsheet (v1 - v4)"
msgstr ""
+#. LqFFg
#: Mariner_Write.xcu
msgctxt ""
"Mariner_Write.xcu\n"
@@ -659,6 +731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5"
msgstr ""
+#. XKVa4
#: MathML_XML__Math_.xcu
msgctxt ""
"MathML_XML__Math_.xcu\n"
@@ -668,6 +741,7 @@ msgctxt ""
msgid "MathML 2.0"
msgstr ""
+#. xfm5A
#: MathType_3_x.xcu
msgctxt ""
"MathType_3_x.xcu\n"
@@ -677,6 +751,7 @@ msgctxt ""
msgid "MathType3.x"
msgstr ""
+#. ErPnz
#: ODG_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"ODG_FlatXML.xcu\n"
@@ -686,6 +761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flat XML ODF Drawing"
msgstr ""
+#. rAqWH
#: ODP_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"ODP_FlatXML.xcu\n"
@@ -695,6 +771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flat XML ODF Presentation"
msgstr ""
+#. 6CWDA
#: ODS_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"ODS_FlatXML.xcu\n"
@@ -704,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flat XML ODF Spreadsheet"
msgstr ""
+#. En7QP
#: ODT_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"ODT_FlatXML.xcu\n"
@@ -713,6 +791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flat XML ODF Text Document"
msgstr ""
+#. cFBY5
#: OOXML_Text.xcu
msgctxt ""
"OOXML_Text.xcu\n"
@@ -722,6 +801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Text"
msgstr "ਆਫਿਸ ਓਪਨ XML ਟੈਕਸਟ"
+#. wxFeb
#: OOXML_Text_Template.xcu
msgctxt ""
"OOXML_Text_Template.xcu\n"
@@ -731,6 +811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Text Template"
msgstr "ਆਫਿਸ ਓਪਨ XML ਟੈਕਸਟ ਟੈਪਲੇਟ"
+#. B4Xqe
#: PBM___Portable_Bitmap.xcu
msgctxt ""
"PBM___Portable_Bitmap.xcu\n"
@@ -740,6 +821,7 @@ msgctxt ""
msgid "PBM - Portable Bitmap"
msgstr "PBM - ਪੋਰਟੇਬਲ ਬਿੱਟਮੈਪ"
+#. 6g6tv
#: PCT___Mac_Pict.xcu
msgctxt ""
"PCT___Mac_Pict.xcu\n"
@@ -749,6 +831,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCT - Mac Pict"
msgstr "PCT - Mac Pict"
+#. eTevn
#: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu
msgctxt ""
"PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n"
@@ -758,6 +841,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
+#. EZjQt
#: PGM___Portable_Graymap.xcu
msgctxt ""
"PGM___Portable_Graymap.xcu\n"
@@ -767,6 +851,7 @@ msgctxt ""
msgid "PGM - Portable Graymap"
msgstr "PGM - ਪੋਰਟੇਬਲ ਗਰੇਮੈਪ"
+#. bJsBt
#: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu
msgctxt ""
"PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n"
@@ -774,8 +859,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr "PNG - ਪਰੋਟੇਬਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਰਾਫਿਕਸ"
+msgstr "PNG - ਪਰੋਟੇਬਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਰਾਫਿਕ"
+#. WKEx6
#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu
msgctxt ""
"PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n"
@@ -785,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
msgstr "PPM - ਪੋਰਟੇਬਲ ਪਿਕਸਲਮੈਪ"
+#. 3bjnD
#: PSD___Adobe_Photoshop.xcu
msgctxt ""
"PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n"
@@ -794,6 +881,7 @@ msgctxt ""
msgid "PSD - Adobe Photoshop"
msgstr "PSD - ਅਡੋਬ ਫੋਟੋਸ਼ਾਪ"
+#. W3CAC
#: PageMakerDocument.xcu
msgctxt ""
"PageMakerDocument.xcu\n"
@@ -803,6 +891,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adobe PageMaker"
msgstr ""
+#. KTSQB
#: PalmDoc.xcu
msgctxt ""
"PalmDoc.xcu\n"
@@ -812,6 +901,7 @@ msgctxt ""
msgid "PalmDoc eBook"
msgstr ""
+#. SkskA
#: Palm_Text_Document.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -822,6 +912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Palm Text Document"
msgstr "ODF ਟੈਕਸਟ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
+#. zUHDY
#: Plucker_eBook.xcu
msgctxt ""
"Plucker_eBook.xcu\n"
@@ -831,6 +922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plucker eBook"
msgstr ""
+#. YffjT
#: PowerPoint3.xcu
msgctxt ""
"PowerPoint3.xcu\n"
@@ -840,6 +932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 1-4 and 95's"
msgstr ""
+#. qrRDz
#: PublisherDocument.xcu
msgctxt ""
"PublisherDocument.xcu\n"
@@ -849,6 +942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Publisher 98-2010"
msgstr ""
+#. ikBfY
#: QPro.xcu
msgctxt ""
"QPro.xcu\n"
@@ -858,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quattro Pro 6.0"
msgstr ""
+#. TGH7V
#: QXPDocument.xcu
msgctxt ""
"QXPDocument.xcu\n"
@@ -867,6 +962,7 @@ msgctxt ""
msgid "QuarkXPress"
msgstr ""
+#. FpfDN
#: RAS___Sun_Rasterfile.xcu
msgctxt ""
"RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n"
@@ -876,6 +972,7 @@ msgctxt ""
msgid "RAS - Sun Raster Image"
msgstr "RAS - ਸਨ ਰਾਸਟਰ ਈਮੇਜ਼"
+#. CSy82
#: Rich_Text_Format.xcu
msgctxt ""
"Rich_Text_Format.xcu\n"
@@ -885,6 +982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rich Text"
msgstr ""
+#. JDULv
#: Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu
msgctxt ""
"Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu\n"
@@ -894,6 +992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rich Text Format (Calc)"
msgstr ""
+#. KbNXG
#: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu
msgctxt ""
"SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n"
@@ -903,6 +1002,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - ਸਕੇਲੇਬਲ ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ"
+#. MwrSz
#: SVG___Scalable_Vector_Graphics_Draw.xcu
msgctxt ""
"SVG___Scalable_Vector_Graphics_Draw.xcu\n"
@@ -912,6 +1012,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw"
msgstr ""
+#. VjB4m
#: SVM___StarView_Metafile.xcu
msgctxt ""
"SVM___StarView_Metafile.xcu\n"
@@ -921,6 +1022,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVM - StarView Metafile"
msgstr "SVM - StarView ਮੇਟਾਫਾਇਲ"
+#. GGFv2
#: SYLK.xcu
msgctxt ""
"SYLK.xcu\n"
@@ -930,6 +1032,7 @@ msgctxt ""
msgid "SYLK"
msgstr ""
+#. GfUkM
#: StarBaseReport.xcu
msgctxt ""
"StarBaseReport.xcu\n"
@@ -939,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Database Report"
msgstr ""
+#. PsuNu
#: StarBaseReportChart.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -949,6 +1053,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Report Chart"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਚਾਰਟ "
+#. a9ZBj
#: StarOffice_Drawing.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_Drawing.xcu\n"
@@ -958,6 +1063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy StarOffice Drawing"
msgstr ""
+#. AA8DU
#: StarOffice_Presentation.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_Presentation.xcu\n"
@@ -967,6 +1073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy StarOffice Presentation"
msgstr ""
+#. wU9ui
#: StarOffice_Spreadsheet.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_Spreadsheet.xcu\n"
@@ -976,6 +1083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet"
msgstr ""
+#. eLzL6
#: StarOffice_Writer.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_Writer.xcu\n"
@@ -985,6 +1093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy StarOffice Text Document"
msgstr ""
+#. GitUg
#: StarOffice_XML__Base_.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Base_.xcu\n"
@@ -994,6 +1103,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Database"
msgstr "ODF ਡਾਟਾਬੇਸ"
+#. GV3iH
#: StarOffice_XML__Calc_.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Calc_.xcu\n"
@@ -1003,6 +1113,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਸਪਰੈੱਡ ਸ਼ੀਟ "
+#. ybPJp
#: StarOffice_XML__Chart_.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Chart_.xcu\n"
@@ -1012,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਚਾਰਟ "
+#. wnAXQ
#: StarOffice_XML__Draw_.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Draw_.xcu\n"
@@ -1021,6 +1133,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਡਰਾਇੰਗ"
+#. rGSr3
#: StarOffice_XML__Impress_.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Impress_.xcu\n"
@@ -1030,6 +1143,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ"
+#. QCoxC
#: StarOffice_XML__Math_.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Math_.xcu\n"
@@ -1039,6 +1153,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਫਾਰਮੂਲਾ"
+#. 4Lr4M
#: StarOffice_XML__Writer_.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Writer_.xcu\n"
@@ -1048,6 +1163,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਪਾਠ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
+#. WDxtc
#: T602Document.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1058,6 +1174,7 @@ msgctxt ""
msgid "T602 Document"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਈ"
+#. gnkg6
#: TGA___Truevision_TARGA.xcu
msgctxt ""
"TGA___Truevision_TARGA.xcu\n"
@@ -1067,6 +1184,7 @@ msgctxt ""
msgid "TGA - Truevision Targa"
msgstr "TGA - Truevision Targa"
+#. EN6U8
#: TIF___Tag_Image_File.xcu
msgctxt ""
"TIF___Tag_Image_File.xcu\n"
@@ -1076,6 +1194,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - ਟੈਗਡ ਈਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ"
+#. tKBvo
#: Text.xcu
msgctxt ""
"Text.xcu\n"
@@ -1085,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "ਟੈਕਸਟ"
+#. zNyh2
#: Text__StarWriter_Web_.xcu
msgctxt ""
"Text__StarWriter_Web_.xcu\n"
@@ -1094,6 +1214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text (Writer/Web)"
msgstr "ਟੈਕਸਟ (Writer/Web)"
+#. EEBpB
#: Text___txt___csv__StarCalc_.xcu
msgctxt ""
"Text___txt___csv__StarCalc_.xcu\n"
@@ -1103,6 +1224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text CSV"
msgstr "ਟੈਕਸਟ CSV"
+#. PJwa5
#: Text__encoded_.xcu
msgctxt ""
"Text__encoded_.xcu\n"
@@ -1112,6 +1234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text - Choose Encoding"
msgstr ""
+#. sNWU2
#: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument_.xcu
msgctxt ""
"Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument_.xcu\n"
@@ -1121,6 +1244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text - Choose Encoding (Master Document)"
msgstr ""
+#. FyvJV
#: Text__encoded___StarWriter_Web_.xcu
msgctxt ""
"Text__encoded___StarWriter_Web_.xcu\n"
@@ -1130,6 +1254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text - Choose Encoding (Writer/Web)"
msgstr ""
+#. mDoGT
#: UOF_presentation.xcu
msgctxt ""
"UOF_presentation.xcu\n"
@@ -1139,6 +1264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unified Office Format presentation"
msgstr "ਯੂਨੀਫਾਇਡ ਆਫਿਸ ਫਾਰਮੈਟ ਪਰਿਜੈੱਟੇਸ਼ਨ"
+#. bHwEV
#: UOF_spreadsheet.xcu
msgctxt ""
"UOF_spreadsheet.xcu\n"
@@ -1148,6 +1274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unified Office Format spreadsheet"
msgstr "ਯੂਨੀਫਾਈਡ ਆਫਿਸ ਫਾਰਮੈਟ ਸਪਰੈੱਡਸ਼ੀਟ"
+#. 4Dx6G
#: UOF_text.xcu
msgctxt ""
"UOF_text.xcu\n"
@@ -1157,6 +1284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unified Office Format text"
msgstr "ਯੂਨੀਫਾਇਡ ਆਫਿਸ ਫਾਰਮੈਟ ਟੈਕਸਟ"
+#. ELGBU
#: VisioDocument.xcu
msgctxt ""
"VisioDocument.xcu\n"
@@ -1166,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Visio 2000-2013"
msgstr ""
+#. zUxn7
#: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu
msgctxt ""
"WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
@@ -1175,6 +1304,7 @@ msgctxt ""
msgid "WMF - Windows Metafile"
msgstr "WMF - ਵਿੰਡੋਜ਼ ਮੇਟਾਫਾਇਲ"
+#. G6mAM
#: WPS_Lotus_Calc.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1185,6 +1315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lotus Document"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲੋਡ"
+#. aWnQ9
#: WPS_QPro_Calc.xcu
msgctxt ""
"WPS_QPro_Calc.xcu\n"
@@ -1194,6 +1325,7 @@ msgctxt ""
msgid "QuattroPro Document"
msgstr ""
+#. 98S59
#: WordPerfect.xcu
msgctxt ""
"WordPerfect.xcu\n"
@@ -1203,6 +1335,7 @@ msgctxt ""
msgid "WordPerfect Document"
msgstr ""
+#. CsfBF
#: WordPerfectGraphics.xcu
msgctxt ""
"WordPerfectGraphics.xcu\n"
@@ -1212,6 +1345,7 @@ msgctxt ""
msgid "WordPerfect Graphics"
msgstr ""
+#. cuZzS
#: WriteNow.xcu
msgctxt ""
"WriteNow.xcu\n"
@@ -1221,6 +1355,7 @@ msgctxt ""
msgid "WriteNow Document"
msgstr ""
+#. rG4od
#: XBM___X_Consortium.xcu
msgctxt ""
"XBM___X_Consortium.xcu\n"
@@ -1230,6 +1365,7 @@ msgctxt ""
msgid "XBM - X Bitmap"
msgstr "XBM - X ਬਿੱਟਮੈਪ"
+#. FAABE
#: XPM.xcu
msgctxt ""
"XPM.xcu\n"
@@ -1239,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "XPM - X PixMap"
msgstr "XPM - X PixMap"
+#. ERRyu
#: ZMFDocument.xcu
msgctxt ""
"ZMFDocument.xcu\n"
@@ -1248,6 +1385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoner Callisto/Draw"
msgstr ""
+#. 5CaBn
#: calc8.xcu
msgctxt ""
"calc8.xcu\n"
@@ -1257,6 +1395,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Spreadsheet"
msgstr "ODF ਸਪਰੈੱਡਸ਼ੀਟ"
+#. VZmGZ
#: calc8_template.xcu
msgctxt ""
"calc8_template.xcu\n"
@@ -1266,6 +1405,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Spreadsheet Template"
msgstr "ODF ਸਪਰੈੱਡਸ਼ੀਟ ਟੈਪਲੇਟ"
+#. 2JxAC
#: calc_Gnumeric.xcu
msgctxt ""
"calc_Gnumeric.xcu\n"
@@ -1275,6 +1415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
msgstr ""
+#. HWKsT
#: calc_HTML_WebQuery.xcu
msgctxt ""
"calc_HTML_WebQuery.xcu\n"
@@ -1284,6 +1425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Web Page Query (Calc)"
msgstr "ਵੈਬ ਪੇਜ ਕਿਉਰੀ (Cals)"
+#. 3jBQz
#: calc_MS_Excel_2007_Binary.xcu
msgctxt ""
"calc_MS_Excel_2007_Binary.xcu\n"
@@ -1293,6 +1435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
msgstr "Microsoft Excel 2007 ਬਾਈਨਰੀ"
+#. Vpueh
#: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu
msgctxt ""
"calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n"
@@ -1302,6 +1445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)"
msgstr ""
+#. oSgEe
#: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n"
@@ -1311,6 +1455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 2007–365"
msgstr ""
+#. fiFPw
#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n"
@@ -1320,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 2007–365 Template"
msgstr ""
+#. 6V2uj
#: calc_OOXML.xcu
msgctxt ""
"calc_OOXML.xcu\n"
@@ -1329,6 +1475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
msgstr "ਆਫਿਸ ਓਪਨ XML ਸਪਰੈੱਡਸ਼ੀਟ"
+#. v7Cqc
#: calc_OOXML_Template.xcu
msgctxt ""
"calc_OOXML_Template.xcu\n"
@@ -1338,6 +1485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
msgstr "ਆਫਿਸ ਓਪਨ XML ਸਪਰੈੱਡਸ਼ੀਟ ਟੈਪਲੇਟ"
+#. QuUM5
#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu
msgctxt ""
"calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu\n"
@@ -1347,6 +1495,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਸਪਰੈੱਡ ਸ਼ੀਟ ਟੈਂਪਲੇਟ"
+#. 5qdNy
#: calc_jpg_Export.xcu
msgctxt ""
"calc_jpg_Export.xcu\n"
@@ -1356,6 +1505,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - ਜੁਆਇੰਟ ਫੋਟੋਗਰਾਫਿਕਸ ਐਕਸਪਰਟ ਗਰੁੱਪ"
+#. 9H65g
#: calc_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"calc_pdf_Export.xcu\n"
@@ -1365,6 +1515,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
+#. kDAGE
#: calc_png_Export.xcu
msgctxt ""
"calc_png_Export.xcu\n"
@@ -1374,6 +1525,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - ਪਰੋਟੇਬਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਰਾਫਿਕਸ"
+#. 8CFN6
#: calc_svg_Export.xcu
msgctxt ""
"calc_svg_Export.xcu\n"
@@ -1383,6 +1535,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr ""
+#. ASgi2
#: chart8.xcu
msgctxt ""
"chart8.xcu\n"
@@ -1392,6 +1545,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Chart"
msgstr "ODF ਚਾਰਟ"
+#. pgss9
#: dBase.xcu
msgctxt ""
"dBase.xcu\n"
@@ -1401,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "dBASE"
msgstr "dBASE"
+#. ZEhDx
#: draw8.xcu
msgctxt ""
"draw8.xcu\n"
@@ -1410,6 +1565,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Drawing"
msgstr "ODF ਡਰਾਇੰਗ"
+#. JzyXZ
#: draw8_template.xcu
msgctxt ""
"draw8_template.xcu\n"
@@ -1419,6 +1575,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Drawing Template"
msgstr "ODF ਡਰਾਇੰਗ ਟੈਪਲੇਟ"
+#. C8ABS
#: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n"
@@ -1428,6 +1585,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
msgstr "PCD - ਕੋਡਕ ਫੋਟੋ CD (768x512)"
+#. bTGGv
#: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n"
@@ -1437,6 +1595,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
msgstr "PCD - ਕੋਡਕ ਫੋਟੋ CD (192x128)"
+#. WkqKk
#: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n"
@@ -1446,6 +1605,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
msgstr "PCD - ਕੋਡਕ ਫੋਟੋ CD (384x256)"
+#. XqdTg
#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu
msgctxt ""
"draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu\n"
@@ -1455,6 +1615,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਡਰਾਇੰਗ ਟੈਂਪਲੇਟ"
+#. m4Wdq
#: draw_bmp_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_bmp_Export.xcu\n"
@@ -1464,6 +1625,7 @@ msgctxt ""
msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - ਵਿੰਡੋਜ਼ ਬਿਟਮੈਪ"
+#. VdkHD
#: draw_emf_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_emf_Export.xcu\n"
@@ -1473,6 +1635,7 @@ msgctxt ""
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - ਇੰਹਾਂਸਡ ਮੇਟਾਫਾਇਲ"
+#. Vx93E
#: draw_eps_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_eps_Export.xcu\n"
@@ -1482,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - ਇੰਕੈਪਸੂਲੇਟਡ ਪੋਸਟਸਕ੍ਰਿਪਟ"
+#. 9Q5Zj
#: draw_flash_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_flash_Export.xcu\n"
@@ -1491,6 +1655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macromedia Flash (SWF)"
msgstr "ਮਾਈਕਰੋਮੀਡਿਆ ਫਲੈਸ਼ (SWF)"
+#. RoZGL
#: draw_gif_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_gif_Export.xcu\n"
@@ -1500,6 +1665,7 @@ msgctxt ""
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
msgstr "GIF - ਗਰਾਫਿਕਸ ਇੰਟਰਚੇਜ਼ ਫਾਰਮੈਟ"
+#. AoLrD
#: draw_html_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_html_Export.xcu\n"
@@ -1509,6 +1675,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Draw)"
msgstr "HTML ਦਸਤਾਵੇਜ (Draw)"
+#. wQMFz
#: draw_jpg_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_jpg_Export.xcu\n"
@@ -1518,6 +1685,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - ਜੁਆਇੰਟ ਫੋਟੋਗਰਾਫਿਕਸ ਐਕਸਪਰਟ ਗਰੁੱਪ"
+#. 9ErF3
#: draw_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_pdf_Export.xcu\n"
@@ -1527,6 +1695,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
+#. kGf8r
#: draw_png_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_png_Export.xcu\n"
@@ -1536,6 +1705,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - ਪਰੋਟੇਬਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਰਾਫਿਕਸ"
+#. 89aEb
#: draw_svg_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_svg_Export.xcu\n"
@@ -1545,6 +1715,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - ਸਕੇਲੇਬਲ ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ"
+#. GsbKe
#: draw_tif_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_tif_Export.xcu\n"
@@ -1554,6 +1725,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - ਟੈਗਡ ਈਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ"
+#. RgBSz
#: draw_wmf_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_wmf_Export.xcu\n"
@@ -1563,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "WMF - Windows Metafile"
msgstr "WMF - ਵਿੰਡੋਜ਼ ਮੇਟਾਫਾਇਲ"
+#. 3fXiG
#: impress8.xcu
msgctxt ""
"impress8.xcu\n"
@@ -1572,6 +1745,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Presentation"
msgstr "ODF ਪਰਿਜੈੱਟੇਸ਼ਨ"
+#. DfKAs
#: impress8_draw.xcu
msgctxt ""
"impress8_draw.xcu\n"
@@ -1581,6 +1755,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Drawing (Impress)"
msgstr "ODF ਡਰਾਇੰਗ (ਇੰਪਰੈੱਸ"
+#. yYDVB
#: impress8_template.xcu
msgctxt ""
"impress8_template.xcu\n"
@@ -1590,6 +1765,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Presentation Template"
msgstr "ODF ਪਰਿਜੈੱਟੇਸ਼ਨ ਟੈਪਲੇਟ"
+#. 9J7a2
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n"
@@ -1599,6 +1775,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 2007–365"
msgstr ""
+#. HfPRk
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n"
@@ -1608,6 +1785,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 2007–365 AutoPlay"
msgstr ""
+#. uGCji
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n"
@@ -1617,6 +1795,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 2007–365 Template"
msgstr ""
+#. PAsvD
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
@@ -1626,6 +1805,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 2007–365 VBA"
msgstr ""
+#. 68fuR
#: impress_OOXML.xcu
msgctxt ""
"impress_OOXML.xcu\n"
@@ -1635,6 +1815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Presentation"
msgstr "ਆਫਿਸ ਓਪਨ XML ਪਰਿਜੈੱਟੇਸ਼ਨ"
+#. zRPFk
#: impress_OOXML_AutoPlay.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1645,6 +1826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
msgstr "ਆਫਿਸ ਓਪਨ XML ਪਰਿਜੈੱਟੇਸ਼ਨ ਟੈਪਲੇਟ"
+#. vcvUA
#: impress_OOXML_Template.xcu
msgctxt ""
"impress_OOXML_Template.xcu\n"
@@ -1654,6 +1836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Presentation Template"
msgstr "ਆਫਿਸ ਓਪਨ XML ਪਰਿਜੈੱਟੇਸ਼ਨ ਟੈਪਲੇਟ"
+#. KDAFg
#: impress_StarOffice_XML_Draw.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1664,6 +1847,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਡਰਾਇੰਗ ਟੈਂਪਲੇਟ"
+#. oviUa
#: impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu
msgctxt ""
"impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu\n"
@@ -1673,6 +1857,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਪਰਿਜ਼ੈਂਟੇਸ਼ਨ ਟੈਂਪਲੇਟ"
+#. ptcbj
#: impress_bmp_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_bmp_Export.xcu\n"
@@ -1682,6 +1867,7 @@ msgctxt ""
msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - ਵਿੰਡੋਜ਼ ਬਿਟਮੈਪ"
+#. AXb3x
#: impress_emf_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_emf_Export.xcu\n"
@@ -1691,6 +1877,7 @@ msgctxt ""
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - ਇੰਹਾਂਸਡ ਮੇਟਾਫਾਇਲ"
+#. GJfwp
#: impress_eps_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_eps_Export.xcu\n"
@@ -1700,6 +1887,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - ਇੰਕੈਪਸੂਲੇਟਡ ਪੋਸਟਸਕ੍ਰਿਪਟ"
+#. MsYCr
#: impress_flash_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_flash_Export.xcu\n"
@@ -1709,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macromedia Flash (SWF)"
msgstr "ਮਾਈਕਰੋਮੀਡਿਆ ਫਲੈਸ਼ (SWF)"
+#. TUjJe
#: impress_gif_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_gif_Export.xcu\n"
@@ -1718,6 +1907,7 @@ msgctxt ""
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
msgstr "GIF - ਗਰਾਫਿਕਸ ਇੰਟਰਚੇਜ਼ ਫਾਰਮੈਟ"
+#. MFbfq
#: impress_html_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_html_Export.xcu\n"
@@ -1727,6 +1917,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Impress)"
msgstr "HTML ਦਸਤਾਵੇਜ (Impress)"
+#. QG7qK
#: impress_jpg_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_jpg_Export.xcu\n"
@@ -1736,6 +1927,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - ਜੁਆਇੰਟ ਫੋਟੋਗਰਾਫਿਕਸ ਐਕਸਪਰਟ ਗਰੁੱਪ"
+#. osDTT
#: impress_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_pdf_Export.xcu\n"
@@ -1745,6 +1937,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
+#. qAGBv
#: impress_png_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_png_Export.xcu\n"
@@ -1754,6 +1947,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - ਪਰੋਟੇਬਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਰਾਫਿਕਸ"
+#. cEbFG
#: impress_svg_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_svg_Export.xcu\n"
@@ -1763,6 +1957,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - ਸਕੇਲੇਬਲ ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ"
+#. XfPEz
#: impress_tif_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_tif_Export.xcu\n"
@@ -1772,6 +1967,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - ਟੈਗਡ ਈਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ"
+#. 3yHCC
#: impress_wmf_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_wmf_Export.xcu\n"
@@ -1781,6 +1977,7 @@ msgctxt ""
msgid "WMF - Windows Metafile"
msgstr "WMF - ਵਿੰਡੋਜ਼ ਮੇਟਾਫਾਇਲ"
+#. DnL3A
#: math8.xcu
msgctxt ""
"math8.xcu\n"
@@ -1790,6 +1987,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Formula"
msgstr "ODF ਫਾਰਮੂਲਾ"
+#. PEQr7
#: math_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"math_pdf_Export.xcu\n"
@@ -1799,6 +1997,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
+#. zjt4M
#: mov__MOV.xcu
msgctxt ""
"mov__MOV.xcu\n"
@@ -1808,6 +2007,7 @@ msgctxt ""
msgid "MOV - QuickTime File Format"
msgstr ""
+#. Ktckf
#: writer8.xcu
msgctxt ""
"writer8.xcu\n"
@@ -1817,6 +2017,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text Document"
msgstr "ODF ਟੈਕਸਟ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
+#. uEnC4
#: writer8_template.xcu
msgctxt ""
"writer8_template.xcu\n"
@@ -1826,6 +2027,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text Document Template"
msgstr "ODF ਟੈਕਸਟ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਟੈਪਲੇਟ"
+#. FEMM8
#: writer_MIZI_Hwp_97.xcu
msgctxt ""
"writer_MIZI_Hwp_97.xcu\n"
@@ -1835,6 +2037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul WP 97"
msgstr ""
+#. xxieP
#: writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu
msgctxt ""
"writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu\n"
@@ -1844,6 +2047,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਟੈਕਸਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਟੈਂਪਲੇਟ"
+#. vu9L5
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu
msgctxt ""
"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu\n"
@@ -1853,6 +2057,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਪਾਠ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
+#. ngztG
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu
msgctxt ""
"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu\n"
@@ -1862,6 +2067,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਮਾਸਟਰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
+#. AnZbG
#: writer_globaldocument_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"writer_globaldocument_pdf_Export.xcu\n"
@@ -1871,6 +2077,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
+#. C4PGD
#: writer_jpg_Export.xcu
msgctxt ""
"writer_jpg_Export.xcu\n"
@@ -1880,6 +2087,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - ਜੁਆਇੰਟ ਫੋਟੋਗਰਾਫਿਕਸ ਐਕਸਪਰਟ ਗਰੁੱਪ"
+#. CEqSw
#: writer_layout_dump.xcu
msgctxt ""
"writer_layout_dump.xcu\n"
@@ -1889,6 +2097,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer Layout XML"
msgstr ""
+#. wADhK
#: writer_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"writer_pdf_Export.xcu\n"
@@ -1898,6 +2107,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
+#. 7D7eJ
#: writer_png_Export.xcu
msgctxt ""
"writer_png_Export.xcu\n"
@@ -1907,6 +2117,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - ਪਰੋਟੇਬਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਰਾਫਿਕਸ"
+#. Douv2
#: writer_svg_Export.xcu
msgctxt ""
"writer_svg_Export.xcu\n"
@@ -1916,6 +2127,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr ""
+#. Xu2fw
#: writer_web_HTML_help.xcu
msgctxt ""
"writer_web_HTML_help.xcu\n"
@@ -1925,6 +2137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help content"
msgstr "ਮਦਦ ਸਮੱਗਰੀ"
+#. ipApD
#: writer_web_StarOffice_XML_Writer.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1935,6 +2148,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document (Writer/Web)"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਟੈਕਸਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਟੈਂਪਲੇਟ"
+#. kp5x8
#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1945,6 +2159,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਡਰਾਇੰਗ ਟੈਂਪਲੇਟ"
+#. DQZCK
#: writer_web_jpg_Export.xcu
msgctxt ""
"writer_web_jpg_Export.xcu\n"
@@ -1954,6 +2169,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - ਜੁਆਇੰਟ ਫੋਟੋਗਰਾਫਿਕਸ ਐਕਸਪਰਟ ਗਰੁੱਪ"
+#. TraLL
#: writer_web_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"writer_web_pdf_Export.xcu\n"
@@ -1963,6 +2179,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
+#. ANzkT
#: writer_web_png_Export.xcu
msgctxt ""
"writer_web_png_Export.xcu\n"
@@ -1972,6 +2189,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - ਪਰੋਟੇਬਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਰਾਫਿਕਸ"
+#. iRPFB
#: writerglobal8.xcu
msgctxt ""
"writerglobal8.xcu\n"
@@ -1981,6 +2199,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Master Document"
msgstr "ODF ਮਾਸਟਰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
+#. Edqca
#: writerglobal8_HTML.xcu
msgctxt ""
"writerglobal8_HTML.xcu\n"
@@ -1990,6 +2209,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML (Writer/Global)"
msgstr ""
+#. UqpiB
#: writerglobal8_template.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2000,6 +2220,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Master Document Template"
msgstr "ODF ਟੈਕਸਟ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਟੈਪਲੇਟ"
+#. RbTUd
#: writerglobal8_writer.xcu
msgctxt ""
"writerglobal8_writer.xcu\n"
@@ -2009,6 +2230,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text Document"
msgstr "ODF ਟੈਕਸਟ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
+#. uCcXb
#: writerweb8_writer.xcu
msgctxt ""
"writerweb8_writer.xcu\n"
@@ -2018,6 +2240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text (Writer/Web)"
msgstr "ਟੈਕਸਟ (Writer/Web)"
+#. C2WrF
#: writerweb8_writer_template.xcu
msgctxt ""
"writerweb8_writer_template.xcu\n"
diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index b03691753ca..4af3d626156 100644
--- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-30 03:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -4584,7 +4584,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Default Cell Style"
-msgstr "Domyślny styl komórki"
+msgstr "Styl domyślny komórki"
#. 9tAAv
#: CalcCommands.xcu
diff --git a/source/pt-BR/formula/messages.po b/source/pt-BR/formula/messages.po
index 87fb5e5f4c2..a388dde5f19 100644
--- a/source/pt-BR/formula/messages.po
+++ b/source/pt-BR/formula/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-09 20:56+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:52+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/formulamessages/pt_BR/>\n"
+"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554843362.000000\n"
#. YfKFn
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "DIREITA"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2507
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEARCH"
-msgstr "PESQUISAR"
+msgstr "LOCALIZAR"
#. BAmDj
#: formula/inc/core_resource.hrc:2508
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 57f2b28b7a5..463092f90d5 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:33+0000\n"
-"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 17:22+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc01/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22361,7 +22361,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151005\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SEARCH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>função PESQUISAR</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>função LOCALIZAR</bookmark_value>"
#. QGeWT
#: 04060110.xhp
@@ -22370,7 +22370,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151005\n"
"help.text"
msgid "SEARCH"
-msgstr "PESQUISAR"
+msgstr "LOCALIZAR"
#. EC5R6
#: 04060110.xhp
@@ -22424,7 +22424,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154564\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> returns 10."
-msgstr "<item type=\"input\">=PESQUISAR(54;998877665544)</item> retorna 10."
+msgstr "<item type=\"input\">=LOCALIZAR(54;998877665544)</item> retorna 10."
#. qFY3p
#: 04060110.xhp
@@ -58631,7 +58631,7 @@ msgctxt ""
"par_id741556228390897\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> is a 2 x N or N x 2 range representing an array of complex number to be transformed, where N is the length of the array. The array represents the real and imaginary parts of the data."
-msgstr "<emph>Array</emph> é um intervalo 2 x N ou N x 2 representando uma matriz de números complexos a transformar, onde N é o comprimento da matriz. A matriz representa a parte real e a parte imaginária dos dados."
+msgstr "<emph>matriz</emph> é um intervalo 2 x N ou N x 2 representando uma matriz de números complexos a transformar, onde N é o comprimento da matriz. A matriz representa a parte real e a parte imaginária dos dados."
#. xTPa5
#: func_fourier.xhp
@@ -58640,7 +58640,7 @@ msgctxt ""
"par_id621556228397269\n"
"help.text"
msgid "<emph>GroupedByColumns</emph> is a logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. When TRUE the array is grouped by columns where the first column contains the real part of the complex number and the second columns contains the imaginary part of the complex number. When FALSE, the first row contains the real part of the complex number and the second row contains the imaginary part of the complex number. If there is only 1 column (row), the input sequence is treated as purely real."
-msgstr "<emph>GroupedByColumns</emph> é um argumento lógico (VERDADEIRO ou FALSO, 1 ou 0). Quando VERDADEIRO a matriz é agrupada por coluna onde a primeira coluna contém a parte real do número complexo e e a segunda coluna contém a parte imaginária. Quando FALSO a primeira linha contém a parte real e a segunda linha a parte imaginária do número complexo. Se só houver uma coluna (ou linha) a sequência de entrada é tratada como números reais."
+msgstr "<emph>em_colunas</emph> é um argumento lógico (VERDADEIRO ou FALSO, 1 ou 0). Quando VERDADEIRO a matriz é agrupada por coluna onde a primeira coluna contém a parte real do número complexo e e a segunda coluna contém a parte imaginária. Quando FALSO a primeira linha contém a parte real e a segunda linha a parte imaginária do número complexo. Se só houver uma coluna (ou linha) a sequência de entrada é tratada como números reais."
#. tbzAA
#: func_fourier.xhp
@@ -58649,7 +58649,7 @@ msgctxt ""
"par_id631556228516997\n"
"help.text"
msgid "<emph>Inverse</emph> is an optional logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. When TRUE, calculates the inverse Discrete Fourier Transform. The default value is FALSE."
-msgstr "<emph>Inverse</emph> é um argumento opcional lógico (VERDADEIRO ou FALSO, 1 ou 0). Quando VERDADEIRO, calcula a transformada discreta inversa de Fourier. O padrão é FALSO."
+msgstr "<emph>inversa</emph> é um argumento opcional lógico (VERDADEIRO ou FALSO, 1 ou 0). Quando VERDADEIRO, calcula a transformada discreta inversa de Fourier. O padrão é FALSO."
#. N6enC
#: func_fourier.xhp
@@ -58658,7 +58658,7 @@ msgctxt ""
"par_id811561732287508\n"
"help.text"
msgid "<emph>Polar</emph>: is an optional logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. Indicates whether the final output is in polar coordinates (magnitude, phase). This argument is optional and the default value is FALSE."
-msgstr "<emph>Polar</emph>: é um argumento opcional lógico (VERDADEIRO ou FALSO, 1 ou 0). Indica se a saída final deve ser em coordenadas polares (magnitude e fase). O valor padrão é FALSO."
+msgstr "<emph>polar</emph>: é um argumento opcional lógico (VERDADEIRO ou FALSO, 1 ou 0). Indica se a saída final deve ser em coordenadas polares (magnitude e fase). O valor padrão é FALSO."
#. qBBZd
#: func_fourier.xhp
@@ -58667,7 +58667,7 @@ msgctxt ""
"par_id661561732521977\n"
"help.text"
msgid "<emph>MinimumMagnitude</emph>: used only if Polar=TRUE. All frequency components with magnitude less than <emph>MinimumMagnitude</emph> will be suppressed with a zero magnitude-phase entry. This is very useful when looking at the magnitude-phase spectrum of a signal because there is always some very tiny amount of rounding error when doing FFT algorithms and results in incorrect non-zero phase for non-existent frequencies. By providing a suitable value to this parameter, these non-existent frequency components can be suppressed. By default the value of <emph>MinimumMagnitude</emph> is 0.0, and no suppression is done by default."
-msgstr "<emph>MinimumMagnitude</emph>: utilizado somente se Polar=VERDADEIRO. Todos os componentes de frequência com magnitude menor que <emph>MinimumMagnitude</emph> são eliminados com uma entrada de magnitude zero. Muito útil ao olhar no espectro magnitude e fase de um sinal por que há sempre uma pequena quantidade de erros de arredondamento ao executar os algoritmos FFT e resulta em fases incorretas para frequências inexistentes. Ao fornecer o valor adequado para este parâmetro essas frequências inexistentes são eliminadas. O valor padrão de <emph>MinimumMagnitude</emph> é 0.0, ou seja, sem eliminação de frequências."
+msgstr "<emph>magnitude_minima</emph>: utilizado somente se Polar=VERDADEIRO. Todos os componentes de frequência com magnitude menor que <emph>magnitude_nimima</emph> são eliminados com uma entrada de magnitude zero. Muito útil ao olhar no espectro magnitude e fase de um sinal por que há sempre uma pequena quantidade de erros de arredondamento ao executar os algoritmos FFT e resulta em fases incorretas para frequências inexistentes. Ao fornecer o valor adequado para este parâmetro essas frequências inexistentes são eliminadas. O valor padrão de <emph>magnitude_minma</emph> é 0.0, ou seja, sem eliminação de frequências."
#. P2z9v
#: func_hour.xhp
@@ -61808,7 +61808,7 @@ msgctxt ""
"par_id561573517310749\n"
"help.text"
msgid "<input>=SEARCHB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17)</input> returns 20."
-msgstr "<input>=SEARCHB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17)</input> retorna 20."
+msgstr "<input>=LOCALIZARB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17)</input> retorna 20."
#. Mv5R9
#: func_second.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 115542c967c..ae372d2e2fa 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:32+0000\n"
-"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 21:49+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsharedoptionen/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13271,7 +13271,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146797\n"
"help.text"
msgid "Character Background"
-msgstr "Plano de fundo de caracteres"
+msgstr "Realce de caracteres"
#. nJKA9
#: 01130200.xhp
diff --git a/source/pt-BR/svtools/messages.po b/source/pt-BR/svtools/messages.po
index 22c4fbe1bf7..e279d817c2b 100644
--- a/source/pt-BR/svtools/messages.po
+++ b/source/pt-BR/svtools/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-20 17:15+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:50+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svtoolsmessages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4826,7 +4826,7 @@ msgstr "Armênio, Clássico (Armênia)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:415
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay Arabic (Malaysia)"
-msgstr "Árabe malaio (Malásia)"
+msgstr "Malaio em árabe (Malásia)"
#. AnrGG
#: svtools/inc/langtab.hrc:416
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 93a0df5d7a7..dbb8dbc6bab 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-26 21:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsharedexplorerdatabase/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159205\n"
"help.text"
msgid "Except for the <emph>Group</emph> function, the above functions are called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database engine in use and on the current functionality provided by the Base driver used to connect to that database engine."
-msgstr ""
+msgstr "Com exceção da função <emph>Agrupar</emph>, as funções acima são denominadas funções agregadas. Estas funções calculam dados para criar resumos a partir dos resultados. Também podem estar disponíveis funções adicionais que não são mostradas na caixa de lista. Estas dependem do sistema de base de dados específico em utilização e do estado atual do controlador do Base."
#. BVC6J
#: 02010100.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148651\n"
"help.text"
msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them manually under <emph>Field</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Para utilizar outras funções que não as apresentadas na caixa de lista, tem que as introduzir em <emph>Campo</emph>."
#. WkboS
#: 02010100.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155098\n"
"help.text"
msgid "You can also assign aliases to function calls. If you do not want to display the query string in the column header, enter a desired substitute name under <emph>Alias</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Também é possível atribuir nomes alternativos a chamadas de função. Se não mostrar a cadeia de consulta no cabeçalho da coluna, introduza o nome pretendido em <emph>Nome alternativo</emph>."
#. 98GCC
#: 02010100.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154610\n"
"help.text"
msgid "If you run such a function, you cannot insert any additional columns for the query other than as an argument in a \"Group\" function."
-msgstr ""
+msgstr "Se executar esta função, não poderá inserir colunas adicionais para a consulta, mas apenas recebê-las como uma função de \"Agrupar\"."
#. EHACK
#: 02010100.xhp
diff --git a/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index b1e6290ba9d..4f3a99e0439 100644
--- a/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-29 01:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -4584,7 +4584,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Default Cell Style"
-msgstr "Estilo padrão de célula"
+msgstr "Estilo de célula padrão"
#. 9tAAv
#: CalcCommands.xcu
diff --git a/source/sr/avmedia/messages.po b/source/sr/avmedia/messages.po
index 5547712902f..66da54e8246 100644
--- a/source/sr/avmedia/messages.po
+++ b/source/sr/avmedia/messages.po
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
+"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/avmediamessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
#. FaxGP
#: avmedia/inc/strings.hrc:25
@@ -46,7 +47,6 @@ msgstr "Заустави"
#. 7e23T
#: avmedia/inc/strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
msgid "Repeat"
msgstr "Понови"
@@ -89,14 +89,12 @@ msgstr "Развучено"
#. eRSnC
#: avmedia/inc/strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
msgid "Volume"
-msgstr "Том"
+msgstr "Јачина звука"
#. o3hBG
#: avmedia/inc/strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
@@ -111,31 +109,31 @@ msgstr "Медија плејер"
#: avmedia/inc/strings.hrc:40
msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH"
msgid "Media Path"
-msgstr ""
+msgstr "Путања до медијума"
#. JggdA
#: avmedia/inc/strings.hrc:41
msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT"
msgid "No Media Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Није изабран медијум"
#. BFybF
#: avmedia/inc/strings.hrc:42
msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG"
msgid "Insert Audio or Video"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни звук или видео"
#. AvVZ8
#: avmedia/inc/strings.hrc:43
msgctxt "AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG"
msgid "Open Audio or Video"
-msgstr ""
+msgstr "Отвори звук или видео"
#. FaT3C
#: avmedia/inc/strings.hrc:44
msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES"
msgid "All audio and video files"
-msgstr ""
+msgstr "Све аудио и видео датотеке"
#. oJnCV
#: avmedia/inc/strings.hrc:45
@@ -147,4 +145,4 @@ msgstr "Све датотеке"
#: avmedia/inc/strings.hrc:46
msgctxt "AVMEDIA_STR_ERR_URL"
msgid "The format of the selected file is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Формат изабране датотеке није подржан."
diff --git a/source/sr/basctl/messages.po b/source/sr/basctl/messages.po
index e1c769ed3e3..d06535410f8 100644
--- a/source/sr/basctl/messages.po
+++ b/source/sr/basctl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-10 07:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/basctlmessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
@@ -678,10 +678,9 @@ msgstr "Нови модул"
#. MDBgX
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "breakpointmenus|manage"
msgid "Manage Breakpoints..."
-msgstr "Управљање прекидима..."
+msgstr "Управљање тачкама прекида..."
#. faXzj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:23
diff --git a/source/sr/chart2/messages.po b/source/sr/chart2/messages.po
index fb899c7fbb7..463ade57f92 100644
--- a/source/sr/chart2/messages.po
+++ b/source/sr/chart2/messages.po
@@ -4,42 +4,38 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:54+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/chart2messages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. NCRDD
#: chart2/inc/chart.hrc:17
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Bar"
-msgstr "Тракице"
+msgstr "Трака"
#. YpLZF
#: chart2/inc/chart.hrc:18
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cylinder"
-msgstr "Цилиндар"
+msgstr "Ваљак"
#. VLXhh
#: chart2/inc/chart.hrc:19
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cone"
msgstr "Купа"
#. xsWC2
#: chart2/inc/chart.hrc:20
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Pyramid"
msgstr "Пирамида"
@@ -60,13 +56,13 @@ msgstr "Глатка линија"
#: chart2/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES"
msgid "Stepped Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Степенасте линије"
#. LcVWV
#: chart2/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_DLG_REMOVE_DATA_TABLE"
msgid "This chart currently contains an internal data table. Do you want to proceed, deleting the internal data table, and set a new data range?"
-msgstr ""
+msgstr "Овај график у себи садржи таблицу са подацима. Да ли желите да наставите уз брисање таблице са подацима и постављање новог опсега вредности?"
#. E2JCT
#: chart2/inc/strings.hrc:28
@@ -88,7 +84,6 @@ msgstr "Елементи графика"
#. sDxQz
#: chart2/inc/strings.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Линија"
@@ -101,7 +96,6 @@ msgstr "Ивице"
#. 2suvG
#: chart2/inc/strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "Област"
@@ -114,14 +108,12 @@ msgstr "Провидност"
#. tESet
#: chart2/inc/strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_FONT"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#. ByYYG
#: chart2/inc/strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS"
msgid "Font Effects"
msgstr "Ефекти фонта"
@@ -134,7 +126,6 @@ msgstr "Бројеви"
#. nTFNm
#: chart2/inc/strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
@@ -183,7 +174,6 @@ msgstr "Ознаке грешке на оси Y"
#. mjAwD
#: chart2/inc/strings.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT"
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
@@ -208,7 +198,6 @@ msgstr "Осветљење"
#. YBnCa
#: chart2/inc/strings.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Азијска типографија"
@@ -258,7 +247,6 @@ msgstr "Споредна Y оса"
#. natrx
#: chart2/inc/strings.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_AXES"
msgid "Axes"
msgstr "Осе"
@@ -375,13 +363,13 @@ msgstr "Наслов споредне Y осе"
#: chart2/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_OBJECT_LABEL"
msgid "Label"
-msgstr "Ознака"
+msgstr "Натпис"
#. ag7pg
#: chart2/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS"
msgid "Data Labels"
-msgstr "Ознаке података"
+msgstr "Натписи за податаке"
#. ts3Cj
#: chart2/inc/strings.hrc:79
@@ -409,10 +397,9 @@ msgstr "Серија"
#. Zf7DA
#: chart2/inc/strings.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL"
msgid "Data Series"
-msgstr "Серија"
+msgstr "Серија података"
#. 3G9WG
#: chart2/inc/strings.hrc:84
@@ -436,7 +423,7 @@ msgstr "Линија тренда %FORMULA са прецизношћу R² = %RS
#: chart2/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS"
msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD"
-msgstr ""
+msgstr "Линија тренда помичног просека са периодим = %PERIOD"
#. mcMQC
#: chart2/inc/strings.hrc:88
@@ -446,31 +433,27 @@ msgstr "Линија средње вредности"
#. RLMNC
#: chart2/inc/strings.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION"
msgid "Equation"
msgstr "Једначина"
#. apx4j
#: chart2/inc/strings.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X"
msgid "X Error Bars"
-msgstr "Ознаке грешке на оси X"
+msgstr "Ступци грешке на X оси"
#. BUEbq
#: chart2/inc/strings.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y"
msgid "Y Error Bars"
-msgstr "Ознаке грешке на оси Y"
+msgstr "Ступци грешке на Y оси"
#. tQCpv
#: chart2/inc/strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z"
msgid "Z Error Bars"
-msgstr "Ознаке грешке на оси Z"
+msgstr "Ступци грешке на Z оси"
#. bz4Dw
#: chart2/inc/strings.hrc:93
@@ -603,13 +586,13 @@ msgstr "Приказ легенде"
#: chart2/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ"
msgid "Horizontal grid major/major&minor/off"
-msgstr ""
+msgstr "Водоравна мрежа главна/главна и споредна/искључено"
#. jZDDr
#: chart2/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL"
msgid "Vertical grid major/major&minor/off"
-msgstr ""
+msgstr "Усправна мрежа главна/главна и споредна/искључено"
#. bZzzZ
#: chart2/inc/strings.hrc:116
@@ -742,13 +725,13 @@ msgstr "Категорије"
#: chart2/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES"
msgid "Series"
-msgstr ""
+msgstr "Серије"
#. EgbkL
#: chart2/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX"
msgid "Series%NUMBER"
-msgstr ""
+msgstr "Серије%NUMBER"
#. E2YZH
#: chart2/inc/strings.hrc:139
@@ -766,7 +749,7 @@ msgstr "Изаберите опсег за категорије"
#: chart2/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS"
msgid "Select Range for data labels"
-msgstr "Изаберите опсег за ознаке података"
+msgstr "Изаберите опсег за натписе података"
#. EDFdH
#: chart2/inc/strings.hrc:142
@@ -798,14 +781,12 @@ msgstr "Користи уобичајена подешавања објекат
#. GtGu4
#: chart2/inc/strings.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
msgid "Fill Color"
msgstr "Боја попуне"
#. bzDDY
#: chart2/inc/strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR"
msgid "Border Color"
msgstr "Боја ивице"
@@ -818,47 +799,42 @@ msgstr "Из табеле података"
#. aPEDY
#: chart2/inc/strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR"
msgid "Linear"
-msgstr "~Линеарна"
+msgstr "Линеарно"
#. nD8ay
#: chart2/inc/strings.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_LOG"
msgid "Logarithmic"
-msgstr "Л~огаритамска"
+msgstr "Логаритамски"
#. CotSJ
#: chart2/inc/strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_EXP"
msgid "Exponential"
-msgstr "Е~кспоненцијална"
+msgstr "Експоненцијално"
#. HqBJV
#: chart2/inc/strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
msgid "Power"
-msgstr "~Снаге"
+msgstr "Степено"
#. dBiUj
#: chart2/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL"
msgid "Polynomial"
-msgstr ""
+msgstr "Полиномно"
#. FWi4g
#: chart2/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE"
msgid "Moving average"
-msgstr ""
+msgstr "Помични просек"
#. psj3B
#: chart2/inc/strings.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Средња вредност"
@@ -1077,32 +1053,28 @@ msgstr "Главни и споредни интервал мора бити ве
#: chart2/uiconfig/ui/3dviewdialog.ui:8
msgctxt "3dviewdialog|3DViewDialog"
msgid "3D View"
-msgstr ""
+msgstr "3Д приказ"
#. 3aACC
#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
msgstr "Знак"
#. v55EG
#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#. TnnrC
#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Ефекти фонта"
#. nvprJ
#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:227
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
@@ -1111,31 +1083,28 @@ msgstr "Позиција"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:8
msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog"
msgid "Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Таблица података"
#. ywdAz
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|InsertRow"
msgid "Insert Row"
msgstr "Уметни ред"
#. DDsFz
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn"
msgid "Insert Series"
-msgstr "Уметни скрипт"
+msgstr "Уметни серију"
#. KuFy7
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:101
msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn"
msgid "Insert Text Column"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни текстуалну колону"
#. 4JgTE
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow"
msgid "Delete Row"
msgstr "Обриши ред"
@@ -1144,123 +1113,118 @@ msgstr "Обриши ред"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:127
msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn"
msgid "Delete Series"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши серију"
#. MUkk3
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:150
msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn"
msgid "Move Series Left"
-msgstr ""
+msgstr "Помери серију налево"
#. DfxQy
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:163
msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn"
msgid "Move Series Right"
-msgstr ""
+msgstr "Помери серију надесно"
#. EkxKw
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:176
msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow"
msgid "Move Row Up"
-msgstr ""
+msgstr "Помери серију нагоре"
#. TvbuK
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:189
msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow"
msgid "Move Row Down"
-msgstr ""
+msgstr "Помери серију надоле"
#. KbkRw
#: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog"
msgid "Chart Type"
msgstr "Врста графика"
#. 9AVY7
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog"
msgid "Data Ranges"
-msgstr "Опсег података"
+msgstr "Опсези података"
#. PqEvS
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:124
msgctxt "datarangedialog|range"
msgid "Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "Опсег података"
#. YmqFB
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:170
msgctxt "datarangedialog|series"
msgid "Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "Серије података"
#. H6ezZ
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13
msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels"
msgid "Data Labels for all Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "Натписи података за све серије података"
#. ouq6P
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:108
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
msgid "Show value as _number"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи вредност као _број"
#. C2XXx
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:123
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
msgid "Show value as _percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи вредност као _проценат"
#. MYzUe
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:138
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY"
msgid "Show _category"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи _категорију"
#. 8mMDV
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL"
msgid "Show _legend key"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажу _легенду"
#. BA3kD
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:168
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
msgid "Auto text _wrap"
-msgstr ""
+msgstr "_Аутоматски прелом текста"
#. bFd8g
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
msgid "Number _format..."
-msgstr "Формат броја..."
+msgstr "_Формат броја..."
#. cFD6D
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:197
msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
msgid "Percentage f_ormat..."
-msgstr ""
+msgstr "Ф_ормат процента..."
#. ETbFx
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:213
msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "АБВГ"
#. NvbuM
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
msgid "_Separator"
-msgstr "Раздвојник"
+msgstr "_Раздвојник"
#. m8qsr
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "Размак"
@@ -1269,106 +1233,94 @@ msgstr "Размак"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:250
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "Зарез"
#. HUBkD
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Semicolon"
-msgstr "Тачказапета"
+msgstr "Тачка-зарез"
#. 3CaCX
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:252
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "New line"
-msgstr ""
+msgstr "Нови ред"
#. FDBQW
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:277
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Place_ment"
-msgstr ""
+msgstr "_Положај"
#. RBvRC
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:294
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
-msgstr ""
+msgstr "Најбоље уклопи"
#. CFGTS
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
-msgstr "Средина"
+msgstr "На средини"
#. kxNDG
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "Изнад"
#. dnhiD
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:297
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "Горе лево"
#. TGuEk
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:298
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. eUxTR
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:299
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "Доле лево"
#. CGQj7
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:300
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "Испод"
#. UJ7uQ
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:301
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "Доле десно"
#. nEFuG
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
#. NQCGE
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:303
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "Горе десно"
#. UagUt
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "Унутар"
#. y25DL
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:305
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "Споља"
@@ -1377,17 +1329,16 @@ msgstr "Споља"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:306
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Near origin"
-msgstr ""
+msgstr "Близу извора"
#. 69qZL
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:325
msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
msgid "Number Format for Percentage Value"
-msgstr ""
+msgstr "Формат броја за приказ процента"
#. mFeMA
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:343
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Особине текста"
@@ -1396,169 +1347,160 @@ msgstr "Особине текста"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:426
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "_Степени"
#. vtVy2
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:451
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr "Смер текста"
+msgstr "С_мер текста"
#. xpAEz
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:488
msgctxt "dlg_DataLabel|label2"
msgid "Rotate Text"
-msgstr ""
+msgstr "Ротирај текст"
#. 3GUtp
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
msgid "Legend"
msgstr "Легенда"
#. 9Wf9T
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:131
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
-msgstr "Ништа"
+msgstr "_Ништа"
#. sMZoy
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:147
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST"
msgid "_Constant Value"
-msgstr ""
+msgstr "_Константа"
#. UzxQQ
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:164
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT"
msgid "_Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "_Проценат"
#. fkUNn
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:205
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "Стандардна грешка"
#. zpc6d
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr "Обичан избор"
+msgstr "Стандардно одступање"
#. wA6LE
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Variance"
-msgstr "Променљиво"
+msgstr "Варијанса"
#. UASm3
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:208
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Error Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Маргина грешке"
#. Z5yGF
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:226
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE"
msgid "Cell _Range"
-msgstr ""
+msgstr "Опсег _ћелија"
#. vdvVR
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:249
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1"
msgid "Error Category"
-msgstr ""
+msgstr "Категорија грешке"
#. oZaa3
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:282
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH"
msgid "Positive _and Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Позитивно _и негативно"
#. jJw8Y
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:297
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE"
msgid "Pos_itive"
-msgstr "Позитивно"
+msgstr "_Позитивно"
#. 6YgbM
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE"
msgid "Ne_gative"
-msgstr "Негативно"
+msgstr "_Негативно"
#. fkKQH
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:368
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2"
msgid "Error Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Показатељ грешке"
#. WWuZ8
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:416
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE"
msgid "P_ositive (+)"
-msgstr ""
+msgstr "П_озитивно (+)"
#. 5FfdH
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:457
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите опсег података"
#. K9wAk
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:482
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE"
msgid "_Negative (-)"
-msgstr ""
+msgstr "Н_егативно (-)"
#. jsckc
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:524
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите опсег података"
#. GZS6d
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:542
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Same value for both"
-msgstr ""
+msgstr "Иста вредност за обе"
#. ogVMg
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:564
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри"
#. MXxxE
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:581
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите опсег за ступце позитивне грешке"
#. ixAQm
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:592
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите опсег за ступце негативне грешке"
#. 68LFy
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:603
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "Из табеле података"
#. 3G3Jo
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend"
msgid "Legend"
msgstr "Легенда"
@@ -1567,46 +1509,40 @@ msgstr "Легенда"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:106
msgctxt "dlg_InsertLegend|show"
msgid "_Display legend"
-msgstr ""
+msgstr "Прика_жи легенду"
#. BbrEG
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|left"
msgid "_Left"
-msgstr "Лево"
+msgstr "_Лево"
#. EdZ7j
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|right"
msgid "_Right"
-msgstr "Десно"
+msgstr "_Десно"
#. PoZ9R
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|top"
msgid "_Top"
-msgstr "Врх"
+msgstr "_Врх"
#. Uvcht
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom"
msgid "_Bottom"
-msgstr "Дно"
+msgstr "Д_но"
#. bxdb5
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION"
msgid "Position"
-msgstr "Позиција"
+msgstr "Положај"
#. FAEct
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog"
msgid "Axes"
msgstr "Осе"
@@ -1615,23 +1551,22 @@ msgstr "Осе"
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:110
msgctxt "insertaxisdlg|primaryX"
msgid "_X axis"
-msgstr ""
+msgstr "X _осе"
#. XeWVu
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:126
msgctxt "insertaxisdlg|primaryY"
msgid "_Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y о_се"
#. FoAXW
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:142
msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ"
msgid "_Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "Z ос_е"
#. YZ7GG
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:165
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|label1"
msgid "Axes"
msgstr "Осе"
@@ -1640,124 +1575,118 @@ msgstr "Осе"
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:200
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX"
msgid "X _axis"
-msgstr ""
+msgstr "X _осе"
#. 598Gk
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:216
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y о_се"
#. CAFjD
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:232
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ"
msgid "Z axi_s"
-msgstr ""
+msgstr "Z ос_е"
#. 2LQwV
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|label2"
msgid "Secondary Axes"
-msgstr "Споредна X оса"
+msgstr "Споредне осе"
#. 2eGKS
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog"
msgid "Grids"
-msgstr "Мрежа"
+msgstr "Мреже"
#. adEgJ
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:110
msgctxt "insertgriddlg|primaryX"
msgid "_X axis"
-msgstr ""
+msgstr "X _осе"
#. FEBZW
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:126
msgctxt "insertgriddlg|primaryY"
msgid "_Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y о_се"
#. XEXTu
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:142
msgctxt "insertgriddlg|primaryZ"
msgid "_Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "Z ос_е"
#. 9QbAA
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:165
msgctxt "insertgriddlg|label1"
msgid "Major Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Главне мреже"
#. wqXds
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:200
msgctxt "insertgriddlg|secondaryX"
msgid "X _axis"
-msgstr ""
+msgstr "X _оса"
#. PkzaY
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:216
msgctxt "insertgriddlg|secondaryY"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y о_са"
#. CcCG8
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:232
msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ"
msgid "Z axi_s"
-msgstr ""
+msgstr "Z ос_а"
#. QBQD4
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:255
msgctxt "insertgriddlg|label2"
msgid "Minor Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Споредне мреже"
#. rqADt
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog"
msgid "Titles"
msgstr "Наслови"
#. pAKf8
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle"
msgid "_Title"
-msgstr "Наслов"
+msgstr "_Наслов"
#. ZBgRn
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
-msgstr "Поднаслов"
+msgstr "_Поднаслов"
#. y8KiH
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:171
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis"
msgid "_X axis"
-msgstr ""
+msgstr "X _осе"
#. RhsUT
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:185
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis"
msgid "_Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y о_се"
#. ypJFt
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:199
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis"
msgid "_Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "Z ос_е"
#. aHvzY
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|Axe"
msgid "Axes"
msgstr "Осе"
@@ -1766,24 +1695,22 @@ msgstr "Осе"
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:288
msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis"
msgid "X _axis"
-msgstr ""
+msgstr "X _оса"
#. Tq7G9
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:302
msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y о_са"
#. XvJwD
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|label2"
msgid "Secondary Axes"
-msgstr "Споредна X оса"
+msgstr "Споредне осе"
#. 23FsQ
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "Пасус"
@@ -1792,25 +1719,22 @@ msgstr "Пасус"
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:134
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Увлачење и размаци"
#. PRo68
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
#. EB5A9
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Азијска типографија"
#. BzbWJ
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "Табулатори"
@@ -1819,67 +1743,64 @@ msgstr "Табулатори"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:18
msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label"
msgid "Show labels"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи натписе"
#. 52BFU
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:33
msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse"
msgid "Reverse direction"
-msgstr ""
+msgstr "Обрнути смер"
#. hABaw
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:58
msgctxt "sidebaraxis|label1"
msgid "_Label position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Место натписа:"
#. JpV6N
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:72
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Near Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Поред осе"
#. HEMNB
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:73
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Near Axis (other side)"
-msgstr ""
+msgstr "Поред осе (друга страна)"
#. BE2dT
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:74
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside start"
-msgstr ""
+msgstr "Споља, на почетку"
#. rH94z
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:75
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside end"
-msgstr ""
+msgstr "Споља, на крају"
#. 69LSe
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:89
msgctxt "sidebaraxis|label2"
msgid "_Text orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "_Смер текста:"
#. HttnZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "Поднаслов"
#. Bqqg6
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#. vkhjB
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|l"
msgid "Titles"
msgstr "Наслови"
@@ -1888,94 +1809,82 @@ msgstr "Наслови"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:102
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text"
msgid "Show Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи легенду"
#. zszn2
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:126
msgctxt "sidebarelements|placement_label"
msgid "_Placement:"
-msgstr ""
+msgstr "_Положај:"
#. N9Vw3
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
#. XWGfH
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Top"
msgstr "Врх"
#. AYbfc
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Bottom"
msgstr "Дно"
#. Hdrnv
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. bqXDD
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Manual"
msgstr "Ручно"
#. UVbZR
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_legen"
msgid "Legend"
msgstr "Легенда"
#. Am6Gz
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:202
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis"
msgid "X axis"
-msgstr "X osa"
+msgstr "X оса"
#. P5gxx
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title"
msgid "X axis title"
msgstr "Наслов X осе"
#. iMXPp
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis"
msgid "Y axis"
msgstr "Y оса"
#. vF4oS
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:247
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title"
msgid "Y axis title"
msgstr "Наслов Y осе"
#. A35cf
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis"
msgid "Z axis"
msgstr "Z оса"
#. RZFAU
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title"
msgid "Z axis title"
msgstr "Наслов Z осе"
@@ -1984,31 +1893,28 @@ msgstr "Наслов Z осе"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:292
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis"
msgid "2nd X axis"
-msgstr ""
+msgstr "Друга X оса"
#. nsoDZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:306
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title"
msgid "2nd X axis title"
-msgstr "Наслов X осе"
+msgstr "Наслов друге X осе"
#. bGsCM
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:320
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis"
msgid "2nd Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Друга Y оса"
#. yDNuy
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:334
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title"
msgid "2nd Y axis title"
-msgstr "Наслов Y осе"
+msgstr "Наслов друге Y осе"
#. ScLEM
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:354
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
msgid "Axes"
msgstr "Осе"
@@ -2017,140 +1923,130 @@ msgstr "Осе"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:387
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major"
msgid "Horizontal major"
-msgstr ""
+msgstr "Главна водоравна"
#. FYBSZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:402
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major"
msgid "Vertical major"
-msgstr ""
+msgstr "Главна усправна"
#. VCTTS
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:417
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor"
msgid "Horizontal minor"
-msgstr "Водоравни улазак"
+msgstr "Споредна водоравна"
#. QDFEZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor"
msgid "Vertical minor"
-msgstr "Усправни улазак"
+msgstr "Споредна усправна"
#. yeE2v
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:453
msgctxt "sidebarelements|label_gri"
msgid "Gridlines"
-msgstr ""
+msgstr "Линије мреже"
#. uacDo
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_title"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#. jXGDE
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "Поднаслов"
#. SCPM4
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|label2"
msgid "Category:"
-msgstr "Категорија"
+msgstr "Категорија:"
#. 8Pb84
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Constant"
-msgstr "Ограничење"
+msgstr "Константа"
#. Lz8Lo
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:65
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Проценат"
#. Ap367
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:66
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Cell Range or Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Опсег ћелија или табела података"
#. Lqw6L
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Standard deviation"
-msgstr "Обичан избор"
+msgstr "Стандардно одступање"
#. qUL78
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:68
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Standard error"
-msgstr ""
+msgstr "Стандардна грешка"
#. KUCgB
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Variance"
-msgstr "Променљиво"
+msgstr "Варијанса"
#. QDwJu
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:70
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Error margin"
-msgstr ""
+msgstr "Маргина грешке"
#. US82z
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:85
msgctxt "sidebarerrorbar|label3"
msgid "Positive (+):"
-msgstr ""
+msgstr "Позитивно (+):"
#. NJdbG
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:99
msgctxt "sidebarerrorbar|label4"
msgid "Negative (-):"
-msgstr ""
+msgstr "Негативно (-):"
#. GBewc
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:113
msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos"
msgid "0.00"
-msgstr ""
+msgstr "0,00"
#. e3GvR
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:128
msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg"
msgid "0.00"
-msgstr ""
+msgstr "0,00"
#. 34Vax
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:150
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text"
msgid "Positive and Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Позитивно и негативно"
#. gETvJ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text"
msgid "Positive"
msgstr "Позитивно"
#. 3Ur2d
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text"
msgid "Negative"
msgstr "Негативно"
@@ -2159,51 +2055,46 @@ msgstr "Негативно"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:206
msgctxt "sidebarerrorbar|label5"
msgid "Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Показатељ"
#. qJBsd
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:44
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label"
msgid "Show data labels"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажите натписе за податаке"
#. BsC9D
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:68
msgctxt "sidebarseries|label_box"
msgid "P_lacement:"
-msgstr ""
+msgstr "_Положај:"
#. Dk3GN
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Above"
msgstr "Изнад"
#. e4znD
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Below"
msgstr "Испод"
#. CWwzt
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Center"
msgstr "Средина"
#. osWVq
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Outside"
msgstr "Споља"
#. U3N4S
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Inside"
msgstr "Унутар"
@@ -2212,44 +2103,40 @@ msgstr "Унутар"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:88
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Near origin"
-msgstr ""
+msgstr "Близу почетка"
#. erC9C
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:113
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline"
msgid "Show trendline"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи линију тренда"
#. bXUND
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error"
msgid "Y error bars"
-msgstr "Ознаке грешке на оси Y"
+msgstr "Ступци грешке на Y оси"
#. zK6DE
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:165
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error"
msgid "X error bars"
-msgstr "Ознаке грешке на оси X"
+msgstr "Ступци грешке на X оси"
#. FFPa2
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|label1"
msgid "Error Bars"
-msgstr "Ознаке грешке на оси X"
+msgstr "Ступци грешке"
#. vhdnt
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:220
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis"
msgid "Primary Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Главна Y оса"
#. VPWVq
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "Споредна Y оса"
@@ -2258,133 +2145,124 @@ msgstr "Споредна Y оса"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:260
msgctxt "sidebarseries|axis_label"
msgid "Align Series to Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај низове на осе"
#. fvnkG
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:276
msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl"
msgid "Data series '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Низови података „%1“"
#. Ledzw
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog"
msgid "Smooth Lines"
-msgstr "Глатка линија"
+msgstr "Глатке линије"
#. vmRbz
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:108
msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel"
msgid "Line _Type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Врста линије:"
#. Nkqhi
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox"
msgid "Cubic spline"
-msgstr "Кубни сплајн"
+msgstr "Кубична полиномна кривуља"
#. LTCVw
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox"
msgid "B-spline"
-msgstr "Б-сплајн"
+msgstr "Б-полиномна линија"
#. eecxc
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "smoothlinesdlg|ResolutionLabel"
msgid "_Resolution:"
-msgstr "Резолуција:"
+msgstr "_Резолуција:"
#. AdG5v
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel"
msgid "_Degree of polynomials:"
-msgstr "~Степен полинома"
+msgstr "_Степен полинома:"
#. RyJg5
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:131
msgctxt "steppedlinesdlg|step_start_rb"
msgid "_Start with horizontal line"
-msgstr ""
+msgstr "Почни _водоравном линијом"
#. iJCAt
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:147
msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb"
msgid "Step at the _horizontal mean"
-msgstr ""
+msgstr "Степеник на _водоравној средњој вредности"
#. vtGik
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:164
msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb"
msgid "_End with horizontal line"
-msgstr ""
+msgstr "_Заврши водоравном линијом"
#. X3536
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:181
msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb"
msgid "Step to the _vertical mean"
-msgstr ""
+msgstr "Степеник на _усправној средњој вредности"
#. oDDMr
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "steppedlinesdlg|label2"
msgid "Type of Stepping"
-msgstr "Врста састанка"
+msgstr "Врста степеника"
#. ViJ9k
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:54
msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "_Степени"
#. tv9xJ
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:120
msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
-msgstr ""
+msgstr "Наслагано ус_правно"
#. 3BaMa
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:139
msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "АБВГ"
#. dAHWb
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr "Смер текста"
+msgstr "С_мер текста:"
#. syx89
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:190
msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Усмерење текста"
#. 4uCgf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Simple"
-msgstr "Једноставан"
+msgstr "Једноставно"
#. uVRvv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:17
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Realistic"
-msgstr ""
+msgstr "Реалистично"
#. tFKjs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Custom"
msgstr "Прилагођено"
@@ -2393,118 +2271,106 @@ msgstr "Прилагођено"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:42
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|FT_SCHEME"
msgid "Sche_me"
-msgstr ""
+msgstr "_Шема"
#. EyGsf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING"
msgid "_Shading"
-msgstr "Сенка"
+msgstr "_Сенка"
#. SMFrD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:106
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES"
msgid "_Object borders"
-msgstr ""
+msgstr "Иви_це објекта"
#. CpWRj
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE"
msgid "_Rounded edges"
-msgstr "За~обљене ивице"
+msgstr "_Заобљене ивице"
#. U5CTF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:36
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES"
msgid "_Right-angled axes"
-msgstr ""
+msgstr "Осе на _десном углу"
#. y8Tyg
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:54
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION"
msgid "_X rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Ротаци_ја по X оси"
#. TJ2Xp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:68
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Y_ROTATION"
msgid "_Y rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Р_отација по Y оси"
#. UTAG5
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:82
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Z_ROTATION"
msgid "_Z rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Ро_тација по Z оси"
#. ZC8ZQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE"
msgid "_Perspective"
-msgstr "Перспектива"
+msgstr "_Перспектива"
#. mdPAi
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "Перспектива"
#. RGQDC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text"
msgid "Light source 1"
msgstr "Први извор светлости"
#. bwfDH
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text"
msgid "Light source 2"
msgstr "Други извор светлости"
#. uMVDV
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text"
msgid "Light source 3"
msgstr "Трећи извор светлости"
#. 6CBDG
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text"
msgid "Light source 4"
msgstr "Четврти извор светлости"
#. Hf5Du
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text"
msgid "Light source 5"
msgstr "Пети извор светлости"
#. T7qDZ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text"
msgid "Light source 6"
msgstr "Шести извор светлости"
#. mSsDD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text"
msgid "Light source 7"
msgstr "Седми извор светлости"
#. wY5CR
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text"
msgid "Light source 8"
msgstr "Осми извор светлости"
@@ -2513,64 +2379,58 @@ msgstr "Осми извор светлости"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:246
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите боју користећи палету"
#. XLXEQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE"
msgid "_Light source"
-msgstr "~Извор светла"
+msgstr "_Извор светла"
#. NpAu7
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:327
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите боју користећи палету"
#. QCb7M
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT"
msgid "_Ambient light"
-msgstr "~Амбијентално светло"
+msgstr "_Амбијентално светло"
#. snUGf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:387
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Light Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед светла"
#. XRVrG
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:48
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "_Cross other axis at"
-msgstr ""
+msgstr "Пре_цртавање друге осе на"
#. Z734o
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Start"
msgstr "Почетак"
#. u6i7J
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "End"
msgstr "Крај"
#. vAUzq
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#. 5CSqT
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Category"
msgstr "Категорија"
@@ -2579,177 +2439,166 @@ msgstr "Категорија"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:116
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES"
msgid "Axis _between categories"
-msgstr ""
+msgstr "Осе _између категорија"
#. bW7T9
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:137
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE"
msgid "Axis Line"
-msgstr ""
+msgstr "Линије оса"
#. 5AGbD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:178
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS"
msgid "_Place labels"
-msgstr ""
+msgstr "_Постави натписе"
#. GDk2L
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:194
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Near axis"
-msgstr ""
+msgstr "Близу осе"
#. ZWQzB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:195
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Near axis (other side)"
-msgstr ""
+msgstr "Близу осе (с друге стране)"
#. j3GGm
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:196
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Outside start"
-msgstr ""
+msgstr "Изван почетка"
#. mGDNr
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:197
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Outside end"
-msgstr ""
+msgstr "Изван краја"
#. DUNn4
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:221
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE"
msgid "_Distance"
-msgstr "Удаљеност"
+msgstr "_Удаљеност"
#. Hkjze
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS"
msgid "Labels"
-msgstr "Ознака"
+msgstr "Натписи"
#. YBk4g
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:301
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR"
msgid "Major:"
-msgstr ""
+msgstr "Главне:"
#. G8MEU
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:317
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MINOR"
msgid "Minor:"
-msgstr ""
+msgstr "Споредне:"
#. UN6Pr
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:331
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_INNER"
msgid "_Inner"
-msgstr "Унутар"
+msgstr "_Унутрашњи"
#. EhLxm
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER"
msgid "_Outer"
-msgstr "Споља"
+msgstr "_Спољни"
#. RJXic
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER"
msgid "I_nner"
-msgstr "Унутар"
+msgstr "У_нутрашњи"
#. nBCFJ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:385
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER"
msgid "O_uter"
-msgstr "Споља"
+msgstr "С_пољни"
#. XWuxR
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:417
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS"
msgid "Place _marks"
-msgstr ""
+msgstr "Постави _ознаке"
#. mvGBB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:433
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At labels"
-msgstr ""
+msgstr "На натписе"
#. dGAYz
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:434
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At axis"
-msgstr ""
+msgstr "На осе"
#. TJAJB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:435
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At axis and labels"
-msgstr ""
+msgstr "На осе и натписе"
#. jK9rf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:459
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS"
msgid "Interval Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Ознаке интервала"
#. 4Jp7G
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:492
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID"
msgid "Show major _grid"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи _главну мрежу"
#. 7c2Hs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:508
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID"
msgid "_Show minor grid"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи _споредну мрежу"
#. Dp5Ar
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:523
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID"
msgid "Mo_re..."
-msgstr "Још..."
+msgstr "_Још..."
#. k5VQQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:536
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID"
msgid "Mor_e..."
-msgstr "Још..."
+msgstr "_Још..."
#. 7eDLK
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:556
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
msgid "Grids"
-msgstr "Мрежа"
+msgstr "Мреже"
#. CUoe3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:48
msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Choose a Chart Type"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите врсту графикона"
#. FSf6b
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|3dlook"
msgid "_3D Look"
-msgstr "3Д изглед"
+msgstr "_3Д изглед"
#. FprGw
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
msgid "Simple"
msgstr "Једноставан"
@@ -2758,37 +2607,34 @@ msgstr "Једноставан"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:133
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
msgid "Realistic"
-msgstr ""
+msgstr "Реалистични"
#. FxHfq
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|shapeft"
msgid "Sh_ape"
-msgstr "Облик"
+msgstr "_Облик"
#. G2u4D
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:215
msgctxt "tp_ChartType|stack"
msgid "_Stack series"
-msgstr ""
+msgstr "_Послажи низове"
#. KfD2L
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:239
msgctxt "tp_ChartType|ontop"
msgid "On top"
-msgstr ""
+msgstr "На врх"
#. C7JxK
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|percent"
msgid "Percent"
msgstr "Проценат"
#. ijuPy
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|deep"
msgid "Deep"
msgstr "Дубоко"
@@ -2797,105 +2643,100 @@ msgstr "Дубоко"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:298
msgctxt "tp_ChartType|linetypeft"
msgid "_Line type"
-msgstr ""
+msgstr "_Врста линије"
#. RbyB4
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:312
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Straight"
-msgstr ""
+msgstr "Права"
#. dG5tv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Smooth"
-msgstr "Глатко"
+msgstr "Углађена"
#. uHHpu
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:314
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Stepped"
-msgstr ""
+msgstr "Степенаста"
#. JqNUv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|properties"
msgid "Properties..."
-msgstr "Својства..."
+msgstr "Особине..."
#. KzGZQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:342
msgctxt "tp_ChartType|sort"
msgid "_Sort by X values"
-msgstr ""
+msgstr "_Поређај по X вредностима"
#. CmGat
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:363
msgctxt "tp_ChartType|nolinesft"
msgid "_Number of lines"
-msgstr ""
+msgstr "_Број линија"
#. qRkoY
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:37
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
msgid "Show value as _number"
-msgstr ""
+msgstr "Прика_жи вредност као број"
#. wRisc
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:52
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
msgid "Show value as _percentage"
-msgstr ""
+msgstr "П_рикажи вредност као проценат"
#. gyqnC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:67
msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY"
msgid "Show _category"
-msgstr ""
+msgstr "Пр_икажи категорију"
#. kce65
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:82
msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL"
msgid "Show _legend key"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи _кључ легенде"
#. K3uFN
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:97
msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
msgid "Auto text _wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Сам пре_ломи текст"
#. tgNDD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
msgid "Number _format..."
-msgstr "Формат броја..."
+msgstr "_Формат броја..."
#. PYC2b
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:126
msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
msgid "Percentage f_ormat..."
-msgstr ""
+msgstr "Фор_мат процента..."
#. gFELD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:142
msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "АБВГ"
#. GqA8C
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
msgid "_Separator"
-msgstr "Раздвојник"
+msgstr "_Раздвојник"
#. oPhGH
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "Размак"
@@ -2904,106 +2745,94 @@ msgstr "Размак"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:179
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "Зарез"
#. 5baF4
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Semicolon"
-msgstr "Тачказапета"
+msgstr "Тачка-зарез"
#. 8MGkQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:181
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "New line"
-msgstr ""
+msgstr "Нови ред"
#. 2MNGz
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:206
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Place_ment"
-msgstr ""
+msgstr "Положа_ј"
#. L2MYb
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:223
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
-msgstr ""
+msgstr "Најбоље уклапање"
#. ba7eW
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
msgstr "Средина"
#. nW5vs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:225
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "Изнад"
#. gW9Aa
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "Горе лево"
#. UQBcJ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:227
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. CVw6x
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "Доле лево"
#. EF7Qb
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:229
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "Испод"
#. bdAYf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "Доле десно"
#. kHGEs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:231
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
#. GFkmP
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "Горе десно"
#. KFZhx
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
-msgstr "Унутар"
+msgstr "Унутра"
#. BJm6w
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "Споља"
@@ -3012,17 +2841,16 @@ msgstr "Споља"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:235
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Near origin"
-msgstr ""
+msgstr "Близу почетка"
#. PNGYD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254
msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
msgid "Number Format for Percentage Value"
-msgstr ""
+msgstr "Формат броја за вредности процента"
#. 3BZrx
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Особине текста"
@@ -3031,64 +2859,58 @@ msgstr "Особине текста"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:355
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "_Степени"
#. zdP7E
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:380
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr "Смер текста"
+msgstr "С_мер текста"
#. PKnKk
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:417
msgctxt "tp_DataLabel|label2"
msgid "Rotate Text"
-msgstr ""
+msgstr "Ротирај текст"
#. A2dFx
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:18
msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_CAT|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери опсег података"
#. kEnRN
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:24
msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_MAIN|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери опсег података"
#. 2iNp6
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES"
msgid "Data _series:"
-msgstr "Серија"
+msgstr "_Низови података:"
#. rqABh
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD"
msgid "_Add"
-msgstr "Додај"
+msgstr "_Додај"
#. dCyXA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "Горе"
#. 3v9x2
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE"
msgid "_Remove"
-msgstr "Уклони"
+msgstr "_Уклони"
#. MkZNf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "Доле"
@@ -3097,328 +2919,310 @@ msgstr "Доле"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:211
msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE"
msgid "_Data ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "_Опсези података:"
#. qRMfs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:274
msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE"
msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
-msgstr ""
+msgstr "О_псези за %VALUETYPE"
#. FX2CF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:329
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES"
msgid "_Categories"
-msgstr "Категорије"
+msgstr "_Категорије"
#. EiwXn
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:343
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS"
msgid "Data _labels"
-msgstr "Ознаке података"
+msgstr "_Натписи података"
#. YwALA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:416
msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "Прилагоди опсеге података за појединачне низове података"
#. tGqhN
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
-msgstr "Ништа"
+msgstr "_Ништа"
#. Cq44D
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:75
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST"
msgid "_Constant Value"
-msgstr ""
+msgstr "_Константна вредност"
#. Njqok
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:93
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT"
msgid "_Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "_Проценат"
#. GnXao
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:136
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "Стандардна грешка"
#. SQ3rE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr "Обичан избор"
+msgstr "Стандардно одступање"
#. GagXt
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Variance"
-msgstr "Променљиво"
+msgstr "Варијанса"
#. Siyxd
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:139
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Error Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Маргина грешке"
#. AbhAQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:157
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE"
msgid "Cell _Range"
-msgstr ""
+msgstr "Опсег _ћелија"
#. 9Y8Vo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:181
msgctxt "tp_ErrorBars|label1"
msgid "Error Category"
-msgstr ""
+msgstr "Категорија грешке"
#. q8qXd
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:215
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH"
msgid "Positive _and Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Позитивно _и негативно"
#. 6F78D
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE"
msgid "Pos_itive"
-msgstr "Позитивно"
+msgstr "_Позитивно"
#. jdFbj
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE"
msgid "Ne_gative"
-msgstr "Негативно"
+msgstr "_Негативно"
#. D4Aou
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:305
msgctxt "tp_ErrorBars|label2"
msgid "Error Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Показатељ грешке"
#. haTNd
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:353
msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE"
msgid "P_ositive (+)"
-msgstr ""
+msgstr "П_озитивно (+)"
#. rGBRC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:394
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери опсег података"
#. C5ZdQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:419
msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE"
msgid "_Negative (-)"
-msgstr ""
+msgstr "Н_егативно (-)"
#. EVG7h
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:459
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери опсег података"
#. wdsax
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:477
msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Same value for both"
-msgstr ""
+msgstr "Иста вредност за обе"
#. BEj3C
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:499
msgctxt "tp_ErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри"
#. XxRKD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:516
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите опсег за ступце позитивне грешке"
#. FXjsk
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:527
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите опсег за ступце негативне грешке"
#. AAfgS
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:538
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "Из табеле података"
#. C9QvS
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|left"
msgid "_Left"
-msgstr "Лево"
+msgstr "_Лево"
#. WGGa8
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|right"
msgid "_Right"
-msgstr "Десно"
+msgstr "_Десно"
#. aURZs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|top"
msgid "_Top"
-msgstr "Врх"
+msgstr "_Врх"
#. 9WgFV
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|bottom"
msgid "_Bottom"
-msgstr "Дно"
+msgstr "Д_но"
#. z84pQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION"
msgid "Position"
-msgstr "Позиција"
+msgstr "Положај"
#. 6teoB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr "Смер текста"
+msgstr "С_мер текста"
#. sUDkC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:163
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Усмерење текста"
#. 8783D
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:30
msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE"
msgid "_Clockwise direction"
-msgstr ""
+msgstr "Усмерење у_десно"
#. ATHCu
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "tp_PolarOptions|label1"
msgid "Orientation"
-msgstr "~Оријентација"
+msgstr "Оријентација"
#. prqEa
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:122
msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "_Степени"
#. iHLKn
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:141
msgctxt "tp_PolarOptions|label2"
msgid "Starting Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Почетни угао"
#. 5zEew
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:168
msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR"
msgid "Include _values from hidden cells"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи _вредности из сакривених ћелија"
#. F5FTp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "tp_PolarOptions|label3"
msgid "Plot Options"
-msgstr "Опције штампања"
+msgstr "Опције исцртавања"
#. tHATu
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:8
msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери опсег података"
#. 4zh42
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:26
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Choose a Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери опсег података"
#. g2XVd
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE"
msgid "_Data range:"
-msgstr "Опсег података"
+msgstr "_Опсег података:"
#. FyVoD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:74
msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери опсег података"
#. RGGHE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:90
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS"
msgid "Data series in _rows"
-msgstr ""
+msgstr "Низови податка у _редовима"
#. wSDqF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:106
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS"
msgid "Data series in _columns"
-msgstr ""
+msgstr "Низови података у _колонама"
#. CExLY
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:122
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS"
msgid "_First row as label"
-msgstr ""
+msgstr "_Први ред као натпис"
#. ER2D7
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:137
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS"
msgid "F_irst column as label"
-msgstr ""
+msgstr "Прва _колона као натпис"
#. k9TMD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:162
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED"
msgid "Time based charting"
-msgstr ""
+msgstr "Цртање графика на основу времена"
#. iuxE5
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:212
msgctxt "tp_RangeChooser|label1"
msgid "Start Table Index"
-msgstr ""
+msgstr "Индекс почетне табеле"
#. dnmDQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:226
msgctxt "tp_RangeChooser|label2"
msgid "End Table Index"
-msgstr ""
+msgstr "Индекс завршне табеле"
#. FcYeD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:244
-#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
msgstr "Опсег података"
@@ -3427,89 +3231,78 @@ msgstr "Опсег података"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:59
msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE"
msgid "_Reverse direction"
-msgstr ""
+msgstr "_Обрнути смер"
#. qBbBL
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:75
msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM"
msgid "_Logarithmic scale"
-msgstr ""
+msgstr "_Логаритамска скала"
#. 2B5CL
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE"
msgid "T_ype"
-msgstr "Врста"
+msgstr "_Врста"
#. D6Bre
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Automatic"
-msgstr "Аутоматска боја"
+msgstr "Аутоматско"
#. TCiZu
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. vAAUB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
#. Vf7vB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN"
msgid "_Minimum"
-msgstr "Минимум"
+msgstr "_Минимум"
#. XUKzj
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX"
msgid "Ma_ximum"
-msgstr "Максимум"
+msgstr "М_аксимум"
#. 4jRuB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN"
msgid "_Automatic"
-msgstr "Аутоматска боја"
+msgstr "_Аутоматски"
#. Bx5Co
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX"
msgid "A_utomatic"
-msgstr "Аутоматска боја"
+msgstr "А_утоматски"
#. TsHtd
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:245
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION"
msgid "R_esolution"
-msgstr "Резолуција:"
+msgstr "_Резолуција:"
#. yyPFB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:261 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:343
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:469
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Days"
-msgstr "д."
+msgstr "Дана"
#. 8xKtE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:262 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:344
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:470
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Months"
msgstr "Месеци"
@@ -3517,66 +3310,60 @@ msgstr "Месеци"
#. WRUy8
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:263 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:345
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:471
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Years"
msgstr "Година"
#. ezN7c
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION"
msgid "Automat_ic"
-msgstr "Аутоматска боја"
+msgstr "Ау_томатски"
#. DbJt9
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:304
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN"
msgid "Ma_jor interval"
-msgstr ""
+msgstr "_Главни интервал"
#. UMEd3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:384
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN"
msgid "Au_tomatic"
-msgstr "Аутоматска боја"
+msgstr "Ауто_матски"
#. Pv5GU
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:419
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP"
msgid "Minor inter_val"
-msgstr ""
+msgstr "_Споредни интервал"
#. WMGqg
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:433
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT"
msgid "Minor inter_val count"
-msgstr ""
+msgstr "_Број споредних интервала"
#. X8FAK
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP"
msgid "Aut_omatic"
-msgstr "Аутоматска боја"
+msgstr "Ау_томатски"
#. GAKPN
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:512
msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN"
msgid "Re_ference value"
-msgstr ""
+msgstr "Ре_ферентна вредност"
#. Dj9GB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:538
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN"
msgid "Automat_ic"
-msgstr "Аутоматска боја"
+msgstr "_Аутоматски"
#. wqR5C
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:567
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE"
msgid "Scale"
msgstr "Размера"
@@ -3585,11 +3372,10 @@ msgstr "Размера"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:42
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1"
msgid "Primary Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Главна Y оса"
#. aZ7G8
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "Споредна Y оса"
@@ -3598,139 +3384,130 @@ msgstr "Споредна Y оса"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:83
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1"
msgid "Align Data Series to"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај низове података на"
#. GAF6S
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP"
msgid "_Spacing"
-msgstr "Одвајање"
+msgstr "_Размак"
#. 27wWb
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:138
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP"
msgid "_Overlap"
-msgstr ""
+msgstr "Пре_клапање"
#. uV5Dn
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:178
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE"
msgid "Show _bars side by side"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи _ступце један поред другог"
#. b7cbo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR"
msgid "Connection lines"
-msgstr "Повезивање није успело"
+msgstr "Везне линије"
#. VHcU3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2"
msgid "Settings"
-msgstr "Подешавања:"
+msgstr "Подешавања"
#. zaB5V
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:257
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES"
msgid "Plot missing values"
-msgstr ""
+msgstr "Исцртај недостајуће вредности"
#. fqYSM
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:267
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT"
msgid "_Leave gap"
-msgstr ""
+msgstr "_Остави празнину"
#. ZvtoD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:283
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO"
msgid "_Assume zero"
-msgstr ""
+msgstr "_Претпостави нулу"
#. 8rLB4
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:300
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE"
msgid "_Continue line"
-msgstr ""
+msgstr "_Настави линију"
#. Nw9LX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:330
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS"
msgid "Include _values from hidden cells"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи _вредности из сакривених ћелија"
#. LvZ8x
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:352
-#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3"
msgid "Plot Options"
-msgstr "Опције штампања"
+msgstr "Опције исцртавања"
#. gRgPX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:385
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
msgid "Hide legend entry"
-msgstr ""
+msgstr "Сакриј унос легенде"
#. q8CTC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:406
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label4"
msgid "Legend Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Унос легенде"
#. FsWAE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|linear"
msgid "_Linear"
-msgstr "~Линеарна"
+msgstr "_Линеарна"
#. u3nKx
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|logarithmic"
msgid "L_ogarithmic"
-msgstr "Л~огаритамска"
+msgstr "Л_огаритамска"
#. fPNok
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|exponential"
msgid "_Exponential"
-msgstr "Е~кспоненцијална"
+msgstr "_Експоненцијална"
#. a6FDp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|power"
msgid "Po_wer"
-msgstr "~Снаге"
+msgstr "_Степен"
#. QCeGG
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:132
msgctxt "tp_Trendline|polynomial"
msgid "_Polynomial"
-msgstr ""
+msgstr "_Разломачка"
#. BkiE2
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:149
msgctxt "tp_Trendline|movingAverage"
msgid "_Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "_Помични просек"
#. mGkUE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:173
msgctxt "tp_Trendline|label3"
msgid "Degree"
-msgstr ""
+msgstr "Степен"
#. ZvFov
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|label4"
msgid "Period"
msgstr "Период"
@@ -3739,59 +3516,58 @@ msgstr "Период"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:316
msgctxt "tp_Trendline|label1"
msgid "Regression Type"
-msgstr ""
+msgstr "Врста регресије"
#. mNh7m
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:352
msgctxt "tp_Trendline|label7"
msgid "Extrapolate Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Екстраполација унапред"
#. tUrKr
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:366
msgctxt "tp_Trendline|label8"
msgid "Extrapolate Backward"
-msgstr ""
+msgstr "Екстраполација уназад"
#. BGkFJ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:405
msgctxt "tp_Trendline|setIntercept"
msgid "Force _Intercept"
-msgstr ""
+msgstr "_Принудни пресек"
#. CSHNm
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:423
msgctxt "tp_Trendline|showEquation"
msgid "Show E_quation"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи _једначину"
#. cA58s
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:439
msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient"
msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи _коефицијент детерминације (R²)"
#. 2S6og
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:457
msgctxt "tp_Trendline|label5"
msgid "Trendline _Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назив _линије тренда"
#. GEKL2
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:501
msgctxt "tp_Trendline|label6"
msgid "_X Variable Name"
-msgstr ""
+msgstr "_Назив X променљиве"
#. GDQuF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:526
msgctxt "tp_Trendline|label9"
msgid "_Y Variable Name"
-msgstr ""
+msgstr "Н_азив Y променљиве"
#. 9WeUe
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:555
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|label2"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
@@ -3800,36 +3576,34 @@ msgstr "Опције"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:19
msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB"
msgid "Sho_w labels"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи _натписе"
#. HFhGL
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:62
msgctxt "tp_axisLabel|tile"
msgid "_Tile"
-msgstr ""
+msgstr "_Плочица"
#. tHrCD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:79
msgctxt "tp_axisLabel|odd"
msgid "St_agger odd"
-msgstr ""
+msgstr "Р_аспореди непарне"
#. tByen
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:96
msgctxt "tp_axisLabel|even"
msgid "Stagger _even"
-msgstr ""
+msgstr "Ра_спореди парне"
#. 2JwY3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|auto"
msgid "A_utomatic"
-msgstr "Аутоматска боја"
+msgstr "А_утоматски"
#. bFH6L
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|orderL"
msgid "Order"
msgstr "Редослед"
@@ -3838,139 +3612,130 @@ msgstr "Редослед"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:171
msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB"
msgid "O_verlap"
-msgstr ""
+msgstr "_Преклапање"
#. AYpQ8
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|breakCB"
msgid "_Break"
-msgstr "~Прелом"
+msgstr "_Прелом"
#. 4EwR7
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209
msgctxt "tp_axisLabel|textflowL"
msgid "Text Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Ток текста"
#. 5teDt
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:275
msgctxt "tp_axisLabel|degreeL"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "_Степени"
#. jFKoF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:335
msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
-msgstr ""
+msgstr "Наслагано ус_правно"
#. JBz5H
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:352
msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "АБВГ"
#. PE6RQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:369
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|textdirL"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr "Смер текста"
+msgstr "С_мер текста:"
#. 3WhzS
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:396
msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Усмерење текста"
#. tCfsY
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:43
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis"
msgid "_X axis"
-msgstr ""
+msgstr "X _осе"
#. LtEdA
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:57
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryYaxis"
msgid "_Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y о_се"
#. tVeNC
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:71
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis"
msgid "_Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "Z ос_е"
#. Qpj9H
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle"
msgid "_Title"
-msgstr "Наслов"
+msgstr "_Наслов"
#. nPAjY
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
-msgstr "Поднаслов"
+msgstr "_Поднаслов"
#. GJ7pJ
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:173
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis"
msgid "X _axis"
-msgstr ""
+msgstr "X _осе"
#. bBRgE
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:187
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y о_се"
#. E6Y7y
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:234
msgctxt "wizelementspage|show"
msgid "_Display legend"
-msgstr ""
+msgstr "Прика_жи легенду"
#. ejdzz
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|left"
msgid "_Left"
-msgstr "Лево"
+msgstr "_Лево"
#. EjE6h
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|right"
msgid "_Right"
-msgstr "Десно"
+msgstr "_Десно"
#. LnxgC
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:291
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|top"
msgid "_Top"
-msgstr "Врх"
+msgstr "_Врх"
#. GD2qS
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:307
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|bottom"
msgid "_Bottom"
-msgstr "Дно"
+msgstr "Д_но"
#. REBEt
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:343
msgctxt "wizelementspage|Axe"
msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи подешавања наслова, легенда и мрежа"
#. wp2DC
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:376
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|x"
msgid "X axis"
msgstr "X osa"
@@ -3979,17 +3744,16 @@ msgstr "X osa"
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:391
msgctxt "wizelementspage|y"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y оса"
#. G65v4
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:406
msgctxt "wizelementspage|z"
msgid "Z axi_s"
-msgstr ""
+msgstr "Z оса"
#. wNqwZ
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:427
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|label2"
msgid "Display Grids"
-msgstr "~Прикажи мрежу"
+msgstr "Прикажи мреже"
diff --git a/source/sr/connectivity/messages.po b/source/sr/connectivity/messages.po
index c0202547448..667519aee67 100644
--- a/source/sr/connectivity/messages.po
+++ b/source/sr/connectivity/messages.po
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-29 17:52+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/connectivitymessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
#. 9LXDp
#. = the mozab driver's resource strings
@@ -334,11 +335,10 @@ msgstr "Не могу да направим индекс. Непозната г
#: connectivity/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME"
msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by another index."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да направим индекс. Други индекс већ користи датотеку „$filename$“."
#. GcK7B
#: connectivity/inc/strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE"
msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big."
msgstr "Не могу да направим индекс. Изабрана колона је превелика."
@@ -584,10 +584,9 @@ msgstr "Није пронађена одговарајућа Mac OS инстал
#. HNSzq
#. hsqldb
#: connectivity/inc/strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_STORAGE"
msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given."
-msgstr "Не могу да успоставим везу јер није наведен УРЛ или диск."
+msgstr "Не могу да успоставим везу. Није наведен УРЛ или диск."
#. SZSmZ
#: connectivity/inc/strings.hrc:126
@@ -617,67 +616,58 @@ msgstr "Обезбеђени DocumentUI не сме бити NULL."
#: connectivity/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION"
msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да успоставим везу. База података је направљена новијом верзијом програма %PRODUCTNAME."
#. 3BKTP
#: connectivity/inc/strings.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
msgid "The record operation has been vetoed."
msgstr "Операција над записом је одбијена."
#. hdDea
#: connectivity/inc/strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
msgstr "Исказ садржи кружно упућивање са једним или више подупита."
#. EmFm4
#: connectivity/inc/strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
msgstr "Име не сме садржати косу црту („/“)."
#. 5Te4k
#: connectivity/inc/strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
msgstr "$1$ није индентификатор прилагођен SQL-у."
#. kvvjL
#: connectivity/inc/strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
msgid "Query names must not contain quote characters."
msgstr "Имена упита не смеју садржати наводнике."
#. rw59B
#: connectivity/inc/strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
msgstr "Име „$1$“ се већ користи у бази података."
#. gD8xU
#: connectivity/inc/strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
msgid "No connection to the database exists."
-msgstr "Није успостављена веза са базом података."
+msgstr "Није постоји веза са базом података."
#. Dpdod
#: connectivity/inc/strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
msgid "No $1$ exists."
msgstr "Не постоји „$1$“."
#. e7kHo
#: connectivity/inc/strings.hrc:140
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
msgstr "Не могу да прикажем цео садржај табеле. Примените филтер."
diff --git a/source/sr/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sr/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index c4ea0ca6244..99f86af25e8 100644
--- a/source/sr/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sr/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -1,20 +1,19 @@
#. extracted from connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-27 00:42+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/connectivityregistrymorkorgopenofficeofficedataaccess/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. ftPgS
@@ -25,4 +24,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Thunderbird Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird-ов именик"
diff --git a/source/sr/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sr/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 265ea44f5d5..0dbff9ac1cd 100644
--- a/source/sr/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sr/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/connectivityregistrymysql_jdbcorgopenofficeofficedataaccess/sr/>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
#. ny8vx
#: Drivers.xcu
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "MySQL (JDBC)"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL (JDBC)"
#. F637n
#: Drivers.xcu
@@ -31,7 +33,7 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "MySQL (ODBC)"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL (ODBC)"
#. rcnrk
#: Drivers.xcu
@@ -41,4 +43,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "MySQL (Native)"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL (изворни)"
diff --git a/source/sr/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sr/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 77cbe41258c..fb014b37c43 100644
--- a/source/sr/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sr/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/connectivityregistrymysqlcorgopenofficeofficedataaccess/sr/>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
#. NHVFU
#: Drivers.xcu
@@ -21,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "MySQL Connector"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL прикључак"
diff --git a/source/sr/cui/messages.po b/source/sr/cui/messages.po
index 68eda5aa5fd..0c7b29ec64a 100644
--- a/source/sr/cui/messages.po
+++ b/source/sr/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-02 21:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/cuimessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
@@ -12634,86 +12634,75 @@ msgstr ""
#. CjUEz
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2 Extended (recommended)"
msgstr "проширени 1.2 (препоручено)"
#. cxPqV
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:336
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|label5"
msgid "ODF format version:"
-msgstr "верзија ОДФ формата"
+msgstr "Верзија ОДФ формата:"
#. bF5dA
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:350
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|saveas_label"
msgid "Always sa_ve as:"
-msgstr "Увек сач~увај као"
+msgstr "Увек сач_увај као:"
#. p3xHz
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:365
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Text document"
-msgstr "Текст"
+msgstr "Текстуални документ"
#. F2tP4
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:366
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "HTML document"
msgstr "ХТМЛ документ"
#. hA5Di
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Master document"
msgstr "Главни документ"
#. Dfgxy
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:368
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "таблица"
+msgstr "Рачунска таблица"
#. EEvDc
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:369
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Presentation"
msgstr "Презентација"
#. XgyzS
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:370
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Drawing"
msgstr "Цртеж"
#. 4DDpx
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Formula"
msgstr "Формула"
#. 29FUf
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:393
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|label6"
msgid "D_ocument type:"
-msgstr "Тип д~окумента"
+msgstr "Врста д_окумента:"
#. CgCxr
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:411
msgctxt "optsavepage|label3"
msgid "Default File Format and ODF Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевани формат датотеке и подешавања за ОДФ"
#. ArEZy
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:35
diff --git a/source/sr/desktop/messages.po b/source/sr/desktop/messages.po
index 9649feb108d..8cd75c520ab 100644
--- a/source/sr/desktop/messages.po
+++ b/source/sr/desktop/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 09:02+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/desktopmessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. v2iwK
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Подаци за подешавање"
#: desktop/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB"
msgid "Basic Library"
-msgstr ""
+msgstr "Основна библиотека"
#. Tnphj
#: desktop/inc/strings.hrc:43
@@ -305,18 +305,21 @@ msgid ""
"Click 'OK' to proceed with the installation.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"Инсталираћете проширење „%NAME“.\n"
+"Кликните „У реду“ да наставите са инсталацијом.\n"
+"Кликните „Откажи“ да прекинете инсталацију."
#. Y4EHy
#: desktop/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирање проширења је онемогућено. Контактирајте администратора система за више података."
#. JiEFG
#: desktop/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Уклањање проширења је онемогућено. Контактирајте администратора система за више података."
#. LncbY
#: desktop/inc/strings.hrc:87
@@ -326,6 +329,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
+"Уклонићете проширење „%NAME“.\n"
+"Кликните „У реду“ да наставите са уклањањем.\n"
+"Кликните „Откажи“ да прекинете уклањање."
#. fiYMH
#: desktop/inc/strings.hrc:90
@@ -335,6 +341,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
+"Проверите да корисници не раде у истом %PRODUCTNAME приликом промене дељеног проширења у вишекорисничком окружењу.\n"
+"Кликните „У реду“ да уклоните проширење.\n"
+"Кликните „Откажи“ да прекинете уклањање проширења."
#. bQ675
#: desktop/inc/strings.hrc:94
@@ -344,6 +353,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to enable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
msgstr ""
+"Проверите да корисници не раде у истом %PRODUCTNAME приликом промене дељеног проширења у вишекорисничком окружењу.\n"
+"Кликните „У реду“ да омогућите проширење.\n"
+"Кликните „Откажи“ да прекинете омогућавање проширења."
#. zEGzE
#: desktop/inc/strings.hrc:98
@@ -353,63 +365,63 @@ msgid ""
"Click 'OK' to disable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
msgstr ""
+"Проверите да корисници не раде у истом %PRODUCTNAME приликом промене дељеног проширења у вишекорисничком окружењу.\n"
+"Кликните „У реду“ да онемогућите проширење.\n"
+"Кликните „Откажи“ да прекинете онемогућавање проширења."
#. bfdYH
#: desktop/inc/strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM"
msgid "The extension '%Name' does not work on this computer."
-msgstr "Пакет „%Name“ не ради на овом рачунару."
+msgstr "Проширење „%Name“ не ради на овом рачунару."
#. cGEv7
#: desktop/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING"
msgid "Installing extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирање проширења…"
#. TP9Jx
#: desktop/inc/strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED"
msgid "Installation finished"
-msgstr "Инсталација није успела"
+msgstr "Инсталација је завршена"
#. vga5X
#: desktop/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS"
msgid "No errors."
-msgstr ""
+msgstr "Нема грешака."
#. GtBF5
#: desktop/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD"
msgid "Error while downloading extension %NAME. "
-msgstr ""
+msgstr "Грешка приликом преузимања проширења %NAME. "
#. 8wV4e
#: desktop/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED"
msgid "The error message is: "
-msgstr ""
+msgstr "Порука о грешци је: "
#. vAP5D
#: desktop/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION"
msgid "Error while installing extension %NAME. "
-msgstr ""
+msgstr "Грешка приликом инсталирања проширења %NAME. "
#. DNwGS
#: desktop/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED"
msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
-msgstr ""
+msgstr "Уговор са лиценцом за проширење %NAME није прихваћен. "
#. q4fDv
#: desktop/inc/strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL"
msgid "The extension will not be installed."
-msgstr "Додатак није инсталиран."
+msgstr "Додатак неће бити инсталиран."
#. 2yEGV
#: desktop/inc/strings.hrc:113
@@ -431,14 +443,12 @@ msgstr "Додатак не подржава новије издање од он
#. 776kM
#: desktop/inc/strings.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN"
msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
-msgstr "Додатак захтева најмање издање које одговара OpenOffice.org %VERSION"
+msgstr "Додатак за %PRODUCTNAME захтева најмање верзију %VERSION"
#. dNBtG
#: desktop/inc/strings.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -446,14 +456,13 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Овим ћете инсталирати издање $NEW пакета „$NAME“.\n"
-"Већ постоји инсталирано новије издање $DEPLOYED (пакет „$OLDNAME“).\n"
-"За замену инсталираног пакета кликните „У реду“.\n"
-"За прекид кликните „Одустани“."
+"Овим ћете инсталирати проширења „$NAME“, верзију $NEW .\n"
+"Већ је инсталирано новије издање $DEPLOYED.\n"
+"Кликните „У реду“ да замените инсталирано проширење.\n"
+"Кликните „Откажи“ да прекинете инсталацију."
#. TmQCx
#: desktop/inc/strings.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -461,14 +470,13 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Овим ћете инсталирати издање $NEW пакета „$NAME“.\n"
-"Већ постоји инсталирано новије издање $DEPLOYED (пакет „$OLDNAME“).\n"
-"За замену инсталираног пакета кликните „У реду“.\n"
-"За прекид кликните „Одустани“."
+"Овим ћете инсталирати проширења „$NAME“, верзију $NEW .\n"
+"Већ је инсталирана новија верзију $DEPLOYED, под називом „$OLDNAME“.\n"
+"Кликните „У реду“ да замените инсталирано проширење.\n"
+"Кликните „Откажи“ са прекинете инсталацију."
#. AMTBi
#: desktop/inc/strings.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -476,14 +484,13 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Овим ћете инсталирати издање $NEW пакета „$NAME“.\n"
-"Већ постоји инсталирано издање (пакет „$OLDNAME“).\n"
-"За замену инсталираног пакета кликните „У реду“.\n"
-"За прекид кликните „Одустани“."
+"Овим ћете инсталирати проширења „$NAME“, верзију $NEW .\n"
+"Ова верзија проширења је већ инсталирана.\n"
+"Кликните „У реду“ да замените проширење.\n"
+"Кликните „Откажи“ да зауставите инсталацију."
#. 5TDnT
#: desktop/inc/strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -491,14 +498,13 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Овим ћете инсталирати издање $NEW пакета „$NAME“.\n"
+"Овим ћете инсталирати проширења „$NAME“, верзију $NEW .\n"
"Већ постоји инсталирано издање (пакет „$OLDNAME“).\n"
"За замену инсталираног пакета кликните „У реду“.\n"
"За прекид кликните „Одустани“."
#. 9wcAB
#: desktop/inc/strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -506,14 +512,13 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Овим ћете инсталирати издање $NEW пакета „$NAME“.\n"
-"Већ постоји инсталирано старије издање $DEPLOYED (пакет „$OLDNAME“).\n"
-"За замену инсталираног пакета кликните „У реду“.\n"
-"За прекид кликните „Одустани“."
+"Овим ћете инсталирати проширења „$NAME“, верзију $NEW .\n"
+"Старија верзија $DEPLOYED је већ инсталирана.\n"
+"Кликните „У реду“ да замените проширење.\n"
+"Кликните „Откажи“ да зауставите иснталацију."
#. 2WQJk
#: desktop/inc/strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
@@ -521,87 +526,76 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Овим ћете инсталирати издање $NEW пакета „$NAME“.\n"
-"Већ постоји инсталирано старије издање $DEPLOYED (пакет „$OLDNAME“).\n"
-"За замену инсталираног пакета кликните „У реду“.\n"
-"За прекид кликните „Одустани“."
+"Овим ћете инсталирати проширења „$NAME“, верзију $NEW .\n"
+"Већ је инсталирана старија верзија $DEPLOYED (проширење „$OLDNAME“).\n"
+"Кликните „У реду“ да замените проширење.\n"
+"Кликните „Откажи“ да зауставите инсталацију."
#. J2X2b
#: desktop/inc/strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE"
msgid "No new updates are available."
-msgstr "Нису доступна нова издања."
+msgstr "Нису доступна нова ажурирања."
#. y7gVg
#: desktop/inc/strings.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE"
msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'."
-msgstr "Нису доступне нове надоградње спремне за инсталирање. За преглед прескочених и онемогућених надоградњи изаберите опцију „Прикажи све надоградње“."
+msgstr "Нису доступна нова ажурирања. За преглед прескочених и онемогућених ажурирања изаберите „Прикажи све надоградње“."
#. rq2Co
#: desktop/inc/strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE"
msgid "An error occurred:"
msgstr "Грешка:"
#. 77Hco
#: desktop/inc/strings.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR"
msgid "Unknown error."
msgstr "Непозната грешка."
#. 7xdom
#: desktop/inc/strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION"
msgid "No more details are available for this update."
msgstr "Није доступно више података о надоградњи."
#. NECjC
#: desktop/inc/strings.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL"
msgid "The extension cannot be updated because:"
-msgstr "Не могу да надоградим додатак јер:"
+msgstr "Не могу да надоградим проширење јер:"
#. BstEF
#: desktop/inc/strings.hrc:149
-#, fuzzy
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY"
msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
-msgstr "Не поклапа се неопходно издање пакета %PRODUCTNAME"
+msgstr "Не поклапа се потребна верзија проширења %PRODUCTNAME"
#. fz5C3
#: desktop/inc/strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER"
msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
msgstr "Користите %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. ofeoD
#: desktop/inc/strings.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED"
msgid "browser based update"
msgstr "ажурирање кроз веб прегледач"
#. 4NJkE
#: desktop/inc/strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION"
msgid "Version"
-msgstr "Издање"
+msgstr "Верзија"
#. JRSnS
#: desktop/inc/strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE"
msgid "This update will be ignored.\n"
-msgstr "Надоградња ће бити прескочена.\n"
+msgstr "Ажурирање ће бити прескочено.\n"
#. Ea8Mi
#: desktop/inc/strings.hrc:155
@@ -655,7 +649,7 @@ msgstr "Не могу да одредим језик корисничког ок
#: desktop/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED"
msgid "User installation could not be completed. "
-msgstr ""
+msgstr "Корисничка инсталација не може бити завршена. "
#. dgxZP
#: desktop/inc/strings.hrc:164
@@ -697,7 +691,7 @@ msgstr "Појавила се следећа интерна грешка:"
#: desktop/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED"
msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
-msgstr ""
+msgstr "Након инсталације или ажурирања морате поново покренути %PRODUCTNAME."
#. NBTfi
#: desktop/inc/strings.hrc:170
@@ -708,6 +702,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
+"Још један %PRODUCTNAME је покренут и може приступити вашим корисничким подацима или су ваши кориснички подаци закључани.\n"
+"Истовремени приступ корисничким подешавањима може довести до недоследности у подешавањима. Пре него што наставите, омогућите кориснику „$u“ да затвори %PRODUCTNAME на свом рачунару „$h“.\n"
+"\n"
+"Да ли желите да наставите?"
#. EB6Yf
#: desktop/inc/strings.hrc:171
@@ -719,7 +717,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: desktop/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED"
msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
-msgstr ""
+msgstr "Штампање је онемогућено. Нема докумената за штампу."
#. VxBTE
#: desktop/inc/strings.hrc:173
@@ -734,6 +732,8 @@ msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Корисничка инсталација %PRODUCTNAME не може бити завршена због недовољно простора на рачунару. Ослободите више простора на диску на следећим местима и поново покрените %PRODUCTNAME:\n"
+"\n"
#. 2o5XG
#: desktop/inc/strings.hrc:175
@@ -742,6 +742,8 @@ msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Корисничка инсталација %PRODUCTNAME не може бити обрађен због недовољно овлашћења за приступ. Проверите да имате права приступа следећим местима и поново покрените %PRODUCTNAME:\n"
+"\n"
#. uigQN
#: desktop/inc/strings.hrc:177
@@ -777,7 +779,7 @@ msgstr "ДА"
#: desktop/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y"
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Д"
#. SQ6jd
#: desktop/inc/strings.hrc:186
@@ -789,14 +791,13 @@ msgstr "НЕ"
#: desktop/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "Н"
#. aCY73
#: desktop/inc/strings.hrc:188
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE"
msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
-msgstr "Не могу да покренем unopkg. Датотека браве указује да је програм већ покренут, а ако то није случај обришите датотеку са:"
+msgstr "Не могу да покренем unopkg. Датотека за закључавање указује да је програм већ покренут. Уколико то није случај обришите датотеку са:"
#. MLhHo
#: desktop/inc/strings.hrc:190
@@ -808,14 +809,13 @@ msgstr "ГРЕШКА: "
#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:18
msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies"
msgid "System dependencies check"
-msgstr ""
+msgstr "Провера зависности система"
#. JNnsh
#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "dependenciesdialog|label1"
msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
-msgstr "Додатак се не може инсталирати јер следеће системске зависности нису испуњене:"
+msgstr "Не могу да инсталирам проширење, пошто следеће системске зависности нису испуњене:"
#. FfYDj
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:8
@@ -825,62 +825,57 @@ msgstr "Управник пакета"
#. DLME5
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
msgid "_Options"
-msgstr "Опције"
+msgstr "_Опције"
#. ieiF4
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
msgid "Check for _Updates"
-msgstr "Потражи надоградње..."
+msgstr "Потражи _ажурирања"
#. GehiB
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
msgid "_Add"
-msgstr "Додај"
+msgstr "_Додај"
#. wNCAw
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|removebtn"
msgid "_Remove"
-msgstr "~Уклони"
+msgstr "_Уклони"
#. qHMdq
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
msgid "_Enable"
-msgstr "~Укључи"
+msgstr "_Омогући"
#. gjCkd
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:206
msgctxt "extensionmanager|shared"
msgid "Installed for all users"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирано за све кориснике"
#. zhqZT
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:222
msgctxt "extensionmanager|user"
msgid "Installed for current user"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирано за тренутног корисника"
#. 6wBVk
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:238
msgctxt "extensionmanager|bundled"
msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Достављено уз %PRODUCTNAME"
#. T8BGR
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:260
msgctxt "extensionmanager|label1"
msgid "Display Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи проширења"
#. vz3Ti
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:282
@@ -898,111 +893,106 @@ msgstr "Набавите нове пакете на Интернету..."
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12
msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
msgid "For whom do you want to install the extension?"
-msgstr ""
+msgstr "За кога желите да инсталирате проширење?"
#. bFbLc
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:13
msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment."
-msgstr ""
+msgstr "Уверите се да остали корисници не раде у програму %PRODUCTNAME када инсталирате проширење за све кориснике у вишекорисничком окружењу."
#. urmUy
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:24
msgctxt "installforalldialog|no"
msgid "_For all users"
-msgstr ""
+msgstr "_За све кориснике"
#. nPnM4
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:38
msgctxt "installforalldialog|yes"
msgid "_Only for me"
-msgstr ""
+msgstr "_Само за мене"
#. feAcg
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
-msgstr "Уговор о лиценцирању додатка за $NAME:"
+msgstr "Уговор о лиценцирању додатка"
#. Q6dKY
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|accept"
msgid "Accept"
-msgstr "Прихватам"
+msgstr "Прихвати"
#. zXBFv
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:39
msgctxt "licensedialog|decline"
msgid "Decline"
-msgstr ""
+msgstr "Одбиј"
#. rvo9y
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:69
msgctxt "licensedialog|head"
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
-msgstr ""
+msgstr "Пратите следеће кораке да наставите са инсталацијом проширења:"
#. tEDSx
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:90
msgctxt "licensedialog|label2"
msgid "1."
-msgstr ""
+msgstr "1."
#. NyS5E
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:103
msgctxt "licensedialog|label3"
msgid "2."
-msgstr ""
+msgstr "2."
#. 5h4GZ
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:141
msgctxt "licensedialog|label4"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
-msgstr ""
+msgstr "Прочитајте цео уговор са лиценсом. Користите клизаче или дугме „Листај надоле“ да погледате читав текст лиценце."
#. oyoCK
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:158
msgctxt "licensedialog|label5"
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
-msgstr ""
+msgstr "Прихватите уговор са лиценцом за проширење притиском на дугме „Прихвати“."
#. ydBcE
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:171
msgctxt "licensedialog|down"
msgid "_Scroll Down"
-msgstr ""
+msgstr "Листај _надоле"
#. qquCs
#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
-msgstr "Уговор о лиценцирању додатка за $NAME:"
+msgstr "Уговор о лиценцирању проширења"
#. GX3k2
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:10
msgctxt "updatedialog|UpdateDialog"
msgid "Extension Update"
-msgstr ""
+msgstr "Ажурирање проширења"
#. DmHy5
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|INSTALL"
msgid "_Install"
-msgstr "Инсталирај"
+msgstr "_Инсталирај"
#. 3bJwo
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:109
msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL"
msgid "_Available extension updates"
-msgstr ""
+msgstr "_Доступна проширења за ажурирање"
#. 3mtLC
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr "Проверавам..."
@@ -1011,56 +1001,52 @@ msgstr "Проверавам..."
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:206
msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL"
msgid "_Show all updates"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи _сва ажурирања"
#. BriDD
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#. 7DTtA
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL"
msgid "Publisher:"
-msgstr "Издавач"
+msgstr "Издавач:"
#. iaD89
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK"
msgid "button"
-msgstr "Дугме"
+msgstr "дугме"
#. kgLHP
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:286
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL"
msgid "What is new:"
-msgstr ""
+msgstr "Шта је ново:"
#. JqHGH
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:297
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK"
msgid "Release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Белешке о издању"
#. YEhMN
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8
msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog"
msgid "Download and Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Преузимање и инсталација"
#. t9MoN
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:90
msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING"
msgid "Downloading extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "Преузимам проширење…"
#. 3AFnH
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
msgstr "Резултат"
@@ -1069,30 +1055,28 @@ msgstr "Резултат"
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8
msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog"
msgid "Extension Update Required"
-msgstr ""
+msgstr "Потребно је ажурирати проширење"
#. bp47k
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "updaterequireddialog|check"
msgid "Check for _Updates..."
-msgstr "Потражи надоградње..."
+msgstr "По_тражи ажурирања..."
#. 9S2f3
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:43
msgctxt "updaterequireddialog|disable"
msgid "Disable all"
-msgstr ""
+msgstr "Онемогући све"
#. VYnoR
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:101
msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel"
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME је ажуриран на новију верзију. Нека инсталирана проширења за %PRODUCTNAME нису компатибисла са овом верзијом и потребно их је надоградити пре коришћења."
#. FXDEw
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
-msgstr "Додајем пакет „%EXTENSION_NAME“"
+msgstr "Додајем %EXTENSION_NAME"
diff --git a/source/sr/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sr/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 8788d87e65a..a8a87d7707a 100644
--- a/source/sr/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/sr/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -1,32 +1,30 @@
#. extracted from dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-19 13:26+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:52+0000\n"
+"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dictionariesendialogregistrydataorgopenofficeoffice/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. Bshz7
#: OptionsDialog.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Language Settings"
-msgstr "Језичка подешавања"
+msgstr "Поставке језика"
#. NTrTn
#: OptionsDialog.xcu
@@ -36,4 +34,4 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "English Sentence Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Провера реченица за енглески језик"
diff --git a/source/sr/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sr/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 1a605aa5190..97eb3ab3f61 100644
--- a/source/sr/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/sr/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,21 +4,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:19+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
+"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dictionariespt_brdialogregistrydataorgopenofficeoffice/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. Bshz7
#: OptionsDialog.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n"
@@ -35,4 +34,4 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grammar Checking (Portuguese)"
-msgstr ""
+msgstr "Провера правописа (португалски)"
diff --git a/source/sr/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/sr/dictionaries/ru_RU/dialog.po
index 308bea9a4ad..5c5d609b9b7 100644
--- a/source/sr/dictionaries/ru_RU/dialog.po
+++ b/source/sr/dictionaries/ru_RU/dialog.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:32+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
+"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dictionariesru_rudialog/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. iXbyq
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"typographica\n"
"property.text"
msgid "Typographical"
-msgstr ""
+msgstr "Типографско"
#. FCFDQ
#: ru_RU_en_US.properties
diff --git a/source/sr/reportdesign/messages.po b/source/sr/reportdesign/messages.po
index 9e347973982..87d988bb96b 100644
--- a/source/sr/reportdesign/messages.po
+++ b/source/sr/reportdesign/messages.po
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:52+0000\n"
+"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/reportdesignmessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
#. FBVr9
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:17
@@ -82,7 +83,6 @@ msgstr "Поље или формула"
#. gU579
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Function"
msgstr "Функција"
@@ -113,7 +113,6 @@ msgstr "Да"
#. xUuqy
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "No"
msgstr "Не"
@@ -260,7 +259,7 @@ msgstr "Тип графика"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE"
msgid "Print repeated value on group change"
-msgstr ""
+msgstr "Испиши поновљену вредност при промени групе"
#. rh4Mf
#: reportdesign/inc/strings.hrc:40
@@ -326,7 +325,7 @@ msgstr "Висина"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_AUTOGROW"
msgid "Auto Grow"
-msgstr ""
+msgstr "Сам повећај"
#. nBghq
#: reportdesign/inc/strings.hrc:51
@@ -372,7 +371,6 @@ msgstr "Провидна позадина"
#. AxENf
#: reportdesign/inc/strings.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT"
msgid "Background Transparent"
msgstr "Провидна позадина"
@@ -469,7 +467,6 @@ msgstr "Хор. поравнање"
#. BkLfC
#: reportdesign/inc/strings.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_F_COUNTER"
msgid "Counter"
msgstr "Бројач"
@@ -745,7 +742,6 @@ msgstr "Обриши"
#. J7Hz2
#: reportdesign/inc/strings.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FUNCTION"
msgid "Function"
msgstr "Функција"
@@ -1044,11 +1040,10 @@ msgstr "Фиксирана линија"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:8
msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog"
msgid "Section Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Подешавање одељка"
#. WCd2u
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "backgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
@@ -1057,53 +1052,46 @@ msgstr "Позадина"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:8
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Поставке знакова"
#. v55EG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#. TnnrC
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Ефекти фонта"
#. nvprJ
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
#. LeDGQ
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Азијски распоред"
#. ramCG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Истицање"
#. g9KPD
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
#. 62SER
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/condformatdialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "Условно форматирање"
@@ -1112,25 +1100,22 @@ msgstr "Условно форматирање"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:52
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
msgid "Field Value Is"
-msgstr ""
+msgstr "Вредност поља је"
#. XswwG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
msgid "Expression Is"
-msgstr "Израз1"
+msgstr "Израз је"
#. tLz9p
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "between"
msgstr "између"
#. QGFtw
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not between"
msgstr "није између"
@@ -1139,18 +1124,16 @@ msgstr "није између"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:69
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "equal to"
-msgstr ""
+msgstr "је једнако са"
#. XBk96
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not equal to"
-msgstr "није једнак са"
+msgstr "није једнако са"
#. A8PMD
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "greater than"
msgstr "је већи од"
@@ -1159,73 +1142,64 @@ msgstr "је већи од"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:72
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "је мањи од"
#. pPq6D
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr "Једнако или веће од"
+msgstr "је једнако или веће од"
#. a6U8p
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:74
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "је мање или једнако са"
#. oyAfN
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|lhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
#. RpKdu
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|andLabel"
msgid "and"
msgstr "и"
#. RGmoC
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|rhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
#. aHp52
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1"
msgid "Bold"
msgstr "Подебљано"
#. xWJCf
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2"
msgid "Italic"
msgstr "Курзив"
#. n9Rga
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:235
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
msgid "Underline"
msgstr "Подвучено"
#. XeLfz
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
msgid "Background Color"
msgstr "Боја позадине"
#. bF2Nt
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
msgid "Font Color"
msgstr "Боја фонта"
@@ -1234,23 +1208,22 @@ msgstr "Боја фонта"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:284
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6"
msgid "Character Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Формат знака"
#. PSCFe
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:363
msgctxt "conditionwin|removeButton"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#. bpiWB
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:376
msgctxt "conditionwin|addButton"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#. EDzgm
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
msgid "Date and Time"
msgstr "Датум и време"
@@ -1259,66 +1232,58 @@ msgstr "Датум и време"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:93
msgctxt "datetimedialog|date"
msgid "_Include Date"
-msgstr ""
+msgstr "_Укључи датум"
#. rtFMB
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label"
msgid "_Format:"
-msgstr "Формат"
+msgstr "_Формат:"
#. DRAAK
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:125
msgctxt "datetimedialog|time"
msgid "Include _Time"
-msgstr ""
+msgstr "У_кључи време"
#. jWoqY
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label"
msgid "Fo_rmat:"
-msgstr "Формат"
+msgstr "Ф_ормат:"
#. Kf2vH
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|FloatingField"
msgid "Sorting and Grouping"
-msgstr "Ређање и груписање.."
+msgstr "Ређање и груписање"
#. qqmgv
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|up"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Ређај растуће"
#. BRZT9
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|down"
msgid "Sort Descending"
msgstr "Ређај опадајуће"
#. 8eQMV
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|delete"
msgid "Remove sorting"
msgstr "Уклони ређање"
#. cC8Ep
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
#. AjmhK
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|helptext"
msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
msgstr "Означите поља која желите да убаците у одабрани одељак шаблона и кликните „Уметни“ или притисните тастер Enter."
@@ -1327,100 +1292,88 @@ msgstr "Означите поља која желите да убаците у
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingnavigator.ui:10
msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator"
msgid "Report navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Навигатор извештаја"
#. J7Adn
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|FloatingSort"
msgid "Sorting and Grouping"
-msgstr "Ређање и груписање.."
+msgstr "Ређање и груписање"
#. LRhtG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:53
msgctxt "floatingsort|label5"
msgid "Group actions"
-msgstr ""
+msgstr "Групне радње"
#. p6yrj
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|up"
msgid "Move up"
msgstr "Помери навише"
#. g5fDX
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|down"
msgid "Move down"
msgstr "Помери наниже"
#. 8DZyc
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:101
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
#. Bwg2f
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label1"
msgid "Groups"
msgstr "Групе"
#. GwcRE
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label6"
msgid "Sorting"
msgstr "Ређање"
#. CJ99e
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label7"
msgid "Group Header"
msgstr "Заглавље групе"
#. hwKPG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label8"
msgid "Group Footer"
msgstr "Подножје групе"
#. GWWsG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label9"
msgid "Group On"
-msgstr "Групиши %1"
+msgstr "Групиши на"
#. uqrrE
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:256
msgctxt "floatingsort|label10"
msgid "Group Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал за груписање"
#. iFmvA
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label11"
msgid "Keep Together"
msgstr "Држи заједно"
#. tQbGB
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Ascending"
msgstr "Растуће"
#. QHkHZ
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:291
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Descending"
msgstr "Опадајуће"
@@ -1429,31 +1382,28 @@ msgstr "Опадајуће"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:308
msgctxt "floatingsort|header"
msgid "Present"
-msgstr ""
+msgstr "Присутно"
#. vnGGe
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:309
msgctxt "floatingsort|header"
msgid "Not present"
-msgstr ""
+msgstr "Није присутно"
#. xUAEz
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "No"
msgstr "Не"
#. mdUnC
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:327
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "Whole Group"
-msgstr "Комплетна група"
+msgstr "Цела група"
#. uCpDA
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:328
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "With First Detail"
msgstr "Са првим детаљем"
@@ -1462,125 +1412,112 @@ msgstr "Са првим детаљем"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:345
msgctxt "floatingsort|footer"
msgid "Present"
-msgstr ""
+msgstr "Присутно"
#. a5oHV
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:346
msgctxt "floatingsort|footer"
msgid "Not present"
-msgstr ""
+msgstr "Није присутно"
#. MYqZY
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:363
msgctxt "floatingsort|group"
msgid "Each Value"
-msgstr ""
+msgstr "Свака вредност"
#. Aey2X
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:394
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label2"
msgid "Properties"
-msgstr "Својства: "
+msgstr "Особине"
#. K86y3
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label3"
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
#. R66EH
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/groupsortmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "groupsortmenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr "Обриши"
+msgstr "_Обриши"
#. qYJKV
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|sorting"
msgid "Sorting and Grouping..."
-msgstr "Ређање и груписање.."
+msgstr "Ређање и груписање..."
#. Sj8Wi
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|page"
msgid "Page Header/Footer..."
msgstr "Заглавље и подножје странице..."
#. dCNEo
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|report"
msgid "Report Header/Footer..."
msgstr "Заглавље и подножје извештаја..."
#. tDRkM
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|function"
msgid "New Function"
msgstr "Нова функција"
#. iunNU
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|properties"
msgid "Properties..."
-msgstr "Својства..."
+msgstr "Особине..."
#. b84af
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr "Обриши"
+msgstr "_Обриши"
#. 7yvyd
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:8
msgctxt "pagedialog|PageDialog"
msgid "Page Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Подешавање странице"
#. C2GxE
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "pagedialog|page"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#. DNNCb
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "pagedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#. kKtvD
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog"
msgid "Page Numbers"
-msgstr "Број странице"
+msgstr "Бројеви страница"
#. wt9iJ
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:104
msgctxt "pagenumberdialog|pagen"
msgid "_Page N"
-msgstr ""
+msgstr "_Страница N"
#. MpNXo
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:121
msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm"
msgid "Page _N of M"
-msgstr ""
+msgstr "С_траница N од M"
#. 2wFXb
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|label1"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
@@ -1589,58 +1526,52 @@ msgstr "Формат"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:181
msgctxt "pagenumberdialog|toppage"
msgid "_Top of Page (Header)"
-msgstr ""
+msgstr "_Врх странице (заглавље)"
#. Bt5Xv
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:198
msgctxt "pagenumberdialog|bottompage"
msgid "_Bottom of Page (Footer)"
-msgstr ""
+msgstr "_Дно странице (подножје)"
#. eLQVW
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|label2"
msgid "Position"
msgstr "Положај"
#. LMkGF
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:265
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. s4C48
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Center"
-msgstr "Центар"
+msgstr "Средина"
#. X9UuN
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:267
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
#. NRhEj
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label"
msgid "_Alignment:"
-msgstr "Поравнање"
+msgstr "_Поравнање:"
#. yWyC7
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:291
msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage"
msgid "Show Number on First Page"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи број на првој страници"
#. B7qwT
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|label3"
msgid "General"
msgstr "Опште"
diff --git a/source/sr/sc/messages.po b/source/sr/sc/messages.po
index c9a0618eb64..bd9dea2a55e 100644
--- a/source/sr/sc/messages.po
+++ b/source/sr/sc/messages.po
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-25 01:07+0100\n"
-"Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
+"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scmessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
#. kBovX
#: sc/inc/compiler.hrc:27
@@ -88,430 +89,369 @@ msgstr "Додатак"
#. * other string IDs of strings used in message boxes and elsewhere go into
#. * sc/inc/strings.hrc
#: sc/inc/globstr.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_INSERTCELLS"
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
#. RyYMk
#: sc/inc/globstr.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_DELETECELLS"
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
#. 6ZECs
#: sc/inc/globstr.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_CUT"
msgid "Cut"
msgstr "Исеци"
#. 2PhSz
#: sc/inc/globstr.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_PASTE"
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
#. eh6CM
#: sc/inc/globstr.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP"
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Превуци и пусти"
#. pMA6E
#: sc/inc/globstr.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_MOVE"
msgid "Move"
msgstr "Помери"
#. WKVXA
#: sc/inc/globstr.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_COPY"
msgid "Copy"
msgstr "Копирај"
#. M7eDr
#: sc/inc/globstr.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_DELETECONTENTS"
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
#. GersZ
#: sc/inc/globstr.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_SELATTR"
msgid "Attributes"
msgstr "Особине"
#. cbfQK
#: sc/inc/globstr.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_SELATTRLINES"
msgid "Attributes/Lines"
msgstr "Особине/линије"
#. xGiQs
#: sc/inc/globstr.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_COLWIDTH"
msgid "Column Width"
msgstr "Ширина колоне"
#. ZR5P8
#: sc/inc/globstr.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_OPTCOLWIDTH"
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Оптимална ширина колоне"
#. K7aeb
#: sc/inc/globstr.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_ROWHEIGHT"
msgid "Row height"
msgstr "Висина реда"
#. XgPgc
#: sc/inc/globstr.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_OPTROWHEIGHT"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Оптимална висина реда"
#. r6cVy
#: sc/inc/globstr.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_AUTOFILL"
msgid "Fill"
msgstr "Попуни"
#. NKxcc
#: sc/inc/globstr.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_MERGE"
msgid "Merge"
msgstr "Споји"
#. pKBTm
#: sc/inc/globstr.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REMERGE"
msgid "Split"
msgstr "Подели"
#. UFMZ8
#: sc/inc/globstr.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_AUTOFORMAT"
msgid "AutoFormat"
-msgstr "Аутоформатирање"
+msgstr "Аутоматско форматирање"
#. U2cGh
#: sc/inc/globstr.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Замени"
#. AS9GC
#: sc/inc/globstr.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_CURSORATTR"
msgid "Attributes"
msgstr "Особине"
#. y7oGy
#: sc/inc/globstr.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_ENTERDATA"
msgid "Input"
msgstr "Унос"
#. kdaGk
#: sc/inc/globstr.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_INSCOLBREAK"
msgid "Insert Column Break"
msgstr "Уметни прелом колоне"
#. TW5af
#: sc/inc/globstr.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_DELCOLBREAK"
msgid "Delete column break"
msgstr "Обриши прелом колоне"
#. smByG
#: sc/inc/globstr.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_INSROWBREAK"
msgid "Insert Row Break"
msgstr "Уметни прелом реда"
#. 3CqNF
#: sc/inc/globstr.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_DELROWBREAK"
msgid "Delete row break"
msgstr "Обриши прелом реда"
#. RqBJC
#: sc/inc/globstr.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINE"
msgid "View Details"
msgstr "Прикажи детаље"
#. GrdJA
#: sc/inc/globstr.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINE"
msgid "Hide details"
msgstr "Сакриј детаље"
#. VpFsm
#: sc/inc/globstr.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_MAKEOUTLINE"
msgid "Group"
msgstr "Групиши"
#. c9Gz4
#: sc/inc/globstr.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REMAKEOUTLINE"
msgid "Ungroup"
msgstr "Разгрупиши"
#. acouc
#: sc/inc/globstr.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_OUTLINELEVEL"
msgid "Select outline level"
msgstr "Изаберите ниво контура"
#. pBxa3
#: sc/inc/globstr.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINEBLK"
msgid "View Details"
msgstr "Прикажи детаље"
#. XVMtC
#: sc/inc/globstr.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK"
msgid "Hide details"
msgstr "Сакриј детаље"
#. chMgW
#: sc/inc/globstr.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS"
msgid "Clear Outline"
msgstr "Очисти контуру"
#. QrNkm
#: sc/inc/globstr.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_AUTOOUTLINE"
msgid "AutoOutline"
msgstr "Аутоматска контура"
#. Qpi99
#: sc/inc/globstr.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_SUBTOTALS"
msgid "Subtotals"
msgstr "Међузбирови"
#. 3wmCd
#: sc/inc/globstr.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_SORT"
msgid "Sort"
msgstr "Поређај"
#. FZYhE
#: sc/inc/globstr.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_QUERY"
msgid "Filter"
msgstr "Филтер"
#. HCcTp
#: sc/inc/globstr.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_DBDATA"
msgid "Change Database Range"
msgstr "Промени опсег базе података"
#. x3Rcg
#: sc/inc/globstr.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_IMPORTDATA"
msgid "Importing"
msgstr "Увожење"
#. kCWvL
#: sc/inc/globstr.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REPEATDB"
msgid "Refresh range"
msgstr "Освежи опсег"
#. tDARx
#: sc/inc/globstr.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_LISTNAMES"
msgid "List names"
msgstr "Излистај називе"
#. EnHNF
#: sc/inc/globstr.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_NEW"
msgid "Create pivot table"
msgstr "Направи пивот табелу"
#. iHXHE
#: sc/inc/globstr.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY"
msgid "Edit pivot table"
msgstr "Уреди пивот табелу"
#. vrufF
#: sc/inc/globstr.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_DELETE"
msgid "Delete pivot table"
msgstr "Обриши пивот табелу"
#. 2YADi
#: sc/inc/globstr.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_CONSOLIDATE"
msgid "Consolidate"
msgstr "Усагласи"
#. aKiED
#: sc/inc/globstr.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_USESCENARIO"
msgid "Use scenario"
msgstr "Користи сценарио"
#. Z4CtD
#: sc/inc/globstr.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_MAKESCENARIO"
msgid "Create scenario"
msgstr "Направи сценарио"
#. LH3wA
#: sc/inc/globstr.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_EDITSCENARIO"
msgid "Edit scenario"
msgstr "Уреди сценарио"
#. xbCNx
#: sc/inc/globstr.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE"
msgid "Apply Cell Style"
msgstr "Примени стил ћелије"
#. dfVuE
#: sc/inc/globstr.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_EDITCELLSTYLE"
msgid "Edit Cell Style"
msgstr "Уреди стил ћелије"
#. VSw6F
#: sc/inc/globstr.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE"
msgid "Apply Page Style"
msgstr "Примени стил странице"
#. ALV9B
#: sc/inc/globstr.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_EDITPAGESTYLE"
msgid "Edit Page Style"
msgstr "Уреди стил странице"
#. vMyjF
#: sc/inc/globstr.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_DETADDPRED"
msgid "Trace Precedents"
msgstr "Прати претходнике"
#. kFK3T
#: sc/inc/globstr.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_DETDELPRED"
msgid "Remove Precedent"
msgstr "Уклони претходника"
#. 8Pkj9
#: sc/inc/globstr.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_DETADDSUCC"
msgid "Trace Dependents"
msgstr "Прати зависне"
#. RAhZn
#: sc/inc/globstr.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_DETDELSUCC"
msgid "Remove Dependent"
msgstr "Уклони зависне"
#. xTvKp
#: sc/inc/globstr.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_DETADDERROR"
msgid "Trace Error"
msgstr "Прати грешку"
#. aSywq
#: sc/inc/globstr.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_DETDELALL"
msgid "Remove all Traces"
msgstr "Уклони сва праћења"
#. Zhot8
#: sc/inc/globstr.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_DETINVALID"
msgid "Mark invalid data"
msgstr "Означи неисправне податке"
#. NBgVC
#: sc/inc/globstr.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_DETREFRESH"
msgid "Refresh Traces"
msgstr "Освежи праћења"
#. 2AuiD
#: sc/inc/globstr.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_CHARTDATA"
msgid "Modify chart data range"
-msgstr "Измени опсег података дијаграма"
+msgstr "Измени опсег података графика"
#. XFDFX
#: sc/inc/globstr.hrc:96
@@ -1208,10 +1148,9 @@ msgstr "Var"
#. XyzD7
#: sc/inc/globstr.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NOCHARTATCURSOR"
msgid "No chart found at this position."
-msgstr "На овом месту није нађен ниједан дијаграм."
+msgstr "На овом месту није нађен ниједан график."
#. N96nt
#: sc/inc/globstr.hrc:200
diff --git a/source/sr/sw/messages.po b/source/sr/sw/messages.po
index 7aa3fdfd2bd..81c3be19cc7 100644
--- a/source/sr/sw/messages.po
+++ b/source/sr/sw/messages.po
@@ -4,98 +4,86 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-21 01:20+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:52+0000\n"
+"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/swmessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. DdjvG
#: sw/inc/app.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr "Сви стилови"
#. aF6kb
#: sw/inc/app.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Скривени стилови"
#. Sn6Pr
#: sw/inc/app.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Примењени стилови"
#. dPsnN
#: sw/inc/app.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Прилагођени стилови"
#. LL8tn
#: sw/inc/app.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматски"
#. W2ZFq
#: sw/inc/app.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Text Styles"
msgstr "Стилови текста"
#. j6CkD
#: sw/inc/app.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Chapter Styles"
msgstr "Стилови поглавља"
#. KgUsu
#: sw/inc/app.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
msgstr "Стилови спискова"
#. ZYAsP
#: sw/inc/app.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Index Styles"
-msgstr "Стилови пописа"
+msgstr "Стилови индекса"
#. CXarp
#: sw/inc/app.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Special Styles"
msgstr "Посебни стилови"
#. M9it7
#: sw/inc/app.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "HTML Styles"
msgstr "ХТМЛ стилови"
#. TeuD3
#: sw/inc/app.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Conditional Styles"
msgstr "Условни стилови"
@@ -104,25 +92,22 @@ msgstr "Условни стилови"
#: sw/inc/app.hrc:46
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Сви стилови"
#. vmFjs
#: sw/inc/app.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Скривени стилови"
#. NG33n
#: sw/inc/app.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Примењени стилови"
#. yubqD
#: sw/inc/app.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Прилагођени стилови"
@@ -131,25 +116,22 @@ msgstr "Прилагођени стилови"
#: sw/inc/app.hrc:55
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Сви стилови"
#. NPGpT
#: sw/inc/app.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Скривени стилови"
#. R8bb3
#: sw/inc/app.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Примењени стилови"
#. RFmiE
#: sw/inc/app.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Прилагођени стилови"
@@ -158,25 +140,22 @@ msgstr "Прилагођени стилови"
#: sw/inc/app.hrc:64
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Сви стилови"
#. kGzjB
#: sw/inc/app.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Скривени стилови"
#. CAEy6
#: sw/inc/app.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Примењени стилови"
#. jQvqy
#: sw/inc/app.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Прилагођени стилови"
@@ -185,25 +164,22 @@ msgstr "Прилагођени стилови"
#: sw/inc/app.hrc:73
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Сви стилови"
#. DCRLB
#: sw/inc/app.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Скривени стилови"
#. 4BdCR
#: sw/inc/app.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Примењени стилови"
#. A4VNy
#: sw/inc/app.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Прилагођени стилови"
@@ -212,144 +188,124 @@ msgstr "Прилагођени стилови"
#: sw/inc/app.hrc:82
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Сви стилови"
#. TPRKY
#: sw/inc/app.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Скривени стилови"
#. Y9EKT
#: sw/inc/app.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Примењени стилови"
#. UFVRD
#: sw/inc/app.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Прилагођени стилови"
#. ZnprF
#: sw/inc/cnttab.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME Математика"
#. wg2Rx
#: sw/inc/cnttab.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Chart"
-msgstr "%PRODUCTNAME график"
+msgstr "%PRODUCTNAME Графици"
#. 6GFwM
#: sw/inc/cnttab.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Рачун"
#. Ybz27
#: sw/inc/cnttab.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr "%PRODUCTNAME Цртање - %PRODUCTNAME Презентација"
+msgstr "%PRODUCTNAME Цртање/%PRODUCTNAME Презентација"
#. ZDymA
#: sw/inc/cnttab.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "Other OLE Objects"
msgstr "Остали OLE објекти"
#. RCTZw
#: sw/inc/dbui.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#. ZQK5A
#: sw/inc/dbui.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "First Name"
msgstr "Име"
#. DGeQh
#: sw/inc/dbui.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Last Name"
msgstr "Презиме"
#. KjzbP
#: sw/inc/dbui.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Company Name"
msgstr "Име компаније"
#. SQGLD
#: sw/inc/dbui.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Address Line 1"
msgstr "Линија адресе 1"
#. tJVJc
#: sw/inc/dbui.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Address Line 2"
msgstr "Линија адресе 2"
#. nM8CX
#: sw/inc/dbui.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "City"
msgstr "Град"
#. hTMFo
#: sw/inc/dbui.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "State"
msgstr "Држава"
#. d9nJo
#: sw/inc/dbui.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "ZIP"
msgstr "Поштански број"
#. PLh3E
#: sw/inc/dbui.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Country"
msgstr "Држава"
#. SmAbX
#: sw/inc/dbui.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Telephone private"
msgstr "Приватни телефон"
#. 8G4WG
#: sw/inc/dbui.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Telephone business"
msgstr "Пословни телефон"
@@ -358,11 +314,10 @@ msgstr "Пословни телефон"
#: sw/inc/dbui.hrc:57
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса е-поште"
#. XdigY
#: sw/inc/dbui.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Gender"
msgstr "Пол"
@@ -382,10 +337,9 @@ msgstr "Грешка при читању датотеке."
#. DpwFt
#: sw/inc/error.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "This is not a valid WinWord6 file."
-msgstr "Датотека није у формату WinWord6."
+msgstr "Ово није исправна WinWord6 датотека."
#. DdyFD
#: sw/inc/error.hrc:39
@@ -395,10 +349,9 @@ msgstr "Нађена је грешка у запису датотеке у $(ARG
#. FWd22
#: sw/inc/error.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "This is not a valid WinWord97 file."
-msgstr "Датотека није у формату WinWord97."
+msgstr "Ово није исправна WinWord97 датотека."
#. UyAsq
#: sw/inc/error.hrc:41 sw/inc/error.hrc:60
@@ -487,24 +440,23 @@ msgid ""
"This HTML document contains Basic macros.\n"
"They were not saved with the current export settings."
msgstr ""
+"Овај ХТМЛ документ садржи макрое Бејзика.\n"
+"Они нису сачувани помоћу тренутних поставки за извоз."
#. daCFp
#: sw/inc/flddinf.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Author"
msgstr "Аутор"
#. syKG4
#: sw/inc/flddinf.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "Време"
#. YVmE7
#: sw/inc/flddinf.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
@@ -513,224 +465,196 @@ msgstr "Датум"
#: sw/inc/flddinf.hrc:30
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
+msgstr "Датум, време, аутор"
#. FzXBo
#: sw/inc/fldref.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Обележивачи"
#. aGQG8
#: sw/inc/fldref.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Footnotes"
msgstr "Фуснота"
#. DyZeU
#: sw/inc/fldref.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Endnotes"
msgstr "Енднота"
#. Cit9Z
#: sw/inc/fldref.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Headings"
msgstr "Заглавље"
#. 95WGQ
#: sw/inc/fldref.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Numbered Paragraphs"
-msgstr "Број пасуса:"
+msgstr "Нумерисани пасуси"
#. QBR3s
#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Dear"
msgstr "Година"
#. xc8LH
#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Hello"
-msgstr "Здраво,"
+msgstr "Поздрав"
#. 3dVR9
#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:29
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Hi"
-msgstr ""
+msgstr "Здраво"
#. G4dAq
#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:34
msgctxt "RA_PUNCTUATION"
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
#. xpSNV
#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:35
msgctxt "RA_PUNCTUATION"
msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
#. CBNXb
#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:36
msgctxt "RA_PUNCTUATION"
msgid "!"
-msgstr ""
+msgstr "!"
#. av4Wm
#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RA_PUNCTUATION"
msgid "(none)"
-msgstr "(нема)"
+msgstr "(ништа)"
#. ujBVU
#: sw/inc/optload.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Millimeter"
msgstr "Милиметар"
#. a9SsD
#: sw/inc/optload.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Centimeter"
msgstr "Центиметар"
#. 2RuJU
#: sw/inc/optload.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Meter"
msgstr "Метар"
#. s4zrG
#: sw/inc/optload.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Kilometer"
msgstr "Километар"
#. SGXPk
#: sw/inc/optload.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Inch"
msgstr "Инч"
#. 3kDJD
#: sw/inc/optload.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Foot"
msgstr "Стопа"
#. Z9v2E
#: sw/inc/optload.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Miles"
msgstr "Миљe"
#. ngFw4
#: sw/inc/optload.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Pica"
msgstr "Пица"
#. C2njC
#: sw/inc/optload.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Point"
msgstr "Тачка"
#. FcXWG
#: sw/inc/optload.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Char"
msgstr "Знак"
#. ZZCxd
#: sw/inc/optload.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Line"
msgstr "Линија"
#. qQBCu
#: sw/inc/outline.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 1"
msgstr "Неименовано 1"
#. fJyA3
#: sw/inc/outline.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 2"
msgstr "Неименовано 2"
#. MLeBF
#: sw/inc/outline.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 3"
msgstr "Неименовано 3"
#. reXad
#: sw/inc/outline.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 4"
msgstr "Неименовано 4"
#. Fgpbv
#: sw/inc/outline.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 5"
msgstr "Неименовано 5"
#. Ea4d6
#: sw/inc/outline.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 6"
msgstr "Неименовано 6"
#. UcAcC
#: sw/inc/outline.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 7"
msgstr "Неименовано 7"
#. Dv26U
#: sw/inc/outline.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 8"
msgstr "Неименовано 8"
#. XxC5o
#: sw/inc/outline.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 9"
msgstr "Неименовано 9"
@@ -739,97 +663,97 @@ msgstr "Неименовано 9"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:21
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Без"
#. eNMWm
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:22
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Уско"
#. MHtci
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:23
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Средње"
#. pFyBc
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (0.75″)"
-msgstr ""
+msgstr "Нормално (0,75″)"
#. FbBH9
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (1″)"
-msgstr ""
+msgstr "Нормално (1″)"
#. MBYmG
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:26
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (1.25″)"
-msgstr ""
+msgstr "Нормално (1,25″)"
#. DjCNK
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:27
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Широко"
#. JDMQe
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:28
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "Пресликано"
#. J9o3y
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Без"
#. LxZSX
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:35
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Уско"
#. EDy4U
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:36
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Средње"
#. 63HSC
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:37
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (1.9cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Нормално (1,9 cm)"
#. UeBeZ
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:38
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (2.54cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Нормално (2,54 cm)"
#. gZSWQ
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:39
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (3.18cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Нормално (3,18 cm)"
#. oJfxD
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:40
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Широко"
#. H9Qqx
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:41
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "Пресликано"
#. iVg2a
#. Format names
diff --git a/source/sr/vcl/messages.po b/source/sr/vcl/messages.po
index 36cce13e9e2..2f45b5cc8cf 100644
--- a/source/sr/vcl/messages.po
+++ b/source/sr/vcl/messages.po
@@ -4,182 +4,162 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 12:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-21 01:06+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/vclmessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. k5jTM
#. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names
#: vcl/inc/print.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A0"
msgstr "А0"
#. 57USD
#: vcl/inc/print.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A1"
msgstr "А1"
#. QzHUo
#: vcl/inc/print.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A2"
msgstr "А2"
#. a35VU
#: vcl/inc/print.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#. CnELN
#: vcl/inc/print.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A4"
msgstr "А4"
#. wpQMC
#: vcl/inc/print.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#. YBMoi
#: vcl/inc/print.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "Б4 (ИСО)"
#. kyC9G
#: vcl/inc/print.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "Б5 (ИСО)"
#. TKbQV
#: vcl/inc/print.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Letter"
msgstr "Писмо"
#. GJoaX
#: vcl/inc/print.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
+msgstr "Правни документ"
#. fGwCX
#: vcl/inc/print.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloid"
+msgstr "Таблоид"
#. heERi
#: vcl/inc/print.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "User Defined"
-msgstr "Посебно"
+msgstr "Кориснички дефинисано"
#. GFBC8
#: vcl/inc/print.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "Б6 (ИСО)"
#. FU8Go
#: vcl/inc/print.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "Ц4 коверта"
#. AFT7L
#: vcl/inc/print.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "Ц5 коверта"
#. DUtCj
#: vcl/inc/print.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "Ц6 коверта"
#. MArLZ
#: vcl/inc/print.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "Ц6/5 коверта"
#. TTtys
#: vcl/inc/print.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "DL Envelope"
msgstr "ДЛ коверта"
#. aZ2Lo
#: vcl/inc/print.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Dia Slide"
-msgstr "Dia Slide"
+msgstr "Диапозитив"
#. EzE2Q
#: vcl/inc/print.hrc:47
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Screen 4:3"
-msgstr ""
+msgstr "Екран 4:3"
#. 6MjsD
#: vcl/inc/print.hrc:48
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "Ц"
#. Yfrzk
#: vcl/inc/print.hrc:49
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "Д"
#. Ahd2X
#: vcl/inc/print.hrc:50
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "Е"
#. 9quGe
#: vcl/inc/print.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Executive"
-msgstr "Executive"
+msgstr "Извршни"
#. SXPft
#: vcl/inc/print.hrc:52
diff --git a/source/sv/cui/messages.po b/source/sv/cui/messages.po
index ebbd5e0e9a0..0d29a5a2397 100644
--- a/source/sv/cui/messages.po
+++ b/source/sv/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-09 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Pettersson <az@kth.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/cuimessages/sv/>\n"
"Language: sv\n"
@@ -1387,13 +1387,13 @@ msgstr "SmartArt till %PRODUCTNAME-former eller omvänt"
#: cui/inc/strings.hrc:259
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO"
msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
-msgstr " Visio till %PRODUCTNAME Draw eller omvänt"
+msgstr "Visio till %PRODUCTNAME Draw eller omvänt"
#. Zarkq
#: cui/inc/strings.hrc:260
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF"
msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
-msgstr "PDF till %PRODUCTNAME Draw eller tvärtom"
+msgstr "PDF till %PRODUCTNAME Draw eller omvänt"
#. dDtDU
#: cui/inc/strings.hrc:262
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgid ""
"Please enter a new name."
msgstr ""
"Det angivna namnet är ogiltigt.\n"
-"Mata in ett nytt namn."
+"Ange ett nytt namn."
#. fymG6
#. To translators:
@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "Registrerade databaser"
#: cui/inc/strings.hrc:382
msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
-msgstr " URL:en <%1> kan inte konverteras till en filsystemssökväg."
+msgstr "URL:en <%1> kan inte konverteras till en filsystemssökväg."
#. q8p26
#: cui/inc/strings.hrc:384
@@ -2093,14 +2093,14 @@ msgstr "Redigera sökvägar: %1"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:46
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes."
-msgstr "Behöver du ändra delar av ett skrivskyddat dokument i Writer? Infoga ramar eller områden som kan godkänna ändringar."
+msgstr "Behöver du tillåta ändringar av delar av ett skrivskyddat Writer-dokument? Sätt in ramar eller områden som kan godkänna ändringar."
#. q8fo2
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:47
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To print the notes of your slides go to File > Print > Impress tab and select Notes under Document > Type."
-msgstr ""
+msgstr "För att skriva ut anteckningarna på dina bilder, gå till Arkiv > Skriv ut > Impress-fliken och välj Anteckningar under Dokument > Typ."
#. YiY4X
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
@@ -2150,13 +2150,13 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can easily optimize your table per Table > Size > Distribute Rows / Columns Evenly."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan enkelt optimera tabellen via Tabell > Storlek> Fördela rader/kolumner jämnt."
#. K8HjK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Find all expressions in brackets per Edit > Find & Replace > Find > \\([^)]+\\) (check ‘Regular expressions’)"
-msgstr ""
+msgstr "Hitta alla uttryck inom parentes via Redigera > Sök och ersätt > Sök> \\([^)]+\\) (kryssa i \"Reguljära uttryck\")"
#. oefGx
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
@@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format > Cells, Number > Fraction."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan visa ett tal som en bråktal (0,125 = 1/8): Format > Celler, Nummer > Bråk."
#. boLhA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
@@ -2192,19 +2192,19 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)"
-msgstr ""
+msgstr "Klicka på ett kolumn-/radfält i en pivottabell och tryck på F12 för att gruppera data. Val anpassar sig till innehåll: Datum(månad, kvartal, år), antal (klasser)"
#. zk8hh
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show > Slide Show Settings > Loop and repeat."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan starta om bildspelet efter en paus som anges i Presentation > Presentationsinställningar > Slinga och upprepa."
#. 6CUNH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns."
-msgstr ""
+msgstr "För att distribuera lite text i flera kolumner markerar du texten och använder Format > Kolumner."
#. adhXC
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Skapa olika huvudsidor i en presentationsmall: Visa > Bakgrundsbild och
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list's arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom."
-msgstr ""
+msgstr "Vill du sortera ett pivottabell? Klicka på rullgardinspilen i rad/kolumnrubriken och välj sorteringsmetod: stigande, fallande eller anpassad."
#. hHn6x
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
@@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To automatically number your table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles."
-msgstr ""
+msgstr "Om du automatiskt numrerar dina tabellrader i Writer väljer du den relevanta kolumnen och tillämpar sedan en numreringsstil från Listformatmallar."
#. AzNEm
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
@@ -2321,13 +2321,13 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press Ctrl+ to add or Ctrl- to delete."
-msgstr ""
+msgstr "För att snabbt infoga eller radera rader väljer du önskat antal rader (eller kolumner) och trycker på Ctrl+ för att lägga till eller Ctrl- för att radera."
#. DtGX7
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format > Print Ranges > Edit."
-msgstr ""
+msgstr "För att upprepa rader/kolumner på alla sidor använder du Format > Utskriftsområden > Redigera."
#. FXvA5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "Behöver du sätta in datumet i en kalkylbladcell? Typ Ctrl+; eller Shif
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert your metadata in your document with Insert > Fields > More Fields… > Document or DocInformation."
-msgstr ""
+msgstr "Infoga dina metadata i ditt dokument med Infoga > Fält > Fler fält... > Dokument eller Dokumentinformation."
#. FHorg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
@@ -2357,13 +2357,13 @@ msgstr "Få hjälp från gemenskapen via Ask-portalen."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Shift+Space to select the current row and Ctrl+Space to select the current column."
-msgstr ""
+msgstr "Använd Shift+Mellanslag för att välja den aktuella raden och Ctrl+Mellanslag för att välja den aktuella kolumnen."
#. MFv5S
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan flytta ett objekt till ett annat lager genom att hålla ner det tills dess kanter blinkar och sedan dra det till fliken på det lager du vill flytta till det."
#. BrjwF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit > Find & Replace > Paragraph Styles, select the style > Find All and read the number from the status bar."
-msgstr ""
+msgstr "Vill du räkna ord för bara en viss formatmall? Använd Redigera > Sök och ersätt > Styckeformatmallar, välj format > Sök alla och läs numret från statusfältet."
#. CYdVM
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
@@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View > Fields Names (or Ctrl + F9)."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan växla mellan fältnamnen och det verkliga värdet med Visa > Fältnamn (eller Ctrl+F9)."
#. 5ZVTy
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
@@ -2431,13 +2431,13 @@ msgstr "Visa eller dölj kommentarer i Writer genom att klicka på knappen Komme
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To enable macro recording, check Tools > Options > %PRODUCTNAME > Advanced > Enable macro recording."
-msgstr ""
+msgstr "För att aktivera makroinspelning, kolla Verktyg > Alternativ > %PRODUCTNAME > Avancerat > Aktivera makroinspelning."
#. CnGrD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Make it easy to insert a picture in a Writer template by Insert > Fields > More fields > Functions > PlaceHolder > Image. One click to select an image."
-msgstr ""
+msgstr "Gör det enkelt att infoga en bild i en Writer-mall genom att Infoga > Fält > Fler fält > Funktioner > Platshållare > Bild. Ett klicka för att välja en bild."
#. sSeTz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103
@@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Ctrl+Alt+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
-msgstr ""
+msgstr "Använd Ctrl+Alt+Shift+V för att klistra in innehållet från urklipp som oformaterad text."
#. 29K2g
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style."
-msgstr ""
+msgstr "Vill du ändra stavningskontroll för någon del av texten? Klicka i språkfältet i statusfältet eller bättre, använd en stil."
#. Hf65u
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
@@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need."
-msgstr ""
+msgstr "Vill du inte skriva ut alla kolumner? Dölj eller gruppera de du inte behöver."
#. pZZxV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
@@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "Använd Data > Statistik för provtagning, deskriptiv statistik, varians
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan kopiera från ett blad till ett annat utan Urklipp. Välj det område som ska kopieras, Ctrl + klicka på fliken för målbladet och använd Blad > Fyll celler > Fyll blad..."
#. 7qKkg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
@@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Display > Formulas)."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan visa formler istället för resultat med Visa > Visa formler (eller Verktyg > Alternativ > %PRODUCTNAME Calc > Visa > Visa > Formler)."
#. bY8ve
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
@@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME utvecklas av en vänlig gemenskap, som består av hundratal
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
-msgstr ""
+msgstr "Vänsterhänt? Aktivera Verktyg > Alternativ > Språkinställningar > Språk> Asiatiskt och markera Verktyg > Alternativ > %PRODUCTNAME Writer > Visa > Linjal > Högerjusterad, som visar rullningsfältet till vänster."
#. fAEo4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table > AutoFormat."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan använda formatmallar för att göra tabellerna i ditt dokument konsekventa. Välj en från de fördefinierade (F11) eller via Tabell > AutoFormat."
#. CSTuK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
@@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9."
-msgstr ""
+msgstr "Du vill se beräkningen av enskilda element i en formel, välja respektive element och tryck på F9."
#. UUMkw
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
@@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "Du kan skydda celler med Format > Celler > Cellskydd. För att förhindr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format > Text Box and Shape > Fontwork."
-msgstr ""
+msgstr "Skriva längs en kurva? Rita linjen, dubbelklicka, skriv texten, Format > Textruta och form > Fontwork."
#. kUidG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
@@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Med Navigator kan du välja och flytta upp/ner rubriker och texten under rubriken, i Navigatorn och i dokumentet."
#. S9hNt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
@@ -2722,13 +2722,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME har en portabel version som ger dig mobilitet. Även utan a
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting."
-msgstr ""
+msgstr "Writer låter dig numrera dina fotnoter per sida, kapitel, dokument: Verktyg > Fot-/ slutnoter > fliken Fotnoter > Räkar."
#. XYC2P
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your Writer document didn’t reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME > User Data > First/Last name is not empty."
-msgstr ""
+msgstr "Ditt Writer-dokument öppnade inte igen med textmarkören på samma redigeringsposition som det var när du sparat det? Kontrollera Verktyg > Alternativ > %PRODUCTNAME > Användardata > För-/Efternamn inte är tomt."
#. udDRb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering."
-msgstr ""
+msgstr "Vill du infoga ett värde på samma plats på flera blad? Välj blad: håll ner Ctrl-tangenten och klicka på flikarna innan du anger."
#. XsdGx
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
@@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can customize the middle mouse button per Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > Middle Mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan anpassa den mellersta musknappen via Verktyg > Alternativ > %PRODUCTNAME > Visa > Mellersta musknappen."
#. wL6Qs
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
@@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "Spela musik under ett bildspel genom att tilldela ljudet till den först
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME doesn't calculate from left to right but respects the order Parentheses > Exponents > Multiplication > Division > Addition > Subtraction."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME beräknar inte från vänster till höger men respekterar ordningen Parenteser > Exponenter > Multiplikation > Division > Addition > Subtraktion."
#. heb7V
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Avmarkera Verktyg > Alternativ > %PRODUCTNAME Calc > Visa > Zoom: 'Synkr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet > Sheet Tab Color."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ställa in en färg för varje flik: högerklicka på fliken eller använd Blad > Flikfärg."
#. Ao94h
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
@@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "Spåra celler som används i en formel, överordnade (Skift + F9) eller
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table."
-msgstr ""
+msgstr "Infoga och numrera dina formler i ett steg: skriv fn och sedan F3. En AutoText infogas med formel och nummer i en tabell."
#. 8rA8u
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr "Vill du veta hur många dagar det finns den aktuella månaden? Använd f
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits."
-msgstr ""
+msgstr "Dina tal visas som ### i ditt kalkylblad? Kolumnen är för smal för att visa alla siffror."
#. CZfBh
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
@@ -2899,19 +2899,19 @@ msgstr "Vill du lägga till x månader till ett datum? Använd =EDATE(date;month
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use Ctrl+* (numeric key pad)."
-msgstr ""
+msgstr "För att välja ett sammanhängande intervall av celler som innehåller data och avgränsat av tomma rader och kolumner använder du Ctrl+* (numeriska knappsatsen)."
#. AaWGA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Tools > Options > Language Settings > Language > Date acceptance patterns allows to tweak the pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Är ditt datumformatmönster olämpligt? Verktyg > Alternativ > Språkinställningar > Språk > Godkända datummönster gör det möjligt att justera mönstret."
#. yDLpQ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to export formulas to CSV? File > Save As > Type:Text CSV, check ‘Edit filter settings’, and check ‘Save cell formulas’ in the next dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Vill du exportera formler till CSV? Arkiv > Spara som > Skriv: Text-CSV, markera 'Redigera filterinställningar' och kontrollera 'Spara cellformler' i nästa dialogruta."
#. XLN9z
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
@@ -2955,13 +2955,13 @@ msgstr "Anpassa dina blad eller utskriftsområden till en sida med Format > Sida
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need an unnumbered item in a list? Use 'Insert Unnumbered Entry' in the Bullets and Numbering toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Behöver du ett onumrerat objekt i en lista? Använd 'Infoga post utan nummer' i verktygsfältet Punkter och numrering."
#. SJQZu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can rotate cells table orientation with Table > Properties… > Text Flow > Text orientation."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan rotera cellernas tabellorientering med Tabell > Egenskaper... > Textflöde > Textorientering."
#. Vi6L8
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
@@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr "I %PRODUCTNAME Draw för att ändra linjernas 0/0-punkt, dra skärningsp
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with Alt key."
-msgstr ""
+msgstr "Flytta en kolumn i Calc mellan två andra i ett steg? Klicka på rubriken och sedan på en cell i kolumnen, håll musknappen och flytta till målet med Alt-tangenten."
#. 3xJeA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
@@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "Använd inte tabb för att placera objekt i ett Writer-dokument. Beroend
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "No need to scroll through the list at Tools > Customize > Keyboard to find a shortcut: just type it."
-msgstr ""
+msgstr "Du behöver inte bläddra igenom listan Verktyg > Anpassa > Tangentbord för att hitta en genväg: skriv bara den."
#. tRiF9
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
@@ -3036,7 +3036,7 @@ msgstr "Använd rubrikformatmallar i Writer med kortkommandon: Ctrl+1 gäller Ru
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Don't get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content."
-msgstr ""
+msgstr "Gå inte vilse i stora dokument. Använd Navigator (F5) för att hitta i innehållet."
#. mbSCR
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
@@ -3048,7 +3048,7 @@ msgstr "Redigera > Sök och ersätt låter dig infoga specialtecken direkt: hög
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need custom contents for metadata properties? File > Properties > Custom Properties tab lets you create what you want."
-msgstr ""
+msgstr "Behöver du anpassat innehåll för metadataegenskaper? Arkiv > Egenskaper > Fliken Anpassade egenskaper låter dig skapa det du vill."
#. K7wCz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
@@ -3085,13 +3085,13 @@ msgstr "Du kan byta namn på bilder i Impress för att definiera enklare åtgär
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'"
-msgstr ""
+msgstr "Med kapitelnummereringsdialogrutan kan du ställa in text som ska visas före kapitelnumret. Skriv till exempel 'Kapitel' för att visa 'Kapitel 1'"
#. HAJzv
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special > Formatted text in Writer."
-msgstr ""
+msgstr "Överföra en tabell från Writer? Kopiera och klistra in i Calc, överför med kopiera/klistra in innehåll sedan kopiera/klistra in innehåll > Formaterad text i Writer."
#. kf2qS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
@@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr "För att få verktyget \"Vertikal text\" i verktygsraden Teckning marker
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal."
-msgstr ""
+msgstr "För att snabbt zooma in på ett markerat område, högerklicka på zoom-delen av statusfältet och välj Optimal."
#. FDNiA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
@@ -3142,19 +3142,19 @@ msgstr "Använd teckensnittsinbäddning för större interoperabilitet med andra
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To convert a formula into static values you don’t need to copy/paste; use Data > Calculate > Formula to Value."
-msgstr ""
+msgstr "För att konvertera en formel till statiska värden behöver du inte kopiera/klistra in; använd Data > Beräkna > Formel till värde."
#. EB2Af
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose 'Format all Comments'."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan formatera om alla kommentarer i ett dokument genom att klicka på nedåtpilen i en kommentar och välja 'Formatera alla kommentarer'."
#. e9NoK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > General > Use printer metrics for text formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Vill du ha samma layout för skärmvisning och utskrift? Kontrollera Verktyg > Alternativ > %PRODUCTNAME Calc > Allmänt > Använd skrivarmått för textformatering."
#. VRgAw
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
@@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "Konventera flera av dina MS Office-dokument till OpenDocument-formatet m
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title etc."
-msgstr ""
+msgstr "När du redigerar en cell på plats kan du högerklicka och infoga fält: Datum, Bladnamn, Dokumenttitel etc."
#. Kbxu5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
@@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing > Spacing > Below paragraph at the style/paragraph properties."
-msgstr ""
+msgstr "Infoga inte in manuella radbrytningar för att separera två stycken. Ändra snarare Indrag och avstånd > Avstånd > Under stycke i stil/styckegenskaperna."
#. pWFvY
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "Behåll nollorna före ett tal genom att använda cellformatalternativet
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Vill du återgå till standard efter att ha använt en listformatmall? Klicka på Punkter eller nummrering på/av i verktygsfältet Formatering."
#. ZkFQK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
@@ -3257,13 +3257,13 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Create a master document from the current Writer document? File > Send > Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)."
-msgstr ""
+msgstr "Skapa ett huvuddokument från det aktuella Writer-dokumentet? Arkiv > Skicka > Skapa samlingsdokument (underdokument skapas beroende på disposition)."
#. pCVDm
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment."
-msgstr ""
+msgstr "Vill du centrera celler på en tryckt sida i Calc? Format > Sida, Sida > Layoutinställningar > Tabelljustering."
#. dpyeU
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
@@ -3282,13 +3282,13 @@ msgstr "Skapa ett diagram baserat på en Writer-tabell genom att klicka i tabell
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select options in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Välj alternativ i Verktyg > Alternativ > %PRODUCTNAME Writer > Formateringshjälp > Visa formatering för att ange vilka tecken som inte ska skrivas ut."
#. 5sBZ6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit > Go To Page… or press Ctrl+G."
-msgstr ""
+msgstr "Vill du hoppa till en viss sida efter dess sidnummer? Klicka på posten längst till vänster eller använd Redigera > Gå till sida... eller tryck på Ctrl+G."
#. ULATG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
@@ -3300,7 +3300,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME stöder över 150 språk."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Uncheck Slide Show > Settings > Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Avmarkera Presentation > Presentationsinställningar > 'Presentation alltid i förgrunden' om ett annat program behöver visa fönster framför din presentation."
#. WAUSY
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
@@ -3397,19 +3397,19 @@ msgstr "Du behöver fylla en serie? Välj cellområde och Blad > Fyll celler > F
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools > Detective > Trace Dependents (Shift+F5)."
-msgstr ""
+msgstr "Vill du veta om en cell refererar till formler för andra celler? Verktyg > Detektiv > Spår till underordnade(Skift+F5)."
#. QeBjt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan använda jokertecken .* i inmatningsfältet för att ersätta alternativ för automatisk korrigering."
#. Gb6qN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to duplicate the above line? Press Ctrl + D or use Sheet > Fill Cells > Fill Down."
-msgstr ""
+msgstr "Vill du duplicera ovanstående rad? Tryck på Ctrl+D eller använd Blad > Fyll celler > Fyll nedåt."
#. MG7Pu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
@@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "Vill du att markören ska gå till höger i cellen efter att du har ange
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Complex text and check Sheet > Right-To-Left."
-msgstr ""
+msgstr "Om du vill visa rullningsfältet till vänster aktiverar du Verktyg > Alternativ > Språkinställningar > Språk> Komplex textlayout > Höger-till-vänster."
#. gqs9W
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
@@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "Lägg till a_utomatiskt"
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:278
msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject"
msgid "New words with two initial capitals or small initial"
-msgstr ""
+msgstr "Nya ord med två initialer eller små initialer"
#. 5Y2Wh
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:290
@@ -4219,13 +4219,13 @@ msgstr "_Ersätt"
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:314
msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject"
msgid "Delete words with two initial capitals or small initial"
-msgstr ""
+msgstr "Radera ord med två initialer eller små initialer"
#. 7FHhG
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:379
msgctxt "acorexceptpage|label2"
msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL"
-msgstr ""
+msgstr "Ord som BÖrjar Med TVå STora BOkstäver eller tvÅ smÅ boKSTÄVER"
#. qjPVK
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:46
@@ -8438,7 +8438,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:242
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-post"
#. MXhAV
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:301
diff --git a/source/sw-TZ/accessibility/messages.po b/source/sw-TZ/accessibility/messages.po
index d095f2f3640..4e0f74ef745 100644
--- a/source/sw-TZ/accessibility/messages.po
+++ b/source/sw-TZ/accessibility/messages.po
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 15:56+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: sw_TZ\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
+"Last-Translator: Mark Too <marckipngetich@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Swahili <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/accessibilitymessages/sw_TZ/>\n"
+"Language: sw-TZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516031762.000000\n"
#. be4e7
@@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "Mwambaa biringizo mlalo"
#: accessibility/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION"
msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
-msgstr ""
+msgstr "Tafadhali bonyeza kidude cha 'enter ' ili kudhibiti udhibiti wa watoto kwa shughuli zaidi."
#. Fcjiv
#: accessibility/inc/strings.hrc:33
diff --git a/source/tr/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/tr/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 8725d8080f8..e737a4b6b2a 100644
--- a/source/tr/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/tr/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,18 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-13 12:24+0200\n"
-"Last-Translator: Necdet <necdetyucel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/connectivityregistrymacaborgopenofficeofficedataaccess/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369357471.000000\n"
+#. f596y
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -22,4 +24,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Mac OS X Address Book"
-msgstr "Mac OS X Adres Defteri"
+msgstr "macOS X Adres Defteri"
diff --git a/source/tr/cui/messages.po b/source/tr/cui/messages.po
index e20e4b6b624..b3d68dbc876 100644
--- a/source/tr/cui/messages.po
+++ b/source/tr/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-09 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/cuimessages/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "Renk şemasının ismi"
#: cui/inc/strings.hrc:287
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
msgid "Spelling"
-msgstr "Yazım Denetimi"
+msgstr "İmla Denetimi"
#. uBohu
#: cui/inc/strings.hrc:288
@@ -1509,19 +1509,19 @@ msgstr "Rakamlı sözcükleri denetle "
#: cui/inc/strings.hrc:293
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL"
msgid "Check special regions"
-msgstr "Özel bölümleri denetle"
+msgstr "Özel bölgeleri denetle"
#. XjifG
#: cui/inc/strings.hrc:294
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO"
msgid "Check spelling as you type"
-msgstr "Yazarken yazım denetimi yap"
+msgstr "Yazarken imla denetimi yap"
#. J3ENq
#: cui/inc/strings.hrc:295
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO"
msgid "Check grammar as you type"
-msgstr "İstediğiniz türde dilbilgisi denetimi"
+msgstr "Yazarken dilbilgisi denetimi yap"
#. f6v3L
#: cui/inc/strings.hrc:296
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "%1 değerinden uzun tek satırlık paragrafları birleştir"
#: cui/inc/strings.hrc:341
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1"
-msgstr "Madde imli ve numaralı listeler. Madde imi simgesi: %1"
+msgstr "Maddelendirilmiş ve numaralandırılmış listeler. Madde imi simgesi: %1"
#. BJVGT
#: cui/inc/strings.hrc:342
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices."
-msgstr ""
+msgstr "% PRODUCTNAME, harici ekran okuyucuları, Braille cihazları veya konuşma tanıma giriş cihazları gibi yardımcı araçları kullanmanıza olanak tanır."
#. SiwUL
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to."
-msgstr ""
+msgstr "Bir nesneyi kenarları yanıp sönene kadar başka bir katmana taşıyabilir, sonra taşımak istediğiniz katmanın sekmesine sürükleyebilirsiniz."
#. BrjwF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
@@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME dört makro güvenlik seviyesini (düşükten çok yükse
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:"
-msgstr ""
+msgstr "% PRODUCTNAME, Google Summer of Code (GSoC) için bir kuruluş olarak başvurmayı planlıyor:"
#. gz4PH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105
@@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME belgelendirme ve ücretsiz kullanıcı kılavuzları şuradan edinebilirsiniz:"
#. E78NF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
@@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function."
-msgstr ""
+msgstr "Bir hesap tablosunda köprü bağlantılarının sunumunu yönetmek ister misiniz? Bunları HYPERLINK işleviyle yerleştirin."
#. ts3sj
#. local help missing
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Impress sunumlarınızı uzaktan kontrol etmek için Android veya iPhone kullanın."
#. GgzTh
#. local help missing
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits."
-msgstr ""
+msgstr "Hesap tablonuzda sayılar ### olarak mı görünüyor? Sütun genişliği tüm rakamları göstermek için yeterli değildir."
#. CZfBh
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
@@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your donations support our worldwide community."
-msgstr ""
+msgstr "Bağışlarınız dünya çapındaki topluluğumuzu destekliyor."
#. V2QjS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Araç çubuğundaki PDF simgesini tıklayarak belgelerinizi tek bir tıklamayla kolayca PDF'ye dönüştürün."
#. UwBoZ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
@@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file."
-msgstr ""
+msgstr "Bir uyumluluk dosyası kullanarak alfabetik dizin girişlerini otomatik olarak işaretleyin."
#. PDnMn
#. local help missing
@@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr "Mevcut PDF dosyalarını imzalayabilir ve bu imzaları doğrulayabilirsi
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Often create one document from another? Consider using a template."
-msgstr ""
+msgstr "Sık sık bir belgeden başka bir belge mi oluşturuyorsunuz? Şablon kullanmayı düşünebilirsiniz."
#. G67DB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME 150'den fazla dili destekler."
#. iCa4C
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
@@ -3415,7 +3415,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search."
-msgstr ""
+msgstr "Birkaç hesap tablosunda arama yapmak için, aramaya başlamadan önce onları seçin."
#. Jd6KJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
@@ -5401,31 +5401,31 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:901
msgctxt "bulletandposition|sliderb"
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Slayt"
#. dBWa8
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:916
msgctxt "bulletandposition|selectionrb"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Seçim"
#. ATaHy
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:932
msgctxt "bulletandposition|applytomaster"
msgid "Apply to Master"
-msgstr ""
+msgstr "Ana Slayta Uygula"
#. DiEaB
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:952
msgctxt "bulletandposition|scopelb"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Kapsam"
#. GHYEV
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1009
msgctxt "bulletandposition|label"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Önizleme"
#. 3C4Fe
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8
@@ -5959,7 +5959,7 @@ msgstr "Ziyaret edilmiş bağlantılar"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:288
msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
msgid "AutoSpellcheck"
-msgstr "Otomatik Yazım Denetimi"
+msgstr "Otomatik İmla Denetimi"
#. CpXy5
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:301
@@ -10830,27 +10830,27 @@ msgstr "Tüm dosyalar"
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:112
msgctxt "optemailpage|suppress"
msgid "Suppress hidden elements of documents"
-msgstr "Belgelerin gizli elemanlarını bastır"
+msgstr "Belgelerdeki gizli ögeleri dahil etme"
#. vbcqb
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:181
msgctxt "optemailpage|label1"
msgid "Sending Documents as Email Attachments"
-msgstr "Belgeleri E-posta Eki olarak Gönderme"
+msgstr "Belgeleri E-posta Eki olarak Gönder"
#. CnnM7
#. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:82
msgctxt "optfltrembedpage|column1"
msgid "[L]"
-msgstr ""
+msgstr "[Y]"
#. 66D6D
#. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:97
msgctxt "optfltrembedpage|column2"
msgid "[S]"
-msgstr ""
+msgstr "[K]"
#. x5kfq
#. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page
@@ -11212,7 +11212,7 @@ msgstr "Boyut _1:"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:261
msgctxt "opthtmlpage|label1"
msgid "Font Sizes"
-msgstr "Yazı Yipi Boyutları"
+msgstr "Yazı Tipi Boyutları"
#. JRQrk
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:310
@@ -11506,7 +11506,7 @@ msgstr "Mevcut Dil modüllerini düzenle"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:172
msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
msgid "_Available language modules"
-msgstr ""
+msgstr "Kull_anılabilir dil modülleri:"
#. qBrCR
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:269
@@ -13904,7 +13904,7 @@ msgstr "Çizgi biçemini silmek istiyor musunuz?"
#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:7
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
msgid "Duplicate Name"
-msgstr "Tekrarlı İsim"
+msgstr "İsmi Çoğalt"
#. 22ALm
#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:14
@@ -14690,7 +14690,7 @@ msgstr "Sık Kullanılan Karakterler:"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:30
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
-msgstr "Yazım Denetimi: $LANGUAGE ($LOCATION)"
+msgstr "İmla Denetimi: $LANGUAGE ($LOCATION)"
#. FcbQv
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:64
@@ -14756,7 +14756,7 @@ msgstr "(öneri yok)"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:393
msgctxt "spellingdialog|alttitleft"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
-msgstr "Yazım Denetimi: $LANGUAGE ($LOCATION)"
+msgstr "İmla Denetimi: $LANGUAGE ($LOCATION)"
#. 5LDdh
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:416
@@ -15482,13 +15482,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:114
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title"
msgid "Did you know?"
-msgstr ""
+msgstr "Biliyor musunuz?"
#. oaRzT
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:154
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button"
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Köprü"
#. WChLB
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:77
@@ -15674,7 +15674,7 @@ msgstr "Önizleme"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:57
msgctxt "wordcompletionpage|wordcompletion"
msgid "Word Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Kelime Tamamlama"
#. WFeum
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:70
diff --git a/source/tr/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/tr/dictionaries/hu_HU/dialog.po
index 244c7521c03..ad65a56fb7a 100644
--- a/source/tr/dictionaries/hu_HU/dialog.po
+++ b/source/tr/dictionaries/hu_HU/dialog.po
@@ -3,27 +3,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-08 17:26+0000\n"
-"Last-Translator: sabri ünal <yakushabb@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:49+0000\n"
+"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dictionarieshu_hudialog/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1544290019.000000\n"
+#. jFVKx
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
"spelling\n"
"property.text"
msgid "Spelling"
-msgstr "Yazım Denetimi"
+msgstr "İmla Denetimi"
+#. DrGWV
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalization"
msgstr "Büyük harfe dönüştürmek"
+#. z3yr8
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parentheses"
msgstr "Parantezler"
+#. igaaQ
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word parts of compounds"
msgstr "Bileşik sözcüklerin sözcük kısmı"
+#. L5Fo6
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comma usage"
msgstr "Virgül kullanımı"
+#. hgUiH
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Proofreading"
msgstr "Düzeltme okuması"
+#. VPQmL
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style checking"
msgstr "Biçim denetimi"
+#. tALAw
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline typo-like compound words"
msgstr "Yazım hatamsı birleşik sözcüklerin altını çiz"
+#. sxQau
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline all generated compound words"
msgstr "Oluşturulmuş tüm birleşik sözcüklerin altını çiz"
+#. FdR3D
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Possible mistakes"
msgstr "Muhtemel Yanlışlar"
+#. DPEKs
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Consistency of money amounts"
msgstr "Para miktarlarının uyumluluğu"
+#. 3uXGW
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word duplication"
msgstr "Yinelenen kelime"
+#. Y2AD9
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word duplication"
msgstr "Yinelenen kelime"
+#. gsa8G
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duplication within clauses"
msgstr "Cümlecik içinde yineleme"
+#. NfAqF
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duplication within sentences"
msgstr "Cümle içinde yineleme"
+#. MHboa
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow previous checkings with affixes"
msgstr "Ekler ile önceki kontrollere izin verir"
+#. CBEZj
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thousand separation of numbers"
msgstr "Binler basamağı ayırıcı"
+#. BSBZA
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Typography"
msgstr "Tipografya"
+#. MGpiu
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quotation marks"
msgstr "Tırnak işaretleri"
+#. x3GM2
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -176,14 +196,16 @@ msgctxt ""
msgid "Apostrophe"
msgstr "Kesme İşareti"
+#. kcfut
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
"dash\n"
"property.text"
msgid "En dash"
-msgstr "Kısa tire"
+msgstr "Tire"
+#. qbUaJ
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipsis"
msgstr "Üç nokta"
+#. CmffD
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ligature suggestion"
msgstr "Birleştirme önerisi"
+#. TwxSo
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline ligatures"
msgstr "Birleştirmeli yazımın altını çiz"
+#. rE4tQ
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fractions"
msgstr "Kesir"
+#. UJKCj
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thin space"
msgstr "İnce boşluk"
+#. SZQdU
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double spaces"
msgstr "Çift boşluk"
+#. FqzDS
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "More spaces"
msgstr "Daha fazla boşluk"
+#. FVCTr
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indices"
msgstr "Dizinler"
+#. E5PBN
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minus"
msgstr "Eksi"
+#. nrJ49
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Measurements"
msgstr "Ölçüler"
+#. wAjsS
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
diff --git a/source/tr/dictionaries/pt_BR.po b/source/tr/dictionaries/pt_BR.po
index af3ef9bd8f7..a6d0cc236bb 100644
--- a/source/tr/dictionaries/pt_BR.po
+++ b/source/tr/dictionaries/pt_BR.po
@@ -2,24 +2,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-30 14:13+0000\n"
-"Last-Translator: Zeki <kobzeci@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:52+0000\n"
+"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dictionariespt_br/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1359555200.0\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369357497.000000\n"
+#. WPNAm
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Spelling, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese"
-msgstr "Brezilya Portekizcesi için yazım sözlüğü, heceleme ve dilbilgisi denetimi araçları"
+msgstr "Brezilya Portekizcesi için imla denetimi, heceleme ve dilbilgisi denetimi araçları"
diff --git a/source/tr/editeng/messages.po b/source/tr/editeng/messages.po
index 9a5e8989242..155893bb9fc 100644
--- a/source/tr/editeng/messages.po
+++ b/source/tr/editeng/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-08 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/editengmessages/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -974,13 +974,13 @@ msgstr "Saydam Değil"
#: include/editeng/editrids.hrc:199
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "Tire İle Ayırma"
+msgstr "Heceleme"
#. CQt4q
#: include/editeng/editrids.hrc:200
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE"
msgid "No hyphenation"
-msgstr "Tire İle Ayırma Yok"
+msgstr "Heceleme yok"
#. x75Cx
#: include/editeng/editrids.hrc:201
diff --git a/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 17beaf8038a..c0c9806e832 100644
--- a/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-03 08:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~onditional"
-msgstr "K~oşullara Bağlı"
+msgstr "K~oşullu"
#. 9zgw5
#: CalcCommands.xcu
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "Vurgu 1"
#. dLRub
#: CalcCommands.xcu
@@ -4614,7 +4614,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 1 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Vurgu 1 Hücre Biçemi"
#. XDFxR
#: CalcCommands.xcu
@@ -4634,7 +4634,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "Vurgu 2"
#. E8VxX
#: CalcCommands.xcu
@@ -4644,7 +4644,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 2 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Vurgu 2 Hücre Biçemi"
#. QQAeT
#: CalcCommands.xcu
@@ -4664,7 +4664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "Vurgu 3"
#. QuZbq
#: CalcCommands.xcu
@@ -4674,7 +4674,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 3 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Vurgu 3 Hücre Biçemi"
#. 6EYGx
#: CalcCommands.xcu
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "Başlık 1"
#. CmDKW
#: CalcCommands.xcu
@@ -4704,7 +4704,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 1 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Başlık 1 Hücre Biçemi"
#. N9gg5
#: CalcCommands.xcu
@@ -4724,7 +4724,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "Başlık 2"
#. YE3co
#: CalcCommands.xcu
@@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 2 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Başlık 2 Hücre Biçemi"
#. 6Wxq6
#: CalcCommands.xcu
@@ -4754,7 +4754,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Kötü"
#. CYM7D
#: CalcCommands.xcu
@@ -4764,7 +4764,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Bad Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Kötü Hücre Biçemi"
#. rHqpo
#: CalcCommands.xcu
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Hata"
#. WXjfD
#: CalcCommands.xcu
@@ -4794,7 +4794,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Error Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Hata Hücre Biçemi"
#. N5ZbD
#: CalcCommands.xcu
@@ -4814,7 +4814,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "İyi"
#. Yv3pB
#: CalcCommands.xcu
@@ -4824,7 +4824,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Good Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "İyi Hücre Biçemi"
#. rBmFm
#: CalcCommands.xcu
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Uyarı"
#. 8ZYgN
#: CalcCommands.xcu
@@ -4884,7 +4884,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Warning Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Uyarı Hücre Biçemi"
#. cs3zA
#: CalcCommands.xcu
@@ -4904,7 +4904,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Dipnot"
#. AaFN2
#: CalcCommands.xcu
@@ -4914,7 +4914,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Footnote Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Dipnot Hücre Biçemi"
#. RNKWD
#: CalcCommands.xcu
@@ -4934,7 +4934,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Not"
#. KWwuR
#: CalcCommands.xcu
@@ -4944,7 +4944,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Note Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Not Hücre Biçemi"
#. 7wktD
#: CalcWindowState.xcu
@@ -8374,7 +8374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Ana Slaytlar"
#. yFsEC
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8434,7 +8434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Duplicate ~Slide"
-msgstr "~Slaytın Kopyasını Oluştur"
+msgstr "~Slaytı Çoğalt"
#. jouok
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Slide Master..."
-msgstr ""
+msgstr "Ana Slaytı Değiştir..."
#. 7AUwW
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9334,7 +9334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Views Tab ~Bar"
-msgstr "Sekme Çubuğunu ~Görüntüler"
+msgstr "Görünümler Sekmesi Çubuğu"
#. wmwio
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9344,7 +9344,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Views Tab Bar Visibility"
-msgstr "Görünüm Sekme Çubuğunun Görünürlüğünü Değiştir"
+msgstr "Görünümler Sekmesi Çubuğunun Görünürlüğünü Değiştir"
#. 44Fvo
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9354,7 +9354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Hando~ut"
-msgstr "Ana Dinleyici N~otları"
+msgstr "Ana Dinleyici K~opyaları"
#. 53ogX
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10334,7 +10334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Handout Layout..."
-msgstr "Ana Dinleyici Notu Düzeni..."
+msgstr "Ana Dinleyici Kopyaları Düzeni..."
#. n3pZ9
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -19526,7 +19526,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Numbered List"
-msgstr "~Numaralanmış Liste"
+msgstr "~Numaralandırılmış Liste"
#. xarNq
#: GenericCommands.xcu
@@ -19866,7 +19866,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Promote"
-msgstr "Bir Düzey Yukarı"
+msgstr "Yükselt"
#. 3WakF
#: GenericCommands.xcu
@@ -21076,7 +21076,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Check Spelling"
-msgstr "Yazım Denetimi Yap"
+msgstr "İmla Denetimi Yap"
#. tNx33
#: GenericCommands.xcu
@@ -21096,7 +21096,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spelling"
-msgstr "Yazım Denetimi"
+msgstr "İmla Denetimi"
#. vzvaf
#: GenericCommands.xcu
@@ -21106,7 +21106,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Spelling..."
-msgstr "~Yazım Denetimi..."
+msgstr "~İmla Denetimi..."
#. SzZno
#: GenericCommands.xcu
@@ -21116,7 +21116,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Check Spelling"
-msgstr "Yazım Denetimi Yap"
+msgstr "İmla Denetimi Yap"
#. HAU9m
#: GenericCommands.xcu
@@ -31756,7 +31756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Promote One Level"
-msgstr "Bir Seviye Yukarı"
+msgstr "Bir Seviye Yükselt"
#. MdLME
#: WriterCommands.xcu
@@ -31926,7 +31926,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Promote One Level With Subpoints"
-msgstr "Alt Noktalarla Bir Seviye Yukarı Çıkar"
+msgstr "Alt Noktalarla Bir Seviye Yükselt"
#. ATXQw
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/tr/sc/messages.po b/source/tr/sc/messages.po
index eb2f60ab237..9fdeb73bff7 100644
--- a/source/tr/sc/messages.po
+++ b/source/tr/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-18 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scmessages/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -16195,7 +16195,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4125
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Dizi"
#. s7m3H
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4126
@@ -16219,7 +16219,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4129
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Inverse"
-msgstr ""
+msgstr "Ters"
#. XGpNc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4130
@@ -16773,7 +16773,7 @@ msgstr "Tüm ~Sayfalar"
#: sc/inc/strings.hrc:111
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
-msgstr ""
+msgstr "Say~falar:"
#. XKjab
#: sc/inc/strings.hrc:112
@@ -17158,7 +17158,7 @@ msgstr "İptal"
#: sc/inc/strings.hrc:179
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
msgid "Select Function"
-msgstr ""
+msgstr "İşlev Seç"
#. kFqE4
#: sc/inc/strings.hrc:180
@@ -17735,15 +17735,17 @@ msgstr "Sapma"
#. AM5WV
#: sc/inc/strings.hrc:287
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME"
msgid "Fourier Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Fourier Analizi"
#. hd6yJ
#: sc/inc/strings.hrc:288
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS"
msgid "Fourier Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Fourier Analizi"
#. KNJ5s
#. Common
@@ -18095,9 +18097,10 @@ msgstr "z Kritik çift kuyruk"
#. mCsCB
#. Fourier Analysis
#: sc/inc/strings.hrc:352
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Fourier Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Fourier Dönüşümü"
#. sc3hp
#: sc/inc/strings.hrc:353
@@ -18867,13 +18870,13 @@ msgstr "Koşullu Biçimlendirmeyi Yönet"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:136
msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_RANGE"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Aralık"
#. Gipiw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:149
msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_FIRST_CONDITION"
msgid "First Condition"
-msgstr ""
+msgstr "İlk Koşul"
#. rCgD4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:175
@@ -23622,13 +23625,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15756
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "E_klenti"
#. WH5NR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15814
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "E~klenti"
#. 8fhwb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16847
@@ -23640,7 +23643,7 @@ msgstr "_Araçlar"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16899
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "~Araçlar"
#. LL2dj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3287
@@ -23714,7 +23717,7 @@ msgstr "Fo_rm"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4981
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "E_klenti"
#. T2jYU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5259
diff --git a/source/tr/scp2/source/ooo.po b/source/tr/scp2/source/ooo.po
index eeb8706e466..6bf67e0385c 100644
--- a/source/tr/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/tr/scp2/source/ooo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-11 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scp2sourceooo/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_DICTIONARIES\n"
"LngText.text"
msgid "Spelling dictionaries, hyphenation rules, thesauri and grammar checkers."
-msgstr "İngilizce yazım denetimi, heceleme kuralları, eş anlamlılar sözlüğü ve dilbilgisi denetimi."
+msgstr "İngilizce imla denetimi, heceleme kuralları, eş anlamlılar sözlüğü ve dilbilgisi denetimi."
#. MYXBi
#: module_ooo.ulf
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN\n"
"LngText.text"
msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
-msgstr "İngilizce yazım denetimi, heceleme kuralları, eş anlamlılar sözlüğü ve dilbilgisi denetimi"
+msgstr "İngilizce imla denetimi, heceleme kuralları, eş anlamlılar sözlüğü ve dilbilgisi denetimi"
#. 2DiA4
#: module_ooo.ulf
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n"
"LngText.text"
msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
-msgstr "Macarca yazım denetimi, heceleme kuralları ve eş anlamlılar ve dil bilgisi denetimi"
+msgstr "Macarca imla denetimi, heceleme kuralları ve eş anlamlılar ve dil bilgisi denetimi"
#. QDFn9
#: module_ooo.ulf
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n"
"LngText.text"
msgid "Sinhala spelling dictionary"
-msgstr "Seylanca yazım denetimi"
+msgstr "Seylanca imla denetimi"
#. DrzpP
#: module_ooo.ulf
diff --git a/source/tr/sd/messages.po b/source/tr/sd/messages.po
index 43c93a1e8e4..5a20a5c013c 100644
--- a/source/tr/sd/messages.po
+++ b/source/tr/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-16 13:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-06 09:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/sdmessages/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Slaytlar"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:28
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Handouts"
-msgstr "Dinleyici kopyası"
+msgstr "Dinleyici kopyaları"
#. Fg5nZ
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:29
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Ana Notlar"
#: sd/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE"
msgid "Master Handout"
-msgstr "Ana Sunum Notları"
+msgstr "Ana Dinleyici Kopyaları"
#. GtVe6
#: sd/inc/strings.hrc:43
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Canlandırma parametreleri"
#: sd/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS"
msgid "Duplicate"
-msgstr "Eşini yarat"
+msgstr "Çoğalt"
#. NaQdx
#: sd/inc/strings.hrc:74
@@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "(Notlar)"
#: sd/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_HANDOUT"
msgid "Handouts"
-msgstr "Dinleyici Kopyası"
+msgstr "Dinleyici Kopyaları"
#. ZC2XQ
#: sd/inc/strings.hrc:295
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr ""
#: sd/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_SLIDE_SETUP_TITLE"
msgid "Slide Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Slayt Ayarı"
#. pA7rP
#: sd/inc/strings.hrc:322
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "Burası, notları girdiğimiz ve görüntülediğimiz yer."
#: sd/inc/strings.hrc:380
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N"
msgid "Handout View"
-msgstr "Dinleyici Kopyası Görünümü"
+msgstr "Dinleyici Kopyaları Görünümü"
#. 9EyMA
#: sd/inc/strings.hrc:381
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "SunumNotları"
#: sd/inc/strings.hrc:387
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N"
msgid "Handout"
-msgstr "Dinleyici Kopyası"
+msgstr "Dinleyici Kopyaları"
#. FeAdu
#: sd/inc/strings.hrc:388
@@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr "Notlar"
#: sd/inc/strings.hrc:410
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE"
msgid "Handout"
-msgstr "Dinleyici Kopyası"
+msgstr "Dinleyici Kopyaları"
#. 4xBQg
#: sd/inc/strings.hrc:411
@@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "Özelleştir"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:26
msgctxt "copydlg|DuplicateDialog"
msgid "Duplicate"
-msgstr "Eşini yarat"
+msgstr "Çoğalt"
#. FuEEG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:45
@@ -3840,7 +3840,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18234
msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "E~klenti"
#. dkNUg
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19178
@@ -4044,25 +4044,25 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20110
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "E_klenti"
#. uRrEt
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20168
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "E~klenti"
#. L3xmd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:21201
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "_Araçlar"
#. LhBTk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:21253
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "~Araçlar"
#. BN8VW
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2295
@@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Fo_rm"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4334
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "E_klenti"
#. c3M8j
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4496
@@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr "_Menü"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_single.ui:1395
msgctxt "notebookbar_draw_single|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "E_klenti"
#. n8Ekd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:30
@@ -4843,7 +4843,7 @@ msgstr "Efekti Önizle"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:480
msgctxt "customanimationspanel|box1_label"
msgid "Animation Deck"
-msgstr "Canlandırma Destesi"
+msgstr "Canlandırma Sekmesi"
#. bUvjt
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:493
@@ -5809,13 +5809,13 @@ msgstr "~Ekle"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7003
msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Düzen"
#. ArPLp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7089
msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "~Düzen"
#. vRtjP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7563
@@ -5979,7 +5979,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19130
msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "E~klenti"
#. rBSXA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20126
@@ -6063,109 +6063,109 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7951
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
msgid "_Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "_Slayt Gösterisi"
#. KAo9c
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8003
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
msgid "~Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "~Slayt Gösterisi"
#. URjcx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8854
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Görünüm"
#. SScpo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8906
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~Görünüm"
#. CzCMC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10649
msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "T_ablo"
#. mnepU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10700
msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "~Tablo"
#. BzXPB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:12125
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Resim"
#. wD2ow
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:12180
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "Res~im"
#. ZqPYr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14011
msgctxt "notebookbar_impress_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "Ç_izim"
#. 78DU3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14063
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "~Çizim"
#. uv2FE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15089
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Nesne"
#. FSjqt
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15141
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~Nesne"
#. t3Fmv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:16316
msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Ortam"
#. HbptL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:16367
msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Ortam"
#. NNqQ2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17645
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Fo_rm"
#. DpFpM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17697
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Fo~rm"
#. MNUFm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18466
msgctxt "notebookbar_impress_compact|PrintPreviewButton"
msgid "_Master"
-msgstr ""
+msgstr "_Ana Belge"
#. NUiWE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18518
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "~Master"
-msgstr ""
+msgstr "A~na Slayt"
#. 4f9xG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19505
@@ -6183,25 +6183,25 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19637
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "E_klenti"
#. Tu5f8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19695
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "E~klenti"
#. abvtG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20728
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "_Araçlar"
#. oKhkv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20780
msgctxt "notebookbar_impress_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "~Araçlar"
#. JC7Dd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2301
@@ -6280,7 +6280,7 @@ msgstr "_Gözden geçir"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4400
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "E_klenti"
#. fED72
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4691
@@ -6902,13 +6902,13 @@ msgstr "Kenar Çizgisini Düzenle"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_single.ui:1047
msgctxt "notebookbar_impress_single|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "E_klenti"
#. 7k6fG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:59
msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard"
msgid "Start with _Template Selection"
-msgstr "_Şablon Seçiminden Başla"
+msgstr "_Şablon Seçimi İle Başla"
#. 5DjoQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:80
@@ -7394,7 +7394,7 @@ msgstr "Notlar"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:438
msgctxt "prntopts|handoutcb"
msgid "Handouts"
-msgstr "Katılımcı nüshaları"
+msgstr "Katılımcı kopyaları"
#. sGvpE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:453
diff --git a/source/tr/sfx2/messages.po b/source/tr/sfx2/messages.po
index 7b7ee71986e..0352b2f139f 100644
--- a/source/tr/sfx2/messages.po
+++ b/source/tr/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-08 15:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-03 08:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/sfx2messages/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -1123,13 +1123,13 @@ msgstr "Bu ada sahip bir hedef zaten var"
#: include/sfx2/strings.hrc:208
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT"
msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once."
-msgstr ""
+msgstr "Birden fazla hedef seçtiniz, fakat sadece bir tane hedef tek seferde düzenlenebilir."
#. BTayC
#: include/sfx2/strings.hrc:209
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE"
msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?"
-msgstr ""
+msgstr "$(TARGETSCOUNT) adet hedefi tek seferde silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. qFqDC
#: include/sfx2/strings.hrc:210
@@ -1141,13 +1141,13 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:211
msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET"
msgid "Edit Target"
-msgstr ""
+msgstr "Hedefi Düzenle"
#. ACY9D
#: include/sfx2/strings.hrc:212
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR"
msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident."
-msgstr ""
+msgstr "Yeni hedef eklenirken bir hata meydana geldi. Lütfen bu olayı bildirin."
#. FQ9kN
#: include/sfx2/strings.hrc:214
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "~Ekle"
#: include/sfx2/strings.hrc:218
msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES"
msgid "<All images>"
-msgstr ""
+msgstr "<Bütün görüntüler>"
#. tPDwc
#: include/sfx2/strings.hrc:219
@@ -1494,12 +1494,14 @@ msgid ""
"This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n"
"Do you want to edit a copy of the document?"
msgstr ""
+"Bu belge düzenlenemez, çünkü başka bir oturumda kilitlenmiş.%LOCKINFO\n"
+"Belgenin bir kopyasını düzenlemek ister misiniz?"
#. n3sMB
#: include/sfx2/strings.hrc:271
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE"
msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing."
-msgstr ""
+msgstr "Ayrıca kilidi gözardı etmeye ve dosyayı düzenleme için açmaya çalışabilirsiniz."
#. yaKxR
#: include/sfx2/strings.hrc:272
@@ -1541,25 +1543,25 @@ msgstr "Katkıda bulunun"
#: include/sfx2/strings.hrc:278
msgctxt "STR_DONATE_TEXT"
msgid "Your donations support our worldwide community."
-msgstr ""
+msgstr "Bağışlarınız dünya çapındaki topluluğumuzu desteklemektedir."
#. KzgoD
#: include/sfx2/strings.hrc:279
msgctxt "STR_DONATE_BUTTON"
msgid "Donate"
-msgstr ""
+msgstr "Bağış yap"
#. G8bbK
#: include/sfx2/strings.hrc:280
msgctxt "STR_WHATSNEW"
msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME uygulamasının %PRODUCTVERSION sürümünü ilk defa çalıştırıyorsunuz. Yenilikler hakkında bilgi sahibi olmak ister misiniz?"
#. J5UkB
#: include/sfx2/strings.hrc:281
msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON"
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm Notları"
#. c7NPT
#: include/sfx2/strings.hrc:282
@@ -1697,7 +1699,7 @@ msgstr "Daha Fazla Seçenek"
#: include/sfx2/strings.hrc:306
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
msgid "Close Sidebar Deck"
-msgstr "Kenar Çubuğunu Kapat"
+msgstr "Kenar Çubuğu Sekmesini Kapat"
#. zCPnN
#: include/sfx2/strings.hrc:307
@@ -1933,19 +1935,19 @@ msgstr "Girdiğiniz parola birlikte çalışabilirlik sorunlarına neden olur. L
#: include/sfx2/strings.hrc:351
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}"
-msgstr ""
+msgstr "köprüyü açmak için %{key} tıklayın: %{link}"
#. jC3AK
#: include/sfx2/strings.hrc:352
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "Click to open hyperlink: %{link}"
-msgstr ""
+msgstr "Köprüyü açmak için tıklayın: %{link}"
#. eFJMp
#: include/sfx2/strings.hrc:354
msgctxt "STR_STYLEUSEDBY"
msgid "(used by: %STYLELIST)"
-msgstr ""
+msgstr "(kullanılan: %STYLELIST)"
#. F5rSU
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27
@@ -2239,31 +2241,31 @@ msgstr "Biçemler"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8
msgctxt "addtargetdialog|AddTargetDialog"
msgid "Add Target"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef Ekle"
#. JC8Vd
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:88
msgctxt "addtargetdialog|label_name"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Adı:"
#. LXpbz
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:118
msgctxt "addtargetdialog|label_type"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Türü:"
#. Sy2A7
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:133
msgctxt "addtargetdialog|label_content"
msgid "Content:"
-msgstr ""
+msgstr "İçerik:"
#. e5sY6
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:166
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Metin"
#. vL3CV
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167
@@ -2275,55 +2277,55 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Predefined"
-msgstr ""
+msgstr "Öntanımlı"
#. nGjTR
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:183
msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef"
msgid "Content:"
-msgstr ""
+msgstr "İçerik:"
#. 7uQgC
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:201
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Credit card numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Kredi kartı numaraları"
#. jze4C
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:202
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "E-posta adresleri"
#. wDQAu
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:203
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "IP addresses"
-msgstr ""
+msgstr "IP adresleri"
#. CpoEL
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Dates (Numerical)"
-msgstr ""
+msgstr "Tarihler (Numerik)"
#. 3Nz2x
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "National Insurance Number (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "Ulusal Sigorta Numarası (Birleşik Krallık)"
#. jSAay
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Social Security Number (US)"
-msgstr ""
+msgstr "Sosyal Güvenlik Numarası (ABD)"
#. B95Gn
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:231
msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive"
msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Büyük/küçük harfe duyarlı"
#. rCTsx
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:246
@@ -2371,31 +2373,31 @@ msgstr "ODF veya varsayılan biçimde k_aydedilmediğinde sor"
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24
msgctxt "autoredactdialog|AutoRedactDialog"
msgid "Automatic Redaction"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik Redaksiyon"
#. QCidi
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:122
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Target Name"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef Adı"
#. szYkX
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:135
msgctxt "autoredactdialog|description"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tür"
#. udcn4
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:148
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "İçerik"
#. embFg
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Büyük/küçük harfe duyarlı"
#. joXcB
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174
@@ -2413,31 +2415,31 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:224
msgctxt "autoredactdialog|btnLoadTargets"
msgid "Load Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Hedefleri Yükle"
#. tpbYA
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:239
msgctxt "autoredactdialog|btnSaveTargets"
msgid "Save Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Hedefleri Kaydet"
#. TQg85
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:253
msgctxt "autoredactdialog|add"
msgid "Add Target"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef Ekle"
#. 4TvHR
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:268
msgctxt "autoredactdialog|edit"
msgid "Edit Target"
-msgstr ""
+msgstr "Hedefi Düzenle"
#. knEqb
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:282
msgctxt "autoredactdialog|delete"
msgid "Delete Target"
-msgstr ""
+msgstr "Hedefi Sil"
#. iLkdK
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8
@@ -3031,25 +3033,25 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:55
msgctxt "linefragment|STR_SFX_REMOVE_PROPERTY"
msgid "Remove Property"
-msgstr ""
+msgstr "Özelliği Kaldır"
#. 8gPai
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:144
msgctxt "linefragment|SFX_ST_EDIT"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#. x4Fjd
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:180
msgctxt "linefragment|yes"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Evet"
#. mJFyB
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:196
msgctxt "linefragment|no"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Hayır"
#. muk9B
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8
@@ -3487,7 +3489,7 @@ msgstr "Eğer kaydetmezseniz yaptığınız değişiklikler kaybolacak."
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25
msgctxt "querysavedialog|discard"
msgid "Do_n’t Save"
-msgstr ""
+msgstr "Ka_ydetme"
#. 6WbvE
#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7
@@ -3787,7 +3789,7 @@ msgstr "veya Yeni bir Kategori Oluştur"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:45
msgctxt "colsmenu|insert"
msgid "Reset Default Template"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan Şablona Sıfırla"
#. eUWTy
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:61
diff --git a/source/tr/svx/messages.po b/source/tr/svx/messages.po
index 74847d76fba..6511070defb 100644
--- a/source/tr/svx/messages.po
+++ b/source/tr/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-03 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svxmessages/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -9853,7 +9853,7 @@ msgstr "Sayfayı Sonlandır"
#: include/svx/svxitems.hrc:57
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "Hecele"
+msgstr "Heceleme"
#. ZCVVC
#: include/svx/svxitems.hrc:58
diff --git a/source/tr/sw/messages.po b/source/tr/sw/messages.po
index 1c5a8273892..c27ec455446 100644
--- a/source/tr/sw/messages.po
+++ b/source/tr/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-06 09:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/swmessages/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -86,13 +86,13 @@ msgstr "HTML Biçemleri"
#: sw/inc/app.hrc:40
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Conditional Styles"
-msgstr "Duruma Bağlı Biçimler"
+msgstr "Koşullu Biçemler"
#. EBcnz
#: sw/inc/app.hrc:46
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr "Tüm Slaytlar"
+msgstr "Tüm Biçemler"
#. vmFjs
#: sw/inc/app.hrc:47
@@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:394
msgctxt "STR_HYPH_TITLE"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "Hecele"
+msgstr "Heceleme"
#. zMC8E
#: sw/inc/strings.hrc:395
@@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen \"%1\" için heceleme paketi yükleyiniz."
#. MEN2d
#. Undo
@@ -3107,13 +3107,13 @@ msgstr "Numaralama ekle"
#: sw/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_NUMUP"
msgid "Promote level"
-msgstr "Yükseltme düzeyi"
+msgstr "Düzeyi yükselt"
#. 63Ec4
#: sw/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_NUMDOWN"
msgid "Demote level"
-msgstr "İndirgeme düzeyi"
+msgstr "Düzeyi indirge"
#. FGciC
#: sw/inc/strings.hrc:443
@@ -7882,7 +7882,7 @@ msgstr "Açıklamalar..."
#: sw/inc/strings.hrc:1320
msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
-msgstr "Özel bölüm denetimi etkin değil. Yine de denetlensin mi?"
+msgstr "Özel bölge denetimi etkin değil. Yine de denetlensin mi?"
#. KiAdJ
#: sw/inc/strings.hrc:1321
@@ -14366,13 +14366,13 @@ msgstr "Sürükleme Kipi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:109
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
msgid "Promote Chapter"
-msgstr "Bölümü Yukarı Al"
+msgstr "Bölümü Yükselt"
#. MRuAa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:122
msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text"
msgid "Demote Chapter"
-msgstr "Bölümü Aşağı Al"
+msgstr "Bölümü İndirge"
#. sxyvw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:135
@@ -14420,13 +14420,13 @@ msgstr "Görüntülenen Başlık Düzeyleri"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:266
msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
msgid "Promote Level"
-msgstr "Düzeyi yukarı al"
+msgstr "Düzeyi Yükselt"
#. A7vWQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:279
msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
msgid "Demote Level"
-msgstr "Düzeyi aşağı al"
+msgstr "Düzeyi İndirge"
#. 3rY8r
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:304
@@ -14684,7 +14684,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17584
msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "E~klenti"
#. FzYUk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18564
@@ -14870,13 +14870,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17751
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "E_klenti"
#. WH5NR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17809
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "E~klenti"
#. 8fhwb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18842
@@ -14888,7 +14888,7 @@ msgstr "_Araçlar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18894
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "~Araçlar"
#. 2AFu6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2822
@@ -14973,7 +14973,7 @@ msgstr "Fo_rm"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5114
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "E_klenti"
#. Tgwxy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5840
@@ -15735,7 +15735,7 @@ msgstr "Kenar Çizgisini Düzenle"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:1756
msgctxt "notebookbar_single|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "E_klenti"
#. VGQAU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:16
diff --git a/source/tr/vcl/messages.po b/source/tr/vcl/messages.po
index 7c47ae78f1d..176ea1fcd01 100644
--- a/source/tr/vcl/messages.po
+++ b/source/tr/vcl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 12:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-25 20:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/tr/>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/vclmessages/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554881042.000000\n"
#. k5jTM
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "pc"
#: vcl/inc/units.hrc:37
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "″"
-msgstr ""
+msgstr "″"
#. AEhCN
#: vcl/inc/units.hrc:38
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC"
msgid "Fraction style:"
-msgstr ""
+msgstr "Kesir biçemi:"
#. nfBTN
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44
@@ -1585,13 +1585,13 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:64
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_MGRK"
msgid "Mathematical Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Matematiksel Yunanca"
#. DsiEi
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:65
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NALT"
msgid "Alternate Annotation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatif Ek Açıklama Formları"
#. TuKFB
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:66
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Eski Tarz Şekiller"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:69
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_OPBD"
msgid "Optical Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Optik Sınırlar"
#. r5sSu
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:72
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PALT"
msgid "Proportional Alternate Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Orantılı Alternatif Metrikler"
#. 7sRp3
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:73
@@ -1685,9 +1685,10 @@ msgstr ""
#. Dgbox
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:81
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SINF"
msgid "Scientific Inferiors"
-msgstr ""
+msgstr "Bilimsel Altlar"
#. iWL8L
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82
@@ -1951,13 +1952,13 @@ msgstr "Daha Fazla Seçenek..."
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:172
msgctxt "printdialog|printpreview"
msgid "Print preview"
-msgstr ""
+msgstr "Yazdırma önizleme"
#. Aq6Gv
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:202
msgctxt "printdialog|lastpage"
msgid "Last page"
-msgstr ""
+msgstr "Son sayfa"
#. CZQLF
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:217
@@ -1981,7 +1982,7 @@ msgstr "Önceki sayfa"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:274
msgctxt "printdialog|firstpage"
msgid "First page"
-msgstr ""
+msgstr "İlk sayfa"
#. 92rNi
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:300
@@ -2017,7 +2018,7 @@ msgstr "Yazıcı"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:492
msgctxt "printdialog|rbAllPages"
msgid "_All pages"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm s_ayfalar"
#. pYtbq
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:510
@@ -2065,19 +2066,19 @@ msgstr "Kağıt _tarafı:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:650
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on one side (simplex)"
-msgstr ""
+msgstr "Tek yüze yazdırma (tek taraflı)"
#. hCZPg
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:651
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on both sides (duplex long edge)"
-msgstr ""
+msgstr "Her iki yüze yazdırma (çift uzun kenar)"
#. iqr9C
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:652
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on both sides (duplex short edge)"
-msgstr ""
+msgstr "Her iki yüze yazdırma (çift kısa kenar)"
#. AVv6D
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:666
@@ -2089,7 +2090,7 @@ msgstr "Kopya _sayısı:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:699
msgctxt "printdialog|collate"
msgid "_Collate"
-msgstr ""
+msgstr "_Harmanla"
#. RnCCD
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:735
@@ -2107,7 +2108,7 @@ msgstr "Yazdırmayı ters sayfa sırasında yap"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:766
msgctxt "printdialog|rangeexpander"
msgid "_more"
-msgstr ""
+msgstr "_daha"
#. ehfCG
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:785
@@ -2239,13 +2240,13 @@ msgstr "Broşür"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1155
msgctxt "printdialog|collationpreview"
msgid "Collation preview"
-msgstr ""
+msgstr "Harmanlama önizlemesi"
#. bF4up
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1188
msgctxt "printdialog|layoutexpander"
msgid "m_ore"
-msgstr ""
+msgstr "daha"
#. rCBA5
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1207
diff --git a/source/vec/basctl/messages.po b/source/vec/basctl/messages.po
index 566a6fb3195..eb82d7ace76 100644
--- a/source/vec/basctl/messages.po
+++ b/source/vec/basctl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-01 20:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Venetian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/basctlmessages/vec/>\n"
"Language: vec\n"
@@ -313,14 +313,14 @@ msgid ""
"You will have to restart the program after this edit.\n"
"Continue?"
msgstr ""
-"Dopo de 'sta modìfega, .A te toca retacar el programa.\n"
-"Vuto ndar vanti?"
+"Daspò 'sta modìfega, A te gavarè da retacar el programa.\n"
+"Vutu ndar vanti?"
#. 4qWED
#: basctl/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES"
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
-msgstr "Vuto renpiasar i testi rento tuti i mòdułi ativi?"
+msgstr "Vutu renpiasar i testi rento tuti i mòdułi ativi?"
#. FFBmA
#: basctl/inc/strings.hrc:76
@@ -645,13 +645,13 @@ msgstr "Asenja..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:350
msgctxt "basicmacrodialog|edit"
msgid "Edit"
-msgstr "Modìfega"
+msgstr "Muda"
#. 9Uhec
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:364
msgctxt "basicmacrodialog|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr "_Ełìmina"
+msgstr "_Ełìmena"
#. XkqFC
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:378
diff --git a/source/vec/chart2/messages.po b/source/vec/chart2/messages.po
index 59571217c97..8495072402b 100644
--- a/source/vec/chart2/messages.po
+++ b/source/vec/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Venetian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/chart2messages/vec/>\n"
"Language: vec\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Prospetiva"
#: chart2/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE"
msgid "Appearance"
-msgstr "Aspeto"
+msgstr "Parensa"
#. mvWu8
#: chart2/inc/strings.hrc:49
@@ -556,25 +556,25 @@ msgstr "%OBJECTNAME par tute łe serie de dati"
#: chart2/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE"
msgid "Edit chart type"
-msgstr "Modìfega el tipo de gràfego"
+msgstr "Muda el tipo de gràfego"
#. zSLvA
#: chart2/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES"
msgid "Edit data ranges"
-msgstr "Modìfega łe aree de i dati"
+msgstr "Muda łe àree de i dati"
#. RmtWN
#: chart2/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW"
msgid "Edit 3D view"
-msgstr "Modìfega vista 3D"
+msgstr "Muda vista 3D"
#. REBbR
#: chart2/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA"
msgid "Edit chart data"
-msgstr "Modìfega i dati de'l gràfego"
+msgstr "Muda dati de'l gràfego"
#. Y7hDD
#: chart2/inc/strings.hrc:113
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Ła funsion no ła pol mìa èsar ezeguìa co l'ojeto sełesionà."
#: chart2/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT"
msgid "Edit text"
-msgstr "Modìfega testo"
+msgstr "Muda testo"
#. EVDVA
#: chart2/inc/strings.hrc:120
diff --git a/source/vec/cui/messages.po b/source/vec/cui/messages.po
index 2b157d5984e..c26561bc286 100644
--- a/source/vec/cui/messages.po
+++ b/source/vec/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Venetian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/cuimessages/vec/>\n"
"Language: vec\n"
@@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "Vuto far che na parte de un documento modifegàbiłe ła sie de soła ł
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete."
-msgstr ""
+msgstr "Dòpara el boton Retorno invese de Ełìmena so Calc. A te połi sernir cosa ełimenar."
#. CBWKE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
diff --git a/source/vec/dbaccess/messages.po b/source/vec/dbaccess/messages.po
index 916985a8c5f..82edc89ad03 100644
--- a/source/vec/dbaccess/messages.po
+++ b/source/vec/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-20 20:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Venetian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dbaccessmessages/vec/>\n"
"Language: vec\n"
@@ -689,13 +689,13 @@ msgstr "Ełìmina fenestra de tabeła"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL"
msgid "Edit Column Description"
-msgstr "Canbia descrision cołona"
+msgstr "Muda descrision cołona"
#. 79APm
#: dbaccess/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN"
msgid "Adjust column width"
-msgstr "Canbia łarghesa cołona"
+msgstr "Muda łarghesa cołona"
#. BGEE7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:137
diff --git a/source/vec/dictionaries/vi.po b/source/vec/dictionaries/vi.po
index f67e6d25b2a..5246927d175 100644
--- a/source/vec/dictionaries/vi.po
+++ b/source/vec/dictionaries/vi.po
@@ -3,23 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-12 16:57+0000\n"
-"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
+"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Venetian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dictionariesvi/vec/>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1439398644.000000\n"
+#. VVv8f
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Vietnamese spelling dictionary"
-msgstr "Disionaro ortogràfego Vietnameze"
+msgstr "Disionaro ortogràfego Vietnamita"
diff --git a/source/vec/extensions/messages.po b/source/vec/extensions/messages.po
index e6aca627d0c..b5743299518 100644
--- a/source/vec/extensions/messages.po
+++ b/source/vec/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Venetian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/extensionsmessages/vec/>\n"
"Language: vec\n"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "A ła ceła"
#: extensions/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_EDITMASK"
msgid "Edit mask"
-msgstr "Màschera de modìfega"
+msgstr "Màschera de insarimento"
#. zjVEo
#: extensions/inc/strings.hrc:26
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Ełìmina dati"
#: extensions/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_ALLOW_EDITS"
msgid "Allow modifications"
-msgstr "Modìfega dati"
+msgstr "Muda dati"
#. Nj4tN
#: extensions/inc/strings.hrc:88
diff --git a/source/vec/fpicker/messages.po b/source/vec/fpicker/messages.po
index b143db63475..a82cc9f272b 100644
--- a/source/vec/fpicker/messages.po
+++ b/source/vec/fpicker/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-01 20:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Venetian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/fpickermessages/vec/>\n"
"Language: vec\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Estension _automàtega de'l nome de'l file"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:727
msgctxt "explorerfiledialog|options"
msgid "Edit _filter settings"
-msgstr "Modìfega inpostasion _filtro"
+msgstr "Muda inpostasion _filtro"
#. 6XqLj
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:756
@@ -220,13 +220,13 @@ msgstr "_Zonta servisio"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:69
msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
msgid "_Edit service"
-msgstr "_Modìfega servisio"
+msgstr "_Muda sarviso"
#. 8Xguy
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:77
msgctxt "remotefilesdialog|delete_service"
msgid "_Delete service"
-msgstr "_Ełìmina servisio"
+msgstr "_Ełìmena sarviso"
#. pVchs
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:85
@@ -323,13 +323,13 @@ msgstr "Sifra co ciave ~GPG"
#: include/fpicker/strings.hrc:18
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS"
msgid "~Edit filter settings"
-msgstr "~Modìfega inpostasion filtro"
+msgstr "~Muda inpostasion filtro"
#. k7Sdb
#: include/fpicker/strings.hrc:19
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY"
msgid "~Read-only"
-msgstr "De soła łetu~ra"
+msgstr "Soła łetu~ra"
#. 7VhDp
#: include/fpicker/strings.hrc:20
diff --git a/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index e01e869f05c..7a91a2a0bed 100644
--- a/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-01 20:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Venetian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/vec/>\n"
"Language: vec\n"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"VerbUIName\n"
"value.text"
msgid "~Edit"
-msgstr "~Modìfega"
+msgstr "~Muda"
#. F8UQ6
#: Embedding.xcu
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "Right click, left or up arrow, page up, backspace, 'P'"
-msgstr "Click dreto, frecia sanca o sù, PagSù, backspace, 'P'"
+msgstr "Click dreto, frecia sanca o sù, PagSù, retorno, 'P'"
#. yhyBn
#: PresenterScreen.xcu
diff --git a/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 2e6e9cd81ed..693217749a4 100644
--- a/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Venetian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/vec/>\n"
"Language: vec\n"
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert or Edit Pivot Table"
-msgstr "Insarisi o modìfega ła tabeła pivot"
+msgstr "Insarisi o muda tabeła pivot"
#. VZAqF
#: CalcCommands.xcu
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert or Edit..."
-msgstr "~Insarisi o Modìfega..."
+msgstr "~Insarisi o muda..."
#. vqC2u
#: CalcCommands.xcu
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit"
-msgstr "Modìfega"
+msgstr "Muda"
#. 4GUEe
#: CalcCommands.xcu
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Edit..."
-msgstr "Modìf~ega..."
+msgstr "Mu~da..."
#. iNsyn
#: CalcCommands.xcu
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "Modìfega aree de stanpa"
+msgstr "Muda àree de stanpa"
#. t8Rwk
#: CalcCommands.xcu
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill Single ~Edit"
-msgstr "~Modìfega conpiłasion sìngoło"
+msgstr "Conpiła insarimento ~ùgnoło"
#. zvx7S
#: CalcCommands.xcu
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Single ~Edit"
-msgstr "~Modìfega sìngoło"
+msgstr "Insarimento ~ùgnoło"
#. 55MC3
#: CalcCommands.xcu
@@ -28276,7 +28276,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Cell Appearance"
-msgstr "Aparensa ceła"
+msgstr "Parensa ceła"
#. uZmEG
#: Sidebar.xcu
@@ -28286,7 +28286,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Number Format"
-msgstr "Formato nùmaro"
+msgstr "Formà nùmaro"
#. DiLQa
#: Sidebar.xcu
@@ -31136,7 +31136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Header Rows Repeat Across Pages"
-msgstr "Łe righe de intestasion łe se repete tra łe pàjine"
+msgstr "Łe righe de tìtoło łe se repete infrà łe pàjine"
#. xhNkD
#: WriterCommands.xcu
@@ -32046,7 +32046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
+msgstr "Retorno"
#. bUEZN
#: WriterCommands.xcu
@@ -32246,7 +32246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shift+Backspace"
-msgstr "Maiùsc+Backspace"
+msgstr "Maiùsc+Retorno"
#. G5RC9
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/vec/sc/messages.po b/source/vec/sc/messages.po
index 79b1fbca2a7..462e5709a77 100644
--- a/source/vec/sc/messages.po
+++ b/source/vec/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:52+0000\n"
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Venetian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scmessages/vec/>\n"
"Language: vec\n"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Crea tabeła pivot"
#: sc/inc/globstr.hrc:77
msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY"
msgid "Edit pivot table"
-msgstr "Modìfega tabeła pivot"
+msgstr "Muda tabeła pivot"
#. vrufF
#: sc/inc/globstr.hrc:78
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Crea senario"
#: sc/inc/globstr.hrc:82
msgctxt "STR_UNDO_EDITSCENARIO"
msgid "Edit scenario"
-msgstr "Modìfega senario"
+msgstr "Muda senario"
#. xbCNx
#: sc/inc/globstr.hrc:83
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Àplega modeło de ceła"
#: sc/inc/globstr.hrc:84
msgctxt "STR_UNDO_EDITCELLSTYLE"
msgid "Edit Cell Style"
-msgstr "Modìfega modeło de ceła"
+msgstr "Muda modeło de ceła"
#. VSw6F
#: sc/inc/globstr.hrc:85
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Àplega stiłe de pàjina"
#: sc/inc/globstr.hrc:86
msgctxt "STR_UNDO_EDITPAGESTYLE"
msgid "Edit Page Style"
-msgstr "Modìfega stiłe de pàjina"
+msgstr "Muda stiłe de pàjina"
#. vMyjF
#: sc/inc/globstr.hrc:87
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Scondi tuti i comenti"
#: sc/inc/globstr.hrc:108
msgctxt "STR_UNDO_EDITNOTE"
msgid "Edit Comment"
-msgstr "Modìfega comento"
+msgstr "Muda comento"
#. DoizQ
#: sc/inc/globstr.hrc:109
@@ -572,19 +572,19 @@ msgstr "Desproteji documento"
#: sc/inc/globstr.hrc:115
msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES"
msgid "Print range"
-msgstr "Area de stanpa"
+msgstr "Àrea de stanpa"
#. 66Z3F
#: sc/inc/globstr.hrc:116
msgctxt "STR_UNDO_REMOVEBREAKS"
msgid "Delete Page Breaks"
-msgstr "Ełìmina intarusion de pàjina"
+msgstr "Ełìmena intarusion de pàjina"
#. DPkGS
#: sc/inc/globstr.hrc:117
msgctxt "STR_UNDO_PRINTSCALE"
msgid "Change Scale"
-msgstr "Modìfega scała"
+msgstr "Muda scała"
#. D3vF9
#: sc/inc/globstr.hrc:118
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Movi intarusion pàjina"
#: sc/inc/globstr.hrc:119
msgctxt "STR_UNDO_RANGENAMES"
msgid "Edit range names"
-msgstr "Modìfega nomi de l'area"
+msgstr "Muda nomi de l'àrea"
#. 9CG3c
#: sc/inc/globstr.hrc:120
@@ -15213,7 +15213,7 @@ msgstr "Cuałe ocorensa de ła paroła parsiałe ga da èsar renpiasà."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3822
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions."
-msgstr "Trova e estrae, o opsionałmente renpiasa, el testo doparando espresion regołari."
+msgstr "El cata e l'estrae, o in opsion el renpiasa el testo doparando espresion regołari."
#. BADTk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3823
@@ -18355,37 +18355,37 @@ msgstr "L'area contien marche de ~cołone"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:225
msgctxt "advancedfilterdialog|regexp"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr "_Espresion regołare"
+msgstr "_Espresion regołari"
#. tDDfr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:241
msgctxt "advancedfilterdialog|unique"
msgid "_No duplications"
-msgstr "_Nesun duplegà"
+msgstr "_Gnaun duplegà"
#. DbA9A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:257
msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult"
msgid "Co_py results to:"
-msgstr "_Copia i rezultati in:"
+msgstr "_Copia i rezultài so:"
#. 2c6r8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:277
msgctxt "advancedfilterdialog|destpers"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr "_Mantien i creteri de filtro"
+msgstr "_Mantien i criteri de tamizo"
#. NLz5G
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:313
msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to:"
-msgstr "Copia i rezultati in:"
+msgstr "Copia i rezultài so:"
#. TDWTt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:334
msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to:"
-msgstr "Copia i rezultati in:"
+msgstr "Copia i rezultài so:"
#. RGXM4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:372
@@ -25485,13 +25485,13 @@ msgstr "_Maiùscołe/minùscołe"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:410
msgctxt "pivotfilterdialog|regexp"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr "_Espresion regołare"
+msgstr "_Espresion regołari"
#. cirEo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:426
msgctxt "pivotfilterdialog|unique"
msgid "_No duplications"
-msgstr "_Nesun duplegà"
+msgstr "_Gnaun duplegà"
#. GcFuF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:458
@@ -25647,13 +25647,13 @@ msgstr "Orìjine e destinasion"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:8
msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "Modìfega àree de stanpa"
+msgstr "Muda àree de stanpa"
#. ED3qW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:138
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- none -"
-msgstr "- njanca una -"
+msgstr "- gnauna -"
#. q6nvt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:139
@@ -28215,7 +28215,7 @@ msgstr "L'area contien marche de ~cołone"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:651
msgctxt "standardfilterdialog|regexp"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr "_Espresion regołare"
+msgstr "_Espresion regołari"
#. Y8AtC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:667
diff --git a/source/vec/scp2/source/ooo.po b/source/vec/scp2/source/ooo.po
index fcde387da97..ca94279a77e 100644
--- a/source/vec/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/vec/scp2/source/ooo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Venetian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scp2sourceooo/vec/>\n"
"Language: vec\n"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI\n"
"LngText.text"
msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnameze"
+msgstr "Vietnamita"
#. bFGoQ
#: module_helppack.ulf
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VI\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Vietnamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instała ła guida de'l Vietnameze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instała ła guida de'l Vietnamita in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. hwVvG
#: module_helppack.ulf
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI\n"
"LngText.text"
msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnameze"
+msgstr "Vietnamita"
#. hzxLD
#: module_langpack.ulf
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VI\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Vietnamese user interface"
-msgstr "Instała l'intarfasa utente in Vietnameze"
+msgstr "Instała l'intarfasa utente in Vietnamita"
#. FDaPN
#: module_langpack.ulf
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n"
"LngText.text"
msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnameze"
+msgstr "Vietnamita"
#. i9ESQ
#: module_ooo.ulf
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n"
"LngText.text"
msgid "Vietnamese spelling dictionary"
-msgstr "Disionaro ortogràfego Vietnameze"
+msgstr "Disionaro ortogràfego Vietnamita"
#. fq4qC
#: module_ooo.ulf
diff --git a/source/vec/sd/messages.po b/source/vec/sd/messages.po
index fb2822fa5a4..9a02b03690a 100644
--- a/source/vec/sd/messages.po
+++ b/source/vec/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-16 13:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Venetian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/sdmessages/vec/>\n"
"Language: vec\n"
@@ -680,25 +680,25 @@ msgstr "El nome de ła pàjina l'eziste dezà o no'l ze mìa vàłido. Insarìsa
#: sd/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE"
msgid "Edit Snap Line"
-msgstr "Modìfega łinea de catura"
+msgstr "Muda łinea de catura"
#. 3c3Hh
#: sd/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT"
msgid "Edit Snap Point"
-msgstr "Modìfega ponto de catura"
+msgstr "Muda ponto de catura"
#. FWWHm
#: sd/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE"
msgid "Edit Snap Line..."
-msgstr "Modìfega łinea de catura..."
+msgstr "Muda łinea de catura..."
#. njFAd
#: sd/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT"
msgid "Edit Snap Point..."
-msgstr "Modìfega ponto de catura..."
+msgstr "Muda ponto de catura..."
#. UwBFu
#: sd/inc/strings.hrc:82
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Modìfega i màrzeni de ła pàjina"
#: sd/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_EDIT_OBJ"
msgid "~Edit"
-msgstr "~Modìfega"
+msgstr "~Muda"
#. 3ikze
#: sd/inc/strings.hrc:112
diff --git a/source/vec/sfx2/messages.po b/source/vec/sfx2/messages.po
index e8897e78d1e..7baf8756dbe 100644
--- a/source/vec/sfx2/messages.po
+++ b/source/vec/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-08 15:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:52+0000\n"
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Venetian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/sfx2messages/vec/>\n"
"Language: vec\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Verzi"
#: include/sfx2/strings.hrc:31
msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
msgid "Edit"
-msgstr "Modìfega"
+msgstr "Muda"
#. YA7Gf
#: include/sfx2/strings.hrc:32
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Documenti"
#: include/sfx2/strings.hrc:111
msgctxt "STR_GID_EDIT"
msgid "Edit"
-msgstr "Modìfega"
+msgstr "Muda"
#. HqK5g
#: include/sfx2/strings.hrc:112
@@ -1123,13 +1123,13 @@ msgstr "A ghe ze za na destinasion co 'sto nome"
#: include/sfx2/strings.hrc:208
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT"
msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once."
-msgstr "A te ghè sełesionà pì destinasion, ma te połi modifegàrghene solche una par volta."
+msgstr "A te ghè sełesionà pì destinasion, ma te połi mudàrghine soło che una a'l colpo."
#. BTayC
#: include/sfx2/strings.hrc:209
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE"
msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?"
-msgstr "Vuto davero ełimenar $(TARGETSCOUNT) destinasion par volta?"
+msgstr "Vutu davero ełimenar $(TARGETSCOUNT) destinasion a'l colpo?"
#. qFqDC
#: include/sfx2/strings.hrc:210
@@ -1141,19 +1141,19 @@ msgstr "Insieme de destinasion (*.json)"
#: include/sfx2/strings.hrc:211
msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET"
msgid "Edit Target"
-msgstr "Modìfega destinasion"
+msgstr "Muda destinasion"
#. ACY9D
#: include/sfx2/strings.hrc:212
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR"
msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident."
-msgstr "A ze capità un eror durante ła zonta de ła destinasion nova. Fa' saver de 'sto problema."
+msgstr "A ze capità un eror durante ła zonta de ła destinasion nova. Segnała 'sto problema."
#. FQ9kN
#: include/sfx2/strings.hrc:214
msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION"
msgid "Current version"
-msgstr "Version corente"
+msgstr "Varsion in dòparo"
#. GFAEM
#: include/sfx2/strings.hrc:215
diff --git a/source/vec/svtools/messages.po b/source/vec/svtools/messages.po
index 477eca694b3..7fcfa3f97c1 100644
--- a/source/vec/svtools/messages.po
+++ b/source/vec/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Venetian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svtoolsmessages/vec/>\n"
"Language: vec\n"
@@ -3716,7 +3716,7 @@ msgstr "Zulu"
#: svtools/inc/langtab.hrc:230
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnameze"
+msgstr "Vietnamita"
#. uik8N
#: svtools/inc/langtab.hrc:231
diff --git a/source/vec/svx/messages.po b/source/vec/svx/messages.po
index d19d7fbd614..9f045ea803e 100644
--- a/source/vec/svx/messages.po
+++ b/source/vec/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Venetian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svxmessages/vec/>\n"
"Language: vec\n"
@@ -4491,7 +4491,7 @@ msgstr "Prezente"
#: include/svx/strings.hrc:791
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84"
msgid "Mahogany"
-msgstr ""
+msgstr "Mògano"
#. iGSbh
#. /gradients
@@ -11420,7 +11420,7 @@ msgstr "Paesi bàlteghi (Windows-1257)"
#: svx/inc/txenctab.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr "Vietnameze (Windows-1258)"
+msgstr "Vietnamita (Windows-1258)"
#. udrZT
#: svx/inc/txenctab.hrc:69
diff --git a/source/vec/sw/messages.po b/source/vec/sw/messages.po
index d261de5ae3a..d56d087f06e 100644
--- a/source/vec/sw/messages.po
+++ b/source/vec/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-09 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 15:09+0200\n"
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Venetian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/swmessages/vec/>\n"
"Language: vec\n"
@@ -9882,7 +9882,7 @@ msgstr "Intestasion"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:277
msgctxt "converttexttable|repeatheading"
msgid "Repeat heading"
-msgstr "Repeti intestasion"
+msgstr "Repeti tìtoło"
#. URvME
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:294
@@ -12916,19 +12916,19 @@ msgstr "Intestasion"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:277
msgctxt "inserttable|repeatcb"
msgid "Repeat heading rows on new _pages"
-msgstr "Repeti righe de intestasion so łe nove pàjine"
+msgstr "Repeti righe de tìtoło so łe pàjine nove"
#. EkDeF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:295
msgctxt "inserttable|dontsplitcb"
msgid "Don’t _split table over pages"
-msgstr "No sta mìa divìdar ła tabeła tra łe pàjine"
+msgstr "No stà mìa divìdar ła tabeła infrà łe pàjine"
#. kkA32
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:332
msgctxt "inserttable|repeatheaderafter"
msgid "Heading ro_ws:"
-msgstr "Righe de _intestasion:"
+msgstr "Righe de tit_oło:"
#. D26kf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:355
diff --git a/source/vec/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/vec/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
index 2d9fa7010d1..231ffef77e3 100644
--- a/source/vec/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
+++ b/source/vec/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-06 09:04+0000\n"
-"Last-Translator: projetolovec <projetolovec@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
+"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Venetian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/swextmediawikisrcregistrydataorgopenofficeofficecustom/vec/>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1515229466.000000\n"
+#. sc9Hg
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "The operation 'Send to MediaWiki' could not be completed successfully."
msgstr "L'oparasion 'Manda a Media Wiki' no ła ze mìa stà conpletà coretamente."
+#. UGGhv
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -34,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "The MediaWiki export filter cannot be found. Choose 'Tools-XML Filter Settings' to install the filter, or use the setup to install the component."
msgstr "A no ze mìa posìbiłe catar el filtro de esportasion MediaWiki. Par instałar el filtro faghe click so 'Inpostasion filtro strumenti-XML' o dòpara el programa de instałasion."
+#. iB82N
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -43,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "A connection to the MediaWiki system at '$ARG1' could not be created."
msgstr "A no ze mìa posìbiłe crear na conesion co'l sistema MediaWiki so \"$ARG1\"."
+#. Z4jaW
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -52,6 +56,7 @@ msgctxt ""
msgid "User name or password is incorrect. Please try again, or leave the fields blank for an anonymous connection."
msgstr "El nome utente o ła password i ze zbajài. Proa danovo o łasa i canpi vodi par na conesion anònema."
+#. bDNGk
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -61,6 +66,7 @@ msgctxt ""
msgid "A connection could not be created because the URL is invalid."
msgstr "A no ze mìa posìbiłe crear na conesion parché l'URL no'l ze mìa vàłido."
+#. rgyi4
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -70,6 +76,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify a MediaWiki server by providing a URL."
msgstr "Ìndega un server MediaWiki insarendo un URL."
+#. EUk3J
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -79,6 +86,7 @@ msgctxt ""
msgid "The transfer has been interrupted. Please check the integrity of the wiki article."
msgstr "Ła trazmision ła ze stà intarota. Verìfega l'integrità de l'artìgoło wiki."
+#. kAkE2
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -88,6 +96,7 @@ msgctxt ""
msgid "U~RL"
msgstr "U~RL"
+#. Nisvz
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -97,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Username"
msgstr "Nome ~utente"
+#. rRpmN
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -106,6 +116,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "~Password"
+#. J2PDr
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -115,6 +126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send to MediaWiki"
msgstr "Manda a MediaWiki"
+#. 84fuf
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -124,6 +136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wiki article"
msgstr "Artìgoło wiki"
+#. EZQn5
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -133,6 +146,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Nò"
+#. Ck54C
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -142,6 +156,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#. GXHo2
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -151,6 +166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
+#. iqReE
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -160,6 +176,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add..."
msgstr "~Zonta..."
+#. pAx7t
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -167,8 +184,9 @@ msgctxt ""
"Dlg_EditButton\n"
"value.text"
msgid "~Edit..."
-msgstr "~Modìfega..."
+msgstr "~Muda..."
+#. UC2XF
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -178,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Send"
msgstr "~Manda"
+#. j2hBK
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -187,6 +206,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "~Cava vìa"
+#. BGuwk
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -196,6 +216,7 @@ msgctxt ""
msgid "A wiki article with the title '$ARG1' does not exist yet. Do you want to create a new article with that name?"
msgstr "Un artìgoło wiki co'l nome '$ARG1' no l'eziste njancora. Vuto creàrghene uno co 'sto nome?"
+#. PiBrD
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -205,6 +226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media~Wiki Server"
msgstr "Server Media~Wiki"
+#. GiPyL
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -214,6 +236,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~Tìtoło"
+#. DM8RZ
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -223,6 +246,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~ummary"
msgstr "S~omario"
+#. yDFJs
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -232,6 +256,7 @@ msgctxt ""
msgid "This is a ~minor edit"
msgstr "'Sta cuà ła ze na ~modìfega minor"
+#. UuPKB
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -241,6 +266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show in web ~browser"
msgstr "Mostra inte'l navigador we~b"
+#. NB2ot
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -250,6 +276,7 @@ msgctxt ""
msgid "The certificate of the selected site is unknown."
msgstr "El sertifegado de'l sito sełesionà no'l ze mìa conosùo."
+#. FFtew
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -259,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
+#. rcSqA
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -268,6 +296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Account"
msgstr "Account"
+#. LRJUJ
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -277,6 +306,7 @@ msgctxt ""
msgid "MediaWiki Server"
msgstr "Server MediaWiki"
+#. xzqU7
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -286,6 +316,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Save password"
msgstr "~Salva password"
+#. CmQ7N
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
@@ -295,6 +326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wiki Publisher"
msgstr "Wiki Publisher"
+#. CpbZt
#: WikiExtension.xcu
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
diff --git a/source/vec/vcl/messages.po b/source/vec/vcl/messages.po
index 795d2eaf548..decc1d73f0d 100644
--- a/source/vec/vcl/messages.po
+++ b/source/vec/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 12:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-11 19:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Venetian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/vclmessages/vec/>\n"
"Language: vec\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1552631195.000000\n"
#. k5jTM
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "~Novo"
#: vcl/inc/strings.hrc:67
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_EDIT"
msgid "~Edit"
-msgstr "~Modìfega"
+msgstr "~Muda"
#. FLrGg
#: vcl/inc/strings.hrc:68
@@ -902,13 +902,13 @@ msgstr "Sifra co ciave ~GPG"
#: vcl/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS"
msgid "~Edit filter settings"
-msgstr "~Modìfega inpostasion filtro"
+msgstr "~Muda inpostasion filtro"
#. ZDE7y
#: vcl/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_FPICKER_READONLY"
msgid "~Read-only"
-msgstr "So~ła łetura"
+msgstr "So~ło łetura"
#. EYvCH
#: vcl/inc/strings.hrc:96
diff --git a/source/zh-CN/chart2/messages.po b/source/zh-CN/chart2/messages.po
index c8a4089272e..1458f5ab333 100644
--- a/source/zh-CN/chart2/messages.po
+++ b/source/zh-CN/chart2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-06 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n"
"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/zh_Hans/>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/chart2messages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562193945.000000\n"
#. NCRDD
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "轴线"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:178
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS"
msgid "_Place labels"
-msgstr "放置标签(_P)"
+msgstr "将标签放置在 (_P)"
#. GDk2L
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:194
@@ -2469,13 +2469,13 @@ msgstr "靠近轴 (另一侧)"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:196
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Outside start"
-msgstr "开始位置之外"
+msgstr "起始位置的外侧"
#. mGDNr
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:197
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Outside end"
-msgstr "结束位置之外"
+msgstr "结束位置的外侧"
#. DUNn4
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:221
@@ -2529,25 +2529,25 @@ msgstr "外(_U)"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:417
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS"
msgid "Place _marks"
-msgstr "放置标记(_M)"
+msgstr "将标记放置在 (_M)"
#. mvGBB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:433
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At labels"
-msgstr "在标签上"
+msgstr "标签上"
#. dGAYz
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:434
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At axis"
-msgstr "在轴上"
+msgstr "坐标轴上"
#. TJAJB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:435
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At axis and labels"
-msgstr "在轴和标签上"
+msgstr "坐标轴和标签上"
#. jK9rf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:459
diff --git a/source/zh-CN/cui/messages.po b/source/zh-CN/cui/messages.po
index 8a07d9d0bfa..431afe1822a 100644
--- a/source/zh-CN/cui/messages.po
+++ b/source/zh-CN/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-09 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/cuimessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -2100,20 +2100,20 @@ msgstr "需要在 Writer 中允许对只读文档的某些部分进行更改?
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:47
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To print the notes of your slides go to File > Print > Impress tab and select Notes under Document > Type."
-msgstr "要打印幻灯片的备注, 请前往「文件 > 打印 > Impress」选项卡, 然后在「文档 > 类型」下选择「备注」。"
+msgstr "要打印幻灯片中的笔记,请到「文件 > 打印 > Impress」选项卡,然后在「文档 > 类型」下拉列表中选择「笔记」。"
#. YiY4X
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help > Restart in Safe Mode."
-msgstr "如果需要临时以干净的用户配置环境 (profile) 启动,或者恢复已停止工作的 %PRODUCTNAME,请使用:帮助 > 以安全模式重新启动。"
+msgstr "如果需要临时以全新的用户配置环境启动,或者恢复已停止工作的 %PRODUCTNAME,请使用:帮助 > 以安全模式重新启动。"
#. Hv5Ff
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files."
-msgstr "您在写书? %PRODUCTNAME 主控文档允许您将大型文档作为单个 %PRODUCTNAME Writer 文件的容器管理。"
+msgstr "您在写书?%PRODUCTNAME 主控文档功能可以让您将大型文档分成多个 %PRODUCTNAME Writer 文件,并用主控文档作为各文件的容器进行管理。"
#. ZZtD5
#. local help missing
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "可使用 %PRODUCTNAME 创建可填写的表单文档 (甚至支持 PDF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Can't see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll."
-msgstr "看不到单元格中的完整内容?你可以展开公式(函数)输入栏,然后滚动查看。"
+msgstr "看不到单元格中的完整内容?你可以展开公式输入栏,然后滚动查看。"
#. bY97E
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "您可以通过「表格 > 大小 > 均匀分布行/列」轻松优化
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Find all expressions in brackets per Edit > Find & Replace > Find > \\([^)]+\\) (check ‘Regular expressions’)"
-msgstr "通过「编辑 > 查找与替换 > 查找 > \\([^)]+\\) (选中「正则表达式」)」查找所有括号内的表达式"
+msgstr "要查找所有位于括号中的内容,请在「编辑 > 查找和替换」中输入 \\([^)]+\\),并勾选「正则表达式」。"
#. oefGx
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
@@ -2174,56 +2174,56 @@ msgstr "您可以将数值以分数形式显示 (0.125 = 1/8):格式 > 单元
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right click on the hyperlink, and use 'Remove Hyperlink'."
-msgstr "要移除超链接但保留其文本,请右键单击该超链接,然后点击“移除超链接”。"
+msgstr "要移除超链接但保留其文本,请右键单击该超链接,然后选择“移除超链接”。"
#. BcSz4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use ‘Remove Hyperlink’."
-msgstr "若想一次性移除多个超链接,请选择带有超链接的文本,然后右键单击并执行”移除超链接“。"
+msgstr "若想一次性移除多个超链接,请选择带有超链接的文本,然后右键单击并选择”移除超链接“。"
#. VnFnz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad."
-msgstr "若想在Draw中将选定的内容缩放到适应整个窗口,请使用数字键盘上的除号 / 键。"
+msgstr "若想在 Draw 中将选定的内容缩放到适应整个窗口的大小,请使用数字键盘上的除号 / 键。"
#. xfHwX
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)"
-msgstr "点击列字段 (行) 数据透视表, 然后按 F12 对数据进行分组。根据内容选择: 日期 (月、季度、年)、数字 (类)"
+msgstr "点击列字段 (行) 数据透视表,然后按 F12 对数据进行分组。根据内容选择:日期 (月、季度、年)、数字 (类)"
#. zk8hh
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show > Slide Show Settings > Loop and repeat."
-msgstr "您可以在「幻灯片放映 > 幻灯片放映设置 > 循环与重复」中指定的暂停后重新开始幻灯片放映。"
+msgstr "您可以在「幻灯片放映 > 幻灯片放映设置 > 循环及重复」中设置时间,让幻灯片在暂停该指定时间后从头重新开始放映。"
#. 6CUNH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns."
-msgstr "若要将某些文本分散在多栏, 请选中文本,并应用「格式 > 分栏」。"
+msgstr "若要将某段文本分布到多栏,请选中文本,并应用「格式 > 分栏」。"
#. adhXC
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use View > Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background."
-msgstr "使用「视图 > 值高亮显示」可让单元格内容以彩色显示: 文本/黑色、公式/绿色、数字/蓝色、受保护的单元格/灰色背景。"
+msgstr "使用「视图 > 值高亮显示」可让单元格内容以彩色显示:文本/黑色、公式/绿色、数字/蓝色、受保护的单元格/灰色背景。"
#. qkupC
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Create different master pages in a presentation template: View > Master Slide and Slide > New Master (or per toolbar or right click in slide pane)."
-msgstr "在演示文稿模板中创建多个母版页面:「查看 > 母版幻灯片」以及「幻灯片 > 新建母版」(也可以通过工具栏操作,或在幻灯片窗格处右击)。"
+msgstr "在演示文稿模板中创建多个不同的母版页面:「查看 > 母版幻灯片」以及「幻灯片 > 新建母版」(也可以通过工具栏操作,或在幻灯片窗格处右键点击)。"
#. SqN7S
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list's arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom."
-msgstr "想对数据透视表进行排序?点击行/列标题中的下拉箭头, 然后选择排序方法: 升序、降序或自定义。"
+msgstr "想对数据透视表进行排序?点击行/列标题中的下拉列表箭头,然后选择排序方式:升序、降序或自定义。"
#. hHn6x
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
@@ -2235,63 +2235,63 @@ msgstr "在 Writer 中可以将照片或图像以各种形状显示。选择形
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
-msgstr "在 Draw/Impress 中使用「页面/幻灯片 > 属性 > 对象适应纸张格式」来调整对象的大小, 使其适合您选择的纸张格式。"
+msgstr "在 Draw/Impress 中使用「页面/幻灯片 > 属性 > 对象适应纸张格式」来调整对象的大小,使其适合您选择的纸张格式。"
#. hj7H4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad."
-msgstr "若想在Draw窗口中缩放到适应到整个页面,请使用数字键盘上的 * 键。"
+msgstr "若想在 Draw 中让整个页面缩放到适应窗口大小,请使用数字键盘上的乘号 * 键。"
#. JCEGS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In a Draw page, use '-' to zoom out; '+' to zoom in."
-msgstr "在绘图页面中,使用 '-' 进行缩小,'+'进行放大。"
+msgstr "在 Draw 的页面中,使用减号 - 键进行缩小,加号 + 键进行放大。"
#. PJFH2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link."
-msgstr "想在您的文档中显示另一个文档的内容?使用插入▸截面并选择链接"
+msgstr "想在您的文档中显示另一个文档的内容?使用“插入 ▸ 区域”并勾选“链接”。"
#. 2JEeU
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To automatically number your table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles."
-msgstr "若要在 Writer 中对表格各行进行自动编号, 请选择相关列, 然后从「列表样式」中应用编号样式。"
+msgstr "若要在 Writer 中对表格各行进行自动编号,请选择要显示编号的列,然后从「列表样式」中应用一种编号样式。"
#. AzNEm
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices."
-msgstr "%PRODUCTNAME 允许您使用辅助工具,例如外部屏幕阅读器、Braille 设备或语音识别输入设备。"
+msgstr "%PRODUCTNAME 支持您使用无障碍辅助工具,例如外部屏幕阅读器、布莱叶盲文设备或语音识别输入设备。"
#. SiwUL
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab."
-msgstr "在%PRODUCTNAME Calc 中,想对 A1、A2、A3、A11、A15 这样的序列进行排序, 不是按字母顺序排序, 而是按其中的数字进行排序?在「选项」选项卡中启用「自然排序」即可。"
+msgstr "在 %PRODUCTNAME Calc 中,想对一个序列以像 A1、A2、A3、A11、A15 这样的顺序,按其中的数字进行排序,而不是按字母顺序排序?在「选项」选项卡中勾选「自然排序」即可。"
#. Wx8QG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area."
-msgstr "您可以更改状态栏的默认功能: 右击该区域即可。"
+msgstr "您可以更改状态栏使用的默认函数:右键点击该区域即可选择。"
#. 6soFJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks."
-msgstr "想要在Draw / Impress 中重复绘制多个相同的形状?在绘图工具栏上双击对应的工具,就可以重复使用该形状了。"
+msgstr "想要在 Draw/Impress 中重复绘制多个相同的形状?在绘图工具栏上双击对应的工具图标,就可以重复使用该形状了。"
#. XjPKb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets."
-msgstr "使用 Ctrl+Shift+F9 组合键可以重新计算所有工作表中的公式函数。"
+msgstr "使用 Ctrl+Shift+F9 快捷键,可强制重算所有工作表中的所有公式。"
#. U5wE4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
@@ -2303,13 +2303,13 @@ msgstr "要将文档的一部分内容设置为只读?插入 ▸ 区域,然
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete."
-msgstr "在Calc 中使用 Backspace 退格键(而不是 Delete 删除键)来执行删除动作,可以选择想要删除的内容。"
+msgstr "在 Calc 中使用 Backspace 退格键(而不是 Delete 删除键)来执行删除动作,可以选择想要删除的内容或格式。"
#. CBWKE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width."
-msgstr "修复不正常显示的微软Word表格单元格的最好方式是通过“表格>大小>最佳行高 / 列宽”。"
+msgstr "使用“表格 > 大小 > 最佳行高 / 最佳列宽”,是修复微软 Word 表格中单元格难看问题的最佳方式。"
#. MnNt8
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
@@ -2321,13 +2321,13 @@ msgstr "表格跨页时,如果想让每页都显示表头行(比如表格的
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press Ctrl+ to add or Ctrl- to delete."
-msgstr "要快速插入或删除行,请选择所需行数 (或列数),然后按「Ctrl+」添加,按「Ctrl-」删除。"
+msgstr "要快速插入或删除行或列,请先选定与要插入的行或列数目相等的行列数,然后按下 Ctrl+加号键进行插入,或按下 Ctrl+减号键进行删除。"
#. DtGX7
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format > Print Ranges > Edit."
-msgstr "若要在每一页都重复显示行/列, 请使用「格式 > 打印范围 > 编辑」。"
+msgstr "要在每一页都显示特定行或列的内容,请使用:格式 > 打印区域 > 编辑。"
#. FXvA5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
@@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "要在 Draw 或 Impress 的形状元素中插入图像或照片,请右
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type Ctrl+; or Shift+Ctrl+; to insert the time."
-msgstr "需要在电子表格的单元格中插入日期?使用「Ctrl+;」。按「Shift+Ctrl+;」可插入时间。"
+msgstr "要在电子表格中插入当前日期?请使用 Ctrl+; 快捷键。Shift+Ctrl+; 快捷键则可插入当前时间。"
#. iDe8y
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87
@@ -2357,87 +2357,87 @@ msgstr "通过 Ask 门户获取来自社区的帮助。"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Shift+Space to select the current row and Ctrl+Space to select the current column."
-msgstr "使用「Shift+空格」可选择当前行, 使用「Ctrl+空格」可选择当前列。"
+msgstr "使用「Shift+空格键」可选择当前行,使用「Ctrl+空格键」可选择当前列。"
#. MFv5S
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to."
-msgstr "您可以将对象移动到其他图层, 方法是按住, 直到其边缘开始闪烁, 然后将其拖到希望移动到的图层的标签页上。"
+msgstr "您可以将对象移动到其他图层,方法是按住鼠标左键直到对象边缘开始闪烁,然后将其拖到希望移动到的图层的标签上。"
#. BrjwF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Data > Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing."
-msgstr "「数据 > 有效性」允许您创建下拉列表, 用户在其中选择值而不是键入。"
+msgstr "「数据 > 有效性」允许您创建下拉列表,用户可以在其中选择值而不是键入。"
#. BeyEb
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Hold down Ctrl and turn the mouse wheel to change the zoom factor."
-msgstr "按住 Ctrl 并转动鼠标滚轮可更改缩放系数。"
+msgstr "按住 Ctrl 并滚动鼠标滚轮可更改缩放系数。"
#. EBF4S
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity - check them out."
-msgstr "%PRODUCTNAME 有许多扩展程序可以用于增强您的生产力。找找看吧!"
+msgstr "%PRODUCTNAME 有许多出色的扩展程序,可以提高您的工作效率,试试看吧!"
#. CAu5B
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit > Find & Replace > Paragraph Styles, select the style > Find All and read the number from the status bar."
-msgstr "想只统计特定段落样式的字数吗?使用「编辑 > 查找与替换 > 段落样式」, 选择样式 > 查找全部」,然后查看状态栏中的数字。"
+msgstr "想要统计使用了某个特定段落样式的单词数或字数?在「编辑 > 查找和替换」中,勾选「段落样式」,在「查找」框中选择想要的段落样式,然后单击「查找全部」。此时,您可以在状态栏中看到单词数和字符数统计。"
#. CYdVM
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File > Export as PDF."
-msgstr "通过「文件 > 导出为 PDF」生成完全自定义的 PDF 文档,可定义具体的格式、图像压缩、注释、访问权限、密码等。"
+msgstr "通过「文件 > 导出为 PDF」生成全方位定制的 PDF 文档,可自定义具体的格式、图像压缩、注释、访问权限、密码等。"
#. XWchY
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design."
-msgstr "Writer 包含 LibreLogo: 简单的类 Logo 编程环境, 具备海龟矢量图形、DTP 以及图形设计。"
+msgstr "Writer 包含 LibreLogo 这个简单的类 Logo 编程环境,具备海龟矢量图形、DTP 以及图形设计等功能。"
#. SUnDb
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Construct your own 2D shapes in Draw. Select two or more objects, and explore possibilities with Shape > Combine, Shape > Merge, Shape > Subtract, and Shape > Intersect."
-msgstr "在Draw绘图中构造您自己的2D形状。选择两个或多个对象,并使用以下功能探索各种可能性:形状 > 联合,形状 > 合并,形状 > 减除,以及形状 > 相交。"
+msgstr "在 Draw 中构建您自己的 2D 形状。选择两个或多个对象,然后使用快捷菜单的「形状 > 联合」,「形状 > 合并」,「形状 > 减除」,以及「形状 > 相交」等不同选项,探索各种可能性。"
#. f6Lan
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:"
-msgstr "您想要换台电脑,同时想复用您的LibreOffice个性化配置?请看:"
+msgstr "您想要换台电脑,同时想继续使用以前的 LibreOffice 个性化配置?请看:"
#. XS2jF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View > Fields Names (or Ctrl + F9)."
-msgstr "可通过「视图 > 字段名称」(或 Ctrl + F9) 切换字段名称与实际值。"
+msgstr "要在显示字段名称与显示字段值之间进行切换,请使用「视图 > 字段名称」菜单(或者快捷键 Ctrl+F9)。"
#. 5ZVTy
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler."
-msgstr "在 Writer 中点击标尺中的注释切换按钮, 可显示或隐藏注释。"
+msgstr "在 Writer 中点击标尺中的注释切换按钮,可显示或隐藏注释。"
#. 4dSh2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To enable macro recording, check Tools > Options > %PRODUCTNAME > Advanced > Enable macro recording."
-msgstr "要启用宏录制,请选中「工具 > 选项 > %PRODUCTNAME > 高级 > 启用宏录制」。"
+msgstr "要启用宏录制功能,请勾选「工具 > 选项 > %PRODUCTNAME > 高级 > 启用宏录制」。"
#. CnGrD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Make it easy to insert a picture in a Writer template by Insert > Fields > More fields > Functions > PlaceHolder > Image. One click to select an image."
-msgstr "在 Writer 模板中点击「插入 > 字段 > 更多字段 > 函数 > 占位符 > 图像」, 可以方便插入图片。点击即可选择图像。"
+msgstr "在 Writer 模板中点击「插入 > 字段 > 更多字段 > 功能 > 占位符 > 图像」,可以方便插入图片。打开模板后点击占位符即可选择图像。"
#. sSeTz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103
@@ -2450,21 +2450,19 @@ msgstr "%PRODUCTNAME 支持四种宏安全级别 (从「低」到「非常高」
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:"
-msgstr "%PRODUCTNAME 计划申请成为 Google Summer of Code (GSoC) 组织。参见:"
+msgstr "%PRODUCTNAME 计划以开源组织身份申请参与谷歌暑期代码项目 (Google Summer of Code, GSoC),详情请见:"
#. gz4PH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut Ctrl+Alt+C."
-msgstr ""
-"您知道吗?使用 Ctrl+Alt+C快捷键组合,\n"
-"您可以将批注添加到一部分文本中(而不是只针对整段文本)。"
+msgstr "您知道可以对一部分(而非整段)文字添加批注吗?请使用快捷键 Ctrl+Alt+C。"
#. 9hZeb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut Ctrl+Alt+Arrow (Up/Down)"
-msgstr "需要移动一或多个段落?无需剪切和粘贴: 请使用键盘快捷键「Ctrl+Alt+向上/向下箭头」"
+msgstr "想要移动一个或多个段落?没必要使用剪贴粘贴,您可以使用快捷键 Ctrl+Alt+上下方向键。"
#. GT8hz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107
@@ -2477,13 +2475,13 @@ msgstr "通过「工具 > 选项 > %PRODUCTNAME Writer > 基本字体」更改
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions."
-msgstr "想要查找包含10个以上字符的字符串?在“编辑 > 查找和替换 > 查找” 中输入 \"[a-z]{10,}\",并勾选“其他选项” > 中的“正则表达式”。"
+msgstr "想要查找包含 10 个以上字符的单词?在“编辑 > 查找和替换 > 查找”中输入“[a-z]{10,}”,并在“其他选项”中勾选“正则表达式”。"
#. CKiHn
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet > Sheet from file."
-msgstr "要在当前电子表格将 CSV 文件作为新工作表打开,请点击「工作表 > 从文件插入工作表」。"
+msgstr "要在当前电子表格将 CSV 文件作为新工作表打开,请使用「工作表 > 从文件插入工作表」菜单。"
#. FuG8M
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
@@ -2495,7 +2493,7 @@ msgstr "在 Writer 中以粗体、斜体或下划线格式键入后,您可以
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Ctrl+Alt+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
-msgstr "使用 Ctrl+Alt+Shift+V 将剪贴板的内容粘贴为无格式文本。"
+msgstr "使用 Ctrl+Alt+Shift+V 可以将剪贴板中的内容粘贴为无格式文本。"
#. 29K2g
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
@@ -2513,43 +2511,43 @@ msgstr "使用“幻灯片放映 > 自定义放映”功能,您可以根据您
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style."
-msgstr "希望更改文本某些部分的拼写检查选项?点击在状态栏的语言区域,或采用更好的方案,应用样式。"
+msgstr "希望更改文本某些部分的拼写检查选项?点击在状态栏的语言区域,或采用更好的方案:应用样式。"
#. Hf65u
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab."
-msgstr "Writer 可以在两个连续的偶数页之间自动插入空白页。在打印对话框的 %PRODUCTNAME Writer 选项卡中勾选”打印自动插入的空白页“选项。"
+msgstr "Writer 可以在两个连续的奇数(偶数)页之间插入一个空白页:在打印对话框的 %PRODUCTNAME Writer 选项卡上,勾选“打印自动插入的空白页”。"
#. YVF2y
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need."
-msgstr "不想打印所有列?隐藏或分组不需要的列。"
+msgstr "不想打印所有的列?可以将不需要的列隐藏;或通过“数据 ▸ 分组及分级显示 ▸ 组合”进行组合,然后通过点击行标和列表左上角的级次控制区域,只显示需要的级次。"
#. pZZxV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu."
-msgstr "若要修改自动播放演示文稿, 请先将其打开,在开始播放后, 右击并在右键菜单中选择「编辑」。"
+msgstr "若要修改自动播放演示文稿,请先将其打开,在开始播放后,右键点击并在快捷菜单中选择「编辑」。"
#. 6ToPj
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
-msgstr "需要精准定位?Alt+箭头键可以将对象(形状、图像、公式等)每次移动一个像素。"
+msgstr "想要精准定位?使用 Alt+方向键,可以将对象(形状、图像、公式等)每次移动一个像素。"
#. vAZPa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you've installed it. Otherwise check online at:"
-msgstr "按下F1键可以访问内置的帮助文档(若您已经安装)。若您没有在操作系统上安装内置帮助,则可以在线访问:"
+msgstr "若已安装了离线帮助,按下 F1 键即可打开。若没有安装,那么可以在线查看:"
#. wpFXv
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select 'Selection count' to display the number of selected cells."
-msgstr "在 %PRODUCTNAME Calc 状态栏中右击, 然后选择「选中范围计数」可显示所选单元格的数量。"
+msgstr "在 %PRODUCTNAME Calc 的状态栏右侧计数区域,右键单击,然后勾选“选中范围计数”,即可统计所选单元格的数量。"
#. h7afF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
@@ -2561,31 +2559,31 @@ msgstr "只想让 %PRODUCTNAME Writer 页面的一部分分成两栏或多栏?
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Data > Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr "在 %PRODUCTNAME Calc 中使用「数据 > 统计」进行采样、描述性统计、方差分析、相关性等操作。"
+msgstr "在 %PRODUCTNAME Calc 中,可以通过“数据 ▸ 统计”菜单,进行抽样、描述性统计、方差分析、相关性分析等各种统计分析。"
#. mBeyc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets."
-msgstr "您可以在没有剪贴板的情况下从一个工作表复制到另一个工作表。选择要复制的区域,ctrl+点击目标工作表的选项卡,然后选择「工作表 › 填充单元格 › 填充工作表」。"
+msgstr "不用剪贴板,也可以在工作表之间复制。选择要复制的区域,在目标工作表的标签页上 Ctrl+单击,然后使用“工作表 ▸ 填充单元格 ▸ 填充工作表”菜单项。"
#. 7qKkg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools > Options > View > User Interface."
-msgstr "您可以通过”工具 > 选项 > 视图 > 用户界面“来更改应用程序外观。"
+msgstr "您可以通过“工具 > 选项 > 视图 > 用户界面”来更改 %PRODUCTNAME 的外观。"
#. 8iM9G
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature."
-msgstr "在 %PRODUCTNAME Impress 中,使用”插入 > 媒体 > 图库“可以通过一系列的图片创建类似”相册“功能的幻灯片。"
+msgstr "在 %PRODUCTNAME Impress 中,可以通过“插入 ▸ 媒体 ▸ 相册”功能,使用多张图片创建类似“相册”的幻灯片。"
#. W5Tge
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Display > Formulas)."
-msgstr "您可以点击「视图 > 显示公式」(或「工具 > 选项 > %PRODUCTNAME Calc > 视图 > 显示 > 公式」) 来显示公式本身, 而不是显示计算结果。"
+msgstr "您可以在电子表格中显示公式本身,而不是公式的计算结果。视图 ▸ 显示公式(或者:工具 ▸ 选项 ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ 视图 ▸ 显示 ▸ 公式)。"
#. bY8ve
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
@@ -2597,49 +2595,49 @@ msgstr "%PRODUCTNAME 由友好社区开发,全世界数千人参与。加入
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
-msgstr "左撇子?启用「工具 > 选项 > 语言设置 > 语言 > 亚洲语言」, 并选中「工具 > 选项 > %PRODUCTNAME Writer > 视图 > 标尺 > 右对齐」, 即可在左侧显示滚动条。"
+msgstr "左撇子?启用“工具 ▸ 选项 ▸ 语言设置 ▸ 语言 ▸ 亚洲”,并选中“工具 ▸ 选项 ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ 视图 ▸ 垂直标尺 ▸ 向右对齐”,即可将滚动条显示在屏幕左侧。"
#. fAEo4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) > Text Flow > Breaks and check Insert > Page > Before."
-msgstr "希望你的章节标题总是在新页面开始?编辑「标题 1」(段落样式) > 文本流 > 分页,选中「插入 > 页面 > 之前」。"
+msgstr "想让章节标题总是以新的页面开始(在标题前插入分页符)?编辑“标题1”的段落样式,在“文字流 ”标签页的“分页符和分栏符”区域,勾选“插入”,类型为“分页符”,位置为“段落前”。"
#. sjzXg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon."
-msgstr "日期和时间值实际上一个数字。代表的是从给定的第0天开始经过的天数。在该数字中,整数部分代表的是天数,小数部分代表的是时间(这一天中经过的时间),0.5 代表中午。"
+msgstr "日期和时间值实际上一个数字,代表的是从给定的第 0 天开始经过的天数。在该数字中,整数部分代表的是日期,小数部分代表的是这一天中经过的时间,例如 0.5 代表中午。"
#. PTWfR
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Shift+Ctrl+Del deletes from cursor to the end of the current sentence."
-msgstr "快捷键 Shift+Ctrl+Del 可以删除从光标位置到当前句子结尾的内容。"
+msgstr "使用 Shift+Ctrl+Del 快捷键,可以删除从光标位置到当前句尾的内容。"
#. 8EnFo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, ‘Time’ and ‘KM’, use =Time/KM to get minutes per kilometer."
-msgstr "在公式中可使用列或行标签。例如, 假设您有两列,「time」和「km」, 使用「=time/km」可获得每公里耗时。"
+msgstr "在公式中可以使用行标签或列标签。比如,假设您有两列数据,列标签(数据的第一行)分别为 \"Time\" 和 \"KM\", 则公式 = Time/KM 将得到每公里所用时间。要使用这项功能,需启用“工具 ▸ 选项 ▸ LibreOffice Calc ▸ 计算 ▸ 常规计算:自动搜索列标签和行标签”。"
#. rC8Cj
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Annoyed by the 'marching ants' around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting."
-msgstr "在Calc中,当看到单元格中”转圈的虚线“时有点恼火?按下 Esc 键可以取消它,复制的内容仍然可供粘贴。"
+msgstr "看到 Calc 中单元格周围“转圈的虚线”时有点恼火?按下 Esc 键可以取消它,复制的内容仍然可供粘贴。"
#. fsDVc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers."
-msgstr "想成为 %PRODUCTNAME 大使? 我们提供适用于开发人员、管理员以及培训人员的证书。"
+msgstr "想成为 %PRODUCTNAME 大使?我们提供针对开发者、管理员以及培训人员的认证项目。"
#. VWNyB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets."
-msgstr "可以通过对工作表应用不同的页面样式, 在同一个 Calc 电子表格中混合使用纵向和横向排版。"
+msgstr "通过给不同的工作表使用不同的页面样式,从而在电子表格中混合横向、纵向页面。"
#. eRzRG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
@@ -2657,7 +2655,7 @@ msgstr "在”样式”侧边栏中,选择“等级式”以直观显示各个
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table > AutoFormat."
-msgstr "可以使用样式让文档中的表格保持一致。从「样式」(F11) 或「表格 > 自动套用格式」中预先定义的样式中选择一款样式。"
+msgstr "在文档中使用表格样式,以使您的文档具有一致性的外观。按下F11快捷键从预定义的表格样式中选择一款,或者从“表格 ▸ 自动格式样式”中选择。"
#. CSTuK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
@@ -2669,7 +2667,7 @@ msgstr "要设置用 Ctrl 键打开超链接的方式?在“工具 > 选项 >
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9."
-msgstr "希望查看公式中各元素的计算过程?选择相应元素, 然后按 F9。"
+msgstr "希望查看公式中各元素的计算过程?选择相应元素,然后按 F9。"
#. UUMkw
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
@@ -2682,13 +2680,13 @@ msgstr "您可以使用「格式 > 单元格 > 保护」来保护单元格。要
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format > Text Box and Shape > Fontwork."
-msgstr "希望沿着曲线书写?绘制线条, 双击, 输入文字, 格式 > 文本框与形状 > 艺术字。"
+msgstr "希望沿着曲线书写?绘制线条,双击,输入文字,格式 > 文本框与形状 > 艺术字。"
#. kUidG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data > AutoFilter, click the drop-down arrow, and chose ‘Top10’."
-msgstr "只想显示电子表格中的最高值?选择菜单「数据 > 自动筛选」, 点击下拉箭头, 然后选择「前 10」。"
+msgstr "只想显示电子表格中的最高值?选择菜单「数据 > 自动筛选」,点击下拉箭头,然后选择「前 10」。"
#. KobgM
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
@@ -2700,13 +2698,13 @@ msgstr "要去掉目录中的页码,请选择:插入 > 目录(或右键点
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document."
-msgstr "使用「导航」,可以选择 & 向上/向下移动标题以及标题下的文本, 在「导航」和文档中同时生效。"
+msgstr "使用「导航」,可以选择标题并将其向上/向下移动,在「导航」和文档中同时生效,且标题下的文本会跟随标题一起文档中移动。"
#. S9hNt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert > Object > Formula to convert the text."
-msgstr "要在 Writer 中快速生成 math 对象, 请先输入公式,然后使用「插入 > 对象 > 公式」将文本转换为公式。"
+msgstr "要在 Writer 中快速生成 Math 对象,请先输入公式,然后使用「插入 > 对象 > 公式」将文本转换为公式。"
#. Zj7NA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
@@ -2718,13 +2716,13 @@ msgstr "为 %PRODUCTNAME 安装新词典很简单:它们是作为扩展提供
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too."
-msgstr "%PRODUCTNAME 有便携式版本,使用起来更为灵活。即使没有计算机的管理员权限,也可以在硬盘中安装 %PRODUCTNAME Portable。"
+msgstr "%PRODUCTNAME 有便携式版本,使用起来更为灵活。即使没有计算机的管理员权限,也可以在硬盘中安装便携版 %PRODUCTNAME。"
#. 4gt6a
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting."
-msgstr "Writer 允许您对每页/每章节/每文档的脚注进行编号: 「工具 › 脚注与尾注 › ‘脚注’标签页 › 计数」。"
+msgstr "Writer 允许您按每页、每章节或整篇文档对脚注进行编号:「工具 › 脚注与尾注 › ‘脚注’选项卡 › 计数」。"
#. XYC2P
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
@@ -2742,7 +2740,7 @@ msgstr "要管理对参考文献的引用?请使用第三方扩展。"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering."
-msgstr "想要在多个工作表上的相同位置插入值?选择工作表: 按住 Ctrl 键, 点击其他工作表的选项卡,然后再输入。"
+msgstr "想要在多个工作表上的相同位置插入值?这样选择多个工作表:按住 Ctrl 键并点击各工作表的标签,然后再输入。"
#. XsdGx
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
@@ -2755,13 +2753,13 @@ msgstr "要隐藏文档中的某段文本?选中文本,然后在“插入
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can customize the middle mouse button per Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > Middle Mouse button."
-msgstr "您可以自定义鼠标中键的行为: 工具 > 选项 > %PRODUCTNAME > 视图 > 鼠标中键。"
+msgstr "您可以自定义鼠标中键的行为:工具 > 选项 > %PRODUCTNAME > 视图 > 鼠标中键。"
#. wL6Qs
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’."
-msgstr "想在一张横向页面上打印两张纵向页面 (将 A4 缩小为 A5)?「文件 > 打印 > ‘每张纸打印页数’选择 2」。"
+msgstr "想要将两个纵向页面打印在一张横向纸张上(将 A4 缩小为 A5)?「文件 > 打印」,然后在「更多:每张纸打印页数」中选择 2。"
#. GmBZk
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
@@ -2773,7 +2771,7 @@ msgstr "鼠标右键点击状态栏中的页码(在文档窗口的左下角)
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select."
-msgstr "要选择文档背景中的对象,点击「绘图」工具栏中的「选择」工具, 圈选希望选择的对象。"
+msgstr "要选择文档背景中的对象,点击「绘图」工具栏中的「选择」工具,圈选希望选择的对象。"
#. T3RSB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
@@ -2786,19 +2784,19 @@ msgstr "将经常用到的文本定义为「自动图文集」。您可以在任
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the ‘Apply to All Slides’ button."
-msgstr "要在整个幻灯片放映过程中播放音乐, 请将声音分配给第一次幻灯片过渡, 而无需点击「应用到所有幻灯片」按钮。"
+msgstr "要在整个幻灯片放映过程中播放音乐,请将声音分配给第一次幻灯片过渡,而无需点击「应用到所有幻灯片」按钮。"
#. 3FFoG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME doesn't calculate from left to right but respects the order Parentheses > Exponents > Multiplication > Division > Addition > Subtraction."
-msgstr "%PRODUCTNAME 并非从左到右依次计算, 而是尊重优先级顺序: 括号 > 指数 > 乘法 > 除法 > 加法 > 减法。"
+msgstr "%PRODUCTNAME 并非从左到右依次计算,而是尊重优先级顺序:括号 > 指数 > 乘法 > 除法 > 加法 > 减法。"
#. heb7V
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
-msgstr "获取 %PRODUCTNAME 文档以及免费的用户指南手册:"
+msgstr "在这里获取 %PRODUCTNAME 文档以及免费的用户指南手册:"
#. E78NF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
@@ -3056,7 +3054,7 @@ msgstr "元数据属性需要自定义内容?「文件 > 属性 > 自定义属
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the ‘Printable’ flag is not set (right click on the tab and ‘Modify Layer’)."
-msgstr "想要查看但不打印 Draw 中的对象?将其绘制在未设置「可打印」标识的图层上 (右击选项卡并选择「修改图层」)。"
+msgstr "在 Draw 中,只想查看、但不想打印某个对象?您可以将该对象绘制在某个未设置「可打印」选项的分层上(右键单击页面底部对应的分层选项卡,点击「修改分层」,然后取消勾选「可打印」)。"
#. MprUW
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
@@ -3441,7 +3439,7 @@ msgstr "在 Calc 的单元格中输入值后, 希望光标跳到右侧的单元
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Complex text and check Sheet > Right-To-Left."
-msgstr "要在左侧显示滚动条,请选中「工具 › 选项 › 语言设置 › 语言 › 复杂文本」以及「工作表 › 从右到左」。"
+msgstr "想要在左侧显示滚动条,请在「工具 › 选项 › 语言设置 › 语言」中启用「复杂文本排版」,然后在「工作表」菜单中启用「从右向左」。"
#. gqs9W
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
@@ -10845,14 +10843,14 @@ msgstr "将文档作为电子邮件附件发送"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:82
msgctxt "optfltrembedpage|column1"
msgid "[L]"
-msgstr ""
+msgstr "[载]"
#. 66D6D
#. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:97
msgctxt "optfltrembedpage|column2"
msgid "[S]"
-msgstr ""
+msgstr "[存]"
#. x5kfq
#. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page
@@ -13756,7 +13754,7 @@ msgstr "中"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Quartile"
-msgstr ""
+msgstr "四分位"
#. WS3ER
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:254
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 930fc16a5bb..8c703911874 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-13 10:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 17:22+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsbasicguide/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811571848401485\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"basic2python\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\" name=\"Basic Programming Examples\">Calling Python Scripts from Basic</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"basic2python\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\" name=\"Basic Programming Examples\">从 Basic 中调用 Python 脚本</link></variable>"
#. P7E4G
#: basic_2_python.xhp
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 928b7344e99..f643fd698e1 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-10 01:38+0000\n"
-"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: zh_CN\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 17:22+0000\n"
+"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc04/zh_Hans/>\n"
+"Language: zh-CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562722688.000000\n"
#. NQkD7
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153967\n"
"help.text"
msgid "To create a matrix in which all the cells contain the same information as what you entered on the <emph>Input line</emph>, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. You cannot edit the components of the matrix."
-msgstr "要创建一个矩阵,并使其中所有单元格都包含「<emph>编辑栏</emph>」中输入的信息,请按 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter 组合键。但是您不能编辑该矩阵的组件。"
+msgstr "要创建一个矩阵,并使其中所有单元格都包含「<emph>编辑栏</emph>」中输入的信息,请按 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter 组合键。但是您不能编辑该矩阵的组件。"
#. GFbcA
#: 01020000.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166426\n"
"help.text"
msgid "To select multiple cells in different areas of a sheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag in the different areas."
-msgstr "要选择工作表中位于不同位置的多个单元格,请按下 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 并拖入不同区域。"
+msgstr "要选择工作表中位于不同位置的多个单元格,请按下 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 并拖入不同区域。"
#. 3eEtd
#: 01020000.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150207\n"
"help.text"
msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet."
-msgstr "要选择一个电子表格中的多个工作表,请按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 键,然后点击工作区下边缘的名称标签。要仅选择其中的一个工作表,请按住 Shift 键,然后点击该工作表的名称标签。"
+msgstr "要选择一个电子表格中的多个工作表,请按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 键,然后点击工作区下边缘的名称标签。要仅选择其中的一个工作表,请按住 Shift 键,然后点击该工作表的名称标签。"
#. DgYxH
#: 01020000.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166432\n"
"help.text"
msgid "To insert a manual line break in a cell, click in the cell, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
-msgstr "要在单元格中插入一个手动换行符,请在单元格中点击,然后按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter 组合键。"
+msgstr "要在单元格中插入一个手动换行符,请在单元格中点击,然后按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter 组合键。"
#. GDa5C
#: 01020000.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146871\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home 组合键"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home 组合键"
#. 2DjmA
#: 01020000.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145073\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End 组合键"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End 组合键"
#. GE2Wd
#: 01020000.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281550311052582\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Space"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+空格"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+空格"
#. zSmcn
#: 01020000.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311550311052582\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+空格"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+空格"
#. BUNZP
#: 01020000.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143220\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+向左方向键"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+向左方向键"
#. LWDGG
#: 01020000.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor leftward to the start and end of cell blocks with data. If the cell to the left of the cursor is empty or the cell with cursor is empty, cursor moves leftward in row to the next cell with contents. If the row on the left of the cursor is empty, the cursor moves to then first cell in the row."
-msgstr ""
+msgstr "将光标向左移动到包含内容的矩形区域的开始或结尾。如果光标左侧的单元格为空,或者光标所在的单元格为空,则光标在同一行中向左移动到最近一个包含内容的单元格。如果光标左侧的整行为空,则光标移至行首单元格。"
#. PgM3v
#: 01020000.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153554\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+向右方向键"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+向右方向键"
#. TURv3
#: 01020000.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155593\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor rightward to the start and end of cell blocks with contents. If the cell to the right of the cursor is empty or the cursor is in an empty cell, the cursor moves rightward to the next cell that contains data. If the row on the right of the cursor is empty, the cursor moves to the last cell in the row."
-msgstr ""
+msgstr "将光标向右移动到包含内容的矩形区域的开始或结尾。如果光标右侧的单元格为空,或者光标所在的单元格为空,则光标在同一行中向右移动到最近一个包含内容的单元格。如果光标右侧的整行为空,则光标移至行尾单元格。"
#. R9tmv
#: 01020000.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149317\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+向上方向键"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+向上方向键"
#. FhV8W
#: 01020000.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153076\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor upward to the start and end of cell blocks with data. If the cell above the cursor is empty or the cursor is in an empty cell, the cursor moves up to the end of next cell block with data. If the column above the cursor is empty, the cursor moves up to first cell in the column."
-msgstr ""
+msgstr "将光标向上移动到包含数据的矩形区域的开始或结尾。如果光标上方的单元格为空,或者光标所在的单元格为空,则光标向上移动到最近一个包含数据矩形区域的结尾。如果光标上方的整列为空,则光标移至列首单元格。"
#. EamtM
#: 01020000.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147250\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+向下方向键"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+向下方向键"
#. kB7sB
#: 01020000.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149054\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor downward to the start and end of cell blocks with data. If the cell below the cursor is empty or the cursor is in an empty cell, the cursor moves down to the next cell that contains data. If the column below the cursor is empty, the cursor moves down to last cell in the column."
-msgstr ""
+msgstr "将光标向下移动到包含数据的矩形区域的开始或结尾。如果光标下方的单元格为空,或者光标所在的单元格为空,则光标向下移动到最近一个包含数据矩形区域的开始。如果光标下方的整列为空,则光标移至列尾单元格。"
#. UQi4B
#: 01020000.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148744\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+方向键"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+方向键"
#. cBEDe
#: 01020000.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156399\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up 组合键"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up 组合键"
#. S5nRM
#: 01020000.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147411\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down 组合键"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down 组合键"
#. DYMYx
#: 01020000.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AFC\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up 组合键"
+msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up 组合键"
#. RBou4
#: 01020000.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B03\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down 组合键"
+msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down 组合键"
#. ZwywJ
#: 01020000.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145826\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ *"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ *"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ *"
#. d5f9B
#: 01020000.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151233\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ /"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ /"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ /"
#. Kyj8C
#: 01020000.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id8163396\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus key"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+加号 (+) 键"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+加号 (+) 键"
#. 6WSJE
#: 01020000.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3389080\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus key"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+减号 (-) 键"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+减号 (-) 键"
#. 8NHAr
#: 01020000.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id5961180\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ ` (see note below this table)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ ` (参见本表格下方的注释)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ ` (参见本表格下方的注释)"
#. ZParU
#: 01020000.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154809\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1 组合键"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1 组合键"
#. PMz3i
#: 01020000.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146850\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2 组合键"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2 组合键"
#. hdqjK
#: 01020000.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147366\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2 组合键"
+msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2 组合键"
#. uPqcZ
#: 01020000.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153730\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 组合键"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 组合键"
#. FiJzq
#: 01020000.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148768\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4"
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4"
+msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4"
#. AiMqF
#: 01020000.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148392\n"
"help.text"
msgid "Shift+F5"
-msgstr "(Shift) (F5)"
+msgstr "Shift+F5"
#. EdNGE
#: 01020000.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150568\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5 组合键"
+msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5 组合键"
#. oTBgR
#: 01020000.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150688\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7 组合键"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7 组合键"
#. bJfnW
#: 01020000.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154313\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8 组合键"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8 组合键"
#. uQ2pe
#: 01020000.xhp
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"par_id9027069\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9 组合键"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9 组合键"
#. iEeQr
#: 01020000.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156300\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 组合键"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 组合键"
#. bKMjk
#: 01020000.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146859\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12 组合键"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12 组合键"
#. Zva97
#: 01020000.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145669\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1 (not on the number pad)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1 键 (不是数字键盘上的键)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1 键 (不是数字键盘上的键)"
#. NoxhF
#: 01020000.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145668\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+1 (not on the number pad)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+1 键 (不是数字键盘上的键)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+1 键 (不是数字键盘上的键)"
#. xqALX
#: 01020000.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155331\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+2 (not on the number pad)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+2 键 (不是数字键盘上的键)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+2 键 (不是数字键盘上的键)"
#. NFJyj
#: 01020000.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154932\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+3 (not on the number pad)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+3 键 (不是数字键盘上的键)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+3 键 (不是数字键盘上的键)"
#. YHrPb
#: 01020000.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148829\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+4 (not on the number pad)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+4 键 (不是数字键盘上的键)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+4 键 (不是数字键盘上的键)"
#. FEzGK
#: 01020000.xhp
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150776\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+5 (not on the number pad)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+5 键 (不是数字键盘上的键)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+5 键 (不是数字键盘上的键)"
#. uTbpv
#: 01020000.xhp
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158407\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+6 (not on the number pad)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+6 键 (不是数字键盘上的键)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+6 键 (不是数字键盘上的键)"
#. t9jfU
#: 01020000.xhp
@@ -1752,4 +1752,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">Shortcut keys in $[officename]</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"$[officename] 中的快捷键\">$[officename] 中的快捷键</link>"
-
diff --git a/source/zh-CN/sc/messages.po b/source/zh-CN/sc/messages.po
index e594c4f733f..371795c92f8 100644
--- a/source/zh-CN/sc/messages.po
+++ b/source/zh-CN/sc/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-15 16:16+0000\n"
-"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:52+0000\n"
+"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scmessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17347,7 +17347,7 @@ msgstr "方差分析"
#: sc/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_LABEL_ANOVA"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
-msgstr "方差分析 (AnOVa)"
+msgstr "方差分析 (ANOVA)"
#. NY8WD
#: sc/inc/strings.hrc:218
@@ -17389,7 +17389,7 @@ msgstr "变异来源"
#: sc/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS"
msgid "SS"
-msgstr "平方和"
+msgstr "SS"
#. j7j6E
#: sc/inc/strings.hrc:225
@@ -17413,7 +17413,7 @@ msgstr "F"
#: sc/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F"
msgid "Significance F"
-msgstr "基数 F"
+msgstr "Significance F"
#. MMmsS
#: sc/inc/strings.hrc:229
@@ -17731,7 +17731,7 @@ msgstr "回归"
#: sc/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_REGRESSION"
msgid "Regression"
-msgstr "回归"
+msgstr "回归分析"
#. AM5WV
#: sc/inc/strings.hrc:287
@@ -17780,19 +17780,19 @@ msgstr "变量 2"
#: sc/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
-msgstr "假设的均差"
+msgstr "假设均差"
#. sCNt9
#: sc/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL"
msgid "Observations"
-msgstr "观测"
+msgstr "观测数"
#. arX5v
#: sc/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Observed Mean Difference"
-msgstr "观测的均差"
+msgstr "观测均差"
#. dr3Gt
#: sc/inc/strings.hrc:298
@@ -17810,7 +17810,7 @@ msgstr "调整后 R²"
#: sc/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT"
msgid "Count of X variables"
-msgstr "X 变量的数目"
+msgstr "观测数"
#. kEPsb
#: sc/inc/strings.hrc:301
@@ -17834,19 +17834,19 @@ msgstr "临界值"
#: sc/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL"
msgid "Test Statistic"
-msgstr "检验统计"
+msgstr "统计检验"
#. kTwBX
#: sc/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_LABEL_LOWER"
msgid "Lower"
-msgstr "下"
+msgstr "下限"
#. GgFPs
#: sc/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_LABEL_Upper"
msgid "Upper"
-msgstr "上"
+msgstr "上限"
#. hkXzo
#: sc/inc/strings.hrc:307
@@ -17883,43 +17883,43 @@ msgstr "指数"
#: sc/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE"
msgid "Independent variable(s) range is not valid."
-msgstr "独立变量范围无效。"
+msgstr "自变量范围无效。"
#. 8x8DM
#: sc/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE"
msgid "Dependent variable(s) range is not valid."
-msgstr "从属变量范围无效。"
+msgstr "因变量范围无效。"
#. E7BD2
#: sc/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL"
msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)."
-msgstr "信赖度必须介于 (0, 1)。"
+msgstr "信赖度必须在 (0, 1) 之间。"
#. ZdyQs
#: sc/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN"
msgid "Y variable range cannot have more than 1 column."
-msgstr "Y 变量范围不能超过一列。"
+msgstr "Y 变量范围不能大于 1 列。"
#. UpZqC
#: sc/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW"
msgid "Y variable range cannot have more than 1 row."
-msgstr "Y 变量范围不能超过一行。"
+msgstr "Y 变量范围不能大于 1 行。"
#. DrsBe
#: sc/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match."
-msgstr "单变量回归: X 与 Y 的观察次数必须一致。"
+msgstr "单变量回归:X 与 Y 中的观测数必须匹配。"
#. KuttF
#: sc/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match."
-msgstr "多变量回归: X 与 Y 的观察次数必须一致。"
+msgstr "多变量回归:X 与 Y 中的观测数必须匹配。"
#. 6Cghz
#: sc/inc/strings.hrc:320
@@ -17931,13 +17931,13 @@ msgstr "回归模型"
#: sc/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS"
msgid "Regression Statistics"
-msgstr "回归分析"
+msgstr "回归统计"
#. RNHCx
#: sc/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL"
msgid "Residual"
-msgstr "剩余"
+msgstr "残差"
#. 4DANj
#: sc/inc/strings.hrc:323
@@ -17955,7 +17955,7 @@ msgstr "系数"
#: sc/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC"
msgid "t-Statistic"
-msgstr "t-统计"
+msgstr "t 检验值"
#. PGno2
#: sc/inc/strings.hrc:326
@@ -17967,13 +17967,13 @@ msgstr "截距"
#: sc/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY"
msgid "Predicted Y"
-msgstr "预测的 Y"
+msgstr "Y 的预测值"
#. QFEjs
#: sc/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE"
msgid "LINEST raw output"
-msgstr "LINEST 原生输出"
+msgstr "LINEST 原始输出"
#. bk7FH
#. F Test
@@ -18029,7 +18029,7 @@ msgstr "差异的方差"
#: sc/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_TTEST_T_STAT"
msgid "t Stat"
-msgstr "t 统计"
+msgstr "t 检验值"
#. bKoeX
#: sc/inc/strings.hrc:340
@@ -18109,13 +18109,13 @@ msgstr "逆向傅立叶变换"
#: sc/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_REAL_PART"
msgid "Real"
-msgstr "实"
+msgstr "实部"
#. SoyPr
#: sc/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_IMAGINARY_PART"
msgid "Imaginary"
-msgstr "虚"
+msgstr "虚部"
#. ymnyT
#: sc/inc/strings.hrc:356
diff --git a/source/zh-CN/scp2/source/ooo.po b/source/zh-CN/scp2/source/ooo.po
index 1b8be262be8..2d083146a91 100644
--- a/source/zh-CN/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/zh-CN/scp2/source/ooo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scp2sourceooo/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO\n"
"LngText.text"
msgid "Dogri"
-msgstr "多格来语"
+msgstr "多格拉语"
#. tTNEB
#: module_helppack.ulf
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DGO\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Dogri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "为 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 安装多格来语帮助"
+msgstr "为 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 安装多格拉语帮助"
#. Hx2Ds
#: module_helppack.ulf
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO\n"
"LngText.text"
msgid "Dogri"
-msgstr "多格来语"
+msgstr "多格拉语"
#. GHuAc
#: module_langpack.ulf
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DGO\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Dogri user interface"
-msgstr "安装多格来语用户界面"
+msgstr "安装多格拉语用户界面"
#. Y5NVi
#: module_langpack.ulf
diff --git a/source/zh-CN/svtools/messages.po b/source/zh-CN/svtools/messages.po
index f29216fe23a..ebb51f9361b 100644
--- a/source/zh-CN/svtools/messages.po
+++ b/source/zh-CN/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svtoolsmessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -4058,7 +4058,7 @@ msgstr "博多语"
#: svtools/inc/langtab.hrc:287
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dogri"
-msgstr "多格来语"
+msgstr "多格拉语"
#. f2nfh
#: svtools/inc/langtab.hrc:288
diff --git a/source/zh-CN/svx/messages.po b/source/zh-CN/svx/messages.po
index 04cb9711c96..2b078a7114e 100644
--- a/source/zh-CN/svx/messages.po
+++ b/source/zh-CN/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-09 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svxmessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -7865,181 +7865,181 @@ msgstr "基本拉丁字母"
#: include/svx/strings.hrc:1398
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin-1"
-msgstr "拉丁字母-1"
+msgstr "拉丁字母补充一区"
#. h6THj
#: include/svx/strings.hrc:1399
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "拉丁字母扩充 A"
+msgstr "拉丁字母扩展 A 区"
#. o4EF9
#: include/svx/strings.hrc:1400
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "拉丁字母扩充 B"
+msgstr "拉丁字母扩展 B 区"
#. W3CGs
#: include/svx/strings.hrc:1401
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "IPA Extensions"
-msgstr "国际音标扩充"
+msgstr "国际音标扩展"
#. yZjF6
#: include/svx/strings.hrc:1402
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr "间隔修饰字母"
+msgstr "占位修饰符号"
#. EASZR
#: include/svx/strings.hrc:1403
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr "组合式符号"
+msgstr "组合变音标记"
#. wBjC4
#: include/svx/strings.hrc:1404
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Greek"
-msgstr "基本希腊文"
+msgstr "基本希腊字母"
#. Dh8Es
#: include/svx/strings.hrc:1405
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Symbols And Coptic"
-msgstr "希腊文符号和科普特文"
+msgstr "希腊文符号与科普特字母"
#. jGT5E
#: include/svx/strings.hrc:1406
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic"
-msgstr "西里尔文"
+msgstr "西里尔字母"
#. DQgLS
#: include/svx/strings.hrc:1407
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Armenian"
-msgstr "亚美尼亚文"
+msgstr "亚美尼亚字母"
#. kXEQY
#: include/svx/strings.hrc:1408
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Hebrew"
-msgstr "基本希伯来文"
+msgstr "基本希伯来字母"
#. Cb8g4
#: include/svx/strings.hrc:1409
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hebrew Extended"
-msgstr "希伯来文扩充"
+msgstr "希伯来字母扩展"
#. ZmDCd
#: include/svx/strings.hrc:1410
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Arabic"
-msgstr "基本阿拉伯文"
+msgstr "基本阿拉伯字母"
#. hZDFV
#: include/svx/strings.hrc:1411
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended"
-msgstr "阿拉伯文扩充"
+msgstr "阿拉伯字母扩展"
#. c3CqD
#: include/svx/strings.hrc:1412
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari"
-msgstr "天城文(梵文)"
+msgstr "天城文字母(又称梵文字母)"
#. EfVnG
#: include/svx/strings.hrc:1413
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bengali"
-msgstr "孟加拉文"
+msgstr "孟加拉文字母"
#. iWzLc
#: include/svx/strings.hrc:1414
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gurmukhi"
-msgstr "果鲁穆齐文"
+msgstr "古木基字母"
#. omacG
#: include/svx/strings.hrc:1415
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gujarati"
-msgstr "古吉拉特文"
+msgstr "古吉拉特文字母"
#. Cdwzw
#: include/svx/strings.hrc:1416
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Odia"
-msgstr "奥里亚文"
+msgstr "奥里亚文字母"
#. BhEGN
#: include/svx/strings.hrc:1417
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil"
-msgstr "泰米尔文"
+msgstr "泰米尔文字母"
#. 6YkEo
#: include/svx/strings.hrc:1418
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Telugu"
-msgstr "泰卢固文"
+msgstr "泰卢固文字母"
#. J5qn4
#: include/svx/strings.hrc:1419
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kannada"
-msgstr "(印度)卡纳达语"
+msgstr "卡纳达文字母"
#. 4UEFU
#: include/svx/strings.hrc:1420
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Malayalam"
-msgstr "马拉雅拉姆文"
+msgstr "马拉雅拉姆文字母"
#. C5yzo
#: include/svx/strings.hrc:1421
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thai"
-msgstr "泰文"
+msgstr "泰文字母"
#. EvjbD
#: include/svx/strings.hrc:1422
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lao"
-msgstr "老挝文"
+msgstr "老挝文字母"
#. HqFTh
#: include/svx/strings.hrc:1423
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Georgian"
-msgstr "基本格鲁吉亚文"
+msgstr "基本格鲁吉亚字母"
#. npAc8
#: include/svx/strings.hrc:1424
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Extended"
-msgstr "格鲁吉亚文扩充"
+msgstr "格鲁吉亚字母扩展"
#. AHAB4
#: include/svx/strings.hrc:1425
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "谚文字母"
+msgstr "朝鲜谚文字母"
#. gMEFL
#: include/svx/strings.hrc:1426
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended Additionals"
-msgstr "拉丁字母扩充增补"
+msgstr "拉丁字母扩展附加"
#. uVYXp
#: include/svx/strings.hrc:1427
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Extended"
-msgstr "希腊文扩充"
+msgstr "希腊字母扩展"
#. LEQg6
#: include/svx/strings.hrc:1428
@@ -8051,7 +8051,7 @@ msgstr "通用标点符号"
#: include/svx/strings.hrc:1429
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "上标和下标"
+msgstr "上标与下标"
#. yaxYV
#: include/svx/strings.hrc:1430
@@ -8063,7 +8063,7 @@ msgstr "货币符号"
#: include/svx/strings.hrc:1431
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Symbols"
-msgstr "组合用符号"
+msgstr "组合变音符号"
#. CHNBZ
#: include/svx/strings.hrc:1432
@@ -8087,7 +8087,7 @@ msgstr "箭头符号"
#: include/svx/strings.hrc:1435
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "数学计算符号"
+msgstr "数学运算符"
#. ckgof
#: include/svx/strings.hrc:1436
@@ -8105,25 +8105,25 @@ msgstr "控制图像"
#: include/svx/strings.hrc:1438
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "光学字符识别"
+msgstr "光学字符识别(OCR)"
#. hXwgf
#: include/svx/strings.hrc:1439
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr "带括号的字母数字"
+msgstr "被围绕字母与数字(带圈、带括号等)"
#. AD9HJ
#: include/svx/strings.hrc:1440
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Box Drawing"
-msgstr "方块图画"
+msgstr "制表符号"
#. vViaR
#: include/svx/strings.hrc:1441
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Block Elements"
-msgstr "区块元素"
+msgstr "方块元素"
#. ok7ks
#: include/svx/strings.hrc:1442
@@ -8153,13 +8153,13 @@ msgstr "中日韩符号与标点"
#: include/svx/strings.hrc:1446
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hiragana"
-msgstr "平假名"
+msgstr "日文平假名"
#. i2Cdr
#: include/svx/strings.hrc:1447
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana"
-msgstr "片假名"
+msgstr "日文片假名"
#. 9YYLD
#: include/svx/strings.hrc:1448
@@ -8171,7 +8171,7 @@ msgstr "注音符号"
#: include/svx/strings.hrc:1449
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr "谚文兼容字母"
+msgstr "朝鲜谚文兼容字母"
#. yeRDE
#: include/svx/strings.hrc:1450
@@ -8183,7 +8183,7 @@ msgstr "中日韩杂项字符"
#: include/svx/strings.hrc:1451
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
-msgstr "带括号或圈的中日韩文字与月份"
+msgstr "被围绕中日韩字符与月份(带圈、带括号等)"
#. 6tAx6
#: include/svx/strings.hrc:1452
@@ -8195,7 +8195,7 @@ msgstr "中日韩兼容字符"
#: include/svx/strings.hrc:1453
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul"
-msgstr "谚文 Hangul"
+msgstr "朝鲜谚文(又称韩字、朝鲜字)"
#. XzS6D
#: include/svx/strings.hrc:1454
@@ -8207,13 +8207,13 @@ msgstr "中日韩统一表意文字"
#: include/svx/strings.hrc:1455
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
-msgstr "中日韩统一表意文字扩展 A"
+msgstr "中日韩统一表意文字扩展 A 区"
#. Y33VK
#: include/svx/strings.hrc:1456
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Private Use Area"
-msgstr "私用区"
+msgstr "私人使用区"
#. 8yYiM
#: include/svx/strings.hrc:1457
@@ -8225,19 +8225,19 @@ msgstr "中日韩兼容表意文字"
#: include/svx/strings.hrc:1458
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr "字母表示形式"
+msgstr "字母表达形式"
#. NCsAG
#: include/svx/strings.hrc:1459
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "阿拉伯文表现形式 A"
+msgstr "阿拉伯字母表达形式 A 区"
#. adi8G
#: include/svx/strings.hrc:1460
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Half Marks"
-msgstr "组合用半形标记"
+msgstr "组合用半符号"
#. vLBhn
#: include/svx/strings.hrc:1461
@@ -8249,25 +8249,25 @@ msgstr "中日韩兼容形式"
#: include/svx/strings.hrc:1462
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Form Variants"
-msgstr "小形变体"
+msgstr "小写变体形式"
#. 7EDCh
#: include/svx/strings.hrc:1463
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "阿拉伯文表现形式 B"
+msgstr "阿拉伯字母表达形式 B 区"
#. WWoWx
#: include/svx/strings.hrc:1464
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Half-width and Full-width Forms"
-msgstr "半角及全角形式"
+msgstr "半角与全角形式"
#. dkDXh
#: include/svx/strings.hrc:1465
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Specials"
-msgstr "特殊字符"
+msgstr "特殊符号"
#. GQSEx
#: include/svx/strings.hrc:1466
@@ -8279,25 +8279,25 @@ msgstr "彝文音节"
#: include/svx/strings.hrc:1467
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Radicals"
-msgstr "彝文偏旁部首"
+msgstr "彝文部首"
#. cuQ2k
#: include/svx/strings.hrc:1468
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Italic"
-msgstr "古意大利文"
+msgstr "古代意大利字母"
#. wtKAB
#: include/svx/strings.hrc:1469
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gothic"
-msgstr "歌德文"
+msgstr "哥特字母"
#. GPFqC
#: include/svx/strings.hrc:1470
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Deseret"
-msgstr "犹他大学音标"
+msgstr "德瑟雷特字母(又称犹他大学音标)"
#. 7AovD
#: include/svx/strings.hrc:1471
@@ -8315,73 +8315,73 @@ msgstr "音乐符号"
#: include/svx/strings.hrc:1473
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "数学字母数字符号"
+msgstr "数学用字母与数字符号"
#. 3XZRw
#: include/svx/strings.hrc:1474
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr "中日韩统一表意文字扩展 B"
+msgstr "中日韩统一表意文字扩展 B 区"
#. nZnQc
#: include/svx/strings.hrc:1475
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
-msgstr "中日韩统一表意文字扩展 C"
+msgstr "中日韩统一表意文字扩展 C 区"
#. HBwZE
#: include/svx/strings.hrc:1476
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
-msgstr "中日韩统一表意文字扩展 D"
+msgstr "中日韩统一表意文字扩展 D 区"
#. TTFkh
#: include/svx/strings.hrc:1477
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr "中日韩兼容表意文字扩充"
+msgstr "中日韩兼容表意文字补充"
#. 2jALB
#: include/svx/strings.hrc:1478
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tags"
-msgstr "标签"
+msgstr "语言编码标签"
#. 2iHJN
#: include/svx/strings.hrc:1479
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Supplement"
-msgstr "西里尔文扩充"
+msgstr "西里尔字母补充"
#. ABgr9
#: include/svx/strings.hrc:1480
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors"
-msgstr "变体选择符"
+msgstr "异体字符选择器"
#. a4q6S
#: include/svx/strings.hrc:1481
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr "补充私用区 A"
+msgstr "私人使用补充 A 区"
#. k638K
#: include/svx/strings.hrc:1482
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr "补充私用区 B"
+msgstr "私人使用补充 B 区"
#. pKFTg
#: include/svx/strings.hrc:1483
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Limbu"
-msgstr "林布文"
+msgstr "林布文字母"
#. TJHGp
#: include/svx/strings.hrc:1484
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Le"
-msgstr "傣哪文"
+msgstr "德宏傣文(又称新傣哪文)字母"
#. nujxa
#: include/svx/strings.hrc:1485
@@ -8393,157 +8393,157 @@ msgstr "高棉文符号"
#: include/svx/strings.hrc:1486
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "注音扩展"
+msgstr "音标扩展"
#. C6LwC
#: include/svx/strings.hrc:1487
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows"
-msgstr "杂项符号和箭头"
+msgstr "杂项符号与箭头"
#. giR4r
#: include/svx/strings.hrc:1488
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
-msgstr "易经六十四卦象符号"
+msgstr "易经六十四卦符号"
#. EqFxm
#: include/svx/strings.hrc:1489
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "线形音节文字 B"
+msgstr "线形文字 B 的音节文字"
#. VeZNe
#: include/svx/strings.hrc:1490
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr "线形表意文字 B"
+msgstr "线形文字 B 的表意文字"
#. Tvkgh
#: include/svx/strings.hrc:1491
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "爱琴数字"
+msgstr "爱琴海数字"
#. CuThH
#: include/svx/strings.hrc:1492
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ugaritic"
-msgstr "乌加里特文"
+msgstr "乌加里特楔形文字"
#. nBtk5
#: include/svx/strings.hrc:1493
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shavian"
-msgstr "萧伯纳文"
+msgstr "萧伯纳字母"
#. vvMNk
#: include/svx/strings.hrc:1494
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osmanya"
-msgstr "奥斯马尼亚文"
+msgstr "奥斯曼亚字母"
#. aiySp
#: include/svx/strings.hrc:1495
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala"
-msgstr "僧伽罗文"
+msgstr "僧伽罗文字母"
#. PEGiu
#: include/svx/strings.hrc:1496
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tibetan"
-msgstr "藏文"
+msgstr "藏文字母"
#. tRBTP
#: include/svx/strings.hrc:1497
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar"
-msgstr "缅甸文"
+msgstr "缅文字母"
#. 8sgGF
#: include/svx/strings.hrc:1498
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer"
-msgstr "高棉文"
+msgstr "高棉文字母"
#. CdXvH
#: include/svx/strings.hrc:1499
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ogham"
-msgstr "欧甘文"
+msgstr "欧甘字母"
#. jFWRQ
#: include/svx/strings.hrc:1500
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Runic"
-msgstr "卢恩文"
+msgstr "卢恩字母"
#. jhzoc
#: include/svx/strings.hrc:1501
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac"
-msgstr "叙利亚文"
+msgstr "叙利亚字母"
#. B66QG
#: include/svx/strings.hrc:1502
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thaana"
-msgstr "他拿文"
+msgstr "它拿字母"
#. j8cuG
#: include/svx/strings.hrc:1503
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic"
-msgstr "埃塞俄比亚文"
+msgstr "吉兹字母(又称埃塞俄比亚字母)"
#. AE5wq
#: include/svx/strings.hrc:1504
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee"
-msgstr "切罗基文"
+msgstr "切罗基音节文字"
#. 9mgNF
#: include/svx/strings.hrc:1505
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllables"
-msgstr "加拿大土著语音节文字"
+msgstr "加拿大原住民音素音节文字"
#. d5JWE
#: include/svx/strings.hrc:1506
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian"
-msgstr "蒙古文"
+msgstr "蒙文字母"
#. XnzyB
#: include/svx/strings.hrc:1507
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "杂项数学符号 A"
+msgstr "杂项数学符号 A 区"
#. R5W9H
#: include/svx/strings.hrc:1508
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-A"
-msgstr "补充箭头 A"
+msgstr "箭头符号补充 A 区"
#. QYf7A
#: include/svx/strings.hrc:1509
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Braille Patterns"
-msgstr "盲文"
+msgstr "盲文符号"
#. 63BBg
#: include/svx/strings.hrc:1510
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-B"
-msgstr "补充箭头 B"
+msgstr "箭头符号补充 B 区"
#. ykowm
#: include/svx/strings.hrc:1511
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
-msgstr "杂项数学符号 B"
+msgstr "杂项数学符号 B 区"
#. GGdze
#: include/svx/strings.hrc:1512
@@ -8561,37 +8561,37 @@ msgstr "康熙字典部首"
#: include/svx/strings.hrc:1514
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Description Characters"
-msgstr "注音符号"
+msgstr "表意文字描述字符"
#. o3AQ6
#: include/svx/strings.hrc:1515
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagalog"
-msgstr "他加禄文"
+msgstr "塔加洛(又称他加禄)字母"
#. BVieL
#: include/svx/strings.hrc:1516
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanunoo"
-msgstr "哈努诺文"
+msgstr "哈努诺文字母"
#. DwAEz
#: include/svx/strings.hrc:1517
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagbanwa"
-msgstr "泰格班瓦文"
+msgstr "塔格巴努亚文字母"
#. 3GDP5
#: include/svx/strings.hrc:1518
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buhid"
-msgstr "布希德文"
+msgstr "布希德文字母"
#. BfGBm
#: include/svx/strings.hrc:1519
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kanbun"
-msgstr "日文的古汉文"
+msgstr "日文用古汉文标记符号"
#. cL7Vo
#: include/svx/strings.hrc:1520
@@ -8603,7 +8603,7 @@ msgstr "注音符号扩展"
#: include/svx/strings.hrc:1521
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana Phonetics"
-msgstr "片假名音标"
+msgstr "日文片假名语音扩展"
#. fCpRM
#: include/svx/strings.hrc:1522
@@ -8627,7 +8627,7 @@ msgstr "太玄经符号"
#: include/svx/strings.hrc:1525
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "变体选择符补充"
+msgstr "异体字符选择器补充"
#. RR6Er
#: include/svx/strings.hrc:1526
@@ -8645,43 +8645,43 @@ msgstr "古希腊数字"
#: include/svx/strings.hrc:1528
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Supplement"
-msgstr "阿拉伯文扩充"
+msgstr "阿拉伯字母补充"
#. KUnXb
#: include/svx/strings.hrc:1529
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buginese"
-msgstr "布吉文"
+msgstr "布吉文字母"
#. zDaXa
#: include/svx/strings.hrc:1530
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
-msgstr "组合用附加符号补充"
+msgstr "组合变音标记补充"
#. 9Z24A
#: include/svx/strings.hrc:1531
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic"
-msgstr "科普特文"
+msgstr "科普特字母"
#. CANHf
#: include/svx/strings.hrc:1532
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended"
-msgstr "埃塞俄比亚文扩展"
+msgstr "吉兹字母扩展"
#. X8DEc
#: include/svx/strings.hrc:1533
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Supplement"
-msgstr "埃塞俄比亚文补充"
+msgstr "吉兹字母补充"
#. fYpFz
#: include/svx/strings.hrc:1534
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Supplement"
-msgstr "格鲁吉亚文补充"
+msgstr "格鲁吉亚字母补充"
#. 3Gzxx
#: include/svx/strings.hrc:1535
@@ -8693,7 +8693,7 @@ msgstr "格拉哥里字母"
#: include/svx/strings.hrc:1536
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kharoshthi"
-msgstr "佉卢文"
+msgstr "佉卢字母"
#. U8zrU
#: include/svx/strings.hrc:1537
@@ -8705,13 +8705,13 @@ msgstr "声调修饰符号"
#: include/svx/strings.hrc:1538
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "New Tai Lue"
-msgstr "西双版纳新傣文"
+msgstr "西双版纳傣文(又称新傣泐文)字母"
#. J4KdA
#: include/svx/strings.hrc:1539
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Persian"
-msgstr "古波斯文"
+msgstr "古代波斯楔形文字"
#. eGPjC
#: include/svx/strings.hrc:1540
@@ -8723,121 +8723,121 @@ msgstr "音标扩展补充"
#: include/svx/strings.hrc:1541
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Punctuation"
-msgstr "补充标点符号"
+msgstr "标点补充"
#. tBJi3
#: include/svx/strings.hrc:1542
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syloti Nagri"
-msgstr "锡尔赫特文"
+msgstr "锡尔赫特文字母"
#. Qrowh
#: include/svx/strings.hrc:1543
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tifinagh"
-msgstr "提非纳文"
+msgstr "提非纳字母"
#. aZKS5
#: include/svx/strings.hrc:1544
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vertical Forms"
-msgstr "竖排形式"
+msgstr "兼容用竖排标点"
#. ihUDF
#: include/svx/strings.hrc:1545
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nko"
-msgstr "Nko"
+msgstr "西非书面字母"
#. Z3AAi
#: include/svx/strings.hrc:1546
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Balinese"
-msgstr "巴厘文"
+msgstr "巴厘字母"
#. 428ER
#: include/svx/strings.hrc:1547
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-C"
-msgstr "拉丁字母扩充 C"
+msgstr "拉丁字母扩展 C 区"
#. SqFfT
#: include/svx/strings.hrc:1548
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-D"
-msgstr "拉丁字母扩充 D"
+msgstr "拉丁字母扩展 D 区"
#. yMmow
#: include/svx/strings.hrc:1549
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phags-Pa"
-msgstr "八思巴文"
+msgstr "八思巴字母"
#. V6CsB
#: include/svx/strings.hrc:1550
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phoenician"
-msgstr "腓尼基文"
+msgstr "腓尼基字母"
#. GNBwz
#: include/svx/strings.hrc:1551
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform"
-msgstr "楔形文字"
+msgstr "苏美尔–阿卡德楔形文字"
#. VBPZE
#: include/svx/strings.hrc:1552
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation"
-msgstr "楔形文字数字和标点"
+msgstr "苏美尔–阿卡德楔形文字的数字与标点"
#. 9msGJ
#: include/svx/strings.hrc:1553
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Counting Rod Numerals"
-msgstr "算筹数字"
+msgstr "算筹计数法数字"
#. i6Gx9
#: include/svx/strings.hrc:1554
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese"
-msgstr "巽他文"
+msgstr "巽他字母"
#. WrXXX
#: include/svx/strings.hrc:1555
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lepcha"
-msgstr "雷布查文"
+msgstr "绒巴文字母"
#. FhhAQ
#: include/svx/strings.hrc:1556
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ol Chiki"
-msgstr "桑塔利文"
+msgstr "桑塔利文字母"
#. eHvUh
#: include/svx/strings.hrc:1557
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-A"
-msgstr "西里尔字母扩展区-A"
+msgstr "西里尔字母扩展 A 区"
#. ZkKwE
#: include/svx/strings.hrc:1558
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vai"
-msgstr "瓦依文"
+msgstr "瓦伊音节文字"
#. pBASG
#: include/svx/strings.hrc:1559
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-B"
-msgstr "西里尔文扩展区-B"
+msgstr "西里尔字母扩展 B 区"
#. GoQpd
#: include/svx/strings.hrc:1560
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Saurashtra"
-msgstr "索拉什特拉文"
+msgstr "索拉什特拉字母"
#. 6pufg
#: include/svx/strings.hrc:1561
@@ -8849,13 +8849,13 @@ msgstr "克耶字母"
#: include/svx/strings.hrc:1562
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rejang"
-msgstr "拉让文"
+msgstr "勒姜字母"
#. EaXay
#: include/svx/strings.hrc:1563
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cham"
-msgstr "占语"
+msgstr "占文字母"
#. qYaAV
#: include/svx/strings.hrc:1564
@@ -8867,73 +8867,73 @@ msgstr "古代符号"
#: include/svx/strings.hrc:1565
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phaistos Disc"
-msgstr "斐斯托斯文字"
+msgstr "斐斯托斯圆盘文字"
#. ryGAF
#: include/svx/strings.hrc:1566
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lycian"
-msgstr "利西亚文"
+msgstr "吕基亚字母"
#. EYLa8
#: include/svx/strings.hrc:1567
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Carian"
-msgstr "卡里亚文"
+msgstr "卡里亚字母"
#. TPN6m
#: include/svx/strings.hrc:1568
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lydian"
-msgstr "吕底亚文"
+msgstr "吕底亚字母"
#. G5GLd
#: include/svx/strings.hrc:1569
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahjong Tiles"
-msgstr "麻将牌面"
+msgstr "麻将牌符号"
#. EyMaF
#: include/svx/strings.hrc:1570
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Domino Tiles"
-msgstr "西洋骨牌牌面"
+msgstr "多米诺骨牌符号"
#. r2YQs
#: include/svx/strings.hrc:1571
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Samaritan"
-msgstr "撒马利亚文"
+msgstr "撒玛利亚字母"
#. feZ2Q
#: include/svx/strings.hrc:1572
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
-msgstr "加拿大土著语音节文字扩展"
+msgstr "加拿大原住民音素音节文字扩展"
#. H4FpF
#: include/svx/strings.hrc:1573
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Tham"
-msgstr "老傣文"
+msgstr "兰纳傣文(又称傣泐文)字母"
#. BgKLG
#: include/svx/strings.hrc:1574
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vedic Extensions"
-msgstr "吠陀梵语扩展区"
+msgstr "吠陀经扩展"
#. bVNYf
#: include/svx/strings.hrc:1575
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lisu"
-msgstr "傈僳文"
+msgstr "富能仁傈僳文(又称老傈僳文)字母"
#. riEM3
#: include/svx/strings.hrc:1576
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum"
-msgstr "巴姆穆文"
+msgstr "巴姆穆文字"
#. CQMqK
#: include/svx/strings.hrc:1577
@@ -8945,79 +8945,79 @@ msgstr "通用印度数字形式"
#: include/svx/strings.hrc:1578
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari Extended"
-msgstr "天城文扩展"
+msgstr "天城文字母扩展"
#. UsAq2
#: include/svx/strings.hrc:1579
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
-msgstr "谚文字母扩展区-A"
+msgstr "朝鲜谚文字母扩展 A 区"
#. g5H7j
#: include/svx/strings.hrc:1580
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Javanese"
-msgstr "爪哇文"
+msgstr "爪哇字母"
#. upBjC
#: include/svx/strings.hrc:1581
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-A"
-msgstr "缅甸文扩展 A"
+msgstr "缅文字母扩展 A 区"
#. GQ3XX
#: include/svx/strings.hrc:1582
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Viet"
-msgstr "越南傣文"
+msgstr "越南傣文(又称傣端文)字母"
#. HGVSu
#: include/svx/strings.hrc:1583
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek"
-msgstr "曼尼普尔文"
+msgstr "曼尼普尔文字母"
#. ryvor
#: include/svx/strings.hrc:1584
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
-msgstr "谚文字母扩展区-B"
+msgstr "朝鲜谚文字母扩展 B 区"
#. RTxUc
#: include/svx/strings.hrc:1585
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Imperial Aramaic"
-msgstr "皇家阿拉米文"
+msgstr "帝国阿拉米字母"
#. 7E6G8
#: include/svx/strings.hrc:1586
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old South Arabian"
-msgstr "古南阿拉伯文"
+msgstr "古代南阿拉伯字母(又称古也门字母)"
#. Ab3wu
#: include/svx/strings.hrc:1587
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Avestan"
-msgstr "阿维斯陀文"
+msgstr "阿维斯陀字母"
#. 5gN8e
#: include/svx/strings.hrc:1588
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Parthian"
-msgstr "帕提亚碑铭体"
+msgstr "帕提亚文铭文体字母"
#. D7rcV
#: include/svx/strings.hrc:1589
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Pahlavi"
-msgstr "巴拉维碑铭体"
+msgstr "巴拉维文铭文体字母"
#. d44Dq
#: include/svx/strings.hrc:1590
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Turkic"
-msgstr "古突厥文"
+msgstr "古代突厥文(又称鄂尔浑文)字母"
#. CLuJC
#: include/svx/strings.hrc:1591
@@ -9029,223 +9029,223 @@ msgstr "鲁米数字符号"
#: include/svx/strings.hrc:1592
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kaithi"
-msgstr "凯提文"
+msgstr "凯提字母"
#. Swfzy
#: include/svx/strings.hrc:1593
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
-msgstr "埃及象形文字"
+msgstr "埃及圣书字"
#. bMYVC
#: include/svx/strings.hrc:1594
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
-msgstr "封闭式字母数字补充"
+msgstr "被围绕字母与数字(带圈、带括号等)补充"
#. Dqcpa
#: include/svx/strings.hrc:1595
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
-msgstr "封闭式表意文字补充"
+msgstr "被围绕表意文字(带圈、带括号等)补充"
#. 8eCZn
#: include/svx/strings.hrc:1596
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mandaic"
-msgstr "曼达文"
+msgstr "曼达文字母"
#. 8LVFp
#: include/svx/strings.hrc:1597
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Batak"
-msgstr "巴塔克文"
+msgstr "巴塔克文字母"
#. 9SrgK
#: include/svx/strings.hrc:1598
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended-A"
-msgstr "埃塞俄比亚文扩展区 A"
+msgstr "吉兹字母扩展 A 区"
#. cQEzt
#: include/svx/strings.hrc:1599
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Brahmi"
-msgstr "婆罗米文"
+msgstr "婆罗米字母"
#. n4oND
#: include/svx/strings.hrc:1600
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum Supplement"
-msgstr "巴姆穆文补充"
+msgstr "巴姆穆文字补充"
#. xibkG
#: include/svx/strings.hrc:1601
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Supplement"
-msgstr "假名补充"
+msgstr "日文假名补充"
#. xyswt
#: include/svx/strings.hrc:1602
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Playing Cards"
-msgstr "扑克牌"
+msgstr "扑克牌符号"
#. TqExt
#: include/svx/strings.hrc:1603
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
-msgstr "杂项符号和象形文字"
+msgstr "杂项符号与表情符"
#. wtMts
#: include/svx/strings.hrc:1604
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Emoticons"
-msgstr "表情图案"
+msgstr "表情符号(emoticons,又称绘文字)"
#. WgGuX
#: include/svx/strings.hrc:1605
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Transport And Map Symbols"
-msgstr "交通和地图符号"
+msgstr "交通与地图符号"
#. fBitP
#: include/svx/strings.hrc:1606
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alchemical Symbols"
-msgstr "冶金术符号"
+msgstr "炼金术符号"
#. CWvjP
#: include/svx/strings.hrc:1607
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended-A"
-msgstr "阿拉伯文扩展 A"
+msgstr "阿拉伯字母扩展 A 区"
#. D7mEf
#: include/svx/strings.hrc:1608
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
-msgstr "阿拉伯文数学用字母符号"
+msgstr "数学用阿拉伯字母符号"
#. 8ouWH
#: include/svx/strings.hrc:1609
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chakma"
-msgstr "查克马文"
+msgstr "查克马文字母"
#. z3gG4
#: include/svx/strings.hrc:1610
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek Extensions"
-msgstr "曼尼普尔文扩展"
+msgstr "曼尼普尔文字母扩展"
#. mFAeA
#: include/svx/strings.hrc:1611
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Cursive"
-msgstr "麦罗埃文草书"
+msgstr "麦罗埃文草书体字母"
#. b5m8K
#: include/svx/strings.hrc:1612
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
-msgstr "麦罗埃象形文字"
+msgstr "麦罗埃文圣书体字母"
#. Xrkei
#: include/svx/strings.hrc:1613
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miao"
-msgstr "柏格理苗文"
+msgstr "柏格理苗文字母"
#. hG9Na
#: include/svx/strings.hrc:1614
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sharada"
-msgstr "夏达拉文"
+msgstr "夏拉达字母"
#. rTKpL
#: include/svx/strings.hrc:1615
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sora Sompeng"
-msgstr "索朗桑朋文"
+msgstr "索拉文僧平字母"
#. CAKEC
#: include/svx/strings.hrc:1616
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese Supplement"
-msgstr "巽他文补充"
+msgstr "巽他字母补充"
#. pTsMT
#: include/svx/strings.hrc:1617
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Takri"
-msgstr "塔克里文"
+msgstr "塔克里字母"
#. HNCk9
#: include/svx/strings.hrc:1618
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bassa Vah"
-msgstr "Bassa Vah"
+msgstr "巴萨文字母"
#. GWufB
#: include/svx/strings.hrc:1619
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Caucasian Albanian"
-msgstr "高加索阿尔巴尼亚文"
+msgstr "高加索阿尔巴尼亚字母"
#. t8Bfn
#: include/svx/strings.hrc:1620
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic Epact Numbers"
-msgstr "科普特闰余数字"
+msgstr "科普特闰余数字符号"
#. kAeYs
#: include/svx/strings.hrc:1621
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
-msgstr "组合用附加符号扩充"
+msgstr "组合变音标记扩展"
#. 8TGuM
#: include/svx/strings.hrc:1622
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Duployan"
-msgstr "Duployan"
+msgstr "杜洛耶速记符号"
#. Yaq3z
#: include/svx/strings.hrc:1623
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elbasan"
-msgstr "爱尔巴桑文"
+msgstr "爱尔巴桑字母"
#. QmkME
#: include/svx/strings.hrc:1624
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes Extended"
-msgstr "几何图形扩展"
+msgstr "几何形状扩展"
#. R9PgF
#: include/svx/strings.hrc:1625
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Grantha"
-msgstr "Grantha"
+msgstr "格兰塔字母"
#. tpSqU
#: include/svx/strings.hrc:1626
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khojki"
-msgstr "Khojki"
+msgstr "和卓字母"
#. 4pjBM
#: include/svx/strings.hrc:1627
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khudawadi"
-msgstr "Khudawadi"
+msgstr "Khudabadi 字母"
#. GoPep
#: include/svx/strings.hrc:1628
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-E"
-msgstr "拉丁字母扩充 E"
+msgstr "拉丁字母扩展 E 区"
#. wNozk
#: include/svx/strings.hrc:1629
@@ -9257,55 +9257,55 @@ msgstr "线形文字 A"
#: include/svx/strings.hrc:1630
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahajani"
-msgstr "Mahajani"
+msgstr "玛哈贾尼字母"
#. CA7vw
#: include/svx/strings.hrc:1631
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Manichaean"
-msgstr "Manichaean"
+msgstr "摩尼字母"
#. UUKC4
#: include/svx/strings.hrc:1632
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mende Kikakui"
-msgstr "Mende Kikakui"
+msgstr "曼德文基卡库音节文字"
#. ZhzBz
#: include/svx/strings.hrc:1633
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modi"
-msgstr "Modi"
+msgstr "Modi 字母"
#. jC4Ue
#: include/svx/strings.hrc:1634
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mro"
-msgstr "Mro"
+msgstr "Mru 文字母"
#. TiWmd
#: include/svx/strings.hrc:1635
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-B"
-msgstr "缅甸文扩展 B"
+msgstr "缅文字母扩展 B 区"
#. y7tCX
#: include/svx/strings.hrc:1636
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nabataean"
-msgstr "纳巴泰文"
+msgstr "纳巴泰字母"
#. T29Cw
#: include/svx/strings.hrc:1637
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old North Arabian"
-msgstr "古南阿拉伯文"
+msgstr "古代北阿拉伯字母"
#. EZADa
#: include/svx/strings.hrc:1638
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Permic"
-msgstr "古彼尔姆诸文"
+msgstr "古代彼尔姆字母"
#. 9oFL2
#: include/svx/strings.hrc:1639
@@ -9317,67 +9317,67 @@ msgstr "装饰符号"
#: include/svx/strings.hrc:1640
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pahawh Hmong"
-msgstr "救世苗文"
+msgstr "救世苗文字母"
#. wd8bD
#: include/svx/strings.hrc:1641
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Palmyrene"
-msgstr "帕米拉文"
+msgstr "巴尔米拉字母"
#. dkSnn
#: include/svx/strings.hrc:1642
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pau Cin Hau"
-msgstr "包钦浩文"
+msgstr "包钦豪字母"
#. bts3U
#: include/svx/strings.hrc:1643
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Psalter Pahlavi"
-msgstr "诗篇巴列维文"
+msgstr "巴拉维文圣诗体字母"
#. XSwsB
#: include/svx/strings.hrc:1644
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shorthand Format Controls"
-msgstr "速记格式控制符"
+msgstr "速记用格式控制符号"
#. rdXCX
#: include/svx/strings.hrc:1645
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Siddham"
-msgstr "悉昙文"
+msgstr "悉昙字母"
#. GwT8c
#: include/svx/strings.hrc:1646
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala Archaic Numbers"
-msgstr "古僧伽罗文数字"
+msgstr "僧伽罗文古代数字符号"
#. mz3Cs
#: include/svx/strings.hrc:1647
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-C"
-msgstr "补充箭头 C"
+msgstr "箭头符号补充 C 区"
#. iGUzh
#: include/svx/strings.hrc:1648
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tirhuta"
-msgstr "Tirhuta"
+msgstr "迈蒂利文字母"
#. HRBEN
#: include/svx/strings.hrc:1649
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Warang Citi"
-msgstr "Warang Citi"
+msgstr "霍文字母(Varang Kshiti)"
#. 9NCBd
#: include/svx/strings.hrc:1650
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ahom"
-msgstr "阿霍姆语"
+msgstr "阿洪姆文字母"
#. cPJhp
#: include/svx/strings.hrc:1651
@@ -9389,157 +9389,157 @@ msgstr "安纳托利亚象形文字"
#: include/svx/strings.hrc:1652
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee Supplement"
-msgstr "切罗基文补充"
+msgstr "切罗基音节文字补充"
#. TDgY4
#: include/svx/strings.hrc:1653
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
-msgstr "中日韩统一表意文字扩展 E"
+msgstr "中日韩统一表意文字扩展 E 区"
#. ho93C
#: include/svx/strings.hrc:1654
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Early Dynastic Cuneiform"
-msgstr "早王朝时期的楔形文字"
+msgstr "早王朝时期楔形文字"
#. La5yr
#: include/svx/strings.hrc:1655
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hatran"
-msgstr "Hatran"
+msgstr "哈特拉字母"
#. e3aXA
#: include/svx/strings.hrc:1656
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Multani"
-msgstr "Multani"
+msgstr "木尔坦字母"
#. D6qsK
#: include/svx/strings.hrc:1657
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Hungarian"
-msgstr "古匈牙利字母"
+msgstr "古代匈牙利字母"
#. aVhdm
#: include/svx/strings.hrc:1658
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Symbols And Pictographs"
-msgstr "补充符号和图形文字"
+msgstr "符号和表情符补充"
#. B6UHz
#: include/svx/strings.hrc:1659
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sutton Signwriting"
-msgstr "萨顿手语符号 (Sutton Signwriting)"
+msgstr "萨顿手语符号"
#. rFgRw
#: include/svx/strings.hrc:1660
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Adlam"
-msgstr "阿德拉姆文"
+msgstr "Adlam 字母"
#. F2AJT
#: include/svx/strings.hrc:1661
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bhaiksuki"
-msgstr "比奇舒奇文"
+msgstr "Bhaiksuki 字母"
#. zDLT2
#: include/svx/strings.hrc:1662
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-C"
-msgstr "西里尔文扩展 C"
+msgstr "西里尔字母扩展 C 区"
#. S69GG
#: include/svx/strings.hrc:1663
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic Supplement"
-msgstr "格拉哥里文补充"
+msgstr "格拉哥里字母补充"
#. QeCxG
#: include/svx/strings.hrc:1664
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
-msgstr "表意符号及标点"
+msgstr "表意文字用符号与标点"
#. 45hVB
#: include/svx/strings.hrc:1665
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Marchen"
-msgstr "玛钦文 (象雄文)"
+msgstr "象雄文玛钦体字母"
#. Mr7RB
#: include/svx/strings.hrc:1666
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian Supplement"
-msgstr "蒙古文补充"
+msgstr "蒙文字母补充"
#. RTgGA
#: include/svx/strings.hrc:1667
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Newa"
-msgstr "Newa"
+msgstr "普拉则利特字母"
#. JJrpR
#: include/svx/strings.hrc:1668
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osage"
-msgstr "Osage"
+msgstr "欧塞奇文字母"
#. o3qMt
#: include/svx/strings.hrc:1669
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut"
-msgstr "西夏文"
+msgstr "西夏文字"
#. nRMFd
#: include/svx/strings.hrc:1670
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut Components"
-msgstr "西夏文组件"
+msgstr "西夏文字部首"
#. uFMWt
#: include/svx/strings.hrc:1671
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
-msgstr "中日韩统一表意文字扩展 F"
+msgstr "中日韩统一表意文字扩展 F 区"
#. DH39v
#: include/svx/strings.hrc:1672
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Extended-A"
-msgstr "假名扩展 A"
+msgstr "日文假名扩展 A 区"
#. jPSFu
#: include/svx/strings.hrc:1673
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Masaram Gondi"
-msgstr "马萨拉姆贡迪文"
+msgstr "贡德文 Masaram 字母"
#. TGJHU
#: include/svx/strings.hrc:1674
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nushu"
-msgstr "女书"
+msgstr "女书文字"
#. DHbMR
#: include/svx/strings.hrc:1675
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Soyombo"
-msgstr "索永布文"
+msgstr "索永布字母"
#. gPnhH
#: include/svx/strings.hrc:1676
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac Supplement"
-msgstr "叙利亚文扩充"
+msgstr "叙利亚字母补充"
#. rbMNp
#: include/svx/strings.hrc:1677
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Zanabazar Square"
-msgstr "札那巴札尔方块字"
+msgstr "札那巴札尔方形字母"
#. i5evF
#: include/svx/strings.hrc:1678
@@ -9551,31 +9551,31 @@ msgstr "国际象棋符号"
#: include/svx/strings.hrc:1679
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dogra"
-msgstr "多格来语"
+msgstr "多格拉文字母"
#. xDvRL
#: include/svx/strings.hrc:1680
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gunjala Gondi"
-msgstr "Gunjala Gondi"
+msgstr "贡德文 Gunjala 字母"
#. uzq7e
#: include/svx/strings.hrc:1681
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanifi Rohingya"
-msgstr "Hanifi Rohingya"
+msgstr "罗兴亚文哈乃斐字母"
#. FAwvP
#: include/svx/strings.hrc:1682
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Indic Siyaq Numbers"
-msgstr "印度西亚克数字"
+msgstr "古代印度用 Siyaq 数字"
#. TYjtp
#: include/svx/strings.hrc:1683
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Makasar"
-msgstr "玛卡沙语"
+msgstr "望加锡文古代字母"
#. abFR5
#: include/svx/strings.hrc:1684
@@ -9587,73 +9587,73 @@ msgstr "玛雅数字"
#: include/svx/strings.hrc:1685
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Medefaidrin"
-msgstr "Medefaidrin"
+msgstr "Medefaidrin 文字母"
#. qMf5N
#: include/svx/strings.hrc:1686
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Sogdian"
-msgstr "古粟特语"
+msgstr "早期粟特字母"
#. rUG8e
#: include/svx/strings.hrc:1687
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sogdian"
-msgstr "粟特语"
+msgstr "粟特字母"
#. B6UKP
#: include/svx/strings.hrc:1688
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls"
-msgstr ""
+msgstr "埃及圣书字格式控制"
#. YBxAE
#: include/svx/strings.hrc:1689
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elymaic"
-msgstr "埃利迈文"
+msgstr "埃利迈字母"
#. ibmgu
#: include/svx/strings.hrc:1690
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nandinagari"
-msgstr ""
+msgstr "Nandinagari 字母"
#. 8A7FD
#: include/svx/strings.hrc:1691
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nyiakeng Puachue Hmong"
-msgstr ""
+msgstr "创世纪苗文字母"
#. DajDi
#: include/svx/strings.hrc:1692
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ottoman Siyaq Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "奥斯曼用 Siyaq 数字"
#. FAb6M
#: include/svx/strings.hrc:1693
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Kana Extension"
-msgstr ""
+msgstr "日文假名小写扩展"
#. bmviu
#: include/svx/strings.hrc:1694
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "符号和表情符扩展 A 区"
#. SmFqD
#: include/svx/strings.hrc:1695
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "泰米尔文字母补充"
#. qNixg
#: include/svx/strings.hrc:1696
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Wancho"
-msgstr ""
+msgstr "万乔文字母"
#. BGGvD
#: include/svx/strings.hrc:1698
@@ -14052,10 +14052,9 @@ msgstr "发光点"
#. Qkzsq
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2030
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text"
msgid "Assign"
-msgstr "分配"
+msgstr "指定"
#. cjrJ9
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2043