aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-06-27 11:38:06 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-06-27 11:38:46 +0200
commit25499f95b8bbef13aeb34e1246cb59543f9a8e52 (patch)
tree0bda93d53b7f2a488c568adb35d59ff634b9ab28
parentf976c83958f5546232fc3e8c812eae3030cdec04 (diff)
update translations for 7.5.5 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Iaa3bbcd4bcbe2d339c002ccdafd63d52e3914e77
-rw-r--r--source/ab/cui/messages.po14
-rw-r--r--source/ab/filter/messages.po93
-rw-r--r--source/ab/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po4
-rw-r--r--source/ab/librelogo/source/pythonpath.po6
-rw-r--r--source/ab/sc/messages.po160
-rw-r--r--source/ab/sd/messages.po329
-rw-r--r--source/ab/sfx2/messages.po180
-rw-r--r--source/ab/svtools/messages.po128
-rw-r--r--source/ab/svx/messages.po128
-rw-r--r--source/ab/vcl/messages.po160
-rw-r--r--source/ab/wizards/source/resources.po24
-rw-r--r--source/af/sw/messages.po6
-rw-r--r--source/ar/basctl/messages.po14
-rw-r--r--source/ar/chart2/messages.po22
-rw-r--r--source/ar/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po10
-rw-r--r--source/ar/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po10
-rw-r--r--source/ar/cui/messages.po140
-rw-r--r--source/ar/dbaccess/messages.po24
-rw-r--r--source/ar/desktop/messages.po40
-rw-r--r--source/ar/dictionaries/fa_IR.po12
-rw-r--r--source/ar/dictionaries/th_TH.po10
-rw-r--r--source/ar/editeng/messages.po12
-rw-r--r--source/ar/extensions/messages.po30
-rw-r--r--source/ar/filter/messages.po10
-rw-r--r--source/ar/forms/messages.po10
-rw-r--r--source/ar/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po10
-rw-r--r--source/ar/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po52
-rw-r--r--source/ar/nlpsolver/src/locale.po10
-rw-r--r--source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po102
-rw-r--r--source/ar/readlicense_oo/docs.po20
-rw-r--r--source/ar/reportdesign/messages.po17
-rw-r--r--source/ar/sc/messages.po117
-rw-r--r--source/ar/scaddins/messages.po10
-rw-r--r--source/ar/scp2/source/calc.po10
-rw-r--r--source/ar/scp2/source/draw.po10
-rw-r--r--source/ar/scp2/source/gnome.po12
-rw-r--r--source/ar/scp2/source/impress.po10
-rw-r--r--source/ar/scp2/source/math.po10
-rw-r--r--source/ar/scp2/source/winexplorerext.po10
-rw-r--r--source/ar/scp2/source/writer.po10
-rw-r--r--source/ar/sd/messages.po36
-rw-r--r--source/ar/sfx2/messages.po70
-rw-r--r--source/ar/starmath/messages.po12
-rw-r--r--source/ar/svtools/messages.po16
-rw-r--r--source/ar/svx/messages.po116
-rw-r--r--source/ar/sw/messages.po504
-rw-r--r--source/ar/swext/mediawiki/help.po20
-rw-r--r--source/ar/uui/messages.po12
-rw-r--r--source/ar/vcl/messages.po10
-rw-r--r--source/ar/wizards/messages.po42
-rw-r--r--source/ar/wizards/source/resources.po22
-rw-r--r--source/ar/writerperfect/messages.po10
-rw-r--r--source/ast/dbaccess/messages.po10
-rw-r--r--source/ast/extensions/messages.po4
-rw-r--r--source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po4
-rw-r--r--source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po4
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po4
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po10
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po18
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po10
-rw-r--r--source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po4
-rw-r--r--source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po20
-rw-r--r--source/ast/reportdesign/messages.po4
-rw-r--r--source/ast/sc/messages.po6
-rw-r--r--source/ast/sw/messages.po4
-rw-r--r--source/bg/cui/messages.po6
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/05.po8
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po4
-rw-r--r--source/bg/svx/messages.po6
-rw-r--r--source/bg/sw/messages.po14
-rw-r--r--source/bo/readlicense_oo/docs.po9
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po10
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po5
-rw-r--r--source/ckb/scp2/source/ooo.po16
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po8
-rw-r--r--source/de/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/de/sc/messages.po8
-rw-r--r--source/de/sw/messages.po6
-rw-r--r--source/dgo/swext/mediawiki/help.po12
-rw-r--r--source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po1238
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po60
-rw-r--r--source/eo/cui/messages.po4
-rw-r--r--source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8
-rw-r--r--source/es/cui/messages.po80
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po8
-rw-r--r--source/fa/basctl/messages.po14
-rw-r--r--source/fa/desktop/messages.po4
-rw-r--r--source/fa/extras/source/autocorr/emoji.po4
-rw-r--r--source/fa/filter/messages.po6
-rw-r--r--source/fa/filter/source/config/fragments/filters.po6
-rw-r--r--source/fa/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po4
-rw-r--r--source/fa/filter/source/config/fragments/types.po6
-rw-r--r--source/fa/librelogo/source/pythonpath.po6
-rw-r--r--source/fa/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po6
-rw-r--r--source/fa/nlpsolver/src/locale.po6
-rw-r--r--source/fa/sc/messages.po6
-rw-r--r--source/fa/scaddins/messages.po4
-rw-r--r--source/fa/sd/messages.po6
-rw-r--r--source/fa/sfx2/messages.po4
-rw-r--r--source/fa/starmath/messages.po4
-rw-r--r--source/fa/svl/messages.po6
-rw-r--r--source/fa/svtools/messages.po8
-rw-r--r--source/fa/svx/messages.po8
-rw-r--r--source/fa/swext/mediawiki/help.po4
-rw-r--r--source/fa/uui/messages.po14
-rw-r--r--source/fa/wizards/messages.po6
-rw-r--r--source/fa/wizards/source/resources.po6
-rw-r--r--source/fi/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/fi/filter/messages.po6
-rw-r--r--source/fi/sc/messages.po12
-rw-r--r--source/fi/sfx2/messages.po4
-rw-r--r--source/fi/sw/messages.po16
-rw-r--r--source/fi/vcl/messages.po8
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po496
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po8
-rw-r--r--source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po4
-rw-r--r--source/fr/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/gl/cui/messages.po6
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/shared.po74
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/shared/05.po8
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/shared/06.po24
-rw-r--r--source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po4
-rw-r--r--source/gl/sfx2/messages.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po8
-rw-r--r--source/he/cui/messages.po388
-rw-r--r--source/he/extensions/messages.po13
-rw-r--r--source/he/helpcontent2/source/text/scalc.po26
-rw-r--r--source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/he/sc/messages.po734
-rw-r--r--source/he/scp2/source/extensions.po8
-rw-r--r--source/he/sd/messages.po71
-rw-r--r--source/he/sfx2/messages.po12
-rw-r--r--source/he/starmath/messages.po120
-rw-r--r--source/he/svx/messages.po42
-rw-r--r--source/he/sw/messages.po20
-rw-r--r--source/he/vcl/messages.po88
-rw-r--r--source/he/wizards/messages.po4
-rw-r--r--source/hsb/cui/messages.po6
-rw-r--r--source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po70
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared.po34
-rw-r--r--source/it/cui/messages.po5
-rw-r--r--source/it/formula/messages.po12
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po9
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po232
-rw-r--r--source/ko/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po42
-rw-r--r--source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po14
-rw-r--r--source/lt/basctl/messages.po56
-rw-r--r--source/lt/chart2/messages.po28
-rw-r--r--source/lt/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po12
-rw-r--r--source/lt/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po10
-rw-r--r--source/lt/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/lt/desktop/messages.po14
-rw-r--r--source/lt/extras/source/gallery/share.po20
-rw-r--r--source/lt/fpicker/messages.po8
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po10
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po95
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po38
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po142
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po160
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po48
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/help.po14
-rw-r--r--source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po14
-rw-r--r--source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po78
-rw-r--r--source/lt/readlicense_oo/docs.po8
-rw-r--r--source/lt/sc/messages.po8
-rw-r--r--source/lt/sd/messages.po16
-rw-r--r--source/lt/sfx2/messages.po139
-rw-r--r--source/lt/starmath/messages.po10
-rw-r--r--source/lt/svx/messages.po30
-rw-r--r--source/lt/sw/messages.po24
-rw-r--r--source/lt/sysui/desktop/share.po22
-rw-r--r--source/lt/uui/messages.po10
-rw-r--r--source/lt/vcl/messages.po100
-rw-r--r--source/lt/wizards/messages.po16
-rw-r--r--source/lt/wizards/source/resources.po16
-rw-r--r--source/ml/dbaccess/messages.po11
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po10
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/nl/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po6
-rw-r--r--source/oc/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po30
-rw-r--r--source/pl/cui/messages.po14
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po1484
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po114
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po60
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po8
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po8
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po10
-rw-r--r--source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/pl/svx/messages.po4
-rw-r--r--source/pl/sw/messages.po6
-rw-r--r--source/pt-BR/extras/source/autocorr/emoji.po30
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po12
-rw-r--r--source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/ru/basctl/messages.po10
-rw-r--r--source/ru/cui/messages.po32
-rw-r--r--source/ru/dbaccess/messages.po12
-rw-r--r--source/ru/extensions/messages.po4
-rw-r--r--source/ru/extras/source/autocorr/emoji.po6
-rw-r--r--source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/ru/sc/messages.po12
-rw-r--r--source/ru/scp2/source/calc.po8
-rw-r--r--source/ru/sd/messages.po8
-rw-r--r--source/ru/sfx2/messages.po14
-rw-r--r--source/ru/svx/messages.po16
-rw-r--r--source/ru/sw/messages.po42
-rw-r--r--source/sid/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po8
-rw-r--r--source/th/cui/messages.po6
-rw-r--r--source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po28
-rw-r--r--source/th/svx/messages.po1581
-rw-r--r--source/tr/sfx2/messages.po4
-rw-r--r--source/tr/sw/messages.po4
-rw-r--r--source/uk/formula/messages.po6
-rw-r--r--source/vi/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/vi/extensions/messages.po610
-rw-r--r--source/vi/extras/source/autocorr/emoji.po456
-rw-r--r--source/vi/sc/messages.po53
-rw-r--r--source/vi/svx/messages.po24
-rw-r--r--source/vi/vcl/messages.po322
222 files changed, 6582 insertions, 6975 deletions
diff --git a/source/ab/cui/messages.po b/source/ab/cui/messages.po
index 83ca8b864d7..1c26cb9ac3f 100644
--- a/source/ab/cui/messages.po
+++ b/source/ab/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-31 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-25 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195162.000000\n"
#. GyY9M
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Амаругақәа рпанель аҟны инымхаӡеит ако
#: cui/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Еиҭашьақәыргылахоит амениу %SAVE IN SELECTION% истандарту архиарақәа. Иацҵатәума?"
#. RYeCk
#: cui/inc/strings.hrc:63
@@ -1934,25 +1934,25 @@ msgstr "Агага ада"
#: cui/inc/strings.hrc:356
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "Агага ахырхарҭа: арӷьарахь ҵаҟа"
#. FjBGC
#: cui/inc/strings.hrc:357
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "Агага ахырхарҭа: арӷьарахь хыхь"
#. 5BkoC
#: cui/inc/strings.hrc:358
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "Агага ахырхарҭа: армарахь ҵаҟа"
#. GYB8M
#: cui/inc/strings.hrc:359
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
msgid "Cast Shadow to Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "Агага ахырхарҭа: армарахь хыхь"
#. xTvak
#: cui/inc/strings.hrc:360
diff --git a/source/ab/filter/messages.po b/source/ab/filter/messages.po
index 79a417c82e4..83ae1ae8a6f 100644
--- a/source/ab/filter/messages.po
+++ b/source/ab/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-08 01:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-19 05:35+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/filtermessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Азинқәа рырмаҷразы ажәамаӡа"
#: filter/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA"
msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected."
-msgstr ""
+msgstr "Арежим PDF/A ашифрркра аднакылаӡом. Афаил PDF ажәамаӡала ахьчара ауӡом."
#. XX5fd
#: filter/inc/strings.hrc:68
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Зегьы"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:52
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
-msgstr ""
+msgstr "Акьыԥхьразы иалху адиапазонқәа рекспорт. Иалху ыҟамзар, адокумент зегьы аекспорт."
#. NXztB
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
-msgstr ""
+msgstr "Игибриду PDF (иаларҵәатәуп афаил ODF)"
#. vzxG2
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr ""
+msgstr "PDF атегқәа рҭаҩра алхра. Ари, икылнагар алшоит афаил ашәагаа кырынтә аизырҳарахьы."
#. 6sDFd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-msgstr ""
+msgstr "Ахархәара амоуп PDF аформа аԥҵараҟны. Ари аформа ахарҭәаара ауеит, насгьы акьыԥхьра PDF аформат ала."
#. B7zan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
-msgstr ""
+msgstr "Ашьҭра аформат:"
#. hedQy
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:822
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Ахарҭәаагақәа рекспорт"
#. T6RjA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:831
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:882
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
-msgstr ""
+msgstr "Ихархәатәуп иазхьарԥштәқәоу XObject"
#. avuEd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
@@ -789,10 +789,9 @@ msgstr "Адокумент иҵәаху аслаидқәа рекспорт."
#. ghuXR
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:922
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
-msgstr "Експорттәуп иҵәаху адаҟьақәа"
+msgstr "Азгәаҭақәа рдаҟьақәа рекспорт"
#. hRjqL
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
@@ -804,7 +803,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:942
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
-msgstr ""
+msgstr "Азгәаҭақәа рдаҟьақәа мацара рекспорт"
#. Mwnea
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:952
@@ -1026,13 +1025,13 @@ msgstr "Иқәыргылоуп ажәамаӡа азинқәа рырмаҷра
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:164
msgctxt "pdfsecuritypage|label11"
msgid "PDF document will be restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Адокумент PDF азинқәа рмаҷхоит"
#. L3oQx
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:188
msgctxt "pdfsecuritypage|label12"
msgid "No permission password set"
-msgstr ""
+msgstr "Азинқәа рырмаҷразы иҟам ажәамаӡа"
#. s3RBF
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:200
@@ -1068,7 +1067,7 @@ msgstr "Азин ыҟаӡам"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:303
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printnone"
msgid "Printing the document is not permitted."
-msgstr ""
+msgstr "Адокумент акьыԥхьра азин ыҟам."
#. kSfrd
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:314
@@ -1110,13 +1109,13 @@ msgstr "Азин ыҟаӡам"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:396
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changenone"
msgid "No changes of the content are permitted."
-msgstr ""
+msgstr "Аҵанакы аԥсахра азин ыҟам."
#. Vt6Zn
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:407
msgctxt "pdfsecuritypage|changeinsdel"
msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages"
-msgstr ""
+msgstr "Адаҟьақәа рҭаргылареи, раныхреи рыргьежьреи"
#. bpyjZ
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:416
@@ -1128,13 +1127,13 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:427
msgctxt "pdfsecuritypage|changeform"
msgid "_Filling in form fields"
-msgstr ""
+msgstr "Аформақәа рҭакырақәа рхарҭәаара"
#. yXs9B
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:436
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeform"
msgid "Only filling in form fields is permitted."
-msgstr ""
+msgstr "Изинуп аформақәа рҭакырақәа мацара рхарҭәаара."
#. zGE7J
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:447
@@ -1200,7 +1199,7 @@ msgstr "Иаҵанакуа"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:33
msgctxt "pdfsignpage|label2"
msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:"
-msgstr ""
+msgstr "Ихархәатәуп ари асертификат адокумент PDF ацифратә напаҵаҩразы:"
#. EznHF
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:53
@@ -1218,13 +1217,13 @@ msgstr "Алхра..."
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:76
msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|select"
msgid "Opens the Select X.509 Certificate dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Иаанартуеит асертификат X.509 алхразы адиалог аԥенџьыр."
#. zRUyK
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:88
msgctxt "pdfsignpage|clear"
msgid "_Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Ирыцқьатәуп"
#. UQz9i
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:131
@@ -1374,7 +1373,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:189
msgctxt "pdfuserinterfacepage|window"
msgid "Hide _window controls"
-msgstr ""
+msgstr "Иҵәахтәуп аԥенџьыр анапхгара аелементқәа"
#. EhwCr
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:197
@@ -1386,7 +1385,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:212
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label2"
msgid "User Interface Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ахархәаҩ иинтерфеис аҷыдаҟазшьақәа"
#. SwDno
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:239
@@ -1422,7 +1421,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:311
msgctxt "pdfuserinterfacepage|visiblebookmark"
msgid "_Visible levels:"
-msgstr ""
+msgstr "Иаарԥштәуп аҩаӡара аҟынӡа:"
#. FqQPa
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:323
@@ -1440,7 +1439,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:361
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4"
msgid "Collapse Outlines"
-msgstr ""
+msgstr "Еикәарҳәтәуп аструктура"
#. ibYBv
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:48
@@ -1458,7 +1457,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:68
msgctxt "pdfviewpage|outline"
msgid "Outl_ine and page"
-msgstr ""
+msgstr "Аструктуреи адаҟьеи"
#. JAAHm
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:77
@@ -1560,7 +1559,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:304
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|zoom"
msgid "Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file."
-msgstr ""
+msgstr "Иалышәх, иаԥҵоу PDF афаил ахәаԥшразы амасштаб азалхразы."
#. LQKDP
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:325
@@ -1596,7 +1595,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:401
msgctxt "pdfviewpage|contlayout"
msgid "C_ontinuous"
-msgstr ""
+msgstr "Еиԥмырҟьаӡакәа"
#. BRxps
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:410
@@ -1608,7 +1607,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:421
msgctxt "pdfviewpage|contfacinglayout"
msgid "Co_ntinuous facing"
-msgstr ""
+msgstr "Еиԥмырҟьаӡакәа иеихацалакны"
#. YyCT7
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:430
@@ -1650,7 +1649,7 @@ msgstr "XSLT аекспорт азы..."
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:101
msgctxt "testxmlfilter|label4"
msgid "Transform document"
-msgstr ""
+msgstr "Еиҭактәуп адокумент"
#. TZvm5
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:111
@@ -1722,7 +1721,7 @@ msgstr "Ааигәатәи афаил"
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:252
msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|recentfile"
msgid "Re-opens the document that was last opened with this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Иаанартуеит аҵыхәтәантәи адокумент, ари адиалог ахархәарала иаартыз."
#. WRoGk
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:266
@@ -1752,7 +1751,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:314
msgctxt "testxmlfilter|label6"
msgid "Transform file"
-msgstr ""
+msgstr "Еиҭактәуп афаил"
#. FdiNb
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:329
@@ -1764,7 +1763,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:346
msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|recentfilename"
msgid "Re-opens the document that was last opened with this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Иаанартуеит аҵыхәтәантәи адокумент, ари адиалог ахархәарала иаартыз."
#. 4MaaP
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:368
@@ -1800,7 +1799,7 @@ msgstr "XML афильтрқәа рырхиарақәа"
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:41
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|help"
msgid "Displays the help page for this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Иаанарԥшуеит аилыркаагат адаҟьа ари адиалог аԥенџьыр азы."
#. CmVSC
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:63
@@ -1824,7 +1823,7 @@ msgstr "Атип"
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:134
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|filterlist"
msgid "Select one or more filters, then click one of the buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Иалышәх акы ма ԥыҭк афильтрқәа, нас шәақәыӷәӷәа акопкақәа руак."
#. VcMQo
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:156
@@ -1836,7 +1835,7 @@ msgstr "Иаԥҵатәуп..."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:163
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|new"
msgid "Opens a dialog for creating a new filter."
-msgstr ""
+msgstr "Иаанартуеит адиалог аԥенџьыр афильтр ҿыц аԥҵаразы."
#. W6Ju3
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:175
@@ -1848,19 +1847,19 @@ msgstr "Иԥсахтәуп..."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:182
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|edit"
msgid "Opens a dialog for editing the selected filter."
-msgstr ""
+msgstr "Иаанартуеит адиалог аԥенџьыр иалху афильтр аԥсахразы."
#. DAoSK
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:194
msgctxt "xmlfiltersettings|test"
msgid "_Test XSLTs..."
-msgstr ""
+msgstr "Атест ахыжьра..."
#. mWGrq
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:201
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|test"
msgid "Opens a dialog for testing the selected filter."
-msgstr ""
+msgstr "Иаанартуеит адиалог аԥенџьыр иалху афильтр атест ахыжьразы."
#. FE7Za
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:213
@@ -1914,7 +1913,7 @@ msgstr "Афильтр ахьӡ"
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:37
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label3"
msgid "_Application:"
-msgstr ""
+msgstr "_Апрограмма:"
#. yQmBY
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:51
@@ -1998,7 +1997,7 @@ msgstr "Аҭыԥхәаԥшра..."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:76
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseexport"
msgid "Opens a file selection dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Иаанартуеит афаил алхра адиалог аԥенџьыр."
#. oZGZS
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:89
@@ -2016,7 +2015,7 @@ msgstr "Аҭыԥхәаԥшра..."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:108
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseimport"
msgid "Opens a file selection dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Иаанартуеит афаил алхра адиалог аԥенџьыр."
#. 9nV9R
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:121
@@ -2034,7 +2033,7 @@ msgstr "Аҭыԥхәаԥшра..."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:139
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browsetemp"
msgid "Opens a file selection dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Иаанартуеит афаил алхра адиалог аԥенџьыр."
#. sjWgJ
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:162
@@ -2076,7 +2075,7 @@ msgstr "XML афильтр: %s"
#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:62
msgctxt "xsltfilterdialog|extended_tip|help"
msgid "Displays the help page for this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Иаанарԥшуеит аилыркаага адаҟьа ари адиалог аԥенџьыр азы."
#. Cvy2d
#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:103
@@ -2088,10 +2087,10 @@ msgstr "Азеиԥшқәа"
#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:126
msgctxt "xsltfilterdialog|transformation"
msgid "Transformation"
-msgstr ""
+msgstr "Аиҭакра"
#. WkALr
#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:149
msgctxt "xsltfilterdialog|extended_tip|XSLTFilterDialog"
msgid "Opens a dialog for creating a new filter."
-msgstr ""
+msgstr "Иаанартуеит афильтр ҿыц аԥҵара иазку адиалог аԥенџьыр."
diff --git a/source/ab/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/ab/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 535db2790a8..e87e7fac78c 100644
--- a/source/ab/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/ab/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-13 13:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-19 05:35+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
-msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format"
+msgstr "DXF - AutoCAD адырқәа реиҭныԥсахлара аформат"
#. qGZFH
#: emf_Export.xcu
diff --git a/source/ab/librelogo/source/pythonpath.po b/source/ab/librelogo/source/pythonpath.po
index 275f7ba6b6a..bdc3ad96481 100644
--- a/source/ab/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/ab/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-22 11:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-19 05:35+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/librelogosourcepythonpath/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"PENUP\n"
"property.text"
msgid "penup|pu"
-msgstr ""
+msgstr "ишьҭыхтәуп_акалам|иа"
#. FKDzL
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"SOLID\n"
"property.text"
msgid "solid"
-msgstr ""
+msgstr "еизҩыдоу"
#. P6PxY
#: LibreLogo_en_US.properties
diff --git a/source/ab/sc/messages.po b/source/ab/sc/messages.po
index d68465a2be3..c4aee0ed909 100644
--- a/source/ab/sc/messages.po
+++ b/source/ab/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-31 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-25 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Автоструктура"
#: sc/inc/globstr.hrc:69
msgctxt "STR_UNDO_SUBTOTALS"
msgid "Subtotals"
-msgstr ""
+msgstr "Абжьаратә еихшьалақәа"
#. 3wmCd
#: sc/inc/globstr.hrc:70
@@ -741,13 +741,13 @@ msgstr "Иауам уаанӡа еидҵаз абларҭақәа ҽазнык
#: sc/inc/globstr.hrc:132
msgctxt "STR_MSSG_INSERTCELLS_0"
msgid "Inserting into merged ranges not possible"
-msgstr ""
+msgstr "Иауам аҭаргылара еидҵоу аобластқәа рахь"
#. L3jzC
#: sc/inc/globstr.hrc:133
msgctxt "STR_MSSG_DELETECELLS_0"
msgid "Deleting in merged ranges not possible"
-msgstr ""
+msgstr "Иауам аныхра еидҵоу аобластқәа рҟынтәи"
#. DkYXD
#: sc/inc/globstr.hrc:134
@@ -775,6 +775,9 @@ msgid ""
"\n"
"Insert the result into the variable cell?"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Иҭаргылатәума алҵшәа зҽызыԥсахуа абларҭахьы?"
#. 7fkiC
#: sc/inc/globstr.hrc:138
@@ -783,12 +786,14 @@ msgid ""
"Goal Seek failed.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Апрараметрқәа разалхра қәҿиарада ихыркәшахеит.\n"
+"\n"
#. kDeqC
#: sc/inc/globstr.hrc:139
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_3"
msgid "Insert the closest value ("
-msgstr ""
+msgstr "Иҭаргылатәуп иааигәаӡоу аҵакы ("
#. ESuoy
#: sc/inc/globstr.hrc:140
@@ -866,7 +871,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:152
msgctxt "STR_PIVOT_NOTEMPTY"
msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?"
-msgstr ""
+msgstr "Иазалху аобласт ҭацәӡам. Иақәыҩтәума аҵанакы?"
#. BrFHa
#: sc/inc/globstr.hrc:153
@@ -972,7 +977,7 @@ msgstr "Адокумент аиқәырхара"
#: sc/inc/globstr.hrc:172
msgctxt "STR_AREA_ALREADY_INSERTED"
msgid "This range has already been inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Ари аобласт ҭаргылоуп."
#. XyAxZ
#: sc/inc/globstr.hrc:173
@@ -1124,7 +1129,7 @@ msgstr "Ашьҭыхлыҵ"
#: sc/inc/globstr.hrc:197
msgctxt "STR_FUN_TEXT_STDDEV"
msgid "StDev"
-msgstr ""
+msgstr "Истандарту ацәхьаҵра"
#. NhH7q
#: sc/inc/globstr.hrc:198
@@ -1230,7 +1235,7 @@ msgstr "Агха: ноль ала ашара"
#: sc/inc/globstr.hrc:219
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE"
msgid "Error: No value"
-msgstr ""
+msgstr "Агха: аҵакы ыҟаӡам"
#. kHwc6
#. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4
@@ -1313,7 +1318,7 @@ msgstr "Агха: изымуа асимвол"
#: sc/inc/globstr.hrc:237
msgctxt "STR_LONG_ERR_PAIR"
msgid "Error: in bracketing"
-msgstr ""
+msgstr "Ахыцқәа рхархәара агха"
#. sdgFF
#: sc/inc/globstr.hrc:238
@@ -1497,13 +1502,13 @@ msgstr "Lotus афаилқәа римпорт"
#: sc/inc/globstr.hrc:268
msgctxt "STR_IMPORT_DBF"
msgid "Import dBASE files"
-msgstr ""
+msgstr "dBASE афаилқәа римпорт"
#. uyTFS
#: sc/inc/globstr.hrc:269
msgctxt "STR_EXPORT_DBF"
msgid "dBASE export"
-msgstr ""
+msgstr "dBASE аекспорт"
#. CtHUj
#: sc/inc/globstr.hrc:270
@@ -1521,25 +1526,25 @@ msgstr "Dif Аимпорт"
#: sc/inc/globstr.hrc:272
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Абазатә"
#. TG9pD
#: sc/inc/globstr.hrc:273
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING"
msgid "Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Ахы"
#. NM7R3
#: sc/inc/globstr.hrc:274
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_1"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ахы 1"
#. 8XF63
#: sc/inc/globstr.hrc:275
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_2"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ахы 2"
#. WBuWS
#: sc/inc/globstr.hrc:276
@@ -1557,13 +1562,13 @@ msgstr "Азгәаҭа"
#: sc/inc/globstr.hrc:278
msgctxt "STR_STYLENAME_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Албаага"
#. 2hk6H
#: sc/inc/globstr.hrc:279
msgctxt "STR_STYLENAME_HYPERLINK"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Агиперзхьарԥш"
#. aeksB
#: sc/inc/globstr.hrc:280
@@ -1581,13 +1586,13 @@ msgstr "Ибзиоуп"
#: sc/inc/globstr.hrc:282
msgctxt "STR_STYLENAME_NEUTRAL"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Инеитралны"
#. FdWhD
#: sc/inc/globstr.hrc:283
msgctxt "STR_STYLENAME_BAD"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Ихәарҭам"
#. t6f8W
#: sc/inc/globstr.hrc:284
@@ -1605,25 +1610,25 @@ msgstr "Агха"
#: sc/inc/globstr.hrc:286
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT"
msgid "Accent"
-msgstr ""
+msgstr "Акцент"
#. fw24e
#: sc/inc/globstr.hrc:287
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_1"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "Акцент 1"
#. nHhDx
#: sc/inc/globstr.hrc:288
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_2"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "Акцент 2"
#. NsLP7
#: sc/inc/globstr.hrc:289
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_3"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "Акцент 3"
#. GATGM
#: sc/inc/globstr.hrc:290
@@ -1647,7 +1652,7 @@ msgstr "Аҳасабырба"
#: sc/inc/globstr.hrc:293
msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING"
msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
-msgstr ""
+msgstr "Атезаурус ахархәара ауеит атесттә бларҭақәа рҟны мацара!"
#. EMMdQ
#: sc/inc/globstr.hrc:294
@@ -1778,7 +1783,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:314
msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR"
msgid "Invalid selection for range names"
-msgstr ""
+msgstr "Адиапазонқәа рыхбӡқәа ииашамкәа ралхра"
#. DALzt
#: sc/inc/globstr.hrc:315
@@ -1886,7 +1891,7 @@ msgstr "Актәи адаҟьа аномер"
#: sc/inc/globstr.hrc:332
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE"
msgid "Reduce/enlarge printout"
-msgstr ""
+msgstr "Ирмаҷтәуп/Ирдыутәуп икьыԥхьтәу"
#. jYSCo
#: sc/inc/globstr.hrc:333
@@ -2018,13 +2023,13 @@ msgstr "Абӷьыцқәа раныхра ауам."
#: sc/inc/globstr.hrc:353
msgctxt "STR_PASTE_ERROR"
msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
-msgstr ""
+msgstr "Иауам аҭаргылара аиҭныԥсахларатә буфер аҵанакы."
#. pBHSD
#: sc/inc/globstr.hrc:354
msgctxt "STR_PASTE_FULL"
msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
-msgstr ""
+msgstr "Аҭаргыларазы абӷьыц аҟны аҭыԥ азхом."
#. inbya
#: sc/inc/globstr.hrc:355
@@ -2106,7 +2111,7 @@ msgstr "Ианыхтәуп аҵакы"
#: sc/inc/globstr.hrc:367
msgctxt "STR_QUICKHELP_REF"
msgid "%1 R × %2 C"
-msgstr ""
+msgstr "%1 R × %2 C"
#. NJpDi
#: sc/inc/globstr.hrc:368
@@ -2185,7 +2190,7 @@ msgstr "Асортра"
#: sc/inc/globstr.hrc:381
msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL"
msgid "Subtotals"
-msgstr ""
+msgstr "Абжьаратә еихшьалақәа"
#. jhD4q
#: sc/inc/globstr.hrc:382
@@ -2245,7 +2250,7 @@ msgstr "#1 аныхуп"
#: sc/inc/globstr.hrc:391
msgctxt "STR_CHANGED_MOVE"
msgid "Range moved from #1 to #2"
-msgstr ""
+msgstr "Аобласт ыиагоуп #1 аҟынтәи #2 ахь"
#. BkjBK
#: sc/inc/globstr.hrc:392
@@ -2268,13 +2273,13 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:394
msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX"
msgid "Adapt array area"
-msgstr ""
+msgstr "Амассив аобласт азалхра"
#. rY4eu
#: sc/inc/globstr.hrc:395
msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX"
msgid "Array formula %1 R × %2 C"
-msgstr ""
+msgstr "Амассив аформула %1 R × %2 C"
#. nkxuG
#: sc/inc/globstr.hrc:396
@@ -2376,7 +2381,7 @@ msgstr "Еигәылаҵоу амассивқәа аднакылом."
#: sc/inc/globstr.hrc:412
msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT"
msgid "Unsupported inline array content."
-msgstr ""
+msgstr "Иаднамкыло амвссив аҵанакы."
#. n5PAG
#: sc/inc/globstr.hrc:413
@@ -2514,7 +2519,7 @@ msgstr "Агәыԥ"
#: sc/inc/globstr.hrc:432
msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN"
msgid "Drop Down"
-msgstr ""
+msgstr "Ицәырҵуа асиа"
#. cs76P
#: sc/inc/globstr.hrc:433
@@ -2568,7 +2573,7 @@ msgstr "Иҭаргылатәуп уажәтәи аамҭа"
#: sc/inc/globstr.hrc:441
msgctxt "STR_MANAGE_NAMES"
msgid "Manage Names..."
-msgstr ""
+msgstr "Ахьӡқәа рнапхгара..."
#. AFC3z
#: sc/inc/globstr.hrc:442
@@ -2580,7 +2585,7 @@ msgstr "Ахьӡ"
#: sc/inc/globstr.hrc:443
msgctxt "STR_HEADER_SCOPE"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Иаҳбарҭоу аобласт"
#. VEEep
#: sc/inc/globstr.hrc:444
@@ -2661,13 +2666,13 @@ msgstr "рыбжьара акәымкәа"
#: sc/inc/globstr.hrc:456
msgctxt "STR_COND_UNIQUE"
msgid "is unique"
-msgstr ""
+msgstr "Иуникалу"
#. CCscL
#: sc/inc/globstr.hrc:457
msgctxt "STR_COND_DUPLICATE"
msgid "is duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "иуникалым"
#. owhPn
#: sc/inc/globstr.hrc:458
@@ -2685,7 +2690,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:460
msgctxt "STR_COND_BOTTOM10"
msgid "is in bottom elements"
-msgstr ""
+msgstr "аҵыхәтәантәиқәа рҟны"
#. EWAhr
#: sc/inc/globstr.hrc:461
@@ -2709,25 +2714,25 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:464
msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE"
msgid "is above average"
-msgstr ""
+msgstr "абжьаратә еиҳаны"
#. 4QM7C
#: sc/inc/globstr.hrc:465
msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE"
msgid "is below average"
-msgstr ""
+msgstr "абжьаратә еиҵаны"
#. CZfTg
#: sc/inc/globstr.hrc:466
msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE"
msgid "is above or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "абжьаратә иеиҳауп иа иаҟароуп"
#. GmUGP
#: sc/inc/globstr.hrc:467
msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE"
msgid "is below or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "абжьаратә иеиҵоуп ма иаҟароуп"
#. 8DgQ9
#: sc/inc/globstr.hrc:468
@@ -2745,13 +2750,13 @@ msgstr "акод агха акәӡам"
#: sc/inc/globstr.hrc:470
msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH"
msgid "begins with"
-msgstr ""
+msgstr "иалагоит аҟынтәи"
#. atMkM
#: sc/inc/globstr.hrc:471
msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH"
msgid "ends with"
-msgstr ""
+msgstr "инҵәоит ала"
#. 96Aos
#: sc/inc/globstr.hrc:472
@@ -2964,7 +2969,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:505
msgctxt "STR_INVALIDCONDITION"
msgid "Invalid condition."
-msgstr ""
+msgstr "Изымуа аҭагылазаашьа"
#. LEU8A
#: sc/inc/globstr.hrc:506
@@ -2974,6 +2979,9 @@ msgid ""
"#\n"
"be deleted?"
msgstr ""
+"ианыхтәума аелемент \n"
+"# \n"
+"?"
#. VueA3
#: sc/inc/globstr.hrc:507
@@ -2985,7 +2993,7 @@ msgstr "Ахьӡынҵа акопиа ахыхтәуп"
#: sc/inc/globstr.hrc:508
msgctxt "STR_COPYFROM"
msgid "List from"
-msgstr ""
+msgstr "Асиа аҟынтәи"
#. wxjFd
#: sc/inc/globstr.hrc:509
@@ -3039,13 +3047,13 @@ msgstr "Иҭажәгал аҵакы!"
#: sc/inc/globstr.hrc:517
msgctxt "STR_TABLE_COUNT"
msgid "Sheet %1 of %2"
-msgstr ""
+msgstr "Абӷьыц %1 %2 аҟынтәи"
#. pWcDK
#: sc/inc/globstr.hrc:518
msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND"
msgid "%1 and %2 more"
-msgstr ""
+msgstr "%1 -и еиҭа %2-еи"
#. X3uUX
#: sc/inc/globstr.hrc:519
@@ -3124,7 +3132,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:531
msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK"
msgid "External content disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Адәныҟатәи аҵанакы аҿыхуп."
#. RFrAD
#: sc/inc/globstr.hrc:532
@@ -3172,13 +3180,13 @@ msgstr "Жәа-жәала аиагара: Иаҿых."
#: sc/inc/globstr.hrc:539
msgctxt "STR_HYPHENATECELL_ON"
msgid "Hyphenate: On"
-msgstr ""
+msgstr "Цырала аиагара: Аҿак."
#. kXiLH
#: sc/inc/globstr.hrc:540
msgctxt "STR_HYPHENATECELL_OFF"
msgid "Hyphenate: Off"
-msgstr ""
+msgstr "Цырала аиагара: Аҿых."
#. 5Vr2B
#: sc/inc/globstr.hrc:541
@@ -3280,7 +3288,7 @@ msgstr "Аԥхьаӡа (ахыԥхьаӡара мацарақәа)"
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:36
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "StDev (Sample)"
-msgstr ""
+msgstr "Истандарту ацәхьаҵра (алхырҭа)"
#. Jj49u
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:37
@@ -3292,7 +3300,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:38
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Var (Sample)"
-msgstr ""
+msgstr "Адисперсиа (алхырҭа)"
#. yazAP
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:39
@@ -3323,7 +3331,7 @@ msgstr "Иеилкаам агха."
#: sc/inc/scerrors.hrc:36
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not enough memory while importing."
-msgstr ""
+msgstr "Аимпорт азы агынкыларҭа азхом."
#. GdkKn
#: sc/inc/scerrors.hrc:38
@@ -3335,19 +3343,19 @@ msgstr "Lotus1-2-3 афаил идырым аформат."
#: sc/inc/scerrors.hrc:40
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Error in file structure while importing."
-msgstr ""
+msgstr "Аимпорт аан афаил аструктура агха."
#. NmXtC
#: sc/inc/scerrors.hrc:42
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "There is no filter available for this file type."
-msgstr ""
+msgstr "Афаил ари атип азы афильтр ыҟаӡам."
#. CZABZ
#: sc/inc/scerrors.hrc:44
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Unknown or unsupported Excel file format."
-msgstr ""
+msgstr "Идырым ма иаднамкыло Excel афаил аформат."
#. SyADN
#: sc/inc/scerrors.hrc:46
@@ -3359,13 +3367,13 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scerrors.hrc:48
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "This file is password-protected."
-msgstr ""
+msgstr "Афаил хьчоуп ажәамаӡала."
#. Ksstd
#: sc/inc/scerrors.hrc:50
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Internal import error."
-msgstr ""
+msgstr "Аимпорт аҩныҵҟатәи агха."
#. LAD3q
#: sc/inc/scerrors.hrc:52
@@ -3396,7 +3404,7 @@ msgstr "Иауам афаил аҽаҿакра."
#: sc/inc/scerrors.hrc:62
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Data could not be written."
-msgstr ""
+msgstr "Иауам адырқәа рҭаҩра."
#. tWYYs
#: sc/inc/scerrors.hrc:64
@@ -3421,7 +3429,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scerrors.hrc:72
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Only the active sheet was saved."
-msgstr ""
+msgstr "Еиқәырхоуп иактиву абӷьыц мацара."
#. uCJvz
#: sc/inc/scerrors.hrc:74
@@ -3526,7 +3534,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scerrors.hrc:104
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr ""
+msgstr "Иауам атрибутқәа зегьы рыԥхьара."
#. tCBGH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:38
@@ -3562,7 +3570,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:43
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Аԥшаара акритери"
#. wPWY7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:44
@@ -3604,7 +3612,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:55
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Аԥшаара акритери"
#. fnGyQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:56
@@ -3646,7 +3654,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:67
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Аԥшаара акритери"
#. Z66TT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:68
@@ -3688,7 +3696,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:79
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Аԥшаара акритери"
#. sdZvW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:80
@@ -3730,7 +3738,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:91
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Аԥшаара акритери"
#. ih9zC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:92
@@ -3772,7 +3780,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:103
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Аԥшаара акритери"
#. De53J
#: sc/inc/scfuncs.hrc:104
@@ -3814,7 +3822,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:115
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Аԥшаара акритери"
#. Jd4Du
#: sc/inc/scfuncs.hrc:116
@@ -3856,7 +3864,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:127
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Аԥшаара акритери"
#. rLi2s
#: sc/inc/scfuncs.hrc:128
@@ -3898,7 +3906,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:139
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Аԥшаара акритери"
#. HpKAQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:140
@@ -3940,7 +3948,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:151
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Аԥшаара акритери"
#. PS4U2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:152
@@ -3982,7 +3990,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:163
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Аԥшаара акритери"
#. xUdEG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:164
diff --git a/source/ab/sd/messages.po b/source/ab/sd/messages.po
index f0f43705f0f..9664acf9cc1 100644
--- a/source/ab/sd/messages.po
+++ b/source/ab/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-31 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-25 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sdmessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Адаҟьа ашәагаақәа ирҭакӡатәуп"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:62
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
-msgstr ""
+msgstr "Плакатла акьыԥхьра"
#. f5XRs
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:63
@@ -170,13 +170,13 @@ msgstr "Адаҟьақәа зегьы"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:77
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Front sides / right pages"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳазҿаԥшуа аганқәа / арӷьарахьтәи адаҟьақәа"
#. y4PeC
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:78
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Back sides / left pages"
-msgstr ""
+msgstr "Ашьҭахьтәи аганқәа / армарахьтәи адаҟьақәа"
#. 6DEa3
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Иҭаргылатәуп асахьа"
#: sd/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE"
msgid "Close Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Еимагалатәуп акәакьрацәа"
#. ARAxt
#: sd/inc/strings.hrc:35
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Аслаид ари аҩыза ахьӡ змоу ыҟоуп, ма ахь
#: sd/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW"
msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name."
-msgstr ""
+msgstr "Ари аҩыза ахьӡ змоу адаҟьа ыҟоуп ма ахьӡ иашаӡам. Иҭажәгал даҽа хьӡык."
#. ryfEt
#: sd/inc/strings.hrc:75
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
#: sd/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP"
msgid "Scaling factor of the document; right-click to change."
-msgstr ""
+msgstr "Адокумент амасштабркра акоеффициент; аԥсахразы арӷьатәи ақәыӷәӷәара."
#. NzFb7
#: sd/inc/strings.hrc:106
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Ианыхтәуп аслаидқәа"
#: sd/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE"
msgid "The document format could not be set on the specified printer."
-msgstr ""
+msgstr "Иарбоу апринтер аҟны адокумент аформат ақәыргылара ауам."
#. s6Pco
#: sd/inc/strings.hrc:112
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Иҭаргылатәуп асимвол"
#: sd/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT"
msgid "Apply presentation layout"
-msgstr ""
+msgstr "Ихархәатәуп апрезентациа адырганҵа"
#. ZMS5R
#: sd/inc/strings.hrc:128
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Амакрос"
#: sd/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW"
msgid "Presenting: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Адемонстрациа: %s"
#. uo4o3
#. To translators: this is the spinbutton in the slidesorter toolbar to set the number of slides to show per row
@@ -1179,7 +1179,14 @@ msgctxt "STR_SLIDES"
msgid "%1 slide"
msgid_plural "%1 slides"
msgstr[0] ""
+"Акы (1)\n"
+"аслаидқәа %1"
msgstr[1] ""
+"ԥыҭк (2–4)\n"
+"аслаидқәа %1\n"
+"\n"
+"Даҽакы (5+)\n"
+"аслаидқәа %1"
#. DhF9g
#. Strings for animation effects
@@ -1198,7 +1205,7 @@ msgstr "Иҭагалатәуп аслаид-азҟаза"
#: sd/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART"
msgid "Smart"
-msgstr ""
+msgstr "Абзиахә"
#. XUxUz
#: sd/inc/strings.hrc:160
@@ -1322,13 +1329,13 @@ msgstr "Аҵанакы аслаид"
#: sd/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX"
msgid "No SANE source is available at the moment."
-msgstr ""
+msgstr "Уажәтәи аамҭазы ахыҵхырҭа SANE мҩаркуп."
#. EW8j8
#: sd/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE"
msgid "At present, no TWAIN source is available."
-msgstr ""
+msgstr "Уажәтәи аамҭазы ахыҵхырҭа TWAIN мҩаркуп."
#. nsjMC
#: sd/inc/strings.hrc:181
@@ -1382,13 +1389,13 @@ msgstr "Амҩа"
#: sd/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME"
msgid "File name without extension"
-msgstr ""
+msgstr "Афаил ахьӡ ахкырбага ада"
#. M4uEt
#: sd/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW"
msgid "New Custom Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "Иаԥҵатәуп зырхиара ауа адемонстрациа"
#. FDwKp
#: sd/inc/strings.hrc:191
@@ -1483,7 +1490,7 @@ msgstr "Ахы"
#: sd/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART"
msgid "Click here to start"
-msgstr ""
+msgstr "Шәақәыӷәӷәа абра, адәықәҵаразы"
#. BVDhX
#: sd/inc/strings.hrc:208
@@ -1519,7 +1526,7 @@ msgstr "Иҭагалатәуп апрезентациа"
#: sd/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES"
msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames."
-msgstr ""
+msgstr "Шәара шәыбраузер афреиқәа аднакылаӡом."
#. x7CBF
#: sd/inc/strings.hrc:214
@@ -1585,7 +1592,7 @@ msgstr "Ааҭгылара..."
#: sd/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE"
msgid "Apply 3D favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Ихархәатәуп иалкаау 3D обиектқәа"
#. bACAt
#: sd/inc/strings.hrc:225
@@ -1637,7 +1644,7 @@ msgstr ""
#: sd/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE"
msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Аслаид азҟаза ахьӡ. Арӷьарахьтәи ақәыӷәӷәара - асиа, армарахьтәи - адиалог аԥенџьыр."
#. HcDvJ
#: sd/inc/strings.hrc:233
@@ -1655,7 +1662,7 @@ msgstr "Адаҟьа ахьӡ ԥсахтәуп"
#: sd/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_TOOLTIP_RENAME"
msgid "Duplicate or empty names are not possible"
-msgstr ""
+msgstr "Адубликат ма иҭацәу ахьӡ аднакылаӡом"
#. FUm5F
#: sd/inc/strings.hrc:236
@@ -1781,7 +1788,7 @@ msgstr "Адаҟьақәа"
#: sd/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION"
msgid "Preview not available"
-msgstr ""
+msgstr "Аԥхьахәаԥшра мҩаркуп"
#. bAJoa
#: sd/inc/strings.hrc:257
@@ -1823,7 +1830,7 @@ msgstr "Афигура %1"
#: sd/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE"
msgid "Set Background Image"
-msgstr ""
+msgstr "Иазалхтәуп аҿаԥшыразы асахьа"
#. ibpDR
#: sd/inc/strings.hrc:264
@@ -1907,7 +1914,7 @@ msgstr "Аҿаԥшыра аобиектқәа"
#: sd/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Адырганҵа"
#. nU2g2
#: sd/inc/strings.hrc:279
@@ -1979,7 +1986,7 @@ msgstr "Атезисқәа"
#: sd/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE"
msgid "Click to edit the title text format"
-msgstr ""
+msgstr "Ахы атекст ариашаразы шәақәыӷәӷәа ҳәынаԥла"
#. bekYz
#: sd/inc/strings.hrc:291
@@ -2117,19 +2124,19 @@ msgstr ""
#: sd/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC"
msgid "Double-click to add an Image"
-msgstr ""
+msgstr "Иацышәҵа асахьа аҳәынаԥ ҩынтә ақәыӷәӷәарала"
#. HGVA3
#: sd/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT"
msgid "Double-click to add an Object"
-msgstr ""
+msgstr "Иацышәҵа аобиект аҳәынаԥ ҩынтә ақәыӷәӷәарала"
#. XjW6w
#: sd/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART"
msgid "Double-click to add a Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Иацышәҵа адиаграмма аҳәынаԥ ҩынтә ақәыӷәӷәарала"
#. eKgCA
#: sd/inc/strings.hrc:316
@@ -2141,7 +2148,7 @@ msgstr ""
#: sd/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE"
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Иацышәҵа аелектронтә таблица аҳәынаԥ ҩынтә ақәыӷәӷәарала"
#. nBtJo
#: sd/inc/strings.hrc:318
@@ -2189,7 +2196,7 @@ msgstr "Аслаид аҷыдаҟазшьақәа"
#: sd/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL"
msgid "Object without fill"
-msgstr ""
+msgstr "Аобиект аҭарҭәара ада"
#. btJeg
#: sd/inc/strings.hrc:327
@@ -2213,13 +2220,13 @@ msgstr "A4"
#: sd/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE"
msgid "Title A4"
-msgstr ""
+msgstr "Ахы A4"
#. ZCLYo
#: sd/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE"
msgid "Heading A4"
-msgstr ""
+msgstr "Ахы A4"
#. epKM4
#: sd/inc/strings.hrc:332
@@ -2237,13 +2244,13 @@ msgstr "A0"
#: sd/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE"
msgid "Title A0"
-msgstr ""
+msgstr "Ахы A0"
#. 6AG4z
#: sd/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE"
msgid "Heading A0"
-msgstr ""
+msgstr "Ахы A0"
#. gLfCw
#: sd/inc/strings.hrc:336
@@ -2285,7 +2292,7 @@ msgstr ""
#: sd/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED"
msgid "Filled"
-msgstr ""
+msgstr "Аҭарҭәара"
#. BGGf5
#: sd/inc/strings.hrc:344
@@ -2303,13 +2310,13 @@ msgstr ""
#: sd/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW"
msgid "Filled Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Аҭарҭәара ҩеижьла"
#. eEKGF
#: sd/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED"
msgid "Filled Red"
-msgstr ""
+msgstr "Аҭарҭәара ҟаԥшьыла"
#. uHgQH
#: sd/inc/strings.hrc:349
@@ -2333,7 +2340,7 @@ msgstr ""
#: sd/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW"
msgid "Outlined Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Аконтур ҩеижь"
#. LARUM
#: sd/inc/strings.hrc:353
@@ -2363,7 +2370,7 @@ msgstr "Аструктура"
#: sd/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS"
msgid "Background objects"
-msgstr ""
+msgstr "Аҿаԥшыра аобиектқәа"
#. EEEk3
#: sd/inc/strings.hrc:359
@@ -2623,7 +2630,7 @@ msgstr "Амасштаб:"
#: sd/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY"
msgid "Spokes:"
-msgstr ""
+msgstr "Аспицқәа:"
#. eJ4qZ
#: sd/inc/strings.hrc:407
@@ -2641,7 +2648,7 @@ msgstr "Аҩбатәи аԥштәы:"
#: sd/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY"
msgid "Fill color:"
-msgstr ""
+msgstr "Аҭарҭәара аԥштәы"
#. U5ZDL
#: sd/inc/strings.hrc:410
@@ -2737,7 +2744,7 @@ msgstr "Адәықәҵара"
#: sd/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH"
msgid "User paths"
-msgstr ""
+msgstr "Ахархәаратә мҩақәа"
#. EcciE
#: sd/inc/strings.hrc:426
@@ -2881,7 +2888,7 @@ msgstr "Аслаидқәа адаҟьаҟны:"
#: sd/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
msgid "Order:"
-msgstr ""
+msgstr "Аишьҭагылашьа:"
#. BFEFJ
#: sd/inc/strings.hrc:453
@@ -3094,7 +3101,7 @@ msgstr "Архиара"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:26
msgctxt "copydlg|DuplicateDialog"
msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Адубликат"
#. FuEEG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:42
@@ -3130,7 +3137,7 @@ msgstr "Акопиақәа рыԥхьаӡа:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:160
msgctxt "copydlg|extended_tip|copies"
msgid "Enter the number of copies you want to make."
-msgstr ""
+msgstr "Иҭажәгал иҟаҵатәу акопиақәа рыԥхьаӡа."
#. 3fqDJ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:175
@@ -3148,13 +3155,13 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:218
msgctxt "copydlg|label5"
msgid "_X axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Агәҵәы_X:"
#. G5trD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:232
msgctxt "copydlg|label6"
msgid "_Y axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Агәҵәы_Y:"
#. gHkmD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:246
@@ -3184,7 +3191,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:320
msgctxt "copydlg|label1"
msgid "Placement"
-msgstr ""
+msgstr "Аҭыԥхгара"
#. 3Dyw2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:354
@@ -3250,7 +3257,7 @@ msgstr "Аԥштәқәа"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:565
msgctxt "copydlg|extended_tip|DuplicateDialog"
msgid "Makes one or more copies of a selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Иалху аобиект азы акы ма ԥыҭк акопиақәа раԥҵара."
#. Y4vXd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15
@@ -3592,7 +3599,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:239
msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
-msgstr ""
+msgstr "Плакатла акьыԥхьра"
#. gYaD7
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:248
@@ -3634,7 +3641,7 @@ msgstr "Ацәаҳәа"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:185
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Аобласт"
#. tFpbE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:233
@@ -3724,13 +3731,13 @@ msgstr "Ацәырлашара"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8
msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog"
msgid "Insert Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Аҿыгҳара аҭаргылара"
#. FFtqd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:100
msgctxt "insertlayer|extended_tip|name"
msgid "Enter a name for the new layer."
-msgstr ""
+msgstr "Иҭажәгал аҿыгҳара ҿыц ахьӡ."
#. kWarA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:109
@@ -3742,7 +3749,7 @@ msgstr "Ахьӡ"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:140
msgctxt "insertlayer|extended_tip|title"
msgid "Enter the title of the layer."
-msgstr ""
+msgstr "Иҭажәгал аҿыгҳара ахы."
#. hCTSd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:149
@@ -3754,7 +3761,7 @@ msgstr "_Ахы"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:189
msgctxt "insertlayer|extended_tip|textview"
msgid "Enter a description of the layer."
-msgstr ""
+msgstr "Иҭажәгал аҿыгҳара ахҳәаа."
#. g2K4k
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:200
@@ -3766,13 +3773,13 @@ msgstr "Ахҳәаа"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:228
msgctxt "insertlayer|visible"
msgid "_Visible"
-msgstr ""
+msgstr "-Иаҳбарҭоу"
#. oXY4U
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:236
msgctxt "insertlayer|extended_tip|visible"
msgid "Show or hide the layer."
-msgstr ""
+msgstr "Иаарԥштәуп ма иҵәахтәуп аҿыгҳара."
#. BtGRo
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:248
@@ -3790,7 +3797,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:268
msgctxt "insertlayer|locked"
msgid "_Locked"
-msgstr ""
+msgstr "-Имҩарку"
#. uaSTH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:276
@@ -3952,13 +3959,13 @@ msgstr "Атекст"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10562
msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "Атаблица"
#. 9pJGh
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10646
msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "Атаблица"
#. ECD4J
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11173
@@ -3966,7 +3973,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14284
msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Аконвертациа"
#. 4Z6aZ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11841
@@ -4515,7 +4522,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:27
msgctxt "vectorize|VectorizeDialog"
msgid "Convert to Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Акәакьрацәахь аконвертациа"
#. GjSvT
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:45
@@ -4545,7 +4552,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:158
msgctxt "vectorize|label3"
msgid "Point reduction:"
-msgstr ""
+msgstr "Акәаԥқәа рырмаҷра:"
#. enFzr
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:177
@@ -4671,7 +4678,7 @@ msgstr "Ихархәатәуп иалху аслаидқәа рзы"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:34
msgctxt "currentmastermenu|edit"
msgid "_Edit Master..."
-msgstr ""
+msgstr "Азҟаза аредакциазура..."
#. cwNbj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:42
@@ -5011,7 +5018,7 @@ msgstr "Ианыхтәуп аеффект"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:267
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|remove_effect"
msgid "Removes the selected animation effects from the animation list."
-msgstr ""
+msgstr "Ианнахуеит иалху анимациатә еффектқәа анимациақәа рсиа аҟынтәи."
#. 3wHRp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:282
@@ -5197,7 +5204,7 @@ msgstr "Аԥхьатәи аеффект"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:621
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|play"
msgid "Plays the selected animation effect in the preview."
-msgstr ""
+msgstr "Иалху анимациатә еффект аԥхьахәаԥшра."
#. LBEzG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:633
@@ -5257,31 +5264,31 @@ msgstr "Абзацқәа зегьы иаразнак"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:86
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 1st level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "1-аҩаӡара абзацқәа рыла"
#. ggJkd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:87
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 2nd level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "2-аҩаӡара абзацқәа рыла"
#. 6gKbP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:88
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 3rd level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "3-аҩаӡара абзацқәа рыла"
#. GNWBw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:89
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 4th level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "4-аҩаӡара абзацқәа рыла"
#. AjqaJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:90
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 5th level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "5-аҩаӡара абзацқәа рыла"
#. HDHBz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:94
@@ -5395,7 +5402,7 @@ msgstr "Адәықәҵара"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:16
msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows"
msgid "Custom Slide Shows"
-msgstr ""
+msgstr "Зырхиара ауа адемонстрациақәа"
#. URCgE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:47
@@ -5449,7 +5456,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:231
msgctxt "customslideshows|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "Ианнахуеит иалху аелементқәа ашьақәырӷәӷәара иазымҵааӡакәа."
#. 8Cf3C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:264
@@ -5527,7 +5534,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:349
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|DefineCustomSlideShow"
msgid "Creates a custom slide show."
-msgstr ""
+msgstr "Иаԥнаҵоит зырхиара ауа адемонстрациа."
#. PsSmN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:55
@@ -5593,7 +5600,7 @@ msgstr "Иалышәх абызшәа ари аҭакыразы."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:222
msgctxt "dlgfield|extended_tip|formatLB"
msgid "Select a display format for the field."
-msgstr ""
+msgstr "Иалышәх аарԥшра аформат ари аҭакыразы."
#. fmuQT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:231
@@ -5605,7 +5612,7 @@ msgstr "_Аформат"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:264
msgctxt "dlgfield|extended_tip|EditFieldsDialog"
msgid "Edits the properties of an inserted field."
-msgstr ""
+msgstr "Иаԥсахуеит иҭаргылоу аҭакыра аҷыдаҟазшьақәа."
#. daSn5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:96
@@ -5665,7 +5672,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:199
msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text"
msgid "Backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Шьҭахьла"
#. T3DHK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:204
@@ -6029,7 +6036,7 @@ msgstr "Хыхьтәи аколонтитул атекст:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:83
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_text"
msgid "Adds the text that you enter to the top of the slide."
-msgstr ""
+msgstr "Иацнаҵоит иҭагалоу атекст аслаид хыхьтәи ахәҭахьы"
#. ruQCk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:105
@@ -6077,7 +6084,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:229
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|language_list"
msgid "Select the language for the date and time format."
-msgstr ""
+msgstr "Иалышәх абызшәа арыцхәи аамҭеи рформат азы."
#. iDwM5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:242
@@ -6101,7 +6108,7 @@ msgstr "_Аформат:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:315
msgctxt "headerfootertab|footer_cb"
msgid "_Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Ҵаҟатәи аколонтитул"
#. 8m2Zk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:323
@@ -6125,25 +6132,25 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:391
msgctxt "headerfootertab|slide_number"
msgid "_Slide number"
-msgstr ""
+msgstr "Аслаид аномер"
#. ijGuK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:399
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|slide_number"
msgid "Adds the slide number or the page number."
-msgstr ""
+msgstr "Иацнаҵоит аслаид аномер ма адаҟьа аномер."
#. ZmRZp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:415
msgctxt "headerfootertab|include_label"
msgid "Include on Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Иҭаргылатәуп аслаид ахь"
#. QNb8r
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:430
msgctxt "headerfootertab|not_on_title"
msgid "Do _not show on the first slide"
-msgstr ""
+msgstr "Иаарԥштәӡам актәи аслаид аҟны"
#. TmZpE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:439
@@ -6167,25 +6174,25 @@ msgstr "Иаарԥштәуп адаҟьаҟны"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:33
msgctxt "impressprinteroptions|label2"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Атип:"
#. 2uCnf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:47
msgctxt "impressprinteroptions|label7"
msgid "Slides per page:"
-msgstr ""
+msgstr "Аслаидқәа адаҟьаҟны:"
#. XehMv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:61
msgctxt "impressprinteroptions|label1"
msgid "Order:"
-msgstr ""
+msgstr "Аишьҭагылашьа:"
#. Bx8SG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:76
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|impressdocument"
msgid "Select which parts of the document should be printed."
-msgstr ""
+msgstr "Иалышәх адокумент аҟны икьыҟхьтәу ахәҭақәа."
#. nPeoT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:91
@@ -6203,13 +6210,13 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:121
msgctxt "impressprinteroptions|label3"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Адокумент"
#. r9xjv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:150
msgctxt "impressprinteroptions|printname"
msgid "Slide name"
-msgstr ""
+msgstr "Аслаид ахьӡ"
#. Hnm8g
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:158
@@ -6317,7 +6324,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:381
msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
-msgstr ""
+msgstr "Плакатла акьыԥхьра"
#. XuTF9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:390
@@ -6329,7 +6336,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:402
msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
-msgstr ""
+msgstr "Мозаикала акьыԥхьра"
#. NDyEg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:411
@@ -6353,13 +6360,13 @@ msgstr "Иҭаргылатәуп аслаидқәа"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:92
msgctxt "insertslides|before"
msgid "_Before"
-msgstr ""
+msgstr "Аԥхьа"
#. DBp4R
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:109
msgctxt "insertslides|after"
msgid "A_fter"
-msgstr ""
+msgstr "Ашьҭахь"
#. p39eR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:130
@@ -6389,7 +6396,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:91
msgctxt "interactionpage|fttree"
msgid "Target:"
-msgstr ""
+msgstr "Ахықәкы:"
#. tFofb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:150
@@ -6431,13 +6438,13 @@ msgstr "Иԥшаатәуп"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:330
msgctxt "interactionpage|extended_tip|find"
msgid "Searches for the specified slide or object."
-msgstr ""
+msgstr "Иарбоу аслаид ма аобиект аԥшаара."
#. WCrdD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:361
msgctxt "interactionpage|sound-atkobject"
msgid "Path Name"
-msgstr ""
+msgstr "Амҩа ахьӡ"
#. wZE8A
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:362
@@ -6485,31 +6492,31 @@ msgstr "Ихархәатәуп иалкаау аслаидқәа рҟны"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:26
msgctxt "layoutmenu|insert"
msgid "_Insert Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Иҭаргылатәуп аслаид"
#. e84v4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:60
msgctxt "layoutwindow|label5"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Горизонталла"
#. usUqJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:112
msgctxt "layoutwindow|label6"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Вертикалла"
#. uydrR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:8
msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog"
msgid "Master Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Азҟаза аҭакырақәа"
#. 2kiHn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:92
msgctxt "masterlayoutdlg|header"
msgid "_Header"
-msgstr ""
+msgstr "Хыхьтәи аколонтитул"
#. r7Aa8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:100
@@ -6533,7 +6540,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:132
msgctxt "masterlayoutdlg|footer"
msgid "_Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Ҵаҟатәи аколонтитул"
#. SFDjB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:140
@@ -6557,7 +6564,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172
msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber"
msgid "_Slide number"
-msgstr ""
+msgstr "Аслаид аномер"
#. StLxB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:191
@@ -6599,7 +6606,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:12
msgctxt "navigatorpanelSTR_DRAGTYPE_URL"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Иҭаргылатәуп агиперзхьарԥш ҳасабла"
#. ptpuN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:20
@@ -6611,7 +6618,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:29
msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_EMBEDDED"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Иҭаргылатәуп акопиа ҳасабла"
#. 3rY8r
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:65
@@ -6623,19 +6630,19 @@ msgstr "Адокумент"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:68
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
-msgstr ""
+msgstr "Иактиву аԥенџьыр"
#. gcSNb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:69
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents"
msgid "Lists currently open documents."
-msgstr ""
+msgstr "Иаарту адокументқәа рсиа."
#. D6ag8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:119
msgctxt "navigatorpanel|STR_OBJECTS_TREE"
msgid "Page Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Адаҟьақәа рыҵла"
#. e6gMq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120
@@ -6653,49 +6660,49 @@ msgstr "Актәи аслаид"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:146
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|first"
msgid "Jumps to the first page."
-msgstr ""
+msgstr "Актәи адаҟьахь аиасра."
#. NWPFk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:159
msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text"
msgid "Previous Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Аԥхьатәи аслаид"
#. PJUma
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:163
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|previous"
msgid "Moves back one page."
-msgstr ""
+msgstr "Даҟьак шьҭахьҟа аиасра"
#. bkvQE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:176
msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text"
msgid "Next Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Анаҩстәи аслаид"
#. zbUVG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:180
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|next"
msgid "Move forward one page."
-msgstr ""
+msgstr "Даҟьак ԥхьаҟа аиасра."
#. FVSHF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:193
msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text"
msgid "Last Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Аҵыхәтәантәи аслаид"
#. aPU7Y
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:197
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|last"
msgid "Jumps to the last page."
-msgstr ""
+msgstr "Аҵыхәтәантәи адаҟьахь аиасра."
#. mHVom
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:222
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ақәырҳәазара арежим"
#. BEJEZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:226
@@ -6707,7 +6714,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:239
msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text"
msgid "Show Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Иаарԥштәуп афигурақәа"
#. EUeae
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:243
@@ -6725,13 +6732,13 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:277
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES"
msgid "Named shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Ихьӡырку афигурақәа"
#. dLEPF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:286
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES"
msgid "All shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Афигурақәа зегьы"
#. qGFEo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3196
@@ -6743,7 +6750,7 @@ msgstr "_Афаил"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3215
msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Аилыркаага"
#. VoxXb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3271
@@ -6755,91 +6762,91 @@ msgstr "~Афаил"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4791
msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "_Ихадоу"
#. XqFQv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4891
msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~Ихадоу"
#. DEQhQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5493
msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
-msgstr ""
+msgstr "Аҭакыра"
#. 9GEAC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6008
msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Аҭаргылара"
#. t3YwN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6111
msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Аҭаргылара"
#. 58fjG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6886
msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Адырганҵа"
#. ArPLp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6971
msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "~Адырганҵа"
#. vRtjP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7435
msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton"
msgid "_Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "Адемонстрациа"
#. nV5FC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7519
msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "~Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "Адемонстрациа"
#. sDdGm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8055
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Агәаҭара"
#. drk6E
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8138
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "~Агәаҭара"
#. vjE5w
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9357
msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Аԥшра"
#. KJK9J
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9442
msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~Аԥшра"
#. bWC2b
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10336
msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "Атаблица"
#. dmEJG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10420
msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "Атаблица"
#. Cn8TS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10945
@@ -6847,103 +6854,103 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14011
msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Аконвертациа"
#. do5DT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11615
msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
-msgstr ""
+msgstr "Асахьа"
#. XCSMA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11724
msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "Асахьа"
#. nTy3C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13426
msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Асахьа"
#. BfNQD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13533
msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Асахьа"
#. p3Faf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14367
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "Аобиект"
#. wL8mu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14474
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "Аобиект"
#. AAosj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14975
msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "Амедиа"
#. GgHEg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15079
msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "Амедиа"
#. W9oCC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15887
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "_Аформа"
#. 7sAbT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15971
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Аформа"
#. aAdZJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16766
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_Master"
-msgstr ""
+msgstr "Азҟаза"
#. XAZEm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16850
msgctxt "ImpressNotebookbar|MasterLabel"
msgid "~Master"
-msgstr ""
+msgstr "~Азҟаза"
#. DyZAq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17660
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Аԥшра"
#. rUJFu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17744
msgctxt "ImpressNotebookbar|View2Label"
msgid "~Outline"
-msgstr ""
+msgstr "~Аструктура"
#. pA8DH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18531
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "3_d"
-msgstr ""
+msgstr "3_d"
#. xwrog
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18638
msgctxt "impressnotebookbar|FormLabel"
msgid "3~d"
-msgstr ""
+msgstr "3~d"
#. syaDA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18695
@@ -6961,13 +6968,13 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19732
msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Асервис"
#. DTNDB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19816
msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Асервис"
#. FSDrH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3260
@@ -6985,19 +6992,19 @@ msgstr "~Афаил"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4678
msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "_Ихадоу"
#. NGYSB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4730
msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~Ихадоу"
#. 4g3iJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5292
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
-msgstr ""
+msgstr "_Аҭакыра"
#. 927AD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5793
@@ -7015,25 +7022,25 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6630
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Адырганҵа"
#. EZeGS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6682
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "~Адырганҵа"
#. sMsGk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7197
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_Агәаҭара"
#. pZ4A3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7249
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "~Агәаҭара"
#. cRSR3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7786
diff --git a/source/ab/sfx2/messages.po b/source/ab/sfx2/messages.po
index 9dd0c50b957..1d7baaa7d67 100644
--- a/source/ab/sfx2/messages.po
+++ b/source/ab/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-31 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-19 05:35+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sfx2messages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "~Иарктәуп"
#: include/sfx2/strings.hrc:30
msgctxt "STR_OPEN"
msgid "~Open"
-msgstr ""
+msgstr "~Иаарттәуп"
#. ACduP
#: include/sfx2/strings.hrc:31
@@ -74,13 +74,13 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:34
msgctxt "STR_DELETE_TEMPLATE"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "~Ианыхтәуп"
#. UyfFH
#: include/sfx2/strings.hrc:35
msgctxt "STR_SFX_RENAME"
msgid "~Rename"
-msgstr ""
+msgstr "~Ахьӡ ԥсахтәуп"
#. Gnhk4
#: include/sfx2/strings.hrc:36
@@ -92,19 +92,19 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:37
msgctxt "STR_ACTION_EXPORT"
msgid "E~xport"
-msgstr ""
+msgstr "Аекспорт"
#. aEN5D
#: include/sfx2/strings.hrc:38
msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME"
msgid "Ren~ame Category"
-msgstr ""
+msgstr "Акатегориа ахьӡ ԥсахтәуп"
#. Ys9z4
#: include/sfx2/strings.hrc:39
msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE"
msgid "Enter new template name:"
-msgstr ""
+msgstr "Иҭажәгал ашаблон ахьӡ ҿыц:"
#. TVTsi
#: include/sfx2/strings.hrc:40
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:46
msgctxt "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES"
msgid "Recorded changes"
-msgstr ""
+msgstr "Ариашарақәа рҭаҩра"
#. LUUtP
#: include/sfx2/strings.hrc:47
@@ -168,13 +168,13 @@ msgstr "Адокумент аверсиақәа"
#: include/sfx2/strings.hrc:49
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING"
msgid "Do you want to continue saving the document?"
-msgstr ""
+msgstr "Иацҵатәума адокумент аиқәырхара?"
#. BzbMB
#: include/sfx2/strings.hrc:50
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING"
msgid "Do you want to continue printing the document?"
-msgstr ""
+msgstr "Иацҵатәума адокумент акьыԥхьра?"
#. ExQK6
#: include/sfx2/strings.hrc:51
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:52
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF"
msgid "Do you want to continue creating a PDF file?"
-msgstr ""
+msgstr "Иацҵатәума PDF афаил аԥҵара?"
#. CbFjm
#: include/sfx2/strings.hrc:53
@@ -237,19 +237,19 @@ msgstr "Еиқәырхатәуп ажәытә стильқәа"
#: include/sfx2/strings.hrc:61
msgctxt "STR_CATEGORY_NEW"
msgid "~New Category"
-msgstr ""
+msgstr "~Иаԥҵатәуп акатегориа"
#. VNfyE
#: include/sfx2/strings.hrc:62
msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE"
msgid "~Delete Category"
-msgstr ""
+msgstr "~Ианыхтәуп акатегориа"
#. YdoDu
#: include/sfx2/strings.hrc:63
msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS"
msgid "$1 templates successfully exported."
-msgstr ""
+msgstr "Қәҿиарала иекспортуп ашаблонқәа: $1."
#. g6iDa
#: include/sfx2/strings.hrc:64
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:65
msgctxt "STR_CREATE_ERROR"
msgid "Cannot create category: $1"
-msgstr ""
+msgstr "Иауам аԥҵара акатегориа: $1"
#. YR7aW
#: include/sfx2/strings.hrc:66
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Ашаблон: $1 аиқәырхара ауам"
#: include/sfx2/strings.hrc:67
msgctxt "STR_INPUT_NEW"
msgid "Enter new category name:"
-msgstr ""
+msgstr "Иҭажәгал акатегориа ахьӡ ҿыц:"
#. yxN3P
#: include/sfx2/strings.hrc:68
@@ -314,18 +314,20 @@ msgid ""
"The following folders cannot be deleted:\n"
"$1"
msgstr ""
+"Иауам раныхра абарҭ акаталогқәа: \n"
+"$1"
#. buPTz
#: include/sfx2/strings.hrc:73
msgctxt "STR_TOOLTIP_ERROR_RENAME_TEMPLATE"
msgid "There is another template with the name $1 in $2."
-msgstr ""
+msgstr "Ашаблон хьӡыс измоу $1 ыҟоуп $2 аҟны."
#. JiTrQ
#: include/sfx2/strings.hrc:74
msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE"
msgid "Do you want to delete the selected category?"
-msgstr ""
+msgstr "Ианыхтәума иалху акатегориа?"
#. C9pLF
#: include/sfx2/strings.hrc:75
@@ -371,13 +373,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Аилыркаага"
#: include/sfx2/strings.hrc:82
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON"
msgid "Show Navigation Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Иаарԥштәуп анавигациа апанель"
#. 3LGpr
#: include/sfx2/strings.hrc:83
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF"
msgid "Hide Navigation Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Иҵәахтәуп анавигациа апанель"
#. g8Vns
#: include/sfx2/strings.hrc:84
@@ -407,7 +409,7 @@ msgstr "Акьыԥхьра..."
#: include/sfx2/strings.hrc:88
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK"
msgid "Add to Bookmarks..."
-msgstr ""
+msgstr "Иацҵатәуп агәылаҵа..."
#. SGFus
#: include/sfx2/strings.hrc:89
@@ -437,7 +439,7 @@ msgstr "Акопиа ахыхтәуп"
#: include/sfx2/strings.hrc:93
msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS"
msgid "No topics found."
-msgstr ""
+msgstr "Иԥшаатәыз атермин ԥшаам."
#. 9D6Ze
#: include/sfx2/strings.hrc:94
@@ -467,31 +469,31 @@ msgstr "Истандарту"
#: include/sfx2/strings.hrc:99
msgctxt "STR_BYTES"
msgid "Bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Баит"
#. Z3kKr
#: include/sfx2/strings.hrc:100
msgctxt "STR_KB"
msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "Кб"
#. VrFxn
#: include/sfx2/strings.hrc:101
msgctxt "STR_MB"
msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "Мб"
#. 9rBAW
#: include/sfx2/strings.hrc:102
msgctxt "STR_GB"
msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "Гб"
#. DqwaN
#: include/sfx2/strings.hrc:103
msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION"
msgid "Cancel all changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Иқәгатәума аԥсахрақәа зегьы?"
#. cCrDG
#: include/sfx2/strings.hrc:104
@@ -526,7 +528,7 @@ msgstr "Аинтервал"
#: include/sfx2/strings.hrc:108
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "Апрограмма"
#. rBzxu
#: include/sfx2/strings.hrc:109
@@ -562,13 +564,13 @@ msgstr "Апараметрқәа"
#: include/sfx2/strings.hrc:114
msgctxt "STR_GID_MATH"
msgid "Math"
-msgstr ""
+msgstr "Math"
#. rFALW
#: include/sfx2/strings.hrc:115
msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR"
msgid "Navigate"
-msgstr ""
+msgstr "Анавигациа"
#. w7dmG
#: include/sfx2/strings.hrc:116
@@ -628,7 +630,7 @@ msgstr "Адырқәа"
#: include/sfx2/strings.hrc:125
msgctxt "STR_GID_SPECIAL"
msgid "Special Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Испециалу афункциақәа"
#. 5CfQs
#: include/sfx2/strings.hrc:126
@@ -646,7 +648,7 @@ msgstr "Адиаграмма"
#: include/sfx2/strings.hrc:128
msgctxt "STR_GID_EXPLORER"
msgid "Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "Амҩангага"
#. yBawD
#: include/sfx2/strings.hrc:129
@@ -670,13 +672,13 @@ msgstr "Асахьаҭыхра"
#: include/sfx2/strings.hrc:132
msgctxt "STR_GID_CONTROLS"
msgid "Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Анапхгара аелементқәа"
#. L5coQ
#: include/sfx2/strings.hrc:133
msgctxt "STR_QUITAPP"
msgid "E~xit %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Иҭыҵтәуп %PRODUCTNAME аҟынтәи"
#. k2PBJ
#: include/sfx2/strings.hrc:134
@@ -688,7 +690,7 @@ msgstr "Аилыркаага"
#: include/sfx2/strings.hrc:135
msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST"
msgid "The help file for this topic is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Ари аҟәша азы иқәыргылаӡам аилыркаага афаилқәа."
#. zjPS7
#: include/sfx2/strings.hrc:136
@@ -738,7 +740,7 @@ msgstr "Афаил"
#: include/sfx2/strings.hrc:143
msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER"
msgid "Startcenter"
-msgstr ""
+msgstr "Астарттә центр"
#. Uhn54
#: include/sfx2/strings.hrc:144
@@ -774,7 +776,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:148
msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE"
msgid "Security Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Ашәарҭадара агәаҽанҵара"
#. vVCon
#: include/sfx2/strings.hrc:149
@@ -816,7 +818,7 @@ msgstr "(Анапаҵаҩуп)"
#: include/sfx2/strings.hrc:154
msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE"
msgid " (Embedded document)"
-msgstr ""
+msgstr " (Иаларҵәоу адокумент)"
#. 3nT9T
#: include/sfx2/strings.hrc:155
@@ -846,7 +848,7 @@ msgstr "Мап"
#: include/sfx2/strings.hrc:159
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHICLINK"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Асахьа"
#. dUK2G
#: include/sfx2/strings.hrc:160
@@ -893,25 +895,25 @@ msgstr "Асахьа аԥхьара ауам"
#: include/sfx2/strings.hrc:167
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
-msgstr ""
+msgstr "Асахьа ииашам аформат"
#. YJhGK
#: include/sfx2/strings.hrc:168
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This version of the image file is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Аграфикатә фаил ари аверсиа аднакылаӡом"
#. Sn8KQ
#: include/sfx2/strings.hrc:169
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
-msgstr ""
+msgstr "Иԥшаам асахьа афильтр"
#. huEFV
#: include/sfx2/strings.hrc:170
msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR"
msgid "This is not a text document"
-msgstr ""
+msgstr "Ари тексттә документӡам"
#. ejBgZ
#: include/sfx2/strings.hrc:171
@@ -952,7 +954,7 @@ msgstr "(Минимум 1 символк)"
#: include/sfx2/strings.hrc:177
msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY"
msgid "(The password can be empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ажәамаӡа ҭацәызар ауеит)"
#. iBD9D
#: include/sfx2/strings.hrc:178
@@ -967,6 +969,8 @@ msgid ""
"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n"
"Would you like to do this now?"
msgstr ""
+"Иалху афильтр $(FILTER) ықәыргылаӡам. \n"
+"Иқәыргылатәума уажәы?"
#. gQhYY
#: include/sfx2/strings.hrc:181
@@ -980,7 +984,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:183
msgctxt "STR_WELCOME_LINE1"
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Бзиала шәаабеит %PRODUCTNAME аҟны."
#. DVEkR
#: include/sfx2/strings.hrc:184
@@ -993,13 +997,13 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:187
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Атекст"
#. eG5qc
#: include/sfx2/strings.hrc:188
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX"
msgid "Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Ирегулиару аҵакҭаҩ"
#. TaDCG
#: include/sfx2/strings.hrc:189
@@ -1011,51 +1015,51 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:190
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Идырӡам"
#. YgzCk
#. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog
#: include/sfx2/strings.hrc:193
msgctxt "STR_REDACTION_YES"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ааи"
#. oZNaM
#: include/sfx2/strings.hrc:194
msgctxt "STR_REDACTION_NO"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Мап"
#. FM3Gf
#. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog
#: include/sfx2/strings.hrc:197
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Ахықәкы"
#. m2i7V
#: include/sfx2/strings.hrc:198
msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS"
msgid "Load Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Иҭагалатәуп ахықәкы"
#. HgrwX
#: include/sfx2/strings.hrc:199
msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS"
msgid "Save Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Еиқәырхатәуп ахықәкқәа"
#. MYMTF
#: include/sfx2/strings.hrc:200
msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED"
msgid "All fields are required"
-msgstr ""
+msgstr "Аҭакырақәа зегьы хымԥадатәиуп"
#. rQS6M
#: include/sfx2/strings.hrc:201
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH"
msgid "There is already a target with this name"
-msgstr ""
+msgstr "Ари аҩыза ахьӡ змоу ахықәкы ыҟоуп"
#. s248s
#: include/sfx2/strings.hrc:202
@@ -1073,13 +1077,13 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:204
msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER"
msgid "Target Set (*.json)"
-msgstr ""
+msgstr "Ахықәкқәа реизак (*.json)"
#. EGCo6
#: include/sfx2/strings.hrc:205
msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET"
msgid "Edit Target"
-msgstr ""
+msgstr "Иԥсахтәуп ахықәкы"
#. ACY9D
#: include/sfx2/strings.hrc:206
@@ -1097,7 +1101,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:209
msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION"
msgid "Current version"
-msgstr ""
+msgstr "Уажәтәи аверсиа"
#. GFAEM
#: include/sfx2/strings.hrc:210
@@ -1122,7 +1126,7 @@ msgstr "Иҭаргылатәуп"
#: include/sfx2/strings.hrc:213
msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES"
msgid "<All images>"
-msgstr ""
+msgstr "<Асахьақәа зегьы>"
#. tPDwc
#: include/sfx2/strings.hrc:214
@@ -1152,7 +1156,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME адокумент"
#: include/sfx2/strings.hrc:219
msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr ""
+msgstr " Г: %1 М: %2 Д: %3 Ч: %4 М: %5 С: %6"
#. jQX7C
#: include/sfx2/strings.hrc:220
@@ -1178,13 +1182,13 @@ msgstr "~Еиҭашьақәыргылатәуп"
#: include/sfx2/strings.hrc:225
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME"
msgid "This name is already in use."
-msgstr ""
+msgstr "Ари ахьӡ ахархәара амоуп."
#. N5aeR
#: include/sfx2/strings.hrc:226
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE"
msgid "This Style does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Астиль ыҟаӡам."
#. CYQwN
#: include/sfx2/strings.hrc:227
@@ -1227,7 +1231,7 @@ msgstr "Анавигатор"
#: include/sfx2/strings.hrc:232
msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM"
msgid "Faulty password confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Ажәамаӡа ашьақәырӷәӷәара агха"
#. 6uv4b
#: include/sfx2/strings.hrc:233
@@ -1245,13 +1249,13 @@ msgstr "Ашрифт"
#: include/sfx2/strings.hrc:236
msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT"
msgid "View Version Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Ирыхәаԥштәуп аверсиа иазку акомментариқәа"
#. LGiF8
#: include/sfx2/strings.hrc:237
msgctxt "STR_NO_NAME_SET"
msgid "(no name set)"
-msgstr ""
+msgstr "(ахьӡ азалхӡам)"
#. rZ4Ao
#: include/sfx2/strings.hrc:239
@@ -1263,7 +1267,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:241
msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "Еиԥырҟьатәума аҭаҩра? Уаанӡа иҭаҩыз ашьаҿақәа ырӡхоит."
#. 9MnrK
#: include/sfx2/strings.hrc:242
@@ -1292,6 +1296,8 @@ msgid ""
"Could not start printer.\n"
"Please check your printer configuration."
msgstr ""
+"Иауам апринтер аус арура. \n"
+"Игәашәҭ апринтер аконфигурациа."
#. acKHX
#: include/sfx2/strings.hrc:248
@@ -1362,7 +1368,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:257
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER"
msgid "Error sending mail"
-msgstr ""
+msgstr "Ацҳамҭа адәықәҵара агха"
#. QVS2D
#: include/sfx2/strings.hrc:258
@@ -1388,19 +1394,19 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:261
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN"
msgid "Open ~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Иаарттәуп ~акопиа"
#. UYkFP
#: include/sfx2/strings.hrc:262
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN"
msgid "~Open"
-msgstr ""
+msgstr "~Иаарттәуп"
#. GcSXH
#: include/sfx2/strings.hrc:263
msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT"
msgid " (repaired document)"
-msgstr ""
+msgstr " (адокумент еиҭашьақәыргылоуп)"
#. HPqkX
#: include/sfx2/strings.hrc:264
@@ -1412,7 +1418,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:265
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT"
msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!"
-msgstr ""
+msgstr "Шәҳацхрра %PRODUCTNAME еиӷьны аҟаҵаразы!"
#. PboiP
#: include/sfx2/strings.hrc:266
@@ -1430,7 +1436,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:268
msgctxt "STR_DONATE_BUTTON"
msgid "Donate"
-msgstr ""
+msgstr "Иҟаҵатәуп ацхыраара"
#. G8bbK
#: include/sfx2/strings.hrc:269
@@ -1442,7 +1448,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:270
msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON"
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Аҭыжьра иазку азгәаҭақәа"
#. c7NPT
#: include/sfx2/strings.hrc:271
@@ -1478,25 +1484,25 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:276
msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Аҩаӡара"
#. itVew
#: include/sfx2/strings.hrc:277
msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY"
msgid "National Security:"
-msgstr ""
+msgstr "Амилаҭтә шәарҭадара:"
#. ZBXbG
#: include/sfx2/strings.hrc:278
msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
msgid "Export Control:"
-msgstr ""
+msgstr "Аекспорттә ԥкырақәа:"
#. QAnvx
#: include/sfx2/strings.hrc:279
msgctxt "STR_CHECKOUT"
msgid "Check Out"
-msgstr ""
+msgstr "Имҩарктәуп"
#. PwPNw
#: include/sfx2/strings.hrc:280
@@ -1515,25 +1521,25 @@ msgstr "Анапаҵаҩтәуп адокумент"
#: include/sfx2/strings.hrc:282
msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN"
msgid "Finish Signing"
-msgstr ""
+msgstr "Ихыркәшатәуп анапаҵаҩра"
#. pkWmU
#: include/sfx2/strings.hrc:283
msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
msgid "This document has an invalid signature."
-msgstr ""
+msgstr "Адокумент анапаҵаҩра гәрагаӡам."
#. Vd3CU
#: include/sfx2/strings.hrc:284
msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
-msgstr ""
+msgstr "Анапаҵаҩра иашан, аха адокумент ԥсахын"
#. 2HNfx
#: include/sfx2/strings.hrc:285
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
-msgstr ""
+msgstr "Иҟоуп ииашам анапаҵаҩрақәа: асертификат агәаҭара ауам."
#. tjCmr
#: include/sfx2/strings.hrc:286
@@ -1551,31 +1557,31 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:288
msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
-msgstr ""
+msgstr "Адокумент напаҵаҩуп, ацифратә напаҵаҩра иашоуп."
#. rMGka
#: include/sfx2/strings.hrc:289
msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW"
msgid "Show Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Иаарԥштәуп анапаҵаҩрақәа"
#. fkzJb
#: include/sfx2/strings.hrc:290
msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON"
msgid "Show Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Иаарԥштәуп амаругақәа рпанель"
#. 68ZqS
#: include/sfx2/strings.hrc:291
msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE"
msgid "Hide Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Иҵәахтәуп амаругақәа рпанель"
#. BzVAA
#: include/sfx2/strings.hrc:292
msgctxt "STR_HYPHENATION_BUTTON"
msgid "Learn more"
-msgstr ""
+msgstr "Еилкаатәуп еиҳаны"
#. BSyb4
#: include/sfx2/strings.hrc:293
@@ -1587,7 +1593,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:294
msgctxt "STR_REFRESH_PASSWORD"
msgid "Refresh Password"
-msgstr ""
+msgstr "Ирҿыцтәуп ажәамаӡа"
#. JBvAE
#: include/sfx2/strings.hrc:295
diff --git a/source/ab/svtools/messages.po b/source/ab/svtools/messages.po
index d3e5dc90851..5a5c3542e74 100644
--- a/source/ab/svtools/messages.po
+++ b/source/ab/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-31 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-24 02:35+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svtoolsmessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
#: include/svtools/strings.hrc:39
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK"
msgid "%PRODUCTNAME Link (SOLK)"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME - Аимадара (SOLK)"
#. CdJBD
#: include/svtools/strings.hrc:40
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "HTML аформат акомментари ада"
#: include/svtools/strings.hrc:98
msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP"
msgid "Portable Network Graphics (PNG)"
-msgstr ""
+msgstr "Portable Network Graphics (PNG)"
#. wDxCa
#: include/svtools/strings.hrc:100
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Баит"
#: include/svtools/strings.hrc:106
msgctxt "STR_SVT_KB"
msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "Кб"
#. WpMzR
#: include/svtools/strings.hrc:107
@@ -573,13 +573,13 @@ msgstr "Аҭелтә шәҟәы"
#: include/svtools/strings.hrc:133
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F"
msgid "Phonetic (alphanumeric first)"
-msgstr ""
+msgstr "Афонетикатә (анбанқәеи ацифрақәеи алагамҭаҿ)"
#. HjF8p
#: include/svtools/strings.hrc:134
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L"
msgid "Phonetic (alphanumeric last)"
-msgstr ""
+msgstr "Афонетикатә (анбанқәеи ацифрақәеи анҵәамҭаҿ)"
#. hDETe
#. alphanumeric indexentry algorithm
@@ -747,13 +747,13 @@ msgstr ""
#: include/svtools/strings.hrc:168
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT"
msgid "ExtraLight"
-msgstr ""
+msgstr "Ипаӡоу"
#. zurf4
#: include/svtools/strings.hrc:169
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC"
msgid "ExtraLight Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Ипаӡоу акурсив"
#. apfoW
#: include/svtools/strings.hrc:170
@@ -861,13 +861,13 @@ msgstr ""
#: include/svtools/strings.hrc:190
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME"
msgid "Horizontal Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Игоризонталу аҵәаӷәалдага"
#. PG9qt
#: include/svtools/strings.hrc:191
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
msgid "Vertical Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Ивертикалу аҵәаӷәалдага"
#. RJDiQ
#: include/svtools/strings.hrc:193
@@ -885,13 +885,13 @@ msgstr ""
#: include/svtools/strings.hrc:195
msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "8-bit color"
-msgstr ""
+msgstr "8-биттәи аԥштәы"
#. Rh5LR
#: include/svtools/strings.hrc:196
msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR"
msgid "24-bit true color"
-msgstr ""
+msgstr "24-биттәи аԥштәы"
#. LHA5t
#: include/svtools/strings.hrc:197
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr ""
#: include/svtools/strings.hrc:199
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC"
msgid "The file size is %1 kB."
-msgstr ""
+msgstr "Афаил ашәагаа %1 Кб."
#. TaCaF
#: include/svtools/strings.hrc:200
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Аныхра ахырҧоуп"
#: include/svtools/strings.hrc:206
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY"
msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Иҭацәӡам"
#. nyGEq
#: include/svtools/strings.hrc:207
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Азыҧшра"
#: include/svtools/strings.hrc:209
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP"
msgid "Warming up"
-msgstr ""
+msgstr "Астарт аҽазыҟаҵара"
#. qntFR
#: include/svtools/strings.hrc:210
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Аенергиа аекономиа арежим"
#: include/svtools/strings.hrc:228
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER"
msgid "Default printer"
-msgstr ""
+msgstr "Апринтер ишыҟоу еиԥш"
#. 9QCL5
#: include/svtools/strings.hrc:229
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Акод"
#: include/svtools/strings.hrc:256
msgctxt "STR_FIELD_STATE"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Аобласт"
#. xP2AC
#: include/svtools/strings.hrc:257
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Амзар"
#: include/svtools/strings.hrc:262
msgctxt "STR_FIELD_INVITE"
msgid "Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Иааԥхьатәуп"
#. Fqcgq
#: include/svtools/strings.hrc:264
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr ""
#: include/svtools/strings.hrc:281
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE"
msgid "Source code"
-msgstr ""
+msgstr "Ахалагаратәи акод"
#. PZmAB
#: include/svtools/strings.hrc:282
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "OpenOffice.org 1.0 атексттә документ ашаблон"
#: include/svtools/strings.hrc:316
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME"
msgid "Local drive"
-msgstr ""
+msgstr "Алокалтә диск"
#. MEF3h
#: include/svtools/strings.hrc:317
@@ -1662,67 +1662,67 @@ msgstr "MathML адокумент"
#: include/svtools/strings.hrc:331
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Database"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME - Адырқәа рбаза"
#. ZFz7o
#: include/svtools/strings.hrc:332
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME - Асахьа"
#. 9JRAR
#: include/svtools/strings.hrc:333
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Math Formula"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME - Аформула Math"
#. 4F4Uo
#: include/svtools/strings.hrc:334
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Master Document"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME - Еилоу адокумент"
#. FXCdu
#: include/svtools/strings.hrc:335
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Impress Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME - Апрезентациа Impress"
#. 3ReMe
#: include/svtools/strings.hrc:336
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME - Атаблица Calc"
#. pTYGw
#: include/svtools/strings.hrc:337
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Document"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME - Адокумент Writer"
#. m2AEw
#: include/svtools/strings.hrc:338
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME - Аел. таблица ашаблон"
#. M65d6
#: include/svtools/strings.hrc:339
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE"
msgid "%PRODUCTNAME Drawing Template"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME - Асахьа ашаблон"
#. MrK7k
#: include/svtools/strings.hrc:340
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME - Апрезентациа ашаблон"
#. F8icA
#: include/svtools/strings.hrc:341
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE"
msgid "%PRODUCTNAME Text Template"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME - Атексттә документ ашаблон"
#. RgRyf
#: include/svtools/strings.hrc:342
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr ""
#: svtools/inc/borderline.hrc:22
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Иҩбоу"
#. fB75B
#: svtools/inc/borderline.hrc:23
@@ -1895,13 +1895,13 @@ msgstr ""
#: svtools/inc/borderline.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Embossed"
-msgstr ""
+msgstr "Иҩышьҭыху"
#. WK8Yy
#: svtools/inc/borderline.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Engraved"
-msgstr ""
+msgstr "Иҭарҽылоу"
#. NDS6G
#: svtools/inc/borderline.hrc:31
@@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "Ииашам апараметр"
#: svtools/inc/errtxt.hrc:56
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Аресурсқәа нҵәеит"
#. UvBGS
#: svtools/inc/errtxt.hrc:57
@@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr ""
#: svtools/inc/errtxt.hrc:133
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "Афаил аформат агха, апозициа $(ARG1)(ацәаҳәа, аиҵагыла) аҟны"
#. Di7GD
#: svtools/inc/errtxt.hrc:134
@@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr ""
#: svtools/inc/errtxt.hrc:153
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "$(ERR) activating object"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) аобиект активациа аан"
#. jGYA8
#: svtools/inc/langtab.hrc:29
@@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr "Арабтәи (Катар)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:54
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
-msgstr ""
+msgstr "Арабтәи (Саудовтәи Аравиа)"
#. x8UtA
#: svtools/inc/langtab.hrc:55
@@ -2730,79 +2730,79 @@ msgstr "Арабтәи (Шьамтәыла)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:58
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Tunisia)"
-msgstr ""
+msgstr "Арабтәи (Тунис)"
#. VfYi2
#: svtools/inc/langtab.hrc:59
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (UAE)"
-msgstr ""
+msgstr "Арабтәи (ЕАЕ)"
#. f7D5o
#: svtools/inc/langtab.hrc:60
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Yemen)"
-msgstr ""
+msgstr "Арабтәи (Иеимен)"
#. vDhQJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:61
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aragonese"
-msgstr ""
+msgstr "Арагонтәи"
#. yE4TR
#: svtools/inc/langtab.hrc:62
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Eastern (Armenia)"
-msgstr ""
+msgstr "Мрагыларпахьтәи аермантә (Ермантәыла)"
#. bacGJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:63
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "Ассамтәи"
#. xAg9Q
#: svtools/inc/langtab.hrc:64
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Azerbaijani Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Азербаиџьантәи (алатиница)"
#. juADB
#: svtools/inc/langtab.hrc:65
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Azerbaijani Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Азербаиџьантәи (акириллица)"
#. C3C7G
#: svtools/inc/langtab.hrc:66
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "Басктәи"
#. dJPsj
#: svtools/inc/langtab.hrc:67
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bengali (India)"
-msgstr ""
+msgstr "Бенгалтәи (Индиа)"
#. K6cbb
#: svtools/inc/langtab.hrc:68
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Болгариатәи"
#. sBBmA
#: svtools/inc/langtab.hrc:69
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "Белоруссиатәи"
#. 3SEoJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:70
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Каталантәи"
#. PoUeZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:71
@@ -2814,31 +2814,31 @@ msgstr ""
#: svtools/inc/langtab.hrc:72
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "Китаитәи (итрадициатәу)"
#. Gbige
#: svtools/inc/langtab.hrc:73
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Китаитәи (ирмариоу)"
#. WzgGw
#: svtools/inc/langtab.hrc:74
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Hong Kong)"
-msgstr ""
+msgstr "Китаитәи (итрадициатәу)"
#. Kfrv5
#: svtools/inc/langtab.hrc:75
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Singapore)"
-msgstr ""
+msgstr "Китаитәи (Сингапур)"
#. BSHqu
#: svtools/inc/langtab.hrc:76
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Macau)"
-msgstr ""
+msgstr "Китаитәи (Макао)"
#. FMwd9
#: svtools/inc/langtab.hrc:77
@@ -2850,31 +2850,31 @@ msgstr ""
#: svtools/inc/langtab.hrc:78
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Хорватиатәи"
#. DjdDj
#: svtools/inc/langtab.hrc:79
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Чехиатәи"
#. xnGM2
#: svtools/inc/langtab.hrc:80
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Даниатәи"
#. yMGyj
#: svtools/inc/langtab.hrc:81
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dutch (Netherlands)"
-msgstr ""
+msgstr "Голландиатәи (Нидерланды)"
#. qgJE9
#: svtools/inc/langtab.hrc:82
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dutch (Belgium)"
-msgstr ""
+msgstr "Голландиатәи (Бельгиа)"
#. STsDT
#: svtools/inc/langtab.hrc:83
@@ -2970,13 +2970,13 @@ msgstr ""
#: svtools/inc/langtab.hrc:98
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Естониатәи"
#. AGGnV
#: svtools/inc/langtab.hrc:99
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Финтәи"
#. UyH2X
#: svtools/inc/langtab.hrc:100
@@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr ""
#: svtools/inc/langtab.hrc:101
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Персиатәи"
#. FSxwV
#: svtools/inc/langtab.hrc:102
diff --git a/source/ab/svx/messages.po b/source/ab/svx/messages.po
index 1c880041303..9482e20bfa9 100644
--- a/source/ab/svx/messages.po
+++ b/source/ab/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-02 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -128,37 +128,37 @@ msgstr "Апараллелограммқәа"
#: include/svx/strings.hrc:43
msgctxt "STR_ObjNameSingulRECTRND"
msgid "Rounded rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Ихаргежьу акәакьҭаиаша"
#. PYAii
#: include/svx/strings.hrc:44
msgctxt "STR_ObjNamePluralRECTRND"
msgid "Rounded Rectangles"
-msgstr ""
+msgstr "Ихаргежьу акәакьҭаиашақәа"
#. xQAn8
#: include/svx/strings.hrc:45
msgctxt "STR_ObjNameSingulQUADRND"
msgid "rounded square"
-msgstr ""
+msgstr "Ихаргьежьу аквадрат"
#. JHxon
#: include/svx/strings.hrc:46
msgctxt "STR_ObjNamePluralQUADRND"
msgid "Rounded Squares"
-msgstr ""
+msgstr "Ихаргьежьу аквадратқәа"
#. 89eHB
#: include/svx/strings.hrc:47
msgctxt "STR_ObjNameSingulPARALRND"
msgid "Rounded Parallelogram"
-msgstr ""
+msgstr "Ихаргьежьу апараллелограмм"
#. WvCRG
#: include/svx/strings.hrc:48
msgctxt "STR_ObjNamePluralPARALRND"
msgid "Rounded parallelograms"
-msgstr ""
+msgstr "Ихаргьежьу апараллелограммқәа"
#. NDXG6
#: include/svx/strings.hrc:49
@@ -188,13 +188,13 @@ msgstr "Агьежь асекторқәа"
#: include/svx/strings.hrc:53
msgctxt "STR_ObjNameSingulCARC"
msgid "Arc"
-msgstr ""
+msgstr "Аҵәаӷәагежь ахәҭа"
#. ZtPEx
#: include/svx/strings.hrc:54
msgctxt "STR_ObjNamePluralCARC"
msgid "Arcs"
-msgstr ""
+msgstr "Аҵәаӷәагежь ахәҭақәа"
#. 7mXtq
#: include/svx/strings.hrc:55
@@ -236,13 +236,13 @@ msgstr "Аеллипс асекторқәа"
#: include/svx/strings.hrc:61
msgctxt "STR_ObjNameSingulCARCE"
msgid "Elliptical arc"
-msgstr ""
+msgstr "Аеллипс ахәҭа"
#. KdtfM
#: include/svx/strings.hrc:62
msgctxt "STR_ObjNamePluralCARCE"
msgid "Elliptical arcs"
-msgstr ""
+msgstr "Аеллипс ахәҭақәа"
#. C4jME
#: include/svx/strings.hrc:63
@@ -460,13 +460,13 @@ msgstr "Аметафаилқәа"
#: include/svx/strings.hrc:98
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK"
msgid "Linked Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "Иеидҳәалоу аметафаил"
#. ACpDE
#: include/svx/strings.hrc:99
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK"
msgid "Linked Metafiles"
-msgstr ""
+msgstr "Иеидҳәалоу аметафаилқәа"
#. Pbmqw
#: include/svx/strings.hrc:100
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Асахьа"
#: include/svx/strings.hrc:101
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS"
msgid "Image with transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Асахьа аҵәцара зцу"
#. 3FkK6
#: include/svx/strings.hrc:102
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Асахьақәа"
#: include/svx/strings.hrc:105
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS"
msgid "Images with transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Асахьақәа аҵәцара зцу"
#. 8kaaN
#: include/svx/strings.hrc:106
@@ -852,25 +852,25 @@ msgstr "%1 ианырԥштәуп ишабалак"
#: include/svx/strings.hrc:163
msgctxt "STR_EditShear"
msgid "Distort %1 (slant)"
-msgstr ""
+msgstr "Еицактәуп %1 (анаара)"
#. QRoy3
#: include/svx/strings.hrc:164
msgctxt "STR_EditCrook"
msgid "Arrange %1 in circle"
-msgstr ""
+msgstr "Иҭыԥқәҵатәуп %1 агьежь аҟны"
#. wvGVC
#: include/svx/strings.hrc:165
msgctxt "STR_EditCrookContortion"
msgid "Curve %1 in circle"
-msgstr ""
+msgstr "Ирхәатәуп %1 агьежь аҟны"
#. iUJAq
#: include/svx/strings.hrc:166
msgctxt "STR_EditDistort"
msgid "Distort %1"
-msgstr ""
+msgstr "Еицактәуп %1"
#. GRiqx
#: include/svx/strings.hrc:167
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:172
msgctxt "STR_EditSetGlueAlign"
msgid "Set reference point for %1"
-msgstr ""
+msgstr "Иқәыргылатәуп аԥхьаӡаралагарҭатә кәаԥ %1 азы"
#. M5Jac
#: include/svx/strings.hrc:173
@@ -942,37 +942,37 @@ msgstr "Ианыхтәуп астиль %1 аҟынтәи"
#: include/svx/strings.hrc:178
msgctxt "STR_EditConvToPoly"
msgid "Convert %1 to polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Еиҭактәуп %1 акәакьрацәахь"
#. TPv7Q
#: include/svx/strings.hrc:179
msgctxt "STR_EditConvToPolys"
msgid "Convert %1 to polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Еиҭактәуп %1 акәакьрацәақәа рахь"
#. ompqC
#: include/svx/strings.hrc:180
msgctxt "STR_EditConvToCurve"
msgid "Convert %1 to curve"
-msgstr ""
+msgstr "Еиҭактәуп %1 архәа ахь"
#. gax8J
#: include/svx/strings.hrc:181
msgctxt "STR_EditConvToCurves"
msgid "Convert %1 to curves"
-msgstr ""
+msgstr "Еиҭактәуп %1 архәақәа рахь"
#. s96Mt
#: include/svx/strings.hrc:182
msgctxt "STR_EditConvToContour"
msgid "Convert %1 to contour"
-msgstr ""
+msgstr "Еиҭактәуп %1 аконтур ахь"
#. LAyEj
#: include/svx/strings.hrc:183
msgctxt "STR_EditConvToContours"
msgid "Convert %1 to contours"
-msgstr ""
+msgstr "Еиҭактәуп %1 аконтурқәа рахь"
#. jzxvB
#: include/svx/strings.hrc:184
@@ -984,13 +984,13 @@ msgstr "Еиҟаратәтәуп %1"
#: include/svx/strings.hrc:185
msgctxt "STR_EditAlignVTop"
msgid "Align %1 to top"
-msgstr ""
+msgstr "Еиҟаратәтәуп %1 хыхьтәи акьыԥшь ала"
#. WFGbz
#: include/svx/strings.hrc:186
msgctxt "STR_EditAlignVBottom"
msgid "Align %1 to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Еиҟаратәтәуп %1 ҵаҟатәи акьыԥшь ала"
#. SyXzE
#: include/svx/strings.hrc:187
@@ -1002,13 +1002,13 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:188
msgctxt "STR_EditAlignHLeft"
msgid "Align %1 to left"
-msgstr ""
+msgstr "Еиҟаратәтәуп %1 армарахьтәи акьыԥшь ала"
#. s3Erz
#: include/svx/strings.hrc:189
msgctxt "STR_EditAlignHRight"
msgid "Align %1 to right"
-msgstr ""
+msgstr "Еиҟаратәтәуп %1 арӷьарахьтәи акьыԥшь ала"
#. apfuW
#: include/svx/strings.hrc:190
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:192
msgctxt "STR_EditTransform"
msgid "Transform %1"
-msgstr ""
+msgstr "Еиҭактәуп %1"
#. smiFA
#: include/svx/strings.hrc:193
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "%1 диагональла ианыԥштәуп"
#: include/svx/strings.hrc:216
msgctxt "STR_DragMethMirrorFree"
msgid "Flip %1 freehand"
-msgstr ""
+msgstr "Ианырԥштәуп %1 ишабалакь"
#. 9xhJw
#: include/svx/strings.hrc:217
@@ -1188,25 +1188,25 @@ msgstr "Аинтерактивтә ҵәцара %1 азы"
#: include/svx/strings.hrc:219
msgctxt "STR_DragMethShear"
msgid "Distort %1 (slant)"
-msgstr ""
+msgstr "Еицактәуп %1 (анаара)"
#. Eo8H6
#: include/svx/strings.hrc:220
msgctxt "STR_DragMethCrook"
msgid "Arrange %1 in circle"
-msgstr ""
+msgstr "Иҭыԥқәҵатәуп %1 агьежь аҟны"
#. stAcK
#: include/svx/strings.hrc:221
msgctxt "STR_DragMethCrookContortion"
msgid "Curve %1 in circle"
-msgstr ""
+msgstr "Ирхәатәуп %1 агьежь аҟны"
#. VbA6t
#: include/svx/strings.hrc:222
msgctxt "STR_DragMethDistort"
msgid "Distort %1"
-msgstr ""
+msgstr "Еицактәуп %1"
#. YjghP
#: include/svx/strings.hrc:223
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Еиҭагатәуп анҵәамҭатә кәаԥ %1"
#: include/svx/strings.hrc:229
msgctxt "STR_DragCircAngle"
msgid "Adjust angle by %1"
-msgstr ""
+msgstr "Иԥсахтәуп акәакь %1 ала"
#. L8rCz
#: include/svx/strings.hrc:230
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "Аҵәаӷәа астиль"
#: include/svx/strings.hrc:314
msgctxt "SIP_XA_LINEDASH"
msgid "Line pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Аҵәаӷәаиашақәа рҿырԥштәқәа"
#. 4NCnS
#: include/svx/strings.hrc:315
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "Иҵәцоу аградиент"
#: include/svx/strings.hrc:338
msgctxt "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR"
msgid "Fill reserved for 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ирезерву аҭарҭәара 2"
#. PaSqp
#: include/svx/strings.hrc:339
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Ашрифт аеффект алагамҭа"
#: include/svx/strings.hrc:352
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTMIRROR"
msgid "Fontwork mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Атексттә еффект саркьала анырԥшра"
#. P5W29
#: include/svx/strings.hrc:353
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "Иҵәахтәуп атексттә еффект аконтур"
#: include/svx/strings.hrc:359
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP"
msgid "Fontwork shadow transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Атексттә еффект агага аҵәцара"
#. q6MHs
#: include/svx/strings.hrc:360
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "Агага аҵәцара"
#: include/svx/strings.hrc:365
msgctxt "SIP_SA_SHADOWBLUR"
msgid "Shadow blur"
-msgstr ""
+msgstr "Агага аҵыӡәӡәаара"
#. sDFuG
#: include/svx/strings.hrc:366
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "Алегенда атип"
#: include/svx/strings.hrc:369
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE"
msgid "Fixed legend angle"
-msgstr ""
+msgstr "Алегенда акәакь афиксациа"
#. SgHKq
#: include/svx/strings.hrc:370
@@ -2140,13 +2140,13 @@ msgstr "Арамка иминималу аҳаракыра"
#: include/svx/strings.hrc:380
msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT"
msgid "AutoFit height"
-msgstr ""
+msgstr "Аҳаракыра автоматикала"
#. NoJR4
#: include/svx/strings.hrc:381
msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE"
msgid "Fit text to frame"
-msgstr ""
+msgstr "Атекст арамка аҭагӡара"
#. EexDC
#: include/svx/strings.hrc:382
@@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "Арамка имаксималу аҭбаара"
#: include/svx/strings.hrc:390
msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH"
msgid "AutoFit width"
-msgstr ""
+msgstr "Аҭбаара автоматикала"
#. BGR8n
#: include/svx/strings.hrc:391
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "Ахархәаҩ иатрибутқәа"
#: include/svx/strings.hrc:403
msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT"
msgid "Use font-independent line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Ихархәатәуп ацәаҳәабжьаратәи аинтервал, ашрифт иахьыԥшым"
#. jTAhz
#: include/svx/strings.hrc:404
@@ -2302,13 +2302,13 @@ msgstr "Аиԥшьыгатә ҵәаӷәақәа ртип"
#: include/svx/strings.hrc:407
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST"
msgid "Horz. spacing object 1"
-msgstr ""
+msgstr "Аобиект 1 аҟынӡа горизонт. ибжьо"
#. xdvs2
#: include/svx/strings.hrc:408
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST"
msgid "Vert. spacing object 1"
-msgstr ""
+msgstr "Аобиект 1 аҟынӡа верикал. ибжьо"
#. FB4Cj
#: include/svx/strings.hrc:409
@@ -2344,19 +2344,19 @@ msgstr "Еиҭагаәу ацәаҳәақәа рыԥхьаӡа"
#: include/svx/strings.hrc:414
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE1DELTA"
msgid "Offset line 1"
-msgstr ""
+msgstr "Аҭыԥԥсахра аҵәаӷәаиаша 1"
#. 5XFzK
#: include/svx/strings.hrc:415
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE2DELTA"
msgid "Offset line 2"
-msgstr ""
+msgstr "Аҭыԥԥсахра аҵәаӷәаиаша 2"
#. nBFrd
#: include/svx/strings.hrc:416
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE3DELTA"
msgid "Offset line 3"
-msgstr ""
+msgstr "Аҭыԥԥсахра аҵәаӷәаиаша 3"
#. x7oEC
#: include/svx/strings.hrc:417
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:425
msgctxt "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE"
msgid "Lower edge dimensioning"
-msgstr ""
+msgstr "Ҵаҟатәи акант ашәагаақәа"
#. cFVVA
#: include/svx/strings.hrc:426
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Атекст ашәагаақәа рформат"
#: include/svx/strings.hrc:433
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE"
msgid "AutoPositioning of the dimension value"
-msgstr ""
+msgstr "Ашәагаақәа ртекст автокәакь"
#. GDQC3
#: include/svx/strings.hrc:434
@@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:436
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE"
msgid "Angle of the dimension value"
-msgstr ""
+msgstr "Атекст ашәагаақәа ркәакь"
#. qWKC7
#: include/svx/strings.hrc:437
@@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "Иубарҭоу аобиект"
#: include/svx/strings.hrc:445
msgctxt "SIP_SA_LAYERID"
msgid "Level ID"
-msgstr ""
+msgstr "Аҩаӡара ID"
#. f3ed2
#: include/svx/strings.hrc:446
@@ -2692,25 +2692,25 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:472
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1X"
msgid "Reference point 1 X"
-msgstr ""
+msgstr "Аԥхьаӡаралагарҭатә кәаԥ 1 X"
#. YpQDc
#: include/svx/strings.hrc:473
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1Y"
msgid "Reference point 1 Y"
-msgstr ""
+msgstr "Аԥхьаӡаралагарҭатә кәаԥ 1 Y"
#. Hp5EK
#: include/svx/strings.hrc:474
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2X"
msgid "Reference point 2 X"
-msgstr ""
+msgstr "Аԥхьаӡаралагарҭатә кәаԥ 2 X"
#. Rty4j
#: include/svx/strings.hrc:475
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2Y"
msgid "Reference point 2 Y"
-msgstr ""
+msgstr "Аԥхьаӡаралагарҭатә кәаԥ 2 Y"
#. JdeqL
#: include/svx/strings.hrc:476
@@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:620
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG"
msgid "Red (Out of Gamut)"
-msgstr ""
+msgstr "Аҟаԥшь (агамма анҭыҵ)"
#. j4oEv
#: include/svx/strings.hrc:621
@@ -3630,7 +3630,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:635
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_RED_A"
msgid "Red A"
-msgstr ""
+msgstr "Аҟаԥшь А"
#. jsEPc
#: include/svx/strings.hrc:636
@@ -3952,13 +3952,13 @@ msgstr "Афинанстәқәа"
#: include/svx/strings.hrc:691
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS"
msgid "Simple Grid Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Имариоу аиҵагылақәа"
#. hksaM
#: include/svx/strings.hrc:692
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS"
msgid "Simple Grid Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Имариоу ацәаҳәақәа"
#. CHXkk
#: include/svx/strings.hrc:693
diff --git a/source/ab/vcl/messages.po b/source/ab/vcl/messages.po
index 0f0dabc12b3..6136996ecef 100644
--- a/source/ab/vcl/messages.po
+++ b/source/ab/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-30 08:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-25 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/vclmessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -515,26 +515,26 @@ msgstr "16k (197 x 273)"
#: vcl/inc/print.hrc:115
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Widescreen"
-msgstr ""
+msgstr "Иформатҭбаау"
#. W2nn3
#: vcl/inc/print.hrc:116
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "On-screen Show (4:3)"
-msgstr ""
+msgstr "Апрезентациа (4:3)"
#. YoYJC
#: vcl/inc/print.hrc:117
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "On-screen Show (16:9)"
-msgstr ""
+msgstr "Апрезентациа (16:9)"
#. suFnH
#. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names
#: vcl/inc/print.hrc:119
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "On-screen Show (16:10)"
-msgstr ""
+msgstr "Апрезентациа (16:10)"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Икьыԥхьтәуп иалкаау мацара"
#: vcl/inc/strings.hrc:25
msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE"
msgid "[No selection possible]"
-msgstr ""
+msgstr "[Алхра ауам]"
#. QbQEb
#: vcl/inc/strings.hrc:27
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "< ~Шьҭахьҟа"
#: vcl/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_SEPARATOR"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Аиҟәшага"
#. eCq2K
#: vcl/inc/strings.hrc:115
@@ -1084,13 +1084,13 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_GBU"
msgid "Graphics Backend used: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ихархәоуп аграфика: %1"
#. FBgmu
#: vcl/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_PASSED"
msgid "Passed Tests: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ирхысуп атестқәа : %1"
#. 3nqZp
#: vcl/inc/strings.hrc:122
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_SKIPPED"
msgid "Skipped Tests: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ибжьажьуп атестқәа: %1"
#. V2EuY
#. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:34
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPSP"
msgid "Capital Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Анбан дуқәа рзы аинтервалқәа"
#. GvVGW
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:35
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "Аҭоурыхтә лигатурақәа"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HNGL"
msgid "Hanja to Hangul (Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "Ханча хангыль ахь (иажәхьоу)"
#. P6GeH
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50
@@ -1503,13 +1503,13 @@ msgstr "Иматематикатәу абырзентәқәа"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:63
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NALT"
msgid "Alternate Annotation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Аннотациа альтернариватә формақәа"
#. TuKFB
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:64
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NLCK"
msgid "NLC Kanji Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Кандзи аформақәа NLC"
#. PkzT4
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:65
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:69
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORNM"
msgid "Ornaments"
-msgstr ""
+msgstr "Аорнаментқәа"
#. FHJCN
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:80
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMCP"
msgid "Lowercase to Small Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "Анбан хәыҷқәа акапитель ахь"
#. U8mjQ
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:81
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:86
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TITL"
msgid "Titling"
-msgstr ""
+msgstr "Ахқәа рсимволқәа"
#. eBecx
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:87
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:91
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_UNIC"
msgid "Unicase"
-msgstr ""
+msgstr "Ирегистрктәу"
#. fMCzE
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:92
@@ -1707,13 +1707,13 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:97
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRT2"
msgid "Vertical Alternates and Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Ивертикалу авариантқәеи аргежьрақәеи"
#. PwgCD
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:98
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRTR"
msgid "Vertical Alternates for Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Аргежьразы ивертикалу авариантқәа"
#. 2nYeE
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:99
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Иҵаӷәоу ноль"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_PARAM_NONE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Мап"
#. TxdMF
#: vcl/uiconfig/ui/aboutbox.ui:74
@@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Шәахә. ажурнал: $GITHASH"
#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:8
msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog"
msgid "Authentication Request"
-msgstr ""
+msgstr "Аутентификациа азыҳәара"
#. N2oto
#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:76
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "Ажәамаӡа:"
#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:104
msgctxt "cupspassworddialog|text"
msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "Иҭажәгал аутентификациа адырқәа асервер «%s» азы"
#. dRSJu
#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:148
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME"
#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:14
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "No default printer found."
-msgstr ""
+msgstr "Иқәыргылоу апринтер ԥшаам"
#. EB7RA
#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:15
@@ -1845,25 +1845,25 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:8
msgctxt "openlockedquerybox|OpenLockedQueryBox"
msgid "Document in Use"
-msgstr ""
+msgstr "Адокумент ахархәара амоуп"
#. 4ZftN
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:76
msgctxt "openlockedquerybox|questionmark"
msgid "Question mark image"
-msgstr ""
+msgstr "Азҵаара дырга асахьа"
#. LCYux
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:77
msgctxt "openlockedquerybox|questionmark"
msgid "Question mark icon for dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "Азҵаара дырга асахьа адиалог аԥенџьыр азы"
#. j4NGP
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:100
msgctxt "openlockedquerybox|messagetext"
msgid "This file has been locked by another user."
-msgstr ""
+msgstr "Ари афаил мҩаркуп егьи ахархәаҩ ибзоурала."
#. sq7go
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:124
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:178
msgctxt "openlockedquerybox|expandertext"
msgid "_More Details"
-msgstr ""
+msgstr "_Егьырҭ адетальқәа"
#. jEGxc
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:264
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "Ахәаԥшра"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:205
msgctxt "printdialog|extended_tip|previewbox"
msgid "Turn on or off display of the print preview."
-msgstr ""
+msgstr "Иаҿактәуп ма иаҿыхтәуп ахәаԥшра."
#. SbgFv
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:235
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "Актәи адаҟьа"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:240
msgctxt "printdialog|extended_tip|btnFirst"
msgid "Shows preview of the first page."
-msgstr ""
+msgstr "Иаанарԥшуеит актәи адаҟьа."
#. ebceU
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:255
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "Иаанарԥшуит аԥхьатәи адаҟьа."
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:279
msgctxt "printdialog|extended_tip|pageedit"
msgid "Enter the number of page to be shown in the preview."
-msgstr ""
+msgstr "Ахәаԥшразы иҭажәгал адаҟьақәа рыԥхьаӡа."
#. yyFVV
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:293
@@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "Аҵыхәтәантәи адаҟьа"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:331
msgctxt "printdialog|extended_tip|btnLast"
msgid "Shows preview of the last page."
-msgstr ""
+msgstr "Иаанарԥшуеит аҵыхәтәантәи адаҟьа."
#. PD6Aj
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407
@@ -1999,13 +1999,13 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426
msgctxt "printdialog|labelstatus"
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Аҭагылазаашьа:"
#. dyo2j
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441
msgctxt "printdialog|status"
msgid "Default Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Иалху апринтер"
#. McZgQ
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616
msgctxt "printdialog|includeevenodd"
msgid "Include:"
-msgstr ""
+msgstr "Иалаҵатәуп:"
#. XmeFL
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:633
@@ -2125,19 +2125,19 @@ msgstr "Ақьаад аганқәа:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:711
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on one side (simplex)"
-msgstr ""
+msgstr "Ганктәи акьыԥхьра"
#. hCZPg
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:712
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on both sides (duplex long edge)"
-msgstr ""
+msgstr "Ҩ-ганктәи акьыԥхьра (иауу акьыԥшь ала)"
#. iqr9C
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on both sides (duplex short edge)"
-msgstr ""
+msgstr "Ҩ-ганктәи акьыԥхьра (икьаҿу акьыԥшь ала)"
#. CKpgL
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:717
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "_Акопиақәа рыԥхьаӡа:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754
msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount"
msgid "Enter the number of copies that you want to print."
-msgstr ""
+msgstr "Иҭажәгал иаҭаху акопиақәа рыԥхьаӡа."
#. BT4nY
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:768
@@ -2197,13 +2197,13 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:853
msgctxt "printdialog|extended_tip|collate"
msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead."
-msgstr ""
+msgstr "Иҭажәгал иаҭаху акопиақәа рыԥхьаӡа."
#. 2MdHu
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:874
msgctxt "printdialog|rangeexpander"
msgid "_More"
-msgstr ""
+msgstr "-Еиҭа"
#. ehfCG
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:890
@@ -2215,13 +2215,13 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:929
msgctxt "printdialog|labelorientation"
msgid "Orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "Аориентациа:"
#. U4byk
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:944
msgctxt "printdialog|labelsize"
msgid "Paper size:"
-msgstr ""
+msgstr "Ақьаад ашәагаа:"
#. X9iBj
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:961
@@ -2257,13 +2257,13 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1018
msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
msgid "Pages per sheet:"
-msgstr ""
+msgstr "Адаҟьақәа бӷьыцк аҟны:"
#. ok8Lw
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1032
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn"
msgid "Print multiple pages per sheet of paper."
-msgstr ""
+msgstr "Иакьыԥхьуеит адокумент зегьы."
#. DKP5g
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1074
@@ -2282,31 +2282,31 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1094
msgctxt "printdialog|pagespersheettxt"
msgid "Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Адаҟьақәа:"
#. X8bjE
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1114
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows"
msgid "Select number of rows."
-msgstr ""
+msgstr "Ацәаҳәақәа рыԥхьаӡа алхра."
#. DM5aX
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1126
msgctxt "printdialog|by"
msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "ала"
#. Z2EDz
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1145
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols"
msgid "Select number of columns."
-msgstr ""
+msgstr "Аиҵаҩқәа рыԥхьаӡа алхра."
#. szcD7
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1157
msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
msgid "Margin:"
-msgstr ""
+msgstr "Аҭакырақәа:"
#. QxE58
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1176
@@ -2324,55 +2324,55 @@ msgstr "адаҟьақәа рыбжьара"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1200
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
msgid "Distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Абжьазаара:"
#. EDFnW
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1219
msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb"
msgid "Select margin between the printed pages and paper edge."
-msgstr ""
+msgstr "Асортра аишьҭагылашьа алхра."
#. XhfvB
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1232
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
msgid "to sheet border"
-msgstr ""
+msgstr "адаҟьа акьыԥшь аҟынтәи"
#. AGWe3
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1245
msgctxt "printdialog|labelorder"
msgid "Order:"
-msgstr ""
+msgstr "Аишьҭагылашьа:"
#. psAku
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1262
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Left to right, then down"
-msgstr ""
+msgstr "арымарахьтә арӷьарахь, нас ҵаҟа"
#. fnfLt
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1263
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then right"
-msgstr ""
+msgstr "хыхьынтәи ҵаҟа, нас арӷьарахь"
#. y6nZE
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then left"
-msgstr ""
+msgstr "хыхьынтәи ҵаҟа, нас армарахь"
#. PteTg
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Right to left, then down"
-msgstr ""
+msgstr "арыӷьарахьтә армарахь, нас ҵаҟа"
#. DvF8r
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1269
msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox"
msgid "Select order in which pages are to be printed."
-msgstr ""
+msgstr "Иалышәх адиаграмма ибазатәу атип."
#. QG59F
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1281
@@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1335
msgctxt "printdialog|collationpreview"
msgid "Collation preview"
-msgstr ""
+msgstr "Аишьҭагылашьа ахәаԥшра"
#. dePkB
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1340
@@ -2414,19 +2414,19 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1362
msgctxt "printdialog|layoutexpander"
msgid "M_ore"
-msgstr ""
+msgstr "Еиҭа"
#. rCBA5
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1378
msgctxt "printdialog|label3"
msgid "Page Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Адаҟьа амакет"
#. A2iC5
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1401
msgctxt "printdialog|generallabel"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Азеиԥшқәа"
#. CzGM4
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1455
@@ -2444,19 +2444,19 @@ msgstr "Апараметр:"
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:49
msgctxt "printerdevicepage|label8"
msgid "Current _value:"
-msgstr ""
+msgstr "Уажәтәи аҵакы:"
#. e9E5A
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:174
msgctxt "printerdevicepage|label11"
msgid "Color _depth:"
-msgstr ""
+msgstr "Аԥштәы аҵаулара:"
#. U29RG
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:188
msgctxt "printerdevicepage|label10"
msgid "Co_lor:"
-msgstr ""
+msgstr "Аԥштәы:"
#. LG4Fe
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:202
@@ -2468,43 +2468,43 @@ msgstr "Апринтер абызшәа:"
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:218
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "Automatic : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматикала: %s"
#. Wy3NQ
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:219
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PostScript (Level from driver)"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript (аҩаӡара адраивер аҟынтәи)"
#. nStXM
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:220
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PostScript Level 1"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript аҩаӡара 1"
#. gYGZU
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:221
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PostScript Level 2"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript аҩаӡара 2"
#. JWNYo
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:222
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PostScript Level 3"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript аҩаӡара 3"
#. oaC9C
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:223
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#. yCnjf
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:236
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "From driver"
-msgstr ""
+msgstr "Адраивер аҟынтәи"
#. WXFof
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:237
@@ -2522,13 +2522,13 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:251
msgctxt "printerdevicepage|colordepth"
msgid "8 Bit"
-msgstr ""
+msgstr "8 битк"
#. HAD2U
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:252
msgctxt "printerdevicepage|colordepth"
msgid "24 Bit"
-msgstr ""
+msgstr "24 бит"
#. A6FnW
#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:20
@@ -2540,19 +2540,19 @@ msgstr "Ақьаад ашәагаа:"
#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:34
msgctxt "printerpaperpage|orientft"
msgid "_Orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "_Аориентациа"
#. yKXAH
#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:48
msgctxt "printerpaperpage|duplexft"
msgid "_Duplex:"
-msgstr ""
+msgstr "Адуплекс:"
#. CDcLD
#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:62
msgctxt "printerpaperpage|slotft"
msgid "Paper tray:"
-msgstr ""
+msgstr "Ақьаад анашьҭра:"
#. vzdaz
#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:87
@@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:8
msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog"
msgid "Properties of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа %s"
#. bS39j
#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:106
diff --git a/source/ab/wizards/source/resources.po b/source/ab/wizards/source/resources.po
index 89276656a5e..229290b5754 100644
--- a/source/ab/wizards/source/resources.po
+++ b/source/ab/wizards/source/resources.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-02 08:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-17 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/wizardssourceresources/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_113\n"
"property.text"
msgid "Bubbles"
-msgstr ""
+msgstr "Акакаҷқәа"
#. RGiTm
#: resources_en_US.properties
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_84\n"
"property.text"
msgid "Arrange controls"
-msgstr ""
+msgstr "Иҭыԥқәҵатәуп анапхгара аелементқәа"
#. QGCau
#: resources_en_US.properties
@@ -3661,7 +3661,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES_23\n"
"property.text"
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
-msgstr ""
+msgstr "Аконвертациа апроцесс еиԥырҟьатәума?"
#. ufpoR
#: resources_en_US.properties
@@ -3850,7 +3850,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCIES_19\n"
"property.text"
msgid "Croatian Kuna"
-msgstr ""
+msgstr "Хорватиатәи Куна"
#. eDjBr
#: resources_en_US.properties
@@ -4003,7 +4003,7 @@ msgctxt ""
"STYLENAME_7\n"
"property.text"
msgid "Glacier"
-msgstr ""
+msgstr "Аҵааршәыра"
#. 769K8
#: resources_en_US.properties
@@ -4066,7 +4066,7 @@ msgctxt ""
"STYLENAME_14\n"
"property.text"
msgid "PC Nostalgia"
-msgstr ""
+msgstr "Аностальгиа"
#. FCRpD
#: resources_en_US.properties
@@ -4210,7 +4210,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields_7\n"
"property.text"
msgid "ZIP/Postal Code"
-msgstr ""
+msgstr "Апочтатә индекс"
#. qHMFm
#: resources_en_US.properties
@@ -4300,7 +4300,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields_17\n"
"property.text"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
#. w7uK5
#: resources_en_US.properties
@@ -4489,7 +4489,7 @@ msgctxt ""
"AgendaDlgButton2\n"
"property.text"
msgid "Evaluation Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Ахәшьараҭаратә протокол"
#. 9zy6P
#: resources_en_US.properties
@@ -4723,7 +4723,7 @@ msgctxt ""
"ConvertError1\n"
"property.text"
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
-msgstr ""
+msgstr "Аконвертациа еиԥырҟьатәума?"
#. zuFo9
#: resources_en_US.properties
@@ -4741,7 +4741,7 @@ msgctxt ""
"RTErrorDesc\n"
"property.text"
msgid "An error has occurred in the wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Азҟаза аҟны иҟалеит агха."
#. VzQoq
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/af/sw/messages.po b/source/af/sw/messages.po
index 942be1dd25e..ff51911493a 100644
--- a/source/af/sw/messages.po
+++ b/source/af/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-23 12:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-16 01:35+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/af/>\n"
"Language: af\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560976448.000000\n"
#. v3oJv
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "(geen)"
#: sw/inc/optload.hrc:31
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Millimeter"
-msgstr "Millimeter"
+msgstr "millimeter"
#. a9SsD
#: sw/inc/optload.hrc:32
diff --git a/source/ar/basctl/messages.po b/source/ar/basctl/messages.po
index a3c9c6e7ecf..cb2acb6648b 100644
--- a/source/ar/basctl/messages.po
+++ b/source/ar/basctl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
-"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/basctlmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563566502.000000\n"
#. fniWp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "احفظ الماكرو في"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:299
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macronameedit"
msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here."
-msgstr "يعرض اسم الماكرو المحدد. لإنشاء أو تغيير اسم ماكرو، أدخِل إسماً هنا."
+msgstr "يعرض اسم الماكرو المحدد. لإنشاء أو تغيير اسم ماكرو، أدخِل إسمًا هنا."
#. BpDb6
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:308
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "خيارات"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:263
msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ImportLibDialog"
msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list."
-msgstr "أدخِل اسم أو المسار إلى المكتبة التي تريد إرفاقها. يمكنك أيضاً تحديد مكتبة من القائمة."
+msgstr "أدخِل اسم أو المسار إلى المكتبة التي تريد إرفاقها. يمكنك أيضًا تحديد مكتبة من القائمة."
#. XdZ7e
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:44
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr ""
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:187
msgctxt "modulepage|extended_tip|delete"
msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro."
-msgstr "يُنشئ ماكرو جديداً، أو يحذف الماكرو المحدد."
+msgstr "يُنشئ ماكرو جديدًا، أو يحذف الماكرو المحدد."
#. 5FC8g
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:200
diff --git a/source/ar/chart2/messages.po b/source/ar/chart2/messages.po
index 1dee7b077a8..45fde540975 100644
--- a/source/ar/chart2/messages.po
+++ b/source/ar/chart2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n"
-"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/chart2messages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540149325.000000\n"
#. NCRDD
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "يسار"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:343
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
-msgstr "أسفل يساراً"
+msgstr "أسفل يسارًا"
#. CGQj7
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:344
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "نفس القيمة لكليهما"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:606
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically."
-msgstr "قم بالتفعيل لتستخدم قيم الخطأ الموجبة كقيم خطأ سالبة. يُمكنك فقط تحويل قيم 'موجب (+)' من الصندوق. هاته القيم ستُنسخ لصندوق 'سالب (-)' آلياً."
+msgstr "قم بالتفعيل لتستخدم قيم الخطأ الموجبة كقيم خطأ سالبة. يُمكنك فقط تحويل قيم 'موجب (+)' من الصندوق. هاته القيم ستُنسخ لصندوق 'سالب (-)' آليًا."
#. ogVMg
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:622
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "الشّبكات الثّانويّة"
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:295
msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|InsertGridDialog"
msgid "You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts."
-msgstr "يُمكنك تقسيم المحور لأجزاء أصغر بسحب الشبكة المخططة إليهم. هذا يُمكّنك من الحصول على رؤية أوضح للمخطط البياني. خصوصاً إذا كنت تعمل مع مخطط بياني ضخم."
+msgstr "يُمكنك تقسيم المحور لأجزاء أصغر بسحب الشبكة المخططة إليهم. هذا يُمكّنك من الحصول على رؤية أوضح للمخطط البياني. خصوصًا إذا كنت تعمل مع مخطط بياني ضخم."
#. rqADt
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:8
@@ -3805,7 +3805,7 @@ msgstr "يسار"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:275
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
-msgstr "أسفل يساراً"
+msgstr "أسفل يسارًا"
#. EF7Qb
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:276
@@ -4345,7 +4345,7 @@ msgstr "نفس القيمة لكليهما"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:551
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically."
-msgstr "قم بالتفعيل لتستخدم قيم الخطأ الموجبة كقيم خطأ سالبة. يُمكنك فقط تحويل قيم 'موجب (+)' من الصندوق. هاته القيم ستُنسخ لصندوق 'سالب (-)' آلياً."
+msgstr "قم بالتفعيل لتستخدم قيم الخطأ الموجبة كقيم خطأ سالبة. يُمكنك فقط تحويل قيم 'موجب (+)' من الصندوق. هاته القيم ستُنسخ لصندوق 'سالب (-)' آليًا."
#. BEj3C
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:567
@@ -4588,7 +4588,7 @@ msgid "For data series in columns: The first row in the range is used as names f
msgstr ""
"لسلاسل البيانات في الأعمدة: السطر الأول في المجال سيُستخدم كعنوان لبيانات السلاسل.\n"
"لسلاسل البيانات في الأسطر: العمود الأول في المجال سيُستخدم كفئات.\n"
-"الأسطر الباقية تتضمن بيانات للسلسلة. إذا لم يكُن هذا الصندوق مؤشراً. كل الأسطر هي سلاسل بيانات."
+"الأسطر الباقية تتضمن بيانات للسلسلة. إذا لم يكُن هذا الصندوق مؤشرًا. كل الأسطر هي سلاسل بيانات."
#. ER2D7
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:164
@@ -4603,7 +4603,7 @@ msgid "For data series in columns: The first column in the range is used as name
msgstr ""
"لسلاسل البيانات في الأعمدة: السطر الأول في المجال سيُستخدم كعنوان لبيانات السلاسل.\n"
"لسلاسل البيانات في الأسطر: العمود الأول في المجال سيُستخدم كفئات.\n"
-"الأسطر الباقية تتضمن بيانات للسلسلة. إذا لم يكُن هذا الصندوق مؤشراً. كل الأسطر هي سلاسل بيانات."
+"الأسطر الباقية تتضمن بيانات للسلسلة. إذا لم يكُن هذا الصندوق مؤشرًا. كل الأسطر هي سلاسل بيانات."
#. k9TMD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:193
diff --git a/source/ar/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ar/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 51dc743b597..ee9208a7919 100644
--- a/source/ar/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/ar/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-04 11:39+0000\n"
-"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistryflatorgopenofficeofficedataaccess/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-24 02:35+0000\n"
+"Last-Translator: tx99h4 <tx99h4@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/connectivityregistryflatorgopenofficeofficedataaccess/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1435833881.000000\n"
#. P4Paq
@@ -24,4 +24,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Text/CSV"
-msgstr ""
+msgstr "‫نص أو CSV‬"
diff --git a/source/ar/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ar/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 416dc30d829..c2c6982c994 100644
--- a/source/ar/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/ar/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-13 19:36+0000\n"
-"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistrymysqlcorgopenofficeofficedataaccess/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-15 00:35+0000\n"
+"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/connectivityregistrymysqlcorgopenofficeofficedataaccess/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538496473.000000\n"
#. bTkZz
@@ -24,4 +24,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "MySQL/MariaDB Connector"
-msgstr ""
+msgstr "موصل MySQL / MariaDB"
diff --git a/source/ar/cui/messages.po b/source/ar/cui/messages.po
index 1b002ee877a..9b5cdecf491 100644
--- a/source/ar/cui/messages.po
+++ b/source/ar/cui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n"
-"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563567066.000000\n"
#. GyY9M
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "الفأرة فوق الكائن"
#: cui/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2"
msgid "Trigger hyperlink"
-msgstr "إطلاق الارتباط التشعبي"
+msgstr "إطلاق الرابط"
#. WMQPj
#: cui/inc/strings.hrc:78
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgid ""
"Modify the selected line style or add a new line style."
msgstr ""
"نمط الخط عدل بِلا حفظ .\n"
-"عدل نمط الخط المحدد أو أضف نمطًا جديداً."
+"عدل نمط الخط المحدد أو أضف نمطًا جديدًا."
#. Z5Dkg
#: cui/inc/strings.hrc:316
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "تطبيق حدود"
#: cui/inc/strings.hrc:346
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
msgid "Create table"
-msgstr "أنشئ جدولاً"
+msgstr "أنشئ جدولًا"
#. RvEBo
#: cui/inc/strings.hrc:347
@@ -2256,13 +2256,13 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right-click on the hyperlink, and use “Remove Hyperlink”."
-msgstr "لتُزيل رابطًا تشعبيًا لكن تُبقي النص، انقر يمينًا على الرابط التشعبي واستخدم \"أزل الرابط التشعبي\"."
+msgstr "لتُزيل رابطًا لكن تُبقي النص، انقر يمينًا على الرابط واستخدم \"أزل الرابط\"."
#. FeNXF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use “Remove Hyperlink”."
-msgstr "لتُزيل عدة ارتباطات تشعبية دفعة واحدة، حدد النص ذو الارتباطات التشعبية ثم انقر يمينًا واستخدم \"أزِل الارتباط التشعبي\"."
+msgstr "لتُزيل عدة روابط دفعة واحدة، حدد النص ذو الروابط ثم انقر يمينًا واستخدم \"أزِل الرابط\"."
#. VnFnz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table ▸ Table Properties ▸ Text Flow ▸ Repeat heading."
-msgstr "لتكرر خط عنوان جدول عندما يعبر الجدول عن صفحة، استخدم جدول ◂ خصائص الجدول ◂ انسياب النص ◂ كرر خط العنوان."
+msgstr "لتكرر عنوان جدول عندما يَعبُر الجدول عن صفحة، استخدم جدول ◂ خصائص الجدول ◂ انسياب النص ◂ كرر خط العنوان."
#. 7rb58
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
@@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnotes and Endnotes…"
-msgstr "خصّص مظهر الملاحظات الذيلية من أدوات ◂ الملاحظات الذيلية والختامية…"
+msgstr "خصّص مظهر الحواشي من أدوات ◂ الحواشي والختامية…"
#. muc5F
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnotes and Endnotes ▸ Footnotes tab ▸ Counting."
-msgstr "يتيح لك رايتر أن ترقّم الملاحظات الذيلية لكل صفحة أو فصل أو مستند: أدوات ◂ الملاحظات الذيلية والختامية ◂ تبويب الملاحظات الذيلية ◂ تعداد."
+msgstr "يتيح لك رايتر أن ترقّم الحواشي لكل صفحة أو فصل أو مستند: أدوات ◂ الحواشي والختامية ◂ تبويب الحواشي ◂ تعداد."
#. gpVRV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Rename your slides in Impress to help you define “Go to page” interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
-msgstr "أعِد تسمية الشرائح الخاصة بك في إمبريس لتساعدك في تحديد تفاعلات \"إذهب إلى الصفحة\" وامتلاك ملخص أكثر تعبيراً من الشريحة1، الشريحة2…"
+msgstr "أعِد تسمية الشرائح الخاصة بك في إمبريس لتساعدك في تحديد تفاعلات \"إذهب إلى الصفحة\" وامتلاك ملخص أكثر تعبيرًا من الشريحة1، الشريحة2…"
#. JBgEb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
@@ -4224,7 +4224,7 @@ msgstr "حرر"
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:46
msgctxt "extended_tip|edit"
msgid "Opens a dialog to edit the preference."
-msgstr "يفتح حواراً لتحرير التفضيلات."
+msgstr "يفتح حوارًا لتحرير التفضيلات."
#. 2uM3W
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:58
@@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr "انسخ كل معلومات الإصدار بالإنكليزية"
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:84
msgctxt "accelconfigpage|tooltip|shortcuts"
msgid "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination."
-msgstr "لتجد مختصراً بسرعة في هذه القائمة، ببساطة اضغط تركيبة المفاتيح."
+msgstr "لتجد مختصرًا بسرعة في هذه القائمة، ببساطة اضغط تركيبة المفاتيح."
#. s4GiG
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:121
@@ -4544,13 +4544,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:67
msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
msgid "Auto_Include"
-msgstr "ضمّ_ن تلقائياً"
+msgstr "ضمّ_ن تلقائيًا"
#. KRr5y
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:73
msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone."
-msgstr "أضِف تلقائياً إلى قائمة الاستثناءات إذا تم التراجع مباشرة عن التصحيح التلقائي."
+msgstr "أضِف تلقائيًا إلى قائمة الاستثناءات إذا تم التراجع مباشرة عن التصحيح التلقائي."
#. 7qDG3
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:76
@@ -4580,7 +4580,7 @@ msgstr "احذف الاختصارات"
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:189
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrevlist"
msgid "Lists the abbreviations that are not automatically corrected."
-msgstr "يسرد الاختصارات التي لا تُصحَّح تلقائياً."
+msgstr "يسرد الاختصارات التي لا تُصحَّح تلقائيًا."
#. VoLnB
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:206
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgstr "_ضمّن تلقائيا"
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:264
msgctxt "acorexceptpage|autodouble"
msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone."
-msgstr "أضِف تلقائياً إلى قائمة الاستثناءات إذا تم التراجع مباشرة عن التصحيح التلقائي."
+msgstr "أضِف تلقائيًا إلى قائمة الاستثناءات إذا تم التراجع مباشرة عن التصحيح التلقائي."
#. 7u9Af
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:267
@@ -4658,7 +4658,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:40
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|new"
msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table."
-msgstr "يضيف أو يستبدل مُدخَلاً في جدول الاستبدال."
+msgstr "يضيف أو يستبدل مُدخَلًا في جدول الاستبدال."
#. qjPVK
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:52
@@ -4670,7 +4670,7 @@ msgstr "ا_ستبدل"
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:60
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|replace"
msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table."
-msgstr "يضيف أو يستبدل مُدخَلاً في جدول الاستبدال."
+msgstr "يضيف أو يستبدل مُدخَلًا في جدول الاستبدال."
#. 7hHNW
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:79
@@ -5660,7 +5660,7 @@ msgstr "سميك (2,25نقطة)"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:288
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Extra thick (4.5pt)"
-msgstr "سميك جداً (4,5نقطة)"
+msgstr "سميك جدًا (4,5نقطة)"
#. ACvsP
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:289
@@ -6218,7 +6218,7 @@ msgstr "الأم_ثل"
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:170
msgctxt "calloutpage|extended_tip|optimal"
msgid "Click here to display a single-angled line in an optimal way."
-msgstr "انقر هنا لتُعرِض سطراً مفرد الزاوية بطريقة مثلى."
+msgstr "انقر هنا لتُعرِض سطرًا مفرد الزاوية بطريقة مثلى."
#. dD3os
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:190
@@ -8028,7 +8028,7 @@ msgstr "الو_صف:"
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:295
msgctxt "cuiimapdlg|label5"
msgid "Give a longer explanation of the image map if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”"
-msgstr "أعطِ وصفًا أطول لترسيمة الصور إذا كانت معقدة للغاية لأن توصَف اختصاراً في \"بديل نصي\"."
+msgstr "أعطِ وصفًا أطول لترسيمة الصور إذا كانت معقدة للغاية لأن توصَف اختصارًا في \"بديل نصي\"."
#. mF6Pw
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:324
@@ -8622,7 +8622,7 @@ msgstr "شرطة"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154
msgctxt "effectspage|extended_tip|emphasislb"
msgid "Select a character to display over or below the entire length of the selected text."
-msgstr "حدد محرفاً ليُعرَض فوق أو أسفل الطول الكامل للنص المحدد."
+msgstr "حدد محرفًا ليُعرَض فوق أو أسفل الطول الكامل للنص المحدد."
#. Z6WHC
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:168
@@ -8958,7 +8958,7 @@ msgstr "المتغيرات الوسيطة"
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:211
msgctxt "embossdialog|extended_tip|EmbossDialog"
msgid "Displays a dialog for creating reliefs."
-msgstr "يعرض حواراً لإنشاء الأخاديد."
+msgstr "يعرض حوارًا لإنشاء الأخاديد."
#. RjncS
#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:12
@@ -9474,13 +9474,13 @@ msgstr "خصائص الخط"
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:141
msgctxt "fontfeaturesdialog"
msgid "Stylistic Sets"
-msgstr ""
+msgstr "التشكيلات الأسلوبية"
#. PJ2PF
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:193
msgctxt "fontfeaturesdialog"
msgid "Character Variants"
-msgstr ""
+msgstr "تنويعات الحروف"
#. 696Sw
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:266
@@ -9504,7 +9504,7 @@ msgstr "خصائص الجدول"
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:38
msgctxt "formatcellsdialog|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "قياسي"
#. aCkau
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:125
@@ -9522,13 +9522,13 @@ msgstr "تأثيرات الخطّ"
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:172
msgctxt "formatcellsdialog|position"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "الموضع"
#. CxV6A
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:196
msgctxt "formatcellsdialog|highlight"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "الإبراز"
#. TM6fA
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:220
@@ -9973,7 +9973,7 @@ msgstr "معاينة"
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:750
msgctxt "gradientpage|extended_tip|GradientPage"
msgid "Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new gradient."
-msgstr "حدد تدرّجًا أو عدّل خصائص تدرّج أو احفظ تدرّجًا جديداً."
+msgstr "حدد تدرّجًا أو عدّل خصائص تدرّج أو احفظ تدرّجًا جديدًا."
#. zycno
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:7
@@ -10573,7 +10573,7 @@ msgstr "عيّن خصائص نمط النقش، أو احفظ نمط نقش جد
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:10
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "رابط تشعبي"
+msgstr "رابط"
#. FN68B
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:27
@@ -10609,7 +10609,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
-msgstr "ها هنا تُنشي رابطًا تشعبيًا إلى صفحة وب أو اتصال خادوم نقل FTP."
+msgstr "ها هنا تُنشي رابطًا إلى صفحة وب أو اتصال خادوم نقل FTP."
#. EJuaG
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:183
@@ -10621,7 +10621,7 @@ msgstr "_انترنت"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:244
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an email address."
-msgstr "ها هنا تُنشي رابطًا تشعبيًا إلى عنوان بريد الكتروني."
+msgstr "ها هنا تُنشي رابطًا إلى عنوان بريد الكتروني."
#. RxDSh
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:258
@@ -10633,7 +10633,7 @@ msgstr "_بريد الكتروني"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:320
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
-msgstr "ها هنا تُنشي رابطًا تشعبيًا إلى مستند موجود أو وجهة ضمن مستند."
+msgstr "ها هنا تُنشي رابطًا إلى مستند موجود أو وجهة ضمن مستند."
#. MqhyH
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:334
@@ -10645,7 +10645,7 @@ msgstr "م_ستند"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:396
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP"
msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
-msgstr "ها هنا تُنشي مستنداً جديداً يشير إليه الرابط."
+msgstr "ها هنا تُنشي مستندًا جديدًا يشير إليه الرابط."
#. aLbja
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:410
@@ -10747,13 +10747,13 @@ msgstr "الا_سم:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:303
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|indication"
msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink."
-msgstr "يحدد واصفة النص أو الزر المرئية للارتباط التشعبي."
+msgstr "يحدد واصفة النص أو الزر المرئية للرابط."
#. RszPA
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:320
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|name"
msgid "Enter a name for the hyperlink."
-msgstr "أدخِل اسمًا للارتباط التشعبي."
+msgstr "أدخِل اسمًا للرابط."
#. y3amv
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:341
@@ -10795,7 +10795,7 @@ msgstr "إعدادات أخرى"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:427
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|HyperlinkDocPage"
msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the Document tab from the Hyperlink dialog."
-msgstr "الروابط التشعبية المؤدية إلى أي مستند أو وجهات في مستندات يمكن تحريرها باستخدام تبويب ⟪مستند⟫ من حوار ⟪رابط تشعبي⟫."
+msgstr "الروابط المؤدية إلى أي مستند أو وجهات في مستندات يمكن تحريرها باستخدام تبويب ⟪مستند⟫ من حوار ⟪رابط⟫."
#. BpE9F
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:38
@@ -10807,7 +10807,7 @@ msgstr "_وب"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:47
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_internet"
msgid "Creates an \"http://\" hyperlink."
-msgstr "يُنشئ رابطًا تشعبيًا \"http://‎\"."
+msgstr "يُنشئ رابطًا \"http://‎\"."
#. HybDr
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58
@@ -10879,7 +10879,7 @@ msgstr "ال_نص:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:228
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|indication"
msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink."
-msgstr "يحدد واصفة النص أو الزر المرئية للارتباط التشعبي."
+msgstr "يحدد واصفة النص أو الزر المرئية للرابط."
#. ABK2n
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:242
@@ -10891,7 +10891,7 @@ msgstr "_بروتوكول:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:261
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
msgid "Hyperlink Type"
-msgstr "نوع الارتباط التشعبي"
+msgstr "نوع الرابط"
#. x4GDd
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:297
@@ -10909,7 +10909,7 @@ msgstr "الا_سم:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:330
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|name"
msgid "Enter a name for the hyperlink."
-msgstr "أدخِل اسمًا للارتباط التشعبي."
+msgstr "أدخِل اسمًا للرابط."
#. UG2wE
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:351
@@ -10951,7 +10951,7 @@ msgstr "إعدادات أخرى"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:437
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage"
msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses."
-msgstr "استخدم صفحة ⟪انترنت⟫ من حوار ⟪رابط تشعبي⟫ لتحرر الروابط التشعبية ذات عناوين WWW أو FTP."
+msgstr "استخدم صفحة ⟪انترنت⟫ من حوار ⟪رابط⟫ لتحرر الروابط ذات عناوين WWW أو FTP."
#. GKAsu
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:40
@@ -11017,13 +11017,13 @@ msgstr "الا_سم:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:228
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|indication"
msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink."
-msgstr "يحدد واصفة النص أو الزر المرئية للارتباط التشعبي."
+msgstr "يحدد واصفة النص أو الزر المرئية للرابط."
#. pJbde
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:245
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|name"
msgid "Enter a name for the hyperlink."
-msgstr "أدخِل اسمًا للارتباط التشعبي."
+msgstr "أدخِل اسمًا للرابط."
#. zkpdN
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:266
@@ -11065,7 +11065,7 @@ msgstr "إعدادات أخرى"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:352
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|HyperlinkMailPage"
msgid "On the Mail page in the Hyperlink dialog you can edit hyperlinks for email addresses."
-msgstr "في صفحة ⟪بريد الكتروني⟫ من حوار ⟪رابط تشعبي⟫ يمكنك تحرير الروابط التشعبية لعناوين البريد الالكتروني."
+msgstr "في صفحة ⟪بريد الكتروني⟫ من حوار ⟪رابط⟫ يمكنك تحرير الروابط لعناوين البريد الالكتروني."
#. FiqBU
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:18
@@ -11113,7 +11113,7 @@ msgstr "_حرّر الآن"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:63
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|editnow"
msgid "Specifies that the new document is created and immediately opened for editing."
-msgstr "يعيّن أنّ المستند الجديد قد أُنشئ وفُتح فوراً للتحرير."
+msgstr "يعيّن أنّ المستند الجديد قد أُنشئ وفُتح فورًا للتحرير."
#. YAeDk
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:74
@@ -11125,7 +11125,7 @@ msgstr "ح_رّر فيما بعد"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:83
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|editlater"
msgid "Specifies that the document is created but it is not immediately opened."
-msgstr "يحدد أنّ المستند قد أُنشئ لكنه لم يُفتح فوراً."
+msgstr "يحدد أنّ المستند قد أُنشئ لكنه لم يُفتح فورًا."
#. DqCc6
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:103
@@ -11155,7 +11155,7 @@ msgstr "نوع ال_ملف:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:163
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|path"
msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink."
-msgstr "أدخِل رابطًا للملف الذي تريد أن يفتح عندما تنقر الارتباط التشعبي."
+msgstr "أدخِل رابطًا للملف الذي تريد أن يفتح عندما تنقر الرابط."
#. Ee4g2
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:203
@@ -11191,13 +11191,13 @@ msgstr "الا_سم:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:313
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|indication"
msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink."
-msgstr "يحدد واصفة النص أو الزر المرئية للارتباط التشعبي."
+msgstr "يحدد واصفة النص أو الزر المرئية للرابط."
#. FExJ9
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:330
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|name"
msgid "Enter a name for the hyperlink."
-msgstr "أدخِل اسمًا للارتباط التشعبي."
+msgstr "أدخِل اسمًا للرابط."
#. cSknQ
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:351
@@ -11239,7 +11239,7 @@ msgstr "إعدادات أخرى"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:436
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|HyperlinkNewDocPage"
msgid "Use the New Document tab from the Hyperlink dialog to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously."
-msgstr "استخدم تبويب ⟪مستند جديد⟫ من حوار ⟪رابط تشعبي⟫ لتُعِدّ رابطًا تشعبيًا لمستند جديد وتُنشئ المستند الجديد تزامنيًا."
+msgstr "استخدم تبويب ⟪مستند جديد⟫ من حوار ⟪رابط⟫ لتُعِدّ رابطًا لمستند جديد وتُنشئ المستند الجديد تزامنيًا."
#. XkDqc
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18
@@ -11741,7 +11741,7 @@ msgstr "أدرِج كائن OLE"
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:100
msgctxt "insertoleobject|createnew"
msgid "Create new"
-msgstr "أنشيء جديداً"
+msgstr "أنشيء جديدًا"
#. g7yF2
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:116
@@ -11795,7 +11795,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:15
msgctxt "insertrowcolumn|InsertRowColumnDialog"
msgid "Insert Row"
-msgstr "أدرِج صفاً"
+msgstr "أدرِج صفًا"
#. ULGtA
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:107
@@ -12421,7 +12421,7 @@ msgstr "مثال"
#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8
msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog"
msgid "Assign Action"
-msgstr "أسنِد إجراءاً"
+msgstr "أسنِد إجراءً"
#. 2UNZB
#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:90
@@ -12667,7 +12667,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:421
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|searchEntry"
msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands."
-msgstr "أدخل مقطعاً في صندوق النص لتحصر بحث الأوامر."
+msgstr "أدخل مقطعًا في صندوق النص لتحصر بحث الأوامر."
#. jRMwG
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:445
@@ -13015,7 +13015,7 @@ msgstr "أعد التسمية"
#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:22
msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog"
msgid "Insert Table"
-msgstr "أدرج جدولاً"
+msgstr "أدرج جدولًا"
#. CJfAC
#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:102
@@ -13051,7 +13051,7 @@ msgstr "ا_حفظ في:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:87
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|formatted"
msgid "Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format."
-msgstr "يعرِض شفرة نسَق الرقم للنسّق المحدد. يمكنك أيضاً أن تُدخل نسقًا مخصصًا."
+msgstr "يعرِض شفرة نسَق الرقم للنسّق المحدد. يمكنك أيضًا أن تُدخل نسقًا مخصصًا."
#. 5ATKM
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:101
@@ -13663,7 +13663,7 @@ msgstr "عرض الترقيم:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:365
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numberingwidthmf"
msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area."
-msgstr "أدخِل عُرض منطقة التعداد. رمز التعداد يمكن أن يكون يساراً أو وسطًا أو يمينًا في هذه المساحة."
+msgstr "أدخِل عُرض منطقة التعداد. رمز التعداد يمكن أن يكون يسارًا أو وسطًا أو يمينًا في هذه المساحة."
#. zuD8v
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:384
@@ -14919,7 +14919,7 @@ msgstr "خطوط _غير متناسبة فقط"
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:431
msgctxt "extended_tip | nonpropfontonly"
msgid "Check to display only non-proportional fonts in the Fonts list box."
-msgstr "أشّر لتعرض فقط خطوطاً غير متناسبة في صندوق لائحة الخطوط."
+msgstr "أشّر لتعرض فقط خطوطًا غير متناسبة في صندوق لائحة الخطوط."
#. GAiec
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:448
@@ -15213,7 +15213,7 @@ msgstr "ا_نسخ الصور المحلية إلى الشابكة"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:447
msgctxt "extended_tip|savegrflocal"
msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet."
-msgstr "أشّر مربع التأشير هذا لتحمّل تلقائيًا الصور المدمَجة إلى خادوم الانترنت عند التحميل باستخدام FTP. استخدم حوار ⟪حفظ بإسم⟫ لتحفظ المستند وتُدخِل رابط FTP كاملاً كإسم ملف في الانترنت."
+msgstr "أشّر مربع التأشير هذا لتحمّل تلقائيًا الصور المدمَجة إلى خادوم الانترنت عند التحميل باستخدام FTP. استخدم حوار ⟪حفظ بإسم⟫ لتحفظ المستند وتُدخِل رابط FTP كاملًا كإسم ملف في الانترنت."
#. Xc4iM
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:458
@@ -17134,7 +17134,7 @@ msgstr "حدد مفتاح OpenPGP خاصتك من اللائحة المنسدل
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:996
msgctxt "optuserpage|encrypttoself"
msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
-msgstr "عند تعمية المستندات، دوماً عَمِّ لنفسي"
+msgstr "عند تعمية المستندات، دومًا عَمِّ لنفسي"
#. FaxaF
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1004
@@ -19385,7 +19385,7 @@ msgstr "وحدات الماكرو"
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:266
msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|ScriptOrganizerDialog"
msgid "Select a macro or script from My Macros, Application Macros, or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry."
-msgstr "حدد ماكرو أو نصا برمجيا من ماكروهاتي أو ماكروهات التطبيق أو افتح مستنداً. لتشاهد الماكروهات أو النصوص البرمجية المتاحة، انقر المُدخَل نقراً مزدوجاً."
+msgstr "حدد ماكرو أو نصا برمجيا من ماكروهاتي أو ماكروهات التطبيق أو افتح مستندًا. لتشاهد الماكروهات أو النصوص البرمجية المتاحة، انقر المُدخَل نقرًا مزدوجًا."
#. U3sDy
#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:22
@@ -19553,7 +19553,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:328
msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick"
msgid "Ctrl-click required _to open hyperlinks"
-msgstr "مفتاح التحكم-نقرة مطلوب ل_فتح الروابط التشعبية"
+msgstr "مفتاح التحكم-نقرة مطلوب ل_فتح الروابط"
#. nxTdt
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:337
@@ -19643,7 +19643,7 @@ msgstr "ا_ستخدم الظل"
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:50
msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|TSB_SHOW_SHADOW"
msgid "Adds a shadow to the selected drawing object."
-msgstr "يضيف ظلاً إلى كائن الرسم المحدد."
+msgstr "يضيف ظلًا إلى كائن الرسم المحدد."
#. GGsRg
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:78
@@ -20315,7 +20315,7 @@ msgstr "_خيارات..."
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:68
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|options"
msgid "Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking."
-msgstr "يفتح حواراً، حيث يمكنك تحديد قواميس يعرّفها المستخدِم، وتعيين ضوابط التدقيق الإملائي."
+msgstr "يفتح حوارًا، حيث يمكنك تحديد قواميس يعرّفها المستخدِم، وتعيين ضوابط التدقيق الإملائي."
#. F3upa
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:80
@@ -20519,7 +20519,7 @@ msgstr "يضيف الكلمة المجهولة إلى قاموس عرّفه ال
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:653
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|SpellingDialog"
msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors."
-msgstr "يدقق المستند أو التحديد الحالي بحثاً عن أخطاء إملائية. إذا كانت ملحقة التدقيق النحوي مثبّتة، فالحوار يدقق أيضا بحثاً عن الأخطاء النحوية."
+msgstr "يدقق المستند أو التحديد الحالي بحثًا عن أخطاء إملائية. إذا كانت ملحقة التدقيق النحوي مثبّتة، فالحوار يدقق أيضا بحثًا عن الأخطاء النحوية."
#. fM6Vt
#: cui/uiconfig/ui/spelloptionsdialog.ui:8
@@ -21641,13 +21641,13 @@ msgstr "تشديد 6:"
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:271
msgctxt "themetabpage|lbHlink"
msgid "Hyperlink:"
-msgstr "رابط تشعبي:"
+msgstr "رابط:"
#. B722M
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:286
msgctxt "themetabpage|lbFolHlink"
msgid "Followed Hyperlink:"
-msgstr "رابط تشعبي أُتُّبع:"
+msgstr "رابط أُتُّبع:"
#. jRFtE
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:543
diff --git a/source/ar/dbaccess/messages.po b/source/ar/dbaccess/messages.po
index e626d7de0e5..fd95632b539 100644
--- a/source/ar/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ar/dbaccess/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n"
-"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dbaccessmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524566341.000000\n"
#. BiN6g
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED"
msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
-msgstr "لا يمكن إدراج صف جديد إذا لم يُنقل ResultSet أولاً إلى صف الإدراج."
+msgstr "لا يمكن إدراج صف جديد إذا لم يُنقل ResultSet أولًا إلى صف الإدراج."
#. aGfUX
#: dbaccess/inc/strings.hrc:52
@@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr "_تلقائي"
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:137
msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|automatic"
msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font."
-msgstr "يضبّط تلقائيًا عُرض العمود استناداً إلى الخط الحالي."
+msgstr "يضبّط تلقائيًا عُرض العمود استنادًا إلى الخط الحالي."
#. enAfe
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:168
@@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr "DN الأسا~سي"
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:175
msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use _secure connection (TLS/SSL)"
-msgstr "است_خدم اتصالاً آمنًا (TLS/SSL)"
+msgstr "است_خدم اتصالًا آمنًا (TLS/SSL)"
#. UyMMA
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:44
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgstr "~Base DN"
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:69
msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use secure connection (TLS/SSL)"
-msgstr "استخدم اتصالاً آمنًا (TLS/SSL)"
+msgstr "استخدم اتصالًا آمنًا (TLS/SSL)"
#. uYkAF
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:86
@@ -4014,7 +4014,7 @@ msgstr "_خيارات ODBC:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:132
msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton"
msgid "Use catalog for file-based databases"
-msgstr "استخدم مسرداً لقواعد البيانات التي في ملفات."
+msgstr "استخدم مسردًا لقواعد البيانات التي في ملفات."
#. GMUZg
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:151
@@ -4516,7 +4516,7 @@ msgstr "_تلقائي"
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:137
msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|automatic"
msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents."
-msgstr "يضبّط ارتفاع الصف إلى الحجم استناداً إلى القالب الافتراضي. قد يظهر المحتوى الحالي مقصوصًا عموديًا. لن يطول الارتفاع أكثر تلقائياً عندما تُدخِل محتويات أكبر."
+msgstr "يضبّط ارتفاع الصف إلى الحجم استنادًا إلى القالب الافتراضي. قد يظهر المحتوى الحالي مقصوصًا عموديًا. لن يطول الارتفاع أكثر تلقائيًا عندما تُدخِل محتويات أكبر."
#. qEa9T
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:168
@@ -4738,7 +4738,7 @@ msgstr "استخدم الكلمة المفتاحية AS قبل الأسماء ا
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:70
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useas"
msgid "Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias."
-msgstr "بعض قواعد البيانات تستخدم الكلمة المفتاحية AS بين الاسم ومستعاره، بينما تستخدم قواعد بيانات أخرى فراغاً. فعّل هذا الخيار لإدراج AS قبل الاسم المستعار."
+msgstr "بعض قواعد البيانات تستخدم الكلمة المفتاحية AS بين الاسم ومستعاره، بينما تستخدم قواعد بيانات أخرى فراغًا. فعّل هذا الخيار لإدراج AS قبل الاسم المستعار."
#. JDTsA
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:81
@@ -4846,7 +4846,7 @@ msgstr "تجاهل معلومات حقل العملة"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:241
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignorecurrency"
msgid "Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded."
-msgstr "فقط لاتصالات قواعد بيانات اوراكل JDBC. عندما يكون مفعَّلاً فإنّه يحدد أنْ لا عمود يُعامَل كحقل عُملة. يُستبعَد نوع الحقل الذي يُرجعه مشغّل قاعدة البيانات."
+msgstr "فقط لاتصالات قواعد بيانات اوراكل JDBC. عندما يكون مفعَّلًا فإنّه يحدد أنْ لا عمود يُعامَل كحقل عُملة. يُستبعَد نوع الحقل الذي يُرجعه مشغّل قاعدة البيانات."
#. 2tRzG
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:252
diff --git a/source/ar/desktop/messages.po b/source/ar/desktop/messages.po
index 31349c89bed..defb4443a6e 100644
--- a/source/ar/desktop/messages.po
+++ b/source/ar/desktop/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:32+0000\n"
-"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/desktopmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535974880.000000\n"
#. v2iwK
@@ -721,7 +721,7 @@ msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
-"لم يمكن إتمام عملية ثبيت المستخدم لـ %PRODUCTNAME نظراً لعدم توفر مساحة قرص حرة كافية. رجاءاً وفّر مزيداً من مساحة القرص الحرة في الموضع التالي وأعد بدأ %PRODUCTNAME:\n"
+"لم يمكن إتمام عملية ثبيت المستخدم لـ %PRODUCTNAME نظرًا لعدم توفر مساحة قرص حرة كافية. رجاءً وفّر مزيدًا من مساحة القرص الحرة في الموضع التالي وأعد بدأ %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
#. 2o5XG
@@ -731,7 +731,7 @@ msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
-"لم يمكن إتمام عملية ثبيت المستخدم لـ %PRODUCTNAME نظراً لعدم توفر صلاحيات الوصول. رجاءاً تأكّد من أنّ لديك صلاحيات وصول كافية للموضع التالي وأعد بدأ %PRODUCTNAME:\n"
+"لم يمكن إتمام عملية ثبيت المستخدم لـ %PRODUCTNAME نظرًا لعدم توفر صلاحيات الوصول. رجاءً تأكّد من أنّ لديك صلاحيات وصول كافية للموضع التالي وأعد بدأ %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
#. uigQN
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "المثبّتة لكلّ المستخدمين"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:89
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|shared"
msgid "Filter extensions available for all users of this computer."
-msgstr ""
+msgstr "تصفية الامتدادات المتاحة لجميع المستخدمين في هذا الحاسوب."
#. zhqZT
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:100
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "المثبّتة للمستخدم الحاليّ"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:109
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|user"
msgid "Filter extensions only available for the currently logged in user."
-msgstr ""
+msgstr "تصفية الامتدادات المتاحة فقط للمستخدم المُسجَّل حاليا."
#. 6wBVk
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:120
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "المدمجة مع %PRODUCTNAME"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:129
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|bundled"
msgid "Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here."
-msgstr ""
+msgstr "إن المسؤول عن النظام هو الذي ثبت الامتدادات المتوفرة، وذلك باستخدام مُثبِّت نظام تشغيل مُحدَّد للحزم. لا يمكن أن تُثبَّت ولا أن تُحدَّث ولا أن تُزال من هنا."
#. T8BGR
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:144
@@ -923,13 +923,13 @@ msgstr "اعرض الامتدادات"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:162
msgctxt "extensionmanager|search"
msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "البحث…"
#. BAVdg
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:191
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|extensions"
msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog."
-msgstr ""
+msgstr "يُرجى تحديد الامتداد المراد إزالته، أو تفعيله، أو تعطيله. يمكنك أيضا فتح علبة حوار الخيارات، بالنسبة لبعض الامتدادات."
#. DLME5
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:213
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "_خيارات"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:220
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|optionsbtn"
msgid "Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension."
-msgstr ""
+msgstr "يُرجى تحديد الامتداد المُثبَّت، ثم الضغط على زر الفأرة لفتح علبة حوار خيارات الامتداد."
#. ieiF4
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:232
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "التمس ال_تحديثات"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:239
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|updatebtn"
msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately."
-msgstr ""
+msgstr "يُرجى الضغط على زر الفأرة للتحقق من وجود تحديثات للامتدادات المُثبَّتة في الانترنت. للتحقق من وجود تحديثات في الانترنت لذلك الامتداد مُحدَّد فقط، يُرجى اختيار أمر التحديث انطلاقا من قائمة السياق. سوف يبدأ في الحال البحث عن وجود أي تحديث."
#. GehiB
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:252
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "أ_ضف"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:261
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|addbtn"
msgid "Click Add to add an extension."
-msgstr ""
+msgstr "يُرجى الضغط على أضف لإضافة الامتداد."
#. wNCAw
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:274
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "أ_زل"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:281
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|removebtn"
msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove."
-msgstr ""
+msgstr "يُرجى تحديد الامتداد المُراد إزالته، ثم الضغط على أزلْ."
#. qHMdq
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:294
@@ -1001,13 +1001,13 @@ msgstr "نزّل امتدادات أخرى من الشابكة…"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:367
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|getextensions"
msgid "You can find a collection of extensions on the Web."
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك العثور على مجموعة من الامتدادات في الشبكة العنكبوتية."
#. LFF2R
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:399
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|ExtensionManagerDialog"
msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates extensions."
-msgstr ""
+msgstr "يقوم مدير الامتدادات بإضافة و إزالة وتفعيل وتعطيل، وكذا تحديث الامتدادات."
#. EGwkP
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "ا_عرض كل التحديثات"
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:228
msgctxt "updatedialog|extended_tip|UPDATE_ALL"
msgid "By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark Show all Updates to see also other extensions and error messages."
-msgstr ""
+msgstr "تظهر فقط الامتدادات القابلة للتنزيل افتراضيا في علبة الحوار. يُرجى وضع علامة على إظهار كل التحديثات لرؤية الامتدادات الأخرى وكذا رسائل الخطأ."
#. BriDD
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:257
@@ -1169,13 +1169,13 @@ msgstr "ملاحظات الإصدار"
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:352
msgctxt "updatedialog|extended_tip|DESCRIPTIONS"
msgid "While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check."
-msgstr ""
+msgstr "سوف يظهر لك مؤشر التقدم خلال التحقق من التحديثات. يُرجى انتظار رؤية الرسائل التي تظهر في مربع الحوار، أو الضغط على زر الإلغاء للتخلي عن التحقق من التحديثات."
#. c5FG9
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:389
msgctxt "updatedialog|extended_tip|UpdateDialog"
msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update."
-msgstr ""
+msgstr "يُرجى الضغط على زر التحقق من التحديثات في مدير الامتدادات للتحقق من التحديثات في الانترنت لجميع الامتدادات المُثبَّتة. للتحقق فقط من تحديث امتداد مُحدَّد فقط، عليك بالضغط على الزر الأيمن للفأرة ثم اختيار حدّث."
#. YEhMN
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8
diff --git a/source/ar/dictionaries/fa_IR.po b/source/ar/dictionaries/fa_IR.po
index e19495373d5..ad45ea22f84 100644
--- a/source/ar/dictionaries/fa_IR.po
+++ b/source/ar/dictionaries/fa_IR.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-15 00:35+0000\n"
+"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesfa_ir/ar/>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#. aZkZV
#: description.xml
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Lilak, Persian Spell Checking Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ليلك، قاموس تدقيق الإملاء الفارسي"
diff --git a/source/ar/dictionaries/th_TH.po b/source/ar/dictionaries/th_TH.po
index 90a5455b308..2cdde53586d 100644
--- a/source/ar/dictionaries/th_TH.po
+++ b/source/ar/dictionaries/th_TH.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:15+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-16 01:35+0000\n"
+"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesth_th/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369347357.000000\n"
#. GkzWs
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Thai spelling dictionary and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "قاموس التدقيق الإملائي للغة التايلاندية وقواعد الواصلة"
diff --git a/source/ar/editeng/messages.po b/source/ar/editeng/messages.po
index 8b384e2a147..83a192b6660 100644
--- a/source/ar/editeng/messages.po
+++ b/source/ar/editeng/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:44+0000\n"
-"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/editengmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524288361.000000\n"
#. BHYB4
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "محاذاة إلى اليسار"
#: editeng/inc/strings.hrc:21
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
-msgstr "موسط أفقياً"
+msgstr "موسط أفقيًا"
#. JXEo9
#: editeng/inc/strings.hrc:22
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "محاذاة للأعلى"
#: editeng/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER"
msgid "Centered vertically"
-msgstr "موسط عمودياً"
+msgstr "موسط عموديًا"
#. G3X9R
#: editeng/inc/strings.hrc:33
diff --git a/source/ar/extensions/messages.po b/source/ar/extensions/messages.po
index 005c5a33088..104886b7279 100644
--- a/source/ar/extensions/messages.po
+++ b/source/ar/extensions/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n"
-"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/extensionsmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022440.000000\n"
#. cBx8W
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "أعلى اليسار"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:199
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left centered"
-msgstr "موسّط يساراً"
+msgstr "موسّط يسارًا"
#. FinKD
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:200
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "أعلى اليمين"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:202
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right centered"
-msgstr "موسّط يميناً"
+msgstr "موسّط يمينًا"
#. H8u3j
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:203
@@ -2951,7 +2951,7 @@ msgid ""
"\"File - Template - Address Book Source...\""
msgstr ""
"ليست هناك أية حقول معينة الآن.\n"
-"يمكن تعيين الحقول الآن أو لاحقًا بالقيام أولاً باختيار:\n"
+"يمكن تعيين الحقول الآن أو لاحقًا بالقيام أولًا باختيار:\n"
"\"ملف - قالب - مصدر دفتر العناوين...\""
#. kg8vp
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr "تصفّح..."
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:85
msgctxt "datasourcepage|extended_tip|browse"
msgid "Specifies the location using a file dialog."
-msgstr "يعيّن الموقع مستخدماً حوار ملف."
+msgstr "يعيّن الموقع مستخدمًا حوار ملف."
#. 7P3GP
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:109
@@ -3182,13 +3182,13 @@ msgstr "يعيّن إسم مصدر البيانات."
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:200
msgctxt "datasourcepage|warning"
msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
-msgstr "يوجد بالفعل مصدر بيانات آخر يحمل نفس الاسم. نظراً لأن أسماء مصادر البيانات يجب أن تكون فريدة بصفة عامة، فيجب اختيار اسم آخر."
+msgstr "يوجد بالفعل مصدر بيانات آخر يحمل نفس الاسم. نظرًا لأن أسماء مصادر البيانات يجب أن تكون فريدة بصفة عامة، فيجب اختيار اسم آخر."
#. 6ZBG5
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:231
msgctxt "datasourcepage|extended_tip|DataSourcePage"
msgid "Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer."
-msgstr "يعيّن موضعاً لملف دفتر العناوين وإسماً سيُعرَض به مصدر البيانات في متصفح مصدر البيانات."
+msgstr "يعيّن موضعًا لملف دفتر العناوين وإسمًا سيُعرَض به مصدر البيانات في متصفح مصدر البيانات."
#. CWNrs
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:18
@@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr ""
"\n"
"على سبيل المثال، قد تكون خزنت عناوين البريد في حقل اسمه \"email\" أو \"E-mail\" أو \"EM\" - أو شيء مختلف تماما.\n"
"\n"
-"انقر الزر أدناه لتفتح حواراً آخر يمكنك فيه إدخال إعدادات مصدر بياناتك."
+"انقر الزر أدناه لتفتح حوارًا آخر يمكنك فيه إدخال إعدادات مصدر بياناتك."
#. RkyNf
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:38
@@ -3240,13 +3240,13 @@ msgstr "يفتح القوالب: حوار إسناد دفتر العناوين."
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:77
msgctxt "fieldassignpage|extended_tip|FieldAssignPage"
msgid "Opens a dialog that allows you to specify the field assignment."
-msgstr "يفتح حواراً يتيح لك تعيين إسناد الحقل."
+msgstr "يفتح حوارًا يتيح لك تعيين إسناد الحقل."
#. j8AYS
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:17
msgctxt "fieldlinkpage|desc"
msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown."
-msgstr "ها هنا تحدد حقولاً ذات محتويات متطابقة من أجل أن تظهر القيمة الموجودة في الحقل المعروض."
+msgstr "ها هنا تحدد حقولًا ذات محتويات متطابقة من أجل أن تظهر القيمة الموجودة في الحقل المعروض."
#. cWGwU
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:55
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "الإعدادات"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:43
msgctxt "invokeadminpage|extended_tip|settings"
msgid "Calls a dialog in which you can enter additional settings."
-msgstr "يستدعي حواراً يمكنه أن تُدخل فيه إعدادات إضافية."
+msgstr "يستدعي حوارًا يمكنه أن تُدخل فيه إعدادات إضافية."
#. CAjBt
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:56
@@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr ""
"الرجاء اختيار مصدر بيانات وجدول.\n"
"\n"
"\n"
-"الرجاء ملاحظة أن الإعدادات التي تُعمل على هذه الصفحة ستسري فوراً عند مغادرة الصفحة."
+"الرجاء ملاحظة أن الإعدادات التي تُعمل على هذه الصفحة ستسري فورًا عند مغادرة الصفحة."
#. PLVnx
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:92
diff --git a/source/ar/filter/messages.po b/source/ar/filter/messages.po
index 9720e98829f..aee105a4554 100644
--- a/source/ar/filter/messages.po
+++ b/source/ar/filter/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
-"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/filtermessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524288716.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "ضع كلمات سر…"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:36
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|setpassword"
msgid "Click to open a dialog where you enter the passwords."
-msgstr "انقر لتفتح حواراً يمكنك منه إدخال كلمات المرور."
+msgstr "انقر لتفتح حوارًا يمكنك منه إدخال كلمات المرور."
#. 63szB
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:55
diff --git a/source/ar/forms/messages.po b/source/ar/forms/messages.po
index 80b957922ab..be95624361d 100644
--- a/source/ar/forms/messages.po
+++ b/source/ar/forms/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n"
-"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/formsmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507237079.000000\n"
#. naBgZ
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "سلسلة"
#: forms/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_URL"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "رابط تشعبي"
+msgstr "رابط"
#. wCcrk
#: forms/inc/strings.hrc:71
diff --git a/source/ar/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ar/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 1b3764ae7aa..bde05fed247 100644
--- a/source/ar/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/ar/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:32+0000\n"
-"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022440.000000\n"
#. tBfTE
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_161\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Patch for [ProductName]"
-msgstr "{&DialogHeading}مرحباً إلى ترقيعة [ProductName]"
+msgstr "{&DialogHeading}مرحبًا إلى ترقيعة [ProductName]"
#. wFLhj
#: Control.ulf
diff --git a/source/ar/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/ar/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index e7bb06f5245..189c2a2299d 100644
--- a/source/ar/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/ar/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:38+0000\n"
-"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolverhelpencomsunstarcompcalcnlpsolver/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/nlpsolverhelpencomsunstarcompcalcnlpsolver/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1484925421.000000\n"
#. XpeLj
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "خيارات"
+msgstr "الخيارات"
#. GfZUJ
#: Options.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0503200917110375_scalc\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>حلّال مشاكل اللا خطية;خيارات</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>حلّال المسائل غير الخطية;الخيارات</bookmark_value>"
#. FCECT
#: Options.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0503200917103593\n"
"help.text"
msgid "General Options"
-msgstr "خيارات عامة"
+msgstr "الخيارات العامة"
#. ZkCEe
#: Options.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103723\n"
"help.text"
msgid "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge."
-msgstr "… يعرّف عدد الأفراد للمشاركة في عملية التعلم. كل فرد يحصل على حله الخاص والمعرفة الشاملة."
+msgstr "… يعرّف عدد الأفراد المشاركون في عملية التعلم. كل فرد يجد حله الخاص ويساهم في المعرفة الشمولية."
#. zReEK
#: Options.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103771\n"
"help.text"
msgid "Learning Cycles"
-msgstr "دورة التعلم"
+msgstr "دورات التعلم"
#. mDzwh
#: Options.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103720\n"
"help.text"
msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge."
-msgstr "… يعرّف عدد التكرارات، اللوغاريتم يجب أن يُأخذ. في كل تكرار، كل الأفراد يخمّنون عن الحل الأفضل ويتبادلون معرفاتهم,"
+msgstr "… يعرّف عدد التكرارات التي يجب أن تتتبعها الخوارزمية. في كل تكرار، يخمّن جميع الأفراد الحل الأفضل ويتبادلون معارفهم,"
#. SWBAK
#: Options.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id050320091710378\n"
"help.text"
msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values."
-msgstr "إن مُكّن (المبدئيّ)، تحاول الخوارزمية الحصول على حدود المتغير بالبحث في القيم المبتَدَئة."
+msgstr "إن مُكّن (المبدئيّ)، تحاول الخوارزمية الحصول على حدود المتغير بالبحث في القيم الأولية."
#. 7tnqA
#: Options.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103710\n"
"help.text"
msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki."
-msgstr "عند تخمين حدود المتغير، هذه العتبة تحدِّد كيف ستُحدَّد القيم الأولية لإزاحتهم لبناء الحدود. لمثال كيف تُحسب هذه القيم، يرجى الرجوع إلى الدليل في الويكي."
+msgstr "عند تخمين حدود المتغير، تحدِّد هذه العتبة كيف ستُحدَّد القيم الأولية لتعديلها قصد بناء الحدود. للاطلاع على مثال كيف تُحسب هذه القيم، يرجى الرجوع إلى الدليل في الويكي."
#. 4nKkq
#: Options.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103766\n"
"help.text"
msgid "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution."
-msgstr "إن <emph>عُطّل</emph> (المبدئيّ)، تستخدم مقارنة BCH. تُقارن بين فردين بالنظر أولا في انتهاكات القيود، و فقط في حال تساوت تقيس حلهم الحالي."
+msgstr "إن <emph>عُطّل</emph> (المبدئيّ)، تُستخدَم مقارنة BCH. تُقارن بين فردين بالنظر أولا في انتهاكات القيود، و فقط في حال تساويهما، تقيس حلهما الحالي."
#. wHTo3
#: Options.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103744\n"
"help.text"
msgid "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)."
-msgstr "إذا <emph> تمكين </emph>، يتم استخدام المقارنة ACR. فإنه يقارن بين الأفراد اعتماداً على التكرار الحالي ويقيس الجودة مع المعرفة حول أسوأ حلول المكتبات المعروفة (فيما يتعلق بانتهاكات القيد الخاصة بهم)."
+msgstr "إذا <emph> مُكّن </emph>، يتم استخدام المقارنة ACR. إذ يقارن بين فردين اعتمادًا على التكرار الحالي ويقيس الجودة مع المعرفة حول أسوأ حلول المكتبات المعروفة (فيما يتعلق بانتهاكات القيد الخاصة بهم)."
#. 5jPbx
#: Options.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103792\n"
"help.text"
msgid "Use Random Starting Point"
-msgstr "استخدام نقطة بداية عشوائياً"
+msgstr "استخدام نقطة بداية عشوائيًا"
#. pt3XB
#: Options.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103790\n"
"help.text"
msgid "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points."
-msgstr "إن <emph>فُعِّل</emph>، المكتبة تملئ ببساطة بنقاط عشوائية مختارة."
+msgstr "إن <emph>فُعِّل</emph>، تُملَأالمكتبة ببساطة بنقاط عشوائية مختارة."
#. HFv6w
#: Options.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103765\n"
"help.text"
msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point."
-msgstr "إن <emph>عُطِل</emph>، القيم الموجودة حاليًا (كما أعطيت من المستخدم) مُدرجة في المكتبة كنقطة مرجع."
+msgstr "إن <emph>عُطِّل</emph>، تُضاف القيم الموجودة حاليًا (كما أعطاها المستخدم) في المكتبة كنقطة مرجعية."
#. TYEBG
#: Options.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910394284\n"
"help.text"
msgid "… sets the importance of the global best point between all particles/individuals."
-msgstr "… يضبط أهمية النقطة الفضلى العالمية بين كل الجسيمات/الأفراد."
+msgstr "… يضبط أهمية النقطة الفضلى العالمية بين كل الجسيمات(أو الأفراد)."
#. BAGAU
#: Options.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_id060320091040136\n"
"help.text"
msgid "… defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information."
-msgstr "… يعرّف كملة المعلومات لتخزينها في المكتبة العامّة. كل واحدة تفرز المعرفة هناك وتسأل عن المعلومات."
+msgstr "… يعرّف كمية المعلومات لتخزينها في المكتبة العامّة. كل واحدة تفرز المعرفة هناك وتسأل عن المعلومات."
#. CoicK
#: Usage.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Usage"
-msgstr "الإستخدام"
+msgstr "الاستخدام"
#. B5wxZ
#: Usage.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0603200910434044_scalc\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Usage</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>حلّال المشاكل الغير خطية;الإستخدام</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>حلّال المسائل غير الخطية;الاستخدام</bookmark_value>"
#. FXuKu
#: Usage.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603200910430882\n"
"help.text"
msgid "Usage"
-msgstr "الإستخدام"
+msgstr "الاستخدام"
#. 8YjMm
#: Usage.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910430845\n"
"help.text"
msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to <menuitem>Tools - Solver</menuitem> and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>."
-msgstr ""
+msgstr "سواء استخدمت DEPS أو SCO، عليك بالذهاب إلى <menuitem>الأدوات - الحلّال</menuitem> ثم اختيار قيمة الخلية المُراد تحسينها، والاتجاه المُتبَّع (نحو الأقصى أو نحو الأدنى)، والخلايا المُراد تعديلها للوصول إلى القيمة الهدف. بعدها، يجب عليك الذهاب إلى الخيارات ثم تحديد الحلاّل المُراد استخدامه إن لزم الأمر، ثم ضبط <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">المعاملات</link>."
#. iuEnw
#: Usage.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910430821\n"
"help.text"
msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
-msgstr "هناك أيضًا لائحة مقيدات يمكنك استخدامها لقصر المجال الممكن للحلول أو لمعاقبة شروط معينة. على أية حال، احتياطًا لحلّالَيّ التطوير DEPS و SCO، هذه المقيدات تُستخدَم أيضًا لتحديد تكبيلات على متغيرات المشكلة. بسبب الطبيعة العشوائية للوغاريتمات، فإنه من <emph>المستحسن بشدّة</emph> القيام بذلك وإعطاء التكبيلات العليا (وايضا الدنيا في حالة كون \"افترض متغيرات غير سالبة\" معطّلاً) لكل المتغيرات. وليس من الضروري أن تكون قريبة من الحل الفعلي (وهو غالبا مجهول) لكن يجب ان تعطي إشارة تقريبيّة للحجم المتوقع (0 ≤ متغير ≤ 1 أو ربما -1000000 ≤ متغير ≤ 1000000)."
+msgstr "هناك أيضًا لائحة مقيدات يمكنك استخدامها لقصر المجال الممكن للحلول أو لمعاقبة شروط معينة. على أية حال، احتياطًا لحلّالَيّ التطوير DEPS و SCO، هذه المقيدات تُستخدَم أيضًا لتحديد تكبيلات على متغيرات المسألة. بسبب الطبيعة العشوائية للخوارزميات، فإنه من <emph>المستحسن بشدّة</emph> القيام بذلك وإعطاء التكبيلات العليا (وأيضا الدنيا في حالة كون \"افترض متغيرات غير سالبة\" معطّلًا) لكل المتغيرات. وليس من الضروري أن تكون قريبة من الحل الفعلي (وهو غالبا مجهول) لكن يجب أن تعطي إشارة تقريبيّة للحجم المتوقع (0 ≤ متغير ≤ 1 أو ربما -1000000 ≤ متغير ≤ 1000000)."
#. E5pcq
#: Usage.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"08\n"
"help_section.text"
msgid "Solver for Nonlinear Problems"
-msgstr "حلّال المشاكل الغير خطية"
+msgstr "حلّال المسائل غير الخطية"
#. 3sHVz
#: help.tree
@@ -455,4 +455,4 @@ msgctxt ""
"0816\n"
"node.text"
msgid "Solver for Nonlinear Problems"
-msgstr "حلّال المشاكل الغير خطية"
+msgstr "حلّال المسائل غير الخطية"
diff --git a/source/ar/nlpsolver/src/locale.po b/source/ar/nlpsolver/src/locale.po
index f8248f9de26..f0316b34740 100644
--- a/source/ar/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/source/ar/nlpsolver/src/locale.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
-"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolversrclocale/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-24 02:35+0000\n"
+"Last-Translator: tx99h4 <tx99h4@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/nlpsolversrclocale/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1487168697.000000\n"
#. sv3GB
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.UseStrongerPRNG\n"
"property.text"
msgid "Use a stronger random generator (slower)"
-msgstr ""
+msgstr "استخدِم مُولّد أعداد عشوائي أقوى (بطيء)"
#. PeiB3
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
diff --git a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index d818dfaeebf..68e0f700492 100644
--- a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n"
-"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022442.000000\n"
#. W5ukN
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert or Edit Pivot Table"
-msgstr "أدرج أو حرر جدولاً محوريًا"
+msgstr "أدرج أو حرر جدولًا محوريًا"
#. VZAqF
#: CalcCommands.xcu
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert or Edit Pivot Table..."
-msgstr "أ~درج أو حرر جدولاً محوريًا..."
+msgstr "أ~درج أو حرر جدولًا محوريًا..."
#. vqC2u
#: CalcCommands.xcu
@@ -3284,7 +3284,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Merge and center or unmerge cells depending on the current toggle state"
-msgstr "ادمج ووسّط أو أزِل دمج الخلايا استناداً إلى حالة الاستحضار الحالية"
+msgstr "ادمج ووسّط أو أزِل دمج الخلايا استنادًا إلى حالة الاستحضار الحالية"
#. VZsps
#: CalcCommands.xcu
@@ -4864,7 +4864,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 1"
-msgstr "خط عنوان 1"
+msgstr "عنوان رئيسي ١"
#. xGZQE
#: CalcCommands.xcu
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 1"
-msgstr "خط عنوان 1"
+msgstr "عنوان رئيسي ١"
#. CmDKW
#: CalcCommands.xcu
@@ -4884,7 +4884,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 1 Cell Style"
-msgstr "طراز خلية خط عنوان 1"
+msgstr "طراز خلية عنوان رئيسي ١"
#. N9gg5
#: CalcCommands.xcu
@@ -4894,7 +4894,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 2"
-msgstr "خط عنوان 2"
+msgstr "عنوان رئيسي ٢"
#. NwSni
#: CalcCommands.xcu
@@ -4904,7 +4904,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 2"
-msgstr "خط عنوان 2"
+msgstr "عنوان رئيسي ٢"
#. YE3co
#: CalcCommands.xcu
@@ -4914,7 +4914,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 2 Cell Style"
-msgstr "طراز خلية خط عنوان 2"
+msgstr "طراز خلية عنوان رئيسي ٢"
#. 6Wxq6
#: CalcCommands.xcu
@@ -5074,7 +5074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote"
-msgstr "حاشية ذيلية"
+msgstr "حاشية"
#. GqiZ5
#: CalcCommands.xcu
@@ -5084,7 +5084,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote"
-msgstr "حاشية ذيلية"
+msgstr "حاشية"
#. AaFN2
#: CalcCommands.xcu
@@ -14727,7 +14727,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "In slightly"
-msgstr "للداخل قليلاً"
+msgstr "للداخل قليلًا"
#. ERKGF
#: Effects.xcu
@@ -14737,7 +14737,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Out slightly"
-msgstr "للخارج قليلاً"
+msgstr "للخارج قليلًا"
#. Xnv5X
#: Effects.xcu
@@ -20783,7 +20783,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hyperlink Control"
-msgstr "تحكّم الارتباط التشعبي"
+msgstr "تحكّم الرابط"
#. 2rDGb
#: GenericCommands.xcu
@@ -20823,7 +20823,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Open dialog to insert OLE object"
-msgstr "افتح حواراً لإدراج كائن OLE"
+msgstr "افتح حوارًا لإدراج كائن OLE"
#. 6B9a2
#: GenericCommands.xcu
@@ -20993,7 +20993,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyperlink"
-msgstr "~رابط تشعبي"
+msgstr "~رابط"
#. UgtoL
#: GenericCommands.xcu
@@ -21003,7 +21003,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Edit Hyperlink..."
-msgstr "حرر الرابط التشعبي..."
+msgstr "حرر الرابط..."
#. a7D2m
#: GenericCommands.xcu
@@ -21013,7 +21013,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Copy Hyperlink Location"
-msgstr "انسخ موضع الارتباط التشعبي"
+msgstr "انسخ موضع الرابط"
#. EaNDM
#: GenericCommands.xcu
@@ -21984,7 +21984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyperlink..."
-msgstr "ا~رتباط تشعبي..."
+msgstr "~رابط..."
#. TE7TG
#: GenericCommands.xcu
@@ -21994,7 +21994,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "أدرِج رابط"
+msgstr "أدرِج رابطًا"
#. 6mJ2E
#: GenericCommands.xcu
@@ -25045,7 +25045,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Record..."
-msgstr "جِد قيداً..."
+msgstr "جِد قيدًا..."
#. FKnv9
#: GenericCommands.xcu
@@ -25485,7 +25485,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Shows a dialog to select the user interface"
-msgstr "يُظهر حواراً لتحديد واجهة المستخدم"
+msgstr "يُظهر حوارًا لتحديد واجهة المستخدم"
#. uQVBR
#: GenericCommands.xcu
@@ -26535,7 +26535,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr "أدرِج صفاً"
+msgstr "أدرِج صفًا"
#. 4XPfy
#: GenericCommands.xcu
@@ -26545,7 +26545,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column"
-msgstr "أدرِج عموداً"
+msgstr "أدرِج عمودًا"
#. LhLtz
#: GenericCommands.xcu
@@ -26985,7 +26985,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Remove Hyperlink"
-msgstr "أ~زِل الارتباط التشعبي\""
+msgstr "أ~زِل الرابط\""
#. eD7JU
#: GenericCommands.xcu
@@ -28741,7 +28741,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left Align on Section"
-msgstr "حاذِ يساراً في القسم"
+msgstr "حاذِ يسارًا في القسم"
#. Bfgyb
#: ReportCommands.xcu
@@ -28751,7 +28751,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Align on Section"
-msgstr "حاذِ يميناً على الشاشة"
+msgstr "حاذِ يمينًا على الشاشة"
#. wKx98
#: ReportCommands.xcu
@@ -30981,7 +30981,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "أدرِج رابط"
+msgstr "أدرِج رابطًا"
#. YWBRr
#: WriterCommands.xcu
@@ -32541,7 +32541,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Header Rows Repeat Across Pages"
-msgstr "تتكرّر صفوف خط العنوان عبر الصفحات"
+msgstr "تتكرّر صفوف العناوين عبر الصفحات"
#. xhNkD
#: WriterCommands.xcu
@@ -35483,7 +35483,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~1"
-msgstr "خط عنوان ~١"
+msgstr "عنوان رئيسي ~١"
#. eRnxM
#: WriterCommands.xcu
@@ -35493,7 +35493,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~1"
-msgstr "خط عنوان ~١"
+msgstr "عنوان رئيسي ~١"
#. sR7Dv
#: WriterCommands.xcu
@@ -35503,7 +35503,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 1 Paragraph Style"
-msgstr "طراز فقرة ”خط عنوان ١“"
+msgstr "طراز فقرة ”عنوان رئيسي ١“"
#. zKbSB
#: WriterCommands.xcu
@@ -35513,7 +35513,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~2"
-msgstr "خط عنوان ~٢"
+msgstr "عنوان رئيسي ~٢"
#. FfmEY
#: WriterCommands.xcu
@@ -35523,7 +35523,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~2"
-msgstr "خط عنوان ~٢"
+msgstr "عنوان رئيسي ~٢"
#. B2DRF
#: WriterCommands.xcu
@@ -35533,7 +35533,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 2 Paragraph Style"
-msgstr "طراز فقرة ”خط عنوان 2“"
+msgstr "طراز فقرة ”عنوان رئيسي ٢“"
#. ZetCn
#: WriterCommands.xcu
@@ -35543,7 +35543,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~3"
-msgstr "خط عنوان ~٣"
+msgstr "عنوان رئيسي ~٣"
#. iVgff
#: WriterCommands.xcu
@@ -35553,7 +35553,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~3"
-msgstr "خط عنوان ~٣"
+msgstr "عنوان رئيسي ~٣"
#. 5viXu
#: WriterCommands.xcu
@@ -35563,7 +35563,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 3 Paragraph Style"
-msgstr "طراز فقرة ”خط عنوان ٣“"
+msgstr "طراز فقرة ”عنوان رئيسي ٣“"
#. k53FG
#: WriterCommands.xcu
@@ -35573,7 +35573,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~4"
-msgstr "خط عنوان ~٤"
+msgstr "عنوان رئيسي ~٤"
#. CjEN7
#: WriterCommands.xcu
@@ -35583,7 +35583,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~4"
-msgstr "خط عنوان ~٤"
+msgstr "عنوان رئيسي ~٤"
#. fW95P
#: WriterCommands.xcu
@@ -35593,7 +35593,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 4 Paragraph Style"
-msgstr "طراز فقرة ”خط عنوان ٤“"
+msgstr "طراز فقرة ”عنوان رئيسي ٤“"
#. FjBvj
#: WriterCommands.xcu
@@ -35603,7 +35603,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~5"
-msgstr "خط عنوان ~٥"
+msgstr "عنوان رئيسي ~٥"
#. oyAXE
#: WriterCommands.xcu
@@ -35613,7 +35613,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~5"
-msgstr "خط عنوان ~٥"
+msgstr "عنوان رئيسي ~٥"
#. VKdxm
#: WriterCommands.xcu
@@ -35623,7 +35623,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 5 Paragraph Style"
-msgstr "طراز فقرة ”خط عنوان ٥“"
+msgstr "طراز فقرة ”عنوان رئيسي ٥“"
#. vhWdD
#: WriterCommands.xcu
@@ -35633,7 +35633,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~6"
-msgstr "خط عنوان ~٦"
+msgstr "عنوان رئيسي ~٦"
#. HEHGi
#: WriterCommands.xcu
@@ -35643,7 +35643,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~6"
-msgstr "خط عنوان ~٦"
+msgstr "عنوان رئيسي ~٦"
#. A8xfL
#: WriterCommands.xcu
@@ -35653,7 +35653,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 6 Paragraph Style"
-msgstr "طراز فقرة ”خط عنوان ٦“"
+msgstr "طراز فقرة ”عنوان رئيسي ٦“"
#. PZvwB
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/ar/readlicense_oo/docs.po b/source/ar/readlicense_oo/docs.po
index 862720ab21c..9be5547d999 100644
--- a/source/ar/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/ar/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-25 12:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
-"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/readlicense_oodocs/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022443.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"Linuxi3a\n"
"readmeitem.text"
msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor."
-msgstr "هناك مجموعة واسعة من توزيعات لينكس، وقد تكون هناك عدة خيارات متوفرة للتثبيت (KDE مقابل Gnome، إلخ) من بعض منتجات لينكس. بعض التوزيعات يأتي مزوداً بنسخة \"أصلية\" من ${PRODUCTNAME}، والتي قد تحتوي على مزايا مختلفة من هذه النسخة المقدمة من مجتمع ${PRODUCTNAME}. في حالات عدة، يمكنك تنزيل نسخة ${PRODUCTNAME} المقدمة من المجتع بجانب النسخة الأصيلة. على كل حال، ربما تفضل إزالة النسخة \"الأصلية\" قبل تثبيت هذه النسخة المقدمة من المجتمع. للتفاصيل عن كيفية عمل ذلك، الرجاء استشر مصادر مساعدة المستخدم المقدمة من قبل مزودك بنظام لينكس."
+msgstr "هناك مجموعة واسعة من توزيعات لينكس، وقد تكون هناك عدة خيارات متوفرة للتثبيت (KDE مقابل Gnome، إلخ) من بعض منتجات لينكس. بعض التوزيعات يأتي مزودًا بنسخة \"أصلية\" من ${PRODUCTNAME}، والتي قد تحتوي على مزايا مختلفة من هذه النسخة المقدمة من مجتمع ${PRODUCTNAME}. في حالات عدة، يمكنك تنزيل نسخة ${PRODUCTNAME} المقدمة من المجتع بجانب النسخة الأصيلة. على كل حال، ربما تفضل إزالة النسخة \"الأصلية\" قبل تثبيت هذه النسخة المقدمة من المجتمع. للتفاصيل عن كيفية عمل ذلك، الرجاء استشر مصادر مساعدة المستخدم المقدمة من قبل مزودك بنظام لينكس."
#. SKCtD
#: readme.xrm
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information."
-msgstr "عند فك الأرشيف المنزل، ستلاحظ أن المحتويات قد تم فك ضغطها في دليل فرعي. افتح نافذة مدير ملفات، وغير الدليل إلى واحد يبدأ بـ\"LibreOffice_\"، متبوعاً برقم الإصدار ومعلومات المنصة."
+msgstr "عند فك الأرشيف المنزل، ستلاحظ أن المحتويات قد تم فك ضغطها في دليل فرعي. افتح نافذة مدير ملفات، وغير الدليل إلى واحد يبدأ بـ\"LibreOffice_\"، متبوعًا برقم الإصدار ومعلومات المنصة."
#. MkcLD
#: readme.xrm
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information."
-msgstr "عند فك الأرشيف المنزل، ستلاحظ أن المحتويات قد تم فك ضغطها في دليل فرعي. افتح نافذة مدير ملفات، وغير الدليل إلى واحد يبدأ بـ\"LibreOffice_\"، متبوعاً برقم الإصدار ومعلومات المنصة."
+msgstr "عند فك الأرشيف المنزل، ستلاحظ أن المحتويات قد تم فك ضغطها في دليل فرعي. افتح نافذة مدير ملفات، وغير الدليل إلى واحد يبدأ بـ\"LibreOffice_\"، متبوعًا برقم الإصدار ومعلومات المنصة."
#. 7wgn6
#: readme.xrm
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpackC\n"
"readmeitem.text"
msgid "The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you just installed."
-msgstr "في المرة القادمة التي تبدأ فيها ${PRODUCTNAME}، سيبدأ باللغة التي قمت بتنزيلها مؤخراً."
+msgstr "في المرة القادمة التي تبدأ فيها ${PRODUCTNAME}، سيبدأ باللغة التي قمت بتنزيلها مؤخرًا."
#. dzpfA
#: readme.xrm
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"w32e1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documentation of your operating system."
-msgstr "يمكن استخدام مفاتيح الاختصار (مجموعات المفاتيح) غير المستخدمة بواسطة نظام التشغيل فقط في ${PRODUCTNAME}. إذا لم تعمل مجموعة مفاتيح في ${PRODUCTNAME} كما هو موضح في تعليمات ${PRODUCTNAME}، فتحقق مما إذا كان هذا الاختصار قيد الاستخدام بالفعل بواسطة نظام التشغيل. لتصحيح هذه التعارضات، يمكنك تغيير المفاتيح المعينة بواسطة نظام التشغيل. وبدلاً من ذلك، يمكنك تغيير أي تعيين مفتاح تقريبًا في ${PRODUCTNAME}. للاطلاع على مزيد من المعلومات حول هذا الموضوع، راجع مساعدة ${PRODUCTNAME} أو وثائق المساعدة الخاصة بنظام التشغيل."
+msgstr "يمكن استخدام مفاتيح الاختصار (مجموعات المفاتيح) غير المستخدمة بواسطة نظام التشغيل فقط في ${PRODUCTNAME}. إذا لم تعمل مجموعة مفاتيح في ${PRODUCTNAME} كما هو موضح في تعليمات ${PRODUCTNAME}، فتحقق مما إذا كان هذا الاختصار قيد الاستخدام بالفعل بواسطة نظام التشغيل. لتصحيح هذه التعارضات، يمكنك تغيير المفاتيح المعينة بواسطة نظام التشغيل. وبدلًا من ذلك، يمكنك تغيير أي تعيين مفتاح تقريبًا في ${PRODUCTNAME}. للاطلاع على مزيد من المعلومات حول هذا الموضوع، راجع مساعدة ${PRODUCTNAME} أو وثائق المساعدة الخاصة بنظام التشغيل."
#. DBXZ8
#: readme.xrm
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"pji76w\n"
"readmeitem.text"
msgid "File locking is enabled by default in ${PRODUCTNAME}. On a network that uses the Network File System protocol (NFS), the locking daemon for NFS clients must be active. To disable file locking, edit the <tt>soffice</tt> script and change the line \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" to \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\". If you disable file locking, the write access of a document is not restricted to the user who first opens the document."
-msgstr "تم تمكين تأمين الملفات بشكلٍ افتراضي في ${PRODUCTNAME}. يجب أن يكون البرنامج الخفي للتأمين لعملاء NFS نشطًا وذلك على الشبكة التي تستخدم بروتوكول نظام ملفات الشبكة (NFS). لتعطيل تأمين الملفات، قم بتحرير نص <tt>soffice</tt> البرمجي وقم بتغيير السطر \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" إلى \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\". إذا قمت بتعطيل تأمين الملفات، فلا يكون إذن وصول الإضافة والحذف لمستند مقصورًا على المستخدم الذي قام بفتح المستند أولاً."
+msgstr "تم تمكين تأمين الملفات بشكلٍ افتراضي في ${PRODUCTNAME}. يجب أن يكون البرنامج الخفي للتأمين لعملاء NFS نشطًا وذلك على الشبكة التي تستخدم بروتوكول نظام ملفات الشبكة (NFS). لتعطيل تأمين الملفات، قم بتحرير نص <tt>soffice</tt> البرمجي وقم بتغيير السطر \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" إلى \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\". إذا قمت بتعطيل تأمين الملفات، فلا يكون إذن وصول الإضافة والحذف لمستند مقصورًا على المستخدم الذي قام بفتح المستند أولًا."
#. cbpAz
#: readme.xrm
diff --git a/source/ar/reportdesign/messages.po b/source/ar/reportdesign/messages.po
index f20e8eeff05..425894d482c 100644
--- a/source/ar/reportdesign/messages.po
+++ b/source/ar/reportdesign/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n"
-"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/reportdesignmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518296086.000000\n"
#. FBVr9
@@ -138,7 +138,6 @@ msgstr "أعلى"
#. VuRdH
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Middle"
msgstr "وسط"
@@ -163,10 +162,9 @@ msgstr "يمين"
#. Cvi3X
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Block"
-msgstr "حظر"
+msgstr "كتلة"
#. zsB3C
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:79
@@ -393,7 +391,7 @@ msgstr "الارتفاع"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_AUTOGROW"
msgid "Auto Grow"
-msgstr ""
+msgstr "تكبير تلقائيا"
#. nBghq
#: reportdesign/inc/strings.hrc:51
@@ -980,7 +978,7 @@ msgstr "الفاصل الزمني"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD"
msgid "Select a field or type an expression to sort or group on."
-msgstr "حدد حقلاً، أو اكتب تعبيرًا للفرز أو التجميع وفقًا له"
+msgstr "حدد حقلًا، أو اكتب تعبيرًا للفرز أو التجميع وفقًا له"
#. c5noL
#: reportdesign/inc/strings.hrc:157
@@ -1466,7 +1464,6 @@ msgstr "لا"
#. mdUnC
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:316
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "Whole Group"
msgstr "كل المجموعة"
diff --git a/source/ar/sc/messages.po b/source/ar/sc/messages.po
index 33dec3a2f18..eea204da905 100644
--- a/source/ar/sc/messages.po
+++ b/source/ar/sc/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n"
-"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022445.000000\n"
#. kBovX
@@ -1552,19 +1552,19 @@ msgstr "المبدئيّ"
#: sc/inc/globstr.hrc:273
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING"
msgid "Heading"
-msgstr "خط العنوان"
+msgstr "عنوان رئيسي"
#. NM7R3
#: sc/inc/globstr.hrc:274
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_1"
msgid "Heading 1"
-msgstr "خط عنوان 1"
+msgstr "عنوان رئيسي ١"
#. 8XF63
#: sc/inc/globstr.hrc:275
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_2"
msgid "Heading 2"
-msgstr "خط عنوان 2"
+msgstr "عنوان رئيسي ٢"
#. WBuWS
#: sc/inc/globstr.hrc:276
@@ -1582,13 +1582,13 @@ msgstr "ملاحظة"
#: sc/inc/globstr.hrc:278
msgctxt "STR_STYLENAME_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
-msgstr "حاشية ذيلية"
+msgstr "حاشية"
#. 2hk6H
#: sc/inc/globstr.hrc:279
msgctxt "STR_STYLENAME_HYPERLINK"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "رابط تشعبي"
+msgstr "رابط"
#. aeksB
#: sc/inc/globstr.hrc:280
@@ -12930,10 +12930,9 @@ msgstr "مصفوفة السجل الأول."
#. 45maL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2998
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "Data 2"
-msgstr "تاريخ "
+msgstr "بيانات 2"
#. NcENT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2999
@@ -12949,10 +12948,9 @@ msgstr "حساب اختبار تي."
#. vU5V2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3006
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Data 1"
-msgstr "تاريخ "
+msgstr "بيانات 1"
#. E6YmJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3007
@@ -12962,10 +12960,9 @@ msgstr "مصفوفة السجل الأول."
#. YWjTr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3008
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Data 2"
-msgstr "تاريخ "
+msgstr "بيانات 2"
#. 2scEP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3009
@@ -13017,10 +13014,9 @@ msgstr "مصفوفة السجل الأول."
#. QdUAu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3022
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Data 2"
-msgstr "تاريخ "
+msgstr "بيانات 2"
#. D6yiE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3023
@@ -13200,10 +13196,9 @@ msgstr "مصفوفة السجل الأول."
#. wbKnK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3076
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "Data 2"
-msgstr "تاريخ "
+msgstr "بيانات 2"
#. EEAuv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3077
@@ -13231,10 +13226,9 @@ msgstr "مصفوفة السجل الأول."
#. hqTcz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3086
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "Data 2"
-msgstr "تاريخ "
+msgstr "بيانات 2"
#. aNhvr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3087
@@ -13263,10 +13257,9 @@ msgstr "مصفوفة السجل الأول."
#. 2Da2J
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3096
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "Data 2"
-msgstr "تاريخ "
+msgstr "بيانات 2"
#. 2KRqV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3097
@@ -13295,10 +13288,9 @@ msgstr "مصفوفة السجل الأول."
#. FKuFq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3106
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "Data 2"
-msgstr "تاريخ "
+msgstr "بيانات 2"
#. 7Bt3T
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3107
@@ -13327,10 +13319,9 @@ msgstr "مصفوفة السجل الأول."
#. pYdps
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3116
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "Data 2"
-msgstr "تاريخ "
+msgstr "بيانات 2"
#. QPWqm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3117
@@ -14076,10 +14067,9 @@ msgstr "الفهرس ذو القيمة (1 ..30) محدد."
#. SAWhP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3300
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Value "
-msgstr "القيمة"
+msgstr "القيمة "
#. 3cXEF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3301
@@ -14579,7 +14569,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3463
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Applies a Style to the formula cell."
-msgstr "يطبّق طرازاً تنسيق على خلية الصيغة."
+msgstr "يطبّق طرازًا تنسيق على خلية الصيغة."
#. NQuDE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3464
@@ -14675,7 +14665,7 @@ msgstr "تحديد كيفية تحويل البيانات إلى أرقام."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3489
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "Construct a Hyperlink."
-msgstr "ركّب رابطًا تشعبيًا"
+msgstr "ركّب رابطًا"
#. UAXBE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3490
@@ -15053,10 +15043,9 @@ msgstr ""
#. Z77m6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3621
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range "
-msgstr "النطاق"
+msgstr "النطاق "
#. Aw78A
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3622
@@ -15098,10 +15087,9 @@ msgstr ""
#. Ldwfn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3632
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range "
-msgstr "النطاق"
+msgstr "النطاق "
#. 76BDz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3633
@@ -16961,7 +16949,7 @@ msgstr "غير مسمى"
#: sc/inc/strings.hrc:47
msgctxt "SCSTR_INSERT_RTL"
msgid "Shift cells left"
-msgstr "أزِح الخلايا يساراً"
+msgstr "أزِح الخلايا يسارًا"
#. CW4Wh
#. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'"
@@ -17398,7 +17386,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:123
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
-msgstr "%PRODUCTNAME %s"
+msgstr "‏%PRODUCTNAME‏ %s"
#. 4BEKq
#: sc/inc/strings.hrc:124
@@ -19818,7 +19806,7 @@ msgstr "ال_قيمة المبدئيّة"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:129
msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|default"
msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font."
-msgstr "يضبّط تلقائيًا عُرض العمود استناداً إلى الخط الحالي."
+msgstr "يضبّط تلقائيًا عُرض العمود استنادًا إلى الخط الحالي."
#. enAfe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:160
@@ -21681,7 +21669,7 @@ msgstr "عناصر"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:420
msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|items"
msgid "Enter the maximum number of items that you want to show automatically."
-msgstr "أدخِل أقصى عدد من العناصر الذي تريد إظهاره تلقائياً."
+msgstr "أدخِل أقصى عدد من العناصر الذي تريد إظهاره تلقائيًا."
#. 6WBE7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:440
@@ -22270,7 +22258,7 @@ msgstr "تحديد اسم"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:48
msgctxt "definename|extended_tip|add"
msgid "Click the Add button to add a new defined name."
-msgstr "انقر زر ⟪أضِف⟫ لتضيف اسمًا معرَّفًا جديداً."
+msgstr "انقر زر ⟪أضِف⟫ لتضيف اسمًا معرَّفًا جديدًا."
#. 6EGaz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:96
@@ -22677,7 +22665,7 @@ msgstr "وضع السحب"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:22
msgctxt "dropmenu|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "أدرج كرابط تشعبي"
+msgstr "أدرج كرابط"
#. EVfz4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:28
@@ -24097,7 +24085,7 @@ msgstr "العنوان"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:346
msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_FILE"
msgid "Inserts a file name placeholder in the selected area."
-msgstr "يُدرِج عنصراً نائبًا لاسم الملف في المنطقة المحددة."
+msgstr "يُدرِج عنصرًا نائبًا لاسم الملف في المنطقة المحددة."
#. 9qxRg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:361
@@ -24109,7 +24097,7 @@ msgstr "اسم ورفة"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:366
msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TABLE"
msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document."
-msgstr "يُدرِج عنصراً نائبًا في منطقة الترويس\\التذييل المحددة، و الذي يُستبدل باسم الورقة في ترويس\\تذييل المستند الفعلي."
+msgstr "يُدرِج عنصرًا نائبًا في منطقة الترويس\\التذييل المحددة، و الذي يُستبدل باسم الورقة في ترويس\\تذييل المستند الفعلي."
#. QnDzF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:381
@@ -24121,7 +24109,7 @@ msgstr "الصفحة"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:386
msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_PAGE"
msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document."
-msgstr "يُدرِج عنصراً نائبًا في منطقة الترويس\\التذييل المحددة، و الذي يُستبدل بترقيم الصفحة. هذا يتيح استمرار ترقيم الصفحات في المستند."
+msgstr "يُدرِج عنصرًا نائبًا في منطقة الترويس\\التذييل المحددة، و الذي يُستبدل بترقيم الصفحة. هذا يتيح استمرار ترقيم الصفحات في المستند."
#. y5CWn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:401
@@ -24133,7 +24121,7 @@ msgstr "صفحات"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:406
msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_PAGES"
msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document."
-msgstr "يُدرِج عنصراً نائبًا في منطقة الترويس\\التذييل المحددة، و الذي يُستبدل بالعدد الكلي للصفحات في المستند."
+msgstr "يُدرِج عنصرًا نائبًا في منطقة الترويس\\التذييل المحددة، و الذي يُستبدل بالعدد الكلي للصفحات في المستند."
#. BhqdB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:421
@@ -24145,7 +24133,7 @@ msgstr "التاريخ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:426
msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_DATE"
msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document."
-msgstr "يُدرِج عنصراً نائبًا في منطقة الترويس\\التذييل المحددة، و الذي يُستبدل بالتأريخ الحالي والذي سيُكرَّر في الترويس\\التذييل على كل صفحة قي المستند."
+msgstr "يُدرِج عنصرًا نائبًا في منطقة الترويس\\التذييل المحددة، و الذي يُستبدل بالتأريخ الحالي والذي سيُكرَّر في الترويس\\التذييل على كل صفحة قي المستند."
#. m5EGS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:441
@@ -24157,7 +24145,7 @@ msgstr "وقت"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:446
msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TIME"
msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document."
-msgstr "يُدرِج عنصراً نائبًا في منطقة الترويس\\التذييل المحددة، و الذي يُستبدل بالتأريخ الحالي في الترويس\\التذييل على كل صفحة قي المستند."
+msgstr "يُدرِج عنصرًا نائبًا في منطقة الترويس\\التذييل المحددة، و الذي يُستبدل بالتأريخ الحالي في الترويس\\التذييل على كل صفحة قي المستند."
#. 6FVPq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:468
@@ -24808,7 +24796,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:472
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|add"
msgid "Click the Add button to add a new defined name."
-msgstr "انقر زر ⟪أضِف⟫ لتضيف اسمًا معرَّفًا جديداً."
+msgstr "انقر زر ⟪أضِف⟫ لتضيف اسمًا معرَّفًا جديدًا."
#. MBAnE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:491
@@ -25250,7 +25238,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:22
msgctxt "navigatorpanel|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "أدرج كرابط تشعبي"
+msgstr "أدرج كرابط"
#. 62g94
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:28
@@ -25397,7 +25385,7 @@ msgstr "وضع السحب"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:294
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
msgid "Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created."
-msgstr "يفتح قائمة ثانوية لاختيار وضع السحب. يمكنك أن تقرر أي حركة يتم تنفيذها عند سحب و افلات شيء من المتصفح للمستند. اعتماداً على الوضع الذي تحتاره، تشير الأيقونة إذا كان رابطاً أو ارتباطا تشعبيا."
+msgstr "يفتح قائمة ثانوية لاختيار وضع السحب. يمكنك أن تقرر أي حركة يتم تنفيذها عند سحب و افلات شيء من المتصفح للمستند. اعتمادًا على الوضع الذي تحتاره، تشير الأيقونة إذا كان رابطًا أو ارتباطا تشعبيا."
#. 3rY8r
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:319
@@ -26083,13 +26071,13 @@ msgstr "تشديد 3"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2652
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1"
msgid "Heading 1"
-msgstr "خط عنوان 1"
+msgstr "عنوان رئيسي ١"
#. 6Ej4G
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2660
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2"
msgid "Heading 2"
-msgstr "خط عنوان 2"
+msgstr "عنوان رئيسي ٢"
#. sqE94
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2674
@@ -26125,7 +26113,7 @@ msgstr "تحذير"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2720
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
msgid "Footnote"
-msgstr "حاشية ذيلية"
+msgstr "حاشية"
#. FFrSw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2728
@@ -26365,13 +26353,13 @@ msgstr "معاي_نة"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:40
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "رابط تشعبي"
+msgstr "رابط"
#. LbUtj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:54
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
-msgstr "حاشية ذيلية"
+msgstr "حاشية"
#. BkhhA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:63
@@ -26419,13 +26407,13 @@ msgstr "تشديد 3"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:200
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1"
msgid "Heading 1"
-msgstr "خط عنوان 1"
+msgstr "عنوان رئيسي ١"
#. msdD7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:209
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2"
msgid "Heading 2"
-msgstr "خط عنوان 2"
+msgstr "عنوان رئيسي ٢"
#. KvySv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:224
@@ -26467,7 +26455,7 @@ msgstr "ملاحظة"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:284
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf"
msgid "Footnote"
-msgstr "حاشية ذيلية"
+msgstr "حاشية"
#. zG37D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:296
@@ -28126,7 +28114,7 @@ msgstr "أو"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:110
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|connect1"
msgid "Select a logical operator for the filter."
-msgstr "حدد مُعاملاً منطقيًا للمرشح."
+msgstr "حدد مُعاملًا منطقيًا للمرشح."
#. TW6Uf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:124
@@ -28144,7 +28132,7 @@ msgstr "أو"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:129
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|connect2"
msgid "Select a logical operator for the filter."
-msgstr "حدد مُعاملاً منطقيًا للمرشح."
+msgstr "حدد مُعاملًا منطقيًا للمرشح."
#. rDPh7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:142
@@ -29277,7 +29265,7 @@ msgstr "ال_قيمة المبدئيّة"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:129
msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|default"
msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents."
-msgstr "يضبّط ارتفاع الصف إلى الحجم استناداً إلى القالب الافتراضي. قد يظهر المحتوى الحالي مقصوصًا عموديًا. لن يطول الارتفاع أكثر تلقائياً عندما تُدخِل محتويات أكبر."
+msgstr "يضبّط ارتفاع الصف إلى الحجم استنادًا إلى القالب الافتراضي. قد يظهر المحتوى الحالي مقصوصًا عموديًا. لن يطول الارتفاع أكثر تلقائيًا عندما تُدخِل محتويات أكبر."
#. qEa9T
#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:160
@@ -30674,7 +30662,7 @@ msgstr "فا_صل الألوف"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:253
msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
-msgstr "أدرِج فاصلاً بين الآلاف."
+msgstr "أدرِج فاصلًا بين الآلاف."
#. pGpRu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:266
@@ -32232,10 +32220,9 @@ msgstr ""
#. StkZk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:131
-#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label1"
msgid "Document: "
-msgstr "وضع السحب"
+msgstr "مستند: "
#. yzuA2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:8
@@ -32384,7 +32371,7 @@ msgstr "ت_نازلي"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:158
msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|descending"
msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options."
-msgstr "يرتّب ابتداءاً من أعلى القيم. يمكنك إعداد قواعد الترتيب من بيانات - ترتيب - خيارات."
+msgstr "يرتّب ابتداءً من أعلى القيم. يمكنك إعداد قواعد الترتيب من بيانات - ترتيب - خيارات."
#. EGqiq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:169
diff --git a/source/ar/scaddins/messages.po b/source/ar/scaddins/messages.po
index d0cf9f1f2a9..f91ae2ef6a3 100644
--- a/source/ar/scaddins/messages.po
+++ b/source/ar/scaddins/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n"
-"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scaddinsmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516047279.000000\n"
#. i8Y7Z
@@ -4602,7 +4602,7 @@ msgstr ""
#: scaddins/inc/pricing.hrc:76
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)"
-msgstr "سلسلة نصية لتحديد إذا كان الخيار يدفع وحدة واحدة من عملة (م)حلية (نقداً أو لا شيء) أو عملة (أ)جنبية (أصول أو لا شيء)"
+msgstr "سلسلة نصية لتحديد إذا كان الخيار يدفع وحدة واحدة من عملة (م)حلية (نقدًا أو لا شيء) أو عملة (أ)جنبية (أصول أو لا شيء)"
#. Dpp2g
#: scaddins/inc/pricing.hrc:77
diff --git a/source/ar/scp2/source/calc.po b/source/ar/scp2/source/calc.po
index 9cac35c51ac..0d733b4a6ea 100644
--- a/source/ar/scp2/source/calc.po
+++ b/source/ar/scp2/source/calc.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-02 17:42+0000\n"
-"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcecalc/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scp2sourcecalc/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518446586.000000\n"
#. rTGYE
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_PRG_CALC\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr "%PRODUCTNAME كالك"
+msgstr "‏%PRODUCTNAME كالك"
#. erCpE
#: module_calc.ulf
diff --git a/source/ar/scp2/source/draw.po b/source/ar/scp2/source/draw.po
index 143afa3fa1b..d433f078064 100644
--- a/source/ar/scp2/source/draw.po
+++ b/source/ar/scp2/source/draw.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n"
-"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcedraw/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scp2sourcedraw/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518446707.000000\n"
#. txsAG
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
-msgstr "%PRODUCTNAME درو"
+msgstr "‏%PRODUCTNAME درو"
#. Sm97Z
#: module_draw.ulf
diff --git a/source/ar/scp2/source/gnome.po b/source/ar/scp2/source/gnome.po
index f6cb407e8c6..852b7b0d749 100644
--- a/source/ar/scp2/source/gnome.po
+++ b/source/ar/scp2/source/gnome.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-02 16:07+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-16 01:35+0000\n"
+"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scp2sourcegnome/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538496479.000000\n"
#. VCiDR
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n"
"LngText.text"
msgid "GNOME Integration"
-msgstr "تكامل GNOME"
+msgstr "تكامل جنوم"
#. u9uG8
#: module_gnome.ulf
@@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n"
"LngText.text"
msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into GNOME Desktop Environment."
-msgstr ""
+msgstr "تكامل %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION مع بيئة سطح مكتب جنوم"
diff --git a/source/ar/scp2/source/impress.po b/source/ar/scp2/source/impress.po
index e23eebb0093..5776cb1ae2f 100644
--- a/source/ar/scp2/source/impress.po
+++ b/source/ar/scp2/source/impress.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-12 14:45+0000\n"
-"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scp2sourceimpress/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518446732.000000\n"
#. USjxN
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_PRG_IMPRESS\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr "%PRODUCTNAME امبريس"
+msgstr "‏%PRODUCTNAME امبريس"
#. 44gb8
#: module_impress.ulf
diff --git a/source/ar/scp2/source/math.po b/source/ar/scp2/source/math.po
index 8c8cd84dfb1..42377bfa2bb 100644
--- a/source/ar/scp2/source/math.po
+++ b/source/ar/scp2/source/math.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-06 20:37+0000\n"
-"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcemath/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scp2sourcemath/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1487167912.000000\n"
#. hBjNe
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_MATH\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using %PRODUCTNAME Math."
-msgstr "إنشاء الصيغ العلمية و المعادلات و تحريرها باستخدام %PRODUCTNAME ماث."
+msgstr "إنشاء الصيغ العلمية والمعادلات وتحريرها باستخدام %PRODUCTNAME ماث."
#. BUC7Z
#: module_math.ulf
diff --git a/source/ar/scp2/source/winexplorerext.po b/source/ar/scp2/source/winexplorerext.po
index 9a608e2498e..3a78c5d6dab 100644
--- a/source/ar/scp2/source/winexplorerext.po
+++ b/source/ar/scp2/source/winexplorerext.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-17 15:07+0000\n"
-"Last-Translator: Khaled <khaledhosny@eglug.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-24 02:35+0000\n"
+"Last-Translator: tx99h4 <tx99h4@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scp2sourcewinexplorerext/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1484665649.000000\n"
#. 9FHTe
@@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS\n"
"LngText.text"
msgid "Enables the Microsoft File Explorer to show information about %PRODUCTNAME documents, such as thumbnail previews, and perform full-text search."
-msgstr ""
+msgstr "يسمح لمدير ملفات مايكروسوفت بإظهار المعلومات حول ملفات %PRODUCTNAME، مثل المعاينة المُصغَّرة، والقيام بالبحث داخل النصوص."
diff --git a/source/ar/scp2/source/writer.po b/source/ar/scp2/source/writer.po
index 3e3dfbafba9..d146f3ef762 100644
--- a/source/ar/scp2/source/writer.po
+++ b/source/ar/scp2/source/writer.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n"
-"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcewriter/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scp2sourcewriter/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1484665673.000000\n"
#. V3iDr
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_PRG_WRT\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr "%PRODUCTNAME رايتر"
+msgstr "‏%PRODUCTNAME رايتر"
#. FEGQU
#: module_writer.ulf
diff --git a/source/ar/sd/messages.po b/source/ar/sd/messages.po
index a96477253cf..6225f96bb01 100644
--- a/source/ar/sd/messages.po
+++ b/source/ar/sd/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n"
-"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sdmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022446.000000\n"
#. WDjkB
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "النص"
#: sd/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "رابط تشعبي"
+msgstr "رابط"
#. GAFdD
#: sd/inc/strings.hrc:203
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "تعذر نسخ الملف $(URL1) إلى $(URL2)"
#: sd/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE"
msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog."
-msgstr "اسم الشريحة الرئيسة. انقر يمينًا لتعرض قائمة بها أو انقر لتعرض حواراً."
+msgstr "اسم الشريحة الرئيسة. انقر يمينًا لتعرض قائمة بها أو انقر لتعرض حوارًا."
#. HcDvJ
#: sd/inc/strings.hrc:233
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "صفّر مخطط الشريحة"
#: sd/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_INSERT_TABLE"
msgid "Insert Table"
-msgstr "أدرج جدولاً"
+msgstr "أدرج جدولًا"
#. koDfS
#: sd/inc/strings.hrc:267
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "أي4 عنوان"
#: sd/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE"
msgid "Heading A4"
-msgstr "أي4 خط عنوان"
+msgstr "عنوان رئيسي A4"
#. epKM4
#: sd/inc/strings.hrc:332
@@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "أي0 عنوان"
#: sd/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE"
msgid "Heading A0"
-msgstr "أي0 خط عنوان"
+msgstr "عنوان رئيسي A0"
#. gLfCw
#: sd/inc/strings.hrc:336
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:171
msgctxt "customanimationspanel|STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT"
msgid "First select the slide element and then click 'Add' to add an animation effect."
-msgstr "أولاً حدد عنصر الشريحة ثم انقر \"أضِف\" لتضيف تأثير تحريك."
+msgstr "أولًا حدد عنصر الشريحة ثم انقر \"أضِف\" لتضيف تأثير تحريك."
#. wWeBD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:215
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgstr "أ_ضف"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:240
msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text"
msgid "Add Effect"
-msgstr "أضف تأثيراً"
+msgstr "أضف تأثيرًا"
#. CskWF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:246
@@ -6578,7 +6578,7 @@ msgstr "رقم ال_صفحة"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|pagenumber"
msgid "Adds a slide number placeholder to the master slide."
-msgstr "يضيف عنصراً نائبًا بشكل رقم صفحة إلى الشريحة الرئيسة."
+msgstr "يضيف عنصرًا نائبًا بشكل رقم صفحة إلى الشريحة الرئيسة."
#. DEikC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172
@@ -6626,7 +6626,7 @@ msgstr "اعرض معاينة _صغيرة"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:12
msgctxt "navigatorpanelSTR_DRAGTYPE_URL"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "أدرج كرابط تشعبي"
+msgstr "أدرج كرابط"
#. ptpuN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:20
@@ -7669,13 +7669,13 @@ msgstr "نص متوسط"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:104
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "رابط تشعبي"
+msgstr "رابط"
#. LbUtj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:118
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
-msgstr "حاشية ذيلية"
+msgstr "حاشية"
#. BkhhA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:127
@@ -9392,7 +9392,7 @@ msgstr "رابط يصل إلى نسخة عن العرض التقديمي الأ_
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1446
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|downloadCheckbutton"
msgid "Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file."
-msgstr "يُدرج رابطاً تشعبيًا لتحميل نسخة من ملف العرض التقديمي."
+msgstr "يُدرج رابطًا لتحميل نسخة من ملف العرض التقديمي."
#. zyAyC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1471
@@ -9742,7 +9742,7 @@ msgstr "عُر_ض القلم"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:56
msgctxt "slidecontextmenu|4"
msgid "_Very Thin"
-msgstr "نحي_ف جداً"
+msgstr "نحي_ف جدًا"
#. otGpz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:64
@@ -9766,7 +9766,7 @@ msgstr "_ثخين"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:88
msgctxt "slidecontextmenu|400"
msgid "_Very Thick"
-msgstr "ث_خين جداً"
+msgstr "ث_خين جدًا"
#. 222Gq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:100
diff --git a/source/ar/sfx2/messages.po b/source/ar/sfx2/messages.po
index 37119feea9e..bc06adfde89 100644
--- a/source/ar/sfx2/messages.po
+++ b/source/ar/sfx2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
-"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sfx2messages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540149332.000000\n"
#. bHbFE
@@ -56,49 +56,49 @@ msgstr "ا~فتح"
#: include/sfx2/strings.hrc:31
msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
msgid "~Edit"
-msgstr ""
+msgstr "~حرّر"
#. aKW5U
#: include/sfx2/strings.hrc:32
msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE"
msgid "Set as De~fault"
-msgstr ""
+msgstr "عيّنه ~كمبدئي"
#. Bwnha
#: include/sfx2/strings.hrc:33
msgctxt "STR_RESET_DEFAULT"
msgid "Reset De~fault"
-msgstr ""
+msgstr "ا~ستعد المبدئي"
#. oRvm4
#: include/sfx2/strings.hrc:34
msgctxt "STR_DELETE_TEMPLATE"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "اح~ذف"
#. UyfFH
#: include/sfx2/strings.hrc:35
msgctxt "STR_SFX_RENAME"
msgid "~Rename"
-msgstr ""
+msgstr "~غيّر الاسم"
#. Gnhk4
#: include/sfx2/strings.hrc:36
msgctxt "STR_ACTION_MOVE"
msgid "~Move"
-msgstr ""
+msgstr "ا~نقل"
#. tWE8a
#: include/sfx2/strings.hrc:37
msgctxt "STR_ACTION_EXPORT"
msgid "E~xport"
-msgstr ""
+msgstr "~صدّر"
#. aEN5D
#: include/sfx2/strings.hrc:38
msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME"
msgid "Ren~ame Category"
-msgstr ""
+msgstr "~غيّر اسم الفئة"
#. Ys9z4
#: include/sfx2/strings.hrc:39
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:73
msgctxt "STR_TOOLTIP_ERROR_RENAME_TEMPLATE"
msgid "There is another template with the name $1 in $2."
-msgstr ""
+msgstr "يوجد قالب آخر بنفس الاسم $1 في $2."
#. JiTrQ
#: include/sfx2/strings.hrc:74
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "بايتات"
#: include/sfx2/strings.hrc:100
msgctxt "STR_KB"
msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "ك.بايت"
#. VrFxn
#: include/sfx2/strings.hrc:101
@@ -530,6 +530,8 @@ msgid ""
"It might be dangerous to open \"$(ARG1)\".\n"
"Do you really want to open it?"
msgstr ""
+"قد يكون من الخطر فتح ”$(ARG1)“.\n"
+"أترغب حقا في فتحه؟"
#. ADqLM
#: include/sfx2/strings.hrc:106
@@ -757,7 +759,7 @@ msgstr "ملف"
#: include/sfx2/strings.hrc:143
msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER"
msgid "Startcenter"
-msgstr "ابدأ موسّطاً"
+msgstr "ابدأ موسّطًا"
#. Uhn54
#: include/sfx2/strings.hrc:144
@@ -946,7 +948,7 @@ msgstr "لم يُعثر على مرشّح الصورة"
#: include/sfx2/strings.hrc:170
msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR"
msgid "This is not a text document"
-msgstr "هذا ليس مستنداً نصيّاً"
+msgstr "هذا ليس مستندًا نصيًّا"
#. ejBgZ
#: include/sfx2/strings.hrc:171
@@ -959,7 +961,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"هذا الإجراء سيخرج من نمط تسجيل التغييرات.\n"
-"لن تُسجَّل أية معلومات عن التغييرات اعتباراً من الآن.\n"
+"لن تُسجَّل أية معلومات عن التغييرات اعتبارًا من الآن.\n"
"\n"
"الخروج من نمط تسجيل التغييرات؟\n"
"\n"
@@ -1030,7 +1032,7 @@ msgstr "مرحبًا بك في %PRODUCTNAME."
#: include/sfx2/strings.hrc:184
msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
msgid "Drop a document here or open an app to create one."
-msgstr "ألقِ مستنداً هنا أو افتح تطبيقًا لإنشاء مستند."
+msgstr "ألقِ مستندًا هنا أو افتح تطبيقًا لإنشاء مستند."
#. oTVdA
#. Translators: Target types in Auto-redaction dialog
@@ -1099,7 +1101,7 @@ msgstr "كل الحقول مطلوبة"
#: include/sfx2/strings.hrc:201
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH"
msgid "There is already a target with this name"
-msgstr "يوجد مسبقاً هدف بهذا الإسم"
+msgstr "يوجد مسبقًا هدف بهذا الإسم"
#. s248s
#: include/sfx2/strings.hrc:202
@@ -1129,7 +1131,7 @@ msgstr "حرّر الهدف"
#: include/sfx2/strings.hrc:206
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR"
msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident."
-msgstr "حصل خطأ أثناء إضافة هدف جديد. رجاءا أبلغ عن هذه الحادثة."
+msgstr "حصل خطأ أثناء إضافة هدف جديد. رجاءً أبلغ عن هذه الحادثة."
#. 6Jog7
#: include/sfx2/strings.hrc:207
@@ -1177,7 +1179,7 @@ msgstr "حفظ نسخة"
#: include/sfx2/strings.hrc:215
msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
msgid "Compare to Original Document"
-msgstr ""
+msgstr "قارن مع المستند الأصلي"
#. 4qMCh
#: include/sfx2/strings.hrc:216
@@ -1555,17 +1557,15 @@ msgstr "أمن وطني:"
#. ZBXbG
#: include/sfx2/strings.hrc:278
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
msgid "Export Control:"
msgstr "التحكم في التصدير:"
#. QAnvx
#: include/sfx2/strings.hrc:279
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHECKOUT"
msgid "Check Out"
-msgstr "اجلب"
+msgstr "اسحب نسخة"
#. PwPNw
#: include/sfx2/strings.hrc:280
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "دلالات ونموذج عمليات الأعمال"
#: include/sfx2/strings.hrc:333
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33"
msgid "Simplified Chinese Normal"
-msgstr ""
+msgstr "الصينية المبسطة عادي"
#. ZaGGB
#: include/sfx2/strings.hrc:335
@@ -1903,19 +1903,19 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:341
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}"
-msgstr "%{key}-انقر لتفتح الارتباط التشعبي: %{link}"
+msgstr "%{key}-انقر لتفتح الرابط: %{link}"
#. jC3AK
#: include/sfx2/strings.hrc:342
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "Click to open hyperlink: %{link}"
-msgstr "انقر لتفتح الارتباط التشعبي: %{link}"
+msgstr "انقر لتفتح الرابط: %{link}"
#. eFJMp
#: include/sfx2/strings.hrc:344
msgctxt "STR_STYLEUSEDBY"
msgid "(used by: %STYLELIST)"
-msgstr ""
+msgstr "(يستخدمه: %STYLELIST)"
#. 6UgqW
#: include/sfx2/strings.hrc:346
@@ -1933,13 +1933,13 @@ msgstr "جدول مُمتد"
#: include/sfx2/strings.hrc:348
msgctxt "STR_PRESENTATION"
msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "عرض تقديمي"
#. noN5s
#: include/sfx2/strings.hrc:349
msgctxt "STR_DRAWING"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "رسم"
#. QpuFo
#: include/sfx2/strings.hrc:350
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "عناوين الآيبي"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:207
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Dates (Numerical)"
-msgstr "التواريخ (رقمياً)"
+msgstr "التواريخ (رقميًا)"
#. 3Nz2x
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:208
@@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "أضف _خاصيّة"
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:23
msgctxt "custominfopage|extended_tip|add"
msgid "Click to add a new row to the Properties list."
-msgstr "انقر لتضيف صفًا جديداً إلى قائمة الخصائص."
+msgstr "انقر لتضيف صفًا جديدًا إلى قائمة الخصائص."
#. aB3bA
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:42
@@ -3764,7 +3764,7 @@ msgstr ""
"\n"
"حقوق النسخ © 2000–2023 مساهمو ليبرأوفيس LibreOffice. كل الحقوق محفوظة.\n"
"\n"
-"أُنشئ هذا المنتَج بـ %OOOVENDOR، استناداً إلى أوبن أوفيس أورغ ، والذي حقوق نسخه 2000، 2011 أوراكل Oracle و،أو مشاركيهم. يدين %OOOVENDOR بالعرفان لكل أعضاء المجتمع، لطفًا راجع http://www.libreoffice.org/ لمزيد من التفاصيل."
+"أُنشئ هذا المنتَج بـ %OOOVENDOR، استنادًا إلى أوبن أوفيس أورغ ، والذي حقوق نسخه 2000، 2011 أوراكل Oracle و،أو مشاركيهم. يدين %OOOVENDOR بالعرفان لكل أعضاء المجتمع، لطفًا راجع http://www.libreoffice.org/ لمزيد من التفاصيل."
#. QuVoN
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:57
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:184
msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category"
msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here."
-msgstr "يسرد القسم أو الكائن الذي تريد أن يشير إليه الرابط في ملف المصدر. إذا رغبت، يمكنك أن تُدخِل قسمًا أو كائنًا جديداً هنا."
+msgstr "يسرد القسم أو الكائن الذي تريد أن يشير إليه الرابط في ملف المصدر. إذا رغبت، يمكنك أن تُدخِل قسمًا أو كائنًا جديدًا هنا."
#. hiapi
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:199
@@ -4940,7 +4940,7 @@ msgstr "حدد من صنف موجود"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:178
msgctxt "templatecategorydlg|create_label"
msgid "or Create a New Category"
-msgstr "أو أنشئ صنفًا جديداً"
+msgstr "أو أنشئ صنفًا جديدًا"
#. eUWTy
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:44
diff --git a/source/ar/starmath/messages.po b/source/ar/starmath/messages.po
index be63ccabbc3..53f475403b9 100644
--- a/source/ar/starmath/messages.po
+++ b/source/ar/starmath/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n"
-"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/starmathmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1525785875.000000\n"
#. GrDhX
@@ -734,13 +734,13 @@ msgstr "باتجاه"
#: starmath/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_XTRANSLY_HELP"
msgid "Corresponds To (Left)"
-msgstr "يتوافق مع (يساراً)"
+msgstr "يتوافق مع (يسارًا)"
#. JuZfc
#: starmath/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_XTRANSRY_HELP"
msgid "Corresponds To (Right)"
-msgstr "يتوافق مع (يميناً)"
+msgstr "يتوافق مع (يمينًا)"
#. FA6hg
#: starmath/inc/strings.hrc:74
diff --git a/source/ar/svtools/messages.po b/source/ar/svtools/messages.po
index 8b6306a5081..579514c4408 100644
--- a/source/ar/svtools/messages.po
+++ b/source/ar/svtools/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n"
-"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svtoolsmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195198.000000\n"
#. fLdeV
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "دفتر الهاتف"
#: include/svtools/strings.hrc:133
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F"
msgid "Phonetic (alphanumeric first)"
-msgstr "نظام الصوت (حرفي رقمى أولاً)"
+msgstr "نظام الصوت (حرفي رقمى أولًا)"
#. HjF8p
#: include/svtools/strings.hrc:134
@@ -627,13 +627,13 @@ msgstr "زهووين"
#: include/svtools/strings.hrc:147
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS"
msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)"
-msgstr "نظام الصوت (حرفي صوتي أولاً، تم تقسيمها لمجموعات حسب المقاطع اللفظية)"
+msgstr "نظام الصوت (حرفي صوتي أولًا، تم تقسيمها لمجموعات حسب المقاطع اللفظية)"
#. XZdA3
#: include/svtools/strings.hrc:148
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC"
msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)"
-msgstr "نظام الصوت (حرفي صوتي أولاً، تم تقسيمها لمجموعات حسب الأحرف الساكنة)"
+msgstr "نظام الصوت (حرفي صوتي أولًا، تم تقسيمها لمجموعات حسب الأحرف الساكنة)"
#. cYBZQ
#: include/svtools/strings.hrc:149
@@ -2547,7 +2547,7 @@ msgid ""
"Deactivate sharing mode first."
msgstr ""
"لا يمكن وضع كلمة سر لجدول مُمتد مشترك أو تغييرها.\n"
-"ألغِ وضع المشاركة أولاً."
+"ألغِ وضع المشاركة أولًا."
#. M4EWG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:133
diff --git a/source/ar/svx/messages.po b/source/ar/svx/messages.po
index 2080501b89b..4c818944ba0 100644
--- a/source/ar/svx/messages.po
+++ b/source/ar/svx/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n"
-"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022449.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "كائن مجموعة"
#: include/svx/strings.hrc:28
msgctxt "STR_ObjNameSingulDIAGRAM"
msgid "Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "رسم بياني"
#. tC4qm
#: include/svx/strings.hrc:29
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "عكس ترتيب %1"
#: include/svx/strings.hrc:155
msgctxt "STR_SortShapes"
msgid "Sort shapes"
-msgstr ""
+msgstr "ترتيب الأشكال"
#. cALbH
#: include/svx/strings.hrc:156
@@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "شفافية الظل"
#: include/svx/strings.hrc:365
msgctxt "SIP_SA_SHADOWBLUR"
msgid "Shadow blur"
-msgstr ""
+msgstr "ضباب الظل"
#. sDFuG
#: include/svx/strings.hrc:366
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "قياس الخط المتدلي"
#: include/svx/strings.hrc:429
msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT"
msgid "Unit of measurement"
-msgstr ""
+msgstr "وحدة القياس"
#. 2NBMp
#: include/svx/strings.hrc:430
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "معيار قياسي إضافي"
#: include/svx/strings.hrc:431
msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT"
msgid "Unit of measurement display"
-msgstr ""
+msgstr "عرض وحدة القياس"
#. NFDC3
#: include/svx/strings.hrc:432
@@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr "علامة مائيّة"
#: include/svx/strings.hrc:560
msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR"
msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color"
-msgstr "انقر يساراً لتطبيقه كلون خلفية، انقر يميناً لتعيّن لون الخط"
+msgstr "انقر يسارًا لتطبيقه كلون خلفية، انقر يمينًا لتعيّن لون الخط"
#. mFU2A
#. Default colors
@@ -3587,20 +3587,20 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:626
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE"
msgid "Rose"
-msgstr ""
+msgstr "وردي"
#. BZGUS
#. Elements of the Material color palette
#: include/svx/strings.hrc:628
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GRAY_A"
msgid "Gray A"
-msgstr ""
+msgstr "‫رمادي A‬"
#. 3b7sB
#: include/svx/strings.hrc:629
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_YELLOW_A"
msgid "Yellow A"
-msgstr ""
+msgstr "‫أصفر A‬"
#. DbqvY
#: include/svx/strings.hrc:630
@@ -3618,43 +3618,43 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:632
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_ORANGE_A"
msgid "Orange A"
-msgstr ""
+msgstr "‫برتقالي A‬"
#. DMVTT
#: include/svx/strings.hrc:633
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE_A"
msgid "Deep Orange A"
-msgstr ""
+msgstr "‫برتقالي غامق A‬"
#. LgNfg
#: include/svx/strings.hrc:634
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE"
msgid "Deep Orange"
-msgstr ""
+msgstr "‫برتقالي غامق‬"
#. A4JAB
#: include/svx/strings.hrc:635
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_RED_A"
msgid "Red A"
-msgstr ""
+msgstr "‫أحمر A‬"
#. jsEPc
#: include/svx/strings.hrc:636
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PINK_A"
msgid "Pink A"
-msgstr ""
+msgstr "‫وردي A‬"
#. cFBzv
#: include/svx/strings.hrc:637
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PURPLE_A"
msgid "Purple A"
-msgstr ""
+msgstr "‫بنفسجي A‬"
#. p6AAX
#: include/svx/strings.hrc:638
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE_A"
msgid "Deep Purple A"
-msgstr ""
+msgstr "‫بنفسجي غامق A‬"
#. WcMy9
#: include/svx/strings.hrc:639
@@ -3666,25 +3666,25 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:640
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_INDIGO_A"
msgid "Indigo A"
-msgstr ""
+msgstr "‫نيلي A‬"
#. r3rtQ
#: include/svx/strings.hrc:641
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_A"
msgid "Blue A"
-msgstr ""
+msgstr "‫أزرق A‬"
#. dDQEi
#: include/svx/strings.hrc:642
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_BLUE_A"
msgid "Light Blue A"
-msgstr ""
+msgstr "‫أزرق فاتح A‬"
#. BepQT
#: include/svx/strings.hrc:643
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_CYAN_A"
msgid "Cyan A"
-msgstr ""
+msgstr "‫أزرق سماوي A‬"
#. PvkCw
#: include/svx/strings.hrc:644
@@ -3696,13 +3696,13 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:645
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GREEN_A"
msgid "Green A"
-msgstr ""
+msgstr "‫أخضر A‬"
#. nZDMp
#: include/svx/strings.hrc:646
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_GREEN_A"
msgid "Light Green A"
-msgstr ""
+msgstr "‫أخضر فاتح A‬"
#. 7RWqh
#: include/svx/strings.hrc:647
@@ -3714,13 +3714,13 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:648
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN_A"
msgid "Brown A"
-msgstr ""
+msgstr "‫بني A‬"
#. wcNMK
#: include/svx/strings.hrc:649
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN"
msgid "Brown"
-msgstr ""
+msgstr "بني"
#. RA8KB
#: include/svx/strings.hrc:650
@@ -4809,19 +4809,19 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:843
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP86"
msgid "Marble"
-msgstr ""
+msgstr "رخام"
#. Rzgwp
#: include/svx/strings.hrc:844
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP87"
msgid "Sand light"
-msgstr ""
+msgstr "لون الرمال"
#. cK72d
#: include/svx/strings.hrc:845
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP88"
msgid "Stone"
-msgstr ""
+msgstr "صخرة"
#. TnkWd
#: include/svx/strings.hrc:846
@@ -4833,19 +4833,19 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:847
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP90"
msgid "Surface"
-msgstr ""
+msgstr "مساحة"
#. BQj9p
#: include/svx/strings.hrc:848
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP91"
msgid "Cardboard"
-msgstr ""
+msgstr "ورق مُقوّى"
#. poA6e
#: include/svx/strings.hrc:849
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP92"
msgid "Studio"
-msgstr ""
+msgstr "ستوديو"
#. YEbqw
#: include/svx/strings.hrc:850
@@ -5547,7 +5547,7 @@ msgstr "الخط"
#: include/svx/strings.hrc:987
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND23"
msgid "Half Arrow left"
-msgstr "نصف سهم يساراً"
+msgstr "نصف سهم يسارًا"
#. EVYD7
#. To translators: this is an arrow head style
@@ -6321,7 +6321,7 @@ msgstr "تشديد 6"
#: include/svx/strings.hrc:1134
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR11"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "رابط تشعبي"
+msgstr "رابط"
#. DBfXC
#: include/svx/strings.hrc:1135
@@ -6556,7 +6556,7 @@ msgstr "يمين الوسط"
#: include/svx/strings.hrc:1178
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB"
msgid "Bottom left"
-msgstr "أسفل يساراً"
+msgstr "أسفل يسارًا"
#. daA8a
#: include/svx/strings.hrc:1179
@@ -7452,7 +7452,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1334
msgctxt "RID_SVXSTR_FORMULA_HINT"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "صيغة"
#. rBgY5
#: include/svx/strings.hrc:1335
@@ -7464,7 +7464,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1336
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT"
msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog."
-msgstr "عامل التكبير. انقر يميناً لتغيير عامل التكبير او انقر لتفتح حوار التكبير."
+msgstr "عامل التكبير. انقر يمينًا لتغيير عامل التكبير او انقر لتفتح حوار التكبير."
#. HCjAM
#: include/svx/strings.hrc:1337
@@ -7572,7 +7572,7 @@ msgstr "وصلت إلى نهاية المستند"
#: include/svx/strings.hrc:1355
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED"
msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning"
-msgstr "وصلت إلى نهاية المستند، مستمراً من البداية"
+msgstr "وصلت إلى نهاية المستند، مستمرًا من البداية"
#. yCJzd
#: include/svx/strings.hrc:1356
@@ -7602,19 +7602,19 @@ msgstr "وصلت إلى بداية المستند"
#: include/svx/strings.hrc:1360
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED"
msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end"
-msgstr "وصلنا إلى بداية المستند، مستمراً من النهاية"
+msgstr "وصلنا إلى بداية المستند، مستمرًا من النهاية"
#. FNdxE
#: include/svx/strings.hrc:1361
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_START_WRAPPED"
msgid "Reached the first reminder, continued from the last"
-msgstr "وصلت إلى أول تذكير، مستمراً من الأخير"
+msgstr "وصلت إلى أول تذكير، مستمرًا من الأخير"
#. hAzCn
#: include/svx/strings.hrc:1362
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_END_WRAPPED"
msgid "Reached the last reminder, continued from the first"
-msgstr "وصلت إلى آخِر تذكير، مستمراً من الأول"
+msgstr "وصلت إلى آخِر تذكير، مستمرًا من الأول"
#. ihDqY
#: include/svx/strings.hrc:1364
@@ -7674,13 +7674,13 @@ msgstr "نقطيات مربعة كبيرة صلبة"
#: include/svx/strings.hrc:1376
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4"
msgid "Right pointing arrow bullets filled out"
-msgstr "نقطيات سهم مملوء يشير يميناً"
+msgstr "نقطيات سهم مملوء يشير يمينًا"
#. D8zQC
#: include/svx/strings.hrc:1377
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5"
msgid "Right pointing arrow bullets"
-msgstr "نقطيات سهم يشير يميناً"
+msgstr "نقطيات سهم يشير يمينًا"
#. QCULV
#: include/svx/strings.hrc:1378
@@ -7878,7 +7878,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1415
msgctxt "STR_IMAGE_JPEG"
msgid "JPEG image"
-msgstr ""
+msgstr "‫صورة JPEG‬"
#. oGKBg
#: include/svx/strings.hrc:1416
@@ -7926,7 +7926,7 @@ msgstr "صورة BMP"
#: include/svx/strings.hrc:1423
msgctxt "STR_IMAGE_WEBP"
msgid "WebP image"
-msgstr ""
+msgstr "‫صورة WebP‬"
#. p2L8C
#: include/svx/strings.hrc:1424
@@ -8165,6 +8165,8 @@ msgid ""
"The image has been modified. By default the original image will be saved.\n"
"Do you want to save the modified version instead?"
msgstr ""
+"لقد حدث تغيير على الصورة. مبدئيا، سوف تُحفَظ الصورة الأصلية.\n"
+"هل لديك الرغبة في حفظ الصورة المُعدَّلة بدل الأصلية ؟"
#. KycVH
#: include/svx/strings.hrc:1472
@@ -9609,7 +9611,7 @@ msgstr "ميانمار موسّع-أ"
#: include/svx/strings.hrc:1711
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nabataean"
-msgstr ""
+msgstr "النبطية"
#. T29Cw
#: include/svx/strings.hrc:1712
@@ -11320,7 +11322,7 @@ msgstr "‏i، ‏ii، ‏iii، ‏..."
#: svx/inc/numberingtype.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "1st, 2nd, 3rd, ..."
-msgstr "أولاً، ثانياً، ثالثاً، ..."
+msgstr "أولًا، ثانيًا، ثالثًا، ..."
#. ymefj
#. TEXT_CARDINAL
@@ -13129,7 +13131,7 @@ msgstr "ال_شّرط:"
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:114
msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|condition"
msgid "Enter a condition."
-msgstr "أدخِل شرطاً."
+msgstr "أدخِل شرطًا."
#. GztAA
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:144
@@ -14048,7 +14050,7 @@ msgstr "المستخدمة مؤخرا:"
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:226
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|recentlyUsedCB"
msgid "Lists the most recently used classification terms."
-msgstr "يسرد مصطلحات التصنيف المستخدمة مؤخراً."
+msgstr "يسرد مصطلحات التصنيف المستخدمة مؤخرًا."
#. E4AUF
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:270
@@ -14169,7 +14171,7 @@ msgstr "لون مخصّص…"
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:12
msgctxt "colsmenu|insert"
msgid "Insert _Column"
-msgstr "أدرج ع_موداً"
+msgstr "أدرج ع_مودًا"
#. WmdqY
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:26
@@ -14442,7 +14444,7 @@ msgstr "أ_ضف..."
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:16
msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesadd"
msgid "Opens a dialog where you can add a new instance."
-msgstr "يفتح حواراً حيث يمكنك إضافة سيرورة جديدة."
+msgstr "يفتح حوارًا حيث يمكنك إضافة سيرورة جديدة."
#. BdRnW
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:25
@@ -14454,7 +14456,7 @@ msgstr "_حرّر..."
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:29
msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesedit"
msgid "Opens a dialog where you can modify the current instance."
-msgstr "يفتح حواراً حيث يمكنك تعديل السيرورة الحالية."
+msgstr "يفتح حوارًا حيث يمكنك تعديل السيرورة الحالية."
#. GJFJh
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:38
@@ -16878,7 +16880,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1226
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|FindReplaceDialog"
msgid "Finds or replaces text or formats in the current document."
-msgstr "يجد أو يستبدل نصّاً أو أنساقًا في المستند الحالي."
+msgstr "يجد أو يستبدل نصًّا أو أنساقًا في المستند الحالي."
#. j63XL
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:60
@@ -17213,7 +17215,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:20
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT"
msgid "_Very Tight"
-msgstr "مت_قارب جداً"
+msgstr "مت_قارب جدًا"
#. DQsFf
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:35
@@ -19594,7 +19596,7 @@ msgstr "جديد..."
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:373
msgctxt "sidebargallery|btnMoreGalleries"
msgid "Add more galleries via extension"
-msgstr "أضِف مزيداً من المعارض من خلال ملحقة"
+msgstr "أضِف مزيدًا من المعارض من خلال ملحقة"
#. BdPh5
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:46
diff --git a/source/ar/sw/messages.po b/source/ar/sw/messages.po
index e7cc1daa372..a41644431ab 100644
--- a/source/ar/sw/messages.po
+++ b/source/ar/sw/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n"
-"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1544511256.000000\n"
#. v3oJv
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "نص وامض."
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23
msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES"
msgid "Avoid footnotes."
-msgstr "تجنّب الملاحظات الذيلية."
+msgstr "تجنّب الحواشي."
#. 2EBBF
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26
msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES"
msgid "Avoid endnotes."
-msgstr "تجنّب الملاحظات النهائية."
+msgstr "تجنّبالحواشي الختامية."
#. eGBcB
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "خطوط العناوين ليست بانتظام."
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32
msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING"
msgid "The text formatting conveys additional meaning."
-msgstr "تنسيق النص يوصل معنى إضافياً."
+msgstr "تنسيق النص يوصل معنى إضافيًا."
#. MXVBm
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "تجنّب النص الطافي."
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35
msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE"
msgid "Tables must not contain headings."
-msgstr "يجب أن لا تحتوي الجداول على خطوط عناوين."
+msgstr "يجب أن لا تحتوي الجداول على عناوين رئيسية."
#. LxJKy
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "العلامات"
#: sw/inc/fldref.hrc:30
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Footnotes"
-msgstr "الملاحظات الذيلية"
+msgstr "الحواشي"
#. DyZeU
#: sw/inc/fldref.hrc:31
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "الحواشي الختامية"
#: sw/inc/fldref.hrc:32
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Headings"
-msgstr "خطوط العناوين"
+msgstr "عناوين رئيسية"
#. 95WGQ
#: sw/inc/fldref.hrc:33
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "اتبع الطراز"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:163
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Footnote"
-msgstr "حاشية ذيلية"
+msgstr "حاشية"
#. NuA4J
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:164
@@ -1514,25 +1514,25 @@ msgstr "مخفي"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:165
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Hyperlink Events"
-msgstr "أحداث رابط تشعبي"
+msgstr "أحداث رابط"
#. XU6P3
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:166
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Hyperlink Name"
-msgstr "اسم الرابط التشعبي"
+msgstr "اسم الرابط"
#. qRBxH
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:167
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Hyperlink Target"
-msgstr "هدف الرابط التشعبي"
+msgstr "هدف الرابط"
#. BoFLZ
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:168
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Hyperlink URL"
-msgstr "وصلة الرابط التشعبي"
+msgstr "وصلة الرابط"
#. CbvLt
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:169
@@ -2478,13 +2478,13 @@ msgstr "مُدخل فهرس رئيسي"
#: sw/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR"
msgid "Footnote Anchor"
-msgstr "مربط الملاحظات الختامية"
+msgstr "مربط الحواشي"
#. m7FsY
#: sw/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR"
msgid "Endnote Anchor"
-msgstr "مربط الملاحظات الختامية"
+msgstr "مربط الحواشي الختامية"
#. CorJC
#: sw/inc/strings.hrc:54
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "توقيع"
#: sw/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE"
msgid "Heading"
-msgstr "خط العنوان"
+msgstr "عنوان رئيسي"
#. xoDcy
#: sw/inc/strings.hrc:83
@@ -2673,67 +2673,67 @@ msgstr "تلويحة"
#: sw/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1"
msgid "Heading 1"
-msgstr "خط عنوان 1"
+msgstr "عنوان رئيسي ١"
#. 9Qw5C
#: sw/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2"
msgid "Heading 2"
-msgstr "خط عنوان 2"
+msgstr "عنوان رئيسي ٢"
#. x44Y5
#: sw/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3"
msgid "Heading 3"
-msgstr "خط عنوان ٣"
+msgstr "عنوان رئيسي ٣"
#. Q4MBD
#: sw/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4"
msgid "Heading 4"
-msgstr "خط عنوان ٤"
+msgstr "عنوان رئيسي ٤"
#. aQXm6
#: sw/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5"
msgid "Heading 5"
-msgstr "خط عنوان ٥"
+msgstr "عنوان رئيسي ٥"
#. mSpb6
#: sw/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6"
msgid "Heading 6"
-msgstr "خط عنوان ٦"
+msgstr "عنوان رئيسي ٦"
#. 6w9CD
#: sw/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7"
msgid "Heading 7"
-msgstr "خط عنوان ٧"
+msgstr "عنوان رئيسي ٧"
#. kJGtA
#: sw/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8"
msgid "Heading 8"
-msgstr "خط عنوان ٨"
+msgstr "عنوان رئيسي ٨"
#. 56aJ7
#: sw/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9"
msgid "Heading 9"
-msgstr "خط عنوان ٩"
+msgstr "عنوان رئيسي ٩"
#. Z6AjF
#: sw/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10"
msgid "Heading 10"
-msgstr "خط عنوان ١٠"
+msgstr "عنوان رئيسي ١٠"
#. 3JoRA
#: sw/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S"
msgid "Numbering 1 Start"
-msgstr "بداية الترقيم ١"
+msgstr "بداية ترقيم ١"
#. ZK75h
#: sw/inc/strings.hrc:98
@@ -2745,19 +2745,19 @@ msgstr "ترقيم ١"
#: sw/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E"
msgid "Numbering 1 End"
-msgstr "نهاية الترقيم ١"
+msgstr "نهاية ترقيم ١"
#. EEefE
#: sw/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1"
msgid "Numbering 1 Cont."
-msgstr "متابعة الترقيم ١"
+msgstr "متابعة ترقيم ١"
#. oXzhq
#: sw/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S"
msgid "Numbering 2 Start"
-msgstr "بداية الترقيم ٢"
+msgstr "بداية ترقيم ٢"
#. mDFEC
#: sw/inc/strings.hrc:102
@@ -2769,19 +2769,19 @@ msgstr "ترقيم ٢"
#: sw/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E"
msgid "Numbering 2 End"
-msgstr "نهاية الترقيم ٢"
+msgstr "نهاية ترقيم ٢"
#. K563Y
#: sw/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2"
msgid "Numbering 2 Cont."
-msgstr "متابعة الترقيم ٢"
+msgstr "متابعة ترقيم ٢"
#. ZY4dn
#: sw/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S"
msgid "Numbering 3 Start"
-msgstr "بداية الترقيم ٣"
+msgstr "بداية ترقيم ٣"
#. zadiT
#: sw/inc/strings.hrc:106
@@ -2793,19 +2793,19 @@ msgstr "ترقيم ٣"
#: sw/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E"
msgid "Numbering 3 End"
-msgstr "نهاية الترقيم ٣"
+msgstr "نهاية ترقيم ٣"
#. odwZq
#: sw/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3"
msgid "Numbering 3 Cont."
-msgstr "متابعة الترقيم ٣"
+msgstr "متابعة ترقيم ٣"
#. L7LmA
#: sw/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S"
msgid "Numbering 4 Start"
-msgstr "بداية الترقيم ٤"
+msgstr "بداية ترقيم ٤"
#. MZko3
#: sw/inc/strings.hrc:110
@@ -2817,19 +2817,19 @@ msgstr "ترقيم ٤"
#: sw/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E"
msgid "Numbering 4 End"
-msgstr "نهاية الترقيم ٤"
+msgstr "نهاية ترقيم ٤"
#. iN72r
#: sw/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4"
msgid "Numbering 4 Cont."
-msgstr "متابعة الترقيم ٤"
+msgstr "متابعة ترقيم ٤"
#. 96KqD
#: sw/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S"
msgid "Numbering 5 Start"
-msgstr "بداية الترقيم ٥"
+msgstr "بداية ترقيم ٥"
#. a4DBa
#: sw/inc/strings.hrc:114
@@ -2841,157 +2841,157 @@ msgstr "ترقيم ٥"
#: sw/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E"
msgid "Numbering 5 End"
-msgstr "نهاية الترقيم ٥"
+msgstr "نهاية ترقيم ٥"
#. NmxWb
#: sw/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5"
msgid "Numbering 5 Cont."
-msgstr "متابعة الترقيم ٥"
+msgstr "متابعة ترقيم ٥"
#. eBvvD
#: sw/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1S"
msgid "List 1 Start"
-msgstr "بداية القائمة 1"
+msgstr "بداية قائمة ١"
#. baq6K
#: sw/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1"
msgid "List 1"
-msgstr "القائمة 1"
+msgstr "قائمة ١"
#. TiBqs
#: sw/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1E"
msgid "List 1 End"
-msgstr "نهاية القائمة 1"
+msgstr "نهاية قائمة ١"
#. VvvEa
#: sw/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM1"
msgid "List 1 Cont."
-msgstr "متابعة القائمة ١"
+msgstr "متابعة قائمة ١"
#. 9ACKm
#: sw/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2S"
msgid "List 2 Start"
-msgstr "بداية القائمة 2"
+msgstr "بداية قائمة ٢"
#. ABCWg
#: sw/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2"
msgid "List 2"
-msgstr "القائمة 2"
+msgstr "قائمة ٢"
#. R9iEV
#: sw/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2E"
msgid "List 2 End"
-msgstr "نهاية القائمة 2"
+msgstr "نهاية قائمة ٢"
#. XTGpX
#: sw/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM2"
msgid "List 2 Cont."
-msgstr "متابعة القائمة ٢"
+msgstr "متابعة قائمة ٢"
#. n97tD
#: sw/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3S"
msgid "List 3 Start"
-msgstr "بداية القائمة 3"
+msgstr "بداية قائمة ٣"
#. JBTGo
#: sw/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3"
msgid "List 3"
-msgstr "القائمة 3"
+msgstr "قائمة ٣"
#. B9RA4
#: sw/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3E"
msgid "List 3 End"
-msgstr "نهاية القائمة 3"
+msgstr "نهاية قائمة ٣"
#. ZB29x
#: sw/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM3"
msgid "List 3 Cont."
-msgstr "متابعة القائمة ٣"
+msgstr "متابعة قائمة ٣"
#. zFXDk
#: sw/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4S"
msgid "List 4 Start"
-msgstr "بداية القائمة 4"
+msgstr "بداية قائمة ٤"
#. 34JZ2
#: sw/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4"
msgid "List 4"
-msgstr "القائمة 4"
+msgstr "قائمة ٤"
#. 3T3WD
#: sw/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4E"
msgid "List 4 End"
-msgstr "نهاية القائمة 4"
+msgstr "نهاية قائمة ٤"
#. buakQ
#: sw/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM4"
msgid "List 4 Cont."
-msgstr "متابعة القائمة ٤"
+msgstr "متابعة قائمة ٤"
#. vGaiE
#: sw/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5S"
msgid "List 5 Start"
-msgstr "بداية القائمة 5"
+msgstr "بداية قائمة ٥"
#. B4dDL
#: sw/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5"
msgid "List 5"
-msgstr "القائمة 5"
+msgstr "قائمة ٥"
#. HTfse
#: sw/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5E"
msgid "List 5 End"
-msgstr "نهاية القائمة 5"
+msgstr "نهاية قائمة ٥"
#. dAYD6
#: sw/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM5"
msgid "List 5 Cont."
-msgstr "متابعة القائمة ٥"
+msgstr "متابعة قائمة ٥"
#. DB3VN
#: sw/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
msgid "Header and Footer"
-msgstr "الرأس والتذييل"
+msgstr "ترويسة وتذييل"
#. qfrao
#: sw/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
msgid "Header"
-msgstr "الرأس"
+msgstr "ترويسة"
#. uCLQX
#: sw/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL"
msgid "Header Left"
-msgstr "يسار الرأس"
+msgstr "ترويسة يسرى"
#. uEbyw
#: sw/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR"
msgid "Header Right"
-msgstr "يمين الرأس"
+msgstr "ترويسة يمنى"
#. LVGLN
#: sw/inc/strings.hrc:141
@@ -3003,13 +3003,13 @@ msgstr "تذييل"
#: sw/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL"
msgid "Footer Left"
-msgstr "تذييل أيمن"
+msgstr "تذييل أيسر"
#. WQCxF
#: sw/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR"
msgid "Footer Right"
-msgstr "تذييل أيسر"
+msgstr "تذييل أيمن"
#. BhcAs
#: sw/inc/strings.hrc:144
@@ -3021,7 +3021,7 @@ msgstr "محتويات الجدول"
#: sw/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN"
msgid "Table Heading"
-msgstr "خط عنوان الجدول"
+msgstr "عنوان الجدول"
#. R9Q7p
#: sw/inc/strings.hrc:146
@@ -3033,7 +3033,7 @@ msgstr "محتويات الإطار"
#: sw/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
-msgstr "حاشية ذيلية"
+msgstr "حاشية"
#. xjBuC
#: sw/inc/strings.hrc:148
@@ -3063,13 +3063,13 @@ msgstr "جدول"
#: sw/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME"
msgid "Text"
-msgstr "النص"
+msgstr "نص"
#. 2d3fF
#: sw/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING"
msgid "Drawing"
-msgstr "الرسم"
+msgstr "رسم"
#. M2eg4
#: sw/inc/strings.hrc:154
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "المرسِل"
#: sw/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH"
msgid "Index Heading"
-msgstr "خط عنوان الفهرس"
+msgstr "عنوان الفهرس"
#. sDGWT
#: sw/inc/strings.hrc:158
@@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr "فاصل الفهرس"
#: sw/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH"
msgid "Contents Heading"
-msgstr "خط عنوان المحتويات"
+msgstr "عنوان المحتويات"
#. 2kfKD
#: sw/inc/strings.hrc:163
@@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "المحتويات ١٠"
#: sw/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH"
msgid "User Index Heading"
-msgstr "خط عنوان فهرس المستخدم"
+msgstr "عنوان فهرس المستخدم"
#. p2GRv
#: sw/inc/strings.hrc:174
@@ -3255,13 +3255,13 @@ msgstr "فهرس المستخدم ١٠"
#: sw/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
-msgstr "اقتباس"
+msgstr "استشهاد"
#. ECpGh
#: sw/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH"
msgid "Figure Index Heading"
-msgstr "خط عنوان فهرس الأشكال"
+msgstr "عنوان فهرس الأشكال"
#. rA84j
#: sw/inc/strings.hrc:186
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "فهرس الأشكال ١"
#: sw/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH"
msgid "Object Index Heading"
-msgstr "خط عنوان فهرس الكائنات"
+msgstr "عنوان فهرس الكائنات"
#. AAAot
#: sw/inc/strings.hrc:188
@@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "فهرس الكائنات ١"
#: sw/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH"
msgid "Table Index Heading"
-msgstr "خط عنوان فهرس الجداول"
+msgstr "عنوان فهرس الجداول"
#. 5EQKp
#: sw/inc/strings.hrc:190
@@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr "فهرس الجداول ١"
#: sw/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH"
msgid "Bibliography Heading"
-msgstr "خط عنوان ثبَت المراجع"
+msgstr "عنوان ثبَت المراجع"
#. 7aSPU
#: sw/inc/strings.hrc:192
@@ -3310,7 +3310,7 @@ msgstr "ثبَت المراجع ١"
#: sw/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL"
msgid "Title"
-msgstr "المسمى الوظيفي"
+msgstr "عنوان"
#. Vm4an
#: sw/inc/strings.hrc:195
@@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr "محتويات القائمة"
#: sw/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT"
msgid "List Heading"
-msgstr "خط عنوان القائمة"
+msgstr "عنوان القائمة"
#. DHZmi
#. page style names
@@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "HTML"
#: sw/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
-msgstr "حاشية ذيلية"
+msgstr "حاشية"
#. nF28D
#: sw/inc/strings.hrc:211
@@ -3413,7 +3413,7 @@ msgstr "حاشية ختامية"
#: sw/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE"
msgid "Landscape"
-msgstr "بالعرض"
+msgstr "عرضي"
#. pUSTx
#. Numbering rules
@@ -3457,14 +3457,14 @@ msgstr "ترقيم ivx"
#: sw/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1"
msgid "Bullet •"
-msgstr "النقطية •"
+msgstr "نقطة •"
#. BAvrf
#. Bullet \u2013
#: sw/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2"
msgid "Bullet –"
-msgstr "النقطية –"
+msgstr "نقطة –"
#. hDdJw
#. Bullet \uE4C4
@@ -3600,13 +3600,13 @@ msgstr "لم يُعثر على المُرشّح."
#: sw/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC"
msgid "Name and Path of Master Document"
-msgstr "اسم المستند الرّئيس و مساره"
+msgstr "اسم المستند الرّئيس ومساره"
#. SSL5h
#: sw/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC"
msgid "Name and Path of the HTML Document"
-msgstr "اسم مستند HTML و مساره"
+msgstr "اسم مستند HTML ومساره"
#. bb3o8
#: sw/inc/strings.hrc:253
@@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr "لا"
#: sw/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_BOOKMARK_FORBIDDENCHARS"
msgid "Forbidden characters:"
-msgstr ""
+msgstr "الأحرف الممنوعة:"
#. QEGSs
#: sw/inc/strings.hrc:258
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "تحت"
#: sw/inc/strings.hrc:263
msgctxt "SW_STR_READONLY"
msgid "read-only"
-msgstr "للقراءة-فقط"
+msgstr "للقراءة فقط"
#. QRU4j
#: sw/inc/strings.hrc:264
@@ -3811,7 +3811,7 @@ msgstr "قسم"
#: sw/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME"
msgid "Numbering"
-msgstr "التعداد"
+msgstr "الترقيم"
#. Vk8M5
#: sw/inc/strings.hrc:288
@@ -3901,7 +3901,7 @@ msgstr "ترقيم الفصول"
#: sw/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_STATSTR_SWTRANSLATE"
msgid "Translating document..."
-msgstr ""
+msgstr "يترجم المستند..."
#. 8mutJ
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
@@ -4007,7 +4007,7 @@ msgstr "سيُحذف التنسيق التلقائي التالي:"
#: sw/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
-msgstr "تغيير اسم التنسيق التلقائي"
+msgstr "غيّر اسم التنسيق التلقائي"
#. GDdL3
#: sw/inc/strings.hrc:325
@@ -4091,13 +4091,13 @@ msgstr "عمود"
#: sw/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT"
msgid "Edit Bibliography Entry"
-msgstr "حرر مُدخلاً في ثبَت المراجع"
+msgstr "حرر مُدخلًا في ثبَت المراجع"
#. bvbhG
#: sw/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT"
msgid "Insert Bibliography Entry"
-msgstr "أدرج مُدخلاً في ثبَت المراجع"
+msgstr "أدرج مُدخلًا في ثبَت المراجع"
#. U2BNe
#: sw/inc/strings.hrc:339
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgstr "يجب ألا يحتوي اسم الجدول على مسافات."
#: sw/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE"
msgid "Selected table cells are too complex to merge."
-msgstr "خلايا الجدول المحدّدة معقّدة و لا يمكن دمجها."
+msgstr "خلايا الجدول المحدّدة معقّدة ولا يمكن دمجها."
#. VFBKA
#: sw/inc/strings.hrc:347
@@ -4182,7 +4182,7 @@ msgstr "الفأرة فوق الكائن"
#: sw/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT"
msgid "Trigger hyperlink"
-msgstr "إطلاق الارتباط التشعبي"
+msgstr "شغّل الرابط"
#. BXpj4
#: sw/inc/strings.hrc:355
@@ -4236,7 +4236,7 @@ msgstr "تحريك الإطار"
#: sw/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE"
msgid "Headings"
-msgstr "خطوط العناوين"
+msgstr "عناوين رئيسية"
#. S3JCM
#: sw/inc/strings.hrc:364
@@ -4278,7 +4278,7 @@ msgstr "الأقسام"
#: sw/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD"
msgid "Hyperlinks"
-msgstr "ارتباطات تشعبية"
+msgstr "روابط"
#. wMqRF
#: sw/inc/strings.hrc:371
@@ -4290,7 +4290,7 @@ msgstr "مراجع"
#: sw/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX"
msgid "Indexes"
-msgstr "الفهارس"
+msgstr "فهارس"
#. xDXB4
#: sw/inc/strings.hrc:373
@@ -4308,13 +4308,13 @@ msgstr "حقول"
#: sw/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FOOTNOTE"
msgid "Footnotes"
-msgstr "الملاحظات الذيلية"
+msgstr "حواشي"
#. FGDB7
#: sw/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_ENDNOTE"
msgid "Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "حواشي ختامية"
#. KRE4o
#: sw/inc/strings.hrc:377
@@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr "تعليقات"
#: sw/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1"
msgid "Heading 1"
-msgstr "خط عنوان 1"
+msgstr "عنوان رئيسي ١"
#. kbfiB
#: sw/inc/strings.hrc:379
@@ -4338,7 +4338,7 @@ msgstr "هذا المحتوى من الفصل الأول. هذا مُدخَل د
#: sw/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11"
msgid "Heading 1.1"
-msgstr "خط عنوان ١.١"
+msgstr "عنوان رئيسي ١.١"
#. QDE2j
#: sw/inc/strings.hrc:381
@@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12"
msgid "Heading 1.2"
-msgstr "خط عنوان ١.٢"
+msgstr "عنوان رئيسي ١.٢"
#. vT3Xi
#: sw/inc/strings.hrc:383
@@ -4404,19 +4404,19 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:391
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY"
msgid "Primary key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح رئيسي"
#. 2J7Ut
#: sw/inc/strings.hrc:392
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY"
msgid "Secondary key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح ثانوي"
#. beBJ6
#: sw/inc/strings.hrc:393
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE"
msgid "Heading"
-msgstr "خط العنوان"
+msgstr "عنوان رئيسي"
#. dGJ5Q
#: sw/inc/strings.hrc:394
@@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr "قسم"
#: sw/inc/strings.hrc:400
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "رابط تشعبي"
+msgstr "رابط"
#. BafFj
#: sw/inc/strings.hrc:401
@@ -4494,7 +4494,7 @@ msgstr "حقل"
#: sw/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
-msgstr "حاشية ذيلية"
+msgstr "حاشية"
#. ChCSP
#: sw/inc/strings.hrc:407
@@ -4506,7 +4506,7 @@ msgstr "حاشية ختامية"
#: sw/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_CONTENT_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
-msgstr "حاشية ذيلية"
+msgstr "حاشية"
#. X6DYF
#: sw/inc/strings.hrc:409
@@ -4594,7 +4594,7 @@ msgstr "رأس\\تذييل"
#: sw/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_FLDREF_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
-msgstr "حاشية ذيلية"
+msgstr "حاشية"
#. ou7iB
#: sw/inc/strings.hrc:423
@@ -4787,7 +4787,7 @@ msgstr "تنسيق تلقائي"
#: sw/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_TABLEHEADLINE"
msgid "Table heading"
-msgstr "خط عنوان الجدول"
+msgstr "عنوان الجدول"
#. gnndv
#: sw/inc/strings.hrc:457
@@ -4859,7 +4859,7 @@ msgstr "عدّل المخطط"
#: sw/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_INSNUM"
msgid "Insert numbering"
-msgstr "إدراج تعداداً"
+msgstr "إدراج تعداد"
#. RdWjx
#: sw/inc/strings.hrc:469
@@ -5021,13 +5021,13 @@ msgstr "تنسيق جدول تلقائيّا"
#: sw/inc/strings.hrc:495
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
-msgstr "أدرِج عموداً"
+msgstr "أدرِج عمودًا"
#. tA7ss
#: sw/inc/strings.hrc:496
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
-msgstr "أدرِج صفاً"
+msgstr "أدرِج صفًا"
#. LAzxr
#: sw/inc/strings.hrc:497
@@ -5285,7 +5285,7 @@ msgstr "تنسيق الفقرة غُيّر"
#: sw/inc/strings.hrc:537
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
-msgstr "أدرِج صفاً"
+msgstr "أدرِج صفًا"
#. Ud4qT
#: sw/inc/strings.hrc:538
@@ -5658,13 +5658,13 @@ msgstr "حاشية $(ARG1)"
#: sw/inc/strings.hrc:600
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
msgid "Endnote $(ARG1)"
-msgstr "تذييل الخاتمة $(ARG1)"
+msgstr "حاشية ختامية $(ARG1)"
#. 8XdTm
#: sw/inc/strings.hrc:601
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
msgid "Endnote $(ARG1)"
-msgstr "تذييل الخاتمة $(ARG1)"
+msgstr "حاشية ختامية $(ARG1)"
#. 4sTZN
#: sw/inc/strings.hrc:602
@@ -6072,7 +6072,7 @@ msgstr "انقر لاستحضار طي الحدود"
#: sw/inc/strings.hrc:675
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
msgid "right-click to include sub levels"
-msgstr "انقر يميناً لتضمّن المستويات الفرعية"
+msgstr "انقر يمينًا لتضمّن المستويات الفرعية"
#. mnZA9
#: sw/inc/strings.hrc:676
@@ -6084,7 +6084,7 @@ msgstr "انقر لاستحضار طي الحدود"
#: sw/inc/strings.hrc:677
msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
msgid "right-click to include sub levels"
-msgstr "انقر يميناً لتضمّن المستويات الفرعية"
+msgstr "انقر يمينًا لتضمّن المستويات الفرعية"
#. oBH6y
#: sw/inc/strings.hrc:678
@@ -6138,7 +6138,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:687
msgctxt "STR_HYPERLINK"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "أدرج كرابط تشعبي"
+msgstr "أدرج كرابط"
#. sdfGe
#: sw/inc/strings.hrc:688
@@ -8454,7 +8454,7 @@ msgstr "للأعلى"
#: sw/inc/strings.hrc:1133
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
-msgstr "موسط عمودياً"
+msgstr "موسط عموديًا"
#. fcpTS
#: sw/inc/strings.hrc:1134
@@ -8502,7 +8502,7 @@ msgstr "على اليمين"
#: sw/inc/strings.hrc:1141
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
-msgstr "موسط أفقياً"
+msgstr "موسط أفقيًا"
#. ngRmB
#: sw/inc/strings.hrc:1142
@@ -8793,7 +8793,7 @@ msgstr "كائن OLE"
#: sw/inc/strings.hrc:1190
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
-msgstr "خطوط العناوين"
+msgstr "عناوين رئيسية"
#. Cbktp
#: sw/inc/strings.hrc:1191
@@ -8805,7 +8805,7 @@ msgstr "التحديد"
#: sw/inc/strings.hrc:1192
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
-msgstr "حاشية ذيلية"
+msgstr "حاشية"
#. GpAUo
#: sw/inc/strings.hrc:1193
@@ -8920,7 +8920,7 @@ msgstr "كائن OLE التالي"
#: sw/inc/strings.hrc:1212
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
-msgstr "خط العنوان التالي"
+msgstr "العنوان الرئيسي التالي"
#. skdRc
#: sw/inc/strings.hrc:1213
@@ -9016,7 +9016,7 @@ msgstr "كائن OLE السابق"
#: sw/inc/strings.hrc:1228
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
msgid "Previous heading"
-msgstr "خط العنوان السابق"
+msgstr "العنوان الرئيسي السابق"
#. CzLBr
#: sw/inc/strings.hrc:1229
@@ -10125,7 +10125,7 @@ msgstr "انقر هنا لتضيف نصًا"
#: sw/inc/strings.hrc:1446
msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Choose an item"
-msgstr "اختر عنصراً"
+msgstr "اختر عنصرًا"
#. AQEZK
#: sw/inc/strings.hrc:1447
@@ -10266,7 +10266,7 @@ msgstr "عيّن طراز ”إزاحة معلّقة“"
#: sw/inc/utlui.hrc:47
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
-msgstr "عيّن طراز ”خط عنوان $(ARG1)“"
+msgstr "عيّن طراز ”عنوان رئيسي $(ARG1)“"
#. orFXE
#: sw/inc/utlui.hrc:48
@@ -10392,7 +10392,7 @@ msgstr "انقل لأعلى"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:218
msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|up"
msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item."
-msgstr "حدد عنصراً في القائمة وانقر زرّ سهم لتنقل العنصر."
+msgstr "حدد عنصرًا في القائمة وانقر زرّ سهم لتنقل العنصر."
#. WaKFt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:232
@@ -10404,7 +10404,7 @@ msgstr "انقل لليسار"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:237
msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|left"
msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item."
-msgstr "حدد عنصراً في القائمة وانقر زرّ سهم لتنقل العنصر."
+msgstr "حدد عنصرًا في القائمة وانقر زرّ سهم لتنقل العنصر."
#. 8SHCH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:251
@@ -10416,7 +10416,7 @@ msgstr "انقل لليمين"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:256
msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|right"
msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item."
-msgstr "حدد عنصراً في القائمة وانقر زرّ سهم لتنقل العنصر."
+msgstr "حدد عنصرًا في القائمة وانقر زرّ سهم لتنقل العنصر."
#. 3qGSH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:270
@@ -10428,7 +10428,7 @@ msgstr "انقل لأسفل"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:275
msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|down"
msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item."
-msgstr "حدد عنصراً في القائمة وانقر زرّ سهم لتنقل العنصر."
+msgstr "حدد عنصرًا في القائمة وانقر زرّ سهم لتنقل العنصر."
#. VeEDs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:309
@@ -11778,7 +11778,7 @@ msgstr "بيانات العمل"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:567
msgctxt "businessdatapage|extended_tip|BusinessDataPage"
msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab."
-msgstr "تحتوي معلومات اتصال لبطاقات عمل تستخدم مخططاً من فئة 'بطاقة عمل، شغل'. مخططات بطاقات العمل تُحدَّد من تبويب بطاقات العمل."
+msgstr "تحتوي معلومات اتصال لبطاقات عمل تستخدم مخططًا من فئة 'بطاقة عمل، شغل'. مخططات بطاقات العمل تُحدَّد من تبويب بطاقات العمل."
#. EtgDz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:7
@@ -12120,7 +12120,7 @@ msgstr "تخطيط أسيوي"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:351
msgctxt "characterproperties|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "رابط تشعبي"
+msgstr "رابط"
#. uV8CG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:399
@@ -12168,25 +12168,25 @@ msgstr "الأحداث..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:91
msgctxt "charurlpage|extended_tip|eventpb"
msgid "Specify an event that triggers when you click the hyperlink."
-msgstr "حدد الحدث الذي ينطلق عندما تنقر الارتباط التشعبي."
+msgstr "حدد الحدث الذي ينطلق عندما تنقر الرابط."
#. MhJbE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:109
msgctxt "charurlpage|extended_tip|urled"
msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink."
-msgstr "أدخِل رابطًا للملف الذي تريد أن يفتح عندما تنقر الارتباط التشعبي."
+msgstr "أدخِل رابطًا للملف الذي تريد أن يفتح عندما تنقر الرابط."
#. YGnoF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:127
msgctxt "charurlpage|extended_tip|nameed"
msgid "Enter a name for the hyperlink."
-msgstr "أدخِل اسمًا للارتباط التشعبي."
+msgstr "أدخِل اسمًا للرابط."
#. grQbi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:145
msgctxt "charurlpage|extended_tip|texted"
msgid "Enter the text that you want to display for the hyperlink."
-msgstr "أدخِل النص الذي تريد عَرضه للارتباط التشعبي."
+msgstr "أدخِل النص الذي تريد عَرضه للرابط."
#. BmLb8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:156
@@ -12204,13 +12204,13 @@ msgstr "حدد موضع الملف الذي تربط إليه، ثم انقر ف
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:186
msgctxt "charurlpage|extended_tip|targetfrmlb"
msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list."
-msgstr "أدخِل اسم الإطار الذي تريد أن يُفتح فيه الملف المربوط، أو حدد إطاراً مسبق التعريف من القائمة."
+msgstr "أدخِل اسم الإطار الذي تريد أن يُفتح فيه الملف المربوط، أو حدد إطارًا مسبق التعريف من القائمة."
#. CQvaG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:216
msgctxt "charurlpage|label32"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "رابط تشعبي"
+msgstr "رابط"
#. FCyhD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:248
@@ -12246,7 +12246,7 @@ msgstr "أنماط الأحرف"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:323
msgctxt "charurlpage|extended_tip|CharURLPage"
msgid "Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink."
-msgstr "يعيّن رابطًأ تشعبيًا جديداً أو يحرر الرابط التشعبي المحدد."
+msgstr "يعيّن رابطًا جديدًا أو يحرر الرابط المحدد."
#. 3mgNE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columndialog.ui:8
@@ -12606,7 +12606,7 @@ msgstr "قسم"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:229
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footnote"
-msgstr "حاشية ذيلية"
+msgstr "حاشية"
#. HKU28
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:230
@@ -12972,25 +12972,25 @@ msgstr "افصل النّصّ عند"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:270
msgctxt "converttexttable|headingcb"
msgid "Heading"
-msgstr "خط العنوان"
+msgstr "عنوان رئيسي"
#. dqVGr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:278
msgctxt "converttexttable|extended_tip|headingcb"
msgid "Formats the first row of the new table as a heading."
-msgstr "ينسّق الصف الأول من الجدول الجديد كخط عنوان."
+msgstr "ينسّق الصف الأول من الجدول الجديد كعنوان رئيسي."
#. XqGoL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:289
msgctxt "converttexttable|repeatheading"
msgid "Repeat heading"
-msgstr "كرر خط العنوان"
+msgstr "كرر العنوان"
#. YhBhC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:299
msgctxt "converttexttable|extended_tip|repeatheading"
msgid "Repeats the table header on each page that the table spans."
-msgstr "يكرر خط عنوان الجدول على كل صفحة يمتد عبرها الجدول."
+msgstr "يكرر عنوان الجدول على كل صفحة يمتد عبرها الجدول."
#. URvME
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:310
@@ -13074,7 +13074,7 @@ msgstr "|<"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:212
msgctxt "createaddresslist|extended_tip|START"
msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
-msgstr "انقر الأزرار لتبحر عبر السجلات أو أدخِل رقم سجلّ لتعرض سجلاً."
+msgstr "انقر الأزرار لتبحر عبر السجلات أو أدخِل رقم سجلّ لتعرض سجلًا."
#. XAhXo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:223
@@ -13086,7 +13086,7 @@ msgstr "<"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:229
msgctxt "createaddresslist|extended_tip|PREV"
msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
-msgstr "انقر الأزرار لتبحر عبر السجلات أو أدخِل رقم سجلّ لتعرض سجلاً."
+msgstr "انقر الأزرار لتبحر عبر السجلات أو أدخِل رقم سجلّ لتعرض سجلًا."
#. BFEtt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:240
@@ -13098,7 +13098,7 @@ msgstr ">|"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:246
msgctxt "createaddresslist|extended_tip|END"
msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
-msgstr "انقر الأزرار لتبحر عبر السجلات أو أدخِل رقم سجلّ لتعرض سجلاً."
+msgstr "انقر الأزرار لتبحر عبر السجلات أو أدخِل رقم سجلّ لتعرض سجلًا."
#. vzQvB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:257
@@ -13110,19 +13110,19 @@ msgstr ">"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:263
msgctxt "createaddresslist|extended_tip|NEXT"
msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
-msgstr "انقر الأزرار لتبحر عبر السجلات أو أدخِل رقم سجلّ لتعرض سجلاً."
+msgstr "انقر الأزرار لتبحر عبر السجلات أو أدخِل رقم سجلّ لتعرض سجلًا."
#. r6T84
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:287
msgctxt "createaddresslist|extended_tip|SETNOSB"
msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
-msgstr "انقر الأزرار لتبحر عبر السجلات أو أدخِل رقم سجلّ لتعرض سجلاً."
+msgstr "انقر الأزرار لتبحر عبر السجلات أو أدخِل رقم سجلّ لتعرض سجلًا."
#. KdhEt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:305
msgctxt "createaddresslist|extended_tip|SETNOED"
msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
-msgstr "انقر الأزرار لتبحر عبر السجلات أو أدخِل رقم سجلّ لتعرض سجلاً."
+msgstr "انقر الأزرار لتبحر عبر السجلات أو أدخِل رقم سجلّ لتعرض سجلًا."
#. hPwMj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:349
@@ -13134,7 +13134,7 @@ msgstr "ج_ديد"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:356
msgctxt "createaddresslist|extended_tip|NEW"
msgid "Adds a new blank record to the address list."
-msgstr "يضيف سجلاً جديداً فارغًا إلى قائمة العناوين."
+msgstr "يضيف سجلًا جديدًا فارغًا إلى قائمة العناوين."
#. jt8fG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:368
@@ -13806,7 +13806,7 @@ msgstr "بعد"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:90
msgctxt "endnotepage|extended_tip|offsetnf"
msgid "Enter the number for the first endnote in the document."
-msgstr "أدخِل رقم أول ملحوظة ختامية في المستند."
+msgstr "أدخِل رقم أول حاشية ختامية في المستند."
#. kEbXn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:107
@@ -13824,7 +13824,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:139
msgctxt "endnotepage|extended_tip|numberinglb"
msgid "Enter the number for the first endnote in the document."
-msgstr "أدخِل رقم أول ملحوظة ختامية في المستند."
+msgstr "أدخِل رقم أول حاشية ختامية في المستند."
#. C5Z3B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:154
@@ -13866,13 +13866,13 @@ msgstr "مساحة النص"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:253
msgctxt "endnotepage|label28"
msgid "Endnote area"
-msgstr "نطاق التعليق الختامي"
+msgstr "مساحة الحاشية الختامية"
#. DdZed
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:268
msgctxt "endnotepage|extended_tip|charanchorstylelb"
msgid "Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document."
-msgstr "حدد طراز المحرف الذي تريد استخدامه لمرابط الملاحظات الختامية في مساحة نص المستند."
+msgstr "حدد طراز المحرف الذي تريد استخدامه لمرابط الحواشي الختامية في مساحة نص المستند."
#. p8rDB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:284
@@ -14256,7 +14256,7 @@ msgstr "أدخِل المقدار لتُزاح به منطقة الطباعة إ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:216
msgctxt "envprinterpage|horileftl|tooltip_text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr "أفقي يساراً"
+msgstr "أفقي يسارًا"
#. EqZR7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:232
@@ -14274,7 +14274,7 @@ msgstr "أفقي يمينًا"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:264
msgctxt "envprinterpage|vertleftl|tooltip_text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr "عمودي يساراً"
+msgstr "عمودي يسارًا"
#. HKeFF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:280
@@ -14286,13 +14286,13 @@ msgstr "عمودي موسَّط"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:296
msgctxt "envprinterpage|vertrightl|tooltip_text"
msgid "Vertical Right"
-msgstr "عمودي يميناً"
+msgstr "عمودي يمينًا"
#. CzGUJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:325
msgctxt "envprinterpage|horileftu|tooltip_text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr "أفقي يساراً"
+msgstr "أفقي يسارًا"
#. tdktA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:341
@@ -14310,7 +14310,7 @@ msgstr "أفقي يمينًا"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:373
msgctxt "envprinterpage|vertleftu|tooltip_text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr "عمودي يساراً"
+msgstr "عمودي يسارًا"
#. NPzAL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:389
@@ -14322,7 +14322,7 @@ msgstr "عمودي موسَّط"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:405
msgctxt "envprinterpage|vertrightu|tooltip_text"
msgid "Vertical Right"
-msgstr "عمودي يميناً"
+msgstr "عمودي يمينًا"
#. ZZ3Am
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:429
@@ -14554,7 +14554,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:89
msgctxt "flddbpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr "يَسرد أنواع الحقول المتاحة. لتضيف حقلاً جديداً إلى المستند، انقر نوع حقل وانقر حقلاً في قائمة التحديد ثم انقر إدراج."
+msgstr "يَسرد أنواع الحقول المتاحة. لتضيف حقلًا جديدًا إلى المستند، انقر نوع حقل وانقر حقلًا في قائمة التحديد ثم انقر إدراج."
#. A5HF3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:100
@@ -14663,7 +14663,7 @@ msgstr "التنسيق"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:132
msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr "يَسرد أنواع الحقول المتاحة. لتضيف حقلاً جديداً إلى المستند، انقر نوع حقل وانقر حقلاً في قائمة التحديد ثم انقر إدراج."
+msgstr "يَسرد أنواع الحقول المتاحة. لتضيف حقلًا جديدًا إلى المستند، انقر نوع حقل وانقر حقلًا في قائمة التحديد ثم انقر إدراج."
#. 5B97z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:150
@@ -14675,7 +14675,7 @@ msgstr "ال_نوع"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:206
msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
-msgstr "يَسرد الحقول المتاحة لنوع الحقل المحدد في قائمة النوع. لتُدرِج حقلاً، انقر الحقل ثم انقر إدراج."
+msgstr "يَسرد الحقول المتاحة لنوع الحقل المحدد في قائمة النوع. لتُدرِج حقلًا، انقر الحقل ثم انقر إدراج."
#. xAe8o
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:217
@@ -14711,7 +14711,7 @@ msgstr "ال_نسَق"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:98
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr "يَسرد أنواع الحقول المتاحة. لتضيف حقلاً جديداً إلى المستند، انقر نوع حقل وانقر حقلاً في قائمة التحديد ثم انقر إدراج."
+msgstr "يَسرد أنواع الحقول المتاحة. لتضيف حقلًا جديدًا إلى المستند، انقر نوع حقل وانقر حقلًا في قائمة التحديد ثم انقر إدراج."
#. pmEvX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:109
@@ -14723,7 +14723,7 @@ msgstr "ال_نوع"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:165
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
-msgstr "يَسرد الحقول المتاحة لنوع الحقل المحدد في قائمة النوع. لتُدرِج حقلاً، انقر الحقل ثم انقر إدراج."
+msgstr "يَسرد الحقول المتاحة لنوع الحقل المحدد في قائمة النوع. لتُدرِج حقلًا، انقر الحقل ثم انقر إدراج."
#. hnWF4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:176
@@ -14795,13 +14795,13 @@ msgstr "ال_قيمة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:455
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|value"
msgid "Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\"."
-msgstr "أدخِل قيمة الإزاحة التي تريد تطبيقها على حقل رقم صفحة، مثلاً \"+1\"."
+msgstr "أدخِل قيمة الإزاحة التي تريد تطبيقها على حقل رقم صفحة، مثلًا \"+1\"."
#. DMTgW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:87
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr "يَسرد أنواع الحقول المتاحة. لتضيف حقلاً جديداً إلى المستند، انقر نوع حقل وانقر حقلاً في قائمة التحديد ثم انقر إدراج."
+msgstr "يَسرد أنواع الحقول المتاحة. لتضيف حقلًا جديدًا إلى المستند، انقر نوع حقل وانقر حقلًا في قائمة التحديد ثم انقر إدراج."
#. GvXix
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:98
@@ -14891,7 +14891,7 @@ msgstr "ع_نصر"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:481
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|item"
msgid "Enter a new item."
-msgstr "أدخِل عنصراً جديداً."
+msgstr "أدخِل عنصرًا جديدًا."
#. F6LmM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:506
@@ -14951,13 +14951,13 @@ msgstr "الاس_م"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:679
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listname"
msgid "Enter a unique name for the Input list."
-msgstr "أدخِل اسمًا فريداً لقائمة الإدخال."
+msgstr "أدخِل اسمًا فريدًا لقائمة الإدخال."
#. knXRc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:102
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert."
-msgstr "يسرد أنواع الحقول المتاحة. لتضيف حقلاً إلى مستند، انقر نوع حقل وانقر حقلاً في قائمة التحديد ثم انقر إدراج."
+msgstr "يسرد أنواع الحقول المتاحة. لتضيف حقلًا إلى مستند، انقر نوع حقل وانقر حقلًا في قائمة التحديد ثم انقر إدراج."
#. xiiPJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:113
@@ -15041,7 +15041,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:107
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr "يَسرد أنواع الحقول المتاحة. لتضيف حقلاً جديداً إلى المستند، انقر نوع حقل وانقر حقلاً في قائمة التحديد ثم انقر إدراج."
+msgstr "يَسرد أنواع الحقول المتاحة. لتضيف حقلًا جديدًا إلى المستند، انقر نوع حقل وانقر حقلًا في قائمة التحديد ثم انقر إدراج."
#. MYGxL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:118
@@ -15053,7 +15053,7 @@ msgstr "ال_نوع"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:189
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
-msgstr "يَسرد الحقول المتاحة لنوع الحقل المحدد في قائمة النوع. لتُدرِج حقلاً، انقر الحقل ثم انقر إدراج."
+msgstr "يَسرد الحقول المتاحة لنوع الحقل المحدد في قائمة النوع. لتُدرِج حقلًا، انقر الحقل ثم انقر إدراج."
#. JFbpp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:200
@@ -15203,7 +15203,7 @@ msgstr "إعدادات الحواشي والحواشي الختامية"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:135
msgctxt "footendnotedialog|footnotes"
msgid "Footnotes"
-msgstr "الملاحظات الذيلية"
+msgstr "الحواشي"
#. CUa3E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:182
@@ -15221,7 +15221,7 @@ msgstr "_ليس أكبر من نطاق الصفحة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:68
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightpage"
msgid "Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes."
-msgstr "يعدّل تلقائيًا ارتفاع منطقة الملاحظات الذيلية استناداً إلى عدد الملاحظات الذيلية."
+msgstr "يعدّل تلقائيًا ارتفاع منطقة الحواشي استنادًا إلى عدد الحواشي."
#. FA6CC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:80
@@ -15293,7 +15293,7 @@ msgstr "ال_طول"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:266
msgctxt "footnoteareapage|label9"
msgid "_Spacing to footnote contents"
-msgstr "الت_باعد عن محتويات الملاحظات الذيلية"
+msgstr "الت_باعد عن محتويات الحواشي"
#. uZuEN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:282
@@ -15341,7 +15341,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:373
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacingtocontents"
msgid "Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area."
-msgstr "أدخِل مقدار الفراغ الذي سيُترَك بين السطر الفاصل وأول سطر من مساحة الملاحظات الذيلية."
+msgstr "أدخِل مقدار الفراغ الذي سيُترَك بين السطر الفاصل وأول سطر من مساحة الحواشي."
#. Fnt7q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:393
@@ -15359,7 +15359,7 @@ msgstr "السطر الفاصل"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:423
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|FootnoteAreaPage"
msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document."
-msgstr "يحدد خيارات مخطط الملاحظات الذيلية، ومن ضمنها الخط الذي يفصل الملاحظة الذيلية عن المتن الرئيس للمستند."
+msgstr "يحدد خيارات مخطط الحواشي، ومن ضمنها الخط الذي يفصل الحاشية عن المتن الرئيس للمستند."
#. PAqDe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:38
@@ -15407,7 +15407,7 @@ msgstr "نهاية الصفحة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:126
msgctxt "footnotepage|extended_tip|pospagecb"
msgid "Displays footnotes at the bottom of the page."
-msgstr "يعرض الملاحظات الذيلية أسفل الصفحة."
+msgstr "يعرض الحواشي أسفل الصفحة."
#. 8zwoB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:137
@@ -15419,7 +15419,7 @@ msgstr "نهاية المستند"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:149
msgctxt "footnotepage|extended_tip|posdoccb"
msgid "Displays footnotes at the end of the document as endnotes."
-msgstr "يعرض الملاحظات الذيلية في نهاية المستند كملاحظات ختامية."
+msgstr "يعرض الحواشي في نهاية المستند كحواشي ختامية."
#. BGVTw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:167
@@ -15449,7 +15449,7 @@ msgstr "للمستند"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:187
msgctxt "footnotepage|extended_tip|countinglb"
msgid "Select the numbering option for the footnotes."
-msgstr "حدد خيارات التعداد للملاحظات الذيلية."
+msgstr "حدد خيارات التعداد للحواشي."
#. 7GqFA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:204
@@ -15491,13 +15491,13 @@ msgstr "عند بداية الصفحة التالية"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:317
msgctxt "footnotepage|extended_tip|contfromed"
msgid "Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". Writer automatically inserts the number of the previous page."
-msgstr "أدخِل النص الذي تريد عَرضه على الصفحة التي تُواصَل فيها الملاحظات الذيلية، مثلا \"مُواصَلة من صفحة \". رايتر سيُدرج رقم الصفحة السابقة تلقائيًا."
+msgstr "أدخِل النص الذي تريد عَرضه على الصفحة التي تُواصَل فيها الحواشي، مثلا \"مُواصَلة من صفحة \". رايتر سيُدرج رقم الصفحة السابقة تلقائيًا."
#. 2X7QW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:336
msgctxt "footnotepage|extended_tip|conted"
msgid "Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". Writer automatically inserts the number of the following page."
-msgstr "أدخِل النص الذي تريد عَرضه عندما تُواصَل الملاحظات الذيلية على الصفحة التالية، مثلا \"مُواصَلة على صفحة \". رايتر سيُدرج رقم الصفحة اللاحقة تلقائيًا."
+msgstr "أدخِل النص الذي تريد عَرضه عندما تُواصَل الحواشي على الصفحة التالية، مثلا \"مُواصَلة على صفحة \". رايتر سيُدرج رقم الصفحة اللاحقة تلقائيًا."
#. ZEhG2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:351
@@ -15527,13 +15527,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:425
msgctxt "footnotepage|extended_tip|pagestylelb"
msgid "Select the page style that you want to use for footnotes."
-msgstr "حدد طراز الصفحة الذي تريد استخدامه للملاحظات الذيلية."
+msgstr "حدد طراز الصفحة الذي تريد استخدامه للحواشي."
#. ESqR9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:441
msgctxt "footnotepage|extended_tip|charanchorstylelb"
msgid "Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document."
-msgstr "حدد طراز المحرف الذي تريد استخدامه لمرابط الملاحظات الذيلية في مساحة نص المستند."
+msgstr "حدد طراز المحرف الذي تريد استخدامه لمرابط الحواشي في مساحة نص المستند."
#. EfWvJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:457
@@ -15563,7 +15563,7 @@ msgstr "الطُرُز"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:510
msgctxt "footnotepage|extended_tip|FootnotePage"
msgid "Specifies the formatting for footnotes."
-msgstr "يحدد التنسيق للملاحظات الذيلية."
+msgstr "يحدد التنسيق للحواشي."
#. MV5EC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:51
@@ -15581,7 +15581,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:86
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnoffset"
msgid "Enter the number that you want to assign the footnote."
-msgstr "أدخِل الرقم الذي تريد تعيينه إلى الملاحظة الذيلية."
+msgstr "أدخِل الرقم الذي تريد تعيينه إلى الحاشية."
#. GVtFs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:100
@@ -15611,7 +15611,7 @@ msgstr "ب_عد:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:179
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnnumviewbox"
msgid "Select the numbering scheme for the footnotes."
-msgstr "حدد مخطط التعداد للملاحظات الذيلية."
+msgstr "حدد مخطط التعداد للحواشي."
#. 7RJB2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:198
@@ -15635,13 +15635,13 @@ msgstr "_جمّع في نهاية النص"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:245
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnntattextend"
msgid "Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear."
-msgstr "يضيف الملاحظات الذيلية في نهاية المقطع. إذا امتد المقطع على أكثر من صفحة فستُضاف الملاحظات الذيلية إلى أسفل الصفحة التي تظهر فيها مراسي الملاحظات الذيلية."
+msgstr "يضيف الحواشي في نهاية المقطع. إذا امتد المقطع على أكثر من صفحة فستُضاف الحواشي إلى أسفل الصفحة التي تظهر فيها مراسي الحواشي."
#. J8Vb4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:260
msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1"
msgid "Footnotes"
-msgstr "الملاحظات الذيلية"
+msgstr "الحواشي"
#. AUkwM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:292
@@ -15671,7 +15671,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:356
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endoffset"
msgid "Enter the number that you want to assign the endnote."
-msgstr "أدخِل الرقم الذي تريد تعيينه إلى الملاحظة الختامية."
+msgstr "أدخِل الرقم الذي تريد تعيينه إلى الحاشية الختامية."
#. 3vUD5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:370
@@ -15731,7 +15731,7 @@ msgstr "الحواشي الختامية"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:530
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|FootnotesEndnotesTabPage"
msgid "Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats."
-msgstr "يحدد أين تُعرَض الملاحظات الذيلية والختامية إضافة إلى أنساق الترقيم."
+msgstr "يحدد أين تُعرَض الحواشي والختامية إضافة إلى أنساق الترقيم."
#. GzLJU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:8
@@ -15761,7 +15761,7 @@ msgstr "الخلفية"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:282
msgctxt "formatsectiondialog|notes"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr "الملاحظات الذيلية/الختامية"
+msgstr "الحواشي/الختامية"
#. nq24V
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:76
@@ -15983,7 +15983,7 @@ msgstr "التفاف"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:182
msgctxt "framedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "رابط تشعبي"
+msgstr "رابط"
#. 3dDpH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:206
@@ -16577,7 +16577,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:58
msgctxt "frmurlpage|extended_tip|name"
msgid "Enter a name for the hyperlink."
-msgstr "أدخِل اسمًا للارتباط التشعبي."
+msgstr "أدخِل اسمًا للرابط."
#. rJNqX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:72
@@ -16607,7 +16607,7 @@ msgstr "ا_ستعراض..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:125
msgctxt "frmurlpage|extended_tip|search"
msgid "Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click Open."
-msgstr "حدد موضع الملف الذي تريد أن يفتحه الارتباط التشعبي، ثم انقر فتح."
+msgstr "حدد موضع الملف الذي تريد أن يفتحه الرابط، ثم انقر فتح."
#. N7zSV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:156
@@ -16655,7 +16655,7 @@ msgstr "خريطة صورية"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:264
msgctxt "frmurlpage|extended_tip|FrameURLPage"
msgid "Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object."
-msgstr "حدد خصائص الارتباط التشعبي للرسم أو الإطار أو كائن OLE."
+msgstr "حدد خصائص الرابط للرسم أو الإطار أو كائن OLE."
#. kyPYk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:8
@@ -17813,7 +17813,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:623
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading"
msgid "Insert table heading"
-msgstr ""
+msgstr "أدرج عنوان الجدول"
#. t6EBC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:631
@@ -17952,7 +17952,7 @@ msgstr "تلقائي"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:169
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|automatic"
msgid "Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert."
-msgstr "يعيّن تلقائيًا أرقامًا متتابعة للملاحظات الذيلية والختامية التي تدرجها."
+msgstr "يعيّن تلقائيًا أرقامًا متتابعة للحواشي والختامية التي تدرجها."
#. sCxPm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:181
@@ -18000,7 +18000,7 @@ msgstr "التعداد"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:282
msgctxt "insertfootnote|footnote"
msgid "Footnote"
-msgstr "حاشية ذيلية"
+msgstr "حاشية"
#. Kn3DE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:292
@@ -18162,13 +18162,13 @@ msgstr "منطقة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:205
msgctxt "insertsectiondialog|notes"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr "الملاحظات الذيلية/الختامية"
+msgstr "الحواشي/الختامية"
#. BBLE8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:37
msgctxt "inserttable|InsertTableDialog"
msgid "Insert Table"
-msgstr "أدرج جدولاً"
+msgstr "أدرج جدولًا"
#. 6HSVJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:53
@@ -18192,7 +18192,7 @@ msgstr "يغلق الحوار ويستبعد كل التغييرات."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:147
msgctxt "inserttable|extended_tip|nameedit"
msgid "Enter a name for the table."
-msgstr "أدخل إسماً للجدول."
+msgstr "أدخل إسمًا للجدول."
#. nrFC2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:161
@@ -18252,7 +18252,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:309
msgctxt "inserttable|repeatcb"
msgid "Repeat heading rows on new _pages"
-msgstr "كرر صفوف خط العنوان على الصفحات ال_جديدة"
+msgstr "كرر صفوف العنوان على الصفحات ال_جديدة"
#. LdEem
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:320
@@ -18276,13 +18276,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:366
msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatheaderspin"
msgid "Select the number of rows that you want to use for the heading."
-msgstr "حدد عدد الصفوف التي تريد استخدامها للرأس."
+msgstr "حدد عدد الصفوف التي تريد استخدامها للعنوان."
#. kkA32
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:379
msgctxt "inserttable|repeatheaderafter"
msgid "Heading ro_ws:"
-msgstr "ص_فوف خط العنوان:"
+msgstr "ص_فوف العنوان:"
#. D26kf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:400
@@ -18330,7 +18330,7 @@ msgstr "مستند _جديد"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:34
msgctxt "labeldialog|extended_tip|ok"
msgid "Creates a new document for editing."
-msgstr "ينشئ مستنداً جديداً للتحرير."
+msgstr "ينشئ مستندًا جديدًا للتحرير."
#. hJSCq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:144
@@ -18445,37 +18445,37 @@ msgstr "يحفظ تنسيق اللصيقة أو بطاقة العمل الحال
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:201
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|hori"
msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here."
-msgstr "يعرض المسافة بين الحافات اليسرى للصائق أو لبطاقات العمل المتحاذية. إذا كنت تعرّف تنسيقاً مخصصاً، أدخِل القيمة هنا."
+msgstr "يعرض المسافة بين الحافات اليسرى للصائق أو لبطاقات العمل المتحاذية. إذا كنت تعرّف تنسيقًا مخصصًا، أدخِل القيمة هنا."
#. wKgmD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:219
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|vert"
msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here."
-msgstr "يعرض المسافة بين الحافة العليا للصيقة أو بطاقة عمل و الحافة العليا للصيقة أو بطاقة العمل الأسفل منها مباشرة. إذا كنت تعرّف تنسيقاً مخصصاً، أدخل قيمة هنا."
+msgstr "يعرض المسافة بين الحافة العليا للصيقة أو بطاقة عمل و الحافة العليا للصيقة أو بطاقة العمل الأسفل منها مباشرة. إذا كنت تعرّف تنسيقًا مخصصًا، أدخل قيمة هنا."
#. iSpdv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:237
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|width"
msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here."
-msgstr "يعرض العُرض للصيقة أو بطاقة العمل. إذا كنت تعرّف تنسيقا مخصصاً، أدخل قيمة هنا."
+msgstr "يعرض العُرض للصيقة أو بطاقة العمل. إذا كنت تعرّف تنسيقا مخصصًا، أدخل قيمة هنا."
#. WGJFY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:255
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|height"
msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here."
-msgstr "يعرض الإرتفاع للصيقة أو بطاقة العمل. إذا كنت تعرّف تنسيقا مخصصاً، أدخل قيمة هنا."
+msgstr "يعرض الإرتفاع للصيقة أو بطاقة العمل. إذا كنت تعرّف تنسيقا مخصصًا، أدخل قيمة هنا."
#. tGisE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:273
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|left"
msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here."
-msgstr "يعرض المسافة من الحافة اليسرى للصفحة إلى الحافة اليسرى لأول لصيقة أو بطاقة عمل. إذا كنت تعرّف تنسيقاً مخصصاً، أدخِل القيمة هنا."
+msgstr "يعرض المسافة من الحافة اليسرى للصفحة إلى الحافة اليسرى لأول لصيقة أو بطاقة عمل. إذا كنت تعرّف تنسيقًا مخصصًا، أدخِل القيمة هنا."
#. aMAV5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:291
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|top"
msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here."
-msgstr "يعرض المسافة من الحافة العليا للصفحة إلى أعلى أول لصيقة أو بطاقة عمل. إذا كنت تعرّف تنسيقاً مخصصاً، أدخل القيمة هنا."
+msgstr "يعرض المسافة من الحافة العليا للصفحة إلى أعلى أول لصيقة أو بطاقة عمل. إذا كنت تعرّف تنسيقًا مخصصًا، أدخل القيمة هنا."
#. tzdCa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:309
@@ -18889,13 +18889,13 @@ msgstr "ال_منفذ:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:294
msgctxt "mailconfigpage|secure"
msgid "_Use secure connection (TLS/SSL)"
-msgstr "ا_ستخدم اتصالاً آمنًا (TLS/SSL)"
+msgstr "ا_ستخدم اتصالًا آمنًا (TLS/SSL)"
#. CoPAE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:303
msgctxt "extended_tip|secure"
msgid "When available, uses a secure connection to send emails."
-msgstr "عند توفره، استخدم اتصالاً آمنًا لإرسال البريد الالكتروني."
+msgstr "عند توفره، استخدم اتصالًا آمنًا لإرسال البريد الالكتروني."
#. U82eq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:322
@@ -19135,7 +19135,7 @@ msgstr "ا_حفظ كمستند مفرد"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:762
msgctxt "mailmerge|extended_tip|singledocument"
msgid "Create one big document containing all data records."
-msgstr "أنشئ مستنداً واحداً كبيراً يحوي كل قيود البيانات."
+msgstr "أنشئ مستندًا واحدًا كبيرًا يحوي كل قيود البيانات."
#. mdC58
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:774
@@ -19147,7 +19147,7 @@ msgstr "اح_فظ كمستندات مفردة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:783
msgctxt "mailmerge|extended_tip|individualdocuments"
msgid "Create one document for each data record."
-msgstr "أنشئ مستنداً واحداً لكل قيد بيانات."
+msgstr "أنشئ مستندًا واحدًا لكل قيد بيانات."
#. bAuH5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:801
@@ -20879,7 +20879,7 @@ msgstr "تعقُّب العلامة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:355
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING"
msgid "Hyperlink Tracking"
-msgstr "تعقُّب الارتباطات التشعبية"
+msgstr "تعقُّب الروابط"
#. EvBzN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:363
@@ -20957,7 +20957,7 @@ msgstr "اطوِ كل الأصناف"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:18
msgctxt "navigatorpanel|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "أدرج كرابط تشعبي"
+msgstr "أدرج كرابط"
#. YFPAS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:28
@@ -21065,7 +21065,7 @@ msgstr "المربط<->النص"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:478
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|anchor"
msgid "Jumps between the footnote text and the footnote anchor."
-msgstr "يقفز بين نص الملاحظة الذيلية ومربط الملاحظة الذيلية."
+msgstr "يقفز بين نص الحاشية ومربط الحاشية."
#. GbEFs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:490
@@ -21077,7 +21077,7 @@ msgstr "عيّن التذكير"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:494
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder"
msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
-msgstr "انقر هنا لتعيّن تذكيراً عند الموضع الحالي للمؤشر. يمكنك إعداد ما لا يزيد عن خمسة تذكيرات. لتقفز إلى تذكير ما، انقر أيقونة الملّاح، في نافذة الملّاح انقر أيقونة التذكير، ثم انقر زر السابق أو التالي."
+msgstr "انقر هنا لتعيّن تذكيرًا عند الموضع الحالي للمؤشر. يمكنك إعداد ما لا يزيد عن خمسة تذكيرات. لتقفز إلى تذكير ما، انقر أيقونة الملّاح، في نافذة الملّاح انقر أيقونة التذكير، ثم انقر زر السابق أو التالي."
#. PjUEP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:516
@@ -21137,7 +21137,7 @@ msgstr "انقل الفصل لأعلى"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:606
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup"
msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr "ينقل خط العنوان المحدد والنص أسفله إلى الأعلى بمقدار موضع عنوان واحد في الملّاح وفي المستند. لتنقل العنوان المحدد وليس النص المرتبط بالعنوان، استمر بالضغط على مفتاح التحكم ثم انقر هذه الأيقونة."
+msgstr "ينقل العنوان الرئيسي المحدد والنص أسفله إلى الأعلى بمقدار موضع عنوان واحد في الملّاح وفي المستند. لتنقل العنوان المحدد وليس النص المرتبط بالعنوان، استمر بالضغط على مفتاح التحكم ثم انقر هذه الأيقونة."
#. fxY5W
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:618
@@ -21149,7 +21149,7 @@ msgstr "انقل الفصل لأسفل"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:622
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterdown"
msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr "ينقل خط العنوان المحدد والنص أسفله إلى الأسفل بمقدار موضع عنوان واحد في الملّاح وفي المستند. لتنقل العنوان المحدد وليس النص المرتبط بالعنوان، استمر بالضغط على مفتاح التحكم ثم انقر هذه الأيقونة."
+msgstr "ينقل العنوان الرئيسي المحدد والنص أسفله إلى الأسفل بمقدار موضع عنوان واحد في الملّاح وفي المستند. لتنقل العنوان المحدد وليس النص المرتبط بالعنوان، استمر بالضغط على مفتاح التحكم ثم انقر هذه الأيقونة."
#. mHVom
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:644
@@ -21161,7 +21161,7 @@ msgstr "وضع السحب"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:648
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use."
-msgstr "يعيّن خيارات السحب والأسقاط لإدراج العناصر من الملاح إلى المستند، مثلا كرابط تشعبي. انقر هذه الأيقونة ثم اختر الخيار الذي تريد استخدامه."
+msgstr "يعيّن خيارات السحب والأسقاط لإدراج العناصر من الملاح إلى المستند، مثلا كرابط. انقر هذه الأيقونة ثم اختر الخيار الذي تريد استخدامه."
#. 3rY8r
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:680
@@ -22235,13 +22235,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:186
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "رابط تشعبي"
+msgstr "رابط"
#. LbUtj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:200
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
-msgstr "حاشية ذيلية"
+msgstr "حاشية"
#. BkhhA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:209
@@ -22277,19 +22277,19 @@ msgstr "العنوان"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:335
msgctxt "notebookbar_groups|heading1"
msgid "Heading 1"
-msgstr "خط عنوان 1"
+msgstr "عنوان رئيسي ١"
#. G4VHC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:344
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
-msgstr "خط عنوان 2"
+msgstr "عنوان رئيسي ٢"
#. sQPo5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:353
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
-msgstr "خط عنوان ٣"
+msgstr "عنوان رئيسي ٣"
#. vixA6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:368
@@ -22832,7 +22832,7 @@ msgstr "التفاف"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:181
msgctxt "objectdialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "رابط تشعبي"
+msgstr "رابط"
#. GquSU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:205
@@ -23232,7 +23232,7 @@ msgstr "ال_مبدئيّ:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:75
msgctxt "optfonttabpage|heading_label"
msgid "Headin_g:"
-msgstr "خط الع_نوان:"
+msgstr "ع_نوان رئيسي:"
#. iHgYG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:89
@@ -23262,7 +23262,7 @@ msgstr "يحدد الخط الذي سيُستخدم لطراز الفقرة ال
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:166
msgctxt "extended_tip|titlebox"
msgid "Specifies the font to be used for headings."
-msgstr "يحدد الخط الذي سيُستخدم لخطوط العناوين."
+msgstr "يحدد الخط الذي سيُستخدم للعناوين الرئيسية."
#. hEhde
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:190
@@ -24077,7 +24077,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:318
msgctxt "opttablepage|fixprop"
msgid "Fi_xed, proportional"
-msgstr "ثا_بت نسبياً"
+msgstr "ثا_بت نسبيًا"
#. zDqF9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:328
@@ -24482,7 +24482,7 @@ msgstr "عرض الترقيم:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:227
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numberingwidthmf"
msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area."
-msgstr "أدخِل عُرض منطقة التعداد. رمز التعداد يمكن أن يكون يساراً أو وسطًا أو يمينًا في هذه المساحة."
+msgstr "أدخِل عُرض منطقة التعداد. رمز التعداد يمكن أن يكون يسارًا أو وسطًا أو يمينًا في هذه المساحة."
#. aZwtj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:238
@@ -25150,7 +25150,7 @@ msgstr "التفاف"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:279
msgctxt "picturedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "رابط تشعبي"
+msgstr "رابط"
#. Jjp3a
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:327
@@ -26350,7 +26350,7 @@ msgstr "لائ_م مع الحجم"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:127
msgctxt "rowheight|extended_tip|fit"
msgid "Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells."
-msgstr "يضبّط ارتفاع الصف تلقائياً ليطابق محتويات الخلايا."
+msgstr "يضبّط ارتفاع الصف تلقائيًا ليطابق محتويات الخلايا."
#. 87zor
#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:143
@@ -27331,7 +27331,7 @@ msgstr "الإعداد"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:926
msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog"
msgid "Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically."
-msgstr "يرتّب الفقرات أو صفوف الجداول المحددة ألفبائياً أو رقمياً."
+msgstr "يرتّب الفقرات أو صفوف الجداول المحددة ألفبائيًا أو رقميًا."
#. vBG3R
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:12
@@ -27409,7 +27409,7 @@ msgstr "تقسيم الجدول"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:92
msgctxt "splittable|copyheading"
msgid "Copy heading"
-msgstr "انسخ خط العنوان"
+msgstr "انسخ العنوان الرئيسي"
#. ajD2B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:101
@@ -27421,7 +27421,7 @@ msgstr "يضمّن الصف الأول من الجدول الأصلي كصف أ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:112
msgctxt "splittable|customheadingapplystyle"
msgid "Custom heading (apply Style)"
-msgstr "خط عنوان مخصّص (طبّق طرازاً)"
+msgstr "عنوان رئيسي مخصّص (طبّق طرازًا)"
#. eq5fU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:121
@@ -27433,19 +27433,19 @@ msgstr "أدرِج صف ترويس فارغ في الجدول الثاني من
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:132
msgctxt "splittable|customheading"
msgid "Custom heading"
-msgstr "خط عنوان مخصّص"
+msgstr "عنوان مخصّص"
#. muzaG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:141
msgctxt "splittable|extended_tip|customheading"
msgid "Inserts an additional header row in the second table."
-msgstr ""
+msgstr "يُدرج عنوانا إضافيًا في الجدول الثاني."
#. hiwak
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:152
msgctxt "splittable|noheading"
msgid "No heading"
-msgstr "بِلا خط عنوان"
+msgstr "بِلا عنوان"
#. hhmK9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:161
@@ -27914,7 +27914,7 @@ msgstr "حدد اتجاه النص في الخلايا."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:377
msgctxt "tabletextflowpage|headline"
msgid "R_epeat heading"
-msgstr "ك_رر خط العنوان"
+msgstr "ك_رر العنوان"
#. EpMSY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:385
@@ -27938,7 +27938,7 @@ msgstr "صفوف"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:433
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|repeatheadernf"
msgid "Enter the number of rows to include in the heading."
-msgstr "أدخِل عدد الصفوف لتضمينها في الرأس."
+msgstr "أدخِل عدد الصفوف لتضمينها في العنوان."
#. yLhbA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:460
@@ -28371,7 +28371,7 @@ msgstr "الأعمدة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:551
msgctxt "templatedialog8|footnotes"
msgid "Footnote"
-msgstr "حاشية ذيلية"
+msgstr "حاشية"
#. FosCF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:599
@@ -29023,7 +29023,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:678
msgctxt "tocentriespage|hyperlink"
msgid "H_yperlink"
-msgstr "ارتباط ت_شعبي"
+msgstr "_رابط"
#. RfLp4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:685
@@ -30402,7 +30402,7 @@ msgstr "يضع الكائن أمام النص."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:301
msgctxt "wrappage|none"
msgid "_Wrap Off"
-msgstr "لفّ بعيداً"
+msgstr "لفّ بعيدًا"
#. KSWRg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:314
diff --git a/source/ar/swext/mediawiki/help.po b/source/ar/swext/mediawiki/help.po
index ac4eab44487..a4aab04e8d2 100644
--- a/source/ar/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/ar/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n"
-"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikihelp/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swextmediawikihelp/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022451.000000\n"
#. 7EFBE
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id7631458\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the URL of a MediaWiki server, starting with \"https://\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">أدخِل عنوتن رابط خادوم ميدياويكي، مبتدءاً بـ \"https://\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">أدخِل عنوتن رابط خادوم ميدياويكي، مبتدءًا بـ \"https://\".</ahelp>"
#. PiGDX
#: wikiaccount.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_id508133\n"
"help.text"
msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the wiki engine."
-msgstr "طبّق خط عنوان للفقرة على خطوط العناوين في مستند رايتر. سيعرض الويكي طُرُز خط العنوان بنفس مستوى المخطط، منسقة كما يحددها محرّك الويكي."
+msgstr "طبّق طراز عنوان رئيسي للفقرة على العناوين الرئيسة في مستند رايتر. سيعرض الويكي طُرُز العناوين بنفس مستوى المخطط، و منسقة كما يحددها محرّك الويكي."
#. YAjYW
#: wikiformats.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7217627\n"
"help.text"
msgid "Hyperlinks"
-msgstr "ارتباطات تشعبية"
+msgstr "روابط"
#. u3Gky
#: wikiformats.xhp
@@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3541673\n"
"help.text"
msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported."
-msgstr "يتعذر تصدير الصور بعملية تحويل تُنتج ملفًا واحداً من نص الويكي. ومع ذلك، في حالة تحميل الصورة بالفعل إلى نطاق موقع الويكي المقصود (على سبيل المثال WikiMedia Commons) فسينتج عن عملية التحويل وسم صورة صالحًا يشتمل على الصورة. واصفات الصور مدعومة أيضًا."
+msgstr "يتعذر تصدير الصور بعملية تحويل تُنتج ملفًا واحدًا من نص الويكي. ومع ذلك، في حالة تحميل الصورة بالفعل إلى نطاق موقع الويكي المقصود (على سبيل المثال WikiMedia Commons) فسينتج عن عملية التحويل وسم صورة صالحًا يشتمل على الصورة. واصفات الصور مدعومة أيضًا."
#. nGuGG
#: wikiformats.xhp
@@ -655,7 +655,7 @@ msgctxt ""
"par_id1831110\n"
"help.text"
msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as “prettytable,” which renders in the wiki engine with simple borders and bold header."
-msgstr "بغض النظر عن أنماط الجدول المخصصة للحدود والخلفية، يتم دائماً تصدير الجدول كـ \"<emph>prettytable</emph>\"، والتي تظهر في الويكي بحدود بسيطة ورأس جدول ثخين."
+msgstr "بغض النظر عن أنماط الجدول المخصصة للحدود والخلفية، يتم دائمًا تصدير الجدول كـ \"<emph>prettytable</emph>\"، والتي تظهر في الويكي بحدود بسيطة ورأس جدول ثخين."
#. kDcRS
#: wikiformats.xhp
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"par_id2794885\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your wiki entry. This is the top heading of your wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing wiki entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">أدخل عنوان مُدخل الويكي. سيكون هذا أعلى خط عنوان للمُدخل. للمدخلات الجديدة، يجب ألا يتكرر العنوان مع غيره في الويكي. إن أدخلت عنوانا موجودا، فسيستبدِل المستند المرفوع مُدخلَ الويكي الموجود.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">أدخل عنوان مُدخل الويكي. سيكون هذا العنوان الرئيسي للمُدخل. للمدخلات الجديدة، يجب ألا يتكرر العنوان مع غيره في الويكي. إن أدخلت عنوانا موجودا، فسيستبدِل المستند المرفوع مُدخلَ الويكي الموجود.</ahelp>"
#. ACh6X
#: wikisend.xhp
diff --git a/source/ar/uui/messages.po b/source/ar/uui/messages.po
index 27bea6555c9..c92364ccf46 100644
--- a/source/ar/uui/messages.po
+++ b/source/ar/uui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-10 18:39+0000\n"
-"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-24 02:35+0000\n"
+"Last-Translator: tx99h4 <tx99h4@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/uuimessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1522251321.000000\n"
#. DLY8p
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "أد_خل كلمة السر:"
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:122
msgctxt "extended_tip|password1"
msgid "Enter the master password."
-msgstr ""
+msgstr "يُرجى إدخال كلمة السر الرئيسية."
#. yaAhh
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:136
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "تحذير: تأكد من تذكُّر كلمة السر الرئيسي
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:205
msgctxt "setmasterpassworddlg|extended_tip|SetMasterPasswordDialog"
msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password."
-msgstr ""
+msgstr "عليك بتخصيص كلمة سر رئيسية للوصول إلى كلمات السر المحفوظة."
#. dAeLu
#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:8
diff --git a/source/ar/vcl/messages.po b/source/ar/vcl/messages.po
index f2d45176a16..484ae8795c8 100644
--- a/source/ar/vcl/messages.po
+++ b/source/ar/vcl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
-"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/vclmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022451.000000\n"
#. k5jTM
@@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr "من أعلى لأسفل ثم إلى اليمين"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then left"
-msgstr "أعلى إلى أسفل، ثم يساراً"
+msgstr "أعلى إلى أسفل، ثم يسارًا"
#. PteTg
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265
diff --git a/source/ar/wizards/messages.po b/source/ar/wizards/messages.po
index b186436a8e6..d72b2b7384b 100644
--- a/source/ar/wizards/messages.po
+++ b/source/ar/wizards/messages.po
@@ -4,65 +4,65 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
-"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/wizardsmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516047284.000000\n"
#. gbiMx
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:32
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
-msgstr "تعذّر إنشاء الدّليل ’%1‘.<BR>لربمّا تكون المساحة المتبقيّة في القرص الصّلب غير كافية."
+msgstr "تعذّر إنشاء الدّليل ’%1‘.<BR>قد تكون المساحة المتبقيّة في القرص الثابت غير كافية."
#. zrtRZ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed."
-msgstr ""
+msgstr "‫لقد تعذر إنشاء الملف النصي.<BR>يُرجى التحقق من أن الوحدة « ‪%PRODUCTNAME Writer‬ » مُثبَّتة.‬"
#. m9CbQ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed."
-msgstr ""
+msgstr "‫لقد تعذر إنشاء الملف الممتد.<BR>يُرجى التحقق من أن الوحدة « ‪%PRODUCTNAME Calc‬ » مُثبَّتة.‬"
#. ZCzrE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed."
-msgstr ""
+msgstr "‫لقد تعذر إنشاء العرض التقديمي.<BR>يُرجى التحقق من أن الوحدة « ‪%PRODUCTNAME Impress‬ » مُثبَّتة.‬"
#. s45vT
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed."
-msgstr ""
+msgstr "‫لقد تعذر إنشاء الرسمة.<BR>يُرجى التحقق من أن الوحدة « ‪%PRODUCTNAME Draw‬ » مُثبَّتة.‬"
#. YzHou
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed."
-msgstr ""
+msgstr "‫لقد تعذر إنشاء الصيغة.<BR>يُرجى التحقق من أن الوحدة « ‪%PRODUCTNAME Calc‬ » مُثبَّتة.‬"
#. EcX4n
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38
msgctxt "RID_COMMON_START_6"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
-msgstr "تعذّر العثور على الملفّات المطلوبة.<BR>رجاءً ابدأ إعداد %PRODUCTNAME واختر ’أصلح‘."
+msgstr "‫لقد تعذّر العثور على الملفات المطلوبة.<BR>يُرجى البدء في إعداد %PRODUCTNAME ثم اختيار ’أصلح‘.‬"
#. tDe6R
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:39
msgctxt "RID_COMMON_START_7"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
-msgstr "الملفّ ’<PATH>‘ موجود بالفعل.<BR><BR>أتريد الكتابة فوق الملف الموجود؟"
+msgstr "‫إن الملفّ ’<PATH>‘ موجود بالفعل.<BR><BR>أتريد الكتابة فوق الملف الموجود؟‬"
#. cBvPx
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:40
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "نعم"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:41
msgctxt "RID_COMMON_START_9"
msgid "Yes to All"
-msgstr "نعم للكلّ"
+msgstr "نعم للكل"
#. DA7Ex
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:42
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "ال~تّالي >"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:47
msgctxt "RID_COMMON_START_15"
msgid "~Help"
-msgstr "مسا~عدة"
+msgstr "المسا~عدة"
#. Fwi3p
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:48
@@ -134,13 +134,13 @@ msgstr "حسنًا"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:51
msgctxt "RID_COMMON_START_19"
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "الملفّ موجود بالفعل. أتريد الكتابة فوقه؟"
+msgstr "إن الملفّ موجود بالفعل. أتريد الكتابة فوقه؟"
#. PAQXq
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:52
msgctxt "RID_COMMON_START_20"
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
-msgstr "أنشأ <wizard_name> القالب في <current_date>."
+msgstr "‫أنشأ <wizard_name> القالب في <current_date>.‬"
#. HoGJx
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:53
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid ""
"Then run the wizard again."
msgstr ""
"تعذّر تشغيل المرشد لعدم العثور على الملفات الهامّة.\n"
-"انقر من ’أدوات - خيارات - %PRODUCTNAME - المسارات‘ زرّ ”المبدئيّ“ لتصفير المسارات إلى الإعدادات المبدئيّة.\n"
+"‫انقر من ’الأدوات - الخيارات - %PRODUCTNAME - المسارات‘ زرّ ”المبدئيّ“ لتصفير المسارات إلى الإعدادات المبدئيّة.‬\n"
"ثمّ أعِد تشغيل المرشد."
#. PZ7yz
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "خطاب ~شخصي"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:61
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
-msgstr "ا~ستخدام ورقاً له رأس بعناصر مطبوعة مسبقاً"
+msgstr "ا~ستخدام ورقًا له رأس بعناصر مطبوعة مسبقًا"
#. VCpSG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:62
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "اختر العناصر المطلوب طباعتها"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:109
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
-msgstr "حدّد العناصر الموجودة مسبقاً في ورق الخطاب ذي الرأس"
+msgstr "حدّد العناصر الموجودة مسبقًا في ورق الخطاب ذي الرأس"
#. RECUL
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:110
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "الموضع واسم الملف:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:227
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "What do you want to do next?"
-msgstr "ما الذي تريد عمله تالياً؟"
+msgstr "ما الذي تريد عمله تاليًا؟"
#. CDpkF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:228
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "إنشاء ~جدول أعمال من هذا القالب"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:242
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
-msgstr "لإنشاء جدول أعمال جديد من القالب، اذهب إلى الموضع الذي حفظت فيه القالب و انقر الملف نقراً مزدوجًا."
+msgstr "لإنشاء جدول أعمال جديد من القالب، اذهب إلى الموضع الذي حفظت فيه القالب و انقر الملف نقرًا مزدوجًا."
#. GbdcR
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:243
diff --git a/source/ar/wizards/source/resources.po b/source/ar/wizards/source/resources.po
index 7310eb3ff43..b6979747e94 100644
--- a/source/ar/wizards/source/resources.po
+++ b/source/ar/wizards/source/resources.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
-"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/wizardssourceresources/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516047284.000000\n"
#. 8UKfi
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_10\n"
"property.text"
msgid "This title already exists in the database. Please enter another name."
-msgstr "هذا العنوان موجود مسبقاً في قاعدة البيانات. لطفاً أدخِل إسماً آخر."
+msgstr "هذا العنوان موجود مسبقًا في قاعدة البيانات. لطفًا أدخِل إسمًا آخر."
#. Dposv
#: resources_en_US.properties
@@ -2773,7 +2773,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_5\n"
"property.text"
msgid "Create table"
-msgstr "أنشئ جدولاً"
+msgstr "أنشئ جدولًا"
#. hei5Y
#: resources_en_US.properties
@@ -2782,7 +2782,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_8\n"
"property.text"
msgid "Select fields for your table"
-msgstr "حدد حقولاً لجدولك"
+msgstr "حدد حقولًا لجدولك"
#. 5DXT6
#: resources_en_US.properties
@@ -2809,7 +2809,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_11\n"
"property.text"
msgid "Create table"
-msgstr "أنشئ جدولاً"
+msgstr "أنشئ جدولًا"
#. XyCFc
#: resources_en_US.properties
@@ -2953,7 +2953,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_29\n"
"property.text"
msgid "~Use an existing field as a primary key"
-msgstr "ا~ستخدم حقلاً موجوداً كمفتاح أوّلي"
+msgstr "ا~ستخدم حقلًا موجودًا كمفتاح أوّلي"
#. KBVAL
#: resources_en_US.properties
@@ -3607,7 +3607,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES_15\n"
"property.text"
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
-msgstr "الرجاء اختيار العملة المراد تحويلها أولاً!"
+msgstr "الرجاء اختيار العملة المراد تحويلها أولًا!"
#. CzTMy
#: resources_en_US.properties
@@ -3652,7 +3652,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES_20\n"
"property.text"
msgid "'<1>' is not a directory!"
-msgstr "'<1>' ليس دليلاً!"
+msgstr "'<1>' ليس دليلًا!"
#. saw7C
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/ar/writerperfect/messages.po b/source/ar/writerperfect/messages.po
index 5be210c5ea0..7149d8a2ef9 100644
--- a/source/ar/writerperfect/messages.po
+++ b/source/ar/writerperfect/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n"
-"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/writerperfectmessages/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/writerperfectmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1525785878.000000\n"
#. DXXuk
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "فاصل صفحة"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:147
msgctxt "exportepub|splitheading"
msgid "Heading"
-msgstr "خط العنوان"
+msgstr "عنوان رئيسي"
#. 6nDti
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:160
diff --git a/source/ast/dbaccess/messages.po b/source/ast/dbaccess/messages.po
index 4622509073e..f20b4467e4a 100644
--- a/source/ast/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ast/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-17 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-17 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dbaccessmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Nome de la base de datos Oracle"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE"
msgid "Microsoft Access database file"
-msgstr "Ficheru de base de datos Microsoft Access"
+msgstr "Ficheru de base de datos d'Access de Microsoft"
#. 34zwh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:338
@@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "Afitar una conexón con ficheros de testu"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS"
msgid "Set up Microsoft Access connection"
-msgstr "Afitar una conexón Microsoft Access"
+msgstr "Afitar una conexón d'Access de Microsoft"
#. XaDDh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:364
@@ -2199,13 +2199,13 @@ msgstr "Camín de los ficheros de testu"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:384
msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
-msgstr "Configura una conexón con una base de datos de Microsoft Access"
+msgstr "Afitar una conexón con una base de datos d'Access de Microsoft"
#. rTF65
#: dbaccess/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT"
msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
-msgstr "Escueyi'l ficheru de Microsoft Access que quies abrir."
+msgstr "Escueyi'l ficheru d'Access de Microsoft que quies abrir."
#. DYcM8
#: dbaccess/inc/strings.hrc:386
diff --git a/source/ast/extensions/messages.po b/source/ast/extensions/messages.po
index 8f853d29135..18ea0f86c1e 100644
--- a/source/ast/extensions/messages.po
+++ b/source/ast/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-14 15:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-13 04:35+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/extensionsmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "Entrada"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/combobox.ui:16
msgctxt "combobox|TBC_FT_SOURCE"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabla"
#. HWJFh
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/editbox.ui:14
diff --git a/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po
index 23242d05f53..63e83952612 100644
--- a/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-04 20:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-13 04:35+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/extrassourceautocorremoji/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -12424,7 +12424,7 @@ msgctxt ""
"DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "document"
-msgstr ""
+msgstr "documentu"
#. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. MaUGt
diff --git a/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po
index e33f86f33e5..e0581b7d0c3 100644
--- a/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-08 01:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-17 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/filtersourceconfigfragmentsfilters/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
-msgstr "Binariu de Microsoft Excel 2007"
+msgstr "Binariu d'Excel 2007 de Microsoft"
#. Vpueh
#: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 9da8f312d40..a567b5bb378 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-30 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-18 01:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_idA2B001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Access; Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Access databases; run in Base</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Access; Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>bases de datos Access; executar en Base</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Access de Microsoft; Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>bases de datos d'Access; executar en Base</bookmark_value>"
#. V4kCb
#: access2base.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 3b47991a58a..71ada720d16 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-08 17:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-18 01:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsdatabase/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -7393,7 +7393,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E9\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Access database file"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheru de base de datos d'Access de Microsoft"
#. p9EGJ
#: dabapropgen.xhp
@@ -7969,7 +7969,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Access Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Conexón con Access de Microsoft"
#. uUAxL
#: dabawiz02access.xhp
@@ -7987,7 +7987,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"access\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"access\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Conexón con Access de Microsoft</link></variable>"
#. eMbAE
#: dabawiz02access.xhp
@@ -8014,7 +8014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Access database file"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheru de base de datos d'Access de Microsoft"
#. 5nSHE
#: dabawiz02access.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index bbdc33c62d5..67908c053fc 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-11 05:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-18 01:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsharedguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Excel_4.0\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 4.0 de Microsoft"
#. hgBXj
#: convertfilters.xhp
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Excel_4.0_Vorlage_Template\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 4.0 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantía d'Excel 4.0 de Microsoft"
#. 3oEkA
#: convertfilters.xhp
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Excel_5.0_95\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 5.0 de Microsoft"
#. Uy7kn
#: convertfilters.xhp
@@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Excel_5.0_95_Vorlage_Template\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 5.0 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantía d'Excel 5.0 de Microsoft"
#. 4CJZN
#: convertfilters.xhp
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Excel_95\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 95"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 95 de Microsoft"
#. XGsPE
#: convertfilters.xhp
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Excel_95_Vorlage_Template\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 95 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantía d'Excel 95 de Microsoft"
#. wVQpy
#: convertfilters.xhp
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Calc_MS_Excel_2007_Binary\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
-msgstr ""
+msgstr "Binariu d'Excel 2007 de Microsoft"
#. HSHMA
#: convertfilters.xhp
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Excel_2003_XML\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
-msgstr ""
+msgstr "XML d'Excel 2003 de Microsoft"
#. 5wBfH
#: convertfilters.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index b92b672f91f..562ec165f6a 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-12 14:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-13 21:35+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriterguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -17564,7 +17564,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156104\n"
"help.text"
msgid "To Insert a Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Pa inxertar un marcu"
#. yqfuF
#: text_frame.xhp
@@ -17573,7 +17573,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149961\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to include in the frame."
-msgstr "Escueya'l testu que deseye incluyir nel marcu."
+msgstr "Escueyi'l testu que deseyes incluyir nel marcu."
#. yvTV2
#: text_frame.xhp
@@ -17591,7 +17591,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145115\n"
"help.text"
msgid "To Edit a Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Pa editar un marcu"
#. oPhnC
#: text_frame.xhp
@@ -17627,7 +17627,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153386\n"
"help.text"
msgid "To Hide Text From Printing"
-msgstr "P'anubrir testu de la impresión"
+msgstr "P'anubrir testu de la imprentación"
#. K2BJm
#: text_frame.xhp
diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index e33bfa9a649..75f1a19d40c 100644
--- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-11 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-17 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -12609,7 +12609,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95"
-msgstr "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95"
+msgstr "Excel 4.x-5.0/95 de Microsoft"
#. D5ASv
#: UI.xcu
diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 910292c30d8..597b095e24a 100644
--- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-10 07:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-13 04:35+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -5509,7 +5509,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatiando"
+msgstr "Formatu"
#. Bvnfj
#: CalcWindowState.xcu
@@ -6982,7 +6982,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatiando"
+msgstr "Formatu"
#. aPW8y
#: ChartWindowState.xcu
@@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatiando"
+msgstr "Formatu"
#. gT898
#: DbReportWindowState.xcu
@@ -29859,7 +29859,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabla"
#. fEcBG
#: Sidebar.xcu
@@ -36833,7 +36833,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatiando"
+msgstr "Formatu"
#. Bp5Du
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -37335,7 +37335,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatiando"
+msgstr "Formatu"
#. 6QzrE
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -37837,7 +37837,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatiando"
+msgstr "Formatu"
#. FftME
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -38320,7 +38320,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatiando"
+msgstr "Formatu"
#. BwCtL
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -38782,7 +38782,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatiando"
+msgstr "Formatu"
#. UHYbB
#: WriterWindowState.xcu
diff --git a/source/ast/reportdesign/messages.po b/source/ast/reportdesign/messages.po
index c1b0ba9f85b..b4be3f0b505 100644
--- a/source/ast/reportdesign/messages.po
+++ b/source/ast/reportdesign/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-27 19:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-13 04:35+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/reportdesignmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Resetear númberu de páxina"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE"
msgid "Chart type"
-msgstr "Triba de gráficu"
+msgstr "Triba de gráfica"
#. ZVJoV
#: reportdesign/inc/strings.hrc:39
diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po
index 694f532d946..ec06c6d5f25 100644
--- a/source/ast/sc/messages.po
+++ b/source/ast/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-08 01:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-13 04:35+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -19434,13 +19434,13 @@ msgstr "La opción marcada especifica que se deseya caltener l'altor y l'anchor
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:413
msgctxt "autoformattable|label2"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatiando"
+msgstr "Formatu"
#. cBw2F
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:446
msgctxt "autoformattable|extended_tip|AutoFormatTableDialog"
msgid "Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats."
-msgstr "Utilice esti comandu p'aplicar un formatu automáticu a una área escoyida de la fueya o pa definir los sos propios formatos automáticos."
+msgstr "Usa esta orde p'aplicar un formatu automáticu a una área escoyida de la fueya o pa definir los tos propios formatos automáticos."
#. QeDwL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:12
diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po
index 601b459de8f..5f40bb54191 100644
--- a/source/ast/sw/messages.po
+++ b/source/ast/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-11 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-13 04:35+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -11184,7 +11184,7 @@ msgstr "Incluye preferencies d'alliniamientu nel estilu de tabla seleicionáu."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:392
msgctxt "autoformattable|label2"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatiando"
+msgstr "Formatu"
#. DFUNM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:422
diff --git a/source/bg/cui/messages.po b/source/bg/cui/messages.po
index 76e6743ea26..586d5c43eeb 100644
--- a/source/bg/cui/messages.po
+++ b/source/bg/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-04 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-24 02:35+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -2737,7 +2737,7 @@ msgstr "Можете да постигнете съгласуван облик
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to open hyperlinks without pressing the %MOD1 key? Uncheck “%MOD1+click required to open hyperlinks” in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ Security Options."
-msgstr "Искате да отваряте хипервръзки, без да натискате клавиша %MOD? Махнете отметката от „Отварянето на хипервръзка изисква %MOD1 + щракване“ в „Инструменти ▸ Настройки ▸ %PRODUCTNAME ▸ Сигурност ▸ Настройки ▸ Настройки за сигурност“."
+msgstr "Искате да отваряте хипервръзки, без да натискате клавиша %MOD1? Махнете отметката от „Отварянето на хипервръзка изисква %MOD1 + щракване“ в „Инструменти ▸ Настройки ▸ %PRODUCTNAME ▸ Сигурност ▸ Настройки ▸ Настройки за сигурност“."
#. cCnpG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
@@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Изчистете отметката от „Инструменти ▸
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet ▸ Sheet Tab Color."
-msgstr "Можете да зададете цвят за етикета на всеки лист: щракнете с десния бутон върху него и изберете „Лист ▸ Цвят на етикет на лист“."
+msgstr "Можете да зададете цвят за етикета на всеки раздел с лист: щракнете с десния бутон върху него и изберете „Лист ▸ Цвят на раздела на лист“."
#. YGUAo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index d7c3f4716bd..adb25126071 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-18 11:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-20 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc05/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc05/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555409156.000000\n"
#. Cxzki
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156259\n"
"help.text"
msgid "An identifier could not be evaluated, for example, no valid reference, no valid domain name, no column/row label, no macro, incorrect decimal divider, add-in not found."
-msgstr "Не е възможно да се изчисли стойността на индентификатор, например липсва валидно обръщение, липсва валидно име на област, липсва етикет на колона/ред, липсва макрос, невалиден десетичен разделител, липсва добавка."
+msgstr "Не е възможно да се изчисли стойността на идентификатор, например липсва валидно обръщение, липсва валидно име на област, липсва етикет на колона/ред, липсва макрос, невалиден десетичен разделител, липсва добавка."
#. sJuxt
#: 02140000.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index dbc887a955b..1bcbc23c1d0 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-04 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 12:35+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared01/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14802,7 +14802,7 @@ msgctxt ""
"par_id0305200911090684\n"
"help.text"
msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a <emph>Reply</emph> command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too."
-msgstr "Ако коментарът е бил написана от друг автор, в контекстното меню има команда <emph>Отговор</emph>. <ahelp hid=\".\">Тя вмъква нов коментар до този, на който желаете да отговорите.</ahelp> Котвите на двата коментара съвпадат. Въведете текста на отговора в новия коментар. Запишете документа и го изпратете на други автори – те също ще могат да добавят отговори."
+msgstr "Ако коментарът е бил написан от друг автор, в контекстното меню има команда <emph>Отговор</emph>. <ahelp hid=\".\">Тя вмъква нов коментар до този, на който желаете да отговорите.</ahelp> Котвите на двата коментара съвпадат. Въведете текста на отговора в новия коментар. Запишете документа и го изпратете на други автори – те също ще могат да добавят отговори."
#. FD6oN
#: 04050000.xhp
diff --git a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 1f12281b955..fefe8d78272 100644
--- a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet ~Tab Color..."
-msgstr "Цвят на етикет на лист..."
+msgstr "Цвят на раздела на лист..."
#. Rdaez
#: CalcCommands.xcu
diff --git a/source/bg/svx/messages.po b/source/bg/svx/messages.po
index 79b84c4d1bc..78aeead7889 100644
--- a/source/bg/svx/messages.po
+++ b/source/bg/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-01 05:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-20 08:34+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -7845,13 +7845,13 @@ msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) на $(DPI) DPI"
#: include/svx/strings.hrc:1412
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY"
msgid "$(CAPACITY) KiB"
-msgstr "$(CAPACITY) КиБ"
+msgstr "$(CAPACITY) KiB"
#. 5qx2C
#: include/svx/strings.hrc:1413
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION"
msgid "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduction)"
-msgstr "$(CAPACITY) КиБ (с $(REDUCTION) % намаляване)"
+msgstr "$(CAPACITY) KiB (намаляване с $(REDUCTION)%)"
#. ESUpG
#: include/svx/strings.hrc:1414
diff --git a/source/bg/sw/messages.po b/source/bg/sw/messages.po
index a1ce9f48dc9..a3162893b61 100644
--- a/source/bg/sw/messages.po
+++ b/source/bg/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-27 16:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562504032.000000\n"
#. v3oJv
@@ -10238,13 +10238,13 @@ msgstr "Задаване на стил \"Заглавие с отстъп\""
#: sw/inc/utlui.hrc:47
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
-msgstr "Задаване на стил \"Заглавие $(ARG1)\""
+msgstr "Задаване на стил „Заглавие $(ARG1)“"
#. orFXE
#: sw/inc/utlui.hrc:48
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
-msgstr "Задаване на стил \"Водачи\" или \"Номерация\""
+msgstr "Задаване на стил „Списък“ или „Номерация“"
#. yGoaB
#: sw/inc/utlui.hrc:49
@@ -10712,7 +10712,7 @@ msgstr "Повишаване на ниво от плана"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202
msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject"
msgid "Left"
-msgstr "Отляво"
+msgstr "Наляво"
#. KurCF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:203
@@ -10730,7 +10730,7 @@ msgstr "Понижаване на ниво от плана"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223
msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject"
msgid "Right"
-msgstr "Отдясно"
+msgstr "Надясно"
#. vmpZc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:224
@@ -14743,7 +14743,7 @@ msgstr "Определи ниво на заглавието за главата
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:384
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|offset"
msgid "Enter the offset that you want to apply to a date or time field."
-msgstr "Въведете отместването което искате да приложите за поле за дата или време."
+msgstr "Въведете отместването, което искате да приложите върху поле за дата или час."
#. j7fjs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:397
diff --git a/source/bo/readlicense_oo/docs.po b/source/bo/readlicense_oo/docs.po
index 005737e6c7a..893d754394c 100644
--- a/source/bo/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/bo/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-25 12:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-20 08:34+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: Tibetan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/bo/>\n"
+"Language-Team: Tibetan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/readlicense_oodocs/bo/>\n"
"Language: bo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022671.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -613,13 +613,12 @@ msgstr "Due to a Windows driver issue, you cannot scroll through OpenOffice.org
#. fchQZ
#: readme.xrm
-#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"naso6\n"
"readmeitem.text"
msgid "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" configuration file, and restart your computer:"
-msgstr "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"<tt> C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini<tt> \" configuration file, and restart your computer:"
+msgstr "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"<tt> C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt> \" configuration file, and restart your computer:"
#. BdEXg
#: readme.xrm
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 095e9eb4293..ace59503805 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-10 07:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-18 01:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsdatabase/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -7395,7 +7395,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E9\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Access database file"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxer de base de dades del Microsoft Access"
#. p9EGJ
#: dabapropgen.xhp
@@ -7971,7 +7971,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Access Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Connexió al Microsoft Access"
#. uUAxL
#: dabawiz02access.xhp
@@ -7989,7 +7989,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"access\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"access\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Connexió al Microsoft Access</link></variable>"
#. eMbAE
#: dabawiz02access.xhp
@@ -8016,7 +8016,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Access database file"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxer de base de dades del Microsoft Access"
#. 5nSHE
#: dabawiz02access.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 6e0fc067e97..112038a73b9 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-12 14:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-13 21:35+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriterguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -17708,13 +17708,12 @@ msgstr "Trieu <emph>Insereix - Marc</emph> i feu clic a D'acord."
#. TDcUM
#: text_frame.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"hd_id3145115\n"
"help.text"
msgid "To Edit a Frame"
-msgstr "Per editar un marc"
+msgstr "Per a editar un marc"
#. oPhnC
#: text_frame.xhp
diff --git a/source/ckb/scp2/source/ooo.po b/source/ckb/scp2/source/ooo.po
index 672557013d1..f9988f72cca 100644
--- a/source/ckb/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/ckb/scp2/source/ooo.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-05 13:35+0000\n"
-"Last-Translator: jwtiyar ali nariman <jwtiyar@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Central Kurdish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/ckb/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-20 08:34+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Kurdish (Central) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scp2sourceooo/ckb/>\n"
"Language: ckb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#. CYBGJ
#: folderitem_ooo.ulf
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US\n"
"LngText.text"
msgid "Installs English (United States) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "‫یارمەتی ئینگلیزی (ویلایەتە یەکگرتووەکان) دادەمەزرێت لە %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIO"
+msgstr "‫یارمەتی ئینگلیزی (ویلایەتە یەکگرتووەکان) دادەمەزرێت لە %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. EHWAj
#: module_helppack.ulf
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "‫یارمەتی ندێبیلی باشوور دادەمەزرێت لە %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIO"
+msgstr "‫یارمەتی ندێبیلی باشوور دادەمەزرێت لە %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. 42ybw
#: module_helppack.ulf
@@ -1597,7 +1597,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs English (South Africa) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "‫یارمەتی ئینگلیزی (ئەفریقای باشوور) دادەمەزرێت لە %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIO"
+msgstr "‫یارمەتی ئینگلیزی (ئەفریقای باشوور) دادەمەزرێت لە %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. Qi96F
#: module_helppack.ulf
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_GB\n"
"LngText.text"
msgid "Installs English (United Kingdom) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "‫یارمەتی ئینگلیزی (شانشینی یەکگرتوو) دادەمەزرێت لە %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIO"
+msgstr "‫یارمەتی ئینگلیزی (شانشینی یەکگرتوو) دادەمەزرێت لە %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. CGWCQ
#: module_helppack.ulf
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 7a006b7461a..6a560588149 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-19 09:51+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/da/>\n"
+"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared03/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560876467.000000\n"
#. ViEWM
@@ -17992,7 +17992,7 @@ msgctxt ""
"par_id221618173444457\n"
"help.text"
msgid "A <literal>FormDocument</literal> can be seen as a set of forms that provide access to datasets such as database tables and queries from within %PRODUCTNAME documents. The names of forms and subforms inside a FormDocument can be accessed using the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Form Navigator</link>."
-msgstr "Et <literal>FormDocument</literal> (formulardokument) kan være et sæt af formularer, der giver adgang til datasæt, som fx database-tabeller og -forespørgsler i %PRODUCTNAM- dokumenter. Navne på formularer og underformularer i et formulardokument kan tilgås med <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Formularnavigator</link>."
+msgstr "Et <literal>FormDocument</literal> (formulardokument) kan være et sæt af formularer, der giver adgang til datasæt, som fx database-tabeller og -forespørgsler i %PRODUCTNAME- dokumenter. Navne på formularer og underformularer i et formulardokument kan tilgås med <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Formularnavigator</link>."
#. AMFVt
#: sf_form.xhp
diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po
index 819a0407609..eb6625470d4 100644
--- a/source/de/cui/messages.po
+++ b/source/de/cui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:24+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "Um in Draw ein Objekt zu sehen, aber nicht zu drucken, zeichnen Sie es a
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To insert the current date in your document, use Insert ▸ Field ▸ Date."
-msgstr "Um das aktuelle Datum in Ihr Dokument einzufügen, wählen Sie »Einfügen ▸ Feldbefehl ▸ Datum«."
+msgstr "Um in Writer das aktuelle Datum in Ihr Dokument einzufügen, wählen Sie »Einfügen ▸ Feldbefehl ▸ Datum«."
#. vGKBe
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
@@ -18299,7 +18299,7 @@ msgstr "Kennwort zur Dateiverschlüsselung"
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:16
msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog"
msgid "Paste Special"
-msgstr "Inhalt einfügen"
+msgstr "Inhalte einfügen"
#. F4wjw
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:100
diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 9457707b020..b0e01e4c822 100644
--- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-06 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-17 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -30186,7 +30186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
-msgstr "Direktcursor-Modus umschalten"
+msgstr "Direkt-Cursor-Modus umschalten"
#. ADz36
#: WriterCommands.xcu
@@ -30196,7 +30196,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Direct Cursor Mode"
-msgstr "Direktc~ursor-Modus"
+msgstr "Direkt-C~ursor-Modus"
#. bbt6Q
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po
index a150b1fbd54..60c43e05c47 100644
--- a/source/de/sc/messages.po
+++ b/source/de/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-10 07:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-17 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -24505,19 +24505,19 @@ msgstr "Einige Zellen sind nicht leer."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:96
msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio"
msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell"
-msgstr "Inhalte der versteckten Zellen in die erste Zelle verschieben"
+msgstr "Inhalte der ausgeblendeten Zellen in die erste Zelle verschieben"
#. wzTMG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:111
msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio"
msgid "Empty the contents of the hidden cells"
-msgstr "Inhalte der versteckten Zellen löschen"
+msgstr "Inhalte der ausgeblendeten Zellen löschen"
#. uD6JB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:126
msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio"
msgid "Keep the contents of the hidden cells"
-msgstr "Inhalte der versteckten Zellen erhalten"
+msgstr "Inhalte der ausgeblendeten Zellen erhalten"
#. ufnGZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:202
diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po
index 988d14499ae..997b1c49756 100644
--- a/source/de/sw/messages.po
+++ b/source/de/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-06 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-12 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -11846,7 +11846,7 @@ msgstr "Kategorie- und Rahmenformat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:289
msgctxt "captionoptions|label7"
msgid "Caption order:"
-msgstr "Reihenfolge:"
+msgstr "Beschriftungs-Reihenfolge:"
#. CKCuY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:305
@@ -22956,7 +22956,7 @@ msgstr "Nummerierung zuerst"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:579
msgctxt "optcaptionpage|label13"
msgid "Caption Order"
-msgstr "Reihenfolge"
+msgstr "Beschriftungs-Reihenfolge"
#. C8mhn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:606
diff --git a/source/dgo/swext/mediawiki/help.po b/source/dgo/swext/mediawiki/help.po
index 6ad01ed7bb0..f93a34f22eb 100644
--- a/source/dgo/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/dgo/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:42+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-20 08:34+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Dogri <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swextmediawikihelp/dgo/>\n"
"Language: dgo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022957.000000\n"
#. 7EFBE
@@ -71,13 +72,12 @@ msgstr ""
#. CJbT6
#: wiki.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id6468703\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</item> to upload the current Writer document to a MediaWiki server.</ahelp>"
-msgstr "मीडिया विकी</item> सर्वर पर मजूदा लेखक दस्तावेज अपलोड करने लेई फाइल - भेजो - मीडिया विकी गी तालो . </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">मीडिया विकी सर्वर पर मजूदा लेखक दस्तावेज अपलोड करने लेई फाइल - <item type=\"menuitem\">भेजो - मीडिया विकी गी तालो </item>. </ahelp>"
#. GWuG5
#: wiki.xhp
diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index cb92dfa5a81..64e42a2a41f 100644
--- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-12 14:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-22 17:35+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared00/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -7519,7 +7519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150107\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pbmppmpgm\">Wubjeŕśo <menuitem>Dataja – Eksportěrowaś…</menuitem>, jolic jo PBM, PPM abo PGM ako datajowy typ wubrany, se toś ten dialog awtomatiski wócynijo.</variable>"
#. eu9SA
#: 00000401.xhp
@@ -7537,7 +7537,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "View Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meni Naglěd"
#. mEcAV
#: 00000403.xhp
@@ -7546,7 +7546,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156304\n"
"help.text"
msgid "View Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meni Naglěd"
#. ndXLD
#: 00000403.xhp
@@ -7555,7 +7555,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146936\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - Zoom</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd – Měritko – Měritko…</menuitem>."
#. 2CFCv
#: 00000403.xhp
@@ -7564,7 +7564,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149962\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Skalěrujśo teke z (+) (-) (×) a (÷) na numeriskej tastaturje</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Skalěrujśo teke z (+) (-) (×) a (÷) na numeriskej tastaturje.</caseinline></switchinline>"
#. Bc3Zo
#: 00000403.xhp
@@ -7582,7 +7582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156183\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd – Symbolowe rědki</menuitem>."
#. aAbgp
#: 00000403.xhp
@@ -7591,7 +7591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166445\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"funktion\">Choose <menuitem>View - Toolbars - Standard</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"funktion\">Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd – Symbolowe rědki – Standard</menuitem>.</variable>"
#. G2jzx
#: 00000403.xhp
@@ -7600,7 +7600,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <menuitem>View - Toolbars - Tools</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"werkzeug\">Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd – Symbolowe rědki – Rědy</menuitem>.</variable>"
#. Ts9yE
#: 00000403.xhp
@@ -7609,7 +7609,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"task\">Choose <menuitem>View - Status Bar</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"task\">Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd – Statusowa rědka</menuitem>.</variable>"
#. 9VGHF
#: 00000403.xhp
@@ -7618,7 +7618,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152780\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <menuitem>View - Color Bar</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"farbleiste\">Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd – Barwowa rědka</menuitem>.</variable>"
#. xJPUt
#: 00000403.xhp
@@ -7627,7 +7627,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157909\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Internet</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na symbol <emph>Hyperwótkaz</emph> w symbolowej rědce <emph>Standard</emph> a pón na <emph>Internet</emph>."
#. hrFCD
#: 00000403.xhp
@@ -7636,7 +7636,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146806\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś – Hyperwótkaz…</emph>."
#. Tx532
#: 00000403.xhp
@@ -7645,7 +7645,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">Klikniśo na symbol <emph>Hyperwótkaz</emph> w symbolowej rědce <emph>Standard</emph> a pón na <emph>E-mail</emph>.</variable>"
#. sBBEB
#: 00000403.xhp
@@ -7654,7 +7654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hypdiadok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Document</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hypdiadok\">Klikniśo na symbol <emph>Hyperwótkaz</emph> w symbolowej rědce <emph>Standard</emph> a pón na <emph>Dokument</emph>.</variable>"
#. fHU6Z
#: 00000403.xhp
@@ -7663,7 +7663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150129\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hypdianeudok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>New Document</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hypdianeudok\">Klikniśo na symbol <emph>Hyperwótkaz</emph> w symbolowej rědce <emph>Standard</emph> a pón na <emph>Nowy dokument</emph>.</variable>"
#. ANhDH
#: 00000403.xhp
@@ -7672,7 +7672,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159269\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Full Screen</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd – Połna wobrazowka</menuitem>."
#. cDF5C
#: 00000403.xhp
@@ -7681,7 +7681,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+J</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "Tłocćo <keycode>Umsch (⇧)+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+J</keycode>"
#. ARGs4
#: 00000403.xhp
@@ -7690,7 +7690,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153257\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148473\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148473\">Symbol za Połna wobrazowka</alt></image>"
#. Zez4K
#: 00000403.xhp
@@ -7699,7 +7699,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153627\n"
"help.text"
msgid "Full Screen (in Print Preview)"
-msgstr ""
+msgstr "Połna wobrazowka (w śišćaŕskem pśeglěźe)"
#. jFDAm
#: 00000403.xhp
@@ -7708,7 +7708,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "If a text document or spreadsheet is open:"
-msgstr ""
+msgstr "Jolic tekstowy dokument abo tabelowy dokument jo wócynjony:"
#. T2NBP
#: 00000403.xhp
@@ -7717,7 +7717,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>View - Data Sources</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Naglěd – Datowe žrědła</emph>."
#. 9xWER
#: 00000403.xhp
@@ -7726,7 +7726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149046\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F4</keycode> keys"
-msgstr ""
+msgstr "Tłocćo tasty <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Umsch (⇧)+F4</keycode>"
#. BGHeu
#: 00000403.xhp
@@ -7735,7 +7735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153778\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153524\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153524\">Symbol za Datowe žrědła</alt></image>"
#. dvWwd
#: 00000403.xhp
@@ -7744,7 +7744,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146908\n"
"help.text"
msgid "Data Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Datowe žrědła"
#. j6X7A
#: 00000403.xhp
@@ -7753,7 +7753,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154140\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - HTML Source</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd – HTML-žrědło</menuitem>."
#. LV5Sn
#: 00000403.xhp
@@ -7762,7 +7762,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154947\n"
"help.text"
msgid "Open context menu in an HTML document."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo kontekstowy meni w HTML-dokumenśe."
#. 6zQBs
#: 00000403.xhp
@@ -7771,7 +7771,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152935\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Symbol za HTML-žrědło</alt></image>"
#. 6Gg6Q
#: 00000403.xhp
@@ -7780,7 +7780,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144448\n"
"help.text"
msgid "HTML Source"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-žrědło"
#. JUCPP
#: 00000403.xhp
@@ -7789,7 +7789,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1091B\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grid\">Choose <menuitem>View - Grid and Helplines</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"grid\">Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd – Kśidno a pomocne linije</menuitem>.</variable>"
#. rWXdw
#: 00000403.xhp
@@ -7798,7 +7798,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1092E\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"guides\">Choose <menuitem>View - Snap Guides</menuitem> (Impress or Draw).</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"guides\">Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd – Wótpópadańske linije</menuitem> (Impress abo Draw).</variable>"
#. yDXA6
#: 00000404.xhp
@@ -7807,7 +7807,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meni Zasajźiś"
#. 7jwAF
#: 00000404.xhp
@@ -7816,7 +7816,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156324\n"
"help.text"
msgid "Insert Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meni Zasajźiś"
#. CbrFV
#: 00000404.xhp
@@ -7825,7 +7825,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153808\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <emph>Insert - Comment</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"notiz\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś – Komentar</emph>.</variable>"
#. d7yAW
#: 00000404.xhp
@@ -7834,7 +7834,7 @@ msgctxt ""
"par_id3253808\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notizkbd\">Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"notizkbd\">Tłocćo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode>+<keycode>option ⌥</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode>.</variable>"
#. 8FMuh
#: 00000404.xhp
@@ -7843,7 +7843,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155619\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś – Medije – Skannowaś</emph>."
#. G93DG
#: 00000404.xhp
@@ -7852,7 +7852,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150502\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Select Source</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś – Medije – Skannowaś – Žrědło wubraś…</emph>."
#. QDqg7
#: 00000404.xhp
@@ -7861,7 +7861,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Request</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś – Medije – Skannowaś – Napšašowaś se…</emph>."
#. UTcTB
#: 00000404.xhp
@@ -7870,7 +7870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143281\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Special Character</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś – Wósebne znamuško…</emph>."
#. T43B3
#: 00000404.xhp
@@ -7879,7 +7879,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149525\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Wubjeŕśo <emph>Format – Naliceńske znamuška a numerěrowanje… – rejtarik: Pśiměriś – Znamuško – tłocašk: Wubraś…</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. sB3e2
#: 00000404.xhp
@@ -7888,7 +7888,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152372\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Wubjeŕśo <emph>Format – Naliceńske znamuška a numerěrowanje… – rejtarik: Pśiměriś – Znamuško – tłocašk: Wubraś…</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. L5Fu9
#: 00000404.xhp
@@ -7897,7 +7897,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156560\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce <emph>Standard</emph> abo <emph>Zasajźiś</emph> na"
#. 5CYUS
#: 00000404.xhp
@@ -7906,7 +7906,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153748\">Icon Special character</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153748\">Symbol za Wósebne znamuško</alt></image>"
#. Kn89R
#: 00000404.xhp
@@ -7915,7 +7915,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149751\n"
"help.text"
msgid "Special Character"
-msgstr ""
+msgstr "Wósebne znamuško"
#. Mrhws
#: 00000404.xhp
@@ -7924,7 +7924,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CD\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"moviesound\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś – Medije – Awdio abo wideo…</emph>.</variable>"
#. NB9Gv
#: 00000404.xhp
@@ -7933,7 +7933,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CE\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"moviesound2\">Choose <emph>Insert - Audio or Video</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"moviesound2\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś – Awdio abo wideo…</emph>.</variable>"
#. D4W2P
#: 00000404.xhp
@@ -7942,7 +7942,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1085D\n"
"help.text"
msgid "Audio or Video"
-msgstr ""
+msgstr "Awdio abo wideo"
#. 7sGNP
#: 00000404.xhp
@@ -7951,7 +7951,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_objects\">Choose <menuitem>Insert - OLE Object</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_objects\">Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś – OLE-objekt</menuitem>.</variable>"
#. EQ4fi
#: 00000404.xhp
@@ -7960,7 +7960,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152996\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - OLE Object</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś – OLE-objekt – OLE-objekt…</menuitem>."
#. KYEEp
#: 00000404.xhp
@@ -7969,7 +7969,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146806\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "W symbolowej rědce <emph>Zasajźiś</emph> klikaśo na"
#. gjoUP
#: 00000404.xhp
@@ -7978,7 +7978,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150254\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156305\">Icon OLE object</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156305\">Symbol za OLE-objekt</alt></image>"
#. GTqPV
#: 00000404.xhp
@@ -7987,7 +7987,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145417\n"
"help.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE-objekt"
#. 36hBn
#: 00000404.xhp
@@ -7996,7 +7996,7 @@ msgctxt ""
"par_id761566316165430\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - QR and Barcode</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś – OLE-objekt – QR- a barcode…</menuitem>."
#. F9Wus
#: 00000404.xhp
@@ -8005,7 +8005,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150393\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_formula\">Choose <menuitem>Insert - OLE Object - Formula Object</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_formula\">Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś – OLE-objekt – Formulowy objekt…</menuitem>.</variable>"
#. kQdhV
#: 00000404.xhp
@@ -8014,7 +8014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153056\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "W symbolowej rědce <emph>Zasajźiś</emph> klikaśo na"
#. 8stDh
#: 00000404.xhp
@@ -8023,7 +8023,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148559\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149933\">Icon Formula</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149933\">Symbol za Formula</alt></image>"
#. uAbxt
#: 00000404.xhp
@@ -8032,7 +8032,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155858\n"
"help.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formula"
#. RtbuS
#: 00000404.xhp
@@ -8041,7 +8041,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153144\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Diagramowy typ…</emph>."
#. LSAP2
#: 00000404.xhp
@@ -8050,7 +8050,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147578\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart </menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś – Diagram…</menuitem>"
#. hhpAU
#: 00000404.xhp
@@ -8059,7 +8059,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Diagramowy typ…</emph>."
#. GNgT6
#: 00000404.xhp
@@ -8068,7 +8068,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153573\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert Chart</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Diagram zasajźiś</menuitem>"
#. C5X5B
#: 00000404.xhp
@@ -8077,7 +8077,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159179\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Diagramowy typ…</emph>."
#. iycFD
#: 00000404.xhp
@@ -8086,7 +8086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159196\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś – Diagram…</menuitem>"
#. oRpSG
#: 00000404.xhp
@@ -8095,7 +8095,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś – Diagram…</menuitem>"
#. hEeJz
#: 00000404.xhp
@@ -8104,7 +8104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154921\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "W symbolowej rědce <emph>Zasajźiś</emph> klikaśo na"
#. kvAgu
#: 00000404.xhp
@@ -8113,7 +8113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156005\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153739\">Icon Chart</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153739\">Symbol za Diagram</alt></image>"
#. ge7Bf
#: 00000404.xhp
@@ -8122,7 +8122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145749\n"
"help.text"
msgid "Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Diagram"
#. Lrdrw
#: 00000404.xhp
@@ -8131,7 +8131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155513\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś – Wobraz…</emph>"
#. 6xprE
#: 00000404.xhp
@@ -8140,7 +8140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155308\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce <emph>Standard</emph> na symbol"
#. HcQy3
#: 00000404.xhp
@@ -8149,7 +8149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145594\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon Image</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144764\">Symbol za Wobraz</alt></image>"
#. FGuet
#: 00000404.xhp
@@ -8158,7 +8158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149960\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Wobraz"
#. 8ceGP
#: 00000404.xhp
@@ -8167,7 +8167,7 @@ msgctxt ""
"par_id671614345792991\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Frame - Floating Frame</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś – Wobłuk – Znosujucy se wobłuk…</menuitem>"
#. yAVgx
#: 00000404.xhp
@@ -8176,7 +8176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150037\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Floating Frame</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś – Znosujucy se wobłuk…</emph>"
#. CGFCA
#: 00000404.xhp
@@ -8185,7 +8185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083281\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "W symbolowej rědce <emph>Zasajźiś</emph> klikaśo na"
#. eNw2Z
#: 00000404.xhp
@@ -8194,7 +8194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3168607\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147482\">Icon Floating frame</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147482\">Symbol za Znosujucy se wobłuk</alt></image>"
#. 6RNey
#: 00000404.xhp
@@ -8203,7 +8203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148588\n"
"help.text"
msgid "Floating Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Znosujucy se wobłuk"
#. ZTBAq
#: 00000404.xhp
@@ -8212,7 +8212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150396\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"filterauswahl\">Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"filterauswahl\">Wócyńśo dataju, kótaryž %PRODUCTNAME njeznajo a kótaraž njejo tekstowa dataja.</variable>"
#. r3DhT
#: 00000404.xhp
@@ -8221,7 +8221,7 @@ msgctxt ""
"par_id491577300092990\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Fontwork</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce <emph>Fontwork</emph> na"
#. 6QW9h
#: 00000404.xhp
@@ -8230,7 +8230,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DDC\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_fontwork\">Icon Fontwork</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_fontwork\">Symbol za Fontwork</alt></image>"
#. W5iAB
#: 00000404.xhp
@@ -8239,7 +8239,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DD1\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Galerija Fontwork"
#. uMQfA
#: 00000404.xhp
@@ -8248,7 +8248,7 @@ msgctxt ""
"par_id521577299133097\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Fontwork</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś – Fontwork…</menuitem>"
#. 7PGAq
#: 00000404.xhp
@@ -8257,7 +8257,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10EA9\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_basicshapes\">Icon Basic shapes</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_basicshapes\">Symbol za Zakładne formy</alt></image>"
#. cRUvF
#: 00000404.xhp
@@ -8266,7 +8266,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10ED8\n"
"help.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Zakładne formy"
#. P85t9
#: 00000404.xhp
@@ -8275,7 +8275,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10EEE\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_symbolshapes\">Icon Symbol Shapes</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_symbolshapes\">Symbol za Symbolowe formy</alt></image>"
#. raBMx
#: 00000404.xhp
@@ -8284,7 +8284,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F1D\n"
"help.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolowe formy"
#. Ep2Yp
#: 00000404.xhp
@@ -8293,7 +8293,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F33\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_blockarrows\">Icon Block arrows</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_blockarrows\">Symbol za Blokowe šypki</alt></image>"
#. 8mq6j
#: 00000404.xhp
@@ -8302,7 +8302,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F62\n"
"help.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Blokowe šypki"
#. ACurx
#: 00000404.xhp
@@ -8311,7 +8311,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F78\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_flowcharts\">Icon Flowcharts</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_flowcharts\">Symbol za Běžne diagramy</alt></image>"
#. kmLGo
#: 00000404.xhp
@@ -8320,7 +8320,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FA7\n"
"help.text"
msgid "Flowcharts"
-msgstr ""
+msgstr "Běžne diagramy"
#. GnLe5
#: 00000404.xhp
@@ -8329,7 +8329,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FBD\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_callouts\">Icon Callouts</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_callouts\">Symbol za Legendy</alt></image>"
#. 437R9
#: 00000404.xhp
@@ -8338,7 +8338,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FEC\n"
"help.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Legendy"
#. zGDAy
#: 00000404.xhp
@@ -8347,7 +8347,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11002\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_stars\">Icon Stars</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_stars\">Symbol za Gwězdki</alt></image>"
#. fBLRJ
#: 00000404.xhp
@@ -8356,7 +8356,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11031\n"
"help.text"
msgid "Stars"
-msgstr ""
+msgstr "Gwězdki"
#. GCpBe
#: 00000404.xhp
@@ -8365,7 +8365,7 @@ msgctxt ""
"par_id81526422144005\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Signature Line</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś – Pódpisowa smužka…</emph>"
#. aFWLc
#: 00000406.xhp
@@ -8374,7 +8374,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tools Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meni Rědy"
#. oLvyF
#: 00000406.xhp
@@ -8383,7 +8383,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3160447\n"
"help.text"
msgid "Tools Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meni Rědy"
#. eA5Ru
#: 00000406.xhp
@@ -8392,7 +8392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146765\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><item type=\"menuitem\">Insert - Media - Gallery</item></emph> or open <emph>Standard</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph><item type=\"menuitem\">Zasajźiś – Medije – Galerija</item></emph> abo wócyńśo symbolow rědku <emph>Standard</emph> a klikniśo na"
#. tdk7b
#: 00000406.xhp
@@ -8401,7 +8401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153323\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_gallery.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_gallery.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Symbol za Galerija</alt></image>"
#. iLbBE
#: 00000406.xhp
@@ -8410,7 +8410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153551\n"
"help.text"
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Galerija"
#. pEZpR
#: 00000406.xhp
@@ -8419,7 +8419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or click the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar -<br/><emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Wubjeŕśo <emph>Naglěd – Galerija</emph> abo klikniśo na symbol <emph>Galerija</emph> w bocnicy <emph>Standard</emph> –<br/>tłocašk <emph>Nowy…</emph> – rejtarik: <emph>Dataje</emph>.</variable>"
#. ZDwHg
#: 00000406.xhp
@@ -8428,7 +8428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166411\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Spelling</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Rědy – Pšawopis…</emph>"
#. tTuYs
#: 00000406.xhp
@@ -8437,7 +8437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148538\n"
"help.text"
msgid "F7 key"
-msgstr ""
+msgstr "F7"
#. NU6F9
#: 00000406.xhp
@@ -8446,7 +8446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce <emph>Standard</emph> na symbol"
#. nNuL8
#: 00000406.xhp
@@ -8455,7 +8455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153824\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/lc_spelling.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153665\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/lc_spelling.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153665\">Symbol za Pšawopis</alt></image>"
#. sBnwZ
#: 00000406.xhp
@@ -8464,7 +8464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157809\n"
"help.text"
msgid "Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Pšawopis"
#. cq3GF
#: 00000406.xhp
@@ -8473,7 +8473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156326\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hangul\">Choose <emph>Tools - Language - Hangul/Hanja Conversion</emph>. Asian language support must be enabled.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hangul\">Wubjeŕśo <emph>Rědy – Rěc – Konwertěrowanje Hangul/Hanźa</emph>. Aziska rěcna pódpěra musy zmóžnjona byś.</variable>"
#. 2zfL2
#: 00000406.xhp
@@ -8482,7 +8482,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10705\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chinese\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph>. Asian language support must be enabled.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"chinese\">Wubjeŕśo <emph>Rědy – Rěc – Konwertěrowanje chinšćiny…</emph>. Aziska rěcna pódpěra musy zmóžnjona byś.</variable>"
#. FApZA
#: 00000406.xhp
@@ -8491,7 +8491,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071E\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chineseedit\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph> - <emph>Edit terms</emph> button. Asian language support must be enabled.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"chineseedit\">Wubjerśo <emph>Rědy – Rěc – Konwertěrowanje chinšćiny…</emph> – tłocašk: <emph>Zapśimjeśa wobźěłaś</emph>. Aziska rěcna pódpěra musy zmóžnjona byś.</variable>"
#. dNSRR
#: 00000406.xhp
@@ -8500,7 +8500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Choose <emph>Tools - Spelling</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Wubjeŕśo <emph>Rědy – Pšawopis…</emph>.</variable>"
#. VYGst
#: 00000406.xhp
@@ -8509,7 +8509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zoptionen\">Choose <emph>Tools - Spelling</emph>, then click <emph>Options</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zoptionen\">Wubjeŕśo <emph>Rědy – Pšawopis…</emph> a klikniśo pón na tłocašk <emph>Nastajenja…</emph>.</variable>"
#. CDDQ2
#: 00000406.xhp
@@ -8518,7 +8518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151338\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Thesaurus</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Rědy – Tezawrus…</menuitem>."
#. C5ABq
#: 00000406.xhp
@@ -8527,7 +8527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149884\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F7</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F7</keycode>"
#. RYHXW
#: 00000406.xhp
@@ -8536,7 +8536,7 @@ msgctxt ""
"par_id641655489196783\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Tools</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce <emph>Rědy</emph> na"
#. 3jnPY
#: 00000406.xhp
@@ -8545,7 +8545,7 @@ msgctxt ""
"par_id751655488651997\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_thesaurus.svg\" id=\"img_id111655488651999\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111655488652000\">Icon Thesaurus</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_thesaurus.svg\" id=\"img_id111655488651999\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111655488652000\">Symbol za Tezawrus</alt></image>"
#. ue2A6
#: 00000406.xhp
@@ -8554,7 +8554,7 @@ msgctxt ""
"par_id11655488652002\n"
"help.text"
msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Tezawrus"
#. BkJ2M
#: 00000406.xhp
@@ -8563,7 +8563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153320\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph> ($[officename] Draw and $[officename] Impress)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Rědy – Pipeta</emph> ($[officename] Draw a $[officename] Impress)."
#. AGAEs
#: 00000406.xhp
@@ -8572,7 +8572,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107E9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mediaplayer\">Choose <emph>Tools - Media Player</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mediaplayer\">Wubjeŕśo <emph>Rědy – Medijowy wótgrawak</emph>.</variable>"
#. FYZdN
#: 00000406.xhp
@@ -8581,7 +8581,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151385\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"makro\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (if not assigned by your system).</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"makro\">Wubjeŕśo <emph>Rědy – Makra – Makra zastojaś – Basic…</emph> abo tłocćo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">option ⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (jolic njejo pśez was system pśipokazana).</variable>"
#. igagv
#: 00000406.xhp
@@ -8590,7 +8590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151386\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"selectmakro\">Choose <emph>Tools - Macros - Run Macro</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"selectmakro\">Wubjeŕśo <emph>Rědy – Makra – Makro wuwjasć…</emph>.</variable>"
#. oTQwa
#: 00000406.xhp
@@ -8599,7 +8599,7 @@ msgctxt ""
"par_id511543350796749\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"beanshell\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"beanshell\">Wubjeŕśo <emph>Rědy – Makra – Makra zastojaś – BeanShell…</emph>.</variable>"
#. wfHqY
#: 00000406.xhp
@@ -8608,7 +8608,7 @@ msgctxt ""
"par_id661543350803067\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"javascript\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"javascript\">Wubjeŕśo <emph>Rědy – Makra – Makra zastojaś – JavaScript…</emph>.</variable>"
#. Vcght
#: 00000406.xhp
@@ -8617,7 +8617,7 @@ msgctxt ""
"par_id441543350811395\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"python\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Python</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"python\">Wubjeŕśo <emph>Rědy – Makra – Makra zastojaś – Python…</emph>.</variable>"
#. RDiDr
#: 00000406.xhp
@@ -8626,7 +8626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Rědy – Makra – Makro nagraś</emph>."
#. feCZF
#: 00000406.xhp
@@ -8635,7 +8635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph>,<br/>click the <emph>Organizer</emph> button,<br/>click the <emph>Libraries</emph> tab,<br/>and then click the <emph>Password</emph> button.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"passwort\">Wubjeŕśo <emph>Rědy – Makra – Makra zastojaś – Basic…</emph>,<br/>klikniśo na tłocašk <emph>Zastojaś…</emph>,<br/> pón na rejtarik <emph>Biblioteki</emph><br/>a slědkoju na tłocašk <emph>Gronidło…</emph>.</variable>"
#. baigi
#: 00000406.xhp
@@ -8644,7 +8644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150498\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"liborganizer\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph>,<br/>click the <widget>Organizer</widget> button.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"liborganizer\">Wubjeŕśo <emph>Rědy – Makra zastojaś – Basic…</emph>,<br/>klikniśo na tłocašk <widget>Zastojaś…</widget>.</variable>"
#. SqBL5
#: 00000406.xhp
@@ -8671,7 +8671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151106\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <menuitem>Tools - Macros - XML Filter Settings</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"xmlfilter\">Wubjeŕśo <menuitem>Rědy – Nastajenja XML-filtra…</menuitem>.</variable>"
#. FDFcn
#: 00000406.xhp
@@ -8680,7 +8680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153778\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xmlfilteredit\"><menuitem>Tools - Macros - XML Filter Settings</menuitem>, then click <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"xmlfilteredit\">Wubjeŕśo <menuitem>Rědy – Nastajenja XML-filtra…</menuitem> a klikniśo pón na <emph>Nowy…</emph> abo <emph>Wobźěłaś…</emph>.</variable>"
#. 5GEDi
#: 00000406.xhp
@@ -8689,7 +8689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148979\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xmlfiltertest\"><menuitem>Tools - Macros - XML Filter Settings</menuitem>, then click <emph>Test XSLTs</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"xmlfiltertest\">Wubjeŕśo <menuitem>Rědy – Nastajenja XML-filtra…</menuitem> a klikniśo pón na <emph>XSLT testowaś…</emph>.</variable>"
#. EzGsj
#: 00000406.xhp
@@ -8698,7 +8698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148672\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anpassen\">Choose <emph>Tools - Customize</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"anpassen\">Wubjeŕśo <emph>Rědy – Pśiměriś…</emph>.</variable>"
#. e3TA3
#: 00000406.xhp
@@ -8707,7 +8707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menue\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"menue\">>Wubjeŕśo <emph>Rědy – Pśiměriś… – rejtarik: Menije</emph>.</variable>"
#. P8ZsE
#: 00000406.xhp
@@ -8716,7 +8716,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108E9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the hamburger <image id=\"img_id3148386\" src=\"sfx2/res/menu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon Hamburger menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Add</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"menuenew\">Wubjeŕśo <menuitem>Rědy – Pśiměriś… – rejtarik: Menije</menuitem>, klikniśo na <image id=\"img_id3148386\" src=\"sfx2/res/menu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">symbol za „Hamburger“</alt></image> napšawo pódla pla „Cel“, symbol wuběrańskego menija z tśimi smužkami, a wubjeŕśo <menuitem>Pśidaś…</menuitem>.</variable>"
#. rryfk
#: 00000406.xhp
@@ -8725,7 +8725,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10919\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the hamburger <image id=\"img_id3148386\" src=\"sfx2/res/menu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon Hamburger menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Move</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"menuemove\">Wubjeŕśo <menuitem>Rědy – Pśiměriś… – rejtarik: Menije</menuitem>, klikniśo na <image id=\"img_id3148386\" src=\"sfx2/res/menu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">symbol za „Hamburger“</alt></image> napšawo pódla pla „Cel“, symbol wuběrańskego menija z tśimi smužkami, a wubjeŕśo <menuitem>Pśesunuś…</menuitem>.</variable>"
#. nNuX4
#: 00000406.xhp
@@ -8734,7 +8734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"keyboard\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Keyboard</menuitem> tab. A document must be opened.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"keyboard\">Wubjeŕśo <menuitem>Rědy – Pśiměriś – rejtarik: Tastatura</menuitem>. Dokument musy wócynjony byś.</variable>"
#. qxnqP
#: 00000406.xhp
@@ -8743,7 +8743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153968\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"symbole\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Toolbars</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"symbole\">Wubjeŕśo <menuitem>Rědy – Pśiměriś… – rejtarik: Symbolowe rědki</menuitem>.</variable>"
#. 9wtYU
#: 00000406.xhp
@@ -8752,7 +8752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144432\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"events\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Events</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"events\">Wubjeŕśo <menuitem>Rědy – Pśiměriś… – rejtarik: Tšojenja</menuitem>.</variable>"
#. Bsh3F
#: 00000406.xhp
@@ -8761,7 +8761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157895\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokorr\">Choose <menuitem>Tools - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>AutoCorrect - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>AutoCorrect Options</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autokorr\">Wubjeŕśo <menuitem>Rědy – </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Awtomatiska korektura – </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Nastajenja awtomatiskeje korektury…</menuitem>.</variable>"
#. 7SCCc
#: 00000406.xhp
@@ -8770,7 +8770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <menuitem>Tools - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>AutoCorrect - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>AutoCorrect Options - Options</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Wubjeŕśo <menuitem>Rědy – </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Awtomatiska korektura – </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Nastajenja awtomatiskeje korektury… – rejtarik: Nastajenja</menuitem>.</variable>"
#. DMdB6
#: 00000406.xhp
@@ -8779,7 +8779,7 @@ msgctxt ""
"par_id1978514\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokosmarttags\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Smart Tags</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autokosmarttags\">Wubjeŕśo <emph>Rědy – Awtomatiska korektura – Nastajenja awtomatiskeje korektury… – rejtarik: Inteligentne wobznamjenja</emph>.</variable>"
#. GMS4C
#: 00000406.xhp
@@ -8788,7 +8788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155368\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokoersetzung\">Choose <menuitem>Tools - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>AutoCorrect - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>AutoCorrect Options - Replace</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autokoersetzung\">Wubjeŕśo <menuitem>Rědy – </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Awtomatiska korektura – </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Nastajenja awtomatiskeje korektury… – rejtarik: Wuměniś</menuitem>.</variable>"
#. DeRsp
#: 00000406.xhp
@@ -8797,7 +8797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155860\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokoausnahmen\">Choose <menuitem>Tools - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>AutoCorrect - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>AutoCorrect Options - Exceptions</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autokoausnahmen\">Wubjeŕśo <menuitem>Rědy – </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Awtomatiska korektura – </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Nastajenja awtomatiskeje korektury… – rejtarik: Wuwześa</menuitem>.</variable>"
#. 7RY8J
#: 00000406.xhp
@@ -8806,7 +8806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153094\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokotyafz\">Choose <menuitem>Tools - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>AutoCorrect - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>AutoCorrect Options - Localized Options</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autokotyafz\">Wubjeŕśo <menuitem>Rědy – </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Awtomatiska korektura – </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Nastajenja awtomatiskeje korektury… – rejtarik: Nastajenja narodneje šemy</menuitem>.</variable>"
#. x8Cg3
#: 00000406.xhp
@@ -8815,7 +8815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153945\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokoworterg\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autokoworterg\">Wubjeŕśo <emph>Rědy – Awtomatiska korektura – Nastajenja awtomatiskeje korektury… – rejtarik: Wudopołnjenje słowow</emph>.</variable>"
#. GLfGo
#: 00000406.xhp
@@ -8824,7 +8824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151352\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopas\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exopas\">Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Calc – Naglěd</emph>.</variable>"
#. vBKdB
#: 00000406.xhp
@@ -8833,7 +8833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154127\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etoplayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw – Naglěd</emph>.</variable>"
#. H3CG5
#: 00000406.xhp
@@ -8842,7 +8842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotm\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw - General</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etotm\">Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Draw – Powšykne</emph>.</variable>"
#. DT5K4
#: 00000406.xhp
@@ -8851,7 +8851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145112\n"
"help.text"
msgid "Path selection button in various wizards."
-msgstr ""
+msgstr "Tłocašk za wuběranje sćažki we wšakich asistentach."
#. 39EJd
#: 00000406.xhp
@@ -8860,7 +8860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153953\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na tłocašk <emph>Wobźěłaś</emph> za mało zapiskow pód <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Sćažki</emph>."
#. tXjei
#: 00000406.xhp
@@ -8869,7 +8869,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optionen\">Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>"
#. cACom
#: 00000406.xhp
@@ -8878,7 +8878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156006\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename]</emph>.</variable>"
#. qxbnx
#: 00000406.xhp
@@ -8887,7 +8887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155308\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzerdaten\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Wužywaŕske daty</emph>.</variable>"
#. d92cU
#: 00000406.xhp
@@ -8896,7 +8896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155312\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"allg\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"allg\">Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] - Powšykne</emph>.</variable>"
#. 7eLKJ
#: 00000406.xhp
@@ -8905,7 +8905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"view\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - $[officename] - View</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"view\">Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastajenja</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Rědy – Nastajenja…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – $[officename] – Naglěd</menuitem>.</variable>"
#. LLvWB
#: 00000406.xhp
@@ -8914,7 +8914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166413\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drucken\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"drucken\">Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> –$[officename] – Śišćaś</emph>.</variable>"
#. wwQ2v
#: 00000406.xhp
@@ -8923,7 +8923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147330\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Sćažki</emph>."
#. DdcCT
#: 00000406.xhp
@@ -8932,7 +8932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150036\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - Path</emph>. (autotext only)"
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Rědy – Awtomatiski tekst… – tłocašk: Sćažka…</emph> (jano awtomatiski tekst)."
#. uSkyB
#: 00000406.xhp
@@ -8941,7 +8941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156091\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <menuitem>Tools - ImageMap</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imagemap\">Wubjeŕśo <menuitem>Rědy – Wobrazowa kórta…</menuitem>.</variable>"
#. q5E7e
#: 00000406.xhp
@@ -8950,7 +8950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155936\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imagemap_desc\">Choose <menuitem>Tools - ImageMap</menuitem>, then select a section of the ImageMap and click <menuitem>Properties - Description</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imagemap_desc\">Wubjeŕśo <menuitem>Rědy – Wobrazowa kórta…</menuitem>, wubjeŕśo pón wótrězk wobrazoweje kórty a klikniśo na <menuitem>Kakosći… – Wobceŕk: Wopisanje</menuitem>.</variable>"
#. AMRtZ
#: 00000406.xhp
@@ -8959,7 +8959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149581\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format - Płonina… – rejtarik: Płonina – tłocašk: Barwa</emph>."
#. Mg4fm
#: 00000406.xhp
@@ -8968,7 +8968,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145729\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area - Area</emph>, press the <emph>Color</emph> button and click the <emph>Pick</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Płonina… – Płonina</emph>, klikniśo na tłocašk <emph>Barwa</emph> a pón na tłocašk <emph>Wubraś</emph>."
#. EU3Yg
#: 00000406.xhp
@@ -8977,7 +8977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153876\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_colorsettings.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_colorsettings.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Symbol</alt></image>"
#. XLFFo
#: 00000406.xhp
@@ -8986,7 +8986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151037\n"
"help.text"
msgid "Press the <emph>Color Dialog</emph> button in the <emph>Illumination</emph> tab of the <emph>3D Effects</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Kikniśo na tłocašk <emph>Dialog barwow</emph> w rejtariku <emph>Wobswětlenje</emph> dialoga <emph>3D-efekty</emph>."
#. 4KvF4
#: 00000406.xhp
@@ -8995,7 +8995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149403\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schriers\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Fonts</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"schriers\">Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> –$[officename] – Pisma</emph>.</variable>"
#. YivRQ
#: 00000406.xhp
@@ -9004,7 +9004,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Security</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"scripting\">Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> –$[officename] – Wěstota</emph>.</variable>"
#. Ev6Uu
#: 00000406.xhp
@@ -9013,7 +9013,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11C3D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"advanced\">Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Rozšyrjone</emph>.</variable>"
#. Nf33C
#: 00000406.xhp
@@ -9022,7 +9022,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11C3F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - OpenCL</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"opencl\">Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – OpenCL</emph>.</variable>"
#. 3F6EE
#: 00000406.xhp
@@ -9031,7 +9031,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11C3G\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"basicide\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Basic IDE</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"basicide\">Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Basic IDE</emph>.</variable>"
#. o3uiE
#: 00000406.xhp
@@ -9040,7 +9040,7 @@ msgctxt ""
"par_id5485702\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"online_update\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Online Update</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"online_update\">Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Aktualizacija online</emph>.</variable>"
#. 7wjAW
#: 00000406.xhp
@@ -9049,7 +9049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146989\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibility</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"accessibility\">Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Bźezbariernosć</emph>.</variable>"
#. CLqN3
#: 00000406.xhp
@@ -9058,7 +9058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144746\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"appearance\">Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Nałožeńske barwy</emph>.</variable>"
#. qoCvG
#: 00000406.xhp
@@ -9067,7 +9067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156355\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"landen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"landen\">Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Zacytaś/Składowaś</emph>.</variable>"
#. gCLLB
#: 00000406.xhp
@@ -9076,7 +9076,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147223\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rsave\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rsave\">Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Zacytaś/Składowaś – Powšykne</emph>.</variable>"
#. aFtes
#: 00000406.xhp
@@ -9085,7 +9085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153958\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - VBA Properties</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etsofi\">Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Zacytaś/Składowaś – VBA-kakosći</emph>.</variable>"
#. YjqDE
#: 00000406.xhp
@@ -9094,7 +9094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153707\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - Microsoft Office</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etsofi2\">Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Zacytaś/Składowaś – Microsoft Office</emph>.</variable>"
#. CusgD
#: 00000406.xhp
@@ -9103,7 +9103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145667\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"html\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"html\">Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Zacytaś/Składowaś – HTML-kompatibelnosć</emph>.</variable>"
#. YHyBe
#: 00000406.xhp
@@ -9112,7 +9112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146792\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Rěcne nastajenja</emph>.</variable>"
#. gKe5o
#: 00000406.xhp
@@ -9121,7 +9121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157965\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sprachen\">Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Rěcne nastajenja – Rěcy</emph>.</variable>"
#. 5siZv
#: 00000406.xhp
@@ -9130,7 +9130,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155446\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages - Complex Text Layout</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Rěcne nastajenja – Rěcy – Kompleksne tekstowe wugótowanje</emph>.</variable>"
#. NyrwR
#: 00000406.xhp
@@ -9139,7 +9139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150745\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Rěcne nastajenja – Rěcy</emph>."
#. wnqM4
#: 00000406.xhp
@@ -9148,7 +9148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148407\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>,<br/>in the <emph>Available language modules</emph> list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Rěcne nastajenja – Rěcne pomocne srědki</emph>,<br/>w lisćinje <emph>K dispoziciji stojece rěcne module</emph>, wubjeŕśo jaden z rěcnych modulow a klikniśo pón na <emph>Wobźěłaś</emph>."
#. kiJ8R
#: 00000406.xhp
@@ -9157,7 +9157,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150324\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Rěcne nastajenja – Rěcne pomocne srědki</emph>."
#. 4MxDV
#: 00000406.xhp
@@ -9166,7 +9166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145620\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Searching in Japanese</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"suchja\">Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Rěcne nastajenja – Pytanje w japańšćinje</emph>.</variable>"
#. GfKWG
#: 00000406.xhp
@@ -9175,7 +9175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147341\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Asian Layout</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"asialayout\">Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Rěcne nastajenja – Aziske wugótowanje</emph>.</variable>"
#. xGRHT
#: 00000406.xhp
@@ -9184,7 +9184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147359\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"internet\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"internet\">Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Internet</emph>.</variable>"
#. as883
#: 00000406.xhp
@@ -9193,7 +9193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156374\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"internet1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"internet1\">Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Internet – Proksy</emph>.</variable>"
#. MaCjr
#: 00000406.xhp
@@ -9202,7 +9202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149280\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionentextdokument\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\">Wócyńśo tekstowy dokument, wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer</emph>.</variable>"
#. gCgDN
#: 00000406.xhp
@@ -9211,7 +9211,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E4F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"compatibility\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"compatibility\">Wócyńśo tekstowy dokument, wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Kompatibelnosć</emph>.</variable>"
#. Vx9FC
#: 00000406.xhp
@@ -9220,7 +9220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148929\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"laden\">Wócyńśo tekstowy dokument, wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Powšykne</emph>.</variable>"
#. 8QqgR
#: 00000406.xhp
@@ -9229,7 +9229,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F2F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Email</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">Wócyńśo tekstowy dokument, wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Serijowa e-mail</emph>.</variable>"
#. T5u9S
#: 00000406.xhp
@@ -9247,7 +9247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155333\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"layout\">Wócyńśo tekstowy dokument, wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web – Naglěd</emph>.</variable>"
#. JFs3v
#: 00000406.xhp
@@ -9256,7 +9256,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146316\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Formatting Aids</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Wócyńśo tekstowy dokument, wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer/Web – Formatěrowańske pomocne srědki</emph>.</variable>"
#. x5fec
#: 00000406.xhp
@@ -9265,7 +9265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153534\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"raster\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"raster\">Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web – Kśidno</emph>.</variable>"
#. 4wsyZ
#: 00000406.xhp
@@ -9274,7 +9274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155961\n"
"help.text"
msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo tekstowy dokument, wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Zakładne pisma (pódwjacorne)</emph>."
#. Ub9ts
#: 00000406.xhp
@@ -9283,7 +9283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159313\n"
"help.text"
msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian)</emph>. Asian language support must be enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo tekstowy dokument, wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Zakładne pisma (aziske)</emph>. Pódpěra za aziske rěcy musy zmóžnjona byś."
#. MZAYL
#: 00000406.xhp
@@ -9292,7 +9292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155607\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Print</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"drucken1\">Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web – Śišćaś</emph>.</variable>"
#. zBCAL
#: 00000406.xhp
@@ -9301,7 +9301,7 @@ msgctxt ""
"par_id3988769\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drucken2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"drucken2\">Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Calc – Śišćaś</emph>.</variable>"
#. YtRNf
#: 00000406.xhp
@@ -9310,7 +9310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145769\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registertabelle\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"registertabelle\">Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web – Tabela</emph>.</variable>"
#. ApgmU
#: 00000406.xhp
@@ -9319,7 +9319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147005\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registeraenderungen\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Changes</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"registeraenderungen\">Wócyńśo tekstowy dokument, wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Změny</emph>.</variable>"
#. BQHkB
#: 00000406.xhp
@@ -9328,7 +9328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159333\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"webbrowser1\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"webbrowser1\">Wócyńśo HTML-dokument, wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer/Web</emph>.</variable>"
#. G6ZxC
#: 00000406.xhp
@@ -9337,7 +9337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149448\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinter\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hinter\">Wócyńśo HTML-dokument, wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer/Web – Slězyna</emph>.</variable>"
#. mfAqt
#: 00000406.xhp
@@ -9346,7 +9346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149336\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Wócyńśo tabelowy dokument, wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Calc</emph>.</variable>"
#. NkTut
#: 00000406.xhp
@@ -9355,7 +9355,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152966\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Wócyńśo tabelowy dokument, wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Calc – Powšykne</emph>.</variable>"
#. 5Ny4L
#: 00000406.xhp
@@ -9364,7 +9364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149814\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Wócyńśo tabelowy dokument, wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Calc – Naglěd</emph>.</variable>"
#. jYrtX
#: 00000406.xhp
@@ -9373,7 +9373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154656\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exopbe\">Wócyńśo tabelowy dokument, wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Calc – Wulicyś</emph>.</variable>"
#. v9qCe
#: 00000406.xhp
@@ -9382,7 +9382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154657\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exopco\">Wócyńśo tabelowy dokument, wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Calc – Kompatibelnosć</emph>.</variable>"
#. YLDHE
#: 00000406.xhp
@@ -9391,7 +9391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152494\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exopso\">Wócyńśo tabelowy dokument, wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Calc – Sortěrowańske lisćiny</emph>.</variable>"
#. CV4hm
#: 00000406.xhp
@@ -9400,7 +9400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152495\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exopfo\">Wócyńśo tabelowy dokument, wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Calc – Formula</emph>.</variable>"
#. jgcRa
#: 00000406.xhp
@@ -9409,7 +9409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152496\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exopde\">Wócyńśo tabelowy dokument, wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Calc – Standard</emph>.</variable>"
#. njiyY
#: 00000406.xhp
@@ -9418,7 +9418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149527\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Wócyńśo tabelowy dokument, wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Calc – Sortěrowańske lisćiny – Kopěrowaś</emph>.</variable>"
#. 9qzJx
#: 00000406.xhp
@@ -9427,7 +9427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154903\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exopaen\">Wócyńśo tabelowy dokument, wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Calc – Změny</emph>.</variable>"
#. dYa3d
#: 00000406.xhp
@@ -9436,7 +9436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152582\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotall\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etotall\">Wócyńśo prezentaciski dokument, wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Impress</emph>.</variable>"
#. dEm72
#: 00000406.xhp
@@ -9445,7 +9445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148418\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopsonstiges\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\">Wócyńśo prezentaciski dokument, wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw – Powšykne</emph>.</variable>"
#. uGQBp
#: 00000406.xhp
@@ -9454,7 +9454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150380\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopas\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etopas\">Wócyńśo prezentaciski dokument, wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw – Naglěd</emph>.</variable>"
#. EjNLJ
#: 00000406.xhp
@@ -9463,7 +9463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166423\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopfe\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etopfe\">Wócyńśo prezentaciski dokument, wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw – Kśidno</emph>.</variable>"
#. kN9hg
#: 00000406.xhp
@@ -9472,7 +9472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148873\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopdk\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etopdk\">Wócyńśo prezentaciski dokument, wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw – Śišćaś</emph>.</variable>"
#. B5oLh
#: 00000406.xhp
@@ -9481,7 +9481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145220\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotallz\">Open a drawing document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etotallz\">>Wócyńśo kresleński dokument, wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Draw</emph>.</variable>"
#. GDADD
#: 00000406.xhp
@@ -9490,7 +9490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149573\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsodr\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etsodr\">Wócyńśo Math-dokument, wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Math</emph>.</variable>"
#. fU6x2
#: 00000406.xhp
@@ -9499,7 +9499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145613\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formeinst\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math - Settings</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formeinst\">Wócyńśo Math-dokument, wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Math – Nastajenja</emph>.</variable>"
#. JfMtL
#: 00000406.xhp
@@ -9508,7 +9508,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155137\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"diagrfarbe\">Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Diagramy</emph>.</variable>"
#. cAbjU
#: 00000406.xhp
@@ -9517,7 +9517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149211\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrgfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts - Default Colors</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"diagrgfarbe\">Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Diagramy – Standardne barwy</emph>.</variable>"
#. qgWMd
#: 00000406.xhp
@@ -9526,7 +9526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150862\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenqu\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datenqu\">Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Base</emph>.</variable>"
#. KGoCT
#: 00000406.xhp
@@ -9535,7 +9535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147368\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verbindungen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Connections</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"verbindungen\">Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Base – Zwiski</emph>.</variable>"
#. oiNZc
#: 00000406.xhp
@@ -9544,7 +9544,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1120D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registered\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"registered\">Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Base – Datowe banki</emph>.</variable>"
#. FfMAN
#: 00000407.xhp
@@ -9553,7 +9553,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Window Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meni Wokno"
#. F8GNk
#: 00000407.xhp
@@ -9562,7 +9562,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154349\n"
"help.text"
msgid "Window Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meni Wokno"
#. NuiZ7
#: 00000407.xhp
@@ -9571,7 +9571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083278\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"window\">Choose <emph>Window - New Window</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"window\">Wubjeŕśo <emph>Wokno – Nowe wokno</emph>.</variable>"
#. RZdEA
#: 00000407.xhp
@@ -9580,7 +9580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154545\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"liste\">Choose <emph>Window - List of open documents</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"liste\">Wubjeŕśo <emph>Wokno – Lisćina wócynjonych dokumentow</emph>.</variable>"
#. Jr8uE
#: 00000408.xhp
@@ -9589,7 +9589,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Help Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meni Pomoc"
#. zMKFC
#: 00000408.xhp
@@ -9598,7 +9598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154689\n"
"help.text"
msgid "Help Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meni Pomoc"
#. FcTqN
#: 00000408.xhp
@@ -9607,7 +9607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150960\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - %PRODUCTNAME Help</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"content\">Wubjeŕśo <emph>Pomoc – %PRODUCTNAME Pomoc</emph>.</variable>"
#. ovUZh
#: 00000408.xhp
@@ -9616,7 +9616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147240\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About %PRODUCTNAME</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"infoanwendung\">Wubjeŕśo <emph>Pomoc – Wó %PRODUCTNAME</emph>.</variable>"
#. T3TZj
#: 00000408.xhp
@@ -9625,7 +9625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151387\n"
"help.text"
msgid "Automatically after <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> is first started."
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatiski pó prědnem starśe <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
#. LAU4Z
#: 00000409.xhp
@@ -9634,7 +9634,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolowe rědki"
#. J4VB2
#: 00000409.xhp
@@ -9643,7 +9643,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149517\n"
"help.text"
msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolowe rědki"
#. 4cCGF
#: 00000409.xhp
@@ -9652,7 +9652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156053\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Daty – Dalšne filtry – Standardny filter…</emph>."
#. qnVcf
#: 00000409.xhp
@@ -9661,7 +9661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154350\n"
"help.text"
msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Naglěd tabele datoweje banki: Symbol <emph>Standardny filter</emph> w symbolowej rědce <emph>Datowa banka</emph>."
#. yYnME
#: 00000409.xhp
@@ -9670,7 +9670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154183\n"
"help.text"
msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Formularowy naglěd: Symbol <emph>Standardny filter</emph> w symbolowej rědce <emph>Formular</emph>."
#. 3jukD
#: 00000409.xhp
@@ -9679,7 +9679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155619\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147588\">Icon Standard Filter</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147588\">Symbol za Standardny filter</alt></image>"
#. oB9GF
#: 00000409.xhp
@@ -9688,7 +9688,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148731\n"
"help.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Standardny filter"
#. WKMp3
#: 00000450.xhp
@@ -9697,7 +9697,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Datowa banka"
#. Bft6t
#: 00000450.xhp
@@ -9706,7 +9706,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154689\n"
"help.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Datowa banka"
#. VZbQG
#: 00000450.xhp
@@ -9715,7 +9715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152876\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DBTab\">In a database file window, choose <emph>Tools - Table Filter</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DBTab\">Wubjeŕśo w datajowem woknje datoweje banki <emph>Rědy – Tabelowy filter…</emph>.</variable>"
#. 6DeRD
#: 00000450.xhp
@@ -9724,7 +9724,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153244\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>View - Database Objects - Queries</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>Naglěd – Objekty datoweje banki – Wótpšašowanja</emph></variable>"
#. FLu9Y
#: 00000450.xhp
@@ -9733,7 +9733,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147294\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Typ\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties - Advanced Settings</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Typ\">Wubjeŕśo w datajowem woknje datoweje banki <emph>Wobźěłaś – Datowa banka – Kakosći – rejtarik: Rozšyrjone nastajenja</emph>.</variable>"
#. 3JDkL
#: 00000450.xhp
@@ -9742,7 +9742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159411\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type <emph>ODBC</emph> or <emph>Address book</emph>,<br/>choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Datenquelle\">Wubjeŕśo w datajowem woknje datoweje banki typa <emph>ODBC</emph> abo <emph>Adresnik</emph><br/> <emph>Wobźěłaś – Datowa banka – Zwiskowy typ…</emph>.</variable>"
#. D9G6N
#: 00000450.xhp
@@ -9751,7 +9751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149119\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Verzeichnis\"><emph>Path</emph> selection button in various wizards / <emph>Edit</emph> buttons for some entries in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">Tłocašk za wuběranje <emph>sćažki</emph> we wšakich asistentach / tłocaška <emph>Wobźěłaś</emph> za někotare zapiski w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Sćažki</emph>.</variable>"
#. GSGKR
#: 00000450.xhp
@@ -9760,7 +9760,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154497\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type <emph>ODBC</emph>, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ODBC\">Wubjeŕśo w datajowem woknje datoweje banki typa <emph>ODBC</emph> <emph>Wobźěłaś – Datowa banka – Zwiskowy typ…</emph>.</variable>"
#. XuSPv
#: 00000450.xhp
@@ -9769,7 +9769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149355\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ldap\">In a database file window of type <emph>Address book - LDAP</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ldap\">Wubjeŕśo w datajowem woknje datoweje banki typa <emph>Adresnik – LDAP</emph> <emph>Wobźěłaś – Datowa banka – Kakosći…</emph>.</variable>"
#. DBAuz
#: 00000450.xhp
@@ -9778,7 +9778,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"JDBC\">In a database file window of type <emph>JDBC</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"JDBC\">Wubjeŕśo w datajowem woknje datoweje banki typa <emph>JDBC</emph> <emph>Wobźěłaś – Datowa banka – Kakosći…</emph>.</variable>"
#. FRza9
#: 00000450.xhp
@@ -9787,7 +9787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148548\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mysql\">In a database file window of type <emph>MySQL</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mysql\">Wubjeŕśo w datajowem woknje datoweje banki typa <emph>MySQL</emph> <emph>Wobźěłaś – Datowa banka – Kakosći…</emph>.</variable>"
#. CAfwh
#: 00000450.xhp
@@ -9796,7 +9796,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dBase\">In a database file window of type <emph>dBASE</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dBase\">Wubjeŕśo w datajowem woknje datoweje banki typa <emph>dBASE</emph> <emph>Wobźěłaś – Datowa banka – Kakosći…</emph>.</variable>"
#. nszBF
#: 00000450.xhp
@@ -9805,7 +9805,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147043\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type <emph>dBASE</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dBasein\">Wubjeŕśo w datajowem woknje datoweje banki typa <emph>dBASE</emph> <emph>Wobźěłaś – Datowa banka – Kakosći…</emph> a klikniśo na <emph>Indekse</emph>.</variable>"
#. vdiHb
#: 00000450.xhp
@@ -9814,7 +9814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Text\">In a database file window of type <emph>Text</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Text\">Wubjeŕśo w datajowem woknje datoweje banki typa <emph>Tekst</emph> <emph>Wobźěłaś – Datowa banka – Kakosći…</emph>.</variable>"
#. bhFWN
#: 00000450.xhp
@@ -9823,7 +9823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ADO\">In a database file window of type <emph>MS ADO</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ADO\">Wubjeŕśo w datajowem woknje datoweje banki typa <emph>MS ADO</emph> <emph>Wobźěłaś – Datowa banka – Kakosći…</emph>.</variable>"
#. 3KDA2
#: 00000450.xhp
@@ -9832,7 +9832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151110\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"SQLStatement\">In a database file window, choose <emph>Tools - SQL</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"SQLStatement\">Wubjeŕśo w datajowem woknje datoweje banki <emph>Rědy – SQL…</emph>.</variable>"
#. 38BhN
#: 00000450.xhp
@@ -9841,7 +9841,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Abfragen\">Klikniśo w datajowem woknje datoweje banki na symbol <emph>Wótpšašowanja</emph>.</variable>"
#. hZbEP
#: 00000450.xhp
@@ -9850,7 +9850,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153880\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Tabellen\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Tabellen\">Klikniśo w datajowem woknje datoweje banki na symbol <emph>Tabele</emph>.</variable>"
#. TVLoR
#: 00000450.xhp
@@ -9859,7 +9859,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153760\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">Klikniśo w datajowem woknje datoweje banki na symbol <emph>Tabele</emph>. Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś – Tabelowe nacerjenje…</emph> abo <emph>Wobźěłaś – Wobźěłaś…</emph>.</variable>"
#. KsxFC
#: 00000450.xhp
@@ -9868,7 +9868,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">Klikniśo w datajowem woknje datoweje banki na symbol <emph>Tabele</emph>. Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś – Tabelowe nacerjenje…</emph> abo <emph>Wobźěłaś – Wobźěłaś…</emph>.</variable>"
#. Ayi5s
#: 00000450.xhp
@@ -9877,7 +9877,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154047\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"AbfrageNeu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Query (Design view)</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"AbfrageNeu\">Wubjeŕśo w datajowem woknje datoweje banki <emph>Zasajźiś – Wótpšašowanje (naglěd nacerjenja)</emph>.</variable>"
#. W8EtK
#: 00000450.xhp
@@ -9886,7 +9886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149579\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"entwab\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"entwab\">Klikniśo w datajowem woknje datoweje banki na symbol <emph>Wótpšašowanja</emph> a wubjeŕśo pón <emph>Wobźěłaś – Wobźěłaś…</emph>.</variable>"
#. b34tE
#: 00000450.xhp
@@ -9895,7 +9895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149902\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"FehlendesElement\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>.<br/>If the referenced fields no longer exist, you see this dialog.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"FehlendesElement\">Klikniśo w datajowem woknje datowje banki na symbol <emph>Wótpšašowanja</emph> a wubjeŕśo <emph>Wobźěłaś – Wobźěłaś…</emph>.<br/>Jolic referencěrowane póla wěcej njeeksistěruju, wiźiśo toś ten dialog.</variable>"
#. DttLt
#: 00000450.xhp
@@ -9904,7 +9904,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159166\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Joins\">Open query design and choose <emph>Insert - New Relation</emph>, or double-click on a connection line between two tables.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Joins\">Wócyńśo wótpšašowańske nacerjenje a wubjeŕśo <emph>Zasajźiś – Nowa relacija</emph> abo klikniśo dwójcy na zwězujucu liniju mjazy dwěma tabeloma.</variable>"
#. WeUND
#: 00000450.xhp
@@ -9913,7 +9913,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_dbnewtable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153063\">Add Table Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_dbnewtable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153063\">Symbol za Tabelu pśidaś</alt></image>"
#. ooNgH
#: 00000450.xhp
@@ -9922,7 +9922,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153896\n"
"help.text"
msgid "Insert Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabele zasajźiś"
#. XZ5F6
#: 00000450.xhp
@@ -9931,7 +9931,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147282\">New Relation Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147282\">Symbol za Nowa relacija</alt></image>"
#. DRd37
#: 00000450.xhp
@@ -9940,7 +9940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159085\n"
"help.text"
msgid "New Relation"
-msgstr ""
+msgstr "Nowa relacija"
#. D4gTo
#: 00000450.xhp
@@ -9949,7 +9949,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150414\n"
"help.text"
msgid "<emph>Find Record</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar."
-msgstr ""
+msgstr "Symbol <emph>Datowu sajźbu pytaś</emph> w symbolowyma rědkoma Tabela a Formular"
#. Fuhzi
#: 00000450.xhp
@@ -9958,7 +9958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157962\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145419\">Find Record Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145419\">Symbol za Datowu sajźbu pytaś</alt></image>"
#. JTGFP
#: 00000450.xhp
@@ -9967,7 +9967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157322\n"
"help.text"
msgid "Find Record"
-msgstr ""
+msgstr "Datowu sajźbu pytaś"
#. a2vUK
#: 00000450.xhp
@@ -9976,7 +9976,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sort Order</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar."
-msgstr ""
+msgstr "Symbol <emph>Sortěrowański pórěd</emph> w symbolowyma rědkoma Tabela a Formular"
#. sDtNU
#: 00000450.xhp
@@ -9985,7 +9985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150393\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/lc_datasort.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145606\">Sort Order Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/lc_datasort.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145606\">Symbol za Sortěrowański pórěd</alt></image>"
#. gPJGC
#: 00000450.xhp
@@ -9994,7 +9994,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145745\n"
"help.text"
msgid "Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "Sortěrowański pórěd"
#. STFaQ
#: 00000450.xhp
@@ -10003,7 +10003,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"allgemein\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"allgemein\">Wubjeŕśo w datajowem woknje datoweje banki <emph>Wobźěłaś – Datowa banka – Kakosći…</emph>.</variable>"
#. Jmhsb
#: 00000450.xhp
@@ -10012,7 +10012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellecopy\">Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabellecopy\">Śěgniśo a pušććo tabelu abo wótpšašowanje do tabelowego źěla datajowego wokna drugeje datoweje banki.</variable>"
#. Epg8E
#: 00000450.xhp
@@ -10021,7 +10021,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148560\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formularneu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Form</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formularneu\">Wubjeŕśo w datajowem woknje datoweje banki <emph>Zasajźiś – Formular</emph>.</variable>"
#. dE2WP
#: 00000450.xhp
@@ -10030,7 +10030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155430\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzereinstellungen\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"benutzereinstellungen\">Wubjeŕśo w datajowem woknje datoweje banki <emph>Wobźěłaś – Datowa banka – Kakosći…</emph>.</variable>"
#. S8tmR
#: 00000450.xhp
@@ -10039,7 +10039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147441\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"relationen\">In a database file window, choose <emph>Tools - Relationships</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"relationen\">Wubjeŕśo w datajowem woknje datoweje banki <emph>Rědy – Póśěgi…</emph>.</variable>"
#. t2T9h
#: 00040500.xhp
@@ -10048,7 +10048,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meni Format"
#. KXPBx
#: 00040500.xhp
@@ -10057,7 +10057,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150347\n"
"help.text"
msgid "Format Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meni Format"
#. KHgFt
#: 00040500.xhp
@@ -10066,7 +10066,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Open <link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\"><menuitem>Optimize Size</menuitem></link> dropdown menu from <link href=\"text/swriter/main0204.xhp\"><menuitem>Table</menuitem></link> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo wuběrański meni <link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\"><menuitem>Wjelikosć optiměrowaś</menuitem></link> ze symboloweje rědki <link href=\"text/swriter/main0204.xhp\"><menuitem>Tabela</menuitem></link> a klikniśo na"
#. GHptw
#: 00040500.xhp
@@ -10075,7 +10075,7 @@ msgctxt ""
"par_id481655731478873\n"
"help.text"
msgid "Open <link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\"><menuitem>Optimize Size</menuitem></link> dropdown menu from <menuitem>Table</menuitem> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo wuběrański meni <link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\"><menuitem>Wjelikosć optiměrowaś</menuitem></link> ze symboloweje rědki <menuitem>Tabela</menuitem> a klikniśo na"
#. LNCUB
#: 00040500.xhp
@@ -10084,7 +10084,7 @@ msgctxt ""
"par_id271654223353638\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Minimal Row Height</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tabela – Wjelikosć – Minimalna smužkowa wusokosć</menuitem>."
#. Gh5VB
#: 00040500.xhp
@@ -10093,7 +10093,7 @@ msgctxt ""
"par_id151655731003155\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Minimal Row Height</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Tabela – Minimalna smužkowa wusokosć</menuitem>. (%PRODUCTNAME Draw a %PRODUCTNAME Impress)"
#. CZ6Az
#: 00040500.xhp
@@ -10102,7 +10102,7 @@ msgctxt ""
"par_id451655738489793\n"
"help.text"
msgid "Select rows in table, right-click, choose <menuitem>Size - Minimal Row Height</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo smužki w tabeli, klikniśo z pšaweju tastu a wubjeŕśo <menuitem>Wjelikosć – Minimalna smužkowa wusokosć</menuitem>."
#. UEWjA
#: 00040500.xhp
@@ -10111,7 +10111,7 @@ msgctxt ""
"par_id751654222949632\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_setminimalrowheight.svg\" id=\"img_id731654222949632\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541654222949632\">Minimal Row Height Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_setminimalrowheight.svg\" id=\"img_id731654222949632\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541654222949632\">Symbol za Minimalna smužkowa wusokosć</alt></image>"
#. kp47D
#: 00040500.xhp
@@ -10120,7 +10120,7 @@ msgctxt ""
"par_id961654222949632\n"
"help.text"
msgid "Minimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalna smužkowa wusokosć"
#. NN4r3
#: 00040500.xhp
@@ -10129,7 +10129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155536\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Optimal Row Height</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tabela – Wjelikosć – Optimalna smužkowa wusokosć</menuitem>."
#. pCsAR
#: 00040500.xhp
@@ -10138,7 +10138,7 @@ msgctxt ""
"par_id621655731074115\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Optimal Row Height</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Tabela – Optimalna smužkowa wusokosć</menuitem>. (%PRODUCTNAME Draw a %PRODUCTNAME Impress)"
#. zLApF
#: 00040500.xhp
@@ -10147,7 +10147,7 @@ msgctxt ""
"par_id741655738425233\n"
"help.text"
msgid "Select rows in table, right-click, choose <menuitem>Size - Optimal Row Height</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo smužki w tabeli, klikniśo z pšaweju tastu a wubjeŕśo <menuitem>Wjelikosć – Optimalna smužkowa wusokosć</menuitem>."
#. U2ETB
#: 00040500.xhp
@@ -10156,7 +10156,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145222\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/lc_setoptimalrowheight.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon Optimal Row Height</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/lc_setoptimalrowheight.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145228\">Symbol za Optimalna smužkowa wusokosć</alt></image>"
#. meaVC
#: 00040500.xhp
@@ -10165,7 +10165,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153545\n"
"help.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Optimalna smužkowa wusokosć"
#. zvEoa
#: 00040500.xhp
@@ -10174,7 +10174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153569\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Distribute Rows Evenly</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tabela – Wjelikosć – Smužki jadnak rozdźěliś</menuitem>."
#. vVi3q
#: 00040500.xhp
@@ -10183,7 +10183,7 @@ msgctxt ""
"par_id701655731168178\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Distribute Rows Evenly</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Tabela – Wjelikosć – Smužki jadnak rozdźěliś</menuitem>."
#. ZFAHG
#: 00040500.xhp
@@ -10192,7 +10192,7 @@ msgctxt ""
"par_id801655738379330\n"
"help.text"
msgid "Select rows in table, right-click, choose <menuitem>Size - Distribute Rows Evenly</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo smužki w tabeli, klikniśo z pšaweju tastu a wubjeŕśo <menuitem>Wjelikosć – Smužki jadnak rozdźěliś</menuitem>."
#. aALKw
#: 00040500.xhp
@@ -10201,7 +10201,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145297\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/lc_distributerows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon Distribute Rows Evenly</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/lc_distributerows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Symbol za Smužki jadnak rozdźěliś</alt></image>"
#. tgSLB
#: 00040500.xhp
@@ -10210,7 +10210,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153206\n"
"help.text"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "Smužki jadnak rozdźěliś"
#. 8znyd
#: 00040500.xhp
@@ -10219,7 +10219,7 @@ msgctxt ""
"par_id51654220677297\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Minimal Column Width</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tabela – Wjelikosć – Minimalna słupowa šyrokosć</menuitem>."
#. EFZvU
#: 00040500.xhp
@@ -10228,7 +10228,7 @@ msgctxt ""
"par_id691655731247050\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Minimal Column Width</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Tabela – Minimalna słupowa šyrokosć</menuitem>."
#. bqVXT
#: 00040500.xhp
@@ -10237,7 +10237,7 @@ msgctxt ""
"par_id941655738180090\n"
"help.text"
msgid "Select columns in table, right-click, choose <menuitem>Size - Minimal Column Width</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo słupy w tabeli, klikniśo z pšaweju tastu a wubjeŕśo <menuitem>Wjelikosć – Minimalna słupowa šyrokosć</menuitem>."
#. UvZy2
#: 00040500.xhp
@@ -10246,7 +10246,7 @@ msgctxt ""
"par_id11654222599271\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_setminimalcolumnwidth.svg\" id=\"img_id541654222599271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451654222599271\">Minimal Column Width Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_setminimalcolumnwidth.svg\" id=\"img_id541654222599271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451654222599271\">Symbol za Minimalna słupowa šyrokosć</alt></image>"
#. 4Vw5o
#: 00040500.xhp
@@ -10255,7 +10255,7 @@ msgctxt ""
"par_id161654222599272\n"
"help.text"
msgid "Minimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalna słupowa šyrokosć"
#. pNAs2
#: 00040500.xhp
@@ -10264,7 +10264,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154752\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Optimal Column Width</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tabela – Wjelikosć – Optimalna słupowa šyrokosć</menuitem>."
#. RnQAg
#: 00040500.xhp
@@ -10273,7 +10273,7 @@ msgctxt ""
"par_id471655731343905\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Optimal Column Width</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Tabela – Wjelikosć – Optimalna słupowa šyrokosć</menuitem>."
#. hphNu
#: 00040500.xhp
@@ -10282,7 +10282,7 @@ msgctxt ""
"par_id701655738103242\n"
"help.text"
msgid "Select columns in table, right-click, choose <menuitem>Size - Optimal Column Width</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo słupy w tabeli, klikniśo z pšaweju tastu a wubjeŕśo <menuitem>Wjelikosć – Optimalna słupowa šyrokosć</menuitem>."
#. C6MQK
#: 00040500.xhp
@@ -10291,7 +10291,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157881\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/lc_setoptimalcolumnwidth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icon Optimal Column Width</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/lc_setoptimalcolumnwidth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157888\">Symbol za Optimalna słupowa šyrokosć</alt></image>"
#. c9tX3
#: 00040500.xhp
@@ -10300,7 +10300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150524\n"
"help.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Optimalna słupowa šyrokosć"
#. ow3LU
#: 00040500.xhp
@@ -10309,7 +10309,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159219\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Distribute Columns Evenly</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tabela – Wjelikosć – Słupy jadnak rozdźěliś</menuitem>."
#. zFDHf
#: 00040500.xhp
@@ -10318,7 +10318,7 @@ msgctxt ""
"par_id991655731434331\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Distribute Columns Evenly</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Tabela – Słupy jadnak rozdźěliś</menuitem>."
#. LGcd8
#: 00040500.xhp
@@ -10327,7 +10327,7 @@ msgctxt ""
"par_id151654212978990\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"RightClickSize\">Select columns in table, right-click, choose <menuitem>Size - Distribute Columns Evenly</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"RightClickSize\">Wubjeŕśo słupy w tabeli, klikniśo z pšaweju tastu a wubjeŕśo <menuitem>Wjelikosć – Słupy jadnak rozdźěliś</menuitem>.</variable>"
#. 7hd74
#: 00040500.xhp
@@ -10336,7 +10336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145179\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/lc_distributecolumns.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon Distribute Columns Evenly</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/lc_distributecolumns.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Symbol za Słupy jadnak rozdźěliś</alt></image>"
#. m2sdA
#: 00040500.xhp
@@ -10345,7 +10345,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151364\n"
"help.text"
msgid "Distribute Columns Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "Słupy jadnak rozdźěliś"
#. yUJ5g
#: 00040500.xhp
@@ -10354,7 +10354,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145356\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"standard\">Wubjeŕśo <emph>Format – Direktne formatěrowanje wótwónoźeś</emph>.</variable>"
#. Aw62P
#: 00040500.xhp
@@ -10363,7 +10363,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153244\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Znamuško…</emph>."
#. F9bk6
#: 00040500.xhp
@@ -10372,7 +10372,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152352\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click"
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce <emph>Tekstowe formatěrowanje</emph> (z kursorom w objekśe) na"
#. rxcvE
#: 00040500.xhp
@@ -10381,7 +10381,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148998\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon Character</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Symbol za Znamuško</alt></image>"
#. AdBzN
#: 00040500.xhp
@@ -10390,7 +10390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Znamuško"
#. 9bAAs
#: 00040500.xhp
@@ -10399,7 +10399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153935\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format –Znamuško… – rejtarik: Pismo</emph>."
#. hT4Cf
#: 00040500.xhp
@@ -10408,7 +10408,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Naglěd – Formatowe pśedłogi</emph> a wócyńśo kontekstowy meni zapiska a wubjeŕśo <emph>Změniś…/Nowy… – rejtarik: Pismo</emph>"
#. vEDDL
#: 00040500.xhp
@@ -10417,7 +10417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format - Font</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo kontekstowy meni smužkoweje głowy w tabeli datoweje banki a wubjeŕśo <emph>Tabelowy format… – rejtarik: Pismo</emph>."
#. 4dCFB
#: 00040500.xhp
@@ -10426,7 +10426,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Titel – rejtarik: Pismo</emph> (diagramy)."
#. nV4EJ
#: 00040500.xhp
@@ -10435,7 +10435,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149812\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Legenda… – rejtarik: Pismo</emph> (diagramy)."
#. Z93Az
#: 00040500.xhp
@@ -10444,7 +10444,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Wóska – rejtarik: Pismo</emph> (diagramy)."
#. QhGCy
#: 00040500.xhp
@@ -10453,7 +10453,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Cells - Font</emph> tab (spreadsheets)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Cele – rejtarik: Pismo</emph> (tabelowe dokumenty)."
#. UqWpS
#: 00040500.xhp
@@ -10462,7 +10462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156306\n"
"help.text"
msgid "Menu <menuitem>Format - Page Style - Header/Footer</menuitem> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo meni <menuitem>Format – Pśedłoga boka… – rejtarik: Głowowa smužka/Nogowa smužka</menuitem> – tłocašk: <emph>Wobźěłaś…</emph> (tabelowe dokumenty)."
#. f7aHb
#: 00040500.xhp
@@ -10471,7 +10471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155829\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format –Znamuško… – rejtarik: Pismowe efekty</emph>."
#. s38Vy
#: 00040500.xhp
@@ -10480,7 +10480,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Naglěd – Formatowe pśedłogi</emph> – wócyńśo kontekstowy meni zapiska a wubjeŕśo <emph>Změniś…/Nowy… – rejtarik: Pismowe efekty</emph>."
#. 5k7D4
#: 00040500.xhp
@@ -10489,7 +10489,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159176\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page Style - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo meni <emph>Format – Pśedłoga boka… – rejtarik: Głowowa smužka/Nogowa smužka</emph> – tłocašk: <emph>Wobźěłaś…</emph> (tabelowe dokumenty)."
#. PGTCS
#: 00040500.xhp
@@ -10498,7 +10498,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153541\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format –Znamuško… – rejtarik: Pozicija</emph>."
#. 6HCVo
#: 00040500.xhp
@@ -10507,7 +10507,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159256\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Naglěd – Formatowe pśedłogi</emph> a wócyńśo kontekstowy meni zapiska a wubjeŕśo <emph>Změniś…/Nowy… – rejtarik: Wusměrjenje</emph>"
#. E3vEQ
#: 00040500.xhp
@@ -10516,7 +10516,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151385\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page Style - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo meni <emph>Format – Pśedłoga boka… – rejtarik: Głowowa smužka/Nogowa smužka</emph> – tłocašk: <emph>Wobźěłaś…</emph> (tabelowe dokumenty)."
#. cExz7
#: 00040500.xhp
@@ -10525,7 +10525,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Asian Layout</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format –Znamuško… – rejtarik: Aziske wugótowanje</emph>"
#. 7AAUS
#: 00040500.xhp
@@ -10534,7 +10534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152811\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Naglěd – Formatowe pśedłogi</emph> a wócyńśo kontekstowy meni zapiska a klikniśo na <emph>Změniś…/Nowy… – rejtarik: Aziske wugótowanje</emph>."
#. 4ZZLP
#: 00040500.xhp
@@ -10543,7 +10543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153524\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTML)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Wótstawk… – rejtarik: Aziska typografija</emph> (nic w HTML-dokumentach)."
#. FFjcy
#: 00040500.xhp
@@ -10552,7 +10552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Asian Typography</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Wubjeŕśo <emph>Format – Cele… – rejtarik: Aziska typografija</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. cJhf6
#: 00040500.xhp
@@ -10561,7 +10561,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148742\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Naglěd – Formatowe pśedłogi</emph> a wócyńśo kontekstowy meni zapiska a klikniśo na <emph>Změniś…/Nowy… – rejtarik: Aziska typografija</emph>."
#. DGFGA
#: 00040500.xhp
@@ -10570,7 +10570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148922\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format –Znamuško… – rejtarik: Hyperwótkaz</emph>."
#. KScGP
#: 00040500.xhp
@@ -10579,7 +10579,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149169\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Wótstawk…</emph>."
#. zc5tA
#: 00040500.xhp
@@ -10588,7 +10588,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151381\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click"
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce <emph>Tekstowe formatěrowanje</emph> (z kursorom w objekśe) na"
#. rQ9Bt
#: 00040500.xhp
@@ -10597,7 +10597,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155995\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon Paragraph</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150495\">Symbol za Wótstawk</alt></image>"
#. E7XoA
#: 00040500.xhp
@@ -10606,7 +10606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147299\n"
"help.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Wótstawk"
#. XBoG6
#: 00040500.xhp
@@ -10615,7 +10615,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147289\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Wótstawk… – rejtarik: Wusměrjenje</emph>."
#. 76KRT
#: 00040500.xhp
@@ -10624,7 +10624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147352\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Naglěd – Formatowe pśedłogi</emph> a wócyńśo kontekstowy meni zapiska a wubjeŕśo <emph>Změniś…/Nowy… – rejtarik: Wusměrjenje</emph>."
#. EF6ft
#: 00040500.xhp
@@ -10633,7 +10633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154640\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Wótstawk… – Rejtarik: Zasunjenja a wótkłon</emph>."
#. XSjyi
#: 00040500.xhp
@@ -10642,7 +10642,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152463\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Naglěd – Formatowe pśedłogi</emph> – wócyńśo kontekstowy meni zapiska a wubjeŕśo <emph>Změniś…/Nowy… – rejtarik: Zasunjenja a wótkłon</emph>."
#. iqEQr
#: 00040500.xhp
@@ -10651,7 +10651,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154319\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Wótstawk… – Rejtarik: Tabulatory</emph>."
#. cnwp8
#: 00040500.xhp
@@ -10660,7 +10660,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154833\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Naglěd – Formatowe pśedłogi</emph> a wócyńśo kontekstowy meni zapiska a wubjeŕśo <emph>Změniś…/Nowy… – rejtarik: Tabulatory</emph>."
#. iG9GL
#: 00040500.xhp
@@ -10669,7 +10669,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159155\n"
"help.text"
msgid "Double-click the ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo dwójcy na lineal"
#. 8urFZ
#: 00040500.xhp
@@ -10678,7 +10678,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109E2\n"
"help.text"
msgid "(all options only in Writer or Calc)"
-msgstr ""
+msgstr "(wšykne nastajenja jano we Writer abo w Calc)"
#. cTytT
#: 00040500.xhp
@@ -10687,7 +10687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156105\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Wótstawk… – Rejtarik: Ramiki</emph>."
#. dzAEa
#: 00040500.xhp
@@ -10696,7 +10696,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154149\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Borders</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Wobraz – Kakosći… – rejtarik: Ramiki</emph>."
#. GmjH4
#: 00040500.xhp
@@ -10705,7 +10705,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163822\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Borders</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Wobłuk a Objekt – Kakosći… – rejtarik: Ramiki</emph>"
#. 8mDJv
#: 00040500.xhp
@@ -10714,7 +10714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150048\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Pśedłoga boka… – rejtarik: Ramiki</emph>."
#. qfy7M
#: 00040500.xhp
@@ -10723,7 +10723,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151148\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format –Znamuško… – rejtarik: Ramiki</emph>."
#. 2JCBU
#: 00040500.xhp
@@ -10732,7 +10732,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149911\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Naglěd – Formatowe pśedłogi</emph> a wócyńśo kontekstowy meni zapiska a wubjeŕśo <emph>Změniś…/Nowy… – rejtarik: Ramiki</emph>."
#. cBspq
#: 00040500.xhp
@@ -10741,7 +10741,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150094\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Pśedłoga boka… – rejtarik: Głowowa smužka – tłocašk: Wěcej…</emph>"
#. C2DAK
#: 00040500.xhp
@@ -10750,7 +10750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154501\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Pśedłoga boka… – rejtarik: Nogowa smužka – tłocašk: Wěcej…</emph>"
#. Xd5bJ
#: 00040500.xhp
@@ -10759,7 +10759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148455\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Wubjeŕśo <emph>Format – Cele… – rejtarik: Ramiki</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. 93Zxq
#: 00040500.xhp
@@ -10768,7 +10768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155915\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab - <emph>Padding</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Wótstawk…</emph> – rejtarik: <emph>Ramiki</emph> – <emph>Nutśikowny wótkłon</emph>."
#. oErGE
#: 00040500.xhp
@@ -10777,7 +10777,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159130\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page Style - Border - Padding</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Pśedłoga boka… rejtarik: Ramiki – Nutśikowny wótkłon</emph>."
#. PGrMv
#: 00040500.xhp
@@ -10786,7 +10786,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155853\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Wótstawk… – rejtarik: Slězyna</emph>."
#. kfo3L
#: 00040500.xhp
@@ -10795,7 +10795,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147330\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Highlighting</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format –Znamuško… – rejtarik: Wuzwignjenje</emph>."
#. nd9vD
#: 00040500.xhp
@@ -10804,7 +10804,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149486\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Background</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Wobraz… – rejtarik: Slězyna</emph>."
#. FBBCB
#: 00040500.xhp
@@ -10813,7 +10813,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150592\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Area</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Wobłuk a objekt – Kakosći… – rejtarik: Wobceŕk</emph>"
#. WnzDC
#: 00040500.xhp
@@ -10822,7 +10822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151321\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Background</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format - Pśedłoga boka… – rejtarik: Slězyna</emph>."
#. XSpZK
#: 00040500.xhp
@@ -10831,7 +10831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Header - More</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Pśedłoga boka… – rejtarik: Głowowa smužka – tłocašk: Wěcej…</emph>"
#. BRTp2
#: 00040500.xhp
@@ -10840,7 +10840,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159110\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Footer - More</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Pśedłoga boka… – rejtarik: Nogowa smužka – tłocašk: Wěcej…</emph>."
#. RKBDo
#: 00040500.xhp
@@ -10849,7 +10849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153532\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Naglěd – Formatowe pśedłogi</emph> a wócyńśo kontekstowy meni zapiska a wubjeŕśo <emph>Změniś…/Nowy… – rejtarik: Slězyna</emph>."
#. nLzZW
#: 00040500.xhp
@@ -10858,7 +10858,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144747\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert/Edit - Section - Background</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś/Wobźěłaś – Wótrězk… – rejtarik: Slězyna</emph>"
#. kXoFY
#: 00040500.xhp
@@ -10867,7 +10867,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146900\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Wubjeŕśo <emph>Format – Cele… – rejtarik: Slězyna</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. DjVCQ
#: 00040500.xhp
@@ -10876,7 +10876,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146791\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Organizer</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Pśedłoga boka… – rejtarik: Zastojaś</menuitem>."
#. 5BJtP
#: 00040500.xhp
@@ -10885,7 +10885,7 @@ msgctxt ""
"par_id7146791\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Edit Style - Organizer</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Pśedłogi – Pśedłogu wobźěłaś… – rejtarik: Zastojaś</menuitem>."
#. 8xdE8
#: 00040500.xhp
@@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt ""
"par_id631579002848692\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Organizer</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Pśedłogi – Pśedłogi zastojaś</menuitem> – wócyńśo kontekstowy meni zapiska a wubjeŕśo <menuitem>Změniś…/Nowy… – rejtarik: Zastojaś</menuitem>."
#. oZUMH
#: 00040500.xhp
@@ -10903,7 +10903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146788\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Calcseiteverwaltenh1\">Choose <menuitem>Format - Page Style - Organizer</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Calcseiteverwaltenh1\">Wubjeŕśo <menuitem>Format – Pśedłoga boka… – rejtarik: Zastojaś</menuitem>.</variable>"
#. Y2ck5
#: 00040500.xhp
@@ -10912,7 +10912,7 @@ msgctxt ""
"par_id961579003607432\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Organizer</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Pśedłogi – Pśedłogi zastojaś</menuitem> – wócyńśo kontekstowy meni zapiska a wubjeŕśo <menuitem>Změniś…/Nowy… – rejtarik: Zastojaś</menuitem>."
#. 5tDj9
#: 00040500.xhp
@@ -10921,7 +10921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3123788\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Drawseiteverwaltenh1\">Choose <menuitem>Format - Styles - Edit Style - Organizer</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Drawseiteverwaltenh1\">Wubjeŕśo <menuitem>Format – Pśedłogi – Pśedłogu wobźěłaś… – rejtarik: Zastojaś</menuitem>.</variable>"
#. HE8gX
#: 00040500.xhp
@@ -10930,7 +10930,7 @@ msgctxt ""
"par_id111579003773016\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Organizer</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Pśedłogi – Pśedłogi zastojaś</menuitem> – wócyńśo kontekstowy meni zapiska a wubjeŕśo <menuitem>Změniś…/Nowy… – rejtarik: Zastojaś</menuitem>."
#. rSUuK
#: 00040500.xhp
@@ -10939,7 +10939,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149388\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Impressseiteverwaltenh1\">Choose <menuitem>Slide - Properties - Page</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Impressseiteverwaltenh1\">Wubjeŕśo <menuitem>Folija – Kakosći folije… – rejtarik: Bok</menuitem>.</variable>"
#. nMbj6
#: 00040500.xhp
@@ -10948,7 +10948,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154482\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Organizer</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd – Formatowe pśedłogi</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(cmd ⌘+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>) – wócyńśo kontekstowy meni zapiska <menuitem>Změniś…/Nowy… – rejtarik: Zastojaś</menuitem>."
#. eEUQg
#: 00040500.xhp
@@ -10957,7 +10957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149323\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Slide - Properties - Slide</menuitem> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Folija – Kakosći folije… – rejtarik: Folija</menuitem>"
#. 8xjGD
#: 00040500.xhp
@@ -10966,7 +10966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154972\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Page - Properties - Page</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Bok– Kakosći boka… – rejtarik: Bok</menuitem>."
#. FSBTR
#: 00040500.xhp
@@ -10975,7 +10975,7 @@ msgctxt ""
"par_id731601602622257\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Page</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Pśedłoga boka… – rejtarik: Bok</menuitem>."
#. gMqXo
#: 00040500.xhp
@@ -10984,7 +10984,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154362\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu of a page style entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd – Formatowe pśedłogi</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(cmd ⌘+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>) – wócyńśo kontekstowy meni zapiska pśedłogi boka a wubjeŕśo <emph>Změniś…/Nowy… – rejtarik: Bok</emph>."
#. cgX2W
#: 00040500.xhp
@@ -10993,7 +10993,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153357\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Page</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Pśedłoga boka… – rejtarik: Bok</menuitem>."
#. GF8Ps
#: 00040500.xhp
@@ -11002,7 +11002,7 @@ msgctxt ""
"par_id31543624680\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu of a page style entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd – Formatowe pśedłogi</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(cmd ⌘+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>) – wócyńśo kontekstowy meni zapiska pśedłogi boka a wubjeŕśo <emph>Změniś…/Nowy… – rejtarik: Bok</emph>."
#. iCz7o
#: 00040500.xhp
@@ -11011,7 +11011,7 @@ msgctxt ""
"par_id3133357\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Page</menuitem> tab (Writer)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Pśedłoga boka… – rejtarik: Bok</menuitem> (Writer)."
#. 6KGHN
#: 00040500.xhp
@@ -11020,7 +11020,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155515\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Header</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format - Pśedłoga boka… – rejtarik: Głowowa smužka</emph>."
#. jZj9w
#: 00040500.xhp
@@ -11029,7 +11029,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148405\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of a page style entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Naglěd – Formatowe pśedłogi</emph> a wócyńśo kontekstowy meni zapiska pśedłogi boka a wubjeŕśo <emph>Změniś…/Nowy… – rejtarik: Głowowa smužka</emph>."
#. nJY9z
#: 00040500.xhp
@@ -11038,7 +11038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145618\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Footer</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format - Pśedłoga boka… – rejtarik: Nogowa smužka</emph>."
#. 5gs5x
#: 00040500.xhp
@@ -11047,7 +11047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155175\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Naglěd – Formatowe pśedłogi</emph> a wócyńśo kontekstowy meni zapiska a wubjeŕśo <emph>Změniś…/Nowy… – rejtarik: Nogowa smužka</emph>."
#. 6pGoA
#: 00040500.xhp
@@ -11056,7 +11056,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166447\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>"
#. fqW8D
#: 00040500.xhp
@@ -11065,7 +11065,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147404\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd – Formatowe pśedłogi</menuitem>."
#. j6BRB
#: 00040500.xhp
@@ -11074,7 +11074,7 @@ msgctxt ""
"par_id2847164\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Pśedłogi – Pśedłogi zastojaś</menuitem>."
#. AKrzh
#: 00040500.xhp
@@ -11083,7 +11083,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147164\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Pśedłogi – Pśedłogi zastojaś</menuitem>."
#. 3RGHA
#: 00040500.xhp
@@ -11092,7 +11092,7 @@ msgctxt ""
"par_id3192854\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Pśedłogi – Pśedłogi zastojaś</menuitem>."
#. LUBTb
#: 00040500.xhp
@@ -11101,7 +11101,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147854\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Pśedłogi – Pśedłogi zastojaś</menuitem>."
#. VR98p
#: 00040500.xhp
@@ -11110,7 +11110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147321\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Formatting</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce <emph>Formatěrowanje</emph> na"
#. xHqEM
#: 00040500.xhp
@@ -11119,7 +11119,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148533\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon Styles</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Symbol za Pśedłogi</alt></image>"
#. GGmAC
#: 00040500.xhp
@@ -11128,7 +11128,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153534\n"
"help.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Pśedłogi"
#. CBSYY
#: 00040500.xhp
@@ -11137,7 +11137,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159313\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Drawing</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce <emph>Kreslanka</emph> na symbol"
#. GtJbA
#: 00040500.xhp
@@ -11146,7 +11146,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109845\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon 3d window</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159236\">Symbol za 3D-efekty</alt></image>"
#. hT4Qu
#: 00040500.xhp
@@ -11155,7 +11155,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152498\n"
"help.text"
msgid "3D Effects"
-msgstr ""
+msgstr "3D-efekty"
#. zmQYJ
#: 00040500.xhp
@@ -11164,7 +11164,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145256\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Geometry</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Wócyńśo kontekstowy meni 3D-objekta, wubjeŕśo <emph>3D-efekty… – rejtarik: Geometrija</emph>.</variable>"
#. zpRAA
#: 00040500.xhp
@@ -11173,7 +11173,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154203\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Shading</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">Wócyńśo kontekstowy meni 3D-objekta, wubjeŕśo <emph>3D-efekty… – rejtarik: Wósenjenje</emph>.</variable>"
#. E8Vha
#: 00040500.xhp
@@ -11182,7 +11182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151284\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Illumination</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Wócyńśo kontekstowy meni 3D-objekta, wubjeŕśo <emph>3D-efekty… – rejtarik: Wobswětlenje</emph>.</variable>"
#. tNrii
#: 00040500.xhp
@@ -11191,7 +11191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152475\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Textures</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">Wócyńśo kontekstowy meni 3D-objekta, wubjeŕśo <emph>3D-efekty… – rejtarik: Tekstury</emph>.</variable>"
#. Jk9Eh
#: 00040500.xhp
@@ -11200,7 +11200,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154572\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Material</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">Wócyńśo kontekstowy meni 3D-objekta, wubjeŕśo <emph>3D-efekty… – rejtarik: Material</emph>.</variable>"
#. 2GPzi
#: 00040500.xhp
@@ -11209,7 +11209,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145220\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Naliceńske znamuška a numerěrowanje…</emph>."
#. GmdFv
#: 00040500.xhp
@@ -11218,7 +11218,7 @@ msgctxt ""
"par_id761616160771224\n"
"help.text"
msgid "Right-click a paragraph, choose <menuitem>List - Bullets and Numbering</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo z pšaweju tastu na wótstawk a wubjeŕśo <menuitem>Lisćina – Naliceńske znamuška a numerěrowanje…</menuitem>."
#. N8NwQ
#: 00040500.xhp
@@ -11227,7 +11227,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148771\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Formatting</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce <emph>Formatěrowanje</emph> na"
#. sQFWD
#: 00040500.xhp
@@ -11236,7 +11236,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149445\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/lc_bulletsandnumberingdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149964\">Bullets and Numbering dialog Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/lc_bulletsandnumberingdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149964\">Symbol za Naliceńske znamuška a numerěrowanje</alt></image>"
#. BPPZD
#: 00040500.xhp
@@ -11245,7 +11245,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157970\n"
"help.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Naliceńske znamuška a numerěrowanje"
#. XAbBj
#: 00040500.xhp
@@ -11254,7 +11254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149735\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Customize</emph> tab page.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Naliceńske znamuška a numerěrowanje…</menuitem>. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wócyńśo rejtarik <emph>Pśiměriś</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. y4rGF
#: 00040500.xhp
@@ -11263,7 +11263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150785\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo <emph>Pśedłogi – Prezentaciske pśedłogi</emph> – kontekstowy meni rozrědowańskeje pśedłogi a wubjeŕśo <emph>Nowy…/Změniś…</emph>."
#. pC5yB
#: 00040500.xhp
@@ -11272,7 +11272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148420\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles - List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo <menuitem>Pśedłogi – Lisćinowe pśedłogi</menuitem> – kontekstowy meni zapiska a wubjeŕśo <menuitem>Nowy…/Změniś…</menuitem>."
#. Mx4EM
#: 00040500.xhp
@@ -11281,7 +11281,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148888\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Naliceńske znamuška a numerěrowanje… – rejtarik: Nalicenje</emph>."
#. bYrZa
#: 00040500.xhp
@@ -11290,7 +11290,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149917\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo <emph>Pśedłogi – Prezentaciske pśedłogi</emph> – kontekstowy meni rozrědowańskeje pśedłogi a wubjeŕśo <emph>Nowy…/Změniś…</emph>."
#. ZPMxH
#: 00040500.xhp
@@ -11299,7 +11299,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154930\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo <emph>Pśedłogi – Lisćinowe pśedłogi</emph> – kontekstowy meni zapiska a wubjeŕśo <emph>Nowy…/Změniś…</emph>."
#. n79tw
#: 00040500.xhp
@@ -11308,7 +11308,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156011\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - context menu of a Presentation Style (except Background) - choose <menuitem>New/Modify - Numbering</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd – Formatowe pśedłogi</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) – kontekstowy meni prezentaciskeje pśedłogi (mimo slězyny) – wubjeŕśo <menuitem>Nowy…/Změniś… – rejtarik: Nalicenje</menuitem>."
#. tbLJG
#: 00040500.xhp
@@ -11317,7 +11317,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150862\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering - Ordered</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Naliceńske znamueška a numerěrowanje… – rejtarik: Numerěrowany</menuitem>."
#. Rak4H
#: 00040500.xhp
@@ -11326,7 +11326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3129011\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - context menu of a List Style - choose <menuitem>New/Modify - Ordered</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd – Formatowe pśedłogi</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) – kontekstowy meni lisćinoweje pśedłogi <menuitem>Změniś…/Nowy… – rejtarik: Numerěrowany</menuitem>."
#. 2XAFx
#: 00040500.xhp
@@ -11335,7 +11335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146019\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - context menu of a List Style - choose <menuitem>New/Modify - Ordered</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Pśedłogi – Pśedłogi zastojaś</menuitem> – kontekstowy meni lisćinoweje pśedłogi – <menuitem>Nowy…/Změniś… – rejtarik: NUmerěrowany</menuitem>."
#. 4AKhs
#: 00040500.xhp
@@ -11344,7 +11344,7 @@ msgctxt ""
"par_id0611200904324832\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Image</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"graphics\">Wubjeŕśo <emph>Format – Naliceńske znamuška a numerěrowanje… – rejtarik: Wobraz</emph>.</variable>"
#. CwE3e
#: 00040500.xhp
@@ -11353,7 +11353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155848\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering - Outline</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Naliceńske znamueška a numerěrowanje… – rejtarik: Rozrědowanje</menuitem>."
#. 8cr6F
#: 00040500.xhp
@@ -11362,7 +11362,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148733\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - context menu of a List Style entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wubjeŕśo <menuitem>Pśedłogi – Pśedłogi zastojaś</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) – kontekstowy meni zapiska lisćinoweje pśedłogi – wubjeŕśo <emph>Nowy…/Změniś…</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. gfMdA
#: 00040500.xhp
@@ -11371,7 +11371,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156658\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Naliceńske znamuška a numerěrowanje…</menuitem> – rejtarik: <emph>Pozicija</emph>."
#. DVZRw
#: 00040500.xhp
@@ -11380,7 +11380,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153812\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd – Formatowe pśedłogi</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) – wubjeŕśo lisćinowe pśedłogi – kontekstowy meni zapiska <menuitem>Nowy…/Změniś…</menuitem> – rejtarik: <emph>Pozicija</emph>."
#. t8uTF
#: 00040500.xhp
@@ -11389,7 +11389,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153899\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Pśedłogi – Pśedłogi zastojaś</menuitem> – Lisćinowe pśedłogi – kontekstowy meni zapiska a wubjeŕśo <menuitem>Nowy…/Změniś…</menuitem> – rejtarik: <emph>Pozicija</emph>."
#. DEQfE
#: 00040500.xhp
@@ -11407,7 +11407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151332\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Image - Properties - Crop</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Wobraz – Kakosći… – rejtarik: Pśirězaś</emph>."
#. eREMF
#: 00040500.xhp
@@ -11416,7 +11416,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153317\n"
"help.text"
msgid "Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol na symbolowej rědce <emph>Wobraz</emph>:"
#. YKAFD
#: 00040500.xhp
@@ -11434,7 +11434,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153695\n"
"help.text"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Pśirězaś"
#. 93aQN
#: 00040500.xhp
@@ -11443,7 +11443,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151254\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Tekst</menuitem>."
#. CHNi9
#: 00040500.xhp
@@ -11452,7 +11452,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151255\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Wótkłon</menuitem>."
#. suPn7
#: 00040500.xhp
@@ -11461,7 +11461,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153579\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Asian phonetic guide</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Aziske fonetiske głowne znamuška…</emph>."
#. FcynE
#: 00040501.xhp
@@ -11470,7 +11470,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meni Format"
#. 249Wr
#: 00040501.xhp
@@ -11479,7 +11479,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145759\n"
"help.text"
msgid "Format Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meni Format"
#. psoSD
#: 00040501.xhp
@@ -11488,7 +11488,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150156\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupitab\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aupitab\">Wócyńśo symbolowu rědku <emph>Formularowe wóźeńske elementy</emph>, klikniśo na symbol <emph>Dalšne wóźeńske elementy</emph>, pón na symbol <emph>Tabelowy wóźeński element</emph> a śěgniśo z myšku, aby pólo napórał.</variable>"
#. rPttz
#: 00040501.xhp
@@ -11497,7 +11497,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154408\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupitab1\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field. No database connection in current form is allowed.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aupitab1\">Wócyńśo symbolowu rědku <emph>Formularowe wóźeńske elementy</emph>, klikniśo na symbol <emph>Dalšne wóźeńske elementy</emph>, pón na symbol <emph>Tabelowy wóźeński element</emph> a śěgniśo z myšku, aby pólo napórał. Zwisk z datoweju banku njejo dowólony w aktualnem formularje.</variable>"
#. XCEAK
#: 00040501.xhp
@@ -11506,7 +11506,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149748\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupitab2\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aupitab2\">Wócyńśo symbolowu rědku <emph>Formularowe wóźeńske elementy</emph>, klikniśo na symbol <emph>Dalšne wóźeńske elementy</emph>, pón na symbol <emph>Tabelowy wóźeński element</emph> a śěgniśo z myšku, aby pólo napórał. Zwisk z datoweju banku musy eksistěrowaś.</variable>"
#. 4GrEy
#: 00040501.xhp
@@ -11515,7 +11515,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156553\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aupikomli\">Wócyńśo symbolowu rědku <emph>Formularowe wóźeńske elementy</emph>, klikniśo na symbol <emph>Kombinaciske pólo</emph> abo <emph>Lisćinowe pólo</emph> a śěgniśo z myšku, aby pólo napórał. Zwisk z datoweju banku musy w formularje eksistěrowaś.</variable>"
#. ktLsQ
#: 00040501.xhp
@@ -11524,7 +11524,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148825\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli1\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aupikomli1\">Wócyńśo symbolowu rědku <emph>Formularowe wóźeńske elementy</emph>, klikniśo na symbol <emph>Kombinaciske pólo</emph> abo <emph>Lisćinowe pólo</emph> a śěgniśo z myšku, aby pólo napórał. Zwisk z datoweju banku musy w formularje eksistěrowaś: Asistent – Bok 1.</variable>"
#. Wf4dW
#: 00040501.xhp
@@ -11533,7 +11533,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155434\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli2\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aupikomli2\">Wócyńśo symbolowu rědku <emph>Formularowe wóźeńske elementy</emph>, klikniśo na symbol <emph>Kombinaciske pólo</emph> abo <emph>Lisćinowe pólo</emph> a śěgniśo z myšku, aby pólo napórał. Zwisk z datoweju banku musy w formularje eksistěrowaś: Asistent – Bok 2.</variable>"
#. ZVxGp
#: 00040501.xhp
@@ -11542,7 +11542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151378\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli3a\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aupikomli3a\">Wócyńśo symbolowu rědku <emph>Formularowe wóźeńske elementy</emph>, klikniśo na symbol <emph>Lisćinowe pólo</emph> a śěgniśo z myšku, aby pólo napórał. Zwisk z datoweju banku musy w formularje eksistěrowaś: Asistent – Bok 3.</variable>"
#. LPa9C
#: 00040501.xhp
@@ -11551,7 +11551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151246\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli3b\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aupikomli3b\">Wócyńśo symbolowu rědku <emph>Formularowe wóźeńske elementy</emph>, klikniśo na symbol <emph>Kombinaciske pólo</emph> a śěgniśo z myšku, aby pólo napórał. Zwisk z datoweju banku musy w formularje eksistěrowaś: Asistent – Bok 3.</variable>"
#. PBeVy
#: 00040501.xhp
@@ -11560,7 +11560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154923\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Toolbox</emph> bar in Basic dialog editor, click"
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo <emph>Rědy – Makra – tłocašk: Makro wobźěłaś… – Naglěd – Symbolowe rědki – Rědy</emph> a klikniśo na"
#. JESNd
#: 00040501.xhp
@@ -11569,7 +11569,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151054\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon Properties</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150865\">Symbol za Kakosći</alt></image>"
#. 89DTS
#: 00040501.xhp
@@ -11578,7 +11578,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154836\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Kakosći"
#. DENWf
#: 00040501.xhp
@@ -11587,7 +11587,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149292\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo kontekstowy meni wubranego formularowego elementa a wubjeŕśo <menuitem>Formularowe kakosći…</menuitem>."
#. CMsFE
#: 00040501.xhp
@@ -11596,7 +11596,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148676\">Icon Form</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148676\">Symbl za Formular</alt></image>"
#. F5LMe
#: 00040501.xhp
@@ -11605,7 +11605,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formular"
#. AkBsv
#: 00040501.xhp
@@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties - General</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo kontekstowy meni wubranego formularowego elementa a wubjeŕśo <menuitem>Formularowe kakosći… – rejtarik: Powšykny</menuitem>."
#. CPHGz
#: 00040501.xhp
@@ -11623,7 +11623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144448\n"
"help.text"
msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Form Properties</widget> icon - <widget>General</widget> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo symbolowu rědku <widget>Formularowe nacerjenje</widget> a klikniśo na symbol <widget>Formularowe kakosći</widget> – rejtarik: <widget>Powšykny</widget>."
#. pKDYX
#: 00040501.xhp
@@ -11632,7 +11632,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties - Data</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo kontekstowy meni wubranego formularowego elementa a wubjeŕśo <menuitem>Formularowe kakosći… – rejtarik: Daty</menuitem>."
#. BbiDH
#: 00040501.xhp
@@ -11641,7 +11641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158156\n"
"help.text"
msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Form Properties</widget> icon - <widget>Data</widget> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo symbolowu rědku <widget>Formularowe nacerjenje</widget> a klikniśo na symbol <widget>Formularowe kakosći</widget> – rejtarik: <widget>Daty</widget>."
#. gyPpR
#: 00040501.xhp
@@ -11650,7 +11650,7 @@ msgctxt ""
"par_id1979125\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected control on an <emph>XML Form</emph> document, choose <menuitem>Control Properties - Data</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo kontekstowy meni wubranego wóźeńskego elementa w dokumenśe <emph>XML-formulara</emph> a wubjeŕśo <menuitem>Kakosći wóźeńskego elementa… – Daty</menuitem>."
#. DtgW8
#: 00040501.xhp
@@ -11659,7 +11659,7 @@ msgctxt ""
"par_id1769463\n"
"help.text"
msgid "Open <widget>Form Controls</widget> toolbar of an <emph>XML Form</emph> document, click <widget>Control</widget> icon - <widget>Data</widget> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo symbolowu rědku <widget>Formularowe wóźeńske elementy</widget> dokumenta <emph>XML-formulara</emph> a klikniśo na symbol <widget>Wóźeński element</widget> – rejtarik: <widget>Daty</widget>."
#. jGM6T
#: 00040501.xhp
@@ -11668,7 +11668,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145364\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties - Events</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo kontekstowy meni wubranego formularowego elementa a wubjeŕśo <menuitem>Formularowe kakosći… – rejtarik: Tšojenja</menuitem>."
#. ErFpd
#: 00040501.xhp
@@ -11677,7 +11677,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153575\n"
"help.text"
msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Form Properties</widget> icon - <widget>Events</widget> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo symbolowu rědku <widget>Formularowe nacerjenje</widget> a klikniśo na symbol <widget>Formularowe kakosći</widget> – rejtarik: <widget>Tšojenja</widget>."
#. w9Zuc
#: 00040501.xhp
@@ -11686,7 +11686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147234\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo kontekstowy meni wubranego formularowego elementa a wubjeŕśo <menuitem>Kakosći wóźeńskego elementa…</menuitem>."
#. z6tko
#: 00040501.xhp
@@ -11695,7 +11695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153953\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149064\">Icon Control</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149064\">Symbol za Wóźeński element</alt></image>"
#. ADmRP
#: 00040501.xhp
@@ -11704,7 +11704,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156442\n"
"help.text"
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Wóźeński element"
#. TrUBh
#: 00040501.xhp
@@ -11713,7 +11713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153943\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties - General</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo kontekstowy meni wubranego formularowego elementa a wubjeŕśo <menuitem>Kakosći wóźeńskego elementa… – rejtarik: Powšykny</menuitem>."
#. XDaSr
#: 00040501.xhp
@@ -11722,7 +11722,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159198\n"
"help.text"
msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Control</widget> icon - <widget>General</widget> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo symbolowu rědku <widget>Formularowe nacerjenje</widget> a klikniśo na symbol <widget>Kakosći wóźeńskego elementa</widget> – rejtarik: <widget>Powšykny</widget>."
#. MAnJk
#: 00040501.xhp
@@ -11731,7 +11731,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153203\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties - Data</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo kontekstowy meni wubranego formularowego elementa a wubjeŕśo <menuitem>Kakosći wóźeńskego elementa… – rejtarik: Daty</menuitem>."
#. LW7yw
#: 00040501.xhp
@@ -11740,7 +11740,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150048\n"
"help.text"
msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Control</widget> icon - <widget>Data</widget> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo symbolowu rědku <widget>Formularowe nacerjenje</widget> a klikniśo na symbol <widget>Kakosći wóźeńskego elementa</widget> – rejtarik: <widget>Daty</widget>."
#. U7r5z
#: 00040501.xhp
@@ -11749,7 +11749,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153334\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties - Events</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo kontekstowy meni wubranego formularowego elementa a wubjeŕśo <menuitem>Kakosći wóźeńskego elementa… – rejtarik: Tšojenja</menuitem>."
#. GweHD
#: 00040501.xhp
@@ -11758,7 +11758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153744\n"
"help.text"
msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Control Properties</widget> icon - <widget>Events</widget> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo symbolowu rědku <widget>Formularowe nacerjenje</widget> a klikniśo na symbol <widget>Kakosći wóźeńskego elementa</widget> – rejtarik: <widget>Tšojenja</widget>."
#. 9LBJs
#: 00040501.xhp
@@ -11767,7 +11767,7 @@ msgctxt ""
"par_id6058839\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce <emph>Formularowe nacerjenje</emph> na"
#. EJCyJ
#: 00040501.xhp
@@ -11776,7 +11776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157874\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159345\">Icon Activation Order</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159345\">Symbol za Aktiwěrowański pórěd</alt></image>"
#. BmMW5
#: 00040501.xhp
@@ -11785,7 +11785,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146926\n"
"help.text"
msgid "Activation Order"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiwěrowański pórěd"
#. AQVAF
#: 00040501.xhp
@@ -11794,7 +11794,7 @@ msgctxt ""
"par_id2709433\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce <emph>Formularowe nacerjenje</emph> na"
#. pNmAg
#: 00040501.xhp
@@ -11803,7 +11803,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156439\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153530\" src=\"cmd/sc_addfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153530\">Icon Add Field</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153530\" src=\"cmd/sc_addfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153530\">Symbol za Pólo pśidaś</alt></image>"
#. iQFBK
#: 00040501.xhp
@@ -11812,7 +11812,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144747\n"
"help.text"
msgid "Add Field"
-msgstr ""
+msgstr "Pólo pśidaś"
#. jPt4f
#: 00040501.xhp
@@ -11821,7 +11821,7 @@ msgctxt ""
"par_id9929502\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce <emph>Formularowe nacerjenje</emph> na"
#. hgCuD
#: 00040501.xhp
@@ -11830,7 +11830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157869\">Icon Form Navigator</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157869\">Symbol za Formularowy nawigator</alt></image>"
#. QEjGP
#: 00040501.xhp
@@ -11839,7 +11839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147237\n"
"help.text"
msgid "Form Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Formularny nawigator"
#. Paybb
#: 00040501.xhp
@@ -11848,7 +11848,7 @@ msgctxt ""
"par_id4886928\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce <emph>Formularowe wóźeńske elementy</emph> abo <emph>Formularowe nacerjenje</emph> na"
#. YgQWC
#: 00040501.xhp
@@ -11857,7 +11857,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156056\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon Design Mode</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Symbol za Nacerjeński modus</alt></image>"
#. AATfh
#: 00040501.xhp
@@ -11866,7 +11866,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153767\n"
"help.text"
msgid "Design Mode On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Nacerjeński modus zašaltowany/wušaltowany"
#. 3YRwF
#: 00040501.xhp
@@ -11875,7 +11875,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148828\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Form Navigator</emph> - select form - open context menu - choose <emph>Open in Design Mode</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo <emph>Formularowy nawigator</emph> – wubjeŕśo formular – wócyńśo kontekstowy meni – wubjeŕśo <emph>W nacerjeńskem modusu wócyniś</emph>."
#. mRTG5
#: 00040501.xhp
@@ -11884,7 +11884,7 @@ msgctxt ""
"par_id8177434\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce <emph>Formularowe nacerjenje</emph> na"
#. iGE3k
#: 00040501.xhp
@@ -11893,7 +11893,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149822\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon Open in Design Mode</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Symbol za W nacerjeńskem modusu wócyniś</alt></image>"
#. UqdMN
#: 00040501.xhp
@@ -11902,7 +11902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147321\n"
"help.text"
msgid "Open in Design Mode"
-msgstr ""
+msgstr "W nacerjeńskem modusu wócyniś"
#. nkbGg
#: 00040501.xhp
@@ -11911,7 +11911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147533\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Form Control</emph> toolbar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce <emph>Formularowe wóźeńske elementy</emph> na"
#. msyNv
#: 00040501.xhp
@@ -11920,7 +11920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152948\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Wizard</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Symbol za Asistent</alt></image>"
#. o64U6
#: 00040501.xhp
@@ -11929,7 +11929,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155939\n"
"help.text"
msgid "Wizards On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Asistenty zašaltowane/wušaltowane"
#. ZMozw
#: 00040501.xhp
@@ -11938,7 +11938,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147244\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Zrědowanje</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
#. BJj2z
#: 00040501.xhp
@@ -11947,7 +11947,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159334\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo kontekstowy meni – wócyńśo <emph>Zrědowanje</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
#. zzpRV
#: 00040501.xhp
@@ -11956,7 +11956,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154023\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Arrange</emph> ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Forma – Zrědowanje</emph> ($[officename] Draw)."
#. gqcDq
#: 00040501.xhp
@@ -11965,7 +11965,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155578\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109842\">Icon Arrange</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109842\">Symbol za Zrědowanje</alt></image>"
#. jwdWP
#: 00040501.xhp
@@ -11974,7 +11974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152496\n"
"help.text"
msgid "Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Zrědowanje"
#. qziC8
#: 00040501.xhp
@@ -11983,7 +11983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148459\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Zrědowanje – Cele doprědka</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
#. DYFCd
#: 00040501.xhp
@@ -11992,7 +11992,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148425\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Forma – Zrědowanje – Cele doprědka</emph> ($[officename] Draw)."
#. WE9Pd
#: 00040501.xhp
@@ -12001,7 +12001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153268\n"
"help.text"
msgid "<emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>plus</emph> sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Umsch (⇧)</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>cmd ⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Plus (+)</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
#. D6WN7
#: 00040501.xhp
@@ -12010,7 +12010,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154206\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Impress)."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo kontekstowy meni – wubjeŕśo <emph>Zrědowanje – Cele doprědka</emph> ($[officename] Impress)."
#. HPFLD
#: 00040501.xhp
@@ -12019,7 +12019,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151213\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145220\" src=\"cmd/sc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145220\">Icon Bring to Front</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145220\" src=\"cmd/sc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145220\">Symbol za Cele doprědka</alt></image>"
#. sBuGt
#: 00040501.xhp
@@ -12028,7 +12028,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149571\n"
"help.text"
msgid "Bring to Front"
-msgstr ""
+msgstr "Cele doprědka"
#. GqevU
#: 00040501.xhp
@@ -12037,7 +12037,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147092\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Zrědowanje – Doprědka</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
#. aMRva
#: 00040501.xhp
@@ -12046,7 +12046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148396\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Forma – Zrědowanje – Doprědka</emph> ($[officename] Draw)."
#. 3CxUb
#: 00040501.xhp
@@ -12055,7 +12055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149528\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+plus (+) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
#. sEc4z
#: 00040501.xhp
@@ -12064,7 +12064,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154658\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Impress)."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo kontekstowy meni – wubjeŕśo <emph>Zrědowanje – Doprědka</emph> ($[officename] Impress)."
#. TSeCV
#: 00040501.xhp
@@ -12073,7 +12073,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159121\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156142\">Icon Bring Forward</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156142\">Symbol za Doprědka</alt></image>"
#. P9V6A
#: 00040501.xhp
@@ -12082,7 +12082,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155848\n"
"help.text"
msgid "Bring Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Doprědka"
#. wkLnv
#: 00040501.xhp
@@ -12091,7 +12091,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154815\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Zrědowanje – Naslědk</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
#. yfLSs
#: 00040501.xhp
@@ -12100,7 +12100,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150428\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Forma – Zrědowanje – Naslědk</emph> ($[officename] Draw)."
#. uc68f
#: 00040501.xhp
@@ -12109,7 +12109,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156064\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+minus (-) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
#. D2F6v
#: 00040501.xhp
@@ -12118,7 +12118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159107\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Impress)."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo kontekstowy meni – wubjeŕśo <emph>Zrědowanje – Naslědk</emph> ($[officename] Impress)."
#. BQhNe
#: 00040501.xhp
@@ -12127,7 +12127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152994\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/sc_backward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163723\">Icon Send Backward</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/sc_backward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163723\">Symbol za Naslědk</alt></image>"
#. WKKNG
#: 00040501.xhp
@@ -12136,7 +12136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152795\n"
"help.text"
msgid "Send Backward"
-msgstr ""
+msgstr "Naslědk"
#. TdyFq
#: 00040501.xhp
@@ -12145,7 +12145,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149493\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Zrědowanje – Cele naslědk</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
#. 5pzCr
#: 00040501.xhp
@@ -12154,7 +12154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148595\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Forma – Zrědowanje – Cele naslědk</emph> ($[officename] Draw)."
#. cG5R9
#: 00040501.xhp
@@ -12163,7 +12163,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150690\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umsch (⇧)+minus (-) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
#. NkXED
#: 00040501.xhp
@@ -12172,7 +12172,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154486\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Impress)."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo kontekstowy meni – wubjeŕśo <emph>Zrědowanje – Cele naslědk</emph> ($[officename] Impress)."
#. A873M
#: 00040501.xhp
@@ -12181,7 +12181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145384\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153813\">Icon Send to Back</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153813\">Symbol za Cele naslědk</alt></image>"
#. mH2tS
#: 00040501.xhp
@@ -12190,7 +12190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155260\n"
"help.text"
msgid "Send to Back"
-msgstr ""
+msgstr "Cele naslědk"
#. GZDWF
#: 00040501.xhp
@@ -12199,7 +12199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145410\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Foreground</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Zrědowanje – Do prědka</emph>."
#. G2AjB
#: 00040501.xhp
@@ -12208,7 +12208,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149408\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155129\">Icon To Foreground</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155129\">Symbol za Do prědka</alt></image>"
#. 4ahEr
#: 00040501.xhp
@@ -12217,7 +12217,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153607\n"
"help.text"
msgid "To Foreground"
-msgstr ""
+msgstr "Do prědka"
#. Fmk6D
#: 00040501.xhp
@@ -12226,7 +12226,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159626\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Background</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Zrědowanje – Do slězyny</emph>."
#. FQRn8
#: 00040501.xhp
@@ -12235,7 +12235,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153815\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154954\">Icon To Background</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154954\">Symbol za Do slězyny</alt></image>"
#. rCVpM
#: 00040501.xhp
@@ -12244,7 +12244,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152900\n"
"help.text"
msgid "To Background"
-msgstr ""
+msgstr "Do slězyny"
#. bbLzP
#: 00040501.xhp
@@ -12253,7 +12253,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146854\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Align</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Wusměriś</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
#. kcWEi
#: 00040501.xhp
@@ -12262,7 +12262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153914\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Align</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Forma – Objekty wusměriś</emph> (z wubranymi objektami) ($[officename] Draw)."
#. 8n9qi
#: 00040501.xhp
@@ -12271,7 +12271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153185\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Align</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo kontekstowy meni – wubjeŕśo <emph>Wusměriś</emph> (z wubranymi objektami) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
#. TpsPU
#: 00040501.xhp
@@ -12280,7 +12280,7 @@ msgctxt ""
"par_id3168611\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Align - Left</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Wusměriś – Nalěwo</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
#. hjvGi
#: 00040501.xhp
@@ -12289,7 +12289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083450\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Align - Left</emph> (selected objects) ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Forma – Objekty wusměriś – Nalěwo</emph> (z wubranymi objektami) ($[officename] Draw)."
#. cahTG
#: 00040501.xhp
@@ -12298,7 +12298,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150257\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Left</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo kontekstowy meni – wubjeŕśo <emph>Wusměriś – Nalěwo</emph> (z wubranymi objektami) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
#. i2YPG
#: 00040501.xhp
@@ -12307,7 +12307,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146786\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce <emph>Wusměrić</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) na"
#. Po4LF
#: 00040501.xhp
@@ -12316,7 +12316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153373\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159209\">Icon Left</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159209\">Symbol za Nalěwo</alt></image>"
#. 3u7D2
#: 00040501.xhp
@@ -12325,7 +12325,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151231\n"
"help.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Nalěwo"
#. Cq8Xg
#: 00040501.xhp
@@ -12334,7 +12334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150268\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Align - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Wusměriś – Centrěrowano</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
#. CcnGf
#: 00040501.xhp
@@ -12343,7 +12343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157978\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Align - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Twar – Objekty wusměriś – Centrěrowano</emph> (z wubranymi objektami) ($[officename] Draw)."
#. qhghb
#: 00040501.xhp
@@ -12352,7 +12352,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150139\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce <emph>Wusměriś</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) na"
#. mbnDh
#: 00040501.xhp
@@ -12361,7 +12361,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149519\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143222\">Icon Centered</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143222\">Symbol za Centrěrowany</alt></image>"
#. fawoM
#: 00040501.xhp
@@ -12370,7 +12370,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150704\n"
"help.text"
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Centrěrowany"
#. qqFGo
#: 00040501.xhp
@@ -12379,7 +12379,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156546\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Align - Right</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Wusměriś – Napšawo</emph>."
#. obAsM
#: 00040501.xhp
@@ -12388,7 +12388,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145073\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Align - Right</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Forma – Objekty wusměriś – napšawo</emph> (z wubranymi objektami) ($[officename] Draw)."
#. WVrzG
#: 00040501.xhp
@@ -12397,7 +12397,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146953\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce <emph>Wusměriś</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) na"
#. EDVzM
#: 00040501.xhp
@@ -12406,7 +12406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155436\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153283\">Icon Right</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153283\">Symbol za Napšawo</alt></image>"
#. mF7W6
#: 00040501.xhp
@@ -12415,7 +12415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150834\n"
"help.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Napšawo"
#. 2bRxW
#: 00040501.xhp
@@ -12424,7 +12424,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153109\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Align - Top</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Wusměriś – Górjejce</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
#. 4ZwPY
#: 00040501.xhp
@@ -12433,7 +12433,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150213\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Align - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Forma – Wusměriś – Górjejce</emph> (z wubranymi objektami) ($[officename] Draw)."
#. TKQg7
#: 00040501.xhp
@@ -12442,7 +12442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155093\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo kontekstowy meni – wubjeŕśo <emph>Wusměriś – Górjejce</emph> (z wubranymi objektami) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
#. ptXRN
#: 00040501.xhp
@@ -12451,7 +12451,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151303\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce <emph>Wusměriś</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) na"
#. eYWWR
#: 00040501.xhp
@@ -12460,7 +12460,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155386\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155542\">Icon Top</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155542\">Symbol za Górjejce</alt></image>"
#. WFtRg
#: 00040501.xhp
@@ -12469,7 +12469,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157550\n"
"help.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Górjejce"
#. A4T4G
#: 00040501.xhp
@@ -12478,7 +12478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153976\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Align - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Wusměriś – Centrěrowano</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
#. ZYyu9
#: 00040501.xhp
@@ -12487,7 +12487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153246\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Align - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Twar – Objekty wusměriś – Centrěrowano</emph> (z wubranymi objektami) ($[officename] Draw)."
#. gFmHK
#: 00040501.xhp
@@ -12496,7 +12496,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154614\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo kontekstowy meni – wubjeŕśo <emph>Wusměriś – Centrěrowano</emph> (z wubranymi objektami) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
#. 7FTrD
#: 00040501.xhp
@@ -12505,7 +12505,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149196\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce <emph>Wusměriś</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) na"
#. RgieQ
#: 00040501.xhp
@@ -12514,7 +12514,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145755\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146776\">Icon Centered</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146776\">Symbol za Srjejź</alt></image>"
#. NYgDY
#: 00040501.xhp
@@ -12523,7 +12523,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146943\n"
"help.text"
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Srjejź"
#. bHB3P
#: 00040501.xhp
@@ -12532,7 +12532,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149896\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Align - Bottom</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format – Wusměriś – Dołojce</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
#. HAKcr
#: 00040501.xhp
@@ -12541,7 +12541,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156049\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Align - Bottom</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Forma – Wusměriś – Dołojce</emph> (z wubranymi objektami) ($[officename] Draw)."
#. QWWtV
#: 00040501.xhp
@@ -12550,7 +12550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152545\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce <emph>Wusměriś</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) na"
#. DcDSM
#: 00040501.xhp
@@ -12559,7 +12559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154057\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147267\">Icon Bottom</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147267\">Symbol za Dołojce</alt></image>"
#. rkNkG
#: 00040501.xhp
@@ -12568,7 +12568,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145601\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Dołojce"
#. U43HB
#: 00040501.xhp
@@ -12577,7 +12577,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145197\n"
"help.text"
msgid "For a selected object, choose <menuitem>Format - Anchor</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo za wubrany objekt <menuitem>Format – Zakokulenje</menuitem>."
#. pGQXt
#: 00040501.xhp
@@ -12586,7 +12586,7 @@ msgctxt ""
"par_id671653364659217\n"
"help.text"
msgid "Right-click on a selected object - choose <menuitem>Anchor</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo z pšaweju tastu na wubrany objekt a wubjeŕśo <menuitem>Zakokulenje</menuitem>."
#. nazhG
#: 00040501.xhp
@@ -12595,7 +12595,7 @@ msgctxt ""
"par_id2851649\n"
"help.text"
msgid "On <menuitem>Drawing Object Properties</menuitem> bar<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">, <menuitem>Image</menuitem> bar</caseinline><caseinline select=\"WRITER\">, <menuitem>Frame</menuitem> bar, <menuitem>OLE Objects</menuitem> bar</caseinline></switchinline> or <menuitem>Form Design</menuitem> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce <menuitem>Kakosći kreslańskego objekta</menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">, <menuitem>Wobraz</menuitem></caseinline><caseinline select=\"WRITER\">, <menuitem>Wobłuk</menuitem>, <menuitem>OLE-objekty</menuitem></caseinline></switchinline> abo <menuitem>Formularowe nacerjenje</menuitem> na"
#. DcsgR
#: 00040501.xhp
@@ -12604,7 +12604,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151122\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145357\">Icon Anchor</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145357\">Symbol za Zakokulenje</alt></image>"
#. MTXwp
#: 00040501.xhp
@@ -12613,7 +12613,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154763\n"
"help.text"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Zakokulenje"
#. Y2HFo
#: 00040501.xhp
@@ -12622,7 +12622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148899\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"to-page\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"to-page\">Wubjeŕśo <emph>Format – Zakokulenje – K bokoju</emph>.</variable>"
#. RW78d
#: 00040501.xhp
@@ -12631,7 +12631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"to-paragraph\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"to-paragraph\">Wubjeŕśo <emph>Format – Zakokulenje – Na wótstawku</emph>.</variable>"
#. HHMcF
#: 00040501.xhp
@@ -12640,7 +12640,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155147\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"to-character\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"to-character\">>Wubjeŕśo <emph>Format – Zakokulenje – Na znamušku</emph>.</variable>"
#. 6Fm2P
#: 00040501.xhp
@@ -12649,7 +12649,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153042\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"as-character\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"as-character\">Wubjeŕśo <emph>Format – Zakokulenje – Ako znamuško</emph>.</variable>"
#. V2QAS
#: 00040501.xhp
@@ -12658,7 +12658,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146964\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"to-frame\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"to-frame\">Wubjeŕśo <emph>Format – Zakokulenje – Na wobłuku</emph>.</variable>"
#. qR6aB
#: 00040501.xhp
@@ -12667,7 +12667,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150781\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"to-cell\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"to-cell\">Wubjeŕśo <emph>Format - Zakokulenje – K celi</emph>.</variable>"
#. DFDf3
#: 00040502.xhp
@@ -12676,7 +12676,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meni Format"
#. oANN6
#: 00040502.xhp
@@ -12685,7 +12685,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149741\n"
"help.text"
msgid "Format Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meni Format"
#. dPY5J
#: 00040502.xhp
@@ -12694,7 +12694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146857\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Line</menuitem> (Impress and Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Linija…</menuitem> (Impress a Draw)."
#. yDiGN
#: 00040502.xhp
@@ -12703,7 +12703,7 @@ msgctxt ""
"par_id366527\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Line</menuitem> (Writer)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Tekstowe pólo a forma – Linija…</menuitem> (Writer)."
#. oRRBE
#: 00040502.xhp
@@ -12712,7 +12712,7 @@ msgctxt ""
"par_id3835261\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Object - Line</menuitem> (Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Objekt – Linija…</menuitem> (Calc)"
#. KVd3h
#: 00040502.xhp
@@ -12721,7 +12721,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148668\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Line and Filling</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce <emph>Linija a połnjenje</emph> (Draw) na"
#. wRABY
#: 00040502.xhp
@@ -12739,7 +12739,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159147\n"
"help.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linija"
#. hpa8D
#: 00040502.xhp
@@ -12748,7 +12748,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Line - Line</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Tekstowe pólo a forma – Linija… – rejtarik: Linija</menuitem>."
#. fnMGF
#: 00040502.xhp
@@ -12757,7 +12757,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153596\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Object - Line - Line</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Objekt – Linija… – rejtarik: Linija</menuitem>."
#. AAT9i
#: 00040502.xhp
@@ -12766,7 +12766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Borders</menuitem> tab (charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Titel – rejtarik: Ramiki</menuitem> (diagramy)."
#. knxFR
#: 00040502.xhp
@@ -12775,7 +12775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Legend - Borders</menuitem> tab (charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Legenda – rejtarik: Ramiki</menuitem> (diagramy)."
#. F6966
#: 00040502.xhp
@@ -12784,7 +12784,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Axis - Line</menuitem> tab (charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Wóska – rejtarik: Linijowy diagram</menuitem> (diagramy)."
#. yFq4k
#: 00040502.xhp
@@ -12793,7 +12793,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Grid - Line</menuitem> tab (charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Kśidno – rejtarik: Linijowy diagram</menuitem> (diagramy)."
#. nNAkS
#: 00040502.xhp
@@ -12802,7 +12802,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Wall - Borders</menuitem> tab (charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Diagramowa sćěna… – rejtarik: Ramiki</menuitem> (diagramy)."
#. Aedak
#: 00040502.xhp
@@ -12811,7 +12811,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153960\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Floor - Borders</menuitem> tab (charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Diagramowe dno… – rejtarik: Ramiki</menuitem> (diagramy)."
#. Ujfzj
#: 00040502.xhp
@@ -12820,7 +12820,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154939\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Area - Borders</menuitem> tab (charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Diagramowa płonina… – rejtarik: Ramiki</menuitem> (diagramy)."
#. DYuKv
#: 00040502.xhp
@@ -12829,7 +12829,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu and choose <menuitem>Modify/New - Line</menuitem> tab (presentation documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd – Formatowe pśedłogi</menuitem> – wócyńśo kontekstowy meni a wubjeŕśo <menuitem>Změniś…/Nowy… – rejtarik_ Linija</menuitem> (prezentaciske dokumenty)"
#. r2Bvs
#: 00040502.xhp
@@ -12847,7 +12847,7 @@ msgctxt ""
"par_id811654761854632\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Line</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Linija…</menuitem>"
#. Jn2jb
#: 00040502.xhp
@@ -12856,7 +12856,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149317\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lineend\">Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Line - Arrow Styles</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"lineend\">Wubjeŕśo <menuitem>Format – Tekstowe pólo a forma – Linija… – rejtarik: Linijowe špicki</menuitem>.</variable>"
#. Bs2oC
#: 00040502.xhp
@@ -12865,7 +12865,7 @@ msgctxt ""
"par_id631649991449892\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"right-click-arrowhead\">Right-click a selected object - choose <menuitem>Line - Arrow Styles</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"right-click-arrowhead\">Klikniśo z pšaweju tastu na wubrany objekt – wubjeŕśo <menuitem>Linija… – rejtarik: Linijowe špicki</menuitem>.</variable>"
#. XRr6D
#: 00040502.xhp
@@ -12874,7 +12874,7 @@ msgctxt ""
"par_id641654762186921\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Drawing Object Properties</menuitem> bar, choose <menuitem>Arrow Styles</menuitem> tab, after clicking"
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo w symbolowej rědce <menuitem>Kakosći kreslańskego objekta</menuitem> rejtarik <menuitem>Linijowe špicki</menuitem> pó kliknjenju na"
#. eG8ay
#: 00040502.xhp
@@ -12883,7 +12883,7 @@ msgctxt ""
"par_id331654762248984\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Drawing Object Properties</menuitem> bar or <menuitem>Image</menuitem> bar, choose <menuitem>Arrow Styles</menuitem> tab, after clicking"
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo w symbolowej rědce <menuitem>Kakosći kreslańskego objekta</menuitem> abo <menuitem>Wobraz</menuitem> rejtarik <menuitem>Linijowe špicki</menuitem> pó kliknjenju na"
#. bgwEt
#: 00040502.xhp
@@ -12892,7 +12892,7 @@ msgctxt ""
"par_id411654762306808\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> bar or <menuitem>Line and Filling</menuitem> bar, choose <menuitem>Arrow Styles</menuitem> tab, after clicking"
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo w symbolowej rědce <menuitem>Wobraz</menuitem> abo <menuitem>Linija a połnjenje</menuitem> rejtarik <menuitem>Linijowe špicki</menuitem> pó kliknjenju na"
#. 9zBMS
#: 00040502.xhp
@@ -12901,7 +12901,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156082\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstowe pólo a forma – </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt – </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Płonina…</menuitem>."
#. EAChU
#: 00040502.xhp
@@ -12910,7 +12910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148922\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Line and Filling</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce <emph>Linija a połnjenje</emph> (Draw) na"
#. HBmFB
#: 00040502.xhp
@@ -12928,7 +12928,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150393\n"
"help.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Płonina"
#. 324Fr
#: 00040502.xhp
@@ -12937,7 +12937,7 @@ msgctxt ""
"par_id511592159765396\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose Paragraph, Frame or Page style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - Area</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd – Formatowe pśedłogi</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>) – wubjeŕśo wótstawkowu pśedłogu, wobłukowu pśedłogu abo pśedłogu boka – wócyńśo kontekstowy meni – wubjeŕśo <menuitem>Změniś…/Nowy… – rejtarik: Płonina</menuitem>."
#. sV6fD
#: 00040502.xhp
@@ -12946,7 +12946,7 @@ msgctxt ""
"par_id841527083135387\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Properties - Background</menuitem> tab. Select the table object - Cell, Row or Table - which background area is to be filled."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tabela – Kakosći… – rejtarik: Slězyna</menuitem>. Wubjeŕśo tabelowy objekt – celu, smužku abo tabelu –, kótaregož slězynowa płonina se ma wupołniś."
#. DhLwG
#: 00040502.xhp
@@ -12955,7 +12955,7 @@ msgctxt ""
"par_id821578662265845\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Area</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Pśedłoga boka… – rejtarik: Płonina</menuitem>."
#. GQb6M
#: 00040502.xhp
@@ -12964,7 +12964,7 @@ msgctxt ""
"par_id901592158395353\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Area - Area</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Tekstowe pólo a forma – Płonina… – rejtarik: Płonina</menuitem>."
#. vAmBH
#: 00040502.xhp
@@ -12973,7 +12973,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001592157774069\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose Cell or Page style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - Background</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Pśedłogi – Pśedłogi zastojaś</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - wubjeŕśo celowu pśedłogu abo pśedłogu boka – wócyńśo kontekstowy meni – wubjeŕśo <menuitem>Změniś…/Nowy – rejtarik: Slězyna</menuitem>."
#. 4F4Kh
#: 00040502.xhp
@@ -12982,7 +12982,7 @@ msgctxt ""
"par_id771592156369992\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Background</menuitem> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Pśedłoga boka… – rejtarik: Slězyna</menuitem>."
#. NP4xZ
#: 00040502.xhp
@@ -12991,7 +12991,7 @@ msgctxt ""
"par_id431578737397995\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Cells - Background</menuitem> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Cele… – rejtarik: Slězyny</menuitem>."
#. LVAwN
#: 00040502.xhp
@@ -13000,7 +13000,7 @@ msgctxt ""
"par_id881592158156157\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Object - Area - Area</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Objekt – Płonina… – rejtarik: Płonina</menuitem>."
#. uQS9p
#: 00040502.xhp
@@ -13009,7 +13009,7 @@ msgctxt ""
"par_id951592158682096\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Style - Edit Style - Area</menuitem> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Pśedłogi – Pśedłogu wobźěłaś… – rejtarik: Płonina</menuitem>."
#. vKEWq
#: 00040502.xhp
@@ -13018,7 +13018,7 @@ msgctxt ""
"par_id11592158856626\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Slide - Properties - Background</menuitem> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Folija – Kakosći folije… – rejtarik: Slězyna</menuitem>"
#. Hb7gT
#: 00040502.xhp
@@ -13027,7 +13027,7 @@ msgctxt ""
"par_id891592159117695\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), choose Drawing or Presentation style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - Area</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Pśedłogi – Pśedłogi zastojaś</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), wubjeŕśo kreslańsku abo prezentacisku pśedłogu – wócyńśo kontekstowy meni – wubjeŕśo <menuitem>Změniś…/Nowy… – rejtarik: Płonina</menuitem>."
#. 8f2xv
#: 00040502.xhp
@@ -13036,7 +13036,7 @@ msgctxt ""
"par_id741592159264211\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Object and Shape - Area - Area</menuitem> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Tekstowe pólo a forma – Płonina… – rejtarik: Płonina</menuitem>."
#. GN2Rd
#: 00040502.xhp
@@ -13045,7 +13045,7 @@ msgctxt ""
"par_id271592159552714\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Style - Edit Style - Area</menuitem> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Pśedłogi – Pśedłogu wobźěłaś… – rejtarik: Płonina</menuitem>."
#. LcgxB
#: 00040502.xhp
@@ -13054,7 +13054,7 @@ msgctxt ""
"par_id161592159449638\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), choose Drawing style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - Area</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Pśedłogi – Pśedłogi zastojaś</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), wubjeŕśo kreslańsku pśedłogu – wócyńśo kontekstowy meni – wubjeŕśo <menuitem>Změniś…/Nowy… – rejtarik: Płonina</menuitem>."
#. 8Ac8B
#: 00040502.xhp
@@ -13063,7 +13063,7 @@ msgctxt ""
"par_id9149694\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Page - Properties - Background</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Bok – Kakosći… – rejtarik: Slězyna</menuitem>."
#. DkwpP
#: 00040502.xhp
@@ -13072,7 +13072,7 @@ msgctxt ""
"par_id471592158481451\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Area - Area</menuitem> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Płonina… – rejtarik: Płonina</menuitem>"
#. 8CDNt
#: 00040502.xhp
@@ -13081,7 +13081,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152922\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Area</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Titel… – rejtarik: Płonina</menuitem>."
#. TRyTB
#: 00040502.xhp
@@ -13090,7 +13090,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157894\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Legend - Area</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Legenda… – rejtarik: Płonina</menuitem>."
#. A6CBn
#: 00040502.xhp
@@ -13099,7 +13099,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144444\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Wall - Area</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Diagramowa sćěna… – rejtarik: Płonina</menuitem>."
#. jFmfH
#: 00040502.xhp
@@ -13108,7 +13108,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156543\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Floor - Area</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Diagramowe dno… – rejtarik: Płonina</menuitem>."
#. Pz9P5
#: 00040502.xhp
@@ -13117,7 +13117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150685\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Area - Area</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Diagramowa płonina… – rejtarik: Płonina</menuitem>."
#. 9F87x
#: 00040502.xhp
@@ -13126,7 +13126,7 @@ msgctxt ""
"par_id901592160809757\n"
"help.text"
msgid "When editing a form:"
-msgstr ""
+msgstr "Pśi wobźěłowanju formulara:"
#. oABmb
#: 00040502.xhp
@@ -13135,7 +13135,7 @@ msgctxt ""
"par_id201592161190323\n"
"help.text"
msgid "When editing a report:"
-msgstr ""
+msgstr "Pśi wobźěłowanju rozpšawy:"
#. VBYSN
#: 00040502.xhp
@@ -13144,7 +13144,7 @@ msgctxt ""
"par_id591592161180508\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Page - Background</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Pśedłoga boka… – rejtarik: Slězyna</menuitem>."
#. Y8S4k
#: 00040502.xhp
@@ -13153,7 +13153,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154985\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Area - Transparency</menuitem> tab (drawing documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Płonina… – rejtarik: Transparenca</menuitem> (kreslańske dokumenty)."
#. 3GEwT
#: 00040502.xhp
@@ -13162,7 +13162,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145365\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Object and Shape - Area - Transparency</menuitem> tab (presentation documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format – Tekstowe pólo a forma – Płonina… – rejtarik: Transparenca</menuitem> (prezentaciske dokumenty)."
#. KXq32
#: 00040502.xhp
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 8f9a2def469..cdfe8e54af3 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-20 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/el/>\n"
+"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter02/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513247844.000000\n"
#. sqxGb
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153122\n"
"help.text"
msgid "Calculates the difference."
-msgstr ""
+msgstr "Υπολογίζει τη διαφορά."
#. c9tdv
#: 14020000.xhp
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149603\n"
"help.text"
msgid "Example: 7 MUL 9 displays 63"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα: 7 MUL 9 εμφανίζει 63"
#. DWCXA
#: 14020000.xhp
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149592\n"
"help.text"
msgid "Calculates the quotient."
-msgstr ""
+msgstr "Υπολογίζει το πηλίκο."
#. ByDRp
#: 14020000.xhp
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156243\n"
"help.text"
msgid "Example: 100 DIV 15 displays 6.67"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα: 100 DIV 15 εμφανίζει 6,67"
#. DdgLa
#: 14020000.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155953\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Calculates a percentage.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Υπολογίζει ένα ποσοστό.</ahelp>"
#. gefrq
#: 14020000.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153882\n"
"help.text"
msgid "Example: SQRT 25 displays 5"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα: Το SQRT 25 εμφανίζει 5"
#. yjTqm
#: 14020000.xhp
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149789\n"
"help.text"
msgid "Example: 2 POW 8 displays 256"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα: 2 POW 8 εμφανίζει 256"
#. eCu3h
#: 14020000.xhp
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150961\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> EQ 2 displays 1, if the content of A1 equals 2"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα: <A1> EQ 2 εμφανίζει 1, αν το περιεχόμενο του A1 ισούται με 2"
#. b2AXc
#: 14020000.xhp
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147524\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> NEQ 2 displays 0 (wrong), if the content of A1 equals 2"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα: <A1> NEQ 2 εμφανίζει 0 (λάθος), εάν το περιεχόμενο του A1 ισούται με 2"
#. FuXYL
#: 14020000.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151280\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> LEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than or equal to 2"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα: <A1> Το LEQ 2 εμφανίζει 1 (αληθές), εάν το περιεχόμενο του A1 είναι μικρότερο ή ίσο με 2"
#. 24FA3
#: 14020000.xhp
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148876\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Tests for values greater than or equal to a specified value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Δοκιμές για τιμές μεγαλύτερες ή ίσες με μια καθορισμένη τιμή.</ahelp>"
#. pdd5D
#: 14020000.xhp
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148898\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> GEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than or equal to 2"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα: <A1> Το GEQ 2 εμφανίζει 1 (αληθές), εάν το περιεχόμενο του A1 είναι μεγαλύτερο ή ίσο με 2"
#. zEADu
#: 14020000.xhp
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Tests for values less than a specified value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Ελέγχει τις τιμές που είναι μικρότερες από μια καθορισμένη τιμή.</ahelp>"
#. ZF7Jb
#: 14020000.xhp
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155433\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> L 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than 2"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα: <A1> Το L 2 εμφανίζει 1 (αληθές), εάν το περιεχόμενο του A1 είναι μικρότερο από 2"
#. R7RyE
#: 14020000.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147310\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Tests for values greater than a specified value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Ελέγχει για τιμές μεγαλύτερες από μια καθορισμένη τιμή.</ahelp>"
#. UsxXH
#: 14020000.xhp
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147333\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> G 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than 2"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα: <A1> Το G 2 εμφανίζει 1 (αληθές), εάν το περιεχόμενο του A1 είναι μεγαλύτερο από 2"
#. 9DyRz
#: 14020000.xhp
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150274\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Tests for values matching the Boolean OR.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Ελέγχει τις τιμές που αντιστοιχούν στο Μπουλ OR.</ahelp>"
#. wmnDC
#: 14020000.xhp
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146980\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Tests for values matching the Boolean exclusive OR.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Δοκιμές για τιμές που αντιστοιχούν στο αποκλειστικό Μπουλ OR.</ahelp>"
#. N9cHQ
#: 14020000.xhp
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153792\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Tests for values matching the Boolean AND.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Ελέγχει τις τιμές που αντιστοιχούν στο Μπουλ AND.</ahelp>"
#. DFCfW
#: 14020000.xhp
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148633\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Tests for values matching the Boolean NOT.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Ελέγχει τις τιμές που αντιστοιχούν στο Μπουλ NOT.</ahelp>"
#. r4fRG
#: 14020000.xhp
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154748\n"
"help.text"
msgid "Example: MAX 10|30|20 displays 30"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα: MAX 10|30|20 εμφανίζει 30"
#. 76riF
#: 14020000.xhp
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"par_id141599563739504\n"
"help.text"
msgid "Example: COUNT <A2:C2> displays the number of non empty cells in A2 to C2"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα: Το COUNT <A2:C2> εμφανίζει τον αριθμό των μη κενών κελιών στα A2 έως C2"
#. SJ9rR
#: 14020000.xhp
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149530\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Calculates the sine in radians.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Υπολογίζει το ημίτονο σε ακτίνια.</ahelp>"
#. U8Mew
#: 14020000.xhp
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153312\n"
"help.text"
msgid "Example: SIN (PI/2) displays 1"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα: Το SIN (PI/2) εμφανίζει 1"
#. NvdMX
#: 14020000.xhp
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154554\n"
"help.text"
msgid "Example: COS 1 displays 0.54"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα: Το COS 1 εμφανίζει 0,54"
#. tpfdH
#: 14020000.xhp
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151180\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Displays the header of an HTML document if headers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\"><emph>Format - Page Style - Header</emph></link> tab page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Εμφανίζει την κεφαλίδα ενός εγγράφου HTML εάν οι κεφαλίδες είναι ενεργοποιημένες στη σελίδα καρτέλας<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\"><emph>Μορφή - Τεχνοτροπία σελίδας - Κεφαλίδα.</emph> </link></ahelp>"
#. LveMa
#: 19020000.xhp
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\"><emph>Format - Page Style - Footer</emph></link> tab page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Εμφανίζει το υποσέλιδο ενός εγγράφου HTML εάν τα υποσέλιδα είναι ενεργοποιημένα στην σελίδα καρτέλας<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\"><emph>Μορφή - Στυλ σελίδας - Υποσέλιδο</emph> </link>.</ahelp>"
#. phEfn
#: 19030000.xhp
diff --git a/source/eo/cui/messages.po b/source/eo/cui/messages.po
index 268135e1180..182e10da1de 100644
--- a/source/eo/cui/messages.po
+++ b/source/eo/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-13 04:35+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "Anstataŭigu je << kaj >> per angulaj citiloj"
#: cui/inc/strings.hrc:339
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
msgid "Remove blank paragraphs"
-msgstr "Forigi blankajn alineojn"
+msgstr "Forigi vakajn alineojn"
#. F6HCc
#: cui/inc/strings.hrc:340
diff --git a/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 5c56cb0ec27..126006e0b82 100644
--- a/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-13 04:35+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@fastmail.fm>\n"
-"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/eo/>\n"
+"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564021380.000000\n"
#. W5ukN
@@ -10804,7 +10804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Row"
-msgstr ""
+msgstr "Forigi vicon"
#. yTCcA
#: DrawImpressCommands.xcu
diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po
index d59fdd6917c..39975fd755c 100644
--- a/source/es/cui/messages.po
+++ b/source/es/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-10 07:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-27 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "Abra un archivo CSV como una nueva hoja en la hoja de cálculo actual a
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can continue writing with the default formatting attributes after manually applying bold, italic or underline by pressing %MOD1+Shift+X."
-msgstr ""
+msgstr "Puede continuar escribiendo con los atributos predeterminados del estilo en uso, después de haber aplicado manualmente algún formato, como negrita, itálica o subrayado, usa el atajo del teclado %MOD1+Mayús+X."
#. iXjDF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Puede proteger las celdas con Formato ▸ Celdas ▸ Protección. Para i
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Write along a curve? Draw the curve, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical."
-msgstr ""
+msgstr "¿Quiere escribir a lo largo de una línea curva? Dibuje la curva, haga doble clic, escriba el texto y vaya al menú Formato ▸ Cuadro de texto y forma ▸ Fontwork. Seleccione una de las opciones de alineación: Girar, Perpendicular, Inclinar horizontalmente o Inclinar verticalmente."
#. ZE6D5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
@@ -4786,7 +4786,7 @@ msgstr "Etiqueta de progreso"
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126
msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel"
msgid "Progress label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta de progreso"
#. SYKGE
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:127
@@ -4798,7 +4798,7 @@ msgstr "Esta etiqueta muestra el progreso de las operaciones como la carga de ex
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:188
msgctxt "additionsdialog|searchEntry"
msgid "Search entry"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada de búsqueda"
#. NrZT8
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:189
@@ -8030,7 +8030,7 @@ msgstr "_Descripción:"
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:295
msgctxt "cuiimapdlg|label5"
msgid "Give a longer explanation of the image map if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”"
-msgstr ""
+msgstr "Dé una explicación más larga del mapa de imagen si es demasiado complejo para ser descrito brevemente en \"Alternativa de texto\"."
#. mF6Pw
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:324
@@ -9116,7 +9116,7 @@ msgstr "Suprime la asignación de macro o componente del evento seleccionado."
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:100
msgctxt "eventsconfigpage|deleteall"
msgid "Remove _All"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar _Todos"
#. Ebcvv
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:144
@@ -9506,7 +9506,7 @@ msgstr "Propiedades de tabla"
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:38
msgctxt "formatcellsdialog|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "_Estándar"
#. aCkau
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:125
@@ -10401,7 +10401,7 @@ msgstr "Elimina el diccionario definido por el usuario seleccionado."
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:231
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|dicts"
msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionaries that you want to use. Clear the check box next to the dictionaries that you do not want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Enumera todos los diccionarios definidos por el usuario. Seleccione la casilla de verificación junto a los diccionarios que desee utilizar. Desactive la casilla de verificación junto a los diccionarios que no desee utilizar."
#. DmfuX
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:248
@@ -11223,7 +11223,7 @@ msgstr "Eventos"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:384
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|script"
msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
-msgstr "Abre el cuadro de diálogo Asignar macro, en el que se pueden asignar códigos de programa propios a eventos como «pasar el ratón por encima de un objeto» o «activar un hiperenlace»."
+msgstr "Abre el diálogo “Asignar macro”, en el que se pueden asociar códigos de programa a determinados eventos, como al “pasar el ratón por encima de un objeto” o al “activar un hiperenlace”."
#. rXaNm
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:400
@@ -11923,7 +11923,7 @@ msgstr "_Parámetro de inicio de Java"
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:124
msgctxt "extended_tip|parameterfield"
msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Add to include the parameter to the list of available start parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Ingrese un parámetro de arranque para un entorno de ejecución de Java (JRE, por sus siglas en inglés), de la misma manera como lo haría en la línea de órdenes de la terminal. Haga clic en Agregar para incluirlo en la lista de los parámetros de arranque disponibles."
#. bbrtf
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:137
@@ -12489,7 +12489,7 @@ msgstr "Suprime la asignación de macro o componente del evento seleccionado."
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:186
msgctxt "macroassignpage|deleteall"
msgid "Remove _All"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar _Todos"
#. CqT9E
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204
@@ -15611,7 +15611,7 @@ msgstr "Disposición compleja de _textos:"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:250
msgctxt "extended_tip|ctlsupport"
msgid "Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout."
-msgstr ""
+msgstr "Activa la compatibilidad con la disposición compleja de textos. Ahora puede modificar la configuración relativa a la disposición compleja de textos."
#. mpLF7
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:261
@@ -15623,7 +15623,7 @@ msgstr "Asiático:"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:269
msgctxt "extended_tip|asiansupport"
msgid "Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings."
-msgstr ""
+msgstr "Active la compatibilidad con idiomas asiáticos. Ahora puede modificar la configuración de idioma asiático correspondiente."
#. QwDAK
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:282
@@ -15767,7 +15767,7 @@ msgstr "_Nuevo..."
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:324
msgctxt "lingudictsnew"
msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language."
-msgstr ""
+msgstr "Abre el diálogo Nuevo diccionario, en el cual se puede crear un diccionario definido por el usuario o un diccionario de excepciones. También puede especificar el idioma de estos diccionarios."
#. mCu3q
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:336
@@ -15797,7 +15797,7 @@ msgstr "E_liminar"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:363
msgctxt "lingudictsdelete"
msgid "Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected."
-msgstr ""
+msgstr "Elimina el diccionario seleccionado después de la confirmación, siempre y cuando no esté protegido contra escritura."
#. qEqZD
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:406
@@ -15809,7 +15809,7 @@ msgstr "Diccionarios de _usuario"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:487
msgctxt "linguoptions"
msgid "Defines the options for the spellcheck and hyphenation."
-msgstr ""
+msgstr "Define las opciones para el corrector ortográfico y para la división silábica."
#. 58e5v
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:500
@@ -15827,7 +15827,7 @@ msgstr "Opciones de edición"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:509
msgctxt "linguoptionsedit"
msgid "If you want to change a value, select the entry and then click Edit."
-msgstr ""
+msgstr "Si desea cambiar un valor, seleccione la entrada y haga clic en Editar"
#. XCpcE
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:536
@@ -15899,7 +15899,7 @@ msgstr "Diccionario"
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:213
msgctxt "OptNewDictionaryDialog"
msgid "In the Dictionary section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language."
-msgstr ""
+msgstr "En la sección Diccionario, se puede crear un diccionario definido por el usuario o un diccionario de excepciones y especificar el idioma correspondiente."
#. n6vQH
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:30
@@ -15911,7 +15911,7 @@ msgstr "_Buscar actualizaciones automáticamente"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:39
msgctxt "extended_tip|autocheck"
msgid "Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often to automatically check for online updates."
-msgstr ""
+msgstr "Habilite la casilla Buscar actualizaciones en línea periódicamente. Luego, seleccione la frecuencia de actualización."
#. Hbe2C
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:57
@@ -16061,7 +16061,7 @@ msgstr "Opciones de actualización en línea"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:474
msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage"
msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to the office suite."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica algunas opciones de la notificación automática y de la descarga de las actualizaciones en línea de la suite ofimática."
#. QYxCN
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:24
@@ -16109,7 +16109,7 @@ msgstr "Rutas internas"
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:126
msgctxt "paths"
msgid "To modify an entry in this list, click the entry and click Edit. You can also double click the entry."
-msgstr ""
+msgstr "Para modificar una entrada de esta lista, haga clic en ella y luego en el botón Editar. También puede hacer doble clic en la entrada."
#. rfDum
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:144
@@ -16127,7 +16127,7 @@ msgstr "_Predeterminado"
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:172
msgctxt "default"
msgid "The Default button resets the predefined paths for all selected entries."
-msgstr ""
+msgstr "El botón Predeterminado restablece las rutas predefinidas de todas las entradas seleccionadas."
#. q8JFc
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:184
@@ -16145,7 +16145,7 @@ msgstr "Pulse para mostrar el cuadro de diálogo Seleccionar ruta o Editar rutas
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:210
msgctxt "OptPathsPage"
msgid "This section contains the default paths to important folders of the office suite. These paths can be edited by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Esta sección contiene las rutas predeterminadas de las carpetas principales de la suite ofimática. Estas rutas pueden ser editadas por el usuario."
#. pQEWv
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:26
@@ -16289,7 +16289,7 @@ msgstr "Cargar la configuración de la impresora con el documento"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:42
msgctxt "load_docprinter"
msgid "If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the Print dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked."
-msgstr ""
+msgstr "Si está habilitada, la configuración de la impresora se cargará con el documento. Esto puede hacer que un documento se imprima en una impresora remota, si no cambia la impresora manualmente en el diálogo Imprimir. Si está desactivada, la impresora estándar se utilizará para imprimir este documento. La configuración actual de la impresora se almacenará con el documento, esté marcada o no esta opción."
#. VdFnA
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:53
@@ -16301,7 +16301,7 @@ msgstr "Cargar la configuración específica del usuario con el documento"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:61
msgctxt "load_settings"
msgid "Loads the user-specific settings saved in a document with the document."
-msgstr ""
+msgstr "Carga la configuración personalizada que ha sido guardada con el documento."
#. js6Gn
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:76
@@ -16319,13 +16319,13 @@ msgstr "Guardar datos de _recuperación automática cada:"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:119
msgctxt "autosave"
msgid "Specifies that the office suite saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica que la suite ofimática guardará la información necesaria para restaurar todos los documentos abiertos en caso de un bloqueo. Puede especificar el intervalo de tiempo para guardar la información."
#. ipCBG
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:137
msgctxt "autosave_spin"
msgid "Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica el periodo, en minutos, para la opción de recuperación automática."
#. BN5Js
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:150
@@ -16343,7 +16343,7 @@ msgstr "Guardar automáticamente el documento también"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:173
msgctxt "userautosave"
msgid "Specifies that the office suite saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica que la suite ofimática guardará todos los documentos abiertos cuando se guarde la información de recuperación automática. Utiliza el mismo periodo en minutos que la opción Recuperación automática."
#. kwFtx
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:184
@@ -16355,7 +16355,7 @@ msgstr "Guardar URL relativos al sistema de archivos"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:192
msgctxt "relative_fsys"
msgid "Select this box for relative saving of URLs in the file system."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione esta casilla para usar las rutas relativas (URL) del sistema de archivos al guardar."
#. 8xmX3
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:203
@@ -16391,7 +16391,7 @@ msgstr "Crear _siempre copia de respaldo"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:249
msgctxt "backup"
msgid "Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time the office suite creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK."
-msgstr ""
+msgstr "Guarda la versión anterior de un documento como copia de seguridad cada vez que se guarda un documento. Cuando la suite ofimática crea una copia de seguridad, se reemplaza la copia de seguridad anterior. La copia de seguridad tiene la extensión .BAK."
#. NaGCU
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:264
@@ -16409,7 +16409,7 @@ msgstr "Advertir cuando no se guarde en ODF ni en el formato predeterminado"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:301
msgctxt "warnalienformat"
msgid "You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in Load/Save - General in the Options dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "Puede optar por recibir un mensaje de advertencia cuando guarde un documento en un formato que no es OpenDocument o que no es el formato predeterminado definido en el diálogo Opciones ▸ Cargar/Guardar ▸ General."
#. 5ANvD
#. EN-US, the term 'extended' must not be translated.
@@ -16458,7 +16458,7 @@ msgstr "1.3 ampliado (recomendado)"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:361
msgctxt "odfversion"
msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible."
-msgstr ""
+msgstr "Algunas empresas u organizaciones pueden requerir documentos ODF en las versiones anteriores 1.0/1.1 o 1.2. En el cuadro de lista puede seleccionar la versión predeterminada para guardar los documentos. Los formatos más antiguos no pueden almacenar todas las funciones nuevas, por lo que se recomienda usar la nueva versión 1.3 (Extendida) para documentos ODF, siempre que sea posible."
#. cxPqV
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:374
@@ -16518,13 +16518,13 @@ msgstr "Fórmula"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:413
msgctxt "doctype"
msgid "Specifies the document type for which you want to define the default file format."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica el tipo de documento para el que desea definir el formato de archivo predeterminado."
#. 69GMF
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:428
msgctxt "saveas"
msgid "Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the Save as dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica que los documentos del tipo seleccionado a la izquierda siempre se guardarán como este tipo de archivo. Puede seleccionar otro tipo de archivo para el documento actual en el diálogo Guardar como."
#. 29FUf
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:441
@@ -16542,7 +16542,7 @@ msgstr "Formato de archivo predeterminado y opciones de ODF"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:471
msgctxt "OptSavePage"
msgid "In the General section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats."
-msgstr ""
+msgstr "En la sección General puede seleccionar la configuración predeterminada para guardar documentos y puede seleccionar los formatos de archivo predeterminados."
#. ArEZy
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:32
@@ -16626,7 +16626,7 @@ msgstr "_Guardar permanentemente contraseñas de conexiones web"
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:251
msgctxt "extended_tip|savepassword"
msgid "If enabled, all passwords that you use to access files from web servers will be securely stored. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password."
-msgstr ""
+msgstr "Si está habilitada, todas las contraseñas que utilice para acceder a los archivos en servidores web se almacenarán de forma segura en una lista. Puede recuperar las contraseñas de la lista, después de ingresar la contraseña maestra."
#. Gyqwf
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:270
@@ -17701,7 +17701,7 @@ msgstr "Con_formidad de registro"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:551
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
msgid "Enables page line-spacing (register-true) using the selected Reference Style"
-msgstr ""
+msgstr "Activa la retícula de líneas de base (conformidad de registro) utilizando el estilo de referencia seleccionado"
#. p2egb
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:556
@@ -18092,14 +18092,14 @@ msgstr "de"
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:481
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER"
msgid "Activate page li_ne-spacing"
-msgstr "Activar el _interlineado de la página"
+msgstr "Activar el _interlineado de página (también llamado registro verdadero)."
#. uesRM
#. xdds
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:484
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER|tooltip_text"
msgid "Applies page line-spacing (register-true) if set for the Page Style."
-msgstr "Aplica la conformidad de registro si se ha establecido para el estilo de página."
+msgstr "Aplica el interlineado de página (también llamado registro verdadero), si se ha establecido también en el estilo de página."
#. MwL9j
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:490
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 5f315316478..129d9630b2e 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-21 16:34+0000\n"
-"Last-Translator: Celia Palacios <celia.palacios@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-18 01:34+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsdatabase/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -7951,7 +7951,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055F\n"
"help.text"
msgid "Create tables using the table wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Crear tablas con el asistente para tablas"
#. CihhJ
#: dabawiz02.xhp
@@ -7987,7 +7987,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"access\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"access\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Conexión con Microsoft Access</link></variable>"
#. eMbAE
#: dabawiz02access.xhp
diff --git a/source/fa/basctl/messages.po b/source/fa/basctl/messages.po
index 78c21ebe371..2c579b34356 100644
--- a/source/fa/basctl/messages.po
+++ b/source/fa/basctl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-27 08:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-16 01:35+0000\n"
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/basctlmessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "_بلی"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26
msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
msgid "BASIC Macros"
-msgstr ""
+msgstr "ماکروهای BASIC"
#. tFg7s
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:43
@@ -644,13 +644,13 @@ msgstr "اجرا"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:52
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|ok"
msgid "Runs or saves the current macro."
-msgstr ""
+msgstr "اجرا یا ذخیره ماکروی فعلی."
#. 6SWBt
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:156
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macros"
msgid "Lists the macros that are contained in the module selected in the Macro from list."
-msgstr ""
+msgstr "فهرست ماکروها که محتوای ماژول انتخابی در لیست فرم ماکروهاست."
#. 5TRqv
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:167
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "ماکروهای از پیش موجود در:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:230
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|libraries"
msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "فهرست کتابخانه ها و ماژول ها جایی که شما می توانید ماکروهایتان را باز یا ذخیره کنید. برای ذخیره یک ماکرو با یک سند خاص، سند را باز کنید و سپس این محاوره را باز کنید."
#. Mfysc
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:246
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "ذخیرهٔ ماکرو در"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:299
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macronameedit"
msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here."
-msgstr ""
+msgstr "نمایش نام ماکروی انتخابی. برای ایجاد یا تغییر نام یک ماکرو، اینجا یک نام وارد کنید."
#. BpDb6
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:308
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "تخصیص..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:337
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|assign"
msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event."
-msgstr ""
+msgstr "یک محاوره شخصی سازی باز شود، جایی که شما می توانید ماکرو انتخابی را به فرمان یک منو منتسب کنید، یک نوار ابزار یا یک رخداد."
#. dxu7W
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:349
diff --git a/source/fa/desktop/messages.po b/source/fa/desktop/messages.po
index a5759c3f3f3..4abb2bf2233 100644
--- a/source/fa/desktop/messages.po
+++ b/source/fa/desktop/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-10 07:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-13 04:35+0000\n"
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/desktopmessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "چنین افزونه ای وجود ندارد: "
#: desktop/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY"
msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions"
-msgstr ""
+msgstr "همگام سازی مخزن برای افزونه های %NAME"
#. dp8bf
#: desktop/inc/strings.hrc:31
diff --git a/source/fa/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/fa/extras/source/autocorr/emoji.po
index 7f8d86d73a6..5b7715de520 100644
--- a/source/fa/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/fa/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-10 07:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-25 16:35+0000\n"
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/extrassourceautocorremoji/fa/>\n"
"Language: fa\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt ""
"NOT_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "not"
-msgstr ""
+msgstr "نه"
#. ® (U+000AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. QtogK
diff --git a/source/fa/filter/messages.po b/source/fa/filter/messages.po
index 89a73c24b3e..71ca668d7ae 100644
--- a/source/fa/filter/messages.po
+++ b/source/fa/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-10 07:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-25 16:35+0000\n"
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/filtermessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
@@ -50,13 +50,13 @@ msgstr "آیا واقعا قصد حذف غربال XML '%s' را دارید? ا
#: filter/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS"
msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name."
-msgstr ""
+msgstr "یک غربال ایکس ام ال بنام '%s' از قبل وجود دارد. لطفا نام متفاوتی وارد کنید."
#. e3U54
#: filter/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS"
msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name."
-msgstr ""
+msgstr "نام رابط کاربری '%s1' قبلا در غربال ایکس ام ال استفاده شده است '%s2'. لطفا نام دیگری وارد کنید."
#. Zt87T
#: filter/inc/strings.hrc:34
diff --git a/source/fa/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/fa/filter/source/config/fragments/filters.po
index 3ae98c946a4..10d726ec04c 100644
--- a/source/fa/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/fa/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-10 07:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-25 16:35+0000\n"
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/filtersourceconfigfragmentsfilters/fa/>\n"
"Language: fa\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "BMP - نقشه بیتی ویندوز"
#. Fkg25
#: BroadBand_eBook.xcu
@@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "BroadBand eBook"
-msgstr ""
+msgstr "رایاکتاب پهن باند"
#. NYMWx
#: CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu
diff --git a/source/fa/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/fa/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 32637e481f0..b9820a1ce26 100644
--- a/source/fa/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/fa/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-28 19:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-25 16:35+0000\n"
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/fa/>\n"
"Language: fa\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "EMZ - فراداده پیشرفته فشرده"
#. LEu3Z
#: emz_Import.xcu
diff --git a/source/fa/filter/source/config/fragments/types.po b/source/fa/filter/source/config/fragments/types.po
index 84b58e76317..db3e21017ac 100644
--- a/source/fa/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/fa/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-10 07:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-25 16:35+0000\n"
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/filtersourceconfigfragmentstypes/fa/>\n"
"Language: fa\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–365"
-msgstr ""
+msgstr "پاورپوینت ۲۰۰۷-۳۶۵"
#. 6sRkN
#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
@@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 2007–365 Template"
-msgstr ""
+msgstr "الگوهای پاورپوینت ۲۰۰۷-۳۶۵"
#. fALRm
#: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
diff --git a/source/fa/librelogo/source/pythonpath.po b/source/fa/librelogo/source/pythonpath.po
index b43758c6216..e3b52e0bf51 100644
--- a/source/fa/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/fa/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-08 01:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-25 16:35+0000\n"
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/librelogosourcepythonpath/fa/>\n"
"Language: fa\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"PENUP\n"
"property.text"
msgid "penup|pu"
-msgstr ""
+msgstr "penup|pu"
#. FKDzL
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"PENDOWN\n"
"property.text"
msgid "pendown|pd"
-msgstr ""
+msgstr "قلم پایین|pd"
#. BEiyw
#: LibreLogo_en_US.properties
diff --git a/source/fa/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/fa/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index 976083dce1e..574e9bbd5fc 100644
--- a/source/fa/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/fa/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-10 07:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-25 16:35+0000\n"
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/nlpsolverhelpencomsunstarcompcalcnlpsolver/fa/>\n"
"Language: fa\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103771\n"
"help.text"
msgid "Learning Cycles"
-msgstr ""
+msgstr "چرخه یادگیری"
#. mDzwh
#: Options.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103720\n"
"help.text"
msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge."
-msgstr ""
+msgstr "... تعریف شماره تکرار که در الگوریتم باید به کارگرفته شود. در هر تکرار، همه افراد بهترین راه حل را حدس می زنند و دانش خود را به اشتراک می گذارند."
#. SWBAK
#: Options.xhp
diff --git a/source/fa/nlpsolver/src/locale.po b/source/fa/nlpsolver/src/locale.po
index 78eb230be68..2898e4c6703 100644
--- a/source/fa/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/source/fa/nlpsolver/src/locale.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-10 07:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-25 16:35+0000\n"
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/nlpsolversrclocale/fa/>\n"
"Language: fa\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.VariableRangeThreshold\n"
"property.text"
msgid "Variable Bounds Threshold (when guessing)"
-msgstr ""
+msgstr "آستانه محدوده متغیر(حین حدس)"
#. hYnAD
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.UseACRComparator\n"
"property.text"
msgid "Use ACR Comparator (instead of BCH)"
-msgstr ""
+msgstr "از مقایسه گر ACR استفاده کنید ( به جای BCH)"
#. h9GSv
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
diff --git a/source/fa/sc/messages.po b/source/fa/sc/messages.po
index 6b04b1e2071..4615dc4428c 100644
--- a/source/fa/sc/messages.po
+++ b/source/fa/sc/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-19 12:35+0000\n"
-"Last-Translator: Hossein <hossein@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-25 16:35+0000\n"
+"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34110,4 +34110,4 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:308
msgctxt "ztestdialog|extended_tip|ZTestDialog"
msgid "Calculates the z-Test of two data samples."
-msgstr ""
+msgstr "محاسبه z-Test از دو نمونه داده."
diff --git a/source/fa/scaddins/messages.po b/source/fa/scaddins/messages.po
index aa6cec1856e..9756cb455b9 100644
--- a/source/fa/scaddins/messages.po
+++ b/source/fa/scaddins/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-10 07:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-13 04:35+0000\n"
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scaddinsmessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "تعداد روزهای کاری قبل یا بعد تاریخ شروع"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:33
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "Holidays"
-msgstr ""
+msgstr "تعطیلات"
#. BeUFA
#: scaddins/inc/analysis.hrc:34
diff --git a/source/fa/sd/messages.po b/source/fa/sd/messages.po
index 1057f324c41..7b3c0a55091 100644
--- a/source/fa/sd/messages.po
+++ b/source/fa/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-10 07:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-25 16:35+0000\n"
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sdmessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
@@ -50,13 +50,13 @@ msgstr "با توجه به چیدمان"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:37
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "۱"
#. EHHWd
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:38
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "۲"
#. UF5Xv
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:39
diff --git a/source/fa/sfx2/messages.po b/source/fa/sfx2/messages.po
index e4bba68b9dc..ed1c1a0f888 100644
--- a/source/fa/sfx2/messages.po
+++ b/source/fa/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-08 01:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-25 16:35+0000\n"
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sfx2messages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "~بستن"
#: include/sfx2/strings.hrc:30
msgctxt "STR_OPEN"
msgid "~Open"
-msgstr ""
+msgstr "~باز کردن"
#. ACduP
#: include/sfx2/strings.hrc:31
diff --git a/source/fa/starmath/messages.po b/source/fa/starmath/messages.po
index 65e5e2e3db6..681c950456f 100644
--- a/source/fa/starmath/messages.po
+++ b/source/fa/starmath/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-08 01:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-25 16:35+0000\n"
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/starmathmessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "بتا"
#: starmath/inc/smmod.hrc:27
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "BETA"
-msgstr ""
+msgstr "بتا"
#. D2jkQ
#: starmath/inc/smmod.hrc:28
diff --git a/source/fa/svl/messages.po b/source/fa/svl/messages.po
index 984723ad36d..a2626e382d9 100644
--- a/source/fa/svl/messages.po
+++ b/source/fa/svl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-08 01:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-25 16:35+0000\n"
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svlmessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
@@ -46,13 +46,13 @@ msgstr "کروکی"
#: include/svl/svl.hrc:32
msgctxt "GRTSTR_FAILED"
msgid "FAILED"
-msgstr ""
+msgstr "شکست خورد"
#. kR2Uu
#: include/svl/svl.hrc:33
msgctxt "GRTSTR_SKIPPED"
msgid "SKIPPED"
-msgstr ""
+msgstr "صرف نظر شده"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
diff --git a/source/fa/svtools/messages.po b/source/fa/svtools/messages.po
index 29b7d86101f..d4bb6c438d9 100644
--- a/source/fa/svtools/messages.po
+++ b/source/fa/svtools/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-19 12:35+0000\n"
-"Last-Translator: Hossein <hossein@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-25 16:35+0000\n"
+"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svtoolsmessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,13 +46,13 @@ msgstr "متن بدون قالب"
#: include/svtools/strings.hrc:31
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC"
msgid "Unformatted text (TSV-Calc)"
-msgstr ""
+msgstr "متن بدون قالب بندی (TSV-Calc)"
#. U29gL
#: include/svtools/strings.hrc:32
msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP"
msgid "Bitmap Image (BMP)"
-msgstr ""
+msgstr "تصویر نقشه بیتی (BMP)"
#. vnBpN
#: include/svtools/strings.hrc:33
diff --git a/source/fa/svx/messages.po b/source/fa/svx/messages.po
index 4d2ba9bff29..8ab659935af 100644
--- a/source/fa/svx/messages.po
+++ b/source/fa/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-08 01:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-25 16:35+0000\n"
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
@@ -42,17 +42,15 @@ msgstr "نمودار"
#. tC4qm
#: include/svx/strings.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUP"
msgid "Group objects"
-msgstr "اشیاء گروهی"
+msgstr "گروه اشیاء"
#. piV8E
#: include/svx/strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY"
msgid "Blank group object"
-msgstr "اشیاء گروهی خالی"
+msgstr "شی گروهی خالی"
#. BBEPU
#: include/svx/strings.hrc:31
diff --git a/source/fa/swext/mediawiki/help.po b/source/fa/swext/mediawiki/help.po
index cecfdb75f64..fcb69191b81 100644
--- a/source/fa/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/fa/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-10 07:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-25 16:35+0000\n"
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swextmediawikihelp/fa/>\n"
"Language: fa\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id9647511\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">با استفاده از انتشارگر ویکی، شما می توانید متن سند رایتر فعلی را در یک سرور مدیا ویکی بارگذاری کنید. بعد از بارگذاری، همه کاربران ویکی می توانند سند شما روی ویکی بخوانند .</ahelp>"
#. CJbT6
#: wiki.xhp
diff --git a/source/fa/uui/messages.po b/source/fa/uui/messages.po
index 2dd5833525e..d9e2eb8ded1 100644
--- a/source/fa/uui/messages.po
+++ b/source/fa/uui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-19 12:35+0000\n"
-"Last-Translator: Hossein <hossein@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-25 16:35+0000\n"
+"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/uuimessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,6 +48,9 @@ msgid ""
"$(ARG1)\n"
"which are too large to store in binary format. If you wish users that don't have access to the library password to be able to run macros in those module(s) you must split those modules into a number of smaller modules. Do you wish to continue to save/export this library?"
msgstr ""
+"شما در خصوص ذخیره/صدور یک گذرواژه محافظ کتابخانه بیسیک شامل ماژول [های]\n"
+"$(ARG1)\n"
+"که برای ذخیره در قالب دودویی بسیار بزرگ است. اگر نمی خواهید کاربرانی که به کتابخانه گذرواژه ها دسترسی ندارند بتوانند ماکروها را در ماژول[ها] اجراکنند باید آن ماژول[ها] را به ماژول های کوچک تر تفکیک کنید. آیا می خواهید ذخیره/صدور این کتابخانه را ادامه می دهید؟"
#. 3rNDF
#: uui/inc/ids.hrc:43
@@ -61,6 +64,13 @@ msgid ""
"\n"
"Are you certain that this file is a legacy document created many years ago?"
msgstr ""
+"مراقب باشید!\n"
+"\n"
+"شما می خواهید یک نوع فایل بسیار غیرمعمول ($(ARG2)) را از URL بارگذاری کنید:\n"
+"\n"
+"$(ARG1)\n"
+"\n"
+"آیا مطمئن هستید که این فایل یک سند میراثی است که سال ها پیش ایجاد شده است؟"
#. v6bPE
#: uui/inc/ids.hrc:45
diff --git a/source/fa/wizards/messages.po b/source/fa/wizards/messages.po
index 7ab5861ceb0..e107c575be2 100644
--- a/source/fa/wizards/messages.po
+++ b/source/fa/wizards/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-10 07:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-25 16:35+0000\n"
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/wizardsmessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
@@ -44,13 +44,13 @@ msgstr "ارائه ساخته نشد.<BR>لطفا بررسی کنید ماژول
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed."
-msgstr ""
+msgstr "ترسیم ساخته نشد.<BR>لطفا بررسی کنید ماژول '%PRODUCTNAME Draw' نصب شده باشد."
#. YzHou
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed."
-msgstr ""
+msgstr "فرمول نتوانست ایجاد شود.<BR>لطفا بررسی کنید ماژول '%PRODUCTNAME Math' نصب شده باشد."
#. EcX4n
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38
diff --git a/source/fa/wizards/source/resources.po b/source/fa/wizards/source/resources.po
index 7d99e43f91f..8bc55c575bd 100644
--- a/source/fa/wizards/source/resources.po
+++ b/source/fa/wizards/source/resources.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-10 07:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-25 16:35+0000\n"
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/wizardssourceresources/fa/>\n"
"Language: fa\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_4\n"
"property.text"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed."
-msgstr ""
+msgstr "ترسیم ساخته نشد.<BR>لطفا بررسی کنید ماژول '%PRODUCTNAME Draw' نصب شده باشد."
#. oGc3c
#: resources_en_US.properties
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_5\n"
"property.text"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed."
-msgstr ""
+msgstr "فرمول نتوانست ایجاد شود.<BR>لطفا بررسی کنید ماژول '%PRODUCTNAME Math' نصب شده باشد."
#. j5GzW
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/fi/cui/messages.po b/source/fi/cui/messages.po
index 696dae18afd..4355071c77e 100644
--- a/source/fi/cui/messages.po
+++ b/source/fi/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-05 20:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-20 08:34+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564954460.000000\n"
#. GyY9M
@@ -8533,7 +8533,7 @@ msgstr "Edellinen"
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:241
msgctxt "back"
msgid "Click here to undo the current changes in the list box."
-msgstr ""
+msgstr "Napsauta tästä kumotaksesi luetteloruudun muutokset."
#. 4d4Pc
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:307
@@ -12406,7 +12406,7 @@ msgstr "Viistetty"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:711
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Flat"
-msgstr "Tasainen"
+msgstr "Latta"
#. GqrYS
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:712
diff --git a/source/fi/filter/messages.po b/source/fi/filter/messages.po
index 5af1bfee2b9..8357dee5519 100644
--- a/source/fi/filter/messages.po
+++ b/source/fi/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-10 16:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-14 12:35+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/filtermessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -827,13 +827,13 @@ msgstr "Sivuuttaa kunkin taulukon paperikoon, tulostusalueet ja näkyvyyden aset
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:983
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
-msgstr ""
+msgstr "Huomautukset marginaalissa"
#. RpDqi
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:992
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
-msgstr ""
+msgstr "Vie Writer-asiakirjojen huomautukset sivun marginaalissa."
#. AcPTB
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1007
diff --git a/source/fi/sc/messages.po b/source/fi/sc/messages.po
index 8d9ba620075..d307fb9623e 100644
--- a/source/fi/sc/messages.po
+++ b/source/fi/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-15 19:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-15 00:35+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -15506,7 +15506,7 @@ msgstr "Lauseke"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3827
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "The regular expression pattern to be matched."
-msgstr ""
+msgstr "Säännöllinen lauskeke, jolla etsitään osumia."
#. 8BFUZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3828
@@ -24452,7 +24452,7 @@ msgstr "Toista _sarake"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:407
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|colheader"
msgid "Defines the area as a repeating column."
-msgstr ""
+msgstr "Määrittelee alueen toistuvaksi sarakkeeksi."
#. c3b8v
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:418
@@ -24464,7 +24464,7 @@ msgstr "Toista _rivi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:426
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|rowheader"
msgid "Defines the area as a repeating row."
-msgstr ""
+msgstr "Määrittelee alueen toistuvaksi riviksi."
#. Rujwh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:441
@@ -27410,7 +27410,7 @@ msgstr "Transponoi kaikki"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:210
msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_transpose"
msgid "Pastes cell contents transposed, hence columns are converted to rows."
-msgstr ""
+msgstr "Liittää solujen sisällön transponoituna (sarakkeet muunnetaan riveiksi)."
#. B28BC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:229
@@ -27476,7 +27476,7 @@ msgstr "Päivämäärä ja aika"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:355
msgctxt "pastespecial|extended_tip|datetime"
msgid "Inserts cells containing date and time values."
-msgstr ""
+msgstr "Lisää päivämäärä- ja aika-arvoja sisältävät solut."
#. HKgB9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:366
diff --git a/source/fi/sfx2/messages.po b/source/fi/sfx2/messages.po
index 2378749f119..8304d736af5 100644
--- a/source/fi/sfx2/messages.po
+++ b/source/fi/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-19 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-20 08:34+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sfx2messages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr "Muokkausaika yhteensä:"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:89
msgctxt "documentinfopage|label18"
msgid "Re_vision number:"
-msgstr "Muutoskertojen määrä:"
+msgstr "Revisionumero:"
#. BgTqU
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:131
diff --git a/source/fi/sw/messages.po b/source/fi/sw/messages.po
index fde81c8371a..c30d4a3f0e6 100644
--- a/source/fi/sw/messages.po
+++ b/source/fi/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-04 20:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-15 00:35+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564952420.000000\n"
#. v3oJv
@@ -12287,7 +12287,7 @@ msgstr "Syötä palstan leveys."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:269
msgctxt "columnpage|distft"
msgid "Spacing:"
-msgstr "Välit:"
+msgstr "Väli:"
#. rneea
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:302
@@ -12353,19 +12353,19 @@ msgstr "Valitse palstojen välisen erotinviivan muotoilutyyli. Mikäli et halua
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:518
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Top"
-msgstr "Yläreuna"
+msgstr "Ylälaidassa"
#. MKcWL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:519
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Centered"
-msgstr "Keskitetty"
+msgstr "Keskellä"
#. CxCJF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:520
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Bottom"
-msgstr "Alareuna"
+msgstr "Alalaidassa"
#. Akv5r
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:524
@@ -12805,7 +12805,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:322
msgctxt "contentcontroldlg|value"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Arvo"
#. DmLzh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:339
@@ -12865,7 +12865,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:117
msgctxt "contentcontrollistitemdlg|lbvalue"
msgid "Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Arvo:"
#. DDVfE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:15
diff --git a/source/fi/vcl/messages.po b/source/fi/vcl/messages.po
index c5ce41b9a28..3239b64875b 100644
--- a/source/fi/vcl/messages.po
+++ b/source/fi/vcl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-14 12:35+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/fi/>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/vclmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564249360.000000\n"
#. k5jTM
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Vinoviivallinen nolla"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_PARAM_NONE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ei mitään"
#. TxdMF
#: vcl/uiconfig/ui/aboutbox.ui:74
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 668483c20a0..e315a81e93f 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-28 01:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-23 18:35+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared03/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -15890,7 +15890,7 @@ msgctxt ""
"par_id841621426229467\n"
"help.text"
msgid "The same string is added to the ScriptForge debug console."
-msgstr ""
+msgstr "La même chaîne est ajoutée à la console de débogage ScriptForge."
#. kzBDb
#: sf_exception.xhp
@@ -15899,7 +15899,7 @@ msgctxt ""
"par_id551655563148866\n"
"help.text"
msgid "If <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/en/extensions/show/apso-alternative-script-organizer-for-python\">Python shell (APSO)</link> is active, <literal>PythonPrint</literal> content is written to APSO console in place of the platform console."
-msgstr ""
+msgstr "Si <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/en/extensions/show/apso-alternative-script-organizer-for-python\">Python shell (APSO)</link> est actif, le contenu <literal>PythonPrint</literal> est écrit sur la console APSO à la place de la console de la plate-forme."
#. ixNfF
#: sf_exception.xhp
@@ -15908,7 +15908,7 @@ msgctxt ""
"par_id391126449167833\n"
"help.text"
msgid "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph>: Any number of arguments of any type. The maximum length of each individual argument is 1024 characters."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph> : n'importe quel nombre d'arguments de n'importe quel type. La longueur maximale de chaque argument individuel est de 1024 caractères."
#. U88JC
#: sf_exception.xhp
@@ -15917,7 +15917,7 @@ msgctxt ""
"par_id261123015276160\n"
"help.text"
msgid "In Python use a <literal>print</literal> statement to print to the APSO console or use the <literal>DebugPrint</literal> method to print to ScriptForge's console."
-msgstr ""
+msgstr "En Python, utilisez une instruction <literal>print</literal> pour imprimer sur la console APSO ou utilisez la méthode <literal>DebugPrint</literal> pour imprimer sur la console de ScriptForge."
#. CUoch
#: sf_exception.xhp
@@ -15926,7 +15926,7 @@ msgctxt ""
"par_id111621426672183\n"
"help.text"
msgid "Opens an APSO Python shell as a non-modal window. The Python script keeps running after the shell is opened. The output from <literal>print</literal> statements inside the script are shown in the shell."
-msgstr ""
+msgstr "Ouvre un shell APSO Python en tant que fenêtre non modale. Le script Python continue de s'exécuter après l'ouverture du shell. La sortie des instructions <literal>print</literal> à l'intérieur du script est affichée dans le shell."
#. f9ZzM
#: sf_exception.xhp
@@ -15935,7 +15935,7 @@ msgctxt ""
"par_id841621426922467\n"
"help.text"
msgid "Only a single instance of the APSO Python shell can be opened at any time. Hence, if a Python shell is already open, then calling this method will have no effect."
-msgstr ""
+msgstr "Une seule instance du shell APSO Python peut être ouverte à tout moment. Par conséquent, si un shell Python est déjà ouvert, l'appel de cette méthode n'aura aucun effet."
#. KGi8B
#: sf_exception.xhp
@@ -15944,7 +15944,7 @@ msgctxt ""
"par_id391621449167833\n"
"help.text"
msgid "<emph>variables</emph>: a Python dictionary with variable names and values that will be passed on to the APSO Python shell. By default all local variables are passed using Python's builtin <literal>locals()</literal> function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>variables</emph> : un dictionnaire Python avec des noms de variables et des valeurs qui seront transmises au shell APSO Python. Par défaut, toutes les variables locales sont transmises à l'aide de la fonction intégrée <literal>locals()</literal> de Python."
#. zT7Gq
#: sf_exception.xhp
@@ -15953,7 +15953,7 @@ msgctxt ""
"par_id991621449657850\n"
"help.text"
msgid "The example below opens the APSO Python shell passing all global and local variables considering the context where the script is running."
-msgstr ""
+msgstr "L'exemple ci-dessous ouvre le shell APSO Python en passant toutes les variables globales et locales en tenant compte du contexte dans lequel le script s'exécute."
#. yUoFK
#: sf_exception.xhp
@@ -15962,7 +15962,7 @@ msgctxt ""
"par_id521621449800348\n"
"help.text"
msgid "When the APSO Python shell is open, any subsequent output printed by the script will be shown in the shell. Hence, the string printed in the example below will be displayed in the Python shell."
-msgstr ""
+msgstr "Lorsque le shell APSO Python est ouvert, toute sortie ultérieure imprimée par le script sera affichée dans le shell. Par conséquent, la chaîne imprimée dans l'exemple ci-dessous sera affichée dans le shell Python."
#. 5xNCX
#: sf_exception.xhp
@@ -15971,7 +15971,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id731621449899901\n"
"help.text"
msgid "print(\"Hello world!\")"
-msgstr ""
+msgstr "print(\"Hello world!\")"
#. aXDEK
#: sf_exception.xhp
@@ -15980,7 +15980,7 @@ msgctxt ""
"par_id541587219824771\n"
"help.text"
msgid "Generates a run-time error. An error message is displayed to the user and reported in the console. The execution is stopped. The <literal>Raise()</literal> method can be placed inside the normal script flow or in a dedicated error-handling routine."
-msgstr ""
+msgstr "Génère une erreur d'exécution. Un message d'erreur est affiché à l'utilisateur et signalé dans la console. L'exécution est arrêtée. La méthode <literal>Raise()</literal> peut être placée dans le flux de script normal ou dans une routine de gestion des erreurs dédiée."
#. RuDTE
#: sf_exception.xhp
@@ -15989,7 +15989,7 @@ msgctxt ""
"par_id921587220542454\n"
"help.text"
msgid "The code snippets presented next are equivalent. They show alternative ways to raise an exception with code 2100."
-msgstr ""
+msgstr "Les extraits de code présentés ensuite sont équivalents. Ils montrent d'autres moyens de déclencher une exception avec le code 2100."
#. 6wEJq
#: sf_exception.xhp
@@ -15998,7 +15998,7 @@ msgctxt ""
"par_id851587219824597\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>: The error code, as a number or as a string. Default value is that of <literal>Err</literal> Basic builtin function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Number</emph> : le code d'erreur, sous forme de nombre ou de chaîne. La valeur par défaut est celle de la fonction Basic intégrée <literal>Err</literal>."
#. 7zRRT
#: sf_exception.xhp
@@ -16007,7 +16007,7 @@ msgctxt ""
"par_id461587220986452\n"
"help.text"
msgid "<emph>Source</emph>: The location of the error, as a number or as a string. Default value is that of <literal>Erl</literal> Basic builtin function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Source</emph> : l'emplacement de l'erreur, sous forme de nombre ou de chaîne. La valeur par défaut est celle de la fonction Basic intégrée <literal>Erl</literal>."
#. fSwCd
#: sf_exception.xhp
@@ -16016,7 +16016,7 @@ msgctxt ""
"par_id721587221018162\n"
"help.text"
msgid "<emph>Description</emph>: The message to display to the user and to report in the console. Default value is that of <literal>Error$</literal> Basic builtin function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Description</emph> : le message à afficher à l'utilisateur et à signaler dans la console. La valeur par défaut est celle de la fonction Basic intégrée <literal>Error$</literal>."
#. Kzh7r
#: sf_exception.xhp
@@ -16025,7 +16025,7 @@ msgctxt ""
"bas_id211587222852310\n"
"help.text"
msgid "'See variants below ..."
-msgstr ""
+msgstr "'Voir les variantes ci-dessous..."
#. DV6VJ
#: sf_exception.xhp
@@ -16034,7 +16034,7 @@ msgctxt ""
"par_id111587222580987\n"
"help.text"
msgid "To raise an exception with the standard values:"
-msgstr ""
+msgstr "Pour déclencher une exception avec les valeurs standard :"
#. SABN3
#: sf_exception.xhp
@@ -16043,7 +16043,7 @@ msgctxt ""
"par_id751587222598238\n"
"help.text"
msgid "To raise an exception with a specific code:"
-msgstr ""
+msgstr "Pour déclencher une exception avec un code spécifique :"
#. QXgCy
#: sf_exception.xhp
@@ -16052,7 +16052,7 @@ msgctxt ""
"par_id501587222607771\n"
"help.text"
msgid "To replace the usual message:"
-msgstr ""
+msgstr "Pour remplacer le message habituel :"
#. gdvqM
#: sf_exception.xhp
@@ -16061,7 +16061,7 @@ msgctxt ""
"bas_id431587222670849\n"
"help.text"
msgid "SF_Exception.Raise(, , \"It is not a good idea to divide by zero.\")"
-msgstr ""
+msgstr "SF_Exception.Raise(, , \"It is not a good idea to divide by zero.\")"
#. TaFgn
#: sf_exception.xhp
@@ -16070,7 +16070,7 @@ msgctxt ""
"par_id611587222617174\n"
"help.text"
msgid "To raise an application error:"
-msgstr ""
+msgstr "Pour générer une erreur d'application :"
#. ifrWg
#: sf_exception.xhp
@@ -16079,7 +16079,7 @@ msgctxt ""
"bas_id71587222694657\n"
"help.text"
msgid "SF_Exception.Raise(\"MyAppError\", \"Example_Raise()\", \"Something wrong happened !\")"
-msgstr ""
+msgstr "SF_Exception.Raise(\"MyAppError\", \"Example_Raise()\", \"Something wrong happened !\")"
#. LuTSJ
#: sf_exception.xhp
@@ -16088,7 +16088,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001587224839900\n"
"help.text"
msgid "This method has exactly the same syntax, arguments and behavior as the <literal>Raise()</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "Cette méthode a exactement la même syntaxe, les mêmes arguments et le même comportement que la méthode <literal>Raise()</literal>."
#. AXEnW
#: sf_exception.xhp
@@ -16097,7 +16097,7 @@ msgctxt ""
"par_id761587224839624\n"
"help.text"
msgid "However, when a warning is raised, <emph>the macro execution is not stopped</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Cependant, lorsqu'un avertissement est émis, <emph>l'exécution de la macro n'est pas arrêtée</emph>."
#. QTGXf
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16106,7 +16106,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.FileSystem service"
-msgstr ""
+msgstr "Service ScriptForge.FileSystem"
#. P8P86
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16115,7 +16115,7 @@ msgctxt ""
"bm_id781582391760253\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"FileSystemService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>FileSystem</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"FileSystemService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp\"><literal>ScriptForge</literal>. Service <literal>FileSystem</literal></link></variable>"
#. wXVQJ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16124,7 +16124,7 @@ msgctxt ""
"par_id931583589764919\n"
"help.text"
msgid "The <literal>FileSystem</literal> service includes routines to handle files and folders. Next are some examples of the features provided by this service:"
-msgstr ""
+msgstr "Le service <literal>FileSystem</literal> inclut des routines pour gérer les fichiers et les dossiers. Voici quelques exemples des fonctionnalités fournies par ce service :"
#. NtXUq
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16133,7 +16133,7 @@ msgctxt ""
"par_id121612917070593\n"
"help.text"
msgid "Verify whether a file or folder exists."
-msgstr ""
+msgstr "Vérifier si un fichier ou un dossier existe."
#. gqggf
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt ""
"par_id121612917070594\n"
"help.text"
msgid "Create and delete folders and files."
-msgstr ""
+msgstr "Créer ou supprimer des dossiers et des fichiers."
#. FFUnD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16151,7 +16151,7 @@ msgctxt ""
"par_id121612917070595\n"
"help.text"
msgid "Launch dialog boxes to open/save files."
-msgstr ""
+msgstr "Lancer des boîtes de dialogue pour ouvrir/enregistrer des fichiers."
#. bgECC
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16160,7 +16160,7 @@ msgctxt ""
"par_id121612917070596\n"
"help.text"
msgid "Access the list of files in a folder, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Accéder à la liste des fichiers d'un dossier, etc."
#. 6TSXB
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16169,7 +16169,7 @@ msgctxt ""
"par_id121612917368946\n"
"help.text"
msgid "The methods in the FileSystem service are mostly based on the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1XSimpleFileAccess.html\"><literal>XSimpleFileAccess</literal> UNO interface.</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Les méthodes du service FileSystem sont principalement basées sur l'interface UNO <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1XSimpleFileAccess.html\"><literal>XSimpleFileAccess</literal>.</link>"
#. wEqaV
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16178,7 +16178,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961583589783025\n"
"help.text"
msgid "Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Définitions"
#. bczfJ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16187,7 +16187,7 @@ msgctxt ""
"par_id821612988815351\n"
"help.text"
msgid "The table below lists the main parameters used by most of the methods in the <literal>FileSystem</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Le tableau ci-dessous répertorie les principaux paramètres utilisés par la plupart des méthodes du service <literal>FileSystem</literal>."
#. fV4jz
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16196,7 +16196,7 @@ msgctxt ""
"par_id891612988600163\n"
"help.text"
msgid "Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètre"
#. KdPjY
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16205,7 +16205,7 @@ msgctxt ""
"par_id711612988600163\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
#. dEUyj
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16214,7 +16214,7 @@ msgctxt ""
"par_id321612988600163\n"
"help.text"
msgid "The full name of the file including the path without a path separator at the end."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom complet du fichier, y compris le chemin sans séparateur de chemin à la fin."
#. Da76k
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16223,7 +16223,7 @@ msgctxt ""
"par_id321612988600165\n"
"help.text"
msgid "The full name of the folder including the path. It may or may not contain the ending path separator."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom complet du dossier, y compris le chemin. Il peut ou non contenir le séparateur de chemin de fin."
#. LwB6Z
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16232,7 +16232,7 @@ msgctxt ""
"par_id321612988600167\n"
"help.text"
msgid "The last component of the <emph>Folder Name</emph> or <emph>File Name</emph> including its extension. This parameter is always expressed using the native format of the operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Le dernier composant du <emph>Folder Name</emph> ou du <emph>File Name</emph>, y compris son extension. Ce paramètre est toujours exprimé en utilisant le format natif du système d'exploitation."
#. fjYSD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16241,7 +16241,7 @@ msgctxt ""
"par_id321612988600169\n"
"help.text"
msgid "The last component of the <emph>Folder Name</emph> or <emph>File Name</emph> without its extension."
-msgstr ""
+msgstr "Le dernier composant du <emph>Folder Name</emph> ou du <emph>File Name</emph> sans son extension."
#. 57Aab
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16250,7 +16250,7 @@ msgctxt ""
"par_id321612988600172\n"
"help.text"
msgid "Any of the above names containing wildcards in its last component. Admitted wildcards are:"
-msgstr ""
+msgstr "N'importe lequel des noms ci-dessus contenant des caractères génériques dans son dernier composant. Les jokers admis sont :"
#. arzQR
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16259,7 +16259,7 @@ msgctxt ""
"par_id851583590809104\n"
"help.text"
msgid "\"?\" represents any single character"
-msgstr ""
+msgstr "\"?\" représente n'importe quel caractère unique"
#. wG8Bw
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16268,7 +16268,7 @@ msgctxt ""
"par_id161583590819320\n"
"help.text"
msgid "\"*\" represents zero, one, or multiple characters"
-msgstr ""
+msgstr "\"*\" représente zéro, un ou plusieurs caractères"
#. BjZMB
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16277,7 +16277,7 @@ msgctxt ""
"par_id911584540527980\n"
"help.text"
msgid "The <literal>FileSystem</literal> service allows to perform operations over multiple files at the same time. By using name patterns, user scripts can copy, move or delete multiple files. Conversely, Basic built-in methods can only handle single files."
-msgstr ""
+msgstr "Le service <literal>FileSystem</literal> permet d'effectuer des opérations sur plusieurs fichiers en même temps. En utilisant des modèles de nom, les scripts utilisateur peuvent copier, déplacer ou supprimer plusieurs fichiers. Inversement, les méthodes intégrées Basic ne peuvent gérer que des fichiers uniques."
#. zNCtF
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16286,7 +16286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991612918109871\n"
"help.text"
msgid "File Naming Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Notation de nommage de fichier"
#. ZfsFV
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16295,7 +16295,7 @@ msgctxt ""
"par_id791612918141083\n"
"help.text"
msgid "The notation used to express file and folder names, both for arguments and returned values, is defined by the <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>FileSystem</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "La notation utilisée pour exprimer les noms de fichiers et de dossiers, à la fois pour les arguments et les valeurs renvoyées, est définie par la propriété <literal>FileNaming</literal> du service <literal>FileSystem</literal>."
#. jBsjM
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16313,7 +16313,7 @@ msgctxt ""
"par_id861583589907100\n"
"help.text"
msgid "An example of the URL notation is <emph>file:///C:/Documents/my_file.odt</emph>. Whenever possible consider using the URL notation because it is a more portable alternative."
-msgstr ""
+msgstr "Un exemple de notation d'URL est <emph>file:///C:/Documents/my_file.odt</emph>. Dans la mesure du possible, envisagez d'utiliser la notation URL car c'est une alternative plus portable."
#. QrDqQ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16322,7 +16322,7 @@ msgctxt ""
"par_id931626652451855\n"
"help.text"
msgid "The use of the shortcut \"~\" (tilde), which is common in Linux-based operating systems, is not supported to express a path to a folder and file name. Instead of using <emph>\"~/Documents/my_file.odt\"</emph> use the full path <emph>\"/home/user/Documents/my_file.odt\"</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "L'utilisation du raccourci \"~\" (tilde), qui est courant dans les systèmes d'exploitation basés sur Linux, n'est pas prise en charge pour exprimer un chemin vers un dossier et un nom de fichier. Au lieu d'utiliser <emph>\"~/Documents/my_file.odt\"</emph> utilisez le chemin complet <emph>\"/home/user/Documents/my_file.odt\"</emph>."
#. mao7x
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16331,7 +16331,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Invocation du service"
#. Miw3e
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16340,7 +16340,7 @@ msgctxt ""
"par_id691612990276070\n"
"help.text"
msgid "The following code snippet invokes the <literal>FileSystem</literal> service. The method <literal>BuildPath</literal> was used as an example."
-msgstr ""
+msgstr "L'extrait de code suivant appelle le service <literal>FileSystem</literal>. La méthode <literal>BuildPath</literal> a été utilisée comme exemple."
#. Gsznv
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16349,7 +16349,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651583668365757\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propriétés"
#. QFtWW
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16358,7 +16358,7 @@ msgctxt ""
"par_id871583668386455\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
#. iXYjt
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16367,7 +16367,7 @@ msgctxt ""
"par_id491583668386455\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Lecture seule"
#. GC4Vu
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16376,7 +16376,7 @@ msgctxt ""
"par_id271583668474014\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. FFkx3
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16385,7 +16385,7 @@ msgctxt ""
"par_id401583668386455\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
#. CyEEJ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16394,7 +16394,7 @@ msgctxt ""
"par_id371583668519172\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
#. Gihmg
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16403,7 +16403,7 @@ msgctxt ""
"par_id771583668386455\n"
"help.text"
msgid "Sets or returns the current files and folders notation, either \"ANY\", \"URL\" or \"SYS\":"
-msgstr ""
+msgstr "Définit ou renvoie la notation actuelle des fichiers et dossiers, soit \"ANY\", \"URL\" ou \"SYS\":"
#. QQGcp
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16412,7 +16412,7 @@ msgctxt ""
"par_id881585396501844\n"
"help.text"
msgid "<emph>\"ANY\"</emph>: (default) the methods of the <literal>FileSystem</literal> service accept both URL and current operating system's notation for input arguments but always return URL strings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>\"ANY\"</emph> : (par défaut) les méthodes du service <literal>FileSystem</literal> acceptent à la fois l'URL et la notation du système d'exploitation actuel pour les arguments d'entrée, mais renvoient toujours des chaînes d'URL."
#. 6FA2G
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16421,7 +16421,7 @@ msgctxt ""
"par_id261583669091722\n"
"help.text"
msgid "<emph>\"URL\"</emph>: the methods of the <literal>FileSystem</literal> service expect URL notation for input arguments and return URL strings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>\"URL\"</emph> : les méthodes du service <literal>FileSystem</literal> attendent une notation d'URL pour les arguments d'entrée et renvoient des chaînes d'URL."
#. QxFC6
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16430,7 +16430,7 @@ msgctxt ""
"par_id731583669120436\n"
"help.text"
msgid "<emph>\"SYS\"</emph>: the methods of the <literal>FileSystem</literal> service expect current operating system's notation for both input arguments and return strings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>\"SYS\"</emph> : les méthodes du service <literal>FileSystem</literal> attendent la notation du système d'exploitation actuel pour les arguments d'entrée et les chaînes de retour."
#. VBAzn
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16439,7 +16439,7 @@ msgctxt ""
"par_id211583765169579\n"
"help.text"
msgid "Once set, the <literal>FileNaming</literal> property remains unchanged either until the end of the %PRODUCTNAME session or until it is set again."
-msgstr ""
+msgstr "Une fois définie, la propriété <literal>FileNaming</literal> reste inchangée jusqu'à la fin de la session %PRODUCTNAME ou jusqu'à ce qu'elle soit à nouveau définie."
#. FayZT
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16448,7 +16448,7 @@ msgctxt ""
"par_id541583839708548\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
#. ygE64
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16457,7 +16457,7 @@ msgctxt ""
"par_id731583839708412\n"
"help.text"
msgid "Returns the configuration folder of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie le dossier de configuration de %PRODUCTNAME."
#. svPxn
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16466,7 +16466,7 @@ msgctxt ""
"par_id761584027709516\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
#. gjTpP
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16475,7 +16475,7 @@ msgctxt ""
"par_id971584027709752\n"
"help.text"
msgid "Returns the folder where extensions are installed."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie le dossier dans lequel les extensions sont installées."
#. DTGEP
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16484,7 +16484,7 @@ msgctxt ""
"par_id31583839767743\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
#. FP6D9
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16493,7 +16493,7 @@ msgctxt ""
"par_id111583839767195\n"
"help.text"
msgid "Returns the user home folder."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie le dossier d'accueil de l'utilisateur."
#. LUE79
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16502,7 +16502,7 @@ msgctxt ""
"par_id771583839920487\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
#. dz5ju
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16511,7 +16511,7 @@ msgctxt ""
"par_id451583839920858\n"
"help.text"
msgid "Returns the installation folder of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie le dossier d'installation de %PRODUCTNAME."
#. trBL7
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16520,7 +16520,7 @@ msgctxt ""
"par_id571588333908716\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
#. 3yNj2
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16529,7 +16529,7 @@ msgctxt ""
"par_id721588333908708\n"
"help.text"
msgid "Returns the folder containing the system templates files."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie le dossier contenant les fichiers de modèles système."
#. hDFSQ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16538,7 +16538,7 @@ msgctxt ""
"par_id501583774433513\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
#. e2ruR
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16547,7 +16547,7 @@ msgctxt ""
"par_id71583774433459\n"
"help.text"
msgid "Returns the temporary files folder defined in the %PRODUCTNAME path settings."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie le dossier des fichiers temporaires défini dans les paramètres du chemin %PRODUCTNAME."
#. wjVgE
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16556,7 +16556,7 @@ msgctxt ""
"par_id271588334016191\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
#. Ggnnt
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16565,7 +16565,7 @@ msgctxt ""
"par_id251588334016874\n"
"help.text"
msgid "Returns the folder containing the user-defined template files."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie le dossier contenant les fichiers de modèles définis par l'utilisateur."
#. rpvtx
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16574,7 +16574,7 @@ msgctxt ""
"par_id891611613601554\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the FileSystem Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste des méthodes dans le service FileSystem"
#. EgkPG
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16583,7 +16583,7 @@ msgctxt ""
"par_id871583933076448\n"
"help.text"
msgid "Joins a folder path and the name of a file and returns the full file name with a valid path separator. The path separator is added only if necessary."
-msgstr ""
+msgstr "Joint un chemin de dossier et le nom d'un fichier et renvoie le nom de fichier complet avec un séparateur de chemin valide. Le séparateur de chemin n'est ajouté que si nécessaire."
#. 2pwBF
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16592,7 +16592,7 @@ msgctxt ""
"par_id90158393307695\n"
"help.text"
msgid "<emph>foldername</emph>: The path with which <literal>name</literal> will be combined. The specified path does not need to be an existing folder."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>foldername</emph> : le chemin avec lequel <literal>name</literal> sera combiné. Le chemin spécifié n'a pas besoin d'être un dossier existant."
#. xFCWJ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16601,7 +16601,7 @@ msgctxt ""
"par_id891583933076975\n"
"help.text"
msgid "<emph>name</emph>: The name of the file to be appended to <literal>foldername</literal>. This parameter uses the notation of the current operating system."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>name</emph> : le nom du fichier à ajouter à <literal>foldername</literal>. Ce paramètre utilise la notation du système d'exploitation actuel."
#. DwTpc
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16610,7 +16610,7 @@ msgctxt ""
"par_id33160111891079\n"
"help.text"
msgid "Compares two files and returns <literal>True</literal> when they seem identical."
-msgstr ""
+msgstr "Compare deux fichiers et renvoie <literal>True</literal> lorsqu'ils semblent identiques."
#. 6A5Da
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16619,7 +16619,7 @@ msgctxt ""
"par_id631601119001315\n"
"help.text"
msgid "Depending on the value of the <literal>comparecontents</literal> argument, the comparison between both files can be either based only on file attributes (such as the last modified date), or based on the file contents."
-msgstr ""
+msgstr "Selon la valeur de l'argument <literal>comparecontents</literal>, la comparaison entre les deux fichiers peut être basée uniquement sur les attributs du fichier (comme la date de la dernière modification) ou basée sur le contenu du fichier."
#. MGA4A
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16628,7 +16628,7 @@ msgctxt ""
"par_id481601118910755\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename1, filename2</emph>: The files to compare."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename1, filename2</emph> : les fichiers à comparer."
#. aKfwh
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16637,7 +16637,7 @@ msgctxt ""
"par_id111601118910848\n"
"help.text"
msgid "<emph>comparecontents</emph>: When <literal>True</literal>, the contents of the files are compared (default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>comparecontents</emph> : lorsque <literal>True</literal>, le contenu des fichiers est comparé (par défaut = <literal>False</literal>)."
#. EZNG5
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16646,7 +16646,7 @@ msgctxt ""
"par_id161584541257982\n"
"help.text"
msgid "Copies one or more files from one location to another. Returns <literal>True</literal> if at least one file has been copied or <literal>False</literal> if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Copie un ou plusieurs fichiers d'un emplacement à un autre. Renvoie <literal>True</literal> si au moins un fichier a été copié ou <literal>False</literal> si une erreur s'est produite."
#. xE9SU
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16655,7 +16655,7 @@ msgctxt ""
"par_id401612998805699\n"
"help.text"
msgid "An error will also occur if the <literal>source</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any files."
-msgstr ""
+msgstr "Une erreur se produira également si le paramètre <literal>source</literal> utilise des caractères génériques et ne correspond à aucun fichier."
#. AZCsn
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16664,7 +16664,7 @@ msgctxt ""
"par_id331612998814805\n"
"help.text"
msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "La méthode s'arrête immédiatement après avoir rencontré une erreur. La méthode n'annule pas les modifications apportées avant que l'erreur ne se produise."
#. aVGzZ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16673,7 +16673,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001584541257789\n"
"help.text"
msgid "<emph>source</emph>: It can be a <literal>FileName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more files to be copied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>source</emph> : il peut s'agir d'un <literal>FileName</literal> ou d'un <literal>NamePattern</literal> indiquant un ou plusieurs fichiers à copier."
#. ycEpt
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16682,7 +16682,7 @@ msgctxt ""
"par_id111584542310166\n"
"help.text"
msgid "<emph>destination</emph>: It can be either a <literal>FileName</literal> specifying where the single <literal>source</literal> file is to be copied, or a <literal>FolderName</literal> into which the multiple files from <literal>source</literal> are to be copied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>destination</emph> : il peut s'agir soit d'un <literal>FileName</literal> spécifiant où le fichier <literal>source</literal> unique doit être copié, soit d'un <literal>FolderName</literal> dans lequel les multiples fichiers de <literal>source</literal> doivent être copiés."
#. frwD2
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt ""
"par_id491612999134752\n"
"help.text"
msgid "If <literal>destination</literal> does not exist, it is created."
-msgstr ""
+msgstr "Si la <literal>destination</literal> n'existe pas, elle est créée."
#. z3Tok
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16700,7 +16700,7 @@ msgctxt ""
"par_id591612999166788\n"
"help.text"
msgid "Wildcard characters are not allowed in <literal>destination</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Les caractères génériques ne sont pas autorisés dans <literal>destination</literal>."
#. zFyVX
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16709,7 +16709,7 @@ msgctxt ""
"par_id251584542431558\n"
"help.text"
msgid "<emph>overwrite</emph>: If <literal>True</literal> (default), files may be overwritten. The method will fail if <literal>destination</literal> is readonly, regardless of the value specified in <literal>overwrite</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>overwrite</emph> : si <literal>True</literal> (par défaut), les fichiers peuvent être écrasés. La méthode échouera si <literal>destination</literal> est en lecture seule, quelle que soit la valeur spécifiée dans <literal>overwrite</literal>."
#. uRMe8
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt ""
"par_id691626216252568\n"
"help.text"
msgid "In the examples below the first line copies a single file whereas the second line copies multiple files using wildcards."
-msgstr ""
+msgstr "Dans les exemples ci-dessous, la première ligne copie un seul fichier tandis que la deuxième ligne copie plusieurs fichiers en utilisant des caractères génériques."
#. 7xndg
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt ""
"par_id411626216328023\n"
"help.text"
msgid "Be aware that subfolders and their contents are not copied when wildcards are used in the <emph>source</emph> argument."
-msgstr ""
+msgstr "Sachez que les sous-dossiers et leur contenu ne sont pas copiés lorsque des caractères génériques sont utilisés dans l'argument <emph>source</emph>."
#. TdGi7
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16736,7 +16736,7 @@ msgctxt ""
"par_id731584544734412\n"
"help.text"
msgid "Copies one or more folders from one location to another. Returns <literal>True</literal> if at least one folder has been copied or <literal>False</literal> if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Copie un ou plusieurs dossiers d'un emplacement à un autre. Renvoie <literal>True</literal> si au moins un dossier a été copié ou <literal>False</literal> si une erreur s'est produite."
#. TSLCU
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16745,7 +16745,7 @@ msgctxt ""
"par_id21612999775377\n"
"help.text"
msgid "An error will also occur if the <literal>source</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any folders."
-msgstr ""
+msgstr "Une erreur se produira également si le paramètre <literal>source</literal> utilise des caractères génériques et ne correspond à aucun dossier."
#. m3Hzh
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16754,7 +16754,7 @@ msgctxt ""
"par_id701612999808912\n"
"help.text"
msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "La méthode s'arrête immédiatement après avoir rencontré une erreur. La méthode n'annule pas les modifications apportées avant que l'erreur ne se produise."
#. GCCf3
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16763,7 +16763,7 @@ msgctxt ""
"par_id851584544734202\n"
"help.text"
msgid "<emph>source</emph>: It can be a <literal>FolderName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more folders to be copied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>source</emph> : il peut s'agir d'un <literal>FolderName</literal> ou d'un <literal>NamePattern</literal> indiquant un ou plusieurs dossiers à copier."
#. msqGq
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16772,7 +16772,7 @@ msgctxt ""
"par_id321584544734273\n"
"help.text"
msgid "<emph>destination</emph>: Specifies the <literal>FolderName</literal> into which the single or multiple folders defined in <literal>source</literal> are to be copied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>destination</emph> : spécifie le <literal>FolderName</literal> dans lequel les dossiers uniques ou multiples définis dans <literal>source</literal> doivent être copiés."
#. iLKYc
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16781,7 +16781,7 @@ msgctxt ""
"par_id491612999134762\n"
"help.text"
msgid "If <literal>destination</literal> does not exist, it is created."
-msgstr ""
+msgstr "Si la <literal>destination</literal> n'existe pas, elle est créée."
#. TvYDS
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16790,7 +16790,7 @@ msgctxt ""
"par_id591612999166740\n"
"help.text"
msgid "Wildcard characters are not allowed in <literal>destination</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Les caractères génériques ne sont pas autorisés dans <literal>destination</literal>."
#. 3A2C2
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16799,7 +16799,7 @@ msgctxt ""
"par_id251584542431525\n"
"help.text"
msgid "<emph>overwrite</emph>: If <literal>True</literal> (default), files may be overwritten. The method will fail if <literal>destination</literal> is readonly, regardless of the value specified in <literal>overwrite</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>overwrite</emph> : si <literal>True</literal> (par défaut), les fichiers peuvent être écrasés. La méthode échouera si <literal>destination</literal> est en lecture seule, quelle que soit la valeur spécifiée dans <literal>overwrite</literal>."
#. 7CxBB
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16808,7 +16808,7 @@ msgctxt ""
"par_id751626216627481\n"
"help.text"
msgid "In the examples below all files, folders and subfolders are copied."
-msgstr ""
+msgstr "Dans les exemples ci-dessous, tous les fichiers, dossiers et sous-dossiers sont copiés."
#. fNBgH
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16817,7 +16817,7 @@ msgctxt ""
"par_id31158454067562\n"
"help.text"
msgid "Creates the specified <literal>FolderName</literal>. Returns <literal>True</literal> if the folder could be successfully created."
-msgstr ""
+msgstr "Crée le <literal>FolderName</literal> spécifié. Renvoie <literal>True</literal> si le dossier a pu être créé avec succès."
#. 9H3cp
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16826,7 +16826,7 @@ msgctxt ""
"par_id431613000475359\n"
"help.text"
msgid "If the specified folder has a parent folder that does not exist, it is created."
-msgstr ""
+msgstr "Si le dossier spécifié a un dossier parent qui n'existe pas, il est créé."
#. 7gTts
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16835,7 +16835,7 @@ msgctxt ""
"par_id491584540675469\n"
"help.text"
msgid "<emph>foldername</emph>: A string representing the folder to be created. If the folder already exists, an exception will be raised."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>foldername</emph> : une chaîne représentant le dossier à créer. Si le dossier existe déjà, une exception sera levée."
#. 2zcfH
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16844,7 +16844,7 @@ msgctxt ""
"par_id731585322689518\n"
"help.text"
msgid "Creates a specified file and returns a <literal>TextStream</literal> service instance that can be used to write to the file."
-msgstr ""
+msgstr "Crée un fichier spécifié et renvoie une instance de service <literal>TextStream</literal> qui peut être utilisée pour écrire dans le fichier."
#. YMZDA
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16853,7 +16853,7 @@ msgctxt ""
"par_id821613001057759\n"
"help.text"
msgid "The method returns a <literal>Null</literal> object if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "La méthode renvoie un objet <literal>Null</literal> si une erreur s'est produite."
#. 2NPVD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16862,7 +16862,7 @@ msgctxt ""
"par_id901585322689715\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: The name of the file to be created."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph> : le nom du fichier à créer."
#. gEJA4
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16871,7 +16871,7 @@ msgctxt ""
"par_id501585322689209\n"
"help.text"
msgid "<emph>overwrite</emph>: Boolean value that determines if <literal>filename</literal> can be overwritten (default = <literal>True</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>overwrite</emph> : valeur booléenne qui détermine si <literal>filename</literal> peut être écrasé (par défaut = <literal>True</literal>)."
#. CkbhC
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16880,7 +16880,7 @@ msgctxt ""
"par_id551585322689192\n"
"help.text"
msgid "<emph>encoding</emph>: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>encoding</emph> : le jeu de caractères à utiliser. L'encodage par défaut est \"UTF-8\"."
#. z3d9F
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16889,7 +16889,7 @@ msgctxt ""
"par_id141613001281573\n"
"help.text"
msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\">IANA's Character Set</link> page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets."
-msgstr ""
+msgstr "Pour en savoir plus sur les noms des jeux de caractères, visitez la page <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\">Jeu de caractères de l'IANA</link>. N'oubliez pas que %PRODUCTNAME n'implémente pas tous les jeux de caractères existants."
#. DVGxr
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16898,7 +16898,7 @@ msgctxt ""
"par_id11584882040881\n"
"help.text"
msgid "Deletes one or more files. Returns <literal>True</literal> if at least one file has been deleted or <literal>False</literal> if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Supprime un ou plusieurs fichiers. Renvoie <literal>True</literal> si au moins un fichier a été supprimé ou <literal>False</literal> si une erreur s'est produite."
#. y69YZ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16907,7 +16907,7 @@ msgctxt ""
"par_id21612999775356\n"
"help.text"
msgid "An error will also occur if the <literal>filename</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any files."
-msgstr ""
+msgstr "Une erreur se produira également si le paramètre <literal>filename</literal> utilise des caractères génériques et ne correspond à aucun fichier."
#. TWJRd
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16916,7 +16916,7 @@ msgctxt ""
"par_id21613001848493\n"
"help.text"
msgid "The files to be deleted must not be readonly."
-msgstr ""
+msgstr "Les fichiers à supprimer ne doivent pas être en lecture seule."
#. PEFBq
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16925,7 +16925,7 @@ msgctxt ""
"par_id701612999808832\n"
"help.text"
msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "La méthode s'arrête immédiatement après avoir rencontré une erreur. La méthode n'annule pas les modifications apportées avant que l'erreur ne se produise."
#. DkCdk
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16934,7 +16934,7 @@ msgctxt ""
"par_id441584882040860\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: It can be a <literal>FileName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more files to be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph> : il peut s'agir d'un <literal>FileName</literal> ou d'un <literal>NamePattern</literal> indiquant un ou plusieurs fichiers à supprimer."
#. FnaSi
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16943,7 +16943,7 @@ msgctxt ""
"par_id851626217167909\n"
"help.text"
msgid "In the examples below only files are deleted, subfolders are not deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Dans les exemples ci-dessous, seuls les fichiers sont supprimés, les sous-dossiers ne sont pas supprimés."
#. c9ZCd
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16952,7 +16952,7 @@ msgctxt ""
"par_id11584882015881\n"
"help.text"
msgid "Deletes one or more folders. Returns <literal>True</literal> if at least one folder has been deleted or <literal>False</literal> if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Supprime un ou plusieurs dossiers. Renvoie <literal>True</literal> si au moins un dossier a été supprimé ou <literal>False</literal> si une erreur s'est produite."
#. bGmGo
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt ""
"par_id21612999775346\n"
"help.text"
msgid "An error will also occur if the <literal>foldername</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any folders."
-msgstr ""
+msgstr "Une erreur se produira également si le paramètre <literal>foldername</literal> utilise des caractères génériques et ne correspond à aucun dossier."
#. GsqDD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16970,7 +16970,7 @@ msgctxt ""
"par_id21613001848853\n"
"help.text"
msgid "The folders to be deleted must not be readonly."
-msgstr ""
+msgstr "Les dossiers à supprimer ne doivent pas être en lecture seule."
#. kRSqe
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16979,7 +16979,7 @@ msgctxt ""
"par_id701612999808842\n"
"help.text"
msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "La méthode s'arrête immédiatement après avoir rencontré une erreur. La méthode n'annule pas les modifications apportées avant que l'erreur ne se produise."
#. 7YCXM
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16988,7 +16988,7 @@ msgctxt ""
"par_id451584882542247\n"
"help.text"
msgid "<emph>foldername</emph>: It can be a <literal>FolderName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more folders to be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>foldername</emph> : il peut s'agir d'un <literal>FolderName</literal> ou d'un <literal>NamePattern</literal> indiquant un ou plusieurs dossiers à supprimer."
#. cCnG9
#: sf_filesystem.xhp
@@ -16997,7 +16997,7 @@ msgctxt ""
"par_id651626217314709\n"
"help.text"
msgid "In the examples below only folders and their contents are deleted. Files in the parent folder \"C:\\Temp\" are not deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Dans les exemples ci-dessous, seuls les dossiers et leur contenu sont supprimés. Les fichiers du dossier parent \"C:\\Temp\" ne sont pas supprimés."
#. gSG9s
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17006,7 +17006,7 @@ msgctxt ""
"par_id11584882015025\n"
"help.text"
msgid "Returns a string containing the folder where the specified extension package is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie une chaîne contenant le dossier dans lequel le package d'extension spécifié est installé."
#. pJWi2
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17015,7 +17015,7 @@ msgctxt ""
"par_id711658780480236\n"
"help.text"
msgid "The current value of the property <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> is used to determine the notation of the returned string."
-msgstr ""
+msgstr "La valeur actuelle de la propriété <literal>FS FileSystem.File Naming</literal> est utilisée pour déterminer la notation de la chaîne renvoyée."
#. 3R4jx
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17024,7 +17024,7 @@ msgctxt ""
"par_id891644442917193\n"
"help.text"
msgid "Use the property <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#hd_id711600788076834\"><literal>Extensions</literal></link> from the <literal>Platform</literal> service to get string array with the IDs of all installed extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Utilisez la propriété <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#hd_id711600788076834\"><literal>Extensions</literal></link> du service <literal>Platform</literal> pour obtenir une matrice de chaînes avec les identifiants de toutes les extensions installées."
#. w9vDF
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17033,7 +17033,7 @@ msgctxt ""
"par_id451584882542121\n"
"help.text"
msgid "<emph>extension</emph>: A string value with the ID of the extension. If the extension is not installed, an exception is raised."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>extension</emph> : une valeur de chaîne avec l'ID de l'extension. Si l'extension n'est pas installée, une exception est levée."
#. YhQmv
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17042,7 +17042,7 @@ msgctxt ""
"par_id651626217313369\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python return the folder where the APSO extension is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Les exemples ci-dessous en Basic et Python renvoient le dossier dans lequel l'extension APSO est installée."
#. ZbyLn
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17051,7 +17051,7 @@ msgctxt ""
"par_id161583764426709\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if a given file name is valid and exists, otherwise the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie <literal>True</literal> si un nom de fichier donné est valide et existe, sinon la méthode renvoie <literal>False</literal>."
#. 7j5TN
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17060,7 +17060,7 @@ msgctxt ""
"par_id91613003122613\n"
"help.text"
msgid "If the <literal>filename</literal> parameter is actually an existing folder name, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Si le paramètre <literal>filename</literal> est en fait un nom de dossier existant, la méthode renvoie <literal>False</literal>."
#. fr2Ei
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17069,7 +17069,7 @@ msgctxt ""
"par_id361583764426547\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: A string representing the file to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: une chaîne représentant le fichier à tester."
#. ChDCL
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17078,7 +17078,7 @@ msgctxt ""
"par_id11158394432779\n"
"help.text"
msgid "Returns a zero-based array of the files stored in a given folder. Each entry in the array is a string containing the full path and file name."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie une matrice de base zéro des fichiers stockés dans un dossier donné. Chaque entrée du tableau est une chaîne contenant le chemin complet et le nom du fichier."
#. JVjE3
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17087,7 +17087,7 @@ msgctxt ""
"par_id641613003790120\n"
"help.text"
msgid "If the argument <literal>foldername</literal> specifies a folder that does not exist, an exception is raised."
-msgstr ""
+msgstr "Si l'argument <literal>foldername</literal> spécifie un dossier qui n'existe pas, une exception est levée."
#. nFaPD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17096,7 +17096,7 @@ msgctxt ""
"par_id821613003779799\n"
"help.text"
msgid "The resulting list may be filtered with wildcards."
-msgstr ""
+msgstr "La liste résultante peut être filtrée avec des caractères génériques."
#. bq6vD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17105,7 +17105,7 @@ msgctxt ""
"par_id731583944543140\n"
"help.text"
msgid "<emph>foldername</emph>: A string representing a folder. The folder must exist. This argument must not designate a file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>foldername</emph> : une chaîne représentant un dossier. Le dossier doit exister. Cet argument ne doit pas désigner un fichier."
#. EM5cJ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17114,7 +17114,7 @@ msgctxt ""
"par_id591585648450060\n"
"help.text"
msgid "<emph>filter</emph>: A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of files (default = \"\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filter</emph> : une chaîne contenant des caractères génériques (\"?\" et \"*\") qui seront appliqués à la liste de fichiers résultante (par défaut = \"\")."
#. zG7ec
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17123,7 +17123,7 @@ msgctxt ""
"par_id51583765642590\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the specified <literal>FolderName</literal> is valid and exists, otherwise the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie <literal>True</literal> si le <literal>FolderName</literal> spécifié est valide et existe, sinon la méthode renvoie <literal>False</literal>."
#. 9xtCG
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17132,7 +17132,7 @@ msgctxt ""
"par_id151613004111990\n"
"help.text"
msgid "If the <literal>foldername</literal> parameter is actually an existing file name, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Si le paramètre <literal>foldername</literal> est en fait un nom de fichier existant, la méthode renvoie <literal>False</literal>."
#. qrf4A
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17141,7 +17141,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001583765642211\n"
"help.text"
msgid "<emph>foldername</emph>: A string representing the folder to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>foldername</emph> : une chaîne représentant le dossier à tester."
#. eAFVs
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17150,7 +17150,7 @@ msgctxt ""
"par_id521584110618989\n"
"help.text"
msgid "Returns the <literal>BaseName</literal> (equal to the last component) of a folder or file name, without its extension."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie le <literal>BaseName</literal> (égal au dernier composant) d'un nom de dossier ou de fichier, sans son extension."
#. YnBXv
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17159,7 +17159,7 @@ msgctxt ""
"par_id731613004316790\n"
"help.text"
msgid "The method does not check if the specified file or folder exists."
-msgstr ""
+msgstr "La méthode ne vérifie pas si le dossier ou le fichier spécifié existe."
#. 3FPjB
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17168,7 +17168,7 @@ msgctxt ""
"par_id691584110618308\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: A string representing the file name and its path."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: une chaîne représentant le nom du fichier et son chemin."
#. jwFaP
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17177,7 +17177,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001626271201609\n"
"help.text"
msgid "In the examples below, the first <literal>GetBaseName</literal> method call corresponds to a folder, so the function returns the last component of the path. The second call receives a file name as input, so the name of the file is returned without its extension."
-msgstr ""
+msgstr "Dans les exemples ci-dessous, le premier appel de la méthode <literal>GetBaseName</literal> correspond à un dossier, donc la fonction renvoie le dernier composant du chemin. Le deuxième appel reçoit un nom de fichier en entrée, donc le nom du fichier est renvoyé sans son extension."
#. A56XC
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17186,7 +17186,7 @@ msgctxt ""
"par_id831584032680866\n"
"help.text"
msgid "Returns the extension part of a file or folder name without the dot \".\" character."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie la partie extension d'un nom de fichier ou de dossier sans le caractère point \".\"."
#. pdCJv
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17195,7 +17195,7 @@ msgctxt ""
"par_id941613060736524\n"
"help.text"
msgid "The method does not check for the existence of the specified file or folder."
-msgstr ""
+msgstr "Cette méthode ne vérifie pas l'existence du fichier ou du dossier spécifié."
#. Aqvwt
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17204,7 +17204,7 @@ msgctxt ""
"par_id561613060896361\n"
"help.text"
msgid "If this method is applied to a folder name or to a file without an extension, then an empty string is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Si cette méthode est appliquée à un nom de dossier ou à un fichier sans extension, alors une chaîne vide est renvoyée."
#. NzK5z
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17213,7 +17213,7 @@ msgctxt ""
"par_id821584032680311\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: A string representing the file name and its path."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: une chaîne représentant le nom du fichier et son chemin."
#. Am6Bu
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17222,7 +17222,7 @@ msgctxt ""
"par_id48160068505010\n"
"help.text"
msgid "The builtin <literal>FileLen</literal> Basic function returns the number of bytes contained in a file as a <literal>Long</literal> value, i.e. up to 2GB."
-msgstr ""
+msgstr "La fonction intégrée <literal>FileLen</literal> Basic renvoie le nombre d'octets contenus dans un fichier sous la forme d'une valeur <literal>Long</literal>, c'est-à-dire jusqu'à 2 Go."
#. 2FHpa
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17231,7 +17231,7 @@ msgctxt ""
"par_id571613061005426\n"
"help.text"
msgid "The <literal>GetFileLen</literal> method can handle files with much larger sizes by returning a <literal>Currency</literal> value."
-msgstr ""
+msgstr "La méthode <literal>GetFileLen</literal> peut gérer des fichiers de tailles beaucoup plus importantes en retournant une valeur <literal>Currency</literal>."
#. PK2Fo
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17240,7 +17240,7 @@ msgctxt ""
"par_id161600685050367\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: A string representing an existing file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: une chaîne représentant un fichier existant."
#. o2GGJ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17249,7 +17249,7 @@ msgctxt ""
"par_id191584811478936\n"
"help.text"
msgid "Returns the last modified date of a given file."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie la date de dernière modification d'un fichier donné."
#. VMB4i
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17258,7 +17258,7 @@ msgctxt ""
"par_id25158481147822\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: A string representing an existing file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: une chaîne représentant un fichier existant."
#. VEZR6
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17267,7 +17267,7 @@ msgctxt ""
"par_id711584032366587\n"
"help.text"
msgid "Returns the last component of a file or folder name in native operating system format."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie le dernier composant d'un nom de fichier ou de dossier au format natif du système d'exploitation."
#. 4vAvz
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt ""
"par_id541613061300811\n"
"help.text"
msgid "The method does not check if the specified file or folder exists."
-msgstr ""
+msgstr "La méthode ne vérifie pas si le dossier ou le fichier spécifié existe."
#. iajZD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17285,7 +17285,7 @@ msgctxt ""
"par_id671584032366193\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: A string representing the file name and its path."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: une chaîne représentant le nom du fichier et son chemin."
#. ffxFe
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt ""
"par_id871584113432747\n"
"help.text"
msgid "Returns a string containing the name of the parent folder of a specified file or folder name."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie une chaîne contenant le nom du dossier parent d'un nom de fichier ou de dossier spécifié."
#. 2eBgA
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17303,7 +17303,7 @@ msgctxt ""
"par_id611613061603039\n"
"help.text"
msgid "The method does not check if the specified file or folder exists."
-msgstr ""
+msgstr "La méthode ne vérifie pas si le dossier ou le fichier spécifié existe."
#. YUAQ3
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt ""
"par_id471584113432231\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: A string with the file or folder name to be analyzed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph> : une chaîne avec le nom du fichier ou du dossier à analyser."
#. Uc93M
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17321,7 +17321,7 @@ msgctxt ""
"par_id82158385117289\n"
"help.text"
msgid "Returns a randomly generated temporary file name that is useful for performing operations that require a temporary file."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie un nom de fichier temporaire généré de manière aléatoire qui est utile pour effectuer des opérations nécessitant un fichier temporaire."
#. FS3qq
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17330,7 +17330,7 @@ msgctxt ""
"par_id391613061770924\n"
"help.text"
msgid "The returned file name does not have any suffix. The folder part of the returned string is the system's temporary folder."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom de fichier renvoyé n'a pas de suffixe. La partie dossier de la chaîne renvoyée est le dossier temporaire du système."
#. W7gF7
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17339,7 +17339,7 @@ msgctxt ""
"par_id971613061774934\n"
"help.text"
msgid "The method does not create the temporary file."
-msgstr ""
+msgstr "Cette méthode ne crée pas le fichier temporaire."
#. ch2AJ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17348,7 +17348,7 @@ msgctxt ""
"par_id58160104251423\n"
"help.text"
msgid "Hash functions are used by some cryptographic algorithms, in digital signatures, message authentication codes, fraud detection, fingerprints, checksums (message integrity check), hash tables, password storage and much more."
-msgstr ""
+msgstr "Les fonctions de hachage sont utilisées par certains algorithmes de chiffrement, dans les signatures numériques, les codes d'authentification des messages, la détection des fraudes, les empreintes digitales, les sommes de contrôle (vérification de l'intégrité des messages), les tables de hachage, le stockage des mots de passe et bien plus encore."
#. qxDnP
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17357,7 +17357,7 @@ msgctxt ""
"par_id301601042791356\n"
"help.text"
msgid "The <literal>HashFile</literal> method returns the result of a hash function, applied on a given file and using a specified algorithm. The returned value is a string of lower-case hexadecimal digits."
-msgstr ""
+msgstr "La méthode <literal>HashFile</literal> renvoie le résultat d'une fonction de hachage, appliquée sur un fichier donné et utilisant un algorithme spécifié. La valeur renvoyée est une chaîne de chiffres hexadécimaux en minuscules."
#. eAW33
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17366,7 +17366,7 @@ msgctxt ""
"par_id861601043268484\n"
"help.text"
msgid "The hash algorithms supported are: <literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal>, <literal>SHA224</literal>, <literal>SHA256</literal>, <literal>SHA384</literal> and <literal>SHA512</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Les algorithmes de hachage pris en charge sont : <literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal>, <literal>SHA224</literal>, <literal>SHA256</literal>, <literal>SHA384</literal> et <literal>SHA512</literal>."
#. s5ZiA
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17375,7 +17375,7 @@ msgctxt ""
"par_id28160104251451\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: A string representing an existing file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: une chaîne représentant un fichier existant."
#. Eomhm
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17384,7 +17384,7 @@ msgctxt ""
"par_id71601042959846\n"
"help.text"
msgid "<emph>algorithm</emph>: One of the supported algorithms."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>algorithm</emph> : un des algorithmes pris en charge."
#. HzFs2
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17393,7 +17393,7 @@ msgctxt ""
"par_id51584791330688\n"
"help.text"
msgid "Moves one or more files from one location to another. Returns <literal>True</literal> if at least one file has been moved or <literal>False</literal> if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Déplace un ou plusieurs fichiers d'un emplacement à un autre. Renvoie <literal>True</literal> si au moins un fichier a été déplacé ou <literal>False</literal> si une erreur s'est produite."
#. RFrNE
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17402,7 +17402,7 @@ msgctxt ""
"par_id631613062890648\n"
"help.text"
msgid "An error will also occur if the <literal>source</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any files."
-msgstr ""
+msgstr "Une erreur se produira également si le paramètre <literal>source</literal> utilise des caractères génériques et ne correspond à aucun fichier."
#. ETmEP
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17411,7 +17411,7 @@ msgctxt ""
"par_id241613062902777\n"
"help.text"
msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "La méthode s'arrête immédiatement après avoir rencontré une erreur. La méthode n'annule pas les modifications apportées avant que l'erreur ne se produise."
#. DbC6F
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17420,7 +17420,7 @@ msgctxt ""
"par_id721584791330406\n"
"help.text"
msgid "<emph>source</emph>: It can be a <literal>FileName</literal> or <literal>NamePattern</literal> to designate one or more files to be moved."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>source</emph> : il peut s'agir d'un <literal>FileName</literal> ou d'un <literal>NamePattern</literal> indiquant un ou plusieurs fichiers à déplacer."
#. BHa7Y
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17429,7 +17429,7 @@ msgctxt ""
"par_id291584791330181\n"
"help.text"
msgid "<emph>destination</emph>: If <literal>source</literal> is a <literal>FileName</literal> then this parameter indicates the new path and file name of the moved file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>destination</emph> : si <literal>source</literal> est un <literal>FileName</literal> alors ce paramètre indique le nouveau chemin et le nom du fichier déplacé."
#. ZzA3Y
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17438,7 +17438,7 @@ msgctxt ""
"par_id31613063334246\n"
"help.text"
msgid "If the move operation involves multiple files, then <literal>destination</literal> must be a folder name. If it does not exist, it is created."
-msgstr ""
+msgstr "Si l'opération de déplacement implique plusieurs fichiers, alors <literal>destination</literal> doit être un nom de dossier. S'il n'existe pas, il est créé."
#. 39oR8
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17447,7 +17447,7 @@ msgctxt ""
"par_id391613063494599\n"
"help.text"
msgid "If <literal>source</literal> and <literal>destination</literal> have the same parent folder, the method will rename the <literal>source</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Si <literal>source</literal> et <literal>destination</literal> ont le même dossier parent, la méthode renommera la <literal>source</literal>."
#. 7bzK4
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17456,7 +17456,7 @@ msgctxt ""
"par_id941613063476533\n"
"help.text"
msgid "Wildcard characters are not allowed in <literal>destination</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Les caractères génériques ne sont pas autorisés dans <literal>destination</literal>."
#. Bysqd
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17465,7 +17465,7 @@ msgctxt ""
"par_id91626272612758\n"
"help.text"
msgid "In the following examples only files are moved, subfolders are not."
-msgstr ""
+msgstr "Dans les exemples suivants, seuls les fichiers sont déplacé, les sous-dossiers ne le sont pas."
#. iYBMe
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17474,7 +17474,7 @@ msgctxt ""
"par_id301584791330868\n"
"help.text"
msgid "Moves one or more folders from one location to another. Returns <literal>True</literal> if at least one folder has been moved or <literal>False</literal> if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Déplace un ou plusieurs dossiers d'un emplacement à un autre. Renvoie <literal>True</literal> si au moins un dossier a été déplacé ou <literal>False</literal> si une erreur s'est produite."
#. RHjYG
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17483,7 +17483,7 @@ msgctxt ""
"par_id411613072570664\n"
"help.text"
msgid "An error will also occur if the <literal>source</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any folders."
-msgstr ""
+msgstr "Une erreur se produira également si le paramètre <literal>source</literal> utilise des caractères génériques et ne correspond à aucun dossier."
#. F2DaD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17492,7 +17492,7 @@ msgctxt ""
"par_id601613072595264\n"
"help.text"
msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "La méthode s'arrête immédiatement après avoir rencontré une erreur. La méthode n'annule pas les modifications apportées avant que l'erreur ne se produise."
#. xVGBy
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17501,7 +17501,7 @@ msgctxt ""
"par_id541584791330777\n"
"help.text"
msgid "<emph>source</emph>: It can be a <literal>FolderName</literal> or <literal>NamePattern</literal> to designate one or more folders to be moved."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>source</emph> : il peut s'agir d'un <literal>FolderName</literal> ou d'un <literal>NamePattern</literal> indiquant un ou plusieurs dossiers à déplacer."
#. 4Ampu
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17510,7 +17510,7 @@ msgctxt ""
"par_id551584791330279\n"
"help.text"
msgid "<emph>destination</emph>: If the move operation involves a single folder, then <literal>destination</literal> is the name and path of the moved folder and it must not exist."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>destination</emph> : si l'opération de déplacement implique un seul dossier, alors <literal>destination</literal> est le nom et le chemin du dossier déplacé et il ne doit pas exister."
#. dD7SB
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17519,7 +17519,7 @@ msgctxt ""
"par_id11613072890641\n"
"help.text"
msgid "If multiple folders are being moved, then <literal>destination</literal> designates where the folders in <literal>source</literal> will be moved into. If <literal>destination</literal> does not exist, it is created."
-msgstr ""
+msgstr "Si plusieurs dossiers sont déplacés, alors <literal>destination</literal> désigne l'endroit où les dossiers de <literal>source</literal> seront déplacés. Si la <literal>destination</literal> n'existe pas, elle est créée."
#. A69QS
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17528,7 +17528,7 @@ msgctxt ""
"par_id301613072928159\n"
"help.text"
msgid "Wildcard characters are not allowed in <literal>destination</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Les caractères génériques ne sont pas autorisés dans <literal>destination</literal>."
#. DqpaF
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17537,7 +17537,7 @@ msgctxt ""
"par_id871583670342051\n"
"help.text"
msgid "Returns a string containing the normalized path name by collapsing redundant separators and up-level references."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie une chaîne contenant le nom de chemin normalisé en réduisant les séparateurs redondants et les références de niveau supérieur."
#. heCzw
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17546,7 +17546,7 @@ msgctxt ""
"par_id541658780038027\n"
"help.text"
msgid "For instance, the path names <literal>A//B</literal>, <literal>A/B/</literal>, <literal>A/./B</literal> and <literal>A/foo/../B</literal> are all normalized to <literal>A/B</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Par exemple, les noms de chemin <literal>A//B</literal>, <literal>A/B/</literal>, <literal>A/./B</literal> et <literal>A/foo/ ../B</literal> sont tous normalisés en <literal>A/B</literal>."
#. A6mAb
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17555,7 +17555,7 @@ msgctxt ""
"par_id881613074436118\n"
"help.text"
msgid "On Windows, forward slashes \"/\" are converted to backward slashes \"\\\"."
-msgstr ""
+msgstr "Sous Windows, les barres obliques \"/\" sont converties en barres obliques inverses \"\\\"."
#. 56xkN
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17564,7 +17564,7 @@ msgctxt ""
"par_id381658780455018\n"
"help.text"
msgid "The current value of the property <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> is used to determine the notation of the <literal>filename</literal> argument as well as the format of the returned string."
-msgstr ""
+msgstr "La valeur actuelle de la propriété <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> est utilisée pour déterminer la notation de l'argument <literal>filename</literal> ainsi que le format de la chaîne renvoyée."
#. G9ARW
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17573,7 +17573,7 @@ msgctxt ""
"par_id481583670340107\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: a string representing a valid path name. The file or directory represented by this argument may not exist."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph> : une chaîne représentant un nom de chemin valide. Le fichier ou le répertoire représenté par cet argument peut ne pas exister."
#. JNTia
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17582,7 +17582,7 @@ msgctxt ""
"par_id121585320922117\n"
"help.text"
msgid "Opens a file and returns a <literal>TextStream</literal> object that can be used to read from, write to, or append to the file."
-msgstr ""
+msgstr "Ouvre un fichier et renvoie un objet <literal>TextStream</literal> qui peut être utilisé pour lire, écrire ou ajouter au fichier."
#. ePMpQ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17591,7 +17591,7 @@ msgctxt ""
"par_id591613073104711\n"
"help.text"
msgid "Note that the method does not check if the given file is really a text file."
-msgstr ""
+msgstr "Notez que la méthode ne vérifie pas si le fichier donné est vraiment un fichier texte."
#. SGJCd
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17600,7 +17600,7 @@ msgctxt ""
"par_id951613073135036\n"
"help.text"
msgid "The method returns a <literal>Null</literal> object (in Basic) or <literal>None</literal> (in Python) if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "La méthode renvoie un objet <literal>Null</literal> (en Basic) ou <literal>None</literal> (en Python) si une erreur s'est produite."
#. mxuwo
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17609,7 +17609,7 @@ msgctxt ""
"par_id551585320922678\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph> : identifie le fichier à ouvrir."
#. tsRLR
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17618,7 +17618,7 @@ msgctxt ""
"par_id671585320922388\n"
"help.text"
msgid "<emph>iomode</emph>: Indicates the input/output mode. It can be one of three constants: <literal>svc.ForReading</literal> (default), <literal>svc.ForWriting</literal>, or <literal>svc.ForAppending</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>iomode</emph> : indique le mode d'entrée/sortie. Il peut s'agir de l'une des trois constantes : <literal>svc.ForReading</literal> (par défaut), <literal>svc.ForWriting</literal> ou <literal>svc.ForAppending</literal>."
#. z27vT
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17627,7 +17627,7 @@ msgctxt ""
"par_id21585321398586\n"
"help.text"
msgid "<emph>create</emph>: Boolean value that indicates whether a new file can be created if the specified <literal>filename</literal> doesn't exist:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>create</emph> : valeur booléenne qui indique si un nouveau fichier peut être créé si le <literal>filename</literal> spécifié n'existe pas :"
#. VDFAi
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17636,7 +17636,7 @@ msgctxt ""
"par_id721613073434797\n"
"help.text"
msgid "If <literal>True</literal> a new file and its parent folders will be created if they do not exist;"
-msgstr ""
+msgstr "Si <literal>True</literal> un nouveau fichier et ses dossiers parents seront créés s'ils n'existent pas ;"
#. EypVC
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17645,7 +17645,7 @@ msgctxt ""
"par_id201613073469289\n"
"help.text"
msgid "If <literal>False</literal> then new files are not created (default)."
-msgstr ""
+msgstr "Si <literal>False</literal> alors les nouveaux fichiers ne sont pas créés (par défaut)."
#. wjGYH
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17654,7 +17654,7 @@ msgctxt ""
"par_id771585321576210\n"
"help.text"
msgid "<emph>encoding</emph>: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>encoding</emph> : le jeu de caractères à utiliser. L'encodage par défaut est \"UTF-8\"."
#. FuYwe
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17663,7 +17663,7 @@ msgctxt ""
"par_id871583670342501\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog box to open or save files."
-msgstr ""
+msgstr "Ouvre une boîte de dialogue pour ouvrir ou enregistrer des fichiers."
#. SjDBv
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17672,7 +17672,7 @@ msgctxt ""
"par_id881613074436979\n"
"help.text"
msgid "If the <literal>SAVE</literal> mode is set and the picked file exists, a warning message will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Si le mode <literal>SAVE</literal> est activé et que le fichier sélectionné existe, un message d'avertissement s'affichera."
#. YgsLZ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17681,7 +17681,7 @@ msgctxt ""
"par_id481583670342502\n"
"help.text"
msgid "<emph>defaultfile</emph>: This argument is a string composed of a folder and file name:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>defaultfile</emph> : cet argument est une chaîne composée d'un dossier et d'un nom de fichier :"
#. fyVCs
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17690,7 +17690,7 @@ msgctxt ""
"par_id511613074665951\n"
"help.text"
msgid "The folder part indicates the folder that will be shown when the dialog opens (default = the last selected folder)."
-msgstr ""
+msgstr "La partie dossier indique le dossier qui sera affiché à l'ouverture de la boîte de dialogue (par défaut = le dernier dossier sélectionné)."
#. xs5hU
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17699,7 +17699,7 @@ msgctxt ""
"par_id631613074685308\n"
"help.text"
msgid "The file part designates the default file to open or save."
-msgstr ""
+msgstr "La partie fichier désigne le fichier par défaut à ouvrir ou à enregistrer."
#. fBHyg
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17708,7 +17708,7 @@ msgctxt ""
"par_id981583670342502\n"
"help.text"
msgid "<emph>mode</emph>: A string value that can be either \"OPEN\" (for input files) or \"SAVE\" (for output files). The default value is \"OPEN\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>mode</emph> : une valeur de chaîne qui peut être \"OPEN\" (pour les fichiers d'entrée) ou \"SAVE\" (pour les fichiers de sortie). La valeur par défaut est \"OPEN\"."
#. uvwDP
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17717,7 +17717,7 @@ msgctxt ""
"par_id31583670342502\n"
"help.text"
msgid "<emph>filter</emph>: The extension of the files displayed when the dialog is opened (default = no filter)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filtre</emph> : l'extension des fichiers affichés à l'ouverture de la boîte de dialogue (par défaut = pas de filtre)."
#. niaGR
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17726,7 +17726,7 @@ msgctxt ""
"par_id881626276134300\n"
"help.text"
msgid "The examples below open a file picker with the \"txt\" filter applied."
-msgstr ""
+msgstr "Les exemples ci-dessous ouvrent un sélecteur de fichiers avec le filtre \"txt\" appliqué."
#. HkwaR
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17735,7 +17735,7 @@ msgctxt ""
"par_id521583671701777\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog box to select a folder."
-msgstr ""
+msgstr "Ouvre une boîte de dialogue pour sélectionner un dossier."
#. mG6QD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17744,7 +17744,7 @@ msgctxt ""
"par_id951583671701872\n"
"help.text"
msgid "<emph>defaultfolder</emph>: A string containing the folder name that will be displayed when the dialog is opened (default = the last selected folder)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>defaultfolder</emph> : une chaîne contenant le nom du dossier qui sera affiché à l'ouverture de la boîte de dialogue (par défaut = le dernier dossier sélectionné)."
#. ymABK
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17753,7 +17753,7 @@ msgctxt ""
"par_id821583671701764\n"
"help.text"
msgid "<emph>freetext</emph>: Text to display in the dialog (default = \"\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>freetext</emph> : le texte à afficher dans la boîte de dialogue (par défaut =\"\")."
#. 4FFby
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17762,7 +17762,7 @@ msgctxt ""
"bas_id921583671701610\n"
"help.text"
msgid "aFolder = FSO.PickFolder(\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")"
-msgstr ""
+msgstr "aFolder = FSO.PickFolder(\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")"
#. nW8Rx
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17771,7 +17771,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id631626276402296\n"
"help.text"
msgid "aFolder = fs.PickFolder(r\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")"
-msgstr ""
+msgstr "aFolder = fs.PickFolder(r\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")"
#. xdfBh
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17780,7 +17780,7 @@ msgctxt ""
"par_id431584016761996\n"
"help.text"
msgid "Returns a zero-based array of strings corresponding to the folders stored in a given <literal>foldername</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie un tableau de chaînes de base zéro correspondant aux dossiers stockés dans un <literal>foldername</literal> donné."
#. LVNZq
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17789,7 +17789,7 @@ msgctxt ""
"par_id431613075267241\n"
"help.text"
msgid "The list may be filtered with wildcards."
-msgstr ""
+msgstr "La liste peut être filtrée avec des caractères génériques."
#. 7pDiA
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17798,7 +17798,7 @@ msgctxt ""
"par_id701584016761945\n"
"help.text"
msgid "<emph>foldername</emph>: A string representing a folder. The folder must exist. <literal>foldername</literal> must not designate a file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>foldername</emph> : une chaîne représentant un dossier. Le dossier doit exister. <literal>foldername</literal> ne doit pas désigner un fichier."
#. Xmg8b
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17807,7 +17807,7 @@ msgctxt ""
"par_id471585648674921\n"
"help.text"
msgid "<emph>filter</emph>: A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of folders (default = \"\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filter</emph> : une chaîne contenant des caractères génériques (\"?\" et \"*\") qui seront appliqués à la liste de dossiers résultante (par défaut = \"\")."
#. XQG8t
#: sf_form.xhp
@@ -17816,7 +17816,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDocuments.Form service"
-msgstr ""
+msgstr "Service SFDocuments.Form"
#. cFDGc
#: sf_form.xhp
@@ -17825,7 +17825,7 @@ msgctxt ""
"bm_id781582391760253\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"FormService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"FormService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\"><literal>SFDocuments</literal>. Service <literal>Form</literal></link></variable>"
#. LDpRB
#: sf_form.xhp
@@ -17834,7 +17834,7 @@ msgctxt ""
"par_id931583589764919\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Form</literal> service provides methods and properties to manage forms in %PRODUCTNAME documents. This service supports forms in Base, Calc and Writer documents and allows to:"
-msgstr ""
+msgstr "Le service <literal>Form</literal> fournit des méthodes et des propriétés pour gérer les formulaires dans les documents %PRODUCTNAME. Ce service prend en charge les formulaires dans les documents Base, Calc et Writer et permet de :"
#. U3zGB
#: sf_form.xhp
@@ -17843,7 +17843,7 @@ msgctxt ""
"par_id381618172063851\n"
"help.text"
msgid "Open and activate forms."
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir et activer des formulaires."
#. SC6Yb
#: sf_form.xhp
@@ -17852,7 +17852,7 @@ msgctxt ""
"par_id261618172129782\n"
"help.text"
msgid "Navigate through records shown by the form."
-msgstr ""
+msgstr "Naviguer à travers des enregistrements affichés par le formulaire."
#. krQfB
#: sf_form.xhp
@@ -17861,7 +17861,7 @@ msgctxt ""
"par_id281618172141607\n"
"help.text"
msgid "Get access to the controls inside the form."
-msgstr ""
+msgstr "Avoir accès aux contrôles dans le formulaire."
#. itKdZ
#: sf_form.xhp
@@ -17870,7 +17870,7 @@ msgctxt ""
"par_id371618172155483\n"
"help.text"
msgid "Get access to subforms of a parent form."
-msgstr ""
+msgstr "Avoir accès aux sous-formulaires d'un formulaire parent."
#. QcJ24
#: sf_form.xhp
@@ -17879,7 +17879,7 @@ msgctxt ""
"par_id351616768789190\n"
"help.text"
msgid "The <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> service is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Le service <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> est disponible à partir de %PRODUCTNAME 7.2."
#. BqhwE
#: sf_form.xhp
@@ -17888,7 +17888,7 @@ msgctxt ""
"par_id451616765867881\n"
"help.text"
msgid "Forms are usually used in %PRODUCTNAME documents to create user interfaces connected to relational databases. Hence, the <literal>Form</literal> service provides quick access to the linked database through the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Database</literal> service</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Les formulaires sont généralement utilisés dans les documents %PRODUCTNAME pour créer des interfaces utilisateur connectées à des bases de données relationnelles. Par conséquent, le service <literal>Form</literal> fournit un accès rapide à la base de données liée via le service <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Database</literal></link>."
#. bkmyS
#: sf_form.xhp
@@ -17897,7 +17897,7 @@ msgctxt ""
"par_id891598188164936\n"
"help.text"
msgid "The <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> service is closely related to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal> service.</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Le service <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> est étroitement lié au service <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal>.</link>"
#. 3HUmh
#: sf_form.xhp
@@ -17906,7 +17906,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161616766330804\n"
"help.text"
msgid "Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Définitions"
#. GYDbT
#: sf_form.xhp
@@ -17915,7 +17915,7 @@ msgctxt ""
"par_id951618172906010\n"
"help.text"
msgid "Forms are usually created in Base documents, but they can be added to Writer and Calc documents as well."
-msgstr ""
+msgstr "Les formulaires sont généralement créés dans les documents Base, mais ils peuvent également être ajoutés aux documents Writer et Calc."
#. z79tf
#: sf_form.xhp
@@ -17924,7 +17924,7 @@ msgctxt ""
"par_id671618173380680\n"
"help.text"
msgid "In Base, each form you create using the <menuitem>Insert - Form</menuitem> functionality or through the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link> is actually a <literal>FormDocument</literal> that can be handled with the <literal>Form</literal> service. Base documents can contain an unlimited number of form documents."
-msgstr ""
+msgstr "Dans Base, chaque formulaire que vous créez à l'aide de la fonctionnalité <menuitem>Insérer - Formulaire</menuitem> ou via l'<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Assistant de formulaire</link> est en fait un <literal>FormDocument</literal> qui peut être géré avec le service <literal>Form</literal>. Les documents de base peuvent contenir un nombre illimité de documents de formulaire."
#. kegBD
#: sf_form.xhp
@@ -17933,7 +17933,7 @@ msgctxt ""
"par_id841618177362626\n"
"help.text"
msgid "Below is an example showing the hierarchy of all the elements involved in accessing forms and subforms in a Base document. Suppose you have a Base file named <literal>Employees.odb</literal> and inside it you created a form document to add new employees to the database. The form document contains a main form named <literal>EmployeeData</literal> that gives access to a table. There is also a subform <literal>WorksAtPlant</literal> that allows you to associate the new employee to one of the plants of the company."
-msgstr ""
+msgstr "Ci-dessous, un exemple montrant la hiérarchie de tous les éléments impliqués dans l'accès aux formulaires et sous-formulaires dans un document Base. Supposons que vous ayez un fichier Base nommé <literal>Employees.odb</literal> et qu'à l'intérieur vous ayez créé un document de formulaire pour ajouter de nouveaux employés à la base de données. Le document de formulaire contient un formulaire principal nommé <literal>EmployeeData</literal> qui donne accès à une table. Il existe également un sous-formulaire <literal>WorksAtPlant</literal> qui permet d'associer le nouvel employé à l'une des usines de l'entreprise."
#. izkiB
#: sf_form.xhp
@@ -17942,7 +17942,7 @@ msgctxt ""
"bas_id151618176848874\n"
"help.text"
msgid "Employees.odb (Base document)"
-msgstr ""
+msgstr "Employees.odb (document Base)"
#. cz2fJ
#: sf_form.xhp
@@ -17951,7 +17951,7 @@ msgctxt ""
"bas_id941618176869485\n"
"help.text"
msgid "|-- EmployeeData (Main Form)"
-msgstr ""
+msgstr "|-- EmployeeData (formulaire principal)"
#. aD5yW
#: sf_form.xhp
@@ -17960,7 +17960,7 @@ msgctxt ""
"par_id221618173444457\n"
"help.text"
msgid "A <literal>FormDocument</literal> can be seen as a set of forms that provide access to datasets such as database tables and queries from within %PRODUCTNAME documents. The names of forms and subforms inside a FormDocument can be accessed using the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Form Navigator</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Un <literal>FormDocument</literal> peut être considéré comme un ensemble de formulaires permettant d'accéder à des ensembles de données tels que des tables de base de données et des requêtes à partir de documents %PRODUCTNAME. Les noms des formulaires et des sous-formulaires à l'intérieur d'un FormDocument sont accessibles à l'aide du <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Navigateur de formulaires</link>."
#. AMFVt
#: sf_form.xhp
@@ -17969,7 +17969,7 @@ msgctxt ""
"hd_id851616767037521\n"
"help.text"
msgid "Forms and Subforms"
-msgstr ""
+msgstr "Formulaires et sous-formulaires"
#. GA63u
#: sf_form.xhp
@@ -17978,7 +17978,7 @@ msgctxt ""
"par_id681616767265034\n"
"help.text"
msgid "A form document is composed of one or more forms which, in turn, may also contain any number of subforms. A Form is an abstract set of controls that are linked to a specified data source, which can be a database table, a query or a SQL <literal>SELECT</literal> statement."
-msgstr ""
+msgstr "Un document de formulaire est composé d'un ou plusieurs formulaires qui, à leur tour, peuvent également contenir n'importe quel nombre de sous-formulaires. Un formulaire est un ensemble abstrait de contrôles liés à une source de données spécifiée, qui peut être une table de base de données, une requête ou une instruction SQL <literal>SELECT</literal>."
#. fDvBD
#: sf_form.xhp
@@ -17987,7 +17987,7 @@ msgctxt ""
"par_id711618178831976\n"
"help.text"
msgid "In Calc and Writer documents, each form can be linked to datasets located in different databases. On the other hand, in Base documents the database contained in the document is common to all forms."
-msgstr ""
+msgstr "Dans les documents Calc et Writer, chaque formulaire peut être lié à des ensembles de données situés dans différentes bases de données. En revanche, dans les documents Base, la base de données contenue dans le document est commune à tous les formulaires."
#. GhipT
#: sf_form.xhp
@@ -17996,7 +17996,7 @@ msgctxt ""
"par_id191616837111507\n"
"help.text"
msgid "To invoke the <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> service refer to the methods <literal>Forms()</literal>, <literal>FormDocuments()</literal> and <literal>OpenFormDocument()</literal> of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Document</literal></link> service"
-msgstr ""
+msgstr "Pour invoquer le service <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> reportez-vous aux méthodes <literal>Forms()</literal>, <literal>FormDocuments()</literal> et <literal>OpenFormDocument()</literal> du service <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Document</literal></link>"
#. gs4KC
#: sf_form.xhp
@@ -18005,7 +18005,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Invocation du service"
#. WyEtQ
#: sf_form.xhp
@@ -18014,7 +18014,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Form</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Avant d'utiliser le service <literal>Form</literal>, la bibliothèque <literal>ScriptForge</literal> doit être chargée ou importée :"
#. KfjEA
#: sf_form.xhp
@@ -18023,7 +18023,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991618179698545\n"
"help.text"
msgid "In Writer documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dans les documents Writer"
#. 8s4VD
#: sf_form.xhp
@@ -18032,7 +18032,7 @@ msgctxt ""
"par_id51616767892693\n"
"help.text"
msgid "The code snippet below shows how to access the form named <literal>Form1</literal> that is inside a Writer file:"
-msgstr ""
+msgstr "L'extrait de code ci-dessous montre comment accéder au formulaire nommé <literal>Form1</literal> qui se trouve dans un fichier Writer :"
#. NFikt
#: sf_form.xhp
@@ -18041,7 +18041,7 @@ msgctxt ""
"par_id531618179517628\n"
"help.text"
msgid "Forms can be accessed by their names or by their indices, as shown below:"
-msgstr ""
+msgstr "Les formulaires sont accessibles par leurs noms ou par leurs indices, comme indiqué ci-dessous :"
#. 8PHy6
#: sf_form.xhp
@@ -18050,7 +18050,7 @@ msgctxt ""
"par_id181618250546617\n"
"help.text"
msgid "If you try to access a <literal>FormDocument</literal> that is currently opened in <emph>Design Mode</emph> an exception will be raised."
-msgstr ""
+msgstr "Si vous essayez d'accéder à un <literal>FormDocument</literal> qui est actuellement ouvert en <emph>Mode Ébauche</emph> une exception sera déclenchée."
#. xNr3R
#: sf_form.xhp
@@ -18059,7 +18059,7 @@ msgctxt ""
"hd_id921618179792926\n"
"help.text"
msgid "In Calc documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dans les documents Calc"
#. yCpnG
#: sf_form.xhp
@@ -18068,7 +18068,7 @@ msgctxt ""
"par_id481618179851104\n"
"help.text"
msgid "A form in a Calc file must have a unique name inside its sheet. Hence, the <literal>Forms</literal> method requires two arguments, the first indicating the sheet name and the second specifying the form name."
-msgstr ""
+msgstr "Un formulaire dans un fichier Calc doit avoir un nom unique dans sa feuille. Par conséquent, la méthode <literal>Forms</literal> nécessite deux arguments, le premier indiquant le nom de la feuille et le second spécifiant le nom du formulaire."
#. i9Um4
#: sf_form.xhp
@@ -18077,7 +18077,7 @@ msgctxt ""
"par_id51622028165429\n"
"help.text"
msgid "This is achieved identically using Python:"
-msgstr ""
+msgstr "Ceci est réalisé de manière identique en utilisant Python :"
#. 2fB94
#: sf_form.xhp
@@ -18086,7 +18086,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201618180055756\n"
"help.text"
msgid "In Base documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dans les documents Base"
#. J3Btp
#: sf_form.xhp
@@ -18095,7 +18095,7 @@ msgctxt ""
"par_id711616768164987\n"
"help.text"
msgid "A <literal>FormDocument</literal> inside a Base document is accessed by its name. The following example opens the form document named <literal>thisFormDocument</literal> and accesses the form <literal>MainForm</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "Un <literal>FormDocument</literal> à l'intérieur d'un document Base est accessible par son nom. L'exemple suivant ouvre le document de formulaire nommé <literal>thisFormDocument</literal> et accède au formulaire <literal>MainForm</literal> :"
#. pbtEM
#: sf_form.xhp
@@ -18104,7 +18104,7 @@ msgctxt ""
"bas_id271598171225874\n"
"help.text"
msgid "' The statement below is necessary only if the form hasn't been opened yet"
-msgstr ""
+msgstr "' L'instruction ci-dessous n'est nécessaire que si le formulaire n'a pas encore été ouvert"
#. EDADK
#: sf_form.xhp
@@ -18113,7 +18113,7 @@ msgctxt ""
"bas_id51616768358888\n"
"help.text"
msgid "' Or, alternatively, to access the form by its index ..."
-msgstr ""
+msgstr "' Ou, alternativement, pour accéder au formulaire par son index..."
#. BFQEU
#: sf_form.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 4f8d50324e2..34a3572fa9f 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-11 05:35+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-16 20:35+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsharedguide/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12471,7 +12471,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152801\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>toolbars;docking/undocking</bookmark_value> <bookmark_value>toolbars;viewing/closing</bookmark_value> <bookmark_value>toolbars;locking/unlocking</bookmark_value> <bookmark_value>closing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>docking;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>fixing toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>detaching toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>placing toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>moving;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>attaching toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>floating toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>windows;docking</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>showing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>icon bars, see toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>button bars, see toolbars</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Barres d'outils;ancrage/détachement</bookmark_value> <bookmark_value>Barres d'outils;affichage/fermeture</bookmark_value> <bookmark_value>Fermeture;barres d'outils</bookmark_value> <bookmark_value>Ancrage;barres d'outils</bookmark_value> <bookmark_value>Fixation des barres d'outils</bookmark_value> <bookmark_value>Détachement des barres d'outils</bookmark_value> <bookmark_value>Positionnement des barres d'outils</bookmark_value> <bookmark_value>Positionnement;barres d'outils</bookmark_value> <bookmark_value>Déplacement;barres d'outils</bookmark_value><bookmark_value>Jonction de barres d'outils</bookmark_value> <bookmark_value>Barres d'outils flottantes</bookmark_value> <bookmark_value>Fenêtres;ancrage</bookmark_value> <bookmark_value>Affichage;barres d'outils </bookmark_value> <bookmark_value>Visibilité;barres d'outils </bookmark_value> <bookmark_value>Barres d'icônes, voir barres d'outils</bookmark_value> <bookmark_value>Barres de boutons, voir barres d'outils</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Barres d'outils;ancrage/détachement</bookmark_value> <bookmark_value>Barres d'outils;affichage/fermeture</bookmark_value> <bookmark_value>Barre d'outils;verrouillage/déverrouillage</bookmark_value> <bookmark_value>Fermeture;barres d'outils</bookmark_value> <bookmark_value>Ancrage;barres d'outils</bookmark_value> <bookmark_value>Fixation des barres d'outils</bookmark_value> <bookmark_value>Détachement des barres d'outils</bookmark_value> <bookmark_value>Placement des barres d'outils</bookmark_value> <bookmark_value>Positionnement;barres d'outils</bookmark_value> <bookmark_value>Déplacement;barres d'outils</bookmark_value><bookmark_value>Jonction de barres d'outils</bookmark_value> <bookmark_value>Barres d'outils flottantes</bookmark_value> <bookmark_value>Fenêtres;ancrage</bookmark_value> <bookmark_value>Affichage;barres d'outils </bookmark_value> <bookmark_value>Visibilité;barres d'outils </bookmark_value> <bookmark_value>Barres d'icônes, voir barres d'outils</bookmark_value> <bookmark_value>Barres de boutons, voir barres d'outils</bookmark_value>"
#. FEzij
#: floating_toolbar.xhp
@@ -13983,7 +13983,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150502\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ImageMap; editor</bookmark_value> <bookmark_value>editors; ImageMap editor</bookmark_value> <bookmark_value>images; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>hotspots;adding to images</bookmark_value> <bookmark_value>URL;in pictures</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ImageMap;éditeur</bookmark_value> <bookmark_value>éditeurs;éditeur ImageMap</bookmark_value><bookmark_value>images; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>point actif; ajout aux images</bookmark_value> <bookmark_value>URL; dans les images</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ImageMap;éditeur</bookmark_value> <bookmark_value>Éditeurs;éditeur ImageMap</bookmark_value><bookmark_value>Images; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>Point actif;ajout aux images</bookmark_value> <bookmark_value>URL;dans les images</bookmark_value>"
#. 2hvMi
#: imagemap.xhp
diff --git a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 25dbcd644fa..54ea8108d0d 100644
--- a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-11 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-12 19:35+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Row"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer les lignes"
#. yTCcA
#: DrawImpressCommands.xcu
diff --git a/source/fr/sw/messages.po b/source/fr/sw/messages.po
index 99efdcc1c21..1b5e668461f 100644
--- a/source/fr/sw/messages.po
+++ b/source/fr/sw/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n"
-"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/fr/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-16 01:35+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562266972.000000\n"
#. v3oJv
@@ -29522,7 +29522,7 @@ msgstr "()"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:875
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "{}"
-msgstr "<>"
+msgstr "{}"
#. fSv5S
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:876
diff --git a/source/gl/cui/messages.po b/source/gl/cui/messages.po
index d773ad4b994..f5586c802f0 100644
--- a/source/gl/cui/messages.po
+++ b/source/gl/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-28 15:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-20 08:34+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562229287.000000\n"
#. GyY9M
@@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr "Para retirar unha hiperligazón mantendo o texto, prema co botón dereit
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use “Remove Hyperlink”."
-msgstr "Para retirar varias hiperligazóns dunha soa vez, seleccione o texto que ten hiperligazóns, prema co botón dereito e empregue «Retirar hiperligazón»."
+msgstr "Para retirar varias hiperligazóns de vez, seleccione o texto coas hiperligazóns, prema co botón dereito e empregue «Retirar hiperligazón»."
#. VnFnz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared.po
index 2d854595112..44fa5a2c08e 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-16 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-20 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/gl/>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560458387.000000\n"
#. fcmzq
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Find Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra Atopar"
#. ZBBdy
#: find_toolbar.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id871641583188415\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Find toolbar</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Barra de ferramentas Atopar</bookmark_value>"
#. JS8DE
#: find_toolbar.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_id701641581066778\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"/text/shared/find_toolbar.xhp\">Find Bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"/text/shared/find_toolbar.xhp\">Barra Atopar</link>"
#. X55wK
#: find_toolbar.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147762\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Find</menuitem> toolbar can be used to quickly search the contents of %PRODUCTNAME documents."
-msgstr ""
+msgstr "A barra de ferramentas <menuitem>Atopar</menuitem> pódese usar para buscar rapidamente no contido dos documentos do %PRODUCTNAME."
#. wMCEY
#: find_toolbar.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id211641581251728\n"
"help.text"
msgid "Use the shortcut <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F</keycode> to quickly open the <menuitem>Find</menuitem> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Empregue o atallo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Orde</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F</keycode> para abrir rapidamente a barra de ferramentas <menuitem>Atopar</menuitem>."
#. DCYmX
#: find_toolbar.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991641581514302\n"
"help.text"
msgid "Find Text"
-msgstr ""
+msgstr "Atopar texto"
#. 979Nt
#: find_toolbar.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id921641581538352\n"
"help.text"
msgid "Enter the text to be searched in the document. Press <keycode>Enter</keycode> to perform the search."
-msgstr ""
+msgstr "Introduza o texto que desexe buscar no documento. Prema <keycode>Intro</keycode> para realizar a busca."
#. vYcEW
#: find_toolbar.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"hd_id831641581895099\n"
"help.text"
msgid "Find Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Atopar anterior"
#. e8qFg
#: find_toolbar.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id11641581906556\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor and selects the previous match of the search text."
-msgstr ""
+msgstr "Move o cursor e selecciona a aparición anterior do texto buscado."
#. t33RZ
#: find_toolbar.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id851642423451259\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" id=\"img_id171642423451259\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261642423451259\">Find Previous Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" id=\"img_id171642423451259\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261642423451259\">Icona Atopar anterior</alt></image>"
#. Tu26F
#: find_toolbar.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id351642423451259\n"
"help.text"
msgid "Find Previous Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icona Atopar anterior"
#. CCfcg
#: find_toolbar.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941641581943416\n"
"help.text"
msgid "Find Next"
-msgstr ""
+msgstr "Atopar seguinte"
#. gwMV9
#: find_toolbar.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id261641581953287\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor and selects the next match of the search text."
-msgstr ""
+msgstr "Move o cursor e selecciona a aparición seguinte do texto buscado."
#. PUsAY
#: find_toolbar.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id111642423456841\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" id=\"img_id111642423456841\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111642423456841\">Find Next Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" id=\"img_id111642423456841\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111642423456841\">Icona Atopar seguinte</alt></image>"
#. kuiD9
#: find_toolbar.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id111642423456842\n"
"help.text"
msgid "Find Next Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icona Atopar seguinte"
#. 5nZqX
#: find_toolbar.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81641582044927\n"
"help.text"
msgid "Find All"
-msgstr ""
+msgstr "Atopar todo"
#. DFtSe
#: find_toolbar.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id181641582056429\n"
"help.text"
msgid "Highlights all matches in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Realza todas as coincidencias do documento."
#. xFTTt
#: find_toolbar.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631641582107024\n"
"help.text"
msgid "Match Case"
-msgstr ""
+msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas"
#. 42qsF
#: find_toolbar.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id461641582121199\n"
"help.text"
msgid "Choose this option to perform case-sensitive search."
-msgstr ""
+msgstr "Escolla esta opción para realizar unha busca distinguindo entre maiúsculas e minúsculas."
#. nhwRU
#: find_toolbar.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"hd_id271641582528169\n"
"help.text"
msgid "Formatted Display"
-msgstr ""
+msgstr "Vista formatada"
#. Cd89c
#: find_toolbar.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id571641582522939\n"
"help.text"
msgid "Performs the search considering the formatted value in a cell."
-msgstr ""
+msgstr "Realiza a busca considerando o valor formatado da cela."
#. L8K8f
#: find_toolbar.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171641582176913\n"
"help.text"
msgid "Find and Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Atopar e substituír"
#. cDswH
#: find_toolbar.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id761641582194558\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Find and Replace</link> dialog, which provides more options for searching the document."
-msgstr ""
+msgstr "Abre a caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Atopar e substituír</link>, que fornece máis opcións para buscar no documento."
#. rx3mH
#: find_toolbar.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id171641582176913\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_searchdialog.svg\" id=\"img_id171641582176913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171641582176913\">Find and Replace Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_searchdialog.svg\" id=\"img_id171641582176913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171641582176913\">Icona Atopar e substituír</alt></image>"
#. BUQcH
#: find_toolbar.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id171641582176943\n"
"help.text"
msgid "Find and Replace Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icona Atopar e substituír"
#. DBz3U
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click <emph>OK</emph> to apply the new set of properties to your Fontwork object."
-msgstr ""
+msgstr "Abre a Galería do Fontwork, na que se pode seleccionar outra vista previa. Prema en <emph>Aceptar</emph> para aplicar o novo conxunto de propiedades ao obxecto de Fontwork."
#. nG6ME
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id791646928579114\n"
"help.text"
msgid "Select the character spacing values to apply to the Fontwork object."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione os valores de espazamento de caracteres que aplicar ao obxecto de Fontwork."
#. xERFF
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "<emph>Custom:</emph> Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Personalizado:</emph> Abre a caixa de diálogo Espazamento entre caracteres de Fontwork, onde pode introducir un valor de espazamento entre caracteres novo."
#. sgFfF
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1063C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Value:</emph> enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Valor:</emph> introduza o valor de espazamento entre caracteres de Fontwork.</ahelp>"
#. 2aGeB
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"hd_id981646929182163\n"
"help.text"
msgid "Toggle Extrusion"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar extrusión"
#. FcnBM
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id611646929193237\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id951646929193238\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211646929193239\">Icon Toggle Extrusion</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id951646929193238\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211646929193239\">Icona Alternar extrusión</alt></image>"
#. Dems2
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id191646929193241\n"
"help.text"
msgid "Switches the 3D effects on and off for the Fontwork objects."
-msgstr ""
+msgstr "Activa e desactiva os efectos 3D dos obxectos de Fontwork."
#. yEKhT
#: main0108.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064A\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Icon Help</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Icona Axuda</alt></image>"
#. iPjUH
#: main0108.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"hd_id561629934889067\n"
"help.text"
msgid "Get Involved"
-msgstr ""
+msgstr "Participar"
#. B4y6k
#: main0108.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 2006709f19f..5e56d2dda99 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 23:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-20 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/gl/>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared05/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560458416.000000\n"
#. WPTtk
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10939\n"
"help.text"
msgid "Open the Search tool in your web browser, which is usually accessible using the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph> shortcut."
-msgstr ""
+msgstr "Abra a ferramenta de busca no navegador web, normalmente accesíbel co atallo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Orde</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>."
#. TFYKC
#: new_help.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index 32b22e181c5..b66777af698 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-20 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/gl/>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared06/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1539464285.000000\n"
#. EUcrc
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Draw Screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "Capturas de pantalla no Draw"
#. eQyVj
#: sd_screenshots.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id841667137968665\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/insertlayer/InsertLayerDialog.png\" id=\"img_id751667137968666\"><alt id=\"alt_id161667137968667\">Insert layer dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/insertlayer/InsertLayerDialog.png\" id=\"img_id751667137968666\"><alt id=\"alt_id161667137968667\">Caixa de diálogo Inserir capa</alt></image>"
#. DfLQp
#: sd_screenshots.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id261667158794565\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/dlgsnap/SnapObjectDialog.png\" id=\"img_id471667158794567\"><alt id=\"alt_id931667158794568\">Snap Object Dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/dlgsnap/SnapObjectDialog.png\" id=\"img_id471667158794567\"><alt id=\"alt_id931667158794568\">Caixa de diálogo Encaixar obxecto</alt></image>"
#. oyDYP
#: sd_screenshots.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id71667308065175\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/vectorize/VectorizeDialog.png\" id=\"img_id311667308065177\"><alt id=\"alt_id631667308065179\">To Polygon dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/vectorize/VectorizeDialog.png\" id=\"img_id311667308065177\"><alt id=\"alt_id631667308065179\">Caixa de diálogo En polígono</alt></image>"
#. U5qq8
#: sd_screenshots.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id731667322149681\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/copydlg/DuplicateDialog.png\" id=\"img_id271667322149683\"><alt id=\"alt_id81667322149685\">Duplicate dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/copydlg/DuplicateDialog.png\" id=\"img_id271667322149683\"><alt id=\"alt_id81667322149685\">Caixa de diálogo Duplicar</alt></image>"
#. CQFRB
#: sd_screenshots.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id661667325268264\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/InsertSlidesDialog.png\" id=\"img_id961667325268266\"><alt id=\"alt_id551667325268268\">Insert from File dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/InsertSlidesDialog.png\" id=\"img_id961667325268266\"><alt id=\"alt_id551667325268268\">Caixa de diálogo Inserir desde ficheiro</alt></image>"
#. Ak6ph
#: shared_cui_screenshots.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Writer Screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "Capturas de pantalla no Writer"
#. LfvpA
#: sw_screenshots.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id2521\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id35279\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/watermarkdialog/WatermarkDialog.png\"><alt id=\"alt_id55711\">Watermark Dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id35279\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/watermarkdialog/WatermarkDialog.png\"><alt id=\"alt_id55711\">Caixa de diálogo Marca de auga</alt></image>"
#. AyKBF
#: sw_screenshots.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id491668267296043\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/indexentry/IndexEntryDialog.png\" id=\"img_id851668267296045\"><alt id=\"alt_id291668267296047\">Index entry dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/indexentry/IndexEntryDialog.png\" id=\"img_id851668267296045\"><alt id=\"alt_id291668267296047\">Caixa de diálogo Entrada do índice</alt></image>"
#. AW8Pn
#: youtubevideos.xhp
diff --git a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index e2a2c589518..845efa52ea2 100644
--- a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-10 07:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -4214,7 +4214,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~hare Spreadsheet..."
-msgstr "~Compartir a folla de cálculo..."
+msgstr "~Compartir folla de cálculo..."
#. 7Chje
#: CalcCommands.xcu
diff --git a/source/gl/sfx2/messages.po b/source/gl/sfx2/messages.po
index 230eb75d4c8..fbb5c90e2fb 100644
--- a/source/gl/sfx2/messages.po
+++ b/source/gl/sfx2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/gl/>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sfx2messages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560960742.000000\n"
#. bHbFE
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Axúdenos a facer que o %PRODUCTNAME sexa aínda mellor!"
#: include/sfx2/strings.hrc:266
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON"
msgid "Get involved"
-msgstr "Involucrarse"
+msgstr "Participar"
#. GuLGH
#: include/sfx2/strings.hrc:267
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 5f315316478..129d9630b2e 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-21 16:34+0000\n"
-"Last-Translator: Celia Palacios <celia.palacios@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-18 01:34+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsdatabase/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -7951,7 +7951,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055F\n"
"help.text"
msgid "Create tables using the table wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Crear tablas con el asistente para tablas"
#. CihhJ
#: dabawiz02.xhp
@@ -7987,7 +7987,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"access\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"access\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Conexión con Microsoft Access</link></variable>"
#. eMbAE
#: dabawiz02access.xhp
diff --git a/source/he/cui/messages.po b/source/he/cui/messages.po
index 9f0e7fd25af..39980366fb4 100644
--- a/source/he/cui/messages.po
+++ b/source/he/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-30 08:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-24 02:35+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565698564.000000\n"
#. GyY9M
@@ -406,13 +406,13 @@ msgstr "כל הפקודות"
#: cui/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED"
msgid "Tabbed"
-msgstr ""
+msgstr "בלשוניות"
#. xqrfE
#: cui/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED_COMPACT"
msgid "Tabbed Compact"
-msgstr ""
+msgstr "בלשוניות מצומצם"
#. fLLH2
#: cui/inc/strings.hrc:72
@@ -3606,25 +3606,25 @@ msgstr "מנשק משתמש תקני עם תפריט, סרגל כלים וסרג
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:24
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used in Microsoft Office. It organizes functions in tabs and makes the main menu obsolete."
-msgstr ""
+msgstr "מנשק המשתמש בלשוניות הוא הכי דומה לרצועות של Microsoft Office. הוא מארגן את הפונקציות בלשוניות ומייתר את השימוש בתפריט הראשי."
#. 8irik
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:25
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use on small screens."
-msgstr ""
+msgstr "מנשק משתמש רגיל אך עם סרגל כלים בשורה אחת. מיועד לשימוש במסכים קטנים."
#. wKg2Q
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:26
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this UI."
-msgstr ""
+msgstr "מנשק משתמש רגיל עם סרגל צד מורחב. למשתמשים מומחים שרוצים לשנות במהרה מגוון מאפיינים שונים מומלץ להשתמש במנשק המשתמש הזה."
#. qXq4A
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:27
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with the Microsoft Office interface, yet occupying less space for smaller screens."
-msgstr ""
+msgstr "הגוון הלשוניות המצומצם מיועד להיות מוכר למשתמשי מנשק Microsoft Office אך דורש פחות מקום למסכים קטנים יותר."
#. oZV6K
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:28
@@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr "מתווה טקסט מורכב"
#: cui/inc/treeopt.hrc:59
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "LanguageTool Server"
-msgstr ""
+msgstr "שרת"
#. A3j2S
#: cui/inc/treeopt.hrc:60
@@ -3850,7 +3850,6 @@ msgstr "גופני יסוד (אסיתיים)‏"
#. nfHR8
#: cui/inc/treeopt.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "גופני יסוד ‏‪(CTL)‏"
@@ -3895,7 +3894,7 @@ msgstr "כתוביות אוטומטיות"
#: cui/inc/treeopt.hrc:86
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Mail Merge Email"
-msgstr ""
+msgstr "דוא״ל מיזוג דואר"
#. trEVm
#: cui/inc/treeopt.hrc:91
@@ -3967,7 +3966,7 @@ msgstr "כללי"
#: cui/inc/treeopt.hrc:110
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Defaults"
-msgstr "בררות מחדל"
+msgstr "ברירות מחדל"
#. ufTM2
#: cui/inc/treeopt.hrc:111
@@ -4225,7 +4224,7 @@ msgstr "עריכה"
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:46
msgctxt "extended_tip|edit"
msgid "Opens a dialog to edit the preference."
-msgstr ""
+msgstr "פותח חלונית לעריכת ההעדפה."
#. 2uM3W
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:58
@@ -4237,13 +4236,13 @@ msgstr "איפוס"
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:64
msgctxt "extended_tip|reset"
msgid "Undo changes done so far in this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ביטול שינויים שבוצעו עד כה בחלונית זו."
#. j4Avi
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:146
msgctxt "extended_tip|searchEntry"
msgid "Type the preference you want to display in the text area"
-msgstr ""
+msgstr "נא להקליד את ההעדפה אותה ברצונך להציג באזור הטקסט"
#. EhpWF
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:158
@@ -4255,7 +4254,7 @@ msgstr "_חיפוש"
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:167
msgctxt "extended_tip|searchButton"
msgid "Click to search your preference text in the Preferences tree."
-msgstr ""
+msgstr "יש ללחוץ כדי לחפש את טקסט ההעדפה שלך בעץ ההעדפות."
#. BMohC
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:209
@@ -4285,7 +4284,7 @@ msgstr "ערך"
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:269
msgctxt "extended_tip|preferences"
msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout."
-msgstr ""
+msgstr "להציג את ההעדפות לפי היררכיה בפריסת עץ."
#. B8FF9
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8
@@ -4303,7 +4302,7 @@ msgstr "ערך:"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:13
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
msgid "About %PRODUCTNAME"
-msgstr "על אודות %PRODUCTNAME"
+msgstr "על %PRODUCTNAME"
#. rdEwV
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:105
@@ -4363,25 +4362,25 @@ msgstr "אתר"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:418
msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "הערות שחרור"
#. 5TUrF
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:446
msgctxt "aboutdialog|lbVersionInfo"
msgid "Version Information"
-msgstr ""
+msgstr "פרטי גרסה"
#. jZvGC
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:465
msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip"
msgid "Copy all version information in English"
-msgstr ""
+msgstr "העתקת כל פרטי הגרסה באנגלית"
#. Ujmto
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:84
msgctxt "accelconfigpage|tooltip|shortcuts"
msgid "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination."
-msgstr ""
+msgstr "כדי למצוא במהירות קיצור דרך ברשימה הזאת, צריך פשוט ללחוץ על צירוף המקשים."
#. s4GiG
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:121
@@ -4431,13 +4430,13 @@ msgstr "עריכה"
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:223
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|change"
msgid "Assigns the key combination selected in the Shortcut keys list to the command selected in the Function list."
-msgstr ""
+msgstr "מקצה את צירוף המקשים הנבחר ברשימה מקשי הקיצור לפקודה שנבחרה ברשימת הפונקציות."
#. eFsw9
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:242
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "מוחק את הרכיב/ים מבלי שנדרש אישור."
#. 6MwWq
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:254
@@ -4617,7 +4616,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:294
msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject"
msgid "New words with two initial capitals or small initial"
-msgstr ""
+msgstr "מילים חדשות עם שתי אותיות גדולות בהתחלה או אותיות קטנות בהתחלה"
#. 5Y2Wh
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:306
@@ -4929,49 +4928,49 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:93
msgctxt "applyautofmtpage|label2"
msgid "[T]: AutoCorrect while typing"
-msgstr ""
+msgstr "[ק]: תיקון אוטומטי בזמן הקלדה"
#. NujUD
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:142
msgctxt "applyautofmtpage|m"
msgid "[M]"
-msgstr ""
+msgstr "[ש]"
#. qanx6
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:164
msgctxt "applyautofmtpage|t"
msgid "[T]"
-msgstr ""
+msgstr "[ק]"
#. 2tG6L
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:211
msgctxt "applyautofmtpage|extended_tip|ApplyAutoFmtPage"
msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK."
-msgstr ""
+msgstr "נא לבחור אפשרויות לתיקון שגיאות אוטומטי בזמן ההקלדה ואז ללחוץ על אישור."
#. EjG2g
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:92
msgctxt "applylocalizedpage|m"
msgid "[M]"
-msgstr ""
+msgstr "[ש]"
#. YUBPr
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:114
msgctxt "applylocalizedpage|t"
msgid "[T]"
-msgstr ""
+msgstr "[ק]"
#. 9D3Vt
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:139
msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|list"
msgid "Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M]."
-msgstr ""
+msgstr "יש לבחור כדי להחיל החלפות בזמן ההקלדה [ק] או בעת שינוי טקסט קיים [ש]."
#. KM3Dj
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:200
msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|checklist"
msgid "Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M]."
-msgstr ""
+msgstr "יש לבחור כדי להחיל החלפות בזמן ההקלדה [ק] או בעת שינוי טקסט קיים [ש]."
#. srHxL
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:241
@@ -5211,7 +5210,7 @@ msgstr "ללא"
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:58
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnnone"
msgid "Do not fill the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "לא למלא את העצם הנבחר."
#. AiEuM
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:70
@@ -5223,7 +5222,7 @@ msgstr "צבע"
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:76
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btncolor"
msgid "Fills the object with a color selected on this page."
-msgstr ""
+msgstr "ממלא את העצם בצבע שנבחר בעמוד הזה."
#. zXDcA
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:88
@@ -5235,19 +5234,19 @@ msgstr "מדרג"
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:94
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btngradient"
msgid "Fills the object with a gradient selected on this page."
-msgstr ""
+msgstr "ממלא את העצם במדרג שנבחר בעמוד הזה."
#. q5cAU
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:106
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "תמונה"
#. ELAno
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:112
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnbitmap"
msgid "Fills the object with a bitmap image selected on this page."
-msgstr ""
+msgstr "ממלא את העצם בתמונת מפת סיביות שנבחרה בעמוד הזה."
#. 9q7GD
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:124
@@ -5259,32 +5258,31 @@ msgstr "תבנית"
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:130
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnpattern"
msgid "Fills the object with a dot pattern selected on this page."
-msgstr ""
+msgstr "ממלא את העצם בתבנית נקודות שנבחרה בעמוד הזה."
#. 5y6vj
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnhatch"
msgid "Hatch"
-msgstr "match"
+msgstr "מקווקו"
#. irCyE
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:148
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnhatch"
msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page."
-msgstr ""
+msgstr "ממלא את העצם בתבנית קווקוו שנבחרה בעמוד הזה."
#. Tap6L
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:160
msgctxt "areatabpage|btnusebackground"
msgid "Use Background"
-msgstr ""
+msgstr "להשתמש ברקע"
#. BEBkY
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:166
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnusebackground"
msgid "Displays the underlying slide background."
-msgstr ""
+msgstr "מציג את הרקע שמאחורי השקופית."
#. TFDzi
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:220
@@ -5345,13 +5343,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:52
msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
-msgstr ""
+msgstr "שומר את כל השינויים וסוגר את החלונית."
#. Qqmqp
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:71
msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr ""
+msgstr "סוגר את החלונית ומתעלם מכל השינויים."
#. HBfWE
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:120
@@ -5423,7 +5421,7 @@ msgstr "_שינוי…"
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:60
msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|CHANGE_SOURCE"
msgid "Change the source file for the selected link."
-msgstr ""
+msgstr "החלפת קובץ המקור לקישור הנבחר."
#. RDZHa
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:72
@@ -5591,13 +5589,13 @@ msgstr "בהגדרת ה_משתמש"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:107
msgctxt "borderpage|label14"
msgid "Pr_esets:"
-msgstr ""
+msgstr "_ערכות מוגדרות:"
#. WTqFr
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:132
msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft"
msgid "_Adjacent Cells:"
-msgstr ""
+msgstr "תאים _סמוכים:"
#. FHdEF
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:145
@@ -5633,43 +5631,43 @@ msgstr "_צבע:"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:283
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Hairline (0.05pt)"
-msgstr ""
+msgstr "עובי שערה (0.05 נק׳)"
#. u3nzv
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:284
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Very thin (0.5pt)"
-msgstr ""
+msgstr "דק מאוד (0.5 נק׳)"
#. aWBEL
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:285
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Thin (0.75pt)"
-msgstr ""
+msgstr "דק (0.7 נק׳)"
#. NGkAL
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:286
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Medium (1.5pt)"
-msgstr ""
+msgstr "בינוני (1.5 נק׳)"
#. H2AVr
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:287
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Thick (2.25pt)"
-msgstr ""
+msgstr "עבה 2.25 נק׳)"
#. b5UoB
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:288
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Extra thick (4.5pt)"
-msgstr ""
+msgstr "עבה במיוחד (4.5 נק׳)"
#. ACvsP
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:289
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "משלך"
#. uwByw
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:333
@@ -5723,7 +5721,7 @@ msgstr "מ_קום:"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:551
msgctxt "borderpage|distanceft"
msgid "Width of shadow"
-msgstr ""
+msgstr "עובי הצל"
#. C7T8B
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:552
@@ -5783,25 +5781,25 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:115
msgctxt "breaknumberoption|beforelabel"
msgid "Characters Before Break"
-msgstr ""
+msgstr "תווים לפני המעבר"
#. upKGC
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:145
msgctxt "afterbreak"
msgid "Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line."
-msgstr ""
+msgstr "מציין את כמות התווים המזערית של מילים עם מקפים שנדרשים בשורה הבאה."
#. p6cfZ
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:154
msgctxt "breaknumberoption|afterlabel"
msgid "Characters After Break"
-msgstr ""
+msgstr "תווים לאחר המעבר"
#. XN4Hs
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:184
msgctxt "wordlength"
msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied."
-msgstr ""
+msgstr "מציין את כמות התווים המזערית כיד להחיל שבירה אוטומטית במקפים."
#. sAo4B
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:193
@@ -5891,7 +5889,7 @@ msgstr "בחירת תמונה…"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:369
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bitmap"
msgid "Select a graphic bullet."
-msgstr ""
+msgstr "בחירה בתבליט גרפי."
#. Cv7BZ
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:382
@@ -5927,13 +5925,13 @@ msgstr "אחרי:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:494
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|suffix"
msgid "Enter the text to display after the numbering."
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא את הטקסט להצגה לאחר המספור."
#. u9Bhq
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:511
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|prefix"
msgid "Enter the text to display before the numbering."
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא את הטקסט להצגה לפני המספור."
#. GAS5v
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:526
@@ -5957,13 +5955,13 @@ msgstr "גובה:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:604
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|widthmf"
msgid " Enter the width of the graphic bullet character. "
-msgstr ""
+msgstr " נא למלא את רוחב תו התבליט הגרפי. "
#. twiWp
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:623
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|heightmf"
msgid " Enter the height of the graphic bullet character. "
-msgstr ""
+msgstr " נא למלא את גובה תו התבליט הגרפי. "
#. vqDku
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657
@@ -5981,7 +5979,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:676
msgctxt "bulletandposition|relsizeft"
msgid "_Rel. size:"
-msgstr ""
+msgstr "גודל י_חסי:"
#. abzh8
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:694
@@ -6023,7 +6021,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:801
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|indentmf"
msgid "Enter the distance from the left edge of the containing object to the start of all lines in the list."
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא את המרחק מהקצה השמאלי של העצם המחיל לתחילת כל השורות ברשימה."
#. eeDkR
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:815
@@ -6035,7 +6033,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:821
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numberingwidthmf"
msgid " Enter or select the width of the list element. "
-msgstr ""
+msgstr " נא למלא כדי לבחור את רוחב הפריט ברשימה. "
#. CRdNb
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:832
@@ -6107,7 +6105,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1005
msgctxt "bulletandposition|applytomaster"
msgid "Apply to Master"
-msgstr ""
+msgstr "החלה על ההורה"
#. vr8Gu
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1012
@@ -6119,7 +6117,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1028
msgctxt "bulletandposition|scopelb"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "טווח"
#. GHYEV
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1091
@@ -6678,13 +6676,13 @@ msgstr "יכולות…"
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:280
msgctxt "charnamepage|extended_tip|westfontnamelb-nocjk"
msgid "Select the font that you want to apply."
-msgstr ""
+msgstr "נא לבחור את הגופן להחלה."
#. a6gqN
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:337
msgctxt "charnamepage|Tab_Western"
msgid "Western"
-msgstr ""
+msgstr "מערבי"
#. q4WZB
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:383
@@ -6702,7 +6700,7 @@ msgstr "שפה:"
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:420
msgctxt "charnamepage|extended_tip|eaststylelb"
msgid "Select the formatting that you want to apply."
-msgstr ""
+msgstr "נא לבחור את העיצוב להחלה."
#. JSR99
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:443
@@ -6720,7 +6718,7 @@ msgstr "יכולות…"
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:527
msgctxt "charnamepage|extended_tip|trCJKFontName"
msgid "Select the font that you want to apply."
-msgstr ""
+msgstr "נא לבחור את הגופן להחלה."
#. KLJQT
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:576
@@ -6732,7 +6730,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:616
msgctxt "charnamepage|Tab_Asian"
msgid "Asian"
-msgstr ""
+msgstr "אסיאתי"
#. FSm5y
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:666
@@ -6744,7 +6742,7 @@ msgstr "גודל:"
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:689
msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlstylelb"
msgid "Select the formatting that you want to apply."
-msgstr ""
+msgstr "נא לבחור את העיצוב להחלה."
#. CeMCG
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:712
@@ -6780,7 +6778,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:873
msgctxt "charnamepage|Tab_Complex"
msgid "Complex"
-msgstr ""
+msgstr "מורכב"
#. RyyME
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:914
@@ -6804,7 +6802,7 @@ msgstr "גבולות טקסט"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:98
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb"
msgid "Text boundaries color"
-msgstr ""
+msgstr "צבע גבולות טקסט"
#. dWQqH
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:113
@@ -6852,7 +6850,7 @@ msgstr "קישורים שעדיין לא ביקרו בהם"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:296
msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb"
msgid "Unvisited links color"
-msgstr ""
+msgstr "צבע קישורים שלא בוקרו"
#. UTPiE
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:307
@@ -6864,7 +6862,7 @@ msgstr "קישורים שביקרו בהם"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:340
msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb"
msgid "Visited links color"
-msgstr ""
+msgstr "צבע קישורים שבוקרו"
#. QA2Eq
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:355
@@ -6888,7 +6886,7 @@ msgstr "צלליות"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:450
msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb"
msgid "Shadows color"
-msgstr ""
+msgstr "צבע צלליות"
#. hDvCW
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:465
@@ -6912,7 +6910,7 @@ msgstr "הצללות שדה"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:562
msgctxt "colorconfigwin|field_lb"
msgid "Field shadings color"
-msgstr ""
+msgstr "צבע הצללות שדות"
#. DqZGn
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:573
@@ -6924,7 +6922,7 @@ msgstr "הצללות אינדקס וטבלה"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:606
msgctxt "colorconfigwin|index_lb"
msgid "Index and table shadings color"
-msgstr ""
+msgstr "צבע הצללות מפתח עניינים וטבלה"
#. wBw2w
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:621
@@ -6966,7 +6964,7 @@ msgstr "סמן ישיר"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:797
msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
msgid "Grammar mistakes"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאות תחביריות"
#. ZZcPY
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:830
@@ -7044,19 +7042,19 @@ msgstr "טקסט"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1246
msgctxt "colorconfigwin|protectedcells"
msgid "Protected cells background"
-msgstr ""
+msgstr "רקע תאים מוגנים"
#. pqHBt
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1257
msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow"
msgid "Hidden columns/rows"
-msgstr ""
+msgstr "עמודות/שורות מוסתרות"
#. gTFFH
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1290
msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow_lb"
msgid "Hidden row/column color"
-msgstr ""
+msgstr "צבע שורה/עמודה מוסתרת"
#. mA6HV
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1305
@@ -7218,7 +7216,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:136
msgctxt "colorpage|label20"
msgid "Recent Colors"
-msgstr ""
+msgstr "צבעים אחרונים"
#. MwnMh
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:190
@@ -7568,14 +7566,14 @@ msgstr "HSB"
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:639
msgctxt "colorpickerdialog|label5"
msgid "_Cyan:"
-msgstr ""
+msgstr "_ציאן:"
#. Gw7rx
#. This is the M of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:654
msgctxt "colorpickerdialog|label6"
msgid "_Magenta:"
-msgstr ""
+msgstr "מ_ג׳נטה:"
#. Uv2KG
#. This is the Y of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model
@@ -7595,25 +7593,25 @@ msgstr "מ_פתח:"
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:704
msgctxt "extended tip | cyanSpinbutton"
msgid "Set the Cyan color value as expressed in the CMYK color model."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת ערך צבע הציאן כפי שמבוטא בדגם הצבעים CMYK."
#. mMXFr
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:723
msgctxt "extended tip | magSpinbutton"
msgid "Set the Magenta color value as expressed in the CMYK color model."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת ערך צבע המג׳נטה כפי שמבוטא בדגם הצבעים CMYK."
#. EEgiy
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:742
msgctxt "extended tip | yellowSpinbutton"
msgid "Set the Yellow color value as expressed in the CMYK color model."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת ערך צבע הצהוב כפי שמבוטא בדגם הצבעים CMYK."
#. UAAnZ
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:761
msgctxt "extended tip | keySpinbutton"
msgid "Set the Black color value or key (black) as expressed in the CMYK color model."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת ערך צבע המפתח (שחור) כפי שמבוטא בדגם הצבעים CMYK."
#. mxFDw
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:776
@@ -7649,7 +7647,7 @@ msgstr "_טקסט"
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:219
msgctxt "comment|extended_tip|edit"
msgid "Enter a comment for the recorded change."
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא הערה לשינוי המתועד."
#. bEtYk
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:241
@@ -7691,7 +7689,7 @@ msgstr "_סוג:"
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:79
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|LB_TYPE"
msgid "Lists the types of connectors that are available."
-msgstr ""
+msgstr "מציג את סוג החיבורים הזמינים."
#. VnKTH
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:115
@@ -7715,19 +7713,19 @@ msgstr "קו _3:"
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:163
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_1"
msgid "Enter a skew value for Line 1."
-msgstr ""
+msgstr "נא לציין ערך הטייה לשורה 1."
#. SGov7
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:182
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_2"
msgid "Enter a skew value for Line 2."
-msgstr ""
+msgstr "נא לציין ערך הטייה לשורה 2."
#. Cv7eg
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:201
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_3"
msgid "Enter a skew value for Line 3."
-msgstr ""
+msgstr "נא לציין ערך הטייה לשורה 3."
#. xvCfy
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:216
@@ -7805,7 +7803,7 @@ msgstr "דוגמה"
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:443
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|ConnectorTabPage"
msgid "Sets the properties of a connector."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת מאפיינים של מחבר."
#. ezicB
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:52
@@ -7823,13 +7821,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82
msgctxt "connpooloptions|driverslabel"
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "מנהלי התקנים ידועים ב־"
#. Yohxk
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:101
msgctxt "connpooloptions|driverlabel"
msgid "Current driver:"
-msgstr ""
+msgstr "מנהל התקן נוכחי:"
#. RGWQy
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:137
@@ -7859,7 +7857,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:233
msgctxt "connpooloptions|drivername"
msgid "Driver name"
-msgstr ""
+msgstr "שם מנהל התקן"
#. pQGCs
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:246
@@ -7871,7 +7869,7 @@ msgstr "מאגר"
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:259
msgctxt "connpooloptions|timeout"
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "תום זמן המתנה"
#. 9ctBe
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:295
@@ -8003,25 +8001,25 @@ msgstr "_שם:"
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:217
msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|nameentry"
msgid "Enter a name for the image."
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא שם לתמונה."
#. dySdB
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:245
msgctxt "cuiimapdlg|label4"
msgid "_Text Alternative:"
-msgstr ""
+msgstr "_חלופת טקסט:"
#. EP7Gk
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:246
msgctxt "cuiimapdlg|label4"
msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image."
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא תיאור קצר של התכונות ההכרחיות של מפת התמונה לאנשים שלא יכולים לראות אותה."
#. YrTXB
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:266
msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|textentry"
msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text can also be used by assistive technologies."
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא את הטקסט שיוצג בעת מנוחת העכבר על הנקודה החמה בדפדפן. אפשר להשתמש בטקסט הזה גם לטכנולוגיות מסייעות."
#. bsgYj
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:294
@@ -8039,13 +8037,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:324
msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|descTV"
msgid "Enter a description for the hotspot."
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא תיאור לנקודה החמה."
#. 7LsXB
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:362
msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|IMapDialog"
msgid "Lists the properties for the selected hotspot."
-msgstr ""
+msgstr "מציג את המאפיינים של הנקודה החמה הנבחרת."
#. 8LR3s
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:8
@@ -8123,7 +8121,7 @@ msgstr "השם ה_רשום:"
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:180
msgctxt "extended_tip|name"
msgid "Enter a name for the database. The office suite uses this name to access the database."
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא שם למסד הנתונים. ערכת הכלים המשרדיים משתמש בשם הזה כדי לגשת למסד הנתונים."
#. FrRyU
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:199
@@ -8195,7 +8193,7 @@ msgstr "מסדי נתונים רשומים"
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:73
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST"
msgid "Line _distance:"
-msgstr ""
+msgstr "מ_רחק קו:"
#. tQ8gk
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:88
@@ -8231,7 +8229,7 @@ msgstr "מקומות _עשרוניים:"
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:156
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE"
msgid "Measure _below object"
-msgstr ""
+msgstr "מדידה מ_תחת לעצם"
#. DovuA
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:166
@@ -8321,7 +8319,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:431
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL"
msgid "_Parallel to line"
-msgstr ""
+msgstr "מ_קביל לקו"
#. CCTEb
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:440
@@ -8369,13 +8367,13 @@ msgstr "עריכת המילון בהתאמה אישית"
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:95
msgctxt "book"
msgid "Specifies the book to be edited."
-msgstr ""
+msgstr "מציין את הספר לעריכה."
#. trTxg
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:110
msgctxt "lang"
msgid "Assigns a new language to the current custom dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "מקצה שפה חדשה ליומן הנוכחי שהותאם אישית."
#. PV8x9
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:123
@@ -8502,7 +8500,7 @@ msgstr "חזרה"
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:241
msgctxt "back"
msgid "Click here to undo the current changes in the list box."
-msgstr ""
+msgstr "לחיצה כאן תבטל את השינויים הנוכחית בתיבת הרשימה."
#. 4d4Pc
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:307
@@ -8544,19 +8542,19 @@ msgstr "(ללא)"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:105
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "UPPERCASE"
-msgstr ""
+msgstr "אותיות גדולות"
#. kimAz
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:106
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "אותיות קטנות"
#. CqAwB
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:107
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Capitalize Every Word"
-msgstr ""
+msgstr "הגדלת האות ראשונה בכל מילה"
#. uuZUC
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108
@@ -8568,7 +8566,7 @@ msgstr "אותיות גדולות קטנות"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:112
msgctxt "effectspage|extended_tip|effectslb"
msgid "Select the font effects that you want to apply."
-msgstr ""
+msgstr "נא לבחור את אפקטי הגופנים להחלה."
#. GJExJ
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:126
@@ -8646,19 +8644,19 @@ msgstr "מתחת לטקסט"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:173
msgctxt "effectspage|extended_tip|positionlb"
msgid "Specify where to display the emphasis marks."
-msgstr ""
+msgstr "נא לציין איפה להציג את סימני ההדגשה."
#. ycUGm
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:186
msgctxt "effectspage|positionft"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "מ_קום:"
#. 5okoC
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200
msgctxt "effectspage|emphasisft"
msgid "Emphasis _mark:"
-msgstr ""
+msgstr "סימן הד_גשה:"
#. cDkSo
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:212
@@ -8676,7 +8674,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:232
msgctxt "effectspage|shadowcb"
msgid "Shado_w"
-msgstr ""
+msgstr "_צל"
#. 8tyio
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:241
@@ -8688,13 +8686,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:252
msgctxt "effectspage|hiddencb"
msgid "Hi_dden"
-msgstr ""
+msgstr "מו_סתר"
#. wFPA3
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:261
msgctxt "effectspage|extended_tip|hiddencb"
msgid "Hides the selected characters."
-msgstr ""
+msgstr "מסתיר את התווים הנבחרים."
#. GZX6U
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:291
@@ -8892,31 +8890,31 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:501
msgctxt "effectspage|individualwordscb"
msgid "_Individual words"
-msgstr ""
+msgstr "מילים _בודדות"
#. AP5Gy
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:509
msgctxt "effectspage|extended_tip|individualwordscb"
msgid "Applies the selected effect only to words and ignores spaces."
-msgstr ""
+msgstr "מחיל את האפקט הנבחר רק על מילים ומרווחים שנתעלמו."
#. oFKJN
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:553
msgctxt "effectspage|textdecoration"
msgid "Text Decoration"
-msgstr ""
+msgstr "עיצוב טקסט"
#. fMFiW
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:585
msgctxt "effectspage|fontcolorft"
msgid "_Font color:"
-msgstr ""
+msgstr "צבע _גופן:"
#. ttwFt
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:608
msgctxt "effectspage|extended_tip|fontcolorlb"
msgid "Sets the color for the selected text. If you select Automatic, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds."
-msgstr ""
+msgstr "מגדיר צבע לטקסט הנבחר. בחירה באוטומטית תשחיר את הטקסט ברקעים בהירים או תלבין עם רקעים כהים."
#. aAbzm
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:620
@@ -8934,13 +8932,13 @@ msgstr "_שקיפות:"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:672
msgctxt "effectspage|fontcolorft3"
msgid "Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "צבע גופן"
#. TzsRB
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:687
msgctxt "effectspage|extended_tip|EffectsPage"
msgid "Specify the font effects that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "נא לציין את הגופן לשימוש."
#. GypUU
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8
@@ -8989,7 +8987,7 @@ msgstr "הו_ספה"
#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:36
msgctxt "entrycontextmenu|changeIcon"
msgid "_Change Icon..."
-msgstr ""
+msgstr "ה_חלפת סמל…"
#. zAiXG
#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:44
@@ -9001,7 +8999,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:52
msgctxt "entrycontextmenu|restoreDefault"
msgid "Restore _Default Command"
-msgstr ""
+msgstr "שחזור _פקודת ברירת המחדל"
#. FoFqz
#: cui/uiconfig/ui/eventassigndialog.ui:8
@@ -9019,13 +9017,13 @@ msgstr "אירוע"
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:92
msgctxt "eventassignpage|assignft"
msgid "Assigned Action"
-msgstr ""
+msgstr "פעולה מוקצית"
#. xj34d
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:103
msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assignments"
msgid "Lists the events that can trigger a macro."
-msgstr ""
+msgstr "מציג את האירועים שיכולים להקפיץ מאקרו."
#. P3GeQ
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:114
@@ -9043,7 +9041,7 @@ msgstr "הקצאה"
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:143
msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assign"
msgid "Assigns the selected macro to the selected event."
-msgstr ""
+msgstr "מקצה את המאקרו הנבחר לאירוע הנבחר."
#. nwUkL
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:155
@@ -9055,7 +9053,7 @@ msgstr "להסיר"
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:162
msgctxt "eventassignpage|extended_tip|delete"
msgid "Removes the macro assignment from the selected entry."
-msgstr ""
+msgstr "מסיר את הקצאת המאקרו מהרשומה הנבחרת."
#. 3Gmuh
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:237
@@ -9121,7 +9119,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:100
msgctxt "eventsconfigpage|deleteall"
msgid "Remove _All"
-msgstr ""
+msgstr "ה_סרה של הכול"
#. Ebcvv
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:144
@@ -9145,7 +9143,7 @@ msgstr "אירוע"
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:224
msgctxt "eventsconfigpage|actionft"
msgid "Assigned Action"
-msgstr ""
+msgstr "פעולה מוקצית"
#. Gp5MK
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:235
@@ -9163,7 +9161,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:32
msgctxt "FileExtCheck|Checkbox"
msgid "_Perform check on startup"
-msgstr ""
+msgstr "ביצוע _בדיקה בהתחלה"
#. Bjfzv
#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:36
@@ -9175,7 +9173,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:64
msgctxt "FileExtCheckDialog|Ok_Button"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_אישור"
#. BvWSS
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:8
@@ -9193,7 +9191,7 @@ msgstr "_חיפוש"
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:33
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbSearchAgain"
msgid "Starts or cancels the search."
-msgstr ""
+msgstr "מתחיל או מבטל את החיפוש."
#. 9gcWy
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:52
@@ -9223,25 +9221,25 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:182
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull"
msgid "Field content is _NULL"
-msgstr ""
+msgstr "תוכן השדה _ריק (NULL)"
#. CSSkE
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:191
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNull"
msgid "Specifies that fields will be found that contain no data."
-msgstr ""
+msgstr "מציין שיימצאו שדות שלא מכילים נתונים."
#. zxjuF
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:203
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull"
msgid "Field content is not NU_LL"
-msgstr ""
+msgstr "תוכן השדה _אינו ריק (NULL)"
#. oybVR
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:212
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNotNull"
msgid "Specifies that fields will be found that contain data."
-msgstr ""
+msgstr "מציין שיימצאו שדות שמכילים נתונים."
#. X9FQy
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:234
@@ -9253,13 +9251,13 @@ msgstr "חיפוש _אחר"
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:288
msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField"
msgid "_Single field:"
-msgstr ""
+msgstr "שדה _בודד:"
#. 9kRju
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:297
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSingleField"
msgid "Searches through a specified data field."
-msgstr ""
+msgstr "מחפש בשדה נתונים מוגדר."
#. TyqAE
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:315
@@ -9277,7 +9275,7 @@ msgstr "_כל השדות"
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:342
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbAllFields"
msgid "Searches through all fields."
-msgstr ""
+msgstr "מחפש בכל השדות."
#. 64yD3
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:361
@@ -9325,7 +9323,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:554
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "נשמע כמו (י_פנית)"
#. m2QkD
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:562
@@ -9337,7 +9335,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:573
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings"
msgid "Similarities..."
-msgstr ""
+msgstr "קווי דמיון…"
#. CxVZm
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:581
@@ -9403,13 +9401,13 @@ msgstr "_ביטוי רגולרי"
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:694
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbRegular"
msgid "Searches with regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "מחפש עם ביטוי רגולרי."
#. qzKAB
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:705
msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat"
msgid "Appl_y field format"
-msgstr ""
+msgstr "החלת _עיצוב שדה"
#. BdMDC
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:713
@@ -9421,7 +9419,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:724
msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards"
msgid "Search _backwards"
-msgstr ""
+msgstr "חיפוש א_חורה"
#. QvjG7
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:732
@@ -9439,7 +9437,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:751
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbWildCard"
msgid "Allows a search with a * or ? wildcard."
-msgstr ""
+msgstr "מאפשר חיפוש עם תווי כל * או ?."
#. xHRxu
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:773
@@ -9469,25 +9467,25 @@ msgstr "מחוז"
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:869
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|RecordSearchDialog"
msgid "Searches database tables and forms."
-msgstr ""
+msgstr "מחפש בטבלאות ובטפסים של מסד הנתונים."
#. zbAyQ
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:10
msgctxt "fontfeaturesdialog|FontFeaturesDialog"
msgid "Font Features"
-msgstr ""
+msgstr "תכונות גופן"
#. wDK93
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:141
msgctxt "fontfeaturesdialog"
msgid "Stylistic Sets"
-msgstr ""
+msgstr "ערכות עיצוביות"
#. PJ2PF
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:193
msgctxt "fontfeaturesdialog"
msgid "Character Variants"
-msgstr ""
+msgstr "הגווני תווים"
#. 696Sw
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:266
@@ -9511,7 +9509,7 @@ msgstr "מאפייני טבלה"
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:38
msgctxt "formatcellsdialog|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "_רגיל"
#. aCkau
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:125
@@ -9529,31 +9527,31 @@ msgstr "אפקטי גופנים"
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:172
msgctxt "formatcellsdialog|position"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "מקום"
#. CxV6A
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:196
msgctxt "formatcellsdialog|highlight"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "הדגשה"
#. TM6fA
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:220
msgctxt "formatcellsdialog|indentspacing"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "הזחות וריווח"
#. gfAJa
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:244
msgctxt "formatcellsdialog|asian"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "טיפוגרפיה אסיאתית"
#. iuvXW
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:268
msgctxt "formatcellsdialog|alignment"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "יישור"
#. Pz8yJ
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:292
@@ -9571,13 +9569,13 @@ msgstr "רקע"
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:340
msgctxt "formatcellsdialog|shadow"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "צל"
#. dpU36
#: cui/uiconfig/ui/formatnumberdialog.ui:8
msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog"
msgid "Format Number"
-msgstr ""
+msgstr "תבנית מספר"
#. wynwf
#: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:8
@@ -9601,7 +9599,7 @@ msgstr "_סוג הקובץ:"
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:66
msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|filetype"
msgid "Select the type of file that you want to add."
-msgstr ""
+msgstr "נא לבחור את סוג הקובץ להוספה."
#. GS6jY
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:114
@@ -13881,31 +13879,31 @@ msgstr "אפשרויות שונות"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:149
msgctxt "optaccessibilitypage|label13"
msgid "High contrast:"
-msgstr ""
+msgstr "ניגודיות גבוהה:"
#. KHEv8
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166
msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "אוטומטית"
#. EwVi9
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:167
msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "השבתה"
#. NbxkL
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:168
msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "הפעלה"
#. YA7wn
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:172
msgctxt "extended_tip|highcontrast"
msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, “Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system settings."
-msgstr ""
+msgstr "שליטה בשימוש במצב ניגודיות גבוהה. יש לבחור ב„אוטומטית”, „השבתה” או „הפעלה”. „אוטומטית” משתמשת בניגודיות גבוהה בהתאם להגדרות המערכת."
#. Sc8Cq
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:190
@@ -13929,7 +13927,7 @@ msgstr "שימוש בצבעי המערכת לתצוגה מקדימה של עמו
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:218
msgctxt "extended_tip|systempagepreviewcolor"
msgid "Applies the high contrast settings of the operating system to page previews."
-msgstr ""
+msgstr "מחיל את הגדרות הניגודיות הגבוהה של מערכת ההפעלה על תצוגות מקדימות של דפים."
#. hGpaw
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:234
@@ -14037,13 +14035,13 @@ msgstr "אפשרויות ג׳אווה"
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:367
msgctxt "optadvancedpage|experimental"
msgid "Enable experimental features (may be unstable)"
-msgstr ""
+msgstr "הפעלת יכולות ניסיוניות (עלול להיות רעוע)"
#. CyDsa
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:376
msgctxt "extended_tip|experimental"
msgid "Enable experimental features"
-msgstr ""
+msgstr "הפעלת יכולות ניסיוניות"
#. rMVcA
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:387
@@ -16082,25 +16080,25 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:24
msgctxt "optopenclpage|useopencl"
msgid "Allow use of OpenCL"
-msgstr ""
+msgstr "לאפשר שימוש ב־OpenCL"
#. MAc4P
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:41
msgctxt "optopenclpage|openclused"
msgid "OpenCL is available for use."
-msgstr ""
+msgstr "OpenCL זמין לשימוש."
#. fAEQH
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:53
msgctxt "optopenclpage|openclnotused"
msgid "OpenCL is not used."
-msgstr ""
+msgstr "לא נעשה שימוש ב־OpenCL."
#. xWE5i
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:67
msgctxt "optopenclpage|label1"
msgid "OpenCL Options"
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות OpenCL"
#. 7AXsY
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:78
@@ -18894,59 +18892,59 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14
msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog"
msgid "QR and Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "QR וברקוד"
#. 4FXDa
#. Text to be stored in the QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:117
msgctxt "qrcodegen|label_text"
msgid "URL/Text:"
-msgstr ""
+msgstr "כתובת/טקסט:"
#. FoKEY
#. Set Margin around QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132
msgctxt "qrcodegen|label_margin"
msgid "Margin:"
-msgstr ""
+msgstr "שול:"
#. cBGCb
#. Select type
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147
msgctxt "qrcodegen|label_type"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "סוג:"
#. QaD48
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
msgctxt "qrcodegen|QrCode"
msgid "QR Code"
-msgstr ""
+msgstr "קוד QR"
#. HGShQ
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:165
msgctxt "qrcodegen|BarCode"
msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "ברקוד"
#. C3VYY
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:169
msgctxt "type"
msgid "The type of code to generate."
-msgstr ""
+msgstr "סוג הקוד ליצירה."
#. 8QtFq
#. Error Correction Level of QR code
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:189
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
msgid "Error correction:"
-msgstr ""
+msgstr "תיקון שגיאות:"
#. SPWn3
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:221
msgctxt "edit margin"
msgid "The margin surrounding the code."
-msgstr ""
+msgstr "השוליים מסביב לקוד."
#. vUJPT
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:238
@@ -18976,7 +18974,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:284
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Quartile"
-msgstr ""
+msgstr "רביעון"
#. x4g64
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:296
@@ -19000,7 +18998,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:350
msgctxt "qr text"
msgid "The text from which to generate the code."
-msgstr ""
+msgstr "הטקסט ממנו לייצר את הקוד."
#. VCCGD
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:367
diff --git a/source/he/extensions/messages.po b/source/he/extensions/messages.po
index 43e7bdfd7b8..b2cd0fd1359 100644
--- a/source/he/extensions/messages.po
+++ b/source/he/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/extensionsmessages/he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -3096,7 +3096,6 @@ msgstr "טופס"
#. cyVXt
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|label3"
msgid ""
"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n"
@@ -3104,7 +3103,7 @@ msgid ""
"\n"
"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:"
msgstr ""
-"בצד ימין אפשר לראות את כל הטבלאות של מקור הנתונים של הטופס.\n"
+"משמאל אפשר לראות את כל הטבלאות ממקור הנתונים של הטופס.\n"
"\n"
"\n"
"יש לבחור איזו טבלה תשמש כמקור לתוכן הרשימה:"
@@ -4047,25 +4046,25 @@ msgstr "כתובת"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:765
msgctxt "mappingdialog|label28"
msgid "User-defined field _1"
-msgstr "שדה-הגדרת המשתמש/ת _1‏"
+msgstr "שדה בהגדרת המשתמש/ת _1‏"
#. FDtfJ
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:779
msgctxt "mappingdialog|label29"
msgid "User-defined field _2"
-msgstr "שדה-הגדרת המשתמש/ת _2‏"
+msgstr "שדה בהגדרת המשתמש/ת _2‏"
#. EPoqo
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:793
msgctxt "mappingdialog|label30"
msgid "User-defined field _3"
-msgstr "שדה-הגדרת המשתמש/ת _3‏"
+msgstr "שדה בהגדרת המשתמש/ת _3‏"
#. LzUki
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:807
msgctxt "mappingdialog|label31"
msgid "User-defined field _4"
-msgstr "שדה הגדרת המשתמש/ת _4‏"
+msgstr "שדה בהגדרת המשתמש/ת _4‏"
#. jY3cj
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:821
diff --git a/source/he/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/he/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 33a73d73580..9eee7e0c807 100644
--- a/source/he/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/he/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-29 03:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-20 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc/he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Status Bar</emph> displays information about the current sheet."
-msgstr "סרגל ה\\<emph\\>מצב\\</emph\\> מציג נתונים על המצב של הדך הנוכחי."
+msgstr "סרגל ה<emph>מצב</emph> מציג נתונים על הגיליון המקומי."
#. nct5g
#: main0208.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0821200911024321\n"
"help.text"
msgid "Digital Signature"
-msgstr "Digital Signature"
+msgstr "חתימה דיגיטלית"
#. buUJc
#: main0208.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200911024344\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
-msgstr ""
+msgstr "גם תחת <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">חתימות דיגיטליות</link>."
#. iEc7h
#: main0210.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Print Preview Bar"
-msgstr "סרגל תצוגה מקדימה"
+msgstr "סרגל תצוגה מקדימה להדפסה"
#. dJTLd
#: main0210.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156023\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\">Print Preview Bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\">סרגל תצוגה מקדימה להדפסה</link>"
#. sMDPh
#: main0210.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Print Preview</emph> bar is displayed when you choose <emph>File - Print Preview</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">סרגל <emph>תצוגה מקדימה להספדה</emph> מופיע עם בחירה ב<emph>קובץ - תצוגה מקדימה להדפסה</emph>.</ahelp>"
#. FEZVG
#: main0210.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147393\n"
"help.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr "Full Screen"
+msgstr "מסך מלא"
#. c2cjB
#: main0210.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"par_id460828\n"
"help.text"
msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "מסתיר את התפריטים ואת סרגלי הכלים. כדי לצאת ממסך מלא, יש ללחוץ על הכפתור<emph>מסך מלא</emph>."
#. hCPa2
#: main0210.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147394\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\">Format Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">פתיחה</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\">עיצוב עמוד</link>"
#. w9KJc
#: main0210.xhp
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147494\n"
"help.text"
msgid "Margins"
-msgstr "Margins"
+msgstr "שוליים"
#. cEsD4
#: main0210.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"par_id460929\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on <emph>Page</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "מציג או מסתיר את שולי העמוד. אפשר לגרור שוליים עם העכבר ואפשר גם להגדיר אותם בלשונית <emph>עמוד</emph> בחלונית <emph>סגנון עמוד</emph>."
#. NsZqF
#: main0210.xhp
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3245494\n"
"help.text"
msgid "Scaling Factor"
-msgstr ""
+msgstr "מקדם שינוי גודל"
#. YZA55
#: main0210.xhp
diff --git a/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index f2394da8328..eb9179ad396 100644
--- a/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-24 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565510263.000000\n"
#. W5ukN
@@ -30019,7 +30019,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Field ~Hidden Paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "פסקאות ~נסתרות בשדה"
#. 9cxv4
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/he/sc/messages.po b/source/he/sc/messages.po
index a23649b0722..d1c87002bc5 100644
--- a/source/he/sc/messages.po
+++ b/source/he/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-30 08:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-25 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "טווח המקור מכיל סכומי ביניים העשויים לע
#: sc/inc/globstr.hrc:155
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
-msgstr "סך הכל"
+msgstr "סך הכול"
#. fZRCR
#: sc/inc/globstr.hrc:156
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "קיבוץ"
#: sc/inc/globstr.hrc:160
msgctxt "STR_SELCOUNT"
msgid "Selected: $1, $2"
-msgstr "נבחר: $1, $2"
+msgstr "נבחרו: $1, $2"
#. FgTCG
#. To translators: STR_SELCOUNT_ROWARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "שמירת מסמך"
#: sc/inc/globstr.hrc:172
msgctxt "STR_AREA_ALREADY_INSERTED"
msgid "This range has already been inserted."
-msgstr "טווח זה כבר הוכנס.‏"
+msgstr "טווח זה כבר מולא.‏"
#. XyAxZ
#: sc/inc/globstr.hrc:173
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "הפניית גיליון בלתי חוקית.‏"
#: sc/inc/globstr.hrc:174
msgctxt "STR_INVALID_QUERYAREA"
msgid "This range does not contain a valid query."
-msgstr "טווח זה אינו מכיל שאילתה ברת-תוקף.‏"
+msgstr "טווח זה אינו מכיל שאילתה תקפה.‏"
#. BGXtf
#: sc/inc/globstr.hrc:175
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "שגיאה: חלוקה באפס"
#: sc/inc/globstr.hrc:219
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE"
msgid "Error: No value"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה: אין ערך"
#. kHwc6
#. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4
@@ -1466,6 +1466,9 @@ msgid ""
"a table range of at least\n"
"3 × 3 cells must be selected."
msgstr ""
+"כדי להחיל עיצוב אוטומטי,\n"
+"יש לבחור טווח טבלה של\n"
+"3 × 3 תאים לפחות."
#. iySox
#: sc/inc/globstr.hrc:261
@@ -1513,13 +1516,13 @@ msgstr "יבוא קבצי לוטוס"
#: sc/inc/globstr.hrc:268
msgctxt "STR_IMPORT_DBF"
msgid "Import dBASE files"
-msgstr ""
+msgstr "ייבוא קובצי dBASE"
#. uyTFS
#: sc/inc/globstr.hrc:269
msgctxt "STR_EXPORT_DBF"
msgid "dBASE export"
-msgstr ""
+msgstr "ייצוא dBASE"
#. CtHUj
#: sc/inc/globstr.hrc:270
@@ -1909,13 +1912,13 @@ msgstr "הקטנה/הגדלה של התדפיס"
#: sc/inc/globstr.hrc:333
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES"
msgid "Shrink print range(s) on number of pages"
-msgstr ""
+msgstr "צמצום טווח ההדפסה על מספר עמודים"
#. P4CCx
#: sc/inc/globstr.hrc:334
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO"
msgid "Shrink print range(s) to width/height"
-msgstr ""
+msgstr "צמצום טווח ההדפסה לרוחב/גובה"
#. fnrU6
#: sc/inc/globstr.hrc:335
@@ -2131,7 +2134,7 @@ msgstr "מחק את התוכן"
#: sc/inc/globstr.hrc:367
msgctxt "STR_QUICKHELP_REF"
msgid "%1 R × %2 C"
-msgstr ""
+msgstr "%1 שורות × %2 עמודות"
#. NJpDi
#: sc/inc/globstr.hrc:368
@@ -2304,7 +2307,7 @@ msgstr "התאמת שטח המערך"
#: sc/inc/globstr.hrc:395
msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX"
msgid "Array formula %1 R × %2 C"
-msgstr ""
+msgstr "נוסחת מערך %1 שורות × %2 עמודות"
#. nkxuG
#: sc/inc/globstr.hrc:396
@@ -2406,11 +2409,10 @@ msgstr "מערכים מקוננים לא נתמכים."
#: sc/inc/globstr.hrc:412
msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT"
msgid "Unsupported inline array content."
-msgstr ""
+msgstr "תוכן מערך פנימי לא נתמך."
#. n5PAG
#: sc/inc/globstr.hrc:413
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "מטקסט לעמודות"
@@ -2653,7 +2655,7 @@ msgstr "שם לא חוקי. כבר נמצא בשימוש לטווח הנבחר."
#: sc/inc/globstr.hrc:447
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID"
msgid "Invalid name. Start with a letter, use only letters, numbers and underscore."
-msgstr ""
+msgstr "שם שגוי. יש להתחיל באות ולהשתמש באותיות, מספרים וקווים תחתיים בלבד."
#. owW4Y
#: sc/inc/globstr.hrc:448
@@ -2677,7 +2679,7 @@ msgstr "מסמך אחר מפנה למסמך זה שעוד לא נשמר. סגי
#: sc/inc/globstr.hrc:450
msgctxt "STR_COND_CONDITION"
msgid "Cell value"
-msgstr ""
+msgstr "ערך תא"
#. E8yxG
#: sc/inc/globstr.hrc:451
@@ -2701,25 +2703,25 @@ msgstr "ערכת סמלים"
#: sc/inc/globstr.hrc:454
msgctxt "STR_COND_BETWEEN"
msgid "is between"
-msgstr ""
+msgstr "בין"
#. VwraP
#: sc/inc/globstr.hrc:455
msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN"
msgid "is not between"
-msgstr ""
+msgstr "אינו בין"
#. 35tDp
#: sc/inc/globstr.hrc:456
msgctxt "STR_COND_UNIQUE"
msgid "is unique"
-msgstr ""
+msgstr "ייחודי"
#. CCscL
#: sc/inc/globstr.hrc:457
msgctxt "STR_COND_DUPLICATE"
msgid "is duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "שכפול"
#. owhPn
#: sc/inc/globstr.hrc:458
@@ -2731,19 +2733,19 @@ msgstr "הנוסחה היא"
#: sc/inc/globstr.hrc:459
msgctxt "STR_COND_TOP10"
msgid "is in top elements"
-msgstr ""
+msgstr "ברכיבים המובילים"
#. tR5xA
#: sc/inc/globstr.hrc:460
msgctxt "STR_COND_BOTTOM10"
msgid "is in bottom elements"
-msgstr ""
+msgstr "ברכיבים התחתונים"
#. EWAhr
#: sc/inc/globstr.hrc:461
msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT"
msgid "is in top percent"
-msgstr ""
+msgstr "באחוזון העליון"
#. vRk5n
#: sc/inc/globstr.hrc:462
@@ -2755,67 +2757,67 @@ msgstr "התאריך הוא"
#: sc/inc/globstr.hrc:463
msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT"
msgid "is in bottom percent"
-msgstr ""
+msgstr "באחוזון התחתון"
#. w5vq3
#: sc/inc/globstr.hrc:464
msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE"
msgid "is above average"
-msgstr ""
+msgstr "מעל לממוצע"
#. 4QM7C
#: sc/inc/globstr.hrc:465
msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE"
msgid "is below average"
-msgstr ""
+msgstr "מתחת לממוצע"
#. CZfTg
#: sc/inc/globstr.hrc:466
msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE"
msgid "is above or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "מעל או שווה לממוצע"
#. GmUGP
#: sc/inc/globstr.hrc:467
msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE"
msgid "is below or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "קטן או שווה לממוצע"
#. 8DgQ9
#: sc/inc/globstr.hrc:468
msgctxt "STR_COND_ERROR"
msgid "is an error code"
-msgstr ""
+msgstr "הוא קוד שגיאה"
#. ifj7i
#: sc/inc/globstr.hrc:469
msgctxt "STR_COND_NOERROR"
msgid "is not an error code"
-msgstr ""
+msgstr "אינו קוד שגיאה"
#. pqqqU
#: sc/inc/globstr.hrc:470
msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH"
msgid "begins with"
-msgstr ""
+msgstr "נפתח ב־"
#. atMkM
#: sc/inc/globstr.hrc:471
msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH"
msgid "ends with"
-msgstr ""
+msgstr "מסתיים ב־"
#. 96Aos
#: sc/inc/globstr.hrc:472
msgctxt "STR_COND_CONTAINS"
msgid "contains"
-msgstr ""
+msgstr "מכיל"
#. X5K9F
#: sc/inc/globstr.hrc:473
msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS"
msgid "does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "לא מכיל"
#. GvCEB
#: sc/inc/globstr.hrc:474
@@ -2905,7 +2907,7 @@ msgstr "וגם"
#: sc/inc/globstr.hrc:488
msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED"
msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets."
-msgstr ""
+msgstr "אי אפשר ליצור, למחוק או לערוך עיצוב מותנה בגיליונות מוגנים."
#. EgDja
#: sc/inc/globstr.hrc:489
@@ -2939,6 +2941,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to recalculate all formula cells now?"
msgstr ""
+"המסמך הזה נשמר בסוג קובץ של Excel‏ (‎.xlsx). חלקי מתאי הנוסחאות עלולים להפיק תוצאות שונות בעת חישוב מחדש.\n"
+"\n"
+"לחשב מחדש את כל תאי הנוסחאות כעת?"
#. YgjzK
#: sc/inc/globstr.hrc:492
@@ -3032,7 +3037,7 @@ msgid ""
"#\n"
"be deleted?"
msgstr ""
-"האם למחוק\n"
+"למחוק\n"
"את הרשומה\n"
"#?"
@@ -3088,7 +3093,7 @@ msgstr "המרת נוסחה לערך"
#: sc/inc/globstr.hrc:515
msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING"
msgid "Strings without quotes are interpreted as defined names or references or column/row labels."
-msgstr ""
+msgstr "מחרוזות ללא מירכאות מפורשות כשמות מוגדרים או הפניות או תוויות של עמודה/שורה."
#. rHjns
#: sc/inc/globstr.hrc:516
@@ -3106,7 +3111,7 @@ msgstr "גיליון %1 מתוך %2"
#: sc/inc/globstr.hrc:518
msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND"
msgid "%1 and %2 more"
-msgstr ""
+msgstr "%1 ו־%2 נוספים"
#. X3uUX
#: sc/inc/globstr.hrc:519
@@ -3178,7 +3183,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:530
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF"
msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "שם שגוי. הפניה לתא או לטווח תאים אסורה."
#. qqAQA
#: sc/inc/globstr.hrc:531
@@ -3190,103 +3195,103 @@ msgstr "תוכן חיצוני מושבת."
#: sc/inc/globstr.hrc:532
msgctxt "STR_TEXTORIENTANGLE"
msgid "Text orientation angle"
-msgstr ""
+msgstr "זווית כיוון טקסט"
#. EwD3A
#: sc/inc/globstr.hrc:533
msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_ON"
msgid "Shrink to fit cell: On"
-msgstr ""
+msgstr "כיווץ להתאמה לתא: פעיל"
#. smuAM
#: sc/inc/globstr.hrc:534
msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_OFF"
msgid "Shrink to fit cell: Off"
-msgstr ""
+msgstr "כיווץ להתאמה לתא: כבוי"
#. QxyGF
#: sc/inc/globstr.hrc:535
msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_ON"
msgid "Vertically stacked: On"
-msgstr ""
+msgstr "ערימה אנכית: פעילה"
#. 2x976
#: sc/inc/globstr.hrc:536
msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_OFF"
msgid "Vertically stacked: Off"
-msgstr ""
+msgstr "ערימה אנכית: כבויה"
#. uxnQA
#: sc/inc/globstr.hrc:537
msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_ON"
msgid "Wrap text automatically: On"
-msgstr ""
+msgstr "גלישת טקסט אוטומטית: פעילה"
#. tPYPJ
#: sc/inc/globstr.hrc:538
msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_OFF"
msgid "Wrap text automatically: Off"
-msgstr ""
+msgstr "גלישת טקסט אוטומטית: כבויה"
#. LVJeJ
#: sc/inc/globstr.hrc:539
msgctxt "STR_HYPHENATECELL_ON"
msgid "Hyphenate: On"
-msgstr ""
+msgstr "מיקוף: פעיל"
#. kXiLH
#: sc/inc/globstr.hrc:540
msgctxt "STR_HYPHENATECELL_OFF"
msgid "Hyphenate: Off"
-msgstr ""
+msgstr "מיקוף: כבוי"
#. 5Vr2B
#: sc/inc/globstr.hrc:541
msgctxt "STR_INDENTCELL"
msgid "Indent: "
-msgstr ""
+msgstr "הזחה: "
#. HWAmv
#: sc/inc/globstr.hrc:542
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPARKLINE"
msgid "Insert Sparkline Group"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת קבוצת תרשים זעיר"
#. LiBMo
#: sc/inc/globstr.hrc:543
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE"
msgid "Delete Sparkline"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקת תרשים זעיר"
#. f2V6A
#: sc/inc/globstr.hrc:544
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE_GROUP"
msgid "Delete Sparkline Group"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקת קבוצת תרשימים זעירים"
#. 6sxnX
#: sc/inc/globstr.hrc:545
msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE_GROUP"
msgid "Edit Sparkline Group"
-msgstr ""
+msgstr "עריכת קבוצת תרשימים זעירים"
#. CBBMB
#: sc/inc/globstr.hrc:546
msgctxt "STR_UNDO_GROUP_SPARKLINES"
msgid "Group Sparklines"
-msgstr ""
+msgstr "קיבוץ תרשימים זעירים"
#. vv2eo
#: sc/inc/globstr.hrc:547
msgctxt "STR_UNDO_UNGROUP_SPARKLINES"
msgid "Ungroup Sparklines"
-msgstr ""
+msgstr "פירוק קבוצת תרשימים זעירים"
#. ux3mX
#: sc/inc/globstr.hrc:548
msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE"
msgid "Edit Sparkline"
-msgstr ""
+msgstr "עריכת תרשים זעיר"
#. dB8cp
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28
@@ -3308,7 +3313,6 @@ msgstr "ממוצע"
#. 7VaLh
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Median"
msgstr "חציוני"
@@ -3366,7 +3370,7 @@ msgstr "שונות (אוכלוסיה)‏"
#: sc/inc/scerrors.hrc:30
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Impossible to connect to the file."
-msgstr ""
+msgstr "אי אפשר להתחבר לקובץ."
#. FNkxg
#: sc/inc/scerrors.hrc:32
@@ -3390,13 +3394,13 @@ msgstr "אין מספיק זיכרון בעת ביצוע ייבוא.‏"
#: sc/inc/scerrors.hrc:38
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format."
-msgstr ""
+msgstr "תצורת קובץ לא ידועה של Lotus1-2-3."
#. psxcQ
#: sc/inc/scerrors.hrc:40
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Error in file structure while importing."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה במבנה הקובץ בעת הייבוא."
#. NmXtC
#: sc/inc/scerrors.hrc:42
@@ -3408,13 +3412,13 @@ msgstr "אין מסנן זמין עבור סוג זה של קובץ.‏"
#: sc/inc/scerrors.hrc:44
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Unknown or unsupported Excel file format."
-msgstr ""
+msgstr "תצורת קובץ ה־Excel לא ידועה או לא נתמכת."
#. SyADN
#: sc/inc/scerrors.hrc:46
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Excel file format not yet implemented."
-msgstr ""
+msgstr "תצורת קובצי Excel לא מוטמעת עדיין."
#. vhTKu
#: sc/inc/scerrors.hrc:48
@@ -3436,10 +3440,9 @@ msgstr "הקובץ מכיל נתונים אחרי שורה 8192 ולכן לא נ
#. sRW9a
#: sc/inc/scerrors.hrc:54 sc/inc/scerrors.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "נמצאה שגיאת צורה בקובץ בתת המסמך ‏‪$(ARG1)‬‏ בשורה ‏‪$(ARG2)‬‏.‏"
+msgstr "נמצאה שגיאת תצורה בקובץ בתת המסמך $(ARG1) במיקום $(ARG2)(שורה, עמודה)."
#. NzaA9
#: sc/inc/scerrors.hrc:56
@@ -3452,13 +3455,13 @@ msgstr "נמצאה שגיאה בתבנית הקובץ תחת $(ARG1)(שורה,ע
#: sc/inc/scerrors.hrc:60
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Connection to the file could not be established."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להקים חיבור לקובץ."
#. BeyFY
#: sc/inc/scerrors.hrc:62
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Data could not be written."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לכתוב נתונים."
#. tWYYs
#: sc/inc/scerrors.hrc:64
@@ -3483,13 +3486,13 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scerrors.hrc:72
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Only the active sheet was saved."
-msgstr ""
+msgstr "רק הגיליון הפעיל נשמר."
#. uCJvz
#: sc/inc/scerrors.hrc:74
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
-msgstr ""
+msgstr "חרגת ממספר השורות המרבי. השורות העודפות לא יובאו!"
#. nvQMF
#: sc/inc/scerrors.hrc:76
@@ -3534,7 +3537,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scerrors.hrc:88
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
-msgstr ""
+msgstr "המסמך מורכב מדי לחישוב אוטומטית. יש ללחוץ על F9 כדי לחשב מחדש."
#. ZkvB7
#: sc/inc/scerrors.hrc:90
@@ -4103,10 +4106,9 @@ msgstr "מחזירה מספר פנימי המשקף את התאריך הנתון
#. R4DSx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:183
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Year"
-msgstr "שנים"
+msgstr "שנה"
#. 6BwEu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:184
@@ -4116,10 +4118,9 @@ msgstr "מספר שלם בין 1583 ו 9956 או בין 0 ו 99 (תלוי באפ
#. Zxc2E
#: sc/inc/scfuncs.hrc:185
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Month"
-msgstr "חודשים"
+msgstr "חודש"
#. DymKU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:186
@@ -4129,10 +4130,9 @@ msgstr "מספר שלם בין 1 ל 12 המייצג את החודש.‏"
#. PmsNF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:187
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Day"
-msgstr "ימים"
+msgstr "יום"
#. McM2X
#: sc/inc/scfuncs.hrc:188
@@ -4250,7 +4250,6 @@ msgstr "תאריך הסיום לחישוב."
#. M27k9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:227
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "List of dates"
msgstr "רשימת תאריכים"
@@ -4275,10 +4274,9 @@ msgstr ""
#. fmBGW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays."
-msgstr "החזרת מספר ימי השבוע בין שני תאריכים בעזרת משתנים לציון ימי סוף השבוע וחגים."
+msgstr "מחזירה את מספר ימי השבוע בין שני תאריכים בעזרת משתנים לציון ימי סוף השבוע וחגים."
#. URPkP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:237
@@ -4288,10 +4286,9 @@ msgstr "תאריך ההתחלה"
#. wKgJr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date for calculation."
-msgstr "תאריך התחלה לחישוב."
+msgstr "תאריך ההתחלה לחישוב."
#. xomvo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:239
@@ -4301,7 +4298,6 @@ msgstr "תאריך הסיום"
#. ora8B
#: sc/inc/scfuncs.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date for calculation."
msgstr "תאריך הסיום לחישוב."
@@ -4364,7 +4360,6 @@ msgstr "מספר ימי העבודה לפני או אחרי מועד ההתחל
#. GB8gh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:255
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Number or string"
msgstr "מספר או מחרוזת"
@@ -4473,10 +4468,9 @@ msgstr "מחזירה ערך אחד של שעה, המחושב משלושה ערכ
#. yACyr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Hour"
-msgstr "שעות"
+msgstr "שעה"
#. AGPC5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:304
@@ -4486,10 +4480,9 @@ msgstr "המספר השלם עבור השעה.‏"
#. KyzQW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:305
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Minute"
-msgstr "דקות"
+msgstr "דקה"
#. oeChi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:306
@@ -4499,10 +4492,9 @@ msgstr "המספר השלם עבור הדקה.‏"
#. XEuAN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Second"
-msgstr "שניות"
+msgstr "שנייה"
#. iTyzy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:308
@@ -4744,10 +4736,9 @@ msgstr "מחזירה את תאריך הפסחא בשנה נתונה.‏"
#. BFtNz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:396
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "Year"
-msgstr "שנים"
+msgstr "שנה"
#. oBcHn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:397
@@ -5628,10 +5619,9 @@ msgstr "התקופה - התקופה שעבורה יחשב הפחת. יחידת
#. vz9CU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:608
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Month"
-msgstr "חודשים"
+msgstr "חודש"
#. k74Wp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:609
@@ -18856,10 +18846,9 @@ msgstr "Count"
#. HJFGn
#: sc/inc/subtotals.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Average"
-msgstr "Average"
+msgstr "ממוצע"
#. AfJCg
#: sc/inc/subtotals.hrc:31
@@ -18877,10 +18866,9 @@ msgstr "Min"
#. VqvEW
#: sc/inc/subtotals.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Product"
-msgstr "Product"
+msgstr "מכפלה"
#. DPV7o
#: sc/inc/subtotals.hrc:34
@@ -20732,17 +20720,15 @@ msgstr "סכום"
#. E7nY7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Count"
-msgstr "Count"
+msgstr "ספירה"
#. Q7GRe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Average"
-msgstr "Average"
+msgstr "ממוצע"
#. EffQC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:144
@@ -20760,10 +20746,9 @@ msgstr "Min"
#. cbwPv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Product"
-msgstr "Product"
+msgstr "מכפלה"
#. weaq9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:147
@@ -27118,10 +27103,9 @@ msgstr "30/12/1899 (ברירת מחדל)"
#. ApqYV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:401
-#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text"
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
-msgstr "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
+msgstr "הערך 0 מייצג את 12/30/1899"
#. SCewx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:407
@@ -27137,10 +27121,9 @@ msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
#. etLCb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:422
-#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text"
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
-msgstr "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
+msgstr "הערך 0 מייצג את 01/01/1900"
#. LEunE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:428
@@ -27156,10 +27139,9 @@ msgstr "01/01/1904"
#. aBzk5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:443
-#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text"
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
-msgstr "0 corresponds to 01/01/1904"
+msgstr "0 מייצג את 01/01/1904"
#. EkAYW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:449
@@ -29232,10 +29214,9 @@ msgstr "שורה"
#. zzc9a
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr "קיבוץ לפי: "
+msgstr "מקובץ לפי"
#. t5Lm2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:352
@@ -31521,7 +31502,7 @@ msgstr "הפעלת סידור טבעי"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:75
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|naturalsort"
msgid "Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings."
-msgstr ""
+msgstr "סידור טבעי הוא אלגוריתם שמסדר מחרוזות שלפניהן מחרוזות לפי הערך המספרי של הרכיב בכל מספר שמסודר, במקום בדרך המסורתית של סידורם כמחרוזות רגילות."
#. yev2y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:86
@@ -31605,61 +31586,61 @@ msgstr "אפשרויות"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:253
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|algorithmlb"
msgid "Select a sorting option for the language."
-msgstr ""
+msgstr "נא לבחור אפשרויות סידור לשפה."
#. u52Ei
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:275
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|language"
msgid "Select the language for the sorting rules."
-msgstr ""
+msgstr "נא לבחור את שפת כללי הסידור."
#. aDahD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:311
msgctxt "sortoptionspage|label2"
msgid "Sort Options"
-msgstr "אפשרויות מיון"
+msgstr "אפשרויות סידור"
#. 7AH6P
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:326
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|SortOptionsPage"
msgid "Sets additional sorting options."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת אפשרויות סידור נוספות."
#. qAEt6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:28
msgctxt "sorttransformationentry|name"
msgid "Sort Transformation"
-msgstr ""
+msgstr "התמרת סידור"
#. eKJtE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:45
msgctxt "sorttransformationentry/cols"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "עמודה"
#. 2nUfs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:54
msgctxt "sorttransformationentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקה"
#. JyYHP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:74
msgctxt "sorttransformationentry|order_descending"
msgid "Descending Order"
-msgstr ""
+msgstr "סדר יורד"
#. CHFMb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:75
msgctxt "sorttransformationentry|order_ascending"
msgid "Ascending Order"
-msgstr ""
+msgstr "סדר עולה"
#. EhGCw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:8
msgctxt "sortwarning|SortWarning"
msgid "Sort Range"
-msgstr "טווח למיון"
+msgstr "טווח לסידור"
#. xkiEF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:27
@@ -31689,247 +31670,247 @@ msgstr "עצה: זיהוי הטווח למיון מזוהה אוטומטית, מ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:8
msgctxt "SparklineDialog"
msgid "Sparkline Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "טווח נתוני תרשים זעיר"
#. mdCMa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:120
msgctxt "SparklineDataRangeDialog|cell-range-label"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "טווח נתונים:"
#. 59Wvr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:24
msgctxt "SparklineDialog"
msgid "Sparkline Properties"
-msgstr ""
+msgstr "מאפייני תרשים זעיר"
#. ZGEum
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:182
msgctxt "SparklineDialog|label_InputRange"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "טווח קלט:"
#. X2vrF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:199
msgctxt "SparklineDialog|label_OutputRange"
msgid "Output range:"
-msgstr ""
+msgstr "טווח פלט:"
#. faM2q
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:218
msgctxt "SparklineDialog|label-data"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "נתונים"
#. GXiV2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:250
msgctxt "SparklineDialog|label_Series"
msgid "Series:"
-msgstr ""
+msgstr "סדרה:"
#. wBmc6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:285
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Negative"
msgid "Negative points:"
-msgstr ""
+msgstr "נקודות שליליות:"
#. ySwZA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:323
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_High"
msgid "High points:"
-msgstr ""
+msgstr "נקודות שיא:"
#. DJKw7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:361
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Low"
msgid "Low points:"
-msgstr ""
+msgstr "נקודות שפל:"
#. q5qaV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:399
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Marker"
msgid "Marker:"
-msgstr ""
+msgstr "סמן:"
#. 4yLTi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:437
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_First"
msgid "First point:"
-msgstr ""
+msgstr "נקודה ראשונה:"
#. EYEEJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:475
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Last"
msgid "Last point:"
-msgstr ""
+msgstr "נקודה אחרונה:"
#. mP9Uy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:517
msgctxt "SparklineDialog|label_Colors"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "צבעים"
#. a9F7t
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:551
msgctxt "SparklineDialog|label_LineWidth"
msgid "Line width:"
-msgstr ""
+msgstr "עובי קו:"
#. ofAyv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:566
msgctxt "SparklineDialog|spinButton_LineWidth"
msgid "1,00"
-msgstr ""
+msgstr "1.00"
#. 4ciyB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:584
msgctxt "SparklineDialog|label_DisplayEmptyCellsAs"
msgid "Display empty cells as:"
-msgstr ""
+msgstr "הצגת תאים ריקים בתור:"
#. K3oCB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:599
msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Gap"
msgid "Gap"
-msgstr ""
+msgstr "רווח"
#. fzBds
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:600
msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Zero"
msgid "Zero"
-msgstr ""
+msgstr "אפס"
#. tGCDf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:601
msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Span"
msgid "Span"
-msgstr ""
+msgstr "השתרעות"
#. fkB5s
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:611
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Hidden"
msgid "Display hidden"
-msgstr ""
+msgstr "להציג מוסתרים"
#. gxx8E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:626
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_RTL"
msgid "Right-to-left"
-msgstr ""
+msgstr "מימין לשמאל"
#. GJfmJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:645
msgctxt "SparklineDialog|optionType_Line"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "קו"
#. 2ZDbw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:646
msgctxt "SparklineDialog|optionType_Column"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "עמודה"
#. UirXW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:647
msgctxt "SparklineDialog|optionType_Stacked"
msgid "Stacked"
-msgstr ""
+msgstr "במערום"
#. zmCsJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:659
msgctxt "SparklineDialog|label_Type"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "סוג:"
#. o8rnM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:675
msgctxt "SparklineDialog|label_Properties"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "מאפיינים"
#. uQaJH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:708
msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Individual"
msgid "Individual"
-msgstr ""
+msgstr "פרטני"
#. BCX7t
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:709
msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Group"
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "קבוצה"
#. SubB5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:710
msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Custom"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "בהתאמה אישית"
#. T8Arr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:738
msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Individual"
msgid "Individual"
-msgstr ""
+msgstr "פרטני"
#. DDfCP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:739
msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Group"
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "קבוצה"
#. C2Huq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:740
msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Custom"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "בהתאמה אישית"
#. kiBE8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:767
msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMaximum"
msgid "Vertical maximum:"
-msgstr ""
+msgstr "נק׳ מרבית אנכית:"
#. MEvJy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:782
msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMinimum"
msgid "Vertical minimum:"
-msgstr ""
+msgstr "נק׳ מזערית אנכית:"
#. EMPn4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:794
msgctxt "SparklineDialog|checkBox_DisplayX"
msgid "Display X axis"
-msgstr ""
+msgstr "הצגת ציר X"
#. uAAF6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:814
msgctxt "SparklineDialog|label_Axes"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "צירים"
#. p9BBw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29
msgctxt "splitcolumnentry|name"
msgid "Split Column"
-msgstr ""
+msgstr "פיצול עמודה"
#. CVAGZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:46
msgctxt "splitcolumnentry/separator"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "מפריד"
#. CGTQa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:60
msgctxt "splitcolumnentry/cols"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "עמודה"
#. P8ZCJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:69
msgctxt "splitcolumnentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקה"
#. GJ7zg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:76
@@ -31941,113 +31922,109 @@ msgstr "מסנן תקני"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:94
msgctxt "standardfilterdialog|clear"
msgid "_Clear"
-msgstr ""
+msgstr "_פינוי"
#. kFyDu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:118
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
-msgstr ""
+msgstr "שומר את כל השינויים וסוגר את החלונית."
#. JEsDB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:138
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr ""
+msgstr "סוגר את החלונית ומתעלם מכל השינויים."
#. 3c3SD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:217
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
-msgstr "AND"
+msgstr "וגם"
#. MqEKy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:218
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
-msgstr "OR"
+msgstr "או"
#. htwdi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:225
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject"
msgid "Operator 1"
-msgstr "אופרטור"
+msgstr "פעולה 1"
#. oZfag
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:226
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|connect1"
msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR."
-msgstr ""
+msgstr "עבור הארגומנטים הבאים אפשר לבחור בין הפעולות הלוגיות וגם / או."
#. k269E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:240
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
-msgstr "AND"
+msgstr "וגם"
#. oaqnE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:241
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
-msgstr "OR"
+msgstr "או"
#. ob3HA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject"
msgid "Operator 2"
-msgstr "אופרטור"
+msgstr "פעולה 2"
#. pBC9C
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:249
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|connect2"
msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR."
-msgstr ""
+msgstr "עבור הארגומנטים הבאים אפשר לבחור בין הפעולות הלוגיות וגם / או."
#. UZ8iA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:263
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "AND"
-msgstr "AND"
+msgstr "וגם"
#. AFjMF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:264
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "OR"
-msgstr "OR"
+msgstr "או"
#. 4JHNi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:268
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject"
msgid "Operator 3"
-msgstr "אופרטור"
+msgstr "פעולה 3"
#. CqBrM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:282
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "AND"
-msgstr "AND"
+msgstr "וגם"
#. AqUFa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:283
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "OR"
-msgstr "OR"
+msgstr "או"
#. Sqfmd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject"
msgid "Operator 4"
-msgstr "אופרטור"
+msgstr "פעולה 4"
#. upKBs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:300
msgctxt "standardfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
-msgstr "אופרטור"
+msgstr "פעולה"
#. vRvzD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:311
@@ -32063,56 +32040,51 @@ msgstr "תנאי"
#. ZgtGB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:333
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label5"
msgid "Value"
-msgstr "_ערך"
+msgstr "ערך"
#. jHRCJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject"
msgid "Field Name 1"
-msgstr "שם שדה"
+msgstr "שם שדה 1"
#. e9keG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:350
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field1"
msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
-msgstr ""
+msgstr "מציין את שמות השדות מהטבלה הנוכחית כדי להציב אותם במשתנה."
#. 4ozHK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:368
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject"
msgid "Field Name 2"
-msgstr "שם שדה"
+msgstr "שם שדה 2"
#. yhdgc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:369
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field2"
msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
-msgstr ""
+msgstr "מציין את שמות השדות מהטבלה הנוכחית כדי להציב אותם במשתנה."
#. C4XRG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:387
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject"
msgid "Field Name 3"
-msgstr "שם שדה"
+msgstr "שם שדה 3"
#. FCNiT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:388
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field3"
msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
-msgstr ""
+msgstr "מציין את שמות השדות מהטבלה הנוכחית כדי להציב אותם במשתנה."
#. Y9hSS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:403
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject"
msgid "Field Name 4"
-msgstr "שם שדה"
+msgstr "שם שדה 4"
#. ajVU5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:423
@@ -32121,7 +32093,7 @@ msgstr "שם שדה"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:540
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "הגדול ביותר"
#. QSesc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:424
@@ -32130,7 +32102,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:541
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "הקטן ביותר"
#. TpdQF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:425
@@ -32139,7 +32111,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:542
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "האחוזון הגדול ביותר"
#. aQA5f
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:426
@@ -32148,7 +32120,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:543
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "האחוזון הקטן ביותר"
#. eL6RL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:427
@@ -32157,7 +32129,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:544
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "מכיל"
#. K4RKQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:428
@@ -32166,7 +32138,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:545
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "לא מכיל"
#. VJwkd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:429
@@ -32175,7 +32147,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:546
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "נפתח ב־"
#. A3zBA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:430
@@ -32184,7 +32156,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:547
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "לא נפתח ב־"
#. yEk22
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:431
@@ -32193,7 +32165,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:548
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "מסתיים ב־"
#. KMx5B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:432
@@ -32202,7 +32174,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:549
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "לא מסתיים ב־"
#. 3PahC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:433
@@ -32211,7 +32183,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:550
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Font color"
-msgstr ""
+msgstr "צבע גופן"
#. 5Wa7m
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434
@@ -32220,87 +32192,82 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:551
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "צבע רקע"
#. rmPTC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:441
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject"
msgid "Condition 1"
-msgstr "תנאי"
+msgstr "תנאי 1"
#. D79PB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:442
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond1"
msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
-msgstr ""
+msgstr "מציין את פעולות ההשוואה שדרכן ניתן לקשר בין הרשומות של שם השדה ושדות הערכים."
#. yBMtw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:480
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject"
msgid "Condition 2"
-msgstr "תנאי"
+msgstr "תנאי 2"
#. XVyyC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:481
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond2"
msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
-msgstr ""
+msgstr "מציין את פעולות ההשוואה שדרכן ניתן לקשר בין הרשומות של שם השדה ושדות הערכים."
#. wrG8B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:519
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject"
msgid "Condition 3"
-msgstr "תנאי"
+msgstr "תנאי 3"
#. aHUBP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:520
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond3"
msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
-msgstr ""
+msgstr "מציין את פעולות ההשוואה שדרכן ניתן לקשר בין הרשומות של שם השדה ושדות הערכים."
#. ieYAs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:555
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject"
msgid "Condition 4"
-msgstr "תנאי"
+msgstr "תנאי 4"
#. LyiFB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:569
msgctxt "standardfilterdialog|remove1|tooltip_text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "הסרה"
#. snJCB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:584
msgctxt "standardfilterdialog|remove2|tooltip_text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "הסרה"
#. 8ti5o
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:599
msgctxt "standardfilterdialog|remove3|tooltip_text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "הסרה"
#. y4aPN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:614
msgctxt "standardfilterdialog|remove4|tooltip_text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "הסרה"
#. FRhsT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:647
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:715
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:783
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:851
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject"
msgid "Value 1"
-msgstr "_ערך"
+msgstr "ערך 1"
#. uyZGo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:648
@@ -32309,71 +32276,67 @@ msgstr "_ערך"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:852
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|val1"
msgid "Specifies a value to filter the field."
-msgstr ""
+msgstr "מציין ערך לסינון השדה."
#. ekQLB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:915
msgctxt "standardfilterdialog|label1"
msgid "Filter Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "תנאי מסנן"
#. L6LRF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:954
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|case"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr "רגישות לרישיות"
+msgstr "תלוי _רישיות"
#. juNCs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:963
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|case"
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data."
-msgstr ""
+msgstr "מבדיל בין אותיות גדולות לקטנות בסינון הנתונים."
#. yud2Z
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:974
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr "הטווח מכיל תוויות עמודות"
+msgstr "הטווח מ_כיל תוויות עמודות"
#. C5Muz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:983
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|header"
msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range."
-msgstr ""
+msgstr "לכלול את תוויות העמודות בשורה הראשונה של טווח תאים."
#. 4ZVQy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:994
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|regexp"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr "ביטויים רגולריים"
+msgstr "ביטויים ר_גולריים"
#. CVKch
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1003
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|regexp"
msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition."
-msgstr ""
+msgstr "מאפשר להשתמש בביטויים רגולריים בהגדרת המסנן."
#. Y8AtC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1014
msgctxt "standardfilterdialog|unique"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "ללא _כפילויות"
#. EiBMm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1023
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|unique"
msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
-msgstr ""
+msgstr "מחריג שורות כפולות ברשימת הנתונים המסוננים."
#. BRiA2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1034
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|copyresult"
msgid "Co_py results to:"
-msgstr "העתקת תוצאות הסידור אל:"
+msgstr "ה_עתקת התוצאות אל:"
#. vapFg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1047
@@ -32395,10 +32358,9 @@ msgstr ""
#. StG9B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1099
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to"
-msgstr "העתקת תוצאות הסידור אל:"
+msgstr "העתקת תוצאות אל"
#. ETDiJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1100
@@ -32408,10 +32370,9 @@ msgstr ""
#. aX8Ar
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1122
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to"
-msgstr "העתקת תוצאות הסידור אל:"
+msgstr "העתקת תוצאות אל"
#. om6jr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1123
@@ -32427,29 +32388,27 @@ msgstr ""
#. 4PyDb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1167
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
-msgstr "טווח _נתונים:"
+msgstr "טווח נתונים:"
#. VBZEp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1180
msgctxt "standardfilterdialog|dbarea"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "מדומה"
#. V5ao2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1200
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label6"
msgid "Op_tions"
-msgstr "אפשרויות"
+msgstr "_אפשרויות"
#. q3HXT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1206
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|more"
msgid "Shows additional filter options."
-msgstr ""
+msgstr "מציג אפשרויות מסנן נוספות."
#. NNCfP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1226
@@ -32465,10 +32424,9 @@ msgstr "עמודים:"
#. 4NfcR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label5"
msgid "Cells:"
-msgstr "תאים"
+msgstr "תאים:"
#. TNBHA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:76
@@ -32480,14 +32438,13 @@ msgstr "גיליונות:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:103
msgctxt "statisticsinfopage|label3"
msgid "Formula groups:"
-msgstr ""
+msgstr "קבוצות נוסחאות:"
#. StkZk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:131
-#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label1"
msgid "Document: "
-msgstr "מסמכים "
+msgstr "מסמך: "
#. yzuA2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:8
@@ -32499,21 +32456,19 @@ msgstr "סכומי ביניים"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:154
msgctxt "subtotaldialog|1stgroup"
msgid "1st Group"
-msgstr ""
+msgstr "קבוצה ראשונה"
#. eKqfU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup"
msgid "2nd Group"
-msgstr "הוספת קבוצה"
+msgstr "קבוצה שנייה"
#. 7YiAD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup"
msgid "3rd Group"
-msgstr "הוספת קבוצה"
+msgstr "קבוצה שלישית"
#. 9RfXo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:297
@@ -32523,10 +32478,9 @@ msgstr "אפשרויות"
#. Mx9NT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|label1"
msgid "Group by:"
-msgstr "קבץ לפי"
+msgstr "קיבוץ לפי:"
#. 9SJx9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:61
@@ -32538,31 +32492,31 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:73
msgctxt "subtotalgrppage|select_all_columns_button"
msgid "Select all columns"
-msgstr ""
+msgstr "בחירה בכל העמודות"
#. 42zT3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:106
msgctxt "subtotalgrppage|label2"
msgid "Calculate subtotals for:"
-msgstr ""
+msgstr "חישוב סכומי ביניים עבור:"
#. 6gQEq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:120
msgctxt "subtotalgrppage|label3"
msgid "Use function:"
-msgstr ""
+msgstr "להשתמש בפונקציה:"
#. 4ZoGf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:178
msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|columns"
msgid "Select the column(s) containing the values that you want to subtotal."
-msgstr ""
+msgstr "בחירת העמודות שמכילות את הערכים שעבורן ברצונך לקבל סכום ביניים."
#. hECtu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:224
msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|functions"
msgid "Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals."
-msgstr ""
+msgstr "נא לבחור את הפונקציה המתמטית לחישוב סכום הביניים."
#. xaDtc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:244
@@ -32580,14 +32534,13 @@ msgstr "מע_בר עמוד בין קבוצות"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:39
msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|pagebreak"
msgid "Inserts a new page after each group of subtotaled data."
-msgstr ""
+msgstr "מוסיף עמוד אחרי כל קבוצה של נתונים עם סיכום ביניים."
#. vAGGF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|case"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr "רגישות לרישיות"
+msgstr "תלוי _רישיות"
#. hFBdv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:59
@@ -32609,10 +32562,9 @@ msgstr ""
#. 6jJEr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|label1"
msgid "Groups"
-msgstr "קיבוץ"
+msgstr "קבוצות"
#. C2NEu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:127
@@ -32628,10 +32580,9 @@ msgstr ""
#. maa6m
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|descending"
msgid "D_escending"
-msgstr "סדר _עולה"
+msgstr "סדר _יורד"
#. 8iUpi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:158
@@ -32663,7 +32614,7 @@ msgstr "אופן סידור מותאם אישית"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:225
msgctxt "subtotaloptionspage|label2"
msgid "Sort"
-msgstr "מיון"
+msgstr "סידור"
#. ikECk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:240
@@ -32681,25 +32632,25 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:45
msgctxt "swaprows|row1"
msgid "First Row"
-msgstr ""
+msgstr "שורה ראשונה"
#. rDLdF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:59
msgctxt "swaprows|row2"
msgid "Second Row"
-msgstr ""
+msgstr "שורה שנייה"
#. E7ATE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:68
msgctxt "swaprows|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקה"
#. 8AoGN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tabcolordialog.ui:72
msgctxt "tabcolordialog |label1"
msgid "Palette:"
-msgstr ""
+msgstr "ערכת צבעים:"
#. LPqCw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:25
@@ -32709,29 +32660,27 @@ msgstr "ייבוא טקסט"
#. 5eKmk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|textcharset"
msgid "Ch_aracter set:"
-msgstr "קבוצת תווים"
+msgstr "_סדרת תווים:"
#. KCJnJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:133
msgctxt "textimportcsv|textlanguage"
msgid "_Locale:"
-msgstr ""
+msgstr "ה_גדרות מקומיות:"
#. GAQTV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|textfromrow"
msgid "From ro_w:"
-msgstr "משורה"
+msgstr "מ_שורה:"
#. 5fBmk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:163
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|charset"
msgid "Specifies the character set to be used in the imported file."
-msgstr ""
+msgstr "מציין את סדרת התווים שבה ייעשה שימוש בקובץ המיובא."
#. FM2uG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:178
@@ -32749,13 +32698,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:212
msgctxt "textimportcsv|label1"
msgid "Import"
-msgstr "יבוא"
+msgstr "ייבוא"
#. RpRBk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:249
msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth"
msgid "_Fixed width"
-msgstr "רוחב קבוע"
+msgstr "רוחב _קבוע"
#. kKMbP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:258
@@ -32767,85 +32716,85 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:270
msgctxt "textimportcsv|toseparatedby"
msgid "_Separated by"
-msgstr "מופרד ע\"י"
+msgstr "מו_פרד ע״י"
#. FYdcR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:279
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|toseparatedby"
msgid "Select the separator used in your data."
-msgstr ""
+msgstr "נא לבחור את המפריד לשימוש בנתונים שלך."
#. 2BKqB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:307
msgctxt "textimportcsv|tab"
msgid "_Tab"
-msgstr "טאב"
+msgstr "_טאב"
#. J6vVR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:316
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|tab"
msgid "Separates data delimited by tabs into columns."
-msgstr ""
+msgstr "מפריד נתונים שביניהם תוחמי טאב לעמודות."
#. YQ88b
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:327
msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters"
msgid "Merge _delimiters"
-msgstr "מיזוג תוחמים"
+msgstr "מי_זוג תוחמים"
#. EMxAD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:337
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|mergedelimiters"
msgid "Combines consecutive delimiters and removes blank data fields."
-msgstr ""
+msgstr "שילוב תוחמים עוקבים ומסיר שדות נתונים ריקים."
#. fZFyK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:349
msgctxt "textimportcsv|removespace"
msgid "Tr_im spaces"
-msgstr ""
+msgstr "_קיצוץ רווחים"
#. EszGB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:359
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|removespace"
msgid "Removes starting and trailing spaces from data fields."
-msgstr ""
+msgstr "הסרת רווחים מהתחלת ומסוף שדות הנתונים."
#. 5Jq8o
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:371
msgctxt "textimportcsv|comma"
msgid "_Comma"
-msgstr "פסיק"
+msgstr "_פסיק"
#. RWucu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:380
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|comma"
msgid "Separates data delimited by commas into columns."
-msgstr ""
+msgstr "מפריד נתונים שתחומים בפסיקים לעמודות."
#. aKEWs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:391
msgctxt "textimportcsv|semicolon"
msgid "S_emicolon"
-msgstr "נקודה ופסיק"
+msgstr "_נקודה ופסיק"
#. dDCtR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:400
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|semicolon"
msgid "Separates data delimited by semicolons into columns."
-msgstr ""
+msgstr "מפריד נתונים שתחומים בנקודה פסיק לעמודות."
#. jhHJJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:411
msgctxt "textimportcsv|space"
msgid "S_pace"
-msgstr "רווח"
+msgstr "_רווח"
#. jbuEn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:420
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|space"
msgid "Separates data delimited by spaces into columns."
-msgstr ""
+msgstr "מפריד נתונים שתחומים ברווחים לעמודות."
#. Pn4Gr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:438
@@ -32861,10 +32810,9 @@ msgstr ""
#. smjGu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject"
msgid "Other"
-msgstr "_אחר"
+msgstr "אחר"
#. Cgx6M
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:473
@@ -32886,10 +32834,9 @@ msgstr ""
#. nPRdc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:553
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|separatoroptions"
msgid "Separator Options"
-msgstr "אפשרויות מפריד"
+msgstr "אפשרויות תוחם"
#. 3jny5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:590
@@ -32937,13 +32884,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:648
msgctxt "textimportcsv|skipemptycells"
msgid "S_kip empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "_דילוג על תאים ריקים"
#. BpC82
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:652
msgctxt "textimportcsv|skipemptycells"
msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target."
-msgstr ""
+msgstr "אם פעיל, תאים ריקים במקור לא ידרסו את היעד."
#. tEG2b
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:657
@@ -32953,10 +32900,9 @@ msgstr ""
#. PBycV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:679
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|label3"
msgid "Other Options"
-msgstr "אפשרויות נוספות"
+msgstr "אפשרויות אחרות"
#. 6FhCS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:717
@@ -32992,7 +32938,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:8
msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog"
msgid "Import Options"
-msgstr "אפשרויות יבוא"
+msgstr "אפשרויות ייבוא"
#. U4EqV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:57
@@ -33002,10 +32948,9 @@ msgstr ""
#. Ug4iB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "textimportoptions|custom"
msgid "Custom:"
-msgstr "התאמה אישית"
+msgstr "התאמה אישית:"
#. DnkxF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:117
@@ -33042,68 +32987,67 @@ msgstr "התמרת טקסט"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:47
msgctxt "texttransformation_type|tolower"
msgid "To Lower"
-msgstr ""
+msgstr "לאותיות קטנות"
#. DkKCf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:48
msgctxt "texttransformation_type|toupper"
msgid "To Upper"
-msgstr ""
+msgstr "לאותיות גדולות"
#. ZsHz4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:49
msgctxt "texttransformation_type|capitalize"
msgid "Capitalize"
-msgstr ""
+msgstr "הגדלת אות ראשונה"
#. PTyGj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:50
msgctxt "texttransformation_type|trim"
msgid "Trim"
-msgstr ""
+msgstr "קיצוץ"
#. 72R3f
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:65
msgctxt "texttransformationentry/cols"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "עמודות"
#. aoBA3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:74
msgctxt "texttransformation_type|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקה"
#. D7zk3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:31
msgctxt "tpviewpage|formula"
msgid "_Formulas"
-msgstr "נוסחאות"
+msgstr "_נוסחאות"
#. NZfqW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:39
msgctxt "extended_tip|formula"
msgid "Specifies whether to show formulas instead of results in the cells."
-msgstr ""
+msgstr "מציין האם להציג נוסחאות במקום תוצאות בתאים."
#. a9dGg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|nil"
msgid "Zero val_ues"
-msgstr "ערכי אפס"
+msgstr "ערכי _אפס"
#. p3GbC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:58
msgctxt "extended_tip|nil"
msgid "Specifies whether to show numbers with the value of 0."
-msgstr ""
+msgstr "מציין האם להציג מספרים עם ערך 0."
#. CVAZD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:69
msgctxt "tpviewpage|annot"
msgid "_Comment indicator"
-msgstr ""
+msgstr "מחוון ה_ערה"
#. G6GjE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:83
@@ -33145,7 +33089,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:140
msgctxt "tpviewpage|rangefind"
msgid "_Show references in color"
-msgstr ""
+msgstr "הצגת הפניות ב_בצבע"
#. hSxKG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:148
@@ -33163,7 +33107,7 @@ msgstr "תצוגה"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:190
msgctxt "tpviewpage|rowcolheader"
msgid "Colu_mn/row headers"
-msgstr ""
+msgstr "כותרות _עמודות/שורות"
#. sF7Bk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:198
@@ -33181,7 +33125,7 @@ msgstr "סרגל גלילה או_פקי"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:217
msgctxt "extended_tip|hscroll"
msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window."
-msgstr ""
+msgstr "מציין האם להציג סרגל גלילה אופקי בתחתית חלון המסמך."
#. PZvCk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:228
@@ -33193,7 +33137,7 @@ msgstr "סרגל גלילה א_נכי"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:236
msgctxt "extended_tip|vscroll"
msgid "Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window."
-msgstr ""
+msgstr "מציין האם להציג סרגל גלילה אנכי משמאל חלון המסמך."
#. rPmMd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:247
@@ -33227,7 +33171,6 @@ msgstr ""
#. Ws4Ev
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label5"
msgid "Window"
msgstr "חלון"
@@ -33246,7 +33189,6 @@ msgstr ""
#. pEFjC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:343
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label3"
msgid "Zoom"
msgstr "תקריב"
@@ -33261,14 +33203,13 @@ msgstr "מ_עברי עמוד"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:379
msgctxt "extended_tip|break"
msgid "Specifies whether to view the page breaks within a defined print area."
-msgstr ""
+msgstr "מציין האם להציג את מעברי העמוד בתוך אזור הדפסה מוגדר."
#. xkuBL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|guideline"
msgid "Helplines _while moving"
-msgstr "קווי ע_זרה בעת התזוזה"
+msgstr "קווי ע_זרה בעת תזוזה"
#. KGEQG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:399
@@ -33278,10 +33219,9 @@ msgstr ""
#. bF3Yr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:413
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|grid_label"
msgid "_Grid lines:"
-msgstr "קווי רשת"
+msgstr "קווי _רשת:"
#. E2U6D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:426
@@ -33300,7 +33240,7 @@ msgstr "הצגה"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:441
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show on colored cells"
-msgstr ""
+msgstr "הצגה בתאים צבועים"
#. ucTDZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:442
@@ -33324,57 +33264,55 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:483
msgctxt "tpviewpage|labelCursor"
msgid "Pointe_r:"
-msgstr ""
+msgstr "מ_צביע:"
#. AmbjZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:495
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemed"
msgid "T_hemed"
-msgstr ""
+msgstr "מ_עוצב"
#. xQTDE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:499
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemedTip"
msgid "Show the pointer as defined in the icon theme, typically as fat cross."
-msgstr ""
+msgstr "הצגת המצביע כפי שמוגדר בערכת הסמלים, בדרך כלל צלב עבה."
#. 3HxpG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:511
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystem"
msgid "S_ystem"
-msgstr ""
+msgstr "מע_רכת"
#. weVdC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:515
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystemTip"
msgid "Show the pointer as system default, typically an arrow pointer."
-msgstr ""
+msgstr "הצגת המצביע בהתאם לברירת המחדל של המערכת, בדרך כלל מצביע בצורת חץ."
#. Cb4AM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:531
msgctxt "tpviewpage|label1"
msgid "Visual Aids"
-msgstr ""
+msgstr "עזרים חזותיים"
#. Qd5Rp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:562
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|objgrf_label"
msgid "Ob_jects/Images:"
-msgstr "פריטים/תמונות"
+msgstr "ע_צמים/תמונות:"
#. vLBFR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:576
msgctxt "tpviewpage|diagram_label"
msgid "Char_ts:"
-msgstr ""
+msgstr "ת_רשימים:"
#. q544D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:590
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw_label"
msgid "_Drawing objects:"
-msgstr "ציור עצמים"
+msgstr "עצמי _ציור:"
#. mpELg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:605
@@ -33392,7 +33330,7 @@ msgstr "הסתרה"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:610
msgctxt "extended_tip|objgrf"
msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden."
-msgstr ""
+msgstr "מגדיר האם עצמים וציורים מופיעים או מוסתרים."
#. wFBeZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:624
@@ -33410,7 +33348,7 @@ msgstr "הסתרה"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:629
msgctxt "extended_tip|diagram"
msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden."
-msgstr ""
+msgstr "מגדיר האם תרשימים במסמך שלך מופיעים או מוסתרים."
#. YaiTQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:643
@@ -33428,7 +33366,7 @@ msgstr "הסתרה"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:648
msgctxt "extended_tip|draw"
msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden."
-msgstr ""
+msgstr "מגדיר האם עצמי ציור במסמך שלך מופיעים או מוסתרים."
#. E6GxC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:663
@@ -33446,79 +33384,73 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:95
msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label"
msgid "Variable 1 range:"
-msgstr ""
+msgstr "טווח משתנה 1:"
#. SgAwF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:135
msgctxt "ttestdialog|variable2-range-label"
msgid "Variable 2 range:"
-msgstr ""
+msgstr "טווח משתנה 2:"
#. dPc62
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:175
msgctxt "ttestdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "תוצאות אל:"
#. FzCYq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|label1"
msgid "Data"
-msgstr "תאריך"
+msgstr "נתונים"
#. STA6h
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr "עמודה"
+msgstr "עמודות"
#. 5cU4i
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr "שורה"
+msgstr "שורות"
#. BPFfu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:283
-#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr "קיבוץ לפי: "
+msgstr "מקובץ לפי"
#. WGyaE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:308
msgctxt "ttestdialog|extended_tip|TTestDialog"
msgid "Calculates the paired t-Test of two data samples."
-msgstr ""
+msgstr "מחשבת את מבחן ה־T בצמד של שתי דוגמיות נתונים."
#. ccFZ3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:8
msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog"
msgid "Ungroup"
-msgstr "שבירת קבוצה"
+msgstr "פירוק קבוצה"
#. bRDDQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "ungroupdialog|rows"
msgid "_Rows"
-msgstr "שורה"
+msgstr "_שורות"
#. GMCxr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "ungroupdialog|cols"
msgid "_Columns"
-msgstr "עמודה"
+msgstr "_עמודות"
#. h7unP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:132
msgctxt "ungroupdialog|includeLabel"
msgid "Deactivate for"
-msgstr ""
+msgstr "להשבתי למשך"
#. Rzt3L
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:18
@@ -33528,29 +33460,27 @@ msgstr ""
#. bTnDJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|valueft"
msgid "_Data:"
-msgstr "נתונים"
+msgstr "_נתונים:"
#. suQcv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:47
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "All values"
-msgstr ""
+msgstr "כל הערכים"
#. B9wqg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:48
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Whole Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "מספרים שלמים"
#. hCaRD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Decimal"
-msgstr "Decimals"
+msgstr "עשרוני"
#. Xzb7t
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:50
@@ -33566,7 +33496,6 @@ msgstr "שעה"
#. ocfFg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Cell range"
msgstr "טווח תאים"
@@ -33581,13 +33510,13 @@ msgstr "רשימה"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:54
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Text length"
-msgstr ""
+msgstr "אורך טקסט"
#. WyXAY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:55
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "התאמה אישית"
#. sYoev
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:59
@@ -33597,7 +33526,6 @@ msgstr ""
#. Nv24D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "equal"
msgstr "שווה"
@@ -33635,55 +33563,51 @@ msgstr "לא שווה"
#. B8tih
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "valid range"
-msgstr "טווח לא חוקי"
+msgstr "טווח תקף"
#. SMi3y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:80
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "invalid range"
-msgstr "טווח לא חוקי"
+msgstr "טווח שגוי"
#. 8udun
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:84
msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|data"
msgid "Select the comparison operator that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "נא לבחור את פעולת ההשוואה לשימוש."
#. RCFrD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|minft"
msgid "_Minimum:"
-msgstr "מ_זערי"
+msgstr "מ_זערי:"
#. McrSQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:129
msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|min"
msgid "Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the Allow box."
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא את הערך המזערי לאפשרות תיקוף הנתונים שבחרת בתיבה „לאפשר”."
#. ywVMA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:172
msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|minlist"
msgid "Enter the entries that will be valid values or text strings."
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא את הרשומות שתהיינה ערכים תקפים או מחרוזות טקסט."
#. FxF3s
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|maxft"
msgid "Ma_ximum:"
-msgstr "מירבי"
+msgstr "מ_רבי:"
#. cQo5d
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:205
msgctxt "validationcriteriapage|allowempty"
msgid "Allow _empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "לאפשר תאים _ריקים"
#. gMyAs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:213
@@ -33735,14 +33659,12 @@ msgstr ""
#. NBBSA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "validationdialog|ValidationDialog"
msgid "Validity"
-msgstr "בתוקף עד תאריך"
+msgstr "תוקף"
#. u59K3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "validationdialog|criteria"
msgid "Criteria"
msgstr "תנאים"
@@ -33751,13 +33673,13 @@ msgstr "תנאים"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:191
msgctxt "validationdialog|inputhelp"
msgid "Input Help"
-msgstr ""
+msgstr "עזרה בקלט"
#. rEgBc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:239
msgctxt "validationdialog|erroralert"
msgid "Error Alert"
-msgstr ""
+msgstr "התראת שגיאה"
#. tRXEs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage-mobile.ui:15
@@ -33889,50 +33811,46 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:95
msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label"
msgid "Variable 1 range:"
-msgstr ""
+msgstr "טווח משתנה 1:"
#. nhD94
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:135
msgctxt "ztestdialog|variable2-range-label"
msgid "Variable 2 range:"
-msgstr ""
+msgstr "טווח משתנה 2:"
#. LEaQJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:175
msgctxt "ztestdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "תוצאות אל:"
#. k62LL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|label1"
msgid "Data"
-msgstr "תאריך"
+msgstr "נתונים"
#. SnazD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr "עמודה"
+msgstr "עמודות"
#. LWhtJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr "שורה"
+msgstr "שורות"
#. Bby3W
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:283
-#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr "קיבוץ לפי: "
+msgstr "מקובץ לפי"
#. bPHtB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:308
msgctxt "ztestdialog|extended_tip|ZTestDialog"
msgid "Calculates the z-Test of two data samples."
-msgstr ""
+msgstr "מחשבת את מבחן ה־Z לשתי דגימות נתונים."
diff --git a/source/he/scp2/source/extensions.po b/source/he/scp2/source/extensions.po
index fb55f804773..101ab18e323 100644
--- a/source/he/scp2/source/extensions.po
+++ b/source/he/scp2/source/extensions.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-08 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-24 02:35+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceextensions/he/>\n"
+"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scp2sourceextensions/he/>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1480721020.000000\n"
#. AAPJH
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT\n"
"LngText.text"
msgid "Numbertext"
-msgstr "Numbertext"
+msgstr "מספר למלל"
#. iR2KG
#: module_extensions.ulf
diff --git a/source/he/sd/messages.po b/source/he/sd/messages.po
index c8f9049c70f..26e656c9cec 100644
--- a/source/he/sd/messages.po
+++ b/source/he/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-30 08:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-25 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sdmessages/he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr[1] "%1 שקופיות"
#: sd/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Insert Text"
-msgstr "הכנסת טקסט"
+msgstr "הוספת טקסט"
#. kz9AV
#: sd/inc/strings.hrc:158
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "טעינת שקופית בסיס"
#: sd/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART"
msgid "Smart"
-msgstr "נאה"
+msgstr "חכם"
#. XUxUz
#: sd/inc/strings.hrc:160
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "אנכי"
#: sd/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL"
msgid "All?"
-msgstr "הכל?‏"
+msgstr "הכול?‏"
#. iFawt
#: sd/inc/strings.hrc:171
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "משתנה"
#: sd/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL"
msgid "Standard"
-msgstr "סטנדרטי"
+msgstr "תקני"
#. iPFdc
#: sd/inc/strings.hrc:184
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "מצגת %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: sd/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "ציור %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. GhvSg
#. HtmlExport
@@ -5574,7 +5574,7 @@ msgstr "_קבוע"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:108
msgctxt "dlgfield|extended_tip|fixedRB"
msgid "Displays the content of the field when the field was inserted."
-msgstr ""
+msgstr "מציג את תוכן השדה כשהשדה נוסף."
#. VKhAG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:120
@@ -5586,7 +5586,7 @@ msgstr "מ_שתנה"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:129
msgctxt "dlgfield|extended_tip|varRB"
msgid "Displays the current value of the field."
-msgstr ""
+msgstr "מציג את ערך השדה הנוכחי"
#. RAGYv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:145
@@ -5705,10 +5705,9 @@ msgstr "עוצר את נגינת ההנפשה."
#. BSGMb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text"
msgid "Play"
-msgstr "הפעלה"
+msgstr "נגינה"
#. ETZMZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:242
@@ -5760,10 +5759,9 @@ msgstr "יישור"
#. Njtua
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:376
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Left"
-msgstr "שמאל עליון?"
+msgstr "שמאל עליון"
#. sPkEs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:377
@@ -5773,10 +5771,9 @@ msgstr "שמאל"
#. ew2UB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:378
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Left"
-msgstr "שמאל תחתון?‏"
+msgstr "שמאל תחתון?"
#. wYgBb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:379
@@ -5798,10 +5795,9 @@ msgstr "למטה"
#. Lk6BJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:382
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Right"
-msgstr "עליון ימינה?‏"
+msgstr "ימין עליון"
#. GTwHD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:383
@@ -5811,10 +5807,9 @@ msgstr "ימין"
#. f6c2X
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:384
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Right"
-msgstr "תחתון ימינה?‏"
+msgstr "ימין תחתון"
#. xSSDW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:388
@@ -5908,24 +5903,21 @@ msgstr "יוצר הנפשה מותאמת בשקופית הנוכחית."
#. VYjBF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|onclick"
msgid "Start On _Click"
-msgstr "להתחיל אחרי לחיצת עכבר"
+msgstr "להתחיל אחרי לחיצת _עכבר"
#. 65V7C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|withprev"
msgid "Start _With Previous"
-msgstr "להתחיל עם הקודם"
+msgstr "להתחיל עם ה_קודם"
#. 6CACD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|afterprev"
msgid "Start _After Previous"
-msgstr "להתחיל אחרי הקודם"
+msgstr "להתחיל אחרי ה_קודם"
#. CY3rG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:48
@@ -5983,10 +5975,9 @@ msgstr "נטוי"
#. A5UUL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "fontstylemenu|underline"
msgid "Underlined"
-msgstr "קו תחתון"
+msgstr "מודגש בקו תחתון"
#. BnypD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:8
@@ -6032,10 +6023,9 @@ msgstr "מוסיף או משנה טקסט בממלאי מקום בראש ובת
#. BgFsS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|header_cb"
msgid "Heade_r"
-msgstr "כותר"
+msgstr "_כותרת"
#. 7qH6R
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:44
@@ -6087,10 +6077,9 @@ msgstr ""
#. Zch2Q
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|rb_auto"
msgid "_Variable"
-msgstr "משתנה"
+msgstr "מ_שתנה"
#. CA8yX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:207
@@ -6412,10 +6401,9 @@ msgstr ""
#. ECoVa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|fttree"
msgid "Target:"
-msgstr "יעד"
+msgstr "יעד:"
#. tFofb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:150
@@ -6437,7 +6425,6 @@ msgstr "אינטראקטיבי"
#. iDK6N
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "_עיון…"
@@ -6450,10 +6437,9 @@ msgstr "איתור הקובץ המיועד לפתיחה."
#. xDPqu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:323
-#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|find"
msgid "_Find"
-msgstr "חיפוש"
+msgstr "_איתור"
#. AMQ6d
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:330
@@ -6471,7 +6457,7 @@ msgstr "שם נתיב"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:362
msgctxt "interactionpage|extended_tip|sound"
msgid "Enter a path to the audio file you want to open, or click Browse to locate the file."
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא את הנתיב לקובץ השמע לפתיחה או ללחוץ על עיון כדי לאתר את הקובץ."
#. bnuz3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:381
@@ -6592,10 +6578,9 @@ msgstr "מס_פר שקופית"
#. StLxB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:191
-#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders"
msgid "Placeholders"
-msgstr "מחזיק מקום"
+msgstr "ממלאי מקום"
#. 2iPYT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:216
@@ -6829,25 +6814,25 @@ msgstr "~פריסה"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7435
msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton"
msgid "_Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "מ_צגת"
#. nV5FC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7519
msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "~Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "מ~צגת"
#. sDdGm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8055
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_סקירה"
#. drk6E
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8138
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "~סקירה"
#. vjE5w
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9357
@@ -9429,7 +9414,7 @@ msgstr "בחירת סגנון כפתור"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1608
msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton"
msgid "_Apply color scheme from document"
-msgstr ""
+msgstr "ה_חלת סכמת צבעים ממסמך"
#. fsTQM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1624
diff --git a/source/he/sfx2/messages.po b/source/he/sfx2/messages.po
index bc2e0c1ac33..ab6590dde4f 100644
--- a/source/he/sfx2/messages.po
+++ b/source/he/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-30 08:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-22 17:35+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sfx2messages/he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -4385,7 +4385,7 @@ msgstr "אם השדה הזה מסומן, ההפחתה באיכותה ההדפס
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:656
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Defaults"
-msgstr "בררות מחדל"
+msgstr "ברירות מחדל"
#. mMKbc
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:678
@@ -4439,19 +4439,19 @@ msgstr "נא למלא ססמה. הססמה תלוית רישיות (אותיות
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:185
msgctxt "password|extended_tip|confirm1ed"
msgid "Re-enter the password."
-msgstr "נא למלא את הססמה מחדש."
+msgstr "נא למלא את הסיסמה מחדש."
#. JBCUB
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:200
msgctxt "password|label1"
msgid "Password"
-msgstr "ססמה"
+msgstr "סיסמה"
#. zDBUt
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:232
msgctxt "password|pass2ft"
msgid "Password:"
-msgstr "ססמה:"
+msgstr "סיסמה:"
#. 8RcEw
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:246
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgstr "לשמור את השינויים למסמך „$(DOC)“ לפני הסג
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:14
msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
msgid "Your changes will be lost if you don’t save them."
-msgstr "השינויים שלך יאבדו אלמלא תתבצע פעולת שמירה."
+msgstr "השינויים שלך יאבדו אם לא יישמרו."
#. sQCdE
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25
diff --git a/source/he/starmath/messages.po b/source/he/starmath/messages.po
index 63bfb773bcc..b8c35262b4e 100644
--- a/source/he/starmath/messages.po
+++ b/source/he/starmath/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-30 08:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-24 02:35+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/starmathmessages/he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -26,295 +26,295 @@ msgstr "יוונית"
#: starmath/inc/smmod.hrc:19
msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES"
msgid "Special"
-msgstr "מיוחד"
+msgstr "מיוחדת"
#. aXhLc
#: starmath/inc/smmod.hrc:24
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
+msgstr "אלפא↓"
#. rhVhw
#: starmath/inc/smmod.hrc:25
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "ALPHA"
-msgstr "ALPHA"
+msgstr "אלפא↑"
#. U3CqD
#: starmath/inc/smmod.hrc:26
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "beta"
-msgstr "beta"
+msgstr "בטא↓"
#. pEoCL
#: starmath/inc/smmod.hrc:27
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "BETA"
-msgstr "BETA"
+msgstr "בטא↑"
#. D2jkQ
#: starmath/inc/smmod.hrc:28
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
+msgstr "גמא↓"
#. 4Cw8A
#: starmath/inc/smmod.hrc:29
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "GAMMA"
-msgstr "GAMMA"
+msgstr "גמא↑"
#. uMmke
#: starmath/inc/smmod.hrc:30
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "delta"
-msgstr "delta"
+msgstr "דלתא↓"
#. dBy8u
#: starmath/inc/smmod.hrc:31
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "DELTA"
-msgstr "DELTA"
+msgstr "דלתא↑"
#. CrJqB
#: starmath/inc/smmod.hrc:32
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+msgstr "אפסילון↓"
#. jSZ7F
#: starmath/inc/smmod.hrc:33
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "EPSILON"
-msgstr "EPSILON"
+msgstr "אפסילון↑"
#. kRvNs
#: starmath/inc/smmod.hrc:34
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+msgstr "זטא↓"
#. YA3sh
#: starmath/inc/smmod.hrc:35
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "ZETA"
-msgstr "ZETA"
+msgstr "זטא↑"
#. kEWFU
#: starmath/inc/smmod.hrc:36
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "eta"
-msgstr "eta"
+msgstr "אטא↓"
#. r8ivE
#: starmath/inc/smmod.hrc:37
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "ETA"
-msgstr "ETA"
+msgstr "אטא↑"
#. CaW5B
#: starmath/inc/smmod.hrc:38
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "theta"
-msgstr "theta"
+msgstr "תטא↓"
#. MUaj7
#: starmath/inc/smmod.hrc:39
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "THETA"
-msgstr "THETA"
+msgstr "תטא↑"
#. FAdCp
#: starmath/inc/smmod.hrc:40
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "iota"
-msgstr "iota"
+msgstr "יוטא↓"
#. 2RFqS
#: starmath/inc/smmod.hrc:41
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "IOTA"
-msgstr "IOTA"
+msgstr "יוטא↑"
#. E6LBi
#: starmath/inc/smmod.hrc:42
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+msgstr "קפא↓"
#. PGGyZ
#: starmath/inc/smmod.hrc:43
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "KAPPA"
-msgstr "KAPPA"
+msgstr "קפא↑"
#. QhGid
#: starmath/inc/smmod.hrc:44
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+msgstr "לאמבדא↓"
#. JBLgu
#: starmath/inc/smmod.hrc:45
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "LAMBDA"
-msgstr "LAMBDA"
+msgstr "לאמבדא↑"
#. AkyEU
#: starmath/inc/smmod.hrc:46
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "mu"
-msgstr "mu"
+msgstr "מיו↓"
#. t4RFD
#: starmath/inc/smmod.hrc:47
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "MU"
-msgstr "MU"
+msgstr "מיו↑"
#. DwBRA
#: starmath/inc/smmod.hrc:48
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "nu"
-msgstr "nu"
+msgstr "ני↓"
#. sDc6Z
#: starmath/inc/smmod.hrc:49
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "NU"
-msgstr "NU"
+msgstr "ני↑"
#. dMns2
#: starmath/inc/smmod.hrc:50
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "xi"
-msgstr "xi"
+msgstr "קסי↓"
#. 2cEVh
#: starmath/inc/smmod.hrc:51
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "XI"
-msgstr "XI"
+msgstr "קסי↑"
#. PWUDK
#: starmath/inc/smmod.hrc:52
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "omicron"
-msgstr "omicron"
+msgstr "אומיקרון↓"
#. ZvPw7
#: starmath/inc/smmod.hrc:53
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "OMICRON"
-msgstr "OMICRON"
+msgstr "אומיקרון↓"
#. VmDhA
#: starmath/inc/smmod.hrc:54
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "pi"
-msgstr "pi"
+msgstr "פי↓"
#. A3eoZ
#: starmath/inc/smmod.hrc:55
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "PI"
-msgstr "PI"
+msgstr "פי↑"
#. Pu9vL
#: starmath/inc/smmod.hrc:56
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "rho"
-msgstr "rho"
+msgstr "רו↓"
#. HjNFe
#: starmath/inc/smmod.hrc:57
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "RHO"
-msgstr "RHO"
+msgstr "רו↑"
#. 9Aa3V
#: starmath/inc/smmod.hrc:58
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+msgstr "סיגמא↓"
#. JLWqn
#: starmath/inc/smmod.hrc:59
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "SIGMA"
-msgstr "SIGMA"
+msgstr "סיגמא↑"
#. NTuqk
#: starmath/inc/smmod.hrc:60
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "tau"
-msgstr "tau"
+msgstr "טאף↓"
#. GdhQ5
#: starmath/inc/smmod.hrc:61
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "TAU"
-msgstr "TAU"
+msgstr "טאף↑"
#. 6djSp
#: starmath/inc/smmod.hrc:62
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+msgstr "אופסילון↓"
#. ymFBb
#: starmath/inc/smmod.hrc:63
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "UPSILON"
-msgstr "UPSILON"
+msgstr "אופסילון↑"
#. YxRXi
#: starmath/inc/smmod.hrc:64
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "phi"
-msgstr "phi"
+msgstr "פִֿי↓"
#. enCD7
#: starmath/inc/smmod.hrc:65
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "PHI"
-msgstr "PHI"
+msgstr "פִֿי↑"
#. GcQPF
#: starmath/inc/smmod.hrc:66
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "chi"
-msgstr "chi"
+msgstr "כִֿי↓"
#. 6SBnr
#: starmath/inc/smmod.hrc:67
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "CHI"
-msgstr "CHI"
+msgstr "כִֿי↑"
#. NAmaK
#: starmath/inc/smmod.hrc:68
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "psi"
-msgstr "psi"
+msgstr "פסי↓"
#. GLZ2h
#: starmath/inc/smmod.hrc:69
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "PSI"
-msgstr "PSI"
+msgstr "פסי↑"
#. JEF5A
#: starmath/inc/smmod.hrc:70
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "omega"
-msgstr "omega"
+msgstr "אומגה↓"
#. 9QKj8
#: starmath/inc/smmod.hrc:71
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "OMEGA"
-msgstr "OMEGA"
+msgstr "אומגה↓"
#. YQGDY
#: starmath/inc/smmod.hrc:72
@@ -362,37 +362,37 @@ msgstr "רכיב"
#: starmath/inc/smmod.hrc:79
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "noelement"
-msgstr "noelement"
+msgstr "אין_רכיב"
#. nDkSp
#: starmath/inc/smmod.hrc:80
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "strictlylessthan"
-msgstr "strictlylessthan"
+msgstr "קטן_מ_מפורש"
#. 9AZxy
#: starmath/inc/smmod.hrc:81
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "strictlygreaterthan"
-msgstr "strictlygreaterthan"
+msgstr "גדול_מ_מפורש"
#. 4F3qH
#: starmath/inc/smmod.hrc:82
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "notequal"
-msgstr "notequal"
+msgstr "לא_שווה"
#. 6UYC3
#: starmath/inc/smmod.hrc:83
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "identical"
-msgstr "identical"
+msgstr "זהה"
#. 38B2B
#: starmath/inc/smmod.hrc:84
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "tendto"
-msgstr "tendto"
+msgstr "נטייה_אל"
#. kDCC4
#: starmath/inc/smmod.hrc:85
@@ -404,25 +404,25 @@ msgstr "אינסופי"
#: starmath/inc/smmod.hrc:86
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "angle"
-msgstr "angle"
+msgstr "זווית"
#. MVfFZ
#: starmath/inc/smmod.hrc:87
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "perthousand"
-msgstr "perthousand"
+msgstr "פרומיל"
#. tqFYX
#: starmath/inc/smmod.hrc:88
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "and"
-msgstr "and"
+msgstr "וגם"
#. jFASF
#: starmath/inc/smmod.hrc:89
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "or"
-msgstr "or"
+msgstr "או"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
diff --git a/source/he/svx/messages.po b/source/he/svx/messages.po
index af64f28cca8..226fabcc775 100644
--- a/source/he/svx/messages.po
+++ b/source/he/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-30 08:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-24 02:35+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -3217,38 +3217,38 @@ msgstr "סימן מים"
#: include/svx/strings.hrc:560
msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR"
msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color"
-msgstr ""
+msgstr "לחיצה שמאלית תחיל כצבע רקע, ימנית תגדיר צבע קו"
#. mFU2A
#. Default colors
#: include/svx/strings.hrc:562
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR"
msgid "Dark Red 2"
-msgstr ""
+msgstr "אדום כהה 2"
#. Rw7nG
#: include/svx/strings.hrc:563
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "כחול"
#. UdEYr
#: include/svx/strings.hrc:564
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT"
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "צהוב"
#. 9AUDK
#: include/svx/strings.hrc:565
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE"
msgid "Dark Blue 1"
-msgstr ""
+msgstr "כחול כהה 1"
#. aSWwv
#: include/svx/strings.hrc:566
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING"
msgid "Light Blue 2"
-msgstr ""
+msgstr "כחול בהיר 2"
#. 5gwhz
#. Elements of the standard color palette
@@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "כתום"
#: include/svx/strings.hrc:574
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK"
msgid "Brick"
-msgstr ""
+msgstr "לבנה"
#. juJeM
#: include/svx/strings.hrc:575
@@ -3315,7 +3315,7 @@ msgstr "סגול"
#: include/svx/strings.hrc:578
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO"
msgid "Indigo"
-msgstr ""
+msgstr "אינדיגו"
#. qbcF9
#: include/svx/strings.hrc:579
@@ -3325,10 +3325,9 @@ msgstr "כחול"
#. hQ44j
#: include/svx/strings.hrc:580
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL"
msgid "Teal"
-msgstr "צהבהב"
+msgstr "טורקיז ירקרק"
#. JpxBr
#: include/svx/strings.hrc:581
@@ -3354,25 +3353,25 @@ msgstr "אפור בהיר"
#: include/svx/strings.hrc:585
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW"
msgid "Light Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "צהוב בהיר"
#. BaXBj
#: include/svx/strings.hrc:586
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD"
msgid "Light Gold"
-msgstr ""
+msgstr "זהב בהיר"
#. masPL
#: include/svx/strings.hrc:587
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE"
msgid "Light Orange"
-msgstr ""
+msgstr "כתום בהיר"
#. k5GY4
#: include/svx/strings.hrc:588
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK"
msgid "Light Brick"
-msgstr ""
+msgstr "לבנה בהירה"
#. KGDDj
#: include/svx/strings.hrc:589
@@ -3384,19 +3383,19 @@ msgstr "אדום בהיר"
#: include/svx/strings.hrc:590
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA"
msgid "Light Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "אדום ארגמן בהיר"
#. y96HS
#: include/svx/strings.hrc:591
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE"
msgid "Light Purple"
-msgstr ""
+msgstr "סגול בהיר"
#. 8Bg8h
#: include/svx/strings.hrc:592
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO"
msgid "Light Indigo"
-msgstr ""
+msgstr "אינדיגו בהיר"
#. suGUh
#: include/svx/strings.hrc:593
@@ -3408,7 +3407,7 @@ msgstr "כחול בהיר"
#: include/svx/strings.hrc:594
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL"
msgid "Light Teal"
-msgstr ""
+msgstr "טורקיז ירקרק בהיר"
#. 3Z7KA
#: include/svx/strings.hrc:595
@@ -3427,7 +3426,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:598
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY"
msgid "Dark Gray"
-msgstr ""
+msgstr "אפור כהה"
#. EaFik
#: include/svx/strings.hrc:599
@@ -10968,10 +10967,9 @@ msgstr "כולם"
#. M6DCS
#: svx/inc/fmstring.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Any"
-msgstr "כל אחד"
+msgstr "כלשהו"
#. AyNgd
#: svx/inc/fmstring.hrc:45
diff --git a/source/he/sw/messages.po b/source/he/sw/messages.po
index e04025e354a..0e58c77a10e 100644
--- a/source/he/sw/messages.po
+++ b/source/he/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-30 08:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-20 08:34+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -9896,7 +9896,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:1381
msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
msgid "Could not merge documents."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן למזג מסמכים."
#. FqsCt
#: sw/inc/strings.hrc:1382
@@ -9962,7 +9962,7 @@ msgstr "מפתח החיפוש הוחלף XX פעמים."
#: sw/inc/strings.hrc:1392
msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES"
msgid "Search key found %1 times."
-msgstr ""
+msgstr "מפתח החיפוש נמצא %1 פעמים."
#. fgywB
#: sw/inc/strings.hrc:1393
@@ -10022,7 +10022,7 @@ msgstr "השליחה נכשלה"
#: sw/inc/strings.hrc:1403
msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID"
msgid "Address invalid"
-msgstr ""
+msgstr "הכתובת שגויה"
#. yAAPM
#: sw/inc/strings.hrc:1405
@@ -10103,7 +10103,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:1430
msgctxt "optredlinepage|insertedpreview"
msgid "Insert"
-msgstr "הכנסה"
+msgstr "הוספה"
#. NL48o
#: sw/inc/strings.hrc:1431
@@ -10182,19 +10182,19 @@ msgstr "מותאם אישי"
#: sw/inc/strings.hrc:1445
msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Click here to enter text"
-msgstr ""
+msgstr "יש ללחוץ כאן כדי למלא טקסט"
#. N3ocz
#: sw/inc/strings.hrc:1446
msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Choose an item"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת פריט"
#. AQEZK
#: sw/inc/strings.hrc:1447
msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Choose a date"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת תאריך"
#. eNMYS
#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
@@ -12898,13 +12898,13 @@ msgstr "תגית:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:189
msgctxt "contentcontroldlg|checkboxcheckedlabel"
msgid "Checked character:"
-msgstr ""
+msgstr "תו מסומן:"
#. UFeRU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:202
msgctxt "contentcontroldlg|checkboxuncheckedlabel"
msgid "Unchecked character:"
-msgstr ""
+msgstr "תו לא מסומן:"
#. YEsus
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:213
diff --git a/source/he/vcl/messages.po b/source/he/vcl/messages.po
index f534c78325e..9a5343c1c82 100644
--- a/source/he/vcl/messages.po
+++ b/source/he/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-30 08:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/vclmessages/he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:69
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORNM"
msgid "Ornaments"
-msgstr ""
+msgstr "קישוטים"
#. FHJCN
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:89
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TRAD"
msgid "Traditional Forms"
-msgstr ""
+msgstr "צורות מסורתיות"
#. ZbLR8
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:90
@@ -1715,13 +1715,13 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:99
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ZERO"
msgid "Slashed Zero"
-msgstr ""
+msgstr "אפס מלוכסן"
#. 8jmFo
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_PARAM_NONE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ללא"
#. TxdMF
#: vcl/uiconfig/ui/aboutbox.ui:74
@@ -1841,25 +1841,25 @@ msgstr "נא לבחור במדפסת ולנסות שוב."
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:8
msgctxt "openlockedquerybox|OpenLockedQueryBox"
msgid "Document in Use"
-msgstr ""
+msgstr "מסמך בשימוש"
#. 4ZftN
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:76
msgctxt "openlockedquerybox|questionmark"
msgid "Question mark image"
-msgstr ""
+msgstr "תמונת סימן שאלה"
#. LCYux
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:77
msgctxt "openlockedquerybox|questionmark"
msgid "Question mark icon for dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "סמל סימן שאלה לחלונית."
#. j4NGP
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:100
msgctxt "openlockedquerybox|messagetext"
msgid "This file has been locked by another user."
-msgstr ""
+msgstr "הקובץ הזה ננעל על ידי משתמש אחר."
#. sq7go
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:124
@@ -1868,6 +1868,8 @@ msgid ""
"You can open it read only and\n"
"receive a notification if ready."
msgstr ""
+"אפשר לפתוח אותו לקריאה בלבד\n"
+"ולקבל התראה כשהוא זמין."
#. nFBTF
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:142
@@ -1876,18 +1878,20 @@ msgid ""
"You can open a copy on your\n"
"local system."
msgstr ""
+"אפשר לפתוח עותק\n"
+"במערכת המקומית שלך."
#. W3Sbv
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:178
msgctxt "openlockedquerybox|expandertext"
msgid "_More Details"
-msgstr ""
+msgstr "_פרטים נוספים"
#. jEGxc
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:264
msgctxt "openlockedquerybox|OpenLockedQueryBox"
msgid "Displays information about locked files and further steps to take when opening a locked file."
-msgstr ""
+msgstr "מציג מידע על קבצים נעולים ועל שלבים נוספים שיש לנקוט בעת פתיחת קובץ נעול."
#. DUavz
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:64
@@ -1911,7 +1915,7 @@ msgstr "תצוגה לפני הדפסה"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:166
msgctxt "printdialog|extended_tip|preview"
msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview."
-msgstr ""
+msgstr "התצוגה המקדימה מציגה איך כל גיליון נייר ייראה. אפשר לנווט בין גיליונות הנייר עם הכפתורים שמתחת לתצוגה המקדימה."
#. dQEY8
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:196
@@ -1923,7 +1927,7 @@ msgstr "תצוגה מ_קדימה"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:205
msgctxt "printdialog|extended_tip|previewbox"
msgid "Turn on or off display of the print preview."
-msgstr ""
+msgstr "הפעלה או כיבוי התצוגה המקדימה להדפסה."
#. SbgFv
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:235
@@ -1935,7 +1939,7 @@ msgstr "עמוד ראשון"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:240
msgctxt "printdialog|extended_tip|btnFirst"
msgid "Shows preview of the first page."
-msgstr ""
+msgstr "מציג תצוגה מקדימה של העמוד הראשון."
#. ebceU
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:255
@@ -1947,13 +1951,13 @@ msgstr "העמוד הקודם"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:260
msgctxt "printdialog|extended_tip|backward"
msgid "Shows preview of the previous page."
-msgstr ""
+msgstr "מציג תצוגה מקדימה של העמוד הקודם."
#. c7uMG
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:279
msgctxt "printdialog|extended_tip|pageedit"
msgid "Enter the number of page to be shown in the preview."
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא את מספר העמוד להצגה בתצוגה המקדימה."
#. yyFVV
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:293
@@ -1971,7 +1975,7 @@ msgstr "העמוד הבא"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:311
msgctxt "printdialog|extended_tip|forward"
msgid "Shows preview of the next page."
-msgstr ""
+msgstr "מציג תצוגה מקדימה של העמוד הבא."
#. Aq6Gv
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:326
@@ -1983,13 +1987,13 @@ msgstr "עמוד אחרון"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:331
msgctxt "printdialog|extended_tip|btnLast"
msgid "Shows preview of the last page."
-msgstr ""
+msgstr "מציג תצוגה מקדימה של העמוד האחרון."
#. PD6Aj
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407
msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox"
msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties."
-msgstr ""
+msgstr "תיבת הרשימה מציגה את המדפסות המותקנות. יש ללחוץ על המדפסת לשימוש עבור משימת ההדפסה הנוכחית. יש ללחוץ על כפתור המאפיינים כדי לשנות חלק ממאפייני ההדפסה."
#. qgQDX
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426
@@ -2007,7 +2011,7 @@ msgstr "מדפסת ברירת מחדל"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447
msgctxt "printdialog|extended_tip|status"
msgid "Shows the availability of the selected printer."
-msgstr ""
+msgstr "מציג את זמינות המדפסת הנבחרת."
#. oBACQ
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459
@@ -2019,7 +2023,7 @@ msgstr "מאפיינים…"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466
msgctxt "printdialog|extended_tip|setup"
msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select."
-msgstr ""
+msgstr "פתוח את חלונית מאפייני המדפסת. מאפייני המדפסת עשויים להשתנות בהתאם למדפסת הנבחרת."
#. AJGau
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490
@@ -2037,7 +2041,7 @@ msgstr "_כל העמודים"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539
msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages"
msgid "Prints the entire document."
-msgstr ""
+msgstr "מדפיס את כל המסמך."
#. pYtbq
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550
@@ -2049,7 +2053,7 @@ msgstr "_עמודים:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562
msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages"
msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box."
-msgstr ""
+msgstr "מדפיס רק את העמודים או השקפים שמצוינים בתיבת העמודים."
#. 786QC
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578
@@ -2061,7 +2065,7 @@ msgstr "למשל: 1, 3-5, 7 ,9"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange"
msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12."
-msgstr ""
+msgstr "כדי להדפיס טווח של עמודים, יש להשתמש בתבנית כגון 3-6. כדי להדפיס עמודים בודדים יש להשתמש בצורה 7;9;11. אפשר להדפיס שילוב של טווחי עמודים ועמודים בודדים על ידי שימוש בצורה"
#. Z5kiB
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592
@@ -2073,37 +2077,37 @@ msgstr "_בחירה"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602
msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection"
msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "מדפיס רק את השטח/ים או העצם/עצמים הנבחרים במסמך הנוכחי."
#. UKYwM
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616
msgctxt "printdialog|includeevenodd"
msgid "Include:"
-msgstr ""
+msgstr "כולל:"
#. XmeFL
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:633
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Odd and Even Pages"
-msgstr ""
+msgstr "עמודים זוגיים ואי־זוגיים"
#. 49y67
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:634
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Odd Pages"
-msgstr ""
+msgstr "עמודים אי־זוגיים"
#. 6CkPE
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:635
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Even Pages"
-msgstr ""
+msgstr "עמודים זוגיים"
#. ZeA37
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639
msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox"
msgid "Select the subset of pages to print."
-msgstr ""
+msgstr "בחירת תת־קבוצה של עמודים להדפסה."
#. wn2kB
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:670
@@ -2139,7 +2143,7 @@ msgstr "הדפסה על שני הצדדים (דופלקס שול קצר)"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:717
msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox"
msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both."
-msgstr ""
+msgstr "אם המדפסת מסוגלת להדפיס משני צדי הדף אפשר לבחור האם להדפיס בצד אחד של הדף או משניהם."
#. AVv6D
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:731
@@ -2151,7 +2155,7 @@ msgstr "מ_ספר העותקים:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754
msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount"
msgid "Enter the number of copies that you want to print."
-msgstr ""
+msgstr "נא לבחור את מספר העותקים הרצויים להדפסה."
#. BT4nY
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:768
@@ -2169,7 +2173,7 @@ msgstr "הדפסה בסדר _הפוך"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:790
msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder"
msgid "Check to print pages in reverse order."
-msgstr ""
+msgstr "יש לסמן כדי להדפיס את העמודים בסדר הפוך."
#. G6QEr
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:807
@@ -2181,19 +2185,19 @@ msgstr "_איסוף"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:815
msgctxt "printdialog|extended_tip|collate"
msgid "Preserves the page order of the original document."
-msgstr ""
+msgstr "משמר את סדר העמודים של המסמך המקורי."
#. GZrpG
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:845
msgctxt "printdialog|singlejobs"
msgid "Create separate print jobs for collated output"
-msgstr ""
+msgstr "יצירת משימות הדפסה נפרדות לפלט אסוף"
#. X4Am9
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:853
msgctxt "printdialog|extended_tip|collate"
msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead."
-msgstr ""
+msgstr "יש לסמן כדי לא לסמוך על המדפסת ביצירת עותקים אסופים אלא ליצור משימת הדפסה לכל עותק במקום."
#. 2MdHu
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:874
@@ -2283,7 +2287,7 @@ msgstr "עמודים:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1114
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows"
msgid "Select number of rows."
-msgstr ""
+msgstr "בחירת מספר שורות."
#. DM5aX
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1126
@@ -2295,7 +2299,7 @@ msgstr "לפי"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1145
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols"
msgid "Select number of columns."
-msgstr ""
+msgstr "בחירת מספר עמודות."
#. szcD7
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1157
@@ -2307,7 +2311,7 @@ msgstr "גבול:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1176
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb"
msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper."
-msgstr ""
+msgstr "בחירת שול בין עמודים לבין עצמם בכל גיליון נייר."
#. iGg2m
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1189
@@ -2379,7 +2383,7 @@ msgstr "ציור מסגרת סביב כל עמוד"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1290
msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb"
msgid "Check to draw a border around each page."
-msgstr ""
+msgstr "יש לסמן כדי לצייר מסגרת מסביב לכל עמוד."
#. Yo4xV
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1302
@@ -2391,7 +2395,7 @@ msgstr "עלון"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1312
msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure"
msgid "Select to print the document in brochure format."
-msgstr ""
+msgstr "יש לבחור כדי להדפיס את המסמך בעיצוב של עלון מידע."
#. JMA7A
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1335
@@ -2409,7 +2413,7 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1362
msgctxt "printdialog|layoutexpander"
msgid "M_ore"
-msgstr ""
+msgstr "_עוד"
#. rCBA5
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1378
diff --git a/source/he/wizards/messages.po b/source/he/wizards/messages.po
index 60518bdab80..865edebbbb6 100644
--- a/source/he/wizards/messages.po
+++ b/source/he/wizards/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-30 08:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/wizardsmessages/he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid ""
"Then run the wizard again."
msgstr ""
"לא ניתן להפעיל את האשף כי קבצים הנדרשים להפעלתו לא נמצאו.\n"
-"תחת 'כלים - אפשרויות - %PRODUCTNAME - נתיבים' יש ללחוץ על הכפתור בררות מחדל על מנת לאפס את הנתיבים לערכים ההתחלתיים.\n"
+"תחת ‚כלים - אפשרויות - %PRODUCTNAME - נתיבים’ יש ללחוץ על הכפתור ברירות מחדל כדי לאפס את הנתיבים לערכים ההתחלתיים.\n"
"לאחר מכן יש להפעיל את האשף מחדש."
#. PZ7yz
diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po
index 1e0eef63304..bd2f6ce9882 100644
--- a/source/hsb/cui/messages.po
+++ b/source/hsb/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-27 19:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562261725.000000\n"
#. GyY9M
@@ -6796,7 +6796,7 @@ msgstr "Dokumentowy pozadk"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries"
msgid "Text boundaries"
-msgstr "Tekstowe hranicy"
+msgstr "Tekstowe mjezy"
#. Df2ut
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:98
diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 5e17944d1c3..0a31a83d073 100644
--- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-12 14:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 12:35+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared00/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -7699,7 +7699,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153627\n"
"help.text"
msgid "Full Screen (in Print Preview)"
-msgstr "Połna wobrazowka (w ćišćerskim přehledźe"
+msgstr "Połna wobrazowka (w ćišćerskim přehledźe)"
#. jFDAm
#: 00000403.xhp
@@ -7879,7 +7879,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149525\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Wubjerće <emph>Format – Naličenske znamješka a čisłowanje… – Znamješko: tłóčatko Wubrać…</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Wubjerće <emph>Format – Naličenske znamješka a čisłowanje… – rajtark: Přiměrić – Znamješko – tłóčatko: Wubrać…</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. sB3e2
#: 00000404.xhp
@@ -7888,7 +7888,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152372\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Wubjerće <emph>Format – Naličenske znamješka a čisłowanje… – Znamješko: tłóčatko Wubrać…</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Wubjerće <emph>Format – Naličenske znamješka a čisłowanje… – rajtark: Přiměrić – Znamješko – tłóčatko: Wubrać…</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. L5Fu9
#: 00000404.xhp
@@ -8041,7 +8041,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153144\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>."
-msgstr "Wubjerće <emph>Format –Diagramowy typ…</emph>."
+msgstr "Wubjerće <emph>Format – Diagramowy typ…</emph>."
#. LSAP2
#: 00000404.xhp
@@ -8059,7 +8059,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>."
-msgstr "Wubjerće <emph>Format –Diagramowy typ…</emph>."
+msgstr "Wubjerće <emph>Format – Diagramowy typ…</emph>."
#. GNgT6
#: 00000404.xhp
@@ -8077,7 +8077,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159179\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>."
-msgstr "Wubjerće <emph>Format –Diagramowy typ…</emph>."
+msgstr "Wubjerće <emph>Format – Diagramowy typ…</emph>."
#. iycFD
#: 00000404.xhp
@@ -8086,7 +8086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159196\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart</menuitem>."
-msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić – Diagram…</menuitem>."
+msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić – Diagram…</menuitem>"
#. oRpSG
#: 00000404.xhp
@@ -8095,7 +8095,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart</menuitem>."
-msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić – Diagram…</menuitem>."
+msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić – Diagram…</menuitem>"
#. hEeJz
#: 00000404.xhp
@@ -8167,7 +8167,7 @@ msgctxt ""
"par_id671614345792991\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Frame - Floating Frame</menuitem>"
-msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić – Wobłuk – Znošowacy so wobłuk</menuitem>"
+msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić – Wobłuk – Znošowacy so wobłuk…</menuitem>"
#. yAVgx
#: 00000404.xhp
@@ -8212,7 +8212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150396\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"filterauswahl\">Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"filterauswahl\">Wočińće dataju, kotryž %PRODUCTNAME njeznaje a kotryž tekstowy njeje.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"filterauswahl\">Wočińće dataju, kotryž %PRODUCTNAME njeznaje a kotraž tekstowa dataja njeje.</variable>"
#. r3DhT
#: 00000404.xhp
@@ -8392,7 +8392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146765\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><item type=\"menuitem\">Insert - Media - Gallery</item></emph> or open <emph>Standard</emph> bar, click"
-msgstr "Wubjerće <emph><item type=\"menuitem\">Zasadźić – Medije – Galerija</item></emph> abo klikńće symbolowej lajsće <emph>Standard</emph> na"
+msgstr "Wubjerće <emph><item type=\"menuitem\">Zasadźić – Medije – Galerija</item></emph> abo wočińće symbolowu lajstu <emph>Standard</emph> a klikńće na"
#. tdk7b
#: 00000406.xhp
@@ -8680,7 +8680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153778\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xmlfilteredit\"><menuitem>Tools - Macros - XML Filter Settings</menuitem>, then click <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"xmlfilteredit\"><menuitem>Nastroje – Nastajenja XML-filtra…</menuitem> a klikńće potom <emph>Nowy…</emph> abo <emph>Wobdźěłać…</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"xmlfilteredit\">Wubjerće <menuitem>Nastroje – Nastajenja XML-filtra…</menuitem> a klikńće na potom <emph>Nowy…</emph> abo <emph>Wobdźěłać…</emph>.</variable>"
#. 5GEDi
#: 00000406.xhp
@@ -8689,7 +8689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148979\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xmlfiltertest\"><menuitem>Tools - Macros - XML Filter Settings</menuitem>, then click <emph>Test XSLTs</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"xmlfiltertest\"><menuitem>Nastroje – Nastajenja XML-filtra…</menuitem> a klikńće potom <emph>XSLT testować…</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"xmlfiltertest\">Wubjerće <menuitem>Nastroje – Nastajenja XML-filtra…</menuitem> a klikńće potom na <emph>XSLT testować…</emph>.</variable>"
#. EzGsj
#: 00000406.xhp
@@ -8986,7 +8986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151037\n"
"help.text"
msgid "Press the <emph>Color Dialog</emph> button in the <emph>Illumination</emph> tab of the <emph>3D Effects</emph> dialog."
-msgstr "Klikńće na tłóčatko <emph>Barba</emph> w rajtarku <emph>Wobswětlenje</emph> dialoga <emph>3D-efekty</emph>."
+msgstr "Klikńće na tłóčatko <emph>Dialog barbow</emph> w rajtarku <emph>Wobswětlenje</emph> dialoga <emph>3D-efekty</emph>."
#. 4KvF4
#: 00000406.xhp
@@ -9256,7 +9256,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146316\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Formatting Aids</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Wočińće tekstowy dokument, wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODZCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer/Web – Formatěrowanske pomocki</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Wočińće tekstowy dokument, wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer/Web – Formatěrowanske pomocki</emph>.</variable>"
#. x5fec
#: 00000406.xhp
@@ -9436,7 +9436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152582\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotall\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"etotall\">Wočińće prezentaciju, wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Impress</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"etotall\">Wočińće prezentaciski dokument, wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Impress</emph>.</variable>"
#. dEm72
#: 00000406.xhp
@@ -9733,7 +9733,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147294\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Typ\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties - Advanced Settings</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Typ\">Wubjerće datajowym woknje datoweje banki <emph>Wobdźěłać – Datowa banka – Kajkosće – rajtark: Rozšěrjene nastajenja</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"Typ\">Wubjerće w datajowym woknje datoweje banki <emph>Wobdźěłać – Datowa banka – Kajkosće – rajtark: Rozšěrjene nastajenja</emph>.</variable>"
#. 3JDkL
#: 00000450.xhp
@@ -9859,7 +9859,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153760\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">Klikńće datajowym woknje datoweje banki na symbol <emph>Tabele</emph>. Wubjerće <emph>Zasadźić – Tabelowy naćisk…</emph> abo <emph>Wobdźěłać – Wobdźěłać…</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">Klikńće w datajowym woknje datoweje banki na symbol <emph>Tabele</emph>. Wubjerće <emph>Zasadźić – Tabelowy naćisk…</emph> abo <emph>Wobdźěłać – Wobdźěłać…</emph>.</variable>"
#. KsxFC
#: 00000450.xhp
@@ -9868,7 +9868,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">Klikńće datajowym woknje datoweje banki na symbol <emph>Tabele</emph>. Wubjerće <emph>Zasadźić – Tabelowy naćisk…</emph> abo <emph>Wobdźěłać – Wobdźěłać…</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">Klikńće w datajowym woknje datoweje banki na symbol <emph>Tabele</emph>. Wubjerće <emph>Zasadźić – Tabelowy naćisk…</emph> abo <emph>Wobdźěłać – Wobdźěłać…</emph>.</variable>"
#. Ayi5s
#: 00000450.xhp
@@ -9913,7 +9913,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_dbnewtable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153063\">Add Table Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_dbnewtable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153063\">Symbol za Tebelu přidać</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_dbnewtable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153063\">Symbol za Tabelu přidać</alt></image>"
#. ooNgH
#: 00000450.xhp
@@ -10228,7 +10228,7 @@ msgctxt ""
"par_id691655731247050\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Minimal Column Width</menuitem>."
-msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Tabela – Minimalna špaltowa šěrokosć</menuitem>. (%PRODUCTNAME Draw a %PRODUCTNAME Impress)"
+msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Tabela – Minimalna špaltowa šěrokosć</menuitem>."
#. bqVXT
#: 00040500.xhp
@@ -10273,7 +10273,7 @@ msgctxt ""
"par_id471655731343905\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Optimal Column Width</menuitem>."
-msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Tabela – Optimalna špaltowa šěrokosć</menuitem>. (%PRODUCTNAME Draw a %PRODUCTNAME Impress)"
+msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Tabela – Optimalna špaltowa šěrokosć</menuitem>."
#. hphNu
#: 00040500.xhp
@@ -10318,7 +10318,7 @@ msgctxt ""
"par_id991655731434331\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Distribute Columns Evenly</menuitem>."
-msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Tabela – Špalty runoměrnje rozměstnić</menuitem> (%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress)."
+msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Tabela – Špalty runoměrnje rozměstnić</menuitem>."
#. LGcd8
#: 00040500.xhp
@@ -10327,7 +10327,7 @@ msgctxt ""
"par_id151654212978990\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"RightClickSize\">Select columns in table, right-click, choose <menuitem>Size - Distribute Columns Evenly</menuitem>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"RightClickSize\">Wubjerće špalty w tabeli. klikńće z prawej tastu a wubjerće <menuitem>Wulkosć – Špalty runoměrnje rozměstnić</menuitem>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"RightClickSize\">Wubjerće špalty w tabeli, klikńće z prawej tastu a wubjerće <menuitem>Wulkosć – Špalty runoměrnje rozměstnić</menuitem>.</variable>"
#. 7hd74
#: 00040500.xhp
@@ -10363,7 +10363,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153244\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>."
-msgstr "Wubjerće <emph>Format –Znamješko…</emph>."
+msgstr "Wubjerće <emph>Format – Znamješko…</emph>."
#. F9bk6
#: 00040500.xhp
@@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt ""
"par_id631579002848692\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Organizer</menuitem> tab."
-msgstr "Wubjerće <menuitem>Předłohi – Předłohi rjadować</menuitem> – wočińće kontekstowy meni a wubjerće <menuitem>Změnić…/Nowy… – rajtark: Rjadować</menuitem>."
+msgstr "Wubjerće <menuitem>Předłohi – Předłohi rjadować</menuitem> – wočińće kontekstowy meni zapiska a wubjerće <menuitem>Změnić…/Nowy… – rajtark: Rjadować</menuitem>."
#. oZUMH
#: 00040500.xhp
@@ -10939,7 +10939,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149388\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Impressseiteverwaltenh1\">Choose <menuitem>Slide - Properties - Page</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Impressseiteverwaltenh1\">Wubjerće <menuitem>Folija – Kajkosće folije… – rajtark: Folija</menuitem>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"Impressseiteverwaltenh1\">Wubjerće <menuitem>Folija – Kajkosće folije… – rajtark: Strona</menuitem>.</variable>"
#. nMbj6
#: 00040500.xhp
@@ -11164,7 +11164,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145256\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Geometry</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Wočińće kontekstowy meni 3D-objekta. wubjerće <emph>3D-efekty… – rajtark: Geometrija</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Wočińće kontekstowy meni 3D-objekta, wubjerće <emph>3D-efekty… – rajtark: Geometrija</emph>.</variable>"
#. zpRAA
#: 00040500.xhp
@@ -11254,7 +11254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149735\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Customize</emph> tab page.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Maůičenske znamješka a čisłowanje…</menuitem>. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wočińće rajtark <emph>Přiměrić</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Naličenske znamješka a čisłowanje…</menuitem>. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wočińće rajtark <emph>Přiměrić</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. y4rGF
#: 00040500.xhp
@@ -11380,7 +11380,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153812\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
-msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad – Formatowe předłohi</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) – wubjer´ce Lis´cinowe p5edohi – kontekstowy meni zapiska <menuitem>Změnić…/Nowy…</menuitem> – rajtark: <emph>Pozicija</emph>."
+msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad – Formatowe předłohi</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) – wubjerće lisćinowe předłohi – kontekstowy meni zapiska <menuitem>Nowy…/Změnić…</menuitem> – rajtark: <emph>Pozicija</emph>."
#. t8uTF
#: 00040500.xhp
@@ -11389,7 +11389,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153899\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
-msgstr "Wubjerće <menuitem>Předłohi – Předłohi rjadować</menuitem> – Lisćinowe předłohi – kontekstowy meni zapiska a wubjerće <menuitem>Nowy…/Změnić…</menuitem> – rajtark: <emph>Pozicijia</emph>."
+msgstr "Wubjerće <menuitem>Předłohi – Předłohi rjadować</menuitem> – Lisćinowe předłohi – kontekstowy meni zapiska a wubjerće <menuitem>Nowy…/Změnić…</menuitem> – rajtark: <emph>Pozicija</emph>."
#. DEQfE
#: 00040500.xhp
@@ -11650,7 +11650,7 @@ msgctxt ""
"par_id1979125\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected control on an <emph>XML Form</emph> document, choose <menuitem>Control Properties - Data</menuitem> tab."
-msgstr "Wočińće kontekstowy meni wubraneho wodźenskeho elementa w dokumenće <emph>XML-formularje</emph> a wubjerće <menuitem>Kajkosće wodźenskeho elementa… – Daty</menuitem>."
+msgstr "Wočińće kontekstowy meni wubraneho wodźenskeho elementa w dokumenće <emph>XML-formulara</emph> a wubjerće <menuitem>Kajkosće wodźenskeho elementa… – Daty</menuitem>."
#. DtgW8
#: 00040501.xhp
@@ -11929,7 +11929,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155939\n"
"help.text"
msgid "Wizards On/Off"
-msgstr "Asistenty zapinjeny/wupinjeny"
+msgstr "Asistenty zapinjene/wupinjene"
#. ZMozw
#: 00040501.xhp
@@ -12937,7 +12937,7 @@ msgctxt ""
"par_id511592159765396\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose Paragraph, Frame or Page style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - Area</menuitem> tab."
-msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad – Formatowe předłohi</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>) – wubjerće wotstawkowu předłohu, wobłukowu předłohu abo předłohu strony – wočińće kontekstowy – wubjerće <menuitem>Změnić…/Nowy… – rajtark: Płonina</menuitem>."
+msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad – Formatowe předłohi</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>) – wubjerće wotstawkowu předłohu, wobłukowu předłohu abo předłohu strony – wočińće kontekstowy meni – wubjerće <menuitem>Změnić…/Nowy… – rajtark: Płonina</menuitem>."
#. sV6fD
#: 00040502.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared.po
index debe8a04336..2ff1c5db635 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-27 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-13 21:35+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/id/>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547223729.000000\n"
#. fcmzq
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Find Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Bilah Cari"
#. ZBBdy
#: find_toolbar.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id871641583188415\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Find toolbar</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Bilah alat cari</bookmark_value>"
#. JS8DE
#: find_toolbar.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_id701641581066778\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"/text/shared/find_toolbar.xhp\">Find Bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"/text/shared/find_toolbar.xhp\">Bilah Cari</link>"
#. X55wK
#: find_toolbar.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147762\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Find</menuitem> toolbar can be used to quickly search the contents of %PRODUCTNAME documents."
-msgstr ""
+msgstr "Bilah alat <menuitem>Cari</menuitem> dapat digunakan untuk mencari dengan cepat isi dokumen %PRODUCTNAME."
#. wMCEY
#: find_toolbar.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id211641581251728\n"
"help.text"
msgid "Use the shortcut <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F</keycode> to quickly open the <menuitem>Find</menuitem> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan pintasan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F</keycode> untuk membuka secara cepat bilah alat <menuitem>Cari</menuitem>."
#. DCYmX
#: find_toolbar.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991641581514302\n"
"help.text"
msgid "Find Text"
-msgstr ""
+msgstr "Cari Teks"
#. 979Nt
#: find_toolbar.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id921641581538352\n"
"help.text"
msgid "Enter the text to be searched in the document. Press <keycode>Enter</keycode> to perform the search."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan teks yang akan dicari dalam dokumen. Tekan <keycode>Enter</keycode> untuk melakukan pencarian."
#. vYcEW
#: find_toolbar.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"hd_id831641581895099\n"
"help.text"
msgid "Find Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Cari Sebelumnya"
#. e8qFg
#: find_toolbar.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id11641581906556\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor and selects the previous match of the search text."
-msgstr ""
+msgstr "Memindahkan kursor dan memilih kecocokan teks pencarian sebelumnya."
#. t33RZ
#: find_toolbar.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id851642423451259\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" id=\"img_id171642423451259\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261642423451259\">Find Previous Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" id=\"img_id171642423451259\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261642423451259\">Ikon Cari Sebelumnya</alt></image>"
#. Tu26F
#: find_toolbar.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id351642423451259\n"
"help.text"
msgid "Find Previous Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon Cari Sebelumnya"
#. CCfcg
#: find_toolbar.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941641581943416\n"
"help.text"
msgid "Find Next"
-msgstr ""
+msgstr "Cari Selanjutnya"
#. gwMV9
#: find_toolbar.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id261641581953287\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor and selects the next match of the search text."
-msgstr ""
+msgstr "Memindahkan kursor dan memilih kecocokan berikutnya dari teks pencarian."
#. PUsAY
#: find_toolbar.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id111642423456841\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" id=\"img_id111642423456841\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111642423456841\">Find Next Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" id=\"img_id111642423456841\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111642423456841\">Icon Cari Selanjutnya</alt></image>"
#. kuiD9
#: find_toolbar.xhp
diff --git a/source/it/cui/messages.po b/source/it/cui/messages.po
index 9c0a31412a6..c6ca9f45613 100644
--- a/source/it/cui/messages.po
+++ b/source/it/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-06 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-25 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -3313,9 +3313,10 @@ msgstr "In Calc usa la funzione MEDIA.TRONCATA() in modo da ottenere la media di
#. U2cxc
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero."
-msgstr "Il quarto parametro opzionale della funzione di Calc 'CERCA.VERT' indica se la prima colonna di dati va ordinata o no. Se non va ordinata, digita FALSO oppure zero."
+msgstr "Il quarto parametro opzionale della funzione di Calc 'CERCA.VERT' indica se la prima colonna di dati va ordinata o no. Se non è ordinata, digita FALSO oppure zero."
#. LThNS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
diff --git a/source/it/formula/messages.po b/source/it/formula/messages.po
index 6dc5a3ab58e..e61165be461 100644
--- a/source/it/formula/messages.po
+++ b/source/it/formula/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-21 17:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-19 05:35+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/it/>\n"
+"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/formulamessages/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561722992.000000\n"
#. YfKFn
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "GIORNI"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2415
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAYS360"
-msgstr "GIORNO360"
+msgstr "GIORNI360"
#. ryXRy
#: formula/inc/core_resource.hrc:2416
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "VALUTA"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2511
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPLACE"
-msgstr "RIMPIAZZA"
+msgstr "SOSTITUISCI"
#. UZak8
#: formula/inc/core_resource.hrc:2512
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "TESTO"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2525
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUBSTITUTE"
-msgstr "SOSTITUISCI"
+msgstr "RIMPIAZZA"
#. i3GvS
#: formula/inc/core_resource.hrc:2526
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index aa248e8bba8..8a95a5586cf 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-04 11:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-16 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc01/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564768864.000000\n"
#. sZfWF
@@ -19154,13 +19154,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Restituisce il contenuto di una cella da
#. 3jevg
#: 04060109.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id4484084\n"
"help.text"
msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion."
-msgstr "Se CERCA non riesce a trovare il criterio di ricerca, individua il valore più grande nel vettore di ricerca che sia inferiore o uguale al criterio di ricerca."
+msgstr "Se CERCA non riesce a trovare il criterio di ricerca, individua nel vettore il valore maggiore tra quelli inferiori al criterio."
#. sLcHB
#: 04060109.xhp
@@ -60389,7 +60388,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DAYS360"
-msgstr "GIORNO360"
+msgstr "GIORNI360"
#. AuFff
#: func_days360.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 0d0c18c3f56..4abaac6b99a 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-06 04:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-27 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textschart01/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
"par_id6042664\n"
"help.text"
msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines"
-msgstr "Statistiche, per esempio valori medi, barre dell'errore Y e linee di tendenza"
+msgstr "Statistiche, per esempio valori medi, barre d'errore Y e linee di tendenza"
#. 9vL8m
#: type_column_line.xhp
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"par_id6138492\n"
"help.text"
msgid "Choose the <emph>Stock</emph> chart type on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Chart Wizard</emph></link>. Then select one of the four variants."
-msgstr "Scegliete il tipo di grafico <emph>Titoli</emph> nella prima pagina della <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Creazione guidata grafico</emph></link>. Poi selezionate una delle quattro varianti."
+msgstr "Scegliete il tipo di grafico <emph>Titoli</emph> nella prima pagina della <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Creazione guidata grafico</emph></link>. Poi selezionare una delle quattro varianti."
#. iiUQp
#: type_stock.xhp
@@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt ""
"par_id1911679\n"
"help.text"
msgid "Based on <emph>open, low, high</emph>, and <emph>close</emph> column Type 2 generates the traditional \"candle stick\" chart. Type 2 draws the vertical line between the bottom and top price and adds a rectangle in front, which visualizes the range between the opening and closing price. If you click on the rectangle you see more information in the status bar. %PRODUCTNAME uses different fill colors for rising values (the opening price is lower than the closing price) and falling values."
-msgstr "Basato su <emph>apri, basso, alto</emph>, e <emph>chiudi</emph> la colonna Tipo 2 genera il classico grafico \"a candela\". Tipo 2 disegna le linee verticali tra il prezzo più basso e quello più alto e davanti aggiunge un rettangolo che visualizza l'intervallo tra il prezzo di apertura e quello di chiusura. %PRODUCTNAME usa differenti colori di riempimento per i valori in crescita (il prezzo di apertura è più basso di quello di chiusura) e per i valori in calo."
+msgstr "Basato su <emph>apertura, bassi, alti</emph>, e <emph>chiusura</emph> la colonna Tipo 2 genera il classico grafico \"a candela\". Tipo 2 disegna le linee verticali tra il prezzo più basso e quello più alto e davanti aggiunge un rettangolo che visualizza l'intervallo tra il prezzo di apertura e quello di chiusura. %PRODUCTNAME usa differenti colori di riempimento per i valori in crescita (il prezzo di apertura è più basso di quello di chiusura) e per i valori in calo."
#. 8FqfW
#: type_stock.xhp
@@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt ""
"par_id4473403\n"
"help.text"
msgid "Based on <emph>volume, low, high</emph>, and <emph>close</emph> column chart Type 3 draws a chart like Type 1, with additional columns for the transaction volume."
-msgstr "Basato sulle colonne <emph>volume, basso, alto</emph> e <emph>chiusura</emph>, il Tipo 3 disegna un grafico simile al Tipo 1, con colonne aggiuntive per il volume delle transazioni."
+msgstr "Basato sulle colonne <emph>volume, bassi, alti</emph> e <emph>chiusura</emph>, il Tipo 3 disegna un grafico simile al Tipo 1, con colonne aggiuntive per il volume delle transazioni."
#. 9xDCC
#: type_stock.xhp
@@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt ""
"par_id4331797\n"
"help.text"
msgid "Based on all five data columns <emph>volume, open, low, high</emph>, and <emph>close</emph>, Type 4 combines a chart of Type 2 with a column chart for the transaction volume."
-msgstr "Basato sulle cinque colonne di dati <emph>volume, apertura, basso, alto</emph> e <emph>chiusura</emph>, il Tipo 4 combina un grafico di Tipo 2 con un grafico a colonna per il volume delle transazioni."
+msgstr "Basato sulle cinque colonne di dati <emph>volume, apertura, bassi, alti</emph> e <emph>chiusura</emph>, il Tipo 4 combina un grafico di Tipo 2 con un grafico a colonna per il volume delle transazioni."
#. 6NDB7
#: type_stock.xhp
@@ -7322,7 +7322,7 @@ msgctxt ""
"hd_id399182\n"
"help.text"
msgid "Charts based on its own data"
-msgstr "Grafici basati sui propri dati"
+msgstr "Grafici basati su dati propri"
#. g5esU
#: type_stock.xhp
@@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt ""
"par_id5298318\n"
"help.text"
msgid "To change the data series of a chart having its own data, choose <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\"><emph>Chart Data Table</emph></link> from the <emph>View</emph> menu or from the context menu of the chart in edit mode."
-msgstr "Per modificare la serie dei dati di un grafico che ha i propri dati, scegliete <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\"><emph>Tabella dati del grafico</emph></link> dal menu <emph>Visualizza</emph> o dal menu di contesto del grafico in modo modifica."
+msgstr "Per modificare la serie dei dati di un grafico che ha dati propri, scegliere <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\"><emph>Tabella dati del grafico</emph></link> dal menu <emph>Visualizza</emph> o dal menu di contesto del grafico in modo modifica."
#. cHkur
#: type_stock.xhp
@@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt ""
"par_id95828\n"
"help.text"
msgid "For a new stock chart first use a column chart. Add the columns you need and enter your data in the order which is shown in the example, omitting any columns not required for the desired variant. Use <emph>Move Series Right</emph> to change the column order. Close the chart data table. Now use the <emph>Chart Type</emph> dialog to change to the stock chart variant."
-msgstr "Per un nuovo grafico titoli prima usate un grafico a colonne. Aggiungete le colonne che vi servono e digitate i dati nell'ordine mostrato nell'esempio, lasciate fuori le colonne che non vi servono per la variante desiderata. Usate <emph>Sposta la serie a destra</emph> per modificare la sequenza delle colonne. Chiudete la tabella dei dati del grafico. Ora usate la finestra di dialogo <emph>Tipo di grafico</emph> per passare alla variante del grafico titoli."
+msgstr "Per un nuovo grafico titoli usare prima un grafico a colonne. Aggiungere le colonne che servono e digitare i dati nell'ordine mostrato nell'esempio, lasciare fuori le colonne che non servono per la variante desiderata. Usare <emph>Sposta la serie a destra</emph> per modificare la sequenza delle colonne. Chiudere la tabella dei dati del grafico. A questo punto usare la finestra di dialogo <emph>Tipo di grafico</emph> per passare alla variante del grafico titoli."
#. Brram
#: type_stock.xhp
@@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt ""
"par_id6182744\n"
"help.text"
msgid "If you have already got a stock chart and you want to change the variant, then first change the chart type to a column chart, add or remove columns so that it fits to the variant, and then change the chart type back to a stock chart."
-msgstr "Se avete già un grafico titoli e volete cambiare la variante, cambiatene prima il tipo grafico a colonne, aggiungete o rimuovete colonne in modo che si adatti alla variante, e poi modificate nuovamente il tipo a grafico titoli."
+msgstr "Se esiste già un grafico titoli e si desidera cambiare la variante, modificare prima il tipo grafico a colonne, aggiungere o rimuovere colonne in modo che si adatti alla variante, e poi modificare nuovamente il tipo a grafico titoli."
#. uEiVg
#: type_stock.xhp
@@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3496200\n"
"help.text"
msgid "Do not write the name of a data series in a row. Write the name into the field above the role name."
-msgstr "Non scrivete il nome di una serie di dati in una riga. Scrivete il nome nel campo sopra il ruolo."
+msgstr "Non scrivere il nome di una serie di dati in una riga. Scrivere il nome nel campo sopra il ruolo."
#. wnEUB
#: type_stock.xhp
@@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt ""
"par_id7599108\n"
"help.text"
msgid "The order of the rows determines how the categories are arranged in the chart. Use Move Row Down to change the order."
-msgstr "La sequenza delle righe determina come le categorie sono organizzate nel grafico. Usate Sposta la riga in basso per cambiare l'ordine."
+msgstr "La sequenza delle righe determina come le categorie sono organizzate nel grafico. Usare Sposta la riga in basso per cambiare l'ordine."
#. dtJha
#: type_stock.xhp
@@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt ""
"par_id3394573\n"
"help.text"
msgid "You can choose or alter a data range on the second page of the <emph>Chart Wizard</emph> or in the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\"><emph>Data Range</emph></link> dialog. For fine tuning use the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\"><emph>Data Series</emph></link> dialog."
-msgstr "Potete scegliere o modificare un intervallo di dati nella seconda pagina della <emph>Creazione guidata grafico</emph> o nella finestra di dialogo <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\"><emph>Area dati</emph></link>. Per una regolazione più precisa usate la finestra di dialogo <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\"><emph>Serie di dati</emph></link>."
+msgstr "È possibile scegliere o modificare un intervallo di dati nella seconda pagina della <emph>Creazione guidata grafico</emph> o nella finestra di dialogo <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\"><emph>Area dati</emph></link>. Per una regolazione più precisa usare la finestra di dialogo <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\"><emph>Serie di dati</emph></link>."
#. 8EpDr
#: type_stock.xhp
@@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt ""
"par_id7594225\n"
"help.text"
msgid "To specify a data range do one of the following:"
-msgstr "Per specificare un'area dati eseguite una delle seguenti azioni:"
+msgstr "Per specificare un'area dati eseguire una delle seguenti azioni:"
#. QHEUU
#: type_stock.xhp
@@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt ""
"par_id5081637\n"
"help.text"
msgid "Enter the data range in the text box."
-msgstr "Digitate l'intervallo dati nella casella di testo."
+msgstr "Digitare l'intervallo dati nella casella di testo."
#. xWcvR
#: type_stock.xhp
@@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt ""
"par_id9759514\n"
"help.text"
msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
-msgstr "In Calc, un'area dati di esempio potrebbe essere \"$Foglio1.$B$3:$B$14\". Notate che un'area dati può consistere di più di una regione in un foglio elettronico, per esempio anche \"$Foglio1.A1:A5;$Foglio1.D1:D5\" è un'area dati valida. In Writer, un esempio di area dati potrebbe essere \"Tabella1.A1:E4\"."
+msgstr "In Calc, un'area dati di esempio potrebbe essere \"$Foglio1.$B$3:$B$14\". Notare che un'area dati può consistere in più di una regione di un foglio elettronico, per esempio anche \"$Foglio1.A1:A5;$Foglio1.D1:D5\" è un'area dati valida. In Writer, un esempio di area dati potrebbe essere \"Tabella1.A1:E4\"."
#. K4Qan
#: type_stock.xhp
@@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt ""
"par_id1589098\n"
"help.text"
msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click <emph>Select data range</emph> again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range."
-msgstr "In Calc, fate clic su <emph>Seleziona area dati</emph> per ridurre la finestra di dialogo, poi trascinate per selezionare l'intervallo dati. Quando rilasciate il mouse, i dati vengono inseriti. Fate clic di nuovo su <emph>Seleziona area dati</emph> per aggiungere un intervallo di dati. Nel campo di digitazione della finestra di dialogo ridotta, fate clic dopo la voce e digitate un punto e virgola. Poi trascinate per selezionare l'intervallo successivo."
+msgstr "In Calc, fare clic su <emph>Seleziona area dati</emph> per ridurre la finestra di dialogo, poi trascinare per selezionare l'intervallo dati. Quando si rilascia il mouse, i dati vengono inseriti. Fare clic di nuovo su <emph>Seleziona area dati</emph> per aggiungere un intervallo di dati. Nel campo di digitazione della finestra di dialogo ridotta, fare clic dopo la voce e digitare un punto e virgola. Poi trascinare per selezionare l'intervallo successivo."
#. b6qus
#: type_stock.xhp
@@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt ""
"par_id8746910\n"
"help.text"
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
-msgstr "Fate clic su una delle opzioni per la serie di dati nelle righe e nelle colonne."
+msgstr "Fare clic su una delle opzioni per la serie di dati nelle righe e nelle colonne."
#. t9ayj
#: type_stock.xhp
@@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt ""
"par_id9636524\n"
"help.text"
msgid "Your stock chart data are \"in columns\", if the information in a row belongs to the same \"candle stick\"."
-msgstr "I dati del vostro grafico quotazioni sono \"in colonna\", se l'informazione in una riga appartiene alla stessa \"candela\"."
+msgstr "I dati del grafico quotazioni sono \"in colonna\", se l'informazione in una riga appartiene alla stessa \"candela\"."
#. E7Zd4
#: type_stock.xhp
@@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5675527\n"
"help.text"
msgid "Fine Tuning the Data Ranges of Table Based Stock Charts"
-msgstr "Regolazione delle area dati dei grafici titoli basati sulla tabella"
+msgstr "Regolazione delle aree dati dei grafici titoli basati sulla tabella"
#. ECYmF
#: type_stock.xhp
@@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt ""
"par_id3486434\n"
"help.text"
msgid "You can organize data series and edit the source for parts of single data series on the third page of the <emph>Chart Wizard</emph> or on the page <emph>Data Series</emph> in the <emph>Data Range</emph> dialog."
-msgstr "Potete organizzare le serie di dati e modificarne la sorgente per parti o singole serie di dati nella terza pagina della <emph>procedura guidata Grafico</emph> o nella pagina <emph>Serie di dati</emph> nella finestra di dialogo <emph>Area dati</emph>."
+msgstr "È possibile organizzare le serie di dati e modificarne la sorgente per parti di singole serie di dati nella terza pagina della <emph>procedura guidata Grafico</emph> o nella pagina <emph>Serie di dati</emph> nella finestra di dialogo <emph>Area dati</emph>."
#. zSfXf
#: type_stock.xhp
@@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt ""
"par_id2480849\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>data series</emph> area on the left side of the dialog, you can organize the data series of the actual chart. A stock chart has at least one data series containing the prices. It might have a second data series for transaction volume."
-msgstr "Nell'area <emph>serie di dati</emph>, sulla sinistra della finestra, potete organizzare i dati del grafico attivo. Un grafico titoli contiene almeno una serie di dati relativa ai prezzi, e potrebbe avere una seconda serie di dati per il volume delle transazioni."
+msgstr "Nell'area <emph>serie di dati</emph>, sulla sinistra della finestra, è possibile organizzare i dati del grafico attivo. Un grafico titoli contiene almeno una serie di dati relativa ai prezzi, e potrebbe avere una seconda serie di dati per il volume delle transazioni."
#. FAXxK
#: type_stock.xhp
@@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt ""
"par_id4181951\n"
"help.text"
msgid "If you have got more than one price data series, use the Up and Down arrow buttons to order them. The order determines the arrangement in the chart. Do the same for volume data series. You cannot switch price and volume data series."
-msgstr "Se siete in possesso di più serie di dati relativi al prezzo, utilizzate le frecce Su e Giù per riordinarle. L'ordine determina l'organizzazione nel grafico. Fate lo stesso per i dati relativi al volume. Non potete scambiare i dati prezzo e volume."
+msgstr "Se si posseggono di più serie di dati relativi al prezzo, utilizzare le frecce Su e Giù per riordinarle. L'ordine determina l'organizzazione nel grafico. Fare lo stesso per i dati relativi al volume. Non è possibile scambiare i dati prezzo e volume."
#. TL7Ud
#: type_stock.xhp
@@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt ""
"par_id2927335\n"
"help.text"
msgid "To remove a data series, select the data series in the list and click <emph>Remove</emph>."
-msgstr "Per rimuovere una serie di dati, selezionatela nell'elenco e fate clic su <emph>Rimuovi</emph>."
+msgstr "Per rimuovere una serie di dati, selezionarla nell'elenco e fare clic su <emph>Rimuovi</emph>."
#. E3oGt
#: type_stock.xhp
@@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt ""
"par_id2107303\n"
"help.text"
msgid "To add a data series, select one of the existing data series and click <emph>Add</emph>. You get an empty entry below the selected one, which has the same type. If you have no price data series or no volume data series, you must first select a range for these series in the <emph>Data Range</emph> dialog."
-msgstr "Per aggiungere una serie di dati, selezionatene una esistente e fate clic su <emph>Aggiungi</emph>. Otterrete una voce vuota dello stesso tipo sotto la voce selezionata. Se non avete dati di prezzo o di volume, dovete selezionare prima un intervallo di dati per queste serie nella finestra <emph>Intervallo dati</emph>."
+msgstr "Per aggiungere una serie di dati, selezionarne una esistente e fare clic su <emph>Aggiungi</emph>. Si ottiene una voce vuota dello stesso tipo sotto la voce selezionata. Se non si hanno i dati dei prezzi o dei volumi, è necessario selezionare prima un intervallo di dati per queste serie nella finestra <emph>Intervallo dati</emph>."
#. e9oGh
#: type_stock.xhp
@@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt ""
"par_id7844477\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Data Ranges</emph> dialog you can set or change the data range of each component of the selected data series."
-msgstr "Nella finestra <emph>Area dati</emph> potete selezionare o cambiare l'intervallo di dati per ciascun componente della serie di dati selezionata."
+msgstr "Nella finestra <emph>Area dati</emph> è possibile selezionare o cambiare l'intervallo di dati per ciascun componente della serie di dati selezionata."
#. LCgsy
#: type_stock.xhp
@@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt ""
"par_id6478469\n"
"help.text"
msgid "In the upper list you see the role name of the components and the current values. When you have selected a role, you can change the value in the text box below the list. The label shows the selected role."
-msgstr "Nell'elenco superiore è indicato il nome del ruolo dei componenti e i valori attuali. Dopo aver selezionato un ruolo, potete modificarne il valore nella casella di testo sotto la lista. La didascalia mostra il ruolo selezionato."
+msgstr "Nell'elenco superiore è indicato il nome del ruolo dei componenti e i valori attuali. Dopo aver selezionato un ruolo, è possibile modificarne il valore nella casella di testo sotto la lista. La didascalia mostra il ruolo selezionato."
#. 6GFGB
#: type_stock.xhp
@@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt ""
"par_id9038972\n"
"help.text"
msgid "Enter the range into the text box or click on <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
-msgstr "Indicate l'area nella casella di testo o fate clic su <emph>Selezionate l'area dati</emph> per ridurre la finestra di dialogo e selezionare l'intervallo col mouse."
+msgstr "Indicare l'area nella casella di testo o fare clic su <emph>Selezionate l'area dati</emph> per ridurre la finestra di dialogo e selezionare l'intervallo col mouse."
#. VhjWG
#: type_stock.xhp
@@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt ""
"par_id7985168\n"
"help.text"
msgid "Select Open Values, Close Values, High Values, and Low Values in any order. Specify only the ranges for those roles which you need for the chosen variant of the stock chart. The ranges need not be next to each other in the table."
-msgstr "Selezionate Valori apertura, Valori chiusura, Valori alti e Valori bassi in qualsiasi ordine. Specificate solo gli intervalli per quei ruoli che vi servono per la variante di grafico titoli che avete scelto. Le aree nella tabella devono essere contigue."
+msgstr "Selezionare Valori apertura, Valori chiusura, Valori alti e Valori bassi in qualsiasi ordine. Specificare solo gli intervalli per quei ruoli che servono per la variante di grafico titoli scelta. Le aree nella tabella devono essere contigue."
#. MNrXk
#: type_stock.xhp
@@ -7583,7 +7583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3939634\n"
"help.text"
msgid "The legend displays the labels from the first row or column or from the special range that you have set in the <emph>Data Series</emph> dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data."
-msgstr "La legenda visualizza le didascalie dalla prima riga o colonna, o dall'intervallo che avete impostato nella finestra di dialogo <emph>Serie dati</emph>. Se il grafico non contiene didascalie, la legenda visualizza un testo come \"Riga 1, Riga 2, ...\" o \"Colonna A, Colonna B, ...\", secondo il numero di riga o lettera di colonna dei dati del grafico."
+msgstr "La legenda visualizza le didascalie dalla prima riga o colonna, o dall'intervallo che è stato impostato nella finestra di dialogo <emph>Serie dati</emph>. Se il grafico non contiene didascalie, la legenda visualizza un testo come \"Riga 1, Riga 2, ...\" o \"Colonna A, Colonna B, ...\", secondo il numero di riga o lettera di colonna dei dati del grafico."
#. iBNcw
#: type_stock.xhp
@@ -7592,7 +7592,7 @@ msgctxt ""
"par_id2377697\n"
"help.text"
msgid "The legend shows the value from the range, which you entered in the <emph>Range for Name</emph> field in the <emph>Data Range</emph> dialog. The default entry is the column header of the closing price column."
-msgstr "La legenda mostra il valore dall'area che avete digitato nel campo <emph>Area per il nome</emph>, nella finestra di dialogo <emph>Area dati</emph>. La voce predefinita è l'intestazione della colonna del prezzo di chiusura."
+msgstr "La legenda mostra il valore dall'area inserita nel campo <emph>Area per il nome</emph>, nella finestra di dialogo <emph>Area dati</emph>. La voce predefinita è l'intestazione della colonna del prezzo di chiusura."
#. ENNoh
#: type_stock.xhp
@@ -7601,7 +7601,7 @@ msgctxt ""
"par_id2188787\n"
"help.text"
msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu."
-msgstr "Selezionate una delle opzioni di posizione. Quando il grafico è terminato, potete specificare altre posizioni usando il menu Formato."
+msgstr "Selezionare una delle opzioni di posizione. Quando il grafico è terminato, è possibile specificare altre posizioni usando il menu Formato."
#. fA3NL
#: type_xy.xhp
@@ -7637,7 +7637,7 @@ msgctxt ""
"par_id2003845\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "Potete scegliere il tipo di grafico nella prima pagina della <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Creazione guidata grafico</link>."
+msgstr "È possibile scegliere il tipo di grafico nella prima pagina della <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Creazione guidata grafico</link>."
#. EHrHp
#: type_xy.xhp
@@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt ""
"par_id4381847\n"
"help.text"
msgid "Choose an XY chart for the following example tasks:"
-msgstr "Scegliete un grafico XY per i seguenti compiti di esempio:"
+msgstr "Scegliere un grafico XY per i seguenti compiti di esempio:"
#. 96vL4
#: type_xy.xhp
@@ -7673,7 +7673,7 @@ msgctxt ""
"par_id1336710\n"
"help.text"
msgid "scale the x‑axis"
-msgstr "scala l'asse X"
+msgstr "scalare l'asse X"
#. 6oAUk
#: type_xy.xhp
@@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt ""
"par_id1221655\n"
"help.text"
msgid "generate a parameter curve, for example a spiral"
-msgstr "genera una curva di parametro, ad esempio una spirale"
+msgstr "generare una curva di parametro, ad esempio una spirale"
#. 4g38h
#: type_xy.xhp
@@ -7691,7 +7691,7 @@ msgctxt ""
"par_id3397320\n"
"help.text"
msgid "draw the graph of a function"
-msgstr "disegna il grafico di una funzione"
+msgstr "disegnare il grafico di una funzione"
#. 38iBq
#: type_xy.xhp
@@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt ""
"par_id7657399\n"
"help.text"
msgid "explore the statistical association of quantitative variables"
-msgstr "esplora le associazioni statistiche di variabili quantitative"
+msgstr "esplorare le associazioni statistiche di variabili quantitative"
#. UXuBi
#: type_xy.xhp
@@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt ""
"par_id8925138\n"
"help.text"
msgid "Your XY chart may have more than one data series."
-msgstr "Il vostro grafico XY può avere più di una serie di dati."
+msgstr "Il grafico XY può avere più di una serie di dati."
#. kmPSk
#: type_xy.xhp
@@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt ""
"par_id8919339\n"
"help.text"
msgid "You can choose an XY chart variant on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link>, or by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Chart Type </item>for a chart in edit mode."
-msgstr "Potete scegliere una variante del grafico XY nella prima pagina della <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Creazione guidata grafico</link>, o scegliendo <item type=\"menuitem\">Formato - Tipo di grafico</item> per un grafico in modo modifica."
+msgstr "È possibile scegliere una variante del grafico XY nella prima pagina della <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Creazione guidata grafico</link>, o scegliendo <item type=\"menuitem\">Formato - Tipo di grafico</item> per un grafico in modo modifica."
#. azkUx
#: type_xy.xhp
@@ -7736,7 +7736,7 @@ msgctxt ""
"par_id4634235\n"
"help.text"
msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the <emph>Line</emph> tab page of the data series properties dialog."
-msgstr "Il grafico viene creato con le impostazioni predefinite. Quando il grafico è completo, potete modificare le sue proprietà per cambiare il suo aspetto. Gli stili di linea e le icone possono essere modificate nella scheda <emph>Linea</emph> della finestra Proprietà delle serie di dati."
+msgstr "Il grafico viene creato con le impostazioni predefinite. Quando il grafico è completo, è possibile modificare le sue proprietà per cambiare il suo aspetto. Gli stili di linea e le icone possono essere modificate nella scheda <emph>Linea</emph> della finestra Proprietà delle serie di dati."
#. 6AcaE
#: type_xy.xhp
@@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt ""
"par_id5482039\n"
"help.text"
msgid "Double-click any data point to open the <item type=\"menuitem\">Data Series</item> dialog. In this dialog, you can change many properties of the data series."
-msgstr "Fate doppio clic su qualsiasi punto dati per aprire la finestra <item type=\"menuitem\">Serie di dati</item>. In questa finestra di dialogo, potete modificare molte proprietà delle serie di dati."
+msgstr "Fare doppio clic su qualsiasi punto dati per aprire la finestra <item type=\"menuitem\">Serie di dati</item>. In questa finestra di dialogo, è possibile modificare molte proprietà delle serie di dati."
#. vTuqs
#: type_xy.xhp
@@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt ""
"par_id0805200810492449\n"
"help.text"
msgid "For 2D charts, you can choose <item type=\"menuitem\">Insert - Y Error Bars</item> to enable the display of error bars."
-msgstr "Per mostrare le barre d'errore nei diagrammi in 2D, potete scegliere <item type=\"menuitem\">Inserisci - Barre di errore Y</item>."
+msgstr "Per mostrare le barre d'errore nei diagrammi in 2D, è possibile scegliere <item type=\"menuitem\">Inserisci - Barre di errore Y</item>."
#. DEosY
#: type_xy.xhp
@@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt ""
"par_id6221198\n"
"help.text"
msgid "You can enable the display of mean value lines and trend lines using commands on the Insert menu."
-msgstr "Potete abilitare la visualizzazione delle linee del valore medio e delle linee di tendenza utilizzando i comandi del menu Inserisci."
+msgstr "È possibile abilitare la visualizzazione delle linee del valore medio e delle linee di tendenza utilizzando i comandi del menu Inserisci."
#. rPRNq
#: type_xy.xhp
@@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt ""
"par_id7261268\n"
"help.text"
msgid "The drawing order is the same as the order in the data series. Mark <emph>Sort by X Values</emph> to draw the lines in the order of the x values. This sorting applies only to the chart, not to the data in the table."
-msgstr "L'ordine di disegno è lo stesso dell'ordine nella serie di dati. Contrassegnate <emph>Ordina per i valori di X</emph> per disegnare le linee nell'ordine dei valori di X. Quest'ordine viene applicato solo al grafico e non ai dati nella tabella."
+msgstr "L'ordine di disegno è lo stesso dell'ordine nella serie di dati. Contrassegnare <emph>Ordina per i valori di X</emph> per disegnare le linee nell'ordine dei valori di X. Quest'ordine viene applicato solo al grafico e non ai dati nella tabella."
#. rsbDS
#: type_xy.xhp
@@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt ""
"par_id7422711\n"
"help.text"
msgid "The lines are shown like tapes. The data points are not shown by icons. In the finished chart choose <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link> to set properties like illumination and angle of view."
-msgstr "Le linee vengono mostrate come nastri. I punti dati non sono rappresentati da icone. Nel grafico ultimato scegliete <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">Vista 3D</link> per impostare proprietà come l'illuminazione e l'angolo visuale."
+msgstr "Le linee vengono mostrate come nastri. I punti dati non sono rappresentati da icone. Nel grafico ultimato scegliere <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">Vista 3D</link> per impostare proprietà come l'illuminazione e l'angolo visuale."
#. B5qZX
#: type_xy.xhp
@@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt ""
"par_id7957396\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Smooth</emph> from the <emph>Line type</emph> dropdown to draw curves instead of straight line segments."
-msgstr "Scegliete <emph>Smorzate</emph> dal menu a tendina <emph>tipo di linea</emph> per disegnare curve anziché segmenti diritti."
+msgstr "Scegliere <emph>Smorzate</emph> dal menu a tendina <emph>tipo di linea</emph> per disegnare curve anziché segmenti diritti."
#. euGhT
#: type_xy.xhp
@@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt ""
"par_id1202124\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Properties</emph> to set details for the curves."
-msgstr "Fate clic su <emph>Proprietà</emph> per impostare i dettagli delle curve."
+msgstr "Fare clic su <emph>Proprietà</emph> per impostare i dettagli delle curve."
#. cLy57
#: type_xy.xhp
@@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt ""
"par_id5989562\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cubic Spline</emph> interpolates your data points with polynomials of degree 3. The transitions between the polynomial pieces are smooth, having the same slope and curvature."
-msgstr "La curva <emph>Spline cubica </emph> interpola i vostri punti con polinomi di terzo grado. Le transizioni tra le parti polinomiali sono addolcite, avendo la stessa pendenza e curvatura."
+msgstr "La curva <emph>Spline cubica </emph> interpola i punti con polinomi di terzo grado. Le transizioni tra le parti polinomiali sono addolcite, avendo la stessa pendenza e curvatura."
#. EFvnr
#: type_xy.xhp
@@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt ""
"par_id6128421\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Resolution</emph> determines how many line segments are calculated to draw a piece of polynomial between two data points. You can see the intermediate points if you click any data point."
-msgstr "La <emph>Risoluzione</emph> determina quanti segmenti di linea sono calcolati per disegnare un tratto di polinomiale tra due punti dati. Se fate clic su un punto dati qualsiasi, è possibile osservare i punti intermedi."
+msgstr "La <emph>Risoluzione</emph> determina quanti segmenti di linea sono calcolati per disegnare un tratto di polinomiale tra due punti dati. È possibile visualizzare i punti intermedi facendo clic su un punto dati."
#. CSDkE
#: type_xy.xhp
@@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
"par_id1449076\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Stepped</emph> from the <emph>Line type</emph> dropdown to draw lines which step from point to point instead of straight line segments."
-msgstr "Scegliete <emph>A gradini</emph> dal menu a tendina <emph>Tipo di linea</emph> per disegnare linee che scalano da un punto all'altro anziché segmenti diritti."
+msgstr "Scegliere <emph>A gradini</emph> dal menu a tendina <emph>Tipo di linea</emph> per disegnare linee che scalano da un punto all'altro anziché segmenti diritti."
#. BicoT
#: type_xy.xhp
@@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt ""
"par_id1202125\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Properties</emph> to set details for the curves."
-msgstr "Fate clic su <emph>Proprietà</emph> per impostare i dettagli delle curve."
+msgstr "Fare clic su <emph>Proprietà</emph> per impostare i dettagli delle curve."
#. VsTtf
#: type_xy.xhp
@@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt ""
"par_id9078573\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Start step icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Icona iniziale del gradino</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Icona del gradino iniziale</alt></image>"
#. ntm2S
#: type_xy.xhp
@@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt ""
"par_id9047365\n"
"help.text"
msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end."
-msgstr "Iniziate con una linea orizzontale e salite verticalmente con i gradini fino alla fine."
+msgstr "Inizia con una linea orizzontale e sale verticalmente con i gradini fino alla fine."
#. HouhR
#: type_xy.xhp
@@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt ""
"par_id439028\n"
"help.text"
msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line."
-msgstr "Iniziate a salire verticalmente con i gradini e terminate con una linea orizzontale."
+msgstr "Inizia a salire verticalmente con i gradini e termina con una linea orizzontale."
#. nW2RJ
#: type_xy.xhp
@@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt ""
"par_id9673426\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Center X icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Al centro dell'icona X</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Icona Centro delle X</alt></image>"
#. qvAvw
#: type_xy.xhp
@@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt ""
"par_id4069483\n"
"help.text"
msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line."
-msgstr "Iniziate con una linea orizzontale, salite verticalmente a gradini nel mezzo dei valori X e terminate con una linea orizzontale."
+msgstr "Inizia con una linea orizzontale, sale verticalmente a gradini tra i valori X e termina con una linea orizzontale."
#. GWF4G
#: type_xy.xhp
@@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt ""
"par_id56635427\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Center Y icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Al centro dell'icona Y</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Icona Centro delle Y</alt></image>"
#. aKSE8
#: type_xy.xhp
@@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt ""
"par_id0679473\n"
"help.text"
msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end."
-msgstr "Iniziate a salire verticalmente a gradini nel mezzo dei valori Y, disegnate una linea orizzontale e terminate verticalmente a gradini."
+msgstr "Inizia a salire verticalmente a gradini tra i valori Y, disegna una linea orizzontale e termina verticalmente a gradini."
#. kTouK
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt ""
"par_id8746604\n"
"help.text"
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose the chart elements to be shown."
-msgstr "In questa pagina della <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Creazione guidata grafico</link> potete scegliere gli elementi del grafico da mostrare."
+msgstr "In questa pagina della <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Creazione guidata grafico</link> è possibile scegliere gli elementi del grafico da mostrare."
#. Bwrur
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8042,7 +8042,7 @@ msgctxt ""
"par_id6437269\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a title for your chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indica un titolo per il tuo grafico.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserire un titolo per il grafico.</ahelp>"
#. DxsPG
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt ""
"par_id9469893\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a subtitle for your chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indica un sottotitolo per il tuo grafico.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserire un sottotitolo per il grafico.</ahelp>"
#. ygGW6
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt ""
"par_id130008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the x-axis (horizontal).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indica una didascalia per l'asse X (orizzontale).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserire una didascalia per l'asse X (orizzontale).</ahelp>"
#. s8zgq
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
"par_id5821710\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the y-axis (vertical).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indica una didascalia per l'asse Y (verticale).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserire una didascalia per l'asse Y (verticale).</ahelp>"
#. Ykd3i
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt ""
"par_id2871791\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indica una didascalia per l'asse Z. Questa opzione è disponibile solo per i grafici tridimensionali.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserire una didascalia per l'asse Z. Questa opzione è disponibile solo per i grafici tridimensionali.</ahelp>"
#. azk2Q
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt ""
"par_id7333597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays a legend in your chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Visualizza una legenda nel tuo grafico.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Visualizza una legenda nel grafico.</ahelp>"
#. 2PPCD
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt ""
"par_id9969481\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserisci una didascalia per l'asse X secondario. Questa opzione è disponibile solo per quei grafici che supportano un asse X secondario.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserire una didascalia per l'asse X secondario. Questa opzione è disponibile solo per quei grafici che supportano un asse X secondario.</ahelp>"
#. Q3Cf7
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt ""
"par_id816675\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the secondary y-axis. This option is only available for charts that support a secondary y-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserisci una didascalia per l'asse Y secondario. Questa opzione è disponibile solo per quei grafici che supportano un asse Y secondario.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserire una didascalia per l'asse Y secondario. Questa opzione è disponibile solo per quei grafici che supportano un asse Y secondario.</ahelp>"
#. 8BWV3
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4411145\n"
"help.text"
msgid "To enter chart elements"
-msgstr "Per indicare gli elementi del grafico"
+msgstr "Per inserire gli elementi del grafico"
#. X4ABG
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt ""
"par_id3274941\n"
"help.text"
msgid "Enter titles or click the elements that you want to be shown on the current chart."
-msgstr "Indicate il titolo o fate clic sull'elemento che volete sia mostrato nel grafico attivo."
+msgstr "Indicare il titolo o fare clic sull'elemento che si desidera sia mostrato nel grafico attivo."
#. TbGNB
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8204,7 +8204,7 @@ msgctxt ""
"par_id3614917\n"
"help.text"
msgid "If you enter text for a title, subtitle, or any axis, the necessary space will be reserved to display the text next to the chart. If you do not enter a text, no space will be reserved, leaving more space to display the chart."
-msgstr "Se digitate il testo di un titolo, sottotitolo, o qualsiasi asse, verrà riservato lo spazio necessario per visualizzare il testo vicino al grafico. Se non digitate un testo, non verrà riservato alcuno spazio, lasciando più spazio alla visualizzazione del grafico."
+msgstr "Se si digita il testo di un titolo, sottotitolo, o qualsiasi asse, verrà riservato lo spazio necessario per visualizzare il testo vicino al grafico. Se non si digita alcun testo, non verrà riservato alcuno spazio, lasciando più spazio alla visualizzazione del grafico."
#. 9GqPC
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt ""
"par_id156865\n"
"help.text"
msgid "It is not possible to link the title text to a cell. You must enter the text directly."
-msgstr "Non è possibile collegare il testo del titolo a una cella. Dovete digitare direttamente il testo."
+msgstr "Non è possibile collegare il testo del titolo a una cella. È necessario digitare direttamente il testo."
#. 5W5Ld
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt ""
"par_id6034424\n"
"help.text"
msgid "When the chart is finished, you can change the position and other properties by the <emph>Format</emph> menu."
-msgstr "Quando il grafico è terminato, potete modificarne la posizione e altre proprietà tramite il menu <emph>Formato</emph>."
+msgstr "Quando il grafico è terminato, è possibile modificarne la posizione e altre proprietà tramite il menu <emph>Formato</emph>."
#. 5AWLP
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt ""
"par_id1069368\n"
"help.text"
msgid "The legend displays the labels from the first row or column, or from the range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data."
-msgstr "La legenda visualizza le didascalie dalla prima riga o colonna, o dall'intervallo che avete impostato nella finestra di dialogo Serie dati. Se il grafico non contiene didascalie, la legenda visualizza un testo come \"Riga 1, Riga 2, ...\", o \"Colonna A, Colonna B, ...\" secondo il numero di riga o lettera di colonna dei dati del grafico."
+msgstr "La legenda visualizza le didascalie dalla prima riga o colonna, o dall'intervallo impostato nella finestra di dialogo Serie dati. Se il grafico non contiene didascalie, la legenda visualizza un testo come \"Riga 1, Riga 2, ...\", o \"Colonna A, Colonna B, ...\" secondo il numero di riga o lettera di colonna dei dati del grafico."
#. jEnVY
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt ""
"par_id6998809\n"
"help.text"
msgid "You cannot enter the text directly, it is automatically generated from the Name cell range."
-msgstr "Non potete digitare direttamente il testo poiché è automaticamente generato dal Nome dell'intervallo di celle."
+msgstr "Non è possibile digitare direttamente il testo poiché è automaticamente generato dal Nome dell'intervallo di celle."
#. bBxSk
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8258,7 +8258,7 @@ msgctxt ""
"par_id71413\n"
"help.text"
msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu."
-msgstr "Selezionate una delle opzioni di posizione. Quando il grafico è terminato, potete specificare altre posizioni usando il menu Formato."
+msgstr "Selezionare una delle opzioni di posizione. Quando il grafico è terminato, è possibile specificare altre posizioni usando il menu Formato."
#. nWCCy
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8312,7 +8312,7 @@ msgctxt ""
"par_id4721823\n"
"help.text"
msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:"
-msgstr "Per elementi aggiuntivi usate il menu Inserisci del grafico in modo modifica. Da questo menu potete definire i seguenti elementi:"
+msgstr "Per elementi aggiuntivi usare il menu Inserisci del grafico in modo modifica. Da questo menu è possibile definire i seguenti elementi:"
#. LnZDM
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt ""
"par_id6006958\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the Chart Wizard you can <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">choose a chart type</link>."
-msgstr "Nella prima pagina della Creazione guidata grafico potete <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">scegliere un tipo di grafico</link>."
+msgstr "Nella prima pagina della Creazione guidata grafico è possibile <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">scegliere un tipo di grafico</link>."
#. MD2Pv
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt ""
"par_id3453169\n"
"help.text"
msgid "Choose a basic <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">chart type</link>: click any of the entries labeled Column, Bar, Pie, and so on."
-msgstr "Scegliete un <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">tipo di grafico</link>di base: fate clic su una delle voci etichettate Colonne, Barre, Torta e così via."
+msgstr "Scegliere un <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">tipo di grafico</link>di base: fare clic su una delle voci etichettate Colonne, Barre, Torta e così via."
#. A8eVd
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt ""
"par_id8230231\n"
"help.text"
msgid "Optionally, click any of the options. While you change the settings in the wizard, watch the preview in the document to see how the chart will look."
-msgstr "In alternativa, fate clic su una delle opzioni. Mentre cambiate le impostazioni nella procedura guidata, osservate l'anteprima nel documento per vedere come appare il grafico."
+msgstr "In alternativa, fare clic su una delle opzioni. Mentre si modificano le impostazioni nella procedura guidata, si può osservare l'anteprima nel documento per vedere come appare il grafico."
#. p4KQC
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt ""
"par_id3267006\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> and point to a control to see an extended help text."
-msgstr "Premete <item type=\"keycode\">Maiusc+F1</item> e puntate a un campo di controllo per visualizzare una guida ampliata."
+msgstr "Premere <item type=\"keycode\">Maiusc+F1</item> e puntare a un campo di controllo per visualizzare una guida ampliata."
#. AEWkW
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt ""
"par_id7251503\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Finish</emph> on any wizard page to close the wizard and create the chart using the current settings."
-msgstr "Fate clic su <emph>Fine</emph> in qualsiasi pagina della procedura guidata per chiuderla e creare il grafico usando le impostazioni correnti."
+msgstr "Fare clic su <emph>Fine</emph> in qualsiasi pagina della procedura guidata per chiuderla e creare il grafico usando le impostazioni correnti."
#. iAGdG
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt ""
"par_id3191625\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Next</emph> to see the next wizard page, or click the entries on the left side of the wizard to go to that page."
-msgstr "Fate clic su <emph>Successivo</emph> per vedere la successiva pagina della procedura guidata, o fate clic sulle voci nel lato sinistro della procedura guidata per andare a quella pagina."
+msgstr "Fare clic su <emph>Successivo</emph> per vedere la successiva pagina della procedura guidata, o fare clic sulle voci nel lato sinistro della procedura guidata per andare a quella pagina."
#. FAZBT
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt ""
"par_id7659535\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Back</emph> to see the previous wizard page."
-msgstr "Fate clic su <emph>Indietro</emph> per visualizzare la precedente pagina della procedura guidata."
+msgstr "Fare clic su <emph>Indietro</emph> per visualizzare la precedente pagina della procedura guidata."
#. Cm59b
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt ""
"par_id8420056\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Cancel</emph> to close the wizard without creating a chart."
-msgstr "Fate clic su <emph>Annulla</emph> per chiudere la procedura guidata senza creare il grafico."
+msgstr "Fare clic su <emph>Annulla</emph> per chiudere la procedura guidata senza creare il grafico."
#. rGDN8
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt ""
"par_id2284920\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to go to the named wizard page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fai clic per andare alla pagina nominata della procedura guidata.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fare clic per andare alla pagina nominata della procedura guidata.</ahelp>"
#. StmAF
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
"par_id2414014\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose the type of line to draw.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Scegli il tipo di linea da disegnare.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Scegliere il tipo di linea da disegnare.</ahelp>"
#. Znu4u
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt ""
"par_id8829309\n"
"help.text"
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can select one single source of data range. This range may consist of more than one rectangular range of cells."
-msgstr "In questa pagina della <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Creazione guidata grafico</link> potete selezionare una sola sorgente di area dati. Questo intervallo può consistere in più di un intervallo rettangolare di celle."
+msgstr "In questa pagina della <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Creazione guidata grafico</link> è possibile selezionare una sola sorgente di area dati. Questo intervallo può consistere in più di un intervallo rettangolare di celle."
#. WQdgv
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt ""
"par_id6401867\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Data Ranges dialog where you can edit Data Range and Data Series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apre la finestra di dialogo Area dati dove puoi modificare l'area e le serie di dati.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apre la finestra di dialogo Area dati dove è possibile modificare l'area e le serie di dati.</ahelp>"
#. tTPov
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt ""
"par_id2025818\n"
"help.text"
msgid "Use the Chart Wizard - Data Series page if you need more control over the data ranges."
-msgstr "Usate la pagina della Creazione guidata grafico - Serie di dati se vi serve un maggior controllo sull'area dati."
+msgstr "Usare la pagina della Creazione guidata grafico - Serie di dati se serve un maggior controllo sull'area dati."
#. B3cW3
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt ""
"par_id5924863\n"
"help.text"
msgid "Select the data range. Do one of the following:"
-msgstr "Selezionate l'area dati. Usate una delle procedure seguenti:"
+msgstr "Selezionare l'area dati. Usare una delle procedure seguenti:"
#. YtybM
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt ""
"par_id4357432\n"
"help.text"
msgid "Enter the data range in the text box."
-msgstr "Digitate l'area dati nella casella di testo."
+msgstr "Digitare l'area dati nella casella di testo."
#. DEvCY
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt ""
"par_id5626392\n"
"help.text"
msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
-msgstr "In Calc, un'area dati di esempio potrebbe essere \"$Foglio1.$B$3:$B$14\". Notare che un'area dati può consistere di più di una regione in un foglio elettronico, per esempio anche \"$Foglio1.A1:A5;$Foglio1.D1:D5\" è un'area dati valida. In Writer, un esempio di area dati potrebbe essere \"Tabella1.A1:E4\"."
+msgstr "In Calc, un'area dati di esempio potrebbe essere \"$Foglio1.$B$3:$B$14\". Notare che un'area dati può consistere più di una regione di un foglio elettronico, per esempio anche \"$Foglio1.A1:A5;$Foglio1.D1:D5\" è un'area dati valida. In Writer, un esempio di area dati potrebbe essere \"Tabella1.A1:E4\"."
#. nmcfs
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
"par_id1363872\n"
"help.text"
msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag over a cell area to select the data range."
-msgstr "In Calc, fate clic su <emph>Seleziona area dati</emph> per minimizzare la finestra di dialogo, quindi trascinate il puntatore sopra l'area di celle da utilizzare per l'intervallo dei dati."
+msgstr "In Calc, fare clic su <emph>Seleziona area dati</emph> per minimizzare la finestra di dialogo, quindi trascinare il puntatore sopra l'area di celle da utilizzare per l'intervallo dei dati."
#. trYNa
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt ""
"par_id6823938\n"
"help.text"
msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
-msgstr "Se volete un'area dati con più aree di celle non contigue, indicate il primo intervallo, poi aggiungete a mano un punto e virgola alla fine della casella di testo, infine indicate gli altri intervalli. Usate un punto e virgola come delimitatore tra le aree."
+msgstr "Se sai desidera un'area dati con più aree di celle non contigue, indicare il primo intervallo, poi aggiungere a mano un punto e virgola alla fine della casella di testo, infine indicare gli altri intervalli. Usare un punto e virgola come delimitatore tra le aree."
#. GDQGD
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt ""
"par_id1434369\n"
"help.text"
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
-msgstr "Fate clic su una delle opzioni per la serie di dati nelle righe e nelle colonne."
+msgstr "Fare clic su una delle opzioni per la serie di dati nelle righe e nelle colonne."
#. E2AyB
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt ""
"par_id7524033\n"
"help.text"
msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
-msgstr "Verifica se l'area dati ha didascalie nella prima riga, nella prima colonna o in entrambe."
+msgstr "Selezionare se l'area dati contiene didascalie nella prima riga, nella prima colonna o in entrambe."
#. LpGKo
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt ""
"par_id5256508\n"
"help.text"
msgid "In the preview you can see how the final chart will look."
-msgstr "Nell'anteprima potete vedere come il grafico finale apparirà."
+msgstr "Nell'anteprima è possibile vedere come il grafico finale apparirà."
#. o63sW
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt ""
"par_id379650\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indica l'area dati che vuoi includere nel tuo grafico. Per ridurre la finestra di dialogo mentre selezioni l'area dati in Calc, fai clic sul pulsante <emph>Seleziona area dati</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserire l'area dati che si desidera includere nel grafico. Per ridurre la finestra di dialogo mentre si seleziona l'area dati in Calc, fare clic sul pulsante <emph>Seleziona area dati</emph>.</ahelp>"
#. mo8JB
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt ""
"par_id9651478\n"
"help.text"
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here."
-msgstr "In questa pagina della <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Creazione guidata grafico</link> potete cambiare l'intervallo sorgente di tutte le serie di dati separatamente, incluse le loro didascalie. Potete anche cambiare l'intervallo delle categorie. Potete prima selezionare l'area dati nella pagina Area dati e poi da qui eliminare le serie di dati non necessarie o aggiungere serie di dati da altre celle."
+msgstr "In questa pagina della <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Creazione guidata grafico</link> è possibile cambiare l'intervallo sorgente di tutte le serie di dati separatamente, incluse le loro didascalie. È possibile anche cambiare l'intervallo delle categorie. Consente di selezionare prima l'area dati nella pagina Area dati e poi da qui eliminare le serie di dati non necessarie o aggiungere serie di dati da altre celle."
#. 4Gjfd
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt ""
"par_id6326487\n"
"help.text"
msgid "If there seem to be too many options on this page, just define the data range on the Chart Wizard - Data Range page and skip this page."
-msgstr "Se sembra che ci siano troppe opzioni in questa pagina, definite l'intervallo dei dati nella pagina Creazione guidata grafico - Area dati e saltate questa pagina."
+msgstr "Se sembra che ci siano troppe opzioni in questa pagina, definire l'intervallo dei dati nella pagina Creazione guidata grafico - Area dati e saltare questa pagina."
#. o74Mn
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt ""
"par_id7159337\n"
"help.text"
msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart."
-msgstr "Nella casella di riepilogo Serie dati potete vedere una lista di tutte le serie di dati del grafico attivo."
+msgstr "Nella casella di riepilogo Serie dati è possibile vedere una lista di tutte le serie di dati del grafico attivo."
#. r8XCo
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt ""
"par_id4921720\n"
"help.text"
msgid "To organize the data series, select an entry in the list."
-msgstr "Per organizzare le serie dei dati, selezionate una voce nell'elenco."
+msgstr "Per organizzare le serie dei dati, selezionare una voce nell'elenco."
#. TEEwU
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt ""
"par_id6627094\n"
"help.text"
msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry."
-msgstr "Fate clic su Aggiungi per aggiungere un'altra serie di dati sotto la voce selezionata. La nuova serie di dati ha lo stesso tipo della voce selezionata."
+msgstr "Fare clic su Aggiungi per aggiungere un'altra serie di dati sotto la voce selezionata. La nuova serie di dati ha lo stesso tipo della voce selezionata."
#. GfruE
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt ""
"par_id2926419\n"
"help.text"
msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list."
-msgstr "Fate clic su Elimina per eliminare la voce selezionata dall'elenco della Serie dati."
+msgstr "Fare clic su Elimina per eliminare la voce selezionata dall'elenco della Serie dati."
#. heGqv
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt ""
"par_id4443800\n"
"help.text"
msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
-msgstr "Usate i pulsanti freccia su e giù per spostare la voce selezionata in alto o in basso nell'elenco. Questo non modifica la sequenza nella tabella sorgente dei dati, ma solo l'organizzazione nel grafico."
+msgstr "Usare i pulsanti freccia su e giù per spostare la voce selezionata in alto o in basso nell'elenco. Questo non modifica la sequenza nella tabella sorgente dei dati, ma solo l'organizzazione nel grafico."
#. rJbTA
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt ""
"par_id1474654\n"
"help.text"
msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry."
-msgstr "Fate clic su una voce nell'elenco per visualizzare e modificare le proprietà di quella voce."
+msgstr "Fare clic su una voce nell'elenco per visualizzare e modificare le proprietà di quella voce."
#. DPGAV
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt ""
"par_id4855189\n"
"help.text"
msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components."
-msgstr "Nella casella di riepilogo Aree dati vedete i ruoli e l'intervallo delle celle dei componenti delle serie di dati."
+msgstr "Nella casella di riepilogo Aree dati si vedono i nomi dei ruoli e l'intervallo delle celle dei componenti delle serie di dati."
#. Pnxor
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt ""
"par_id9475081\n"
"help.text"
msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below."
-msgstr "Fate clic su una voce, poi modificate l'indice nella casella di testo sottostante."
+msgstr "Fare clic su una voce, poi modificare l'indice nella casella di testo sottostante."
#. MeE6G
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3931699\n"
"help.text"
msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
-msgstr "Indicate l'intervallo o fate clic su <emph>Seleziona area dati</emph> per ridurre la finestra di dialogo e selezionare l'area col mouse."
+msgstr "Inserire l'intervallo o fare clic su <emph>Seleziona area dati</emph> per ridurre la finestra di dialogo e selezionare l'area col mouse."
#. DhpQs
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8951,7 +8951,7 @@ msgctxt ""
"par_id8626667\n"
"help.text"
msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
-msgstr "Se volete un'area dati con più aree di celle non contigue, indicate il primo intervallo, poi aggiungete a mano un punto e virgola alla fine della casella di testo, infine indicate gli altri intervalli. Usate un punto e virgola come delimitatore tra le aree."
+msgstr "Se si desidera un'area dati con più aree di celle non contigue, indicare il primo intervallo, poi aggiungere a mano un punto e virgola alla fine della casella di testo, infine indicare gli altri intervalli. Usare un punto e virgola come delimitatore tra le aree."
#. LnF62
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt ""
"par_id9222693\n"
"help.text"
msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels."
-msgstr "Indicate o scegliete un intervallo di celle che sarà usato come testo per le categorie o per le didascalie dei dati."
+msgstr "Inserire o scegliere un intervallo di celle che sarà usato come testo per le categorie o per le didascalie dei dati."
#. DBs6k
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt ""
"par_id5201879\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click <emph>Add</emph> to insert a new series into the list after the selected entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mostra un elenco di tutte le serie di dati del grafico. Fai clic su una voce per vedere e modificare quella serie di dati. Fai clic su <emph>Aggiungi</emph> per inserire una nuova serie nell'elenco, dopo la voce selezionata.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mostra un elenco di tutte le serie di dati del grafico. Fare clic su una voce per vedere e modificare quella serie di dati. Fare clic su <emph>Aggiungi</emph> per inserire una nuova serie nell'elenco, dopo la voce selezionata.</ahelp>"
#. YmDiM
#: wiz_data_series.xhp
@@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt ""
"par_id2254402\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mostra l'indirizzo della sorgente intervallo dalla seconda colonna della casella di riepilogo Area dati. Puoi cambiare l'intervallo nella casella di testo o trascinando nel documento. Per ridurre la finestra di dialogo mentre selezioni l'intervallo dati in Calc, fai clic sul pulsante <emph>Seleziona un'area dati</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mostra l'indirizzo della sorgente intervallo dalla seconda colonna della casella di riepilogo Area dati. È possibile cambiare l'intervallo nella casella di testo o trascinando nel documento. Per ridurre la finestra di dialogo mentre si seleziona l'intervallo dati in Calc, fare clic sul pulsante <emph>Seleziona un'area dati</emph>.</ahelp>"
#. fLvLE
#: wiz_data_series.xhp
@@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt ""
"par_id2419507\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mostra l'indirizzo della sorgente intervallo delle categorie (il testo che puoi osservare sull'asse X di un grafico categoria). Per un grafico XY, la casella di testo contiene l'intervallo sorgente delle didascalie dati che sono visualizzate per i punti dei dati. Per ridurre la finestra di dialogo mentre selezioni l'intervallo dati in Calc, fai clic sul pulsante <emph>Seleziona un'area dati</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mostra l'indirizzo della sorgente intervallo delle categorie (il testo che è possibile osservare sull'asse X di un grafico categoria). Per un grafico XY, la casella di testo contiene l'intervallo sorgente delle didascalie dati che sono visualizzate per i punti dei dati. Per ridurre la finestra di dialogo mentre si seleziona l'intervallo dati in Calc, fare clic sul pulsante <emph>Seleziona un'area dati</emph>.</ahelp>"
#. VmoAs
#: wiz_data_series.xhp
@@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt ""
"par_id1091647\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aggiunge una nuova voce sotto quella corrente nell'elenco Serie di dati. Se una voce è selezionata, la nuova serie di dati ottiene lo stesso tipo di grafico.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aggiunge una nuova voce sotto quella corrente nell'elenco Serie di dati. Se una voce è selezionata, la nuova serie di dati avrà lo stesso tipo di grafico.</ahelp>"
#. F9jDm
#: wiz_data_series.xhp
diff --git a/source/ko/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ko/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 930f19371b9..5479219472b 100644
--- a/source/ko/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/ko/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-08 17:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-25 16:35+0000\n"
"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) <sungdh86@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_1\n"
"LngText.text"
msgid "Advertising application"
-msgstr "처음 사용 시 설치할 응용 프로그램"
+msgstr "광고 응용 프로그램"
#. CHEun
#: ActionTe.ulf
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_10\n"
"LngText.text"
msgid "Searching for qualifying products"
-msgstr "제품을 확인하는 중"
+msgstr "적격 제품 찾는 중"
#. BPDsf
#: ActionTe.ulf
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_19\n"
"LngText.text"
msgid "Creating duplicate files"
-msgstr "중복 파일을 만드는 중"
+msgstr "중복 파일 만드는 중"
#. j8xgQ
#: ActionTe.ulf
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_20\n"
"LngText.text"
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
-msgstr "파일: [1], 디렉터리: [9], 크기: [6]"
+msgstr "파일: [1], 디렉터리: [9], 크기: [6]"
#. jzS2H
#: ActionTe.ulf
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_24\n"
"LngText.text"
msgid "Generating script operations for action:"
-msgstr "수행할 스크립트 작업을 생성하는 중:"
+msgstr "수행할 스크립트 작업을 생성 중:"
#. s75yx
#: ActionTe.ulf
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_26\n"
"LngText.text"
msgid "Copying files to the network"
-msgstr "네트워크 설치 파일을 복사하는 중"
+msgstr "파일을 네트워크로 복사하는 중"
#. GB7FF
#: ActionTe.ulf
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_28\n"
"LngText.text"
msgid "Copying new files"
-msgstr "새 파일을 복사하는 중"
+msgstr "새 파일을 복사 중"
#. rbcHA
#: ActionTe.ulf
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_29\n"
"LngText.text"
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
-msgstr "파일: [1], 디렉터리: [9], 크기: [6]"
+msgstr "파일: [1], 디렉터리: [9], 크기: [6]"
#. LF4Et
#: ActionTe.ulf
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_7\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder"
-msgstr "{&DialogDefaultBold}현재 설치대상 폴더를 변경"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}현재 설치 폴더 변경"
#. 6cCLG
#: Control.ulf
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_27\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr "{&DialogDefaultBold}[ProductName] 설치 마법사 시작"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}환영합니다 [ProductName] 설치 마법사 시작합니다"
#. 9Zq7E
#: Control.ulf
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_54\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup"
-msgstr "{&DialogDefaultBold}사용자 지정 설치"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}사용자 설치"
#. AnSJQ
#: Control.ulf
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_65\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup Tips"
-msgstr "{&DialogDefaultBold}사용자 지정 설정 조언"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}사용자 설정 팁"
#. 2sY6N
#: Control.ulf
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_115\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder"
-msgstr "{&DialogDefaultBold}현재 설치대상 폴더를 변경"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}현재 설치 폴더 변경"
#. vQeGg
#: Control.ulf
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_117\n"
"LngText.text"
msgid "Create New Folder|"
-msgstr " 새 폴더 만들기||"
+msgstr "새 폴더 만들기|"
#. mnAFC
#: Control.ulf
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_118\n"
"LngText.text"
msgid "OK"
-msgstr "{&Tahoma8}확인"
+msgstr "확인"
#. SjgH9
#: Control.ulf
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_120\n"
"LngText.text"
msgid "&Folder name:"
-msgstr "{&Tahoma8}폴더 이름(&F):"
+msgstr "폴더 이름(&F):"
#. aDXFg
#: Control.ulf
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_121\n"
"LngText.text"
msgid "Up One Level|"
-msgstr " 상위 폴더||"
+msgstr "상위 폴더|"
#. iKCGV
#: Control.ulf
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_124\n"
"LngText.text"
msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: https://www.documentfoundation.org"
-msgstr "빌드는 커뮤니티와 협동으로 [Manufacturer]에서 제공합니다. 참여자에 대한 정보는 http://www.documentfoundation.org 를 참고하십시오."
+msgstr "빌드는 [Manufacturer] 가 커뮤니티와 협력으로 제공되었습니다. 참여자 정보는 http://www.documentfoundation.org 에서 확인할 수 있습니다."
#. tLGPm
#: Control.ulf
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_323\n"
"LngText.text"
msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. You can let Installation Wizard close them and attempt to restart them, or reboot the system later to complete the setup."
-msgstr ""
+msgstr "다음 응용프로그램은 이 설치로 업데이트를 해야 하는 파일을 사용하고 있습니다. 설치 마법사가 해당 응용프로그램을 닫고 다시 시작하도록 하거나 나중에 시스템을 재부팅 하여 설정을 완료할 수 있습니다."
#. qDAnG
#: Control.ulf
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_131\n"
"LngText.text"
msgid "Installing a pre-requisite [2] failed. You might need to manually install it from Microsoft site to be able to run the product.[3]"
-msgstr ""
+msgstr "필수 조건 [2] 설치가 실패했습니다. 프로그램을 실행하려면 마이크로소프트 사이트에서 수동으로 설치해야할 수 있습니다.[3]"
#. oeCq9
#: LaunchCo.ulf
diff --git a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index d1be5eb2cde..1c1a920c546 100644
--- a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-15 19:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-25 16:35+0000\n"
"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) <sungdh86@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1552695351.000000\n"
#. W5ukN
@@ -38657,7 +38657,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE 개체"
#. Tgtuj
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38917,7 +38917,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode) - Media"
-msgstr ""
+msgstr "표준 (단일 모드) - 미디어"
#. MZDAw
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38927,7 +38927,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode) - OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "표준 (단일 모드) - OLE 개체"
#. BEJMZ
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38937,7 +38937,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode) - Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "표준(단일 모드) - 인쇄 미리보기"
#. a4rcu
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38947,7 +38947,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode) - Table"
-msgstr ""
+msgstr "표준 (단일 모드) - 표"
#. LNNfy
#: WriterWindowState.xcu
diff --git a/source/lt/basctl/messages.po b/source/lt/basctl/messages.po
index a9ff61ebccc..f92fedd68b8 100644
--- a/source/lt/basctl/messages.po
+++ b/source/lt/basctl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-17 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/basctlmessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563966897.000000\n"
#. fniWp
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Taip"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26
msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
msgid "BASIC Macros"
-msgstr ""
+msgstr "BASIC makrokomandos"
#. tFg7s
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:43
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Taisyti"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:356
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|edit"
msgid "Starts the Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing."
-msgstr ""
+msgstr "Paleidžiama „Basic“ rengyklė ir joje taisymui atveriama pažymėta makrokomanda arba dialogo langas."
#. 9Uhec
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:368
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Šalinti"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:375
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|delete"
msgid "Creates a new macro, creates a new module or deletes the selected macro or selected module."
-msgstr ""
+msgstr "Sukuriama nauja makrokomanda, sukuriamas naujas modulis, arba pašalinama pažymėta makrokomanda arba pažymėtas modulis."
#. XkqFC
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:387
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Pažymėtas elementas ar elementai pašalinami prieš tai paprašius pat
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:128
msgctxt "dialogpage|extended_tip|edit"
msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library."
-msgstr ""
+msgstr "Paleidžiama „Basic“ rengyklė pažymėtai bibliotekai taisyti."
#. n9VLU
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:140
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Naujas…"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:147
msgctxt "dialogpage|extended_tip|newmodule"
msgid "Opens the editor and creates a new module."
-msgstr ""
+msgstr "Paleidžiama rengyklė ir sukuriamas naujas modulis."
#. kBzSW
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:160
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Slaptažodis…"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:202
msgctxt "dialogpage|extended_tip|password"
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
-msgstr ""
+msgstr "Priskiriamas arba taisomas pažymėtos bibliotekos slaptažodis."
#. sHS7f
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:214
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Importuoti…"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221
msgctxt "dialogpage|extended_tip|import"
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
-msgstr ""
+msgstr "Raskite „Basic“ biblioteką, kurią norite pridėti prie esamo sąrašo, ir tuomet spustelėkite „Atverti“."
#. ubE5G
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233
@@ -944,25 +944,25 @@ msgstr "Eksportuoti…"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:259
msgctxt "dialogpage|extended_tip|DialogPage"
msgid "Lists the existing modules or dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Parodomas esamų modulių ir dialogo langų sąrašas."
#. EGyCn
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:113
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVARIABLE"
msgid "Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Kintamasis"
#. QUHSf
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:125
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVALUE"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmė"
#. ik3CG
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:139
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHTYPE"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipas"
#. worE9
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Įterpti nuorodą (tik skaitymui)"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:122
msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ref"
msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start the office suite."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėta biblioteka pridedama kaip tik skaitymui skirtas failas. Biblioteka įkeliama iš naujo kaskart, kai paleidžiamas programų paketas."
#. B9N7w
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:133
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Parinktys"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:263
msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ImportLibDialog"
msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite norimos pridėti bibliotekos pavadinimą arba adresą. Biblioteką taip pat galima pasirinkti iš sąrašo."
#. XdZ7e
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:44
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Vieta:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:61
msgctxt "libpage|extended_tip|location"
msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize."
-msgstr ""
+msgstr "Parinkite programą arba dokumentą, kuriame yra norimos tvarkyti makrokomandų bibliotekos."
#. C4mjh
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:89
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Pažymėtas elementas ar elementai pašalinami prieš tai paprašius pat
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:186
msgctxt "libpage|extended_tip|edit"
msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library."
-msgstr ""
+msgstr "Paleidžiama „Basic“ rengyklė pažymėtai bibliotekai taisyti."
#. AjENj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:198
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Slaptažodis…"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:205
msgctxt "libpage|extended_tip|password"
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
-msgstr ""
+msgstr "Priskiriamas arba taisomas pažymėtos bibliotekos slaptažodis."
#. bzX6x
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:217
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Importuoti…"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244
msgctxt "libpage|extended_tip|import"
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
-msgstr ""
+msgstr "Raskite „Basic“ biblioteką, kurią norite pridėti prie esamo sąrašo, ir tuomet spustelėkite „Atverti“."
#. GhHRH
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Pažymėti įrašai pašalinami nereikalaujant patvirtinimo."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:305
msgctxt "libpage|extended_tip|LibPage"
msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize."
-msgstr ""
+msgstr "Parinkite programą arba dokumentą, kuriame yra norimos tvarkyti makrokomandų bibliotekos."
#. zrJTt
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16
@@ -1220,13 +1220,13 @@ msgstr "Modulis:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:95
msgctxt "modulepage|extended_tip|library"
msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents."
-msgstr ""
+msgstr "Parodomos esamos veikiamosios programos ir visų atvertų dokumentų makrokomandų bibliotekos."
#. C4ns2
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:128
msgctxt "modulepage|extended_tip|edit"
msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library."
-msgstr ""
+msgstr "Paleidžiama „Basic“ rengyklė pažymėtai bibliotekai taisyti."
#. KjBGM
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:140
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Naujas…"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:147
msgctxt "modulepage|extended_tip|newmodule"
msgid "Opens the editor and creates a new module."
-msgstr ""
+msgstr "Paleidžiama rengyklė ir sukuriamas naujas modulis."
#. RakoP
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:160
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Slaptažodis…"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:207
msgctxt "modulepage|extended_tip|password"
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
-msgstr ""
+msgstr "Priskiriamas arba taisomas pažymėtos bibliotekos slaptažodis."
#. EgCDE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:219
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Importuoti…"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226
msgctxt "modulepage|extended_tip|import"
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
-msgstr ""
+msgstr "Raskite „Basic“ biblioteką, kurią norite pridėti prie esamo sąrašo, ir tuomet spustelėkite „Atverti“."
#. GAYBh
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Eksportuoti…"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:264
msgctxt "modulepage|extended_tip|ModulePage"
msgid "Lists the existing modules or dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Parodomas esamų modulių ir dialogo langų sąrašas."
#. rCNTN
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:32
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Pavadinimas:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:133
msgctxt "newlibdialog|extended_tip|NewLibDialog"
msgid "Enter a name for the new library or module."
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite naujosios bibliotekos arba modulio pavadinimą."
#. uVgXz
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
diff --git a/source/lt/chart2/messages.po b/source/lt/chart2/messages.po
index 8e7cfee5777..71dfe74e820 100644
--- a/source/lt/chart2/messages.po
+++ b/source/lt/chart2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-17 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/chart2messages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565121651.000000\n"
#. NCRDD
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Kraštinių spalva"
#: chart2/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_DATA_TABLE"
msgid "Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų lentelė"
#. TuRxr
#: chart2/inc/strings.hrc:150
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "Atveria Duomenų žymenų dialogo langą, kuriame galite nurodyti duomen
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:8
msgctxt "dlg_InsertDataTable|dlg_InsertDataTable"
msgid "Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų lentelė"
#. SBrCL
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:85
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "Legenda"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:121
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend"
msgid "Show legend"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti legendą"
#. XxG3r
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:125
@@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr "Pasirinkite spalvą spalvų dialogo lange."
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:306
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE"
msgid "_Light Source"
-msgstr ""
+msgstr "Šviesos šaltinis"
#. WssJA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:348
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "Pasirinkite spalvą spalvų dialogo lange."
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:383
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT"
msgid "_Ambient Light"
-msgstr ""
+msgstr "Išsklaidyta šviesa"
#. snUGf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:427
@@ -3287,7 +3287,7 @@ msgstr "Ašies linija"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:177
msgctxt "tp_AxisPositions|RB_ON"
msgid "_On tick marks"
-msgstr ""
+msgstr "Padalų žymėse"
#. FaKJZ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:186
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr "Nurodo, kad ašis išdėstyta ant pirmų arba paskutinių padalos žymi
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:197
msgctxt "tp_AxisPositions|RB_BETWEEN"
msgid "_Between tick marks"
-msgstr ""
+msgstr "Tarp padalos žymių"
#. BSx2x
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:206
@@ -4721,19 +4721,19 @@ msgstr "Dalijimas:"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:281
msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION"
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Dienos"
#. NL9uN
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:282
msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION"
msgid "Months"
-msgstr ""
+msgstr "Mėnesiai"
#. BfyLg
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:283
msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION"
msgid "Years"
-msgstr ""
+msgstr "Metai"
#. WUANc
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:287
@@ -5129,7 +5129,7 @@ msgstr "Taškų skaičius, pagal kurį skaičiuojamas slankiojo vidurkio tendenc
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:317
msgctxt "tp_Trendline|label10"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipas"
#. P6TjC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:322
diff --git a/source/lt/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/lt/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 9384494a98c..675e4b7d100 100644
--- a/source/lt/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/lt/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:05+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-16 01:35+0000\n"
+"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/connectivityregistryflatorgopenofficeofficedataaccess/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369353909.000000\n"
#. P4Paq
@@ -24,4 +24,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Text/CSV"
-msgstr ""
+msgstr "Grynasis tekstas - CSV"
diff --git a/source/lt/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/lt/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 078a5718bae..71581eef032 100644
--- a/source/lt/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/lt/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-03 19:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-17 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/connectivityregistrymysqlcorgopenofficeofficedataaccess/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538596366.000000\n"
#. bTkZz
@@ -24,4 +24,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "MySQL/MariaDB Connector"
-msgstr ""
+msgstr "„MySQL/MariaDB“ šliuzas"
diff --git a/source/lt/cui/messages.po b/source/lt/cui/messages.po
index b05232ef469..3633f499d41 100644
--- a/source/lt/cui/messages.po
+++ b/source/lt/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-20 08:34+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565208415.000000\n"
#. GyY9M
@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/strings.hrc:397
msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL"
msgid "Apply to %MODULE"
-msgstr ""
+msgstr "Taikyti „%MODULE“"
#. Xr3W9
#: cui/inc/strings.hrc:399
@@ -14951,7 +14951,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:53
msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp"
msgid "Warn if local help is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Perspėti, jei neįdiegtas žinynas"
#. YUaEz
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:66
diff --git a/source/lt/desktop/messages.po b/source/lt/desktop/messages.po
index 23afa6a9062..2187e660314 100644
--- a/source/lt/desktop/messages.po
+++ b/source/lt/desktop/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-17 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/desktopmessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557250104.000000\n"
#. v2iwK
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Rodyti plėtinius"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:162
msgctxt "extensionmanager|search"
msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Paieška…"
#. BAVdg
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:191
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Rodyti visus naujinimus"
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:228
msgctxt "updatedialog|extended_tip|UPDATE_ALL"
msgid "By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark Show all Updates to see also other extensions and error messages."
-msgstr ""
+msgstr "Pagal numatytąsias nuostatas dialogo lange rodomi tik tie plėtiniai, kuriuos galima atsisiųsti. Pažymėjus parinktį „Rodyti visus naujinimus“ bus rodomi ir kiti plėtiniai bei klaidų pranešimai."
#. BriDD
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:257
@@ -1169,13 +1169,13 @@ msgstr "Laidos informacija"
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:352
msgctxt "updatedialog|extended_tip|DESCRIPTIONS"
msgid "While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check."
-msgstr ""
+msgstr "Kol tikrinama, ar yra naujinimų, rodomas eigos indikatorius. Dialogo lange taip pat bus rodomi eigos pranešimai. Tikrinimą galima nutraukti spustelėjus mygtuką „Atsisakyti“."
#. c5FG9
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:389
msgctxt "updatedialog|extended_tip|UpdateDialog"
msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update."
-msgstr ""
+msgstr "Plėtinių tvarkytuvės lange spustelėjus mygtuką „Ieškoti naujinimų“, bus ieškoma visų įdiegtų plėtinių naujinimų. Jei norite ieškoti tik vieno plėtinio naujinimų, dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite plėtinio pavadinimą ir iš kontekstinio meniu pasirinkite „Atnaujinti“."
#. YEhMN
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8
diff --git a/source/lt/extras/source/gallery/share.po b/source/lt/extras/source/gallery/share.po
index 4f6e3ddb6ff..4a58ac34df2 100644
--- a/source/lt/extras/source/gallery/share.po
+++ b/source/lt/extras/source/gallery/share.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-22 13:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/extrassourcegalleryshare/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1521723788.000000\n"
#. 88PiB
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"bullets_name\n"
"LngText.text"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Ženkleliai"
#. LddYM
#: gallery_names.ulf
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"bpmn_name\n"
"LngText.text"
msgid "BPMN"
-msgstr ""
+msgstr "Verslo procesai"
#. QY2xF
#: gallery_names.ulf
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"flowchart_name\n"
"LngText.text"
msgid "Flow chart"
-msgstr ""
+msgstr "Blokinės schemos"
#. mdGnB
#: gallery_names.ulf
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"icons_name\n"
"LngText.text"
msgid "Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Piktogramos"
#. oQBvV
#: gallery_names.ulf
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"network_name\n"
"LngText.text"
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Tinklas"
#. zEAoE
#: gallery_names.ulf
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"shapes_name\n"
"LngText.text"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Figūros"
#. pjF4a
#: gallery_names.ulf
diff --git a/source/lt/fpicker/messages.po b/source/lt/fpicker/messages.po
index db6acedb797..d91602692a8 100644
--- a/source/lt/fpicker/messages.po
+++ b/source/lt/fpicker/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-17 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/fpickermessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554272551.000000\n"
#. SJGCw
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:542
msgctxt "explorerfiledialog|play"
msgid "_Play"
-msgstr ""
+msgstr "Leisti"
#. dWNqZ
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:580
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index f55a12629b8..991275ea91d 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-31 19:36+0000\n"
-"Last-Translator: Valentina Dagiene <valentina.dagiene@mif.vu.lt>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/lt/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-19 09:51+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc01/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564863514.000000\n"
#. sZfWF
@@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"finanztext\">This category contains the mathematical finance functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"finanztext\">Ši kategorija apima <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAM“</item> Skaičiuoklės matematines finansines funkcijas.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"finanztext\">Ši kategorija apima <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> Skaičiuoklės matematines finansines funkcijas.</variable>"
#. BdkzB
#: 04060103.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index ce657839601..53a2bab2c02 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-16 21:44+0000\n"
-"Last-Translator: Valentina Dagiene <valentina.dagiene@mif.vu.lt>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/lt/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-19 09:51+0000\n"
+"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsdraw/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1517241543.000000\n"
#. dHbww
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as create, open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Šiame meniu yra bendros darbo su grafikos rengykle komandos, pavyzdžiui, dokumentams kurti, atverti, užverti ar spausdinti. Jei norite baigti darbą su „$[officename] Draw“, pasirinkite komandą <emph>Baigti darbą su „LibreOffice“</emph>."
#. uGyaP
#: main0103.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "View (menu in Draw)"
-msgstr "Rodymas ( Braisžyklės meniu)"
+msgstr "Rodymas (grafikos rengyklės meniu)"
#. ztEek
#: main0103.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159155\n"
"help.text"
msgid "This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels."
-msgstr ""
+msgstr "Šiame meniu yra komandos, skirtos valdyti, kaip dokumentas atvaizduojamas ekrane, keisti naudotojo sąsajos elementus ar parodyti arba paslėpti šoninius skydelius."
#. X7bcB
#: main0103.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "Switch to normal view of the page."
-msgstr "Įjungiamas normalusis lapo rodymas."
+msgstr "Įjungiamas normalusis lapo rodinys."
#. ncfYE
#: main0103.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B6\n"
"help.text"
msgid "Switch to the master view."
-msgstr "Perjungti į ruošinio rodinį."
+msgstr "Įjungiamas dokumento pagrindo rodinys."
#. fVFKG
#: main0103.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221605492986383\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">User Interface</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Vartotojo sąsaja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Naudotojo sąsaja</link>"
#. tYxbF
#: main0103.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id761605493042236\n"
"help.text"
msgid "Opens dialog box for selecting layout of user interface."
-msgstr "Atveria dialogo langelį vartotojo sąsajos išvaizdai parinkti."
+msgstr "Atveriamas dialogo langas naudotojo sąsajos išdėstymui parinkti."
#. JChXS
#: main0103.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151746522815\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Komentarai"
+msgstr "Rodyti komentarus"
#. XjZkS
#: main0103.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150112252143\n"
"help.text"
msgid "Show or hide annotations on the page."
-msgstr "Rodyti arba slėpti puslapio anotacijas."
+msgstr "Parodomi arba paslepiami dokumente esantys komentarai."
#. Y3uKu
#: main0103.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id301605560855098\n"
"help.text"
msgid "Use to shift the position of the page in the window. When enabled, the appearance of the mouse pointer changes. Click the page and drag to desired position."
-msgstr "Naudokite norėdami pastumti puslapį lange. Kai įgalinta, pasikeičia pelės žymeklis. Spustelėkite puslapį ir nuvilkite į norimą poziciją."
+msgstr "Pasirinkus šią komandą galima pastumti lapą lange. Kai komanda pažymėta, pasikeičia pelės žymeklio forma. Tuomet, nuspaudę kairįjį pelės klavišą, tempkite lapą į norimą vietą."
#. DifEy
#: main0103.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Drawing Bar"
-msgstr "Grafikos objekto juosta"
+msgstr "Grafikos objekto mygtukų juosta"
#. UxDbt
#: main0210.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0210.xhp\">Drawing Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0210.xhp\">Grafikos objekto juosta</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0210.xhp\">Grafikos objekto mygtukų juosta</link>"
#. zm9tL
#: main0210.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Drawing</emph> bar holds the main drawing tools."
-msgstr "<emph>Grafikos objekto</emph> juostoje yra pagrindinės braižymo priemonės."
+msgstr "<emph>Grafikos objekto</emph> mygtukų juostoje yra pagrindinės braižymo priemonės."
#. APoZ6
#: main0210.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FE\n"
"help.text"
msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
-msgstr "Nubraižomas užpildytas ovalas toje dokumento vietoje, kurioje tempsite pele. Spustelėkite ten, kur turėtų būti ovalas, ir vlkite, kol figūra bus norimo dydžio. Jei norite nubraižyti apskritimą, tempdami laikykite nuspaudę klavišą <emph>Lyg2</emph>."
+msgstr "Nubraižomas užpildytas ovalas toje dokumento vietoje, kurioje tempsite pele. Spustelėkite ten, kur turėtų būti ovalas, ir vilkite, kol figūra bus norimo dydžio. Jei norite nubraižyti apskritimą, tempdami laikykite nuspaudę klavišą <emph>Lyg2</emph>."
#. viV2Q
#: main0210.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Options</emph> bar can be displayed by choosing <emph>View - Toolbars - Options</emph>."
-msgstr "<emph>Parinkčių</emph> juostą galima įjungti pasirinkus meniu komandas <emph>Rodymas → Mygtukų juostos → Parinktys</emph>."
+msgstr "<emph>Parinkčių</emph> juostą galima įjungti pasirinkus meniu komandas <emph>Rodymas ▸ Mygtukų juostos ▸ Parinktys</emph>."
#. qz24k
#: main0213.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings."
-msgstr "„$[officename]“ grafikos rengykle „Draw“ galima kurti paprastus ir sudėtingus brėžinius bei eksportuoti juos į daugelį populiarių grafikos formatų. Taip pat į brėžinius galima įterpti lenteles, diagramas, formules ir kitus „$[officename]“ programomis sukurtus objektus."
+msgstr "„$[officename]“ grafikos rengykle „Draw“ galima kurti ir paprastus, ir sudėtingus brėžinius bei eksportuoti juos į daugelį populiarių grafikos formatų. Taip pat į brėžinius galima įterpti lenteles, diagramas, formules ir kitus „$[officename]“ programomis sukurtus objektus."
#. dTRFJ
#: main0503.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149124\n"
"help.text"
msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to gluepoints on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams."
-msgstr ""
+msgstr "Jei reikia nurodyti sąryšius tarp objektų, grafikos rengyklėje „$[officename] Draw“ tai galima padaryti jungiamosiomis linijomis. Jungiamosios linijos fiksuojamos prie objektų jungimo taškų ir nenutrūksta nuo objekto net kai šis tempiamas. Jungiamosios linijos naudingos braižant struktūrines schemas ar technines diagramas."
#. pLaMp
#: main0503.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)."
-msgstr "Šio meniu komandos naudojamos grafikos dokumentų taisymui (pavyzdžiui, kopijavimui ir įdėjimui)."
+msgstr "Šio meniu komandos naudojamos grafikos dokumentams taisyti (pavyzdžiui, kopijuoti ir įdėti)."
#. 2ZFyY
#: main_edit.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153713\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Taškai</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Taisyti taškus</link>"
#. NnmQG
#: main_edit.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147340\n"
"help.text"
msgid "Enables you to edit points on your drawing."
-msgstr "Leidžia taisyti brėžinio taškus."
+msgstr "Šia komanda galima taisyti brėžinio objektų taškus."
#. AVFUv
#: main_edit.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149258\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Gluepoints</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Jungiamieji taškai</link>"
#. JaiGm
#: main_edit.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146315\n"
"help.text"
msgid "Enables you to edit gluepoints on your drawing."
-msgstr ""
+msgstr "Ši komanda skirta brėžinio objektų jungiamiesiems taškams taisyti."
#. FzjXf
#: main_edit.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147005\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\">Duplicate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\">Dubliuoti</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\">Kopija</link>"
#. h9TZc
#: main_edit.xhp
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150205\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\">Cross-fading</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\">Sklandusis virsmas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\">Figūrų virsmas</link>"
#. tDEjn
#: main_edit.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156446\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">Links</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">Saitai</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">Išoriniai saitai</link>"
#. m5jGw
#: main_edit.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152578\n"
"help.text"
msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document."
-msgstr "Dokumento maketo ir turinio formatavimo komandos."
+msgstr "Šiame meniu yra dokumento maketo ir turinio formatavimo komandos."
#. BMF3u
#: main_format.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153878\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Text Attributes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Teksto atributai</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Teksto požymiai</link>"
#. hCmXa
#: main_format.xhp
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents."
-msgstr "Šios komandos leidžia įterpti elementus, tokius kaip grafikos objektus, į „Draw“ dokumentą."
+msgstr "Šio meniu komandomis į grafikos dokumentą galima įterpti įvairius elementus, pavyzdžiui, paveikslus ar traukos objektus."
#. wDZgc
#: main_insert.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147397\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\">Insert Snap Point/Line</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\">Įterpti traukos tašką arba liniją</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\">Traukos objektas</link>"
#. p83aa
#: main_insert.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871566077404783\n"
"help.text"
msgid "Text Box"
-msgstr "Teksto laukas"
+msgstr "Teksto langelis"
#. BGE4U
#: main_insert.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"par_id161566077419991\n"
"help.text"
msgid "Insert a text box"
-msgstr "Įterpti teksto lauką"
+msgstr "Įterpiamas teksto langelis."
#. BguoD
#: main_insert.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961566081928998\n"
"help.text"
msgid "Page Number"
-msgstr "Puslapio numeris"
+msgstr "Lapo numeris"
#. MUiQL
#: main_insert.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"par_id601566081921518\n"
"help.text"
msgid "Insert a text box with the current page number."
-msgstr "Įterpti teksto langelį su puslapio numeriu."
+msgstr "Įterpiamas teksto langelis su veikiamojo lapo numeriu."
#. nCBGD
#: main_page.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id771556822318420\n"
"help.text"
msgid "This menu provides drawing page management and navigation commands."
-msgstr "Šiame meniu yra puslapio valdymo ir naršymo komandos."
+msgstr "Šiame meniu yra lapų tvarkymo ir perėjimo tarp lapų komandos."
#. RJq6T
#: main_page.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155091\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/page_properties.xhp\">Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/page_properties.xhp\">Savybės</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/page_properties.xhp\">Lapo savybės</link>"
#. 2pA94
#: main_page.xhp
@@ -1170,6 +1170,7 @@ msgstr "Šalinti pagrindą"
#. cNDm4
#: main_page.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main_page.xhp\n"
"hd_id501566154580871\n"
@@ -1179,6 +1180,7 @@ msgstr "Pagrindo fonas"
#. T6nn3
#: main_page.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main_page.xhp\n"
"hd_id121566154584270\n"
@@ -1188,6 +1190,7 @@ msgstr "Pagrindo objekai"
#. ocEus
#: main_page.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main_page.xhp\n"
"hd_id921566154587452\n"
@@ -1211,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shape"
-msgstr "Figūra"
+msgstr "Figūros"
#. C5hGB
#: main_shape.xhp
@@ -1220,7 +1223,7 @@ msgctxt ""
"hd_id381558217682354\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_shape.xhp\">Shape</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_shape.xhp\">Figūra</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_shape.xhp\">Figūros</link>"
#. Eeyb5
#: main_shape.xhp
@@ -1229,7 +1232,7 @@ msgctxt ""
"par_id91558217682355\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"shapevar\"><ahelp hid=\".\">This menu provides shape objects management.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"shapevar\"><ahelp hid=\".\">Šiame meniu yra figūrų valdymo komandos.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"shapevar\"><ahelp hid=\".\">Šiame meniu yra komandos figūroms tvarkyti.</ahelp></variable>"
#. rCA2e
#: main_tools.xhp
@@ -1256,7 +1259,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156443\n"
"help.text"
msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings."
-msgstr "Šiame meniu pateikiamos „$[officename]“ grafikos dokumento priemonės, kalbos ir sistemos nuostatos."
+msgstr "Iš šio meniu galima naudotis tam tikromis „$[officename]“ grafikos rengyklės priemonėmis, taip pat parinkti kalbos ir sistemos nuostatas."
#. Bk7Nc
#: main_tools.xhp
@@ -1265,7 +1268,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148699\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">Daugiasaitis paveikslas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">Jautrios paveikslo sritys</link>"
#. b6Af6
#: main_tools.xhp
@@ -1274,7 +1277,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153415\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Automatinio koregavimo parinktys</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Automatinio taisymo parinktys</link>"
#. Emwys
#: main_tools.xhp
@@ -1283,4 +1286,4 @@ msgctxt ""
"hd_id3150044\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\">Nustatyti</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\">Sąranka</link>"
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
index 2ed739e3e64..91a295bb53f 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-07 15:35+0000\n"
-"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/lt/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-19 09:51+0000\n"
+"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsdraw00/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494389351.000000\n"
#. EDSDr
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Menu"
-msgstr "Meniu „Lapas“"
+msgstr "Lapo meniu"
#. rVCbS
#: page_menu.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id341556823034391\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <menuitem>Page - Page Properties</menuitem> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtite\">Pasirinkite <menuitem>Lapas → Lapo savybės</menuitem> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtite\">Pasirinkite komandą <menuitem>Lapas ▸ Lapo savybės</menuitem> </variable>"
#. h9HDn
#: page_menu.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id561556823042778\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <menuitem>Page - Page Properties</menuitem> and then click the <emph>Page</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtites\">Pasirinkite <menuitem>Lapas → Lapo savybės</menuitem> ir spustelėkite <emph>Lapo</emph> kortelę</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtites\">Pasirinkite komandą <menuitem>Lapas ▸ Lapo savybės</menuitem> ir atverkite kortelę <emph>Lapas</emph></variable>"
#. 6eTqD
#: page_menu.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id321556823043909\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <menuitem>Page - Page Properties</menuitem> and then click the <emph>Background</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Pasirinkite <menuitem>Lapas → Lapo savybės</menuitem> ir spustelėkite <emph>Fono</emph> kortelę</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Pasirinkite komandą <menuitem>Lapas ▸ Lapo savybės</menuitem> ir atverkite kortelę <emph>Fonas</emph></variable>"
#. UqCyU
#: page_menu.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id941556823044342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <menuitem>Page - Master Page</menuitem> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Pasirinkite <menuitem>Lapas → Pagrindas</menuitem> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Pasirinkite komandą <menuitem>Lapas ▸ Pagrindas</menuitem> </variable>"
#. DjtXM
#: page_menu.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id911634055593609\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"loadpagedesign\">Choose <menuitem>Page - Master Page - Load</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"loadpagedesign\">Pasirinkite komandą <menuitem>Lapas ▸ Pagrindas</menuitem> ir spustelėkite mygtuką <emph>Įkelti</emph></variable>"
#. paRMk
#: page_menu.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id191556823044529\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Page - New Page</menuitem>"
-msgstr "Pasirinkite <menuitem>Lapas → Naujas lapas</menuitem>"
+msgstr "Pasirinkite komandą <menuitem>Lapas ▸ Naujas lapas</menuitem>"
#. EpBTa
#: page_menu.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001556823044677\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
-msgstr "<emph>Įterpimo</emph> juostoje spustelėkite"
+msgstr "<emph>Įterpimo</emph> mygtukų juostoje spustelėkite"
#. kCGEr
#: page_menu.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id351556823072396\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Icon New Page</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Piktograma Naujas lapas</alt></image>"
#. xbkHm
#: page_menu.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id231566134395223\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menupagerename\">Choose <menuitem>Page - Rename Page</menuitem></variable>"
-msgstr "<variable id=\"menupagerename\">Pasirinkite <menuitem>Lapas → Pervadinti lapą</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"menupagerename\">Pasirinkite komandą <menuitem>Lapas ▸ Pervadinti lapą</menuitem></variable>"
#. D8EKG
#: page_menu.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id311566135070776\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"contextmenurename\">Right-click on the page thumbnail and choose <menuitem>Rename Page</menuitem></variable>"
-msgstr "<variable id=\"contextmenurename\">Spustelėkite dešinįjį pelės klavišą ant puslapio miniatūros ir pasirinkite <menuitem>Pervadinti lapą</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"contextmenurename\">Dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite lapo miniatiūrą ir pasirinkite komandą <menuitem>Pervadinti lapą</menuitem></variable>"
#. fbrxo
#: page_menu.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id141566138212217\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menupagedelete\">Choose <menuitem>Page - Delete Page</menuitem></variable>"
-msgstr "<variable id=\"menupagedelete\">Pasirinkite <menuitem> Lapas → Šalinti lapą</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"menupagedelete\">Pasirinkite komandą <menuitem>Lapas ▸ Šalinti lapą</menuitem></variable>"
#. puE7E
#: page_menu.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id261566138218294\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"contextmenudelete\">Right-click on the page thumbnail and choose <menuitem>Delete Page</menuitem></variable>"
-msgstr "<variable id=\"contextmenudelete\">Spustelėkite dešinįjį pelės klavišą ant lapo miniatūros ir pasirinkite <menuitem>Šalinti lapą</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"contextmenudelete\">Dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite lapo miniatiūrą ir pasirinkite komandą <menuitem>Šalinti lapą</menuitem></variable>"
#. ohiUM
#: page_menu.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id491566139741356\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menupageduplicate\">Choose <menuitem>Page - Duplicate Page</menuitem></variable>"
-msgstr "<variable id=\"menupageduplicate\">Pasirinkite <menuitem>Lapas → Dubliuoti lapą</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"menupageduplicate\">Pasirinkite komandą <menuitem>Lapas ▸ Lapo kopija</menuitem></variable>"
#. 4B9YP
#: page_menu.xhp
@@ -176,4 +176,4 @@ msgctxt ""
"par_id301566157911675\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pagenavigation\">Choose <menuitem>Page - Navigate</menuitem>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"pagenavigation\">Pasirinkite <menuitem>Lapas → Naršyti</menuitem>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"pagenavigation\">Pasirinkite komandą <menuitem>Lapas ▸ Eiti</menuitem>.</variable>"
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index 1e794f4e3f4..322de69a686 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-24 02:36+0000\n"
-"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/lt/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-22 17:35+0000\n"
+"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsdraw01/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494389352.000000\n"
#. ybhKD
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>3D Settings</emph> toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Trimačių nuostatų</emph> juostoje yra trimačių objektų savybių keitimo mygtukai.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Trimačio vaizdo nuostatų</emph> juostoje yra mygtukai pažymėtų trimačių objektų savybėms keisti.</ahelp>"
#. dmJSB
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the 3D effects on and off for the selected objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Įjungia arba išjungia pasirinktų objektų trimačius efektus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Įjungiami arba išjungiami pažymėtų objektų trimačiai efektai.</ahelp>"
#. xLK3k
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object downwards by five degrees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasirinktą objektą pakreipia penkiais laipsniais žemyn.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėtas objektas pakreipiamas penkiais laipsniais žemyn.</ahelp>"
#. d4yN5
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id551592603809179\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltdown.svg\" id=\"img_id671592603809180\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id741592603809181\">Icon Tilt Down</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltdown.svg\" id=\"img_id671592603809180\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id741592603809181\">Pakreipimo žemyn piktograma</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltdown.svg\" id=\"img_id671592603809180\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id741592603809181\">Piktograma Pakreipti žemyn</alt></image>"
#. LkCGC
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object upwards by five degrees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasirinktą objektą pakreipia penkiais laipsniais aukštyn.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėtas objektas pakreipiamas penkiais laipsniais aukštyn.</ahelp>"
#. Qk9TG
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id481592603969031\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltup.svg\" id=\"img_id871592603969032\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381592603969033\">Icon Tilt Up</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltup.svg\" id=\"img_id871592603969032\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381592603969033\">Pakreipimo aukštyn piktograma</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltup.svg\" id=\"img_id871592603969032\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381592603969033\">Piktograma Pakreipti aukštyn</alt></image>"
#. Kb2ce
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object left by five degrees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasirinktą objektą pakreipia kairėn penkiais laipsniais.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėtas objektas pakreipiamas penkiais laipsniais kairėn.</ahelp>"
#. 58eJK
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id311592604038423\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltleft.svg\" id=\"img_id211592604038423\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231592604038424\">Icon Tilt Left</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltleft.svg\" id=\"img_id211592604038423\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231592604038424\">Pakreipimo kairėn piktograma</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltleft.svg\" id=\"img_id211592604038423\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231592604038424\">Piktograma Pakreipti kairėn</alt></image>"
#. 2ArXv
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object right by five degrees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasirinktą objektą pakreipia penkiais laipsniais dešinėn.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėtas objektas pakreipiamas penkiais laipsniais dešinėn.</ahelp>"
#. CfWCi
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id191592604069769\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltright.svg\" id=\"img_id791592604069770\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711592604069771\">Icon Tilt Right</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltright.svg\" id=\"img_id791592604069770\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711592604069771\">Pakreipimo dešinėn piktograma</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltright.svg\" id=\"img_id791592604069770\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711592604069771\">Piktograma Pakreipti dešinėn</alt></image>"
#. LSozy
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10600\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Depth window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveria Ištempimo gylio langą.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveriamas ištempimo gylio dialogo langas.</ahelp>"
#. 5xzg2
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id121592604250109\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiondepthfloater.svg\" id=\"img_id501592604250110\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761592604250111\">Icon Depth</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiondepthfloater.svg\" id=\"img_id501592604250110\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761592604250111\">Gylio piktograma</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiondepthfloater.svg\" id=\"img_id501592604250110\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761592604250111\">Piktograma Gylis</alt></image>"
#. HjyAq
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10632\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an extrusion depth.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Įrašykite ištempimo gylį.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Įveskite ištempimo gylio reikšmę.</ahelp>"
#. vUCa4
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10650\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Direction</emph> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveria langą <emph>Ištempimo kryptis</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveriamas <emph>ištempimo krypties</emph> dialogo langas.</ahelp>"
#. FqYRJ
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id161592604418035\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiondirectionfloater.svg\" id=\"img_id881592604418036\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821592604418037\">Icon Direction</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiondirectionfloater.svg\" id=\"img_id881592604418036\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821592604418037\">Krypties piktograma</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiondirectionfloater.svg\" id=\"img_id881592604418036\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821592604418037\">Piktograma kryptis</alt></image>"
#. kEkLU
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a direction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasirinkite kryptį.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasirinkite ištempimo kryptį.</ahelp>"
#. 6Vjig
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10698\n"
"help.text"
msgid "Select a perspective or parallel extrusion method."
-msgstr "Pasirinkite perspektyvinio arba lygiagretaus ištempimo metodą."
+msgstr "Pasirinkite perspektyvinio arba lygiagrečiojo ištempimo metodą."
#. nbfX9
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Lighting</emph> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveria langą <emph>Ištempimo apšvietimas</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveriamas <emph>ištempimo apšvietimo</emph> dialogo langas.</ahelp>"
#. 7dUyo
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id931592604484908\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusionlightingfloater.svg\" id=\"img_id931592604484909\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id791592604484910\">Icon Lighting</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusionlightingfloater.svg\" id=\"img_id931592604484909\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id791592604484910\">Apšvietimo piktograma</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusionlightingfloater.svg\" id=\"img_id931592604484909\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id791592604484910\">Piktograma Apšvietimas</alt></image>"
#. wpUZa
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10700\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Surface</emph> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveria langą <emph>Ištempimo paviršius</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveriamas <emph>ištempimo paviršiaus</emph> dialogo langas.</ahelp>"
#. aCv4d
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id471592604538812\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusionsurfacefloater.svg\" id=\"img_id531592604538813\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301592604538814\">Icon Surface</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusionsurfacefloater.svg\" id=\"img_id531592604538813\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301592604538814\">Paviršiaus piktograma</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusionsurfacefloater.svg\" id=\"img_id531592604538813\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301592604538814\">Piktograma Paviršius</alt></image>"
#. LnAxS
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10717\n"
"help.text"
msgid "Select a surface material or a wireframe display."
-msgstr "Pasirinkite paviršiaus medžiagą arba kontūrinį rodinį."
+msgstr "Pasirinkite paviršiaus medžiagą arba tik objekto kontūro rodymą."
#. EACGj
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10736\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Color</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveria <emph>Ištempimo spalvos</emph>priemones.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveriamas <emph>ištempimo spalvos</emph> parinkiklis.</ahelp>"
#. XRrSC
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id311592604646572\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusion3dcolor.svg\" id=\"img_id321592604646573\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691592604646574\">Icon Color</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusion3dcolor.svg\" id=\"img_id321592604646573\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691592604646574\">Trimatės spalvos piktograma</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusion3dcolor.svg\" id=\"img_id321592604646573\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691592604646574\">Piktograma Trimatė spalva</alt></image>"
#. 9rzGT
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Consolidate Text Boxes"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto langelių jungimas"
#. e3z7C
#: consolidatetext.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"bm_id371623524099696\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>join PDF lines;text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>combine text box;text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>combine text frames;text box consolidation</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>teksto langelių jungimas</bookmark_value><bookmark_value>PDF eilučių jungimas;teksto langelių jungimas</bookmark_value><bookmark_value>jungimas;teksto langelių jungimas</bookmark_value>"
#. naVUY
#: consolidatetext.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861623510996086\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/consolidatetext.xhp\">Text Box Consolidation</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/consolidatetext.xhp\">Teksto langelių jungimas</link>"
#. zsb7F
#: consolidatetext.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id441623510996088\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textboxconsolidationv1\"><ahelp hid=\".\">Combine two or more selected text boxes into one.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"textboxconsolidationv1\"><ahelp hid=\".\">Du ar daugiau pažymėtų teksto langelių sujungiami į vieną.</ahelp></variable>"
#. uDEkt
#: consolidatetext.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id111623511334889\n"
"help.text"
msgid "Select two or more text boxes and either"
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite du ar daugiau teksto langelių ir"
#. eopFe
#: consolidatetext.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id711623512060597\n"
"help.text"
msgid "Choose menu <menuitem>Shape - Consolidate Text</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite komandą <menuitem>Figūros ▸ Sujungti tekstą</menuitem>."
#. m5F3B
#: consolidatetext.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id501623512080240\n"
"help.text"
msgid "Open context menu and choose <menuitem>Consolidate Text</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Atverkite kontekstinį meniu ir pasirinkite komandą <menuitem>Sujungti tekstą</menuitem>."
#. rWDAq
#: consolidatetext.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id61623512950690\n"
"help.text"
msgid "Text box consolidation joins several text boxes into a bigger text box, enabling text reflow inside the resulting box."
-msgstr ""
+msgstr "Keletą teksto langelių galima sujungti į vieną didesnį ir jame bendrai taisyti sujungtą tekstą."
#. pnfVs
#: consolidatetext.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id141623511540551\n"
"help.text"
msgid "<emph>Consolidate text</emph> command is specially useful for editing PDF documents with %PRODUCTNAME Draw."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Teksto jungimo</emph> funkcija ypač naudinga „%PRODUCTNAME Draw“ grafikos rengykle taisant PDF dokumentus."
#. UBCV5
#: consolidatetext.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id471623513979583\n"
"help.text"
msgid "The function inspects the text fragments to see if they end in sentence-ending punctuation. If not, then the next text box's content is appended to it instead of starting a new paragraph. You must afterwards fix up paragraphing, and set paragraph properties."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija tikrina, ar teksto fragmentai baigiasi sakinio pabaigos skyrybos ženklu. Jei ne, tuomet kito teksto langelio tekstas pridedamas prie to paties sakinio užuot pradėjus naują pastraipą. Sujungus keletą teksto langelių reikės sutvarkyti pastraipas, pritaikyti norimą pastraipų formatą."
#. vdwPx
#: consolidatetext.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"hd_id381623516529280\n"
"help.text"
msgid "Remarks"
-msgstr ""
+msgstr "Pastabos"
#. 5rXDq
#: consolidatetext.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id211623513189855\n"
"help.text"
msgid "The resulting text box is inserted into the current layer."
-msgstr ""
+msgstr "Jungtinis teksto langelis įterpiamas į veikiamąjį sluoksnį."
#. xPr6s
#: consolidatetext.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"par_id61623516556624\n"
"help.text"
msgid "If the single text box objects are named, the resulting text box is unnamed."
-msgstr ""
+msgstr "Jei atskiri teksto langeliai turi pavadinimus, jungtinis teksto langelis pavadinimo neturės."
#. WddHJ
#: consolidatetext.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id611623516624688\n"
"help.text"
msgid "Title and description of the single text boxes are lost."
-msgstr ""
+msgstr "Atskirų teksto langelių antraštės ir aprašai pašalinami."
#. TKkEa
#: consolidatetext.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id281623513291901\n"
"help.text"
msgid "The previous text box objects are deleted after consolidation."
-msgstr ""
+msgstr "Po sujungimo pradiniai teksto langeliai pašalinami."
#. bGEES
#: consolidatetext.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id531623515498932\n"
"help.text"
msgid "Consolidation of lists requires attention to restore the list layout that has been affected by the position of the punctuation. This includes the case of numbering of style \"1.\", where the resulting list items are split after the dot."
-msgstr ""
+msgstr "Sujungus sąrašus reikės rankiniu būdu atkurti sąrašo struktūrą, kuri gali būti iškraipoma dėl skyrybos ženklų. Tai ypač aktualu numeravimo stiliui „1.“, kai tekstas po taško nukeliamas į naują eilutę."
#. VwP6B
#: consolidatetext.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_id931623525360411\n"
"help.text"
msgid "For better results, combine adjacent text boxes with similar paragraph formatting. Character formatting inside the text boxes is preserved. Combining text boxes with different paragraph styles (headings, list and more) will require manual intervention to restore the original text layout."
-msgstr ""
+msgstr "Jungimo rezultatas bus geresnis, jei jungiamų teksto langelių pastraipų formatas bus panašus. Rašmenų formatas jungiamuose langeliuose išlaikomas. Sujungus teksto langelius su skirtingais pastraipų formatais (antraščių, sąrašų ir kt.) reikės rankiniu būdu pritaikyti norimą teksto išdėstymą ir formatą."
#. 4JVcT
#: delete_page.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152988\n"
"help.text"
msgid "Delete the current page."
-msgstr "Šalinti esamą lapą."
+msgstr "Pašalinamas veikiamasis lapas."
#. G6pqH
#: duplicate_page.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Duplicate Page"
-msgstr "Dubliuoti lapą"
+msgstr "Lapo kopija"
#. epDEA
#: duplicate_page.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148576\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\">Duplicate Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\">Dubliuoti lapą</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\">Lapo kopija</link>"
#. iyueQ
#: duplicate_page.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current page after the current page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Įterpia esamo lapo kopiją po esamo lapo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Po veikiamojo lapo įterpiama veikiamojo lapo kopija.</ahelp>"
#. 2LJK2
#: insert_layer.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>renaming layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; renaming</bookmark_value><bookmark_value>layers; insert</bookmark_value><bookmark_value>layers; modify</bookmark_value><bookmark_value>modify layer</bookmark_value><bookmark_value>insert layer</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pervadinti sluoksnį</bookmark_value><bookmark_value>sluoksniai; pervadinimas</bookmark_value><bookmark_value>sluoksniai; įterpimas</bookmark_value><bookmark_value>sluoksniai; keitimas</bookmark_value><bookmark_value>keisti sluoksnį</bookmark_value><bookmark_value>įterpti sluoksnį</bookmark_value>"
#. Vig6p
#: insert_layer.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer or modify a layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Į dokumentą įterpiamas naujas sluoksnis arba keičiamas esamas dokumento sluoksnis. Sluoksniai galimi tik grafikos rengyklėje „Draw“, bet ne pateikčių rengyklėje „Impress“. </ahelp></variable>"
#. 5FLFs
#: insert_layer.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150205\n"
"help.text"
msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace."
-msgstr "Jei norite pasirinkti sluoksnį, spustelėkite atitinkamą ąselę darbo lauko apačioje."
+msgstr "Sluoksniui pasirinkti spustelėkite atitinkamą ąselę darbo srities apačioje."
#. G6GnT
#: insert_layer.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149404\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Enter a name for the new layer. To rename the layer, enter the new name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Įveskite naujojo sluoksnio pavadinimą. Jei norite pervadinti sluoksnį, įveskite naują pavadinimą.</ahelp>"
#. HkHgM
#: insert_layer.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"par_id761667238910931\n"
"help.text"
msgid "To rename the layer directly, right-click the layer tab at the bottom, select <menuitem>Rename Layer</menuitem> in the context menu and enter the new name in the tab."
-msgstr ""
+msgstr "Kad galėtumėte sparčiai pervadinti sluoksnį, dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite sluoksnio ąselę apačioje, iš kontekstinio meniu pasirinkite komandą <menuitem>Pervadinti sluoksnį</menuitem> ir ąselėje įveskite naująjį pavadinimą."
#. ADN49
#: insert_layer.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"hd_id641596204028276\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr "Pavadinimas"
+msgstr "Antraštė"
#. waSME
#: insert_layer.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id271596204273624\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/title\">Enter the title of the layer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/title\">Įrašykite sluoksnio pavadinimą.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/title\">Įveskite sluoksnio antraštę.</ahelp>"
#. GGy5s
#: insert_layer.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791596204033460\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Aprašymas"
+msgstr "Aprašas"
#. q5F9X
#: insert_layer.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id471596204283656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/textview\">Enter a description of the layer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/textview\">Įrašykite sluoksnio aprašymą.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/textview\">Įveskite sluoksnio aprašymą.</ahelp>"
#. WHLCC
#: insert_layer.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153820\n"
"help.text"
msgid "Layer Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Sluoksnio savybės"
#. Fn6ms
#: insert_layer.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151240\n"
"help.text"
msgid "Set the properties for the layer."
-msgstr ""
+msgstr "Nustatykite kitas sluoksnio savybes."
#. xaExU
#: insert_layer.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157980\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Show or hide the layer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Rodyti arba slėpti sluoksnį.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Sluoksnis rodomas arba slepiamas.</ahelp>"
#. bDH5Q
#: insert_layer.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153246\n"
"help.text"
msgid "Printable"
-msgstr "Spausdinamas"
+msgstr "Spausdintinas"
#. PCYTg
#: insert_layer.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154762\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">When printing, print or ignore this particular layer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">Spausdinant, spausdinamas arba nespausdinamas šis atitinkamas sluoksnis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">Spausdinant dokumentą, sluoksnis gali būti spausdinamas arba ne.</ahelp>"
#. Ayzcc
#: insert_layer.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146965\n"
"help.text"
msgid "Locked"
-msgstr "Užrakintas"
+msgstr "Užblokuotas"
#. PAuXA
#: insert_layer.xhp
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149876\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Prevent elements on the layer from being edited.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Neleidžia taisyti sluoksnio elementų.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Uždraudžiamas sluoksnio elementų taisymas.</ahelp>"
#. rHpaX
#: navigate_page.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Navigation"
-msgstr "Lapo naršymas"
+msgstr "Naršymas tarp lapų"
#. 5My2A
#: navigate_page.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"hd_id341566156032976\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/navigate_page.xhp\">Page Navigation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/navigate_page.xhp\">Lapo naršymas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/navigate_page.xhp\">Naršymas tarp lapų</link>"
#. eMTew
#: navigate_page.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id581566156032977\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a sub-menu for page navigation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveria lapo naršymo submeniu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveriamas naršymo tarp lapų submeniu.</ahelp>"
#. XRJhq
#: new_page.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152988\n"
"help.text"
msgid "Inserts a blank page after the selected page."
-msgstr "Įterpia tuščią lapą po pasirinkto lapo."
+msgstr "Po pažymėto lapo įterpiamas naujas lapas."
#. PvXKR
#: page_properties.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id571556821811542\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Nustato lapo padėtį, paraštes, foną ir kitas parinktis.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Nustatoma lapo padėtis, paraštės, fonas ir kitos maketo parinktys.</ahelp></variable>"
#. QdVmE
#: page_properties.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_id691556822054550\n"
"help.text"
msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Properties</emph> dialog."
-msgstr "Norėdami pakeisti aktyvaus failo visų puslapių fonus, pasirinkite forną, spustelėkite <emph>GERAI</emph> ir <emph>puslapio savybių </emph> dialoge spustelėkite <emph>Taip</emph>."
+msgstr "Jei norite pakeisti visų veikiamojo dokumento lapų foną, parinkite foną, spustelėkite <emph>Gerai</emph> ir tuomet <emph>lapo savybių</emph> dialogo lange spustelėkite <emph>Taip</emph>."
#. DA7cH
#: rename_page.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index cb026bd08dd..92a15f2d1ef 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:15+0000\n"
-"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw04/lt/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-23 18:35+0000\n"
+"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsdraw04/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507116500.000000\n"
#. XCKCk
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
-msgstr "Grafikos dokumento spartieji klavišai"
+msgstr "Grafikos rengyklės spartieji klavišai"
#. 2VC98
#: 01020000.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156441\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>shortcut keys;in drawings</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; shortcut keys</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>spartieji klavišai; grafikos dokumente</bookmark_value> <bookmark_value>grafikos dokumentai; spartieji klavišai</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>spartieji klavišai; grafikos rengyklė</bookmark_value> <bookmark_value>grafikos rengyklė; spartieji klavišai</bookmark_value>"
#. dRd3N
#: 01020000.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156441\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\">Shortcut Keys for Drawings</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\">Grafikos dokumento spartieji klavišai</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\">Grafikos rengyklės spartieji klavišai</link></variable>"
#. 92ApE
#: 01020000.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "The following is a list of shortcut keys specific to Drawing documents."
-msgstr "Toliau pateikiami grafikos dokumento spartieji klavišai."
+msgstr "Čia išvardijami grafikos rengyklės spartieji klavišai."
#. SCBBa
#: 01020000.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154730\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\">general shortcut keys for $[officename]</link>."
-msgstr "Galite naudoti ir <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\">„$[officename]“ sparčiuosius klavišus</link>."
+msgstr "Grafikos rengyklėje galima naudoti ir bendruosius <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\">„$[officename]“ sparčiuosius klavišus</link>."
#. pKEcC
#: 01020000.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149121\n"
"help.text"
msgid "Function Keys for Drawings"
-msgstr "Grafikos dokumento funkciniai klavišai"
+msgstr "Grafikos rengyklės funkciniai klavišai"
#. EgDjQ
#: 01020000.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155768\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Spartieji klavišai"
+msgstr "Spartusis klavišas"
#. A3Ecx
#: 01020000.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152346\n"
"help.text"
msgid "Add or edit text."
-msgstr "Pridėti arba taisyti tekstą."
+msgstr "Pridedamas arba taisomas tekstas."
#. bX7Vf
#: 01020000.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147004\n"
"help.text"
msgid "Opens group to edit individual objects."
-msgstr "Leidžia taisyti atskirus grupės objektus."
+msgstr "Aktyvinama grupės objektų taisymo veiksena atskiriems grupės objektams taisyti."
#. AnEMG
#: 01020000.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159238\n"
"help.text"
msgid "Close group editor."
-msgstr "Užveria grupės objektų taisymą."
+msgstr "Baigiamas atskirų grupės objektų taisymas."
#. FoqKt
#: 01020000.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152994\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Duplicate</emph> dialog."
-msgstr "Atveria <emph>Dubliavimo</emph> dialogo langą"
+msgstr "Atveriamas <emph>kopijos</emph> dialogo langas."
#. LbMoJ
#: 01020000.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149406\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Position and Size</emph> dialog."
-msgstr "Atveria <emph>Padėties ir dydžio</emph> dialogo langą."
+msgstr "Atveriamas <emph>padėties ir dydžio</emph> dialogo langas."
#. Pbj7r
#: 01020000.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153917\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Navigator</emph>."
-msgstr "Atveria <emph>Naršymą</emph>."
+msgstr "Atveriamas <emph>žvalgiklis</emph>."
#. tVgoy
#: 01020000.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154649\n"
"help.text"
msgid "Checks spelling."
-msgstr "Tikrina klaidas."
+msgstr "Tikrinama rašyba."
#. nc3yd
#: 01020000.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154765\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Thesaurus</emph>."
-msgstr "Atveria <emph>Tezaurus</emph>."
+msgstr "Atveriamas <emph>tezauras</emph>."
#. 8FFCE
#: 01020000.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154707\n"
"help.text"
msgid "Edit points on/off."
-msgstr "Įjungia arba išjungia taškų taisymą."
+msgstr "Aktyvinama arba išjungiama taškų taisymo veiksena."
#. aUXTB
#: 01020000.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147250\n"
"help.text"
msgid "Fits to frame."
-msgstr "Pirma į kadrą."
+msgstr "Tekstas pritaikomas prie langelio."
#. 3wrBe
#: 01020000.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151389\n"
"help.text"
msgid "Opens Styles window."
-msgstr "Atveria Stiliaus langą."
+msgstr "Atveriamas stilių polangis."
#. fajPA
#: 01020000.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150393\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>zooming;shortcut keys</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; zoom function in</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>mastelio keitimas;spartieji klavišai</bookmark_value> <bookmark_value>graižymas; mastelio funkcija</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>mastelio keitimas;spartieji klavišai</bookmark_value> <bookmark_value>grafikos dokumentai; mastelis</bookmark_value>"
#. LiyWC
#: 01020000.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150393\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
-msgstr "Grafikos dokumento spartieji klavišai"
+msgstr "Grafikos rengyklės spartieji klavišai"
#. VwQCG
#: 01020000.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156401\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Spartieji klavišai"
+msgstr "Spartusis klavišas"
#. wEgcG
#: 01020000.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146323\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr "<emph>Veiksmai</emph>"
+msgstr "<emph>Veiksmas</emph>"
#. LsRSM
#: 01020000.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159119\n"
"help.text"
msgid "Zooms in."
-msgstr "Didina."
+msgstr "Vaizdas priartinamas."
#. Bxigw
#: 01020000.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145827\n"
"help.text"
msgid "Zooms out."
-msgstr "Mažina."
+msgstr "Vaizdas nutolinamas."
#. apXDE
#: 01020000.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149886\n"
"help.text"
msgid "Multiple(×) Key (number pad)"
-msgstr "Daugybos (×) klavišas (skaitmeninėje klaviatūroje)"
+msgstr "Žvaigždutės (*) klavišas (skaitmenų klaviatūroje)"
#. LuerC
#: 01020000.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150746\n"
"help.text"
msgid "Zooms to fit entire page in screen."
-msgstr "Pritaiko lapo dydį prie ekrano keisdamas jo mastelį."
+msgstr "Visas lapas talpinamas ekrane."
#. Lc4EE
#: 01020000.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154841\n"
"help.text"
msgid "Divide (÷) Key (number pad)"
-msgstr "Dalybos (÷) klavišas (skaitmeninėje klaviatūroje)"
+msgstr "Pasvirojo brūkšnio (/) klavišas (skaitmenų klaviatūroje)"
#. r8C6V
#: 01020000.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153039\n"
"help.text"
msgid "Zooms in on the current selection."
-msgstr "Mažina esamą pasirinkimą."
+msgstr "Priartinamas atrankos vaizdas."
#. Kttme
#: 01020000.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149250\n"
"help.text"
msgid "Groups selected objects."
-msgstr "Sugrupuoja pasirinktus objektus."
+msgstr "Sugrupuojami pažymėti objektai."
#. sFFsB
#: 01020000.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149955\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
-msgstr "Lyg2+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Vald+Lyg3</defaultinline></switchinline>+A"
+msgstr "Lyg2+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Vald+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
#. Vpa4M
#: 01020000.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148582\n"
"help.text"
msgid "Ungroups selected group."
-msgstr "Išgrupuoja pasirinktą grupę."
+msgstr "Išgrupuojama pažymėta grupė."
#. WZJry
#: 01020000.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153110\n"
"help.text"
msgid "Combines selected objects."
-msgstr "Sujungia pasirinktus objektus."
+msgstr "Sujungiami pažymėti objektai."
#. 84EDw
#: 01020000.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153567\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Vald+Lyg3</defaultinline></switchinline>+Lyg2+K"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Vald+Alt</defaultinline></switchinline>+Lyg2+K"
#. gscGJ
#: 01020000.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147366\n"
"help.text"
msgid "Uncombines selected objects."
-msgstr "Išskiria pasirinktus objektus."
+msgstr "Atskiriami pažymėti objektai."
#. TQoYQ
#: 01020000.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155928\n"
"help.text"
msgid "Bring to front."
-msgstr "Iškelia į priekį."
+msgstr "Objektas perkeliamas į priekį."
#. uTL6F
#: 01020000.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148393\n"
"help.text"
msgid "Bring forward."
-msgstr "Perkelia priekio link."
+msgstr "Objektas perkeliamas priekio link."
#. 3RF6B
#: 01020000.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156062\n"
"help.text"
msgid "Send backward."
-msgstr "Perkelia pagrindo link."
+msgstr "Objektas perkeliamas pagrindo link."
#. KWYVf
#: 01020000.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149028\n"
"help.text"
msgid "Send to back."
-msgstr "Perkelia į pagrindą."
+msgstr "Objektas perkeliamas į pagrindą."
#. FAgrL
#: 01020000.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147533\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys Specific to Drawings"
-msgstr "Grafiko dokumente naudojami spartieji klavišai"
+msgstr "Tik grafikos rengyklėje veikiantys spartieji klavišai"
#. Syicg
#: 01020000.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154865\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Spartieji klavišai"
+msgstr "Spartusis klavišas"
#. xJEaM
#: 01020000.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155370\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr "<emph>Veiksmai</emph>"
+msgstr "<emph>Veiksmas</emph>"
#. XPybN
#: 01020000.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AD7\n"
"help.text"
msgid "Page Up"
-msgstr "Puslapis aukštyn"
+msgstr "Psl. aukštyn"
#. qXfSM
#: 01020000.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10ADC\n"
"help.text"
msgid "Switch to previous page"
-msgstr "Pereina į ankstesnį lapą"
+msgstr "Pereinama į ankstesnį lapą."
#. 3bsWt
#: 01020000.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AE2\n"
"help.text"
msgid "Page Down"
-msgstr "Puslapis žemyn"
+msgstr "Psl. žemyn"
#. vZpFY
#: 01020000.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AE7\n"
"help.text"
msgid "Switch to next page"
-msgstr "Perkelia į kitą lapą"
+msgstr "Pereinama į kitą lapą."
#. VfFr5
#: 01020000.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AED\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Puslapis aukštyn"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Psl. aukštyn"
#. qH8YG
#: 01020000.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AFD\n"
"help.text"
msgid "Switch to previous layer"
-msgstr "Perkelia į ankstesnį sluoksnį"
+msgstr "Pereinama į ankstesnį sluoksnį."
#. 42DMR
#: 01020000.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AF8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Puslapis žemyn"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Psl. žemyn"
#. hTrtc
#: 01020000.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AF2\n"
"help.text"
msgid "Switch to next layer"
-msgstr "Pereina į kitą sluoksnį"
+msgstr "Pereinama į kitą sluoksnį."
#. FjvJT
#: 01020000.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155986\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected object in the direction of the arrow key."
-msgstr "Perkelia pasirinktą objektą paspaustos rodyklės klavišo kryptimi."
+msgstr "Pažymėtas objektas perkeliamas rodyklės kryptimi."
#. YFWGm
#: 01020000.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156259\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Rodyklės klavišas"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Rodyklių klavišai"
#. 8G82c
#: 01020000.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147171\n"
"help.text"
msgid "Moves the page view in the direction of the arrow key."
-msgstr "Perkelia lapo peržiūrą rodyklės kryptimi."
+msgstr "Lapo vaizdas paslenkamas rodyklės kryptimi."
#. 4QazT
#: 01020000.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152484\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">Copy when moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>-laikykite nuspaudę kol tempsite objektą. Pastaba: ši klavišų kombinacija veikia tik tada, kai parinktis <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">Kopijuoti perkeliant</link> yra pažymėta pasirinkus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">„%PRODUCTNAME“ → Parinktys</caseinline><defaultinline>Priemonės → parinktys</defaultinline></switchinline> → „%PRODUCTNAME“ grafikos rengyklė → Bendrosios parinktys (numatyta)."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+objekto tempimas pele. Pastaba: ši klavišų kombinacija veikia tik tada, kai lange „<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">„%PRODUCTNAME“ ▸ Parinktys</caseinline><defaultinline>Priemonės ▸ Parinktys</defaultinline></switchinline> ▸ „%PRODUCTNAME“ grafikos rengyklė ▸ Bendrosios parinktys“ yra pažymėta parinktis <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">Kopijuoti tempiant</link> (pažymėta pagal numatytąsias nuostatas)."
#. KVYGa
#: 01020000.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149450\n"
"help.text"
msgid "Creates a copy of the dragged object when mouse button is released."
-msgstr "Sukuria tempiamo objekto kopiją, kai atleidžiamas pelės klavišas."
+msgstr "Atleidus pelės klavišą sukuriama tempiamo objekto kopija."
#. owujw
#: 01020000.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154643\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Įvestis su klaviatūros židiniu (F6) ant grafikos objekto mygtuko Mygtukų juostoje."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Įvesti, kai klaviatūros židinys (F6) nustatytas ties grafikos objektų mygtukais mygtukų juostoje."
#. LchHG
#: 01020000.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150756\n"
"help.text"
msgid "Inserts a drawing object of default size into the center of the current view."
-msgstr "Įterpia numatyto dydžio grafikos objektą esamos peržiūros centre."
+msgstr "Esamo rodinio centre įterpiamas numatytojo dydžio grafikos objektas."
#. xADuF
#: 01020000.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151266\n"
"help.text"
msgid "Opens the context menu for the selected object."
-msgstr "Atveria pasirinkto objekto kontekstinį meniu."
+msgstr "Atveriamas pažymėto objekto kontekstinis meniu."
#. hREqR
#: 01020000.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156323\n"
"help.text"
msgid "Enters text mode."
-msgstr "Atveria teksto veikseną."
+msgstr "Aktyvinama teksto veiksena."
#. jVnMA
#: 01020000.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150258\n"
"help.text"
msgid "Enters text mode if a text object is selected."
-msgstr "Atveria teksto veikseną, jei pasirinktas objektas."
+msgstr "Jei pažymėtas teksto objektas, aktyvinama teksto veiksena."
#. qtjRB
#: 01020000.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "Enters text mode if a text object is selected. If there are no text objects or if you have cycled through all of the text objects on the page, a new page is inserted."
-msgstr "Atveria teksto veikseną, jei pasirinktas tekstinis objektas. Jei nėra tekstinių objektų arba cikliškai einate per visus tekstinius objektus, tais įterpiamas naujas lapas."
+msgstr "Jei pažymėtas teksto objektas, aktyvinama teksto veiksena. Jei teksto objektų nėra arba jei jau praėjote visus teksto objektus, bus įterptas naujas lapas."
#. 5MSC7
#: 01020000.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149977\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Lyg3</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
#. 9QSpM
#: 01020000.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152812\n"
"help.text"
msgid "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key and drag with the mouse to draw or resize an object from the center of the object outward."
-msgstr "Nuspauskite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Lyg3</defaultinline></switchinline> klavišą ir temdami pele braižykite objektą arba keiskite objekto dydį nuo objekto centro link jo krašto."
+msgstr "Jei brėšite arba keisite objekto dydį nuspaudę klavišą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, objektas bus brėžiamas arba jo dydis keičiamas iš centro išorės link."
#. 96WvT
#: 01020000.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143232\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ click on an object"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Lyg3</defaultinline></switchinline>+ spustelėkite ant objekto"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+spustelėjimas ties objektu"
#. 2xfiS
#: 01020000.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156007\n"
"help.text"
msgid "Selects the object behind the currently selected object."
-msgstr "Pažymi objektą esantį už esamo pažymėto objekto."
+msgstr "Pažymimas objektas, esantis už tuo metu pažymėto objekto."
#. C4F7t
#: 01020000.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147252\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click an object"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Lyg3</defaultinline></switchinline>+Lyg2+spustelėkite ant objekto"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Lyg2+spustelėjimas ties objektu"
#. HKrSi
#: 01020000.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145666\n"
"help.text"
msgid "Selects the object in front of the currently selected object."
-msgstr "Pažymi objektą esantį prieš esamą pažymėtą objektą."
+msgstr "Pažymimas objektas, esantis prieš tuo metu pažymėtą objektą."
#. siWfA
#: 01020000.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155325\n"
"help.text"
msgid "Shift key while selecting an object"
-msgstr "Lyg2 klavišą žymėdami objektą"
+msgstr "Lyg2 objekto žymėjimo metu"
#. hEPFb
#: 01020000.xhp
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159343\n"
"help.text"
msgid "Adds or removes object to or from the selection."
-msgstr "Prideda objektą prie pažymėtų arba atšaukia jo pažymėjimą."
+msgstr "Objektas įtraukiamas į atranką arba iš jos pašalinamas."
#. aJLvE
#: 01020000.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3083282\n"
"help.text"
msgid "Shift+ drag while moving an object"
-msgstr "Lyg2+ tempdami objektą"
+msgstr "Lyg2+objekto perkėlimas tempiant"
#. bAGEn
#: 01020000.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145620\n"
"help.text"
msgid "The movement of the selected object is constrained by multiples of 45 degrees."
-msgstr "Objektas perkeliamas kas 45 laipsnius."
+msgstr "Objektas gali būti perkeliamas tik 45 laipsnių kartotinių kryptimis."
#. DRuc6
#: 01020000.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154933\n"
"help.text"
msgid "Shift+drag while creating or resizing an object"
-msgstr "Lyg2+ kurdami objektą arba keisdami jo dydį"
+msgstr "Lyg2+tempimas, kai brėžiamas objektas arba keičiamas jo dydis"
#. N8wCE
#: 01020000.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148831\n"
"help.text"
msgid "Constrains the size to keep the object's aspect ratio."
-msgstr "Keičia objekto dydį išlaikydamas proporcijas."
+msgstr "Objekto dydis keičiamas išlaikant proporcijas."
#. Asv5U
#: 01020000.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148804\n"
"help.text"
msgid "Cycles through the objects on the page in the order in which they were created."
-msgstr "Eina per lapo objektus jų sukūrimo eile."
+msgstr "Einama per lapo objektus ta tvarka, kokia objektai buvo sukurti."
#. uD9Ei
#: 01020000.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149764\n"
"help.text"
msgid "Cycles through the objects on the page in the reverse-order in which they were created."
-msgstr "Eina per lapo objektus eile atvirkščia jų sukūrimo eilei."
+msgstr "Einama per lapo objektus tvarka, atvirkščia objektų sukūrimo tvarkai."
#. ypTEg
#: 01020000.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158399\n"
"help.text"
msgid "Esc"
-msgstr "Grįžimas"
+msgstr "Gr"
#. DncmW
#: 01020000.xhp
@@ -941,4 +941,4 @@ msgctxt ""
"par_id3109840\n"
"help.text"
msgid "Exits current mode."
-msgstr "Užveria esamą veikseną."
+msgstr "Išjungiama esamoji veikseną."
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 4639ab05adc..5b1d1fa6e46 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-26 16:36+0000\n"
-"Last-Translator: Valentina Dagiene <valentina.dagiene@mif.vu.lt>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/lt/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-27 09:31+0000\n"
+"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsdrawguide/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1523979406.000000\n"
#. cZbDh
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects"
-msgstr "Objektų išdėstymas, išlygiavimas ir paskirstymas"
+msgstr "Objektų išdėstymas, lygiavimas ir atstumų vienodinimas"
#. Be455
#: align_arrange.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149656\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\">Arranging, Aligning and Distributing Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\">Objektų išdėstymas, išlygiavimas ir paskirstymas</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\">Objektų išdėstymas, lygiavimas ir atstumų vienodinimas</link></variable>"
#. cXAFa
#: align_arrange.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3125863\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>arranging; objects (guide)</bookmark_value><bookmark_value>objects;aligning</bookmark_value><bookmark_value>distributing draw objects</bookmark_value><bookmark_value>aligning;draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>išdėstymas; objektai (orientyras)</bookmark_value><bookmark_value>objektai;išlygiavimas</bookmark_value><bookmark_value>grafikos objektų paskirstymas</bookmark_value><bookmark_value>išlygiavimas;grafiniai objektai</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>išdėstymas; objektai</bookmark_value><bookmark_value>objektai;lygiavimas</bookmark_value><bookmark_value>atstumų tarp grafikos objektų vienodinimas</bookmark_value><bookmark_value>lygiavimas;grafikos objektų</bookmark_value>"
#. vmh3j
#: align_arrange.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153727\n"
"help.text"
msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. To re-arrange the stacking order of a selected object, proceed as follows."
-msgstr "Kiekvienas naujas dokumento grafikos objektas įdedama iš eilės virš ankstesnių objektų. Jei norite pakeisti jų išdėstymą, atlikite toliau nurodytus veiksmus."
+msgstr "Kiekvienas į dokumentą įterpiamas objektas iš eilės dedamas virš prieš tai įterpto objekto. Jei norite pakeisti objektų išdėstymą, atlikite tokius veiksmus."
#. 7er4p
#: align_arrange.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D5\n"
"help.text"
msgid "Click the object whose position you want to change."
-msgstr "Spustelėkite objektą, kurio eilę norite keisti."
+msgstr "Spustelėkite objektą, kurio vietą norite keisti."
#. C9vEK
#: align_arrange.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150327\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item> to bring up the context menu and choose one of the arrange options:"
-msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Figūra → Išdėstyti</item> ir pasirinkite vieną iš siūlomų išdėstymo būdų:"
+msgstr "Pasirinkę komandą <item type=\"menuitem\">Figūros ▸ Išdėstyti</item> atverkite meniu ir jame pasirinkite vieną iš išdėstymo veiksmų:"
#. CuUcp
#: align_arrange.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107EC\n"
"help.text"
msgid "<emph>Bring Forward</emph> places the object one place forward in the stack of objects"
-msgstr "<emph>Perkelti priekio link</emph> – objektas perkeliamas per vieną objektą link priekio"
+msgstr "<emph>Perkelti priekio link</emph> – objektas perkeliamas per vieną objektą priekio link"
#. VwV66
#: align_arrange.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F2\n"
"help.text"
msgid "<emph>Send Backward</emph> places the object one place back in the stack of objects"
-msgstr "<emph>Perkelti pagrindo link</emph> – objektas perkeliamas per vieną objektą link pagrindo"
+msgstr "<emph>Perkelti pagrindo link</emph> – objektas perkeliamas per vieną objektą pagrindo link"
#. ssNCJ
#: align_arrange.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Send to Back</emph> places the object behind all other objects"
-msgstr "<emph>Perkelti į pagrindą</emph> – objektas perkeliamas po visais objektais į pagrindą"
+msgstr "<emph>Perkelti į pagrindą</emph> – objektas perkeliamas už visų kitų objektų"
#. C4LrR
#: align_arrange.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107FE\n"
"help.text"
msgid "<emph>Behind Object</emph> places the object behind another object that you select"
-msgstr "<emph>Už objekto</emph> – objektas perkeliamas už kito pasirinkto objekto"
+msgstr "<emph>Už objekto</emph> – objektas perkeliamas už kito objekto, kurį pasirinksite"
#. iSskT
#: align_arrange.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10811\n"
"help.text"
msgid "Click the object whose position you want to change."
-msgstr "Spustelėkite objektą, kurio eilę norite keisiti."
+msgstr "Spustelėkite objektą, kurio vietą norite keisti."
#. B8MAR
#: align_arrange.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154253\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Behind Object</emph>. The mouse pointer changes to a hand."
-msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Figūra → Išdėstyti</item> ir <emph>Už objekto</emph>. Pelės žymeklis pasikeičia į ranką."
+msgstr "Pasirinkite komandą <item type=\"menuitem\">Figūros ▸ Išdėstyti ▸ Už objekto</item>. Pelės žymeklio forma pasikeičia į plaštakos."
#. nJDrE
#: align_arrange.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149126\n"
"help.text"
msgid "Click the object behind which you want to place the selected object."
-msgstr "Spustelėkite objektą, už kurio norite perkelti pasirinktą objektą."
+msgstr "Spustelėkite objektą, už kurio norite perkelti pažymėtą objektą."
#. wWeF3
#: align_arrange.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145789\n"
"help.text"
msgid "Reversing The Stacking Order of Two Objects"
-msgstr "Dviejų objektų eilės sukeitimas"
+msgstr "Dviejų objektų sukeitimas vietomis"
#. CsWMA
#: align_arrange.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154022\n"
"help.text"
msgid "Shift-click both objects to select them."
-msgstr "Laikydami nuspaudę Lyg2 klavišą, spustelėkite du objektus."
+msgstr "Laikydami nuspaustą klavišą <emph>Lyg2</emph> spustelėkite abu objektus."
#. mfu4B
#: align_arrange.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155114\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Reverse</emph>."
-msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Figūra → Išdėstyti</item> ir <emph>Sukeisti vietomis</emph>."
+msgstr "Pasirinkite komandą <item type=\"menuitem\">Figūros ▸ Išdėstyti ▸ Sukeisti vietomis</item>."
#. D8jUy
#: align_arrange.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152994\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Alignment</emph> function enables you to align objects relative to each other or relative to the page."
-msgstr "<emph>Lygiavimo</emph> funkcija leidžia lygiuoti objektus, atsižvelgiant pačius objektus arba lapą."
+msgstr "<emph>Lygiavimo</emph> funkcija skirta lygiuoti objektus vienas kito arba lapo atžvilgiu."
#. tdBWC
#: align_arrange.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108A3\n"
"help.text"
msgid "Select an object to align it to the page or select multiple objects to align them relative to each other."
-msgstr "Pasirinkite objektą, kurį norite lygiuoti lape, arba pasirinkite kelis objektus, kuriuos norite išlygiuoti."
+msgstr "Pažymėkite objektą, kurį norite lygiuoti lapo atžvilgiu, arba kelis objektus, kuriuos norite lygiuoti tarpusavyje."
#. sBGnF
#: align_arrange.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108A7\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Align Objects</item> and select one of the alignment options."
-msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Figūra → Lygiuoti objektus</item> ir pasirinkite vieną iš lygiavimo būdų."
+msgstr "Pasirinkite komandą <item type=\"menuitem\">Figūros ▸ Objektų lygiuotė</item> ir iš meniu pasirinkite norimą lygiuotę."
#. ygENZ
#: align_arrange.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108AE\n"
"help.text"
msgid "Distributing Objects"
-msgstr "Objektų paskirstymas"
+msgstr "Atstumų tarp objektų vienodinimas"
#. r48WD
#: align_arrange.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/help.po
index b7416eb463e..b1f3d102a26 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/help.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/help.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-02 14:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-18 01:34+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsharedhelp/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556309133.000000\n"
#. jdDhb
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"hd_id471652287598699\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"externalvideo\">External video</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"externalvideo\">Išorinis vaizdo įrašas</variable>"
#. CKGLp
#: browserhelp.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_id311644338760624\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ytaccept\">Please accept this video. By accepting you will be accessing content from YouTube, a service provided by an external third party.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ytaccept\">Sutikite peržiūrėti šį vaizdo įrašą. Sutikę matysite turinį iš „YouTube“ – trečiosios šalies teikiamos paslaugos.</variable>"
#. BvoqF
#: browserhelp.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id501644407795954\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ytbutton\">Accept YouTube Content</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ytbutton\">Sutikti žiūrėti „YouTube“ turinį</variable>"
#. jDvUs
#: browserhelp.xhp
@@ -914,4 +914,4 @@ msgctxt ""
"par_id91644338793051\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ytprivacy\">YouTube Privacy Policy</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ytprivacy\">„YouTube“ privatumo politika</variable>"
diff --git a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 800749e7ae2..32910010899 100644
--- a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-23 08:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-17 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558382131.000000\n"
#. HhMVS
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Email (96 DPI): minimize document size for sharing"
-msgstr ""
+msgstr "El. paštas (96 DPI): optimalus dokumento dydis dalinimuisi"
#. mzFCD
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Web (150 DPI): good for web pages and projectors"
-msgstr ""
+msgstr "Žiniatinklis (150 DPI): optimali kokybė tinklalapiams ir rodymui projektoriumi"
#. wageX
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Print (300 DPI): excellent quality on most printers and screens"
-msgstr ""
+msgstr "Spauda (300 DPI): puiki kokybė spausdinimui ir rodymui ekrane"
#. 5BgC2
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "High fidelity: preserves quality of the original picture"
-msgstr ""
+msgstr "Pradinė kokybė: išlaikoma pradinio paveikslo kokybė"
#. Le7Xu
#: PresenterScreen.xcu
diff --git a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 14b04d5e1db..9fc18adce0e 100644
--- a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-19 05:35+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566071532.000000\n"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze First Column"
-msgstr ""
+msgstr "Fiksuoti pirmą stulpelį"
#. WDbnU
#: CalcCommands.xcu
@@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze First Row"
-msgstr ""
+msgstr "Fiksuoti pirmą eilutę"
#. Qz2C5
#: CalcCommands.xcu
@@ -775,7 +775,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xternal Links..."
-msgstr ""
+msgstr "Išoriniai saitai…"
#. FTLfZ
#: CalcCommands.xcu
@@ -3266,7 +3266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unmerge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Skaidyti langelius"
#. qJGdH
#: CalcCommands.xcu
@@ -3306,7 +3306,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Page Style..."
-msgstr ""
+msgstr "Puslapio stilius…"
#. C83UC
#: CalcCommands.xcu
@@ -4476,7 +4476,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "M~erge and Unmerge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Sulieti arba skaidyti langelius"
#. G3E3Q
#: CalcCommands.xcu
@@ -8116,7 +8116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Page..."
-msgstr ""
+msgstr "Pervadinti lapą…"
#. gCyCR
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8230,13 +8230,14 @@ msgstr "Slėpti skaidrę"
#. AVpQn
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt Attributes..."
-msgstr ""
+msgstr "Teksto požymiai…"
#. GR6Sf
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8336,7 +8337,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Gluepoints"
-msgstr ""
+msgstr "Jungiamieji taškai"
#. pDA5L
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9006,7 +9007,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Lapo savybės…"
#. W6trc
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9050,13 +9051,14 @@ msgstr "Kopija..."
#. VJJa2
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageLinks\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xternal Links..."
-msgstr ""
+msgstr "Išoriniai saitai…"
#. pQhVJ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11247,7 +11249,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page Down"
-msgstr "Lapas žemyn"
+msgstr "Lapą žemyn"
#. FbFnJ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -12098,7 +12100,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Gluepoints"
-msgstr ""
+msgstr "Jungiamieji taškai"
#. 5SA3p
#: DrawWindowState.xcu
@@ -19871,7 +19873,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unordered List"
-msgstr ""
+msgstr "Ženklintas sąrašas"
#. XoWcu
#: GenericCommands.xcu
@@ -19881,7 +19883,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Unordered List"
-msgstr ""
+msgstr "Ženklintas sąrašas"
#. d6G5u
#: GenericCommands.xcu
@@ -19901,7 +19903,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ordered List"
-msgstr ""
+msgstr "Numeruotas sąrašas"
#. yMEgE
#: GenericCommands.xcu
@@ -19911,7 +19913,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Ordered List"
-msgstr ""
+msgstr "Numeruotas sąrašas"
#. oJFRD
#: GenericCommands.xcu
@@ -21452,7 +21454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text B~ox and Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto langelis arba figūra"
#. zFyfF
#: GenericCommands.xcu
@@ -22002,7 +22004,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Sulieti langelius"
#. ktF7K
#: GenericCommands.xcu
@@ -22012,7 +22014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Cells..."
-msgstr ""
+msgstr "Skaidyti langelius…"
#. 2gYcx
#: GenericCommands.xcu
@@ -27904,7 +27906,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Gluepoints"
-msgstr "Jungimo taškai"
+msgstr "Jungiamieji taškai"
#. HNeiC
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -29086,7 +29088,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Ženklai"
#. B4iFE
#: Sidebar.xcu
@@ -30986,7 +30988,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Content Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Turinio valdikliai"
#. isyh9
#: WriterCommands.xcu
@@ -32076,7 +32078,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Load Styles from Template"
-msgstr ""
+msgstr "Įkelti stilius iš šablono"
#. m6dbV
#: WriterCommands.xcu
@@ -33076,7 +33078,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Fo~rmula"
-msgstr ""
+msgstr "Taisyti formulę"
#. iABvA
#: WriterCommands.xcu
@@ -33136,7 +33138,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Demote Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "Lygmeniu žemyn"
#. jzcmc
#: WriterCommands.xcu
@@ -33156,7 +33158,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Promote Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "Lygmeniu aukštyn"
#. MdLME
#: WriterCommands.xcu
@@ -33216,7 +33218,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Item Up"
-msgstr ""
+msgstr "Pakelti elementą"
#. F6Rc7
#: WriterCommands.xcu
@@ -33236,7 +33238,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Item Down"
-msgstr ""
+msgstr "Nuleisti elementą"
#. 2GyQ4
#: WriterCommands.xcu
@@ -33276,7 +33278,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "No List"
-msgstr ""
+msgstr "Jokio sąrašo"
#. 3kGnA
#: WriterCommands.xcu
@@ -33306,7 +33308,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Demote Outline Level with Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Lygmeniu žemyn su papunkčiais"
#. 8u4SF
#: WriterCommands.xcu
@@ -33326,7 +33328,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Promote Outline Level with Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Lygmeniu aukštyn su papunkčiais"
#. LiMgw
#: WriterCommands.xcu
@@ -33336,7 +33338,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Item Up with Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Pakelti elementą su papunkčiais"
#. GCegb
#: WriterCommands.xcu
@@ -33356,7 +33358,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Item Down with Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Nuleisti elementą su papunkčiais"
#. JF2Ui
#: WriterCommands.xcu
@@ -35286,7 +35288,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Add to List"
-msgstr ""
+msgstr "Įtraukti į sąrašą"
#. rbB7v
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/lt/readlicense_oo/docs.po b/source/lt/readlicense_oo/docs.po
index 1dd1d156f2f..0270e6ffe26 100644
--- a/source/lt/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/lt/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-25 12:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/readlicense_oodocs/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550832144.000000\n"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt ""
"abcdef\n"
"readmeitem.text"
msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Nesklandumus paleidžiant „${PRODUCTNAME}“, programos strigtis ar vaizdo ekrane problemas dažnai sukelia vaizdo plokštės tvarkyklė. Jei susiduriate su panašiais nesklandumais, atnaujinkite vaizdo plokštės tvarkyklę arba naudokite su operacine sistema pateikiamą tvarkyklę."
#. inrAd
#: readme.xrm
diff --git a/source/lt/sc/messages.po b/source/lt/sc/messages.po
index fe59ebd55e3..167ae201b9c 100644
--- a/source/lt/sc/messages.po
+++ b/source/lt/sc/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-09 11:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566159911.000000\n"
#. kBovX
@@ -21765,7 +21765,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:352
msgctxt "dataproviderdlg/apply"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Taikyti"
#. bDVwi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:356
diff --git a/source/lt/sd/messages.po b/source/lt/sd/messages.po
index 63d4123882e..d95de441c2a 100644
--- a/source/lt/sd/messages.po
+++ b/source/lt/sd/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sdmessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563914045.000000\n"
#. WDjkB
@@ -772,6 +772,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete the layer \"$\"?\n"
"Note: All objects on this layer will be deleted!"
msgstr ""
+"Ar tikrai pašalinti sluoksnį „$“?\n"
+"Pastaba: Visi šiame sluoksnyje esantys objektai taip pat bus pašalinti!"
#. EcYBg
#: sd/inc/strings.hrc:87
@@ -3760,7 +3762,7 @@ msgstr "Pavadinimas"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:140
msgctxt "insertlayer|extended_tip|title"
msgid "Enter the title of the layer."
-msgstr "Įrašykite sluoksnio pavadinimą."
+msgstr "Įrašykite sluoksnio antraštę."
#. hCTSd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:149
@@ -3772,7 +3774,7 @@ msgstr "Antraštė"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:189
msgctxt "insertlayer|extended_tip|textview"
msgid "Enter a description of the layer."
-msgstr "Įrašykite sluoksnio aprašymą."
+msgstr "Įveskite sluoksnio aprašymą."
#. g2K4k
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:200
@@ -3820,7 +3822,7 @@ msgstr "Neleidžia taisyti sluoksnio elementų."
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:292
msgctxt "insertlayer|properties"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Savybės"
#. ogtGC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:321
@@ -10089,7 +10091,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:176
msgctxt "tabledesignpanel|menureset"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Atstatyti"
#. ZCDY2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:184
diff --git a/source/lt/sfx2/messages.po b/source/lt/sfx2/messages.po
index c23e77c3897..a90a46a7de6 100644
--- a/source/lt/sfx2/messages.po
+++ b/source/lt/sfx2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-29 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-13 04:35+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sfx2messages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559764817.000000\n"
#. bHbFE
@@ -50,61 +50,61 @@ msgstr "Užverti"
#: include/sfx2/strings.hrc:30
msgctxt "STR_OPEN"
msgid "~Open"
-msgstr ""
+msgstr "Atverti"
#. ACduP
#: include/sfx2/strings.hrc:31
msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
msgid "~Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Taisyti"
#. aKW5U
#: include/sfx2/strings.hrc:32
msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE"
msgid "Set as De~fault"
-msgstr ""
+msgstr "Nustatyti numatytuoju"
#. Bwnha
#: include/sfx2/strings.hrc:33
msgctxt "STR_RESET_DEFAULT"
msgid "Reset De~fault"
-msgstr ""
+msgstr "Panaikinti numatytąjį"
#. oRvm4
#: include/sfx2/strings.hrc:34
msgctxt "STR_DELETE_TEMPLATE"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinti"
#. UyfFH
#: include/sfx2/strings.hrc:35
msgctxt "STR_SFX_RENAME"
msgid "~Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Pervadinti"
#. Gnhk4
#: include/sfx2/strings.hrc:36
msgctxt "STR_ACTION_MOVE"
msgid "~Move"
-msgstr ""
+msgstr "Perkelti"
#. tWE8a
#: include/sfx2/strings.hrc:37
msgctxt "STR_ACTION_EXPORT"
msgid "E~xport"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuoti"
#. aEN5D
#: include/sfx2/strings.hrc:38
msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME"
msgid "Ren~ame Category"
-msgstr ""
+msgstr "Pervadinti kategoriją"
#. Ys9z4
#: include/sfx2/strings.hrc:39
msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE"
msgid "Enter new template name:"
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite naują šablono pavadinimą:"
#. TVTsi
#: include/sfx2/strings.hrc:40
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:58
msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE"
msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update the styles of the current document, using the modified template?"
-msgstr ""
+msgstr "Šablonas „$(ARG1)“, iš kurio sukurtas šis dokumentas, buvo pakeistas. Ar atnaujinti veikiamojo dokumento stilius pagal pakeistą šabloną?"
#. ABmvY
#: include/sfx2/strings.hrc:59
@@ -243,13 +243,13 @@ msgstr "Išlaikyti esamus stilius"
#: include/sfx2/strings.hrc:61
msgctxt "STR_CATEGORY_NEW"
msgid "~New Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kurti kategoriją"
#. VNfyE
#: include/sfx2/strings.hrc:62
msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE"
msgid "~Delete Category"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinti kategoriją"
#. YdoDu
#: include/sfx2/strings.hrc:63
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Nepavyko įrašyti šablono: $1"
#: include/sfx2/strings.hrc:67
msgctxt "STR_INPUT_NEW"
msgid "Enter new category name:"
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite naujosios kategorijos pavadinimą:"
#. yxN3P
#: include/sfx2/strings.hrc:68
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:74
msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE"
msgid "Do you want to delete the selected category?"
-msgstr ""
+msgstr "Pašalinti pažymėtą kategoriją?"
#. C9pLF
#: include/sfx2/strings.hrc:75
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "B"
#: include/sfx2/strings.hrc:100
msgctxt "STR_KB"
msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "kB"
#. VrFxn
#: include/sfx2/strings.hrc:101
@@ -530,12 +530,14 @@ msgid ""
"It might be dangerous to open \"$(ARG1)\".\n"
"Do you really want to open it?"
msgstr ""
+"Gali būti pavojinga atverti failą „$(ARG1)“.\n"
+"Ar tikrai atverti?"
#. ADqLM
#: include/sfx2/strings.hrc:106
msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF"
msgid "\"$(ARG1)\" cannot be passed to an external application to open it (e.g., it might not be an absolute URL, or might denote no existing file)."
-msgstr ""
+msgstr "Failo „$(ARG1)“ nepavyko perduoti išorinei programai atverti (pvz., URL adresas gali būti ne absoliutus arba žymėti neegzistuojantį failą)."
#. XDUCY
#: include/sfx2/strings.hrc:107
@@ -947,7 +949,7 @@ msgstr "Grafikos filtras nerastas"
#: include/sfx2/strings.hrc:170
msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR"
msgid "This is not a text document"
-msgstr ""
+msgstr "Tai ne teksto dokumentas"
#. ejBgZ
#: include/sfx2/strings.hrc:171
@@ -1044,7 +1046,7 @@ msgstr "Tekstas"
#: include/sfx2/strings.hrc:188
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX"
msgid "Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Reguliarusis reiškinys"
#. TaDCG
#: include/sfx2/strings.hrc:189
@@ -1136,7 +1138,7 @@ msgstr "Pridedant naują ieškinį įvyko klaida. Prašytume pranešti apie ši
#: include/sfx2/strings.hrc:207
msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING"
msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have %PRODUCTNAME Draw installed and working correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Redakcijai reikalinga grafikos rengyklė. Įsitikinkite, kad grafikos rengyklė „%PRODUCTNAME Draw“ yra įdiegta ir veikia."
#. FQ9kN
#: include/sfx2/strings.hrc:209
@@ -1178,7 +1180,7 @@ msgstr "Įrašyti kopiją"
#: include/sfx2/strings.hrc:215
msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
msgid "Compare to Original Document"
-msgstr ""
+msgstr "Palyginti su pradiniu dokumentu"
#. 4qMCh
#: include/sfx2/strings.hrc:216
@@ -1567,7 +1569,6 @@ msgstr "Eksporto kontrolė:"
#. QAnvx
#: include/sfx2/strings.hrc:279
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHECKOUT"
msgid "Check Out"
msgstr "Paimti"
@@ -1588,7 +1589,7 @@ msgstr "Pasirašyti dokumentą"
#: include/sfx2/strings.hrc:282
msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN"
msgid "Finish Signing"
-msgstr ""
+msgstr "Baigti pasirašymą"
#. pkWmU
#: include/sfx2/strings.hrc:283
@@ -1606,13 +1607,13 @@ msgstr "Parašas galiojo, bet dokumentas buvo pakeistas."
#: include/sfx2/strings.hrc:285
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
-msgstr ""
+msgstr "Bent vienas parašas neteisingas: liudijimo patikrinti nepavyko."
#. tjCmr
#: include/sfx2/strings.hrc:286
msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
-msgstr ""
+msgstr "Bent vienas parašas neteisingas: dokumentas pasirašytas tik dalinai."
#. mU6ot
#: include/sfx2/strings.hrc:287
@@ -1636,13 +1637,13 @@ msgstr "Rodyti parašus"
#: include/sfx2/strings.hrc:290
msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON"
msgid "Show Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti mygtukų juostą"
#. 68ZqS
#: include/sfx2/strings.hrc:291
msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE"
msgid "Hide Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Slėpti mygtukų juostą"
#. BzVAA
#: include/sfx2/strings.hrc:292
@@ -1654,13 +1655,13 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:293
msgctxt "STR_REFRESH_MASTER_PASSWORD"
msgid "The master password is stored in an outdated format, you should refresh it"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindinis slaptažodis saugomas pasenusiu formatu - derėtų jį atnaujinti"
#. ysChU
#: include/sfx2/strings.hrc:294
msgctxt "STR_REFRESH_PASSWORD"
msgid "Refresh Password"
-msgstr ""
+msgstr "Atnaujinti slaptažodį"
#. JBvAE
#: include/sfx2/strings.hrc:295
@@ -1685,7 +1686,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:300
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
msgid "Grey Elegant"
-msgstr ""
+msgstr "Pilkas elegantiškas"
#. FkuLG
#: include/sfx2/strings.hrc:301
@@ -1709,13 +1710,13 @@ msgstr "Brėžinys"
#: include/sfx2/strings.hrc:304
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
msgid "Candy"
-msgstr ""
+msgstr "Saldainiai"
#. jEiAn
#: include/sfx2/strings.hrc:305
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
msgid "Yellow Idea"
-msgstr ""
+msgstr "Geltona idėja"
#. QDNuB
#: include/sfx2/strings.hrc:306
@@ -1739,7 +1740,7 @@ msgstr "Miško paukščiai"
#: include/sfx2/strings.hrc:309
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
msgid "Freshes"
-msgstr ""
+msgstr "Gaivumas"
#. C5N9D
#: include/sfx2/strings.hrc:310
@@ -1757,7 +1758,7 @@ msgstr "Šviesos"
#: include/sfx2/strings.hrc:312
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
msgid "Growing Liberty"
-msgstr ""
+msgstr "Laisvė"
#. xo2gC
#: include/sfx2/strings.hrc:313
@@ -1866,19 +1867,19 @@ msgstr "Vizitinė kortelė su logotipu"
#: include/sfx2/strings.hrc:331
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31"
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Paprastas"
#. W7NVH
#: include/sfx2/strings.hrc:332
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32"
msgid "BPMN"
-msgstr ""
+msgstr "Verslo procesai"
#. PUBoR
#: include/sfx2/strings.hrc:333
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33"
msgid "Simplified Chinese Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Supaprastintosios kinų įprastas"
#. ZaGGB
#: include/sfx2/strings.hrc:335
@@ -1926,25 +1927,25 @@ msgstr "(naudojama: %STYLELIST)"
#: include/sfx2/strings.hrc:346
msgctxt "STR_DOCUMENT"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto dokumentas"
#. XDGTb
#: include/sfx2/strings.hrc:347
msgctxt "STR_SPREADSHEET"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičiuoklės dokumentas"
#. 3UZXB
#: include/sfx2/strings.hrc:348
msgctxt "STR_PRESENTATION"
msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Pateiktis"
#. noN5s
#: include/sfx2/strings.hrc:349
msgctxt "STR_DRAWING"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikos dokumentas"
#. QpuFo
#: include/sfx2/strings.hrc:350
@@ -1962,61 +1963,61 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:353
msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES"
msgid "Reset All De~fault Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Panaikinti visus numatytuosius šablonus"
#. GWuDE
#: include/sfx2/strings.hrc:354
msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Panaikinti numatytąjį teksto šabloną"
#. j5eV8
#: include/sfx2/strings.hrc:355
msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Panaikinti numatytąjį skaičiuoklės šabloną"
#. mWp3t
#: include/sfx2/strings.hrc:356
msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Panaikinti numatytąjį pateikties šabloną"
#. wfExB
#: include/sfx2/strings.hrc:357
msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Panaikinti numatytąjį grafikos šabloną"
#. BFaGA
#: include/sfx2/strings.hrc:358
msgctxt "STR_ACTION_IMPORT"
msgid "~Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importuoti"
#. 8Cwfk
#: include/sfx2/strings.hrc:359
msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS"
msgid "E~xtensions"
-msgstr ""
+msgstr "Plėtiniai"
#. idGvM
#: include/sfx2/strings.hrc:360
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Pervadinti"
#. EyjE3
#: include/sfx2/strings.hrc:361
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY"
msgid "Rename Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorijos pervadinimas"
#. T79Eb
#: include/sfx2/strings.hrc:362
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY"
msgid "New Category"
-msgstr ""
+msgstr "Nauja kategorija"
#. fCRA7
#: include/sfx2/strings.hrc:364
@@ -2353,13 +2354,13 @@ msgstr "Pateiktys"
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:35
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikos dokumentai"
#. uw5RC
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:36
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalizavimas"
#. Wg9Je
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15
@@ -2749,13 +2750,13 @@ msgstr "Socialinio draudimo numeris (JAV)"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:234
msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive"
msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Skirti raidžių lygį"
#. G2u3B
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:249
msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords"
msgid "Whole words only"
-msgstr ""
+msgstr "Tik ištisi žodžiai"
#. JV66c
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7
@@ -2821,13 +2822,13 @@ msgstr "Turinys"
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Skirti raidžių lygį"
#. obHtC
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Whole words"
-msgstr ""
+msgstr "Tik ištisi žodžiai"
#. 4MVdG
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:202
@@ -5025,31 +5026,31 @@ msgstr "Filtras"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:356
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn1"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas"
#. 7EJRA
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:373
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn2"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija"
#. AC27i
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:388
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn3"
msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "Tipas"
#. eSaBw
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:403
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn4"
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Pakeista"
#. pNzYA
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:418
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn5"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dydis"
#. j39jM
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:444
@@ -5061,25 +5062,25 @@ msgstr "Šablonų sąrašas"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:463
msgctxt "templatedlg|thumbnail_view_btn|tooltip_text"
msgid "Thumbnail View"
-msgstr ""
+msgstr "Miniatiūros"
#. j76ke
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:480
msgctxt "templatedlg|list_view_btn|tooltip_text"
msgid "List View"
-msgstr ""
+msgstr "Sąrašas"
#. pm89q
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:127
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
msgid "Fill Format Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Stiliaus pritaikymo veiksena"
#. GLRFT
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:139
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Naujas stilius pagal atranką"
#. tAdD9
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:151
diff --git a/source/lt/starmath/messages.po b/source/lt/starmath/messages.po
index 98f3dd04509..3738c1b2b5f 100644
--- a/source/lt/starmath/messages.po
+++ b/source/lt/starmath/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-17 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/starmathmessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558815076.000000\n"
#. GrDhX
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Paprastoji trupmena"
#: starmath/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_FRACXY_HELP"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "Trupmena"
#. 37Fw8
#: starmath/inc/strings.hrc:46
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Skirtumas"
#: starmath/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_XSETQUOTIENTY_HELP"
msgid "Quotient Set"
-msgstr ""
+msgstr "Faktoraibės įstrižas brūkšnys"
#. ToVZV
#: starmath/inc/strings.hrc:81
diff --git a/source/lt/svx/messages.po b/source/lt/svx/messages.po
index 702bf440cf8..9d758d9c77f 100644
--- a/source/lt/svx/messages.po
+++ b/source/lt/svx/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-29 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-20 08:34+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564387282.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -14661,25 +14661,25 @@ msgstr "Visas puslapinės antraštės turinys bus pašalintas ir jo nebus galima
#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:133
msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_INFINITY"
msgid "_Infinity"
-msgstr ""
+msgstr "Begalinis"
#. uwFgU
#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:151
msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_CUSTOM"
msgid "_Custom..."
-msgstr ""
+msgstr "Kitoks…"
#. sgwXf
#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:59
msgctxt "directionwindow|RID_SVXSTR_PERSPECTIVE"
msgid "_Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Perspektyvinis"
#. svnJ7
#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:77
msgctxt "dockingwindow|RID_SVXSTR_PARALLEL"
msgid "P_arallel"
-msgstr ""
+msgstr "Lygiagretus"
#. nEw4G
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:291
@@ -17886,19 +17886,19 @@ msgstr "Reikšmės"
#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:59
msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_BRIGHT"
msgid "_Bright"
-msgstr ""
+msgstr "Ryškus"
#. jm2hL
#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:77
msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_NORMAL"
msgid "_Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Įprastas"
#. m4f3F
#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:95
msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_DIM"
msgid "_Dim"
-msgstr ""
+msgstr "Blankus"
#. 2m2EW
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:7
@@ -20112,31 +20112,31 @@ msgstr "Taisyti stilių…"
#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:43
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_WIREFRAME"
msgid "_Wire Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Kontūras"
#. GvdiZ
#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:61
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_MATTE"
msgid "_Matt"
-msgstr ""
+msgstr "Matinis"
#. a8xWB
#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:79
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_PLASTIC"
msgid "_Plastic"
-msgstr ""
+msgstr "Plastikinis"
#. 5KCdq
#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:97
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METAL"
msgid "Me_tal (ODF)"
-msgstr ""
+msgstr "Metalinis (ODF)"
#. Ss9w6
#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:115
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METALMSO"
msgid "Meta_l (MS-compatible)"
-msgstr ""
+msgstr "Metalinis (MS suderinamumas)"
#. ECSGJ
#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:36
diff --git a/source/lt/sw/messages.po b/source/lt/sw/messages.po
index 75d970de416..8138be32e3e 100644
--- a/source/lt/sw/messages.po
+++ b/source/lt/sw/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-20 08:34+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564313441.000000\n"
#. v3oJv
@@ -11451,25 +11451,25 @@ msgstr "Atstatyti"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:162
msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
msgid "Unordered"
-msgstr ""
+msgstr "Ženkleliai"
#. qqAgU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:163
msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
msgid "Select a bullet type for an unordered list."
-msgstr ""
+msgstr "Parinkite sąrašo ženklelių tipą."
#. pHHPT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:210
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Ordered"
-msgstr ""
+msgstr "Numeravimas"
#. aELAv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:211
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Select a numbering scheme for an ordered list."
-msgstr ""
+msgstr "Parinkite sąrašo numeravimo tipą."
#. 8AADg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:259
@@ -11481,7 +11481,7 @@ msgstr "Struktūra"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:260
msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum"
msgid "Select an outline format for an ordered list."
-msgstr ""
+msgstr "Parinkite numeruoto sąrašo struktūros tipą."
#. hW6yn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:308
@@ -11493,7 +11493,7 @@ msgstr "Paveikslėliai"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:309
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
msgid "Select a graphic bullet symbol for an unordered list."
-msgstr ""
+msgstr "Parinkite paveikslėlį sąrašo ženkleliams."
#. zVTFe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:357
@@ -11505,7 +11505,7 @@ msgstr "Padėtis"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:358
msgctxt "bulletsandnumbering|position"
msgid "Modify indent, spacing, and alignment options for ordered and unordered lists."
-msgstr ""
+msgstr "Nustatykite numeruoto arba ženklinto sąrašo įtraukas, tarpus ir lygiuotę."
#. nFfDs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:406
@@ -11517,7 +11517,7 @@ msgstr "Parinktys"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:407
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Design your own bullet or numbering scheme."
-msgstr ""
+msgstr "Sukurkite savitą ženklinimo arba numeravimo tipą."
#. rK9Jk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:26
@@ -25308,7 +25308,7 @@ msgstr "Apibrėžia eilučių skaičių puslapiuose."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:157
msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|cols"
msgid "Defines the number of pages shown in columns."
-msgstr "Apibrėžia puslapių skaičių parodomą stulpeliuose."
+msgstr "Nurodoma, ar spausdinti spalvas ir objektus, įterptus į lapo foną lango „Formatas ▸ Puslapio stilius“ kortelėje „Sritis“."
#. A5j6C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:185
diff --git a/source/lt/sysui/desktop/share.po b/source/lt/sysui/desktop/share.po
index 08c5c9752b0..81e8b04a592 100644
--- a/source/lt/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/lt/sysui/desktop/share.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-27 07:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sysuidesktopshare/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1467011875.000000\n"
#. a9uCy
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"writer_Comment\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages."
-msgstr ""
+msgstr "Tekstų rengykle galima kurti laiškus, ataskaitas, kitus dokumentus ir tinklalapius, įterpti į juos paveikslus."
#. ZoKAh
#: launcher.ulf
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"impress_Comment\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit presentations for slideshows, meetings and Web pages."
-msgstr ""
+msgstr "Pateikčių rengykle rengiamos pateiktys pranešimams, pateiktis galima įkelti į tinklalapį."
#. 5y58d
#: launcher.ulf
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"draw_Comment\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit drawings, flow charts and logos."
-msgstr ""
+msgstr "Grafikos rengykle galima braižyti brėžinius, blokines schemas, kurti logotipus."
#. Ropmz
#: launcher.ulf
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"calc_Comment\n"
"LngText.text"
msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets."
-msgstr ""
+msgstr "Skaičiuokle galima atlikti įvairius skaičiavimus, analizuoti informaciją, tvarkyti sąrašus lentelėse."
#. NRFDd
#: launcher.ulf
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"math_Comment\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit scientific formulas and equations."
-msgstr ""
+msgstr "Formulių rengyklė skirta formulėms ir lygtims rašyti."
#. xABrj
#: launcher.ulf
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"base_Comment\n"
"LngText.text"
msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information."
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų bazių programa galima tvarkyti duomenų bazes, rašyti užklausas ir ataskaitas."
#. dLjP3
#: launcher.ulf
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"startcenter_Comment\n"
"LngText.text"
msgid "Launch applications to create text documents, spreadsheets, presentations, drawings, formulas, and databases, or open recently used documents."
-msgstr ""
+msgstr "Iš pradžios lango galima paleisti programas teksto, skaičiuoklės, grafikos, formulių dokumentams, pateiktims ar duomenų bazėms kurti, arba atverti vėliausiai naudotus dokumentus."
#. asG2q
#: launcher.ulf
diff --git a/source/lt/uui/messages.po b/source/lt/uui/messages.po
index 8d4dfc1e339..215c1074210 100644
--- a/source/lt/uui/messages.po
+++ b/source/lt/uui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/uuimessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556733590.000000\n"
#. DLY8p
@@ -762,6 +762,8 @@ msgid ""
"Document Name: $(ARG1)\n"
"User Name: $(ARG2)"
msgstr ""
+"Dokumento pavadinimas: $(ARG1)\n"
+"Naudotojo vardas: $(ARG2)"
#. EXAAf
#: uui/inc/strings.hrc:51
@@ -1195,7 +1197,7 @@ msgstr "Dėmesio: jei pamiršite pagrindinį slaptažodį, nebegalėsite pasinau
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:205
msgctxt "setmasterpassworddlg|extended_tip|SetMasterPasswordDialog"
msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password."
-msgstr ""
+msgstr "Nustatykite pagrindinį slaptažodį prieigai prie įrašyto slaptažodžio apsaugoti."
#. dAeLu
#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:8
diff --git a/source/lt/vcl/messages.po b/source/lt/vcl/messages.po
index 8856c0d10af..94500c937d0 100644
--- a/source/lt/vcl/messages.po
+++ b/source/lt/vcl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-15 00:35+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/vclmessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564385104.000000\n"
#. k5jTM
@@ -1906,55 +1906,55 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:160
msgctxt "printdialog|printpreview"
msgid "Print preview"
-msgstr ""
+msgstr "Spaudinio peržiūra"
#. 67YPm
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:166
msgctxt "printdialog|extended_tip|preview"
msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview."
-msgstr "Peržiūra rodo, kaip atrodys kiekvienas popieriaus lapas. Galite peržiūrėti visus lapus spaudydami mygtukus, esančius po peržiūra."
+msgstr "Peržiūros langelyje rodoma, kaip atrodys kiekvienas spaudinio popieriaus lapas. Po peržiūros langeliu esančiais mygtukais galima peržiūrėti visus lapus."
#. dQEY8
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:196
msgctxt "printdialog|previewbox"
msgid "Pre_view"
-msgstr ""
+msgstr "Peržiūra"
#. EpB5H
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:205
msgctxt "printdialog|extended_tip|previewbox"
msgid "Turn on or off display of the print preview."
-msgstr "Įjungia arba išjungia spaudinio rodymą."
+msgstr "Įjungiama arba išjungiama spaudinio peržiūra."
#. SbgFv
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:235
msgctxt "printdialog|firstpage"
msgid "First page"
-msgstr ""
+msgstr "Pirmas lapas"
#. GVGSq
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:240
msgctxt "printdialog|extended_tip|btnFirst"
msgid "Shows preview of the first page."
-msgstr ""
+msgstr "Rodoma pirmo lapo peržiūra."
#. ebceU
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:255
msgctxt "printdialog|backward"
msgid "Previous page"
-msgstr ""
+msgstr "Ankstesnis lapas"
#. uS5Ka
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:260
msgctxt "printdialog|extended_tip|backward"
msgid "Shows preview of the previous page."
-msgstr "Rodo ankstesnį puslapį."
+msgstr "Rodoma ankstesnio lapo peržiūra."
#. c7uMG
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:279
msgctxt "printdialog|extended_tip|pageedit"
msgid "Enter the number of page to be shown in the preview."
-msgstr "Įveskite puslapio, kuris bus rodomas peržiūroje, skaičių."
+msgstr "Įveskite norimo peržiūrėti lapo numerį."
#. yyFVV
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:293
@@ -1966,31 +1966,31 @@ msgstr "iš %n"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:306
msgctxt "printdialog|forward"
msgid "Next page"
-msgstr ""
+msgstr "Kitas lapas"
#. emK9r
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:311
msgctxt "printdialog|extended_tip|forward"
msgid "Shows preview of the next page."
-msgstr "Rodomas tolesnis puslapis."
+msgstr "Rodoma kito lapo peržiūra."
#. Aq6Gv
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:326
msgctxt "printdialog|lastpage"
msgid "Last page"
-msgstr ""
+msgstr "Paskutinis lapas"
#. RwCmD
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:331
msgctxt "printdialog|extended_tip|btnLast"
msgid "Shows preview of the last page."
-msgstr ""
+msgstr "Rodoma paskutinio lapo peržiūra."
#. PD6Aj
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407
msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox"
msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties."
-msgstr "Sąrašo laukelyje rodomi įdiegti spausdintuvai. Spustelėkite spausdintuvą, kurį norite naudoti dabartinei spausdinimo užduočiai. Norėdami pakeisti kai kurias spausdintuvo savybes, spustelėkite mygtuką Savybės."
+msgstr "Sąrašo laukelyje rodomi įdiegti spausdintuvai. Spustelėkite spausdintuvą, kurį norite naudoti dabartinei spausdinimo užduočiai. Jei norite pakeisti tam tikras spausdintuvo savybes, spustelėkite mygtuką „Savybės“."
#. qgQDX
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426
@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "Numatytasis spausdintuvas"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447
msgctxt "printdialog|extended_tip|status"
msgid "Shows the availability of the selected printer."
-msgstr "Rodo pasirinkto spausdintuvo prieinamumą."
+msgstr "Rodomas pasirinkto spausdintuvo prieinamumas."
#. oBACQ
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "Savybės…"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466
msgctxt "printdialog|extended_tip|setup"
msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select."
-msgstr "Atveria Spausdintuvo savybių dialogo langą. Spausdintuvo savybės skiriasi priklausomai nuo pasirinkto spausdintuvo."
+msgstr "Atveriamas spausdintuvo savybių langas. Spausdintuvo savybės priklauso nuo pasirinkto spausdintuvo."
#. AJGau
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Visi puslapiai"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539
msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages"
msgid "Prints the entire document."
-msgstr "Spausdina visą dokumentą."
+msgstr "Spausdinamas visas dokumentas."
#. pYtbq
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "Puslapiai:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562
msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages"
msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box."
-msgstr "Spausdina tik tuos puslapius ar skaidres, kuriuos nurodėte lauke Puslapiai. "
+msgstr "Spausdinami tik laukelyje „Puslapiai“ nurodyti puslapiai arba skaidrės."
#. 786QC
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "pvz.: 1, 3-5, 7, 9"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange"
msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12."
-msgstr "Norėdami spausdinti puslapių intervalą, nurodykite, pavyzdžiui, 3-6. Jei norite spausdinti atskirus puslapius, nurodykite, pavyzdžiui, 7;9;11. Galite spausdinti puslapių intervalą ir atskirų puslapių derinį naudodami štai tokį formatą: 3-6;8;10;12."
+msgstr "Jei norite spausdinti puslapių intervalą, nurodykite, pavyzdžiui, 3-6. Atskiriems puslapiams spausdinti įveskite, pavyzdžiui, 7;9;11. Galima spausdinti puslapių intervalą ir atskirų puslapių derinį nurodžius, pavyzdžiui, tokią seką: 3-6;8;10;12."
#. Z5kiB
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592
@@ -2074,37 +2074,37 @@ msgstr "Atranka"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602
msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection"
msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinamos tik pažymėtos veikiamojo dokumento sritys arba objektai."
#. UKYwM
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616
msgctxt "printdialog|includeevenodd"
msgid "Include:"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinama:"
#. XmeFL
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:633
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Odd and Even Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Lyginiai ir nelyginiai puslapiai"
#. 49y67
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:634
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Odd Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Nelyginiai puslapiai"
#. 6CkPE
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:635
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Even Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Lyginiai puslapiai"
#. ZeA37
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639
msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox"
msgid "Select the subset of pages to print."
-msgstr ""
+msgstr "Parinkite spausdintinus puslapius."
#. wn2kB
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:670
@@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr "Spausdinti abiejose pusėse (versti per trumpąją kraštinę)"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:717
msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox"
msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both."
-msgstr "Jei spausdintuvas gali spausdinti dvipusiu būdu, galima pasirinkti naudoti tik vieną popieriaus pusę arba abi."
+msgstr "Jei spausdintuvas gali spausdinti dvipusiu būdu, galima pasirinkti spausdinti vienoje lapo pusėje arba abiejose."
#. AVv6D
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:731
@@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr "Kopijų skaičius:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754
msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount"
msgid "Enter the number of copies that you want to print."
-msgstr "Įrašykite puslapių skaičių, kurį norite išspausdinti."
+msgstr "Įveskite spausdintiną kopijų skaičių."
#. BT4nY
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:768
@@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr "Puslapius spausdinti atvirkštine tvarka"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:790
msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder"
msgid "Check to print pages in reverse order."
-msgstr "Pasirinkite puslapių spausdinimą atvirkštine tvarka."
+msgstr "Pažymėkite, jei norite, kad puslapiai būtų spausdinami atvirkštine tvarka."
#. G6QEr
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:807
@@ -2182,25 +2182,25 @@ msgstr "Išdėstyti"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:815
msgctxt "printdialog|extended_tip|collate"
msgid "Preserves the page order of the original document."
-msgstr "Išlaiko dokumento originalo puslapių tvarką."
+msgstr "Išlaikoma pradinio dokumento puslapių tvarka."
#. GZrpG
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:845
msgctxt "printdialog|singlejobs"
msgid "Create separate print jobs for collated output"
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti atskirą spausdinimo užduotį kiekvienai kopijai"
#. X4Am9
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:853
msgctxt "printdialog|extended_tip|collate"
msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead."
-msgstr "Pažymėkite, kad nepriklausomai nuo to, kaip spausdintuvas išdėsto spausdinamus lapus, bus skurta spausdinimo užduotis kiekvienam lapui."
+msgstr "Pažymėkite, jei nenorite leisti spausdintuvui išdėstyti kopijas, o norite sukurti atskirą spausdinimo užduotį kiekvienai spausdinamai kopijai."
#. 2MdHu
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:874
msgctxt "printdialog|rangeexpander"
msgid "_More"
-msgstr ""
+msgstr "Daugiau"
#. ehfCG
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:890
@@ -2242,13 +2242,13 @@ msgstr "Gulsčiai"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:967
msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox"
msgid "Select the orientation of the paper."
-msgstr "Pasirinkite popieriaus orientaciją."
+msgstr "Parinkite popieriaus lapo padėtį."
#. DSFv2
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:983
msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox"
msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size."
-msgstr "Nustatykite popieriaus lakšto dydį, kurį norite naudoti. Peržiūroje matysite, kaip dokumentas atrodys nurodyto dydžio popieriaus lakšte."
+msgstr "Nustatykite naudojamo popieriaus lapo dydį. Peržiūros langelyje bus rodoma, kaip dokumentas atrodys parinkto dydžio popieriaus lape."
#. EZdsx
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1018
@@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "Puslapių lape:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1032
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn"
msgid "Print multiple pages per sheet of paper."
-msgstr "Spausdinkite kelis puslapius viename popieriaus lakšte."
+msgstr "Viename popieriaus lape spausdinami keli dokumento puslapiai."
#. DKP5g
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1074
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "Nurodyti"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1081
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox"
msgid "Select how many pages to print per sheet of paper."
-msgstr "Pasirinkite, kiek puslapių spausdinate viename popieriaus lakšte."
+msgstr "Parinkite, kiek puslapių spausdinti viename popieriaus lape."
#. 65WWt
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1094
@@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "Puslapiai:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1114
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows"
msgid "Select number of rows."
-msgstr "Pasirinkite eilučių skaičių."
+msgstr "Nurodykite eilučių skaičių."
#. DM5aX
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1126
@@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "x"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1145
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols"
msgid "Select number of columns."
-msgstr "Pasirinkite stulpelių skaičių."
+msgstr "Nurodykite stulpelių skaičių."
#. szcD7
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1157
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Paraštė:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1176
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb"
msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper."
-msgstr "Kiekviename popieriaus lakšte pasirinkite paraštę tarp atskirų puslapių."
+msgstr "Nustatykite tarpą tarp puslapių, spausdinamų viename popieriaus lape."
#. iGg2m
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1189
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "Atstumas:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1219
msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb"
msgid "Select margin between the printed pages and paper edge."
-msgstr "Pasirinkite paraštę tarp atspausdinto teksto ir popieriaus krašto."
+msgstr "Nustatykite atstumą nuo popieriaus lapo krašto iki spausdinamų puslapių turinio."
#. XhfvB
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1232
@@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr "Iš dešinės į kairę ir žemyn"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1269
msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox"
msgid "Select order in which pages are to be printed."
-msgstr "Pasirinkite spausdinamų puslapių tvarką."
+msgstr "Parinkite, kokia tvarka išdėstyti spausdinamus puslapius."
#. QG59F
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1281
@@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "Kiekvieną puslapį apvesti rėmeliu"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1290
msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb"
msgid "Check to draw a border around each page."
-msgstr "Pažymėkite, kad aplink kiekvieną puslapį būtų rėmelis."
+msgstr "Pažymėkite, jei norite kiekvieną puslapį apvesti rėmeliu."
#. Yo4xV
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1302
@@ -2392,25 +2392,25 @@ msgstr "Brošiūra"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1312
msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure"
msgid "Select to print the document in brochure format."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite, jei dokumentą norite spausdinti brošiūros formatu."
#. JMA7A
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1335
msgctxt "printdialog|collationpreview"
msgid "Collation preview"
-msgstr ""
+msgstr "Tvarkos peržiūra"
#. dePkB
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1340
msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview"
msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look."
-msgstr "Pakeiskite spausdinimo puslapių išdėstymą kiekviename popieriaus lape. Peržiūra rodo, kaip atrodys kiekvienas galutinis popieriaus lapas."
+msgstr "Pakeiskite puslapių spausdinimo tvarką popieriaus lape – šiame peržiūros langelyje bus matoma, kaip galiausiai atrodys popieriaus lapas."
#. fCjdq
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1362
msgctxt "printdialog|layoutexpander"
msgid "M_ore"
-msgstr ""
+msgstr "Daugiau"
#. rCBA5
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1378
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "Bendrosios parinktys"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1455
msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog"
msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document."
-msgstr "Spausdina dabartinį dokumentą, atranką ar nurodytus puslapius. Taip pat galite nustatyti dabartinio dokumento spausdinimo parinktis."
+msgstr "Nustatomos veikiamojo dokumento, atrankos ar atskirų puslapių spausdinimo parinktys."
#. 4DiAY
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:35
diff --git a/source/lt/wizards/messages.po b/source/lt/wizards/messages.po
index 87e33e42492..5fec05da048 100644
--- a/source/lt/wizards/messages.po
+++ b/source/lt/wizards/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-17 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/wizardsmessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563993599.000000\n"
#. gbiMx
@@ -26,31 +26,31 @@ msgstr "Aplanko „%1“ nepavyko sukurti.<BR>Gali būti, kad standžiajame disk
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Teksto dokumento nepavyko sukurti.<BR>Patikrinkite, ar įdiegta tekstų rengyklė „%PRODUCTNAME Writer“."
#. m9CbQ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Skaičiuoklės dokumento nepavyko sukurti.<BR>Patikrinkite, ar įdiegta skaičiuoklė „%PRODUCTNAME Calc“."
#. ZCzrE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Pateikties nepavyko sukurti.<BR>Patikrinkite, ar įdiegta pateikčių rengyklė „%PRODUCTNAME Impress“."
#. s45vT
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Grafikos dokumento nepavyko sukurti.<BR>Patikrinkite, ar įdiegta grafikos rengyklė „%PRODUCTNAME Draw“."
#. YzHou
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Formulių dokumento nepavyko sukurti.<BR>Patikrinkite, ar įdiegta formulių rengyklė „%PRODUCTNAME Math“."
#. EcX4n
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38
diff --git a/source/lt/wizards/source/resources.po b/source/lt/wizards/source/resources.po
index 98a686bc434..d3588a7cf31 100644
--- a/source/lt/wizards/source/resources.po
+++ b/source/lt/wizards/source/resources.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-09 20:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-17 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/wizardssourceresources/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556564746.000000\n"
#. 8UKfi
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_1\n"
"property.text"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Teksto dokumento nepavyko sukurti.<BR>Patikrinkite, ar įdiegta tekstų rengyklė „%PRODUCTNAME Writer“."
#. ovyQD
#: resources_en_US.properties
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_2\n"
"property.text"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Skaičiuoklės dokumento nepavyko sukurti.<BR>Patikrinkite, ar įdiegta skaičiuoklė „%PRODUCTNAME Calc“."
#. XoWgV
#: resources_en_US.properties
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_3\n"
"property.text"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Pateikties nepavyko sukurti.<BR>Patikrinkite, ar įdiegta pateikčių rengyklė „%PRODUCTNAME Impress“."
#. 86ERo
#: resources_en_US.properties
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_4\n"
"property.text"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Grafikos dokumento nepavyko sukurti.<BR>Patikrinkite, ar įdiegta grafikos rengyklė „%PRODUCTNAME Draw“."
#. oGc3c
#: resources_en_US.properties
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_5\n"
"property.text"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Formulių dokumento nepavyko sukurti.<BR>Patikrinkite, ar įdiegta formulių rengyklė „%PRODUCTNAME Math“."
#. j5GzW
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/ml/dbaccess/messages.po b/source/ml/dbaccess/messages.po
index 90244384836..b7b2578b095 100644
--- a/source/ml/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ml/dbaccess/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-07 12:21+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Malayalam <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/ml/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-20 08:34+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Malayalam <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dbaccessmessages/ml/>\n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524567484.000000\n"
#. BiN6g
@@ -2197,10 +2197,9 @@ msgstr "വാചക ഫയലുകള്‍ക്കുള്ള കണക്
#. uJFWa
#: dbaccess/inc/strings.hrc:382
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT"
msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
-msgstr " CSV (കോമാകൊണ്ടു വേര്തിരിച്ച മൂല്യം) ഫയലുകള് സംഭരിച്ചിരിക്കുന്ന ഫോള്ഡര് തിരഞ്ഞെടുക്കുക. ഈ ഫയലിനെ %PODUCTNAME അടിസ്ഥാനത്തില് വായിക്കാന് മാത്രമെന്ന രീതിയില് തുറക്കാന് കഴിയും"
+msgstr "CSV (കോമാകൊണ്ടു വേര്തിരിച്ച മൂല്യം) ഫയലുകള് സംഭരിച്ചിരിക്കുന്ന ഫോള്ഡര് തിരഞ്ഞെടുക്കുക. ഈ ഫയലിനെ %PRODUCTNAME അടിസ്ഥാനത്തില് വായിക്കാന് മാത്രമെന്ന രീതിയില് തുറക്കാന് കഴിയും"
#. chkNh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:383
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index f72bb02a2bc..08d209f0f6f 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-16 13:57+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/nb_NO/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-19 09:51+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicpython/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566201016.000000\n"
#. naSFZ
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"par_id161655364816553\n"
"help.text"
msgid "<literal>MsgBox</literal> and <literal>InputBox</literal> methods from the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp\">Basic service</link> included in <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\"> the ScriptForge libraries</link> call directly their native Basic counterparts."
-msgstr "<literal>MsgBox</literal> og <literal>InputBox</literal> metoder fra <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp\">Grunnleggende tjeneste</link> inkludert i <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\"> ScriptForge-bibliotekene</link> anroper direkte sine opprinnelige Basic-motparter.%PRODUCTNAM"
+msgstr "<literal>MsgBox</literal> og <literal>InputBox</literal> metoder fra <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp\">Grunnleggende tjeneste</link> inkludert i <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\"> ScriptForge-bibliotekene</link> anroper direkte sine opprinnelige Basic-motparter."
#. EYqxJ
#: python_screen.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 8f73cca135e..6e89fc1a3e4 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-08 09:32+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-19 09:51+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriterguide/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13507,7 +13507,7 @@ msgctxt ""
"par_id18112016812973\n"
"help.text"
msgid "To enable the protection of the whole document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph> and choose <emph>Protect form</emph>. To disable protection, uncheck it."
-msgstr "For å slå på beskyttelse for hele dokumentet, gå til <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy→ Innstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph>→ %PRODUCTNAME Writer → Kompatibilitet</emph>og velg<emph>Beskytt skjema</emph> Du kan slå av beskyttelsen ved å fjerne avkryssingen."
+msgstr "For å slå på beskyttelse for hele dokumentet, gå til <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy→ Innstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph>→ %PRODUCTNAME Writer → Kompatibilitet</emph>og velg<emph>Beskytt skjema</emph> Du kan slå av beskyttelsen ved å fjerne avkryssingen."
#. dKVCx
#: protection.xhp
diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 593ae5adab6..5ead8e92d71 100644
--- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-03 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show All Comments"
-msgstr "Alle commentaren weergeven"
+msgstr "Alle notities weergeven"
#. vtNFG
#: CalcCommands.xcu
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide All Comments"
-msgstr "Alle commentaren verbergen"
+msgstr "Alle notities verbergen"
#. 2cACD
#: CalcCommands.xcu
diff --git a/source/nl/sw/messages.po b/source/nl/sw/messages.po
index c537cbdcd5a..f4d5c23f5c4 100644
--- a/source/nl/sw/messages.po
+++ b/source/nl/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-01 17:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562579985.000000\n"
#. v3oJv
@@ -6856,13 +6856,13 @@ msgstr "Notities"
#: sw/inc/strings.hrc:819
msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
msgid "Show comments"
-msgstr "Commentaren tonen"
+msgstr "Notities weergeven"
#. HkUvy
#: sw/inc/strings.hrc:820
msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
msgid "Hide comments"
-msgstr "Commentaren verbergen"
+msgstr "Notities verbergen"
#. FcmEy
#: sw/inc/strings.hrc:822
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 3c3af05d019..a7228be6ccb 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-13 18:22+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-19 09:51+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared03/nn/>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17964,7 +17964,7 @@ msgctxt ""
"par_id221618173444457\n"
"help.text"
msgid "A <literal>FormDocument</literal> can be seen as a set of forms that provide access to datasets such as database tables and queries from within %PRODUCTNAME documents. The names of forms and subforms inside a FormDocument can be accessed using the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Form Navigator</link>."
-msgstr "Eit <literal>FormDocument</literal> (skjemadokument) kan sjåast på som eit sett med skjema som gjev tilgang til datasett som for eksempel database-tabellar og -spørjinghar i %PRODUCTNAM- dokument. Du har tilgang til namna på skjema og underskjema i eit skjemadokument med <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Skjemanavigatoren</link>."
+msgstr "Eit <literal>FormDocument</literal> (skjemadokument) kan sjåast på som eit sett med skjema som gjev tilgang til datasett som for eksempel database-tabellar og -spørjinghar i %PRODUCTNAME- dokument. Du har tilgang til namna på skjema og underskjema i eit skjemadokument med <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Skjemanavigatoren</link>."
#. AMFVt
#: sf_form.xhp
diff --git a/source/oc/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/oc/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 29811bd4c13..563b52231e8 100644
--- a/source/oc/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/oc/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-11 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-14 12:35+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
-msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format"
+msgstr "DXF - Format AutoCAD Interchange"
#. qGZFH
#: emf_Export.xcu
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
-msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF - Metafichièr melhorat"
#. oBuvn
#: emf_Import.xcu
@@ -64,7 +64,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
-msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF - Metafichièr melhorat"
#. A9KkM
#: emz_Export.xcu
@@ -154,7 +154,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MET - OS/2 Metafile"
-msgstr "MET - OS/2 Metafile"
+msgstr "MET - Metafichièr OS/2"
#. dG3sA
#: mov_Import.xcu
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PBM - Portable Bitmap"
-msgstr "PBM - Portable Bitmap"
+msgstr "PBM - Bitmap portable"
#. 277AA
#: pcd_Import_Base.xcu
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCT - Mac Pict"
-msgstr "PCT - Mac Pict"
+msgstr "PCT - Imatge Mac"
#. XqQHD
#: pcx_Import.xcu
@@ -224,7 +224,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
-msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
+msgstr "PCX - Pincèl Zsoft"
#. Gy43e
#: pdf_Export.xcu
@@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "RAS - Sun Raster Image"
-msgstr "RAS - Sun Raster Image"
+msgstr "RAS - Imatge Sun Raster"
#. nFfen
#: svg_Export.xcu
@@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVM - StarView Metafile"
-msgstr "SVM - StarView Metafile"
+msgstr "SVM - Metafichièr StarView"
#. LKKGd
#: svm_Import.xcu
@@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVM - StarView Metafile"
-msgstr "SVM - StarView Metafile"
+msgstr "SVM - Metafichièr StarView"
#. DNXBL
#: tga_Import.xcu
@@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Format de fichièr d’imatge amb etiquetas"
#. rBL3E
#: tif_Import.xcu
@@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Format de fichièr d’imatge amb etiquetas"
#. NCR2v
#: webp_Export.xcu
@@ -424,7 +424,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - Metafichièr Windows"
#. XScQb
#: wmf_Import.xcu
@@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - Metafichièr Windows"
#. aGXZP
#: wmz_Export.xcu
diff --git a/source/pl/cui/messages.po b/source/pl/cui/messages.po
index 5b30e838380..e5a820fb74b 100644
--- a/source/pl/cui/messages.po
+++ b/source/pl/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-31 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834561.000000\n"
#. GyY9M
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Widok zostanie zamknięty"
#: cui/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW"
msgid "View closed"
-msgstr "Wyświetl zamknięte"
+msgstr "Widok zamknięty"
#. dDunN
#: cui/inc/strings.hrc:180
@@ -6814,25 +6814,25 @@ msgstr "Tło aplikacji"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:142
msgctxt "colorconfigwin|objboundaries"
msgid "Object boundaries"
-msgstr "Krawędzie obiektów"
+msgstr "Granice obiektów"
#. ubeED
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:175
msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb"
msgid "Object boundaries color"
-msgstr "Kolor krawędzi obiektów"
+msgstr "Kolor granic obiektów"
#. KsUa5
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:186
msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries"
msgid "Table boundaries"
-msgstr "Krawędzie tabel"
+msgstr "Granice tabel"
#. uJLG6
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:219
msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb"
msgid "Table boundaries color"
-msgstr "Kolor krawędzi tabel"
+msgstr "Kolor granic tabel"
#. TkNp4
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:234
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 22e8bf2a3fc..29a860d2c71 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-02 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 06:35+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"par_id581574080384335\n"
"help.text"
msgid "<emph>Document</emph>: libraries stored in the document container are only available for the document and are accessible only when the document is open. You cannot access macros of a document from another document."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dokument</emph>: biblioteki przechowywane w kontenerze dokumentów są dostępne tylko dla dokumentu i są dostępne tylko wtedy, gdy dokument jest otwarty. Nie możesz uzyskać dostępu do makr dokumentu z poziomu innego dokumentu."
#. ZmKf5
#: 01030400.xhp
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"par_id881574081445896\n"
"help.text"
msgid "To access macros stored in libraries of <emph>Application Macros</emph> or <emph>My Macros</emph> from another container, including the document container, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\">GlobalScope specifier</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Aby uzyskać dostęp do makr przechowywanych w bibliotekach <emph>Makr aplikacji</emph> lub <emph>Moich makr</emph> z innego kontenera, w tym kontenera dokumentów, użyj <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\">specyfikatora GlobalScope</link>."
#. bGzjL
#: 01030400.xhp
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <emph>Narzędzia - Makra - Organizuj makra - Basic</emph> i kliknij <emph>Organizator</emph> lub kliknij ikonę <emph>Wybierz moduł</emph> w podstawowym IDE, aby otworzyć okno <emph>Organizator makr</emph>."
#. PcnbC
#: 01030400.xhp
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153157\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <emph>Narzędzia - Makra - Organizuj makra - Basic</emph> i kliknij <emph>Organizator</emph> lub kliknij ikonę <emph>Wybierz moduł</emph> w podstawowym IDE, aby otworzyć okno <emph>Organizator makr</emph>."
#. Tkmcd
#: 01030400.xhp
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147005\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <emph>Narzędzia - Makra - Organizuj makra - Basic</emph> i kliknij <emph>Organizator</emph> lub kliknij ikonę <emph>Wybierz moduł</emph> w podstawowym IDE, aby otworzyć okno <emph>Organizator makr</emph>."
#. 6J4pG
#: 01030400.xhp
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147009\n"
"help.text"
msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a BASIC library."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz, czy chcesz wyeksportować bibliotekę jako rozszerzenie, czy jako bibliotekę BASIC."
#. PP8cN
#: 01030400.xhp
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150086\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <emph>Narzędzia - Makra - Organizuj makra - Basic</emph> i kliknij <emph>Organizator</emph> lub kliknij ikonę <emph>Wybierz moduł</emph> w podstawowym IDE, aby otworzyć okno <emph>Organizator makr</emph>."
#. A6h5y
#: 01030400.xhp
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154537\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <emph>Narzędzia - Makra - Organizuj makra - Basic</emph> i kliknij <emph>Organizator</emph> lub kliknij ikonę <emph>Wybierz moduł</emph> w podstawowym IDE, aby otworzyć okno <emph>Organizator makr</emph>."
#. AZkde
#: 01030400.xhp
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159230\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <emph>Narzędzia - Makra - Organizuj makra - Basic</emph> i kliknij <emph>Organizator</emph> lub kliknij ikonę <emph>Wybierz moduł</emph> w podstawowym IDE, aby otworzyć okno <emph>Organizator makr</emph>."
#. L9iaA
#: 01030400.xhp
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147547\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <emph>Narzędzia - Makra - Organizuj makra - Basic</emph> i kliknij <emph>Organizator</emph> lub kliknij ikonę <emph>Wybierz moduł</emph> w podstawowym IDE, aby otworzyć okno <emph>Organizator makr</emph>."
#. DUoVN
#: 01030400.xhp
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149319\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <emph>Narzędzia - Makra - Organizuj makra - Basic</emph> i kliknij <emph>Organizator</emph> lub kliknij ikonę <emph>Wybierz moduł</emph> w podstawowym IDE, aby otworzyć okno <emph>Organizator makr</emph>."
#. njHkZ
#: 01030400.xhp
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Document Event-Driven Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Makra sterowane zdarzeniami w dokumentach"
#. Xm5fa
#: 01040000.xhp
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154581\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events</bookmark_value> <bookmark_value>assigning macros to events</bookmark_value> <bookmark_value>documents; events</bookmark_value> <bookmark_value>events; assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>events; in documents</bookmark_value> <bookmark_value>API; XDocumentEventListener</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>usuwanie; przypisania makr do zdarzeń</bookmark_value><bookmark_value>makra; przypisywanie do zdarzeń</bookmark_value><bookmark_value>przypisywanie makr do zdarzeń</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; zdarzenia</bookmark_value><bookmark_value>zdarzenia; przypisywanie makr</bookmark_value><bookmark_value>zdarzenia; w dokumentach</bookmark_value><bookmark_value>API; XDocumentEventListener</bookmark_value>"
#. zGhet
#: 01040000.xhp
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147348\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Document Event-Driven Macros</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Makra sterowane zdarzeniami w dokumentach</link>"
#. LRvA8
#: 01040000.xhp
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "This section describes how to assign scripts to application, document or form events."
-msgstr ""
+msgstr "W tej sekcji opisano sposób przypisywania skryptów do zdarzeń aplikacji, dokumentu lub formularza."
#. 3G8fP
#: 01040000.xhp
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149263\n"
"help.text"
msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of document events and at what point an assigned macro is executed."
-msgstr ""
+msgstr "Możesz automatycznie wykonać makro, gdy wystąpi określone zdarzenie programowe, przypisując żądane makro do zdarzenia. Poniższa tabela zawiera przegląd zdarzeń dokumentu oraz moment, w którym wykonywane jest przypisane makro."
#. zBhWV
#: 01040000.xhp
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145809\n"
"help.text"
msgid "routine"
-msgstr ""
+msgstr "Procedura"
#. WtaR8
#: 01040000.xhp
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149379\n"
"help.text"
msgid "Start Application"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchom aplikację"
#. otwcA
#: 01040000.xhp
@@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "...after a $[officename] application is started."
-msgstr ""
+msgstr "...po uruchomieniu aplikacji $[officename]."
#. zjA7c
#: 01040000.xhp
@@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146914\n"
"help.text"
msgid "Close Application"
-msgstr ""
+msgstr "Zamknij aplikację"
#. iwsSq
#: 01040000.xhp
@@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt ""
"par_id151599831705811\n"
"help.text"
msgid "Document created"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument został utworzony"
#. KAZDF
#: 01040000.xhp
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"par_id501599831822339\n"
"help.text"
msgid "...New document created with <emph>File - New</emph> or with the <emph>New</emph> icon. Note that this event also fires when Basic IDE opens."
-msgstr ""
+msgstr "...nowy dokument utworzony za pomocą <emph>Plik - Nowy</emph> lub ikony <emph>Nowy</emph>. Należy zauważyć, że to zdarzenie jest uruchamiane również po otwarciu IDE Basic."
#. HBjid
#: 01040000.xhp
@@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145150\n"
"help.text"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy dokument"
#. fkuXY
#: 01040000.xhp
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"par_id161599836960401\n"
"help.text"
msgid "Document loading finished"
-msgstr ""
+msgstr "Ładowanie dokumentu zostało zakończone"
#. jCGwP
#: 01040000.xhp
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt ""
"par_id721599836993145\n"
"help.text"
msgid "...before a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the <emph>Open</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "...przed otwarciem dokumentu za pomocą polecenia <emph>Plik - Otwórz</emph> lub ikony <emph>Otwórz</emph>."
#. F352r
#: 01040000.xhp
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159171\n"
"help.text"
msgid "Document is going to be closed"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument zostanie zamknięty"
#. CvPgm
#: 01040000.xhp
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"par_id391600157320922\n"
"help.text"
msgid "-no UI-"
-msgstr ""
+msgstr "-bez interfejsu użytkownika-"
#. F46jE
#: 01040000.xhp
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"par_id981599837681979\n"
"help.text"
msgid "View created"
-msgstr ""
+msgstr "Widok został utworzony"
#. 77CWX
#: 01040000.xhp
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"par_id281599838210270\n"
"help.text"
msgid "Document is displayed. Note that this event also happens when a document is duplicated."
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetlany jest dokument. Należy zauważyć, że to zdarzenie ma również miejsce, gdy dokument jest duplikowany."
#. CDwGy
#: 01040000.xhp
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"par_id511599837683562\n"
"help.text"
msgid "View is going to be closed"
-msgstr ""
+msgstr "Widok zostanie zamknięty"
#. EtV6o
#: 01040000.xhp
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"par_id331599838046012\n"
"help.text"
msgid "Document layout is getting removed."
-msgstr ""
+msgstr "Układ dokumentu jest usuwany."
#. 7FemV
#: 01040000.xhp
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"par_id951599837684882\n"
"help.text"
msgid "View closed"
-msgstr ""
+msgstr "Widok zamknięty"
#. qGdPR
#: 01040000.xhp
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"par_id51599837816122\n"
"help.text"
msgid "Document layout is cleared prior to the document closure."
-msgstr ""
+msgstr "Układ dokumentu jest czyszczony przed zamknięciem dokumentu."
#. eovzZ
#: 01040000.xhp
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"par_id161599838976700\n"
"help.text"
msgid "Saving of document failed"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisywanie dokumentu zakończyło się niepowodzeniem"
#. FnDEp
#: 01040000.xhp
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"par_id391599838979652\n"
"help.text"
msgid "Document could not be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Dokument nie mógł zostać zapisany."
#. VUPBD
#: 01040000.xhp
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"par_id561599839702598\n"
"help.text"
msgid "'Save As' has failed"
-msgstr ""
+msgstr "Działanie funkcji 'Zapisz jako' zakończyło się niepowodzeniem"
#. FGnZt
#: 01040000.xhp
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"par_id951599840240048\n"
"help.text"
msgid "Document could not be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Dokument nie mógł zostać zapisany."
#. 9PEDi
#: 01040000.xhp
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"par_id851599839190548\n"
"help.text"
msgid "-no UI-"
-msgstr ""
+msgstr "-bez interfejsu użytkownika-"
#. AUk3A
#: 01040000.xhp
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"par_id961599839198859\n"
"help.text"
msgid "When the document disk location has changed, for example after a <emph>File - Save As</emph> action."
-msgstr ""
+msgstr "Kiedy zmieniła się lokalizacja na dysku dokumentu, na przykład po działaniu <emph>Plik - Zapisz jako</emph>."
#. n5TCf
#: 01040000.xhp
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"par_id501600150804809\n"
"help.text"
msgid "Storing or exporting copy of document"
-msgstr ""
+msgstr "Przechowywanie lub eksportowanie kopii dokumentu"
#. wP2PH
#: 01040000.xhp
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"par_id471610080505705\n"
"help.text"
msgid "...before a document is saved with <menuitem>File - Save a Copy</menuitem>, <menuitem>File - Export</menuitem>, <menuitem>File - Export as PDF</menuitem> or the <menuitem>Save</menuitem> icons."
-msgstr ""
+msgstr "...przed zapisaniem dokumentu za pomocą <menuitem>Plik - Zapisz kopię</menuitem>, <menuitem>Plik - Eksportuj</menuitem>, <menuitem>Plik - Eksportuj jako PDF</menuitem> lub ikony <menuitem>Zapisz</menuitem>."
#. ECboz
#: 01040000.xhp
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"par_id502600180504809\n"
"help.text"
msgid "Document copy has been created"
-msgstr ""
+msgstr "Kopia dokumentu została utworzona"
#. gF2u2
#: 01040000.xhp
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"par_id471601180505705\n"
"help.text"
msgid "...after a document is saved with <menuitem>File - Save a Copy</menuitem>, <menuitem>File - Export</menuitem>, <menuitem>File - Export as PDF</menuitem> or the <menuitem>Save</menuitem> icons."
-msgstr ""
+msgstr "...po zapisaniu dokumentu za pomocą <menuitem>Plik - Zapisz kopię</menuitem>, <menuitem>Plik - Eksportuj</menuitem>, <menuitem>Plik - Eksportuj jako PDF</menuitem> lub ikony <menuitem>Zapisz</menuitem>."
#. uAeBw
#: 01040000.xhp
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"par_id501006180504809\n"
"help.text"
msgid "Creating of document copy failed"
-msgstr ""
+msgstr "Tworzenie kopii dokumentu zakończyło się niepowodzeniem"
#. dFCuE
#: 01040000.xhp
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"par_id471600081505705\n"
"help.text"
msgid "Document could not be copied or exported."
-msgstr ""
+msgstr "Dokument nie mógł zostać skopiowany ani wyeksportowany."
#. qDSzB
#: 01040000.xhp
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"par_id501600180504809\n"
"help.text"
msgid "Print document"
-msgstr ""
+msgstr "Drukuj dokument"
#. kDap2
#: 01040000.xhp
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"par_id471600180505705\n"
"help.text"
msgid "...after the Print dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed."
-msgstr ""
+msgstr "...po zamknięciu okna dialogowego Drukuj, ale przed rozpoczęciem bieżącego procesu drukowania. Zdarzenie ma miejsce po wydrukowaniu każdej kopii."
#. KNASw
#: 01040000.xhp
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"par_id371600180345993\n"
"help.text"
msgid "-no UI-"
-msgstr ""
+msgstr "-bez interfejsu użytkownika-"
#. fNkWD
#: 01040000.xhp
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"par_id851600180346872\n"
"help.text"
msgid "...after document security settings have changed."
-msgstr ""
+msgstr "...po zmianie ustawień zabezpieczeń dokumentu."
#. 5Cfig
#: 01040000.xhp
@@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"par_id921600180238854\n"
"help.text"
msgid "'Modified' status was changed"
-msgstr ""
+msgstr "Stan 'Zmodyfikowany' został zmieniony"
#. vVXPg
#: 01040000.xhp
@@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"par_id321600180239944\n"
"help.text"
msgid "Modified state of a document has changed."
-msgstr ""
+msgstr "Zmodyfikowany stan dokumentu uległ zmianie."
#. po5DD
#: 01040000.xhp
@@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"par_id741600180121445\n"
"help.text"
msgid "Document title changed"
-msgstr ""
+msgstr "Tytuł dokumentu uległ zmianie"
#. KjqSB
#: 01040000.xhp
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"par_id801600180122852\n"
"help.text"
msgid "When the document title gets updated."
-msgstr ""
+msgstr "Gdy tytuł dokumentu zostanie zaktualizowany."
#. AkeoE
#: 01040000.xhp
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"par_id641600180121445\n"
"help.text"
msgid "Loaded a sub component"
-msgstr ""
+msgstr "Składnik podrzędny został załadowany"
#. Vq5NQ
#: 01040000.xhp
@@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"par_id701600180122852\n"
"help.text"
msgid "...after a database form has been opened."
-msgstr ""
+msgstr "...po otwarciu formularza bazy danych."
#. 7zuFb
#: 01040000.xhp
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"par_id641700180131445\n"
"help.text"
msgid "Closed a sub component"
-msgstr ""
+msgstr "Składnik podrzędny został zamknięty"
#. Gzmes
#: 01040000.xhp
@@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"par_id701600290122852\n"
"help.text"
msgid "...after a database form has been closed."
-msgstr ""
+msgstr "...po zamknięciu formularza bazy danych."
#. KHhEE
#: 01040000.xhp
@@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"par_id421600097736759\n"
"help.text"
msgid "Printing of form letters started"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpoczęło się drukowanie listów seryjnych"
#. AAYeB
#: 01040000.xhp
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"par_id411600097854273\n"
"help.text"
msgid "...before printing form letters using <emph>File - Print</emph> or <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph> menus."
-msgstr ""
+msgstr "...przed wydrukowaniem listów seryjnych za pomocą menu <emph>Plik - Drukuj</emph> lub <emph>Narzędzia - Kreator korespondencji seryjnej</emph>."
#. vDckq
#: 01040000.xhp
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"par_id41600097737991\n"
"help.text"
msgid "Printing of form letters finished"
-msgstr ""
+msgstr "Zakończyło się drukowanie listów seryjnych"
#. Wp5ff
#: 01040000.xhp
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"par_id451600097862282\n"
"help.text"
msgid "...after printing of form letters using <emph>File - Print</emph> or <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph> menus."
-msgstr ""
+msgstr "...po wydrukowaniu listów seryjnych za pomocą menu <emph>Plik - Drukuj</emph> lub <emph>Narzędzia - Kreator korespondencji seryjnej</emph>."
#. RpMCy
#: 01040000.xhp
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"par_id641600160655602\n"
"help.text"
msgid "Printing of form fields started"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpoczęło się drukowanie pól formularza"
#. NDjvr
#: 01040000.xhp
@@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"par_id331600160656617\n"
"help.text"
msgid "...before printing form fields."
-msgstr ""
+msgstr "...przed wydrukowaniem pól formularza."
#. pMuA3
#: 01040000.xhp
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"par_id801600160725659\n"
"help.text"
msgid "Printing of form fields finished"
-msgstr ""
+msgstr "Zakończyło się drukowanie pól formularza"
#. 7GYKZ
#: 01040000.xhp
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"par_id961600160726645\n"
"help.text"
msgid "...after printing form fields."
-msgstr ""
+msgstr "...po wydrukowaniu pól formularza."
#. esqcH
#: 01040000.xhp
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154627\n"
"help.text"
msgid "When the page count changes."
-msgstr ""
+msgstr "Kiedy zmienia się liczba stron."
#. XQXbJ
#: 01040000.xhp
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"par_id131600158369191\n"
"help.text"
msgid "Most events relate to documents, except <literal>OnStartApp</literal>, <literal>OnCloseApp</literal>, <literal>OnCreate</literal> and <literal>OnLoadFinished</literal> that occur at application level. <literal>OnSubComponentOpened</literal>, and <literal>OnSubComponentClosed</literal> events are fired by database's forms."
-msgstr ""
+msgstr "Większość zdarzeń dotyczy dokumentów, z wyjątkiem <literal>OnStartApp</literal>, <literal>OnCloseApp</literal>, <literal>OnCreate</literal> i <literal>OnLoadFinished</literal>, które występują na poziomie aplikacji. Zdarzenia <literal>OnSubComponentOpened</literal> i <literal>OnSubComponentClosed</literal> są uruchamiane przez formularze bazy danych."
#. e6gAF
#: 01040000.xhp
@@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"par_id321600158566782\n"
"help.text"
msgid "Writer documents are triggering those specific events: <literal>OnLayoutFinished</literal>, <literal>OnMailMerge</literal>, <literal>OnMailMergeFinished</literal>, <literal>OnFieldMerge</literal>, <literal>OnFieldMergeFinished</literal> and <literal>OnPageCountChanged</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenty programu Writer wywołują te określone zdarzenia: <literal>OnLayoutFinished</literal>, <literal>OnMailMerge</literal>, <literal>OnMailMergeFinished</literal>, <literal>OnFieldMerge</literal>, <literal>OnFieldMergeFinished</literal> i <literal>OnPageCountChanged</literal>."
#. 7xyqi
#: 01040000.xhp
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt ""
"par_id341600162682135\n"
"help.text"
msgid "In addition to assigning macros to events, one can <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\">monitor events</link> triggered in %PRODUCTNAME documents."
-msgstr ""
+msgstr "Oprócz przypisywania makr do zdarzeń, można <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\">monitorować zdarzenia</link> wyzwalane w dokumentach %PRODUCTNAME."
#. XcdRk
#: 01050000.xhp
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161831\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass\">Określ liczbę pętli do wykonania, zanim punkt przerwania zacznie obowiązywać.</ahelp>"
#. gr8LF
#: 01050300.xhp
@@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "This section describes the Runtime Functions of %PRODUCTNAME Basic."
-msgstr ""
+msgstr "W tej sekcji opisano funkcje wykonawcze programu %PRODUCTNAME Basic."
#. YcBGc
#: 03010000.xhp
@@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156280\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"BasicScreenIO\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\">Screen I/O Functions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"BasicScreenIO\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\">Funkcje we/wy ekranu</link></variable>"
#. A5xZH
#: 03010000.xhp
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"msgbox_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"msgbox_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">Instrukcja MsgBox</link></variable>"
#. iLRSC
#: 03010101.xhp
@@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "<emph>prompt</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>prompt</emph>: wyrażenie łańcuchowe wyświetlane jako komunikat w oknie dialogowym. Podziały linii można wstawić za pomocą Chr$(13)."
#. oK5f6
#: 03010101.xhp
@@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<emph>title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>title</emph>: wyrażenie tekstowe wyświetlane na pasku tytułowym okna dialogowego. W przypadku pominięcia na pasku tytułu wyświetlana jest nazwa odpowiedniej aplikacji."
#. WNfC6
#: 03010101.xhp
@@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "<emph>buttons</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>buttons</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>buttons</emph>: dowolne wyrażenie całkowite określające typ okna dialogowego, liczbę i typ wyświetlanych przycisków oraz typ ikony. <emph>buttons</emph> reprezentuje kombinację wzorców bitowych, czyli kombinację elementów można zdefiniować, dodając ich odpowiednie wartości:"
#. xuEUm
#: 03010101.xhp
@@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241588881\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr "Nazwa stała"
+msgstr "Nazwana stała"
#. DE8tA
#: 03010101.xhp
@@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170330379805\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr "Nazwa stała"
+msgstr "Nazwana stała"
#. EsT4B
#: 03010102.xhp
@@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170242005479\n"
"help.text"
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYIGNORE, \"Dialog title\")"
-msgstr ""
+msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYIGNORE, \"Tytuł okna dialogowego\")"
#. BaStC
#: 03010103.xhp
@@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Print# Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja Print#"
#. addUg
#: 03010103.xhp
@@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Print statement</bookmark_value> <bookmark_value>Print statement; Tab function</bookmark_value> <bookmark_value>Print statement; Spc function</bookmark_value> <bookmark_value>Spc function; in Print statement</bookmark_value> <bookmark_value>Tab function; in Print statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Print;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>Print;instrukcja; Tab;funkcja</bookmark_value><bookmark_value>Print;instrukcja; Spc;funkcja</bookmark_value><bookmark_value>Spc;funkcja; in Print;instrukcja</bookmark_value> <bookmark_value>Tab;funkcja; in Print;instrukcja</bookmark_value>"
#. AuF5o
#: 03010103.xhp
@@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Print_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print# Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Print_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Instrukcja Print#</link></variable>"
#. ZDGAu
#: 03010103.xhp
@@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to the screen or to a sequential file."
-msgstr ""
+msgstr "Wysyła określone ciągi znaków lub wyrażenia liczbowe na ekran lub do pliku sekwencyjnego."
#. xCJRj
#: 03010103.xhp
@@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt ""
"par_id841588605629842\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Print_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">Print syntax</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Print_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">Składnia Print</alt></image>"
#. A6QEE
#: 03010103.xhp
@@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "Print [#filenum,] expression1[{;|,} [Spc(number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [expression2[...]]"
-msgstr ""
+msgstr "Print [#Numer_pliku,] wyrażenie1[{;|,} [Spc(liczba jako liczba całkowita);] [Tab(pozycja jako liczba całkowita);] [wyrażenie2[...]]"
#. NWBqr
#: 03010103.xhp
@@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
"par_id2508621\n"
"help.text"
msgid "<emph>filenum:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the <literal>Open</literal> statement for the respective file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filenum:</emph> Dowolne wyrażenie numeryczne zawierające numer pliku ustawiony przez instrukcję <literal>Open</literal> dla odpowiedniego pliku."
#. Zoa2X
#: 03010103.xhp
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163712\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph>: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression</emph>: dowolne wyrażenie liczbowe lub łańcuchowe do wyświetlenia. Wiele wyrażeń można oddzielić średnikiem. Jeśli są oddzielone przecinkiem, wyrażenia są wcięte do następnego znaku tabulacji. Nie można regulować tabulatorów."
#. HB3kc
#: 03010103.xhp
@@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153092\n"
"help.text"
msgid "<emph>number</emph>: Number of spaces to be inserted by the <emph>Spc</emph> function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>number</emph>: liczba spacji do wstawienia przez funkcję <emph>Spc</emph>."
#. QDwLF
#: 03010103.xhp
@@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145364\n"
"help.text"
msgid "<emph>pos</emph>: Spaces are inserted until the specified position."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>pos</emph>: spacje są wstawiane do określonej pozycji."
#. GiAKc
#: 03010103.xhp
@@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146969\n"
"help.text"
msgid "You can insert the <emph>Tab</emph> function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Możesz wstawić funkcję <emph>Tab</emph>, ujętą w średniki, między argumentami, aby wciąć wynik do określonej pozycji, lub możesz użyć funkcji <emph>Spc</emph>, aby wstawić określoną liczbę spacji."
#. knWZh
#: 03010200.xhp
@@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<emph>prompt</emph>: String expression displayed as the message in the dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>prompt</emph>: wyrażenie łańcuchowe wyświetlane jako komunikat w oknie dialogowym."
#. kqAw6
#: 03010201.xhp
@@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<emph>title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>title</emph>: wyrażenie łańcuchowe wyświetlane na pasku tytułowym okna dialogowego."
#. 4qoJn
#: 03010201.xhp
@@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154307\n"
"help.text"
msgid "<emph>default</emph>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>default</emph>: wyrażenie tekstowe wyświetlane w polu tekstowym jako domyślne, jeśli nie podano innych danych wejściowych."
#. GUFBE
#: 03010201.xhp
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "<emph>xpostwips</emph>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>xpostwips</emph>: wyrażenie całkowite określające poziome położenie okna dialogowego. Pozycja jest współrzędną bezwzględną i nie odnosi się do okna %PRODUCTNAME."
#. RY7kB
#: 03010201.xhp
@@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<emph>ypostwips</emph>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ypostwips</emph>: wyrażenie całkowite określające pionową pozycję okna dialogowego. Pozycja jest współrzędną bezwzględną i nie odnosi się do okna %PRODUCTNAME."
#. 5EWrw
#: 03010201.xhp
@@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "If <literal>xpostwips</literal> and <literal>ypostwips</literal> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\">twips</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli pominięto <literal>xpostwips</literal> i <literal>ypostwips</literal>, okno dialogowe jest wyśrodkowane na ekranie. Pozycja jest określona w <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\">twips</link>."
#. Mh8Z6
#: 03010201.xhp
@@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156343\n"
"help.text"
msgid "Returns the blue component of the specified composite color code."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca niebieski składnik określonego kodu koloru złożonego."
#. qNGaq
#: 03010301.xhp
@@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<emph>Color value</emph>: Long integer expression that specifies any composite color code for which to return the blue component."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Wartość koloru</emph>: wyrażenie całkowite określające dowolny kod koloru, którego niebieski składnik ma zostać zwrócony."
#. Hmk8k
#: 03010301.xhp
@@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt ""
"par_id671639922129017\n"
"help.text"
msgid "Under VBA compatibility mode (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), the function Blue() is incompatible with VBA colors, when color from previous call to <link href=\"text/sbasic/shared/03010306.xhp\"><literal>function RGB [VBA]</literal></link> is passed."
-msgstr ""
+msgstr "W trybie zgodności VBA (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>) funkcja Blue() jest niekompatybilna z kolorami VBA, gdy kolor z poprzedniego wywołania <link href=\"text/sbasic/shared/03010306.xhp\"><literal>funkcji RGB [VBA]</literal></link> został przekazany."
#. a3s7N
#: 03010301.xhp
@@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "Returns the Green component of the given composite color code."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca zieloną składową podanego złożonego kodu koloru."
#. yGCYn
#: 03010302.xhp
@@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<emph>Color</emph>: Long integer expression that specifies a composite color code for which to return the Green component."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kolor</emph>: wyrażenie całkowite określające złożony kod koloru, dla którego ma zostać zwrócony zielony składnik."
#. 6vcEb
#: 03010302.xhp
@@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "Returns the Red component of the specified composite color code."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca czerwony składnik określonego kodu koloru złożonego."
#. 3nHCU
#: 03010303.xhp
@@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Long integer expression that specifies any composite color code for which to return the Red component."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ColorNumber</emph>: wyrażenie całkowite określające dowolny kod koloru złożonego, dla którego ma zostać zwrócony czerwony składnik."
#. LGAYK
#: 03010303.xhp
@@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt ""
"par_id671639922129017\n"
"help.text"
msgid "Under VBA compatibility mode (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), the function Red() is incompatible with VBA colors, when color from previous call to <link href=\"text/sbasic/shared/03010306.xhp\"><literal>function RGB [VBA]</literal></link> is passed."
-msgstr ""
+msgstr "W trybie zgodności VBA (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>) funkcja Red() jest niekompatybilna z kolorami VBA, gdy kolor z poprzedniego wywołania <link href=\"text/sbasic/shared/03010306.xhp\"><literal>funkcji RGB [VBA]</literal></link> został przekazany."
#. upYaQ
#: 03010303.xhp
@@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt ""
"par_id961588421825749\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\">color picker dialog</link> details the red, green and blue components of a composite color code, as well as its hexadecimal expression. <link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\">Changing the color of text</link> and selecting <emph>Custom color</emph> displays the color picker dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\">Okno wyboru koloru</link> zawiera szczegółowe informacje na temat składowych czerwonego, zielonego i niebieskiego złożonego kodu koloru, a także jego wyrażenia szesnastkowego. <link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\">Zmiana koloru tekstu</link> i wybranie <emph>Koloru niestandardowego</emph> powoduje wyświetlenie okna wyboru koloru."
#. 4txDN
#: 03010303.xhp
@@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt ""
"bm_id201546205404067\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>QBColor function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>QBColor;funkcja</bookmark_value>"
#. dikqG
#: 03010304.xhp
@@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt ""
"bm_id851576768070903\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RGB function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>RGB;funkcja</bookmark_value>"
#. PHEBe
#: 03010305.xhp
@@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Returns a <literal>Long</literal> integer color value consisting of red, green, and blue components."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca <literal>Long</literal> całkowitą wartość koloru składającą się z czerwonego, zielonego i niebieskiego składnika."
#. rd647
#: 03010305.xhp
@@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152597\n"
"help.text"
msgid "<emph>red</emph>: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>red</emph>: dowolne wyrażenie całkowite, które reprezentuje składową czerwieni (0-255) koloru złożonego."
#. H7yGv
#: 03010305.xhp
@@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<emph>green</emph>: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>green</emph>: dowolne wyrażenie całkowite, które reprezentuje składową zieleni (0-255) koloru złożonego."
#. t8P2M
#: 03010305.xhp
@@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151113\n"
"help.text"
msgid "<emph>blue</emph>: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>blue</emph>: dowolne wyrażenie całkowite, które reprezentuje składową niebieskiego (0-255) koloru złożonego."
#. c4KCL
#: 03010305.xhp
@@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt ""
"par_id101639922410794\n"
"help.text"
msgid "The resulting <literal>Long</literal> value is calculated with the following formula:<br/><literal>Result = red×65536 + green×256 + blue</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Wynikowa wartość <literal>Long</literal> jest obliczana za pomocą następującego wzoru:<br/><literal>Wynik = red×65536 + green×256 + blue</literal>."
#. RktBy
#: 03010305.xhp
@@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt ""
"par_id671639922129017\n"
"help.text"
msgid "Under VBA compatibility mode (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), the <literal>Long</literal> value is calculated as<br/><literal>Result = red + green×256 + blue×65536</literal><br/>See <link href=\"text/sbasic/shared/03010306.xhp\">RGB Function [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "W trybie zgodności z VBA (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>) wartość <literal>Long</literal> jest obliczana jako <br/><literal>Wynik = red + green×256 + blue×65536</literal><br/>Zobacz <link href=\"text/sbasic/shared/03010306.xhp\">funkcję RGB [VBA]</link>"
#. Fo6ZS
#: 03010305.xhp
@@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt ""
"par_id211587653651037\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\">color picker dialog</link> helps computing red, green and blue components of a composite color. <link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\">Changing the color of text</link> and selecting <emph>Custom color</emph> displays the color picker dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\">Okno wyboru koloru</link> pomaga obliczyć składowe czerwonego, zielonego i niebieskiego koloru złożonego. <link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\">Zmiana koloru tekstu</link> i wybranie <emph>koloru niestandardowego</emph> powoduje wyświetlenie okna wyboru koloru."
#. GWhFy
#: 03010305.xhp
@@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "RGB Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja RGB [VBA]"
#. JbDc8
#: 03010306.xhp
@@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt ""
"bm_id851576768070903\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RGB function [VBA]</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Funkcja RGB [VBA]</bookmark_value>"
#. mBeiz
#: 03010306.xhp
@@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\">RGB Function [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\">Funkcja RGB [VBA]</link>"
#. ZMjZi
#: 03010306.xhp
@@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Returns a <literal>Long</literal> integer color value consisting of red, green, and blue components, according to VBA color formula."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca wartość całkowitą typu <literal>Long</literal> dla koloru składającego się ze składników czerwonego, zielonego i niebieskiego, zgodnie ze wzorem obliczania kolorów VBA."
#. 2XAYm
#: 03010306.xhp
@@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt ""
"par_id671639922129017\n"
"help.text"
msgid "Because of the VBA compatibility mode (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), the <literal>Long</literal> value is calculated as<br/><literal>Result = red + green×256 + blue×65536</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Ze względu na tryb zgodności z VBA (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>) wartość <literal>Long</literal> jesti obliczana jako<br/><literal>Wynik = red + green×256 + blue×65536</literal>."
#. cDKcg
#: 03010306.xhp
@@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt ""
"par_id621639924528952\n"
"help.text"
msgid "Print lVar; ' returns 13107328"
-msgstr ""
+msgstr "Print lVar; ' zwraca 13107328"
#. kpKGV
#: 03020000.xhp
@@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Close_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\">Close Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Close_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\">Instrukcja Close</link></variable>"
#. UxFz9
#: 03020101.xhp
@@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Close_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Close Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Close_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Close</alt></image>"
#. FEDAa
#: 03020101.xhp
@@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147265\n"
"help.text"
msgid "Close [[#]fileNum [, [#]fileNum2 [,...]]]"
-msgstr ""
+msgstr "Close [[#]fileNum [, [#]fileNum2 [,...]]]"
#. gdqMu
#: 03020101.xhp
@@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum:</emph> Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fileNum:</emph> Dowolne wyrażenie całkowite określające numer kanału danych, który został otwarty za pomocą instrukcji <emph>Open</emph>."
#. uP5nk
#: 03020102.xhp
@@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"FreeFile_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\">FreeFile Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"FreeFile_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\">Funkcja FreeFile</link></variable>"
#. jM79E
#: 03020102.xhp
@@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Open_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\">Open Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Open_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\">Instrukcja Open</link></variable>"
#. Etqck
#: 03020103.xhp
@@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Open_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Open Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Open_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Open</alt></image>"
#. CRDEh
#: 03020103.xhp
@@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488702\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/access_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484515\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">access fragment diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/access_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484515\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">Fragment diagramu Access</alt></image>"
#. N3tit
#: 03020103.xhp
@@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488703\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/locking_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484516\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">locking fragment diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/locking_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484516\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">Fragment diagramu Locking</alt></image>"
#. dbM7e
#: 03020103.xhp
@@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "<emph>pathname: </emph>Path and name of the file to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>pathname: </emph> ścieżka i nazwa pliku do otwarcia. Jeśli spróbujesz odczytać plik, który nie istnieje (Access = Read), pojawi się komunikat o błędzie. W przypadku próby zapisu do pliku, który nie istnieje (Access = Write), tworzony jest nowy plik."
#. XqfP8
#: 03020103.xhp
@@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "<emph>mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: <literal>Append</literal> (append to sequential file), <literal>Binary</literal> (data can be accessed by bytes using Get and Put), <literal>Input</literal> (opens data channel for reading), <literal>Output</literal> (opens data channel for writing), and <literal>Random</literal> (edits relative files)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>mode:</emph> Słowo kluczowe określające tryb pliku. Poprawne wartości: <literal>Append</literal> (dołącz do pliku sekwencyjnego), <literal>Binary</literal> (dostęp do danych można uzyskać bajtami za pomocą Get i Put), <literal>Input</literal> (otwiera dane kanał do odczytu), <literal>Output</literal> (otwiera kanał danych do zapisu) i <literal>Random</literal> (edytuje pliki względne)."
#. 3983q
#: 03020103.xhp
@@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154014\n"
"help.text"
msgid "<emph>io:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: <literal>Read</literal> (read-only), <literal>Write</literal> (write-only), <literal>Read Write</literal> (both)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>io:</emph> Słowo kluczowe określające typ dostępu. Prawidłowe wartości: <literal>Read</literal> (tylko do odczytu), <literal>Write</literal> (tylko do zapisu), <literal>Read Write</literal> (oba)."
#. kzzkr
#: 03020103.xhp
@@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<emph>locking:</emph> Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: <literal>Shared</literal> (file may be opened by other applications), <literal>Lock Read</literal> (file is protected against reading), <literal>Lock Write</literal> (file is protected against writing), <literal>Lock Read Write</literal> (denies file access)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>locking:</emph> Słowo kluczowe określające stan bezpieczeństwa pliku po otwarciu. Dopuszczalne wartości: <literal>Shared</literal> (plik może być otwierany przez inne aplikacje), <literal>Lock Read</literal> (plik jest chroniony przed odczytem), <literal>Lock Write</literal> (plik jest chroniony przed zapisem), <literal>Lock Read Write</literal> (odmowa dostępu do pliku)."
#. D2D4q
#: 03020103.xhp
@@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<emph>filenum:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filenum:</emph> Dowolne wyrażenie całkowite od 0 do 511 wskazujące numer wolnego kanału danych. Następnie możesz przekazywać polecenia przez kanał danych, aby uzyskać dostęp do pliku. Numer pliku musi być określony przez funkcję FreeFile bezpośrednio przed instrukcją Open."
#. LgCLi
#: 03020103.xhp
@@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151115\n"
"help.text"
msgid "<emph>recLen:</emph> For <literal>Random</literal> access files, set the length of the records."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>recLen:</emph> Ustawia długość rekordów podczas uzyskiwania dostępu do pliku w trybie <literal>Random</literal>."
#. mvgxB
#: 03020103.xhp
@@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154705125\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Print #iNumber, \"To jest linia tekstu\""
#. Xp9PP
#: 03020103.xhp
@@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146916877\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Print #iNumber, \"To jest kolejna linia tekstu\""
#. BqezU
#: 03020103.xhp
@@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt ""
"par_id211617107328022\n"
"help.text"
msgid "If the <literal>Open</literal> statement tries to open a file to which the current user does not have read/write permissions, an I/O error will be raised."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli instrukcja <literal>Open</literal> spróbuje otworzyć plik, do którego bieżący użytkownik nie ma uprawnień do odczytu/zapisu, zostanie zgłoszony błąd we/wy."
#. WaBAH
#: 03020104.xhp
@@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154141\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Reset_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Reset_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Instrukcja Reset</link></variable>"
#. iLCKn
#: 03020104.xhp
@@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Reset_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Reset Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Reset_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Reset</alt></image>"
#. BXAjN
#: 03020104.xhp
@@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163805\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"All files will be closed\", 0, \"Error\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"Wszystkie pliki zostaną zamknięte\", 0, \"Błąd\""
#. PwUYq
#: 03020200.xhp
@@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Get_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Get_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Instrukcja Get</link></variable>"
#. cpLtG
#: 03020201.xhp
@@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Get_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Get Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Get_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Get</alt></image>"
#. xBhKA
#: 03020201.xhp
@@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Get [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable"
-msgstr ""
+msgstr "Get [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable"
#. UM9CG
#: 03020201.xhp
@@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum:</emph> Any integer expression that determines the file number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fileNum:</emph> Dowolne wyrażenie całkowite określające numer pliku."
#. khxG7
#: 03020201.xhp
@@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<emph>recordNum:</emph> For files opened in Random mode, <emph>recordNum</emph> is the number of the record that you want to read."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>recordNum:</emph> Dla plików otwieranych w trybie Random, <emph>recordNum</emph> to numer rekordu, który chcesz odczytać."
#. 3w9MJ
#: 03020201.xhp
@@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "For files opened in Binary mode, <emph>filePos</emph> is the byte position in the file where the reading starts."
-msgstr ""
+msgstr "Dla plików otwieranych w trybie binarnym <emph>filePos</emph> jest pozycją bajtu w pliku, od której rozpoczyna się odczyt."
#. NvcjF
#: 03020201.xhp
@@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147319\n"
"help.text"
msgid "If <emph>recordNum</emph> and <emph>filePos</emph> are omitted, the current position or the current data record of the file is used."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli <emph>recordNum</emph> i <emph>filePos</emph> zostaną pominięte, używana jest bieżąca pozycja lub bieżący rekord danych pliku."
#. GZcaW
#: 03020201.xhp
@@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149484\n"
"help.text"
msgid "<emph>variable:</emph> Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>variable:</emph> Nazwa zmiennej do odczytania. Z wyjątkiem zmiennych obiektowych, możesz użyć dowolnego typu zmiennej."
#. PQRf6
#: 03020201.xhp
@@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153158\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, , \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumber, , \"To jest pierwsza linia tekstu\" ' Wypełnia linię tekstem"
#. aDB7y
#: 03020201.xhp
@@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148457\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, , \"This is the second line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumber, , \"To jest druga linia tekstu\""
#. bBSo7
#: 03020201.xhp
@@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, , \"This is the third line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumber, , \"To jest trzecia linia tekstu\""
#. PTY3P
#: 03020201.xhp
@@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155938\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, , \"This is a new text\""
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumber, , \"To jest nowy tekst\""
#. AduBB
#: 03020201.xhp
@@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146916\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, 20, \"This is the text in record 20\""
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumber, 20, \"To jest tekst w rekordzie 20\""
#. JjipS
#: 03020201.xhp
@@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt ""
"par_id31553071450\n"
"help.text"
msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant"
-msgstr ""
+msgstr "Dim sText As Variant ' Musi być Variant"
#. FzYJn
#: 03020201.xhp
@@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494111458\n"
"help.text"
msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning"
-msgstr ""
+msgstr "Seek #iNumber,1 ' Pozycja na początku"
#. XcDvJ
#: 03020201.xhp
@@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt ""
"par_id31531583325\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, , \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumber, , \"To jest pierwsza linia tekstu\" ' Wypełnia linię tekstem"
#. Gzz9j
#: 03020201.xhp
@@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt ""
"par_id31484574785\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, , \"This is the second line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumber, , \"To jest druga linia tekstu\""
#. RhCPQ
#: 03020201.xhp
@@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt ""
"par_id31507151145\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, , \"This is the third line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumber, , \"To jest trzecia linia tekstu\""
#. D9nRy
#: 03020201.xhp
@@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt ""
"par_id31559382236\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, , \"This is a new text\""
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumber, , \"To jest nowy tekst\""
#. upDvm
#: 03020201.xhp
@@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt ""
"par_id31469165876\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber, 20, \"This is the text in record 20\""
-msgstr ""
+msgstr "Put #iNumber, 20, \"To jest tekst w rekordzie 20\""
#. FrzSY
#: 03020202.xhp
@@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154908\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Input_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\">Input# Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Input_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\">Instrukcja Input#</link></variable>"
#. iWhqX
#: 03020202.xhp
@@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Input_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Input Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Input_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Input</alt></image>"
#. NqnvX
#: 03020202.xhp
@@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "Input #fileNum {,|;} var1 [, var2 [, ...]]"
-msgstr ""
+msgstr "Input #fileNum {,|;} var1 [, var2 [, ...]]"
#. EUrQA
#: 03020202.xhp
@@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145749\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum</emph>: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fileNum</emph>: numer pliku zawierającego dane, które chcesz odczytać. Plik należy otworzyć instrukcją Open ze słowem kluczowym INPUT."
#. kJyKM
#: 03020202.xhp
@@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<emph>var</emph>: A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>var</emph>: zmienna liczbowa lub łańcuchowa, do której przypisujesz wartości odczytane z otwartego pliku."
#. 23Pzt
#: 03020202.xhp
@@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Line Input# Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja Line Input#"
#. CCEuD
#: 03020203.xhp
@@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Line Input statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Line;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Line Input;instrukcja</bookmark_value>"
#. METKX
#: 03020203.xhp
@@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"LineInput_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\">Line Input# Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"LineInput_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\">Intrukcja Line Input#</link></variable>"
#. 5FZ8D
#: 03020203.xhp
@@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "Reads a line from a sequential file into a variable."
-msgstr ""
+msgstr "Wczytuje linię z pliku sekwencyjnego do zmiennej."
#. enCkE
#: 03020203.xhp
@@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Line-Input_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Line Input Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Line-Input_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Line Input</alt></image>"
#. wrpF7
#: 03020203.xhp
@@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161832\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum</emph>: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fileNum</emph>: numer pliku zawierającego dane, które chcesz przeczytać. Plik musi być wcześniej otwarty instrukcją Open z użyciem słowa kluczowego INPUT."
#. qAR2M
#: 03020203.xhp
@@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151119\n"
"help.text"
msgid "<emph>variable</emph>: The name of the variable that stores the result."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>variable</emph>: nazwa zmiennej przechowującej wynik."
#. foxtA
#: 03020203.xhp
@@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Put# Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja Put#"
#. psWQE
#: 03020204.xhp
@@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150360\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Put_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put# Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Put_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Instrukcja Put#</link></variable>"
#. e8rUp
#: 03020204.xhp
@@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt ""
"par_id461596463969009\n"
"help.text"
msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> statement to print data to a sequential text file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> statement to write data to a sequential text file with delimiting characters."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj instrukcji <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link>, aby zapisać dane do sekwencyjnego pliku tekstowego. Użyj instrukcji <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link>, aby zapisać dane do sekwencyjnego pliku tekstowego z rozdzielającymi znakami."
#. 9HgEG
#: 03020204.xhp
@@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Put_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Put Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Put_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Put</alt></image>"
#. RBpeh
#: 03020204.xhp
@@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "Put [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable"
-msgstr ""
+msgstr "Put [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable"
#. bSFd2
#: 03020204.xhp
@@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum</emph>: Any integer expression that defines the file that you want to write to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fileNum</emph>: dowolne wyrażenie całkowite, które definiuje plik, do którego chcesz zapisać."
#. AiZUD
#: 03020204.xhp
@@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<emph>recordNum, filePos</emph>: For relative files (random access files), the number of the record that you want to write."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>recordNum, filePos</emph>: w przypadku plików względnych (plików o dostępie swobodnym) numer rekordu, który chcesz zapisać."
#. dUyzK
#: 03020204.xhp
@@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153729\n"
"help.text"
msgid "<emph>variable</emph>: Name of the variable that you want to write to the file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>variable</emph>: nazwa zmiennej, którą chcesz zapisać do pliku."
#. yyf95
#: 03020204.xhp
@@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147229\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Write statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Write;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Write;instrukcja</bookmark_value>"
#. vGy7V
#: 03020205.xhp
@@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147229\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Write_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write# Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Write_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Instrukcja Write#</link></variable>"
#. G4X6k
#: 03020205.xhp
@@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "Writes data to a sequential text file with delimiting characters."
-msgstr ""
+msgstr "Zapisuje dane do sekwencyjnego pliku tekstowego ze znakami rozdzielającymi."
#. fB8hV
#: 03020205.xhp
@@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Write_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Write Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Write_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Write</alt></image>"
#. xEMDC
#: 03020205.xhp
@@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum</emph>: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fileNum</emph>: dowolne wyrażenie liczbowe zawierające numer pliku ustawiony przez instrukcję Open dla odpowiedniego pliku."
#. TwHF7
#: 03020205.xhp
@@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph> list: Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas."
-msgstr ""
+msgstr "Lista <emph>expression</emph>: zmienne lub wyrażenia, które chcesz wprowadzić do pliku, oddzielone przecinkami."
#. RERPn
#: 03020205.xhp
@@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153990\n"
"help.text"
msgid "<emph>Intexpression:</emph> Any integer expression that evaluates to the number of an open file."
-msgstr "<emph>Wyrażenie_całkowite:</emph>Dowolne wyrażenie w postaci liczby całkowitej określające numer otwartego pliku."
+msgstr "<emph>Wyrażenie_całkowite:</emph> Dowolne wyrażenie w postaci liczby całkowitej określające numer otwartego pliku."
#. tsMDB
#: 03020301.xhp
@@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "Lof (FileNumber) As Long"
-msgstr ""
+msgstr "Lof (FileNumber) As Long"
#. 6oGoB
#: 03020303.xhp
@@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the <literal>Open</literal> statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Dowolne wyrażenie liczbowe zawierające numer pliku określony w instrukcji <literal>Open</literal>."
#. kFTvh
#: 03020303.xhp
@@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147349\n"
"help.text"
msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\"><literal>FileLen</literal></link> function."
-msgstr ""
+msgstr "Aby uzyskać długość pliku, który nie jest otwarty, użyj funkcji <link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\"><literal>FileLen</literal></link>."
#. AGL3X
#: 03020304.xhp
@@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> The data channel number used in the Open statement."
-msgstr "<emph>Numer_pliku:</emph>Określa numer pliku zdefiniowany w instrukcji Open."
+msgstr "<emph>Numer_pliku:</emph> Określa numer pliku zdefiniowany w instrukcji Open."
#. MbdMB
#: 03020305.xhp
@@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Seek# Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja Seek#"
#. vLW2K
#: 03020305.xhp
@@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159413\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\">Seek Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\">Instrukcja Seek</link>"
#. RBPKW
#: 03020305.xhp
@@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Seek_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Seek Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Seek_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Seek</alt></image>"
#. PjcAp
#: 03020305.xhp
@@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "Seek [#]filePos, {filePos|recordNum}"
-msgstr ""
+msgstr "Seek [#]filePos, {filePos|recordNum}"
#. vwzuK
#: 03020305.xhp
@@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parametry:"
#. x86KJ
#: 03020305.xhp
@@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153952\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum</emph>: The data channel number used in the Open statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fileNum</emph>: numer kanału danych używany w instrukcji Open."
#. FrYvd
#: 03020305.xhp
@@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145366\n"
"help.text"
msgid "<emph>filePos, recordNum</emph>: Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filePos, recordNum</emph>: pozycja następnego zapisu lub odczytu. Pozycja może być liczbą z zakresu od 1 do 2147483647. W zależności od typu pliku pozycja wskazuje numer rekordu (pliki w trybie Random) lub pozycję bajtu (pliki w trybie Binary, Output, Append lub Input). Pierwszy bajt w pliku to pozycja 1, drugi bajt to pozycja 2 i tak dalej."
#. bvTXC
#: 03020305.xhp
@@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt ""
"par_id491596468328575\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\">Seek</link> function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\">Seek</link>"
#. Nwouh
#: 03020400.xhp
@@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150178\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ChDir statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ChDir;funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ChDir;instrukcja</bookmark_value>"
#. fFyj5
#: 03020401.xhp
@@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt ""
"par_id461605879610611\n"
"help.text"
msgid "Some DOS-specific file and directory functions are no longer provided in %PRODUCTNAME, or their function is only limited. For example, support for the <literal>ChDir</literal>, <literal>ChDrive</literal> and <literal>CurDir</literal> functions is not provided. Some DOS-specific properties are no longer used in functions that expect file properties as parameters (for example, to differentiate from concealed files and system files). This ensures the greatest possible level of platform independence for %PRODUCTNAME. Therefore this feature is subject to removal in a future release."
-msgstr ""
+msgstr "Niektóre funkcje plików i katalogów charakterystyczne dla systemu DOS nie są już dostępne w %PRODUCTNAME lub ich działanie jest ograniczone. Na przykład nie jest zapewniona obsługa funkcji <literal>ChDir</literal>, <literal>ChDrive</literal> i <literal>CurDir</literal>. Niektóre właściwości specyficzne dla systemu DOS nie są już używane w funkcjach, które oczekują właściwości pliku jako parametrów (na przykład w celu odróżnienia plików ukrytych od plików systemowych). Zapewnia to najwyższy możliwy poziom niezależności platformy dla %PRODUCTNAME. Dlatego ta funkcja może zostać usunięta w przyszłej wersji."
#. e4feF
#: 03020401.xhp
@@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt ""
"par_id321620859565917\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\">ScriptForge</link> library in %PRODUCTNAME 7.1 introduces the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp\">FileSystem</link> service with methods to handle files and folders in user scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteka <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\">ScriptForge</link> w %PRODUCTNAME 7.1 wprowadza usługę <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp\">FileSystem</link> z metodami obsługi plików i folderów w skryptach użytkownika."
#. WXPPp
#: 03020401.xhp
@@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CurDir_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CurDir_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">Funkcja CurDir</link></variable>"
#. e8mAC
#: 03020403.xhp
@@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156343\n"
"help.text"
msgid "Returns a variant string that represents the current path <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">or that of the specified Windows drive</caseinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca wariant ciągu reprezentujący bieżącą ścieżkę <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">lub ścieżkę określonego dysku Windows</caseinline></switchinline>."
#. 3ABqD
#: 03020403.xhp
@@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive, for example \"C\" for the first partition of the first hard drive. This parameter is used solely under Windows."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Text:</emph> Dowolne wyrażenie tekstowe określające istniejący dysk, na przykład \"C\" dla pierwszej partycji pierwszego dysku twardego. Ten parametr jest używany wyłącznie w systemie Windows."
#. f7Di8
#: 03020403.xhp
@@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155133\n"
"help.text"
msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), <literal>CurDir</literal> returns the path for the current drive. %PRODUCTNAME Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect or if the drive does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli nie określono dysku lub jeśli dysk jest łańcuchem znaków o zerowej długości (\"\"), <literal>CurDir</literal> zwraca ścieżkę dla bieżącego dysku. %PRODUCTNAME Basic zgłasza błąd, jeśli składnia opisu dysku jest niepoprawna lub dysk nie istnieje."
#. jsyuK
#: 03020403.xhp
@@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150361\n"
"help.text"
msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1), 0, \"Access mode\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1), 0, \"Tryb dostępu\""
#. qwyFH
#: 03020405.xhp
@@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149817\n"
"help.text"
msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2), 0, \"File attribute\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2), 0, \"Atrybut pliku\""
#. BDNvF
#: 03020406.xhp
@@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt ""
"par_id401651744449325\n"
"help.text"
msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp\">ScriptForge.FileSystem</link> service <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#GetFileLen\">GetFileLen()</link> method when size is expected to be over 2 gigabytes."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli spodziewasz się rozmiaru większego niż 2 gigabajty, użyj metody <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#GetFileLen\">GetFileLen()</link> z <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp\">ScriptForge.FileSystem</link>."
#. dGhBp
#: 03020408.xhp
@@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "This function determines the length of a file. If the <literal>FileLen</literal> function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\"><literal>Lof</literal></link> function."
-msgstr ""
+msgstr "Ta funkcja określa długość pliku. Jeśli funkcja <literal>FileLen</literal> jest wywołana dla otwartego pliku, zwraca długość pliku przed jego otwarciem. Aby określić aktualną długość otwartego pliku, użyj funkcji <link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\"><literal>Lof</literal></link>."
#. FerKv
#: 03020409.xhp
@@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522586822\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr "Nazwa stała"
+msgstr "Nazwana stała"
#. zzPWS
#: 03020409.xhp
@@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163710\n"
"help.text"
msgid "Kill \"C:\\Users\\ThisUser\\datafile.dat\" ' File must be created in advance"
-msgstr ""
+msgstr "Kill \"C:\\Users\\ThisUser\\datafile.dat\" ' Plik należy wcześniej utworzyć"
#. hWy62
#: 03020411.xhp
@@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/MkDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">MkDir Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/MkDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji MkDir</alt></image>"
#. ruXou
#: 03020411.xhp
@@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155150\n"
"help.text"
msgid "MkDir path"
-msgstr ""
+msgstr "MkDir ścieżka"
#. FMr94
#: 03020411.xhp
@@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "<emph>path:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>path:</emph> Dowolne wyrażenie łańcuchowe określające nazwę i ścieżkę katalogu, który ma zostać utworzony. Możesz także użyć <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">notacji adresu URL</link>."
#. PLopZ
#: 03020411.xhp
@@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/RmDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">RmDir Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/RmDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji RmDir</alt></image>"
#. uE7FC
#: 03020413.xhp
@@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522586822\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr "Nazwa stała"
+msgstr "Nazwana stała"
#. p7CiG
#: 03020414.xhp
@@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt ""
"hd_id381619878817271\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DateSerial_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\">DateSerial Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DateSerial_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\">Funkcja DateSerial</link></variable>"
#. d3jbM
#: 03030101.xhp
@@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, and day."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca wartość <emph>Date</emph> dla określonego roku, miesiąca i dnia."
#. 5G7kZ
#: 03030101.xhp
@@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DateValue_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\">DateValue Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DateValue_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\">Funkcja DateValue</link></variable>"
#. CDPDz
#: 03030102.xhp
@@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150542\n"
"help.text"
msgid "Returns a <emph>Date</emph> object from a string representing a date."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca obiekt <emph>Date</emph> z łańcucha reprezentującego datę."
#. Svwc6
#: 03030102.xhp
@@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt ""
"par_id671643046319326\n"
"help.text"
msgid "The returned object is represented internally as a single numeric value corresponding to the specified date. This value can be used to calculate the number of days between two dates."
-msgstr ""
+msgstr "Zwrócony obiekt jest wewnętrznie reprezentowany jako pojedyncza wartość liczbowa odpowiadająca określonej dacie. Tej wartości można użyć do obliczenia liczby dni między dwiema datami."
#. DCJAK
#: 03030102.xhp
@@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154910\n"
"help.text"
msgid "DateValue(date As String)"
-msgstr ""
+msgstr "DateValue(date As String)"
#. rK8mE
#: 03030102.xhp
@@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<emph>date</emph>: A string that contains the date that will be converted to a <emph>Date</emph> object."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>date</emph>: ciąg zawierający datę, która zostanie przekonwertowana na obiekt <emph>Date</emph>."
#. fAM5v
#: 03030102.xhp
@@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt ""
"par_id841643046880968\n"
"help.text"
msgid "The string passed to <literal>DateValue</literal> must be expressed in one of the date formats defined by your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>) or using the ISO date format \"yyyy-mm-dd\" (year, month and day separated by hyphens)."
-msgstr ""
+msgstr "Ciąg przekazany do <literal>DateValue</literal> musi być wyrażony w jednym z formatów daty zdefiniowanych w ustawieniach regionalnych (patrz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencje</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Narzędzia - Opcje</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Ustawienia języka - Języki</menuitem>) lub używając formatu daty ISO \"yyyy-mm-dd\" (rok, miesiąc i dzień oddzielone dywizami)."
#. aGJzN
#: 03030102.xhp
@@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt ""
"bas_id461643047301827\n"
"help.text"
msgid "' Prints the localized date"
-msgstr ""
+msgstr "' Wypisuje zlokalizowaną datę"
#. tSeu3
#: 03030102.xhp
@@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt ""
"bas_id616430473023063\n"
"help.text"
msgid "' Extracts the year, month and day from the date object"
-msgstr ""
+msgstr "' Wyodrębnia rok, miesiąc i dzień z obiektu daty"
#. NkfKq
#: 03030102.xhp
@@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt ""
"bas_id601643047303420\n"
"help.text"
msgid "' Prints the numeric value corresponding to the date (as Long type)"
-msgstr ""
+msgstr "' Wypisuje wartość liczbową odpowiadającą dacie (jako typ Long)"
#. wDviP
#: 03030103.xhp
@@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153127\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"WeekDay_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\">WeekDay Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"WeekDay_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\">Funkcja WeekDay</link></variable>"
#. knGHF
#: 03030105.xhp
@@ -13415,7 +13415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146795\n"
"help.text"
msgid "This function returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the <literal>DateSerial</literal> or the <literal>DateValue</literal> functions."
-msgstr ""
+msgstr "Ta funkcja zwraca liczbę odpowiadającą dniu tygodnia reprezentowanemu przez kolejny numer daty, który jest generowany przez funkcje <literal>DateSerial</literal> lub <literal>DateValue</literal>."
#. PzQWB
#: 03030105.xhp
@@ -13424,7 +13424,7 @@ msgctxt ""
"par_id91620239579003\n"
"help.text"
msgid "This help page describes the <literal>WeekDay</literal> function used in Basic scripts. If you are interested in the <literal>WeekDay</literal> function used in %PRODUCTNAME Calc, refer to <link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">this help page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Ta strona pomocy opisuje funkcję <literal>WeekDay</literal> używaną w skryptach Basic. Jeśli interesuje Cię funkcja <literal>WeekDay</literal> używana w programie %PRODUCTNAME Calc, zapoznaj się z <link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">tą stroną pomocy</link>."
#. Gq6UR
#: 03030105.xhp
@@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149655\n"
"help.text"
msgid "WeekDay (SerialDate, [FirstDayOfWeek])"
-msgstr ""
+msgstr "WeekDay (SerialDate, [FirstDayOfWeek])"
#. XtUpe
#: 03030105.xhp
@@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "<emph>SerialDate:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>SerialDate:</emph> Wyrażenie całkowite zawierające kolejny numer daty, który jest używany do obliczania dnia tygodnia."
#. NAuVs
#: 03030105.xhp
@@ -13451,7 +13451,7 @@ msgctxt ""
"par_id351619718411921\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstDayOfWeek:</emph> Integer value indicating which weekday should be considered as the first day of the week. The default value is <emph>0</emph>, meaning that the system locale settings are used to determine the first day of the week."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FirstDayOfWeek:</emph> Wartość całkowita wskazująca, który dzień tygodnia należy uznać za pierwszy dzień tygodnia. Wartość domyślna to <emph>0</emph>, co oznacza, że do określenia pierwszego dnia tygodnia używane są ustawienia regionalne systemu."
#. rEWdW
#: 03030105.xhp
@@ -13460,7 +13460,7 @@ msgctxt ""
"par_id411619718769819\n"
"help.text"
msgid "The parameter <emph>FirstDayOfWeek</emph> accepts values ranging from 0 to 7. The table below describes the meaning of each possible value:"
-msgstr ""
+msgstr "Parametr <emph>FirstDayOfWeek</emph> przyjmuje wartości z zakresu od 0 do 7. Poniższa tabela opisuje znaczenie każdej możliwej wartości:"
#. mXgMu
#: 03030105.xhp
@@ -13469,7 +13469,7 @@ msgctxt ""
"par_id651619719561092\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość"
#. PGZPg
#: 03030105.xhp
@@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt ""
"par_id251619718816238\n"
"help.text"
msgid "VBA Constant"
-msgstr ""
+msgstr "Stałe VBA"
#. NHbqP
#: 03030105.xhp
@@ -13487,7 +13487,7 @@ msgctxt ""
"par_id711619718816238\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis"
#. zLssD
#: 03030105.xhp
@@ -13496,7 +13496,7 @@ msgctxt ""
"par_id521619718818972\n"
"help.text"
msgid "Use system locale settings"
-msgstr ""
+msgstr "Używanie ustawień regionalnych systemu"
#. EWo2z
#: 03030105.xhp
@@ -13505,7 +13505,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719174897\n"
"help.text"
msgid "Sunday (default)"
-msgstr ""
+msgstr "niedziela (domyślnie)"
#. BHVEx
#: 03030105.xhp
@@ -13514,7 +13514,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719173258\n"
"help.text"
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "poniedziałek"
#. TFvid
#: 03030105.xhp
@@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719174633\n"
"help.text"
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "wtorek"
#. fiXHk
#: 03030105.xhp
@@ -13532,7 +13532,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719173641\n"
"help.text"
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "środa"
#. A9CRq
#: 03030105.xhp
@@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719170014\n"
"help.text"
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "czwartek"
#. sBtM4
#: 03030105.xhp
@@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719174271\n"
"help.text"
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "piątek"
#. bXcCx
#: 03030105.xhp
@@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719176055\n"
"help.text"
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "sobota"
#. CYgPf
#: 03030105.xhp
@@ -13568,7 +13568,7 @@ msgctxt ""
"par_id451619720094202\n"
"help.text"
msgid "The VBA constants listed above are only available if VBA support has been enabled. For more information, read the <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\">VBASupport Statement</link> help page."
-msgstr ""
+msgstr "Wymienione powyżej stałe VBA są dostępne tylko wtedy, gdy włączona jest obsługa języka VBA. Aby uzyskać więcej informacji, przeczytaj stronę pomocy <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\">Instrukcja VBASupport</link>."
#. CPXVo
#: 03030105.xhp
@@ -13586,7 +13586,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159254\n"
"help.text"
msgid "The following example uses the function <literal>Now()</literal> to determine the current weekday."
-msgstr ""
+msgstr "Poniższy przykład używa funkcji <literal>Now()</literal> do określenia bieżącego dnia tygodnia."
#. bR8LQ
#: 03030105.xhp
@@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151117\n"
"help.text"
msgid "Case 1: sDay=\"Sunday\""
-msgstr ""
+msgstr "Przypadek 1: sDay=\"niedziela\""
#. 5bXzA
#: 03030105.xhp
@@ -13613,7 +13613,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153952\n"
"help.text"
msgid "Case 2: sDay=\"Monday\""
-msgstr ""
+msgstr "Przypadek 2: sDay=\"poniedziałek\""
#. MBZyU
#: 03030105.xhp
@@ -13622,7 +13622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153157\n"
"help.text"
msgid "Case 3: sDay=\"Tuesday\""
-msgstr ""
+msgstr "Przypadek 3: sDay=\"wtorek\""
#. Fzn6r
#: 03030105.xhp
@@ -13631,7 +13631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154942\n"
"help.text"
msgid "Case 4: sDay=\"Wednesday\""
-msgstr ""
+msgstr "Przypadek 4: sDay=\"środa\""
#. iRjNz
#: 03030105.xhp
@@ -13640,7 +13640,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155416\n"
"help.text"
msgid "Case 5: sDay=\"Thursday\""
-msgstr ""
+msgstr "Przypadek 5: sDay=\"czwartek\""
#. 8Eaao
#: 03030105.xhp
@@ -13649,7 +13649,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154015\n"
"help.text"
msgid "Case 6: sDay=\"Friday\""
-msgstr ""
+msgstr "Przypadek 6: sDay=\"piątek\""
#. BGYpJ
#: 03030105.xhp
@@ -13658,7 +13658,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153707\n"
"help.text"
msgid "Case 7: sDay=\"Saturday\""
-msgstr ""
+msgstr "Przypadek 7: sDay=\"sobota\""
#. JPyAn
#: 03030105.xhp
@@ -13676,7 +13676,7 @@ msgctxt ""
"par_id891619721286262\n"
"help.text"
msgid "The following example illustrates the use <emph>FirstDayOfWeek</emph> parameter, assuming that Tuesday is the first day of the week."
-msgstr ""
+msgstr "Poniższy przykład ilustruje użycie parametru <emph>FirstDayOfWeek</emph> przy założeniu, że wtorek jest pierwszym dniem tygodnia."
#. pRD7w
#: 03030105.xhp
@@ -13685,7 +13685,7 @@ msgctxt ""
"bas_id791619721724107\n"
"help.text"
msgid "' The date January 1st 2021 was a Friday"
-msgstr ""
+msgstr "' Data 1 stycznia 2021 r. to piątek"
#. rnGiH
#: 03030105.xhp
@@ -13694,7 +13694,7 @@ msgctxt ""
"bas_id991619721724568\n"
"help.text"
msgid "' Prints \"6\" assuming Sunday is the first day of the week"
-msgstr ""
+msgstr "' Wypisuje \"6\", zakładając, że niedziela jest pierwszym dniem tygodnia"
#. mFYMA
#: 03030105.xhp
@@ -13703,7 +13703,7 @@ msgctxt ""
"bas_id31619721725024\n"
"help.text"
msgid "' Prints \"4\" assuming Tuesday is the first day of the week"
-msgstr ""
+msgstr "' Wypisuje \"4\", zakładając, że wtorek jest pierwszym dniem tygodnia"
#. EhPmt
#: 03030106.xhp
@@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "<emph>String:</emph> A string that contains a date in ISO format."
-msgstr "<emph>Ciąg:</emph>Ciąg znaków zawierający datę w formacie ISO."
+msgstr "<emph>Ciąg:</emph> Ciąg znaków zawierający datę w formacie ISO."
#. P8XYk
#: 03030108.xhp
@@ -14108,7 +14108,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6269417\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DateAdd function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DateAdd, funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DateAdd;funkcja</bookmark_value>"
#. asR26
#: 03030110.xhp
@@ -14126,7 +14126,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "Adds a date or time interval to a given date a number of times and returns the resulting date."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaje datę lub przedział czasu do podanej daty kilka razy i zwraca wynikową datę."
#. YAQVF
#: 03030110.xhp
@@ -14135,7 +14135,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055F\n"
"help.text"
msgid "DateAdd (interval As String, number As Long, date As Date) As Date"
-msgstr ""
+msgstr "DateAdd (interval As String, number As Long, date As Date) As Date"
#. Gt9cm
#: 03030110.xhp
@@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10629\n"
"help.text"
msgid "<emph>interval</emph> - A string expression from the following table, specifying the date or time interval."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>interval</emph> – wyrażenie tekstowe z poniższej tabeli określające datę lub przedział czasowy."
#. yKYH5
#: 03030110.xhp
@@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10636\n"
"help.text"
msgid "interval (string value)"
-msgstr ""
+msgstr "interval (wartość ciągu)"
#. BrkDy
#: 03030110.xhp
@@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C1\n"
"help.text"
msgid "<emph>number</emph> - A numerical expression specifying how many times the <literal>interval</literal> value will be added when positive or subtracted when negative."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>number</emph> – wyrażenie numeryczne określające, ile razy wartość <literal>interval</literal> zostanie dodana, gdy jest dodatnia, lub odjęta, gdy jest ujemna."
#. 5LaBf
#: 03030110.xhp
@@ -14288,7 +14288,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C4\n"
"help.text"
msgid "<emph>date</emph> - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The <literal>interval</literal> value will be added <literal>number</literal> times to this date."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>date</emph> – data lub nazwa zmiennej Variant zawierającej datę. Wartość <literal>interval</literal> jest dodawana do tej wartości tyle razy, ile wskazuje zmienna <literal>number</literal>."
#. kvCPX
#: 03030111.xhp
@@ -14891,7 +14891,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6134830\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DateDiff function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DateDiff, funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DateDiff;funkcja</bookmark_value>"
#. rUz5H
#: 03030120.xhp
@@ -14909,7 +14909,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of date or time intervals between two given date values."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca liczbę przedziałów dat lub godzin między dwiema podanymi wartościami dat."
#. AzmeS
#: 03030120.xhp
@@ -14918,7 +14918,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10648\n"
"help.text"
msgid "DateDiff (interval As String, date1 As Date, date2 As Date [, firstDayOfWeek As Integer [, firstWeekOfYear As Integer]]) As Double"
-msgstr ""
+msgstr "DateDiff (interval As String, date1 As Date, date2 As Date [, firstDayOfWeek As Integer [, firstWeekOfYear As Integer]]) As Double"
#. BPDH8
#: 03030120.xhp
@@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10656\n"
"help.text"
msgid "<emph>interval</emph> - A string expression from the following table, specifying the date or time interval."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>interval</emph> – wyrażenie tekstowe z poniższej tabeli określające datę lub przedział czasu."
#. Exz6j
#: 03030120.xhp
@@ -14954,7 +14954,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10664\n"
"help.text"
msgid "<emph>date1, date2</emph> - The two date values to be compared."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>date1, date2</emph> – dwie wartości dat do porównania."
#. e7hMm
#: 03030120.xhp
@@ -14963,7 +14963,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "<emph>firstdayofweek</emph>: An optional parameter that specifies the starting day of a week."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>firstdayofweek</emph>: opcjonalny parametr określający początkowy dzień tygodnia."
#. wpCoP
#: 03030120.xhp
@@ -14972,7 +14972,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067A\n"
"help.text"
msgid "firstdayofweek value"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość firstdayofweek"
#. gmaR8
#: 03030120.xhp
@@ -15134,7 +15134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EB\n"
"help.text"
msgid "<emph>firstweekofyear</emph>: An optional parameter that specifies the starting week of a year."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>firstweekofyear</emph>: opcjonalny parametr określający początkowy tydzień roku."
#. e3gQd
#: 03030120.xhp
@@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FB\n"
"help.text"
msgid "firstweekofyear value"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość firstweekofyear"
#. zAFFS
#: 03030120.xhp
@@ -15242,7 +15242,7 @@ msgctxt ""
"bm_id249946\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DatePart function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DatePart, funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DatePart;funkcja</bookmark_value>"
#. FZMy8
#: 03030130.xhp
@@ -15269,7 +15269,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E8\n"
"help.text"
msgid "DatePart (interval As String, date As Date [, firstDayOfWeek As Integer [, firstWeekOfYear As Integer]]) As Long"
-msgstr ""
+msgstr "DatePart (interval As String, date As Date [, firstDayOfWeek As Integer [, firstWeekOfYear As Integer]]) As Long"
#. wi5B9
#: 03030130.xhp
@@ -15287,7 +15287,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EF\n"
"help.text"
msgid "The extracted part for the given date."
-msgstr ""
+msgstr "Wyodrębniona część dla podanej daty."
#. fT65v
#: 03030130.xhp
@@ -15296,7 +15296,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F6\n"
"help.text"
msgid "<emph>interval</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>interval</emph> – wyrażenie tekstowe z poniższej tabeli określające przedział dat."
#. CFxRq
#: 03030130.xhp
@@ -15305,7 +15305,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10604\n"
"help.text"
msgid "<emph>date</emph> - The date from which the result is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>date</emph> – data, od której obliczany jest wynik."
#. tzm8A
#: 03030200.xhp
@@ -15485,7 +15485,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155419\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\">Minute Function (BASIC)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\">Funkcja Minute (BASIC)</link>"
#. 8nzwM
#: 03030202.xhp
@@ -15575,7 +15575,7 @@ msgctxt ""
"hd_id641619720735711\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Now_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\">Now Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Now_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\">Funkcja Now</link></variable>"
#. TdbJF
#: 03030203.xhp
@@ -15611,7 +15611,7 @@ msgctxt ""
"par_id491610993401822\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Now</literal> function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp\"><literal>Timer</literal> service</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja <literal>Now</literal> mierzy czas w sekundach. Aby zmierzyć czas w milisekundach, użyj usługi <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp\"><literal>Timer</literal></link>."
#. LDkTk
#: 03030203.xhp
@@ -15620,7 +15620,7 @@ msgctxt ""
"par_id531610970649205\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp#TimerService\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp#TimerService\"/>"
#. 6Y7Bi
#: 03030204.xhp
@@ -16151,7 +16151,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Date Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja Date"
#. HEEFx
#: 03030301.xhp
@@ -16160,7 +16160,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Date function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Date;funkcja</bookmark_value>"
#. gBZEP
#: 03030301.xhp
@@ -16169,7 +16169,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\">Date Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\">Funkcja Date</link>"
#. AaA3G
#: 03030301.xhp
@@ -16178,7 +16178,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147291\n"
"help.text"
msgid "Returns the current system date as a string, or date variant."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca bieżącą datę systemową jako ciąg znaków lub wariant daty."
#. BUc3C
#: 03030301.xhp
@@ -16196,7 +16196,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Time Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja Time"
#. peCLU
#: 03030302.xhp
@@ -16205,7 +16205,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Time function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Time;funkcja</bookmark_value>"
#. VDwjY
#: 03030302.xhp
@@ -16214,7 +16214,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Funkcja Time</link>"
#. FHKSk
#: 03030302.xhp
@@ -16259,7 +16259,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Timer_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\">Timer Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Timer_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\">Funkcja Timer</link></variable>"
#. AKDaG
#: 03030303.xhp
@@ -16295,7 +16295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145748\n"
"help.text"
msgid "MsgBox lSec, 0, \"Seconds since midnight\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox lSec, 0, \"Sekundy od północy\""
#. E5DAZ
#: 03030303.xhp
@@ -16304,7 +16304,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156283\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2), 0, \"The time is\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2), 0, \"Czas to\""
#. qCtkb
#: 03030303.xhp
@@ -16313,7 +16313,7 @@ msgctxt ""
"par_id491610993401822\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Timer</literal> function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp\">Timer service</link> available in the <literal>ScriptForge</literal> library."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja <literal>Timer</literal> mierzy czas w sekundach. Aby zmierzyć czas w milisekundach, użyj usługi <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp\">Timer</link> dostępnej w bibliotece <literal>ScriptForge</literal>."
#. ATnCy
#: 03040000.xhp
@@ -16331,7 +16331,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051720170831387233\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic constants</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Basic;stałe</bookmark_value>"
#. ev3DS
#: 03040000.xhp
@@ -16340,7 +16340,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051620171022255424\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"basicconstantsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp\">Basic Constants</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"basicconstantsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp\">Stałe Basic</link></variable>"
#. K6sdH
#: 03040000.xhp
@@ -16358,7 +16358,7 @@ msgctxt ""
"bm_id871554200620243\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Boolean Basic constants</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;False</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;True</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Basic boolowski;stałe</bookmark_value><bookmark_value>Basic;stała; False</bookmark_value><bookmark_value>Basic;stała; True</bookmark_value>"
#. R2DAa
#: 03040000.xhp
@@ -16403,7 +16403,7 @@ msgctxt ""
"bm_id131554200364170\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic Mathematical constants</bookmark_value><bookmark_value>Pi;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Pi</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Basic matematyczny;stałe</bookmark_value><bookmark_value>Pi; Basic;stała</bookmark_value><bookmark_value>Basic;stała; Pi</bookmark_value>"
#. DLv8z
#: 03040000.xhp
@@ -16448,7 +16448,7 @@ msgctxt ""
"bm_id261554201061695\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic Object constants</bookmark_value><bookmark_value>Empty;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Null;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Nothing;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Nothing</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Null</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Empty</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Basic objektu;stałe</bookmark_value><bookmark_value>Empty; Basic;stała</bookmark_value><bookmark_value>Null; Basic;stała</bookmark_value><bookmark_value>Nothing; Basic;stała</bookmark_value><bookmark_value>Basic;stała; Nothing</bookmark_value><bookmark_value>Basic;stała; Null</bookmark_value><bookmark_value>Basic;stała; Empty</bookmark_value>"
#. hdZmR
#: 03040000.xhp
@@ -16520,7 +16520,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114577052\n"
"help.text"
msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True"
-msgstr ""
+msgstr "Print IsEmpty(sVar) ' Zwraca True"
#. YK88J
#: 03040000.xhp
@@ -16529,7 +16529,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170824106132\n"
"help.text"
msgid "Print oDoc ' Error"
-msgstr ""
+msgstr "Print oDoc ' Błąd"
#. UDTHw
#: 03040000.xhp
@@ -16538,7 +16538,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31634909394554\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwane stałe MsgBox"
#. CABUt
#: 03040000.xhp
@@ -16547,7 +16547,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881634911199058\n"
"help.text"
msgid "GetAttr Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwane stałe GetAttr"
#. RpHEU
#: 03040000.xhp
@@ -16556,7 +16556,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611634911996367\n"
"help.text"
msgid "Data Type Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwane stałe Data Type"
#. Xtpvq
#: 03040000.xhp
@@ -16565,7 +16565,7 @@ msgctxt ""
"bm_id101554201127393\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Visual Basic constants</bookmark_value><bookmark_value>VBA Exclusive constants</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Visual Basic;stałe</bookmark_value><bookmark_value>VBA Exclusive;stałe</bookmark_value>"
#. Nbv6Q
#: 03040000.xhp
@@ -16592,7 +16592,7 @@ msgctxt ""
"bm_id391624288823741\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Variable Type Named Constants</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>VBA Variable Type;nazwane stałe</bookmark_value>"
#. XSqq4
#: 03040000.xhp
@@ -16601,7 +16601,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941628842567829\n"
"help.text"
msgid "VBA Color Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwane stałe VBA Color"
#. GX7VB
#: 03040000.xhp
@@ -16610,7 +16610,7 @@ msgctxt ""
"par_id611634907471277\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwana stała"
#. 4wBCk
#: 03040000.xhp
@@ -16619,7 +16619,7 @@ msgctxt ""
"par_id861634907471277\n"
"help.text"
msgid "Red, Green, Blue<br/>composition"
-msgstr ""
+msgstr "Red, Green, Blue<br/>skład"
#. y4iia
#: 03040000.xhp
@@ -16628,7 +16628,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941624288567829\n"
"help.text"
msgid "Variable Type Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwane stałe Variable Type"
#. AzBpy
#: 03040000.xhp
@@ -16637,7 +16637,7 @@ msgctxt ""
"par_id31624288363725\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwana stała"
#. SrPWN
#: 03040000.xhp
@@ -16646,7 +16646,7 @@ msgctxt ""
"par_id951624288363725\n"
"help.text"
msgid "Decimal value"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość dziesiętna"
#. PVJr3
#: 03040000.xhp
@@ -16655,7 +16655,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881634911195890\n"
"help.text"
msgid "FormatDateTime VBA Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwane stałe FormatDateTime VBA"
#. jUhTB
#: 03040000.xhp
@@ -16664,7 +16664,7 @@ msgctxt ""
"hd_id801634912153888\n"
"help.text"
msgid "StrConv VBA Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwane stałe StrConv VBA"
#. pU993
#: 03040000.xhp
@@ -16673,7 +16673,7 @@ msgctxt ""
"hd_id131634910758620\n"
"help.text"
msgid "WeekDayName VBA Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwane stałe WeekDayName VBA"
#. Y5GhB
#: 03040000.xhp
@@ -16682,7 +16682,7 @@ msgctxt ""
"hd_id531634913323423\n"
"help.text"
msgid "Miscellaneous VBA Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwane stałe Miscellaneous VBA"
#. SHFCr
#: 03040000.xhp
@@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt ""
"par_id901512312880723\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr "Nazwa stała"
+msgstr "Nazwana stała"
#. HtGwh
#: 03040000.xhp
@@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt ""
"par_id671542197262160\n"
"help.text"
msgid "Part of vbTriState enumeration."
-msgstr ""
+msgstr "Część wyliczenia vbTriState."
#. NueYf
#: 03040000.xhp
@@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt ""
"par_id351542197255532\n"
"help.text"
msgid "Part of vbTriState enumeration."
-msgstr ""
+msgstr "Część wyliczenia vbTriState."
#. aZCUB
#: 03040000.xhp
@@ -16736,7 +16736,7 @@ msgctxt ""
"par_id251542197274514\n"
"help.text"
msgid "Part of vbTriState enumeration."
-msgstr ""
+msgstr "Część wyliczenia vbTriState."
#. yTGGA
#: 03040000.xhp
@@ -16781,7 +16781,7 @@ msgctxt ""
"par_id521512319135830\n"
"help.text"
msgid "\\x0D\\x0A (13 10) for Windows"
-msgstr ""
+msgstr "\\x0D\\x0A (13 10) dla Windows"
#. CPCWE
#: 03040000.xhp
@@ -16790,7 +16790,7 @@ msgctxt ""
"par_id61512319163913\n"
"help.text"
msgid "\\x0A (10) for other systems"
-msgstr ""
+msgstr "\\x0A (10) dla innych systemów"
#. LXUYw
#: 03040000.xhp
@@ -16844,7 +16844,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ErrHandlingh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\">Error-Handling Functions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ErrHandlingh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\">Funkcje obsługi błędów</link></variable>"
#. KsiEx
#: 03050000.xhp
@@ -16853,7 +16853,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Use the following statements and functions to define the way %PRODUCTNAME Basic reacts to run-time errors."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj następujących instrukcji i funkcji, aby zdefiniować sposób, w jaki %PRODUCTNAME Basic reaguje na błędy w czasie wykonywania."
#. 9XGsZ
#: 03050000.xhp
@@ -16862,7 +16862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148946\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic oferuje kilka metod zapobiegania kończeniu programu w przypadku wystąpienia błędu w czasie wykonywania."
#. C2vFE
#: 03050100.xhp
@@ -17132,7 +17132,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "Returns the error message that corresponds to a value or raises a given error context."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca komunikat o błędzie, który odpowiada wartości lub wywołuje dany kontekst błędu."
#. h8KBQ
#: 03050300.xhp
@@ -17150,7 +17150,7 @@ msgctxt ""
"par_id631576404838377\n"
"help.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error"
#. TMhEb
#: 03050300.xhp
@@ -17159,7 +17159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "Error(expression)"
-msgstr ""
+msgstr "Error(expression)"
#. bqewK
#: 03050300.xhp
@@ -17168,7 +17168,7 @@ msgctxt ""
"par_id231576404629080\n"
"help.text"
msgid "Error err_code"
-msgstr ""
+msgstr "Error err_code"
#. ANh6X
#: 03050300.xhp
@@ -17186,7 +17186,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154125\n"
"help.text"
msgid "String or raised error context"
-msgstr ""
+msgstr "Ciąg lub zgłoszony kontekst błędu"
#. BnAcN
#: 03050300.xhp
@@ -17204,7 +17204,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159254\n"
"help.text"
msgid "If no argument is provided, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli nie podano żadnego argumentu, funkcja Error zwraca komunikat o błędzie dotyczący ostatniego błędu, który wystąpił podczas wykonywania programu."
#. JCiAF
#: 03050300.xhp
@@ -17213,7 +17213,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression:</emph> Any numeric expression whose error code can be mapped to an existing error message. An empty string is returned if the error code does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression:</emph> Dowolne wyrażenie liczbowe, którego kod błędu można zmapować na istniejący komunikat o błędzie. Jeśli kod błędu nie istnieje, zwracany jest pusty łańcuch."
#. gDA6e
#: 03050300.xhp
@@ -17222,7 +17222,7 @@ msgctxt ""
"par_id351576405235602\n"
"help.text"
msgid "<emph>err_code:</emph> Any value that corresponds to an existing error code."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>err_code:</emph> Dowolna wartość odpowiadająca istniejącemu kodowi błędu."
#. YLe3q
#: 03050500.xhp
@@ -17240,7 +17240,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146795\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value> <bookmark_value>On Error GoTo ... Resume statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Resume Next, parametr</bookmark_value> <bookmark_value>On Error GoTo ... Resume, instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Resume Next;parametr</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ... Resume;instrukcja</bookmark_value>"
#. jtcsB
#: 03050500.xhp
@@ -17267,7 +17267,7 @@ msgctxt ""
"par_id491585753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/On-Error_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">On Error Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/On-Error_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji On Error</alt></image>"
#. CKJJr
#: 03050500.xhp
@@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "On [Local] Error {GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
-msgstr ""
+msgstr "On [Local] Error {GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
#. CmqUN
#: 03050500.xhp
@@ -17339,7 +17339,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146916\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"All files will be closed\", 0, \"Error\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"Wszystkie pliki zostaną zamknięte\", 0, \"Error\""
#. YAR7R
#: 03060000.xhp
@@ -17357,7 +17357,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"BoolOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\">Logical Operators</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"BoolOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\">Operatory logiczne</link></variable>"
#. E9c8W
#: 03060000.xhp
@@ -18266,7 +18266,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149234\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"MathOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\">Mathematical Operators</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"MathOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\">Operatory matematyczne</link></variable>"
#. YBZiW
#: 03070000.xhp
@@ -18653,7 +18653,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "\"^\" Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operátor \"^\""
#. D8PQC
#: 03070500.xhp
@@ -18779,7 +18779,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"MOD_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\">Mod Operator</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"MOD_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\">Operator Mod</link></variable>"
#. YEMEy
#: 03070600.xhp
@@ -18788,7 +18788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148686\n"
"help.text"
msgid "The <literal>MOD</literal> operator takes in two numeric expressions and returns the remainder of the division."
-msgstr ""
+msgstr "Operator <literal>MOD</literal> przyjmuje dwa wyrażenia liczbowe i zwraca resztę z dzielenia."
#. BqAV6
#: 03070600.xhp
@@ -18797,7 +18797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148004\n"
"help.text"
msgid "For example, the result of <literal>21 MOD 6</literal> is <literal>3</literal> because after dividing 21 by 6, the remainder of the division is 3."
-msgstr ""
+msgstr "Na przykład wynikiem <literal>21 MOD 6</literal> jest <literal>3</literal>, ponieważ po podzieleniu 21 przez 6 reszta z dzielenia wynosi 3."
#. 27ipg
#: 03070600.xhp
@@ -18806,7 +18806,7 @@ msgctxt ""
"par_id111617300964049\n"
"help.text"
msgid "If the <literal>MOD</literal> operation involves non-integer values, both operands are rounded to the nearest integer values. Hence, the value returned by a <literal>MOD</literal> operation will always be an integer number."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli operacja <literal>MOD</literal> dotyczy wartości niecałkowitych, oba operandy są zaokrąglane do najbliższej liczby całkowitej. Stąd wartość zwracana przez operację <literal>MOD</literal> zawsze będzie liczbą całkowitą."
#. CUAfd
#: 03070600.xhp
@@ -18815,7 +18815,7 @@ msgctxt ""
"par_id561617302820104\n"
"help.text"
msgid "For example, the expression <literal>16.4 MOD 5.9</literal> is evaluated as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Na przykład wyrażenie <literal>16.4 MOD 5.9</literal> jest obliczane w następujący sposób:"
#. 8iqao
#: 03070600.xhp
@@ -18824,7 +18824,7 @@ msgctxt ""
"par_id151617302878527\n"
"help.text"
msgid "The value 16.4 is rounded to 16."
-msgstr ""
+msgstr "Wartość 16,4 jest zaokrąglana do 16."
#. x5XXB
#: 03070600.xhp
@@ -18833,7 +18833,7 @@ msgctxt ""
"par_id351617303087259\n"
"help.text"
msgid "The value 5.9 is rounded to 6."
-msgstr ""
+msgstr "Wartość 5,9 jest zaokrąglana do 6."
#. VFy9y
#: 03070600.xhp
@@ -18842,7 +18842,7 @@ msgctxt ""
"par_id91617303114774\n"
"help.text"
msgid "The operation <literal>16 MOD 6</literal> returns 4, which is the remainder after dividing 16 by 6."
-msgstr ""
+msgstr "Operacja <literal>16 MOD 6</literal> zwraca 4, czyli resztę z dzielenia 16 przez 6."
#. LMG4b
#: 03070600.xhp
@@ -18851,7 +18851,7 @@ msgctxt ""
"par_id921617302349290\n"
"help.text"
msgid "Be aware that BASIC's <literal>MOD</literal> operator and Calc's <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158247\">MOD Function</link> behave differently. In Calc, both operands can be decimal values and they are not rounded before division, thus the resulting remainder may be a decimal value."
-msgstr ""
+msgstr "Należy pamiętać, że operator <literal>MOD</literal> języka BASIC i <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158247\">funkcja MOD</link> programu Calc zachowują się inaczej. W programie Calc oba operandy mogą być wartościami dziesiętnymi i nie są zaokrąglane przed dzieleniem, stąd wynikowa reszta może być wartością dziesiętną."
#. xEXBJ
#: 03070600.xhp
@@ -18878,7 +18878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the <literal>MOD</literal> operation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Result:</emph> Dowolna zmienna numeryczna zawierająca wynik operacji <literal>MOD</literal>."
#. BuYDX
#: 03070600.xhp
@@ -18887,7 +18887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions for which you want to calculate the remainder after the division of <literal>Expression1</literal> by <literal>Expression2</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Dowolne wyrażenia liczbowe, dla których chcesz obliczyć resztę z dzielenia <literal>Expression1</literal> przez <literal>Expression2</literal>."
#. EMeDu
#: 03070600.xhp
@@ -18896,7 +18896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149483\n"
"help.text"
msgid "Print a Mod b 'Returns 2"
-msgstr ""
+msgstr "Print a Mod b ' Zwraca 2"
#. C5zCg
#: 03070600.xhp
@@ -18905,7 +18905,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494778\n"
"help.text"
msgid "Print a Mod b 'Returns 0"
-msgstr ""
+msgstr "Print a Mod b ' Zwraca 0"
#. s2JEC
#: 03070600.xhp
@@ -18914,7 +18914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "Print a Mod b 'Returns 4"
-msgstr ""
+msgstr "Print a Mod b ' Zwraca 4"
#. U4FxB
#: 03070600.xhp
@@ -18923,7 +18923,7 @@ msgctxt ""
"par_id771617305550403\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158247\">MOD Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158247\">Funkcja MOD</link>"
#. zzEFW
#: 03070700.xhp
@@ -18932,7 +18932,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "\"\\\" Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operator \"\\\""
#. wFv3P
#: 03070700.xhp
@@ -18941,7 +18941,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070700.xhp\">\"\\\" Operator</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070700.xhp\">Operator \"\\\"</link>"
#. tUDMG
#: 03070700.xhp
@@ -18950,7 +18950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Performs the integer division on two numbers and returns the result."
-msgstr ""
+msgstr "Wykonuje dzielenie liczb całkowitych na dwóch liczbach i zwraca wynik."
#. 7hxCB
#: 03070700.xhp
@@ -18959,7 +18959,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Operators;Integer division (\\\\)</bookmark_value> <bookmark_value>\"\\\\\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>operatory;dzielenie całkowite (\\\\)</bookmark_value><bookmark_value>operator \"\\\\\" (matematyczny)</bookmark_value>"
#. KDgG2
#: 03070700.xhp
@@ -18968,7 +18968,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "result = expression1 \\ expression2"
-msgstr ""
+msgstr "result = expression1 \\ expression2"
#. jSHq3
#: 03070700.xhp
@@ -18977,7 +18977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154141\n"
"help.text"
msgid "<emph>result</emph>: A numerical value that contains the result of the integer division."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>result</emph>: wartość liczbowa zawierająca wynik dzielenia liczby całkowitej."
#. K3YrU
#: 03070700.xhp
@@ -18986,7 +18986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression1, expression2</emph>: Dividend and diviser operands of the integer division."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression1, expression2</emph>: operandy dzielnika i dzielnika dzielenia całkowitego."
#. sxofZ
#: 03070700.xhp
@@ -18995,7 +18995,7 @@ msgctxt ""
"par_id951642689912087\n"
"help.text"
msgid "Before division both operands are rounded to whole numbers. The fractional part of the result is dropped."
-msgstr ""
+msgstr "Przed dzieleniem oba operandy są zaokrąglane do liczb całkowitych. Ułamkowa część wyniku jest odrzucana."
#. BaAgA
#: 03070700.xhp
@@ -19004,7 +19004,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341471776\n"
"help.text"
msgid "Print 5 \\ 4 , 5 / 4 ' 1 , 1.25"
-msgstr ""
+msgstr "Print 5 \\ 4 , 5 / 4 ' 1 , 1.25"
#. NYoaW
#: 03070700.xhp
@@ -19013,7 +19013,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341471777\n"
"help.text"
msgid "Print 7 \\ 4 , 7 / 4 ' 1 , 1.75"
-msgstr ""
+msgstr "Print 7 \\ 4 , 7 / 4 ' 1 , 1.75"
#. cFFCi
#: 03080000.xhp
@@ -19094,7 +19094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Atn_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\">Atn Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Atn_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\">Funkcja Atn</link></variable>"
#. yugFQ
#: 03080101.xhp
@@ -19112,7 +19112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The <literal>Atn</literal> Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle."
-msgstr ""
+msgstr "Arcus tangens jest odwrotnością funkcji tangens. Funkcja <literal>Atn</literal> zwraca kąt \"Alfa\", wyrażony w radianach, używając tangensa tego kąta. Funkcja może również zwrócić kąt \"Alfa\", porównując stosunek długości boku przeciwnego do kąta do długości boku przylegającego do kąta w trójkącie prostokątnym."
#. HbFxP
#: 03080101.xhp
@@ -19121,7 +19121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<literal>Atn</literal>(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Atn</literal>(przyprostokątna naprzeciw kąta/przyprostokątna przyległa do kąta)= Alfa"
#. Wo87E
#: 03080101.xhp
@@ -19130,7 +19130,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "Atn (Number As Double) As Double"
-msgstr ""
+msgstr "Atn (Number As Double) As Double"
#. rLBjg
#: 03080101.xhp
@@ -19139,7 +19139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156212\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The <literal>Atn</literal> function returns the corresponding angle in radians (arctangent)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Number:</emph> Dowolne wyrażenie liczbowe reprezentujące stosunek dwóch boków trójkąta prostokątnego. Funkcja <literal>Atn</literal> zwraca odpowiedni kąt w radianach (arcus tangens)."
#. qhMAk
#: 03080101.xhp
@@ -19175,7 +19175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "<literal>Pi</literal> is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159. <literal>Pi</literal> is a <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\">Basic mathematical constant</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Pi</literal> jest tutaj stałą stałą okręgu o zaokrąglonej wartości 3,14159. <literal>Pi</literal> to <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\">podstawowa stała matematyczna</link>."
#. BBQTN
#: 03080101.xhp
@@ -19229,7 +19229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155415\n"
"help.text"
msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\""
-msgstr "Print \"Kąt Alfa wynosi\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" stopni\""
+msgstr "Print \"Kąt alfa wynosi\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" stopni\""
#. FgjG3
#: 03080102.xhp
@@ -19256,7 +19256,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154923\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Cos_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\">Cos Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Cos_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\">Funkcja Cos</link></variable>"
#. EEVjg
#: 03080102.xhp
@@ -19274,7 +19274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "Using the angle Alpha, the <literal>Cos</literal> function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
-msgstr ""
+msgstr "Korzystając z kąta alfa, funkcja <literal>Cos</literal> oblicza stosunek długości boku przylegającego do kąta do długości przeciwprostokątnej w trójkącie prostokątnym."
#. eEzRP
#: 03080102.xhp
@@ -19283,7 +19283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154141\n"
"help.text"
msgid "<literal>Cos</literal>(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Cos</literal>(Alfa) = Przylegająca/przeciwprostokątna"
#. zfq28
#: 03080102.xhp
@@ -19292,7 +19292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "Cos (Number As Double) As Double"
-msgstr ""
+msgstr "Cos (Number As Double) As Double"
#. jbCKb
#: 03080102.xhp
@@ -19337,7 +19337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152885\n"
"help.text"
msgid "<literal>Pi</literal> is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Pi</literal> jest tutaj stałą stałą okręgu o zaokrąglonej wartości 3,14159..."
#. 4K6RE
#: 03080102.xhp
@@ -19382,7 +19382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154491\n"
"help.text"
msgid "dAngle = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
-msgstr "dAngle = InputBox(\"Wprowadź kąt Alfa (w stopniach): \",\"Alfa\")"
+msgstr "dAngle = InputBox(\"Wprowadź kąt alfa (w stopniach): \",\"Alfa\")"
#. pCRzE
#: 03080102.xhp
@@ -19418,7 +19418,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Sin_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\">Sin Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Sin_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\">Funkcja Sin</link></variable>"
#. fEasV
#: 03080103.xhp
@@ -19436,7 +19436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Using the angle Alpha, the <literal>Sin</literal> function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
-msgstr ""
+msgstr "Używając kąta alfa, funkcja <literal>Sin</literal> zwraca stosunek przyprostokątnej naprzeciw kąta do przeciwprostokątnej w trójkącie prostokątnym."
#. k3iCL
#: 03080103.xhp
@@ -19445,7 +19445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "<literal>Sin</literal>(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Sin</literal>(Alfa) = przyprostokątna naprzeciw kąta/przeciwprostokątna"
#. EYMBG
#: 03080103.xhp
@@ -19454,7 +19454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "Sin (Number As Double) As Double"
-msgstr ""
+msgstr "Sin (Number As Double) As Double"
#. VeDqk
#: 03080103.xhp
@@ -19472,7 +19472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155413\n"
"help.text"
msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by <literal>Pi</literal>/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/<literal>Pi</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Aby przeliczyć stopnie na radiany, należy pomnożyć stopnie razy <literal>Pi</literal>/180. Aby przeliczyć radiany na stopnie, należy pomnożyć stopnie razy 180/<literal>Pi</literal>."
#. yescR
#: 03080103.xhp
@@ -19481,7 +19481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "degrees=(radians*180)/<literal>Pi</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "wartość w stopniach=(wartość w radianach*180)/<literal>Pi</literal>"
#. PZTcG
#: 03080103.xhp
@@ -19490,7 +19490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153143\n"
"help.text"
msgid "radians=(degrees*<literal>Pi</literal>)/180"
-msgstr ""
+msgstr "radiany=(stopnie*<literal>Pi</literal>)/180"
#. EFgfE
#: 03080103.xhp
@@ -19499,7 +19499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "<literal>Pi</literal> is approximately 3.141593."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Pi</literal> wynosi około 3,141593."
#. qDQRe
#: 03080103.xhp
@@ -19544,7 +19544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148456\n"
"help.text"
msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
-msgstr "dAlpha = InputBox(\"Wprowadź kąt Alfa (w stopniach): \",\"Alfa\")"
+msgstr "dAlpha = InputBox(\"Wprowadź kąt alfa (w stopniach): \",\"Alfa\")"
#. U9Nyv
#: 03080103.xhp
@@ -19580,7 +19580,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148550\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Tan_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\">Tan Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Tan_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\">Funkcja Tan</link></variable>"
#. juT9e
#: 03080104.xhp
@@ -19598,7 +19598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Using the angle Alpha, the <literal>Tan</literal> function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle."
-msgstr ""
+msgstr "Przy użyciu parametru w postaci kąta alfa funkcja <literal>Tan</literal> oblicza stosunek przyprostokątnej naprzeciw kąta do przyprostokątnej przyległej do kąta w trójkącie prostokątnym."
#. 444nB
#: 03080104.xhp
@@ -19607,7 +19607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<literal>Tan</literal>(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Tan</literal>(Alfa) = (przyprostokątna naprzeciw kąta/przyprostokątna przyległa do kąta)"
#. PEoP9
#: 03080104.xhp
@@ -19616,7 +19616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "Tan (Number As Double) As Double"
-msgstr ""
+msgstr "Tan (Number As Double) As Double"
#. BJjuJ
#: 03080104.xhp
@@ -19634,7 +19634,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "To convert degrees to radians, multiply by <literal>Pi</literal>/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/<literal>Pi</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Aby przeliczyć stopnie na radiany, należy pomnożyć stopnie razy <literal>Pi</literal>/180. Aby przeliczyć radiany na stopnie, należy pomnożyć stopnie razy 180/<literal>Pi</literal>."
#. bAYDk
#: 03080104.xhp
@@ -19643,7 +19643,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155414\n"
"help.text"
msgid "degrees=(radians*180)/<literal>Pi</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "wartość w stopniach=(wartość w radianach*180)/<literal>Pi</literal>"
#. hDLbM
#: 03080104.xhp
@@ -19652,7 +19652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "radians=(degrees*<literal>Pi</literal>)/180"
-msgstr ""
+msgstr "radiany=(stopnie*<literal>Pi</literal>)/180"
#. AEqBK
#: 03080104.xhp
@@ -19661,7 +19661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147434\n"
"help.text"
msgid "<literal>Pi</literal> is approximately 3.141593."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Pi</literal> wynosi około 3,141593."
#. JFRRA
#: 03080104.xhp
@@ -19706,7 +19706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149582\n"
"help.text"
msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")"
-msgstr "dAlpha = InputBox(\"Wprowadź kąt Alfa (w stopniach): \",\"Alfa\")"
+msgstr "dAlpha = InputBox(\"Wprowadź kąt alfa (w stopniach): \",\"Alfa\")"
#. Njruy
#: 03080104.xhp
@@ -19868,7 +19868,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\">Log Function (BASIC)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\">Funkcja Log (BASIC)</link>"
#. g9AWW
#: 03080202.xhp
@@ -19922,7 +19922,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145420\n"
"help.text"
msgid "Log<sub>n</sub>(x) = Log(x) / Log(n)"
-msgstr ""
+msgstr "Log<sub>n</sub>(x) = Log(x) / Log(n)"
#. rkQXJ
#: 03080202.xhp
@@ -20093,7 +20093,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148685\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Rnd function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Rnd, funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Rnd;funkcja</bookmark_value>"
#. z7xMw
#: 03080302.xhp
@@ -20156,7 +20156,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Has no effect, is ignored if provided."
-msgstr "<emph>Wyrażenie:</emph> nie odniosło efektu, jest ignorowane jeśli dostarczone"
+msgstr "<emph>Wyrażenie:</emph> Nie odniosło efektu, jest ignorowane jeśli dostarczone"
#. Wv4Ne
#: 03080302.xhp
@@ -20354,7 +20354,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\">Integers and Fractional</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\">Liczby całkowite i ułamkowe</link>"
#. GDH6b
#: 03080500.xhp
@@ -20363,7 +20363,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "Functions to round values to integers, and to take the fractional part of a value."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcje zaokrąglające wartości do liczb całkowitych i przyjmujące część ułamkową wartości."
#. ZCpbJ
#: 03080501.xhp
@@ -20453,7 +20453,7 @@ msgctxt ""
"par_id391546195157714\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\">Int Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\">Funkcja Int</link>"
#. ZBbCV
#: 03080501.xhp
@@ -20462,7 +20462,7 @@ msgctxt ""
"par_id51546195168056\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\">Frac Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\">Funkcja Frac</link>"
#. D7BBT
#: 03080502.xhp
@@ -20516,7 +20516,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression."
-msgstr "<emph>Liczba:</emph> Dowolne poprawne wyrażenie numeryczne."
+msgstr "<emph>Number:</emph> Dowolne poprawne wyrażenie numeryczne."
#. G7cKf
#: 03080502.xhp
@@ -20552,7 +20552,7 @@ msgctxt ""
"par_id461546195246946\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\">Fix Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\">Funkcja Fix</link>"
#. AZ4TG
#: 03080502.xhp
@@ -20561,7 +20561,7 @@ msgctxt ""
"par_id51546195168056\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\">Frac Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\">Funkcja Frac</link>"
#. zZFwE
#: 03080503.xhp
@@ -20570,7 +20570,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Frac Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja Frac"
#. mVSM2
#: 03080503.xhp
@@ -20579,7 +20579,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Frac function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Frac;funkcja</bookmark_value>"
#. 5ExAJ
#: 03080503.xhp
@@ -20588,7 +20588,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\">Frac Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\">Funkcja Frac</link>"
#. AwHT9
#: 03080503.xhp
@@ -20597,7 +20597,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155420\n"
"help.text"
msgid "Returns the fractional portion of a number."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca część ułamkową liczby."
#. MAVXR
#: 03080503.xhp
@@ -20606,7 +20606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146795\n"
"help.text"
msgid "Frac (Number)"
-msgstr ""
+msgstr "Frac (Number)"
#. 4Dd36
#: 03080503.xhp
@@ -20615,7 +20615,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Podwójna"
#. PjX9r
#: 03080503.xhp
@@ -20624,7 +20624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Number:</emph> Dowolne poprawne wyrażenie numeryczne."
#. CteEJ
#: 03080503.xhp
@@ -20633,7 +20633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "Print Frac(3.99) ' returns the value 0.99"
-msgstr ""
+msgstr "Print Frac(3.99) ' zwraca wartość 0,99"
#. vBNoB
#: 03080503.xhp
@@ -20642,7 +20642,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145787\n"
"help.text"
msgid "Print Frac(0) ' returns the value 0"
-msgstr ""
+msgstr "Print Frac(0) ' zwraca wartość 0"
#. DGQgE
#: 03080503.xhp
@@ -20651,7 +20651,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153143\n"
"help.text"
msgid "Print Frac(-3.14159) ' returns the value -0.14159"
-msgstr ""
+msgstr "Print Frac(-3.14159) ' zwraca wartość -0,14159"
#. AEbCW
#: 03080503.xhp
@@ -20660,7 +20660,7 @@ msgctxt ""
"par_id461546195246946\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\">Fix Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\">Funkcja Fix</link>"
#. 4AmmH
#: 03080503.xhp
@@ -20669,7 +20669,7 @@ msgctxt ""
"par_id391546195157714\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\">Int Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\">Funkcja Int</link>"
#. BbtLE
#: 03080600.xhp
@@ -20939,7 +20939,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba"
#. ZhDdh
#: 03080701.xhp
@@ -21164,7 +21164,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156214\n"
"help.text"
msgid "' uses BasicFormulas in %PRODUCTNAME Calc"
-msgstr ""
+msgstr "' używa BasicFormulas w %PRODUCTNAME Calc"
#. PrCEr
#: 03080801.xhp
@@ -21173,7 +21173,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "' Returns a 32-bit signed integer number from an 8-digit hexadecimal value."
-msgstr ""
+msgstr "' Zwraca 32-bitową liczbę całkowitą ze znakiem z 8-cyfrowej wartości szesnastkowej."
#. fcv3u
#: 03080801.xhp
@@ -21182,7 +21182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147215\n"
"help.text"
msgid "' Calculates the 8-digit hexadecimal value out of a 32-bit signed integer number."
-msgstr ""
+msgstr "' Oblicza 8-cyfrową wartość szesnastkową z 32-bitowej liczby całkowitej ze znakiem."
#. Tko9w
#: 03080802.xhp
@@ -21362,7 +21362,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value> <bookmark_value>ElseIf; If statement</bookmark_value> <bookmark_value>Else If;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>Else;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>Else;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>End If;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>EndIf;If statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>If;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>ElseIf; If;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>Else If; If;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>Else; If;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>Else; If;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>End If; If;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>EndIf; If;instrukcja</bookmark_value>"
#. rEEbh
#: 03090101.xhp
@@ -21371,7 +21371,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81592320644826\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\">If...Then...Else Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\">Instrukcja If...Then...Else</link>"
#. aPd9F
#: 03090101.xhp
@@ -21380,7 +21380,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition or expression is <literal>True</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Określa jeden lub więcej bloków instrukcji, które chcesz wykonać tylko wtedy, gdy dany warunek lub wyrażenie jest <literal>True</literal>."
#. udXzN
#: 03090101.xhp
@@ -21389,7 +21389,7 @@ msgctxt ""
"par_id311592320434736\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/If_statement.svg\" id=\"img_id601592320434736\"><alt id=\"alt_id551592320434736\">If...EndIf statement</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/If_statement.svg\" id=\"img_id601592320434736\"><alt id=\"alt_id551592320434736\">Instrukcja If...EndIf</alt></image>"
#. cWAi6
#: 03090101.xhp
@@ -21398,7 +21398,7 @@ msgctxt ""
"par_id591592320435808\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/ElseIf_fragment.svg\" id=\"img_id691592320435808\"><alt id=\"alt_id341592320435808\">ElseIf fragment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/ElseIf_fragment.svg\" id=\"img_id691592320435808\"><alt id=\"alt_id341592320435808\">Fragment ElseIf</alt></image>"
#. 9oiMB
#: 03090101.xhp
@@ -21407,7 +21407,7 @@ msgctxt ""
"par_id221592320436632\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Else_fragment.svg\" id=\"img_id81592320436632\"><alt id=\"alt_id391592320436632\">Else fragment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Else_fragment.svg\" id=\"img_id81592320436632\"><alt id=\"alt_id391592320436632\">Fragment Else</alt></image>"
#. DQy4R
#: 03090101.xhp
@@ -21416,7 +21416,7 @@ msgctxt ""
"par_id3123476\n"
"help.text"
msgid "Instead of <emph>Else If</emph> you can write <emph>ElseIf</emph>, instead of <emph>End If</emph> you can write <emph>EndIf</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Zamiast <emph>Else If</emph> możesz napisać <emph>ElseIf</emph>, zamiast <emph>End If</emph> możesz napisać <emph>EndIf</emph>."
#. AXTiW
#: 03090101.xhp
@@ -21425,7 +21425,7 @@ msgctxt ""
"par_id631592322239043\n"
"help.text"
msgid "<emph>If</emph> statements can be shortened to one line when using single statement blocks."
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcje <emph>If</emph> można skrócić do jednej linii, gdy używane są pojedyncze bloki instrukcji."
#. VDj9r
#: 03090101.xhp
@@ -21434,7 +21434,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153062\n"
"help.text"
msgid "The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on given conditions. When %PRODUCTNAME Basic encounters an <emph>If</emph> statement, the condition is tested. If the condition is <literal>True</literal>, all subsequent statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement are executed. If the condition is <literal>False</literal>, and an <emph>ElseIf</emph> statement follows, %PRODUCTNAME Basic tests the next expression and executes the following statements if the condition is <literal>True</literal>. If <literal>False</literal>, the program continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none of the previously tested conditions were <literal>True</literal>. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following <emph>EndIf</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja <emph>If...Then</emph> wykonuje bloki programu w zależności od zadanych warunków. Gdy %PRODUCTNAME Basic napotyka instrukcję <emph>If</emph>, warunek jest sprawdzany. Jeśli warunek to <literal>True</literal>, wykonywane są wszystkie kolejne instrukcje aż do następnej instrukcji <emph>Else</emph> lub <emph>ElseIf</emph>. Jeśli warunek to <literal>False</literal> i następuje instrukcja <emph>ElseIf</emph>, %PRODUCTNAME Basic sprawdza następne wyrażenie i wykonuje następujące instrukcje, jeśli warunek to <literal>True</literal> . Jeśli <literal>False</literal>, program kontynuuje z następną instrukcją <emph>ElseIf</emph> albo <emph>Else</emph>. Instrukcje następujące po <emph>Else</emph> są wykonywane tylko wtedy, gdy żaden z wcześniej przetestowanych warunków nie był <literal>True</literal>. Po obliczeniu wszystkich warunków i wykonaniu odpowiednich instrukcji program kontynuuje wykonywanie instrukcji następującej po <emph>EndIf</emph>."
#. NKDQG
#: 03090101.xhp
@@ -21515,7 +21515,7 @@ msgctxt ""
"par_id161588865796615\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\">Select Case</link> statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja <link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\">Select Case</link>"
#. knngj
#: 03090101.xhp
@@ -21524,7 +21524,7 @@ msgctxt ""
"par_id281588865818334\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\">Iif</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\">Switch</link> functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcje <link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\">Iif</link> lub <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\">Switch</link>"
#. ArPEq
#: 03090102.xhp
@@ -21533,7 +21533,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select...Case Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja Select...Case"
#. PgL5b
#: 03090102.xhp
@@ -21542,7 +21542,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Select Case statement</bookmark_value> <bookmark_value>Case keyword; in Select Case statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Select Case;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>Case; in Select Case;instrukcja</bookmark_value>"
#. aFMUq
#: 03090102.xhp
@@ -21551,7 +21551,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Select_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\">Select...Case Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Select_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\">Instrukcja Select...Case</link></variable>"
#. je8zE
#: 03090102.xhp
@@ -21569,7 +21569,7 @@ msgctxt ""
"par_id841588605629842\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Select-Case_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">Select Case syntax</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Select-Case_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">Składnia Select Case</alt></image>"
#. TJu4u
#: 03090102.xhp
@@ -21578,7 +21578,7 @@ msgctxt ""
"bas_id251592381900645\n"
"help.text"
msgid "Select Case expression"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrażenie Select Case"
#. XrXnH
#: 03090102.xhp
@@ -21587,7 +21587,7 @@ msgctxt ""
"bas_id321592381903509\n"
"help.text"
msgid "Case values"
-msgstr ""
+msgstr "Wartości Case"
#. DCDEC
#: 03090102.xhp
@@ -21596,7 +21596,7 @@ msgctxt ""
"bas_id231592381903973\n"
"help.text"
msgid "Statement Block"
-msgstr ""
+msgstr "Blok instrukcji"
#. 9KDPg
#: 03090102.xhp
@@ -21605,7 +21605,7 @@ msgctxt ""
"bas_id361592381904372\n"
"help.text"
msgid "[ Case values2"
-msgstr ""
+msgstr "[ Case values2"
#. jSGvu
#: 03090102.xhp
@@ -21614,7 +21614,7 @@ msgctxt ""
"bas_id421592382002520\n"
"help.text"
msgid "Statement Block]"
-msgstr ""
+msgstr "Blok instrukcji]"
#. NcGYQ
#: 03090102.xhp
@@ -21623,7 +21623,7 @@ msgctxt ""
"bas_id161592382004496\n"
"help.text"
msgid "[ Case Else"
-msgstr ""
+msgstr "[ Case Else"
#. FkAUG
#: 03090102.xhp
@@ -21632,7 +21632,7 @@ msgctxt ""
"bas_id681592382005351\n"
"help.text"
msgid "Statement Block]"
-msgstr ""
+msgstr "Blok instrukcji]"
#. MmACE
#: 03090102.xhp
@@ -21641,7 +21641,7 @@ msgctxt ""
"bas_id831592381905293\n"
"help.text"
msgid "End Select"
-msgstr ""
+msgstr "End Select"
#. HLsCW
#: 03090102.xhp
@@ -21650,7 +21650,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression:</emph> Any expression that controls if the statement block that follows the respective <literal>Case</literal> clause is executed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression:</emph> Dowolne wyrażenie kontrolujące wykonanie bloku instrukcji następującego po odpowiedniej klauzuli <literal>Case</literal>."
#. F88YW
#: 03090102.xhp
@@ -21659,7 +21659,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<emph>values:</emph> Any value list that is compatible with the expression. The statement block that follows the <literal>Case</literal> clause is executed if <emph>expression</emph> matches <emph>values</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>values:</emph> Dowolna lista wartości zgodna z wyrażeniem. Blok instrukcji następujący po klauzuli <literal>Case</literal> jest wykonywany, jeśli <emph>expression</emph> pasuje do <emph>values</emph>."
#. oCrpX
#: 03090102.xhp
@@ -21704,7 +21704,7 @@ msgctxt ""
"par_id161588865796615\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\">If</link> statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja <link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\">If</link>"
#. uH3m4
#: 03090102.xhp
@@ -21713,7 +21713,7 @@ msgctxt ""
"par_id281588865818334\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\">Iif</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\">Switch</link> functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcje <link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\">Iif</link> lub <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\">Switch</link>"
#. pm7E8
#: 03090103.xhp
@@ -21722,7 +21722,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IIf Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja IIf"
#. G8vo7
#: 03090103.xhp
@@ -21731,7 +21731,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155420\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IIf function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Funkcja IIf</bookmark_value>"
#. TfzcA
#: 03090103.xhp
@@ -21740,7 +21740,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155420\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\">IIf Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\">Funkcja IIf</link>"
#. nYxhE
#: 03090103.xhp
@@ -21794,7 +21794,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001598638460925\n"
"help.text"
msgid "REM Returns the maximum of 3 values"
-msgstr ""
+msgstr "REM Zwraca maksymalnie 3 wartości"
#. 9JAJ5
#: 03090103.xhp
@@ -21803,7 +21803,7 @@ msgctxt ""
"par_id161598638840133\n"
"help.text"
msgid "REM Bad usage of function IIf"
-msgstr ""
+msgstr "REM Złe użycie funkcji IIf"
#. keK5U
#: 03090103.xhp
@@ -21812,7 +21812,7 @@ msgctxt ""
"par_id161588865796615\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\">If</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\">Select Case</link> statements"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcje <link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\">If</link> lub <link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\">Select Case</link>"
#. KxSDU
#: 03090103.xhp
@@ -21821,7 +21821,7 @@ msgctxt ""
"par_id281588865818334\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\">Switch</link> function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\">Switch</link>"
#. RKALL
#: 03090200.xhp
@@ -21857,7 +21857,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Do...Loop Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja Do...Loop"
#. 79pyv
#: 03090201.xhp
@@ -21866,7 +21866,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156116\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value> <bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value> <bookmark_value>Until</bookmark_value> <bookmark_value>loops</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Do...Loop, instrukcja</bookmark_value> <bookmark_value>While; Do, pętla</bookmark_value> <bookmark_value>Until</bookmark_value> <bookmark_value>, pętle</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Do...Loop;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>While; Do;pętla</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>;pętle</bookmark_value>"
#. muTe9
#: 03090201.xhp
@@ -21884,7 +21884,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109850\n"
"help.text"
msgid "Repeats the statements between the <emph>Do</emph> and the <emph>Loop</emph> statement while the condition is <literal>True</literal> or until the condition becomes <literal>True</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Powtarza instrukcje pomiędzy <emph>Do</emph> i <emph>Loop</emph>, dopóki warunek jest <literal>True</literal> lub dopóki warunek nie stanie się <literal>True</literal>."
#. aiGhW
#: 03090201.xhp
@@ -21893,7 +21893,7 @@ msgctxt ""
"par_id311592320434736\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Do_statement.svg\" id=\"img_id601592320434736\"><alt id=\"alt_id551592320434736\">Do statement</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Do_statement.svg\" id=\"img_id601592320434736\"><alt id=\"alt_id551592320434736\">Instrukcja Do</alt></image>"
#. Ebajb
#: 03090201.xhp
@@ -21902,7 +21902,7 @@ msgctxt ""
"bas_id171592386317704\n"
"help.text"
msgid "' Do While: The statement block is repeated as long as the condition is true"
-msgstr ""
+msgstr "' Do While: blok instrukcji jest powtarzany tak długo, jak długo warunek jest prawdziwy"
#. VDEWA
#: 03090201.xhp
@@ -21911,7 +21911,7 @@ msgctxt ""
"bas_id11592386319239\n"
"help.text"
msgid "' Do Until: The statement block is repeated as long as the condition is false"
-msgstr ""
+msgstr "' Do Until: blok instrukcji jest powtarzany tak długo, jak długo warunek jest fałszywy"
#. Dsqzg
#: 03090201.xhp
@@ -21920,7 +21920,7 @@ msgctxt ""
"par_id591592320435808\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Do-Loop_statement.svg\" id=\"img_id691592320435808\"><alt id=\"alt_id341592320435808\">Do...Loop statement</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Do-Loop_statement.svg\" id=\"img_id691592320435808\"><alt id=\"alt_id341592320435808\">Instrukcja Do...Loop</alt></image>"
#. VVtxi
#: 03090201.xhp
@@ -21929,7 +21929,7 @@ msgctxt ""
"bas_id911592386676044\n"
"help.text"
msgid "' Loop While: The statement block repeats as long as the condition is true"
-msgstr ""
+msgstr "' Loop While: blok instrukcji jest powtarzany, dopóki warunek jest prawdziwy"
#. 92FMy
#: 03090201.xhp
@@ -21938,7 +21938,7 @@ msgctxt ""
"bas_id971592386677004\n"
"help.text"
msgid "' Loop Until: The statement block repeats until the condition is true"
-msgstr ""
+msgstr "' Loop Until: blok instrukcji jest powtarzany, dopóki warunek jest prawdziwy"
#. YFnQL
#: 03090201.xhp
@@ -21947,7 +21947,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Do...Loop</emph> statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is <literal>True</literal>. The condition for exiting the loop must be entered following either the <emph>Do</emph> or the <emph>Loop</emph> statement. The above examples are valid combinations."
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja <emph>Do...Loop</emph> wykonuje pętlę tak długo, jak długo określony warunek jest <literal>True</literal> lub dopóki tak nie jest. Warunek wyjścia z pętli musi zostać wprowadzony po instrukcji <emph>Do</emph> lub <emph>Loop</emph>. Powyższe przykłady to prawidłowe kombinacje."
#. 8QxEA
#: 03090201.xhp
@@ -21956,7 +21956,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<emph>condition:</emph> A comparison, numeric or Basic expression, that evaluates to either <literal>True</literal> or <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>condition:</emph> Porównanie, liczbowe lub podstawowe wyrażenie, którego wynikiem jest <literal>True</literal> lub <literal>False</literal>."
#. C6QdX
#: 03090201.xhp
@@ -21965,7 +21965,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "<emph>statements:</emph> Statements that you want to repeat while or until a condition is <literal>True</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>statements:</emph> Instrukcje, które chcesz powtarzać, gdy warunek jest <literal>True</literal> lub dopóki tak nie jest."
#. iXQfC
#: 03090201.xhp
@@ -21983,7 +21983,7 @@ msgctxt ""
"par_id161588865796615\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\">For</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\">Select Case</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\">While</link> statements"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcje <link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\">For</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\">Select Case</link> lub <link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\">While</link>"
#. BB6L9
#: 03090201.xhp
@@ -21992,7 +21992,7 @@ msgctxt ""
"par_id281588865818334\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\">Iif</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\">Switch</link> functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcje <link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\">Iif</link> lub <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\">Switch</link>"
#. QECNJ
#: 03090202.xhp
@@ -22001,7 +22001,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "For...Next Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja For...Next"
#. TvxZC
#: 03090202.xhp
@@ -22010,7 +22010,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value><bookmark_value>For Each statement</bookmark_value><bookmark_value>In keyword</bookmark_value><bookmark_value>Next keyword</bookmark_value><bookmark_value>Step keyword</bookmark_value><bookmark_value>To keyword</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>For;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>For Each;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>In;słowo kluczowe</bookmark_value><bookmark_value>Next;słowo kluczowe</bookmark_value><bookmark_value>Step;słowo kluczowe</bookmark_value><bookmark_value>To;słowo kluczowe</bookmark_value>"
#. nDNK5
#: 03090202.xhp
@@ -22028,7 +22028,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Repeats the statements between the <literal>For...Next</literal> block a specified number of times."
-msgstr ""
+msgstr "Powtarza instrukcje między blokiem <literal>For...Next</literal> określoną liczbę razy."
#. h79GC
#: 03090202.xhp
@@ -22046,7 +22046,7 @@ msgctxt ""
"par_id491585753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/For-Next_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">For Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/For-Next_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji For</alt></image>"
#. SuZFA
#: 03090202.xhp
@@ -22055,7 +22055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "statement-block"
-msgstr ""
+msgstr "blok instrukcji"
#. CCuTr
#: 03090202.xhp
@@ -22064,7 +22064,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "statement-block"
-msgstr ""
+msgstr "blok instrukcji"
#. bcKDQ
#: 03090202.xhp
@@ -22073,7 +22073,7 @@ msgctxt ""
"par_id491585653339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/For-Each_statement.svg\" id=\"img_id4156297484514\"><alt id=\"alt_id15152797484514\">For Each Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/For-Each_statement.svg\" id=\"img_id4156297484514\"><alt id=\"alt_id15152797484514\">Diagram instrukcji For Each</alt></image>"
#. YbrKJ
#: 03090202.xhp
@@ -22082,7 +22082,7 @@ msgctxt ""
"bas_id821586521234861\n"
"help.text"
msgid "statement-block"
-msgstr ""
+msgstr "blok instrukcji"
#. 75jXr
#: 03090202.xhp
@@ -22091,7 +22091,7 @@ msgctxt ""
"bas_id501586521235517\n"
"help.text"
msgid "statement-block"
-msgstr ""
+msgstr "blok instrukcji"
#. hE24y
#: 03090202.xhp
@@ -22109,7 +22109,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "<emph>counter:</emph> Loop <literal>counter</literal> initially assigned the value to the right of the equal sign (<literal>start</literal>). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable <literal>step</literal> until <literal>end</literal> is passed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>counter:</emph> Licznik pętli <literal>counter</literal> początkowo przypisuje wartość po prawej stronie znaku równości (<literal>start</literal>). Poprawne są tylko zmienne numeryczne. Licznik pętli zwiększa się lub zmniejsza zgodnie ze zmienną <literal>step</literal> aż do przejścia <literal>end</literal>."
#. crpJL
#: 03090202.xhp
@@ -22118,7 +22118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152455\n"
"help.text"
msgid "<emph>start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>start:</emph> Zmienna liczbowa określająca wartość początkową na początku pętli."
#. u8ZEL
#: 03090202.xhp
@@ -22127,7 +22127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151043\n"
"help.text"
msgid "<emph>end:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end of the loop."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>end:</emph> Zmienna numeryczna, która definiuje końcową wartość na końcu pętli."
#. TmxSC
#: 03090202.xhp
@@ -22136,7 +22136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "<emph>step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If <literal>step</literal> is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, <literal>end</literal> must be greater than <literal>start</literal>. If you want to decrease <literal>counter</literal>, <literal>end</literal> must be less than <literal>start</literal>, and <literal>step</literal> must be assigned a negative value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>step:</emph> Ustawia wartość, o którą ma być zwiększany lub zmniejszany licznik pętli. Jeśli <literal>step</literal> nie jest podany, licznik pętli jest zwiększany o 1. W tym przypadku <literal>end</literal> musi być większa niż <literal>start</literal>. Jeśli chcesz zmniejszyć <literal>counter</literal>, <literal>end</literal> musi być mniejsza niż <literal>start</literal>, a <literal>step</literal> musi mieć przypisaną wartość ujemną."
#. VMWd9
#: 03090202.xhp
@@ -22154,7 +22154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147287\n"
"help.text"
msgid "As the <literal>counter</literal> variable is decreased, %PRODUCTNAME Basic checks if the <literal>end</literal> value has been reached. As soon as the <literal>counter</literal> passes the <literal>end</literal> value, the loop automatically terminates."
-msgstr ""
+msgstr "Gdy zmienna <literal>counter</literal> jest zmniejszana, %PRODUCTNAME Basic sprawdza, czy została osiągnięta wartość <literal>end</literal>. Gdy tylko <literal>counter</literal> przekroczy wartość <literal>end</literal>, pętla automatycznie się kończy."
#. hFEyc
#: 03090202.xhp
@@ -22181,7 +22181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "When counting down the counter variable, %PRODUCTNAME Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when <literal>counter</literal> exceeds <literal>end</literal> (positive Step value) or is less than <literal>end</literal> (negative Step value)."
-msgstr ""
+msgstr "Podczas odliczania zmiennej licznika %PRODUCTNAME Basic sprawdza, czy nie występuje przepełnienie lub niedopełnienie. Pętla kończy się, gdy wartość <literal>count</literal> przekroczy <literal>end</literal> (dodatnia wartość Step) lub będzie mniejsza niż <literal>end</literal> (ujemna wartość Step)."
#. DNpBx
#: 03090202.xhp
@@ -22199,7 +22199,7 @@ msgctxt ""
"bas_id621586522583437\n"
"help.text"
msgid "statement-block"
-msgstr ""
+msgstr "blok instrukcji"
#. k56rG
#: 03090202.xhp
@@ -22208,7 +22208,7 @@ msgctxt ""
"bas_id711586522584013\n"
"help.text"
msgid "statement-block"
-msgstr ""
+msgstr "blok instrukcji"
#. C2e3R
#: 03090202.xhp
@@ -22217,7 +22217,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156286\n"
"help.text"
msgid "In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited."
-msgstr ""
+msgstr "W zagnieżdżonych pętlach <emph>For...Next</emph>, jeśli opuścisz pętlę bezwarunkowo za pomocą <emph>Exit For</emph>, zostanie zakończona tylko jedna pętla."
#. Xo6Nj
#: 03090202.xhp
@@ -22226,7 +22226,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148457\n"
"help.text"
msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Przykłady"
#. mdCY2
#: 03090202.xhp
@@ -22235,7 +22235,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151074\n"
"help.text"
msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that is filled with various contents:"
-msgstr ""
+msgstr "Poniższy przykład wykorzystuje dwie zagnieżdżone pętle do sortowania tablicy ciągów zawierającej 10 elementów ( sEntry() ), która jest wypełniona różnymi treściami:"
#. uEoLD
#: 03090202.xhp
@@ -22244,7 +22244,7 @@ msgctxt ""
"par_id561586524231943\n"
"help.text"
msgid "This explores the content of an array to display each item it contains."
-msgstr ""
+msgstr "Spowoduje to zbadanie zawartości tablicy w celu wyświetlenia każdego zawartego w niej elementu."
#. TGDLQ
#: 03090202.xhp
@@ -22253,7 +22253,7 @@ msgctxt ""
"bas_id511586523090639\n"
"help.text"
msgid "Sub list_iteration"
-msgstr ""
+msgstr "Sub list_iteration"
#. biVQS
#: 03090202.xhp
@@ -22262,7 +22262,7 @@ msgctxt ""
"bas_id391586523091799\n"
"help.text"
msgid "cutlery = Array(\"fork\", \"knife\", \"spoon\")"
-msgstr ""
+msgstr "sztućce = Array(\"widelec\", \"nóż\", \"łyżka\")"
#. AupdW
#: 03090202.xhp
@@ -22271,7 +22271,7 @@ msgctxt ""
"bas_id811586523092655\n"
"help.text"
msgid "For Each item in cutlery"
-msgstr ""
+msgstr "For Each element w sztućce"
#. BdxhG
#: 03090202.xhp
@@ -22280,7 +22280,7 @@ msgctxt ""
"bas_id271586523092911\n"
"help.text"
msgid "Print item"
-msgstr ""
+msgstr "Print element"
#. Pjkxm
#: 03090202.xhp
@@ -22289,7 +22289,7 @@ msgctxt ""
"bas_id941586523093415\n"
"help.text"
msgid "Next ' item"
-msgstr ""
+msgstr "Next ' element"
#. ArG25
#: 03090202.xhp
@@ -22298,7 +22298,7 @@ msgctxt ""
"bas_id301586523093607\n"
"help.text"
msgid "End Sub"
-msgstr ""
+msgstr "End Sub"
#. GD68h
#: 03090203.xhp
@@ -22316,7 +22316,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value> <bookmark_value>While;While Wend loop</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>While;While...Wend;pętla</bookmark_value> <bookmark_value>While;While Wend;pętla</bookmark_value>"
#. piD5w
#: 03090203.xhp
@@ -22334,7 +22334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151211\n"
"help.text"
msgid "When a program encounters a <literal>While</literal> statement, it tests the condition. If the condition is <literal>False</literal>, the program continues directly following the <literal>Wend</literal> statement. If the condition is <literal>True</literal>, the loop is executed until the program finds <literal>Wend</literal> and then jumps back to the <emph>While</emph> statement. If the condition is still <literal>True</literal>, the loop is executed again."
-msgstr ""
+msgstr "Kiedy program napotka instrukcję <literal>While</literal>, sprawdza warunek. Jeśli warunek to <literal>False</literal>, program kontynuuje bezpośrednio po instrukcji <literal>Wend</literal>. Jeśli warunek ma wartość <literal>True</literal>, pętla jest wykonywana, dopóki program nie znajdzie <literal>Wend</literal>, a następnie przeskoczy z powrotem do instrukcji <emph>While</emph>. Jeśli warunek jest nadal <literal>True</literal>, pętla jest wykonywana ponownie."
#. McvNv
#: 03090203.xhp
@@ -22343,7 +22343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "Unlike the <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\">Do...Loop</link> statement, you cannot cancel a <emph>While...Wend</emph> loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\">Exit</link>. Never exit a <literal>While...Wend</literal> loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\">GoTo</link>, since this can cause a run-time error."
-msgstr ""
+msgstr "W przeciwieństwie do instrukcji <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\">Do...Loop</link>, nie można anulować pętli <emph>While...Wend</emph> za pomocą <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\">Exit</link>. Nigdy nie wychodź z pętli <literal>While...Wend</literal> za pomocą <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\">GoTo</link>, ponieważ może to spowodować błąd w czasie wykonywania."
#. s8j22
#: 03090203.xhp
@@ -22352,7 +22352,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "A <literal>Do...Loop</literal> is more flexible than a <literal>While...Wend.</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Do...Loop</literal> jest bardziej elastyczny niż <literal>While...Wend.</literal>"
#. DB6ZD
#: 03090203.xhp
@@ -22361,7 +22361,7 @@ msgctxt ""
"par_id831588865616326\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/While_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">While syntax</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/While_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">Składnia While</alt></image>"
#. DZ929
#: 03090203.xhp
@@ -22370,7 +22370,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "sText =\"This is a short text\""
-msgstr ""
+msgstr "sText =\"To jest krótki tekst\""
#. ATdAF
#: 03090203.xhp
@@ -22388,7 +22388,7 @@ msgctxt ""
"par_id161588865796615\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\">Do...Until</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\">Do...While</link> statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\">Do...Until</link> lub <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\">Do...While</link>"
#. CroFU
#: 03090203.xhp
@@ -22397,7 +22397,7 @@ msgctxt ""
"par_id281588865818334\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\">Exit</link> statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\">Exit</link>"
#. kSjtx
#: 03090300.xhp
@@ -22442,7 +22442,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GoSub...Return statement</bookmark_value> <bookmark_value>label; in GoSub...Return statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>GoSub...Return;instrukcja</bookmark_value> <bookmark_value>etykieta; in GoSub...Return;instrukcja</bookmark_value>"
#. cfNGR
#: 03090301.xhp
@@ -22451,7 +22451,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"GoSubh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\">GoSub...Return Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"GoSubh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\">Instrukcja GoSub...Return</link></variable>"
#. HSYep
#: 03090301.xhp
@@ -22460,7 +22460,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145316\n"
"help.text"
msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label inside a <literal>Sub</literal> or a <literal>Function</literal>. The statements following the label are executed until the next <literal>Return</literal> statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the <literal>GoSub</literal> statement."
-msgstr ""
+msgstr "Wywołuje podprogram, który jest wskazany przez etykietę wewnątrz <literal>Sub</literal> lub <literal>Function</literal>. Instrukcje następujące po etykiecie są wykonywane do następnej instrukcji <literal>Return</literal>. Następnie program kontynuuje wykonywanie instrukcji następującej po instrukcji <literal>GoSub</literal>."
#. g6Wgg
#: 03090301.xhp
@@ -22469,7 +22469,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "GoSub label[:]"
-msgstr ""
+msgstr "GoSub label[:]"
#. krBDs
#: 03090301.xhp
@@ -22478,7 +22478,7 @@ msgctxt ""
"par_id471588670859073\n"
"help.text"
msgid "<emph>label: </emph>A line identifier indicating where to continue execution. The scope of a label in that of the routine it belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>label:</emph> Identyfikator wiersza wskazujący, gdzie kontynuować wykonywanie. Zakres etykiety w zakresie procedury, do której należy."
#. sqKLC
#: 03090301.xhp
@@ -22487,7 +22487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "The <literal>GoSub</literal> statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")."
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja <literal>GoSub</literal> wywołuje lokalny podprogram wskazany przez etykietę z podprogramu lub funkcji. Nazwa etykiety musi kończyć się dwukropkiem (\":\")."
#. CfgLj
#: 03090301.xhp
@@ -22496,7 +22496,7 @@ msgctxt ""
"bas_id411588670455217\n"
"help.text"
msgid "' statements"
-msgstr ""
+msgstr "' instrukcje"
#. hGEZe
#: 03090301.xhp
@@ -22505,7 +22505,7 @@ msgctxt ""
"bas_id421588670457589\n"
"help.text"
msgid "' statements"
-msgstr ""
+msgstr "' instrukcje"
#. a8NbA
#: 03090301.xhp
@@ -22514,7 +22514,7 @@ msgctxt ""
"bas_id171588670458263\n"
"help.text"
msgid "' statements"
-msgstr ""
+msgstr "' instrukcje"
#. X2mAh
#: 03090301.xhp
@@ -22586,7 +22586,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159413\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GoTo statement</bookmark_value> <bookmark_value>label; in GoTo statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>GoTo;instrukcja</bookmark_value> <bookmark_value>etykieta; GoTo;w instrukcji</bookmark_value>"
#. cLxHY
#: 03090302.xhp
@@ -22595,7 +22595,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159413\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"GoToh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\">GoTo Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"GoToh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\">Instrukcja GoTo</link></variable>"
#. zmo8E
#: 03090302.xhp
@@ -22604,7 +22604,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Continues program execution within a <literal>Sub</literal> or <literal>Function</literal> at the procedure line indicated by a label."
-msgstr ""
+msgstr "Kontynuuje wykonywanie programu w ramach <literal>Sub</literal> lub <literal>Function</literal> w linii procedury wskazanej przez etykietę."
#. MFgEA
#: 03090302.xhp
@@ -22631,7 +22631,7 @@ msgctxt ""
"par_id471588670859073\n"
"help.text"
msgid "<emph>label: </emph>A line identifier indicating where to continue execution. The scope of a label is that of the routine it belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>label:</emph> Identyfikator wiersza wskazujący, gdzie kontynuować wykonywanie. Zakres etykiety jest zakresem procedury, do której należy."
#. ocGjF
#: 03090302.xhp
@@ -22640,7 +22640,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152596\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>GoTo</literal> statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and end it with a colon (\":\")."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj instrukcji <literal>GoTo</literal>, aby poinstruować $[officename] Basic do kontynuowania wykonywania programu w innym miejscu procedury. Pozycja musi być oznaczona etykietą. Aby ustawić etykietę, przypisz nazwę i zakończ ją dwukropkiem (\":\")."
#. 8o2aP
#: 03090302.xhp
@@ -22649,7 +22649,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155416\n"
"help.text"
msgid "You cannot use the <literal>GoTo</literal> statement to jump out of a <literal>Sub</literal> or <literal>Function</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Nie możesz użyć instrukcji <literal>GoTo</literal> do wyskoczenia z <literal>Sub</literal> lub <literal>Function</literal>."
#. s9tCK
#: 03090302.xhp
@@ -22667,7 +22667,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156424\n"
"help.text"
msgid "' statement block"
-msgstr ""
+msgstr "' blok instrukcji"
#. 4DWfG
#: 03090302.xhp
@@ -22676,7 +22676,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161832\n"
"help.text"
msgid "' statement block"
-msgstr ""
+msgstr "' blok instrukcji"
#. FMGBa
#: 03090302.xhp
@@ -22685,7 +22685,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152462\n"
"help.text"
msgid "' statement block"
-msgstr ""
+msgstr "' blok instrukcji"
#. GLei6
#: 03090303.xhp
@@ -22703,7 +22703,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153897\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value> <bookmark_value>On...GoTo statement</bookmark_value> <bookmark_value>label; in On...GoSub statement</bookmark_value> <bookmark_value>label; in On...GoTo statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>On...GoSub;instrukcja</bookmark_value> <bookmark_value>On...GoTo;instrukcja</bookmark_value> <bookmark_value>etykieta; On...GoSub;w instrukcji</bookmark_value> <bookmark_value>label; On...GoTo;w instrukcji</bookmark_value>"
#. nDExE
#: 03090303.xhp
@@ -22712,7 +22712,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153897\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"OnGoSubGoToh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\">On...GoSub Statement; On...GoTo Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"OnGoSubGoToh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\">Instrukcja On...GoSub; instrukcja On...GoTo</link></variable>"
#. 9AaZW
#: 03090303.xhp
@@ -22730,7 +22730,7 @@ msgctxt ""
"par_id841588605629842\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/On-GoSub-GoTo_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">On GoSub/GoTo syntax</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/On-GoSub-GoTo_statement.svg\" id=\"img_id931588605629842\"><alt id=\"alt_id931588605629842\">Składnia On GoSub/GoTo</alt></image>"
#. 7DeW7
#: 03090303.xhp
@@ -22739,7 +22739,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "On expression GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
-msgstr ""
+msgstr "On expression GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
#. osLES
#: 03090303.xhp
@@ -22748,7 +22748,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "On expression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
-msgstr ""
+msgstr "On expression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
#. eLCEK
#: 03090303.xhp
@@ -22757,7 +22757,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148673\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression:</emph> Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If <emph>expression</emph> is 0, the statement is not executed. If <emph>expression</emph> is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression:</emph> Dowolne wyrażenie liczbowe z przedziału od 0 do 255 określające, do której linii program się rozgałęzia. Jeśli <emph>expression</emph> wynosi 0, instrukcja nie jest wykonywana. Jeśli <emph>expression</emph> jest większe niż 0, program przeskakuje do etykiety, której numer pozycji odpowiada wyrażeniu (1 = pierwsza etykieta; 2 = druga etykieta)."
#. K4CfD
#: 03090303.xhp
@@ -22766,7 +22766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153194\n"
"help.text"
msgid "<emph>label:</emph> Target line according to<emph> GoTo </emph>or <emph>GoSub</emph> structure."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>label:</emph> Linia celu według struktury <emph>GoTo</emph> lub <emph>GoSub</emph>."
#. eqUXk
#: 03090303.xhp
@@ -22865,7 +22865,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Call_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\">Call Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Call_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\">Instrukcja Call</link></variable>"
#. FdEBA
#: 03090401.xhp
@@ -22874,7 +22874,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a procedure of a <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\">Dynamic Link Library (DLL)</link>. The keyword, type and number of parameters is dependent on the routine that is being called."
-msgstr ""
+msgstr "Przenosi kontrolę nad programem do podprogramu, funkcji lub procedury <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\">DLL (Dynamic Link Library)</link>. Słowo kluczowe, typ i liczba parametrów zależy od wywoływanej procedury."
#. CXLBw
#: 03090401.xhp
@@ -22883,7 +22883,7 @@ msgctxt ""
"par_id491585753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Call_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Call Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Call_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Call</alt></image>"
#. zeXDB
#: 03090401.xhp
@@ -22892,7 +22892,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "[Call] name [(] [param :=] value, ... [)]"
-msgstr ""
+msgstr "[Call] name [(] [param :=] value, ... [)]"
#. 75EPa
#: 03090401.xhp
@@ -22901,7 +22901,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "<emph>name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\">DLL</link> that you want to call"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>name:</emph> Nazwa podprogramu, funkcji lub <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\">DLL</link> do wywołania."
#. 23rrr
#: 03090401.xhp
@@ -22910,7 +22910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<emph>param:</emph> Keyword parameter name to pass to the routine, followed by its <emph>value</emph>. The name must match the routine declaration. Keywords are optional and can be used in any order."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>param:</emph> Nazwa parametru słowa kluczowego do przekazania do procedury, po której następuje <emph>value</emph>. Nazwa musi być zgodna z deklaracją procedury. Słowa kluczowe są opcjonalne i można ich używać w dowolnej kolejności."
#. r9JSP
#: 03090401.xhp
@@ -22919,7 +22919,7 @@ msgctxt ""
"par_id871586190690812\n"
"help.text"
msgid "<emph>value:</emph> Positional parameter value. The type is dependent on the routine that is being called"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>value:</emph> Wartość parametru pozycyjnego. Typ zależy od wywoływanej procedury."
#. gANH7
#: 03090401.xhp
@@ -22928,7 +22928,7 @@ msgctxt ""
"par_id421586006407428\n"
"help.text"
msgid "When mixing positional and keyword parameters, make sure positional parameters are following the routine declaration order."
-msgstr ""
+msgstr "Podczas mieszania parametrów pozycyjnych i słów kluczowych upewnij się, że parametry pozycyjne są zgodne z rutynową kolejnością deklaracji."
#. cLUAB
#: 03090401.xhp
@@ -22937,7 +22937,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154216\n"
"help.text"
msgid "When a function is used as an expression, enclosing parameters with brackets becomes necessary. Using a <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\">Declare statement</link> is compulsory prior to call a DLL."
-msgstr ""
+msgstr "Gdy funkcja jest używana jako wyrażenie, konieczne staje się ujęcie parametrów w nawiasy kwadratowe. Użycie <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\">instrukcji Declare</link> jest obowiązkowe przed wywołaniem biblioteki DLL."
#. eyeVE
#: 03090402.xhp
@@ -22964,7 +22964,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Choose_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\">Choose Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Choose_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\">Funkcja Choose</link></variable>"
#. mSQHZ
#: 03090402.xhp
@@ -22982,7 +22982,7 @@ msgctxt ""
"par_id131649410695924\n"
"help.text"
msgid "Variant. A value inferred from the <literal>Index</literal> parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Variant. Wartość wywnioskowana z parametru <literal>Index</literal>."
#. FzwBC
#: 03090402.xhp
@@ -22991,7 +22991,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<emph>Index</emph>: Any numeric expression rounded to a whole number. <literal>Index</literal> accepts integer values starting at 1 that specify which of the possible choices to return."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Index</emph>: dowolne wyrażenie liczbowe zaokrąglone do liczby całkowitej. <literal>Index</literal> akceptuje wartości całkowite zaczynające się od 1, które określają, które z możliwych wyborów mają zostać zwrócone."
#. F4HGV
#: 03090402.xhp
@@ -23000,7 +23000,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2, …, Expression_n</emph>: Expressions representing each of the possible choices."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expression1, Expression2, …, Expression_n</emph>: wyrażenia reprezentujące każdy z możliwych wyborów."
#. EnHLY
#: 03090402.xhp
@@ -23009,7 +23009,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151043\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Choose</emph> function returns a value from the list of expressions based on the index value. If <emph>Index = 1</emph>, the function returns the first expression in the list, if <emph>Index = 2</emph>, it returns the second expression, and so on."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja <emph>Choose</emph> zwraca wartość z listy wyrażeń na podstawie wartości indeksu. Jeśli <emph>Index = 1</emph>, funkcja zwraca pierwsze wyrażenie z listy, jeśli <emph>Index = 2</emph>, zwraca drugie wyrażenie i tak dalej."
#. 3zB3D
#: 03090402.xhp
@@ -23018,7 +23018,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a <literal>Null</literal> value."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli wartość indeksu jest mniejsza niż 1 lub większa niż liczba podanych wyrażeń, funkcja zwraca wartość <literal>Null</literal>."
#. 29FZG
#: 03090402.xhp
@@ -23027,7 +23027,7 @@ msgctxt ""
"par_id911649410528836\n"
"help.text"
msgid "Error #5 occurs when parameters are omitted. Error #13 occurs if <literal>Index</literal> equals <literal>Null</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Błąd #5 występuje w przypadku pominięcia parametrów. Błąd #13 występuje, jeśli <literal>Index</literal> jest równy <literal>Null</literal>."
#. pKeBP
#: 03090402.xhp
@@ -23036,7 +23036,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "The following example uses the or <literal>Choose</literal> function to select a string from several strings that form a menu:"
-msgstr ""
+msgstr "Poniższe polecenie wykorzystuje funkcję <literal>Choose</literal> w celu wybrania ciągu spośród kilku ciągów reprezentujących menu programu:"
#. Mg2aX
#: 03090402.xhp
@@ -23045,7 +23045,7 @@ msgctxt ""
"par_idm871795712\n"
"help.text"
msgid "Print ChooseMenu(2) ' \"Save Format\""
-msgstr ""
+msgstr "Print ChooseMenu(2) ' \"Zapisz format\""
#. RqBgd
#: 03090402.xhp
@@ -23288,7 +23288,7 @@ msgctxt ""
"par_id371543799561260\n"
"help.text"
msgid "End Enum: Ends an Enum VBA statement"
-msgstr ""
+msgstr "End Enum: Kończy instrukcję VBA Enum"
#. XTNbJ
#: 03090404.xhp
@@ -23315,7 +23315,7 @@ msgctxt ""
"par_id51581259731973\n"
"help.text"
msgid "End Property: Marks the end of a <emph>Property</emph> statement."
-msgstr ""
+msgstr "End Property: Oznacza koniec instrukcji <emph>Property</emph>."
#. 3xFEp
#: 03090404.xhp
@@ -23342,7 +23342,7 @@ msgctxt ""
"par_id811543799601628\n"
"help.text"
msgid "End With: Ends a With statement"
-msgstr ""
+msgstr "End With: Kończy instrukcję With"
#. pcgxU
#: 03090404.xhp
@@ -23504,7 +23504,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Function_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\">Function Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Function_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\">Instrukcja Function</link></variable>"
#. i3BLj
#: 03090406.xhp
@@ -23513,7 +23513,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159158\n"
"help.text"
msgid "A function is a block of code which runs when it is called. A function is usually called in an expression."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja to blok kodu, który jest uruchamiany po wywołaniu. Funkcja jest zwykle wywoływana w wyrażeniu."
#. fLBaF
#: 03090406.xhp
@@ -23522,7 +23522,7 @@ msgctxt ""
"par_id451647246564161\n"
"help.text"
msgid "You can pass data, known as parameters or arguments, into a function. You may pass a parameter by value or by reference. When by reference, modifications applied to the parameter in the function will be sent back to the calling code."
-msgstr ""
+msgstr "Do funkcji można przekazywać dane, zwane parametrami lub argumentami. Możesz przekazać parametr przez wartość lub przez odwołanie. Gdy przez odwołanie, modyfikacje zastosowane do parametru w funkcji zostaną odesłane z powrotem do kodu wywołującego."
#. 9wMCM
#: 03090406.xhp
@@ -23531,7 +23531,7 @@ msgctxt ""
"par_id101647247154065\n"
"help.text"
msgid "A function usually returns data as a result."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja zwykle zwraca dane jako wynik."
#. zFnQ7
#: 03090406.xhp
@@ -23540,7 +23540,7 @@ msgctxt ""
"par_id971588473588701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Function_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Function Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Function_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Function</alt></image>"
#. 5Gonq
#: 03090406.xhp
@@ -23549,7 +23549,7 @@ msgctxt ""
"bas_id541588427401158\n"
"help.text"
msgid "statements"
-msgstr ""
+msgstr "instrukcje"
#. c2Voc
#: 03090406.xhp
@@ -23558,7 +23558,7 @@ msgctxt ""
"bas_id631588427410583\n"
"help.text"
msgid "statements"
-msgstr ""
+msgstr "instrukcje"
#. QYBuD
#: 03090406.xhp
@@ -23567,7 +23567,7 @@ msgctxt ""
"par_id81588429476557\n"
"help.text"
msgid "<emph>scope:</emph> Function default scope is <literal>Public</literal>. A <literal>Private</literal> scope denotes a module internal routine, not intended to be used from other modules."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>scope:</emph> Domyślny zakres funkcji to <literal>Public</literal>. Zakres <literal>Private</literal> oznacza wewnętrzną procedurę modułu, która nie jest przeznaczona do użycia z innymi modułami."
#. h8Q2o
#: 03090406.xhp
@@ -23576,7 +23576,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "<emph>name:</emph> Name of the subroutine to contain the value returned by the function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>name:</emph> Nazwa podprogramu, który ma zawierać wartość zwróconą przez funkcję."
#. EUtuq
#: 03090406.xhp
@@ -23585,7 +23585,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147229\n"
"help.text"
msgid "<emph>arguments:</emph> Parameters to be passed to the subroutine."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arguments:</emph> Parametry, które mają zostać przekazane do podprogramu standardowego."
#. LGVjB
#: 03090406.xhp
@@ -23639,7 +23639,7 @@ msgctxt ""
"par_id181647247913872\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\">Subroutines basics</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\">Podstawy podprogramów</link>"
#. yZEAJ
#: 03090407.xhp
@@ -23657,7 +23657,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154347\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value> <bookmark_value>comments;Rem statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Rem, instrukcja </bookmark_value> <bookmark_value>komentarze;Rem, instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Rem;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>komentarze; Rem;instrukcja</bookmark_value>"
#. Jha5e
#: 03090407.xhp
@@ -23666,7 +23666,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154347\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"remstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\">Rem Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"remstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\">Instrukcja Rem</link></variable>"
#. 2fJEm
#: 03090407.xhp
@@ -23756,7 +23756,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Stop_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Stop Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Stop_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Stop</alt></image>"
#. BsgsP
#: 03090409.xhp
@@ -23783,7 +23783,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Sub_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\">Sub Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Sub_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\">Instrukcja Sub</link></variable>"
#. YELg8
#: 03090409.xhp
@@ -23801,7 +23801,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Sub_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Sub Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Sub_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Sub</alt></image>"
#. YnF6z
#: 03090409.xhp
@@ -23810,7 +23810,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147530\n"
"help.text"
msgid "' statements"
-msgstr ""
+msgstr "' instrukcje"
#. 8nKUN
#: 03090409.xhp
@@ -23819,7 +23819,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148530\n"
"help.text"
msgid "' statements"
-msgstr ""
+msgstr "' instrukcje"
#. eZzjc
#: 03090409.xhp
@@ -23828,7 +23828,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<emph>name:</emph> Name of the subroutine."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>name:</emph> Nazwa podprogramu."
#. wDkCq
#: 03090409.xhp
@@ -23837,7 +23837,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "<emph>arguments:</emph> Optional parameters that you want to pass to the subroutine."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arguments:</emph> Opcjonalne parametry, które chcesz przekazać do podprogramu standardowego."
#. xyFGR
#: 03090409.xhp
@@ -23846,7 +23846,7 @@ msgctxt ""
"par_id181647247913872\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\">Subroutines basics</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\">Podstawy podprogramów</link>"
#. CCDzt
#: 03090410.xhp
@@ -23873,7 +23873,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148554\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Switch_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\">Switch Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Switch_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\">Instrukcja Switch</link></variable>"
#. yBnoz
#: 03090410.xhp
@@ -23891,7 +23891,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]]) As Variant"
-msgstr ""
+msgstr "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]]) As Variant"
#. QNsjq
#: 03090410.xhp
@@ -23972,7 +23972,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159158\n"
"help.text"
msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the <literal>End With</literal> statement is reached."
-msgstr ""
+msgstr "Ustawia obiekt jako obiekt domyślny. O ile nie zostanie zadeklarowana inna nazwa obiektu, wszystkie właściwości i metody odwołują się do obiektu domyślnego, dopóki nie zostanie osiągnięta instrukcja <literal>End With</literal>."
#. WZgyY
#: 03090411.xhp
@@ -23981,7 +23981,7 @@ msgctxt ""
"par_id491585753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/With_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">With statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/With_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji With</alt></image>"
#. gnpSD
#: 03090411.xhp
@@ -23990,7 +23990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "Use <literal>With</literal> and <literal>End With</literal> if you have several properties or methods for a single object or an extended data type definition."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj <literal>With</literal> i <literal>End With</literal>, jeśli masz kilka właściwości lub metod dla pojedynczego obiektu lub rozszerzonej definicji typu danych."
#. PzPzj
#: 03090411.xhp
@@ -23999,7 +23999,7 @@ msgctxt ""
"par_id311606839557245\n"
"help.text"
msgid "Nesting <literal>With</literal> statements helps writing and reading Basic routines."
-msgstr ""
+msgstr "Zagnieżdżanie instrukcji <literal>With</literal> pomaga w pisaniu i czytaniu podstawowych procedur."
#. MEBvy
#: 03090411.xhp
@@ -24008,7 +24008,7 @@ msgctxt ""
"par_id921606840180540\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\">Type Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\">Instrukcja Type</link>"
#. zLuzY
#: 03090412.xhp
@@ -24044,7 +24044,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, a property, or a subroutine."
-msgstr ""
+msgstr "Wychodzi z <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, funkcji, właściwości lub procedury."
#. LYyBt
#: 03090412.xhp
@@ -24053,7 +24053,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "Exit Do, Exit For, Exit Function, Exit Property, Exit Sub"
-msgstr ""
+msgstr "Exit Do, Exit For, Exit Function, Exit Property, Exit Sub"
#. CaPsN
#: 03090412.xhp
@@ -24089,7 +24089,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001581260355700\n"
"help.text"
msgid "Exits the <emph>Property</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Property</emph> call."
-msgstr ""
+msgstr "Natychmiast wychodzi z procedury <emph>Property</emph>. Wykonywanie programu jest kontynuowane od instrukcji następującej po wywołaniu <emph>Property</emph>."
#. 2jmBs
#: 03090412.xhp
@@ -24161,7 +24161,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Type statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Instrukcja Type</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Type;instrukcja</bookmark_value>"
#. 9LuBk
#: 03090413.xhp
@@ -24170,7 +24170,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Type_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\">Type Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Type_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\">Instrukcja Type</link></variable>"
#. TYvyD
#: 03090413.xhp
@@ -24179,7 +24179,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159158\n"
"help.text"
msgid "Define non-UNO data structures."
-msgstr ""
+msgstr "Zdefiniuj struktury danych inne niż UNO."
#. hGDzF
#: 03090413.xhp
@@ -24188,7 +24188,7 @@ msgctxt ""
"par_id311512206747401\n"
"help.text"
msgid "A Type structure is an ordered collection of data fields, that can be manipulated as a single item."
-msgstr ""
+msgstr "Struktura Type to uporządkowany zbiór pól danych, którymi można manipulować jak pojedynczym elementem."
#. WfsVY
#: 03090413.xhp
@@ -24197,7 +24197,7 @@ msgctxt ""
"par_id491585753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Type_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Type statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Type_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Type</alt></image>"
#. edCVA
#: 03090413.xhp
@@ -24206,7 +24206,7 @@ msgctxt ""
"par_id701574739564765\n"
"help.text"
msgid "Extended types such as <literal>Type</literal> statement structures, UNO objects or <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\">ClassModule</link> objects are valid typenames."
-msgstr ""
+msgstr "Typy rozszerzone, takie jak struktury instrukcji <literal>Type</literal>, obiekty UNO lub obiekty <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\">ClassModule</link> są poprawnymi nazwami typów."
#. TTALN
#: 03090413.xhp
@@ -24215,7 +24215,7 @@ msgctxt ""
"par_id351573639548645\n"
"help.text"
msgid "A Type structure scope is that of the module it belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "Zakres struktury Type to zakres modułu, do którego należy."
#. TtH8F
#: 03090413.xhp
@@ -24224,7 +24224,7 @@ msgctxt ""
"par_id701573639564765\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\">Enumerations</link> can be created using Type statement definitions. <link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\">Calling Python Scripts from Basic</link> illustrates that mechanism."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\">Wyliczenia</link> można tworzyć za pomocą definicji instrukcji typu. <link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\">Wywoływanie skryptów Pythona z języka Basic</link> ilustruje ten mechanizm."
#. iSJAV
#: 03090413.xhp
@@ -24278,7 +24278,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8926053\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CCur function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Ccur, funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Ccur;funkcja</bookmark_value>"
#. dj5DM
#: 03100050.xhp
@@ -24287,7 +24287,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CCur_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CCur_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">Funkcja CCur</link></variable>"
#. iR5VT
#: 03100050.xhp
@@ -24305,7 +24305,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E8\n"
"help.text"
msgid "CCur(Expression As Variant) As Currency"
-msgstr ""
+msgstr "CCur(Expression As Variant) As Currency"
#. R6AfV
#: 03100050.xhp
@@ -24323,7 +24323,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression</emph>: Any string or a numeric expression that you want to convert to a number. <br/><literal>CCur(EMPTY)</literal> returns 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expression</emph>: Dowolny ciąg znaków lub wyrażenie liczbowe, które chcesz przekonwertować na liczbę. <br/><literal>CCur(EMPTY)</literal> zwraca 0."
#. KyDFD
#: 03100060.xhp
@@ -24341,7 +24341,7 @@ msgctxt ""
"bm_id863979\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDec function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CDec, funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CDec;funkcja</bookmark_value>"
#. keJSN
#: 03100060.xhp
@@ -24431,7 +24431,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2338633\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CVar function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CVar, funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CVar;funkcja</bookmark_value>"
#. CEtre
#: 03100070.xhp
@@ -24521,7 +24521,7 @@ msgctxt ""
"bm_id531022\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CVErr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CVErr, funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CVErr;funkcja</bookmark_value>"
#. zHAeD
#: 03100080.xhp
@@ -24530,7 +24530,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054B\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CvErrh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CvErrh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">Funkcja CVErr</link></variable>"
#. 3B8u2
#: 03100080.xhp
@@ -24620,7 +24620,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CBool_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\">CBool Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CBool_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\">Funkcja CBool</link></variable>"
#. fENzo
#: 03100100.xhp
@@ -24629,7 +24629,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "Converts an expression or a set of expressions into a boolean. An expression is composed of strings, numbers and operators. Comparison, logical or mathematical operators are allowed inside expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Konwertuje wyrażenie lub zestaw wyrażeń na wartość logiczną. Wyrażenie składa się z ciągów znaków, liczb i operatorów. W wyrażeniach dozwolone są porównania, operatory logiczne lub matematyczne."
#. VXn7B
#: 03100100.xhp
@@ -24638,7 +24638,7 @@ msgctxt ""
"par_id681638266349216\n"
"help.text"
msgid "<literal>expression</literal> can be a number or a set of combined expressions."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>expression</literal> może być liczbą lub zbiorem złożonych wyrażeń."
#. EDCrC
#: 03100100.xhp
@@ -24647,7 +24647,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Typ logiczny"
#. BCw6W
#: 03100100.xhp
@@ -24656,7 +24656,7 @@ msgctxt ""
"par_id791636986444058\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph>: A logical expression, a mathematical formula, a numeric expression or a set of expressions combined with operators. During expression evaluation <link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\">logical operators</link> take preceedence over <link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\">comparison operators</link>, which in turn take preceedence over <link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\">mathematical operators</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression</emph>: Wyrażenie logiczne, formuła matematyczna, wyrażenie liczbowe lub zestaw wyrażeń połączonych z operatorami. Podczas oceny wyrażenia <link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\">operatory logiczne</link> mają pierwszeństwo przed <link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\">operatorami porównania</link> , które z kolei mają pierwszeństwo przed <link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\">operatorami matematycznymi</link>."
#. LEuzF
#: 03100100.xhp
@@ -24665,7 +24665,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001638264728895\n"
"help.text"
msgid "The <literal>expression</literal> can be a number or mathematical formula. When equals to 0, <literal>False</literal> is returned, otherwise <literal>True</literal> is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>expression</literal> może być liczbą lub wzorem matematycznym. Kiedy jest równe 0, zwracane jest <literal>False</literal>, w przeciwnym razie zwracane jest <literal>True</literal>."
#. KRa9G
#: 03100100.xhp
@@ -24674,7 +24674,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149655\n"
"help.text"
msgid "Multiple expressions such as <input>expr1 [[{operator] expr2]..]</input> can be combined. <input>expr1</input> and <input>expr2</input> can be any string or numeric expressions that you want to evaluate. <literal>CBool</literal> combines the expressions and returns either <literal>True</literal> or <literal>False</literal>. <input>operator</input> can be a <link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\">mathematical operator</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\">logical operator</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\">comparison operator</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Można łączyć wiele wyrażeń, takich jak <input>expr1 [[{operator] expr2]..]</input>. <input>expr1</input> i <input>expr2</input> mogą być dowolnymi wyrażeniami łańcuchowymi lub liczbowymi, które chcesz obliczyć. <literal>CBool</literal> łączy wyrażenia i zwraca <literal>True</literal> lub <literal>False</literal>. <input>operator</input> może być <link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\">operatorem matematycznym</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\">operatorem logicznym</link> lub <link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\">operatorem porównania</link>."
#. Fvovz
#: 03100100.xhp
@@ -24683,7 +24683,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "In the following examples, the <literal>CBool</literal> function evaluates a logical expression, a mathematical formula and the value that is returned by the <literal>Instr</literal> function. The function checks if the character \"a\" is found in the sentence that was entered by the user."
-msgstr ""
+msgstr "W poniższych przykładach funkcja <literal>CBool</literal> ocenia wyrażenie logiczne, formułę matematyczną i wartość zwracaną przez funkcję <literal>Instr</literal>. Funkcja sprawdza, czy w zdaniu wprowadzonym przez użytkownika występuje znak \"a\"."
#. 2SpGu
#: 03100100.xhp
@@ -24692,7 +24692,7 @@ msgctxt ""
"bas_id961636989038747\n"
"help.text"
msgid "Print CBool( 1>2 Xor 44 ) ' computes to True"
-msgstr ""
+msgstr "Print CBool( 1>2 Xor 44 ) ' wynikiem jest True"
#. bjPRQ
#: 03100100.xhp
@@ -24701,7 +24701,7 @@ msgctxt ""
"bas_id991636996682074\n"
"help.text"
msgid "Print CBool( expression := 15 /2 -7.5 ) ' displays False as expression equals 0"
-msgstr ""
+msgstr "Print CBool( expression := 15 /2 -7.5 ) ' wyświetla False, ponieważ wyrażenie jest równe 0"
#. xxrvS
#: 03100100.xhp
@@ -24710,7 +24710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "txt = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")"
-msgstr ""
+msgstr "txt = InputBox(\"Wpisz krótkie zdanie:\")"
#. FPJDk
#: 03100100.xhp
@@ -24719,7 +24719,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155855\n"
"help.text"
msgid "' Proof if the character \"a\" appears in the sentence."
-msgstr ""
+msgstr "Wykrywa, czy w zdaniu występuje litera \"a\"."
#. GFk66
#: 03100100.xhp
@@ -24746,7 +24746,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152940\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"The character »a« appears in the sentence you entered!\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"W wprowadzonym zdaniu pojawia się znak »a«!\""
#. 8FnUJ
#: 03100300.xhp
@@ -24818,7 +24818,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
-msgstr ""
+msgstr "Podczas konwertowania wyrażenia tekstowego data i godzina muszą zostać wprowadzone zgodnie z jednym ze wzorców akceptowania daty zdefiniowanych w ustawieniach regionalnych (zobacz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencje</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Narzędzia - Opcje</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Ustawienia języka - Języki</menuitem>) lub w formacie daty ISO (chwilowo akceptowany jest tylko format ISO z dywizami, np. \"2012-12-31\"). W wyrażeniach numerycznych wartości po lewej stronie przecinka reprezentują datę, począwszy od 31 grudnia 1899. Wartości po prawej stronie ułamka dziesiętnego reprezentują godzinę."
#. 4NDxB
#: 03100400.xhp
@@ -24863,7 +24863,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "CDbl (Expression As Variant) As Double"
-msgstr ""
+msgstr "CDbl (Expression As Variant) As Double"
#. Hs9F5
#: 03100500.xhp
@@ -24908,7 +24908,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154142\n"
"help.text"
msgid "CInt (Expression As Variant) As Integer"
-msgstr ""
+msgstr "CInt (Expression As Variant) As Integer"
#. UnfBB
#: 03100500.xhp
@@ -24917,7 +24917,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159416\n"
"help.text"
msgid "If the argument is string, the function trims the leading white space; then it tries to recognize a number in following characters. The syntax below are recognized:"
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli argumentem jest ciąg znaków, funkcja przycina początkowe białe znaki; następnie próbuje rozpoznać liczbę w kolejnych znakach. Rozpoznawana jest poniższa składnia:"
#. kj6xg
#: 03100500.xhp
@@ -24926,7 +24926,7 @@ msgctxt ""
"par_id811638383475418\n"
"help.text"
msgid "Decimal numbers (with optional leading sign) using decimal and group separators of locale configured in $[officename] (group separators are accepted in any position), with optional exponential notation like \"-12e+1\" (where an optionally signed whole decimal number after e or E or d or D defines power of 10);"
-msgstr ""
+msgstr "Liczby dziesiętne (opcjonalnie ze znakiem wiodącym) przy użyciu separatora dziesiętnego i tysięcy w ustawieniach regionalnych $[officename] (separatory grup mogą znajdować się na dowolnej pozycji), opcjonalnie w notacji wykładniczej, takiej jak \"-12e+1\" (gdzie cała liczba dziesiętna po e lub E albo d lub D, opcjonalnie ze znakiem, określa potęgę 10)."
#. GZWV7
#: 03100500.xhp
@@ -24935,7 +24935,7 @@ msgctxt ""
"par_id361638383494362\n"
"help.text"
msgid "Octal numbers like \"&Onnn...\", where \"nnn...\" after \"&O\" or \"&o\" is sequence no longer than 11 digits, from 0 to 7, up to the next non-alphanumeric character;"
-msgstr ""
+msgstr "Liczby ósemkowe, takie jak \"&Onnn...\", gdzie \"nnn…\" po \"&O\" lub \"&o\" to sekwencja nie dłuższa niż 11 cyfr, od 0 do 7, do następnego znaku niealfanumerycznego;"
#. GUVCt
#: 03100500.xhp
@@ -24944,7 +24944,7 @@ msgctxt ""
"par_id91638383518862\n"
"help.text"
msgid "Hexadecimal numbers like \"&Hnnn...\", where \"nnn...\" after \"&H\" or \"&h\" is sequence of characters up to the next non-alphanumeric character, and must be no longer than 8 digits, from 0 to 9, A to F, or a to f."
-msgstr ""
+msgstr "Liczby szesnastkowe, takie jak \"&Hnnn…\", gdzie \"nnn…\" po \"&H\" lub \"&h\" to ciąg znaków do następnego znaku niealfanumerycznego i nie może być dłuższy niż 8 cyfr, od 0 do 9, od A do F lub od a do f."
#. ypDkR
#: 03100500.xhp
@@ -24953,7 +24953,7 @@ msgctxt ""
"par_id61638383582794\n"
"help.text"
msgid "The rest of the string is ignored. If the string is not recognized, e.g. when after trimming leading whitespace it doesn't start with plus, minus, a decimal digit, or \"&\", or when the sequence after \"&O\" is longer than 11 characters or contains an alphabetic character, the numeric value of expression is 0."
-msgstr ""
+msgstr "Reszta łańcucha jest ignorowana. Jeśli ciąg znaków nie zostanie rozpoznany, np. gdy po przycięciu spacji początkowej nie zaczyna się od plusa, minusa, cyfry dziesiętnej, ani \"&\" lub gdy ciąg po \"&O\" jest dłuższy niż 11 znaków lub zawiera znak alfabetu, wartość liczbowa wyrażenia wynosi 0."
#. ioj8X
#: 03100500.xhp
@@ -24962,7 +24962,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159417\n"
"help.text"
msgid "If the argument is an error, the error number is used as numeric value of the expression."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli argumentem jest błąd, numer błędu jest używany jako wartość liczbowa wyrażenia."
#. S3UH5
#: 03100500.xhp
@@ -24971,7 +24971,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159418\n"
"help.text"
msgid "If the argument is a date, number of days since 1899-12-30 (serial date) is used as numeric value of the expression. Time is represented as fraction of a day."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli argumentem jest data, liczba dni od 1899-12-30 (data szeregowa) jest używana jako wartość liczbowa wyrażenia. Czas jest reprezentowany jako ułamek dnia."
#. TA6XM
#: 03100500.xhp
@@ -24980,7 +24980,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "After calculating the numeric value of the expression, it is rounded to the nearest integer (if needed), and if the result is not between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. Otherwise, the result is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Po obliczeniu wartości liczbowej wyrażenia jest ona zaokrąglana do najbliższej liczby całkowitej (w razie potrzeby), a jeśli wynik nie mieści się w przedziale od -32768 do 32767, $[officename] Basic zgłasza błąd przepełnienia. W przeciwnym razie wynik jest zwracany."
#. GsgXV
#: 03100600.xhp
@@ -25025,7 +25025,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "CLng (Expression As Variant) As Long"
-msgstr ""
+msgstr "CLng (Expression As Variant) As Long"
#. HDHVW
#: 03100600.xhp
@@ -25034,7 +25034,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "If <literal>Expression</literal> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli <literal>Expression</literal> leży poza prawidłowym zakresem długich liczb całkowitych między -2 147 483 648 a 2 147 483 647, $[officename] Basic zwraca błąd przepełnienia."
#. hgEwt
#: 03100600.xhp
@@ -25070,7 +25070,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"const_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\">Const Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"const_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\">Instrukcja Const</link></variable>"
#. xPBxj
#: 03100700.xhp
@@ -25079,7 +25079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154143\n"
"help.text"
msgid "Defines one or more identifiers as constants."
-msgstr ""
+msgstr "Określa jeden lub więcej identyfikatorów jako stałe."
#. 4sYHn
#: 03100700.xhp
@@ -25088,7 +25088,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "Stała to zmienna, która pomaga poprawić czytelność programu. Stałe nie są zdefiniowane jako określony typ zmiennej, ale są używane jako symbole zastępcze w kodzie. Stałą można zdefiniować tylko raz i nie można jej modyfikować."
#. ucqd6
#: 03100700.xhp
@@ -25097,7 +25097,7 @@ msgctxt ""
"par_id831588865616326\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Const_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">Const syntax</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Const_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">Składnia Const</alt></image>"
#. QZJkC
#: 03100700.xhp
@@ -25106,7 +25106,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "[Global|Private|Public] Const name = expression[, ...]"
-msgstr ""
+msgstr "[Global|Private|Public] Const name = expression[, ...]"
#. 8cNC9
#: 03100700.xhp
@@ -25115,7 +25115,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "<emph>name:</emph> Any identifier that follows the standard variable naming conventions."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>name:</emph> Dowolny identyfikator zgodny ze standardowymi konwencjami nazewnictwa zmiennych."
#. MYNoo
#: 03100700.xhp
@@ -25124,7 +25124,7 @@ msgctxt ""
"par_id791593689338208\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression:</emph> Any literal expression."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression:</emph> Dowolne wyrażenie literowe."
#. C8b4Z
#: 03100700.xhp
@@ -25133,7 +25133,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "The data type must be omitted. When a library gets loaded in memory, %PRODUCTNAME Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it."
-msgstr ""
+msgstr "Typ danych musi zostać pominięty. Gdy biblioteka zostanie załadowana do pamięci, %PRODUCTNAME Basic wewnętrznie konwertuje kod programu, tak że za każdym razem, gdy używana jest stała, zdefiniowane wyrażenie ją zastępuje."
#. fYdeb
#: 03100700.xhp
@@ -25151,7 +25151,7 @@ msgctxt ""
"par_id431593690612961\n"
"help.text"
msgid "By default constants are defined as private in modules and routines. Constants can be made public or global in order to be used from all modules, from all Basic libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Domyślnie stałe są definiowane jako prywatne w modułach i procedurach. Stałe mogą być upublicznione lub globalne, aby mogły być używane ze wszystkich modułów, ze wszystkich bibliotek Basic."
#. EAL5T
#: 03100700.xhp
@@ -25160,7 +25160,7 @@ msgctxt ""
"par_id241593693307830\n"
"help.text"
msgid "<literal>Global</literal>, <literal>Private</literal> and <literal>Public</literal> specifiers can only be used for module constants."
-msgstr ""
+msgstr "Specyfikatorów <literal>Global</literal>, <literal>Private</literal> i <literal>Public</literal> można używać tylko dla stałych modułów."
#. 7HRGK
#: 03100700.xhp
@@ -25169,7 +25169,7 @@ msgctxt ""
"bas_id911593692598060\n"
"help.text"
msgid "Const EARTH = \"♁\" ' module scope"
-msgstr ""
+msgstr "Const EARTH = \"♁\" ' zakres modułu"
#. pCVMW
#: 03100700.xhp
@@ -25178,7 +25178,7 @@ msgctxt ""
"bas_id441593692601125\n"
"help.text"
msgid "Private Const MOON = \"☾\" ' module scope"
-msgstr ""
+msgstr "Private Const MOON = \"☾\" ' zakres modułu"
#. xjhjq
#: 03100700.xhp
@@ -25187,7 +25187,7 @@ msgctxt ""
"bas_id161593692601597\n"
"help.text"
msgid "Public Const VENUS=\"♀\", MARS=\"♂\" ' general scope"
-msgstr ""
+msgstr "Public Const VENUS=\"♀\", MARS=\"♂\" ' zakres publiczny"
#. 6LzLX
#: 03100700.xhp
@@ -25196,7 +25196,7 @@ msgctxt ""
"bas_id581593692602046\n"
"help.text"
msgid "Global Const SUN = \"☉\", STAR = \"☆\" ' general scope"
-msgstr ""
+msgstr "Global Const SUN = \"☉\", STAR = \"☆\" ' zakres publiczny"
#. aFEH7
#: 03100700.xhp
@@ -25205,7 +25205,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341160752\n"
"help.text"
msgid "Const SUN = 3 * 1.456 / 56 ' SUN is local"
-msgstr ""
+msgstr "Const SUN = 3 * 1.456 / 56 ' SUN jest lokalna"
#. 5ZVn4
#: 03100700.xhp
@@ -25214,7 +25214,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341159520\n"
"help.text"
msgid "MsgBox SUN,, MOON ' SUN global constant is unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox SUN,, MOON ' stała globalna SUN pozostaje niezmieniona"
#. FAHwE
#: 03100700.xhp
@@ -25223,7 +25223,7 @@ msgctxt ""
"par_id111593694878677\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\">Enum</link> statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja <link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\">Enum</link>"
#. 8yhh2
#: 03100700.xhp
@@ -25232,7 +25232,7 @@ msgctxt ""
"par_id111953694878677\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\">Type</link> statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja <link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\">Type</link>"
#. FmimE
#: 03100900.xhp
@@ -25277,7 +25277,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "CSng (Expression As Variant) As Single"
-msgstr ""
+msgstr "CSng (Expression As Variant) As Single"
#. x4B4M
#: 03100900.xhp
@@ -25286,7 +25286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression</emph>: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78), which may differ from your %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">language settings</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Wyrażenie</emph>: Ciąg znaków lub wyrażenie liczbowe, które chcesz przekonwertować. Aby przekonwertować ciąg, liczbę należy wprowadzić za pomocą kropki \".\" jako separatory dziesiętne i przecinki \",\" jako separatory tysięcy (na przykład 123,456.78). To ustawienie może różnić się od <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">ustawień języka</link> %PRODUCTNAME."
#. tgSuU
#: 03100900.xhp
@@ -25295,7 +25295,7 @@ msgctxt ""
"par_id761652451117906\n"
"help.text"
msgid "Numeric expressions are displayed according to %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">language settings</link>:"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrażenia liczbowe są wyświetlane zgodnie z <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">ustawieniami językowymi</link> %PRODUCTNAME:"
#. DirnZ
#: 03100900.xhp
@@ -25304,7 +25304,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341608224\n"
"help.text"
msgid "MsgBox CDbl(1234.5678) ' 1234.5678"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox CDbl(1234.5678) ' 1234,5678"
#. BoiF4
#: 03100900.xhp
@@ -25313,7 +25313,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341604480\n"
"help.text"
msgid "MsgBox CSng(1234.5678) ' 1234.567749023"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox CSng(1234.5678) ' 1234,567749023"
#. rf5Br
#: 03100900.xhp
@@ -25322,7 +25322,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341608242\n"
"help.text"
msgid "MsgBox CDbl(expression := 5678.1234) ' 5678.1234"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox CDbl(expression := 5678.1234) ' 5678,1234"
#. uVUDG
#: 03100900.xhp
@@ -25331,7 +25331,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341604408\n"
"help.text"
msgid "MsgBox CSng(expression := 5678.1234) ' 5678.123535156"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox CSng(expression := 5678.1234) ' 5678,123535156"
#. MCFBf
#: 03101000.xhp
@@ -25529,7 +25529,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Defxxx_statements.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">DefType statements diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Defxxx_statements.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji DefType</alt></image>"
#. NFRzL
#: 03101100.xhp
@@ -25538,7 +25538,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147336\n"
"help.text"
msgid "<emph>char:</emph> Letter prefix that specifies default data type for variables."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>char:</emph> Przedrostek literowy określający domyślny typ danych dla zmiennych."
#. CBqSz
#: 03101100.xhp
@@ -25547,7 +25547,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<emph>char-char:</emph> Letter range prefixes that specify default data type for variables."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>char-char:</emph> Prefiksy zakresu liter, które określają domyślny typ danych dla zmiennych."
#. 9vqSg
#: 03101100.xhp
@@ -25556,7 +25556,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr ""
+msgstr "' Definicje przedrostków dla typów zmiennych:"
#. QC5gr
#: 03101100.xhp
@@ -25565,7 +25565,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152481\n"
"help.text"
msgid "Print TypeName(Boole), VarType(Babbage), bitcoin ' Displays: Boolean 11 False"
-msgstr ""
+msgstr "Print TypeName(Boole), VarType(Babbage), bitcoin ' Wyświetla: Boolean 11 False"
#. i5aFp
#: 03101100.xhp
@@ -25574,7 +25574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151381\n"
"help.text"
msgid "bOK=True ' bOK is an implicit boolean variable"
-msgstr ""
+msgstr "bOK=True ' bOK jest niejawną zmienną logiczną"
#. zabpF
#: 03101110.xhp
@@ -25592,7 +25592,7 @@ msgctxt ""
"bm_id9555345\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DefCur statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefCur, instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefCur;instrukcja</bookmark_value>"
#. zEeZG
#: 03101110.xhp
@@ -25619,7 +25619,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D8\n"
"help.text"
msgid "Print liquid, Typename(coinbit), VarType(money) ' Result is: 0.0000 Currency 6"
-msgstr ""
+msgstr "Print liquid, Typename(coinbit), VarType(money) ' Wynik to: 0.0000 Currency 6"
#. uA7E4
#: 03101110.xhp
@@ -25646,7 +25646,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8177739\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DefErr statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefErr, instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefErr;instrukcja</bookmark_value>"
#. fEMEo
#: 03101120.xhp
@@ -25691,7 +25691,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2445142\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DefSng statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefSng, instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefSng;instrukcja</bookmark_value>"
#. eYYKA
#: 03101130.xhp
@@ -25718,7 +25718,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D3\n"
"help.text"
msgid "wSng=Single ' wSng is an implicit single variable"
-msgstr ""
+msgstr "wSng=Single ' wSng jest niejawną pojedynczą zmienną"
#. B2kjC
#: 03101130.xhp
@@ -25727,7 +25727,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "Print afloat, Typename(Word), VarType(anyNum) ' Result is : 0 single 4"
-msgstr ""
+msgstr "Print afloat, Typename(Word), VarType(anyNum) ' Wynik to : 0 single 4"
#. zfvWo
#: 03101140.xhp
@@ -25745,7 +25745,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6161381\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DefStr statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefStr, instrukcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefStr;instrukcja</bookmark_value>"
#. W3pG2
#: 03101140.xhp
@@ -25781,7 +25781,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "Print VarType(slice), strng, TypeName(sheet) ' Result is: 8 \"\" String"
-msgstr ""
+msgstr "Print VarType(slice), strng, TypeName(sheet) ' Wynik to: 8 \"\" String"
#. E5nXi
#: 03101300.xhp
@@ -25835,7 +25835,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153562\n"
"help.text"
msgid "Print VarType(tea), train, TypeName(timedate), IsDate(tick) ' Displays: 7 00:00:00 Date True"
-msgstr ""
+msgstr "Print VarType(tea), train, TypeName(timedate), IsDate(tick) ' Wyświetla: 7 00:00:00 Date True"
#. c8vDs
#: 03101400.xhp
@@ -25880,7 +25880,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154244\n"
"help.text"
msgid "fValue=1.23e43 ' fValue is an implicit double variable type"
-msgstr ""
+msgstr "fValue=1.23e43 ' fValue jest niejawnym typem podwójnej zmiennej"
#. DcRHT
#: 03101400.xhp
@@ -25889,7 +25889,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153144\n"
"help.text"
msgid "Print Typename(float), VarType(fire), factory ' Result is: Double 5 0"
-msgstr ""
+msgstr "Print Typename(float), VarType(fire), factory ' Wynik to: Double 5 0"
#. mcUhD
#: 03101500.xhp
@@ -25934,7 +25934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164728\n"
"help.text"
msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable"
-msgstr ""
+msgstr "iCount=200 ' iCount jest niejawną zmienną całkowitą"
#. kXjfq
#: 03101500.xhp
@@ -25943,7 +25943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "Print kilos, Typename(number), VarType(Java) ' Result is: 0 Integer 2"
-msgstr ""
+msgstr "Print kilos, Typename(number), VarType(Java) ' Wynik to: 0 Integer 2"
#. kK2Aw
#: 03101600.xhp
@@ -25988,7 +25988,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "xCount=123456789 ' xCount is an implicit long integer variable"
-msgstr ""
+msgstr "xCount=123456789 ' xCount jest niejawną zmienną typu long integer"
#. Pg49N
#: 03101600.xhp
@@ -25997,7 +25997,7 @@ msgctxt ""
"par_id3255273\n"
"help.text"
msgid "Print VarType(Yes), zinc, Typename(Max) ' Result is: 3 0 Long"
-msgstr ""
+msgstr "Print VarType(Yes), zinc, Typename(Max) ' Wynik to: 3 0 Long"
#. k5A5k
#: 03101700.xhp
@@ -26042,7 +26042,7 @@ msgctxt ""
"par_id3255273\n"
"help.text"
msgid "Print Typename(properties), VarType(ordinal), IsNull(unique), IsObject(org)' Result is: Object 9 True False"
-msgstr ""
+msgstr "Print Typename(properties), VarType(ordinal), IsNull(unique), IsObject(org)' Wynik to: Object 9 True False"
#. oaF9W
#: 03102000.xhp
@@ -26096,7 +26096,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146121\n"
"help.text"
msgid "values=\"Hello world\""
-msgstr ""
+msgstr "values=\"Hello world\""
#. BoCFz
#: 03102000.xhp
@@ -26105,7 +26105,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147221\n"
"help.text"
msgid "Print Typename(glob), VarType(values), IsEmpty(vOffer) ' Displays: Empty 8 True"
-msgstr ""
+msgstr "Print Typename(glob), VarType(values), IsEmpty(vOffer) ' Wyświetla: Empty 8 True"
#. 2jpst
#: 03102100.xhp
@@ -26123,7 +26123,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149812\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value> <bookmark_value>arrays; dimensioning</bookmark_value> <bookmark_value>dimensioning arrays</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Dim, instrukcja</bookmark_value> <bookmark_value>tablice; wymiarowanie</bookmark_value> <bookmark_value>wymiarowanie tablic</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Dim;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>tablice; wymiarowanie</bookmark_value><bookmark_value>wymiarowanie tablic</bookmark_value>"
#. ESKNC
#: 03102100.xhp
@@ -26132,7 +26132,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149812\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Dimh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\">Dim Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Dimh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\">Instrukcja Dim</link></variable>"
#. 9gRSS
#: 03102100.xhp
@@ -26141,7 +26141,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "Declares variables or arrays."
-msgstr ""
+msgstr "Deklaruje zmienne lub tablice."
#. 7Ske5
#: 03102100.xhp
@@ -26150,7 +26150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154686\n"
"help.text"
msgid "If the variables are separated by commas - for example <literal>Dim v1, v2, v3 As String</literal> - first ones get defined as Variant variables. A new line, or colon sign (<emph>:</emph>), help separate variable definitions."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli zmienne są oddzielone przecinkami – na przykład <literal>Dim v1, v2, v3 As String</literal> – pierwsze zmienne zostaną zdefiniowane jako zmienne typu Variant. Nowa linia lub dwukropek (<emph>:</emph>) pomaga rozdzielić definicje zmiennych."
#. sZ9H8
#: 03102100.xhp
@@ -26834,7 +26834,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4954680\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IsError function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CZY.BŁĄD, funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsError;funkcja</bookmark_value>"
#. FDXnr
#: 03102450.xhp
@@ -26915,7 +26915,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155555\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value> <bookmark_value>Null value</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsNull funkcja</bookmark_value> <bookmark_value>Null wartość</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsNull;funkcja</bookmark_value> <bookmark_value>Null wartość</bookmark_value>"
#. zHiAW
#: 03102600.xhp
@@ -27572,7 +27572,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Microsoft Excel macros support;Enable</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel macros support;Option VBASupport statement</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Support;Option VBASupport statement</bookmark_value> <bookmark_value>Option VBASupport statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Obsługa makr Microsoft Excel;Włącz</bookmark_value> <bookmark_value>Obsługa makr Microsoft Excel;Opcja VBA Wsparcie instrukcji</bookmark_value> <bookmark_value>Obsługa makr VBS;Opcja VBA Wsparcie instrukcji</bookmark_value> <bookmark_value>Opcja VBA Wsparcie instrukcji</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Obsługa makr Microsoft Excel;Włącz</bookmark_value><bookmark_value>Obsługa makr Microsoft Excel; Option VBASupport;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>Obsługa makr VBA; Option VBASupport;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>Option VBASupport;instrukcja</bookmark_value>"
#. dLDx6
#: 03103350.xhp
@@ -28148,7 +28148,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Set instrukcja</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing obiekt</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Set;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>Nothing;obiekt</bookmark_value>"
#. PaNUT
#: 03103700.xhp
@@ -28427,7 +28427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153363\n"
"help.text"
msgid "<emph>PropName:</emph> String that specifies the name of the property that you want to address at run-time."
-msgstr "<emph>Nazwa_właściwości:</emph>Ciąg określający nazwę właściwości adresowanej podczas wykonywania programu."
+msgstr "<emph>Nazwa_właściwości:</emph> Ciąg określający nazwę właściwości adresowanej podczas wykonywania programu."
#. sZzss
#: 03104000.xhp
@@ -28445,7 +28445,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IsMissing function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsMissing;funkcja </bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsMissing;funkcja</bookmark_value>"
#. N3Uk9
#: 03104000.xhp
@@ -28508,7 +28508,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArgumentName:</emph> the name of an optional argument."
-msgstr "<emph>nazwa_argumentu:</emph> nazwa argumentu opcjonalnego."
+msgstr "<emph>nazwa_argumentu:</emph> Nazwa argumentu opcjonalnego."
#. 6ZjXQ
#: 03104000.xhp
@@ -28544,7 +28544,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Optional function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja Optional</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Optional;funkcja</bookmark_value>"
#. RA8tP
#: 03104100.xhp
@@ -29057,7 +29057,7 @@ msgctxt ""
"bm_id624713\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Erase statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Erase;instrukcja</bookmark_value>"
#. W6k5N
#: 03104700.xhp
@@ -29867,7 +29867,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AscW function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja AscW</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AscW;funkcja</bookmark_value>"
#. 4NGHc
#: 03120111.xhp
@@ -29948,7 +29948,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ChrW function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja ChrW</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ChrW;funkcja</bookmark_value>"
#. agcrG
#: 03120112.xhp
@@ -29993,7 +29993,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "' This example inserts the Greek letters alpha and omega in a string."
-msgstr "' Ten przykład wstawia grecką literę Alpha i Omega w ciągu znaków."
+msgstr "' Ten przykład wstawia greckie litery alfa i omega w ciągu znaków."
#. ZtgsJ
#: 03120112.xhp
@@ -30065,7 +30065,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value> <bookmark_value>Spc function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Space;funkcja</bookmark_value><bookmark_value>Spc;funkcja</bookmark_value>"
#. ZLFYB
#: 03120201.xhp
@@ -32126,7 +32126,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>InStrRev function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja InStrRev</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>InStrRev;funkcja</bookmark_value>"
#. 7KMBe
#: 03120411.xhp
@@ -32261,7 +32261,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>StrReverse function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja StrReverse</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>StrReverse;funkcja</bookmark_value>"
#. 6dxWE
#: 03120412.xhp
@@ -32648,7 +32648,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WaitUntil statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>WaitUntil;instrukcja</bookmark_value>"
#. vrA77
#: 03130610.xhp
@@ -33152,7 +33152,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateUnoStruct function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja CreateUnoStruct</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoStruct;funkcja</bookmark_value>"
#. WdGcZ
#: 03131500.xhp
@@ -33206,7 +33206,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value> <bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value> <bookmark_value>API;SimpleFileAccess</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoService;funkcja</bookmark_value><bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value><bookmark_value>API;SimpleFileAccess</bookmark_value>"
#. aSjzR
#: 03131600.xhp
@@ -33305,7 +33305,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GetProcessServiceManager function</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetProcessServiceManager, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GetProcessServiceManager;funkcja</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
#. Gyu32
#: 03131700.xhp
@@ -33359,7 +33359,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateUnoDialog function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja CreateUnoDialog</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoDialog;funkcja</bookmark_value>"
#. 6LvCD
#: 03131800.xhp
@@ -33548,7 +33548,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155150\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateUnoListener function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja CreateUnoListener</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoListener;funkcja</bookmark_value>"
#. vGyFF
#: 03132000.xhp
@@ -33953,7 +33953,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147143\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GetGuiType function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja GetGuiType</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GetGuiType;funkcja</bookmark_value>"
#. SCAmq
#: 03132100.xhp
@@ -34061,7 +34061,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155342\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ThisComponent object</bookmark_value> <bookmark_value>components;addressing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ThisComponent;obiekt</bookmark_value><bookmark_value>komponenty;adresowanie</bookmark_value>"
#. 7vAYp
#: 03132200.xhp
@@ -34205,7 +34205,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateUnoValue function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateUnoValue, funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoValue;funkcja</bookmark_value>"
#. 7qL7K
#: 03132300.xhp
@@ -34304,7 +34304,7 @@ msgctxt ""
"bm_id659810\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja CreateObject</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateObject;funkcja</bookmark_value>"
#. QpKCT
#: 03132400.xhp
@@ -34358,7 +34358,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4761192\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GetDefaultContext function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetDefaultContext</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GetDefaultContext;funkcja</bookmark_value>"
#. 9Eu6p
#: 03132500.xhp
@@ -34403,7 +34403,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DDB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja DDB</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DDB;funkcja</bookmark_value>"
#. LiiR8
#: 03140000.xhp
@@ -34511,7 +34511,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja FV</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FV;funkcja</bookmark_value>"
#. MUt9s
#: 03140001.xhp
@@ -34628,7 +34628,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IPmt function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja IPmt</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IPmt;funkcja</bookmark_value>"
#. 7c9dy
#: 03140002.xhp
@@ -34754,7 +34754,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja IRR</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IRR;funkcja</bookmark_value>"
#. Aiorb
#: 03140003.xhp
@@ -34826,7 +34826,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MIRR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja MIRR</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MIRR;funkcja</bookmark_value>"
#. hjGpR
#: 03140004.xhp
@@ -34871,7 +34871,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730137782\n"
"help.text"
msgid "<emph>ReinvestRate:</emph> the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)."
-msgstr "<emph>Stopa_reinwestycji</emph>: stopa procentowa reinwestycji (dodatnie wartości w macierzy)"
+msgstr "<emph>Stopa_reinwestycji</emph>: Stopa procentowa reinwestycji (dodatnie wartości w macierzy)"
#. EL4an
#: 03140004.xhp
@@ -34907,7 +34907,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NPer function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja NPer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NPer;funkcja</bookmark_value>"
#. ciLD9
#: 03140005.xhp
@@ -35024,7 +35024,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NPV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja NPV</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NPV;funkcja</bookmark_value>"
#. EG2GA
#: 03140006.xhp
@@ -35096,7 +35096,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Pmt function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja Pmt</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Pmt;funkcja</bookmark_value>"
#. CB4yD
#: 03140007.xhp
@@ -35231,7 +35231,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PPmt function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja PPmt</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PPmt;funkcja</bookmark_value>"
#. znLCY
#: 03140008.xhp
@@ -35402,7 +35402,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja PV</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PV;funkcja</bookmark_value>"
#. U7pfn
#: 03140009.xhp
@@ -35537,7 +35537,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Rate function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja Rate</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Rate;funkcja</bookmark_value>"
#. jLrMj
#: 03140010.xhp
@@ -35681,7 +35681,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SLN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja SLN</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SLN;funkcja</bookmark_value>"
#. 6AwFn
#: 03140011.xhp
@@ -35780,7 +35780,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SYD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja SYD</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SYD;funkcja</bookmark_value>"
#. ydHGN
#: 03140012.xhp
@@ -35897,7 +35897,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FormatDateTime function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja FormatDateTime</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FormatDateTime;funkcja</bookmark_value>"
#. ioqgs
#: 03150000.xhp
@@ -35951,7 +35951,7 @@ msgctxt ""
"par_id201512137337536\n"
"help.text"
msgid "Named Constant"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwana stała"
#. AoBxM
#: 03150000.xhp
@@ -36077,7 +36077,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WeekdayName function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja WeekdayName</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WeekdayName;funkcja</bookmark_value>"
#. Tsx48
#: 03150001.xhp
@@ -36140,7 +36140,7 @@ msgctxt ""
"par_id921512153192034\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr "Nazwa stała"
+msgstr "Nazwana stała"
#. Ni66A
#: 03150001.xhp
@@ -36149,7 +36149,7 @@ msgctxt ""
"par_id611512153251598\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość"
#. 5Naw7
#: 03150001.xhp
@@ -36257,7 +36257,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MonthName function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja MonthName</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MonthName;funkcja</bookmark_value>"
#. awMU4
#: 03150002.xhp
@@ -36311,7 +36311,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Input function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcja Input</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Input;funkcja</bookmark_value>"
#. 5rfjC
#: 03160000.xhp
@@ -36482,7 +36482,7 @@ msgctxt ""
"bm_id661542193659245\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FormatNumber function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FormatNumber;funkcja</bookmark_value>"
#. NUyRb
#: 03170010.xhp
@@ -37157,7 +37157,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CallByName function</bookmark_value> <bookmark_value>API;OfficeFilePicker</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CallByName;funkcja</bookmark_value><bookmark_value>API;OfficeFilePicker</bookmark_value>"
#. kJE7K
#: CallByName.xhp
@@ -37445,7 +37445,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateUnoServiceWithArguments function</bookmark_value> <bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoServiceWithArguments;funkcja</bookmark_value><bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value>"
#. jy6GG
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37571,7 +37571,7 @@ msgctxt ""
"N0010\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Err object</bookmark_value> <bookmark_value>Error;raising</bookmark_value> <bookmark_value>Error;handling</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Err;obiekt</bookmark_value><bookmark_value>Error;podnoszenie</bookmark_value><bookmark_value>Error;obsługa</bookmark_value>"
#. AENEA
#: ErrVBA.xhp
@@ -37850,7 +37850,7 @@ msgctxt ""
"N0001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GetPathSeparator function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>GetPathSeparator;funkcja</bookmark_value>"
#. DXtQk
#: GetPathSeparator.xhp
@@ -37940,7 +37940,7 @@ msgctxt ""
"N0001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Resume statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Resume;instrukcja</bookmark_value>"
#. zjXXC
#: Resume.xhp
@@ -39623,7 +39623,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Collection Object</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Collection;obiekt</bookmark_value>"
#. zhFUm
#: collection.xhp
@@ -40478,7 +40478,7 @@ msgctxt ""
"N0089\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DoEvents function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DoEvents;funkcja</bookmark_value>"
#. ifjPn
#: doEvents.xhp
@@ -40550,7 +40550,7 @@ msgctxt ""
"N0001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Enum statement</bookmark_value> <bookmark_value>constant groups</bookmark_value> <bookmark_value>enumerations</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Enum;instrukcja</bookmark_value><bookmark_value>grupy stałe</bookmark_value><bookmark_value>wyliczenia</bookmark_value>"
#. 7dbBy
#: enum.xhp
@@ -41360,7 +41360,7 @@ msgctxt ""
"bm_id31548421805896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Partition Function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Partition;funkcja</bookmark_value>"
#. B7UPn
#: partition.xhp
@@ -41486,7 +41486,7 @@ msgctxt ""
"N0181\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Property statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Property;instrukcja</bookmark_value>"
#. xSGwG
#: property.xhp
@@ -41675,7 +41675,7 @@ msgctxt ""
"bm_id721552551162491\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Replace function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Replace;funkcja</bookmark_value>"
#. Xp9DU
#: replace.xhp
@@ -42053,7 +42053,7 @@ msgctxt ""
"bm_id941622761814292\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>StrConv function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>StrConv;funkcja</bookmark_value>"
#. 3m7hv
#: strconv.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index a34841539da..0fe6020821e 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-12 14:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-13 21:35+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared03/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"bas_id431609976009994\n"
"help.text"
msgid "'Extracts the third column: |3, 6, 9|"
-msgstr ""
+msgstr "' Wyodrębnia trzecią kolumnę: |3, 6, 9|"
#. is3Zq
#: sf_array.xhp
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"par_id211582561467219\n"
"help.text"
msgid "Extract from a two dimension array a specific row as a new array. <br/>Its lower <literal>LBound</literal> and upper <literal>UBound</literal> boundaries are identical to that of the second dimension of the input array."
-msgstr ""
+msgstr "Wyodrębnij z dwuwymiarowej tablicy określony wiersz jako nową tablicę. <br/>Jego dolna granica <literal>LBound</literal> i górna <literal>UBound</literal> są identyczne z granicami drugiego wymiaru tablicy wejściowej."
#. VCBJA
#: sf_array.xhp
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"par_id911582561542889\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: The array from which to extract."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_2d</emph>: tablica, z której ma zostać wyodrębniona."
#. MjXTV
#: sf_array.xhp
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"par_id441582561551202\n"
"help.text"
msgid "<emph>rowindex</emph>: The row number to extract - must be in the interval <literal>[LBound, UBound]</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>rowindex</emph>: numer wiersza do wyodrębnienia – musi mieścić się w przedziale <literal>[LBound, UBound]</literal>."
#. AajEu
#: sf_array.xhp
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"bas_id301582561604167\n"
"help.text"
msgid "'Creates a 3x3 matrix: |1, 2, 3|"
-msgstr ""
+msgstr "' Tworzy macierz 3 × 3: |1, 2, 3|"
#. txoEC
#: sf_array.xhp
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"bas_id431609976648017\n"
"help.text"
msgid "'Extracts the first row: |1, 2, 3|"
-msgstr ""
+msgstr "' Wyodrębnia pierwszy wiersz: |1, 2, 3|"
#. nGy3S
#: sf_array.xhp
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"par_id431585757822181\n"
"help.text"
msgid "Stack all single items of an array and all items in its subarrays into one new array without subarrays. Empty subarrays are ignored and subarrays with a number of dimensions greater than one are not flattened."
-msgstr ""
+msgstr "Ułóż wszystkie pojedyncze elementy tablicy i wszystkie elementy w jej podtablicach w jedną nową tablicę bez podtablic. Puste podtablice są ignorowane, a podtablice o liczbie wymiarów większej niż jeden nie są spłaszczane."
#. CNFGJ
#: sf_array.xhp
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"par_id431585757822869\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The pre-existing array, may be empty."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: istniejąca tablica może być pusta."
#. DDwn4
#: sf_array.xhp
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"par_id291610040786530\n"
"help.text"
msgid "You can use the <literal>Flatten</literal> method along with other methods such as <literal>Append</literal> or <literal>Prepend</literal> to concatenate a set of 1D arrays into a single 1D array."
-msgstr ""
+msgstr "Możesz użyć metody <literal>Flatten</literal> wraz z innymi metodami, takimi jak <literal>Append</literal> lub <literal>Prepend</literal>, aby połączyć zestaw jednowymiarowych tablic w pojedynczą tablicę jednowymiarową."
#. XE4hJ
#: sf_array.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"par_id941610040961148\n"
"help.text"
msgid "Next is an example of how the methods <literal>Flatten</literal> and <literal>Append</literal> can be combined to concatenate three arrays."
-msgstr ""
+msgstr "Poniżej znajduje się przykład łączenia metod <literal>Flatten</literal> i <literal>Append</literal> w celu połączenia trzech tablic."
#. FyJQi
#: sf_array.xhp
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"bas_id841610041372527\n"
"help.text"
msgid "'Creates three arrays for this example"
-msgstr ""
+msgstr "' Tworzy trzy tablice dla tego przykładu"
#. WvdEp
#: sf_array.xhp
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"bas_id171610041440657\n"
"help.text"
msgid "'Concatenates the three arrays into a single 1D array"
-msgstr ""
+msgstr "' Łączy trzy tablice w jedną tablicę jednowymiarową"
#. 3Gm5m
#: sf_array.xhp
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"par_id611585561482373\n"
"help.text"
msgid "Import the data contained in a comma-separated values (CSV) file. The comma may be replaced by any character."
-msgstr ""
+msgstr "Zaimportuj dane zawarte w pliku z wartościami rozdzielanymi przecinkami (CSV). Przecinek można zastąpić dowolnym znakiem."
#. HmC23
#: sf_array.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"par_id41585562158392\n"
"help.text"
msgid "The applicable CSV format is described in <link href=\"https://tools.ietf.org/html/rfc4180\">IETF Common Format and MIME Type for CSV Files</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Obowiązujący format CSV jest opisany w artykule <link href=\"https://tools.ietf.org/html/rfc4180\">IETF Common Format and MIME Type for CSV Files</link>."
#. PT3Pq
#: sf_array.xhp
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"par_id641585562341028\n"
"help.text"
msgid "Each line in the file contains a full record (line splitting is not allowed). <br/>However sequences like <literal>\\n</literal>, <literal>\\t</literal>, ... are left unchanged. Use <literal>SF_String</literal>.Unescape() method to manage them."
-msgstr ""
+msgstr "Każda linia w pliku zawiera pełny rekord (podział linii nie jest dozwolony). <br/>Jednakże sekwencje takie jak <literal>\\n</literal>, <literal>\\t</literal>, ... pozostają niezmienione. Użyj metody <literal>SF_String</literal>.Unescape(), aby nimi zarządzać."
#. dCYB3
#: sf_array.xhp
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"par_id231585562475026\n"
"help.text"
msgid "The method returns a two dimension array whose rows correspond to a single record read in the file and whose columns correspond to a field of the record. No check is made about the coherence of the field types across columns. A best guess will be made to identify numeric and date types."
-msgstr ""
+msgstr "Metoda zwraca dwuwymiarową tablicę, której wiersze odpowiadają pojedynczemu rekordowi odczytanemu w pliku, a kolumny odpowiadają polu rekordu. Nie sprawdza się spójności typów pól w kolumnach. Zostanie dokonane najlepsze odgadnięcie w celu zidentyfikowania typów liczbowych i dat."
#. FMKSo
#: sf_array.xhp
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"par_id101585562548245\n"
"help.text"
msgid "If a line contains less or more fields than the first line in the file, an exception will be raised. Empty lines however are simply ignored. If the size of the file exceeds the number of items limit (see inside the code), a warning is raised and the array is truncated."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli linia zawiera mniej lub więcej pól niż pierwsza linia w pliku, zostanie zgłoszony wyjątek. Puste linie są jednak po prostu ignorowane. Jeśli rozmiar pliku przekracza limit liczby elementów (patrz wewnątrz kodu), pojawia się ostrzeżenie i tablica jest obcinana."
#. zGf5A
#: sf_array.xhp
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"par_id441585561482121\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: The name of the text file containing the data. The name must be expressed according to the current <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>SF_FileSystem</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: nazwa pliku tekstowego zawierającego dane. Nazwa musi być wyrażona zgodnie z aktualną właściwością <literal>FileNaming</literal> usługi <literal>SF_FileSystem</literal>."
#. SBuiC
#: sf_array.xhp
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"par_id251585561482929\n"
"help.text"
msgid "<emph>delimiter</emph>: A single character, usually, a comma, a semicolon or a TAB character (Default = \",\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>delimiter</emph>: pojedynczy znak, zazwyczaj przecinek, średnik lub znak TAB (domyślnie = \",\")."
#. Ehoz6
#: sf_array.xhp
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"par_id631585563491559\n"
"help.text"
msgid "<emph>dateformat</emph>: A special mechanism handles dates when <literal>dateformat</literal> is either \"YYYY-MM-DD\", \"DD-MM-YYYY\" or \"MM-DD-YYYY\". The dash (-) may be replaced by a dot (.), a slash (/) or a space. Other date formats will be ignored. Dates defaulting to an empty string \"\" are considered as normal text."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>dateformat</emph>: specjalny mechanizm obsługuje daty, gdy <literal>dateformat</literal> to \"YYYY-MM-DD\", \"DD-MM-YYYY\" lub \"MM-DD-YYYY\". Dywiz (-) można zastąpić kropką (.), ukośnikiem (/) lub spacją. Inne formaty daty będą ignorowane. Daty z domyślną wartością pustego łańcucha \"\" są traktowane jako zwykły tekst."
#. oj4Th
#: sf_array.xhp
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"par_id61585564516409\n"
"help.text"
msgid "Consider the CSV file \"myFile.csv\" with the following contents:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozważ plik CSV \"myFile.csv\" o następującej zawartości:"
#. T6E8L
#: sf_array.xhp
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"par_id281626980354105\n"
"help.text"
msgid "<input>Name,DateOfBirth,Address,City</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>Imię,DataUrodzenia,Adres,Miasto</input>"
#. FRZKB
#: sf_array.xhp
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_id301626980648833\n"
"help.text"
msgid "<input>Anna,2002/03/31,\"Rue de l'église, 21\",Toulouse</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>Anna,2002.03.31,\"Dworcowa 33\", Wrocław</input>"
#. g2r8f
#: sf_array.xhp
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"par_id881626980658900\n"
"help.text"
msgid "<input>Fred,1998/05/04,\"Rue Albert Einstein, 113A\",Carcassonne</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>Fryderyk,1998.05.04,\"Towarowa 13\",Poznań</input>"
#. xNCNA
#: sf_array.xhp
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"par_id181626979812772\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python read the contents of the CSV file into an <literal>Array</literal> object."
-msgstr ""
+msgstr "Poniższe przykłady w językach Basic i Python wczytują zawartość pliku CSV do obiektu <literal>Array</literal>."
#. F4yYB
#: sf_array.xhp
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"bas_id531585561482408\n"
"help.text"
msgid "arr = SF_Array.ImportFromCSVFile(\"C:\\Temp\\myFile.csv\", DateFormat := \"YYYY/MM/DD\")"
-msgstr ""
+msgstr "arr = SF_Array.ImportFromCSVFile(\"C:\\Temp\\myFile.csv\", DateFormat := \"YYYY/MM/DD\")"
#. wyEqv
#: sf_array.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"bas_id621585561482783\n"
"help.text"
msgid "MsgBox arr(0, 3) ' City"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox arr(0, 3) ' Miasto"
#. tDMNL
#: sf_array.xhp
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"bas_id21585564425349\n"
"help.text"
msgid "MsgBox arr(1, 2) ' Rue de l'église, 21"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox arr(1, 2) ' Dworcowa 33"
#. SBfVW
#: sf_array.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"bas_id831585564433851\n"
"help.text"
msgid "MsgBox arr(1, 3) ' Toulouse"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox arr(1, 3) ' Wrocław"
#. DpxfS
#: sf_array.xhp
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id511626979992999\n"
"help.text"
msgid "arr = svc.ImportFromCSVFile(r\"C:\\Temp\\myFile.csv\", dateformat = \"YYYY/MM/DD\")"
-msgstr ""
+msgstr "arr = svc.ImportFromCSVFile(r\"C:\\Temp\\myFile.csv\", dateformat = \"YYYY/MM/DD\")"
#. asqiD
#: sf_array.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id211626979993191\n"
"help.text"
msgid "bas.MsgBox(arr[0][3]) # City"
-msgstr ""
+msgstr "bas.MsgBox(arr[0][3]) # Miasto"
#. 2gFXA
#: sf_array.xhp
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id671626979993408\n"
"help.text"
msgid "bas.MsgBox(arr[1][2]) # Rue de l'église, 21"
-msgstr ""
+msgstr "bas.MsgBox(arr[1][2]) # Dworcowa 33"
#. kYfmG
#: sf_array.xhp
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id481626979993648\n"
"help.text"
msgid "bas.MsgBox(arr[1][3]) # Toulouse"
-msgstr ""
+msgstr "bas.MsgBox(arr[1][3]) # Wrocław"
#. xCx7D
#: sf_array.xhp
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"par_id211582562721860\n"
"help.text"
msgid "Look in a one dimension array for a number, a string or a date. Text comparison can be case-sensitive or not. <br/>If the array is sorted it must be filled homogeneously, which means that all items must be scalars of the same type (<literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden). <br/>The result of the method is unpredictable when the array is announced as sorted and actually is not. <br/>A binary search is performed on sorted arrays. Otherwise, arrays are simply scanned from top to bottom and <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are ignored. <br/> <br/>The method returns <literal>LBound(input array) - 1</literal> if the search was not successful."
-msgstr ""
+msgstr "Poszukaj w jednowymiarowej tablicy liczby, ciągu znaków lub daty. Porównanie tekstu może uwzględniać wielkość liter lub nie. <br/>Jeśli tablica jest posortowana, musi być wypełniona jednorodnie, co oznacza, że wszystkie elementy muszą być skalarami tego samego typu (elementy <literal>Empty</literal> i <literal>Null</literal> są zabronione). <br/>Rezultat metody jest nieprzewidywalny, gdy tablica jest ogłaszana jako posortowana, a tak naprawdę nie jest. <br/>Wyszukiwanie binarne jest wykonywane na posortowanych tablicach. W przeciwnym razie tablice są po prostu skanowane od góry do dołu, a elementy <literal>Empty</literal> i <literal>Null</literal> są ignorowane. <br/> <br/>Metoda zwraca <literal>LBound(input array) - 1</literal>, jeśli wyszukiwanie nie powiodło się."
#. Bm5Um
#: sf_array.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"par_id315825627687760\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to scan."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: tablica do przeskanowania."
#. B5FFj
#: sf_array.xhp
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"par_id511582562775516\n"
"help.text"
msgid "<emph>tofind</emph>: A number, a date or a string to find."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tofind</emph>: liczba, data lub ciąg znaków do znalezienia."
#. i4XQT
#: sf_array.xhp
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"par_id311582562787187\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: tylko dla porównań ciągów znaków (domyślnie = <literal>False</literal>)."
#. gd5ZZ
#: sf_array.xhp
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"par_id421582562794501\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\", \"DESC\" or \"\" (not sorted). The default value is \"\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sortorder</emph>: może to być \"ASC\", \"DESC\" lub \"\" (bez sortowania). Wartość domyślna to \"\"."
#. AWJHj
#: sf_array.xhp
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"par_id911582626951109\n"
"help.text"
msgid "Insert before a given index of the input array the items listed as arguments. <br/>Arguments are inserted blindly. Each of them might be either a scalar of any type or a subarray."
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw przed danym indeksem tablicy wejściowej elementy wymienione jako argumenty. <br/>Argumenty są wstawiane na ślepo. Każdy z nich może być skalarem dowolnego typu lub podtablicą."
#. FwHz6
#: sf_array.xhp
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"par_id251582626951111\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The pre-existing array, may be empty."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: istniejąca tablica może być pusta."
#. zEACt
#: sf_array.xhp
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"par_id361582626951111\n"
"help.text"
msgid "<emph>before</emph>: The index before which to insert; must be in the interval <literal>[LBound, UBound + 1]</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>before</emph>: indeks, przed którym należy wstawić; musi mieścić się w przedziale <literal>[LBound, UBound + 1]</literal>."
#. iYFC5
#: sf_array.xhp
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"par_id41582626951111\n"
"help.text"
msgid "<emph>arg0, arg1, ...</emph>: Items that will be inserted into <literal>array_1d</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arg0, arg1, ...</emph>: elementy, które zostaną wstawione do <literal>array_1d</literal>."
#. rA4FE
#: sf_array.xhp
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id441582627664147\n"
"help.text"
msgid "Inserts into a sorted array a new item on its place. <br/>The array must be filled homogeneously, meaning that all items must be scalars of the same type. <br/><literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden."
-msgstr ""
+msgstr "Wstawia do posortowanej tablicy nowy element w jego miejsce. <br/>Tablica musi być wypełniona jednorodnie, co oznacza, że wszystkie elementy muszą być skalarami tego samego typu. Elementy <br/><literal>Empty</literal> i <literal>Null</literal> są zabronione."
#. jBpdF
#: sf_array.xhp
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"par_id121582627664147\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array into which the value will be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: tablica, do której zostanie wstawiona wartość."
#. 36fZG
#: sf_array.xhp
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"par_id315826276641480\n"
"help.text"
msgid "<emph>item</emph>: The scalar value to insert, of the same type as the existing array items."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>item</emph>: wartość skalarna do wstawienia, tego samego typu co istniejące elementy tablicy."
#. dHYTn
#: sf_array.xhp
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"par_id415826279771170\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sortorder</emph>: może to być \"ASC\" (domyślnie) lub \"DESC\"."
#. TJanG
#: sf_array.xhp
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"par_id701582627970037\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: tylko dla porównań ciągów znaków (domyślnie = <literal>False</literal>)."
#. t9UFn
#: sf_array.xhp
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"par_id71582629177169\n"
"help.text"
msgid "Build a set, as a zero-based array, by applying the intersection set operator on the two input arrays. Resulting items are contained in both arrays. <br/>The resulting array is sorted in ascending order. <br/>Both input arrays must be filled homogeneously, in other words all items must be scalars of the same type. <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden. <br/>Text comparison can be case sensitive or not."
-msgstr ""
+msgstr "Zbuduj zbiór jako tablicę od zera, stosując operator zbioru przecięcia na dwóch tablicach wejściowych. Wynikowe elementy są zawarte w obu tablicach. <br/>Otrzymana tablica jest sortowana w porządku rosnącym. <br/>Obie tablice wejściowe muszą być wypełnione jednorodnie, innymi słowy wszystkie elementy muszą być skalarami tego samego typu. Elementy <literal>Empty</literal> i <literal>Null</literal> są zabronione. <br/>Porównanie tekstu może uwzględniać wielkość liter lub nie."
#. vCyDN
#: sf_array.xhp
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id881582629216169\n"
"help.text"
msgid "<emph>array1_1d</emph>: The first input array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array1_1d</emph>: pierwsza tablica wejściowa."
#. NhXEb
#: sf_array.xhp
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"par_id191582629223038\n"
"help.text"
msgid "<emph>array2_1d</emph>: The second input array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array2_1d</emph>: druga tablica wejściowa."
#. Dx32U
#: sf_array.xhp
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"par_id71582629230275\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Applies to arrays populated with text items (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: dotyczy tablic wypełnionych elementami tekstowymi (domyślnie = <literal>False</literal>)."
#. cirZm
#: sf_array.xhp
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"par_id431583064481679\n"
"help.text"
msgid "Join a two-dimensional array with two delimiters, one for the columns, one for the rows."
-msgstr ""
+msgstr "Połącz dwuwymiarową tablicę z dwoma ogranicznikami, jednym dla kolumn, drugim dla wierszy."
#. 8xwfF
#: sf_array.xhp
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"par_id821583064481534\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: Each item must be either text, a number, a date or a boolean. <br/>Dates are transformed into the YYYY-MM-DD hh:mm:ss format. <br/>Invalid items are replaced by a zero-length string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_2d</emph>: każdy element musi być tekstem, liczbą, datą lub wartością logiczną. <br/>Daty są przekształcane do formatu YYYY-MM-DD hh:mm:ss. <br/>Nieprawidłowe elementy są zastępowane łańcuchem o zerowej długości."
#. TiqUm
#: sf_array.xhp
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"par_id171583066989446\n"
"help.text"
msgid "<emph>columndelimiter</emph>: Delimits each column (default = Tab/Chr(9))."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>columndelimiter</emph>: ogranicza każdą kolumnę (domyślnie = Tab/Chr(9))."
#. WG5wm
#: sf_array.xhp
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"par_id431583067008842\n"
"help.text"
msgid "<emph>rowdelimiter</emph>: Delimits each row (default = LineFeed/Chr(10))"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>rowdelimiter</emph>: ogranicza każdy wiersz (domyślnie = LineFeed/Chr(10))"
#. VrBJV
#: sf_array.xhp
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"par_id541583067456273\n"
"help.text"
msgid "<emph>quote</emph>: If <literal>True</literal>, protect strings with double quotes. The default is <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>quote</emph>: jeśli <literal>True</literal>, chroń ciągi za pomocą podwójnych cudzysłowów. Wartość domyślna to <literal>False</literal>."
#. CEE7o
#: sf_array.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index fbde662b9da..a0d87c3adcc 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-12 14:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-20 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc01/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -15719,7 +15719,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154342\n"
"help.text"
msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit, delete or copy the array formula by selecting the entire array cell range."
-msgstr "Komórki w tablicy wyników są automatycznie chronione przed zmianami. Możesz jednak edytować, usuwać lub kopiować formułę macierzową, zaznaczając cały zakres komórek tablicy."
+msgstr "Komórki w macierzy wyników są automatycznie chronione przed zmianami. Możesz jednak edytować, usuwać lub kopiować formułę macierzową, zaznaczając cały zakres komórek macierzy."
#. 2tDZj
#: 04060107.xhp
@@ -15872,7 +15872,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149241\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>/</keycode>, where <keycode>/</keycode> is the division key on the numeric keypad."
-msgstr "Zaznacz zakres komórek lub tablicę zawierającą formułę macierzową. Aby zaznaczyć całą tablicę, umieść kursor komórki wewnątrz zakresu macierzy, a następnie naciśnij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>/</keycode>, gdzie <keycode>/</keycode> to klawisz dzielenia na klawiaturze numerycznej."
+msgstr "Zaznacz zakres komórek lub macierz zawierającą formułę macierzową. Aby zaznaczyć całą macierz, umieść kursor na komórce w obszarze macierzy, a następnie naciśnij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>/</keycode>, gdzie <keycode>/</keycode> to klawisz dzielenia na klawiaturze numerycznej."
#. BzLzG
#: 04060107.xhp
@@ -15917,7 +15917,7 @@ msgctxt ""
"par_id681633516103267\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>/</keycode>, where <keycode>/</keycode> is the division key on the numeric keypad."
-msgstr "Zaznacz zakres komórek lub tablicę zawierającą formułę macierzową. Aby zaznaczyć całą tablicę, umieść kursor komórki wewnątrz zakresu macierzy, a następnie naciśnij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>/</keycode>, gdzie <keycode>/</keycode> to klawisz dzielenia na klawiaturze numerycznej."
+msgstr "Zaznacz zakres komórek lub macierz zawierającą formułę macierzową. Aby zaznaczyć całą macierz, umieść kursor na komórce w obszarze macierzy, a następnie naciśnij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>/</keycode>, gdzie <keycode>/</keycode> to klawisz dzielenia na klawiaturze numerycznej."
#. QeAAF
#: 04060107.xhp
@@ -16745,7 +16745,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154176\n"
"help.text"
msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range for the answers and then the function. Select <emph>data_Y</emph>. If you want, you can enter other parameters. Select <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Funkcja ta zwraca macierz i obsługiwana jest w taki sam sposób, w jaki obsługiwane są pozostałe funkcje tablicowe. Zaznacz obszar odpowiedzi, a następnie funkcji. Zaznacz obszar argumentu <emph>dane_Y</emph>. W razie potrzeby możesz wprowadzić pozostałe argumenty. Zaznacz pole wyboru <emph>Macierz</emph>, a następnie kliknij przycisk <emph>OK</emph>."
+msgstr "Funkcja ta zwraca macierz i obsługiwana jest w taki sam sposób, w jaki obsługiwane są pozostałe funkcje macierzowe. Zaznacz obszar odpowiedzi, a następnie funkcji. Zaznacz obszar argumentu <emph>dane_Y</emph>. W razie potrzeby możesz wprowadzić pozostałe argumenty. Zaznacz pole wyboru <emph>Macierz</emph>, a następnie kliknij przycisk <emph>OK</emph>."
#. 3ywaF
#: 04060107.xhp
@@ -17150,7 +17150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163123\n"
"help.text"
msgid "LOGEST(DataY [; DataX [; FunctionType [; Stats]]])"
-msgstr "REGEXPP(DaneY [; DaneX [; Typ_funkcji [; Parametry]]])"
+msgstr "REGEXPP(dane_Y [; dane_X [; typ_funkcji [; parametry]]])"
#. 8jgzC
#: 04060107.xhp
@@ -17492,7 +17492,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166122\n"
"help.text"
msgid "TREND(DataY [; DataX [; NewDataX [; LinearType]]])"
-msgstr ""
+msgstr "REGLINW(dane_Y [; dane_X [; nowe_dane_X [; typ_liniowy]]])"
#. qeK4r
#: 04060107.xhp
@@ -17528,7 +17528,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166196\n"
"help.text"
msgid "<emph>LinearType</emph> (optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Typ_liniowy</emph> (opcjonalne). Jeśli Typ_liniowy = 0, linie zostaną obliczone przez punkt zerowy. W przeciwnym razie zostaną również obliczone linie odsunięcia. Wartość domyślna to Typ_liniowy <> 0."
#. 6mQp3
#: 04060107.xhp
@@ -17537,7 +17537,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166245\n"
"help.text"
msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the <emph>Array</emph> field, click <emph>OK</emph>. The trend data calculated from the output data is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz zakres arkusza kalkulacyjnego, w którym pojawią się dane trendu. Wybierz funkcję. Wprowadź dane wyjściowe lub zaznacz je myszką. Zaznacz pole <emph>Macierz</emph>, kliknij <emph>OK</emph>. Wyświetlane są dane trendu obliczone na podstawie danych wyjściowych."
#. utRHG
#: 04060107.xhp
@@ -17546,7 +17546,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3166317\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GROWTH function</bookmark_value><bookmark_value>exponential trends in arrays</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>funkcja REGEXPW</bookmark_value><bookmark_value>trendy wykładnicze w macierzach</bookmark_value>"
#. fpjnj
#: 04060107.xhp
@@ -17573,7 +17573,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166377\n"
"help.text"
msgid "GROWTH(DataY [; [ DataX ] [; [ NewDataX ] [; FunctionType ] ] ])"
-msgstr ""
+msgstr "REGEXPW(dane_Y[; [ dane_X ] [; [ nowe_dane_X ] [; typ_funkcji ] ] ])"
#. CA3qD
#: 04060107.xhp
@@ -17609,7 +17609,7 @@ msgctxt ""
"par_id3173817\n"
"help.text"
msgid "<emph>FunctionType</emph> (optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Typ_funkcji</emph> (opcjonalne). Jeśli Typ_funkcji = 0, zostaną obliczone funkcje w postaci y = m^x. W przeciwnym razie zostaną obliczone funkcje y = b*m^x."
#. unEBv
#: 04060107.xhp
@@ -17618,7 +17618,7 @@ msgctxt ""
"par_id3173852\n"
"help.text"
msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select <emph>DataY</emph>. Enter any other parameters, mark <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Ta funkcja zwraca macierz i jest obsługiwana w taki sam sposób, jak inne funkcje macierzowe. Wybierz zakres, w którym mają się pojawić odpowiedzi, i wybierz funkcję. Wybierz <emph>Dane_Y</emph>. Wprowadź inne parametry, zaznacz <emph>Macierz</emph> i kliknij <emph>OK</emph>."
#. p4YTh
#: 04060108.xhp
@@ -17654,7 +17654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157874\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"statistiktext\">This category contains the <emph>Statistics</emph> functions.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"statistiktext\">Ta kategoria zawiera funkcje <emph>Statystyczne</emph>.</variable>"
#. HiTED
#: 04060108.xhp
@@ -17843,7 +17843,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154707\n"
"help.text"
msgid "ADDRESS(Row; Column [; Abs [; A1 [; \"Sheet\"]]])"
-msgstr ""
+msgstr "ADRES(nr_wiersza; nr_kolumny[; ABS; A1 [; \"arkusz\"]]])"
#. FyoLc
#: 04060109.xhp
@@ -17951,7 +17951,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159260\n"
"help.text"
msgid "If the formula above is in cell B2 of current sheet, and the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli powyższa formuła znajduje się w komórce B2 bieżącego arkusza, a komórka A1 w arkuszu 2 zawiera wartość <item type=\"input\">-6</item>, możesz odwołać się pośrednio do komórki, do której istnieje odwołanie, za pomocą funkcji w komórce B2 wpisując <item type=\"input\">=ABS(ADR.POŚR(B2))</item>. Wynikiem jest wartość bezwzględna odwołania do komórki określonego w komórce B2, która w tym przypadku wynosi 6."
#. n7RGj
#: 04060109.xhp
@@ -18059,7 +18059,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148886\n"
"help.text"
msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\" [; Mode])"
-msgstr ""
+msgstr "DDE(\"serwer\"; \"plik\"; \"zakres\" [; tryb])"
#. qAN6x
#: 04060109.xhp
@@ -23900,7 +23900,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145202\n"
"help.text"
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
-msgstr "Liczba kolejnych elementów. Puste komórki nie są liczone i przekazywane."
+msgstr "Numer kolejnych elementów. Puste komórki nie są liczone i przekazywane."
#. XVqa3
#: 04060112.xhp
@@ -23927,7 +23927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150261\n"
"help.text"
msgid "Row"
-msgstr "Wiersz"
+msgstr "Row"
#. pXswN
#: 04060112.xhp
@@ -24026,7 +24026,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149908\n"
"help.text"
msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Przesunięcie"
#. ehB7k
#: 04060112.xhp
@@ -24035,7 +24035,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159165\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa"
#. iRPCq
#: 04060112.xhp
@@ -24044,7 +24044,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159150\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis"
#. q4Dcs
#: 04060112.xhp
@@ -24170,7 +24170,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148621\n"
"help.text"
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
-msgstr "Liczba kolejnych elementów. Puste komórki nie są liczone i przekazywane."
+msgstr "Numer kolejnych elementów. Puste komórki nie są liczone i przekazywane."
#. Wz3Kg
#: 04060112.xhp
@@ -24197,7 +24197,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150631\n"
"help.text"
msgid "Row"
-msgstr "Wiersz"
+msgstr "Row"
#. roveF
#: 04060112.xhp
@@ -24458,7 +24458,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150647\n"
"help.text"
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
-msgstr "Liczba kolejnych elementów. Puste komórki nie są liczone i przekazywane."
+msgstr "Numer kolejnych elementów. Puste komórki nie są liczone i przekazywane."
#. j76c8
#: 04060112.xhp
@@ -24485,7 +24485,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153265\n"
"help.text"
msgid "Row"
-msgstr "Wiersz"
+msgstr "Row"
#. 4T7Bh
#: 04060112.xhp
@@ -24539,7 +24539,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159102\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+msgstr "Type"
#. CHk6f
#: 04060112.xhp
@@ -24557,7 +24557,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153291\n"
"help.text"
msgid "Value or Len"
-msgstr "Wartość lub długość"
+msgstr "Value lub Len"
#. 4EsF8
#: 04060112.xhp
@@ -56453,7 +56453,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520395365\n"
"help.text"
msgid "You can use reference to a cell or a range for every argument in the formula. The following example shows how it works. Besides, it shows that you can use column labels to specify an array."
-msgstr "Możesz użyć w formule odwołań do komórki lub do zakresu dla każdego argumentu. Następujący przykład pokazuje, jak to działa. Ponadto pokazuje, jak użyć etykiet kolumn do określenia tablicy."
+msgstr "Możesz użyć w formule odwołań do komórki lub do zakresu dla każdego argumentu. Następujący przykład pokazuje, jak to działa. Ponadto pokazuje, jak użyć etykiet kolumn do określenia macierzy."
#. cFhbt
#: func_aggregate.xhp
@@ -56714,7 +56714,7 @@ msgctxt ""
"par_id15226321619829\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> – required argument. An array, a name of named range or a label of a column or a row containing numbers for averaging or numbers or text for the condition."
-msgstr "<emph>Zakres</emph> – argument wymagany. Tablica, nazwa nazwanego zakresu, etykieta kolumny lub wiersz zawierający liczby do uśrednienia, lub liczby, lub tekst dla warunku."
+msgstr "<emph>Zakres</emph> – argument wymagany. Macierz, nazwa nazwanego zakresu, etykieta kolumny lub wiersz zawierający liczby do uśrednienia, lub liczby, lub tekst dla warunku."
#. sDeiD
#: func_averageif.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 3d32a771cc6..0d7f81ea0de 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-12 14:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 06:35+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsdatabase/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -7969,7 +7969,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Access Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Połączenie Microsoft Access"
#. uUAxL
#: dabawiz02access.xhp
@@ -7987,7 +7987,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"access\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"access\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Połączenie Microsoft Access</link></variable>"
#. eMbAE
#: dabawiz02access.xhp
@@ -9697,7 +9697,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"base\"><link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Using Databases in %PRODUCTNAME Base</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"base\"><link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Używanie bas danych w %PRODUCTNAME Base</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"base\"><link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Używanie baz danych w %PRODUCTNAME Base</link></variable>"
#. FvcWc
#: main.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 586856af7e0..6a991aa172e 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-23 20:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 06:35+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsharedoptionen/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>snap lines; showing when moving frames (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; horizontal and vertical (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>smooth scrolling (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; pictures and objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in text documents</bookmark_value><bookmark_value>displaying; tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; displaying</bookmark_value><bookmark_value>limits of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>borders;table boundaries (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>boundaries of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>showing; drawings and controls (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>drawings; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>controls; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; comments in text documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>przyciągnij linie; wyświetlanie podczas przesuwania ramek (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paski przewijania; poziome i pionowe (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>poziome paski przewijania (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pionowe paski przewijania (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>płynne przewijanie (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>wyświetlanie; obrazy i obiekty (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>zdjęcia; wyświetlanie w programie Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>obiekty; wyświetlanie w dokumentach tekstowych</bookmark_value><bookmark_value>wyświetlanie; tabele (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabele w tekście; wyświetlanie</bookmark_value><bookmark_value>krawędzie tabel (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>krawędzie; krawędzie tabel (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>krawędzie tabel (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pokazywanie; rysunki i formanty (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>rysunki; wyświetlanie (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>formanty; wyświetlanie (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>wyświetlanie; komentarze w dokumentach tekstowych</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>przyciągnij linie; wyświetlanie podczas przesuwania ramek (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paski przewijania; poziome i pionowe (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>poziome paski przewijania (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pionowe paski przewijania (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>płynne przewijanie (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>wyświetlanie; obrazy i obiekty (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>zdjęcia; wyświetlanie w programie Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>obiekty; wyświetlanie w dokumentach tekstowych</bookmark_value><bookmark_value>wyświetlanie; tabele (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabele w tekście; wyświetlanie</bookmark_value><bookmark_value>krawędzie tabel (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>krawędzie; granice tabel (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>granice tabel (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pokazywanie; rysunki i formanty (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>rysunki; wyświetlanie (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>formanty; wyświetlanie (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>wyświetlanie; komentarze w dokumentach tekstowych</bookmark_value>"
#. r6bQY
#: 01040200.xhp
@@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "Specifies settings that refer to the representation of boundaries."
-msgstr "Określa ustawienia wyświetlania krawędzi."
+msgstr "Określa ustawienia wyświetlania granic."
#. gQAEB
#: 01040200.xhp
@@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153713\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">To display the table boundaries, right-click any table and choose <emph>Table Boundaries</emph>, or choose <emph>Table - Table Boundaries</emph> in a Writer document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">Aby wyświetlić krawędzie tabeli, kliknij dowolną tabelę prawym przyciskiem myszy i wybierz pozycję <emph>Krawędzie tabeli</emph>, albo wybierz <emph>Tabela - Krawędzie tabeli </emph> w oknie dokumentu Writer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">Aby wyświetlić granice tabeli, kliknij dowolną tabelę prawym przyciskiem myszy i wybierz pozycję <emph>Granice tabel</emph>, albo wybierz <emph>Tabela - Granice tabel</emph> w oknie dokumentu Writer.</ahelp>"
#. 7Wbwq
#: 01040200.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index 63779c17bd7..86ae7066675 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-12 14:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 06:35+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsmathguide/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3283791\n"
"help.text"
msgid "From the list on the upper part of the Elements pane, select the <emph>Operators</emph> item."
-msgstr "Z listy znajdującej się w górnej części panelu Elementy, wybierz pozycję <emph>Operatory</emph>."
+msgstr "Z listy znajdującej się w górnej części panelu Elementy wybierz pozycję <emph>Operatory</emph>."
#. r8sVG
#: limits.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"par_id9734794\n"
"help.text"
msgid "In the lower part of the Elements pane, click the <emph>Sum</emph> icon."
-msgstr "W dolnej części panelu Elementy, kliknij ikonę <emph>Suma</emph>."
+msgstr "W dolnej części panelu Elementy kliknij ikonę <emph>Suma</emph>."
#. erGA9
#: limits.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_id4651020\n"
"help.text"
msgid "A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the Elements pane: select the <emph>Formats</emph> item from the list on the top, then the <emph>Small Gap</emph> icon."
-msgstr "Między f(x) a dx znajduje się niewielka przerwa, którą także można wprowadzić za pomocą panelu Elementy: wybierz pozycję <emph>Formaty</emph> z listy znajdującej się w górnej części, a następnie kliknij ikonę <emph>Mała przerwa</emph>."
+msgstr "Między f(x) a dx znajduje się niewielka przerwa, którą także można wprowadzić za pomocą panelu Elementy: wybierz pozycję <emph>Formaty</emph> z listy znajdującej się w górnej części, a następnie kliknij ikonę <emph>Mały odstęp</emph>."
#. FSWqq
#: limits.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3877071\n"
"help.text"
msgid "If you don't like the font of the letters f and x, choose <item type=\"menuitem\">Format - Fonts</item> and select other fonts. Click the <emph>Default</emph> button to use the new fonts as default from now on."
-msgstr "Jeśli nie podoba Ci się czcionka liter f i x, kliknij polecenie <item type=\"menuitem\">Format – Czcionki</item> i wybierz inne czcionki. Kliknij przycisk <emph>Domyślnie</emph>, aby od tej pory nowe czcionki były używane jako domyślne."
+msgstr "Jeśli nie podoba Ci się czcionka liter f i x, kliknij polecenie <item type=\"menuitem\">Format - Czcionki</item> i wybierz inne czcionki. Kliknij przycisk <emph>Domyślnie</emph>, aby od tej pory nowe czcionki były używane jako domyślne."
#. KBUXj
#: limits.xhp
diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index eb0f38765e5..2cb30d08e87 100644
--- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-03 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -34596,7 +34596,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Images and Charts"
-msgstr "Widok obrazów i wykresy"
+msgstr "Widok obrazów i wykresów"
#. 86WYF
#: WriterCommands.xcu
@@ -34826,7 +34826,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Boundaries"
-msgstr "Granice tabeli"
+msgstr "Granice tabel"
#. cGGKB
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/pl/svx/messages.po b/source/pl/svx/messages.po
index 4cdabe5a9e7..e1b5e766343 100644
--- a/source/pl/svx/messages.po
+++ b/source/pl/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-26 07:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-20 08:34+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -19782,7 +19782,7 @@ msgstr "Zmniejsz wcięcie"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:450
msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr "Przełącz na wcięcie wiszące"
+msgstr "Przełącz na wysunięcie"
#. A6fEZ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:490
diff --git a/source/pl/sw/messages.po b/source/pl/sw/messages.po
index 61cb3cb5b8e..9698dcb1157 100644
--- a/source/pl/sw/messages.po
+++ b/source/pl/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-12 12:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-20 08:34+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834729.000000\n"
#. v3oJv
@@ -10119,7 +10119,7 @@ msgstr "Wybierz datę"
#: sw/inc/strings.hrc:1451
msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto"
msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box."
-msgstr "Otwiera okno dialogowe Podpis. W oknie wyświetlone są te same informacje, jakie znajdują się w oknie dialogowym dostępnym w menu %PRODUCTNAME Writer – Autopodpis w oknie dialogowym Opcje."
+msgstr "Otwiera okno dialogowe Podpis. To jest to samo okno dialogowe, które można wyświetlić, wybierając Narzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME Writer - Autopodpis."
#. LGFZa
#: sw/inc/strings.hrc:1453
diff --git a/source/pt-BR/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/pt-BR/extras/source/autocorr/emoji.po
index c4a2281a091..405971b5062 100644
--- a/source/pt-BR/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/pt-BR/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-07 20:37+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourceautocorremoji/pt_BR/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-16 01:35+0000\n"
+"Last-Translator: Tulio Macedo <tuliomac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/extrassourceautocorremoji/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1519224529.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
@@ -224,7 +224,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_KAPPA\n"
"LngText.text"
msgid "Kappa"
-msgstr "Kappa"
+msgstr "Capa"
#. Λ (U+0039B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. gGXpA
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_MU\n"
"LngText.text"
msgid "Mu"
-msgstr "Mu"
+msgstr "Mi"
#. Ν (U+0039D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. zT27g
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_NU\n"
"LngText.text"
msgid "Nu"
-msgstr "Nu"
+msgstr "Ni"
#. Ξ (U+0039E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. GJAnw
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_RHO\n"
"LngText.text"
msgid "Rho"
-msgstr "Ro"
+msgstr "Rô"
#. Σ (U+003A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. tY2FG
@@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_CHI\n"
"LngText.text"
msgid "Chi"
-msgstr "Chi"
+msgstr "Qui"
#. Ψ (U+003A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. tCiRw
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n"
"LngText.text"
msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+msgstr "capa"
#. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. hneie
@@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_MU\n"
"LngText.text"
msgid "mu"
-msgstr "mu"
+msgstr "mi"
#. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. AK8Mx
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_NU\n"
"LngText.text"
msgid "nu"
-msgstr "nu"
+msgstr "ni"
#. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 7SGbf
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n"
"LngText.text"
msgid "rho"
-msgstr "rho"
+msgstr "rô"
#. ς (U+003C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. MSvCj
@@ -584,7 +584,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n"
"LngText.text"
msgid "phi"
-msgstr "phi"
+msgstr "fi"
#. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. MA42P
@@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n"
"LngText.text"
msgid "chi"
-msgstr "chi"
+msgstr "qui"
#. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. gXp6Q
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 6301ecbad8d..a2b8dec4ef0 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-23 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc01/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559657369.000000\n"
#. sZfWF
@@ -66461,7 +66461,7 @@ msgctxt ""
"par_id541556228253979\n"
"help.text"
msgid "TEXTJOIN( delimiter, skip_empty, String 1[; String 2][; … ;[String 253]] )"
-msgstr "UNIRTEXTO( delimitador, ignorar_vazio, Texto 1[; Texto 2][; … ;[Texto 253]] )"
+msgstr "UNIRTEXTO( delimitador; ignorar_vazio; Texto 1[; Texto 2][; … ;[Texto 253]] )"
#. WaME6
#: func_textjoin.xhp
@@ -66533,7 +66533,7 @@ msgctxt ""
"par_id441556229012536\n"
"help.text"
msgid "<input>=TEXTJOIN(\" \"; 1; \"Here\"; \"comes\"; \"the\"; \"sun\")</input> returns \"Here comes the sun\" with space character as delimiter and empty strings are ignored."
-msgstr "<input>=UNITEXTO(\" \",1, \"Vovô\", \"viu\", \"a\", \"uva\")</input> retorna \"Vovô viu a uva\" com o caractere espaço de delimitador e os textos vazios são ignorados."
+msgstr "<input>=UNIRTEXTO(\" \";1; \"Vovô\"; \"viu\"; \"a\"; \"uva\")</input> retorna \"Vovô viu a uva\" com o caractere espaço de delimitador e os textos vazios são ignorados."
#. 39FPP
#: func_textjoin.xhp
@@ -66542,7 +66542,7 @@ msgctxt ""
"par_id441556239012536\n"
"help.text"
msgid "if A1:B2 contains \"Here\", \"comes\", \"the\", \"sun\" respectively, <input>=TEXTJOIN(\"-\";1;A1:B2)</input> returns \"Here-comes-the-sun\" with dash character as delimiter and empty strings are ignored."
-msgstr "Se A1:B2 contém \"Vovô\", \"viu\", \"a\", \"uva\" respectivamente, <input>=UNIRTEXTO(\"-\",1,A1:B2)</input> retorna \"Vovô-viu-a-uva\" com hífen como delimitador e texto vazios são ignorados."
+msgstr "Se A1:B2 contém \"Vovô\", \"viu\", \"a\", \"uva\" respectivamente, <input>=UNIRTEXTO(\"-\";1;A1:B2)</input> retorna \"Vovô-viu-a-uva\" com hífen como delimitador e texto vazios são ignorados."
#. CdeS7
#: func_textjoin.xhp
diff --git a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 52cf660fd04..6d427a4f24a 100644
--- a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-21 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542024687.000000\n"
#. W5ukN
@@ -23016,7 +23016,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Co~mpare Document..."
-msgstr "Co~mparare documente..."
+msgstr "Co~mpară documentul..."
#. cmZqJ
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/ru/basctl/messages.po b/source/ru/basctl/messages.po
index 761bcb1c9a6..7e3d87f494a 100644
--- a/source/ru/basctl/messages.po
+++ b/source/ru/basctl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 16:35+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/ru/>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/basctlmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554827256.000000\n"
#. fniWp
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Запускает или сохраняет текущий макрос
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:156
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macros"
msgid "Lists the macros that are contained in the module selected in the Macro from list."
-msgstr "Возвращает перечень макросов в модуле, выбранном в списке Макрос из."
+msgstr "Список макросов модуля, выбранного в списке Макрос из."
#. 5TRqv
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:167
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Существующие макросы:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:230
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|libraries"
msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog."
-msgstr "Возвращает список библиотек и модулей, из которых возможно открыть макросы или сохранить их. Чтобы сохранить макрос с документом, откройте документ, а затем откройте это диалоговое окно."
+msgstr "Список библиотек и модулей, из которых возможно открыть макросы или сохранить их. Чтобы сохранить макрос с документом, откройте документ, а затем откройте это диалоговое окно."
#. Mfysc
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:246
diff --git a/source/ru/cui/messages.po b/source/ru/cui/messages.po
index 943befa8688..59aca6a2717 100644
--- a/source/ru/cui/messages.po
+++ b/source/ru/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-28 19:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-22 17:35+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563375554.000000\n"
#. GyY9M
@@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr "Вставляйте и нумеруйте ваши формулы в о
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions."
-msgstr "Возможно создавать список иллюстраций из имён объектов, а не только из подписей к ним."
+msgstr "Возможно создавать список иллюстраций из имён объектов, а не только из их названий."
#. Bqtz5
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/05190000.html
@@ -3080,7 +3080,7 @@ msgstr "Ненужно прокручивать весь список на вк
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption."
-msgstr "%PRODUCTNAME может автоматически добавить нумерованную подпись при вставке объектов. Смотрите диалог «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Автоназвание»."
+msgstr "%PRODUCTNAME может автоматически добавить нумерованное название при вставке объектов. Смотрите диалог «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Автоназвание»."
#. 8kpGG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html
@@ -4582,7 +4582,7 @@ msgstr "Удалить сокращения"
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:189
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrevlist"
msgid "Lists the abbreviations that are not automatically corrected."
-msgstr "Перечисляются сокращения, для которых не применяются параметры автозамены."
+msgstr "Список сокращений, для которых не применяются параметры автозамены."
#. VoLnB
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:206
@@ -4636,7 +4636,7 @@ msgstr "Удалять слова с ДВумя ЗАглавными или мА
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:380
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|doublelist"
msgid "Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field."
-msgstr "Перечисляются слова или сокращения, начинающееся с двух прописных букв, которые не должны автоматически заменяться. В этом поле перечисляются все слова, которые начинаются с двух прописных букв."
+msgstr "Список слов или сокращений, начинающихся с двух прописных букв, которые не должны автоматически заменяться. В этом поле перечисляются все слова, которые начинаются с двух прописных букв."
#. 7FHhG
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:397
@@ -4684,7 +4684,7 @@ msgstr "Удаляет выбранные элементы без запроса
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:146
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|tabview"
msgid "Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the Replace and With boxes, and then click New. To edit an entry, select it, change the text in the With box, and then click Replace. To delete an entry, select it, and then click Delete."
-msgstr "Содержит записи для автоматической замены слов или сокращений при вводе. Чтобы добавить запись, введите текст в полях Заменить и Заменить на и нажмите кнопку Создать. Чтобы изменить запись, выберите её, измените текст в поле Заменить на и нажмите кнопку Добавить. Чтобы удалить запись, выберите её и нажмите кнопку Удалить."
+msgstr "Список записей для автоматической замены слов или сокращений при вводе. Чтобы добавить запись, введите текст в полях Заменить и Заменить на и нажмите кнопку Создать. Чтобы изменить запись, выберите её, измените текст в поле Заменить на и нажмите кнопку Добавить. Чтобы удалить запись, выберите её и нажмите кнопку Удалить."
#. p6tMV
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:168
@@ -8042,7 +8042,7 @@ msgstr "Введите описание гиперобъекта."
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:362
msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|IMapDialog"
msgid "Lists the properties for the selected hotspot."
-msgstr "Перечисление свойств выбранного гиперобъекта."
+msgstr "Список свойств выбранного гиперобъекта."
#. 8LR3s
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:8
@@ -9020,7 +9020,7 @@ msgstr "Назначенное действие"
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:103
msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assignments"
msgid "Lists the events that can trigger a macro."
-msgstr "Перечисляет события вызова макроса."
+msgstr "Список событий вызова макроса."
#. P3GeQ
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:114
@@ -9068,7 +9068,7 @@ msgstr "Макрос из"
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:310
msgctxt "eventassignpage|extended_tip|macros"
msgid "Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click Assign."
-msgstr "Перечисляет доступные макросы. Выберите макрос для выбранного события и нажмите кнопку Назначить."
+msgstr "Список доступных макросов. Выберите макрос для выбранного события и нажмите кнопку Назначить."
#. d229E
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:321
@@ -9608,7 +9608,7 @@ msgstr "Найдено файлов"
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:115
msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|files"
msgid "Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click Add. To add all of the files in the list, click Add All."
-msgstr "Перечисляются доступные файлы. Выберите файлы, которые необходимо добавить, а затем нажмите кнопку Добавить. Чтобы добавить все файлы в списке, нажмите кнопку Добавить все."
+msgstr "Список доступных файлов. Выберите файлы, которые необходимо добавить, а затем нажмите кнопку Добавить. Чтобы добавить все файлы в списке, нажмите кнопку Добавить все."
#. UnmAz
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:146
@@ -10401,7 +10401,7 @@ msgstr "Удаляет выбранный словарь пользовател
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:231
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|dicts"
msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionaries that you want to use. Clear the check box next to the dictionaries that you do not want to use."
-msgstr "Перечисляет все пользовательские словари. Установите флажки у словарей, которые хотите использовать. Снимите флажки у словарей, которые не хотите."
+msgstr "Список всех пользовательских словарей. Установите флажки у словарей, которые хотите использовать. Снимите флажки у словарей, которые не хотите."
#. DmfuX
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:248
@@ -13167,7 +13167,7 @@ msgstr "Инженерная запись"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:379
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|engineering"
msgid "With scientific format, Engineering notation ensures that exponent is a multiple of 3."
-msgstr "Для научного формата инженерная запись гарантирует, что показатель степени кратен 3."
+msgstr "Для экспоненциального формата инженерная запись гарантирует, что показатель степени кратен 3."
#. rrDFo
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:391
@@ -15755,7 +15755,7 @@ msgstr "Доступные языковые модули"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:297
msgctxt "lingudicts"
msgid "Lists the available user dictionaries."
-msgstr "Перечисляет доступные пользовательские словари."
+msgstr "Список доступных пользовательских словарей."
#. qBrCR
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:317
@@ -20353,7 +20353,7 @@ msgstr "Варианты"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:233
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|suggestionslb"
msgid "Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click Correct or Correct All."
-msgstr "Перечисляет слова для замены слова с ошибкой. Выберите желаемое слово, затем нажмите «Заменить» или «Заменить все»."
+msgstr "Список слов для замены слова с ошибкой. Выберите желаемое слово, затем нажмите «Заменить» или «Заменить все»."
#. 7Lgq7
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:246
@@ -22195,7 +22195,7 @@ msgstr "Собранные слова"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:322
msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|entries"
msgid "Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\"."
-msgstr "Выводит список собранных слов. Список действителен до закрытия текущего документа. Чтобы сделать список доступным для других документов в текущем сеансе, снимите флажок «При закрытии документа удалить слова, извлечённые из списка»."
+msgstr "Список собранных слов. Список действителен до закрытия текущего документа. Чтобы сделать список доступным для других документов в текущем сеансе, снимите флажок «При закрытии документа удалить слова, извлечённые из списка»."
#. Akygd
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:335
diff --git a/source/ru/dbaccess/messages.po b/source/ru/dbaccess/messages.po
index 480af817151..00d44f3e4e2 100644
--- a/source/ru/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ru/dbaccess/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:33+0000\n"
-"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/ru/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-22 17:35+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dbaccessmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562878674.000000\n"
#. BiN6g
@@ -3670,7 +3670,7 @@ msgstr "Настройка подключения к базе JDBC"
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:34
msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext"
msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
-msgstr "Введите необходимую информацию для подключения к базе данных JDBC. Свяжитесь с системным администратором, если не уверены в правильности настроек."
+msgstr "Введите информацию для подключения к базе данных JDBC. Свяжитесь с системным администратором, если не уверены в правильности настроек."
#. E4598
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:58
@@ -3802,7 +3802,7 @@ msgstr "Настройка подключения к серверу LDAP"
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:38
msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel"
msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
-msgstr "Введите необходимую информацию для подключения к серверу LDAP. Свяжитесь с системным администратором, если не уверены в правильности настроек."
+msgstr "Введите информацию для подключения к серверу LDAP. Свяжитесь с системным администратором, если не уверены в правильности настроек."
#. YCmvx
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:63
diff --git a/source/ru/extensions/messages.po b/source/ru/extensions/messages.po
index 4ec208eea9f..23d8d615eeb 100644
--- a/source/ru/extensions/messages.po
+++ b/source/ru/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-04 13:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 16:35+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/extensionsmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -4438,7 +4438,7 @@ msgstr "Порядок активирования"
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:147
msgctxt "taborder|extended_tip|CTRLtree"
msgid "Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom."
-msgstr "Перечисление всех элементов управления в форме. Выбор элементов управления выполняется клавишей TAB в заданном порядке сверху вниз."
+msgstr "Список всех элементов управления в форме. Выбор элементов управления выполняется клавишей TAB в заданном порядке сверху вниз."
#. WGPX4
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:167
diff --git a/source/ru/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ru/extras/source/autocorr/emoji.po
index b98f5fa48cc..5044d48e2da 100644
--- a/source/ru/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/ru/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-13 11:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-22 17:35+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/extrassourceautocorremoji/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -5374,7 +5374,7 @@ msgctxt ""
"CAROUSEL_HORSE\n"
"LngText.text"
msgid "fair2"
-msgstr ""
+msgstr "карусель 2"
#. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 3x8hW
@@ -5384,7 +5384,7 @@ msgctxt ""
"FERRIS_WHEEL\n"
"LngText.text"
msgid "fair"
-msgstr ""
+msgstr "карусель"
#. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. PD7Cb
diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 6759354fb8e..f903110d490 100644
--- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-13 11:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-22 17:35+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564293093.000000\n"
#. W5ukN
@@ -10804,7 +10804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Row"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить строку"
#. yTCcA
#: DrawImpressCommands.xcu
diff --git a/source/ru/sc/messages.po b/source/ru/sc/messages.po
index 7717693eb7f..1aed746a241 100644
--- a/source/ru/sc/messages.po
+++ b/source/ru/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-13 11:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-22 17:35+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -24137,7 +24137,7 @@ msgstr "Область видимости"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:174
msgctxt "insertname|extended_tip|ctrl"
msgid "Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position."
-msgstr "Выводит все именованные области ячеек. Двойной щелчок вставит именованную область в активный лист в текущей позиции курсора."
+msgstr "Список всех именованных областей ячеек. Двойной щелчок вставит именованную область в активный лист в текущей позиции курсора."
#. xuLCu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:199
@@ -29425,7 +29425,7 @@ msgstr "Выбрать диапазон данных"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:126
msgctxt "selectrange|extended_tip|treeview"
msgid "Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click OK."
-msgstr "Здесь перечислены доступные диапазоны базы данных. Для выбора диапазона базы данных в необходимо щёлкнуть по её имени, а затем нажать кнопку ОК."
+msgstr "Список доступных диапазонов базы данных. Для выбора диапазона базы данных необходимо щёлкнуть по имени, а затем нажать кнопку ОК."
#. EpBCK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:137
@@ -30901,13 +30901,13 @@ msgstr "Естественная сортировка - это такой вид
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:86
msgctxt "sortoptionspage|includenotes"
msgid "Include boundary column(s) containing only comments"
-msgstr "Включать крайние столбцы только с комментариями"
+msgstr "Включать крайние столбцы с только комментариями"
#. NJ69D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:100
msgctxt "sortoptionspage|includeimages"
msgid "Include boundary column(s) containing only images"
-msgstr "Включать крайние столбцы только с изображениями"
+msgstr "Включать крайние столбцы с только изображениями"
#. eZ8XM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:114
@@ -32251,7 +32251,7 @@ msgstr "Распознавать особые числа"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:617
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectspecialnumbers"
msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation."
-msgstr "Если включено, Calc автоматически определяет все числовые форматы, включая специальные числовые форматы, такие как даты, время и научные обозначения."
+msgstr "Если включено, Calc автоматически определяет все числовые форматы, включая специальные числовые форматы, такие как даты, время и экспоненциальную запись."
#. C2dCt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:628
diff --git a/source/ru/scp2/source/calc.po b/source/ru/scp2/source/calc.po
index 83773560f7a..23be4d50bbb 100644
--- a/source/ru/scp2/source/calc.po
+++ b/source/ru/scp2/source/calc.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-22 17:35+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcecalc/ru/>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scp2sourcecalc/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1496155902.000000\n"
#. rTGYE
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WORKSHEET_OLD\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel 97-2003 Worksheet"
-msgstr "Лист Microsoft Excel 97-2003"
+msgstr "Электронная таблица Microsoft Excel 97-2003"
#. aAdan
#: registryitem_calc.ulf
diff --git a/source/ru/sd/messages.po b/source/ru/sd/messages.po
index cc5926f72ae..c0e82954573 100644
--- a/source/ru/sd/messages.po
+++ b/source/ru/sd/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-22 17:35+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ru/>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sdmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -6398,7 +6398,7 @@ msgstr "Цель:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:150
msgctxt "interactionpage|extended_tip|tree"
msgid "Lists the slides and the objects that you can target."
-msgstr "Показывает список слайдов и объектов, к которым возможно перейти."
+msgstr "Список слайдов и объектов, к которым возможно перейти."
#. TLECB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:203
@@ -6632,7 +6632,7 @@ msgstr "Активное окно"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:69
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents"
msgid "Lists currently open documents."
-msgstr "Перечисляет открытые документы."
+msgstr "Список открытых документов."
#. D6ag8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:119
diff --git a/source/ru/sfx2/messages.po b/source/ru/sfx2/messages.po
index 47d5e1d9adf..980dfed135a 100644
--- a/source/ru/sfx2/messages.po
+++ b/source/ru/sfx2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:32+0000\n"
-"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/ru/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 16:35+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sfx2messages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564293234.000000\n"
#. bHbFE
@@ -3820,7 +3820,7 @@ msgstr "Путь к исходному файлу. Относительные п
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:184
msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category"
msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here."
-msgstr "Отображает раздел или объект, на который есть ссылка в исходном файле. Здесь возможно задать новый раздел или объект."
+msgstr "Список разделов или объектов, на которые есть ссылка в исходном файле. Здесь возможно задать новый раздел или объект."
#. hiapi
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:199
@@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "Выберите файл, содержащий стили, которы
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:165
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|categories"
msgid "Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the Templates list."
-msgstr "Выводит список доступных категорий шаблонов. Щёлкните категорию, чтобы просмотреть её содержимое в списке Шаблоны."
+msgstr "Список доступных категорий шаблонов. Щёлкните категорию, чтобы просмотреть её содержимое в списке Шаблоны."
#. PZS7L
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:176
@@ -3868,7 +3868,7 @@ msgstr "Категории"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:230
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|templates"
msgid "Lists the available templates for the selected category."
-msgstr "Выводит список доступных шаблонов для выбранной категории."
+msgstr "Список доступных шаблонов для выбранной категории."
#. hryGV
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:241
diff --git a/source/ru/svx/messages.po b/source/ru/svx/messages.po
index 9b0910ce355..56c4b8bb16d 100644
--- a/source/ru/svx/messages.po
+++ b/source/ru/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-22 17:35+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564293177.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -14012,7 +14012,7 @@ msgstr "Список недавно использованных термино
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:270
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|markingLB"
msgid "Lists the specific classification markings for document and paragraph classification of your installation."
-msgstr "Перечисляет степени секретности для классификации документов и абзацев установки."
+msgstr "Список степеней секретности для классификации документов и абзацев для установки."
#. L4EWE
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:300
@@ -17580,7 +17580,7 @@ msgstr "Прямоугольник"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:233
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_RECT"
msgid "Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open."
-msgstr ""
+msgstr "Рисует прямоугольную область для перетаскивания графики. Затем возможно задать адрес и текст для области, выбрать фрейм, в котором открывать URL-адрес."
#. CxNuP
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:246
@@ -17592,7 +17592,7 @@ msgstr "Эллипс"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:250
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_CIRCLE"
msgid "Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open."
-msgstr ""
+msgstr "Рисует эллиптическую область для перетаскивания графики. Затем возможно задать адрес и текст для области, выбрать фрейм, в котором открывать URL-адрес."
#. SGPH5
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:263
@@ -17604,7 +17604,7 @@ msgstr "Многоугольник"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:267
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLY"
msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open."
-msgstr ""
+msgstr "Рисует многоугольную область на графике. Щёлкните значок, переместитесь к графике, щёлкните для задания одной стороны многоугольника. Щёлкните в конце следующей стороны. Продолжайте, пока не нарисуете все стороны. По завершении двойным щелчком замкните многоугольник. Затем возможно задать адрес и текст для области, выбрать фрейм, в котором открывать URL-адрес."
#. zUUCB
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:280
@@ -17616,7 +17616,7 @@ msgstr "Рисованный многоугольник"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:284
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_FREEPOLY"
msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open."
-msgstr ""
+msgstr "Рисует область на графике в виде произвольной фигуры. Щёлкните значок, переместитесь к графике. Удерживая кнопку мыши, нарисуйте фигуру, для её замыкания отпустите кнопку. Затем возможно задать адрес и текст для области, выбрать фрейм, в котором открывать URL-адрес."
#. kG6AK
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:297
@@ -17958,7 +17958,7 @@ msgstr "URL"
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:220
msgctxt "namespacedialog|extended_tip|namespaces"
msgid "Lists the currently defined namespaces for the form."
-msgstr "Возвращает список текущих определённых пространств имён для формы."
+msgstr "Список текущих определённых пространств имён для формы."
#. 7hgpE
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:237
diff --git a/source/ru/sw/messages.po b/source/ru/sw/messages.po
index 326673268fb..511082baece 100644
--- a/source/ru/sw/messages.po
+++ b/source/ru/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-22 17:35+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563892980.000000\n"
#. v3oJv
@@ -5411,7 +5411,7 @@ msgstr "Переименовать закладку: $1 $2 $3"
#: sw/inc/strings.hrc:561
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
msgid "Insert index entry"
-msgstr "Вставить элемент оглавления"
+msgstr "Вставить элемент указателя"
#. fbidx
#: sw/inc/strings.hrc:562
@@ -13473,7 +13473,7 @@ msgstr "Список выбора"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:212
msgctxt "editcategories|extended_tip|group"
msgid "Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths."
-msgstr "Приводится список существующих категорий автотекста с указанием соответствующих путей."
+msgstr "Список существующих категорий автотекста с указанием соответствующих путей."
#. XgP6M
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:231
@@ -14389,7 +14389,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:228
msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|inuselb"
msgid "Lists the databases that are currently in use."
-msgstr "Выводит список используемых в данный момент источников данных."
+msgstr "Список используемых в данный момент источников данных."
#. UyMbz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:280
@@ -14533,7 +14533,7 @@ msgstr "Выполняет поиск записи или получателя
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:89
msgctxt "flddbpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr "Выводит список доступных типов полей. Для добавления поля в документ щёлкните по типу поля, затем по полю в списке Выбор, затем щёлкните кнопку Вставить."
+msgstr "Список доступных типов полей. Для добавления поля в документ щёлкните по типу поля, затем по полю в списке Выбор, затем щёлкните кнопку Вставить."
#. A5HF3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:100
@@ -14642,7 +14642,7 @@ msgstr "Формат"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:132
msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr "Выводит список доступных типов полей. Для добавления поля в документ щёлкните по типу поля, затем по полю в списке Выбор, затем щёлкните кнопку Вставить."
+msgstr "Список доступных типов полей. Для добавления поля в документ щёлкните по типу поля, затем по полю в списке Выбор, затем щёлкните кнопку Вставить."
#. 5B97z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:150
@@ -14654,7 +14654,7 @@ msgstr "Тип"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:206
msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
-msgstr "Выводит список доступных полей для типа поля, выбранного в списке Тип. Для вставки поля необходимо его щёлкнуть и нажать кнопку Вставить."
+msgstr "Список доступных полей для типа поля, выбранного в списке Тип. Для вставки поля необходимо его щёлкнуть и нажать кнопку Вставить."
#. xAe8o
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:217
@@ -14690,7 +14690,7 @@ msgstr "Формат"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:98
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr "Выводит список доступных типов полей. Для добавления поля в документ щёлкните по типу поля, затем по полю в списке Выбор, затем щёлкните кнопку Вставить."
+msgstr "Список доступных типов полей. Для добавления поля в документ щёлкните по типу поля, затем по полю в списке Выбор, затем щёлкните кнопку Вставить."
#. pmEvX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:109
@@ -14702,7 +14702,7 @@ msgstr "Тип"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:165
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
-msgstr "Выводит список доступных полей для типа поля, выбранного в списке Тип. Для вставки поля необходимо его щёлкнуть и нажать кнопку Вставить."
+msgstr "Список доступных полей для типа поля, выбранного в списке Тип. Для вставки поля необходимо его щёлкнуть и нажать кнопку Вставить."
#. hnWF4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:176
@@ -14780,7 +14780,7 @@ msgstr "Введите значение смещения, которое буд
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:87
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr "Выводит список доступных типов полей. Для добавления поля в документ щёлкните по типу поля, затем по полю в списке Выбор, затем щёлкните кнопку Вставить."
+msgstr "Список доступных типов полей. Для добавления поля в документ щёлкните по типу поля, затем по полю в списке Выбор, затем щёлкните кнопку Вставить."
#. GvXix
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:98
@@ -14888,7 +14888,7 @@ msgstr "Элементы списка"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:568
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listitems"
msgid "Lists the items. The topmost item is shown in the document."
-msgstr "Выводит список элементов. В документе отображается самый верхний элемент."
+msgstr "Список элементов. В документе отображается самый верхний элемент."
#. 2GZLS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:596
@@ -14936,7 +14936,7 @@ msgstr "Введите уникальное имя для списка."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:102
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert."
-msgstr "Выводит список доступных типов полей. Для добавления поля в документ щёлкните тип поля, затем щёлкните поле в «Список выбора», а затем щёлкните «Вставить»."
+msgstr "Список доступных типов полей. Для добавления поля в документ щёлкните тип поля, затем щёлкните поле в «Список выбора», а затем щёлкните «Вставить»."
#. xiiPJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:113
@@ -15020,7 +15020,7 @@ msgstr "Здесь можно вставить в текущий докумен
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:107
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr "Выводит список доступных типов полей. Для добавления поля в документ щёлкните по типу поля, затем по полю в списке Выбор, затем щёлкните кнопку Вставить."
+msgstr "Список доступных типов полей. Для добавления поля в документ щёлкните по типу поля, затем по полю в списке Выбор, затем щёлкните кнопку Вставить."
#. MYGxL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:118
@@ -15032,7 +15032,7 @@ msgstr "Тип"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:189
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
-msgstr "Выводит список доступных полей для типа поля, выбранного в списке Тип. Для вставки поля необходимо его щёлкнуть и нажать кнопку Вставить."
+msgstr "Список доступных полей для типа поля, выбранного в списке Тип. Для вставки поля необходимо его щёлкнуть и нажать кнопку Вставить."
#. JFbpp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:200
@@ -15302,7 +15302,7 @@ msgstr "Задаёт выравнивание по горизонтали для
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:311
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|style"
msgid "Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"."
-msgstr "Выбор стиля разделительной линии. Если разделительная линия не нужна, выберите «-нет-»."
+msgstr "Выбор стиля разделительной линии. Если разделительная линия не нужна, выберите «Нет»."
#. aHwK5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:334
@@ -17372,7 +17372,7 @@ msgstr "Текст"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:283
msgctxt "insertbookmark|hidden"
msgid "Hidden"
-msgstr "Скрыть"
+msgstr "Скрытый"
#. M7eFG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:297
@@ -17636,7 +17636,7 @@ msgstr "Категория:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:315
msgctxt "insertcaption|extended_tip|category"
msgid "Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name."
-msgstr "Выберите категорию названия или введите имя, чтобы создать новую категорию. Текст категории отображается перед номером названия в подписи. Для форматирования каждой предварительно определённой категории используется стиль абзаца с тем же именем."
+msgstr "Выберите категорию названия или введите имя, чтобы создать новую категорию. Текст категории отображается перед номером названия. Для форматирования каждой предварительно определённой категории используется стиль абзаца с тем же именем."
#. rJDNR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:330
@@ -17756,13 +17756,13 @@ msgstr "Удаление всех полей базы данных из спис
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:429
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tablecols"
msgid "Lists all database columns to be inserted into the document."
-msgstr "Перечисление всех столбцов базы данных, которые требуется вставить в документ."
+msgstr "Список всех столбцов базы данных, вставляемых в документ."
#. BBDKG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:456
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|textview"
msgid "Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document."
-msgstr "Перечисление столбцов базы данных, выбранных для вставки в документ. Здесь можно также ввести текст. Этот текст тоже будет вставлен в документ."
+msgstr "Список столбцов базы данных, выбранных для вставки в документ. Здесь можно также ввести текст. Этот текст тоже будет вставлен в документ."
#. wFeTt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:514
@@ -22929,7 +22929,7 @@ msgstr "Применяет обрамление и тень объекта к р
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:415
msgctxt "optcaptionpage|label10"
msgid "Category and Frame Format"
-msgstr "Формат категории и фрейма"
+msgstr "Формат категории и врезки"
#. LqNnK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:500
diff --git a/source/sid/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/sid/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 072334eed8a..4d777adcf93 100644
--- a/source/sid/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/sid/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-19 09:51+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: sid (generated) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/sid/>\n"
+"Language-Team: Sidamo <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriterguide/sid/>\n"
"Language: sid\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565288571.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155136\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>."
-msgstr "<emph>Uduunnuwwa - Maakiruwwa - Qineessi Maakiruwwa - %PRODUCTNAMe Xita</emph> doori."
+msgstr "<emph>Uduunnuwwa - Maakiruwwa - Qineessi Maakiruwwa - %PRODUCTNAME Xita</emph> doori."
#. AeTx9
#: autotext.xhp
diff --git a/source/th/cui/messages.po b/source/th/cui/messages.po
index 3436482dd39..35f0df7c536 100644
--- a/source/th/cui/messages.po
+++ b/source/th/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-06 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-20 08:34+0000\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/th/>\n"
"Language: th\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542196009.000000\n"
#. GyY9M
@@ -20965,7 +20965,7 @@ msgstr "ลูกเ_ล่น"
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:265
msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE"
msgid "S_tart inside"
-msgstr "เ_ริ่มภายใน"
+msgstr "เ_ริ่มจากด้านใน"
#. WeZT4
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:274
diff --git a/source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 8d579eabc20..9f9acdee2ef 100644
--- a/source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-09 06:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-22 17:35+0000\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/th/>\n"
"Language: th\n"
@@ -9096,7 +9096,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~High Contrast"
-msgstr "~ความเปรียบต่างแสงสูง"
+msgstr "~ความเปรียบต่างสูง"
#. htx48
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9116,7 +9116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~High Contrast"
-msgstr "~ความเปรียบต่างแสงสูง"
+msgstr "~ความเปรียบต่างสูง"
#. oGDd5
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9666,7 +9666,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set in Circle (perspective)"
-msgstr "บิดตามผิวทรงกระบอก (ภาพเพอร์สเปกทีฟ)"
+msgstr "บิดทาบผิวทรงกระบอก (ภาพเพอร์สเปกทีฟ)"
#. 5LXd4
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9676,7 +9676,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set to circle (slant)"
-msgstr "บิดตามผิวทรงกระบอก (ภาพมุมเอียง)"
+msgstr "บิดทาบผิวทรงกระบอก (ภาพมุมเอียง)"
#. b8kpR
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9686,7 +9686,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set in Circle (distort)"
-msgstr "บิดตามผิวทรงกระบอก"
+msgstr "บิดทาบผิวทรงกระบอก"
#. DANCs
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9786,7 +9786,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Reverse"
-msgstr "~ย้อนกลับ"
+msgstr "~ย้อนลำดับ"
#. FWsMK
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Columns Evenly"
-msgstr "กระจายไปในคอลัมน์ให้เท่ากัน"
+msgstr "กระจายคอลัมน์ให้เท่ากัน"
#. EEKov
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10736,7 +10736,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr "กระจายไปในแถวให้เท่ากัน"
+msgstr "กระจายแถวให้เท่ากัน"
#. tjGQ2
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -18796,7 +18796,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contrast"
-msgstr "ความต่างระดับสี"
+msgstr "ความเปรียบต่าง"
#. ArvY4
#: GenericCommands.xcu
@@ -18976,7 +18976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Invert"
-msgstr "สลับ"
+msgstr "กลับสี"
#. J8mWo
#: GenericCommands.xcu
@@ -20828,7 +20828,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Enter Group"
-msgstr "เ~ข้ากลุ่ม"
+msgstr "เ~ข้าสู่กลุ่ม"
#. CF5Aj
#: GenericCommands.xcu
@@ -25319,7 +25319,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Extrusion"
-msgstr "เปิด/ปิดการขึ้นรูป 3 มิติ"
+msgstr "เปิด/ปิดการขึ้นรูปปริซึม"
#. iYGim
#: GenericCommands.xcu
@@ -26269,7 +26269,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group"
-msgstr "~จัดกลุ่ม"
+msgstr "~กลุ่ม"
#. fMMop
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/th/svx/messages.po b/source/th/svx/messages.po
index 8800c5dd22b..8b50b92c849 100644
--- a/source/th/svx/messages.po
+++ b/source/th/svx/messages.po
@@ -4,63 +4,59 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/th/>\n"
+"Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542025153.000000\n"
#. 3GkZj
#: include/svx/strings.hrc:25
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE"
msgid "Drawing object"
-msgstr "วัตถุวาดรูป"
+msgstr "วัตถุงานวาด"
#. 9yvmF
#: include/svx/strings.hrc:26
msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE"
msgid "Drawing objects"
-msgstr "วัตถุวาดรูป"
+msgstr "วัตถุงานวาด"
#. MLbZt
#: include/svx/strings.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP"
msgid "Group object"
-msgstr "จัดกลุ่มวัตถุ"
+msgstr "วัตถุกลุ่ม"
#. nsYcw
#: include/svx/strings.hrc:28
msgctxt "STR_ObjNameSingulDIAGRAM"
msgid "Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "แผนภาพ"
#. tC4qm
#: include/svx/strings.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUP"
msgid "Group objects"
-msgstr "จัดกลุ่มวัตถุ"
+msgstr "วัตถุกลุ่ม"
#. piV8E
#: include/svx/strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY"
msgid "Blank group object"
-msgstr "กลุ่มวัตถุเปล่า"
+msgstr "วัตถุกลุ่มเปล่า"
#. BBEPU
#: include/svx/strings.hrc:31
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY"
msgid "Blank group objects"
-msgstr "กลุ่มวัตถุเปล่า"
+msgstr "วัตถุกลุ่มเปล่า"
#. NVHmC
#: include/svx/strings.hrc:32
@@ -70,7 +66,6 @@ msgstr "เส้น"
#. SD2Wy
#: include/svx/strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Hori"
msgid "Horizontal line"
msgstr "เส้นแนวนอน"
@@ -83,10 +78,9 @@ msgstr "เส้นแนวตั้ง"
#. JzFtj
#: include/svx/strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Diag"
msgid "Diagonal line"
-msgstr "เส้นทแยงมุม"
+msgstr "เส้นทแยง"
#. YPAoe
#: include/svx/strings.hrc:36
@@ -134,37 +128,37 @@ msgstr "สี่เหลี่ยมด้านขนาน"
#: include/svx/strings.hrc:43
msgctxt "STR_ObjNameSingulRECTRND"
msgid "Rounded rectangle"
-msgstr "สี่เหลี่ยม มน"
+msgstr "สี่เหลี่ยมผืนผ้าขอบมน"
#. PYAii
#: include/svx/strings.hrc:44
msgctxt "STR_ObjNamePluralRECTRND"
msgid "Rounded Rectangles"
-msgstr "สี่เหลี่ยม มน"
+msgstr "สี่เหลี่ยมผืนผ้าขอบมน"
#. xQAn8
#: include/svx/strings.hrc:45
msgctxt "STR_ObjNameSingulQUADRND"
msgid "rounded square"
-msgstr "สี่เหลี่ยมจัตุรัส มน"
+msgstr "สี่เหลี่ยมจัตุรัสขอบมน"
#. JHxon
#: include/svx/strings.hrc:46
msgctxt "STR_ObjNamePluralQUADRND"
msgid "Rounded Squares"
-msgstr "สี่เหลี่ยมจัตุรัส มน"
+msgstr "สี่เหลี่ยมจัตุรัสขอบมน"
#. 89eHB
#: include/svx/strings.hrc:47
msgctxt "STR_ObjNameSingulPARALRND"
msgid "Rounded Parallelogram"
-msgstr "สี่เหลี่ยมด้านขนาน มน"
+msgstr "สี่เหลี่ยมด้านขนานขอบมน"
#. WvCRG
#: include/svx/strings.hrc:48
msgctxt "STR_ObjNamePluralPARALRND"
msgid "Rounded parallelograms"
-msgstr "สี่เหลี่ยมด้านขนาน มน"
+msgstr "สี่เหลี่ยมด้านขนานขอบมน"
#. NDXG6
#: include/svx/strings.hrc:49
@@ -182,13 +176,13 @@ msgstr "วงกลม"
#: include/svx/strings.hrc:51
msgctxt "STR_ObjNameSingulSECT"
msgid "Circle sector"
-msgstr "วงกลมถูกตัด"
+msgstr "วงกลมแบ่งเค้ก"
#. djBb7
#: include/svx/strings.hrc:52
msgctxt "STR_ObjNamePluralSECT"
msgid "Circle sectors"
-msgstr "วงกลมถูกตัด"
+msgstr "วงกลมแบ่งเค้ก"
#. KAhqG
#: include/svx/strings.hrc:53
@@ -206,13 +200,13 @@ msgstr "ส่วนโค้ง"
#: include/svx/strings.hrc:55
msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUT"
msgid "Circle segment"
-msgstr "ชิ้นตัดวงกลม"
+msgstr "วงกลมปาดขอบ"
#. YkhbA
#: include/svx/strings.hrc:56
msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUT"
msgid "Circle segments"
-msgstr "ชิ้นตัดวงกลม"
+msgstr "วงกลมปาดขอบ"
#. QsEuy
#: include/svx/strings.hrc:57
@@ -230,13 +224,13 @@ msgstr "วงรี"
#: include/svx/strings.hrc:59
msgctxt "STR_ObjNameSingulSECTE"
msgid "Ellipse Pie"
-msgstr "ส่วนวงรี"
+msgstr "วงรีแบ่งเค้ก"
#. afCit
#: include/svx/strings.hrc:60
msgctxt "STR_ObjNamePluralSECTE"
msgid "Ellipse Pies"
-msgstr "วงรีถูกตัด"
+msgstr "วงรีแบ่งเค้ก"
#. 7FXAW
#: include/svx/strings.hrc:61
@@ -254,13 +248,13 @@ msgstr "ส่วนโค้งวงรี"
#: include/svx/strings.hrc:63
msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUTE"
msgid "Ellipse Segment"
-msgstr "ชิ้นตัดวงรี"
+msgstr "วงรีปาดขอบ"
#. wKC5F
#: include/svx/strings.hrc:64
msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUTE"
msgid "Ellipse Segments"
-msgstr "ชิ้นตัดวงรี"
+msgstr "วงรีปาดขอบ"
#. ibJ55
#: include/svx/strings.hrc:65
@@ -270,10 +264,9 @@ msgstr "รูปหลายเหลี่ยม"
#. AZFuB
#: include/svx/strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount"
msgid "Polygon %2 corners"
-msgstr "รูปหลายเหลี่ยม %2 มุม"
+msgstr "รูปเหลี่ยม %2 เหลี่ยม"
#. a6z8j
#: include/svx/strings.hrc:67
@@ -285,44 +278,43 @@ msgstr "รูปหลายเหลี่ยม"
#: include/svx/strings.hrc:68
msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN"
msgid "Polyline"
-msgstr "หลายเส้น"
+msgstr "เส้นหลายขยัก"
#. eBhxV
#: include/svx/strings.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount"
msgid "Polyline with %2 corners"
-msgstr "เส้นหลายท่อนที่มี %2 มุม"
+msgstr "เส้นขยัก %2 จุด"
#. NjP7U
#: include/svx/strings.hrc:70
msgctxt "STR_ObjNamePluralPLIN"
msgid "Polylines"
-msgstr "หลายเส้น"
+msgstr "เส้นหลายขยัก"
#. KNPXt
#: include/svx/strings.hrc:71
msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHLINE"
msgid "Bézier curve"
-msgstr "เส้นโค้ง Bézier "
+msgstr "โค้งเบซิเยร์"
#. BhTAu
#: include/svx/strings.hrc:72
msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHLINE"
msgid "Bézier curves"
-msgstr "เส้นโค้ง Bézier "
+msgstr "โค้งเบซิเยร์"
#. LU3AK
#: include/svx/strings.hrc:73
msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHFILL"
msgid "Bézier curve"
-msgstr "เส้นโค้ง Bézier "
+msgstr "โค้งเบซิเยร์"
#. vLAWh
#: include/svx/strings.hrc:74
msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHFILL"
msgid "Bézier curves"
-msgstr "เส้นโค้ง Bézier "
+msgstr "โค้งเบซิเยร์"
#. FQeae
#: include/svx/strings.hrc:75
@@ -358,53 +350,52 @@ msgstr "เส้นโค้ง"
#: include/svx/strings.hrc:80
msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXT"
msgid "Text Frame"
-msgstr "กรอบข้อความ"
+msgstr "ช่องกรอบข้อความ"
#. MdV7N
#: include/svx/strings.hrc:81
msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXT"
msgid "Text Frame"
-msgstr "กรอบข้อความ"
+msgstr "ช่องกรอบข้อความ"
#. 3Pvnw
#: include/svx/strings.hrc:82
msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXTLNK"
msgid "Linked text frame"
-msgstr "เชื่อมโยงกรอบข้อความ"
+msgstr "ช่องกรอบข้อความแบบเชื่อมโยง"
#. EtTZB
#: include/svx/strings.hrc:83
msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXTLNK"
msgid "Linked text frames"
-msgstr "เชื่อมโยงกรอบข้อความ"
+msgstr "ช่องกรอบข้อความแบบเชื่อมโยง"
#. mw75y
#: include/svx/strings.hrc:84
msgctxt "STR_ObjNameSingulTITLETEXT"
msgid "Title text"
-msgstr "ชื่อข้อความ"
+msgstr "ข้อความชื่อเรื่อง"
#. aAKEp
#: include/svx/strings.hrc:85
msgctxt "STR_ObjNamePluralTITLETEXT"
msgid "Title texts"
-msgstr "ชื่อข้อความ"
+msgstr "ข้อความชื่อเรื่อง"
#. 3DMmh
#: include/svx/strings.hrc:86
msgctxt "STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT"
msgid "Outline Text"
-msgstr "เค้าโครงข้อความ"
+msgstr "ข้อความเค้าโครง"
#. PDZGm
#: include/svx/strings.hrc:87
msgctxt "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT"
msgid "Outline Texts"
-msgstr "เค้าโครงข้อความ"
+msgstr "ข้อความเค้าโครง"
#. HspAE
#: include/svx/strings.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF"
msgid "Image"
msgstr "รูปภาพ"
@@ -419,88 +410,85 @@ msgstr "รูปภาพ"
#: include/svx/strings.hrc:90
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK"
msgid "Linked image"
-msgstr ""
+msgstr "รูปภาพแบบเชื่อมโยง"
#. YopD6
#: include/svx/strings.hrc:91
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFLNK"
msgid "Linked images"
-msgstr ""
+msgstr "รูปภาพแบบเชื่อมโยง"
#. wWACk
#: include/svx/strings.hrc:92
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONE"
msgid "Blank image object"
-msgstr ""
+msgstr "วัตถุรูปภาพเปล่า"
#. uzsE4
#: include/svx/strings.hrc:93
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONE"
msgid "Blank image objects"
-msgstr ""
+msgstr "วัตถุรูปภาพเปล่า"
#. 8Za3o
#: include/svx/strings.hrc:94
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK"
msgid "Blank linked image"
-msgstr ""
+msgstr "รูปภาพเปล่าที่มีการเชื่อมโยง"
#. 8W5JS
#: include/svx/strings.hrc:95
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK"
msgid "Blank linked images"
-msgstr ""
+msgstr "รูปภาพเปล่าที่มีการเชื่อมโยง"
#. kUuBg
#: include/svx/strings.hrc:96
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTF"
msgid "Metafile"
-msgstr "Metafile"
+msgstr "เมตาไฟล์"
#. w5ykB
#: include/svx/strings.hrc:97
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTF"
msgid "Metafiles"
-msgstr "Metafiles"
+msgstr "เมตาไฟล์"
#. XBDAB
#: include/svx/strings.hrc:98
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK"
msgid "Linked Metafile"
-msgstr "Metafile (ลิงก์)"
+msgstr "เมตาไฟล์แบบเชื่อมโยง"
#. ACpDE
#: include/svx/strings.hrc:99
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK"
msgid "Linked Metafiles"
-msgstr "Metafiles (ลิงก์)"
+msgstr "เมตาไฟล์แบบเชื่อมโยง"
#. Pbmqw
#: include/svx/strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP"
msgid "Image"
msgstr "รูปภาพ"
#. WdAhn
#: include/svx/strings.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS"
msgid "Image with transparency"
-msgstr "บิตแมปโปร่งแสง"
+msgstr "รูปภาพที่มีความโปร่งแสง"
#. 3FkK6
#: include/svx/strings.hrc:102
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK"
msgid "Linked Image"
-msgstr ""
+msgstr "รูปภาพแบบเชื่อมโยง"
#. ydd77
#: include/svx/strings.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK"
msgid "Linked image with transparency"
-msgstr "บิตแมปโปร่งแสง (ลิงก์)"
+msgstr "รูปภาพแบบเชื่อมโยงที่มีความโปร่งแสง"
#. FVJeA
#: include/svx/strings.hrc:104
@@ -510,29 +498,27 @@ msgstr "รูปภาพ"
#. mjfjF
#: include/svx/strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS"
msgid "Images with transparency"
-msgstr "บิตแมปโปร่งแสง"
+msgstr "รูปภาพที่มีความโปร่งแสง"
#. 8kaaN
#: include/svx/strings.hrc:106
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK"
msgid "Linked images"
-msgstr ""
+msgstr "รูปภาพแบบเชื่อมโยง"
#. DKMiE
#: include/svx/strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK"
msgid "Linked images with transparency"
-msgstr "บิตแมปโปร่งแสง (ลิงก์)"
+msgstr "รูปภาพแบบเชื่อมโยงที่มีความโปร่งแสง"
#. aeEoK
#: include/svx/strings.hrc:108
msgctxt "STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE"
msgid "Shape"
-msgstr "Shape"
+msgstr "รูปร่าง"
#. BZmgL
#: include/svx/strings.hrc:109
@@ -550,43 +536,43 @@ msgstr "SVG"
#: include/svx/strings.hrc:111
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFSVG"
msgid "SVGs"
-msgstr "SVGs"
+msgstr "SVG"
#. v2DTg
#: include/svx/strings.hrc:112
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF"
msgid "WMF"
-msgstr ""
+msgstr "WMF"
#. LR2x6
#: include/svx/strings.hrc:113
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF"
msgid "WMFs"
-msgstr ""
+msgstr "WMF"
#. XcDs2
#: include/svx/strings.hrc:114
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF"
msgid "EMF"
-msgstr ""
+msgstr "EMF"
#. JtdP2
#: include/svx/strings.hrc:115
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
msgid "EMFs"
-msgstr ""
+msgstr "EMF"
#. H2FkB
#: include/svx/strings.hrc:116
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF"
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#. tc3Jb
#: include/svx/strings.hrc:117
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
msgid "PDFs"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#. b3os5
#: include/svx/strings.hrc:118
@@ -616,25 +602,25 @@ msgstr "ตัวควบคุม"
#: include/svx/strings.hrc:122
msgctxt "STR_ObjNameSingulFrame"
msgid "Frame"
-msgstr "กรอบ"
+msgstr "ช่องกรอบ"
#. q72EC
#: include/svx/strings.hrc:123
msgctxt "STR_ObjNamePluralFrame"
msgid "Frames"
-msgstr "กรอบ"
+msgstr "ช่องกรอบ"
#. gYhqY
#: include/svx/strings.hrc:124
msgctxt "STR_ObjNameSingulEDGE"
msgid "Object Connectors"
-msgstr "ตัวเชื่อมต่อวัตถุ"
+msgstr "เส้นเชื่อมวัตถุ"
#. 9XiCG
#: include/svx/strings.hrc:125
msgctxt "STR_ObjNamePluralEDGE"
msgid "Object Connectors"
-msgstr "ตัวเชื่อมต่อวัตถุ"
+msgstr "เส้นเชื่อมวัตถุ"
#. HSDBo
#: include/svx/strings.hrc:126
@@ -652,44 +638,43 @@ msgstr "กรอบคำพูด"
#: include/svx/strings.hrc:128
msgctxt "STR_ObjNameSingulPAGE"
msgid "Preview object"
-msgstr "แสดงตัวอย่างวัตถุ"
+msgstr "วัตถุภาพตัวอย่าง"
#. UCECt
#: include/svx/strings.hrc:129
msgctxt "STR_ObjNamePluralPAGE"
msgid "Preview objects"
-msgstr "แสดงตัวอย่างวัตถุ"
+msgstr "วัตถุภาพตัวอย่าง"
#. GCVKi
#: include/svx/strings.hrc:130
msgctxt "STR_ObjNameSingulMEASURE"
msgid "Dimension line"
-msgstr "เส้นมีมิติ"
+msgstr "เส้นบอกขนาด"
#. DokjU
#: include/svx/strings.hrc:131
msgctxt "STR_ObjNamePluralMEASURE"
msgid "Dimensioning objects"
-msgstr "วัตถุบอกระยะ"
+msgstr "วัตถุบอกขนาด"
#. iBQEy
#: include/svx/strings.hrc:132
msgctxt "STR_ObjNamePlural"
msgid "Drawing objects"
-msgstr "วัตถุวาดรูป"
+msgstr "วัตถุงานวาด"
#. xHrgo
#: include/svx/strings.hrc:133
msgctxt "STR_ObjNameNoObj"
msgid "No draw object"
-msgstr "ไม่วาดวัตถุ"
+msgstr "วัตถุไม่มีการวาด"
#. EEKnk
#: include/svx/strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulPlural"
msgid "Draw object(s)"
-msgstr "วาดวัตถุ"
+msgstr "วัตถุงานวาด"
#. LYyRP
#: include/svx/strings.hrc:135
@@ -707,27 +692,25 @@ msgstr "ลูกบาศก์ 3 มิติ"
#: include/svx/strings.hrc:137
msgctxt "STR_ObjNameSingulExtrude3d"
msgid "Extrusion object"
-msgstr "วัตถุส่วนที่ยื่น"
+msgstr "วัตถุขึ้นรูปปริซึม"
#. Ag6Pu
#: include/svx/strings.hrc:138
msgctxt "STR_ObjNamePluralExtrude3d"
msgid "Extrusion objects"
-msgstr "วัตถุส่วนที่ยื่น"
+msgstr "วัตถุขึ้นรูปปริซึม"
#. L3B8v
#: include/svx/strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulLathe3d"
msgid "Rotation object"
-msgstr "การหมุนวัตถุ"
+msgstr "วัตถุหมุนกวาด"
#. e3vFm
#: include/svx/strings.hrc:140
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralLathe3d"
msgid "Rotation objects"
-msgstr "การหมุนวัตถุ"
+msgstr "วัตถุหมุนกวาด"
#. CE5Gk
#: include/svx/strings.hrc:141
@@ -761,7 +744,6 @@ msgstr "ทรงกลม"
#. YNXv5
#: include/svx/strings.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralSphere3d"
msgid "Spheres"
msgstr "ทรงกลม"
@@ -770,7 +752,7 @@ msgstr "ทรงกลม"
#: include/svx/strings.hrc:147
msgctxt "STR_EditWithCopy"
msgid "with copy"
-msgstr "ด้วยการคัดลอก"
+msgstr "พร้อมทำสำเนา"
#. NrVyW
#: include/svx/strings.hrc:148
@@ -788,37 +770,37 @@ msgstr "ลบ %1"
#: include/svx/strings.hrc:150
msgctxt "STR_EditMovToTop"
msgid "Move %1 forward"
-msgstr "ย้าย %1 ไปข้างหน้า"
+msgstr "ยก %1 ขึ้นข้างหน้าหนึ่งระดับ"
#. G7EUR
#: include/svx/strings.hrc:151
msgctxt "STR_EditMovToBtm"
msgid "Move %1 further back"
-msgstr "ย้าย %1 ไปข้างหลัง"
+msgstr "ส่ง %1 ลงข้างหลังหนึ่งระดับ"
#. B83UQ
#: include/svx/strings.hrc:152
msgctxt "STR_EditPutToTop"
msgid "Move %1 to front"
-msgstr "ย้าย %1 ไปด้านหน้า"
+msgstr "ยก %1 ขึ้นมาหน้าสุด"
#. aHzgz
#: include/svx/strings.hrc:153
msgctxt "STR_EditPutToBtm"
msgid "Move %1 to back"
-msgstr "ย้าย %1 ไปด้านหลัง"
+msgstr "ส่ง %1 ลงไปหลังสุด"
#. Q6nSk
#: include/svx/strings.hrc:154
msgctxt "STR_EditRevOrder"
msgid "Reverse order of %1"
-msgstr "กลับลำดับของ %1"
+msgstr "ย้อนลำดับของ %1"
#. rpJs7
#: include/svx/strings.hrc:155
msgctxt "STR_SortShapes"
msgid "Sort shapes"
-msgstr ""
+msgstr "เรียงลำดับรูปร่าง"
#. cALbH
#: include/svx/strings.hrc:156
@@ -854,7 +836,7 @@ msgstr "พลิก %1 แนวตั้ง"
#: include/svx/strings.hrc:161
msgctxt "STR_EditMirrorDiag"
msgid "Flip %1 diagonal"
-msgstr "พลิก %1 แนวทแยงมุม"
+msgstr "พลิก %1 แนวทแยง"
#. zDbgU
#: include/svx/strings.hrc:162
@@ -878,7 +860,7 @@ msgstr "จัดเรียง %1 ในวงกลม"
#: include/svx/strings.hrc:165
msgctxt "STR_EditCrookContortion"
msgid "Curve %1 in circle"
-msgstr "ดัดโค้ง %1 ในวงกลม"
+msgstr "บิด %1 ทาบผิวทรงกระบอก"
#. iUJAq
#: include/svx/strings.hrc:166
@@ -896,13 +878,13 @@ msgstr "ทำกลับ %1"
#: include/svx/strings.hrc:168
msgctxt "STR_EditSetPointsSmooth"
msgid "Modify bézier properties of %1"
-msgstr "เปลี่ยนแปลงคุณสมบัติ bézier ของ %1"
+msgstr "เปลี่ยนคุณสมบัติเบซิเยร์ของ %1"
#. CzVVY
#: include/svx/strings.hrc:169
msgctxt "STR_EditSetSegmentsKind"
msgid "Modify bézier properties of %1"
-msgstr "เปลี่ยนแปลงคุณสมบัติ bézier ของ %1"
+msgstr "เปลี่ยนคุณสมบัติเบซิเยร์ของ %1"
#. 5KcDa
#: include/svx/strings.hrc:170
@@ -914,7 +896,7 @@ msgstr "กำหนดทิศทางออกสำหรับ %1"
#: include/svx/strings.hrc:171
msgctxt "STR_EditSetGluePercent"
msgid "Set relative attribute at %1"
-msgstr "กำหนดลักษณะประจำสัมพัทธ์ที่ %1"
+msgstr "กำหนดคุณลักษณะสัมพัทธ์ให้กับ %1"
#. Auc4o
#: include/svx/strings.hrc:172
@@ -932,13 +914,13 @@ msgstr "จัดกลุ่ม %1"
#: include/svx/strings.hrc:174
msgctxt "STR_EditUngroup"
msgid "Ungroup %1"
-msgstr "ไม่จัดกลุ่ม %1"
+msgstr "ยกเลิกการจัดกลุ่ม %1"
#. XochA
#: include/svx/strings.hrc:175
msgctxt "STR_EditSetAttributes"
msgid "Apply attributes to %1"
-msgstr "ใช้ลักษณะประจำกับ %1"
+msgstr "กำหนดคุณลักษณะให้กับ %1"
#. kzth3
#: include/svx/strings.hrc:176
@@ -950,7 +932,7 @@ msgstr "ใช้กระบวนแบบกับ %1"
#: include/svx/strings.hrc:177
msgctxt "STR_EditDelStylesheet"
msgid "Remove Style from %1"
-msgstr "เอากระบวนแบบออกจาก %1"
+msgstr "ลบกระบวนแบบจาก %1"
#. 5DwCY
#: include/svx/strings.hrc:178
@@ -980,13 +962,13 @@ msgstr "แปลง %1 เป็นเส้นโค้ง"
#: include/svx/strings.hrc:182
msgctxt "STR_EditConvToContour"
msgid "Convert %1 to contour"
-msgstr "แปลง %1 เป็นเส้นชั้นความสูง"
+msgstr "แปลง %1 เป็นเส้นโครง"
#. LAyEj
#: include/svx/strings.hrc:183
msgctxt "STR_EditConvToContours"
msgid "Convert %1 to contours"
-msgstr "แปลง %1 เป็นเส้นชั้นความสูง"
+msgstr "แปลง %1 เป็นเส้นโครง"
#. jzxvB
#: include/svx/strings.hrc:184
@@ -1010,7 +992,7 @@ msgstr "จัด %1 ชิดด้านล่าง"
#: include/svx/strings.hrc:187
msgctxt "STR_EditAlignVCenter"
msgid "Horizontally center %1"
-msgstr "จัดตำแหน่งตรงกลางแนวนอน %1"
+msgstr "วาง %1 กึ่งกลางตามแนวนอน"
#. TgGUN
#: include/svx/strings.hrc:188
@@ -1028,25 +1010,25 @@ msgstr "จัด %1 ชิดขวา"
#: include/svx/strings.hrc:190
msgctxt "STR_EditAlignHCenter"
msgid "Vertically center %1"
-msgstr "จัดตำแหน่งตรงกลางแนวตั้ง %1"
+msgstr "วาง %1 กึ่งกลางตามแนวตั้ง"
#. ttEmT
#: include/svx/strings.hrc:191
msgctxt "STR_EditAlignCenter"
msgid "Center %1"
-msgstr "จัดตำแหน่งตรงกลาง %1"
+msgstr "วาง %1 ตรงกลาง"
#. xkGug
#: include/svx/strings.hrc:192
msgctxt "STR_EditTransform"
msgid "Transform %1"
-msgstr "เปลี่ยนรูป %1"
+msgstr "แปลงรูปร่าง %1"
#. smiFA
#: include/svx/strings.hrc:193
msgctxt "STR_EditCombine_PolyPoly"
msgid "Combine %1"
-msgstr "เชื่อม %1"
+msgstr "รวม %1"
#. PypoU
#: include/svx/strings.hrc:194
@@ -1058,13 +1040,13 @@ msgstr "ผสาน %1"
#: include/svx/strings.hrc:195
msgctxt "STR_EditMergeSubstractPoly"
msgid "Subtract %1"
-msgstr "ลบ %1"
+msgstr "หาพื้นที่ผลต่าง %1"
#. gKFow
#: include/svx/strings.hrc:196
msgctxt "STR_EditMergeIntersectPoly"
msgid "Intersect %1"
-msgstr "ตัดกับ %1"
+msgstr "หาพื้นที่ตัดกัน %1"
#. M8onz
#: include/svx/strings.hrc:197
@@ -1076,19 +1058,19 @@ msgstr "กระจายวัตถุที่เลือก"
#: include/svx/strings.hrc:198
msgctxt "STR_EqualizeWidthMarkedObjects"
msgid "Equalize Width %1"
-msgstr ""
+msgstr "ปรับความกว้างให้เท่ากัน %1"
#. zBTZe
#: include/svx/strings.hrc:199
msgctxt "STR_EqualizeHeightMarkedObjects"
msgid "Equalize Height %1"
-msgstr ""
+msgstr "ปรับความสูงให้เท่ากัน %1"
#. JWmM2
#: include/svx/strings.hrc:200
msgctxt "STR_EditCombine_OnePoly"
msgid "Combine %1"
-msgstr "เชื่อม %1"
+msgstr "รวม %1"
#. k5kFN
#: include/svx/strings.hrc:201
@@ -1118,13 +1100,13 @@ msgstr "แทรกวัตถุ"
#: include/svx/strings.hrc:205
msgctxt "STR_DragInsertPoint"
msgid "Insert point to %1"
-msgstr "แทรกจุดไปยัง %1"
+msgstr "แทรกจุดลงใน %1"
#. G3DCW
#: include/svx/strings.hrc:206
msgctxt "STR_DragInsertGluePoint"
msgid "Insert gluepoint to %1"
-msgstr ""
+msgstr "แทรกจุดเชื่อมลงใน %1"
#. 6JqED
#: include/svx/strings.hrc:207
@@ -1136,13 +1118,13 @@ msgstr "ย้ายจุดอ้างอิง"
#: include/svx/strings.hrc:208
msgctxt "STR_DragMethObjOwn"
msgid "Geometrically change %1"
-msgstr "เปลี่ยนเชิงเรขาคณิต %1"
+msgstr "เปลี่ยนเรขาคณิต %1"
#. hJFPe
#: include/svx/strings.hrc:209
msgctxt "STR_DiagramModelDataChange"
msgid "Diagram change %1"
-msgstr ""
+msgstr "เปลี่ยนแปลงแผนภาพ %1"
#. ghkib
#: include/svx/strings.hrc:210
@@ -1178,7 +1160,7 @@ msgstr "พลิก %1 แนวตั้ง"
#: include/svx/strings.hrc:215
msgctxt "STR_DragMethMirrorDiag"
msgid "Flip %1 diagonal"
-msgstr "พลิก %1 แนวทแยงมุม"
+msgstr "พลิก %1 แนวทแยง"
#. vRwXA
#: include/svx/strings.hrc:216
@@ -1190,7 +1172,7 @@ msgstr "พลิก %1 อิสระด้วยมือ"
#: include/svx/strings.hrc:217
msgctxt "STR_DragMethGradient"
msgid "Interactive gradient for %1"
-msgstr "ไล่ระดับสี %1 แบบโต้ตอบ"
+msgstr "ไล่ระดับสีแบบโต้ตอบสำหรับ %1"
#. Fst87
#: include/svx/strings.hrc:218
@@ -1214,7 +1196,7 @@ msgstr "จัดเรียง %1 ในวงกลม"
#: include/svx/strings.hrc:221
msgctxt "STR_DragMethCrookContortion"
msgid "Curve %1 in circle"
-msgstr "ดัดโค้ง %1 ในวงกลม"
+msgstr "บิด %1 ทาบผิวทรงกระบอก"
#. VbA6t
#: include/svx/strings.hrc:222
@@ -1256,7 +1238,7 @@ msgstr "ย้าย %1"
#: include/svx/strings.hrc:228
msgctxt "STR_DragCaptTail"
msgid "Move end point of %1"
-msgstr "ย้ายจุดสิ้นสุดของ %1"
+msgstr "ย้ายจุดปลายของ %1"
#. ewcHx
#: include/svx/strings.hrc:229
@@ -1280,7 +1262,7 @@ msgstr "แก้ไขข้อความ: ย่อหน้า %1, แถ
#: include/svx/strings.hrc:232
msgctxt "STR_ViewMarked"
msgid "%1 selected"
-msgstr "เลือก %1 แล้ว"
+msgstr "เลือก %1"
#. yQkFZ
#: include/svx/strings.hrc:233
@@ -1292,19 +1274,19 @@ msgstr "จุดจาก %1"
#: include/svx/strings.hrc:234
msgctxt "STR_ViewMarkedPoints"
msgid "%2 points from %1"
-msgstr "%2 จุดจาก %1"
+msgstr "จุด %2 จุดจาก %1"
#. YxpLB
#: include/svx/strings.hrc:235
msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint"
msgid "Gluepoint from %1"
-msgstr ""
+msgstr "จุดเชื่อมจาก %1"
#. qCFmV
#: include/svx/strings.hrc:236
msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints"
msgid "%2 gluepoints from %1"
-msgstr ""
+msgstr "จุดเชื่อม %2 จุดจาก %1"
#. CDqRQ
#: include/svx/strings.hrc:237
@@ -1334,13 +1316,13 @@ msgstr "ทำเครื่องหมายจุดเพิ่มเติ
#: include/svx/strings.hrc:241
msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints"
msgid "Mark gluepoints"
-msgstr ""
+msgstr "ทำเครื่องหมายจุดเชื่อม"
#. eH9Vs
#: include/svx/strings.hrc:242
msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints"
msgid "Mark additional gluepoints"
-msgstr ""
+msgstr "ทำเครื่องหมายจุดเชื่อมเพิ่มเติม"
#. D5ZZA
#: include/svx/strings.hrc:243
@@ -1418,32 +1400,32 @@ msgstr "แทรกเอกสาร"
#: include/svx/strings.hrc:255
msgctxt "STR_UndoNewLayer"
msgid "Insert Layer"
-msgstr "แทรกชั้น"
+msgstr "แทรกชั้นงาน"
#. 7pifL
#: include/svx/strings.hrc:256
msgctxt "STR_UndoDelLayer"
msgid "Delete layer"
-msgstr "ลบชั้น"
+msgstr "ลบชั้นงาน"
#. MFCAk
#. Undo/Redo for setting object's name (#i73249#)
#: include/svx/strings.hrc:258
msgctxt "STR_UndoObjName"
msgid "Change object name of %1 to"
-msgstr "เปลี่ยนชื่อวัตถุของ %1 เป็น"
+msgstr "เปลี่ยนชื่ออ้างอิงวัตถุของ %1 เป็น"
#. D4AsZ
#: include/svx/strings.hrc:259
msgctxt "STR_UndoObjTitle"
msgid "Change object title of %1"
-msgstr "เปลี่ยนชื่อวัตถุของ %1"
+msgstr "เปลี่ยนข้อความทดแทนวัตถุของ %1"
#. tqeMT
#: include/svx/strings.hrc:260
msgctxt "STR_UndoObjDescription"
msgid "Change object description of %1"
-msgstr "เปลี่ยนคำอธิบายวัตถุของ %1"
+msgstr "เปลี่ยนคำบรรยายวัตถุของ %1"
#. XcY5w
#: include/svx/strings.hrc:261
@@ -1533,7 +1515,7 @@ msgstr "จัดพอดีขนาด (แยกแต่ละแถว) "
#: include/svx/strings.hrc:275
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT"
msgid "Use hard attributes"
-msgstr "ใช้ลักษณะยาก"
+msgstr "ใช้ค่ากำหนดตายตัว"
#. 73uL2
#: include/svx/strings.hrc:276
@@ -1557,7 +1539,7 @@ msgstr "ล่าง"
#: include/svx/strings.hrc:279
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBLOCK"
msgid "Use entire height"
-msgstr "ใช้ความสูงทั้งหมด"
+msgstr "เต็มความสูง"
#. dRtWD
#: include/svx/strings.hrc:280
@@ -1587,7 +1569,7 @@ msgstr "ขวา"
#: include/svx/strings.hrc:284
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK"
msgid "Use entire width"
-msgstr "ใช้ความกว้างทั้งหมด"
+msgstr "เต็มความกว้าง"
#. H7dgd
#: include/svx/strings.hrc:285
@@ -1605,7 +1587,7 @@ msgstr "ปิด"
#: include/svx/strings.hrc:287
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_BLINK"
msgid "flash"
-msgstr "กระพริบ"
+msgstr "กะพริบ"
#. UDFFC
#: include/svx/strings.hrc:288
@@ -1617,13 +1599,13 @@ msgstr "เลื่อนผ่าน"
#: include/svx/strings.hrc:289
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE"
msgid "alternating"
-msgstr "ทดแทน"
+msgstr "เลื่อนกลับไปกลับมา"
#. EkPkn
#: include/svx/strings.hrc:290
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE"
msgid "Scroll In"
-msgstr "เลื่อนใน"
+msgstr "เลื่อนภายใน"
#. x3Yd5
#: include/svx/strings.hrc:291
@@ -1653,25 +1635,25 @@ msgstr "ลง"
#: include/svx/strings.hrc:295
msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES"
msgid "Standard Connector"
-msgstr "ตัวเชื่อมต่อมาตรฐาน"
+msgstr "เส้นเชื่อมมาตรฐาน"
#. SLdM8
#: include/svx/strings.hrc:296
msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES"
msgid "Line Connector"
-msgstr "เส้นเชื่อมต่อ"
+msgstr "เส้นเชื่อมแบบหักเฉียง"
#. ZAtDC
#: include/svx/strings.hrc:297
msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE"
msgid "Straight Connector"
-msgstr "เส้นเชื่อมตรง"
+msgstr "เส้นเชื่อมต่อตรง"
#. 9qXds
#: include/svx/strings.hrc:298
msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER"
msgid "Curved Connector"
-msgstr "เส้นเชื่อมโค้ง"
+msgstr "เส้นเชื่อมแบบโค้ง"
#. MGEse
#: include/svx/strings.hrc:299
@@ -1713,7 +1695,7 @@ msgstr "ใต้เส้น"
#: include/svx/strings.hrc:305
msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN"
msgid "centered"
-msgstr "กึ่งกลาง"
+msgstr "กลางเส้น"
#. hy9eX
#: include/svx/strings.hrc:306
@@ -1725,45 +1707,45 @@ msgstr "วงกลมเต็มวง"
#: include/svx/strings.hrc:307
msgctxt "STR_ItemValCIRC_SECT"
msgid "Circle Pie"
-msgstr "วงกลมถูกตัด"
+msgstr "วงกลมแบ่งเค้ก"
#. j6Bc3
#: include/svx/strings.hrc:308
msgctxt "STR_ItemValCIRC_CUT"
msgid "Circle segment"
-msgstr "ชิ้นตัดวงกลม"
+msgstr "วงกลมปาดขอบ"
#. 7sN8d
#: include/svx/strings.hrc:309
msgctxt "STR_ItemValCIRC_ARC"
msgid "Arc"
-msgstr "เส้นโค้ง"
+msgstr "เส้นโค้งวงกลม"
#. CiXKC
#. Strings for the templates dialog
#: include/svx/strings.hrc:311
msgctxt "SIP_UNKNOWN_ATTR"
msgid "Unknown attribute"
-msgstr "ลักษณะที่ไม่รู้จัก"
+msgstr "คุณลักษณะที่ไม่รู้จัก"
#. ehWkk
#. Strings for the templates dialog
#: include/svx/strings.hrc:313
msgctxt "SIP_XA_LINESTYLE"
msgid "Line style"
-msgstr "กระบวนแบบของเส้น"
+msgstr "รูปแบบของเส้น"
#. BbP7X
#: include/svx/strings.hrc:314
msgctxt "SIP_XA_LINEDASH"
msgid "Line pattern"
-msgstr "ลวดลายเส้น"
+msgstr "ลวดลายของเส้น"
#. 4NCnS
#: include/svx/strings.hrc:315
msgctxt "SIP_XA_LINEWIDTH"
msgid "Line width"
-msgstr "ความกว้างเส้น"
+msgstr "ความหนาของเส้น"
#. NuJkv
#: include/svx/strings.hrc:316
@@ -1775,37 +1757,37 @@ msgstr "สีเส้น"
#: include/svx/strings.hrc:317
msgctxt "SIP_XA_LINESTART"
msgid "Line head"
-msgstr "หัวเส้น"
+msgstr "ปลายเริ่มของเส้น"
#. UYBDU
#: include/svx/strings.hrc:318
msgctxt "SIP_XA_LINEEND"
msgid "Line end"
-msgstr "ท้ายเส้น"
+msgstr "ปลายจบของเส้น"
#. DJkAF
#: include/svx/strings.hrc:319
msgctxt "SIP_XA_LINESTARTWIDTH"
msgid "Line head width"
-msgstr "ความกว้างหัวเส้น"
+msgstr "ความกว้างของปลายเริ่มเส้น"
#. QqA6b
#: include/svx/strings.hrc:320
msgctxt "SIP_XA_LINEENDWIDTH"
msgid "Line end width"
-msgstr "ความกว้างท้ายเส้น"
+msgstr "ความกว้างของปลายจบเส้น"
#. FcHDB
#: include/svx/strings.hrc:321
msgctxt "SIP_XA_LINESTARTCENTER"
msgid "Center arrowhead"
-msgstr "หัวลูกศรตรงกลาง"
+msgstr "ต่อปลายเริ่มเส้นที่กลางหัวลูกศร"
#. KnFtT
#: include/svx/strings.hrc:322
msgctxt "SIP_XA_LINEENDCENTER"
msgid "Center arrowend"
-msgstr "หางลูกศรตรงกลาง"
+msgstr "ต่อปลายจบเส้นที่กลางหัวลูกศร"
#. 2UZUA
#: include/svx/strings.hrc:323
@@ -1817,25 +1799,25 @@ msgstr "ความโปร่งแสงของเส้น"
#: include/svx/strings.hrc:324
msgctxt "SIP_XA_LINEJOINT"
msgid "Line joint"
-msgstr "จุดเชื่อมเส้น"
+msgstr "มุมหักเส้น"
#. ArqSC
#: include/svx/strings.hrc:325
msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE"
msgid "Line attributes"
-msgstr "ลักษณะเส้น"
+msgstr "คุณลักษณะเส้น"
#. dufaT
#: include/svx/strings.hrc:326
msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE"
msgid "Fill style"
-msgstr "เติมลักษณะ"
+msgstr "รูปแบบการระบาย"
#. RDcH6
#: include/svx/strings.hrc:327
msgctxt "SIP_XA_FILLCOLOR"
msgid "Fillcolor"
-msgstr "เติมสี"
+msgstr "สีระบาย"
#. DJM9B
#: include/svx/strings.hrc:328
@@ -1847,13 +1829,13 @@ msgstr "ไล่ระดับสี"
#: include/svx/strings.hrc:329
msgctxt "SIP_XA_FILLHATCH"
msgid "Hatching"
-msgstr "เส้นแรเงา"
+msgstr "เส้นแร"
#. GE68t
#: include/svx/strings.hrc:330
msgctxt "SIP_XA_FILLBITMAP"
msgid "Fillbitmap"
-msgstr "เติมบิตแมป"
+msgstr "รูปภาพพื้นหลัง"
#. DV2Ss
#: include/svx/strings.hrc:331
@@ -1877,13 +1859,13 @@ msgstr "เติมแบบปูกระเบื้อง"
#: include/svx/strings.hrc:334
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POS"
msgid "Fillbitmap position"
-msgstr "ตำแหน่งการเติมบิตแมป"
+msgstr "ตำแหน่งของการเติมบิตแมป"
#. NVLGP
#: include/svx/strings.hrc:335
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX"
msgid "Fillbitmap width"
-msgstr "ความกว้างการเติมบิตแมป"
+msgstr "ความกว้างของการเติมบิตแมป"
#. PSCTE
#: include/svx/strings.hrc:336
@@ -1895,13 +1877,13 @@ msgstr "ความสูงของการเติมบิตแมป"
#: include/svx/strings.hrc:337
msgctxt "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE"
msgid "Transparent gradient"
-msgstr "ไล่ระดับสีแบบโปร่งแสง"
+msgstr "ไล่ระดับความโปร่งแสง"
#. DBBgQ
#: include/svx/strings.hrc:338
msgctxt "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR"
msgid "Fill reserved for 2"
-msgstr "สงวนการเติมไว้สำหรับ 2"
+msgstr "สีระบายที่ 2 ที่สำรองไว้"
#. PaSqp
#: include/svx/strings.hrc:339
@@ -1913,19 +1895,19 @@ msgstr "ขนาดกระเบื้องไม่เป็น %"
#: include/svx/strings.hrc:340
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX"
msgid "Tile offset X in %"
-msgstr "ระยะเบื้องแนวแกน X ของกระเบื้องเป็น %"
+msgstr "ระยะเยื้องแนวแกน X ของกระเบื้องเป็น %"
#. FQgvE
#: include/svx/strings.hrc:341
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY"
msgid "Tile offset Y in %"
-msgstr "ระยะเบื้องแนวแกน Y ของกระเบื้องเป็น %"
+msgstr "ระยะเยื้องแนวแกน Y ของกระเบื้องเป็น %"
#. NUEGF
#: include/svx/strings.hrc:342
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH"
msgid "Bitmap scaling"
-msgstr "สัดส่วนบิตแมป"
+msgstr "ยืดบิตแมป"
#. pc9yk
#: include/svx/strings.hrc:343
@@ -1943,55 +1925,55 @@ msgstr "ตำแหน่งกระเบื้องแนวแกน Y เ
#: include/svx/strings.hrc:345
msgctxt "SIP_XA_FILLBACKGROUND"
msgid "Background fill"
-msgstr "เติมพื้นหลัง"
+msgstr "ระบายสีพื้นหลัง"
#. KGLZi
#: include/svx/strings.hrc:346
msgctxt "SIP_XA_FILLUSESLIDEBACKGROUND"
msgid "Use slide background fill"
-msgstr ""
+msgstr "ระบายด้วยพื้นหลังของสไลด์"
#. 2SvhA
#: include/svx/strings.hrc:347
msgctxt "SIP_XATTRSET_FILL"
msgid "Area attributes"
-msgstr "ลักษณะพื้นที่"
+msgstr "คุณลักษณะต่างๆ ของพื้นที่"
#. TE8CS
#: include/svx/strings.hrc:348
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTYLE"
msgid "Fontwork style"
-msgstr "ลักษณะอักษรศิลป์"
+msgstr "รูปแบบของอักษรศิลป์"
#. qMnRZ
#: include/svx/strings.hrc:349
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTADJUST"
msgid "Fontwork alignment"
-msgstr "การปรับแนวอักษรศิลป์"
+msgstr "การจัดแนวอักษรศิลป์"
#. fpGEZ
#: include/svx/strings.hrc:350
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE"
msgid "Fontwork spacing"
-msgstr "ระยะห่างอักษรศิลป์"
+msgstr "ระยะห่างจากเส้นของอักษรศิลป์"
#. CUBXL
#: include/svx/strings.hrc:351
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTART"
msgid "Fontwork font begin"
-msgstr "ตัวอักษรเริ่มต้นในอักษรศิลป์"
+msgstr "ระยะร่นอักษรศิลป์"
#. JSVHo
#: include/svx/strings.hrc:352
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTMIRROR"
msgid "Fontwork mirror"
-msgstr "อักษรศิลป์กลับด้าน"
+msgstr "อักษรศิลป์พลิกซ้ายขวา"
#. P5W29
#: include/svx/strings.hrc:353
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE"
msgid "Fontwork outline"
-msgstr "เค้าโครงอักษรศิลป์"
+msgstr "วาดเส้นขอบอักษรในอักษรศิลป์"
#. LKCDD
#: include/svx/strings.hrc:354
@@ -2009,19 +1991,19 @@ msgstr "สีเงาอักษรศิลป์"
#: include/svx/strings.hrc:356
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL"
msgid "Fontwork shadow offset X"
-msgstr "ระยะห่างเงาอักษรศิลป์ แนวนอน"
+msgstr "ระยะเงาอักษรศิลป์ตามแนวแกน X"
#. daERW
#: include/svx/strings.hrc:357
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL"
msgid "Fontwork shadow offset Y"
-msgstr "ระยะห่างเงาอักษรศิลป์ แนวตั้ง"
+msgstr "ระยะเงาอักษรศิลป์ตามแนวแกน Y"
#. LdeJZ
#: include/svx/strings.hrc:358
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM"
msgid "Hide fontwork outline"
-msgstr "ซ่อนเค้าโครงอักษรศิลป์"
+msgstr "ซ่อนเส้นแนวข้อความในอักษรศิลป์"
#. 3sPPg
#: include/svx/strings.hrc:359
@@ -2045,13 +2027,13 @@ msgstr "สีเงา"
#: include/svx/strings.hrc:362
msgctxt "SIP_SA_SHADOWXDIST"
msgid "Shadow spacing X"
-msgstr "ระยะห่างเงา X"
+msgstr "ระยะเงา X"
#. TMGmk
#: include/svx/strings.hrc:363
msgctxt "SIP_SA_SHADOWYDIST"
msgid "Shadow spacing Y"
-msgstr "ระยะห่างเงา Y"
+msgstr "ระยะเงา Y"
#. u5baB
#: include/svx/strings.hrc:364
@@ -2063,7 +2045,7 @@ msgstr "ความโปร่งแสงของเงา"
#: include/svx/strings.hrc:365
msgctxt "SIP_SA_SHADOWBLUR"
msgid "Shadow blur"
-msgstr ""
+msgstr "ระยะมัวของเงา"
#. sDFuG
#: include/svx/strings.hrc:366
@@ -2075,79 +2057,79 @@ msgstr "เงา 3 มิติ"
#: include/svx/strings.hrc:367
msgctxt "SIP_SA_SHADOWPERSP"
msgid "Perspective shadow"
-msgstr "เงาตามทัศนมิติ"
+msgstr "เงาแบบเพอร์สเปกทีฟ"
#. MV529
#: include/svx/strings.hrc:368
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE"
msgid "Type of legend"
-msgstr "ชนิดคำอธิบาย"
+msgstr "ชนิดของกล่องคำพูด"
#. GAtWb
#: include/svx/strings.hrc:369
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE"
msgid "Fixed legend angle"
-msgstr "มุมคำอธิบายแผนภูมิคงที่"
+msgstr "มุมเส้นโยงกล่องคำพูดคงที่"
#. SgHKq
#: include/svx/strings.hrc:370
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONANGLE"
msgid "Legend angle"
-msgstr "มุมคำอธิบายแผนภมิ"
+msgstr "มุมเส้นโยงกล่องคำพูด"
#. gwcQp
#: include/svx/strings.hrc:371
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONGAP"
msgid "Legend lines spacing"
-msgstr "ระยะห่างบรรทัดของคำอธิบายแผนภูมิ"
+msgstr "ระยะห่างของเส้นโยงจากกล่องคำพูด"
#. 6uEae
#: include/svx/strings.hrc:372
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCDIR"
msgid "Legend exit alignment"
-msgstr "Legend exit alignment"
+msgstr "ทิศทางการโยงเส้นกรอบคำพูด"
#. TXjGv
#: include/svx/strings.hrc:373
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCISREL"
msgid "Relative exit legend"
-msgstr "ตัวชี้คำอธิบายแผนภูมิแบบสัมพัทธ์"
+msgstr "เส้นโยงกรอบคำพูดกำหนดแบบสัมพัทธ์"
#. Z5bQB
#: include/svx/strings.hrc:374
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCREL"
msgid "Relative exit legend"
-msgstr "ตัวชี้คำอธิบายแผนภูมิแบบสัมพัทธ์"
+msgstr "ตำแหน่งสัมพัทธ์ของเส้นโยงกรอบคำพูด"
#. 4TmFK
#: include/svx/strings.hrc:375
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCABS"
msgid "Absolute exit of legend"
-msgstr "ตัวชี้คำอธิบายแผนภูมิแบบสัมบูรณ์"
+msgstr "ตำแหน่งสัมบูรณ์ของเส้นโยงกรอบคำพูด"
#. V9TG8
#: include/svx/strings.hrc:376
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONLINELEN"
msgid "Legend line length"
-msgstr "ความยาวบรรทัด สำหรับคำอธิบายแผนภูมิ"
+msgstr "ความยาวของเส้นโยงกรอบคำพูด"
#. haQgi
#: include/svx/strings.hrc:377
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN"
msgid "AutoLength of legend lines"
-msgstr "ความยาวบรรทัดอัตโนมัติ สำหรับคำอธิบายแผนภูมิ"
+msgstr "กำหนดความยาวเส้นโยงกรอบคำพูดโดยอัตโนมัติ"
#. 8sDXi
#: include/svx/strings.hrc:378
msgctxt "SIP_SA_CORNER_RADIUS"
msgid "Corner radius"
-msgstr ""
+msgstr "รัศมีเหลี่ยมมุม"
#. GEA3m
#: include/svx/strings.hrc:379
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT"
msgid "Minimal frame height"
-msgstr "ความสูงกรอบที่น้อยที่สุด"
+msgstr "ความสูงที่น้อยที่สุดของช่องกรอบ"
#. 3jdRR
#: include/svx/strings.hrc:380
@@ -2159,31 +2141,31 @@ msgstr "ปรับความสูงพอดีอัตโนมัติ
#: include/svx/strings.hrc:381
msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE"
msgid "Fit text to frame"
-msgstr "จัดข้อความพอดีกรอบ"
+msgstr "ปรับขนาดข้อความให้พอดีช่องกรอบ"
#. EexDC
#: include/svx/strings.hrc:382
msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST"
msgid "Left text frame spacing"
-msgstr "ระยะห่างกรอบข้อความด้านซ้าย"
+msgstr "ระยะเว้นในกรอบข้อความด้านซ้าย"
#. 3thvB
#: include/svx/strings.hrc:383
msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST"
msgid "Right text frame spacing"
-msgstr "ระยะห่างกรอบข้อความด้านขวา"
+msgstr "ระยะเว้นในกรอบข้อความด้านขวา"
#. 8x2Xa
#: include/svx/strings.hrc:384
msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST"
msgid "Upper text frame spacing"
-msgstr "ระยะห่างกรอบข้อความด้านบน"
+msgstr "ระยะเว้นในกรอบข้อความด้านบน"
#. WyymX
#: include/svx/strings.hrc:385
msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST"
msgid "Lower text frame spacing"
-msgstr "ระยะห่างกรอบข้อความด้านล่าง"
+msgstr "ระยะเว้นในกรอบข้อความด้านล่าง"
#. vdbvB
#: include/svx/strings.hrc:386
@@ -2195,25 +2177,25 @@ msgstr "สมอยึดข้อความแนวตั้ง"
#: include/svx/strings.hrc:387
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT"
msgid "Maximal frame height"
-msgstr "ความสูงกรอบที่มากที่สุด"
+msgstr "ความสูงที่มากที่สุดของช่องกรอบ"
#. CcAnR
#: include/svx/strings.hrc:388
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH"
msgid "Minimal frame width"
-msgstr "ความกว้างกรอบที่น้อยที่สุด"
+msgstr "ความกว้างที่น้อยที่สุดของช่องกรอบ"
#. i6nqD
#: include/svx/strings.hrc:389
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH"
msgid "Maximal frame width"
-msgstr "ความกว้างกรอบที่มากที่สุด"
+msgstr "ความกว้างที่มากที่สุดของช่องกรอบ"
#. irtVb
#: include/svx/strings.hrc:390
msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH"
msgid "AutoFit width"
-msgstr "จัดความกว้างพอดีอัตโนมัติ"
+msgstr "ปรับความกว้างพอดีอัตโนมัติ"
#. BGR8n
#: include/svx/strings.hrc:391
@@ -2225,271 +2207,271 @@ msgstr "สมอยึดข้อความแนวนอน"
#: include/svx/strings.hrc:392
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIKIND"
msgid "Ticker"
-msgstr "อุปกรณ์ติดต่อ"
+msgstr "ชนิดข้อความเคลื่อนไหว"
#. cvDiA
#: include/svx/strings.hrc:393
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION"
msgid "Ticker direction"
-msgstr "ทิศทางอุปกรณ์ติดต่อ"
+msgstr "ทิศทางเคลื่อนไหวข้อความ"
#. GuCC5
#: include/svx/strings.hrc:394
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE"
msgid "Ticker start inside"
-msgstr "อุปกรณ์ติดต่อเริ่มด้านใน"
+msgstr "ข้อความเคลื่อนไหวเริ่มจากด้านใน"
#. ipog5
#: include/svx/strings.hrc:395
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE"
msgid "Ticker stop inside"
-msgstr "อุปกรณ์ติดต่อหยุดด้านใน"
+msgstr "ข้อความเคลื่อนไหวหยุดที่ด้านใน"
#. pWAHL
#: include/svx/strings.hrc:396
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANICOUNT"
msgid "Number of ticker runs"
-msgstr "จำนวนอุปกรณ์ติดต่อที่ช้งาน"
+msgstr "จำนวนรอบของการเคลื่อนไหวข้อความ"
#. vGEjP
#: include/svx/strings.hrc:397
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDELAY"
msgid "Speed of ticker"
-msgstr "ความเร็วของอุปกรณ์ติดต่อ"
+msgstr "ความเร็วของการเคลื่อนไหวข้อความ"
#. SdHEU
#: include/svx/strings.hrc:398
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT"
msgid "Ticker step size"
-msgstr "ขนาดขั้นของอุปกรณ์ติดต่อ"
+msgstr "ระยะขยับของการเคลื่อนไหวข้อความ"
#. LzoA5
#: include/svx/strings.hrc:399
msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME"
msgid "Outline text flow"
-msgstr "เค้าโครงการไหลของข้อความ"
+msgstr "ไหลข้อความตามขอบเขตรูปร่าง"
#. tNbcC
#: include/svx/strings.hrc:400
msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_NUMBER"
msgid "Columns number"
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนคอลัมน์"
#. DxZkZ
#: include/svx/strings.hrc:401
msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_SPACING"
msgid "Columns spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ระยะห่างระหว่างคอลัมน์"
#. HDtDf
#: include/svx/strings.hrc:402
msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES"
msgid "User-defined attributes"
-msgstr "ผู้ใช้กำหนดลักษณะเอง"
+msgstr "คุณลักษณะที่ผู้ใช้กำหนดเอง"
#. F9FzF
#: include/svx/strings.hrc:403
msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT"
msgid "Use font-independent line spacing"
-msgstr "Use font-independent line spacing"
+msgstr "ใช้ระยะระหว่างบรรทัดคงที่โดยไม่ขึ้นกับแบบอักษร"
#. jTAhz
#: include/svx/strings.hrc:404
msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP"
msgid "Word wrap text in shape"
-msgstr "ตัดคำและวางข้อความภายในรูปทรง"
+msgstr "ตัดบรรทัดข้อความในรูปร่าง"
#. QDaB6
#: include/svx/strings.hrc:405
msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME"
msgid "Next link in text chain"
-msgstr ""
+msgstr "การเชื่อมโยงถัดไปในห่วงโซ่ข้อความ"
#. BA5dh
#: include/svx/strings.hrc:406
msgctxt "SIP_SA_EDGEKIND"
msgid "Type of connector"
-msgstr "ชนิดตัวเชื่อมต่อ"
+msgstr "ชนิดของเส้นเชื่อม"
#. CoYH2
#: include/svx/strings.hrc:407
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST"
msgid "Horz. spacing object 1"
-msgstr "ระยะห่างวัตถุแนวนอน 1"
+msgstr "ระยะห่างในแนวนอนจากวัตถุ 1"
#. xdvs2
#: include/svx/strings.hrc:408
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST"
msgid "Vert. spacing object 1"
-msgstr "ระยะห่างวัตถุแนวตั้ง 1"
+msgstr "ระยะห่างในแนวตั้งจากวัตถุ 1"
#. FB4Cj
#: include/svx/strings.hrc:409
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST"
msgid "Horz. spacing object 2"
-msgstr "ระยะห่างวัตถุแนวนอน 2"
+msgstr "ระยะห่างในแนวนอนจากวัตถุ 2"
#. uGKvj
#: include/svx/strings.hrc:410
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST"
msgid "Vert. spacing object 2"
-msgstr "ระยะห่างวัตถุแนวตั้ง 2"
+msgstr "ระยะห่างในแนวตั้งจากวัตถุ 2"
#. FSkBP
#: include/svx/strings.hrc:411
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST"
msgid "Glue spacing object 1"
-msgstr "ระยะห่างวัตถุกาว 1"
+msgstr "ระยะห่างของจุดเชื่อมต่อ 1"
#. 845KH
#: include/svx/strings.hrc:412
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST"
msgid "Glue spacing object 2"
-msgstr "ระยะห่างวัตถุกาว 2"
+msgstr "ระยะห่างของจุดเชื่อมต่อ 2"
#. FEDAf
#: include/svx/strings.hrc:413
msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
msgid "Number of movable lines"
-msgstr "จำนวนเส้นที่เคลื่อนย้ายได้"
+msgstr "จำนวนเส้นที่ปรับเลื่อนได้"
#. EnGaG
#: include/svx/strings.hrc:414
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE1DELTA"
msgid "Offset line 1"
-msgstr "เส้นออฟเซต 1"
+msgstr "ระยะปรับเลื่อนเส้น 1"
#. 5XFzK
#: include/svx/strings.hrc:415
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE2DELTA"
msgid "Offset line 2"
-msgstr "เส้นออฟเซต 2"
+msgstr "ระยะปรับเลื่อนเส้น 2"
#. nBFrd
#: include/svx/strings.hrc:416
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE3DELTA"
msgid "Offset line 3"
-msgstr "เส้นออฟเซต 3"
+msgstr "ระยะปรับเลื่อนเส้น 3"
#. x7oEC
#: include/svx/strings.hrc:417
msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND"
msgid "Type of dimensioning"
-msgstr "ชนิดของการบอกระยะ"
+msgstr "วิธีกำหนดขนาด"
#. 2XCPo
#: include/svx/strings.hrc:418
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS"
msgid "Dimension value - horizontal position"
-msgstr "ตำแหน่งมิติแนวนอน"
+msgstr "ค่าบอกขนาด - ตำแหน่งในแนวนอน"
#. DxA8Z
#: include/svx/strings.hrc:419
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS"
msgid "Dimension value - vertical position"
-msgstr "ตำแหน่งมิติแนวตั้ง"
+msgstr "ค่าบอกขนาด - ตำแหน่งในแนวตั้ง"
#. LQCsj
#: include/svx/strings.hrc:420
msgctxt "SIP_SA_MEASURELINEDIST"
msgid "Dimension line space"
-msgstr "ระยะเส้นมิติ"
+msgstr "ระยะห่างของเส้นบอกขนาด"
#. jZBoK
#: include/svx/strings.hrc:421
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG"
msgid "Dimension help line overhang"
-msgstr "เส้นมิติช่วยเหลือที่ยื่นออกมา"
+msgstr "ส่วนยื่นของเส้นช่วยบอกขนาด"
#. Bhboy
#: include/svx/strings.hrc:422
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST"
msgid "Dimension help line spacing"
-msgstr "ระยะห่างเส้นมิติช่วยเหลือ"
+msgstr "ระยะห่างของเส้นช่วยบอกขนาด"
#. jw9E7
#: include/svx/strings.hrc:423
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN"
msgid "Backlog of dimension help line 1"
-msgstr "สิ่งที่ค้างของเส้นมิติช่วยเหลือ 1"
+msgstr "ความยาวต่อเพิ่มของเส้นช่วยบอกขนาด 1"
#. CYFg6
#: include/svx/strings.hrc:424
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN"
msgid "Backlog of dimension help line 2"
-msgstr "สิ่งที่ค้างของเส้นมิติช่วยเหลือ2"
+msgstr "ความยาวต่อเพิ่มของเส้นช่วยบอกขนาด 2"
#. ocvCK
#: include/svx/strings.hrc:425
msgctxt "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE"
msgid "Lower edge dimensioning"
-msgstr "การบอกระยะที่ขอบล่าง"
+msgstr "บอกขนาดใต้ขอบล่าง"
#. cFVVA
#: include/svx/strings.hrc:426
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTROTA90"
msgid "Dimension value across dimension line"
-msgstr "ค่ามิติตลอดเส้นมิติ"
+msgstr "วางข้อความบอกขนาดขวางเส้นบอกขนาด"
#. VVAgC
#: include/svx/strings.hrc:427
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN"
msgid "Rotate dimension value by 180 degree"
-msgstr "หมุนค่ามิติไป 180 องศา"
+msgstr "หมุนข้อความบอกขนาดไป 180 องศา"
#. iFX7y
#: include/svx/strings.hrc:428
msgctxt "SIP_SA_MEASUREOVERHANG"
msgid "Dimension line overhang"
-msgstr "เส้นมิติที่ยื่นออกมา"
+msgstr "ส่วนยื่นของเส้นบอกขนาด"
#. R4HoU
#: include/svx/strings.hrc:429
msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT"
msgid "Unit of measurement"
-msgstr ""
+msgstr "หน่วยวัด"
#. 2NBMp
#: include/svx/strings.hrc:430
msgctxt "SIP_SA_MEASURESCALE"
msgid "Additional scale factor"
-msgstr "องค์ประกอบสัดส่วนเพิ่มเติม"
+msgstr "อัตราย่อ-ขยายเพิ่มเติม"
#. sVVe2
#: include/svx/strings.hrc:431
msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT"
msgid "Unit of measurement display"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงหน่วยวัด"
#. NFDC3
#: include/svx/strings.hrc:432
msgctxt "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING"
msgid "Dimension value format"
-msgstr "รูปแบบค่ามิติ"
+msgstr "รูปแบบข้อความบอกขนาด"
#. UBjQk
#: include/svx/strings.hrc:433
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE"
msgid "AutoPositioning of the dimension value"
-msgstr "ตำแหน่งอัตโนมัติของค่ามิติ"
+msgstr "วางตำแหน่งข้อความบอกขนาดโดยอัตโนมัติ"
#. GDQC3
#: include/svx/strings.hrc:434
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW"
msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value"
-msgstr "มุมสำหรับตำแหน่งอัตโนมัติของค่ามิติ"
+msgstr "มุมสำหรับการวางตำแหน่งอัตโนมัติของข้อความบอกขนาด"
#. DB243
#: include/svx/strings.hrc:435
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE"
msgid "Determination of the dimension value angle"
-msgstr "กำหนดมุมค่ามิติ"
+msgstr "กำหนดมุมของข้อความบอกขนาด"
#. i3Bah
#: include/svx/strings.hrc:436
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE"
msgid "Angle of the dimension value"
-msgstr "มุมของค่ามิติ"
+msgstr "มุมของข้อความบอกขนาด"
#. qWKC7
#: include/svx/strings.hrc:437
@@ -2507,49 +2489,49 @@ msgstr "ชนิดของวงกลม"
#: include/svx/strings.hrc:439
msgctxt "SIP_SA_CIRCSTARTANGLE"
msgid "Start angle"
-msgstr "เริ่มมุม"
+msgstr "มุมเริ่มต้น"
#. FmSKG
#: include/svx/strings.hrc:440
msgctxt "SIP_SA_CIRCENDANGLE"
msgid "End angle"
-msgstr "สิ้นสุดมุม"
+msgstr "มุมสิ้นสุด"
#. ejn6F
#: include/svx/strings.hrc:441
msgctxt "SIP_SA_OBJMOVEPROTECT"
msgid "Protected object position"
-msgstr "ป้องกันตำแหน่งวัตถุ"
+msgstr "ปกป้องตำแหน่งวัตถุ"
#. ZPEB9
#: include/svx/strings.hrc:442
msgctxt "SIP_SA_OBJSIZEPROTECT"
msgid "Protected object size"
-msgstr "ป้องกันขนาดวัตถุ"
+msgstr "ปกป้องขนาดวัตถุ"
#. BN5CM
#: include/svx/strings.hrc:443
msgctxt "SIP_SA_OBJPRINTABLE"
msgid "Object, printable"
-msgstr "วัตถุ, สามารถพิมพ์ได้"
+msgstr "วัตถุสามารถพิมพ์ได้"
#. 3Digj
#: include/svx/strings.hrc:444
msgctxt "SIP_SA_OBJVISIBLE"
msgid "Object, visible"
-msgstr "วัตถุ, มองเห็นได้"
+msgstr "วัตถุที่ปรากฏให้เห็น"
#. nZLtM
#: include/svx/strings.hrc:445
msgctxt "SIP_SA_LAYERID"
msgid "Level ID"
-msgstr "หมายเลขระดับ"
+msgstr "หมายเลขชั้นงาน"
#. f3ed2
#: include/svx/strings.hrc:446
msgctxt "SIP_SA_LAYERNAME"
msgid "Layer"
-msgstr "ชั้น"
+msgstr "ชื่อชั้นงาน"
#. rb6GC
#: include/svx/strings.hrc:447
@@ -2561,13 +2543,13 @@ msgstr "ชื่อวัตถุ"
#: include/svx/strings.hrc:448
msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONX"
msgid "Position X, complete"
-msgstr "ตำแหน่ง X, สมบูรณ์"
+msgstr "ตำแหน่ง X, ทั้งหมด"
#. 5enZ7
#: include/svx/strings.hrc:449
msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONY"
msgid "Position Y, complete"
-msgstr "ตำแหน่ง Y, สมบูรณ์"
+msgstr "ตำแหน่ง Y, ทั้งหมด"
#. 2V5Mn
#: include/svx/strings.hrc:450
@@ -2579,55 +2561,55 @@ msgstr "ความกว้างรวม"
#: include/svx/strings.hrc:451
msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT"
msgid "Height, complete"
-msgstr "ความสูง, สมบูรณ์"
+msgstr "ความสูงรวม"
#. yFnnC
#: include/svx/strings.hrc:452
msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONX"
msgid "Single position X"
-msgstr "ตำแหน่ง X เดี่ยว"
+msgstr "ตำแหน่ง X ชิ้นเดียว"
#. jEGfd
#: include/svx/strings.hrc:453
msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONY"
msgid "Single position Y"
-msgstr "ตำแหน่ง Y เดี่ยว"
+msgstr "ตำแหน่ง Y ชิ้นเดียว"
#. YJFnY
#: include/svx/strings.hrc:454
msgctxt "SIP_SA_ONESIZEWIDTH"
msgid "Single width"
-msgstr "ความกว้างเดี่ยว"
+msgstr "ความกว้างชิ้นเดียว"
#. bZFkM
#: include/svx/strings.hrc:455
msgctxt "SIP_SA_ONESIZEHEIGHT"
msgid "Single height"
-msgstr "ความสูงเดี่ยว"
+msgstr "ความสูงชิ้นเดียว"
#. K5Xuq
#: include/svx/strings.hrc:456
msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH"
msgid "Logical width"
-msgstr "ความกว้างทางตรรกะ"
+msgstr "ความกว้างของขอบเขตการวาด"
#. 9Niyk
#: include/svx/strings.hrc:457
msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT"
msgid "Logical height"
-msgstr "ความสูงทางตรรกะ"
+msgstr "ความสูงของขอบเขตการวาด"
#. yFmvh
#: include/svx/strings.hrc:458
msgctxt "SIP_SA_ROTATEANGLE"
msgid "Single rotation angle"
-msgstr "มุมการหมุนเดี่ยว"
+msgstr "กำหนดมุมหมุนชิ้นเดียว"
#. zNyKY
#: include/svx/strings.hrc:459
msgctxt "SIP_SA_SHEARANGLE"
msgid "Single shear angle"
-msgstr "มุมตัดเดี่ยว"
+msgstr "มุมโยกเอียงชิ้นเดียว"
#. bJv8D
#: include/svx/strings.hrc:460
@@ -2645,43 +2627,43 @@ msgstr "ย้ายตามแนวตั้ง"
#: include/svx/strings.hrc:462
msgctxt "SIP_SA_RESIZEXONE"
msgid "Resize X, single"
-msgstr "ปรับขนาด X, เดี่ยว"
+msgstr "ปรับขนาดแนว X, ชิ้นเดียว"
#. VCtZa
#: include/svx/strings.hrc:463
msgctxt "SIP_SA_RESIZEYONE"
msgid "Resize Y, single"
-msgstr "ปรับขนาด Y, เดี่ยว"
+msgstr "ปรับขนาดแนว Y, ชิ้นเดียว"
#. NxatH
#: include/svx/strings.hrc:464
msgctxt "SIP_SA_ROTATEONE"
msgid "Single rotation"
-msgstr "การหมุนเดี่ยว"
+msgstr "หมุนชิ้นเดียว"
#. gNVw9
#: include/svx/strings.hrc:465
msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARONE"
msgid "Single horizontal shear"
-msgstr "มุมตัดเดี่ยวแนวนอน"
+msgstr "โยกเอียงแนวนอนชิ้นเดียว"
#. iCzED
#: include/svx/strings.hrc:466
msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARONE"
msgid "Single vertical shear"
-msgstr "มุมตัดเดี่ยวแนวตั้ง"
+msgstr "โยกเอียงแนวตั้งชิ้นเดียว"
#. HQcJt
#: include/svx/strings.hrc:467
msgctxt "SIP_SA_RESIZEXALL"
msgid "Resize X, complete"
-msgstr "ปรับขนาด X, สมบูรณ์"
+msgstr "ปรับขนาดแนว X, ทั้งหมด"
#. VcK8z
#: include/svx/strings.hrc:468
msgctxt "SIP_SA_RESIZEYALL"
msgid "Resize Y, complete"
-msgstr "ปรับขนาด Y, สมบูรณ์"
+msgstr "ปรับขนาดแนว Y, ทั้งหมด"
#. vgGU4
#: include/svx/strings.hrc:469
@@ -2693,37 +2675,37 @@ msgstr "หมุนทั้งหมด"
#: include/svx/strings.hrc:470
msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARALL"
msgid "Shear horizontal, complete"
-msgstr "มุมตัดแนวนอน, สมบูรณ์"
+msgstr "โยกเอียงแนวนอน, ทั้งหมด"
#. RAEPz
#: include/svx/strings.hrc:471
msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARALL"
msgid "Shear vertical, complete"
-msgstr "มุมตัดแนวตั้ง, สมบูรณ์"
+msgstr "โยกเอียงแนวตั้ง, ทั้งหมด"
#. gtXM3
#: include/svx/strings.hrc:472
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1X"
msgid "Reference point 1 X"
-msgstr "จุดอ้างอิง 1 X"
+msgstr "จุดอ้างอิง 1 พิกัด X"
#. YpQDc
#: include/svx/strings.hrc:473
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1Y"
msgid "Reference point 1 Y"
-msgstr "จุดอ้างอิง 1 Y"
+msgstr "จุดอ้างอิง 1 พิกัด Y"
#. Hp5EK
#: include/svx/strings.hrc:474
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2X"
msgid "Reference point 2 X"
-msgstr "จุดอ้างอิง 2 X"
+msgstr "จุดอ้างอิง 2 พิกัด X"
#. Rty4j
#: include/svx/strings.hrc:475
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2Y"
msgid "Reference point 2 Y"
-msgstr "จุดอ้างอิง 2 Y"
+msgstr "จุดอ้างอิง 2 พิกัด Y"
#. JdeqL
#: include/svx/strings.hrc:476
@@ -2741,13 +2723,13 @@ msgstr "แสดงจุดนำ"
#: include/svx/strings.hrc:478
msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE"
msgid "Numbering indents"
-msgstr "ระยะเยื้องรายการลำดับ"
+msgstr "ระยะร่นของรายการลำดับเลข"
#. inGxX
#: include/svx/strings.hrc:479
msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL"
msgid "Numbering level"
-msgstr "ระดับรายการลำดับ"
+msgstr "ระดับของรายการลำดับเลข"
#. 2CtLK
#: include/svx/strings.hrc:480
@@ -2759,7 +2741,7 @@ msgstr "จุดนำและเลขลำดับ"
#: include/svx/strings.hrc:481
msgctxt "SIP_EE_PARA_LRSPACE"
msgid "Indents"
-msgstr "ระยะเยื้อง"
+msgstr "ระยะร่น"
#. Y5YFm
#: include/svx/strings.hrc:482
@@ -2777,13 +2759,13 @@ msgstr "ระยะห่างบรรทัด"
#: include/svx/strings.hrc:484
msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST"
msgid "Paragraph alignment"
-msgstr "การปรับแนวย่อหน้า"
+msgstr "การจัดแนวย่อหน้า"
#. offnT
#: include/svx/strings.hrc:485
msgctxt "SIP_EE_PARA_TABS"
msgid "Tabulators"
-msgstr "ที่เลื่อนแคร่พิมพ์"
+msgstr "จุดตั้งระยะ"
#. kpiTD
#: include/svx/strings.hrc:486
@@ -2795,7 +2777,7 @@ msgstr "สีตัวอักษร"
#: include/svx/strings.hrc:487
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO"
msgid "Character set"
-msgstr "ชุดตัวอักษร"
+msgstr "ชุดอักขระ"
#. AEbEz
#: include/svx/strings.hrc:488
@@ -2825,13 +2807,13 @@ msgstr "ขีดเส้นใต้"
#: include/svx/strings.hrc:492
msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE"
msgid "Overline"
-msgstr ""
+msgstr "ขีดเส้นเหนืออักษร"
#. ARvwR
#: include/svx/strings.hrc:493
msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "ขีดเส้นทับข้อความ"
+msgstr "ขีดฆ่า"
#. gcVzb
#: include/svx/strings.hrc:494
@@ -2843,7 +2825,7 @@ msgstr "เอียง"
#: include/svx/strings.hrc:495
msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE"
msgid "Outline"
-msgstr "เค้าโครง"
+msgstr "เส้นขอบอักษร"
#. CZR4e
#: include/svx/strings.hrc:496
@@ -2861,13 +2843,13 @@ msgstr "ตัวยก/ตัวห้อย"
#: include/svx/strings.hrc:498
msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING"
msgid "Kerning"
-msgstr "ปรับระยะ"
+msgstr "ปรับชิดตัวอักษร"
#. tUVvP
#: include/svx/strings.hrc:499
msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING"
msgid "Manual kerning"
-msgstr "ปรับระยะด้วยตนเอง"
+msgstr "ปรับชิดตัวอักษรด้วยมือ"
#. S9QCU
#: include/svx/strings.hrc:500
@@ -2879,7 +2861,7 @@ msgstr "ไม่ขีดเส้นใต้ช่องว่าง"
#: include/svx/strings.hrc:501
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_TAB"
msgid "Tabulator"
-msgstr "ที่เลื่อนแคร่พิมพ์"
+msgstr "แท็บ"
#. U4qgA
#: include/svx/strings.hrc:502
@@ -2891,7 +2873,7 @@ msgstr "ตัวแบ่งบรรทัดทางเลือก"
#: include/svx/strings.hrc:503
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV"
msgid "Non-convertible character"
-msgstr "ไม่สามารถแปลงตัวอักษร"
+msgstr "อักขระที่ไม่สามารถแปลงได้"
#. tZd9C
#: include/svx/strings.hrc:504
@@ -2927,7 +2909,7 @@ msgstr "ความสว่าง"
#: include/svx/strings.hrc:509
msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST"
msgid "Contrast"
-msgstr "ความเปรียบต่างของความสว่าง"
+msgstr "ความเปรียบต่าง"
#. CHepz
#: include/svx/strings.hrc:510
@@ -2945,13 +2927,13 @@ msgstr "ความโปร่งแสง"
#: include/svx/strings.hrc:512
msgctxt "SIP_SA_GRAFINVERT"
msgid "Invert"
-msgstr "สลับ"
+msgstr "กลับสี"
#. 6aFx2
#: include/svx/strings.hrc:513
msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE"
msgid "Image mode"
-msgstr ""
+msgstr "โหมดรูปภาพ"
#. Ni9KZ
#: include/svx/strings.hrc:514
@@ -2963,37 +2945,37 @@ msgstr "ครอบตัด"
#: include/svx/strings.hrc:515
msgctxt "SIP_SA_GLOW_RADIUS"
msgid "Radius of glow effect"
-msgstr ""
+msgstr "รัศมีของลูกเล่นเปล่งแสง"
#. 3hvai
#: include/svx/strings.hrc:516
msgctxt "SIP_SA_GLOW_COLOR"
msgid "Color of glow effect"
-msgstr ""
+msgstr "สีของลูกเล่นเปล่งแสง"
#. eCSE2
#: include/svx/strings.hrc:517
msgctxt "SIP_SA_GLOW_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency of glow effect"
-msgstr ""
+msgstr "ความโปร่งแสงของลูกเล่นเปล่งแสง"
#. 8qNHk
#: include/svx/strings.hrc:518
msgctxt "SIP_SA_SOFTEDGE_RADIUS"
msgid "Radius of soft edge effect"
-msgstr ""
+msgstr "รัศมีของลูกเล่นขอบเบลอ"
#. nVcjU
#: include/svx/strings.hrc:519
msgctxt "STR_ObjNameSingulMEDIA"
msgid "Media object"
-msgstr "Media object"
+msgstr "วัตถุสื่อ"
#. nbHgw
#: include/svx/strings.hrc:520
msgctxt "STR_ObjNamePluralMEDIA"
msgid "Media objects"
-msgstr "Media objects"
+msgstr "วัตถุสื่อ"
#. YpmrX
#. drawing layer table strings
@@ -3024,38 +3006,37 @@ msgstr "ลบแถว"
#: include/svx/strings.hrc:526
msgctxt "STR_TABLE_SPLIT"
msgid "Split cells"
-msgstr "แยกเซลล์"
+msgstr "แยกช่องตาราง"
#. vmzqf
#: include/svx/strings.hrc:527
msgctxt "STR_TABLE_MERGE"
msgid "Merge cells"
-msgstr "ผสานเซลล์"
+msgstr "ผสานช่องตาราง"
#. 3VVmF
#: include/svx/strings.hrc:528
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
-msgstr "จัดรูปแบบเซลล์"
+msgstr "จัดรูปแบบช่องตาราง"
#. pSCJC
#: include/svx/strings.hrc:529
msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS"
msgid "Distribute rows"
-msgstr "กระจายไปในแถว"
+msgstr "กระจายความสูงแถว"
#. GdLHf
#: include/svx/strings.hrc:530
msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS"
msgid "Distribute columns"
-msgstr "กระจายไปในคอลัมน์ให้เท่ากัน"
+msgstr "กระจายความกว้างคอลัมน์"
#. fGNto
#: include/svx/strings.hrc:531
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS"
msgid "Delete cell contents"
-msgstr "ลบเนื้อหา"
+msgstr "ลบเนื้อหาช่องตาราง"
#. B33Cb
#: include/svx/strings.hrc:532
@@ -3083,7 +3064,6 @@ msgstr "ตาราง"
#. mLDqP
#: include/svx/strings.hrc:536
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK"
msgid "Font work"
msgstr "อักษรศิลป์"
@@ -3117,19 +3097,19 @@ msgstr "ลวดลาย"
#: include/svx/strings.hrc:542
msgctxt "RID_SVXSTR_USE_BACKGROUND"
msgid "Use Slide Background"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้พื้นหลังภาพนิ่ง"
#. HcGBQ
#: include/svx/strings.hrc:543
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED"
msgid "Untitled Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "ลวดลายไม่มีชื่อ"
#. GHj4Q
#: include/svx/strings.hrc:544
msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE"
msgid "Line Style"
-msgstr "กระบวนแบบของเส้น"
+msgstr "รูปแบบเส้น"
#. fa7EG
#: include/svx/strings.hrc:545
@@ -3147,7 +3127,7 @@ msgstr "สี"
#: include/svx/strings.hrc:547
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH"
msgid "Hatching"
-msgstr "การใส่เส้นลาย"
+msgstr "เส้นแร"
#. yGRGW
#: include/svx/strings.hrc:548
@@ -3165,7 +3145,7 @@ msgstr "ลูกศร"
#: include/svx/strings.hrc:550
msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE"
msgid "Square"
-msgstr "สี่เหลี่ยมจัตุรัส"
+msgstr "จัตุรัส"
#. i6cva
#: include/svx/strings.hrc:551
@@ -3189,13 +3169,13 @@ msgstr "ความโปร่งแสง"
#: include/svx/strings.hrc:554
msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED"
msgid "Centered"
-msgstr "ตรงกลาง"
+msgstr "กลางหัวลูกศร"
#. FFe8m
#: include/svx/strings.hrc:555
msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED"
msgid "Not centered"
-msgstr "ไม่อยู่ตรงศูนย์กลาง"
+msgstr "ไม่กลางหัวลูกศร"
#. hFhmH
#: include/svx/strings.hrc:556
@@ -3213,7 +3193,7 @@ msgstr "สเกลสีเทา"
#: include/svx/strings.hrc:558
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO"
msgid "Black/White"
-msgstr "ดำ/ขาว"
+msgstr "ขาว/ดำ"
#. bcXbA
#: include/svx/strings.hrc:559
@@ -3225,38 +3205,38 @@ msgstr "ลายน้ำ"
#: include/svx/strings.hrc:560
msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR"
msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color"
-msgstr ""
+msgstr "คลิกซ้ายเพื่อใช้เป็นสีพื้นหลัง คลิกขวาเพื่อกำหนดสีเส้น"
#. mFU2A
#. Default colors
#: include/svx/strings.hrc:562
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR"
msgid "Dark Red 2"
-msgstr ""
+msgstr "แดงแก่ 2"
#. Rw7nG
#: include/svx/strings.hrc:563
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำเงิน"
#. UdEYr
#: include/svx/strings.hrc:564
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT"
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "เหลือง"
#. 9AUDK
#: include/svx/strings.hrc:565
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE"
msgid "Dark Blue 1"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำเงินแก่ 1"
#. aSWwv
#: include/svx/strings.hrc:566
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING"
msgid "Light Blue 2"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำเงินอ่อน 2"
#. 5gwhz
#. Elements of the standard color palette
@@ -3285,7 +3265,6 @@ msgstr "เหลือง"
#. YpDke
#: include/svx/strings.hrc:572
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD"
msgid "Gold"
msgstr "ทอง"
@@ -3300,7 +3279,7 @@ msgstr "ส้ม"
#: include/svx/strings.hrc:574
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK"
msgid "Brick"
-msgstr ""
+msgstr "อิฐ"
#. juJeM
#: include/svx/strings.hrc:575
@@ -3312,20 +3291,19 @@ msgstr "แดง"
#: include/svx/strings.hrc:576
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
-msgstr "ม่วง"
+msgstr "ม่วงแดง"
#. ELXiM
#: include/svx/strings.hrc:577
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE"
msgid "Purple"
-msgstr "Purpose"
+msgstr "ม่วง"
#. UTexf
#: include/svx/strings.hrc:578
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO"
msgid "Indigo"
-msgstr ""
+msgstr "คราม"
#. qbcF9
#: include/svx/strings.hrc:579
@@ -3337,7 +3315,7 @@ msgstr "น้ำเงิน"
#: include/svx/strings.hrc:580
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL"
msgid "Teal"
-msgstr ""
+msgstr "เขียวหัวเป็ด"
#. JpxBr
#: include/svx/strings.hrc:581
@@ -3347,10 +3325,9 @@ msgstr "เขียว"
#. A3aCJ
#: include/svx/strings.hrc:582
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME"
msgid "Lime"
-msgstr "ลินิน"
+msgstr "เขียวมะนาว"
#. wVMiq
#. Light variants of the standard color palette
@@ -3363,25 +3340,25 @@ msgstr "เทาอ่อน"
#: include/svx/strings.hrc:585
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW"
msgid "Light Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "เหลืองอ่อน"
#. BaXBj
#: include/svx/strings.hrc:586
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD"
msgid "Light Gold"
-msgstr ""
+msgstr "ทองอ่อน"
#. masPL
#: include/svx/strings.hrc:587
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE"
msgid "Light Orange"
-msgstr ""
+msgstr "ส้มอ่อน"
#. k5GY4
#: include/svx/strings.hrc:588
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK"
msgid "Light Brick"
-msgstr ""
+msgstr "อิฐอ่อน"
#. KGDDj
#: include/svx/strings.hrc:589
@@ -3393,19 +3370,19 @@ msgstr "แดงอ่อน"
#: include/svx/strings.hrc:590
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA"
msgid "Light Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "ม่วงแดงอ่อน"
#. y96HS
#: include/svx/strings.hrc:591
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE"
msgid "Light Purple"
-msgstr ""
+msgstr "ม่วงอ่อน"
#. 8Bg8h
#: include/svx/strings.hrc:592
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO"
msgid "Light Indigo"
-msgstr ""
+msgstr "ครามอ่อน"
#. suGUh
#: include/svx/strings.hrc:593
@@ -3417,7 +3394,7 @@ msgstr "น้ำเงินอ่อน"
#: include/svx/strings.hrc:594
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL"
msgid "Light Teal"
-msgstr ""
+msgstr "เขียวหัวเป็ดอ่อน"
#. 3Z7KA
#: include/svx/strings.hrc:595
@@ -3429,87 +3406,86 @@ msgstr "เขียวอ่อน"
#: include/svx/strings.hrc:596
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME"
msgid "Light Lime"
-msgstr ""
+msgstr "เขียวมะนาวอ่อน"
#. J6DDx
#. Dark variants of the standard color palette
#: include/svx/strings.hrc:598
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY"
msgid "Dark Gray"
-msgstr ""
+msgstr "เทาแก่"
#. EaFik
#: include/svx/strings.hrc:599
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW"
msgid "Dark Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "เหลืองแก่"
#. AFByn
#: include/svx/strings.hrc:600
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD"
msgid "Dark Gold"
-msgstr ""
+msgstr "ทองแก่"
#. qAGnF
#: include/svx/strings.hrc:601
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE"
msgid "Dark Orange"
-msgstr ""
+msgstr "ส้มแก่"
#. NC62Q
#: include/svx/strings.hrc:602
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK"
msgid "Dark Brick"
-msgstr ""
+msgstr "อิฐแก่"
#. st4Zy
#: include/svx/strings.hrc:603
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED"
msgid "Dark Red"
-msgstr "แดงเข้ม"
+msgstr "แดงแก่"
#. indkC
#: include/svx/strings.hrc:604
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA"
msgid "Dark Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "ม่วงแดงแก่"
#. AE9Ya
#: include/svx/strings.hrc:605
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE"
msgid "Dark Purple"
-msgstr ""
+msgstr "ม่วงแก่"
#. VFKuJ
#: include/svx/strings.hrc:606
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO"
msgid "Dark Indigo"
-msgstr ""
+msgstr "ครามแก่"
#. U3qfW
#: include/svx/strings.hrc:607
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE"
msgid "Dark Blue"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำเงินแก่"
#. dYdEW
#: include/svx/strings.hrc:608
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL"
msgid "Dark Teal"
-msgstr ""
+msgstr "เขียวหัวเป็ดแก่"
#. qFAAB
#: include/svx/strings.hrc:609
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN"
msgid "Dark Green"
-msgstr ""
+msgstr "เขียวแก่"
#. C3U7v
#: include/svx/strings.hrc:610
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME"
msgid "Dark Lime"
-msgstr ""
+msgstr "เขียวมะนาวแก่"
#. VWKSb
#. Elements of the Tonal color palette
@@ -3522,237 +3498,237 @@ msgstr "ม่วง"
#: include/svx/strings.hrc:613
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG"
msgid "Violet (Out of Gamut)"
-msgstr ""
+msgstr "ม่วง (นอกแกมุต)"
#. mz3Eo
#: include/svx/strings.hrc:614
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_OUG"
msgid "Blue (Out of Gamut)"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำเงิน (นอกแกมุต)"
#. SGvfY
#: include/svx/strings.hrc:615
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE_OUG"
msgid "Azure (Out of Gamut)"
-msgstr ""
+msgstr "ฟ้า (นอกแกมุต)"
#. dYBjC
#: include/svx/strings.hrc:616
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN_OUG"
msgid "Spring Green (Out of Gamut)"
-msgstr ""
+msgstr "เขียวยอดอ่อน (นอกแกมุต)"
#. GCcWR
#: include/svx/strings.hrc:617
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG"
msgid "Green (Out of Gamut)"
-msgstr ""
+msgstr "เขียว (นอกแกมุต)"
#. DLuCh
#: include/svx/strings.hrc:618
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG"
msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)"
-msgstr ""
+msgstr "เขียวตองอ่อน (นอกแกมุต)"
#. s3ZaC
#: include/svx/strings.hrc:619
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG"
msgid "Orange (Out of Gamut)"
-msgstr ""
+msgstr "ส้ม (นอกแกมุต)"
#. A8i2G
#: include/svx/strings.hrc:620
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG"
msgid "Red (Out of Gamut)"
-msgstr ""
+msgstr "แดง (นอกแกมุต)"
#. j4oEv
#: include/svx/strings.hrc:621
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE_OUG"
msgid "Rose (Out of Gamut)"
-msgstr ""
+msgstr "กุหลาบ (นอกแกมุต)"
#. qBpvR
#: include/svx/strings.hrc:622
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE"
msgid "Azure"
-msgstr ""
+msgstr "ฟ้า"
#. Y6vVA
#: include/svx/strings.hrc:623
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN"
msgid "Cyan"
-msgstr "สีฟ้าอมเขียว (Cyan)"
+msgstr "น้ำเงินเขียว"
#. 583vY
#: include/svx/strings.hrc:624
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN"
msgid "Spring Green"
-msgstr ""
+msgstr "เขียวยอดอ่อน"
#. jtKm8
#: include/svx/strings.hrc:625
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN"
msgid "Chartreuse Green"
-msgstr ""
+msgstr "เขียวตองอ่อน"
#. RkAmE
#: include/svx/strings.hrc:626
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE"
msgid "Rose"
-msgstr ""
+msgstr "กุหลาบ"
#. BZGUS
#. Elements of the Material color palette
#: include/svx/strings.hrc:628
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GRAY_A"
msgid "Gray A"
-msgstr ""
+msgstr "เทา A"
#. 3b7sB
#: include/svx/strings.hrc:629
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_YELLOW_A"
msgid "Yellow A"
-msgstr ""
+msgstr "เหลือง A"
#. DbqvY
#: include/svx/strings.hrc:630
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER_A"
msgid "Amber A"
-msgstr ""
+msgstr "อำพัน A"
#. nFENC
#: include/svx/strings.hrc:631
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER"
msgid "Amber"
-msgstr ""
+msgstr "อำพัน"
#. i8Tx3
#: include/svx/strings.hrc:632
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_ORANGE_A"
msgid "Orange A"
-msgstr ""
+msgstr "ส้ม A"
#. DMVTT
#: include/svx/strings.hrc:633
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE_A"
msgid "Deep Orange A"
-msgstr ""
+msgstr "แดงส้ม A"
#. LgNfg
#: include/svx/strings.hrc:634
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE"
msgid "Deep Orange"
-msgstr ""
+msgstr "แดงส้ม"
#. A4JAB
#: include/svx/strings.hrc:635
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_RED_A"
msgid "Red A"
-msgstr ""
+msgstr "แดง A"
#. jsEPc
#: include/svx/strings.hrc:636
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PINK_A"
msgid "Pink A"
-msgstr ""
+msgstr "ชมพู A"
#. cFBzv
#: include/svx/strings.hrc:637
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PURPLE_A"
msgid "Purple A"
-msgstr ""
+msgstr "ม่วง A"
#. p6AAX
#: include/svx/strings.hrc:638
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE_A"
msgid "Deep Purple A"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำเงินม่วง A"
#. WcMy9
#: include/svx/strings.hrc:639
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE"
msgid "Deep Purple"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำเงินม่วง"
#. e4rqj
#: include/svx/strings.hrc:640
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_INDIGO_A"
msgid "Indigo A"
-msgstr ""
+msgstr "คราม A"
#. r3rtQ
#: include/svx/strings.hrc:641
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_A"
msgid "Blue A"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำเงิน A"
#. dDQEi
#: include/svx/strings.hrc:642
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_BLUE_A"
msgid "Light Blue A"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำเงินอ่อน A"
#. BepQT
#: include/svx/strings.hrc:643
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_CYAN_A"
msgid "Cyan A"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำเงินเขียว A"
#. PvkCw
#: include/svx/strings.hrc:644
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_TEAL_A"
msgid "Teal A"
-msgstr ""
+msgstr "เขียวหัวเป็ด A"
#. znZyu
#: include/svx/strings.hrc:645
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GREEN_A"
msgid "Green A"
-msgstr ""
+msgstr "เขียว A"
#. nZDMp
#: include/svx/strings.hrc:646
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_GREEN_A"
msgid "Light Green A"
-msgstr ""
+msgstr "เขียวอ่อน A"
#. 7RWqh
#: include/svx/strings.hrc:647
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIME_A"
msgid "Lime A"
-msgstr ""
+msgstr "เขียวมะนาว A"
#. vuq8i
#: include/svx/strings.hrc:648
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN_A"
msgid "Brown A"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำตาล A"
#. wcNMK
#: include/svx/strings.hrc:649
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN"
msgid "Brown"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำตาล"
#. RA8KB
#: include/svx/strings.hrc:650
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY_A"
msgid "Blue Gray A"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำเงินเทา A"
#. yXhED
#: include/svx/strings.hrc:651
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY"
msgid "Blue Gray"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำเงินเทา"
#. mCkpS
#. Old default color names, probably often used in saved files
#: include/svx/strings.hrc:653
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC"
msgid "Blue classic"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำเงินคลาสสิก"
#. CWbzY
#: include/svx/strings.hrc:654
@@ -3764,7 +3740,7 @@ msgstr "น้ำเงินเทา"
#: include/svx/strings.hrc:655
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX"
msgid "Bordeaux"
-msgstr "Bordeaux"
+msgstr "บอร์โด"
#. 5hZu8
#: include/svx/strings.hrc:656
@@ -3782,19 +3758,19 @@ msgstr "เขียวซีด"
#: include/svx/strings.hrc:658
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET"
msgid "Dark violet"
-msgstr "ม่วงเข้ม"
+msgstr "ม่วงแก่"
#. qVhW9
#: include/svx/strings.hrc:659
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON"
msgid "Salmon"
-msgstr "Salmon"
+msgstr "แซลมอน"
#. QV77P
#: include/svx/strings.hrc:660
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE"
msgid "Sea blue"
-msgstr "น้ำเงินทะเล"
+msgstr "น้ำเงินน้ำทะเล"
#. gYFV6
#: include/svx/strings.hrc:661
@@ -3804,14 +3780,12 @@ msgstr "แผนภูมิ"
#. LXcFL
#: include/svx/strings.hrc:662
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE"
msgid "Sky blue"
-msgstr "สีฟ้า"
+msgstr "ฟ้าท้องฟ้า"
#. QbGU3
#: include/svx/strings.hrc:663
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN"
msgid "Yellow green"
msgstr "เขียวเหลือง"
@@ -3826,7 +3800,7 @@ msgstr "ชมพู"
#: include/svx/strings.hrc:665
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE"
msgid "Turquoise"
-msgstr "สีน้ำเงินอมเขียว (Turquoise)"
+msgstr "เทอร์คอยส์"
#. 4gHhZ
#. 16 old AutoFormat Table Styles
@@ -3875,19 +3849,19 @@ msgstr "สกุลเงิน 3 มิติ"
#: include/svx/strings.hrc:674
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY"
msgid "Currency Gray"
-msgstr "สกุลเงินสีเทา"
+msgstr "สกุลเงิน เทา"
#. yy7mJ
#: include/svx/strings.hrc:675
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER"
msgid "Currency Lavender"
-msgstr "สกุลเงินสีม่วงอ่อน"
+msgstr "สกุลเงิน ลาเวนเดอร์"
#. 4THUt
#: include/svx/strings.hrc:676
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE"
msgid "Currency Turquoise"
-msgstr "สกุลเงินสีน้ำเงินอมเขียว"
+msgstr "สกุลเงิน เทอร์คอยส์"
#. a8AGf
#: include/svx/strings.hrc:677
@@ -3905,7 +3879,7 @@ msgstr "เขียว"
#: include/svx/strings.hrc:679
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER"
msgid "Lavender"
-msgstr "Lavender"
+msgstr "ลาเวนเดอร์"
#. gdfFF
#: include/svx/strings.hrc:680
@@ -3917,7 +3891,7 @@ msgstr "แดง"
#: include/svx/strings.hrc:681
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE"
msgid "Turquoise"
-msgstr "สีน้ำเงินอมเขียว"
+msgstr "เทอร์คอยส์"
#. sZbit
#: include/svx/strings.hrc:682
@@ -3930,41 +3904,40 @@ msgstr "เหลือง"
#: include/svx/strings.hrc:684
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC"
msgid "Academic"
-msgstr ""
+msgstr "วิชาการ"
#. CYMbi
#: include/svx/strings.hrc:685
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE"
msgid "Box List Blue"
-msgstr ""
+msgstr "กล่องรายการสลับ น้ำเงิน"
#. njUDn
#: include/svx/strings.hrc:686
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN"
msgid "Box List Green"
-msgstr ""
+msgstr "กล่องรายการสลับ เขียว"
#. GUk5r
#: include/svx/strings.hrc:687
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED"
msgid "Box List Red"
-msgstr ""
+msgstr "กล่องรายการสลับ แดง"
#. oNMgD
#: include/svx/strings.hrc:688
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW"
msgid "Box List Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "กล่องรายการสลับ เหลือง"
#. YVY2f
#: include/svx/strings.hrc:689
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT"
msgid "Elegant"
-msgstr "งดงาม"
+msgstr "เรียบหรู"
#. Q9rDT
#: include/svx/strings.hrc:690
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL"
msgid "Financial"
msgstr "การเงิน"
@@ -3973,62 +3946,62 @@ msgstr "การเงิน"
#: include/svx/strings.hrc:691
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS"
msgid "Simple Grid Columns"
-msgstr ""
+msgstr "โครงกริดสลับคอลัมน์"
#. hksaM
#: include/svx/strings.hrc:692
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS"
msgid "Simple Grid Rows"
-msgstr ""
+msgstr "โครงกริดสลับแถว"
#. CHXkk
#: include/svx/strings.hrc:693
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED"
msgid "Simple List Shaded"
-msgstr ""
+msgstr "รายการสลับ เฉดเทา"
#. XrHFB
#: include/svx/strings.hrc:694
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE"
msgid "Line joint averaged"
-msgstr "Line joint averaged"
+msgstr "ต่อเส้นแบบเฉลี่ย"
#. zbAG7
#: include/svx/strings.hrc:695
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL"
msgid "Line joint bevel"
-msgstr "Line joint bevel"
+msgstr "ต่อเส้นแบบมุมตัด"
#. EtQJT
#: include/svx/strings.hrc:696
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER"
msgid "Line joint miter"
-msgstr "Line joint miter"
+msgstr "ต่อเส้นแบบมุมแหลม"
#. YUtBv
#: include/svx/strings.hrc:697
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND"
msgid "Line joint round"
-msgstr "Line joint round"
+msgstr "ต่อเส้นแบบโค้งมน"
#. rKEBC
#. the familiar name for it
#: include/svx/strings.hrc:699
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT"
msgid "Line cap flat"
-msgstr "ปลายเส้นแบน"
+msgstr "ปลายเส้นตัดปลาย"
#. zKt6C
#: include/svx/strings.hrc:700
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND"
msgid "Line cap round"
-msgstr "ปลายเส้นกลม"
+msgstr "ปลายเส้นโค้งมน"
#. 5Lbx4
#: include/svx/strings.hrc:701
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE"
msgid "Line cap square"
-msgstr "ปลายเส้นสี่เหลี่ยม"
+msgstr "ปลายเส้นจัตุรัส"
#. YXbPg
#: include/svx/strings.hrc:702
@@ -4040,204 +4013,189 @@ msgstr "ไล่ระดับสี"
#: include/svx/strings.hrc:703
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1"
msgid "Linear blue/white"
-msgstr "เส้นสีน้ำเงิน/ขาว"
+msgstr "เชิงเส้น น้ำเงิน/ขาว"
#. WyGuh
#: include/svx/strings.hrc:704
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2"
msgid "Linear magenta/green"
-msgstr "เส้นสีม่วงแดง/เขียว"
+msgstr "เชิงเส้น ม่วงแดง/เขียว"
#. cLHvA
#: include/svx/strings.hrc:705
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3"
msgid "Linear yellow/brown"
-msgstr "เส้นสีเหลือง/น้ำตาล"
+msgstr "เชิงเส้น เหลือง/น้ำตาล"
#. Kfkbm
#: include/svx/strings.hrc:706
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4"
msgid "Radial green/black"
-msgstr "รัศมีสีเขียว/ดำ"
+msgstr "แนวรัศมี เขียว/ดำ"
#. uiTTS
#: include/svx/strings.hrc:707
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5"
msgid "Radial red/yellow"
-msgstr "รัศมีสีแดง/เหลือง"
+msgstr "แนวรัศมี แดง/เหลือง"
#. SsUvr
#: include/svx/strings.hrc:708
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6"
msgid "Rectangular red/white"
-msgstr "สีเหลี่ยมสีแดง/ขาว"
+msgstr "สีเหลี่ยมมุมฉาก แดง/ขาว"
#. CKwQP
#: include/svx/strings.hrc:709
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7"
msgid "Square yellow/white"
-msgstr "สีเหลี่ยมจัตุรัสสีเหลือง/ขาว"
+msgstr "จัตุรัส เหลือง/ขาว"
#. hi3tb
#: include/svx/strings.hrc:710
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8"
msgid "Ellipsoid blue gray/light blue"
-msgstr "วงรีสีน้ำเงินเทา/น้ำเงินอ่อน"
+msgstr "วงรี น้ำเงินเทา/น้ำเงินอ่อน"
#. b6AwV
#: include/svx/strings.hrc:711
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9"
msgid "Axial light red/white"
-msgstr "ตามแกนสีแดงอ่อน/ขาว"
+msgstr "รอบแกน แดงอ่อน/ขาว"
#. Adprm
#. l means left
#: include/svx/strings.hrc:713
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10"
msgid "Diagonal 1l"
-msgstr "เส้นทะแยง"
+msgstr "แนวทแยง 1l"
#. pJ9QE
#. r means right
#: include/svx/strings.hrc:715
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11"
msgid "Diagonal 1r"
-msgstr "เส้นทะแยง"
+msgstr "แนวทแยง 1r"
#. JB95r
#. l means left
#: include/svx/strings.hrc:717
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12"
msgid "Diagonal 2l"
-msgstr "เส้นทะแยง"
+msgstr "แนวทแยง 2l"
#. xUpUR
#. r means right
#: include/svx/strings.hrc:719
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13"
msgid "Diagonal 2r"
-msgstr "เส้นทะแยง"
+msgstr "แนวทแยง 2r"
#. WCYMT
#. l means left
#: include/svx/strings.hrc:721
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14"
msgid "Diagonal 3l"
-msgstr "เส้นทะแยง"
+msgstr "แนวทแยง 3l"
#. 3rJw7
#. r means right
#: include/svx/strings.hrc:723
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15"
msgid "Diagonal 3r"
-msgstr "เส้นทะแยง"
+msgstr "แนวทแยง 3r"
#. a6ENF
#. l means left
#: include/svx/strings.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16"
msgid "Diagonal 4l"
-msgstr "เส้นทะแยง"
+msgstr "แนวทแยง 4l"
#. Fpctb
#. r means right
#: include/svx/strings.hrc:727
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17"
msgid "Diagonal 4r"
-msgstr "เส้นทะแยง"
+msgstr "แนวทแยง 4r"
#. yqda8
#: include/svx/strings.hrc:728
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18"
msgid "Diagonal Blue"
-msgstr "ทแยงมุมน้ำเงิน"
+msgstr "แนวทแยง น้ำเงิน"
#. GCtJC
#: include/svx/strings.hrc:729
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19"
msgid "Diagonal Green"
-msgstr "ทแยงมุมสีเขียว"
+msgstr "แนวทแยง เขียว"
#. LCQEB
#: include/svx/strings.hrc:730
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20"
msgid "Diagonal Orange"
-msgstr "ทแยงมุมลง"
+msgstr "แนวทแยง ส้ม"
#. oD7FW
#: include/svx/strings.hrc:731
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21"
msgid "Diagonal Red"
-msgstr "ทแยงมุมลง"
+msgstr "แนวทแยง แดง"
#. vuyUG
#: include/svx/strings.hrc:732
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22"
msgid "Diagonal Turquoise"
-msgstr "ทแยงมุมสีน้ำเงินอมเขียว"
+msgstr "แนวทแยง เทอร์คอยส์"
#. mGtyc
#: include/svx/strings.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23"
msgid "Diagonal Violet"
-msgstr "ทแยงมุมลง"
+msgstr "แนวทแยง ม่วง"
#. cArVy
#: include/svx/strings.hrc:734
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24"
msgid "From a Corner"
-msgstr "สี่เหลี่ยมพับมุม"
+msgstr "จากมุม"
#. gvXLL
#: include/svx/strings.hrc:735
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25"
msgid "From a Corner, Blue"
-msgstr "จากมุม, น้ำเงิน"
+msgstr "จากมุม น้ำเงิน"
#. GaTPh
#: include/svx/strings.hrc:736
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26"
msgid "From a Corner, Green"
-msgstr "จากมุม, สีเขียว"
+msgstr "จากมุม เขียว"
#. GE5vm
#: include/svx/strings.hrc:737
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27"
msgid "From a Corner, Orange"
-msgstr "จากมุม, น้ำเงิน"
+msgstr "จากมุม ส้ม"
#. BFTnr
#: include/svx/strings.hrc:738
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28"
msgid "From a Corner, Red"
-msgstr "จากมุม, สีเขียว"
+msgstr "จากมุม แดง"
#. AFKRL
#: include/svx/strings.hrc:739
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29"
msgid "From a Corner, Turquoise"
-msgstr "จากมุมสีน้ำเงินอมเขียว"
+msgstr "จากมุม เทอร์คอยส์"
#. djBGe
#: include/svx/strings.hrc:740
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30"
msgid "From a Corner, Violet"
-msgstr "จากมุม, น้ำเงิน"
+msgstr "จากมุม ม่วง"
#. pwDuE
#: include/svx/strings.hrc:741
@@ -4249,37 +4207,37 @@ msgstr "จากตรงกลาง"
#: include/svx/strings.hrc:742
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32"
msgid "From the Middle, Blue"
-msgstr "จากกลาง, น้ำเงิน"
+msgstr "จากตรงกลาง น้ำเงิน"
#. PGt5w
#: include/svx/strings.hrc:743
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33"
msgid "From the Middle, Green"
-msgstr "จากกลาง, สีเขียว"
+msgstr "จากตรงกลาง เขียว"
#. CyLXB
#: include/svx/strings.hrc:744
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34"
msgid "From the Middle, Orange"
-msgstr "จากกลาง, สีส้ม"
+msgstr "จากตรงกลาง ส้ม"
#. vkERJ
#: include/svx/strings.hrc:745
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35"
msgid "From the Middle, Red"
-msgstr "จากกลาง, สีแดง"
+msgstr "จากตรงกลาง แดง"
#. Sq2SE
#: include/svx/strings.hrc:746
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36"
msgid "From the Middle, Turquoise"
-msgstr "จากกลางสีน้ำเงินอมเขียว"
+msgstr "จากตรงกลาง เทอร์คอยส์"
#. DoSmH
#: include/svx/strings.hrc:747
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37"
msgid "From the Middle, Violet"
-msgstr "จากกลาง, สีม่วง"
+msgstr "จากตรงกลาง ม่วง"
#. 9XHkg
#: include/svx/strings.hrc:748
@@ -4291,79 +4249,79 @@ msgstr "แนวนอน"
#: include/svx/strings.hrc:749
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39"
msgid "Horizontal Blue"
-msgstr "แนวนอนสีน้ำเงิน"
+msgstr "แนวนอน น้ำเงิน"
#. ZEfzF
#: include/svx/strings.hrc:750
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40"
msgid "Horizontal Green"
-msgstr "แนวนอนสีเขียว"
+msgstr "แนวนอน เขียว"
#. GFRCF
#: include/svx/strings.hrc:751
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41"
msgid "Horizontal Orange"
-msgstr "ส้มแนวนอน"
+msgstr "แนวนอน ส้ม"
#. iouxG
#: include/svx/strings.hrc:752
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42"
msgid "Horizontal Red"
-msgstr "แดงแนวนอน"
+msgstr "แนวนอน แดง"
#. Gta9k
#: include/svx/strings.hrc:753
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43"
msgid "Horizontal Turquoise"
-msgstr "แนวนอนสีน้ำเงินอมเขียว"
+msgstr "แนวนอน เทอร์คอยส์"
#. Tdpw4
#: include/svx/strings.hrc:754
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44"
msgid "Horizontal Violet"
-msgstr "ม่วงแนวนอน"
+msgstr "แนวนอน ม่วง"
#. DyVEP
#: include/svx/strings.hrc:755
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45"
msgid "Radial"
-msgstr "ตามแนวรัศมี"
+msgstr "แนวรัศมี"
#. Uyhuj
#: include/svx/strings.hrc:756
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46"
msgid "Radial Blue"
-msgstr "รัศมีสีน้ำเงิน"
+msgstr "แนวรัศมี น้ำเงิน"
#. MA6Qs
#: include/svx/strings.hrc:757
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47"
msgid "Radial Green"
-msgstr "รัศมีสีเขียว"
+msgstr "แนวรัศมี เขียว"
#. Pt24U
#: include/svx/strings.hrc:758
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48"
msgid "Radial Orange"
-msgstr "รัศมีสีส้ม"
+msgstr "แนวรัศมี ส้ม"
#. 37T3A
#: include/svx/strings.hrc:759
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49"
msgid "Radial Red"
-msgstr "รัศมีสีแดง"
+msgstr "แนวรัศมี แดง"
#. gLwZp
#: include/svx/strings.hrc:760
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50"
msgid "Radial Turquoise"
-msgstr "รัศมีสีน้ำเงินอมเขียว"
+msgstr "แนวรัศมี เทอร์คอยส์"
#. gka9C
#: include/svx/strings.hrc:761
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51"
msgid "Radial Violet"
-msgstr "รัศมีสีม่วง"
+msgstr "แนวรัศมี ม่วง"
#. BaGs9
#: include/svx/strings.hrc:762
@@ -4375,71 +4333,68 @@ msgstr "แนวตั้ง"
#: include/svx/strings.hrc:763
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53"
msgid "Vertical Blue"
-msgstr "แนวตั้งสีน้ำเงิน"
+msgstr "แนวตั้ง น้ำเงิน"
#. FCa2X
#: include/svx/strings.hrc:764
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54"
msgid "Vertical Green"
-msgstr "แนวตั้งสีเขียว"
+msgstr "แนวตั้ง เขียว"
#. BNSiE
#: include/svx/strings.hrc:765
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55"
msgid "Vertical Orange"
-msgstr ""
+msgstr "แนวตั้ง ส้ม"
#. DfiaF
#: include/svx/strings.hrc:766
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56"
msgid "Vertical Red"
-msgstr "ไม้บรรทัดแนวตั้ง"
+msgstr "แนวตั้ง แดง"
#. 4htXp
#: include/svx/strings.hrc:767
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57"
msgid "Vertical Turquoise"
-msgstr "แนวตั้งสีน้ำเงินอมเขียว"
+msgstr "แนวตั้ง เทอร์คอยส์"
#. FVCCq
#: include/svx/strings.hrc:768
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58"
msgid "Vertical Violet"
-msgstr "ออกแนวตั้ง"
+msgstr "แนวตั้ง ม่วง"
#. S3bJ9
#. gradients of unknown provenience
#: include/svx/strings.hrc:770
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59"
msgid "Gray Gradient"
-msgstr "ความลาดสีเขียว"
+msgstr "ไล่ระดับสีเขียว"
#. CDxDN
#: include/svx/strings.hrc:771
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60"
msgid "Yellow Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "ไล่ระดับสีเหลือง"
#. amMze
#: include/svx/strings.hrc:772
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61"
msgid "Orange Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "ไล่ระดับสีส้ม"
#. bodAW
#: include/svx/strings.hrc:773
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62"
msgid "Red Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "ไล่ระดับสีแดง"
#. Zn2x3
#: include/svx/strings.hrc:774
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63"
msgid "Pink Gradient"
-msgstr "ความลาดสีชมพู"
+msgstr "ไล่ระดับสีชมพู"
#. xXMfH
#: include/svx/strings.hrc:775
@@ -4451,19 +4406,19 @@ msgstr "ท้องฟ้า"
#: include/svx/strings.hrc:776
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65"
msgid "Cyan Gradient"
-msgstr "ความลาดสีฟ้าอมเขียว (Cyan)"
+msgstr "ไล่ระดับสีน้ำเงินเขียว"
#. jAu7g
#: include/svx/strings.hrc:777
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66"
msgid "Blue Gradient"
-msgstr "ความลาดสีน้ำเงิน"
+msgstr "ไล่ระดับสีน้ำเงิน"
#. idyKS
#: include/svx/strings.hrc:778
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67"
msgid "Purple Pipe"
-msgstr ""
+msgstr "ท่อสีม่วง"
#. fFZia
#: include/svx/strings.hrc:779
@@ -4475,303 +4430,303 @@ msgstr "กลางคืน"
#: include/svx/strings.hrc:780
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69"
msgid "Green Gradient"
-msgstr "ความลาดสีเขียว"
+msgstr "ไล่ระดับสีเขียว"
#. ecDQh
#. actual gradients defined for 6.1
#: include/svx/strings.hrc:782
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70"
msgid "Pastel Bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "ช่อดอกไม้พาสเทล"
#. 9BV4L
#: include/svx/strings.hrc:783
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71"
msgid "Pastel Dream"
-msgstr ""
+msgstr "ภาพฝันพาสเทล"
#. jEVDi
#: include/svx/strings.hrc:784
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72"
msgid "Blue Touch"
-msgstr ""
+msgstr "สัมผัสสีฟ้า"
#. ZAj48
#: include/svx/strings.hrc:785
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73"
msgid "Blank with Gray"
-msgstr ""
+msgstr "พื้นเปล่าเงาเทา"
#. CJqu3
#: include/svx/strings.hrc:786
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74"
msgid "Spotted Gray"
-msgstr ""
+msgstr "ไฟส่องบนพื้นเทา"
#. s6Z54
#: include/svx/strings.hrc:787
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75"
msgid "London Mist"
-msgstr ""
+msgstr "หมอกลอนดอน"
#. nk99S
#: include/svx/strings.hrc:788
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76"
msgid "Teal to Blue"
-msgstr ""
+msgstr "เขียวหัวเป็ดไล่ไปน้ำเงิน"
#. ud3Bc
#: include/svx/strings.hrc:789
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77"
msgid "Midnight"
-msgstr ""
+msgstr "เที่ยงคืน"
#. 3DFV9
#: include/svx/strings.hrc:790
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78"
msgid "Deep Ocean"
-msgstr ""
+msgstr "ส่องไฟใต้สมุทร"
#. beAAG
#: include/svx/strings.hrc:791
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79"
msgid "Submarine"
-msgstr ""
+msgstr "ใต้ผิวน้ำ"
#. LCJCH
#: include/svx/strings.hrc:792
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80"
msgid "Green Grass"
-msgstr ""
+msgstr "หญ้าระบัดใบ"
#. wiGu5
#: include/svx/strings.hrc:793
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81"
msgid "Neon Light"
-msgstr ""
+msgstr "ไฟนีออน"
#. EGqXT
#: include/svx/strings.hrc:794
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82"
msgid "Sunshine"
-msgstr ""
+msgstr "แสงตะวัน"
#. WCs3M
#: include/svx/strings.hrc:795
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
msgid "Present"
-msgstr ""
+msgstr "ของขวัญ"
#. 99B5Z
#: include/svx/strings.hrc:796
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84"
msgid "Mahogany"
-msgstr ""
+msgstr "มะฮอกกานี"
#. Z8RH9
#. /gradients
#: include/svx/strings.hrc:798
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0"
msgid "Black 0 Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "ดำ 0 องศา"
#. BUCv6
#: include/svx/strings.hrc:799
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1"
msgid "Black 90 Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "ดำ 90 องศา"
#. gyzNu
#: include/svx/strings.hrc:800
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2"
msgid "Black 180 Degrees Crossed"
-msgstr ""
+msgstr "ตะแกรงดำ"
#. KYmyj
#: include/svx/strings.hrc:801
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3"
msgid "Blue 45 Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำเงิน 45 องศา"
#. 2qkyC
#: include/svx/strings.hrc:802
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4"
msgid "Blue -45 Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำเงิน -45 องศา"
#. GFqzJ
#: include/svx/strings.hrc:803
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5"
msgid "Blue 45 Degrees Crossed"
-msgstr ""
+msgstr "ตะแกรงน้ำเงิน 45 องศา"
#. wRXH2
#: include/svx/strings.hrc:804
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6"
msgid "Green 30 Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "เขียว 30 องศา"
#. JAkb9
#: include/svx/strings.hrc:805
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7"
msgid "Green 60 Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "เขียว 60 องศา"
#. DnKyA
#: include/svx/strings.hrc:806
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8"
msgid "Green 90 Degrees Triple"
-msgstr ""
+msgstr "ตะแกรงเขียวสามแนวเส้น 90 องศา"
#. oTAUx
#: include/svx/strings.hrc:807
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9"
msgid "Red 45 Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "แดง 45 องศา"
#. xcHED
#: include/svx/strings.hrc:808
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10"
msgid "Red 90 Degrees Crossed"
-msgstr ""
+msgstr "ตะแกรงแดง 90 องศา"
#. UZM2R
#: include/svx/strings.hrc:809
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH11"
msgid "Red -45 Degrees Triple"
-msgstr ""
+msgstr "ตะแกรงแดงสามแนวเส้น -45 องศา"
#. TypfV
#: include/svx/strings.hrc:810
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH12"
msgid "Yellow 45 Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "เหลือง 45 องศา"
#. eRFD8
#: include/svx/strings.hrc:811
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH13"
msgid "Yellow 45 Degrees Crossed"
-msgstr ""
+msgstr "ตะแกรงเหลือง 45 องศา"
#. JhXx3
#: include/svx/strings.hrc:812
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH14"
msgid "Yellow 45 Degrees Triple"
-msgstr ""
+msgstr "ตะแกรงเหลืองสามแนวเส้น 45 องศา"
#. 78jyB
#: include/svx/strings.hrc:813
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH15"
msgid "Hatching"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นแร"
#. FJati
#: include/svx/strings.hrc:814
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0"
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "ว่างเปล่า"
#. Q4jUs
#: include/svx/strings.hrc:815
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1"
msgid "Painted White"
-msgstr ""
+msgstr "ทาสีขาว"
#. iHX2t
#: include/svx/strings.hrc:816
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2"
msgid "Paper Texture"
-msgstr ""
+msgstr "ผิวกระดาษ"
#. mAyG3
#: include/svx/strings.hrc:817
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3"
msgid "Paper Crumpled"
-msgstr ""
+msgstr "กระดาษยับย่น"
#. i3ARe
#: include/svx/strings.hrc:818
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4"
msgid "Paper Graph"
-msgstr ""
+msgstr "กระดาษกราฟ"
#. 6izYJ
#: include/svx/strings.hrc:819
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5"
msgid "Parchment Paper"
-msgstr ""
+msgstr "กระดาษไขรองอบ"
#. mQCXG
#: include/svx/strings.hrc:820
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6"
msgid "Fence"
-msgstr ""
+msgstr "รั้ว"
#. TriUQ
#: include/svx/strings.hrc:821
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7"
msgid "Wooden Board"
-msgstr ""
+msgstr "แผ่นไม้"
#. Hp2Gp
#: include/svx/strings.hrc:822
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8"
msgid "Maple Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "ใบเมเปิล"
#. 2B5Wr
#: include/svx/strings.hrc:823
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9"
msgid "Lawn"
-msgstr ""
+msgstr "สนามหญ้า"
#. bAE9x
#: include/svx/strings.hrc:824
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10"
msgid "Colorful Pebbles"
-msgstr ""
+msgstr "กรวดหลากสี"
#. nqBbP
#: include/svx/strings.hrc:825
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11"
msgid "Coffee Beans"
-msgstr ""
+msgstr "เมล็ดกาแฟ"
#. CQS6y
#: include/svx/strings.hrc:826
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12"
msgid "Little Clouds"
-msgstr ""
+msgstr "ปุยเมฆ"
#. 2hE6A
#: include/svx/strings.hrc:827
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13"
msgid "Bathroom Tiles"
-msgstr ""
+msgstr "กระเบื้องห้องน้ำ"
#. KZeGr
#: include/svx/strings.hrc:828
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14"
msgid "Wall of Rock"
-msgstr ""
+msgstr "ผนังหินดิบ"
#. wAELs
#: include/svx/strings.hrc:829
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15"
msgid "Zebra"
-msgstr ""
+msgstr "ม้าลาย"
#. AVGfC
#: include/svx/strings.hrc:830
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16"
msgid "Color Stripes"
-msgstr ""
+msgstr "แถบสี"
#. ZoUmP
#: include/svx/strings.hrc:831
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17"
msgid "Gravel"
-msgstr ""
+msgstr "ลูกรัง"
#. 5FiBd
#: include/svx/strings.hrc:832
@@ -4783,13 +4738,13 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:833
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19"
msgid "Night Sky"
-msgstr ""
+msgstr "ท้องฟ้าค่ำคืน"
#. NkYV3
#: include/svx/strings.hrc:834
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20"
msgid "Pool"
-msgstr ""
+msgstr "สระว่ายน้ำ"
#. Co6U3
#: include/svx/strings.hrc:835
@@ -4801,278 +4756,274 @@ msgstr "บิตแมป"
#: include/svx/strings.hrc:836
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP79"
msgid "Kraft Paper"
-msgstr ""
+msgstr "กระดาษคราฟท์"
#. x5eiA
#: include/svx/strings.hrc:837
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP80"
msgid "Concrete"
-msgstr ""
+msgstr "คอนกรีต"
#. RxiMA
#: include/svx/strings.hrc:838
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP81"
msgid "Brick Wall"
-msgstr ""
+msgstr "ผนังอิฐ"
#. WNEfT
#: include/svx/strings.hrc:839
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP82"
msgid "Stone Wall"
-msgstr ""
+msgstr "ผนังฝังหิน"
#. dFqW3
#: include/svx/strings.hrc:840
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP83"
msgid "Floral"
-msgstr ""
+msgstr "ลายดอกไม้"
#. FzePv
#: include/svx/strings.hrc:841
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP84"
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "อวกาศ"
#. FzVch
#: include/svx/strings.hrc:842
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP85"
msgid "Ice light"
-msgstr ""
+msgstr "ผิวน้ำแข็ง"
#. YGtzc
#: include/svx/strings.hrc:843
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP86"
msgid "Marble"
-msgstr ""
+msgstr "หินอ่อน"
#. Rzgwp
#: include/svx/strings.hrc:844
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP87"
msgid "Sand light"
-msgstr ""
+msgstr "ทราย"
#. cK72d
#: include/svx/strings.hrc:845
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP88"
msgid "Stone"
-msgstr ""
+msgstr "กระเบื้องหิน"
#. TnkWd
#: include/svx/strings.hrc:846
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP89"
msgid "White Diffusion"
-msgstr ""
+msgstr "ขาวฟุ้ง"
#. kksvW
#: include/svx/strings.hrc:847
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP90"
msgid "Surface"
-msgstr ""
+msgstr "ผิวขีดข่วน"
#. BQj9p
#: include/svx/strings.hrc:848
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP91"
msgid "Cardboard"
-msgstr ""
+msgstr "กระดาษแข็ง"
#. poA6e
#: include/svx/strings.hrc:849
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP92"
msgid "Studio"
-msgstr ""
+msgstr "สตูดิโอ"
#. YEbqw
#: include/svx/strings.hrc:850
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22"
msgid "5 Percent"
-msgstr "ร้อยละ"
+msgstr "5 เปอร์เซ็นต์"
#. AAn36
#: include/svx/strings.hrc:851
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23"
msgid "10 Percent"
-msgstr ""
+msgstr "10 เปอร์เซ็นต์"
#. NLTbt
#: include/svx/strings.hrc:852
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24"
msgid "20 Percent"
-msgstr ""
+msgstr "20 เปอร์เซ็นต์"
#. vx2XC
#: include/svx/strings.hrc:853
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25"
msgid "25 Percent"
-msgstr ""
+msgstr "25 เปอร์เซ็นต์"
#. weQqs
#: include/svx/strings.hrc:854
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26"
msgid "30 Percent"
-msgstr ""
+msgstr "30 เปอร์เซ็นต์"
#. CAdAS
#: include/svx/strings.hrc:855
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27"
msgid "40 Percent"
-msgstr ""
+msgstr "40 เปอร์เซ็นต์"
#. 5T5vP
#: include/svx/strings.hrc:856
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28"
msgid "50 Percent"
-msgstr ""
+msgstr "50 เปอร์เซ็นต์"
#. aNdJE
#: include/svx/strings.hrc:857
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29"
msgid "60 Percent"
-msgstr ""
+msgstr "60 เปอร์เซ็นต์"
#. 3vD8U
#: include/svx/strings.hrc:858
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30"
msgid "70 Percent"
-msgstr ""
+msgstr "70 เปอร์เซ็นต์"
#. UJmCD
#: include/svx/strings.hrc:859
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31"
msgid "75 Percent"
-msgstr ""
+msgstr "75 เปอร์เซ็นต์"
#. i9RCR
#: include/svx/strings.hrc:860
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32"
msgid "80 Percent"
-msgstr ""
+msgstr "80 เปอร์เซ็นต์"
#. 2oEkC
#: include/svx/strings.hrc:861
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33"
msgid "90 Percent"
-msgstr ""
+msgstr "90 เปอร์เซ็นต์"
#. a3yZ5
#: include/svx/strings.hrc:862
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34"
msgid "Light Downward Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นเฉียงลงสีอ่อน"
#. oiGTx
#: include/svx/strings.hrc:863
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35"
msgid "Light Upward Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นเฉียงขึ้นสีอ่อน"
#. CGpy7
#: include/svx/strings.hrc:864
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36"
msgid "Dark Downward Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นเฉียงลงสีเข้ม"
#. cucpa
#: include/svx/strings.hrc:865
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37"
msgid "Dark Upward Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นเฉียงขึ้นสีเข้ม"
#. EFDcT
#: include/svx/strings.hrc:866
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38"
msgid "Wide Downward Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นเฉียงลงกว้าง"
#. CWmH5
#: include/svx/strings.hrc:867
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39"
msgid "Wide Upward Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นเฉียงขึ้นกว้าง"
#. BZJUK
#: include/svx/strings.hrc:868
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40"
msgid "Light Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นตั้งสีอ่อน"
#. B5FVF
#: include/svx/strings.hrc:869
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41"
msgid "Light Horizontal"
-msgstr "แนวนอนเอียง"
+msgstr "เส้นนอนสีอ่อน"
#. daP9i
#: include/svx/strings.hrc:870
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42"
msgid "Narrow Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นตั้งถี่"
#. JD5FJ
#: include/svx/strings.hrc:871
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43"
msgid "Narrow Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นนอนถี่"
#. eB4wk
#: include/svx/strings.hrc:872
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44"
msgid "Dark Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นตั้งสีเข้ม"
#. MeoCx
#: include/svx/strings.hrc:873
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45"
msgid "Dark Horizontal"
-msgstr "แนวนอนเอียง"
+msgstr "เส้นนอนสีเข้ม"
#. gAqnG
#: include/svx/strings.hrc:874
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46"
msgid "Dashed Downward Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประเฉียงลง"
#. DGB5k
#: include/svx/strings.hrc:875
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47"
msgid "Dashed Upward Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประเฉียงขึ้น"
#. JC7je
#: include/svx/strings.hrc:876
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48"
msgid "Dashed Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประแนวนอน"
#. iFiBq
#: include/svx/strings.hrc:877
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49"
msgid "Dashed Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประแนวตั้ง"
#. gWDnG
#: include/svx/strings.hrc:878
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50"
msgid "Small Confetti"
-msgstr ""
+msgstr "กระดาษโปรยละเอียด"
#. vbh6h
#: include/svx/strings.hrc:879
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51"
msgid "Large Confetti"
-msgstr ""
+msgstr "กระดาษโปรยหยาบ"
#. XFemm
#: include/svx/strings.hrc:880
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52"
msgid "Zig Zag"
-msgstr ""
+msgstr "ซิกแซ็ก"
#. mC3BE
#: include/svx/strings.hrc:881
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
msgid "Wave"
msgstr "คลื่น"
@@ -5081,40 +5032,37 @@ msgstr "คลื่น"
#: include/svx/strings.hrc:882
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54"
msgid "Diagonal Brick"
-msgstr ""
+msgstr "อิฐทแยง"
#. 8CqPG
#: include/svx/strings.hrc:883
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55"
msgid "Horizontal Brick"
-msgstr "เส้นแนวนอน"
+msgstr "อิฐแนวนอน"
#. GFUZF
#: include/svx/strings.hrc:884
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56"
msgid "Weave"
-msgstr "คลื่น"
+msgstr "ถักทอ"
#. bp9ZY
#: include/svx/strings.hrc:885
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57"
msgid "Plaid"
-msgstr "เดี่ยว"
+msgstr "ลายสก็อต"
#. ZrVMS
#: include/svx/strings.hrc:886
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58"
msgid "Divot"
-msgstr ""
+msgstr "ไถพรวน"
#. tFas9
#: include/svx/strings.hrc:887
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59"
msgid "Dotted Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ตะแกรงเส้นประ"
#. SECdZ
#: include/svx/strings.hrc:888
@@ -5124,46 +5072,45 @@ msgstr ""
#. ri3Ge
#: include/svx/strings.hrc:889
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61"
msgid "Shingle"
-msgstr "เดี่ยว"
+msgstr "หลังคามุงไม้"
#. jD9er
#: include/svx/strings.hrc:890
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62"
msgid "Trellis"
-msgstr ""
+msgstr "ระแนงไม้เลื้อย"
#. aemFS
#: include/svx/strings.hrc:891
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
msgid "Sphere"
-msgstr "ทรงกลม"
+msgstr "เม็ดกลม"
#. Ds8Ae
#: include/svx/strings.hrc:892
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64"
msgid "Small Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ตะแกรงถี่"
#. a33Ci
#: include/svx/strings.hrc:893
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65"
msgid "Large Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ตะแกรงห่าง"
#. BCSZY
#: include/svx/strings.hrc:894
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66"
msgid "Small Checker Board"
-msgstr ""
+msgstr "ตาหมากรุกถี่"
#. Bgczw
#: include/svx/strings.hrc:895
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67"
msgid "Large Checker Board"
-msgstr ""
+msgstr "ตาหมากรุกห่าง"
#. sD7Mf
#: include/svx/strings.hrc:896
@@ -5181,25 +5128,25 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:898
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
msgid "Vertical"
-msgstr "แนวตั้ง"
+msgstr "เส้นตั้ง"
#. ED3Ga
#: include/svx/strings.hrc:899
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
msgid "Horizontal"
-msgstr "แนวนอน"
+msgstr "เส้นนอน"
#. ENYtZ
#: include/svx/strings.hrc:900
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72"
msgid "Downward Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นเฉียงลง"
#. mbjPX
#: include/svx/strings.hrc:901
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73"
msgid "Upward Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นเฉียงขึ้น"
#. TxAfM
#: include/svx/strings.hrc:902
@@ -5217,13 +5164,13 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:904
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP76"
msgid "Dashed Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "ขีดสลับจุด"
#. Rno6q
#: include/svx/strings.hrc:905
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP77"
msgid "Dashed Dotted Upward Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "ขีดสลับจุดเฉียงขึ้น"
#. pFZkq
#: include/svx/strings.hrc:906
@@ -5235,256 +5182,256 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:907
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0"
msgid "Dot"
-msgstr ""
+msgstr "จุดไข่ปลา"
#. nCpL4
#: include/svx/strings.hrc:908
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1"
msgid "Long Dot"
-msgstr ""
+msgstr "จุดไข่ปลาห่าง"
#. tHgFv
#: include/svx/strings.hrc:909
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2"
msgid "Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "จุดไข่ปลา (ปัดเศษ)"
#. 2X7pw
#: include/svx/strings.hrc:910
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3"
msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประ"
#. A46B5
#: include/svx/strings.hrc:911
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4"
msgid "Long Dash"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประห่าง"
#. axE2r
#: include/svx/strings.hrc:912
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5"
msgid "Double Dash"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประขีดยาวสองเท่า"
#. beDTh
#: include/svx/strings.hrc:913
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6"
msgid "Long Dash Dot"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประ ขีด-จุด ห่าง"
#. gVPtU
#: include/svx/strings.hrc:914
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7"
msgid "Double Dash Dot"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประ ขีด-จุด ขีดยาวสองเท่า"
#. UFaLC
#: include/svx/strings.hrc:915
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8"
msgid "Double Dash Dot Dot"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประ ขีด-จุด-จุด ขีดยาวสองเท่า"
#. F9cPw
#: include/svx/strings.hrc:916
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9"
msgid "Ultrafine Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "จุดไข่ปลาละเอียดพิเศษ"
#. s3rBZ
#: include/svx/strings.hrc:917
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10"
msgid "Fine Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "จุดไข่ปลาละเอียด"
#. w7W8j
#: include/svx/strings.hrc:918
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11"
msgid "Ultrafine Dashed"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประละเอียดพิเศษ"
#. xWgiA
#: include/svx/strings.hrc:919
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12"
msgid "Fine Dashed"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประละเอียด"
#. u34Ff
#: include/svx/strings.hrc:920
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH13"
msgid "Fine Dashed"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประละเอียด"
#. hT4CE
#: include/svx/strings.hrc:921
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH14"
msgid "Dashed"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประ"
#. T7sVF
#: include/svx/strings.hrc:922
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH15"
msgid "Line Style 9"
-msgstr ""
+msgstr "รูปแบบเส้นหมายเลข 9"
#. evPXr
#: include/svx/strings.hrc:923
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH16"
msgid "3 Dashes 3 Dots"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประ 3 ขีด 3 จุด"
#. H7iUz
#: include/svx/strings.hrc:924
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH17"
msgid "Ultrafine 2 Dots 3 Dashes"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประ 2 จุด 3 ขีด ละเอียดพิเศษ"
#. KpCzr
#: include/svx/strings.hrc:925
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH18"
msgid "2 Dots 1 Dash"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประ 2 จุด 1 ขีด"
#. zbWk3
#: include/svx/strings.hrc:926
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH19"
msgid "Line with Fine Dots"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นสลับไข่ปลาละเอียด"
#. qqS4v
#: include/svx/strings.hrc:927
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20"
msgid "Dash Dot"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประ ขีด-จุด"
#. 5ZGZy
#: include/svx/strings.hrc:928
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21"
msgid "Long Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "จุดไข่ปลาห่าง (ปัดเศษ)"
#. Ac2F2
#: include/svx/strings.hrc:929
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH22"
msgid "Dash Dot Dot"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประ ขีด-จุด-จุด"
#. mWMXG
#: include/svx/strings.hrc:930
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH23"
msgid "Dash (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประ (ปัดเศษ)"
#. B6fd2
#: include/svx/strings.hrc:931
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH24"
msgid "Long Dash (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประห่าง (ปัดเศษ)"
#. ds2VE
#: include/svx/strings.hrc:932
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH25"
msgid "Double Dash (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประขีดยาวสองเท่า (ปัดเศษ)"
#. qtCkm
#: include/svx/strings.hrc:933
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH26"
msgid "Dash Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประ ขีด-จุด (ปัดเศษ)"
#. psNix
#: include/svx/strings.hrc:934
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH27"
msgid "Long Dash Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประ ขีด-จุด ห่าง (ปัดเศษ)"
#. FWkBJ
#: include/svx/strings.hrc:935
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH28"
msgid "Double Dash Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประ ขีด-จุด ขีดยาวสองเท่า (ปัดเศษ)"
#. eiCNz
#: include/svx/strings.hrc:936
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH29"
msgid "Dash Dot Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประ ขีด-จุด-จุด (ปัดเศษ)"
#. BbE5B
#: include/svx/strings.hrc:937
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH30"
msgid "Double Dash Dot Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นประ ขีด-จุด-จุด ขีดยาวสองเท่า (ปัดเศษ)"
#. iKAwD
#: include/svx/strings.hrc:939
msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER"
msgid "All formats"
-msgstr ""
+msgstr "ทุกรูปแบบ"
#. UydWB
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:941
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0"
msgid "Concave short"
-msgstr ""
+msgstr "หัวลูกศรเว้าสั้น"
#. grGoP
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:943
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1"
msgid "Square 45"
-msgstr "สี่เหลี่ยมจัตุรัส 45 องศา"
+msgstr "จัตุรัส 45 องศา"
#. Hu6DB
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:945
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2"
msgid "Arrow short"
-msgstr ""
+msgstr "หัวลูกศรสั้น"
#. j6u8M
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:947
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3"
msgid "Dimension Lines"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นบอกขนาด"
#. JKxZ6
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:949
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4"
msgid "Double Arrow"
-msgstr "ลูกศรคู่"
+msgstr "หัวลูกศรคู่"
#. o38zt
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:951
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5"
msgid "Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "สามเหลี่ยม"
#. XvcqE
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:953
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6"
msgid "Concave"
-msgstr ""
+msgstr "หัวลูกศรเว้า"
#. JD6qL
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:955
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7"
msgid "Arrow large"
-msgstr ""
+msgstr "หัวลูกศรใหญ่"
#. 3CPw6
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:957
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8"
msgid "Dimension Line"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นบอกขนาด หัวลูกศรเส้น"
#. EBEY5
#. To translators: this is an arrow head style
@@ -5498,157 +5445,154 @@ msgstr "วงกลม"
#: include/svx/strings.hrc:961
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10"
msgid "Square"
-msgstr "สี่เหลี่ยมจัตุรัส"
+msgstr "จัตุรัส"
#. AWHmD
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:963
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11"
msgid "Arrow"
-msgstr "ลูกศร"
+msgstr "หัวลูกศร"
#. CXazS
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:965
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12"
msgid "Half Circle"
-msgstr ""
+msgstr "ครึ่งวงกลม"
#. VNaKi
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:967
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13"
msgid "Triangle unfilled"
-msgstr ""
+msgstr "สามเหลี่ยมกลวง"
#. LRmKQ
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:969
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14"
msgid "Diamond unfilled"
-msgstr ""
+msgstr "ข้าวหลามตัดกลวง"
#. L2kus
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:971
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15"
msgid "Diamond"
-msgstr "เพชร"
+msgstr "ข้าวหลามตัด"
#. P2Raq
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:973
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16"
msgid "Circle unfilled"
-msgstr "วงกลมไม่ลงสีพื้น"
+msgstr "วงกลมกลวง"
#. FNaHF
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:975
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17"
msgid "Square 45 unfilled"
-msgstr "สี่เหลี่ยมจตุรัสไม่ลงสีพื้น"
+msgstr "จตุรัส 45 องศา กลวง"
#. ECeBc
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:977
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18"
msgid "Square unfilled"
-msgstr "สี่เหลี่ยมจตุรัสไม่ลงสีพื้น"
+msgstr "จตุรัสกลวง"
#. ALFbk
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:979
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19"
msgid "Half Circle unfilled"
-msgstr ""
+msgstr "ครึ่งวงกลมกลวง"
#. mfGCE
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:981
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20"
msgid "Dimension Line Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นบอกขนาด หัวลูกศรทึบ"
#. epSjr
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:983
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND21"
msgid "Line short"
-msgstr ""
+msgstr "หัวลูกศรเส้น หัวสั้น"
#. yVmQp
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:985
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND22"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "หัวลูกศรเส้น"
#. im8fN
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:987
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND23"
msgid "Half Arrow left"
-msgstr ""
+msgstr "หัวลูกศรซีกซ้าย"
#. EVYD7
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:989
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND24"
msgid "Half Arrow right"
-msgstr ""
+msgstr "หัวลูกศรซีกขวา"
#. VZ8vx
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:991
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND25"
msgid "Reversed Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "หัวลูกศรกลับทิศ"
#. yTXvH
#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
#: include/svx/strings.hrc:993
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND26"
msgid "CF One"
-msgstr ""
+msgstr "CF หนึ่ง"
#. cF4FB
#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
#: include/svx/strings.hrc:995
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND27"
msgid "CF Only One"
-msgstr ""
+msgstr "CF หนึ่งเท่านั้น"
#. qbpvv
#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
#: include/svx/strings.hrc:997
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND28"
msgid "CF Many"
-msgstr ""
+msgstr "CF มาก"
#. 6wQxC
#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
#: include/svx/strings.hrc:999
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND29"
msgid "CF Many One"
-msgstr ""
+msgstr "CF หนึ่งหรือมาก"
#. JzCsB
#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
#: include/svx/strings.hrc:1001
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND30"
msgid "CF Zero One"
-msgstr ""
+msgstr "CF ศูนย์หรือหนึ่ง"
#. SBCut
#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
#: include/svx/strings.hrc:1003
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND31"
msgid "CF Zero Many"
-msgstr ""
+msgstr "CF ศูนย์หรือมาก"
#. EXsKo
#: include/svx/strings.hrc:1004
@@ -5660,104 +5604,97 @@ msgstr "ความโปร่งแสง"
#: include/svx/strings.hrc:1005
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1"
msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)"
-msgstr ""
+msgstr "เขียว 1 (สีหลักของ %PRODUCTNAME)"
#. Msh88
#: include/svx/strings.hrc:1006
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT"
msgid "Green Accent"
-msgstr "เครื่องหมายเน้นเสียงสีเขียว"
+msgstr "เขียวเน้น"
#. opj2M
#: include/svx/strings.hrc:1007
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT"
msgid "Blue Accent"
-msgstr "เครื่องหมายเน้นเสียงสีน้ำเงิน"
+msgstr "น้ำเงินเน้น"
#. tC5jE
#: include/svx/strings.hrc:1008
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT"
msgid "Orange Accent"
-msgstr "Grave Accent"
+msgstr "ส้มเน้น"
#. 3T9pJ
#: include/svx/strings.hrc:1009
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE"
msgid "Purple"
-msgstr "Purpose"
+msgstr "ม่วง"
#. N5FWG
#: include/svx/strings.hrc:1010
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT"
msgid "Purple Accent"
-msgstr "Acute Accent"
+msgstr "ม่วงเน้น"
#. Nhtbq
#: include/svx/strings.hrc:1011
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT"
msgid "Yellow Accent"
-msgstr ""
+msgstr "เหลืองเน้น"
#. apBBr
#: include/svx/strings.hrc:1013
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME"
msgid "Gallery Theme"
-msgstr "แก่นเรื่องคลังภาพ (Gallery theme)"
+msgstr "ชุดคลังภาพ"
#. BseGn
#: include/svx/strings.hrc:1014
msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV"
msgid "Successfully recovered"
-msgstr "การกู้คืนเสร็จสมบูรณ์"
+msgstr "กู้คืนสำเร็จ"
#. LfjDh
#: include/svx/strings.hrc:1015
msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV"
msgid "Original document recovered"
-msgstr "เอกสารต้นฉบับที่กู้คืน"
+msgstr "กู้คืนเอกสารต้นฉบับแล้ว"
#. BEAbm
#: include/svx/strings.hrc:1016
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED"
msgid "Recovery failed"
-msgstr "การกู้คืนล้มเหลว"
+msgstr "กู้คืนไม่สำเร็จ"
#. 5ye7z
#: include/svx/strings.hrc:1017
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR"
msgid "Recovery in progress"
-msgstr "การกู้คืนกำลังดำเนินอยู่"
+msgstr "อยู่ระหว่างกู้คืน"
#. tEbUT
#: include/svx/strings.hrc:1018
msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET"
msgid "Not recovered yet"
-msgstr "ยังไม่กู้คืนในขณะนี้"
+msgstr "ยังไม่กู้คืน"
#. rDiwr
#: include/svx/strings.hrc:1019
msgctxt "RID_SVXSTR_WILLDISCARD"
msgid "Will be discarded"
-msgstr ""
+msgstr "จะไม่กู้คืน"
#. EaAMF
#: include/svx/strings.hrc:1020
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time."
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION จะเริ่มกู้คืนเอกสารของคุณ กระบวนการนี้อาจใช้เวลาขึ้นอยู่กับขนาดของเอกสาร"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ได้เริ่มกู้คืนเอกสารของคุณแล้ว กระบวนการนี้อาจใช้เวลา ขึ้นอยู่กับขนาดของเอกสาร"
#. AicJe
#: include/svx/strings.hrc:1021
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR"
msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents."
-msgstr ""
-"Recovery of your documents was finished.\n"
-"Click 'Finish' to see your documents."
+msgstr "กูคืนเอกสารของคุณเสร็จแล้ว กรุณาคลิก 'เสร็จสิ้น' เพื่อดูเอกสารของคุณ"
#. ZbeCG
#: include/svx/strings.hrc:1022
@@ -5767,28 +5704,27 @@ msgstr "เ~สร็จสิ้น"
#. BBeKk
#: include/svx/strings.hrc:1023
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr "ค่าที่ผู้ใช้กำหนดหลังสุด"
+msgstr "ค่าที่กำหนดเองล่าสุด"
#. mENBU
#: include/svx/strings.hrc:1024
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
-msgstr "พอยต์"
+msgstr "pt"
#. fRyqX
#: include/svx/strings.hrc:1026
msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE"
msgid "Image Export"
-msgstr ""
+msgstr "ส่งออกรูปภาพ"
#. xXhtG
#: include/svx/strings.hrc:1027
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE"
msgid "Save as Image"
-msgstr ""
+msgstr "บันทึกเป็นรูปภาพ"
#. jWKoC
#. Strings for the Draw Dialog --------------------------------------------
@@ -5807,13 +5743,13 @@ msgstr "หมุนวัตถุ 3 มิติ"
#: include/svx/strings.hrc:1032
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE"
msgid "Create extrusion object"
-msgstr "สร้างวัตถุโผล่ออกมา"
+msgstr "สร้างวัตถุขึ้นรูปปริซึม"
#. 4DonY
#: include/svx/strings.hrc:1033
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE"
msgid "Create rotation object"
-msgstr "สร้างวัตถุหมุน"
+msgstr "สร้างวัตถุกวาดหมุน"
#. EL9V9
#: include/svx/strings.hrc:1034
@@ -5832,13 +5768,13 @@ msgstr "[ทั้งหมด]"
#: include/svx/strings.hrc:1039
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER"
msgid "Graphics filter"
-msgstr "ตัวกรองกราฟิกส์"
+msgstr "กรองกราฟิก"
#. YNjeD
#: include/svx/strings.hrc:1040
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME"
msgid "New Theme"
-msgstr "ธีมใหม่"
+msgstr "ชุดคลังภาพใหม่"
#. 5uYha
#: include/svx/strings.hrc:1042
@@ -5862,13 +5798,13 @@ msgstr "จุดนำ"
#: include/svx/strings.hrc:1045
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE"
msgid "Office"
-msgstr "ที่ทำงาน"
+msgstr "สำนักงาน"
#. dAwiC
#: include/svx/strings.hrc:1046
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS"
msgid "Flags"
-msgstr "Flags"
+msgstr "ธง"
#. Ccn8V
#: include/svx/strings.hrc:1047
@@ -5940,7 +5876,7 @@ msgstr "แผนภาพ"
#: include/svx/strings.hrc:1058
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT"
msgid "Environment"
-msgstr "สภาวะแวดล้อม"
+msgstr "สิ่งแวดล้อม"
#. 2jVzE
#: include/svx/strings.hrc:1059
@@ -5976,7 +5912,7 @@ msgstr "สัญลักษณ์"
#: include/svx/strings.hrc:1064
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME"
msgid "My Theme"
-msgstr "ธีมของฉัน"
+msgstr "ชุดคลังภาพของฉัน"
#. uRxP4
#: include/svx/strings.hrc:1065
@@ -5988,7 +5924,7 @@ msgstr "ลูกศร"
#: include/svx/strings.hrc:1066
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS"
msgid "Balloons"
-msgstr "Balloons"
+msgstr "ลูกโป่ง"
#. pmiE7
#: include/svx/strings.hrc:1067
@@ -6054,7 +5990,7 @@ msgstr "โรงเรียนและมหาวิทยาลัย"
#: include/svx/strings.hrc:1077
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE"
msgid "Problem Solving"
-msgstr "การแก้ปัญหา"
+msgstr "การแก้โจทย์"
#. GgrBp
#: include/svx/strings.hrc:1078
@@ -6066,7 +6002,7 @@ msgstr "Screen Beans"
#: include/svx/strings.hrc:1080
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE"
msgid "Printing selection"
-msgstr "กำลังพิมพ์ส่วนที่เลือก"
+msgstr "เลือกส่วนที่จะพิมพ์"
#. HzX9m
#: include/svx/strings.hrc:1081
@@ -6078,7 +6014,7 @@ msgstr "คุณต้องการพิมพ์ส่วนที่เล
#: include/svx/strings.hrc:1082
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL"
msgid "~All"
-msgstr "~ทั้งหมด"
+msgstr "~ทั้งเอกสาร"
#. UxfS3
#: include/svx/strings.hrc:1083
@@ -6090,129 +6026,127 @@ msgstr "ส่วนที่เ~ลือก"
#: include/svx/strings.hrc:1085
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
-msgstr "Extrusion North-West"
+msgstr "ปริซึมยื่นขึ้นบนซ้าย"
#. N6KLd
#: include/svx/strings.hrc:1086
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
-msgstr "Extrusion North"
+msgstr "ปริซึมยื่นขึ้นด้านบน"
#. AB6Vj
#: include/svx/strings.hrc:1087
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
-msgstr "Extrusion North-East"
+msgstr "ปริซึมยื่นขึ้นบนขวา"
#. NBBEB
#: include/svx/strings.hrc:1088
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
-msgstr "Extrusion West"
+msgstr "ปริซึมยื่นขึ้นทางซ้าย"
#. d9n5U
#: include/svx/strings.hrc:1089
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
-msgstr "Extrusion Backwards"
+msgstr "ปริซึมยื่นตรงจากหน้ากระดาษ"
#. A2mcf
#: include/svx/strings.hrc:1090
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
-msgstr "Extrusion East"
+msgstr "ปริซึมยื่นขึ้นทางขวา"
#. onGib
#: include/svx/strings.hrc:1091
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
-msgstr "Extrusion South-West"
+msgstr "ปริซึมยื่นขึ้นล่างซ้าย"
#. XLQFD
#: include/svx/strings.hrc:1092
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
-msgstr "Extrusion South"
+msgstr "ปริซึมยื่นขึ้นด้านล่าง"
#. v5wRm
#: include/svx/strings.hrc:1093
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
-msgstr "Extrusion South-East"
+msgstr "ปริซึมยื่นขึ้นล่างขวา"
#. 4DGjm
#: include/svx/strings.hrc:1094
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0"
msgid "~0 cm"
-msgstr "~0 cm"
+msgstr "~0 ซม."
#. kRzVE
#: include/svx/strings.hrc:1095
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1"
msgid "~1 cm"
-msgstr "~1 cm"
+msgstr "~1 ซม."
#. CSmTh
#: include/svx/strings.hrc:1096
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2"
msgid "~2.5 cm"
-msgstr "~2.5 cm"
+msgstr "~2.5 ซม."
#. eYrvo
#: include/svx/strings.hrc:1097
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3"
msgid "~5 cm"
-msgstr "~5 cm"
+msgstr "~5 ซม."
#. G4Ckx
#: include/svx/strings.hrc:1098
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4"
msgid "10 ~cm"
-msgstr "10 ~cm"
+msgstr "10 ซ~ม."
#. LGHsL
#: include/svx/strings.hrc:1099
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH"
msgid "0 inch"
-msgstr "0 inch"
+msgstr "0 นิ้ว"
#. HPevm
#: include/svx/strings.hrc:1100
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH"
msgid "0.~5 inch"
-msgstr "0.~5 inch"
+msgstr "0.~5 นิ้ว"
#. GvKjC
#: include/svx/strings.hrc:1101
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH"
msgid "~1 inch"
-msgstr "~1 inch"
+msgstr "~1 นิ้ว"
#. gmzHb
#: include/svx/strings.hrc:1102
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH"
msgid "~2 inch"
-msgstr "~2 inch"
+msgstr "~2 นิ้ว"
#. DE5kt
#: include/svx/strings.hrc:1103
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH"
msgid "~4 inch"
-msgstr "~4 inch"
+msgstr "~4 นิ้ว"
#. K5dY9
#: include/svx/strings.hrc:1105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL"
msgid "No Fill"
-msgstr "ไม่เติม"
+msgstr "ไม่ระบาย"
#. TFBK3
#: include/svx/strings.hrc:1106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT"
msgid "Transparent"
-msgstr "ความโปร่งแสง"
+msgstr "โปร่งใส"
#. c7adj
#: include/svx/strings.hrc:1107
@@ -6230,7 +6164,7 @@ msgstr "เส้นขอบ"
#: include/svx/strings.hrc:1109
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE"
msgid "Border Style"
-msgstr "ลักษณะเส้นขอบ"
+msgstr "รูปแบบเส้นขอบ"
#. 9Ckww
#: include/svx/strings.hrc:1110
@@ -6247,10 +6181,9 @@ msgstr ""
#. uDT6G
#: include/svx/strings.hrc:1112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR"
msgid "By author"
-msgstr "โดยผู้เขียน"
+msgstr "ตามผู้เขียน"
#. q2Le9
#: include/svx/strings.hrc:1113
@@ -6262,18 +6195,16 @@ msgstr "หน้า"
#: include/svx/strings.hrc:1114
msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM"
msgid "Clear formatting"
-msgstr "Clear formatting"
+msgstr "ล้างการจัดรูปแบบ"
#. f6nP8
#: include/svx/strings.hrc:1115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES"
msgid "More Styles..."
-msgstr "โหลดรูปแบบ..."
+msgstr "กระบวนแบบเพิ่มเติม..."
#. DPbrc
#: include/svx/strings.hrc:1116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE"
msgid "More Options..."
msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม..."
@@ -6289,7 +6220,7 @@ msgstr "ชื่อแบบอักษร"
#: include/svx/strings.hrc:1119
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE"
msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อแบบอักษร แบบอักษรปัจจุบันไม่มีให้ใช้ในระบบ และจะแทนที่ด้วยแบบอักษรอื่น"
#. CVvXU
#: include/svx/strings.hrc:1120
@@ -6301,19 +6232,19 @@ msgstr "กำหนดเอง"
#: include/svx/strings.hrc:1121
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS"
msgid "Document colors"
-msgstr ""
+msgstr "สีจากเอกสาร"
#. aVTAG
#: include/svx/strings.hrc:1122
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLORS"
msgid "Theme colors"
-msgstr ""
+msgstr "สีจากชุดสี"
#. 6BoWp
#: include/svx/strings.hrc:1123
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX"
msgid "Document Color"
-msgstr ""
+msgstr "สีจากเอกสาร"
#. D6gmu
#: include/svx/strings.hrc:1124
@@ -6343,49 +6274,49 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1128
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR5"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "เน้น 1"
#. 6txaB
#: include/svx/strings.hrc:1129
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR6"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "เน้น 2"
#. fECsk
#: include/svx/strings.hrc:1130
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR7"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "เน้น 3"
#. 4DH3P
#: include/svx/strings.hrc:1131
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR8"
msgid "Accent 4"
-msgstr ""
+msgstr "เน้น 4"
#. dUUDX
#: include/svx/strings.hrc:1132
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR9"
msgid "Accent 5"
-msgstr ""
+msgstr "เน้น 5"
#. 73ZEk
#: include/svx/strings.hrc:1133
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR10"
msgid "Accent 6"
-msgstr ""
+msgstr "เน้น 6"
#. VKjfB
#: include/svx/strings.hrc:1134
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR11"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "ไฮเพอร์ลิงก์"
#. DBfXC
#: include/svx/strings.hrc:1135
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR12"
msgid "Followed Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "ไฮเพอร์ลิงก์ที่ชมแล้ว"
#. sNGoN
#: include/svx/strings.hrc:1136
@@ -6421,13 +6352,13 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1142
msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR"
msgid "Extrusion"
-msgstr "Extrusion"
+msgstr "การขึ้นรูปปริซึม"
#. TyWTi
#: include/svx/strings.hrc:1143
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF"
msgid "Apply Extrusion On/Off"
-msgstr "Apply Extrusion On/Off"
+msgstr "เปิด/ปิดการขึ้นรูปปริซึม"
#. DKFYE
#: include/svx/strings.hrc:1144
@@ -6457,7 +6388,7 @@ msgstr "เอียงขวา"
#: include/svx/strings.hrc:1148
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH"
msgid "Change Extrusion Depth"
-msgstr "Change Extrusion Depth"
+msgstr "เปลี่ยนความลึกการขึ้นรูปปริซึม"
#. c5JCp
#: include/svx/strings.hrc:1149
@@ -6469,7 +6400,7 @@ msgstr "เปลี่ยนการกำหนดทิศทาง"
#: include/svx/strings.hrc:1150
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION"
msgid "Change Projection Type"
-msgstr "เปลี่ยนชนิดการฉายแสง"
+msgstr "เปลี่ยนชนิดการฉายภาพ"
#. JpzeS
#: include/svx/strings.hrc:1151
@@ -6487,13 +6418,13 @@ msgstr "เปลี่ยนความสว่าง"
#: include/svx/strings.hrc:1153
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE"
msgid "Change Extrusion Surface"
-msgstr "Change Extrusion Surface"
+msgstr "เปลี่ยนผิววัสดุขึ้นรูปปริซึม"
#. DFEZP
#: include/svx/strings.hrc:1154
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR"
msgid "Change Extrusion Color"
-msgstr "Change Extrusion Color"
+msgstr "เปลี่ยนสีวัสดุขึ้นรูปปริซึม"
#. uPyWe
#: include/svx/strings.hrc:1156
@@ -6523,37 +6454,37 @@ msgstr "อักษรศิลป์"
#: include/svx/strings.hrc:1161
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE"
msgid "Apply Fontwork Shape"
-msgstr "เริ่มใช้รูปร่างอักษรศิลป์"
+msgstr "กำหนดรูปร่างอักษรศิลป์"
#. h3CLw
#: include/svx/strings.hrc:1162
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT"
msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights"
-msgstr "เริ่มใช้ความสูงของตัวอักษรเท่ากันของอักษรศิลป์"
+msgstr "กำหนดให้อักษรศิลป์ใช้ความสูงอักษรเท่ากัน"
#. 6h2dG
#: include/svx/strings.hrc:1163
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT"
msgid "Apply Fontwork Alignment"
-msgstr "เริ่มใช้การปรับแนวอักษรศิลป์"
+msgstr "จัดแนวอักษรศิลป์"
#. eKHcV
#: include/svx/strings.hrc:1164
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING"
msgid "Apply Fontwork Character Spacing"
-msgstr "เริ่มใช้ระยะห่างอักขระของอักษรศิลป์"
+msgstr "กำหนดระยะห่างตัวอักษรของอักษรศิลป์"
#. oo88Y
#: include/svx/strings.hrc:1166
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH"
msgid "with"
-msgstr "ด้วย"
+msgstr "โดย"
#. 4sz83
#: include/svx/strings.hrc:1167
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE"
msgid "Style"
-msgstr "ลักษณะ"
+msgstr "กระบวนแบบ"
#. fEHXC
#: include/svx/strings.hrc:1168
@@ -6566,7 +6497,7 @@ msgstr "และ"
#: include/svx/strings.hrc:1170
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME"
msgid "Corner control"
-msgstr "ควบคุมมุม"
+msgstr "ตัวควบคุมมุม"
#. CUEEW
#: include/svx/strings.hrc:1171
@@ -6602,7 +6533,7 @@ msgstr "ซ้ายกลาง"
#: include/svx/strings.hrc:1176
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM"
msgid "Center"
-msgstr "กึ่งกลาง"
+msgstr "ศูนย์กลาง"
#. HPtYD
#: include/svx/strings.hrc:1177
@@ -6633,19 +6564,19 @@ msgstr "ล่างขวา"
#: include/svx/strings.hrc:1182
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME"
msgid "Contour control"
-msgstr "ตัวควบคุมเส้นชั้นความสูง"
+msgstr "ตัวควบคุมเส้นโครง"
#. aMva8
#: include/svx/strings.hrc:1183
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION"
msgid "This is where you can edit the contour."
-msgstr "นี่คือที่คุณสามารถแก้ไขเส้นชั้นความสูง"
+msgstr "นี่คือที่ที่คุณสามารถแก้ไขเส้นโครงได้"
#. DXEuF
#: include/svx/strings.hrc:1184
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION"
msgid "Special character selection"
-msgstr "การเลือกอักขระพิเศษ"
+msgstr "เลือกอักขระพิเศษ"
#. JfRzP
#: include/svx/strings.hrc:1185
@@ -6664,19 +6595,19 @@ msgstr "รหัสอักขระ"
#: include/svx/strings.hrc:1189
msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED"
msgid "Input required in field '#'. Please enter a value."
-msgstr "ต้องการการป้อนเข้าในเขตข้อมูล '#' กรุณาใส่ค่า"
+msgstr "จำเป็นต้องมีข้อมูลในเขตข้อมูล '#' กรุณาป้อนค่า"
#. w4wm8
#: include/svx/strings.hrc:1190
msgctxt "RID_STR_FORMS"
msgid "Forms"
-msgstr "ฟอร์ม"
+msgstr "แบบฟอร์ม"
#. cz8aS
#: include/svx/strings.hrc:1191
msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES"
msgid "No control selected"
-msgstr "ไม่มีการเลือกการควบคุม"
+msgstr "ไม่มีการเลือกตัวควบคุม"
#. JG7Es
#: include/svx/strings.hrc:1192
@@ -6688,7 +6619,7 @@ msgstr "คุณสมบัติ: "
#: include/svx/strings.hrc:1193
msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM"
msgid "Form Properties"
-msgstr "คุณสมบัติของฟอร์ม"
+msgstr "คุณสมบัติของแบบฟอร์ม"
#. qS9Rn
#: include/svx/strings.hrc:1194
@@ -6700,31 +6631,31 @@ msgstr "ตัวนำทางแบบฟอร์ม"
#: include/svx/strings.hrc:1195
msgctxt "RID_STR_FORM"
msgid "Form"
-msgstr "ฟอร์ม"
+msgstr "แบบฟอร์ม"
#. FWPxF
#: include/svx/strings.hrc:1196
msgctxt "RID_STR_HIDDEN"
msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "ที่ซ่อนไว้"
#. DnoDH
#: include/svx/strings.hrc:1197
msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME"
msgid "Form"
-msgstr "ฟอร์ม"
+msgstr "แบบฟอร์ม"
#. Ba4Gy
#: include/svx/strings.hrc:1198
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN"
msgid "Hidden Control"
-msgstr "ซ่อนการควบคุม"
+msgstr "ตัวควบคุมที่ซ่อนไว้"
#. wtZqP
#: include/svx/strings.hrc:1199
msgctxt "RID_STR_CONTROL"
msgid "Control"
-msgstr "ควบคุม"
+msgstr "ตัวควบคุม"
#. HvXRK
#: include/svx/strings.hrc:1200
@@ -6736,7 +6667,7 @@ msgstr "ระเบียน"
#: include/svx/strings.hrc:1201
msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT"
msgid "of"
-msgstr "ของ"
+msgstr "จาก"
#. NZ68L
#: include/svx/strings.hrc:1202
@@ -6748,7 +6679,7 @@ msgstr "เพิ่มเขตข้อมูล:"
#: include/svx/strings.hrc:1203
msgctxt "RID_STR_WRITEERROR"
msgid "Error writing data to database"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลไปยังฐานข้อมูล"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลลงในฐานข้อมูล"
#. zzFRi
#: include/svx/strings.hrc:1204
@@ -6760,13 +6691,13 @@ msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาดในนิพจน์ข
#: include/svx/strings.hrc:1205
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD"
msgid "You intend to delete 1 record."
-msgstr "คุณตั้งใจที่จะลบ 1 ระเบียน"
+msgstr "คุณตั้งใจจะลบ 1 ระเบียน"
#. Qb4Gk
#: include/svx/strings.hrc:1206
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS"
msgid "# records will be deleted."
-msgstr "ระเบียน# จะถูกลบ"
+msgstr "จะลบ # ระเบียน"
#. zSJQe
#: include/svx/strings.hrc:1207
@@ -6775,8 +6706,8 @@ msgid ""
"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
-"ถ้าคุณคลิก ใช่ คุณจะไม่สามารถทำกลับปฏิบัติการนี้!\n"
-"คุณยังต้องการทำต่อหรือไม่ ?"
+"ถ้าคุณคลิก \"ใช่\" คุณก็จะไม่สามารถเรียกคืนการลบนี้ได้อีก\n"
+"คุณยังต้องการทำต่อไปหรือไม่?"
#. Kb7sF
#: include/svx/strings.hrc:1208
diff --git a/source/tr/sfx2/messages.po b/source/tr/sfx2/messages.po
index 72366472c8f..60280d278f1 100644
--- a/source/tr/sfx2/messages.po
+++ b/source/tr/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-31 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-16 01:35+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sfx2messages/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Standart"
#: include/sfx2/strings.hrc:156
msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK"
msgid "Document"
-msgstr "Belgeler"
+msgstr "Belge"
#. BfMd3
#: include/sfx2/strings.hrc:157
diff --git a/source/tr/sw/messages.po b/source/tr/sw/messages.po
index f9572ec2025..46c8a924a3e 100644
--- a/source/tr/sw/messages.po
+++ b/source/tr/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-04 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-16 01:35+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -3811,7 +3811,7 @@ msgstr "Bölüm"
#: sw/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME"
msgid "Numbering"
-msgstr "Numaralama"
+msgstr "Numaralandırma"
#. Vk8M5
#: sw/inc/strings.hrc:288
diff --git a/source/uk/formula/messages.po b/source/uk/formula/messages.po
index f25db4a5463..ab1a8d4ea71 100644
--- a/source/uk/formula/messages.po
+++ b/source/uk/formula/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-21 17:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-15 00:35+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/uk/>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/formulamessages/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "BINOM.DIST"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2450
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "POISSON"
-msgstr "POISSON"
+msgstr "ПУАСОН"
#. 3KDHP
#: formula/inc/core_resource.hrc:2451
diff --git a/source/vi/cui/messages.po b/source/vi/cui/messages.po
index a998f1e7376..ad268f657de 100644
--- a/source/vi/cui/messages.po
+++ b/source/vi/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-09 06:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Nguyễn Hoàng Minh <mingu03@yandex.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/vi/>\n"
"Language: vi\n"
@@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME được phát triển bới một cộng đồng thân thi
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
-msgstr "Thuận tay trái? Bật Công cụ ▸ Tuỳ chọn ▸ Cài đặt Ngôn ngữ ▸ Ngôn ngư ▸ Châu Á và chọn Công cụ ▸ Tuỳ chỉnh ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Xem ▸ Thước kẻ ▸ Căn phải, điều này hiển thị thanh cuộn ở bên trái."
+msgstr "Thuận tay trái? Bật Công cụ ▸ Tuỳ chọn ▸ Cài đặt Ngôn ngữ ▸ Ngôn ngữ ▸ Châu Á và chọn Công cụ ▸ Tuỳ chỉnh ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Xem ▸ Thước kẻ ▸ Căn phải, điều này hiển thị thanh cuộn ở bên trái."
#. Bs9w9
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
@@ -2737,7 +2737,7 @@ msgstr "Bạn có thể sử dụng kiểu để làm các bảng trong tài li
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to open hyperlinks without pressing the %MOD1 key? Uncheck “%MOD1+click required to open hyperlinks” in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ Security Options."
-msgstr "Muốn mở siêu liên kết mà không cần phải nhấn %MOD1? Bỏ “Yêu cầu nhấn %MOD1 + nháy chuột để ở siêu liên kết” trong Công cụ ▸ Tuỳ chọn ▸ %PRODUCTNAME ▸ Bảo mật ▸ Tuỳ chọn ▸ Tuỳ chọn bảo mật."
+msgstr "Muốn mở siêu liên kết mà không cần phải nhấn phím %MOD1? Bỏ “Yêu cầu nhấn %MOD1 + chuột trái để mở siêu liên kết” trong Công cụ ▸ Tuỳ chọn ▸ %PRODUCTNAME ▸ Bảo mật ▸ Tuỳ chọn ▸ Tuỳ chọn bảo mật."
#. cCnpG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
@@ -19598,7 +19598,7 @@ msgstr "Chọn để luôn bật tùy chọn Lưu bằng mật khẩu trong hộ
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:328
msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick"
msgid "Ctrl-click required _to open hyperlinks"
-msgstr "Bắt buộc Ctrl-nháy chuột để mở siêu liên kết"
+msgstr "Bắt buộc Ctrl-chuột trái để mở siêu liên kết"
#. nxTdt
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:337
diff --git a/source/vi/extensions/messages.po b/source/vi/extensions/messages.po
index 5b5dbdc70d3..e1e1939b346 100644
--- a/source/vi/extensions/messages.po
+++ b/source/vi/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-20 08:34+0000\n"
"Last-Translator: Nguyễn Hoàng Minh <mingu03@yandex.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/extensionsmessages/vi/>\n"
"Language: vi\n"
@@ -143,7 +143,6 @@ msgstr "Lớn"
#. 5ACyV
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Without frame"
msgstr "Không có khung"
@@ -162,7 +161,6 @@ msgstr "Phẳng"
#. hLCDu
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Valuelist"
msgstr "Danh sách giá trị"
@@ -181,21 +179,18 @@ msgstr "Truy vấn"
#. Espc7
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql"
msgstr "SQL"
#. GCQne
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql [Native]"
msgstr "SQL [Native]"
#. kMQfy
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Tablefields"
msgstr "Trường bảng"
@@ -220,42 +215,36 @@ msgstr "Phải"
#. nAV82
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "None"
msgstr "Không"
#. FcKuk
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Submit form"
-msgstr "Đệ trình biểu mẫu"
+msgstr "Gửi biễu mẫu"
#. sUzBS
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Reset form"
-msgstr "Đặt lại đơn"
+msgstr "Đặt lại biểu mẫu"
#. dvtFb
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Open document/web page"
msgstr "Mở tài liệu/trang Web"
#. PfTdk
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "First record"
msgstr "Bản ghi đầu"
#. arZzt
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Previous record"
msgstr "Bản ghi trước"
@@ -268,45 +257,39 @@ msgstr "Bản ghi sau"
#. MeCez
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Last record"
msgstr "Bản ghi cuối"
#. DRGF8
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Save record"
msgstr "Lưu bản ghi"
#. qA9DX
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Undo data entry"
-msgstr "Hủy bước nhập dữ liệu"
+msgstr "Hoàn tác nhập dữ liệu"
#. b6Es8
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "New record"
msgstr "Bản ghi mới"
#. GYDro
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Delete record"
msgstr "Xoá bản ghi"
#. Xr2KA
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Refresh form"
-msgstr "Cập nhật đơn"
+msgstr "Làm mới biểu mẫu"
#. o9DBE
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:83
@@ -316,7 +299,6 @@ msgstr "URL"
#. 3pmDf
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Multipart"
msgstr "Đa phần"
@@ -335,14 +317,12 @@ msgstr "Chuẩn (ngắn)"
#. 22W6Q
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short YY)"
msgstr "Chuẩn (ngắn YY)"
#. HDau6
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "Chuẩn (ngắn YYYY)"
@@ -355,126 +335,108 @@ msgstr "Chuẩn (dài)"
#. DmUmW
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "DD/MM/YY"
msgstr "DD/MM/YY"
#. GyoSx
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "MM/DD/YY"
msgstr "MM/DD/YY"
#. PHRWs
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YY/MM/DD"
msgstr "YY/MM/DD"
#. 5EDt6
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "DD/MM/YYYY"
#. FdnkZ
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "MM/DD/YYYY"
#. VATg7
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YYYY/MM/DD"
msgstr "YYYY/MM/DD"
#. rUJHq
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YY-MM-DD"
msgstr "YY-MM-DD"
#. 7vYP9
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"
#. E9sny
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "13:45"
msgstr "13:45"
#. d2sW3
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "13:45:00"
msgstr "13:45:00"
#. v6Dq4
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "01:45 PM"
msgstr "01:45 PM"
#. dSe7J
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "01:45:00 PM"
msgstr "01:45:00 PM"
#. XzT95
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
msgid "Not Selected"
msgstr "Chưa chọn"
#. sJ8zY
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
msgid "Selected"
msgstr "Đã chọn"
#. aHu75
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
msgid "Not Defined"
msgstr "Không xác định"
#. mhVDA
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "All records"
msgstr "Mọi bản ghi"
#. eA5iU
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "Active record"
msgstr "Bản ghi hoạt động"
#. Vkvj9
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "Current page"
msgstr "Trang hiện thời"
@@ -493,39 +455,36 @@ msgstr "Có"
#. aJXyh
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Parent Form"
-msgstr "Dạng cha"
+msgstr "Biểu mẫu gốc"
#. SiMYZ
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:135
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_blank"
-msgstr ""
+msgstr "trống"
#. AcsCf
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:136
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_parent"
-msgstr ""
+msgstr "gốc"
#. pQZAG
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:137
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_self"
-msgstr ""
+msgstr "bản thân"
#. FwYDV
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_top"
-msgstr "Dừng"
+msgstr "đỉnh"
#. UEAHA
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "None"
msgstr "Không"
@@ -538,7 +497,6 @@ msgstr "Đơn"
#. EMYwE
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Multi"
msgstr "Đa"
@@ -587,56 +545,48 @@ msgstr "Trợ giúp"
#. vgkaF
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:165
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
msgid "The selected entry"
msgstr "Mục nhập đã chọn"
#. pEAGX
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:166
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
msgid "Position of the selected entry"
msgstr "Vị trí của mục nhập đã chọn"
#. Z2Rwm
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
msgid "Single-line"
msgstr "Đơn dòng"
#. 7MQto
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:172
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
msgid "Multi-line"
msgstr "Đa dòng"
#. 6D2rQ
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
msgid "Multi-line with formatting"
msgstr "Đa dòng với định dạng"
#. NkEBb
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:178
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
msgid "LF (Unix)"
msgstr "LF (Unix)"
#. FfSEG
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
msgid "CR+LF (Windows)"
msgstr "CR+LF (Windows)"
#. A4N7i
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:184
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "None"
msgstr "Không"
@@ -655,7 +605,6 @@ msgstr "Nằm dọc"
#. gWynn
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:187
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Both"
msgstr "Cả hai"
@@ -674,112 +623,96 @@ msgstr "Phẳng"
#. PmSDw
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:198
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left top"
-msgstr "Trái trên"
+msgstr "Trên bên trái"
#. j3mHa
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left centered"
-msgstr "Trái giữa"
+msgstr "Giữa bên trái"
#. FinKD
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:200
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left bottom"
-msgstr "Trái dưới"
+msgstr "Dưới bên trái"
#. EgCsU
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:201
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right top"
-msgstr "Phải trên"
+msgstr "Trên bên phải"
#. t54wS
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:202
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right centered"
-msgstr "Phải giữa"
+msgstr "Giữa bên phải"
#. H8u3j
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:203
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right bottom"
-msgstr "Phải dưới"
+msgstr "Dưới bên phải"
#. jhRkY
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:204
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above left"
-msgstr "Trên trái"
+msgstr "Trên bên trái"
#. dmgVh
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above centered"
-msgstr "Trên giữa"
+msgstr "Trên trung tâm"
#. AGtAi
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:206
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above right"
-msgstr "Trên phải"
+msgstr "Trên bên phải"
#. F2XCu
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:207
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Below left"
-msgstr "Dưới trái"
+msgstr "Dưới bên trái"
#. 4JdJh
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:208
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Below centered"
-msgstr "Dưới giữa"
+msgstr "Dưới trung tâm"
#. chEB2
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:209
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Below right"
-msgstr "Dưới phải"
+msgstr "Dưới bên phải"
#. GBHDS
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:210
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Centered"
-msgstr "Giữa lại"
+msgstr "Trung tâm"
#. tB6AD
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:215
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Preserve"
-msgstr "Bảo tồn"
+msgstr "Giữ"
#. CABAr
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Replace"
msgstr "Thay thế"
#. MQHED
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:217
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Collapse"
msgstr "Ẩn"
@@ -792,14 +725,12 @@ msgstr "Không"
#. aKBSe
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:223
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Giữ nguyên tỉ lệ"
#. FHmy6
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "Fit to Size"
msgstr "Chỉnh kích cỡ cho khớp"
@@ -818,21 +749,18 @@ msgstr "Phải qua trái"
#. 4qSdq
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Dùng quan hệ thượng hạ vị thiết lập đối tượng"
#. LZ36B
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Never"
msgstr "Không bao giờ"
#. cGY5n
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "When focused"
msgstr "Khi có tiêu điểm"
@@ -845,49 +773,42 @@ msgstr "Luôn luôn"
#. kFhs9
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:243
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Paragraph"
msgstr "Tới đoạn"
#. WZ2Yp
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:244
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "As Character"
-msgstr "Ký tự"
+msgstr "Như ký tự"
#. CXbfQ
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:245
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Page"
msgstr "Tới trang"
#. cQn8Y
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Frame"
msgstr "Tới khung"
#. 5nPDY
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:247
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Character"
-msgstr "Ký tự"
+msgstr "Tới ký tự"
#. SrTFR
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Page"
msgstr "Tới trang"
#. UyCfS
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:253
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Cell"
msgstr "Tới ô"
@@ -1400,7 +1321,7 @@ msgstr "Bề rộng"
#: extensions/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_STR_AUTOGROW"
msgid "Auto grow"
-msgstr ""
+msgstr "Tự động phát triển"
#. QHhCz
#: extensions/inc/strings.hrc:112
@@ -2196,73 +2117,73 @@ msgstr "Mặc định"
#: extensions/inc/strings.hrc:247
msgctxt "RID_STR_URL"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#. PZk54
#: extensions/inc/strings.hrc:248
msgctxt "RID_STR_SELECTIONMODEL"
msgid "Selection Type"
-msgstr ""
+msgstr "Loại lựa chọn"
#. L2RVh
#: extensions/inc/strings.hrc:249
msgctxt "RID_STR_USEGRIDLINE"
msgid "Use grid line"
-msgstr ""
+msgstr "Sử dụng đường lưới"
#. DNLCM
#: extensions/inc/strings.hrc:250
msgctxt "RID_STR_GRIDLINECOLOR"
msgid "Grid line color"
-msgstr ""
+msgstr "Màu đường lưới"
#. QWn2Q
#: extensions/inc/strings.hrc:251
msgctxt "RID_STR_SHOWCOLUMNHEADER"
msgid "Show column header"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị tiêu đề cột"
#. 3Hq4F
#: extensions/inc/strings.hrc:252
msgctxt "RID_STR_SHOWROWHEADER"
msgid "Show row header"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị tiêu đề hàng"
#. todcc
#: extensions/inc/strings.hrc:253
msgctxt "RID_STR_HEADERBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Header background color"
-msgstr ""
+msgstr "Màu nền tiêu đề"
#. fkCyv
#: extensions/inc/strings.hrc:254
msgctxt "RID_STR_HEADERTEXTCOLOR"
msgid "Header text color"
-msgstr ""
+msgstr "Màu văn bản tiêu đề"
#. oFyqF
#: extensions/inc/strings.hrc:255
msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Active selection background color"
-msgstr ""
+msgstr "Màu nền cho lựa chọn đang hoạt động"
#. ZJNz8
#: extensions/inc/strings.hrc:256
msgctxt "ID_STR_ACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
msgid "Active selection text color"
-msgstr ""
+msgstr "Màu văn bản cho lựa chọn đang hoạt động"
#. PQiGr
#: extensions/inc/strings.hrc:257
msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Inactive selection background color"
-msgstr ""
+msgstr "Màu nền cho lựa chọn không hoạt động"
#. p46Zf
#: extensions/inc/strings.hrc:258
msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
msgid "Inactive selection text color"
-msgstr ""
+msgstr "Màu văn bản cho lựa chọn không hoạt động"
#. r6Tmp
#: extensions/inc/strings.hrc:259
@@ -2687,7 +2608,7 @@ msgstr "Tiến trình tải về bản cập nhật đang chạy"
#: extensions/inc/strings.hrc:330
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING"
msgid "Click the icon to pause."
-msgstr ""
+msgstr "Nhấn biểu tượng để dừng."
#. 2LH9V
#: extensions/inc/strings.hrc:331
@@ -2741,20 +2662,19 @@ msgstr "Nhắp vào biểu tượng để xem thêm thông tin."
#: extensions/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT"
msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Không thể khởi tạo giao diện SANE. Quét là không thể."
#. AQZW2
#: extensions/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW"
msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
-msgstr ""
+msgstr "Thiết bị không cung cấp tùy chọn xem trước. Do đó, bản quét bình thường sẽ được sử dụng làm bản xem trước thay thế. Điều này có thể mất một khoảng thời gian đáng kể."
#. S8o4P
#: extensions/inc/strings.hrc:342
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ERROR_SCAN"
msgid "An error occurred while scanning."
-msgstr "Gặp lỗi trong khi bật: "
+msgstr "Gặp lỗi trong khi quét."
#. hEFtD
#: extensions/inc/strings.hrc:343
@@ -2765,6 +2685,10 @@ msgid ""
"Model: %s\n"
"Type: %s"
msgstr ""
+"Thiết bị: %s\n"
+"Vendor: %s\n"
+"Mẫu: %s\n"
+"Loại: %s"
#. mzYeP
#: extensions/inc/strings.hrc:345
@@ -2812,7 +2736,7 @@ msgstr "Sách mỏng"
#: extensions/inc/strings.hrc:353
msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Bài báo kỷ yếu hội nghị (BiBTeX)"
#. ntDkF
#: extensions/inc/strings.hrc:354
@@ -2830,7 +2754,7 @@ msgstr "Đọan trích sách với tựa"
#: extensions/inc/strings.hrc:356
msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings article"
-msgstr ""
+msgstr "Bài viết kỷ yếu hội thảo"
#. 3d3D8
#: extensions/inc/strings.hrc:357
@@ -2884,7 +2808,7 @@ msgstr "Chưa xuất bản"
#: extensions/inc/strings.hrc:365
msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
#. DQX8t
#: extensions/inc/strings.hrc:366
@@ -2938,7 +2862,7 @@ msgstr "Trợ lý nguồn dữ liệu sổ địa chỉ"
#: extensions/inc/strings.hrc:375
msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE"
msgid "Address Book Type"
-msgstr ""
+msgstr "Loại sổ Địa chỉ"
#. bB7Gx
#: extensions/inc/strings.hrc:376
@@ -2950,7 +2874,7 @@ msgstr "Thiết lập kết nối"
#: extensions/inc/strings.hrc:377
msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION"
msgid "Table Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Lựa chọn bảng"
#. cwcQa
#: extensions/inc/strings.hrc:378
@@ -2972,7 +2896,6 @@ msgstr "Hãy chọn kiểu sổ địa chỉ."
#. DYKQN
#: extensions/inc/strings.hrc:381
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES"
msgid ""
"The data source does not contain any tables.\n"
@@ -2983,7 +2906,6 @@ msgstr ""
#. SrEGe
#: extensions/inc/strings.hrc:382
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW"
msgid ""
"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
@@ -3102,14 +3024,12 @@ msgstr " (Giờ)"
#. XPCgZ
#: extensions/inc/strings.hrc:404
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX"
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
msgstr "Nội dung của trường được chọn sẽ hiển thị trong danh sách hộp tổ hợp."
#. 3XqRi
#: extensions/inc/strings.hrc:405
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX"
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
msgstr "Nội dung của trường được chọn sẽ hiển thị trong hộp liệt kê nếu hai trường đã liên kết là trùng."
@@ -3140,17 +3060,15 @@ msgstr "Có"
#. cBnXC
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contentfieldpage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "contentfieldpage|label1"
msgid "Existing fields"
msgstr "Trường tồn tại"
#. pa3Dg
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contentfieldpage.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "contentfieldpage|label3"
msgid "Display field"
-msgstr "Hiển thị trường"
+msgstr "Trường hiển thị"
#. FBECK
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:48
@@ -3178,7 +3096,6 @@ msgstr "Biểu mẫu"
#. cyVXt
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|label3"
msgid ""
"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n"
@@ -3199,22 +3116,21 @@ msgstr "Điều khiển"
#. 3pJRv
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|label2"
msgid ""
"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n"
"\n"
"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
-"Bạn đã nhập hết thông tin cần thiết để hợp nhất dữ liệu địa chỉ đó vào %PRODUCTNAME.\n"
+"Bạn đã nhập hết thông tin cần thiết để hợp nhất dữ liệu địa chỉ vào %PRODUCTNAME.\n"
"\n"
-"Ở đây chỉ nhập tên cho cái mà bạn muốn đăng kí nguồn dữ liệu này trong %PRODUCTNAME."
+"Bây giờ, chỉ nhập tên bạn muốn đăng kí nguồn dữ liệu trong %PRODUCTNAME."
#. LaR7Y
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:43
msgctxt "datasourcepage|embed"
msgid "Embed this address book definition into the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Đưa định nghĩa sổ địa chỉ này vào tài liệu hiện tại."
#. jcF56
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:66
@@ -3242,33 +3158,30 @@ msgstr "Ghi rõ địa điểm của tập tin cơ sở dữ liệu."
#. 6LtJa
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|available"
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
-msgstr "Làm cho sổ địa chỉ này là sẵn sàng cho mọi mô-đun trong %PRODUCTNAME."
+msgstr "Cung cấp sổ địa chỉ này cho mọi mô-đun trong %PRODUCTNAME."
#. iPwFJ
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:134
msgctxt "datasourcepage|extended_tip|available"
msgid "Registers the newly created database file in the office suite. The database will then be listed in the Data sources pane (Ctrl+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file."
-msgstr ""
+msgstr "Đăng ký tệp cơ sở dữ liệu mới được tạo trong bộ ứng dụng văn phòng. Sau đó, cơ sở dữ liệu sẽ được liệt kê trong ngăn Nguồn dữ liệu (Ctrl+Shift+F4). Nếu hộp kiểm này bị xóa, cơ sở dữ liệu sẽ chỉ khả dụng bằng cách mở tệp cơ sở dữ liệu."
#. jbrum
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|nameft"
msgid "Address book name"
-msgstr "Kiểu sổ địa chỉ"
+msgstr "Tên sổ địa chỉ"
#. EhAjb
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:181
msgctxt "datasourcepage|extended_tip|name"
msgid "Specifies the data source name."
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ định tên nguồn dữ liệu."
#. iHrkL
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|warning"
msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
msgstr "Một nguồn dữ liệu khác đã sử dụng tên này. Vì các nguồn dữ liệu phải có tên khác nhau, bạn cần chọn một tên khác."
@@ -3281,24 +3194,21 @@ msgstr "Ghi rõ một địa điểm cho tập tin sổ địa chỉ, và một
#. CWNrs
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1"
msgid "Should one option field be selected as a default?"
msgstr "Bạn có muốn chọn một trường tùy chọn làm mặc định không?"
#. aoU8V
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes"
msgid "_Yes, the following:"
-msgstr "Có, trường nà~y:"
+msgstr "Có, trường nà_y:"
#. gWYi6
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno"
msgid "No, one particular field is not going to be selected."
-msgstr "Không, không có trường riêng sẽ được chọn."
+msgstr "Không, có trường cụ thể sẽ không được chọn."
#. XXEB7
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:15
@@ -3310,6 +3220,11 @@ msgid ""
"\n"
"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
msgstr ""
+"Để kết hợp dữ liệu địa chỉ trong các mẫu của bạn, %PRODUCTNAME phải biết trường nào chứa dữ liệu nào.\n"
+"\n"
+"Chẳng hạn, bạn có thể đã lưu các địa chỉ email trong một trường có tên là \"email\" hoặc \"E-mail\" hoặc \"EM\" - hoặc gì đó hoàn toàn khác.\n"
+"\n"
+"Nhấp vào nút bên dưới để mở một hộp thoại khác nơi bạn có thể nhập cài đặt cho nguồn dữ liệu của mình."
#. RkyNf
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:38
@@ -3327,28 +3242,25 @@ msgstr "Mở hộp thoại Gán Sổ Địa Chỉ\">Mẫu > Gán Sổ Địa Ch
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:77
msgctxt "fieldassignpage|extended_tip|FieldAssignPage"
msgid "Opens a dialog that allows you to specify the field assignment."
-msgstr "Opens a dialog that allows you to specify the field assignment."
+msgstr "Mở hộp thoại cho phép bạn chỉ định việc gán trường."
#. j8AYS
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "fieldlinkpage|desc"
msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown."
-msgstr "Ở đây bạn chọn các trường có nội dung tương ứng để hiện giá trị của trường hiển thị."
+msgstr "Đây là nơi bạn chọn các trường có nội dung tương ứng để hiện giá trị của trường hiển thị."
#. cWGwU
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "fieldlinkpage|label2"
msgid "Field from the _Value Table"
-msgstr "Trường từ bảng ~giá trị"
+msgstr "Trường từ bảng giá trị (_V)"
#. rp7PU
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "fieldlinkpage|label3"
msgid "Field from the _List Table"
-msgstr "Trường từ bảng ~liệt kê"
+msgstr "Trường từ bảng _liệt kê"
#. GDXGP
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:57
@@ -3376,14 +3288,12 @@ msgstr "Biểu mẫu"
#. fPEjf
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:225
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3"
msgid "Selected fields"
msgstr "Các trường được chọn"
#. FGByi
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright"
msgid "->"
msgstr "->"
@@ -3392,23 +3302,22 @@ msgstr "->"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:262
msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright"
msgid "=>>"
-msgstr ""
+msgstr "=>>"
#. SRogG
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:289
msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft"
msgid "<-"
-msgstr ""
+msgstr "<-"
#. crA2q
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:302
msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft"
msgid "<<="
-msgstr ""
+msgstr "<<="
#. 25yKb
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1"
msgid "Existing fields"
msgstr "Trường tồn tại"
@@ -3417,7 +3326,7 @@ msgstr "Trường tồn tại"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:389
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2"
msgid "Table Element"
-msgstr ""
+msgstr "Phần tử bảng"
#. Xk7cV
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:49
@@ -3445,39 +3354,36 @@ msgstr "Biểu mẫu"
#. jePf2
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|label3"
msgid "_Option fields"
-msgstr "Trường Tù~y chọn"
+msgstr "Trường Tùy ch_ọn"
#. CYqUP
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:223
msgctxt "groupradioselectionpage|toright"
msgid "_>>"
-msgstr ""
+msgstr "_>>"
#. HZc38
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:237
msgctxt "groupradioselectionpage|toleft"
msgid "_<<"
-msgstr ""
+msgstr "_<<"
#. HYXrA
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|label1"
msgid "Which _names do you want to give the option fields?"
-msgstr "Bạ~n muốn gán cho trường tùy chọn tên nào?"
+msgstr "Bạ_n muốn gán cho trường tùy chọn tên nào?"
#. yR2Am
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:295
msgctxt "groupradioselectionpage|label2"
msgid "Table Element"
-msgstr ""
+msgstr "Phần tử bảng"
#. 3dtcD
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "invokeadminpage|label2"
msgid ""
"To set up the new data source, additional information is required.\n"
@@ -3486,7 +3392,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Để thiết lập nguồn dữ liệu mới, cần có thêm thông tin.\n"
"\n"
-"Hãy nhắp vào nút dưới đây để mở hộp thoại và nhập thông tin cần thiết."
+"Hãy nhấn vào nút dưới đây để mở hộp thoại và nhập thông tin cần thiết."
#. vpt2q
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:36
@@ -3498,17 +3404,16 @@ msgstr "Thiết lập"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:43
msgctxt "invokeadminpage|extended_tip|settings"
msgid "Calls a dialog in which you can enter additional settings."
-msgstr ""
+msgstr "Gọi một hộp thoại trong đó bạn có thể nhập các cài đặt bổ sung."
#. CAjBt
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "invokeadminpage|warning"
msgid ""
"The connection to the data source could not be established.\n"
"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
msgstr ""
-"Không thể kết nối tới nguồn dữ liệu đó.\n"
+"Không thể kết nối tới nguồn dữ liệu.\n"
"Trước khi tiếp tục, hãy kiểm tra lại thiết lập được tạo, hoặc (trên trang trước) chọn kiểu nguồn dữ liệu địa chỉ khác."
#. BgCsQ
@@ -3519,82 +3424,73 @@ msgstr "Cho phép bạn nhập các thiết lập thêm về dữ liệu địa
#. MdQKb
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "optiondbfieldpage|label1"
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
msgstr "Bạn có muốn lưu lại giá trị vào trường cơ sở dữ liệu không?"
#. wh2jE
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton"
msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:"
-msgstr "~Có, tôi muốn lưu nó vào trường cơ sở dữ liệu này:"
+msgstr "Có, tôi muốn lưu nó vào trường cơ sở dữ liệu nà_y:"
#. Kw48Z
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:80
-#, fuzzy
msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton"
msgid "_No, I only want to save the value in the form."
-msgstr "Khô~ng, tôi chỉ muốn lưu giá trị vào biểu mẫu."
+msgstr "Khô_ng, tôi chỉ muốn lưu giá trị vào biểu mẫu."
#. 7BkQQ
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "optionsfinalpage|label1"
msgid "Which _caption is to be given to your option group?"
-msgstr "Nhóm tùy ~chọn của bạn sẽ nhận phụ đề nào?"
+msgstr "Nhóm tùy _chọn của bạn sẽ nhận phụ đề nào?"
#. aDe59
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "optionsfinalpage|label2"
msgid "These were all details needed to create the option group."
-msgstr "Vậy có tất cả các chi tiết cần thiết để tạo nhóm tùy chọn."
+msgstr "Đây là tất cả các chi tiết cần thiết để tạo nhóm tùy chọn."
#. Wcsuy
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "optionvaluespage|label1"
msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
msgstr "Khi bạn chọn một tùy chọn, nhóm tùy chọn nhận một giá trị xác định."
#. XA4df
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "optionvaluespage|label2"
msgid "Which _value do you want to assign to each option?"
-msgstr "Ch~o mỗi tùy chọn, bạn muốn gán giá trị nào?"
+msgstr "_Với mỗi tùy chọn, bạn muốn gán giá trị nào?"
#. qGELF
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "optionvaluespage|label3"
msgid "_Option fields"
-msgstr "Trường Tù~y chọn"
+msgstr "Trường Tùy ch_ọn"
#. AneBw
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "selecttablepage|label2"
msgid ""
"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
"Please select the one you mainly want to work with:"
msgstr ""
"Bạn đã chọn một nguồn dữ liệu ngoài chứa nhiều sổ địa chỉ.\n"
-"Hãy chọn điều nào bạn muốn thao tác:"
+"Hãy chọn một mà bạn muốn thao tác:"
#. 2aTdA
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:77
msgctxt "selecttablepage|extended_tip|table"
msgid "Specifies the table that is to serve as the address book for the office suite templates."
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ định bảng dùng làm sổ địa chỉ cho các mẫu bộ ứng dụng văn phòng."
#. K8W3u
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:90
msgctxt "selecttablepage|extended_tip|SelectTablePage"
msgid "Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in the office suite."
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ định một bảng từ nguồn sổ địa chỉ Seamonkey/Netscape được sử dụng làm sổ địa chỉ trong bộ ứng dụng văn phòng."
#. bCndk
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:15
@@ -3604,12 +3500,15 @@ msgid ""
"\n"
"This wizard helps you create the data source."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME cho phép bạn truy cập dữ liệu địa chỉ đã có trong hệ thống của bạn. Để thực hiện việc này, nguồn dữ liệu %PRODUCTNAME sẽ được tạo trong đó dữ liệu địa chỉ của bạn có sẵn ở dạng bảng.\n"
+"\n"
+"Trình hướng dẫn này giúp bạn tạo nguồn dữ liệu."
#. GHAY9
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:42
msgctxt "selecttypepage|evolution"
msgid "Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution"
#. Xsfrc
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:51
@@ -3621,7 +3520,7 @@ msgstr "Bật tùy chọn này nếu bạn đã sử dụng sổ địa chỉ tr
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:62
msgctxt "selecttypepage|groupwise"
msgid "Groupwise"
-msgstr "Groupwise"
+msgstr "Theo nhóm"
#. eB6AA
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:71
@@ -3645,7 +3544,7 @@ msgstr "Bật tùy chọn này nếu bạn đã sử dụng sổ địa chỉ tr
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:102
msgctxt "selecttypepage|thunderbird"
msgid "Thunderbird"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird"
#. Aq64F
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:111
@@ -3655,20 +3554,18 @@ msgstr "Bật tùy chọn này nếu bạn đã sử dụng sổ địa chỉ tr
#. su4jz
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|kde"
msgid "KDE address book"
-msgstr "Sổ địa chỉ TDE"
+msgstr "Sổ địa chỉ KDE"
#. 5QT4G
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:131
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|kde"
msgid "Select this option if you already use an address book in KDE Address book (KAddressBook)."
-msgstr ""
+msgstr "Chọn tùy chọn này nếu bạn đã sử dụng sổ địa chỉ trong Sổ địa chỉ KDE (KAddressBook)."
#. 2Psrm
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|macosx"
msgid "Mac OS X address book"
msgstr "Sổ địa chỉ Mac OS X"
@@ -3677,36 +3574,34 @@ msgstr "Sổ địa chỉ Mac OS X"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:151
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|macosx"
msgid "Select this option if you already use an address book in macOS Address book."
-msgstr ""
+msgstr "Chọn tùy chọn này nếu bạn đã sử dụng sổ địa chỉ trong Sổ địa chỉ macOS."
#. 3EnZE
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|other"
msgid "Other external data source"
-msgstr "_URL của nguồn dữ liệu bên ngoài"
+msgstr "Nguồn dữ liệu bên ngoài"
#. XHBju
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:171
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|other"
msgid "Select this option if you want to register another data source as address book in the office suite."
-msgstr ""
+msgstr "Chọn tùy chọn này nếu bạn muốn đăng ký một nguồn dữ liệu khác làm sổ địa chỉ trong bộ ứng dụng văn phòng."
#. HyBth
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:184
msgctxt "selecttypepage|label1"
msgid "Select the type of your external address book:"
-msgstr ""
+msgstr "Lựa chọn kiểu sổ địa chỉ bên ngoài của bạn:"
#. zEGmu
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:207
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|SelectTypePage"
msgid "This wizard registers an existing address book as a data source in the office suite."
-msgstr ""
+msgstr "Trình hướng dẫn này đăng ký sổ địa chỉ hiện có làm nguồn dữ liệu trong bộ ứng dụng văn phòng."
#. f33Eh
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|label3"
msgid ""
"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n"
@@ -3716,7 +3611,7 @@ msgid ""
"\n"
"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page."
msgstr ""
-"Hiện thời, điều khiển này thuộc về một biểu mẫu chưa được kết hợp (hoặc chưa được kết hợp hoàn toàn) với nguồn dữ liệu.\n"
+"Hiện tại, điều khiển này thuộc về một biểu mẫu chưa được kết hợp (hoặc chưa được kết hợp hoàn toàn) với nguồn dữ liệu.\n"
"\n"
"Hãy chọn một nguồn dữ liệu và một bảng.\n"
"\n"
@@ -3725,24 +3620,21 @@ msgstr ""
#. PLVnx
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel"
msgid "_Data source:"
-msgstr "Nguồn dữ liệu"
+msgstr "Nguồn _dữ liệu:"
#. DZ3pT
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|search"
msgid "_..."
msgstr "_..."
#. 6jyEV
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|tablelabel"
msgid "_Table / Query:"
-msgstr "Bảng / ~Truy vấn:"
+msgstr "Bảng / _Truy vấn:"
#. YvYuw
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:247
@@ -3752,10 +3644,9 @@ msgstr "Dữ liệu"
#. DNyMZ
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
msgid "Choose Data Source"
-msgstr "~Chọn nguồn dữ liệu..."
+msgstr "Chọn nguồn dữ liệu..."
#. pxT9v
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:122
@@ -3767,104 +3658,91 @@ msgstr "Mục nhập"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/combobox.ui:16
msgctxt "combobox|TBC_FT_SOURCE"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Bảng"
#. HWJFh
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/editbox.ui:14
msgctxt "editbox|TBC_FT_QUERY"
msgid "Search Key"
-msgstr ""
+msgstr "Khóa tìm kiếm"
#. CPjNs
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|shortname"
msgid "_Short name"
-msgstr "Tên ngắn"
+msgstr "Tên ngắn (_S)"
#. vaKMR
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|authtype"
msgid "_Type"
-msgstr "Kiểu"
+msgstr "Kiểu(_T)"
#. G73uW
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|authors"
msgid "Author(s)"
msgstr "Tác giả"
#. 8azaC
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|publisher"
msgid "_Publisher"
msgstr "Nhà xuất bản"
#. xQfCE
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|chapter"
msgid "_Chapter"
-msgstr "Chương"
+msgstr "_Chương"
#. TC6kG
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|title"
msgid "Tit_le"
-msgstr "Tựa đề"
+msgstr "Tựa đề (_L)"
#. R9FbR
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|address"
msgid "A_ddress"
-msgstr "Địa chỉ"
+msgstr "_Địa chỉ"
#. p4Qk5
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|pages"
msgid "Pa_ge(s)"
-msgstr "Tran~g"
+msgstr "Tran_g"
#. yA7zD
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|year"
msgid "_Year"
-msgstr "Năm"
+msgstr "Năm (_Y)"
#. FBFh5
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|isbn"
msgid "_ISBN"
-msgstr "~ISBN"
+msgstr "_ISBN"
#. HBcbt
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|editor"
msgid "Editor"
-msgstr "Soạn giả"
+msgstr "Biên tập"
#. c5WHH
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|booktitle"
msgid "_Book title"
-msgstr "Tên ~sách"
+msgstr "Tên sách (_B)"
#. tfGGx
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|edition"
msgid "Ed_ition"
-msgstr "~Bản xuất"
+msgstr "Ấn bản"
#. 2ZCVj
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:222
@@ -3874,80 +3752,69 @@ msgstr "Khối tin"
#. Tpxov
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|institution"
msgid "Instit_ution"
-msgstr "~Viện"
+msgstr "Viện"
#. DY7iB
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|month"
msgid "_Month"
-msgstr "Tháng"
+msgstr "Tháng (_M)"
#. 6XJ26
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|publicationtype"
msgid "Publication t_ype"
-msgstr "Kiể~u xuất bản"
+msgstr "Kiểu xuất bản (_Y)"
#. Trxvk
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:278
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|university"
msgid "University"
msgstr "Trường đại học"
#. r3F5p
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:292
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|reporttype"
msgid "Type of re_port"
-msgstr "Kiểu bá~o cáo"
+msgstr "Kiểu báo cáo (_P)"
#. vsfLN
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:306
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|organization"
msgid "Organi_zation"
-msgstr "~Tổ chức"
+msgstr "Tổ chức (_Z)"
#. 2Fna4
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|journal"
msgid "_Journal"
-msgstr "Sổ ký sự"
+msgstr "Ký sự"
#. DA5HP
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:334
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|annotation"
msgid "Ann_otation"
-msgstr "~Phụ chú"
+msgstr "Phụ chú"
#. DZxid
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:348
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|number"
msgid "Numb_er"
msgstr "Số"
#. Nspi2
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:362
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|note"
msgid "_Note"
msgstr "Ghi chú"
#. DVS8w
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:376
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|series"
msgid "Se_ries"
-msgstr "Ch~uỗi"
+msgstr "Chuỗi"
#. JfqNT
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:390
@@ -3957,160 +3824,141 @@ msgstr "URL"
#. hjJFW
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:404
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|custom1"
msgid "User-defined field _1"
-msgstr "Trường tự định nghĩa ~1"
+msgstr "Trường tự định nghĩa _1"
#. ZgVyG
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:418
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|custom4"
msgid "User-defined field _4"
-msgstr "Trường tự định nghĩa ~4"
+msgstr "Trường tự định nghĩa _4"
#. aDQFC
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|custom2"
msgid "User-defined field _2"
-msgstr "Trường tự định nghĩa ~2"
+msgstr "Trường tự định nghĩa _2"
#. X8g3V
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:446
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|custom5"
msgid "User-defined field _5"
-msgstr "Trường tự định nghĩa ~5"
+msgstr "Trường tự định nghĩa _5"
#. ctDaZ
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:460
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|custom3"
msgid "User-defined field _3"
-msgstr "Trường tự định nghĩa ~3"
+msgstr "Trường tự định nghĩa _3"
#. 6SKVe
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:881
msgctxt "generalpage|localurl"
msgid "Local copy"
-msgstr ""
+msgstr "Bản sao cục bộ"
#. ddQ5G
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:915
msgctxt "generalpage|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Duyệt..."
#. vrVJF
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:939
msgctxt "generalpage|localpagecb"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Trang"
#. x9s9K
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:1015
msgctxt "generalpage|extended_tip|GeneralPage"
msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database."
-msgstr ""
+msgstr "Chèn, xóa, chỉnh sửa và sắp xếp các bản ghi cở sở dữ liệu thư mục."
#. 7BG4W
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|MappingDialog"
msgid "Column Layout for Table “%1”"
-msgstr "Bố trí cột cho Bảng %1"
+msgstr "Bố trí cột cho Bảng “%1”"
#. ZttGm
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:101
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label2"
msgid "_Short name"
msgstr "Tên ngắn"
#. PcPgF
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label3"
msgid "_Author(s)"
-msgstr "Tác giả"
+msgstr "T_ác giả"
#. DBBiK
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label4"
msgid "_Publisher"
msgstr "Nhà xuất bản"
#. 4TG3U
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label5"
msgid "_Chapter"
-msgstr "Chương"
+msgstr "_Chương"
#. DZwft
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:157
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label6"
msgid "Editor"
-msgstr "Soạn giả"
+msgstr "Biên soạn"
#. pEBaZ
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label7"
msgid "_Type"
-msgstr "Kiểu"
+msgstr "Kiểu (_T)"
#. TxEfY
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label8"
msgid "_Year"
-msgstr "Năm"
+msgstr "Năm (_Y)"
#. qLU7E
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:247
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label9"
msgid "Tit_le"
msgstr "Tựa đề"
#. F26mM
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:297
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label10"
msgid "A_ddress"
-msgstr "Địa chỉ"
+msgstr "_Địa chỉ"
#. kBvqk
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label11"
msgid "_ISBN"
-msgstr "~ISBN"
+msgstr "_ISBN"
#. aeCGS
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:325
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label12"
msgid "Pa_ge(s)"
-msgstr "Tran~g"
+msgstr "Tran_g"
#. N4Cx2
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:375
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label13"
msgid "Ed_ition"
-msgstr "~Bản xuất"
+msgstr "Xuất bản"
#. CXnVD
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:401
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label14"
msgid "_Book title"
-msgstr "Tên ~sách"
+msgstr "Tên sách"
#. FEe9P
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:415
@@ -4120,77 +3968,66 @@ msgstr "Khối tin"
#. T6Eu3
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:429
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label16"
msgid "Publication t_ype"
-msgstr "Kiể~u xuất bản"
+msgstr "Kiểu xuất bản"
#. KVHpY
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:479
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label17"
msgid "Organi_zation"
-msgstr "~Tổ chức"
+msgstr "Tổ chức"
#. GNoEJ
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:493
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label18"
msgid "Instit_ution"
-msgstr "~Viện"
+msgstr "Viện"
#. ZU7AT
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:507
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label19"
msgid "Uni_versity"
msgstr "Trường đại học"
#. AeYEo
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:557
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label20"
msgid "Type of re_port"
-msgstr "Kiểu bá~o cáo"
+msgstr "Kiểu báo cáo"
#. NaFZM
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:571
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label21"
msgid "_Month"
msgstr "Tháng"
#. EacrE
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:609
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label22"
msgid "_Journal"
-msgstr "Sổ ký sự"
+msgstr "Ký sự"
#. 98xrV
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:623
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label23"
msgid "Numb_er"
msgstr "Số"
#. ssYBx
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:637
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label24"
msgid "Se_ries"
msgstr "Ch~uỗi"
#. kGM4q
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:687
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label25"
msgid "Ann_otation"
-msgstr "~Phụ chú"
+msgstr "Phụ chú"
#. 8xMvD
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:701
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label26"
msgid "_Note"
msgstr "Ghi chú"
@@ -4203,48 +4040,42 @@ msgstr "URL"
#. STBDL
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:765
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label28"
msgid "User-defined field _1"
-msgstr "Trường tự định nghĩa ~1"
+msgstr "Trường tự định nghĩa _1"
#. FDtfJ
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:779
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label29"
msgid "User-defined field _2"
-msgstr "Trường tự định nghĩa ~2"
+msgstr "Trường tự định nghĩa _2"
#. EPoqo
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:793
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label30"
msgid "User-defined field _3"
-msgstr "Trường tự định nghĩa ~3"
+msgstr "Trường tự định nghĩa _3"
#. LzUki
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:807
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label31"
msgid "User-defined field _4"
-msgstr "Trường tự định nghĩa ~4"
+msgstr "Trường tự định nghĩa _4"
#. jY3cj
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:821
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label32"
msgid "User-defined field _5"
-msgstr "Trường tự định nghĩa ~5"
+msgstr "Trường tự định nghĩa _5"
#. HQPTv
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:955
msgctxt "mappingdialog|label33"
msgid "Local copy"
-msgstr ""
+msgstr "Bản sao cục bộ"
#. wkCw6
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1051
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label1"
msgid "Column Names"
msgstr "Tên cột"
@@ -4253,17 +4084,16 @@ msgstr "Tên cột"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1073
msgctxt "mappingdialog|extended_tip|MappingDialog"
msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar."
-msgstr ""
+msgstr "Cho phép bạn sắp xếp các tiêu đề cột tới các trường dữ liệu từ một nguồn dữ liệu khác. Để xác định nguồn dữ liệu khác cho thư mục của bạn, hãy nhấp vào nút Nguồn dữ liệu trên thanh Đối tượng của bản ghi."
#. k9B7a
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/querydialog.ui:30
msgctxt "querydialog|ask"
msgid "Do not show this question again."
-msgstr ""
+msgstr "Không hiển thị lại câu hỏi này."
#. YFwPR
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE"
msgid "Data Source"
msgstr "Nguồn dữ liệu"
@@ -4276,172 +4106,165 @@ msgstr "Lọc tự động"
#. Xbpge
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT"
msgid "Standard Filter"
-msgstr "Lọc chuẩn"
+msgstr "Lọc tiêu chuẩn"
#. 9qFEc
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:91
msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER"
msgid "Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt lại bộ lọc"
#. C3Tuk
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN"
msgid "Column Arrangement"
-msgstr "Sắp đặt cột"
+msgstr "Sắp xếp cột"
#. DGQhT
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:107
msgctxt "toolbar|extended_tip|TBC_BT_COL_ASSIGN"
msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar."
-msgstr ""
+msgstr "Cho phép bạn sắp xếp các tiêu đề cột tới các trường dữ liệu từ một nguồn dữ liệu khác. Để xác định nguồn dữ liệu khác cho thư mục của bạn, hãy nhấp vào nút Nguồn dữ liệu trên thanh Đối tượng của bản ghi."
#. 8s8QS
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:118
msgctxt "toolbar|extended_tip|toolbar"
msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database."
-msgstr ""
+msgstr "Chèn, xóa, chỉnh sửa và sắp xếp các bản ghi trong cơ sở dữ liệu thư mục."
#. AFbU5
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:111
msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
msgid "Linear ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Tăng dần tuyến tính"
#. kLhvJ
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:112
msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
msgid "Linear descending"
-msgstr ""
+msgstr "Giảm dần tuyến tính"
#. y8ByE
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:113
msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
msgid "Original values"
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị ban đầu"
#. izGbM
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:114
msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
msgid "Exponential increasing"
-msgstr ""
+msgstr "Tăng theo cấp số nhân"
#. is6k5
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:125
msgctxt "griddialog|resetButton"
msgid "_Set"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt"
#. DEE74
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:46
msgctxt "sanedialog|SaneDialog"
msgid "Scanner"
-msgstr ""
+msgstr "Máy quét"
#. 8aFBr
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:78
msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton"
msgid "About Dev_ice"
-msgstr ""
+msgstr "Về thiết b_ị"
#. 3aG8b
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:85
msgctxt "sanedialog|extended_tip|deviceInfoButton"
msgid "Displays a popup window with information obtained from the scanner driver."
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị cửa sổ bật lên với thông tin thu được từ trình điều khiển máy quét."
#. 3EeXn
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:97
msgctxt "sanedialog|previewButton"
msgid "Create Previe_w"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo bản xem trước"
#. FPGEB
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:104
msgctxt "sanedialog|extended_tip|previewButton"
msgid "Scans and displays the document in the preview area."
-msgstr ""
+msgstr "Quét và hiển thị tài liệu trong vùng xem trước"
#. ihLsf
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|scanButton"
msgid "_Scan"
-msgstr "Quét"
+msgstr "Quét (_S)"
#. a4hC3
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:123
msgctxt "sanedialog|extended_tip|ok"
msgid "Scans an image, and then inserts the result into the document and closes the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Quét một ảnh, sau đó chèn kết quả vào tài liệu và đóng hộp thoại."
#. gFREe
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label3"
msgid "_Left:"
-msgstr "Trái:"
+msgstr "Trái (_L):"
#. ErDB4
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label4"
msgid "To_p:"
-msgstr "Đỉnh:"
+msgstr "Đỉnh (_P):"
#. bSfBR
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label5"
msgid "_Right:"
-msgstr "Phải:"
+msgstr "Phải (_R):"
#. NGDq3
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:229
-#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label6"
msgid "_Bottom:"
-msgstr "Đáy:"
+msgstr "Đáy (_B):"
#. nu6SM
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:249
msgctxt "sanedialog|extended_tip|topSpinbutton"
msgid "Set the top margin of the scan area."
-msgstr ""
+msgstr "Đặt lề trên của vùng quét."
#. oDppB
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:268
msgctxt "sanedialog|extended_tip|rightSpinbutton"
msgid "Set the right margin of the scan area."
-msgstr ""
+msgstr "Đặt lề phải của vùng quét."
#. EdgNn
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:287
msgctxt "sanedialog|extended_tip|bottomSpinbutton"
msgid "Set the bottom margin of the scan area."
-msgstr ""
+msgstr "Đặt lề dưới của vùng quét."
#. L7tZS
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:306
msgctxt "sanedialog|extended_tip|leftSpinbutton"
msgid "Set the left margin of the scan area."
-msgstr ""
+msgstr "Đặt lề trái của vùng quét."
#. YfU4m
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:321
msgctxt "sanedialog|label1"
msgid "Scan Area"
-msgstr ""
+msgstr "Vùng quét"
#. wECiq
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:366
msgctxt "sanedialog|extended_tip|preview"
msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box."
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị bản xem trước của hình ảnh được quét. Khu vực xem trước có tám chốt. Kéo các chốt để điều chỉnh vùng quét hoặc nhập giá trị vào hộp xoay lề tương ứng."
#. FZ7Vw
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:379
@@ -4453,68 +4276,67 @@ msgstr "Xem thử"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:413
msgctxt "sanedialog|label7"
msgid "Device _used"
-msgstr ""
+msgstr "Thiết bị đã sử d_ụng"
#. W6hNP
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:427
msgctxt "sanedialog|label8"
msgid "Resolution [_DPI]"
-msgstr ""
+msgstr "Độ phân giải [_DPI]"
#. diRy3
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:444
msgctxt "sanedialog|extended_tip|deviceCombobox"
msgid "Displays a list of available scanners detected in your system."
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị danh sách các máy quét đã được phát hiện trên hệ thống của bạn."
#. nBuc6
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:466
msgctxt "sanedialog|extended_tip|reslCombobox"
msgid "Select the resolution in dots per inch for the scan job."
-msgstr ""
+msgstr "Lựa chọn độ phân giải theo số chấm trên một inch cho việc quét."
#. t3Tuq
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:492
msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton"
msgid "Show advanced options"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị cài đặt nâng cao"
#. yXnEA
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:500
msgctxt "sanedialog|extended_tip|advancedcheckbutton"
msgid "Mark this checkbox to display more configuration options for the scanner device."
-msgstr ""
+msgstr "Đánh dấu hộp kiểm này để hiển thị thêm các tùy chọn cấu hình cho thiết bị máy quét."
#. gneMZ
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:527
-#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label10"
msgid "Options:"
-msgstr "Tùy chọn"
+msgstr "Tùy chọn:"
#. 4FHyM
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:569
msgctxt "sanedialog\\extended_tip|optionSvTreeListBox"
msgid "Displays the list of available scanner driver advanced options. Double click an option to display its contents just below."
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị danh sách các tùy chọn nâng cao của trình điều khiển máy quét. Nhấp đúp vào một tùy chọn để hiển thị nội dung của nó ngay bên dưới."
#. VDQay
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:607
msgctxt "sanedialog|optionsButton"
msgid "Se_t"
-msgstr ""
+msgstr "Đặ_t"
#. bNTfS
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:680
msgctxt "sanedialog|vectorLabel"
msgid "Vector element"
-msgstr ""
+msgstr "Phần tử vector"
#. rDXRD
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/browserpage.ui:81
msgctxt "browserpage|help"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Trợ giúp"
#. b84Zp
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:8
@@ -4538,31 +4360,28 @@ msgstr "Hiệu ứng Phông"
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:8
msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog"
msgid "New Data Type"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểu dữ liệu mới"
#. oURoA
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:92
msgctxt "datatypedialog|label"
msgid "Type a name for the new data type:"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt tên cho kiểu dữ liệu mới:"
#. emBq6
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|FormLinks"
msgid "Link fields"
msgstr "Liên kết trường"
#. jsbRq
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:31
-#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|suggestButton"
msgid "Suggest"
msgstr "Gợi ý"
#. JkJ9F
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel"
msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
msgstr "Các biểu mẫu con có thể được dùng để hiển thị dữ liệu chi tiết về bản ghi hiện tại của biểu mẫu chính. Để thực hiện, bạn có thể ghi rõ các cột nào trong biểu mẫu con tương ứng với các cột nào trong biểu mẫu chính."
@@ -4583,38 +4402,34 @@ msgstr "Nhãn"
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/hyperlinkfield.ui:29
msgctxt "hyperlinkfield|tooltip"
msgid "Activate link"
-msgstr ""
+msgstr "Kích hoạt liên kết"
#. JJkdg
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog"
msgid "Label Field Selection"
msgstr "Chọn trường nhãn"
#. aEYXg
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "labelselectiondialog|label"
msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$."
msgstr "Đây là các trường điều khiển có thể được dùng như các trường nhãn cho $control_name$ $control_class$."
#. GLFYG
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "labelselectiondialog|noassignment"
msgid "_No assignment"
-msgstr "Khô~ng gán"
+msgstr "Khô_ng gán"
#. 8EkFC
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/multiline.ui:73
msgctxt "multiline|tooltip"
msgid "Multiline Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉnh sửa nhiều dòng"
#. urhSS
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "taborder|TabOrderDialog"
msgid "Tab Order"
msgstr "Thứ tự Tab"
@@ -4627,27 +4442,24 @@ msgstr "Liệt kê mọi điều khiển trong biểu mẫu. Những điều khi
#. WGPX4
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "taborder|upB"
msgid "_Move Up"
-msgstr "Đem lên"
+msgstr "Di chuyển lên (_M)"
#. LNZFB
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "taborder|downB"
msgid "Move _Down"
-msgstr "Đem xuống"
+msgstr "_Di chuyển xuống"
#. zAGWY
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:195
msgctxt "taborder|autoB"
msgid "_Automatic Sort"
-msgstr ""
+msgstr "S_ắp xếp tự động"
#. nQDDz
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "taborder|label2"
msgid "Controls"
-msgstr "Các điều khiển"
+msgstr "Điều khiển"
diff --git a/source/vi/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/vi/extras/source/autocorr/emoji.po
index 15bf9f2e9ea..5807493832d 100644
--- a/source/vi/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/vi/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-24 02:35+0000\n"
"Last-Translator: Nguyễn Hoàng Minh <mingu03@yandex.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/extrassourceautocorremoji/vi/>\n"
"Language: vi\n"
@@ -29,13 +29,12 @@ msgstr "xu"
#. £ (U+000A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 8cRaa
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"POUND_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "pound"
-msgstr "Làm tròn"
+msgstr "đồng bảng Anh"
#. ¥ (U+000A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. dDHGm
@@ -45,29 +44,27 @@ msgctxt ""
"YEN_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "yen"
-msgstr ""
+msgstr "đồng yên"
#. § (U+000A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 2CS6Y
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SECTION_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "section"
-msgstr "Phần"
+msgstr "phần"
#. © (U+000A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 8JZew
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"COPYRIGHT_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "copyright"
-msgstr "Trên phải"
+msgstr "bản quyền"
#. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Kof3U
@@ -77,7 +74,7 @@ msgctxt ""
"NOT_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "not"
-msgstr ""
+msgstr "chưa"
#. ® (U+000AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. QtogK
@@ -87,18 +84,17 @@ msgctxt ""
"REGISTERED_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "registered"
-msgstr ""
+msgstr "được đăng ký"
#. ° (U+000B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. KCLL8
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DEGREE_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "degree"
-msgstr " độ"
+msgstr "độ"
#. ± (U+000B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. rFAFf
@@ -108,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"PLUS-MINUS_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "+-"
-msgstr ""
+msgstr "+-"
#. · (U+000B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. GHgFG
@@ -118,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"MIDDLE_DOT\n"
"LngText.text"
msgid "middle dot"
-msgstr ""
+msgstr "chấm giữa"
#. × (U+000D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. L8X6v
@@ -128,7 +124,7 @@ msgctxt ""
"MULTIPLICATION_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. gs5Aw
@@ -143,57 +139,52 @@ msgstr "Anfa"
#. Β (U+00392), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. uuARW
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_BETA\n"
"LngText.text"
msgid "Beta"
-msgstr "êta (η)"
+msgstr "Beta"
#. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. BWfEu
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n"
"LngText.text"
msgid "Gamma"
-msgstr "Gama (γ)"
+msgstr "Gamma"
#. Δ (U+00394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. XThsR
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_DELTA\n"
"LngText.text"
msgid "Delta"
-msgstr "đenta (δ)"
+msgstr "Đenta"
#. Ε (U+00395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 8xpsp
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_EPSILON\n"
"LngText.text"
msgid "Epsilon"
-msgstr "epxilon (ε)"
+msgstr "Epxilon"
#. Ζ (U+00396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. VbdgL
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_ZETA\n"
"LngText.text"
msgid "Zeta"
-msgstr "êta (η)"
+msgstr "zêta"
#. Η (U+00397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. H3pQT
@@ -203,51 +194,47 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_ETA\n"
"LngText.text"
msgid "Eta"
-msgstr ""
+msgstr "Eta"
#. Θ (U+00398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Q45oB
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_THETA\n"
"LngText.text"
msgid "Theta"
-msgstr "thêta (θ)"
+msgstr "thêta"
#. Ι (U+00399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. bTxcC
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_IOTA\n"
"LngText.text"
msgid "Iota"
-msgstr "iôta (ι)"
+msgstr "iôta"
#. Κ (U+0039A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. j5BVA
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_KAPPA\n"
"LngText.text"
msgid "Kappa"
-msgstr "kapa (κ)"
+msgstr "kapa"
#. Λ (U+0039B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. gGXpA
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_LAMDA\n"
"LngText.text"
msgid "Lambda"
-msgstr "lam-đa (λ)"
+msgstr "lam-đa"
#. Μ (U+0039C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 3GCFv
@@ -257,7 +244,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_MU\n"
"LngText.text"
msgid "Mu"
-msgstr ""
+msgstr "Mu"
#. Ν (U+0039D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. zT27g
@@ -267,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_NU\n"
"LngText.text"
msgid "Nu"
-msgstr ""
+msgstr "Nu"
#. Ξ (U+0039E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. GJAnw
@@ -277,18 +264,17 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_XI\n"
"LngText.text"
msgid "Xi"
-msgstr ""
+msgstr "Xi"
#. Ο (U+0039F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. aWg4V
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_OMICRON\n"
"LngText.text"
msgid "Omicron"
-msgstr "o ngắn (ο)"
+msgstr "o ngắn"
#. Π (U+003A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Mohkh
@@ -298,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_PI\n"
"LngText.text"
msgid "Pi"
-msgstr ""
+msgstr "Pi"
#. Ρ (U+003A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. TMJmd
@@ -308,18 +294,17 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_RHO\n"
"LngText.text"
msgid "Rho"
-msgstr ""
+msgstr "Rho"
#. Σ (U+003A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. tY2FG
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_SIGMA\n"
"LngText.text"
msgid "Sigma"
-msgstr "xichma (Σ)"
+msgstr "xíchma"
#. Τ (U+003A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. VXNwC
@@ -329,18 +314,17 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_TAU\n"
"LngText.text"
msgid "Tau"
-msgstr ""
+msgstr "Tau"
#. Υ (U+003A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. XYQqL
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_UPSILON\n"
"LngText.text"
msgid "Upsilon"
-msgstr "epxilon (ε)"
+msgstr "Upsilon"
#. Φ (U+003A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. C3riA
@@ -350,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_PHI\n"
"LngText.text"
msgid "Phi"
-msgstr ""
+msgstr "Phi"
#. Χ (U+003A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Gx6Mx
@@ -360,7 +344,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_CHI\n"
"LngText.text"
msgid "Chi"
-msgstr ""
+msgstr "Chi"
#. Ψ (U+003A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. tCiRw
@@ -370,18 +354,17 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_PSI\n"
"LngText.text"
msgid "Psi"
-msgstr ""
+msgstr "Psi"
#. Ω (U+003A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. CJ22A
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_OMEGA\n"
"LngText.text"
msgid "Omega"
-msgstr "omega (ω)"
+msgstr "omega"
#. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. vyYUc
@@ -556,13 +539,12 @@ msgstr "rô (ρ)"
#. ς (U+003C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. MSvCj
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_FINAL_SIGMA\n"
"LngText.text"
msgid "sigma2"
-msgstr "xichma (Σ)"
+msgstr "xíchma2"
#. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. aSVZ2
@@ -642,12 +624,11 @@ msgctxt ""
"THAI_CURRENCY_SYMBOL_BAHT\n"
"LngText.text"
msgid "baht"
-msgstr ""
+msgstr "baht Thái"
#. – (U+02013), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. dGEGe
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"EN_DASH\n"
@@ -658,7 +639,6 @@ msgstr "--"
#. — (U+02014), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. ZJM6b
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"EM_DASH\n"
@@ -669,7 +649,6 @@ msgstr "---"
#. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. NDiwS
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n"
@@ -685,7 +664,7 @@ msgctxt ""
"DAGGER\n"
"LngText.text"
msgid "dagger"
-msgstr ""
+msgstr "chữ thập"
#. ‡ (U+02021), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. c56EK
@@ -695,18 +674,17 @@ msgctxt ""
"DOUBLE_DAGGER\n"
"LngText.text"
msgid "dagger2"
-msgstr ""
+msgstr "chữ thập đôi"
#. • (U+02022), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. mRFAh
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BULLET\n"
"LngText.text"
msgid "bullet"
-msgstr "Chấm điểm"
+msgstr "dấu đầu dòng"
#. ‣ (U+02023), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. cThN2
@@ -716,12 +694,11 @@ msgctxt ""
"TRIANGULAR_BULLET\n"
"LngText.text"
msgid "bullet2"
-msgstr ""
+msgstr "dấu đầu dòng 2"
#. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Wge4r
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HORIZONTAL_ELLIPSIS\n"
@@ -737,7 +714,7 @@ msgctxt ""
"PER_MILLE_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "per mille"
-msgstr ""
+msgstr "phần ngàn"
#. ‱ (U+02031), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 9QbnT
@@ -747,7 +724,7 @@ msgctxt ""
"PER_TEN_THOUSAND_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "basis point"
-msgstr ""
+msgstr "điểm chuẩn"
#. ′ (U+02032), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Yfy5x
@@ -757,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"PRIME\n"
"LngText.text"
msgid "prime"
-msgstr ""
+msgstr "phẩy đơn"
#. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. qR3Eg
@@ -772,7 +749,6 @@ msgstr "inch"
#. ‼ (U+0203C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. yALTE
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DOUBLE_EXCLAMATION_MARK\n"
@@ -783,7 +759,6 @@ msgstr "!!"
#. ⁉ (U+02049), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. YFhmQ
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"EXCLAMATION_QUESTION_MARK\n"
@@ -799,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"LIRA_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "lira"
-msgstr ""
+msgstr "lira Ý"
#. ₩ (U+020A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. MkHc9
@@ -809,7 +784,7 @@ msgctxt ""
"WON_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "won"
-msgstr ""
+msgstr "đồng won"
#. ₪ (U+020AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. yXiVG
@@ -819,7 +794,7 @@ msgctxt ""
"NEW_SHEQEL_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "shekel"
-msgstr ""
+msgstr "shekel"
#. € (U+020AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. C5Xz8
@@ -829,7 +804,7 @@ msgctxt ""
"EURO_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "euro"
-msgstr ""
+msgstr "euro"
#. ₱ (U+020B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. RAAbk
@@ -839,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"PESO_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "peso"
-msgstr ""
+msgstr "peso"
#. ₴ (U+020B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. nc5ED
@@ -849,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"HRYVNIA_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "hryvnia"
-msgstr ""
+msgstr "hryvnia"
#. ₹ (U+020B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Vryoo
@@ -859,7 +834,7 @@ msgctxt ""
"INDIAN_RUPEE_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "rupee"
-msgstr ""
+msgstr "rupi"
#. ₺ (U+020BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. DH9a6
@@ -869,7 +844,7 @@ msgctxt ""
"TURKISH_LIRA_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "Turkish lira"
-msgstr ""
+msgstr "lira Thổ Nhĩ Kỳ"
#. ™ (U+02122), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. mHDtt
@@ -879,18 +854,17 @@ msgctxt ""
"TRADE_MARK_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "tm"
-msgstr ""
+msgstr "tm"
#. ℹ (U+02139), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 8a4FF
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"INFORMATION_SOURCE\n"
"LngText.text"
msgid "information"
-msgstr "Thông tin"
+msgstr "info"
#. ← (U+02190), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. jERBH
@@ -900,7 +874,7 @@ msgctxt ""
"LEFTWARDS_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "Mũi tên trái"
#. ↑ (U+02191), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. oCunh
@@ -910,7 +884,7 @@ msgctxt ""
"UPWARDS_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "Mũi tên lên"
#. → (U+02192), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. qXYvd
@@ -920,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"RIGHTWARDS_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "Mũi tên phải"
#. ↓ (U+02193), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 8Riz5
@@ -930,7 +904,7 @@ msgctxt ""
"DOWNWARDS_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "Mũi tên xuống"
#. ↔ (U+02194), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. dtgFb
@@ -940,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"LEFT_RIGHT_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "EW"
-msgstr ""
+msgstr "Mũi tên trái phải"
#. ↕ (U+02195), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. R6B9o
@@ -950,7 +924,7 @@ msgctxt ""
"UP_DOWN_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "NS"
-msgstr ""
+msgstr "Mũi tên lên xuống"
#. ↖ (U+02196), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. CvbGW
@@ -960,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"NORTH_WEST_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "NW"
-msgstr ""
+msgstr "Mũi tên trái lên"
#. ↗ (U+02197), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 8CiGM
@@ -970,7 +944,7 @@ msgctxt ""
"NORTH_EAST_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "NE"
-msgstr ""
+msgstr "Mũi tên phải lên"
#. ↘ (U+02198), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. srbAr
@@ -980,7 +954,7 @@ msgctxt ""
"SOUTH_EAST_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "SE"
-msgstr ""
+msgstr "Mũi tên phải xuống"
#. ↙ (U+02199), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. eGiA8
@@ -990,7 +964,7 @@ msgctxt ""
"SOUTH_WEST_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "SW"
-msgstr ""
+msgstr "Mũi tên trái xuống"
#. ⇐ (U+021D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. peETz
@@ -1000,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"LEFTWARDS_DOUBLE_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "W2"
-msgstr ""
+msgstr "Mũi tên kép trái"
#. ⇑ (U+021D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. GS2Tv
@@ -1010,7 +984,7 @@ msgctxt ""
"UPWARDS_DOUBLE_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "N2"
-msgstr ""
+msgstr "Mũi tên kép lên"
#. ⇒ (U+021D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. sfFjB
@@ -1020,7 +994,7 @@ msgctxt ""
"RIGHTWARDS_DOUBLE_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "E2"
-msgstr ""
+msgstr "Mũi tên phải kép"
#. ⇓ (U+021D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. axJEV
@@ -1030,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"DOWNWARDS_DOUBLE_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "S2"
-msgstr ""
+msgstr "Mũi tên kép xuống"
#. ⇔ (U+021D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. xCA5h
@@ -1040,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"LEFT_RIGHT_DOUBLE_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "EW2"
-msgstr ""
+msgstr "Mũi tên kép trái phải"
#. ⇕ (U+021D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. ooqFJ
@@ -1050,7 +1024,7 @@ msgctxt ""
"UP_DOWN_DOUBLE_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "NS2"
-msgstr ""
+msgstr "Mũi tên kép lên xuống"
#. ⇖ (U+021D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 9XEKB
@@ -1060,7 +1034,7 @@ msgctxt ""
"NORTH_WEST_DOUBLE_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "NW2"
-msgstr ""
+msgstr "Mũi tên kép trái lên"
#. ⇗ (U+021D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. kBBLu
@@ -1070,7 +1044,7 @@ msgctxt ""
"NORTH_EAST_DOUBLE_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "NE2"
-msgstr ""
+msgstr "Mũi tên kép phải lên"
#. ⇘ (U+021D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. kZFfR
@@ -1080,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"SOUTH_EAST_DOUBLE_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "SE2"
-msgstr ""
+msgstr "Mũi tên kép phải xuống"
#. ⇙ (U+021D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 99Cgg
@@ -1090,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
"SOUTH_WEST_DOUBLE_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "SW2"
-msgstr ""
+msgstr "Mũi tên kép trái xuống"
#. ∀ (U+02200), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. BMXif
@@ -1100,18 +1074,17 @@ msgctxt ""
"FOR_ALL\n"
"LngText.text"
msgid "for all"
-msgstr ""
+msgstr "tất cả"
#. ∂ (U+02202), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 3erep
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PARTIAL_DIFFERENTIAL\n"
"LngText.text"
msgid "partial"
-msgstr "Từng phần"
+msgstr "từng phần"
#. ∃ (U+02203), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 4DtLF
@@ -1121,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"THERE_EXISTS\n"
"LngText.text"
msgid "exists"
-msgstr ""
+msgstr "tồn tại"
#. ∄ (U+02204), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. AgmBJ
@@ -1131,18 +1104,17 @@ msgctxt ""
"THERE_DOES_NOT_EXIST\n"
"LngText.text"
msgid "not exists"
-msgstr ""
+msgstr "không tồn tại"
#. ∅ (U+02205), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. B2jLu
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"EMPTY_SET\n"
"LngText.text"
msgid "empty set"
-msgstr "Tập rỗng"
+msgstr "rỗng"
#. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. FJ3rt
@@ -1162,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"NOT_AN_ELEMENT_OF\n"
"LngText.text"
msgid "not in"
-msgstr ""
+msgstr "không thuộc"
#. ∊ (U+0220A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 4eyex
@@ -1172,7 +1144,7 @@ msgctxt ""
"SMALL_ELEMENT_OF\n"
"LngText.text"
msgid "small in"
-msgstr ""
+msgstr "thuộc nhỏ"
#. ∋ (U+0220B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. E33bc
@@ -1182,7 +1154,7 @@ msgctxt ""
"CONTAINS_AS_MEMBER\n"
"LngText.text"
msgid "ni"
-msgstr ""
+msgstr "chứa"
#. ∌ (U+0220C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. i8AAQ
@@ -1192,7 +1164,7 @@ msgctxt ""
"DOES_NOT_CONTAIN_AS_MEMBER\n"
"LngText.text"
msgid "not ni"
-msgstr ""
+msgstr "không chứa"
#. ∍ (U+0220D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. ACf4U
@@ -1202,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"SMALL_CONTAINS_AS_MEMBER\n"
"LngText.text"
msgid "small ni"
-msgstr ""
+msgstr "chứa nhỏ"
#. ∎ (U+0220E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. xexAk
@@ -1212,18 +1184,17 @@ msgctxt ""
"END_OF_PROOF\n"
"LngText.text"
msgid "end of proof"
-msgstr ""
+msgstr "kết thúc"
#. ∏ (U+0220F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. KWECz
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"N-ARY_PRODUCT\n"
"LngText.text"
msgid "product"
-msgstr "Tích"
+msgstr "tích"
#. ∑ (U+02211), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. UVdh3
@@ -1233,12 +1204,11 @@ msgctxt ""
"N-ARY_SUMMATION\n"
"LngText.text"
msgid "sum"
-msgstr ""
+msgstr "tổng"
#. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 5NBVJ
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MINUS_SIGN\n"
@@ -1254,12 +1224,11 @@ msgctxt ""
"MINUS-OR-PLUS_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "-+"
-msgstr ""
+msgstr "-+"
#. ∕ (U+02215), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. zLnUp
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DIVISION_SLASH\n"
@@ -1270,7 +1239,6 @@ msgstr "/"
#. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. WZvbU
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SET_MINUS\n"
@@ -1286,7 +1254,7 @@ msgctxt ""
"SQUARE_ROOT\n"
"LngText.text"
msgid "sqrt"
-msgstr ""
+msgstr "căn"
#. ∛ (U+0221B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 3JZoB
@@ -1296,7 +1264,7 @@ msgctxt ""
"CUBE_ROOT\n"
"LngText.text"
msgid "cube root"
-msgstr ""
+msgstr "căn bậc ba"
#. ∜ (U+0221C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. imnuC
@@ -1306,12 +1274,11 @@ msgctxt ""
"FOURTH_ROOT\n"
"LngText.text"
msgid "fourth root"
-msgstr ""
+msgstr "căn bậc bốn"
#. ∞ (U+0221E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 4CYyH
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"INFINITY\n"
@@ -1332,7 +1299,6 @@ msgstr "góc"
#. ∡ (U+02221), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 4qqsg
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MEASURED_ANGLE\n"
@@ -1343,7 +1309,6 @@ msgstr "góc"
#. ∣ (U+02223), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. CtcwF
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DIVIDES\n"
@@ -1359,29 +1324,27 @@ msgctxt ""
"DOES_NOT_DIVIDE\n"
"LngText.text"
msgid "not divides"
-msgstr ""
+msgstr "không chia"
#. ∥ (U+02225), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. BfccK
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PARALLEL_TO\n"
"LngText.text"
msgid "parallel"
-msgstr "Song song"
+msgstr "song song"
#. ∦ (U+02226), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. sDuNZ
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NOT_PARALLEL_TO\n"
"LngText.text"
msgid "nparallel"
-msgstr "Song song"
+msgstr "không song song"
#. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. DTtod
@@ -1406,79 +1369,72 @@ msgstr "hoặc"
#. ∩ (U+02229), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 6C6CC
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"INTERSECTION\n"
"LngText.text"
msgid "intersection"
-msgstr "Giao"
+msgstr "giao"
#. ∪ (U+0222A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. hHXFt
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"UNION\n"
"LngText.text"
msgid "union"
-msgstr "Hợp"
+msgstr "hợp"
#. ∫ (U+0222B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. xvC96
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"INTEGRAL\n"
"LngText.text"
msgid "integral"
-msgstr "Tích phân"
+msgstr "tích phân"
#. ∬ (U+0222C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. oht6X
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DOUBLE_INTEGRAL\n"
"LngText.text"
msgid "integral2"
-msgstr "Tích phân"
+msgstr "tích phân 2"
#. ∭ (U+0222D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. WdFpx
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TRIPLE_INTEGRAL\n"
"LngText.text"
msgid "integral3"
-msgstr "Tích phân"
+msgstr "tích phân 3"
#. ∮ (U+0222E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. qNHWc
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CONTOUR_INTEGRAL\n"
"LngText.text"
msgid "integral4"
-msgstr "Tích phân"
+msgstr "tích phân 4"
#. ∰ (U+02230), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 6cv3C
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"VOLUME_INTEGRAL\n"
"LngText.text"
msgid "integral5"
-msgstr "Tích phân"
+msgstr "tích phân 5"
#. ≈ (U+02248), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. mijSG
@@ -1488,12 +1444,11 @@ msgctxt ""
"ALMOST_EQUAL_TO\n"
"LngText.text"
msgid "~"
-msgstr ""
+msgstr "~"
#. ≠ (U+02260), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. gK9ZL
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NOT_EQUAL_TO\n"
@@ -1519,12 +1474,11 @@ msgctxt ""
"GREATER-THAN_OR_EQUAL_TO\n"
"LngText.text"
msgid ">="
-msgstr ""
+msgstr ">="
#. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. FzAJY
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MUCH_LESS-THAN\n"
@@ -1535,7 +1489,6 @@ msgstr "<<"
#. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. uDGD2
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MUCH_GREATER-THAN\n"
@@ -1546,68 +1499,62 @@ msgstr ">>"
#. ⊂ (U+02282), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. j3BAn
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUBSET_OF\n"
"LngText.text"
msgid "subset"
-msgstr "Tập con"
+msgstr "tập con"
#. ⊃ (U+02283), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. DDtiS
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUPERSET_OF\n"
"LngText.text"
msgid "superset"
-msgstr "Tập cha"
+msgstr "tập cha"
#. ⊄ (U+02284), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Cu7Uj
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NOT_A_SUBSET_OF\n"
"LngText.text"
msgid "not subset"
-msgstr "Khác tập con"
+msgstr "khác tập con"
#. ⊅ (U+02285), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. apBbH
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NOT_A_SUPERSET_OF\n"
"LngText.text"
msgid "not superset"
-msgstr "Khác tập cha"
+msgstr "khác tập cha"
#. ⊿ (U+022BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. zPtvC
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RIGHT_TRIANGLE\n"
"LngText.text"
msgid "right triangle"
-msgstr "Tam giác vuông"
+msgstr "tam giác vuông"
#. ⌚ (U+0231A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. E3KP2
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WATCH\n"
"LngText.text"
msgid "watch"
-msgstr "Quan sát"
+msgstr "đồng hồ"
#. ⌛ (U+0231B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 3VpUE
@@ -1617,18 +1564,17 @@ msgctxt ""
"HOURGLASS\n"
"LngText.text"
msgid "hourglass"
-msgstr ""
+msgstr "đồng hồ cát"
#. ⌨ (U+02328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. jrRFT
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"KEYBOARD\n"
"LngText.text"
msgid "keyboard"
-msgstr "Bàn phím"
+msgstr "bàn phím"
#. ⏢ (U+023E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. MwTaz
@@ -1638,7 +1584,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_TRAPEZIUM\n"
"LngText.text"
msgid "trapezium"
-msgstr ""
+msgstr "hình thang"
#. ⏰ (U+023F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. PV9xg
@@ -1648,7 +1594,7 @@ msgctxt ""
"ALARM_CLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "alarm clock"
-msgstr ""
+msgstr "đồng hồ báo thức"
#. ⏱ (U+023F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. EbWLg
@@ -1658,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"STOPWATCH\n"
"LngText.text"
msgid "stopwatch"
-msgstr ""
+msgstr "đồng hồ bấm giờ"
#. ⏲ (U+023F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 9sxN9
@@ -1668,7 +1614,7 @@ msgctxt ""
"TIMER_CLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "timer clock"
-msgstr ""
+msgstr "đồng hồ hẹn giờ"
#. ⏳ (U+023F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. edBNy
@@ -1678,18 +1624,17 @@ msgctxt ""
"HOURGLASS_WITH_FLOWING_SAND\n"
"LngText.text"
msgid "hourglass2"
-msgstr ""
+msgstr "đồng hồ cát 2"
#. ■ (U+025A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. VdDNs
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "square2"
-msgstr "Vuông"
+msgstr "vuông 2"
#. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. BAvfy
@@ -1709,7 +1654,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_SMALL_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "small square2"
-msgstr ""
+msgstr "vuông nhỏ 2"
#. ▫ (U+025AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 4LWyj
@@ -1719,18 +1664,17 @@ msgctxt ""
"WHITE_SMALL_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "small square"
-msgstr ""
+msgstr "vuông nhỏ"
#. ▬ (U+025AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. E9UCs
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_RECTANGLE\n"
"LngText.text"
msgid "rectangle2"
-msgstr "Hình chữ nhật"
+msgstr "hình chữ nhật"
#. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. dCXPA
@@ -1745,24 +1689,22 @@ msgstr "Hình chữ nhật"
#. ▰ (U+025B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. ETzJE
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_PARALLELOGRAM\n"
"LngText.text"
msgid "parallelogram2"
-msgstr "Hình bình hành"
+msgstr "hình bình hành 2"
#. ▱ (U+025B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. JC7i2
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_PARALLELOGRAM\n"
"LngText.text"
msgid "parallelogram"
-msgstr "Hình bình hành"
+msgstr "hình bình hành"
#. ▲ (U+025B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. yfgb2
@@ -1772,7 +1714,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_UP-POINTING_TRIANGLE\n"
"LngText.text"
msgid "triangle2"
-msgstr ""
+msgstr "tam giác 2"
#. △ (U+025B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. xFfmk
@@ -1782,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_UP-POINTING_TRIANGLE\n"
"LngText.text"
msgid "triangle"
-msgstr ""
+msgstr "tam giác"
#. ◊ (U+025CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. PvWst
@@ -1792,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
"LOZENGE\n"
"LngText.text"
msgid "lozenge"
-msgstr ""
+msgstr "hình thoi"
#. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. fUfvU
@@ -1807,13 +1749,12 @@ msgstr "Tròn"
#. ● (U+025CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 7DAcp
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_CIRCLE\n"
"LngText.text"
msgid "circle2"
-msgstr "Tròn"
+msgstr "tròn 2"
#. ◦ (U+025E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. gGBsw
@@ -1823,7 +1764,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_BULLET\n"
"LngText.text"
msgid "bullet3"
-msgstr ""
+msgstr "dấu đầu dòng 3"
#. ◯ (U+025EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. RQ8e6
@@ -1833,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"LARGE_CIRCLE\n"
"LngText.text"
msgid "large circle"
-msgstr ""
+msgstr "tròn lớn"
#. ◻ (U+025FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. YyTqp
@@ -1843,7 +1784,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_MEDIUM_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "medium square"
-msgstr ""
+msgstr "vuông vừa"
#. ◼ (U+025FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Uf3gH
@@ -1853,7 +1794,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_MEDIUM_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "medium square2"
-msgstr ""
+msgstr "vuông vừa 2"
#. ◽ (U+025FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. k9E4v
@@ -1863,7 +1804,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "smaller square"
-msgstr ""
+msgstr "vuông nhỏ hơn"
#. ◾ (U+025FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. ovChE
@@ -1873,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "smaller square2"
-msgstr ""
+msgstr "vuông nhỏ hơn 2"
#. ☀ (U+02600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. M2FkQ
@@ -1883,18 +1824,17 @@ msgctxt ""
"BLACK_SUN_WITH_RAYS\n"
"LngText.text"
msgid "sunny"
-msgstr ""
+msgstr "nắng"
#. ☁ (U+02601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 5vNMi
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOUD\n"
"LngText.text"
msgid "cloud"
-msgstr "Mây"
+msgstr "mây"
#. ☂ (U+02602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. NH9jD
@@ -1904,7 +1844,7 @@ msgctxt ""
"UMBRELLA\n"
"LngText.text"
msgid "umbrella"
-msgstr ""
+msgstr "dù"
#. ☃ (U+02603), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. RA9bd
@@ -1914,7 +1854,7 @@ msgctxt ""
"SNOWMAN\n"
"LngText.text"
msgid "snowman"
-msgstr ""
+msgstr "người tuyết"
#. ☄ (U+02604), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. W63n6
@@ -1924,29 +1864,27 @@ msgctxt ""
"COMET\n"
"LngText.text"
msgid "comet"
-msgstr ""
+msgstr "sao chổi"
#. ★ (U+02605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. AnBmJ
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_STAR\n"
"LngText.text"
msgid "star"
-msgstr "bắt đầu"
+msgstr "ngôi sao"
#. ☆ (U+02606), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. WERW8
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_STAR\n"
"LngText.text"
msgid "star2"
-msgstr "bắt đầu"
+msgstr "ngôi sao 2"
#. ☇ (U+02607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. KiEUc
@@ -1956,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"LIGHTNING\n"
"LngText.text"
msgid "lightning3"
-msgstr ""
+msgstr "chớp 3"
#. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Bd27c
@@ -1966,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"THUNDERSTORM\n"
"LngText.text"
msgid "storm2"
-msgstr ""
+msgstr "bão 2"
#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. TJJbm
@@ -1986,7 +1924,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_TELEPHONE\n"
"LngText.text"
msgid "phone"
-msgstr ""
+msgstr "điện thoại"
#. ☏ (U+0260F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. gLfBj
@@ -1996,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_TELEPHONE\n"
"LngText.text"
msgid "phone2"
-msgstr ""
+msgstr "điện thoại 2"
#. ☐ (U+02610), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Pwd6y
@@ -2006,7 +1944,7 @@ msgctxt ""
"BALLOT_BOX\n"
"LngText.text"
msgid "checkbox"
-msgstr ""
+msgstr "hộp kiểm"
#. ☑ (U+02611), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. g5A4j
@@ -2016,7 +1954,7 @@ msgctxt ""
"BALLOT_BOX_WITH_CHECK\n"
"LngText.text"
msgid "checkbox2"
-msgstr ""
+msgstr "hộp kiểm 2"
#. ☒ (U+02612), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. WCu8C
@@ -2026,7 +1964,7 @@ msgctxt ""
"BALLOT_BOX_WITH_X\n"
"LngText.text"
msgid "checkbox3"
-msgstr ""
+msgstr "hộp kiểm 3"
#. ☓ (U+02613), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. XgRVb
@@ -2036,7 +1974,7 @@ msgctxt ""
"SALTIRE\n"
"LngText.text"
msgid "saltire"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#. ☔ (U+02614), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. tAK2C
@@ -2046,7 +1984,7 @@ msgctxt ""
"UMBRELLA_WITH_RAIN_DROPS\n"
"LngText.text"
msgid "rain"
-msgstr ""
+msgstr "mưa"
#. ☕ (U+02615), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. aPUY3
@@ -2056,29 +1994,27 @@ msgctxt ""
"HOT_BEVERAGE\n"
"LngText.text"
msgid "coffee"
-msgstr ""
+msgstr "cà phê"
#. ☚ (U+0261A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. HCAHj
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "left3"
-msgstr "trái"
+msgstr "trái 3"
#. ☛ (U+0261B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Joh5w
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "right3"
-msgstr "phải"
+msgstr "phải 3"
#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. GVrVz
@@ -2128,7 +2064,7 @@ msgctxt ""
"SKULL_AND_CROSSBONES\n"
"LngText.text"
msgid "poison"
-msgstr ""
+msgstr "độc"
#. ☡ (U+02621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. oC9id
@@ -2138,7 +2074,7 @@ msgctxt ""
"CAUTION_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "caution"
-msgstr ""
+msgstr "chú ý"
#. ☢ (U+02622), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. SjHNN
@@ -2148,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"RADIOACTIVE_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "radioactive"
-msgstr ""
+msgstr "phóng xạ"
#. ☣ (U+02623), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. FEuBp
@@ -2158,7 +2094,7 @@ msgctxt ""
"BIOHAZARD_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "biohazard"
-msgstr ""
+msgstr "nguy hiểm sinh học"
#. ☤ (U+02624), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. chcF5
@@ -2168,7 +2104,7 @@ msgctxt ""
"CADUCEUS\n"
"LngText.text"
msgid "caduceus"
-msgstr ""
+msgstr "y hiệu"
#. ☥ (U+02625), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 4aqGx
@@ -2178,7 +2114,7 @@ msgctxt ""
"ANKH\n"
"LngText.text"
msgid "ankh"
-msgstr ""
+msgstr "chìa khóa chữ thập"
#. ☦ (U+02626), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Hp2AS
@@ -2188,7 +2124,7 @@ msgctxt ""
"ORTHODOX_CROSS\n"
"LngText.text"
msgid "orthodox cross"
-msgstr ""
+msgstr "chữ thập chính thống"
#. ☧ (U+02627), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. PfA83
@@ -2198,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
"CHI_RHO\n"
"LngText.text"
msgid "chi rho"
-msgstr ""
+msgstr "chi rho"
#. ☨ (U+02628), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. L8ArM
@@ -2208,7 +2144,7 @@ msgctxt ""
"CROSS_OF_LORRAINE\n"
"LngText.text"
msgid "cross of Lorraine"
-msgstr ""
+msgstr "thánh giá Lorraine"
#. ☩ (U+02629), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. WorYC
@@ -2218,7 +2154,7 @@ msgctxt ""
"CROSS_OF_JERUSALEM\n"
"LngText.text"
msgid "cross of Jerusalem"
-msgstr ""
+msgstr "Thánh giá Jerusalem"
#. ☪ (U+0262A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. PCbQx
@@ -2228,7 +2164,7 @@ msgctxt ""
"STAR_AND_CRESCENT\n"
"LngText.text"
msgid "star and crescent"
-msgstr ""
+msgstr "ngôi sao và lưỡi liềm"
#. ☫ (U+0262B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. hJ8zc
@@ -2238,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"FARSI_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "Farsi"
-msgstr ""
+msgstr "Farsi"
#. ☬ (U+0262C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. n8fgp
@@ -2248,7 +2184,7 @@ msgctxt ""
"ADI_SHAKTI\n"
"LngText.text"
msgid "Adi Shakti"
-msgstr ""
+msgstr "Adi Shakti"
#. ☭ (U+0262D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Ekcos
@@ -2258,7 +2194,7 @@ msgctxt ""
"HAMMER_AND_SICKLE\n"
"LngText.text"
msgid "hammer and sickle"
-msgstr ""
+msgstr "búa liềm"
#. ☮ (U+0262E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. FGBij
@@ -2268,7 +2204,7 @@ msgctxt ""
"PEACE_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "peace"
-msgstr ""
+msgstr "hòa bình"
#. ☯ (U+0262F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 4h4sG
@@ -2278,18 +2214,17 @@ msgctxt ""
"YIN_YANG\n"
"LngText.text"
msgid "yin yang"
-msgstr ""
+msgstr "âm dương"
#. ☹ (U+02639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. kyxBs
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_FROWNING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "frown"
-msgstr "Nâu"
+msgstr "cau mày"
#. ☺ (U+0263A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. XFcMJ
@@ -2299,7 +2234,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_SMILING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "smiling"
-msgstr ""
+msgstr "cười"
#. ☻ (U+0263B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. HjhDU
@@ -2309,18 +2244,17 @@ msgctxt ""
"BLACK_SMILING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "smiling2"
-msgstr ""
+msgstr "cười 2"
#. ☼ (U+0263C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. TpjzA
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_SUN_WITH_RAYS\n"
"LngText.text"
msgid "Sun2"
-msgstr "Mặt trời"
+msgstr "mặt trời 2"
#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. d9iEk
@@ -2335,13 +2269,12 @@ msgstr "Mặt trăng"
#. ☾ (U+0263E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 8Lq2B
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LAST_QUARTER_MOON\n"
"LngText.text"
msgid "Moon2"
-msgstr "Mặt trăng"
+msgstr "mặt trăng 2"
#. ☿ (U+0263F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. vyXwC
@@ -2351,7 +2284,7 @@ msgctxt ""
"MERCURY\n"
"LngText.text"
msgid "mercury"
-msgstr ""
+msgstr "Thủy"
#. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 3qTne
@@ -2361,7 +2294,7 @@ msgctxt ""
"FEMALE_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "female"
-msgstr ""
+msgstr "nữ"
#. ♁ (U+02641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. hxxDJ
@@ -2371,18 +2304,17 @@ msgctxt ""
"EARTH\n"
"LngText.text"
msgid "earth"
-msgstr ""
+msgstr "trái đất"
#. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. UnfqG
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MALE_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "male"
-msgstr "dặm"
+msgstr "nam"
#. ♃ (U+02643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. BctwY
@@ -2392,7 +2324,7 @@ msgctxt ""
"JUPITER\n"
"LngText.text"
msgid "jupiter"
-msgstr ""
+msgstr "Mộc"
#. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 2paAD
@@ -2402,7 +2334,7 @@ msgctxt ""
"SATURN\n"
"LngText.text"
msgid "saturn"
-msgstr ""
+msgstr "Thổ"
#. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. LEDYc
@@ -2412,7 +2344,7 @@ msgctxt ""
"URANUS\n"
"LngText.text"
msgid "uranus"
-msgstr ""
+msgstr "Thiên Vương"
#. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 7YHnR
@@ -2422,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"NEPTUNE\n"
"LngText.text"
msgid "neptune"
-msgstr ""
+msgstr "Hải Vương"
#. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. DbKfF
@@ -2432,7 +2364,7 @@ msgctxt ""
"PLUTO\n"
"LngText.text"
msgid "pluto"
-msgstr ""
+msgstr "Diêm Vương"
#. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 3N5E9
@@ -2442,7 +2374,7 @@ msgctxt ""
"ARIES\n"
"LngText.text"
msgid "aries"
-msgstr ""
+msgstr "Bạch Dương"
#. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. qpNpL
@@ -2452,7 +2384,7 @@ msgctxt ""
"TAURUS\n"
"LngText.text"
msgid "taurus"
-msgstr ""
+msgstr "Kim ngưu"
#. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. zjpz4
@@ -2462,7 +2394,7 @@ msgctxt ""
"GEMINI\n"
"LngText.text"
msgid "gemini"
-msgstr ""
+msgstr "Song tử"
#. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. L33Eb
@@ -2482,7 +2414,7 @@ msgctxt ""
"LEO\n"
"LngText.text"
msgid "leo"
-msgstr ""
+msgstr "Sư tử"
#. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. LjdEF
@@ -2492,7 +2424,7 @@ msgctxt ""
"VIRGO\n"
"LngText.text"
msgid "virgo"
-msgstr ""
+msgstr "Xử nữ"
#. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Smwbc
@@ -2502,7 +2434,7 @@ msgctxt ""
"LIBRA\n"
"LngText.text"
msgid "libra"
-msgstr ""
+msgstr "Thiên bình"
#. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. E2zBz
@@ -2512,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"SCORPIUS\n"
"LngText.text"
msgid "scorpius"
-msgstr ""
+msgstr "Bọ cạp"
#. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. nAeJN
@@ -2522,7 +2454,7 @@ msgctxt ""
"SAGITTARIUS\n"
"LngText.text"
msgid "sagittarius"
-msgstr ""
+msgstr "Nhân Mã"
#. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. dGRFg
@@ -2532,7 +2464,7 @@ msgctxt ""
"CAPRICORN\n"
"LngText.text"
msgid "capricorn"
-msgstr ""
+msgstr "Ma Kết"
#. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 6EsoM
@@ -2542,7 +2474,7 @@ msgctxt ""
"AQUARIUS\n"
"LngText.text"
msgid "aquarius"
-msgstr ""
+msgstr "Bảo Bình"
#. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. eAGFG
@@ -2552,7 +2484,7 @@ msgctxt ""
"PISCES\n"
"LngText.text"
msgid "pisces"
-msgstr ""
+msgstr "Song ngư"
#. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. JcAnb
@@ -2562,7 +2494,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_CHESS_KING\n"
"LngText.text"
msgid "white king"
-msgstr ""
+msgstr "vua trắng"
#. ♕ (U+02655), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. TM7js
@@ -2572,7 +2504,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_CHESS_QUEEN\n"
"LngText.text"
msgid "white queen"
-msgstr ""
+msgstr "hậu trắng"
#. ♖ (U+02656), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. GRqXg
@@ -2582,7 +2514,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_CHESS_ROOK\n"
"LngText.text"
msgid "white rook"
-msgstr ""
+msgstr "quân trắng"
#. ♗ (U+02657), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. p8wfC
diff --git a/source/vi/sc/messages.po b/source/vi/sc/messages.po
index 0108c45a31a..aaeab8f799f 100644
--- a/source/vi/sc/messages.po
+++ b/source/vi/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Nguyễn Hoàng Minh <mingu03@yandex.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/vi/>\n"
"Language: vi\n"
@@ -24,14 +24,12 @@ msgstr "Cơ sở dữ liệu"
#. eDPDn
#: sc/inc/compiler.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Date&Time"
msgstr "Ngày&Giờ"
#. BbnPT
#: sc/inc/compiler.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Financial"
msgstr "Tài chính"
@@ -44,28 +42,24 @@ msgstr "Thông tin"
#. 7bP4A
#: sc/inc/compiler.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Logical"
msgstr "Lôgíc"
#. XBcXD
#: sc/inc/compiler.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Mathematical"
msgstr "Toán"
#. iLDXL
#: sc/inc/compiler.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Array"
-msgstr "Mảng "
+msgstr "Mảng"
#. GzHHA
#: sc/inc/compiler.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Statistical"
msgstr "Thống kê"
@@ -535,7 +529,7 @@ msgstr "Kích cỡ gốc"
#: sc/inc/globstr.hrc:97
msgctxt "STR_UNDO_FITCELLSIZE"
msgid "Fit to Cell Size"
-msgstr ""
+msgstr "Vừa với kích thước ô"
#. SzED2
#: sc/inc/globstr.hrc:98
@@ -589,13 +583,13 @@ msgstr "Ẩn bình luận"
#: sc/inc/globstr.hrc:106
msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES"
msgid "Show All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị tất cả nhận xét"
#. hcrJZ
#: sc/inc/globstr.hrc:107
msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES"
msgid "Hide All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Ẩn tất cả nhận xét"
#. Ngfbt
#: sc/inc/globstr.hrc:108
@@ -773,7 +767,7 @@ msgstr "Phạm vi chứa ô đã trộn có khả năng sắp xếp chỉ khi kh
#: sc/inc/globstr.hrc:136
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_0"
msgid "Goal Seek succeeded. Result: "
-msgstr ""
+msgstr "Tìm kiếm mục tiêu thành công. Kết quả: "
#. nLBkx
#: sc/inc/globstr.hrc:137
@@ -783,6 +777,9 @@ msgid ""
"\n"
"Insert the result into the variable cell?"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Chèn kết quả vào ô biến?"
#. 7fkiC
#: sc/inc/globstr.hrc:138
@@ -791,18 +788,20 @@ msgid ""
"Goal Seek failed.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Tìm kiếm mục tiêu thất bại.\n"
+"\n"
#. kDeqC
#: sc/inc/globstr.hrc:139
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_3"
msgid "Insert the closest value ("
-msgstr ""
+msgstr "Chèn giá trị gần nhất ("
#. ESuoy
#: sc/inc/globstr.hrc:140
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_4"
msgid ") into the variable cell anyway?"
-msgstr ""
+msgstr ") vào ô giá trị?"
#. qoGmi
#: sc/inc/globstr.hrc:141
@@ -826,13 +825,13 @@ msgstr "Kiểm tra chính tả"
#: sc/inc/globstr.hrc:144
msgctxt "STR_TABLE_AND"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#. frBzb
#: sc/inc/globstr.hrc:145
msgctxt "STR_TABLE_OR"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#. ovwBG
#: sc/inc/globstr.hrc:146
@@ -883,6 +882,8 @@ msgid ""
"Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
+"Việc xóa bảng tổng hợp cũng sẽ xóa mọi biểu đồ tổng hợp được liên kết.\n"
+"Bạn có muốn tiếp tục?"
#. W25Ey
#: sc/inc/globstr.hrc:154
@@ -914,7 +915,7 @@ msgstr "Nhóm lại"
#: sc/inc/globstr.hrc:160
msgctxt "STR_SELCOUNT"
msgid "Selected: $1, $2"
-msgstr ""
+msgstr "Đã chọn: $1, $2"
#. FgTCG
#. To translators: STR_SELCOUNT_ROWARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows
@@ -922,7 +923,7 @@ msgstr ""
msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG"
msgid "$1 row"
msgid_plural "$1 rows"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "$1 hàng"
#. o4pBL
#. To translators: STR_SELCOUNT_COLARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns
@@ -930,13 +931,13 @@ msgstr[0] ""
msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG"
msgid "$1 column"
msgid_plural "$1 columns"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "$1 cột"
#. 3dMsw
#: sc/inc/globstr.hrc:165
msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT"
msgid "$1 of $2 records found"
-msgstr ""
+msgstr "$1 trong số $2 bản ghi được tìm thấy"
#. ibncs
#: sc/inc/globstr.hrc:166
@@ -1058,6 +1059,13 @@ msgid ""
"• contain [ ] * ? : / \\ \n"
"• use ' (apostrophe) as first or last character."
msgstr ""
+"Tên trang tính không hợp lệ.\n"
+"\n"
+"Tên trang tính không được:\n"
+"• trống rỗng\n"
+"• đã tồn tại\n"
+"• bao gồm [ ] * ? : / \\\n"
+"• sử dụng ' (dấu nháy đơn) làm ký tự đầu tiên hoặc cuối cùng."
#. CGAdE
#: sc/inc/globstr.hrc:185
@@ -1082,7 +1090,7 @@ msgstr "Tổng"
#: sc/inc/globstr.hrc:189
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT"
msgid "Selection count"
-msgstr ""
+msgstr "Số lượng lựa chọn"
#. SZAUf
#: sc/inc/globstr.hrc:190
@@ -1104,10 +1112,9 @@ msgstr "Trung bình"
#. AoUSX
#: sc/inc/globstr.hrc:193
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN"
msgid "Median"
-msgstr "Nhạc"
+msgstr "Trung bình"
#. YMzF9
#: sc/inc/globstr.hrc:194
diff --git a/source/vi/svx/messages.po b/source/vi/svx/messages.po
index 102b415abc2..39fd05d71c2 100644
--- a/source/vi/svx/messages.po
+++ b/source/vi/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-08 01:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Nguyễn Hoàng Minh <mingu03@yandex.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/vi/>\n"
"Language: vi\n"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "SVG"
#: include/svx/strings.hrc:111
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFSVG"
msgid "SVGs"
-msgstr ""
+msgstr "SVG"
#. v2DTg
#: include/svx/strings.hrc:112
@@ -3265,7 +3265,6 @@ msgstr "Vàng"
#. YpDke
#: include/svx/strings.hrc:572
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD"
msgid "Gold"
msgstr "Vàng"
@@ -3939,7 +3938,6 @@ msgstr "Thanh lịch"
#. Q9rDT
#: include/svx/strings.hrc:690
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL"
msgid "Financial"
msgstr "Tài chính"
@@ -4372,31 +4370,31 @@ msgstr "Dọc tím"
#: include/svx/strings.hrc:770
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59"
msgid "Gray Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Dải màu xám"
#. CDxDN
#: include/svx/strings.hrc:771
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60"
msgid "Yellow Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Dải màu vàng"
#. amMze
#: include/svx/strings.hrc:772
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61"
msgid "Orange Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Dải màu cam"
#. bodAW
#: include/svx/strings.hrc:773
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62"
msgid "Red Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Dải màu đỏ"
#. Zn2x3
#: include/svx/strings.hrc:774
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63"
msgid "Pink Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Dải màu hồng"
#. xXMfH
#: include/svx/strings.hrc:775
@@ -4408,19 +4406,19 @@ msgstr "Trời"
#: include/svx/strings.hrc:776
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65"
msgid "Cyan Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Dải màu xanh da trời"
#. jAu7g
#: include/svx/strings.hrc:777
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66"
msgid "Blue Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Dải màu xanh dương"
#. idyKS
#: include/svx/strings.hrc:778
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67"
msgid "Purple Pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Tím ống"
#. fFZia
#: include/svx/strings.hrc:779
@@ -4432,7 +4430,7 @@ msgstr "Phải"
#: include/svx/strings.hrc:780
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69"
msgid "Green Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Dải màu xanh lục"
#. ecDQh
#. actual gradients defined for 6.1
diff --git a/source/vi/vcl/messages.po b/source/vi/vcl/messages.po
index 4dd5e5c60d6..4b1d662e471 100644
--- a/source/vi/vcl/messages.po
+++ b/source/vi/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-17 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Nguyễn Hoàng Minh <mingu03@yandex.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/vclmessages/vi/>\n"
"Language: vi\n"
@@ -136,25 +136,25 @@ msgstr "Phim đèn chiếu"
#: vcl/inc/print.hrc:52
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Screen 4:3"
-msgstr ""
+msgstr "Màn hình 4:3"
#. 6MjsD
#: vcl/inc/print.hrc:53
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#. Yfrzk
#: vcl/inc/print.hrc:54
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#. Ahd2X
#: vcl/inc/print.hrc:55
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#. 9quGe
#: vcl/inc/print.hrc:56
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Tổng kết"
#: vcl/inc/print.hrc:57
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "German Legal Fanfold"
-msgstr ""
+msgstr "Fanfold hợp pháp Đức"
#. A48FP
#: vcl/inc/print.hrc:58
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Phong bì #12"
#: vcl/inc/print.hrc:64
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "16 Kai (16k)"
-msgstr ""
+msgstr "16 Kai (16k)"
#. xizMp
#: vcl/inc/print.hrc:65
@@ -244,55 +244,55 @@ msgstr "B6 (JIS)"
#: vcl/inc/print.hrc:70
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Ledger"
-msgstr ""
+msgstr "Sổ cái Ledger"
#. nD5vU
#: vcl/inc/print.hrc:71
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Trình bày"
#. ABJBh
#: vcl/inc/print.hrc:72
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Quarto"
-msgstr ""
+msgstr "Khổ bốn"
#. Qnxii
#: vcl/inc/print.hrc:73
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "10x14"
-msgstr ""
+msgstr "10x14"
#. NqDor
#: vcl/inc/print.hrc:74
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#14 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Phong bì #14"
#. HG72H
#: vcl/inc/print.hrc:75
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C3 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Phong bì C3"
#. GcZXC
#: vcl/inc/print.hrc:76
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Italian Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Phong bì Ý"
#. jAAep
#: vcl/inc/print.hrc:77
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "U.S. Standard Fanfold"
-msgstr ""
+msgstr "Fanfold tiêu chuẩn Hoa Kỳ"
#. EnDDT
#: vcl/inc/print.hrc:78
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "German Standard Fanfold"
-msgstr ""
+msgstr "Fanfold tiêu chuẩn Đức"
#. PbPaG
#: vcl/inc/print.hrc:79
@@ -304,236 +304,236 @@ msgstr "Bưu thiếp Nhật bản"
#: vcl/inc/print.hrc:80
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "9x11"
-msgstr ""
+msgstr "9x11"
#. B7BBS
#: vcl/inc/print.hrc:81
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "10x11"
-msgstr ""
+msgstr "10x11"
#. 47xPq
#: vcl/inc/print.hrc:82
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "15x11"
-msgstr ""
+msgstr "15x11"
#. jLxUU
#: vcl/inc/print.hrc:83
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Invitation Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Phong bì thư mời"
#. P9Ams
#: vcl/inc/print.hrc:84
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "SuperA"
-msgstr ""
+msgstr "SuperA"
#. 8FXjz
#: vcl/inc/print.hrc:85
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "SuperB"
-msgstr ""
+msgstr "SuperB"
#. YeXeF
#: vcl/inc/print.hrc:86
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Letter Plus"
-msgstr ""
+msgstr "Thư Plus"
#. DFEbD
#: vcl/inc/print.hrc:87
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A4 Plus"
-msgstr ""
+msgstr "A4 Plus"
#. ak83a
#: vcl/inc/print.hrc:88
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Double Postcard"
-msgstr ""
+msgstr "Bưu thiếp đôi"
#. ZidKk
#: vcl/inc/print.hrc:89
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
#. LWf9B
#: vcl/inc/print.hrc:90
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "12x11"
-msgstr ""
+msgstr "12x11"
#. BkrJX
#: vcl/inc/print.hrc:91
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A7"
-msgstr ""
+msgstr "A7"
#. SWbqF
#: vcl/inc/print.hrc:92
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A8"
-msgstr ""
+msgstr "A8"
#. GYtp3
#: vcl/inc/print.hrc:93
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A9"
-msgstr ""
+msgstr "A9"
#. bpFt9
#: vcl/inc/print.hrc:94
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A10"
-msgstr ""
+msgstr "A10"
#. FTA7W
#: vcl/inc/print.hrc:95
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B0 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B0 (ISO)"
#. 2GKu3
#: vcl/inc/print.hrc:96
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B1 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B1 (ISO)"
#. vXJTD
#: vcl/inc/print.hrc:97
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B2 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B2 (ISO)"
#. aC9No
#: vcl/inc/print.hrc:98
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B3 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B3 (ISO)"
#. MuLhT
#: vcl/inc/print.hrc:99
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B7 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B7 (ISO)"
#. krPPq
#: vcl/inc/print.hrc:100
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B8 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B8 (ISO)"
#. YGESB
#: vcl/inc/print.hrc:101
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B9 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B9 (ISO)"
#. njHYv
#: vcl/inc/print.hrc:102
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B10 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B10 (ISO)"
#. AVSBr
#: vcl/inc/print.hrc:103
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Phong bì C2"
#. EFNMQ
#: vcl/inc/print.hrc:104
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C7 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Phong bì C7"
#. zSAKG
#: vcl/inc/print.hrc:105
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C8 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Phong bì C8"
#. AX3UZ
#: vcl/inc/print.hrc:106
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Arch A"
-msgstr ""
+msgstr "Arch A"
#. DVqSQ
#: vcl/inc/print.hrc:107
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Arch B"
-msgstr ""
+msgstr "Arch B"
#. XTWTA
#: vcl/inc/print.hrc:108
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Arch C"
-msgstr ""
+msgstr "Arch C"
#. 7HfJq
#: vcl/inc/print.hrc:109
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Arch D"
-msgstr ""
+msgstr "Arch D"
#. iFxKS
#: vcl/inc/print.hrc:110
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Arch E"
-msgstr ""
+msgstr "Arch E"
#. H86KB
#: vcl/inc/print.hrc:111
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Screen 16:9"
-msgstr ""
+msgstr "Màn hình 16:9"
#. qXCQA
#: vcl/inc/print.hrc:112
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Screen 16:10"
-msgstr ""
+msgstr "Màn hình 16:10"
#. ByzTD
#: vcl/inc/print.hrc:113
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "16k (195 x 270)"
-msgstr ""
+msgstr "16k (195 x 270)"
#. EE6VX
#: vcl/inc/print.hrc:114
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "16k (197 x 273)"
-msgstr ""
+msgstr "16k (197 x 273)"
#. FSbUj
#: vcl/inc/print.hrc:115
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Widescreen"
-msgstr ""
+msgstr "Màn hình rộng"
#. W2nn3
#: vcl/inc/print.hrc:116
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "On-screen Show (4:3)"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị trên màn hình (4:3)"
#. YoYJC
#: vcl/inc/print.hrc:117
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "On-screen Show (16:9)"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị trên màn hình (16:9)"
#. suFnH
#. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names
#: vcl/inc/print.hrc:119
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "On-screen Show (16:10)"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị trên màn hình (16:10)"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Đồng _ý"
#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:27
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
msgid "Preview"
-msgstr "Xem trước "
+msgstr "Xem trước"
#. BgxCz
#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:28
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Chỉ in vùng đã chọn"
#: vcl/inc/strings.hrc:25
msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE"
msgid "[No selection possible]"
-msgstr ""
+msgstr "[Không có tuỳ chọn khả dụng]"
#. QbQEb
#: vcl/inc/strings.hrc:27
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Trợ giúp"
#: vcl/inc/strings.hrc:38
msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT"
msgid "Take and annotate a screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Chụp và chú thích ảnh chụp màn hình"
#. tEF9o
#: vcl/inc/strings.hrc:39
@@ -774,7 +774,6 @@ msgstr "Trợ g~iúp"
#. vT447
#: vcl/inc/strings.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "Đóng"
@@ -811,7 +810,6 @@ msgstr "~Lưu"
#. LEA6Y
#: vcl/inc/strings.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN"
msgid "~Open"
msgstr "Mở"
@@ -820,7 +818,7 @@ msgstr "Mở"
#: vcl/inc/strings.hrc:62
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT"
msgid "~Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Chụp màn hình"
#. Ni8JA
#: vcl/inc/strings.hrc:64
@@ -866,7 +864,7 @@ msgstr "Không trang"
#: vcl/inc/strings.hrc:73
msgctxt "SV_PRINT_NOPREVIEW"
msgid "Preview is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Xem trước bị tắt"
#. xMtCc
#: vcl/inc/strings.hrc:74
@@ -884,7 +882,7 @@ msgstr "Máy in mặc định"
#: vcl/inc/strings.hrc:76
msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT"
msgid "Please enter the fax number"
-msgstr ""
+msgstr "Vui lòng nhập số fax"
#. GtHUE
#: vcl/inc/strings.hrc:77
@@ -894,50 +892,48 @@ msgstr "Tự chọn:"
#. yPJTL
#: vcl/inc/strings.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR"
msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated."
-msgstr "Văn bản đã chèn thì lớn hơn chiều dài tối đa của trường văn bản này nên bị cắt ngắn."
+msgstr "Văn bản đã chèn lớn hơn chiều dài tối đa của trường văn bản này nên bị cắt ngắn."
#. Dk4vc
#: vcl/inc/strings.hrc:81
msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS"
msgid "CPU threads: "
-msgstr ""
+msgstr "Luồng CPU: "
#. 5DyEd
#: vcl/inc/strings.hrc:82
msgctxt "SV_APP_OSVERSION"
msgid "OS: "
-msgstr ""
+msgstr "HĐH: "
#. Yqrwo
#: vcl/inc/strings.hrc:83
msgctxt "SV_APP_UIRENDER"
msgid "UI render: "
-msgstr ""
+msgstr "Kết xuất UI: "
#. HnDDn
#: vcl/inc/strings.hrc:84
msgctxt "SV_APP_SKIA_VULKAN"
msgid "Skia/Vulkan"
-msgstr ""
+msgstr "Skia/Vulkan"
#. f5k6D
#: vcl/inc/strings.hrc:85
msgctxt "SV_APP_SKIA_METAL"
msgid "Skia/Metal"
-msgstr ""
+msgstr "Skia/Metal"
#. n2Hto
#: vcl/inc/strings.hrc:86
msgctxt "SV_APP_SKIA_RASTER"
msgid "Skia/Raster"
-msgstr ""
+msgstr "Skia/Raster"
#. ZitRE
#: vcl/inc/strings.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "SV_APP_DEFAULT"
msgid "default"
msgstr "Mặc định"
@@ -970,98 +966,98 @@ msgstr "Xác nhận"
#: vcl/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA"
msgid "delete line"
-msgstr ""
+msgstr "xoá dòng"
#. cxFKH
#: vcl/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS"
msgid "delete multiple lines"
-msgstr ""
+msgstr "xoá nhiều dòng"
#. 7KPRL
#: vcl/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA"
msgid "insert multiple lines"
-msgstr ""
+msgstr "chèn nhiều dòng"
#. R2cyr
#: vcl/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS"
msgid "insert '$1'"
-msgstr ""
+msgstr "chèn '$1'"
#. 66FYV
#: vcl/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS"
msgid "delete '$1'"
-msgstr ""
+msgstr "xoá '$1'"
#. YhJ4x
#. descriptions of accessible objects
#: vcl/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX"
msgid "Row: %1, Column: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Hàng: %1, Cột: %2"
#. 5RjLF
#: vcl/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD"
msgid "Empty Field"
-msgstr ""
+msgstr "Trường trống"
#. TcNJT
#: vcl/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY"
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Ngày"
#. DhSTi
#: vcl/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK"
msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr "Tuần"
#. 5Eyy3
#: vcl/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Hôm nay"
#. rSVhV
#: vcl/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE"
msgid "Steps"
-msgstr ""
+msgstr "Bước"
#. wEp9A
#: vcl/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH"
msgid "~Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Hoàn thành"
#. ygXBw
#: vcl/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
-msgstr ""
+msgstr "Tiếp theo >"
#. 5MSDe
#: vcl/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS"
msgid "< Bac~k"
-msgstr ""
+msgstr "< Quay lại"
#. urFMt
#: vcl/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_SEPARATOR"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Phân cách"
#. eCq2K
#: vcl/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_FILEEXT_NONDEFAULT_ASK_TITLE"
msgid "Default file formats not registered"
-msgstr ""
+msgstr "Định dạng tập tin mặc định không được đăng ký"
#. TDctx
#: vcl/inc/strings.hrc:116
@@ -1071,6 +1067,9 @@ msgid ""
"$1\n"
"Select OK if you want to change default file format registrations."
msgstr ""
+"Các định dạng tập tin sau không được đăng ký để mở theo mặc định trong %PRODUCTNAME:\n"
+"$1\n"
+"Chọn OK nếu bạn muốn thay đổi đăng ký định dạng tệp mặc định."
#. EkzSW
#: vcl/inc/strings.hrc:118
@@ -1079,36 +1078,38 @@ msgid ""
"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n"
"as some are at a higher level!"
msgstr ""
+"Cảnh báo: Không phải tất cả đồ họa EPS đã nhập đều có thể được lưu ở cấp 1\n"
+"vì một số ở cấp độ cao hơn!"
#. 4jvA7
#: vcl/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_GBU"
msgid "Graphics Backend used: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Phụ trợ đồ hoạ được sử dụng: %1"
#. FBgmu
#: vcl/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_PASSED"
msgid "Passed Tests: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểm tra đã đạt: %1"
#. 3nqZp
#: vcl/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_QUIRKY"
msgid "Quirky Tests: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểm tra bất thường: %1"
#. KhjFD
#: vcl/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_FAILED"
msgid "Failed Tests: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểm tra không đạt: %1"
#. uKGQi
#: vcl/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_SKIPPED"
msgid "Skipped Tests: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểm tra bỏ qua: %1"
#. V2EuY
#. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names
@@ -1127,7 +1128,7 @@ msgstr "cm"
#: vcl/inc/units.hrc:30
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. XyxEA
#: vcl/inc/units.hrc:31
@@ -1164,13 +1165,13 @@ msgstr "pc"
#: vcl/inc/units.hrc:37
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "″"
-msgstr ""
+msgstr "″"
#. AEhCN
#: vcl/inc/units.hrc:38
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "\""
-msgstr ""
+msgstr "\""
#. wmf3u
#: vcl/inc/units.hrc:39
@@ -1189,13 +1190,13 @@ msgstr "inch"
#: vcl/inc/units.hrc:42
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "′"
-msgstr ""
+msgstr "′"
#. RYzjD
#: vcl/inc/units.hrc:43
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "'"
-msgstr ""
+msgstr "'"
#. a64NT
#: vcl/inc/units.hrc:44
@@ -1256,368 +1257,369 @@ msgstr "điểm ảnh"
#: vcl/inc/units.hrc:54
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "°"
-msgstr ""
+msgstr "°"
#. heHMt
#: vcl/inc/units.hrc:55
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "sec"
-msgstr ""
+msgstr "giây"
#. zE8rv
#. To translators: This is the last entry of the sequence of measurement unit names
#: vcl/inc/units.hrc:57
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "mili giây"
#. AdRDT
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:25
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AALT"
msgid "Access All Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Truy cập tất cả các thay phiên"
#. YekoV
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:26
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AFRC"
msgid "Alternative (Vertical) Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "Phân số thay thế (dọc)"
#. fDUSL
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:27
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ALIG"
msgid "Ancient Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Chữ ghép cổ"
#. B5DbC
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:28
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2PC"
msgid "Capitals to Petite Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "Chữ hoa thành chữ hoa bé"
#. Wibgm
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:29
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2SC"
msgid "Capitals to Small Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "Chữ hoa thành chữ hoa nhỏ"
#. QUEqg
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:30
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CALT"
msgid "Contextual Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Thay thế theo ngữ cảnh"
#. ChJAW
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:31
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CASE"
msgid "Case-Sensitive Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Biểu mẫu phân biệt chữ hoa chữ thường"
#. qA8Go
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:32
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CLIG"
msgid "Contextual Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Chữ ghép theo ngữ cảnh"
#. eFooQ
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:33
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPCT"
msgid "Centered CJK Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Căn giữa dấu câu CJK"
#. z2Csv
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:34
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPSP"
msgid "Capital Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Khoảng cách chữ hoa"
#. GvVGW
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:35
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CSWH"
msgid "Contextual Swash"
-msgstr ""
+msgstr "Sóng vỗ theo ngữ cảnh"
#. Cx9wW
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:36
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CVXX"
msgid "Character Variant %1"
-msgstr ""
+msgstr "Biến thể ký tự %1"
#. BFCqG
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DCAP"
msgid "Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "Tắt viết hoa"
#. jaUfX
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:38
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DLIG"
msgid "Discretionary Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Chữ ghép tuỳ ý"
#. N7Q8C
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:39
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DNOM"
msgid "Denominators"
-msgstr ""
+msgstr "Mẫu số"
#. ssQcG
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:40
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DPNG"
msgid "Diphthongs (Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "Nguyên âm đôi (Lỗi thời)"
#. Rkd5B
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:41
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_EXPT"
msgid "Expert Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Mẫu chuyên gia"
#. usHhr
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:42
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FALT"
msgid "Final Glyph on Line Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Nét khắc cuối cùng trên dòng thay thế"
#. q3jvz
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC"
msgid "Fraction style"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểu phân số"
#. FA4Qr
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FWID"
msgid "Full Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Chiều rộng đầy đủ"
#. v9Bvt
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:45
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HALT"
msgid "Alternate Half Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Một nửa chiều rộng thay thế"
#. q8ka8
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:46
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HIST"
msgid "Historical Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Mẫu lịch sử"
#. N2fJw
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:47
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HKNA"
msgid "Horizontal Kana Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Kana ngang thay thế"
#. Trcta
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:48
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HLIG"
msgid "Historical Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Chữ ghép lịch sử"
#. HgRZk
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HNGL"
msgid "Hanja to Hangul (Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "Hanja sang Hangul (lỗi thời)"
#. P6GeH
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HOJO"
msgid "Hojo Kanji Forms (JIS X 0212-1990 Kanji Forms)"
-msgstr ""
+msgstr "Mẫu Hojo Kanji (JIS X 0212-1990 Kanji Forms)"
#. 3BwUo
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:51
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HWID"
msgid "Half Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Nửa chiều rộng"
#. baKRG
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:52
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ITAL"
msgid "Italics"
-msgstr ""
+msgstr "Nghiêng"
#. rqkZt
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:53
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JALT"
msgid "Justification Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Căn chỉnh thay thế"
#. ALP2e
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP04"
msgid "JIS2004 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Mẫu JIS2004"
#. Dn94C
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:55
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP78"
msgid "JIS78 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Mẫu JIS78"
#. GSewT
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP83"
msgid "JIS83 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Mẫu JIS83"
#. EQoNN
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:57
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP90"
msgid "JIS90 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Mẫu JIS90"
#. GdAkY
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:58
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_KERN"
msgid "Horizontal Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "Kéo ngang"
#. Z7ura
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:59
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LFBD"
msgid "Left Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Giới hạn trái"
#. rrBNf
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:60
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LIGA"
msgid "Standard Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Chữ ghép tiêu chuẩn"
#. DFgm3
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:61
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LNUM"
msgid "Lining Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Số căn chỉnh"
#. KarSG
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:62
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_MGRK"
msgid "Mathematical Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Toán Hy lạp"
#. DsiEi
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:63
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NALT"
msgid "Alternate Annotation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Các mẫu chú thích thay thế"
#. TuKFB
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:64
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NLCK"
msgid "NLC Kanji Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Mẫu Kanji NLC"
#. PkzT4
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:65
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NUMR"
msgid "Numerators"
-msgstr ""
+msgstr "Tử số"
#. B4kKk
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:66
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ONUM"
msgid "Oldstyle Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Con số kiểu cũ"
#. Fneyn
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:67
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_OPBD"
msgid "Optical Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Giới hạn quang học"
#. r5sSu
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:68
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORDN"
msgid "Ordinals"
-msgstr ""
+msgstr "Số thứ tự"
#. BnfaT
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:69
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORNM"
msgid "Ornaments"
-msgstr ""
+msgstr "Trang trí"
#. FHJCN
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PALT"
msgid "Proportional Alternate Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Số liệu thay thế theo tỷ lệ"
#. 7sRp3
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:71
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PCAP"
msgid "Lowercase to Petite Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "Chữ thường thành chữ hoa tí hơn"
#. EffZT
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:72
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PKNA"
msgid "Proportional Kana"
-msgstr ""
+msgstr "Kana theo tỷ lệ"
#. Vc7XH
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:73
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PNUM"
msgid "Proportional Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Số theo tỷ lệ"
#. FeomG
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:74
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PWID"
msgid "Proportional Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Độ rộng theo tỷ lệ"
#. e9UGp
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:75
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_QWID"
msgid "Quarter Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Phần tư độ rộng"
#. eGa9d
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:76
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RTBD"
msgid "Right Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Giới hạn phải"
#. 688mW
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:77
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RUBY"
msgid "Ruby Notation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Mẫu ký hiệu Ruby"
#. q8o35
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:78
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SALT"
msgid "Stylistic Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểu thay thế"
#. Dgbox
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:79
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SINF"
msgid "Scientific Inferiors"
-msgstr ""
+msgstr "Kém khoa học"
#. iWL8L
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:80
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMCP"
msgid "Lowercase to Small Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "Chữ thường thành chữ hoa nhỏ"
#. U8mjQ
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:81
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMPL"
msgid "Simplified Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Mẫu đơn giản"
#. 45i5z
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SSXX"
msgid "Stylistic Set %1"
-msgstr ""
+msgstr "Bộ kiểu %1"
#. scVBf
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:83
@@ -2324,7 +2326,7 @@ msgstr "Chọn một kiểu con của kiểu đồ thị cơ bản."
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1189
msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
msgid "between pages"
-msgstr "giữa các trang "
+msgstr "giữa các trang"
#. oryuw
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1200