aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2023-11-28 15:33:44 +0100
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2023-11-28 15:33:44 +0100
commitfa0064fa558f274953fc4f4cf8a14dffc2e3da61 (patch)
treea26e50dd64d2ded50c5d166cfc2b90b955000a66
parent9064e3c00ed59c059bab5f44238cda6a783fc1fd (diff)
Updated German help for document themes
Change-Id: Ifb9273178a62485ebecaf29a8f7562b3267e4ef2
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po211
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po157
2 files changed, 364 insertions, 4 deletions
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index ba4e07f87ef..13301deee43 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,13 +3,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-13 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared01/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -53332,6 +53332,213 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline02.png\" id=\"img_id551526579319036\" width=\"280px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id641526579319036\">Signed Signature Line</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline02.png\" id=\"img_id551526579319036\" width=\"280px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id641526579319036\">Signierte Unterschriftzeile</alt></image>"
+#. ypDs7
+#: themescolordialog.xhp
+msgctxt ""
+"themescolordialog.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Theme Colors"
+msgstr "Thema Farben"
+
+#. kfT8f
+#: themescolordialog.xhp
+msgctxt ""
+"themescolordialog.xhp\n"
+"bm_id121691113786345\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>document themes;colors</bookmark_value> <bookmark_value>themes;colors</bookmark_value> <bookmark_value>colors;in document themes</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Dokumententhemen;Farben</bookmark_value> <bookmark_value>Themen;Farben</bookmark_value> <bookmark_value>Farben;in Dokumententhemen</bookmark_value>"
+
+#. kC4Wf
+#: themescolordialog.xhp
+msgctxt ""
+"themescolordialog.xhp\n"
+"hd_id911690371871844\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/themescolordialog.xhp\">Document Theme Colors</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/themescolordialog.xhp\">Dokumententhema Farben</link></variable>"
+
+#. g5TbW
+#: themescolordialog.xhp
+msgctxt ""
+"themescolordialog.xhp\n"
+"par_id701691103384432\n"
+"help.text"
+msgid "Creates a color theme."
+msgstr "Erstellt ein Farbthema."
+
+#. JB9Tj
+#: themescolordialog.xhp
+msgctxt ""
+"themescolordialog.xhp\n"
+"par_id441691102910404\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Theme</menuitem> and click on <widget>Add</widget>."
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Format - Thema</menuitem> und klicken Sie auf <widget>Hinzufügen</widget>."
+
+#. KgjXg
+#: themescolordialog.xhp
+msgctxt ""
+"themescolordialog.xhp\n"
+"hd_id881691103004581\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#. NDYeW
+#: themescolordialog.xhp
+msgctxt ""
+"themescolordialog.xhp\n"
+"par_id361691103011285\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the name of the new theme."
+msgstr "Geben Sie den Namen des neuen Themas ein."
+
+#. MSWDq
+#: themescolordialog.xhp
+msgctxt ""
+"themescolordialog.xhp\n"
+"hd_id431691103045089\n"
+"help.text"
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
+
+#. Y39Bc
+#: themescolordialog.xhp
+msgctxt ""
+"themescolordialog.xhp\n"
+"par_id971691103121593\n"
+"help.text"
+msgid "For each of the theme named color, select the color in the color drop-down list."
+msgstr "Wählen Sie für jedes Thema mit dem Namen Farbe eine Farbe aus der Dropdown-Liste Farbe aus."
+
+#. eqjZB
+#: themescolordialog.xhp
+msgctxt ""
+"themescolordialog.xhp\n"
+"par_id731691113704905\n"
+"help.text"
+msgid "Applied user defined theme is saved only in the document. To make it usable for other documents, use themes in document templates."
+msgstr "Das angewandte benutzerdefinierte Thema wird nur im Dokument gespeichert. Um es für andere Dokumente nutzbar zu machen, verwenden Sie Themen in Dokumentvorlagen."
+
+#. UGGD9
+#: themesdialog.xhp
+msgctxt ""
+"themesdialog.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Themes"
+msgstr "Themen"
+
+#. PRTn7
+#: themesdialog.xhp
+msgctxt ""
+"themesdialog.xhp\n"
+"bm_id971691113956654\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>document themes;choosing</bookmark_value> <bookmark_value>applying document themes</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Dokumententhemen;wählen</bookmark_value> <bookmark_value>Dokumententhemen verwenden</bookmark_value>"
+
+#. nq5Bw
+#: themesdialog.xhp
+msgctxt ""
+"themesdialog.xhp\n"
+"hd_id931690371241991\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/themesdialog.xhp\">Themes</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/themesdialog.xhp\">Themen</link></variable>"
+
+#. ACoaP
+#: themesdialog.xhp
+msgctxt ""
+"themesdialog.xhp\n"
+"par_id601691097282479\n"
+"help.text"
+msgid "The bundling of color, font and format settings is possible under the concept of <emph>Theme</emph>."
+msgstr "Die Bündelung von Farb-, Schrift- und Formateinstellungen ist unter dem Begriff <emph>Themen</emph> möglich."
+
+#. 6Cjc6
+#: themesdialog.xhp
+msgctxt ""
+"themesdialog.xhp\n"
+"par_id101691100079162\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Themes</menuitem>."
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Format - Themen</menuitem>."
+
+#. zSVom
+#: themesdialog.xhp
+msgctxt ""
+"themesdialog.xhp\n"
+"par_id261691098998130\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Theme colors</emph> is a set of twelve colors, each color has 5 variations computed internally, defined by their RGB-value and only the RGB-value is written to document file. A color of an object can be defined by a reference into a color of the <emph>Theme colors</emph> set. This reference is done by keyword or index, depending on the context."
+msgstr "<emph>Themenfarben</emph> ist ein Satz von zwölf Farben, jede Farbe hat 5 intern berechnete Variationen, die durch ihren RGB-Wert definiert sind, und nur der RGB-Wert wird in die Dokumentdatei geschrieben. Eine Farbe eines Objekts kann durch einen Verweis auf eine Farbe aus dem Satz der Themenfarben definiert werden. Dieser Verweis erfolgt über ein Schlüsselwort oder einen Index, je nach Kontext."
+
+#. J3Av3
+#: themesdialog.xhp
+msgctxt ""
+"themesdialog.xhp\n"
+"par_id881691098989192\n"
+"help.text"
+msgid "You need to save the document with the <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ODF 1.3 extended</link> format or later to use themes."
+msgstr "Sie müssen das Dokument im erweiterten Format <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ODF 1.3 oder höher</link> speichern, um Themen verwenden zu können."
+
+#. JYA4E
+#: themesdialog.xhp
+msgctxt ""
+"themesdialog.xhp\n"
+"par_id861691097260314\n"
+"help.text"
+msgid "The new feature has been mainly implemented for the import and export filter with MS Office."
+msgstr "Die neue Funktion wurde hauptsächlich für den Import- und Exportfilter mit MS Office implementiert."
+
+#. apBaJ
+#: themesdialog.xhp
+msgctxt ""
+"themesdialog.xhp\n"
+"hd_id921691098481523\n"
+"help.text"
+msgid "Available themes"
+msgstr "Verfügbare Themen"
+
+#. gHJJP
+#: themesdialog.xhp
+msgctxt ""
+"themesdialog.xhp\n"
+"par_id571691098618999\n"
+"help.text"
+msgid "Display the set of available themes for the document. To apply a theme to the document, double click on the selected theme."
+msgstr "Zeigt die Liste der verfügbaren Themen für das Dokument an. Um ein Thema am Dokument anzuwenden, klicken Sie doppelt auf das ausgewählte Thema."
+
+#. wKFJi
+#: themesdialog.xhp
+msgctxt ""
+"themesdialog.xhp\n"
+"par_id671691099443625\n"
+"help.text"
+msgid "The top left theme in the Available theme area is the current applied theme."
+msgstr "Das Thema oben links im Bereich verfügbare Themen ist das aktuell verwendete Thema."
+
+#. e3hWL
+#: themesdialog.xhp
+msgctxt ""
+"themesdialog.xhp\n"
+"hd_id21691098637039\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#. Ljt3m
+#: themesdialog.xhp
+msgctxt ""
+"themesdialog.xhp\n"
+"par_id621691099005944\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/themescolordialog.xhp\"><emph>Theme Color Dialog</emph></link> to define the theme name and the colors of the selected new theme."
+msgstr "Öffnet den Dialog <link href=\"text/shared/01/themescolordialog.xhp\"><emph>Themenfarbe</emph></link>, um den Namen des Themas und die Farben des ausgewählten neuen Themas festzulegen."
+
#. qMNEB
#: timestampauth.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 6616dcc9fd2..f4489c0d6bf 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,13 +3,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-03 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsharedguide/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -27772,6 +27772,159 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
msgstr "Wählen Sie <emph>Format – Direkte Formatierung löschen</emph>."
+#. HHT66
+#: usingthemes.xhp
+msgctxt ""
+"usingthemes.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Using Themes"
+msgstr "Verwendung von Dokumententhemen"
+
+#. p65ax
+#: usingthemes.xhp
+msgctxt ""
+"usingthemes.xhp\n"
+"bm_id21691114004763\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>using;document themes</bookmark_value> <bookmark_value>document themes;using</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>verwendung;Dokumententhemen</bookmark_value> <bookmark_value>Dokumententhemen;verwendung</bookmark_value>"
+
+#. E8FuY
+#: usingthemes.xhp
+msgctxt ""
+"usingthemes.xhp\n"
+"hd_id911691103974397\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/guide/usingthemes.xhp\">Using Document Themes</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/guide/usingthemes.xhp\">Verwendung von Dokumententhemen</link></variable>"
+
+#. 6B2st
+#: usingthemes.xhp
+msgctxt ""
+"usingthemes.xhp\n"
+"par_id451691109216603\n"
+"help.text"
+msgid "Theme is the concept of bundling color, font and format settings. The colors, fonts and format settings names are hard coded in the document. When switching themes in the document, the elements containing the hardcoded names switch colors, fonts and format settings accordingly to the new theme."
+msgstr "Thema ist das Konzept der Bündelung von Farb-, Schrift- und Formateinstellungen. Die Namen der Farben, Schriftarten und Formateinstellungen sind im Dokument fest kodiert. Beim Wechsel des Themas im Dokument wechseln die Elemente, die die fest kodierten Namen enthalten, die Farben, Schriftarten und Formateinstellungen entsprechend dem neuen Thema."
+
+#. SeeDV
+#: usingthemes.xhp
+msgctxt ""
+"usingthemes.xhp\n"
+"hd_id761691104702168\n"
+"help.text"
+msgid "To Apply a Theme to the Document"
+msgstr "So wenden Sie ein Thema auf das Dokument an"
+
+#. tC7mV
+#: usingthemes.xhp
+msgctxt ""
+"usingthemes.xhp\n"
+"par_id251691104665472\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Themes</menuitem>."
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Format - Themen</menuitem>."
+
+#. t5mJX
+#: usingthemes.xhp
+msgctxt ""
+"usingthemes.xhp\n"
+"par_id191691104673439\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click on the theme desired or select the theme and click <widget>OK</widget>"
+msgstr "Doppelklicken Sie auf das gewünschte Thema, oder wählen Sie das Thema und klicken Sie auf <widget>OK</widget>."
+
+#. jamVZ
+#: usingthemes.xhp
+msgctxt ""
+"usingthemes.xhp\n"
+"par_id91691105048167\n"
+"help.text"
+msgid "All document elements with the hardcoded theme attribute name set will change to the new theme attribute. For example, a heading with font color set as \"Dark 2\" changes to the new theme \"Dark 2\" color."
+msgstr "Alle Dokumentelemente mit dem hartkodierten Namen des Themenattributs werden auf das neue Themenattribut umgestellt. Zum Beispiel wird eine Überschrift mit der Schriftfarbe \"Dunkel 2\" in das neue Thema \"Dunkel 2\" umgewandelt."
+
+#. FGchS
+#: usingthemes.xhp
+msgctxt ""
+"usingthemes.xhp\n"
+"hd_id61691109283045\n"
+"help.text"
+msgid "To Add a New Theme"
+msgstr "So fügen Sie ein neues Thema hinzu"
+
+#. oCydf
+#: usingthemes.xhp
+msgctxt ""
+"usingthemes.xhp\n"
+"par_id901691109354713\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Theme</menuitem> and click on <widget>Add</widget>."
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Format - Themen</menuitem> aus und klicken Sie <widget>Hinzufügen</widget>."
+
+#. Gs49d
+#: usingthemes.xhp
+msgctxt ""
+"usingthemes.xhp\n"
+"par_id351691109420290\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a name for the new theme in the <emph>Name</emph> text box."
+msgstr "Geben Sie einen Namen für das neue Thema in das Textfeld <emph>Name</emph> ein."
+
+#. ojmfL
+#: usingthemes.xhp
+msgctxt ""
+"usingthemes.xhp\n"
+"par_id191691110090664\n"
+"help.text"
+msgid "On the color area, choose the main color for each of the 12 hard coded color name of the theme. <variable id=\"extracolors\">%PRODUCTNAME creates 5 additional colors to the theme calculated from the main color. The calculations of the color variants are also hard coded in the theme and you cannot change them, only the main color.</variable>"
+msgstr "Wählen Sie im Farbbereich die Hauptfarbe für jeden der 12 fest kodierten Farbnamen des Themas. <variable id=\"extracolors\">%PRODUCTNAME erstellt 5 zusätzliche Farben für das Thema, die aus der Hauptfarbe berechnet werden. Die Berechnungen der Farbvarianten sind ebenfalls fest im Thema kodiert und können nicht geändert werden, nur die Hauptfarbe.</variable>"
+
+#. aFNjR
+#: usingthemes.xhp
+msgctxt ""
+"usingthemes.xhp\n"
+"par_id811691110231938\n"
+"help.text"
+msgid "Click <widget>OK</widget> to close the color dialog."
+msgstr "Klicken Sie auf <widget>OK</widget>, um den Farbdialog zu schließen."
+
+#. 2jbpd
+#: usingthemes.xhp
+msgctxt ""
+"usingthemes.xhp\n"
+"par_id971691110237308\n"
+"help.text"
+msgid "Click <widget>OK</widget> or double click the new theme to apply the theme to the document."
+msgstr "Klicken Sie auf <widget>OK</widget> oder doppelklicken Sie auf das neue Thema, um es auf das Dokument anzuwenden."
+
+#. NBFGo
+#: usingthemes.xhp
+msgctxt ""
+"usingthemes.xhp\n"
+"hd_id141691110507439\n"
+"help.text"
+msgid "To Use a Document Theme"
+msgstr "Dokumententhema verwenden"
+
+#. 9nbCK
+#: usingthemes.xhp
+msgctxt ""
+"usingthemes.xhp\n"
+"par_id511691113013612\n"
+"help.text"
+msgid "Format the document using the hardcoded theme attribute name such as colors, fonts and other format settings."
+msgstr "Formatieren Sie das Dokument unter Verwendung des hartkodierten Attributnamens für das Thema, z. B. Farben, Schriftarten und andere Formateinstellungen."
+
+#. 5TYtK
+#: usingthemes.xhp
+msgctxt ""
+"usingthemes.xhp\n"
+"par_id671691113042212\n"
+"help.text"
+msgid "Apply the theme to the document."
+msgstr "Wenden Sie das Thema auf das Dokument an."
+
#. QDTvg
#: version_number.xhp
msgctxt ""