diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-05-03 14:02:20 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-05-03 14:07:13 +0200 |
commit | 3446fe8d0d839dc721237de12d294794e285ea1a (patch) | |
tree | 059115d7ba39f94439fe58a69cbae8e2de9004b9 | |
parent | eebc5e77e3094a9da9c3af11784270f389b288e4 (diff) |
update translations for 7.4.7 rc2
libreoffice-7-4-7
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I5489943fe7ad1c7ca848e29853183cc47e64c297
(cherry picked from commit 91b3354f452db7b03a84fb9ad22d89ca90851baa)
206 files changed, 2643 insertions, 3105 deletions
diff --git a/source/af/chart2/messages.po b/source/af/chart2/messages.po index 93c44026f84..ab24ea77fe0 100644 --- a/source/af/chart2/messages.po +++ b/source/af/chart2/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-14 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 05:34+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" -"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/af/>\n" +"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/chart2messages/af/>\n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560927888.000000\n" #. NCRDD @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "Asiatiese Tipografie" #: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:279 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "Inkeping" +msgstr "Tab-oortjies" #. jEDem #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:24 diff --git a/source/af/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/af/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 830163cd667..80e3f6dde9e 100644 --- a/source/af/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/af/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-28 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 05:34+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" -"Language-Team: Afrikaans <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistryevoab2orgopenofficeofficedataaccess/af/>\n" +"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/connectivityregistryevoab2orgopenofficeofficedataaccess/af/>\n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547811033.000000\n" #. vCwUq @@ -44,4 +44,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Groupwise" -msgstr "\"Groupwise\"" +msgstr "Groepsgewys" diff --git a/source/af/cui/messages.po b/source/af/cui/messages.po index cec0336851a..1f29a5ec5ae 100644 --- a/source/af/cui/messages.po +++ b/source/af/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-23 17:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 05:34+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/cuimessages/af/>\n" "Language: af\n" @@ -14514,7 +14514,7 @@ msgstr "Voer uit as:" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:236 msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" msgid "Highlighting" -msgstr "Teks merking" +msgstr "Teks beklemtoon" #. qBuyX #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:245 @@ -19310,7 +19310,7 @@ msgstr "Asiatiese Tipografie" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:521 msgctxt "searchformatdialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "Teks Merking" +msgstr "Teks beklemtoon" #. nVjsf #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:8 diff --git a/source/af/extensions/messages.po b/source/af/extensions/messages.po index c2fe58d5ad1..acbc5f784f7 100644 --- a/source/af/extensions/messages.po +++ b/source/af/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-12 10:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 05:34+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/extensionsmessages/af/>\n" "Language: af\n" @@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Indiening" #: extensions/inc/strings.hrc:225 msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" -msgstr "Binding" +msgstr "Virbinding" #. iFT5m #: extensions/inc/strings.hrc:226 @@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr "" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:42 msgctxt "selecttypepage|evolution" msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +msgstr "Evolusie" #. Xsfrc #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:51 @@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "Kies hierdie opsie as u reeds 'n adresboek in Evolution het." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:62 msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" -msgstr "Groupwise" +msgstr "Groepsgewys" #. eB6AA #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:71 diff --git a/source/af/forms/messages.po b/source/af/forms/messages.po index aa6b01e71d9..a4f3b0b48d3 100644 --- a/source/af/forms/messages.po +++ b/source/af/forms/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 05:34+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" -"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/af/>\n" +"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/formsmessages/af/>\n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547621679.000000\n" #. naBgZ @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Die string '$1' voldoen nie aan die regex '$2' uitdrukking nie." #: forms/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME" msgid "Binding" -msgstr "Binding" +msgstr "Virbinding" #. AGvgC #: forms/inc/strings.hrc:84 diff --git a/source/af/sc/messages.po b/source/af/sc/messages.po index 4a547239aba..0376dbcf662 100644 --- a/source/af/sc/messages.po +++ b/source/af/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-23 17:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 05:34+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scmessages/af/>\n" "Language: af\n" @@ -19405,7 +19405,7 @@ msgstr "Posisie" #: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:279 msgctxt "chardialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "Beklemtoning" +msgstr "Teks beklemtoon" #. CCjUa #: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:11 @@ -27267,7 +27267,7 @@ msgstr "Asiatiese Tipografie" #: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:280 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "Tab-stoppe" +msgstr "Tab-oortjies" #. py7L6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:8 diff --git a/source/af/sd/messages.po b/source/af/sd/messages.po index 56a30542ff2..803fbb1b34a 100644 --- a/source/af/sd/messages.po +++ b/source/af/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 05:34+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/sdmessages/af/>\n" "Language: af\n" @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr "Posisie" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:279 msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BKG" msgid "Highlighting" -msgstr "Beklemtoning" +msgstr "Teks beklemtoon" #. 7FuBt #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8 @@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "Asiatiese Tipografie" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:231 msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "Oortjies" +msgstr "Tab-oortjies" #. QSCGY #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:279 @@ -3730,13 +3730,13 @@ msgstr "Asiatiese tipografie" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:809 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "Oortjies" +msgstr "Tab-oortjies" #. oeBGf #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:857 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BKG" msgid "Highlighting" -msgstr "Beklemtoning" +msgstr "Teks beklemtoon" #. w9EdD #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8 @@ -9902,7 +9902,7 @@ msgstr "Teksanimasie" #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:631 msgctxt "templatedialog|dimensioning" msgid "Dimensioning" -msgstr "Dimensielyn" +msgstr "Dimensie-lyn" #. fcsTP #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:679 @@ -9920,16 +9920,16 @@ msgstr "Belyning" #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:775 msgctxt "templatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" -msgstr "Asiatiese tipografie" +msgstr "Asiatiese Tipografie" #. RKvWz #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:823 msgctxt "templatedialog|tabs" msgid "Tabs" -msgstr "Oortjies" +msgstr "Tab-oortjies" #. WtrUB #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:871 msgctxt "templatedialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "Teksmerking" +msgstr "Teks beklemtoon" diff --git a/source/af/svtools/messages.po b/source/af/svtools/messages.po index 4d01f2e70ec..fac7e91cb64 100644 --- a/source/af/svtools/messages.po +++ b/source/af/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 23:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 05:34+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/svtoolsmessages/af/>\n" "Language: af\n" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "StarObject Paint-objek" #: include/svtools/strings.hrc:69 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML" msgid "HyperText Markup Language (HTML)" -msgstr "HyperText Markup Language (HTML)" +msgstr "HiperTeks Merktaal (HTML)" #. DoLZM #: include/svtools/strings.hrc:70 @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Dynamic Data Exchange (DDE-skakel)" #: include/svtools/strings.hrc:75 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF" msgid "Data Interchange Format (DIF)" -msgstr "Data Interchange Format (DIF)" +msgstr "Data-Uitruilformaat(DIF)" #. XTiAV #: include/svtools/strings.hrc:76 @@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr "Serwies, Latyn" #: svtools/inc/langtab.hrc:160 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sidama" -msgstr "Sidama" +msgstr "Sidaamu Afoo" #. 66wdH #: svtools/inc/langtab.hrc:161 @@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr "Suid-Sotho" #: svtools/inc/langtab.hrc:235 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swazi" -msgstr "Swazi" +msgstr "Siswati" #. GFCYC #: svtools/inc/langtab.hrc:236 diff --git a/source/af/svx/messages.po b/source/af/svx/messages.po index e76f30891e4..7d9efd7b038 100644 --- a/source/af/svx/messages.po +++ b/source/af/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 16:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-27 19:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 05:34+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/svxmessages/af/>\n" "Language: af\n" @@ -7294,7 +7294,7 @@ msgstr "Attribuut" #: include/svx/strings.hrc:1306 msgctxt "RID_STR_BINDING" msgid "Binding" -msgstr "Binding" +msgstr "Virbinding" #. iFARB #: include/svx/strings.hrc:1307 @@ -20125,7 +20125,7 @@ msgstr "Asiatiese Tipografie" #: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:280 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "Tabel stoppe" +msgstr "Tab-oortjies" #. hHwzA #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:75 diff --git a/source/af/sw/messages.po b/source/af/sw/messages.po index 307fd9ad610..6bdd1e72416 100644 --- a/source/af/sw/messages.po +++ b/source/af/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-23 17:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 05:34+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/swmessages/af/>\n" "Language: af\n" @@ -11944,7 +11944,7 @@ msgstr "Hiperskakel" #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:399 msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" -msgstr "Teksmerking" +msgstr "Teks beklemtoon" #. fJhsz #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:447 @@ -12694,7 +12694,7 @@ msgstr "Skakel tabel om na teks" #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:107 msgctxt "converttexttable|tabs" msgid "Tabs" -msgstr "Kepe" +msgstr "Tab-oortjies" #. 9aKdG #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:116 @@ -23077,7 +23077,7 @@ msgstr "Spesifiseer dat nie-brekende spasies vertoon word met 'n grys agtergrond #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:110 msgctxt "optformataidspage|tabs" msgid "Tabs" -msgstr "Oortjies" +msgstr "Tab-oortjies" #. GM6S5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:118 @@ -23183,7 +23183,7 @@ msgstr "Voeg by:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:433 msgctxt "optformataidspage|filltab" msgid "Tabs" -msgstr "Oortjies" +msgstr "Tab-oortjies" #. CgFKr #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:434 @@ -24765,7 +24765,7 @@ msgstr "Stel skema-vlak, lys styl en reël nommering vir die paragraaf." #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:402 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "Kepe" +msgstr "Tab-oortjies" #. GHrCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:450 @@ -26965,7 +26965,7 @@ msgstr "Rigting" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:686 msgctxt "sortdialog|tabs" msgid "Tabs" -msgstr "Kepe" +msgstr "Tab-oortjies" #. dE3Av #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:695 @@ -27913,7 +27913,7 @@ msgstr "Teks beklemtoon" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:647 msgctxt "templatedialog2|tabs" msgid "Tabs" -msgstr "Kepe" +msgstr "Tab-oortjies" #. D26TP #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:695 diff --git a/source/an/dbaccess/messages.po b/source/an/dbaccess/messages.po index f660ec4d17f..2ceaa5410a5 100644 --- a/source/an/dbaccess/messages.po +++ b/source/an/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 18:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/dbaccessmessages/an/>\n" "Language: an\n" @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/templwin.hrc:47 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #. hokZy #: dbaccess/inc/templwin.hrc:48 diff --git a/source/an/dictionaries/en/dialog.po b/source/an/dictionaries/en/dialog.po index 2aeab93d9c3..063a45b1268 100644 --- a/source/an/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/an/dictionaries/en/dialog.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-01 05:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-24 06:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesendialog/an/>\n" +"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/dictionariesendialog/an/>\n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369347432.000000\n" #. fyB4s @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "apostrophe\n" "property.text" msgid "Apostrophe" -msgstr "Apostrofe" +msgstr "Apostrofo" #. aPGQH #: en_en_US.properties diff --git a/source/an/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/an/dictionaries/hu_HU/dialog.po index 7cc6fbfc12e..b100f859f53 100644 --- a/source/an/dictionaries/hu_HU/dialog.po +++ b/source/an/dictionaries/hu_HU/dialog.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-01 05:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-24 06:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionarieshu_hudialog/an/>\n" +"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/dictionarieshu_hudialog/an/>\n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1371934598.000000\n" #. jFVKx @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "apost\n" "property.text" msgid "Apostrophe" -msgstr "Apostrofe" +msgstr "Apostrofo" #. kcfut #: hu_HU_en_US.properties diff --git a/source/an/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/an/dictionaries/pt_BR/dialog.po index f45f30132d8..fee58d31e93 100644 --- a/source/an/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/an/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-01 05:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-24 06:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_brdialog/an/>\n" +"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/dictionariespt_brdialog/an/>\n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1389968873.000000\n" #. Bshz7 @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "apostrophe\n" "property.text" msgid "Apostrophes" -msgstr "" +msgstr "Apostrofos" #. MEi4w #: pt_BR_en_US.properties diff --git a/source/an/filter/messages.po b/source/an/filter/messages.po index 4ffa7c0a2b7..fcbda641abb 100644 --- a/source/an/filter/messages.po +++ b/source/an/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 18:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/filtermessages/an/>\n" "Language: an\n" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Nombre" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:123 msgctxt "xmlfiltersettings|header_type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #. A6qWH #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:134 diff --git a/source/an/fpicker/messages.po b/source/an/fpicker/messages.po index 306b996d53e..627b257a3db 100644 --- a/source/an/fpicker/messages.po +++ b/source/an/fpicker/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-03 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 18:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/fpickermessages/an/>\n" "Language: an\n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Nombre" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:385 msgctxt "explorerfiledialog|type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #. wDiXd #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:399 diff --git a/source/an/sc/messages.po b/source/an/sc/messages.po index c606eedf961..968f853ac7d 100644 --- a/source/an/sc/messages.po +++ b/source/an/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-18 10:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 18:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scmessages/an/>\n" "Language: an\n" @@ -14053,10 +14053,9 @@ msgstr "" #. fYNDT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Type" -msgstr "tipo" +msgstr "Tipo" #. cKsJd #: sc/inc/scfuncs.hrc:3013 diff --git a/source/an/sfx2/messages.po b/source/an/sfx2/messages.po index 0ac6cb906a0..85e800d3c5f 100644 --- a/source/an/sfx2/messages.po +++ b/source/an/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-21 11:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 18:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/sfx2messages/an/>\n" "Language: an\n" @@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:135 msgctxt "autoredactdialog|description" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #. udcn4 #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:148 @@ -2883,7 +2883,6 @@ msgstr "" #. CEnTA #: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|type" msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -3112,7 +3111,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:474 msgctxt "developmenttool|type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #. zpXuY #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:488 diff --git a/source/an/sw/messages.po b/source/an/sw/messages.po index 62eaf5c759f..5b830c5fb87 100644 --- a/source/an/sw/messages.po +++ b/source/an/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 18:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/swmessages/an/>\n" "Language: an\n" @@ -9395,7 +9395,7 @@ msgstr "Pachina " #: sw/inc/strings.hrc:1290 msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" -msgstr "" +msgstr "Pachina %1 de %2" #. HSbzS #: sw/inc/strings.hrc:1291 @@ -20000,7 +20000,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:218 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "HTML Message" -msgstr "" +msgstr "Mensache HTML" #. eCCZz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:219 @@ -26932,7 +26932,7 @@ msgstr "Nombre" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:149 msgctxt "selecttabledialog|column2" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #. GoUkf #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:160 diff --git a/source/ast/connectivity/messages.po b/source/ast/connectivity/messages.po index 22e647cf4c6..76197e8d84d 100644 --- a/source/ast/connectivity/messages.po +++ b/source/ast/connectivity/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 18:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/connectivitymessages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535974914.000000\n" #. 9KHB8 @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Nun pue abrise la llibreta de señes d'Evolution." #: connectivity/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY" msgid "Can only sort by table columns." -msgstr "Namái se pue ordenar poles columnes de la tabla." +msgstr "Namái se pue ordenar peles columnes de la tabla." #. 7R6eC #. File diff --git a/source/ast/cui/messages.po b/source/ast/cui/messages.po index 0cac8eed207..586b8359284 100644 --- a/source/ast/cui/messages.po +++ b/source/ast/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 18:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/cuimessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -21360,7 +21360,7 @@ msgstr "Testu" #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:183 msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" -msgstr "Animación de testu" +msgstr "Animación del testu" #. iq2Cq #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:231 diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 304e5239cbd..f6f2335e35a 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 03:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:" -msgstr "<emph>Sub</emph> ye la contraición de <emph>subrutina</emph>, que s'utiliza pa remanar una xera concreta dientro d'un programa. Les Sub utilizar pa estremar una xera en procedimientos individuales. Estremar un programa en procedimientos y subprocedimientos ameyora'l so legibilidad y amenorga la posibilidá de fallos. Una sub pue tomar dellos argumentos como parámetros, pero nun devuelve nengún valor a la sub o función que la hai llamáu, por exemplu:" +msgstr "<emph>Sub</emph> ye la contraición de <emph>subroutine</emph>, que s'utiliza pa remanar una xera concreta dientro d'un programa. Les sub estremen una xera en procedimientos individuales. Estremar un programa en procedimientos y soprocedimientos ameyora la so comprensibilidá y amenorga la posibilidá de fallos. Una sub pue tomar dellos argumentos como parámetros, pero nun devuelve nengún valor a la sub o función que la llamó, por exemplu:" #. ovUK9 #: 01010210.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 11505638a6a..b0ed3cc9a34 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-31 20:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-02 12:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared03/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id131613947858931\n" "help.text" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaz d'usuariu" #. dAomL #: lib_ScriptForge.xhp @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "pyc_id841620225235377\n" "help.text" msgid "# ... process the controls actual values" -msgstr "" +msgstr "# … procesar los valores reales de los controles" #. 2PPv4 #: sf_dialogcontrol.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index b041d060174..1e5a2e5d1d6 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-03 04:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsdatabase/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -11155,7 +11155,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Ordenar per" #. CRtP3 #: querywizard02.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 3051acb05dc..ed41de8ea9d 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-17 22:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-02 12:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedoptionen/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13829,7 +13829,7 @@ msgctxt "" "par_idN10681\n" "help.text" msgid "User interface" -msgstr "Interfaz del usuariu" +msgstr "Interfaz d'usuariu" #. KxwTu #: 01140000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 03f836d7e34..2bb64495a6b 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 03:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-28 06:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsmath01/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "par_id3149320\n" "help.text" msgid "nth Root" -msgstr "Raigañu n" +msgstr "Raíz n" #. gqW4K #: 03090400.xhp @@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt "" "par_id3165402\n" "help.text" msgid "n-th root of x" -msgstr "raigañu n de x" +msgstr "Raíz n de x" #. CGCrv #: 03091504.xhp @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt "" "par_id3151502\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151509\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151509\">Icon Sine</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151509\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151509\">Iconu Senu</alt></image>" #. nAEE2 #: 03091504.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po index 948fbc4dee2..aa1546181c7 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 03:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-30 15:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "hd_id0821200911015962\n" "help.text" msgid "Digital Signature" -msgstr "Firma dixital" +msgstr "Robla dixital" #. HYMp2 #: main0208.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index cad81597b5c..4247794f231 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-18 19:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-24 09:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter01/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "par_id757469\n" "help.text" msgid "The \"Number\" format inserts the number of the heading or numbered paragraph. The superior levels are included depending on the context, as necessary." -msgstr "El formatu de \"Númberu\" inxerta'l númberu de la testera o párrafu numberáu. Niveles cimeros tán incluyíu dependiendo nel contestu, según necesidá." +msgstr "El formatu «Númberu» inxerta'l númberu del títulu o párrafu numberáu. Los niveles cimeros inclúyense dependiendo del contestu, según necesidá." #. B9MSu #: 04090002.xhp @@ -13920,7 +13920,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154470\n" "help.text" msgid "Sort by" -msgstr "Ordenar según" +msgstr "Ordenar per" #. AMZeh #: 04120227.xhp diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 1a0fa8107b9..448857e2d78 100644 --- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-04 21:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 05:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -23550,7 +23550,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Animation" -msgstr "Animación de testu" +msgstr "Animación del testu" #. UjbXz #: GenericCommands.xcu @@ -29527,36 +29527,33 @@ msgstr "Páxina" #. E9FJB #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Layouts" -msgstr "Diseños" +msgstr "Distribuciones" #. RXZGB #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdUsedMasterPagesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Used in This Presentation" -msgstr "Usáu nesta presentación" +msgstr "Usaes nesta presentación" #. wdioB #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdRecentMasterPagesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Recently Used" -msgstr "Usaos recientemente" +msgstr "Usaes de recién" #. CBBgf #: Sidebar.xcu diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po index ee6f7b240bf..edce2949450 100644 --- a/source/ast/sc/messages.po +++ b/source/ast/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 18:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -16756,7 +16756,6 @@ msgstr "Estilos aplicaos" #. gHBtK #: sc/inc/scstyles.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Estilos personalizaos" @@ -16776,7 +16775,6 @@ msgstr "Estilos anubríos" #. jQvqy #: sc/inc/scstyles.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Estilos personalizaos" @@ -16786,7 +16784,7 @@ msgstr "Estilos personalizaos" #: sc/inc/strings.hrc:27 msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet format (calc6)" -msgstr "" +msgstr "Formatu de fueya de cálculu de %PRODUCTNAME (calc6)" #. cZ6cB #: sc/inc/strings.hrc:28 @@ -17808,7 +17806,7 @@ msgstr "<ermu>" #: sc/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_NOT_PROTECTED" msgid "Not protected" -msgstr "Ensin proteicion" +msgstr "Ensin proteición" #. 3TDDs #: sc/inc/strings.hrc:208 diff --git a/source/ast/sd/messages.po b/source/ast/sd/messages.po index fad20a4ea8c..82852c75fd7 100644 --- a/source/ast/sd/messages.po +++ b/source/ast/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 20:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 05:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/sdmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -1811,14 +1811,13 @@ msgstr "Distribuciones" #: sd/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY" msgid "Drawing Styles" -msgstr "" +msgstr "Estilos de dibuxu" #. tR4CL #: sd/inc/strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY" msgid "Presentation Styles" -msgstr "Opciones de presentación" +msgstr "Estilos de presentación" #. oyUYa #: sd/inc/strings.hrc:261 @@ -10107,7 +10106,7 @@ msgstr "Animación del testu" #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:631 msgctxt "templatedialog|dimensioning" msgid "Dimensioning" -msgstr "Dimensionamientu" +msgstr "Acotación" #. fcsTP #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:679 diff --git a/source/ast/svx/messages.po b/source/ast/svx/messages.po index c9e3bed59e8..76676dd4351 100644 --- a/source/ast/svx/messages.po +++ b/source/ast/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 16:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/svxmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -6221,10 +6221,9 @@ msgstr "" #. uDT6G #: include/svx/strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" msgid "By author" -msgstr "Por autor" +msgstr "Per autor" #. q2Le9 #: include/svx/strings.hrc:1116 @@ -13086,27 +13085,25 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8 msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog" msgid "Add Condition" -msgstr "" +msgstr "Amestar una condición" #. zVZ7P #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "addconditiondialog|label1" msgid "_Condition:" -msgstr "_Condición" +msgstr "_Condición:" #. CBWg9 #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:114 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|condition" msgid "Enter a condition." -msgstr "" +msgstr "Introduz una condición." #. GztAA #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "addconditiondialog|label2" msgid "_Result:" -msgstr "Resultáu" +msgstr "_Resultáu:" #. 2aknP #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:156 diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po index 46c5812ee56..a68b16003f9 100644 --- a/source/ast/sw/messages.po +++ b/source/ast/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-24 06:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/swmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -383,10 +383,9 @@ msgstr "Estilos personalizaos" #. ZnprF #: sw/inc/cnttab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "Math de %PRODUCTNAME" #. wg2Rx #: sw/inc/cnttab.hrc:30 @@ -690,13 +689,13 @@ msgstr "Númberu de párrafos" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:31 msgctxt "RID_CHAR_DIRECTFORMAT" msgid "Character Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatu direutu de caráuter" #. fYAUc #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:32 msgctxt "RID_PARA_DIRECTFORMAT" msgid "Paragraph Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatu direutu de párrafu" #. YUbUQ #. Format names @@ -3396,31 +3395,31 @@ msgstr "Ensin llista" #: sw/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" -msgstr "" +msgstr "Numberación 123" #. AW8tm #: sw/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" -msgstr "" +msgstr "Numberación ABC" #. k2FEN #: sw/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" -msgstr "" +msgstr "Numberación abc" #. 4Cgku #: sw/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" -msgstr "" +msgstr "Numberación IVX" #. TgZ6E #: sw/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" -msgstr "" +msgstr "Numberación ivx" #. M3j9C #. Bullet \u2022 @@ -3496,10 +3495,9 @@ msgstr "" #. fCbrD #: sw/inc/strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "Estilos de _párrafu" +msgstr "Estilos de párrafu" #. D9yAi #: sw/inc/strings.hrc:239 @@ -3509,31 +3507,27 @@ msgstr "Estilos de caráuter" #. vpotA #: sw/inc/strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" -msgstr "Estilu del marcu" +msgstr "Estilos de marcu" #. KJ9Ct #: sw/inc/strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" -msgstr "Estilu de páxina" +msgstr "Estilos de páxina" #. StGfs #: sw/inc/strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" msgstr "Estilos de llista" #. uYnHh #: sw/inc/strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" -msgstr "Estilu de páxina" +msgstr "Estilos de páxina" #. 6VBtB #: sw/inc/strings.hrc:244 @@ -4080,10 +4074,9 @@ msgstr "Marcu de %PRODUCTNAME Writer" #. gEGv8 #: sw/inc/strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" -msgstr "Marcu de %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Imaxe de Writer de %PRODUCTNAME" #. k8kLw #: sw/inc/strings.hrc:343 diff --git a/source/bg/extensions/messages.po b/source/bg/extensions/messages.po index 86083f4b58f..bdeb145bb9c 100644 --- a/source/bg/extensions/messages.po +++ b/source/bg/extensions/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-25 07:34+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" -"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/bg/>\n" +"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/extensionsmessages/bg/>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562351698.000000\n" #. cBx8W @@ -4420,7 +4420,7 @@ msgstr "Това са полетата – контроли, които мога #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:166 msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" msgid "_No assignment" -msgstr "Без назначение" +msgstr "Без присвояване" #. 8EkFC #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/multiline.ui:73 diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index f844aecc784..531b6271f2a 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-12 04:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-24 09:34+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared03/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -15305,7 +15305,7 @@ msgctxt "" "par_id141613001281573\n" "help.text" msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">IANA's Character Set</link> page. Beware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." -msgstr "" +msgstr "За да узнаете повече за имената на знаковите набори, посетете страницата <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">Character Sets</link> на IANA. Имайте предвид, че %PRODUCTNAME не поддържа всички съществуващи знакови набори." #. DVGxr #: sf_filesystem.xhp @@ -19859,7 +19859,7 @@ msgctxt "" "par_id141613001281573\n" "help.text" msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">IANA's Character Set</link> page. Beware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." -msgstr "" +msgstr "За да узнаете повече за имената на знаковите набори, посетете страницата <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">Character Sets</link> на IANA. Имайте предвид, че %PRODUCTNAME не поддържа всички съществуващи знакови набори." #. 3ApdD #: sf_l10n.xhp @@ -27050,7 +27050,7 @@ msgctxt "" "par_id141613001281573\n" "help.text" msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">IANA's Character Set</link> page. Beware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." -msgstr "" +msgstr "За да узнаете повече за имената на знаковите набори, посетете страницата <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">Character Sets</link> на IANA. Имайте предвид, че %PRODUCTNAME не поддържа всички съществуващи знакови набори." #. hKJkD #: sf_textstream.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 3d0eae6deaa..417dd067830 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-24 09:34+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" -"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/bg/>\n" +"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared02/bg/>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562357690.000000\n" @@ -3291,7 +3291,7 @@ msgctxt "" "par_id3154512\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Check the <emph>No assignment</emph> box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Отметнете полето <emph>Без назначение</emph>, за да премахнете връзката между контрола и приписаното ѝ поле за етикет.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Отметнете полето <emph>Без присвояване</emph>, за да премахнете връзката между контрола и присвоеното ѝ поле за етикет.</ahelp>" #. 49HyB #: 01170101.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 7ddf9ec0985..4044ceb34a2 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-19 20:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-26 17:33+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" -"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/bg/>\n" +"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter01/bg/>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562351067.000000\n" @@ -1986,7 +1986,7 @@ msgctxt "" "par_id3154330\n" "help.text" msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula." -msgstr "Елементите съответстват предимно на тези от полето за избиране в <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Навигатора</link>. Можете да избирате и други местоназначения, например напомнянията, които можете да поставяте чрез иконата <emph>Задаване на напомняне</emph> в „Навигатора“. В лентата с инструменти <emph>Навигация</emph> можете да избирате измежду следните елементи: таблица, рамка, графика, OLE обект, страница, заглавия, напомняне, рисунка, поле на контрола, раздел, показалец, селекция, бележка под линия, бележка, запис за указател, таблична формула, погрешна таблична формула." +msgstr "Елементите съответстват предимно на тези от полето за избиране в <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Навигатора</link>. Можете да избирате и други местоназначения, например напомнянията, които можете да поставяте чрез иконата <emph>Задаване на напомняне</emph> в „Навигатора“. В лентата с инструменти <emph>Навигация</emph> можете да избирате измежду следните елементи: таблица, рамка, графика, OLE обект, страница, заглавия, напомняне, рисунка, поле на контрола, раздел, показалец, селекция, бележка под линия, бележка, елемент от указател, таблична формула, погрешна таблична формула." #. gVFCS #: 02110100.xhp @@ -3714,7 +3714,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Index Entry" -msgstr "Редактиране на запис за указател" +msgstr "Редактиране на елемент от указател" #. REcEC #: 02160000.xhp @@ -3723,7 +3723,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154567\n" "help.text" msgid "Edit Index Entry" -msgstr "Редактиране на запис за указател" +msgstr "Редактиране на елемент от указател" #. ZBGHN #: 02160000.xhp @@ -3741,7 +3741,7 @@ msgctxt "" "par_id3155896\n" "help.text" msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Index Entry\"><item type=\"menuitem\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</item></link>." -msgstr "За да вмъкнете запис за указател, изберете дума от документа, после изберете <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Index Entry\"><item type=\"menuitem\">Вмъкване - Съдържание и указател - Запис</item></link>." +msgstr "За да вмъкнете елемент от указател, изберете дума от документа, после изберете <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Index Entry\"><item type=\"menuitem\">Вмъкване - Съдържание и указател - Запис</item></link>." #. qnnFh #: 02160000.xhp @@ -3759,7 +3759,7 @@ msgctxt "" "par_id3149486\n" "help.text" msgid "Edits the selected index entry." -msgstr "Тук се редактира избраният запис за указател." +msgstr "Тук се редактира избраният елемент от указател." #. qiCQX #: 02160000.xhp @@ -3795,7 +3795,7 @@ msgctxt "" "par_id3149823\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. </ahelp> For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Редактирайте записа за указател, ако е необходимо. Когато променяте запис за указател, новият текст се появява само в указателя, но не и в неговата котва в документа. </ahelp> Например, можете да въведете елемент с коментар като „Основни понятия, виж също Общ преглед“." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Редактирайте елемента от указател, ако е необходимо. Когато променяте елемент от указател, новият текст се появява само в указателя, но не и в неговата котва в документа. </ahelp> Например, можете да въведете елемент с коментар като „Основни понятия, виж също Общ преглед“." #. c7wua #: 02160000.xhp @@ -3813,7 +3813,7 @@ msgctxt "" "par_id3153631\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">За да създадете указател с няколко нива, въведете името на записа за указател от първо ниво или изберете име от списъка. Текущият запис за указател се прибавя под това име.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">За да създадете указател с няколко нива, въведете името на елемента от първо ниво на указателя или изберете име от списъка. Текущият елемент от указателя се добавя под това име.</ahelp>" #. sHesC #: 02160000.xhp @@ -3831,7 +3831,7 @@ msgctxt "" "par_id3145758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Въведете името на запис за указател от второ ниво или изберете име от списъка. Текущият запис за указател се прибавя под това име.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Въведете името на елемента от второ ниво на указателя или изберете име от списъка. Текущият елемент от указателя се добавя под това име.</ahelp>" #. TKyE4 #: 02160000.xhp @@ -3885,7 +3885,7 @@ msgctxt "" "par_id3155869\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Преминава към първия запис за указател от същия тип в документа.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Преминава към първия елемент от указател от същия тип в документа.</ahelp>" #. y9w7C #: 02160000.xhp @@ -3921,7 +3921,7 @@ msgctxt "" "par_id3149829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Преминава към последния запис за указател от същия тип в документа.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Преминава към последния елемент от указател от същия тип в документа.</ahelp>" #. UmFvL #: 02160000.xhp @@ -3957,7 +3957,7 @@ msgctxt "" "par_id3154327\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Преминава към предишния запис за указател от същия тип в документа.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Преминава към предишния елемент от указател от същия тип в документа.</ahelp>" #. sbfHD #: 02160000.xhp @@ -3993,7 +3993,7 @@ msgctxt "" "par_id3154633\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Преминава към следващия запис за указател от същия тип в документа.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Преминава към следващия елемент от указател от същия тип в документа.</ahelp>" #. 3nZVK #: 02160000.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index bc19f96e4ff..bc56b26b93d 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-26 17:33+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter02/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547852096.000000\n" #. sqxGb @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155861\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Marker\">Entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Вмъкване на запис за указател\">Запис</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Marker\">Елемент</link>" #. nzTGs #: 18030000.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 50503c26d87..348ef9db571 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-26 17:33+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" -"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/bg/>\n" +"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriterguide/bg/>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564897611.000000\n" #. XAt2Y @@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt "" "par_id3155893\n" "help.text" msgid "To cycle through the index entries in your document, click the next or the previous arrows in the <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit Index Entry dialog\"><emph>Edit Index Entry</emph> dialog</link>." -msgstr "За да обхождате записите за указател в документа, щракайте върху стрелките \"предишен\" и \"следващ\" в диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Редактиране на запис за указател\"><emph>Редактиране на запис за указател</emph></link>." +msgstr "За да обхождате елементите от указател в документа, щракайте върху стрелките „предишен“ и „следващ“ в диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit Index Entry dialog\"><emph>Редактиране на елемент от указател</emph></link>." #. 3hNnR #: indices_edit.xhp diff --git a/source/bg/sw/messages.po b/source/bg/sw/messages.po index 23374cbb1ca..ce9cbb30f75 100644 --- a/source/bg/sw/messages.po +++ b/source/bg/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-30 09:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-28 06:34+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/swmessages/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562504032.000000\n" #. v3oJv @@ -6766,13 +6766,13 @@ msgstr "Локално копие" #: sw/inc/strings.hrc:810 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" msgid "Edit Index Entry" -msgstr "Редактиране на запис за указател" +msgstr "Редактиране на елемент от указател" #. EHTHH #: sw/inc/strings.hrc:811 msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "Вмъкване на запис за указател" +msgstr "Вмъкване на елемент от указател" #. D2gkA #: sw/inc/strings.hrc:812 @@ -8726,7 +8726,7 @@ msgstr "Повторно търсене" #: sw/inc/strings.hrc:1191 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" msgid "Index entry" -msgstr "Запис за указател" +msgstr "Елемент от указател" #. sfmff #: sw/inc/strings.hrc:1192 @@ -16634,7 +16634,7 @@ msgstr "Предишен запис" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:539 msgctxt "indexentry|extended_tip|previous" msgid "Jumps to the previous index entry of the same type in the document." -msgstr "Преминава към предишния запис за указател от същия тип в документа." +msgstr "Преминава към предишния елемент от указател от същия тип в документа." #. VsuQU #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:557 @@ -16646,7 +16646,7 @@ msgstr "Следващ запис" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:560 msgctxt "indexentry|extended_tip|next" msgid "Jumps to the next index entry of the same type in the document." -msgstr "Преминава към следващия запис за указател от същия тип в документа." +msgstr "Преминава към следващия елемент от указател от същия тип в документа." #. KnhCr #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:578 @@ -16658,7 +16658,7 @@ msgstr "Предишен запис (същото име)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:581 msgctxt "indexentry|extended_tip|first" msgid "Jumps to the previous index entry of the same type and with the same name in the document." -msgstr "Преминава към предишния запис за указател от същия тип и със същото име в документа." +msgstr "Преминава към предишния елемент от указател от същия тип и със същото име в документа." #. 2mkMr #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:599 @@ -16670,7 +16670,7 @@ msgstr "Следващ запис (същото име)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:602 msgctxt "indexentry|extended_tip|last" msgid "Jumps to the next index entry of the same type and with the same name in the document." -msgstr "Преминава към следващия запис за указател от същия тип и със същото име в документа." +msgstr "Преминава към следващия елемент от указател от същия тип и със същото име в документа." #. dLE2B #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:630 diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po index 46eff87ffab..662b9dc8271 100644 --- a/source/ca/cui/messages.po +++ b/source/ca/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 18:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/cuimessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -21134,7 +21134,7 @@ msgstr "Text" #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:183 msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" -msgstr "Animació de text" +msgstr "Animació del text" #. iq2Cq #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:231 diff --git a/source/ca/dbaccess/messages.po b/source/ca/dbaccess/messages.po index 19f597d3a82..cc8210463fd 100644 --- a/source/ca/dbaccess/messages.po +++ b/source/ca/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/dbaccessmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562301145.000000\n" #. BiN6g @@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr "L'auxiliar de bases de dades crea un fitxer de base de dades que conté #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" msgid "_Host name:" -msgstr "_Nom del servidor:" +msgstr "_Nom de l'amfitrió:" #. NmRqx #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:53 @@ -5236,7 +5236,7 @@ msgstr "Drets d'accés per a l'usuari seleccionat" #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:40 msgctxt "userdetailspage|hostnameft" msgid "_Host name:" -msgstr "_Nom del servidor:" +msgstr "_Nom de l'amfitrió:" #. eDvjr #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:56 diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 4176a2b04b5..1b6a0ce1c35 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-13 17:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:" -msgstr "<emph>Sub</emph> és la forma abreujada de <emph>subrutina</emph>, que s'utilitza per gestionar una tasca determinada dins d'un programa. Les subs s'utilitzen per dividir tasques en procediments individuals. La divisió d'un programa en procediments i subprocediments millora la llegibilitat i redueix la possibilitat d'error. Una sub possiblement pren alguns arguments com a paràmetres però no torna cap valor a la sub o funció de crida, per exemple:" +msgstr "<emph>Sub</emph> és la forma abreujada de <emph>subrutina</emph>, que s'utilitza per a gestionar una tasca determinada dins d'un programa. Les subs s'utilitzen per a dividir tasques en procediments individuals. La divisió d'un programa en procediments i subprocediments millora la comprensibilitat i redueix la possibilitat d'error. Una sub possiblement pren alguns arguments com a paràmetres però no torna cap valor a la sub o funció de crida, per exemple:" #. ovUK9 #: 01010210.xhp @@ -25356,13 +25356,12 @@ msgstr "Defineix un o més identificadors com a constants." #. 4sYHn #: 03100700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified." -msgstr "Una constant és una variable que ajuda a millorar la llegibilitat d'un programa. Les constants no es defineixen com un tipus específic de variable sinó que s'utilitzen com a marcadors en el codi. Només podeu definir una constant una vegada i no es pot modificar." +msgstr "Una constant és una variable que ajuda a millorar la comprensibilitat d'un programa. Les constants no es defineixen com un tipus específic de variable, sinó que s'utilitzen com a espais reservats al codi. Només es pot definir una constant un cop i no és possible modificar-la." #. ucqd6 #: 03100700.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index e72d8b29a67..d3a9996746b 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-31 20:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 20:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared03/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "pyc_id841620225235377\n" "help.text" msgid "# ... process the controls actual values" -msgstr "" +msgstr "# ... processa els valors reals dels controls" #. 2PPv4 #: sf_dialogcontrol.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 09b2955031b..1abec146cf3 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-03 04:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textschart01/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "par_id1106200812112531\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the legend should overlap the chart.</ahelp> Turning off this option is useful if you want to display the legend above an empty part of the chart area instead of beside it. This way the drawing area can fill the whole chart area, increasing its readability." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica si la llegenda s'ha de superposar al diagrama.</ahelp> Si s'inhabilita aquesta opció podreu mostrar la llegenda per sobre d'una part buida del diagrama, en lloc de a un costat. D'aquesta manera, l'àrea de dibuix pot emplenar la totalitat del diagrama, la qual cosa n'augmenta la llegibilitat." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica si la llegenda s'ha de superposar al diagrama.</ahelp> Si s'inhabilita aquesta opció podreu mostrar la llegenda per sobre d'una part buida del diagrama, en lloc de a un costat. D'aquesta manera, l'àrea de dibuix pot emplenar la totalitat del diagrama, la qual cosa n'augmenta la intel·ligibilitat." #. WXyyt #: 04030000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 11db0554253..515af48a311 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-04 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-30 15:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared00/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -3867,7 +3867,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148556\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files" -msgstr "Importar i exportar fitxers de full de càlcul" +msgstr "Importació i exportació de fitxers de full de càlcul" #. Cdej5 #: 00000020.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 70b633f02b3..2011f9dd76f 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-17 22:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared01/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -43202,7 +43202,7 @@ msgctxt "" "par_id981514310786648\n" "help.text" msgid "<emph>Insert Separator</emph>: Add a separator mark to improve menu readability and to group commands by subject." -msgstr "<emph>Insereix un separador</emph>: afegeix una marca separadora per a millorar la llegibilitat del menú i per a agrupar les ordres per tema." +msgstr "<emph>Insereix un separador</emph>: afegeix una marca separadora per a millorar la comprensibilitat del menú i per a agrupar les ordres per tema." #. EyEkZ #: 06140100.xhp @@ -43861,7 +43861,7 @@ msgctxt "" "par_id981514310786648\n" "help.text" msgid "<emph>Insert Separator</emph>: Add a separator mark to improve menu readability and to group commands by subject." -msgstr "<emph>Insereix un separador</emph>: afegeix una marca separadora per a millorar la llegibilitat del menú i per a agrupar les ordres per tema." +msgstr "<emph>Insereix un separador</emph>: afegeix una marca separadora per a millorar la comprensibilitat del menú i per a agrupar les ordres per tema." #. vmmJm #: 06140300.xhp @@ -44196,7 +44196,7 @@ msgctxt "" "par_id981514310786648\n" "help.text" msgid "<emph>Insert Separator</emph>: Add a separator mark to improve toolbar readability and to group commands by subject." -msgstr "<emph>Insereix un separador</emph>: afegeix una marca separadora per a millorar la llegibilitat de la barra d'eines i per a agrupar les ordres per tema." +msgstr "<emph>Insereix un separador</emph>: afegeix una marca separadora per a millorar la comprensibilitat de la barra d'eines i per a agrupar les ordres per tema." #. ZPoWt #: 06140400.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 6d47df8de17..4a49ccc7916 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-04 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedoptionen/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -5430,7 +5430,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the spin buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>" -msgstr "<help hid=\".\">Usa els botons de gir <emph>Mida 1</emph> a <emph>Mida 7</emph> per definir les mides de lletra respectives per a les etiquetes HTML <font size=1> a <font size=7>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Useu els botons de selecció de valors <emph>Mida 1</emph> a <emph>Mida 7</emph> per a definir les respectives mides de lletra de les etiquetes HTML <font size=1> a <font size=7>.</ahelp>" #. gBDtB #: 01030500.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po index cf0dff50c0d..d67746979b4 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-13 17:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-28 06:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsmath01/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -9199,13 +9199,12 @@ msgstr "Arrel enèsima d'x" #. CGCrv #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151502\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151509\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151509\">Icon Sine</alt></image>" -msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid3151509\">Icona Sine</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151509\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151509\">Icona Sinus</alt></image>" #. nAEE2 #: 03091504.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index b000e465d49..682a053963d 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-18 19:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-24 09:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter01/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -7951,7 +7951,7 @@ msgctxt "" "par_id757469\n" "help.text" msgid "The \"Number\" format inserts the number of the heading or numbered paragraph. The superior levels are included depending on the context, as necessary." -msgstr "El format \"Número\" insereix el número de l'encapçalament o del paràgraf numerat. Els nivells superiors s'inclouen en funció del context, si és necessari." +msgstr "El format «Número» insereix el número de l'encapçalament o del paràgraf numerat. Els nivells superiors s'inclouen en funció del context, si és necessari." #. B9MSu #: 04090002.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 11cc928f291..265ba656d12 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-17 22:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-28 06:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriterguide/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "hd_id341653868751593\n" "help.text" msgid "Moving an Anchor" -msgstr "" +msgstr "Moviment d'una àncora" #. 6DYVe #: anchor_object.xhp @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "hd_id841653869348328\n" "help.text" msgid "Changing an Anchor" -msgstr "" +msgstr "Canvi d'una àncora" #. iWVDA #: anchor_object.xhp diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice.po index d12452080af..0a9f0fb27c9 100644 --- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice.po +++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-02 13:08+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 11:51+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenoffice/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1519996114.000000\n" #. foAxC @@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt "" "ooSetupFactoryUIName\n" "value.text" msgid "Base: Relation Design" -msgstr "Base: disseny de relació" +msgstr "Base: disseny de relacions" #. uEmjY #: Setup.xcu @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "ooSetupFactoryUIName\n" "value.text" msgid "Base: Query Design" -msgstr "Base: disseny de consulta" +msgstr "Base: disseny de consultes" #. X5S6E #: Setup.xcu @@ -64,7 +64,7 @@ msgctxt "" "ooSetupFactoryUIName\n" "value.text" msgid "Base: View Design" -msgstr "Base: disseny de visualització" +msgstr "Base: disseny de visualitzacions" #. Lsw4Y #: Setup.xcu diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index efe1a7eab2e..ad9b57fa61d 100644 --- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-03 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 18:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -23326,7 +23326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Animation" -msgstr "Animació de text" +msgstr "Animació del text" #. UjbXz #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/ca/sd/messages.po b/source/ca/sd/messages.po index 133f08a2eb7..331b80717e0 100644 --- a/source/ca/sd/messages.po +++ b/source/ca/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-31 22:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 18:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/sdmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Diapositiva %1 de %2 (%3)" #: sd/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" -msgstr "Totes les formats compatibles" +msgstr "Tots els formats compatibles" #. F8m2G #: sd/inc/strings.hrc:99 @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgstr "Text" #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:583 msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" -msgstr "Animació de text" +msgstr "Animació del text" #. dyjNi #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:631 diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po index 109c4e02828..40170d01e1f 100644 --- a/source/ca/sw/messages.po +++ b/source/ca/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/swmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -679,13 +679,13 @@ msgstr "Paràgrafs numerats" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:31 msgctxt "RID_CHAR_DIRECTFORMAT" msgid "Character Direct Formatting" -msgstr "Format directe de caràcters" +msgstr "Formatació directa de caràcters" #. fYAUc #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:32 msgctxt "RID_PARA_DIRECTFORMAT" msgid "Paragraph Direct Formatting" -msgstr "Format directe dels paràgrafs" +msgstr "Formatació directa de paràgrafs" #. YUbUQ #. Format names @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "Pic •" #: sw/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" msgid "Bullet –" -msgstr "Pics –" +msgstr "Pic –" #. hDdJw #. Bullet \uE4C4 diff --git a/source/de/basctl/messages.po b/source/de/basctl/messages.po index f999a3bf691..60503ac5c98 100644 --- a/source/de/basctl/messages.po +++ b/source/de/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 05:34+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/basctlmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555473992.000000\n" #. fniWp @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Als BASIC-Bibliothek exportieren" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:8 msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog" msgid "Go to Line" -msgstr "Zu Zeilennummer wechseln" +msgstr "Wechseln zu Zeilennummer" #. GbpSc #: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:88 diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po index 9b6d0444968..b8376f27fe9 100644 --- a/source/de/cui/messages.po +++ b/source/de/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-23 17:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-24 06:33+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/cuimessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr "Um in Calc eine zufällige, auf verschiedenen Verteilungen basierende Re #: cui/inc/tipoftheday.hrc:212 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Rename your slides in Impress to help you define “Go to page” interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…" -msgstr "Sie können Folien in Impress umbenennen, um einfacher Aktionen wie \"Gehe zu Folie\" zu definieren und um eine verständlichere Zusammenfassung als Folie 1, Folie 2 und so weiter zu haben." +msgstr "Sie können Folien in Impress umbenennen, um einfacher Aktionen wie \"Wechseln zu Folie\" zu definieren und um eine verständlichere Zusammenfassung als Folie 1, Folie 2 und so weiter zu haben." #. JBgEb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:213 @@ -19060,7 +19060,7 @@ msgstr "Datensatznummer" #: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:81 msgctxt "recordnumberdialog|label2" msgid "go to record" -msgstr "gehe zu Datensatz" +msgstr "Wechseln zu Datensatz" #. aEKBj #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:53 diff --git a/source/de/forms/messages.po b/source/de/forms/messages.po index 2b4a3a9e599..084b4f7967d 100644 --- a/source/de/forms/messages.po +++ b/source/de/forms/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-08 19:33+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" +"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/formsmessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Dezimal" #: forms/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_FLOAT" msgid "Floating point" -msgstr "Fließkomma" +msgstr "Single-Variable" #. kGdUi #: forms/inc/strings.hrc:74 diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 0387305aaf5..e8dcfbceddf 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:34+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared03/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565407061.000000\n" #. ViEWM @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "pyc_id841620225235377\n" "help.text" msgid "# ... process the controls actual values" -msgstr "# ... die aktuellen Werte der Steuerung verarbeiten" +msgstr "# … die aktuellen Werte der Steuerung verarbeiten" #. 2PPv4 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -20093,7 +20093,7 @@ msgctxt "" "par_id311614361926844\n" "help.text" msgid "The <literal>msgid</literal> string may contain any number of placeholders (%1 %2 %3 ...) for dynamically modifying the string at runtime." -msgstr "<literal>msgid</literal> kann beliebig viele Platzhalter (%1 %2 %3 ...) enthalten, um die Zeichenfolgen zur Laufzeit dynamisch zu verändern." +msgstr "<literal>msgid</literal> kann beliebig viele Platzhalter (%1 %2 %3 …) enthalten, um die Zeichenfolgen zur Laufzeit dynamisch zu verändern." #. ioGmP #: sf_l10n.xhp @@ -20291,7 +20291,7 @@ msgctxt "" "par_id291614365296959\n" "help.text" msgid "A list of arguments may be specified to replace the placeholders (%1, %2, ...) in the string." -msgstr "Eine Liste von Argumenten kann angegeben werden, um die Platzhalter (%1, %2, ...) in der Zeichenfolge zu ersetzen." +msgstr "Eine Liste von Argumenten kann angegeben werden, um die Platzhalter (%1, %2, …) in der Zeichenfolge zu ersetzen." #. 9DBFa #: sf_l10n.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 2c7a5249aad..cf672f5391f 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-16 05:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:34+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc01/de/>\n" "Language: de\n" @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "par_id3153570\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Complements (inverts) a logical value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Komplementiert (invertiert) einen logischen Wert..</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Komplementiert (invertiert) einen logischen Wert.</ahelp>" #. CDMvz #: 04060105.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 7b881429a86..ac64c12be01 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-01 21:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:34+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalcguide/de/>\n" "Language: de\n" @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "par_id3152596\n" "help.text" msgid "0.0,, \"Million\"" -msgstr "0,0.. \"Million(en)\"" +msgstr "0,0‥ \"Million(en)\"" #. tRigu #: format_value_userdef.xhp @@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt "" "par_id3154757\n" "help.text" msgid ".#,, \"Million\"" -msgstr "0,#.. \"Million(en)\"" +msgstr "0,#‥ \"Million(en)\"" #. ZDWJV #: format_value_userdef.xhp @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "0.0,, \"Million\"" -msgstr "0,0.. \"Million(en)\"" +msgstr "0,0‥ \"Million(en)\"" #. F3THi #: format_value_userdef.xhp @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "par_id3146920\n" "help.text" msgid "#,, \"Million\"" -msgstr "#.. \"Million(en)\"" +msgstr "#‥ \"Million(en)\"" #. CWvSi #: format_value_userdef.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po index b0743b43c09..856ff6f0cfc 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-18 18:32+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 11:52+0000\n" +"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared04/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id631612398592490\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F10</keycode>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F10</keycode>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Umschalt+F10</keycode>" #. QFqB4 #: 01010000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index ddd25d5ae1e..e760116489c 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-13 17:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:34+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedoptionen/de/>\n" "Language: de\n" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id3147176\n" "help.text" msgid "../images/img.jpg" -msgstr "../images/img.jpg" +msgstr "‥/images/img.jpg" #. ZZ63n #: 01010200.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id3145652\n" "help.text" msgid "../images/img.jpg" -msgstr "../images/img.jpg" +msgstr "‥/images/img.jpg" #. CpEFG #: 01010200.xhp @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "par_id3153255\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Sicherheitsoptionen für das Sichern eines Dokuments, für Webverbindungen und für das Öffnen von Dokumenten mit Makros fest..</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Sicherheitsoptionen für das Sichern eines Dokuments, für Webverbindungen und für das Öffnen von Dokumenten mit Makros fest.</ahelp>" #. R3Xf2 #: 01030300.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 46c5df3c3f5..5e1e9e9e2e7 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 11:52+0000\n" +"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriterlibrelogo/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1541671752.000000\n" #. kypzs @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_345\n" "help.text" msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages - Western</menuitem>) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." -msgstr "Das Icon mit dem Zauberstab setzt ein doppelseitiges Layout für die Programmbearbeitung, erweitert abgekürzte Logo-Befehle und konvertiert Logo-Befehle innerhalb eines Writer-Dokuments in Großbuchstaben. Wechseln Sie die Sprache des Dokuments (wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Einstellungen</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extras – Optionen…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Spracheinstellungen – Sprache – Westlich</menuitem>) und klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den Logo-Programmcode in die gewählte Sprache zu übersetzen." +msgstr "Die Schaltfläche mit dem Zauberstab setzt ein doppelseitiges Layout für die Programmbearbeitung, erweitert abgekürzte Logo-Befehle und konvertiert Logo-Befehle innerhalb eines Writer-Dokuments in Großbuchstaben. Wechseln Sie die Sprache des Dokuments (wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Einstellungen</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extras – Optionen…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Spracheinstellungen – Sprache – Westlich</menuitem>) und klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den Logo-Programmcode in die gewählte Sprache zu übersetzen." #. UXKqW #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 94c2611c5fc..dab0182e67c 100644 --- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-12 16:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-24 06:33+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548393448.000000\n" #. HhMVS @@ -2044,7 +2044,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Go to that slide" -msgstr "Zur angegebenen Folie springen" +msgstr "Wechseln zur angegebenen Folie" #. bTQBv #: PresenterScreen.xcu diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 6afb1989db6..849f5546534 100644 --- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-19 05:32+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" +"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Line..." -msgstr "~Gehen zur Zeile…" +msgstr "~Wechseln zu Zeile…" #. zBWhV #: BasicIDECommands.xcu @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Go to Sheet..." -msgstr "~Zu Tabelle…" +msgstr "Wechseln ~zu Tabelle…" #. 79aNB #: CalcCommands.xcu @@ -8614,7 +8614,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate ~Slide" -msgstr "Folie do~ppeln" +msgstr "Folie du~plizieren" #. jouok #: DrawImpressCommands.xcu diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po index 4a6adad114a..df4f40f4445 100644 --- a/source/de/sc/messages.po +++ b/source/de/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-16 04:34+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" +"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scmessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2337,13 +2337,13 @@ msgstr "Datenbankbereich auswählen" #: sc/inc/globstr.hrc:400 msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW" msgid "Go To Row" -msgstr "Gehe zu Zeile" +msgstr "Wechseln zu Zeile" #. fF3Qb #: sc/inc/globstr.hrc:401 msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET" msgid "Go To Sheet" -msgstr "Gehe zu Tabelle" +msgstr "Wechseln zu Tabelle" #. xEAo2 #: sc/inc/globstr.hrc:402 @@ -16953,7 +16953,7 @@ msgstr "Tabellen auswählen" #: sc/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_TITLE" msgid "Go to Sheet" -msgstr "Zu Tabelle" +msgstr "Wechseln zu Tabelle" #. iHTDF #: sc/inc/strings.hrc:91 @@ -20065,7 +20065,7 @@ msgstr "Datum ist" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:526 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Arrows" -msgstr "3 Pfeile" +msgstr "3 farbige Pfeile" #. uC7X4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:527 @@ -20113,7 +20113,7 @@ msgstr "3 Symbole 2" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:534 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Smileys" -msgstr "3 Smileys" +msgstr "3 gelbe Smileys" #. FEg5s #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:535 @@ -20137,7 +20137,7 @@ msgstr "3 farbige Smileys" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:538 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Arrows" -msgstr "4 Pfeile" +msgstr "4 farbige Pfeile" #. 4kGKQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:539 @@ -20167,7 +20167,7 @@ msgstr "4 Ampeln" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:543 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Arrows" -msgstr "5 Pfeile" +msgstr "5 farbige Pfeile" #. 7EuvV #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:544 @@ -23491,7 +23491,7 @@ msgstr "Öffnet einen Dialog, in dem Sie eine Gleichung mit einer Variablen aufl #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:16 msgctxt "gotosheetdialog|GoToSheetDialog" msgid "Go to Sheet" -msgstr "Zu Tabelle" +msgstr "Wechseln zu Tabelle" #. ybsRg #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:103 diff --git a/source/de/sd/messages.po b/source/de/sd/messages.po index 37a6f83560c..a7e8959b6a5 100644 --- a/source/de/sd/messages.po +++ b/source/de/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-24 06:33+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/sdmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562386789.000000\n" #. WDjkB @@ -1069,37 +1069,37 @@ msgstr "Keine Aktion" #: sd/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE" msgid "Go to previous slide" -msgstr "Sprung zur vorhergehenden Folie" +msgstr "Wechseln zur vorhergehenden Folie" #. MafdG #: sd/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE" msgid "Go to next slide" -msgstr "Sprung zur nächsten Folie" +msgstr "Wechseln zur nächsten Folie" #. s5NSC #: sd/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE" msgid "Go to first slide" -msgstr "Sprung zur ersten Folie" +msgstr "Wechseln zur ersten Folie" #. 6orJ5 #: sd/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE" msgid "Go to last slide" -msgstr "Sprung zur letzten Folie" +msgstr "Wechseln zur letzten Folie" #. ddBWz #: sd/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK" msgid "Go to page or object" -msgstr "Sprung zu Seite oder Objekt" +msgstr "Wechseln zu Seite oder Objekt" #. TMn3K #: sd/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT" msgid "Go to document" -msgstr "Sprung zu Dokument" +msgstr "Wechseln zu Dokument" #. 3h9F4 #: sd/inc/strings.hrc:139 @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:12 msgctxt "slidecontextmenu|goto" msgid "_Go to Slide" -msgstr "_Gehe zu Folie" +msgstr "_Wechseln zu Folie" #. rCXNj #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:38 diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po index 490da11ac81..57516bce710 100644 --- a/source/de/sw/messages.po +++ b/source/de/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-02 08:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-24 06:33+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/swmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -7753,13 +7753,13 @@ msgstr "a b c" #: sw/inc/strings.hrc:1007 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" -msgstr "A .. AA .. AAA" +msgstr "A ‥ AA ‥ AAA" #. m84Fb #: sw/inc/strings.hrc:1008 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" -msgstr "a .. aa .. aaa" +msgstr "a ‥ aa ‥ aaa" #. d9YtB #: sw/inc/strings.hrc:1009 @@ -17204,7 +17204,7 @@ msgstr "Lesezeichen:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:335 msgctxt "insertbookmark|goto" msgid "Go to" -msgstr "Gehe zu" +msgstr "Wechseln zu" #. AfRGE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:349 @@ -20420,7 +20420,7 @@ msgstr "Gliederung an die Zwischenablage senden" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:34 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_GOTO" msgid "Go to" -msgstr "Gehe zu" +msgstr "Wechseln zu" #. VCmAZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:43 diff --git a/source/de/wizards/messages.po b/source/de/wizards/messages.po index c03b2870393..9fb9973e4dc 100644 --- a/source/de/wizards/messages.po +++ b/source/de/wizards/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 05:34+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/wizardsmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557207162.000000\n" #. gbiMx @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Dieser Assistent erstellt eine Dokumentvorlage, mit der Sie mehrere Faxe #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." -msgstr "Um ein weiteres Fax mit dieser Dokumentvorlage zu erstellen, gehen Sie zum Speicherort der Dokumentvorlage und doppelklicken Sie auf die Datei." +msgstr "Um ein weiteres Fax mit dieser Dokumentvorlage zu erstellen, wechseln Sie zum Speicherort der Dokumentvorlage und doppelklicken Sie auf die Datei." #. keXXU #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:165 diff --git a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 23829aff7d1..a00c4b84456 100644 --- a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/dsb/>\n" "Language: dsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547386603.000000\n" #. HhMVS @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "~Labels" -msgstr "~Pópisanja" +msgstr "~Etikety" #. fD6ro #: Common.xcu diff --git a/source/dsb/sw/messages.po b/source/dsb/sw/messages.po index 1cc4dea74fc..85341e29090 100644 --- a/source/dsb/sw/messages.po +++ b/source/dsb/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 03:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/swmessages/dsb/>\n" "Language: dsb\n" @@ -18106,7 +18106,7 @@ msgstr "Zasajźujo tabelu do dokumenta. Móžośo teke na šypku kliknuś, śěg #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:8 msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" -msgstr "Pópisanja" +msgstr "Etikety" #. jnQsV #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:25 @@ -18124,7 +18124,7 @@ msgstr "Napórajo nowy dokument za wobźěłowanje." #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:144 msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" -msgstr "Pópisanja" +msgstr "Etikety" #. G378Z #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:192 diff --git a/source/es/dbaccess/messages.po b/source/es/dbaccess/messages.po index c2ab5f8befe..b57b444836d 100644 --- a/source/es/dbaccess/messages.po +++ b/source/es/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 03:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/dbaccessmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Archivo de base de datos de Microsoft Access" #: dbaccess/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS" msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." -msgstr "No se necesitan más parámetros. Para comprobar que la conexión funcione, pulse el botón «%test»." +msgstr "No se necesitan más parámetros. Para comprobar que la conexión funcione, pulse en el botón «%test»." #. DDLwe #: dbaccess/inc/strings.hrc:339 @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Proporcione aquí la cadena de conexión específica del DBMS o controla #: dbaccess/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_HOSTNAME" msgid "~Host name" -msgstr "Nombre del ~servidor" +msgstr "~Nombre de anfitrión" #. Gdbjz #: dbaccess/inc/strings.hrc:341 @@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "El Asistente para bases de datos crea un archivo de base de datos que co #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" msgid "_Host name:" -msgstr "Nombre del _servidor:" +msgstr "_Nombre de anfitrión:" #. NmRqx #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:53 @@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr "Privilegios de acceso del usuario seleccionado" #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:40 msgctxt "userdetailspage|hostnameft" msgid "_Host name:" -msgstr "Nombre del _servidor:" +msgstr "_Nombre de anfitrión:" #. eDvjr #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:56 diff --git a/source/es/filter/messages.po b/source/es/filter/messages.po index bce57f11119..13658c8818c 100644 --- a/source/es/filter/messages.po +++ b/source/es/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-13 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 11:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/filtermessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "_Formato para envío:" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa" msgid "Archive (P_DF/A, ISO 19005)" -msgstr "Archivador (P_DF/A, ISO 19005)" +msgstr "Archivística (P_DF/A, ISO 19005)" #. qQjPA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661 @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Seleccione esta opción para exportar los comentarios en documentos de W #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:862 msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages" msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages" -msgstr "Exp_ortar páginas vacías insertadas automáticamente" +msgstr "Exportar páginas vacías _insertadas automáticamente" #. Drp3w #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871 diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 72d04ca8f2d..c4b3367fef4 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-07 17:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-02 12:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:" -msgstr "<emph>Sub</emph> es la contracción de <emph>subrutina</emph>, que se utiliza para manejar una tarea concreta dentro de un programa. Las Sub se utilizan para dividir una tarea en procedimientos individuales. Dividir un programa en procedimientos y subprocedimientos mejora su legibilidad y reduce la posibilidad de errores. Una sub puede tomar algunos argumentos como parámetros, pero no devuelve ningún valor a la sub o función que la ha llamado, por ejemplo:" +msgstr "<emph>Sub</emph> es la contracción de <emph>subrutina</emph>, que se utiliza para manejar una tarea concreta dentro de un programa. Las sub se utilizan para dividir una tarea en procedimientos individuales. Dividir un programa en procedimientos y subprocedimientos mejora su comprensibilidad y reduce la posibilidad de errores. Una sub puede tomar algunos argumentos como parámetros, pero no devuelve ningún valor a la sub o función que la ha llamado, por ejemplo:" #. ovUK9 #: 01010210.xhp @@ -25178,7 +25178,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified." -msgstr "Una constante es una variable que ayuda a mejorar la legibilidad de un programa. Las constantes no se definen como un tipo de variable específico, sino como sustitutivos en el código. Puede definir las constantes solamente una vez y no es posible modificarlas." +msgstr "Una constante es una variable que ayuda a mejorar la comprensibilidad de un programa. Las constantes no se definen como un tipo de variable específico, sino como sustitutivos en el código. Puede definir las constantes solamente una vez y no es posible modificarlas." #. ucqd6 #: 03100700.xhp @@ -29660,7 +29660,7 @@ msgctxt "" "par_id231641251937406\n" "help.text" msgid "Dates are converted into locale-dependent strings." -msgstr "" +msgstr "Las fechas se convierten en cadenas dependientes de la configuración regional." #. NEAum #: 03120103.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 295fe9c2f48..408f34270b6 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-01 21:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 11:52+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared03/es/>\n" "Language: es\n" @@ -10438,7 +10438,7 @@ msgctxt "" "pyc_id841620225235377\n" "help.text" msgid "# ... process the controls actual values" -msgstr "" +msgstr "# … procesar los valores reales de los controles" #. 2PPv4 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -19546,7 +19546,7 @@ msgctxt "" "par_id721623369245475\n" "help.text" msgid "To run Python scripts from a separate process, you need to start %PRODUCTNAME with a few additional options that specify the hostname and port through which the external process will communicate with the %PRODUCTNAME component process." -msgstr "" +msgstr "Para ejecutar las secuencias Python desde un proceso separado, es necesario iniciar %PRODUCTNAME con algunas opciones adicionales que especifican el nombre de anfitrión y el puerto a través del cual el proceso externo se comunicará con el proceso del componente de %PRODUCTNAME." #. mfbEM #: sf_intro.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index b3967ec5e93..28d85285842 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-18 19:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-02 12:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id761615889163416\n" "help.text" msgid "The <emph>Database</emph> argument may also be specified by passing the name of a named range or database range. Using a meaningful name to define the cell range can enhance formula readability and document maintenance. If the name does not match the name of a defined range, Calc reports a #NAME? error." -msgstr "El argumento <emph>BaseDeDatos</emph> también se puede especificar pasando el nombre de un intervalo con nombre o intervalo de base de datos. El uso de un nombre significativo para definir el intervalo de celdas puede mejorar la legibilidad de la fórmula y el mantenimiento del documento. Si el nombre no coincide con el nombre de un intervalo definido, Calc emite un error #¿NOMBRE?" +msgstr "El argumento <emph>Base de datos</emph> también se puede especificar pasando el nombre de un intervalo con nombre o intervalo de base de datos. El uso de un nombre expresivo para definir el intervalo de celdas puede mejorar la comprensibilidad de la fórmula y el mantenimiento del documento. Si el nombre no coincide con el nombre de un intervalo definido, Calc emite un error #¿NOMBRE?" #. 7L4XM #: 04060101.xhp @@ -45521,7 +45521,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159399\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>automatic hyphenation in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>syllables in spreadsheets</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>corte de palabras automática en hojas de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>corte de palabras; en hojas de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>sílabas en hojas de cálculo</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>corte de palabras automático en hojas de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>corte de palabras; en hojas de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>sílabas en hojas de cálculo</bookmark_value>" #. RFvCe #: 06020000.xhp @@ -52435,7 +52435,7 @@ msgctxt "" "par_id3150752\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/inputhelp\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/inputhelp\">Escriba el mensaje que desea que se muestre al seleccionar la celda o el área de celdas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/inputhelp\">Escriba el mensaje que desea que se muestre al seleccionar la celda o el intervalo de celdas.</ahelp>" #. w7EtY #: 12120300.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 4ecf4d167a7..6428d3a364f 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 03:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textschart01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id1106200812112531\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the legend should overlap the chart.</ahelp> Turning off this option is useful if you want to display the legend above an empty part of the chart area instead of beside it. This way the drawing area can fill the whole chart area, increasing its readability." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica si la leyenda puede superponerse al gráfico.</ahelp> Desactivar esta opción resulta útil si quiere que la leyenda se muestre sobre una zona vacía del gráfico, en vez de a un costado. De esta manera, el área de dibujo puede llenar totalmente el área del gráfico, lo que mejora su legibilidad." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica si la leyenda puede superponerse al gráfico.</ahelp> Desactivar esta opción resulta útil si quiere que la leyenda se muestre sobre una zona vacía del gráfico, en vez de a un costado. De esta manera, el área de dibujo puede llenar totalmente el área del gráfico, lo que mejora su inteligibilidad." #. WXyyt #: 04030000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 6af8e54765f..8ffda80656b 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-03 04:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsdrawguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id3153085\n" "help.text" msgid "The <emph>Dimension Lines</emph> layer is where you draw, for example, the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily switch these lines on and off." -msgstr "En la capa <emph>Líneas de cota</emph> puede trazar, por ejemplo, las mencionadas líneas para dimensionamiento. Puede mostrar u ocultar esta capa para activar o desactivar las líneas con facilidad." +msgstr "En la capa <emph>Líneas de cota</emph> puede trazar, por ejemplo, las mencionadas líneas para acotación. Puede mostrar u ocultar esta capa para activar o desactivar las líneas con facilidad." #. zDY7B #: layers.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po index b6ac9bd0f7b..ba4b1d149c1 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-27 23:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-30 15:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared00/es/>\n" "Language: es\n" @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148556\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files" -msgstr "Importación y exportación de los archivos de hojas de cálculo" +msgstr "Importar y exportar archivos de hoja de cálculo" #. Cdej5 #: 00000020.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 0013f2dba23..21e7d7ad00b 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-17 22:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 11:52+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Lets you edit a selected OLE object that you inserted with the <menuitem>Insert – OLE Object</menuitem> command.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Le permite editar un objeto OLE seleccionado que se haya insertado mediante la orden <menuitem>Insertar ▸ Objeto OLE</menuitem>.</ahelp>" #. PXv8N #: 02200200.xhp @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "This menu command is inserted into <emph>Edit – Objects</emph> submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the <emph>Open</emph> command for the OLE object might have a different name." -msgstr "" +msgstr "Esta orden del menú la inserta en el submenú <emph>Editar ▸ Objetos</emph> la aplicación que creó el objeto enlazado. Según la aplicación utilizada, la orden <emph>Abrir</emph> del objeto OLE puede tener un nombre diferente." #. 2hNUE #: 02200200.xhp @@ -15476,7 +15476,7 @@ msgctxt "" "par_id3159079\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an embedded or linked object into your document, including formulas, QR codes, and OLE objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserta un objeto incrustado o enlazado en el documento, el cual puede ser una fórmula, un código QR o un objeto OLE.</ahelp>" #. PuimY #: 04150000.xhp @@ -15638,7 +15638,7 @@ msgctxt "" "par_id3155434\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph> to locate the file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Introduzca el nombre del archivo que quiere enlazar o incrustar, o bien, pulse en <emph>Buscar</emph> para localizar el archivo.</ahelp>" #. CHtvz #: 04150100.xhp @@ -31217,7 +31217,7 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "help.text" msgid "To align an image, frame, or OLE object relative to the anchored character, right-click the object, and choose <menuitem>Properties</menuitem>. Click the <menuitem>Position and Size</menuitem> tab, and in the <menuitem>Position</menuitem> area, select <menuitem>Character</menuitem> in the <menuitem>to</menuitem> boxes." -msgstr "" +msgstr "Para alinear una imagen, un marco o un objeto OLE de manera relativa al carácter anclado, pulse con el botón secundario del ratón sobre el objeto y seleccione <menuitem>Propiedades</menuitem>. Pulse en la pestaña <menuitem>Posición y tamaño</menuitem>, y, en el apartado <menuitem>Posición</menuitem>, elija <menuitem>Carácter</menuitem> en los cuadros <menuitem>A</menuitem>." #. 3kEAV #: 05260400.xhp @@ -42449,7 +42449,7 @@ msgctxt "" "par_id981514310786648\n" "help.text" msgid "<emph>Insert Separator</emph>: Add a separator mark to improve menu readability and to group commands by subject." -msgstr "<emph>Insertar separador</emph>: añade una barra separadora para mejorar la legibilidad del menú al agrupar las órdenes por tema." +msgstr "<emph>Insertar separador</emph>: añade una barra separadora para mejorar la comprensibilidad del menú al agrupar las órdenes por tema." #. EyEkZ #: 06140100.xhp @@ -43097,7 +43097,7 @@ msgctxt "" "par_id981514310786648\n" "help.text" msgid "<emph>Insert Separator</emph>: Add a separator mark to improve menu readability and to group commands by subject." -msgstr "<emph>Insertar separador</emph>: añade una barra separadora para mejorar la legibilidad del menú al agrupar las órdenes por tema." +msgstr "<emph>Insertar separador</emph>: añade una barra separadora para mejorar la comprensibilidad del menú al agrupar las órdenes por tema." #. vmmJm #: 06140300.xhp @@ -43412,7 +43412,7 @@ msgctxt "" "par_id981514310786648\n" "help.text" msgid "<emph>Insert Separator</emph>: Add a separator mark to improve toolbar readability and to group commands by subject." -msgstr "<emph>Insertar separador</emph>: añade una barra separadora para mejorar la legibilidad de la barra de herramientas al agrupar las órdenes por tema." +msgstr "<emph>Insertar separador</emph>: añade una barra separadora para mejorar la comprensibilidad de la barra de herramientas al agrupar las órdenes por tema." #. ZPoWt #: 06140400.xhp @@ -46463,7 +46463,7 @@ msgctxt "" "par_id701638101681340\n" "help.text" msgid "On Windows systems, the default certificate manager is <emph>Certmgr.msc</emph>, a Microsoft Management Console snap-in using Certmgr.exe, and does not manage OpenPGP certificates. To manage both X509 and OpenPGP certificates install the <emph>gpg4win</emph> tool." -msgstr "" +msgstr "En sistemas Windows, el gestor de certificados predeterminado es <emph>Certmgr.msc</emph>, un complemento de la Microsoft Management Console que se ejecuta a través de Certmgr.exe, el cual no permite gestionar certificados OpenGPG. Para gestionar certificados X509 y OpenPGP, instale la herramienta <emph>gpg4win</emph>." #. Bsfs2 #: digitalsignaturespdf.xhp @@ -51044,7 +51044,7 @@ msgctxt "" "hd_id2796411\n" "help.text" msgid "Archive (PDF/A, ISO 19005)" -msgstr "Archivador (PDF/A, ISO 19005)" +msgstr "Archivística (PDF/A, ISO 19005)" #. ELsXa #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51062,7 +51062,7 @@ msgctxt "" "par_id301602634061241\n" "help.text" msgid "PDF/A-2b is recommended for most users, because it allows for layers and transparency with shapes and images. It also compresses better (JPEG 2000) than PDF/A-1b, usually producing smaller files. PDF/A-3b is identical to PDF/A-2b, but also accepts embedding of other file formats." -msgstr "Se recomienda PDF/A-2b como la opción más adecuada para la mayoría de los usuarios porque permite emplear capas y transparencias en las formas y las imágenes. Además se comprime mejor (en JPEG 2000) que PDF/A-1b, lo que a menudo resulta en archivos más pequeños. PDF/A-3b es idéntico a PDF/A-2b, pero también acepta incrustar otros formatos de archivo." +msgstr "Se recomienda PDF/A-2b como la opción más adecuada para la mayoría de los usuarios porque permite emplear capas y transparencias en las formas y las imágenes. Además se comprime mejor (en JPEG 2000) que PDF/A-1b, lo que a menudo produce archivos más pequeños. PDF/A-3b es idéntico a PDF/A-2b, pero también permite incrustar otros formatos de archivo." #. UTPZ7 #: ref_pdf_export_general.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index cce6b36df84..fdfe67e36c7 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-16 21:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 11:52+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -21173,7 +21173,7 @@ msgctxt "" "par_id331543694947279\n" "help.text" msgid "When you save a document with a password, you must remember the password inserted to open the document later. Anyone else that needs to open the document must also know the password used at save time. Therefore, the Save password must be transmitted to be known by other users." -msgstr "" +msgstr "Cuando guarda un documento con contraseña, debe recordar esta para poder abrir el documento después. Cualquier otra persona que necesite abrir el documento debe conocer también la contraseña que se usó al momento de guardarlo. Por lo tanto, hace falta transmitir la contraseña de guardado para que se conozca." #. MGvAn #: openpgp.xhp @@ -21191,7 +21191,7 @@ msgctxt "" "par_id681543694965846\n" "help.text" msgid "With document OpenPGP encryption, you define the set of users that can decrypt the document and you don’t need to send passwords through channels which security is unknown. Besides, the OpenPGP application manages the key chain of public keys more efficiently." -msgstr "" +msgstr "Con el cifrado OpenGPG de documentos, usted puede definir qué usuarios podrán descifrar el documento y no tendrá que enviar contraseñas por vías de dudosa seguridad. Además, la aplicación OpenPGP gestiona las claves públicas más eficientemente." #. uvff4 #: openpgp.xhp @@ -24431,7 +24431,7 @@ msgctxt "" "par_id3154306\n" "help.text" msgid "To support automatic hyphenation by entering a soft hyphen inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline><keycode>+minus</keycode> sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off." -msgstr "Para activar el corte de palabras automática cuando se inserte manualmente un guion discrecional en una palabra, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘-</caseinline><defaultinline>Ctrl + <keycode>-</keycode></defaultinline></switchinline>. La palabra se separará en la posición del carácter cuando se encuentre a final de renglón, aunque esté desactivado el corte de palabras automático para el párrafo." +msgstr "Para activar el corte de palabras automático cuando se inserte manualmente un guion discrecional en una palabra, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘-</caseinline><defaultinline>Ctrl + <keycode>-</keycode></defaultinline></switchinline>. La palabra se separará en la posición del carácter cuando se encuentre a final de renglón, aunque esté desactivado el corte de palabras automático para el párrafo." #. hiwHr #: space_hyphen.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 0be805d5567..f52fd209402 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-17 22:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 20:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedoptionen/es/>\n" "Language: es\n" @@ -15314,7 +15314,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201509570353\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Correct cases of Basic variables and keywords while typing.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will modify the typing of Basic statements and Basic variables of your code to improve coding style and readability. Modifications of the code are based on the program's variables declarations and on the %PRODUCTNAME Basic commands parsed." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Corrige instancias de variables y palabras clave de Basic mientras se escribe.</ahelp> El EID de Basic de %PRODUCTNAME modificará la escritura de instrucciones y variables de Basic en su código para mejorar el estilo y la legibilidad. Las modificaciones al código se basan en las declaraciones de variables del programa y en las órdenes de %PRODUCTNAME Basic que se analicen." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Corrige la mayusculación de variables y palabras clave de BASIC mientras se escribe.</ahelp> El EID de BASIC de %PRODUCTNAME modificará la escritura de instrucciones y variables de BASIC en su código para mejorar el estilo y la comprensibilidad. Las modificaciones al código se basan en las declaraciones de variables del programa y en las órdenes de %PRODUCTNAME BASIC que se analicen." #. 4C7QZ #: BasicIDE.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 1e2054c316e..04a7d3569d8 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-27 23:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-25 12:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsmath01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt "" "par_id3165282\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3165288\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165288\">Icon n-th root of x</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3165288\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165288\">Icono Enésima raíz de x</alt></image>" #. QCzga #: 03091504.xhp @@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt "" "par_id3165402\n" "help.text" msgid "n-th root of x" -msgstr "raíz n de x" +msgstr "Enésima raíz de x" #. CGCrv #: 03091504.xhp @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt "" "par_id3151502\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151509\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151509\">Icon Sine</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151509\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151509\">Icono Seno</alt></image>" #. nAEE2 #: 03091504.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 6773ad5b83e..c236cae9a7b 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-17 22:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-02 12:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriterguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3147251\n" "help.text" msgid "An anchor moves with the element it is attached to as the document is edited. An object retains its position relative to the reference point determined by its anchor, such that, whenever the reference point moves or changes, the object moves relative to it." -msgstr "" +msgstr "Un ancla se mueve con el elemento al que está adjunto a medida que se edita el documento. Un objeto conserva su posición en relación con el punto de referencia determinado por su ancla, de modo que, cada vez que el punto de referencia se mueve o cambia, el objeto se mueve en relación con él." #. ELWph #: anchor_object.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "hd_id341653868751593\n" "help.text" msgid "Moving an Anchor" -msgstr "" +msgstr "Mover un ancla" #. 6DYVe #: anchor_object.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3145715\n" "help.text" msgid "When you insert a shape, textbox, OLE object, image, or frame in your document, an anchor icon appears where the object is anchored. You can move an anchor or, keeping other object constraints in mind, position an object relative to the anchor's reference point by dragging the object." -msgstr "" +msgstr "Cuando inserta una forma, un cuadro de texto, un objeto OLE, una imagen o un marco en su documento, aparece un icono de ancla donde está anclado el objeto. Puede mover un ancla o, teniendo en cuenta otras restricciones de objetos, colocar un objeto en relación con el punto de referencia del ancla arrastrando el objeto." #. eH7Gv #: anchor_object.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "hd_id841653869348328\n" "help.text" msgid "Changing an Anchor" -msgstr "" +msgstr "Cambiar un ancla" #. iWVDA #: anchor_object.xhp @@ -18401,7 +18401,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155864\n" "help.text" msgid "Automatic Hyphenation" -msgstr "Corte de palabras automática" +msgstr "Corte de palabras automático" #. Mr7ZE #: using_hyphen.xhp diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice.po index 5391ba6dabf..acb56c8ecc2 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-02 14:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 11:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenoffice/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1520002453.000000\n" #. foAxC @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "ooSetupFactoryUIName\n" "value.text" msgid "Base: Query Design" -msgstr "Base: diseño de consulta" +msgstr "Base: diseño de consultas" #. X5S6E #: Setup.xcu @@ -64,7 +64,7 @@ msgctxt "" "ooSetupFactoryUIName\n" "value.text" msgid "Base: View Design" -msgstr "Base: diseño de visualización" +msgstr "Base: diseño de vistas" #. Lsw4Y #: Setup.xcu diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 5d9bca79cf4..77cfd7fcad4 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/es/>\n" "Language: es\n" @@ -21006,7 +21006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "OLE Ob~ject" -msgstr "" +msgstr "Ob~jeto OLE" #. o5DE2 #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po index 8a33f12190a..c3e125594ae 100644 --- a/source/es/sc/messages.po +++ b/source/es/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-18 10:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -32089,7 +32089,7 @@ msgstr "Conjunto de c_aracteres:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:133 msgctxt "textimportcsv|textlanguage" msgid "_Locale:" -msgstr "" +msgstr "Configuración regiona_l:" #. GAQTV #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:147 @@ -33163,7 +33163,7 @@ msgstr "Contenido" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:148 msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|ValidationHelpTabPage" msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet." -msgstr "Escriba el mensaje que desea que se muestre al seleccionar la celda o área de celdas en la hoja." +msgstr "Escriba el mensaje que desea que se muestre al seleccionar la celda o intervalo de celdas en la hoja." #. XEHEu #: sc/uiconfig/scalc/ui/warnautocorrect.ui:13 diff --git a/source/es/sd/messages.po b/source/es/sd/messages.po index fc794a1cfcc..8e9ce8a1daa 100644 --- a/source/es/sd/messages.po +++ b/source/es/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-31 22:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 18:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/sdmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Diapositiva %1 de %2 (%3)" #: sd/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" -msgstr "Todos los formatos compatibles" +msgstr "Todos los formatos admitidos" #. F8m2G #: sd/inc/strings.hrc:99 @@ -9907,13 +9907,13 @@ msgstr "Texto" #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:583 msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" -msgstr "Animación del texto" +msgstr "Animación de texto" #. dyjNi #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:631 msgctxt "templatedialog|dimensioning" msgid "Dimensioning" -msgstr "Dimensionamiento" +msgstr "Acotación" #. fcsTP #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:679 diff --git a/source/es/svx/messages.po b/source/es/svx/messages.po index 60e442d17bb..b2ec57af80e 100644 --- a/source/es/svx/messages.po +++ b/source/es/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 16:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 18:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/svxmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "Extralargo líneas auxs. de cota 2" #: include/svx/strings.hrc:429 msgctxt "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE" msgid "Lower edge dimensioning" -msgstr "Dimensiones borde inferior" +msgstr "Acotación de borde inferior" #. cFVVA #: include/svx/strings.hrc:430 diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po index c8656b0bb52..677936bdbfa 100644 --- a/source/es/sw/messages.po +++ b/source/es/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-18 10:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/swmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -679,13 +679,13 @@ msgstr "Párrafos numerados" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:31 msgctxt "RID_CHAR_DIRECTFORMAT" msgid "Character Direct Formatting" -msgstr "Formato directo de carácter" +msgstr "Formato directo de caracteres" #. fYAUc #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:32 msgctxt "RID_PARA_DIRECTFORMAT" msgid "Paragraph Direct Formatting" -msgstr "Formato directo de párrafo" +msgstr "Formato directo de párrafos" #. YUbUQ #. Format names @@ -3835,7 +3835,7 @@ msgstr "Texto CTL: " #: sw/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" msgid "Unknown Author" -msgstr "Autor desconocido" +msgstr "Autoría desconocida" #. XUSDj #: sw/inc/strings.hrc:299 @@ -25371,7 +25371,7 @@ msgstr "En los márgenes" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:378 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|inmargins" msgid "Include the comments boxes on the margin of the page. The page contents is rendered to fit both contents and the comments boxes." -msgstr "" +msgstr "Incluya los cuadros de los comentarios en el margen de la página. El contenido de la página se representa de forma tal que tanto el contenido como los comentarios quepan." #. VeG6V #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:393 diff --git a/source/fa/dictionaries/ckb.po b/source/fa/dictionaries/ckb.po index c147e6db20f..e0ca5e9c03f 100644 --- a/source/fa/dictionaries/ckb.po +++ b/source/fa/dictionaries/ckb.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-25 07:34+0000\n" +"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/dictionariesckb/fa/>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. UGHNx #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Central Kurdish (Sorani) spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "واژهنامه املایی کردی مرکزی(سورانی)" diff --git a/source/fa/editeng/messages.po b/source/fa/editeng/messages.po index 4149bc41a12..e314191e377 100644 --- a/source/fa/editeng/messages.po +++ b/source/fa/editeng/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:37+0000\n" -"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n" -"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/fa/>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-29 09:35+0000\n" +"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/editengmessages/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1522622415.000000\n" #. BHYB4 @@ -1319,25 +1319,25 @@ msgstr "%1 خط تیره" #: include/editeng/editrids.hrc:233 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_TRUE" msgid "Not hyphenated CAPS" -msgstr "" +msgstr "حروف برزرگ ابتدا خط تیره گذاری نشد." #. EnQvu #: include/editeng/editrids.hrc:234 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_FALSE" msgid "Not hyphenated last word" -msgstr "" +msgstr "آخرین کلمه خط تیره گذاری نیست." #. gphfE #: include/editeng/editrids.hrc:235 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINWORDLEN" msgid "%1 characters in words" -msgstr "" +msgstr "%1 نویسه ها در کلمات" #. imVah #: include/editeng/editrids.hrc:236 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE" msgid "Hyphenation zone " -msgstr "" +msgstr "ناحیه خط تیره گذاری شده " #. zVxGk #: include/editeng/editrids.hrc:237 diff --git a/source/fi/cui/messages.po b/source/fi/cui/messages.po index a98f3e2fa08..b1b91b02db4 100644 --- a/source/fi/cui/messages.po +++ b/source/fi/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-31 22:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-25 07:34+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/cuimessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -9874,7 +9874,7 @@ msgstr "K_ulma:" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:477 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortomtr" msgid "Enter the intensity for the color in the To Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." -msgstr "" +msgstr "Syötä Väriin-ruudussa valitun värin intensiteetti. 0 % vastaa mustaa ja 100 % valittua väriä." #. C6iys #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:499 @@ -9898,7 +9898,7 @@ msgstr "Valitse liukuvärjäyksen alkupisteen väri." #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:553 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfrommtr" msgid "Enter the intensity for the color in the From Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." -msgstr "" +msgstr "Syötä Väristä-ruudussa valitun värin intensiteetti. 0 % vastaa mustaa ja 100 % valittua väriä." #. TQFE8 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:566 diff --git a/source/fi/filter/messages.po b/source/fi/filter/messages.po index 800e989d645..996213db757 100644 --- a/source/fi/filter/messages.po +++ b/source/fi/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 20:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-29 09:35+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/filtermessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Lähetysmuoto:" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa" msgid "Archive (P_DF/A, ISO 19005)" -msgstr "Arkisto (P_DF/A, ISO 19005)" +msgstr "Arkistointi (P_DF/A, ISO 19005)" #. qQjPA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661 diff --git a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index e4d93483caa..d81799c668f 100644 --- a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-04 21:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-25 07:34+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -21741,6 +21741,7 @@ msgstr "~Fonttipaja" #. AiLcR #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n" diff --git a/source/fi/svx/messages.po b/source/fi/svx/messages.po index 76858d51234..20f10286a38 100644 --- a/source/fi/svx/messages.po +++ b/source/fi/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 16:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 20:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-29 09:35+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/svxmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564950000.000000\n" #. 3GkZj @@ -12976,7 +12976,7 @@ msgstr "Muokkaa huomautusta..." #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:154 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|writeredit" msgid "Edit the comment for the selected change." -msgstr "" +msgstr "Muokkaa valitun muutoksen huomautusta." #. 75VLB #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:163 diff --git a/source/gl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/gl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 4fbde16d2fc..b39fdeaf0eb 100644 --- a/source/gl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/gl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 18:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-25 07:34+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" -"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikisrcregistrydataorgopenofficeofficecustom/gl/>\n" +"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/swextmediawikisrcregistrydataorgopenofficeofficecustom/gl/>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1450045687.000000\n" #. sc9Hg @@ -334,4 +334,4 @@ msgctxt "" "Dlg_WikiPageExists_Label1\n" "value.text" msgid "A wiki article with the title '$ARG1' already exists. Do you want to replace the current article with your article? " -msgstr "Xa existe un artigo wiki co título '$ARG1'.. Quere substituír o artigo actual co seu novo artigo? " +msgstr "Xa existe un artigo wiki co título «$ARG1». Quere substituír o artigo actual co seu novo artigo? " diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 72d04ca8f2d..c4b3367fef4 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-07 17:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-02 12:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:" -msgstr "<emph>Sub</emph> es la contracción de <emph>subrutina</emph>, que se utiliza para manejar una tarea concreta dentro de un programa. Las Sub se utilizan para dividir una tarea en procedimientos individuales. Dividir un programa en procedimientos y subprocedimientos mejora su legibilidad y reduce la posibilidad de errores. Una sub puede tomar algunos argumentos como parámetros, pero no devuelve ningún valor a la sub o función que la ha llamado, por ejemplo:" +msgstr "<emph>Sub</emph> es la contracción de <emph>subrutina</emph>, que se utiliza para manejar una tarea concreta dentro de un programa. Las sub se utilizan para dividir una tarea en procedimientos individuales. Dividir un programa en procedimientos y subprocedimientos mejora su comprensibilidad y reduce la posibilidad de errores. Una sub puede tomar algunos argumentos como parámetros, pero no devuelve ningún valor a la sub o función que la ha llamado, por ejemplo:" #. ovUK9 #: 01010210.xhp @@ -25178,7 +25178,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified." -msgstr "Una constante es una variable que ayuda a mejorar la legibilidad de un programa. Las constantes no se definen como un tipo de variable específico, sino como sustitutivos en el código. Puede definir las constantes solamente una vez y no es posible modificarlas." +msgstr "Una constante es una variable que ayuda a mejorar la comprensibilidad de un programa. Las constantes no se definen como un tipo de variable específico, sino como sustitutivos en el código. Puede definir las constantes solamente una vez y no es posible modificarlas." #. ucqd6 #: 03100700.xhp @@ -29660,7 +29660,7 @@ msgctxt "" "par_id231641251937406\n" "help.text" msgid "Dates are converted into locale-dependent strings." -msgstr "" +msgstr "Las fechas se convierten en cadenas dependientes de la configuración regional." #. NEAum #: 03120103.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 295fe9c2f48..408f34270b6 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-01 21:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 11:52+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared03/es/>\n" "Language: es\n" @@ -10438,7 +10438,7 @@ msgctxt "" "pyc_id841620225235377\n" "help.text" msgid "# ... process the controls actual values" -msgstr "" +msgstr "# … procesar los valores reales de los controles" #. 2PPv4 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -19546,7 +19546,7 @@ msgctxt "" "par_id721623369245475\n" "help.text" msgid "To run Python scripts from a separate process, you need to start %PRODUCTNAME with a few additional options that specify the hostname and port through which the external process will communicate with the %PRODUCTNAME component process." -msgstr "" +msgstr "Para ejecutar las secuencias Python desde un proceso separado, es necesario iniciar %PRODUCTNAME con algunas opciones adicionales que especifican el nombre de anfitrión y el puerto a través del cual el proceso externo se comunicará con el proceso del componente de %PRODUCTNAME." #. mfbEM #: sf_intro.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index b3967ec5e93..28d85285842 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-18 19:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-02 12:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id761615889163416\n" "help.text" msgid "The <emph>Database</emph> argument may also be specified by passing the name of a named range or database range. Using a meaningful name to define the cell range can enhance formula readability and document maintenance. If the name does not match the name of a defined range, Calc reports a #NAME? error." -msgstr "El argumento <emph>BaseDeDatos</emph> también se puede especificar pasando el nombre de un intervalo con nombre o intervalo de base de datos. El uso de un nombre significativo para definir el intervalo de celdas puede mejorar la legibilidad de la fórmula y el mantenimiento del documento. Si el nombre no coincide con el nombre de un intervalo definido, Calc emite un error #¿NOMBRE?" +msgstr "El argumento <emph>Base de datos</emph> también se puede especificar pasando el nombre de un intervalo con nombre o intervalo de base de datos. El uso de un nombre expresivo para definir el intervalo de celdas puede mejorar la comprensibilidad de la fórmula y el mantenimiento del documento. Si el nombre no coincide con el nombre de un intervalo definido, Calc emite un error #¿NOMBRE?" #. 7L4XM #: 04060101.xhp @@ -45521,7 +45521,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159399\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>automatic hyphenation in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>syllables in spreadsheets</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>corte de palabras automática en hojas de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>corte de palabras; en hojas de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>sílabas en hojas de cálculo</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>corte de palabras automático en hojas de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>corte de palabras; en hojas de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>sílabas en hojas de cálculo</bookmark_value>" #. RFvCe #: 06020000.xhp @@ -52435,7 +52435,7 @@ msgctxt "" "par_id3150752\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/inputhelp\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/inputhelp\">Escriba el mensaje que desea que se muestre al seleccionar la celda o el área de celdas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/inputhelp\">Escriba el mensaje que desea que se muestre al seleccionar la celda o el intervalo de celdas.</ahelp>" #. w7EtY #: 12120300.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 4ecf4d167a7..6428d3a364f 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 03:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textschart01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id1106200812112531\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the legend should overlap the chart.</ahelp> Turning off this option is useful if you want to display the legend above an empty part of the chart area instead of beside it. This way the drawing area can fill the whole chart area, increasing its readability." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica si la leyenda puede superponerse al gráfico.</ahelp> Desactivar esta opción resulta útil si quiere que la leyenda se muestre sobre una zona vacía del gráfico, en vez de a un costado. De esta manera, el área de dibujo puede llenar totalmente el área del gráfico, lo que mejora su legibilidad." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica si la leyenda puede superponerse al gráfico.</ahelp> Desactivar esta opción resulta útil si quiere que la leyenda se muestre sobre una zona vacía del gráfico, en vez de a un costado. De esta manera, el área de dibujo puede llenar totalmente el área del gráfico, lo que mejora su inteligibilidad." #. WXyyt #: 04030000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 6af8e54765f..8ffda80656b 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-03 04:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsdrawguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id3153085\n" "help.text" msgid "The <emph>Dimension Lines</emph> layer is where you draw, for example, the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily switch these lines on and off." -msgstr "En la capa <emph>Líneas de cota</emph> puede trazar, por ejemplo, las mencionadas líneas para dimensionamiento. Puede mostrar u ocultar esta capa para activar o desactivar las líneas con facilidad." +msgstr "En la capa <emph>Líneas de cota</emph> puede trazar, por ejemplo, las mencionadas líneas para acotación. Puede mostrar u ocultar esta capa para activar o desactivar las líneas con facilidad." #. zDY7B #: layers.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po index b6ac9bd0f7b..ba4b1d149c1 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-27 23:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-30 15:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared00/es/>\n" "Language: es\n" @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148556\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files" -msgstr "Importación y exportación de los archivos de hojas de cálculo" +msgstr "Importar y exportar archivos de hoja de cálculo" #. Cdej5 #: 00000020.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 0013f2dba23..21e7d7ad00b 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-17 22:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 11:52+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Lets you edit a selected OLE object that you inserted with the <menuitem>Insert – OLE Object</menuitem> command.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Le permite editar un objeto OLE seleccionado que se haya insertado mediante la orden <menuitem>Insertar ▸ Objeto OLE</menuitem>.</ahelp>" #. PXv8N #: 02200200.xhp @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "This menu command is inserted into <emph>Edit – Objects</emph> submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the <emph>Open</emph> command for the OLE object might have a different name." -msgstr "" +msgstr "Esta orden del menú la inserta en el submenú <emph>Editar ▸ Objetos</emph> la aplicación que creó el objeto enlazado. Según la aplicación utilizada, la orden <emph>Abrir</emph> del objeto OLE puede tener un nombre diferente." #. 2hNUE #: 02200200.xhp @@ -15476,7 +15476,7 @@ msgctxt "" "par_id3159079\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an embedded or linked object into your document, including formulas, QR codes, and OLE objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserta un objeto incrustado o enlazado en el documento, el cual puede ser una fórmula, un código QR o un objeto OLE.</ahelp>" #. PuimY #: 04150000.xhp @@ -15638,7 +15638,7 @@ msgctxt "" "par_id3155434\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph> to locate the file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Introduzca el nombre del archivo que quiere enlazar o incrustar, o bien, pulse en <emph>Buscar</emph> para localizar el archivo.</ahelp>" #. CHtvz #: 04150100.xhp @@ -31217,7 +31217,7 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "help.text" msgid "To align an image, frame, or OLE object relative to the anchored character, right-click the object, and choose <menuitem>Properties</menuitem>. Click the <menuitem>Position and Size</menuitem> tab, and in the <menuitem>Position</menuitem> area, select <menuitem>Character</menuitem> in the <menuitem>to</menuitem> boxes." -msgstr "" +msgstr "Para alinear una imagen, un marco o un objeto OLE de manera relativa al carácter anclado, pulse con el botón secundario del ratón sobre el objeto y seleccione <menuitem>Propiedades</menuitem>. Pulse en la pestaña <menuitem>Posición y tamaño</menuitem>, y, en el apartado <menuitem>Posición</menuitem>, elija <menuitem>Carácter</menuitem> en los cuadros <menuitem>A</menuitem>." #. 3kEAV #: 05260400.xhp @@ -42449,7 +42449,7 @@ msgctxt "" "par_id981514310786648\n" "help.text" msgid "<emph>Insert Separator</emph>: Add a separator mark to improve menu readability and to group commands by subject." -msgstr "<emph>Insertar separador</emph>: añade una barra separadora para mejorar la legibilidad del menú al agrupar las órdenes por tema." +msgstr "<emph>Insertar separador</emph>: añade una barra separadora para mejorar la comprensibilidad del menú al agrupar las órdenes por tema." #. EyEkZ #: 06140100.xhp @@ -43097,7 +43097,7 @@ msgctxt "" "par_id981514310786648\n" "help.text" msgid "<emph>Insert Separator</emph>: Add a separator mark to improve menu readability and to group commands by subject." -msgstr "<emph>Insertar separador</emph>: añade una barra separadora para mejorar la legibilidad del menú al agrupar las órdenes por tema." +msgstr "<emph>Insertar separador</emph>: añade una barra separadora para mejorar la comprensibilidad del menú al agrupar las órdenes por tema." #. vmmJm #: 06140300.xhp @@ -43412,7 +43412,7 @@ msgctxt "" "par_id981514310786648\n" "help.text" msgid "<emph>Insert Separator</emph>: Add a separator mark to improve toolbar readability and to group commands by subject." -msgstr "<emph>Insertar separador</emph>: añade una barra separadora para mejorar la legibilidad de la barra de herramientas al agrupar las órdenes por tema." +msgstr "<emph>Insertar separador</emph>: añade una barra separadora para mejorar la comprensibilidad de la barra de herramientas al agrupar las órdenes por tema." #. ZPoWt #: 06140400.xhp @@ -46463,7 +46463,7 @@ msgctxt "" "par_id701638101681340\n" "help.text" msgid "On Windows systems, the default certificate manager is <emph>Certmgr.msc</emph>, a Microsoft Management Console snap-in using Certmgr.exe, and does not manage OpenPGP certificates. To manage both X509 and OpenPGP certificates install the <emph>gpg4win</emph> tool." -msgstr "" +msgstr "En sistemas Windows, el gestor de certificados predeterminado es <emph>Certmgr.msc</emph>, un complemento de la Microsoft Management Console que se ejecuta a través de Certmgr.exe, el cual no permite gestionar certificados OpenGPG. Para gestionar certificados X509 y OpenPGP, instale la herramienta <emph>gpg4win</emph>." #. Bsfs2 #: digitalsignaturespdf.xhp @@ -51044,7 +51044,7 @@ msgctxt "" "hd_id2796411\n" "help.text" msgid "Archive (PDF/A, ISO 19005)" -msgstr "Archivador (PDF/A, ISO 19005)" +msgstr "Archivística (PDF/A, ISO 19005)" #. ELsXa #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51062,7 +51062,7 @@ msgctxt "" "par_id301602634061241\n" "help.text" msgid "PDF/A-2b is recommended for most users, because it allows for layers and transparency with shapes and images. It also compresses better (JPEG 2000) than PDF/A-1b, usually producing smaller files. PDF/A-3b is identical to PDF/A-2b, but also accepts embedding of other file formats." -msgstr "Se recomienda PDF/A-2b como la opción más adecuada para la mayoría de los usuarios porque permite emplear capas y transparencias en las formas y las imágenes. Además se comprime mejor (en JPEG 2000) que PDF/A-1b, lo que a menudo resulta en archivos más pequeños. PDF/A-3b es idéntico a PDF/A-2b, pero también acepta incrustar otros formatos de archivo." +msgstr "Se recomienda PDF/A-2b como la opción más adecuada para la mayoría de los usuarios porque permite emplear capas y transparencias en las formas y las imágenes. Además se comprime mejor (en JPEG 2000) que PDF/A-1b, lo que a menudo produce archivos más pequeños. PDF/A-3b es idéntico a PDF/A-2b, pero también permite incrustar otros formatos de archivo." #. UTPZ7 #: ref_pdf_export_general.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index cce6b36df84..fdfe67e36c7 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-16 21:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 11:52+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -21173,7 +21173,7 @@ msgctxt "" "par_id331543694947279\n" "help.text" msgid "When you save a document with a password, you must remember the password inserted to open the document later. Anyone else that needs to open the document must also know the password used at save time. Therefore, the Save password must be transmitted to be known by other users." -msgstr "" +msgstr "Cuando guarda un documento con contraseña, debe recordar esta para poder abrir el documento después. Cualquier otra persona que necesite abrir el documento debe conocer también la contraseña que se usó al momento de guardarlo. Por lo tanto, hace falta transmitir la contraseña de guardado para que se conozca." #. MGvAn #: openpgp.xhp @@ -21191,7 +21191,7 @@ msgctxt "" "par_id681543694965846\n" "help.text" msgid "With document OpenPGP encryption, you define the set of users that can decrypt the document and you don’t need to send passwords through channels which security is unknown. Besides, the OpenPGP application manages the key chain of public keys more efficiently." -msgstr "" +msgstr "Con el cifrado OpenGPG de documentos, usted puede definir qué usuarios podrán descifrar el documento y no tendrá que enviar contraseñas por vías de dudosa seguridad. Además, la aplicación OpenPGP gestiona las claves públicas más eficientemente." #. uvff4 #: openpgp.xhp @@ -24431,7 +24431,7 @@ msgctxt "" "par_id3154306\n" "help.text" msgid "To support automatic hyphenation by entering a soft hyphen inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline><keycode>+minus</keycode> sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off." -msgstr "Para activar el corte de palabras automática cuando se inserte manualmente un guion discrecional en una palabra, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘-</caseinline><defaultinline>Ctrl + <keycode>-</keycode></defaultinline></switchinline>. La palabra se separará en la posición del carácter cuando se encuentre a final de renglón, aunque esté desactivado el corte de palabras automático para el párrafo." +msgstr "Para activar el corte de palabras automático cuando se inserte manualmente un guion discrecional en una palabra, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘-</caseinline><defaultinline>Ctrl + <keycode>-</keycode></defaultinline></switchinline>. La palabra se separará en la posición del carácter cuando se encuentre a final de renglón, aunque esté desactivado el corte de palabras automático para el párrafo." #. hiwHr #: space_hyphen.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 0be805d5567..f52fd209402 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-17 22:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 20:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedoptionen/es/>\n" "Language: es\n" @@ -15314,7 +15314,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201509570353\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Correct cases of Basic variables and keywords while typing.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will modify the typing of Basic statements and Basic variables of your code to improve coding style and readability. Modifications of the code are based on the program's variables declarations and on the %PRODUCTNAME Basic commands parsed." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Corrige instancias de variables y palabras clave de Basic mientras se escribe.</ahelp> El EID de Basic de %PRODUCTNAME modificará la escritura de instrucciones y variables de Basic en su código para mejorar el estilo y la legibilidad. Las modificaciones al código se basan en las declaraciones de variables del programa y en las órdenes de %PRODUCTNAME Basic que se analicen." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Corrige la mayusculación de variables y palabras clave de BASIC mientras se escribe.</ahelp> El EID de BASIC de %PRODUCTNAME modificará la escritura de instrucciones y variables de BASIC en su código para mejorar el estilo y la comprensibilidad. Las modificaciones al código se basan en las declaraciones de variables del programa y en las órdenes de %PRODUCTNAME BASIC que se analicen." #. 4C7QZ #: BasicIDE.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 1e2054c316e..04a7d3569d8 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-27 23:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-25 12:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsmath01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt "" "par_id3165282\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3165288\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165288\">Icon n-th root of x</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3165288\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165288\">Icono Enésima raíz de x</alt></image>" #. QCzga #: 03091504.xhp @@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt "" "par_id3165402\n" "help.text" msgid "n-th root of x" -msgstr "raíz n de x" +msgstr "Enésima raíz de x" #. CGCrv #: 03091504.xhp @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt "" "par_id3151502\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151509\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151509\">Icon Sine</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151509\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151509\">Icono Seno</alt></image>" #. nAEE2 #: 03091504.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 6773ad5b83e..c236cae9a7b 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-17 22:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-02 12:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriterguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3147251\n" "help.text" msgid "An anchor moves with the element it is attached to as the document is edited. An object retains its position relative to the reference point determined by its anchor, such that, whenever the reference point moves or changes, the object moves relative to it." -msgstr "" +msgstr "Un ancla se mueve con el elemento al que está adjunto a medida que se edita el documento. Un objeto conserva su posición en relación con el punto de referencia determinado por su ancla, de modo que, cada vez que el punto de referencia se mueve o cambia, el objeto se mueve en relación con él." #. ELWph #: anchor_object.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "hd_id341653868751593\n" "help.text" msgid "Moving an Anchor" -msgstr "" +msgstr "Mover un ancla" #. 6DYVe #: anchor_object.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3145715\n" "help.text" msgid "When you insert a shape, textbox, OLE object, image, or frame in your document, an anchor icon appears where the object is anchored. You can move an anchor or, keeping other object constraints in mind, position an object relative to the anchor's reference point by dragging the object." -msgstr "" +msgstr "Cuando inserta una forma, un cuadro de texto, un objeto OLE, una imagen o un marco en su documento, aparece un icono de ancla donde está anclado el objeto. Puede mover un ancla o, teniendo en cuenta otras restricciones de objetos, colocar un objeto en relación con el punto de referencia del ancla arrastrando el objeto." #. eH7Gv #: anchor_object.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "hd_id841653869348328\n" "help.text" msgid "Changing an Anchor" -msgstr "" +msgstr "Cambiar un ancla" #. iWVDA #: anchor_object.xhp @@ -18401,7 +18401,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155864\n" "help.text" msgid "Automatic Hyphenation" -msgstr "Corte de palabras automática" +msgstr "Corte de palabras automático" #. Mr7ZE #: using_hyphen.xhp diff --git a/source/he/basctl/messages.po b/source/he/basctl/messages.po index d2a513af194..fd5e8215611 100644 --- a/source/he/basctl/messages.po +++ b/source/he/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-14 12:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/basctlmessages/he/>\n" "Language: he\n" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "ספרייה חדשה" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:432 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newlibrary" msgid "Saves the recorded macro in a new library." -msgstr "" +msgstr "שומר את המאקרו המוקלט לספרייה חדשה." #. 2xdsE #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:444 @@ -770,13 +770,13 @@ msgstr "מודול חדש" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:451 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newmodule" msgid "Saves the recorded macro in a new module." -msgstr "" +msgstr "שומר את המאקרו המוקלט במודול חדש." #. gMDg9 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:499 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|BasicMacroDialog" msgid "Opens a dialog to organize macros." -msgstr "" +msgstr "פותח את החלונית כדי לארגן תסריטי מאקרו." #. MDBgX #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:12 @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "ניהול נקודות עצירה…" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:15 msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|manage" msgid "Specifies the options for breakpoints." -msgstr "" +msgstr "מציין אפשרויות לנקודות עצירה." #. faXzj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:28 @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:305 msgctxt "libpage|extended_tip|LibPage" msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." -msgstr "" +msgstr "נא לבחור את היישום או את המסמך שמכיל את ספריות המאקרו שברצונך לארגן." #. zrJTt #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16 @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:60 msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected breakpoint." -msgstr "" +msgstr "מוחק את נקודת העצירה הנבחרת." #. PcuyN #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:143 diff --git a/source/he/cui/messages.po b/source/he/cui/messages.po index 9276e627c06..77c4c7e3317 100644 --- a/source/he/cui/messages.po +++ b/source/he/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-12 10:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/cuimessages/he/>\n" "Language: he\n" @@ -418,13 +418,13 @@ msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR" msgid "Groupedbar" -msgstr "" +msgstr "סרגל מקובץ" #. AnFxX #: cui/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR_COMPACT" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "סרגל מקובץ חסכוני" #. GN45E #: cui/inc/strings.hrc:75 @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "סגירת רכיב משנה" #: cui/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER" msgid "Fill parameters" -msgstr "מילוי פרמטרים" +msgstr "מילוי משתנים" #. mL59X #: cui/inc/strings.hrc:139 @@ -1532,25 +1532,25 @@ msgstr "האם לשנות את שפת המילון ‚%1’?" #: cui/inc/strings.hrc:285 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE" msgid "Do you really want to delete the color scheme?" -msgstr "למחוק את סכימת הצבעים?" +msgstr "למחוק את סכמת הצבעים?" #. ybdED #: cui/inc/strings.hrc:286 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE" msgid "Color Scheme Deletion" -msgstr "מחיקת סכימת הצבעים" +msgstr "מחיקת סכמת הצבעים" #. DoNBE #: cui/inc/strings.hrc:287 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1" msgid "Save scheme" -msgstr "שמירת הסכימה" +msgstr "שמירת הסכמה" #. tFrki #: cui/inc/strings.hrc:288 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2" msgid "Name of color scheme" -msgstr "שם סכימת הצבעים" +msgstr "שם סכמת הצבעים" #. BAGbe #: cui/inc/strings.hrc:290 @@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?" -msgstr "רוצה לדעת את הפרמטרים החוקיים של שורת הפקודה? התחל את soffice עם --help וא -h וא -?" +msgstr "מעניין אותך להכיר את המשתנים התקפים בשורת הפקודה? יש להפעיל את את soffice עם --help או -h או -?" #. pmP5i #. local help missing @@ -3778,7 +3778,6 @@ msgstr "פריסת מזרח רחוק" #. VsApk #: cui/inc/treeopt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Complex Text Layout" msgstr "מתווה טקסט מורכב" @@ -3797,10 +3796,9 @@ msgstr "אינטרנט" #. QJNEE #: cui/inc/treeopt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Proxy" -msgstr "פרוקסי" +msgstr "מתווך" #. EhHFs #: cui/inc/treeopt.hrc:66 @@ -3828,7 +3826,6 @@ msgstr "תצוגה" #. MxbiL #: cui/inc/treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "עזרי עיצוב" @@ -3841,17 +3838,15 @@ msgstr "רשת" #. Cc2Ka #: cui/inc/treeopt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Western)" msgstr "גופני יסוד (מערביים)" #. TDUti #: cui/inc/treeopt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Asian)" -msgstr "גופני יסוד (אסיה)" +msgstr "גופני יסוד (אסיתיים)" #. nfHR8 #: cui/inc/treeopt.hrc:78 @@ -3880,21 +3875,18 @@ msgstr "שינויים" #. 3DyC7 #: cui/inc/treeopt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Comparison" msgstr "השוואה" #. AtMGC #: cui/inc/treeopt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "תאימות" #. byMJP #: cui/inc/treeopt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" msgstr "כתוביות אוטומטיות" @@ -3907,10 +3899,9 @@ msgstr "" #. trEVm #: cui/inc/treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" -msgstr "שגיאת %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" #. BZ7BG #: cui/inc/treeopt.hrc:91 @@ -3920,7 +3911,6 @@ msgstr "תצוגה" #. 3q8qM #: cui/inc/treeopt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "עזרי עיצוב" @@ -3987,7 +3977,6 @@ msgstr "תצוגה" #. QMCfy #: cui/inc/treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Calculate" msgstr "חישוב" @@ -4012,7 +4001,6 @@ msgstr "שינויים" #. WVbFZ #: cui/inc/treeopt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "תאימות" @@ -4103,7 +4091,6 @@ msgstr "צבעי ברירת מחדל" #. oUBac #: cui/inc/treeopt.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Load/Save" msgstr "טעינה/שמירה" @@ -4116,7 +4103,6 @@ msgstr "כללי" #. 9aX4K #: cui/inc/treeopt.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "VBA Properties" msgstr "תכונות VBA" @@ -4129,7 +4115,6 @@ msgstr "'אופיס' של מיקרוסופט" #. UtTyJ #: cui/inc/treeopt.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "HTML Compatibility" msgstr "תאימות HTML" @@ -4142,14 +4127,12 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Base" #. 78XBF #: cui/inc/treeopt.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Connections" msgstr "חיבורים" #. 54yat #: cui/inc/treeopt.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Databases" msgstr "מסדי נתונים" @@ -4326,31 +4309,31 @@ msgstr "על אודות %PRODUCTNAME" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:106 msgctxt "aboutdialog|lbVersion" msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "גרסה:" #. W6gkc #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:123 msgctxt "aboutdialog|lbBuild" msgid "Build:" -msgstr "" +msgstr "בנייה:" #. J78bj #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:139 msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment" msgid "Environment:" -msgstr "" +msgstr "סביבה:" #. c2sEB #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:209 msgctxt "aboutdialog|lbExtra" msgid "Misc:" -msgstr "" +msgstr "שונות:" #. FwVyQ #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:243 msgctxt "aboutdialog|lbLocale" msgid "Locale:" -msgstr "" +msgstr "הגדרות אזוריות:" #. SFbP2 #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:275 @@ -4368,13 +4351,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME הנה חבילה, פשוטה, מודרנית ובקוד פ #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:350 msgctxt "aboutdialog|credits" msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "תודות" #. VkRAv #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:366 msgctxt "aboutdialog|website" msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "אתר" #. i4Jo2 #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:382 @@ -4410,10 +4393,9 @@ msgstr "" #. MP3WF #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label21" msgid "Shortcu_t Keys" -msgstr "מקשי קיצור" +msgstr "מקשי _קיצור" #. rEN3b #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:155 @@ -4543,10 +4525,9 @@ msgstr "" #. CqdJF #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label22" msgid "F_unctions" -msgstr "פונקציות" +msgstr "_פונקציות" #. kVeWd #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:577 @@ -4726,7 +4707,7 @@ msgstr "החלפה" #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:217 msgctxt "acorreplacepage|label2" msgid "_With" -msgstr "" +msgstr "_עם" #. 25PQc #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:232 @@ -5067,7 +5048,6 @@ msgstr "ברירת מחדל" #. VBKmS #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|label1" msgid "Single Quotes" msgstr "מירכאות בודדות" @@ -5134,10 +5114,9 @@ msgstr "_סוף ציטוט:" #. 85hDi #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:554 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject" msgid "End quote of double quotes" -msgstr "מירכאת הפתיחה של מירכאות בודדות" +msgstr "מירכאת הסגירה של מירכאות כפולות" #. AurnH #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:555 @@ -5243,7 +5222,6 @@ msgstr "" #. zXDcA #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "מדרג" @@ -5268,7 +5246,6 @@ msgstr "" #. 9q7GD #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "תבנית" @@ -5330,17 +5307,15 @@ msgstr "להוסיף רווח בין טקסט אסיאתי לכזה שאינו #. Xr8Ls #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "asiantypography|labelLineChange" msgid "Line Change" msgstr "שינוי קו" #. yjBU4 #: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent" msgid "Assign Component" -msgstr "הקצאת הרכיב" +msgstr "הקצאת רכיב" #. EAbGN #: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:95 @@ -5435,10 +5410,9 @@ msgstr "עריכת קישורים" #. siGFm #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE" msgid "_Modify..." -msgstr "שינוי..." +msgstr "_שינוי…" #. BhCKm #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:60 @@ -5604,10 +5578,9 @@ msgstr "" #. 8B7Rg #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|userdefft" msgid "_User-defined:" -msgstr "מוגדר _משתמש" +msgstr "בהגדרת ה_משתמש" #. sRXeg #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:107 @@ -5629,17 +5602,15 @@ msgstr "הסרת מסגרת" #. 2PwAL #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label8" msgid "Line Arrangement" msgstr "סידור קוים" #. GwAqX #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label15" msgid "St_yle:" -msgstr "סגנון" +msgstr "ס_גנון:" #. 8UGAB #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:212 @@ -5649,10 +5620,9 @@ msgstr "רוחב" #. Dweon #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label17" msgid "_Color:" -msgstr "צבע" +msgstr "_צבע:" #. XcftM #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:283 @@ -5704,10 +5674,9 @@ msgstr "קו" #. VeC3F #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:422 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|leftft" msgid "_Left:" -msgstr "לשמאל" +msgstr "_שמאל:" #. nULKu #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:436 @@ -5741,10 +5710,9 @@ msgstr "ריפוד" #. 76zLX #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:537 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label22" msgid "_Position:" -msgstr "מיקום" +msgstr "מ_קום:" #. 8ojCs #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:551 @@ -5754,21 +5722,18 @@ msgstr "" #. C7T8B #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:552 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|distanceft" msgid "Distan_ce:" -msgstr "מרחק" +msgstr "מ_רחק:" #. gEF6E #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|shadowcolorft" msgid "C_olor:" -msgstr "צבע" +msgstr "_צבע:" #. RsGNr #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:614 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label11" msgid "Shadow Style" msgstr "סגנון הצללה" @@ -5885,7 +5850,7 @@ msgstr "מתחיל ב־:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:309 msgctxt "bulletandposition|startat" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #. rE6Ec #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315 @@ -5999,7 +5964,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657 msgctxt "bulletandposition|relsize" msgid "100" -msgstr "" +msgstr "100" #. QArnY #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:663 @@ -6189,10 +6154,9 @@ msgstr "" #. cAZqx #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|label2" msgid "_Extension:" -msgstr "שלוחה" +msgstr "ה_רחבה:" #. vfBPx #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:91 @@ -6238,17 +6202,15 @@ msgstr "" #. SFvEw #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|lengthft" msgid "_Length:" -msgstr "אורך" +msgstr "_אורך:" #. Yb2kZ #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|optimal" msgid "_Optimal" -msgstr "מיטבי" +msgstr "מי_טבי" #. QEDdo #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:170 @@ -6258,10 +6220,9 @@ msgstr "" #. dD3os #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|positionft" msgid "_Position:" -msgstr "מיקום" +msgstr "מ_קום:" #. EXWoL #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:204 @@ -6319,10 +6280,9 @@ msgstr "" #. jG4AE #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|label1" msgid "_Spacing:" -msgstr "ריווח" +msgstr "_ריווח:" #. 9SDGt #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:294 @@ -6452,10 +6412,9 @@ msgstr "" #. pQLTe #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "_כיווניות טקסט" +msgstr "_כיווניות טקסט:" #. jDFtf #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:328 @@ -6473,19 +6432,19 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:377 msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign" msgid "Hori_zontal:" -msgstr "" +msgstr "או_פקי:" #. Ck3KU #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:391 msgctxt "cellalignment|labelVertAlign" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "א_נכי:" #. mF2bB #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:405 msgctxt "cellalignment|labelIndent" msgid "I_ndent:" -msgstr "" +msgstr "ה_זחה:" #. FUsYk #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:420 @@ -6579,7 +6538,6 @@ msgstr "" #. FT9GJ #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:474 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig" msgid "Text Alignment" msgstr "יישור הטקסט" @@ -6709,7 +6667,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:233 msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk" msgid "Features..." -msgstr "" +msgstr "יכולות…" #. 67pMm #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:277 @@ -6751,7 +6709,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:464 msgctxt "charnamepage|east_features_button" msgid "Features..." -msgstr "" +msgstr "יכולות…" #. 53eGE #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:522 @@ -6799,7 +6757,7 @@ msgstr "שפה:" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:730 msgctxt "charnamepage|ctl_features_button" msgid "Features..." -msgstr "" +msgstr "יכולות…" #. zCKxL #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:763 @@ -7057,19 +7015,19 @@ msgstr "רקע הערות" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1086 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "ערכים" #. UfL75 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1118 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "נוסחאות" #. 9kx8m #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1150 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט" #. ZCYmf #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1182 @@ -7189,7 +7147,7 @@ msgstr "מילת מפתח" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1778 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" -msgstr "פרמטר" +msgstr "משתנה" #. B7ubh #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1810 @@ -7235,10 +7193,9 @@ msgstr "מסמך HTML" #. ZFBK2 #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label21" msgid "Palette:" -msgstr "לוחות צבעים" +msgstr "לוח צבעים:" #. 3L3VG #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:107 @@ -7284,10 +7241,9 @@ msgstr "" #. 5jjvt #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label1" msgid "Colors" -msgstr "צבע" +msgstr "צבעים" #. CvMfT #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:357 @@ -7299,25 +7255,25 @@ msgstr "צבע קודם" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:392 msgctxt "colorpage|label7" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "כ" #. DwaiD #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:405 msgctxt "colorpage|label8" msgid "G" -msgstr "" +msgstr "י" #. hYiqy #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:418 msgctxt "colorpage|label9" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "א" #. MKq8c #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:431 msgctxt "colorpage|label18" msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "הקס׳" #. nnSGG #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:512 @@ -7395,7 +7351,7 @@ msgstr "ירוק" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:796 msgctxt "colorpage|label19" msgid "_Hex" -msgstr "" +msgstr "ה_קס׳" #. BAYSF #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:840 @@ -7423,17 +7379,15 @@ msgstr "_Y" #. WPVmD #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:949 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|edit" msgid "Pick" -msgstr "ורוד" +msgstr "בחירה" #. DpUCG #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:970 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label6" msgid "New" -msgstr "_חדש" +msgstr "חדש" #. MnQ4Q #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:60 @@ -7608,26 +7562,23 @@ msgstr "" #. Gw7rx #. This is the M of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:654 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label6" msgid "_Magenta:" -msgstr "אדום ארגמן" +msgstr "" #. Uv2KG #. This is the Y of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:669 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label7" msgid "_Yellow:" -msgstr "צהוב" +msgstr "_צהוב:" #. aFvbe #. This is the K of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:684 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label8" msgid "_Key:" -msgstr "מק_שים" +msgstr "מ_פתח:" #. bNiCN #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:704 @@ -7721,10 +7672,9 @@ msgstr "" #. B73bz #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE" msgid "_Type:" -msgstr "סוג" +msgstr "_סוג:" #. G63AW #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:79 @@ -7734,24 +7684,21 @@ msgstr "" #. VnKTH #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1" msgid "Line _1:" -msgstr "קו _1" +msgstr "קו _1:" #. VHqZH #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2" msgid "Line _2:" -msgstr "קו _2" +msgstr "קו _2:" #. vx3j2 #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3" msgid "Line _3:" -msgstr "קו _3" +msgstr "קו _3:" #. vUAiW #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:163 @@ -7907,7 +7854,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:240 msgctxt "connpooloptions|pool" msgid "Pool" -msgstr "" +msgstr "מאגר" #. 7Svws #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:253 @@ -7935,31 +7882,27 @@ msgstr "" #. JcdEh #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label2" msgid "_Left:" -msgstr "לשמאל" +msgstr "_שמאל:" #. J8z8h #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label3" msgid "_Right:" -msgstr "ימין" +msgstr "י_מין:" #. GxnM4 #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label4" msgid "_Top:" -msgstr "מלמעלה" +msgstr "למ_עלה:" #. VAUDo #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label5" msgid "_Bottom:" -msgstr "מלמטה" +msgstr "למ_טה:" #. BSBCG #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:303 @@ -7987,10 +7930,9 @@ msgstr "גובה" #. JVnvr #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:419 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" -msgstr "התאמת גודל" +msgstr "קנה מידה" #. Brcxv #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:450 @@ -8006,10 +7948,9 @@ msgstr "גובה" #. aBkuE #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label11" msgid "Image Size" -msgstr "גודל העמוד" +msgstr "גודל תמונה" #. AFMP6 #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:8 @@ -8117,7 +8058,7 @@ msgstr "סרגלי כלים" #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:233 msgctxt "customizedialog|notebookbar" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "סרגל מחברת" #. CGNCy #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:281 @@ -8493,10 +8434,9 @@ msgstr "" #. XEUyG #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog" msgid "Edit Modules" -msgstr "מצבי עריכה" +msgstr "עריכת מודולים" #. hcGaw #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:109 @@ -8506,10 +8446,9 @@ msgstr "הורדת מילונים נוספים מהאינטרנט..." #. ibDJj #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|label2" msgid "Language:" -msgstr "_שפה:" +msgstr "שפה:" #. T7wyy #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:163 @@ -8750,7 +8689,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:291 msgctxt "effectspage|effectsft2" msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "אפקטים" #. FY52V #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:324 @@ -8978,7 +8917,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:634 msgctxt "effectspage|fonttransparencyft" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "_שקיפות:" #. vELSr #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:672 @@ -9001,17 +8940,15 @@ msgstr "תבליט" #. uAQBB #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "embossdialog|label2" msgid "_Light source:" -msgstr "מ_קור תאורה" +msgstr "מ_קור תאורה:" #. GPyhz #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "embossdialog|label1" msgid "Parameters" -msgstr "פרמטר" +msgstr "משתנים" #. AuuQ6 #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:211 @@ -9023,19 +8960,19 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:12 msgctxt "entrycontextmenu|remove" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "ה_סרה" #. ndcCo #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:20 msgctxt "entrycontextmenu|rename" msgid "R_ename..." -msgstr "" +msgstr "_שינוי שם…" #. xuHT8 #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:28 msgctxt "entrycontextmenu|add" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "הו_ספה" #. vs8sL #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:36 @@ -9057,10 +8994,9 @@ msgstr "" #. FoFqz #: cui/uiconfig/ui/eventassigndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog" msgid "Assign Macro" -msgstr "הקצאת מקרו..." +msgstr "הקצאת מאקרו" #. BgFFN #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:79 @@ -9088,10 +9024,9 @@ msgstr "הקצאות" #. dcPPB #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|assign" msgid "Assign" -msgstr "ה_קצאה" +msgstr "הקצאה" #. dMCaf #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:143 @@ -9131,10 +9066,9 @@ msgstr "" #. d229E #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft" msgid "Existing Macros" -msgstr "פקודות מאקרו קיימות:" +msgstr "תסריטי מאקרו קיימים" #. ZKRQr #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:341 @@ -9144,17 +9078,15 @@ msgstr "" #. 83DK5 #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|label1" msgid "Assign:" -msgstr "ה_קצאה" +msgstr "הקצאה:" #. DBtDc #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|macro" msgid "M_acro..." -msgstr "מאקרו..." +msgstr "מא_קרו…" #. TqHir #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:69 @@ -9176,10 +9108,9 @@ msgstr "" #. Ebcvv #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|label2" msgid "Save in:" -msgstr "_שמירה תחת" +msgstr "שמירה תחת:" #. AXbbm #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:147 @@ -9297,10 +9228,9 @@ msgstr "" #. X9FQy #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor" msgid "_Search for" -msgstr "יש לחפש" +msgstr "חיפוש _אחר" #. PGaCY #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:288 @@ -9334,10 +9264,9 @@ msgstr "" #. 64yD3 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:361 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|ftForm" msgid "Form:" -msgstr "_ל־" +msgstr "טופס:" #. aCM9Q #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:378 @@ -9353,10 +9282,9 @@ msgstr "היכן לחפש" #. yqEse #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:486 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition" msgid "_Position:" -msgstr "מיקום" +msgstr "מ_קום:" #. BLRj3 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:504 @@ -9426,10 +9354,9 @@ msgstr "" #. 6BpAF #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbCase" msgid "_Match case" -msgstr "התאמת רישיות" +msgstr "התאמת _רישיות" #. Gdo9i #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:656 @@ -9439,10 +9366,9 @@ msgstr "" #. X5q2K #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:667 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver" msgid "Fr_om top" -msgstr "מלמעלה" +msgstr "מלמ_עלה" #. y83im #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:675 @@ -9452,10 +9378,9 @@ msgstr "" #. WP3XA #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:686 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular" msgid "_Regular expression" -msgstr "ביטויים רגולריים" +msgstr "_ביטוי רגולרי" #. 4uneg #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:694 @@ -9539,7 +9464,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:161 msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה" #. hib9i #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:195 @@ -9549,10 +9474,9 @@ msgstr "" #. CJQFA #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Table Properties" -msgstr "מאפייני קו" +msgstr "מאפייני טבלה" #. aCkau #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:138 @@ -9682,10 +9606,9 @@ msgstr "מועד העדכון:" #. 4Aw7C #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label2" msgid "Type:" -msgstr "סוג" +msgstr "סוג:" #. EF8go #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:82 @@ -9695,10 +9618,9 @@ msgstr "מיקום:" #. BEhhQ #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label4" msgid "Contents:" -msgstr "תוכן עניינים" +msgstr "תכנים:" #. B2YS6 #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:153 @@ -9708,10 +9630,9 @@ msgstr "" #. US2Dq #: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" -msgstr "חיפוש" +msgstr "איתור" #. wvuEx #: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:77 @@ -9764,10 +9685,9 @@ msgstr "" #. DBmvf #: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "gallerytitledialog|label2" msgid "Title:" -msgstr "_כותרת:" +msgstr "כותרת:" #. dMeZG #: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:8 @@ -9807,17 +9727,15 @@ msgstr "" #. 7ipyi #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "מדרג" #. GPnwG #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|typeft" msgid "_Type:" -msgstr "סוג" +msgstr "_סוג:" #. 8Qjgv #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:219 @@ -9865,14 +9783,13 @@ msgstr "נא לבחור את המדרג שברצונך להחיל." #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:257 msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" -msgstr "" +msgstr "הגדלה:" #. F5dVt #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" -msgstr "אוטומטית" +msgstr "_אוטומטי" #. LAhqj #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:315 @@ -9955,14 +9872,12 @@ msgstr "" #. RNhur #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:604 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" msgstr "מרכז X" #. qkLcz #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" msgstr "מרכז Y" @@ -10101,10 +10016,9 @@ msgstr "" #. JQfs4 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find" msgid "_Find" -msgstr "חיפוש" +msgstr "_איתור" #. TqDEv #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:175 @@ -10114,24 +10028,21 @@ msgstr "" #. 3NS8C #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4" msgid "Suggestions" msgstr "הצעות" #. ECK62 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" -msgstr "ת_בנית" +msgstr "תבנית" #. ZG2Bm #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion" msgid "_Hangul/Hanja" -msgstr "הנגול/הנג׳ה" +msgstr "ה_נגול/הנג׳ה" #. tSGmu #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:315 @@ -10141,10 +10052,9 @@ msgstr "" #. xwknP #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket" msgid "Hanja (Han_gul)" -msgstr "הנג׳ה (הנגול)" +msgstr "הנג׳ה (הנ_גול)" #. cGuoW #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:335 @@ -10154,10 +10064,9 @@ msgstr "" #. 6guxd #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket" msgid "Hang_ul (Hanja)" -msgstr "הנגול (הנג׳ה)" +msgstr "ה_נגול (הנג׳ה)" #. Sefus #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:355 @@ -10215,17 +10124,15 @@ msgstr "" #. 6CDaz #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" msgid "Conversion" msgstr "המרה" #. mctf7 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly" msgid "Hangul _only" -msgstr "הנגול בלבד" +msgstr "הנ_גול בלבד" #. 45H2A #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:597 @@ -10235,10 +10142,9 @@ msgstr "" #. r3HDY #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:609 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly" msgid "Hanja onl_y" -msgstr "הנג׳ה בלבד" +msgstr "ה_נג׳ה בלבד" #. Fi82M #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:617 @@ -10248,10 +10154,9 @@ msgstr "" #. db8Nj #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:650 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore" msgid "_Ignore" -msgstr "התעלמות" +msgstr "הת_עלמות" #. 3mrTE #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:659 @@ -10261,10 +10166,9 @@ msgstr "" #. QTqcN #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall" msgid "Always I_gnore" -msgstr "להתעלם ת~מיד" +msgstr "התעלמות ל_תמיד" #. HBgLV #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:678 @@ -10286,10 +10190,9 @@ msgstr "" #. DwnC2 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall" msgid "Always R_eplace" -msgstr "החלפה תמי~ד" +msgstr "ה_חלפה תמיד" #. 9itJD #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:716 @@ -10299,10 +10202,9 @@ msgstr "" #. 7eniE #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar" msgid "Replace b_y character" -msgstr "החלפה בתו" +msgstr "החלפה ב_תו" #. F2QEt #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:736 @@ -10314,7 +10216,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:748 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options..." -msgstr "" +msgstr "אפשרויות…" #. GVqQg #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:754 @@ -10396,7 +10298,6 @@ msgstr "" #. ZiDNN #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:351 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3" msgid "Suggestions" msgstr "הצעות" @@ -10409,10 +10310,9 @@ msgstr "" #. TLs2q #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." -msgstr "חדש..." +msgstr "חדש…" #. hNjua #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:129 @@ -10422,10 +10322,9 @@ msgstr "" #. UbGjT #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." -msgstr "_עריכה…" +msgstr "עריכה…" #. NKvWY #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:147 @@ -10447,10 +10346,9 @@ msgstr "" #. DmfuX #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1" msgid "User-defined Dictionaries" -msgstr "מילונים בה_גדרת המשתמש" +msgstr "מילונים בהגדרת המשתמש" #. DEoRc #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:276 @@ -10521,10 +10419,9 @@ msgstr "match" #. HNCBu #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|distanceft" msgid "_Spacing:" -msgstr "ריווח" +msgstr "_ריווח:" #. 5Psyb #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:182 @@ -10534,10 +10431,9 @@ msgstr "" #. spGWy #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|angleft" msgid "A_ngle:" -msgstr "זווית" +msgstr "_זווית:" #. UBmvt #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:234 @@ -10577,10 +10473,9 @@ msgstr "" #. VyTto #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|linecolorft" msgid "Line _color:" -msgstr "צבע קו" +msgstr "_צבע קו:" #. AwxCA #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:316 @@ -10734,21 +10629,18 @@ msgstr "מסמך" #. pedja #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" msgid "Targ_et:" -msgstr "יעד" +msgstr "י_עד:" #. hUini #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label" msgid "URL:" -msgstr "_כתובת" +msgstr "כתובת:" #. zH7Fk #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text" msgid "Target in Document" msgstr "יעד במסמך" @@ -10767,35 +10659,30 @@ msgstr "" #. oUByt #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|url" msgid "Test text" msgstr "טקסט בדיקה" #. 8Gbv5 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label3" msgid "Target in Document" msgstr "יעד במסמך" #. VQxYG #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" -msgstr "מ_סגרת" +msgstr "מ_סגרת:" #. cFnPM #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" -msgstr "טקסט:" +msgstr "ט_קסט:" #. o2Fic #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "_שם:" @@ -10814,10 +10701,9 @@ msgstr "" #. y3amv #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label" msgid "F_orm:" -msgstr "_ל־" +msgstr "_טופס:" #. 6TBzX #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:358 @@ -10845,7 +10731,6 @@ msgstr "" #. frjow #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "הגדרות נוספות" @@ -10884,17 +10769,15 @@ msgstr "" #. qgyrE #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" msgid "_URL:" -msgstr "_כתובת" +msgstr "_כתובת:" #. YLtwS #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label" msgid "_Login name:" -msgstr "שם ~כניסה למערכת" +msgstr "שם _כניסה למערכת:" #. GGnn8 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:117 @@ -10916,10 +10799,9 @@ msgstr "" #. HHhGY #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous" msgid "Anonymous _user" -msgstr "משתמש אנונימי" +msgstr "משתמש _אלמוני" #. Ttx68 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:173 @@ -10935,10 +10817,9 @@ msgstr "" #. XhMm4 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label" msgid "Te_xt:" -msgstr "טקסט:" +msgstr "_טקסט:" #. fFLgD #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:228 @@ -10950,7 +10831,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:242 msgctxt "hyperlinkinternetpage|protocol_label" msgid "Proto_col:" -msgstr "" +msgstr "_פרוטוקול:" #. MoZP7 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:261 @@ -10960,10 +10841,9 @@ msgstr "סוג הקישור" #. x4GDd #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label" msgid "F_rame:" -msgstr "מ_סגרת" +msgstr "מ_סגרת:" #. aFZx3 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:312 @@ -10979,10 +10859,9 @@ msgstr "" #. UG2wE #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:351 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" msgid "F_orm:" -msgstr "_ל־" +msgstr "_טופס:" #. QPMun #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:368 @@ -11023,10 +10902,9 @@ msgstr "" #. GKAsu #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label" msgid "Re_cipient:" -msgstr "~נמען" +msgstr "_נמען:" #. 3Q6NE #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:55 @@ -11042,10 +10920,9 @@ msgstr "" #. NJi4c #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label" msgid "_Subject:" -msgstr "נושא:" +msgstr "נו_שא:" #. hseLC #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:93 @@ -11067,21 +10944,18 @@ msgstr "דוא״ל" #. Rx7bX #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label" msgid "F_rame:" -msgstr "מ_סגרת" +msgstr "מ_סגרת:" #. E6CWA #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label" msgid "Te_xt:" -msgstr "טקסט:" +msgstr "_טקסט:" #. BjAaB #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "_שם:" @@ -11100,10 +10974,9 @@ msgstr "" #. zkpdN #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label" msgid "F_orm:" -msgstr "_ל־" +msgstr "_טופס:" #. ckEPR #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:283 @@ -11131,7 +11004,6 @@ msgstr "" #. BmHDh #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "הגדרות נוספות" @@ -11144,7 +11016,6 @@ msgstr "" #. FiqBU #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark" msgid "Target in Document" msgstr "יעד במסמך" @@ -11182,10 +11053,9 @@ msgstr "" #. tHygQ #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow" msgid "Edit _now" -msgstr "עריכה ע~כשיו" +msgstr "עריכה ע_כשיו" #. DENWb #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:63 @@ -11195,10 +11065,9 @@ msgstr "" #. YAeDk #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater" msgid "Edit _later" -msgstr "עריכה מ~אוחר יותר" +msgstr "עריכה מ_אוחר יותר" #. CD5y6 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:83 @@ -11244,28 +11113,24 @@ msgstr "" #. 9TYuE #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" -msgstr "מסמך טקסט" +msgstr "מסמך חדש" #. uChAF #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" -msgstr "מ_סגרת" +msgstr "מ_סגרת:" #. NG5VC #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" -msgstr "טקסט:" +msgstr "_טקסט:" #. SVEq9 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "_שם:" @@ -11284,10 +11149,9 @@ msgstr "" #. cSknQ #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:351 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label" msgid "F_orm:" -msgstr "_ל־" +msgstr "_טופס:" #. fARTX #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:367 @@ -11315,7 +11179,6 @@ msgstr "" #. MS2Cn #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "הגדרות נוספות" @@ -11370,10 +11233,9 @@ msgstr "" #. dsjvf #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "hyphenate|label1" msgid "Word:" -msgstr "מילה" +msgstr "מילה:" #. fvcRg #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:196 @@ -11401,35 +11263,31 @@ msgstr "" #. HGCp4 #: cui/uiconfig/ui/iconchangedialog.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|label1" msgid "" "The files listed below could not be imported.\n" "The file format could not be interpreted." msgstr "" -"לא ניתן לייבא את הקבצים הרשומים מטה.\n" -"פורמט הקבצים אינו מזוהה." +"לא ניתן לייבא את הקבצים שלהלן.\n" +"סוג הקבצים אינו מזוהה." #. NA8j5 #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|IconSelector" msgid "Change Icon" -msgstr "שינוי צלמית" +msgstr "החלפת סמל" #. qZXP7 #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|label1" msgid "_Icons" -msgstr "צלמיות" +msgstr "_סמלים" #. ZyFG4 #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|importButton" msgid "I_mport..." -msgstr "יבוא..." +msgstr "יי_בוא…" #. pMDQA #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:168 @@ -11439,10 +11297,9 @@ msgstr "" #. 46d7Z #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|deleteButton" msgid "_Delete..." -msgstr "מחיקה..." +msgstr "מ_חיקה…" #. MEMzu #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:187 @@ -11668,17 +11525,15 @@ msgstr "" #. 6Zg6E #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|label6" msgid "Name:" -msgstr "_שם:" +msgstr "שם:" #. QFERc #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|label7" msgid "Contents:" -msgstr "תוכן עניינים" +msgstr "תכנים:" #. ExCGU #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:165 @@ -11766,17 +11621,15 @@ msgstr "גבול" #. RAz7e #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel" msgid "Width:" -msgstr "רוחב" +msgstr "רוחב:" #. DMLy9 #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:400 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel" msgid "Height:" -msgstr "גובה" +msgstr "גובה:" #. ieZRs #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:418 @@ -11818,7 +11671,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:490 msgctxt "insertfloatingframe|label3" msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "ריפוד" #. Ehuh3 #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:530 @@ -11846,17 +11699,15 @@ msgstr "יצירה מקובץ" #. JcNDd #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "insertoleobject|label1" msgid "Object Type" msgstr "סוג עצם" #. GYhtz #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "insertoleobject|urlbtn" msgid "Search…" -msgstr "חיפוש" +msgstr "חיפוש…" #. PL3Eq #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:243 @@ -12040,10 +11891,9 @@ msgstr "" #. F3A9L #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn" msgid "_Add" -msgstr "הוספה" +msgstr "הו_ספה" #. 5DJCP #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:211 @@ -12053,10 +11903,9 @@ msgstr "" #. sNSWD #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" msgid "_Edit" -msgstr "עריכה" +msgstr "ע_ריכה" #. 5FP58 #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:236 @@ -12086,7 +11935,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:39 msgctxt "langtoolconfigpage|policy" msgid "Please read the privacy policy" -msgstr "" +msgstr "נא לקרוא את מדיניות הפרטיות" #. ZRJcn #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55 @@ -12180,10 +12029,9 @@ msgstr "" #. iGG25 #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE" msgid "Arrow _style:" -msgstr "סגנונות חצים" +msgstr "סגנון _חץ:" #. EypwS #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:148 @@ -12235,10 +12083,9 @@ msgstr "" #. F3Hkn #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE" msgid "_Type:" -msgstr "סוג" +msgstr "_סוג:" #. FELjh #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:113 @@ -12248,17 +12095,15 @@ msgstr "מ_ספר:" #. ApA5k #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH" msgid "_Length:" -msgstr "אורך" +msgstr "_אורך:" #. UyY5P #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Spacing:" -msgstr "ריווח" +msgstr "_ריווח:" #. LyV8a #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:157 @@ -12282,10 +12127,9 @@ msgstr "" #. rBY7A #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE" msgid "Line _style:" -msgstr "סגנונות קווים" +msgstr "סגנון _קו:" #. MAsFg #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:345 @@ -12325,10 +12169,9 @@ msgstr "" #. 2q5YF #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|menuitem2" msgid "_Automatic" -msgstr "אוטומטי" +msgstr "_אוטומטי" #. WA9YD #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:94 @@ -12344,10 +12187,9 @@ msgstr "_גלריה" #. EvAFu #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|menuitem5" msgid "_Symbols" -msgstr "סמלים" +msgstr "_סימנים" #. vFEBA #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:165 @@ -12375,7 +12217,6 @@ msgstr "_שקיפות:" #. 6TFWn #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|label1" msgid "Line Properties" msgstr "מאפייני קו" @@ -12388,17 +12229,15 @@ msgstr "" #. aZYyn #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:430 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START" msgid "Ce_nter" -msgstr "מרכז" +msgstr "מ_רכז" #. 5RYtu #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH" msgid "Wi_dth:" -msgstr "רוחב" +msgstr "_רוחב:" #. pQfyE #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:474 @@ -12414,17 +12253,15 @@ msgstr "" #. zm8Ga #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH" msgid "W_idth:" -msgstr "רוחב" +msgstr "_רוחב:" #. g2gLY #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END" msgid "C_enter" -msgstr "מרכז" +msgstr "מ_רכז:" #. sged5 #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:634 @@ -12446,7 +12283,6 @@ msgstr "" #. Qx3Ur #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Rounded" msgstr "מעוגל" @@ -12477,10 +12313,9 @@ msgstr "שטוח" #. GqrYS #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:712 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Round" -msgstr "עיגול" +msgstr "עגול" #. 3hNSB #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:713 @@ -12502,24 +12337,21 @@ msgstr "בחירה..." #. LaBcU #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:784 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH" msgid "Widt_h:" -msgstr "רוחב" +msgstr "_רוחב:" #. yhVmm #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:809 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO" msgid "_Keep ratio" -msgstr "שמירת יחס" +msgstr "שמירת י_חס" #. oV6GJ #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:827 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT" msgid "Hei_ght:" -msgstr "גובה" +msgstr "_גובה:" #. 9eaQs #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:863 @@ -12571,10 +12403,9 @@ msgstr "הקצאות" #. YG6nV #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|assign" msgid "M_acro..." -msgstr "מאקרו..." +msgstr "_מאקרו…" #. ECTjc #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:141 @@ -12586,7 +12417,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:153 msgctxt "macroassignpage|component" msgid "Com_ponent..." -msgstr "" +msgstr "_רכיב…" #. UNHTV #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:167 @@ -12602,10 +12433,9 @@ msgstr "" #. CqT9E #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|label1" msgid "Assign" -msgstr "ה_קצאה" +msgstr "הקצאה" #. v49A4 #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204 @@ -12633,7 +12463,6 @@ msgstr "ספריה" #. QvKmS #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|macronameft" msgid "Macro Name" msgstr "שם המאקרו" @@ -12646,10 +12475,9 @@ msgstr "" #. YTX8B #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insertseparator" msgid "Insert Separator" -msgstr "מפריד ערכים" +msgstr "הוספת מפריד" #. RNPyo #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:54 @@ -12661,25 +12489,25 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:104 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:176 msgctxt "menuassignpage|gear_add" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "הו_ספה…" #. ekuNo #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:112 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:184 msgctxt "menuassignpage|gear_delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "מ_חיקה" #. iRLgG #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:120 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:192 msgctxt "menuassignpage|gear_rename" msgid "_Rename..." -msgstr "" +msgstr "_שינוי שם…" #. rE3BD #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:128 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:200 msgctxt "menuassignpage|gear_move" msgid "_Move..." -msgstr "" +msgstr "ה_עברה…" #. iNnSq #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:140 @@ -12689,17 +12517,15 @@ msgstr "שינוי שם..." #. vtxfm #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|changeIcon" msgid "Change Icon..." -msgstr "החלפת צלמית..." +msgstr "החלפת סמל…" #. pisMz #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|resetIcon" msgid "Reset Icon" -msgstr "איפוס צלמית" +msgstr "איפוס סמל" #. ooFCE #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:164 @@ -12747,7 +12573,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:305 msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "D_escription" -msgstr "" +msgstr "_תיאור" #. KXCzA #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:355 @@ -12769,10 +12595,9 @@ msgstr "" #. ZrMmi #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "Categor_y" -msgstr "קטגוריה" +msgstr "_קטגוריה" #. trbSd #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:417 @@ -12854,7 +12679,6 @@ msgstr "" #. B32nz #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" msgstr "הוספת פריט" @@ -12911,7 +12735,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:913 msgctxt "menuassignpage|targetlabel" msgid "_Target" -msgstr "" +msgstr "י_עד" #. cZEBZ #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:926 @@ -12923,7 +12747,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:939 msgctxt "menuassignpage|customizelabel" msgid "_Customize" -msgstr "" +msgstr "התאמה _אישית" #. w3brP #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:998 @@ -12953,7 +12777,7 @@ msgstr "רוחב" #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:197 msgctxt "mosaicdialog|height" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #. zq4c3 #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:203 @@ -12981,10 +12805,9 @@ msgstr "" #. LKQEa #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|label1" msgid "Parameters" -msgstr "פרמטר" +msgstr "משתנים" #. LGB8f #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:288 @@ -13000,10 +12823,9 @@ msgstr "" #. kJERC #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|menunameft" msgid "Menu name:" -msgstr "שם התפריט" +msgstr "שם התפריט:" #. Dzrz4 #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:130 @@ -13013,10 +12835,9 @@ msgstr "" #. YV2LE #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|label1" msgid "Menu _position:" -msgstr "מי_קום התפריט:" +msgstr "מ_קום התפריט:" #. HZFF5 #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:232 @@ -13038,10 +12859,9 @@ msgstr "" #. qoE4K #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog" msgid "Select Paths" -msgstr "בחירת נתיב" +msgstr "בחירת נתיבים" #. xFCHr #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:45 @@ -13159,17 +12979,15 @@ msgstr "שם" #. KyP6r #: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|label1" msgid "_Toolbar name:" -msgstr "_שם סרגל הכלים" +msgstr "_שם סרגל הכלים:" #. keChx #: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|label2" msgid "_Save in:" -msgstr "_שמירה תחת" +msgstr "_שמירה תחת:" #. BGmuQ #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:87 @@ -13217,7 +13035,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:172 msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "הערה" #. EF7pt #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:176 @@ -13251,10 +13069,9 @@ msgstr "" #. ZiPyf #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" msgid "_Decimal places:" -msgstr "מקומות עשרוניים" +msgstr "מקומות _עשרוניים:" #. jQQZk #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:313 @@ -13264,10 +13081,9 @@ msgstr "" #. EXEbk #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "אפסים לפני" +msgstr "אפסים מו_בילים:" #. BRPVs #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:346 @@ -13283,10 +13099,9 @@ msgstr "" #. 9DhkC #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|engineering" msgid "_Engineering notation" -msgstr "סימון הנדסי" +msgstr "סימון _הנדסי" #. Fg7BD #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:379 @@ -13405,10 +13220,9 @@ msgstr "רמה" #. AxmSa #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label4" msgid "Number:" -msgstr "מ_ספר:" +msgstr "מספר:" #. CJfZf #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:183 @@ -13443,17 +13257,15 @@ msgstr "" #. EDSiA #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft" msgid "Graphics:" -msgstr "גרפיקה" +msgstr "גרפיקה:" #. Hooqo #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|widthft" msgid "Width:" -msgstr "רוחב" +msgstr "רוחב:" #. EetAa #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:296 @@ -13463,10 +13275,9 @@ msgstr "" #. PBvy6 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|heightft" msgid "Height:" -msgstr "גובה" +msgstr "גובה:" #. prqMN #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:330 @@ -13488,10 +13299,9 @@ msgstr "" #. 7Wuu8 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientft" msgid "Alignment:" -msgstr "יישור" +msgstr "יישור:" #. BJjDU #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:378 @@ -13569,7 +13379,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:435 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|color" msgid "Select a color for the current numbering scheme." -msgstr "" +msgstr "נא לבחור את הצבע לסכמת המספור הנוכחית." #. hJgCL #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:453 @@ -13591,10 +13401,9 @@ msgstr "" #. RJa39 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:483 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|prefixft" msgid "Before:" -msgstr "לפני" +msgstr "לפני:" #. EzDC5 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:498 @@ -13616,45 +13425,39 @@ msgstr "" #. FLJWG #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:545 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" msgid "After:" -msgstr "אחרי" +msgstr "אחרי:" #. TZVTJ #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" -msgstr "הצגת רמות משנה" +msgstr "הצגת רמות משנה:" #. FaDZX #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:574 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" msgid "Character:" -msgstr "תווים:" +msgstr "תו:" #. 6jTGa #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:588 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft" msgid "_Relative size:" -msgstr "גודל יחסי" +msgstr "גודל י_חסי:" #. 6r484 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:602 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|colorft" msgid "Color:" -msgstr "_צבע:" +msgstr "צבע:" #. ksG2M #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:616 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" msgid "Character style:" -msgstr "סגנון תו" +msgstr "סגנון תו:" #. S9jNu #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:651 @@ -13684,7 +13487,7 @@ msgstr "כל הרמות" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:746 msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה" #. oBArM #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:88 @@ -13707,10 +13510,9 @@ msgstr "מספור שלאחריו" #. Ef8hG #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|num2align" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "יישור מספור" +msgstr "יי_שור מספור:" #. xFfvt #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:172 @@ -13776,10 +13578,9 @@ msgstr "" #. fXRT2 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|indent" msgid "Indent:" -msgstr "הזחה" +msgstr "הזחה:" #. DEBG2 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:311 @@ -13801,10 +13602,9 @@ msgstr "" #. bt7Fj #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth" msgid "Width of numbering:" -msgstr "רוחב המספור" +msgstr "רוחב המספור:" #. V6FF5 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:365 @@ -13865,7 +13665,6 @@ msgstr "" #. 6DLtp #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:464 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" msgstr "מיקום וריווח" @@ -13886,7 +13685,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:548 msgctxt "numberingpositionpage|previewframe" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה" #. tGB4m #: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:8 @@ -13932,10 +13731,9 @@ msgstr "" #. kDbQ9 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label" msgid "_Description:" -msgstr "תאור" +msgstr "_תיאור:" #. EFUyD #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:129 @@ -13981,10 +13779,9 @@ msgstr "" #. APEfF #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics" msgid "Allow animated _images" -msgstr "אפשרות להנפשה גרפית" +msgstr "לאפשר תמונות מו_נפשות" #. DEBEA #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:75 @@ -13996,7 +13793,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:87 msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext" msgid "Allow animated _text" -msgstr "אפשרות להנפשת טקסט" +msgstr "לאפשר _טקסט מונפש" #. Gc9fG #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:95 @@ -14048,7 +13845,6 @@ msgstr "" #. hGpaw #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|label2" msgid "Options for High Contrast Appearance" msgstr "אפשרויות למראה ניגודיות גבוהה" @@ -14093,7 +13889,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:135 msgctxt "optadvancedpage|parameters" msgid "_Parameters..." -msgstr "פרמטרים..." +msgstr "מ_שתנים…" #. DJxvJ #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:142 @@ -14123,7 +13919,7 @@ msgstr "יצרן" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:246 msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" -msgstr "גירסה" +msgstr "גרסה" #. skEDW #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:257 @@ -14145,7 +13941,6 @@ msgstr "בחירת סביבת הרצת ג׳אווה" #. 7QUQp #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|label1" msgid "Java Options" msgstr "אפשרויות ג׳אווה" @@ -14164,10 +13959,9 @@ msgstr "" #. rMVcA #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:384 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|macrorecording" msgid "Enable macro recording (may be limited)" -msgstr "לאפשר הקלטת מאקרו (מוגבל)" +msgstr "הפעלת הקלטת מאקרו (עלול להיות מוגבל)" #. 8Gjtp #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:393 @@ -14177,29 +13971,27 @@ msgstr "" #. NgRXw #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|expertconfig" msgid "Open Expert Configuration" -msgstr "הגדרות למומחים" +msgstr "פתיחת הגדרות למומחים" #. upAQw #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:412 msgctxt "extended_tip|expertconfig" msgid "Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration." -msgstr "" +msgstr "פותח את חלונית ההגדרות למומחים להגדרות ותצורות מתקדמות." #. ZLtrh #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:427 msgctxt "optadvancedpage|label12" msgid "Optional Features" -msgstr "" +msgstr "אפשרויות כרשות" #. dmvLE #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|label3" msgid "_Scheme:" -msgstr "_סכמה" +msgstr "_סכמה:" #. epnyS #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:44 @@ -14211,19 +14003,19 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:51 msgctxt "extended_tip|save" msgid "Saves the current settings as a color scheme that you can reload later." -msgstr "" +msgstr "שומר את ההגדרות הנוכחיות כסכמת צבעים שניתן לרענן בהמשך." #. 4YuTW #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:69 msgctxt "extended_tip|delete" msgid "Deletes the color scheme shown in the Scheme box. You cannot delete the Default scheme." -msgstr "" +msgstr "מוחק את סכמת הצבעים שמופיעה בתיבת הסכמה. אי אפשר למחוק את סכמת ברירת המחדל." #. Gii2p #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:85 msgctxt "extended_tip|colorschemelb" msgid "Selects the color scheme you want to use." -msgstr "" +msgstr "בוחר את סכמת הצבעים בה ברצונך להשתמש." #. jzELX #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:100 @@ -14252,7 +14044,6 @@ msgstr "הגדרות צבע" #. HFLPF #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "צבעים מותאמים אישית" @@ -14265,10 +14056,9 @@ msgstr "מגדיר את הצבעים של מנשק המשתמש." #. nRFne #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|charkerning" msgid "_Western text only" -msgstr "גופן טקסט מערבי" +msgstr "טקסט מ_ערבי בלבד" #. QCvQv #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:36 @@ -14494,7 +14284,6 @@ msgstr "" #. vTZjC #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "optchartcolorspage|label20" msgid "Chart Colors" msgstr "צבעי התרשים" @@ -14539,7 +14328,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:54 msgctxt "optctlpage|restricted" msgid "Restricted" -msgstr "" +msgstr "מוגבל" #. HtGj9 #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:62 @@ -14563,14 +14352,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:129 msgctxt "optctlpage|label3" msgid "Movement:" -msgstr "" +msgstr "תזוזה:" #. R7YUB #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|movementlogical" msgid "Lo_gical" -msgstr "לוגי" +msgstr "לו_גי" #. W9NrD #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:148 @@ -14582,7 +14370,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:159 msgctxt "optctlpage|movementvisual" msgid "_Visual" -msgstr "" +msgstr "_חזותי" #. wpUXS #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:168 @@ -14598,17 +14386,15 @@ msgstr "" #. LcTwD #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|label5" msgid "_Numerals:" -msgstr "_ספרות" +msgstr "_ספרות:" #. BdfCk #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Arabic (1, 2, 3…)" -msgstr "עשרוני (3 2 1)" +msgstr "ערביות (1, 2, 3…)" #. 2n6dr #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:233 @@ -14699,14 +14485,14 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:82 msgctxt "optfltrembedpage|column1" msgid "[L]" -msgstr "" +msgstr "[ט]" #. 66D6D #. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:104 msgctxt "optfltrembedpage|column2" msgid "[S]" -msgstr "" +msgstr "[ש]" #. 7h7h8 #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:129 @@ -14730,10 +14516,9 @@ msgstr "" #. f2hGQ #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|label1" msgid "Embedded Objects" -msgstr "פריטים מוטמעים" +msgstr "עצמים משובצים" #. nvE89 #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:221 @@ -14755,7 +14540,6 @@ msgstr "" #. Dnrx7 #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|shading" msgid "Shading" msgstr "הצללה" @@ -14918,17 +14702,15 @@ msgstr "" #. Q8yvt #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|label2" msgid "_Font:" -msgstr "גופן" +msgstr "_גופן:" #. TAig5 #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|label3" msgid "Re_place with:" -msgstr "החלפה ב" +msgstr "ה_חלפה ב־:" #. ctZBz #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:135 @@ -15658,10 +15440,9 @@ msgstr "" #. W92kS #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot" msgid "Midd_le dots" -msgstr "נקודה אמצעית" +msgstr "נקודות _אמצעיות" #. kA2cf #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:416 @@ -15725,10 +15506,9 @@ msgstr "" #. zeaKX #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport" msgid "Complex _text layout:" -msgstr "מתווה טקסט מורכב" +msgstr "מתווה טקסט מו_רכב:" #. EvD7M #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:250 @@ -15738,10 +15518,9 @@ msgstr "" #. mpLF7 #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|asiansupport" msgid "Asian:" -msgstr "אסיאתי" +msgstr "אסיאתי:" #. jWDQg #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:269 @@ -15751,10 +15530,9 @@ msgstr "" #. QwDAK #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|western" msgid "Western:" -msgstr "מערבי" +msgstr "מערבי:" #. K62Ex #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:301 @@ -15776,7 +15554,6 @@ msgstr "" #. 83eTv #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|label3" msgid "Enhanced Language Support" msgstr "תמיכה מורחבת בשפות" @@ -15789,10 +15566,9 @@ msgstr "" #. Zyao3 #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|label6" msgid "Decimal separator key:" -msgstr "מפריד עשרוני" +msgstr "מפתח מפריד עשרוני:" #. cuqUB #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:413 @@ -15840,19 +15616,19 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:515 msgctxt "optlanguagespage|label7" msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "תבניות" #. HASiD #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:529 msgctxt "extended_tip|OptLanguagesPage" msgid "Defines the default languages and some other locale settings for documents." -msgstr "" +msgstr "מגדיר את שפות ברירת המחדל ומגוון הגדרות אזוריות נוספות למסמכים." #. CgUDR #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:130 msgctxt "lingumodules" msgid "Contains the installed language modules." -msgstr "" +msgstr "מכיל את מודולי השפה המותקנים." #. 8kxYC #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:143 @@ -15862,53 +15638,51 @@ msgstr "_עריכה…" #. va3tH #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" msgid "Edit Available language modules" -msgstr "מודולי השפה ה_זמינים" +msgstr "עריכת מודולי השפה ה_זמינים" #. peVgj #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:152 msgctxt "lingumodulesedit" msgid "To edit a language module, select it and click Edit." -msgstr "" +msgstr "כדי לערוך מודול שפה, יש לבחור בו וללחוץ על עריכה." #. SBvTc #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:218 msgctxt "optlingupage|lingumodulesft" msgid "_Available Language Modules" -msgstr "" +msgstr "מודולי שפה _זמינים" #. efvBg #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:297 msgctxt "lingudicts" msgid "Lists the available user dictionaries." -msgstr "" +msgstr "מציג את מילוני המשתמש הזמינים." #. qBrCR #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:317 msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" msgid "_New..." -msgstr "חדש..." +msgstr "_חדש…" #. 9ozFQ #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:324 msgctxt "lingudictsnew" msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." -msgstr "" +msgstr "פותח חלונית מילון חדש, בה ניתן לתת שם למילון חדש שמוגדר על ידי המשתמש או מילון של החרגות וציון השפה." #. mCu3q #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:336 msgctxt "optlingupage|lingudictsedit" msgid "Ed_it..." -msgstr "_עריכה..." +msgstr "_עריכה…" #. B7nKn #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" msgid "Edit User-defined dictionaries" -msgstr "מילונים המוגדרים ע\"י המשתמש" +msgstr "עריכת מילונים בהגדרת המשתמש" #. Y2AmA #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:344 @@ -15926,56 +15700,55 @@ msgstr "מחיקה" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:363 msgctxt "lingudictsdelete" msgid "Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected." -msgstr "" +msgstr "מוחק את המילון הנבחר לאחר אישור, בהנחה שהוא לא מוגן לכתיבה." #. qEqZD #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:406 msgctxt "optlingupage|lingudictsft" msgid "_User-defined Dictionaries" -msgstr "" +msgstr "מילונים בה_גדרת המשתמש" #. sE9tc #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:487 msgctxt "linguoptions" msgid "Defines the options for the spellcheck and hyphenation." -msgstr "" +msgstr "מגדיר את אפשרויות בדיקת האיות והמיקוף." #. 58e5v #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:500 msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit" msgid "Edi_t..." -msgstr "_עריכה..." +msgstr "_עריכה…" #. 5MSSC #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" msgid "Edit Options" -msgstr "אפשרויות עריכה" +msgstr "עריכת אפשרויות" #. f85qm #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:509 msgctxt "linguoptionsedit" msgid "If you want to change a value, select the entry and then click Edit." -msgstr "" +msgstr "כדי לשנות ערך יש לבחור רשומה וללחוץ על עריכה." #. XCpcE #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:536 msgctxt "optlingupage|moredictslink" msgid "Get more dictionaries online..." -msgstr "הורדת מילונים נוספים מהאינטרנט..." +msgstr "הורדת מילונים נוספים מהאינטרנט…" #. gardH #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:577 msgctxt "optlingupage|label4" msgid "_Options" -msgstr "" +msgstr "_אפשרויות" #. ARk3s #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:612 msgctxt "OptLinguPage" msgid "Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation." -msgstr "" +msgstr "מציין את מאפייני האיות, אוצר המילים והמיקוף." #. ADZ8E #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8 @@ -15987,7 +15760,7 @@ msgstr "מילון חדש" #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:102 msgctxt "nameedit" msgid "Specifies the name of the new custom dictionary." -msgstr "" +msgstr "ציון שם המילון החדש המותאם אישית." #. XucrZ #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:115 @@ -16005,19 +15778,19 @@ msgstr "ש_פה:" #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:141 msgctxt "optnewdictionarydialog|except" msgid "_Exception (-)" -msgstr "" +msgstr "_חריגה (-)" #. saphk #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:149 msgctxt "except" msgid "Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents." -msgstr "" +msgstr "מציין האם העדפתך היא להימנע ממילים מסוימות במסמכים שלך." #. VJQ4d #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:173 msgctxt "language" msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary." -msgstr "" +msgstr "בחירת שפה מסוימת יכולה להגביל את השימוש במילון המותאם אישית." #. CpgB2 #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:188 @@ -16035,7 +15808,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:30 msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck" msgid "_Check for updates automatically" -msgstr "בדיקה אוטומטית לעידכונים" +msgstr "_איתור עדכונים אוטומטית" #. gxD2d #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:39 @@ -16045,55 +15818,51 @@ msgstr "" #. Hbe2C #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|everyday" msgid "Every da_y" -msgstr "פעם ביום" +msgstr "פעם ב_יום" #. yFD8D #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:67 msgctxt "extended_tip|everyday" msgid "A check will be performed once a day." -msgstr "" +msgstr "תתבצע בדיקה פעם ביום." #. 3zd7m #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek" msgid "Every _week" -msgstr "פעם בשבוע" +msgstr "פעם ב_שבוע" #. Xcj78 #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:88 msgctxt "extended_tip|everyweek" msgid "A check will be performed once a week. This is the default setting." -msgstr "" +msgstr "תתבצע בדיקה פעם בשבוע. זאת הגדרת ברירת המחדל." #. 29exv #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth" msgid "Every _month" -msgstr "פעם בחודש" +msgstr "פעם ב_חודש" #. oEWBt #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:109 msgctxt "extended_tip|everymonth" msgid "A check will be performed once a month." -msgstr "" +msgstr "תתבצע בדיקה פעם בחודש." #. pGuvH #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|checknow" msgid "Check _Now" -msgstr "לבדוק עכשיו" +msgstr "לבדוק _עכשיו" #. 4DhgF #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:135 msgctxt "extended_tip|checknow" msgid "A check will be performed now." -msgstr "" +msgstr "תתבצע בדיקה כעת." #. UvuAC #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:156 @@ -16111,7 +15880,7 @@ msgstr "בדיקה אחרונה: לא בוצעה." #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:209 msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload" msgid "_Download updates automatically" -msgstr "הורדת עידכונים אוטומטית" +msgstr "הורדת _עדכונים אוטומטית" #. 5TCn4 #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:218 @@ -16129,7 +15898,7 @@ msgstr "שינוי..." #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:246 msgctxt "extended_tip|changepath" msgid "Click to select the destination folder for downloaded files." -msgstr "" +msgstr "לחיצה תאפשר את בחירת התיקייה לקבצים שמתקבלים." #. iCVFj #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:264 @@ -16141,19 +15910,19 @@ msgstr "יעד להורדה:" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:268 msgctxt "extended_tip|destpathlabel" msgid "Click to select the destination folder for downloaded files." -msgstr "" +msgstr "לחיצה תאפשר את בחירת התיקייה לקבצים שמתקבלים." #. vDRC5 #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:310 msgctxt "optonlineupdatepage|labeldest" msgid "Download Destination" -msgstr "" +msgstr "יעד הורדה" #. JqAh4 #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:341 msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits" msgid "_Send OS version and basic hardware information" -msgstr "" +msgstr "_שליחת גרסת מערכת ההפעלה ופרטים בסיסיים על החומרה" #. b95Sc #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:345 @@ -16183,7 +15952,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:427 msgctxt "optonlineupdatepage|privacy" msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "מדיניות פרטיות" #. 3J5As #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:445 @@ -16283,10 +16052,9 @@ msgstr "" #. pQEWv #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|label2" msgid "Proxy s_erver:" -msgstr "שרת פרוקסי" +msgstr "_שרת מתווך:" #. KLjce #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:46 @@ -16356,31 +16124,27 @@ msgstr "" #. pkdvs #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|httpft" msgid "HT_TP proxy:" -msgstr "פרוקסי HTTP" +msgstr "_מתווך HTTP:" #. dGMMs #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|httpportft" msgid "_Port:" -msgstr "כניסה" +msgstr "_פתחה:" #. 5tuq7 #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|httpsft" msgid "HTTP_S proxy:" -msgstr "מתווך HTTP_S" +msgstr "מת_ווך HTTPS:" #. egcgL #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|ftpft" msgid "_FTP proxy:" -msgstr "פרוקסי _FTP" +msgstr "מתוו_ך FTP:" #. ZaUmG #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:254 @@ -16390,17 +16154,15 @@ msgstr "ללא פרוקסי עבור:" #. UynC6 #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|httpsportft" msgid "P_ort:" -msgstr "מספר כניסה (port number)" +msgstr "_פתחה:" #. kmBDu #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|ftpportft" msgid "P_ort:" -msgstr "מספר כניסה (port number)" +msgstr "_פתחה:" #. RW6E4 #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:294 @@ -16452,10 +16214,9 @@ msgstr "טעינה" #. bLvCX #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|autosave" msgid "Save _AutoRecovery information every:" -msgstr "שמירת מידע להתאוששות אוטומטית כל" +msgstr "שמירת מידע להתאוששות _אוטומטית כל:" #. a9xDP #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:119 @@ -16471,7 +16232,6 @@ msgstr "" #. BN5Js #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|autosave_mins" msgid "minutes" msgstr "דקות" @@ -16575,7 +16335,6 @@ msgstr "1.2" #. k3jkA #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:354 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" msgstr "1.2 מורחב (מצב תאימות)" @@ -16590,7 +16349,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:356 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.3" -msgstr "" +msgstr "1.3" #. e6EP2 #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:357 @@ -16756,10 +16515,9 @@ msgstr "" #. rDJXk #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label3" msgid "Macro Security" -msgstr "אבטחת מאקרויים" +msgstr "אבטחת מאקרו" #. UGTda #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:243 @@ -17687,10 +17445,9 @@ msgstr "הרצת בדיקות גרפיות" #. 872fQ #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelFormat" msgid "_Format:" -msgstr "ת_בנית" +msgstr "_עיצוב:" #. WTZ5A #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:65 @@ -17736,10 +17493,9 @@ msgstr "מ_גש הנייר:" #. u8DFb #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat" msgid "Paper Format" -msgstr "צורת הדף" +msgstr "עיצוב הדף" #. 479hs #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:309 @@ -17749,10 +17505,9 @@ msgstr "שמאל:" #. EoGm2 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:323 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelInner" msgid "I_nner:" -msgstr "~פנימי:" +msgstr "_פנימי:" #. 7FFiR #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:361 @@ -17762,10 +17517,9 @@ msgstr "ימין:" #. RfnGu #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelOuter" msgid "O_uter:" -msgstr "~חיצוני:" +msgstr "_חיצוני:" #. tGMLA #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:408 @@ -17886,13 +17640,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:690 msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "שמאל" #. DSBY5 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:691 msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "למעלה" #. AosV5 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:701 @@ -17921,7 +17675,6 @@ msgstr "" #. xdECe #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:754 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|label5" msgid "Layout Settings" msgstr "הגדרות מתווה" @@ -17952,10 +17705,9 @@ msgstr "לשמאל" #. uuHyT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "_Right" -msgstr "ימין" +msgstr "י_מין" #. anEQu #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:106 @@ -18026,10 +17778,9 @@ msgstr "אפשרויות" #. 4gLpc #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN" msgid "_Alignment:" -msgstr "יישור" +msgstr "יי_שור:" #. XsDLG #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:296 @@ -18065,7 +17816,7 @@ msgstr "למטה" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:315 msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN" msgid "Text-to-text" -msgstr "" +msgstr "טקסט-לטקסט" #. wcho5 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:344 @@ -18105,10 +17856,9 @@ msgstr "השורה ה_ראשונה:" #. jwo9n #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO" msgid "_Automatic" -msgstr "אוטומטי" +msgstr "_אוטומטי" #. NE9g8 #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:155 @@ -18130,10 +17880,9 @@ msgstr "הזחה" #. RMdgy #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST" msgid "Ab_ove paragraph:" -msgstr "הזזת פסקאות" +msgstr "מ_על לפסקה:" #. mTi8C #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:272 @@ -18161,17 +17910,15 @@ msgstr "בודד" #. 5qPNL #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.15 Lines" -msgstr "1.5 רווח" +msgstr "1.15 שורות" #. GxLCB #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.5 Lines" -msgstr "1.5 רווח" +msgstr "1.5 שורות" #. cD4RR #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:381 @@ -18187,17 +17934,15 @@ msgstr "גודל מותאם יחסית" #. XN6ri #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "At least" msgstr "לפחות" #. NYeFC #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:384 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Leading" -msgstr "כותרת" +msgstr "מוביל" #. 9fdqy #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:397 @@ -18238,10 +17983,9 @@ msgstr "מיקום" #. 7wy7e #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL" msgid "Deci_mal" -msgstr "עשרוני" +msgstr "_עשרוני" #. JHWqh #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:218 @@ -18257,10 +18001,9 @@ msgstr "" #. dtaBp #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT" msgid "Righ_t" -msgstr "ימין" +msgstr "י_מין" #. tGgBU #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:274 @@ -18271,10 +18014,9 @@ msgstr "למטה ימין" #. fDVEt #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER" msgid "C_entered" -msgstr "ממורכז" +msgstr "_ממורכז" #. SaPSF #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:313 @@ -18290,17 +18032,15 @@ msgstr "סוג" #. vFnHY #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:361 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO" msgid "N_one" -msgstr "ללא" +msgstr "_ללא" #. v5JLo #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:425 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER" msgid "C_haracter" -msgstr "תו" +msgstr "_תו" #. EsqLF #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:462 @@ -18311,10 +18051,9 @@ msgstr "תו סופי" #. uG6Rn #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:500 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL" msgid "Delete _all" -msgstr "מחיקת ה_אחרונים" +msgstr "מחיקה של ה_כול" #. qctkA #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:521 @@ -18330,16 +18069,15 @@ msgstr "נקודות" #. GcMMk #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:547 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label5" msgid "dashes" -msgstr "מיקוף" +msgstr "מקפים" #. CYnkr #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:560 msgctxt "paratabspage|label6" msgid "underscores" -msgstr "" +msgstr "קווים תחתיים" #. qAMT2 #: cui/uiconfig/ui/password.ui:8 @@ -18475,21 +18213,18 @@ msgstr "" #. SnESZ #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "תבנית" #. qr5PS #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label4" msgid "Pattern Editor:" -msgstr "ערוך תבניות:" +msgstr "עורך תבניות:" #. 7nWqN #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject" msgid "Pattern Editor" msgstr "עורך תבניות" @@ -18556,7 +18291,6 @@ msgstr "שילוב" #. ane2B #: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "percentdialog|label1" msgid "Minimum Size" msgstr "גודל מזערי" @@ -18569,10 +18303,9 @@ msgstr "" #. 9RySH #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "personalization_tab|no_persona" msgid "Default look, do not use Themes" -msgstr "מראה פשוט, לא להשתמש בערכות עיצוב" +msgstr "מראה ברירת מחדל, לא להשתמש בערכות עיצוב" #. 3KoUz #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:45 @@ -18993,10 +18726,9 @@ msgstr "" #. 3iZDQ #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|label1" msgid "Parameters" -msgstr "פרמטר" +msgstr "משתנים" #. DoLFC #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:203 @@ -19072,7 +18804,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:240 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "נמוך" #. GeYR9 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:252 @@ -19084,7 +18816,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:263 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "בינוני" #. 3A5XB #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:275 @@ -19108,7 +18840,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:309 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "High" -msgstr "" +msgstr "גבוה" #. A2TRN #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:321 @@ -19126,7 +18858,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:370 msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "אפשרויות" #. bAZcM #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:398 @@ -19166,17 +18898,15 @@ msgstr "למחוק את מפת הסיביות?" #. 3eai8 #: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "Delete Color?" -msgstr "מחיקת עמודה" +msgstr "למחוק צבע?" #. RUXnG #: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "Do you really want to delete the chart color?" -msgstr "האם אכן למחוק את סכימת הצבעים?" +msgstr "למחוק את צבע התרשים?" #. XyDCV #: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:15 @@ -19186,17 +18916,15 @@ msgstr "" #. tDhhU #: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:6 -#, fuzzy msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" msgid "Delete color?" -msgstr "Delete column" +msgstr "למחוק צבע?" #. mULEd #: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" msgid "Do you want to delete the color?" -msgstr "האם למחוק את הערך?" +msgstr "למחוק את הצבע?" #. CJz4E #: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:7 @@ -19224,10 +18952,9 @@ msgstr "" #. GNRDb #: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" msgid "Do you want to delete the gradient?" -msgstr "האם למחוק את הערך?" +msgstr "למחוק את המדרג?" #. ct8Th #: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:7 @@ -19268,10 +18995,9 @@ msgstr "" #. qLsV8 #: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" msgid "Do you want to delete the line style?" -msgstr "האם למחוק את הערך?" +msgstr "למחוק את סגנון הקו?" #. E8Wsm #: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:7 @@ -19347,7 +19073,6 @@ msgstr "לעדכן את רשימת הקבצים?" #. YmYUq #: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "recordnumberdialog|RecordNumberDialog" msgid "Record Number" msgstr "מספר רשומה" @@ -19410,10 +19135,9 @@ msgstr "" #. w4tmF #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" -msgstr "זווית" +msgstr "_זווית:" #. 2nqLU #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:250 @@ -19459,10 +19183,9 @@ msgstr "" #. Qu2bh #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "screenshotannotationdialog|save" msgid "Save Screenshot..." -msgstr "שמירת צילום המסך בשם…" +msgstr "שמירת צילום מסך…" #. BsP7f #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:70 @@ -19604,10 +19327,9 @@ msgstr "זרימת טקסט" #. TChw9 #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" -msgstr "טפוגרפיה אסייתית" +msgstr "טיפוגרפיה אסייתית" #. CjCNz #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:521 @@ -19617,7 +19339,6 @@ msgstr "הדגשה" #. nVjsf #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog" msgid "Security Options and Warnings" msgstr "אפשרויות ואזהרות אבטחה" @@ -19678,7 +19399,6 @@ msgstr "הזהר אם המסמך מכיל שינויים שהוקלטו, גרס #. 3yxBp #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|label1" msgid "Security Warnings" msgstr "אזהרות אבטחה" @@ -19733,7 +19453,6 @@ msgstr "" #. vQGT6 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|label2" msgid "Security Options" msgstr "אפשרויות אבטחה" @@ -19746,10 +19465,9 @@ msgstr "" #. md3EB #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog" msgid "Select Paths" -msgstr "בחירת נתיב" +msgstr "בחירת נתיבים" #. R45hT #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:42 @@ -19789,10 +19507,9 @@ msgstr "" #. oADTt #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "selectpathdialog|label1" msgid "Paths" -msgstr "נתיב" +msgstr "נתיבים" #. UzFeh #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:41 @@ -19832,23 +19549,21 @@ msgstr "" #. 4BFuT #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Distance:" -msgstr "מרחק" +msgstr "מ_רחק:" #. 5ZBde #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR" msgid "_Color:" -msgstr "צבע" +msgstr "_צבע:" #. kGyDZ #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:205 msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_BLUR" msgid "_Blur:" -msgstr "" +msgstr "_טשטוש:" #. DMAGP #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:219 @@ -19872,7 +19587,7 @@ msgstr "דוגמה" #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:310 msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה" #. nxBPj #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:325 @@ -19882,10 +19597,9 @@ msgstr "" #. C7Ct3 #: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog" msgid "Show Columns" -msgstr "הצגת ~עמודות" +msgstr "הצגת עמודות" #. AcDS7 #: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:84 @@ -19940,21 +19654,21 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:165 msgctxt "signatureline|label_name" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "שם:" #. dMWtK #. Suggested Signer Title #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:179 msgctxt "signatureline|label_title" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "כותרת:" #. 48kX8 #. Suggested Signer email #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:193 msgctxt "signatureline|label_email" msgid "Email:" -msgstr "" +msgstr "דוא״ל:" #. 4C6SW #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:208 @@ -20002,7 +19716,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:324 msgctxt "signatureline|label_more" msgid "More" -msgstr "" +msgstr "עוד" #. C5dzF #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:8 @@ -20014,7 +19728,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:53 msgctxt "signsignatureline|ok" msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "חתימה" #. yE7r7 #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:108 @@ -20040,7 +19754,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:140 msgctxt "signsignatureline|label_certificate" msgid "Certificate:" -msgstr "" +msgstr "אישור:" #. 7deCe #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:151 @@ -20059,7 +19773,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:172 msgctxt "signsignatureline|label_name" msgid "or" -msgstr "" +msgstr "או" #. XhtMy #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:181 @@ -20083,7 +19797,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:241 msgctxt "signsignatureline|label_sign" msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "חתימה" #. ViryY #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:275 @@ -20113,7 +19827,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:352 msgctxt "signsignatureline|label_more" msgid "More" -msgstr "" +msgstr "עוד" #. 2LCZd #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:26 @@ -20130,10 +19844,9 @@ msgstr "" #. MDhTd #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "similaritysearchdialog|label3" msgid "_Add characters:" -msgstr "כ_תו" +msgstr "הו_ספת תווים:" #. LZcB3 #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:137 @@ -20143,10 +19856,9 @@ msgstr "" #. 22YmN #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox" msgid "_Combine" -msgstr "שילוב" +msgstr "_שילוב" #. FBUtw #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:157 @@ -20210,10 +19922,9 @@ msgstr "" #. krHiw #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS" msgid "_Radius:" -msgstr "רדיוס" +msgstr "_רדיוס:" #. v8XnA #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:208 @@ -20223,17 +19934,15 @@ msgstr "" #. WVN9Y #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|label1" msgid "Corner Radius" msgstr "רדיוס פינה" #. oVtU3 #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" -msgstr "זווית" +msgstr "_זווית:" #. sUHCF #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:274 @@ -20298,10 +20007,9 @@ msgstr "" #. vfc7b #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." -msgstr "תכונות" +msgstr "מאפיינים…" #. fENAa #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:83 @@ -20335,10 +20043,9 @@ msgstr "" #. b62Mc #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|label1" msgid "Parameters" -msgstr "פרמטר" +msgstr "משתנים" #. RHoUb #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:200 @@ -20366,10 +20073,9 @@ msgstr "" #. zN2jC #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|invert" msgid "_Invert" -msgstr "הכנסה" +msgstr "הי_פוך" #. owmYE #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:175 @@ -20379,10 +20085,9 @@ msgstr "" #. vd8sF #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|label1" msgid "Parameters" -msgstr "פרמטר" +msgstr "משתנים" #. Vec6B #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:221 @@ -20410,17 +20115,15 @@ msgstr "" #. mPCRR #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|fontft" msgid "Font:" -msgstr "גופן" +msgstr "גופן:" #. 3LCFE #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|srchft" msgid "Search:" -msgstr "חיפוש" +msgstr "חיפוש:" #. zPCZ7 #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:166 @@ -20438,14 +20141,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:239 msgctxt "specialcharacters|hexlabel" msgid "Hexadecimal:" -msgstr "" +msgstr "הקסדצימלי:" #. XFFYD #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|decimallabel" msgid "Decimal:" -msgstr "עשרוני" +msgstr "עשרוני:" #. UAnec #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:320 @@ -20557,10 +20259,9 @@ msgstr "הדבקה" #. vTAkA #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|insert" msgid "Special Character" -msgstr "תווים מיוחדים" +msgstr "תו מיוחד" #. qLx9c #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:338 @@ -20816,10 +20517,9 @@ msgstr "_גובה:" #. UpdQN #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|ratio" msgid "_Keep ratio" -msgstr "שמירת יחס" +msgstr "שמירת י_חס" #. vRbyX #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:162 @@ -20895,10 +20595,9 @@ msgstr "עוגן" #. 7XWqU #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|horiposft" msgid "Hori_zontal:" -msgstr "אופקי" +msgstr "או_פקי:" #. nCjCJ #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:381 @@ -20939,10 +20638,9 @@ msgstr "" #. NKeEB #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|vertposft" msgid "_Vertical:" -msgstr "אנכי" +msgstr "א_נכי:" #. DRm4w #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:488 @@ -21024,7 +20722,6 @@ msgstr "" #. C7DcB #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "No Effect" msgstr "ללא אפקט" @@ -21061,10 +20758,9 @@ msgstr "" #. FpCUy #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION" msgid "Direction:" -msgstr "כיוון" +msgstr "כיוון:" #. XD5iJ #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:115 @@ -21176,10 +20872,9 @@ msgstr "מחזורי הנפשה:" #. r33uA #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS" msgid "_Continuous" -msgstr "רציף" +msgstr "_רציף" #. RBFeu #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:338 @@ -21197,13 +20892,13 @@ msgstr "ניתן להזין את מספר הפעמים הרצוי שבו אפק #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:381 msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT" msgid "Increment:" -msgstr "" +msgstr "הגדלה:" #. D2oYy #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:398 msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL" msgid "_Pixels" -msgstr "" +msgstr "_פיקסלים" #. rwAQy #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:410 @@ -21219,10 +20914,9 @@ msgstr "" #. n9msn #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY" msgid "Delay:" -msgstr "ה_שהיה:" +msgstr "השהיה:" #. cKvSH #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:470 @@ -21257,7 +20951,6 @@ msgstr "" #. 4iDya #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "Fit wi_dth to text" msgstr "התאמת ה_רוחב לטקסט" @@ -21406,10 +21099,9 @@ msgstr "" #. PUoRb #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH" msgid "Full _width" -msgstr "רוחב מלא" +msgstr "_רוחב מלא" #. jU6YX #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:467 @@ -21581,10 +21273,9 @@ msgstr "" #. JiDat #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkPageStyle" msgid "With page st_yle:" -msgstr "עם סגנון עמוד" +msgstr "_עם סגנון עמוד:" #. RFwGc #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:376 @@ -21594,10 +21285,9 @@ msgstr "" #. fMeRA #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelType" msgid "_Type:" -msgstr "סוג" +msgstr "_סוג:" #. tX6ag #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:411 @@ -21607,17 +21297,15 @@ msgstr "" #. nrtWo #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:422 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelPageNum" msgid "Page _number:" -msgstr "מספר עמוד" +msgstr "מספר _עמוד:" #. xNBLd #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:442 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelPosition" msgid "Position:" -msgstr "מיקום" +msgstr "מקום:" #. bFKWE #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:462 @@ -21735,14 +21423,12 @@ msgstr "" #. dcEiB #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:681 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "שורות" #. 6swWD #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:693 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "שורות" @@ -21869,17 +21555,15 @@ msgstr "החלפה" #. x792E #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "thesaurus|label1" msgid "Current word:" -msgstr "מילה נוכחית" +msgstr "מילה נוכחית:" #. GQz9P #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "thesaurus|label2" msgid "Alternatives:" -msgstr "חלופות" +msgstr "חלופות:" #. DqB5k #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:133 @@ -22047,7 +21731,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:363 msgctxt "ToolbarmodeDialog|rightframe" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה" #. WChLB #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:73 @@ -22075,10 +21759,9 @@ msgstr "" #. mHokD #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT" msgid "_Gradient" -msgstr "מדרג" +msgstr "מ_דרג" #. 6WDfQ #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:125 diff --git a/source/he/filter/messages.po b/source/he/filter/messages.po index bfc7b447464..32143898c32 100644 --- a/source/he/filter/messages.po +++ b/source/he/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-06 11:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/filtermessages/he/>\n" "Language: he\n" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "ה_צגת ה־PDF לאחר הייצוא" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf" msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer." -msgstr "" +msgstr "פתיחת המסמך המיוצא במציג ה־PDF כברירת המחדל של המערכת." #. aWj7F #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168 @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "בוחר דחיסת תמונות שאינה פוגמת באיכות. כ #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233 msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution" msgid "Reduce ima_ge resolution to:" -msgstr "" +msgstr "הקטנת רזולוציית התמונה ל_כדי:" #. bAtCV #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245 @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry" msgid "Insert the text for the watermark signature." -msgstr "" +msgstr "הוספת הטקסט לחותמת המים." #. JtBsL #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439 @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "יוצר קובץ PDF תואם ISO 19005-2, מומלץ לשימור מס #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa" msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written." -msgstr "" +msgstr "ממיר לתצורת PDF/A-2b או PDF/A-1b. מוגדר כסוג קובץ מסמך אלקטרוני לשימור ארוך טווח. כל הגופנים בהם נעשה שימוש במסמך המקור ישובצו בקובץ ה־PDF שנוצר. תגיות PDF תשוכתבנה." #. jmaDc #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716 @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "יוצר קובץ PDF נגיש אוניברסלית שתואם לתקנ #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua" msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." -msgstr "" +msgstr "יוצר קובץ PDF עם תאימות לנגישות כוללנית שנצמד לדרישות של מפרט PDF/UA (ISO 14289)." #. Drqkd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773 @@ -850,10 +850,9 @@ msgstr "ייצוא _כתובות ביחס למערכת הקבצים" #. RcdUF #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|exporturl" msgid "Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See \"relative hyperlinks\" in the Help." -msgstr "סימון תיבת סימון זו תגדיר כי בזמן הייצוא, כתובות URL למסמכים אחרים יישמרו ככתובות URL יחסיות במערכת הקבצים. ראה \"היפר-קישורים יחסיים\" בעזרה." +msgstr "סימון תיבת סימון זו יגדיר שייצוא של כתובות למסמכים אחרים יתבצע ככתובות יחסיות במערכת הקבצים. ר׳ „קישורים יחסיים” בעזרה." #. biumY #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:90 @@ -1069,7 +1068,7 @@ msgstr "רזולוציה _גבוהה" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:343 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printhigh" msgid "The document can be printed in high resolution." -msgstr "" +msgstr "אפשר להדפיס את המסמך ברזולוציה גבוהה." #. Gjpp4 #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:358 @@ -1087,7 +1086,7 @@ msgstr "_אין הרשאה" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:396 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changenone" msgid "No changes of the content are permitted." -msgstr "" +msgstr "שינויים לתוכן אסורים." #. Vt6Zn #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:407 diff --git a/source/he/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/he/filter/source/config/fragments/filters.po index 6dee305a371..b32f95b8e8f 100644 --- a/source/he/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/he/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-14 12:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/filtersourceconfigfragmentsfilters/he/>\n" "Language: he\n" @@ -608,14 +608,13 @@ msgstr "מסמך Microsoft Works" #. G3mSJ #: MS_Write.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Write.xcu\n" "MS_Write\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Write" -msgstr "'אופיס' של מיקרוסופט" +msgstr "Microsoft Write" #. umheT #: MWAW_Bitmap.xcu @@ -765,7 +764,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Presentation" -msgstr "" +msgstr "מצגת XML ODF שטוחה" #. 6CWDA #: ODS_FlatXML.xcu @@ -775,7 +774,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "מצגת XML ODF שטוחה" #. En7QP #: ODT_FlatXML.xcu @@ -785,7 +784,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Text Document" -msgstr "" +msgstr "מסמך טקסט XML ODF שטוח" #. jysqT #: OOXML_Text.xcu @@ -885,7 +884,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Adobe PageMaker" -msgstr "" +msgstr "Adobe PageMaker" #. KTSQB #: PalmDoc.xcu @@ -956,7 +955,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "QuarkXPress" -msgstr "" +msgstr "QuarkXPress" #. FpfDN #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu @@ -1027,7 +1026,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SYLK" -msgstr "" +msgstr "SYLK" #. GfUkM #: StarBaseReport.xcu @@ -1037,18 +1036,17 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Database Report" -msgstr "" +msgstr "דוח מסד נתונים ODF" #. PsuNu #: StarBaseReportChart.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarBaseReportChart.xcu\n" "StarOffice XML (Base) Report Chart\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Report Chart" -msgstr "תרשים של OpenOffice.org 1.0" +msgstr "תרשים דוח של OpenOffice.org 1.0" #. a9ZBj #: StarOffice_Drawing.xcu @@ -1228,7 +1226,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding" -msgstr "" +msgstr "טקסט - נא לבחור קידוד" #. sNWU2 #: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument_.xcu @@ -1298,7 +1296,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WEBP - WebP Image" -msgstr "" +msgstr "WEBP - תמונת WebP" #. zUxn7 #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu @@ -1312,14 +1310,13 @@ msgstr "WMF - Windows Metafile" #. G6mAM #: WPS_Lotus_Calc.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WPS_Lotus_Calc.xcu\n" "WPS_Lotus_Calc\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Lotus Document" -msgstr "טעינת מסמך" +msgstr "מסמך Lotus" #. aWnQ9 #: WPS_QPro_Calc.xcu @@ -1329,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "QuattroPro Document" -msgstr "" +msgstr "מסמך QuattroPro" #. 98S59 #: WordPerfect.xcu @@ -1339,29 +1336,27 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WordPerfect Document" -msgstr "" +msgstr "מסמך WordPerfect" #. CsfBF #: WordPerfectGraphics.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WordPerfectGraphics.xcu\n" "WordPerfect Graphics\n" "UIName\n" "value.text" msgid "WordPerfect Graphics" -msgstr "קובץ גרפי מסוג WordPerfect" +msgstr "גרפיקה של WordPerfect" #. cuZzS #: WriteNow.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriteNow.xcu\n" "WriteNow\n" "UIName\n" "value.text" msgid "WriteNow Document" -msgstr "מ_סמך Writer" +msgstr "מסמך WriteNow" #. rG4od #: XBM___X_Consortium.xcu @@ -1421,7 +1416,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gnumeric Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "גיליון נתונים של Gnumeric" #. HWKsT #: calc_HTML_WebQuery.xcu @@ -1551,7 +1546,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WEBP - WebP Image" -msgstr "" +msgstr "WEBP - תמונת WebP" #. ASgi2 #: chart8.xcu @@ -1742,7 +1737,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WEBP - WebP Image" -msgstr "" +msgstr "WEBP - תמונת WebP" #. RgBSz #: draw_wmf_Export.xcu @@ -2225,7 +2220,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WEBP - WebP Image" -msgstr "" +msgstr "WEBP - תמונת WebP" #. DxENG #: writer_webp_Export.xcu @@ -2235,7 +2230,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WEBP - WebP Image" -msgstr "" +msgstr "WEBP - תמונת WebP" #. iRPFB #: writerglobal8.xcu diff --git a/source/he/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/he/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 8b81d35712d..e07735a9f36 100644 --- a/source/he/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/he/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-12 10:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-01 17:34+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/he/>\n" "Language: he\n" @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WEBP - WebP Image" -msgstr "" +msgstr "WEBP - תמונת WebP" #. ZABzk #: webp_Import.xcu @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WEBP - WebP Image" -msgstr "" +msgstr "WEBP - תמונת WebP" #. fUdGf #: wmf_Export.xcu diff --git a/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index e5cf921542f..e09499e8d66 100644 --- a/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-06 11:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/he/>\n" "Language: he\n" @@ -5616,7 +5616,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ProjectID" -msgstr "קוד_פרוייקט" +msgstr "מזהה_מיזם" #. GCdAw #: TableWizard.xcu @@ -5626,7 +5626,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ProjectID" -msgstr "קוד_פרוייקט" +msgstr "מזהה_מיזם" #. cVGBG #: TableWizard.xcu @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Projects" -msgstr "פרוייקטים" +msgstr "מיזמים" #. pnCrD #: TableWizard.xcu @@ -6306,7 +6306,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ProjectID" -msgstr "קוד_פרוייקט" +msgstr "מזהה_מיזם" #. JbCD5 #: TableWizard.xcu @@ -6316,7 +6316,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ProjectID" -msgstr "קוד_פרוייקט" +msgstr "מזהה_מיזם" #. eCSRD #: TableWizard.xcu @@ -6326,7 +6326,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ProjectName" -msgstr "שם_פרוייקט" +msgstr "שם_מיזם" #. cEBrY #: TableWizard.xcu @@ -6336,7 +6336,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ProjctName" -msgstr "ש_פרוייקט" +msgstr "שם_מיזם" #. GQFCj #: TableWizard.xcu @@ -6346,7 +6346,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ProjectDescription" -msgstr "תאור_פרוייקט" +msgstr "תיאור_מיזם" #. kysbo #: TableWizard.xcu @@ -6356,7 +6356,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ProjctDscr" -msgstr "ת_פרוייקט" +msgstr "תיאור_מיזם" #. 39wHQ #: TableWizard.xcu @@ -7116,7 +7116,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ProjectID" -msgstr "קוד_פרויקט" +msgstr "מזהה_מיזם" #. JRKXr #: TableWizard.xcu @@ -7126,7 +7126,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ProjectID" -msgstr "קוד_פרויקט" +msgstr "מזהה_מיזם" #. ofEYv #: TableWizard.xcu diff --git a/source/he/sd/messages.po b/source/he/sd/messages.po index c3a20ebd812..d2583940155 100644 --- a/source/he/sd/messages.po +++ b/source/he/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 20:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-01 17:34+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/sdmessages/he/>\n" "Language: he\n" @@ -637,10 +637,9 @@ msgstr "הערות" #. 4sRi2 #: sd/inc/strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "STR_TRANSFORM" msgid "Transform" -msgstr "שינוי" +msgstr "שחלוף" #. 3rF5y #: sd/inc/strings.hrc:66 @@ -1200,7 +1199,7 @@ msgstr "הכנסת טקסט" #: sd/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT" msgid "Load Master Slide" -msgstr "" +msgstr "טעינת שקופית בסיס" #. HxEp8 #: sd/inc/strings.hrc:159 @@ -1641,7 +1640,7 @@ msgstr "לא ניתן היה להעתיק את הקובץ $(URL1) ל $(URL2). #: sd/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog." -msgstr "" +msgstr "שם תבנית הבסיס. לחיצה ימנית לרשימה או לחיצה לחלונית." #. HcDvJ #: sd/inc/strings.hrc:233 @@ -1671,7 +1670,7 @@ msgstr "שם" #: sd/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER" msgid "Rename Master Slide" -msgstr "" +msgstr "שינוי שם שקופית בסיס" #. rWiXQ #: sd/inc/strings.hrc:238 @@ -1947,26 +1946,25 @@ msgstr "שקופית" #: sd/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME" msgid "Master Slide" -msgstr "" +msgstr "שקופית בסיס" #. 8WvYc #: sd/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" -msgstr "" +msgstr "שקופית בסיס:" #. C3zZM #: sd/inc/strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" msgid "Master Page" -msgstr "עמודי מאסטר" +msgstr "עמוד בסיס" #. nTgKn #: sd/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" msgid "Master Page:" -msgstr "" +msgstr "עמוד בסיס:" #. PacSi #: sd/inc/strings.hrc:288 @@ -3159,7 +3157,7 @@ msgstr "מספר ~עותקים:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:160 msgctxt "copydlg|extended_tip|copies" msgid "Enter the number of copies you want to make." -msgstr "" +msgstr "נא לציין את מספר העותקים הרצוי." #. 3fqDJ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:175 @@ -3247,23 +3245,21 @@ msgstr "הגדלה" #. ENMbc #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:456 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" -msgstr "התחלה" +msgstr "ה_תחלה:" #. Z6aqk #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" -msgstr "סוף" +msgstr "_סוף:" #. ULShA #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:494 msgctxt "copydlg|extended_tip|start" msgid "Choose a color for the selected object." -msgstr "" +msgstr "נא לבחור את צבע העצם הנבחר." #. AAoBa #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:517 diff --git a/source/he/svx/messages.po b/source/he/svx/messages.po index c74b0120842..928d16a73c5 100644 --- a/source/he/svx/messages.po +++ b/source/he/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 16:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-23 20:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/svxmessages/he/>\n" "Language: he\n" @@ -18,10 +18,9 @@ msgstr "" #. 3GkZj #: include/svx/strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" msgid "Drawing object" -msgstr "עצם סרטוט" +msgstr "עצם ציור" #. 9yvmF #: include/svx/strings.hrc:26 @@ -31,10 +30,9 @@ msgstr "עצם סרטוט" #. MLbZt #: include/svx/strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP" msgid "Group object" -msgstr "עצם קבוצה" +msgstr "עצם קבוצתי" #. nsYcw #: include/svx/strings.hrc:28 @@ -69,7 +67,6 @@ msgstr "שורה" #. SD2Wy #: include/svx/strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Hori" msgid "Horizontal line" msgstr "קו אופקי" @@ -82,7 +79,6 @@ msgstr "קו אנכי" #. JzFtj #: include/svx/strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Diag" msgid "Diagonal line" msgstr "קו אלכסוני" @@ -461,19 +457,19 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:97 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONE" msgid "Blank image objects" -msgstr "" +msgstr "עצמי תמונות ריקות" #. 8Za3o #: include/svx/strings.hrc:98 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK" msgid "Blank linked image" -msgstr "" +msgstr "תמונה מקושרת ריקה" #. 8W5JS #: include/svx/strings.hrc:99 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK" msgid "Blank linked images" -msgstr "" +msgstr "תמונות מקושרות ריקות" #. kUuBg #: include/svx/strings.hrc:100 @@ -507,24 +503,21 @@ msgstr "תמונה" #. WdAhn #: include/svx/strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS" msgid "Image with transparency" -msgstr "מפות סיביות עם שקיפות" +msgstr "תמונה עם שקיפות" #. 3FkK6 #: include/svx/strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK" msgid "Linked Image" -msgstr "קישור תמונה" +msgstr "תמונה מקושרת" #. ydd77 #: include/svx/strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK" msgid "Linked image with transparency" -msgstr "מפות סיביות מקושרות עם שקיפות" +msgstr "תמונה מקושרת עם שקיפות" #. FVJeA #: include/svx/strings.hrc:108 @@ -534,24 +527,21 @@ msgstr "תמונות" #. mjfjF #: include/svx/strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS" msgid "Images with transparency" -msgstr "מפות סיביות עם שקיפות" +msgstr "תמונות עם שקיפות" #. 8kaaN #: include/svx/strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK" msgid "Linked images" -msgstr "חיפוש תמונות" +msgstr "תמונות מקושרות" #. DKMiE #: include/svx/strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK" msgid "Linked images with transparency" -msgstr "מפות סיביות מקושרות עם שקיפות" +msgstr "תמונה מקושרת עם שקיפות" #. aeEoK #: include/svx/strings.hrc:112 @@ -581,7 +571,7 @@ msgstr "קובצי SVG" #: include/svx/strings.hrc:116 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF" msgid "WMF" -msgstr "" +msgstr "WMF" #. LR2x6 #: include/svx/strings.hrc:117 @@ -605,7 +595,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:120 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF" msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #. tc3Jb #: include/svx/strings.hrc:121 @@ -780,14 +770,12 @@ msgstr "סצנות תלת ממד" #. WdWuw #: include/svx/strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" msgstr "כדור" #. YNXv5 #: include/svx/strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralSphere3d" msgid "Spheres" msgstr "כדורים" @@ -844,7 +832,7 @@ msgstr "סדר הפוך של %1" #: include/svx/strings.hrc:159 msgctxt "STR_SortShapes" msgid "Sort shapes" -msgstr "" +msgstr "מיון צורות" #. cALbH #: include/svx/strings.hrc:160 @@ -1168,7 +1156,7 @@ msgstr "שינוי גאומטרי של %1" #: include/svx/strings.hrc:213 msgctxt "STR_DiagramModelDataChange" msgid "Diagram change %1" -msgstr "" +msgstr "שינוי בתרשים %1" #. ghkib #: include/svx/strings.hrc:214 diff --git a/source/he/vcl/messages.po b/source/he/vcl/messages.po index 96680d86107..8aba443da30 100644 --- a/source/he/vcl/messages.po +++ b/source/he/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-24 12:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-14 12:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/vclmessages/he/>\n" "Language: he\n" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "B6 (JIS)" #: vcl/inc/print.hrc:70 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Ledger" -msgstr "" +msgstr "פנקס" #. nD5vU #: vcl/inc/print.hrc:71 @@ -262,19 +262,19 @@ msgstr "" #: vcl/inc/print.hrc:73 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "10x14" -msgstr "" +msgstr "10x14" #. NqDor #: vcl/inc/print.hrc:74 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#14 Envelope" -msgstr "" +msgstr "מעטפה מס׳ 14" #. HG72H #: vcl/inc/print.hrc:75 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C3 Envelope" -msgstr "" +msgstr "מעטפה C3" #. GcZXC #: vcl/inc/print.hrc:76 @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "15x11" #: vcl/inc/print.hrc:83 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Invitation Envelope" -msgstr "" +msgstr "מעטפת הזמנה" #. P9Ams #: vcl/inc/print.hrc:84 @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "" #: vcl/inc/print.hrc:87 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A4 Plus" -msgstr "" +msgstr "A4 פלוס" #. ak83a #: vcl/inc/print.hrc:88 @@ -376,19 +376,19 @@ msgstr "A7" #: vcl/inc/print.hrc:92 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A8" -msgstr "" +msgstr "A8" #. GYtp3 #: vcl/inc/print.hrc:93 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A9" -msgstr "" +msgstr "A9" #. bpFt9 #: vcl/inc/print.hrc:94 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A10" -msgstr "" +msgstr "A10" #. FTA7W #: vcl/inc/print.hrc:95 @@ -442,61 +442,61 @@ msgstr "" #: vcl/inc/print.hrc:103 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C2 Envelope" -msgstr "" +msgstr "מעטפה C2" #. EFNMQ #: vcl/inc/print.hrc:104 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C7 Envelope" -msgstr "" +msgstr "מעטפה C7" #. zSAKG #: vcl/inc/print.hrc:105 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C8 Envelope" -msgstr "" +msgstr "מעטפה C8" #. AX3UZ #: vcl/inc/print.hrc:106 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Arch A" -msgstr "" +msgstr "קשת א׳" #. DVqSQ #: vcl/inc/print.hrc:107 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Arch B" -msgstr "" +msgstr "קשת ב׳" #. XTWTA #: vcl/inc/print.hrc:108 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Arch C" -msgstr "" +msgstr "קשת ג׳" #. 7HfJq #: vcl/inc/print.hrc:109 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Arch D" -msgstr "" +msgstr "קשת ד׳" #. iFxKS #: vcl/inc/print.hrc:110 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Arch E" -msgstr "" +msgstr "קשת ה" #. H86KB #: vcl/inc/print.hrc:111 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Screen 16:9" -msgstr "" +msgstr "מסך 16:9" #. qXCQA #: vcl/inc/print.hrc:112 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Screen 16:10" -msgstr "" +msgstr "מסך 16:10" #. ByzTD #: vcl/inc/print.hrc:113 @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" #: vcl/inc/print.hrc:115 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Widescreen" -msgstr "" +msgstr "מסך רחב" #. W2nn3 #: vcl/inc/print.hrc:116 @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "הדפסת הבחירה בלבד" #: vcl/inc/strings.hrc:25 msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE" msgid "[No selection possible]" -msgstr "" +msgstr "[בחירה אינה אפשרית]" #. QbQEb #: vcl/inc/strings.hrc:27 @@ -1080,13 +1080,13 @@ msgstr "" #: vcl/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_GBU" msgid "Graphics Backend used: %1" -msgstr "" +msgstr "מנגנון גרפי בשימוש: %1" #. FBgmu #: vcl/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_PASSED" msgid "Passed Tests: %1" -msgstr "" +msgstr "בדיקות שעברו בהצלחה: %1" #. 3nqZp #: vcl/inc/strings.hrc:122 @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "" #: vcl/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_FAILED" msgid "Failed Tests: %1" -msgstr "" +msgstr "בדיקות שכשלו: %1" #. uKGQi #: vcl/inc/strings.hrc:124 @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "pc" #: vcl/inc/units.hrc:37 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "″" -msgstr "" +msgstr "″" #. AEhCN #: vcl/inc/units.hrc:38 diff --git a/source/he/xmlsecurity/messages.po b/source/he/xmlsecurity/messages.po index f4ab4689def..894e26a45d8 100644 --- a/source/he/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/he/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-13 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-01 17:34+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/xmlsecuritymessages/he/>\n" "Language: he\n" @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "צפייה באישור…" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:222 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|view" msgid "Opens the View Certificate dialog." -msgstr "" +msgstr "פותח את חלונית הצגת האישור." #. uM8mn #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:234 @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "חתימה על המסמך…" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:241 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|sign" msgid "Opens the Select Certificate dialog." -msgstr "" +msgstr "פתיחת חלונית בחירת אישור." #. hFd4m #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:253 @@ -537,13 +537,13 @@ msgstr "החתימות על מסמך זה שגויות" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:426 msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft" msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." -msgstr "" +msgstr "לפחות באחת מהחתימות יש בעיות: המסמך חתום חלקית." #. wn85z #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:439 msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft" msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." -msgstr "" +msgstr "לפחות באחת מהחתימות יש בעיות: לא ניתן לאמת את האישור." #. DFTZB #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:488 @@ -661,13 +661,13 @@ msgstr "ה_צגה…" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:68 msgctxt "extended_tip|viewcert" msgid "Opens the View Certificate dialog for the selected certificate." -msgstr "" +msgstr "פותח את חלונית הצגת האישור לאישור הנבחר." #. WADee #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:87 msgctxt "extended_tip|removecert" msgid "Removes the selected certificate from the list of trusted certificates." -msgstr "" +msgstr "מסיר את האישור הנבחר מרשימת האישורים המהימנים." #. Y7LGC #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:127 @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "תאריך התפוגה" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:164 msgctxt "extended_tip|certificates" msgid "Lists the trusted certificates." -msgstr "" +msgstr "מציג את האישורים המהימנים." #. xWF8D #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:197 @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "מיקומי קבצים מהימנים" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:24 msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog" msgid "Select X.509 Certificate" -msgstr "" +msgstr "נא לבחור אישור X.509" #. 5iWSE #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:102 @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "צפייה באישור…" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:228 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert" msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate." -msgstr "" +msgstr "פותח את חלונית הצגת האישור בה ניתן לחקור את האישור הנבחר." #. dbgmP #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:246 @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "תיאור:" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:262 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|description" msgid "Type a purpose for the signature." -msgstr "" +msgstr "נא לציין את תכלית החתימה." #. snAQh #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:297 diff --git a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 9df245c2d2b..0fac77937ed 100644 --- a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547329320.000000\n" #. HhMVS @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "~Labels" -msgstr "~Popisy" +msgstr "~Etikety" #. fD6ro #: Common.xcu diff --git a/source/hsb/sc/messages.po b/source/hsb/sc/messages.po index 5b9c9bd7f81..009dd73e29d 100644 --- a/source/hsb/sc/messages.po +++ b/source/hsb/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-25 14:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-01 17:34+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -23955,7 +23955,7 @@ msgstr "Dźě_latko znamješkowych rjećazkow:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:144 msgctxt "imoptdialog|asshown" msgid "Save cell content as _shown" -msgstr "Celowy wobsah kaž pokazany składować" +msgstr "Celowy wobsah kaž po_kazany składować" #. kWBhB #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:152 @@ -23979,7 +23979,7 @@ msgstr "Celowy tekst mjez p_azorkami wudać" #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:187 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|quoteall" msgid "Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character." -msgstr "Eksportuje wšě tekstowe cele ze zawodnymi a kónčacymi pazorkami, kaž w polu Testowe dźělatko podate. Jeli to zmóžnjene njeje, so jenož tekstowe cele do pazorkow stajeja, kotrež znamješko Pólne dźělatko wobsahuja." +msgstr "Eksportuje wšě tekstowe cele z načolnymi a kónčacymi pazorkami, kaž w polu Tekstowe dźělatko podate. Jeli to zmóžnjene njeje, so jenož tekstowe cele do pazorkow stajeja, kotrež znamješko Pólne dźělatko wobsahuja." #. KGh9G #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:199 @@ -29219,7 +29219,7 @@ msgstr "_Formatěrowanje rozšěrić" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." -msgstr "Podawa, hač so maja formatěrowanske atributry wubraneje cele awtomatisce na prózdne susodne cele nałožić." +msgstr "Podawa, hač so maja formatěrowanske atributy wubraneje cele awtomatisce na prózdne susodne cele nałožić." #. AzkVC #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 @@ -32159,7 +32159,7 @@ msgstr "Rozdźěluje přez rajtarki wobmjezowane daty na špalty." #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:327 msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters" msgid "Merge _delimiters" -msgstr "_Dźělatka zwjazać" +msgstr "_Dźělatka zjednoćić" #. EMxAD #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:337 diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po index a35fb164def..10d006c62ca 100644 --- a/source/hsb/sw/messages.po +++ b/source/hsb/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-16 04:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/swmessages/hsb/>\n" "Language: hsb\n" @@ -18106,7 +18106,7 @@ msgstr "Zasadźuje tabelu do dokumenta. Móžeće tež na šipk kliknyć, ćahny #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:8 msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" -msgstr "Popisy" +msgstr "Etikety" #. jnQsV #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:25 @@ -18124,7 +18124,7 @@ msgstr "Wutworja nowy dokument za wobdźěłowanje." #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:144 msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" -msgstr "Popisy" +msgstr "Etikety" #. G378Z #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:192 diff --git a/source/id/connectivity/messages.po b/source/id/connectivity/messages.po index 7e718c65b54..1663782782c 100644 --- a/source/id/connectivity/messages.po +++ b/source/id/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 20:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/connectivitymessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -135,19 +135,19 @@ msgstr "Kueri tidak dapat dijalankan. \"LIKE\" hanya dapat digunakan dengan argu #: connectivity/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. The “NOT LIKE” condition is too complex." -msgstr "Kueri tidak dapat dijalankan. Kondisi “NOT LIKE” terlalu rumit." +msgstr "Kueri tidak dapat dijalankan. Syarat “NOT LIKE” terlalu rumit." #. AaZzs #: connectivity/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD" msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains wildcard in the middle." -msgstr "Kueri tidak dapat dijalankan. Kondisi “LIKE” berisi wildcard di tengah." +msgstr "Kueri tidak dapat dijalankan. Syarat “LIKE” berisi wildcard di tengah." #. GN6F9 #: connectivity/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY" msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains too many wildcards." -msgstr "Kueri tidak dapat dijalankan. Kondisi \"LIKE\" berisi terlalu banyak wildcard." +msgstr "Kueri tidak dapat dijalankan. Syarat \"LIKE\" berisi terlalu banyak wildcard." #. LreLr #: connectivity/inc/strings.hrc:47 diff --git a/source/id/cui/messages.po b/source/id/cui/messages.po index 5c56e343142..d3a5d598414 100644 --- a/source/id/cui/messages.po +++ b/source/id/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 20:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/cuimessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -9772,7 +9772,7 @@ msgstr "Kotak" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:228 msgctxt "gradientpage|extended_tip|gradienttypelb" msgid "Select the gradient that you want to apply." -msgstr "Pilih gradien yang anda inginkan untuk diterapkan." +msgstr "Pilih gradien yang ingin Anda terapkan." #. BBKZM #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:257 @@ -10390,7 +10390,7 @@ msgstr "Pilihan" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:85 msgctxt "hatchpage|extended_tip|add" msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." -msgstr "Menambahkan sebuah pola penetasan khusus ke senarai saat ini. Tentukan properti dari pola penetasan Anda, dan kemudian klik tombol ini." +msgstr "Menambahkan sebuah pola arsiran khusus ke senarai saat ini. Tentukan properti dari pola arsiran Anda, dan kemudian klik tombol ini." #. TGiD7 #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:97 @@ -17709,7 +17709,7 @@ msgstr "_Rata Kiri Kanan" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:136 msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND" msgid "_Expand single word" -msgstr "K_embangkan kata tunggal" +msgstr "P_erluas kata tunggal" #. rWghT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:151 @@ -18670,7 +18670,7 @@ msgstr "Paskan tin_ggi ke teks" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:535 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." -msgstr "Perluas ketinggian objek ke ketinggian teks, jika objek lebih kecil dari teks." +msgstr "Memperluas ketinggian objek ke ketinggian teks, jika objek lebih kecil dari teks." #. A4B3x #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:551 diff --git a/source/id/dbaccess/messages.po b/source/id/dbaccess/messages.po index 41cd534fff4..217f894b1c3 100644 --- a/source/id/dbaccess/messages.po +++ b/source/id/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 20:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/dbaccessmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Nilai tak dapat dimasukkan. Antarmuka XResultSetUpdate tidak didukung ol #: dbaccess/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION" msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement." -msgstr "Nilai tak dapat diubah, karena tidak adanya pernyataan kondisi." +msgstr "Nilai tak dapat diubah, karena tidak adanya pernyataan syarat." #. 7Jns7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:39 @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Penghapusan kolom tidak didukung." #: dbaccess/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK" msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key." -msgstr "Kondisi WHERE tak dapat diterapkan untuk kunci utama." +msgstr "Syarat WHERE tak dapat diterapkan untuk kunci utama." #. NPDCA #: dbaccess/inc/strings.hrc:42 @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Terlalu banyak kolom." #: dbaccess/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK" msgid "A condition cannot be applied to field [*]" -msgstr "Sebuah kondisi tidak bisa diterapkan pada ruas [*]" +msgstr "Sebuah syarat tidak bisa diterapkan pada ruas [*]" #. ygnPh #: dbaccess/inc/strings.hrc:118 @@ -1488,8 +1488,8 @@ msgid "" "\n" "Should a primary key be created now?" msgstr "" -"Diperlukan adanya indeks yang unik atau sebuah kunci utama untuk mengidentifikasi data pada basis data ini.\n" -"Anda hanya bisa memasukkan data pada tabel ini apabila satu dari dua kondisi struktural tersebut telah terpenuhi.\n" +"Diperlukan adanya indeks yang unik atau sebuah kunci utama untuk mengenali data pada basis data ini.\n" +"Anda hanya bisa memasukkan data pada tabel ini apabila satu dari dua syarat struktural tersebut telah terpenuhi.\n" "\n" "Apakah kunci utama akan dibuat sekarang?" @@ -4098,7 +4098,7 @@ msgstr "Nama ruas" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:118 msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" -msgstr "Kondisi" +msgstr "Syarat" #. DdcwC #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:131 diff --git a/source/id/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/id/dictionaries/pt_BR/dialog.po index ccb18ad4614..59592177ee1 100644 --- a/source/id/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/id/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-06 08:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-29 09:35+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" -"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_brdialog/id/>\n" +"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/dictionariespt_brdialog/id/>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547452474.000000\n" #. Bshz7 @@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt "" "hlp_minus\n" "property.text" msgid "Change hyphen characters to real minus signs." -msgstr "Ubah tanda sambung ke tanda minus sebenarnya." +msgstr "Ubah karakter tanda sambung ke tanda minus sebenarnya." #. VNuhF #: pt_BR_en_US.properties diff --git a/source/id/editeng/messages.po b/source/id/editeng/messages.po index 911eec9bec0..c3f71425a0c 100644 --- a/source/id/editeng/messages.po +++ b/source/id/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-27 12:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/editengmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513056505.000000\n" #. BHYB4 @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Tampilkan subpoin" #: include/editeng/editrids.hrc:312 msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE" msgid "Collapse" -msgstr "Tutup" +msgstr "Kuncupkan" #. kKFiE #: include/editeng/editrids.hrc:313 diff --git a/source/id/filter/messages.po b/source/id/filter/messages.po index d06be567566..dd16510783c 100644 --- a/source/id/filter/messages.po +++ b/source/id/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 20:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/filtermessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "Pilih untuk menampilkan tingkat markah ke tingkat yang dipilih ketika pe #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:361 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Collapse Outlines" -msgstr "Ciutkan Kerangka" +msgstr "Kuncupkan Kerangka" #. ibYBv #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:48 diff --git a/source/id/formula/messages.po b/source/id/formula/messages.po index de04108325c..e76763fd74e 100644 --- a/source/id/formula/messages.po +++ b/source/id/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 20:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/formulamessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr "Perkecil" #: formula/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" -msgstr "Melebar" +msgstr "Kembangkan" #. Q2KRr #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:26 diff --git a/source/id/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/id/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 424d3273c42..7f45986d8ce 100644 --- a/source/id/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/id/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: msi_languages lo-4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 20:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_36\n" "LngText.text" msgid "Evaluating launch conditions" -msgstr "Evaluasi kondisi peluncuran" +msgstr "Evaluasi syarat peluncuran" #. 5AK93 #: ActionTe.ulf diff --git a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index efc270d40bf..e3ec9ac0460 100644 --- a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 20:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 11:51+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/id/>\n" "Language: id\n" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Condition" -msgstr "Pemformatan Bersyarat: Kondisi" +msgstr "Pemformatan Bersyarat: Syarat" #. YxEsD #: CalcCommands.xcu @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Condition..." -msgstr "Kondisi..." +msgstr "Syarat..." #. qfECf #: CalcCommands.xcu @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Expand" -msgstr "Melebar" +msgstr "Kembangkan" #. BbEwT #: Effects.xcu @@ -26156,7 +26156,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~View" -msgstr "Ta~mpilan" +msgstr "~Tilik" #. iEu6j #: GenericCommands.xcu @@ -34626,7 +34626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Whitespac~e" -msgstr "Tampilkan ~Spasi" +msgstr "Tayangkan Da~erah Kosong" #. RHnwE #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/id/sc/messages.po b/source/id/sc/messages.po index f47193e7861..f1c9045917f 100644 --- a/source/id/sc/messages.po +++ b/source/id/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 20:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Informasi" #: sc/inc/compiler.hrc:32 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Logical" -msgstr "Lojik" +msgstr "Logikal" #. XBcXD #: sc/inc/compiler.hrc:33 @@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr "Masukan tidak sah." #: sc/inc/globstr.hrc:505 msgctxt "STR_INVALIDCONDITION" msgid "Invalid condition." -msgstr "Kondisi tidak sah." +msgstr "Syarat tidak sah." #. LEU8A #: sc/inc/globstr.hrc:506 @@ -6454,7 +6454,7 @@ msgstr "Nilai logikal " #: sc/inc/scfuncs.hrc:905 msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "Nilai logikal 1, nilai logikal 2,... adalah kondisi yang akan diuji dan menghasilkan BENAR atau SALAH." +msgstr "Nilai logikal 1, nilai logikal 2,... adalah syarat yang akan diuji dan menghasilkan BENAR atau SALAH." #. oWP6A #: sc/inc/scfuncs.hrc:911 @@ -6472,7 +6472,7 @@ msgstr "Nilai logikal " #: sc/inc/scfuncs.hrc:913 msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "Nilai lojik 1, nilai lojik 2, ... adalah kondisi yang akan diuji dan menghasilkan BENAR atau SALAH." +msgstr "Nilai logikal 1, nilai logikal 2, ... adalah syarat yang akan diuji dan menghasilkan BENAR atau SALAH." #. DrctE #: sc/inc/scfuncs.hrc:919 @@ -6490,7 +6490,7 @@ msgstr "Nilai logikal " #: sc/inc/scfuncs.hrc:921 msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." -msgstr "Nilai logikal 1, nilai logikal 2;... adalah kondisi 1 hingga 30 yang akan diuji dan masing-masing menghasilkan BENAR atau SALAH." +msgstr "Nilai logikal 1, nilai logikal 2;... adalah syarat 1 hingga 30 yang akan diuji dan masing-masing menghasilkan BENAR atau SALAH." #. EXiAr #: sc/inc/scfuncs.hrc:927 @@ -6622,7 +6622,7 @@ msgstr "Bilangan 1, bilangan 2, ... adalah argumen yang akan dikalikan dan dihas #: sc/inc/scfuncs.hrc:983 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Totals the arguments that meet the condition." -msgstr "Menjumlah peubah yang memenuhi kondisi." +msgstr "Menjumlah peubah yang memenuhi syarat." #. NCqD7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:984 @@ -6664,7 +6664,7 @@ msgstr "Rentang yang nilai-nilainya akan dijumlahkan" #: sc/inc/scfuncs.hrc:995 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Averages the arguments that meet the conditions." -msgstr "Merata-ratakan peubah yang memenuhi kondisi." +msgstr "Merata-ratakan peubah yang memenuhi syarat." #. kkYzh #: sc/inc/scfuncs.hrc:996 @@ -6820,7 +6820,7 @@ msgstr "Kriteria 1, kriteria 2, ... adalah kriteria yang akan diterapkan ke rent #: sc/inc/scfuncs.hrc:1040 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." -msgstr "Mencacah banyaknya peubah yang memenuhi kondisi." +msgstr "Mencacah banyaknya peubah yang memenuhi syarat." #. wqHJk #: sc/inc/scfuncs.hrc:1041 @@ -14766,7 +14766,7 @@ msgstr "Rentang teks dan/atau sel yang akan disambung." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3597 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." -msgstr "Memeriksa 1 kondisi atau lebih dan menghasilkan suatu nilai yang berhubungan dengan kondisi pertama yang benar." +msgstr "Memeriksa 1 syarat atau lebih dan menghasilkan suatu nilai yang berhubungan dengan syarat pertama yang benar." #. Zjofa #: sc/inc/scfuncs.hrc:3598 @@ -16676,7 +16676,7 @@ msgstr "Tapis berdasarkan Warna" #: sc/inc/strings.hrc:40 msgctxt "SCSTR_FILTER_CONDITION" msgid "Filter by Condition" -msgstr "Tapis berdasarkan Kondisi" +msgstr "Tapis berdasarkan Syarat" #. 5LENV #: sc/inc/strings.hrc:41 @@ -17495,13 +17495,13 @@ msgstr "Rumus" #: sc/inc/strings.hrc:185 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" msgid "Expand Formula Bar" -msgstr "Kembangkan Bilah Rumus" +msgstr "Perluas Bilah Rumus" #. ENx2Q #: sc/inc/strings.hrc:186 msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA" msgid "Collapse Formula Bar" -msgstr "Lipat Bilah Rumus" +msgstr "Kuncupkan Bilah Rumus" #. nSD8r #: sc/inc/strings.hrc:188 @@ -20215,7 +20215,7 @@ msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:156 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|list" msgid "List of the conditions defined for the cell range in order of evaluation." -msgstr "Senarai kondisi yang ditentukan untuk rentang sel dalam urutan evaluasi." +msgstr "Senarai syarat yang ditentukan untuk rentang sel dalam urutan evaluasi." #. oEPbA #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:185 @@ -20239,7 +20239,7 @@ msgstr "_Naik" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:223 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|up" msgid "Increase priority of the selected condition." -msgstr "Tingkatkan prioritas kondisi yang dipilih." +msgstr "Tingkatkan prioritas syarat terpilih." #. yaQBX #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:235 @@ -20251,13 +20251,13 @@ msgstr "Tu_run" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:242 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|down" msgid "Decrease priority of the selected condition." -msgstr "Kurangi prioritas kondisi yang dipilih." +msgstr "Kurangi prioritas syarat terpilih." #. Q6Ag7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:265 msgctxt "conditionalformatdialog|label1" msgid "Conditions" -msgstr "Kondisi" +msgstr "Syarat" #. rgGuH #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:298 @@ -20281,7 +20281,7 @@ msgstr "Rentang Sel" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:372 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|ConditionalFormatDialog" msgid "Choose Conditional Formatting to define format styles depending on certain conditions." -msgstr "Pilih Pemformatan Bersyarat untuk menentukan gaya format tergantung pada kondisi tertentu." +msgstr "Pilih Pemformatan Bersyarat untuk menentukan gaya format tergantung pada syarat tertentu." #. XFw3E #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:22 @@ -23353,7 +23353,7 @@ msgstr "Informasi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:84 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Logical" -msgstr "Lojik" +msgstr "Logikal" #. 6cFkD #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:85 @@ -27201,7 +27201,7 @@ msgstr "Gaya Halaman" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:153 msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "Pengorganisasi" +msgstr "Pengelola" #. CbW7A #: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:200 @@ -27279,7 +27279,7 @@ msgstr "Gaya Sel" #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:152 msgctxt "paratemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "Pengorganisasi" +msgstr "Pengelola" #. asnEd #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:199 @@ -27813,7 +27813,7 @@ msgstr "Nama ruas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:164 msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" -msgstr "Kondisi" +msgstr "Syarat" #. nCtXa #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:175 @@ -29205,7 +29205,7 @@ msgstr "Memungkinkan Anda untuk melakukan penyuntingan secara langsung setelah m #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" -msgstr "Kembangkan pem_formatan" +msgstr "Perluas pem_formatan" #. 8fqgH #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 @@ -29217,13 +29217,13 @@ msgstr "Menentukan apakah akan menerapkan atribut pemformatan secara otomatis da #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" -msgstr "Kembangkan acuan ketika kolom/ba_ris baru disisipkan" +msgstr "Perluas acuan ketika kolom/ba_ris baru disisipkan" #. yybGX #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." -msgstr "Menentukan apakah akan melebarkan referensi ketika menyisipkan kolom atau baris yang berdekatan dengan rentang referensi. Ini hanya akan dimungkinkan jika rentang referensi, di mana kolom atau baris disisipkan, semula terentang setidaknya dua sel dalam arah yang diinginkan." +msgstr "Menentukan apakah akan memperluas rujukan ketika menyisipkan kolom atau baris yang berdekatan dengan rentang rujukan. Ini hanya akan dimungkinkan jika rentang rujukan, di mana kolom atau baris disisipkan, semula terentang setidaknya dua sel dalam arah yang diinginkan." #. 6oRpB #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 @@ -30681,7 +30681,7 @@ msgstr "Buang" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:869 msgctxt "solverdlg|label1" msgid "Limiting Conditions" -msgstr "Kondisi Yang Membatasi" +msgstr "Syarat Yang Membatasi" #. bXYQB #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:899 @@ -31449,7 +31449,7 @@ msgstr "Nama ruas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:322 msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" -msgstr "Kondisi" +msgstr "Syarat" #. ZgtGB #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:333 @@ -31827,7 +31827,7 @@ msgstr "Memperlihatkan pilihan penapis tambahan." #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1226 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|StandardFilterDialog" msgid "Specifies the logical conditions to filter your table data." -msgstr "Menentukan kondisi logis untuk menapis data tabel Anda." +msgstr "Menentukan syarat logis untuk menapis data tabel Anda." #. uBMEs #: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:24 diff --git a/source/id/sccomp/messages.po b/source/id/sccomp/messages.po index feb6728b0db..42d9ae1127a 100644 --- a/source/id/sccomp/messages.po +++ b/source/id/sccomp/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-11 15:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" -"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sccompmessages/id/>\n" +"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/sccompmessages/id/>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1515322148.000000\n" #. whDxm @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Tingkat epsilon tidak sah." #: sccomp/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_ERROR_INFEASIBLE" msgid "The model is infeasible. Check limiting conditions." -msgstr "Model tidak dimungkinkan. Periksa kondisi batasan." +msgstr "Model tidak dimungkinkan. Periksa syarat yang membatasi." #. iGYmo #: sccomp/inc/strings.hrc:36 diff --git a/source/id/sd/messages.po b/source/id/sd/messages.po index f501edf2463..f71eab68ea1 100644 --- a/source/id/sd/messages.po +++ b/source/id/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 20:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/sdmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "Kembali" #: sd/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT" msgid "Continue" -msgstr "Teruskan" +msgstr "Lanjutkan" #. zh6Ad #: sd/inc/strings.hrc:174 @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "Tata Letak" #: sd/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY" msgid "Drawing Styles" -msgstr "Gaya Menggambar" +msgstr "Gaya Gambar" #. tR4CL #: sd/inc/strings.hrc:260 @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgstr "_Standar" #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:152 msgctxt "templatedialog|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "Pengorganisasi" +msgstr "Pengelola" #. 5d7Zo #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:199 @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgstr "Wilayah" #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:295 msgctxt "templatedialog|shadowing" msgid "Shadowing" -msgstr "Bayangan" +msgstr "Pembayangan" #. Wuy8t #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:343 diff --git a/source/id/svx/messages.po b/source/id/svx/messages.po index 293f7cf813d..f811c25682a 100644 --- a/source/id/svx/messages.po +++ b/source/id/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 16:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 20:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/svxmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -13004,19 +13004,19 @@ msgstr "Menuju pada Masalah" #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8 msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog" msgid "Add Condition" -msgstr "Tambah Kondisi" +msgstr "Tambah Syarat" #. zVZ7P #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:88 msgctxt "addconditiondialog|label1" msgid "_Condition:" -msgstr "_Kondisi:" +msgstr "_Syarat:" #. CBWg9 #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:114 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|condition" msgid "Enter a condition." -msgstr "Masukkan sebuah kondisi." +msgstr "Masukkan sebuah syarat." #. GztAA #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:144 @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgstr "Menayangkan pratilik hasil." #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:221 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|AddConditionDialog" msgid "Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator." -msgstr "Tambahkan kondisi di subdialog ini dari dialog Tambah Item / Sunting Item pada Navigator Data." +msgstr "Tambahkan syarat di subdialog ini dari dialog Tambah Item / Sunting Item pada Navigator Data." #. AVvdB #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:100 @@ -13112,7 +13112,7 @@ msgstr "Menentukan apakah butir harus disertakan pada XForm." #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:258 msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" -msgstr "Kondisi" +msgstr "Syarat" #. ZmXJi #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:266 @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgstr "Menyatakan bahwa butir tersebut relevan." #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:296 msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" -msgstr "Kondisi" +msgstr "Syarat" #. ZzhU6 #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:304 @@ -13184,7 +13184,7 @@ msgstr "Nyatakan item tersebut dihitung." #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:372 msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" -msgstr "Kondisi" +msgstr "Syarat" #. HFeZa #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:380 @@ -13196,7 +13196,7 @@ msgstr "Tombol Syarat membuka dialog Tambah Syarat dimana Anda dapat menentukan #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:391 msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" -msgstr "Kondisi" +msgstr "Syarat" #. DvGPL #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:399 @@ -13208,7 +13208,7 @@ msgstr "Nyatakan item tersebut dihitung." #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:410 msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" -msgstr "Kondisi" +msgstr "Syarat" #. F6JBe #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:418 @@ -14684,7 +14684,7 @@ msgstr "Rata" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:594 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|flat" msgid "Renders the 3D surface as polygons." -msgstr "Membuat permukaan 3D sebagai poligon." +msgstr "Merender permukaan 3D sebagai poligon." #. aLmTz #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:608 @@ -18658,7 +18658,7 @@ msgstr "sejak menyimpan" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:275 msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject" msgid "Date Condition" -msgstr "Kondisi Tanggal" +msgstr "Syarat Tanggal" #. qf5wZ #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:276 diff --git a/source/id/sw/messages.po b/source/id/sw/messages.po index 3b4639a16c7..b24a6d9cf3a 100644 --- a/source/id/sw/messages.po +++ b/source/id/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 20:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/swmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -1010,13 +1010,13 @@ msgstr "Kar Tersembunyi" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:88 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Highlight" -msgstr "Penyorotan Kar" +msgstr "Kar Sorot" #. T44dN #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:89 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Interoperability Grab Bag" -msgstr "" +msgstr "Kantong Serba Guna Interoperabilitas Kar" #. EzwnG #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:90 @@ -6039,7 +6039,7 @@ msgstr "Lipat Semuanya" #: sw/inc/strings.hrc:681 msgctxt "STR_EXPANDALL" msgid "Expand All" -msgstr "Kembangkan Semua" +msgstr "Perluas Semua" #. FxGVt #: sw/inc/strings.hrc:682 @@ -8006,7 +8006,7 @@ msgstr "Objek" #: sw/inc/strings.hrc:1064 msgctxt "STR_COND" msgid "~Condition" -msgstr "~Kondisi" +msgstr "~Syarat" #. X9cqJ #: sw/inc/strings.hrc:1065 @@ -10565,7 +10565,7 @@ msgstr "Menayangkan pratilik nilai-nilai catatan data pertama." #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:302 msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|AssignFieldsDialog" msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new address blocks or salutations." -msgstr "Mencocokkan nama ruas lojik dari dialog tata letak ke nama ruas dalam basis data Anda ketika Anda membuat blok alamat atau sapaan yang baru." +msgstr "Mencocokkan nama ruas logikal dari dialog tata letak ke nama ruas dalam basis data Anda ketika Anda membuat blok alamat atau sapaan yang baru." #. RhjgE #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:92 @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgstr "Konteks" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:88 msgctxt "conditionpage|usedft" msgid "Applied Styles" -msgstr "Gaya Yang Diterapkan" +msgstr "Gaya Terpakai" #. B9oQk #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99 @@ -13559,13 +13559,13 @@ msgstr "Menyembunyikan dan mencegah seksi yang dipilih untuk dicetak." #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:614 msgctxt "editsectiondialog|conditionft" msgid "_With Condition" -msgstr "D_engan Kondisi" +msgstr "D_engan Syarat" #. yHCZA #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:634 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|condition" msgid "Enter the condition that must be met to hide the section." -msgstr "Masukkan kondisi yang mesti dipenuhi untuk menyembunyikan seksi." +msgstr "Masukkan syarat yang harus terpenuhi untuk menyembunyikan seksi." #. tnwHD #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:655 @@ -14379,19 +14379,19 @@ msgstr "_Jenis" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:131 msgctxt "flddbpage|label5" msgid "_Condition" -msgstr "_Kondisi" +msgstr "_Syarat" #. AoBvb #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:149 msgctxt "flddbpage|extended_tip|condition" msgid "For fields linked to a condition, enter the criteria here." -msgstr "Untuk ruas yang terkait dengan suatu kondisi, masukkan kriteria di sini." +msgstr "Untuk ruas yang terkait dengan suatu syarat, masukkan kriteria di sini." #. 8Xd25 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:178 msgctxt "flddbpage|extended_tip|recnumber" msgid "Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met." -msgstr "Masukkan nomor rekaman yang ingin Anda masukkan ketika kondisi yang Anda tentukan terpenuhi." +msgstr "Masukkan nomor rekaman yang ingin Anda masukkan ketika syarat yang Anda tentukan terpenuhi." #. WnvGZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:191 @@ -17169,7 +17169,7 @@ msgstr "Sembuny_ikan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:166 msgctxt "insertbookmark|condlabel" msgid "_Condition:" -msgstr "_Kondisi:" +msgstr "_Syarat:" #. XbAhB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:239 @@ -20655,7 +20655,7 @@ msgstr "Tayangan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:400 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES" msgid "Collapse All Categories" -msgstr "Ciutkan Semua Kategori" +msgstr "Kuncupkan Semua Kategori" #. ba8wC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:18 @@ -21093,7 +21093,7 @@ msgstr "Ta_mpilan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9717 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "~Tilikan" +msgstr "~Tilik" #. RgE7C #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10860 @@ -22856,7 +22856,7 @@ msgstr "Pertimbangkan gaya melipat ketika memposisikan objek" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:235 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "Kembangkan spasi kata pada baris-baris dengan pemutusan baris manual dalam paragraf terratakan" +msgstr "Perluas spasi kata pada baris-baris dengan pemutusan baris manual dalam paragraf terratakan" #. mjaAT #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:236 @@ -23268,7 +23268,7 @@ msgstr "_Ruas" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:51 msgctxt "extended_tip|updatefields" msgid "The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place." -msgstr "Konten semua ruas diperbarui secara otomatis setiap kali konten layar ditayangkan sebagai yang baru. Bahkan jika kotak ini tidak dicentang, beberapa ruas diperbarui setiap kali kondisi khusus terjadi." +msgstr "Konten semua ruas diperbarui secara otomatis setiap kali konten layar ditayangkan sebagai yang baru. Bahkan jika kotak ini tidak dicentang, beberapa ruas diperbarui setiap kali syarat khusus terjadi." #. gGD6o #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:62 @@ -23508,7 +23508,7 @@ msgstr "Warna Penyisipan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:102 msgctxt "extended_tip|insertcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." -msgstr "Anda juga dapat memilih warna untuk menayangkan setiap jenis perubahan yang direkam. Ketika Anda memilih kondisi \"Oleh pengarang\" dalam senarai, warna secara otomatis ditentukan oleh Writer, kemudian diubah agar sesuai dengan pengarang di setiap perubahan." +msgstr "Anda juga dapat memilih warna untuk menayangkan setiap jenis perubahan yang direkam. Ketika Anda memilih syarat \"Oleh pengarang\" dalam senarai, warna secara otomatis ditentukan oleh Writer, kemudian diubah agar sesuai dengan pengarang di setiap perubahan." #. aCEwk #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:145 @@ -23544,7 +23544,7 @@ msgstr "Warna Penghapusan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:234 msgctxt "extended_tip|deletedcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." -msgstr "Anda juga dapat memilih warna untuk menayangkan setiap jenis perubahan yang direkam. Ketika Anda memilih kondisi \"Oleh pengarang\" dalam senarai, warna secara otomatis ditentukan oleh Writer, kemudian diubah agar sesuai dengan pengarang di setiap perubahan." +msgstr "Anda juga dapat memilih warna untuk menayangkan setiap jenis perubahan yang direkam. Ketika Anda memilih syarat \"Oleh pengarang\" dalam senarai, warna secara otomatis ditentukan oleh Writer, kemudian diubah agar sesuai dengan pengarang di setiap perubahan." #. 3FpZy #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:277 @@ -23580,7 +23580,7 @@ msgstr "Warna dari Atribut Berubah" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:366 msgctxt "extended_tip|changedcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." -msgstr "Anda juga dapat memilih warna untuk menayangkan setiap jenis perubahan yang direkam. Ketika Anda memilih kondisi \"Oleh pengarang\" dalam senarai, warna secara otomatis ditentukan oleh Writer, kemudian diubah agar sesuai dengan pengarang di setiap perubahan." +msgstr "Anda juga dapat memilih warna untuk menayangkan setiap jenis perubahan yang direkam. Ketika Anda memilih syarat \"Oleh pengarang\" dalam senarai, warna secara otomatis ditentukan oleh Writer, kemudian diubah agar sesuai dengan pengarang di setiap perubahan." #. ZqYdk #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:409 @@ -26300,13 +26300,13 @@ msgstr "Menyembunyikan dan mencegah seksi yang dipilih untuk dicetak." #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:494 msgctxt "sectionpage|condlabel" msgid "_With Condition" -msgstr "_Dengan Kondisi" +msgstr "_Dengan Syarat" #. W8PCT #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:515 msgctxt "sectionpage|extended_tip|withcond" msgid "Enter the condition that must be met to hide the section." -msgstr "Masukkan kondisi yang mesti dipenuhi untuk menyembunyikan seksi." +msgstr "Masukkan syarat yang harus terpenuhi untuk menyembunyikan seksi." #. sKZmk #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:536 @@ -27722,7 +27722,7 @@ msgstr "Kembalikan semua perubahan yang dibuat pada tab yang ditampilkan di sini #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:173 msgctxt "templatedialog1|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "Pengorganisasi" +msgstr "Pengelola" #. BvEuD #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:220 @@ -27770,7 +27770,7 @@ msgstr "Gaya Senarai" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:168 msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "Pengorganisasi" +msgstr "Pengelola" #. VzEYH #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:169 @@ -27860,7 +27860,7 @@ msgstr "Gaya Paragraf" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:168 msgctxt "templatedialog2|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "Pengorganisasi" +msgstr "Pengelola" #. G7U5N #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:215 @@ -27950,7 +27950,7 @@ msgstr "Garis Batas" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:887 msgctxt "templatedialog2|condition" msgid "Condition" -msgstr "Kondisi" +msgstr "Syarat" #. H6CCV #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:935 @@ -27974,7 +27974,7 @@ msgstr "Gaya Bingkai" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:168 msgctxt "templatedialog4|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "Pengorganisasi" +msgstr "Pengelola" #. Q2PQs #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:215 @@ -28040,7 +28040,7 @@ msgstr "Standar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:168 msgctxt "templatedialog8|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "Pengorganisasi" +msgstr "Pengelola" #. UbZRu #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:215 diff --git a/source/id/wizards/source/resources.po b/source/id/wizards/source/resources.po index 93d107279e2..2f26ed3d2c5 100644 --- a/source/id/wizards/source/resources.po +++ b/source/id/wizards/source/resources.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" -"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/id/>\n" +"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/wizardssourceresources/id/>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563639812.000000\n" #. 8UKfi @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_24\n" "property.text" msgid "Condition" -msgstr "Kondisi" +msgstr "Syarat" #. Dvk6K #: resources_en_US.properties @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_53\n" "property.text" msgid "Search conditions:" -msgstr "Kondisi pencarian:" +msgstr "Syarat pencarian:" #. DocWB #: resources_en_US.properties @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_54\n" "property.text" msgid "No conditions were assigned." -msgstr "Kondisi belum dipilih." +msgstr "Syarat belum ditetapkan." #. BfAEG #: resources_en_US.properties @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_59\n" "property.text" msgid "Grouping conditions:" -msgstr "Kondisi pengelompokan:" +msgstr "Syarat pengelompokan:" #. EoMHV #: resources_en_US.properties @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_60\n" "property.text" msgid "No grouping conditions were assigned." -msgstr "Kondisi pengelompokan belum dipilih." +msgstr "Syarat pengelompokan belum ditetapkan." #. NNF8b #: resources_en_US.properties @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_72\n" "property.text" msgid "Select the search conditions" -msgstr "Pilih kondisi pencarian" +msgstr "Pilih syarat pencarian" #. UHCrm #: resources_en_US.properties @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_75\n" "property.text" msgid "Select the grouping conditions" -msgstr "Pilih kondisi pengelompokan" +msgstr "Pilih syarat pengelompokan" #. sy7Lt #: resources_en_US.properties @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_82\n" "property.text" msgid "Search conditions" -msgstr "Kondisi pencarian" +msgstr "Syarat pencarian" #. Z22GZ #: resources_en_US.properties @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_85\n" "property.text" msgid "Grouping conditions" -msgstr "Kondisi pengelompokan" +msgstr "Syarat pengelompokan" #. EB7JF #: resources_en_US.properties @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_89\n" "property.text" msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once" -msgstr "Kondisi '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' telah dipilih dua kali. Tiap kondisi hanya boleh dipilih sekali." +msgstr "Syarat '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' telah dipilih dua kali. Tiap syarat hanya boleh dipilih sekali." #. ZAHzB #: resources_en_US.properties diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 855bda77234..1c8a1e2817f 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-13 17:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-28 06:34+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared01/it/>\n" "Language: it\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3149182\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Creates a new $[officename] document. Click the arrow to select the document type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Crea un nuovo documento di $[officename]. Fai clic sulla freccia per selezionare il tipo di documento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Crea un nuovo documento di $[officename]. Fare clic sulla freccia per selezionare il tipo di documento.</ahelp>" #. 6k8EG #: 01010000.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id3154682\n" "help.text" msgid "Use a master document to organize complex projects, such as a book. <ahelp hid=\".\">A master document can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index.</ahelp>" -msgstr "L'uso di un documento master vi permette di organizzare progetti complessi, ad esempio un manuale. <ahelp hid=\".\">Un documento master può contenere i file dei diversi capitoli del manuale, un indice generale e un indice analitico.</ahelp>" +msgstr "L'uso di un documento master permette di organizzare progetti complessi, ad esempio un manuale. <ahelp hid=\".\">Un documento master può contenere i file dei diversi capitoli del manuale, un indice generale e un indice analitico.</ahelp>" #. 4SDS6 #: 01010001.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Allows you to create labels. Labels are created in a text document.</ahelp> You can print labels using a predefined or a custom paper format.</variable>" -msgstr "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Consente di creare etichette. Le etichette vengono create in un documento di testo.</ahelp> Potete stampare le etichette utilizzando un formato di carta predefinito oppure personalizzato. </variable>" +msgstr "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Consente di creare etichette. Le etichette vengono create in un documento di testo.</ahelp> È possibile stampare le etichette utilizzando un formato di carta predefinito oppure personalizzato. </variable>" #. zHTFz #: 01010200.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id3145314\n" "help.text" msgid "You can also print a single label or an entire sheet of labels." -msgstr "Potete inoltre scegliere di stampare una singola etichetta o un intero foglio di etichette." +msgstr "È possibile inoltre scegliere di stampare una singola etichetta o un intero foglio di etichette." #. GREF4 #: 01010200.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/CardMediumPage\">Specify the label text and choose the paper size for the label.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/CardMediumPage\">In questa scheda si può specificare il testo dell'etichetta e scegliere il formato del foglio.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/CardMediumPage\">In questa scheda è possibile specificare il testo dell'etichetta e scegliere il formato del foglio.</ahelp>" #. iFEBm #: 01010201.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id3154350\n" "help.text" msgid "Enter or insert the text that you want to appear on the label(s)." -msgstr "Digitate qui una didascalia che deve comparire su tutte le etichette." +msgstr "Digitare qui il testo che deve comparire su tutte le etichette." #. BF73a #: 01010201.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/textview\">Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/textview\">Digitare il testo da visualizzare sull'etichetta. Il testo può corrispondere anche a un campo di database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/textview\">Scrivere il testo da visualizzare sull'etichetta. Il testo può corrispondere anche a un campo di database.</ahelp>" #. fKrBC #: 01010201.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press <emph>Enter</emph> to insert a database field on a new line." -msgstr "Il nome del campo del database appare racchiuso tra virgolette nella casella <emph>Testo etichetta</emph>. Se necessario, potete separare i campi del database con uno spazio. Premete <emph>Invio</emph> per inserire un campo del database in una nuova riga." +msgstr "Il nome del campo del database appare racchiuso tra virgolette nella casella <emph>Testo etichetta</emph>. Se necessario, è possibile separare i campi del database con uno spazio. Premere <emph>Invio</emph> per inserire un campo del database in una nuova riga." #. x3AQU #: 01010201.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id3149762\n" "help.text" msgid "You can select a predefined size format for your label or a size format that you specify on the <emph>Format</emph> tab." -msgstr "Potete selezionare un formato standard per l'etichetta oppure specificare un formato personalizzato nella scheda <emph>Formato</emph>." +msgstr "È possibile selezionare un formato standard per l'etichetta oppure specificare un formato personalizzato nella scheda <emph>Formato</emph>." #. uboZk #: 01010201.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id3150466\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/brand\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/brand\">Selezionare la marca della carta che volete usare.</ahelp> Ogni marca dispone di propri formati." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/brand\">Selezionare la marca della carta da usare.</ahelp> Ogni marca dispone di propri formati." #. BdKaj #: 01010201.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/width\">Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/width\">Mostra la larghezza dell'etichetta o del biglietto da visita. Se si sta definendo un formato personalizzato, specificare un valore.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/width\">Mostra la larghezza dell'etichetta o del biglietto da visita. Se si sta definendo un formato personalizzato, specificare qui un valore.</ahelp>" #. NWAFQ #: 01010202.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/height\">Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/height\">Mostra l'altezza dell'etichetta o del biglietto da visita. Se si sta definendo un formato personalizzato, specificare un valore.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/height\">Mostra l'altezza dell'etichetta o del biglietto da visita. Se si sta definendo un formato personalizzato, specificare qui un valore.</ahelp>" #. EkLN3 #: 01010202.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/left\">Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/left\">Mostra la distanza tra il bordo sinistro della pagina e il bordo sinistro della prima etichetta o del primo biglietto da visita. Se si sta definendo un formato personalizzato, specificare un valore.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/left\">Mostra la distanza tra il bordo sinistro della pagina e il bordo sinistro della prima etichetta o del primo biglietto da visita. Se si sta definendo un formato personalizzato, specificare qui un valore.</ahelp>" #. Bdde6 #: 01010202.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/top\">Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/top\">Mostra la distanza tra il bordo superiore della pagina e il bordo superiore della prima etichetta o del primo biglietto da visita. Se si sta definendo un formato personalizzato, specificare un valore.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/top\">Mostra la distanza tra il bordo superiore della pagina e il bordo superiore della prima etichetta o del primo biglietto da visita. Se si sta definendo un formato personalizzato, specificare qui un valore.</ahelp>" #. EfAJX #: 01010202.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id3148474\n" "help.text" msgid "The <emph>Synchronize labels</emph> button only appears in your document if you have selected the <emph>Synchronize contents</emph> on the <emph>Options</emph> tab when you created the labels or business cards." -msgstr "Il pulsante <emph>Sincronizza etichette</emph> compare solo se, durante la creazione delle etichette o dei biglietti da visita, avete selezionato la casella <emph>Sincronizza contenuti</emph> nella scheda <emph>Opzioni</emph>." +msgstr "Il pulsante <emph>Sincronizza etichette</emph> compare solo se, durante la creazione delle etichette o dei biglietti da visita, è stata selezionata la casella <emph>Sincronizza contenuti</emph> nella scheda <emph>Opzioni</emph>." #. vG5Xq #: 01010203.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3149987\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Design and create your own business cards.</ahelp> You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Permette di disegnare e creare biglietti da visita personalizzati.</ahelp> Potete scegliere tra svariati formati predefiniti oppure creare biglietti completamente nuovi." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Permette di disegnare e creare biglietti da visita personalizzati.</ahelp> È possibile scegliere tra svariati formati predefiniti oppure creare biglietti completamente nuovi." #. GLbAF #: 01010301.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id3147543\n" "help.text" msgid "Select a size format for your business card." -msgstr "Selezionate un formato per il biglietto da visita." +msgstr "Selezionare un formato per il biglietto da visita." #. aCFZR #: 01010301.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id3148731\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Prints business cards on individual sheets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Stampa i biglietti da visita su singoli fogli.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Stampa i biglietti da visita su fogli singoli.</ahelp>" #. YtKJM #: 01010301.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3147527\n" "help.text" msgid "Select a design layout for your business card." -msgstr "Selezionate un layout per il biglietto da visita." +msgstr "Selezionare un layout per il biglietto da visita." #. bBGEh #: 01010302.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>." -msgstr "Inserite le informazioni di contatto che volete includere nel vostro biglietto da visita. Potete modificare o aggiornare i vostri dati scegliendo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Dati utente</emph>." +msgstr "Inserire le informazioni di contatto da includere nel biglietto da visita. È possibile modificare o aggiornare i propri dati scegliendo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Dati utente</emph>." #. XMQk3 #: 01010303.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150774\n" "help.text" msgid "Initials 2" -msgstr "Iniziali2" +msgstr "Iniziali 2" #. GBg4N #: 01010303.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "par_id3156027\n" "help.text" msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card." -msgstr "Inserite le informazioni di contatto che volete includere nel biglietto da visita." +msgstr "Inserire le informazioni di contatto da includere nel biglietto da visita." #. wDGhe #: 01010304.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private</emph> tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards</emph> tab that includes a name placeholder." -msgstr "Per includere il vostro nome nel biglietto da visita, inseritelo nella scheda <emph>Privato</emph>. Scegliete quindi un layout nella scheda <emph>Biglietti da visita</emph> che includa un segnaposto per il nome." +msgstr "Per includere il proprio nome nel biglietto da visita, inserirlo nella scheda <emph>Privato</emph>. Scegliere quindi un layout nella scheda <emph>Biglietti da visita</emph> che includa un segnaposto per il nome." #. ES68G #: 01010304.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150355\n" "help.text" msgid "Company 2nd line" -msgstr "Ditta 2°riga Riga" +msgstr "Ditta 2ª riga" #. AH4Au #: 01010304.xhp @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "par_id341547247820173\n" "help.text" msgid "Modern system file dialogs present many features for file handling. Most allows you to rename, delete, create files, sort list of files, display files and folders in icons, tree or list views, traverse the file system folder tree and much more. Use the mouse right button to get a list of commands on the selected files in the display area." -msgstr "Le finestre di dialogo dei sistemi moderni offrono diverse possibilità per la gestione dei file. La maggior parte consente di rinominarli, cancellarli, crearli, ordinarli in elenchi, visualizzare file e cartelle come icone, alberi o elenchi, estendere la struttura ad albero delle cartelle del file system e molto altro ancora. Usate il pulsante destro del mouse per ottenere un elenco dei comandi disponibili per i file selezionati nell'area di visualizzazione." +msgstr "Le finestre di dialogo dei sistemi moderni offrono diverse possibilità per la gestione dei file. La maggior parte consente di rinominarli, cancellarli, crearli, ordinarli in elenchi, visualizzare file e cartelle come icone, alberi o elenchi, estendere la struttura ad albero delle cartelle del file system e molto altro ancora. Usare il pulsante destro del mouse per ottenere un elenco dei comandi disponibili per i file selezionati nell'area di visualizzazione." #. fDrb4 #: 01020000.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3161656\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Enter a file name or a path for the file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Inserite un nome o un percorso del file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Inserire un nome o un percorso del file.</ahelp>" #. 9FPNV #: 01020000.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_id3149291\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open.</ahelp> You can save and organize multiple versions of a document by choosing <emph>File - Versions</emph>. The versions of a document are opened in read-only mode." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">Se esistono più versioni di un file, selezionare la versione da aprire.</ahelp> Potete salvare e organizzare più versioni di un documento scegliendo <emph>File - Versioni</emph>. Le versioni di un documento vengono aperte in modo sola lettura." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">Se esistono più versioni di un file, selezionare la versione da aprire.</ahelp> È possibile salvare e organizzare più versioni di un documento scegliendo <emph>File - Versioni</emph>. Le versioni di un documento vengono aperte in modo sola lettura." #. 9V9k2 #: 01020000.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144762\n" "help.text" msgid "Read-only" -msgstr "Solo lettura" +msgstr "Sola lettura" #. vFGCv #: 01020000.xhp @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "par_id3150105\n" "help.text" msgid "When you open a document created from a template, %PRODUCTNAME checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed, a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document." -msgstr "Quando aprite un documento creato da un modello %PRODUCTNAME verifica che il modello non sia stato modificato dall'ultima volta che il documento è stato aperto. Se il modello è stato modificato, viene mostrata una finestra di dialogo dove potete scegliere quali stili applicare al documento." +msgstr "Quando si apre un documento creato da un modello %PRODUCTNAME verifica che il modello non sia stato modificato dall'ultima volta che il documento è stato aperto. Se il modello è stato modificato, viene mostrata una finestra di dialogo dove è possibile scegliere quali stili applicare al documento." #. JCkDE #: 01020000.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id3153096\n" "help.text" msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <widget>Update Styles</widget>." -msgstr "Per applicare al documento i nuovi stili di formato del modello di documento, fate clic su <widget>Aggiorna stili</widget>." +msgstr "Per applicare al documento i nuovi stili di formato del modello di documento, fare clic su <widget>Aggiorna stili</widget>." #. BDWYx #: 01020000.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_id3147581\n" "help.text" msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <widget>Keep Old Styles</widget>." -msgstr "Per mantenere gli stili di formato attualmente in uso nel documento, fate clic su <widget>Mantieni i vecchi stili</widget>." +msgstr "Per mantenere gli stili di formato attualmente in uso nel documento, fare clic su <widget>Mantieni i vecchi stili</widget>." #. SLice #: 01020000.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id3151351\n" "help.text" msgid "To break the link between the document and the missing template, click <widget>No</widget>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will look for the template the next time you open the document." -msgstr "Per interrompere il collegamento tra il documento e il modello di documento mancante, fate clic su <widget>No</widget>, diversamente <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> cercherà ancora il modello all'apertura successiva del documento." +msgstr "Per interrompere il collegamento tra il documento e il modello di documento mancante, fare clic su <widget>No</widget>, diversamente <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> cercherà ancora il modello all'apertura successiva del documento." #. Sm3CJ #: 01020000.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id6930143\n" "help.text" msgid "When you use <menuitem>File - Save As</menuitem> and select a template filter to save a template in a directory that is <emph>not</emph> specified in the <emph>Templates</emph> path, then the documents based on that template will <emph>not</emph> be checked." -msgstr "Quando utilizzate il comando <menuitem>File - Salva con nome</menuitem> e scegliete il filtro dei modelli per salvarne uno in una cartella che <emph>non</emph> è specificata nel percorso <emph>Modelli</emph>, allora i documenti basati su quel modello <emph>non</emph> verranno verificati." +msgstr "Quando si utilizza il comando <menuitem>File - Salva con nome</menuitem> e si sceglie il filtro dei modelli per salvarne uno in una cartella che <emph>non</emph> è specificata nel percorso <emph>Modelli</emph>, allora i documenti basati su quel modello <emph>non</emph> verranno verificati." #. 6fFQH #: 01020000.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open Remote</item>." -msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">File - Apri remoto</item>." +msgstr "Scegliere <item type=\"menuitem\">File - Apri remoto</item>." #. GqJTN #: 01020001.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_id151513629855154\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Remote Files</emph> button in the <emph>Start Center</emph>." -msgstr "Fate clic sul pulsante <emph>File remoti</emph> presente nel <emph>Centro di avvio</emph>." +msgstr "Fare clic sul pulsante <emph>File remoti</emph> presente nel <emph>Centro di avvio</emph>." #. HP9o5 #: 01020001.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "par_id431513629862558\n" "help.text" msgid "Long-click the <emph>Open</emph> icon and select <emph>Open Remote File</emph>." -msgstr "Fate clic prolungato sull'icona <emph>Apri</emph> e selezionate <emph>Apri file remoto</emph>." +msgstr "Fare clic prolungato sull'icona <emph>Apri</emph> e selezionare <emph>Apri file remoto</emph>." #. 8aZPe #: 01020001.xhp @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "par_id3152918\n" "help.text" msgid "If $[officename] does not recognize the file type of the document that your want to open, try any of the following:" -msgstr "Se $[officename] non riconosce il tipo di file del documento da aprire, provate una delle procedure seguenti:" +msgstr "Se $[officename] non riconosce il tipo di file del documento da aprire, provare una delle procedure seguenti:" #. rHGKC #: 01020103.xhp @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "help.text" msgid "Select the import filter from the list." -msgstr "Selezionate il filtro d'importazione dall'elenco." +msgstr "Selezionare il filtro d'importazione dall'elenco." #. iBEsr #: 01020103.xhp @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a <emph>*.doc</emph> or <emph>*.docx</emph> extension for $[officename] to use the appropriate filter." -msgstr "Controllate che l'estensione del file corrisponda al tipo di file del documento. Ad esempio, un documento di Microsoft Word deve avere l'estensione <emph>*.doc</emph> o <emph>*.docx</emph> affinché $[officename] utilizzi il filtro appropriato." +msgstr "Controllare che l'estensione del file corrisponda al tipo di file del documento. Ad esempio, un documento di Microsoft Word deve avere l'estensione <emph>*.doc</emph> o <emph>*.docx</emph> affinché $[officename] utilizzi il filtro appropriato." #. e5NCe #: 01020103.xhp @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Install a missing import filter with the <emph>$[officename] Setup</emph> program." -msgstr "Per installare successivamente un filtro d'importazione mancante utilizzate il programma <emph>$[officename] Setup</emph>." +msgstr "Per installare successivamente un filtro d'importazione mancante utilizzare il programma <emph>$[officename] Setup</emph>." #. 8SSHu #: 01050000.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "The <emph>Close</emph> command closes all open windows of the current document." -msgstr "Il comando <emph>Chiudi</emph> chiude tutte le finestre aperte del il documento attivo." +msgstr "Il comando <emph>Chiudi</emph> chiude tutte le finestre aperte del documento attivo." #. jSMdE #: 01050000.xhp @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "When you edit an <emph>AutoText</emph> entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>." -msgstr "Se state modificando un <emph>testo automatico</emph>, il nome del comando è <emph>Salva modulo di testo</emph>." +msgstr "Se si sta modificando un <emph>testo automatico</emph>, il nome del comando è <emph>Salva modulo di testo</emph>." #. 7diuV #: 01060001.xhp @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save Remote...</item> ." -msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">File - Salva remoto...</item> ." +msgstr "Scegliere <item type=\"menuitem\">File - Salva remoto...</item> ." #. 2FysC #: 01060001.xhp @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "par_id431513629862558\n" "help.text" msgid "Long-click on the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote File...</emph> ." -msgstr "Fate clic prolungato sull'icona <emph>Salva</emph> e selezionate <emph>Salva file remoto...</emph>." +msgstr "Fare clic prolungato sull'icona <emph>Salva</emph> e selezionare <emph>Salva file remoto...</emph>." #. jpc76 #: 01060001.xhp @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "par_id701513472080716\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save a Copy</item>." -msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">File - Salva una copia</item>." +msgstr "Scegliere <item type=\"menuitem\">File - Salva una copia</item>." #. Eq5QD #: 01060002.xhp @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151260\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>saving as command; precautions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Salvataggio;come comandi</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Salvare come comando; precauzioni</bookmark_value>" #. vT8vh #: 01070000.xhp @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "par_id3147654\n" "help.text" msgid "To save a document as a template, use the command <emph>File - Templates - Save As Template</emph>." -msgstr "Per salvare un documento come modello, usate il comando <emph>File - Modelli - Salva come modello</emph>." +msgstr "Per salvare un documento come modello, usare il comando <emph>File - Modelli - Salva come modello</emph>." #. Y565Y #: 01070000.xhp @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "par_id3145116\n" "help.text" msgid "Always save your document in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> file type before saving it to an external file type. When you export to an external file type, some formatting features may be lost." -msgstr "Permette di salvare sempre il documento in un tipo di file di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> prima di salvarlo in un tipo di file esterno. Quando esportate un documento in un tipo di file esterno, alcune impostazioni di formattazione potrebbero andare perdute." +msgstr "Permette di salvare sempre il documento in un tipo di file di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> prima di salvarlo in un tipo di file esterno. Quando si esporta un documento in un tipo di file esterno, alcune impostazioni di formattazione potrebbero andare perdute." #. GErwB #: 01070000.xhp @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id71543592343227\n" "help.text" msgid "Use OpenPGP public keys to encrypt documents." -msgstr "Utilizzate le chiavi pubbliche OpenPGP per cifrare documenti." +msgstr "Utilizzare le chiavi pubbliche OpenPGP per cifrare documenti." #. SqPSp #: 01070000.xhp @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "par_id3148577\n" "help.text" msgid "If you are exporting to any document file type, the entire document is exported." -msgstr "Se state eseguendo l'esportazione in un altro tipo di file, viene esportato l'intero documento." +msgstr "Se si sta eseguendo l'esportazione in un altro tipo di file, viene esportato l'intero documento." #. eF5Kc #: 01070000.xhp @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "par_id471561565422027\n" "help.text" msgid "The Export command opens the system file picker, where you can enter the name and format of the exported file." -msgstr "Il comando Esporta apre la scelta del file del sistema in cui potete scrivere il nome e il formato del file esportato." +msgstr "Il comando Esporta apre la scelta del file del sistema in cui è possibile scrivere il nome e il formato del file esportato." #. BM7XX #: 01070001.xhp @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "par_id971513634212601\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Export As</emph>." -msgstr "Scegliete <emph>File - Esporta come</emph>." +msgstr "Scegliere <emph>File - Esporta come</emph>." #. 5EMoa #: 01070002.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_id961513635511473\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default PDF settings." -msgstr "Esporta l'intero documento utilizzando le vostre impostazioni PDF predefinite." +msgstr "Esporta l'intero documento utilizzando le impostazioni PDF predefinite." #. oxL5i #: 01070002.xhp @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "par_id811513635541682\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default EPUB settings." -msgstr "Esporta l'intero documento utilizzando le vostre impostazioni EPUB predefinite." +msgstr "Esporta l'intero documento utilizzando le impostazioni EPUB predefinite." #. jFEDD #: 01100000.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "par_id3148643\n" "help.text" msgid "Depending on your access rights to the file, you might not see all of the tabs in the <emph>Properties</emph> dialog." -msgstr "In base alle vostre autorizzazioni di accesso al file, potreste non vedere tutte le schede nella finestra di dialogo <emph>Proprietà</emph>." +msgstr "In base alle autorizzazioni personalizzate di accesso al file, si potrebbero non vedere tutte le schede nella finestra di dialogo <emph>Proprietà</emph>." #. tAhw5 #: 01100100.xhp @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D0\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Digital Signatures</emph></link> dialog where you can manage digital signatures for the current document." -msgstr "Apre la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Firme digitali</emph></link> in cui potete gestire le firme digitali per il documento attivo." +msgstr "Apre la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Firme digitali</emph></link> in cui è possibile gestire le firme digitali per il documento attivo." #. snQSF #: 01100200.xhp @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "par_id3149955\n" "help.text" msgid "Displays the number of times that the file has been saved." -msgstr "Indica il numero di volte in cui il file è stato salvato." +msgstr "Indica quante volte il file è stato salvato." #. oRbGJ #: 01100200.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "par_id231606265075565\n" "help.text" msgid "To disable generating thumbnails in general, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem/><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>. Click the <widget>Open Expert Configuration</widget> button, and search for <emph>GenerateThumbnail</emph>. If this property has the value <literal>true</literal>, then double-click on it to set its value to <literal>false</literal>." -msgstr "Per disabilitare la generazione delle miniature in generale, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferenze</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strumenti - Opzioni</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem/><menuitem> - %PRODUCTNAME - Avanzate</menuitem>. Fate clic sul pulsante <widget>Apri la configurazione avanzata</widget>, e cercate la proprietà <emph>GenerateThumbnail</emph>. Se quest'ultima presenta il valore <literal>true</literal>, allora fateci sopra doppio clic per impostarlo a <literal>false</literal>." +msgstr "Per disabilitare la generazione delle miniature in generale, scegliere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferenze</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strumenti - Opzioni</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem/><menuitem> - %PRODUCTNAME - Avanzate</menuitem>. Fare clic sul pulsante <widget>Apri la configurazione avanzata</widget> e cercare la proprietà <emph>GenerateThumbnail</emph>. Se quest'ultima presenta il valore <literal>true</literal>, allora farci sopra doppio clic per impostarlo a <literal>false</literal>." #. ibdbD #: 01100300.xhp @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "bm_id1472519\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>password as document property</bookmark_value><bookmark_value>file sharing options for current document</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;opening documents as</bookmark_value><bookmark_value>saving;with password by default</bookmark_value><bookmark_value>user data;removing when saving</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>password come proprietà documento</bookmark_value><bookmark_value>opzioni di condivisione del file per il documento attivo</bookmark_value><bookmark_value>sola lettura; aprire i documenti in</bookmark_value><bookmark_value>salvare; in maniera predefinita con password</bookmark_value><bookmark_value>dati utente; rimuoverli al salvataggio</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Password come proprietà documento</bookmark_value><bookmark_value>File, opzioni di condivisione del; per il documento attivo</bookmark_value><bookmark_value>Sola lettura; aprire i documenti in</bookmark_value><bookmark_value>Salvare; in maniera predefinita con password</bookmark_value><bookmark_value>Dati utente; rimuoverli al salvataggio</bookmark_value>" #. r6EHt #: 01100600.xhp @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C9\n" "help.text" msgid "To protect the recording state with a password, click <emph>Protect</emph> and enter a password. Other users of this document can apply their changes, but they cannot disable change recording without knowing the password." -msgstr "Per proteggere lo stato di registrazione con una password, fate clic su <emph>Proteggi</emph> e inserite una password. Altri utenti potranno modificare il documento ma non potranno disabilitare la registrazione delle modifiche senza conoscere la password." +msgstr "Per proteggere lo stato di registrazione con una password, fare clic su <emph>Proteggi</emph> e inserire una password. Altri utenti potranno modificare il documento ma non potranno disabilitare la registrazione delle modifiche senza conoscere la password." #. VyjYb #: 01100600.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Templates" -msgstr "Modello" +msgstr "Modelli" #. rFPCc #: 01110000.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "par_01110001\n" "help.text" msgid "Select <emph>File - Templates</emph>." -msgstr "Selezionate <emph>File - Modelli</emph>." +msgstr "Selezionare <emph>File - Modelli</emph>." #. xfFYL #: 01110101.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Edit the field assignments and the data source for your address book.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Qui si possono modificare le assegnazioni dei campi e le sorgenti di dati per la rubrica.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Qui è possibile modificare le assegnazioni dei campi e le sorgenti di dati per la rubrica.</ahelp>" #. cWuUs #: 01110101.xhp @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "par_id3155377\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Address Book Source</menuitem>." -msgstr "Scegliete <menuitem>Strumenti - Sorgente Rubrica</menuitem>." +msgstr "Scegliere <menuitem>Strumenti - Sorgente Rubrica</menuitem>." #. 46kw3 #: 01110101.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "Set the data source and data table for your address book." -msgstr "Impostate la sorgente dati e la tabella dati per la vostra rubrica." +msgstr "Impostare la sorgente dati e la tabella dati per la propria rubrica." #. jb4KN #: 01110101.xhp @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "par_id3153320\n" "help.text" msgid "Define the field assignments for your address book." -msgstr "In questa sezione determinate l'assegnazione campo per la rubrica." +msgstr "In questa sezione si determina l'assegnazione campo per la rubrica." #. 2ATMs #: 01110101.xhp @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "par_id01110301\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Templates - Save as Template</emph>." -msgstr "Scegliete <emph>File - Modelli - Salva come modello</emph>." +msgstr "Scegliere <emph>File - Modelli - Salva come modello</emph>." #. KDRRj #: 01110300.xhp @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "par_id861608396537022\n" "help.text" msgid "Templates added with this command appear automatically in the <emph>Template Manager</emph>. You can also use the <emph>Template Manager</emph> to import templates. Both methods are recommended for adding templates." -msgstr "I modelli aggiunti con questo comando compaiono automaticamente nel <emph>gestore dei modelli</emph>. Potete utilizzare il <emph>Gestore dei modelli</emph> anche per importare modelli. Entrambi i metodi sono consigliati per aggiungerli." +msgstr "I modelli aggiunti con questo comando compaiono automaticamente nel <emph>gestore dei modelli</emph>. È possibile utilizzare il <emph>Gestore dei modelli</emph> anche per importare modelli. Per aggiungerli sono consigliati entrambi i metodi." #. 7BaN7 #: 01110400.xhp @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "par_id3144415\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Opens a dialog where you can select a template for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Apre una finestra di dialogo in cui si può selezionare un modello di documento per la modifica.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Apre una finestra di dialogo in cui è possibile selezionare un modello di documento per la modifica.</ahelp>" #. ozGAg #: 01110400.xhp @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "par_id01110401\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Templates - Edit Template</menuitem>." -msgstr "Scegliete <menuitem>File - Modelli - Modifica modello</menuitem>." +msgstr "Scegliere <menuitem>File - Modelli - Modifica modello</menuitem>." #. VkA8N #: 01130000.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200901193992\n" "help.text" msgid "If you just want to know how to print your document, click any of the following links." -msgstr "Per sapere come fare per stampare il vostro documento, fate clic su uno dei seguenti collegamenti." +msgstr "Per sapere come fare per stampare il proprio documento, fare clic su uno dei seguenti collegamenti." #. mQg9e #: 01130000.xhp @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912284952\n" "help.text" msgid "The settings that you define in the <emph>Print</emph> dialog are valid <emph>only</emph> for the current print job that you start by clicking the <emph>Print</emph> button. If you want to change some options permanently, open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME (application name) - Print</menuitem>." -msgstr "Le impostazioni definite nella finestra di dialogo <emph>Stampa</emph> sono valide <emph>solo</emph> per il lavoro di stampa corrente, iniziato facendo clic sul pulsante <emph>Stampa</emph>. Per cambiare le opzioni in modo permanente, aprite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferenze</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strumenti - Opzioni</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME (nome dell'applicazione) - Stampa</menuitem>." +msgstr "Le impostazioni definite nella finestra di dialogo <emph>Stampa</emph> sono valide <emph>solo</emph> per il lavoro di stampa corrente, iniziato facendo clic sul pulsante <emph>Stampa</emph>. Per cambiare le opzioni in modo permanente, aprire <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferenze</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strumenti - Opzioni</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME (nome dell'applicazione) - Stampa</menuitem>." #. ZFcax #: 01130000.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200901194137\n" "help.text" msgid "Press <emph>Shift+F1</emph> or choose <item type=\"menuitem\">Help - What's This?</item> and point to any control element in the <emph>Print</emph> dialog to see an extended help text." -msgstr "Per visualizzare una guida ampliata, premete <emph>Maiusc+F1</emph> o scegliete <item type=\"menuitem\">Aiuto - Cos'è questo?</item> e puntate su un elemento di controllo nella finestra di dialogo <emph>Stampa</emph>." +msgstr "Per visualizzare una guida ampliata, premere <emph>Maiusc+F1</emph> o scegliere <item type=\"menuitem\">Aiuto - Cos'è questo?</item> e puntare su un elemento di controllo nella finestra di dialogo <emph>Stampa</emph>." #. 5V5He #: 01130000.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912285064\n" "help.text" msgid "On the <emph>General</emph> tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the <emph>Printer Settings</emph> dialog." -msgstr "Nella scheda <emph>Generale</emph>, trovate gli elementi di controllo più importanti per la stampa. Potete stabilire quali contenuti del vostro documento stampare. Potete selezionare la stampante e aprire la finestra di dialogo delle <emph>impostazioni per la stampante</emph>." +msgstr "Nella scheda <emph>Generale</emph> si trovano elementi di controllo più importanti per la stampa. È possibile stabilire quali contenuti del vostro documento stampare. È possibile selezionare la stampante e aprire la finestra di dialogo delle <emph>impostazioni per la stampante</emph>." #. 5cGHt #: 01130000.xhp @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "par_id271619217217310\n" "help.text" msgid "Select the subset of pages to print. Possible values are:" -msgstr "Selezionate il sottoinsieme di pagine da stampare. I valori possibili sono:" +msgstr "Selezionare il sottoinsieme di pagine da stampare. I valori possibili sono:" #. JKSDi #: 01130000.xhp @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912285150\n" "help.text" msgid "The <emph>Page Layout</emph> section can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper." -msgstr "Nella sezione <emph>Layout di pagina</emph>, potete scegliere di risparmiare fogli di carta stampando più pagine per foglio. Potete definire la disposizione e le dimensioni delle pagine sul foglio." +msgstr "Nella sezione <emph>Layout di pagina</emph>, è possibile scegliere di risparmiare fogli di carta stampando più pagine per foglio. È possibile definire la disposizione e le dimensioni delle pagine sul foglio." #. eYRqB #: 01130000.xhp @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200904102987\n" "help.text" msgid "For some document types, you can choose to print a brochure." -msgstr "Per alcuni tipi di documento, potete stampare un dépliant." +msgstr "Per alcuni tipi di documento, è possibile stampare un dépliant." #. nC9sR #: 01130000.xhp @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "par_id32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the scale factor for scaling the formula.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Digitare il fattore di scale per il ridimensionamento della formula.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Digitare il fattore di scala per il ridimensionamento della formula.</ahelp>" #. vXCZ9 #: 01130000.xhp @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "If the list is empty, you need to install a default printer for your operating system. Refer to the online help for your operating system for instructions on how to install and setup a default printer." -msgstr "Se l'elenco è vuoto, dovete installare una stampante predefinita per il vostro sistema operativo. Per istruzioni su come installare e configurare una stampante predefinita, consultate la guida in linea del vostro sistema operativo." +msgstr "Se l'elenco è vuoto, è necessario installare una stampante predefinita per il proprio sistema operativo. Per istruzioni su come installare e configurare una stampante predefinita, consultare la guida in linea del sistema operativo." #. fFMqD #: 01140000.xhp @@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt "" "par_id3149045\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/properties\">Changes the printer settings of your operating system for the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/properties\">Qui si possono cambiare le impostazioni della stampante del sistema operativo per il documento attivo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/properties\">Qui è possibile cambiare le impostazioni della stampante del sistema operativo per il documento attivo.</ahelp>" #. BFmGE #: 01140000.xhp @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "par_id3157322\n" "help.text" msgid "Ensure that the <emph>Landscape</emph> or <emph>Portrait</emph> layout option set in the <emph>Printer Properties</emph> dialog matches the page format that you set by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Slide - Properties</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Page - Properties</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Page</emph></defaultinline></switchinline>." -msgstr "Verificate che le opzioni di layout <emph>Orizzontale</emph> e <emph>Verticale</emph> impostate nelle <emph>proprietà della stampante</emph> corrispondano al formato di pagina selezionato con <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Diapositiva - Proprietà</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Pagina - Proprietà</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formato - Pagina</emph></defaultinline></switchinline>." +msgstr "Verificare che le opzioni di layout <emph>Orizzontale</emph> e <emph>Verticale</emph> impostate nelle <emph>proprietà della stampante</emph> corrispondano al formato di pagina selezionato con <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Diapositiva - Proprietà</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Pagina - Proprietà</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formato - Pagina</emph></defaultinline></switchinline>." #. SWzCk #: 01140000.xhp @@ -6116,7 +6116,7 @@ msgctxt "" "par_id6845301\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft file format is used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apre un nuovo messaggio nel tuo programma di posta elettronica e allega ad esso il documento corrente. Il file sarà inviato in formato Microsoft Office.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apre un nuovo messaggio nel programma di posta elettronica e vi allega il documento corrente. Il file sarà inviato in formato Microsoft Office.</ahelp>" #. E7FtX #: 01160000.xhp @@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt "" "par_id5917844\n" "help.text" msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." -msgstr "Apre un nuovo messaggio nel programma di posta elettronica e allega ad esso il documento corrente. Il file sarà inviato in formato OpenDocument." +msgstr "Apre un nuovo messaggio nel programma di posta elettronica e vi allega il documento corrente. Il file sarà inviato in formato OpenDocument." #. yrGWK #: 01160000.xhp @@ -6170,7 +6170,7 @@ msgctxt "" "par_id7829218\n" "help.text" msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." -msgstr "Apre un nuovo messaggio nel programma di posta elettronica e allega ad esso il documento corrente. Il file sarà inviato in formato OpenDocument." +msgstr "Apre un nuovo messaggio nel programma di posta elettronica e vi allega il documento corrente. Il file sarà inviato in formato OpenDocument." #. q3LCG #: 01160000.xhp @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "par_id9085055\n" "help.text" msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." -msgstr "Apre un nuovo messaggio nel programma di posta elettronica e allega ad esso il documento corrente. Il file sarà inviato in formato OpenDocument." +msgstr "Apre un nuovo messaggio nel programma di posta elettronica e vi allega il documento corrente. Il file sarà inviato in formato OpenDocument." #. TH4Pg #: 01160000.xhp @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "par_id3152823\n" "help.text" msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> is used." -msgstr "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Apre un nuovo messaggio nel programma di posta elettronica e allega ad esso il documento attivo. Viene utilizzato il formato del file corrente.</ahelp></variable> Se il documento è nuovo e non è stato salvato, viene usato il formato specificato in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Carica/Salva - Generale</emph>." +msgstr "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Apre un nuovo messaggio nel programma di posta elettronica e vi allega il documento attivo. Viene utilizzato il formato del file corrente.</ahelp></variable> Se il documento è nuovo e non è stato salvato, viene usato il formato specificato in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Carica/Salva - Generale</emph>." #. EAoDd #: 01160200.xhp @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing <emph>File - Save As</emph>), the version information is <emph>not</emph> saved with the file." -msgstr "Se salvate una copia di un file che contiene informazioni sulla versione (scegliendo <emph>File - Salva con nome</emph>), tali informazioni <emph>non</emph> vengono salvate con il file." +msgstr "Se si salva una copia di un file che contiene informazioni sulla versione (scegliendo <emph>File - Salva con nome</emph>), tali informazioni <emph>non</emph> vengono salvate con il file." #. ha47E #: 01190000.xhp @@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt "" "par_id3163802\n" "help.text" msgid "Set the options for saving a new version of the document." -msgstr "Potete impostare le opzioni per salvare una nuova versione del documento." +msgstr "È possibile impostare le opzioni per salvare una nuova versione del documento." #. YsBiF #: 01190000.xhp @@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt "" "par_id3149149\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/save\">Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the <emph>Insert Version Comment</emph> dialog before you save the new version.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/save\">Salva lo stato attuale del documento come nuova versione. Volendo, prima di salvare la nuova versione, si possono anche inserire dei commenti nella finestra di dialogo <emph>Inserisci commento versioni</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/save\">Salva lo stato attuale del documento come nuova versione. Volendo, prima di salvare la nuova versione, è possibile anche inserire dei commenti nella finestra di dialogo <emph>Inserisci commento versioni</emph>.</ahelp>" #. vDJQ5 #: 01190000.xhp @@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155069\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>undoing;editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;undoing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Annullamento;modificare</bookmark_value><bookmark_value>Modifica;annullare</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Annullare;modifica</bookmark_value><bookmark_value>Modifica;annullare</bookmark_value>" #. zSpQo #: 02010000.xhp @@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "You can cancel the Undo command by choosing <menuitem>Edit - Redo</menuitem>." -msgstr "Per annullare il comando Annulla potete scegliere <menuitem>Modifica - Ripristina</menuitem>." +msgstr "Per annullare il comando Annulla è possibile scegliere <menuitem>Modifica - Ripristina</menuitem>." #. seDVc #: 02010000.xhp @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "par_id3148492\n" "help.text" msgid "When you are working with database tables, you can only undo the last command." -msgstr "Nelle tabelle di database potete annullare solo l'ultimo comando." +msgstr "Nelle tabelle di database è possibile annullare solo l'ultimo comando." #. ndFFE #: 02010000.xhp @@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt "" "par_id3155504\n" "help.text" msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the <emph>Undo</emph> command, the record is erased." -msgstr "Se modificate il contenuto di campo di un record di dati non ancora salvato, richiamando il comando <emph>Annulla</emph> viene cancellato il record di dati." +msgstr "Se si modifica il contenuto di un record di dati non ancora salvato in una tabella di database, richiamando il comando <emph>Annulla</emph> viene cancellato il record di dati." #. 6zRBH #: 02010000.xhp @@ -6809,7 +6809,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149415\n" "help.text" msgid "About the Undo command in presentations" -msgstr "Nota sulle presentazioni" +msgstr "Nota sul comando Annulla nelle presentazioni" #. J4BPS #: 02010000.xhp @@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149991\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>restoring;editing</bookmark_value><bookmark_value>redo command</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Ripristino;modificare</bookmark_value><bookmark_value>Ripetizione;comandi</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Ripristinare;modifica</bookmark_value><bookmark_value>Ripetere il comando</bookmark_value>" #. KNLLP #: 02020000.xhp @@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150279\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>repeating; commands</bookmark_value><bookmark_value>commands; repeating</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Comando;ripristinare</bookmark_value><bookmark_value>Comando;ripetere</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Ripetere;comandi</bookmark_value><bookmark_value>Comando;ripetere</bookmark_value>" #. VonvU #: 02030000.xhp @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146936\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cutting</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; cutting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Testo;tagliare</bookmark_value><bookmark_value>Appunti;tagliare</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Tagliare</bookmark_value><bookmark_value>Appunti;tagliare</bookmark_value>" #. 65iCf #: 02040000.xhp @@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154824\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>clipboard; Unix</bookmark_value><bookmark_value>copying; in Unix</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Appunti;Unix</bookmark_value><bookmark_value>Copia;in Unix</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Appunti;Unix</bookmark_value><bookmark_value>Copiare;in Unix</bookmark_value>" #. xqSeL #: 02050000.xhp @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "par_id3154824\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the <emph>$[officename]</emph> commands, such as <emph>Ctrl</emph>+<emph>C</emph>.</variable></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] supporta gli Appunti anche nei sistemi operativi Unix; in questo caso, tuttavia, dovete usare i comandi di <emph>$[officename]</emph>, ad esempio <emph>Ctrl</emph>+<emph>C</emph>.</variable></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] supporta gli Appunti anche nei sistemi operativi Unix; in questo caso, tuttavia, è necessario usare i comandi di <emph>$[officename]</emph>, ad esempio <emph>Ctrl</emph>+<emph>C</emph>.</variable></caseinline></switchinline>" #. 6cWvs #: 02060000.xhp @@ -7025,7 +7025,7 @@ msgctxt "" "par_id551521061448109\n" "help.text" msgid "Press the <emph>Enter</emph> key." -msgstr "Premete il tasto <emph>Invio</emph>." +msgstr "Premere il tasto <emph>Invio</emph>." #. VXjYp #: 02060000.xhp @@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt "" "par_id3147834\n" "help.text" msgid "In a spreadsheet, when you paste a range of cells from the clipboard, the result depends on the current selection: If only one cell is selected, the cell range will be pasted started from that cell. If you mark a cell range wider than the cell range in the clipboard, the cell range will be pasted repeatedly to fill the selected cell range." -msgstr "In un foglio elettronico, quando incollate un'area di celle dagli Appunti, il risultato dipende dal tipo di selezione: se è selezionata una sola cella, l'area di celle viene incollata a partire da quella cella; se è selezionata un'area di celle più estesa di quella negli Appunti, quest'ultima viene incollata ripetutamente fino a occupare l'area selezionata." +msgstr "In un foglio elettronico, quando s'incolla un'area di celle dagli appunti, il risultato dipende dal tipo di selezione fatta: se è selezionata una sola cella, l'area di celle viene incollata a partire da quella cella; se è selezionata un'area di celle più estesa di quella negli appunti, quest'ultima viene incollata ripetutamente fino a occupare l'area selezionata." #. DfGUG #: 02060000.xhp @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "par_id271521057645962\n" "help.text" msgid "When copying a cell or a range in %PRODUCTNAME Calc the selection is marked with blinking dashes around the range (the \"marching ants\") to indicate what was being selected during the clipboard operation." -msgstr "Quando in %PRODUCTNAME Calc copiate una cella o un'area, la selezione è contrassegnata con dei trattini animati (effetto \"marching ants\", ossia formiche che marciano) per indicare cosa è stato selezionato durante l'operazione degli appunti." +msgstr "Quando in %PRODUCTNAME Calc si copia una cella o un'area, la selezione è contrassegnata con dei trattini animati (effetto \"marching ants\", ossia formiche che marciano) per indicare cosa è stato selezionato durante l'operazione degli appunti." #. xGXym #: 02060000.xhp @@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt "" "par_id531521057600924\n" "help.text" msgid "To deactivate the copied selection mark press the <emph>Esc</emph> key. The clipboard contents is not cleared." -msgstr "Per disattivare il contrassegno di selezione copiata premete il tasto <emph>Esc</emph>. Il contenuto degli appunti non viene ripulito." +msgstr "Per disattivare il contrassegno di selezione copiata premere il tasto <emph>Esc</emph>. Il contenuto degli appunti non viene ripulito." #. nDnfv #: 02070000.xhp @@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial\">Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial\">Inserisce il contenuto degli Appunti nel file aperto permettendo di specificarne il formato.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial\">Inserisce il contenuto degli appunti nel file aperto permettendo di specificarne il formato.</ahelp></variable>" #. uZccp #: 02070000.xhp @@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "help.text" msgid "When you paste HTML data into a text document, you can choose \"<emph>HTML format</emph>\" or \"<emph>HTML format without comments</emph>\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments." -msgstr "Quando incollate una selezione di dati HTML in un documento di testo, potete scegliere <emph>Formato HTML</emph> o <emph>Formato HTML senza commenti</emph>. La seconda opzione è l'impostazione predefinita e incolla i dati HTML escludendo i commenti." +msgstr "Quando s'incolla una selezione di dati HTML in un documento di testo, è possibile scegliere <emph>Formato HTML</emph> o <emph>Formato HTML senza commenti</emph>. La seconda opzione è l'impostazione predefinita e incolla i dati HTML escludendo i commenti." #. AiR33 #: 02070000.xhp @@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "par_id3150976\n" "help.text" msgid "This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells." -msgstr "Questa finestra di dialogo compare se gli Appunti di Calc contengono celle di un foglio elettronico." +msgstr "Questa finestra di dialogo compare se gli appunti di Calc contengono celle di un foglio elettronico." #. HA2yt #: 02070000.xhp @@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "par_id951630440692605\n" "help.text" msgid "Choose one of the presets to quickly load commonly used settings for Paste Special." -msgstr "Per caricare rapidamente le impostazioni utilizzate più di frequente per Incolla speciale scegliere una delle preimpostazioni disponibili." +msgstr "Per caricare rapidamente le impostazioni utilizzate più di frequente per il comando Incolla speciale, scegliere una delle preimpostazioni disponibili." #. DBS7B #: 02070000.xhp @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "par_id331630441454811\n" "help.text" msgid "Check this option to load the preset and immediately apply it. When unchecked, choosing a preset will only load the corresponding options in the dialog without pasting anything." -msgstr "Attivate questa opzione per caricare la preimpostazione e applicarla immediatamente. Se l'opzione non è attivata, la scelta di una preimpostazione caricherà solo le opzioni corrispondenti nella finestra di dialogo, senza incollare nulla." +msgstr "Attivare questa opzione per caricare la preimpostazione e applicarla immediatamente. Se l'opzione non è attivata, la scelta di una preimpostazione caricherà solo le opzioni corrispondenti nella finestra di dialogo, senza incollare nulla." #. 3etKJ #: 02070000.xhp @@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt "" "par_id811630441564039\n" "help.text" msgid "Uncheck <emph>Run immediately</emph> to load the options from the preset and change its settings in the Paste Special dialog before applying them by clicking <emph>OK</emph>." -msgstr "Disattivate l'opzione <emph>Esegui immediatamente</emph> per caricare le opzioni dalla preimpostazione e cambiare le sue impostazioni nella finestra di dialogo Incolla speciale, prima di applicarle premendo <emph>OK</emph>." +msgstr "Disattivare l'opzione <emph>Esegui immediatamente</emph> per caricare le opzioni dalla preimpostazione e cambiare le sue impostazioni nella finestra di dialogo Incolla speciale, prima di applicarle premendo <emph>OK</emph>." #. LTyRC #: 02070000.xhp @@ -7322,7 +7322,7 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "help.text" msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste." -msgstr "Selezionate il formato per il contenuto degli appunti da incollare." +msgstr "Selezionare il formato per il contenuto degli appunti da incollare." #. rPXGJ #: 02070000.xhp @@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt "" "par_id3151351\n" "help.text" msgid "Select the operation to apply when you paste cells into your sheet." -msgstr "Qui potete selezionare l'operazione da eseguire quando incollate una o più celle nel foglio elettronico." +msgstr "Qui è possibile selezionare l'operazione da eseguire quando s'incolla una o più celle nel foglio elettronico." #. Ea8L3 #: 02070000.xhp @@ -7610,7 +7610,7 @@ msgctxt "" "par_id3148775\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Le celle vuote degli Appunti non sostituiscono le celle di destinazione. Usando questa opzione assieme all'operazione \"Moltiplica\" o \"Dividi\", l'operazione non viene eseguita sulle celle corrispondenti a celle vuote negli appunti.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Le celle vuote degli appunti non sostituiscono le celle di destinazione. Usando questa opzione assieme all'operazione \"Moltiplica\" o \"Dividi\", l'operazione non viene eseguita sulle celle corrispondenti a celle vuote negli appunti.</ahelp>" #. 2Duk9 #: 02070000.xhp @@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt "" "par_id3155084\n" "help.text" msgid "If you select a mathematical operation and clear the <emph>Skip empty cells</emph> box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the <emph>Multiply</emph> operation, the target cells are filled with zeroes." -msgstr "Se selezionate un'operazione matematica e deselezionate la casella <emph>Salta righe vuote</emph>, le celle vuote negli appunti vengono considerate di valore zero. Se ad esempio applicate l'operazione <emph>Moltiplica</emph>, nelle celle di destinazione viene inserito il valore zero." +msgstr "Se si seleziona un'operazione matematica e deselezionate la casella <emph>Salta righe vuote</emph>, le celle vuote negli appunti vengono considerate di valore zero. Se ad esempio si applica l'operazione <emph>Moltiplica</emph>, nelle celle di destinazione viene inserito il valore zero." #. TYpT5 #: 02070000.xhp @@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt "" "par_id3155261\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet.</caseinline><defaultinline/></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Per selezionare tutte le celle di un foglio, fate clic sul pulsante che si trova all'intersezione delle intestazioni delle righe e delle colonne nell'angolo superiore sinistro del foglio.</caseinline><defaultinline/></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Per selezionare tutte le celle di un foglio, fare clic sul pulsante che si trova all'intersezione delle intestazioni delle righe e delle colonne nell'angolo superiore sinistro del foglio.</caseinline><defaultinline/></switchinline>" #. b9EJG #: 02090000.xhp @@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>. <ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Selects all of the sheets in the current spreadsheet.</ahelp></caseinline><defaultinline/></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Per selezionare tutti i fogli di un foglio elettronico, fate clic col pulsante destro del mouse sul nome del foglio e scegliete <emph>Seleziona tutti i fogli</emph>. <ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Seleziona tutti i fogli del foglio elettronico attivo.</ahelp></caseinline><defaultinline/></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Per selezionare tutti i fogli di un foglio elettronico, fare clic col pulsante destro del mouse sul nome del foglio e scegliere <emph>Seleziona tutti i fogli</emph>. <ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Seleziona tutti i fogli del foglio elettronico attivo.</ahelp></caseinline><defaultinline/></switchinline>" #. C8Qow #: 02100000.xhp @@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt "" "par_id3149893\n" "help.text" msgid "<variable id=\"suchenersetzentext\"> <ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Finds or replaces text or formats in the current document.</ahelp> </variable>" -msgstr "<variable id=\"suchenersetzentext\"> <ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Permette di trovare o sostituire un testo o un formato nel documento.</ahelp> </variable>" +msgstr "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Permette di trovare o sostituire un testo o un formato nel documento.</ahelp></variable>" #. 2c3d6 #: 02100000.xhp @@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "par_id00001\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the text to search in the current document. Press <keycode>Enter</keycode> to search the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Digita il testo da cercare nel documento attivo. Premi <keycode>Invio</keycode> per iniziare la ricerca.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Digitare il testo da cercare nel documento attivo. Premere <keycode>Invio</keycode> per iniziare la ricerca.</ahelp>" #. 3swkZ #: 02100000.xhp @@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "par_id00002\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in downward direction.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fai clic per cercare l'occorrenza successiva verso il basso.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fare clic per cercare l'occorrenza successiva verso il basso.</ahelp>" #. umniz #: 02100000.xhp @@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "par_id00003\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in upward direction.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fai clic per cercare l'occorrenza successiva verso l'alto.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fare clic per cercare l'occorrenza successiva verso l'alto.</ahelp>" #. dF9qe #: 02100000.xhp @@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "par_id3154760\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exakt\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Matches the exact character provided in the <emph>Find</emph> box without considering any alternative case matches.</ahelp> </variable>" -msgstr "<variable id=\"exakt\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Individua il carattere esatto fornito nel riquadro <emph>Trova</emph> senza considerare altre alternative.</ahelp> </variable>" +msgstr "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Individua il carattere esatto fornito nel riquadro <emph>Trova</emph> senza considerare altre alternative.</ahelp></variable>" #. jsLqT #: 02100000.xhp @@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "par_id811629842746430\n" "help.text" msgid "Disable this option to consider all possible case matches. For example, entering \"a\" in the <emph>Find</emph> box matches both \"a\" and \"A\"." -msgstr "Disattivate questa opzione per considerare tutti i casi possibili. Per esempio, scrivendo \"a\" nel riquadro <emph>Trova</emph> verranno individuate entrambe \"a\" e \"A\"." +msgstr "Disattivare questa opzione per considerare tutti i casi possibili. Per esempio, scrivendo \"a\" nel riquadro <emph>Trova</emph> verranno individuate entrambe \"a\" e \"A\"." #. F9EPB #: 02100000.xhp @@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "bm_id891558923816062\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>searching;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>searching;formatted display</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted display</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Cercare;numeri formattati</bookmark_value> <bookmark_value>Cercare;visualizzazione formattata</bookmark_value> <bookmark_value>Trovare;numeri formattati</bookmark_value> <bookmark_value>Trovare;visualizzazione formattata</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Cercare;numeri formattati</bookmark_value><bookmark_value>Cercare;visualizzazione formattata</bookmark_value><bookmark_value>Trovare;numeri formattati</bookmark_value><bookmark_value>Trovare;visualizzazione formattata</bookmark_value>" #. UnzxV #: 02100000.xhp @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Entire Cells</caseinline> <defaultinline>Whole words only</defaultinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Solo celle intere</caseinline> <defaultinline>Solo parole intere</defaultinline> </switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Solo celle intere</caseinline><defaultinline>Solo parole intere</defaultinline></switchinline>" #. FBomz #: 02100000.xhp @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "par_id3149579\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ganze\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Searches for whole words or cells that are identical to the search text.</ahelp> </variable>" -msgstr "<variable id=\"ganze\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Ricerca parole intere o celle identiche al valore da ricercare.</ahelp> </variable>" +msgstr "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Ricerca parole intere o celle identiche al valore da ricercare.</ahelp></variable>" #. GjHVg #: 02100000.xhp @@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152960\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">All sheets</caseinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Tutti i fogli</caseinline> </switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tutti i fogli</caseinline></switchinline>" #. dQCPM #: 02100000.xhp @@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt "" "par_id3145619\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Cerca in tutti i fogli del foglio elettronico corrente.</caseinline> </switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Cerca in tutti i fogli del foglio elettronico corrente.</caseinline></switchinline>" #. D5Jko #: 02100000.xhp @@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replacelist\">Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replacelist\">Digitate il testo da sostituire, oppure selezionare dall'elenco un testo o uno stile usati per una sostituzione precedente.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replacelist\">Digitare il testo da sostituire, oppure selezionare dall'elenco un testo o uno stile usati per una sostituzione precedente.</ahelp>" #. hncQB #: 02100000.xhp @@ -8042,7 +8042,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." -msgstr "Trova e seleziona tutte le istanze del testo o del formato che state ricercando nel documento (solo nei documenti Writer e Calc)." +msgstr "Trova e seleziona tutte le istanze del testo o del formato che si stanno ricercando nel documento (solo nei documenti Writer e Calc)." #. hfYB3 #: 02100000.xhp @@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt "" "par_id31454242785\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trova e seleziona tutte le istanze del testo o del formato che stai ricercando nel documento (solo nei documenti Writer e Calc).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trova e seleziona tutte le istanze del testo o del formato che si stanno ricercando nel documento (solo nei documenti Writer e Calc).</ahelp>" #. EqqsF #: 02100000.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/05.po index c4561a97479..b168170c5f4 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-26 17:33+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" -"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/it/>\n" +"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared05/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563736618.000000\n" #. WPTtk @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3150667\n" "help.text" msgid "You can find support on <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\">the %PRODUCTNAME website</link>." -msgstr "Potete trovare informazioni di supporto nel <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\">sito web di %PRODUCTNAME</link>." +msgstr "È possibile trovare informazioni di supporto nel <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\">sito web di %PRODUCTNAME</link>." #. tyE6M #: 00000001.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id3166335\n" "help.text" msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org</link>." -msgstr "Chiedete di %PRODUCTNAME, cercate aiuto tra i volontari e partecipate alle discussioni nelle mailing list pubbliche. Esistono molte mailing list, sia generali, sia specialistiche, nel sito web di %PRODUCTNAME alla pagina <link href=\"https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-list/\">it.libreoffice.org/supporto/mailing-list/</link>." +msgstr "È possibile di %PRODUCTNAME, cercare aiuto tra i volontari e partecipare alle discussioni nelle mailing list pubbliche. Esistono molte mailing list, sia generali, sia specialistiche, nel sito web di %PRODUCTNAME alla pagina <link href=\"https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-list/\">it.libreoffice.org/supporto/mailing-list/</link>." #. Xp6Xs #: 00000001.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id0915200811081778\n" "help.text" msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME. Choose <item type=\"menuitem\">Help – Get Help Online</item> to access the forum in your language." -msgstr "Potete accedere ai forum in rete per fare domande su %PRODUCTNAME o per rispondere. Scegliete il menu <item type=\"menuitem\">Aiuto – Ottieni aiuto in linea</item> per accedere al forum nella vostra lingua." +msgstr "È possibile accedere ai forum in rete per fare domande su %PRODUCTNAME o per rispondere. Scegliere il menu <item type=\"menuitem\">Aiuto – Ottieni aiuto in linea</item> per accedere al forum nella propria lingua." #. p6BeE #: 00000001.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id0804200803314235\n" "help.text" msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mailing list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mailing list <literal>users@global.libreoffice.org</literal>." -msgstr "Nel caso foste interessati ad approfondire questioni inerenti la sicurezza nell'utilizzo di questo software, potete contattare gli sviluppatori sulla <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">mailing list pubblica</link>. Se volete discutere con altri utenti, inviate una messaggio di posta elettronica alla mailing list pubblica <literal>users@it.libreoffice.org</literal>." +msgstr "Nel caso si fosse interessati ad approfondire questioni inerenti la sicurezza nell'utilizzo di questo software, sarà possibile contattare gli sviluppatori sulla <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">mailing list pubblica</link>. Per discutere con altri utenti, inviare un messaggio di posta elettronica alla mailing list pubblica <literal>users@it.libreoffice.org</literal>." #. tEPqi #: 00000001.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3028143\n" "help.text" msgid "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>." -msgstr "Potete scaricare l'ultima versione di %PRODUCTNAME alla pagina <link href=\"https://it.libreoffice.org/download/libreoffice-fresh/\">>it.libreoffice.org/download/libreoffice-fresh/</link>." +msgstr "È possibile scaricare l'ultima versione di %PRODUCTNAME alla pagina <link href=\"https://it.libreoffice.org/download/libreoffice-fresh/\">>it.libreoffice.org/download/libreoffice-fresh/</link>." #. ia3E3 #: 00000001.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3497211\n" "help.text" msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at <link href=\"https://documentation.libreoffice.org\"><emph>documentation.libreoffice.org</emph></link>. You can also access the documentation website choosing the menu <item type=\"menuitem\">Help – User Guides</item>." -msgstr "Potete scaricare la documentazione come file PDF, manuali e guide dal sito web della documentazione di %PRODUCTNAME all'indirizzo <link href=\"https://it.libreoffice.org/supporto/documentazione/\"><emph>it.libreoffice.org/supporto/documentazione/</emph></link>. Potete accedere al sito della documentazione anche dal menu <item type=\"menuitem\">Aiuto – Guide utente</item> ." +msgstr "È possibile scaricare la documentazione come file PDF, manuali e guide dal sito web della documentazione di %PRODUCTNAME all'indirizzo <link href=\"https://it.libreoffice.org/supporto/documentazione/\"><emph>it.libreoffice.org/supporto/documentazione/</emph></link>. È È possibile accedere al sito della documentazione anche dal menu <item type=\"menuitem\">Aiuto – Guide utente</item>." #. nuEqp #: 00000001.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id0120200910361848\n" "help.text" msgid "If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, you are very welcome to give feedback, discuss features, propose enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a video tutorial, etc." -msgstr "Se volete avere un ruolo attivo nella comunità mondiale di %PRODUCTNAME, siete i benvenuti per contribuire con opinioni, discutere sulle funzionalità, proporre miglioramenti, scrivere articoli in guide, manuali, creare esercitazioni video, e via discorrendo." +msgstr "Se si desidera avere un ruolo attivo nella comunità mondiale di %PRODUCTNAME, si è i benvenuti per contribuire con opinioni, discutere sulle funzionalità, proporre miglioramenti, scrivere articoli in guide, manuali, creare esercitazioni video, e via discorrendo." #. tfyrA #: 00000001.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id0120200910361874\n" "help.text" msgid "Visit the <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-involved/\"><emph>Get involved</emph></link> page on the website and follow the links for contributors." -msgstr "Visitate la <link href=\"https://it.libreoffice.org/comunita/partecipa/\"><emph>pagina di contribuzione</emph></link> nel sito web e seguite i collegamenti per chi vuole contribuire." +msgstr "Visitare la <link href=\"https://it.libreoffice.org/comunita/partecipa/\"><emph>pagina di contribuzione</emph></link> nel sito web e seguire i collegamenti per chi vuole contribuire." #. EDsrK #: 00000002.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_idN10926\n" "help.text" msgid "You can copy from the <emph>Help Viewer</emph> to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:" -msgstr "Potete copiare dalla <emph>Guida</emph> negli appunti del vostro sistema operativo utilizzando i comandi di copia standard. Ad esempio:" +msgstr "È possibile copiare dalla <emph>Guida</emph> negli appunti del proprio sistema operativo utilizzando i comandi di copia standard. Ad esempio:" #. Ex84y #: 00000110.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_idN1092C\n" "help.text" msgid "On a Help page, select the text that you want to copy." -msgstr "Selezionate il testo della Guida che desiderate copiare." +msgstr "Selezionare il testo della Guida da copiare." #. GDeaH #: 00000110.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_idN10930\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>." -msgstr "Premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Comando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>." +msgstr "Premere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>." #. egTH7 #: 00000110.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_idN10939\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Find on this Page</emph> icon." -msgstr "Fate clic sull'icona <emph>Trova in questa pagina</emph>." +msgstr "Fare clic sull'icona <emph>Trova in questa pagina</emph>." #. HB6gA #: 00000110.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A36\n" "help.text" msgid "You can also click in the <emph>Help</emph> page and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>." -msgstr "Potete anche fare clic nella pagina della <emph>guida</emph> e premere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Comando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>." +msgstr "È possibile anche fare clic nella pagina della <emph>guida</emph> e premere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Comando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>." #. F5MsA #: 00000110.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A22\n" "help.text" msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find." -msgstr "Nella casella <emph>Cerca</emph>, inserite il testo da trovare." +msgstr "Nella casella <emph>Cerca</emph>, inserire il testo da trovare." #. XPQQQ #: 00000110.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A48\n" "help.text" msgid "Select the search options that you want to use." -msgstr "Selezionate le opzioni di ricerca da utilizzare." +msgstr "Selezionare le opzioni di ricerca da utilizzare." #. dHfJj #: 00000110.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A26\n" "help.text" msgid "Click <emph>Find</emph>." -msgstr "Fate clic su <emph>Trova</emph>." +msgstr "Fare clic su <emph>Trova</emph>." #. Ck8E6 #: 00000110.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A59\n" "help.text" msgid "To find the next occurrence of the search term on the page, click <emph>Find</emph> again." -msgstr "Per trovare l'occorrenza successiva del termine ricercato nella pagina, fate nuovamente clic su <emph>Trova</emph>." +msgstr "Per trovare l'occorrenza successiva del termine ricercato nella pagina, fare nuovamente clic su <emph>Trova</emph>." #. xYwKD #: 00000110.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_idN10906\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">Digita il testo da cercare o seleziona una voce di ricerca nell'elenco.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">Digitare il testo da cercare o selezionare una voce di ricerca nell'elenco.</ahelp>" #. BxuRD #: 00000110.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\">The list box located at the very top is where you can select other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help modules.</ahelp> The <emph>Index</emph> and <emph>Find</emph> tab pages only contain the data for the selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module." -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\">Nel margine superiore è disponibile una casella di riepilogo nella quale si può selezionare la Guida per altri moduli di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp> <emph>Indice</emph> e <emph>Trova</emph> si riferiscono solo ai dati del modulo di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> selezionato." +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\">Nel margine superiore è disponibile una casella di riepilogo nella quale è possibile selezionare la Guida per altri moduli di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp> <emph>Indice</emph> e <emph>Trova</emph> si riferiscono solo ai dati del modulo di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> selezionato." #. 8ExDE #: 00000110.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "par_id3156062\n" "help.text" msgid "Contains user-defined bookmarks. You can edit or delete bookmarks, or click them to go to the corresponding pages." -msgstr "Contiene segnalibri definiti dall'utente. Potete modificare o eliminare i segnalibri, oppure farvi clic sopra per passare alle pagine corrispondenti." +msgstr "Contiene segnalibri definiti dall'utente. È possibile modificare o eliminare i segnalibri, oppure farvi clic sopra per passare alle pagine corrispondenti." #. oZkWs #: 00000120.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id3148520\n" "help.text" msgid "Tips and Extended Tips provide help while you work." -msgstr "I suggerimenti e la guida attiva vi forniscono un aiuto durante il lavoro." +msgstr "I suggerimenti e la guida attiva forniscono un aiuto durante il lavoro." #. U4ku2 #: 00000120.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3157896\n" "help.text" msgid "<emph>Tips</emph> provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears." -msgstr "I <emph>suggerimenti</emph> forniscono i nomi dei pulsanti delle barre degli strumenti. Per visualizzare un suggerimento, posizionate il puntatore sopra un pulsante della barra degli strumenti e lasciatelo fermo finché non appare il nome del pulsante." +msgstr "I <emph>suggerimenti</emph> forniscono i nomi dei pulsanti delle barre degli strumenti. Per visualizzare un suggerimento, posizionare il puntatore sopra un pulsante della barra degli strumenti e lasciarlo fermo finché non appare il nome del pulsante." #. phMKm #: 00000120.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "<emph>Extended Tips</emph> provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item>, then point to a button or command." -msgstr "La <emph>guida attiva</emph> offre una breve descrizione dei pulsanti e dei comandi. Per visualizzare la guida attiva premete <item type=\"keycode\">Maiusc+F1</item>, quindi spostate il puntatore su un pulsante o su un comando." +msgstr "La <emph>guida attiva</emph> offre una breve descrizione dei pulsanti e dei comandi. Per visualizzare la guida attiva premere <item type=\"keycode\">Maiusc+F1</item>, quindi spostare il puntatore su un pulsante o su un comando." #. KZ5SB #: 00000120.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_idN10666\n" "help.text" msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>." -msgstr "Per visualizzare sempre la guida attiva al posto dei suggerimenti, abilitatela in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Generale</emph>." +msgstr "Per visualizzare sempre la guida attiva al posto dei suggerimenti, abilitarla in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Generale</emph>." #. RXCzT #: 00000130.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id3150960\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Fai doppio clic su una voce o digita la parola da trovare nell'indice.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Fare doppio clic su una voce o digitare la parola da trovare nell'indice.</ahelp>" #. vCFZF #: 00000130.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Per visualizzare l'argomento selezionato facci clic sopra.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Per visualizzare l'argomento selezionato farci clic sopra.</ahelp>" #. HPgqx #: 00000130.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "You can search for a specific topic by typing a word into the <emph>Search term</emph> text box. The window contains an alphabetical list of index terms." -msgstr "Potete cercare un argomento specifico digitando una parola nella casella di testo <emph>Termine cercato</emph>. La finestra contiene l'elenco alfabetico dei termini dell'indice." +msgstr "È possibile cercare un argomento specifico digitando una parola nella casella di testo <emph>Termine cercato</emph>. La finestra contiene l'elenco alfabetico dei termini dell'indice." #. wXC7X #: 00000130.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3145669\n" "help.text" msgid "If the cursor is in the index list when you type the search term, the display will jump directly to the next match. When you type a word in the <emph>Search term</emph> text box, the focus will jump to the best match in the index list." -msgstr "Se il cursore si trova nell'elenco dell'indice quando digitate il termine da cercare, viene direttamente evidenziato l'argomento corrispondente successivo. Quando digitate una parola nella casella di testo <emph>Termine cercato</emph>, il fuoco passa alla voce più simile nell'indice." +msgstr "Se il cursore si trova nell'elenco dell'indice quando si digita il termine da cercare, viene direttamente evidenziato l'argomento corrispondente successivo. Quando si digita una parola nella casella di testo <emph>Termine cercato</emph>, il fuoco passa alla voce più simile nell'indice." #. AFUH2 #: 00000130.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "help.text" msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar." -msgstr "Le ricerche nell'indice e sull'intero contenuto vengono eseguite per l'applicazione di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> attualmente selezionata. Selezionate l'applicazione appropriata usando la casella di riepilogo nella barra degli strumenti del programma di visualizzazione della Guida." +msgstr "Le ricerche nell'indice e sull'intero contenuto vengono eseguite per l'applicazione di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> attualmente selezionata. Selezionare l'applicazione appropriata usando la casella di riepilogo nella barra degli strumenti del programma di visualizzazione della Guida." #. MsRLT #: 00000140.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148532\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Find tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; full-text search</bookmark_value><bookmark_value>full-text search in Help</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Ricerca;nella Guida</bookmark_value><bookmark_value>Guida;ricercare nell'intero testo</bookmark_value><bookmark_value>Intero testo;ricercare</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Ricerca;nella Guida</bookmark_value><bookmark_value>Guida;ricerca a tutto testo</bookmark_value><bookmark_value>Tutto testo nella Guida, ricerca a</bookmark_value>" #. QaAvG #: 00000140.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id3155599\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Digita il termine cercato. La ricerca avviene senza tener conto delle maiuscole e minuscole.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Scrivere il termine cercato. La ricerca avviene senza considerare le maiuscole e le minuscole.</ahelp>" #. ZY75Y #: 00000140.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">Fai clic per avviare una ricerca a tutto testo del termine specificato.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">Fare clic per avviare una ricerca a tutto testo del termine specificato.</ahelp>" #. BS7dG #: 00000140.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Elenca i titoli delle pagine su cui è stata eseguita una ricerca nel testo. Per visualizzare una pagina, fai doppio clic sulla voce corrispondente.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Elenca i titoli delle pagine su cui è stata eseguita una ricerca nel testo. Per visualizzare una pagina, fare doppio clic sulla voce corrispondente.</ahelp>" #. eJLq7 #: 00000140.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Per eseguire una ricerca della voce digitata solo nelle intestazioni seleziona questa casella di controllo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Per eseguire una ricerca della voce digitata solo nelle intestazioni, selezionare questa casella di controllo.</ahelp>" #. cAGcs #: 00000140.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id3152552\n" "help.text" msgid "The full text search function in $[officename] Help allows you to find Help documents that contain any combination of search terms. To do this, type one or more words into the <emph>Search term</emph> text field." -msgstr "La funzione di ricerca a tutto testo nella Guida di $[officename] permette di trovare i documenti della Guida che contengono qualsiasi combinazione dei termini ricercati. Per procedere, digitate una o più parole nel campo di testo <emph>Termine cercato</emph>." +msgstr "La funzione di ricerca a tutto testo nella Guida di $[officename] permette di trovare i documenti della Guida che contengono qualsiasi combinazione dei termini ricercati. Per procedere, digitare una o più parole nel campo di testo <emph>Termine cercato</emph>." #. tZvTM #: 00000140.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "help.text" msgid "The <emph>Search term</emph> text field stores the words you entered last. To repeat a previous search, click the arrow icon and select the term from the list." -msgstr "Il campo di testo <emph>Termine cercato</emph> memorizza le ultime parole cercate. Per ripetere una ricerca eseguita in precedenza, fate clic sull'icona freccia e selezionate il termine dall'elenco." +msgstr "Il campo di testo <emph>Termine cercato</emph> memorizza le ultime parole cercate. Per ripetere una ricerca eseguita in precedenza, fare clic sull'icona freccia e selezionare il termine dall'elenco." #. HUQ6C #: 00000140.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id3155941\n" "help.text" msgid "After the search has been carried out, the document headings of the results appear in a list. Either double-click an entry, or select it and click <emph>Display</emph> to load the corresponding Help document." -msgstr "Dopo avere eseguito la ricerca, appare una lista dei titoli dei documenti trovati. Fate doppio clic su una voce oppure selezionatela e fate clic su <emph>Visualizza</emph> per aprire il documento della Guida corrispondente." +msgstr "Dopo avere eseguito la ricerca, appare una lista dei titoli dei documenti trovati. Fare doppio clic su una voce oppure selezionarla e fare clic su <emph>Visualizza</emph> per aprire il documento della Guida corrispondente." #. YYczi #: 00000140.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "Use the check box <emph>Find in headings only</emph> to limit the search to document headings." -msgstr "Se selezionate la casella di controllo <emph>Trova solo nelle intestazioni</emph>, potete limitare la ricerca ai soli titoli dei documenti." +msgstr "È possibile limitare la ricerca ai soli titoli dei documenti selezionando la casella di controllo <emph>Trova solo nelle intestazioni</emph>." #. TWWt7 #: 00000140.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id3147210\n" "help.text" msgid "The <emph>Complete words only</emph> check box allows you to perform an exact search. If this box is marked, incomplete words will not be found. Do not mark this check box if the search term you enter should also be found as part of a longer word." -msgstr "La casella di controllo <emph>Solo parole intere</emph> consente di eseguire una ricerca esatta. Se questa casella di controllo è selezionata, non vengono trovati i frammenti di parola. Non selezionate questa casella di controllo se il termine cercato deve essere trovato anche come frammento di una parola più grande." +msgstr "La casella di controllo <emph>Solo parole intere</emph> consente di eseguire una ricerca esatta. Se questa casella di controllo è selezionata, non verranno trovati i frammenti di parola. Non selezionare questa casella di controllo se il termine cercato deve essere trovato anche come frammento di una parola più grande." #. bY5wT #: 00000140.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3146798\n" "help.text" msgid "You can enter any combination of search terms, separated by spaces. Searching is not case-sensitive." -msgstr "È possibile digitare qualsiasi combinazione di termini, separati dagli spazi. La ricerca avviene senza tener conto delle maiuscole e minuscole." +msgstr "È possibile digitare qualsiasi combinazione di termini, separati dagli spazi. La ricerca avviene senza considerare le maiuscole e le minuscole." #. AfnGS #: 00000140.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id3149732\n" "help.text" msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected %PRODUCTNAME application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar." -msgstr "Le ricerche nell'indice e sull'intero contenuto vengono eseguite per l'applicazione di %PRODUCTNAME attualmente selezionata. Selezionate l'applicazione appropriata usando la casella di riepilogo nella barra degli strumenti del programma di visualizzazione della Guida." +msgstr "Le ricerche nell'indice e sull'intero contenuto sono eseguite per l'applicazione di %PRODUCTNAME attualmente selezionata. Selezionare l'applicazione appropriata usando la casella di riepilogo nella barra degli strumenti del programma di visualizzazione della Guida." #. B6BtZ #: 00000150.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id3154840\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Mostra il nome della pagina contrassegnata con il segnalibro. Puoi inoltre digitare un nuovo nome per il segnalibro.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Mostra il nome della pagina contrassegnata con il segnalibro. È possibile inoltre digitare un nuovo nome per il segnalibro.</ahelp>" #. DCXuy #: 00000150.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "<emph>Rename</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">opens a dialog for entering another name for the bookmark</ahelp>." -msgstr "<emph>Rinomina</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">apre un dialogo in cui si può digitare un nome diverso per il segnalibro.</ahelp>" +msgstr "<emph>Rinomina</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">apre una finestra di dialogo in cui è possibile digitare un nome diverso per il segnalibro.</ahelp>" #. DGdEF #: 00000150.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Double-click a closed folder to open it and display the subfolders and Help pages." -msgstr "Fate doppio clic sull'icona di una cartella chiusa per aprirla e visualizzare le sottocartelle e le pagine della Guida in essa contenute." +msgstr "Fare doppio clic sull'icona di una cartella chiusa per aprirla e visualizzare le sottocartelle e le pagine della Guida in essa contenute." #. DCbpB #: 00000160.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Double-click an open folder to close it and hide the subfolders and Help pages." -msgstr "Fate doppio clic sull'icona di una cartella aperta per chiuderla e nascondere le sottocartelle e le pagine della Guida in essa contenute." +msgstr "Fare doppio clic sull'icona di una cartella aperta per chiuderla e nascondere le sottocartelle e le pagine della Guida in essa contenute." #. gapPN #: 00000160.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "help.text" msgid "Double-click a document icon to display the corresponding Help page." -msgstr "Fate doppio clic sull'icona di un documento per aprire le relative pagine della Guida." +msgstr "Fare doppio clic sull'icona di un documento per aprire le relative pagine della Guida." #. yFLEy #: 00000160.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id3158432\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys in combination with the <emph>Return</emph> key to drop down and roll up entries and to open documents." -msgstr "Con i tasti cursore e il tasto <emph>inserimento</emph> potete mostrare, nascondere e aprire un documento." +msgstr "Con i tasti cursore e il tasto <emph>inserimento</emph> è possibile mostrare, nascondere e aprire un documento." #. PkTE9 #: err_html.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id761592239118086\n" "help.text" msgid "Use the Module, Contents, Index and Search selectors to find the right page." -msgstr "Per trovare la pagina giusta utilizzate i selettori Modulo, Contenuto, Indice e Ricerca." +msgstr "Per trovare la pagina giusta utilizzare i selettori Modulo, Contenuto, Indice e Ricerca." #. aKd5h #: err_html.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "par_id171534888116942\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Help pages are displayed in your system default web browser." -msgstr "Le pagine della Guida di %PRODUCTNAME vengono visualizzate all'interno del vostro browser web predefinito del sistema." +msgstr "Le pagine della Guida di %PRODUCTNAME vengono visualizzate all'interno del proprio browser web predefinito del sistema." #. pCtBo #: new_help.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id851534964274673\n" "help.text" msgid "Located on the top of the page, click to open the drop-down list and select the %PRODUCTNAME module to display the module Help main entry page." -msgstr "Si trova in cima alla pagina: fate clic per aprire l'elenco a tendina e selezionare il modulo %PRODUCTNAME per visualizzare il modulo della pagina principale della Guida." +msgstr "Si trova in cima alla pagina: fare clic per aprire l'elenco a tendina e selezionare il modulo %PRODUCTNAME per visualizzare il modulo della pagina principale della Guida." #. 8ABkE #: new_help.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id801534964285706\n" "help.text" msgid "Available only in the online version, select the language to display the current help page." -msgstr "Disponibile solo nella versione in linea, selezionate la lingua in cui visualizzare la pagina di aiuto attiva." +msgstr "Disponibile solo nella versione in linea, selezionare la lingua in cui visualizzare la pagina di aiuto attiva." #. MA9xD #: new_help.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id3151351\n" "help.text" msgid "The Help Index displays a list of keywords for all %PRODUCTNAME modules. Click on any keyword in the list to open the linked Help page." -msgstr "L'indice della Guida mostra un elenco di parole chiave per tutti i moduli di %PRODUCTNAME. Fate clic su una qualsiasi parola nell'elenco per aprire la relativa pagina collegata." +msgstr "L'indice della Guida mostra un elenco di parole chiave per tutti i moduli di %PRODUCTNAME. Fare clic su una qualsiasi parola nell'elenco per aprire la relativa pagina collegata." #. vqYih #: new_help.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id311534901893169\n" "help.text" msgid "Type the keyword in the Search text box. The search is performed immediately, while you type the keyword." -msgstr "Digitate la parola chiave nella casella Termine cercato. La ricerca è immediata, ed è fatta mentre digitate." +msgstr "Digitare la parola chiave nella casella Termine cercato. La ricerca è immediata, ed è fatta durante la digitazione." #. cohBP #: new_help.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id261534891513315\n" "help.text" msgid "Use the arrow icons on the bottom of the Index to scroll forward or backward the Index entries or filtered result list." -msgstr "Per scorrere avanti o indietro le voci dell'indice o l'elenco dei risultati, utilizzate le icone a forma di freccia presenti nella parte inferiore dell'indice." +msgstr "Per scorrere avanti o indietro le voci dell'indice o l'elenco dei risultati, utilizzare le icone a forma di freccia presenti nella parte inferiore dell'indice." #. SzL87 #: new_help.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Click a closed folder (<emph>⊞</emph>) to open it and display the subfolders and Help pages." -msgstr "Fate clic sull'icona di una cartella chiusa (<emph>⊞</emph>) per aprirla e visualizzare le sottocartelle e le pagine della Guida in essa contenute." +msgstr "Fare clic sull'icona di una cartella chiusa (<emph>⊞</emph>) per aprirla e visualizzare le sottocartelle e le pagine della Guida in essa contenute." #. WNwHX #: new_help.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Click an open folder (<emph>⊟</emph>) to close it and hide the subfolders and Help pages." -msgstr "Fate clic sull'icona di una cartella aperta (<emph>⊟</emph>) per chiuderla e nascondere le sottocartelle e le pagine della Guida in essa contenute." +msgstr "Fare clic sull'icona di una cartella aperta (<emph>⊟</emph>) per chiuderla e nascondere le sottocartelle e le pagine della Guida in essa contenute." #. AvoCg #: new_help.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "help.text" msgid "Click a link to display the corresponding Help page." -msgstr "Fate clic su un collegamento per aprire le relative pagine della Guida." +msgstr "Fare clic su un collegamento per aprire le relative pagine della Guida." #. pffBT #: new_help.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_id871534889171418\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Back</emph> and <emph>Forward</emph> buttons of the browser to navigate between pages. In most browsers, a long click on the <emph>Back</emph> button displays a dropdown list of previously visited pages and a long click on the <emph>Forward</emph> button display a list of visited pages after the current one." -msgstr "Per navigare tra le pagine, utilizzate i pulsanti <emph>Avanti</emph> e <emph>Indietro</emph> del browser. Nella maggior parte dei browser, un clic prolungato del pulsante <emph>Indietro</emph> mostra un elenco a discesa delle pagine visitate in precedenza, mentre un clic prolungato del pulsante <emph>Avanti</emph> mostra un elenco delle pagine visitate dopo quella al momento attiva." +msgstr "Per navigare tra le pagine, utilizzare i pulsanti <emph>Avanti</emph> e <emph>Indietro</emph> del browser. Nella maggior parte dei browser, un clic prolungato del pulsante <emph>Indietro</emph> mostra un elenco a discesa delle pagine visitate in precedenza, mentre un clic prolungato del pulsante <emph>Avanti</emph> mostra un elenco delle pagine visitate dopo quella al momento attiva." #. X4Vow #: new_help.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id71534889492593\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Bookmark</emph> menu of the browser," -msgstr "Aprite il menu <emph>Segnalibri</emph> del browser," +msgstr "Aprire il menu <emph>Segnalibri</emph> del browser," #. kZCGj #: new_help.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id71534889724361\n" "help.text" msgid "select <emph>Add bookmark</emph>, or" -msgstr "selezionate <emph>Aggiungi segnalibro</emph>, oppure" +msgstr "selezionare <emph>Aggiungi segnalibro</emph>, oppure" #. ZxDFu #: new_help.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id961534889672410\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+D</emph> on most browsers." -msgstr "Premete <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+D</emph>, valido nella maggior parte dei browser." +msgstr "Premere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+D</emph>, valido nella maggior parte dei browser." #. a2wcp #: new_help.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id191534889878558\n" "help.text" msgid "Enter the name, folder and meaningful tags for the bookmark." -msgstr "Digitate il nome, la cartella e i tag rappresentativi per il segnalibro." +msgstr "Digitare il nome, la cartella e i tag rappresentativi per il segnalibro." #. 34WGE #: new_help.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id771534889897625\n" "help.text" msgid "Close the bookmark dialog of the web browser." -msgstr "Chiudete la finestra di dialogo del segnalibro del browser." +msgstr "Chiudere la finestra di dialogo del segnalibro del browser." #. s8CEr #: new_help.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id401534890287783\n" "help.text" msgid "Choose the <emph>History</emph> menu of the web browser," -msgstr "Scegliete il menu <emph>Cronologia</emph> del browser web," +msgstr "Scegliere il menu <emph>Cronologia</emph> del browser web," #. DTRJ3 #: new_help.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "par_id991534890295828\n" "help.text" msgid "Select <emph>Show History</emph>." -msgstr "Selezionate <emph>Visualizza la cronologia</emph> (NdT: dal menu di Firefox)." +msgstr "Selezionare <emph>Visualizza la cronologia</emph> (NdT: dal menu di Firefox)." #. xmV5p #: new_help.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id591534890299255\n" "help.text" msgid "Click on any entry of the history main window to open the corresponding help page." -msgstr "Nella finestra principale della cronologia, fate clic sulla voce che corrisponde alla pagina della guida desiderata." +msgstr "Nella finestra principale della cronologia, fare clic sulla voce che corrisponde alla pagina della guida desiderata." #. yPvvo #: new_help.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_idN10926\n" "help.text" msgid "You can copy contents from the Help page to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:" -msgstr "Potete copiare il contenuto dalla pagina della Guida negli appunti del vostro sistema operativo utilizzando i comandi di copia standard. Ad esempio:" +msgstr "È possibile il contenuto dalla pagina della Guida negli appunti del proprio sistema operativo utilizzando i comandi di copia standard. Ad esempio:" #. JLdeb #: new_help.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_idN1092C\n" "help.text" msgid "On a Help page, select the text that you want to copy." -msgstr "Selezionate il testo della Guida che volete copiare." +msgstr "Selezionare il testo della Guida da copiare." #. sdDb6 #: new_help.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_idN10930\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>." -msgstr "Premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>." +msgstr "Premere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>." #. 7atTn #: new_help.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A22\n" "help.text" msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find." -msgstr "Nella casella <emph>Cerca</emph>, inserite il testo da trovare." +msgstr "Nella casella <emph>Cerca</emph>, inserire il testo da trovare." #. 9G9Bu #: new_help.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A48\n" "help.text" msgid "Select the search options that you want to use." -msgstr "Selezionate le opzioni di ricerca da utilizzare." +msgstr "Selezionare le opzioni di ricerca da utilizzare." #. GixFD #: new_help.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A26\n" "help.text" msgid "Press <emph>Enter</emph>." -msgstr "Premete <emph>Invio</emph>." +msgstr "Premere <emph>Invio</emph>." #. fFDvi #: new_help.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A59\n" "help.text" msgid "To find the previous occurrence of the search term on the page, click on the <emph>Up arrow</emph>. To find the next occurrence, click on the <emph>Down arrow</emph>." -msgstr "Per trovare l'occorrenza precedente del termine ricercato nella pagina fate clic su <emph>Freccia Su</emph>. Per trovare quella successiva, fate clic su <emph>Freccia Giù</emph>." +msgstr "Per trovare l'occorrenza precedente del termine ricercato nella pagina, fare clic su <emph>Freccia Su</emph>. Per trovare quella successiva, fare clic su <emph>Freccia Giù</emph>." #. mtikB #: new_help.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/06.po index d401fd0a30c..fab98abc4e0 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-24 16:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-26 17:33+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" -"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/it/>\n" +"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared06/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1546458306.000000\n" #. EUcrc @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "par_id431534783734366\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export General Options Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine finestra di dialogo delle opzioni generali dell'esportazione PDF</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine della finestra di dialogo delle opzioni generali di esportazione PDF</alt></image>" #. NiURr #: filter_screenshots.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id434534783734366\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdflinkspage/PdfLinksPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Links Options Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdflinkspage/PdfLinksPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine finestra di dialogo delle opzioni dei collegamenti dell'esportazione PDF</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdflinkspage/PdfLinksPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine della finestra di dialogo delle opzioni dei collegamenti di esportazione PDF</alt></image>" #. 6V29R #: filter_screenshots.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id434534703734366\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export View Options Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine finestra di dialogo delle opzioni di visualizzazione dell'esportazione PDF</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine della finestra di dialogo delle opzioni di visualizzazione di esportazione PDF</alt></image>" #. csH2C #: filter_screenshots.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id434534703734306\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export User Interface Options Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine finestra di dialogo delle opzioni di interfaccia utente dell'esportazione PDF</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine della finestra di dialogo delle opzioni di interfaccia utente di esportazione PDF</alt></image>" #. Ea8o3 #: filter_screenshots.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id434534703704306\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Digital Signature Options Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine finestra di dialogo delle opzioni di firma digitale dell'esportazione PDF</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine della finestra di dialogo delle opzioni di firma digitale di esportazione PDF</alt></image>" #. mBPGC #: filter_screenshots.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id434034703704306\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Security Options Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine finestra di dialogo delle opzioni di sicurezza dell'esportazione PDF</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine della finestra di dialogo delle opzioni di sicurezza di esportazione PDF</alt></image>" #. UgJfc #: filter_screenshots.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id431534783734366\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optviewpage/OptViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options View Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optviewpage/OptViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine finestra di dialogo Vista delle opzioni</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optviewpage/OptViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine della finestra di dialogo Vista delle Opzioni</alt></image>" #. ncxnF #: optionen_screenshots.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id431534383734366\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optfltrpage/OptFltrPage.png\" id=\"img_id131594783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Load/Save Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optfltrpage/OptFltrPage.png\" id=\"img_id131594783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine finestra di dialogo Carica/salva delle opzioni</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optfltrpage/OptFltrPage.png\" id=\"img_id131594783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine della finestra di dialogo Carica/salva delle Opzioni</alt></image>" #. 4ESEt #: optionen_screenshots.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id431534385734366\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage.png\" id=\"img_id131594783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options HTML Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage.png\" id=\"img_id131594783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine finestra di dialogo HTML delle opzioni</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage.png\" id=\"img_id131594783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine della finestra di dialogo HTML delle Opzioni</alt></image>" #. FjGtw #: optionen_screenshots.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id431564385734366\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optaccessibilitypage/OptAccessibilityPage.png\" id=\"img_id131592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Accessibility Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optaccessibilitypage/OptAccessibilityPage.png\" id=\"img_id131592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine finestra di dialogo Accessibilità delle opzioni</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optaccessibilitypage/OptAccessibilityPage.png\" id=\"img_id131592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine della finestra di dialogo Accessibilità delle Opzioni</alt></image>" #. XPDyx #: optionen_screenshots.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id431564381734366\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsavepage/OptSavePage.png\" id=\"img_id231592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Save Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsavepage/OptSavePage.png\" id=\"img_id231592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine finestra di dialogo Salva delle opzioni</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsavepage/OptSavePage.png\" id=\"img_id231592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine della finestra di dialogo Salva delle Opzioni</alt></image>" #. FAeBR #: optionen_screenshots.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id481564381734366\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optadvancedpage/OptAdvancedPage.png\" id=\"img_id231592783736368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Advanced Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optadvancedpage/OptAdvancedPage.png\" id=\"img_id231592783736368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine finestra di dialogo Avanzate delle opzioni</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optadvancedpage/OptAdvancedPage.png\" id=\"img_id231592783736368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine della finestra di dialogo Avanzate delle Opzioni</alt></image>" #. NJzQs #: optionen_screenshots.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id481364381734366\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optasianpage/OptAsianPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Asian Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optasianpage/OptAsianPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine finestra di dialogo Layout asiatico delle opzioni</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optasianpage/OptAsianPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine della finestra di dialogo Layout asiatico delle Opzioni</alt></image>" #. zLdmq #: optionen_screenshots.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id481394381734366\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optctlpage/OptCTLPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options CTL Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optctlpage/OptCTLPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine finestra di dialogo CTL delle opzioni</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optctlpage/OptCTLPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine della finestra di dialogo CTL delle Opzioni</alt></image>" #. kEHFK #: optionen_screenshots.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id481394381724366\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsecuritypage/OptSecurityPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Security Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsecuritypage/OptSecurityPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine finestra di dialogo Sicurezza delle opzioni</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsecuritypage/OptSecurityPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Immagine della finestra di dialogo Sicurezza delle Opzioni</alt></image>" #. 4HEUe #: optionen_screenshots.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id361572483243630\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optlanguagespage/OptLanguagesPage.png\" id=\"img_id841572483243631\"><alt id=\"alt_id131572483243632\">Options Language Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optlanguagespage/OptLanguagesPage.png\" id=\"img_id841572483243631\"><alt id=\"alt_id131572483243632\">Immagine finestra di dialogo Lingue delle opzioni</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optlanguagespage/OptLanguagesPage.png\" id=\"img_id841572483243631\"><alt id=\"alt_id131572483243632\">Immagine della finestra di dialogo Lingue delle Opzioni</alt></image>" #. 9hcKT #: optionen_screenshots.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id511572514566037\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage.png\" id=\"img_id11572514566037\"><alt id=\"alt_id41572514566038\">Options General Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage.png\" id=\"img_id11572514566037\"><alt id=\"alt_id41572514566038\">Immagine finestra di dialogo Generale delle opzioni</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage.png\" id=\"img_id11572514566037\"><alt id=\"alt_id41572514566038\">Immagine della finestra di dialogo Generale delle Opzioni</alt></image>" #. 3B3a3 #: sc_screenshots.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id341572255825997\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/effectspage/EffectsPage.png\" id=\"img_id741572255825998\"><alt id=\"alt_id261572255825998\">Font Effects Page Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/effectspage/EffectsPage.png\" id=\"img_id741572255825998\"><alt id=\"alt_id261572255825998\">Immagine finestra di dialogo pagina degli Effetti carattere</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/effectspage/EffectsPage.png\" id=\"img_id741572255825998\"><alt id=\"alt_id261572255825998\">Immagine della finestra di dialogo pagina degli Effetti carattere</alt></image>" #. 5Fp2F #: shared_cui_screenshots.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id91572261220492\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkdocpage/HyperlinkDocPage.png\" id=\"img_id41572261220494\"><alt id=\"alt_id561572261220495\">Hyperlink Doc Page Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkdocpage/HyperlinkDocPage.png\" id=\"img_id41572261220494\"><alt id=\"alt_id561572261220495\">Immagine finestra di dialogo pagina del Collegamento ipertestuale a documento</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkdocpage/HyperlinkDocPage.png\" id=\"img_id41572261220494\"><alt id=\"alt_id561572261220495\">Immagine della finestra di dialogo pagina del Collegamento ipertestuale a documento</alt></image>" #. q52zT #: shared_cui_screenshots.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id321572273256466\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkinternetpage/HyperlinkInternetPage.png\" id=\"img_id691572273256467\"><alt id=\"alt_id981572273256469\">Hyperlink Internet Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkinternetpage/HyperlinkInternetPage.png\" id=\"img_id691572273256467\"><alt id=\"alt_id981572273256469\">Immagine finestra di dialogo pagina del Collegamento ipertestuale a Internet</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkinternetpage/HyperlinkInternetPage.png\" id=\"img_id691572273256467\"><alt id=\"alt_id981572273256469\">Immagine della finestra di dialogo pagina del Collegamento ipertestuale a Internet</alt></image>" #. 7gbR6 #: shared_cui_screenshots.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id681572278003926\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkmailpage/HyperlinkMailPage.png\" id=\"img_id791572287939226\"><alt id=\"alt_id291572278003928\">Hyperlink Mail Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkmailpage/HyperlinkMailPage.png\" id=\"img_id791572287939226\"><alt id=\"alt_id291572278003928\">Immagine finestra di dialogo pagina del Collegamento ipertestuale a E-mail</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkmailpage/HyperlinkMailPage.png\" id=\"img_id791572287939226\"><alt id=\"alt_id291572278003928\">Immagine della finestra di dialogo pagina del Collegamento ipertestuale a E-mail</alt></image>" #. UZndE #: shared_cui_screenshots.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id911572279106813\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinknewdocpage/HyperlinkNewDocPage.png\" id=\"img_id411572279106814\"><alt id=\"alt_id611572279106816\">Hyperlink New Document Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinknewdocpage/HyperlinkNewDocPage.png\" id=\"img_id411572279106814\"><alt id=\"alt_id611572279106816\">Immagine finestra di dialogo pagina del Collegamento ipertestuale a Nuovo documento</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinknewdocpage/HyperlinkNewDocPage.png\" id=\"img_id411572279106814\"><alt id=\"alt_id611572279106816\">Immagine della finestra di dialogo pagina del Collegamento ipertestuale a Nuovo documento</alt></image>" #. j7M36 #: shared_cui_screenshots.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/07.po index cdf45c3766c..a1e366555a0 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/07.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/07.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-02 19:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-26 17:33+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared07/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1546458485.000000\n" #. 6qu9B @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id3146946\n" "help.text" msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <item type=\"menuitem\">File - New</item>." -msgstr "Per creare una nuova pagina web per Internet, aprite un nuovo <emph>Documento HTML</emph> scegliendo <item type=\"menuitem\">File - Nuovo</item>." +msgstr "Per creare una nuova pagina web per Internet, aprire un nuovo <emph>Documento HTML</emph> scegliendo <item type=\"menuitem\">File - Nuovo</item>." #. GqZYp #: 09000000.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <item type=\"menuitem\">View - Web</item>." -msgstr "Uno strumento per la creazione di nuove pagine web è il modo Layout web, che potete abilitare scegliendo <item type=\"menuitem\">Visualizza - Web</item>." +msgstr "Uno strumento per la creazione di nuove pagine web è il modo Layout web, che è possibile abilitare scegliendo <item type=\"menuitem\">Visualizza - Web</item>." #. TPf7Q #: 09000000.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3150808\n" "help.text" msgid "Switch to the web layout mode by choosing <item type=\"menuitem\">View - Web</item> or by opening a new HTML document." -msgstr "Passate al modo Layout web scegliendo <item type=\"menuitem\">Visualizza - Web</item> o aprendo un nuovo documento HTML." +msgstr "Passare al modo Layout web scegliendo <item type=\"menuitem\">Visualizza - Web</item> o aprendo un nuovo documento HTML." #. veBKZ #: 09000000.xhp @@ -77,4 +77,4 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "To create an HTML page from your $[officename] document, save the page using one of the \"HTML Document\" file types." -msgstr "Per creare una pagina HTML dal documento $[officename], salvate la pagina utilizzando uno dei tipi di file \"Documento HTML\"." +msgstr "Per creare una pagina HTML dal documento $[officename], salvare la pagina utilizzando uno dei tipi di file \"Documento HTML\"." diff --git a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index e765918e84a..d8e0ddf83c9 100644 --- a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-12 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-26 12:33+0000\n" "Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ja/>\n" "Language: ja\n" @@ -33176,7 +33176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Up with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "項目をサブレベルと共に上へ移動" #. GCegb #: WriterCommands.xcu @@ -33196,7 +33196,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Down with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "項目をサブレベルと共に下へ移動" #. JF2Ui #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ja/svx/messages.po b/source/ja/svx/messages.po index 141e884d970..1dd17a012d7 100644 --- a/source/ja/svx/messages.po +++ b/source/ja/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 16:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-08 23:34+0000\n" -"Last-Translator: Shinji Enoki <shinji.enoki@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-26 12:33+0000\n" +"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/svxmessages/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11816,25 +11816,25 @@ msgstr "段落のテキスト範囲" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left of page text area" -msgstr "" +msgstr "ページのテキスト範囲の左" #. uio8s #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right of page text area" -msgstr "" +msgstr "ページのテキスト範囲の右" #. MjjYE #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left of paragraph text area" -msgstr "" +msgstr "段落のテキスト範囲の左" #. DAEs9 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right of paragraph text area" -msgstr "" +msgstr "段落のテキスト範囲の右" #. qvFns #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42 diff --git a/source/ja/sw/messages.po b/source/ja/sw/messages.po index 5c008628655..803359950a5 100644 --- a/source/ja/sw/messages.po +++ b/source/ja/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-22 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-26 12:33+0000\n" "Last-Translator: Shinji Enoki <shinji.enoki@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/swmessages/ja/>\n" "Language: ja\n" @@ -15764,7 +15764,7 @@ msgstr "枠" #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:111 msgctxt "framedialog|type" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "位置とサイズ" #. PGiYy #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:134 @@ -22500,7 +22500,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:110 msgctxt "objectdialog|type" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "位置とサイズ" #. ADJiB #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:133 @@ -24808,7 +24808,7 @@ msgstr "画像" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:136 msgctxt "picturedialog|type" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "位置とサイズ" #. AJHDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:183 @@ -24832,7 +24832,7 @@ msgstr "ハイパーリンク" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:327 msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "回転" #. ggt23 #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:375 diff --git a/source/kok/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/kok/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po index c9d2703b2ca..ed4e9da73ef 100644 --- a/source/kok/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/kok/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,15 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:52+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 18:33+0000\n" +"Last-Translator: Yashodhan Sawardekar <yashodhansawardekar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Konkani <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/connectivityregistryadoorgopenofficeofficedataaccess/kok/>\n" "Language: kok\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369353165.000000\n" #. 9EAjq @@ -23,7 +24,7 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "ADO" -msgstr "" +msgstr "एडीओ" #. nw3hx #: Drivers.xcu @@ -33,7 +34,7 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Microsoft Access" -msgstr "" +msgstr "मायक्रोसॉफ्ट ऍक्सेस" #. uAES5 #: Drivers.xcu @@ -43,4 +44,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Microsoft Access 2007" -msgstr "" +msgstr "मायक्रोसॉफ्ट ऍक्सेस 2007" diff --git a/source/kok/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/kok/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po index e8849a02ab1..15ebf8de3de 100644 --- a/source/kok/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/kok/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,24 +4,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 13:00+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 18:33+0000\n" +"Last-Translator: Yashodhan Sawardekar <yashodhansawardekar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Konkani <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/connectivityregistrydbaseorgopenofficeofficedataaccess/kok/>\n" "Language: kok\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513256454.000000\n" #. bBcuA #: Drivers.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Drivers.xcu\n" ".Drivers.Installed.sdbc:dbase:*\n" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "dBASE" -msgstr "पायोTholl" +msgstr "डीबेस" diff --git a/source/kok/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/kok/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 7e749e8ffa4..c852ce238b1 100644 --- a/source/kok/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/kok/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,15 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-26 07:45+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 18:33+0000\n" +"Last-Translator: Yashodhan Sawardekar <yashodhansawardekar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Konkani <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/connectivityregistryevoab2orgopenofficeofficedataaccess/kok/>\n" "Language: kok\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1411717556.000000\n" #. vCwUq @@ -23,7 +24,7 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Evolution Local" -msgstr "" +msgstr "स्थानिक विकास" #. xjZD3 #: Drivers.xcu diff --git a/source/kok/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/kok/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po index db61705e32b..b3b91e8cd75 100644 --- a/source/kok/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/kok/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,15 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-04 01:30+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 18:33+0000\n" +"Last-Translator: Yashodhan Sawardekar <yashodhansawardekar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Konkani <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/connectivityregistryfirebirdorgopenofficeofficedataaccess/kok/>\n" "Language: kok\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1388799014.000000\n" #. DfEKx @@ -23,7 +24,7 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Firebird Embedded" -msgstr "" +msgstr "फायरबर्ड एंबेडेड" #. ZVyum #: Drivers.xcu diff --git a/source/kok/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/kok/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po index ee827fb8022..beb411fa44b 100644 --- a/source/kok/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/kok/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,15 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 16:15+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 18:33+0000\n" +"Last-Translator: Yashodhan Sawardekar <yashodhansawardekar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Konkani <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/connectivityregistryhsqldborgopenofficeofficedataaccess/kok/>\n" "Language: kok\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1384964112.000000\n" #. yescE @@ -23,4 +24,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "HSQLDB Embedded" -msgstr "" +msgstr "एचएसक्यूएलडीबी एंबेडेड" diff --git a/source/kok/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/kok/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index b94fe82bd05..8620673ac9a 100644 --- a/source/kok/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/kok/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,15 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:52+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-28 06:34+0000\n" +"Last-Translator: Yashodhan Sawardekar <yashodhansawardekar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Konkani <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/connectivityregistryjdbcorgopenofficeofficedataaccess/kok/>\n" "Language: kok\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369353166.000000\n" #. LMk2Z @@ -23,7 +24,7 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "JDBC" -msgstr "" +msgstr "जेडबीसी" #. DizFd #: Drivers.xcu @@ -33,4 +34,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Oracle JDBC" -msgstr "" +msgstr "ऑरेकले जेडबीसी" diff --git a/source/kok/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/kok/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index b9f500b49aa..2cc34c74ceb 100644 --- a/source/kok/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/kok/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,15 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:52+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 18:33+0000\n" +"Last-Translator: Yashodhan Sawardekar <yashodhansawardekar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Konkani <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/connectivityregistryodbcorgopenofficeofficedataaccess/kok/>\n" "Language: kok\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369353169.000000\n" #. GJEo8 @@ -23,4 +24,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "ODBC" -msgstr "" +msgstr "ओडीबीसी" diff --git a/source/kok/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/kok/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 7efe3881769..75b74bc534d 100644 --- a/source/kok/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/kok/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,15 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:52+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 18:33+0000\n" +"Last-Translator: Yashodhan Sawardekar <yashodhansawardekar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Konkani <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/connectivityregistrypostgresqlorgopenofficeofficedataaccess/kok/>\n" "Language: kok\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369353169.000000\n" #. b2XSs @@ -23,4 +24,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "PostgreSQL" -msgstr "" +msgstr "पोस्टग्रेसक्यूएल" diff --git a/source/kok/dictionaries/ckb.po b/source/kok/dictionaries/ckb.po index c147e6db20f..0c8e79b1385 100644 --- a/source/kok/dictionaries/ckb.po +++ b/source/kok/dictionaries/ckb.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 18:33+0000\n" +"Last-Translator: Yashodhan Sawardekar <yashodhansawardekar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Konkani <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/dictionariesckb/kok/>\n" +"Language: kok\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. UGHNx #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Central Kurdish (Sorani) spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "मध्य कुर्दिश (सोरानी) अक्षरशः शब्दकोश" diff --git a/source/kok/dictionaries/eo.po b/source/kok/dictionaries/eo.po index cb3b1e690cd..8baf220c1ab 100644 --- a/source/kok/dictionaries/eo.po +++ b/source/kok/dictionaries/eo.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-12 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 18:33+0000\n" +"Last-Translator: Yashodhan Sawardekar <yashodhansawardekar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Konkani <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/dictionarieseo/kok/>\n" +"Language: kok\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. 8TKYb #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spelling dictionary, thesaurus, and hyphenator for Esperanto" -msgstr "" +msgstr "एस्पेरान्तोसाठी वर्तणूक शब्दकोश, समानार्थक शब्दसंचय आणि हायफेनेटर" diff --git a/source/kok/dictionaries/si_LK.po b/source/kok/dictionaries/si_LK.po index 347a015792d..590cc11dbde 100644 --- a/source/kok/dictionaries/si_LK.po +++ b/source/kok/dictionaries/si_LK.po @@ -4,23 +4,23 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 13:00+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 18:33+0000\n" +"Last-Translator: Yashodhan Sawardekar <yashodhansawardekar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Konkani <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/dictionariessi_lk/kok/>\n" "Language: kok\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513256459.000000\n" #. iDzxR #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Sinhala spelling dictionary" -msgstr "बेंगोली वर्णरचना शब्दकोशBengali OkxorRochona Xobdkox" +msgstr "सिंहल वर्णनशः शब्दकोश" diff --git a/source/kok/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/kok/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po index 34d30435eb7..f73dc557d37 100644 --- a/source/kok/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po +++ b/source/kok/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po @@ -4,20 +4,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-11 22:34+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-28 06:34+0000\n" +"Last-Translator: Yashodhan Sawardekar <yashodhansawardekar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Konkani <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/extensionssourceupdatecheckorgopenofficeoffice/kok/>\n" "Language: kok\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513031656.000000\n" #. uuumn #: Addons.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Addons.xcu\n" ".Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob\n" diff --git a/source/nl/cui/messages.po b/source/nl/cui/messages.po index 3996b6c519d..68d76124687 100644 --- a/source/nl/cui/messages.po +++ b/source/nl/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-10 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-01 17:34+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/cuimessages/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr "Bewaar de nullen voor een getal door gebruik te maken van de optie \"voo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:234 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar." -msgstr "Wilt u terugkeren naar de standaardinstelling nadat u een lijststijl hebt toegepast? Klik op Lijst met opsommingstekens of Genummerde lijst wisselen op de werkbalk Opmaak." +msgstr "Wilt u terugkeren naar de standaardinstelling nadat u een lijstopmaakprofiel hebt toegepast? Klik op Ongeordende lijst of Geordende lijst op de werkbalk Opmaak." #. wAFRP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:235 @@ -3732,7 +3732,7 @@ msgstr "Geavanceerd" #: cui/inc/treeopt.hrc:46 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Basic IDE" -msgstr "Basic IDE" +msgstr "Basic-IDE" #. ZS4Sx #: cui/inc/treeopt.hrc:47 diff --git a/source/nl/dictionaries/nl_NL.po b/source/nl/dictionaries/nl_NL.po index 3ee9344ef74..16b39f5e241 100644 --- a/source/nl/dictionaries/nl_NL.po +++ b/source/nl/dictionaries/nl_NL.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:21+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-29 09:35+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" +"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/dictionariesnl_nl/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369354872.000000\n" #. EGax2 @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Nederlands spelling woordenboek en woordafbrekingsregels" +msgstr "Nederlands spellingswoordenboek en woordafbrekingsregels" diff --git a/source/nl/extensions/messages.po b/source/nl/extensions/messages.po index 53aceb472ad..2d5d022e907 100644 --- a/source/nl/extensions/messages.po +++ b/source/nl/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-23 17:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-01 17:34+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/extensionsmessages/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "Tekstregels afsluiten met" #: extensions/inc/strings.hrc:197 msgctxt "RID_STR_TOGGLE" msgid "Toggle" -msgstr "Omschakelen" +msgstr "Aan/uit" #. 2RSKH #: extensions/inc/strings.hrc:198 diff --git a/source/nl/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/nl/extras/source/autocorr/emoji.po index 46ff73df93f..6ad71b5c022 100644 --- a/source/nl/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/nl/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-27 12:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-01 17:34+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/extrassourceautocorremoji/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516391994.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji @@ -7674,7 +7674,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "exchange" -msgstr "valuta wisselen" +msgstr "Wisselkantoor" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gEQqV diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 38932161e19..afa8567383a 100644 --- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-19 15:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-01 17:34+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cycle Cell Reference Types" -msgstr "Type celverwijzing wisselen" +msgstr "Type celverwijzing" #. 8Zduf #: CalcCommands.xcu @@ -3844,7 +3844,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Anchor" -msgstr "Verankering wisselen" +msgstr "Verankering" #. NAJXq #: CalcCommands.xcu @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Slide Master..." -msgstr "Diamodel wisselen..." +msgstr "Diamodel..." #. 7AUwW #: DrawImpressCommands.xcu @@ -14384,7 +14384,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle pause" -msgstr "Pauze schakelen" +msgstr "Pauze" #. rfNfc #: Effects.xcu @@ -20026,7 +20026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~tOGGLE cASE" -msgstr "Hoofd-/kleine ~letters wisselen" +msgstr "Hoofd-/kleine ~letters" #. akUWc #: GenericCommands.xcu @@ -20386,7 +20386,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Read Only Mode" -msgstr "Modus Alleen lezen wisselen" +msgstr "Modus Alleen lezen" #. BuuAR #: GenericCommands.xcu @@ -25256,7 +25256,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Extrusion" -msgstr "Omzetten naar 3D-weergave" +msgstr "Naar 3D-weergave" #. iYGim #: GenericCommands.xcu @@ -30146,7 +30146,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Direct Cursor Mode" -msgstr "Wissel naar DirectCursor modus" +msgstr "DirectCursor modus" #. ADz36 #: WriterCommands.xcu @@ -31116,7 +31116,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Anchor" -msgstr "Verankering wisselen" +msgstr "Verankering" #. 9YUDU #: WriterCommands.xcu @@ -33966,7 +33966,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Restart Numbering" -msgstr "Nieuwe nummering wisselen" +msgstr "Nieuwe nummering" #. ofjeC #: WriterCommands.xcu @@ -36006,7 +36006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Outline Folding" -msgstr "Overzicht uitvouwen wisselen" +msgstr "Overzicht uitvouwen" #. mByUW #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/nl/sd/messages.po b/source/nl/sd/messages.po index b72cd292d28..fc6656aeb56 100644 --- a/source/nl/sd/messages.po +++ b/source/nl/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-29 09:35+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/sdmessages/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562579951.000000\n" #. WDjkB @@ -5209,7 +5209,7 @@ msgstr "Hiermee wordt het geselecteerde animatie-effect als voorbeeld afgespeeld #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:633 msgctxt "customanimationspanel|box1_label" msgid "Animation Deck" -msgstr "Animatiebereik" +msgstr "Animatiepaneel" #. bUvjt #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:645 diff --git a/source/nl/svx/messages.po b/source/nl/svx/messages.po index 0c3b91009dd..3a123450ab2 100644 --- a/source/nl/svx/messages.po +++ b/source/nl/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 16:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-23 17:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-01 17:34+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/svxmessages/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564903866.000000\n" #. 3GkZj @@ -7336,13 +7336,13 @@ msgstr "Decimaal" #: include/svx/strings.hrc:1316 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT" msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." -msgstr "Invoegmodus. Klik om naar de Overschrijfmodus te wisselen." +msgstr "Invoegmodus. Klik om naar de Overschrijfmodus te gaan." #. ZCWNC #: include/svx/strings.hrc:1317 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT" msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." -msgstr "Overschrijfmodus. Klik om naar de Invoegmodus te wisselen." +msgstr "Overschrijfmodus. Klik om naar de Invoegmodus te gaan." #. 5GD8g #. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. diff --git a/source/nl/sw/messages.po b/source/nl/sw/messages.po index 0eb13ada6d0..0064d3ca21f 100644 --- a/source/nl/sw/messages.po +++ b/source/nl/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-18 10:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-01 17:34+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/swmessages/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -6014,7 +6014,7 @@ msgstr "klik met rechts om subniveaus op te nemen" #: sw/inc/strings.hrc:677 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE" msgid "Toggle" -msgstr "Wisselen" +msgstr "Aan/uit" #. YBDFD #: sw/inc/strings.hrc:678 diff --git a/source/nl/vcl/messages.po b/source/nl/vcl/messages.po index 8b94279a871..c7992ea5b59 100644 --- a/source/nl/vcl/messages.po +++ b/source/nl/vcl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-24 12:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-01 17:34+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" -"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/nl/>\n" +"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/vclmessages/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562579992.000000\n" #. k5jTM @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Cursief" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:53 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JALT" msgid "Justification Alternates" -msgstr "Uitvullen wisselen" +msgstr "Uitvullen" #. ALP2e #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54 diff --git a/source/nl/xmlsecurity/messages.po b/source/nl/xmlsecurity/messages.po index dcf02332422..d6aca440bec 100644 --- a/source/nl/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/nl/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-01 17:34+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/xmlsecuritymessages/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555832153.000000\n" #. EyJrF @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED" msgid "An error occurred while adding the signature." -msgstr "Er trad een fout op bij het handtekenen." +msgstr "Er trad een fout op bij het ondertekenen." #. 6Qkuk #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:48 @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Gegevenscodering" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:57 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_AGREEMENT" msgid "Key Agreement" -msgstr "Sleutels uitwisselen" +msgstr "Sleuteloverdracht" #. dREUL #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:58 diff --git a/source/nn/formula/messages.po b/source/nn/formula/messages.po index ac187c0c615..9661acf385a 100644 --- a/source/nn/formula/messages.po +++ b/source/nn/formula/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/nn/>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/formulamessages/nn/>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564508002.000000\n" #. YfKFn @@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "NETTADRESSEKODE" #: formula/inc/core_resource.hrc:2706 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RAWSUBTRACT" -msgstr "RÅSUBTRAKSJON" +msgstr "RÅSUBTRAKSJON (RAWSUBTRACT på engelsk)" #. DgyUW #: formula/inc/core_resource.hrc:2707 diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 9492e55a10b..25f27b54c4d 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-13 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-02 12:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -38705,7 +38705,7 @@ msgctxt "" "par_id681592355725045\n" "help.text" msgid "IMSINH" -msgstr "IMSINH" +msgstr "IMSINH (IMSINH på engelsk)" #. HoKey #: calc_functions.xhp @@ -38741,7 +38741,7 @@ msgctxt "" "par_id761592355737109\n" "help.text" msgid "IMTAN" -msgstr "IMTAN" +msgstr "IMTAN (IMTAN på engelsk)" #. AWW2a #: calc_functions.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index a859554dcbf..55f7b40e060 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-14 16:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-02 12:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc01/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "par_id3154948\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI." -msgstr "Denne funksjonen returnerer den inverse trigonometriske cotangens av <emph>Tal</emph>, det vil seia den vinkelen (i radianer) som har cotangens Tal. Den returnerte vinkelen er mellom 0 og pi." +msgstr "Denne funksjonen returnerer den inverse trigonometriske cotangens av <emph>Tal</emph>, det vil seia den vinkelen (i radianar) som har cotangens Tal. Den returnerte vinkelen er mellom 0 og pi." #. WEA3S #: 04060106.xhp @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "par_id3155375\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." -msgstr "<item type=\"input\">=ARCCOT(1)</item> returnerer 0,785398163397448 (pi/4 radianer)." +msgstr "<item type=\"input\">=ARCCOT(1)</item> returnerer 0,785398163397448 (pi/4 radianar)." #. JUyRV #: 04060106.xhp @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "par_id6853846\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> returns 1.5707963267949 (PI/2 radians)." -msgstr "<item type=\"input\">ASIN(1)</item> returnerer 1,5707963267949 (pi/2 radianer)." +msgstr "<item type=\"input\">ASIN(1)</item> returnerer 1,5707963267949 (pi/2 radianar)." #. 8einR #: 04060106.xhp @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "par_id8746299\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." -msgstr "<item type=\"input\">=GRADER(ARCTAN(1))</item> returnerer 45. Tangens av 45 grader er 1." +msgstr "<item type=\"input\">=GRADER(ATAN(1))</item> returnerer 45. Tangens av 45 grader er 1." #. SZJmd #: 04060106.xhp @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153983\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ATAN2 function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>INVERS.TAN2-funksjonen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ARCTAN2-funksjonen</bookmark_value>" #. PDmTP #: 04060106.xhp @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153983\n" "help.text" msgid "ATAN2" -msgstr "ATAN2 (ATAN2 på engelsk)" +msgstr "ARCTAN2 (ATAN2 på engelsk)" #. yBHPx #: 04060106.xhp @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "par_id3156013\n" "help.text" msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)" -msgstr "ATAN2(TalX; TalY)" +msgstr "ARCTAN2(TalX; TalY)" #. NBEVV #: 04060106.xhp @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "par_id5036168\n" "help.text" msgid "Programming languages have usually the opposite order of arguments for their atan2() function." -msgstr "Programmeringsspråk har normalt argumenta i motsett rekkjefølgje i atan2()-funksjonen." +msgstr "Programmeringsspråk har normalt argumenta i motsett rekkjefølgje i arctan2()-funksjonen." #. pSdob #: 04060106.xhp @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "par_id5036165\n" "help.text" msgid "ATAN2 returns the angle (in radians) between the x-axis and a line from the origin to the point (NumberX|NumberY)" -msgstr "Returnerer vinkelen (i radianar) mellom x-aksen og ei linje frå utgangspunktet til dette punktet (TalX|TalY)." +msgstr "ARCTAN2 returnerer vinkelen (i radianar) mellom x-aksen og ei linje frå utgangspunktet til dette punktet (TalX|TalY)." #. AhEQK #: 04060106.xhp @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "par_id3154692\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(-5;9)</item> returns 2.07789 radians." -msgstr "<item type=\"input\">ATAN2(-5;9)</item> returnerer 2,07789 radianar." +msgstr "<item type=\"input\">ARCTAN2(-5;9)</item> returnerer 2,07789 radianar." #. tPPGL #: 04060106.xhp @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "par_id1477095\n" "help.text" msgid "<input>=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</input> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." -msgstr "<input>=GRADER(ATAN2(12.3;12.3))</input> returnerer 45. Tangenten til 45 grader er 1." +msgstr "<input>=GRADER(ARCTAN2(12.3;12.3))</input> returnerer 45. Tangenten til 45 grader er 1." #. FhesC #: 04060106.xhp @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "par_id5036167\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME results 0 for ATAN2(0;0)." -msgstr "%PRODUCTNAME gjev tilbake 0 for ATAN2(0;0)." +msgstr "%PRODUCTNAME gjev tilbake 0 for ARCTAN2(0;0)." #. BCKQE #: 04060106.xhp @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "par_id5036170\n" "help.text" msgid "=DEGREES(ATAN2(-8;5)) returns φ = 147.9 degrees" -msgstr "=GRADER(ATAN2(-8;5)) returnerer φ = 147,9 grader" +msgstr "=GRADER(ARCTAN2(-8;5)) returnerer φ = 147,9 grader" #. hN94X #: 04060106.xhp @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155398\n" "help.text" msgid "ATANH" -msgstr "ATANH (ATANH på engelsk)" +msgstr "ARCTANH (ATANH på engelsk)" #. TVqPD #: 04060106.xhp @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "par_id3149912\n" "help.text" msgid "ATANH(Number)" -msgstr "ATANH(Tal)" +msgstr "ARCTANH(Tal)" #. 6weQk #: 04060106.xhp @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "par_id3145419\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> returns 0." -msgstr "<item type=\"input\">=ATAN(0)</item> returnerer 0." +msgstr "<item type=\"input\">=ARCTANH(0)</item> returnerer 0." #. BDoVi #: 04060106.xhp @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151221\n" "help.text" msgid "GCD_EXCEL2003" -msgstr "SFF_EXCEL2003" +msgstr "SFF_EXCEL2003 (GCD_EXCEL2003 på engelsk)" #. DHitQ #: 04060106.xhp @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154230\n" "help.text" msgid "LCM_EXCEL2003" -msgstr "MFM_EXCEL2003" +msgstr "MFM_EXCEL2003 (LCM_EXCEL2003 på engelsk)" #. pqCN4 #: 04060106.xhp @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "par_id3150313\n" "help.text" msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set." -msgstr "<emph>Tal1</emph> er talet på element som skal veljast frå mengda." +msgstr "<emph>Talpå1</emph> er talet på element som skal veljast frå mengda." #. tMK8t #: 04060106.xhp @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "par_id3153830\n" "help.text" msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set." -msgstr "<emph>Tal2</emph> er talet på element som skal veljast frå mengda." +msgstr "<emph>Talpå2</emph> er talet på element som skal veljast frå mengda." #. UaEB6 #: 04060106.xhp @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "par_id7414471\n" "help.text" msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)" -msgstr "KOMBINASJON implementerer formelen: Tal1!/(Tal2!*(Tal1-Tal2)!)" +msgstr "KOMBINASJON implementerer formelen: Talpå1!/(Talpå2!*(Talpå1-Talpå2)!)" #. AEKgR #: 04060106.xhp @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "par_id3145765\n" "help.text" msgid "COMBINA(Count1; Count2)" -msgstr "KOMBINASJONA(Tal1; Tal2)" +msgstr "KOMBINASJONA(Talpå1; Talpå2)" #. kGFDH #: 04060106.xhp @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "par_id3153372\n" "help.text" msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set." -msgstr "<emph>Tal1</emph> er talet på element som skal veljast frå mengda." +msgstr "<emph>Talpå1</emph> er talet på element som skal veljast frå mengda." #. GfeiC #: 04060106.xhp @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "par_id3155544\n" "help.text" msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set." -msgstr "<emph>Tal2</emph> er talet på element som skal veljast frå mengda." +msgstr "<emph>Talpå2</emph> er talet på element som skal veljast frå mengda." #. ZkcAF #: 04060106.xhp @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "par_id2052064\n" "help.text" msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)" -msgstr "KOMBINASJONA implementerer formelen: (Tal1+Tal2-1)! / (Tal2! (Tal1-1)!)" +msgstr "KOMBINASJONA implementerer formelen: (Talpå1+Talpå2-1)! / (Talpå2! (Talpå1-1)!)" #. AGZXg #: 04060106.xhp @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154187\n" "help.text" msgid "LOG10" -msgstr "LOG10" +msgstr "LOG10 (LOG10 på engelsk)" #. JkBKm #: 04060106.xhp @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163397\n" "help.text" msgid "SINH" -msgstr "SIN" +msgstr "SINH (SINH på engelsk)" #. QVnp3 #: 04060106.xhp @@ -14099,7 +14099,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151957\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sumif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"sumif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMMER.VISS</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"sumif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMMER.VISS (SUMIF på engelsk)</link></variable>" #. p2fHt #: 04060106.xhp @@ -14189,7 +14189,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152195\n" "help.text" msgid "TAN" -msgstr "TAN" +msgstr "TAN (TAN på engelsk)" #. tD5Nc #: 04060106.xhp @@ -14234,7 +14234,7 @@ msgctxt "" "par_id3152301\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>returns 1, the tangent of PI/4 radians." -msgstr "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4)</item> returnerer 1, tangens av pi/4 radianer." +msgstr "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4)</item> returnerer 1, tangens av pi/4 radianar." #. D2Ad2 #: 04060106.xhp @@ -14261,7 +14261,7 @@ msgctxt "" "hd_id3165434\n" "help.text" msgid "TANH" -msgstr "TAN" +msgstr "TANH (TANH på engelsk)" #. Kwc9W #: 04060106.xhp @@ -14657,7 +14657,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200904301810\n" "help.text" msgid "<emph>Full_precision</emph> is optional. If omitted or False, the result is rounded according to the decimals of the To currency. If Full_precision is True, the result is not rounded." -msgstr "<emph>Full_presisjon</emph> er valfri. Viss denne vert sløyfa eller er USANN, vil resultatet verta avrunda med like mange desimalar som i Til valuta. Viss Full_presisjon er SANN vil resultatet ikkje verta avrunda." +msgstr "<emph>Full_presisjon</emph> er valfri. Viss denne vert sløyfa eller er USANN, vert resultatet avrunda med like mange desimalar som i «Til valuta«. Viss Full_presisjon er SANN vert resultatet ikkje avrunda." #. Pzmf5 #: 04060106.xhp @@ -14909,7 +14909,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164086\n" "help.text" msgid "SIGN" -msgstr "SIN" +msgstr "FORTEIKN (SIGN på engelsk)" #. QdGjV #: 04060106.xhp @@ -26303,7 +26303,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155623\n" "help.text" msgid "IMLOG2" -msgstr "IMLOG2" +msgstr "IMLOG2 (IMLOG2 på engelsk)" #. 4CquR #: 04060116.xhp @@ -40802,7 +40802,7 @@ msgctxt "" "par_id3148466\n" "help.text" msgid "PERMUT(Count1; Count2)" -msgstr "PERMUTER(Tal1; Tal2)" +msgstr "PERMUTER(Talpå1; Talpå2)" #. or3Fr #: 04060185.xhp @@ -40820,7 +40820,7 @@ msgctxt "" "par_id3150826\n" "help.text" msgid "<emph>Count2</emph> is the number of objects in each permutation." -msgstr "<emph>Tal2</emph> er talet på objekt i kvar permutasjon." +msgstr "<emph>Talpå2</emph> er talet på objekt i kvar permutasjon." #. ZaaEV #: 04060185.xhp @@ -40865,7 +40865,7 @@ msgctxt "" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "PERMUTATIONA(Count1; Count2)" -msgstr "PERMUTERA(Tal1; Tal2)" +msgstr "PERMUTERA(Talpå1; Talpå2)" #. B7uB3 #: 04060185.xhp @@ -40883,7 +40883,7 @@ msgctxt "" "par_id3149519\n" "help.text" msgid "<emph>Count2</emph> is the number of objects in each permutation." -msgstr "<emph>Tal2</emph> er talet på objekt i kvar permutasjon." +msgstr "<emph>Talpå2</emph> er talet på objekt i kvar permutasjon." #. AD2BB #: 04060185.xhp @@ -51179,7 +51179,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078D\n" "help.text" msgid "Each result is divided by the total result for its row in the pivot table. If there are several data fields, the total for the result's data field is used. If there are subtotals with manually selected summary functions, the total with the data field's summary function is still used." -msgstr "Kvart resultat er dividert med det totale resultatet for den tilsvarande rada i pivottabellen. Dersom det finst fleire felt, vert summen for resultatdatafelta brukt. Dersom det finst delsummar med manuelt valde summeringsfunksjonar, vil likevel totalen av summeringsfunksjonen for datafeltet verta brukt." +msgstr "Kvart resultat er dividert med det totale resultatet for den tilsvarande rada i pivottabellen. Dersom det finst fleire felt, vert summen for resultatdatafelta brukt. Dersom det finst delsummar med manuelt valde summeringsfunksjonar, vert likevel totalen av summeringsfunksjonen for datafeltet brukt." #. uu4sy #: 12090105.xhp @@ -54212,7 +54212,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594639\n" "help.text" msgid "SUM" -msgstr "SUMMER" +msgstr "SUMMER (SUM på engelsk)" #. L94T5 #: exponsmooth_embd.xhp @@ -54833,7 +54833,7 @@ msgctxt "" "par_id30181907128680\n" "help.text" msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array[; k])" -msgstr "SAMANDRAGFunksjon; val; tabell[; k])" +msgstr "SAMANDRAG(Funksjon; val; tabell[; k])" #. WPGsi #: func_aggregate.xhp @@ -63914,7 +63914,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "RAWSUBTRACT function" -msgstr "Funksjonen RÅSUBTRAKSJON" +msgstr "RÅSUBTRAKSJON-funksjonen" #. JTmpK #: func_rawsubtract.xhp @@ -64976,7 +64976,7 @@ msgctxt "" "hd_id658866588665886\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMIFS</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMMER.VISS.SETT</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMMER.VISS.SETT (SUMIFS på engelsk)</link></variable>" #. ZEdvF #: func_sumifs.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index e3bd92cfe02..00715aa84d6 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-14 16:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-02 12:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsdatabase/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -7528,7 +7528,7 @@ msgctxt "" "par_id9856563\n" "help.text" msgid "The Database Wizard creates a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link> that contains information about a database." -msgstr "Databasevegvisaren lagar e i<link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">databasefil</link> som inneheld informasjon om ein database." +msgstr "Databasevegvisaren lagar ei <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">databasefil</link> som inneheld informasjon om ein database." #. MP58w #: dabawiz00.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 2207ab9c5d8..c2d7ea6ddc9 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-13 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-30 15:33+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedguide/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -28411,7 +28411,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A15\n" "help.text" msgid "In the <emph>File extension</emph> box, enter the extension for the exported file." -msgstr "Skriv inn filetternamnet for den eksporterte fila i feltet <emph>Filetternamn</emph>." +msgstr "Skriv inn filutvidinga for den eksporterte fila i feltet <emph>Filetternamn</emph>." #. CMY6f #: xsltfilter_create.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index ca6a2e331af..bf32e02a2ea 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-02 12:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpressguide/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547658069.000000\n" #. S83CC @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3145828\n" "help.text" msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object. You can also drag the control points of a handle to modify the shape of the curve." -msgstr "For å endra forma på objektet klikkar du på knappen <emph>Punkt</emph><image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Ikon</alt></image> på verktøylinja for <emph>Teikning</emph> og dreg i handtaka til objektet. Du kan også dra kontrollpunkta til eit handtak for å endra forma på kurven." +msgstr "For å endra forma på objektet klikkar du på knappen <emph>Punkt</emph> <image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Ikon</alt></image> på verktøylinja for <emph>Teikning</emph> og dreg i handtaka til objektet. Du kan også dra kontrollpunkta til eit handtak for å endra forma på kurven." #. 4BTiv #: 3d_create.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3155368\n" "help.text" msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object." -msgstr "Du kan endra utsjånaden til objektet ved å klikka på knappen <emph>Punkt</emph><image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Ikon</alt></image> på verktøylinja for <emph>Teikning</emph> og dra i handtaka til objektet." +msgstr "Du kan endra utsjånaden til objektet ved å klikka på knappen <emph>Punkt</emph> <image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Ikon</alt></image> på verktøylinja for <emph>Teikning</emph> og dra i handtaka til objektet." #. upFTG #: 3d_create.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "par_id3154766\n" "help.text" msgid "A <emph>symmetrical</emph> anchor point has the same line curvature on either side, and two control lines that move together as a straight line." -msgstr "Eit <emph>symmetrisk</emph> ankerpunkt har den same linjekrumminga på kvar side, og to kontrollinjer som flytter saman som ei rett linje." +msgstr "Eit <emph>symmetrisk</emph> ankerpunkt har den same linjekrumminga på kvar side, og to kontrollinjer som vert flytte saman som ei rett linje." #. 4C6jQ #: line_draw.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 59bdc57b570..d71d87f705d 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-02 12:34+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/nn/>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsmathguide/nn/>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494396808.000000\n" #. P9FEQ @@ -1292,4 +1292,4 @@ msgctxt "" "par_id9961851\n" "help.text" msgid "Some formulas start with an = sign. Use \"=\" to enter that character as direct text." -msgstr "Nokre formlar byrjar med eit er lik-teikn. Bruk \"=\" for å skriva inn dette teiknet som direkte tekst." +msgstr "Nokre formlar byrjar med eit =-teikn. Bruk \"=\" for å skriva inn dette teiknet som direkte tekst." diff --git a/source/pl/cui/messages.po b/source/pl/cui/messages.po index aad9bed1782..3c5b5642259 100644 --- a/source/pl/cui/messages.po +++ b/source/pl/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-01 06:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 11:51+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/cuimessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "Podaj nazwę zewnętrznej mapy bitowej:" #: cui/inc/strings.hrc:314 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" msgid "Please enter a name for the pattern:" -msgstr "Podaj nazwę deseniu:" +msgstr "Podaj nazwę desenia:" #. yD7AW #: cui/inc/strings.hrc:315 @@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "Aby automatycznie numerować wiersze tabeli w programie Writer, wybierz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:79 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices." -msgstr "%PRODUCTNAME umożliwia korzystanie z narzędzi technologii asystującej, takich jak zewnętrzne czytniki ekranu, urządzenia brajlowskie lub urządzenia wejściowe do rozpoznawania mowy." +msgstr "%PRODUCTNAME umożliwia korzystanie z narzędzi technologii asystujących, takich jak zewnętrzne czytniki ekranu, urządzenia brajlowskie lub urządzenia wejściowe do rozpoznawania mowy." #. SiwUL #: cui/inc/tipoftheday.hrc:80 @@ -3720,7 +3720,7 @@ msgstr "Kolory aplikacji" #: cui/inc/treeopt.hrc:44 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Accessibility" -msgstr "Ułatwienia dostępu" +msgstr "Dostępność" #. oUTLV #: cui/inc/treeopt.hrc:45 @@ -5255,7 +5255,7 @@ msgstr "Deseń" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:130 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnpattern" msgid "Fills the object with a dot pattern selected on this page." -msgstr "Wypełnia obiekt wzorem kropkowym wybranym na tej stronie." +msgstr "Wypełnia obiekt deseniem kropkowym wybranym na tej stronie." #. 5y6vj #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:142 @@ -5267,7 +5267,7 @@ msgstr "Kreskowanie" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:148 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnhatch" msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page." -msgstr "Wypełnia obiekt wzorem kreskowania wybranym na tej stronie." +msgstr "Wypełnia obiekt deseniem kreskowania wybranym na tej stronie." #. Tap6L #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:160 @@ -10390,7 +10390,7 @@ msgstr "Opcje" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:85 msgctxt "hatchpage|extended_tip|add" msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." -msgstr "Dodaje niestandardowy wzór kreskowania do bieżącej listy. Określ właściwości wzoru kreskowania, a następnie kliknij ten przycisk" +msgstr "Dodaje niestandardowy deseń kreskowania do bieżącej listy. Określ właściwości desenia kreskowania, a następnie kliknij ten przycisk." #. TGiD7 #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:97 @@ -10402,7 +10402,7 @@ msgstr "_Modyfikuj" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:104 msgctxt "hatchpage|extended_tip|modify" msgid "Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." -msgstr "Stosuje bieżące właściwości kreskowania do wybranego wzoru kreskowania. W razie potrzeby można zapisać wzór pod inną nazwą." +msgstr "Stosuje bieżące właściwości kreskowania do wybranego desenia kreskowania. W razie potrzeby można zapisać deseń pod inną nazwą." #. U8bWc #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:127 @@ -10504,7 +10504,7 @@ msgstr "Podgląd" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:454 msgctxt "hatchpage|extended_tip|HatchPage" msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern." -msgstr "Ustaw właściwości wzoru kreskowania lub zapisz nowy wzór kreskowania." +msgstr "Ustaw właściwości desenia kreskowania lub zapisz nowy deseń kreskowania." #. QqjhD #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:10 @@ -11492,7 +11492,7 @@ msgstr "Podgląd" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:592 msgctxt "imagetabpage|extended_tip|ImageTabPage" msgid "Select a image that you want to use as a fill image, or add your own image/pattern." -msgstr "Wybierz obraz, który chcesz użyć jako obraz wypełnienia, lub dodaj własny obraz/wzór." +msgstr "Wybierz obraz, który chcesz użyć jako obraz wypełnienia, lub dodaj własny obraz/deseń." #. zCiFk #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:18 @@ -13730,25 +13730,25 @@ msgstr "Podaj dłuższe wyjaśnienie treści nietekstowej, która jest zbyt zło #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:151 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|desc_entry" msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools." -msgstr "Wprowadź tekst opisu. Tekst długiego opisu może być wprowadzony w celu opisania złożonego obiektu lub grupy obiektów i jest wykorzystywany użytkowników z oprogramowaniem do odczytywania zawartości ekranu. Opis jest widoczny jako alternatywny znacznik w funkcjach ułatwień dostępu." +msgstr "Wprowadź tekst opisu. Tekst długiego opisu może być wprowadzony w celu opisania złożonego obiektu lub grupy obiektów i jest wykorzystywany użytkowników z oprogramowaniem do odczytywania zawartości ekranu. Opis jest widoczny jako alternatywny znacznik w narzędziach dostępności." #. 8BCe3 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:182 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|ObjectTitleDescDialog" msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document." -msgstr "Przypisuje tytuł i opis do zaznaczonego obiektu. Są one używane przez funkcje ułatwień dostępu oraz jako alternatywne znaczniki podczas eksportu dokumentu." +msgstr "Przypisuje tytuł i opis do zaznaczonego obiektu. Są one używane przez narzędzia dostępności oraz jako alternatywne znaczniki podczas eksportu dokumentu." #. s8E7z #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:27 msgctxt "optaccessibilitypage|acctool" msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" -msgstr "Obsługuj urządzenia dla osób niepełnospr_awnych (wymagane ponowne uruchomienie)" +msgstr "Obsługuj narzędzia technologii asystujących (wymagane ponowne uruchomienie)" #. DYfLF #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:35 msgctxt "extended_tip|acctool" msgid "Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support." -msgstr "Umożliwia korzystanie z narzędzi ułatwień dostępu, takich jak zewnętrzne czytniki ekranowe, urządzenia do obsługi alfabetu Braille'a lub urządzenia do rozpoznawania mowy. Aby możliwe było włączenie obsługi narzędzi ułatwień dostępu, w komputerze musi być zainstalowane środowisko uruchomieniowe Java Runtime Environment." +msgstr "Umożliwia korzystanie z narzędzi asystujących, takich jak zewnętrzne czytniki ekranowe, urządzenia do obsługi alfabetu Braille'a lub urządzenia do rozpoznawania mowy. Aby możliwe było włączenie obsługi narzędzi asystujących, w komputerze musi być zainstalowane środowisko uruchomieniowe Java Runtime Environment." #. EZqPM #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:47 @@ -14372,19 +14372,19 @@ msgstr "Zachowanie kursora" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:217 msgctxt "optctlpage|label5" msgid "_Numerals:" -msgstr "Liczeb_niki:" +msgstr "_Cyfry:" #. BdfCk #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:232 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Arabic (1, 2, 3…)" -msgstr "Arabski (1, 2, 3…)" +msgstr "Arabskie (1, 2, 3…)" #. 2n6dr #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:233 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" -msgstr "Arabski wschodni (٣ ,٢ ,١…)" +msgstr "Wschodnioarabske (٣ ,٢ ,١…)" #. uFBEA #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:234 @@ -14402,7 +14402,7 @@ msgstr "Kontekst" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:239 msgctxt "extended_tip|numerals" msgid "Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all office suite modules. Only cell contents of Calc are not affected." -msgstr "Określa typy liczb stosowane w tekście, obiektach, polach i formantach dla wszystkich modułów pakietu pakietu biurowego. To ustawienie nie dotyczy tylko programu Calc." +msgstr "Określa typy cyfr stosowane w tekście, obiektach, polach i formantach dla wszystkich modułów pakietu pakietu biurowego. To ustawienie nie dotyczy tylko programu Calc." #. kWczF #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:254 @@ -14934,7 +14934,7 @@ msgstr "Włącz szybkie uruchamianie na pasku systemowym" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:364 msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" -msgstr "Moduł szybkiego uruchamiania %PRODUCTNAME" +msgstr "Szybkie uruchamianie %PRODUCTNAME" #. FvigS #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:391 @@ -17545,7 +17545,7 @@ msgstr "Numery stron:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:547 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Use page li_ne-spacing" -msgstr "Użyj odstępów między _wierszami na stronie" +msgstr "Użyj interli_nii strony" #. DtZQG #. xdds @@ -18178,7 +18178,7 @@ msgstr "Wstawia zawartość schowka do bieżącego dokumentu w określonym forma #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:71 msgctxt "patterntabpage|extended_tip|BTN_ADD" msgid "Adds a custom pattern to the current list. Specify the properties of your pattern, and then click this button." -msgstr "Dodaje wzór niestandardowy do bieżącej listy. Określ właściwości wzoru, a następnie kliknij ten przycisk." +msgstr "Dodaje niestandardowy deseń do bieżącej listy. Określ właściwości desenia, a następnie kliknij ten przycisk." #. 68KjX #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:83 @@ -18190,7 +18190,7 @@ msgstr "_Modyfikuj" #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:90 msgctxt "patterntabpage|extended_tip|BTN_MODIFY" msgid "Applies the current pattern properties to the selected pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." -msgstr "Stosuje bieżące właściwości wzoru do wybranego wzoru. Jeśli chcesz, możesz zapisać wzór pod inną nazwą." +msgstr "Stosuje bieżące właściwości desenia do wybranego desenia. Jeśli chcesz, możesz zapisać deseń pod inną nazwą." #. SnESZ #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:113 @@ -18214,7 +18214,7 @@ msgstr "Edytor deseni" #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:187 msgctxt "patterntabpage|extended_tip|CTL_PIXEL" msgid "Draw the pattern in the 8 x 8 pixel board. Click on a pattern pixel to activate it, click again to deactivate it." -msgstr "Narysuj wzór na planszy 8 x 8 pikseli. Kliknij piksel wzoru, aby go aktywować, kliknij ponownie, aby go dezaktywować." +msgstr "Narysuj deseń na planszy 8 x 8 pikseli. Kliknij piksel desenia, aby go aktywować, kliknij ponownie, aby go dezaktywować." #. BvHTn #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218 @@ -18226,7 +18226,7 @@ msgstr "Kolor pierwszoplanowy:" #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:242 msgctxt "patterntabpage|extended_tip|LB_COLOR" msgid "Set the color of the activated pattern pixels." -msgstr "Ustaw kolor uaktywnionych pikseli wzoru." +msgstr "Ustaw kolor uaktywnionych pikseli desenia." #. S8mpk #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:269 @@ -18238,7 +18238,7 @@ msgstr "Kolor tła:" #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:293 msgctxt "patterntabpage|extended_tip|LB_BACKGROUND_COLOR" msgid "Set the color of the deactivated pattern pixels." -msgstr "Ustaw kolor dezaktywowanych pikseli wzoru." +msgstr "Ustaw kolor dezaktywowanych pikseli desenia." #. hg7RL #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:316 @@ -18262,7 +18262,7 @@ msgstr "Podgląd" #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:397 msgctxt "patterntabpage|extended_tip|PatternTabPage" msgid "Fills the object with a simple two color pattern selected on this page." -msgstr "Wypełnia obiekt prostym dwukolorowym wzorem wybranym na tej stronie." +msgstr "Wypełnia obiekt prostym dwukolorowym deseniem wybranym na tej stronie." #. WCjNN #: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:14 diff --git a/source/pl/filter/messages.po b/source/pl/filter/messages.po index 34210e7f4c9..33491cc81a5 100644 --- a/source/pl/filter/messages.po +++ b/source/pl/filter/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 18:33+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/pl/>\n" +"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/filtermessages/pl/>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555929652.000000\n" #. 5AQgJ @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Tworzy zgodny z powszechną dostępnością plik PDF, który spełnia wy #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua" msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." -msgstr "Tworzy uniwersalny plik PDF zgodny z ułatwieniami dostępu, który spełnia wymagania specyfikacji PDF/UA (ISO 14289)." +msgstr "Tworzy uniwersalny plik PDF zgodny z dostępnością, który spełnia wymagania specyfikacji PDF/UA (ISO 14289)." #. Drqkd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773 @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Włącz dostęp tekstowy dla narzędzi ułatwień do_stępu" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:549 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|enablea11y" msgid "Select to enable text access for accessibility tools." -msgstr "Zaznacz, aby włączyć dostęp tekstowy dla narzędzi ułatwień dostępu." +msgstr "Zaznacz, aby włączyć dostęp tekstowy dla narzędzi dostępności." #. 2hi53 #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:564 diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index d3ed1a311b9..7bfc1a1127e 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-17 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:34+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc00/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_id3149207\n" "help.text" msgid "Reset Filter/Sort" -msgstr "Wyczyść filtr/sortowanie" +msgstr "Resetuj filtr/sortowanie" #. eqxFL #: 00000412.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 7d3bb1a872d..58954df7994 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-12 04:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 06:54+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalcguide/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)" -msgstr "Skróty klawiaturowe (ułatwienia dostępu w %PRODUCTNAME Calc)" +msgstr "Skróty klawiaturowe (dostępność w %PRODUCTNAME Calc)" #. 8nhV7 #: keyboard.xhp @@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145120\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Calc shortcuts</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;%PRODUCTNAME Calc accessibility</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ułatwienia dostępu; skróty %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value><bookmark_value>skróty klawiaturowe;ułatwienia dostępu %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dostępność; skróty %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value><bookmark_value>skróty klawiaturowe; dostępność w %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>" #. 5D3u4 #: keyboard.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index e4c46b69b09..ad879d6b150 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-07 05:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 06:54+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared00/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt "" "par_id3146989\n" "help.text" msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibility</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"accessibility\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Ułatwienia dostępu</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"accessibility\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Dostępność</emph>.</variable>" #. CLqN3 #: 00000406.xhp @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "par_id161592159449638\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), choose Drawing style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - Area</menuitem> tab." -msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Style - Zarządzaj stylami</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), wybierz styl rysowania, otwórz menu kontekstowe i wybierz kartę <menuitem>Modyfikuj/Nowy - Obszar</menuitem>." +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Style - Zarządzaj stylami</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), wybierz styl rysunku, otwórz menu kontekstowe i wybierz kartę <menuitem>Modyfikuj/Nowy - Obszar</menuitem>." #. 8Ac8B #: 00040502.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index fbc1801a889..da8a8ea450a 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-19 15:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 11:52+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared01/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -15386,7 +15386,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149760\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Styl" #. bzFsD #: 04140000.xhp @@ -15404,7 +15404,7 @@ msgctxt "" "hd_id721654336786322\n" "help.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Zakotwiczenie" #. DCFVT #: 04140000.xhp @@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt "" "par_id501654336810460\n" "help.text" msgid "Select the anchor type for the image at the current cell position." -msgstr "" +msgstr "Wybierz typ zakotwiczenia dla obrazu w bieżącej pozycji komórki." #. cnRdY #: 04140000.xhp @@ -15458,7 +15458,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "OLE Object (Insert Menu)" -msgstr "" +msgstr "Obiekt OLE (menu wstawiania)" #. 9hJLy #: 04150000.xhp @@ -15476,7 +15476,7 @@ msgctxt "" "par_id3159079\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an embedded or linked object into your document, including formulas, QR codes, and OLE objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wstawia do dokumentu osadzony lub połączony obiekt, w tym formuły, kody QR i obiekty OLE.</ahelp>" #. PuimY #: 04150000.xhp @@ -15539,7 +15539,7 @@ msgctxt "" "par_id3145314\n" "help.text" msgid "You <emph>cannot</emph> use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files." -msgstr "" +msgstr "<emph>Nie możesz</emph> używać schowka ani przeciągać i upuszczać obiektów OLE do innych plików." #. YTWCi #: 04150100.xhp @@ -15638,7 +15638,7 @@ msgctxt "" "par_id3155434\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph> to locate the file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Wprowadź nazwę pliku, który chcesz połączyć lub osadzić, albo kliknij <emph>Szukaj</emph>, aby zlokalizować plik.</ahelp>" #. CHtvz #: 04150100.xhp @@ -15710,7 +15710,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Inserts a formula into the current document.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline>For more information open the <emph>$[officename] Math Help</emph>.</defaultinline></switchinline></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Wstawia formułę do bieżącego dokumentu.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline>Aby uzyskać więcej informacji, otwórz <emph>Pomoc $[officename] Math</emph>.</defaultinline></switchinline></variable>" #. 4aSw9 #: 04160300.xhp @@ -15881,7 +15881,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157959\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formatting; undoing when writing</bookmark_value><bookmark_value>paragraph;clear direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>format;clear direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>direct formatting;clear</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>cells;resetting formats</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formatowanie; cofanie podczas pisania</bookmark_value><bookmark_value>akapit;wyczyść formatowanie bezpośrednie</bookmark_value><bookmark_value>format;wyczyść formatowanie bezpośrednie</bookmark_value><bookmark_value>formatowanie bezpośrednie;wyczyść</bookmark_value><bookmark_value>hiperłącza; usuwanie</bookmark_value><bookmark_value>usuwanie; hiperłącza</bookmark_value><bookmark_value>komórki;resetowanie formatów</bookmark_value>" #. y96Dt #: 05010000.xhp @@ -15899,7 +15899,7 @@ msgctxt "" "par_id3145829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Removes direct formatting from the selection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Usuwa bezpośrednie formatowanie z zaznaczenia.</ahelp>" #. LYtxB #: 05010000.xhp @@ -15917,7 +15917,7 @@ msgctxt "" "par_id671594846326658\n" "help.text" msgid "Applied styles (paragraph, character, and other types) are not affected by <emph>Clear Direct Formatting</emph>, only direct formatting applied on top of the styles. To remove formatting applied by a character or paragraph style, reapply the corresponding <emph>Default</emph> style." -msgstr "" +msgstr "Stosowane style (akapitu, znaku i inne typy) nie podlegają opcji <emph>Wyczyść formatowanie bezpośrednie</emph>, a jedynie formatowaniu bezpośredniemu stosowanemu na stylach. Aby usunąć formatowanie zastosowane przez styl znaku lub akapitu, ponownie zastosuj odpowiedni styl <emph>Domyślny</emph>." #. RcqAz #: 05010000.xhp @@ -15926,7 +15926,7 @@ msgctxt "" "par_id3157959\n" "help.text" msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press <keycode>Shift+Ctrl+X</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Aby zatrzymać stosowanie bezpośredniego formatowania, takiego jak podkreślenie, podczas wpisywania nowego tekstu na końcu wiersza, naciśnij <keycode>Shift+Ctrl+X</keycode>." #. uGgku #: 05010000.xhp @@ -15935,7 +15935,7 @@ msgctxt "" "par_id91619108534060\n" "help.text" msgid "Bullets and numbering are properties of lists. <emph>Clear Direct Formatting</emph> does not clear directly formatted bullets and numbering found in a paragraph. To remove the bullet and numbering applied directly to a paragraph, use the <emph>Toggle Unordered List</emph>, the <emph>Toggle Ordered List</emph> or the <emph>No List</emph> icons on the Formatting toolbar." -msgstr "" +msgstr "Punktory i numeracja to właściwości list. <emph>Wyczyść formatowanie bezpośrednie</emph> nie usuwa bezpośrednio sformatowanych punktorów i numeracji znajdujących się w akapicie. Aby usunąć punktor i numerację zastosowaną bezpośrednio do akapitu, użyj ikon <emph>Przełącz listę nieuporządkowaną</emph>, <emph>Przełącz listę uporządkowaną</emph> lub <emph>Brak listy</emph> na pasku narzędzi formatowania." #. rQFC8 #: 05020000.xhp @@ -15998,7 +15998,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154812\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formats; fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters;fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>fonts; formats</bookmark_value><bookmark_value>text; fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>typefaces; formats</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; relative changes</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellchecking and formatting</bookmark_value><bookmark_value>languages; spelling</bookmark_value><bookmark_value>characters; enabling CTL and Asian characters</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formaty; czcionki</bookmark_value><bookmark_value>znaki;czcionki i formaty</bookmark_value><bookmark_value>czcionki; formaty</bookmark_value><bookmark_value>tekst; czcionki i formaty</bookmark_value><bookmark_value>kroje pisma; formaty</bookmark_value><bookmark_value>rozmiary czcionek; względne zmiany</bookmark_value><bookmark_value>języki; sprawdzanie pisowni i formatowanie</bookmark_value><bookmark_value>języki; pisownia</bookmark_value><bookmark_value>znaki; włączenie CTL i znaków azjatyckich</bookmark_value>" #. tYER7 #: 05020100.xhp @@ -16070,7 +16070,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the corresponding area." -msgstr "" +msgstr "Aby włączyć obsługę złożonego układu tekstu i zestawów znaków azjatyckich, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Ustawienia językowe - Języki</emph>, a następnie zaznacz pole <emph>Włączone</emph> w odpowiednim obszarze." #. ig9HL #: 05020100.xhp @@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "If you are creating a style that is based on another style, you can enter a percentage value or a point value (for example, <item type=\"input\">-2pt</item> or <item type=\"input\">+5pt</item>)." -msgstr "" +msgstr "Jeśli tworzysz styl oparty na innym stylu, możesz wprowadzić wartość procentową lub punktową (na przykład <item type=\"input\">-2pt</item> lub <item type=\"input\">+5pt</item>)." #. hJCp6 #: 05020100.xhp @@ -16187,7 +16187,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "You can also change the locale setting for cells (choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>)." -msgstr "" +msgstr "Możesz także zmienić ustawienia regionalne dla komórek (wybierz <emph>Format - Komórki - Liczby</emph>)." #. FASWt #: 05020100.xhp @@ -16196,7 +16196,7 @@ msgctxt "" "par_id341616754767611\n" "help.text" msgid "The following buttons appear only for Paragraph Style and Character Style." -msgstr "" +msgstr "Następujące przyciski pojawiają się tylko dla stylu akapitu i stylu znaku." #. ZqG5G #: 05020100.xhp @@ -16268,7 +16268,7 @@ msgctxt "" "par_id3146924\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select <emph>Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Ustawia kolor zaznaczonego tekstu. Jeśli wybierzesz <emph>Automatyczny</emph>, kolor tekstu zostanie ustawiony na czarny dla jasnego tła i na biały dla ciemnego tła.</ahelp>" #. ScU6M #: 05020200.xhp @@ -16304,7 +16304,7 @@ msgctxt "" "par_idN10CDA\n" "help.text" msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the <emph>Esc</emph> key." -msgstr "" +msgstr "Aby wyjść z trybu rysowania, kliknij raz lub naciśnij klawisz <emph>Esc</emph>." #. MFvGw #: 05020200.xhp @@ -16322,7 +16322,7 @@ msgctxt "" "par_id7613757\n" "help.text" msgid "The text color is ignored on screen, if the <emph>Use automatic font color for screen display</emph> check box is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Accessibility</emph></link>." -msgstr "Zaznaczenie pola wyboru <emph>Użyj automatycznego koloru czcionki ekranowej</emph> w opcjach <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME – Ułatwienia dostępu</emph></link> powoduje zignorowanie koloru tekstu na ekranie." +msgstr "Zaznaczenie pola wyboru <emph>Użyj automatycznego koloru czcionki ekranowej</emph> w opcjach <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Dostępność</emph></link> powoduje zignorowanie koloru tekstu na ekranie." #. zbPP3 #: 05020200.xhp @@ -16331,7 +16331,7 @@ msgctxt "" "par_id3144766\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Font color</emph> toolbar.</variable></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Kliknij, aby zastosować bieżący kolor czcionki do zaznaczonych znaków. Możesz także kliknąć tutaj, a następnie przeciągnąć zaznaczenie, aby zmienić kolor tekstu. Kliknij strzałkę obok ikony, aby otworzyć pasek narzędzi <emph>Kolor czcionki</emph>.</variable></ahelp>" #. Yvw3j #: 05020200.xhp @@ -16340,7 +16340,7 @@ msgctxt "" "hd_id0123200902243377\n" "help.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Przezroczystość" #. xbjmo #: 05020200.xhp @@ -16349,7 +16349,7 @@ msgctxt "" "par_id3146925\n" "help.text" msgid "Sets the transparency of the character text. The value 100% means entirely transparent, while 0% means not transparent at all." -msgstr "" +msgstr "Ustawia przezroczystość tekstu znaku. Wartość 100% oznacza całkowitą przezroczystość, natomiast 0% oznacza całkowity brak przejrzystości." #. NUXSY #: 05020200.xhp @@ -16358,7 +16358,7 @@ msgctxt "" "par_id941582477457694\n" "help.text" msgid "Transparency cannot be set for Paragraph Style and Character Style." -msgstr "" +msgstr "Przezroczystości nie można ustawić dla stylu akapitu i stylu znaku." #. DopC6 #: 05020200.xhp @@ -16367,7 +16367,7 @@ msgctxt "" "hd_id91580568371950\n" "help.text" msgid "Text Decoration" -msgstr "" +msgstr "Dekoracja tekstu" #. WMggf #: 05020200.xhp @@ -16376,7 +16376,7 @@ msgctxt "" "par_id0123200902291084\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"overline\">Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined.</variable></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"overline\">Nadkreśla lub usuwa nadkreślenia z zaznaczonego tekstu. Jeśli kursor nie znajduje się w słowie, nowo wprowadzony tekst jest nadkreślony.</variable></ahelp>" #. yLgGs #: 05020200.xhp @@ -16439,7 +16439,7 @@ msgctxt "" "par_id3150496\n" "help.text" msgid "If you save your document in Microsoft Word format, all of the strikethrough styles are converted to the single line style." -msgstr "" +msgstr "Jeśli zapiszesz dokument w formacie programu Microsoft Word, wszystkie style przekreślenia zostaną przekonwertowane na styl pojedynczej linii." #. ojwCR #: 05020200.xhp @@ -16547,7 +16547,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "<emph>Without</emph> - No effect is applied." -msgstr "" +msgstr "<emph>Bez</emph> ‐ żaden efekt nie jest stosowany." #. 3FEXm #: 05020200.xhp @@ -16556,7 +16556,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "<emph>UPPERCASE</emph> - <variable id=\"uppercase\">Changes the selected lowercase characters to uppercase characters.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<emph>WIELKIE LITERY</emph> - <variable id=\"uppercase\">Zmienia wybrane małe litery na wielkie.</variable>" #. iRaV4 #: 05020200.xhp @@ -16565,7 +16565,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "<emph>lowercase</emph> - <variable id=\"lowercase\">Changes the selected uppercase characters to lower characters.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<emph>małe litery</emph> - <variable id=\"lowercase\">Zmienia wybrane wielkie litery na małe.</variable>" #. FEVh9 #: 05020200.xhp @@ -16574,7 +16574,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "<emph>Capitalize Every Word</emph> - <variable id=\"capitalizeeveryword\">Changes the first character of each selected word to an uppercase character.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Jak Nazwy Własne</emph> - <variable id=\"capitalizeeveryword\">Zmienia pierwszy znak każdego zaznaczonego słowa na wielką literę.</variable>" #. GBuCC #: 05020200.xhp @@ -16583,7 +16583,7 @@ msgctxt "" "par_id3154937\n" "help.text" msgid "<emph>Small capitals</emph> - <variable id=\"smallcapitals\">Changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Kapitaliki</emph> - <variable id=\"smallcapitals\">Zmienia wybrane małe litery na wielkie, a następnie zmniejsza ich rozmiar.</variable>" #. B3MEb #: 05020200.xhp @@ -16601,7 +16601,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B85\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <menuitem>Formatting Marks</menuitem> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden characters</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Ukrywa zaznaczone znaki.</ahelp> Aby wyświetlić ukryty tekst, upewnij się, że opcja <menuitem>Znaczniki formatowania</menuitem> jest zaznaczone w menu <emph>Widok</emph>. Możesz także wybrać <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencje</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Narzędzia - Opcje</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Pomoc w formatowaniu</emph>, a następnie <emph>Ukryte znaki</emph>." #. iAwbr #: 05020200.xhp @@ -16619,7 +16619,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a <emph>relief</emph> effect to apply to the selected text. The <emph>embossed</emph> relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The <emph>engraved</emph> relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Wybierz efekt <emph>Uwypuklenie</emph>, który chcesz zastosować do zaznaczonego tekstu. <emph>Wypukłe</emph> uwypuklenie sprawia, że znaki wyglądają tak, jakby były uniesione ponad stronę. <emph>Grawerowane</emph> uwypuklenie sprawia, że znaki wyglądają tak, jakby były wciśnięte w stronę.</ahelp>" #. BhRXq #: 05020200.xhp @@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify the formatting options for the selected cell(s).</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Określ opcje formatowania dla wybranych komórek.</ahelp></variable>" #. E2nXs #: 05020300.xhp @@ -16745,7 +16745,7 @@ msgctxt "" "par_id3145086\n" "help.text" msgid "Specify the formatting option for the selected variable." -msgstr "" +msgstr "Określ opcję formatowania dla wybranej zmiennej." #. KqXXP #: 05020300.xhp @@ -16763,7 +16763,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format</emph> box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Wybierz kategorię z listy, a następnie wybierz styl formatowania w polu <emph>Format</emph>.</ahelp>" #. NwGUJ #: 05020300.xhp @@ -16790,7 +16790,7 @@ msgctxt "" "par_id3148491\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Select how you want the contents of the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cell(s) </caseinline><defaultinline>field</defaultinline></switchinline> to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format code</emph> box." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Wybierz, jak chcesz wyświetlać zawartość zaznaczonych <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">komórek</caseinline><defaultinline>pól</defaultinline></switchinline> do wyświetlenia.</ahelp> Kod wybranej opcji jest wyświetlany w polu <emph>Kod formatu</emph>." #. zFHm5 #: 05020300.xhp @@ -16835,7 +16835,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\"> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"> Specifies the language setting for the selected fields. With the language set to <emph>Default</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. </caseinline> <caseinline select=\"CALC\"> Specifies the language setting for the selected cells. </caseinline> <defaultinline>Specifies the language setting for the selected field.</defaultinline> </switchinline> </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Określa ustawienie języka dla zaznaczonych pól. Gdy język jest ustawiony na <emph>Domyślny</emph>, $[officename] automatycznie stosuje formaty liczb powiązane z domyślnym językiem systemu. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Określa ustawienie języka dla zaznaczonych komórek.</caseinline><defaultinline>Określa ustawienie języka dla zaznaczonego pola.</defaultinline></switchinline></ahelp>" #. K29ZG #: 05020300.xhp @@ -16943,7 +16943,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155131\n" "help.text" msgid "Negative numbers red" -msgstr "" +msgstr "Liczby ujemne na czerwono" #. W2Gsi #: 05020300.xhp @@ -16952,7 +16952,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to <emph>red</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Zmienia kolor czcionki liczb ujemnych na <emph>czerwony</emph>.</ahelp>" #. FGxEc #: 05020300.xhp @@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147434\n" "help.text" msgid "Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Separator tysięcy" #. ZZLrB #: 05020300.xhp @@ -16988,7 +16988,7 @@ msgctxt "" "par_id3146149\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/engineering\">With scientific format, <emph>Engineering notation</emph> ensures that exponent is a multiple of 3.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/engineering\">W formacie naukowym <emph>notacja inżynierska</emph> gwarantuje, że wykładnik jest wielokrotnością liczby 3.</ahelp>" #. YFp5k #: 05020300.xhp @@ -17105,7 +17105,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153514\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>format codes; numbers</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in number formats</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; codes</bookmark_value> <bookmark_value>currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats;of currencies/date/time</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; date, time and currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>Euro; currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>date formats</bookmark_value> <bookmark_value>times, formats</bookmark_value> <bookmark_value>percentages, formats</bookmark_value> <bookmark_value>scientific notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>engineering notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>fraction, formats</bookmark_value> <bookmark_value>native numeral</bookmark_value> <bookmark_value>LCID, extended</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>kody formatu; liczby</bookmark_value><bookmark_value>warunki; w formatach liczbowych</bookmark_value><bookmark_value>formaty liczbowe; kody</bookmark_value><bookmark_value>formaty walut</bookmark_value><bookmark_value>formaty; waluty/data/godzina</bookmark_value><bookmark_value>liczby; formaty daty, godziny i waluty</bookmark_value><bookmark_value>Euro; formaty walut</bookmark_value><bookmark_value>formaty dat</bookmark_value><bookmark_value>czasy, formaty</bookmark_value><bookmark_value>procenty, formaty</bookmark_value><bookmark_value>notacja naukowa, formaty</bookmark_value><bookmark_value>notacja inżynierska, formaty</bookmark_value><bookmark_value>ułamek, formaty</bookmark_value><bookmark_value>cyfra rodzima</bookmark_value><bookmark_value>LCID, rozszerzony</bookmark_value>" #. fqAEA #: 05020301.xhp @@ -17123,7 +17123,7 @@ msgctxt "" "par_id3150467\n" "help.text" msgid "Number format codes can consist of up to four sections separated by a semicolon (<emph>;</emph>)." -msgstr "" +msgstr "Kody formatu liczb mogą składać się z maksymalnie czterech sekcji oddzielonych średnikiem (<emph>;</emph>)." #. u5mJD #: 05020301.xhp @@ -17159,7 +17159,7 @@ msgctxt "" "par_id3155070\n" "help.text" msgid "Fourth section applies if the content is not a value, but some text. Content is represented by an at sign (<emph>@</emph>)." -msgstr "" +msgstr "Czwarta sekcja ma zastosowanie, jeśli treść nie jest wartością, ale jakimś tekstem. Treść jest reprezentowana przez znak małpa (<emph>@</emph>)." #. pQGkC #: 05020301.xhp @@ -17177,7 +17177,7 @@ msgctxt "" "par_id3153624\n" "help.text" msgid "Use zero (<emph>0</emph>), the number sign (<emph>#</emph>) or the question mark (<emph>?</emph>) as placeholders in your number format code to represent numbers. The <emph>#</emph> only displays significant digits, while the <emph>0</emph> displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The <emph>?</emph> works as the <emph>#</emph> but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero." -msgstr "" +msgstr "Użyj zera (<emph>0</emph>), znaku kratki (<emph>#</emph>) lub znaku zapytania (<emph>?</emph>) jako symboli zastępczych w kodzie formatu liczb, aby reprezentować liczby. <emph>#</emph> wyświetla tylko cyfry znaczące, podczas gdy <emph>0</emph> wyświetla zera, jeśli w liczbie jest mniej cyfr niż w formacie liczbowym. <emph>?</emph> działa jak <emph>#</emph>, ale dodaje znak spacji, aby zachować wyrównanie dziesiętne, jeśli istnieje ukryte nieistotne zero." #. A29X3 #: 05020301.xhp @@ -17186,7 +17186,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "Use question marks (<emph>?</emph>), zeroes (<emph>0</emph>) or number signs (<emph>#</emph>) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers." -msgstr "" +msgstr "Użyj znaków zapytania (<emph>?</emph>), znaków kratki (<emph>0</emph>) lub znaków liczbowych (<emph>#</emph>), aby przedstawić liczbę cyfr, które mają być zawarte w liczniku i mianownik ułamka. Ułamki, które nie pasują do zdefiniowanego wzorca, są wyświetlane jako liczby zmiennoprzecinkowe." #. 7CTWF #: 05020301.xhp @@ -17213,7 +17213,7 @@ msgctxt "" "par_id3157896\n" "help.text" msgid "Explanation" -msgstr "Wyjaśnienie" +msgstr "Znaczenie" #. 7GtC4 #: 05020301.xhp @@ -17348,7 +17348,7 @@ msgctxt "" "par_id3154380\n" "help.text" msgid "Depending on your language setting, you can use a comma, a period or a blank as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000 for each separator. The examples below use comma as thousands separator:" -msgstr "" +msgstr "W zależności od ustawień języka możesz użyć przecinka, kropki lub spacji jako separatora tysięcy. Możesz także użyć separatora, aby zmniejszyć rozmiar wyświetlanej liczby o wielokrotność 1000 dla każdego separatora. Poniższe przykłady używają przecinka jako separatora tysięcy:" #. CMxqA #: 05020301.xhp @@ -17411,7 +17411,7 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "help.text" msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter <emph>#.# \"meters\"</emph> to display \"3.5 meters\" or <emph>#.# \\m</emph> to display \"3.5 m\". If you use space as thousands separator, you need to insert spaces between quotes in the previous examples: <emph>#.#\" meters\"</emph> or <emph>#.#\\ \\m</emph> to get the correct result." -msgstr "" +msgstr "Aby dołączyć tekst w formacie liczbowym zastosowanym do komórki zawierającej liczby, umieść podwójny cudzysłów (\") przed i za tekstem lub ukośnik odwrotny (\\) przed pojedynczym znakiem. Na przykład wprowadź <emph>#,# \"metra\"</emph>, aby wyświetlić \"3,5 metra\" lub <emph>#,# \\m</emph>, aby wyświetlić \"3,5 m\". Jeśli używasz spacji jako separatora tysięcy, musisz wstawić spacje między cudzysłowami w poprzednich przykładach: <emph>#,#\" metra\"</emph> lub <emph>#,#\\ \\m</emph>, aby uzyskać poprawny wynik." #. nHFUw #: 05020301.xhp @@ -17447,7 +17447,7 @@ msgctxt "" "par_id3156294\n" "help.text" msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore (<emph>_</emph>) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, <emph>_M</emph> creates a wider space than <emph>_i</emph>." -msgstr "" +msgstr "Aby użyć znaku do zdefiniowania szerokości spacji w formacie liczbowym, wpisz podkreślenie (<emph>_</emph>), po którym następuje znak. Szerokość odstępu zmienia się w zależności od szerokości wybranego znaku. Na przykład <emph>_M</emph> tworzy szerszą przestrzeń niż <emph>_i</emph>." #. 7AkYm #: 05020301.xhp @@ -17456,7 +17456,7 @@ msgctxt "" "par_id3156295\n" "help.text" msgid "To fill free space with a given character, use an asterisk (<emph>*</emph>) followed by this character. For instance:" -msgstr "" +msgstr "Aby wypełnić wolne miejsce danym znakiem, użyj gwiazdki (<emph>*</emph>), po której następuje ten znak. Na przykład:" #. 7fTxt #: 05020301.xhp @@ -17465,7 +17465,7 @@ msgctxt "" "par_id3156297\n" "help.text" msgid "will display integer value (0) preceded by as many as needed backslash characters (<emph>\\</emph>) to fill column width. For accounting representation, you may left align currency symbol with a format similar to:" -msgstr "" +msgstr "wyświetla liczbę całkowitą (0) poprzedzoną taką liczbą ukośników odwrotnych (<emph>\\</emph>), jaka jest potrzebna do wypełnienia szerokości kolumny. Podczas tworzenia księgowania możesz wyrównać symbol waluty do lewej, używając formatu podobnego do tego:" #. GHJRC #: 05020301.xhp @@ -17591,7 +17591,7 @@ msgctxt "" "par_id3151168\n" "help.text" msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (<emph>%</emph>) to the number format." -msgstr "" +msgstr "Aby wyświetlać liczby w procentach, dodaj znak procentu (<emph>%</emph>) do formatu liczb." #. B4yFw #: 05020301.xhp @@ -17609,7 +17609,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10<sup>5</sup>, and 0.000065 as 6.5 x 10<sup>-5</sup>. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part: <emph>###.##E+00</emph> for instance." -msgstr "" +msgstr "Notacja wykładnicza umożliwia zapisywanie bardzo dużych liczb lub bardzo małych ułamków w zwartej formie. Na przykład w notacji naukowej 650000 jest zapisywane jako 6,5 x 10<sup>5</sup>, a 0,000065 jako 6,5 x 10<sup>-5</sup>. W <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> liczby te są zapisywane odpowiednio jako 6,5E+5 i 6,5E-5. Aby utworzyć format liczb, który wyświetla liczby w notacji naukowej, wprowadź # lub 0, a następnie jeden z następujących kodów E-, E+, e- lub e+. Jeśli znak zostanie pominięty po E lub e, nie pojawi się on dla dodatniej wartości wykładnika. Aby uzyskać notację inżynierską, wpisz 3 cyfry (0 lub #) w części całkowitej: na przykład <emph>###,##E+00</emph>." #. D5eEE #: 05020301.xhp @@ -17636,7 +17636,7 @@ msgctxt "" "par_id3146925\n" "help.text" msgid "Denominator is calculated to get the nearest value of the fraction with respect to the number of placeholders. For example, PI value is represented as 3 16/113 with format:" -msgstr "" +msgstr "Mianownik jest obliczany w celu uzyskania najbliższej wartości ułamka w odniesieniu do liczby symboli zastępczych. Na przykład wartość PI jest reprezentowana jako 3 16/113 w formacie:" #. Ao7TR #: 05020301.xhp @@ -17672,7 +17672,7 @@ msgctxt "" "par_id3150032\n" "help.text" msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, <emph>[$€-407]</emph> represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the <emph>Language</emph> list on the <emph>Numbers</emph> tab of the <emph>Format Cells</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Możesz także określić ustawienia regionalne dla waluty, wprowadzając kod lokalizacji dla kraju po symbolu. Na przykład <emph>[$€-407]</emph> reprezentuje euro w Niemczech. Aby wyświetlić kod ustawień regionalnych dla kraju, wybierz kraj z listy <emph>Język</emph> na karcie <emph>Liczby</emph> w oknie dialogowym <emph>Formatuj komórki</emph>." #. D8Cj4 #: 05020301.xhp @@ -17870,7 +17870,7 @@ msgctxt "" "par_id3147534\n" "help.text" msgid "Era, abbreviation. On the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)" -msgstr "" +msgstr "Era, skrót. W japońskim kalendarzu gengo, pojedynczy znak (możliwe wartości: M, T, S, H)" #. T8HQs #: 05020301.xhp @@ -17897,7 +17897,7 @@ msgctxt "" "par_id3147344\n" "help.text" msgid "Number of the year within an era, short format" -msgstr "" +msgstr "Numer roku w erze, krótki format" #. TGuaC #: 05020301.xhp @@ -17906,7 +17906,7 @@ msgctxt "" "par_id3148487\n" "help.text" msgid "Number of the year within an era, long format" -msgstr "" +msgstr "Numer roku w erze, długi format" #. Akj7F #: 05020301.xhp @@ -17942,7 +17942,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811423518\n" "help.text" msgid "The above listed formatting codes work with your language version of %PRODUCTNAME. However, when you need to switch the locale of %PRODUCTNAME to another locale, you need to know the formatting codes used in that other locale." -msgstr "" +msgstr "Wymienione powyżej kody formatowania działają z Twoją wersją językową programu %PRODUCTNAME. Jeśli jednak chcesz zmienić ustawienia regionalne programu %PRODUCTNAME na inne, musisz znać kody formatowania używane w tych innych ustawieniach regionalnych." #. zz3PF #: 05020301.xhp @@ -18158,7 +18158,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161240096930\n" "help.text" msgid "The specified calendar is exported to Microsoft Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in the format string. It will be converted to a calendar modifier if it is supported. See <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#ExtendedLCID\">Extended LCID</link> section below." -msgstr "" +msgstr "Określony kalendarz jest eksportowany do programu Microsoft Excel przy użyciu rozszerzonego identyfikatora LCID. W ciągu formatu można również użyć rozszerzonego identyfikatora LCID. Zostanie przekonwertowany na modyfikator kalendarza, jeśli jest obsługiwany. Zobacz sekcję <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#ExtendedLCID\">Rozszerzony identyfikator LCID</link> poniżej." #. z6s3R #: 05020301.xhp @@ -18464,7 +18464,7 @@ msgctxt "" "par_id3149174\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The <emph>Date & Time</emph> format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Format <emph>Data i godzina</emph> wyświetla datę i godzinę dokonania wpisu w komórce w tym formacie.</caseinline></switchinline>" #. DrFqi #: 05020301.xhp @@ -18491,7 +18491,7 @@ msgctxt "" "par_id3150108\n" "help.text" msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes:" -msgstr "" +msgstr "Aby wyświetlić godziny, minuty i sekundy, użyj następujących kodów formatu liczb:" #. UC6iV #: 05020301.xhp @@ -18635,7 +18635,7 @@ msgctxt "" "hd_id231020161309289931\n" "help.text" msgid "NatNum modifiers" -msgstr "" +msgstr "Modyfikatory NatNum" #. Dg3Aq #: 05020301.xhp @@ -18644,7 +18644,7 @@ msgctxt "" "par_id3149998\n" "help.text" msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ..., [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes." -msgstr "" +msgstr "Aby wyświetlić liczby przy użyciu rodzimych znaków liczbowych, użyj modyfikatora [NatNum1], [NatNum2], ..., [NatNum11] na początku kodów formatu liczb." #. yeeyG #: 05020301.xhp @@ -18653,7 +18653,7 @@ msgctxt "" "par_id3158313\n" "help.text" msgid "To spell out numbers in various number, currency and date formats, use a [NatNum12] modifier with the chosen arguments at the beginning of a number format code. See <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#NatNum12\">NatNum12</link> section below." -msgstr "" +msgstr "Aby przeliterować liczby w różnych formatach liczb, walut i dat, użyj modyfikatora [NatNum12] z wybranymi argumentami na początku kodu formatu liczb. Zobacz sekcję <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#NatNum12\">NatNum12</link> poniżej." #. qJYCC #: 05020301.xhp @@ -19895,7 +19895,7 @@ msgctxt "" "hd_id231020161309281519\n" "help.text" msgid "Extended LCID" -msgstr "" +msgstr "Rozszerzony LCID" #. EjbjU #: 05020301.xhp @@ -19904,7 +19904,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016124541451\n" "help.text" msgid "If compatible, native numbering and calendar are exported to Microsoft Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in string format instead of NatNum modifier." -msgstr "" +msgstr "Jeśli jest to zgodne, natywna numeracja i kalendarz są eksportowane do programu Microsoft Excel przy użyciu rozszerzonego identyfikatora LCID. Rozszerzonego identyfikatora LCID można również używać w formacie łańcuchowym zamiast modyfikatora NatNum." #. aNoM6 #: 05020301.xhp @@ -19913,7 +19913,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016130928602\n" "help.text" msgid "Extended LCID consists of 8 hexadecimal digits: <emph>[$-NNCCLLLL]</emph>, with 2 first digits NN for native numerals, CC for calendar and LLLL for LCID code. For instance, <emph>[$-0D0741E]</emph> will be converted to <emph>[NatNum1][$-41E][~buddhist]</emph>: Thai numerals (0D) with Buddhist calendar (07) in Thai locale (041E)." -msgstr "" +msgstr "Rozszerzony LCID składa się z 8 cyfr szesnastkowych: <emph>[$-NNCCLLLL]</emph>, z 2 pierwszymi cyframi NN dla cyfr rodzimych, CC dla kalendarza i LLLL dla kodu LCID. Na przykład <emph>[$-0D0741E]</emph> zostanie przekonwertowane na <emph>[NatNum1][$-41E][~buddhist]</emph>: cyfry tajskie (0D) z kalendarzem buddyjskim (07) w języku tajskim (041E)." #. p7udq #: 05020301.xhp @@ -19922,7 +19922,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309295474\n" "help.text" msgid "<emph>Native Numerals</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Cyfry rodzime</emph>" #. 4AWR6 #: 05020301.xhp @@ -19931,7 +19931,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309291913\n" "help.text" msgid "Two first digits NN represents native numerals:" -msgstr "" +msgstr "Dwie pierwsze cyfry NN reprezentują cyfry rodzime:" #. Xg4PP #: 05020301.xhp @@ -19940,7 +19940,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309383870\n" "help.text" msgid "<emph>Numeral</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Cyfra</emph>" #. 25uYC #: 05020301.xhp @@ -19949,7 +19949,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309384878\n" "help.text" msgid "<emph>Representation</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Reprezentacja</emph>" #. 4QivF #: 05020301.xhp @@ -19958,7 +19958,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309389959\n" "help.text" msgid "<emph>Compatible LCID</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Kompatybilny z LCID</emph>" #. GN9La #: 05020301.xhp @@ -19967,7 +19967,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309391619\n" "help.text" msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabska" #. rSBmQ #: 05020301.xhp @@ -19976,7 +19976,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309393242\n" "help.text" msgid "all" -msgstr "" +msgstr "wszystkie" #. gXWcN #: 05020301.xhp @@ -19985,7 +19985,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509387949\n" "help.text" msgid "Eastern Arabic" -msgstr "" +msgstr "Wschodnioarabska" #. YXAzv #: 05020301.xhp @@ -19994,7 +19994,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509394713\n" "help.text" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Perska" #. eErRK #: 05020301.xhp @@ -20003,7 +20003,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509397579\n" "help.text" msgid "Devanagari" -msgstr "" +msgstr "Dewanagari" #. DgYBL #: 05020301.xhp @@ -20012,7 +20012,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509408164\n" "help.text" msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengalska" #. Vk2ZC #: 05020301.xhp @@ -20021,7 +20021,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509405793\n" "help.text" msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgstr "Pendżabska" #. CB7Db #: 05020301.xhp @@ -20030,7 +20030,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509417889\n" "help.text" msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Gudżarati" #. Eexyx #: 05020301.xhp @@ -20039,7 +20039,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509417961\n" "help.text" msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "Orija" #. 9DaUV #: 05020301.xhp @@ -20048,7 +20048,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509428961\n" "help.text" msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "Tamilska" #. x4z4A #: 05020301.xhp @@ -20057,7 +20057,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509425901\n" "help.text" msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Telugu" #. xgDxQ #: 05020301.xhp @@ -20066,7 +20066,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509439802\n" "help.text" msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "Kannada" #. 6AD4X #: 05020301.xhp @@ -20075,7 +20075,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509439635\n" "help.text" msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Malajalam" #. ayLgA #: 05020301.xhp @@ -20084,7 +20084,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509447377\n" "help.text" msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Tajska" #. skrmK #: 05020301.xhp @@ -20093,7 +20093,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509441865\n" "help.text" msgid "Lao" -msgstr "" +msgstr "Laotańska" #. Aqrmf #: 05020301.xhp @@ -20102,7 +20102,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509453645\n" "help.text" msgid "Tibetan" -msgstr "" +msgstr "Tybetańska" #. AhenQ #: 05020301.xhp @@ -20111,7 +20111,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509455556\n" "help.text" msgid "Burmese" -msgstr "" +msgstr "Birmańska" #. 3iXqP #: 05020301.xhp @@ -20120,7 +20120,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509468188\n" "help.text" msgid "Tigrina" -msgstr "" +msgstr "Tigrina" #. HcBZc #: 05020301.xhp @@ -20129,7 +20129,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509467357\n" "help.text" msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "Khmerska" #. TjKYV #: 05020301.xhp @@ -20138,7 +20138,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509473329\n" "help.text" msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Mongolska" #. 6Mu84 #: 05020301.xhp @@ -20147,7 +20147,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509481466\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japońska" #. QzVEU #: 05020301.xhp @@ -20156,7 +20156,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656391202\n" "help.text" msgid "(financial)" -msgstr "" +msgstr "(finansowa)" #. Y2aTe #: 05020301.xhp @@ -20165,7 +20165,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656429927\n" "help.text" msgid "(fullwidth Arabic)" -msgstr "" +msgstr "(arabska o pełnej szerokości)" #. 9FDev #: 05020301.xhp @@ -20174,7 +20174,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509594133\n" "help.text" msgid "Chinese - simplified" -msgstr "" +msgstr "Chińska – uproszczona" #. ZEikM #: 05020301.xhp @@ -20183,7 +20183,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656421782\n" "help.text" msgid "(financial)" -msgstr "" +msgstr "(finansowa)" #. XHfHM #: 05020301.xhp @@ -20192,7 +20192,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656426120\n" "help.text" msgid "(fullwidth Arabic)" -msgstr "" +msgstr "(arabska o pełnej szerokości)" #. c6qfT #: 05020301.xhp @@ -20201,7 +20201,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510005692\n" "help.text" msgid "Chinese - traditional" -msgstr "" +msgstr "Chińska – tradycyjna" #. k4L5D #: 05020301.xhp @@ -20210,7 +20210,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656435830\n" "help.text" msgid "(financial)" -msgstr "" +msgstr "(finansowa)" #. NxSgB #: 05020301.xhp @@ -20219,7 +20219,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656439568\n" "help.text" msgid "(fullwidth Arabic)" -msgstr "" +msgstr "(arabska o pełnej szerokości)" #. yK33c #: 05020301.xhp @@ -20228,7 +20228,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510017298\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreańska" #. 5AqJ4 #: 05020301.xhp @@ -20237,7 +20237,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656436379\n" "help.text" msgid "(financial)" -msgstr "" +msgstr "(finansowa)" #. BTAgB #: 05020301.xhp @@ -20246,7 +20246,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656438773\n" "help.text" msgid "(fullwidth Arabic)" -msgstr "" +msgstr "(arabska o pełnej szerokości)" #. zRDz3 #: 05020301.xhp @@ -20255,7 +20255,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510026939\n" "help.text" msgid "Korean - Hangul" -msgstr "" +msgstr "koreańska – hangul" #. iCsB5 #: 05020301.xhp @@ -20264,7 +20264,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510022383\n" "help.text" msgid "<emph>Calendar</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Kalendarz</emph>" #. RDZUN #: 05020301.xhp @@ -20273,7 +20273,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510021223\n" "help.text" msgid "Two next digits CC are for calendar code. Each calendar is only valid for some LCID." -msgstr "" +msgstr "Dwie kolejne cyfry CC oznaczają kod kalendarza. Każdy kalendarz jest ważny tylko dla niektórych LCID." #. n4doZ #: 05020301.xhp @@ -20282,7 +20282,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510022813\n" "help.text" msgid "<emph>Calendar</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Kalendarz</emph>" #. Cs5v7 #: 05020301.xhp @@ -20291,7 +20291,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510028097\n" "help.text" msgid "<emph>Example (YYYY-MM-DD)</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Przykład (YYYY-MM-DD)</emph>" #. 5nFeM #: 05020301.xhp @@ -20300,7 +20300,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510025567\n" "help.text" msgid "<emph>Supported LCID</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Obsługiwany identyfikator LCID</emph>" #. BFiYm #: 05020301.xhp @@ -20309,7 +20309,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510038464\n" "help.text" msgid "Gregorian" -msgstr "" +msgstr "Gregoriański" #. J7MpB #: 05020301.xhp @@ -20318,7 +20318,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510032619\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie" #. px34L #: 05020301.xhp @@ -20327,7 +20327,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510037287\n" "help.text" msgid "Gengou" -msgstr "" +msgstr "Gengou" #. ZA2Hf #: 05020301.xhp @@ -20336,7 +20336,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510041970\n" "help.text" msgid "411 (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "411 (japoński)" #. ZSLrR #: 05020301.xhp @@ -20345,7 +20345,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510049706\n" "help.text" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Nieznany" #. RCjVf #: 05020301.xhp @@ -20354,7 +20354,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510047856\n" "help.text" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Nieobsługiwany" #. dMAyG #: 05020301.xhp @@ -20363,7 +20363,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510048032\n" "help.text" msgid "06 or 17" -msgstr "" +msgstr "06 lub 17" #. GoDmD #: 05020301.xhp @@ -20372,7 +20372,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510056158\n" "help.text" msgid "Hijri" -msgstr "" +msgstr "Hijri" #. XvBCp #: 05020301.xhp @@ -20381,7 +20381,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510052682\n" "help.text" msgid "401 (Arabic - Saudi Arabia), 1401 (Arabic - Algeria), 3c01 (Arabic - Bahrain), 0c01 (Arabic - Egypt), 801 (Arabic - Iraq), 2c01 (Arabic - Jordan), 3401 (Arabic - Kuwait), 3001 (Arabic - Lebanon), 1001 (Arabic - Libya), 1801 (Arabic - Morocco), 2001 (Arabic - Oman), 4001 (Arabic - Qatar), 2801 (Arabic - Syria), 1c01 (Arabic - Tunisia), 3801 (Arabic - U.A.E.), 2401 (Arabic - Yemen) and 429 (Farsi)" -msgstr "" +msgstr "401 (arabski – Arabia Saudyjska), 1401 (arabski – Algieria), 3c01 (arabski – Bahrajn), 0c01 (arabski – Egipt), 801 (arabski – Irak), 2c01 (arabski – Jordania), 3401 (arabski – Kuwejt), 3001 (arabski – Liban), 1001 (arabski – Libia), 1801 (arabski – Maroko), 2001 (arabski – Oman), 4001 (arabski – Katar), 2801 (arabski – Syria), 1c01 (arabski – Tunezja), 3801 (arabski – ZEA), 2401 (arabski – Jemen) i 429 (farsi)" #. 8EXNk #: 05020301.xhp @@ -20390,7 +20390,7 @@ msgctxt "" "par_id2310201615100511\n" "help.text" msgid "Buddhist" -msgstr "" +msgstr "Buddyjski" #. GGAoN #: 05020301.xhp @@ -20399,7 +20399,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510059823\n" "help.text" msgid "454 (Lao), 41E (Thai)" -msgstr "" +msgstr "454 (laotański), 41E (tajski)" #. 5gZNF #: 05020301.xhp @@ -20408,7 +20408,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510061354\n" "help.text" msgid "Jewish" -msgstr "" +msgstr "Żydowski" #. BgCp9 #: 05020301.xhp @@ -20417,7 +20417,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510065493\n" "help.text" msgid "40D (Hebrew)" -msgstr "" +msgstr "40D (hebrajski)" #. 5XGvr #: 05020301.xhp @@ -20426,7 +20426,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510062635\n" "help.text" msgid "Indian" -msgstr "" +msgstr "Indyjski" #. mQHYZ #: 05020301.xhp @@ -20435,7 +20435,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016151007443\n" "help.text" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Nieobsługiwany" #. B4PRN #: 05020301.xhp @@ -20444,7 +20444,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510074383\n" "help.text" msgid "0E, 0F, 11, 12 or 13" -msgstr "" +msgstr "0E, 0F, 11, 12 lub 13" #. WM2Xw #: 05020301.xhp @@ -20453,7 +20453,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510072324\n" "help.text" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Nieznany" #. BjUhe #: 05020301.xhp @@ -20462,7 +20462,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510079549\n" "help.text" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Nieobsługiwany" #. LjwrT #: 05020301.xhp @@ -20471,7 +20471,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510074993\n" "help.text" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Nieobsługiwany" #. DTCLN #: 05020301.xhp @@ -20480,7 +20480,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510086169\n" "help.text" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "Hanja" #. kArG9 #: 05020301.xhp @@ -20489,7 +20489,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016151008696\n" "help.text" msgid "412 (Korean)" -msgstr "" +msgstr "412 (koreański)" #. 7gqwq #: 05020301.xhp @@ -20498,7 +20498,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510087847\n" "help.text" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Nieobsługiwany" #. 9VCVC #: 05020301.xhp @@ -20507,7 +20507,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510081946\n" "help.text" msgid "ROC" -msgstr "" +msgstr "Republika Chińska" #. bpcCC #: 05020301.xhp @@ -20516,7 +20516,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510088509\n" "help.text" msgid "404 (Chinese - Taiwan)" -msgstr "" +msgstr "404 (chiński – Tajwan)" #. KjubE #: 05020301.xhp @@ -20525,7 +20525,7 @@ msgctxt "" "hd_id231201610928993199\n" "help.text" msgid "NatNum12 modifier" -msgstr "" +msgstr "Modyfikator NatNum12" #. dnUBw #: 05020301.xhp @@ -20534,7 +20534,7 @@ msgctxt "" "par_id3158314\n" "help.text" msgid "To spell out numbers in various number, currency and date formats, use a [NatNum12] modifier with the chosen arguments at the beginning of a number format code." -msgstr "" +msgstr "Aby przeliterować liczby w różnych formatach liczb, walut i dat, użyj modyfikatora [NatNum12] z wybranymi argumentami na początku kodu formatu liczb." #. pEAbi #: 05020301.xhp @@ -20543,7 +20543,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161735318343\n" "help.text" msgid "Common NatNum12 formatting examples" -msgstr "" +msgstr "Typowe przykłady formatowania NatNum12" #. p2j4P #: 05020301.xhp @@ -20552,7 +20552,7 @@ msgctxt "" "par_id130820131011365891\n" "help.text" msgid "Formatting code" -msgstr "" +msgstr "Kod formatowania" #. 7CHrT #: 05020301.xhp @@ -20561,7 +20561,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016201136632\n" "help.text" msgid "Explanation" -msgstr "" +msgstr "Znaczenie" #. qMECD #: 05020301.xhp @@ -20570,7 +20570,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161733145583\n" "help.text" msgid "[NatNum12]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12]" #. 59Z4d #: 05020301.xhp @@ -20579,7 +20579,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161733112114\n" "help.text" msgid "Spell out as cardinal number: 1 → one" -msgstr "" +msgstr "Przeliteruj jako liczbę główną: 1 → jeden" #. uSj7Y #: 05020301.xhp @@ -20588,7 +20588,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201617533145585\n" "help.text" msgid "[NatNum12 ordinal]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 ordinal]" #. RxCdm #: 05020301.xhp @@ -20597,7 +20597,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016107533112116\n" "help.text" msgid "Spell out as ordinal number: 1 → first" -msgstr "" +msgstr "Przeliteruj jako liczbę porządkową: 1 → pierwszy" #. 3FrmK #: 05020301.xhp @@ -20606,7 +20606,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201616533145587\n" "help.text" msgid "[NatNum12 ordinal-number]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 ordinal-number]" #. PARVJ #: 05020301.xhp @@ -20615,7 +20615,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016107533112118\n" "help.text" msgid "Spell out as ordinal indicator: 1 → 1st" -msgstr "" +msgstr "Przeliteruj jako wskaźnik porządkowy: 1 → 1." #. MAPGe #: 05020301.xhp @@ -20624,7 +20624,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201796533145589\n" "help.text" msgid "[NatNum12 capitalize]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 capitalize]" #. 9sGxx #: 05020301.xhp @@ -20633,7 +20633,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161715331121110\n" "help.text" msgid "Spell out with capitalization, as cardinal number: 1 → One" -msgstr "" +msgstr "Przeliteruj wielką literą, jako liczebnik główny: 1 → Jeden" #. fdavN #: 05020301.xhp @@ -20642,7 +20642,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201617965331455812\n" "help.text" msgid "[NatNum12 upper ordinal]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 upper ordinal]" #. MWJCJ #: 05020301.xhp @@ -20651,7 +20651,7 @@ msgctxt "" "par_id130826171075331121112\n" "help.text" msgid "Spell out in upper case, as ordinal number: 1 → FIRST" -msgstr "" +msgstr "Przeliteruj wielkimi literami, jako liczebnik porządkowy: 1 → PIERWSZY" #. Av6Up #: 05020301.xhp @@ -20660,7 +20660,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201617965331455813\n" "help.text" msgid "[NatNum12 title]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 title]" #. G65Vr #: 05020301.xhp @@ -20669,7 +20669,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016075331121114\n" "help.text" msgid "Spell out in title case, as cardinal number: 101 → Hundred One" -msgstr "" +msgstr "Przeliteruj jak nazwę własną, jako liczba główna: 101 → Sto Jeden" #. wxymX #: 05020301.xhp @@ -20678,7 +20678,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201617965331455814\n" "help.text" msgid "[NatNum12 USD]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 USD]" #. GpF26 #: 05020301.xhp @@ -20687,7 +20687,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016075331121115\n" "help.text" msgid "Spell out as a money amount of a given currency specified by 3-letter ISO code: 1 → one U.S. dollar" -msgstr "" +msgstr "Przeliteruj jako kwotę pieniężną danej waluty określoną przez 3-literowy kod ISO: 1 → jeden dolar amerykański" #. dC9Yz #: 05020301.xhp @@ -20696,7 +20696,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201617965331455816\n" "help.text" msgid "[NatNum12 D=ordinal-number]D\" of \"MMMM" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 D=ordinal-number]D\" \"MMMM" #. KWJXy #: 05020301.xhp @@ -20705,7 +20705,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016075331121117\n" "help.text" msgid "Spell out as a date in format \"1st of May\"" -msgstr "" +msgstr "Przeliteruj jako datę w formacie \"1 maja\"" #. AjRUC #: 05020301.xhp @@ -20714,7 +20714,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201617965331455818\n" "help.text" msgid "[NatNum12 YYYY=title year,D=capitalize ordinal]D\" of \"MMMM, YYYY" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 YYYY=title year,D=capitalize ordinal]D\" \"MMMM, YYYY" #. JCU7s #: 05020301.xhp @@ -20723,7 +20723,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016075331121119\n" "help.text" msgid "Spell out as a date in format \"First of May, Nineteen Ninety-nine\"" -msgstr "" +msgstr "Przeliteruj jako datę w formacie \"Pierwszy maja 1999\"" #. 6hJmz #: 05020301.xhp @@ -20732,7 +20732,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201617965331455819\n" "help.text" msgid "[NatNum12 MMM=upper]MMM-DD" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 MMM=upper]MMM-DD" #. MH8w7 #: 05020301.xhp @@ -20741,7 +20741,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016075331121120\n" "help.text" msgid "Display upper case abbreviated month name in format \"JAN-01\"" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl nazwę miesiąca zapisaną wielkimi literami w formacie \"STY-01\"" #. dro72 #: 05020301.xhp @@ -20750,7 +20750,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201617965331455820\n" "help.text" msgid "[NatNum12 MMMM=lower]MMMM" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 MMMM=lower]MMMM" #. PCQE6 #: 05020301.xhp @@ -20759,7 +20759,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016075331121121\n" "help.text" msgid "Display lower case month name in format \"january\"" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl nazwę miesiąca małymi literami w formacie \"styczeń\"" #. i25EX #: 05020301.xhp @@ -20768,7 +20768,7 @@ msgctxt "" "par_id3158316\n" "help.text" msgid "Other possible arguments: \"money\" before 3-letter currency codes, for example [NatNum12 capitalize money USD]0.00 will format number \"1.99\" as \"One and 99/100 U.S. Dollars\"." -msgstr "" +msgstr "Inne możliwe argumenty: \"pieniądze\" przed 3-literowymi kodami walut, na przykład [NatNum12 capitalize money USD]0,00 spowoduje sformatowanie liczby \"1,99\" jako \"Jeden i 99/100 dolarów amerykańskich\"." #. wGSEZ #: 05020301.xhp @@ -20777,7 +20777,7 @@ msgctxt "" "hd_id231201610928993200\n" "help.text" msgid "Error Codes" -msgstr "" +msgstr "Kody błędów" #. dw9X2 #: 05020301.xhp @@ -20786,7 +20786,7 @@ msgctxt "" "par_id3158315\n" "help.text" msgid "If the value is outside the limits for the selected format the following error code is shown:" -msgstr "" +msgstr "Jeśli wartość wykracza poza granice wybranego formatu, zostanie wyświetlony następujący kod błędu:" #. pSG47 #: 05020400.xhp @@ -21074,7 +21074,7 @@ msgctxt "" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Wybierz z listy styl formatowania dla odwiedzanych łączy. Aby dodać lub zmodyfikować styl na tej liście, zamknij to okno dialogowe i kliknij ikonę <emph>Style</emph> na pasku narzędzi <emph>Formatowanie</emph>.</ahelp>" #. g36GD #: 05020400.xhp @@ -21092,7 +21092,7 @@ msgctxt "" "par_id3154216\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Wybierz z listy styl formatowania dla nieodwiedzonych łączy. Aby dodać lub zmodyfikować styl na tej liście, zamknij to okno dialogowe i kliknij ikonę <emph>Style</emph> na pasku narzędzi <emph>Formatowanie</emph>.</ahelp>" #. Er7g2 #: 05020400.xhp @@ -21281,7 +21281,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154905\n" "help.text" msgid "Rotation/scaling" -msgstr "" +msgstr "Obrót / skalowanie" #. PmAPp #: 05020500.xhp @@ -21416,7 +21416,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the spacing between the characters of the selected text.</ahelp> Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Określa odstęp między znakami zaznaczonego tekstu.</ahelp> Wprowadź wielkość, o jaką chcesz rozszerzyć lub zwęzić tekst na przycisku obracania." #. wSGzU #: 05020500.xhp @@ -21614,7 +21614,7 @@ msgctxt "" "par_id3153124\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Language Settings - Languages</emph> in the <emph>Options</emph> dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustaw opcje typograficzne dla komórek lub akapitów w plikach w językach azjatyckich. Aby włączyć obsługę języków azjatyckich, wybierz <emph>Ustawienia językowe - Języki</emph> w oknie dialogowym <emph>Opcje</emph>, a następnie zaznacz pole <emph>Włączone</emph> w oknie <emph>Obsługa języków azjatyckich</emph>.</ahelp> Opcje typografii azjatyckiej są ignorowane w dokumentach HTML." #. qgmeT #: 05020700.xhp @@ -21677,7 +21677,7 @@ msgctxt "" "par_id3147275\n" "help.text" msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text" -msgstr "" +msgstr "Zastosuj odstępy między tekstem azjatyckim i nieazjatyckim" #. yEFMG #: 05020700.xhp @@ -21686,7 +21686,7 @@ msgctxt "" "par_id3148539\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkApplySpacing\">Inserts a space between ideographic and alphabetic text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkApplySpacing\">Wstawia spację między tekstem ideograficznym a alfabetycznym.</ahelp>" #. HGAr6 #: 05020700.xhp @@ -21722,7 +21722,7 @@ msgctxt "" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".\">Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.</ahelp></variable> To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".\">Modyfikuje format bieżącego akapitu, taki jak wcięcia i wyrównanie.</ahelp></variable> Aby zmodyfikować czcionkę bieżącego akapitu, zaznacz cały akapit, wybierz Format - Znak, a następnie kliknij kartę Czcionka." #. WTG9S #: 05030000.xhp @@ -21776,7 +21776,7 @@ msgctxt "" "par_id3153910\n" "help.text" msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - General</menuitem> , and then select a new measurement unit in the Settings area." -msgstr "" +msgstr "Aby zmienić jednostki miary używane w tym oknie dialogowym, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencje</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Narzędzia - Opcje</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Ogólne</menuitem>, a następnie wybierz nową jednostkę miary w obszarze Ustawienia." #. 4fwpx #: 05030100.xhp @@ -21866,7 +21866,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150288\n" "help.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatycznie" #. dJRTJ #: 05030100.xhp @@ -21875,7 +21875,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the <emph>First Line </emph>box is ignored.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Automatycznie wcina akapit zgodnie z rozmiarem czcionki i odstępami między wierszami. Ustawienie w polu <emph>Pierwszy wiersz</emph> jest ignorowane.</ahelp>" #. Ppsst #: 05030100.xhp @@ -21938,7 +21938,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145591\n" "help.text" msgid "Do not add space between paragraphs of the same style" -msgstr "" +msgstr "Nie dodawaj odstępów między akapitami tego samego stylu" #. eqZaq #: 05030100.xhp @@ -21983,7 +21983,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einzeiligtext\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"einzeiligtext\">Stosuje pojedynczą interlinię do bieżącego akapitu. To jest ustawienie domyślne.</variable>" #. Q3Apw #: 05030100.xhp @@ -21992,7 +21992,7 @@ msgctxt "" "par_id881643818442245\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_spacepara1.svg\" id=\"img_id881643818442246\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691643818442247\">Icon Line Spacing 1</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacepara1.svg\" id=\"img_id881643818442246\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691643818442247\">Ikona interlinii 1</alt></image>" #. q6zhc #: 05030100.xhp @@ -22001,7 +22001,7 @@ msgctxt "" "par_id651643818442248\n" "help.text" msgid "Line Spacing 1" -msgstr "" +msgstr "Interlinia 1" #. CBBax #: 05030100.xhp @@ -22010,7 +22010,7 @@ msgctxt "" "hd_id3199345\n" "help.text" msgid "1.15 lines" -msgstr "" +msgstr "1,15-wierszowe" #. zihYd #: 05030100.xhp @@ -22019,7 +22019,7 @@ msgctxt "" "par_id3184601\n" "help.text" msgid "<variable id=\"one_point_one_five_spacing\">Sets the line spacing to 1.15 lines.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"one_point_one_five_spacing\">Ustawia interlinię na 1,15-wierszową.</variable>" #. Swk6G #: 05030100.xhp @@ -22028,7 +22028,7 @@ msgctxt "" "par_id461643818848838\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_spacepara1.svg\" id=\"img_id721643818848839\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211643818848840\">Icon Line Spacing 1.15</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacepara1.svg\" id=\"img_id721643818848839\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211643818848840\">Ikona interlinii 1,15</alt></image>" #. nWqHm #: 05030100.xhp @@ -22037,7 +22037,7 @@ msgctxt "" "par_id271643818848841\n" "help.text" msgid "Line Spacing 1.15" -msgstr "" +msgstr "Interlinia 1,15" #. 5SLdx #: 05030100.xhp @@ -22055,7 +22055,7 @@ msgctxt "" "par_id3150094\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Sets the line spacing to 1.5 lines.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Ustawia interlinię na 1,5-wierszową.</variable>" #. iGepF #: 05030100.xhp @@ -22064,7 +22064,7 @@ msgctxt "" "par_id791643819136940\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_spacepara15.svg\" id=\"img_id201643819136941\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461643819136943\">Icon Line Spacing 1.5</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacepara15.svg\" id=\"img_id201643819136941\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461643819136943\">Ikona interlinii 1,5</alt></image>" #. Ag5FS #: 05030100.xhp @@ -22073,7 +22073,7 @@ msgctxt "" "par_id831643819136944\n" "help.text" msgid "Line Spacing 1.5" -msgstr "" +msgstr "Interlinia 1,5" #. XGSUC #: 05030100.xhp @@ -22091,7 +22091,7 @@ msgctxt "" "par_id3154512\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zweizeiligtext\">Sets the line spacing to two lines.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zweizeiligtext\">Ustawia interlinię na 2-wierszową.</variable>" #. GP5wE #: 05030100.xhp @@ -22100,7 +22100,7 @@ msgctxt "" "par_id421643819242730\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_spacepara2.svg\" id=\"img_id861643819242731\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id961643819242732\">Icon Line Spacing 2</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacepara2.svg\" id=\"img_id861643819242731\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id961643819242732\">Ikona interlinii 2</alt></image>" #. vJR3n #: 05030100.xhp @@ -22109,7 +22109,7 @@ msgctxt "" "par_id991643819242734\n" "help.text" msgid "Line Spacing 2" -msgstr "" +msgstr "Interlinia 2" #. HDPps #: 05030100.xhp @@ -22181,7 +22181,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155443\n" "help.text" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Stała" #. 7Dv79 #: 05030100.xhp @@ -22190,7 +22190,7 @@ msgctxt "" "par_id3153711\n" "help.text" msgid "Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters." -msgstr "" +msgstr "Ustawia interlinię dokładnie odpowiadającą wartości wprowadzonej w polu. Może to spowodować przycięcie znaków." #. sqTV8 #: 05030100.xhp @@ -22217,7 +22217,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146316\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate page line-spacing</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aktywuj interlinię strony</caseinline></switchinline>" #. ckCgA #: 05030100.xhp @@ -22226,7 +22226,7 @@ msgctxt "" "par_id3156315\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Use page line-spacing</emph> option for the current page style. Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the <emph>Use page line-spacing</emph> box in the <emph>Layout settings</emph> section.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Wyrównuje linię podstawową każdego wiersza tekstu do pionowej siatki dokumentu, dzięki czemu każdy wiersz jest tej samej wysokości. Aby użyć tej funkcji, musisz najpierw aktywować opcję <emph>Użyj interlinii strony</emph> dla bieżącego stylu strony. Wybierz <menuitem>Format - Styl strony</menuitem>, kliknij kartę <emph>Strona</emph>, a następnie zaznacz pole <emph>Użyj interlinii strony</emph> w sekcji <emph>Ustawienia układu</emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>" #. qLQP7 #: 05030100.xhp @@ -22415,7 +22415,7 @@ msgctxt "" "par_id3154388\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Znak używany jako separator dziesiętny zależy od ustawień regionalnych systemu operacyjnego.</caseinline></switchinline>" #. EifkG #: 05030300.xhp @@ -22541,7 +22541,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153945\n" "help.text" msgid "Delete all" -msgstr "" +msgstr "Usuń wszystko" #. n3nWv #: 05030300.xhp @@ -22586,7 +22586,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Położenie, rozmiar i styl krawędzi można określić w programach Writer lub Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">W programie $[officename] Writer możesz dodawać krawędzie do stron, ramek, grafiki, tabel, akapitów, znaków i osadzonych obiektów.</caseinline></switchinline>" #. GhVPb #: 05030500.xhp @@ -22622,7 +22622,7 @@ msgctxt "" "par_id3148643\n" "help.text" msgid "Alternatively, use the <emph>Borders</emph> button on the toolbar to apply predefined border formats." -msgstr "" +msgstr "Możesz też użyć przycisku <emph>Krawędzie</emph> na pasku narzędzi, aby zastosować wstępnie zdefiniowane formaty krawędzi." #. m9hFs #: 05030500.xhp @@ -22631,7 +22631,7 @@ msgctxt "" "par_id591630450693398\n" "help.text" msgid "The <emph>Remove border</emph> option in the <emph>Adjacent Cells</emph> section determines if borders in the edges of the selected range are to be removed. Leave this option unchecked if edge borders should be left unchanged." -msgstr "" +msgstr "Opcja <emph>Usuń krawędzie</emph> w sekcji <emph>Przylegające komórki</emph> określa, czy krawędzie zaznaczonego zakresu mają zostać usunięte. Pozostaw tę opcję niezaznaczoną, jeśli granice krawędzi mają pozostać niezmienione." #. PjDF8 #: 05030500.xhp @@ -22640,7 +22640,7 @@ msgctxt "" "par_id181630450040456\n" "help.text" msgid "Read the help page <link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Cells</link> to learn more on how to define custom line arrangements." -msgstr "" +msgstr "Przeczytaj stronę pomocy <link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">Krawędzie komórek definiowane przez użytkownika</link>, aby dowiedzieć się więcej o definiowaniu niestandardowych układów linii." #. 2SFo2 #: 05030500.xhp @@ -22676,7 +22676,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150359\n" "help.text" msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Wypełnianie" #. E4wjD #: 05030500.xhp @@ -22775,7 +22775,7 @@ msgctxt "" "par_id3154299\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Applies the same <emph>padding</emph> setting to all four borders when you enter a new distance.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Stosuje to samo ustawienie <emph>wypełnienia</emph> do wszystkich czterech krawędzi po wprowadzeniu nowej odległości.</ahelp>" #. cxwBF #: 05030500.xhp @@ -22973,7 +22973,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143268\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje" #. zEFM8 #: 05030700.xhp @@ -23063,7 +23063,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Last Line</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ostatni wiersz</caseinline></switchinline>" #. gsE3Q #: 05030700.xhp @@ -23081,7 +23081,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154936\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Expand single word</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Rozciągnij pojedynczy wyraz</caseinline></switchinline>" #. nxk2b #: 05030700.xhp @@ -23117,7 +23117,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148672\n" "help.text" msgid "Text-to-text" -msgstr "" +msgstr "Wyrównanie tekstu w pionie" #. CvZ85 #: 05030700.xhp @@ -23468,7 +23468,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153383\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>organizing; styles</bookmark_value><bookmark_value>styles; organizing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>organizowanie; style</bookmark_value><bookmark_value>style; organizowanie</bookmark_value>" #. SZdCB #: 05040100.xhp @@ -23504,7 +23504,7 @@ msgctxt "" "par_id3160481\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/name\">Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/name\">Wyświetla nazwę wybranego stylu. Jeśli tworzysz lub modyfikujesz styl niestandardowy, wprowadź nazwę stylu. Nie możesz zmienić nazwy predefiniowanego stylu.</ahelp>" #. xEE52 #: 05040100.xhp @@ -23513,7 +23513,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153750\n" "help.text" msgid "AutoUpdate" -msgstr "" +msgstr "Autoaktualizacja" #. 7yXws #: 05040100.xhp @@ -23522,7 +23522,7 @@ msgctxt "" "par_id3153749\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">Aktualizuje styl po zastosowaniu formatowania bezpośredniego do akapitu przy użyciu tego stylu w dokumencie. Formatowanie wszystkich akapitów używających tego stylu jest automatycznie aktualizowane.</ahelp>" #. N5rDR #: 05040100.xhp @@ -23549,7 +23549,7 @@ msgctxt "" "par_id3155941\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\">Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to an empty paragraph that is created when you press Enter at the end of an existing paragraph. For page styles, the next style is applied when a new page is created.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\">Wybierz istniejący styl, który ma być zgodny z bieżącym stylem w dokumencie. W przypadku stylów akapitu następny styl jest stosowany do pustego akapitu utworzonego po naciśnięciu klawisza Enter na końcu istniejącego akapitu. W przypadku stylów strony, następny styl jest stosowany podczas tworzenia nowej strony.</ahelp>" #. cLVjF #: 05040100.xhp @@ -23558,7 +23558,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163802\n" "help.text" msgid "Inherit from" -msgstr "" +msgstr "Dziedziczenie po" #. PNQTa #: 05040100.xhp @@ -23567,7 +23567,7 @@ msgctxt "" "par_id3166461\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Select an existing style (or - None -) to provide its definitions to the current style. Use the other tabs to modify the inherited style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Wybierz istniejący styl (lub - Brak -), aby wprowadzić jego definicje do bieżącego stylu. Użyj innych kart, aby zmodyfikować odziedziczony styl.</ahelp>" #. VmvvD #: 05040100.xhp @@ -23576,7 +23576,7 @@ msgctxt "" "par_id31507664\n" "help.text" msgid "You cannot use this option with a page style or a list style." -msgstr "" +msgstr "Tej opcji nie można użyć ze stylem strony ani stylem listy." #. nt5th #: 05040100.xhp @@ -23585,7 +23585,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148400\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Edycja stylu" #. TAEAj #: 05040100.xhp @@ -23594,7 +23594,7 @@ msgctxt "" "par_id3155179\n" "help.text" msgid "Edit the properties of the parent style." -msgstr "" +msgstr "Edytuj właściwości stylu nadrzędnego." #. eaxKa #: 05040100.xhp @@ -23666,7 +23666,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pages;formatting and numbering</bookmark_value><bookmark_value>formatting;pages</bookmark_value><bookmark_value>paper formats</bookmark_value><bookmark_value>paper trays</bookmark_value><bookmark_value>printers;paper trays</bookmark_value><bookmark_value>layout;pages</bookmark_value><bookmark_value>binding space</bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</bookmark_value><bookmark_value>gutter</bookmark_value><bookmark_value>changing;page size</bookmark_value><bookmark_value>changing;page margins</bookmark_value><bookmark_value>page margins</bookmark_value><bookmark_value>margins;defining</bookmark_value><bookmark_value>page size;defining</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>strony;formatowanie i numerowanie</bookmark_value><bookmark_value>formatowanie;strony</bookmark_value><bookmark_value>formaty papieru</bookmark_value><bookmark_value>tace na papier</bookmark_value><bookmark_value>drukarki;tace na papier</bookmark_value><bookmark_value>układ;strony</bookmark_value><bookmark_value>miejsce na oprawę</bookmark_value><bookmark_value>marginesy;strony</bookmark_value><bookmark_value>rynna</bookmark_value><bookmark_value>zmiana;rozmiar strony</bookmark_value><bookmark_value>zmiana;marginesy strony</bookmark_value><bookmark_value>marginesy strony</bookmark_value><bookmark_value>marginesy;definiowanie</bookmark_value><bookmark_value>rozmiar strony;definiowanie</bookmark_value>" #. 2VdNc #: 05040200.xhp @@ -23765,7 +23765,7 @@ msgctxt "" "hd_id901601605927805\n" "help.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientacja" #. tDiD9 #: 05040200.xhp @@ -23774,7 +23774,7 @@ msgctxt "" "par_id791601605959021\n" "help.text" msgid "Select paper orientation for display and print." -msgstr "" +msgstr "Wybierz orientację papieru do wyświetlania i drukowania." #. DMJ89 #: 05040200.xhp @@ -23837,7 +23837,7 @@ msgctxt "" "par_id91601733418064\n" "help.text" msgid "<emph>Text direction</emph> only appears if <emph>Asian</emph> or <emph>Complex text layout</emph> is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Setting - Languages</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kierunek tekstu</emph> pojawia się tylko wtedy, gdy <emph>Azjatycki</emph> lub <emph>Złożony układ tekstu</emph> jest ustawiony w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> <menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencje</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Narzędzia - Opcje</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Ustawienia języka - Języki</menuitem>." #. MR8zP #: 05040200.xhp @@ -23882,7 +23882,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153061\n" "help.text" msgid "Left <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>/ Inner</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Lewa <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>/ Wewnętrz</defaultinline></switchinline>" #. 2FbPb #: 05040200.xhp @@ -23891,7 +23891,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the document text. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the inner text margin and the inner edge of the page.</defaultinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Wprowadź ilość miejsca do pozostawienia między lewą krawędzią strony a tekstem dokumentu. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>Jeśli używasz układu strony <emph>Odbicie lustrzane</emph>, wprowadź ilość miejsca do pozostawienia między wewnętrznym marginesem tekstu a wewnętrzną krawędzią strony.</defaultinline></switchinline></ahelp>" #. GvkRk #: 05040200.xhp @@ -23900,7 +23900,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154923\n" "help.text" msgid "Right <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>/ Outer</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Prawa <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>/ Na zewnątrz</defaultinline></switchinline>" #. Pgp68 #: 05040200.xhp @@ -23909,7 +23909,7 @@ msgctxt "" "par_id3147304\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page.</defaultinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Wprowadź ilość miejsca do pozostawienia między prawą krawędzią strony a tekstem dokumentu. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>Jeśli używasz układu strony <emph>Odbicie lustrzane</emph>, wprowadź ilość miejsca do pozostawienia między zewnętrznym marginesem tekstu a zewnętrzną krawędzią.</defaultinline></switchinline></ahelp>" #. pDxeH #: 05040200.xhp @@ -23918,7 +23918,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145745\n" "help.text" msgid "Gutter" -msgstr "" +msgstr "Rynna" #. rvmBG #: 05040200.xhp @@ -23927,7 +23927,7 @@ msgctxt "" "par_id3147305\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargGut\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left margin. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the inner page margin and the inner edge of the page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargGut\">Wprowadź ilość miejsca do pozostawienia między lewą krawędzią strony a lewym marginesem. Jeśli używasz układu strony <emph>Odbicie lustrzane</emph>, wprowadź ilość miejsca do pozostawienia między wewnętrznym marginesem strony a wewnętrzną krawędzią strony.</ahelp>" #. EPeDb #: 05040200.xhp @@ -23981,7 +23981,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145744\n" "help.text" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Układ strony" #. DMwZG #: 05040200.xhp @@ -23990,7 +23990,7 @@ msgctxt "" "par_id3154218\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\">Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\">Określ, czy bieżący styl powinien wyświetlać strony nieparzyste, strony parzyste, czy też strony parzyste i nieparzyste.</ahelp>" #. GTUc7 #: 05040200.xhp @@ -23999,7 +23999,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154946\n" "help.text" msgid "Right and left" -msgstr "" +msgstr "Z prawej i z lewej" #. PHbNi #: 05040200.xhp @@ -24008,7 +24008,7 @@ msgctxt "" "par_id3153058\n" "help.text" msgid "The current page style shows both odd and even pages with left and right margins as specified." -msgstr "" +msgstr "Bieżący styl strony pokazuje zarówno strony nieparzyste, jak i parzyste z określonymi marginesami lewym i prawym." #. GDCeb #: 05040200.xhp @@ -24017,7 +24017,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147287\n" "help.text" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Odbicie lustrzane" #. Nz3A7 #: 05040200.xhp @@ -24026,7 +24026,7 @@ msgctxt "" "par_id3147317\n" "help.text" msgid "The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin." -msgstr "" +msgstr "Bieżący styl strony zawiera zarówno strony nieparzyste, jak i parzyste z określonymi marginesami wewnętrznymi i zewnętrznymi. Użyj tego układu, jeśli chcesz zbindować wydrukowane strony jak książkę. Wprowadź miejsce na oprawę jako margines \"Wewnątrz\"." #. HPAak #: 05040200.xhp @@ -24035,7 +24035,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155308\n" "help.text" msgid "Only right" -msgstr "" +msgstr "Tylko z prawej" #. kxhBx #: 05040200.xhp @@ -24044,7 +24044,7 @@ msgctxt "" "par_id3152885\n" "help.text" msgid "The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages." -msgstr "" +msgstr "Bieżący styl strony pokazuje tylko strony nieparzyste (prawe). Strony parzyste są wyświetlane jako puste strony." #. VxnGV #: 05040200.xhp @@ -24053,7 +24053,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157309\n" "help.text" msgid "Only left" -msgstr "" +msgstr "Tylko z lewej" #. 839AF #: 05040200.xhp @@ -24062,7 +24062,7 @@ msgctxt "" "par_id3147326\n" "help.text" msgid "The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages." -msgstr "" +msgstr "Bieżący styl strony pokazuje tylko strony parzyste (lewe). Strony nieparzyste są wyświetlane jako puste strony." #. Dmugm #: 05040200.xhp @@ -24071,7 +24071,7 @@ msgctxt "" "hd_id661587746131795\n" "help.text" msgid "Slide Numbers" -msgstr "" +msgstr "Numery slajdów" #. 8Gvk9 #: 05040200.xhp @@ -24080,7 +24080,7 @@ msgctxt "" "par_id371587747950454\n" "help.text" msgid "Select the slide numbering format that you want to use for the current slide style." -msgstr "" +msgstr "Wybierz format numerowania slajdów, którego chcesz użyć w bieżącym stylu slajdów." #. Jr6w4 #: 05040200.xhp @@ -24089,7 +24089,7 @@ msgctxt "" "hd_id511587746163578\n" "help.text" msgid "Page Numbers" -msgstr "" +msgstr "Numery stron" #. GnD6W #: 05040200.xhp @@ -24107,7 +24107,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150686\n" "help.text" msgid "Reference Style" -msgstr "" +msgstr "Styl uzgodnienia" #. hrqZy #: 05040200.xhp @@ -24116,7 +24116,7 @@ msgctxt "" "par_id3146146\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\">Wybierz styl akapitu, którego chcesz użyć jako odniesienia do wyrównania tekstu w wybranym stylu strony. Wysokość czcionki określona w stylu odniesienia określa odstępy między pionową siatką strony.</ahelp>" #. cqiqD #: 05040200.xhp @@ -24125,7 +24125,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150488\n" "help.text" msgid "Use page line-spacing" -msgstr "" +msgstr "Użyj interlinii strony" #. xRZFb #: 05040200.xhp @@ -24134,7 +24134,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkRegisterTrue\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp> The spacing of the grid is defined by the <emph>Reference Style</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkRegisterTrue\">Wyrównuje tekst wybranego stylu strony do pionowej siatki strony.</ahelp> Odstępy siatki są definiowane przez <emph>Styl odniesienia</emph>." #. GQ3P2 #: 05040200.xhp @@ -24152,7 +24152,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150489\n" "help.text" msgid "Gutter position" -msgstr "" +msgstr "Pozycja rynny" #. Gs9qT #: 05040200.xhp @@ -24161,7 +24161,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809473733\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboGutterPosition\">Allows choosing if the current document's gutter shall be positioned at the left of the document's pages (default) or at top of the document's pages when the document is displayed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboGutterPosition\">Pozwala wybrać, czy margines bieżącego dokumentu ma być umieszczony po lewej stronie stron dokumentu (domyślnie), czy u góry stron dokumentu, gdy dokument jest wyświetlany.</ahelp>" #. niqBy #: 05040200.xhp @@ -24170,7 +24170,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147480\n" "help.text" msgid "Table alignment" -msgstr "" +msgstr "Wyrównanie tabeli" #. 2fKA6 #: 05040200.xhp @@ -24179,7 +24179,7 @@ msgctxt "" "par_id3150417\n" "help.text" msgid "Specify the alignment options for the cells on a printed page." -msgstr "" +msgstr "Określ opcje wyrównania komórek na drukowanej stronie." #. Rz6jD #: 05040200.xhp @@ -24197,7 +24197,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147047\n" "help.text" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Poziomo" #. eARTv #: 05040200.xhp @@ -24206,7 +24206,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\">Centers the cells horizontally on the printed page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\">Wyśrodkowuje komórki poziomo na drukowanej stronie.</ahelp>" #. TxE3H #: 05040200.xhp @@ -24224,7 +24224,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153522\n" "help.text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Pionowo" #. o9bGn #: 05040200.xhp @@ -24233,7 +24233,7 @@ msgctxt "" "par_id3149413\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\">Centers the cells vertically on the printed page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\">Wyśrodkowuje komórki pionowo na drukowanej stronie.</ahelp>" #. 4eiX9 #: 05040200.xhp @@ -24242,7 +24242,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151318\n" "help.text" msgid "Fit object to paper format" -msgstr "" +msgstr "Dopasuj obiekt do formatu papieru" #. AEasi #: 05040200.xhp @@ -24251,7 +24251,7 @@ msgctxt "" "par_id3144746\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Zmienia rozmiar obiektów rysunkowych, tak aby pasowały do wybranego formatu papieru. Układ obiektów rysunkowych zostaje zachowany.</ahelp>" #. AhYsC #: 05040200.xhp @@ -24296,7 +24296,7 @@ msgctxt "" "par_id3156027\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFormatPage\">Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFormatPage\">Dodaje główkę do bieżącego stylu strony. Główka to obszar na górnym marginesie strony, w którym można dodać tekst lub grafikę.</ahelp>" #. AiAZ8 #: 05040300.xhp @@ -24314,7 +24314,7 @@ msgctxt "" "par_id3153821\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To add a header to the current page style, select <emph>Header on</emph>, and then click <emph>OK</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aby dodać główkę do bieżącego stylu strony, wybierz <emph>Główka włączona</emph>, a następnie kliknij <emph>OK</emph>.</caseinline></switchinline>" #. fiqjQ #: 05040300.xhp @@ -24368,7 +24368,7 @@ msgctxt "" "par_id3154388\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkHeaderOn\">Adds a header to the current page style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkHeaderOn\">Dodaje główkę do bieżącego stylu strony.</ahelp>" #. xCGR9 #: 05040300.xhp @@ -24386,7 +24386,7 @@ msgctxt "" "par_id3154938\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Strony parzyste i nieparzyste mają tę samą treść.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Aby przypisać inną główkę do stron parzystych i nieparzystych, usuń zaznaczenie tej opcji, a następnie kliknij <emph>Edycja</emph>.</caseinline></switchinline></ahelp>" #. jPgkw #: 05040300.xhp @@ -24539,7 +24539,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155306\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edycja</caseinline></switchinline>" #. ZTS24 #: 05040300.xhp @@ -24620,7 +24620,7 @@ msgctxt "" "par_id3156553\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/FFormatPage\">Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/FFormatPage\">Dodaje stopkę do bieżącego stylu strony. Stopka to obszar na dolnym marginesie strony, w którym możesz dodać tekst lub grafikę.</ahelp>" #. ofejE #: 05040400.xhp @@ -24638,7 +24638,7 @@ msgctxt "" "par_id3155339\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To insert a footer into the current document, select <emph>Footer on</emph>, and then click <emph>OK</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aby wstawić stopkę do bieżącego dokumentu, wybierz <emph>Stopka włączona</emph>, a następnie kliknij <emph>OK</emph>.</caseinline></switchinline>" #. DAGaz #: 05040400.xhp @@ -24692,7 +24692,7 @@ msgctxt "" "par_id3153348\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkFooterOn\">Adds a footer to the current page style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkFooterOn\">Dodaje stopkę do bieżącego stylu strony.</ahelp>" #. 8qHgw #: 05040400.xhp @@ -24710,7 +24710,7 @@ msgctxt "" "par_id3149575\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMELR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMELR\">Strony parzyste i nieparzyste mają tę samą zawartość.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Aby przypisać inną stopkę do stron parzystych i nieparzystych, usuń zaznaczenie tej opcji, a następnie kliknij <emph>Edycja</emph>.</caseinline></switchinline></ahelp>" #. cL398 #: 05040400.xhp @@ -24728,7 +24728,7 @@ msgctxt "" "par_id3154939\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMEFP\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMEFP\">Pierwsze i parzyste/nieparzyste strony mają tę samą treść.</ahelp>" #. tmpKM #: 05040400.xhp @@ -24746,7 +24746,7 @@ msgctxt "" "par_id3156434\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGLEFT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGLEFT\">Wprowadź ilość miejsca do pozostawienia między lewą krawędzią strony a lewą krawędzią stopki.</ahelp>" #. jKCfG #: 05040400.xhp @@ -24764,7 +24764,7 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGRIGHT\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGRIGHT\">Wprowadź ilość miejsca do pozostawienia między prawą krawędzią strony a prawą krawędzią stopki.</ahelp>" #. JrU5n #: 05040400.xhp @@ -24782,7 +24782,7 @@ msgctxt "" "par_id3154908\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINSPACING\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINSPACING\">Wprowadź ilość miejsca, jaką chcesz zachować między dolną krawędzią tekstu dokumentu a górną krawędzią stopki.</ahelp>" #. JmTg9 #: 05040400.xhp @@ -24800,7 +24800,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKDYNSPACING\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKDYNSPACING\">Zastępuje ustawienie <emph>Odstępy</emph> i pozwala rozszerzyć stopkę do obszaru między stopką a tekstem dokumentu.</ahelp>" #. 3r7GC #: 05040400.xhp @@ -24818,7 +24818,7 @@ msgctxt "" "par_id3125865\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINHEIGHT\">Enter the height you want for the footer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINHEIGHT\">Wprowadź wysokość stopki.</ahelp>" #. Y2kM2 #: 05040400.xhp @@ -24836,7 +24836,7 @@ msgctxt "" "par_id3145744\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKAUTOFIT\">Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKAUTOFIT\">Automatycznie dostosowuje wysokość stopki do wprowadzanej treści.</ahelp>" #. GBqjz #: 05040400.xhp @@ -24854,7 +24854,7 @@ msgctxt "" "par_id3145421\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_BUTTONMORE\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_BUTTONMORE\">Określa krawędzie, kolor tła lub wzór tła dla stopki.</ahelp>" #. VcmMZ #: 05040400.xhp @@ -24863,7 +24863,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157892\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edycja</caseinline></switchinline>" #. 2HTzq #: 05040400.xhp @@ -24953,7 +24953,7 @@ msgctxt "" "par_id3083278\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Allows you to add comments next to Asian characters to serve as a pronunciation guide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Umożliwia dodawanie komentarzy obok znaków azjatyckich, które służą jako przewodnik po wymowie.</ahelp>" #. PYArP #: 05060000.xhp @@ -25034,7 +25034,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Select the horizontal alignment for the ruby text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Wybierz poziome wyrównanie dopisku fonetycznego.</ahelp>" #. jYcBH #: 05060000.xhp @@ -25097,7 +25097,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Wyrównaj obiekty" #. kVyf4 #: 05070000.xhp @@ -25169,7 +25169,7 @@ msgctxt "" "par_id3160463\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the left edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the left edge of the object is aligned to the left page margin.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wyrównuje lewe krawędzie zaznaczonych obiektów. Jeśli w Draw lub Impress zaznaczony jest tylko jeden obiekt, lewa krawędź obiektu jest wyrównana do lewego marginesu strony.</ahelp>" #. Hisgg #: 05070100.xhp @@ -25214,7 +25214,7 @@ msgctxt "" "par_id3145138\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Horizontally centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the horizontal center of the page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wyśrodkowuje zaznaczone obiekty w poziomie. Jeśli tylko jeden obiekt jest zaznaczony w Draw lub Impress, środek obiektu jest wyrównany do poziomego środka strony.</ahelp>" #. KZbGT #: 05070200.xhp @@ -25223,7 +25223,7 @@ msgctxt "" "par_id3144336\n" "help.text" msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command." -msgstr "" +msgstr "To polecenie nie wpływa na pionowe położenie zaznaczonych obiektów." #. yXXeh #: 05070200.xhp @@ -25232,7 +25232,7 @@ msgctxt "" "par_id891634662083611\n" "help.text" msgid "To align the individual objects in a group, choose <menuitem>Format - Group - Enter Group</menuitem> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option." -msgstr "" +msgstr "Aby wyrównać poszczególne obiekty w grupie, wybierz <menuitem>Format - Grupa - Wejdź do grupy</menuitem>, aby wejść do grupy, zaznacz obiekty, kliknij prawym przyciskiem myszy, a następnie wybierz opcję wyrównania." #. FyxcB #: 05070200.xhp @@ -25241,7 +25241,7 @@ msgctxt "" "par_id81634662074262\n" "help.text" msgid "To align the individual objects in a group, double-click to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option." -msgstr "" +msgstr "Aby wyrównać poszczególne obiekty w grupie, kliknij dwukrotnie, aby wejść do grupy, zaznacz obiekty, kliknij prawym przyciskiem myszy, a następnie wybierz opcję wyrównania." #. xtqWj #: 05070300.xhp @@ -25268,7 +25268,7 @@ msgctxt "" "par_id3151264\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the right edges of the selected objects. If only one object is selected in Impress or Draw, the right edge of the object is aligned to the right page margin.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wyrównuje prawe krawędzie zaznaczonych obiektów. Jeśli w Impress lub Draw wybrano tylko jeden obiekt, prawa krawędź obiektu zostanie wyrównana do prawego marginesu strony.</ahelp>" #. QZmSn #: 05070300.xhp @@ -25304,7 +25304,7 @@ msgctxt "" "par_id3154613\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the top edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the top edge of the object is aligned to the upper page margin.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wyrównuje w pionie górne krawędzie zaznaczonych obiektów. Jeśli tylko jeden obiekt jest zaznaczony w Draw lub Impress, górna krawędź obiektu jest wyrównana do górnego marginesu strony.</ahelp>" #. SLLEV #: 05070400.xhp @@ -25340,7 +25340,7 @@ msgctxt "" "par_id3160463\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the vertical center of the page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wyśrodkowuje zaznaczone obiekty w pionie. Jeśli tylko jeden obiekt jest zaznaczony w Draw lub Impress, środek obiektu jest wyrównany do pionowego środka strony.</ahelp>" #. zB9wy #: 05070600.xhp @@ -25610,7 +25610,7 @@ msgctxt "" "bm_id501632012952361\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>merge/merging cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>scalanie komórek</bookmark_value>" #. 4qzwA #: 05100100.xhp @@ -25628,7 +25628,7 @@ msgctxt "" "par_id3147406\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected cells into a single cell, retaining the formatting of the first cell in the selection.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Łączy zawartość zaznaczonych komórek w jedną komórkę, zachowując formatowanie pierwszej zaznaczonej komórki.</ahelp></variable>" #. Cb2xp #: 05100100.xhp @@ -25637,7 +25637,7 @@ msgctxt "" "par_id461632808376973\n" "help.text" msgid "Select the cells to be merged then do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz komórki do scalenia, a następnie wykonaj jedną z następujących czynności:" #. bJGUQ #: 05100100.xhp @@ -25646,7 +25646,7 @@ msgctxt "" "par_id221632803290526\n" "help.text" msgid "In the <emph>Formatting</emph> toolbar, click:" -msgstr "" +msgstr "Na pasku narzędzi <emph>Formatowanie</emph> kliknij:" #. kBxWW #: 05100100.xhp @@ -25655,7 +25655,7 @@ msgctxt "" "par_id3154351\n" "help.text" msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Merge Cells</menuitem>. If <menuitem>Unmerge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection contains merged cells and cannot be merged further." -msgstr "" +msgstr "Lub kliknij prawym przyciskiem myszy zaznaczenie, aby otworzyć menu kontekstowe i wybierz <menuitem>Scal komórki</menuitem>. Jeśli zamiast tego występuje opcja <menuitem>Rozdziel komórki</menuitem>, zaznaczone komórki zawierają scalone komórki i nie można ich dalej scalać." #. Fz6u9 #: 05100100.xhp @@ -25664,7 +25664,7 @@ msgctxt "" "par_id931632803442925\n" "help.text" msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar mark the <emph>Merge Cells</emph> checkbox." -msgstr "" +msgstr "Lub na pasku bocznym <emph>Właściwości</emph> zaznacz pole wyboru <emph>Scal komórki</emph>." #. CmQFq #: 05100100.xhp @@ -25673,7 +25673,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Lub wybierz <menuitem>Format - Scal i rozdziel komórki - Scal komórki</menuitem>." #. tHAGa #: 05100100.xhp @@ -25682,7 +25682,7 @@ msgctxt "" "par_id321632377889618\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>.<br/>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Tabela - Scal komórki</emph>.<br/>" #. B7FNs #: 05100100.xhp @@ -25691,7 +25691,7 @@ msgctxt "" "par_id3154370\n" "help.text" msgid "Or, on the <emph>Table</emph> toolbar click:" -msgstr "" +msgstr "Lub na pasku narzędzi <emph>Tabela</emph> kliknij:" #. pfYCj #: 05100200.xhp @@ -25709,7 +25709,7 @@ msgctxt "" "bm_id501632012952361\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>unmerge/unmerging cells</bookmark_value><bookmark_value>split/splitting cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>rozdzielanie komórek</bookmark_value><bookmark_value>dzielenie komórek</bookmark_value>" #. zDkKt #: 05100200.xhp @@ -25727,7 +25727,7 @@ msgctxt "" "par_id871632385128307\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Divides previously merged cells back to the original cells. If the original cells had content that was kept when merged that content is restored.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dzieli wcześniej scalone komórki z powrotem na oryginalne komórki. Jeśli oryginalne komórki miały zawartość, która została zachowana podczas scalania, zawartość ta zostanie przywrócona.</ahelp>" #. qBugU #: 05100200.xhp @@ -25736,7 +25736,7 @@ msgctxt "" "par_id1001632807096225\n" "help.text" msgid "Select the cells to be unmerged then do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz komórki do rozdzielenia, a następnie wykonaj jedną z następujących czynności:" #. 8HDVx #: 05100200.xhp @@ -25745,7 +25745,7 @@ msgctxt "" "par_id961632804418168\n" "help.text" msgid "In the <emph>Formatting</emph> toolbar click:" -msgstr "" +msgstr "Na pasku narzędzi <emph>Formatowanie</emph> kliknij:" #. SMhxF #: 05100200.xhp @@ -25754,7 +25754,7 @@ msgctxt "" "par_id161632275254217\n" "help.text" msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Unmerge Cells</menuitem>. If <menuitem>Merge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection does not contain any merged cells." -msgstr "" +msgstr "Lub kliknij prawym przyciskiem myszy zaznaczenie, aby otworzyć menu kontekstowe i wybierz <menuitem>Rozdziel komórki</menuitem>. Jeśli zamiast tego jest obecne <menuitem>Scal komórki</menuitem>, zaznaczone komórki nie zawierają żadnych scalonych komórek." #. WLbsk #: 05100200.xhp @@ -25763,7 +25763,7 @@ msgctxt "" "par_id901632804430738\n" "help.text" msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar clear the <emph>Merge Cells</emph> checkbox." -msgstr "" +msgstr "Lub na pasku bocznym <emph>Właściwości</emph> usuń zaznaczenie pola wyboru <emph>Scal komórki</emph>." #. nnwCo #: 05100200.xhp @@ -25772,7 +25772,7 @@ msgctxt "" "par_id381632805680565\n" "help.text" msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Lub wybierz <menuitem>Format - Scal i rozdziel komórki - Rozdziel komórki</menuitem>" #. Tvbae #: 05100200.xhp @@ -25790,7 +25790,7 @@ msgctxt "" "par_id3083451\n" "help.text" msgid "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".\">Displays the Split Cells Dialog where the split can be defined as either horizontally or vertically and the number the each cell will be split into.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".\">Wyświetla okno dialogowe Podziel komórki, w którym można zdefiniować podział w poziomie lub w pionie oraz liczbę, na jaką zostanie podzielona każda komórka.</ahelp></variable>" #. aAHnr #: 05100200.xhp @@ -25808,7 +25808,7 @@ msgctxt "" "par_id3154024\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Tabela - Podziel komórki</emph>." #. pNAsT #: 05100200.xhp @@ -25817,7 +25817,7 @@ msgctxt "" "par_id3154042\n" "help.text" msgid "Or, on the <emph>Table</emph> toolbar click:" -msgstr "" +msgstr "Lub na pasku narzędzi <emph>Tabela</emph> kliknij:" #. 4oLAA #: 05100200.xhp @@ -25826,7 +25826,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154558\n" "help.text" msgid "Split Cells Dialog" -msgstr "" +msgstr "Okno dialogowe Podziel komórki" #. cDdv6 #: 05100200.xhp @@ -26177,7 +26177,7 @@ msgctxt "" "par_id3149031\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Underlines or removes underlining from the selected text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Podkreśla lub usuwa podkreślenia z zaznaczonego tekstu.</ahelp>" #. XAscP #: 05110300.xhp @@ -26204,7 +26204,7 @@ msgctxt "" "par_id212197604765254\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Underlines the selected text with a single line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Podkreśla zaznaczony tekst pojedynczą linią.</ahelp>" #. ciLxw #: 05110300.xhp @@ -26222,7 +26222,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\">Underlines the selected text with two lines.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\">Podkreśla zaznaczony tekst dwiema liniami.</ahelp>" #. m4GEk #: 05110400.xhp @@ -26303,7 +26303,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Rozłóż wiersze równomiernie" #. E24fs #: 05110600m.xhp @@ -26312,7 +26312,7 @@ msgctxt "" "bm_id431513359599959\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>table rows;distribute height equally</bookmark_value> <bookmark_value>row height;distribute equally</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>wiersze tabeli;rozłóż wysokość równo</bookmark_value><bookmark_value>wysokość wiersza;rozłóż równo</bookmark_value>" #. 3XJPh #: 05110600m.xhp @@ -26456,7 +26456,7 @@ msgctxt "" "par_id3153514\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Określ ilość miejsca do pozostawienia między wierszami tekstu w akapicie.</ahelp>" #. hBX9A #: 05120000.xhp @@ -26627,7 +26627,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Nowy styl z zaznaczenia" #. LRY9y #: 05140100.xhp @@ -26636,7 +26636,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152823\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Nowy styl z zaznaczenia" #. CTRWm #: 05140100.xhp @@ -26645,7 +26645,7 @@ msgctxt "" "par_id461608255735789\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Create new paragraph, character, frame, page, list, and table styles from objects that are formatted manually to the new style that you want to create.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Create new cell and page styles from manually modified cell or page formatting.</caseinline><defaultinline>Create new graphic styles from objects that you have formatted manually to the new style that you want to create.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Twórz nowe style akapitu, znaku, ramek, stron, list i tabel z obiektów sformatowanych ręcznie do nowego stylu, który chcesz utworzyć.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Twórz nowe style komórek i stron na podstawie ręcznie zmodyfikowanego formatowania komórek lub stron.</caseinline><defaultinline>Twórz nowe style grafiki z obiektów, które sformatowano ręcznie do nowego stylu, który chcesz utworzyć.</defaultinline></switchinline>" #. 5nxxW #: 05140100.xhp @@ -26654,7 +26654,7 @@ msgctxt "" "par_id261608301987247\n" "help.text" msgid "<emph>For paragraphs only:</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Tylko dla akapitów:</emph>" #. 2DuZc #: 05140100.xhp @@ -26663,7 +26663,7 @@ msgctxt "" "par_id841608260799161\n" "help.text" msgid "Press <keycode>Shift+F11</keycode>" -msgstr "" +msgstr "Naciśnij <keycode>Shift+F11</keycode>" #. KhFGr #: 05140100.xhp @@ -26672,7 +26672,7 @@ msgctxt "" "par_id291608260822416\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - New Style from Selection</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Stylee - Nowy styl z zaznaczenia</menuitem>." #. eDfZA #: 05140100.xhp @@ -26681,7 +26681,7 @@ msgctxt "" "par_id121608265120732\n" "help.text" msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>New Style from Selection</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "Na pasku <emph>Formatowanie</emph> kliknij ikonę <emph>Nowy styl z zaznaczenia</emph>." #. nbEBB #: 05140100.xhp @@ -26690,7 +26690,7 @@ msgctxt "" "par_id441608302065414\n" "help.text" msgid "<emph>For all style categories:</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Dla wszystkich kategorii stylów:</emph>" #. ZCV8q #: 05140100.xhp @@ -26699,7 +26699,7 @@ msgctxt "" "par_id411608260881855\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, select the desired style category at the top of Styles deck, then click the <emph>Styles action menu</emph> icon at the top right corner, and choose <menuitem>New Style from Selection</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem> lub naciśnij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11 </keycode></defaultinline></switchinline>, aby otworzyć panel boczny stylów, wybierz żądaną kategorię stylów u góry obszaru Style, a następnie kliknij ikonę <emph>menu Akcje stylów</emph> w prawym górnym rogu, i wybierz <menuitem>Nowy styl z zaznaczenia</menuitem>." #. Z4co9 #: 05140100.xhp @@ -26708,7 +26708,7 @@ msgctxt "" "par_id541608262296507\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - New Style from Selection</menuitem>. (cell styles only)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem> Style - Nowy styl z zaznaczenia</menuitem>. (tylko style komórek)" #. kP8Su #: 05140100.xhp @@ -26717,7 +26717,7 @@ msgctxt "" "par_id751608262329946\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, select the desired style category at the top of Styles deck, then click the <emph>New Style from Selection</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Style - Zarządzaj stylami</menuitem> lub naciśnij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>, aby otworzyć panel boczny stylów, wybierz żądaną kategorię stylów na górze obszaru Style, a następnie kliknij ikonę <emph>Nowy styl z zaznaczenia</emph>." #. 9Cz2g #: 05140100.xhp @@ -26726,7 +26726,7 @@ msgctxt "" "par_id791608262979620\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, then click the <emph>New Style from Selection</emph> icon at the top of the Styles deck." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem> lub naciśnij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>, aby otworzyć panel boczny stylów, a następnie kliknij ikonę <emph>Nowy styl z zaznaczenia</emph> u góry obszaru Style." #. xeDUe #: 05140100.xhp @@ -26735,7 +26735,7 @@ msgctxt "" "par_id361608258291007\n" "help.text" msgid "<image src=\"res/sc05555.png\" id=\"img_id801608258291007\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721608258291007\">New Style from Selection Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"res/sc05555.png\" id=\"img_id801608258291007\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721608258291007\">Ikona nowego stylu z zaznaczenia</alt></image>" #. QD8Pf #: 05140100.xhp @@ -26744,7 +26744,7 @@ msgctxt "" "par_id151608258291007\n" "help.text" msgid "New Style from Selection Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona nowego stylu z zaznaczenia" #. Gnssc #: 05140100.xhp @@ -26753,7 +26753,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152790\n" "help.text" msgid "Enter New Style Name" -msgstr "" +msgstr "Wprowadź nazwę nowego stylu" #. uAXYU #: 05140100.xhp @@ -26771,7 +26771,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154682\n" "help.text" msgid "Custom Styles for Current Document" -msgstr "" +msgstr "Style niestandardowe dla bieżącego dokumentu" #. wWSGE #: 05140100.xhp @@ -26780,7 +26780,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Lists all custom styles <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">in the selected style category for</caseinline><caseinline select=\"CALC\">in the selected style category for</caseinline><defaultinline>in</defaultinline></switchinline> the current document. These styles can be overwritten with a new style selection if you want." -msgstr "" +msgstr "Wyświetl listę wszystkich stylów niestandardowych dla bieżącego dokumentu<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> i wybranej kategorii stylów</caseinline><caseinline select=\"CALC\"> i wybranej kategorii stylów</caseinline><defaultinline> </defaultinline></switchinline>. W razie potrzeby style te można zastąpić nowym wyborem stylów." #. Ey5dK #: 05140100.xhp @@ -26870,7 +26870,7 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wprowadź nazwę zaznaczonego obiektu. Nazwa będzie widoczna w Nawigatorze.</ahelp>" #. CSL6H #: 05190000.xhp @@ -26879,7 +26879,7 @@ msgctxt "" "par_id661630417737429\n" "help.text" msgid "Names must be unique between images, OLE objects and frames in the same document." -msgstr "" +msgstr "Nazwy muszą być unikalne dla obrazów, obiektów OLE i ramek w tym samym dokumencie." #. 2gqYZ #: 05190100.xhp @@ -26897,7 +26897,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147366\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>objects;text alternative and description</bookmark_value> <bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value> <bookmark_value>text alternative;objects</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>obiekty;tekst alternatywny i opis</bookmark_value><bookmark_value>opisy obiektów</bookmark_value> <bookmark_value>tekst alternatywny;obiekty</bookmark_value>" #. BmXdA #: 05190100.xhp @@ -26915,7 +26915,7 @@ msgctxt "" "par_id3140354\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a text alternative and a description to the selected object. These texts are available as alternative tags in your document for use by accessibility tools. They are also available as tags for images when you export the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Przypisuje tekst alternatywny i opis do zaznaczonego obiektu. Teksty te są dostępne jako alternatywne znaczniki w dokumencie do wykorzystania przez narzędzia ułatwień dostępu. Są one również dostępne jako znaczniki obrazów podczas eksportowania dokumentu.</ahelp>" #. CBSaQ #: 05190100.xhp @@ -26924,7 +26924,7 @@ msgctxt "" "hd_id2576982\n" "help.text" msgid "Text Alternative" -msgstr "" +msgstr "Tekst alternatywny" #. uQ5RY #: 05190100.xhp @@ -26933,7 +26933,7 @@ msgctxt "" "par_id1283608\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wprowadź krótki opis istotnych szczegółów zaznaczonego obiektu dla osoby, która nie widzi obiektu. Ten tekst jest dostępny do użytku przez technologie wspomagające.</ahelp>" #. Mxbmi #: 05190100.xhp @@ -26951,7 +26951,7 @@ msgctxt "" "par_id693685\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short <menuitem>Text Alternative</menuitem>.</ahelp> Use <menuitem>Description</menuitem> to add additional information to the short description found in <menuitem>Text Alternative</menuitem>. This text is available for use by assistive technologies." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wprowadź dłuższy opis obiektu, zwłaszcza jeśli obiekt jest zbyt złożony lub zawiera zbyt wiele szczegółów, aby można go było odpowiednio opisać za pomocą krótkiego <menuitem>tekstu alternatywnego</menuitem>.</ahelp> Użyj <menuitem>opisu</menuitem>, aby dodać dodatkowe informacje do krótkiego opisu znajdującego się w <menuitem>tekście alternatywnym</menuitem>. Ten tekst jest dostępny do użytku przez technologie wspomagające." #. toUVu #: 05190100.xhp @@ -27050,7 +27050,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\".\">Select the line style that you want to use.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\".\">Wybierz styl linii, który chcesz użyć.</ahelp></variable>" #. NrzDX #: 05200100.xhp @@ -27068,7 +27068,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\".\">Select a color for the line.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\".\">Wybierz kolor linii.</ahelp></variable>" #. gVaax #: 05200100.xhp @@ -27086,7 +27086,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Wybierz szerokość linii. Możesz dołączyć jednostkę miary. Zerowa szerokość linii skutkuje linią włosa o szerokości jednego piksela medium wyjściowego.</ahelp></variable>" #. hG52Y #: 05200100.xhp @@ -27500,7 +27500,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_ADD\">Creates a new line style using the current settings.</ahelp> Enter a name for the new line style." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_ADD\">Tworzy nowy styl linii przy użyciu bieżących ustawień.</ahelp> Wprowadź nazwę nowego stylu linii." #. 6Yvch #: 05200200.xhp @@ -27599,7 +27599,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153551\n" "help.text" msgid "Manage Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Zarządzaj stylami strzałek" #. eNpRg #: 05200300.xhp @@ -27608,7 +27608,7 @@ msgctxt "" "par_id3154398\n" "help.text" msgid "Lets you add, rename, delete, save and load arrow styles." -msgstr "" +msgstr "Pozwala dodawać, zmieniać nazwy, usuwać, zapisywać i ładować style strzałek." #. Ur69B #: 05200300.xhp @@ -27617,7 +27617,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155552\n" "help.text" msgid "Style name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa stylu" #. ESzub #: 05200300.xhp @@ -27671,7 +27671,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156346\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Zmień nazwę" #. sQktA #: 05200300.xhp @@ -27725,7 +27725,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Area window" -msgstr "" +msgstr "Okno Obszar" #. AKnrv #: 05210000.xhp @@ -27752,7 +27752,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Area tab" -msgstr "" +msgstr "Karta Obszar" #. yN2qC #: 05210100.xhp @@ -27761,7 +27761,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149999\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>areas; styles</bookmark_value><bookmark_value>fill patterns for areas</bookmark_value><bookmark_value>fill colors for areas</bookmark_value><bookmark_value>invisible areas</bookmark_value><bookmark_value>frames; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; frames/sections/indexes</bookmark_value><bookmark_value>sections; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>indexes; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>footers;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>headers;backgrounds</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>obszary; style</bookmark_value><bookmark_value>wzory wypełnienia obszarów</bookmark_value><bookmark_value>kolory wypełnienia obszarów</bookmark_value><bookmark_value>obszary niewidoczne</bookmark_value><bookmark_value>ramki; tła</bookmark_value><bookmark_value>tła; ramki/sekcje/indeksy</bookmark_value><bookmark_value>sekcje; tła</bookmark_value><bookmark_value>indeksy; tła</bookmark_value><bookmark_value>stopki;tła</bookmark_value><bookmark_value>główki;tła</bookmark_value>" #. 3fEfw #: 05210100.xhp @@ -27779,7 +27779,7 @@ msgctxt "" "par_id3149748\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/AreaTabPage\">Set the fill options for the selected drawing object or document element.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/AreaTabPage\">Ustaw opcje wypełnienia zaznaczonego obiektu rysunkowego lub elementu dokumentu.</ahelp>" #. DB3Ez #: 05210100.xhp @@ -27788,7 +27788,7 @@ msgctxt "" "par_id3154863\n" "help.text" msgid "You can add custom colors, gradients, hatchings, two color patterns and image patterns to the default lists for later use." -msgstr "" +msgstr "Możesz dodać niestandardowe kolory, gradienty, kreskowania, dwa wzory kolorów i wzory obrazów do domyślnych list w celu późniejszego wykorzystania." #. CGbA3 #: 05210100.xhp @@ -27806,7 +27806,7 @@ msgctxt "" "par_id3149751\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnnone\">Do not fill the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnnone\">Nie wypełniaj zaznaczonego obiektu.</ahelp>" #. 58oAC #: 05210100.xhp @@ -27824,7 +27824,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btngradient\">Fills the object with a gradient selected on this page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btngradient\">Wypełnia obiekt gradientem wybranym na tej stronie.</ahelp>" #. ydNTt #: 05210100.xhp @@ -27842,7 +27842,7 @@ msgctxt "" "par_id3153698\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Fills the object with a hatching pattern selected on this page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Wypełnia obiekt wzorem kreskowania wybranym na tej stronie.</ahelp>" #. PHhMR #: 05210100.xhp @@ -27851,7 +27851,7 @@ msgctxt "" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "You can quickly select fill options from the list boxes on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar." -msgstr "" +msgstr "Możesz szybko wybrać opcje wypełnienia z pól listy na pasku narzędzi <emph>Właściwości obiektu rysunkowego</emph>." #. CiGCw #: 05210100.xhp @@ -27869,7 +27869,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Kolory" #. AKar8 #: 05210200.xhp @@ -27878,7 +27878,7 @@ msgctxt "" "bm_id37440771\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>colors;palette</bookmark_value><bookmark_value>palette;document colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;adding</bookmark_value><bookmark_value>colors;delete</bookmark_value><bookmark_value>document colors;palette</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>kolory;paleta</bookmark_value><bookmark_value>paleta;kolory dokumentu</bookmark_value><bookmark_value>kolory;dodawanie</bookmark_value><bookmark_value>kolory;usuwanie</bookmark_value><bookmark_value>kolory dokumentu;paleta</bookmark_value>" #. vay4k #: 05210200.xhp @@ -27896,7 +27896,7 @@ msgctxt "" "par_id3149119\n" "help.text" msgid "Select a color to apply, save the current color list, or load a different color list." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kolor do zastosowania, zapisz bieżącą listę kolorów lub załaduj inną listę kolorów." #. vUNGz #: 05210200.xhp @@ -27905,7 +27905,7 @@ msgctxt "" "par_id291578764209687\n" "help.text" msgid "Press the <widget>Color</widget> button in one of the situations below:" -msgstr "" +msgstr "Naciśnij przycisk<widget>Kolor</widget> w jednej z poniższych sytuacji:" #. uiJLg #: 05210200.xhp @@ -27914,7 +27914,7 @@ msgctxt "" "hd_id931578758906569\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Kolory" #. 2iXVW #: 05210200.xhp @@ -27923,7 +27923,7 @@ msgctxt "" "hd_id551578758911321\n" "help.text" msgid "Palette" -msgstr "" +msgstr "Paleta" #. ebwpw #: 05210200.xhp @@ -27932,7 +27932,7 @@ msgctxt "" "par_id411578758922329\n" "help.text" msgid "Select the color palette in the list box to pick the color for the selected object. The palette color set displays below." -msgstr "" +msgstr "Wybierz paletę kolorów w polu listy, aby wybrać kolor dla zaznaczonego obiektu. Zestaw kolorów palety jest wyświetlany poniżej." #. EyGbC #: 05210200.xhp @@ -27941,7 +27941,7 @@ msgctxt "" "par_id441641431603505\n" "help.text" msgid "The <emph>Theme colors</emph> palette shows the theme colors from the current theme, if the document has any." -msgstr "" +msgstr "Paleta <emph>Kolory motywu</emph> pokazuje kolory motywu z bieżącego motywu, jeśli dokument taki posiada." #. CSCQY #: 05210200.xhp @@ -27950,7 +27950,7 @@ msgctxt "" "par_id441641431603506\n" "help.text" msgid "The <emph>Document colors</emph> palette shows the colors used in the current document." -msgstr "" +msgstr "Paleta <emph>Kolory dokumentu</emph> pokazuje kolory użyte w bieżącym dokumencie." #. DQAGQ #: 05210200.xhp @@ -27959,7 +27959,7 @@ msgctxt "" "hd_id981578758969146\n" "help.text" msgid "Recent colors" -msgstr "" +msgstr "Ostatnie kolory" #. 6LC8v #: 05210200.xhp @@ -27968,7 +27968,7 @@ msgctxt "" "par_id751578758975939\n" "help.text" msgid "Displays the recent selected colors." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla ostatnio wybrane kolory." #. Gkcmg #: 05210200.xhp @@ -27977,7 +27977,7 @@ msgctxt "" "hd_id41578758979874\n" "help.text" msgid "Custom Palette" -msgstr "" +msgstr "Paleta użytkownika" #. u7xEP #: 05210200.xhp @@ -27986,7 +27986,7 @@ msgctxt "" "par_id641578758985603\n" "help.text" msgid "Click <widget>Add</widget> to open a dialog to set a name for the custom color. The palette changes to \"custom\"." -msgstr "" +msgstr "Kliknij <widget>Dodaj</widget>, aby otworzyć okno dialogowe, w którym można ustawić nazwę dla niestandardowego koloru. Paleta zmieni się na „użytkownika”." #. 5Br7h #: 05210200.xhp @@ -27995,7 +27995,7 @@ msgctxt "" "par_id191578758991563\n" "help.text" msgid "Click <widget>Delete</widget> to delete the color from the custom palette." -msgstr "" +msgstr "Kliknij <widget>Usuń</widget>, aby usunąć kolor z palety użytkownika." #. ECZqn #: 05210200.xhp @@ -28004,7 +28004,7 @@ msgctxt "" "par_id921578758048450\n" "help.text" msgid "You cannot add or delete colors of the palettes provided by your installation." -msgstr "" +msgstr "Nie możesz dodawać ani usuwać kolorów palet dostarczonych przez instalację." #. BwEAC #: 05210200.xhp @@ -28013,7 +28013,7 @@ msgctxt "" "hd_id991578758873888\n" "help.text" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktywny" #. 77qcm #: 05210200.xhp @@ -28022,7 +28022,7 @@ msgctxt "" "par_id361578758881241\n" "help.text" msgid "Displays the current active color for the object. Red, blue and green components values and the color value in hexadecimal notation are displayed just below." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla bieżący aktywny kolor obiektu. Wartości składowych czerwonego, niebieskiego i zielonego oraz wartość koloru w zapisie szesnastkowym są wyświetlane tuż poniżej." #. hKFBD #: 05210200.xhp @@ -28031,7 +28031,7 @@ msgctxt "" "hd_id801578758863952\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nowy" #. dtNaW #: 05210200.xhp @@ -28040,7 +28040,7 @@ msgctxt "" "par_id271578758868425\n" "help.text" msgid "Displays the new color for the object that will be applied when you click <widget>OK</widget>." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla nowy kolor obiektu, który zostanie zastosowany po kliknięciu <widget>OK</widget>." #. kw6LA #: 05210200.xhp @@ -28049,7 +28049,7 @@ msgctxt "" "hd_id701578758840552\n" "help.text" msgid "R, G and B" -msgstr "" +msgstr "R, G i B" #. ufa4B #: 05210200.xhp @@ -28058,7 +28058,7 @@ msgctxt "" "par_id691578758845984\n" "help.text" msgid "The values of the red, blue and green components of the new color. You can define the new color by entering the red, green and blue values in the respective <emph>R</emph>, <emph>G</emph> and <emph>B</emph> spin boxes. Allowed values are 0 to 255." -msgstr "" +msgstr "Wartości składowych czerwonego, niebieskiego i zielonego nowego koloru. Możesz zdefiniować nowy kolor, wprowadzając wartości czerwonego, zielonego i niebieskiego w odpowiednich polach obrotu <emph>R</emph>, <emph>G</emph> i <emph>B</emph>. Dozwolone wartości to od 0 do 255." #. NAGAE #: 05210200.xhp @@ -28067,7 +28067,7 @@ msgctxt "" "hd_id591578758836544\n" "help.text" msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "Hex" #. TBTQV #: 05210200.xhp @@ -28076,7 +28076,7 @@ msgctxt "" "par_id121578758850944\n" "help.text" msgid "The color value in hexadecimal notation. You can enter the hexadecimal value in the <emph>Hex</emph> text box." -msgstr "" +msgstr "Wartość koloru w notacji szesnastkowej. Możesz wprowadzić wartość szesnastkową w polu tekstowym <emph>Hex</emph>." #. hW3tX #: 05210200.xhp @@ -28085,7 +28085,7 @@ msgctxt "" "hd_id891578758832248\n" "help.text" msgid "Pick" -msgstr "" +msgstr "Wybierz" #. oVvDT #: 05210200.xhp @@ -28103,7 +28103,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Gradient" #. BSymY #: 05210300.xhp @@ -28121,7 +28121,7 @@ msgctxt "" "par_id3154812\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/GradientPage\">Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new gradient.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/GradientPage\">Wybierz gradient, zmodyfikuj właściwości gradientu lub zapisz nowy gradient.</ahelp>" #. fMDs9 #: 05210300.xhp @@ -28130,7 +28130,7 @@ msgctxt "" "hd_id691584574297573\n" "help.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Gradient" #. eyRRB #: 05210300.xhp @@ -28139,7 +28139,7 @@ msgctxt "" "par_id971584574359838\n" "help.text" msgid "Lists the available gradients. You can also modify or create your own gradients." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla listę dostępnych gradientów. Możesz także modyfikować lub tworzyć własne gradienty." #. jEbtG #: 05210300.xhp @@ -28184,7 +28184,7 @@ msgctxt "" "par_id161584528499683\n" "help.text" msgid "To rename a gradient, select the gradient, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete a gradient, select the gradient, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Aby zmienić nazwę gradientu, zaznacz gradient, kliknij prawym przyciskiem myszy i wybierz <menuitem>Zmień nazwę</menuitem>. Aby usunąć gradient, zaznacz gradient, kliknij prawym przyciskiem myszy i wybierz <menuitem>Usuń</menuitem>." #. QvQ4W #: 05210300.xhp @@ -28193,7 +28193,7 @@ msgctxt "" "hd_id591584574095111\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje" #. DwwDT #: 05210300.xhp @@ -28202,7 +28202,7 @@ msgctxt "" "par_id811584574574437\n" "help.text" msgid "Use the options to define or modify a gradient." -msgstr "" +msgstr "Użyj opcji, aby zdefiniować lub zmodyfikować gradient." #. gM7bE #: 05210300.xhp @@ -28238,7 +28238,7 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To Color</emph> box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Wprowadź poziome przesunięcie gradientu, gdzie 0% odpowiada aktualnemu poziomemu położeniu koloru punktu końcowego w gradiencie. Kolor punktu końcowego to kolor wybrany w polu <emph>Kolor docelowy</emph>.</ahelp>" #. TGhRA #: 05210300.xhp @@ -28256,7 +28256,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To Color</emph> box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Wprowadź pionowe przesunięcie gradientu, gdzie 0% odpowiada aktualnemu pionowemu położeniu koloru punktu końcowego w gradiencie. Kolor punktu końcowego to kolor wybrany w polu <emph>Kolor docelowy</emph>.</ahelp>" #. Vh5bN #: 05210300.xhp @@ -28292,7 +28292,7 @@ msgctxt "" "par_id3155941\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To Color</emph> box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Wprowadź wartość, o jaką chcesz dostosować obszar koloru punktu końcowego na gradiencie. Kolor punktu końcowego to kolor wybrany w polu <emph>Kolor docelowy</emph>.</ahelp>" #. JmtoS #: 05210300.xhp @@ -28301,7 +28301,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152551\n" "help.text" msgid "From Color" -msgstr "" +msgstr "Kolor źródłowy" #. kA7FM #: 05210300.xhp @@ -28319,7 +28319,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From Color</emph> box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Wprowadź intensywność koloru w polu <emph>Kolor źródłowy</emph>, gdzie 0% odpowiada czerni, a 100% wybranemu kolorowi.</ahelp>" #. iqyqC #: 05210300.xhp @@ -28328,7 +28328,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149903\n" "help.text" msgid "To Color" -msgstr "" +msgstr "Kolor docelowy" #. red4y #: 05210300.xhp @@ -28346,7 +28346,7 @@ msgctxt "" "par_id3154142\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>To Color</emph> box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Wprowadź intensywność koloru w polu <emph>Kolor docelowy</emph>, gdzie 0% odpowiada czerni, a 100% wybranemu kolorowi.</ahelp>" #. NCtQh #: 05210400.xhp @@ -28355,7 +28355,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hatch" -msgstr "" +msgstr "Kreskowanie" #. FB7Ra #: 05210400.xhp @@ -28382,7 +28382,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Ustaw właściwości wzoru kreskowania lub zapisz nowy wzór kreskowania.</ahelp>" #. evjyS #: 05210400.xhp @@ -28391,7 +28391,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159147\n" "help.text" msgid "Hatch" -msgstr "" +msgstr "Kreskowanie" #. Xd9jB #: 05210400.xhp @@ -28409,7 +28409,7 @@ msgctxt "" "par_id161584528499683\n" "help.text" msgid "To rename a hatching pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete a hatching pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Aby zmienić nazwę wzoru kreskowania, zaznacz wzór, kliknij prawym przyciskiem myszy i wybierz <menuitem>Zmień nazwę</menuitem>. Aby usunąć wzór kreskowania, zaznacz wzór, kliknij prawym przyciskiem myszy i wybierz <menuitem>Usuń</menuitem>." #. 2FhdX #: 05210400.xhp @@ -28454,7 +28454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156042\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje" #. B6eCC #: 05210400.xhp @@ -28544,7 +28544,7 @@ msgctxt "" "hd_id961582995662197\n" "help.text" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Kolor tła" #. MPBD3 #: 05210400.xhp @@ -28553,7 +28553,7 @@ msgctxt "" "par_id591582995645878\n" "help.text" msgid "To apply a background color, select the <emph>Background color</emph> box, then select a color." -msgstr "" +msgstr "Aby zastosować kolor tła, zaznacz pole <emph>Kolor tła</emph>, a następnie wybierz kolor." #. FCpZG #: 05210500.xhp @@ -28571,7 +28571,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155619\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>images; areas</bookmark_value><bookmark_value>areas; image</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>obrazy; obszary</bookmark_value><bookmark_value>obszary; obraz</bookmark_value>" #. EXFDE #: 05210500.xhp @@ -28589,7 +28589,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/ImageTabPage\">Select an image that you want to use as a fill image, or add your own image pattern.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/ImageTabPage\">Wybierz obraz, którego chcesz użyć jako obrazu wypełnienia, lub dodaj własny wzór obrazu.</ahelp>" #. fogGu #: 05210500.xhp @@ -28607,7 +28607,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Lists the available images. You can also import images." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla listę dostępnych obrazów. Możesz także importować obrazy." #. rr7b8 #: 05210500.xhp @@ -28616,7 +28616,7 @@ msgctxt "" "par_id501592872056000\n" "help.text" msgid "To rename an image, select the image, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete an image, select the image, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Aby zmienić nazwę obrazu, zaznacz obraz, kliknij prawym przyciskiem myszy i wybierz <menuitem>Zmień nazwę</menuitem>. Aby usunąć obraz, zaznacz obraz, kliknij prawym przyciskiem myszy i wybierz <menuitem>Usuń</menuitem>." #. MqVdD #: 05210500.xhp @@ -28625,7 +28625,7 @@ msgctxt "" "hd_id71592866308524\n" "help.text" msgid "Add/Import" -msgstr "" +msgstr "Dodaj/Importuj" #. pkzgJ #: 05210500.xhp @@ -28634,7 +28634,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/BTN_IMPORT\">Locate the image that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The image is added to the end of the list of available images.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/BTN_IMPORT\">Zlokalizuj obraz, który chcesz zaimportować, a następnie kliknij <emph>Otwórz</emph>. Obraz jest dodawany na końcu listy dostępnych obrazów.</ahelp>" #. FXqsL #: 05210500.xhp @@ -28643,7 +28643,7 @@ msgctxt "" "par_id301592866270627\n" "help.text" msgid "Imported images are saved in your user profile and can be used in other documents." -msgstr "" +msgstr "Zaimportowane obrazy są zapisywane w profilu użytkownika i mogą być używane w innych dokumentach." #. pC4QD #: 05210500.xhp @@ -28652,7 +28652,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145669\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje" #. smwef #: 05210500.xhp @@ -28661,7 +28661,7 @@ msgctxt "" "hd_id251592868388253\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Styl" #. PgyUs #: 05210500.xhp @@ -28670,7 +28670,7 @@ msgctxt "" "par_id241592868416096\n" "help.text" msgid "<emph>Tiled</emph>: Fill the area with the image as tiles." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kafelkowy</emph>: wypełnij obszar obrazem jako kafelkami." #. gCgdA #: 05210500.xhp @@ -28679,7 +28679,7 @@ msgctxt "" "par_id161592868421600\n" "help.text" msgid "<emph>Stretched</emph>: Stretch the image to fit the object area." -msgstr "" +msgstr "<emph>Rozciągnięty</emph>: rozciągnij obraz, aby dopasować go do obszaru obiektu." #. MRcQq #: 05210500.xhp @@ -28688,7 +28688,7 @@ msgctxt "" "par_id651592868426975\n" "help.text" msgid "<emph>Custom position/size</emph>: Set a custom size and position of the image in the object area." -msgstr "" +msgstr "<emph>Niestandardowa pozycja/rozmiar</emph>: ustaw niestandardowy rozmiar i położenie obrazu w obszarze obiektów." #. sAiUV #: 05210500.xhp @@ -28706,7 +28706,7 @@ msgctxt "" "par_id321592869205683\n" "help.text" msgid "Size of the tiles and the custom size." -msgstr "" +msgstr "Rozmiar kafelków i niestandardowy rozmiar." #. rTjAd #: 05210500.xhp @@ -28715,7 +28715,7 @@ msgctxt "" "par_id951592869294738\n" "help.text" msgid "<emph>Width</emph>: Set the width of the tile or custom size." -msgstr "" +msgstr "<emph>Szerokość</emph>: ustaw szerokość kafelka lub rozmiar niestandardowy." #. RQFrq #: 05210500.xhp @@ -28724,7 +28724,7 @@ msgctxt "" "par_id171592869301228\n" "help.text" msgid "<emph>Height</emph>: Set the height of the tile or custom size." -msgstr "" +msgstr "<emph>Wysokość</emph>: ustaw wysokość kafelka lub rozmiar niestandardowy." #. twwdD #: 05210500.xhp @@ -28733,7 +28733,7 @@ msgctxt "" "par_id351592869651411\n" "help.text" msgid "<emph>Scale</emph>: Mark to turn the height and width settings relative to original size." -msgstr "" +msgstr "<emph>Skala</emph>: zaznacz, aby zmienić ustawienia wysokości i szerokości względem rozmiaru oryginału." #. QEYV9 #: 05210500.xhp @@ -28742,7 +28742,7 @@ msgctxt "" "hd_id201592869695805\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozycja" #. BnQeq #: 05210500.xhp @@ -28751,7 +28751,7 @@ msgctxt "" "par_id321592869780471\n" "help.text" msgid "Select the anchoring position of the image inside the object area." -msgstr "" +msgstr "Wybierz pozycję zakotwiczenia obrazu wewnątrz obszaru obiektu." #. WKmCj #: 05210500.xhp @@ -28760,7 +28760,7 @@ msgctxt "" "hd_id791592870139336\n" "help.text" msgid "Tiling Position" -msgstr "" +msgstr "Pozycja kafelkowania" #. MC32h #: 05210500.xhp @@ -28769,7 +28769,7 @@ msgctxt "" "par_id811592870169715\n" "help.text" msgid "<emph>X-Offset</emph>: Set the horizontal image offset value with respect to the anchoring position." -msgstr "" +msgstr "<emph>Przesunięcie X</emph>: ustaw wartość przesunięcia obrazu w poziomie względem pozycji zakotwiczenia." #. MM4XP #: 05210500.xhp @@ -28778,7 +28778,7 @@ msgctxt "" "par_id41592870267463\n" "help.text" msgid "<emph>Y-Offset</emph>: Set the vertical image offset value with respect to the anchoring position." -msgstr "" +msgstr "<emph>Przesunięcie Y</emph>: ustaw wartość przesunięcia obrazu w pionie względem pozycji zakotwiczenia." #. FeN7H #: 05210500.xhp @@ -28787,7 +28787,7 @@ msgctxt "" "hd_id631592870132856\n" "help.text" msgid "Tiling Offset" -msgstr "" +msgstr "Przesunięcie kafelkowania" #. ogBQB #: 05210500.xhp @@ -28796,7 +28796,7 @@ msgctxt "" "par_id111592870375812\n" "help.text" msgid "Select the tiles offset in rows or columns. Use the spin button to specify the offset value." -msgstr "" +msgstr "Wybierz przesunięcie płytek w wierszach lub kolumnach. Użyj przycisku pokrętła, aby określić wartość przesunięcia." #. wAHtP #: 05210600.xhp @@ -28832,7 +28832,7 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/ShadowTabPage\">Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/ShadowTabPage\">Dodaj cień do zaznaczonego obiektu rysunkowego i zdefiniuj właściwości cienia.</ahelp>" #. QeBmE #: 05210600.xhp @@ -28868,7 +28868,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/TSB_SHOW_SHADOW\">Adds a shadow to the selected drawing object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/TSB_SHOW_SHADOW\">Dodaje cień do zaznaczonego obiektu rysunkowego.</ahelp>" #. A8T2E #: 05210600.xhp @@ -28886,7 +28886,7 @@ msgctxt "" "par_id3146138\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/CTL_POSITION\">Click where you want to cast the shadow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/CTL_POSITION\">Kliknij miejsce, w którym chcesz rzucić cień.</ahelp>" #. bazWf #: 05210600.xhp @@ -28904,7 +28904,7 @@ msgctxt "" "par_id3146847\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Wprowadź odległość, o jaką cień ma być odsunięty od zaznaczonego obiektu.</ahelp>" #. fc4EB #: 05210600.xhp @@ -28922,7 +28922,7 @@ msgctxt "" "par_id3155829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/LB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/LB_SHADOW_COLOR\">Wybierz kolor cienia.</ahelp>" #. 7aXiH #: 05210600.xhp @@ -28940,7 +28940,7 @@ msgctxt "" "par_id3148642\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Wprowadź wartość procentową od 0% (nieprzezroczyste) do 100% (przezroczyste), aby określić przezroczystość cienia.</ahelp>" #. rVyiG #: 05210600.xhp @@ -28967,7 +28967,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon Add Shadow</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149045\">Ikona dodawania cienia</alt></image>" #. 6XJUi #: 05210600.xhp @@ -29255,7 +29255,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Deseń" #. 5FVqC #: 05210800.xhp @@ -29264,7 +29264,7 @@ msgctxt "" "bm_id431592861834899\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pattern;area</bookmark_value><bookmark_value>pattern;background</bookmark_value><bookmark_value>background;pattern</bookmark_value><bookmark_value>background;area</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>wzór;obszar</bookmark_value><bookmark_value>wzór;tło</bookmark_value><bookmark_value>tło;wzór</bookmark_value><bookmark_value>tło;obszar</bookmark_value>" #. S8BBE #: 05210800.xhp @@ -29282,7 +29282,7 @@ msgctxt "" "par_id3153626\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Fills the object with a simple two color pattern selected on this page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Wypełnia obiekt prostym dwukolorowym deseniem wybranym na tej stronie.</ahelp>" #. p5uGC #: 05210800.xhp @@ -29291,7 +29291,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159147\n" "help.text" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Deseń" #. KW3Ah #: 05210800.xhp @@ -29300,7 +29300,7 @@ msgctxt "" "par_id3149955\n" "help.text" msgid "Lists the available patterns. You can also modify or create your own pattern." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla listę dostępnych deseni. Możesz także zmodyfikować lub stworzyć własny deseń." #. rpQaV #: 05210800.xhp @@ -29309,7 +29309,7 @@ msgctxt "" "par_id161584528499683\n" "help.text" msgid "To rename a pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete a pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Aby zmienić nazwę desenia, zaznacz go, kliknij prawym przyciskiem myszy i wybierz <menuitem>Zmień nazwę</menuitem>. Aby usunąć deseń, zaznacz go, kliknij prawym przyciskiem myszy i wybierz <menuitem>Usuń</menuitem>." #. VrE5t #: 05210800.xhp @@ -29318,7 +29318,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153823\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Dodaj" #. 8fyh4 #: 05210800.xhp @@ -29327,7 +29327,7 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/BTN_ADD\">Adds a custom pattern to the current list. Specify the properties of your pattern, and then click this button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/BTN_ADD\">Dodaje niestandardowy deseń do bieżącej listy. Określ właściwości desenia, a następnie kliknij ten przycisk.</ahelp>" #. 5waZ4 #: 05210800.xhp @@ -29336,7 +29336,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147620\n" "help.text" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Modyfikuj" #. BSeBy #: 05210800.xhp @@ -29345,7 +29345,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/BTN_MODIFY\">Applies the current pattern properties to the selected pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/BTN_MODIFY\">Stosuje bieżące właściwości desenia do wybranego desenia. Jeśli chcesz, możesz zapisać deseń pod inną nazwą.</ahelp>" #. WCFwi #: 05210800.xhp @@ -29354,7 +29354,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156042\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje" #. CVD9L #: 05210800.xhp @@ -29363,7 +29363,7 @@ msgctxt "" "par_id3147291\n" "help.text" msgid "Draw or modify a pattern." -msgstr "" +msgstr "Narysuj lub zmodyfikuj deseń." #. ruCpD #: 05210800.xhp @@ -29372,7 +29372,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147834\n" "help.text" msgid "Pattern Editor" -msgstr "" +msgstr "Edytor deseni" #. rFfJm #: 05210800.xhp @@ -29381,7 +29381,7 @@ msgctxt "" "par_id3147010\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/CTL_PIXEL\">Draw the pattern in the 8 x 8 pixel board. Click on a pattern pixel to activate it, click again to deactivate it.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/CTL_PIXEL\">Narysuj deseń na planszy 8 x 8 pikseli. Kliknij piksel desenia, aby go aktywować, kliknij ponownie, aby go dezaktywować.</ahelp>" #. hNAPN #: 05210800.xhp @@ -29390,7 +29390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155355\n" "help.text" msgid "Foreground Color" -msgstr "" +msgstr "Kolor pierwszoplanowy" #. sHjjw #: 05210800.xhp @@ -29399,7 +29399,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/LB_COLOR\">Set the color of the activated pattern pixels.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/LB_COLOR\">Ustaw kolor aktywnych pikseli desenia.</ahelp>" #. nh8wk #: 05210800.xhp @@ -29408,7 +29408,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155449\n" "help.text" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Kolor tła" #. JqSDi #: 05210800.xhp @@ -29417,7 +29417,7 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/LB_BACKGROUND_COLOR\">Set the color of the deactivated pattern pixels.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/LB_BACKGROUND_COLOR\">Ustaw kolor dezaktywowanych pikseli desenia.</ahelp>" #. fZrDg #: 05220000.xhp @@ -29426,7 +29426,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text (Formatting)" -msgstr "" +msgstr "Tekst (formatowanie)" #. rCSp7 #: 05220000.xhp @@ -29471,7 +29471,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149031\n" "help.text" msgid "Drawing Object Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst w obiekcie rysunkowym" #. ep3BQ #: 05220000.xhp @@ -29525,7 +29525,7 @@ msgctxt "" "par_id3147834\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp> This control is available only when the other \"fit\" controls are not selected." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Zmienia tekst, aby pasował do całego obszaru obiektu rysunku lub tekstu. </ahelp> Ten formant jest dostępny tylko wtedy, gdy inne formanty „dopasowania” nie są wybrane." #. ZCxA3 #: 05220000.xhp @@ -29552,7 +29552,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149376\n" "help.text" msgid "Custom Shape Text" -msgstr "" +msgstr "Dostosuj kształt tekstu" #. BfUAu #: 05220000.xhp @@ -29768,7 +29768,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Position and Size (Text Box and Shape)" -msgstr "" +msgstr "Pozycja i rozmiar (pole tekstowe i kształt)" #. tnQ2D #: 05230100.xhp @@ -29777,7 +29777,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154350\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>positioning;draw objects and controls</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;positioning and resizing</bookmark_value> <bookmark_value>controls; positions and sizes</bookmark_value> <bookmark_value>sizes;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>anchors;types/positions for draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; anchoring</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>pozycjonowanie; obiekty i formanty rysowania</bookmark_value><bookmark_value>obiekty rysowania; pozycjonowanie i zmiana rozmiaru</bookmark_value><bookmark_value>formanty; pozycje i rozmiary</bookmark_value><bookmark_value>rozmiary; obiekty rysowania</bookmark_value><bookmark_value>zakotwiczenia; typy/pozycje dla obiektów rysowania</bookmark_value><bookmark_value>obiekty rysowania; zakotwiczenie</bookmark_value>" #. p36co #: 05230100.xhp @@ -29822,7 +29822,7 @@ msgctxt "" "par_id891602774200160\n" "help.text" msgid "Coordinate axes start at column A - row 1." -msgstr "" +msgstr "Osie współrzędne zaczynają się od kolumny A – wiersz 1." #. TZgsN #: 05230100.xhp @@ -29831,7 +29831,7 @@ msgctxt "" "par_id711602774229336\n" "help.text" msgid "X-coordinates are negative in a \"right-to-left\" table." -msgstr "" +msgstr "Współrzędne X są ujemne w tabeli „od prawej do lewej”." #. FkhZd #: 05230100.xhp @@ -29840,7 +29840,7 @@ msgctxt "" "par_id491602774311111\n" "help.text" msgid "Coordinates are relative to the origin. Left/top corner of the page content area is the initial default." -msgstr "" +msgstr "Współrzędne są względne do pochodzenia. Lewy/górny róg obszaru zawartości strony jest początkowym domyślnym." #. Snfmr #: 05230100.xhp @@ -29858,7 +29858,7 @@ msgctxt "" "par_id3155616\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal coordinate where the selected base point should be placed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_X\">Wprowadź poziomą współrzędną, w której należy umieścić wybrany punkt podstawy.</ahelp>" #. qHcAA #: 05230100.xhp @@ -29876,7 +29876,7 @@ msgctxt "" "par_id3147373\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical coordinate where the selected base point should be placed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Wprowadź pionową współrzędną, w której należy umieścić wybrany punkt podstawy.</ahelp>" #. AWT9v #: 05230100.xhp @@ -29894,7 +29894,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_POSRECT\">The selected base point will be moved to the specified <emph>Position Y</emph> and <emph>Position X</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_POSRECT\">Wybrany punkt podstawy zostanie przeniesiony do określonej <emph>Pozycji Y</emph> i <emph>Pozycji X</emph>. </ahelp>" #. cE49F #: 05230100.xhp @@ -29903,7 +29903,7 @@ msgctxt "" "par_id61602773901231\n" "help.text" msgid "The base point always returns to the left/top corner on reopening the dialog." -msgstr "" +msgstr "Punkt podstawy zawsze powraca do lewego/górnego rogu po ponownym otwarciu okna dialogowego." #. 2qMEV #: 05230100.xhp @@ -29921,7 +29921,7 @@ msgctxt "" "par_id31507749753\n" "help.text" msgid "Specify the size of the selected object." -msgstr "" +msgstr "Określ rozmiar zaznaczonego obiektu." #. oaVxX #: 05230100.xhp @@ -29930,7 +29930,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Resize the selected object to the chosen width and height relative to the selected base point." -msgstr "" +msgstr "Zmień rozmiar zaznaczonego obiektu na wybraną szerokość i wysokość w stosunku do wybranego punktu podstawy." #. gfmHb #: 05230100.xhp @@ -29984,7 +29984,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CBX_SCALE\">Maintains the width and height ratio when changing the width or height setting in the dialog box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CBX_SCALE\">Utrzymuje stosunek szerokości i wysokości podczas zmiany ustawienia szerokości lub wysokości w oknie dialogowym.</ahelp>" #. RS3Rj #: 05230100.xhp @@ -29993,7 +29993,7 @@ msgctxt "" "par_id501602631263504\n" "help.text" msgid "Only for shapes." -msgstr "" +msgstr "Tylko dla kształtów." #. D3kAe #: 05230100.xhp @@ -30002,7 +30002,7 @@ msgctxt "" "hd_id731601417097805\n" "help.text" msgid "To frame" -msgstr "" +msgstr "Do ramki" #. WRzKk #: 05230100.xhp @@ -30011,7 +30011,7 @@ msgctxt "" "par_id181601417265098\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to the surrounding frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zakotwicza zaznaczenie otaczającej ramki.</ahelp>" #. uREAs #: 05230100.xhp @@ -30038,7 +30038,7 @@ msgctxt "" "par_id501602631133297\n" "help.text" msgid "The selected base point remains fixed in the grid. The object is resized relative to that point." -msgstr "" +msgstr "Wybrany punkt podstawy pozostaje ustalony w siatce. Obiekt jest zmieniony w stosunku do tego punktu." #. J2shX #: 05230100.xhp @@ -30065,7 +30065,7 @@ msgctxt "" "par_id3149784\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_POSPROTECT\">Prevents changes to the position and size of the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_POSPROTECT\">Zapobiega zmianom pozycji i wielkości zaznaczonego obiektu.</ahelp>" #. jqJ6D #: 05230100.xhp @@ -30092,7 +30092,7 @@ msgctxt "" "par_id956728219000973\n" "help.text" msgid "<menuitem>Below page text area</menuitem>: the bottom edge of the page text area to the bottom edge of the page." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Pod obszarem tekstu na stronie</menuitem>: dolna krawędź obszaru tekstu na dolnej krawędzi strony." #. wrDZM #: 05230100.xhp @@ -30101,7 +30101,7 @@ msgctxt "" "par_id69163053457957\n" "help.text" msgid "<menuitem>Above page text area</menuitem>: the top edge of the page to the top of the page text area." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Nad obszarem tekstu na stronie</menuitem>: górna krawędź strony do górnej części obszaru tekstu." #. H6Z3y #: 05230100.xhp @@ -30164,7 +30164,7 @@ msgctxt "" "par_id841603276770477\n" "help.text" msgid "<variable id=\"AdaptNote\">Adapt is only available for Text Boxes. To adapt Shapes to text, use</variable> <menuitem>Format - Object - Text</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"AdaptNote\">Dostosowanie jest dostępne tylko dla pól tekstowych. Aby dostosować kształty do tekstu, użyj </variable><menuitem>Format - Obiekt - Tekst</menuitem>." #. EARC7 #: 05230100.xhp @@ -30173,7 +30173,7 @@ msgctxt "" "par_id591602522244128\n" "help.text" msgid "Adapt is only available for Text Boxes. To adapt Shapes to text, use <menuitem>Format - Text</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Dostosowanie jest dostępne tylko dla pól tekstowych. Aby dostosować kształty do tekstu, użyj <menuitem>Format - Tekst</menuitem>." #. F5Va7 #: 05230100.xhp @@ -30236,7 +30236,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148983\n" "help.text" msgid "Pivot Point" -msgstr "" +msgstr "Punkt obrotu" #. Zzs3U #: 05230300.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/06.po index afb92b21287..bede67a0fd5 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 06:54+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared06/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535980802.000000\n" #. EUcrc @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id431564385734366\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optaccessibilitypage/OptAccessibilityPage.png\" id=\"img_id131592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Accessibility Dialog Image</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optaccessibilitypage/OptAccessibilityPage.png\" id=\"img_id131592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Obraz okna dialogowego opcji ułatwienia dostępu</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optaccessibilitypage/OptAccessibilityPage.png\" id=\"img_id131592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Obraz okna dialogowego opcji dostępności</alt></image>" #. XPDyx #: optionen_screenshots.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index c5f2907cec4..33f6bda323d 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-17 22:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 20:34+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedguide/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Accessibility in %PRODUCTNAME" -msgstr "Ułatwienia dostępu w %PRODUCTNAME" +msgstr "Dostępność w %PRODUCTNAME" #. qyD8H #: accessibility.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150502\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME features</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ułatwienia dostępu; funkcje %PRODUCTNAME</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dostępność; funkcje %PRODUCTNAME</bookmark_value>" #. FinNu #: accessibility.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "The following accessibility features are part of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>:" -msgstr "W pakiecie <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> dostępne są następujące ułatwienia dostępu:" +msgstr "Następujące funkcje dostępności są częścią <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>:" #. meQqy #: accessibility.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "Please note that accessibility support relies on Java technology for communications with assistive technology tools. This means that the first program startup may take a few seconds longer, because the Java runtime environment has to be started as well." -msgstr "Obsługa ułatwień dostępu jest oparta na technologii Java firmy , za pośrednictwem której realizowana jest komunikacja z narzędziami ułatwień dostępu. Oznacza to, że pierwsze uruchamianie programu może trwać dłużej, ponieważ jednocześnie musi zostać załadowane środowisko uruchomieniowe języka Java." +msgstr "Należy pamiętać, że obsługa ułatwień dostępu opiera się na technologii Java do komunikacji z narzędziami technologii asystujących. Oznacza to, że pierwsze uruchomienie programu może potrwać kilka sekund dłużej, ponieważ należy również uruchomić środowisko wykonawcze Java." #. yZ56f #: accessibility.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Assistive Tools in $[officename]" -msgstr "Narzędzia ułatwień dostępu w pakiecie $[officename]" +msgstr "Narzędzia asystujące w pakiecie $[officename]" #. vxKJG #: assistive.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147399\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] assistive technology</bookmark_value><bookmark_value>assistive technology in $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>screen readers</bookmark_value><bookmark_value>screen magnifiers</bookmark_value><bookmark_value>magnifiers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ułatwienia dostępu; technologie ułatwień dostępu w pakiecie $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>technologie ułatwień dostępu w pakiecie $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>funkcje odczytywania zawartości ekranu</bookmark_value><bookmark_value>lupy ekranowe</bookmark_value><bookmark_value>lupy</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dostępność; technologie asystujące w pakiecie $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>technologie asystujące w pakiecie $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>funkcje odczytywania zawartości ekranu</bookmark_value><bookmark_value>lupy ekranowe</bookmark_value><bookmark_value>lupy</bookmark_value>" #. kUCoE #: assistive.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards." -msgstr "$[officename] wspiera kilka narzędzi technologii ułatwień dostępu, takich jak oprogramowanie powiększające ekran, czytające zawartość ekranu i klawiatury ekranowe." +msgstr "$[officename] wspiera kilka narzędzi technologii asystujących, takich jak oprogramowanie powiększające ekran, czytające zawartość ekranu i klawiatury ekranowe." #. vXVSF #: assistive.xhp @@ -14873,7 +14873,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)" -msgstr "Skróty klawiaturowe (ułatwienia dostępu w pakiecie %PRODUCTNAME)" +msgstr "Skróty klawiaturowe (dostępność w %PRODUCTNAME)" #. DCFvC #: keyboard.xhp @@ -14882,7 +14882,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158421\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>accessibility;general shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys; %PRODUCTNAME accessibility</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ułatwienia dostępu; ogólne skróty klawiaturowe</bookmark_value> <bookmark_value>skróty klawiaturowe; ułatwienia dostępu pakietu %PRODUCTNAME</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dostępność; ogólne skróty klawiaturowe</bookmark_value> <bookmark_value>skróty klawiaturowe; dostępność w %PRODUCTNAME</bookmark_value>" #. ArwDt #: keyboard.xhp @@ -14918,7 +14918,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "In addition, under the keyword \"Accessibility\" you find step-by-step instructions about how to control the selected module without a mouse device." -msgstr "Ponadto pod hasłem \"Ułatwienia dostępu\" można znaleźć instrukcję objaśniającą krok po kroku sposób sterowania wybranym modułem bez użycia myszy." +msgstr "Ponadto pod hasłem \"Dostępność\" można znaleźć instrukcję objaśniającą krok po kroku sposób sterowania wybranym modułem bez użycia myszy." #. jmhLi #: keyboard.xhp @@ -18734,7 +18734,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149295\n" "help.text" msgid "Accessibility" -msgstr "Ułatwienia dostępu" +msgstr "Dostępność" #. sfWYj #: main.xhp @@ -18977,7 +18977,7 @@ msgctxt "" "par_id241608074568977\n" "help.text" msgid "Titles are case-sensitive. For example, if one template in category <emph>My Templates</emph> has the title <literal>a4</literal> and another has the title <literal>A4</literal>, then both templates appear in the Template Manager. If both templates have the title <literal>A4</literal>, then only one appears." -msgstr "W tytułach rozróżniana jest wielkość liter. Na przykład, jeśli jeden szablon w kategorii <emph>Moje szablony</emph> ma tytuł <literal>a4</literal>, a inny ma tytuł <literal>A4</literal>, to oba szablony pojawią się w Menedżerze szablonów . Jeśli oba szablony mają tytuł <literal>A4</literal >, pojawi się tylko jeden." +msgstr "W tytułach rozróżniana jest wielkość liter. Na przykład, jeśli jeden szablon w kategorii <emph>Moje szablony</emph> ma tytuł <literal>a4</literal>, a inny ma tytuł <literal>A4</literal>, to oba szablony pojawią się w Menedżerze szablonów . Jeśli oba szablony mają tytuł <literal>A4</literal>, pojawi się tylko jeden." #. C6Jyi #: manage_templates.xhp @@ -22217,7 +22217,7 @@ msgctxt "" "par_id3149667\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Print text in black</emph> and click <emph>Print</emph>." -msgstr "Wybierz opcję <emph>Drukuj tekst kolorem czarnym</emph> i kliknij przycisk <emph>Drukuj</emph>." +msgstr "Wybierz opcję <emph>Drukuj tekst w czerni</emph> i kliknij przycisk <emph>Drukuj</emph>." #. F8xN2 #: print_blackwhite.xhp @@ -25178,7 +25178,7 @@ msgctxt "" "par_id3153919\n" "help.text" msgid "Activates[Deactivates] the Quickstarter service. It can take only one parameter <emph>no</emph> which deactivates the Quickstarter service. Without parameters this service is activated." -msgstr "Aktywuje [Dezaktywuje] usługę Quickstarter. Może pobierać tylko jeden parametr <emph>no</emph>, który dezaktywuje usługę Quickstarter. Bez parametrów, usługa jest włączana." +msgstr "Aktywuje [dezaktywuje] usługę Szybkie uruchamianie. Może przyjąć tylko jeden parametr <emph>no</emph>, który dezaktywuje usługę Szybkie uruchamianie. Bez parametrów usługa zostanie włączona." #. GsDGX #: start_parameters.xhp @@ -25277,7 +25277,7 @@ msgctxt "" "par_id3147341\n" "help.text" msgid "Using the parameter, $[officename] can only be ended using the taskmanager (Windows) or the <emph>kill </emph>command (UNIX-like systems)." -msgstr "Jeśli oprogramowanie $[officename] zostało uruchomione z tym parametrem, można zakończyć jego pracę tylko z poziomu Menadżera Zadań (Windows) lub z użyciem polecenia <emph>kill</emph> (w systemach uniksowych)." +msgstr "Jeśli oprogramowanie $[officename] zostało uruchomione z tym parametrem, można zakończyć jego pracę tylko z poziomu Menedżera zadań (Windows) lub z użyciem polecenia <emph>kill</emph> (w systemach uniksowych)." #. tVXKn #: start_parameters.xhp @@ -25601,7 +25601,7 @@ msgctxt "" "par_id3155081\n" "help.text" msgid "Prints the following files to the printer <emph>{Printername}</emph> and ends. The splash screen does not appear." -msgstr "Drukuje następujące pliki na drukarce <emph>{Printername}</emph>i kończy pracę. Ekran powitalny nie jest wyświetlany." +msgstr "Drukuje następujące pliki na drukarce <emph>{Printername}</emph> i kończy pracę. Ekran powitalny nie jest wyświetlany." #. 2Fa6r #: start_parameters.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 30ae2a1607b..003e046b912 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-10 13:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 20:34+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedoptionen/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Accessibility" -msgstr "Ułatwienia dostępu" +msgstr "Dostępność" #. NEsnD #: 01013000.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159411\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>disabled persons</bookmark_value><bookmark_value>text colors for better accessibility</bookmark_value><bookmark_value>animations; accessibility options</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; hiding</bookmark_value><bookmark_value>high contrast mode</bookmark_value><bookmark_value>accessibility; options</bookmark_value><bookmark_value>options; accessibility</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>osoby niepełnosprawne</bookmark_value><bookmark_value>kolory tekstu zapewniające lepszą czytelność</bookmark_value><bookmark_value>animacje; opcje ułatwień dostępu</bookmark_value><bookmark_value>Pomoc; ukrywanie wskazówek</bookmark_value><bookmark_value>tryb wysokiego kontrastu</bookmark_value><bookmark_value>ułatwienia dostępu; opcje</bookmark_value><bookmark_value>opcje; ułatwienia dostępu</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>osoby niepełnosprawne</bookmark_value><bookmark_value>kolory tekstu zapewniające lepszą czytelność</bookmark_value><bookmark_value>animacje; opcje dostępności</bookmark_value><bookmark_value>Pomoc; ukrywanie wskazówek</bookmark_value><bookmark_value>tryb wysokiego kontrastu</bookmark_value><bookmark_value>dostępność; opcje</bookmark_value><bookmark_value>opcje; dostępność</bookmark_value>" #. ymbHD #: 01013000.xhp @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "Sets accessibility options." -msgstr "Ustawia opcje ułatwień dostępu." +msgstr "Ustawia opcje dostępności." #. gGUDu #: 01013000.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154750\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Support assistive technology tools (program restart required)</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Obsługa narzędzi ułatwień dostępu (wymagane ponowne uruchomienie programu)</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Obsługa narzędzi technologii asystujących (wymagane ponowne uruchomienie programu)</defaultinline></switchinline>" #. Fr2e4 #: 01013000.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support.</ahelp></defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Umożliwia korzystanie z narzędzi ułatwień dostępu, takich jak zewnętrzne czytniki ekranowe, urządzenia do obsługi alfabetu Braille'a lub urządzenia do rozpoznawania mowy. Aby możliwe było włączenie obsługi narzędzi ułatwień dostępu, w komputerze musi być zainstalowane środowisko uruchomieniowe Java Runtime Environment.</ahelp></defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Umożliwia korzystanie z narzędzi asystujących, takich jak zewnętrzne czytniki ekranowe, urządzenia do obsługi alfabetu Braille'a lub urządzenia do rozpoznawania mowy. Aby możliwe było włączenie obsługi narzędzi asystujących, w komputerze musi być zainstalowane środowisko uruchomieniowe Java Runtime Environment.</ahelp></defaultinline></switchinline>" #. dqDv8 #: 01013000.xhp @@ -14774,7 +14774,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159176\n" "help.text" msgid "Numerals (in text only)" -msgstr "Liczby (tylko w tekście)" +msgstr "Cyfry (tylko w tekście)" #. 6g4rf #: 01150300.xhp @@ -14783,7 +14783,7 @@ msgctxt "" "par_id3153254\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/numerals\">Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> modules. Only cell contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc are not affected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/numerals\">Określa typy liczb stosowane w tekście, obiektach, polach i formantach dla wszystkich modułów pakietu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. To ustawienie nie dotyczy tylko programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/numerals\">Określa typy cyfr stosowane w tekście, obiektach, polach i formantach dla wszystkich modułów pakietu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. To ustawienie nie dotyczy tylko programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc.</ahelp>" #. qsoaM #: 01150300.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 951942e22df..28db62a8623 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-14 16:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 06:54+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpress01/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "The Styles window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphic Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>." -msgstr "Okno Style w programie <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress zachowuje się odmiennie niż w pozostałych programach <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Przykładowo: możliwe jest tworzenie, edycja i stosowanie <emph>Stylów grafiki</emph> ale <emph>Style obiektów prezentacji</emph> można jedynie edytować." +msgstr "Okno Style w programie <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress zachowuje się odmiennie niż w pozostałych programach <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Przykładowo: możliwe jest tworzenie, edycja i stosowanie <emph>Stylów grafiki</emph>, ale <emph>Style prezentacji</emph> można jedynie edytować." #. BeLXe #: 05100000.xhp @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145251\n" "help.text" msgid "Presentation Styles" -msgstr "Style obiektów prezentacji" +msgstr "Style prezentacji" #. yWYhY #: 05100000.xhp @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "par_id3153418\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Style używane w <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress.</ahelp> Modyfikować można tylko Style obiektów prezentacji." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Style używane w <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress.</ahelp> Modyfikować można tylko Style prezentacji." #. L9LrX #: 05100000.xhp @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "par_id3149128\n" "help.text" msgid "Presentation Styles" -msgstr "Style obiektów prezentacji" +msgstr "Style prezentacji" #. uuVzd #: 05100000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 5a49c260934..5280445dabf 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-14 16:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 06:54+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpress04/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151313\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys in the Normal View" -msgstr "Skróty klawiaturowe w Widoku normalnym" +msgstr "Skróty klawiaturowe w widoku normalnym" #. CSTQF #: 01020000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 6afeba53d77..0ba9f799d7f 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-10 22:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 06:54+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpressguide/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154702\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Impress</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ułatwienia dostępu; $[officename] Impress</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dostępność; $[officename] Impress</bookmark_value>" #. NVRr5 #: keyboard.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 9244ed66441..d0b65106dcf 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 06:54+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsmathguide/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494399290.000000\n" #. P9FEQ @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)" -msgstr "Skróty (ułatwienia dostępu w programie $[officename] Math)" +msgstr "Skróty (dostępność $[officename] Math)" #. rsGdv #: keyboard.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149018\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Math shortcuts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ułatwienia dostępu; skróty $[officename] Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dostępność; skróty $[officename] Math</bookmark_value>" #. 4zHFd #: keyboard.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po index b7fa7f45690..3e23c7b1680 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-28 18:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-30 15:33+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_idN10706\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Distribute Rows Evenly</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Rozmieść wiersze równomiernie</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Rozłóż wiersze równomiernie</link>" #. pTncP #: main0110.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D2\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Distribute Columns Evenly</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Rozmieść kolumny równomiernie</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Rozłóż kolumny równomiernie</link>" #. ChNkP #: main0110.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index d53d5bcf09a..ee87a0a0196 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-14 16:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 06:54+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter01/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -20525,7 +20525,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151183\n" "help.text" msgid "Accessibility" -msgstr "Ułatwienia dostępu" +msgstr "Dostępność" #. XPcB4 #: 05060900.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 45a9c5482fe..59b919eb28d 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-26 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 06:54+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriterguide/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)" -msgstr "Korzystanie ze skrótów klawiaturowych (ułatwienia dostępu w programie $[officename] Writer)" +msgstr "Korzystanie ze skrótów klawiaturowych (dostępność w $[officename] Writer)" #. ETbd7 #: keyboard.xhp @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151169\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>keyboard; accessibility $[officename] Writer</bookmark_value> <bookmark_value>accessibility; $[officename] Writer</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>klawiatura; opcje ułatwień dostępu programu $[officename] Writer</bookmark_value> <bookmark_value>ułatwienia dostępu; $[officename] Writer</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>klawiatura; opcje dostępności w $[officename] Writer</bookmark_value> <bookmark_value>dostępność; $[officename] Writer</bookmark_value>" #. cuXDY #: keyboard.xhp diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 6b2cad0282e..bb77dff34af 100644 --- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-28 06:34+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -19686,7 +19686,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Left" -msgstr "Od ~lewej" +msgstr "Do ~lewej" #. GMmgk #: GenericCommands.xcu @@ -19706,7 +19706,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Right" -msgstr "Od p~rawej" +msgstr "Do p~rawej" #. AfdQE #: GenericCommands.xcu @@ -26786,7 +26786,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "Dodaj opisy treści nietekstowej (dla ułatwień dostępu)" +msgstr "Dodaj opisy treści nietekstowej (dla dostępności)" #. YwMhY #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/pl/readlicense_oo/docs.po b/source/pl/readlicense_oo/docs.po index bb4a1605bab..32752eb8910 100644 --- a/source/pl/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/pl/readlicense_oo/docs.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 16:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 05:34+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/pl/>\n" +"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/readlicense_oodocs/pl/>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543139212.000000\n" #. q6Gg3 @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "wd2dff\n" "readmeitem.text" msgid "Gnome 3.18 or higher, with the at-spi2 1.32 package (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)." -msgstr "Gnome 3.18 lub nowszy, z pakietem at-spi2 1.32 (wymagany do obsługi narzędzi technologii asystującej [AT]) lub innym zgodnym GUI (np. KDE)." +msgstr "Gnome 3.18 lub nowszy, z pakietem at-spi2 1.32 (wymagany do obsługi narzędzi technologii asystujących [AT]) lub innym zgodnym GUI (np. KDE)." #. q9SJs #: readme.xrm @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack1\n" "readmeitem.text" msgid "Download the language pack for your desired language and platform. They are available from the same location as the main installation archive. From the Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} applications (including the QuickStarter, if it is started)." -msgstr "Należy pobrać pakiet językowy dla odpowiedniego języka i platformy. Pakiety dostępne są w tym samym miejscu co główne archiwum instalacyjne. Za pomocą menedżera plików należy rozpakować pobrane archiwum do katalogu (np. na pulpit). Należy również upewnić się, że żaden z programów pakietu ${PRODUCTNAME} nie jest uruchomiony (łącznie z modułem szybkiego uruchamiania QuickStarter)." +msgstr "Należy pobrać pakiet językowy dla odpowiedniego języka i platformy. Pakiety dostępne są w tym samym miejscu co główne archiwum instalacyjne. Za pomocą menedżera plików należy rozpakować pobrane archiwum do katalogu (np. na pulpit). Należy również upewnić się, że żaden z programów pakietu ${PRODUCTNAME} nie jest uruchomiony (łącznie z modułem Szybkie uruchamianie)." #. uQM2g #: readme.xrm @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpackB\n" "readmeitem.text" msgid "After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started)." -msgstr "Po zmianie tych ustawień należy nacisnąć przycisk OK. Okno dialogowe zamknie się i zostanie wyświetlona informacja o tym, że dokonane zmiany odniosą skutek dopiero po ponownym uruchomieniu ${PRODUCTNAME} (pamiętaj o zakończeniu działania modułu szybkiego uruchamiania QuickStarter)." +msgstr "Po zmianie tych ustawień należy nacisnąć przycisk OK. Okno dialogowe zamknie się i zostanie wyświetlona informacja o tym, że dokonane zmiany odniosą skutek dopiero po ponownym uruchomieniu ${PRODUCTNAME} (pamiętaj o zakończeniu działania modułu Szybkie uruchamianie)." #. DCABt #: readme.xrm diff --git a/source/pl/sc/messages.po b/source/pl/sc/messages.po index bf06b3eee1c..f5a7ccf9091 100644 --- a/source/pl/sc/messages.po +++ b/source/pl/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 20:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-28 06:34+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scmessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -15639,7 +15639,7 @@ msgstr "Jednostka, do której będzie się przeliczać (jest uwzględniana wielk #: sc/inc/scfuncs.hrc:3871 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Converts a number to a Roman numeral." -msgstr "Zamienia liczbę arabską na rzymską." +msgstr "Zamienia cyfrę arabską na rzymską." #. jADZM #: sc/inc/scfuncs.hrc:3872 @@ -15663,13 +15663,13 @@ msgstr "Tryb" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3875 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." -msgstr "Im wyższa wartość, tym bardziej zostanie uproszczona liczba rzymska. Wartość musi się mieścić w zakresie 0-4." +msgstr "Im wyższa wartość, tym bardziej zostanie uproszczona cyfra rzymska. Wartość musi się mieścić w zakresie 0-4." #. R6BAC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3881 msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "Calculates the value of a Roman numeral." -msgstr "Zamienia liczbę rzymską na arabską." +msgstr "Zamienia cyfrę rzymską na arabską." #. QqUFE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3882 @@ -15681,7 +15681,7 @@ msgstr "Tekst" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3883 msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "The text that represents a Roman numeral." -msgstr "Tekst reprezentujący liczbę rzymską." +msgstr "Tekst reprezentujący cyfrę rzymską." #. QJEo4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3888 @@ -19127,7 +19127,7 @@ msgstr "Format" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:295 msgctxt "autoformattable|numformatcb" msgid "Number format" -msgstr "Format liczbowy" +msgstr "Format liczb" #. KtQDR #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:303 @@ -30931,7 +30931,7 @@ msgstr "Uwzględnij kolumny graniczne zawierające tylko komentarze" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:100 msgctxt "sortoptionspage|includeimages" msgid "Include boundary column(s) containing only images" -msgstr "Dołącz kolumnę(-y) graniczną(-e) zawierającą(-e) tylko obrazy" +msgstr "Uwzględnij kolumny graniczne zawierające tylko obrazy" #. eZ8XM #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:114 diff --git a/source/pl/sd/messages.po b/source/pl/sd/messages.po index 2de50424aa2..3afcb46e476 100644 --- a/source/pl/sd/messages.po +++ b/source/pl/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 03:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 18:33+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/sdmessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -1803,13 +1803,13 @@ msgstr "Układy" #: sd/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY" msgid "Drawing Styles" -msgstr "Style rysowania" +msgstr "Style rysunku" #. tR4CL #: sd/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY" msgid "Presentation Styles" -msgstr "Style obiektów prezentacji" +msgstr "Style prezentacji" #. oyUYa #: sd/inc/strings.hrc:261 @@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "Tytuł" #: sd/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" msgid "Default Drawing Style" -msgstr "Domyślny styl rysowania" +msgstr "Domyślny styl rysunku" #. pxfDw #: sd/inc/strings.hrc:321 diff --git a/source/pl/svx/messages.po b/source/pl/svx/messages.po index cbaac6f511f..7cdb11d4b0e 100644 --- a/source/pl/svx/messages.po +++ b/source/pl/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 16:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-24 06:33+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/svxmessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -9857,7 +9857,7 @@ msgstr "Makasar" #: include/svx/strings.hrc:1755 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mayan Numerals" -msgstr "Liczebniki Mayan" +msgstr "Cyfry Majów" #. aDjHx #: include/svx/strings.hrc:1756 diff --git a/source/pl/sw/messages.po b/source/pl/sw/messages.po index 41e2e3e3ade..516dc23bccf 100644 --- a/source/pl/sw/messages.po +++ b/source/pl/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 03:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 05:34+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/swmessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -5811,7 +5811,7 @@ msgstr "Kolor" #: sw/inc/strings.hrc:640 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" msgid "Print text in blac~k" -msgstr "Drukuj tekst ~kolorem czarnym" +msgstr "Drukuj te~kst w czerni" #. DEELn #: sw/inc/strings.hrc:641 @@ -15627,7 +15627,7 @@ msgstr "W le_wo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:220 msgctxt "formattablepage|rightft" msgid "Ri_ght" -msgstr "Na _prawo" +msgstr "W _prawo" #. rJya4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:234 @@ -15879,7 +15879,7 @@ msgstr "Wprowadź dłuższy opis obiektu, zwłaszcza jeśli obiekt jest zbyt zł #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:155 msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Accessibility" -msgstr "Ułatwienia dostępu" +msgstr "Dostępność" #. WCaFa #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:184 @@ -23048,13 +23048,13 @@ msgstr "Określa, czy mają być wyświetlane ograniczniki akapitów. Ograniczni #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:53 msgctxt "optformataidspage|hyphens" msgid "Soft h_yphens" -msgstr "Miękkie łą_czniki" +msgstr "Łą_czniki miękkie" #. D9auF #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:61 msgctxt "extended_tip|hyphens" msgid "Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing Ctrl+Hyphen(-). Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated." -msgstr "Określa, czy wyświetlane są miękkie łączniki (nazywane także łącznikami opcjonalnymi lub dodatkowymi). Są to ukryte ograniczniki zdefiniowane przez użytkownika, które wprowadza się w słowie, naciskając Ctrl+łącznik(-). Słowa z miękkimi łącznikami są oddzielane tylko na końcu wiersza w miejscu, w którym został wstawiony miękki łącznik, niezależnie od tego, czy automatyczne dzielenie wyrazów jest włączone, czy wyłączone." +msgstr "Określa, czy wyświetlane są łączniki miękkie (nazywane także łącznikami opcjonalnymi lub dodatkowymi). Są to ukryte ograniczniki zdefiniowane przez użytkownika, które wprowadza się w słowie, naciskając Ctrl+łącznik(-). Słowa z łącznikami miękkimi są oddzielane tylko na końcu wiersza w miejscu, w którym został wstawiony łącznik miękki, niezależnie od tego, czy automatyczne dzielenie wyrazów jest włączone, czy wyłączone." #. GTJrw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:72 @@ -25228,7 +25228,7 @@ msgstr "Określa, czy w drukowanym dokumencie mają być uwzględniane kolory i #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:91 msgctxt "printoptionspage|inblack" msgid "Print text in blac_k" -msgstr "Drukuj tekst _kolorem czarnym" +msgstr "Drukuj te_kst w czerni" #. W6rPX #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:99 diff --git a/source/pt-BR/cui/messages.po b/source/pt-BR/cui/messages.po index aba78c79ee9..68978b131dd 100644 --- a/source/pt-BR/cui/messages.po +++ b/source/pt-BR/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-08 19:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-01 17:34+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/cuimessages/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr "Ajuste sua planilha ou seu intervalo de impressão na página com Format #: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to include a list item without a bullet or number? Use “Insert Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar." -msgstr "Precisa incluir um item da lista sem marca ou numeração? Utilize 'Inserir entrada sem numeração' da barra Marcadores e numeração." +msgstr "Precisa incluir um item da lista sem marcador ou numeração? Utilize 'Inserir entrada sem numeração' da barra Marcadores e numeração." #. ZacQo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:193 @@ -6059,7 +6059,7 @@ msgstr "Alinha o marcador à esquerda do elemento da lista." #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:900 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|right" msgid "Align bullet on the right of the list element." -msgstr "Alinha o marcado à direita do elemento da lista." +msgstr "Alinha o marcador à direita do elemento da lista." #. FhAfv #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:919 diff --git a/source/pt-BR/sc/messages.po b/source/pt-BR/sc/messages.po index f545be8857f..fdc33ff1325 100644 --- a/source/pt-BR/sc/messages.po +++ b/source/pt-BR/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-25 14:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 18:33+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scmessages/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -24685,7 +24685,7 @@ msgstr "Resultados para:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:182 msgctxt "movingaveragedialog|trimrange-check" msgid "Trim input range to actual data content" -msgstr "Apare o intervalo de entrada para seu conteúdo efetivo" +msgstr "Reduzir intervalo de entrada aos dados reais" #. eTxm6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:204 diff --git a/source/pt-BR/sfx2/messages.po b/source/pt-BR/sfx2/messages.po index b53ccb2d09f..11cbc2163f3 100644 --- a/source/pt-BR/sfx2/messages.po +++ b/source/pt-BR/sfx2/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-21 11:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-25 07:34+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/pt_BR/>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/sfx2messages/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561724721.000000\n" #. bHbFE @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "Este documento é classificado %1." #: include/sfx2/strings.hrc:274 msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED" msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." -msgstr "Este documento deve ser classificado antes de poder colar dados da área de transferência." +msgstr "Este documento deve ser previamente classificado para colar dados classificados da área de transferência." #. BYcYH #: include/sfx2/strings.hrc:275 diff --git a/source/pt/connectivity/messages.po b/source/pt/connectivity/messages.po index 34ef1265f3e..4febc93de2e 100644 --- a/source/pt/connectivity/messages.po +++ b/source/pt/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-27 12:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-01 17:34+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/connectivitymessages/pt/>\n" "Language: pt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555366473.000000\n" #. 9KHB8 @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "O tamanho do nome da coluna \"$columnname$\" é inválido." #: connectivity/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN" msgid "Duplicate value found in column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "Encontrado valor duplicado na coluna \"$columnname$\"." #. zSeBJ #: connectivity/inc/strings.hrc:76 @@ -327,36 +327,39 @@ msgid "" "\n" "The specified value “$value$” is longer than the number of digits allowed." msgstr "" +"A coluna “$columnname$” foi definida como sendo do tipo “Decimal”, o comprimento máximo é de $precision$ caracteres (com $scale$ casas decimais).\n" +"\n" +"O valor especificado “$value$” é maior do que o número de dígitos permitido." #. M6CvC #: connectivity/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE" msgid "The column “$columnname$” could not be altered. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível alterar a coluna \"$columnname$\". Talvez o sistema de ficheiros esteja protegido contra escrita." #. st6hA #: connectivity/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE" msgid "The column “$columnname$” could not be updated. The value is invalid for that column." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível atualizar a coluna \"$columnname$\". O valor é inválido para esta coluna." #. 5rH5W #: connectivity/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE" msgid "The column “$columnname$” could not be added. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível adicionar a coluna \"$columnname$\". Talvez o sistema de ficheiros esteja protegido contra escrita." #. B9ACk #: connectivity/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP" msgid "The column at position “$position$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível descartar a coluna na posição \"$position$\". Talvez o sistema de ficheiros esteja protegido contra escrita." #. KfedE #: connectivity/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP" msgid "The table “$tablename$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível descartar a tabela \"$tablename$\". Talvez o sistema de ficheiros esteja protegido contra escrita." #. R3BGx #: connectivity/inc/strings.hrc:82 @@ -368,7 +371,7 @@ msgstr "Não foi possível alterar a tabela." #: connectivity/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" msgid "The file “$filename$” is an invalid (or unrecognized) dBASE file." -msgstr "" +msgstr "\"$filename$\" é um ficheiro dBase inválido (ou irreconhecível)." #. LhHTA #. Evoab2 diff --git a/source/ru/cui/messages.po b/source/ru/cui/messages.po index 41d01e95281..034f1f639ff 100644 --- a/source/ru/cui/messages.po +++ b/source/ru/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 18:33+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/cuimessages/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -15126,7 +15126,7 @@ msgstr "Показать предупреждение" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:488 msgctxt "extended_tip|starbasicwarning" msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that Basic macros will be lost." -msgstr "Если это поле отмечено, при экспорте в HTML отображается предупреждение о том, что макросы Basic будут потеряны." +msgstr "Если это поле отмечено, при экспорте в HTML отображается предупреждение о том, что макросы Basic будут утеряны." #. puyKW #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:499 diff --git a/source/ru/svx/messages.po b/source/ru/svx/messages.po index 75c22fa1155..66bc7316ea3 100644 --- a/source/ru/svx/messages.po +++ b/source/ru/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 16:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 18:33+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/svxmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564293177.000000\n" #. 3GkZj @@ -17152,7 +17152,7 @@ msgid "" "\n" "How do you want to proceed?" msgstr "" -"Внесённые изменения будут потеряны при перезагрузке формы.\n" +"Внесённые изменения будут утеряны при перезагрузке формы.\n" "\n" "Продолжить?" diff --git a/source/ru/sw/messages.po b/source/ru/sw/messages.po index d43a14e4d3c..604fd842233 100644 --- a/source/ru/sw/messages.po +++ b/source/ru/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-28 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 18:33+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/swmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -5147,7 +5147,7 @@ msgstr "→" #: sw/inc/strings.hrc:525 msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" msgid "occurrences of" -msgstr "нахождений из" +msgstr "вхождений из" #. hHUZi #: sw/inc/strings.hrc:526 diff --git a/source/sv/cui/messages.po b/source/sv/cui/messages.po index 3a5df918022..9964fc393c3 100644 --- a/source/sv/cui/messages.po +++ b/source/sv/cui/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 05:34+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson <az@kth.se>\n" -"Language-Team: Swedish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/sv/>\n" +"Language-Team: Swedish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/cuimessages/sv/>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562761710.000000\n" #. GyY9M @@ -9736,7 +9736,7 @@ msgstr "Typ:" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:219 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Linear" -msgstr "Aritmetisk" +msgstr "Linjär" #. fgBSm #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220 @@ -21782,7 +21782,7 @@ msgstr "Ange gradientens horisontella förskjutning." #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:288 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Linear" -msgstr "Aritmetisk" +msgstr "Linjär" #. 8CgMQ #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:289 diff --git a/source/th/sc/messages.po b/source/th/sc/messages.po index 6b094d5218c..3d3a3443c23 100644 --- a/source/th/sc/messages.po +++ b/source/th/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-13 17:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-01 17:34+0000\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scmessages/th/>\n" "Language: th\n" @@ -6631,7 +6631,7 @@ msgstr "ช่วง" #: sc/inc/scfuncs.hrc:985 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." -msgstr "ช่วงที่จะประเมินค่าด้วยเกณฑ์ที่ให้มา" +msgstr "ช่วงที่จะประเมินค่าด้วยเกณฑ์ที่กำหนด" #. miDfc #: sc/inc/scfuncs.hrc:986 @@ -6643,13 +6643,13 @@ msgstr "เกณฑ์" #: sc/inc/scfuncs.hrc:987 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "เกณฑ์ที่จะใช้กับช่วง" +msgstr "เกณฑ์ที่จะใช้ประเมินช่วงที่กำหนด" #. tj6UM #: sc/inc/scfuncs.hrc:988 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Sum range" -msgstr "ช่วงของผลรวม" +msgstr "ช่วงที่หาผลรวม" #. TE6jW #: sc/inc/scfuncs.hrc:989 @@ -6691,7 +6691,7 @@ msgstr "เกณฑ์ที่จะใช้กับช่วง" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1000 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Average range" -msgstr "ช่วงของค่าเฉลี่ย" +msgstr "ช่วงที่หาค่าเฉลี่ย" #. dRAB6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1001 @@ -6703,129 +6703,121 @@ msgstr "ช่วงที่จะนำค่ามาหาค่าเฉล #: sc/inc/scfuncs.hrc:1006 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "รวมค่าของเซลล์ในช่วงหนึ่งที่เป็นไปตามหลายเกณฑ์ในหลายช่วง" +msgstr "หาผลรวมของค่าของเซลล์ในช่วงช่วงหนึ่งที่เป็นไปตามเกณฑ์หลายเกณฑ์ที่ตรวจสอบช่วงหลายช่วง" #. 4M6MT #: sc/inc/scfuncs.hrc:1007 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Sum range" -msgstr "ช่วง_ผลรวม" +msgstr "ช่วงที่หาผลรวม" #. qS2sr #: sc/inc/scfuncs.hrc:1008 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "The range from which the values are to be totalled." -msgstr "ช่วงที่จะนำค่ามารวม" +msgstr "ช่วงที่จะนำค่ามาหาผลรวม" #. wcHBn #: sc/inc/scfuncs.hrc:1009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " -msgstr "ช่วง" +msgstr "ช่วง " #. 9qDvh #: sc/inc/scfuncs.hrc:1010 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "ช่วง 1, ช่วง 2,... คือช่วงที่จะถูกประเมินโดยเกณฑ์ที่ให้มา" +msgstr "ช่วง 1, ช่วง 2,... คือช่วงที่จะประเมินด้วยเกณฑ์ที่กำหนด" #. YCewT #: sc/inc/scfuncs.hrc:1011 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "เกณฑ์" +msgstr "เกณฑ์ " #. 4QoCb #: sc/inc/scfuncs.hrc:1012 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "เกณฑ์ 1, เกณฑ์ 2,... คือเกณฑ์ที่จะใช้ประเมินช่วงต่างๆ ที่กำหนด" #. AoDCe #: sc/inc/scfuncs.hrc:1018 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "เฉลี่ยค่าในเซลล์ที่เป็นไปตามหลายๆ เงื่อนไขในหลายๆ ช่วง" +msgstr "หาค่าเฉลี่ยของค่าของเซลล์ที่เป็นไปตามเกณฑ์หลายเกณฑ์ที่ตรวจสอบช่วงหลายช่วง" #. QERne #: sc/inc/scfuncs.hrc:1019 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Average range" -msgstr "ช่วง_ค่าเฉลี่ย" +msgstr "ช่วงที่หาค่าเฉลี่ย" #. o52rT #: sc/inc/scfuncs.hrc:1020 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "The range from which the values are to be averaged." -msgstr "ช่วงที่จะนำค่ามาเฉลี่ย" +msgstr "ช่วงที่จะนำค่ามาหาค่าเฉลี่ย" #. a99iD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " -msgstr "ช่วง" +msgstr "ช่วง " #. wvbDq #: sc/inc/scfuncs.hrc:1022 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "ช่วง 1, ช่วง 2,... คือช่วงที่จะถูกประเมินโดยเกณฑ์ที่ให้มา" +msgstr "ช่วง 1, ช่วง 2,... คือช่วงที่จะประเมินด้วยเกณฑ์ที่กำหนด" #. SDUKW #: sc/inc/scfuncs.hrc:1023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "เกณฑ์" +msgstr "เกณฑ์ " #. RTV4C #: sc/inc/scfuncs.hrc:1024 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "เกณฑ์ 1, เกณฑ์ 2,... คือเกณฑ์ที่จะใช้ประเมินช่วงต่างๆ ที่กำหนด" #. 8NmPC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1030 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "นับจำนวนเซลล์ที่เป็นไปตามหลายๆ เงื่อนไขในหลายๆ ช่วง" +msgstr "นับจำนวนเซลล์ที่เป็นไปตามเกณฑ์หลายเกณฑ์ที่ตรวจสอบช่วงหลายช่วง" #. BDv5j #: sc/inc/scfuncs.hrc:1031 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " -msgstr "ช่วง" +msgstr "ช่วง " #. 8GRAv #: sc/inc/scfuncs.hrc:1032 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "ช่วง 1, ช่วง 2,... คือช่วงที่จะถูกประเมินโดยเกณฑ์ที่ให้มา" +msgstr "ช่วง 1, ช่วง 2,... คือช่วงที่จะประเมินด้วยเกณฑ์ที่กำหนด" #. dK3Bn #: sc/inc/scfuncs.hrc:1033 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "เกณฑ์" +msgstr "เกณฑ์ " #. CBZSu #: sc/inc/scfuncs.hrc:1034 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "เกณฑ์ 1, เกณฑ์ 2,... คือเกณฑ์ที่จะใช้ประเมินช่วงต่างๆ ที่กำหนด" #. wKWDz #: sc/inc/scfuncs.hrc:1040 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." -msgstr "นับอาร์กิวเม้นท์ที่พบเงื่อนไขของเซต" +msgstr "นับจำนวนอาร์กิวเมนต์ทั้งหมดที่เป็นไปตามเงื่อนไขที่กำหนด" #. wqHJk #: sc/inc/scfuncs.hrc:1041 @@ -6835,14 +6827,12 @@ msgstr "ช่วง" #. KXd5A #: sc/inc/scfuncs.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." -msgstr "ช่วงที่จะถูกประเมินค่าโดยเกณฑ์ที่ให้มา" +msgstr "ช่วงที่จะประเมินค่าด้วยเกณฑ์ที่กำหนด" #. pGUfg #: sc/inc/scfuncs.hrc:1043 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "เกณฑ์" @@ -6851,17 +6841,16 @@ msgstr "เกณฑ์" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1044 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" +msgstr "เกณฑ์ที่จะใช้ประเมินช่วงที่กำหนด" #. hUVL8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1050 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Returns the square root of a number." -msgstr "ส่งกลับรากที่สองของตัวเลข" +msgstr "คืนค่ารากที่สองของตัวเลข" #. Cr4oc #: sc/inc/scfuncs.hrc:1051 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" @@ -6870,13 +6859,13 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1052 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." -msgstr "ค่าบวกสำหรับรากที่สองที่ถูกคำนวณ" +msgstr "ค่าบวกที่ต้องการหารากที่สอง" #. KJ7e9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1058 msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM" msgid "Returns a random number between 0 and 1." -msgstr "ส่งกลับตัวเลขสุ่มระหว่าง 0 และ 1" +msgstr "คืนค่าตัวเลขสุ่มระหว่าง 0 และ 1" #. QugqG #: sc/inc/scfuncs.hrc:1064 @@ -6894,7 +6883,7 @@ msgstr "ค่า" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1066 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "The value to be tested." -msgstr "ค่าถูกทดสอบ" +msgstr "ค่าที่จะทดสอบ" #. M8AAF #: sc/inc/scfuncs.hrc:1072 @@ -6912,77 +6901,73 @@ msgstr "ค่า" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1074 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "The value to be tested." -msgstr "ค่าถูกทดสอบ" +msgstr "ค่าที่จะทดสอบ" #. ACNEb #: sc/inc/scfuncs.hrc:1080 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." -msgstr "คำนวณจำนวนของการรวมกันสำหรับองค์ประกอบที่ไม่มีการทำซ้ำ" +msgstr "คำนวณจำนวนวิธีในการเลือกสิ่งของโดยไม่มีการเลือกซ้ำ" #. xQEvM #: sc/inc/scfuncs.hrc:1081 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" -msgstr "ตัวเลข " +msgstr "ตัวเลข 1" #. ACGaC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1082 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "The total number of elements." -msgstr "รวมจำนวนองค์ประกอบทั้งหมด" +msgstr "จำนวนชิ้นทั้งหมด" #. WJTxU #: sc/inc/scfuncs.hrc:1083 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" -msgstr "ตัวเลข " +msgstr "ตัวเลข 2" #. JKD75 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1084 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "The number of elements selected." -msgstr "จำนวนองค์ประกอบที่เลือก" +msgstr "จำนวนชิ้นที่เลือก" #. ct5pJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1090 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." -msgstr "คำนวณจำนวนการรวมองค์ประกอบรวมทั้งการทำซ้ำ" +msgstr "คำนวณจำนวนวิธีในการเลือกสิ่งของโดยรวมวิธีที่เลือกสิ่งของซ้ำหลายชิ้นด้วย" #. YEVJh #: sc/inc/scfuncs.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" -msgstr "ตัวเลข " +msgstr "ตัวเลข 1" #. smqPP #: sc/inc/scfuncs.hrc:1092 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "The total number of elements." -msgstr "รวมจำนวนองค์ประกอบทั้งหมด" +msgstr "จำนวนชิ้นทั้งหมด" #. vCGLG #: sc/inc/scfuncs.hrc:1093 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" -msgstr "ตัวเลข " +msgstr "ตัวเลข 2" #. F9A6f #: sc/inc/scfuncs.hrc:1094 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "The number of elements selected." -msgstr "จำนวนองค์ประกอบที่เลือก" +msgstr "จำนวนชิ้นที่เลือก" #. QPAG9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1100 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" msgid "Returns the arccosine of a number." -msgstr "ส่งกลับค่า arccosine ของตัวเลข" +msgstr "คืนค่าอาร์กโคไซน์ของตัวเลข" #. HRPpD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1101 @@ -6994,13 +6979,13 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1102 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." -msgstr "ค่าระหว่าง -1 ถึง 1 ที่อาร์คโคไซน์ของมันถูกส่งกลับ" +msgstr "ค่าระหว่าง -1 ถึง 1 ที่จะคำนวณหาค่าอาร์กโคไซน์" #. tAK2r #: sc/inc/scfuncs.hrc:1108 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" msgid "Returns the arcsine of a number." -msgstr "ส่งกลับค่า arcsine ของตัวเลข" +msgstr "คืนค่าอาร์กไซน์ของตัวเลข" #. hEinR #: sc/inc/scfuncs.hrc:1109 @@ -7012,13 +6997,13 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1110 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." -msgstr "ค่าระหว่าง -1 ถึง 1 ที่อาร์คไซน์ของมันถูกส่งกลับ" +msgstr "ค่าระหว่าง -1 ถึง 1 ที่จะคำนวณหาค่าอาร์กไซน์" #. zEn7k #: sc/inc/scfuncs.hrc:1116 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." -msgstr "ส่งกลับค่า inverse hyperbolic cosine ของตัวเลข" +msgstr "คืนค่าไฮเพอร์โบลิกโคไซน์ผกผันของตัวเลข" #. jMBBc #: sc/inc/scfuncs.hrc:1117 @@ -7030,13 +7015,13 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1118 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." -msgstr "ค่ามากกว่าหรือเท่ากับ 1 ที่ไฮเปอร์โบลิกโคไซน์ของมันถูกส่งกลับ" +msgstr "ค่าที่มากกว่าหรือเท่ากับ 1 ที่จะคำนวณหาค่าไฮเพอร์โบลิกโคไซน์ผกผัน" #. 6Soyt #: sc/inc/scfuncs.hrc:1124 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." -msgstr "ส่งกลับอินเวิร์สตัวเลข sine แบบไฮเปอร์โบลา" +msgstr "คืนค่าไฮเพอร์โบลิกไซน์ผกผันของตัวเลข" #. C6BAQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1125 @@ -7048,13 +7033,13 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1126 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." -msgstr "ค่าที่ไฮเปอร์โบลิกไซน์ผกผันของมันถูกส่งกลับ" +msgstr "ค่าที่จะคำนวณหาค่าไฮเพอร์โบลิกไซน์ผกผัน" #. XB4s8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1132 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" msgid "Returns the inverse cotangent of a number." -msgstr "ส่งกลับอินเวิร์ส cotangent ชองตัวเลข" +msgstr "คืนค่าโคแทนเจนต์ผกผันชองตัวเลข" #. gufZ7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1133 @@ -7066,13 +7051,13 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1134 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." -msgstr "ค่าที่โคแทนเจนต์ผกผันของมันถูกส่งกลับ" +msgstr "ค่าที่จะคำนวณหาค่าโคแทนเจนต์ผกผัน" #. EmMe7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1140 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" msgid "Returns the arctangent of a number." -msgstr "ส่งกลับอาร์คแทนเจนต์ของตัวเลขที่ให้มา" +msgstr "คืนค่าอาร์กแทนเจนต์ของตัวเลข" #. FauoY #: sc/inc/scfuncs.hrc:1141 @@ -7084,13 +7069,13 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1142 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" msgid "The value for which the arctangent is to be returned." -msgstr "ค่าที่อาร์คแทนเจนต์ของมันถูกส่งกลับ" +msgstr "ค่าที่จะคำนวณหาค่าอาร์กแทนเจนต์" #. Fak4u #: sc/inc/scfuncs.hrc:1148 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." -msgstr "ส่งกลับอินเวิร์สตัวเลขของ cotangent แบบไฮเปอร์โบลา" +msgstr "คืนค่าไฮเพอร์โบลิกโคแทนเจนต์ผกผันของตัวเลข" #. xw5qx #: sc/inc/scfuncs.hrc:1149 @@ -7102,13 +7087,13 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1150 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." -msgstr "ค่าน้อยกว่า -1 หรือมากกว่า 1 ที่ไฮเปอร์โบลิกโคแทนเจนต์ผกผันของมันถูกส่งกลับ" +msgstr "ค่าที่น้อยกว่า -1 หรือมากกว่า 1 ที่จะคำนวณหาค่าไฮเพอร์โบลิกโคแทนเจนต์ผกผัน" #. rHP2u #: sc/inc/scfuncs.hrc:1156 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." -msgstr "ส่งกลับอินเวิร์สตัวเลขของ tangent แบบไฮเปอร์โบลา" +msgstr "คืนค่าไฮเพอร์โบลิกแทนเจนต์ผกผันของตัวเลข" #. yVfL2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1157 @@ -7120,13 +7105,13 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1158 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." -msgstr "ค่าระหว่าง -1 กับ 1 ที่ไฮเปอร์โบลิกแทนเจนต์ผกผันของมันถูกส่งกลับ" +msgstr "ค่าระหว่าง -1 กับ 1 ที่จะคำนวณหาค่าไฮเพอร์โบลิกแทนเจนต์ผกผัน" #. Vj2jZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1164 msgctxt "SC_OPCODE_COS" msgid "Returns the cosine of a number." -msgstr "ส่งกลับโคไซน์ของตัวเลขที่ให้มา" +msgstr "คืนค่าโคไซน์ชองตัวเลข" #. UTGDD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1165 @@ -7138,17 +7123,16 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1166 msgctxt "SC_OPCODE_COS" msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." -msgstr "มุมในหน่วยเรเดียนที่ที่โคไซน์ของมันถูกส่งกลับ" +msgstr "มุมในหน่วยเรเดียนที่จะคำนวณหาค่าโคไซน์" #. sqQxE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1172 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Returns the sine of a number." -msgstr "ส่งกลับไซน์ของตัวเลขที่ให้มา" +msgstr "คืนค่าไซน์ชองตัวเลข" #. LmuFR #: sc/inc/scfuncs.hrc:1173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" @@ -7157,13 +7141,13 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1174 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." -msgstr "มุมในหน่วยเรเดียนที่นำมาคำนวณค่าไซน์" +msgstr "มุมในหน่วยเรเดียนที่จะคำนวณหาค่าไซน์" #. kSc7G #: sc/inc/scfuncs.hrc:1180 msgctxt "SC_OPCODE_COT" msgid "Returns the cotangent of a number." -msgstr "ส่งกลับโคแทนเจนต์ของตัวเลข" +msgstr "คืนค่าโคแทนเจนต์ชองตัวเลข" #. M6YP7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1181 @@ -7175,17 +7159,16 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1182 msgctxt "SC_OPCODE_COT" msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." -msgstr "มุมในหน่วยเรเดียนที่โคแทนเจนต์ของมันถูกส่งกลับ" +msgstr "มุมในหน่วยเรเดียนที่จะคำนวณหาค่าโคแทนเจนต์" #. LRJoG #: sc/inc/scfuncs.hrc:1188 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Returns the tangent of a number." -msgstr "ส่งกลับแทนเจนต์ของตัวเลข" +msgstr "คืนค่าแทนเจนต์ชองตัวเลข" #. uGiGY #: sc/inc/scfuncs.hrc:1189 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" @@ -7194,13 +7177,13 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1190 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." -msgstr "มุมในหน่วยเรเดียนที่นำมาคำนวณค่าแทนเจนต์" +msgstr "มุมในหน่วยเรเดียนที่จะคำนวณหาค่าแทนเจนต์" #. 6mhty #: sc/inc/scfuncs.hrc:1196 msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." -msgstr "ส่งกลับตัวเลข cosine แบบไฮเปอร์โบลา" +msgstr "คืนค่าไฮเพอร์โบลิกโคไซน์ชองตัวเลข" #. fyReM #: sc/inc/scfuncs.hrc:1197 @@ -7212,17 +7195,16 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1198 msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." -msgstr "ค่าที่ไฮเปอร์โบลิกโคไซน์ของมันถูกส่งกลับ" +msgstr "ค่าที่จะคำนวณหาค่าไฮเพอร์โบลิกโคไซน์" #. oGJMo #: sc/inc/scfuncs.hrc:1204 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." -msgstr "ส่งกลับตัวเลข sine แบบไฮเปอร์โบลา" +msgstr "คืนค่าไฮเพอร์โบลิกไซน์ชองตัวเลข" #. FTRnh #: sc/inc/scfuncs.hrc:1205 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" @@ -7231,13 +7213,13 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1206 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." -msgstr "ค่าสำหรับคำนวณ sine แบบไฮเปอร์โบลา" +msgstr "ค่าที่จะคำนวณหาค่าไฮเพอร์โบลิกไซน์" #. 9j9Hg #: sc/inc/scfuncs.hrc:1212 msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." -msgstr "ส่งกลับตัวเลข cotangent แบบไฮเปอร์โบลา" +msgstr "คืนค่าไฮเพอร์โบลิกโคแทนเจนต์ชองตัวเลข" #. UKBBG #: sc/inc/scfuncs.hrc:1213 @@ -7249,17 +7231,16 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1214 msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." -msgstr "ค่าไม่เท่ากับ 0 ที่ไฮเปอร์โบลิกโคแทนเจนต์ของมันถูกส่งกลับ" +msgstr "ค่าที่ไม่เท่ากับ 0 ที่จะคำนวณหาค่าไฮเพอร์โบลิกโคแทนเจนต์" #. epvJu #: sc/inc/scfuncs.hrc:1220 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." -msgstr "ส่งกลับตัวเลข tangent แบบไฮเปอร์โบลา" +msgstr "คืนค่าไฮเพอร์โบลิกแทนเจนต์ชองตัวเลข" #. V8rZi #: sc/inc/scfuncs.hrc:1221 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" @@ -7268,51 +7249,46 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1222 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." -msgstr "ค่าสำหรับคำนวณ tangent แบบไฮเปอร์โบลา" +msgstr "ค่าที่จะคำนวณหาค่าไฮเพอร์โบลิกแทนเจนต์" #. 8U6yM #: sc/inc/scfuncs.hrc:1228 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." -msgstr "ส่งกลับ arctangent สำหรับพิกัดที่ระบุ" +msgstr "คืนค่าอาร์กแทนเจนต์ชองพิกัดที่กำหนด" #. dYtW9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1229 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" -msgstr "ตัวเลข " +msgstr "ตัวเลข X" #. WsSq4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1230 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the X coordinate." -msgstr "ค่าสำหรับพิกัด x " +msgstr "ค่าพิกัด X" #. PWbXR #: sc/inc/scfuncs.hrc:1231 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" -msgstr "ตัวเลข " +msgstr "ตัวเลข Y" #. TRECx #: sc/inc/scfuncs.hrc:1232 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the Y coordinate." -msgstr "ค่าสำหรับพิกัด x " +msgstr "ค่าพิกัด Y" #. ZFTPM #: sc/inc/scfuncs.hrc:1238 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" -msgstr "ส่งกลับโคซีแคนต์ (cosecant) ของมุม CSC(x)=1/SIN(x)" +msgstr "คืนค่าโคเซแคนต์ของมุม โดยที่ CSC(x)=1/SIN(x)" #. FQv4p #: sc/inc/scfuncs.hrc:1239 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" msgid "Angle" msgstr "มุม" @@ -7321,17 +7297,16 @@ msgstr "มุม" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1240 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." -msgstr "มุมในหน่วยเรเดียนที่จะนำมาคำนวณโคซีแคนต์" +msgstr "มุมในหน่วยเรเดียนที่จะคำนวณหาค่าโคเซแคนต์" #. hw7ij #: sc/inc/scfuncs.hrc:1246 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" -msgstr "ส่งกลับซีแคนต์ (secant) ของมุม SEC(x)=1/COS(x)" +msgstr "คืนค่าเซแคนต์ของมุม โดยที่ SEC(x)=1/COS(x)" #. scavM #: sc/inc/scfuncs.hrc:1247 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" msgid "Angle" msgstr "มุม" @@ -7340,17 +7315,16 @@ msgstr "มุม" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1248 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." -msgstr "มุมในหน่วยเรเดียนที่จะใช้คำนวนค่าซีแคนต์ (secant)" +msgstr "มุมในหน่วยเรเดียนที่จะคำนวนหาค่าเซแคนต์" #. yRkbY #: sc/inc/scfuncs.hrc:1254 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" -msgstr "ส่งกลับไฮเพอร์โบลิกโคซีแคนต์ (hyperbolic cosecant) ของมุมไฮเพอร์โบลิก CSCH(x)=1/SINH(x)" +msgstr "คืนค่าไฮเพอร์โบลิกโคเซแคนต์ของมุมไฮเพอร์โบลิก โดยที่ CSCH(x)=1/SINH(x)" #. qeU9p #: sc/inc/scfuncs.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" msgid "Angle" msgstr "มุม" @@ -7359,17 +7333,16 @@ msgstr "มุม" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1256 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." -msgstr "มุมเชิงไฮเพอร์โบลาในหน่วยเรเดียนที่จะนำมาคำนวณไฮเพอร์โบลิกโคซีแคนต์" +msgstr "มุมไฮเพอร์โบลิกในหน่วยเรเดียนที่จะคำนวณหาค่าไฮเพอร์โบลิกโคเซแคนต์" #. P8KDD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1262 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" -msgstr "ส่งกลับไฮเพอร์โบลิกซีแคนต์ (hyperbolic secant) ของมุมไฮเพอร์โบลิก SECH(x)=1/COSH(x)" +msgstr "คืนค่าไฮเพอร์โบลิกเซแคนต์ของมุมไฮเพอร์โบลิก โดยที่ SECH(x)=1/COSH(x)" #. 7PJUN #: sc/inc/scfuncs.hrc:1263 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" msgid "Angle" msgstr "มุม" @@ -7378,13 +7351,13 @@ msgstr "มุม" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1264 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." -msgstr "มุมเชิงไฮเพอร์โบลาในหน่วยเรเดียนที่จะนำมาคำนวณไฮเพอร์โบลิกซีแคนต์" +msgstr "มุมไฮเพอร์โบลิกในหน่วยเรเดียนที่จะคำนวณหาค่าไฮเพอร์โบลิกเซแคนต์" #. dnE9t #: sc/inc/scfuncs.hrc:1270 msgctxt "SC_OPCODE_DEG" msgid "Converts a radian to degrees" -msgstr "แปลงเรเดียนเป็นองศา" +msgstr "แปลงหน่วยเรเดียนเป็นองศา" #. nsDD4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1271 @@ -7396,13 +7369,13 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1272 msgctxt "SC_OPCODE_DEG" msgid "The angle in a radian" -msgstr "มุมเรเดียน" +msgstr "มุมในหน่วยเรเดียน" #. RGeKe #: sc/inc/scfuncs.hrc:1278 msgctxt "SC_OPCODE_RAD" msgid "Converts degrees to radians" -msgstr "แปลงองศาเป็นเรเดียน" +msgstr "แปลงหน่วยองศาเป็นเรเดียน" #. n5GJL #: sc/inc/scfuncs.hrc:1279 @@ -7438,7 +7411,7 @@ msgstr "เลขชี้กำลังของฐาน e" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1294 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "Calculates the logarithm to any specified base." -msgstr "คำนวณลอการิทึมของฐานที่ระบุ" +msgstr "คำนวณลอการิทึมของฐานที่กำหนด" #. QAiC6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1295 @@ -7450,7 +7423,7 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1296 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." -msgstr "ค่ามากกว่า 0 สำหรับคำนวณลอการิทึม" +msgstr "ค่าที่มากกว่า 0 ที่จะคำนวณหาค่าลอการิทึม" #. otWNB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1297 @@ -7462,13 +7435,13 @@ msgstr "ฐาน" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1298 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." -msgstr "ฐานของลอการิทึม ถ้าเว้นว่างจะคิดเป็นฐาน 10" +msgstr "ฐานของลอการิทึม ถ้าเว้นว่างจะถือว่าเป็นฐาน 10" #. iqpsE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1304 msgctxt "SC_OPCODE_LN" msgid "Calculates the natural logarithm of a number." -msgstr "คำนวณลอการิทึมฐานธรรมชาติของตัวเลข" +msgstr "คำนวณลอการิทึมธรรมชาติของตัวเลข" #. K2PSj #: sc/inc/scfuncs.hrc:1305 @@ -7480,13 +7453,13 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1306 msgctxt "SC_OPCODE_LN" msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." -msgstr "ค่ามากกว่า 0 สำหรับคำนวณลอการิธึมธรรมชาติ" +msgstr "ค่าที่มากกว่า 0 ที่จะคำนวณหาค่าลอการิทึมธรรมชาติ" #. r8TBm #: sc/inc/scfuncs.hrc:1312 msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." -msgstr "คำนวณตัวเลขลอการิธึมฐาน 10 ของตัวเลข" +msgstr "คำนวณลอการิทึมฐาน 10 ของตัวเลข" #. EAwMz #: sc/inc/scfuncs.hrc:1313 @@ -7498,13 +7471,13 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1314 msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." -msgstr "ค่ามากกว่า 0 สำหรับลอการิธึมที่ใช้ในการคำนวณ" +msgstr "ค่าที่มากกว่า 0 ที่จะคำนวณหาค่าลอการิทึม" #. kBynB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1320 msgctxt "SC_OPCODE_FACT" msgid "Calculates the factorial of a number." -msgstr "คำนวณตัวเลขแฟคตอเรียล" +msgstr "คำนวณค่าแฟกทอเรียลของตัวเลข" #. TX9Jb #: sc/inc/scfuncs.hrc:1321 @@ -7516,7 +7489,7 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1322 msgctxt "SC_OPCODE_FACT" msgid "The number for which the factorial is to be calculated." -msgstr "ตัวเลขสำหรับคำนวณแฟคตอเรียล" +msgstr "ตัวเลขที่จะคำนวณหาค่าแฟกทอเรียล" #. DAGMD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1328 @@ -7528,13 +7501,13 @@ msgstr "คำนวณเศษของการหาร" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1329 msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "Dividend" -msgstr "ตัวตั้งหาร" +msgstr "ตัวตั้ง" #. XG8Ef #: sc/inc/scfuncs.hrc:1330 msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "The number to be divided." -msgstr "ตัวเลขที่ถูกหาร" +msgstr "ตัวตั้งของการหาร" #. ETV6E #: sc/inc/scfuncs.hrc:1331 @@ -7546,13 +7519,13 @@ msgstr "ตัวหาร" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1332 msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "The number by which the dividend is divided." -msgstr "ตัวเลขหารจำนวนที่ถูกหาร" +msgstr "ตัวเลขที่ไปหารตัวตั้ง" #. DrEgm #: sc/inc/scfuncs.hrc:1338 msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" msgid "Returns the algebraic sign of a number." -msgstr "ส่งกลับตัวเลขเครื่องหมายพีชคณิต" +msgstr "คืนค่าเครื่องหมายบวกลบของตัวเลข" #. V9Zjk #: sc/inc/scfuncs.hrc:1339 @@ -7564,13 +7537,13 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1340 msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." -msgstr "ตัวเลขสำหรับกำหนดเครื่องหมายพีชคณิต" +msgstr "ตัวเลขที่จะพิจารณาเครื่องหมายบวกลบ" #. fektj #: sc/inc/scfuncs.hrc:1346 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." -msgstr "คำนวณผลรวมย่อยในตารางคำนวณ" +msgstr "คำนวณยอดย่อยในตารางคำนวณ" #. CcwkE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1347 @@ -7582,7 +7555,7 @@ msgstr "ฟังก์ชัน" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1348 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "ดัชนีฟังก์ชัน เป็นดัชนีของฟังก์ชันที่เป็นไปได้ รวมทั้งหมด, มากที่สุด, ..." +msgstr "ดัชนีฟังก์ชัน: เป็นดัชนีของฟังก์ชันที่เรียกใช้ได้ เช่น ผลรวม, ค่ามากสุด ฯลฯ" #. BxfCA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1349 @@ -7594,13 +7567,13 @@ msgstr "ช่วง" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1350 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "The cells of the range which are to be taken into account." -msgstr "ช่องของช่วงที่คำนึงถึง" +msgstr "ช่วงที่จะประมวลผล" #. us3F9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1356 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "ประมวลผลยอดสะสมในตารางคำนวณ" #. jBsfF #: sc/inc/scfuncs.hrc:1357 @@ -7612,7 +7585,7 @@ msgstr "ฟังก์ชัน" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1358 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "ดัชนีฟังก์ชัน เป็นดัชนีของฟังก์ชันที่เป็นไปได้ รวมทั้งหมด, มากที่สุด, ..." +msgstr "ดัชนีฟังก์ชัน: เป็นดัชนีของฟังก์ชันที่เรียกใช้ได้ เช่น ผลรวม, ค่ามากสุด ฯลฯ" #. 2FmK3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1359 @@ -7624,32 +7597,31 @@ msgstr "ตัวเลือก" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1360 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options." -msgstr "" +msgstr "ดัชนีตัวเลือก: เป็นดัชนีของตัวเลือกในการละเว้นข้อมูลบางส่วน" #. XTTuA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1361 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Reference 1 or array" -msgstr "" +msgstr "การอ้างอิง 1 หรืออาร์เรย์" #. Zv6Z4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1362 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." -msgstr "ช่องของช่วงที่คำนึงถึง" +msgstr "ช่วงที่จะประมวลผล" #. rXSSg #: sc/inc/scfuncs.hrc:1363 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Reference 2..n or k " -msgstr "" +msgstr "การอ้างอิง 2..n หรือ k " #. WRZtk #: sc/inc/scfuncs.hrc:1364 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions." -msgstr "" +msgstr "ช่วงที่จะประมวลผล หรืออาร์กิวเมนต์ที่สองที่จำเป็นสำหรับบางฟังก์ชัน" #. qUPdR #: sc/inc/scfuncs.hrc:1370 @@ -7673,11 +7645,10 @@ msgstr "ตัวเลขที่จะปัดเศษลง" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1378 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Truncates the decimal places of a number." -msgstr "ตัดจุดทศนิยมของตัวเลข" +msgstr "ตัดจุดทศนิยมของตัวเลขทิ้ง" #. Toi22 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" @@ -7686,29 +7657,28 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1380 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "The number to be truncated." -msgstr "ตัวเลขที่ถูกตัด" +msgstr "ตัวเลขที่จะตัดจุดทศนิยม" #. VvxmT #: sc/inc/scfuncs.hrc:1381 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" -msgstr "นับ" +msgstr "จำนวนตำแหน่ง" #. SQUuq #: sc/inc/scfuncs.hrc:1382 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." -msgstr "ตำแหน่งตัวเลขหลังจุดทศนิยมที่ไม่ถูกตัด" +msgstr "จำนวนตำแหน่งหลังจุดทศนิยมที่จะคงไว้" #. E6J66 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1388 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." -msgstr "ปัดเศษตัวเลขเพื่อความเที่ยงตรงที่กำหนดไว้ล่วงหน้า" +msgstr "ปัดเศษตัวเลขให้ได้ความละเอียดที่กำหนด" #. n2CZ2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" @@ -7717,29 +7687,28 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1390 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "The number to be rounded." -msgstr "ตัวเลขที่ถูกปัดเศษ" +msgstr "ตัวเลขที่จะปัดเศษ" #. GYB4x #: sc/inc/scfuncs.hrc:1391 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" -msgstr "นับ" +msgstr "จำนวนตำแหน่ง" #. sYkZY #: sc/inc/scfuncs.hrc:1392 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." -msgstr "จำนวนตำแหน่งที่จะปัดเศษ" +msgstr "จำนวนตำแหน่งทศนิยมที่จะปัดเศษ" #. iBJsA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1398 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." -msgstr "ปัดเศษตัวเลขขึ้นเพื่อความเที่ยงตรงที่กำหนดไว้ล่วงหน้า" +msgstr "ปัดเศษตัวเลขขึ้นตามความละเอียดที่กำหนด" #. mafon #: sc/inc/scfuncs.hrc:1399 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" @@ -7748,29 +7717,28 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1400 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "ตัวเลขที่ปัดเศษขึ้น" +msgstr "ตัวเลขที่จะปัดเศษขึ้น" #. ncCfH #: sc/inc/scfuncs.hrc:1401 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" -msgstr "นับ" +msgstr "จำนวนตำแหน่ง" #. S8Kef #: sc/inc/scfuncs.hrc:1402 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." -msgstr "จำนวนตำแหน่งที่จะปัดเศษตัวเลข" +msgstr "จำนวนตำแหน่งทศนิยมที่จะปัดเศษ" #. B3zfB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1408 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." -msgstr "ปัดเศษลงเพื่อความเที่ยงตรงที่กำหนดไว้ล่วงหน้า" +msgstr "ปัดเศษตัวเลขลงตามความละเอียดที่กำหนด" #. Qbo3S #: sc/inc/scfuncs.hrc:1409 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" @@ -7785,19 +7753,19 @@ msgstr "ตัวเลขที่จะปัดเศษลง" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1411 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" -msgstr "นับ" +msgstr "จำนวนตำแหน่ง" #. mYjqF #: sc/inc/scfuncs.hrc:1412 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." -msgstr "จำนวนตำแหน่งตัวเลขที่ปัดเศษลง" +msgstr "จำนวนตำแหน่งทศนิยมที่จะปัดเศษ" #. HA6AT #: sc/inc/scfuncs.hrc:1418 msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." -msgstr "ปัดเศษตัวเลขขึ้นเป็นจำนวนเต็มคู่ที่ใกล้ที่สุด" +msgstr "ปัดตัวเลขบวกขึ้นและตัวเลขลบลงเป็นจำนวนเต็มคู่ที่ใกล้ที่สุด" #. r7k5d #: sc/inc/scfuncs.hrc:1419 @@ -7809,13 +7777,13 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1420 msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "ตัวเลขที่ปัดเศษขึ้น" +msgstr "ตัวเลขที่จะปัดขึ้น" #. ViufC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1426 msgctxt "SC_OPCODE_ODD" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." -msgstr "ปัดเศษตัวเลขขึ้นเป็นจำนวนเต็มคี่ที่ใกล้ที่สุด" +msgstr "ปัดตัวเลขบวกขึ้นและตัวเลขลบลงเป็นจำนวนเต็มคี่ที่ใกล้ที่สุด" #. 4J3AU #: sc/inc/scfuncs.hrc:1427 @@ -7827,7 +7795,7 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1428 msgctxt "SC_OPCODE_ODD" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "ตัวเลขที่ปัดเศษขึ้น" +msgstr "ตัวเลขที่จะปัดขึ้น" #. Ab3DG #: sc/inc/scfuncs.hrc:1434 @@ -7836,6 +7804,8 @@ msgid "" "Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"ปัดเศษตัวเลขขึ้นให้เป็นค่าที่ใกล้ที่สุดที่เป็นจำนวนเท่าของเลขนัยสำคัญที่กำหนด\n" +"ฟังก์ชันนี้มีไว้เพื่อความเข้ากันได้กับ Microsoft Excel 2007 หรือรุ่นก่อนนั้น" #. mUd2c #: sc/inc/scfuncs.hrc:1435 @@ -7847,7 +7817,7 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1436 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "ตัวเลขที่ปัดเศษขึ้น" +msgstr "ตัวเลขที่จะปัดเศษขึ้น" #. EZCfu #: sc/inc/scfuncs.hrc:1437 @@ -7859,13 +7829,13 @@ msgstr "เลขนัยสำคัญ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1438 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "ตัวเลขผลคูณที่ถูกปัดเศษ" +msgstr "ค่าที่กำหนดความละเอียดของการปัดเศษ โดยจะปัดขึ้นให้เป็นจำนวนเท่าของค่านี้" #. 5vQRv #: sc/inc/scfuncs.hrc:1444 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" +msgstr "ปัดเศษตัวเลขขึ้นให้เป็นค่าที่ใกล้ที่สุดที่เป็นจำนวนเท่าของเลขนัยสำคัญที่กำหนด โดยไม่ขึ้นกับเครื่องหมายของเลขนัยสำคัญ" #. vKknK #: sc/inc/scfuncs.hrc:1445 @@ -7877,7 +7847,7 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1446 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "ตัวเลขที่ปัดเศษขึ้น" +msgstr "ตัวเลขที่จะปัดเศษขึ้น" #. q4Ruw #: sc/inc/scfuncs.hrc:1447 @@ -7889,13 +7859,13 @@ msgstr "เลขนัยสำคัญ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1448 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "ตัวเลขผลคูณที่ถูกปัดเศษ" +msgstr "ค่าที่กำหนดความละเอียดของการปัดเศษ โดยจะปัดขึ้นให้เป็นจำนวนเท่าของค่านี้" #. edDBP #: sc/inc/scfuncs.hrc:1454 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" +msgstr "ปัดเศษตัวเลขขึ้นให้เป็นค่าที่ใกล้ที่สุดที่เป็นจำนวนเท่าของเลขนัยสำคัญที่กำหนด โดยไม่ขึ้นกับเครื่องหมายของเลขนัยสำคัญ" #. NG3Y9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1455 @@ -7907,7 +7877,7 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1456 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "ตัวเลขที่ปัดเศษขึ้น" +msgstr "ตัวเลขที่จะปัดเศษขึ้น" #. gAmRk #: sc/inc/scfuncs.hrc:1457 @@ -7919,13 +7889,13 @@ msgstr "เลขนัยสำคัญ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1458 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "ตัวเลขผลคูณที่ถูกปัดเศษ" +msgstr "ค่าที่กำหนดความละเอียดของการปัดเศษ โดยจะปัดให้เป็นจำนวนเท่าของค่านี้" #. SMSMv #: sc/inc/scfuncs.hrc:1464 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "ปัดเศษตัวเลขขึ้นผลคูณที่ใกล้ที่สุดของเลขนัยสำคัญ" +msgstr "ปัดเศษตัวเลขขึ้นให้เป็นค่าที่ใกล้ที่สุดที่เป็นจำนวนเท่าของเลขนัยสำคัญที่กำหนด" #. so3Cd #: sc/inc/scfuncs.hrc:1465 @@ -7937,7 +7907,7 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1466 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "ตัวเลขที่ปัดเศษขึ้น" +msgstr "ตัวเลขที่จะปัดเศษขึ้น" #. cNoTN #: sc/inc/scfuncs.hrc:1467 @@ -7949,7 +7919,7 @@ msgstr "เลขนัยสำคัญ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1468 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number." -msgstr "" +msgstr "ถ้ากำหนด จะเป็นค่าที่กำหนดความละเอียดของการปัดเศษ โดยจะปัดให้เป็นจำนวนเท่าของค่านี้ ถ้าไม่กำหนด ก็จะถือว่าเป็น -1 หรือ 1 ขึ้นอยู่กับเครื่องหมายของตัวเลขที่ปัดเศษ" #. tBvNu #: sc/inc/scfuncs.hrc:1469 @@ -7961,13 +7931,13 @@ msgstr "โหมด" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1470 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." -msgstr "ถ้าให้มาและไม่เท่ากับศูนย์ให้ปัดเศษขึ้นตามจำนวนลบและเลขนัยสำคัญ" +msgstr "ถ้ากำหนดและเป็นค่าไม่เท่ากับศูนย์ ก็จะปัดเศษลงเมื่อทั้งตัวเลขที่ปัดเศษและเลขนัยสำคัญเป็นค่าลบ" #. 6M8Fz #: sc/inc/scfuncs.hrc:1476 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "ปัดเศษตัวเลขขึ้นผลคูณที่ใกล้ที่สุดของเลขนัยสำคัญ" +msgstr "ปัดเศษตัวเลขขึ้นให้เป็นค่าที่ใกล้ที่สุดที่เป็นจำนวนเท่าของเลขนัยสำคัญที่กำหนด" #. aZfnw #: sc/inc/scfuncs.hrc:1477 @@ -7979,7 +7949,7 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1478 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "ตัวเลขที่ปัดเศษขึ้น" +msgstr "ตัวเลขที่จะปัดเศษขึ้น" #. d8QkM #: sc/inc/scfuncs.hrc:1479 @@ -7991,7 +7961,7 @@ msgstr "เลขนัยสำคัญ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1480 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1." -msgstr "" +msgstr "ถ้ากำหนด จะเป็นค่าที่กำหนดความละเอียดของการปัดเศษ โดยจะปัดให้เป็นจำนวนเท่าของค่านี้ ถ้าไม่กำหนด ก็จะถือว่าเป็น 1" #. K3ya2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1481 @@ -8003,13 +7973,13 @@ msgstr "โหมด" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1482 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero." -msgstr "" +msgstr "ถ้ากำหนดและไม่เท่ากับศูนย์ จะปัดเศษเลขลบออกจากศูนย์ มิฉะนั้นจะปัดเศษเลขลบเข้าหาศูนย์" #. zGxYF #: sc/inc/scfuncs.hrc:1488 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." -msgstr "ปัดเศษตัวเลขลงให้ใกล้ผลคูณของเลขนัยสำคัญที่สุด" +msgstr "ปัดเศษตัวเลขลงให้เป็นค่าที่ใกล้ที่สุดที่เป็นจำนวนเท่าของเลขนัยสำคัญที่กำหนด" #. rEBiB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1489 @@ -8033,7 +8003,7 @@ msgstr "เลขนัยสำคัญ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1492 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." -msgstr "ตัวเลขของผลคูณที่ปัดเศษลง" +msgstr "ค่าที่กำหนดความละเอียดของการปัดเศษ โดยจะปัดลงให้เป็นจำนวนเท่าของค่านี้" #. CAUCc #: sc/inc/scfuncs.hrc:1493 @@ -8043,10 +8013,9 @@ msgstr "โหมด" #. QQWo6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1494 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance." -msgstr "ถ้าให้มาและไม่เท่ากับศูนย์ให้ปัดเศษลงตามจำนวนลบและเลขนัยสำคัญ" +msgstr "ถ้ากำหนดและเป็นค่าไม่เท่ากับศูนย์ ก็จะปัดเศษเข้าหาศูนย์เมื่อทั้งตัวเลขที่ปัดเศษและเลขนัยสำคัญเป็นค่าลบ" #. 2oGdX #: sc/inc/scfuncs.hrc:1500 @@ -8055,6 +8024,8 @@ msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"ปัดเศษตัวเลขลงให้เป็นค่าที่ใกล้ที่สุดที่เป็นจำนวนเท่าของเลขนัยสำคัญที่กำหนด\n" +"ฟังก์ชันนี้มีไว้เพื่อความเข้ากันได้กับ Microsoft Excel 2007 หรือรุ่นก่อนนั้น" #. F27ze #: sc/inc/scfuncs.hrc:1501 @@ -8078,17 +8049,16 @@ msgstr "เลขนัยสำคัญ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1504 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." -msgstr "ตัวเลขของผลคูณที่ปัดเศษลง" +msgstr "ค่าที่กำหนดความละเอียดของการปัดเศษ โดยจะปัดลงให้เป็นจำนวนเท่าของค่านี้" #. uT8wa #: sc/inc/scfuncs.hrc:1510 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" +msgstr "ปัดเศษตัวเลขลงให้เป็นค่าที่ใกล้ที่สุดที่เป็นจำนวนเท่าของเลขนัยสำคัญที่กำหนด โดยไม่ขึ้นกับเครื่องหมายของเลขนัยสำคัญ" #. U6Tyw #: sc/inc/scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" @@ -8109,7 +8079,7 @@ msgstr "เลขนัยสำคัญ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1514 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." -msgstr "ตัวเลขของผลคูณที่ปัดเศษลง" +msgstr "ค่าที่กำหนดความละเอียดของการปัดเศษ โดยจะปัดลงให้เป็นจำนวนเท่าของค่านี้" #. yTCb8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1515 @@ -8121,18 +8091,16 @@ msgstr "โหมด" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1516 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero." -msgstr "" +msgstr "ถ้ากำหนดและไม่เท่ากับศูนย์ จะปัดเศษเลขลบเข้าหาศูนย์" #. GHb43 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1522 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." -msgstr "ปัดเศษตัวเลขลงให้ใกล้ผลคูณของเลขนัยสำคัญที่สุด" +msgstr "ปัดเศษตัวเลขลง (เข้าหา -∞) ให้เป็นค่าที่ใกล้ที่สุดที่เป็นจำนวนเท่าของเลขนัยสำคัญที่กำหนด" #. h593W #: sc/inc/scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" @@ -8153,7 +8121,7 @@ msgstr "เลขนัยสำคัญ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1526 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning." -msgstr "" +msgstr "ค่าที่กำหนดความละเอียดของการปัดเศษ โดยจะปัดลงให้เป็นจำนวนเท่าของค่านี้ เครื่องหมายของค่านี้ไม่มีความหมายต่อการทำงาน" #. 3WD9m #: sc/inc/scfuncs.hrc:1532 @@ -8171,7 +8139,7 @@ msgstr "จำนวนเต็ม " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1534 msgctxt "SC_OPCODE_GCD" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." -msgstr "จำนวนเต็ม 1; จำนวนเต็ม 2,... เป็นจำนวนเต็มสำหรับคำนวณตัวหารร่วมมาก" +msgstr "จำนวนเต็ม 1; จำนวนเต็ม 2,... คือจำนวนเต็มที่จะคำนวณหาตัวหารร่วมมาก" #. 8Bp3W #: sc/inc/scfuncs.hrc:1540 @@ -8189,102 +8157,97 @@ msgstr "จำนวนเต็ม " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1542 msgctxt "SC_OPCODE_LCM" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." -msgstr "จำนวนเต็ม 1; จำนวนเต็ม 2,... เป็นจำนวนเต็มของตัวคูณร่วมน้อยที่ใช้ในการคำนวณ" +msgstr "จำนวนเต็ม 1; จำนวนเต็ม 2,... คือจำนวนเต็มที่จะคำนวณหาตัวคูณร่วมน้อย" #. DHxNC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1548 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." -msgstr "การทรานสโพสอาเรย์ เป็นการสลับระหว่างแถวกับคอลัมน์ของอาเรย์" +msgstr "การทรานสโพสอาร์เรย์: สลับแถวกับคอลัมน์ของอาร์เรย์" #. aHw86 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1549 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" -msgstr "อาเรย์ " +msgstr "อาร์เรย์" #. RpAQz #: sc/inc/scfuncs.hrc:1550 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." -msgstr "อาเรย์ซึ่งแถวและคอลัมน์ภายในนั้นถูกทรานสโพส" +msgstr "อาร์เรย์ที่จะสลับเปลี่ยนแถวและคอลัมน์" #. jc4zS #: sc/inc/scfuncs.hrc:1556 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." -msgstr "การคูณอาเรย์ ส่งกลับผลคูณของสองอาเรย์" +msgstr "การคูณอาร์เรย์: คืนค่าผลคูณของสองอาร์เรย์" #. FhD6y #: sc/inc/scfuncs.hrc:1557 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" -msgstr "อาเรย์ " +msgstr "อาร์เรย์ 1" #. FdTzG #: sc/inc/scfuncs.hrc:1558 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "The first array for the array product." -msgstr "อาเรย์แรกสำหรับการคูณอาเรย์" +msgstr "อาร์เรย์แรกสำหรับการคูณอาร์เรย์" #. Ebs87 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" -msgstr "อาเรย์ " +msgstr "อาร์เรย์ 2" #. 3xEDC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1560 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." -msgstr "อาเรย์ที่สองมีจำนวนแถวเท่ากับจำนวนคอลัมน์ของอาเรย์แรก" +msgstr "อาร์เรย์ที่สอง ซึ่งมีจำนวนแถวเท่ากับจำนวนคอลัมน์ของอาร์เรย์แรก" #. FEfgL #: sc/inc/scfuncs.hrc:1566 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Returns the array determinant." -msgstr "ส่งกลับค่าดีเทอร์มิแนนต์ของอาเรย์" +msgstr "คืนค่าดีเทอร์มิแนนต์ของอาร์เรย์" #. DFRHS #: sc/inc/scfuncs.hrc:1567 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" -msgstr "อาเรย์ " +msgstr "อาร์เรย์" #. Aa8fB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1568 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "The array for which the determinant is to be determined." -msgstr "อาเรย์ที่ต้องการหาค่าดีเทอร์มิแนนต์" +msgstr "อาร์เรย์ที่ต้องการหาค่าดีเทอร์มิแนนต์" #. QkN5Q #: sc/inc/scfuncs.hrc:1574 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Returns the inverse of an array." -msgstr "ส่งกลับอินเวิร์สของอาเรย์" +msgstr "คืนค่าตัวผกผันของอาร์เรย์" #. Wwjsu #: sc/inc/scfuncs.hrc:1575 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" -msgstr "อาเรย์ " +msgstr "อาร์เรย์" #. TWy2P #: sc/inc/scfuncs.hrc:1576 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "The array to be inverted." -msgstr "อาเรย์ที่ต้องการหาอินเวิร์ส" +msgstr "อาร์เรย์ที่ต้องการหาตัวผกผัน" #. 6FfMG #: sc/inc/scfuncs.hrc:1582 msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" msgid "Returns the unitary square array of a certain size." -msgstr "ส่งกลับอาเรย์จตุรัสยูนิแทรีขนาดใดขนาดหนึ่ง" +msgstr "คืนค่าอาร์เรย์เอกลักษณ์ตามขนาดที่กำหนด" #. LjQFC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1583 @@ -8296,128 +8259,121 @@ msgstr "มิติ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1584 msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" msgid "The size of the unitary array." -msgstr "ขนาดของอาเรย์ยูนิแทรี" +msgstr "ขนาดของอาร์เรย์เอกลักษณ์" #. dg4DZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1590 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." -msgstr "(การคูณภายใน) ส่งกลับผลรวมของการคูณของอาร์กิวเมนต์ที่เป็นอาเรย์" +msgstr "(ผลคูณภายใน) คืนค่าผลรวมของผลคูณระหว่างสมาชิกของอาร์เรย์ต่างๆ" #. pZTDb #: sc/inc/scfuncs.hrc:1591 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "Array " -msgstr "อาเรย์ " +msgstr "อาร์เรย์ " #. WCRTE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1592 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied." -msgstr "อาเรย์ 1, อาเรย์ 2, ... จนถึงมากที่สุด 30 อาเรย์ ที่จะนำอาร์กิวเม้นต์มาคูณ" +msgstr "อาร์เรย์ 1, อาร์เรย์ 2, ... คืออาร์เรย์ต่างๆ ที่จะคูณสมาชิก" #. uPVf6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1598 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." -msgstr "ส่งกลับผลรวมของผลต่างของกำลังสองของสองอาเรย์" +msgstr "คืนค่าผลรวมของผลต่างของกำลังสองของสมาชิกอาร์เรย์สองแถว" #. AUFNs #: sc/inc/scfuncs.hrc:1599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" -msgstr "อาเรย์ " +msgstr "อาร์เรย์ X" #. 9vSGo #: sc/inc/scfuncs.hrc:1600 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." -msgstr "อาเรย์แรกที่จะนำกำลังสองของอาร์กิวเม้นต์มาหาผลรวม" +msgstr "อาร์เรย์แรกที่จะนำกำลังสองของสมาชิกมาหาผลรวม" #. YSPPg #: sc/inc/scfuncs.hrc:1601 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" -msgstr "อาเรย์ " +msgstr "อาร์เรย์ Y" #. 9T4Rr #: sc/inc/scfuncs.hrc:1602 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." -msgstr "อาเรย์ที่สองที่จะนำกำลังสองของอาร์กิวเม้นต์ไปลบ" +msgstr "อาร์เรย์ที่สองที่จะนำกำลังสองของสมาชิกไปลบ" #. hMGY3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1608 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." -msgstr "ส่งกลับผลรวมของผลบวกกำลังสองของสองอาเรย์" +msgstr "คืนค่าผลรวมของผลบวกของกำลังสองของสมาชิกอาร์เรย์สองแถว" #. FrwhU #: sc/inc/scfuncs.hrc:1609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" -msgstr "อาเรย์ " +msgstr "อาร์เรย์ X" #. H8mTf #: sc/inc/scfuncs.hrc:1610 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." -msgstr "อาเรย์แรกที่จะนำกำลังสองของอาร์กิวเม้นต์มาหาผลรวม" +msgstr "อาร์เรย์แรกที่จะนำกำลังสองของสมาชิกมาหาผลรวม" #. Vtggo #: sc/inc/scfuncs.hrc:1611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" -msgstr "อาเรย์ " +msgstr "อาร์เรย์ Y" #. reqfP #: sc/inc/scfuncs.hrc:1612 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." -msgstr "อาเรย์ที่สองที่จะนำกำลังสองของอาร์กิวเม้นต์มาหาผลรวม" +msgstr "อาร์เรย์ที่สองที่จะนำกำลังสองของสมาชิกมาหาผลรวม" #. 2Z63V #: sc/inc/scfuncs.hrc:1618 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." -msgstr "ส่งกลับผลรวมของกำลังสองของผลต่างของสองอาเรย์" +msgstr "คืนค่าผลรวมของกำลังสองของผลต่างของสมาชิกอาร์เรย์สองแถว" #. ZMxo6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1619 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" -msgstr "อาเรย์ " +msgstr "อาร์เรย์ X" #. 53FNi #: sc/inc/scfuncs.hrc:1620 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "First array for forming argument differences." -msgstr "อาเรย์แรกสำหรับการจัดผลต่างของอาร์กิวเม้นท์" +msgstr "อาร์เรย์แรกที่เป็นตัวตั้งในการหาผลต่าง" #. BKfnC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" -msgstr "อาเรย์ " +msgstr "อาร์เรย์ Y" #. 2mWCE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1622 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Second array for forming the argument differences." -msgstr "อาเรย์ที่สองสำหรับการจัดผลต่างของอาร์กิวเม้นท์" +msgstr "อาร์เรย์ที่สองที่เป็นตัวลบในการหาผลต่าง" #. DQZg5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1628 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." -msgstr "ส่งกลับการแจกแจงความถี่เป็นอาเรย์แนวตั้ง" +msgstr "คืนค่าการแจกแจงความถี่เป็นอาร์เรย์แนวตั้ง" #. iHT4A #: sc/inc/scfuncs.hrc:1629 @@ -8429,290 +8385,277 @@ msgstr "ข้อมูล" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1630 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "The array of the data." -msgstr "อาเรย์ของข้อมูล" +msgstr "อาร์เรย์ของข้อมูล" #. Pe6wN #: sc/inc/scfuncs.hrc:1631 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Classes" -msgstr "คลาส" +msgstr "ระดับชั้น" #. mtdmt #: sc/inc/scfuncs.hrc:1632 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "The array for forming classes." -msgstr "อาเรย์สำหรับการจัดคลาส" +msgstr "อาร์เรย์ที่กำหนดระดับชั้นของข้อมูล" #. BDaQC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1638 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." -msgstr "คำนวณพารามิเตอร์ของการถดถอยแบบเส้นตรงเป็นอาเรย์" +msgstr "คำนวณพารามิเตอร์ต่างๆ ของการถดถอยเชิงเส้นโดยให้ผลลัพธ์เป็นอาร์เรย์" #. kziZ4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1639 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูล Y" #. fyrtU #: sc/inc/scfuncs.hrc:1640 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "The Y data array." -msgstr "อาเรย์ข้อมูล Y " +msgstr "อาร์เรย์ข้อมูล Y" #. 53VYE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1641 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูล X" #. aKFRR #: sc/inc/scfuncs.hrc:1642 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "The X data array." -msgstr "อาเรย์ข้อมูล X " +msgstr "อาร์เรย์ข้อมูล X" #. mdXQk #: sc/inc/scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Linear type" -msgstr "เส้นตรง_ชนิด" +msgstr "ชนิดของเส้นตรง" #. P3b7m #: sc/inc/scfuncs.hrc:1644 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." -msgstr "ถ้าชนิด = 0 เส้นตรงจะถูกคำนวณผ่านจุดศูนย์, หรือถ้าเป็นอย่างอื่นให้ย้ายเส้นตรง" +msgstr "ถ้าชนิด = 0 จะคำนวณหาเส้นตรงที่ผ่านจุดกำเนิด มิฉะนั้นก็จะคำนวณหาเส้นตรงที่ไม่จำเป็นต้องผ่านจุดกำเนิด" #. GrdVq #: sc/inc/scfuncs.hrc:1645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Stats" -msgstr "สถานะ" +msgstr "สถิติ" #. GeEDo #: sc/inc/scfuncs.hrc:1646 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." -msgstr "ถ้าพารามิเตอร์ = 0 ให้คำนวณสัมประสิทธิ์การถดถอยอย่างเดียว, ค่าอื่นๆ ก็เหมือนกัน" +msgstr "ถ้าพารามิเตอร์ = 0 จะคำนวณเฉพาะสัมประสิทธิ์การถดถอยเท่านั้น มิฉะนั้นก็จะคำนวณค่าอื่นด้วย" #. TjhxE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1652 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." -msgstr "คำนวณพารามิเตอร์ของเส้นโค้งการถดถอยแบบเอ็กซ์โปเนนเชียลเป็นอาเรย์" +msgstr "คำนวณพารามิเตอร์ต่างๆ ของการถดถอยแบบเอ็กซ์โพเนนเชียลโดยให้ผลลัพธ์เป็นอาร์เรย์" #. HfsMq #: sc/inc/scfuncs.hrc:1653 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูล Y" #. qwCCT #: sc/inc/scfuncs.hrc:1654 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "The Y data array." -msgstr "อาเรย์ข้อมูล Y " +msgstr "อาร์เรย์ข้อมูล Y" #. ThcLS #: sc/inc/scfuncs.hrc:1655 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูล X" #. kMYqN #: sc/inc/scfuncs.hrc:1656 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "The X data array." -msgstr "อาเรย์ข้อมูล X " +msgstr "อาร์เรย์ข้อมูล X" #. DNNRH #: sc/inc/scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Function type" -msgstr "ฟังก์ชัน_ชนิด" +msgstr "ชนิดของฟังก์ชัน" #. ksiif #: sc/inc/scfuncs.hrc:1658 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." -msgstr "ถ้าชนิด = 0 จากนั้นให้คำนวณฟังก์ชันในรูปแบบของ y=m^x, หรือฟังก์ชัน y=b*m^x ด้วย" +msgstr "ถ้าชนิด = 0 จะคำนวณฟังก์ชันในรูป y=m^x มิฉะนั้นก็จะคำนวณฟังก์ชันในรูป y=b*m^x ด้วย" #. RxXC4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1659 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Stats" -msgstr "สถานะ" +msgstr "สถิติ" #. Epsjr #: sc/inc/scfuncs.hrc:1660 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." -msgstr "ถ้าพารามิเตอร์ = 0 จากนั้นให้คำนวณค่าสัมประสิทธิ์แบบถดถอยเท่านั้น, ค่าอื่นๆ ก็เหมือนกัน" +msgstr "ถ้าพารามิเตอร์ = 0 จะคำนวณเฉพาะสัมประสิทธิ์การถดถอยเท่านั้น มิฉะนั้นก็จะคำนวณค่าอื่นด้วย" #. FABFr #: sc/inc/scfuncs.hrc:1666 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Calculates points along a regression line." -msgstr "คำนวณจุดตามเส้นถดถอย" +msgstr "คำนวณจุดต่างๆ บนเส้นถดถอย" #. Jh8vp #: sc/inc/scfuncs.hrc:1667 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูล Y" #. XBTHe #: sc/inc/scfuncs.hrc:1668 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "The Y data array." -msgstr "อาเรย์ข้อมูล Y " +msgstr "อาร์เรย์ข้อมูล Y" #. gfEwT #: sc/inc/scfuncs.hrc:1669 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูล X" #. LhqAb #: sc/inc/scfuncs.hrc:1670 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "The X data array as the basis for the regression." -msgstr "อาเรย์ข้อมูล X เป็นฐานสำหรับการถดถอย" +msgstr "อาร์เรย์ข้อมูล X ซึ่งเป็นฐานของการถดถอย" #. rVGjP #: sc/inc/scfuncs.hrc:1671 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "New data X" -msgstr "ข้อมูล_X ใหม่" +msgstr "ข้อมูล X ใหม่" #. JedWB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1672 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "The array of X data for recalculating the values." -msgstr "อาเรย์ของข้อมูล X สำหรับคำนวณค่าซ้ำ" +msgstr "อาร์เรย์ของข้อมูล X ที่จะคำนวณค่าใหม่" #. s3wFj #: sc/inc/scfuncs.hrc:1673 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Linear type" -msgstr "เส้นตรง_ชนิด" +msgstr "ชนิดของเส้นตรง" #. PzJhE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1674 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." -msgstr "ถ้าชนิด = 0 เส้นตรงจะถูกคำนวณผ่านจุดศูนย์, หรือถ้าเป็นอย่างอื่นให้ย้ายเส้นตรง" +msgstr "ถ้าชนิด = 0 จะคำนวณหาเส้นตรงที่ผ่านจุดกำเนิด มิฉะนั้นก็จะคำนวณหาเส้นตรงที่ไม่จำเป็นต้องผ่านจุดกำเนิด" #. Qadzq #: sc/inc/scfuncs.hrc:1680 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Calculates points on the exponential regression function." -msgstr "คำนวณจุดบนฟังก์ชันการถดถอยแบบเอ็กซ์โปเนนเชียล" +msgstr "คำนวณจุดต่างๆ บนกราฟของฟังก์ชันถดถอยแบบเอ็กซ์โพเนนเชียล" #. M8VyE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1681 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูล Y" #. 4kBWF #: sc/inc/scfuncs.hrc:1682 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "The Y data array." -msgstr "อาเรย์ข้อมูล Y " +msgstr "อาร์เรย์ข้อมูล Y" #. f6ix4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1683 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูล X" #. iGU4n #: sc/inc/scfuncs.hrc:1684 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "The X data array as the basis for the regression." -msgstr "อาเรย์ข้อมูล X เป็นฐานสำหรับการถดถอย" +msgstr "อาร์เรย์ข้อมูล X ซึ่งเป็นฐานของการถดถอย" #. L8Rx3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1685 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "New data X" -msgstr "ข้อมูล_X ใหม่" +msgstr "ข้อมูล X ใหม่" #. kFxgD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1686 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "The array of X data for recalculating the values." -msgstr "อาเรย์ของข้อมูล X สำหรับคำนวณค่าซ้ำ" +msgstr "อาร์เรย์ของข้อมูล X ที่จะคำนวณค่าใหม่" #. brbfA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Function type" -msgstr "ฟังก์ชัน_ชนิด" +msgstr "ชนิดของฟังก์ชัน" #. JCsCQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1688 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." -msgstr "ถ้าชนิด = 0 จากนั้นให้คำนวณฟังก์ชันในรูปแบบของ y=m^x, หรือฟังก์ชัน y=b*m^x ด้วย" +msgstr "ถ้าชนิด = 0 จะคำนวณฟังก์ชันในรูป y=m^x มิฉะนั้นก็จะคำนวณฟังก์ชันในรูป y=b*m^x ด้วย" #. kgGDC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1694 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." -msgstr "นับจำนวนตัวเลขที่อยู่ในรายการของอาร์กิวเม้นท์" +msgstr "นับจำนวนข้อมูลตัวเลขที่อยู่ในรายการอาร์กิวเมนต์" #. iDFDE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1695 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " -msgstr "ค่า" +msgstr "ค่า " #. 54dLB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1696 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted." -msgstr "ค่า 1, ค่า 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์ 1 ถึง 30 มีชนิดข้อมูลต่างกันแต่ตัวเลขเท่านั้นที่ถูกนับ" +msgstr "ค่า 1, ค่า 2, ... คืออาร์กิวเมนต์ที่มีข้อมูลชนิดต่างๆ กัน แต่จะนับเฉพาะจำนวนข้อมูลที่เป็นตัวเลขเท่านั้น" #. NoX9E #: sc/inc/scfuncs.hrc:1702 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Counts how many values are in the list of arguments." -msgstr "นับจำนวนค่าในรายการของอาร์กิวเม้นท์" +msgstr "นับจำนวนข้อมูลในรายการอาร์กิวเมนต์" #. iqtKK #: sc/inc/scfuncs.hrc:1703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " -msgstr "ค่า" +msgstr "ค่า " #. sDGzy #: sc/inc/scfuncs.hrc:1704 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted." -msgstr "ค่า 1, ค่า 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์ 1 ถึง 30 แสดงถึงค่าที่ถูกนับ" +msgstr "ค่า 1, ค่า 2, ... คืออาร์กิวเมนต์ที่จะนับจำนวนข้อมูล" #. qEEma #: sc/inc/scfuncs.hrc:1710 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." -msgstr "ส่งกลับค่ามากที่สุดในรายการของอาร์กิวเม้นท์" +msgstr "คืนค่าที่มากที่สุดในรายการอาร์กิวเมนต์" #. Tt9Hk #: sc/inc/scfuncs.hrc:1711 @@ -8722,36 +8665,33 @@ msgstr "ตัวเลข " #. XowNY #: sc/inc/scfuncs.hrc:1712 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined." -msgstr "เลข 1, เลข 2, ... คืออาร์กิวเม้นท์ที่เป็นตัวเลข 1 ถึง 30 ตัวสำหรับหาตัวเลขที่มากที่สุด" +msgstr "ตัวเลข 1, ตัวเลข 2, ... คืออาร์กิวเมนต์ชนิดตัวเลขที่จะหาค่ามากที่สุด" #. vAvc6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1718 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." -msgstr "ส่งกลับค่ามากที่สุดในรายการของอาร์กิวเม้นท์ ข้อความถูกประเมินค่าเป็นศูนย์" +msgstr "คืนค่าที่มากที่สุดในรายการอาร์กิวเมนต์ โดยถือว่าข้อความมีค่าเป็นศูนย์" #. 6ZyXF #: sc/inc/scfuncs.hrc:1719 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " -msgstr "ค่า" +msgstr "ค่า " #. 5XaxK #: sc/inc/scfuncs.hrc:1720 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined." -msgstr "ค่า 1, ค่า 2, อยู่ในอาร์กิวเม้นท์ 1 ถึง 30 ของค่ามากที่สุดที่ถูกกำหนด" +msgstr "ค่า 1, ค่า 2,... คืออาร์กิวเมนต์ที่จะหาค่าตัวเลขที่มากที่สุด" #. KCSbZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1726 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." -msgstr "ส่งกลับค่าน้อยที่สุดในรายการของอาร์กิวเม้นท์" +msgstr "คืนค่าที่น้อยที่สุดในรายการอาร์กิวเมนต์" #. gGyEx #: sc/inc/scfuncs.hrc:1727 @@ -8761,36 +8701,33 @@ msgstr "ตัวเลข " #. JkEom #: sc/inc/scfuncs.hrc:1728 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined." -msgstr "เลข 1, เลข 2, ... คืออาร์กิวเม้นท์ที่เป็นตัวเลข 1 ถึง 30 ตัวสำหรับหาตัวเลขที่น้อยที่สุด" +msgstr "ตัวเลข 1, ตัวเลข 2, ... คืออาร์กิวเมนต์ชนิดตัวเลขที่จะหาค่าน้อยที่สุด" #. DYsAS #: sc/inc/scfuncs.hrc:1734 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." -msgstr "ส่งกลับค่าน้อยที่สุดในรายการของอาร์กิวเม้นท์ ข้อความถูกประเมินค่าเป็นศูนย์" +msgstr "คืนค่าที่น้อยที่สุดในรายการอาร์กิวเมนต์ โดยถือว่าข้อความมีค่าเป็นศูนย์" #. hWgKX #: sc/inc/scfuncs.hrc:1735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " -msgstr "ค่า" +msgstr "ค่า " #. vUbLY #: sc/inc/scfuncs.hrc:1736 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined." -msgstr "ค่า 1; ค่า 2;... คืออาร์กิวเม้นท์ 1 ถึง 30 ตัวสำหรับหาตัวเลขที่น้อยที่สุด" +msgstr "ค่า 1; ค่า 2;... คืออาร์กิวเมนต์ที่จะหาค่าตัวเลขที่น้อยที่สุด" #. wGyMr #: sc/inc/scfuncs.hrc:1742 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Calculates the variance based on a sample." -msgstr "คำนวณการแปรผันบนพื้นฐานกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "คำนวณความแปรปรวนจากกลุ่มตัวอย่าง" #. AQnAB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1743 @@ -8800,16 +8737,15 @@ msgstr "ตัวเลข " #. dGfyD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1744 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "ตัวเลข 1, ตัวเลข 2, ... คืออาร์กิวเมนต์ชนิดตัวเลขที่แทนกลุ่มตัวอย่างของประชากร" #. nWiPN #: sc/inc/scfuncs.hrc:1750 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Calculates the variance based on a sample." -msgstr "คำนวณการแปรผันบนพื้นฐานกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "คำนวณความแปรปรวนจากกลุ่มตัวอย่าง" #. PEFGm #: sc/inc/scfuncs.hrc:1751 @@ -8819,36 +8755,33 @@ msgstr "ตัวเลข " #. DQp4X #: sc/inc/scfuncs.hrc:1752 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "ตัวเลข 1, ตัวเลข 2, ... คืออาร์กิวเมนต์ชนิดตัวเลขที่แทนกลุ่มตัวอย่างของประชากร" #. RLBWa #: sc/inc/scfuncs.hrc:1758 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." -msgstr "ส่งกลับการแปรผันบนพื้นฐานกลุ่มตัวอย่าง ข้อความถูกประเมินค่าเป็นศูนย์" +msgstr "คืนค่าความแปรปรวนจากกลุ่มตัวอย่าง โดยถือว่าข้อความมีค่าเป็นศูนย์" #. Q4kGy #: sc/inc/scfuncs.hrc:1759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " -msgstr "ค่า" +msgstr "ค่า " #. QDDDd #: sc/inc/scfuncs.hrc:1760 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "ค่า 1; ค่า 2;.. .คืออาร์กิวเม้นท์ 1 ถึง 30 ตัวที่เป็นกลุ่มตัวอย่างที่สุ่มจากประชากรทั้งหมดโดยพื้นฐาน" +msgstr "ค่า 1; ค่า 2;... คืออาร์กิวเมนต์ที่แทนกลุ่มตัวอย่างที่สุ่มจากประชากรทั้งหมด" #. gB6db #: sc/inc/scfuncs.hrc:1766 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Calculates variance based on the entire population." -msgstr "คำนวณการแปรผันบนพื้นฐานทั้งประชากร" +msgstr "คำนวณความแปรปรวนจากประชากรทั้งหมด" #. JQYec #: sc/inc/scfuncs.hrc:1767 @@ -8858,16 +8791,15 @@ msgstr "ตัวเลข " #. QL7dC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1768 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "ตัวเลข 1, ตัวเลข 2, ... คืออาร์กิวเมนต์ชนิดตัวเลขที่แทนประชากร" #. AFynp #: sc/inc/scfuncs.hrc:1774 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Calculates variance based on the entire population." -msgstr "คำนวณการแปรผันบนพื้นฐานทั้งประชากร" +msgstr "คำนวณความแปรปรวนจากประชากรทั้งหมด" #. YH9GD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1775 @@ -8877,36 +8809,33 @@ msgstr "ตัวเลข " #. JZjgr #: sc/inc/scfuncs.hrc:1776 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "ตัวเลข 1, ตัวเลข 2, ... คืออาร์กิวเมนต์ชนิดตัวเลขที่แทนประชากร" #. 7BF8p #: sc/inc/scfuncs.hrc:1782 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." -msgstr "ส่งกลับการแปรผันบนพื้นฐานของทั้งประชากร ข้อความถูกประเมินค่าเป็นศูนย์" +msgstr "คืนค่าความแปรปรวนจากประชากรทั้งหมด โดยถือว่าข้อความมีค่าเป็นศูนย์" #. eRVBj #: sc/inc/scfuncs.hrc:1783 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " -msgstr "ค่า" +msgstr "ค่า " #. yZFuZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1784 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population." -msgstr "ค่า 1; ค่า 2;... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์ 1 ถึง 30 แสดงถึงประชากร" +msgstr "ค่า 1; ค่า 2;... คืออาร์กิวเมนต์ที่แทนประชากร" #. krvZ6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1790 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." -msgstr "คำนวณส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานบนพื้นฐานกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "คำนวณส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานจากกลุ่มตัวอย่าง" #. 6ANXx #: sc/inc/scfuncs.hrc:1791 @@ -8916,16 +8845,15 @@ msgstr "ตัวเลข " #. LD8Xt #: sc/inc/scfuncs.hrc:1792 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "ตัวเลข 1, ตัวเลข 2, ... คืออาร์กิวเมนต์ชนิดตัวเลขที่แทนกลุ่มตัวอย่างของประชากร" #. hkvjB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1798 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." -msgstr "คำนวณส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานบนพื้นฐานกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "คำนวณส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานจากกลุ่มตัวอย่าง" #. cGxRb #: sc/inc/scfuncs.hrc:1799 @@ -8935,36 +8863,33 @@ msgstr "ตัวเลข " #. kDrFN #: sc/inc/scfuncs.hrc:1800 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "ตัวเลข 1, ตัวเลข 2, ... คืออาร์กิวเมนต์ชนิดตัวเลขที่แทนกลุ่มตัวอย่างของประชากร" #. BV6Gb #: sc/inc/scfuncs.hrc:1806 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." -msgstr "ส่งกลับส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานบนพื้นฐานกลุ่มตัวอย่าง ข้อความถูกประเมินค่าเป็นศูนย์" +msgstr "คืนค่าส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานจากกลุ่มตัวอย่าง โดยถือว่าข้อความมีค่าเป็นศูนย์" #. Smbhk #: sc/inc/scfuncs.hrc:1807 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " -msgstr "ค่า" +msgstr "ค่า " #. pXYdc #: sc/inc/scfuncs.hrc:1808 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "ค่า 1; ค่า 2;.. .คืออาร์กิวเม้นท์ 1 ถึง 30 ตัวที่เป็นกลุ่มตัวอย่างที่สุ่มจากประชากรทั้งหมดโดยพื้นฐาน" +msgstr "ค่า 1; ค่า 2;... คืออาร์กิวเมนต์ที่แทนกลุ่มตัวอย่างที่สุ่มจากประชากรทั้งหมด" #. 4gTUB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1814 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "คำนวณส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานบนพื้นฐานทั้งประชากร" +msgstr "คำนวณส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานจากประชากรทั้งหมด" #. h6Evi #: sc/inc/scfuncs.hrc:1815 @@ -8974,16 +8899,15 @@ msgstr "ตัวเลข " #. RkhC2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1816 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "ตัวเลข 1, ตัวเลข 2, ... คืออาร์กิวเมนต์ชนิดตัวเลขที่แทนประชากร" #. MH6d3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1822 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "คำนวณส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานบนพื้นฐานทั้งประชากร" +msgstr "คำนวณส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานจากประชากรทั้งหมด" #. 4JaDC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1823 @@ -8993,36 +8917,33 @@ msgstr "ตัวเลข " #. Cp8hZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1824 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "ตัวเลข 1, ตัวเลข 2, ... คืออาร์กิวเมนต์ชนิดตัวเลขที่แทนประชากร" #. mLDRD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1830 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." -msgstr "ส่งกลับส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานบนพื้นฐานทั้งประชากร ข้อความถูกประเมินค่าเป็นศูนย์" +msgstr "คืนค่าส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานจากประชากรทั้งหมด โดยถือว่าข้อความมีค่าเป็นศูนย์" #. XaMUA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1831 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " -msgstr "ค่า" +msgstr "ค่า " #. GGkKW #: sc/inc/scfuncs.hrc:1832 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population." -msgstr "ค่า 1; ค่า 2;... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์ 1 ถึง 30 สอดคล้องกับประชากร" +msgstr "ค่า 1; ค่า 2;... คืออาร์กิวเมนต์ที่แทนประชากร" #. GGXRy #: sc/inc/scfuncs.hrc:1838 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Returns the average of a sample." -msgstr "ส่งกลับค่าเฉลี่ยของกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "คืนค่าค่าเฉลี่ยของกลุ่มตัวอย่าง" #. mPAXh #: sc/inc/scfuncs.hrc:1839 @@ -9032,36 +8953,33 @@ msgstr "ตัวเลข " #. yFo3s #: sc/inc/scfuncs.hrc:1840 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample." -msgstr "เลข 1, เลข 2;...คืออาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ตัวที่เป็นกลุ่มตัวอย่างของประชากร" +msgstr "ตัวเลข 1, ตัวเลข 2, ... คืออาร์กิวเมนต์ชนิดตัวเลขที่แทนกลุ่มตัวอย่างของประชากร" #. UZBe5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1846 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." -msgstr "ส่งกลับค่าเฉลี่ยสำหรับกลุ่มตัวอย่าง ข้อความถูกประเมินค่าเป็นศูนย์" +msgstr "คืนค่าค่าเฉลี่ยของกลุ่มตัวอย่าง โดยถือว่าข้อความมีค่าเป็นศูนย์" #. eCCGY #: sc/inc/scfuncs.hrc:1847 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " -msgstr "ค่า" +msgstr "ค่า " #. NxVLD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1848 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "ค่า 1; ค่า 2;.. .คืออาร์กิวเม้นท์ 1 ถึง 30 ตัวที่เป็นกลุ่มตัวอย่างที่สุ่มจากประชากรทั้งหมดโดยพื้นฐาน" +msgstr "ค่า 1; ค่า 2;... คืออาร์กิวเมนต์ที่แทนกลุ่มตัวอย่างที่สุ่มจากประชากรทั้งหมด" #. H6DCB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1854 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" -msgstr "ส่งกลับผลรวมของกำลังสองของการเบี่ยงเบนของกลุ่มตัวอย่างจากค่าเฉลี่ย" +msgstr "คืนค่าผลรวมของกำลังสองของส่วนเบี่ยงเบนจากค่าเฉลี่ยของกลุ่มตัวอย่าง" #. FMeFc #: sc/inc/scfuncs.hrc:1855 @@ -9071,16 +8989,15 @@ msgstr "ตัวเลข " #. 9t9WZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1856 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "ตัวเลข 1, ตัวเลข 2, ... คืออาร์กิวเมนต์ชนิดตัวเลขที่แทนกลุ่มตัวอย่าง" #. zhbqF #: sc/inc/scfuncs.hrc:1862 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." -msgstr "ส่งกลับค่าเฉลี่ยของค่าสัมบูรณ์ของส่วนเบี่ยงเบนของกลุ่มตัวอย่างจากค่าเฉลี่ย" +msgstr "คืนค่าค่าเฉลี่ยของค่าสัมบูรณ์ของส่วนเบี่ยงเบนจากค่าเฉลี่ยของกลุ่มตัวอย่าง" #. GBAFj #: sc/inc/scfuncs.hrc:1863 @@ -9090,16 +9007,15 @@ msgstr "ตัวเลข " #. AhF2a #: sc/inc/scfuncs.hrc:1864 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample." -msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "ตัวเลข 1, ตัวเลข 2, ... คืออาร์กิวเมนต์ชนิดตัวเลขที่แทนกลุ่มตัวอย่าง" #. d8XUA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1870 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Returns the skewness of a distribution." -msgstr "ส่งกลับการลาดเอียงของการแจกแจง" +msgstr "คืนค่าความเบ้ของการแจกแจง" #. JPi88 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1871 @@ -9109,16 +9025,15 @@ msgstr "ตัวเลข " #. iCXiA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1872 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution." -msgstr "เลข 1, เลข 2, ... คืออาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ตัวที่แสดงกลุ่มตัวอย่างของการแจกแจง" +msgstr "ตัวเลข 1, ตัวเลข 2, ... คืออาร์กิวเมนต์ชนิดตัวเลขที่แทนกลุ่มตัวอย่างของการแจกแจง" #. wCDBj #: sc/inc/scfuncs.hrc:1878 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable." -msgstr "" +msgstr "คืนค่าความเบ้ของการแจกแจง โดยใช้ประชากรของตัวแปรสุ่ม" #. GoBeA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1879 @@ -9128,16 +9043,15 @@ msgstr "ตัวเลข " #. U3E53 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1880 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population." -msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "ตัวเลข 1, ตัวเลข 2, ... คืออาร์กิวเมนต์ชนิดตัวเลขที่แทนประชากร" #. wwgFL #: sc/inc/scfuncs.hrc:1886 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Returns the kurtosis of a distribution." -msgstr "ส่งกลับความชันของการแจกแจง" +msgstr "คืนค่าความโด่งของการแจกแจง" #. VHfwE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1887 @@ -9147,16 +9061,15 @@ msgstr "ตัวเลข " #. 3Qsuk #: sc/inc/scfuncs.hrc:1888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution." -msgstr "เลข 1, เลข 2, ... คืออาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ตัวที่แสดงถึงกลุ่มตัวอย่างของการแจกแจง" +msgstr "ตัวเลข 1, ตัวเลข 2, ... คืออาร์กิวเมนต์ชนิดตัวเลขที่แทนกลุ่มตัวอย่างของการแจกแจง" #. KkCFM #: sc/inc/scfuncs.hrc:1894 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Returns the geometric mean of a sample." -msgstr "ส่งกลับค่าเฉลี่ยทางเรขาคณิตของกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "คืนค่าค่าเฉลี่ยเรขาคณิตของกลุ่มตัวอย่าง" #. 9KVR7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1895 @@ -9166,16 +9079,15 @@ msgstr "ตัวเลข " #. 2yJ7U #: sc/inc/scfuncs.hrc:1896 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "ตัวเลข 1, ตัวเลข 2, ... คืออาร์กิวเมนต์ชนิดตัวเลขที่แทนกลุ่มตัวอย่าง" #. X8KCZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1902 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Returns the harmonic mean of a sample." -msgstr "ส่งกลับค่าเฉลี่ยที่ประสานกันของกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "คืนค่าค่าเฉลี่ยฮาร์โมนิกของกลุ่มตัวอย่าง" #. Yz89m #: sc/inc/scfuncs.hrc:1903 @@ -9185,16 +9097,15 @@ msgstr "ตัวเลข " #. 2SFZ5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1904 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "ตัวเลข 1, ตัวเลข 2, ... คืออาร์กิวเมนต์ชนิดตัวเลขที่แทนกลุ่มตัวอย่าง" #. RpbdF #: sc/inc/scfuncs.hrc:1910 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "ส่งกลับค่าร่วมมากในกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "คืนค่าข้อมูลที่มีความถี่สูงที่สุดในกลุ่มตัวอย่าง" #. TyDim #: sc/inc/scfuncs.hrc:1911 @@ -9204,16 +9115,15 @@ msgstr "ตัวเลข " #. Y4bDG #: sc/inc/scfuncs.hrc:1912 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "ตัวเลข 1, ตัวเลข 2, ... คืออาร์กิวเมนต์ชนิดตัวเลขที่แทนกลุ่มตัวอย่าง" #. P78Ym #: sc/inc/scfuncs.hrc:1918 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "ส่งกลับค่าร่วมมากในกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "คืนค่าข้อมูลที่มีความถี่สูงที่สุดในกลุ่มตัวอย่าง" #. BH4Gt #: sc/inc/scfuncs.hrc:1919 @@ -9223,16 +9133,15 @@ msgstr "ตัวเลข " #. eE4FY #: sc/inc/scfuncs.hrc:1920 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "ตัวเลข 1, ตัวเลข 2, ... คืออาร์กิวเมนต์ชนิดตัวเลขที่แทนกลุ่มตัวอย่าง" #. CkE7G #: sc/inc/scfuncs.hrc:1926 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "ส่งกลับค่าร่วมมากในกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "คืนค่าข้อมูลที่มีความถี่สูงที่สุดในกลุ่มตัวอย่าง" #. gXx2e #: sc/inc/scfuncs.hrc:1927 @@ -9242,16 +9151,15 @@ msgstr "ตัวเลข " #. h2KJC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1928 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "ตัวเลข 1, ตัวเลข 2, ... คืออาร์กิวเมนต์ชนิดตัวเลขตั้งแต่ 1 ถึง 254 ตัวที่แทนกลุ่มตัวอย่าง" #. WohRf #: sc/inc/scfuncs.hrc:1934 msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Returns the median of a given sample." -msgstr "ส่งกลับค่ากลางของกลุ่มตัวอย่างที่ให้มา" +msgstr "คืนค่ามัธยฐานของกลุ่มตัวอย่าง" #. izbAC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1935 @@ -9261,16 +9169,15 @@ msgstr "ตัวเลข " #. QjvgB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1936 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "เลข 1, เลข 2, ... อยู่ในอาร์กิวเม้นท์แบบตัวเลข 1 ถึง 30 ที่อธิบายกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "ตัวเลข 1, ตัวเลข 2, ... คืออาร์กิวเมนต์ชนิดตัวเลขที่แทนกลุ่มตัวอย่าง" #. zLWCs #: sc/inc/scfuncs.hrc:1942 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "คืนค่าเปอร์เซ็นไทล์ของกลุ่มตัวอย่าง" #. KruQH #: sc/inc/scfuncs.hrc:1943 @@ -9282,26 +9189,25 @@ msgstr "ข้อมูล" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1944 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "อาเรย์ของข้อมูลในกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "อาร์เรย์ของข้อมูลกลุ่มตัวอย่าง" #. ojZCE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1945 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Alpha" -msgstr "อัลฟ่า" +msgstr "แอลฟา" #. unE9E #: sc/inc/scfuncs.hrc:1946 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "The percentile value between 0 and 1, inclusive." -msgstr "" +msgstr "ค่าเปอร์เซ็นไทล์โดยอยู่ในช่วงตั้งแต่ 0 ถึง 1 (รวม 0 กับ 1 ด้วย)" #. pEFyv #: sc/inc/scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "ส่งกลับ alpha quantile ของกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "คืนค่าเปอร์เซ็นไทล์ของกลุ่มตัวอย่าง" #. nvEkV #: sc/inc/scfuncs.hrc:1953 @@ -9313,26 +9219,25 @@ msgstr "ข้อมูล" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1954 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "อาเรย์ของข้อมูลในกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "อาร์เรย์ของข้อมูลกลุ่มตัวอย่าง" #. 2Xss9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1955 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Alpha" -msgstr "อัลฟ่า" +msgstr "แอลฟา" #. b82AQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1956 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." -msgstr "" +msgstr "ค่าเปอร์เซ็นไทล์โดยอยู่ในช่วงระหว่าง 0 ถึง 1 (ไม่รวม 0 กับ 1)" #. fdiei #: sc/inc/scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "ส่งกลับ alpha quantile ของกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "คืนค่าเปอร์เซ็นไทล์ของกลุ่มตัวอย่าง" #. hgpLA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1963 @@ -9344,25 +9249,25 @@ msgstr "ข้อมูล" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1964 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "อาเรย์ของข้อมูลในกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "อาร์เรย์ของข้อมูลกลุ่มตัวอย่าง" #. KCoTn #: sc/inc/scfuncs.hrc:1965 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Alpha" -msgstr "อัลฟ่า" +msgstr "แอลฟา" #. 8cdtc #: sc/inc/scfuncs.hrc:1966 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive." -msgstr "" +msgstr "ค่าเปอร์เซ็นไทล์โดยอยู่ในช่วงตั้งแต่ 0 ถึง 1 (รวม 0 กับ 1 ด้วย)" #. TDZ7r #: sc/inc/scfuncs.hrc:1972 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "ส่งกลับค่าควอร์ไทล์ของกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "คืนค่าควอร์ไทล์ของกลุ่มตัวอย่าง" #. 5ACij #: sc/inc/scfuncs.hrc:1973 @@ -9374,7 +9279,7 @@ msgstr "ข้อมูล" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1974 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "อาเรย์ของข้อมูลในกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "อาร์เรย์ของข้อมูลกลุ่มตัวอย่าง" #. FTjuA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1975 @@ -9386,13 +9291,13 @@ msgstr "ชนิด" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1976 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." -msgstr "" +msgstr "ชนิดของควอร์ไทล์ (0 = น้อยที่สุด, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = มากที่สุด)" #. URenM #: sc/inc/scfuncs.hrc:1982 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "ส่งกลับค่าควอร์ไทล์ของกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "คืนค่าควอร์ไทล์ของกลุ่มตัวอย่าง" #. UDBkP #: sc/inc/scfuncs.hrc:1983 @@ -9404,7 +9309,7 @@ msgstr "ข้อมูล" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1984 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "อาเรย์ของข้อมูลในกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "อาร์เรย์ของข้อมูลกลุ่มตัวอย่าง" #. awisv #: sc/inc/scfuncs.hrc:1985 @@ -9416,13 +9321,13 @@ msgstr "ชนิด" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1986 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." -msgstr "" +msgstr "ชนิดของควอร์ไทล์ (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)" #. 47cAT #: sc/inc/scfuncs.hrc:1992 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "ส่งกลับค่าควอร์ไทล์ของกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "คืนค่าควอร์ไทล์ของกลุ่มตัวอย่าง" #. sQjLg #: sc/inc/scfuncs.hrc:1993 @@ -9434,7 +9339,7 @@ msgstr "ข้อมูล" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1994 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "อาเรย์ของข้อมูลในกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "อาร์เรย์ของข้อมูลกลุ่มตัวอย่าง" #. mhCBG #: sc/inc/scfuncs.hrc:1995 @@ -9446,13 +9351,13 @@ msgstr "ชนิด" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1996 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." -msgstr "" +msgstr "ชนิดของควอร์ไทล์ (0 = น้อยที่สุด, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = มากที่สุด)" #. DraGu #: sc/inc/scfuncs.hrc:2002 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Returns the k-th largest value of a sample." -msgstr "ส่งกลับค่ามากที่สุดของ k-th ของกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "คืนค่าที่มากที่สุดอันดับที่ k ของกลุ่มตัวอย่าง" #. tyCQN #: sc/inc/scfuncs.hrc:2003 @@ -9464,26 +9369,25 @@ msgstr "ข้อมูล" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2004 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "อาเรย์ของข้อมูลในกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "อาร์เรย์ของข้อมูลกลุ่มตัวอย่าง" #. PjGgh #: sc/inc/scfuncs.hrc:2005 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Rank c" -msgstr "ชั้นที่_c" +msgstr "อันดับ c" #. wE8Uv #: sc/inc/scfuncs.hrc:2006 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "The ranking of the value." -msgstr "จัดค่าอยู่ในชั้น" +msgstr "อันดับของค่าที่ต้องการ" #. HCszB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2012 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." -msgstr "ส่งกลับค่าน้อยที่สุดของ k-th ของกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "คืนค่าที่น้อยที่สุดอันดับที่ k ของกลุ่มตัวอย่าง" #. jFtou #: sc/inc/scfuncs.hrc:2013 @@ -9495,26 +9399,25 @@ msgstr "ข้อมูล" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2014 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "อาเรย์ของข้อมูลในกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "อาร์เรย์ของข้อมูลกลุ่มตัวอย่าง" #. ceVdB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Rank c" -msgstr "ชั้นที่_c" +msgstr "อันดับ c" #. Qd8EW #: sc/inc/scfuncs.hrc:2016 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "The ranking of the value." -msgstr "จัดค่าอยู่ในชั้น" +msgstr "อันดับของค่าที่ต้องการ" #. tfvUj #: sc/inc/scfuncs.hrc:2022 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." -msgstr "ส่งกลับช่วงร้อยละของค่าในกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "คืนค่าอันดับร้อยละของค่าค่าหนึ่งในกลุ่มตัวอย่าง" #. rLBSp #: sc/inc/scfuncs.hrc:2023 @@ -9526,7 +9429,7 @@ msgstr "ข้อมูล" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2024 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "อาเรย์ของข้อมูลในกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "อาร์เรย์ของข้อมูลกลุ่มตัวอย่าง" #. wDy3T #: sc/inc/scfuncs.hrc:2025 @@ -9538,25 +9441,25 @@ msgstr "ค่า" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2026 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "ค่าสำหรับกำหนดการจัดช่วงร้อยละ" +msgstr "ค่าที่ต้องการหาอันดับร้อยละ" #. gTAAs #: sc/inc/scfuncs.hrc:2027 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" -msgstr "เลขนัยสำคัญ" +msgstr "นัยสำคัญ" #. w9GhY #: sc/inc/scfuncs.hrc:2028 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" +msgstr "จำนวนจุดทศนิยมสำหรับค่าร้อยละที่จะให้คืนค่า ถ้าละไว้ ก็จะใช้ค่า 3" #. DyyD5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2034 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." -msgstr "" +msgstr "คืนค่าอันดับร้อยละ (ระหว่าง 0 ถึง 1 ไม่รวม 0 กับ 1) ของค่าค่าหนึ่งในกลุ่มตัวอย่าง" #. xnpWg #: sc/inc/scfuncs.hrc:2035 @@ -9568,7 +9471,7 @@ msgstr "ข้อมูล" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2036 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "อาเรย์ของข้อมูลในกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "อาร์เรย์ของข้อมูลกลุ่มตัวอย่าง" #. DUeLX #: sc/inc/scfuncs.hrc:2037 @@ -9580,25 +9483,25 @@ msgstr "ค่า" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2038 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "ค่าสำหรับกำหนดการจัดช่วงร้อยละ" +msgstr "ค่าที่ต้องการหาอันดับร้อยละ" #. FzDnP #: sc/inc/scfuncs.hrc:2039 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" -msgstr "เลขนัยสำคัญ" +msgstr "นัยสำคัญ" #. fvDSA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2040 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" +msgstr "จำนวนจุดทศนิยมสำหรับค่าร้อยละที่จะให้คืนค่า ถ้าละไว้ ก็จะใช้ค่า 3" #. 8F33F #: sc/inc/scfuncs.hrc:2046 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." -msgstr "" +msgstr "คืนค่าอันดับร้อยละ (ตั้งแต่ 0 ถึง 1 รวม 0 กับ 1 ด้วย) ของค่าค่าหนึ่งในกลุ่มตัวอย่าง" #. XYEDP #: sc/inc/scfuncs.hrc:2047 @@ -9610,7 +9513,7 @@ msgstr "ข้อมูล" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2048 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "อาเรย์ของข้อมูลในกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "อาร์เรย์ของข้อมูลกลุ่มตัวอย่าง" #. CDS3K #: sc/inc/scfuncs.hrc:2049 @@ -9622,25 +9525,25 @@ msgstr "ค่า" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2050 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "ค่าสำหรับกำหนดการจัดช่วงร้อยละ" +msgstr "ค่าที่ต้องการหาอันดับร้อยละ" #. zTXLN #: sc/inc/scfuncs.hrc:2051 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" -msgstr "เลขนัยสำคัญ" +msgstr "นัยสำคัญ" #. FSg7m #: sc/inc/scfuncs.hrc:2052 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" +msgstr "จำนวนจุดทศนิยมสำหรับค่าร้อยละที่จะให้คืนค่า ถ้าละไว้ ก็จะใช้ค่า 3" #. whrMs #: sc/inc/scfuncs.hrc:2058 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Returns the ranking of a value in a sample." -msgstr "ส่งกลับการจัดค่าอยู่ในชั้นในกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "คืนค่าตำแหน่งอันดับของค่าค่าหนึ่งในกลุ่มตัวอย่าง" #. p2juz #: sc/inc/scfuncs.hrc:2059 @@ -9652,7 +9555,7 @@ msgstr "ค่า" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2060 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "ค่าสำหรับกำหนดช่วง" +msgstr "ค่าที่ต้องการหาตำแหน่งอันดับ" #. e3CY7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2061 @@ -9664,7 +9567,7 @@ msgstr "ข้อมูล" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2062 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "อาเรย์ของข้อมูลในกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "อาร์เรย์ของข้อมูลกลุ่มตัวอย่าง" #. YmafZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2063 @@ -9676,13 +9579,13 @@ msgstr "ชนิด" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2064 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "เรียงลำดับ: 0 หรือเว้นว่างหมายถึงจากมากไปน้อย, ค่าอื่นนอกจาก 0 หมายถึงจากน้อยไปมาก" +msgstr "วิธีเรียงลำดับ: 0 หรือเว้นว่างหมายถึงเรียงจากมากไปน้อย, ค่าอื่นนอกจาก 0 หมายถึงเรียงจากน้อยไปมาก" #. 5sAFj #: sc/inc/scfuncs.hrc:2070 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned." -msgstr "" +msgstr "คืนค่าตำแหน่งอันดับของค่าค่าหนึ่งในกลุ่มตัวอย่าง ถ้ามีค่ามากกว่าหนึ่งค่าที่มีอันดับเท่ากัน ก็จะคืนค่าอันดับสูงสุดของกลุ่มนั้น" #. GuZrj #: sc/inc/scfuncs.hrc:2071 @@ -9694,7 +9597,7 @@ msgstr "ค่า" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2072 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "ค่าสำหรับกำหนดช่วง" +msgstr "ค่าที่ต้องการหาตำแหน่งอันดับ" #. UyjWf #: sc/inc/scfuncs.hrc:2073 @@ -9706,7 +9609,7 @@ msgstr "ข้อมูล" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2074 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "อาเรย์ของข้อมูลในกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "อาร์เรย์ของข้อมูลกลุ่มตัวอย่าง" #. aFChD #: sc/inc/scfuncs.hrc:2075 @@ -9718,13 +9621,13 @@ msgstr "ชนิด" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2076 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "เรียงลำดับ: 0 หรือเว้นว่างหมายถึงจากมากไปน้อย, ค่าอื่นนอกจาก 0 หมายถึงจากน้อยไปมาก" +msgstr "วิธีเรียงลำดับ: 0 หรือเว้นว่างหมายถึงเรียงจากมากไปน้อย, ค่าอื่นนอกจาก 0 หมายถึงเรียงจากน้อยไปมาก" #. 6VJyB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2082 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned." -msgstr "" +msgstr "คืนค่าตำแหน่งอันดับของค่าค่าหนึ่งในกลุ่มตัวอย่าง ถ้ามีค่ามากกว่าหนึ่งค่าที่มีอันดับเท่ากัน ก็จะคืนค่าอันดับเฉลี่ยของกลุ่มนั้น" #. wYAYF #: sc/inc/scfuncs.hrc:2083 @@ -9736,7 +9639,7 @@ msgstr "ค่า" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2084 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "ค่าสำหรับกำหนดช่วง" +msgstr "ค่าที่ต้องการหาตำแหน่งอันดับ" #. FPuzE #: sc/inc/scfuncs.hrc:2085 @@ -9748,7 +9651,7 @@ msgstr "ข้อมูล" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2086 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "อาเรย์ของข้อมูลในกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "อาร์เรย์ของข้อมูลกลุ่มตัวอย่าง" #. 5e2Co #: sc/inc/scfuncs.hrc:2087 @@ -9760,13 +9663,13 @@ msgstr "ชนิด" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2088 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "เรียงลำดับ: 0 หรือเว้นว่างหมายถึงจากมากไปน้อย, ค่าอื่นนอกจาก 0 หมายถึงจากน้อยไปมาก" +msgstr "วิธีเรียงลำดับ: 0 หรือเว้นว่างหมายถึงเรียงจากมากไปน้อย, ค่าอื่นนอกจาก 0 หมายถึงเรียงจากน้อยไปมาก" #. i5gm7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2094 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." -msgstr "ส่งกลับค่าเฉลี่ยของตัวอย่างโดยไม่นำค่าขอบบนและล่างมาคำนวณ" +msgstr "คืนค่าค่าเฉลี่ยของกลุ่มตัวอย่างโดยตัดค่าขอบบนและขอบล่างออก" #. jDGLq #: sc/inc/scfuncs.hrc:2095 @@ -9778,25 +9681,25 @@ msgstr "ข้อมูล" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2096 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "อาเรย์ของข้อมูลในกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "อาร์เรย์ของข้อมูลกลุ่มตัวอย่าง" #. cHNxJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2097 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Alpha" -msgstr "อัลฟ่า" +msgstr "แอลฟา" #. pBS9z #: sc/inc/scfuncs.hrc:2098 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." -msgstr "ร้อยละของข้อมูลจำกัดที่ไม่ถูกคำนึงถึง" +msgstr "ร้อยละของข้อมูลขอบบนและขอบล่างที่จะไม่นำมาคำนวณ" #. PMiis #: sc/inc/scfuncs.hrc:2104 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Returns the discrete probability of an interval." -msgstr "ส่งกลับความน่าจะเป็นเชิงวิยุตหรือความน่าจะเป็นไม่ต่อเนื่องของช่วง" +msgstr "คืนค่าความน่าจะเป็นแบบดิสครีตของช่วง" #. xkp9u #: sc/inc/scfuncs.hrc:2105 @@ -9808,7 +9711,7 @@ msgstr "ข้อมูล" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2106 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The sample data array." -msgstr "อาเรย์ข้อมูลของกลุ่มตัวอย่าง" +msgstr "อาร์เรย์ของข้อมูลกลุ่มตัวอย่าง" #. XF3fT #: sc/inc/scfuncs.hrc:2107 @@ -9820,50 +9723,49 @@ msgstr "ความน่าจะเป็น" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2108 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The array of the associated probabilities." -msgstr "อาเรย์ของความน่าจะเป็นที่สัมพันธ์กัน" +msgstr "อาร์เรย์ของความน่าจะเป็นที่พ่วงอยู่กับข้อมูล" #. bryLB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2109 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Start" -msgstr "เริ่มต้น" +msgstr "ค่าเริ่มต้น" #. EAFpQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2110 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." -msgstr "การเริ่มต้นของช่วงของค่าของความน่าจะเป็นที่ถูกรวมทั้งหมด" +msgstr "ค่าเริ่มต้นของช่วงที่จะหาผลรวมความน่าจะเป็น" #. jsUwC #: sc/inc/scfuncs.hrc:2111 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "End" -msgstr "สิ้นสุด" +msgstr "ค่าสิ้นสุด" #. HFi7t #: sc/inc/scfuncs.hrc:2112 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." -msgstr "การสิ้นสุดของช่วงของค่าที่ความน่าจะเป็นที่ถูกรวมทั้งหมด" +msgstr "ค่าสิ้นสุดของช่วงที่จะหาผลรวมความน่าจะเป็น" #. K7rEA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2118 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." -msgstr "ส่งกลับความน่าจะเป็นของการใช้ผลลัพธ์ทดลองการแจกแจงแบบทวินาม" +msgstr "คืนค่าความน่าจะเป็นของผลการทดลองโดยใช้การแจกแจงแบบทวินาม" #. DuCGC #: sc/inc/scfuncs.hrc:2119 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Trials" -msgstr "ทดลอง" +msgstr "จำนวนครั้งที่ทดลอง" #. HmRqv #: sc/inc/scfuncs.hrc:2120 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "The number of trials." -msgstr "จำนวนของการทดลอง" +msgstr "จำนวนครั้งของการทดลอง" #. 6exAv #: sc/inc/scfuncs.hrc:2121 @@ -9875,31 +9777,31 @@ msgstr "SP" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2122 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "The individual probability of a trial result." -msgstr "ความน่าจะเป็นเฉพาะของผลลัพธ์ที่ทดลอง" +msgstr "ความน่าจะเป็นของผลการทดลองแต่ละครั้ง" #. AJBDG #: sc/inc/scfuncs.hrc:2123 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 1" -msgstr "" +msgstr "T 1" #. iJngC #: sc/inc/scfuncs.hrc:2124 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Lower limit for the number of trials." -msgstr "ขีดจำกัดล่างสำหรับจำนวนของการทดลอง" +msgstr "ขีดจำกัดล่างของจำนวนครั้งที่ทดลอง" #. BQyFp #: sc/inc/scfuncs.hrc:2125 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 2" -msgstr "" +msgstr "T 2" #. eoDC3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2126 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Upper limit for the number of trials." -msgstr "ขีดจำกัดบนของจำนวนการทดลอง" +msgstr "ขีดจำกัดบนของจำนวนครั้งที่ทดลอง" #. Zidgx #: sc/inc/scfuncs.hrc:2132 @@ -9909,7 +9811,6 @@ msgstr "ค่าของฟังก์ชันการแจกแจงส #. VB2eA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2133 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" @@ -9918,13 +9819,13 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2134 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "ค่าสำหรับคำนวณการแจกแจงปกติมาตรฐาน" +msgstr "ค่าที่จะคำนวณการแจกแจงปกติมาตรฐาน" #. WsS4w #: sc/inc/scfuncs.hrc:2140 msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "ส่งกลับค่าอินทิเกรตของการแจกแจงสะสมปกติมาตรฐาน" +msgstr "คืนค่าอินทิกรัลของการแจกแจงปกติมาตรฐาน" #. cCAae #: sc/inc/scfuncs.hrc:2141 @@ -9936,13 +9837,13 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2142 msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "ค่าสำหรับคำนวณค่าอินทิเกรตของการแจกแจงปกติมาตรฐาน" +msgstr "ค่าที่จะคำนวณอินทิกรัลของการแจกแจงปกติมาตรฐาน" #. kv48J #: sc/inc/scfuncs.hrc:2148 msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" msgid "Returns the Fisher transformation." -msgstr "ส่งกลับการแปลง Fisher" +msgstr "คืนค่าการแปลงฟิชเชอร์" #. v2tPB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2149 @@ -9954,13 +9855,13 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2150 msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." -msgstr "ค่าที่ถูกสับเปลี่ยน (-1 < ค่า < 1)" +msgstr "ค่าที่จะแปลง (-1 < ค่า < 1)" #. Jk2Wx #: sc/inc/scfuncs.hrc:2156 msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." -msgstr "ส่งกลับการแปลง Fisher ผกผัน" +msgstr "คืนค่าผกผันของการแปลงฟิชเชอร์" #. Mw3ET #: sc/inc/scfuncs.hrc:2157 @@ -9972,7 +9873,7 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2158 msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" msgid "The value that is to be transformed back." -msgstr "ค่าที่ถูกสับเปลี่ยนกลับ" +msgstr "ค่าที่จะแปลงกลับ" #. T4nhz #: sc/inc/scfuncs.hrc:2164 @@ -9984,26 +9885,25 @@ msgstr "ค่าของการแจกแจงแบบทวินาม #: sc/inc/scfuncs.hrc:2165 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "X" -msgstr "ตัวเลข" +msgstr "X" #. aNu4Z #: sc/inc/scfuncs.hrc:2166 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "The number of successes in a series of trials." -msgstr "จำนวนความสำเร็จในลำดับของการทดลอง" +msgstr "จำนวนครั้งที่สำเร็จในชุดการทดลอง" #. vf3AU #: sc/inc/scfuncs.hrc:2167 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Trials" -msgstr "ทดลอง" +msgstr "จำนวนครั้งที่ทดลอง" #. tByhD #: sc/inc/scfuncs.hrc:2168 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "The total number of trials." -msgstr "จำนวนทั้งหมดของการทดลอง" +msgstr "จำนวนครั้งทั้งหมดของการทดลอง" #. ywzAU #: sc/inc/scfuncs.hrc:2169 @@ -10015,7 +9915,7 @@ msgstr "SP" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2170 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "ความน่าจะเป็นในความสำเร็จของการทดลอง" +msgstr "ความน่าจะเป็นของความสำเร็จของการทดลองแต่ละครั้ง" #. gVKYD #: sc/inc/scfuncs.hrc:2171 @@ -10027,7 +9927,7 @@ msgstr "C" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2172 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." -msgstr "สะสม C=0 คำนวณความน่าจะเป็นเฉพาะ, C=1 ความน่าจะเป็นแบบสะสม" +msgstr "สะสมหรือไม่ ถ้า C=0 จะคำนวณความน่าจะเป็นเฉพาะกรณี, ถ้า C=1 จะความน่าจะเป็นสะสม" #. yqqv9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2178 @@ -10039,26 +9939,25 @@ msgstr "ค่าของการแจกแจงแบบทวินาม #: sc/inc/scfuncs.hrc:2179 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #. mMqrV #: sc/inc/scfuncs.hrc:2180 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "The number of successes in a series of trials." -msgstr "จำนวนความสำเร็จในลำดับของการทดลอง" +msgstr "จำนวนครั้งที่สำเร็จในชุดการทดลอง" #. GiV9n #: sc/inc/scfuncs.hrc:2181 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Trials" -msgstr "ทดลอง" +msgstr "จำนวนครั้งที่ทดลอง" #. ASbAp #: sc/inc/scfuncs.hrc:2182 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "The total number of trials." -msgstr "จำนวนทั้งหมดของการทดลอง" +msgstr "จำนวนครั้งทั้งหมดของการทดลอง" #. xJQhw #: sc/inc/scfuncs.hrc:2183 @@ -10070,37 +9969,37 @@ msgstr "SP" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2184 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "ความน่าจะเป็นในความสำเร็จของการทดลอง" +msgstr "ความน่าจะเป็นของความสำเร็จของการทดลองแต่ละครั้ง" #. wRN5v #: sc/inc/scfuncs.hrc:2185 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #. DvwzR #: sc/inc/scfuncs.hrc:2186 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." -msgstr "สะสม C=0 คำนวณความน่าจะเป็นเฉพาะ, C=1 ความน่าจะเป็นแบบสะสม" +msgstr "สะสมหรือไม่ ถ้า C=0 จะคำนวณความน่าจะเป็นเฉพาะกรณี, ถ้า C=1 จะความน่าจะเป็นสะสม" #. zGzDq #: sc/inc/scfuncs.hrc:2192 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "Values of the negative binomial distribution." -msgstr "ค่าลบของการแจกแจงแบบทวินาม" +msgstr "ค่าของการแจกแจงทวินามเชิงลบ" #. tUTgu #: sc/inc/scfuncs.hrc:2193 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "X" -msgstr "ตัวเลข" +msgstr "X" #. iGgRs #: sc/inc/scfuncs.hrc:2194 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "The number of failures in the trial range." -msgstr "ตัวเลขของความล้มเหลวในช่วงการทดลอง" +msgstr "จำนวนครั้งที่ล้มเหลวในช่วงที่ทดลอง" #. 57RuM #: sc/inc/scfuncs.hrc:2195 @@ -10112,7 +10011,7 @@ msgstr "R" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2196 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "The number of successes in the trial sequence." -msgstr "จำนวนของความสำเร็จในลำดับการทดลอง" +msgstr "จำนวนครั้งที่ต้องสำเร็จในลำดับการทดลอง" #. STXEv #: sc/inc/scfuncs.hrc:2197 @@ -10124,37 +10023,37 @@ msgstr "SP" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2198 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "ความน่าจะเป็นของความสำเร็จของการทดลอง" +msgstr "ความน่าจะเป็นของความสำเร็จของการทดลองแต่ละครั้ง" #. bZRUF #: sc/inc/scfuncs.hrc:2204 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "Values of the negative binomial distribution." -msgstr "ค่าลบของการแจกแจงแบบทวินาม" +msgstr "ค่าของการแจกแจงทวินามเชิงลบ" #. kcgW7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2205 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #. vDsaA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2206 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "The number of failures in the trial range." -msgstr "ตัวเลขของความล้มเหลวในช่วงการทดลอง" +msgstr "จำนวนครั้งที่ล้มเหลวในช่วงที่ทดลอง" #. DFAjY #: sc/inc/scfuncs.hrc:2207 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #. krw9Y #: sc/inc/scfuncs.hrc:2208 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "The number of successes in the trial sequence." -msgstr "จำนวนของความสำเร็จในลำดับการทดลอง" +msgstr "จำนวนครั้งที่ต้องสำเร็จในลำดับการทดลอง" #. SUGek #: sc/inc/scfuncs.hrc:2209 @@ -10166,7 +10065,7 @@ msgstr "SP" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2210 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "ความน่าจะเป็นในความสำเร็จของการทดลอง" +msgstr "ความน่าจะเป็นของความสำเร็จของการทดลองแต่ละครั้ง" #. wG4JU #: sc/inc/scfuncs.hrc:2211 @@ -10178,26 +10077,25 @@ msgstr "สะสม" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2212 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 หรือ FALSE คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" +msgstr "0 หรือ FALSE จะคำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE จะคำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" #. ehpkD #: sc/inc/scfuncs.hrc:2218 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "" +msgstr "คืนค่าจำนวนครั้งที่น้อยที่สุดของการทดลองที่ทำให้การแจกแจงทวินามสะสมมีค่ามากกว่าหรือเท่ากับค่าวิกฤติ" #. RNvff #: sc/inc/scfuncs.hrc:2219 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Trials" -msgstr "ทดลอง" +msgstr "จำนวนครั้งที่ทดลอง" #. PEFmL #: sc/inc/scfuncs.hrc:2220 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "The total number of trials." -msgstr "จำนวนการทดลองทั้งหมด" +msgstr "จำนวนครั้งทั้งหมดของการทดลอง" #. qoaNX #: sc/inc/scfuncs.hrc:2221 @@ -10209,38 +10107,37 @@ msgstr "SP" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2222 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "ความน่าจะเป็นของความสำเร็จของการทดลอง" +msgstr "ความน่าจะเป็นของความสำเร็จของการทดลองแต่ละครั้ง" #. Sz8Ft #: sc/inc/scfuncs.hrc:2223 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" -msgstr "อัลฟ่า" +msgstr "แอลฟา" #. x9QPt #: sc/inc/scfuncs.hrc:2224 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "The border probability that is attained or exceeded." -msgstr "ความน่าจะเป็นของเส้นขอบที่ได้รับหรือเกิน" +msgstr "ความน่าจะเป็นขั้นต่ำที่ต้องการ" #. uHvfK #: sc/inc/scfuncs.hrc:2230 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "" +msgstr "คืนค่าจำนวนครั้งที่น้อยที่สุดของการทดลองที่ทำให้การแจกแจงทวินามสะสมมีค่ามากกว่าหรือเท่ากับค่าวิกฤติ" #. 5HwPz #: sc/inc/scfuncs.hrc:2231 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Trials" -msgstr "ทดลอง" +msgstr "จำนวนครั้งที่ทดลอง" #. nx8DH #: sc/inc/scfuncs.hrc:2232 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "The total number of trials." -msgstr "จำนวนทั้งหมดของการทดลอง" +msgstr "จำนวนครั้งทั้งหมดของการทดลอง" #. KZN2c #: sc/inc/scfuncs.hrc:2233 @@ -10252,25 +10149,25 @@ msgstr "SP" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2234 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "ความน่าจะเป็นในความสำเร็จของการทดลอง" +msgstr "ความน่าจะเป็นของความสำเร็จของการทดลองแต่ละครั้ง" #. yuiBr #: sc/inc/scfuncs.hrc:2235 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" -msgstr "อัลฟ่า" +msgstr "แอลฟา" #. STnLG #: sc/inc/scfuncs.hrc:2236 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "The border probability that is attained or exceeded." -msgstr "ความน่าจะเป็นของเส้นขอบที่ได้รับหรือเกิน" +msgstr "ความน่าจะเป็นขั้นต่ำที่ต้องการ" #. qpmzB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2242 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "ส่งกลับการแจกแจงปัวซง" +msgstr "คืนค่าการแจกแจงปัวซง" #. SzTsq #: sc/inc/scfuncs.hrc:2243 @@ -10282,7 +10179,7 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2244 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." -msgstr "ค่าสำหรับคำนวณการแจกแจงปัวซง" +msgstr "ค่าที่จะคำนวณการแจกแจงปัวซง" #. mYHfJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2245 @@ -10294,7 +10191,7 @@ msgstr "ค่าเฉลี่ย" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2246 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." -msgstr "ค่าเฉลี่ย ค่าเฉลี่ยของการแจกแจงปัวซง" +msgstr "ค่าเฉลี่ยของการแจกแจงปัวซง" #. KThWA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2247 @@ -10306,13 +10203,13 @@ msgstr "สะสม" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2248 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 หรือ FALSE คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" +msgstr "0 หรือ FALSE จะคำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE หรือละไว้ จะคำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" #. XEzR8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2254 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "ส่งกลับการแจกแจงปัวซง" +msgstr "คืนค่าการแจกแจงปัวซง" #. 97a86 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2255 @@ -10324,7 +10221,7 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2256 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." -msgstr "ค่าสำหรับคำนวณการแจกแจงปัวซง" +msgstr "ค่าที่จะคำนวณการแจกแจงปัวซง" #. jEvi7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2257 @@ -10336,7 +10233,7 @@ msgstr "ค่าเฉลี่ย" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2258 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." -msgstr "ค่าเฉลี่ย ค่าเฉลี่ยของการแจกแจงปัวซง" +msgstr "ค่าเฉลี่ยของการแจกแจงปัวซง" #. kfFbC #: sc/inc/scfuncs.hrc:2259 @@ -10348,13 +10245,13 @@ msgstr "สะสม" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2260 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 หรือ FALSE คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" +msgstr "0 หรือ FALSE จะคำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE หรือละไว้ จะคำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" #. m4pDe #: sc/inc/scfuncs.hrc:2266 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Values of the normal distribution." -msgstr "ค่าการกระจายปกติ" +msgstr "ค่าของการแจกแจงปกติ" #. RPzKS #: sc/inc/scfuncs.hrc:2267 @@ -10366,7 +10263,7 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2268 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "ค่าสำหรับคำนวณการกระจายปกติ" +msgstr "ค่าที่จะคำนวณการแจกแจงปกติ" #. fXJBs #: sc/inc/scfuncs.hrc:2269 @@ -10378,19 +10275,19 @@ msgstr "ค่าเฉลี่ย" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2270 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "ค่าเฉลี่ย ค่าเฉลี่ยของการกระจายปกติ" +msgstr "ค่าเฉลี่ยของการแจกแจงปกติ" #. F8RCc #: sc/inc/scfuncs.hrc:2271 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "STDEV" -msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน " +msgstr "STDEV" #. Di2pF #: sc/inc/scfuncs.hrc:2272 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานของการกระจายปกติ" +msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานของการแจกแจงปกติ" #. qMewn #: sc/inc/scfuncs.hrc:2273 @@ -10402,13 +10299,13 @@ msgstr "C" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2274 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 หรือ FALSE คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" +msgstr "0 หรือ FALSE จะคำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE หรือละไว้ จะคำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" #. rGWSr #: sc/inc/scfuncs.hrc:2280 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Values of the normal distribution." -msgstr "ค่าการกระจายปกติ" +msgstr "ค่าของการแจกแจงปกติ" #. SkS5e #: sc/inc/scfuncs.hrc:2281 @@ -10420,7 +10317,7 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2282 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "ค่าสำหรับคำนวณการกระจายปกติ" +msgstr "ค่าที่จะคำนวณการแจกแจงปกติ" #. dESaP #: sc/inc/scfuncs.hrc:2283 @@ -10432,11 +10329,10 @@ msgstr "ค่าเฉลี่ย" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2284 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "ค่าเฉลี่ย ค่าเฉลี่ยของการกระจายปกติ" +msgstr "ค่าเฉลี่ยของการแจกแจงปกติ" #. n48EF #: sc/inc/scfuncs.hrc:2285 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" @@ -10445,29 +10341,28 @@ msgstr "STDEV" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2286 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานของการกระจายปกติ" +msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานของการแจกแจงปกติ" #. CqHN6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2287 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #. b8GNG #: sc/inc/scfuncs.hrc:2288 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 หรือ FALSE คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" +msgstr "0 หรือ FALSE จะคำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE จะคำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" #. 66pXD #: sc/inc/scfuncs.hrc:2294 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "ค่าอินเวิร์สของการกระจายปกติ" +msgstr "ค่าผกผันของการแจกแจงปกติ" #. uNoei #: sc/inc/scfuncs.hrc:2295 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" @@ -10476,7 +10371,7 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2296 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." -msgstr "ค่าความน่าจะเป็นสำหรับคำนวณอินเวิร์สของการกระจายปกติ" +msgstr "ค่าความน่าจะเป็นที่จะคำนวณหาค่าผกผันของการแจกแจงปกติ" #. C8XB9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2297 @@ -10488,29 +10383,28 @@ msgstr "ค่าเฉลี่ย" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2298 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "ค่าเฉลี่ย ค่าเฉลี่ยของการกระจายปกติ" +msgstr "ค่าเฉลี่ยของการแจกแจงปกติ" #. AdBuo #: sc/inc/scfuncs.hrc:2299 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "STDEV" -msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน " +msgstr "STDEV" #. QKHxf #: sc/inc/scfuncs.hrc:2300 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานของการกระจายปกติ" +msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานของการแจกแจงปกติ" #. wodEb #: sc/inc/scfuncs.hrc:2306 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "ค่าอินเวิร์สของการกระจายปกติ" +msgstr "ค่าผกผันของการแจกแจงปกติ" #. 4Nbw3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" @@ -10519,7 +10413,7 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2308 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." -msgstr "ค่าความน่าจะเป็นสำหรับคำนวณอินเวิร์สของการกระจายปกติ" +msgstr "ค่าความน่าจะเป็นที่จะคำนวณหาค่าผกผันของการแจกแจงปกติ" #. LEy4H #: sc/inc/scfuncs.hrc:2309 @@ -10531,11 +10425,10 @@ msgstr "ค่าเฉลี่ย" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2310 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "ค่าเฉลี่ย ค่าเฉลี่ยของการกระจายปกติ" +msgstr "ค่าเฉลี่ยของการแจกแจงปกติ" #. pRhBy #: sc/inc/scfuncs.hrc:2311 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" @@ -10544,13 +10437,13 @@ msgstr "STDEV" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2312 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานของการกระจายปกติ" +msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานของการแจกแจงปกติ" #. yX9mS #: sc/inc/scfuncs.hrc:2318 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "ค่าการกระจายสะสมปกติแบบมาตรฐาน" +msgstr "ค่าของการแจกแจงปกติมาตรฐานสะสม" #. KAfpq #: sc/inc/scfuncs.hrc:2319 @@ -10562,14 +10455,13 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2320 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "ค่าสำหรับคำนวณการกระจายปกติแบบมาตรฐาน" +msgstr "ค่าที่จะคำนวณการแจกแจงปกติมาตรฐาน" #. zuSQk #: sc/inc/scfuncs.hrc:2326 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "The values of the standard normal distribution." -msgstr "ค่าการกระจายสะสมปกติแบบมาตรฐาน" +msgstr "ค่าของการแจกแจงปกติมาตรฐาน" #. NH6EA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2327 @@ -10579,10 +10471,9 @@ msgstr "ตัวเลข" #. BjLDt #: sc/inc/scfuncs.hrc:2328 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "ค่าสำหรับคำนวณการกระจายปกติแบบล็อก" +msgstr "ค่าที่จะคำนวณการแจกแจงปกติมาตรฐาน" #. FEB7N #: sc/inc/scfuncs.hrc:2329 @@ -10594,17 +10485,16 @@ msgstr "สะสม" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2330 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 หรือ FALSE คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" +msgstr "0 หรือ FALSE จะคำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE จะคำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" #. NzGrF #: sc/inc/scfuncs.hrc:2336 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "ค่าอินเวิร์สของการกระจายปกติแบบมาตรฐาน" +msgstr "ค่าผกผันของการแจกแจงปกติมาตรฐาน" #. N2AAw #: sc/inc/scfuncs.hrc:2337 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" @@ -10613,17 +10503,16 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2338 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "ค่าความน่าจะเป็นสำหรับคำนวณอินเวิร์สของการกระจายปกติแบบมาตรฐาน" +msgstr "ค่าความน่าจะเป็นที่จะคำนวณหาค่าผกผันของการแจกแจงปกติมาตรฐาน" #. Cd7DU #: sc/inc/scfuncs.hrc:2344 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "ค่าอินเวิร์สของการกระจายปกติแบบมาตรฐาน" +msgstr "ค่าผกผันของการแจกแจงปกติมาตรฐาน" #. TKxL4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" @@ -10632,13 +10521,13 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2346 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "ค่าความน่าจะเป็นสำหรับคำนวณอินเวิร์สของการกระจายปกติแบบมาตรฐาน" +msgstr "ค่าความน่าจะเป็นที่จะคำนวณหาค่าผกผันของการแจกแจงปกติมาตรฐาน" #. iDXnR #: sc/inc/scfuncs.hrc:2352 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "ค่าการกระจายปกติแบบล็อก" +msgstr "ค่าของการแจกแจงล็อกนอร์มอล" #. Ki8Dr #: sc/inc/scfuncs.hrc:2353 @@ -10650,7 +10539,7 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2354 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." -msgstr "ค่าสำหรับคำนวณการกระจายปกติแบบล็อก" +msgstr "ค่าที่จะคำนวณการแจกแจงล็อกนอร์มอล" #. kXpBc #: sc/inc/scfuncs.hrc:2355 @@ -10662,19 +10551,19 @@ msgstr "ค่าเฉลี่ย" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2356 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." -msgstr "ค่าเฉลี่ยของการแจกแจงล็อกปรกติ มีค่าเป็น 0 ถ้าเว้นว่าง" +msgstr "ค่าเฉลี่ยของการแจกแจงล็อกนอร์มอล ถ้าละไว้จะถือว่ามีค่าเป็น 0" #. aJf8v #: sc/inc/scfuncs.hrc:2357 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "STDEV" -msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน" +msgstr "STDEV" #. JvuRB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2358 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." -msgstr "ค่าเบี่ยงเบนมาตรฐานของการแจกแจงล็อกปรกติ มีค่าเป็น 1 ถ้าเว้นว่าง" +msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานของการแจกแจงล็อกนอร์มอล ถ้าละไว้จะถือว่ามีค่าเป็น 1" #. VsLsD #: sc/inc/scfuncs.hrc:2359 @@ -10686,13 +10575,13 @@ msgstr "สะสม" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2360 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 หรือ FALSE คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" +msgstr "0 หรือ FALSE จะคำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE หรือละไว้ จะคำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" #. ZgdzP #: sc/inc/scfuncs.hrc:2366 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "ค่าการกระจายปกติแบบล็อก" +msgstr "ค่าของการแจกแจงล็อกนอร์มอล" #. tG5vo #: sc/inc/scfuncs.hrc:2367 @@ -10704,7 +10593,7 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2368 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." -msgstr "ค่าสำหรับคำนวณการกระจายปกติแบบล็อก" +msgstr "ค่าที่จะคำนวณการแจกแจงล็อกนอร์มอล" #. FHmKU #: sc/inc/scfuncs.hrc:2369 @@ -10714,24 +10603,21 @@ msgstr "ค่าเฉลี่ย" #. qNMyM #: sc/inc/scfuncs.hrc:2370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "The mean value of the log normal distribution." -msgstr "ค่าเฉลี่ย ค่าเฉลี่ยของการกระจายปกติแบบล็อก" +msgstr "ค่าเฉลี่ยของการแจกแจงล็อกนอร์มอล" #. HSDAn #: sc/inc/scfuncs.hrc:2371 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. DkbJX #: sc/inc/scfuncs.hrc:2372 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "ค่าเฉลี่ย ค่าเฉลี่ยของการกระจายปกติแบบล็อก" +msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานของการแจกแจงล็อกนอร์มอล" #. JeiQB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2373 @@ -10743,17 +10629,16 @@ msgstr "สะสม" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2374 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 หรือ FALSE คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" +msgstr "0 หรือ FALSE จะคำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE จะคำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" #. vGkMb #: sc/inc/scfuncs.hrc:2380 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "ค่าอินเวิร์สของการกระจายปกติแบบล็อก" +msgstr "ค่าผกผันของการแจกแจงล็อกนอร์มอล" #. sUwE4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2381 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" @@ -10762,7 +10647,7 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2382 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." -msgstr "ค่าความน่าจะเป็นสำหรับคำนวณอินเวิร์สของการกระจายปกติแบบล็อก" +msgstr "ค่าความน่าจะเป็นที่จะคำนวณหาค่าผกผันของการแจกแจงล็อกนอร์มอล" #. DcZBh #: sc/inc/scfuncs.hrc:2383 @@ -10774,29 +10659,28 @@ msgstr "ค่าเฉลี่ย" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2384 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." -msgstr "ค่าเฉลี่ย ค่าเฉลี่ยของการแจกแจงปกติแบบล็อก" +msgstr "ค่าเฉลี่ยของการแจกแจงล็อกนอร์มอล" #. aMDvP #: sc/inc/scfuncs.hrc:2385 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "STDEV" -msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน" +msgstr "STDEV" #. 2GWhL #: sc/inc/scfuncs.hrc:2386 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานของการกระจายปกติแบบล็อก" +msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานของการแจกแจงล็อกนอร์มอล" #. T4N5D #: sc/inc/scfuncs.hrc:2392 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "ค่าอินเวิร์สของการกระจายปกติแบบล็อก" +msgstr "ค่าผกผันของการแจกแจงล็อกนอร์มอล" #. CX2EQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" @@ -10805,7 +10689,7 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2394 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." -msgstr "ค่าความน่าจะเป็นสำหรับคำนวณอินเวิร์สของการกระจายปกติแบบล็อก" +msgstr "ค่าความน่าจะเป็นที่จะคำนวณหาค่าผกผันของการแจกแจงล็อกนอร์มอล" #. BgAcE #: sc/inc/scfuncs.hrc:2395 @@ -10817,27 +10701,25 @@ msgstr "ค่าเฉลี่ย" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2396 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." -msgstr "ค่าเฉลี่ย ค่าเฉลี่ยของการแจกแจงปกติแบบล็อก" +msgstr "ค่าเฉลี่ยของการแจกแจงล็อกนอร์มอล" #. rzAiX #: sc/inc/scfuncs.hrc:2397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. ae6FC #: sc/inc/scfuncs.hrc:2398 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานของการกระจายปกติ" +msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานของการแจกแจงล็อกนอร์มอล" #. 8wWP2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2404 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Values of the exponential distribution." -msgstr "ค่าการกระจายแบบเอ็กซ์โปเนนเชียล" +msgstr "ค่าของการแจกแจงแบบเอ็กซ์โพเนนเชียล" #. FU5Fy #: sc/inc/scfuncs.hrc:2405 @@ -10849,20 +10731,19 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2406 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." -msgstr "ค่าเพื่อคำนวณการกระจายแบบเอ็กซ์โปเนนเชียล" +msgstr "ค่าที่จะคำนวณการแจกแจงแบบเอ็กโพเนนเชียล" #. VTtEt #: sc/inc/scfuncs.hrc:2407 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" -msgstr "แลมบ์ด้า" +msgstr "แลมบ์ดา" #. i7v6W #: sc/inc/scfuncs.hrc:2408 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "The parameters of the exponential distribution." -msgstr "พารามิเตอร์ของการกระจายแบบเอ็กซ์โปเนนเชียล" +msgstr "พารามิเตอร์ของการแจกแจงแบบเอ็กซ์โพเนนเชียล" #. DaEE7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2409 @@ -10874,13 +10755,13 @@ msgstr "C" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2410 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "สะสม C=0 คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่น, C=1 การกระจาย" +msgstr "สะสม ถ้า C=0 จะคำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ถ้า C=1 จะคำนวณการแจกแจงสะสม" #. 7i2aN #: sc/inc/scfuncs.hrc:2416 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Values of the exponential distribution." -msgstr "ค่าการกระจายแบบเอ็กซ์โปเนนเชียล" +msgstr "ค่าของการแจกแจงแบบเอ็กซ์โพเนนเชียล" #. E3Fwz #: sc/inc/scfuncs.hrc:2417 @@ -10892,32 +10773,31 @@ msgstr "ตัวเลข" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2418 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." -msgstr "ค่าเพื่อคำนวณการกระจายแบบเอ็กซ์โปเนนเชียล" +msgstr "ค่าที่จะคำนวณการแจกแจงแบบเอ็กโพเนนเชียล" #. U2dx6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2419 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" -msgstr "แลมบ์ด้า" +msgstr "แลมบ์ดา" #. wPVU9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2420 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "The parameters of the exponential distribution." -msgstr "พารามิเตอร์ของการกระจายแบบเอ็กซ์โปเนนเชียล" +msgstr "พารามิเตอร์ของการแจกแจงแบบเอ็กซ์โพเนนเชียล" #. KJ8Eo #: sc/inc/scfuncs.hrc:2421 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #. CHL5y #: sc/inc/scfuncs.hrc:2422 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "สะสม C=0 คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่น, C=1 การกระจาย" +msgstr "สะสม ถ้า C=0 จะคำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ถ้า C=1 จะคำนวณการแจกแจงสะสม" #. QJrVu #: sc/inc/scfuncs.hrc:2428 diff --git a/source/uk/dictionaries/en/dialog.po b/source/uk/dictionaries/en/dialog.po index 898da7a8a1f..96f5d6c5fd0 100644 --- a/source/uk/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/uk/dictionaries/en/dialog.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-26 19:35+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" -"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesendialog/uk/>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 18:33+0000\n" +"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/dictionariesendialog/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1493014979.000000\n" #. fyB4s @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "ellipsis\n" "property.text" msgid "Ellipsis" -msgstr "Три крапки" +msgstr "Трикрапка" #. hiSvX #: en_en_US.properties diff --git a/source/zh-TW/sc/messages.po b/source/zh-TW/sc/messages.po index ca1a66243f6..7b60b064953 100644 --- a/source/zh-TW/sc/messages.po +++ b/source/zh-TW/sc/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-28 06:34+0000\n" "Last-Translator: Po-Yen Huang <jeff@mail.ossii.com.tw>\n" -"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/zh_Hant/>\n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scmessages/zh_Hant/>\n" "Language: zh-TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557418135.000000\n" #. kBovX @@ -21339,7 +21339,7 @@ msgstr "下方顯示小計的大綱版面配置" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:297 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|layout" msgid "Select the layout mode for the field in the list box." -msgstr "在清單方塊中為欄位選取佈局模式。" +msgstr "在清單方塊中為欄位選取版面配置模式。" #. qSCvn #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:312 |