aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-20 20:43:53 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-20 20:43:53 +0200
commite30f579f28aea76cd69e64044ad21a0234c78bb1 (patch)
tree7d052cfd1b273c7caa336a80b905ee2e416c28a5
parent706314b5673000804055a9ccb2a3e0db07d3d204 (diff)
update translations for 4.3.7 rc2 libreoffice-4-3-7
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I03ac41a78355216de2547f7b369677e5941edf5a
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po8
-rw-r--r--source/gl/cui/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/gl/dbaccess/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/gl/readlicense_oo/docs.po8
-rw-r--r--source/gl/wizards/source/euro.po8
-rw-r--r--source/oc/chart2/uiconfig/ui.po82
-rw-r--r--source/oc/cui/source/customize.po10
-rw-r--r--source/oc/cui/source/dialogs.po12
8 files changed, 75 insertions, 75 deletions
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 19d31751c9e..032e7a23ab0 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-10 13:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-14 20:27+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1397136153.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429043278.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -602,7 +602,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Imatge</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/gl/cui/uiconfig/ui.po b/source/gl/cui/uiconfig/ui.po
index e589a225839..0f80fa16843 100644
--- a/source/gl/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/gl/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-25 17:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-25 21:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-16 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Antón <meixome@certima.net>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gl\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1414271555.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429224076.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/gl/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/gl/dbaccess/uiconfig/ui.po
index eb646f6f42c..6e201da1bee 100644
--- a/source/gl/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/gl/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-25 17:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-01 10:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-16 22:42+0000\n"
"Last-Translator: Antón <meixome@certima.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1404210573.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429224124.000000\n"
#: admindialog.ui
msgctxt ""
@@ -803,7 +803,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "<="
-msgstr ""
+msgstr "<="
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -821,7 +821,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid ">="
-msgstr ""
+msgstr ">="
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'"
-msgstr ""
+msgstr "Uso de sintaxe de asociación externa «{oj}»"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/gl/readlicense_oo/docs.po b/source/gl/readlicense_oo/docs.po
index 9da82a3de75..e73399f3a5c 100644
--- a/source/gl/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/gl/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-25 17:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-21 17:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-16 22:42+0000\n"
"Last-Translator: Antón <meixome@certima.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1413914327.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429224145.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"macxiOSX\n"
"readmeitem.text"
msgid "MacOSX 10.6 (Snow Leopard) or higher"
-msgstr ""
+msgstr "Apple OS X 10.6 (Snow Leopard) ou máis recente"
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/gl/wizards/source/euro.po b/source/gl/wizards/source/euro.po
index 37ff99d8f68..4b160c2c315 100644
--- a/source/gl/wizards/source/euro.po
+++ b/source/gl/wizards/source/euro.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-25 17:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-09 19:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-16 22:42+0000\n"
"Last-Translator: Antón <meixome@certima.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1389294517.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429224154.000000\n"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCIES + 18\n"
"string.text"
msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr ""
+msgstr "Litas lituano"
#: euro.src
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/chart2/uiconfig/ui.po b/source/oc/chart2/uiconfig/ui.po
index 9d81f1092c7..db52507d6e1 100644
--- a/source/oc/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/oc/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-16 08:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-19 07:16+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1426493899.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429427773.000000\n"
#: 3dviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Error Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Marge d'error"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legenda"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display legend"
-msgstr ""
+msgstr "_Afichar la legenda"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "A _esquèrra"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "A _drecha"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 2"
-msgstr ""
+msgstr "Font del lum 2"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 3"
-msgstr ""
+msgstr "Font del lum 3"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 3"
-msgstr ""
+msgstr "Font del lum 3"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 4"
-msgstr ""
+msgstr "Font del lum 4"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 4"
-msgstr ""
+msgstr "Font del lum 4"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 5"
-msgstr ""
+msgstr "Font del lum 5"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar una color en utilizant la bóstia de dialòg de las colors"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar una color en utilizant la bóstia de dialòg de las colors"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nner"
-msgstr ""
+msgstr "I_nterior"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mor_e..."
-msgstr ""
+msgstr "_Mai..."
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Grasilhas"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose a chart type"
-msgstr ""
+msgstr "Causissètz un tipe de diagrama"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_3D Look"
-msgstr ""
+msgstr "_3D"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Pyramid"
-msgstr ""
+msgstr "Piramida"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _number"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar las valors coma _nombre"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar la valor jos la forma de _percentatge"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _category"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar la _categoria"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Categories"
-msgstr ""
+msgstr "_Categorias"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positive _and Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Positiva _e negativa"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pos_itive"
-msgstr ""
+msgstr "_Positiva"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_gative"
-msgstr ""
+msgstr "_Negativa"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "Indicador d'error"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Escart tipe"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Variança"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Error Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Marge d'error"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data series in _columns"
-msgstr ""
+msgstr "Seria de donadas en _colomnas"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First row as label"
-msgstr ""
+msgstr "_Primièra linha coma etiqueta"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_irst column as label"
-msgstr ""
+msgstr "P_rimièra colomna coma etiqueta"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Time based charting"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama fondat sul temps"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X _axis"
-msgstr ""
+msgstr "_Axe X"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Ax_e Y"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display legend"
-msgstr ""
+msgstr "_Afichar la legenda"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "A _esquèrra"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/cui/source/customize.po b/source/oc/cui/source/customize.po
index d5afa5989cd..149d9a5f637 100644
--- a/source/oc/cui/source/customize.po
+++ b/source/oc/cui/source/customize.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-16 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-19 07:17+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1426493946.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429427847.000000\n"
#: acccfg.src
msgctxt ""
@@ -352,7 +352,7 @@ msgctxt ""
"QBX_CONFIRM_RESET\n"
"querybox.text"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "La configuracion de las barras d'aisinas per %SAVE IN SELECTION% serà restablida segon los paramètres per defaut. Volètz contunhar ?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET\n"
"string.text"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "La configuracion de las barras d'aisinas per %SAVE IN SELECTION% serà restablida segon los paramètres per defaut. Volètz contunhar ?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -368,7 +368,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET\n"
"string.text"
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "La configuracion de las barras d'aisinas per %SAVE IN SELECTION% serà restablida segon los paramètres per defaut. Volètz contunhar ?"
#: cfg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/cui/source/dialogs.po b/source/oc/cui/source/dialogs.po
index c7ecc71574b..0c0d0366464 100644
--- a/source/oc/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/oc/cui/source/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-16 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-19 07:18+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1426493987.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429427898.000000\n"
#: colorpicker.src
msgctxt ""
@@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PPI\n"
"string.text"
msgid "(%1 PPI)"
-msgstr ""
+msgstr "(%1 PPI)"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG\n"
"string.text"
msgid "Load Keyboard Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar la configuracion del clavièr"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -343,7 +343,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG\n"
"string.text"
msgid "Save Keyboard Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar la configuracion del clavièr"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
-msgstr ""
+msgstr "Los senhals de confirmacion correspondon pas als senhals originals. Vos cal picar los senhals un còp de mai."
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
ef='/cgit/lo/translations/diff/source/it/cui/messages.po?h=co-6.0-32&id=580238a537b654fa6933ef9904d676b70458fd79'>source/it/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/it/extensions/messages.po6
-rw-r--r--source/it/framework/messages.po13
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po10
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po6
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po6
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po8
-rw-r--r--source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po18
-rw-r--r--source/it/svtools/messages.po8
-rw-r--r--source/ja/filter/messages.po8
-rw-r--r--source/ko/accessibility/messages.po11
-rw-r--r--source/ko/avmedia/messages.po13
-rw-r--r--source/ko/basctl/messages.po53
-rw-r--r--source/ko/basic/messages.po300
-rw-r--r--source/ko/chart2/messages.po233
-rw-r--r--source/ko/connectivity/messages.po135
-rw-r--r--source/ko/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po12
-rw-r--r--source/ko/cui/messages.po702
-rw-r--r--source/ko/dbaccess/messages.po878
-rw-r--r--source/ko/desktop/messages.po112
-rw-r--r--source/ko/dictionaries/bo.po11
-rw-r--r--source/ko/dictionaries/en/dialog.po15
-rw-r--r--source/ko/dictionaries/es.po10
-rw-r--r--source/ko/dictionaries/sv_SE.po11
-rw-r--r--source/ko/editeng/messages.po26
-rw-r--r--source/ko/extensions/messages.po523
-rw-r--r--source/ko/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po11
-rw-r--r--source/ko/extras/source/autocorr/emoji.po2966
-rw-r--r--source/ko/filter/messages.po40
-rw-r--r--source/ko/filter/source/config/fragments/filters.po126
-rw-r--r--source/ko/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po10
-rw-r--r--source/ko/filter/source/config/fragments/types.po21
-rw-r--r--source/ko/forms/messages.po13
-rw-r--r--source/ko/formula/messages.po70
-rw-r--r--source/ko/fpicker/messages.po50
-rw-r--r--source/ko/framework/messages.po34
-rw-r--r--source/ko/helpcontent2/source/auxiliary.po132
-rw-r--r--source/ko/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po10
-rw-r--r--source/ko/helpcontent2/source/text/scalc.po62
-rw-r--r--source/ko/helpcontent2/source/text/schart.po40
-rw-r--r--source/ko/helpcontent2/source/text/sdraw.po26
-rw-r--r--source/ko/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po94
-rw-r--r--source/ko/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po80
-rw-r--r--source/ko/helpcontent2/source/text/shared.po78
-rw-r--r--source/ko/helpcontent2/source/text/simpress.po54
-rw-r--r--source/ko/helpcontent2/source/text/smath.po20
-rw-r--r--source/ko/helpcontent2/source/text/swriter.po242
-rw-r--r--source/ko/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po95
-rw-r--r--source/ko/librelogo/source/pythonpath.po13
-rw-r--r--source/ko/mysqlc/source.po13
-rw-r--r--source/ko/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po17
-rw-r--r--source/ko/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po13
-rw-r--r--source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice.po24
-rw-r--r--source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po85
-rw-r--r--source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po2116
-rw-r--r--source/ko/readlicense_oo/docs.po99
-rw-r--r--source/ko/reportdesign/messages.po70
-rw-r--r--source/ko/sc/messages.po2433
-rw-r--r--source/ko/scaddins/messages.po151
-rw-r--r--source/ko/sccomp/messages.po13
-rw-r--r--source/ko/scp2/source/activex.po10
-rw-r--r--source/ko/scp2/source/base.po23
-rw-r--r--source/ko/scp2/source/calc.po24
-rw-r--r--source/ko/scp2/source/draw.po20
-rw-r--r--source/ko/scp2/source/impress.po18
-rw-r--r--source/ko/scp2/source/math.po23
-rw-r--r--source/ko/scp2/source/onlineupdate.po8
-rw-r--r--source/ko/scp2/source/ooo.po39
-rw-r--r--source/ko/scp2/source/quickstart.po8
-rw-r--r--source/ko/scp2/source/winexplorerext.po13
-rw-r--r--source/ko/scp2/source/writer.po20
-rw-r--r--source/ko/scp2/source/xsltfilter.po15
-rw-r--r--source/ko/sd/messages.po736
-rw-r--r--source/ko/setup_native/source/mac.po11
-rw-r--r--source/ko/sfx2/messages.po328
-rw-r--r--source/ko/shell/source/win32/shlxthandler/res.po14
-rw-r--r--source/ko/starmath/messages.po94
-rw-r--r--source/ko/svtools/messages.po336
-rw-r--r--source/ko/svx/messages.po2181
-rw-r--r--source/ko/sw/messages.po1226
-rw-r--r--source/ko/swext/mediawiki/help.po116
-rw-r--r--source/ko/swext/mediawiki/src.po13
-rw-r--r--source/ko/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po17
-rw-r--r--source/ko/sysui/desktop/share.po18
-rw-r--r--source/ko/uui/messages.po107
-rw-r--r--source/ko/vcl/messages.po66
-rw-r--r--source/ko/wizards/messages.po43
-rw-r--r--source/ko/wizards/source/resources.po233
-rw-r--r--source/ko/writerperfect/messages.po31
-rw-r--r--source/ko/xmlsecurity/messages.po66
-rw-r--r--source/ne/basctl/messages.po78
-rw-r--r--source/ne/basic/messages.po191
-rw-r--r--source/ne/chart2/messages.po413
-rw-r--r--source/ne/cui/messages.po286
-rw-r--r--source/ne/dbaccess/messages.po6
-rw-r--r--source/ne/desktop/messages.po42
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/auxiliary.po106
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po172
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po16
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po40
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/scalc.po48
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/00.po16
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/01.po814
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po14
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/schart.po10
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/schart/00.po26
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/schart/01.po20
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/schart/02.po12
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/schart/04.po10
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/sdraw.po12
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po12
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po20
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/shared.po38
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/shared/00.po96
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/shared/01.po14
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/simpress.po34
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/00.po22
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/01.po60
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/02.po128
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/04.po18
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po14
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/smath.po10
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/smath/00.po12
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/swriter.po44
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/00.po52
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/01.po30
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/02.po38
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/04.po20
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po30
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po11
-rw-r--r--source/ne/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po18
-rw-r--r--source/ne/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po24
-rw-r--r--source/ne/svl/messages.po23
-rw-r--r--source/ne/sysui/desktop/share.po40
-rw-r--r--source/ne/xmlsecurity/messages.po159
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po14
-rw-r--r--source/nl/sd/messages.po10
-rw-r--r--source/nl/sw/messages.po6
-rw-r--r--source/pt/extras/source/autocorr/emoji.po184
-rw-r--r--source/pt/svtools/messages.po8
-rw-r--r--source/pt/svx/messages.po10
-rw-r--r--source/ru/svtools/messages.po8
-rw-r--r--source/sv/cui/messages.po27
-rw-r--r--source/sv/extras/source/autocorr/emoji.po364
-rw-r--r--source/sv/fpicker/messages.po19
-rw-r--r--source/sv/framework/messages.po15
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/auxiliary.po10
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/00.po12
-rw-r--r--source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po15
-rw-r--r--source/sv/sc/messages.po12
-rw-r--r--source/sv/sd/messages.po42
-rw-r--r--source/sv/sfx2/messages.po124
-rw-r--r--source/sv/svx/messages.po15
-rw-r--r--source/sv/sw/messages.po5
-rw-r--r--source/sv/uui/messages.po14
-rw-r--r--source/sv/vcl/messages.po36
-rw-r--r--source/sv/wizards/source/resources.po25
-rw-r--r--source/sv/xmlsecurity/messages.po35
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po10
-rw-r--r--source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po14
-rw-r--r--source/tr/sfx2/messages.po14
-rw-r--r--source/zh-CN/chart2/messages.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/desktop/messages.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/sc/messages.po16
-rw-r--r--source/zh-CN/starmath/messages.po11
-rw-r--r--source/zh-CN/svtools/messages.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/messages.po6
-rw-r--r--source/zh-CN/swext/mediawiki/help.po6
-rw-r--r--source/zh-TW/vcl/messages.po6
253 files changed, 10226 insertions, 13913 deletions
diff --git a/source/ab/scp2/source/base.po b/source/ab/scp2/source/base.po
index de2b1237ef8..9fb633239c4 100644
--- a/source/ab/scp2/source/base.po
+++ b/source/ab/scp2/source/base.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-02 19:11+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-30 09:21+0000\n"
+"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1414955481.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522401686.000000\n"
#: folderitem_base.ulf
msgctxt ""
@@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_PRG_BASE_BIN\n"
"LngText.text"
msgid "Program Module"
-msgstr ""
+msgstr "Апрограмматә модуль"
#: module_base.ulf
msgctxt ""
@@ -56,13 +56,12 @@ msgid "The application %PRODUCTNAME Base"
msgstr ""
#: module_base.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_base.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_PRG_BASE_HELP\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME Base Help"
-msgstr "%PRODUCTNAME Base"
+msgstr "%PRODUCTNAME Base иазку аилыркаага"
#: module_base.ulf
msgctxt ""
@@ -70,7 +69,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_BASE_HELP\n"
"LngText.text"
msgid "Help about %PRODUCTNAME Base"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Base иазку аилыркаага"
#: postgresqlsdbc.ulf
msgctxt ""
@@ -78,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC\n"
"LngText.text"
msgid "PostgreSQL Connector"
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL Connector"
#: postgresqlsdbc.ulf
msgctxt ""
@@ -86,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC\n"
"LngText.text"
msgid "PostgreSQL Connector"
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL Connector"
#: registryitem_base.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/ab/scp2/source/calc.po b/source/ab/scp2/source/calc.po
index 34acce94fb6..1db3709df7d 100644
--- a/source/ab/scp2/source/calc.po
+++ b/source/ab/scp2/source/calc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-27 08:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-30 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ab\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1511772667.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522401981.000000\n"
#: folderitem_calc.ulf
msgctxt ""
@@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_PRG_CALC_BIN\n"
"LngText.text"
msgid "Program Module"
-msgstr ""
+msgstr "Апрограмматә модуль"
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
@@ -64,13 +64,12 @@ msgid "The application %PRODUCTNAME Calc"
msgstr ""
#: module_calc.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_PRG_CALC_HELP\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc Help"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc иазку аилыркаага"
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
@@ -78,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_CALC_HELP\n"
"LngText.text"
msgid "Help about %PRODUCTNAME Calc"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc иазку аилыркаага"
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
@@ -105,31 +104,28 @@ msgid "&New"
msgstr "&Аҿыц"
#: registryitem_calc.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_SO60_SPREADSHEET\n"
"LngText.text"
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet"
-msgstr "аформула %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION аелектронтә таблица"
#: registryitem_calc.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_SO60_CALC_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet Template"
-msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION атеқсттә документ ашаблон"
+msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION аелектронтә таблица ашаблон"
#: registryitem_calc.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_OO_CALC\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr "OpenDocumentа аелектронтә таблица"
+msgstr "OpenDocument аелектронтә таблица"
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
@@ -140,13 +136,12 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
msgstr "OpenDocument аелектронтә таблица ашаблон"
#: registryitem_calc.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WORKSHEET_OLD\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel 97-2003 Worksheet"
-msgstr "Microsoft Excel аелектронтә таблица"
+msgstr "Microsoft Excel 97-2003 абӷьыц"
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
@@ -154,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WORKSHEET\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
-msgstr "Microsoft Excel аелектронтә таблица"
+msgstr "Microsoft Excel абӷьыц"
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
@@ -162,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WEBQUERY\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel Web Query File"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel веб-азыҳәара афаил"
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
@@ -173,13 +168,12 @@ msgid "Microsoft Excel 97-2003 Template"
msgstr "Microsoft Excel 97-2003 ашаблон"
#: registryitem_calc.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel Template"
-msgstr "Microsoft Excel 95 ашаблон"
+msgstr "Microsoft Excel ашаблон"
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
@@ -195,4 +189,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_QUATTROPRO_SPREADSHEET\n"
"LngText.text"
msgid "Lotus Quattro Pro Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Lotus Quattro Pro аелектронтә таблица"
diff --git a/source/ab/scp2/source/draw.po b/source/ab/scp2/source/draw.po
index e417ba9455d..7c9039ef6c0 100644
--- a/source/ab/scp2/source/draw.po
+++ b/source/ab/scp2/source/draw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-12 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-30 09:29+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ab\n"
@@ -12,11 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1513077171.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522402176.000000\n"
#: folderitem_draw.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"folderitem_draw.ulf\n"
"STR_FI_NAME_ZEICHNUNG\n"
@@ -54,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_BIN\n"
"LngText.text"
msgid "Program Module"
-msgstr ""
+msgstr "Апрограмматә модуль"
#: module_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -65,13 +64,12 @@ msgid "The application %PRODUCTNAME Draw"
msgstr ""
#: module_draw.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_draw.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_HELP\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw Help"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw иазку аилыркаага"
#: module_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -79,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW_HELP\n"
"LngText.text"
msgid "Help about %PRODUCTNAME Draw"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw иазку аилыркаага"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -90,22 +88,20 @@ msgid "&New"
msgstr "&Аҿыц"
#: registryitem_draw.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_SO60_DRAWING\n"
"LngText.text"
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Drawing"
-msgstr "аформула %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+msgstr "асахьа %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
#: registryitem_draw.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_SO60_DRAW_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Drawing Template"
-msgstr "апрезентациа %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION ашаблон"
+msgstr "асахьа %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION ашаблон"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -129,7 +125,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_VISIO_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Document"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Visio 2000/XP/2003 адокумент"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -137,7 +133,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_VISIO_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Visio 2000/XP/2003 ашаблон "
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -145,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_PUBLISHER_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Publisher Document"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Publisher адокумент"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/ab/scp2/source/impress.po b/source/ab/scp2/source/impress.po
index f7650a13c30..a9ec6d6c173 100644
--- a/source/ab/scp2/source/impress.po
+++ b/source/ab/scp2/source/impress.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-27 08:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-30 09:33+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ab\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1511772681.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522402427.000000\n"
#: folderitem_impress.ulf
msgctxt ""
@@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_PRG_IMPRESS_BIN\n"
"LngText.text"
msgid "Program Module"
-msgstr ""
+msgstr "Апрограмматә модуль"
#: module_impress.ulf
msgctxt ""
@@ -64,13 +64,12 @@ msgid "The application %PRODUCTNAME Impress"
msgstr ""
#: module_impress.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_impress.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_PRG_IMPRESS_HELP\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME Impress Help"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress иазку аилыркаага"
#: module_impress.ulf
msgctxt ""
@@ -78,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS_HELP\n"
"LngText.text"
msgid "Help about %PRODUCTNAME Impress"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress иазку аилыркаага"
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
@@ -97,13 +96,12 @@ msgid "Show"
msgstr "Иаарҧштәуп"
#: registryitem_impress.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
"STR_REG_VAL_SO60_PRESENT\n"
"LngText.text"
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Presentation"
-msgstr "апрезентациа %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION ашаблон"
+msgstr "апрезентациа %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
@@ -130,25 +128,22 @@ msgid "OpenDocument Presentation Template"
msgstr "OpenDocument апрезентациа ашаблон"
#: registryitem_impress.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_PRESENTATION_OLD\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 Presentation"
-msgstr "Microsoft PowerPoint апрезентациа"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 97-2003 апрезентациа"
#: registryitem_impress.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_SHOW\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft PowerPoint Show"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 97-2003"
+msgstr "Microsoft PowerPoint адемонстрациа"
#: registryitem_impress.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_PRESENTATION\n"
@@ -165,13 +160,12 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97-2003 ашаблон"
#: registryitem_impress.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft PowerPoint Template"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 97-2003 ашаблон"
+msgstr "Microsoft PowerPoint ашаблон"
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/ab/scp2/source/math.po b/source/ab/scp2/source/math.po
index 233ac730714..1b3f854a745 100644
--- a/source/ab/scp2/source/math.po
+++ b/source/ab/scp2/source/math.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-27 08:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-30 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ab\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1511772685.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522402511.000000\n"
#: folderitem_math.ulf
msgctxt ""
@@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_PRG_MATH_BIN\n"
"LngText.text"
msgid "Program Module"
-msgstr ""
+msgstr "Апрограмматә модуль"
#: module_math.ulf
msgctxt ""
@@ -56,13 +56,12 @@ msgid "The application %PRODUCTNAME Math"
msgstr ""
#: module_math.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_math.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_PRG_MATH_HELP\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME Math Help"
-msgstr "%PRODUCTNAME Math"
+msgstr "%PRODUCTNAME Math иазку аилыркаага"
#: module_math.ulf
msgctxt ""
@@ -70,7 +69,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_MATH_HELP\n"
"LngText.text"
msgid "Help about %PRODUCTNAME Math"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Math иазку аилыркаага"
#: registryitem_math.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/ab/scp2/source/writer.po b/source/ab/scp2/source/writer.po
index 137735e1ca3..0c7dcc9ed6a 100644
--- a/source/ab/scp2/source/writer.po
+++ b/source/ab/scp2/source/writer.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-27 08:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-30 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ab\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1511772692.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522402718.000000\n"
#: folderitem_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -24,13 +24,12 @@ msgid "HTML Document"
msgstr "HTML адокумент"
#: folderitem_writer.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"folderitem_writer.ulf\n"
"STR_FI_NAME_TEXTDOKUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Text Document"
-msgstr "Иаҧҵатәуп адокумент"
+msgstr "Атеқстә документ"
#: folderitem_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -62,7 +61,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_BIN\n"
"LngText.text"
msgid "Program Module"
-msgstr ""
+msgstr "Апрограмматә модуль"
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -73,13 +72,12 @@ msgid "The application %PRODUCTNAME Writer"
msgstr ""
#: module_writer.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_HELP\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Help"
-msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer иазку аилыркаага"
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -87,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_HELP\n"
"LngText.text"
msgid "Help about %PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer иазку аилыркаага"
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -175,7 +173,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_WORD_DOCUMENT_OLD\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Word 97-2003 Document"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word 97-2003 адокумент"
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -194,7 +192,6 @@ msgid "Microsoft Word 97-2003 Template"
msgstr "Microsoft Word 97-2003 ашаблон"
#: registryitem_writer.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_WORD_TEMPLATE\n"
@@ -208,7 +205,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_RTF_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Rich Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "RTF адокумент"
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -219,7 +216,6 @@ msgid "Uniform Office Format Text Document"
msgstr "Uniform Office атеқсттә документ"
#: registryitem_writer.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
"STR_REG_VAL_WORDPRO_DOCUMENT\n"
diff --git a/source/ab/vcl/messages.po b/source/ab/vcl/messages.po
index 775fd37bab0..11201cb53e5 100644
--- a/source/ab/vcl/messages.po
+++ b/source/ab/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-25 10:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-30 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ab\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1521974982.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522409837.000000\n"
#. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names
#: print.hrc:28
@@ -84,27 +84,27 @@ msgstr "B6 (ISO)"
#: print.hrc:41
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Аконверт C4"
#: print.hrc:42
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Аконверт C5"
#: print.hrc:43
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C6 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Аконверт C6"
#: print.hrc:44
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C6/5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Аконверт C5/5"
#: print.hrc:45
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "DL Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Аконверт DL"
#: print.hrc:46
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
@@ -114,22 +114,22 @@ msgstr "Dia Slide"
#: print.hrc:47
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: print.hrc:48
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: print.hrc:49
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: print.hrc:50
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Executive"
-msgstr ""
+msgstr "Executive"
#: print.hrc:51
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
@@ -139,32 +139,32 @@ msgstr "Long Bond"
#: print.hrc:52
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#8 (Monarch) Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Аконверт #8 ((Monarch)"
#: print.hrc:53
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Аконверт #6 3/4 (Personal)"
#: print.hrc:54
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Аконверт #9"
#: print.hrc:55
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#10 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Аконверт #10"
#: print.hrc:56
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#11 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Аконверт #11"
#: print.hrc:57
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#12 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Аконверт #12"
#: print.hrc:58
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
@@ -242,17 +242,17 @@ msgstr "Амаҵзура:"
#: strings.hrc:28
msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEAPP"
msgid "Hide %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Иҵәахтәуп %PRODUCTNAME"
#: strings.hrc:29
msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEALL"
msgid "Hide Others"
-msgstr ""
+msgstr "Иҵәахтәуп егьырҭқәа"
#: strings.hrc:30
msgctxt "SV_MENU_MAC_SHOWALL"
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "Иаарҧштәуп зегьы"
#: strings.hrc:31
msgctxt "SV_MENU_MAC_QUITAPP"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:36
msgctxt "SV_HELPTEXT_RESTORE"
msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Еиҭашьақәыргылатәуп"
#: strings.hrc:37
msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLDOWN"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:59
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_IGNORE"
msgid "~Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "~Ибжьажьтәуп"
#: strings.hrc:60
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ABORT"
@@ -446,17 +446,17 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:74
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP"
msgid "~Up"
-msgstr ""
+msgstr "Аҩада"
#: strings.hrc:75
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN"
msgid "Do~wn"
-msgstr ""
+msgstr "Алада"
#: strings.hrc:76
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLEAR"
msgid "~Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Ирыцқьатәуп"
#: strings.hrc:77
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN"
@@ -481,12 +481,12 @@ msgstr "~Аанкылара"
#: strings.hrc:81
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT"
msgid "C~onnect"
-msgstr ""
+msgstr "Еиҧшьтәуп"
#: strings.hrc:82
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT"
msgid "~Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Аекран ақәҭыхымҭа"
#: strings.hrc:84
#, c-format
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:86
msgctxt "SV_STDTEXT_DONTASKAGAIN"
msgid "Do not show this question again."
-msgstr ""
+msgstr "Ари азҵаара уаҳа иаарҧштәӡам"
#: strings.hrc:87
msgctxt "SV_STDTEXT_DONTWARNAGAIN"
@@ -509,12 +509,12 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:89
msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT"
msgid "About %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME иазкны"
#: strings.hrc:90
msgctxt "SV_STDTEXT_PREFERENCES"
msgid "Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Апараметрқәа..."
#: strings.hrc:91
msgctxt "SV_STDTEXT_ALLFILETYPES"
@@ -651,12 +651,12 @@ msgstr "Заатәи ахәаҧшра"
#: strings.hrc:121
msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT"
msgid "Please enter the fax number"
-msgstr ""
+msgstr "Иҭажәгал афакс аномер"
#: strings.hrc:122
msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT"
msgid "<ignore>"
-msgstr ""
+msgstr "<ибжьажьтәуп>"
#: strings.hrc:123
msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:128
msgctxt "SV_APP_OSVERSION"
msgid "OS: "
-msgstr ""
+msgstr "ОС:"
#: strings.hrc:129
msgctxt "SV_APP_UIRENDER"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:130
msgctxt "SV_APP_GL"
msgid "GL"
-msgstr ""
+msgstr "GL"
#: strings.hrc:131
#, fuzzy
@@ -753,22 +753,22 @@ msgstr "см"
#: units.hrc:30
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "м"
#: units.hrc:31
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "km"
-msgstr ""
+msgstr "км"
#: units.hrc:32
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "twips"
-msgstr ""
+msgstr "твип"
#: units.hrc:33
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "twip"
-msgstr ""
+msgstr "атвипқәа"
#: units.hrc:34
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
@@ -778,12 +778,12 @@ msgstr "пт"
#: units.hrc:35
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pc"
-msgstr ""
+msgstr "пк"
#: units.hrc:36
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "\""
-msgstr ""
+msgstr "\""
#: units.hrc:37
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "адиуим"
#: units.hrc:39
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "'"
-msgstr ""
+msgstr "'"
#: units.hrc:40
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "амиль"
#: units.hrc:45
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "ch"
-msgstr ""
+msgstr "ch"
#: units.hrc:46
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
@@ -849,28 +849,28 @@ msgstr "пикс."
#: units.hrc:50
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "°"
-msgstr ""
+msgstr "°"
#: units.hrc:51
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "sec"
-msgstr ""
+msgstr "сек"
#. To translators: This is the last entry of the sequence of measurement unit names
#: units.hrc:53
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "мс"
#: cupspassworddialog.ui:8
msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog"
msgid "Authentication Request"
-msgstr ""
+msgstr "Аутентификациа азыҳәара"
#: cupspassworddialog.ui:70
msgctxt "cupspassworddialog|label1"
msgid "_User:"
-msgstr ""
+msgstr "Ахархәаҩ:"
#: cupspassworddialog.ui:84
msgctxt "cupspassworddialog|label2"
@@ -950,32 +950,32 @@ msgstr ""
#: printdialog.ui:46
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: printdialog.ui:50
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: printdialog.ui:54
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: printdialog.ui:58
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: printdialog.ui:62
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: printdialog.ui:66
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "16"
-msgstr ""
+msgstr "16"
#: printdialog.ui:70
msgctxt "printdialog|liststore1"
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Акьыҧхьра"
#: printdialog.ui:233
msgctxt "printdialog|totalnumpages"
msgid "/ %n"
-msgstr ""
+msgstr "/ %n"
#: printdialog.ui:332
msgctxt "printdialog|label7"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr ""
#: printdialog.ui:380
msgctxt "printdialog|location"
msgid "Place"
-msgstr ""
+msgstr "Аҭыҧ"
#: printdialog.ui:392
msgctxt "printdialog|comment"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Апринтер"
#: printdialog.ui:493
msgctxt "printdialog|label14"
msgid "Number of copies"
-msgstr ""
+msgstr "Акопиақәа рхыҧхьаӡара"
#: printdialog.ui:531
#, fuzzy
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Иеикәрҳәтәуп"
#: printdialog.ui:588
msgctxt "printdialog|printallsheets"
msgid "All sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Абӷьыцқәа зегьы"
#: printdialog.ui:605
msgctxt "printdialog|printselectedsheets"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Азеиҧшқәа"
#: printdialog.ui:1009
msgctxt "printdialog|customlabel"
msgid "custom"
-msgstr ""
+msgstr "Ирхиатәуп"
#: printdialog.ui:1059
msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Аинтервал"
#: printdialog.ui:1244
msgctxt "printdialog|by"
msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "ала"
#: printdialog.ui:1258
msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr ""
#: printdialog.ui:1375
msgctxt "printdialog|label17"
msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "Иҭыгатәуп"
#: printdialog.ui:1404
msgctxt "printdialog|label3"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Апараметрқәа"
#: printerdevicepage.ui:14
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "Automatic : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматикала: %s"
#: printerdevicepage.ui:18
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr ""
#: printerdevicepage.ui:34
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#: printerdevicepage.ui:53
msgctxt "printerdevicepage|label7"
@@ -1306,17 +1306,17 @@ msgstr "Апараметр:"
#: printerdevicepage.ui:67
msgctxt "printerdevicepage|label8"
msgid "Current _value:"
-msgstr ""
+msgstr "Уажәтәи аҵакы:"
#: printerdevicepage.ui:140
msgctxt "printerdevicepage|label11"
msgid "Color _depth:"
-msgstr ""
+msgstr "Аҧштәы аҵаулара:"
#: printerdevicepage.ui:154
msgctxt "printerdevicepage|label10"
msgid "Co_lor:"
-msgstr ""
+msgstr "Аҧштәы:"
#: printerdevicepage.ui:168
msgctxt "printerdevicepage|label9"
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Апринтер абызшәа:"
#: printerdevicepage.ui:194
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "From driver"
-msgstr ""
+msgstr "Адраивер аҟынтә"
#: printerdevicepage.ui:195
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
@@ -1341,12 +1341,12 @@ msgstr ""
#: printerdevicepage.ui:209
msgctxt "printerdevicepage|colordepth"
msgid "8 Bit"
-msgstr ""
+msgstr "8 бит"
#: printerdevicepage.ui:210
msgctxt "printerdevicepage|colordepth"
msgid "24 Bit"
-msgstr ""
+msgstr "24 бит"
#: printerpaperpage.ui:20
msgctxt "printerpaperpage|paperft"
@@ -1361,12 +1361,12 @@ msgstr "Ахырхарҭа:"
#: printerpaperpage.ui:46
msgctxt "printerpaperpage|duplexft"
msgid "_Duplex:"
-msgstr ""
+msgstr "Адуплекс:"
#: printerpaperpage.ui:59
msgctxt "printerpaperpage|slotft"
msgid "Paper tray:"
-msgstr ""
+msgstr "Ақьаад анашьҭра:"
#: printerpaperpage.ui:82
msgctxt "printerpaperpage|orientlb"
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Альбомтә"
#: printerpropertiesdialog.ui:8
msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog"
msgid "Properties of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа %s"
#: printerpropertiesdialog.ui:77
msgctxt "printerpropertiesdialog|paper"
diff --git a/source/ab/wizards/messages.po b/source/ab/wizards/messages.po
index 4ed483b9750..7d34a809e99 100644
--- a/source/ab/wizards/messages.po
+++ b/source/ab/wizards/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-25 10:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-30 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ab\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1521975164.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522409209.000000\n"
#: strings.hrc:32
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:64
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Include footer"
-msgstr ""
+msgstr "Ҵаҟатәи аколонтитул"
#: strings.hrc:65
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:73
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "~Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Ҵаҟатәи аколонтитул"
#: strings.hrc:74
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:75
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "~New sender address:"
-msgstr ""
+msgstr "Адәықәҵаҩ иадрес ҿыц:"
#: strings.hrc:76
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Аҳаракыра:"
#: strings.hrc:96
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "Sender's address"
-msgstr ""
+msgstr "Адәықәҵаҩ иадрес"
#: strings.hrc:97
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:101
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Ҵаҟатәи аколонтитул"
#: strings.hrc:102
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Аофис"
#: strings.hrc:117
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Bottle"
-msgstr ""
+msgstr "Аҧаҭлыка"
#: strings.hrc:118
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:125
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello"
-msgstr ""
+msgstr "Абзиара шәымаз"
#: strings.hrc:128
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:130
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Cheers"
-msgstr ""
+msgstr "Агәабзиара шәымаз"
#: strings.hrc:133
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:137
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Ҵаҟатәи аколонтитул"
#: strings.hrc:138
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:144
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Personal Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Ихатәу афакс"
#: strings.hrc:145
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:149
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Ҵаҟатәи аколонтитул"
#: strings.hrc:150
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:153
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Create a ~fax from this template"
-msgstr ""
+msgstr "Иаҧҵатәуп афакс ашаблон аҟынтә"
#: strings.hrc:154
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:158
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
-msgstr ""
+msgstr "Шьҭахьтәи адрес"
#: strings.hrc:159
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:162
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Ҵаҟатәи аколонтитул"
#: strings.hrc:163
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Арыцхә"
#: strings.hrc:176
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "~Type of message"
-msgstr ""
+msgstr "Ацҳамҭа атип"
#: strings.hrc:177
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37"
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:189
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "Bottle"
-msgstr ""
+msgstr "Аҧаҭлыка"
#: strings.hrc:190
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50"
@@ -822,12 +822,12 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:206
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello,"
-msgstr ""
+msgstr "Абзиара шәымаз,"
#: strings.hrc:207
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4"
msgid "Hi,"
-msgstr ""
+msgstr "Абзиара шәымаз,"
#: strings.hrc:210
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Адәықәҵаҩи изауеи"
#: strings.hrc:219
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Ҵаҟатәи аколонтитул"
#: strings.hrc:220
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:243
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Agenda item"
-msgstr ""
+msgstr "Амшынҵа апунктқәа"
#: strings.hrc:244
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22"
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Аиҿкааҩ"
#: strings.hrc:247
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Chairperson"
-msgstr ""
+msgstr "Ахантәаҩы"
#: strings.hrc:248
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26"
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:254
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Type of meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Аиҧылара атип"
#: strings.hrc:255
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33"
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Аҭыҧ"
#: strings.hrc:269
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Click to replace this text"
-msgstr ""
+msgstr "Шәақәыӷәӷәа атеқст аҧсахразы"
#: strings.hrc:270
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Ахьӡқәа"
#: strings.hrc:274
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Agenda items"
-msgstr ""
+msgstr "Амшынҵа атемақәа"
#: strings.hrc:275
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:277
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Type of meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Аиҧылара атип"
#: strings.hrc:278
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Аиҿкааҩ"
#: strings.hrc:282
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Chairperson"
-msgstr ""
+msgstr "Ахантәаҩы"
#: strings.hrc:283
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:301
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81"
msgid "Minutes for"
-msgstr ""
+msgstr "Амшынҵа"
#: strings.hrc:302
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82"
@@ -1277,22 +1277,22 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:303
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83"
msgid "Conclusion:"
-msgstr ""
+msgstr "Аҵыхәтәажәа:"
#: strings.hrc:304
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84"
msgid "To do:"
-msgstr ""
+msgstr "Иҟаҵатәуп:"
#: strings.hrc:305
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85"
msgid "Responsible party:"
-msgstr ""
+msgstr "Аҭакзыҧхықәу:"
#: strings.hrc:306
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86"
msgid "Deadline:"
-msgstr ""
+msgstr "Аҵыхәтәантәи аҿҳәара:"
#: strings.hrc:307
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87"
diff --git a/source/ab/wizards/source/resources.po b/source/ab/wizards/source/resources.po
index e4a412e6514..1e6cfe9345a 100644
--- a/source/ab/wizards/source/resources.po
+++ b/source/ab/wizards/source/resources.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-25 10:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-30 11:17+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ab\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1521975118.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522408644.000000\n"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_8\n"
"property.text"
msgid "- undefined -"
-msgstr ""
+msgstr "- еилкааӡам -"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_9\n"
"property.text"
msgid "~Fields in report"
-msgstr ""
+msgstr "Аҳасабырба аҟны аҭакырақәа"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_12\n"
"property.text"
msgid "Sort options"
-msgstr ""
+msgstr "Асортра апараметрқәа"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_20\n"
"property.text"
msgid "~Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Исорттәуп ала"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_21\n"
"property.text"
msgid "T~hen by"
-msgstr ""
+msgstr "Нас ала"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_120\n"
"property.text"
msgid "Formal with Company Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Иофициалтәу, акомпаниа алоготип ацны"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_36\n"
"property.text"
msgid "The file path entered is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Иҭагалоуп афаил ахь ииашам амҩа."
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_38\n"
"property.text"
msgid "Please select a table or query"
-msgstr ""
+msgstr "Иҭажәгал атаблица ма азыҳәара"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_43\n"
"property.text"
msgid "Move field up"
-msgstr ""
+msgstr "Ииагатәуп аҩада"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_44\n"
"property.text"
msgid "Move field down"
-msgstr ""
+msgstr "Ииагатәуп алада"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_0\n"
"property.text"
msgid "Query Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Азыҳәарақәа разҟаза"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_2\n"
"property.text"
msgid "Query Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Азыҳәарақәа разҟаза"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_5\n"
"property.text"
msgid "Name ~of the query"
-msgstr ""
+msgstr "Азыҳәара ахьӡ"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_6\n"
"property.text"
msgid "Display ~Query"
-msgstr ""
+msgstr "Иаарҧштәуп азыҳәара"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_33\n"
"property.text"
msgid "not like"
-msgstr ""
+msgstr "ас акәымкәа"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_41\n"
"property.text"
msgid "get the average of"
-msgstr ""
+msgstr "ибжьаратәу"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_53\n"
"property.text"
msgid "Search conditions:"
-msgstr ""
+msgstr "Аҧшаара аҭагылазаашьа:"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_55\n"
"property.text"
msgid "Aggregate functions:"
-msgstr ""
+msgstr "Агрегаттә функциақәа:"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_86\n"
"property.text"
msgid "Aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Апсевдонимқәа"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_92\n"
"property.text"
msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
-msgstr ""
+msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_93\n"
"property.text"
msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
-msgstr ""
+msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_94\n"
"property.text"
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
-msgstr ""
+msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_95\n"
"property.text"
msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
-msgstr ""
+msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_96\n"
"property.text"
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
-msgstr ""
+msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_6\n"
"property.text"
msgid "Tables or queries"
-msgstr ""
+msgstr "Атаблицақәа ма азыҳәарақәа"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_12\n"
"property.text"
msgid "~Available fields"
-msgstr ""
+msgstr "Иҟоу аҭакырақәа"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_96\n"
"property.text"
msgid "Apply the style of your form"
-msgstr ""
+msgstr "Ихархәатәуп аформаз астиль"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_97\n"
"property.text"
msgid "Set the name of the form"
-msgstr ""
+msgstr "Иашәырба аформа ахьӡ"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_3\n"
"property.text"
msgid "Set types and formats"
-msgstr ""
+msgstr "Иалхтәуп атипи аформати"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2559,7 +2559,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_22\n"
"property.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2824,7 +2824,7 @@ msgctxt ""
"STEP_ZERO_3\n"
"property.text"
msgid "~Convert"
-msgstr ""
+msgstr "~Аконвертациа азутәуп"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3538,7 +3538,7 @@ msgctxt ""
"STYLENAME_5\n"
"property.text"
msgid "Blue Jeans"
-msgstr ""
+msgstr "Аџьынсқәа"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"STYLENAME_10\n"
"property.text"
msgid "Millennium"
-msgstr ""
+msgstr "Миллениум"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3955,7 +3955,7 @@ msgctxt ""
"AgendaDlgName\n"
"property.text"
msgid "Minutes Template"
-msgstr ""
+msgstr "Апротокол ашаблон"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -3979,7 +3979,7 @@ msgctxt ""
"AgendaDlgButton1\n"
"property.text"
msgid "Results Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Аихшьалақәа рпротокол"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -4059,7 +4059,7 @@ msgctxt ""
"BeginButton\n"
"property.text"
msgid "~Convert"
-msgstr ""
+msgstr "~Аконвертациа азутәуп"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -4372,7 +4372,7 @@ msgctxt ""
"TextImportLabel\n"
"property.text"
msgid "Import from:"
-msgstr ""
+msgstr "Аимпортра аҟынтә:"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/ab/writerperfect/messages.po b/source/ab/writerperfect/messages.po
index d5b0292e551..71911798dae 100644
--- a/source/ab/writerperfect/messages.po
+++ b/source/ab/writerperfect/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-25 16:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-30 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ab\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1514217882.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522407858.000000\n"
#: strings.hrc:15
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE"
@@ -23,17 +23,17 @@ msgstr "Афаил аимпорт"
#: strings.hrc:16
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWORKS"
msgid "Import MS Works file"
-msgstr ""
+msgstr "MS Works афаил аимпорт"
#: strings.hrc:17
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWRITE"
msgid "Import MS Write file"
-msgstr ""
+msgstr "MS Write афаил аимпорт"
#: strings.hrc:18
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_DOSWORD"
msgid "Import MS Word for DOS file"
-msgstr ""
+msgstr "MS Word DOS азы афаил аимпорт"
#: strings.hrc:19
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_LOTUS"
@@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "Lotus афаил аимпорт"
#: strings.hrc:20
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_SYMPHONY"
msgid "Import Symphony file"
-msgstr ""
+msgstr "Symphony афаил аимпорт"
#: strings.hrc:21
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_QUATTROPRO"
msgid "Import Quattro Pro file"
-msgstr ""
+msgstr "Quattro Pro афаил аимпорт "
#: exportepub.ui:8
msgctxt "exportepub|EpubDialog"
diff --git a/source/ab/xmlsecurity/messages.po b/source/ab/xmlsecurity/messages.po
index 5de6de1f32f..f223d2cbde6 100644
--- a/source/ab/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/ab/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-25 16:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-30 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ab\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1514217845.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522407651.000000\n"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:50
msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER"
msgid "Could not find any certificate manager."
-msgstr ""
+msgstr "Асертификатқәа рменеџьер ҧшаам."
#: strings.hrc:51
msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND"
diff --git a/source/bg/cui/messages.po b/source/bg/cui/messages.po
index 340b9eda233..dd442fabc77 100644
--- a/source/bg/cui/messages.po
+++ b/source/bg/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-27 13:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1522156884.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523437717.000000\n"
#: personalization.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
@@ -6779,7 +6779,7 @@ msgstr "Число"
#: numberingformatpage.ui:47
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Percent"
-msgstr "В проценти"
+msgstr "Процент"
#: numberingformatpage.ui:50
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
@@ -6804,7 +6804,7 @@ msgstr "Експоненциален запис"
#: numberingformatpage.ui:62
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Fraction"
-msgstr "Знаменател"
+msgstr "Дроб"
#: numberingformatpage.ui:65
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
@@ -7603,7 +7603,7 @@ msgstr "_Изпълним код"
#: optfltrpage.ui:64
msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig"
msgid "Save _original Basic code"
-msgstr "_Съхраняване на оригиналния код на Basic"
+msgstr "Записване на оригиналния код на Basic"
#: optfltrpage.ui:87
msgctxt "optfltrpage|label1"
@@ -9010,7 +9010,7 @@ msgstr "Големи"
#: optviewpage.ui:454
msgctxt "optviewpage|label7"
msgid "_Notebookbar icon size:"
-msgstr "Размер на иконите в лентата:"
+msgstr "Размер на иконите в динамичната лента:"
#: optviewpage.ui:468
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
diff --git a/source/bg/dictionaries/no.po b/source/bg/dictionaries/no.po
index d78120e153a..90d252b156d 100644
--- a/source/bg/dictionaries/no.po
+++ b/source/bg/dictionaries/no.po
@@ -2,19 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-31 09:23+0000\n"
-"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-31 21:33+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369992230.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522532009.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Норвежки речници за правопис, сричкопренасяне и синоними (нюнорск и бокмал)"
+msgstr "Норвежки речници за правопис, сричкопренасяне и синоними (ниношк и букмол)"
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index e5cb44a85e4..4569b83503f 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-26 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 11:53+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1522072857.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523447609.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -3014,7 +3014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150752\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Save Source As</emph> icon in the Macro toolbar."
-msgstr "Щракнете върху иконата <emph>Съхраняване на код на BASIC</emph> в лентата с инструменти „Макрос“."
+msgstr "Щракнете върху иконата <emph>Записване на изходния код като</emph> в лентата с инструменти „Макрос“."
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
@@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153266\n"
"help.text"
msgid "Save Document As"
-msgstr "При съхраняване на документ като"
+msgstr "При записване на документ като"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3846,7 +3846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150208\n"
"help.text"
msgid "...before a document is saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
-msgstr "…преди документ да бъде запазен под зададено име (с <emph>Файл - Съхраняване като</emph> или с <emph>Файл - Съхраняване</emph> или иконата <emph>Файл - Съхраняване</emph>, ако на файла още не е зададено име)."
+msgstr "…преди документ да бъде записан под зададено име (с <emph>Файл - Записване като</emph> или с <emph>Файл - Записване</emph> или иконата <emph>Файл - Записване</emph>, ако на файла още не е зададено име)."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3854,7 +3854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158215\n"
"help.text"
msgid "Document has been saved as"
-msgstr "След съхраняване на документ като"
+msgstr "След записване на документ като"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3862,7 +3862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150980\n"
"help.text"
msgid "... after a document was saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or with the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
-msgstr "…след като документ бъде запазен под зададено име (с <emph>Файл - Съхраняване като</emph> или с <emph>Файл - Съхраняване</emph> или иконата <emph>Съхраняване</emph>, ако на файла още не е зададено име)."
+msgstr "…след като документ бъде записан под зададено име (с <emph>Файл - Записване като</emph> или с <emph>Файл - Записване</emph> или иконата <emph>Записване</emph>, ако на файла още не е зададено име)."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3870,7 +3870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150519\n"
"help.text"
msgid "Save Document"
-msgstr "При съхраняване на документ"
+msgstr "При записване на документ"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3878,7 +3878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155529\n"
"help.text"
msgid "...before a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
-msgstr "…преди документ да бъде запазен с <emph>Файл - Съхраняване</emph> или иконата <emph>Съхраняване</emph>, ако вече му е зададено име."
+msgstr "…преди документ да бъде записан с <emph>Файл - Записване</emph> или иконата <emph>Записване</emph>, ако вече му е зададено име."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3886,7 +3886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149404\n"
"help.text"
msgid "Document has been saved"
-msgstr "След съхраняване на документ"
+msgstr "След записване на документ"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3894,7 +3894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151332\n"
"help.text"
msgid "...after a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
-msgstr "…след като документ бъде запазен с <emph>Файл - Съхраняване</emph> или иконата <emph>Съхраняване</emph>, ако вече му е зададено име."
+msgstr "…след като документ бъде записан с <emph>Файл - Записване</emph> или иконата <emph>Записване</emph>, ако вече му е зададено име."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3926,7 +3926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148606\n"
"help.text"
msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing."
-msgstr "…след като е бил затворен документ. Забележете, че събитието „При съхраняване на документ“ може да възникне когато документът се запазва преди затваряне."
+msgstr "…след като е бил затворен документ. Забележете, че събитието „При записване на документ“ може да възникне, когато документът се записва преди затваряне."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4926,7 +4926,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108D0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events.</ahelp> A trigger event occurs when you click a scrollbar arrow or click the background area in a scrollbar. Repeated trigger events occur if you keep the mouse button pressed when you click a scrollbar arrow or background area in a scrollbar. If you want, you can include valid time units with the number that you enter, for example, 2 s or 500 ms."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Задава изчакването в милисекунди преди събитията от плъзгача.</ahelp> Тези събития възникват, когато щракнете върху стрелка или върху фона в лента с плъзгач. Те се повтарят, ако задържите бутона на мишката натиснат след щракването. Ако желаете, мжоете да включите валидна единица за време след въведеното число, например 2 s или 500 ms."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Задава изчакването в милисекунди преди събитията от плъзгача.</ahelp> Тези събития възникват, когато щракнете върху стрелка или върху фона в лента с плъзгач. Те се повтарят, ако задържите бутона на мишката натиснат след щракването. Ако желаете, можете да включите валидна единица за време след въведеното число, например 2 s или 500 ms."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index 7112c68ec72..eaa119fba5b 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-23 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1432378581.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523437961.000000\n"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Изброява библиотеките и модулите, в които можете да отваряте или съхранявате макроси. За да съхраните макрос в определен документ, отворете документа, след което отворете този диалогов прозорец.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Изброява библиотеките и модулите, в които можете да отваряте или записвате макроси. За да запишете макрос с определен документ, отворете документа, след което отворете този диалогов прозорец.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 68f4246e24f..81257a8a6ec 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-06 00:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1509926767.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523437706.000000\n"
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Save Source As"
-msgstr "Съхраняване на изходния код като"
+msgstr "Записване на изходния код като"
#: 11150000.xhp
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149497\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Save Source As\">Save Source As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Съхраняване на изходния код като\">Съхраняване на изходния код като</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Save Source As\">Записване на изходния код като</link>"
#: 11150000.xhp
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147261\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Saves the source code of the selected Basic macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Съхранява изходния код на избрания макрос на Basic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Записва изходния код на избрания макрос на Basic.</ahelp>"
#: 11150000.xhp
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151110\n"
"help.text"
msgid "Save Source As"
-msgstr "Съхраняване на изходния код като"
+msgstr "Записване на изходния код като"
#: 11160000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 8784bdec747..34d95d19d97 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-09 22:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 22:18+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1520636380.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522966686.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -5687,7 +5687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147834\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In a spreadsheet, when you paste a range of cells from the clipboard, the result depends on the current selection: If only one cell is selected, the cell range will be pasted started from that cell. If you mark a cell range wider than the cell range in the clipboard, the cell range will be pasted repeatedly to fill the selected cell range. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">В електронна таблица резултатът от поставянето на област от клетки от клипборда зависи от това какво е избрано в момента: ако е избрана само една клетка, областта се поставя с начало тази клетка. Ако маркирате област от клетки, по-широка от областта в клипборда, последната ще бъде поставена многократно, за да се запълни избраната област. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">В електронна таблица резултатът от поставянето на диапазон от клетки от клипборда зависи от текущата селекция: ако е избрана само една клетка, диапазонът се поставя с начало тази клетка. Ако маркирате диапазон от клетки, по-широк от този в клипборда, последният ще бъде поставен многократно, за да се запълни избраният диапазон.</caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -39095,7 +39095,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using the notebook bar"
-msgstr "Работа с лентата с раздели"
+msgstr "Работа с динамичната лента"
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39103,7 +39103,7 @@ msgctxt ""
"bm_id190920161758487840\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>notebook bar;contextual single toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;contextual groups</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;tabbed mode</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;single toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;default layout</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;layouts</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar;notebook bar</bookmark_value> <bookmark_value>toolbar;notebook bar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>лента с раздели;контекстна единична лента</bookmark_value> <bookmark_value>лента с раздели;контекстни групи</bookmark_value> <bookmark_value>лента с раздели;режим с етикети на раздели</bookmark_value> <bookmark_value>лента с раздели;единична лента с инструменти</bookmark_value> <bookmark_value>лента с раздели;подразбирано оформление</bookmark_value> <bookmark_value>лента с раздели;оформления</bookmark_value> <bookmark_value>лента с раздели;лента с инструменти</bookmark_value> <bookmark_value>лента с раздели;странична лента</bookmark_value> <bookmark_value>странична лента;лента с раздели</bookmark_value> <bookmark_value>ленти с инструменти;лента с раздели</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>динамична лента;контекстна единична лента</bookmark_value> <bookmark_value>динамична лента;контекстни групи</bookmark_value> <bookmark_value>динамична лента;режим с раздели</bookmark_value> <bookmark_value>динамична лента;единична лента с инструменти</bookmark_value> <bookmark_value>динамична лента;подразбирано оформление</bookmark_value> <bookmark_value>динамична лента;оформления</bookmark_value> <bookmark_value>динамична лента;лента с инструменти</bookmark_value> <bookmark_value>динамична лента;странична лента</bookmark_value> <bookmark_value>странична лента;динамична лента</bookmark_value> <bookmark_value>ленти с инструменти;динамична лента</bookmark_value>"
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39111,7 +39111,7 @@ msgctxt ""
"hd_id190920161731349683\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Using the notebook bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Работа с лентата с раздели</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Работа с динамичната лента</link>"
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39119,7 +39119,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161732262244\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The notebook bar is a new form of displaying commands icons for a quicker usage</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Лентата с раздели е нов начин за показване на командните икони, позволяващ по-бърза работа.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Динамичната лента е нов начин за показване на командните икони, позволяващ по-бърза работа.</ahelp>"
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39135,7 +39135,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744061691\n"
"help.text"
msgid "The notebook bar shows a different way to organize controls and icons than a collection of straight rows of icons, displaying contextual groups of commands and contents."
-msgstr "Лентата с раздели организира иконите и останалите контроли по различен начин, заменяйки правите редици от икони с контекстно групирани команди."
+msgstr "Динамичната лента организира иконите и останалите контроли по различен начин, заменяйки правите редици от икони с контекстно групирани команди."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39143,7 +39143,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744064258\n"
"help.text"
msgid "With the notebook bar, frequently used commands are grouped in an arrangement that will make it quicker to access, avoiding lengthy menu navigation and toolbars command icon lookup."
-msgstr "В лентата с раздели често използваните команди са групирани така, че да ги намирате по-бързо, вместо да търсите из подменютата и лентите с инструменти."
+msgstr "В динамичната лента често използваните команди са групирани така, че да ги намирате по-бързо, вместо да търсите из подменютата и лентите с инструменти."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39151,7 +39151,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744067918\n"
"help.text"
msgid "The notebook bar is available in Writer, Calc and Impress. The user interface has now several available layouts. Two entries in the <item type=\"menuitem\">View</item> menu controls the notebook bar: <item type=\"menuitem\">Toolbar Layout</item> and <item type=\"menuitem\">Notebook bar</item>."
-msgstr "Лентата с раздели е налична в Writer, Calc и Impress. Вече има няколко варианта за оформление на потребителския интерфейс. Две от командите в менюто <item type=\"menuitem\">Изглед</item> управляват самата лента с раздели: <item type=\"menuitem\">Оформление на лентите с инструменти</item> и <item type=\"menuitem\">Лента с раздели</item>."
+msgstr "Динамичната лента е налице в Writer, Calc и Impress. Вече има няколко варианта за оформление на потребителския интерфейс. Две от командите в менюто <item type=\"menuitem\">Изглед</item> управляват самата динамична лента: <item type=\"menuitem\">Оформление на лентите с инструменти</item> и <item type=\"menuitem\">Динамична лента</item>."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39159,7 +39159,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744066306\n"
"help.text"
msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbar layout - Notebook bar</item>"
-msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Изглед - Оформление на лентите с инструменти - Лента с раздели</item>."
+msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Изглед - Оформление на лентите с инструменти - Динамична лента</item>."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39207,7 +39207,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744063875\n"
"help.text"
msgid "<emph>Notebook bar</emph> – all toolbar and sidebar are hidden and the notebook bar is placed on the top. The menu entry: <item type=\"menuitem\">View </item><item type=\"menuitem\">-</item><item type=\"menuitem\"> Notebook bar</item> is active only in this mode and user can then choose the notebook bar layout."
-msgstr "<emph>Лента с раздели</emph> – всички ленти с инструменти и страничната лента са скрити, а лентата с раздели е показана отгоре. Подменюто <item type=\"menuitem\">Изглед </item><item type=\"menuitem\">-</item><item type=\"menuitem\"> Лента с раздели</item> е активно само в този режим и позволява избиране на оформление за лентата с раздели."
+msgstr "<emph>Динамична лента</emph> – всички ленти с инструменти и страничната лента са скрити, а динамичната лента е показана отгоре. Подменюто <item type=\"menuitem\">Изглед </item><item type=\"menuitem\">-</item><item type=\"menuitem\"> Динамична лента</item> е активно само в този режим и позволява избиране на оформление за динамичната лента."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39215,7 +39215,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744063797\n"
"help.text"
msgid "When user activates additional toolbars, they will be saved in the user profile. Therefore, on returning to the notebook bar mode, all toolbars set visible before will show again."
-msgstr "Когато потребителят активира допълнителни ленти с инструменти, това се записва в профила му. Така при връщане в режима „Лента с раздели“ всички ленти с инструменти, зададени като видими, ще се покажат отново."
+msgstr "Когато потребителят активира допълнителни ленти с инструменти, това се записва в профила му. Така при връщане в режима „Динамична лента“ всички ленти с инструменти, зададени като видими, ще се покажат отново."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39223,7 +39223,7 @@ msgctxt ""
"hd_id190920161744069618\n"
"help.text"
msgid "Available Notebook bar modes"
-msgstr "Налични режими на лентата с раздели"
+msgstr "Налични режими на динамичната лента"
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39231,7 +39231,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744069064\n"
"help.text"
msgid "<emph>Tabbed</emph> – In this mode, the bar is divided into tabs, where each tab displays a set of icons grouped by context. The context can also change depending on the object selected in the document, for example a table or an image."
-msgstr "<emph>Раздели с етикети</emph> – в този режим лентата е организирана на раздели, във всеки от които има набор от икони, групирани по контекст. Контекстът може да се мени в зависимост от избрания в обект в документа, например таблица или изображение."
+msgstr "<emph>С раздели</emph> – в този режим лентата е организирана на раздели, във всеки от които има набор от икони, групирани по контекст. Контекстът може да се мени в зависимост от избрания в обект в документа, например таблица или изображение."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39239,7 +39239,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744064039\n"
"help.text"
msgid "In the tabbed mode the menu bar is hidden by default. To display the menu bar, select the “≡” icon at the top-left position of the window and choose <item type=\"menuitem\">Menu bar</item>."
-msgstr "В режима „Раздели с етикети“ лентата с менюта по подразбиране е скрита. За да я покажете, щракнете върху иконата „≡“ в горния ляв ъгъл на екрана и изберете <item type=\"menuitem\">Лента с менюта</item>."
+msgstr "В режима „С раздели“ лентата с менюта по подразбиране е скрита. За да я покажете, щракнете върху иконата „≡“ в горния ляв ъгъл на екрана и изберете <item type=\"menuitem\">Лента с менюта</item>."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39263,7 +39263,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744076273\n"
"help.text"
msgid "The notebook bar icon size is adjustable in <item type=\"menuitem\">Tools - Options - LibreOffice - View - Notebook bar </item>listbox."
-msgstr "Размерът на иконите в лентата с раздели се задава в списъка <item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки - LibreOffice - Изглед - Лента с раздели</item>."
+msgstr "Размерът на иконите в динамичната лента се задава в списъка <item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки - LibreOffice - Изглед - Динамична лента</item>."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39271,7 +39271,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744074862\n"
"help.text"
msgid "The notebook bar cannot be customized."
-msgstr "Лентата с раздели не може да се персонализира."
+msgstr "Динамичната лента не може да се персонализира."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39279,7 +39279,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744078275\n"
"help.text"
msgid "The current implementation (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) of the notebook bar is common to Writer, Calc and Impress modules. A change in the notebook bar in one module will affect the notebook bar of the other modules."
-msgstr "Текущата реализация (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) на лентата с раздели е обща за модулите Writer, Calc и Impress. Промяна в лентата с раздели в един модул ще повлияе върху нея в другите модули."
+msgstr "Текущата реализация (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) на динамичната лента е обща за модулите Writer, Calc и Impress. Промяна в динамичната лента в един модул ще повлияе върху нея в другите модули."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 59dd420eebe..20c2cf4a8e7 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-27 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1522161495.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523438136.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "Combo boxes can display the data of any table. A direct link between the current form table and the table whose values are to be displayed in the combo box (list table) is not required. Combo boxes do not work with references. If the user enters or selects a value and saves it, the value actually displayed will be entered in the form table. As there is no link between the form table and the list table, the <emph>Field Link</emph> table does not appear here."
-msgstr "Комбинираните полета могат да показват данни от всяка таблица. Не е необходима връзка между таблицата на текущия формуляр и таблицата, чиито стойности ще се показват в комбинираното поле (таблицата на списъка). Комбинираните полета не работят с връзки между таблиците. Ако потребителят въведе или избере стойност и я съхрани, в таблицата на формуляра се запазва действителната визуализирана стойност. Тъй като няма връзка между таблицата на формуляра и таблицата на списъка тук не се показва страницата <emph>Свързани полета</emph>."
+msgstr "Комбинираните полета могат да показват данни от всяка таблица. Не е необходима връзка между таблицата на текущия формуляр и таблицата, чиито стойности ще се показват в комбинираното поле (таблицата на списъка). Комбинираните полета не работят с връзки между таблиците. Ако потребителят въведе или избере стойност и я запише, в таблицата на формуляра се запазва действителната визуализирана стойност. Тъй като няма връзка между таблицата на формуляра и таблицата на списъка, тук не се показва страницата <emph>Свързани полета</emph>."
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index fd60f1fca41..03af6928d01 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-10 15:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1520695933.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523440492.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -6463,7 +6463,7 @@ msgctxt ""
"par_id6594744\n"
"help.text"
msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph>."
-msgstr "Изключение прави случаят, в който ако авторът на текстов документ на Writer го запише и отвори отново. Тогава курсорът ще бъде в същата позиция, където е бил при записванети на документа. Това работи само ако авторът е въвел името си в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Данни за потребител</emph>."
+msgstr "Изключение прави случаят, в който авторът на текстов документ на Writer го запише и отвори отново. Тогава курсорът ще бъде в същата позиция, където е бил при записването на документа. Това работи само ако авторът е въвел името си в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Данни за потребител</emph>."
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -8239,7 +8239,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161856181370\n"
"help.text"
msgid "Toolbars are hidden by default when the <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Notebook bar</link> is active."
-msgstr "По подразбиране лентите с инструменти се скриват, когато е активна <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">лентата с раздели</link>."
+msgstr "По подразбиране лентите с инструменти се скриват, когато е активна <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">динамичната лента</link>."
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -8359,7 +8359,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161856185296\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Notebook bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Лента с раздели</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Динамична лента</link>"
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 16734f1d7b7..0a06d8e8c74 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-10 15:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1520694950.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523437714.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -3167,7 +3167,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155341\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>icons; sizes</bookmark_value> <bookmark_value>icons; styles</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;settings</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;blacklist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;whitelist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;graphics output</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;icon size</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>изгледи; подразбирани настройки</bookmark_value> <bookmark_value>подразбирани настройки; изгледи</bookmark_value> <bookmark_value>настройки; изгледи</bookmark_value> <bookmark_value>икони;размери</bookmark_value> <bookmark_value>икони;стилове</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG в списъци с шрифтове</bookmark_value> <bookmark_value>мостри; списъци с шрифтове</bookmark_value> <bookmark_value>шрифтове, списъци с</bookmark_value> <bookmark_value>шрифт, поле за име на</bookmark_value> <bookmark_value>мишка; позициониране</bookmark_value> <bookmark_value>клипборд; клипборд за селекции</bookmark_value> <bookmark_value>селекции, клипборд за</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;настройки</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;черен списък</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;бял списък</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGl;графичен изход</bookmark_value> <bookmark_value>лента с раздели;размер на иконите</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>изгледи; подразбирани настройки</bookmark_value> <bookmark_value>подразбирани настройки; изгледи</bookmark_value> <bookmark_value>настройки; изгледи</bookmark_value> <bookmark_value>икони;размери</bookmark_value> <bookmark_value>икони;стилове</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG в списъци с шрифтове</bookmark_value> <bookmark_value>мостри; списъци с шрифтове</bookmark_value> <bookmark_value>шрифтове, списъци с</bookmark_value> <bookmark_value>шрифт, поле за име на</bookmark_value> <bookmark_value>мишка; позициониране</bookmark_value> <bookmark_value>клипборд; клипборд за селекции</bookmark_value> <bookmark_value>селекции, клипборд за</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;настройки</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;черен списък</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;бял списък</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGl;графичен изход</bookmark_value> <bookmark_value>динамична лента;размер на иконите</bookmark_value>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3231,7 +3231,7 @@ msgctxt ""
"hd_id190920161822223888\n"
"help.text"
msgid "Notebook bar icon size"
-msgstr "Размер на иконите в лентата с раздели"
+msgstr "Размер на иконите в динамичната лента"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3239,7 +3239,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161825438077\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Specifies the display size of <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">notebook bar</link> icons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Задава размера за показване на иконите в <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">лентата с раздели</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Задава размера за показване на иконите в <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">динамичната лента</link>.</ahelp>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -11583,7 +11583,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155805\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Microsoft Office; importing/exporting VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>importing; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>exporting; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>loading; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>saving; VBA code in Microsoft Office documents</bookmark_value> <bookmark_value>VBA code; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>Visual Basic for Applications; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office; импортиране/експортиране код на VBA</bookmark_value><bookmark_value>импортиране; документи на Microsoft Office с код на VBA</bookmark_value><bookmark_value>експортиране; документи на Microsoft Office с код на VBA</bookmark_value><bookmark_value>зареждане; документи на Microsoft Office с код на VBA</bookmark_value><bookmark_value>съхраняване; код на VBA в документи на Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>VBA, код на; зареждане/съхраняване на документи с код на VBA</bookmark_value><bookmark_value>Visual Basic for Applications; зареждане/съхраняване на документи с код на VBA</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office; импортиране/експортиране код на VBA</bookmark_value><bookmark_value>импортиране; документи на Microsoft Office с код на VBA</bookmark_value><bookmark_value>експортиране; документи на Microsoft Office с код на VBA</bookmark_value><bookmark_value>зареждане; документи на Microsoft Office с код на VBA</bookmark_value><bookmark_value>записване; код на VBA в документи на Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>VBA, код на; зареждане/записване на документи с код на VBA</bookmark_value><bookmark_value>Visual Basic for Applications; зареждане/записване на документи с код на VBA</bookmark_value>"
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 8362a91355c..7d60d5474c9 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-08 09:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-02 14:27+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1520500616.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522679252.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148826\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can use the <emph>Zoom</emph> toolbar <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icon</alt></image> to change the view magnification for the slides."
-msgstr "Ако желаете, можете да използвате лентата <emph>Мащаб</emph> toolbar <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Икона</alt></image>, за да промените увеличението на изгледа на кадрите."
+msgstr "Ако желаете, можете да използвате лентата <emph>Мащаб</emph> <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Икона</alt></image>, за да промените увеличението на изгледа на кадрите."
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index c96fc261eae..c8ae6a6fc18 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-27 08:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 11:51+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1522141015.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523447509.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2383,7 +2383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147409\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format.</ahelp> The formats that are available depend on the type of field that you are editing."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Изберете формат за съдържанието на полето. При полета за дата, за час и потребителски полета можете да изберете и „Допълнителни формати“ от списъка и да изберете различен формат.</ahelp> Достъпните формати зависят от типа на редактираното поле."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Изберете формат за съдържанието на полето. При полета за дата, за час и потребителски полета можете да щракнете върху „Допълнителни формати“ в списъка и да изберете различен формат.</ahelp> Достъпните формати зависят от типа на редактираното поле."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -5815,7 +5815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">Изберете формата, който искате да приложите върху избраното поле, или изберете \"Допълнителни формати\" за да зададете потребителски формат.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">Изберете формата, който искате да приложите върху избраното поле, или щракнете върху „Допълнителни формати“, за да зададете формат по избор.</ahelp>"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -5823,7 +5823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150138\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">Когато изберете \"Допълнителни формати\" се отваря диалоговият прозорец <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Числов формат\"><emph>Числов формат</emph></link>, където можете да дефинирате потребителски формат. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">Когато изберете „Допълнителни формати“, се отваря диалоговият прозорец <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Числов формат</emph></link>, където можете да дефинирате формат по избор. </variable>"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6663,7 +6663,7 @@ msgctxt ""
"par_id0902200804352213\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете формата, който искате да приложите върху избраното поле, или изберете \"Допълнителни формати\", за да зададете потребителски формат.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете формата, който искате да приложите върху избраното поле, или щракнете върху „Допълнителни формати“, за да зададете формат по избор.</ahelp>"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7271,7 +7271,7 @@ msgctxt ""
"par_id0902200804290382\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете формата, който искате да приложите върху избраното поле, или изберете „Допълнителни формати“, за да зададете потребителски формат.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете формата, който искате да приложите върху избраното поле, или щракнете върху „Допълнителни формати“, за да зададете формат по избор.</ahelp>"
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7527,7 +7527,7 @@ msgctxt ""
"par_id0903200802243892\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете формата, който искате да приложите върху избраното поле, или изберете „Допълнителни формати“, за да зададете формат по избор.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете формата, който искате да приложите върху избраното поле, или щракнете върху „Допълнителни формати“, за да зададете формат по избор.</ahelp>"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -7535,7 +7535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148886\n"
"help.text"
msgid "For user-defined fields, click the format that you want to apply in the <emph>Format </emph>list, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
-msgstr "За потребителско поле изберете формата, който искате да приложите, от списъка <emph>Формат</emph>, или изберете „Допълнителни формати“, за да зададете формат по избор."
+msgstr "За потребителско поле изберете формата, който искате да приложите, от списъка <emph>Формат</emph>, или щракнете върху „Допълнителни формати“, за да зададете формат по избор."
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -25823,7 +25823,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A9\n"
"help.text"
msgid "Save Documents"
-msgstr "Съхраняване на документи"
+msgstr "Записване на документите"
#: mm_savemergeddoc.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 06566afdab4..9d5d24186e9 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-09 22:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 12:23+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1520636290.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523449422.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -5502,7 +5502,7 @@ msgctxt ""
"par_id9169591\n"
"help.text"
msgid "When you save the master document, the styles from the subdocuments are imported into the master document. First, the new style Style1 from the sub1.odt is imported. Next, the new styles from sub2.odt will be imported, but as Style1 now already is present in the master document, this style from sub2.odt will not be imported."
-msgstr "Когато съхраните главния документ, стиловете от поддокументите се импортират в него. Първо се импортира новият стил Стил1 от документа подчинен1.odt. След това се импортират новите стилове от подчинен2.odt, но Стил1 вече присъства в главния документ, затова няма да бъде импортиран."
+msgstr "Когато запишете главния документ, стиловете от поддокументите се импортират в него. Първо се импортира новият стил Стил1 от документа подчинен1.odt. След това се импортират новите стилове от подчинен2.odt, но Стил1 вече присъства в главния документ, затова няма да бъде импортиран."
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
@@ -9550,7 +9550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154248\n"
"help.text"
msgid "To remove the number and the indent of the paragraph, click the <emph>Numbering on/off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar. If you save the document in HTML format, a separate numbered list is created for the numbered paragraphs that follow the current paragraph."
-msgstr "За да премахнете номера и отстъпа на абзаца, щракнете върху иконата <emph>Номера - вкл./изкл.</emph> в лентата <emph>Форматиране</emph>. Ако съхраните документа във формат HTML, ще бъде създаден отделен номериран списък за номерираните абзаци след текущия."
+msgstr "За да премахнете номера и отстъпа на абзаца, щракнете върху иконата <emph>Номера - вкл./изкл.</emph> в лентата <emph>Форматиране</emph>. Ако запишете документа във формат HTML, ще бъде създаден отделен номериран списък за номерираните абзаци след текущия."
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
@@ -16830,7 +16830,7 @@ msgctxt ""
"par_id2634968\n"
"help.text"
msgid "If you want the word list to exist longer than the current %PRODUCTNAME session, save it as a document, as described in the following section."
-msgstr "Ако желаете списъкът от думи да се запази и след края на текущия сеанс с %PRODUCTNAME, съхранете го като документ, както е описано в следващия раздел."
+msgstr "Ако желаете списъкът от думи да се запази и след края на текущия сеанс с %PRODUCTNAME, запишете го като документ, както е описано в следващия раздел."
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 9ef63ff2a0f..c1d9aaa5f62 100644
--- a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-15 08:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 22:07+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1521102627.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522966036.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr "Лента с раздели"
+msgstr "Динамична лента"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar shortcuts"
-msgstr "Клавишни комбинации за лента с раздели"
+msgstr "Клавиши за динамичната лента"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19375,7 +19375,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr "Лента с раздели"
+msgstr "Динамична лента"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22975,7 +22975,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr "Лента с раздели"
+msgstr "Динамична лента"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23533,7 +23533,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar shortcuts"
-msgstr "Клавишни комбинации за лента с раздели"
+msgstr "Клавиши за динамичната лента"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23911,7 +23911,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr "Раздели с етикети"
+msgstr "С раздели"
#: Notebookbar.xcu
msgctxt ""
@@ -23965,7 +23965,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr "Раздели с етикети"
+msgstr "С раздели"
#: Notebookbar.xcu
msgctxt ""
@@ -24001,7 +24001,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr "Раздели с етикети"
+msgstr "С раздели"
#: Notebookbar.xcu
msgctxt ""
@@ -25279,7 +25279,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr "Лента с раздели"
+msgstr "Динамична лента"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25315,7 +25315,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr "Лента с раздели"
+msgstr "Динамична лента"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25342,7 +25342,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr "Лента с раздели"
+msgstr "Динамична лента"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -32128,7 +32128,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr "Лента с раздели"
+msgstr "Динамична лента"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32182,7 +32182,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar shortcuts"
-msgstr "Клавишни комбинации за лента с раздели"
+msgstr "Клавиши за динамичната лента"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/scp2/source/ooo.po b/source/bg/scp2/source/ooo.po
index bbbbee64d9e..1f3b9087ee8 100644
--- a/source/bg/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/bg/scp2/source/ooo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-27 22:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-31 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1511821799.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522532182.000000\n"
#: folderitem_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB\n"
"LngText.text"
msgid "Norwegian (Bokmål)"
-msgstr "Норвежки (букмал)"
+msgstr "Норвежки (букмол)"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NB\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Norwegian (Bokmål) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Инсталира помощ на норвежки (букмал) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Инсталира помощ на норвежки (букмол) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN\n"
"LngText.text"
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr "Норвежки (нюнорск)"
+msgstr "Норвежки (ниношк)"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Инсталира помощ на норвежки (нюнорск) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Инсталира помощ на норвежки (ниношк) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB\n"
"LngText.text"
msgid "Norwegian (Bokmål)"
-msgstr "Норвежки (букмал)"
+msgstr "Норвежки (букмол)"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Norwegian (Bokmål) user interface"
-msgstr "Инсталира потребителски интерфейс на норвежки (букмал)"
+msgstr "Инсталира потребителски интерфейс на норвежки (букмол)"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2670,7 +2670,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN\n"
"LngText.text"
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr "Норвежки (нюнорск)"
+msgstr "Норвежки (ниношк)"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Norwegian (Nynorsk) user interface"
-msgstr "Инсталира потребителски интерфейс на норвежки (нюнорск)"
+msgstr "Инсталира потребителски интерфейс на норвежки (ниношк)"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NO\n"
"LngText.text"
msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Норвежки речници за правопис, сричкопренасяне и синоними (нюнорск и букмал)"
+msgstr "Норвежки речници за правопис, сричкопренасяне и синоними (ниношк и букмол)"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/svtools/messages.po b/source/bg/svtools/messages.po
index 2c9d2f7496d..de16135ce70 100644
--- a/source/bg/svtools/messages.po
+++ b/source/bg/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-15 20:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-21 13:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-02 11:17+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1521639576.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522667823.000000\n"
#: errtxt.hrc:30
msgctxt "RID_ERRCTX"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Този документ съдържа макроси.\n"
"\n"
-"Макросите може да съдържат вируси. Стартирането на макроси е забранено поради текущите настройки за сигурност на макроси в %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Сигурност.\n"
+"Макросите могат да съдържат вируси. Стартирането на макроси е забранено поради текущите настройки за сигурност на макроси в %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Сигурност.\n"
"\n"
"Затова може да липсва функционалност."
@@ -466,7 +466,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Този документ съдържа макроси.\n"
"\n"
-"Макросите може да съдържат вируси. Стартирането на макроси е забранено поради текущите настройки за сигурност на макроси в Инструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Сигурност.\n"
+"Макросите могат да съдържат вируси. Стартирането на макроси е забранено поради текущите настройки за сигурност на макроси в Инструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Сигурност.\n"
"\n"
"Затова може да липсва функционалност."
@@ -1111,12 +1111,12 @@ msgstr "Непалски (Индия)"
#: langtab.hrc:140
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Norwegian, Bokmål"
-msgstr "Норвежки, букмал"
+msgstr "Норвежки, букмол"
#: langtab.hrc:141
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Norwegian, Nynorsk"
-msgstr "Норвежки, нюнорск"
+msgstr "Норвежки, ниношк"
#: langtab.hrc:142
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Маорски"
#: langtab.hrc:202
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Galician"
-msgstr "Галицийски"
+msgstr "Галисийски"
#: langtab.hrc:203
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "Бамбара"
#: langtab.hrc:242
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Akan"
-msgstr "Акански"
+msgstr "Акан"
#: langtab.hrc:243
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -1781,52 +1781,52 @@ msgstr "Сомалийски"
#: langtab.hrc:274
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Inari (Finland)"
-msgstr "Сами, инари (Финландия)"
+msgstr "Инари-саамски (Финландия)"
#: langtab.hrc:275
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Lule (Norway)"
-msgstr "Сами, луле (Норвегия)"
+msgstr "Луле-саамски (Норвегия)"
#: langtab.hrc:276
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Lule (Sweden)"
-msgstr "Сами, луле (Швеция)"
+msgstr "Луле-саамски (Швеция)"
#: langtab.hrc:277
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Finland)"
-msgstr "Сами, северен (Финландия)"
+msgstr "Северносаамски (Финландия)"
#: langtab.hrc:278
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Norway)"
-msgstr "Сами, северен (Норвегия)"
+msgstr "Северносаамски (Норвегия)"
#: langtab.hrc:279
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Sweden)"
-msgstr "Сами, северен (Швеция)"
+msgstr "Северносаамски (Швеция)"
#: langtab.hrc:280
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Skolt (Finland)"
-msgstr "Сами, сколт (Финландия)"
+msgstr "Сколт-саамски (Финландия)"
#: langtab.hrc:281
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Southern (Norway)"
-msgstr "Сами, южен (Норвегия)"
+msgstr "Южносаамски (Норвегия)"
#: langtab.hrc:282
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Southern (Sweden)"
-msgstr "Сами, южен (Швеция)"
+msgstr "Южносаамски (Швеция)"
#: langtab.hrc:283
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Kildin (Russia)"
-msgstr "Сами, Килдин (Русия)"
+msgstr "Килдин-саамски (Русия)"
#: langtab.hrc:284
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
diff --git a/source/bg/uui/messages.po b/source/bg/uui/messages.po
index 669a7ffa9ab..cee2d0bba6a 100644
--- a/source/bg/uui/messages.po
+++ b/source/bg/uui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-07 15:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-02 11:17+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1510068420.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522667841.000000\n"
#: ids.hrc:27
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Показване на подписите…"
#: macrowarnmedium.ui:196
msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label"
msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
-msgstr "Макросите могат да съдържат вируси. Забраната им е винаги безопасна. Ако ги забраните, ще загубите предоставяната от тях функционалност."
+msgstr "Макросите могат да съдържат вируси. Забраняването им за даден документ е винаги безопасно. Ако ги забраните, ще загубите предоставяната от тях функционалност."
#: macrowarnmedium.ui:208
msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton"
diff --git a/source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po
index 69acd97ca59..34a56b18589 100644
--- a/source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-19 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 06:33+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1519044126.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522910015.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"TELEPHONE_LOCATION\n"
"LngText.text"
msgid "telephone"
-msgstr "telèfon3"
+msgstr "telèfon"
#. ✈ (U+02708), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
diff --git a/source/cs/cui/messages.po b/source/cs/cui/messages.po
index 2ee4b5a34d5..f4f99c7b13c 100644
--- a/source/cs/cui/messages.po
+++ b/source/cs/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-23 16:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-29 19:16+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1514044905.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522351001.000000\n"
#: personalization.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
@@ -8795,7 +8795,7 @@ msgstr "Šifrovací klíč OpenPGP:"
#: optuserpage.ui:910
msgctxt "optuserpage|encrypttoself"
msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
-msgstr ""
+msgstr "Při šifrování dokumentů vždy šifrovat i pro sebe"
#: optuserpage.ui:933
msgctxt "optuserpage|cryptographylabel"
diff --git a/source/cs/svx/messages.po b/source/cs/svx/messages.po
index 3882019cedd..6794f3dfeb5 100644
--- a/source/cs/svx/messages.po
+++ b/source/cs/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-25 13:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-29 19:17+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1521983608.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522351045.000000\n"
#: fieldunit.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
@@ -9128,22 +9128,22 @@ msgstr "Akademický"
#: strings.hrc:653
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE"
msgid "Box List Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Modrý seznam"
#: strings.hrc:654
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN"
msgid "Box List Green"
-msgstr ""
+msgstr "Zelený seznam"
#: strings.hrc:655
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED"
msgid "Box List Red"
-msgstr ""
+msgstr "Červený seznam"
#: strings.hrc:656
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW"
msgid "Box List Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Žlutý seznam"
#: strings.hrc:657
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT"
diff --git a/source/da/svtools/messages.po b/source/da/svtools/messages.po
index 2f7198b4ffb..c6862ededa0 100644
--- a/source/da/svtools/messages.po
+++ b/source/da/svtools/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-15 20:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-07 18:43+0000\n"
-"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-15 14:57+0000\n"
+"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1520448227.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523804274.000000\n"
#: errtxt.hrc:30
msgctxt "RID_ERRCTX"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
#: errtxt.hrc:133
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "Der er konstateret filformatfejl på position $(ARG1)(række,kolonne)."
#: errtxt.hrc:139
msgctxt "RID_ERRHDL"
diff --git a/source/da/svx/messages.po b/source/da/svx/messages.po
index c78021c56bf..19a65da235c 100644
--- a/source/da/svx/messages.po
+++ b/source/da/svx/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-13 21:08+0000\n"
-"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-03 18:41+0000\n"
+"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1520975312.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522780892.000000\n"
#: fieldunit.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
@@ -8965,7 +8965,7 @@ msgstr "Forårsgrøn"
#: strings.hrc:618
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN"
msgid "Chartreuse Green"
-msgstr ""
+msgstr "Chartreusegrøn"
#: strings.hrc:619
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE"
diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po
index c4f6b0df5a5..0c455451374 100644
--- a/source/de/cui/messages.po
+++ b/source/de/cui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-18 05:28+0000\n"
-"Last-Translator: Gilward_Kukel <gilward.kukel@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-07 04:22+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1521350909.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523074970.000000\n"
#: personalization.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Palette:"
#: colorpage.ui:101
msgctxt "colorpage|label20"
msgid "Recent Colors"
-msgstr "Zuletzt benutzte Farben"
+msgstr "Zuletzt verwendete Farben"
#: colorpage.ui:156
msgctxt "colorpage|RGB"
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 6cf12cc79bb..03d8de75226 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-26 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-09 03:51+0000\n"
+"Last-Translator: Gilward_Kukel <gilward.kukel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1522096795.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523245917.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -12646,7 +12646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148548\n"
"help.text"
msgid "The <emph>visible</emph> decimal places of the result are specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences </caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>."
-msgstr "Die <emph>sichbaren</emph> Dezimalstellen eines Ergebnisses können Sie unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen...</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Berechnen</link> einstellen."
+msgstr "Die <emph>sichtbaren</emph> Dezimalstellen eines Ergebnisses können Sie unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen...</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Berechnen</link> einstellen."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -42302,7 +42302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returns the values of the distribution function for a standard normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Ergibt Werte der Verteilungsfunktion zur Standardnormalverteilung.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Ergibt Werte der Dichtefunktion zur Standardnormalverteilung.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 5345530fc11..7b94f7134c5 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-02 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-09 04:02+0000\n"
+"Last-Translator: salim-b <salim@posteo.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1517566440.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523246532.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154320\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Calc, you can perform calculations with current date and time values. As an example, to find out exactly how old you are in seconds or hours, follow the following steps:"
-msgstr "In $[officename] Calc können Sie Berechnungen mit Datums- und Uhrzeitwerten durchführen, da beide Werte von der internen Systemuhr Ihres Computer abgeleitet werden. Wenn Sie beispielsweise wissen möchten, wie alt Sie in Sekunden oder Stunden sind, gehen Sie wie folgt vor:"
+msgstr "In $[officename] Calc können Sie Berechnungen mit Datums- und Uhrzeitwerten durchführen, da beide Werte von der internen Systemuhr Ihres Computers abgeleitet werden. Wenn Sie beispielsweise wissen möchten, wie alt Sie in Sekunden oder Stunden sind, gehen Sie wie folgt vor:"
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
@@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10880\n"
"help.text"
msgid "Comma Separated Values (CSV) is a text file format that you can use to exchange data from a database or a spreadsheet between applications. Each line in a Text CSV file represents a record in the database, or a row in a spreadsheet. Each field in a database record or cell in a spreadsheet row is usually separated by a comma. However, you can use other characters to delimit a field, such as a tabulator character."
-msgstr "Comma Separated Values (CSV) ist ein Textdateiformat, mit dem Sie Daten aus einem Datenbank- oder Tabellendokument anwendungsübergreifend austauschen können. Jede Zeile in einer CSV-Datei steht für einen Datensatz in einer Datenbank oder einer Zeile in einem Tabellendokument. Jedes Feld in einem Datenbankeintrag beziehungsweise jede Zelle in einer Tabellenzeile wird in der Regel durch ein Komma getrennt. Sie können jedoch auch andere Zeichen als Feldtrennzeichen verwenden, beispielsweise das Tabulator-Zeichen."
+msgstr "Comma Separated Values (CSV) ist ein Textdateiformat, mit dem Sie Daten aus einem Datenbank- oder Tabellendokument anwendungsübergreifend austauschen können. Jede Zeile in einer CSV-Datei steht für einen Datensatz in einer Datenbank oder einer Zeile in einem Tabellendokument. Jedes Feld in einem Datenbankeintrag beziehungsweise jede Zelle in einer Tabellenzeile wird in der Regel durch ein Komma getrennt. Sie können jedoch auch andere Zeichen als Feldtrenner verwenden, beispielsweise das Tabulator-Zeichen."
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149402\n"
"help.text"
msgid "Comma separated values (CSV) files are text files that contain the cell contents of a single sheet. Commas, semicolons, or other characters can be used as the field delimiters between the cells. Text strings are put in quotation marks, numbers are written without quotation marks."
-msgstr "CSV-Dateien (comma-separated values) sind Textdateien, die den Zellinhalt einer einzelnen Tabelle enthalten. Kommata, Strichpunkte oder sonstige Zeichen können als Feldtrennzeichen zwischen Zellen eingesetzt werden. Textzeichenketten werden automatisch in Anführungszeichen gesetzt, Zahlen werden ohne Anführungszeichen geschrieben."
+msgstr "CSV-Dateien (comma-separated values) sind Textdateien, die den Zellinhalt einer einzelnen Tabelle enthalten. Zur Abgrenzung der einzelnen Zellen voneinander können Kommata, Strichpunkte oder sonstige Zeichen als Feldtrenner verwendet werden. Textzeichenketten werden automatisch in Anführungszeichen gesetzt, Zahlen werden ohne Anführungszeichen geschrieben."
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -3446,7 +3446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152869\n"
"help.text"
msgid "From the <emph>Export of text files</emph> dialog that appears, select the character set and the field and text delimiters for the data to be exported, and confirm with <emph>OK</emph>."
-msgstr "Im sich öffnenden Dialog <emph>Textexport</emph> wählen Sie Zeichensatz, Texttrennzeichen und Feldtrennzeichen für die zu exportierenden Daten und bestätigen die Auswahl mit <emph>OK</emph>."
+msgstr "Im sich öffnenden Dialog <emph>Textexport</emph> wählen Sie Zeichensatz, Feldtrenner und Zeichenketten-Trenner für die zu exportierenden Daten und bestätigen die Auswahl mit <emph>OK</emph>."
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index f676dfc5825..b0beddf2bcf 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-19 17:07+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-09 04:06+0000\n"
+"Last-Translator: salim-b <salim@posteo.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1513703240.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523246782.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -4278,7 +4278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152427\n"
"help.text"
msgid "Defines the field separator, text separator and character set that is used for the text export."
-msgstr "Hier legen Sie Feldtrennzeichen, Texttrennzeichen und Zeichensatz für den Textexport fest."
+msgstr "Hier legen Sie Feldtrenner, Zeichenketten-Trenner und Zeichensatz für den Textexport fest."
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -4302,7 +4302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145138\n"
"help.text"
msgid "Field delimiter"
-msgstr "Feldtrennzeichen"
+msgstr "Feldtrenner"
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -4310,7 +4310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150838\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">Wählen Sie ein Feldtrennzeichen, das die einzelnen Datenfelder voneinander trennt, oder geben Sie eines ein.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">Wählen Sie einen Feldtrenner, der die einzelnen Datenfelder voneinander trennt, oder geben Sie einen ein.</ahelp>"
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -4326,7 +4326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154863\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">Wählen Sie ein Feldtrennzeichen, das die einzelnen Datenfelder einschließt, oder geben Sie eines ein.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">Wählen Sie einen Feldtrenner, der die einzelnen Datenfelder einschließt, oder geben Sie einen ein.</ahelp>"
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -4342,7 +4342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152778363\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Exportiert alle Textzellen mit vorangestellten und abschließenden Hochkommas, so wie im Feld Texttrennzeichen angegeben. Ist diese Option nicht gesetzt, werden nur Textfelder in Hochkommas gesetzt, die ein Feldtrennzeichen enthalten.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Exportiert alle Textzellen mit vorangestellten und abschließenden Hochkommas, so wie im Feld Texttrenner angegeben. Ist diese Option nicht gesetzt, werden nur Textfelder in Hochkommas gesetzt, die ein Feldtrennzeichen enthalten.</ahelp>"
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -4446,7 +4446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149987\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/TextImportCsvDialog\">Sets the import options for delimited data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/TextImportCsvDialog\">Wählen Sie hier die Optionen für den Import von Daten aus einer Textdatei mit Feldtrennzeichen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/TextImportCsvDialog\">Wählen Sie hier die Optionen für den Import von Daten aus einer Textdatei mit Feldtrennern.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4566,7 +4566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/toseparatedby\">Select the separator used in your data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/toseparatedby\">Wählen Sie das von Ihren Daten verwendete Feldtrennzeichen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/toseparatedby\">Wählen Sie den von Ihren Daten verwendeten Feldtrenner.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4654,7 +4654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150978\n"
"help.text"
msgid "Merge delimiters"
-msgstr "Feldtrennzeichen zusammenfassen"
+msgstr "Feldtrenner zusammenfassen"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 88e7ade36e7..57ecc54ea2a 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:37+0000\n"
-"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-09 04:07+0000\n"
+"Last-Translator: salim-b <salim@posteo.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1520800626.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523246821.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -6534,7 +6534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BD\n"
"help.text"
msgid "Field separator"
-msgstr "Feldtrennzeichen"
+msgstr "Feldtrenner"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -6558,7 +6558,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107DC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Bezeichner für Textfelder in der Textdatei ein oder wählen Sie ihn aus. Dieses Zeichen muss sich vom Feldtrennzeichen unterscheiden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Bezeichner für Textfelder in der Textdatei ein oder wählen Sie ihn aus. Dieses Zeichen muss sich vom Feldtrenner unterscheiden.</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -8742,7 +8742,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10581\n"
"help.text"
msgid "Field separator"
-msgstr "Feldtrennzeichen"
+msgstr "Feldtrenner"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -8766,7 +8766,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file.</ahelp> You cannot use the same character as the field separator."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Bezeichner für Textfelder in der Textdatei ein oder wählen Sie ihn aus.</ahelp> Dieses Zeichen muss sich vom Feldtrennzeichen unterscheiden."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Bezeichner für Textfelder in der Textdatei ein oder wählen Sie ihn aus.</ahelp> Dieses Zeichen muss sich vom Feldtrenner unterscheiden."
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 098aae71d50..6188cfc647b 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-02 10:36+0000\n"
-"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-09 04:07+0000\n"
+"Last-Translator: salim-b <salim@posteo.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1517567816.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523246863.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -3702,7 +3702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154908\n"
"help.text"
msgid "This opens the <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"dBase Export\"><emph>Export of text files</emph></link> dialog, in which you can select the character set, field delimiter and text delimiter. Click <emph>OK</emph>. A warning informs you that only the active sheet was saved."
-msgstr "Dadurch wird der Dialog <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"dBase-Export\"><emph>Textexport</emph></link> aufgerufen, in dem Sie Zeichensatz, Feldtrennzeichen und Texttrennzeichen wählen können. Klicken Sie auf <emph>OK</emph>. Ein Hinweis teilt Ihnen mit, dass nur die aktuelle Tabelle gespeichert wurde."
+msgstr "Dadurch wird der Dialog <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"dBase-Export\"><emph>Textexport</emph></link> aufgerufen, in dem Sie Zeichensatz, Feldtrenner und Zeichenketten-Trenner wählen können. Klicken Sie auf <emph>OK</emph>. Ein Hinweis teilt Ihnen mit, dass nur die aktuelle Tabelle gespeichert wurde."
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 7b22f8aead0..5e1d4bc20fa 100644
--- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-15 05:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-16 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1521091423.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523853114.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Basic Shapes"
-msgstr "Grundformen"
+msgstr "Standardformen"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Symbol"
-msgstr "S~ymbol"
+msgstr "S~ymbolformen"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Arrow"
-msgstr "~Pfeil"
+msgstr "Block~pfeile"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Flowchart"
-msgstr "~Flussdiagramm"
+msgstr "~Flussdiagramme"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14288,7 +14288,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Callout"
-msgstr "L~egende"
+msgstr "L~egenden"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14306,7 +14306,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "S~tar"
-msgstr "S~tern"
+msgstr "S~terne und Banner"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20095,7 +20095,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve"
-msgstr "Kurve"
+msgstr "Linien und Kurven"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21157,7 +21157,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~3D Effects"
-msgstr "~3D-Effekte"
+msgstr "~3D-Effekte..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -32227,7 +32227,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines"
-msgstr "Linien"
+msgstr "Linien und Kurven"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32236,7 +32236,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Arrows"
-msgstr "Linienspitzen"
+msgstr "Linien und Linienspitzen"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -32497,7 +32497,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Flussdiagramm"
+msgstr "Flussdiagramme"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sfx2/messages.po b/source/de/sfx2/messages.po
index 23fc12f7925..e78fca6d87f 100644
--- a/source/de/sfx2/messages.po
+++ b/source/de/sfx2/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-13 17:48+0000\n"
-"Last-Translator: Gilward_Kukel <gilward.kukel@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-02 04:37+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1520963296.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522643831.000000\n"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:39
msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION"
msgid "Select a Template"
-msgstr "Wählen Sie eine Vorlage"
+msgstr "Wählen einer Vorlage"
#: strings.hrc:40
msgctxt "STR_AUTOMATICVERSION"
diff --git a/source/de/svx/messages.po b/source/de/svx/messages.po
index 8548e57414e..701453ef235 100644
--- a/source/de/svx/messages.po
+++ b/source/de/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-18 05:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-13 04:26+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1521349597.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523593610.000000\n"
#: fieldunit.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
@@ -3987,17 +3987,17 @@ msgstr "Automatischer Steuerelementfokus"
#: functionmenu.ui:12
msgctxt "functionmenu|avg"
msgid "Average"
-msgstr "Durchschnitt"
+msgstr "Mittelwert"
#: functionmenu.ui:20
msgctxt "functionmenu|counta"
msgid "CountA"
-msgstr "Anzahl2"
+msgstr "Anzahl Werte"
#: functionmenu.ui:27
msgctxt "functionmenu|count"
msgid "Count"
-msgstr "Anzahl"
+msgstr "Anzahl Zahlen"
#: functionmenu.ui:34
msgctxt "functionmenu|max"
diff --git a/source/es/dbaccess/messages.po b/source/es/dbaccess/messages.po
index cb449fe7956..c10547f5027 100644
--- a/source/es/dbaccess/messages.po
+++ b/source/es/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-24 23:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-30 00:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1521935702.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522370707.000000\n"
#: query.hrc:26
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Cree una tabla especificando los nombres de campo y las propiedades, as
#: strings.hrc:208
msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table."
-msgstr "Elija en una selección de muestras de tablas personales y comerciales, que se pueden personalizar para crear una tabla."
+msgstr "Escoja una tabla de entre una selección de muestras personales y comerciales y personalícela si es necesario."
#: strings.hrc:209
msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN"
diff --git a/source/es/extensions/messages.po b/source/es/extensions/messages.po
index ac482e86688..ad91a4f127e 100644
--- a/source/es/extensions/messages.po
+++ b/source/es/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-23 01:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-29 23:41+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1511402144.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522366878.000000\n"
#: command.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "Falló la búsqueda de una actualización."
#: strings.hrc:284
msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date."
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION está actualizado."
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION está al día."
#: strings.hrc:285
msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND"
diff --git a/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po
index 84d0f24f285..5538848deba 100644
--- a/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-10 05:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-16 17:50+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1520658170.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523901044.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt ""
"TAKEOUT_BOX\n"
"LngText.text"
msgid "takeout"
-msgstr ""
+msgstr "para llevar"
#. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 5eaecfa2e5c..e900af6fb70 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-21 11:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-02 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498043587.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522662951.000000\n"
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2954191\n"
"help.text"
msgid "Manage Language"
-msgstr "Maneja idioma"
+msgstr "Gestionar idiomas"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 097fe36a772..1a1112af6f8 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-28 23:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-08 04:43+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1522281583.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523162582.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -23870,7 +23870,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154830\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUBSTITUTE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUSTITUIR</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función SUSTITUIR</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25086,7 +25086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149211\n"
"help.text"
msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To be recognized by $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for <emph>Function Wizard</emph> of $[officename] Calc."
-msgstr "$[officename] busca en la carpeta definida en <emph>Herramientas - Opciones - $[officename] - Rutas - Módulos </emph>una <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">biblioteca compartida </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. Para que $[officename] reconozca ésta, la <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">biblioteca compartida</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> debe tener ciertas propiedades, como se explica a continuación. Esta información permite programar sus propios add-ins para el <emph>Asistente para funciones</emph> de $[officename] Calc."
+msgstr "$[officename] busca en la carpeta de complementos definida en la configuración una <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">biblioteca compartida</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> adecuada. Para que $[officename] la reconozca, la <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">biblioteca compartida</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> debe tener determinadas propiedades, tal como se explica a continuación. Esta información le permitirá programar su propio complemento para el <emph>asistente de funciones</emph> de $[officename] Calc."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -59150,7 +59150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154570\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Returns the date of Easter Sunday for the entered year.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Retorna la fecha del Domingo de Pascua para el año entrado.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Devuelve la fecha del Domingo de Pascua correspondiente al año proporcionado.</ahelp>"
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 8418d950462..56923ca8cb1 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-18 07:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-29 21:56+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1521356699.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522360580.000000\n"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152987\n"
"help.text"
msgid "The RGB color model mixes red, green and blue light to create colors on a computer screen. In the RGB model, the three color components are additive and can have values ranging from 0 (black) to 255 (white). The CMYK color model combines Cyan (C), Magenta (M), Yellow (Y), and blacK (K, also used for \"Key\") to create colors for printing. The four colors of the CMYK models are subtractive and are defined as percentages. Black corresponds to 100 % and white to 0 %."
-msgstr "El modelo de colores RGB mezcla el rojo, el verde y el azul claro para crear colores en la pantalla del equipo. En el modelo RGB, los tres componentes de color son aditivos y sus valores pueden oscilar entre 0 (negro) y 255 (blanco). El modelo de colores CMYK, o cuatricromía, combina el cian (C), el magenta (M), el amarillo (Y) y el negro (K) con el fin de crear colores para imprimir. Los cuatro colores de los modelos CMYK son sustractivos y se definen como porcentajes. El negro se corresponde con el 100 % y el blanco con el 0 %."
+msgstr "El modelo de colores RGB mezcla el rojo, el verde y el azul para crear colores en la pantalla del equipo. En el modelo RGB, los tres componentes de color son aditivos y sus valores pueden oscilar entre 0 (negro) y 255 (blanco). El modelo de colores CMYK, o cuatricromía, combina el cian (C), el magenta (M), el amarillo (Y) y el negro (K) con el fin de crear colores para imprimir. Los cuatro colores de los modelos CMYK son sustractivos y se definen como porcentajes. El negro se corresponde con el 100 % y el blanco con el 0 %."
#: color_define.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index a0edc4cf9ac..a94490d8daa 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-24 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-07 16:44+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1521927310.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523119483.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -7710,7 +7710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151106\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"xmlfilter\">Seleccione <emph>Herramientas - Configuración del filtro XML</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"xmlfilter\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Configuración de filtros XML</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153778\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xmlfilteredit\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"xmlfilteredit\">Elija <emph>Herramientas ▸ Configuración del filtro XML</emph> y pulse en <emph>Nuevo</emph> o <emph>Editar</emph>. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"xmlfilteredit\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Configuración de filtros XML</emph> y pulse en <emph>Nuevo</emph> o <emph>Editar</emph>. </variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7726,7 +7726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148979\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xmlfiltertest\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>Test XSLTs</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"xmlfiltertest\">Elija <emph>Herramientas ▸ Configuración del filtro XML</emph> y, a continuación, pulse en <emph>Probar los XSLT</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"xmlfiltertest\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Configuración de filtros XML</emph> y pulse en <emph>Probar los XSLT</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7958,7 +7958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149581\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab"
-msgstr "Seleccione la pestaña <emph>Formato - Área - Colores</emph>"
+msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Área ▸</emph> pestaña <emph>Colores</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7966,7 +7966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145729\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab<emph> - Edit</emph> button"
-msgstr "Seleccione la pestaña <emph>Formato - Área - Colores</emph>, botón <emph>Editar</emph>"
+msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Área ▸</emph> pestaña <emph>Colores</emph> ▸ botón <emph>Editar</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 1b2b6a5f7c4..abc6062dbf7 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-24 21:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-12 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1521928373.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523493405.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3566,7 +3566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149650\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of lines in the file. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Número de líneas en el archivo. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">El número de renglones del archivo.</caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -34766,7 +34766,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10910\n"
"help.text"
msgid "You can only delete custom menus and custom menu entries."
-msgstr "Sólo puede borrar los menús personalizados y sus entradas."
+msgstr "Solo pueden eliminarse los menús y las entradas de menú personalizados."
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -35958,7 +35958,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "XML Filter Settings"
-msgstr "Configuración del filtro XML"
+msgstr "Configuración de filtros XML"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -35974,7 +35974,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153272\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">XML Filter Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">Configuración del filtro XML</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Configuración de filtros XML\">Configuración de filtros XML</link>"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -35982,7 +35982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152937\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Opens the <emph>XML Filter Settings </emph>dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Abre el diálogo <emph>Configuración del filtro XML</emph>, que permite crear, editar, borrar y probar filtros para importar y exportar archivos XML.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Abre el cuadro de diálogo <emph>Configuración de filtros XML</emph>, que permite crear, editar, eliminar y probar filtros para importar y exportar archivos XML.</ahelp>"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -35990,7 +35990,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10646\n"
"help.text"
msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules."
-msgstr "Algunos filtros sólo están disponibles como componentes opcionales durante la instalación de %PRODUCTNAME. Para instalar un filtro opcional, ejecute la aplicación de instalación de %PRODUCTNAME, seleccione \"Modificar\" y, a continuación, seleccione el filtro que desee en la lista de módulos."
+msgstr "Algunos filtros solo están disponibles como componentes opcionales durante la instalación de %PRODUCTNAME. Para instalar un filtro opcional, ejecute la aplicación de instalación de %PRODUCTNAME, seleccione «Modificar» y, a continuación, seleccione el filtro que desee en la lista de módulos."
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -35998,7 +35998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154794\n"
"help.text"
msgid "The term <emph>XML filter</emph> is used in the following as a shortcut for the more exact description as an <emph>XSLT based filter</emph>."
-msgstr "El término <emph>filtro de XML</emph> se usa como una combinación de teclas para conseguir la descripción más exacta como <emph>filtro basado en XSLT</emph>."
+msgstr "El término <emph>filtro XML</emph> se emplea a continuación como una abreviación de la descripción más exacta de <emph>filtro basado en XSLT</emph>."
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -36070,7 +36070,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E7\n"
"help.text"
msgid "The XHTML export filter produces valid \"XHTML 1.0 Strict\" output for Writer, Calc, Draw, and Impress documents."
-msgstr "El filtro de exportación XHTML produce una salida \"XHTML 1.0 Strict\" válida para documentos de Writer, Calc, Draw e Impress."
+msgstr "El filtro de exportación XHTML produce una salida «XHTML 1.0 Strict» válida para documentos de Writer, Calc, Draw e Impress."
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -36094,7 +36094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10711\n"
"help.text"
msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules."
-msgstr "Algunos filtros sólo están disponibles como componentes opcionales durante la instalación de %PRODUCTNAME. Para instalar un filtro opcional, ejecute la aplicación de instalación de %PRODUCTNAME, seleccione \"Modificar\" y, a continuación, seleccione el filtro que desee en la lista de módulos."
+msgstr "Algunos filtros solo están disponibles como componentes opcionales durante la instalación de %PRODUCTNAME. Para instalar un filtro opcional, ejecute la aplicación de instalación de %PRODUCTNAME, seleccione «Modificar» y, a continuación, seleccione el filtro que desee en la lista de módulos."
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -36166,7 +36166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154380\n"
"help.text"
msgid "Test XSLTs"
-msgstr "Probar los XSLTs"
+msgstr "Probar los XSLT"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -36318,7 +36318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150838\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Enter the name that you want to display in the list box of the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog.</ahelp> You must enter a unique name."
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Escriba el nombre que se debe mostrar en el cuadro de lista del cuadro de diálogo <emph>Configuración del filtro XML</emph>.</ahelp> Debe especificar un nombre único."
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Escriba el nombre que se debe mostrar en el cuadro de lista del cuadro de diálogo <emph>Configuración de filtros XML</emph>.</ahelp> Debe especificar un nombre único."
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 3fdebfdff2c..d12ed40439e 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-26 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-30 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1522064931.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522441680.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147233\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + Tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘⇧↹</caseinline><defaultinline>Ctrl + Mayús + Tab</defaultinline></switchinline>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 82d2ac9a2e9..51ae0ca45e7 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-24 01:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-07 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1519434715.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523090293.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -3742,7 +3742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Cierra el Diálogo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Cierra el cuadro de diálogo.</ahelp>"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 39b62e35bb1..f6ebebc7a9a 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-28 22:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-07 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1522277367.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523119521.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -19590,7 +19590,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10923\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">Acerca de filtros XML</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">Acerca de los filtros XML</link> </variable>"
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -19758,7 +19758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109EC\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Writer, create a text document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
-msgstr "En %PRODUCTNAME, cree un documento de texto y elija <item type=\"menuitem\">Herramientas - Configuración del filtro XML</item>."
+msgstr "En %PRODUCTNAME, cree un documento de texto y seleccione <item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Configuración de filtros XML</item>."
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
@@ -19790,7 +19790,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10CA1\n"
"help.text"
msgid "This name is displayed in the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog."
-msgstr "Este nombre se incluye en el diálogo <emph>Configuración del filtro XML</emph>."
+msgstr "Este nombre se incluye en el cuadro de diálogo <emph>Configuración de filtros XML</emph>."
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
@@ -19934,7 +19934,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A67\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
-msgstr "Seleccione <item type=\"menuitem\">Herramientas - Configuración del filtro XML</item>."
+msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Configuración de filtros XML</item>."
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
@@ -19982,7 +19982,7 @@ msgctxt ""
"par_id8579668\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">Acerca de filtros XML</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">Acerca de los filtros XML</link>"
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
@@ -20038,7 +20038,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10ACD\n"
"help.text"
msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is open."
-msgstr "El diálogo Configuración del filtro XML sólo está disponible cuando se abre un documento de texto."
+msgstr "El cuadro de diálogo Configuración de filtros XML solo está disponible cuando se abre un documento de texto."
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
@@ -20046,7 +20046,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10ACA\n"
"help.text"
msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
-msgstr "En Writer, seleccione <item type=\"menuitem\">Herramientas - Configuración del filtro XML</item>."
+msgstr "En Writer, vaya a <item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Configuración de filtros XML</item>."
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
@@ -20070,7 +20070,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AEA\n"
"help.text"
msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is opened."
-msgstr "El diálogo Configuración del filtro XML sólo está disponible cuando se abre un documento de texto."
+msgstr "El cuadro de diálogo Configuración de filtros XML solo está disponible cuando se abre un documento de texto."
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
@@ -20078,7 +20078,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AE7\n"
"help.text"
msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
-msgstr "En Writer, seleccione <item type=\"menuitem\">Herramientas - Configuración del filtro XML</item>."
+msgstr "En Writer, vaya a <item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Configuración de filtros XML</item>."
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
@@ -20102,7 +20102,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B0A\n"
"help.text"
msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
-msgstr "En Writer, seleccione <item type=\"menuitem\">Herramientas - Configuración del filtro XML</item>."
+msgstr "En Writer, vaya a <item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Configuración de filtros XML</item>."
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
@@ -20118,4 +20118,4 @@ msgctxt ""
"par_id6011841\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">Acerca de filtros XML</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">Acerca de los filtros XML</link>"
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 9281e06b07f..cc5b1356475 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-22 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-16 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1521730942.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523899899.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Saves the current settings as a color scheme that you can reload later.</ahelp> The name is added to the <emph>Scheme</emph> box."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Guarda la configuración actual en forma de esquema de colores que se puede cargar más adelante.</ahelp> El nombre se agrega en el cuadro <emph>Esquema</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Guarda la configuración actual en forma de esquema de colores que se puede cargar más adelante.</ahelp> El nombre se añade al cuadro <emph>Esquema</emph>."
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -4038,7 +4038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154921\n"
"help.text"
msgid "The color settings for \"Visited links\" and \"Unvisited links\" only apply to documents created after the settings are applied."
-msgstr "Las configuraciones de colores de \"Enlaces visitados\" y \"Enlaces no visitados\" se utilizan únicamente en los documentos creados después de aplicar la configuración."
+msgstr "Las definiciones de colores de «Enlaces visitados» y «Enlaces no visitados» se utilizan únicamente en los documentos creados después de aplicar la configuración."
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
@@ -6662,7 +6662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145607\n"
"help.text"
msgid "Lines changed"
-msgstr "Líneas modificadas"
+msgstr "Renglones modificados"
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -14950,7 +14950,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10659\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whensigning\">Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whensigning\">Seleccione para ver una alerta cuando intente firmar un documento que contenga comentarios, referencias a otros orígenes (por ejemplo, secciones o imágenes vinculadas), campos, versiones o cambios registrados.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whensigning\">Seleccione para ver una alerta cuando intente firmar un documento que contenga comentarios, referencias a otros orígenes (por ejemplo, secciones o imágenes enlazadas), campos, versiones o cambios registrados.</ahelp>"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po
index db354932dbf..81b63dac940 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-01 05:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-08 21:08+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1517461294.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523221706.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161744119967\n"
"help.text"
msgid "Document classification and security is an important issue for businesses and governments."
-msgstr "La clasificación y la seguridad de los documentos son un tema importante para las empresas y los gobiernos."
+msgstr "La clasificación y la seguridad de los documentos son un asunto importante para las empresas y los gobiernos."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 01ad5fd7c62..8596740d3ea 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-24 21:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-07 08:26+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1521927084.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523089606.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wordcount\">Choose <emph>Tools - Word Count</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wordcount\">Elija <emph>Herramientas - Contar palabras</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wordcount\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Contador de palabras</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index f7fd3f6cdbe..42f9910f39b 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-24 21:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-07 08:26+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1521926911.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523089616.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -20558,7 +20558,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5028839\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>automatic heading formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formato automático de encabezados</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formato automático de títulos</bookmark_value>"
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
@@ -21310,7 +21310,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Word Count"
-msgstr "Contar palabras"
+msgstr "Contador de palabras"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -21318,7 +21318,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Word Count</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Contar palabras</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Contador de palabras</link>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 80ce95f9f77..cfc1d1dbe08 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-29 00:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-30 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1522281824.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522442294.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145774\n"
"help.text"
msgid "Insert Fields"
-msgstr "Insertar comando de campo"
+msgstr "Insertar campos"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148847\n"
"help.text"
msgid "Open Data Source View"
-msgstr "Abrir visualización de fuente de datos"
+msgstr "Abrir visualización de origen de datos"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154404\n"
"help.text"
msgid "Show fields"
-msgstr "Mostrar comando de campo"
+msgstr "Mostrar campos"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150903\n"
"help.text"
msgid "Insert mode on/off"
-msgstr "Activar/desactivar modo Insertar"
+msgstr "Activar o desactivar el modo de inserción"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147360\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + Tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘⇧↹</caseinline><defaultinline>Ctrl + Mayús + Tab</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150396\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headings; switching levels by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; moving by keyboard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>encabezados;cambiar niveles mediante el teclado</bookmark_value> <bookmark_value>párrafos;mover mediante el teclado</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>títulos;cambiar niveles mediante el teclado</bookmark_value><bookmark_value>párrafos;mover mediante el teclado</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155593\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + T"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘⇧↹</caseinline><defaultinline>Ctrl + Mayús + Tab</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149537\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Moving and Resizing Frames, Graphics and Objects"
-msgstr "Combinación de teclas para mover y cambiar el tamaño de marcos, imágenes y objetos"
+msgstr "Combinaciones de teclas para mover y redimensionar marcos, imágenes y objetos"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150129\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘↹</caseinline><defaultinline>Ctrl + Tab</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index fa7c9b07471..15c4d58d0f5 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-24 21:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-30 20:56+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1521927120.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522443419.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -16638,7 +16638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the three letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to cycle through the available words. To cycle in the opposite direction, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
-msgstr "Si hay en la memoria de corrección automática varias palabras que correspondan con las tres letras que ha escrito, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab para desplazarse entre las palabras disponibles. Para desplazarse en la dirección opuesta, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + Tab."
+msgstr "Si hay en la memoria de corrección automática varias palabras que correspondan con las tres letras que ha escrito, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘↹</caseinline><defaultinline>Ctrl + Tab</defaultinline></switchinline> para desplazarse entre las palabras disponibles. Para desplazarse en la dirección opuesta, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘⇧↹</caseinline><defaultinline>Ctrl + Mayús + Tab</defaultinline></switchinline>."
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
@@ -16958,7 +16958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149821\n"
"help.text"
msgid "To display extended statistics such as count of characters without spaces, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>."
-msgstr "Para ver las estadísticas extendidas, como el contador de caracteres sin espacios, haga doble clic en el contador de palabras en la barra de estado, o seleccione <emph>Herramientas - Contador de palabras</emph>."
+msgstr "Para ver estadísticas ampliadas, como el recuento de caracteres sin espacios, pulse dos veces en el contador de palabras de la barra de estado o seleccione <emph>Herramientas ▸ Contador de palabras</emph>."
#: words_count.xhp
msgctxt ""
@@ -16982,7 +16982,7 @@ msgctxt ""
"par_id1116200901133985\n"
"help.text"
msgid "Words with always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each."
-msgstr "Las palabras con separadores siempre visibles, como en plug-in, add-on, usuario/config, se cuentan como una sola palabra cada una."
+msgstr "Las palabras con separadores siempre visibles, como «ciudad-Estado», «físico-químico» o «verdadero/falso», se cuentan como una sola palabra cada una."
#: words_count.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 270e6c367cb..54378305e83 100644
--- a/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-29 05:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-07 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1517202344.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523130975.000000\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_271\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets"
-msgstr "Hojas de cálculo de Microsoft &Excel"
+msgstr "Libros de Microsoft &Excel"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2774,7 +2774,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_323\n"
"LngText.text"
msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. You can let Installation Wizard close them and attempt to restart them or reboot the machine later."
-msgstr "Estas aplicaciones están utilizando archivos que esta instalación necesita actualizar. Puede permitir que el asistente las cierre e intente reiniciarlas o reiniciar el equipo luego."
+msgstr "Estas aplicaciones están utilizando archivos que es necesario actualizar. Puede permitir que el asistente las cierre e intente reabrirlas, o bien, reiniciar el equipo luego."
#: Control.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 3cad697635b..6aa6213bc96 100644
--- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-24 23:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-07 01:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1521935547.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523064572.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Beige"
-msgstr "Beige"
+msgstr "Beis"
#: FormWizard.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index e53d77bcafc..56588867df5 100644
--- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-16 06:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-03 13:09+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1521183290.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522760983.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -13298,7 +13298,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left to Right"
-msgstr "De izq. a der."
+msgstr "De izquierda a derecha"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right to Left"
-msgstr "De der. a izq."
+msgstr "De derecha a izquierda"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -22615,7 +22615,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Language"
-msgstr "Gestionar idioma"
+msgstr "Gestionar idiomas"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po
index f9c37f99ca2..6ae4f393327 100644
--- a/source/es/sc/messages.po
+++ b/source/es/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-16 06:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-07 19:48+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1521183424.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523130505.000000\n"
#: compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "No se puede insertar filas"
#: globstr.hrc:123
msgctxt "STR_MSSG_REPEATDB_0"
msgid "No operations to execute"
-msgstr "Ninguna operación por hacer"
+msgstr "No hay ninguna operación por ejecutar"
#: globstr.hrc:124
msgctxt "STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgid ""
"Do you want the first line to be used as column header?"
msgstr ""
"El intervalo no contiene cabeceras de columnas.\n"
-"¿Quiere utilizar la primera línea como cabecera de las columnas?"
+"¿Quiere utilizar la primera fila como cabecera de las columnas?"
#: globstr.hrc:125
msgctxt "STR_MSSG_IMPORTDATA_0"
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgid ""
"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n"
"Do you want these queries to be repeated?"
msgstr ""
-"Este archivo contiene consultas. No se guardaron los resultados de éstas.\n"
+"Este archivo contiene consultas. No se guardaron los resultados de estas.\n"
"¿Quiere repetir estas consultas?"
#: globstr.hrc:335
diff --git a/source/es/svx/messages.po b/source/es/svx/messages.po
index b4145de34f8..e37c1b4dd04 100644
--- a/source/es/svx/messages.po
+++ b/source/es/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-24 21:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 20:56+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1521928793.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522961775.000000\n"
#: fieldunit.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
@@ -9782,7 +9782,7 @@ msgstr "Grava"
#: strings.hrc:789
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12"
msgid "Wall"
-msgstr "Plano lateral"
+msgstr "Muro"
#: strings.hrc:790
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13"
diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po
index 1636ed9960a..de9bd0d8651 100644
--- a/source/es/sw/messages.po
+++ b/source/es/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-18 04:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-12 00:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1521348806.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523494559.000000\n"
#: app.hrc:30
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Sexo"
#: error.hrc:33
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found."
-msgstr "Error encontrado en el formato del archivo."
+msgstr "Error en el formato del archivo."
#: error.hrc:34
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
@@ -11134,7 +11134,7 @@ msgstr "_Correspondencia de campos…"
#: mmaddressblockpage.ui:202
msgctxt "mmaddressblockpage|label4"
msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source."
-msgstr "Iguale el nombre del campo usado en la combinación de correspondencia con las cabeceras de las columnas del origen de datos."
+msgstr "Relacione el nombre del campo usado en la combinación de correspondencia con las cabeceras de las columnas del origen de datos."
#: mmaddressblockpage.ui:219
msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft1"
@@ -11344,7 +11344,7 @@ msgstr "Insertar saludo personalizado"
#: mmoutputtypepage.ui:45
msgctxt "mmoutputtypepage|letterft"
msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
-msgstr "Enviar cartas a un grupo de destinatarios. Las cartas pueden contener un bloque de dirección y un saludo, y pueden personalizarse para cada destinatario."
+msgstr "Envíe cartas a un grupo de destinatarios. Las cartas pueden contener un bloque de dirección y un saludo, y pueden personalizarse para cada destinatario."
#: mmoutputtypepage.ui:62
msgctxt "mmoutputtypepage|emailft"
@@ -13931,7 +13931,7 @@ msgstr "Color de marca"
#: optredlinepage.ui:401
msgctxt "optredlinepage|markpos_label"
msgid "Mar_k:"
-msgstr "Mar_ca:"
+msgstr "_Marca:"
#: optredlinepage.ui:415
msgctxt "optredlinepage|markcolor_label"
@@ -13966,7 +13966,7 @@ msgstr "Margen interno"
#: optredlinepage.ui:463
msgctxt "optredlinepage|label5"
msgid "Lines Changed"
-msgstr "Líneas modificadas"
+msgstr "Renglones modificados"
#: opttablepage.ui:46
msgctxt "opttablepage|header"
diff --git a/source/es/vcl/messages.po b/source/es/vcl/messages.po
index 1385d6b54bf..aa943fa1797 100644
--- a/source/es/vcl/messages.po
+++ b/source/es/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-15 09:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-07 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1521107040.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523129739.000000\n"
#. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names
#: print.hrc:28
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "al borde de la hoja"
#: printdialog.ui:1281
msgctxt "printdialog|bordercb"
msgid "Draw a border around each page"
-msgstr "Dibujar un borde alrededor de cada página"
+msgstr "Trazar un borde alrededor de cada página"
#: printdialog.ui:1302
msgctxt "printdialog|ordertxt"
diff --git a/source/es/wizards/source/resources.po b/source/es/wizards/source/resources.po
index 2f490cc5088..e5ac6f4d881 100644
--- a/source/es/wizards/source/resources.po
+++ b/source/es/wizards/source/resources.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-07 22:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-07 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1520463476.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523130384.000000\n"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2868,13 +2868,12 @@ msgid "C~ontinue >"
msgstr "~Siguiente >"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_8\n"
"property.text"
msgid "C~lose"
-msgstr "Cerrar"
+msgstr "C~errar"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/fa/cui/messages.po b/source/fa/cui/messages.po
index 30fc3cf1d37..7c633ca129c 100644
--- a/source/fa/cui/messages.po
+++ b/source/fa/cui/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-14 19:52+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523735554.000000\n"
#: personalization.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
@@ -19,10 +22,9 @@ msgid "LibreOffice"
msgstr "لیبره آفیس"
#: personalization.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Abstract"
-msgstr "چکیده: "
+msgstr "چکیده"
#: personalization.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
@@ -32,12 +34,12 @@ msgstr "رنگ"
#: personalization.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "موسیقی"
#: personalization.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Nature"
-msgstr ""
+msgstr "طبیعت"
#: personalization.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
@@ -55,10 +57,9 @@ msgid "My Documents"
msgstr "نوشتارهای من"
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH"
msgid "Images"
-msgstr "تصاویر!"
+msgstr "تصاویر"
#: strings.hrc:27
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH"
@@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "واژه‌نامه‌های تعریف شده توسط کاربر"
#: strings.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH"
msgid "Classification"
-msgstr ""
+msgstr "رده‌بندی"
#: strings.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR"
@@ -217,10 +218,9 @@ msgid "Yes to All"
msgstr "بله برای همه"
#: strings.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR"
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
-msgstr "فرمان دیگری روی نوار ابزار موجود نمی‌باشد. آیا می‌خواهید نوار ابزار را حذف کنید؟"
+msgstr "فرمان دیگری روی نوار ابزار وجود ندارد. آیا می‌خواهید نوار ابزار را حذف کنید؟"
#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder
#. and will be replaced at runtime by the name of the selected application
@@ -228,24 +228,22 @@ msgstr "فرمان دیگری روی نوار ابزار موجود نمی‌ب
#: strings.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "منویِ تنظیماتِ %SAVE IN SELECTION% به تنظیمات پیش‌گزیده بازگردانده خواهد شد. آیا مایلید ادامه دهید؟"
#: strings.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET"
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیماتِ نوار ابزار برای %SAVE IN SELECTION% به تنظیمات پیش‌گزیده بازگردانده خواهد شد. آیا مایلید ادامه دهید؟"
#: strings.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT"
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
-msgstr "این عمل تمامی تغییراتی که پیش‌از‌این بر روی این نوار ابزار انجام شده‌ است را حذف می‌کند. آیا واقعاً می‌خواهید که نوار ابزار بازگردانده‌ شود؟"
+msgstr "این عمل تمامی تغییراتی که پیش‌ از‌ این بر روی این نوار ابزار انجام شده‌ است را حذف می‌کند. آیا واقعاً می‌خواهید نوار ابزار را به حالت پیش‌گذیده برگردانید؟"
#: strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?"
-msgstr "این عمل تمامی تغییراتی که پیش‌از‌این بر روی این نوار ابزار انجام شده‌ است را حذف می‌کند. آیا واقعاً می‌خواهید که نوار ابزار بازگردانده‌ شود؟"
+msgstr "این عمل تمامی تغییراتی که پیش‌از‌ این بر روی این نوار ابزار انجام شده‌ است را حذف می‌کند. آیا واقعاً می‌خواهید نوار ابزار به حالت پیش‌گذیده برگردد؟"
#: strings.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED"
@@ -298,20 +296,19 @@ msgid "Internet"
msgstr "اینترنت"
#: strings.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
-msgstr "اینجا جایی‌است که شما فراپیوندی را یه یک صفحهٔ تارنما، خادم FTP و یا تلنت ایجاد می‌کنید."
+msgstr "اینجا جایی‌است که شما فراپیوندی را یه یک صفحهٔ تارنما یا خادم FTP ایجاد می‌کنید."
#: strings.hrc:79
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "پست‌الکترونیکی"
#: strings.hrc:80
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address."
-msgstr ""
+msgstr "اینجا جایی است که شما فراپیوندی را به آدرس پست الکترونیکی ایجاد می‌کنید."
#: strings.hrc:81
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
@@ -359,10 +356,9 @@ msgid "Select File for Floating Frame"
msgstr "انتخاب پرونده برای قاب شناور"
#: strings.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
msgid "All commands"
-msgstr "اضافه‌ کردن فرمان‌ها"
+msgstr "همۀ دستورها"
#: strings.hrc:92
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
@@ -382,7 +378,7 @@ msgstr "ماکروهای %PRODUCTNAME"
#: strings.hrc:95
msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC"
msgid "There is no description available for this macro."
-msgstr ""
+msgstr "برای این ماکرو توضیحی در دست نیست."
#: strings.hrc:96
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS"
@@ -390,10 +386,9 @@ msgid "Add Commands"
msgstr "اضافه‌ کردن فرمان‌ها"
#: strings.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN"
msgid "Run"
-msgstr "ا~جرا"
+msgstr "اجرا"
#: strings.hrc:98
msgctxt "RID_SVXSTR_ROW"
@@ -403,7 +398,7 @@ msgstr "درج سطر"
#: strings.hrc:99
msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
msgid "Remove from Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "حذف از مورد پسندها"
#: strings.hrc:100
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
@@ -417,10 +412,9 @@ msgid "(%1 PPI)"
msgstr ""
#: strings.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COL"
msgid "Insert Columns"
-msgstr "~درج ستون"
+msgstr "درج ستون"
#: strings.hrc:104
#, fuzzy
diff --git a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 8487b004f86..0922b8cb7ff 100644
--- a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-01 13:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-09 11:40+0000\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1519910743.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523274004.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -18502,7 +18502,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Lomake"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/svtools/messages.po b/source/fi/svtools/messages.po
index 161b46d2e2d..723fbbe3a8a 100644
--- a/source/fi/svtools/messages.po
+++ b/source/fi/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-15 20:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-28 11:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-09 11:40+0000\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1517139604.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523274018.000000\n"
#: errtxt.hrc:30
msgctxt "RID_ERRCTX"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
#: errtxt.hrc:133
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "Ilmeni tiedostomuotovirhe kohdassa $(ARG1)(rivi,sarake)."
#: errtxt.hrc:139
msgctxt "RID_ERRHDL"
diff --git a/source/fr/sd/messages.po b/source/fr/sd/messages.po
index 6c845e2e1a6..f9e76bf79c2 100644
--- a/source/fr/sd/messages.po
+++ b/source/fr/sd/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-18 16:01+0000\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-07 15:40+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1513612913.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523115634.000000\n"
#: DocumentRenderer.hrc:29
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
@@ -5157,32 +5157,32 @@ msgstr "Fermer le mode maître"
#: sidebarslidebackground.ui:243
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "None"
-msgstr "Aucun"
+msgstr "Aucune"
#: sidebarslidebackground.ui:244
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Narrow"
-msgstr "Étroit"
+msgstr "Étroite"
#: sidebarslidebackground.ui:245
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
-msgstr "Modéré"
+msgstr "Modérée"
#: sidebarslidebackground.ui:246
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 0.75\""
-msgstr "Normal 0,75\""
+msgstr "Normale 1 cm"
#: sidebarslidebackground.ui:247
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1\""
-msgstr "Normal 1\""
+msgstr "Normale 1,27 cm"
#: sidebarslidebackground.ui:248
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1.25\""
-msgstr "Normal 1,25\""
+msgstr "Normale 1,59 cm"
#: sidebarslidebackground.ui:249
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
diff --git a/source/fr/sw/messages.po b/source/fr/sw/messages.po
index 1230ddeb16c..828173e6d96 100644
--- a/source/fr/sw/messages.po
+++ b/source/fr/sw/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-07 15:52+0000\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-07 15:28+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1520437946.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523114908.000000\n"
#: app.hrc:30
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -14440,17 +14440,17 @@ msgstr "Modéré"
#: pageformatpanel.ui:143
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Normal 0.75\""
-msgstr "Normal 0,75\""
+msgstr "Normale 1 cm"
#: pageformatpanel.ui:144
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Normal 1\""
-msgstr "Normal 1\""
+msgstr "Normale 1,27 cm"
#: pageformatpanel.ui:145
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Normal 1.25\""
-msgstr "Normal 1,25\""
+msgstr "Normale 1,59 cm"
#: pageformatpanel.ui:146
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
diff --git a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 24a6ea824cb..089b8960c83 100644
--- a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-20 23:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-08 15:59+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1519168049.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523203195.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Figure 8 Four"
-msgstr "Figura 8.4"
+msgstr "Figura 8, catro veces"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/extensions/messages.po b/source/hr/extensions/messages.po
index 15282e25ac9..45ae2f3209b 100644
--- a/source/hr/extensions/messages.po
+++ b/source/hr/extensions/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-10 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-13 08:39+0000\n"
+"Last-Translator: stanic <sku585@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1510326133.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523608799.000000\n"
#: command.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "U postupku je preuzimanje nadogradnji"
#: strings.hrc:320
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING"
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr " "
#: strings.hrc:321
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED"
diff --git a/source/hr/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/hr/extras/source/autocorr/emoji.po
index de59c725c12..46c3ad7c790 100644
--- a/source/hr/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/hr/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-04 21:08+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-13 08:43+0000\n"
+"Last-Translator: stanic <sku585@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1515100108.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523609015.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt ""
"TRACKBALL\n"
"LngText.text"
msgid "trackball"
-msgstr ""
+msgstr "trackball"
#. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt ""
"STUFFED_FLATBREAD\n"
"LngText.text"
msgid "flatbread"
-msgstr ""
+msgstr "flatbread"
#. 🥚 (U+1F95A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt ""
"GRINNING_FACE_WITH_ONE_LARGE_AND_ONE_SMALL_EYE\n"
"LngText.text"
msgid "zany"
-msgstr ""
+msgstr "zany"
#. 🤬 (U+1F92C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt ""
"MERPERSON\n"
"LngText.text"
msgid "merperson"
-msgstr ""
+msgstr "merperson"
#. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/hr/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 51a509e3097..7af623b5aa2 100644
--- a/source/hr/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/hr/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-20 21:31+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-13 07:24+0000\n"
+"Last-Translator: stanic <sku585@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1474407097.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523604246.000000\n"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"0701\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Opće informacije i korištenje korisničkog sučelja"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"0703\n"
"node.text"
msgid "Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Vodiči"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"0801\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Opće informacije i korištenje korisničkog sučelja"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"0806\n"
"node.text"
msgid "Filtering and Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Filtriranje i sortiranje"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"0809\n"
"node.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr ""
+msgstr "Pivot tablica"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"1001\n"
"node.text"
msgid "General Information"
-msgstr ""
+msgstr "Opće informacije"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"1004\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Options"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME opcije"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"1009\n"
"node.text"
msgid "Drag & Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Povuci i ispusti"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"1019\n"
"node.text"
msgid "Automatic Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Automatske Funkcije"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"09\n"
"help_section.text"
msgid "Database Functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcije baze podataka"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"0411\n"
"node.text"
msgid "Slide Shows"
-msgstr ""
+msgstr "Pokazi prezentacije"
#: smath.tree
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"0212\n"
"node.text"
msgid "Formatting Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Oblikovanje tekst dokumenata"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"0214\n"
"node.text"
msgid "Automatic Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Automatske Funkcije"
#: swriter.tree
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 1205504ad7a..e445f6f3a18 100644
--- a/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-18 16:04+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-13 07:24+0000\n"
+"Last-Translator: stanic <sku585@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460995456.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523604296.000000\n"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B011\n"
"help.text"
msgid "a number of <emph>actions</emph> with a syntax identical to their corresponding Microsoft Access macros/actions"
-msgstr ""
+msgstr "velik broj <emph>radnji</emph> koje su sintaktički identične odgovarajućim makronaredbaam/radnjama u MSAccessu"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"hd_idA2B018\n"
"help.text"
msgid "Compare Access2Base with Microsoft Access VBA"
-msgstr ""
+msgstr "Usporedba Access2Base i MSAccess VBA"
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index cd39bbd67f9..98758aabb67 100644
--- a/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-20 22:48+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-13 08:52+0000\n"
+"Last-Translator: stanic <sku585@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1474411738.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523609541.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147504\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err20\">20 Resume without error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err3\">3 povratak bes Gosuba</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err20\">20 povratak bez greške</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145319\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err28\">28 Not enough stack memory</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err7\">7 nedovoljno memorije</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err28\">28 nedovoljno memorije</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153957\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err51\">51 Internal error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err2\">2 pogreške u sintaksi</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err51\">51 interna greška</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151338\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err53\">53 File not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err12\">12 varijable nisu definirane</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err53\">53 Dokument nije pronađen</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148747\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err55\">55 File already open</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err12\">12 varijable nisu definirane</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err55\">55 Dokument je već otvoren</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/sc/messages.po b/source/hr/sc/messages.po
index d902956682b..98002305287 100644
--- a/source/hr/sc/messages.po
+++ b/source/hr/sc/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-12 07:47+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-13 08:43+0000\n"
+"Last-Translator: stanic <sku585@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1518421643.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523609028.000000\n"
#: compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -19020,12 +19020,12 @@ msgstr "Stil"
#: notebookbar_groups.ui:971
msgctxt "notebookbar_groups|growb"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: notebookbar_groups.ui:993
msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: notebookbar_groups.ui:1034
msgctxt "notebookbar_groups|leftb"
diff --git a/source/hr/sd/messages.po b/source/hr/sd/messages.po
index 3a1e1c1bf9f..bde504e4698 100644
--- a/source/hr/sd/messages.po
+++ b/source/hr/sd/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-04 21:03+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-13 08:43+0000\n"
+"Last-Translator: stanic <sku585@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1515099830.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523609038.000000\n"
#: DocumentRenderer.hrc:29
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
@@ -4172,12 +4172,12 @@ msgstr "Stil"
#: notebookbar_groups.ui:849
msgctxt "notebookbar_groups|growb"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: notebookbar_groups.ui:871
msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: notebookbar_groups.ui:1201
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
diff --git a/source/hr/svtools/messages.po b/source/hr/svtools/messages.po
index 91abc580085..84a05e446ee 100644
--- a/source/hr/svtools/messages.po
+++ b/source/hr/svtools/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-15 20:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-24 06:56+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-13 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: stanic <sku585@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1521874593.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523609052.000000\n"
#: errtxt.hrc:30
msgctxt "RID_ERRCTX"
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Font"
#: langtab.hrc:409
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Plautdietsch"
-msgstr ""
+msgstr "Plautdietsch"
#: templwin.hrc:42
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
diff --git a/source/hr/sw/messages.po b/source/hr/sw/messages.po
index e4cfa05555b..2a6fa93892a 100644
--- a/source/hr/sw/messages.po
+++ b/source/hr/sw/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-24 07:00+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-13 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: stanic <sku585@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1521874851.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523609073.000000\n"
#: app.hrc:30
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -11843,7 +11843,7 @@ msgstr "Indeks novog korisnika"
#: notebookbar.ui:417
msgctxt "notebookbar|NewSW"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: notebookbar.ui:421
msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text"
@@ -11853,7 +11853,7 @@ msgstr "Tekstni dokument"
#: notebookbar.ui:434
msgctxt "notebookbar|NewSC"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: notebookbar.ui:438
msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text"
@@ -11863,7 +11863,7 @@ msgstr "Proračunska tablica"
#: notebookbar.ui:451
msgctxt "notebookbar|NewSI"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: notebookbar.ui:455
msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text"
@@ -11873,7 +11873,7 @@ msgstr "Prezentacija"
#: notebookbar.ui:468
msgctxt "notebookbar|NewSD"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: notebookbar.ui:472
msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text"
@@ -11883,7 +11883,7 @@ msgstr "Crtež"
#: notebookbar.ui:484
msgctxt "notebookbar|NewSF"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: notebookbar.ui:488
msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text"
@@ -11893,7 +11893,7 @@ msgstr "Formula"
#: notebookbar.ui:500
msgctxt "notebookbar|NewSB"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: notebookbar.ui:504
msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text"
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 94156f5aa65..5c8a641e842 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libo help simpress guide lo-4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-02 11:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-06 10:25+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1519991134.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523010322.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148826123\n"
"help.text"
msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have one or more objects with custom animation. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> icon indicates that the next slide has custom animation."
-msgstr "Pada Panel Salindia suatu <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\"/>ikon</image> muncul di sebelah pratinjau salindia tersebut, yang memiliki satu atau lebih objek dengan animasi ubahan. Ketika Anda menyajikan pertunjukan salindia dengan Konsol Penyaji, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/>ikon</image> menunjukkan bahwa salindia selanjutnya memiliki animasi ubahan."
+msgstr "Pada Panel Salindia suatu <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\"/> ikon muncul di sebelah pratinjau salindia tersebut, yang memiliki satu atau lebih objek dengan animasi ubahan. Ketika Anda menyajikan pertunjukan salindia dengan Konsol Penyaji, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> ikon menunjukkan bahwa salindia selanjutnya memiliki animasi ubahan."
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148826234\n"
"help.text"
msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172234\" src=\"sd/res/fade_effect_indicator.png\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have slide transition. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Transition.png\"/> icon indicates that the next slide has slide transition."
-msgstr "Pada Panel Salindia suatu <image id=\"img_id3151172234\" src=\"sd/res/fade_effect_indicator.png\"/>ikon</image> muncul di sebelah pratinjau salindia tersebut, yang memiliki transisi salindia. Ketika Anda menyajikan pertunjukan salindia dengan Konsol Penyaji, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Transition.png\"/>ikon</image> menunjukkan bahwa salindia selanjutnya memiliki transisi salindia."
+msgstr "Pada Panel Salindia suatu <image id=\"img_id3151172234\" src=\"sd/res/fade_effect_indicator.png\"/> ikon muncul di sebelah pratinjau salindia tersebut, yang memiliki transisi salindia. Ketika Anda menyajikan pertunjukan salindia dengan Konsol Penyaji, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Transition.png\"/> ikon menunjukkan bahwa salindia selanjutnya memiliki transisi salindia."
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/cui/messages.po b/source/it/cui/messages.po
index 6db733f6b8b..2a96f51e168 100644
--- a/source/it/cui/messages.po
+++ b/source/it/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-30 20:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1517342824.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522943444.000000\n"
#: personalization.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
@@ -8218,7 +8218,7 @@ msgstr "Fai clic su Applica per aggiornare"
#: optonlineupdatepage.ui:288
msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked"
msgid "Last checked: Not yet"
-msgstr "Ultimo controllo: non ancora eeseguito"
+msgstr "Ultimo controllo: non ancora eseguito"
#: optonlineupdatepage.ui:305
msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
diff --git a/source/it/extensions/messages.po b/source/it/extensions/messages.po
index 9f04f076b46..45cf059d579 100644
--- a/source/it/extensions/messages.po
+++ b/source/it/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-30 20:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1517342814.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522943466.000000\n"
#: command.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Direzione del testo"
#: strings.hrc:234
msgctxt "RID_STR_ANCHOR_TYPE"
msgid "Anchor"
-msgstr "Ancora"
+msgstr "Àncora"
#. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation.
#: strings.hrc:236
diff --git a/source/it/framework/messages.po b/source/it/framework/messages.po
index 0e4cb6cec5e..50a0645c7c5 100644
--- a/source/it/framework/messages.po
+++ b/source/it/framework/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 15:53+0000\n"
+"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522943593.000000\n"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL"
@@ -41,12 +44,12 @@ msgstr "~Personalizza barra degli strumenti..."
#: strings.hrc:30
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR"
msgid "~Dock Toolbar"
-msgstr "~Ancora barra degli strumenti"
+msgstr "~Àncora barra degli strumenti"
#: strings.hrc:31
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS"
msgid "Dock ~All Toolbars"
-msgstr "Ancora ~tutte le barre degli strumenti"
+msgstr "Àncora ~tutte le barre degli strumenti"
#: strings.hrc:32
msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR"
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 13e86d18065..9484fb569c1 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-19 14:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-04 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1519051305.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522851534.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt ""
"par_id7375713\n"
"help.text"
msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save as Template</item> to save a template, the template will be stored in your user template folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as decribed below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"."
-msgstr "Quando usate <item type=\"menuitem\">File - Modelli - Salva come modello</item> per salvare un modello, il modello verrà immagazzinato nella cartella dei modelli utente. Quando aprite un documento che si basa su tale tipo di modello, il modello adoperato nel documento verrà confrontato col modello più recente come descritto sotto. Il modello è associato al documento e può essere definito \"modello permanente\"."
+msgstr "Quando usate <item type=\"menuitem\">File - Modelli - Salva come modello</item> per salvare un modello, questo sarà immagazzinato nella cartella dei modelli utente. Quando aprite un documento che si basa su tale tipo di modello, il modello adoperato nel documento sarà confrontato col modello più recente come descritto sotto. Il modello è associato al documento e può essere definito \"modello permanente\"."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "Le seguenti sezioni descrivono la finestra di dialogo <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Salva con nome</emph>. Per attivare le finestre di dialogo <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Apri</emph> e <emph>Salva</emph>, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Generale\"><emph>%PRODUCTNAME - Generale</emph></link> e selezionate <emph>Usa finestre di dialogo di %PRODUCTNAME</emph> nell'area <emph>Finestre di dialogo apri/salva</emph>."
+msgstr "Le seguenti sezioni descrivono la finestra di dialogo <emph>Salva con nome</emph> di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Per attivare le finestre di dialogo <emph>Apri</emph> e <emph>Salva</emph> di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Generale\"><emph>%PRODUCTNAME - Generale</emph></link> e selezionate <emph>Usa finestre di dialogo di %PRODUCTNAME</emph> nell'area <emph>Finestre di dialogo apri/salva</emph>."
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5478,7 +5478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148492\n"
"help.text"
msgid "When you are working with database tables, you can only undo the last command."
-msgstr "Nella tabelle di database potete annullare solo l'ultimo comando."
+msgstr "Nelle tabelle di database potete annullare solo l'ultimo comando."
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 2c449f899f2..1c79f9ff1d7 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-30 19:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-04 13:54+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1517342184.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522850094.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -7510,7 +7510,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>documents; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>e-mail attachments</bookmark_value><bookmark_value>files; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>text documents;sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>drawings; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>presentations; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>attachments in e-mails</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Documenti; inviare come e-mail</bookmark_value><bookmark_value>Invio; documenti come e-mail</bookmark_value><bookmark_value>e-mail; allegati</bookmark_value><bookmark_value>File; inviare come e-mail</bookmark_value><bookmark_value>Documento di testo; inviare come e-mail</bookmark_value><bookmark_value>Foglio elettronico; inviare come e-mail</bookmark_value><bookmark_value>Disegno; inviare come e-mail</bookmark_value><bookmark_value>Presentazione; inviare come e-mail</bookmark_value><bookmark_value>Allegato in e-mail</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Documento; inviare come e-mail</bookmark_value><bookmark_value>Invio; documenti come e-mail</bookmark_value><bookmark_value>e-mail; allegati</bookmark_value><bookmark_value>File; inviare come e-mail</bookmark_value><bookmark_value>Documento di testo; inviare come e-mail</bookmark_value><bookmark_value>Foglio elettronico; inviare come e-mail</bookmark_value><bookmark_value>Disegno; inviare come e-mail</bookmark_value><bookmark_value>Presentazione; inviare come e-mail</bookmark_value><bookmark_value>Allegato in e-mail</bookmark_value>"
#: email.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po
index f5489ef5cd1..a5743566e57 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-19 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-04 16:11+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1519046118.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522858300.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formatting Bar"
-msgstr "Barra degli oggetti del testo"
+msgstr "Barra di formattazione"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index e0a8a3d4f60..e7217dc84ca 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-19 13:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-04 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1519048450.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522843896.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -8823,7 +8823,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153728\n"
"help.text"
msgid "Automatically Entering and Formatting Text"
-msgstr "Scrivere e formattare i testi automaticamente"
+msgstr "Scrivere e formattare automaticamente i testi"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -8895,7 +8895,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145673\n"
"help.text"
msgid "Form Letters, Labels and Business Cards"
-msgstr "Stampe in serie, diciture e biglietti da visita"
+msgstr "Lettere con moduli, etichette e biglietti da visita"
#: main.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 7b9b1be3a0b..1c1ab7d80ba 100644
--- a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-21 08:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 15:53+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1516524042.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522943637.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -18502,7 +18502,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Fo~rmulario"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25441,7 +25441,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor to Character"
-msgstr "Ancora al carattere"
+msgstr "Àncora al carattere"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26296,7 +26296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor To Page"
-msgstr "Ancora alla pagina"
+msgstr "Àncora alla pagina"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26314,7 +26314,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor To Paragraph"
-msgstr "Ancora al paragrafo"
+msgstr "Àncora al paragrafo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26449,7 +26449,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor To Frame"
-msgstr "Ancora alla cornice"
+msgstr "Àncora alla cornice"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26494,7 +26494,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor as Character"
-msgstr "Ancora come carattere"
+msgstr "Àncora come carattere"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/it/svtools/messages.po b/source/it/svtools/messages.po
index e595d130f2e..524ff6a1a32 100644
--- a/source/it/svtools/messages.po
+++ b/source/it/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-15 20:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-17 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1513509315.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522930442.000000\n"
#: errtxt.hrc:30
msgctxt "RID_ERRCTX"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
#: errtxt.hrc:133
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "Errore di formato del file in $(ARG1)(riga,col)."
#: errtxt.hrc:139
msgctxt "RID_ERRHDL"
diff --git a/source/ja/filter/messages.po b/source/ja/filter/messages.po
index 9ea0249bad4..4bd5a9c7c3c 100644
--- a/source/ja/filter/messages.po
+++ b/source/ja/filter/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-11 00:00+0000\n"
-"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-06 01:44+0000\n"
+"Last-Translator: Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1512950432.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522979047.000000\n"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "スライド:"
#: pdfgeneralpage.ui:125
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
-msgstr ""
+msgstr "選択/選択したシート(_S)"
#: pdfgeneralpage.ui:141
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
diff --git a/source/ko/accessibility/messages.po b/source/ko/accessibility/messages.po
index e1bec79f1f2..bce47921a0e 100644
--- a/source/ko/accessibility/messages.po
+++ b/source/ko/accessibility/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 02:58+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522897093.000000\n"
#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_ACC_NAME_BROWSEBUTTON"
@@ -56,7 +59,7 @@ msgstr "가로 스크롤 막대"
#: strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION"
msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
-msgstr "더 상세한 작업을 위해 하위 컨트롤로 이동하려면 [엔터]를 누르십시오."
+msgstr "더 상세한 작업을 위해 하위 컨트롤로 이동하려면 [엔터]를 누르십시오"
#: strings.hrc:34
#, c-format
diff --git a/source/ko/avmedia/messages.po b/source/ko/avmedia/messages.po
index 86fb1107440..ded684c46e4 100644
--- a/source/ko/avmedia/messages.po
+++ b/source/ko/avmedia/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 02:58+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522897105.000000\n"
#: strings.hrc:25
msgctxt "AVMEDIA_STR_OPEN"
@@ -91,12 +94,12 @@ msgstr "미디어 플레이어"
#: strings.hrc:40
msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH"
msgid "Media Path"
-msgstr ""
+msgstr "미디어 경로"
#: strings.hrc:41
msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT"
msgid "No Media Selected"
-msgstr ""
+msgstr "선택된 미디어 없음"
#: strings.hrc:42
msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG"
diff --git a/source/ko/basctl/messages.po b/source/ko/basctl/messages.po
index 2d011f3e0c7..822efebe18d 100644
--- a/source/ko/basctl/messages.po
+++ b/source/ko/basctl/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-08 05:08+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523164091.000000\n"
#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES"
@@ -31,7 +34,7 @@ msgstr "유효하지 않은 암호"
#: strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE"
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
-msgstr "파일에 BASIC 라이브러리가 포함되어 있지 않습니다."
+msgstr "파일 안에 BASIC 라이브러리가 없습니다."
#: strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME"
@@ -107,12 +110,12 @@ msgstr "검색 키를 찾지 못했습니다."
#: strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART"
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
-msgstr "마지막 모듈까지 찾았습니다. 처음 모듈에서 찾기를 계속하겠습니까?"
+msgstr "마지막 모듈까지 찾았습니다. 처음 모듈에서 검색을 계속하겠습니까?"
#: strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES"
msgid "Search key replaced XX times"
-msgstr "검색 키를 XX번 대체했습니다."
+msgstr "검색 키를 XX번 바꿨습니다."
#: strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD"
@@ -127,7 +130,7 @@ msgstr "파일을 저장하지 못했습니다."
#: strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB"
msgid "The name of the default library cannot be changed."
-msgstr "기본 라이브러리의 이름은 변경할 수 없습니다."
+msgstr "기본 라이브러리의 이름은 바꿀 수 없습니다."
#: strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE"
@@ -137,7 +140,7 @@ msgstr "원본 생성"
#: strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_FILENAME"
msgid "File name:"
-msgstr "파일 이름: "
+msgstr "파일 이름:"
#: strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS"
@@ -268,12 +271,12 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES"
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
-msgstr "활성화된 모든 모듈에서 텍스트를 대체하겠습니까?"
+msgstr "활성화된 모든 모듈에서 텍스트를 바꾸시겠습니까?"
#: strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH"
msgid "Watch:"
-msgstr "조사식: "
+msgstr "조사식:"
#: strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_STACK"
@@ -311,15 +314,14 @@ msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
msgstr "%PRODUCTNAME 매크로 및 대화 상자"
#: strings.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP"
msgid "Remove Watch"
-msgstr "조사식 제거"
+msgstr "감시대상 제거"
#: strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO"
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
-msgstr "macro XX 을(를) 덮어쓰시겠습니까?"
+msgstr "macro XX을(를) 덮어쓰시겠습니까?"
#: strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED"
@@ -408,11 +410,11 @@ msgid ""
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
" "
msgstr ""
-"가져올 대화 상자가 대상 라이브러리와 다른 언어를 지원합니다.\n"
+"다른 언어를 지원을 설정할 수 있는 대화 상자입니다.\n"
"\n"
-"대화 상자가 제공하는 추가 언어를 언어를 라이브러이에 추가하여 추가적인 언어를 지원하게 하거나, 현재 라이브러리 언어를 유지하기 위해 제외하세요.\n"
+"지원 언어를 추가하려면 대화 상자에서 언어를 추가하십시오. 추가할 언어를 선택하지 않으면 현재 언어로 유지됩니다.\n"
"\n"
-"참고: 대화 상자가 지원하지 않는 언어를 위해, 대화 상자의 기본 언어가 사용됩니다.\n"
+"참고: 대화 상자가 지원하지 않는 언어의 경우, 기본 언어가 사용됩니다.\n"
" "
#: strings.hrc:100
@@ -421,13 +423,11 @@ msgid "Print range"
msgstr "인쇄 범위"
#: strings.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
msgstr "모든 페이지(~P)"
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
msgid "Pa~ges"
msgstr "페이지(~G)"
@@ -564,22 +564,19 @@ msgid "New Module"
msgstr "새 모듈"
#: breakpointmenus.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "breakpointmenus|manage"
msgid "Manage Breakpoints..."
-msgstr "중단점 관리"
+msgstr "중단점 관리..."
#: breakpointmenus.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "breakpointmenus|active"
msgid "_Active"
-msgstr "활성"
+msgstr "활성(_A)"
#: breakpointmenus.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "breakpointmenus|properties"
msgid "_Properties..."
-msgstr "속성..."
+msgstr "속성(_P)..."
#: defaultlanguage.ui:9
msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
@@ -604,7 +601,7 @@ msgstr "기본 사용자 화면 언어를 선택하십시오. 그러면 선택
#: defaultlanguage.ui:170
msgctxt "defaultlanguage|added"
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
-msgstr "추가할 언어를 선택하십시오. 그러면 라이브러리에 선택한 언어에 맞는 자원이 생성되며, 현재 기본 사용자 화면 언어의 문자열들이 복사됩니다."
+msgstr "추가할 언어를 선택하십시오. 그러면 라이브러리에 선택한 언어에 맞는 자원이 만들어지며, 현재 기본 사용자 화면 언어의 문자열이 복사됩니다."
#: defaultlanguage.ui:184
msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
@@ -619,7 +616,7 @@ msgstr "언어 자원 삭제"
#: deletelangdialog.ui:14
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
-msgstr "선택한 언어의 자원들을 삭제하시겠습니까?"
+msgstr "선택한 언어의 자원을 삭제하시겠습니까?"
#: deletelangdialog.ui:15
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
@@ -664,7 +661,7 @@ msgstr "Basic 라이브러리 내보내기"
#: exportdialog.ui:83
msgctxt "exportdialog|extension"
msgid "Export as _extension"
-msgstr "확장으로 라이브러리 내보내기(_e)"
+msgstr "확장으로 라이브러리 내보내기(_E)"
#: exportdialog.ui:100
msgctxt "exportdialog|basic"
@@ -764,7 +761,7 @@ msgstr "현재 언어:"
#: managelanguages.ui:83
msgctxt "managelanguages|label2"
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
-msgstr "사용자 화면 지역 설정이 존재하지 않으면 현재 언어를 그대로 사용합니다. 그리고 기본 언어의 모든 문자열이 새로 추가된 언어의 자원에 복사됩니다."
+msgstr "사용자 화면 지역 설정이 없으면 현재 언어를 그대로 사용합니다. 그리고 기본 언어의 모든 문자열이 새로 추가된 언어의 자원에 복사됩니다."
#: managelanguages.ui:108
msgctxt "managelanguages|add"
diff --git a/source/ko/basic/messages.po b/source/ko/basic/messages.po
index bc9dffff628..95723c7e7c5 100644
--- a/source/ko/basic/messages.po
+++ b/source/ko/basic/messages.po
@@ -4,65 +4,59 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-08 05:08+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523164091.000000\n"
#: basic.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Syntax error."
-msgstr "구문 오류가 발생했습니다."
+msgstr "구문 오류"
#: basic.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Return without Gosub."
-msgstr "Gosub 없는 Return"
+msgstr "GoSub 없이 돌아가기"
#: basic.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect entry; please retry."
-msgstr "입력이 잘못되었습니다. 다시 입력하십시오."
+msgstr "잘못된 항목입니다. 다시 시도하십시오."
#: basic.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid procedure call."
-msgstr "프로시저 호출이 잘못되었습니다."
+msgstr "유효하지 않은 프로시저 호출"
#: basic.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Overflow."
-msgstr "오버플로"
+msgstr "오버플로우"
#: basic.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough memory."
msgstr "메모리가 부족합니다."
#: basic.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array already dimensioned."
-msgstr "배열의 차원이 이미 정해짐"
+msgstr "이미 배열을 차원화했습니다."
#: basic.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Index out of defined range."
-msgstr "정의된 범위를 벗어난 색인"
+msgstr "지정 범위 외의 인덱스"
#: basic.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Duplicate definition."
msgstr "중복된 정의"
@@ -73,94 +67,79 @@ msgid "Division by zero."
msgstr "영(0)으로 나눔"
#: basic.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable not defined."
-msgstr "변수가 정의되지 않았습니다."
+msgstr "변수 정의 안됨"
#: basic.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data type mismatch."
-msgstr "일치하지 않는 데이터 형식"
+msgstr "데이터 유형 불일치"
#: basic.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid parameter."
-msgstr "매개 변수가 잘못되었습니다."
+msgstr "유효하지 않은 매개 변수"
#: basic.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Process interrupted by user."
-msgstr "사용자에 의한 진행 과정 중단"
+msgstr "사용자에 의한 진행 중단"
#: basic.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Resume without error."
-msgstr "오류 없이 다시 시작"
+msgstr "오류없이 재게"
#: basic.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough stack memory."
-msgstr "스택 메모리가 부족합니다."
+msgstr "스택 메모리 부족"
#: basic.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "하위 프로시저 또는 함수 프로시저가 정의되지 않았습니다."
#: basic.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error loading DLL file."
-msgstr "DLL 파일 로드 중 오류"
+msgstr "DLL 파일을 읽는 중 오류가 발생했습니다."
#: basic.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "잘못된 DLL 호출 규칙"
#: basic.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Internal error $(ARG1)."
-msgstr "내부 오류 $(ARG1)이(가) 발생했습니다."
+msgstr "내부 오류 $(ARG1)"
#: basic.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid file name or file number."
-msgstr "유효하지 않은 파일 이름 또는 파일 번호"
+msgstr "유효하지 않은 파일명, 또는 파일 번호"
#: basic.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File not found."
-msgstr "파일을 찾지 못함"
+msgstr "파일을 찾을 수 없습니다."
#: basic.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "잘못된 파일 모드"
#: basic.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already open."
-msgstr "열린 파일"
+msgstr "파일이 이미 열려 있습니다."
#: basic.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device I/O error."
-msgstr "장치 I/O 오류가 발생했습니다."
+msgstr "입/출력 장치 오류"
#: basic.hrc:52
msgctxt "RID_BASIC_START"
@@ -168,563 +147,470 @@ msgid "File already exists."
msgstr "파일이 이미 있습니다."
#: basic.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record length."
-msgstr "잘못된 레코드 길이"
+msgstr "레코드 길이가 잘못 되었습니다."
#: basic.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk or hard drive full."
-msgstr "디스크 또는 하드 드라이브가 찼습니다."
+msgstr "디스크 또는 하드 드라이브 용량이 부족합니다."
#: basic.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "파일의 끝을 초과하여 읽었습니다."
#: basic.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record number."
-msgstr "잘못된 레코드 번호"
+msgstr "레코드 번호가 잘못 되었습니다."
#: basic.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many files."
-msgstr "파일이 너무 많습니다."
+msgstr "열린 파일이 너무 많습니다."
#: basic.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device not available."
msgstr "장치를 사용할 수 없습니다."
#: basic.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Access denied."
-msgstr "액세스 거부됨"
+msgstr "액세스가 거부되었습니다."
#: basic.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk not ready."
-msgstr "디스크 준비 안 됨"
+msgstr "디스크가 준비되지 않았습니다."
#: basic.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not implemented."
-msgstr "구현되지 않음"
+msgstr "구현되지 않았습니다."
#: basic.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "다른 드라이브에서 이름 변경 불가능"
#: basic.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path/File access error."
-msgstr "경로/파일 액세스 오류가 발생했습니다."
+msgstr "경로/파일에 접근할 수 없습니다."
#: basic.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path not found."
-msgstr "경로를 찾지 못함"
+msgstr "경로를 찾지 못했습니다."
#: basic.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object variable not set."
-msgstr "개체 변수 설정 안 됨"
+msgstr "개체 변수가 설정되지 않았습니다."
#: basic.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid string pattern."
-msgstr "유효하지 않은 문자열 패턴"
+msgstr "문자열 패턴이 유효하지 않습니다."
#: basic.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Use of zero not permitted."
-msgstr "영(0)을 사용할 수 없음"
+msgstr "영(0)을 사용할 수 없습니다."
#: basic.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE Error."
-msgstr "DDE 오류가 발생했습니다."
+msgstr "DDE 오류"
#: basic.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "DDE 연결의 응답 대기 중"
#: basic.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No DDE channels available."
-msgstr "사용 가능한 DDE 채널이 없습니다."
+msgstr "사용 가능한 DDE 채널 없음"
#: basic.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "DDE 연결 요청에 응답하는 응용 프로그램이 없습니다."
#: basic.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "DDE 연결 요청에 응답하는 응용 프로그램이 너무 많습니다."
#: basic.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE channel locked."
-msgstr "DDE 채널 잠김"
+msgstr "DDE 채널이 잠겼습니다."
#: basic.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "외부 응용 프로그램은 DDE 작업을 실행할 수 없습니다."
#: basic.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
-msgstr "DDE 응답을 기다리는 중 제한 시간 초과"
+msgstr "DDE 응답을 기다리는 중 제한 시간이 초과되었습니다."
#: basic.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
-msgstr "DDE가 작동하는 동안 사용자가 Escape를 눌렀습니다."
+msgstr "DDE가 작동하는 동안 사용자가 Escape 키를 눌렀습니다."
#: basic.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application busy."
-msgstr "외부 응용 프로그램 사용 중"
+msgstr "외부 프로그램 사용 중"
#: basic.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE operation without data."
-msgstr "데이터 없는 DDE 작업입니다."
+msgstr "데이터 없는 DDE 동작"
#: basic.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data are in wrong format."
-msgstr "데이터 형식이 잘못되었습니다."
+msgstr "잘못된 유형의 데이터입니다."
#: basic.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application has been terminated."
msgstr "외부 응용 프로그램이 종료되었습니다."
#: basic.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE connection interrupted or modified."
-msgstr "DDE 연결 중단 또는 수정됨"
+msgstr "DDE 연결 중단 또는 수정되었습니다."
#: basic.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "열린 채널 없이 DDE 메소드 호출"
#: basic.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid DDE link format."
-msgstr "DDE 링크 형식이 잘못되었습니다."
+msgstr "유효하지 않은 DDE 링크 형식"
#: basic.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "DDE 메시지가 손실되었습니다."
#: basic.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Paste link already performed."
-msgstr "링크 붙여넣기 이미 수행됨"
+msgstr "링크 붙여넣기가 이미 수행됨"
#: basic.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "유효하지 않은 링크 제목으로 인해 연결 모드가 설정되지 않습니다."
#: basic.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "DDE에 DDEML.DLL 파일이 필요합니다."
#: basic.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
-msgstr "모듈을 로드할 수 없습니다. 유효하지 않은 형식입니다."
+msgstr "모듈을 불러올 수 없습니다. 유효하지 않은 형식입니다."
#: basic.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object index."
-msgstr "개체 색인이 잘못되었습니다."
+msgstr "유효하지 않은 개체 색인"
#: basic.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not available."
msgstr "개체를 사용할 수 없습니다."
#: basic.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect property value."
-msgstr "잘못된 속성 값"
+msgstr "잘못된 속성값"
#: basic.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is read-only."
-msgstr "이 속성은 읽기 전용입니다."
+msgstr "이 속성값은 읽기 전용입니다."
#: basic.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is write only."
-msgstr "이 속성은 쓰기 전용입니다."
+msgstr "이 속성값은 쓰기 전용입니다."
#: basic.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object reference."
msgstr "유효하지 않은 개체 참조"
#: basic.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "속성이나 메소드를 찾을 수 없음 : $(ARG1)"
#: basic.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object required."
-msgstr "개체 필요"
+msgstr "개체가 요구됨"
#: basic.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid use of an object."
-msgstr "개체 사용 잘못됨"
+msgstr "유효하지 않은 개체 사용"
#: basic.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
-msgstr "이 개체는 OLE 자동화를 지원하지 않습니다."
+msgstr "해당 개체는 OLE 자동화를 지원되지 않습니다."
#: basic.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "해당 개체는 이 속성이나 메소드를 지원하지 않습니다."
#: basic.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation Error."
-msgstr "OLE 자동화 오류가 발생했습니다."
+msgstr "OLE 자동화 오류"
#: basic.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This action is not supported by given object."
-msgstr "지정된 개체에서 이 작업을 지원하지 않습니다."
+msgstr "지정된 개체는 이 작업을 지원하지 않습니다."
#: basic.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "지정된 개체는 명명된 인수를 지원하지 않습니다."
#: basic.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
-msgstr "지정된 개체에서 현재의 언어별 설정을 지원하지 않습니다."
+msgstr "지정된 개체는 현재 지역의 설정을 지원하지 않습니다."
#: basic.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named argument not found."
-msgstr "이름 지정된 인수를 찾지 못함"
+msgstr "명명된 인수를 찾을 수 없습니다."
#: basic.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Argument is not optional."
-msgstr "인수는 선택 사항이 아닙니다."
+msgstr "인수는 필수입니다."
#: basic.hrc:106 /home/cl/vc/git/libo-core/basic/inc/basic.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid number of arguments."
-msgstr "유효하지 않은 인수 개수"
+msgstr "유효하지 않은 인수 갯수입니다."
#: basic.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not a list."
-msgstr "개체는 목록이 아닙니다."
+msgstr "개체가 목록에 없습니다."
#: basic.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "유효하지 않은 서수입니다."
#: basic.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Specified DLL function not found."
-msgstr "지정된 DLL 기능을 찾지 못함"
+msgstr "지정된 DLL 함수를 찾지 못했습니다."
#: basic.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid clipboard format."
-msgstr "유효하지 않은 클립보드 서식"
+msgstr "유효하지 않은 클립보드 형식"
#: basic.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this property."
-msgstr "개체에 이 속성이 없습니다."
+msgstr "이 개체에는 해당 속성이 없습니다."
#: basic.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this method."
-msgstr "개체에 이 메소드가 없습니다."
+msgstr "이 개체에는 해당 메서드가 없습니다."
#: basic.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Required argument lacking."
-msgstr "필수 인수가 빠져있습니다."
+msgstr "요구되는 인수가 부족함"
#: basic.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error executing a method."
-msgstr "메소드 실행 중 오류가 발생했습니다."
+msgstr "메서드 실행 중 오류"
#: basic.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to set property."
-msgstr "속성을 설정할 수 없습니다."
+msgstr "속성 설정 불가"
#: basic.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to determine property."
-msgstr "속성을 결정할 수 없습니다."
+msgstr "속성 결정 불가"
#. Compiler errors. These are not runtime errors.
#: basic.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
-msgstr "예기치 않은 기호: $(ARG1)"
+msgstr "예상치 않은 기호: $(ARG1)"
#: basic.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expected: $(ARG1)."
-msgstr "예상됨: $(ARG1)."
+msgstr "필요: $(ARG1)"
#: basic.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol expected."
-msgstr "기호 예상됨"
+msgstr "기호 필요"
#: basic.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable expected."
-msgstr "변수 예상됨"
+msgstr "변수 필요"
#: basic.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label expected."
-msgstr "레이블이 예상됩니다."
+msgstr "레이블 필요"
#: basic.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "값을 적용할 수 없습니다."
#: basic.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
-msgstr "변수 $(ARG1)이(가) 이미 정의되어 있습니다."
+msgstr "$(ARG1)이(가) 이미 정의되었습니다."
#: basic.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
-msgstr "하위 프로시저 또는 함수 프로시저 $(ARG1)이(가) 이미 정의되어 있습니다."
+msgstr "하위 프로시저 또는 함수 프로시저 $(ARG1)이(가) 이미 정의되었습니다."
#: basic.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) already defined."
-msgstr "레이블 $(ARG1)이(가) 이미 정의되어 있습니다."
+msgstr "$(ARG1) 레이블이 이미 정의되었습니다."
#: basic.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) not found."
-msgstr "변수 $(ARG1)을(를) 찾을 수 없습니다."
+msgstr " $(ARG1) 변수를 찾음"
#: basic.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "배열 또는 프로시저 $(ARG1)을(를) 찾을 수 없습니다."
#: basic.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
-msgstr "프로시저 $(ARG1)을(를) 찾을 수 없습니다."
+msgstr "$(ARG1) 프로시저를 찾을 수 없습니다."
#: basic.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) undefined."
-msgstr "레이블 $(ARG1) 정의 안 됨"
+msgstr "$(ARG1) 레이블이 정의되지 않음"
#: basic.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
-msgstr "알 수 없는 데이터 유형: $(ARG1)"
+msgstr "$(ARG1)의 데이터 형식을 알 수 없음"
#: basic.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "$(ARG1) 종료 예상됨"
#: basic.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
-msgstr "지시문 블록이 아직 열려 있습니다. $(ARG1)이(가) 없습니다."
+msgstr "지시문 블록이 아직 열려 있습니다: $(ARG1)이(가) 없습니다."
#: basic.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parentheses do not match."
-msgstr "괄호가 맞지 않습니다."
+msgstr "괄호가 일치하지 않습니다."
#: basic.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
-msgstr "기호 $(ARG1)이(가) 이미 다르게 정의되어 있습니다."
+msgstr "기호 $(ARG1)이(가) 이미 다르게 정의되었습니다."
#: basic.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "매개 변수가 프로시저에 맞지 않습니다."
#: basic.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid character in number."
-msgstr "숫자에 유효하지 않은 문자가 있습니다."
+msgstr "숫자에 유효하지 않은 문자"
#: basic.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array must be dimensioned."
-msgstr "배열의 차원을 정해야 합니다."
+msgstr "배열은 반드시 차원화되어야 합니다."
#: basic.hrc:140
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Else/Endif without If."
-msgstr "IF 없는 Else/Endif"
+msgstr "If가 누락된 Else/Endif"
#: basic.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "프로시저 안에서 $(ARG1) 사용 못 함"
#: basic.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "프로시저 밖에서 $(ARG1) 사용 못 함"
#: basic.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Dimension specifications do not match."
-msgstr "치수 정의가 맞지 않습니다."
+msgstr "차원 규격이 맞지 않습니다."
#: basic.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
-msgstr "알 수 없는 옵션: $(ARG1)."
+msgstr "알 수 없는 옵션: $(ARG1)"
#: basic.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
-msgstr "상수 $(ARG1) 재정의됨"
+msgstr "상수 $(ARG1)이(가) 재정의되었습니다."
#: basic.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Program too large."
msgstr "프로그램이 너무 큽니다."
#: basic.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Strings or arrays not permitted."
-msgstr "문자열 또는 배열이 허용되지 않음"
+msgstr "문자열 또는 배열이 허용되지 않습니다."
#: basic.hrc:148
msgctxt "RID_BASIC_START"
diff --git a/source/ko/chart2/messages.po b/source/ko/chart2/messages.po
index 563afcc97ac..ebc6cce3c6d 100644
--- a/source/ko/chart2/messages.po
+++ b/source/ko/chart2/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-08 05:08+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523164121.000000\n"
#: strings.hrc:24
msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD"
@@ -111,12 +114,12 @@ msgstr "유형"
#: strings.hrc:43
msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS"
msgid "X Error Bars"
-msgstr "X 오류 막대"
+msgstr "X 오차 막대"
#: strings.hrc:44
msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS"
msgid "Y Error Bars"
-msgstr "Y 오류 막대"
+msgstr "Y 오차 막대"
#: strings.hrc:45
msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT"
@@ -287,12 +290,12 @@ msgstr "데이터 레이블"
#: strings.hrc:78
msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT"
msgid "Data Point"
-msgstr "데이터 포인트"
+msgstr "데이터 요소"
#: strings.hrc:79
msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS"
msgid "Data Points"
-msgstr "데이터 포인트"
+msgstr "데이터 요소"
#: strings.hrc:80
msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL"
@@ -342,17 +345,17 @@ msgstr "방정식"
#: strings.hrc:89
msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X"
msgid "X Error Bars"
-msgstr "X 오류 막대"
+msgstr "X 오차 막대"
#: strings.hrc:90
msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y"
msgid "Y Error Bars"
-msgstr "Y 오류 막대"
+msgstr "Y 오차 막대"
#: strings.hrc:91
msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z"
msgid "Z Error Bars"
-msgstr "Z 오류 막대"
+msgstr "Z 오차 막대"
#: strings.hrc:92
msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS"
@@ -398,7 +401,7 @@ msgstr "데이터 계열 '%SERIESNAME'"
#: strings.hrc:100
msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX"
msgid "Data Point %POINTNUMBER"
-msgstr "데이터 포인트 %POINTNUMBER"
+msgstr "데이터 요소 %POINTNUMBER"
#: strings.hrc:101
msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES"
@@ -408,12 +411,12 @@ msgstr "값: %POINTVALUES"
#: strings.hrc:102
msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT"
msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES"
-msgstr "데이터 포인트 %POINTNUMBER, 데이터 계열 %SERIESNUMBER, 값: %POINTVALUES"
+msgstr "데이터 요소 %POINTNUMBER, 데이터 계열 %SERIESNUMBER, 값: %POINTVALUES"
#: strings.hrc:103
msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED"
msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES"
-msgstr "선택한 데이터 계열 %SERIESNUMBER 의 데이터 포인트 %POINTNUMBER, 값: %POINTVALUES"
+msgstr "선택한 데이터 계열 %SERIESNUMBER의 데이터 요소 %POINTNUMBER, 값: %POINTVALUES"
#: strings.hrc:104
msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED"
@@ -428,12 +431,12 @@ msgstr "%PERCENTVALUE 퍼센트로 쪼개진 원형"
#: strings.hrc:106
msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES"
msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'"
-msgstr "데이터 계열 '%SERIESNAME' 을(를) 위한 %OBJECTNAME"
+msgstr "데이터 계열 '%SERIESNAME'을(를) 위한 %OBJECTNAME"
#: strings.hrc:107
msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES"
msgid "%OBJECTNAME for all Data Series"
-msgstr "모든 데이터들을 위한 %OBJECTNAME"
+msgstr "모든 데이터를 위한 %OBJECTNAME"
#: strings.hrc:108
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE"
@@ -483,7 +486,7 @@ msgstr "자동 레이아웃"
#: strings.hrc:117
msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
msgid "This function cannot be completed with the selected objects."
-msgstr "이 기능은 선택된 개체와 함께 실행될 수 없습니다."
+msgstr "이 기능은 선택한 개체와 함께 실행할 수 없습니다."
#: strings.hrc:118
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT"
@@ -524,32 +527,32 @@ msgstr "거품 크기"
#: strings.hrc:125
msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR"
msgid "X-Error-Bars"
-msgstr "X-오류-막대"
+msgstr "X-오차-막대"
#: strings.hrc:126
msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE"
msgid "Positive X-Error-Bars"
-msgstr "양수 X-오류-막대"
+msgstr "양수 X-오차-막대"
#: strings.hrc:127
msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE"
msgid "Negative X-Error-Bars"
-msgstr "음수 X-오류-막대"
+msgstr "음수 X-오차-막대"
#: strings.hrc:128
msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR"
msgid "Y-Error-Bars"
-msgstr "Y-오류-막대"
+msgstr "Y-오차-막대"
#: strings.hrc:129
msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE"
msgid "Positive Y-Error-Bars"
-msgstr "양수 Y-오류-막대"
+msgstr "양수 Y-오차-막대"
#: strings.hrc:130
msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE"
msgid "Negative Y-Error-Bars"
-msgstr "음수 Y-오류-막대"
+msgstr "음수 Y-오차-막대"
#: strings.hrc:131
msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST"
@@ -589,7 +592,7 @@ msgstr "이름 없는 계열 %NUMBER"
#: strings.hrc:138
msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES"
msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME"
-msgstr "%SERIESNAME의 %VALUETYPE에 대한 범위 선택"
+msgstr "%SERIESNAME의 %VALUETYPE에 대한 범위를 선택하세요"
#: strings.hrc:139
msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES"
@@ -913,30 +916,27 @@ msgstr "행 삭제"
#: chartdatadialog.ui:144
msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn"
msgid "Delete Series"
-msgstr "연속된 값 지우기"
+msgstr "데이터 계열 삭제"
#: chartdatadialog.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn"
msgid "Move Series Left"
-msgstr "연속된 값 오른쪽으로 이동"
+msgstr "데이터 왼쪽으로 이동"
#: chartdatadialog.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn"
msgid "Move Series Right"
-msgstr "연속된 값 오른쪽으로 이동"
+msgstr "데이터 오른쪽으로 이동"
#: chartdatadialog.ui:196
msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow"
msgid "Move Row Up"
-msgstr ""
+msgstr "행 위로 이동"
#: chartdatadialog.ui:210
-#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow"
msgid "Move Row Down"
-msgstr "아래 행으로 이동"
+msgstr "행 아래로 이동"
#: charttypedialog.ui:8
msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog"
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "퍼센트로 값 표시(_P)"
#: dlg_DataLabel.ui:224
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY"
msgid "Show _category"
-msgstr "카테고리 표시"
+msgstr "카테고리 표시(_C)"
#: dlg_DataLabel.ui:239
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "범례 표시(_L)"
#: dlg_DataLabel.ui:254
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
msgid "Auto text _wrap"
-msgstr ""
+msgstr "자동 줄 바꿈(_W)"
#: dlg_DataLabel.ui:269
msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "축"
#: insertaxisdlg.ui:194
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX"
msgid "X _axis"
-msgstr "X 축(_a)"
+msgstr "X 축(_A)"
#: insertaxisdlg.ui:210
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY"
@@ -1429,33 +1429,29 @@ msgid "Tabs"
msgstr "탭"
#: sidebaraxis.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label"
msgid "Show labels"
-msgstr "레이블 표시(_W)"
+msgstr "레이블 표시"
#: sidebaraxis.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse"
msgid "Reverse direction"
-msgstr "반대 방향(_R)"
+msgstr "역방향"
#: sidebaraxis.ui:56
msgctxt "sidebaraxis|label1"
msgid "_Label position:"
-msgstr ""
+msgstr "레이블 위치(_L):"
#: sidebaraxis.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Near Axis"
-msgstr "축 가까이"
+msgstr "가까운 축"
#: sidebaraxis.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Near Axis (other side)"
-msgstr "축 가까이(다른 쪽)"
+msgstr "가까운 축(반대편)"
#: sidebaraxis.ui:72
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
@@ -1468,19 +1464,16 @@ msgid "Outside end"
msgstr "바깥쪽 끝"
#: sidebaraxis.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|label2"
msgid "_Text orientation:"
-msgstr "텍스트 방향"
+msgstr "문자열 방향(_T):"
#: sidebarelements.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
msgid "Subtitle"
-msgstr "부제(_S)"
+msgstr "부제"
#: sidebarelements.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title"
msgid "Title"
msgstr "제목"
@@ -1493,13 +1486,12 @@ msgstr "제목"
#: sidebarelements.ui:100
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text"
msgid "Show Legend"
-msgstr ""
+msgstr "범례 보이기"
#: sidebarelements.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|placement_label"
msgid "_Placement:"
-msgstr "이동"
+msgstr "배치(_P):"
#: sidebarelements.ui:139
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
@@ -1507,16 +1499,14 @@ msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
#: sidebarelements.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Top"
-msgstr "위쪽(_T)"
+msgstr "위"
#: sidebarelements.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Bottom"
-msgstr "아래쪽(_B)"
+msgstr "아래"
#: sidebarelements.ui:142
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
@@ -1539,31 +1529,26 @@ msgid "X axis"
msgstr "X 축"
#: sidebarelements.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title"
msgid "X axis title"
msgstr "X 축 제목"
#: sidebarelements.ui:227
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis"
msgid "Y axis"
-msgstr "_Y 축"
+msgstr "Y 축"
#: sidebarelements.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title"
msgid "Y axis title"
msgstr "Y 축 제목"
#: sidebarelements.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis"
msgid "Z axis"
-msgstr "_Z 축"
+msgstr "Z 축"
#: sidebarelements.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title"
msgid "Z axis title"
msgstr "Z 축 제목"
@@ -1571,24 +1556,22 @@ msgstr "Z 축 제목"
#: sidebarelements.ui:283
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis"
msgid "2nd X axis"
-msgstr ""
+msgstr "2차 X 축"
#: sidebarelements.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title"
msgid "2nd X axis title"
-msgstr "X 축 제목"
+msgstr "2차 X 축 제목"
#: sidebarelements.ui:309
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis"
msgid "2nd Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "2차 Y 축"
#: sidebarelements.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title"
msgid "2nd Y axis title"
-msgstr "Y 축 제목"
+msgstr "2차 Y 축 제목"
#: sidebarelements.ui:341
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
@@ -1596,77 +1579,66 @@ msgid "Axes"
msgstr "축"
#: sidebarelements.ui:374
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major"
msgid "Horizontal major"
-msgstr "가로 눈금자"
+msgstr "가로 주선"
#: sidebarelements.ui:388
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major"
msgid "Vertical major"
-msgstr ""
+msgstr "세로 주선"
#: sidebarelements.ui:402
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor"
msgid "Horizontal minor"
-msgstr "수평으로 들어오기"
+msgstr "가로 보조선"
#: sidebarelements.ui:416
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor"
msgid "Vertical minor"
-msgstr "수직으로 들어오기"
+msgstr "세로 보조선"
#: sidebarelements.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_gri"
msgid "Gridlines"
msgstr "눈금선"
#: sidebarelements.ui:455
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_title"
msgid "Title"
msgstr "제목"
#: sidebarelements.ui:465
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
msgid "Subtitle"
-msgstr "부제(_S)"
+msgstr "부제"
#: sidebarerrorbar.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|label2"
msgid "Category:"
-msgstr "범주"
+msgstr "범주:"
#: sidebarerrorbar.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Constant"
-msgstr "제약 조건"
+msgstr "상수"
#: sidebarerrorbar.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Percentage"
-msgstr "퍼센트(_P)"
+msgstr "백분율"
#: sidebarerrorbar.ui:66
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Cell Range or Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "셀 범위/데이터 테이블"
#: sidebarerrorbar.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Standard deviation"
msgstr "표준 편차"
#: sidebarerrorbar.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Standard error"
msgstr "표준 오류"
@@ -1677,68 +1649,59 @@ msgid "Variance"
msgstr "분산"
#: sidebarerrorbar.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Error margin"
msgstr "오차 한계"
#: sidebarerrorbar.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|label3"
msgid "Positive (+):"
-msgstr "양수(_O) (+)"
+msgstr "양수 (+):"
#: sidebarerrorbar.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|label4"
msgid "Negative (-):"
-msgstr "음수(_N) (-)"
+msgstr "음수 (-):"
#: sidebarerrorbar.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos"
msgid "0.00"
msgstr "0.00"
#: sidebarerrorbar.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg"
msgid "0.00"
msgstr "0.00"
#: sidebarerrorbar.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text"
msgid "Positive and Negative"
-msgstr "양수 및 음수(_A)"
+msgstr "양수와 음수"
#: sidebarerrorbar.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text"
msgid "Positive"
-msgstr "양수(_I)"
+msgstr "양수"
#: sidebarerrorbar.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text"
msgid "Negative"
-msgstr "음수(_G)"
+msgstr "음수"
#: sidebarerrorbar.ui:205
msgctxt "sidebarerrorbar|label5"
msgid "Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "설명 표시자"
#: sidebarseries.ui:44
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label"
msgid "Show data labels"
-msgstr ""
+msgstr "데이터 레이블 표시"
#: sidebarseries.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|label_box"
msgid "P_lacement:"
-msgstr "이동"
+msgstr "배치(_L):"
#: sidebarseries.ui:82
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
@@ -1773,25 +1736,22 @@ msgstr "원점 근처"
#: sidebarseries.ui:112
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline"
msgid "Show trendline"
-msgstr ""
+msgstr "추세선 표시"
#: sidebarseries.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error"
msgid "Y error bars"
-msgstr "Y 오류 막대"
+msgstr "Y 오차 막대"
#: sidebarseries.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error"
msgid "X error bars"
-msgstr "X 오류 막대"
+msgstr "X 오차 막대"
#: sidebarseries.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|label1"
msgid "Error Bars"
-msgstr "X 오류 막대"
+msgstr "오차 막대"
#: sidebarseries.ui:216
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis"
@@ -1806,12 +1766,12 @@ msgstr "2차 Y 축"
#: sidebarseries.ui:254
msgctxt "sidebarseries|axis_label"
msgid "Align Series to Axis"
-msgstr ""
+msgstr "데이터 계열을 축에 맞춤"
#: sidebarseries.ui:270
msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl"
msgid "Data series '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "데이터 계열 '%1'"
#: smoothlinesdlg.ui:22
msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog"
@@ -1856,7 +1816,7 @@ msgstr "B-스플라인"
#: steppedlinesdlg.ui:125
msgctxt "steppedlinesdlg|step_start_rb"
msgid "_Start with horizontal line"
-msgstr "가로선에서 시작하기(_S)"
+msgstr "가로선으로 시작하기(_S)"
#: steppedlinesdlg.ui:142
msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb"
@@ -1866,7 +1826,7 @@ msgstr "가로 중간에서 계단 시작(_H)"
#: steppedlinesdlg.ui:159
msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb"
msgid "_End with horizontal line"
-msgstr "가로선에서 끝내기(_E)"
+msgstr "가로선으로 끝내기(_E)"
#: steppedlinesdlg.ui:176
msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb"
@@ -2031,7 +1991,7 @@ msgstr "주변광(_A)"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:373
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Light Preview"
-msgstr "빛효과 미리 보기"
+msgstr "빛효과 미리보기"
#: tp_AxisPositions.ui:39
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
@@ -2191,7 +2151,7 @@ msgstr "막대"
#: tp_ChartType.ui:23
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cylinder"
-msgstr "원통ㅎ"
+msgstr "원통형"
#: tp_ChartType.ui:26
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
@@ -2211,7 +2171,7 @@ msgstr "차트 유형 선택"
#: tp_ChartType.ui:102
msgctxt "tp_ChartType|3dlook"
msgid "_3D Look"
-msgstr "3D 모양"
+msgstr "_3D 모양"
#: tp_ChartType.ui:125
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
@@ -2261,12 +2221,12 @@ msgstr "직선"
#: tp_ChartType.ui:313
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Smooth"
-msgstr "부드럽게 그리기"
+msgstr "곡선"
#: tp_ChartType.ui:314
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Stepped"
-msgstr "단계"
+msgstr "계단형"
#: tp_ChartType.ui:326
msgctxt "tp_ChartType|properties"
@@ -2391,12 +2351,12 @@ msgstr "범주 표시(_C)"
#: tp_DataLabel.ui:177
msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL"
msgid "Show _legend key"
-msgstr "범례 키 표시(_K)"
+msgstr "범례 키 표시(_L)"
#: tp_DataLabel.ui:194
msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
msgid "Auto text _wrap"
-msgstr ""
+msgstr "자동 줄 바꿈(_W)"
#: tp_DataLabel.ui:211
msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
@@ -2474,10 +2434,9 @@ msgid "_Add"
msgstr "추가(_A)"
#: tp_DataSource.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
-msgstr "위"
+msgstr "위로"
#: tp_DataSource.ui:127
msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE"
@@ -2485,10 +2444,9 @@ msgid "_Remove"
msgstr "제거(_R)"
#: tp_DataSource.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
-msgstr "아래"
+msgstr "아래로"
#: tp_DataSource.ui:183
msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE"
@@ -2713,7 +2671,7 @@ msgstr "행의 데이터 계열(_R)"
#: tp_RangeChooser.ui:116
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS"
msgid "Data series in _columns"
-msgstr "열의 데이터 계열(~C)"
+msgstr "열의 데이터 계열(_C)"
#: tp_RangeChooser.ui:135
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS"
@@ -2813,7 +2771,7 @@ msgstr "자동(_U)"
#: tp_Scale.ui:256
msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION"
msgid "R_esolution"
-msgstr "해상도(_R):"
+msgstr "해상도(_E):"
#: tp_Scale.ui:280
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION"
@@ -2941,15 +2899,14 @@ msgid "L_ogarithmic"
msgstr "대수(_O)"
#: tp_Trendline.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|exponential"
msgid "_Exponential"
-msgstr "지수"
+msgstr "지수(_E)"
#: tp_Trendline.ui:109
msgctxt "tp_Trendline|power"
msgid "Po_wer"
-msgstr "제곱(_W)"
+msgstr "거듭제곱(_W)"
#: tp_Trendline.ui:128
msgctxt "tp_Trendline|polynomial"
@@ -2964,7 +2921,7 @@ msgstr "이동 평균(_M)"
#: tp_Trendline.ui:173
msgctxt "tp_Trendline|label3"
msgid "Degree"
-msgstr "각도"
+msgstr "차수"
#: tp_Trendline.ui:213
msgctxt "tp_Trendline|label4"
@@ -2992,10 +2949,9 @@ msgid "Force _Intercept"
msgstr "강제 절편(_Intercept)"
#: tp_Trendline.ui:447
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|showEquation"
msgid "Show E_quation"
-msgstr "수식 표시(_E)"
+msgstr "수식 표시(_Q)"
#: tp_Trendline.ui:464
msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient"
@@ -3003,20 +2959,19 @@ msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)"
msgstr "결정 계수 표시(R²) (_C)"
#: tp_Trendline.ui:484
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|label5"
msgid "Trendline _Name"
-msgstr "추세선 이름"
+msgstr "추세선 이름(_N)"
#: tp_Trendline.ui:529
msgctxt "tp_Trendline|label6"
msgid "_X Variable Name"
-msgstr ""
+msgstr "_X 변수명"
#: tp_Trendline.ui:558
msgctxt "tp_Trendline|label9"
msgid "_Y Variable Name"
-msgstr ""
+msgstr "_Y 변수명"
#: tp_Trendline.ui:590
msgctxt "tp_Trendline|label2"
diff --git a/source/ko/connectivity/messages.po b/source/ko/connectivity/messages.po
index eec5ae85b7e..ad4129f45b8 100644
--- a/source/ko/connectivity/messages.po
+++ b/source/ko/connectivity/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 10:22+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523442177.000000\n"
#. = the mozab driver's resource strings
#: strings.hrc:26
@@ -22,7 +25,7 @@ msgstr "쿼리를 실행하는 중 오류가 발생했습니다."
#: strings.hrc:27
msgctxt "STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES"
msgid "The query can not be executed. It needs at least one table."
-msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 하나 이상의 표가 필요합니다."
+msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 하나 이상의 테이블이 필요합니다."
#: strings.hrc:28
msgctxt "STR_NO_COUNT_SUPPORT"
@@ -42,17 +45,17 @@ msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다."
#: strings.hrc:31
msgctxt "STR_ERROR_REFRESH_ROW"
msgid "An error occurred while refreshing the current row."
-msgstr "현재 열을 새로 고침하는 도중 오류가 발생하였습니다."
+msgstr "현재 행을 새로 고침하는 도중 오류가 발생하였습니다."
#: strings.hrc:32
msgctxt "STR_ERROR_GET_ROW"
msgid "An error occurred while getting the current row."
-msgstr "현재 열을 가져오는 도중 오류가 발생하였습니다."
+msgstr "현재 행을 가져오는 도중 오류가 발생하였습니다."
#: strings.hrc:33
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN"
msgid "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column name."
-msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 'IS NULL' 은 행 이름으로만 사용될 수 있습니다."
+msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 'IS NULL'은 열 이름으로만 사용될 수 있습니다."
#: strings.hrc:34
msgctxt "STR_ILLEGAL_MOVEMENT"
@@ -62,7 +65,7 @@ msgstr "잘못된 커서 이동이 발생되었습니다."
#: strings.hrc:35
msgctxt "STR_COMMIT_ROW"
msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows."
-msgstr "기존 열이나 새로 삽입한 열을 업데이트하기 전에 '$position$' 열을 커밋하십시오."
+msgstr "기존 행이나 새로 삽입한 행을 업데이트하기 전에 '$position$' 행을 커밋하십시오."
#. = common strings
#: strings.hrc:37
@@ -73,7 +76,7 @@ msgstr "데이터베이스 연결이 존재하지 않습니다."
#: strings.hrc:38
msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX"
msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
-msgstr "'$pos$' 위치에는 '$count$' 개의 매개 변수만이 허용됩니다. 데이터 원본의 \"ParameterNameSubstitution\" 의 값이 TRUE 로 설정되지 않았습니다."
+msgstr "'$pos$' 위치에는 '$count$' 개의 매개 변수만이 허용됩니다. 데이터 원본의 \"ParameterNameSubstitution\"의 값이 TRUE로 설정되지 않았습니다."
#: strings.hrc:39
msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM"
@@ -83,7 +86,7 @@ msgstr "입력 스트림이 설정되지 않았습니다."
#: strings.hrc:40
msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME"
msgid "There is no element named '$name$'."
-msgstr "요소명 '$name$' 이(가) 없습니다."
+msgstr "요소명 '$name$'이(가) 없습니다."
#: strings.hrc:41
msgctxt "STR_INVALID_BOOKMARK"
@@ -93,12 +96,12 @@ msgstr "잘못된 책갈피 값"
#: strings.hrc:42
msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED"
msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted."
-msgstr "권한이 없습니다. 표에 관한 권한만 승인되었습니다."
+msgstr "권한이 없습니다. 테이블에 관한 권한만 승인되었습니다."
#: strings.hrc:43
msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED"
msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked."
-msgstr "권한이 철회되지 않았습니다. 표에 관한 권한만 철회할 수 있습니다."
+msgstr "권한이 철회되지 않았습니다. 테이블에 관한 권한만 철회할 수 있습니다."
#: strings.hrc:44
msgctxt "STR_ERRORMSG_SEQUENCE"
@@ -118,12 +121,12 @@ msgstr "이 드라이버는 '$functionname$' 함수를 지원하지 않습니다
#: strings.hrc:47
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE"
msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented."
-msgstr "이 드라이버는 '$featurename$' 의 기능을 지원하지 않습니다. 아직 구현되지 않았습니다."
+msgstr "이 드라이버는 '$featurename$'의 기능을 지원하지 않습니다. 아직 구현되지 않았습니다."
#: strings.hrc:48
msgctxt "STR_FORMULA_WRONG"
msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!"
-msgstr "TypeInfoSettings 의 수식이 틀렸습니다!"
+msgstr "TypeInfoSettings의 수식이 틀렸습니다!"
#: strings.hrc:49
msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED"
@@ -133,7 +136,7 @@ msgstr "문자열 '$string$'이(가) 대상 문자 집합 '$charset$'(으)로
#: strings.hrc:50
msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING"
msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
-msgstr "인코딩 '$charset$' 을(를) 사용하여 문자열 '$string$' 을(를) 변환할 수 없습니다."
+msgstr "인코딩 '$charset$'을(를) 사용하여 문자열 '$string$'을(를) 변환할 수 없습니다."
#: strings.hrc:51
msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR"
@@ -153,42 +156,42 @@ msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 연산자가 너무 복잡합니
#: strings.hrc:54
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN"
msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type."
-msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 이 유형의 열에는 'LIKE' 를 사용할 수 없습니다."
+msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 이 유형의 열에는 'LIKE'를 사용할 수 없습니다."
#: strings.hrc:55
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING"
msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only."
-msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 'LIKE' 는 문자열 인수로만 사용할 수 있습니다."
+msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 'LIKE'는 문자열 인수로만 사용할 수 있습니다."
#: strings.hrc:56
msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX"
msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex."
-msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 'NOT LIKE' 는 너무 복잡합니다."
+msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 'NOT LIKE' 조건이 너무 복잡합니다."
#: strings.hrc:57
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD"
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle."
-msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 'LIKE' 문장의 내부에 와일드카드를 포함하고 있습니다."
+msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 'LIKE' 문에 와일드카드가 포함되어 있습니다."
#: strings.hrc:58
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY"
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards."
-msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 'LIKE' 명령문에 너무 많은 와일드카드가 포함되어 있습니다."
+msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 'LIKE' 문에 너무 많은 와일드카드가 포함되어 있습니다."
#: strings.hrc:59
msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME"
msgid "The column name '$columnname$' is not valid."
-msgstr "'$columnname$' 은(는) 잘못된 행 이름입니다."
+msgstr "'$columnname$'은(는) 잘못된 열 이름입니다."
#: strings.hrc:60
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION"
msgid "The statement contains an invalid selection of columns."
-msgstr "명령문에 잘못된 행 선택이 포함되어 있습니다."
+msgstr "명령문에 잘못된 열 선택이 포함되어 있습니다."
#: strings.hrc:61
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE"
msgid "The column at position '$position$' could not be updated."
-msgstr "'$position$' 위치의 행을 업데이트할 수 없습니다."
+msgstr "'$position$' 위치의 열을 업데이트할 수 없습니다."
#: strings.hrc:62
msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE"
@@ -215,47 +218,47 @@ msgstr "형식을 변환할 수 없습니다."
#: strings.hrc:66
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not append column: invalid column descriptor."
-msgstr "행을 덧붙일 수 없습니다. 잘못된 행 설명자입니다."
+msgstr "열을 덧붙일 수 없습니다. 잘못된 열 설명자입니다."
#: strings.hrc:67
msgctxt "STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create group: invalid object descriptor."
-msgstr "그룹을 생성할 수 없습니다. 잘못된 개체 설명자입니다."
+msgstr "그룹을 만들 수 없습니다. 잘못된 개체 설명자입니다."
#: strings.hrc:68
msgctxt "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create index: invalid object descriptor."
-msgstr "인덱스를 생성할 수 없습니다. 잘못된 개체 설명자입니다."
+msgstr "인덱스를 만들 수 없습니다. 잘못된 개체 설명자입니다."
#: strings.hrc:69
msgctxt "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create key: invalid object descriptor."
-msgstr "키를 생성할 수 없습니다. 잘못된 개체 설명자입니다."
+msgstr "키를 만들 수 없습니다. 잘못된 개체 설명자입니다."
#: strings.hrc:70
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create table: invalid object descriptor."
-msgstr "표를 생성할 수 없습니다. 잘못된 개체 설명자입니다."
+msgstr "테이블을 만들 수 없습니다. 잘못된 개체 설명자입니다."
#: strings.hrc:71
msgctxt "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create user: invalid object descriptor."
-msgstr "사용자를 생성할 수 없습니다. 잘못된 개체 설명자입니다."
+msgstr "사용자를 만들 수 없습니다. 잘못된 개체 설명자입니다."
#: strings.hrc:72
msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create view: invalid object descriptor."
-msgstr "보기 화면을 생성할 수 없습니다. 잘못된 개체 설명자입니다."
+msgstr "뷰 화면을 만들 수 없습니다. 잘못된 개체 설명자입니다."
#: strings.hrc:73
msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR"
msgid "Could not create view: no command object."
-msgstr "보기 화면을 생성할 수 없습니다. 명령 개체가 없습니다."
+msgstr "뷰 화면을 만들 수 없습니다. 명령 개체가 없습니다."
#: strings.hrc:74
msgctxt "STR_NO_CONNECTION"
msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed."
-msgstr "연결이 생성되지 않았습니다. 필요한 데이터 제공자가 설치되어 있는지 확인하십시오."
+msgstr "연결을 만들 수 없습니다. 필요한 데이터 제공자가 설치되어 있는지 확인하십시오."
#: strings.hrc:76
msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX"
@@ -265,7 +268,7 @@ msgstr "인덱스를 삭제할 수 없습니다. 파일 시스템에 접근하
#: strings.hrc:77
msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX"
msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed."
-msgstr "인덱스를 삭제할 수 없습니다. 인덱스당 한 행만 허용됩니다."
+msgstr "인덱스를 삭제할 수 없습니다. 인덱스당 한 열만 허용됩니다."
#: strings.hrc:78
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE"
@@ -300,27 +303,27 @@ msgstr "$filename$ 파일을 삭제할 수 없습니다."
#: strings.hrc:84
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE"
msgid "Invalid column type for column '$columnname$'."
-msgstr "'$columnname$' 행에 사용할 수 없는 행 형식"
+msgstr "'$columnname$' 열에 사용할 수 없는 열 형식"
#: strings.hrc:85
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION"
msgid "Invalid precision for column '$columnname$'."
-msgstr "'$columnname$' 행이 부정확합니다."
+msgstr "'$columnname$' 열이 부정확합니다."
#: strings.hrc:86
msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE"
msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'."
-msgstr "정확도가 '$columnname$' 행의 배율보다 낮습니다."
+msgstr "정확도가 '$columnname$' 열의 배율보다 낮습니다."
#: strings.hrc:87
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH"
msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'."
-msgstr "'$columnname$' 행의 행 이름 길이가 잘못되었습니다."
+msgstr "'$columnname$' 열의 열 이름 길이가 잘못되었습니다."
#: strings.hrc:88
msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN"
msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'."
-msgstr "'$columnname$' 행의 값 복제하기"
+msgstr "'$columnname$' 열의 값 복제하기"
#: strings.hrc:89
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE"
@@ -329,39 +332,39 @@ msgid ""
"\n"
"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed."
msgstr ""
-"'$columnname$' 행은 최대 길이가 $precision$ 개 문자인 \"십진수\" 형식으로 설정되었습니다.($scale$ 십진수 위치)\n"
+"'$columnname$' 열은 최대 길이가 $precision$ 개 문자인 \"십진수\" 형식으로 설정되었습니다.(소수점 이하 $scale$ 자리)\n"
"\n"
"입력된 값 \"$value$ 은(는) 허용된 자리수보다 깁니다."
#: strings.hrc:90
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE"
msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected."
-msgstr "'$columnname$' 행은 변경할 수 없습니다. 파일 시스템에서 쓰기 보호를 설정했습니다."
+msgstr "'$columnname$' 열은 변경할 수 없습니다. 파일 시스템에서 쓰기 보호를 설정했습니다."
#: strings.hrc:91
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE"
msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column."
-msgstr "'$columnname$' 행은 업데이트할 수 없습니다. 행의 값이 잘못된 값입니다."
+msgstr "'$columnname$' 열을 업데이트할 수 없습니다. 열의 값이 잘못된 값입니다."
#: strings.hrc:92
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE"
msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected."
-msgstr "'$columnname$' 행에 추가를 할 수 없습니다. 파일 시스템에서 쓰기 보호를 설정했습니다."
+msgstr "'$columnname$' 열에 추가를 할 수 없습니다. 파일 시스템에서 쓰기 보호를 설정했습니다."
#: strings.hrc:93
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP"
msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
-msgstr "'$position$' 위치의 행은 삭제할 수 없습니다. 파일 시스템에서 쓰기 보호 설정을 했습니다."
+msgstr "'$position$' 위치의 열을 삭제할 수 없습니다. 파일 시스템에서 쓰기 보호 설정을 했습니다."
#: strings.hrc:94
msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP"
msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
-msgstr "'$tablename$' 표는 삭제할 수 없습니다. 파일 시스템에서 쓰기 보호 설정을 했습니다."
+msgstr "'$tablename$' 테이블을 삭제할 수 없습니다. 파일 시스템에서 쓰기 보호 설정을 했습니다."
#: strings.hrc:95
msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE"
msgid "The table could not be altered."
-msgstr "표를 바꿀 수 없습니다."
+msgstr "테이블을 바꿀 수 없습니다."
#: strings.hrc:96
msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE"
@@ -377,12 +380,12 @@ msgstr "Evolution 주소록을 열 수 없습니다."
#: strings.hrc:99
msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY"
msgid "Can only sort by table columns."
-msgstr "표의 컬럼으로만 정렬할 수 있습니다."
+msgstr "테이블의 열로만 정렬할 수 있습니다."
#: strings.hrc:101
msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT"
msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported."
-msgstr "쿼리가 너무 복잡하여 실행할 수 없습니다. \"COUNT(*)\" 만 지원됩니다."
+msgstr "쿼리가 너무 복잡하여 실행할 수 없습니다. \"COUNT(*)\"만 지원됩니다."
#: strings.hrc:102
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN"
@@ -397,32 +400,32 @@ msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 지원하지 않는 기능입니
#: strings.hrc:104
msgctxt "STR_TABLE_READONLY"
msgid "The table can not be changed. It is read only."
-msgstr "표를 변경할 수 없습니다. 읽기 전용입니다."
+msgstr "테이블을 변경할 수 없습니다. 읽기 전용입니다."
#: strings.hrc:105
msgctxt "STR_DELETE_ROW"
msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set."
-msgstr "열을 삭제할 수 없습니다. \"비활성 레코드 표시\" 옵션이 설정되어 있습니다."
+msgstr "행을 삭제할 수 없습니다. \"비활성 레코드 표시\" 옵션이 설정되어 있습니다."
#: strings.hrc:106
msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED"
msgid "The row could not be deleted. It is already deleted."
-msgstr "열을 삭제할 수 없습니다. 이미 삭제된 열입니다."
+msgstr "행을 삭제할 수 없습니다. 이미 삭제된 행입니다."
#: strings.hrc:107
msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES"
msgid "The query can not be executed. It contains more than one table."
-msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 하나 이상의 표를 포함하고 있습니다."
+msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 쿼리에 하나 이상의 테이블이 들어 있습니다."
#: strings.hrc:108
msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE"
msgid "The query can not be executed. It contains no valid table."
-msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 유효한 표를 포함하고 있지 않습니다."
+msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 쿼리에 유효한 테이블이 없습니다."
#: strings.hrc:109
msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN"
msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns."
-msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 유효한 행을 포함하고 있지 않습니다."
+msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 쿼리에 유효한 열이 없습니다."
#: strings.hrc:110
msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT"
@@ -432,7 +435,7 @@ msgstr "주어진 매개 변수 값의 개수가 매개 변수와 일치하지
#: strings.hrc:111
msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL"
msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created."
-msgstr "URL '$URL$' 이(가) 올바르지 않아 연결이 생성되지 않았습니다."
+msgstr "URL '$URL$'이(가) 올바르지 않아 연결할 수 없습니다."
#: strings.hrc:112
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME"
@@ -452,7 +455,7 @@ msgstr "쿼리가 유효하지 않은 결과 집합을 반환합니다."
#: strings.hrc:115
msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT"
msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows."
-msgstr "업데이트 명령은 열에 영향을 주지 않습니다."
+msgstr "업데이트 명령은 행에 영향을 주지 않습니다."
#: strings.hrc:116
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH"
@@ -467,7 +470,7 @@ msgstr "'$position$' 위치의 매개 변수 형식을 알 수 없습니다."
#: strings.hrc:118
msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE"
msgid "The type of column at position '$position$' is unknown."
-msgstr "'$position$' 위치의 행 형식을 알 수 없습니다."
+msgstr "'$position$' 위치의 열 형식을 알 수 없습니다."
#. KAB
#: strings.hrc:120
@@ -488,7 +491,7 @@ msgstr "매개 변수는 준비된 명령문에만 표시될 수 있습니다."
#: strings.hrc:124
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "No such table!"
-msgstr "해당 표가 없습니다!"
+msgstr "해당 테이블이 없습니다!"
#: strings.hrc:125
msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND"
@@ -499,32 +502,32 @@ msgstr "Mac OS 용 설치 파일을 찾을 수 없습니다."
#: strings.hrc:127
msgctxt "STR_NO_STORAGE"
msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given."
-msgstr "연결을 할 수 없습니다. 저장소가 없거나 URL 이 잘못되었습니다."
+msgstr "연결을 할 수 없습니다. 저장소가 없거나 URL이 잘못되었습니다."
#: strings.hrc:128
msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL"
msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file."
-msgstr "입력된 URL 에 유효한 로컬 파일 시스템 경로가 없습니다. 데이터베이스 파일의 위치를 확인하십시오."
+msgstr "입력된 URL에 유효한 로컬 파일 시스템 경로가 없습니다. 데이터베이스 파일의 위치를 확인하십시오."
#: strings.hrc:129
msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER"
msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container."
-msgstr "연결 표 컨테이너를 가져오는 도중 오류가 발생하였습니다."
+msgstr "연결 테이블 컨테이너를 가져오는 도중 오류가 발생하였습니다."
#: strings.hrc:130
msgctxt "STR_NO_TABLENAME"
msgid "There is no table named '$tablename$'."
-msgstr "'$tablename$' 표가 없습니다."
+msgstr "'$tablename$' 테이블이 없습니다."
#: strings.hrc:131
msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI"
msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL."
-msgstr "제공된 DocumentUI 는 NULL 값을 가질 수 없습니다."
+msgstr "제공된 DocumentUI는 NULL 값을 가질 수 없습니다."
#: strings.hrc:132
msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION"
msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME."
-msgstr "데이터베이스로 연결을 하지 못했습니다. 새 버전의 %PRODUCTNAME (으)로 생성된 데이터베이스입니다."
+msgstr "데이터베이스로 연결을 하지 못했습니다. 새 버전의 %PRODUCTNAME(으)로 만들어진 데이터베이스입니다."
#: strings.hrc:134
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
@@ -534,7 +537,7 @@ msgstr "레코드 작업이 거부되었습니다."
#: strings.hrc:135
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
-msgstr "문장에 하나 이상의 하위 쿼리에 대한 순환참조를 포함하고 있습니다."
+msgstr "문장에 하나 이상의 하위 쿼리에 대한 순환참조가 포함되어 있습니다."
#: strings.hrc:136
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
@@ -564,9 +567,9 @@ msgstr "존재하는 데이터베이스로의 연결이 없습니다."
#: strings.hrc:141
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
msgid "No $1$ exists."
-msgstr "$1$ 이 존재하지 않습니다."
+msgstr "$1$이(가) 없습니다."
#: strings.hrc:142
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
-msgstr "완전한 표 내용을 표시할 수 없습니다. 필터를 적용하십시오."
+msgstr "완전한 테이블 내용을 표시할 수 없습니다. 필터를 적용하십시오."
diff --git a/source/ko/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ko/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index aae82ad0f0b..7d808b0e47b 100644
--- a/source/ko/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/ko/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -4,21 +4,23 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 03:00+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522897217.000000\n"
#: Drivers.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
".Drivers.Installed.sdbc:writer:*\n"
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Writer Document"
-msgstr "라이터 문서(_W)"
+msgstr "라이터 문서"
diff --git a/source/ko/cui/messages.po b/source/ko/cui/messages.po
index 62414bb24f7..a08543b8b30 100644
--- a/source/ko/cui/messages.po
+++ b/source/ko/cui/messages.po
@@ -4,22 +4,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 10:24+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523442284.000000\n"
#: personalization.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "LibreOffice"
-msgstr "LibreOffice"
+msgstr "리브레오피스"
#: personalization.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Abstract"
msgstr "요약"
@@ -30,7 +32,6 @@ msgid "Color"
msgstr "색상"
#: personalization.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Music"
msgstr "음악"
@@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "사용자 정의 사전"
#: strings.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH"
msgid "Classification"
-msgstr ""
+msgstr "분류"
#: strings.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR"
@@ -224,12 +225,12 @@ msgstr "도구 모음에 더 이상 명령이 없습니다. 도구 모음을 삭
#: strings.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr "%SAVE IN SELECTION% 에 대한 메뉴 설정이 초기값으로 복원됩니다. 계속하시겠습니까?"
+msgstr "%SAVE IN SELECTION%에 대한 메뉴 설정이 초기값으로 복원됩니다. 계속하시겠습니까?"
#: strings.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET"
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr "%SAVE IN SELECTION% 에 대한 도구 모음 설정이 초기값으로 복원됩니다. 계속하시겠습니까?"
+msgstr "%SAVE IN SELECTION%에 대한 도구 모음 설정이 초기값으로 복원됩니다. 계속하시겠습니까?"
#: strings.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT"
@@ -237,10 +238,9 @@ msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you real
msgstr "이전에 이 도구 모음에서 변경한 내용이 모두 삭제됩니다. 도구 모음을 다시 설정하시겠습니까?"
#: strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?"
-msgstr "이전에 이 도구 모음에서 변경한 내용이 모두 삭제됩니다. 도구 모음을 다시 설정하시겠습니까?"
+msgstr "이전에 이 보조 메뉴에서 변경한 내용이 모두 삭제됩니다. 다시 설정하시겠습니까?"
#: strings.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "메일"
#: strings.hrc:80
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address."
-msgstr "전자 메일 주소에 하이퍼링크를 생성합니다."
+msgstr "이메일 주소에 하이퍼링크를 만듭니다."
#: strings.hrc:81
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
@@ -353,10 +353,9 @@ msgid "Select File for Floating Frame"
msgstr "부동 프레임에 대한 파일 선택"
#: strings.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
msgid "All commands"
-msgstr "명령 추가"
+msgstr "모든 명령"
#: strings.hrc:92
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
@@ -376,7 +375,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME 매크로"
#: strings.hrc:95
msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC"
msgid "There is no description available for this macro."
-msgstr ""
+msgstr "이 매크로에 대한 설명이 없습니다."
#: strings.hrc:96
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS"
@@ -396,12 +395,12 @@ msgstr "행 삽입"
#: strings.hrc:99
msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
msgid "Remove from Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "즐겨찾기에서 제거"
#: strings.hrc:100
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
msgid "Add to Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "즐겨찾기에 추가"
#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
#: strings.hrc:102
@@ -465,7 +464,6 @@ msgid "Hanja"
msgstr "漢字"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS"
msgid "BASIC Macros"
msgstr "베이식 매크로"
@@ -638,7 +636,7 @@ msgstr "포커스를 잃을 때"
#: strings.hrc:149
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED"
msgid "Item status changed"
-msgstr "항목 상태 변경"
+msgstr "항목 상태 변경됨"
#: strings.hrc:150
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED"
@@ -908,7 +906,7 @@ msgstr "이 ID는 이미 존재합니다..."
#: strings.hrc:206
msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR"
msgid "The path %1 already exists."
-msgstr "경로 %1 이(가) 이미 존재합니다."
+msgstr "경로 %1이(가) 이미 존재합니다."
#: strings.hrc:207
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE"
@@ -923,7 +921,7 @@ msgstr "보관"
#: strings.hrc:209
msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR"
msgid "The file %1 already exists."
-msgstr "파일 %1 이(가) 이미 존재합니다."
+msgstr "파일 %1이(가) 이미 존재합니다."
#: strings.hrc:210
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE"
@@ -983,7 +981,7 @@ msgstr "대기 중"
#: strings.hrc:224
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS"
msgid "Save Screenshot As..."
-msgstr ""
+msgstr "스크린샷을 다른 이름으로 저장..."
#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes
#: strings.hrc:227
@@ -1014,7 +1012,7 @@ msgstr "예"
#: strings.hrc:233
msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
msgid "No"
-msgstr "아니오"
+msgstr "아니요"
#: strings.hrc:235
msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST"
@@ -1025,7 +1023,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"파일\n"
"$file$\n"
-"이(가) 존재하지 않습니다."
+"이(가) 없습니다."
#: strings.hrc:236
msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE"
@@ -1065,7 +1063,7 @@ msgstr "삭제 확인"
#: strings.hrc:242
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED"
msgid "The selected object could not be deleted."
-msgstr "선택한 개체를 삭제할 수 없습니다. "
+msgstr "선택한 개체를 삭제할 수 없습니다."
#: strings.hrc:243
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE"
@@ -1075,12 +1073,12 @@ msgstr "개체를 삭제하는 중 오류가 발생했습니다."
#: strings.hrc:244
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED"
msgid "The object could not be created."
-msgstr "개체를 만들 수 없습니다. "
+msgstr "개체를 만들 수 없습니다."
#: strings.hrc:245
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP"
msgid " Object with the same name already exists."
-msgstr " 같은 이름을 가진 개체가 이미 있습니다. "
+msgstr " 같은 이름을 가진 개체가 이미 있습니다."
#: strings.hrc:246
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE"
@@ -1090,7 +1088,7 @@ msgstr "개체를 만드는 중 오류가 발생했습니다."
#: strings.hrc:247
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED"
msgid "The object could not be renamed."
-msgstr "개체의 이름을 바꿀 수 없습니다. "
+msgstr "개체의 이름을 바꿀 수 없습니다."
#: strings.hrc:248
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE"
@@ -1106,35 +1104,35 @@ msgstr "%PRODUCTNAME 오류"
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED"
msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
-msgstr "스크립트 언어 %LANGUAGENAME 을(를) 지원하지 않습니다."
+msgstr "스크립트 언어 %LANGUAGENAME을(를) 지원하지 않습니다."
#: strings.hrc:251
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
-msgstr "%LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME 을(를) 실행하는 중 오류가 발생했습니다."
+msgstr "%LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME을(를) 실행하는 중 오류가 발생했습니다."
#: strings.hrc:252
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
-msgstr "%LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME 을(를) 실행하는 중 예외가 발생했습니다."
+msgstr "%LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME을(를) 실행하는 중 예외가 발생했습니다."
#: strings.hrc:253
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
-msgstr "다음 줄에서 %LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME 을(를) 실행하는 중 오류가 발생했습니다: %LINENUMBER."
+msgstr "다음 줄에서 %LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME을(를) 실행하는 중 오류가 발생했습니다: %LINENUMBER."
#: strings.hrc:254
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
-msgstr "다음 줄에서 %LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME 을(를) 실행하는 중 예외가 발생했습니다: %LINENUMBER."
+msgstr "다음 줄에서 %LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME을(를) 실행하는 중 예외가 발생했습니다: %LINENUMBER."
#: strings.hrc:255
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING"
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
-msgstr "%LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME 을(를) 실행하는 중 스크립트 프레임워크 오류가 발생했습니다."
+msgstr "%LANGUAGENAME 스크립트 %SCRIPTNAME을(를) 실행하는 중 스크립트 프레임워크 오류가 발생했습니다."
#: strings.hrc:256
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
@@ -1171,22 +1169,22 @@ msgstr "[S]"
#: strings.hrc:266
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH"
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
-msgstr "MathType을 %PRODUCTNAME Math로 (또는 반대로)"
+msgstr "MathType을 %PRODUCTNAME 매쓰로 (또는 반대로)"
#: strings.hrc:267
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER"
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
-msgstr "WinWord를 %PRODUCTNAME Writer로 (또는 반대로)"
+msgstr "WinWord를 %PRODUCTNAME 라이터로 (또는 반대로)"
#: strings.hrc:268
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC"
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
-msgstr "Excel을 %PRODUCTNAME Calc로 (또는 반대로)"
+msgstr "Excel을 %PRODUCTNAME 캘크로 (또는 반대로)"
#: strings.hrc:269
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS"
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
-msgstr "PowerPoint를 %PRODUCTNAME Impress로 (또는 반대로)"
+msgstr "PowerPoint를 %PRODUCTNAME 임프레스로 (또는 반대로)"
#: strings.hrc:270
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART"
@@ -1217,7 +1215,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:287
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY"
msgid "~Grammar By"
-msgstr ""
+msgstr "문법 따르기(~G)"
#: strings.hrc:288
msgctxt "STR_MODIFY"
@@ -1277,7 +1275,7 @@ msgstr "대문자 단어 검사"
#: strings.hrc:301
msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS"
msgid "Check words with numbers "
-msgstr "숫자를 포함한 단어 검사"
+msgstr "숫자를 포함한 단어 검사 "
#: strings.hrc:302
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL"
@@ -1325,7 +1323,7 @@ msgid ""
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
"Please select a different folder."
msgstr ""
-"선택한 폴더에 Java Runtime Environment 가 없습니다.\n"
+"선택한 폴더에 Java Runtime Environment가 없습니다.\n"
"다른 폴더를 선택하십시오."
#: strings.hrc:312
@@ -1340,12 +1338,12 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:313
msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART"
msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME를 다시 시작하면, 새로운 값 또는 수정된 값이 적용됩니다."
#: strings.hrc:314
msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM"
msgid "Edit Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "매개 변수 편집하기"
#: strings.hrc:316
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS"
@@ -1361,12 +1359,12 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:318
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
msgid "Left-to-right (LTR)"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽에서 오른쪽(LTR)"
#: strings.hrc:319
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
msgid "Right-to-left (RTL)"
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽에서 왼쪽(RTL)"
#: strings.hrc:320
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
@@ -1410,10 +1408,9 @@ msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
msgstr "여기에 외부 비트맵의 이름을 입력하십시오:"
#: strings.hrc:330
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
msgid "Please enter a name for the pattern:"
-msgstr "해칭의 이름을 입력하십시오:"
+msgstr "패턴 이름을 입력하십시오:"
#: strings.hrc:331
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
@@ -1435,10 +1432,9 @@ msgid "Please enter a name for the hatching:"
msgstr "해칭의 이름을 입력하십시오:"
#: strings.hrc:334
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
msgid "Modify"
-msgstr "편집"
+msgstr "수정"
#: strings.hrc:335
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
@@ -1481,10 +1477,9 @@ msgid "Style:"
msgstr "스타일:"
#: strings.hrc:343
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
msgid "Typeface:"
-msgstr "글꼴 유형"
+msgstr "서체:"
#: strings.hrc:344
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
@@ -1509,7 +1504,7 @@ msgstr "모든 문장의 첫 문자를 대문자로 변경"
#: strings.hrc:348
msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
-msgstr ""
+msgstr "자동으로 *bold*, /italic/, -strikeout-, _underline_ 적용"
#: strings.hrc:349
msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
@@ -1574,7 +1569,7 @@ msgstr "테두리 적용"
#: strings.hrc:361
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
msgid "Create table"
-msgstr "표 생성"
+msgstr "표 만들기"
#: strings.hrc:362
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
@@ -1607,15 +1602,14 @@ msgid "The selected module could not be loaded."
msgstr "선택한 모듈을 불러오지 못했습니다."
#: strings.hrc:368
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
msgid "Start Quote"
-msgstr "인용 시작(_S):"
+msgstr "인용 시작"
#: strings.hrc:369
msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
msgid "End Quote"
-msgstr ""
+msgstr "인용 종료"
#: strings.hrc:371
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA"
@@ -1630,7 +1624,7 @@ msgstr "검색 중, 잠시 기다려주십시오..."
#: strings.hrc:373
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR"
msgid "Cannot open %1, please try again later."
-msgstr "%1 을(를) 열 수 없음. 나중에 다시 시도해주십시오."
+msgstr "%1을(를) 열 수 없음. 나중에 다시 시도해주십시오."
#: strings.hrc:374
msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS"
@@ -1733,7 +1727,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
#: treeopt.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "User Data"
msgstr "사용자 데이터"
@@ -1769,25 +1762,21 @@ msgid "Security"
msgstr "보안"
#: treeopt.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Personalization"
msgstr "개인화"
#: treeopt.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Application Colors"
msgstr "응용프로그램 색상"
#: treeopt.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Accessibility"
-msgstr "내게 필요한 옵션"
+msgstr "접근성 향상 도구"
#: treeopt.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Advanced"
msgstr "고급 설정"
@@ -1795,7 +1784,7 @@ msgstr "고급 설정"
#: treeopt.hrc:42
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Basic IDE"
-msgstr ""
+msgstr "기본 IDE"
#: treeopt.hrc:43
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
@@ -1803,7 +1792,6 @@ msgid "Online Update"
msgstr "온라인 업데이트"
#: treeopt.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "OpenCL"
msgstr "OpenCL"
@@ -1814,10 +1802,9 @@ msgid "Language Settings"
msgstr "언어 설정"
#: treeopt.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Languages"
-msgstr "언어:"
+msgstr "언어"
#: treeopt.hrc:51
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
@@ -1825,7 +1812,6 @@ msgid "Writing Aids"
msgstr "맞춤법 교정"
#: treeopt.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Searching in Japanese"
msgstr "일본어로 검색"
@@ -1836,10 +1822,9 @@ msgid "Asian Layout"
msgstr "아시아 언어 레이아웃"
#: treeopt.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Complex Text Layout"
-msgstr "CTL(Complex Text Layout)"
+msgstr "CTL(복합 문자 언어)"
#: treeopt.hrc:59
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
@@ -1847,22 +1832,19 @@ msgid "Internet"
msgstr "인터넷"
#: treeopt.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Proxy"
msgstr "프록시"
#: treeopt.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "E-mail"
-msgstr "E-Mail"
+msgstr "이메일"
#: treeopt.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr "%PRODUCTNAME 오류"
+msgstr "%PRODUCTNAME 라이터"
#: treeopt.hrc:67
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
@@ -1875,7 +1857,6 @@ msgid "View"
msgstr "보기"
#: treeopt.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "서식 도우미"
@@ -1886,19 +1867,16 @@ msgid "Grid"
msgstr "격자"
#: treeopt.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Western)"
msgstr "기본 글꼴(서양권)"
#: treeopt.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Asian)"
msgstr "기본 글꼴(동양권)"
#: treeopt.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "기본 글꼴(CTL)"
@@ -1914,13 +1892,11 @@ msgid "Table"
msgstr "표"
#: treeopt.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
-msgstr "변경됨"
+msgstr "변경 사항"
#: treeopt.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Comparison"
msgstr "비교"
@@ -1931,22 +1907,19 @@ msgid "Compatibility"
msgstr "호환성"
#: treeopt.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "AutoCaption"
-msgstr "자동캡션"
+msgstr "자동 캡션"
#: treeopt.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Mail Merge E-mail"
-msgstr "편지 병합 전자 메일"
+msgstr "이메일 병합"
#: treeopt.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
-msgstr "%PRODUCTNAME 오류"
+msgstr "%PRODUCTNAME 라이터/웹"
#: treeopt.hrc:86
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
@@ -1954,7 +1927,6 @@ msgid "View"
msgstr "보기"
#: treeopt.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "서식 도우미"
@@ -1980,10 +1952,9 @@ msgid "Background"
msgstr "배경"
#: treeopt.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr "%PRODUCTNAME 매크로"
+msgstr "%PRODUCTNAME 매쓰"
#: treeopt.hrc:97
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
@@ -1991,10 +1962,9 @@ msgid "Settings"
msgstr "설정"
#: treeopt.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr "%PRODUCTNAME 매크로"
+msgstr "%PRODUCTNAME 캘크"
#: treeopt.hrc:103
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
@@ -2002,7 +1972,6 @@ msgid "General"
msgstr "일반"
#: treeopt.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Defaults"
msgstr "기본값"
@@ -2013,7 +1982,6 @@ msgid "View"
msgstr "보기"
#: treeopt.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Calculate"
msgstr "계산"
@@ -2024,16 +1992,14 @@ msgid "Formula"
msgstr "수식"
#: treeopt.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Sort Lists"
-msgstr "글꼴 목록"
+msgstr "정렬 목록"
#: treeopt.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
-msgstr "변경됨"
+msgstr "변경 사항"
#: treeopt.hrc:110
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
@@ -2051,10 +2017,9 @@ msgid "Print"
msgstr "인쇄"
#: treeopt.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr "%PRODUCTNAME 매크로"
+msgstr "%PRODUCTNAME 임프레스"
#: treeopt.hrc:118
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
@@ -2077,10 +2042,9 @@ msgid "Print"
msgstr "인쇄"
#: treeopt.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
-msgstr "%PRODUCTNAME 오류"
+msgstr "%PRODUCTNAME 드로우"
#: treeopt.hrc:127
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
@@ -2108,16 +2072,14 @@ msgid "Charts"
msgstr "차트"
#: treeopt.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Default Colors"
msgstr "기본 색상"
#: treeopt.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Load/Save"
-msgstr "불러오기/저장"
+msgstr "불러오기/저장하기"
#: treeopt.hrc:142
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
@@ -2125,7 +2087,6 @@ msgid "General"
msgstr "일반"
#: treeopt.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "VBA Properties"
msgstr "VBA 속성"
@@ -2136,16 +2097,14 @@ msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
#: treeopt.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "HTML Compatibility"
msgstr "HTML 호환성"
#: treeopt.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
-msgstr "%PRODUCTNAME 매크로"
+msgstr "%PRODUCTNAME 베이스"
#: treeopt.hrc:151
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
@@ -2153,7 +2112,6 @@ msgid "Connections"
msgstr "연결"
#: treeopt.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "Databases"
msgstr "데이터베이스"
@@ -2246,32 +2204,32 @@ msgstr "지역 설정: $LOCALE"
#: aboutdialog.ui:174
msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
msgid "See Log: $GITHASH"
-msgstr ""
+msgstr "로그 참조: $GITHASH"
#: aboutdialog.ui:191
msgctxt "aboutdialog|description"
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
-msgstr "%PRODUCTNAME 는 사용하기 편리한 최신 오픈소스 오피스 프로그램으로, 워드프로세서, 스트레드시트, 프레젠테이션 등 다양한 기능을 제공합니다."
+msgstr "%PRODUCTNAME는 사용하기 편리한 최신 오픈소스 오피스 프로그램으로, 워드프로세서, 스트레드시트, 프레젠테이션 등 다양한 기능을 제공합니다."
#: aboutdialog.ui:214
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors."
-msgstr ""
+msgstr "저작권 © 2000–2018 리브레오피스 기여자."
#: aboutdialog.ui:228
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
-msgstr "LibreOffice는 OpenOffice.org를 기반으로 제작되었습니다."
+msgstr "리브레오피스는 OpenOffice.org를 기반으로 제작되었습니다."
#: aboutdialog.ui:242
msgctxt "aboutdialog|derived"
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org."
-msgstr "LIbreOffice 의 %PRODUCTNAME 은(는) OpenOffice.org를 기반으로 제작되었습니다."
+msgstr "리브레오피스의 %PRODUCTNAME는 OpenOffice.org를 기반으로 제작되었습니다."
#: aboutdialog.ui:256
msgctxt "aboutdialog|vendor"
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
-msgstr "이 버전은 %OOOVENDOR 에 의해 제공됩니다."
+msgstr "이 버전은 %OOOVENDOR가 제공하고 있습니다."
#: aboutdialog.ui:276
msgctxt "aboutdialog|link"
@@ -2279,10 +2237,9 @@ msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
#: accelconfigpage.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label21"
msgid "Shortcu_t Keys"
-msgstr "단축키"
+msgstr "단축키(_T)"
#: accelconfigpage.ui:80
msgctxt "accelconfigpage|office"
@@ -2297,7 +2254,7 @@ msgstr "$(MODULE)"
#: accelconfigpage.ui:129
msgctxt "accelconfigpage|change"
msgid "_Modify"
-msgstr "편집(_M)"
+msgstr "수정(_M)"
#: accelconfigpage.ui:157
msgctxt "accelconfigpage|load"
@@ -2312,7 +2269,7 @@ msgstr "저장(_S)..."
#: accelconfigpage.ui:247
msgctxt "accelconfigpage|searchEntry"
msgid "Type to search"
-msgstr ""
+msgstr "검색할 단어를 입력하십시오"
#: accelconfigpage.ui:267
msgctxt "accelconfigpage|label23"
@@ -2330,10 +2287,9 @@ msgid "_Keys"
msgstr "키(_K)"
#: accelconfigpage.ui:365
-#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label22"
msgid "F_unctions"
-msgstr "함수"
+msgstr "함수(_U)"
#: acorexceptpage.ui:50
msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
@@ -2393,12 +2349,12 @@ msgstr "바꾸기(_R)"
#: acorreplacepage.ui:121
msgctxt "acorreplacepage|label1"
msgid "Repla_ce"
-msgstr "입력 단어(_C)"
+msgstr "바꾸기(_C)"
#: acorreplacepage.ui:141
msgctxt "acorreplacepage|label2"
msgid "_With:"
-msgstr "바꿀 단어(_W)"
+msgstr "바꿀 단어(_W):"
#: acorreplacepage.ui:154
msgctxt "acorreplacepage|textonly"
@@ -2458,7 +2414,7 @@ msgstr "[T]"
#: applylocalizedpage.ui:118
msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace"
msgid "Repla_ce"
-msgstr "교체(_C)"
+msgstr "바꾸기(_C)"
#: applylocalizedpage.ui:138
msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft"
@@ -2508,7 +2464,7 @@ msgstr "작은 따옴표"
#: applylocalizedpage.ui:318
msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace"
msgid "Repla_ce"
-msgstr "교체(_C)"
+msgstr "바꾸기(_C)"
#: applylocalizedpage.ui:338
msgctxt "applylocalizedpage|label6"
@@ -2586,16 +2542,14 @@ msgid "Color"
msgstr "색상"
#: areatabpage.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btngradient"
msgid "Gradient"
-msgstr "그라디언트(_G)"
+msgstr "그라디언트"
#: areatabpage.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnhatch"
msgid "Hatch"
-msgstr "조사식"
+msgstr "교차 무늬"
#: areatabpage.ui:81
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
@@ -2620,7 +2574,7 @@ msgstr "문장 부호 끌어 맞춤 허용"
#: asiantypography.ui:57
msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing"
msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text"
-msgstr "아시아 언어, 라틴어 및 복합 텍스트에 간격 적용"
+msgstr "한글과 라틴어 사이에 간격 적용"
#: asiantypography.ui:79
msgctxt "asiantypography|labelLineChange"
@@ -2693,16 +2647,14 @@ msgid "Image"
msgstr "이미지"
#: backgroundpage.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|asft"
msgid "A_s:"
-msgstr "양식(_S)"
+msgstr "양식(_S):"
#: backgroundpage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|forft"
msgid "F_or:"
-msgstr "양식(_O):"
+msgstr "대상(_O):"
#: backgroundpage.ui:91
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
@@ -2727,12 +2679,12 @@ msgstr "배경색"
#: backgroundpage.ui:276
msgctxt "backgroundpage|unlinkedft"
msgid "Unlinked image"
-msgstr ""
+msgstr "연결되지 않은 그림"
#: backgroundpage.ui:288
msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft"
msgid "Find images"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 찾기"
#: backgroundpage.ui:304
msgctxt "backgroundpage|browse"
@@ -2787,7 +2739,7 @@ msgstr "업데이트(_U)"
#: baselinksdialog.ui:69
msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE"
msgid "_Modify..."
-msgstr "편집(_M)..."
+msgstr "수정(_M)..."
#: baselinksdialog.ui:84
msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK"
@@ -2852,7 +2804,7 @@ msgstr "수동(_N)"
#: bitmaptabpage.ui:46
msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT"
msgid "Add / Import"
-msgstr ""
+msgstr "더하기 / 가져오기"
#: bitmaptabpage.ui:65
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
@@ -2882,7 +2834,7 @@ msgstr "양쪽 맞춤"
#: bitmaptabpage.ui:129
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Zoomed"
-msgstr ""
+msgstr "확대"
#: bitmaptabpage.ui:130
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
@@ -2892,7 +2844,7 @@ msgstr "사용자 정의"
#: bitmaptabpage.ui:131
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Tiled"
-msgstr ""
+msgstr "타일"
#: bitmaptabpage.ui:157
msgctxt "bitmaptabpage|label4"
@@ -2920,26 +2872,24 @@ msgid "Position:"
msgstr "위치:"
#: bitmaptabpage.ui:278
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Left"
-msgstr "왼쪽"
+msgstr "왼쪽 위"
#: bitmaptabpage.ui:279
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Center"
-msgstr ""
+msgstr "가운데쪽 위"
#: bitmaptabpage.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Right"
-msgstr "오른쪽"
+msgstr "오른쪽 위"
#: bitmaptabpage.ui:281
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center Left"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽 가운데"
#: bitmaptabpage.ui:282
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
@@ -2947,10 +2897,9 @@ msgid "Center"
msgstr "가운데"
#: bitmaptabpage.ui:283
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center Right"
-msgstr "오른쪽으로 덮기"
+msgstr "오른쪽 가운데"
#: bitmaptabpage.ui:284
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
@@ -2960,7 +2909,7 @@ msgstr "왼쪽 아래"
#: bitmaptabpage.ui:285
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Center"
-msgstr ""
+msgstr "가운데쪽 아래"
#: bitmaptabpage.ui:286
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
@@ -2970,22 +2919,22 @@ msgstr "오른쪽 아래"
#: bitmaptabpage.ui:312
msgctxt "bitmaptabpage|label9"
msgid "Tiling Position:"
-msgstr ""
+msgstr "타일링 위치:"
#: bitmaptabpage.ui:331
msgctxt "bitmaptabpage|label10"
msgid "X-Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "X축 오프셋:"
#: bitmaptabpage.ui:356
msgctxt "bitmaptabpage|label11"
msgid "Y-Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Y축 오프셋:"
#: bitmaptabpage.ui:401
msgctxt "bitmaptabpage|label15"
msgid "Tiling Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "타일링 오프셋:"
#: bitmaptabpage.ui:423
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
@@ -2995,13 +2944,12 @@ msgstr "행"
#: bitmaptabpage.ui:424
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Column"
-msgstr "단"
+msgstr "열"
#: bitmaptabpage.ui:467
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label2"
msgid "Options"
-msgstr "옵션"
+msgstr "선택사항"
#: bitmaptabpage.ui:510
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
@@ -3009,10 +2957,9 @@ msgid "Example"
msgstr "예제"
#: bitmaptabpage.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label8"
msgid "Preview"
-msgstr "미리 보기"
+msgstr "미리보기"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui:14
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore"
@@ -3107,27 +3054,27 @@ msgstr "배경"
#: borderpage.ui:71
msgctxt "borderpage|userdefft"
msgid "_User-defined:"
-msgstr "사용자 정의(_U)"
+msgstr "사용자 정의(_U):"
#: borderpage.ui:85
msgctxt "borderpage|label14"
msgid "Pr_esets:"
-msgstr ""
+msgstr "미리 설정된 값(_E):"
#: borderpage.ui:110
msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft"
msgid "_Adjacent Cells:"
-msgstr ""
+msgstr "인접 셀(_A):"
#: borderpage.ui:121
msgctxt "borderpage|rmadjcellborders"
msgid "Remove border"
-msgstr ""
+msgstr "테두리 제거"
#: borderpage.ui:141
msgctxt "borderpage|label8"
msgid "Line Arrangement"
-msgstr "선 정렬"
+msgstr "선 배치"
#: borderpage.ui:175
msgctxt "borderpage|label15"
@@ -3152,7 +3099,7 @@ msgstr "선"
#: borderpage.ui:340
msgctxt "borderpage|leftft"
msgid "_Left:"
-msgstr "왼쪽(_L)"
+msgstr "왼쪽(_L):"
#: borderpage.ui:354
msgctxt "borderpage|rightft"
@@ -3177,7 +3124,7 @@ msgstr "동기화"
#: borderpage.ui:414
msgctxt "borderpage|label10"
msgid "Padding"
-msgstr ""
+msgstr "안쪽 여백"
#: borderpage.ui:457
msgctxt "borderpage|label22"
@@ -3300,10 +3247,9 @@ msgid "_Position:"
msgstr "위치(_P):"
#: calloutpage.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|byft"
msgid "_By:"
-msgstr "_by:"
+msgstr ""
#: calloutpage.ui:192
msgctxt "calloutpage|position"
@@ -3523,7 +3469,7 @@ msgstr "추가(_A)..."
#: certdialog.ui:129
msgctxt "certdialog|label2"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
-msgstr "디지털 서명을 위한 정확한 네트워크 보안 서비스 인증서 디렉토리를 선택하거나 추가하십시오."
+msgstr "디지털 서명을 위한 정확한 네트워크 보안 서비스 인증서 디렉터리를 선택하거나 추가하십시오.:"
#: certdialog.ui:151
msgctxt "certdialog|manual"
@@ -3543,7 +3489,7 @@ msgstr "디렉터리"
#: certdialog.ui:192
msgctxt "certdialog|certdir"
msgid "Select a Certificate directory"
-msgstr "인증서 디렉토리 선택"
+msgstr "인증서 디렉터리 선택"
#: certdialog.ui:235
msgctxt "certdialog|label1"
@@ -3606,10 +3552,9 @@ msgid "CTL Font"
msgstr "CTL 글꼴"
#: charnamepage.ui:688
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr "미리 보기"
+msgstr "미리보기"
#: colorconfigwin.ui:14
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries"
@@ -3709,7 +3654,7 @@ msgstr "페이지 및 열 나누기"
#: colorconfigwin.ui:477
msgctxt "colorconfigwin|direct"
msgid "Direct Cursor"
-msgstr "실제 커서"
+msgstr "수동 삽입"
#: colorconfigwin.ui:489
msgctxt "colorconfigwin|html"
@@ -3724,7 +3669,7 @@ msgstr "SGML 구문 강조 표시"
#: colorconfigwin.ui:539
msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment"
msgid "Comment highlighting"
-msgstr "설명 강조 표시"
+msgstr "주석 강조 표시"
#: colorconfigwin.ui:562
msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword"
@@ -3877,15 +3822,14 @@ msgid "Shadows"
msgstr "그림자"
#: colorpage.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label21"
msgid "Palette:"
-msgstr "팔레트"
+msgstr "색상표:"
#: colorpage.ui:101
msgctxt "colorpage|label20"
msgid "Recent Colors"
-msgstr ""
+msgstr "최근 사용한 색상"
#: colorpage.ui:156
msgctxt "colorpage|RGB"
@@ -3898,15 +3842,14 @@ msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: colorpage.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|delete"
msgid "Delete"
-msgstr "삭제(_D)"
+msgstr "삭제"
#: colorpage.ui:206
msgctxt "colorpage|label22"
msgid "Custom Palette"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 색상표"
#: colorpage.ui:258
msgctxt "colorpage|label1"
@@ -3921,22 +3864,22 @@ msgstr "예전 색상"
#: colorpage.ui:333
msgctxt "colorpage|label7"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: colorpage.ui:348
msgctxt "colorpage|label8"
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
#: colorpage.ui:363
msgctxt "colorpage|label9"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: colorpage.ui:378
msgctxt "colorpage|label18"
msgid "Hex"
-msgstr ""
+msgstr "16진수"
#: colorpage.ui:458
msgctxt "colorpage|label10"
@@ -3961,7 +3904,7 @@ msgstr "_M"
#: colorpage.ui:579
msgctxt "colorpage|label5"
msgid "Active"
-msgstr "활성"
+msgstr "현재 색상"
#: colorpage.ui:625
msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject"
@@ -3969,16 +3912,14 @@ msgid "New Color"
msgstr "새 색상"
#: colorpage.ui:656
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|B_custom"
msgid "Blue"
-msgstr "청색"
+msgstr "파란색"
#: colorpage.ui:671
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|R_custom"
msgid "Red"
-msgstr "적색"
+msgstr "빨간색"
#: colorpage.ui:685
msgctxt "colorpage|label4"
@@ -4003,7 +3944,7 @@ msgstr "녹색"
#: colorpage.ui:742
msgctxt "colorpage|label19"
msgid "_Hex"
-msgstr ""
+msgstr "16진수(_H)"
#: colorpage.ui:786
msgctxt "colorpage|label11"
@@ -4026,21 +3967,19 @@ msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: colorpage.ui:905
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|edit"
msgid "Pick"
-msgstr "파이카"
+msgstr "직접 선택"
#: colorpage.ui:927
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label6"
msgid "New"
-msgstr "새로 만들기(_N)"
+msgstr "새로운 색상"
#: colorpickerdialog.ui:26
msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker"
msgid "Pick a Color"
-msgstr "색 선택"
+msgstr "색상 선택"
#: colorpickerdialog.ui:244
msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton"
@@ -4095,7 +4034,7 @@ msgstr "시안(_C):"
#: colorpickerdialog.ui:552
msgctxt "colorpickerdialog|label6"
msgid "_Magenta:"
-msgstr "마젠타(_N):"
+msgstr "마젠타(_M):"
#: colorpickerdialog.ui:567
msgctxt "colorpickerdialog|label7"
@@ -4215,7 +4154,7 @@ msgstr "연결 풀링 활성화"
#: connpooloptions.ui:68
msgctxt "connpooloptions|driverslabel"
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME 에 있는 드라이버"
+msgstr "%PRODUCTNAME에 있는 드라이버"
#: connpooloptions.ui:102
msgctxt "connpooloptions|driverlabel"
@@ -4355,7 +4294,7 @@ msgstr "도구 모음"
#: customizedialog.ui:150
msgctxt "customizedialog|contextmenus"
msgid "Context Menus"
-msgstr ""
+msgstr "보조 메뉴"
#: customizedialog.ui:173
msgctxt "customizedialog|keyboard"
@@ -4420,22 +4359,22 @@ msgstr "선 길이(_D):"
#: dimensionlinestabpage.ui:67
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG"
msgid "Guide _overhang:"
-msgstr "안내선 돌출(_O):"
+msgstr "치수표시선 돌출(_O):"
#: dimensionlinestabpage.ui:81
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST"
msgid "_Guide distance:"
-msgstr "안내선 거리(_G):"
+msgstr "치수표시선 거리(_G):"
#: dimensionlinestabpage.ui:95
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN"
msgid "_Left guide:"
-msgstr "왼쪽 안내선(_L):"
+msgstr "왼쪽 표시선(_L):"
#: dimensionlinestabpage.ui:109
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN"
msgid "_Right guide:"
-msgstr "오른쪽 안내선(_R):"
+msgstr "오른쪽 표시선(_R):"
#: dimensionlinestabpage.ui:123
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES"
@@ -4890,13 +4829,12 @@ msgstr "그림자"
#: effectspage.ui:562
msgctxt "effectspage|a11ywarning"
msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
-msgstr ""
+msgstr "접근성 향상 도구 \"화면 표시에 자동 글꼴 색 사용\"이 활성화되었습니다. 글꼴 색상 속성은 현재 텍스트를 표시하는데 사용되지 않습니다."
#: effectspage.ui:611
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr "미리 보기"
+msgstr "미리보기"
#: embossdialog.ui:9
msgctxt "embossdialog|EmbossDialog"
@@ -5006,7 +4944,7 @@ msgstr "필드 내용이 _NULL 임"
#: fmsearchdialog.ui:185
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull"
msgid "Field content is not NU_LL"
-msgstr "필드 내용이 NU_LL 이 아님"
+msgstr "필드 내용이 NU_LL이 아님"
#: fmsearchdialog.ui:216
msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor"
@@ -5051,7 +4989,7 @@ msgstr "동음어 찾기(일본어)(_J)"
#: fmsearchdialog.ui:533
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings"
msgid "Similarities..."
-msgstr "유사성"
+msgstr "유사성..."
#: fmsearchdialog.ui:558
msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox"
@@ -5114,10 +5052,9 @@ msgid "State"
msgstr "도/주"
#: formatcellsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
msgid "Table Properties"
-msgstr "선 속성"
+msgstr "표 속성"
#: formatcellsdialog.ui:106
msgctxt "formatcellsdialog|name"
@@ -5170,10 +5107,9 @@ msgid "Pr_eview"
msgstr "미리보기(_E)"
#: galleryfilespage.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr "미리 보기"
+msgstr "미리보기"
#: galleryfilespage.ui:149
msgctxt "galleryfilespage|findfiles"
@@ -5198,7 +5134,7 @@ msgstr "유형:"
#: gallerygeneralpage.ui:90
msgctxt "gallerygeneralpage|label3"
msgid "Location:"
-msgstr "위치: "
+msgstr "위치:"
#: gallerygeneralpage.ui:104
msgctxt "gallerygeneralpage|label4"
@@ -5276,10 +5212,9 @@ msgid "_Modify"
msgstr "수정(_M)"
#: gradientpage.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|label1"
msgid "Gradient"
-msgstr "그라디언트(_G)"
+msgstr "그라디언트"
#: gradientpage.ui:149
msgctxt "gradientpage|typeft"
@@ -5322,10 +5257,9 @@ msgid "Increment:"
msgstr "점증:"
#: gradientpage.ui:235
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
msgid "A_utomatic"
-msgstr "자동"
+msgstr "자동(_U)"
#: gradientpage.ui:272
msgctxt "gradientpage|angleft"
@@ -5335,7 +5269,7 @@ msgstr "각도(_N):"
#: gradientpage.ui:299
msgctxt "gradientpage|centerft"
msgid "Center ( X / Y ):"
-msgstr ""
+msgstr "중앙 (X / Y):"
#: gradientpage.ui:367
msgctxt "gradientpage|borderft"
@@ -5345,40 +5279,37 @@ msgstr "테두리(_B):"
#: gradientpage.ui:425
msgctxt "gradientpage|colorfromft"
msgid "_From Color:"
-msgstr ""
+msgstr "색상에서(_F):"
#: gradientpage.ui:506
msgctxt "gradientpage|colortoft"
msgid "_To Color:"
-msgstr ""
+msgstr "색상으로(_T):"
#: gradientpage.ui:533
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
msgid "Center X"
-msgstr "_X 중앙:"
+msgstr "X축 중심"
#: gradientpage.ui:547
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
msgid "Center Y"
-msgstr "_Y 중앙:"
+msgstr "Y축 중심"
#: gradientpage.ui:561
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
msgid "From color percentage"
-msgstr ""
+msgstr "색상 퍼센트로부터"
#: gradientpage.ui:575
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to"
msgid "To color percentage"
-msgstr ""
+msgstr "색상 퍼센트로"
#: gradientpage.ui:600
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|propfl"
msgid "Options"
-msgstr "옵션"
+msgstr "선택사항"
#: gradientpage.ui:644
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
@@ -5386,10 +5317,9 @@ msgid "Example"
msgstr "예제"
#: gradientpage.ui:662
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview"
-msgstr "미리 보기"
+msgstr "미리보기"
#: hangulhanjaadddialog.ui:8
msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog"
@@ -5579,13 +5509,12 @@ msgstr "선택 사항"
#: hatchpage.ui:81
msgctxt "hatchpage|modify"
msgid "_Modify"
-msgstr "편집(_M)"
+msgstr "수정(_M)"
#: hatchpage.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|label2"
msgid "Hatch"
-msgstr "조사식"
+msgstr "교차 무늬"
#: hatchpage.ui:148
msgctxt "hatchpage|distanceft"
@@ -5628,10 +5557,9 @@ msgid "Background Color"
msgstr "배경색"
#: hatchpage.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|propfl"
msgid "Options"
-msgstr "옵션"
+msgstr "선택사항"
#: hatchpage.ui:357
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
@@ -5639,10 +5567,9 @@ msgid "Example"
msgstr "예제"
#: hatchpage.ui:375
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|label1"
msgid "Preview"
-msgstr "미리 보기"
+msgstr "미리보기"
#: hyperlinkdialog.ui:11
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
@@ -5785,10 +5712,9 @@ msgid "Te_xt:"
msgstr "텍스트(_X):"
#: hyperlinkinternetpage.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
msgid "Na_me:"
-msgstr "이름:"
+msgstr "이름(_M):"
#: hyperlinkinternetpage.ui:303
msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
@@ -5813,7 +5739,7 @@ msgstr "받는 사람(_C):"
#: hyperlinkmailpage.ui:62
msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook"
msgid "Data Sources…"
-msgstr "데이터 원본..."
+msgstr "데이터 원본…"
#: hyperlinkmailpage.ui:67
msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text"
@@ -5868,7 +5794,7 @@ msgstr "문서 내 대상"
#: hyperlinkmarkdialog.ui:22
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply"
msgid "_Apply"
-msgstr "적용"
+msgstr "적용(_A)"
#: hyperlinkmarkdialog.ui:39
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close"
@@ -6018,7 +5944,7 @@ msgstr ""
#: insertfloatingframe.ui:13
msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog"
msgid "Floating Frame Properties"
-msgstr "부동 프레임 등록 정보"
+msgstr "부동 프레임 속성"
#: insertfloatingframe.ui:65
msgctxt "insertfloatingframe|label6"
@@ -6093,7 +6019,7 @@ msgstr "기본값"
#: insertfloatingframe.ui:379
msgctxt "insertfloatingframe|label3"
msgid "Padding"
-msgstr ""
+msgstr "안쪽 여백"
#: insertoleobject.ui:8
msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog"
@@ -6118,7 +6044,7 @@ msgstr "개체 유형"
#: insertoleobject.ui:197
msgctxt "insertoleobject|urlbtn"
msgid "Search…"
-msgstr "검색..."
+msgstr "검색…"
#: insertoleobject.ui:210
msgctxt "insertoleobject|linktofile"
@@ -6128,7 +6054,7 @@ msgstr "파일에 링크"
#: insertoleobject.ui:224
msgctxt "insertoleobject|asicon"
msgid "Display as icon"
-msgstr ""
+msgstr "화면을 아이콘으로"
#: insertoleobject.ui:245
msgctxt "insertoleobject|label2"
@@ -6153,12 +6079,12 @@ msgstr "삽입"
#: insertrowcolumn.ui:169
msgctxt "insertrowcolumn|insert_before"
msgid "_Before"
-msgstr "앞"
+msgstr "앞(_B)"
#: insertrowcolumn.ui:187
msgctxt "insertrowcolumn|insert_after"
msgid "A_fter"
-msgstr "뒤"
+msgstr "뒤(_F)"
#: insertrowcolumn.ui:210
msgctxt "insertrowcolumn|label2"
@@ -6211,16 +6137,14 @@ msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
msgstr "예제: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
#: javastartparametersdialog.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn"
msgid "_Add"
-msgstr "추가"
+msgstr "추가(_A)"
#: javastartparametersdialog.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn"
msgid "_Edit"
-msgstr "편집"
+msgstr "편집(_E)"
#: javastartparametersdialog.ui:203
msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn"
@@ -6570,12 +6494,12 @@ msgstr "추가"
#: macroselectordialog.ui:114
msgctxt "macroselectordialog|helpmacro"
msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
-msgstr "원하는 매크로를 포함하는 라이브러리를 선택합니다. 그런 다음 [매크로 이름] 아래에서 매크로를 선택합니다."
+msgstr "원하는 매크로가 포함된 라이브러리를 선택합니다. 그런 다음 [매크로 이름] 아래에서 매크로를 선택합니다."
#: macroselectordialog.ui:130
msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar"
msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog."
-msgstr "도구 모음에 명령을 추가하려면 범주를 선택한 다음 명령을 선택합니다. 그런 다음 [사용자 정의] 대화 상자의 [도구 모음] 탭 페이지에 있는 [명령] 목록으로 명령을 끕니다."
+msgstr "도구 모음에 명령을 추가하려면, 범주를 선택한 다음 명령을 선택합니다. 그런 다음 [사용자 정의] 대화 상자의 [도구 모음] 탭 페이지에 있는 [명령] 목록으로 명령을 끌어 놓습니다."
#: macroselectordialog.ui:184
msgctxt "macroselectordialog|libraryft"
@@ -6608,10 +6532,9 @@ msgid "_Search"
msgstr "검색(_S)"
#: menuassignpage.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "Categor_y"
-msgstr "범주"
+msgstr "범주(_Y)"
#: menuassignpage.ui:90
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
@@ -6626,15 +6549,14 @@ msgstr "설명"
#: menuassignpage.ui:117
msgctxt "menuassignpage|searchEntry"
msgid "Type to search"
-msgstr ""
+msgstr "검색할 단어를 입력하십시오"
#: menuassignpage.ui:160
msgctxt "menuassignpage|desc"
msgid "Local help is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "도움말이 설치되지 않았습니다."
#: menuassignpage.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|add"
msgid "Add item"
msgstr "항목 추가"
@@ -6642,7 +6564,7 @@ msgstr "항목 추가"
#: menuassignpage.ui:220
msgctxt "menuassignpage|remove"
msgid "Remove item"
-msgstr ""
+msgstr "항목 삭제"
#: menuassignpage.ui:267
msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
@@ -6655,13 +6577,11 @@ msgid "_Insert"
msgstr "삽입(_I)"
#: menuassignpage.ui:405
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|modify"
msgid "_Modify"
-msgstr "편집(_M)"
+msgstr "수정(_M)"
#: menuassignpage.ui:423
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "_Defaults"
msgstr "기본값(_D)"
@@ -6669,18 +6589,17 @@ msgstr "기본값(_D)"
#: menuassignpage.ui:434
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject"
msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state."
-msgstr ""
+msgstr "선택한 도구 모음, 메뉴, 보조 메뉴를 기본값으로 초기화합니다."
#: menuassignpage.ui:537
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|insertseparator"
msgid "Insert Separator"
-msgstr "색인 구분자"
+msgstr "구분자 삽입하기"
#: menuassignpage.ui:545
msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu"
msgid "Insert Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "하위메뉴 삽입하기"
#: menuassignpage.ui:557
msgctxt "menuassignpage|renameItem"
@@ -6688,19 +6607,16 @@ msgid "Rename..."
msgstr "이름 바꾸기..."
#: menuassignpage.ui:565
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|changeIcon"
msgid "Change Icon..."
-msgstr "아이콘 변경"
+msgstr "아이콘 변경..."
#: menuassignpage.ui:573
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|resetIcon"
msgid "Reset Icon"
-msgstr "아이콘 원래대로"
+msgstr "아이콘 초기화"
#: menuassignpage.ui:581
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|restoreItem"
msgid "Restore Default Command"
msgstr "기본 명령 복구"
@@ -6933,7 +6849,7 @@ msgstr "소수점 이하 자리수(_D):"
#: numberingformatpage.ui:308
msgctxt "numberingformatpage|denominatorft"
msgid "Den_ominator places:"
-msgstr ""
+msgstr "분모 위치(_O):"
#: numberingformatpage.ui:329
msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft"
@@ -6951,10 +6867,9 @@ msgid "_Thousands separator"
msgstr "천단위 구분 기호 사용(_T)"
#: numberingformatpage.ui:378
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|engineering"
msgid "_Engineering notation"
-msgstr "공학 표기"
+msgstr "공학 표기(_E)"
#: numberingformatpage.ui:406
msgctxt "numberingformatpage|optionsft"
@@ -7069,7 +6984,7 @@ msgstr "선 아래"
#: numberingoptionspage.ui:299
msgctxt "numberingoptionspage|bitmap"
msgid "Select..."
-msgstr "...선택"
+msgstr "선택..."
#: numberingoptionspage.ui:333
msgctxt "numberingoptionspage|bullet"
@@ -7134,7 +7049,7 @@ msgstr "모든 레벨"
#: numberingoptionspage.ui:595
msgctxt "numberingoptionspage|fromfile"
msgid "From file..."
-msgstr "...파일로부터"
+msgstr "파일로부터..."
#: numberingoptionspage.ui:603
msgctxt "numberingoptionspage|gallery"
@@ -7199,7 +7114,7 @@ msgstr "들여쓰기:"
#: numberingpositionpage.ui:217
msgctxt "numberingpositionpage|at"
msgid "Tab stop at:"
-msgstr ""
+msgstr "탭 크기:"
#: numberingpositionpage.ui:266
msgctxt "numberingpositionpage|indent"
@@ -7268,7 +7183,7 @@ msgstr "설명(_D):"
#: optaccessibilitypage.ui:31
msgctxt "optaccessibilitypage|acctool"
msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
-msgstr "내게 필요한 옵션 기능 지원 (프로그램 재시작 필요)(_A)"
+msgstr "접근성 향상 기능 지원 (프로그램 다시 시작 필요)(_A)"
#: optaccessibilitypage.ui:47
msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly"
@@ -7276,10 +7191,9 @@ msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
msgstr "읽기 전용 텍스트 문서에서 텍스트 선택 커서를 사용(_X)"
#: optaccessibilitypage.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics"
msgid "Allow animated _images"
-msgstr "애니메이션된 그림 허용(_G)"
+msgstr "애니메이션된 그림 허용(_I)"
#: optaccessibilitypage.ui:79
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext"
@@ -7304,7 +7218,7 @@ msgstr "화면 표시용으로 자동 글꼴 색상을 사용 (_C)"
#: optaccessibilitypage.ui:166
msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor"
msgid "_Use system colors for page previews"
-msgstr "시스템 색상을 페이지 미리 보기용으로 사용(_U)"
+msgstr "시스템 색상을 페이지 미리보기용으로 사용(_U)"
#: optaccessibilitypage.ui:188
msgctxt "optaccessibilitypage|label2"
@@ -7354,7 +7268,7 @@ msgstr "기능"
#: optadvancedpage.ui:195
msgctxt "optadvancedpage|a11y"
msgid "with accessibility support"
-msgstr "내게 필요한 옵션 지원"
+msgstr "접근성 향상 기능 지원"
#: optadvancedpage.ui:206
msgctxt "optadvancedpage|selectruntime"
@@ -7374,24 +7288,22 @@ msgstr "Java 선택 사항"
#: optadvancedpage.ui:315
msgctxt "optadvancedpage|experimental"
msgid "Enable experimental features (may be unstable)"
-msgstr ""
+msgstr "실험적 기능 사용(불안정할 수 있습니다.)"
#: optadvancedpage.ui:330
-#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|macrorecording"
msgid "Enable macro recording (may be limited)"
msgstr "매크로 기록 사용하기(제한적)"
#: optadvancedpage.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|expertconfig"
msgid "Open Expert Configuration"
-msgstr "전문가 설정"
+msgstr "전문가 설정 열기"
#: optadvancedpage.ui:364
msgctxt "optadvancedpage|label12"
msgid "Optional Features"
-msgstr ""
+msgstr "선택적 기능"
#: optappearancepage.ui:35
msgctxt "optappearancepage|label3"
@@ -7424,10 +7336,9 @@ msgid "Custom Colors"
msgstr "사용자 정의 색상"
#: optasianpage.ui:31
-#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|charkerning"
msgid "_Western text only"
-msgstr "알파벳"
+msgstr "서양권 문자열만(_W)"
#: optasianpage.ui:49
msgctxt "optasianpage|charpunctkerning"
@@ -7595,15 +7506,14 @@ msgid "_Numerals:"
msgstr "숫자(_N):"
#: optctlpage.ui:235
-#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Arabic (1, 2, 3…)"
-msgstr "아라비아 식(1 2 3)"
+msgstr "아라비아식 (1, 2, 3…)"
#: optctlpage.ui:236
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)"
-msgstr ""
+msgstr "동부 아랍어 (٣ ,٢ ,١…)"
#: optctlpage.ui:237
msgctxt "optctlpage|numerals"
@@ -7623,7 +7533,7 @@ msgstr "일반 선택 사항"
#: optemailpage.ui:26
msgctxt "optemailpage|label2"
msgid "_E-mail program:"
-msgstr "전자 우편 프로그램(_E):"
+msgstr "이메일 프로그램(_E):"
#: optemailpage.ui:55
msgctxt "optemailpage|browse"
@@ -7643,7 +7553,7 @@ msgstr "문서의 숨겨진 요소를 표시 안 함"
#: optemailpage.ui:171
msgctxt "optemailpage|label1"
msgid "Sending Documents as E-mail Attachments"
-msgstr "문서를 전자 우편 첨부 파일로 보내기"
+msgstr "문서를 이메일 첨부 파일로 보내기"
#: optfltrembedpage.ui:52
msgctxt "optfltrembedpage|label2"
@@ -7863,7 +7773,7 @@ msgstr "사용 현황 데이터를 수집하고 The Document Foundation에 보
#: optgeneralpage.ui:307
msgctxt "optgeneralpage|label7"
msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME 를 개선하는데 도움주기"
+msgstr "%PRODUCTNAME를 개선하는데 도움주기"
#: optgeneralpage.ui:338
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
@@ -7946,7 +7856,6 @@ msgid "Character _set:"
msgstr "문자 집합(_S):"
#: opthtmlpage.ui:489
-#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal"
msgid "_Copy local images to Internet"
msgstr "내 컴퓨터에 있는 그림을 인터넷으로 복사(_C)"
@@ -7964,7 +7873,7 @@ msgstr "경고 표시(_W)"
#: opthtmlpage.ui:544
msgctxt "opthtmlpage|starbasic"
msgid "LibreOffice _Basic"
-msgstr "LibreOffice 베이직(_B)"
+msgstr "리브레오피스 베이직(_B)"
#: opthtmlpage.ui:568
msgctxt "opthtmlpage|label3"
@@ -8122,10 +8031,9 @@ msgid "For the current document only"
msgstr "현재 문서에만"
#: optlanguagespage.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport"
msgid "Complex _text layout:"
-msgstr "CTL(Complex Text Layout)"
+msgstr "복합 문자 배치(_T):"
#: optlanguagespage.ui:276
msgctxt "optlanguagespage|asiansupport"
@@ -8163,10 +8071,9 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "편집(_E)..."
#: optlingupage.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject"
msgid "Edit Available language modules"
-msgstr "사용가능한 언어 모듈(_A):"
+msgstr "사용 가능한 언어 모듈 편집하기"
#: optlingupage.ui:112
msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
@@ -8184,10 +8091,9 @@ msgid "Ed_it..."
msgstr "편집(_I)..."
#: optlingupage.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
-msgstr "사용자 정의 사전"
+msgstr "사용자 정의 사전 편집하기"
#: optlingupage.ui:179
msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
@@ -8210,10 +8116,9 @@ msgid "Edi_t..."
msgstr "편집(_T)..."
#: optlingupage.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject"
msgid "Edit Options"
-msgstr "선택 사항 편집"
+msgstr "선택 사항 편집하기"
#: optlingupage.ui:296
msgctxt "optlingupage|label1"
@@ -8288,27 +8193,27 @@ msgstr "다운로드 대상:"
#: optonlineupdatepage.ui:182
msgctxt "optonlineupdatepage|changepath"
msgid "Ch_ange..."
-msgstr "변경(_A)..."
+msgstr "바꾸기(_A)..."
#: optonlineupdatepage.ui:220
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits"
msgid "_Send OS version and basic hardware information"
-msgstr ""
+msgstr "운영체제 버전과 기본 하드웨어 정보 보내기(_S)"
#: optonlineupdatepage.ui:224
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text"
msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system."
-msgstr ""
+msgstr "이 정보를 통해 하드웨어 및 운영 체제를 최적화할 수 있습니다."
#: optonlineupdatepage.ui:244
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label"
msgid "User Agent:"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 에이전트:"
#: optonlineupdatepage.ui:256
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed"
msgid "Hit apply to update"
-msgstr ""
+msgstr "업데이트를 적용하려면 클릭하십시오"
#: optonlineupdatepage.ui:288
msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked"
@@ -8323,7 +8228,7 @@ msgstr "온라인 업데이트 옵션"
#: optopenclpage.ui:30
msgctxt "optopenclpage|useswinterpreter"
msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)"
-msgstr ""
+msgstr "소프트웨어 해석기 사용(OpenCL이 사용불가하더라도)"
#: optopenclpage.ui:46
msgctxt "optopenclpage|useopencl"
@@ -8333,12 +8238,12 @@ msgstr "OpenCL 사용 허용"
#: optopenclpage.ui:64
msgctxt "optopenclpage|openclused"
msgid "OpenCL is available for use."
-msgstr ""
+msgstr "OpenCL을 사용할 수 있습니다."
#: optopenclpage.ui:76
msgctxt "optopenclpage|openclnotused"
msgid "OpenCL is not used."
-msgstr ""
+msgstr "OpenCL을 사용할 수 없습니다."
#: optopenclpage.ui:92
msgctxt "optopenclpage|label1"
@@ -8363,7 +8268,7 @@ msgstr "경로 편집: %1"
#: optpathspage.ui:116
msgctxt "optpathspage|label1"
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME 에서 사용하는 경로"
+msgstr "%PRODUCTNAME에서 사용하는 경로"
#: optpathspage.ui:137
msgctxt "optpathspage|default"
@@ -8443,12 +8348,12 @@ msgstr "설정"
#: optsavepage.ui:36
msgctxt "optsavepage|load_docprinter"
msgid "Load printer settings with the document"
-msgstr "문서와 함께 프린터 설정 로드"
+msgstr "문서와 함께 프린터 설정 불러오기"
#: optsavepage.ui:52
msgctxt "optsavepage|load_settings"
msgid "Load user-specific settings with the document"
-msgstr "문서와 함께 사용자 고유 설정 로드"
+msgstr "문서와 함께 사용자 고유 설정 불러오기"
#: optsavepage.ui:74
msgctxt "optsavepage|label1"
@@ -8488,7 +8393,7 @@ msgstr "인터넷의 상대 경로(URL) 저장"
#: optsavepage.ui:216
msgctxt "optsavepage|backup"
msgid "Al_ways create backup copy"
-msgstr "항상 백업 사본 생성(_W)"
+msgstr "항상 백업 사본 만들기(_W)"
#: optsavepage.ui:237
msgctxt "optsavepage|label2"
@@ -8599,7 +8504,7 @@ msgstr "TSAs"
#: optsecuritypage.ui:111
msgctxt "optsecuritypage|label7"
msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
-msgstr "디지털 서명을 위한 네트워크 보안 서비스 디렉토리를 선택하십시오."
+msgstr "디지털 서명을 위한 네트워크 보안 서비스 디렉터리를 선택하십시오."
#: optsecuritypage.ui:124
msgctxt "optsecuritypage|cert"
@@ -8639,7 +8544,7 @@ msgstr "마스터 암호로 보호(권장)(_B)"
#: optsecuritypage.ui:313
msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext"
msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
-msgstr "암호는 마스터 암호로 보호됩니다. %PRODUCTNAME 이(가) 보호된 암호 목록에서 암호를 검색하는 경우 세션당 암호를 입력하라는 메시지가 한 번만 표시됩니다."
+msgstr "암호는 마스터 암호로 보호됩니다. %PRODUCTNAME가 보호된 암호 목록에서 암호를 검색하는 경우 세션당 암호를 입력하라는 메시지가 한 번만 표시됩니다."
#: optsecuritypage.ui:330
msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave"
@@ -8685,7 +8590,7 @@ msgstr "보안 옵션과 경고"
#: optuserpage.ui:12
msgctxt "optuserpage|liststore1"
msgid "No key"
-msgstr ""
+msgstr "키 없음"
#: optuserpage.ui:45
msgctxt "optuserpage|companyft"
@@ -8730,7 +8635,7 @@ msgstr "집 전화 번호"
#: optuserpage.ui:148
msgctxt "optuserpage|faxft"
msgid "Fa_x/e-mail:"
-msgstr "팩스/전자우편(_X):"
+msgstr "팩스/이메일(_X):"
#: optuserpage.ui:171
msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject"
@@ -8800,7 +8705,7 @@ msgstr "문서 속성 데이터 사용"
#: optuserpage.ui:449
msgctxt "optuserpage|rusnameft"
msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
-msgstr "성/이름/아버지 이름/이니셜:"
+msgstr "성/이름/아버지 이름/이니셜(_N):"
#: optuserpage.ui:472
msgctxt "ruslastname-atkobject"
@@ -8880,27 +8785,27 @@ msgstr "번지"
#: optuserpage.ui:861
msgctxt "optuserpage|signingkeylabel"
msgid "OpenPGP signing key:"
-msgstr ""
+msgstr "OpenPGP 서명 키:"
#: optuserpage.ui:875
msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel"
msgid "OpenPGP encryption key:"
-msgstr ""
+msgstr "OpenPGP 암호화 키:"
#: optuserpage.ui:910
msgctxt "optuserpage|encrypttoself"
msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
-msgstr ""
+msgstr "문서를 암호화할 때는 항상 암호화를 하십시오."
#: optuserpage.ui:933
msgctxt "optuserpage|cryptographylabel"
msgid "Cryptography"
-msgstr ""
+msgstr "암호화"
#: optviewpage.ui:47
msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
msgid "Requires restart"
-msgstr ""
+msgstr "다시 시작 필요"
#: optviewpage.ui:51
msgctxt "optviewpage|useaccel"
@@ -8920,22 +8825,22 @@ msgstr "모든 렌더링에 OpenGL 사용"
#: optviewpage.ui:95
msgctxt "optviewpage|forceopengl"
msgid "Ignore OpenGL blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL 블랙리스트 무시하기"
#: optviewpage.ui:99
msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text"
msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
-msgstr ""
+msgstr "다시 시작해야합니다. 이 기능을 사용하면 드라이버 버그가 노출될 수 있습니다."
#: optviewpage.ui:113
msgctxt "optviewpage|openglenabled"
msgid "GL is currently enabled."
-msgstr ""
+msgstr "GL이 사용 가능합니다."
#: optviewpage.ui:125
msgctxt "optviewpage|opengldisabled"
msgid "GL is currently disabled."
-msgstr ""
+msgstr "GL을 사용할 수 없습니다."
#: optviewpage.ui:141
msgctxt "optviewpage|label2"
@@ -8960,12 +8865,12 @@ msgstr "숨기기"
#: optviewpage.ui:191
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Show"
-msgstr "표시"
+msgstr "보이기"
#: optviewpage.ui:204
msgctxt "optviewpage|label10"
msgid "Shortcuts in context menus:"
-msgstr ""
+msgstr "보조 메뉴 단축키:"
#: optviewpage.ui:218
msgctxt "optviewpage|menuicons"
@@ -8980,7 +8885,7 @@ msgstr "숨기기"
#: optviewpage.ui:220
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Show"
-msgstr "표시"
+msgstr "보이기"
#: optviewpage.ui:236
msgctxt "optviewpage|label3"
@@ -8990,7 +8895,7 @@ msgstr "메뉴"
#: optviewpage.ui:267
msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
msgid "Show p_review of fonts"
-msgstr "글꼴 미리 보기 표시(_R)"
+msgstr "글꼴 미리보기 표시(_R)"
#: optviewpage.ui:288
msgctxt "optviewpage|label5"
@@ -9000,7 +8905,7 @@ msgstr "글꼴 목록"
#: optviewpage.ui:343
msgctxt "optviewpage|label8"
msgid "Toolbar icon _size:"
-msgstr ""
+msgstr "도구 모음 아이콘 크기(_S):"
#: optviewpage.ui:358
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
@@ -9018,43 +8923,39 @@ msgid "High Contrast"
msgstr "고대비"
#: optviewpage.ui:361
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Crystal"
-msgstr "Crystal"
+msgstr "수정"
#: optviewpage.ui:362
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Tango"
msgstr "탱고"
#: optviewpage.ui:363
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Oxygen"
-msgstr "Oxygen"
+msgstr "산소"
#: optviewpage.ui:364
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Classic"
-msgstr "Classic"
+msgstr "고전"
#: optviewpage.ui:365
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Sifr"
-msgstr ""
+msgstr "Sifr"
#: optviewpage.ui:366
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Breeze"
-msgstr ""
+msgstr "부드러운 바람"
#: optviewpage.ui:367
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Tango Testing"
-msgstr ""
+msgstr "탱고 테스트"
#: optviewpage.ui:380
msgctxt "optviewpage|iconsize"
@@ -9072,15 +8973,14 @@ msgid "Large"
msgstr "크게"
#: optviewpage.ui:383
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Extra Large"
-msgstr "아주 크게"
+msgstr "매우 크게"
#: optviewpage.ui:396
msgctxt "optviewpage|label6"
msgid "Icon s_tyle:"
-msgstr ""
+msgstr "아이콘 스타일(_T):"
#: optviewpage.ui:407
msgctxt "optviewpage|aafont"
@@ -9090,7 +8990,7 @@ msgstr "화면 내 글꼴을 부드럽게 처리(_G)"
#: optviewpage.ui:425
msgctxt "optviewpage|label9"
msgid "Sidebar _icon size:"
-msgstr ""
+msgstr "사이드바 아이콘 크기(_I):"
#: optviewpage.ui:439
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
@@ -9110,7 +9010,7 @@ msgstr "크게"
#: optviewpage.ui:454
msgctxt "optviewpage|label7"
msgid "_Notebookbar icon size:"
-msgstr ""
+msgstr "노트북바 아이콘 크기(_N):"
#: optviewpage.ui:468
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
@@ -9288,10 +9188,9 @@ msgid "_Page layout:"
msgstr "페이지 레이아웃(_P):"
#: pageformatpage.ui:554
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|label4"
msgid "Page numbers:"
-msgstr "페이지 번호(_N):"
+msgstr "페이지 번호:"
#: pageformatpage.ui:566
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
@@ -9461,13 +9360,11 @@ msgid "Single"
msgstr "1줄"
#: paraindentspacing.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "1.15 Lines"
-msgstr "1.5 줄"
+msgstr "1.15 줄"
#: paraindentspacing.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "1.5 Lines"
msgstr "1.5 줄"
@@ -9483,13 +9380,11 @@ msgid "Proportional"
msgstr "비례"
#: paraindentspacing.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "At least"
msgstr "최소"
#: paraindentspacing.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Leading"
msgstr "선행"
@@ -9640,7 +9535,6 @@ msgid "points"
msgstr "점"
#: paratabspage.ui:505
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label5"
msgid "dashes"
msgstr "파선"
@@ -9648,7 +9542,7 @@ msgstr "파선"
#: paratabspage.ui:518
msgctxt "paratabspage|label6"
msgid "underscores"
-msgstr ""
+msgstr "밑줄"
#: password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
@@ -9716,10 +9610,9 @@ msgid "Selection"
msgstr "선택"
#: patterntabpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
-msgstr "편집(_M)"
+msgstr "수정(_M)"
#: patterntabpage.ui:92
msgctxt "patterntabpage|label3"
@@ -9727,34 +9620,29 @@ msgid "Pattern"
msgstr "패턴"
#: patterntabpage.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label4"
msgid "Pattern Editor:"
-msgstr "패턴 편집:"
+msgstr "패턴 편집기:"
#: patterntabpage.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject"
msgid "Pattern Editor"
msgstr "패턴 편집기"
#: patterntabpage.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label5"
msgid "Foreground Color:"
-msgstr "배경색"
+msgstr "전경색:"
#: patterntabpage.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label6"
msgid "Background Color:"
-msgstr "배경색"
+msgstr "배경색:"
#: patterntabpage.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label1"
msgid "Options"
-msgstr "옵션"
+msgstr "선택사항"
#: patterntabpage.ui:295
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
@@ -9762,10 +9650,9 @@ msgid "Example"
msgstr "예제"
#: patterntabpage.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label2"
msgid "Preview"
-msgstr "미리 보기"
+msgstr "미리보기"
#: percentdialog.ui:13
msgctxt "percentdialog|PercentDialog"
@@ -9875,17 +9762,17 @@ msgstr "위치"
#: positionpage.ui:239
msgctxt "positionpage|0deg"
msgid "0 degrees"
-msgstr "0 도"
+msgstr "0도"
#: positionpage.ui:255
msgctxt "positionpage|90deg"
msgid "90 degrees"
-msgstr "90 도"
+msgstr "90도"
#: positionpage.ui:271
msgctxt "positionpage|270deg"
msgid "270 degrees"
-msgstr "270 도"
+msgstr "270도"
#: positionpage.ui:287
msgctxt "positionpage|fittoline"
@@ -9903,10 +9790,9 @@ msgid "Rotation / Scaling"
msgstr "회전 / 배율"
#: positionpage.ui:375
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|scale"
msgid "Scaling"
-msgstr "배율(_A)"
+msgstr "배율"
#: positionpage.ui:428
msgctxt "positionpage|pairkerning"
@@ -9919,10 +9805,9 @@ msgid "Spacing"
msgstr "간격"
#: positionpage.ui:478
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr "미리 보기"
+msgstr "미리보기"
#: positionsizedialog.ui:8
msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog"
@@ -10267,22 +10152,22 @@ msgstr "회전각"
#: screenshotannotationdialog.ui:8
msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog"
msgid "Interactive Screenshot Annotation"
-msgstr ""
+msgstr "대화형 스크린샷 주석"
#: screenshotannotationdialog.ui:39
msgctxt "screenshotannotationdialog|save"
msgid "Save Screenshot..."
-msgstr ""
+msgstr "스크린샷 저장..."
#: screenshotannotationdialog.ui:67
msgctxt "screenshotannotationdialog|label2"
msgid "Click the widgets to add annotation:"
-msgstr ""
+msgstr "주석을 추가하려면 위젯을 클릭하십시오.:"
#: screenshotannotationdialog.ui:93
msgctxt "screenshotannotationdialog|label1"
msgid "Paste the following markup into the help file:"
-msgstr ""
+msgstr "도움말 파일에 다음 마크업을 붙여 넣으십시오:"
#: scriptorganizer.ui:7
msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog"
@@ -10320,7 +10205,6 @@ msgid "Attributes"
msgstr "속성"
#: searchformatdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
msgid "Text Format "
msgstr "텍스트 형식"
@@ -10438,18 +10322,17 @@ msgstr "파이어폭스 테마 선택하기"
#: select_persona_dialog.ui:56
msgctxt "select_persona_dialog|search_personas"
msgid "_Go"
-msgstr ""
+msgstr "이동(_G)"
#: select_persona_dialog.ui:86
msgctxt "select_persona_dialog|label1"
msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
-msgstr ""
+msgstr "용어나 파이어폭스 테마 URL을 검색하십시오."
#: select_persona_dialog.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "select_persona_dialog|label6"
msgid "Categories"
-msgstr "범주:"
+msgstr "범주"
#: selectpathdialog.ui:8
msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog"
@@ -10652,41 +10535,39 @@ msgid "Font:"
msgstr "글꼴:"
#: specialcharacters.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|srchft"
msgid "Search:"
-msgstr "검색..."
+msgstr "검색:"
#: specialcharacters.ui:218
msgctxt "specialcharacters|hexlabel"
msgid "Hexadecimal:"
-msgstr ""
+msgstr "16진수:"
#: specialcharacters.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|decimallabel"
msgid "Decimal:"
-msgstr "십진수(_M)"
+msgstr "십진수:"
#: specialcharacters.ui:290
msgctxt "specialcharacters|favbtn"
msgid "Add to Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "즐겨찾기에 추가"
#: specialcharacters.ui:294
msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text"
msgid "Maximum Limit: 16 Characters"
-msgstr ""
+msgstr "최대 문자수: 16글자"
#: specialcharacters.ui:341
msgctxt "specialcharacters|symboltext1"
msgid "Recent Characters:"
-msgstr ""
+msgstr "최근 사용한 문자:"
#: specialcharacters.ui:572
msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2"
msgid "Favorite Characters:"
-msgstr ""
+msgstr "자주쓰는 문자:"
#: spellingdialog.ui:9
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
@@ -10781,13 +10662,12 @@ msgstr "사전에 없음(_N)"
#: spellingdialog.ui:386
msgctxt "spellingdialog|paste"
msgid "Paste"
-msgstr "붙여 넣기"
+msgstr "붙여넣기"
#: spellingdialog.ui:400
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|insert"
msgid "Special Character"
-msgstr "특수문자"
+msgstr "특수 문자"
#: spelloptionsdialog.ui:8
msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog"
@@ -10857,7 +10737,7 @@ msgstr "전부 제거하기(_A)"
#: storedwebconnectiondialog.ui:162
msgctxt "storedwebconnectiondialog|change"
msgid "_Change Password..."
-msgstr "암호 변경...(_C)"
+msgstr "암호 바꾸기(_C)..."
#: swpossizepage.ui:75
msgctxt "swpossizepage|widthft"
@@ -10912,7 +10792,7 @@ msgstr "기준 위치"
#: swpossizepage.ui:335
msgctxt "swpossizepage|horiposft"
msgid "Hori_zontal:"
-msgstr "수평(_Z)"
+msgstr "수평(_Z):"
#: swpossizepage.ui:349
msgctxt "swpossizepage|horibyft"
@@ -11110,7 +10990,6 @@ msgid "_Adjust to contour"
msgstr "윤곽에 맞춤(_A)"
#: textattrtabpage.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label1"
msgid "Drawing Object Text"
msgstr "그리기 개체 텍스트"
@@ -11128,7 +11007,7 @@ msgstr "텍스트에 맞춰 도형 크기 변경(_R)"
#: textattrtabpage.ui:190
msgctxt "textattrtabpage|label8"
msgid "Custom Shape Text"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 지정 문자열 모양"
#: textattrtabpage.ui:237
msgctxt "textattrtabpage|label4"
@@ -11531,10 +11410,9 @@ msgid "Enclosing Character"
msgstr "닫힌 문자"
#: twolinespage.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr "미리 보기"
+msgstr "미리보기"
#: wordcompletionpage.ui:43
msgctxt "wordcompletionpage|delete"
@@ -11569,7 +11447,7 @@ msgstr "코드 완성 사용(_C)"
#: wordcompletionpage.ui:246
msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing"
msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
-msgstr "문서를 닫을 때, 목록에 저장된 해당 문서의 단어 삭제(_W)"
+msgstr "문서를 닫을 때, 목록에 저장된 해당 문서의 단어 제거(_W)"
#: wordcompletionpage.ui:269
msgctxt "wordcompletionpage|collectwords"
@@ -11579,7 +11457,7 @@ msgstr "단어 모으기(_O)"
#: wordcompletionpage.ui:299
msgctxt "wordcompletionpage|label3"
msgid "Acc_ept with:"
-msgstr ""
+msgstr "적용 시 사용할 키(_E):"
#: zoomdialog.ui:14
msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog"
@@ -11612,10 +11490,9 @@ msgid "Variable:"
msgstr "가변:"
#: zoomdialog.ui:204
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject"
msgid "Variable"
-msgstr "가변:"
+msgstr "가변"
#: zoomdialog.ui:229
msgctxt "zoomdialog|label2"
@@ -11638,10 +11515,9 @@ msgid "Columns:"
msgstr "열:"
#: zoomdialog.ui:332
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject"
msgid "Columns"
-msgstr "열:"
+msgstr "열"
#: zoomdialog.ui:356
msgctxt "zoomdialog|bookmode"
diff --git a/source/ko/dbaccess/messages.po b/source/ko/dbaccess/messages.po
index 5a7fab76063..9093adf7f04 100644
--- a/source/ko/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ko/dbaccess/messages.po
@@ -4,29 +4,29 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 10:23+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523442181.000000\n"
#: query.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The table view"
-msgstr "표 보기"
+msgstr "테이블 뷰"
#: query.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The query"
msgstr "쿼리"
#: query.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The SQL statement"
msgstr "SQL 문"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "연결을 설정하지 못했습니다."
#: strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED"
msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
-msgstr " $name$ 표가 이미 존재합니다. 이 표는 필터링되었으므로 표시되지 않습니다."
+msgstr " $name$ 테이블이 이미 존재합니다. 이 테이블은 필터링되었으므로 표시되지 않습니다."
#: strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED"
@@ -47,10 +47,9 @@ msgid "The connection to the external data source could not be established. An u
msgstr "외부 데이터 원본과 연결을 하지 못했습니다. 알 수 없는 오류가 발생했습니다. SDBC 드라이버에 결함이 있을 수 있습니다."
#: strings.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER"
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
-msgstr "외부 데이터 원본과의 연결을 설정하지 못했습니다. SDBC 드라이버 관리자가 로드되지 못했습니다."
+msgstr "외부 데이터 원본과의 연결을 설정할 수 없습니다. '$name$'에서 SDBC 드라이버를 찾을 수 없습니다."
#: strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER"
@@ -180,7 +179,7 @@ msgstr "이 상태에서는 행을 삭제할 수 없습니다."
#: strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME"
msgid "The driver does not support table renaming."
-msgstr "드라이버에서 표 이름 바꾸기를 지원하지 않습니다."
+msgstr "드라이버에서 테이블 이름 바꾸기를 지원하지 않습니다."
#: strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME"
@@ -195,22 +194,22 @@ msgstr "드라이버에서 색인 변경에 의한 열 설명 수정을 지원
#: strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
-msgstr "&quot;$file$&quot; 파일이 없습니다."
+msgstr "\"$file$\" 파일이 없습니다."
#: strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "There exists no table named \"$table$\"."
-msgstr "이름이 \"$table$\"인 표가 없습니다."
+msgstr "이름이 \"$table$\"인 테이블이 없습니다."
#: strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST"
msgid "There exists no query named \"$table$\"."
-msgstr "이름이 \"$table$\"인 표가 없습니다."
+msgstr "이름이 \"$table$\"인 테이블이 없습니다."
#: strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES"
msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
-msgstr "데이터베이스에 기존 쿼리의 이름과 충돌하는 이름을 가진 표가 있습니다. 쿼리와 표를 모두 사용하려면 쿼리와 표가 고유한 이름을 가지고 있어야 합니다."
+msgstr "데이터베이스에 기존 쿼리의 이름과 충돌하는 이름을 가진 테이블이 있습니다. 쿼리와 테이블을 모두 사용하려면 쿼리와 테이블이 고유한 이름을 가지고 있어야 합니다."
#: strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR"
@@ -369,12 +368,12 @@ msgstr "확장이 설치되지 않았습니다."
#: strings.hrc:89
msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES"
msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table."
-msgstr "표과 쿼리에 같은 이름을 지정할 수 없습니다. 쿼리나 표에 아직 사용되지 않은 이름을 사용하십시오."
+msgstr "테이블과 쿼리에 같은 이름을 지정할 수 없습니다. 쿼리나 테이블에 아직 사용되지 않은 이름을 사용하십시오."
#: strings.hrc:90
msgctxt "STR_BASENAME_TABLE"
msgid "Table"
-msgstr "표"
+msgstr "테이블"
#: strings.hrc:91
msgctxt "STR_BASENAME_QUERY"
@@ -384,12 +383,12 @@ msgstr "쿼리"
#: strings.hrc:92
msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES"
msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
-msgstr "지정된 연결은 올바른 쿼리 및/또는 표 공급자가 아닙니다."
+msgstr "지정된 연결은 올바른 쿼리 및/또는 테이블 공급자가 아닙니다."
#: strings.hrc:93
msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT"
msgid "The given object is no table object."
-msgstr "지정된 개체는 표 개체가 아닙니다."
+msgstr "지정된 개체는 테이블 개체가 아닙니다."
#: strings.hrc:94
msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE"
@@ -399,7 +398,7 @@ msgstr "잘못된 구성 형식 - com.sun.star.sdb.tools.CompositionType 에 있
#: strings.hrc:95
msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE"
msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed."
-msgstr "잘못된 명령 형식 - com.sun.star.sdb.CommandType 에 있는 표과 쿼리만이 허용됩니다."
+msgstr "잘못된 명령 형식 - com.sun.star.sdb.CommandType 에 있는 테이블와 쿼리만이 허용됩니다."
#: strings.hrc:97
msgctxt "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS"
@@ -414,7 +413,7 @@ msgstr "문서 백업"
#: strings.hrc:99
msgctxt "STR_STATE_MIGRATE"
msgid "Migrate"
-msgstr "마이그레이션"
+msgstr "변환"
#: strings.hrc:100
msgctxt "STR_STATE_SUMMARY"
@@ -506,10 +505,9 @@ msgstr "경고"
#: strings.hrc:119
msgctxt "STR_EXCEPTION"
msgid "caught exception:"
-msgstr "예외 발생: "
+msgstr "예외 발생:"
#: strings.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION"
msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
msgstr "문서가 있는 경로가 아닌 다른 백업 경로를 선택하십시오."
@@ -532,12 +530,12 @@ msgstr "읽기 전용 문서에 적용할 수 없습니다."
#: strings.hrc:125
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW"
msgid "Add Table Window"
-msgstr "표 추가 창"
+msgstr "테이블 추가 창"
#: strings.hrc:126
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN"
msgid "Move table window"
-msgstr "표 이동 창"
+msgstr "테이블 이동 창"
#: strings.hrc:127
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION"
@@ -552,7 +550,7 @@ msgstr "조인 삭제"
#: strings.hrc:129
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN"
msgid "Resize table window"
-msgstr "표 크기 조절 창"
+msgstr "테이블 크기 조절 창"
#: strings.hrc:130
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE"
@@ -577,7 +575,7 @@ msgstr "필드 이름 '$name$'이(가) 없으므로 이 식이 유효하지 않
#: strings.hrc:134
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE"
msgid "Delete Table Window"
-msgstr "표 삭제 창"
+msgstr "테이블 삭제 창"
#: strings.hrc:135
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL"
@@ -602,7 +600,7 @@ msgstr "(함수 없음); 그룹"
#: strings.hrc:139
msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE"
msgid "(no table)"
-msgstr "(표 없음)"
+msgstr "(테이블 없음)"
#: strings.hrc:140
msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED"
@@ -612,7 +610,7 @@ msgstr "데이터베이스는 표시된 필드에 대한 정렬만 지원됩니
#: strings.hrc:141
msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT"
msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
-msgstr "필드;별칭;표;정렬;표시;기능;기준;또는;또는"
+msgstr "필드;별칭;테이블;정렬;표시;기능;기준;또는;또는"
#: strings.hrc:142
msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL"
@@ -627,7 +625,7 @@ msgstr "열이 너무 많습니다."
#: strings.hrc:144
msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK"
msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
-msgstr "필드[*]에는 아무 조건도 지정할 수 없음 "
+msgstr "필드[*]에는 아무 조건도 지정할 수 없음"
#: strings.hrc:145
msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT"
@@ -657,7 +655,7 @@ msgstr "별표[*]는 정렬 기준으로 사용할 수 없습니다."
#: strings.hrc:150
msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES"
msgid "There are too many tables."
-msgstr "표의 수가 너무 많습니다."
+msgstr "테이블의 수가 너무 많습니다."
#: strings.hrc:151
msgctxt "STR_QRY_NATIVE"
@@ -677,12 +675,12 @@ msgstr "SQL 문에 구문 오류"
#: strings.hrc:154
msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT"
msgid "This database does not support table views."
-msgstr "이 데이터베이스는 표 보기를 지원하지 않습니다."
+msgstr "이 데이터베이스는 테이블 뷰를 지원하지 않습니다."
#: strings.hrc:155
msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT"
msgid "This database does not support altering of existing table views."
-msgstr "이 데이터베이스는 기존 표 보기로의 전환을 지원하기 않습니다."
+msgstr "이 데이터베이스는 기존 테이블 뷰로의 전환을 지원하기 않습니다."
#: strings.hrc:156
msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK"
@@ -742,7 +740,6 @@ msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of anothe
msgstr "쿼리가 결과 집합을 만들지 못하므로 다른 쿼리의 일부가 될 수 없습니다."
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT"
msgid "Column ~Format..."
msgstr "열 서식(~F)..."
@@ -753,10 +750,9 @@ msgid "Column ~Width..."
msgstr "열 너비(~W)..."
#: strings.hrc:172
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT"
msgid "Table Format..."
-msgstr "표 서식..."
+msgstr "테이블 서식..."
#: strings.hrc:173
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
@@ -786,12 +782,12 @@ msgstr "쿼리 #"
#: strings.hrc:178
msgctxt "STR_TBL_TITLE"
msgid "Table #"
-msgstr "표 #"
+msgstr "테이블 #"
#: strings.hrc:179
msgctxt "STR_VIEW_TITLE"
msgid "View #"
-msgstr "보기 #"
+msgstr "# 보기"
#: strings.hrc:180
msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS"
@@ -811,12 +807,12 @@ msgstr "오류 발생! 복사를 계속하시겠습니까?"
#: strings.hrc:183
msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME"
msgid "Data source table view"
-msgstr "데이터 원본의 표 보기"
+msgstr "데이터 원본의 테이블 뷰"
#: strings.hrc:184
msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC"
msgid "Shows the selected table or query."
-msgstr "선택된 표 또는 쿼리를 표시합니다."
+msgstr "선택된 테이블 또는 쿼리를 표시합니다."
#: strings.hrc:186
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT"
@@ -861,17 +857,17 @@ msgstr "마법사를 사용하여 쿼리 만들기..."
#: strings.hrc:195
msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE"
msgid "Create Table in Design View..."
-msgstr "디자인 보기에서 표 만들기..."
+msgstr "디자인 보기에서 테이블 만들기..."
#: strings.hrc:196
msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Table..."
-msgstr "마법사를 사용하여 표 만들기..."
+msgstr "마법사를 사용하여 테이블 만들기..."
#: strings.hrc:197
msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW"
msgid "Create View..."
-msgstr "보기 만들기..."
+msgstr "뷰 만들기..."
#: strings.hrc:198
msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER"
@@ -906,10 +902,9 @@ msgstr "마법사는 양식을 만드는 데 필요한 전반적인 단계를
#: strings.hrc:204
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT"
msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
-msgstr "정렬 및 그룹화에 필요한 필터, 입력 표, 필드 이름 및 속성을 지정하여 쿼리를 만듭니다."
+msgstr "정렬 및 그룹화에 필요한 필터, 입력 테이블, 필드 이름 및 속성을 지정하여 쿼리를 만듭니다."
#: strings.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL"
msgid "Create a query by entering an SQL statement directly."
msgstr "SQL 문을 직접 입력하여 쿼리를 만듭니다."
@@ -922,17 +917,17 @@ msgstr "마법사는 쿼리를 만드는 데 필요한 전반적인 단계를
#: strings.hrc:207
msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN"
msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types."
-msgstr "데이터 유형을 비롯하여 필드 이름과 속성을 지정하여 표를 만듭니다."
+msgstr "데이터 유형을 비롯하여 필드 이름과 속성을 지정하여 테이블을 만듭니다."
#: strings.hrc:208
msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table."
-msgstr "업무용 및 개인용 표 샘플 문서에서 원하는 항목을 선택하여 표 만들기를 사용자 정의합니다."
+msgstr "테이블을 만들려면 비지니스 및 개인 테이블 샘플 중에서 선택하십시오."
#: strings.hrc:209
msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN"
msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible."
-msgstr "보고자 하는 표과 필드 이름을 지정하여 보기를 만듭니다."
+msgstr "보고자 하는 테이블과 필드 이름을 지정하여 뷰를 만듭니다."
#: strings.hrc:210
msgctxt "STR_DATABASE"
@@ -955,7 +950,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "미리보기"
#: strings.hrc:214
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS"
msgid ""
"The connection type has been altered.\n"
@@ -964,7 +958,7 @@ msgid ""
"Do you want to close all documents now?"
msgstr ""
"연결 유형이 수정되었습니다.\n"
-"변경 사항을 적용하려면 모든 양식, 보고서, 쿼리 및 표를 닫아야 합니다.\n"
+"변경 사항을 적용하려면 모든 양식, 보고서, 쿼리 및 테이블을 닫아야 합니다.\n"
"\n"
"지금 모든 문서를 닫으시겠습니까?"
@@ -999,9 +993,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"매크로가 데이터베이스 문서 자체에 포함되어 있습니다.\n"
"\n"
-"문서를 이전과 같이 계속 사용할 수 있지만 매크로를 마이그레이션하는 것이 좋습니다. 메뉴 항목 [도구] / [매크로 마이그레이션...]을 통해 이 과정을 진행할 수 있습니다.\n"
+"문서를 이전과 같이 계속 사용할 수 있지만, 매크로를 변환하는 것이 좋습니다. 메뉴 항목 [도구] / [매크로 변환...]을 통해 이 과정을 진행할 수 있습니다.\n"
"\n"
-"이 마이그레이션이 완료될 때까지는 매크로를 데이터베이스 문서에 포함할 수 없습니다."
+"이 변환이 완료될 때까지는 매크로를 데이터베이스 문서에 포함할 수 없습니다. "
#: strings.hrc:226
msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE"
@@ -1021,41 +1015,37 @@ msgstr "지원하지 않는 개체 유형을 발견했습니다 ($type$)."
#: strings.hrc:229
msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL"
msgid "Advanced Properties"
-msgstr ""
+msgstr "고급 속성"
#: strings.hrc:230
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED"
msgid "Additional Settings"
-msgstr "선택적 설정"
+msgstr "추가 설정"
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION"
msgid "Connection settings"
msgstr "연결 설정"
#: strings.hrc:232
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TBL_LABEL"
msgid "~Table Name"
-msgstr "표 이름"
+msgstr "테이블 이름"
#: strings.hrc:233
msgctxt "STR_QRY_LABEL"
msgid "~Query name"
-msgstr ""
+msgstr "쿼리 이름(~Q)"
#: strings.hrc:234
msgctxt "STR_TITLE_RENAME"
msgid "Rename to"
-msgstr ""
+msgstr "바꿀 이름"
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS"
msgid "Insert as"
-msgstr "%1 삽입"
+msgstr "삽입"
#: strings.hrc:237
msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS"
@@ -1085,7 +1075,7 @@ msgstr "쿼리"
#: strings.hrc:242
msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER"
msgid "Tables"
-msgstr "표"
+msgstr "테이블"
#: strings.hrc:243
msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION"
@@ -1095,10 +1085,9 @@ msgstr "삭제 확인"
#: strings.hrc:244
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE"
msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
-msgstr "'%1' 표를 삭제하시겠습니까?"
+msgstr "'%1' 테이블을 삭제하시겠습니까?"
#: strings.hrc:245
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST"
msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
msgstr "데이터베이스로의 연결이 끊어졌습니다. 다시 연결하시겠습니까?"
@@ -1111,7 +1100,7 @@ msgstr "표시된 경고"
#: strings.hrc:247
msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS"
msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection."
-msgstr "표 검색 시, 데이터베이스 연결에서 경고가 보고되었습니다."
+msgstr "테이블 검색 시, 데이터베이스 연결에서 경고가 보고되었습니다."
#: strings.hrc:248
msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE"
@@ -1126,12 +1115,12 @@ msgstr "$name$ 쿼리 로드 중..."
#: strings.hrc:250
msgctxt "STR_LOADING_TABLE"
msgid "Loading table $name$ ..."
-msgstr "$name$ 표 로드 중..."
+msgstr "$name$ 테이블 불러오는 중..."
#: strings.hrc:251
msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE"
msgid "No table format could be found."
-msgstr "표 서식을 찾을 수 없습니다."
+msgstr "테이블 서식을 찾을 수 없습니다."
#: strings.hrc:252
msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE"
@@ -1146,7 +1135,7 @@ msgstr "알 수 없는;텍스트;수;날짜/시간;날짜;시간;예/아니요;
#: strings.hrc:255
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY"
msgid "Insert/remove primary key"
-msgstr "기본키 삽입/삭제"
+msgstr "기본키 삽입/제거"
#: strings.hrc:256
msgctxt "STR_VALUE_YES"
@@ -1282,7 +1271,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"이 필드를 위한 기본 값을 입력하십시오.\n"
"\n"
-"나중에 시트에 데이터를 입력하게 되면 모든 새 레코드에서 활성화된 필드에 이 문자열이 사용될 것입니다. 따라서 이 문자열은 아래에 입력할 셀 서식에 적합해야 합니다."
+"나중에 시트에 데이터를 입력하게 되면 모든 새 레코드에서 활성화된 필드에 이 문자열이 사용됩니다. 따라서 이 문자열은 아래에 입력할 셀 서식에 적합해야 합니다."
#: strings.hrc:282
msgctxt "STR_HELP_FIELD_REQUIRED"
@@ -1339,7 +1328,6 @@ msgstr ""
"이러한 필드에는 데이터를 직접 입력할 수 없으며 새 레코드는 모두 자동으로 고유값(이전의 레코드를 증가시킴으로써 얻게됨)을 할당 받게 됩니다."
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BUTTON_FORMAT"
msgid "~..."
msgstr "~..."
@@ -1362,7 +1350,7 @@ msgstr "영향을 받는 기본 키"
#: strings.hrc:294
msgctxt "STR_COLUMN_NAME"
msgid "Column"
-msgstr "단"
+msgstr "열"
#: strings.hrc:295
msgctxt "STR_QRY_CONTINUE"
@@ -1380,13 +1368,12 @@ msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been d
msgstr "이미 데이터 원본이 삭제되었으므로 표 필터를 적용하지 못했습니다."
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES"
msgid ""
"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
"Do you want to save the changes now?"
msgstr ""
-"표의 색인을 수정하기 전에 반드시 저장해야 합니다.\n"
+"테이블의 인덱스를 수정하기 전에 반드시 저장해야 합니다.\n"
"변경 사항을 저장하겠습니까?"
#: strings.hrc:299
@@ -1405,7 +1392,7 @@ msgstr ""
"이 데이터베이스에서 데이터 레코드를 식별하려면 단일 색인이나 기본 키가 있어야 합니다.\n"
"이 두 가지 구조 조건 중에서 하나가 충족되어야만 데이터를 표에 입력할 수 있습니다.\n"
"\n"
-"지금 기본 키를 생성하겠습니까?"
+"지금 기본 키를 만들겠습니까?"
#: strings.hrc:301
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR"
@@ -1436,7 +1423,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"자동 증분 필드를 위한 SOL 명령문을 여기에 입력해주십시오.\n"
"\n"
-" 이 문장은 표가 만들어지면 데이터베이스로 곧 전송될 것입니다."
+" 이 구문은 표가 만들어지면 데이터베이스로 직접 전송됩니다."
#: strings.hrc:306
msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE"
@@ -1470,7 +1457,7 @@ msgstr "필드 속성 변경"
#: strings.hrc:312
msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD"
msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
-msgstr "데이터 원본 \"$name$\" 에 연결하려면 암호를 입력해야 합니다."
+msgstr "데이터 원본 \"$name$\"에 연결하려면 암호를 입력해야 합니다."
#: strings.hrc:313
msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION"
@@ -1481,16 +1468,16 @@ msgid ""
"\n"
"does not exist. Should it be created?"
msgstr ""
-"디렉토리\n"
+"디렉터리\n"
"\n"
"$path$\n"
"\n"
-"이(가) 존재하지 않습니다. 새로 만드시겠습니까?"
+"이(가) 없습니다. 새로 만드시겠습니까?"
#: strings.hrc:314
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY"
msgid "The directory $name$ could not be created."
-msgstr "디렉토리 $name$을(를) 만들 수 없습니다."
+msgstr "디렉터리 $name$을(를) 만들 수 없습니다."
#: strings.hrc:315
msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
@@ -1595,7 +1582,7 @@ msgstr "MS Access 2007 파일"
#: strings.hrc:337
msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME"
msgid "Firebird Database"
-msgstr ""
+msgstr "파이어버드 데이터베이스"
#: strings.hrc:339
msgctxt "STR_RSC_CHARSETS"
@@ -1645,7 +1632,7 @@ msgstr "'#1' 열에 해당하는 열 유형을 찾지 못했습니다."
#: strings.hrc:348
msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
-msgstr "&quot;$file$&quot; 파일이 없습니다."
+msgstr "\"$file$\" 파일이 없습니다."
#: strings.hrc:349
msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT"
@@ -1665,7 +1652,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:352
msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT"
msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature."
-msgstr ""
+msgstr "\"$file$\" 보고서는 보고서 디자이너 기능을 필요로 합니다."
#: strings.hrc:354
msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER"
@@ -1760,7 +1747,7 @@ msgstr "시스템의 ODBC 데이터 원본 이름"
#: strings.hrc:374
msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the Writer document"
-msgstr ""
+msgstr "라이터 문서 경로"
#: strings.hrc:375
msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME"
@@ -1786,7 +1773,7 @@ msgstr "더 이상 설정할 필요가 없습니다. 연결이 제대로 작동
#: strings.hrc:379
msgctxt "STR_COMMONURL"
msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)"
-msgstr ""
+msgstr "데이터 원본 URL(예: postgresql://host:port/database)"
#: strings.hrc:380
msgctxt "STR_HOSTNAME"
@@ -1804,15 +1791,14 @@ msgid "~Thunderbird profile name"
msgstr "Thunderbird 프로파일 이름(~T)"
#: strings.hrc:383
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ADD_TABLES"
msgid "Add Tables"
-msgstr "표 추가..."
+msgstr "테이블 추가"
#: strings.hrc:384
msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY"
msgid "Add Table or Query"
-msgstr ""
+msgstr "테이블 또는 쿼리 추가"
#: strings.hrc:386
msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL"
@@ -1830,6 +1816,8 @@ msgid ""
"Enter a unique name for the new primary key data field.\n"
"The following name is already in use:"
msgstr ""
+"새 기본 키 데이터 필드에 고유한 이름을 입력하십시오.\n"
+"다음 이름은 이미 사용중입니다.:"
#: strings.hrc:389
msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL"
@@ -1934,7 +1922,7 @@ msgstr "ODBC 연결 설정"
#: strings.hrc:410
msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET"
msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection"
-msgstr ""
+msgstr "라이터 문서나 스프레드시트 연결을 설정하십시오."
#: strings.hrc:411
msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION"
@@ -1962,7 +1950,6 @@ msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "JDBC를 사용하여 MySQL 데이터베이스로 연결 설정"
#: strings.hrc:416
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
@@ -1997,10 +1984,9 @@ msgid "Set up a connection to text files"
msgstr "텍스트 파일에 연결 설정"
#: strings.hrc:422
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT"
msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
-msgstr "CSV(Comma Separated Values) 텍스트 파일을 저장할 폴더를 선택하십시오. %PRODUCTNAME Base는 이러한 파일을 읽기 전용 모드로 엽니다."
+msgstr "CSV(Comma Separated Values) 텍스트 파일을 저장할 폴더를 선택하십시오. %PRODUCTNAME 베이스는 이러한 파일을 읽기 전용 모드로 엽니다."
#: strings.hrc:423
msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE"
@@ -2023,7 +2009,6 @@ msgid "Set up a connection to an ADO database"
msgstr "ADO 데이터베이스에 연결 설정"
#: strings.hrc:427
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n"
@@ -2040,7 +2025,6 @@ msgid "Set up a connection to an ODBC database"
msgstr "ODBC 데이터베이스에 연결 설정"
#: strings.hrc:429
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT"
msgid ""
"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n"
@@ -2057,7 +2041,6 @@ msgid "Set up a connection to a JDBC database"
msgstr "JDBC 데이터베이스에 연결 설정"
#: strings.hrc:431
-#, fuzzy
msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
@@ -2082,13 +2065,12 @@ msgid "Oracle JDBC ~driver class"
msgstr "Oracle JDBC 드라이버 클래스(~D)"
#: strings.hrc:435
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
-"JDBC를 사용하여 MySQL 데이터베이스에 연결하는 데 필요한 정보를 입력하십시오. 시스템에 JDBC 드라이버 클래스를 설치하고 %PRODUCTNAME에 등록해야 합니다.\n"
+"JDBC를 사용하여 Oracle 데이터베이스에 연결하는 데 필요한 정보를 입력하십시오. 시스템에 JDBC 드라이버 클래스를 설치하고 %PRODUCTNAME에 등록해야 합니다.\n"
"다음 설정에 대해 잘 모르겠으면 시스템 관리자에게 문의하십시오."
#: strings.hrc:436
@@ -2097,14 +2079,13 @@ msgid "Set up a connection to spreadsheets"
msgstr "스프레드시트에 연결 설정"
#: strings.hrc:437
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT"
msgid ""
"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
msgstr ""
"[찾아보기...]를 클릭하여 %PRODUCTNAME 스프레드시트 또는 Microsoft Excel 통합 문서를 선택하십시오.\n"
-"%PRODUCTNAME은(는) 이 파일을 읽기 전용 모드로 엽니다."
+"%PRODUCTNAME는 이 파일을 읽기 전용 모드로 엽니다."
#: strings.hrc:438
msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH"
@@ -2119,7 +2100,7 @@ msgstr "명령을 성공적으로 실행하였습니다."
#: strings.hrc:441
msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST"
msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
-msgstr "데이터베이스와의 연결이 해제되었습니다. 이 대화 상자가 닫힐 것입니다."
+msgstr "데이터베이스와의 연결이 해제되었습니다. 이 대화 상자가 닫힙니다."
#: strings.hrc:443
msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER"
@@ -2144,7 +2125,7 @@ msgstr "내림차순"
#: strings.hrc:447
msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX"
msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
-msgstr "색인 '$name$'(을)를 정말 삭제하겠습니까?"
+msgstr "색인 '$name$'을(를) 정말 삭제하겠습니까?"
#: strings.hrc:448
msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME"
@@ -2154,7 +2135,7 @@ msgstr "색인"
#: strings.hrc:449
msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS"
msgid "The index must contain at least one field."
-msgstr "색인에 최소 하나의 필드를 포함해야 합니다."
+msgstr "색인에 최소 하나의 필드가 있어야 합니다."
#: strings.hrc:450
msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED"
@@ -2164,20 +2145,19 @@ msgstr "이미 \"$name$\"의 다른 색인 이름이 존재합니다."
#: strings.hrc:451
msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME"
msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
-msgstr "색인 정의에 따라 각 표의 열을 한 번만 입력할 수 있는데 사용자가 열 \"$name$\"(을)를 두 번 입력하였습니다."
+msgstr "색인 정의에 따라 각 표의 열을 한 번만 입력할 수 있는데 사용자가 열 \"$name$\"을(를) 두 번 입력하였습니다."
#: strings.hrc:453
msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM"
msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter"
-msgstr ""
+msgstr "항목을 \"$name$\" 매개 변수의 유효한 값으로 변환할 수 없습니다."
#: strings.hrc:455
msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS"
msgid "SQL Status"
-msgstr ""
+msgstr "SQL 상태"
#: strings.hrc:456
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE"
msgid "Error code"
msgstr "오류 코드"
@@ -2185,7 +2165,7 @@ msgstr "오류 코드"
#: strings.hrc:457
msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR"
msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
-msgstr "데이터베이스의 언어에 문자 집합 설정이 올바르지 않으면 이러한 오류가 자주 발생합니다. [편집] - [데이터베이스] - [속성]을 선택하여 설정을 확인하십시오."
+msgstr "데이터베이스 언어의 문자 집합 설정이 올바르지 않으면 이러한 오류가 자주 발생합니다. [편집] - [데이터베이스] - [속성]을 선택하여 설정을 확인하십시오."
#: strings.hrc:458
msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR"
@@ -2230,23 +2210,22 @@ msgstr "일부 데이터베이스는 이런 조인 유형을 지원하지 않을
#: strings.hrc:468
msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN"
msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical."
-msgstr "두 개 표의 링크된 필드 내용이 같은 레코드만을 포함합니다."
+msgstr "두 개 테이블의 링크된 필드 내용이 같은 레코드만을 포함합니다."
#: strings.hrc:469
msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN"
msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
-msgstr "표 '%1'에는 모든 레코드, 표 '%2'에는 두 개 표의 링크된 필드 내용이 같은 레코드만이 포함됩니다 ."
+msgstr "테이블 '%1'에는 모든 레코드, 테이블 '%2'에는 두 개 테이블의 링크된 필드 내용이 같은 레코드만을 포함합니다 ."
#: strings.hrc:470
msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN"
msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
-msgstr "'%1' 와(과) '%2'의 모든 레코드를 포함합니다."
+msgstr "'%1'와(과) '%2'의 모든 레코드를 포함합니다."
#: strings.hrc:471
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN"
msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
-msgstr "%1'와(과) '%2'의 모든 레코드에 카티션 곱이 포함되어 있습니다."
+msgstr "%1'와(과) '%2'의 모든 레코드에 카티션 곱이 적용되어 있습니다."
#: strings.hrc:473
msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT"
@@ -2276,12 +2255,12 @@ msgstr "복사 원본의 결과는 책갈피 기능을 지원하도록 설정됩
#: strings.hrc:478
msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE"
msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
-msgstr "원본 $pos$ 행의 $type$ 형식은 지원하지 않는 형식입니다."
+msgstr "$pos$ 열의 원본 열 형식($type$)은 지원하지 않는 형식입니다."
#: strings.hrc:479
msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT"
msgid "Illegal number of initialization parameters."
-msgstr "초기화 매개변수에 잘못된 숫자가 있습니다."
+msgstr "초기화 매개 변수에 잘못된 숫자가 있습니다."
#: strings.hrc:480
msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION"
@@ -2321,7 +2300,7 @@ msgstr "만들기..."
#: strings.hrc:488
msgctxt "STR_RELATIONDESIGN"
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
-msgstr "- %PRODUCTNAME Base: 관계 디자인"
+msgstr "- %PRODUCTNAME 베이스: 관계 디자인"
#: strings.hrc:489
msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE"
@@ -2331,7 +2310,7 @@ msgstr "데이터베이스는 어떠한 관계도 지원하지 않습니다."
#: strings.hrc:490
msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW"
msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?"
-msgstr "이 표를 삭제하면 해당하는 모든 관계들도 삭제됩니다. 계속하겠습니까?"
+msgstr "이 테이블을 삭제하면 해당하는 모든 관계들도 삭제됩니다. 계속하겠습니까?"
#: strings.hrc:491
msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE"
@@ -2339,11 +2318,10 @@ msgid ""
"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n"
"Please check your documentation of the database."
msgstr ""
-"데이터베이스에서 관계를 생성할 수 없습니다. 이러한 유형의 테이블은 외래키를 지원하지 않을 수도 있습니다.\n"
+"데이터베이스에서 관계를 만들 수 없습니다. 이러한 유형의 테이블은 외래키를 지원하지 않을 수도 있습니다.\n"
"데이터베이스의 문서를 확인하십시오."
#: admindialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "admindialog|AdminDialog"
msgid "Database Properties"
msgstr "데이터베이스 속성"
@@ -2351,59 +2329,52 @@ msgstr "데이터베이스 속성"
#: admindialog.ui:92
msgctxt "admindialog|advanced"
msgid "Advanced Properties"
-msgstr ""
+msgstr "고급 속성"
#: advancedsettingsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog"
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "고급 설정..."
+msgstr "고급 설정"
#: advancedsettingsdialog.ui:92
msgctxt "advancedsettingsdialog|generated"
msgid "Generated Values"
-msgstr ""
+msgstr "생성 값"
#: advancedsettingsdialog.ui:114
msgctxt "advancedsettingsdialog|special"
msgid "Special Settings"
-msgstr ""
+msgstr "특수 설정"
#: applycolpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "applycolpage|label1"
msgid "Existing Columns"
-msgstr "기존 열:"
+msgstr "기존 열"
#: authentificationpage.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|header"
msgid "Set up the user authentication"
msgstr "사용자 인증 설정"
#: authentificationpage.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|helptext"
msgid "Some databases require you to enter a user name."
msgstr "일부 데이터베이스는 사용자 이름을 입력해야 합니다."
#: authentificationpage.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel"
msgid "_User name"
-msgstr "사용자 이름(_U):"
+msgstr "사용자 이름(_U)"
#: authentificationpage.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton"
msgid "Password re_quired"
-msgstr "암호 필요"
+msgstr "암호 필요(_Q)"
#: authentificationpage.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton"
msgid "_Test Connection"
-msgstr "테스트 연결"
+msgstr "테스트 연결(_T)"
#: autocharsetpage.ui:38
msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel"
@@ -2411,28 +2382,24 @@ msgid "_Character set:"
msgstr "문자 집합(_C):"
#: autocharsetpage.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "autocharsetpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "데이터 변환"
#: backuppage.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "backuppage|label1"
msgid "Backup Your Document"
msgstr "문서 백업"
#: backuppage.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "backuppage|label2"
msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched."
-msgstr "마이그레이션 이전 상태로 돌아갈 수 있도록 사용자가 선택한 위치에 데이터베이스 문서가 백업됩니다. 마법사에서 변경한 모든 내용이 원본 문서에 적용되고 백업은 그대로 유지됩니다."
+msgstr "변환 이전 상태로 돌아갈 수 있도록, 사용자가 선택한 위치에 데이터베이스 문서가 백업됩니다. 마법사에서 변경한 모든 내용이 원본 문서에 적용되고 백업은 그대로 유지됩니다."
#: backuppage.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "backuppage|startmigrate"
msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
-msgstr "문서의 사본을 저장하고 마이그레이션을 시작하려면 [다음]을 누르십시오."
+msgstr "문서의 사본을 저장하고, 변환을 시작하려면 [다음]을 누르십시오."
#: backuppage.ui:76
msgctxt "backuppage|label3"
@@ -2445,21 +2412,19 @@ msgid "Browse..."
msgstr "찾아보기..."
#: choosedatasourcedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
msgid "Data Source"
msgstr "데이터 원본"
#: choosedatasourcedialog.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "choosedatasourcedialog|organize"
msgid "Or_ganize..."
-msgstr "구성 도우미..."
+msgstr "구성 도우미(_G)..."
#: choosedatasourcedialog.ui:100
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
msgid "Choose a data source:"
-msgstr ""
+msgstr "데이터 원본을 선택하십시오:"
#: collectionviewdialog.ui:11
msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView"
@@ -2467,27 +2432,24 @@ msgid "Save"
msgstr "저장"
#: collectionviewdialog.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|ok"
msgid "_Save"
-msgstr "저장"
+msgstr "저장(_S)"
#: collectionviewdialog.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text"
msgid "Create New Directory"
-msgstr "새 디렉토리 만들기"
+msgstr "새 디렉터리 만들기"
#: collectionviewdialog.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text"
msgid "Up One Level"
-msgstr "한 레벨 위로"
+msgstr "한 수준 위로"
#: collectionviewdialog.ui:176
msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel"
msgid "File _name:"
-msgstr "파일 이름(_F):"
+msgstr "파일 이름(_N):"
#: colwidthdialog.ui:15
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
@@ -2500,27 +2462,24 @@ msgid "_Width:"
msgstr "너비(_W):"
#: colwidthdialog.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "자동(_A)"
#: connectionpage.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
-msgstr "dBASE 파일 경로"
+msgstr "dBASE 파일 경로:"
#: connectionpage.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|create"
msgid "_Create New"
-msgstr "새로 만들기"
+msgstr "새로 만들기(_C)"
#: connectionpage.ui:78
msgctxt "connectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
-msgstr "찾아보기..."
+msgstr "찾아보기(_B)…"
#: connectionpage.ui:98
msgctxt "connectionpage|generalLabel"
@@ -2533,75 +2492,64 @@ msgid "_User name:"
msgstr "사용자 이름(_U):"
#: connectionpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|passCheckbutton"
msgid "Password required"
msgstr "암호 필요"
#: connectionpage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|userlabel"
msgid "User Authentication"
msgstr "사용자 인증"
#: connectionpage.ui:227
-#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel"
msgid "_JDBC driver class:"
-msgstr "JDBC 드라이버 클래스(~J)"
+msgstr "_JDBC 드라이버 클래스:"
#: connectionpage.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|driverButton"
msgid "Test Class"
msgstr "테스트 클래스"
#: connectionpage.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|JDBCLabel"
msgid "JDBC Properties"
msgstr "JDBC 속성"
#: connectionpage.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|connectionButton"
msgid "Test Connection"
msgstr "테스트 연결"
#: copytablepage.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|defdata"
msgid "De_finition and data"
-msgstr "정의와 파일(~F)"
+msgstr "정의와 데이터(_F)"
#: copytablepage.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|def"
msgid "Def_inition"
-msgstr "정의"
+msgstr "정의(_I)"
#: copytablepage.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|view"
msgid "A_s table view"
-msgstr "표 보기로(~S)"
+msgstr "테이블 뷰로(_S)"
#: copytablepage.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|data"
msgid "Append _data"
-msgstr "데이터 추가(~D)"
+msgstr "데이터 추가(_D)"
#: copytablepage.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|firstline"
msgid "Use first _line as column names"
-msgstr "첫번째 줄을 컬럼 이름으로 사용(~l)"
+msgstr "첫번째 줄을 컬럼 이름으로 사용(_L)"
#: copytablepage.ui:115
msgctxt "copytablepage|primarykey"
msgid "Crea_te new field as primary key"
-msgstr ""
+msgstr "기본 키로 새 필드 만들기(_T)"
#: copytablepage.ui:143
msgctxt "copytablepage|keynamelabel"
@@ -2611,19 +2559,17 @@ msgstr "이름:"
#: copytablepage.ui:175
msgctxt "copytablepage|infoLabel"
msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard."
-msgstr ""
+msgstr "기존 데이터 필드는 마법사의 형식 지정 단계(세 번째 페이지)에서 기본 키로 설정할 수 있습니다."
#: copytablepage.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|label1"
msgid "Options"
-msgstr "옵션"
+msgstr "선택사항"
#: copytablepage.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|label2"
msgid "Ta_ble name:"
-msgstr "표 이름"
+msgstr "테이블 이름(_B):"
#: dbaseindexdialog.ui:28
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
@@ -2631,20 +2577,19 @@ msgid "Indexes"
msgstr "색인"
#: dbaseindexdialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "dbaseindexdialog|label1"
msgid "_Table:"
-msgstr "표:"
+msgstr "테이블(_T):"
#: dbaseindexdialog.ui:162
msgctxt "dbaseindexdialog|label3"
msgid "T_able indexes"
-msgstr ""
+msgstr "테이블 인덱스(_A)"
#: dbaseindexdialog.ui:176
msgctxt "dbaseindexdialog|label4"
msgid "_Free indexes"
-msgstr ""
+msgstr "자유형 인덱스(_F)"
#: dbaseindexdialog.ui:294
msgctxt "dbaseindexdialog|label2"
@@ -2657,34 +2602,29 @@ msgid "_Character set:"
msgstr "문자 집합(_C):"
#: dbasepage.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "데이터 변환"
#: dbasepage.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton"
msgid "Display deleted records as well"
msgstr "삭제된 레코드 표시"
#: dbasepage.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|specMessageLabel"
msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source."
msgstr "참고: 삭제되어 비활성화된 레코드가 표시되는 경우, 데이터 원본에서 레코드를 삭제할 수 없습니다."
#: dbasepage.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|label1"
msgid "Optional Settings"
msgstr "선택적 설정"
#: dbasepage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|indiciesButton"
msgid "Indexes..."
-msgstr "색인"
+msgstr "인덱스..."
#: dbwizconnectionpage.ui:36
msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext"
@@ -2692,24 +2632,21 @@ msgid "label"
msgstr "레이블"
#: dbwizconnectionpage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
-msgstr "dBASE 파일 경로"
+msgstr "dBASE 파일 경로:"
#: dbwizconnectionpage.ui:80
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|create"
msgid "_Create New"
-msgstr "새로 만들기"
+msgstr "새로 만들기(_C)"
#: dbwizconnectionpage.ui:94
msgctxt "dbwizconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
-msgstr "찾아보기..."
+msgstr "찾아보기(_B)…"
#: dbwizmysqlintropage.ui:38
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2"
msgid ""
"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n"
@@ -2719,46 +2656,39 @@ msgstr ""
"다음 설정에 대해 잘 모르겠으면 시스템 관리자에게 문의하십시오."
#: dbwizmysqlintropage.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc"
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
msgstr "ODBC(Open Database Connectivity)를 사용하여 연결"
#: dbwizmysqlintropage.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc"
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
msgstr "JDBC(Java Database Connectivity)를 사용하여 연결"
#: dbwizmysqlintropage.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly"
msgid "Connect directly"
msgstr "직접 연결"
#: dbwizmysqlintropage.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1"
msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
msgstr "MySQL 데이터베이스에 연결하는 방법을 선택하십시오."
#: dbwizmysqlintropage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
-msgstr "JDBC 데이터베이스에 연결 설정"
+msgstr "MySQL 데이터베이스 연결 설정"
#: dbwizmysqlnativepage.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext"
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
msgstr "MySQL 데이터베이스에 연결하는 데 필요한 정보를 입력하십시오."
#: dbwizmysqlnativepage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
-msgstr "JDBC 데이터베이스에 연결 설정"
+msgstr "MySQL 데이터베이스 연결 설정"
#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
@@ -2766,16 +2696,14 @@ msgid "Browse"
msgstr "찾아보기"
#: dbwizspreadsheetpage.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create"
msgid "Create New"
msgstr "새로 만들기"
#: dbwizspreadsheetpage.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired"
msgid "_Password required"
-msgstr "암호 필요"
+msgstr "암호 필요(_P)"
#: dbwiztextpage.ui:74
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
@@ -2783,55 +2711,51 @@ msgid "Browse"
msgstr "찾아보기"
#: dbwiztextpage.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "dbwiztextpage|create"
msgid "Create New"
msgstr "새로 만들기"
#: deleteallrowsdialog.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog"
msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
-msgstr "지금 모든 열을 삭제하시려고 합니다. 열이 없으면 표를 작성할 수 없습니다. 표를 데이터베이스로부터 삭제하시겠습니까? 삭제하지 않는 경우 표는 변경없이 유지됩니다."
+msgstr "지금 테이블의 모든 열을 삭제하시려고 합니다. 열이 없으면 테이블을 작성할 수 없습니다. 테이블을 데이터베이스로부터 삭제하시겠습니까? 삭제하지 않는 경우 테이블은 변경없이 유지됩니다."
#: designsavemodifieddialog.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr "%1 에 변경 사항을 저장하시겠습니까?"
+msgstr "변경 사항을 저장하시겠습니까?"
#: designsavemodifieddialog.ui:13
msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
msgid "The relation design has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "관계 디자인이 변경되었습니다."
#: directsqldialog.ui:9
msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog"
msgid "Execute SQL Statement"
-msgstr ""
+msgstr "SQL 문 실행"
#: directsqldialog.ui:92
msgctxt "directsqldialog|sql_label"
msgid "_Command to execute:"
-msgstr ""
+msgstr "실행할 명령(_C):"
#: directsqldialog.ui:108
msgctxt "directsqldialog|showoutput"
msgid "_Show output of \"select\" statements"
-msgstr ""
+msgstr "\"select\" 문 출력 표시(_S)"
#: directsqldialog.ui:123
msgctxt "directsqldialog|execute"
msgid "_Execute"
-msgstr ""
+msgstr "실행(_E)"
#: directsqldialog.ui:158
msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label"
msgid "_Previous commands:"
-msgstr ""
+msgstr "이전 명령(_P):"
#: directsqldialog.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "directsqldialog|label1"
msgid "SQL Command"
msgstr "SQL 명령"
@@ -2849,10 +2773,9 @@ msgstr "출력"
#: fielddialog.ui:8
msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
msgid "Field Format"
-msgstr ""
+msgstr "필드 서식"
#: fielddialog.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|format"
msgid "Format"
msgstr "서식"
@@ -2863,60 +2786,59 @@ msgid "Alignment"
msgstr "맞춤"
#: fielddialog.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|alttitle"
msgid "Table Format"
-msgstr "표 서식"
+msgstr "테이블 서식"
#: finalpagewizard.ui:17
msgctxt "finalpagewizard|headerText"
msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database"
-msgstr ""
+msgstr "데이터베이스를 저장한 후 진행 방법을 결정하십시오."
#: finalpagewizard.ui:44
msgctxt "finalpagewizard|helpText"
msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
-msgstr ""
+msgstr "마법사가 데이터베이스를 %PRODUCTNAME에 등록하시겠습니까?"
#: finalpagewizard.ui:56
msgctxt "finalpagewizard|yesregister"
msgid "_Yes, register the database for me"
-msgstr ""
+msgstr "예, 데이터베이스 등록(_Y)"
#: finalpagewizard.ui:74
msgctxt "finalpagewizard|noregister"
msgid "N_o, do not register the database"
-msgstr ""
+msgstr "아니오, 데이터베이스 등록 안함(_O)"
#: finalpagewizard.ui:105
msgctxt "finalpagewizard|additionalText"
msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
-msgstr ""
+msgstr "데이터베이스 파일을 저장한 후 무엇을 하시겠습니까?"
#: finalpagewizard.ui:116
msgctxt "finalpagewizard|openediting"
msgid "Open the database for editing"
-msgstr ""
+msgstr "데이터베이스를 편집할 수 있도록 엽니다."
#: finalpagewizard.ui:132
msgctxt "finalpagewizard|usewizard"
msgid "Create tables using the table wizard"
-msgstr ""
+msgstr "테이블 마법사를 사용하여 테이블을 만듭니다."
#: finalpagewizard.ui:156
msgctxt "finalpagewizard|finishText"
msgid "Click 'Finish' to save the database."
-msgstr ""
+msgstr "데이터베이스를 저장하려면 [마침]을 클릭하십시오."
#: generalpagedialog.ui:17
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre"
msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection."
-msgstr ""
+msgstr "연결하려는 데이터베이스 유형을 선택하십시오."
#: generalpagedialog.ui:31
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel"
msgid "Database _type:"
-msgstr ""
+msgstr "데이터베이스 유형(_T):"
#: generalpagedialog.ui:59
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp"
@@ -2925,44 +2847,44 @@ msgid ""
"\n"
"The new settings you make will overwrite your existing settings."
msgstr ""
+"다음 페이지에서 연결에 대한 자세한 설정을 지정할 수 있습니다.\n"
+"\n"
+"새로 지정된 설정으로 기존 설정을 대체합니다."
#: generalpagewizard.ui:18
msgctxt "generalpagewizard|headerText"
msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME 데이터베이스 마법사를 시작합니다."
#: generalpagewizard.ui:35
msgctxt "generalpagewizard|helpText"
msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
-msgstr ""
+msgstr "데이터베이스 마법사를 사용하여 새 데이터베이스를 만들거나, 기존 데이터베이스 파일을 엽니다. 또는 서버에 저장된 데이터베이스에 연결할 수 있습니다."
#: generalpagewizard.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader"
msgid "What do you want to do?"
-msgstr "다음에 무엇을 하시겠습니까?"
+msgstr "무엇을 하시겠습니까?"
#: generalpagewizard.ui:61
msgctxt "generalpagewizard|createDatabase"
msgid "Create a n_ew database"
-msgstr ""
+msgstr "새 데이터베이스 만들기(_E)"
#: generalpagewizard.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel"
msgid "_Embedded database:"
-msgstr "내장된 데이터베이스"
+msgstr "내장된 데이터베이스(_E):"
#: generalpagewizard.ui:118
msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase"
msgid "Open an existing database _file"
-msgstr ""
+msgstr "기존 데이터베이스 파일 열기(_F)"
#: generalpagewizard.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|docListLabel"
msgid "_Recently used:"
-msgstr "최근 사용"
+msgstr "최근 사용(_R):"
#: generalpagewizard.ui:179
msgctxt "generalpagewizard|openDatabase"
@@ -2972,34 +2894,29 @@ msgstr "열기"
#: generalpagewizard.ui:195
msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase"
msgid "Connect to an e_xisting database"
-msgstr ""
+msgstr "기존 데이터베이스에 연결하기(_X)"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2"
msgid "_Host name:"
-msgstr "호스트 이름(~H)"
+msgstr "호스트 이름(_H):"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3"
msgid "_Port number:"
-msgstr "포트 번호(~P)"
+msgstr "포트 번호(_P):"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel"
msgid "Socket:"
-msgstr "소켓"
+msgstr "소켓:"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
-msgstr "MySQL JDBC 드라이버 클래스(~R):"
+msgstr "MySQL JDBC 드라이버 클래스(_R):"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton"
msgid "Test Class"
msgstr "테스트 클래스"
@@ -3015,7 +2932,6 @@ msgid "_Character set:"
msgstr "문자 집합(_C):"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:229
-#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "데이터 변환"
@@ -3023,18 +2939,17 @@ msgstr "데이터 변환"
#: generatedvaluespage.ui:29
msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve"
msgid "Re_trieve generated values"
-msgstr ""
+msgstr "생성 값 검색(_T)"
#: generatedvaluespage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "generatedvaluespage|statementft"
msgid "_Auto-increment statement:"
-msgstr "자동 증분 명령문(~U)"
+msgstr "자동 증분 명령문(_A):"
#: generatedvaluespage.ui:103
msgctxt "generatedvaluespage|queryft"
msgid "_Query of generated values:"
-msgstr ""
+msgstr "생성된 값에 대한 쿼리(_Q):"
#: generatedvaluespage.ui:146
msgctxt "generatedvaluespage|label1"
@@ -3047,144 +2962,124 @@ msgid "Indexes"
msgstr "색인"
#: indexdesigndialog.ui:80
-#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW"
msgid "New Index"
-msgstr "새로운 색인"
+msgstr "새로운 인덱스"
#: indexdesigndialog.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP"
msgid "Delete Current Index"
-msgstr "현재의 색인 삭제"
+msgstr "현재 인덱스 삭제"
#: indexdesigndialog.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME"
msgid "Rename Current Index"
-msgstr "현재의 색인 이름 바꾸기"
+msgstr "현재 인덱스 이름 바꾸기"
#: indexdesigndialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE"
msgid "Save Current Index"
-msgstr "현재의 색인 저장"
+msgstr "현재 인덱스 저장"
#: indexdesigndialog.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET"
msgid "Reset Current Index"
-msgstr "현재의 색인 원래대로"
+msgstr "현재 인덱스 초기화"
#: indexdesigndialog.ui:276
-#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL"
msgid "Index identifier:"
-msgstr "색인 확인자:"
+msgstr "인덱스 식별자:"
#: indexdesigndialog.ui:297
-#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE"
msgid "_Unique"
-msgstr "단일(~U)"
+msgstr "고유(_U)"
#: indexdesigndialog.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL"
msgid "Fields:"
-msgstr "필드"
+msgstr "필드:"
#: indexdesigndialog.ui:352
-#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS"
msgid "Index Details"
-msgstr "색인 세부사항"
+msgstr "인덱스 세부사항"
#: jdbcconnectionpage.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|header"
msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database"
msgstr "JDBC 데이터베이스에 연결 설정"
#: jdbcconnectionpage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext"
msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
-msgstr ""
-"JDBC 데이터베이스에 연결하는 데 필요한 정보를 입력하십시오.\n"
-"다음 설정에 대해 잘 모르겠으면 시스템 관리자에게 문의하십시오."
+msgstr "JDBC 데이터베이스에 연결하는 데 필요한 정보를 입력하십시오. 다음 설정에 대해 잘 모르겠으면 시스템 관리자에게 문의하십시오."
#: jdbcconnectionpage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
-msgstr "dBASE 파일 경로"
+msgstr "dBASE 파일 경로:"
#: jdbcconnectionpage.ui:80
-#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|create"
msgid "_Create New"
-msgstr "새로 만들기"
+msgstr "새로 만들기(_C)"
#: jdbcconnectionpage.ui:94
msgctxt "jdbcconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
-msgstr "찾아보기..."
+msgstr "찾아보기(_B)…"
#: jdbcconnectionpage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel"
msgid "JDBC d_river class:"
-msgstr "MySQL JDBC 드라이버 클래스(~R):"
+msgstr "JDBC 드라이버 클래스(_R):"
#: jdbcconnectionpage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton"
msgid "_Test Class"
-msgstr "테스트 클래스"
+msgstr "테스트 클래스(_T)"
#: joindialog.ui:15
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Inner join"
-msgstr ""
+msgstr "내부 조인"
#: joindialog.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Left join"
-msgstr "왼쪽 아래로"
+msgstr "왼쪽 기준 조인"
#: joindialog.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Right join"
-msgstr "오른쪽 아래로"
+msgstr "오른쪽 기준 조인"
#: joindialog.ui:27
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Full (outer) join"
-msgstr ""
+msgstr "전체(외부) 조인"
#: joindialog.ui:31
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Cross join"
-msgstr ""
+msgstr "교차 조인"
#: joindialog.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "joindialog|JoinDialog"
msgid "Join Properties"
-msgstr "양식 속성"
+msgstr "조인 속성"
#: joindialog.ui:162
msgctxt "joindialog|label1"
msgid "Tables Involved"
-msgstr ""
+msgstr "관련 테이블"
#: joindialog.ui:228
msgctxt "joindialog|label2"
msgid "Fields Involved"
-msgstr ""
+msgstr "관련 필드"
#: joindialog.ui:264
msgctxt "joindialog|label5"
@@ -3194,13 +3089,12 @@ msgstr "유형(_T):"
#: joindialog.ui:287
msgctxt "joindialog|natural"
msgid "Natural"
-msgstr ""
+msgstr "자연"
#: joindialog.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "joindialog|label6"
msgid "Options"
-msgstr "옵션"
+msgstr "선택사항"
#: jointablemenu.ui:12
msgctxt "jointablemenu|delete"
@@ -3218,78 +3112,64 @@ msgid "Edit..."
msgstr "편집..."
#: keymenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "keymenu|primarykey"
msgid "Primary Key"
msgstr "기본 키"
#: ldapconnectionpage.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|header"
msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory"
-msgstr "LDAP 디렉토리에 연결 설정"
+msgstr "LDAP 디렉터리에 연결 설정"
#: ldapconnectionpage.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel"
msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
-msgstr ""
-"LDAP 디렉토리에 연결하는 데 필요한 정보를 입력하십시오.\n"
-"다음 설정에 대해 잘 모르겠으면 시스템 관리자에게 문의하십시오."
+msgstr "LDAP 디렉터리에 연결하는 데 필요한 정보를 입력하십시오. 다음 설정에 대해 잘 모르겠으면 시스템 관리자에게 문의하십시오."
#: ldapconnectionpage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel"
msgid "_Server:"
-msgstr "서버"
+msgstr "서버(_S):"
#: ldapconnectionpage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
-msgstr "포트 번호(~P)"
+msgstr "포트 번호(_P):"
#: ldapconnectionpage.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 389"
-msgstr "기본값: 3306"
+msgstr "기본값: 389"
#: ldapconnectionpage.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel"
msgid "Base _DN:"
-msgstr "Base DN(~D)"
+msgstr "Base _DN:"
#: ldapconnectionpage.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use _secure connection (SSL)"
-msgstr "보안 연결(SSL) 사용"
+msgstr "보안 연결(SSL) 사용(_S)"
#: ldappage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "ldappage|label1"
msgid "_Base DN:"
-msgstr "기본 DN(~B)"
+msgstr "_Base DN:"
#: ldappage.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr "보안 연결(SSL) 사용"
#: ldappage.ui:80
-#, fuzzy
msgctxt "ldappage|label2"
msgid "_Port number:"
-msgstr "포트 번호(~P)"
+msgstr "포트 번호(_P):"
#: ldappage.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "ldappage|label3"
msgid "Maximum number of _records:"
-msgstr "최대 레코드 수(~R)"
+msgstr "최대 레코드 수(_R):"
#: ldappage.ui:133
msgctxt "ldappage|charsetheader"
@@ -3297,25 +3177,21 @@ msgid "Connection Settings"
msgstr "연결 설정"
#: migratepage.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "migratepage|label1"
msgid "Migration Progress"
-msgstr "마이그레이션 진행률"
+msgstr "변환 진행률"
#: migratepage.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "migratepage|count"
msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:"
msgstr "데이터베이스 문서에 현재 처리 중인 $forms$ 양식과 $reports$ 보고서가 포함되어 있습니다:"
#: migratepage.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "migratepage|done"
msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary."
msgstr "모든 문서를 성공적으로 처리했습니다. 자세한 요약을 보려면 [다음]을 누르십시오."
#: migratepage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "migratepage|label4"
msgid "Overall progress:"
msgstr "전체 진행률:"
@@ -3326,13 +3202,11 @@ msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "문서 $current$/$overall$"
#: migratepage.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "migratepage|label6"
msgid "Current progress:"
msgstr "현재 진행률:"
#: migratepage.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "migratepage|label5"
msgid "Current object:"
msgstr "현재 개체:"
@@ -3348,13 +3222,11 @@ msgid "_User name:"
msgstr "사용자 이름(_U):"
#: mysqlnativepage.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired"
msgid "Password required"
msgstr "암호 필요"
#: mysqlnativepage.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|userheader"
msgid "User Authentication"
msgstr "사용자 인증"
@@ -3365,27 +3237,24 @@ msgid "_Character set:"
msgstr "문자 집합(_C):"
#: mysqlnativepage.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "데이터 변환"
#: mysqlnativesettings.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel"
msgid "_Database name:"
-msgstr "데이터베이스 이름"
+msgstr "데이터베이스 이름(_D):"
#: mysqlnativesettings.ui:63
msgctxt "mysqlnativesettings|hostport"
msgid "Se_rver/port"
-msgstr ""
+msgstr "서버/포트(_R)"
#: mysqlnativesettings.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel"
msgid "_Server:"
-msgstr "서버"
+msgstr "서버(_S):"
#: mysqlnativesettings.ui:110
msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel"
@@ -3398,22 +3267,19 @@ msgid "Default: 3306"
msgstr "기본값: 3306"
#: mysqlnativesettings.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel"
msgid "So_cket:"
-msgstr "소켓"
+msgstr "소켓(_C):"
#: mysqlnativesettings.ui:225
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel"
msgid "Named p_ipe:"
-msgstr "명명된 파이프(~i)"
+msgstr "명명된 파이프(_I):"
#: namematchingpage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|all"
msgid "_All"
-msgstr "모두"
+msgstr "전체(_A)"
#: namematchingpage.ui:65
msgctxt "namematchingpage|none"
@@ -3421,16 +3287,14 @@ msgid "Non_e"
msgstr "없음(_E)"
#: namematchingpage.ui:101
-#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|leftlabel"
msgid "Source table: "
-msgstr "원본 표: \n"
+msgstr "원본 표: "
#: namematchingpage.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|rightlabel"
msgid "Destination table: "
-msgstr "대상 표: \n"
+msgstr "대상 표: "
#: odbcpage.ui:38
msgctxt "odbcpage|charsetlabel"
@@ -3438,63 +3302,54 @@ msgid "_Character set:"
msgstr "문자 집합(_C):"
#: odbcpage.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "데이터 변환"
#: odbcpage.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|optionslabel"
msgid "ODBC _options:"
-msgstr "ODBC 옵션(~O)"
+msgstr "ODBC 옵션(_O):"
#: odbcpage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton"
msgid "Use catalog for file-based databases"
msgstr "파일 기반 데이터베이스에 카탈로그 사용"
#: odbcpage.ui:165
-#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|label1"
msgid "Optional Settings"
msgstr "선택적 설정"
#: parametersdialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "parametersdialog|Parameters"
msgid "Parameter Input"
msgstr "매개 변수 입력"
#: parametersdialog.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "parametersdialog|label2"
msgid "_Value:"
-msgstr "값:"
+msgstr "값(_V):"
#: parametersdialog.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "parametersdialog|next"
msgid "_Next"
-msgstr "다음"
+msgstr "다음(_N)"
#: parametersdialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "parametersdialog|label1"
msgid "_Parameters"
-msgstr "매개 변수"
+msgstr "매개 변수(_P)"
#: password.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Change Password"
-msgstr "암호 바꾸기(_P)"
+msgstr "암호 바꾸기"
#: password.ui:120
msgctxt "password|label2"
msgid "Old p_assword:"
-msgstr ""
+msgstr "이전 암호(_A):"
#: password.ui:134
msgctxt "password|label3"
@@ -3502,24 +3357,21 @@ msgid "_Password:"
msgstr "암호(_P):"
#: password.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "password|label4"
msgid "_Confirm password:"
-msgstr "암호 확인"
+msgstr "암호 확인(_C):"
#: password.ui:177
msgctxt "password|label1"
msgid "User “$name$: $”"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 “$name$: $”"
#: preparepage.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "preparepage|label1"
msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard"
-msgstr "데이터베이스 매크로 마이그레이션 마법사 시작"
+msgstr "데이터베이스 매크로 변환 마법사를 시작합니다."
#: preparepage.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "preparepage|label2"
msgid ""
"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n"
@@ -3532,23 +3384,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"이 마법사는 매크로를 변환하는 작업을 안내합니다.\n"
"\n"
-"이 작업을 마치면 이전에 양식 및 보고서에 포함되어 있던 모든 매크로가 데이터베이스 문서로 이동됩니다. 이 과정에서 필요에 따라 라이브러리의 이름이 바뀝니다.\n"
+"이 작업을 마치면, 이전에 양식 및 보고서에 포함되어 있던 모든 매크로가 데이터베이스 문서로 이동됩니다. 이 과정에서 필요에 따라 라이브러리의 이름이 바뀝니다.\n"
"\n"
"양식 및 보고서에 이러한 매크로와 스크립트에 대한 참조가 포함되어 있으면 가능한 경우 조정됩니다.\n"
"\n"
-"마이그레이션을 시작하려면 먼저 모든 양식, 보고서, 쿼리 및 표를 닫아야 합니다. 이렇게 하려면 [다음]을 누르십시오."
+"변환을 시작하려면 먼저 모든 양식, 보고서, 쿼리 및 표를 닫아야 합니다. 이렇게 하려면 [다음]을 누르십시오."
#: preparepage.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "preparepage|closedocerror"
msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard."
msgstr "일부 개체를 닫지 못했습니다. 이 개체를 수동으로 닫은 다음 마법사를 다시 시작하십시오."
#: querycolmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "querycolmenu|width"
msgid "Column _Width..."
-msgstr "열 너비(~W)..."
+msgstr "열 너비(_W)..."
#: querycolmenu.ui:26
msgctxt "querycolmenu|delete"
@@ -3583,7 +3433,7 @@ msgstr "- 없음 -"
#: queryfilterdialog.ui:148
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: queryfilterdialog.ui:149
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
@@ -3593,7 +3443,7 @@ msgstr "<>"
#: queryfilterdialog.ui:150
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: queryfilterdialog.ui:151
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
@@ -3603,7 +3453,7 @@ msgstr "<="
#: queryfilterdialog.ui:152
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: queryfilterdialog.ui:153
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
@@ -3623,12 +3473,12 @@ msgstr "같지 않음"
#: queryfilterdialog.ui:156
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "null"
-msgstr ""
+msgstr "null"
#: queryfilterdialog.ui:157
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not null"
-msgstr ""
+msgstr "null 아님"
#: queryfilterdialog.ui:171
msgctxt "queryfilterdialog|field2"
@@ -3676,10 +3526,9 @@ msgid "Functions"
msgstr "함수"
#: queryfuncmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|tablename"
msgid "Table Name"
-msgstr "표 이름"
+msgstr "테이블 이름"
#: queryfuncmenu.ui:34
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
@@ -3692,16 +3541,14 @@ msgid "Distinct Values"
msgstr "명료값"
#: querypropertiesdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog"
msgid "Query Properties"
-msgstr "필드 속성"
+msgstr "쿼리 속성"
#: querypropertiesdialog.ui:101
-#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label"
msgid "Limit:"
-msgstr "제한"
+msgstr "제한:"
#: querypropertiesdialog.ui:117
msgctxt "querypropertiesdialog|distinct"
@@ -3714,10 +3561,9 @@ msgid "No"
msgstr "아니요"
#: querypropertiesdialog.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues"
msgid "Distinct values:"
-msgstr "명료값"
+msgstr "고유값:"
#: relationdialog.ui:9
msgctxt "relationdialog|RelationDialog"
@@ -3727,91 +3573,87 @@ msgstr "관계"
#: relationdialog.ui:132
msgctxt "relationdialog|label1"
msgid "Tables Involved"
-msgstr ""
+msgstr "관련 테이블"
#: relationdialog.ui:173
msgctxt "relationdialog|label2"
msgid "Fields Involved"
-msgstr ""
+msgstr "관련 필드"
#: relationdialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|addaction"
msgid "_No action"
-msgstr "실행 없음"
+msgstr "동작 없음(_N)"
#: relationdialog.ui:228
msgctxt "relationdialog|addcascade"
msgid "_Update cascade"
-msgstr ""
+msgstr "캐스케이드 업데이트(_U)"
#: relationdialog.ui:244
msgctxt "relationdialog|addnull"
msgid "_Set null"
-msgstr ""
+msgstr "NULL로 설정(_S)"
#: relationdialog.ui:260
msgctxt "relationdialog|adddefault"
msgid "Set _default"
-msgstr ""
+msgstr "기본값 설정(_D)"
#: relationdialog.ui:282
msgctxt "relationdialog|label3"
msgid "Update Options"
-msgstr ""
+msgstr "업데이트 옵션"
#: relationdialog.ui:315
-#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|delaction"
msgid "_No action"
-msgstr "실행 없음"
+msgstr "동작 없음(_N)"
#: relationdialog.ui:331
msgctxt "relationdialog|delcascade"
msgid "Delete _cascade"
-msgstr ""
+msgstr "캐스케이드 삭제(_C)"
#: relationdialog.ui:346
msgctxt "relationdialog|delnull"
msgid "_Set null"
-msgstr ""
+msgstr "NULL로 설정(_S)"
#: relationdialog.ui:361
msgctxt "relationdialog|deldefault"
msgid "Set _default"
-msgstr ""
+msgstr "기본값 설정(_D)"
#: relationdialog.ui:382
msgctxt "relationdialog|label4"
msgid "Delete Options"
-msgstr ""
+msgstr "삭제 옵션"
#: relationdialog.ui:435
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Inner join"
-msgstr ""
+msgstr "내부 조인"
#: relationdialog.ui:439
-#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Left join"
-msgstr "왼쪽 아래로"
+msgstr "왼쪽 기준 조인"
#: relationdialog.ui:443
-#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Right join"
-msgstr "오른쪽 아래로"
+msgstr "오른쪽 기준 조인"
#: relationdialog.ui:447
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Full (outer) join"
-msgstr ""
+msgstr "전체(외부) 조인"
#: relationdialog.ui:451
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Cross join"
-msgstr ""
+msgstr "교차 조인"
#: rowheightdialog.ui:15
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
@@ -3824,16 +3666,14 @@ msgid "_Height:"
msgstr "높이(_H):"
#: rowheightdialog.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "자동(_A)"
#: rtfcopytabledialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable"
msgid "Copy RTF Table"
-msgstr "RTF 표 복사"
+msgstr "RTF 테이블 복사"
#: savedialog.ui:9
msgctxt "savedialog|SaveDialog"
@@ -3843,44 +3683,39 @@ msgstr "다른 이름으로 저장"
#: savedialog.ui:85
msgctxt "savedialog|descriptionft"
msgid "Please enter a name for the object to be created:"
-msgstr ""
+msgstr "만들려는 개체의 이름을 입력하십시오:"
#: savedialog.ui:100
msgctxt "savedialog|catalogft"
msgid "_Catalog:"
-msgstr ""
+msgstr "카탈로그(_C):"
#: savedialog.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "savedialog|schemaft"
msgid "_Schema:"
msgstr "스키마(_S):"
#: saveindexdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
msgid "Exit Index Design"
-msgstr "색인 디자인 종료"
+msgstr "인덱스 디자인 종료"
#: saveindexdialog.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
-msgstr "현재 색인의 변경된 사항을 저장하겠습니까?"
+msgstr "현재 인덱스의 변경된 사항을 저장하겠습니까?"
#: savemodifieddialog.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr "%1 에 변경 사항을 저장하시겠습니까?"
+msgstr "변경 사항을 저장하시겠습니까?"
#: savemodifieddialog.ui:13
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "The current record has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "현재 레코드가 수정되었습니다."
#: sortdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort Order"
msgstr "정렬 순서"
@@ -3893,12 +3728,12 @@ msgstr "연산자"
#: sortdialog.ui:109
msgctxt "sortdialog|label3"
msgid "and then"
-msgstr ""
+msgstr "그리고"
#: sortdialog.ui:122
msgctxt "sortdialog|label4"
msgid "and then"
-msgstr ""
+msgstr "그리고"
#: sortdialog.ui:134
msgctxt "sortdialog|label5"
@@ -3911,43 +3746,36 @@ msgid "Order"
msgstr "순서"
#: sortdialog.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "ascending"
msgstr "오름차순"
#: sortdialog.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "descending"
msgstr "내림차순"
#: sortdialog.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "ascending"
msgstr "오름차순"
#: sortdialog.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "descending"
msgstr "내림차순"
#: sortdialog.ui:223
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "ascending"
msgstr "오름차순"
#: sortdialog.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "descending"
msgstr "내림차순"
#: sortdialog.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label1"
msgid "Sort Order"
msgstr "정렬 순서"
@@ -3958,30 +3786,24 @@ msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "JDBC를 사용하여 MySQL 데이터베이스로 연결 설정"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel"
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. "
-msgstr ""
-"JDBC를 사용하여 MySQL 데이터베이스에 연결하는 데 필요한 정보를 입력하십시오. 시스템에 JDBC 드라이버 클래스를 설치하고 %PRODUCTNAME에 등록해야 합니다.\n"
-"다음 설정에 대해 잘 모르겠으면 시스템 관리자에게 문의하십시오."
+msgstr "JDBC를 사용하여 MySQL 데이터베이스에 연결하는 데 필요한 정보를 입력하십시오. 시스템에 JDBC 드라이버 클래스를 설치하고 %PRODUCTNAME에 등록해야 합니다. 다음 설정에 대해 잘 모르겠으면 시스템 관리자에게 문의하십시오. "
#: specialjdbcconnectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel"
msgid "_Database name:"
-msgstr "데이터베이스 이름"
+msgstr "데이터베이스 이름(_D):"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel"
msgid "_Server:"
-msgstr "서버"
+msgstr "서버(_S):"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
-msgstr "포트 번호(~P)"
+msgstr "포트 번호(_P):"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
@@ -3989,104 +3811,101 @@ msgid "Default: 3306"
msgstr "기본값: 3306"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
-msgstr "MySQL JDBC 드라이버 클래스(~R):"
+msgstr "MySQL JDBC 드라이버 클래스(_R):"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton"
msgid "_Test Class"
-msgstr "테스트 클래스"
+msgstr "테스트 클래스(_T)"
#: specialsettingspage.ui:18
msgctxt "specialsettingspage|usesql92"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
-msgstr ""
+msgstr "SQL92 이름 제약 조건 사용"
#: specialsettingspage.ui:35
msgctxt "specialsettingspage|append"
msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT 문에 테이블 별칭 추가"
#: specialsettingspage.ui:52
msgctxt "specialsettingspage|useas"
msgid "Use keyword AS before table alias names"
-msgstr ""
+msgstr "테이블 별칭 앞에 키워드 AS 사용"
#: specialsettingspage.ui:69
msgctxt "specialsettingspage|useoj"
msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'"
-msgstr ""
+msgstr "외부 조인 구문 '{oj }' 사용"
#: specialsettingspage.ui:86
msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs"
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
-msgstr ""
+msgstr "데이터베이스 드라이버의 권한 무시"
#: specialsettingspage.ui:103
msgctxt "specialsettingspage|replaceparams"
msgid "Replace named parameters with '?'"
-msgstr ""
+msgstr "명명된 매개 변수를 '?'(으)로 바꾸기"
#: specialsettingspage.ui:120
msgctxt "specialsettingspage|displayver"
msgid "Display version columns (when available)"
-msgstr ""
+msgstr "버전 열 표시(사용 가능한 경우)"
#: specialsettingspage.ui:137
msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname"
msgid "Use catalog name in SELECT statements"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT 문에 카탈로그 이름 사용"
#: specialsettingspage.ui:154
msgctxt "specialsettingspage|useschemaname"
msgid "Use schema name in SELECT statements"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT 문에 스키마 이름 사용"
#: specialsettingspage.ui:171
msgctxt "specialsettingspage|createindex"
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
-msgstr ""
+msgstr "ASC 또는 DESC 문으로 인덱스 만들기"
#: specialsettingspage.ui:188
msgctxt "specialsettingspage|eol"
msgid "End text lines with CR+LF"
-msgstr ""
+msgstr "CR+LF로 텍스트 줄 종결"
#: specialsettingspage.ui:205
msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency"
msgid "Ignore currency field information"
-msgstr ""
+msgstr "현재 필드 정보 무시"
#: specialsettingspage.ui:222
msgctxt "specialsettingspage|inputchecks"
msgid "Form data input checks for required fields"
-msgstr ""
+msgstr "필요한 필드에 대한 양식 데이터 입력 확인"
#: specialsettingspage.ui:239
msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals"
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
-msgstr ""
+msgstr "ODBC 준수 날짜/시간 문자 사용"
#: specialsettingspage.ui:256
msgctxt "specialsettingspage|primarykeys"
msgid "Supports primary keys"
-msgstr ""
+msgstr "기본 키 지원"
#: specialsettingspage.ui:273
msgctxt "specialsettingspage|resulttype"
msgid "Respect the result set type from the database driver"
-msgstr ""
+msgstr "데이터베이스 드라이버의 결과셋 형식을 유지합니다."
#: specialsettingspage.ui:299
msgctxt "specialsettingspage|comparisonft"
msgid "Comparison of Boolean values:"
-msgstr ""
+msgstr "불리언 값 비교:"
#: specialsettingspage.ui:315
-#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Default"
msgstr "기본값"
@@ -4097,36 +3916,34 @@ msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: specialsettingspage.ui:317
-#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Mixed"
-msgstr "고정"
+msgstr "혼합"
#: specialsettingspage.ui:318
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "MS Access"
-msgstr ""
+msgstr "MS Access"
#: specialsettingspage.ui:333
msgctxt "specialsettingspage|rowsft"
msgid "Rows to scan column types:"
-msgstr ""
+msgstr "열 유형으로 검색한 행:"
#: sqlexception.ui:9
msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog"
msgid "Error Details"
-msgstr ""
+msgstr "오류 상세 정보"
#: sqlexception.ui:58
msgctxt "sqlexception|label2"
msgid "Error _list:"
-msgstr ""
+msgstr "오류 목록(_L):"
#: sqlexception.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "sqlexception|label3"
msgid "_Description:"
-msgstr "설명"
+msgstr "설명(_D):"
#: summarypage.ui:17
msgctxt "summarypage|label1"
@@ -4134,22 +3951,19 @@ msgid "Summary"
msgstr "요약"
#: summarypage.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "summarypage|success"
msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document."
-msgstr "변환이 성공적으로 이루어졌습니다. 아래는 문서에 적용한 동작들의 로그입니다."
+msgstr "변환이 성공적으로 이루어졌습니다. 아래는 문서에 적용한 동작의 로그입니다."
#: summarypage.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "summarypage|failure"
msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details."
msgstr "변환이 정상적으로 이루어지지 못했습니다. 더 자세한 내용은 아래의 변환 로그를 확인하십시오."
#: tabledesignrowmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|cut"
msgid "Cu_t"
-msgstr "잘라내기"
+msgstr "잘라내기(_T)"
#: tabledesignrowmenu.ui:20
msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
@@ -4157,10 +3971,9 @@ msgid "_Copy"
msgstr "복사(_C)"
#: tabledesignrowmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|paste"
msgid "_Paste"
-msgstr "붙여 넣기"
+msgstr "붙여넣기(_P)"
#: tabledesignrowmenu.ui:35
msgctxt "tabledesignrowmenu|delete"
@@ -4173,36 +3986,34 @@ msgid "Insert Rows"
msgstr "행 삽입"
#: tabledesignrowmenu.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey"
msgid "Primary Key"
msgstr "기본 키"
#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr "%1 에 변경 사항을 저장하시겠습니까?"
+msgstr "변경 사항을 저장하시겠습니까?"
#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:13
msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
msgid "The table has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "테이블이 변경되었습니다."
#: tablesfilterdialog.ui:8
msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog"
msgid "Tables Filter"
-msgstr ""
+msgstr "테이블 필터"
#: tablesfilterpage.ui:34
msgctxt "tablesfilterpage|label2"
msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
-msgstr ""
+msgstr "응용 프로그램에서 보여질 테이블에 표시하십시오."
#: tablesfilterpage.ui:70
msgctxt "tablesfilterpage|label1"
msgid "Tables and Table Filter"
-msgstr ""
+msgstr "테이블과 테이블 필터"
#: tablesjoindialog.ui:82
msgctxt "tablesjoindialog|tables"
@@ -4215,30 +4026,26 @@ msgid "Queries"
msgstr "쿼리"
#: tablesjoindialog.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|title"
msgid "Add Tables"
-msgstr "표 추가..."
+msgstr "테이블 추가..."
#: tablesjoindialog.ui:143
msgctxt "tablesjoindialog|alttitle"
msgid "Add Table or Query"
-msgstr ""
+msgstr "테이블 또는 쿼리 추가"
#: textconnectionsettings.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog"
msgid "Text Connection Settings"
msgstr "텍스트 연결 설정"
#: textpage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "textpage|textfile"
msgid "Plain text files (*.txt)"
msgstr "일반 텍스트 파일(*.txt)"
#: textpage.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "textpage|csvfile"
msgid "Comma-separated value files (*.csv)"
msgstr "'쉼표로 분리되는 값' 파일(*.csv)"
@@ -4249,82 +4056,74 @@ msgid "Custom:"
msgstr "사용자 정의:"
#: textpage.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "textpage|example"
msgid "Custom: *.abc"
-msgstr "사용자 정의:"
+msgstr "사용자 정의: *.abc"
#: textpage.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "textpage|extensionheader"
msgid "Specify the Type of Files You Want to Access"
-msgstr "액세스하려는 파일 유형 지정"
+msgstr "접근하려는 파일 유형 지정"
#: textpage.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "textpage|containsheaders"
msgid "_Text contains headers"
-msgstr "텍스트에 머리글 포함(~T)"
+msgstr "텍스트에 머리글 포함(_T)"
#: textpage.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "textpage|fieldlabel"
msgid "Field separator:"
-msgstr "필드 구분 기호"
+msgstr "필드 구분 기호:"
#: textpage.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "textpage|textlabel"
msgid "Text separator:"
-msgstr "텍스트 구분 기호"
+msgstr "텍스트 구분 기호:"
#: textpage.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "textpage|decimallabel"
msgid "Decimal separator:"
-msgstr "소수 구분 기호"
+msgstr "소수 구분 기호:"
#: textpage.ui:223
-#, fuzzy
msgctxt "textpage|thousandslabel"
msgid "Thousands separator:"
-msgstr "천단위 구분 기호"
+msgstr "천단위 구분 기호:"
#: textpage.ui:273
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: textpage.ui:274
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
#: textpage.ui:275
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ";"
-msgstr ""
+msgstr ";"
#: textpage.ui:276
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
#: textpage.ui:296
msgctxt "textpage|thousandsseparator"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: textpage.ui:297
msgctxt "textpage|thousandsseparator"
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
#: textpage.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "textpage|formatlabel"
msgid "Row Format"
-msgstr "원시 형식"
+msgstr "행 형식"
#: textpage.ui:359
msgctxt "textpage|charsetlabel"
@@ -4332,103 +4131,89 @@ msgid "_Character set:"
msgstr "문자 집합(_C):"
#: textpage.ui:389
-#, fuzzy
msgctxt "textpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "데이터 변환"
#: typeselectpage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "typeselectpage|columns"
msgid "Column Information"
msgstr "열 정보"
#: typeselectpage.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "typeselectpage|autolabel"
msgid "Lines (ma_x.):"
-msgstr "(최대)줄(~X):"
+msgstr "(최대) 줄(_X):"
#: typeselectpage.ui:121
msgctxt "typeselectpage|autobutton"
msgid "_Auto"
-msgstr ""
+msgstr "자동(_A)"
#: typeselectpage.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "typeselectpage|autotype"
msgid "Automatic Type Recognition"
-msgstr "자동 유형 인식"
+msgstr "자동 형식 인식"
#: useradmindialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog"
msgid "User Administration"
-msgstr "사용자 관리..."
+msgstr "사용자 관리"
#: useradmindialog.ui:92
msgctxt "useradmindialog|settings"
msgid "User Settings"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 설정"
#: useradminpage.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|label3"
msgid "Us_er:"
-msgstr "사용자:"
+msgstr "사용자(_E):"
#: useradminpage.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|add"
msgid "_Add User..."
-msgstr "사용자 추가(~A)..."
+msgstr "사용자 추가(_A)..."
#: useradminpage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|changepass"
msgid "Change _Password..."
-msgstr "암호 변경(~P)..."
+msgstr "암호 변경(_P)..."
#: useradminpage.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|delete"
msgid "_Delete User..."
-msgstr "사용자 삭제(~D)..."
+msgstr "사용자 삭제(_D)..."
#: useradminpage.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|label1"
msgid "User Selection"
msgstr "사용자 선택"
#: useradminpage.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|label2"
msgid "Access Rights for Selected User"
-msgstr "선택된 사용자의 액세스 권한"
+msgstr "선택된 사용자의 접근 권한"
#: userdetailspage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|hostnameft"
msgid "_Host name:"
-msgstr "호스트 이름(~H)"
+msgstr "호스트 이름(_H):"
#: userdetailspage.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|portnumberft"
msgid "_Port number:"
-msgstr "포트 번호(~P)"
+msgstr "포트 번호(_P):"
#: userdetailspage.ui:89
msgctxt "userdetailspage|usecatalog"
msgid "_Use catalog"
-msgstr ""
+msgstr "카탈로그 사용(_U)"
#: userdetailspage.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|optionslabel"
msgid "_Driver settings:"
-msgstr "드라이버 설정(~D)"
+msgstr "드라이버 설정(_D):"
#: userdetailspage.ui:137
msgctxt "userdetailspage|label1"
@@ -4441,7 +4226,6 @@ msgid "_Character set:"
msgstr "문자 집합(_C):"
#: userdetailspage.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|charsetheader"
msgid "Data conversion"
msgstr "데이터 변환"
diff --git a/source/ko/desktop/messages.po b/source/ko/desktop/messages.po
index 5ae79edde78..5e019898657 100644
--- a/source/ko/desktop/messages.po
+++ b/source/ko/desktop/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 10:25+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523442321.000000\n"
#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE"
@@ -206,7 +209,7 @@ msgstr "%EXTENSION_NAME 비활성화 중"
#, c-format
msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE"
msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME"
-msgstr "%EXTENSION_NAME 에 대한 라이선스 승인"
+msgstr "%EXTENSION_NAME에 대한 라이선스 승인"
#: strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS"
@@ -221,7 +224,7 @@ msgstr "닫기"
#: strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_EXIT_BTN"
msgid "Quit"
-msgstr "종료"
+msgstr "끝내기"
#: strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE"
@@ -230,7 +233,7 @@ msgid ""
"\n"
"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:"
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME 이(가) 업데이트되었습니다. 일부 공용 %PRODUCTNAME 확장이 현재 버젼과 호환되지 않아 %PRODUCTNAME 을(를) 시작하기 전에 업데이트가 필요합니다.\n"
+"%PRODUCTNAME가 업데이트되었습니다. 일부 공용 %PRODUCTNAME 확장이 현재 버전과 호환되지 않아 %PRODUCTNAME를 시작하기 전에 업데이트가 필요합니다.\n"
"\n"
"공용 확장의 업데이트를 위해 관리자 권한이 필요합니다. 시스템 관리자에게 연락하여 아래의 공용 확장을 업데이트하십시오:"
@@ -242,12 +245,12 @@ msgstr "다음 시스템 종속성을 수행하지 않았으므로 확장을 설
#: strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE"
msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
-msgstr "이 확장은 라이센스가 아직 승인되지 않았기 때문에 비활성화되었습니다.\n"
+msgstr "이 확장은 라이선스가 아직 승인되지 않았기 때문에 비활성화되었습니다.\n"
#: strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD"
msgid "Show license"
-msgstr "라이센스 표시(~S)"
+msgstr "라이선스 표시(~S)"
#: strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION"
@@ -257,18 +260,18 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"'%NAME' 확장을 설치합니다.\n"
-"확장 설치를 계속하려면 [확인] 을 클릭합니다.\n"
-"확장 설치를 중지하려면 [취소] 를 클릭합니다."
+"확장 설치를 계속하려면 [확인]을 클릭합니다.\n"
+"확장 설치를 중지하려면 [취소]를 클릭합니다."
#: strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "현재 확장 설치를 할 수 없습니다. 시스템 관리자에게 문의하십시오."
#: strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "현재 확장 제거를 할 수 없습니다. 시스템 관리자에게 문의하십시오."
#: strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION"
@@ -288,7 +291,7 @@ msgid ""
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
-"다중 사용자 환경에서 공유된 확장을 변경하는 경우, %PRODUCTNAME 을(를) 사용하는 다른 사용자가 없는지 확인합니다.\n"
+"다중 사용자 환경에서 공유된 확장을 변경하는 경우, %PRODUCTNAME를 사용하는 다른 사용자가 없는지 확인합니다.\n"
"확장을 제거하려면 [확인] 을 클릭합니다.\n"
"확장 제거를 중지하려면 [취소] 를 클릭합니다."
@@ -299,7 +302,7 @@ msgid ""
"Click 'OK' to enable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
msgstr ""
-"다중 사용자 환경에서 공유된 확장을 변경하는 경우, %PRODUCTNAME 을(를) 사용하는 다른 사용자가 없는지 확인합니다.\n"
+"다중 사용자 환경에서 공유된 확장을 변경하는 경우, %PRODUCTNAME를 사용하는 다른 사용자가 없는지 확인합니다.\n"
"확장을 사용하려면 [확인] 을 클릭합니다.\n"
"확장 사용을 중지하려면 [취소] 를 클릭합니다."
@@ -310,9 +313,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to disable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
msgstr ""
-"다중 사용자 환경에서 공유된 확장을 변경하는 경우, %PRODUCTNAME 을(를) 사용하는 다른 사용자가 없는지 확인합니다.\n"
+"다중 사용자 환경에서 공유된 확장을 변경하는 경우, %PRODUCTNAME를 사용하는 다른 사용자가 없는지 확인합니다.\n"
"확장을 사용 중지하려면 [확인] 을 클릭합니다.\n"
-"확장 사용 중지를 중지하려면 [취소] 를 클릭합니다."
+"확장 사용 중지를 취소하려면 [취소] 를 클릭합니다."
#: strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM"
@@ -388,9 +391,9 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"'$NAME' 확장의 $NEW 버전을 설치합니다.\n"
-"최신 버전 $DEPLOYED 이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n"
-"설치된 확장을 대체하려면 [확인] 버튼을 누르시고\n"
-"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르십시오."
+"최신 버전 $DEPLOYED이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n"
+"설치된 확장을 바꾸려면 [확인] 버튼을 누르시고\n"
+"설치를 취소하려면 [취소] 버튼을 누르십시오."
#: strings.hrc:122
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES"
@@ -401,9 +404,9 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"'$NAME' 확장의 $NEW 버전을 설치합니다.\n"
-"최신 버전 $DEPLOYED, '$OLDNAME' 이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n"
-"설치된 확장을 대체하려면 [확인] 버튼을 누르시고\n"
-"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르십시오."
+"최신 버전 $DEPLOYED, '$OLDNAME'이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n"
+"설치된 확장을 바꾸려면 [확인] 버튼을 누르고\n"
+"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르시오."
#: strings.hrc:126
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL"
@@ -415,8 +418,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"'$NAME' 확장의 $NEW 버전을 설치합니다.\n"
"같은 버전이 이미 설치되어 있습니다.\n"
-"설치된 확장을 대체하려면 [확인] 버튼을 누르시고\n"
-"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르십시오."
+"설치된 확장을 바꾸려면 [확인] 버튼을 누르고\n"
+"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르시오."
#: strings.hrc:130
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES"
@@ -427,9 +430,9 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"'$NAME' 확장의 $NEW 버전을 설치합니다.\n"
-"같은 버전 '$OLDNAME' 이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n"
-"설치된 확장을 대체하려면 [확인] 버튼을 누르시고\n"
-"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르십시오."
+"같은 버전 '$OLDNAME'이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n"
+"설치된 확장을 바꾸려면 [확인] 버튼을 누르고\n"
+"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르시오."
#: strings.hrc:134
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER"
@@ -440,9 +443,9 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"'$NAME' 확장의 $NEW 버전을 설치합니다.\n"
-"이전 버전 $DEPLOYED 이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n"
-"설치된 확장을 대체하려면 [확인] 버튼을 누르시고\n"
-"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르십시오."
+"이전 버전 $DEPLOYED이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n"
+"설치된 확장을 바꾸려면 [확인] 버튼을 누르고\n"
+"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르시오."
#: strings.hrc:138
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES"
@@ -453,9 +456,9 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"'$NAME' 확장의 $NEW 버전을 설치합니다.\n"
-"이전 버전 $DEPLOYED, '$OLDNAME' 이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n"
-"설치된 확장을 대체하려면 [확인] 버튼을 누르시고\n"
-"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르십시오."
+"이전 버전 $DEPLOYED, '$OLDNAME'이(가) 이미 설치되어 있습니다.\n"
+"설치된 확장을 바꾸려면 [확인] 버튼을 누르고\n"
+"설치를 중지하려면 [취소] 버튼을 누르시오."
#: strings.hrc:143
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE"
@@ -535,7 +538,7 @@ msgstr "응용 프로그램을 시작할 수 없습니다."
#: strings.hrc:159
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING"
msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
-msgstr "구성 디렉토리 \"$1\"이(가) 없습니다."
+msgstr "구성 디렉터리 \"$1\"이(가) 없습니다."
#: strings.hrc:160
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID"
@@ -580,7 +583,7 @@ msgstr "구성 서비스를 사용할 수 없습니다."
#: strings.hrc:168
msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY"
msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
-msgstr "설치 패키지가 들어 있는 폴더 또는 CD의 설치 프로그램을 복구하려면 설치 프로그램을 시작하십시오. "
+msgstr "설치 패키지가 들어 있는 폴더 또는 CD의 설치 프로그램을 복구하려면 설치 프로그램을 시작하십시오."
#: strings.hrc:169
msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL"
@@ -594,7 +597,7 @@ msgid ""
"\n"
"Please contact your system administrator."
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME 의 설정 데이터에 액세스하는 중 오류가 발생했습니다. %PRODUCTNAME 을(를) 시작할 수 없습니다.\n"
+"%PRODUCTNAME의 설정 데이터에 액세스하는 중 오류가 발생했습니다. %PRODUCTNAME를 시작할 수 없습니다.\n"
"\n"
"시스템 관리자에게 문의하십시오."
@@ -606,7 +609,7 @@ msgstr "다음과 같은 내부적 오류가 발생했습니다:"
#: strings.hrc:172
msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED"
msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
-msgstr "%PRODUCTNAME 를 설치하거나 업데이트한 뒤, 수동으로 재시작하십시오."
+msgstr "%PRODUCTNAME를 설치하거나 업데이트한 뒤, 수동으로 다시 시작하십시오."
#: strings.hrc:173
msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED"
@@ -616,8 +619,8 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME 의 다른 인스턴스가 사용자 임의 설정에 액세스 중이거나 설정이 잠겨있습니다.\n"
-"동시 다발적인 액세스로 인하여 사용자 임의 설정 내용의 일관성에 문제가 생길 수 있습니다. 계속 실행하기 전에 사용자 '$u' 이(가) %PRODUCTNAME 을(를) '$h' 호스트에서 종료하였는지 확인해야 합니다.\n"
+"%PRODUCTNAME의 다른 인스턴스가 사용자 임의 설정에 액세스 중이거나 설정이 잠겨있습니다.\n"
+"동시 다발적인 액세스로 인하여 사용자 임의 설정 내용의 일관성에 문제가 생길 수 있습니다. 계속 실행하기 전에 사용자 '$u'이(가) %PRODUCTNAME를 '$h' 호스트에서 종료하였는지 확인해야 합니다.\n"
"\n"
"계속 진행하겠습니까?"
@@ -642,7 +645,7 @@ msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
-"디스크 공간이 충분하지 않아서 %PRODUCTNAME 사용자 설치를 완료하지 못했습니다. 다음 위치에 여유 디스크 공간을 더 확보한 후 %PRODUCTNAME 을(를) 다시 시작하십시오.\n"
+"디스크 공간이 충분하지 않아서 %PRODUCTNAME 사용자 설치를 완료하지 못했습니다. 다음 위치에 여유 디스크 공간을 더 확보한 후 %PRODUCTNAME를 다시 시작하십시오.\n"
"\n"
#: strings.hrc:178
@@ -651,13 +654,13 @@ msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
-"액세스 권한이 없어서 %PRODUCTNAME 사용자 설치를 완료하지 못했습니다. 다음 위치에 대한 액세스 권한이 충분한지 확인한 후 %PRODUCTNAME 을(를) 다시 시작하십시오.\n"
+"액세스 권한이 없어서 %PRODUCTNAME 사용자 설치를 완료하지 못했습니다. 다음 위치에 대한 액세스 권한이 충분한지 확인한 후 %PRODUCTNAME를 다시 시작하십시오.\n"
"\n"
#: strings.hrc:180
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1"
msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:"
-msgstr "$NAME 에 대한 확장 소프트웨어 사용권 계약:"
+msgstr "$NAME에 대한 확장 소프트웨어 사용권 계약:"
#: strings.hrc:181
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2"
@@ -695,10 +698,9 @@ msgid "N"
msgstr "N"
#: strings.hrc:191
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE"
msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
-msgstr "unopkg를 시작할 수 없습니다. 잠김 파일은 이미 실행 중임을 나타냅니다. 적용되지 않으면, 잠김 파일을 삭제하십시오:"
+msgstr "unopkg를 시작할 수 없습니다. 잠김 파일은 이미 실행 중임을 나타냅니다. 사용중이 아니면 잠김 파일을 삭제하십시오:"
#: strings.hrc:193
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR"
@@ -713,7 +715,7 @@ msgstr "시스템 종속성 검사"
#: dependenciesdialog.ui:60
msgctxt "dependenciesdialog|label1"
msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
-msgstr "다음 시스템 종속성이 충족되지 않아, 해당 확장을 설치할 수 없습니다."
+msgstr "다음 시스템 종속성이 충족되지 않아, 해당 확장을 설치할 수 없습니다.:"
#: extensionmanager.ui:9
msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog"
@@ -726,10 +728,9 @@ msgid "_Options"
msgstr "선택 사항(_O)"
#: extensionmanager.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
msgid "Check for _Updates"
-msgstr "업데이트 확인(_U)..."
+msgstr "업데이트 확인(_U)"
#: extensionmanager.ui:111
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
@@ -737,16 +738,14 @@ msgid "_Add"
msgstr "추가(_A)"
#: extensionmanager.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|removebtn"
msgid "_Remove"
-msgstr "제거(~R)"
+msgstr "제거(_R)"
#: extensionmanager.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
msgid "_Enable"
-msgstr "활성화(~E)"
+msgstr "사용(_E)"
#: extensionmanager.ui:187
msgctxt "extensionmanager|shared"
@@ -761,7 +760,7 @@ msgstr "현재 사용자용으로 설치됨"
#: extensionmanager.ui:219
msgctxt "extensionmanager|bundled"
msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME 와 함께 설치됨"
+msgstr "%PRODUCTNAME와 함께 설치됨"
#: extensionmanager.ui:241
msgctxt "extensionmanager|label1"
@@ -786,7 +785,7 @@ msgstr "어떤 사용자용으로 확장을 설치하겠습니까?"
#: installforalldialog.ui:13
msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment."
-msgstr "다중 사용자 환경에서 모든 사용자용으로 확장을 설치하는 경우, %PRODUCTNAME 을(를) 사용하고 있는 다른 사용자가 없는지 확인하십시오."
+msgstr "다중 사용자 환경에서 모든 사용자용으로 확장을 설치하는 경우, %PRODUCTNAME를 사용하고 있는 다른 사용자가 없는지 확인하십시오."
#: installforalldialog.ui:25
msgctxt "installforalldialog|no"
@@ -816,7 +815,7 @@ msgstr "거절"
#: licensedialog.ui:67
msgctxt "licensedialog|head"
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
-msgstr "확장 설치를 진행하려면 다음 과정을 따라 하십시오."
+msgstr "확장 설치를 진행하려면 다음 과정을 따라 하십시오.:"
#: licensedialog.ui:90
msgctxt "licensedialog|label2"
@@ -829,10 +828,9 @@ msgid "2."
msgstr "2."
#: licensedialog.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|label4"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
-msgstr "사용권 계약 전문을 보십시오. 이 대화 상자의 스크롤 막대를 사용하면 사용권 전문을 볼 수 있습니다.\""
+msgstr "사용권 계약 전문을 보십시오. 이 대화 상자의 스크롤 막대를 사용하면 사용권 전문을 볼 수 있습니다."
#: licensedialog.ui:167
msgctxt "licensedialog|label5"
@@ -922,7 +920,7 @@ msgstr "확장 업데이트 필요"
#: updaterequireddialog.ui:26
msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel"
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
-msgstr "%PRODUCTNAME 이(가) 새 버전으로 업데이트 되었습니다. 설치된 %PRODUCTNAME 확장 중 일부가 이 버전과 호환되지 않습니다. 해당 확장을 사용할 수 있도록 확장을 업데이트하십시오."
+msgstr "%PRODUCTNAME가 새 버전으로 업데이트 되었습니다. 설치된 %PRODUCTNAME 확장 중 일부가 이 버전과 호환되지 않습니다. 해당 확장을 사용할 수 있도록 확장을 업데이트하십시오."
#: updaterequireddialog.ui:62
msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel"
diff --git a/source/ko/dictionaries/bo.po b/source/ko/dictionaries/bo.po
index 2a443bc9260..ba1b3996582 100644
--- a/source/ko/dictionaries/bo.po
+++ b/source/ko/dictionaries/bo.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 16:25+0000\n"
+"Last-Translator: Limerainne <limerainne@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522945548.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Classical Tibetan syllable spellchecker for Hunspell"
-msgstr ""
+msgstr "Hunspell용 고대 티베트어 음절 맞춤법 검사기"
diff --git a/source/ko/dictionaries/en/dialog.po b/source/ko/dictionaries/en/dialog.po
index b67e89bd8d5..fb200e58556 100644
--- a/source/ko/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/source/ko/dictionaries/en/dialog.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-25 13:46+0200\n"
-"Last-Translator: Jihui <jihui.choi@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 10:23+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523442182.000000\n"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"spelling\n"
"property.text"
msgid "Grammar checking"
-msgstr "문법 검사 "
+msgstr "문법 검사"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -269,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"hlp_metric\n"
"property.text"
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
-msgstr "측정 단위 변환 (°F, mph, ft, in, lb, gal, miles) "
+msgstr "측정 단위 변환 (°F, mph, ft, in, lb, gal, miles)"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -277,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"metric\n"
"property.text"
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
-msgstr "미터법 (°C, km/h, m, kg, l)으로 변환 "
+msgstr "미터법 (°C, km/h, m, kg, l)으로 변환"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/ko/dictionaries/es.po b/source/ko/dictionaries/es.po
index 0fb30d90872..faedc8d8c41 100644
--- a/source/ko/dictionaries/es.po
+++ b/source/ko/dictionaries/es.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:58+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 16:25+0000\n"
+"Last-Translator: Limerainne <limerainne@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369382309.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522945558.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for Spain and Latin America"
-msgstr ""
+msgstr "스페인어 맞춤법 사전, 하이픈 규칙, 스페인 및 라틴 아메리카 동의어 사전"
diff --git a/source/ko/dictionaries/sv_SE.po b/source/ko/dictionaries/sv_SE.po
index f995b2c6178..60a0e18c517 100644
--- a/source/ko/dictionaries/sv_SE.po
+++ b/source/ko/dictionaries/sv_SE.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 16:26+0000\n"
+"Last-Translator: Limerainne <limerainne@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522945562.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Swedish Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "스웨덴어 사전"
diff --git a/source/ko/editeng/messages.po b/source/ko/editeng/messages.po
index e70d988c45c..b775010d41d 100644
--- a/source/ko/editeng/messages.po
+++ b/source/ko/editeng/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 10:23+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523442182.000000\n"
#: spellmenu.ui:12
msgctxt "spellmenu|ignore"
@@ -29,21 +32,19 @@ msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "사전 추가하기(_A)"
#: spellmenu.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|check"
msgid "_Spellcheck..."
-msgstr "맞춤법 검사..."
+msgstr "맞춤법 검사(_S)..."
#: spellmenu.ui:55
msgctxt "spellmenu|autocorrect"
msgid "AutoCorrect _To"
-msgstr ""
+msgstr "자동 고침(_T)"
#: spellmenu.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg"
msgid "Auto_Correct Options..."
-msgstr "자동 고침 옵션...(~A)"
+msgstr "자동 고침 옵션(_C)..."
#. enum SvxBreak ------------------------------------------------------------
#: editrids.hrc:26
@@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "기울임꼴"
#: editrids.hrc:66
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_DONTKNOW"
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#: editrids.hrc:67
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN"
@@ -474,10 +475,9 @@ msgid "Double strikethrough"
msgstr "이중 취소선"
#: editrids.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "취소선 없음"
+msgstr "취소선"
#: editrids.hrc:125
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD"
@@ -1063,12 +1063,12 @@ msgstr "줄에 맞춤"
#: editrids.hrc:250
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF"
msgid "Text is not rotated"
-msgstr ""
+msgstr "문자열이 회전되지 않았습니다"
#: editrids.hrc:251
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE"
msgid "Text is rotated by $(ARG1)°"
-msgstr ""
+msgstr "문자열이 $(ARG1)° 만큼 회전되었습니다"
#: editrids.hrc:252
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE"
diff --git a/source/ko/extensions/messages.po b/source/ko/extensions/messages.po
index faebe2a8934..5c857550001 100644
--- a/source/ko/extensions/messages.po
+++ b/source/ko/extensions/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 10:25+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523442327.000000\n"
#: command.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
@@ -34,7 +37,6 @@ msgid "Hide"
msgstr "숨기기"
#: showhide.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Show"
msgstr "재생"
@@ -65,10 +67,9 @@ msgid "Large"
msgstr "크게"
#: stringarrays.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Without frame"
-msgstr "프레임 없음"
+msgstr "틀 없음"
#: stringarrays.hrc:41
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
@@ -81,7 +82,6 @@ msgid "Flat"
msgstr "평면"
#: stringarrays.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Valuelist"
msgstr "값 목록"
@@ -107,7 +107,6 @@ msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [Native]"
#: stringarrays.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Tablefields"
msgstr "표 필드"
@@ -118,7 +117,6 @@ msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
#: stringarrays.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Center"
msgstr "가운데"
@@ -134,31 +132,26 @@ msgid "None"
msgstr "없음"
#: stringarrays.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Submit form"
msgstr "양식 전송"
#: stringarrays.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Reset form"
-msgstr "양식 다시 설정"
+msgstr "양식 재설정"
#: stringarrays.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Open document/web page"
msgstr "문서/웹 페이지 열기"
#: stringarrays.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "First record"
msgstr "첫 레코드"
#: stringarrays.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Previous record"
msgstr "이전 레코드"
@@ -169,49 +162,41 @@ msgid "Next record"
msgstr "다음 레코드"
#: stringarrays.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Last record"
msgstr "마지막 레코드"
#: stringarrays.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Save record"
msgstr "레코드 저장"
#: stringarrays.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Undo data entry"
msgstr "데이터 항목 실행 취소"
#: stringarrays.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "New record"
msgstr "새 레코드"
#: stringarrays.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Delete record"
msgstr "레코드 삭제"
#: stringarrays.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Refresh form"
msgstr "양식 새로 고침"
#: stringarrays.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
msgid "Get"
msgstr "Get"
#: stringarrays.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
msgid "Post"
msgstr "Post"
@@ -222,7 +207,6 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: stringarrays.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Multipart"
msgstr "Multipart"
@@ -238,13 +222,11 @@ msgid "Standard (short)"
msgstr "표준(짧은)"
#: stringarrays.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short YY)"
msgstr "표준(짧은 YY)"
#: stringarrays.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "표준(짧은 YYYY)"
@@ -255,115 +237,96 @@ msgid "Standard (long)"
msgstr "표준(길게)"
#: stringarrays.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "DD/MM/YY"
msgstr "DD/MM/YY"
#: stringarrays.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "MM/DD/YY"
msgstr "MM/DD/YY"
#: stringarrays.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YY/MM/DD"
msgstr "YY/MM/DD"
#: stringarrays.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "DD/MM/YYYY"
#: stringarrays.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "MM/DD/YYYY"
#: stringarrays.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YYYY/MM/DD"
msgstr "YYYY/MM/DD"
#: stringarrays.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YY-MM-DD"
msgstr "YY-MM-DD"
#: stringarrays.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"
#: stringarrays.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "13:45"
msgstr "13:45"
#: stringarrays.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "13:45:00"
msgstr "13:45:00"
#: stringarrays.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "01:45 PM"
msgstr "01:45 PM"
#: stringarrays.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "01:45:00 PM"
msgstr "01:45:00 PM"
#: stringarrays.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
msgid "Not Selected"
msgstr "선택되지 않음"
#: stringarrays.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
msgid "Selected"
msgstr "선택됨"
#: stringarrays.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
msgid "Not Defined"
msgstr "정의되지 않음"
#: stringarrays.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "All records"
msgstr "모든 레코드"
#: stringarrays.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "Active record"
msgstr "활성 레코드"
#: stringarrays.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "Current page"
msgstr "현재 페이지"
#: stringarrays.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "No"
msgstr "아니요"
@@ -374,7 +337,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "예"
#: stringarrays.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Parent Form"
msgstr "상위 양식"
@@ -382,23 +344,22 @@ msgstr "상위 양식"
#: stringarrays.hrc:139
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_blank"
-msgstr ""
+msgstr "_blank"
#: stringarrays.hrc:140
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_parent"
-msgstr ""
+msgstr "_parent"
#: stringarrays.hrc:141
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_self"
-msgstr ""
+msgstr "_self"
#: stringarrays.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_top"
-msgstr "중지(_S)"
+msgstr "위쪽(_T)"
#: stringarrays.hrc:147
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
@@ -406,13 +367,11 @@ msgid "None"
msgstr "없음"
#: stringarrays.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Single"
msgstr "1줄"
#: stringarrays.hrc:149
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Multi"
msgstr "여러 줄"
@@ -423,13 +382,11 @@ msgid "Range"
msgstr "범위"
#: stringarrays.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Horizontal"
msgstr "수평"
#: stringarrays.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Vertical"
msgstr "수직"
@@ -455,43 +412,36 @@ msgid "Help"
msgstr "도움말"
#: stringarrays.hrc:169
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
msgid "The selected entry"
msgstr "선택한 항목"
#: stringarrays.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
msgid "Position of the selected entry"
msgstr "선택한 항목의 위치"
#: stringarrays.hrc:175
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
msgid "Single-line"
msgstr "한 줄"
#: stringarrays.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
msgid "Multi-line"
msgstr "여러 줄"
#: stringarrays.hrc:177
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
msgid "Multi-line with formatting"
msgstr "서식 설정된 여러 줄"
#: stringarrays.hrc:182
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
msgid "LF (Unix)"
msgstr "LF(Unix)"
#: stringarrays.hrc:183
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
msgid "CR+LF (Windows)"
msgstr "CR+LF(Windows)"
@@ -502,19 +452,16 @@ msgid "None"
msgstr "없음"
#: stringarrays.hrc:189
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Horizontal"
msgstr "수평"
#: stringarrays.hrc:190
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Vertical"
msgstr "수직"
#: stringarrays.hrc:191
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Both"
msgstr "둘 다"
@@ -530,88 +477,74 @@ msgid "Flat"
msgstr "평면"
#: stringarrays.hrc:202
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left top"
msgstr "왼쪽 위"
#: stringarrays.hrc:203
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left centered"
msgstr "왼쪽 가운데"
#: stringarrays.hrc:204
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left bottom"
-msgstr "왼족 아래"
+msgstr "왼쪽 아래"
#: stringarrays.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right top"
msgstr "오른쪽 위"
#: stringarrays.hrc:206
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right centered"
msgstr "오른쪽 가운데"
#: stringarrays.hrc:207
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right bottom"
msgstr "오른쪽 아래"
#: stringarrays.hrc:208
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above left"
-msgstr "위 왼쪽"
+msgstr "왼쪽 위"
#: stringarrays.hrc:209
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above centered"
-msgstr "위 가운데"
+msgstr "가운데 위"
#: stringarrays.hrc:210
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above right"
-msgstr "위 오른쪽"
+msgstr "오른쪽 위"
#: stringarrays.hrc:211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Below left"
-msgstr "아래 왼쪽"
+msgstr "왼쪽 아래"
#: stringarrays.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Below centered"
-msgstr "아래 가운데"
+msgstr "가운데쪽 아래"
#: stringarrays.hrc:213
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Below right"
-msgstr "아래 오른쪽"
+msgstr "오른쪽 아래"
#: stringarrays.hrc:214
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Centered"
msgstr "가운데"
#: stringarrays.hrc:219
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Preserve"
-msgstr "유지"
+msgstr "보호"
#: stringarrays.hrc:220
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
@@ -619,25 +552,21 @@ msgid "Replace"
msgstr "바꾸기"
#: stringarrays.hrc:221
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Collapse"
-msgstr "축소"
+msgstr "접음"
#: stringarrays.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "No"
msgstr "아니요"
#: stringarrays.hrc:227
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "Keep Ratio"
msgstr "비율 유지"
#: stringarrays.hrc:228
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "Fit to Size"
msgstr "사이즈에 맞게 조정"
@@ -653,22 +582,19 @@ msgid "Right-to-left"
msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로"
#: stringarrays.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "상위 개체 설정 사용"
#: stringarrays.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Never"
-msgstr "안 함"
+msgstr "절대 안함"
#: stringarrays.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "When focused"
-msgstr "포커스되었을 때"
+msgstr "포커스 되었을 때"
#: stringarrays.hrc:242
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
@@ -676,46 +602,39 @@ msgid "Always"
msgstr "항상"
#: stringarrays.hrc:247
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Paragraph"
-msgstr "문단"
+msgstr "단락에"
#: stringarrays.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "As Character"
-msgstr "문자"
+msgstr "문자로"
#: stringarrays.hrc:249
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Page"
-msgstr "페이지"
+msgstr "페이지에"
#: stringarrays.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Frame"
-msgstr "프레임"
+msgstr "프레임에"
#: stringarrays.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Character"
-msgstr "문자"
+msgstr "문자에"
#: stringarrays.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Page"
-msgstr "페이지"
+msgstr "페이지에"
#: stringarrays.hrc:257
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Cell"
-msgstr "셀"
+msgstr "셀에"
#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_EDITMASK"
@@ -860,7 +779,7 @@ msgstr "수직 맞춤"
#: strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_IMAGEPOSITION"
msgid "Graphics alignment"
-msgstr "그림 맞춤"
+msgstr "그래픽 맞춤"
#: strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_FONT"
@@ -1265,12 +1184,12 @@ msgstr "오류 발생"
#: strings.hrc:134
msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED"
msgid "When receiving focus"
-msgstr "초점을 맞췄을 때"
+msgstr "포커스를 맞췄을 때"
#: strings.hrc:135
msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSLOST"
msgid "When losing focus"
-msgstr "초점을 잃었을 때"
+msgstr "포커스를 잃었을 때"
#: strings.hrc:136
msgctxt "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED"
@@ -1570,7 +1489,7 @@ msgstr "토글"
#: strings.hrc:195
msgctxt "RID_STR_FOCUSONCLICK"
msgid "Take Focus on Click"
-msgstr "클릭할 때 초점 맞추기"
+msgstr "클릭할 때 포커스 맞추기"
#: strings.hrc:196
msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION"
@@ -1996,7 +1915,7 @@ msgstr "업데이트 확인"
#: strings.hrc:287
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..."
-msgstr "다음 위치에서 %PRODUCTNAME %NEXTVERSION 다운로드가 일시 중지되었습니다."
+msgstr "다음 위치에서 %PRODUCTNAME %NEXTVERSION 다운로드가 일시 중지되었습니다..."
#: strings.hrc:288
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR"
@@ -2012,7 +1931,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"다운로드 위치: %DOWNLOAD_PATH.\n"
"\n"
-"도구 – 옵션... - %PRODUCTNAME – 온라인 업데이트에서 다운로드 위치를 바꿀 수 있습니다."
+"도구 – 기본 설정... - %PRODUCTNAME – 온라인 업데이트에서 다운로드 위치를 바꿀 수 있습니다."
#: strings.hrc:290
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR"
@@ -2218,18 +2137,17 @@ msgstr "자세한 내용을 보려면 아이콘을 클릭하십시오."
#: strings.hrc:330
msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT"
msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
-msgstr ""
+msgstr "SANE 인터페이스를 초기화하지 못했습니다. 스캔할 수 없습니다."
#: strings.hrc:331
msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW"
msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
-msgstr ""
+msgstr "이 장치는 미리보기 옵션을 제공하지 않습니다. 따라서, 일반 스캔이 미리보기 대신 사용됩니다. 미리보기 보다 오래 걸릴 수 있습니다."
#: strings.hrc:332
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ERROR_SCAN"
msgid "An error occurred while scanning."
-msgstr "활성화하는 동안 오류가 발생했습니다: "
+msgstr "스캔하는 동안 오류가 발생했습니다."
#: strings.hrc:333
#, c-format
@@ -2240,6 +2158,10 @@ msgid ""
"Model: %s\n"
"Type: %s"
msgstr ""
+"장치: %s\n"
+"공급업체: %s\n"
+"모델: %s\n"
+"유형: %s"
#: strings.hrc:335
msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE"
@@ -2279,7 +2201,7 @@ msgstr "안내 책자"
#: strings.hrc:343
msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "학회 발표 자료 (BiBTeX)"
#: strings.hrc:344
msgctxt "ST_TYPE_INBOOK"
@@ -2294,7 +2216,7 @@ msgstr "발췌록(제목 포함)"
#: strings.hrc:346
msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings article"
-msgstr ""
+msgstr "학회 발표 자료"
#: strings.hrc:347
msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL"
@@ -2339,7 +2261,7 @@ msgstr "비공개"
#: strings.hrc:355
msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
-msgstr "전자 메일"
+msgstr "이메일"
#: strings.hrc:356
msgctxt "ST_TYPE_WWW"
@@ -2412,24 +2334,22 @@ msgid "Please select a type of address book."
msgstr "주소록 유형을 선택하십시오."
#: strings.hrc:371
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES"
msgid ""
"The data source does not contain any tables.\n"
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
msgstr ""
-"데이터 원본에 표가 들어 있지 않습니다.\n"
-"그래도 이 데이터 원본을 주소 데이터 원본으로 설정하시겠습니까?"
+"데이터 원본에 표가 없습니다.\n"
+"그래도 데이터를 주소 데이터 원본으로 설정하시겠습니까?"
#: strings.hrc:372
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW"
msgid ""
"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
msgstr ""
"Evolution에 설정된 GroupWise 계정이 없습니다.\n"
-"이와 관계없이 주소 데이터 소스로 지정하시겠습니까?"
+"이와 관계없이 주소 데이터 원본으로 지정하시겠습니까?"
#: strings.hrc:373
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME"
@@ -2523,16 +2443,14 @@ msgid " (Time)"
msgstr "(시간)"
#: strings.hrc:394
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX"
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
msgstr "선택된 필드의 내용이 콤보 상자의 목록에 표시됩니다."
#: strings.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX"
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
-msgstr "연결된 필드가 일치할 경우 선택된 필드의 내용이 목록 상자에 나타납니다."
+msgstr "연결된 필드가 동일한 경우 선택한 필드의 내용이 목록 상자에 표시됩니다."
#: strings.hrc:396
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD"
@@ -2545,7 +2463,6 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or
msgstr "옵션 그룹의 값을 데이터베이스 필드에 저장하거나 앞으로의 작업에 사용할 수 있습니다."
#: yesno.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "No"
msgstr "아니요"
@@ -2556,13 +2473,11 @@ msgid "Yes"
msgstr "예"
#: contentfieldpage.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "contentfieldpage|label1"
msgid "Existing fields"
msgstr "기존 필드"
#: contentfieldpage.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "contentfieldpage|label3"
msgid "Display field"
msgstr "표시 필드"
@@ -2588,7 +2503,6 @@ msgid "Form"
msgstr "양식"
#: contenttablepage.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|label3"
msgid ""
"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n"
@@ -2596,10 +2510,10 @@ msgid ""
"\n"
"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:"
msgstr ""
-"오른쪽에서 서식 데이터 원본의 모든 표를 볼 수 있습니다.\n"
+"오른쪽에서 양식 데이터 원본의 모든 표를 볼 수 있습니다.\n"
"\n"
"\n"
-"데이터가 목록 내용의 기초가 될 표를 선택하십시오:"
+"목록 내용의 기초가 될 데이터가 있는 표를 선택하십시오:"
#: contenttablepage.ui:233
msgctxt "contenttablepage|label2"
@@ -2607,7 +2521,6 @@ msgid "Control"
msgstr "콘트롤"
#: datasourcepage.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|label2"
msgid ""
"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n"
@@ -2621,7 +2534,7 @@ msgstr ""
#: datasourcepage.ui:38
msgctxt "datasourcepage|embed"
msgid "Embed this address book definition into the current document."
-msgstr ""
+msgstr "이 주소록 정의를 현재 문서에 포함하십시오."
#: datasourcepage.ui:61
msgctxt "datasourcepage|locationft"
@@ -2634,37 +2547,31 @@ msgid "Browse..."
msgstr "찾아보기..."
#: datasourcepage.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|available"
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
msgstr "이 주소록을 %PRODUCTNAME의 모든 모듈에서 사용할 수 있게 하십시오."
#: datasourcepage.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|nameft"
msgid "Address book name"
-msgstr "주소록 유형"
+msgstr "주소록 이름"
#: datasourcepage.ui:191
-#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|warning"
msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
-msgstr "이미 동일한 이름의 다른 데이터 원본이 있습니다. 데이터 원본 이름은 전역으로 고유해야 하므로 다른 이름을 선택해야 합니다."
+msgstr "동일한 이름의 다른 데이터 원본이 있습니다. 데이터 원본 이름은 전역으로 고유해야 하므로 다른 이름을 선택해야 합니다."
#: defaultfieldselectionpage.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1"
msgid "Should one option field be selected as a default?"
msgstr "하나의 옵션 필드가 기본으로 선택되어야 합니까?"
#: defaultfieldselectionpage.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes"
msgid "_Yes, the following:"
-msgstr "예, 다음과 같습니다(~Y):"
+msgstr "예, 다음과 같습니다(_Y):"
#: defaultfieldselectionpage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno"
msgid "No, one particular field is not going to be selected."
msgstr "아니오, 필드는 선택되지 않습니다."
@@ -2678,6 +2585,11 @@ msgid ""
"\n"
"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
msgstr ""
+"서식 파일 문서 안에 주소 데이터를 통합하려면 %PRODUCTNAME에서 각 필드에 어떤 데이터가 있는지 알아야 합니다.\n"
+"\n"
+"예를 들면, 이메일 주소를 \"email\", \"E-mail\", \"EM\" 또는 전혀 다른 이름의 필드에 저장했을 수 있습니다.\n"
+"\n"
+"아래 버튼을 누르면 다른 대화 상자가 열립니다. 이 대화 상자에서 데이터 소스를 설정할 수 있습니다."
#: fieldassignpage.ui:33
msgctxt "fieldassignpage|assign"
@@ -2685,22 +2597,19 @@ msgid "Field Assignment"
msgstr "필드 할당"
#: fieldlinkpage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "fieldlinkpage|desc"
msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown."
-msgstr "표시 필드에 값을 표시하기 위해 내용이 일치해야 하는 필드를 선택하십시오."
+msgstr "내용이 일치하는 필드를 선택하면, 해당 필드가 표시됩니다."
#: fieldlinkpage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "fieldlinkpage|label2"
msgid "Field from the _Value Table"
-msgstr "값 표로부터의 필드(~V)"
+msgstr "값 표의 필드(_V)"
#: fieldlinkpage.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "fieldlinkpage|label3"
msgid "Field from the _List Table"
-msgstr "목록 표로부터의 필드(~L)"
+msgstr "목록 표의 필드(_L)"
#: gridfieldsselectionpage.ui:44
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
@@ -2723,13 +2632,11 @@ msgid "Form"
msgstr "양식"
#: gridfieldsselectionpage.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3"
msgid "Selected fields"
-msgstr "선택된 필드"
+msgstr "선택한 필드"
#: gridfieldsselectionpage.ui:231
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright"
msgid "->"
msgstr "->"
@@ -2737,26 +2644,24 @@ msgstr "->"
#: gridfieldsselectionpage.ui:245
msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright"
msgid "=>>"
-msgstr ""
+msgstr "=>>"
#: gridfieldsselectionpage.ui:273
msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft"
msgid "<-"
-msgstr ""
+msgstr "<-"
#: gridfieldsselectionpage.ui:287
msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft"
msgid "<<="
-msgstr ""
+msgstr "<<="
#: gridfieldsselectionpage.ui:336
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1"
msgid "Existing fields"
msgstr "기존 필드"
#: gridfieldsselectionpage.ui:358
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2"
msgid "Table element"
msgstr "표 요소"
@@ -2782,35 +2687,31 @@ msgid "Form"
msgstr "양식"
#: groupradioselectionpage.ui:210
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|label3"
msgid "_Option fields"
-msgstr "옵션 필드(~O)"
+msgstr "옵션 필드(_O)"
#: groupradioselectionpage.ui:230
msgctxt "groupradioselectionpage|toright"
msgid "_>>"
-msgstr ""
+msgstr "_>>"
#: groupradioselectionpage.ui:245
msgctxt "groupradioselectionpage|toleft"
msgid "_<<"
-msgstr ""
+msgstr "_<<"
#: groupradioselectionpage.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|label1"
msgid "Which _names do you want to give the option fields?"
-msgstr "어떤 이름이 옵션 필드에 포함되어야 합니까(~N)?"
+msgstr "옵션 필드에 어떤 이름을 지정하겠습니까?(_N)"
#: groupradioselectionpage.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|label2"
msgid "Table element"
msgstr "표 요소"
#: invokeadminpage.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "invokeadminpage|label2"
msgid ""
"To set up the new data source, additional information is required.\n"
@@ -2819,7 +2720,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"새 데이터 원본을 설정하려면 추가 정보가 필요합니다.\n"
"\n"
-"아래 있는 버튼을 클릭하면 이 작업을 수행할 또 하나의 대화 상자가 표시됩니다. 이 대화 상자에서 아직 설정하지 않은 설정 항목들을 지정하십시오."
+"아래 버튼을 클릭하면, 필요한 정보를 입력할 수 있는 대화 상자가 열립니다."
#: invokeadminpage.ui:31
msgctxt "invokeadminpage|settings"
@@ -2827,65 +2728,55 @@ msgid "Settings"
msgstr "설정"
#: invokeadminpage.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "invokeadminpage|warning"
msgid ""
"The connection to the data source could not be established.\n"
"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
msgstr ""
-"데이터 원본 연결이 설정되지 못했습니다.\n"
-"진행하기 전에 설정 모드를 확인하거나 이전 페이지에서 다른 주소 데이터 형식을 선택하십시오."
+"데이터 원본 연결이 실패했습니다.\n"
+"진행하기 전에 설정 내용을 확인하거나 이전 페이지에서 다른 주소 데이터 형식을 선택하십시오."
#: optiondbfieldpage.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "optiondbfieldpage|label1"
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
msgstr "데이터베이스 필드의 값을 저장하겠습니까?"
#: optiondbfieldpage.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton"
msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:"
-msgstr "예, 다음 데이터베이스 필드에 저장하겠습니다(~Y):"
+msgstr "예, 다음 데이터베이스 필드에 저장하겠습니다(_Y):"
#: optiondbfieldpage.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton"
msgid "_No, I only want to save the value in the form."
-msgstr "아니오, 값을 수식에만 저장하겠습니다(~N)."
+msgstr "아니오, 값만 저장하겠습니다(_N)."
#: optionsfinalpage.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "optionsfinalpage|label1"
msgid "Which _caption is to be given to your option group?"
-msgstr "옵션 그룹에 어떤 캡션을 지정하겠습니까(~C)?"
+msgstr "옵션 그룹에 어떤 캡션을 지정하겠습니까(_C)?"
#: optionsfinalpage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "optionsfinalpage|label2"
msgid "These were all details needed to create the option group."
msgstr "옵션 그룹 작성에 필요한 모든 세부 정보입니다."
#: optionvaluespage.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "optionvaluespage|label1"
msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
msgstr "옵션을 선택하면 옵션 그룹에 특정값이 할당됩니다."
#: optionvaluespage.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "optionvaluespage|label2"
msgid "Which _value do you want to assign to each option?"
-msgstr "어떤 값을 각 옵션에 할당하겠습니까(~V)?"
+msgstr "어떤 값을 각 옵션에 할당하겠습니까(_V)?"
#: optionvaluespage.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "optionvaluespage|label3"
msgid "_Option fields"
-msgstr "옵션 필드(~O)"
+msgstr "옵션 필드(_O)"
#: selecttablepage.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "selecttablepage|label2"
msgid ""
"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
@@ -2897,7 +2788,7 @@ msgstr ""
#: selecttypepage.ui:31
msgctxt "selecttypepage|evolution"
msgid "Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "에볼루션"
#: selecttypepage.ui:49
msgctxt "selecttypepage|groupwise"
@@ -2912,35 +2803,32 @@ msgstr "에볼루션 LDAP"
#: selecttypepage.ui:83
msgctxt "selecttypepage|firefox"
msgid "Firefox/Iceweasel"
-msgstr ""
+msgstr "파이어폭스/아이스위슬"
#: selecttypepage.ui:100
msgctxt "selecttypepage|thunderbird"
msgid "Thunderbird/Icedove"
-msgstr ""
+msgstr "썬더버드/아이스도브"
#: selecttypepage.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|kde"
msgid "KDE address book"
-msgstr "TDE 주소록"
+msgstr "KDE 주소록"
#: selecttypepage.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|macosx"
msgid "Mac OS X address book"
msgstr "Mac OS X 주소록"
#: selecttypepage.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|other"
msgid "Other external data source"
-msgstr "외부 데이터 원본의 URL(_E)"
+msgstr "기타 외부 데이터 원본"
#: selecttypepage.ui:174
msgctxt "selecttypepage|label1"
msgid "Please Select the Type of Your External Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "외부 주소록의 유형을 선택하십시오"
#: selecttypepage.ui:194
msgctxt "selecttypepage|label2"
@@ -2949,9 +2837,11 @@ msgid ""
"\n"
"This wizard helps you create the data source."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME를 사용하여 이미 시스템에 있는 주소 데이터에 접근할 수 있습니다. 이렇게 하려면 주소 데이터를 표 형식으로 사용할 수 있는 %PRODUCTNAME 데이터 원본을 작성해야 합니다.\n"
+"\n"
+"이 마법사는 데이터 원본 작성을 도와줍니다."
#: tableselectionpage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|label3"
msgid ""
"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n"
@@ -2961,30 +2851,27 @@ msgid ""
"\n"
"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page."
msgstr ""
-"콘트롤 필드에 속해 있는 양식은 현재 데이터 원본과 아직 관련되어 있지 않습니다(또는 완전히 관련되어 있지 않습니다).\n"
+"현재 컨트롤이 속한 양식은 데이터 소스에 바인딩되지 않았거나 바인딩이 완료되지 않았습니다.\n"
"\n"
"데이터 원본과 표를 선택하십시오.\n"
"\n"
"\n"
-"이 페이지에서 만들어진 설정은 이 페이지를 닫은 후부터 즉시 적용된다는 점에 유의하십시오."
+"이 페이지에서 지정된 설정은 이 페이지를 닫은 후부터 즉시 적용된다는 점에 유의하십시오."
#: tableselectionpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel"
msgid "_Data source:"
-msgstr "데이터 원본"
+msgstr "데이터 원본(_D):"
#: tableselectionpage.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|search"
msgid "_..."
msgstr "_..."
#: tableselectionpage.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|tablelabel"
msgid "_Table / Query:"
-msgstr "표/쿼리(~T):"
+msgstr "표 / 쿼리(_T):"
#: tableselectionpage.ui:174
msgctxt "tableselectionpage|label1"
@@ -2992,10 +2879,9 @@ msgid "Data"
msgstr "데이터"
#: choosedatasourcedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
msgid "Choose Data Source"
-msgstr "데이터 원본 선택(~C)..."
+msgstr "데이터 원본 선택"
#: choosedatasourcedialog.ui:90
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
@@ -3003,13 +2889,11 @@ msgid "Entry"
msgstr "항목"
#: generalpage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|shortname"
msgid "_Short name"
-msgstr "짧은 이름"
+msgstr "짧은 이름(_S)"
#: generalpage.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|authtype"
msgid "_Type"
msgstr "유형(_T)"
@@ -3020,46 +2904,39 @@ msgid "Author(s)"
msgstr "작성인"
#: generalpage.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|publisher"
msgid "_Publisher"
-msgstr "출판사"
+msgstr "발행인(_P)"
#: generalpage.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|chapter"
msgid "_Chapter"
-msgstr "장"
+msgstr "장(章)(_C)"
#: generalpage.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|title"
msgid "Tit_le"
-msgstr "제목"
+msgstr "제목(_L)"
#: generalpage.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|address"
msgid "A_ddress"
-msgstr "주소"
+msgstr "주소(_D)"
#: generalpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|pages"
msgid "Pa_ge(s)"
-msgstr "페이지"
+msgstr "페이지(_G)"
#: generalpage.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|year"
msgid "_Year"
-msgstr "연도"
+msgstr "연도(_Y)"
#: generalpage.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|isbn"
msgid "_ISBN"
-msgstr "ISBN"
+msgstr "_ISBN"
#: generalpage.ui:210
msgctxt "generalpage|editor"
@@ -3067,16 +2944,14 @@ msgid "Editor"
msgstr "편집자"
#: generalpage.ui:225
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|booktitle"
msgid "_Book title"
-msgstr "책 제목"
+msgstr "책 제목(_B)"
#: generalpage.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|edition"
msgid "Ed_ition"
-msgstr "판"
+msgstr "판(_I)"
#: generalpage.ui:257
msgctxt "generalpage|volume"
@@ -3084,10 +2959,9 @@ msgid "Volume"
msgstr "볼륨"
#: generalpage.ui:273
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|institution"
msgid "Instit_ution"
-msgstr "제도"
+msgstr "제도(_U)"
#: generalpage.ui:289
msgctxt "generalpage|month"
@@ -3095,10 +2969,9 @@ msgid "_Month"
msgstr "월(_M)"
#: generalpage.ui:305
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|publicationtype"
msgid "Publication t_ype"
-msgstr "발표 유형"
+msgstr "발표 유형(_Y)"
#: generalpage.ui:321
msgctxt "generalpage|university"
@@ -3106,46 +2979,39 @@ msgid "University"
msgstr "대학"
#: generalpage.ui:336
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|reporttype"
msgid "Type of re_port"
-msgstr "보고서 유형"
+msgstr "보고서 유형(_P)"
#: generalpage.ui:351
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|organization"
msgid "Organi_zation"
-msgstr "조직"
+msgstr "조직(_Z)"
#: generalpage.ui:384
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|journal"
msgid "_Journal"
-msgstr "업무 일지"
+msgstr "업무 일지(_J)"
#: generalpage.ui:399
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|annotation"
msgid "Ann_otation"
-msgstr "말뭉치 주석"
+msgstr "말뭉치 주석(_O)"
#: generalpage.ui:415
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|number"
msgid "Numb_er"
-msgstr "숫자"
+msgstr "숫자(_E)"
#: generalpage.ui:431
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|note"
msgid "_Note"
-msgstr "메모"
+msgstr "메모(_N)"
#: generalpage.ui:447
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|series"
msgid "Se_ries"
-msgstr "시리즈"
+msgstr "시리즈(_R)"
#: generalpage.ui:463
msgctxt "generalpage|url"
@@ -3153,64 +3019,54 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: generalpage.ui:496
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|custom1"
msgid "User-defined field _1"
-msgstr "사용자 정의 필드 1(~1)"
+msgstr "사용자 정의 필드 _1"
#: generalpage.ui:511
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|custom4"
msgid "User-defined field _4"
-msgstr "사용자 정의 필드 4(~4)"
+msgstr "사용자 정의 필드 _4"
#: generalpage.ui:527
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|custom2"
msgid "User-defined field _2"
-msgstr "사용자 정의 필드 2(~2)"
+msgstr "사용자 정의 필드 _2"
#: generalpage.ui:543
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|custom5"
msgid "User-defined field _5"
-msgstr "사용자 정의 필드 5(~5)"
+msgstr "사용자 정의 필드 _5"
#: generalpage.ui:559
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|custom3"
msgid "User-defined field _3"
-msgstr "사용자 정의 필드 3(~3)"
+msgstr "사용자 정의 필드 _3"
#: mappingdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|MappingDialog"
msgid "Column Layout for Table “%1”"
-msgstr "표 %1의 열 레이아웃"
+msgstr "표 “%1”의 열 레이아웃"
#: mappingdialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label2"
msgid "_Short name"
-msgstr "짧은 이름"
+msgstr "짧은 이름(_S)"
#: mappingdialog.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label3"
msgid "_Author(s)"
-msgstr "작성인"
+msgstr "작성인(_A)"
#: mappingdialog.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label4"
msgid "_Publisher"
-msgstr "출판사"
+msgstr "발행인(_P)"
#: mappingdialog.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label5"
msgid "_Chapter"
-msgstr "장"
+msgstr "장(章)(_C)"
#: mappingdialog.ui:167
msgctxt "mappingdialog|label6"
@@ -3218,52 +3074,44 @@ msgid "Editor"
msgstr "편집자"
#: mappingdialog.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label7"
msgid "_Type"
msgstr "유형(_T)"
#: mappingdialog.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label8"
msgid "_Year"
-msgstr "연도"
+msgstr "연도(_Y)"
#: mappingdialog.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label9"
msgid "Tit_le"
-msgstr "제목"
+msgstr "제목(_L)"
#: mappingdialog.ui:309
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label10"
msgid "A_ddress"
-msgstr "주소"
+msgstr "주소(_D)"
#: mappingdialog.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label11"
msgid "_ISBN"
-msgstr "ISBN"
+msgstr "_ISBN"
#: mappingdialog.ui:339
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label12"
msgid "Pa_ge(s)"
-msgstr "페이지"
+msgstr "페이지(_G)"
#: mappingdialog.ui:390
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label13"
msgid "Ed_ition"
-msgstr "판"
+msgstr "판(_I)"
#: mappingdialog.ui:417
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label14"
msgid "_Book title"
-msgstr "책 제목"
+msgstr "책 제목(_B)"
#: mappingdialog.ui:432
msgctxt "mappingdialog|label15"
@@ -3271,34 +3119,29 @@ msgid "Volume"
msgstr "볼륨"
#: mappingdialog.ui:445
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label16"
msgid "Publication t_ype"
-msgstr "발표 유형"
+msgstr "발표 유형(_Y)"
#: mappingdialog.ui:496
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label17"
msgid "Organi_zation"
-msgstr "조직"
+msgstr "조직(_Z)"
#: mappingdialog.ui:511
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label18"
msgid "Instit_ution"
-msgstr "제도"
+msgstr "제도(_U)"
#: mappingdialog.ui:526
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label19"
msgid "Uni_versity"
-msgstr "대학"
+msgstr "대학(_V)"
#: mappingdialog.ui:577
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label20"
msgid "Type of re_port"
-msgstr "보고서 유형"
+msgstr "보고서 유형(_P)"
#: mappingdialog.ui:592
msgctxt "mappingdialog|label21"
@@ -3306,34 +3149,29 @@ msgid "_Month"
msgstr "월(_M)"
#: mappingdialog.ui:631
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label22"
msgid "_Journal"
-msgstr "업무 일지"
+msgstr "업무 일지(_J)"
#: mappingdialog.ui:646
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label23"
msgid "Numb_er"
-msgstr "숫자"
+msgstr "숫자(_E)"
#: mappingdialog.ui:661
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label24"
msgid "Se_ries"
-msgstr "시리즈"
+msgstr "시리즈(_R)"
#: mappingdialog.ui:712
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label25"
msgid "Ann_otation"
-msgstr "말뭉치 주석"
+msgstr "말뭉치 주석(_O)"
#: mappingdialog.ui:727
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label26"
msgid "_Note"
-msgstr "메모"
+msgstr "메모(_N)"
#: mappingdialog.ui:742
msgctxt "mappingdialog|label27"
@@ -3341,37 +3179,31 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: mappingdialog.ui:791
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label28"
msgid "User-defined field _1"
-msgstr "사용자 정의 필드 1(~1)"
+msgstr "사용자 정의 필드 _1"
#: mappingdialog.ui:806
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label29"
msgid "User-defined field _2"
-msgstr "사용자 정의 필드 2(~2)"
+msgstr "사용자 정의 필드 _2"
#: mappingdialog.ui:821
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label30"
msgid "User-defined field _3"
-msgstr "사용자 정의 필드 3(~3)"
+msgstr "사용자 정의 필드 _3"
#: mappingdialog.ui:836
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label31"
msgid "User-defined field _4"
-msgstr "사용자 정의 필드 4(~4)"
+msgstr "사용자 정의 필드 _4"
#: mappingdialog.ui:851
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label32"
msgid "User-defined field _5"
-msgstr "사용자 정의 필드 5(~5)"
+msgstr "사용자 정의 필드 _5"
#: mappingdialog.ui:970
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label1"
msgid "Column Names"
msgstr "열 이름"
@@ -3402,22 +3234,19 @@ msgid "Reset Filter"
msgstr "필터 초기화"
#: toolbar.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN"
msgid "Column Arrangement"
msgstr "열 지정"
#: toolbar.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE"
msgid "Data Source"
msgstr "데이터 원본"
#: controlfontdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
msgid "Character"
-msgstr "기호"
+msgstr "문자"
#: controlfontdialog.ui:105
msgctxt "controlfontdialog|font"
@@ -3437,22 +3266,19 @@ msgstr "새 데이터 유형"
#: datatypedialog.ui:85
msgctxt "datatypedialog|label"
msgid "Type a name for the new data type:"
-msgstr ""
+msgstr "새 데이터 유형의 이름을 입력하십시오.:"
#: formlinksdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|FormLinks"
msgid "Link fields"
msgstr "링크 필드"
#: formlinksdialog.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|suggestButton"
msgid "Suggest"
-msgstr "추천"
+msgstr "제안"
#: formlinksdialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel"
msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
msgstr "하위 양식을 사용하여 마스터 양식의 현재 레코드에 대한 자세한 데이터를 표시할 수 있습니다. 이렇게 하려면 마스터 양식의 열과 일치하는 하위 양식의 열을 지정합니다."
@@ -3468,45 +3294,39 @@ msgid "label"
msgstr "레이블"
#: labelselectiondialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog"
msgid "Label Field Selection"
msgstr "레이블 필드 선택"
#: labelselectiondialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "labelselectiondialog|label"
msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$."
msgstr "이 필드는 $control_class$ $control_name$에 대한 레이블 필드로 사용할 수 있는 콘트롤 필드입니다."
#: labelselectiondialog.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "labelselectiondialog|noassignment"
msgid "_No assignment"
-msgstr "지정 없음(~N)"
+msgstr "지정 없음(_N)"
#: taborder.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "taborder|TabOrderDialog"
msgid "Tab Order"
msgstr "탭 순서"
#: taborder.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "taborder|upB"
msgid "_Move Up"
-msgstr "위로"
+msgstr "위로 이동(_M)"
#: taborder.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "taborder|downB"
msgid "Move _Down"
-msgstr "아래로"
+msgstr "아래로 이동(_D)"
#: taborder.ui:49
msgctxt "taborder|autoB"
msgid "_Automatic Sort"
-msgstr ""
+msgstr "자동 정렬(_A)"
#: taborder.ui:146
msgctxt "taborder|label2"
@@ -3516,44 +3336,42 @@ msgstr "콘트롤"
#: griddialog.ui:56
msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
msgid "Linear ascending"
-msgstr ""
+msgstr "선형 오름차순"
#: griddialog.ui:57
msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
msgid "Linear descending"
-msgstr ""
+msgstr "선형 내림차순"
#: griddialog.ui:58
msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
msgid "Original values"
-msgstr ""
+msgstr "원래값"
#: griddialog.ui:59
msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
msgid "Exponential increasing"
-msgstr ""
+msgstr "오름 지수"
#: griddialog.ui:70
msgctxt "griddialog|resetButton"
msgid "_Set"
-msgstr ""
+msgstr "설정(_S)"
#: sanedialog.ui:9
msgctxt "sanedialog|SaneDialog"
msgid "Scanner"
-msgstr ""
+msgstr "스캐너"
#: sanedialog.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label3"
msgid "_Left:"
msgstr "왼쪽(_L):"
#: sanedialog.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label4"
msgid "To_p:"
-msgstr "위:"
+msgstr "상단(_P):"
#: sanedialog.ui:78
msgctxt "sanedialog|label5"
@@ -3568,10 +3386,9 @@ msgstr "아래쪽(_B):"
#: sanedialog.ui:166
msgctxt "sanedialog|label1"
msgid "Scan area"
-msgstr ""
+msgstr "스캔 영역"
#: sanedialog.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label2"
msgid "Preview"
msgstr "미리보기"
@@ -3579,46 +3396,44 @@ msgstr "미리보기"
#: sanedialog.ui:242
msgctxt "sanedialog|label7"
msgid "Device _used"
-msgstr ""
+msgstr "사용하는 장치(_U)"
#: sanedialog.ui:258
msgctxt "sanedialog|label8"
msgid "Resolution [_DPI]"
-msgstr ""
+msgstr "해상도 [_DPI]"
#: sanedialog.ui:312
msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton"
msgid "Show advanced options"
-msgstr ""
+msgstr "고급 옵션 표시"
#: sanedialog.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label10"
msgid "Options:"
-msgstr "선택 사항(_O):"
+msgstr "선택 사항:"
#: sanedialog.ui:416
msgctxt "sanedialog|optionsButton"
msgid "Se_t"
-msgstr ""
+msgstr "설정(_T)"
#: sanedialog.ui:500
msgctxt "sanedialog|vectorLabel"
msgid "Vector element"
-msgstr ""
+msgstr "벡터 요소"
#: sanedialog.ui:629
msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton"
msgid "About Dev_ice"
-msgstr ""
+msgstr "장치 정보(_I)"
#: sanedialog.ui:644
msgctxt "sanedialog|previewButton"
msgid "Create Previe_w"
-msgstr ""
+msgstr "미리보기 만들기(_W)"
#: sanedialog.ui:659
-#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|scanButton"
msgid "_Scan"
-msgstr "스캔"
+msgstr "스캔(_S)"
diff --git a/source/ko/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/ko/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
index f5f87a5339d..b7dce7ae72c 100644
--- a/source/ko/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ko/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:58+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 03:05+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,15 +13,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369382319.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522897534.000000\n"
#: Addons.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
".Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "~Check for Updates..."
-msgstr "업데이트 확인(~U)..."
+msgstr "업데이트 확인(~C)..."
diff --git a/source/ko/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ko/extras/source/autocorr/emoji.po
index 62635d51c0b..0676c9835ad 100644
--- a/source/ko/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/ko/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-04 07:12+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 10:23+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1480835540.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523442183.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -23,17 +23,16 @@ msgctxt ""
"CENT_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "cent"
-msgstr ""
+msgstr "센트"
#. £ (U+000A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"POUND_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "pound"
-msgstr "둥글게"
+msgstr "파운드"
#. ¥ (U+000A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -42,11 +41,10 @@ msgctxt ""
"YEN_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "yen"
-msgstr ""
+msgstr "엔"
#. § (U+000A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SECTION_SIGN\n"
@@ -56,13 +54,12 @@ msgstr "구역"
#. © (U+000A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"COPYRIGHT_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "copyright"
-msgstr "오른쪽 위"
+msgstr "저작권"
#. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -80,11 +77,10 @@ msgctxt ""
"REGISTERED_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "registered"
-msgstr ""
+msgstr "등록됨"
#. ° (U+000B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DEGREE_SIGN\n"
@@ -103,13 +99,12 @@ msgstr "+-"
#. · (U+000B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MIDDLE_DOT\n"
"LngText.text"
msgid "middle dot"
-msgstr "가운데 점(_L)"
+msgstr "가운데 점"
#. × (U+000D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -118,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"MULTIPLICATION_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -131,13 +126,12 @@ msgstr "알파"
#. Β (U+00392), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_BETA\n"
"LngText.text"
msgid "Beta"
-msgstr "eta"
+msgstr "베타"
#. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -150,33 +144,30 @@ msgstr "감마"
#. Δ (U+00394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_DELTA\n"
"LngText.text"
msgid "Delta"
-msgstr "delta"
+msgstr "델타"
#. Ε (U+00395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_EPSILON\n"
"LngText.text"
msgid "Epsilon"
-msgstr "epsilon"
+msgstr "엡실론"
#. Ζ (U+00396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_ZETA\n"
"LngText.text"
msgid "Zeta"
-msgstr "eta"
+msgstr "제타"
#. Η (U+00397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -185,41 +176,37 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_ETA\n"
"LngText.text"
msgid "Eta"
-msgstr ""
+msgstr "에타"
#. Θ (U+00398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_THETA\n"
"LngText.text"
msgid "Theta"
-msgstr "theta"
+msgstr "세타"
#. Ι (U+00399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_IOTA\n"
"LngText.text"
msgid "Iota"
-msgstr "iota"
+msgstr "이오타"
#. Κ (U+0039A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_KAPPA\n"
"LngText.text"
msgid "Kappa"
-msgstr "kappa"
+msgstr "카파"
#. Λ (U+0039B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_LAMDA\n"
@@ -234,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_MU\n"
"LngText.text"
msgid "Mu"
-msgstr ""
+msgstr "뮤"
#. Ν (U+0039D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -243,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_NU\n"
"LngText.text"
msgid "Nu"
-msgstr ""
+msgstr "뉴"
#. Ξ (U+0039E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -252,17 +239,16 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_XI\n"
"LngText.text"
msgid "Xi"
-msgstr ""
+msgstr "크사이"
#. Ο (U+0039F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_OMICRON\n"
"LngText.text"
msgid "Omicron"
-msgstr "omicron"
+msgstr "오미크론"
#. Π (U+003A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -271,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_PI\n"
"LngText.text"
msgid "Pi"
-msgstr ""
+msgstr "파이"
#. Ρ (U+003A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -280,11 +266,10 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_RHO\n"
"LngText.text"
msgid "Rho"
-msgstr ""
+msgstr "로"
#. Σ (U+003A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_SIGMA\n"
@@ -299,17 +284,16 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_TAU\n"
"LngText.text"
msgid "Tau"
-msgstr ""
+msgstr "타우"
#. Υ (U+003A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_UPSILON\n"
"LngText.text"
msgid "Upsilon"
-msgstr "epsilon"
+msgstr "입실론"
#. Φ (U+003A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -318,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_PHI\n"
"LngText.text"
msgid "Phi"
-msgstr ""
+msgstr "파이"
#. Χ (U+003A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -327,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_CHI\n"
"LngText.text"
msgid "Chi"
-msgstr ""
+msgstr "카이"
#. Ψ (U+003A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -336,17 +320,16 @@ msgctxt ""
"GREEK_CAPITAL_LETTER_PSI\n"
"LngText.text"
msgid "Psi"
-msgstr ""
+msgstr "프시"
#. Ω (U+003A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_OMEGA\n"
"LngText.text"
msgid "Omega"
-msgstr "omega"
+msgstr "오메가"
#. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -373,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n"
"LngText.text"
msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
+msgstr "감마"
#. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -382,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n"
"LngText.text"
msgid "delta"
-msgstr "delta"
+msgstr "델타"
#. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -391,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n"
"LngText.text"
msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+msgstr "엡실론"
#. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -400,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n"
"LngText.text"
msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+msgstr "제타"
#. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -409,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n"
"LngText.text"
msgid "eta"
-msgstr "eta"
+msgstr "에타"
#. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -418,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n"
"LngText.text"
msgid "theta"
-msgstr "theta"
+msgstr "세타"
#. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -427,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n"
"LngText.text"
msgid "iota"
-msgstr "iota"
+msgstr "이오타"
#. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -436,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n"
"LngText.text"
msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+msgstr "카파"
#. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -463,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_NU\n"
"LngText.text"
msgid "nu"
-msgstr "nu"
+msgstr "뉴"
#. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -472,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_XI\n"
"LngText.text"
msgid "xi"
-msgstr "xi"
+msgstr "크사이"
#. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -481,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n"
"LngText.text"
msgid "omicron"
-msgstr "omicron"
+msgstr "오미크론"
#. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -490,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_PI\n"
"LngText.text"
msgid "pi"
-msgstr "pi"
+msgstr "파이"
#. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -499,17 +482,16 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n"
"LngText.text"
msgid "rho"
-msgstr "rho"
+msgstr "로"
#. ς (U+003C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_FINAL_SIGMA\n"
"LngText.text"
msgid "sigma2"
-msgstr "시그마"
+msgstr "시그마2"
#. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -527,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n"
"LngText.text"
msgid "tau"
-msgstr "tau"
+msgstr "타우"
#. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -536,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n"
"LngText.text"
msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+msgstr "입실론"
#. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -545,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n"
"LngText.text"
msgid "phi"
-msgstr "phi"
+msgstr "파이"
#. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -554,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n"
"LngText.text"
msgid "chi"
-msgstr "chi"
+msgstr "카이"
#. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -563,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n"
"LngText.text"
msgid "psi"
-msgstr "psi"
+msgstr "프사이"
#. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -572,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n"
"LngText.text"
msgid "omega"
-msgstr "omega"
+msgstr "오메가"
#. ฿ (U+00E3F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -581,11 +563,10 @@ msgctxt ""
"THAI_CURRENCY_SYMBOL_BAHT\n"
"LngText.text"
msgid "baht"
-msgstr ""
+msgstr "바트"
#. – (U+02013), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"EN_DASH\n"
@@ -595,7 +576,6 @@ msgstr "--"
#. — (U+02014), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"EM_DASH\n"
@@ -619,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"DAGGER\n"
"LngText.text"
msgid "dagger"
-msgstr ""
+msgstr "칼표"
#. ‡ (U+02021), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -628,17 +608,16 @@ msgctxt ""
"DOUBLE_DAGGER\n"
"LngText.text"
msgid "dagger2"
-msgstr ""
+msgstr "칼표2"
#. • (U+02022), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BULLET\n"
"LngText.text"
msgid "bullet"
-msgstr "글머리 기호"
+msgstr "점"
#. ‣ (U+02023), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -647,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"TRIANGULAR_BULLET\n"
"LngText.text"
msgid "bullet2"
-msgstr ""
+msgstr "점2"
#. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -665,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"PER_MILLE_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "per mille"
-msgstr ""
+msgstr "천분율 기호"
#. ‱ (U+02031), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -674,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"PER_TEN_THOUSAND_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "basis point"
-msgstr ""
+msgstr "만분율 기호"
#. ′ (U+02032), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -683,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"PRIME\n"
"LngText.text"
msgid "prime"
-msgstr ""
+msgstr "프라임 기호"
#. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -692,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"DOUBLE_PRIME\n"
"LngText.text"
msgid "inch"
-msgstr "inch"
+msgstr "인치"
#. ‼ (U+0203C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -719,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"LIRA_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "lira"
-msgstr ""
+msgstr "리라"
#. ₩ (U+020A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -728,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"WON_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "won"
-msgstr ""
+msgstr "원"
#. ₪ (U+020AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -737,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"NEW_SHEQEL_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "shekel"
-msgstr ""
+msgstr "셰켈"
#. € (U+020AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -746,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"EURO_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "euro"
-msgstr ""
+msgstr "유로"
#. ₱ (U+020B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -755,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"PESO_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "peso"
-msgstr ""
+msgstr "페소"
#. ₴ (U+020B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -764,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"HRYVNIA_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "hryvnia"
-msgstr ""
+msgstr "흐리브냐"
#. ₹ (U+020B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -773,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"INDIAN_RUPEE_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "rupee"
-msgstr ""
+msgstr "루피"
#. ₺ (U+020BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -782,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"TURKISH_LIRA_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "Turkish lira"
-msgstr ""
+msgstr "터키 리라"
#. ™ (U+02122), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -791,11 +770,10 @@ msgctxt ""
"TRADE_MARK_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "tm"
-msgstr ""
+msgstr "상표"
#. ℹ (U+02139), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"INFORMATION_SOURCE\n"
@@ -810,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"LEFTWARDS_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽 화살표"
#. ↑ (U+02191), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -819,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"UPWARDS_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "위쪽 화살표"
#. → (U+02192), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -828,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"RIGHTWARDS_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽 화살표"
#. ↓ (U+02193), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -837,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"DOWNWARDS_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "아래쪽 화살표"
#. ↔ (U+02194), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -846,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"LEFT_RIGHT_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "EW"
-msgstr ""
+msgstr "좌우 화살표"
#. ↕ (U+02195), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -855,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"UP_DOWN_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "NS"
-msgstr ""
+msgstr "상하 화살표"
#. ↖ (U+02196), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -864,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"NORTH_WEST_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "NW"
-msgstr ""
+msgstr "좌상단 화살표"
#. ↗ (U+02197), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -873,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"NORTH_EAST_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "NE"
-msgstr ""
+msgstr "우상단 화살표"
#. ↘ (U+02198), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -882,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"SOUTH_EAST_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "SE"
-msgstr ""
+msgstr "우하단 화살표"
#. ↙ (U+02199), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -891,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"SOUTH_WEST_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "SW"
-msgstr ""
+msgstr "좌하단 화살표"
#. ⇐ (U+021D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -900,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"LEFTWARDS_DOUBLE_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "W2"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽 이중 화살표"
#. ⇑ (U+021D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -909,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"UPWARDS_DOUBLE_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "N2"
-msgstr ""
+msgstr "위쪽 이중 화살표"
#. ⇒ (U+021D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -918,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"RIGHTWARDS_DOUBLE_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "E2"
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽 이중 화살표"
#. ⇓ (U+021D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -927,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"DOWNWARDS_DOUBLE_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "S2"
-msgstr ""
+msgstr "아래쪽 이중 화살표"
#. ⇔ (U+021D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -936,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"LEFT_RIGHT_DOUBLE_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "EW2"
-msgstr ""
+msgstr "좌우 이중 화살표"
#. ⇕ (U+021D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -945,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"UP_DOWN_DOUBLE_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "NS2"
-msgstr ""
+msgstr "상하 이중 화살표"
#. ⇖ (U+021D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -954,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"NORTH_WEST_DOUBLE_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "NW2"
-msgstr ""
+msgstr "좌상단 이중 화살표"
#. ⇗ (U+021D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -963,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"NORTH_EAST_DOUBLE_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "NE2"
-msgstr ""
+msgstr "우상단 이중 화살표"
#. ⇘ (U+021D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -972,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"SOUTH_EAST_DOUBLE_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "SE2"
-msgstr ""
+msgstr "우하단 이중 화살표"
#. ⇙ (U+021D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -981,11 +959,10 @@ msgctxt ""
"SOUTH_WEST_DOUBLE_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "SW2"
-msgstr ""
+msgstr "좌하단 이중 화살표"
#. ∀ (U+02200), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FOR_ALL\n"
@@ -995,7 +972,6 @@ msgstr "모두"
#. ∂ (U+02202), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PARTIAL_DIFFERENTIAL\n"
@@ -1010,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"THERE_EXISTS\n"
"LngText.text"
msgid "exists"
-msgstr ""
+msgstr "존재"
#. ∄ (U+02204), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1019,11 +995,10 @@ msgctxt ""
"THERE_DOES_NOT_EXIST\n"
"LngText.text"
msgid "not exists"
-msgstr ""
+msgstr "존재하지 않음"
#. ∅ (U+02205), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"EMPTY_SET\n"
@@ -1038,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"ELEMENT_OF\n"
"LngText.text"
msgid "in"
-msgstr "in"
+msgstr "포함"
#. ∉ (U+02209), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1047,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"NOT_AN_ELEMENT_OF\n"
"LngText.text"
msgid "not in"
-msgstr ""
+msgstr "미포함"
#. ∊ (U+0220A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1092,17 +1067,16 @@ msgctxt ""
"END_OF_PROOF\n"
"LngText.text"
msgid "end of proof"
-msgstr ""
+msgstr "증명의 끝"
#. ∏ (U+0220F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"N-ARY_PRODUCT\n"
"LngText.text"
msgid "product"
-msgstr "곱"
+msgstr "파이"
#. ∑ (U+02211), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1111,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"N-ARY_SUMMATION\n"
"LngText.text"
msgid "sum"
-msgstr ""
+msgstr "합계"
#. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1156,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"SQUARE_ROOT\n"
"LngText.text"
msgid "sqrt"
-msgstr "sqrt"
+msgstr "제곱근"
#. ∛ (U+0221B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1165,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"CUBE_ROOT\n"
"LngText.text"
msgid "cube root"
-msgstr ""
+msgstr "세제곱근"
#. ∜ (U+0221C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1174,11 +1148,10 @@ msgctxt ""
"FOURTH_ROOT\n"
"LngText.text"
msgid "fourth root"
-msgstr ""
+msgstr "네제곱근"
#. ∞ (U+0221E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"INFINITY\n"
@@ -1193,21 +1166,19 @@ msgctxt ""
"ANGLE\n"
"LngText.text"
msgid "angle"
-msgstr "angle"
+msgstr "각도"
#. ∡ (U+02221), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MEASURED_ANGLE\n"
"LngText.text"
msgid "angle2"
-msgstr "angle"
+msgstr "각도2"
#. ∣ (U+02223), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DIVIDES\n"
@@ -1222,11 +1193,10 @@ msgctxt ""
"DOES_NOT_DIVIDE\n"
"LngText.text"
msgid "not divides"
-msgstr ""
+msgstr "나누지 않음"
#. ∥ (U+02225), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PARALLEL_TO\n"
@@ -1236,27 +1206,24 @@ msgstr "평행"
#. ∦ (U+02226), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NOT_PARALLEL_TO\n"
"LngText.text"
msgid "nparallel"
-msgstr "평행"
+msgstr "평행하지 않음"
#. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOGICAL_AND\n"
"LngText.text"
msgid "and"
-msgstr "와(과)"
+msgstr "and"
#. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOGICAL_OR\n"
@@ -1266,7 +1233,6 @@ msgstr "or"
#. ∩ (U+02229), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"INTERSECTION\n"
@@ -1276,7 +1242,6 @@ msgstr "교집합"
#. ∪ (U+0222A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"UNION\n"
@@ -1286,7 +1251,6 @@ msgstr "합집합"
#. ∫ (U+0222B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"INTEGRAL\n"
@@ -1296,43 +1260,39 @@ msgstr "적분"
#. ∬ (U+0222C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DOUBLE_INTEGRAL\n"
"LngText.text"
msgid "integral2"
-msgstr "적분"
+msgstr "적분2"
#. ∭ (U+0222D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TRIPLE_INTEGRAL\n"
"LngText.text"
msgid "integral3"
-msgstr "적분"
+msgstr "적분3"
#. ∮ (U+0222E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CONTOUR_INTEGRAL\n"
"LngText.text"
msgid "integral4"
-msgstr "적분"
+msgstr "적분4"
#. ∰ (U+02230), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"VOLUME_INTEGRAL\n"
"LngText.text"
msgid "integral5"
-msgstr "적분"
+msgstr "적분5"
#. ≈ (U+02248), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1390,7 +1350,6 @@ msgstr ">>"
#. ⊂ (U+02282), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUBSET_OF\n"
@@ -1400,7 +1359,6 @@ msgstr "부분 집합"
#. ⊃ (U+02283), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUPERSET_OF\n"
@@ -1410,7 +1368,6 @@ msgstr "초집합"
#. ⊄ (U+02284), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NOT_A_SUBSET_OF\n"
@@ -1420,17 +1377,15 @@ msgstr "부분집합 아님"
#. ⊅ (U+02285), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NOT_A_SUPERSET_OF\n"
"LngText.text"
msgid "not superset"
-msgstr "초집합이 아니다"
+msgstr "초집합이 아님"
#. ⊿ (U+022BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RIGHT_TRIANGLE\n"
@@ -1440,13 +1395,12 @@ msgstr "직각 삼각형"
#. ⌚ (U+0231A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WATCH\n"
"LngText.text"
msgid "watch"
-msgstr "조사식"
+msgstr "시계"
#. ⌛ (U+0231B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1455,11 +1409,10 @@ msgctxt ""
"HOURGLASS\n"
"LngText.text"
msgid "hourglass"
-msgstr ""
+msgstr "모래시계"
#. ⌨ (U+02328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"KEYBOARD\n"
@@ -1474,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_TRAPEZIUM\n"
"LngText.text"
msgid "trapezium"
-msgstr ""
+msgstr "사다리꼴"
#. ⏰ (U+023F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1483,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"ALARM_CLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "alarm clock"
-msgstr ""
+msgstr "알람 시계"
#. ⏱ (U+023F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1492,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"STOPWATCH\n"
"LngText.text"
msgid "stopwatch"
-msgstr ""
+msgstr "스톱와치"
#. ⏲ (U+023F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1501,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"TIMER_CLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "timer clock"
-msgstr ""
+msgstr "타이머"
#. ⏳ (U+023F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1510,17 +1463,16 @@ msgctxt ""
"HOURGLASS_WITH_FLOWING_SAND\n"
"LngText.text"
msgid "hourglass2"
-msgstr ""
+msgstr "모래시계2"
#. ■ (U+025A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "square2"
-msgstr "정사각형"
+msgstr "정사각형2"
#. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1538,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_SMALL_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "small square2"
-msgstr ""
+msgstr "작은 정사각형2"
#. ▫ (U+025AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1547,17 +1499,16 @@ msgctxt ""
"WHITE_SMALL_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "small square"
-msgstr ""
+msgstr "작은 정사각형"
#. ▬ (U+025AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_RECTANGLE\n"
"LngText.text"
msgid "rectangle2"
-msgstr "직사각형"
+msgstr "직사각형2"
#. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1570,17 +1521,15 @@ msgstr "직사각형"
#. ▰ (U+025B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_PARALLELOGRAM\n"
"LngText.text"
msgid "parallelogram2"
-msgstr "평행사변형"
+msgstr "평행사변형2"
#. ▱ (U+025B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_PARALLELOGRAM\n"
@@ -1595,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_UP-POINTING_TRIANGLE\n"
"LngText.text"
msgid "triangle2"
-msgstr ""
+msgstr "삼각형2"
#. △ (U+025B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1604,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_UP-POINTING_TRIANGLE\n"
"LngText.text"
msgid "triangle"
-msgstr ""
+msgstr "삼각형"
#. ◊ (U+025CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1613,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"LOZENGE\n"
"LngText.text"
msgid "lozenge"
-msgstr ""
+msgstr "마름모꼴형"
#. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1626,13 +1575,12 @@ msgstr "원"
#. ● (U+025CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_CIRCLE\n"
"LngText.text"
msgid "circle2"
-msgstr "원"
+msgstr "원2"
#. ◦ (U+025E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1641,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_BULLET\n"
"LngText.text"
msgid "bullet3"
-msgstr ""
+msgstr "글머리 기호3"
#. ◯ (U+025EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1650,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"LARGE_CIRCLE\n"
"LngText.text"
msgid "large circle"
-msgstr ""
+msgstr "큰 원"
#. ◻ (U+025FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1659,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_MEDIUM_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "medium square"
-msgstr ""
+msgstr "중간 크기 정사각형"
#. ◼ (U+025FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1668,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_MEDIUM_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "medium square2"
-msgstr ""
+msgstr "중간 크기 정사각형2"
#. ◽ (U+025FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1677,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "smaller square"
-msgstr ""
+msgstr "작은 정사각형"
#. ◾ (U+025FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1686,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "smaller square2"
-msgstr ""
+msgstr "작은 정사각형2"
#. ☀ (U+02600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1695,11 +1643,10 @@ msgctxt ""
"BLACK_SUN_WITH_RAYS\n"
"LngText.text"
msgid "sunny"
-msgstr ""
+msgstr "해"
#. ☁ (U+02601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOUD\n"
@@ -1714,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"UMBRELLA\n"
"LngText.text"
msgid "umbrella"
-msgstr ""
+msgstr "우산"
#. ☃ (U+02603), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1723,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"SNOWMAN\n"
"LngText.text"
msgid "snowman"
-msgstr ""
+msgstr "눈사람"
#. ☄ (U+02604), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1732,27 +1679,25 @@ msgctxt ""
"COMET\n"
"LngText.text"
msgid "comet"
-msgstr ""
+msgstr "혜성"
#. ★ (U+02605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_STAR\n"
"LngText.text"
msgid "star"
-msgstr "시작"
+msgstr "별"
#. ☆ (U+02606), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_STAR\n"
"LngText.text"
msgid "star2"
-msgstr "시작"
+msgstr "별2"
#. ☇ (U+02607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1761,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"LIGHTNING\n"
"LngText.text"
msgid "lightning3"
-msgstr ""
+msgstr "번개3"
#. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1770,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"THUNDERSTORM\n"
"LngText.text"
msgid "storm2"
-msgstr ""
+msgstr "폭풍2"
#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1788,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_TELEPHONE\n"
"LngText.text"
msgid "phone"
-msgstr ""
+msgstr "전화"
#. ☏ (U+0260F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1797,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_TELEPHONE\n"
"LngText.text"
msgid "phone2"
-msgstr ""
+msgstr "전화2"
#. ☐ (U+02610), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1806,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"BALLOT_BOX\n"
"LngText.text"
msgid "checkbox"
-msgstr ""
+msgstr "체크상자"
#. ☑ (U+02611), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1815,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"BALLOT_BOX_WITH_CHECK\n"
"LngText.text"
msgid "checkbox2"
-msgstr ""
+msgstr "체크상자2"
#. ☒ (U+02612), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1824,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"BALLOT_BOX_WITH_X\n"
"LngText.text"
msgid "checkbox3"
-msgstr ""
+msgstr "체크상자3"
#. ☓ (U+02613), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1833,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"SALTIRE\n"
"LngText.text"
msgid "saltire"
-msgstr ""
+msgstr "X자형 십자"
#. ☔ (U+02614), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1842,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"UMBRELLA_WITH_RAIN_DROPS\n"
"LngText.text"
msgid "rain"
-msgstr ""
+msgstr "비"
#. ☕ (U+02615), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1851,31 +1796,28 @@ msgctxt ""
"HOT_BEVERAGE\n"
"LngText.text"
msgid "coffee"
-msgstr ""
+msgstr "커피"
#. ☚ (U+0261A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "left3"
-msgstr "왼쪽으로"
+msgstr "왼쪽으로3"
#. ☛ (U+0261B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "right3"
-msgstr "오른쪽으로"
+msgstr "오른쪽으로3"
#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1894,7 +1836,6 @@ msgstr "위로"
#. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1918,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"SKULL_AND_CROSSBONES\n"
"LngText.text"
msgid "poison"
-msgstr ""
+msgstr "독"
#. ☡ (U+02621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1927,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"CAUTION_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "caution"
-msgstr ""
+msgstr "주의"
#. ☢ (U+02622), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1936,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"RADIOACTIVE_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "radioactive"
-msgstr ""
+msgstr "방사능"
#. ☣ (U+02623), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1945,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"BIOHAZARD_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "biohazard"
-msgstr ""
+msgstr "생물학적 위험"
#. ☤ (U+02624), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1954,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"CADUCEUS\n"
"LngText.text"
msgid "caduceus"
-msgstr ""
+msgstr "사자의 지팡이"
#. ☥ (U+02625), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1963,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"ANKH\n"
"LngText.text"
msgid "ankh"
-msgstr ""
+msgstr "앙크"
#. ☦ (U+02626), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1972,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"ORTHODOX_CROSS\n"
"LngText.text"
msgid "orthodox cross"
-msgstr ""
+msgstr "그리스 정교 십자가"
#. ☧ (U+02627), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1981,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"CHI_RHO\n"
"LngText.text"
msgid "chi rho"
-msgstr ""
+msgstr "치 로"
#. ☨ (U+02628), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1990,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"CROSS_OF_LORRAINE\n"
"LngText.text"
msgid "cross of Lorraine"
-msgstr ""
+msgstr "로렌의 십자가"
#. ☩ (U+02629), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1999,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"CROSS_OF_JERUSALEM\n"
"LngText.text"
msgid "cross of Jerusalem"
-msgstr ""
+msgstr "예루살렘 십자가"
#. ☪ (U+0262A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2008,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"STAR_AND_CRESCENT\n"
"LngText.text"
msgid "star and crescent"
-msgstr ""
+msgstr "별과 초승달"
#. ☫ (U+0262B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2017,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"FARSI_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "Farsi"
-msgstr ""
+msgstr "이란의 상징"
#. ☬ (U+0262C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2026,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"ADI_SHAKTI\n"
"LngText.text"
msgid "Adi Shakti"
-msgstr ""
+msgstr "시크교 신앙의 상징"
#. ☭ (U+0262D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2035,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"HAMMER_AND_SICKLE\n"
"LngText.text"
msgid "hammer and sickle"
-msgstr ""
+msgstr "망치와 낫"
#. ☮ (U+0262E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2044,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"PEACE_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "peace"
-msgstr ""
+msgstr "평화"
#. ☯ (U+0262F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2053,17 +1994,16 @@ msgctxt ""
"YIN_YANG\n"
"LngText.text"
msgid "yin yang"
-msgstr ""
+msgstr "음양"
#. ☹ (U+02639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_FROWNING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "frown"
-msgstr "갈색"
+msgstr "찌푸린 얼굴"
#. ☺ (U+0263A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2072,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_SMILING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "smiling"
-msgstr ""
+msgstr "웃는 얼굴"
#. ☻ (U+0263B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2081,17 +2021,16 @@ msgctxt ""
"BLACK_SMILING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "smiling2"
-msgstr ""
+msgstr "웃는 얼굴2"
#. ☼ (U+0263C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_SUN_WITH_RAYS\n"
"LngText.text"
msgid "Sun2"
-msgstr "태양"
+msgstr "해2"
#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2104,13 +2043,12 @@ msgstr "달"
#. ☾ (U+0263E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LAST_QUARTER_MOON\n"
"LngText.text"
msgid "Moon2"
-msgstr "달"
+msgstr "달2"
#. ☿ (U+0263F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2119,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"MERCURY\n"
"LngText.text"
msgid "mercury"
-msgstr ""
+msgstr "수성"
#. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2128,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"FEMALE_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "female"
-msgstr ""
+msgstr "여성"
#. ♁ (U+02641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2137,17 +2075,16 @@ msgctxt ""
"EARTH\n"
"LngText.text"
msgid "earth"
-msgstr ""
+msgstr "지구"
#. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MALE_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "male"
-msgstr "mile"
+msgstr "남성"
#. ♃ (U+02643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2156,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"JUPITER\n"
"LngText.text"
msgid "jupiter"
-msgstr ""
+msgstr "목성"
#. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2165,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"SATURN\n"
"LngText.text"
msgid "saturn"
-msgstr ""
+msgstr "토성"
#. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2174,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"URANUS\n"
"LngText.text"
msgid "uranus"
-msgstr ""
+msgstr "천왕성"
#. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2183,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"NEPTUNE\n"
"LngText.text"
msgid "neptune"
-msgstr ""
+msgstr "해왕성"
#. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2192,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"PLUTO\n"
"LngText.text"
msgid "pluto"
-msgstr ""
+msgstr "명왕성"
#. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2201,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"ARIES\n"
"LngText.text"
msgid "aries"
-msgstr ""
+msgstr "양자리"
#. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2210,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"TAURUS\n"
"LngText.text"
msgid "taurus"
-msgstr ""
+msgstr "황소자리"
#. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2219,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"GEMINI\n"
"LngText.text"
msgid "gemini"
-msgstr ""
+msgstr "쌍둥이자리"
#. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2228,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"CANCER\n"
"LngText.text"
msgid "cancer"
-msgstr ""
+msgstr "게자리"
#. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2237,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"LEO\n"
"LngText.text"
msgid "leo"
-msgstr ""
+msgstr "사자자리"
#. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2246,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"VIRGO\n"
"LngText.text"
msgid "virgo"
-msgstr ""
+msgstr "처녀자리"
#. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2255,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"LIBRA\n"
"LngText.text"
msgid "libra"
-msgstr ""
+msgstr "천칭자리"
#. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2264,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"SCORPIUS\n"
"LngText.text"
msgid "scorpius"
-msgstr ""
+msgstr "전갈자리"
#. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2273,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"SAGITTARIUS\n"
"LngText.text"
msgid "sagittarius"
-msgstr ""
+msgstr "궁수자리"
#. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2282,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"CAPRICORN\n"
"LngText.text"
msgid "capricorn"
-msgstr ""
+msgstr "염소자리"
#. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2291,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"AQUARIUS\n"
"LngText.text"
msgid "aquarius"
-msgstr ""
+msgstr "물병자리"
#. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2300,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"PISCES\n"
"LngText.text"
msgid "pisces"
-msgstr ""
+msgstr "물고기자리"
#. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2309,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_CHESS_KING\n"
"LngText.text"
msgid "white king"
-msgstr ""
+msgstr "화이트 킹"
#. ♕ (U+02655), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2318,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_CHESS_QUEEN\n"
"LngText.text"
msgid "white queen"
-msgstr ""
+msgstr "화이트 퀸"
#. ♖ (U+02656), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2327,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_CHESS_ROOK\n"
"LngText.text"
msgid "white rook"
-msgstr ""
+msgstr "화이트 룩"
#. ♗ (U+02657), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2336,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_CHESS_BISHOP\n"
"LngText.text"
msgid "white bishop"
-msgstr ""
+msgstr "화이트 비숍"
#. ♘ (U+02658), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2345,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_CHESS_KNIGHT\n"
"LngText.text"
msgid "white knight"
-msgstr ""
+msgstr "화이트 나이트"
#. ♙ (U+02659), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2354,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_CHESS_PAWN\n"
"LngText.text"
msgid "white pawn"
-msgstr ""
+msgstr "화이트 폰"
#. ♚ (U+0265A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2363,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_CHESS_KING\n"
"LngText.text"
msgid "black king"
-msgstr ""
+msgstr "블랙 킹"
#. ♛ (U+0265B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2372,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_CHESS_QUEEN\n"
"LngText.text"
msgid "black queen"
-msgstr ""
+msgstr "블랙 퀸"
#. ♜ (U+0265C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2381,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_CHESS_ROOK\n"
"LngText.text"
msgid "black rook"
-msgstr ""
+msgstr "블랙 룩"
#. ♝ (U+0265D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2390,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_CHESS_BISHOP\n"
"LngText.text"
msgid "black bishop"
-msgstr ""
+msgstr "블랙 비숍"
#. ♞ (U+0265E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2399,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_CHESS_KNIGHT\n"
"LngText.text"
msgid "black knight"
-msgstr ""
+msgstr "블랙 나이트"
#. ♟ (U+0265F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2408,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_CHESS_PAWN\n"
"LngText.text"
msgid "black pawn"
-msgstr ""
+msgstr "블랙 폰"
#. ♠ (U+02660), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2417,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_SPADE_SUIT\n"
"LngText.text"
msgid "spades"
-msgstr ""
+msgstr "스페이드"
#. ♡ (U+02661), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2426,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_HEART_SUIT\n"
"LngText.text"
msgid "hearts2"
-msgstr ""
+msgstr "하트2"
#. ♢ (U+02662), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2435,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_DIAMOND_SUIT\n"
"LngText.text"
msgid "diamonds2"
-msgstr ""
+msgstr "다이아몬드2"
#. ♣ (U+02663), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2444,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_CLUB_SUIT\n"
"LngText.text"
msgid "clubs"
-msgstr ""
+msgstr "클럽"
#. ♤ (U+02664), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2453,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_SPADE_SUIT\n"
"LngText.text"
msgid "spades2"
-msgstr ""
+msgstr "스페이드2"
#. ♥ (U+02665), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2462,11 +2399,10 @@ msgctxt ""
"BLACK_HEART_SUIT\n"
"LngText.text"
msgid "hearts"
-msgstr ""
+msgstr "하트"
#. ♦ (U+02666), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_DIAMOND_SUIT\n"
@@ -2481,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_CLUB_SUIT\n"
"LngText.text"
msgid "clubs2"
-msgstr ""
+msgstr "클럽2"
#. ♨ (U+02668), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2490,17 +2426,16 @@ msgctxt ""
"HOT_SPRINGS\n"
"LngText.text"
msgid "hot springs"
-msgstr ""
+msgstr "온천"
#. ♩ (U+02669), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"QUARTER_NOTE\n"
"LngText.text"
msgid "note"
-msgstr "없음"
+msgstr "음표"
#. ♪ (U+0266A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2509,17 +2444,16 @@ msgctxt ""
"EIGHTH_NOTE\n"
"LngText.text"
msgid "note2"
-msgstr ""
+msgstr "음표2"
#. ♫ (U+0266B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BEAMED_EIGHTH_NOTES\n"
"LngText.text"
msgid "notes"
-msgstr "메모"
+msgstr "음표"
#. ♬ (U+0266C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2528,17 +2462,16 @@ msgctxt ""
"BEAMED_SIXTEENTH_NOTES\n"
"LngText.text"
msgid "notes2"
-msgstr ""
+msgstr "음표2"
#. ♭ (U+0266D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MUSIC_FLAT_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "flat"
-msgstr "둥둥 뜨기"
+msgstr "내림표"
#. ♮ (U+0266E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2547,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"MUSIC_NATURAL_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "natural"
-msgstr ""
+msgstr "제자리표"
#. ♯ (U+0266F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2556,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"MUSIC_SHARP_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "sharp"
-msgstr ""
+msgstr "올림표"
#. ♲ (U+02672), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2565,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"UNIVERSAL_RECYCLING_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "recycling"
-msgstr ""
+msgstr "재활용"
#. ♻ (U+0267B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2574,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_UNIVERSAL_RECYCLING_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "recycling2"
-msgstr ""
+msgstr "재활용2"
#. ♼ (U+0267C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2583,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"RECYCLED_PAPER\n"
"LngText.text"
msgid "recycled paper"
-msgstr ""
+msgstr "재활용 종이"
#. ♾ (U+0267E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2592,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"PERMANENT_PAPER\n"
"LngText.text"
msgid "permanent paper"
-msgstr ""
+msgstr "중성지"
#. ♿ (U+0267F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2601,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"WHEELCHAIR_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "wheelchair"
-msgstr ""
+msgstr "휠체어"
#. ⚀ (U+02680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2610,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"DIE_FACE-1\n"
"LngText.text"
msgid "dice1"
-msgstr ""
+msgstr "주사위1"
#. ⚁ (U+02681), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2619,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"DIE_FACE-2\n"
"LngText.text"
msgid "dice2"
-msgstr ""
+msgstr "주사위2"
#. ⚂ (U+02682), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2628,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"DIE_FACE-3\n"
"LngText.text"
msgid "dice3"
-msgstr ""
+msgstr "주사위3"
#. ⚃ (U+02683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2637,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"DIE_FACE-4\n"
"LngText.text"
msgid "dice4"
-msgstr ""
+msgstr "주사위4"
#. ⚄ (U+02684), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2646,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"DIE_FACE-5\n"
"LngText.text"
msgid "dice5"
-msgstr ""
+msgstr "주사위5"
#. ⚅ (U+02685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2655,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"DIE_FACE-6\n"
"LngText.text"
msgid "dice6"
-msgstr ""
+msgstr "주사위6"
#. ⚐ (U+02690), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2664,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_FLAG\n"
"LngText.text"
msgid "flag4"
-msgstr ""
+msgstr "깃발4"
#. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2673,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_FLAG\n"
"LngText.text"
msgid "flag3"
-msgstr ""
+msgstr "깃발3"
#. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2682,17 +2615,16 @@ msgctxt ""
"HAMMER_AND_PICK\n"
"LngText.text"
msgid "hammer and pick"
-msgstr ""
+msgstr "망치와 곡갱이"
#. ⚓ (U+02693), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ANCHOR\n"
"LngText.text"
msgid "anchor"
-msgstr "기준 위치"
+msgstr "닻"
#. ⚔ (U+02694), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2701,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"CROSSED_SWORDS\n"
"LngText.text"
msgid "swords"
-msgstr ""
+msgstr "칼"
#. ⚕ (U+02695), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2710,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"STAFF_OF_AESCULAPIUS\n"
"LngText.text"
msgid "medical"
-msgstr ""
+msgstr "아스클레피오스의 막대"
#. ⚖ (U+02696), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2719,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"SCALES\n"
"LngText.text"
msgid "scales"
-msgstr ""
+msgstr "저울"
#. ⚗ (U+02697), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2728,11 +2660,10 @@ msgctxt ""
"ALEMBIC\n"
"LngText.text"
msgid "alembic"
-msgstr ""
+msgstr "증류기"
#. ⚘ (U+02698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FLOWER\n"
@@ -2742,13 +2673,12 @@ msgstr "꽃"
#. ⚙ (U+02699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GEAR\n"
"LngText.text"
msgid "gear"
-msgstr "연도"
+msgstr "톱니"
#. ⚚ (U+0269A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2757,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"STAFF_OF_HERMES\n"
"LngText.text"
msgid "staff"
-msgstr ""
+msgstr "헤르메스의 지팡이"
#. ⚛ (U+0269B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2766,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"ATOM_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "atom"
-msgstr ""
+msgstr "원자"
#. ⚜ (U+0269C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2775,11 +2705,10 @@ msgctxt ""
"FLEUR-DE-LIS\n"
"LngText.text"
msgid "fleur de lis"
-msgstr ""
+msgstr "붓꽃"
#. ⚠ (U+026A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WARNING_SIGN\n"
@@ -2794,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"HIGH_VOLTAGE_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "zap"
-msgstr ""
+msgstr "고전압"
#. ⚪ (U+026AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2803,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"MEDIUM_WHITE_CIRCLE\n"
"LngText.text"
msgid "white circle"
-msgstr ""
+msgstr "흰색 원"
#. ⚫ (U+026AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2812,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"MEDIUM_BLACK_CIRCLE\n"
"LngText.text"
msgid "black circle"
-msgstr ""
+msgstr "검은색 원"
#. ⚭ (U+026AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2821,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"MARRIAGE_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "marriage"
-msgstr ""
+msgstr "결혼"
#. ⚮ (U+026AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2830,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"DIVORCE_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "divorce"
-msgstr ""
+msgstr "이혼"
#. ⚰ (U+026B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2839,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"COFFIN\n"
"LngText.text"
msgid "coffin"
-msgstr ""
+msgstr "관"
#. ⚱ (U+026B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2848,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"FUNERAL_URN\n"
"LngText.text"
msgid "urn"
-msgstr ""
+msgstr "장례용 항아리"
#. ⚽ (U+026BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2857,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"SOCCER_BALL\n"
"LngText.text"
msgid "soccer"
-msgstr ""
+msgstr "축구공"
#. ⚾ (U+026BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2866,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"BASEBALL\n"
"LngText.text"
msgid "baseball"
-msgstr ""
+msgstr "야구공"
#. ⛄ (U+026C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2875,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"SNOWMAN_WITHOUT_SNOW\n"
"LngText.text"
msgid "snowman2"
-msgstr ""
+msgstr "눈사람2"
#. ⛅ (U+026C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2884,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"SUN_BEHIND_CLOUD\n"
"LngText.text"
msgid "cloud2"
-msgstr ""
+msgstr "구름2"
#. ⛆ (U+026C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2893,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"RAIN\n"
"LngText.text"
msgid "rain2"
-msgstr ""
+msgstr "비2"
#. ⛈ (U+026C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2902,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"THUNDER_CLOUD_AND_RAIN\n"
"LngText.text"
msgid "cloud3"
-msgstr ""
+msgstr "구름3"
#. ⛎ (U+026CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2911,17 +2840,16 @@ msgctxt ""
"OPHIUCHUS\n"
"LngText.text"
msgid "ophiuchus"
-msgstr ""
+msgstr "뱀주인자리"
#. ⛏ (U+026CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PICK\n"
"LngText.text"
msgid "pick"
-msgstr "분홍"
+msgstr "선택"
#. ⛐ (U+026D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2930,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"CAR_SLIDING\n"
"LngText.text"
msgid "sliding car"
-msgstr ""
+msgstr "미끄러지는 차"
#. ⛑ (U+026D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2939,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"HELMET_WITH_WHITE_CROSS\n"
"LngText.text"
msgid "helmet"
-msgstr ""
+msgstr "투구"
#. ⛓ (U+026D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2948,17 +2876,16 @@ msgctxt ""
"CHAINS\n"
"LngText.text"
msgid "chains"
-msgstr ""
+msgstr "체인"
#. ⛔ (U+026D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NO_ENTRY\n"
"LngText.text"
msgid "no entry"
-msgstr "등록이 안되었습니다."
+msgstr "입구 아님"
#. ⛟ (U+026DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2967,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_TRUCK\n"
"LngText.text"
msgid "truck"
-msgstr ""
+msgstr "트럭"
#. ⛤ (U+026E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2976,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"PENTAGRAM\n"
"LngText.text"
msgid "pentagram"
-msgstr ""
+msgstr "5각별"
#. ⛨ (U+026E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2985,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n"
"LngText.text"
msgid "shield2"
-msgstr ""
+msgstr "방패2"
#. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2994,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"CHURCH\n"
"LngText.text"
msgid "church"
-msgstr ""
+msgstr "교회"
#. ⛰ (U+026F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3003,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"MOUNTAIN\n"
"LngText.text"
msgid "mountain"
-msgstr ""
+msgstr "산"
#. ⛱ (U+026F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3012,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"UMBRELLA_ON_GROUND\n"
"LngText.text"
msgid "umbrella3"
-msgstr ""
+msgstr "우산3"
#. ⛲ (U+026F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3021,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"FOUNTAIN\n"
"LngText.text"
msgid "fountain"
-msgstr ""
+msgstr "분수"
#. ⛳ (U+026F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3030,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"FLAG_IN_HOLE\n"
"LngText.text"
msgid "golf2"
-msgstr ""
+msgstr "골프2"
#. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3039,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"FERRY\n"
"LngText.text"
msgid "ferry"
-msgstr ""
+msgstr "여객선"
#. ⛵ (U+026F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3048,17 +2975,16 @@ msgctxt ""
"SAILBOAT\n"
"LngText.text"
msgid "sailboat"
-msgstr ""
+msgstr "돛단배"
#. ⛺ (U+026FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TENT\n"
"LngText.text"
msgid "tent"
-msgstr "텍스트"
+msgstr "텐트"
#. ⛷ (U+026F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3067,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"SKIER\n"
"LngText.text"
msgid "skier"
-msgstr ""
+msgstr "스키타는 사람"
#. ⛸ (U+026F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3076,17 +3002,16 @@ msgctxt ""
"ICE_SKATE\n"
"LngText.text"
msgid "skate"
-msgstr ""
+msgstr "스케이트"
#. ⛹ (U+026F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PERSON_WITH_BALL\n"
"LngText.text"
msgid "ball"
-msgstr "벽"
+msgstr "공"
#. ⛽ (U+026FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3095,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"FUEL_PUMP\n"
"LngText.text"
msgid "fuelpump"
-msgstr ""
+msgstr "주유소"
#. ✁ (U+02701), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3104,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"UPPER_BLADE_SCISSORS\n"
"LngText.text"
msgid "scissors3"
-msgstr ""
+msgstr "가위3"
#. ✂ (U+02702), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3113,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_SCISSORS\n"
"LngText.text"
msgid "scissors"
-msgstr ""
+msgstr "가위2"
#. ✃ (U+02703), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3122,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"LOWER_BLADE_SCISSORS\n"
"LngText.text"
msgid "scissors4"
-msgstr ""
+msgstr "가위4"
#. ✄ (U+02704), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3131,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_SCISSORS\n"
"LngText.text"
msgid "scissors2"
-msgstr ""
+msgstr "가위2"
#. ✅ (U+02705), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3140,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_HEAVY_CHECK_MARK\n"
"LngText.text"
msgid "check mark3"
-msgstr ""
+msgstr "확인 표시3"
#. ✆ (U+02706), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3149,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"TELEPHONE_LOCATION\n"
"LngText.text"
msgid "telephone"
-msgstr ""
+msgstr "전화"
#. ✈ (U+02708), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3158,11 +3083,10 @@ msgctxt ""
"AIRPLANE\n"
"LngText.text"
msgid "airplane"
-msgstr ""
+msgstr "비행기"
#. ✉ (U+02709), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ENVELOPE\n"
@@ -3172,23 +3096,21 @@ msgstr "봉투"
#. ✊ (U+0270A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RAISED_FIST\n"
"LngText.text"
msgid "fist"
-msgstr "목록"
+msgstr "주먹"
#. ✋ (U+0270B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RAISED_HAND\n"
"LngText.text"
msgid "hand"
-msgstr "와(과)"
+msgstr "손바닥"
#. ✌ (U+0270C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3197,17 +3119,16 @@ msgctxt ""
"VICTORY_HAND\n"
"LngText.text"
msgid "victory"
-msgstr ""
+msgstr "승리 표시"
#. ✍ (U+0270D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WRITING_HAND\n"
"LngText.text"
msgid "writing"
-msgstr "인쇄 중"
+msgstr "글쓰기"
#. ✎ (U+0270E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3216,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"LOWER_RIGHT_PENCIL\n"
"LngText.text"
msgid "pencil"
-msgstr ""
+msgstr "연필"
#. ✏ (U+0270F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3225,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"PENCIL\n"
"LngText.text"
msgid "pencil2"
-msgstr ""
+msgstr "연필2"
#. ✐ (U+02710), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3234,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"UPPER_RIGHT_PENCIL\n"
"LngText.text"
msgid "pencil3"
-msgstr ""
+msgstr "연필3"
#. ✑ (U+02711), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3243,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_NIB\n"
"LngText.text"
msgid "nib"
-msgstr ""
+msgstr "펜촉"
#. ✒ (U+02712), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3252,7 +3173,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_NIB\n"
"LngText.text"
msgid "nib2"
-msgstr ""
+msgstr "펜촉2"
#. ✓ (U+02713), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3261,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"CHECK_MARK\n"
"LngText.text"
msgid "check mark"
-msgstr ""
+msgstr "확인 표시"
#. ✔ (U+02714), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3270,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"HEAVY_CHECK_MARK\n"
"LngText.text"
msgid "check mark2"
-msgstr ""
+msgstr "확인 표시2"
#. ✖ (U+02716), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3279,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"HEAVY_MULTIPLICATION_X\n"
"LngText.text"
msgid "times2"
-msgstr ""
+msgstr "두꺼운 곱하기 표시"
#. ✙ (U+02719), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3288,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"OUTLINED_GREEK_CROSS\n"
"LngText.text"
msgid "Greek cross2"
-msgstr ""
+msgstr "그리스 십자가2"
#. ✚ (U+0271A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3297,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"HEAVY_GREEK_CROSS\n"
"LngText.text"
msgid "Greek cross"
-msgstr ""
+msgstr "그리스 십자가"
#. ✝ (U+0271D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3306,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_CROSS\n"
"LngText.text"
msgid "Latin cross"
-msgstr ""
+msgstr "라틴 십자가"
#. ✠ (U+02720), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3315,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"MALTESE_CROSS\n"
"LngText.text"
msgid "Maltese cross"
-msgstr ""
+msgstr "몰타 십자가"
#. ✡ (U+02721), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3324,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"STAR_OF_DAVID\n"
"LngText.text"
msgid "star of David"
-msgstr ""
+msgstr "다윗의 별"
#. ✨ (U+02728), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3333,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"SPARKLES\n"
"LngText.text"
msgid "sparkles"
-msgstr ""
+msgstr "반짝임"
#. ❄ (U+02744), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3342,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"SNOWFLAKE\n"
"LngText.text"
msgid "snowflake"
-msgstr ""
+msgstr "눈꽃"
#. ❇ (U+02747), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3351,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"SPARKLE\n"
"LngText.text"
msgid "sparkle"
-msgstr ""
+msgstr "눈꽃2"
#. ❌ (U+0274C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3409,13 +3330,12 @@ msgstr "!2"
#. ❤ (U+02764), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HEAVY_BLACK_HEART\n"
"LngText.text"
msgid "heart"
-msgstr "하트"
+msgstr "심장"
#. ➰ (U+027B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3424,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"CURLY_LOOP\n"
"LngText.text"
msgid "loop"
-msgstr ""
+msgstr "꼬인 고리"
#. ➿ (U+027BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3433,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"DOUBLE_CURLY_LOOP\n"
"LngText.text"
msgid "loop2"
-msgstr ""
+msgstr "꼬인 고리2"
#. ⬛ (U+02B1B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3442,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_LARGE_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "large square2"
-msgstr ""
+msgstr "큰 정사각형2"
#. ⬜ (U+02B1C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3451,21 +3371,19 @@ msgctxt ""
"WHITE_LARGE_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "large square"
-msgstr ""
+msgstr "큰 정사각형"
#. ⬟ (U+02B1F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_PENTAGON\n"
"LngText.text"
msgid "pentagon2"
-msgstr "오각형"
+msgstr "오각형2"
#. ⬠ (U+02B20), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_PENTAGON\n"
@@ -3475,7 +3393,6 @@ msgstr "오각형"
#. ⬡ (U+02B21), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_HEXAGON\n"
@@ -3485,13 +3402,12 @@ msgstr "육각형"
#. ⬢ (U+02B22), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_HEXAGON\n"
"LngText.text"
msgid "hexagon2"
-msgstr "육각형"
+msgstr "육각형2"
#. ⬤ (U+02B24), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3500,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_LARGE_CIRCLE\n"
"LngText.text"
msgid "large circle2"
-msgstr ""
+msgstr "큰 원2"
#. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3518,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_MEDIUM_STAR\n"
"LngText.text"
msgid "medium star"
-msgstr ""
+msgstr "중간 크기 별"
#. ⭑ (U+02B51), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3527,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_SMALL_STAR\n"
"LngText.text"
msgid "small star2"
-msgstr ""
+msgstr "작은 별2"
#. ⭒ (U+02B52), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3536,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_SMALL_STAR\n"
"LngText.text"
msgid "small star"
-msgstr ""
+msgstr "작은 별"
#. ff (U+0FB00), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3545,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SMALL_LIGATURE_FF\n"
"LngText.text"
msgid "ff"
-msgstr ""
+msgstr "ff"
#. fi (U+0FB01), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3554,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SMALL_LIGATURE_FI\n"
"LngText.text"
msgid "fi"
-msgstr ""
+msgstr "fi"
#. fl (U+0FB02), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3563,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SMALL_LIGATURE_FL\n"
"LngText.text"
msgid "fl"
-msgstr ""
+msgstr "fl"
#. ffi (U+0FB03), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3572,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SMALL_LIGATURE_FFI\n"
"LngText.text"
msgid "ffi"
-msgstr ""
+msgstr "ffi"
#. ffl (U+0FB04), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3581,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SMALL_LIGATURE_FFL\n"
"LngText.text"
msgid "ffl"
-msgstr ""
+msgstr "ffl"
#. 𝄞 (U+1D11E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3590,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"MUSICAL_SYMBOL_G_CLEF\n"
"LngText.text"
msgid "clef"
-msgstr ""
+msgstr "음자리표"
#. 𝄪 (U+1D12A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3599,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"MUSICAL_SYMBOL_DOUBLE_SHARP\n"
"LngText.text"
msgid "double sharp"
-msgstr ""
+msgstr "겹올림표"
#. 𝄫 (U+1D12B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3608,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"MUSICAL_SYMBOL_DOUBLE_FLAT\n"
"LngText.text"
msgid "double flat"
-msgstr ""
+msgstr "겹내림표"
#. 𝄻 (U+1D13B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3617,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"WHOLE_REST\n"
"LngText.text"
msgid "whole rest"
-msgstr ""
+msgstr "온쉼표"
#. 𝄼 (U+1D13C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3626,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"HALF_REST\n"
"LngText.text"
msgid "half rest"
-msgstr ""
+msgstr "반쉼표"
#. 𝄽 (U+1D13D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3635,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"QUARTER_REST\n"
"LngText.text"
msgid "quarter rest"
-msgstr ""
+msgstr "1/4 쉼표"
#. 𝄾 (U+1D13E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3644,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"EIGHTH_REST\n"
"LngText.text"
msgid "eighth rest"
-msgstr ""
+msgstr "1/8 쉼표"
#. 𝅝 (U+1D15D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3653,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"MUSICAL_SYMBOL_WHOLE_NOTE\n"
"LngText.text"
msgid "whole note"
-msgstr ""
+msgstr "온음표"
#. 𝅗𝅥 (U+1D15E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3662,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"MUSICAL_SYMBOL_HALF_NOTE\n"
"LngText.text"
msgid "half note"
-msgstr ""
+msgstr "반음표"
#. 𝅘𝅥 (U+1D15F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3671,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"MUSICAL_SYMBOL_QUARTER_NOTE\n"
"LngText.text"
msgid "quarter note"
-msgstr ""
+msgstr "1/4 음표"
#. 𝅘𝅥𝅮 (U+1D160), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3680,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"MUSICAL_SYMBOL_EIGHTH_NOTE\n"
"LngText.text"
msgid "eighth note"
-msgstr ""
+msgstr "1/8 음표"
#. 𝅘𝅥𝅯 (U+1D161), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3689,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"MUSICAL_SYMBOL_SIXTEENTH_NOTE\n"
"LngText.text"
msgid "sixteenth note"
-msgstr ""
+msgstr "1/16 음표"
#. 🀄 (U+1F004), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3698,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"MAHJONG_TILE_RED_DRAGON\n"
"LngText.text"
msgid "mahjong"
-msgstr ""
+msgstr "마작"
#. 🁠 (U+1F060), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3707,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"DOMINO_TILE_HORIZONTAL-06-05\n"
"LngText.text"
msgid "domino"
-msgstr ""
+msgstr "도미노"
#. 🂡 (U+1F0A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3716,17 +3632,16 @@ msgctxt ""
"PLAYING_CARD_ACE_OF_SPADES\n"
"LngText.text"
msgid "ace"
-msgstr ""
+msgstr "에이스"
#. 🂫 (U+1F0AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PLAYING_CARD_JACK_OF_SPADES\n"
"LngText.text"
msgid "jack"
-msgstr "뒤로"
+msgstr "잭"
#. 🂭 (U+1F0AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3735,17 +3650,16 @@ msgctxt ""
"PLAYING_CARD_QUEEN_OF_SPADES\n"
"LngText.text"
msgid "queen"
-msgstr ""
+msgstr "퀸"
#. 🂮 (U+1F0AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PLAYING_CARD_KING_OF_SPADES\n"
"LngText.text"
msgid "king"
-msgstr "고리형"
+msgstr "킹"
#. 🃏 (U+1F0CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3754,7 +3668,7 @@ msgctxt ""
"PLAYING_CARD_BLACK_JOKER\n"
"LngText.text"
msgid "joker"
-msgstr ""
+msgstr "조커"
#. 🌀 (U+1F300), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3763,7 +3677,7 @@ msgctxt ""
"CYCLONE\n"
"LngText.text"
msgid "cyclone"
-msgstr ""
+msgstr "태풍"
#. 🌁 (U+1F301), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3772,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"FOGGY\n"
"LngText.text"
msgid "foggy"
-msgstr ""
+msgstr "안개 낌"
#. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3781,17 +3695,16 @@ msgctxt ""
"CLOSED_UMBRELLA\n"
"LngText.text"
msgid "umbrella2"
-msgstr ""
+msgstr "우산2"
#. 🌃 (U+1F303), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NIGHT_WITH_STARS\n"
"LngText.text"
msgid "night"
-msgstr "오른쪽"
+msgstr "밤"
#. 🌄 (U+1F304), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3800,7 +3713,7 @@ msgctxt ""
"SUNRISE_OVER_MOUNTAINS\n"
"LngText.text"
msgid "sunrise2"
-msgstr ""
+msgstr "해돋이2"
#. 🌅 (U+1F305), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3809,17 +3722,16 @@ msgctxt ""
"SUNRISE\n"
"LngText.text"
msgid "sunrise"
-msgstr ""
+msgstr "해돋이"
#. 🌆 (U+1F306), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CITYSCAPE_AT_DUSK\n"
"LngText.text"
msgid "sunset"
-msgstr "일몰"
+msgstr "해질녘"
#. 🌇 (U+1F307), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3828,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
"SUNSET_OVER_BUILDINGS\n"
"LngText.text"
msgid "sunrise3"
-msgstr ""
+msgstr "해돋이3"
#. 🌈 (U+1F308), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3837,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"RAINBOW\n"
"LngText.text"
msgid "rainbow"
-msgstr ""
+msgstr "무지개"
#. 🌉 (U+1F309), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3846,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"BRIDGE_AT_NIGHT\n"
"LngText.text"
msgid "bridge"
-msgstr ""
+msgstr "다리"
#. 🌊 (U+1F30A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3855,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"WATER_WAVE\n"
"LngText.text"
msgid "ocean"
-msgstr ""
+msgstr "대양"
#. 🌋 (U+1F30B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3864,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"VOLCANO\n"
"LngText.text"
msgid "volcano"
-msgstr ""
+msgstr "화산"
#. 🌌 (U+1F30C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3873,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"MILKY_WAY\n"
"LngText.text"
msgid "milky way"
-msgstr ""
+msgstr "은하수"
#. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3882,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"EARTH_GLOBE_EUROPE-AFRICA\n"
"LngText.text"
msgid "globe"
-msgstr ""
+msgstr "지구"
#. 🌎 (U+1F30E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3891,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
"EARTH_GLOBE_AMERICAS\n"
"LngText.text"
msgid "globe2"
-msgstr ""
+msgstr "지구2"
#. 🌏 (U+1F30F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3900,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
"EARTH_GLOBE_ASIA-AUSTRALIA\n"
"LngText.text"
msgid "globe3"
-msgstr ""
+msgstr "지구3"
#. 🌐 (U+1F310), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3909,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"GLOBE_WITH_MERIDIANS\n"
"LngText.text"
msgid "globe4"
-msgstr ""
+msgstr "지구4"
#. 🌑 (U+1F311), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3918,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"NEW_MOON_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "new moon"
-msgstr ""
+msgstr "새 달"
#. 🌒 (U+1F312), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3927,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"WAXING_CRESCENT_MOON_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "waxing crescent moon"
-msgstr ""
+msgstr "차오르는 초승달"
#. 🌓 (U+1F313), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3936,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"FIRST_QUARTER_MOON_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "first quarter"
-msgstr ""
+msgstr "상현달"
#. 🌔 (U+1F314), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3945,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"WAXING_GIBBOUS_MOON_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "waxing gibbous moon"
-msgstr ""
+msgstr "차오르는 철월"
#. 🌕 (U+1F315), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3954,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"FULL_MOON_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "full moon"
-msgstr ""
+msgstr "보름달"
#. 🌖 (U+1F316), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3963,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
"WANING_GIBBOUS_MOON_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "waning gibbous moon"
-msgstr ""
+msgstr "작아지는 철월"
#. 🌗 (U+1F317), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3972,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
"LAST_QUARTER_MOON_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "last quarter"
-msgstr ""
+msgstr "하현달"
#. 🌘 (U+1F318), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3981,11 +3893,10 @@ msgctxt ""
"WANING_CRESCENT_MOON_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "waning crescent moon"
-msgstr ""
+msgstr "기울어가는 초승달"
#. 🌙 (U+1F319), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CRESCENT_MOON\n"
@@ -4000,11 +3911,10 @@ msgctxt ""
"NEW_MOON_WITH_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "new moon2"
-msgstr ""
+msgstr "새 달2"
#. 🌛 (U+1F31B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FIRST_QUARTER_MOON_WITH_FACE\n"
@@ -4019,7 +3929,7 @@ msgctxt ""
"LAST_QUARTER_MOON_WITH_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "moon2"
-msgstr ""
+msgstr "달2"
#. 🌝 (U+1F31D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4028,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
"FULL_MOON_WITH_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "full moon2"
-msgstr ""
+msgstr "보름달2"
#. 🌞 (U+1F31E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4037,27 +3947,25 @@ msgctxt ""
"SUN_WITH_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "sun"
-msgstr ""
+msgstr "해"
#. 🌟 (U+1F31F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GLOWING_STAR\n"
"LngText.text"
msgid "star3"
-msgstr "시작"
+msgstr "별3"
#. 🌠 (U+1F320), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SHOOTING_STAR\n"
"LngText.text"
msgid "star4"
-msgstr "시작"
+msgstr "별4"
#. 🌰 (U+1F330), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4066,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"CHESTNUT\n"
"LngText.text"
msgid "chestnut"
-msgstr ""
+msgstr "밤나무"
#. 🌱 (U+1F331), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4075,27 +3983,25 @@ msgctxt ""
"SEEDLING\n"
"LngText.text"
msgid "seedling"
-msgstr ""
+msgstr "묘목"
#. 🌲 (U+1F332), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"EVERGREEN_TREE\n"
"LngText.text"
msgid "pine"
-msgstr "선"
+msgstr "소나무"
#. 🌳 (U+1F333), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DECIDUOUS_TREE\n"
"LngText.text"
msgid "tree"
-msgstr "참"
+msgstr "나무"
#. 🌴 (U+1F334), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4104,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"PALM_TREE\n"
"LngText.text"
msgid "palm"
-msgstr ""
+msgstr "야자수나무"
#. 🌵 (U+1F335), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4113,7 +4019,7 @@ msgctxt ""
"CACTUS\n"
"LngText.text"
msgid "cactus"
-msgstr ""
+msgstr "선인장"
#. 🌷 (U+1F337), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4122,7 +4028,7 @@ msgctxt ""
"TULIP\n"
"LngText.text"
msgid "tulip"
-msgstr ""
+msgstr "튤립"
#. 🌸 (U+1F338), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4131,7 +4037,7 @@ msgctxt ""
"CHERRY_BLOSSOM\n"
"LngText.text"
msgid "blossom2"
-msgstr ""
+msgstr "꽃2"
#. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4140,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"ROSE\n"
"LngText.text"
msgid "rose"
-msgstr ""
+msgstr "장미"
#. 🌺 (U+1F33A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4149,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"HIBISCUS\n"
"LngText.text"
msgid "hibiscus"
-msgstr ""
+msgstr "무궁화"
#. 🌻 (U+1F33B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4158,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"SUNFLOWER\n"
"LngText.text"
msgid "sunflower"
-msgstr ""
+msgstr "해바라기"
#. 🌼 (U+1F33C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4167,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"BLOSSOM\n"
"LngText.text"
msgid "blossom"
-msgstr ""
+msgstr "꽃"
#. 🌽 (U+1F33D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4176,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"EAR_OF_MAIZE\n"
"LngText.text"
msgid "corn"
-msgstr ""
+msgstr "옥수수"
#. 🌾 (U+1F33E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4185,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"EAR_OF_RICE\n"
"LngText.text"
msgid "grass"
-msgstr ""
+msgstr "풀"
#. 🌿 (U+1F33F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4194,11 +4100,10 @@ msgctxt ""
"HERB\n"
"LngText.text"
msgid "herb"
-msgstr ""
+msgstr "약초"
#. 🍀 (U+1F340), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FOUR_LEAF_CLOVER\n"
@@ -4213,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"MAPLE_LEAF\n"
"LngText.text"
msgid "leaf"
-msgstr ""
+msgstr "잎새"
#. 🍂 (U+1F342), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4222,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"FALLEN_LEAF\n"
"LngText.text"
msgid "leaf2"
-msgstr ""
+msgstr "잎새2"
#. 🍃 (U+1F343), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4231,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"LEAF_FLUTTERING_IN_WIND\n"
"LngText.text"
msgid "leaf3"
-msgstr ""
+msgstr "잎새3"
#. 🍄 (U+1F344), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4240,7 +4145,7 @@ msgctxt ""
"MUSHROOM\n"
"LngText.text"
msgid "mushroom"
-msgstr ""
+msgstr "버섯"
#. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4258,7 +4163,7 @@ msgctxt ""
"AUBERGINE\n"
"LngText.text"
msgid "eggplant"
-msgstr ""
+msgstr "가지"
#. 🍇 (U+1F347), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4267,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"GRAPES\n"
"LngText.text"
msgid "grapes"
-msgstr ""
+msgstr "포도"
#. 🍈 (U+1F348), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4276,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"MELON\n"
"LngText.text"
msgid "melon"
-msgstr ""
+msgstr "멜론"
#. 🍉 (U+1F349), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4285,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"WATERMELON\n"
"LngText.text"
msgid "watermelon"
-msgstr ""
+msgstr "수박"
#. 🍊 (U+1F34A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4294,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"TANGERINE\n"
"LngText.text"
msgid "tangerine"
-msgstr ""
+msgstr "탕헤르 오렌지"
#. 🍋 (U+1F34B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4303,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"LEMON\n"
"LngText.text"
msgid "lemon"
-msgstr ""
+msgstr "레몬"
#. 🍌 (U+1F34C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4312,7 +4217,7 @@ msgctxt ""
"BANANA\n"
"LngText.text"
msgid "banana"
-msgstr ""
+msgstr "바나나"
#. 🍍 (U+1F34D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4321,7 +4226,7 @@ msgctxt ""
"PINEAPPLE\n"
"LngText.text"
msgid "pineapple"
-msgstr ""
+msgstr "파인애플"
#. 🍎 (U+1F34E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4330,7 +4235,7 @@ msgctxt ""
"RED_APPLE\n"
"LngText.text"
msgid "apple"
-msgstr ""
+msgstr "사과"
#. 🍏 (U+1F34F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4339,17 +4244,16 @@ msgctxt ""
"GREEN_APPLE\n"
"LngText.text"
msgid "green apple"
-msgstr ""
+msgstr "청사과"
#. 🍐 (U+1F350), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PEAR\n"
"LngText.text"
msgid "pear"
-msgstr "연도"
+msgstr "배"
#. 🍑 (U+1F351), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4358,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"PEACH\n"
"LngText.text"
msgid "peach"
-msgstr ""
+msgstr "복숭아"
#. 🍒 (U+1F352), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4367,7 +4271,7 @@ msgctxt ""
"CHERRIES\n"
"LngText.text"
msgid "cherry"
-msgstr ""
+msgstr "체리"
#. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4376,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"STRAWBERRY\n"
"LngText.text"
msgid "strawberry"
-msgstr ""
+msgstr "딸기"
#. 🍔 (U+1F354), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4385,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"HAMBURGER\n"
"LngText.text"
msgid "hamburger"
-msgstr ""
+msgstr "햄버거"
#. 🍕 (U+1F355), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4394,17 +4298,16 @@ msgctxt ""
"SLICE_OF_PIZZA\n"
"LngText.text"
msgid "pizza"
-msgstr ""
+msgstr "피자"
#. 🍖 (U+1F356), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MEAT_ON_BONE\n"
"LngText.text"
msgid "meat"
-msgstr "평균"
+msgstr "고기"
#. 🍗 (U+1F357), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4413,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"POULTRY_LEG\n"
"LngText.text"
msgid "poultry leg"
-msgstr ""
+msgstr "닭다리"
#. 🍘 (U+1F358), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4422,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"RICE_CRACKER\n"
"LngText.text"
msgid "rice cracker"
-msgstr ""
+msgstr "쌀과자"
#. 🍙 (U+1F359), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4431,17 +4334,16 @@ msgctxt ""
"RICE_BALL\n"
"LngText.text"
msgid "rice ball"
-msgstr ""
+msgstr "주먹밥"
#. 🍚 (U+1F35A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"COOKED_RICE\n"
"LngText.text"
msgid "rice"
-msgstr "가격"
+msgstr "쌀"
#. 🍛 (U+1F35B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4450,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
"CURRY_AND_RICE\n"
"LngText.text"
msgid "curry"
-msgstr ""
+msgstr "카레"
#. 🍜 (U+1F35C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4459,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"STEAMING_BOWL\n"
"LngText.text"
msgid "ramen"
-msgstr ""
+msgstr "라면"
#. 🍝 (U+1F35D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4468,17 +4370,16 @@ msgctxt ""
"SPAGHETTI\n"
"LngText.text"
msgid "spaghetti"
-msgstr ""
+msgstr "스파게티"
#. 🍞 (U+1F35E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BREAD\n"
"LngText.text"
msgid "bread"
-msgstr "분할"
+msgstr "빵"
#. 🍟 (U+1F35F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4487,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"FRENCH_FRIES\n"
"LngText.text"
msgid "fries"
-msgstr ""
+msgstr "감자튀김"
#. 🍠 (U+1F360), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4496,17 +4397,16 @@ msgctxt ""
"ROASTED_SWEET_POTATO\n"
"LngText.text"
msgid "sweet potato"
-msgstr ""
+msgstr "고구마"
#. 🍡 (U+1F361), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DANGO\n"
"LngText.text"
msgid "dango"
-msgstr "산고어"
+msgstr "당고"
#. 🍢 (U+1F362), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4515,17 +4415,16 @@ msgctxt ""
"ODEN\n"
"LngText.text"
msgid "oden"
-msgstr ""
+msgstr "오뎅"
#. 🍣 (U+1F363), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUSHI\n"
"LngText.text"
msgid "sushi"
-msgstr "Bushi"
+msgstr "초밥"
#. 🍤 (U+1F364), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4534,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"FRIED_SHRIMP\n"
"LngText.text"
msgid "fried shrimp"
-msgstr ""
+msgstr "튀김새우"
#. 🍥 (U+1F365), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4543,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"FISH_CAKE_WITH_SWIRL_DESIGN\n"
"LngText.text"
msgid "fish cake"
-msgstr ""
+msgstr "어육 완자"
#. 🍦 (U+1F366), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4552,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"SOFT_ICE_CREAM\n"
"LngText.text"
msgid "icecream"
-msgstr ""
+msgstr "아이스크림"
#. 🍧 (U+1F367), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4561,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"SHAVED_ICE\n"
"LngText.text"
msgid "shaved ice"
-msgstr ""
+msgstr "빙수"
#. 🍨 (U+1F368), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4570,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"ICE_CREAM\n"
"LngText.text"
msgid "ice cream"
-msgstr ""
+msgstr "아이스크림"
#. 🍩 (U+1F369), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4579,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"DOUGHNUT\n"
"LngText.text"
msgid "doughnut"
-msgstr ""
+msgstr "도넛"
#. 🍪 (U+1F36A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4588,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"COOKIE\n"
"LngText.text"
msgid "cookie"
-msgstr ""
+msgstr "쿠키"
#. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4597,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"CHOCOLATE_BAR\n"
"LngText.text"
msgid "chocolate"
-msgstr "초콜릿색"
+msgstr "초콜릿"
#. 🍬 (U+1F36C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4606,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"CANDY\n"
"LngText.text"
msgid "candy"
-msgstr ""
+msgstr "사탕"
#. 🍭 (U+1F36D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4615,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"LOLLIPOP\n"
"LngText.text"
msgid "lollipop"
-msgstr ""
+msgstr "막대사탕"
#. 🍮 (U+1F36E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4624,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"CUSTARD\n"
"LngText.text"
msgid "custard"
-msgstr ""
+msgstr "커스터드"
#. 🍯 (U+1F36F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4633,17 +4532,16 @@ msgctxt ""
"HONEY_POT\n"
"LngText.text"
msgid "honey"
-msgstr ""
+msgstr "꿀단지"
#. 🍰 (U+1F370), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SHORTCAKE\n"
"LngText.text"
msgid "cake"
-msgstr "만들기"
+msgstr "케잌"
#. 🍱 (U+1F371), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4652,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"BENTO_BOX\n"
"LngText.text"
msgid "bento"
-msgstr ""
+msgstr "도시락"
#. 🍲 (U+1F372), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4661,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"POT_OF_FOOD\n"
"LngText.text"
msgid "stew"
-msgstr ""
+msgstr "스프"
#. 🍳 (U+1F373), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4670,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"COOKING\n"
"LngText.text"
msgid "cooking"
-msgstr ""
+msgstr "요리 중"
#. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4679,27 +4577,25 @@ msgctxt ""
"FORK_AND_KNIFE\n"
"LngText.text"
msgid "restaurant"
-msgstr ""
+msgstr "음식점"
#. 🍵 (U+1F375), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TEACUP_WITHOUT_HANDLE\n"
"LngText.text"
msgid "tea"
-msgstr "진한 청록색"
+msgstr "차"
#. 🍶 (U+1F376), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SAKE_BOTTLE_AND_CUP\n"
"LngText.text"
msgid "sake"
-msgstr "만들기"
+msgstr "술병과 잔"
#. 🍷 (U+1F377), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4708,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"WINE_GLASS\n"
"LngText.text"
msgid "glass"
-msgstr ""
+msgstr "유리잔"
#. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4717,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"COCKTAIL_GLASS\n"
"LngText.text"
msgid "cocktail"
-msgstr ""
+msgstr "칵테일"
#. 🍹 (U+1F379), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4726,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"TROPICAL_DRINK\n"
"LngText.text"
msgid "drink2"
-msgstr ""
+msgstr "열대 음료"
#. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4735,7 +4631,7 @@ msgctxt ""
"BEER_MUG\n"
"LngText.text"
msgid "beer"
-msgstr ""
+msgstr "맥주"
#. 🍻 (U+1F37B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4744,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"CLINKING_BEER_MUGS\n"
"LngText.text"
msgid "beer2"
-msgstr ""
+msgstr "맥주2"
#. 🍼 (U+1F37C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4753,7 +4649,7 @@ msgctxt ""
"BABY_BOTTLE\n"
"LngText.text"
msgid "baby bottle"
-msgstr ""
+msgstr "젖병"
#. 🎀 (U+1F380), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4762,7 +4658,7 @@ msgctxt ""
"RIBBON\n"
"LngText.text"
msgid "ribbon2"
-msgstr ""
+msgstr "리본2"
#. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4771,7 +4667,7 @@ msgctxt ""
"WRAPPED_PRESENT\n"
"LngText.text"
msgid "gift"
-msgstr ""
+msgstr "선물"
#. 🎂 (U+1F382), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4780,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"BIRTHDAY_CAKE\n"
"LngText.text"
msgid "birthday"
-msgstr ""
+msgstr "생일"
#. 🎃 (U+1F383), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4789,7 +4685,7 @@ msgctxt ""
"JACK-O-LANTERN\n"
"LngText.text"
msgid "halloween"
-msgstr ""
+msgstr "할로윈"
#. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4798,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"CHRISTMAS_TREE\n"
"LngText.text"
msgid "christmas"
-msgstr ""
+msgstr "크리스마스"
#. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4807,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"FATHER_CHRISTMAS\n"
"LngText.text"
msgid "santa"
-msgstr ""
+msgstr "산타클로스"
#. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4816,7 +4712,7 @@ msgctxt ""
"FIREWORKS\n"
"LngText.text"
msgid "fireworks"
-msgstr ""
+msgstr "불꽃놀이"
#. 🎇 (U+1F387), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4825,17 +4721,16 @@ msgctxt ""
"FIREWORK_SPARKLER\n"
"LngText.text"
msgid "sparkler"
-msgstr ""
+msgstr "불꽃놀이2"
#. 🎈 (U+1F388), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BALLOON\n"
"LngText.text"
msgid "balloon"
-msgstr "왈론어"
+msgstr "풍선"
#. 🎉 (U+1F389), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4844,7 +4739,7 @@ msgctxt ""
"PARTY_POPPER\n"
"LngText.text"
msgid "party"
-msgstr ""
+msgstr "파티"
#. 🎊 (U+1F38A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4853,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"CONFETTI_BALL\n"
"LngText.text"
msgid "party2"
-msgstr ""
+msgstr "파티2"
#. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4862,17 +4757,16 @@ msgctxt ""
"TANABATA_TREE\n"
"LngText.text"
msgid "tanabata tree"
-msgstr ""
+msgstr "타나바타 나무"
#. 🎌 (U+1F38C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CROSSED_FLAGS\n"
"LngText.text"
msgid "flags"
-msgstr "플래그"
+msgstr "깃발"
#. 🎍 (U+1F38D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4881,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
"PINE_DECORATION\n"
"LngText.text"
msgid "bamboo"
-msgstr ""
+msgstr "대나무"
#. 🎎 (U+1F38E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4890,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"JAPANESE_DOLLS\n"
"LngText.text"
msgid "dolls"
-msgstr ""
+msgstr "인형"
#. 🎏 (U+1F38F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4899,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"CARP_STREAMER\n"
"LngText.text"
msgid "flags2"
-msgstr ""
+msgstr "깃발2"
#. 🎐 (U+1F390), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4908,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"WIND_CHIME\n"
"LngText.text"
msgid "wind chime"
-msgstr ""
+msgstr "풍경"
#. 🎑 (U+1F391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4917,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"MOON_VIEWING_CEREMONY\n"
"LngText.text"
msgid "rice scene"
-msgstr ""
+msgstr "달맞이 행사"
#. 🎒 (U+1F392), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4926,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"SCHOOL_SATCHEL\n"
"LngText.text"
msgid "school satchel"
-msgstr ""
+msgstr "책가방"
#. 🎓 (U+1F393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4935,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"GRADUATION_CAP\n"
"LngText.text"
msgid "graduation"
-msgstr ""
+msgstr "졸업"
#. 🎠 (U+1F3A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4944,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"CAROUSEL_HORSE\n"
"LngText.text"
msgid "fair2"
-msgstr ""
+msgstr "회전목마"
#. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4953,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"FERRIS_WHEEL\n"
"LngText.text"
msgid "fair"
-msgstr ""
+msgstr "관람차"
#. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4962,7 +4856,7 @@ msgctxt ""
"ROLLER_COASTER\n"
"LngText.text"
msgid "roller coaster"
-msgstr ""
+msgstr "롤러코스터"
#. 🎣 (U+1F3A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4971,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"FISHING_POLE_AND_FISH\n"
"LngText.text"
msgid "fishing"
-msgstr ""
+msgstr "낚시"
#. 🎤 (U+1F3A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4980,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"MICROPHONE\n"
"LngText.text"
msgid "microphone"
-msgstr ""
+msgstr "마이크"
#. 🎥 (U+1F3A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4989,11 +4883,10 @@ msgctxt ""
"MOVIE_CAMERA\n"
"LngText.text"
msgid "movie camera"
-msgstr ""
+msgstr "영화 카메라"
#. 🎦 (U+1F3A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CINEMA\n"
@@ -5008,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"HEADPHONE\n"
"LngText.text"
msgid "headphone"
-msgstr ""
+msgstr "헤드폰"
#. 🎨 (U+1F3A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5017,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"ARTIST_PALETTE\n"
"LngText.text"
msgid "art"
-msgstr ""
+msgstr "그림"
#. 🎩 (U+1F3A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5026,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"TOP_HAT\n"
"LngText.text"
msgid "top hat"
-msgstr ""
+msgstr "중산모"
#. 🎪 (U+1F3AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5035,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"CIRCUS_TENT\n"
"LngText.text"
msgid "circus"
-msgstr ""
+msgstr "서커스"
#. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5044,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"TICKET\n"
"LngText.text"
msgid "ticket"
-msgstr ""
+msgstr "입장권"
#. 🎬 (U+1F3AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5053,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"CLAPPER_BOARD\n"
"LngText.text"
msgid "clapper"
-msgstr ""
+msgstr "클래퍼보드"
#. 🎭 (U+1F3AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5062,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"PERFORMING_ARTS\n"
"LngText.text"
msgid "theatre"
-msgstr ""
+msgstr "공연장"
#. 🎮 (U+1F3AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5071,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"VIDEO_GAME\n"
"LngText.text"
msgid "video game"
-msgstr ""
+msgstr "비디오게임"
#. 🎯 (U+1F3AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5080,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"DIRECT_HIT\n"
"LngText.text"
msgid "hit"
-msgstr ""
+msgstr "맞춤"
#. 🎰 (U+1F3B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5089,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"SLOT_MACHINE\n"
"LngText.text"
msgid "slot machine"
-msgstr ""
+msgstr "슬롯머신"
#. 🎱 (U+1F3B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5098,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"BILLIARDS\n"
"LngText.text"
msgid "billiards"
-msgstr ""
+msgstr "당구"
#. 🎲 (U+1F3B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5107,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"GAME_DIE\n"
"LngText.text"
msgid "dice"
-msgstr ""
+msgstr "주사위"
#. 🎳 (U+1F3B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5116,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"BOWLING\n"
"LngText.text"
msgid "bowling"
-msgstr ""
+msgstr "볼링"
#. 🎴 (U+1F3B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5125,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"FLOWER_PLAYING_CARDS\n"
"LngText.text"
msgid "cards"
-msgstr ""
+msgstr "카드"
#. 🎵 (U+1F3B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5134,11 +5027,10 @@ msgctxt ""
"MUSICAL_NOTE\n"
"LngText.text"
msgid "music2"
-msgstr ""
+msgstr "음악2"
#. 🎶 (U+1F3B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MULTIPLE_MUSICAL_NOTES\n"
@@ -5153,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"SAXOPHONE\n"
"LngText.text"
msgid "saxophone"
-msgstr ""
+msgstr "색소폰"
#. 🎸 (U+1F3B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5162,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"GUITAR\n"
"LngText.text"
msgid "guitar"
-msgstr ""
+msgstr "기타"
#. 🎹 (U+1F3B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5171,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"MUSICAL_KEYBOARD\n"
"LngText.text"
msgid "piano"
-msgstr ""
+msgstr "피아노"
#. 🎺 (U+1F3BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5180,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"TRUMPET\n"
"LngText.text"
msgid "trumpet"
-msgstr ""
+msgstr "트럼펫"
#. 🎻 (U+1F3BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5189,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"VIOLIN\n"
"LngText.text"
msgid "violin"
-msgstr ""
+msgstr "바이올린"
#. 🎼 (U+1F3BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5198,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"MUSICAL_SCORE\n"
"LngText.text"
msgid "score"
-msgstr ""
+msgstr "악보"
#. 🎽 (U+1F3BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5207,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"RUNNING_SHIRT_WITH_SASH\n"
"LngText.text"
msgid "shirt2"
-msgstr ""
+msgstr "셔츠2"
#. 🎾 (U+1F3BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5216,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"TENNIS_RACQUET_AND_BALL\n"
"LngText.text"
msgid "tennis"
-msgstr ""
+msgstr "테니스"
#. 🎿 (U+1F3BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5225,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"SKI_AND_SKI_BOOT\n"
"LngText.text"
msgid "ski"
-msgstr ""
+msgstr "스키"
#. 🏀 (U+1F3C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5234,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"BASKETBALL_AND_HOOP\n"
"LngText.text"
msgid "basketball"
-msgstr ""
+msgstr "농구"
#. 🏁 (U+1F3C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5243,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"CHEQUERED_FLAG\n"
"LngText.text"
msgid "race"
-msgstr ""
+msgstr "경주"
#. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5252,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"SNOWBOARDER\n"
"LngText.text"
msgid "snowboarder"
-msgstr ""
+msgstr "스노우보드"
#. 🏃 (U+1F3C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5261,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"RUNNER\n"
"LngText.text"
msgid "runner"
-msgstr ""
+msgstr "달리기"
#. 🏄 (U+1F3C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5270,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"SURFER\n"
"LngText.text"
msgid "surfer"
-msgstr ""
+msgstr "서퍼"
#. 🏆 (U+1F3C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5279,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"TROPHY\n"
"LngText.text"
msgid "trophy"
-msgstr ""
+msgstr "우승컵"
#. 🏇 (U+1F3C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5288,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"HORSE_RACING\n"
"LngText.text"
msgid "horse3"
-msgstr ""
+msgstr "말3"
#. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5297,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"AMERICAN_FOOTBALL\n"
"LngText.text"
msgid "football"
-msgstr ""
+msgstr "풋볼"
#. 🏉 (U+1F3C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5306,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"RUGBY_FOOTBALL\n"
"LngText.text"
msgid "rugby football"
-msgstr ""
+msgstr "럭비"
#. 🏊 (U+1F3CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5315,17 +5207,16 @@ msgctxt ""
"SWIMMER\n"
"LngText.text"
msgid "swimmer"
-msgstr ""
+msgstr "수영"
#. 🏠 (U+1F3E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HOUSE_BUILDING\n"
"LngText.text"
msgid "house"
-msgstr "마우스"
+msgstr "집"
#. 🏡 (U+1F3E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5334,17 +5225,16 @@ msgctxt ""
"HOUSE_WITH_GARDEN\n"
"LngText.text"
msgid "house2"
-msgstr ""
+msgstr "집2"
#. 🏢 (U+1F3E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"OFFICE_BUILDING\n"
"LngText.text"
msgid "office"
-msgstr "오피스"
+msgstr "사무실"
#. 🏣 (U+1F3E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5353,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"JAPANESE_POST_OFFICE\n"
"LngText.text"
msgid "post office2"
-msgstr ""
+msgstr "우체국2"
#. 🏤 (U+1F3E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5362,7 +5252,7 @@ msgctxt ""
"EUROPEAN_POST_OFFICE\n"
"LngText.text"
msgid "post office"
-msgstr ""
+msgstr "우체국"
#. 🏥 (U+1F3E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5371,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
"HOSPITAL\n"
"LngText.text"
msgid "hospital"
-msgstr ""
+msgstr "병원"
#. 🏦 (U+1F3E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5380,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"BANK\n"
"LngText.text"
msgid "bank"
-msgstr ""
+msgstr "은행"
#. 🏧 (U+1F3E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5389,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"AUTOMATED_TELLER_MACHINE\n"
"LngText.text"
msgid "atm"
-msgstr ""
+msgstr "ATM"
#. 🏨 (U+1F3E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5398,7 +5288,7 @@ msgctxt ""
"HOTEL\n"
"LngText.text"
msgid "hotel"
-msgstr ""
+msgstr "호텔"
#. 🏩 (U+1F3E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5407,7 +5297,7 @@ msgctxt ""
"LOVE_HOTEL\n"
"LngText.text"
msgid "hotel2"
-msgstr ""
+msgstr "호텔2"
#. 🏪 (U+1F3EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5416,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"CONVENIENCE_STORE\n"
"LngText.text"
msgid "store"
-msgstr ""
+msgstr "편의점"
#. 🏫 (U+1F3EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5425,7 +5315,7 @@ msgctxt ""
"SCHOOL\n"
"LngText.text"
msgid "school"
-msgstr ""
+msgstr "학교"
#. 🏬 (U+1F3EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5434,7 +5324,7 @@ msgctxt ""
"DEPARTMENT_STORE\n"
"LngText.text"
msgid "store2"
-msgstr ""
+msgstr "백화점"
#. 🏭 (U+1F3ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5443,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"FACTORY\n"
"LngText.text"
msgid "factory"
-msgstr ""
+msgstr "공장"
#. 🏮 (U+1F3EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5452,7 +5342,7 @@ msgctxt ""
"IZAKAYA_LANTERN\n"
"LngText.text"
msgid "lantern"
-msgstr ""
+msgstr "등"
#. 🏯 (U+1F3EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5461,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"JAPANESE_CASTLE\n"
"LngText.text"
msgid "castle2"
-msgstr ""
+msgstr "성2"
#. 🏰 (U+1F3F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5470,27 +5360,25 @@ msgctxt ""
"EUROPEAN_CASTLE\n"
"LngText.text"
msgid "castle"
-msgstr ""
+msgstr "성"
#. 🐀 (U+1F400), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RAT\n"
"LngText.text"
msgid "rat"
-msgstr "이자율"
+msgstr "쥐"
#. 🐁 (U+1F401), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MOUSE\n"
"LngText.text"
msgid "mouse"
-msgstr "마우스"
+msgstr "흰쥐"
#. 🐂 (U+1F402), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5499,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"OX\n"
"LngText.text"
msgid "ox"
-msgstr ""
+msgstr "황소"
#. 🐃 (U+1F403), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5508,7 +5396,7 @@ msgctxt ""
"WATER_BUFFALO\n"
"LngText.text"
msgid "water buffalo"
-msgstr ""
+msgstr "물소"
#. 🐄 (U+1F404), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5517,7 +5405,7 @@ msgctxt ""
"COW\n"
"LngText.text"
msgid "cow"
-msgstr ""
+msgstr "소"
#. 🐅 (U+1F405), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5526,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"TIGER\n"
"LngText.text"
msgid "tiger"
-msgstr ""
+msgstr "호랑이"
#. 🐆 (U+1F406), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5535,7 +5423,7 @@ msgctxt ""
"LEOPARD\n"
"LngText.text"
msgid "leopard"
-msgstr ""
+msgstr "표범"
#. 🐇 (U+1F407), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5544,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"RABBIT\n"
"LngText.text"
msgid "rabbit"
-msgstr ""
+msgstr "토끼"
#. 🐈 (U+1F408), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5553,7 +5441,7 @@ msgctxt ""
"CAT\n"
"LngText.text"
msgid "cat"
-msgstr ""
+msgstr "고양이"
#. 🐉 (U+1F409), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5562,7 +5450,7 @@ msgctxt ""
"DRAGON\n"
"LngText.text"
msgid "dragon"
-msgstr ""
+msgstr "용"
#. 🐊 (U+1F40A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5571,7 +5459,7 @@ msgctxt ""
"CROCODILE\n"
"LngText.text"
msgid "crocodile"
-msgstr ""
+msgstr "악어"
#. 🐋 (U+1F40B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5580,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"WHALE\n"
"LngText.text"
msgid "whale2"
-msgstr ""
+msgstr "고래2"
#. 🐌 (U+1F40C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5589,7 +5477,7 @@ msgctxt ""
"SNAIL\n"
"LngText.text"
msgid "snail"
-msgstr ""
+msgstr "달팽이"
#. 🐍 (U+1F40D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5598,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
"SNAKE\n"
"LngText.text"
msgid "snake"
-msgstr ""
+msgstr "뱀"
#. 🐎 (U+1F40E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5607,7 +5495,7 @@ msgctxt ""
"HORSE\n"
"LngText.text"
msgid "horse"
-msgstr ""
+msgstr "말"
#. 🐏 (U+1F40F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5616,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"RAM\n"
"LngText.text"
msgid "ram"
-msgstr ""
+msgstr "숫양"
#. 🐐 (U+1F410), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5625,17 +5513,16 @@ msgctxt ""
"GOAT\n"
"LngText.text"
msgid "goat"
-msgstr ""
+msgstr "염소"
#. 🐑 (U+1F411), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SHEEP\n"
"LngText.text"
msgid "sheep"
-msgstr "시트"
+msgstr "양"
#. 🐒 (U+1F412), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5644,7 +5531,7 @@ msgctxt ""
"MONKEY\n"
"LngText.text"
msgid "monkey"
-msgstr ""
+msgstr "원숭이"
#. 🐓 (U+1F413), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5653,7 +5540,7 @@ msgctxt ""
"ROOSTER\n"
"LngText.text"
msgid "rooster"
-msgstr ""
+msgstr "수탉"
#. 🐔 (U+1F414), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5662,7 +5549,7 @@ msgctxt ""
"CHICKEN\n"
"LngText.text"
msgid "chicken"
-msgstr ""
+msgstr "닭"
#. 🐕 (U+1F415), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5671,7 +5558,7 @@ msgctxt ""
"DOG\n"
"LngText.text"
msgid "dog"
-msgstr ""
+msgstr "개"
#. 🐖 (U+1F416), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5680,7 +5567,7 @@ msgctxt ""
"PIG\n"
"LngText.text"
msgid "pig"
-msgstr ""
+msgstr "돼지"
#. 🐗 (U+1F417), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5689,7 +5576,7 @@ msgctxt ""
"BOAR\n"
"LngText.text"
msgid "boar"
-msgstr ""
+msgstr "수퇘지"
#. 🐘 (U+1F418), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5698,7 +5585,7 @@ msgctxt ""
"ELEPHANT\n"
"LngText.text"
msgid "elephant"
-msgstr ""
+msgstr "코끼리"
#. 🐙 (U+1F419), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5707,17 +5594,16 @@ msgctxt ""
"OCTOPUS\n"
"LngText.text"
msgid "octopus"
-msgstr ""
+msgstr "문어"
#. 🐚 (U+1F41A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SPIRAL_SHELL\n"
"LngText.text"
msgid "shell"
-msgstr "셸"
+msgstr "고동"
#. 🐛 (U+1F41B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5726,7 +5612,7 @@ msgctxt ""
"BUG\n"
"LngText.text"
msgid "bug"
-msgstr ""
+msgstr "벌레"
#. 🐜 (U+1F41C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5735,7 +5621,7 @@ msgctxt ""
"ANT\n"
"LngText.text"
msgid "ant"
-msgstr ""
+msgstr "개미"
#. 🐝 (U+1F41D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5744,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
"HONEYBEE\n"
"LngText.text"
msgid "bee"
-msgstr ""
+msgstr "벌"
#. 🐞 (U+1F41E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5753,7 +5639,7 @@ msgctxt ""
"LADY_BEETLE\n"
"LngText.text"
msgid "ladybug"
-msgstr ""
+msgstr "무당벌레"
#. 🐟 (U+1F41F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5762,7 +5648,7 @@ msgctxt ""
"FISH\n"
"LngText.text"
msgid "fish"
-msgstr ""
+msgstr "물고기"
#. 🐠 (U+1F420), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5771,7 +5657,7 @@ msgctxt ""
"TROPICAL_FISH\n"
"LngText.text"
msgid "fish2"
-msgstr ""
+msgstr "물고기2"
#. 🐡 (U+1F421), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5780,7 +5666,7 @@ msgctxt ""
"BLOWFISH\n"
"LngText.text"
msgid "fish3"
-msgstr ""
+msgstr "물고기3"
#. 🐢 (U+1F422), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5789,7 +5675,7 @@ msgctxt ""
"TURTLE\n"
"LngText.text"
msgid "turtle"
-msgstr ""
+msgstr "거북이"
#. 🐣 (U+1F423), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5798,7 +5684,7 @@ msgctxt ""
"HATCHING_CHICK\n"
"LngText.text"
msgid "chick"
-msgstr ""
+msgstr "병아리"
#. 🐤 (U+1F424), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5807,7 +5693,7 @@ msgctxt ""
"BABY_CHICK\n"
"LngText.text"
msgid "chick2"
-msgstr ""
+msgstr "병아리2"
#. 🐥 (U+1F425), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5816,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
"FRONT-FACING_BABY_CHICK\n"
"LngText.text"
msgid "chick3"
-msgstr ""
+msgstr "병아리3"
#. 🐦 (U+1F426), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5825,7 +5711,7 @@ msgctxt ""
"BIRD\n"
"LngText.text"
msgid "bird"
-msgstr ""
+msgstr "새"
#. 🐧 (U+1F427), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5834,7 +5720,7 @@ msgctxt ""
"PENGUIN\n"
"LngText.text"
msgid "penguin"
-msgstr ""
+msgstr "펭귄"
#. 🐨 (U+1F428), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5843,7 +5729,7 @@ msgctxt ""
"KOALA\n"
"LngText.text"
msgid "koala"
-msgstr ""
+msgstr "코알라"
#. 🐩 (U+1F429), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5852,7 +5738,7 @@ msgctxt ""
"POODLE\n"
"LngText.text"
msgid "poodle"
-msgstr ""
+msgstr "푸들"
#. 🐪 (U+1F42A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5861,7 +5747,7 @@ msgctxt ""
"DROMEDARY_CAMEL\n"
"LngText.text"
msgid "camel"
-msgstr ""
+msgstr "낙타"
#. 🐫 (U+1F42B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5870,7 +5756,7 @@ msgctxt ""
"BACTRIAN_CAMEL\n"
"LngText.text"
msgid "camel2"
-msgstr ""
+msgstr "낙타2"
#. 🐬 (U+1F42C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5879,7 +5765,7 @@ msgctxt ""
"DOLPHIN\n"
"LngText.text"
msgid "dolphin"
-msgstr ""
+msgstr "돌고래"
#. 🐭 (U+1F42D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5888,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"MOUSE_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "mouse2"
-msgstr ""
+msgstr "쥐2"
#. 🐮 (U+1F42E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5897,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"COW_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "cow2"
-msgstr ""
+msgstr "소2"
#. 🐯 (U+1F42F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5906,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"TIGER_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "tiger2"
-msgstr ""
+msgstr "호랑이2"
#. 🐰 (U+1F430), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5915,7 +5801,7 @@ msgctxt ""
"RABBIT_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "rabbit2"
-msgstr ""
+msgstr "토끼2"
#. 🐱 (U+1F431), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5924,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"CAT_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "cat2"
-msgstr ""
+msgstr "고양이2"
#. 🐲 (U+1F432), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5933,17 +5819,16 @@ msgctxt ""
"DRAGON_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "dragon2"
-msgstr ""
+msgstr "용2"
#. 🐳 (U+1F433), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SPOUTING_WHALE\n"
"LngText.text"
msgid "whale"
-msgstr "흰색"
+msgstr "고래"
#. 🐴 (U+1F434), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5952,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"HORSE_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "horse2"
-msgstr ""
+msgstr "말2"
#. 🐵 (U+1F435), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5961,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"MONKEY_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "monkey2"
-msgstr ""
+msgstr "원숭이2"
#. 🐶 (U+1F436), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5970,7 +5855,7 @@ msgctxt ""
"DOG_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "dog2"
-msgstr ""
+msgstr "개2"
#. 🐷 (U+1F437), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5979,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
"PIG_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "pig2"
-msgstr ""
+msgstr "돼지2"
#. 🐸 (U+1F438), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5988,7 +5873,7 @@ msgctxt ""
"FROG_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "frog"
-msgstr ""
+msgstr "개구리"
#. 🐹 (U+1F439), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5997,7 +5882,7 @@ msgctxt ""
"HAMSTER_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "hamster"
-msgstr ""
+msgstr "햄스터"
#. 🐺 (U+1F43A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6006,27 +5891,25 @@ msgctxt ""
"WOLF_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "wolf"
-msgstr ""
+msgstr "늑대"
#. 🐻 (U+1F43B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BEAR_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "bear"
-msgstr "연도"
+msgstr "곰"
#. 🐼 (U+1F43C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PANDA_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "panda"
-msgstr "간다어"
+msgstr "팬더"
#. 🐽 (U+1F43D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6035,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
"PIG_NOSE\n"
"LngText.text"
msgid "pig nose"
-msgstr ""
+msgstr "돼지코"
#. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6044,47 +5927,43 @@ msgctxt ""
"PAW_PRINTS\n"
"LngText.text"
msgid "feet"
-msgstr "feet"
+msgstr "발자국"
#. 👀 (U+1F440), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"EYES\n"
"LngText.text"
msgid "eyes"
-msgstr "예"
+msgstr "눈동자"
#. 👂 (U+1F442), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"EAR\n"
"LngText.text"
msgid "ear"
-msgstr "연도"
+msgstr "귀"
#. 👃 (U+1F443), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NOSE\n"
"LngText.text"
msgid "nose"
-msgstr "없음"
+msgstr "코"
#. 👄 (U+1F444), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MOUTH\n"
"LngText.text"
msgid "mouth"
-msgstr "월"
+msgstr "입술"
#. 👅 (U+1F445), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6093,7 +5972,7 @@ msgctxt ""
"TONGUE\n"
"LngText.text"
msgid "tongue"
-msgstr ""
+msgstr "혓바닥"
#. 👆 (U+1F446), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6102,37 +5981,34 @@ msgctxt ""
"WHITE_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "up2"
-msgstr ""
+msgstr "위로2"
#. 👇 (U+1F447), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "down2"
-msgstr "아래로"
+msgstr "아래로2"
#. 👈 (U+1F448), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "left2"
-msgstr "왼쪽으로"
+msgstr "왼쪽으로2"
#. 👉 (U+1F449), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "right2"
-msgstr "오른쪽으로"
+msgstr "오른쪽으로2"
#. 👊 (U+1F44A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6141,17 +6017,16 @@ msgctxt ""
"FISTED_HAND_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "fist2"
-msgstr ""
+msgstr "주먹2"
#. 👋 (U+1F44B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WAVING_HAND_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "wave"
-msgstr "저장"
+msgstr "손 흔들기"
#. 👌 (U+1F44C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6160,7 +6035,7 @@ msgctxt ""
"OK_HAND_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "ok"
-msgstr ""
+msgstr "오케이 표시"
#. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6169,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"THUMBS_UP_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "yes"
-msgstr "예"
+msgstr "찬성 표시"
#. 👎 (U+1F44E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6178,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
"THUMBS_DOWN_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "반대 표시"
#. 👏 (U+1F44F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6187,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
"CLAPPING_HANDS_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "clap"
-msgstr ""
+msgstr "박수"
#. 👐 (U+1F450), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6196,17 +6071,16 @@ msgctxt ""
"OPEN_HANDS_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "open hands"
-msgstr ""
+msgstr "두 손"
#. 👑 (U+1F451), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CROWN\n"
"LngText.text"
msgid "crown"
-msgstr "갈색"
+msgstr "왕관"
#. 👒 (U+1F452), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6215,7 +6089,7 @@ msgctxt ""
"WOMANS_HAT\n"
"LngText.text"
msgid "hat"
-msgstr ""
+msgstr "모자"
#. 👓 (U+1F453), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6224,7 +6098,7 @@ msgctxt ""
"EYEGLASSES\n"
"LngText.text"
msgid "eyeglasses"
-msgstr ""
+msgstr "안경"
#. 👔 (U+1F454), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6233,7 +6107,7 @@ msgctxt ""
"NECKTIE\n"
"LngText.text"
msgid "necktie"
-msgstr ""
+msgstr "넥타이"
#. 👕 (U+1F455), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6242,7 +6116,7 @@ msgctxt ""
"T-SHIRT\n"
"LngText.text"
msgid "shirt"
-msgstr ""
+msgstr "셔츠"
#. 👖 (U+1F456), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6251,7 +6125,7 @@ msgctxt ""
"JEANS\n"
"LngText.text"
msgid "jeans"
-msgstr ""
+msgstr "바지"
#. 👗 (U+1F457), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6260,7 +6134,7 @@ msgctxt ""
"DRESS\n"
"LngText.text"
msgid "dress"
-msgstr ""
+msgstr "드레스"
#. 👘 (U+1F458), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6269,7 +6143,7 @@ msgctxt ""
"KIMONO\n"
"LngText.text"
msgid "kimono"
-msgstr ""
+msgstr "기모노"
#. 👙 (U+1F459), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6278,7 +6152,7 @@ msgctxt ""
"BIKINI\n"
"LngText.text"
msgid "bikini"
-msgstr ""
+msgstr "비키니"
#. 👚 (U+1F45A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6287,7 +6161,7 @@ msgctxt ""
"WOMANS_CLOTHES\n"
"LngText.text"
msgid "clothes"
-msgstr ""
+msgstr "옷"
#. 👛 (U+1F45B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6296,7 +6170,7 @@ msgctxt ""
"PURSE\n"
"LngText.text"
msgid "purse"
-msgstr ""
+msgstr "지갑"
#. 👜 (U+1F45C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6305,7 +6179,7 @@ msgctxt ""
"HANDBAG\n"
"LngText.text"
msgid "handbag"
-msgstr ""
+msgstr "핸드백"
#. 👝 (U+1F45D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6314,7 +6188,7 @@ msgctxt ""
"POUCH\n"
"LngText.text"
msgid "pouch"
-msgstr ""
+msgstr "쌈지"
#. 👞 (U+1F45E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6323,7 +6197,7 @@ msgctxt ""
"MANS_SHOE\n"
"LngText.text"
msgid "shoe"
-msgstr ""
+msgstr "신발"
#. 👟 (U+1F45F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6332,7 +6206,7 @@ msgctxt ""
"ATHLETIC_SHOE\n"
"LngText.text"
msgid "shoe2"
-msgstr ""
+msgstr "신발2"
#. 👠 (U+1F460), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6341,7 +6215,7 @@ msgctxt ""
"HIGH-HEELED_SHOE\n"
"LngText.text"
msgid "shoe3"
-msgstr ""
+msgstr "신발3"
#. 👡 (U+1F461), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6350,17 +6224,16 @@ msgctxt ""
"WOMANS_SANDAL\n"
"LngText.text"
msgid "sandal"
-msgstr ""
+msgstr "샌들"
#. 👢 (U+1F462), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WOMANS_BOOTS\n"
"LngText.text"
msgid "boot"
-msgstr "피트"
+msgstr "부츠"
#. 👣 (U+1F463), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6369,7 +6242,7 @@ msgctxt ""
"FOOTPRINTS\n"
"LngText.text"
msgid "footprints"
-msgstr ""
+msgstr "발자국"
#. 👤 (U+1F464), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6378,7 +6251,7 @@ msgctxt ""
"BUST_IN_SILHOUETTE\n"
"LngText.text"
msgid "bust"
-msgstr ""
+msgstr "흉상"
#. 👥 (U+1F465), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6387,7 +6260,7 @@ msgctxt ""
"BUSTS_IN_SILHOUETTE\n"
"LngText.text"
msgid "busts"
-msgstr ""
+msgstr "흉상 2개"
#. 👦 (U+1F466), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6396,7 +6269,7 @@ msgctxt ""
"BOY\n"
"LngText.text"
msgid "boy"
-msgstr ""
+msgstr "남자아이"
#. 👧 (U+1F467), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6405,17 +6278,16 @@ msgctxt ""
"GIRL\n"
"LngText.text"
msgid "girl"
-msgstr ""
+msgstr "여자아이"
#. 👨 (U+1F468), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MAN\n"
"LngText.text"
msgid "man"
-msgstr "평균"
+msgstr "남자"
#. 👩 (U+1F469), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6424,17 +6296,16 @@ msgctxt ""
"WOMAN\n"
"LngText.text"
msgid "woman"
-msgstr ""
+msgstr "여자"
#. 👪 (U+1F46A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FAMILY\n"
"LngText.text"
msgid "family"
-msgstr "모음"
+msgstr "가족"
#. 👫 (U+1F46B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6443,7 +6314,7 @@ msgctxt ""
"MAN_AND_WOMAN_HOLDING_HANDS\n"
"LngText.text"
msgid "couple"
-msgstr ""
+msgstr "커플"
#. 👬 (U+1F46C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6452,7 +6323,7 @@ msgctxt ""
"TWO_MEN_HOLDING_HANDS\n"
"LngText.text"
msgid "couple2"
-msgstr ""
+msgstr "커플2"
#. 👭 (U+1F46D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6461,7 +6332,7 @@ msgctxt ""
"TWO_WOMEN_HOLDING_HANDS\n"
"LngText.text"
msgid "couple3"
-msgstr ""
+msgstr "커플3"
#. 👮 (U+1F46E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6470,7 +6341,7 @@ msgctxt ""
"POLICE_OFFICER\n"
"LngText.text"
msgid "cop"
-msgstr ""
+msgstr "경찰"
#. 👯 (U+1F46F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6479,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"WOMAN_WITH_BUNNY_EARS\n"
"LngText.text"
msgid "bunny ears"
-msgstr ""
+msgstr "토끼옷을 입은 여자들"
#. 👰 (U+1F470), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6488,7 +6359,7 @@ msgctxt ""
"BRIDE_WITH_VEIL\n"
"LngText.text"
msgid "bride"
-msgstr ""
+msgstr "신부"
#. 👱 (U+1F471), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6497,7 +6368,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_WITH_BLOND_HAIR\n"
"LngText.text"
msgid "blond hair"
-msgstr ""
+msgstr "금발"
#. 👲 (U+1F472), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6506,7 +6377,7 @@ msgctxt ""
"MAN_WITH_GUA_PI_MAO\n"
"LngText.text"
msgid "hat2"
-msgstr ""
+msgstr "모자2"
#. 👳 (U+1F473), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6515,7 +6386,7 @@ msgctxt ""
"MAN_WITH_TURBAN\n"
"LngText.text"
msgid "turban"
-msgstr ""
+msgstr "터번"
#. 👴 (U+1F474), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6524,7 +6395,7 @@ msgctxt ""
"OLDER_MAN\n"
"LngText.text"
msgid "older man"
-msgstr ""
+msgstr "할아버지"
#. 👵 (U+1F475), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6533,7 +6404,7 @@ msgctxt ""
"OLDER_WOMAN\n"
"LngText.text"
msgid "older woman"
-msgstr ""
+msgstr "할머니"
#. 👶 (U+1F476), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6542,7 +6413,7 @@ msgctxt ""
"BABY\n"
"LngText.text"
msgid "baby"
-msgstr ""
+msgstr "아기"
#. 👷 (U+1F477), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6551,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
"CONSTRUCTION_WORKER\n"
"LngText.text"
msgid "worker"
-msgstr ""
+msgstr "노동자"
#. 👸 (U+1F478), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6560,7 +6431,7 @@ msgctxt ""
"PRINCESS\n"
"LngText.text"
msgid "princess"
-msgstr ""
+msgstr "공주"
#. 👹 (U+1F479), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6569,7 +6440,7 @@ msgctxt ""
"JAPANESE_OGRE\n"
"LngText.text"
msgid "ogre"
-msgstr ""
+msgstr "오거"
#. 👺 (U+1F47A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6578,7 +6449,7 @@ msgctxt ""
"JAPANESE_GOBLIN\n"
"LngText.text"
msgid "goblin"
-msgstr ""
+msgstr "고블린"
#. 👻 (U+1F47B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6587,7 +6458,7 @@ msgctxt ""
"GHOST\n"
"LngText.text"
msgid "ghost"
-msgstr ""
+msgstr "유령"
#. 👼 (U+1F47C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6596,7 +6467,7 @@ msgctxt ""
"BABY_ANGEL\n"
"LngText.text"
msgid "angel"
-msgstr ""
+msgstr "천사"
#. 👽 (U+1F47D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6605,7 +6476,7 @@ msgctxt ""
"EXTRATERRESTRIAL_ALIEN\n"
"LngText.text"
msgid "alien"
-msgstr ""
+msgstr "외계인"
#. 👾 (U+1F47E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6614,7 +6485,7 @@ msgctxt ""
"ALIEN_MONSTER\n"
"LngText.text"
msgid "alien2"
-msgstr ""
+msgstr "외계인2"
#. 👿 (U+1F47F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6623,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"IMP\n"
"LngText.text"
msgid "imp"
-msgstr ""
+msgstr "임프"
#. 💀 (U+1F480), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6632,17 +6503,16 @@ msgctxt ""
"SKULL\n"
"LngText.text"
msgid "skull"
-msgstr ""
+msgstr "해골"
#. 💁 (U+1F481), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"INFORMATION_DESK_PERSON\n"
"LngText.text"
msgid "information2"
-msgstr "정보"
+msgstr "안내센터"
#. 💂 (U+1F482), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6651,7 +6521,7 @@ msgctxt ""
"GUARDSMAN\n"
"LngText.text"
msgid "guard"
-msgstr ""
+msgstr "경비원"
#. 💃 (U+1F483), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6660,7 +6530,7 @@ msgctxt ""
"DANCER\n"
"LngText.text"
msgid "dancer"
-msgstr ""
+msgstr "댄서"
#. 💄 (U+1F484), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6669,7 +6539,7 @@ msgctxt ""
"LIPSTICK\n"
"LngText.text"
msgid "lipstick"
-msgstr ""
+msgstr "립스틱"
#. 💅 (U+1F485), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6678,7 +6548,7 @@ msgctxt ""
"NAIL_POLISH\n"
"LngText.text"
msgid "nail care"
-msgstr ""
+msgstr "손톱 손질"
#. 💆 (U+1F486), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6687,7 +6557,7 @@ msgctxt ""
"FACE_MASSAGE\n"
"LngText.text"
msgid "massage"
-msgstr ""
+msgstr "얼굴 마사지"
#. 💇 (U+1F487), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6696,7 +6566,7 @@ msgctxt ""
"HAIRCUT\n"
"LngText.text"
msgid "haircut"
-msgstr ""
+msgstr "머리깍기"
#. 💈 (U+1F488), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6705,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
"BARBER_POLE\n"
"LngText.text"
msgid "barber"
-msgstr ""
+msgstr "이발소"
#. 💉 (U+1F489), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6714,17 +6584,16 @@ msgctxt ""
"SYRINGE\n"
"LngText.text"
msgid "syringe"
-msgstr ""
+msgstr "주사기"
#. 💊 (U+1F48A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PILL\n"
"LngText.text"
msgid "pill"
-msgstr "채우기"
+msgstr "약"
#. 💋 (U+1F48B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6733,7 +6602,7 @@ msgctxt ""
"KISS_MARK\n"
"LngText.text"
msgid "kiss mark"
-msgstr ""
+msgstr "키스 마크"
#. 💌 (U+1F48C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6742,17 +6611,16 @@ msgctxt ""
"LOVE_LETTER\n"
"LngText.text"
msgid "love letter"
-msgstr ""
+msgstr "연애 편지"
#. 💍 (U+1F48D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RING\n"
"LngText.text"
msgid "ring"
-msgstr "고리형"
+msgstr "반지"
#. 💎 (U+1F48E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6761,7 +6629,7 @@ msgctxt ""
"GEM_STONE\n"
"LngText.text"
msgid "gem"
-msgstr ""
+msgstr "보석"
#. 💏 (U+1F48F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6770,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"KISS\n"
"LngText.text"
msgid "kiss"
-msgstr ""
+msgstr "키스"
#. 💐 (U+1F490), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6779,7 +6647,7 @@ msgctxt ""
"BOUQUET\n"
"LngText.text"
msgid "bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "부케"
#. 💑 (U+1F491), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6788,7 +6656,7 @@ msgctxt ""
"COUPLE_WITH_HEART\n"
"LngText.text"
msgid "couple4"
-msgstr ""
+msgstr "커플4"
#. 💒 (U+1F492), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6797,17 +6665,16 @@ msgctxt ""
"WEDDING\n"
"LngText.text"
msgid "wedding"
-msgstr ""
+msgstr "결혼식"
#. 💓 (U+1F493), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BEATING_HEART\n"
"LngText.text"
msgid "heartbeat"
-msgstr "하트비트"
+msgstr "설레임"
#. 💔 (U+1F494), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6816,7 +6683,7 @@ msgctxt ""
"BROKEN_HEART\n"
"LngText.text"
msgid "broken heart"
-msgstr ""
+msgstr "헤어짐"
#. 💕 (U+1F495), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6825,7 +6692,7 @@ msgctxt ""
"TWO_HEARTS\n"
"LngText.text"
msgid "two hearts"
-msgstr ""
+msgstr "두 개의 마음"
#. 💖 (U+1F496), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6834,7 +6701,7 @@ msgctxt ""
"SPARKLING_HEART\n"
"LngText.text"
msgid "sparkling heart"
-msgstr ""
+msgstr "반짝이는 마음"
#. 💗 (U+1F497), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6843,17 +6710,16 @@ msgctxt ""
"GROWING_HEART\n"
"LngText.text"
msgid "heartpulse"
-msgstr ""
+msgstr "심장 박동"
#. 💘 (U+1F498), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HEART_WITH_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "love"
-msgstr "이동"
+msgstr "사랑"
#. 💝 (U+1F49D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6862,7 +6728,7 @@ msgctxt ""
"HEART_WITH_RIBBON\n"
"LngText.text"
msgid "gift heart"
-msgstr ""
+msgstr "선물 포장된 하트"
#. 💞 (U+1F49E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6871,7 +6737,7 @@ msgctxt ""
"REVOLVING_HEARTS\n"
"LngText.text"
msgid "revolving hearts"
-msgstr ""
+msgstr "맴도는 하트"
#. 💟 (U+1F49F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6880,7 +6746,7 @@ msgctxt ""
"HEART_DECORATION\n"
"LngText.text"
msgid "heart decoration"
-msgstr ""
+msgstr "하트 장식"
#. 💠 (U+1F4A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6889,7 +6755,7 @@ msgctxt ""
"DIAMOND_SHAPE_WITH_A_DOT_INSIDE\n"
"LngText.text"
msgid "cuteness"
-msgstr ""
+msgstr "귀여움"
#. 💡 (U+1F4A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6898,7 +6764,7 @@ msgctxt ""
"ELECTRIC_LIGHT_BULB\n"
"LngText.text"
msgid "bulb"
-msgstr ""
+msgstr "전구"
#. 💢 (U+1F4A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6907,7 +6773,7 @@ msgctxt ""
"ANGER_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "anger"
-msgstr ""
+msgstr "화남"
#. 💣 (U+1F4A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6916,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"BOMB\n"
"LngText.text"
msgid "bomb"
-msgstr ""
+msgstr "폭탄"
#. 💤 (U+1F4A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6925,17 +6791,16 @@ msgctxt ""
"SLEEPING_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "zzz"
-msgstr ""
+msgstr "잠듦"
#. 💥 (U+1F4A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"COLLISION_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "boom"
-msgstr "확대/축소"
+msgstr "폭발"
#. 💦 (U+1F4A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6944,27 +6809,25 @@ msgctxt ""
"SPLASHING_SWEAT_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "sweat drops"
-msgstr ""
+msgstr "땀 흘림"
#. 💧 (U+1F4A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DROPLET\n"
"LngText.text"
msgid "droplet"
-msgstr "흩어뿌리기"
+msgstr "물망울"
#. 💨 (U+1F4A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DASH_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "dash"
-msgstr "파선"
+msgstr "돌풍"
#. 💩 (U+1F4A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6973,7 +6836,7 @@ msgctxt ""
"PILE_OF_POO\n"
"LngText.text"
msgid "poo"
-msgstr ""
+msgstr "똥"
#. 💪 (U+1F4AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6982,7 +6845,7 @@ msgctxt ""
"FLEXED_BICEPS\n"
"LngText.text"
msgid "muscle"
-msgstr ""
+msgstr "근육"
#. 💫 (U+1F4AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6991,7 +6854,7 @@ msgctxt ""
"DIZZY_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "dizzy"
-msgstr ""
+msgstr "어지러움"
#. 💬 (U+1F4AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7000,7 +6863,7 @@ msgctxt ""
"SPEECH_BALLOON\n"
"LngText.text"
msgid "speech balloon"
-msgstr ""
+msgstr "말 풍선"
#. 💭 (U+1F4AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7009,7 +6872,7 @@ msgctxt ""
"THOUGHT_BALLOON\n"
"LngText.text"
msgid "thought balloon"
-msgstr ""
+msgstr "생각 풍선"
#. 💮 (U+1F4AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7018,17 +6881,16 @@ msgctxt ""
"WHITE_FLOWER\n"
"LngText.text"
msgid "white flower"
-msgstr ""
+msgstr "하얀 꽃"
#. 💯 (U+1F4AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HUNDRED_POINTS_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "100"
-msgstr "100%"
+msgstr "100점"
#. 💰 (U+1F4B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7037,7 +6899,7 @@ msgctxt ""
"MONEY_BAG\n"
"LngText.text"
msgid "money2"
-msgstr ""
+msgstr "돈2"
#. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7046,7 +6908,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCY_EXCHANGE\n"
"LngText.text"
msgid "exchange"
-msgstr ""
+msgstr "환전"
#. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7055,7 +6917,7 @@ msgctxt ""
"HEAVY_DOLLAR_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "heavy dollar sign"
-msgstr ""
+msgstr "큰 달러 표시"
#. 💳 (U+1F4B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7064,7 +6926,7 @@ msgctxt ""
"CREDIT_CARD\n"
"LngText.text"
msgid "credit card"
-msgstr ""
+msgstr "신용카드"
#. 💴 (U+1F4B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7073,7 +6935,7 @@ msgctxt ""
"BANKNOTE_WITH_YEN_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "yen2"
-msgstr ""
+msgstr "엔2"
#. 💵 (U+1F4B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7082,7 +6944,7 @@ msgctxt ""
"BANKNOTE_WITH_DOLLAR_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "dollar2"
-msgstr ""
+msgstr "달러2"
#. 💶 (U+1F4B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7091,7 +6953,7 @@ msgctxt ""
"BANKNOTE_WITH_EURO_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "euro2"
-msgstr ""
+msgstr "유로2"
#. 💷 (U+1F4B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7100,7 +6962,7 @@ msgctxt ""
"BANKNOTE_WITH_POUND_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "pound2"
-msgstr ""
+msgstr "파운드2"
#. 💸 (U+1F4B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7109,7 +6971,7 @@ msgctxt ""
"MONEY_WITH_WINGS\n"
"LngText.text"
msgid "money"
-msgstr ""
+msgstr "돈"
#. 💹 (U+1F4B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7118,21 +6980,19 @@ msgctxt ""
"CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "chart4"
-msgstr ""
+msgstr "차트4"
#. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SEAT\n"
"LngText.text"
msgid "seat"
-msgstr "설정"
+msgstr "의자"
#. 💻 (U+1F4BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PERSONAL_COMPUTER\n"
@@ -7147,7 +7007,7 @@ msgctxt ""
"BRIEFCASE\n"
"LngText.text"
msgid "briefcase"
-msgstr ""
+msgstr "서류가방"
#. 💽 (U+1F4BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7156,7 +7016,7 @@ msgctxt ""
"MINIDISC\n"
"LngText.text"
msgid "md"
-msgstr ""
+msgstr "MD"
#. 💾 (U+1F4BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7165,7 +7025,7 @@ msgctxt ""
"FLOPPY_DISK\n"
"LngText.text"
msgid "floppy"
-msgstr ""
+msgstr "플로피"
#. 💿 (U+1F4BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7174,7 +7034,7 @@ msgctxt ""
"OPTICAL_DISC\n"
"LngText.text"
msgid "cd"
-msgstr ""
+msgstr "CD"
#. 📀 (U+1F4C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7183,11 +7043,10 @@ msgctxt ""
"DVD\n"
"LngText.text"
msgid "dvd"
-msgstr ""
+msgstr "DVD"
#. 📁 (U+1F4C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FILE_FOLDER\n"
@@ -7202,7 +7061,7 @@ msgctxt ""
"OPEN_FILE_FOLDER\n"
"LngText.text"
msgid "folder2"
-msgstr ""
+msgstr "폴더2"
#. 📃 (U+1F4C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7211,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
"PAGE_WITH_CURL\n"
"LngText.text"
msgid "page3"
-msgstr ""
+msgstr "페이지3"
#. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7220,27 +7079,25 @@ msgctxt ""
"PAGE_FACING_UP\n"
"LngText.text"
msgid "page"
-msgstr ""
+msgstr "페이지"
#. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CALENDAR\n"
"LngText.text"
msgid "calendar"
-msgstr "칼렌더"
+msgstr "달력"
#. 📆 (U+1F4C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TEAR-OFF_CALENDAR\n"
"LngText.text"
msgid "calendar2"
-msgstr "칼렌더"
+msgstr "달력2"
#. 📇 (U+1F4C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7249,7 +7106,7 @@ msgctxt ""
"CARD_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "card index"
-msgstr ""
+msgstr "카드 색인"
#. 📈 (U+1F4C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7258,31 +7115,28 @@ msgctxt ""
"CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n"
"LngText.text"
msgid "chart"
-msgstr ""
+msgstr "차트"
#. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CHART_WITH_DOWNWARDS_TREND\n"
"LngText.text"
msgid "chart2"
-msgstr "차트"
+msgstr "차트2"
#. 📊 (U+1F4CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BAR_CHART\n"
"LngText.text"
msgid "chart3"
-msgstr "차트"
+msgstr "차트3"
#. 📋 (U+1F4CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLIPBOARD\n"
@@ -7297,7 +7151,7 @@ msgctxt ""
"PUSHPIN\n"
"LngText.text"
msgid "pushpin"
-msgstr ""
+msgstr "고정핀"
#. 📍 (U+1F4CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7306,7 +7160,7 @@ msgctxt ""
"ROUND_PUSHPIN\n"
"LngText.text"
msgid "round pushpin"
-msgstr ""
+msgstr "둥근 고정핀"
#. 📎 (U+1F4CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7315,11 +7169,10 @@ msgctxt ""
"PAPERCLIP\n"
"LngText.text"
msgid "paperclip"
-msgstr ""
+msgstr "종이 클립"
#. 📏 (U+1F4CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"STRAIGHT_RULER\n"
@@ -7334,17 +7187,16 @@ msgctxt ""
"TRIANGULAR_RULER\n"
"LngText.text"
msgid "ruler2"
-msgstr ""
+msgstr "삼각자"
#. 📑 (U+1F4D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BOOKMARK_TABS\n"
"LngText.text"
msgid "bookmark"
-msgstr "북마크"
+msgstr "책갈피"
#. 📒 (U+1F4D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7353,7 +7205,7 @@ msgctxt ""
"LEDGER\n"
"LngText.text"
msgid "ledger"
-msgstr ""
+msgstr "회계원장"
#. 📓 (U+1F4D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7362,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"NOTEBOOK\n"
"LngText.text"
msgid "notebook"
-msgstr ""
+msgstr "공책"
#. 📔 (U+1F4D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7371,7 +7223,7 @@ msgctxt ""
"NOTEBOOK_WITH_DECORATIVE_COVER\n"
"LngText.text"
msgid "notebook2"
-msgstr ""
+msgstr "공채2"
#. 📕 (U+1F4D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7380,7 +7232,7 @@ msgctxt ""
"CLOSED_BOOK\n"
"LngText.text"
msgid "book2"
-msgstr ""
+msgstr "책2"
#. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7389,7 +7241,7 @@ msgctxt ""
"OPEN_BOOK\n"
"LngText.text"
msgid "book3"
-msgstr ""
+msgstr "책3"
#. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7398,11 +7250,10 @@ msgctxt ""
"BOOKS\n"
"LngText.text"
msgid "books"
-msgstr ""
+msgstr "책"
#. 📛 (U+1F4DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NAME_BADGE\n"
@@ -7417,7 +7268,7 @@ msgctxt ""
"SCROLL\n"
"LngText.text"
msgid "scroll"
-msgstr ""
+msgstr "스크롤"
#. 📝 (U+1F4DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7426,7 +7277,7 @@ msgctxt ""
"MEMO\n"
"LngText.text"
msgid "memo"
-msgstr ""
+msgstr "메모"
#. 📞 (U+1F4DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7435,17 +7286,16 @@ msgctxt ""
"TELEPHONE_RECEIVER\n"
"LngText.text"
msgid "receiver"
-msgstr ""
+msgstr "전화받기"
#. 📟 (U+1F4DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PAGER\n"
"LngText.text"
msgid "pager"
-msgstr "페이지"
+msgstr "호출기"
#. 📠 (U+1F4E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7454,7 +7304,7 @@ msgctxt ""
"FAX_MACHINE\n"
"LngText.text"
msgid "fax"
-msgstr ""
+msgstr "팩스"
#. 📡 (U+1F4E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7463,7 +7313,7 @@ msgctxt ""
"SATELLITE_ANTENNA\n"
"LngText.text"
msgid "antenna"
-msgstr ""
+msgstr "안테나"
#. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7472,27 +7322,25 @@ msgctxt ""
"PUBLIC_ADDRESS_LOUDSPEAKER\n"
"LngText.text"
msgid "loudspeaker"
-msgstr ""
+msgstr "확성기"
#. 📣 (U+1F4E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CHEERING_MEGAPHONE\n"
"LngText.text"
msgid "mega"
-msgstr "omega"
+msgstr "메가폰"
#. 📤 (U+1F4E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"OUTBOX_TRAY\n"
"LngText.text"
msgid "tray"
-msgstr "회색"
+msgstr "트레이"
#. 📥 (U+1F4E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7501,7 +7349,7 @@ msgctxt ""
"INBOX_TRAY\n"
"LngText.text"
msgid "tray2"
-msgstr ""
+msgstr "트레이 2"
#. 📦 (U+1F4E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7510,17 +7358,16 @@ msgctxt ""
"PACKAGE\n"
"LngText.text"
msgid "package"
-msgstr ""
+msgstr "꾸러미"
#. 📧 (U+1F4E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"E-MAIL_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "e-mail"
-msgstr "전자 메일"
+msgstr "이메일"
#. 📨 (U+1F4E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7529,7 +7376,7 @@ msgctxt ""
"INCOMING_ENVELOPE\n"
"LngText.text"
msgid "envelope7"
-msgstr ""
+msgstr "봉투7"
#. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7538,7 +7385,7 @@ msgctxt ""
"ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n"
"LngText.text"
msgid "envelope8"
-msgstr ""
+msgstr "봉투8"
#. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7547,7 +7394,7 @@ msgctxt ""
"CLOSED_MAILBOX_WITH_LOWERED_FLAG\n"
"LngText.text"
msgid "mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "우편함"
#. 📫 (U+1F4EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7556,7 +7403,7 @@ msgctxt ""
"CLOSED_MAILBOX_WITH_RAISED_FLAG\n"
"LngText.text"
msgid "mailbox2"
-msgstr ""
+msgstr "우편함2"
#. 📬 (U+1F4EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7565,7 +7412,7 @@ msgctxt ""
"OPEN_MAILBOX_WITH_RAISED_FLAG\n"
"LngText.text"
msgid "mailbox3"
-msgstr ""
+msgstr "우편함3"
#. 📭 (U+1F4ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7574,7 +7421,7 @@ msgctxt ""
"OPEN_MAILBOX_WITH_LOWERED_FLAG\n"
"LngText.text"
msgid "mailbox4"
-msgstr ""
+msgstr "우편함4"
#. 📮 (U+1F4EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7583,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
"POSTBOX\n"
"LngText.text"
msgid "postbox"
-msgstr ""
+msgstr "우체통"
#. 📯 (U+1F4EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7592,7 +7439,7 @@ msgctxt ""
"POSTAL_HORN\n"
"LngText.text"
msgid "horn"
-msgstr ""
+msgstr "우편 경적"
#. 📰 (U+1F4F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7601,17 +7448,16 @@ msgctxt ""
"NEWSPAPER\n"
"LngText.text"
msgid "newspaper"
-msgstr ""
+msgstr "신문"
#. 📱 (U+1F4F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MOBILE_PHONE\n"
"LngText.text"
msgid "mobile"
-msgstr "휴대용 전화"
+msgstr "휴대전화"
#. 📲 (U+1F4F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7620,7 +7466,7 @@ msgctxt ""
"MOBILE_PHONE_WITH_RIGHTWARDS_ARROW_AT_LEFT\n"
"LngText.text"
msgid "calling"
-msgstr ""
+msgstr "전화 걸기"
#. 📳 (U+1F4F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7629,7 +7475,7 @@ msgctxt ""
"VIBRATION_MODE\n"
"LngText.text"
msgid "vibration mode"
-msgstr ""
+msgstr "진동 모드"
#. 📴 (U+1F4F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7638,7 +7484,7 @@ msgctxt ""
"MOBILE_PHONE_OFF\n"
"LngText.text"
msgid "mobile phone off"
-msgstr ""
+msgstr "휴대전화 종료"
#. 📵 (U+1F4F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7647,7 +7493,7 @@ msgctxt ""
"NO_MOBILE_PHONES\n"
"LngText.text"
msgid "no mobile"
-msgstr ""
+msgstr "휴대전화 사용 금지"
#. 📶 (U+1F4F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7656,11 +7502,10 @@ msgctxt ""
"ANTENNA_WITH_BARS\n"
"LngText.text"
msgid "signal strength"
-msgstr ""
+msgstr "신호 세기"
#. 📷 (U+1F4F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CAMERA\n"
@@ -7675,7 +7520,7 @@ msgctxt ""
"VIDEO_CAMERA\n"
"LngText.text"
msgid "video camera"
-msgstr ""
+msgstr "비디오 카메라"
#. 📺 (U+1F4FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7684,17 +7529,16 @@ msgctxt ""
"TELEVISION\n"
"LngText.text"
msgid "tv"
-msgstr ""
+msgstr "TV"
#. 📻 (U+1F4FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RADIO\n"
"LngText.text"
msgid "radio"
-msgstr "기수"
+msgstr "라디오"
#. 📼 (U+1F4FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7703,11 +7547,10 @@ msgctxt ""
"VIDEOCASSETTE\n"
"LngText.text"
msgid "vhs"
-msgstr ""
+msgstr "비디오테잎"
#. 🔅 (U+1F505), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOW_BRIGHTNESS_SYMBOL\n"
@@ -7717,17 +7560,15 @@ msgstr "밝기"
#. 🔆 (U+1F506), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HIGH_BRIGHTNESS_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "brightness2"
-msgstr "밝기"
+msgstr "밝기2"
#. 🔇 (U+1F507), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SPEAKER_WITH_CANCELLATION_STROKE\n"
@@ -7742,17 +7583,16 @@ msgctxt ""
"SPEAKER\n"
"LngText.text"
msgid "speaker"
-msgstr ""
+msgstr "스피커"
#. 🔉 (U+1F509), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n"
"LngText.text"
msgid "sound"
-msgstr "둥글게"
+msgstr "소리"
#. 🔊 (U+1F50A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7761,7 +7601,7 @@ msgctxt ""
"SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n"
"LngText.text"
msgid "loud sound"
-msgstr ""
+msgstr "큰 소리"
#. 🔋 (U+1F50B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7770,7 +7610,7 @@ msgctxt ""
"BATTERY\n"
"LngText.text"
msgid "battery"
-msgstr ""
+msgstr "배터리"
#. 🔌 (U+1F50C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7779,7 +7619,7 @@ msgctxt ""
"ELECTRIC_PLUG\n"
"LngText.text"
msgid "plug"
-msgstr ""
+msgstr "플러그"
#. 🔍 (U+1F50D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7788,7 +7628,7 @@ msgctxt ""
"LEFT-POINTING_MAGNIFYING_GLASS\n"
"LngText.text"
msgid "mag"
-msgstr ""
+msgstr "돋보기"
#. 🔎 (U+1F50E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7797,7 +7637,7 @@ msgctxt ""
"RIGHT-POINTING_MAGNIFYING_GLASS\n"
"LngText.text"
msgid "mag2"
-msgstr ""
+msgstr "돋보기2"
#. 🔏 (U+1F50F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7806,7 +7646,7 @@ msgctxt ""
"LOCK_WITH_INK_PEN\n"
"LngText.text"
msgid "lock2"
-msgstr ""
+msgstr "잠금2"
#. 🔐 (U+1F510), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7815,7 +7655,7 @@ msgctxt ""
"CLOSED_LOCK_WITH_KEY\n"
"LngText.text"
msgid "lock3"
-msgstr ""
+msgstr "잠금3"
#. 🔑 (U+1F511), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7824,17 +7664,16 @@ msgctxt ""
"KEY\n"
"LngText.text"
msgid "key"
-msgstr ""
+msgstr "열쇠"
#. 🔒 (U+1F512), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOCK\n"
"LngText.text"
msgid "lock"
-msgstr "블록"
+msgstr "잠금"
#. 🔓 (U+1F513), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7843,17 +7682,16 @@ msgctxt ""
"OPEN_LOCK\n"
"LngText.text"
msgid "unlock"
-msgstr ""
+msgstr "잠금 해제"
#. 🔔 (U+1F514), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BELL\n"
"LngText.text"
msgid "bell"
-msgstr "셀"
+msgstr "종"
#. 🔕 (U+1F515), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7862,37 +7700,34 @@ msgctxt ""
"BELL_WITH_CANCELLATION_STROKE\n"
"LngText.text"
msgid "no bell"
-msgstr ""
+msgstr "종 울림 금지"
#. 🔖 (U+1F516), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BOOKMARK\n"
"LngText.text"
msgid "bookmark2"
-msgstr "북마크"
+msgstr "책갈피2"
#. 🔗 (U+1F517), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LINK_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "link"
-msgstr "깜박이기"
+msgstr "연결"
#. 🔘 (U+1F518), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RADIO_BUTTON\n"
"LngText.text"
msgid "radio button"
-msgstr "라디오 버튼(~R)"
+msgstr "라디오 버튼"
#. 🔞 (U+1F51E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7901,7 +7736,7 @@ msgctxt ""
"NO_ONE_UNDER_EIGHTEEN_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "underage"
-msgstr ""
+msgstr "뒤로 가기"
#. 🔤 (U+1F524), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7910,7 +7745,7 @@ msgctxt ""
"INPUT_SYMBOL_FOR_LATIN_LETTERS\n"
"LngText.text"
msgid "abc"
-msgstr ""
+msgstr "라틴 문자"
#. 🔥 (U+1F525), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7919,7 +7754,7 @@ msgctxt ""
"FIRE\n"
"LngText.text"
msgid "fire"
-msgstr ""
+msgstr "불"
#. 🔦 (U+1F526), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7928,17 +7763,16 @@ msgctxt ""
"ELECTRIC_TORCH\n"
"LngText.text"
msgid "flashlight"
-msgstr ""
+msgstr "손전등"
#. 🔧 (U+1F527), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WRENCH\n"
"LngText.text"
msgid "wrench"
-msgstr "프랑스어"
+msgstr "렌치"
#. 🔨 (U+1F528), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7947,7 +7781,7 @@ msgctxt ""
"HAMMER\n"
"LngText.text"
msgid "hammer"
-msgstr ""
+msgstr "망치"
#. 🔩 (U+1F529), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7956,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"NUT_AND_BOLT\n"
"LngText.text"
msgid "nut and bolt"
-msgstr ""
+msgstr "너트와 볼트"
#. 🔪 (U+1F52A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7965,7 +7799,7 @@ msgctxt ""
"HOCHO\n"
"LngText.text"
msgid "knife"
-msgstr ""
+msgstr "칼"
#. 🔫 (U+1F52B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7974,7 +7808,7 @@ msgctxt ""
"PISTOL\n"
"LngText.text"
msgid "pistol"
-msgstr ""
+msgstr "권총"
#. 🔬 (U+1F52C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7983,7 +7817,7 @@ msgctxt ""
"MICROSCOPE\n"
"LngText.text"
msgid "microscope"
-msgstr ""
+msgstr "현미경"
#. 🔭 (U+1F52D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7992,7 +7826,7 @@ msgctxt ""
"TELESCOPE\n"
"LngText.text"
msgid "telescope"
-msgstr ""
+msgstr "망원경"
#. 🔮 (U+1F52E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8001,7 +7835,7 @@ msgctxt ""
"CRYSTAL_BALL\n"
"LngText.text"
msgid "crystal ball"
-msgstr ""
+msgstr "수정구"
#. 🔰 (U+1F530), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8010,7 +7844,7 @@ msgctxt ""
"JAPANESE_SYMBOL_FOR_BEGINNER\n"
"LngText.text"
msgid "beginner"
-msgstr ""
+msgstr "초보자"
#. 🔱 (U+1F531), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8019,17 +7853,16 @@ msgctxt ""
"TRIDENT_EMBLEM\n"
"LngText.text"
msgid "trident"
-msgstr ""
+msgstr "삼지창"
#. 🔲 (U+1F532), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_SQUARE_BUTTON\n"
"LngText.text"
msgid "button2"
-msgstr "버튼"
+msgstr "버튼2"
#. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8047,7 +7880,7 @@ msgctxt ""
"CLOCK_FACE_ONE_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "1 h"
-msgstr ""
+msgstr "1시"
#. 🕑 (U+1F551), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8056,7 +7889,7 @@ msgctxt ""
"CLOCK_FACE_TWO_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "2 h"
-msgstr ""
+msgstr "2시"
#. 🕒 (U+1F552), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8065,7 +7898,7 @@ msgctxt ""
"CLOCK_FACE_THREE_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "3 h"
-msgstr ""
+msgstr "3시"
#. 🕓 (U+1F553), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8074,7 +7907,7 @@ msgctxt ""
"CLOCK_FACE_FOUR_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "4 h"
-msgstr ""
+msgstr "4시"
#. 🕔 (U+1F554), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8083,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
"CLOCK_FACE_FIVE_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "5 h"
-msgstr ""
+msgstr "5시"
#. 🕕 (U+1F555), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8092,7 +7925,7 @@ msgctxt ""
"CLOCK_FACE_SIX_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "6 h"
-msgstr ""
+msgstr "6시"
#. 🕖 (U+1F556), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8101,7 +7934,7 @@ msgctxt ""
"CLOCK_FACE_SEVEN_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "7 h"
-msgstr ""
+msgstr "7시"
#. 🕗 (U+1F557), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8110,7 +7943,7 @@ msgctxt ""
"CLOCK_FACE_EIGHT_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "8 h"
-msgstr ""
+msgstr "8시"
#. 🕘 (U+1F558), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8119,7 +7952,7 @@ msgctxt ""
"CLOCK_FACE_NINE_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "9 h"
-msgstr ""
+msgstr "9시"
#. 🕙 (U+1F559), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8128,7 +7961,7 @@ msgctxt ""
"CLOCK_FACE_TEN_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "10 h"
-msgstr ""
+msgstr "10시"
#. 🕚 (U+1F55A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8137,7 +7970,7 @@ msgctxt ""
"CLOCK_FACE_ELEVEN_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "11 h"
-msgstr ""
+msgstr "11시"
#. 🕛 (U+1F55B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8146,11 +7979,10 @@ msgctxt ""
"CLOCK_FACE_TWELVE_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "12 h"
-msgstr ""
+msgstr "12시"
#. 🕜 (U+1F55C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_ONE-THIRTY\n"
@@ -8160,7 +7992,6 @@ msgstr "1:30"
#. 🕝 (U+1F55D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_TWO-THIRTY\n"
@@ -8170,7 +8001,6 @@ msgstr "2:30"
#. 🕞 (U+1F55E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_THREE-THIRTY\n"
@@ -8180,7 +8010,6 @@ msgstr "3:30"
#. 🕟 (U+1F55F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_FOUR-THIRTY\n"
@@ -8190,7 +8019,6 @@ msgstr "4:30"
#. 🕠 (U+1F560), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_FIVE-THIRTY\n"
@@ -8200,7 +8028,6 @@ msgstr "5:30"
#. 🕡 (U+1F561), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_SIX-THIRTY\n"
@@ -8210,7 +8037,6 @@ msgstr "6:30"
#. 🕢 (U+1F562), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_SEVEN-THIRTY\n"
@@ -8220,7 +8046,6 @@ msgstr "7:30"
#. 🕣 (U+1F563), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_EIGHT-THIRTY\n"
@@ -8230,7 +8055,6 @@ msgstr "8:30"
#. 🕤 (U+1F564), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_NINE-THIRTY\n"
@@ -8240,7 +8064,6 @@ msgstr "9:30"
#. 🕥 (U+1F565), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_TEN-THIRTY\n"
@@ -8250,7 +8073,6 @@ msgstr "10:30"
#. 🕦 (U+1F566), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_ELEVEN-THIRTY\n"
@@ -8260,7 +8082,6 @@ msgstr "11:30"
#. 🕧 (U+1F567), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOCK_FACE_TWELVE-THIRTY\n"
@@ -8275,17 +8096,16 @@ msgctxt ""
"MOUNT_FUJI\n"
"LngText.text"
msgid "Fuji"
-msgstr ""
+msgstr "후지산"
#. 🗼 (U+1F5FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TOKYO_TOWER\n"
"LngText.text"
msgid "tower"
-msgstr "제곱"
+msgstr "도쿄타워"
#. 🗽 (U+1F5FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8294,7 +8114,7 @@ msgctxt ""
"STATUE_OF_LIBERTY\n"
"LngText.text"
msgid "liberty"
-msgstr ""
+msgstr "자유의 여신상"
#. 🗾 (U+1F5FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8303,7 +8123,7 @@ msgctxt ""
"SILHOUETTE_OF_JAPAN\n"
"LngText.text"
msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgstr "일본"
#. 🗿 (U+1F5FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8312,17 +8132,16 @@ msgctxt ""
"MOYAI\n"
"LngText.text"
msgid "statue"
-msgstr ""
+msgstr "모아이"
#. 😀 (U+1F600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GRINNING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "grinning"
-msgstr "인쇄 중"
+msgstr "활짝 웃음"
#. 😁 (U+1F601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8331,7 +8150,7 @@ msgctxt ""
"GRINNING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "grin"
-msgstr ""
+msgstr "치아를 드러내고 웃음"
#. 😂 (U+1F602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8340,7 +8159,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_TEARS_OF_JOY\n"
"LngText.text"
msgid "joy"
-msgstr ""
+msgstr "눈물날정도 웃김"
#. 😃 (U+1F603), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8349,17 +8168,16 @@ msgctxt ""
"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n"
"LngText.text"
msgid "smiley"
-msgstr ""
+msgstr "스마일리"
#. 😄 (U+1F604), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "smile"
-msgstr "mile"
+msgstr "웃음"
#. 😅 (U+1F605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8368,7 +8186,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_COLD_SWEAT\n"
"LngText.text"
msgid "sweat smile"
-msgstr ""
+msgstr "땀흘림"
#. 😆 (U+1F606), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8377,7 +8195,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "laugh"
-msgstr ""
+msgstr "크게 웃음"
#. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8386,7 +8204,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_FACE_WITH_HALO\n"
"LngText.text"
msgid "innocent"
-msgstr ""
+msgstr "순수"
#. 😈 (U+1F608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8395,17 +8213,16 @@ msgctxt ""
"SMILING_FACE_WITH_HORNS\n"
"LngText.text"
msgid "smiling imp"
-msgstr ""
+msgstr "웃는 임프"
#. 😉 (U+1F609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WINKING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "wink"
-msgstr "링크"
+msgstr "윙크"
#. 😊 (U+1F60A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8414,7 +8231,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "blush"
-msgstr ""
+msgstr "부끄러움"
#. 😋 (U+1F60B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8423,7 +8240,7 @@ msgctxt ""
"FACE_SAVOURING_DELICIOUS_FOOD\n"
"LngText.text"
msgid "yum"
-msgstr ""
+msgstr "맛있음"
#. 😌 (U+1F60C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8432,7 +8249,7 @@ msgctxt ""
"RELIEVED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "relieved"
-msgstr ""
+msgstr "편안함"
#. 😍 (U+1F60D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8441,7 +8258,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_FACE_WITH_HEART-SHAPED_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "heart eyes"
-msgstr ""
+msgstr "사랑함"
#. 😎 (U+1F60E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8450,7 +8267,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n"
"LngText.text"
msgid "sunglasses2"
-msgstr ""
+msgstr "선글라스2"
#. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8459,7 +8276,7 @@ msgctxt ""
"SMIRKING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "smirk"
-msgstr ""
+msgstr "능글능글함"
#. 😐 (U+1F610), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8468,7 +8285,7 @@ msgctxt ""
"NEUTRAL_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "neutral face"
-msgstr ""
+msgstr "무표정"
#. 😑 (U+1F611), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8477,7 +8294,7 @@ msgctxt ""
"EXPRESSIONLESS_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "expressionless"
-msgstr ""
+msgstr "무표정2"
#. 😒 (U+1F612), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8486,7 +8303,7 @@ msgctxt ""
"UNAMUSED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "unamused"
-msgstr ""
+msgstr "곁눈질"
#. 😓 (U+1F613), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8495,7 +8312,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_COLD_SWEAT\n"
"LngText.text"
msgid "sweat"
-msgstr ""
+msgstr "땀흘림"
#. 😔 (U+1F614), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8504,7 +8321,7 @@ msgctxt ""
"PENSIVE_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "pensive"
-msgstr ""
+msgstr "슬픔"
#. 😕 (U+1F615), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8513,7 +8330,7 @@ msgctxt ""
"CONFUSED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "confused"
-msgstr ""
+msgstr "혼란스러움"
#. 😖 (U+1F616), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8522,7 +8339,7 @@ msgctxt ""
"CONFOUNDED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "confounded"
-msgstr ""
+msgstr "당황함"
#. 😗 (U+1F617), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8531,7 +8348,7 @@ msgctxt ""
"KISSING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "kissing"
-msgstr ""
+msgstr "키스"
#. 😘 (U+1F618), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8540,7 +8357,7 @@ msgctxt ""
"FACE_THROWING_A_KISS\n"
"LngText.text"
msgid "kiss2"
-msgstr ""
+msgstr "키스2"
#. 😙 (U+1F619), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8549,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
"KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "kiss3"
-msgstr ""
+msgstr "키스3"
#. 😚 (U+1F61A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8558,7 +8375,7 @@ msgctxt ""
"KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "kiss4"
-msgstr ""
+msgstr "키스4"
#. 😛 (U+1F61B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8567,7 +8384,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE\n"
"LngText.text"
msgid "tongue2"
-msgstr ""
+msgstr "혀내밀기"
#. 😜 (U+1F61C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8576,7 +8393,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE\n"
"LngText.text"
msgid "tongue3"
-msgstr ""
+msgstr "혀내밀기2"
#. 😝 (U+1F61D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8585,7 +8402,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "tongue4"
-msgstr ""
+msgstr "혀내밀기3"
#. 😞 (U+1F61E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8594,7 +8411,7 @@ msgctxt ""
"DISAPPOINTED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "disappointed"
-msgstr ""
+msgstr "실망함"
#. 😟 (U+1F61F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8603,7 +8420,7 @@ msgctxt ""
"WORRIED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "worried"
-msgstr ""
+msgstr "걱정됨"
#. 😠 (U+1F620), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8612,17 +8429,16 @@ msgctxt ""
"ANGRY_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "angry"
-msgstr ""
+msgstr "화남"
#. 😡 (U+1F621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"POUTING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "rage"
-msgstr "범위"
+msgstr "매우 화남"
#. 😢 (U+1F622), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8631,7 +8447,7 @@ msgctxt ""
"CRYING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "cry"
-msgstr ""
+msgstr "울음"
#. 😣 (U+1F623), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8640,7 +8456,7 @@ msgctxt ""
"PERSEVERING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "persevere"
-msgstr ""
+msgstr "참음"
#. 😤 (U+1F624), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8649,7 +8465,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH\n"
"LngText.text"
msgid "triumph"
-msgstr ""
+msgstr "자신감"
#. 😥 (U+1F625), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8658,7 +8474,7 @@ msgctxt ""
"DISAPPOINTED_BUT_RELIEVED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "disappointed relieved"
-msgstr ""
+msgstr "안도함"
#. 😦 (U+1F626), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8667,7 +8483,7 @@ msgctxt ""
"FROWNING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n"
"LngText.text"
msgid "frowning"
-msgstr ""
+msgstr "찡그림"
#. 😧 (U+1F627), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8676,7 +8492,7 @@ msgctxt ""
"ANGUISHED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "anguished"
-msgstr ""
+msgstr "괴로움"
#. 😨 (U+1F628), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8685,7 +8501,7 @@ msgctxt ""
"FEARFUL_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "fearful"
-msgstr ""
+msgstr "두려움"
#. 😩 (U+1F629), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8694,17 +8510,16 @@ msgctxt ""
"WEARY_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "weary"
-msgstr ""
+msgstr "지루함"
#. 😪 (U+1F62A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SLEEPY_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "sleepy"
-msgstr "대기 모드"
+msgstr "졸림"
#. 😫 (U+1F62B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8713,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
"TIRED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "tired face"
-msgstr ""
+msgstr "지침"
#. 😬 (U+1F62C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8722,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"GRIMACING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "grimacing"
-msgstr ""
+msgstr "찡그림"
#. 😭 (U+1F62D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8731,7 +8546,7 @@ msgctxt ""
"LOUDLY_CRYING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "sob"
-msgstr ""
+msgstr "흐느낌"
#. 😮 (U+1F62E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8740,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n"
"LngText.text"
msgid "open mouth"
-msgstr ""
+msgstr "입 벌리기"
#. 😯 (U+1F62F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8749,7 +8564,7 @@ msgctxt ""
"HUSHED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "hushed"
-msgstr ""
+msgstr "조용함"
#. 😰 (U+1F630), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8758,7 +8573,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_COLD_SWEAT\n"
"LngText.text"
msgid "cold sweat"
-msgstr ""
+msgstr "식은땀"
#. 😱 (U+1F631), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8767,7 +8582,7 @@ msgctxt ""
"FACE_SCREAMING_IN_FEAR\n"
"LngText.text"
msgid "scream"
-msgstr ""
+msgstr "놀라서 소리침"
#. 😲 (U+1F632), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8776,7 +8591,7 @@ msgctxt ""
"ASTONISHED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "astonished"
-msgstr ""
+msgstr "깜짝 놀람"
#. 😳 (U+1F633), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8785,7 +8600,7 @@ msgctxt ""
"FLUSHED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "flushed"
-msgstr ""
+msgstr "흥분함"
#. 😴 (U+1F634), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8794,7 +8609,7 @@ msgctxt ""
"SLEEPING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "sleeping"
-msgstr ""
+msgstr "자는 중"
#. 😵 (U+1F635), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8803,7 +8618,7 @@ msgctxt ""
"DIZZY_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "dizzy face"
-msgstr ""
+msgstr "어지러움"
#. 😶 (U+1F636), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8812,17 +8627,16 @@ msgctxt ""
"FACE_WITHOUT_MOUTH\n"
"LngText.text"
msgid "no mouth"
-msgstr ""
+msgstr "입 없음"
#. 😷 (U+1F637), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FACE_WITH_MEDICAL_MASK\n"
"LngText.text"
msgid "mask"
-msgstr "작업"
+msgstr "마스크 씀"
#. 😸 (U+1F638), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8831,7 +8645,7 @@ msgctxt ""
"GRINNING_CAT_FACE_WITH_SMILING_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "smile cat"
-msgstr ""
+msgstr "웃는 고양이"
#. 😹 (U+1F639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8840,7 +8654,7 @@ msgctxt ""
"CAT_FACE_WITH_TEARS_OF_JOY\n"
"LngText.text"
msgid "joy cat"
-msgstr ""
+msgstr "눈물흘리며 웃는 고양이"
#. 😺 (U+1F63A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8849,7 +8663,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_CAT_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n"
"LngText.text"
msgid "smiley cat"
-msgstr ""
+msgstr "웃는 고양이2"
#. 😻 (U+1F63B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8858,7 +8672,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_CAT_FACE_WITH_HEART-SHAPED_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "heart eyes cat"
-msgstr ""
+msgstr "사랑에 빠진 고양이"
#. 😼 (U+1F63C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8867,7 +8681,7 @@ msgctxt ""
"CAT_FACE_WITH_WRY_SMILE\n"
"LngText.text"
msgid "smirk cat"
-msgstr ""
+msgstr "심술궂은 고양이"
#. 😽 (U+1F63D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8876,7 +8690,7 @@ msgctxt ""
"KISSING_CAT_FACE_WITH_CLOSED_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "kissing cat"
-msgstr ""
+msgstr "키스하는 고양이"
#. 😾 (U+1F63E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8885,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
"POUTING_CAT_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "pouting cat"
-msgstr ""
+msgstr "못마땅한 고양이"
#. 😿 (U+1F63F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8894,7 +8708,7 @@ msgctxt ""
"CRYING_CAT_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "crying cat"
-msgstr ""
+msgstr "우는 고양이"
#. 🙀 (U+1F640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8903,7 +8717,7 @@ msgctxt ""
"WEARY_CAT_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "scream cat"
-msgstr ""
+msgstr "비명지르는 고양이"
#. 🙅 (U+1F645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8912,7 +8726,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_NO_GOOD_GESTURE\n"
"LngText.text"
msgid "no good"
-msgstr ""
+msgstr "좋지 않음"
#. 🙆 (U+1F646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8921,7 +8735,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_OK_GESTURE\n"
"LngText.text"
msgid "ok3"
-msgstr ""
+msgstr "좋음"
#. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8930,7 +8744,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_BOWING_DEEPLY\n"
"LngText.text"
msgid "prostration"
-msgstr ""
+msgstr "절하기"
#. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8939,7 +8753,7 @@ msgctxt ""
"SEE-NO-EVIL_MONKEY\n"
"LngText.text"
msgid "see no evil"
-msgstr ""
+msgstr "눈가림"
#. 🙉 (U+1F649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8948,7 +8762,7 @@ msgctxt ""
"HEAR-NO-EVIL_MONKEY\n"
"LngText.text"
msgid "hear no evil"
-msgstr ""
+msgstr "귀막음"
#. 🙊 (U+1F64A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8957,7 +8771,7 @@ msgctxt ""
"SPEAK-NO-EVIL_MONKEY\n"
"LngText.text"
msgid "speak no evil"
-msgstr ""
+msgstr "입막음"
#. 🙋 (U+1F64B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8966,7 +8780,7 @@ msgctxt ""
"HAPPY_PERSON_RAISING_ONE_HAND\n"
"LngText.text"
msgid "happiness"
-msgstr ""
+msgstr "한 손 들기"
#. 🙌 (U+1F64C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8975,7 +8789,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_RAISING_BOTH_HANDS_IN_CELEBRATION\n"
"LngText.text"
msgid "celebration"
-msgstr ""
+msgstr "두 손"
#. 🙍 (U+1F64D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8984,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_FROWNING\n"
"LngText.text"
msgid "person frowning"
-msgstr ""
+msgstr "찡그린 사람"
#. 🙎 (U+1F64E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8993,27 +8807,25 @@ msgctxt ""
"PERSON_WITH_POUTING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "person pouting"
-msgstr ""
+msgstr "못마땅한 표정의 사람"
#. 🙏 (U+1F64F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PERSON_WITH_FOLDED_HANDS\n"
"LngText.text"
msgid "pray"
-msgstr "회색"
+msgstr "기도"
#. 🚀 (U+1F680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ROCKET\n"
"LngText.text"
msgid "rocket"
-msgstr "소켓"
+msgstr "로켓"
#. 🚁 (U+1F681), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9022,7 +8834,7 @@ msgctxt ""
"HELICOPTER\n"
"LngText.text"
msgid "helicopter"
-msgstr ""
+msgstr "헬리콥터"
#. 🚂 (U+1F682), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9031,7 +8843,7 @@ msgctxt ""
"STEAM_LOCOMOTIVE\n"
"LngText.text"
msgid "locomotive"
-msgstr ""
+msgstr "증기 기관차"
#. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9040,7 +8852,7 @@ msgctxt ""
"RAILWAY_CAR\n"
"LngText.text"
msgid "railway car"
-msgstr ""
+msgstr "열차 차량"
#. 🚄 (U+1F684), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9049,7 +8861,7 @@ msgctxt ""
"HIGH-SPEED_TRAIN\n"
"LngText.text"
msgid "train2"
-msgstr ""
+msgstr "기차2"
#. 🚅 (U+1F685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9058,7 +8870,7 @@ msgctxt ""
"HIGH-SPEED_TRAIN_WITH_BULLET_NOSE\n"
"LngText.text"
msgid "train3"
-msgstr ""
+msgstr "기차3"
#. 🚆 (U+1F686), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9067,7 +8879,7 @@ msgctxt ""
"TRAIN\n"
"LngText.text"
msgid "train"
-msgstr ""
+msgstr "기차"
#. 🚇 (U+1F687), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9076,7 +8888,7 @@ msgctxt ""
"METRO\n"
"LngText.text"
msgid "metro"
-msgstr ""
+msgstr "지하철"
#. 🚈 (U+1F688), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9085,17 +8897,16 @@ msgctxt ""
"LIGHT_RAIL\n"
"LngText.text"
msgid "light rail"
-msgstr ""
+msgstr "경전철"
#. 🚉 (U+1F689), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"STATION\n"
"LngText.text"
msgid "station"
-msgstr "회전"
+msgstr "역"
#. 🚊 (U+1F68A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9104,7 +8915,7 @@ msgctxt ""
"TRAM\n"
"LngText.text"
msgid "tram"
-msgstr ""
+msgstr "트램"
#. 🚋 (U+1F68B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9113,7 +8924,7 @@ msgctxt ""
"TRAM_CAR\n"
"LngText.text"
msgid "tram2"
-msgstr ""
+msgstr "트램2"
#. 🚌 (U+1F68C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9122,7 +8933,7 @@ msgctxt ""
"BUS\n"
"LngText.text"
msgid "bus"
-msgstr ""
+msgstr "버스"
#. 🚍 (U+1F68D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9131,7 +8942,7 @@ msgctxt ""
"ONCOMING_BUS\n"
"LngText.text"
msgid "bus2"
-msgstr ""
+msgstr "버스2"
#. 🚎 (U+1F68E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9140,7 +8951,7 @@ msgctxt ""
"TROLLEYBUS\n"
"LngText.text"
msgid "trolleybus"
-msgstr ""
+msgstr "트롤리버스"
#. 🚏 (U+1F68F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9149,7 +8960,7 @@ msgctxt ""
"BUS_STOP\n"
"LngText.text"
msgid "busstop"
-msgstr ""
+msgstr "버스 정거장"
#. 🚐 (U+1F690), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9158,7 +8969,7 @@ msgctxt ""
"MINIBUS\n"
"LngText.text"
msgid "minibus"
-msgstr ""
+msgstr "작은 버스"
#. 🚑 (U+1F691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9167,7 +8978,7 @@ msgctxt ""
"AMBULANCE\n"
"LngText.text"
msgid "ambulance"
-msgstr ""
+msgstr "앰뷸런스"
#. 🚒 (U+1F692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9176,7 +8987,7 @@ msgctxt ""
"FIRE_ENGINE\n"
"LngText.text"
msgid "fire engine"
-msgstr ""
+msgstr "소방차"
#. 🚓 (U+1F693), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9185,7 +8996,7 @@ msgctxt ""
"POLICE_CAR\n"
"LngText.text"
msgid "police car"
-msgstr ""
+msgstr "경찰차"
#. 🚔 (U+1F694), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9194,7 +9005,7 @@ msgctxt ""
"ONCOMING_POLICE_CAR\n"
"LngText.text"
msgid "police car2"
-msgstr ""
+msgstr "경찰차2"
#. 🚕 (U+1F695), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9203,7 +9014,7 @@ msgctxt ""
"TAXI\n"
"LngText.text"
msgid "taxi"
-msgstr ""
+msgstr "택시"
#. 🚖 (U+1F696), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9212,7 +9023,7 @@ msgctxt ""
"ONCOMING_TAXI\n"
"LngText.text"
msgid "taxi2"
-msgstr ""
+msgstr "택시2"
#. 🚗 (U+1F697), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9221,7 +9032,7 @@ msgctxt ""
"AUTOMOBILE\n"
"LngText.text"
msgid "car"
-msgstr ""
+msgstr "자동차"
#. 🚘 (U+1F698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9230,7 +9041,7 @@ msgctxt ""
"ONCOMING_AUTOMOBILE\n"
"LngText.text"
msgid "car2"
-msgstr ""
+msgstr "자동차2"
#. 🚙 (U+1F699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9239,7 +9050,7 @@ msgctxt ""
"RECREATIONAL_VEHICLE\n"
"LngText.text"
msgid "car3"
-msgstr ""
+msgstr "자동차3"
#. 🚚 (U+1F69A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9248,7 +9059,7 @@ msgctxt ""
"DELIVERY_TRUCK\n"
"LngText.text"
msgid "truck2"
-msgstr ""
+msgstr "트럭2"
#. 🚛 (U+1F69B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9257,7 +9068,7 @@ msgctxt ""
"ARTICULATED_LORRY\n"
"LngText.text"
msgid "lorry"
-msgstr ""
+msgstr "대형 트럭"
#. 🚜 (U+1F69C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9266,7 +9077,7 @@ msgctxt ""
"TRACTOR\n"
"LngText.text"
msgid "tractor"
-msgstr ""
+msgstr "트랙터"
#. 🚝 (U+1F69D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9275,7 +9086,7 @@ msgctxt ""
"MONORAIL\n"
"LngText.text"
msgid "monorail"
-msgstr ""
+msgstr "모노레일"
#. 🚞 (U+1F69E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9284,7 +9095,7 @@ msgctxt ""
"MOUNTAIN_RAILWAY\n"
"LngText.text"
msgid "mountain railway"
-msgstr ""
+msgstr "산악 열차"
#. 🚟 (U+1F69F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9293,7 +9104,7 @@ msgctxt ""
"SUSPENSION_RAILWAY\n"
"LngText.text"
msgid "suspension railway"
-msgstr ""
+msgstr "서스펜션 레일웨이"
#. 🚠 (U+1F6A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9302,7 +9113,7 @@ msgctxt ""
"MOUNTAIN_CABLEWAY\n"
"LngText.text"
msgid "mountain cableway"
-msgstr ""
+msgstr "산악 케이블카"
#. 🚡 (U+1F6A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9311,17 +9122,16 @@ msgctxt ""
"AERIAL_TRAMWAY\n"
"LngText.text"
msgid "aerial tramway"
-msgstr ""
+msgstr "케이블카"
#. 🚢 (U+1F6A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SHIP\n"
"LngText.text"
msgid "ship"
-msgstr "휘리릭"
+msgstr "배"
#. 🚣 (U+1F6A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9330,7 +9140,7 @@ msgctxt ""
"ROWBOAT\n"
"LngText.text"
msgid "rowboat"
-msgstr ""
+msgstr "작은 배"
#. 🚤 (U+1F6A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9339,7 +9149,7 @@ msgctxt ""
"SPEEDBOAT\n"
"LngText.text"
msgid "speedboat"
-msgstr ""
+msgstr "쾌속정"
#. 🚥 (U+1F6A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9348,7 +9158,7 @@ msgctxt ""
"HORIZONTAL_TRAFFIC_LIGHT\n"
"LngText.text"
msgid "traffic light"
-msgstr ""
+msgstr "신호등"
#. 🚦 (U+1F6A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9357,17 +9167,16 @@ msgctxt ""
"VERTICAL_TRAFFIC_LIGHT\n"
"LngText.text"
msgid "traffic light2"
-msgstr ""
+msgstr "신호등2"
#. 🚧 (U+1F6A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CONSTRUCTION_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "construction"
-msgstr "지침"
+msgstr "공사 중"
#. 🚨 (U+1F6A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9376,7 +9185,7 @@ msgctxt ""
"POLICE_CARS_REVOLVING_LIGHT\n"
"LngText.text"
msgid "rotating light"
-msgstr ""
+msgstr "경찰차 사이렌"
#. 🚩 (U+1F6A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9385,7 +9194,7 @@ msgctxt ""
"TRIANGULAR_FLAG_ON_POST\n"
"LngText.text"
msgid "triangular flag"
-msgstr ""
+msgstr "삼각 깃발"
#. 🚪 (U+1F6AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9394,7 +9203,7 @@ msgctxt ""
"DOOR\n"
"LngText.text"
msgid "door"
-msgstr ""
+msgstr "문"
#. 🚫 (U+1F6AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9403,7 +9212,7 @@ msgctxt ""
"NO_ENTRY_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "no entry sign"
-msgstr ""
+msgstr "입구 아님 표시"
#. 🚬 (U+1F6AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9412,7 +9221,7 @@ msgctxt ""
"SMOKING_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "smoking"
-msgstr ""
+msgstr "담배 피는 중"
#. 🚭 (U+1F6AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9421,7 +9230,7 @@ msgctxt ""
"NO_SMOKING_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "no smoking"
-msgstr ""
+msgstr "흡연 금지"
#. 🚮 (U+1F6AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9430,7 +9239,7 @@ msgctxt ""
"PUT_LITTER_IN_ITS_PLACE_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "litter"
-msgstr ""
+msgstr "쓰레기통"
#. 🚯 (U+1F6AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9439,7 +9248,7 @@ msgctxt ""
"DO_NOT_LITTER_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "do not litter"
-msgstr ""
+msgstr "쓰레기 투기 금지"
#. 🚰 (U+1F6B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9448,7 +9257,7 @@ msgctxt ""
"POTABLE_WATER_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "potable water"
-msgstr ""
+msgstr "마실 수 있는 물"
#. 🚱 (U+1F6B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9457,17 +9266,16 @@ msgctxt ""
"NON-POTABLE_WATER_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "non-potable water"
-msgstr ""
+msgstr "마실 수 없는 물"
#. 🚲 (U+1F6B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BICYCLE\n"
"LngText.text"
msgid "bike"
-msgstr "비슷함"
+msgstr "자전거"
#. 🚳 (U+1F6B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9476,7 +9284,7 @@ msgctxt ""
"NO_BICYCLES\n"
"LngText.text"
msgid "no bicycles"
-msgstr ""
+msgstr "자전거 출입 금지"
#. 🚴 (U+1F6B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9485,7 +9293,7 @@ msgctxt ""
"BICYCLIST\n"
"LngText.text"
msgid "bicyclist"
-msgstr ""
+msgstr "자전거 타는 사람"
#. 🚵 (U+1F6B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9494,7 +9302,7 @@ msgctxt ""
"MOUNTAIN_BICYCLIST\n"
"LngText.text"
msgid "bicyclist2"
-msgstr ""
+msgstr "자전거 타는 사람2"
#. 🚶 (U+1F6B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9503,7 +9311,7 @@ msgctxt ""
"PEDESTRIAN\n"
"LngText.text"
msgid "walking"
-msgstr ""
+msgstr "걷는 사람"
#. 🚷 (U+1F6B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9512,7 +9320,7 @@ msgctxt ""
"NO_PEDESTRIANS\n"
"LngText.text"
msgid "no pedestrians"
-msgstr ""
+msgstr "도보 금지"
#. 🚸 (U+1F6B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9521,7 +9329,7 @@ msgctxt ""
"CHILDREN_CROSSING\n"
"LngText.text"
msgid "crosswalk"
-msgstr ""
+msgstr "횡단보도"
#. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9530,7 +9338,7 @@ msgctxt ""
"MENS_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "mens"
-msgstr ""
+msgstr "남성 표시"
#. 🚺 (U+1F6BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9539,7 +9347,7 @@ msgctxt ""
"WOMENS_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "womens"
-msgstr ""
+msgstr "여성 표시"
#. 🚻 (U+1F6BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9548,7 +9356,7 @@ msgctxt ""
"RESTROOM\n"
"LngText.text"
msgid "restroom"
-msgstr ""
+msgstr "화장실"
#. 🚼 (U+1F6BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9557,7 +9365,7 @@ msgctxt ""
"BABY_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "baby2"
-msgstr ""
+msgstr "아기2"
#. 🚽 (U+1F6BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9566,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
"TOILET\n"
"LngText.text"
msgid "toilet"
-msgstr ""
+msgstr "화장실"
#. 🚾 (U+1F6BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9575,7 +9383,7 @@ msgctxt ""
"WATER_CLOSET\n"
"LngText.text"
msgid "toilet2"
-msgstr ""
+msgstr "화장실2"
#. 🚿 (U+1F6BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9584,17 +9392,16 @@ msgctxt ""
"SHOWER\n"
"LngText.text"
msgid "shower"
-msgstr ""
+msgstr "샤워"
#. 🛀 (U+1F6C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BATH\n"
"LngText.text"
msgid "bath"
-msgstr "Math"
+msgstr "욕조"
#. 🛁 (U+1F6C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9603,7 +9410,7 @@ msgctxt ""
"BATHTUB\n"
"LngText.text"
msgid "bathtub"
-msgstr ""
+msgstr "욕조2"
#. 🛂 (U+1F6C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9612,17 +9419,16 @@ msgctxt ""
"PASSPORT_CONTROL\n"
"LngText.text"
msgid "passport"
-msgstr ""
+msgstr "여권 검사"
#. 🛃 (U+1F6C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CUSTOMS\n"
"LngText.text"
msgid "customs"
-msgstr "사용자 정의"
+msgstr "세관"
#. 🛄 (U+1F6C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9631,7 +9437,7 @@ msgctxt ""
"BAGGAGE_CLAIM\n"
"LngText.text"
msgid "baggage"
-msgstr ""
+msgstr "수화물 찾는 곳"
#. 🛅 (U+1F6C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9640,7 +9446,7 @@ msgctxt ""
"LEFT_LUGGAGE\n"
"LngText.text"
msgid "left luggage"
-msgstr ""
+msgstr "수화물 보관"
#. 🕃 (U+1F543), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9649,7 +9455,7 @@ msgctxt ""
"NOTCHED_LEFT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n"
"LngText.text"
msgid "feast"
-msgstr ""
+msgstr "축제"
#. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9658,7 +9464,7 @@ msgctxt ""
"SLIGHTLY_SMILING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "smiling3"
-msgstr ""
+msgstr "웃는 얼굴3"
#. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9667,7 +9473,7 @@ msgctxt ""
"SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "frowning2"
-msgstr ""
+msgstr "찡그림2"
#. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9676,7 +9482,7 @@ msgctxt ""
"SLEUTH_OR_SPY\n"
"LngText.text"
msgid "detective"
-msgstr ""
+msgstr "스파이"
#. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9685,7 +9491,7 @@ msgctxt ""
"SLEEPING_ACCOMMODATION\n"
"LngText.text"
msgid "sleep"
-msgstr ""
+msgstr "잠자기"
#. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9694,7 +9500,7 @@ msgctxt ""
"MAN_IN_BUSINESS_SUIT_LEVITATING\n"
"LngText.text"
msgid "suit"
-msgstr ""
+msgstr "양복"
#. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9703,7 +9509,7 @@ msgctxt ""
"SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n"
"LngText.text"
msgid "head"
-msgstr ""
+msgstr "말하기"
#. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9712,7 +9518,7 @@ msgctxt ""
"GOLFER\n"
"LngText.text"
msgid "golf"
-msgstr ""
+msgstr "골프"
#. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9721,7 +9527,7 @@ msgctxt ""
"WEIGHT_LIFTER\n"
"LngText.text"
msgid "weight lifter"
-msgstr ""
+msgstr "역도 선수"
#. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9730,7 +9536,7 @@ msgctxt ""
"RACING_CAR\n"
"LngText.text"
msgid "car4"
-msgstr ""
+msgstr "자동차4"
#. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9739,7 +9545,7 @@ msgctxt ""
"RACING_MOTORCYCLE\n"
"LngText.text"
msgid "motorcycle"
-msgstr ""
+msgstr "오토바이"
#. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9748,7 +9554,7 @@ msgctxt ""
"REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n"
"LngText.text"
msgid "finger"
-msgstr ""
+msgstr "중지"
#. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9757,7 +9563,7 @@ msgctxt ""
"RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n"
"LngText.text"
msgid "spock"
-msgstr ""
+msgstr "벌컨식 인사"
#. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9766,7 +9572,7 @@ msgctxt ""
"RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n"
"LngText.text"
msgid "hand2"
-msgstr ""
+msgstr "손"
#. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9775,7 +9581,7 @@ msgctxt ""
"EYE\n"
"LngText.text"
msgid "eye"
-msgstr ""
+msgstr "눈동자2"
#. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9784,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"LEFT_SPEECH_BUBBLE\n"
"LngText.text"
msgid "bubble"
-msgstr ""
+msgstr "말풍선2"
#. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9793,7 +9599,7 @@ msgctxt ""
"RIGHT_ANGER_BUBBLE\n"
"LngText.text"
msgid "bubble4"
-msgstr ""
+msgstr "말풍선3"
#. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9802,7 +9608,7 @@ msgctxt ""
"HOLE\n"
"LngText.text"
msgid "hole"
-msgstr ""
+msgstr "구멍"
#. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9811,7 +9617,7 @@ msgctxt ""
"DARK_SUNGLASSES\n"
"LngText.text"
msgid "sunglasses"
-msgstr ""
+msgstr "선글라스3"
#. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9820,7 +9626,7 @@ msgctxt ""
"SHOPPING_BAGS\n"
"LngText.text"
msgid "shop"
-msgstr ""
+msgstr "쇼핑"
#. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9829,7 +9635,7 @@ msgctxt ""
"CHIPMUNK\n"
"LngText.text"
msgid "chipmunk"
-msgstr ""
+msgstr "다람쥐"
#. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9838,7 +9644,7 @@ msgctxt ""
"DOVE_OF_PEACE\n"
"LngText.text"
msgid "dove"
-msgstr ""
+msgstr "비둘기"
#. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9847,7 +9653,7 @@ msgctxt ""
"SPIDER\n"
"LngText.text"
msgid "spider"
-msgstr ""
+msgstr "거미"
#. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9856,7 +9662,7 @@ msgctxt ""
"SPIDER_WEB\n"
"LngText.text"
msgid "web"
-msgstr ""
+msgstr "거미줄"
#. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9865,7 +9671,7 @@ msgctxt ""
"ROSETTE\n"
"LngText.text"
msgid "rosette"
-msgstr ""
+msgstr "장미 매듭"
#. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9874,7 +9680,7 @@ msgctxt ""
"HOT_PEPPER\n"
"LngText.text"
msgid "pepper"
-msgstr ""
+msgstr "후추"
#. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9883,7 +9689,7 @@ msgctxt ""
"FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n"
"LngText.text"
msgid "plate"
-msgstr ""
+msgstr "접시"
#. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9892,7 +9698,7 @@ msgctxt ""
"WORLD_MAP\n"
"LngText.text"
msgid "map"
-msgstr ""
+msgstr "지도"
#. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9901,7 +9707,7 @@ msgctxt ""
"SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n"
"LngText.text"
msgid "mountain2"
-msgstr ""
+msgstr "산2"
#. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9910,7 +9716,7 @@ msgctxt ""
"CAMPING\n"
"LngText.text"
msgid "camping"
-msgstr ""
+msgstr "야영"
#. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9919,7 +9725,7 @@ msgctxt ""
"BEACH_WITH_UMBRELLA\n"
"LngText.text"
msgid "beach"
-msgstr ""
+msgstr "바닷가"
#. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9928,7 +9734,7 @@ msgctxt ""
"DESERT\n"
"LngText.text"
msgid "desert"
-msgstr ""
+msgstr "사막"
#. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9937,7 +9743,7 @@ msgctxt ""
"DESERT_ISLAND\n"
"LngText.text"
msgid "island"
-msgstr ""
+msgstr "섬"
#. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9946,7 +9752,7 @@ msgctxt ""
"NATIONAL_PARK\n"
"LngText.text"
msgid "park"
-msgstr ""
+msgstr "공원"
#. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9955,7 +9761,7 @@ msgctxt ""
"STADIUM\n"
"LngText.text"
msgid "stadium"
-msgstr ""
+msgstr "운동장"
#. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9964,7 +9770,7 @@ msgctxt ""
"CLASSICAL_BUILDING\n"
"LngText.text"
msgid "museum"
-msgstr ""
+msgstr "박물관"
#. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9973,7 +9779,7 @@ msgctxt ""
"BUILDING_CONSTRUCTION\n"
"LngText.text"
msgid "crane"
-msgstr ""
+msgstr "크레인"
#. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9982,7 +9788,7 @@ msgctxt ""
"HOUSE_BUILDINGS\n"
"LngText.text"
msgid "houses"
-msgstr ""
+msgstr "집"
#. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9991,7 +9797,7 @@ msgctxt ""
"DERELICT_HOUSE_BUILDING\n"
"LngText.text"
msgid "house3"
-msgstr ""
+msgstr "집3"
#. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10000,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
"CITYSCAPE\n"
"LngText.text"
msgid "city"
-msgstr ""
+msgstr "도시"
#. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10009,7 +9815,7 @@ msgctxt ""
"MOTORWAY\n"
"LngText.text"
msgid "motorway"
-msgstr ""
+msgstr "고속도로"
#. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10018,7 +9824,7 @@ msgctxt ""
"RAILWAY_TRACK\n"
"LngText.text"
msgid "track"
-msgstr ""
+msgstr "열차길"
#. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10027,7 +9833,7 @@ msgctxt ""
"OIL_DRUM\n"
"LngText.text"
msgid "drum"
-msgstr ""
+msgstr "드럼통"
#. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10036,7 +9842,7 @@ msgctxt ""
"PASSENGER_SHIP\n"
"LngText.text"
msgid "ship2"
-msgstr ""
+msgstr "배2"
#. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10045,7 +9851,7 @@ msgctxt ""
"MOTOR_BOAT\n"
"LngText.text"
msgid "motor boat"
-msgstr ""
+msgstr "모터보트"
#. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10054,7 +9860,7 @@ msgctxt ""
"SMALL_AIRPLANE\n"
"LngText.text"
msgid "airplane2"
-msgstr ""
+msgstr "비행기2"
#. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10063,7 +9869,7 @@ msgctxt ""
"AIRPLANE_DEPARTURE\n"
"LngText.text"
msgid "departure"
-msgstr ""
+msgstr "출발"
#. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10072,7 +9878,7 @@ msgctxt ""
"AIRPLANE_ARRIVING\n"
"LngText.text"
msgid "arrival"
-msgstr ""
+msgstr "도착"
#. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10081,7 +9887,7 @@ msgctxt ""
"SATELLITE\n"
"LngText.text"
msgid "satellite"
-msgstr ""
+msgstr "인공위성"
#. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10090,7 +9896,7 @@ msgctxt ""
"BELLHOP_BELL\n"
"LngText.text"
msgid "bell2"
-msgstr ""
+msgstr "종2"
#. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10099,7 +9905,7 @@ msgctxt ""
"MANTELPIECE_CLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "clock"
-msgstr ""
+msgstr "시계2"
#. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10108,7 +9914,7 @@ msgctxt ""
"THERMOMETER\n"
"LngText.text"
msgid "thermometer"
-msgstr ""
+msgstr "온도계"
#. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10117,7 +9923,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_SUN_WITH_SMALL_CLOUD\n"
"LngText.text"
msgid "cloudy"
-msgstr ""
+msgstr "구름 낌"
#. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10126,7 +9932,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD\n"
"LngText.text"
msgid "cloudy2"
-msgstr ""
+msgstr "구름 낌2"
#. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10135,7 +9941,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD_WITH_RAIN\n"
"LngText.text"
msgid "rainy"
-msgstr ""
+msgstr "비옴"
#. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10144,7 +9950,7 @@ msgctxt ""
"CLOUD_WITH_RAIN\n"
"LngText.text"
msgid "storm"
-msgstr ""
+msgstr "폭풍"
#. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10153,7 +9959,7 @@ msgctxt ""
"CLOUD_WITH_SNOW\n"
"LngText.text"
msgid "snow"
-msgstr ""
+msgstr "눈"
#. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10162,7 +9968,7 @@ msgctxt ""
"CLOUD_WITH_LIGHTNING\n"
"LngText.text"
msgid "lightning"
-msgstr ""
+msgstr "번개"
#. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10171,7 +9977,7 @@ msgctxt ""
"CLOUD_WITH_TORNADO\n"
"LngText.text"
msgid "tornado"
-msgstr ""
+msgstr "토네이도"
#. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10180,7 +9986,7 @@ msgctxt ""
"FOG\n"
"LngText.text"
msgid "fog"
-msgstr ""
+msgstr "안개"
#. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10189,7 +9995,7 @@ msgctxt ""
"WIND_BLOWING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "wind"
-msgstr ""
+msgstr "바람"
#. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10198,7 +10004,7 @@ msgctxt ""
"REMINDER_RIBBON\n"
"LngText.text"
msgid "ribbon"
-msgstr ""
+msgstr "리본"
#. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10207,7 +10013,7 @@ msgctxt ""
"ADMISSION_TICKETS\n"
"LngText.text"
msgid "ticket2"
-msgstr ""
+msgstr "입장권2"
#. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10216,7 +10022,7 @@ msgctxt ""
"MILITARY_MEDAL\n"
"LngText.text"
msgid "medal2"
-msgstr ""
+msgstr "메달2"
#. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10225,7 +10031,7 @@ msgctxt ""
"SPORTS_MEDAL\n"
"LngText.text"
msgid "medal"
-msgstr ""
+msgstr "메달"
#. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10234,7 +10040,7 @@ msgctxt ""
"JOYSTICK\n"
"LngText.text"
msgid "joystick"
-msgstr ""
+msgstr "조이스틱"
#. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10243,7 +10049,7 @@ msgctxt ""
"FRAME_WITH_PICTURE\n"
"LngText.text"
msgid "picture"
-msgstr ""
+msgstr "사진"
#. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10252,7 +10058,7 @@ msgctxt ""
"STUDIO_MICROPHONE\n"
"LngText.text"
msgid "microphone2"
-msgstr ""
+msgstr "마이크2"
#. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10261,7 +10067,7 @@ msgctxt ""
"LEVEL_SLIDER\n"
"LngText.text"
msgid "slider"
-msgstr ""
+msgstr "슬라이더"
#. 🎛 (U+1F39B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10270,7 +10076,7 @@ msgctxt ""
"CONTROL_KNOBS\n"
"LngText.text"
msgid "control"
-msgstr ""
+msgstr "제어판"
#. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10279,7 +10085,7 @@ msgctxt ""
"DESKTOP_COMPUTER\n"
"LngText.text"
msgid "computer2"
-msgstr ""
+msgstr "컴퓨터2"
#. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10288,7 +10094,7 @@ msgctxt ""
"PRINTER\n"
"LngText.text"
msgid "printer"
-msgstr ""
+msgstr "프린터"
#. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10297,7 +10103,7 @@ msgctxt ""
"THREE_BUTTON_MOUSE\n"
"LngText.text"
msgid "mouse3"
-msgstr ""
+msgstr "마우스3"
#. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10306,7 +10112,7 @@ msgctxt ""
"TRACKBALL\n"
"LngText.text"
msgid "trackball"
-msgstr ""
+msgstr "트랙볼"
#. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10315,7 +10121,7 @@ msgctxt ""
"FILM_FRAMES\n"
"LngText.text"
msgid "film"
-msgstr ""
+msgstr "필름"
#. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10324,7 +10130,7 @@ msgctxt ""
"FILM_PROJECTOR\n"
"LngText.text"
msgid "projector"
-msgstr ""
+msgstr "프로젝터"
#. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10333,7 +10139,7 @@ msgctxt ""
"CAMERA_WITH_FLASH\n"
"LngText.text"
msgid "flash"
-msgstr ""
+msgstr "플래시"
#. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10342,7 +10148,7 @@ msgctxt ""
"CANDLE\n"
"LngText.text"
msgid "candle"
-msgstr ""
+msgstr "양초"
#. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10351,7 +10157,7 @@ msgctxt ""
"ROLLED-UP_NEWSPAPER\n"
"LngText.text"
msgid "newspaper2"
-msgstr ""
+msgstr "신문2"
#. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10360,7 +10166,7 @@ msgctxt ""
"LABEL\n"
"LngText.text"
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "레이블"
#. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10369,7 +10175,7 @@ msgctxt ""
"BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n"
"LngText.text"
msgid "ballot"
-msgstr ""
+msgstr "투표"
#. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10378,7 +10184,7 @@ msgctxt ""
"LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n"
"LngText.text"
msgid "pen2"
-msgstr ""
+msgstr "펜2"
#. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10387,7 +10193,7 @@ msgctxt ""
"LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n"
"LngText.text"
msgid "pen"
-msgstr ""
+msgstr "펜"
#. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10396,7 +10202,7 @@ msgctxt ""
"LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n"
"LngText.text"
msgid "paintbrush"
-msgstr ""
+msgstr "칠하기붓"
#. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10405,7 +10211,7 @@ msgctxt ""
"LOWER_LEFT_CRAYON\n"
"LngText.text"
msgid "crayon"
-msgstr ""
+msgstr "크레용"
#. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10414,7 +10220,7 @@ msgctxt ""
"CARD_INDEX_DIVIDERS\n"
"LngText.text"
msgid "index"
-msgstr ""
+msgstr "색인철"
#. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10423,7 +10229,7 @@ msgctxt ""
"SPIRAL_NOTE_PAD\n"
"LngText.text"
msgid "notepad"
-msgstr ""
+msgstr "메모장"
#. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10432,7 +10238,7 @@ msgctxt ""
"SPIRAL_CALENDAR_PAD\n"
"LngText.text"
msgid "calendar3"
-msgstr ""
+msgstr "달력3"
#. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10441,7 +10247,7 @@ msgctxt ""
"LINKED_PAPERCLIPS\n"
"LngText.text"
msgid "paperclip2"
-msgstr ""
+msgstr "종이 클립2"
#. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10450,7 +10256,7 @@ msgctxt ""
"CARD_FILE_BOX\n"
"LngText.text"
msgid "box"
-msgstr ""
+msgstr "상자"
#. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10459,7 +10265,7 @@ msgctxt ""
"FILE_CABINET\n"
"LngText.text"
msgid "cabinet"
-msgstr ""
+msgstr "캐비넷"
#. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10468,7 +10274,7 @@ msgctxt ""
"WASTEBASKET\n"
"LngText.text"
msgid "wastebasket"
-msgstr ""
+msgstr "휴지통"
#. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10477,7 +10283,7 @@ msgctxt ""
"OLD_KEY\n"
"LngText.text"
msgid "key2"
-msgstr ""
+msgstr "열쇠2"
#. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10486,7 +10292,7 @@ msgctxt ""
"HAMMER_AND_WRENCH\n"
"LngText.text"
msgid "hammer and wrench"
-msgstr ""
+msgstr "망치와 렌치"
#. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10495,7 +10301,7 @@ msgctxt ""
"DAGGER_KNIFE\n"
"LngText.text"
msgid "knife2"
-msgstr ""
+msgstr "칼2"
#. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10504,7 +10310,7 @@ msgctxt ""
"SHIELD\n"
"LngText.text"
msgid "shield"
-msgstr ""
+msgstr "방패"
#. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10513,7 +10319,7 @@ msgctxt ""
"COMPRESSION\n"
"LngText.text"
msgid "clamp"
-msgstr ""
+msgstr "클램프"
#. 🛏 (U+1F6CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10522,7 +10328,7 @@ msgctxt ""
"BED\n"
"LngText.text"
msgid "bed"
-msgstr ""
+msgstr "침대"
#. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10531,7 +10337,7 @@ msgctxt ""
"COUCH_AND_LAMP\n"
"LngText.text"
msgid "couch"
-msgstr ""
+msgstr "쇼파"
#. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10540,7 +10346,7 @@ msgctxt ""
"OM_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "om"
-msgstr ""
+msgstr "옴"
#. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10549,7 +10355,7 @@ msgctxt ""
"DOUBLE_VERTICAL_BAR\n"
"LngText.text"
msgid "pause"
-msgstr ""
+msgstr "일시 중지"
#. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10558,7 +10364,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n"
"LngText.text"
msgid "stop2"
-msgstr ""
+msgstr "중지2"
#. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10567,7 +10373,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n"
"LngText.text"
msgid "record"
-msgstr ""
+msgstr "녹음"
#. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10576,7 +10382,7 @@ msgctxt ""
"WAVING_BLACK_FLAG\n"
"LngText.text"
msgid "flag"
-msgstr ""
+msgstr "깃발"
#. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10585,7 +10391,7 @@ msgctxt ""
"WAVING_WHITE_FLAG\n"
"LngText.text"
msgid "flag2"
-msgstr ""
+msgstr "깃발2"
#. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10594,7 +10400,7 @@ msgctxt ""
"BALLOT_BOX_WITH_BOLD_SCRIPT_X\n"
"LngText.text"
msgid "checkbox4"
-msgstr ""
+msgstr "체크상자4"
#. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10603,7 +10409,7 @@ msgctxt ""
"BOYS_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "boys"
-msgstr ""
+msgstr "남자아이"
#. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10612,7 +10418,7 @@ msgctxt ""
"CIRCLED_INFORMATION_SOURCE\n"
"LngText.text"
msgid "information3"
-msgstr ""
+msgstr "정보3"
#. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10621,7 +10427,7 @@ msgctxt ""
"GIRLS_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "girls"
-msgstr ""
+msgstr "여자아이"
#. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10630,7 +10436,7 @@ msgctxt ""
"UP-POINTING_SMALL_AIRPLANE\n"
"LngText.text"
msgid "airplane4"
-msgstr ""
+msgstr "비행기4"
#. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10639,7 +10445,7 @@ msgctxt ""
"DIESEL_LOCOMOTIVE\n"
"LngText.text"
msgid "locomotive2"
-msgstr ""
+msgstr "증기 기관차2"
#. 🛧 (U+1F6E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10648,7 +10454,7 @@ msgctxt ""
"UP-POINTING_AIRPLANE\n"
"LngText.text"
msgid "airplane3"
-msgstr ""
+msgstr "비행기3"
#. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10657,7 +10463,7 @@ msgctxt ""
"ONCOMING_FIRE_ENGINE\n"
"LngText.text"
msgid "fire engine2"
-msgstr ""
+msgstr "소방차2"
#. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10666,7 +10472,7 @@ msgctxt ""
"UP-POINTING_MILITARY_AIRPLANE\n"
"LngText.text"
msgid "airplane5"
-msgstr ""
+msgstr "비행기5"
#. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10675,7 +10481,7 @@ msgctxt ""
"NORTHEAST-POINTING_AIRPLANE\n"
"LngText.text"
msgid "airplane6"
-msgstr ""
+msgstr "비행기6"
#. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10684,7 +10490,7 @@ msgctxt ""
"RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n"
"LngText.text"
msgid "bubble5"
-msgstr ""
+msgstr "말풍선5"
#. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10693,7 +10499,7 @@ msgctxt ""
"LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n"
"LngText.text"
msgid "bubble6"
-msgstr ""
+msgstr "말풍선6"
#. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10702,7 +10508,7 @@ msgctxt ""
"LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n"
"LngText.text"
msgid "bubble7"
-msgstr ""
+msgstr "말풍선7"
#. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10711,7 +10517,7 @@ msgctxt ""
"STOCK_CHART\n"
"LngText.text"
msgid "chart5"
-msgstr ""
+msgstr "차트5"
#. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10720,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"PAGE_WITH_CIRCLED_TEXT\n"
"LngText.text"
msgid "page4"
-msgstr ""
+msgstr "페이지4"
#. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10729,7 +10535,7 @@ msgctxt ""
"LEFT_WRITING_HAND\n"
"LngText.text"
msgid "writing2"
-msgstr ""
+msgstr "글쓰기2"
#. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10738,7 +10544,7 @@ msgctxt ""
"THREE_RAYS_LEFT\n"
"LngText.text"
msgid "rays"
-msgstr ""
+msgstr "광선"
#. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10747,7 +10553,7 @@ msgctxt ""
"BEAMED_DESCENDING_MUSICAL_NOTES\n"
"LngText.text"
msgid "notes3"
-msgstr ""
+msgstr "음표3"
#. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10756,7 +10562,7 @@ msgctxt ""
"LOWER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n"
"LngText.text"
msgid "circle3"
-msgstr ""
+msgstr "원3"
#. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10765,7 +10571,7 @@ msgctxt ""
"BEAMED_ASCENDING_MUSICAL_NOTES\n"
"LngText.text"
msgid "notes4"
-msgstr ""
+msgstr "음표4"
#. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10774,7 +10580,7 @@ msgctxt ""
"BOOK\n"
"LngText.text"
msgid "book"
-msgstr ""
+msgstr "책"
#. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10783,7 +10589,7 @@ msgctxt ""
"DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "font"
-msgstr ""
+msgstr "글꼴"
#. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10792,7 +10598,7 @@ msgctxt ""
"UPPER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n"
"LngText.text"
msgid "circle4"
-msgstr ""
+msgstr "원4"
#. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10801,7 +10607,7 @@ msgctxt ""
"BULLHORN\n"
"LngText.text"
msgid "bullhorn"
-msgstr ""
+msgstr "확성기"
#. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10810,7 +10616,7 @@ msgctxt ""
"BULLHORN_WITH_SOUND_WAVES\n"
"LngText.text"
msgid "bullhorn2"
-msgstr ""
+msgstr "확성기2"
#. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10819,7 +10625,7 @@ msgctxt ""
"LEFT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n"
"LngText.text"
msgid "receiver2"
-msgstr ""
+msgstr "전화받기2"
#. 🕾 (U+1F57E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10828,7 +10634,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_TOUCHTONE_TELEPHONE\n"
"LngText.text"
msgid "phone3"
-msgstr ""
+msgstr "전화3"
#. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10837,7 +10643,7 @@ msgctxt ""
"TELEPHONE_RECEIVER_WITH_PAGE\n"
"LngText.text"
msgid "receiver4"
-msgstr ""
+msgstr "전화받기4"
#. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10846,7 +10652,7 @@ msgctxt ""
"RIGHT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n"
"LngText.text"
msgid "receiver3"
-msgstr ""
+msgstr "전화받기3"
#. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10855,7 +10661,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_TOUCHTONE_TELEPHONE\n"
"LngText.text"
msgid "phone4"
-msgstr ""
+msgstr "전화4"
#. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10864,7 +10670,7 @@ msgctxt ""
"SIDEWAYS_BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "left4"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽으로4"
#. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10873,7 +10679,7 @@ msgctxt ""
"TURNED_OK_HAND_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "ok2"
-msgstr ""
+msgstr "오케이2"
#. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10882,7 +10688,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "left5"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽으로5"
#. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10891,7 +10697,7 @@ msgctxt ""
"THREE_RAYS_BELOW\n"
"LngText.text"
msgid "rays2"
-msgstr ""
+msgstr "광선2"
#. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10900,7 +10706,7 @@ msgctxt ""
"SIDEWAYS_BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "right4"
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽으로4"
#. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10909,7 +10715,7 @@ msgctxt ""
"SIDEWAYS_WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "down3"
-msgstr ""
+msgstr "아래로3"
#. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10918,7 +10724,7 @@ msgctxt ""
"SIDEWAYS_WHITE_UP_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "up3"
-msgstr ""
+msgstr "위로3"
#. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10927,7 +10733,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_DROPLET\n"
"LngText.text"
msgid "droplet2"
-msgstr ""
+msgstr "물망울2"
#. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10936,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n"
"LngText.text"
msgid "synthesizer"
-msgstr ""
+msgstr "신디사이저"
#. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10945,7 +10751,7 @@ msgctxt ""
"BOUQUET_OF_FLOWERS\n"
"LngText.text"
msgid "bouquet2"
-msgstr ""
+msgstr "부케2"
#. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10954,7 +10760,7 @@ msgctxt ""
"HEART_WITH_TIP_ON_THE_LEFT\n"
"LngText.text"
msgid "heart2"
-msgstr ""
+msgstr "하트2"
#. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10963,7 +10769,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n"
"LngText.text"
msgid "pirate"
-msgstr ""
+msgstr "해적"
#. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10972,7 +10778,7 @@ msgctxt ""
"TELEPHONE_ON_TOP_OF_MODEM\n"
"LngText.text"
msgid "modem"
-msgstr ""
+msgstr "모뎀"
#. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10981,7 +10787,7 @@ msgctxt ""
"NO_PIRACY\n"
"LngText.text"
msgid "no piracy"
-msgstr ""
+msgstr "불법 복제 금지"
#. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10999,7 +10805,7 @@ msgctxt ""
"CELTIC_CROSS\n"
"LngText.text"
msgid "Celtic cross"
-msgstr ""
+msgstr "켈트 십자가"
#. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11008,7 +10814,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_DOWN_POINTING_LEFT_HAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "down4"
-msgstr ""
+msgstr "아래로4"
#. 🖆 (U+1F586), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11017,7 +10823,7 @@ msgctxt ""
"PEN_OVER_STAMPED_ENVELOPE\n"
"LngText.text"
msgid "envelope4"
-msgstr ""
+msgstr "봉투4"
#. 🖃 (U+1F583), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11026,7 +10832,7 @@ msgctxt ""
"STAMPED_ENVELOPE\n"
"LngText.text"
msgid "envelope2"
-msgstr ""
+msgstr "봉투2"
#. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11035,7 +10841,7 @@ msgctxt ""
"THREE_RAYS_ABOVE\n"
"LngText.text"
msgid "rays3"
-msgstr ""
+msgstr "광선3"
#. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11044,7 +10850,7 @@ msgctxt ""
"LOWER_LEFT_PENCIL\n"
"LngText.text"
msgid "pencil4"
-msgstr ""
+msgstr "연필4"
#. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11053,7 +10859,7 @@ msgctxt ""
"BACK_OF_ENVELOPE\n"
"LngText.text"
msgid "envelope3"
-msgstr ""
+msgstr "봉투3"
#. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11062,7 +10868,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_PUSHPIN\n"
"LngText.text"
msgid "tack"
-msgstr ""
+msgstr "고정핀"
#. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11071,7 +10877,7 @@ msgctxt ""
"ENVELOPE_WITH_LIGHTNING\n"
"LngText.text"
msgid "envelope5"
-msgstr ""
+msgstr "봉투5"
#. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11080,7 +10886,7 @@ msgctxt ""
"CLAMSHELL_MOBILE_PHONE\n"
"LngText.text"
msgid "mobile2"
-msgstr ""
+msgstr "휴대전화2"
#. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11089,7 +10895,7 @@ msgctxt ""
"FLYING_ENVELOPE\n"
"LngText.text"
msgid "envelope6"
-msgstr ""
+msgstr "봉투6"
#. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11098,7 +10904,7 @@ msgctxt ""
"SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "left6"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽으로6"
#. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11107,7 +10913,7 @@ msgctxt ""
"SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "right5"
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽으로5"
#. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11116,7 +10922,7 @@ msgctxt ""
"MAXIMIZE\n"
"LngText.text"
msgid "maximize"
-msgstr ""
+msgstr "최대화"
#. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11125,7 +10931,7 @@ msgctxt ""
"OVERLAP\n"
"LngText.text"
msgid "overlap"
-msgstr ""
+msgstr "겹침"
#. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11134,7 +10940,7 @@ msgctxt ""
"PAGE\n"
"LngText.text"
msgid "page2"
-msgstr ""
+msgstr "페이지2"
#. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11143,7 +10949,7 @@ msgctxt ""
"PAGES\n"
"LngText.text"
msgid "pages"
-msgstr ""
+msgstr "페이지"
#. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11152,7 +10958,7 @@ msgctxt ""
"CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n"
"LngText.text"
msgid "arrows"
-msgstr ""
+msgstr "화살표"
#. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11161,7 +10967,7 @@ msgctxt ""
"INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "font2"
-msgstr ""
+msgstr "글꼴2"
#. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11170,7 +10976,7 @@ msgctxt ""
"MINIMIZE\n"
"LngText.text"
msgid "minimize"
-msgstr ""
+msgstr "최소화"
#. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11179,7 +10985,7 @@ msgctxt ""
"CANCELLATION_X\n"
"LngText.text"
msgid "cancel"
-msgstr ""
+msgstr "취소"
#. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11188,7 +10994,7 @@ msgctxt ""
"DESKTOP_WINDOW\n"
"LngText.text"
msgid "window"
-msgstr ""
+msgstr "창"
#. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11197,7 +11003,7 @@ msgctxt ""
"EMPTY_PAGE\n"
"LngText.text"
msgid "empty page"
-msgstr ""
+msgstr "빈 페이지"
#. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11206,7 +11012,7 @@ msgctxt ""
"EMPTY_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "empty document"
-msgstr ""
+msgstr "빈 문서"
#. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11215,7 +11021,7 @@ msgctxt ""
"EMPTY_PAGES\n"
"LngText.text"
msgid "empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "빈 페이지"
#. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11224,7 +11030,7 @@ msgctxt ""
"DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "document"
-msgstr ""
+msgstr "문서"
#. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11233,7 +11039,7 @@ msgctxt ""
"EMPTY_NOTE_PAGE\n"
"LngText.text"
msgid "empty note page"
-msgstr ""
+msgstr "빈 메모 페이지"
#. 🗊 (U+1F5CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11242,7 +11048,7 @@ msgctxt ""
"NOTE_PAD\n"
"LngText.text"
msgid "note pad"
-msgstr ""
+msgstr "메모장"
#. 🗈 (U+1F5C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11251,7 +11057,7 @@ msgctxt ""
"NOTE\n"
"LngText.text"
msgid "note3"
-msgstr ""
+msgstr "메모3"
#. 🗇 (U+1F5C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11260,7 +11066,7 @@ msgctxt ""
"EMPTY_NOTE_PAD\n"
"LngText.text"
msgid "empty note pad"
-msgstr ""
+msgstr "빈 메모장"
#. 🗉 (U+1F5C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11269,7 +11075,7 @@ msgctxt ""
"NOTE_PAGE\n"
"LngText.text"
msgid "note page"
-msgstr ""
+msgstr "메모장"
#. 🖸 (U+1F5B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11278,7 +11084,7 @@ msgctxt ""
"OPTICAL_DISC_ICON\n"
"LngText.text"
msgid "optical disc"
-msgstr ""
+msgstr "광학 디스크"
#. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11287,7 +11093,7 @@ msgctxt ""
"FOLDER\n"
"LngText.text"
msgid "folder3"
-msgstr ""
+msgstr "폴더3"
#. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11296,7 +11102,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "right6"
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽으로6"
#. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11305,7 +11111,7 @@ msgctxt ""
"OPEN_FOLDER\n"
"LngText.text"
msgid "folder4"
-msgstr ""
+msgstr "폴더4"
#. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11314,7 +11120,7 @@ msgctxt ""
"EMPTY_NOTE\n"
"LngText.text"
msgid "empty note"
-msgstr ""
+msgstr "빈 메모"
#. 🖿 (U+1F5BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11323,7 +11129,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_FOLDER\n"
"LngText.text"
msgid "folder5"
-msgstr ""
+msgstr "폴더5"
#. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11332,7 +11138,7 @@ msgctxt ""
"FRAME_WITH_AN_X\n"
"LngText.text"
msgid "frame"
-msgstr ""
+msgstr "틀"
#. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11341,7 +11147,7 @@ msgctxt ""
"FRAME_WITH_TILES\n"
"LngText.text"
msgid "frame2"
-msgstr ""
+msgstr "틀2"
#. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11350,7 +11156,7 @@ msgctxt ""
"DOCUMENT_WITH_TEXT\n"
"LngText.text"
msgid "document2"
-msgstr ""
+msgstr "문서2"
#. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11359,7 +11165,7 @@ msgctxt ""
"DOCUMENT_WITH_PICTURE\n"
"LngText.text"
msgid "document3"
-msgstr ""
+msgstr "문서3"
#. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11368,7 +11174,7 @@ msgctxt ""
"DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n"
"LngText.text"
msgid "document4"
-msgstr ""
+msgstr "문서4"
#. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11377,7 +11183,7 @@ msgctxt ""
"PRINTER_ICON\n"
"LngText.text"
msgid "printer2"
-msgstr ""
+msgstr "프린터2"
#. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11386,7 +11192,7 @@ msgctxt ""
"FAX_ICON\n"
"LngText.text"
msgid "fax2"
-msgstr ""
+msgstr "팩스2"
#. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11395,7 +11201,7 @@ msgctxt ""
"TWO_BUTTON_MOUSE\n"
"LngText.text"
msgid "mouse4"
-msgstr ""
+msgstr "마우스4"
#. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11404,7 +11210,7 @@ msgctxt ""
"OLD_PERSONAL_COMPUTER\n"
"LngText.text"
msgid "pc"
-msgstr ""
+msgstr "PC"
#. 🖵 (U+1F5B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11413,7 +11219,7 @@ msgctxt ""
"SCREEN\n"
"LngText.text"
msgid "screen"
-msgstr ""
+msgstr "화면"
#. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11422,7 +11228,7 @@ msgctxt ""
"ONE_BUTTON_MOUSE\n"
"LngText.text"
msgid "mouse5"
-msgstr ""
+msgstr "마우스5"
#. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11431,7 +11237,7 @@ msgctxt ""
"HARD_DISK\n"
"LngText.text"
msgid "hard disk"
-msgstr ""
+msgstr "하드 디스크"
#. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11440,7 +11246,7 @@ msgctxt ""
"POCKET_CALCULATOR\n"
"LngText.text"
msgid "calculator"
-msgstr ""
+msgstr "계산기"
#. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11449,7 +11255,7 @@ msgctxt ""
"TAPE_CARTRIDGE\n"
"LngText.text"
msgid "cartridge"
-msgstr ""
+msgstr "카트리지"
#. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11458,7 +11264,7 @@ msgctxt ""
"SOFT_SHELL_FLOPPY_DISK\n"
"LngText.text"
msgid "floppy2"
-msgstr ""
+msgstr "플로피2"
#. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11467,7 +11273,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n"
"LngText.text"
msgid "floppy3"
-msgstr ""
+msgstr "플로피3"
#. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11476,7 +11282,7 @@ msgctxt ""
"WIRED_KEYBOARD\n"
"LngText.text"
msgid "keyboard2"
-msgstr ""
+msgstr "키보드2"
#. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11485,7 +11291,7 @@ msgctxt ""
"REVERSED_VICTORY_HAND\n"
"LngText.text"
msgid "victory2"
-msgstr ""
+msgstr "승리 표시2"
#. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11494,7 +11300,7 @@ msgctxt ""
"THREE_NETWORKED_COMPUTERS\n"
"LngText.text"
msgid "network"
-msgstr ""
+msgstr "네트워크"
#. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11503,7 +11309,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n"
"LngText.text"
msgid "floppy4"
-msgstr ""
+msgstr "플로피4"
#. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11512,7 +11318,7 @@ msgctxt ""
"LIPS\n"
"LngText.text"
msgid "lips"
-msgstr ""
+msgstr "입술"
#. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11521,7 +11327,7 @@ msgctxt ""
"KEYBOARD_AND_MOUSE\n"
"LngText.text"
msgid "keyboard3"
-msgstr ""
+msgstr "키보드3"
#. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11530,7 +11336,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "down5"
-msgstr ""
+msgstr "아래로5"
#. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11539,7 +11345,7 @@ msgctxt ""
"SIDEWAYS_BLACK_DOWN_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "down6"
-msgstr ""
+msgstr "아래로6"
#. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11548,7 +11354,7 @@ msgctxt ""
"PORTABLE_STEREO\n"
"LngText.text"
msgid "stereo"
-msgstr ""
+msgstr "스테레오"
#. 🏶 (U+1F3F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11557,7 +11363,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_ROSETTE\n"
"LngText.text"
msgid "rosette2"
-msgstr ""
+msgstr "장미 매듭2"
#. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11566,7 +11372,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_PENNANT\n"
"LngText.text"
msgid "pennant"
-msgstr ""
+msgstr "우승기"
#. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11575,7 +11381,7 @@ msgctxt ""
"SIDEWAYS_BLACK_UP_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "up4"
-msgstr ""
+msgstr "위로4"
#. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11584,7 +11390,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "up5"
-msgstr ""
+msgstr "위로5"
#. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11593,7 +11399,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_PENNANT\n"
"LngText.text"
msgid "pennant2"
-msgstr ""
+msgstr "우승기2"
#. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11602,7 +11408,7 @@ msgctxt ""
"NOTCHED_RIGHT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n"
"LngText.text"
msgid "feast2"
-msgstr ""
+msgstr "축제2"
#. 🖓 (U+1F593), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11611,7 +11417,7 @@ msgctxt ""
"REVERSED_THUMBS_DOWN_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "no2"
-msgstr ""
+msgstr "반대 표시2"
#. 🖑 (U+1F591), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11620,7 +11426,7 @@ msgctxt ""
"REVERSED_RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n"
"LngText.text"
msgid "hand3"
-msgstr ""
+msgstr "손3"
#. 🖒 (U+1F592), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11629,7 +11435,7 @@ msgctxt ""
"REVERSED_THUMBS_UP_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "yes2"
-msgstr ""
+msgstr "찬성 표시2"
#. 🕩 (U+1F569), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11638,7 +11444,7 @@ msgctxt ""
"RIGHT_SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n"
"LngText.text"
msgid "speaker2"
-msgstr ""
+msgstr "스피커2"
#. 🕆 (U+1F546), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11647,7 +11453,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_LATIN_CROSS\n"
"LngText.text"
msgid "Latin cross2"
-msgstr ""
+msgstr "라틴 십자가2"
#. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11656,7 +11462,7 @@ msgctxt ""
"HEAVY_LATIN_CROSS\n"
"LngText.text"
msgid "Latin cross3"
-msgstr ""
+msgstr "라틴 십자가3"
#. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11665,7 +11471,7 @@ msgctxt ""
"RIGHT_SPEAKER\n"
"LngText.text"
msgid "speaker3"
-msgstr ""
+msgstr "스피커3"
#. 🕭 (U+1F56D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11674,7 +11480,7 @@ msgctxt ""
"RINGING_BELL\n"
"LngText.text"
msgid "bell3"
-msgstr ""
+msgstr "종3"
#. 🌣 (U+1F323), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11683,7 +11489,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_SUN\n"
"LngText.text"
msgid "sun2"
-msgstr ""
+msgstr "해3"
#. 🛇 (U+1F6C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11692,7 +11498,7 @@ msgctxt ""
"PROHIBITED_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "prohibited"
-msgstr ""
+msgstr "금지"
#. 🛆 (U+1F6C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11701,7 +11507,7 @@ msgctxt ""
"TRIANGLE_WITH_ROUNDED_CORNERS\n"
"LngText.text"
msgid "triangle3"
-msgstr ""
+msgstr "삼각형3"
#. 🗫 (U+1F5EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11710,7 +11516,7 @@ msgctxt ""
"THREE_SPEECH_BUBBLES\n"
"LngText.text"
msgid "bubble3"
-msgstr ""
+msgstr "말풍선3"
#. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11719,7 +11525,7 @@ msgctxt ""
"RIGHT_SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n"
"LngText.text"
msgid "speaker4"
-msgstr ""
+msgstr "스피커4"
#. 🗮 (U+1F5EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11728,7 +11534,7 @@ msgctxt ""
"LEFT_ANGER_BUBBLE\n"
"LngText.text"
msgid "bubble8"
-msgstr ""
+msgstr "말풍선8"
#. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11737,7 +11543,7 @@ msgctxt ""
"THREE_RAYS_RIGHT\n"
"LngText.text"
msgid "rays4"
-msgstr ""
+msgstr "광선4"
#. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11746,7 +11552,7 @@ msgctxt ""
"LIGHTNING_MOOD\n"
"LngText.text"
msgid "lightning2"
-msgstr ""
+msgstr "번개2"
#. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11755,7 +11561,7 @@ msgctxt ""
"MOOD_BUBBLE\n"
"LngText.text"
msgid "bubble9"
-msgstr ""
+msgstr "말풍선9"
#. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11764,7 +11570,7 @@ msgctxt ""
"BALLOT_BOX_WITH_BOLD_CHECK\n"
"LngText.text"
msgid "checkbox5"
-msgstr ""
+msgstr "체크상자5"
#. 🗴 (U+1F5F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11773,7 +11579,7 @@ msgctxt ""
"BALLOT_SCRIPT_X\n"
"LngText.text"
msgid "check mark4"
-msgstr ""
+msgstr "확인 표시4"
#. 🗪 (U+1F5EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11782,7 +11588,7 @@ msgctxt ""
"TWO_SPEECH_BUBBLES\n"
"LngText.text"
msgid "bubble2"
-msgstr ""
+msgstr "말풍선2"
#. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11791,7 +11597,7 @@ msgctxt ""
"BALLOT_BOLD_SCRIPT_X\n"
"LngText.text"
msgid "x4"
-msgstr ""
+msgstr "x4"
#. 🗩 (U+1F5E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11800,7 +11606,7 @@ msgctxt ""
"RIGHT_SPEECH_BUBBLE\n"
"LngText.text"
msgid "bubble10"
-msgstr ""
+msgstr "말풍선10"
#. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11809,7 +11615,7 @@ msgctxt ""
"BALLOT_BOX_WITH_SCRIPT_X\n"
"LngText.text"
msgid "checkbox6"
-msgstr ""
+msgstr "체크상자6"
#. 🗸 (U+1F5F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11818,7 +11624,7 @@ msgctxt ""
"LIGHT_CHECK_MARK\n"
"LngText.text"
msgid "check mark5"
-msgstr ""
+msgstr "확인 표시5"
#. 🤗 (U+1F917), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11827,7 +11633,7 @@ msgctxt ""
"HUGGING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "hugging"
-msgstr ""
+msgstr "포옹"
#. 🤔 (U+1F914), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11836,7 +11642,7 @@ msgctxt ""
"THINKING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "thinking"
-msgstr ""
+msgstr "생각 중"
#. 🙄 (U+1F644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11845,7 +11651,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_ROLLING_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "eye roll"
-msgstr ""
+msgstr "눈동자 굴림"
#. 🤐 (U+1F910), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11854,7 +11660,7 @@ msgctxt ""
"ZIPPER-MOUTH_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "zipper"
-msgstr ""
+msgstr "지퍼"
#. 🙃 (U+1F643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11863,7 +11669,7 @@ msgctxt ""
"UPSIDE-DOWN_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "upside-down"
-msgstr ""
+msgstr "뒤집기"
#. 🤑 (U+1F911), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11872,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"MONEY-MOUTH_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "money3"
-msgstr ""
+msgstr "돈3"
#. 🤒 (U+1F912), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11881,7 +11687,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_THERMOMETER\n"
"LngText.text"
msgid "thermometer2"
-msgstr ""
+msgstr "온도계2"
#. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11890,7 +11696,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_HEAD-BANDAGE\n"
"LngText.text"
msgid "bandage"
-msgstr ""
+msgstr "붕대"
#. 🤓 (U+1F913), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11899,7 +11705,7 @@ msgctxt ""
"NERD_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "nerd"
-msgstr ""
+msgstr "괴짜"
#. 🤖 (U+1F916), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11908,7 +11714,7 @@ msgctxt ""
"ROBOT_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "robot"
-msgstr ""
+msgstr "로봇"
#. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11917,7 +11723,7 @@ msgctxt ""
"EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-1-2\n"
"LngText.text"
msgid "skin1"
-msgstr ""
+msgstr "피부1"
#. 🏼 (U+1F3FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11926,7 +11732,7 @@ msgctxt ""
"EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-3\n"
"LngText.text"
msgid "skin2"
-msgstr ""
+msgstr "피부2"
#. 🏽 (U+1F3FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11935,7 +11741,7 @@ msgctxt ""
"EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-4\n"
"LngText.text"
msgid "skin3"
-msgstr ""
+msgstr "피부3"
#. 🏾 (U+1F3FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11944,7 +11750,7 @@ msgctxt ""
"EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-5\n"
"LngText.text"
msgid "skin4"
-msgstr ""
+msgstr "피부4"
#. 🏿 (U+1F3FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11953,7 +11759,7 @@ msgctxt ""
"EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-6\n"
"LngText.text"
msgid "skin5"
-msgstr ""
+msgstr "피부5"
#. 🤘 (U+1F918), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11962,7 +11768,7 @@ msgctxt ""
"SIGN_OF_THE_HORNS\n"
"LngText.text"
msgid "horns"
-msgstr ""
+msgstr "뿔 표시"
#. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11971,7 +11777,7 @@ msgctxt ""
"PRAYER_BEADS\n"
"LngText.text"
msgid "beads"
-msgstr ""
+msgstr "구슬"
#. 🦁 (U+1F981), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11980,7 +11786,7 @@ msgctxt ""
"LION_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "lion"
-msgstr ""
+msgstr "사자"
#. 🦄 (U+1F984), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11989,7 +11795,7 @@ msgctxt ""
"UNICORN_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "unicorn"
-msgstr ""
+msgstr "유니콘"
#. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11998,7 +11804,7 @@ msgctxt ""
"TURKEY\n"
"LngText.text"
msgid "turkey"
-msgstr ""
+msgstr "칠면조"
#. 🦀 (U+1F980), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12007,7 +11813,7 @@ msgctxt ""
"CRAB\n"
"LngText.text"
msgid "crab"
-msgstr ""
+msgstr "게"
#. 🦂 (U+1F982), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12016,7 +11822,7 @@ msgctxt ""
"SCORPION\n"
"LngText.text"
msgid "scorpion"
-msgstr ""
+msgstr "전갈"
#. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12025,7 +11831,7 @@ msgctxt ""
"CHEESE_WEDGE\n"
"LngText.text"
msgid "cheese"
-msgstr ""
+msgstr "치즈"
#. 🌭 (U+1F32D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12034,7 +11840,7 @@ msgctxt ""
"HOT_DOG\n"
"LngText.text"
msgid "hot dog"
-msgstr ""
+msgstr "핫도그"
#. 🌮 (U+1F32E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12043,7 +11849,7 @@ msgctxt ""
"TACO\n"
"LngText.text"
msgid "taco"
-msgstr ""
+msgstr "타코"
#. 🌯 (U+1F32F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12052,7 +11858,7 @@ msgctxt ""
"BURRITO\n"
"LngText.text"
msgid "burrito"
-msgstr ""
+msgstr "브리토"
#. 🍿 (U+1F37F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12061,7 +11867,7 @@ msgctxt ""
"POPCORN\n"
"LngText.text"
msgid "popcorn"
-msgstr ""
+msgstr "팝콘"
#. 🍾 (U+1F37E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12070,7 +11876,7 @@ msgctxt ""
"BOTTLE_WITH_POPPING_CORK\n"
"LngText.text"
msgid "party4"
-msgstr ""
+msgstr "파티4"
#. 🏺 (U+1F3FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12079,7 +11885,7 @@ msgctxt ""
"AMPHORA\n"
"LngText.text"
msgid "amphora"
-msgstr ""
+msgstr "암포라"
#. 🕌 (U+1F54C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12088,7 +11894,7 @@ msgctxt ""
"MOSQUE\n"
"LngText.text"
msgid "mosque"
-msgstr ""
+msgstr "모스크"
#. 🕍 (U+1F54D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12097,7 +11903,7 @@ msgctxt ""
"SYNAGOGUE\n"
"LngText.text"
msgid "synagogue"
-msgstr ""
+msgstr "유대교 예배당"
#. 🕋 (U+1F54B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12106,7 +11912,7 @@ msgctxt ""
"KAABA\n"
"LngText.text"
msgid "Kaaba"
-msgstr ""
+msgstr "카바 신전"
#. 🏐 (U+1F3D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12115,7 +11921,7 @@ msgctxt ""
"VOLLEYBALL\n"
"LngText.text"
msgid "volleyball"
-msgstr ""
+msgstr "발리볼"
#. 🏏 (U+1F3CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12124,7 +11930,7 @@ msgctxt ""
"CRICKET_BAT_AND_BALL\n"
"LngText.text"
msgid "cricket"
-msgstr ""
+msgstr "크리킷"
#. 🏑 (U+1F3D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12133,7 +11939,7 @@ msgctxt ""
"FIELD_HOCKEY_STICK_AND_BALL\n"
"LngText.text"
msgid "hockey2"
-msgstr ""
+msgstr "하키2"
#. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12142,7 +11948,7 @@ msgctxt ""
"ICE_HOCKEY_STICK_AND_PUCK\n"
"LngText.text"
msgid "hockey"
-msgstr ""
+msgstr "하키"
#. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12151,7 +11957,7 @@ msgctxt ""
"TABLE_TENNIS_PADDLE_AND_BALL\n"
"LngText.text"
msgid "ping pong"
-msgstr ""
+msgstr "탁구"
#. 🏸 (U+1F3F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12160,7 +11966,7 @@ msgctxt ""
"BADMINTON_RACQUET_AND_SHUTTLECOCK\n"
"LngText.text"
msgid "badminton"
-msgstr ""
+msgstr "배드민턴"
#. 🏹 (U+1F3F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12169,7 +11975,7 @@ msgctxt ""
"BOW_AND_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "bow"
-msgstr ""
+msgstr "활"
#. 🛐 (U+1F6D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12178,7 +11984,7 @@ msgctxt ""
"PLACE_OF_WORSHIP\n"
"LngText.text"
msgid "worship"
-msgstr ""
+msgstr "찬양"
#. 🕎 (U+1F54E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12187,7 +11993,7 @@ msgctxt ""
"MENORAH_WITH_NINE_BRANCHES\n"
"LngText.text"
msgid "menorah"
-msgstr ""
+msgstr "촛대"
#. 🤣 (U+1F923), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12196,7 +12002,7 @@ msgctxt ""
"ROLLING_ON_THE_FLOOR_LAUGHING\n"
"LngText.text"
msgid "lol"
-msgstr ""
+msgstr "크게 웃음"
#. 🤤 (U+1F924), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12205,7 +12011,7 @@ msgctxt ""
"DROOLING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "drool"
-msgstr ""
+msgstr "침흘림"
#. 🤢 (U+1F922), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12214,7 +12020,7 @@ msgctxt ""
"NAUSEATED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "nausea"
-msgstr ""
+msgstr "구역질"
#. 🤧 (U+1F927), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12223,7 +12029,7 @@ msgctxt ""
"SNEEZING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "sneeze"
-msgstr ""
+msgstr "재채기"
#. 🤠 (U+1F920), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12232,7 +12038,7 @@ msgctxt ""
"COWBOY_HAT_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "cowboy"
-msgstr ""
+msgstr "카우보이"
#. 🤡 (U+1F921), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12241,7 +12047,7 @@ msgctxt ""
"CLOWN_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "clown"
-msgstr ""
+msgstr "광대"
#. 🤥 (U+1F925), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12250,7 +12056,7 @@ msgctxt ""
"LYING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "liar"
-msgstr ""
+msgstr "거짓말쟁이"
#. 🤴 (U+1F934), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12259,7 +12065,7 @@ msgctxt ""
"PRINCE\n"
"LngText.text"
msgid "prince"
-msgstr ""
+msgstr "왕자"
#. 🤵 (U+1F935), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12268,7 +12074,7 @@ msgctxt ""
"MAN_IN_TUXEDO\n"
"LngText.text"
msgid "groom"
-msgstr ""
+msgstr "신랑"
#. 🤰 (U+1F930), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12277,7 +12083,7 @@ msgctxt ""
"PREGNANT_WOMAN\n"
"LngText.text"
msgid "pregnant"
-msgstr ""
+msgstr "임신"
#. 🤶 (U+1F936), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12286,7 +12092,7 @@ msgctxt ""
"MRS._CLAUS\n"
"LngText.text"
msgid "mrs. claus"
-msgstr ""
+msgstr "산타할머니"
#. 🤦 (U+1F926), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12295,7 +12101,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_FACEPALMING\n"
"LngText.text"
msgid "facepalm"
-msgstr ""
+msgstr "손바닥으로 얼굴 가림"
#. 🤷 (U+1F937), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12304,7 +12110,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_SHRUGGING\n"
"LngText.text"
msgid "shrugging"
-msgstr ""
+msgstr "으쓱함"
#. 🕺 (U+1F57A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12313,7 +12119,7 @@ msgctxt ""
"MAN_DANCING\n"
"LngText.text"
msgid "dancer2"
-msgstr ""
+msgstr "댄서2"
#. 🤺 (U+1F93A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12322,7 +12128,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_FENCING\n"
"LngText.text"
msgid "fencer"
-msgstr ""
+msgstr "펜싱"
#. 🤸 (U+1F938), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12331,7 +12137,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_CARTWHEELING\n"
"LngText.text"
msgid "gymnast"
-msgstr ""
+msgstr "체조 선수"
#. 🤼 (U+1F93C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12340,7 +12146,7 @@ msgctxt ""
"PEOPLE_WRESTLING\n"
"LngText.text"
msgid "wrestling"
-msgstr ""
+msgstr "레슬링"
#. 🤽 (U+1F93D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12349,7 +12155,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_PLAYING_WATER_POLO\n"
"LngText.text"
msgid "water polo"
-msgstr ""
+msgstr "수구"
#. 🤾 (U+1F93E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12358,7 +12164,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_PLAYING_HANDBALL\n"
"LngText.text"
msgid "handball"
-msgstr ""
+msgstr "핸드볼"
#. 🤹 (U+1F939), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12367,7 +12173,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_JUGGLING\n"
"LngText.text"
msgid "juggling"
-msgstr ""
+msgstr "저글링"
#. 🤳 (U+1F933), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12376,7 +12182,7 @@ msgctxt ""
"SELFIE\n"
"LngText.text"
msgid "selfie"
-msgstr ""
+msgstr "셀카"
#. 🤞 (U+1F91E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12385,7 +12191,7 @@ msgctxt ""
"CROSSED_FINGERS\n"
"LngText.text"
msgid "good luck"
-msgstr ""
+msgstr "행운 기원"
#. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12394,7 +12200,7 @@ msgctxt ""
"CALL_ME_HAND\n"
"LngText.text"
msgid "call"
-msgstr ""
+msgstr "전화해"
#. 🤛 (U+1F91B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12403,7 +12209,7 @@ msgctxt ""
"LEFT-FACING_FIST\n"
"LngText.text"
msgid "fist3"
-msgstr ""
+msgstr "주먹3"
#. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12412,7 +12218,7 @@ msgctxt ""
"RIGHT-FACING_FIST\n"
"LngText.text"
msgid "fist4"
-msgstr ""
+msgstr "주먹4"
#. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12421,7 +12227,7 @@ msgctxt ""
"RAISED_BACK_OF_HAND\n"
"LngText.text"
msgid "hand4"
-msgstr ""
+msgstr "손4"
#. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12430,7 +12236,7 @@ msgctxt ""
"HANDSHAKE\n"
"LngText.text"
msgid "handshake"
-msgstr ""
+msgstr "악수"
#. 🖤 (U+1F5A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12439,7 +12245,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_HEART\n"
"LngText.text"
msgid "black heart"
-msgstr ""
+msgstr "검은 하트"
#. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12448,7 +12254,7 @@ msgctxt ""
"GORILLA\n"
"LngText.text"
msgid "gorilla"
-msgstr ""
+msgstr "고릴라"
#. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12457,7 +12263,7 @@ msgctxt ""
"FOX_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "fox"
-msgstr ""
+msgstr "여우"
#. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12466,7 +12272,7 @@ msgctxt ""
"DEER\n"
"LngText.text"
msgid "deer"
-msgstr ""
+msgstr "사슴"
#. 🦏 (U+1F98F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12475,7 +12281,7 @@ msgctxt ""
"RHINOCEROS\n"
"LngText.text"
msgid "rhinoceros"
-msgstr ""
+msgstr "코뿔소"
#. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12484,7 +12290,7 @@ msgctxt ""
"BAT\n"
"LngText.text"
msgid "bat"
-msgstr ""
+msgstr "박쥐"
#. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12493,7 +12299,7 @@ msgctxt ""
"EAGLE\n"
"LngText.text"
msgid "eagle"
-msgstr ""
+msgstr "독수리"
#. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12502,7 +12308,7 @@ msgctxt ""
"DUCK\n"
"LngText.text"
msgid "duck"
-msgstr ""
+msgstr "오리"
#. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12511,7 +12317,7 @@ msgctxt ""
"OWL\n"
"LngText.text"
msgid "owl"
-msgstr ""
+msgstr "부엉이"
#. 🦎 (U+1F98E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12520,7 +12326,7 @@ msgctxt ""
"LIZARD\n"
"LngText.text"
msgid "lizard"
-msgstr ""
+msgstr "도마뱀"
#. 🦈 (U+1F988), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12529,7 +12335,7 @@ msgctxt ""
"SHARK\n"
"LngText.text"
msgid "shark"
-msgstr ""
+msgstr "상어"
#. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12538,7 +12344,7 @@ msgctxt ""
"SHRIMP\n"
"LngText.text"
msgid "shrimp"
-msgstr ""
+msgstr "새우"
#. 🦑 (U+1F991), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12547,7 +12353,7 @@ msgctxt ""
"SQUID\n"
"LngText.text"
msgid "squid"
-msgstr ""
+msgstr "오징어"
#. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12556,7 +12362,7 @@ msgctxt ""
"BUTTERFLY\n"
"LngText.text"
msgid "butterfly"
-msgstr ""
+msgstr "나비"
#. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12565,7 +12371,7 @@ msgctxt ""
"WILTED_FLOWER\n"
"LngText.text"
msgid "flower2"
-msgstr ""
+msgstr "꽃2"
#. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12574,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
"KIWI_FRUIT\n"
"LngText.text"
msgid "kiwi"
-msgstr ""
+msgstr "키위"
#. 🥑 (U+1F951), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12583,7 +12389,7 @@ msgctxt ""
"AVOCADO\n"
"LngText.text"
msgid "avocado"
-msgstr ""
+msgstr "아보카도"
#. 🥔 (U+1F954), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12592,7 +12398,7 @@ msgctxt ""
"POTATO\n"
"LngText.text"
msgid "potato"
-msgstr ""
+msgstr "감자"
#. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12601,7 +12407,7 @@ msgctxt ""
"CARROT\n"
"LngText.text"
msgid "carrot"
-msgstr ""
+msgstr "당근"
#. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12610,7 +12416,7 @@ msgctxt ""
"CUCUMBER\n"
"LngText.text"
msgid "cucumber"
-msgstr ""
+msgstr "오이"
#. 🥜 (U+1F95C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12619,7 +12425,7 @@ msgctxt ""
"PEANUTS\n"
"LngText.text"
msgid "peanuts"
-msgstr ""
+msgstr "땅콩"
#. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12628,7 +12434,7 @@ msgctxt ""
"CROISSANT\n"
"LngText.text"
msgid "croissant"
-msgstr ""
+msgstr "크루아상"
#. 🥖 (U+1F956), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12637,7 +12443,7 @@ msgctxt ""
"BAGUETTE_BREAD\n"
"LngText.text"
msgid "bread2"
-msgstr ""
+msgstr "빵2"
#. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12646,7 +12452,7 @@ msgctxt ""
"PANCAKES\n"
"LngText.text"
msgid "pancakes"
-msgstr ""
+msgstr "팬케이크"
#. 🥓 (U+1F953), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12655,7 +12461,7 @@ msgctxt ""
"BACON\n"
"LngText.text"
msgid "bacon"
-msgstr ""
+msgstr "베이컨"
#. 🥙 (U+1F959), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12664,7 +12470,7 @@ msgctxt ""
"STUFFED_FLATBREAD\n"
"LngText.text"
msgid "flatbread"
-msgstr ""
+msgstr "플랫브레드"
#. 🥚 (U+1F95A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12673,7 +12479,7 @@ msgctxt ""
"EGG\n"
"LngText.text"
msgid "egg"
-msgstr ""
+msgstr "달걀"
#. 🥘 (U+1F958), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12682,7 +12488,7 @@ msgctxt ""
"SHALLOW_PAN_OF_FOOD\n"
"LngText.text"
msgid "food"
-msgstr ""
+msgstr "음식"
#. 🥗 (U+1F957), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12691,7 +12497,7 @@ msgctxt ""
"GREEN_SALAD\n"
"LngText.text"
msgid "salad"
-msgstr ""
+msgstr "샐러드"
#. 🥛 (U+1F95B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12700,7 +12506,7 @@ msgctxt ""
"GLASS_OF_MILK\n"
"LngText.text"
msgid "milk"
-msgstr ""
+msgstr "우유"
#. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12709,7 +12515,7 @@ msgctxt ""
"CLINKING_GLASSES\n"
"LngText.text"
msgid "party3"
-msgstr ""
+msgstr "파티3"
#. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12718,7 +12524,7 @@ msgctxt ""
"TUMBLER_GLASS\n"
"LngText.text"
msgid "glass3"
-msgstr ""
+msgstr "유리잔3"
#. 🥄 (U+1F944), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12727,7 +12533,7 @@ msgctxt ""
"SPOON\n"
"LngText.text"
msgid "spoon"
-msgstr ""
+msgstr "수저"
#. 🛴 (U+1F6F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12736,7 +12542,7 @@ msgctxt ""
"SCOOTER\n"
"LngText.text"
msgid "scooter"
-msgstr ""
+msgstr "스쿠터"
#. 🛵 (U+1F6F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12745,7 +12551,7 @@ msgctxt ""
"MOTOR_SCOOTER\n"
"LngText.text"
msgid "scooter2"
-msgstr ""
+msgstr "스쿠터2"
#. 🛑 (U+1F6D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12754,7 +12560,7 @@ msgctxt ""
"OCTAGONAL_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "stop"
-msgstr ""
+msgstr "정지"
#. 🛶 (U+1F6F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12763,7 +12569,7 @@ msgctxt ""
"CANOE\n"
"LngText.text"
msgid "canoe"
-msgstr ""
+msgstr "카누"
#. 🥇 (U+1F947), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12772,7 +12578,7 @@ msgctxt ""
"1ST_PLACE_MEDAL\n"
"LngText.text"
msgid "gold"
-msgstr ""
+msgstr "금메달"
#. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12781,7 +12587,7 @@ msgctxt ""
"2ND_PLACE_MEDAL\n"
"LngText.text"
msgid "silver"
-msgstr ""
+msgstr "은메달"
#. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12790,7 +12596,7 @@ msgctxt ""
"3RD_PLACE_MEDAL\n"
"LngText.text"
msgid "bronze"
-msgstr ""
+msgstr "동메달"
#. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12799,7 +12605,7 @@ msgctxt ""
"BOXING_GLOVE\n"
"LngText.text"
msgid "boxing"
-msgstr ""
+msgstr "복싱"
#. 🥋 (U+1F94B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12808,7 +12614,7 @@ msgctxt ""
"MARTIAL_ARTS_UNIFORM\n"
"LngText.text"
msgid "judo"
-msgstr ""
+msgstr "유도"
#. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12817,7 +12623,7 @@ msgctxt ""
"GOAL_NET\n"
"LngText.text"
msgid "soccer2"
-msgstr ""
+msgstr "축구2"
#. 🥁 (U+1F941), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12826,7 +12632,7 @@ msgctxt ""
"DRUM_WITH_DRUMSTICKS\n"
"LngText.text"
msgid "drum2"
-msgstr ""
+msgstr "드럼"
#. 🛒 (U+1F6D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12835,7 +12641,7 @@ msgctxt ""
"SHOPPING_TROLLEY\n"
"LngText.text"
msgid "cart"
-msgstr ""
+msgstr "카트"
#. 🤩 (U+1F929), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12844,7 +12650,7 @@ msgctxt ""
"GRINNING_FACE_WITH_STAR_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "excited"
-msgstr ""
+msgstr "신남"
#. 🤨 (U+1F928), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12853,7 +12659,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_ONE_EYEBROW_RAISED\n"
"LngText.text"
msgid "eyebrow"
-msgstr ""
+msgstr "눈썹"
#. 🤯 (U+1F92F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12862,7 +12668,7 @@ msgctxt ""
"SHOCKED_FACE_WITH_EXPLODING_HEAD\n"
"LngText.text"
msgid "shocked"
-msgstr ""
+msgstr "충격받음"
#. 🤪 (U+1F92A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12871,7 +12677,7 @@ msgctxt ""
"GRINNING_FACE_WITH_ONE_LARGE_AND_ONE_SMALL_EYE\n"
"LngText.text"
msgid "zany"
-msgstr ""
+msgstr "어릿광대"
#. 🤬 (U+1F92C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12880,7 +12686,7 @@ msgctxt ""
"SERIOUS_FACE_WITH_SYMBOLS_COVERING_MOUTH\n"
"LngText.text"
msgid "cursing"
-msgstr ""
+msgstr "저주"
#. 🤮 (U+1F92E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12889,7 +12695,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_OPEN_MOUTH_VOMITING\n"
"LngText.text"
msgid "vomit"
-msgstr ""
+msgstr "구토"
#. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12898,7 +12704,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_FINGER_COVERING_CLOSED_LIPS\n"
"LngText.text"
msgid "hush"
-msgstr ""
+msgstr "쉿"
#. 🤭 (U+1F92D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12907,7 +12713,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_AND_HAND_COVERING_MOUTH\n"
"LngText.text"
msgid "smiling4"
-msgstr ""
+msgstr "웃는 얼굴4"
#. 🧐 (U+1F9D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12916,7 +12722,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_MONOCLE\n"
"LngText.text"
msgid "monocle"
-msgstr ""
+msgstr "단안경"
#. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12925,7 +12731,7 @@ msgctxt ""
"CHILD\n"
"LngText.text"
msgid "child"
-msgstr ""
+msgstr "아이"
#. 🧑 (U+1F9D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12934,7 +12740,7 @@ msgctxt ""
"ADULT\n"
"LngText.text"
msgid "adult"
-msgstr ""
+msgstr "성인"
#. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12943,7 +12749,7 @@ msgctxt ""
"OLDER_ADULT\n"
"LngText.text"
msgid "old"
-msgstr ""
+msgstr "노인"
#. 🧕 (U+1F9D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12952,7 +12758,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_WITH_HEADSCARF\n"
"LngText.text"
msgid "headscarf"
-msgstr ""
+msgstr "히잡"
#. 🧔 (U+1F9D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12961,7 +12767,7 @@ msgctxt ""
"BEARDED_PERSON\n"
"LngText.text"
msgid "beard"
-msgstr ""
+msgstr "턱수염"
#. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12970,7 +12776,7 @@ msgctxt ""
"BREAST-FEEDING\n"
"LngText.text"
msgid "baby3"
-msgstr ""
+msgstr "아기3"
#. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12979,7 +12785,7 @@ msgctxt ""
"MAGE\n"
"LngText.text"
msgid "mage"
-msgstr ""
+msgstr "마법사"
#. 🧚 (U+1F9DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12988,7 +12794,7 @@ msgctxt ""
"FAIRY\n"
"LngText.text"
msgid "fairy"
-msgstr ""
+msgstr "요정"
#. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12997,7 +12803,7 @@ msgctxt ""
"VAMPIRE\n"
"LngText.text"
msgid "vampire"
-msgstr ""
+msgstr "흡혈귀"
#. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13006,7 +12812,7 @@ msgctxt ""
"MERPERSON\n"
"LngText.text"
msgid "merperson"
-msgstr ""
+msgstr "남자인어"
#. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13015,7 +12821,7 @@ msgctxt ""
"ELF\n"
"LngText.text"
msgid "elf"
-msgstr ""
+msgstr "엘프"
#. 🧞 (U+1F9DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13024,7 +12830,7 @@ msgctxt ""
"GENIE\n"
"LngText.text"
msgid "genie"
-msgstr ""
+msgstr "지니"
#. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13033,7 +12839,7 @@ msgctxt ""
"ZOMBIE\n"
"LngText.text"
msgid "zombie"
-msgstr ""
+msgstr "좀비"
#. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13042,7 +12848,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_IN_STEAMY_ROOM\n"
"LngText.text"
msgid "sauna"
-msgstr ""
+msgstr "사우나"
#. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13051,7 +12857,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_CLIMBING\n"
"LngText.text"
msgid "climber"
-msgstr ""
+msgstr "암벽등반"
#. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13060,7 +12866,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_IN_LOTUS_POSITION\n"
"LngText.text"
msgid "yoga"
-msgstr ""
+msgstr "요가"
#. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13069,7 +12875,7 @@ msgctxt ""
"I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "love2"
-msgstr ""
+msgstr "사랑2"
#. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13078,7 +12884,7 @@ msgctxt ""
"PALMS_UP_TOGETHER\n"
"LngText.text"
msgid "palm2"
-msgstr ""
+msgstr "손바닥2"
#. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13087,7 +12893,7 @@ msgctxt ""
"BRAIN\n"
"LngText.text"
msgid "brain"
-msgstr ""
+msgstr "뇌"
#. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13096,7 +12902,7 @@ msgctxt ""
"ORANGE_HEART\n"
"LngText.text"
msgid "orange heart"
-msgstr ""
+msgstr "주황색 하트"
#. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13105,7 +12911,7 @@ msgctxt ""
"SCARF\n"
"LngText.text"
msgid "scarf"
-msgstr ""
+msgstr "목도리"
#. 🧤 (U+1F9E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13114,7 +12920,7 @@ msgctxt ""
"GLOVES\n"
"LngText.text"
msgid "gloves"
-msgstr ""
+msgstr "장갑"
#. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13123,7 +12929,7 @@ msgctxt ""
"COAT\n"
"LngText.text"
msgid "coat"
-msgstr ""
+msgstr "코트"
#. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13132,7 +12938,7 @@ msgctxt ""
"SOCKS\n"
"LngText.text"
msgid "socks"
-msgstr ""
+msgstr "양말"
#. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13141,7 +12947,7 @@ msgctxt ""
"BILLED_CAP\n"
"LngText.text"
msgid "cap"
-msgstr ""
+msgstr "모자"
#. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13150,7 +12956,7 @@ msgctxt ""
"ZEBRA\n"
"LngText.text"
msgid "zebra"
-msgstr ""
+msgstr "얼룩말"
#. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13159,7 +12965,7 @@ msgctxt ""
"GIRAFFE\n"
"LngText.text"
msgid "giraffe"
-msgstr ""
+msgstr "기린"
#. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13168,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"HEDGEHOG\n"
"LngText.text"
msgid "hedgehog"
-msgstr ""
+msgstr "고슴도치"
#. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13177,7 +12983,7 @@ msgctxt ""
"SAUROPOD\n"
"LngText.text"
msgid "dinosaur"
-msgstr ""
+msgstr "공룡"
#. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13186,7 +12992,7 @@ msgctxt ""
"T-REX\n"
"LngText.text"
msgid "dinosaur2"
-msgstr ""
+msgstr "공룡2"
#. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13195,7 +13001,7 @@ msgctxt ""
"CRICKET\n"
"LngText.text"
msgid "cricket2"
-msgstr ""
+msgstr "귀뚜라미"
#. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13204,7 +13010,7 @@ msgctxt ""
"COCONUT\n"
"LngText.text"
msgid "coconut"
-msgstr ""
+msgstr "코코넛"
#. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13213,7 +13019,7 @@ msgctxt ""
"BROCCOLI\n"
"LngText.text"
msgid "broccoli"
-msgstr ""
+msgstr "브로콜리"
#. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13222,7 +13028,7 @@ msgctxt ""
"PRETZEL\n"
"LngText.text"
msgid "pretzel"
-msgstr ""
+msgstr "프레첼"
#. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13231,7 +13037,7 @@ msgctxt ""
"CUT_OF_MEAT\n"
"LngText.text"
msgid "steak"
-msgstr ""
+msgstr "스테이크"
#. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13240,7 +13046,7 @@ msgctxt ""
"SANDWICH\n"
"LngText.text"
msgid "sandwich"
-msgstr ""
+msgstr "샌드위치"
#. 🥣 (U+1F963), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13249,7 +13055,7 @@ msgctxt ""
"BOWL_WITH_SPOON\n"
"LngText.text"
msgid "bowl"
-msgstr ""
+msgstr "그릇"
#. 🥫 (U+1F96B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13258,7 +13064,7 @@ msgctxt ""
"CANNED_FOOD\n"
"LngText.text"
msgid "can"
-msgstr ""
+msgstr "캔"
#. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13267,7 +13073,7 @@ msgctxt ""
"DUMPLING\n"
"LngText.text"
msgid "dumpling"
-msgstr ""
+msgstr "만두"
#. 🥠 (U+1F960), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13276,7 +13082,7 @@ msgctxt ""
"FORTUNE_COOKIE\n"
"LngText.text"
msgid "cookie2"
-msgstr ""
+msgstr "쿠키2"
#. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13285,7 +13091,7 @@ msgctxt ""
"TAKEOUT_BOX\n"
"LngText.text"
msgid "takeout"
-msgstr ""
+msgstr "테이크아웃"
#. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13294,7 +13100,7 @@ msgctxt ""
"PIE\n"
"LngText.text"
msgid "pie"
-msgstr ""
+msgstr "파이"
#. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13303,7 +13109,7 @@ msgctxt ""
"CUP_WITH_STRAW\n"
"LngText.text"
msgid "drink"
-msgstr ""
+msgstr "음료"
#. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13312,7 +13118,7 @@ msgctxt ""
"CHOPSTICKS\n"
"LngText.text"
msgid "chopsticks"
-msgstr ""
+msgstr "젓가락"
#. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13321,7 +13127,7 @@ msgctxt ""
"FLYING_SAUCER\n"
"LngText.text"
msgid "ufo"
-msgstr ""
+msgstr "UFO"
#. 🛷 (U+1F6F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13330,7 +13136,7 @@ msgctxt ""
"SLED\n"
"LngText.text"
msgid "sled"
-msgstr ""
+msgstr "썰매"
#. 🥌 (U+1F94C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13339,7 +13145,7 @@ msgctxt ""
"CURLING_STONE\n"
"LngText.text"
msgid "curling"
-msgstr ""
+msgstr "컬링"
#. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13348,7 +13154,7 @@ msgctxt ""
"BITCOIN_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "bitcoin"
-msgstr ""
+msgstr "비트코인"
#. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13951,7 +13757,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_D\n"
"LngText.text"
msgid "^D"
-msgstr ""
+msgstr "^D"
#. ᴱ (U+01D31), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -14252,73 +14058,66 @@ msgstr "_x"
#. ᵅ (U+01D45), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MODIFIER_LETTER_SMALL_ALPHA\n"
"LngText.text"
msgid "^alpha"
-msgstr "알파"
+msgstr "^alpha"
#. ᵝ (U+01D5D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MODIFIER_LETTER_SMALL_BETA\n"
"LngText.text"
msgid "^beta"
-msgstr "베타"
+msgstr "^beta"
#. ᵞ (U+01D5E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MODIFIER_LETTER_SMALL_GREEK_GAMMA\n"
"LngText.text"
msgid "^gamma"
-msgstr "gamma"
+msgstr "^gamma"
#. ᵟ (U+01D5F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MODIFIER_LETTER_SMALL_DELTA\n"
"LngText.text"
msgid "^delta"
-msgstr "delta"
+msgstr "^delta"
#. ᵋ (U+01D4B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MODIFIER_LETTER_SMALL_OPEN_E\n"
"LngText.text"
msgid "^epsilon"
-msgstr "epsilon"
+msgstr "^epsilon"
#. ᶿ (U+01DBF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MODIFIER_LETTER_SMALL_THETA\n"
"LngText.text"
msgid "^theta"
-msgstr "theta"
+msgstr "^theta"
#. ᶥ (U+01DA5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MODIFIER_LETTER_SMALL_IOTA\n"
"LngText.text"
msgid "^iota"
-msgstr "iota"
+msgstr "^iota"
#. ᶲ (U+01DB2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -14327,74 +14126,67 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_SMALL_PHI\n"
"LngText.text"
msgid "^Phi"
-msgstr ""
+msgstr "^Phi"
#. ᵠ (U+01D60), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MODIFIER_LETTER_SMALL_GREEK_PHI\n"
"LngText.text"
msgid "^phi"
-msgstr "phi"
+msgstr "^phi"
#. ᵡ (U+01D61), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MODIFIER_LETTER_SMALL_CHI\n"
"LngText.text"
msgid "^chi"
-msgstr "chi"
+msgstr "^chi"
#. ᵦ (U+01D66), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_BETA\n"
"LngText.text"
msgid "_beta"
-msgstr "베타"
+msgstr "_beta"
#. ᵧ (U+01D67), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_GAMMA\n"
"LngText.text"
msgid "_gamma"
-msgstr "gamma"
+msgstr "_gamma"
#. ᵨ (U+01D68), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_RHO\n"
"LngText.text"
msgid "_rho"
-msgstr "rho"
+msgstr "_rho"
#. ᵩ (U+01D69), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_PHI\n"
"LngText.text"
msgid "_phi"
-msgstr "phi"
+msgstr "_phi"
#. ᵪ (U+01D6A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_CHI\n"
"LngText.text"
msgid "_chi"
-msgstr "chi"
+msgstr "_chi"
diff --git a/source/ko/filter/messages.po b/source/ko/filter/messages.po
index b9112649170..b0072ecd655 100644
--- a/source/ko/filter/messages.po
+++ b/source/ko/filter/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 10:25+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523442332.000000\n"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME"
@@ -251,7 +254,7 @@ msgstr "양식 컨트롤에 PDF/A 표준에서 지원하지 않는 작업이 포
#: strings.hrc:76
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED"
msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
-msgstr "지정한 PDF 형식은 투명도를 지원하지 않기 때문에, 일부 개체에 포함된 투명 요소가 제거되었습니다. 해당 개체들의 투명 요소를 먼저 제거한 뒤에 PDF 로 내보내기를 하면 더 좋은 결과를 얻을 수 있습니다."
+msgstr "지정한 PDF 형식은 투명도를 지원하지 않기 때문에, 일부 개체에 포함된 투명 요소가 제거되었습니다. 해당 개체의 투명 요소를 먼저 제거한 뒤에 PDF로 내보내기를 하면 더 좋은 결과를 얻을 수 있습니다."
#: strings.hrc:77
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT"
@@ -340,7 +343,7 @@ msgstr "슬라이드:"
#: pdfgeneralpage.ui:125
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
-msgstr ""
+msgstr "선택/선택된 시트(_S)"
#: pdfgeneralpage.ui:141
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
@@ -425,7 +428,7 @@ msgstr "하이브리드 PDF (내장된 ODF 파일)(_B)"
#: pdfgeneralpage.ui:450
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME 에서 쉽게 편집할 수 있는 PDF를 만듭니다."
+msgstr "%PRODUCTNAME에서 쉽게 편집할 수 있는 PDF를 만듭니다."
#: pdfgeneralpage.ui:462
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
@@ -435,7 +438,7 @@ msgstr "아카이브 P_DF/A-1a (ISO 19005-1)"
#: pdfgeneralpage.ui:466
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
msgid "Creates an ISO 19005-1 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "문서의 장기 보존에 적합한 ISO 19005-1 호환 PDF 파일을 생성합니다."
+msgstr "문서의 장기 보존에 적합한 ISO 19005-1 호환 PDF 파일을 만듭니다."
#: pdfgeneralpage.ui:478
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
@@ -495,7 +498,7 @@ msgstr "책갈피 내보내기(_B)"
#: pdfgeneralpage.ui:590
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "자리 표시자 내보내기(_R)"
#: pdfgeneralpage.ui:605
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
@@ -515,7 +518,7 @@ msgstr "PDF 내보내기 한 후 보기(_V)"
#: pdfgeneralpage.ui:650
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
-msgstr ""
+msgstr "참조 XObjects 사용"
#: pdfgeneralpage.ui:665
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
@@ -528,10 +531,9 @@ msgid "Export _notes pages"
msgstr "메모 페이지 내보내기(_N)"
#: pdfgeneralpage.ui:700
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
-msgstr "메모 페이지 내보내기(_N)"
+msgstr "메모 페이지만 내보내기(_Y)"
#: pdfgeneralpage.ui:723
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
@@ -621,7 +623,7 @@ msgstr "전자 서명"
#: pdfsecuritypage.ui:30
msgctxt "pdfsecuritypage|setpassword"
msgid "Set _Passwords…"
-msgstr "암호 설정(_P)..."
+msgstr "암호 설정(_P)…"
#: pdfsecuritypage.ui:53
msgctxt "pdfsecuritypage|label5"
@@ -646,7 +648,7 @@ msgstr "PDF 문서를 암호화하지 않습니다."
#: pdfsecuritypage.ui:123
msgctxt "pdfsecuritypage|label30"
msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export."
-msgstr "PDF 문서를 PDF/A 로 내보내기하면 암호화할 수 없습니다."
+msgstr "PDF 문서를 PDF/A로 내보내기하면 암호화할 수 없습니다."
#: pdfsecuritypage.ui:147
msgctxt "pdfsecuritypage|label9"
@@ -671,7 +673,7 @@ msgstr "PDF 문서의 사용 권한이 제약되지 않습니다."
#: pdfsecuritypage.ui:217
msgctxt "pdfsecuritypage|label14"
msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export."
-msgstr "PDF 문서를 PDF/A 로 내보내기하면 사용 권한이 제약되지 않습니다."
+msgstr "PDF 문서를 PDF/A로 내보내기하면 사용 권한이 제약되지 않습니다."
#: pdfsecuritypage.ui:237
msgctxt "pdfsecuritypage|setpasswordstitle"
@@ -876,7 +878,7 @@ msgstr "책갈피 및 페이지(_B)"
#: pdfviewpage.ui:82
msgctxt "pdfviewpage|thumbs"
msgid "_Thumbnails and page"
-msgstr "미리 보기 및 페이지(_T)"
+msgstr "미리보기 및 페이지(_T)"
#: pdfviewpage.ui:106
msgctxt "pdfviewpage|label4"
@@ -886,7 +888,7 @@ msgstr "페이지 열기(_G):"
#: pdfviewpage.ui:141
msgctxt "pdfviewpage|label2"
msgid "Panes"
-msgstr "패널"
+msgstr "창"
#: pdfviewpage.ui:173
msgctxt "pdfviewpage|fitdefault"
@@ -911,7 +913,7 @@ msgstr "화면 맞춤(_V)"
#: pdfviewpage.ui:243
msgctxt "pdfviewpage|fitzoom"
msgid "_Zoom factor:"
-msgstr "확대 배율(~Z):"
+msgstr "확대 배율(_Z):"
#: pdfviewpage.ui:289
msgctxt "pdfviewpage|label3"
@@ -1036,7 +1038,7 @@ msgstr "새로 만들기(_N)..."
#: xmlfiltersettings.ui:38
msgctxt "xmlfiltersettings|edit"
msgid "_Edit..."
-msgstr "수정(_E)..."
+msgstr "편집(_E)..."
#: xmlfiltersettings.ui:52
msgctxt "xmlfiltersettings|test"
@@ -1066,7 +1068,7 @@ msgstr "XML 필터 목록"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:23
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2"
msgid "_Filter name:"
-msgstr "필터 이름(_F)..."
+msgstr "필터 이름(_F):"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:37
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label3"
diff --git a/source/ko/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ko/filter/source/config/fragments/filters.po
index a4767ecbfef..8af5b607f1b 100644
--- a/source/ko/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/ko/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-04 07:14+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 10:23+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1480835696.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523442184.000000\n"
#: ADO_rowset_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ADO Rowset XML"
-msgstr ""
+msgstr "ADO Rowset XML"
#: AbiWord.xcu
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "DocBook"
-msgstr ""
+msgstr "DocBook"
#: DosWord.xcu
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word for DOS"
-msgstr ""
+msgstr "DOS용 Microsoft Word"
#: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu
msgctxt ""
@@ -206,14 +206,13 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
#: EPUB.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"EPUB.xcu\n"
"EPUB\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EPUB Document"
-msgstr "문서 편집"
+msgstr "EPUB 문서"
#: FictionBook_2.xcu
msgctxt ""
@@ -267,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "HTML Document (Calc)"
-msgstr "HTML 문서 (Calc)"
+msgstr "HTML 문서 (캘크)"
#: HTML__StarWriter_.xcu
msgctxt ""
@@ -276,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "HTML Document (Writer)"
-msgstr "HTML 문서 (Writer)"
+msgstr "HTML 문서 (라이터)"
#: JPG___JPEG.xcu
msgctxt ""
@@ -468,14 +467,13 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
msgstr "Microsoft Word 2007-2013 XML 서식 파일"
#: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
"MS Word 2007 XML VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
-msgstr "Microsoft Word 2007-2013 XML"
+msgstr "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
#: MS_Word_95.xcu
msgctxt ""
@@ -532,14 +530,13 @@ msgid "Microsoft Works Document"
msgstr "Microsoft Works 문서"
#: MS_Write.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_Write.xcu\n"
"MS_Write\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Write"
-msgstr "Microsoft Office"
+msgstr "Microsoft Write"
#: MWAW_Bitmap.xcu
msgctxt ""
@@ -548,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "이전 Mac 비트맵"
#: MWAW_Database.xcu
msgctxt ""
@@ -557,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Database"
-msgstr ""
+msgstr "이전 Mac 데이터베이스"
#: MWAW_Drawing.xcu
msgctxt ""
@@ -566,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "이전 Mac 드로잉"
#: MWAW_Presentation.xcu
msgctxt ""
@@ -575,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "이전 Mac 프레젠테이션"
#: MWAW_Spreadsheet.xcu
msgctxt ""
@@ -584,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "이전 Mac 스프레드시트"
#: MWAW_Text_Document.xcu
msgctxt ""
@@ -593,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "이전 Mac 텍스트 문서"
#: MacWrite.xcu
msgctxt ""
@@ -641,14 +638,13 @@ msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5"
msgstr "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5"
#: MathML_XML__Math_.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathML_XML__Math_.xcu\n"
"MathML XML (Math)\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MathML 2.0"
-msgstr "MathML 1.01"
+msgstr "MathML 2.0"
#: MathType_3_x.xcu
msgctxt ""
@@ -666,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flat XML ODF Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Flat XML ODF 드로잉"
#: ODP_FlatXML.xcu
msgctxt ""
@@ -675,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flat XML ODF Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Flat XML ODF 프레젠테이션"
#: ODS_FlatXML.xcu
msgctxt ""
@@ -684,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flat XML ODF Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Flat XML ODF 스프레드시트"
#: ODT_FlatXML.xcu
msgctxt ""
@@ -693,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flat XML ODF Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Flat XML ODF 텍스트 문서"
#: OOXML_Text.xcu
msgctxt ""
@@ -711,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Text Template"
-msgstr "Office Open XML 텍스트 템플릿"
+msgstr "Office Open XML 텍스트 서식 파일"
#: PBM___Portable_Bitmap.xcu
msgctxt ""
@@ -795,14 +791,13 @@ msgid "PalmDoc eBook"
msgstr "PalmDoc 전자책"
#: Palm_Text_Document.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Palm_Text_Document.xcu\n"
"Palm_Text_Document\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Palm Text Document"
-msgstr "ODF 텍스트 문서"
+msgstr "Palm 텍스트 문서"
#: Plucker_eBook.xcu
msgctxt ""
@@ -820,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 1-4 and 95's"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft PowerPoint 1-4 and 95's"
#: PublisherDocument.xcu
msgctxt ""
@@ -847,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "QuarkXPress"
-msgstr ""
+msgstr "QuarkXPress"
#: RAS___Sun_Rasterfile.xcu
msgctxt ""
@@ -874,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Rich Text Format (Calc)"
-msgstr "서식있는 텍스트 형식 (Calc)"
+msgstr "서식있는 텍스트 형식 (캘크)"
#: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu
msgctxt ""
@@ -919,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Report Chart"
-msgstr "오픈오피스 1.0 보고서 차트"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 보고서 차트"
#: StarOffice_Drawing.xcu
msgctxt ""
@@ -928,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy StarOffice Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "이전 스타오피스 드로잉"
#: StarOffice_Presentation.xcu
msgctxt ""
@@ -937,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy StarOffice Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "이전 스타오피스 프레젠테이션"
#: StarOffice_Spreadsheet.xcu
msgctxt ""
@@ -946,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "이전 스타오피스 스프레드시트"
#: StarOffice_Writer.xcu
msgctxt ""
@@ -955,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy StarOffice Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "이전 스타오피스 텍스트 문서"
#: StarOffice_XML__Base_.xcu
msgctxt ""
@@ -973,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
-msgstr "오픈오피스 1.0 스프레드시트"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 스프레드시트"
#: StarOffice_XML__Chart_.xcu
msgctxt ""
@@ -982,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
-msgstr "오픈오피스 1.0 차트"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 차트"
#: StarOffice_XML__Draw_.xcu
msgctxt ""
@@ -991,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
-msgstr "오픈오피스 1.0 드로잉"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 드로잉"
#: StarOffice_XML__Impress_.xcu
msgctxt ""
@@ -1000,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
-msgstr "오픈오피스 1.0 프레젠테이션"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 프레젠테이션"
#: StarOffice_XML__Math_.xcu
msgctxt ""
@@ -1009,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
-msgstr "오픈오피스 1.0 수식"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 수식"
#: StarOffice_XML__Writer_.xcu
msgctxt ""
@@ -1018,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr "오픈오피스 1.0 텍스트 문서"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 텍스트 문서"
#: T602Document.xcu
msgctxt ""
@@ -1063,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text (Writer/Web)"
-msgstr "텍스트 (Writer/Web)"
+msgstr "텍스트 (라이터/Web)"
#: Text___txt___csv__StarCalc_.xcu
msgctxt ""
@@ -1216,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Zoner Callisto/Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Zoner Callisto/Draw"
#: calc8.xcu
msgctxt ""
@@ -1243,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Gnumeric 스프레드시트"
#: calc_HTML_WebQuery.xcu
msgctxt ""
@@ -1252,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Web Page Query (Calc)"
-msgstr "웹 페이지 쿼리 (Calc)"
+msgstr "웹 페이지 쿼리 (캘크)"
#: calc_MS_Excel_2007_Binary.xcu
msgctxt ""
@@ -1270,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 2007-2016 XML (macro enabled)"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 2007-2016 XML (매크로 사용 가능)"
#: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -1306,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
-msgstr "Office Open XML 스프레드시트 템플릿"
+msgstr "Office Open XML 스프레드시트 서식 파일"
#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -1315,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
-msgstr "오픈오피스 1.0 스프레드시트 서식 파일"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 스프레드시트 서식 파일"
#: calc_jpg_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1414,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
-msgstr "오픈오피스 1.0 그리기 서식 파일"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 그리기 서식 파일"
#: draw_bmp_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1468,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "HTML Document (Draw)"
-msgstr "HTML 문서 (Draw)"
+msgstr "HTML 문서 (드로우)"
#: draw_jpg_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1579,14 +1574,13 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
"Impress MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA"
#: impress_OOXML.xcu
msgctxt ""
@@ -1613,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Presentation Template"
-msgstr "Office Open XML 프레젠테이션 템플릿"
+msgstr "Office Open XML 프레젠테이션 서식 파일"
#: impress_StarOffice_XML_Draw.xcu
msgctxt ""
@@ -1622,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)"
-msgstr "오픈오피스 1.0 그리기 (임프레스)"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 그리기 (임프레스)"
#: impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -1631,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
-msgstr "오픈오피스 1.0 프레젠테이션 서식 파일"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 프레젠테이션 서식 파일"
#: impress_bmp_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1685,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "HTML Document (Impress)"
-msgstr "HTML 문서 (Impress)"
+msgstr "HTML 문서 (임프레스)"
#: impress_jpg_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1802,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
-msgstr "오픈오피스 1.0 텍스트 문서 서식 파일"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 텍스트 문서 서식 파일"
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu
msgctxt ""
@@ -1811,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr "오픈오피스 1.0 텍스트 문서"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 텍스트 문서"
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu
msgctxt ""
@@ -1820,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
-msgstr "오픈오피스 1.0 마스터 문서"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 마스터 문서"
#: writer_globaldocument_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1847,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Writer Layout XML"
-msgstr "Writer 레이아웃 XML"
+msgstr "라이터 레이아웃 XML"
#: writer_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1883,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document (Writer/Web)"
-msgstr "오픈오피스 1.0 텍스트 문서 (작가/웹)"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 텍스트 문서 (작가/웹)"
#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -1892,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
-msgstr "오픈오피스 1.0 HTML 서식 파일"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 HTML 서식 파일"
#: writer_web_jpg_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1964,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text (Writer/Web)"
-msgstr "텍스트 (Writer/Web)"
+msgstr "텍스트 (라이터/Web)"
#: writerweb8_writer_template.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/ko/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/ko/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 225b67b457c..f5db196ca22 100644
--- a/source/ko/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/ko/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-04 07:55+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 04:34+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1480838101.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522902874.000000\n"
#: bmp_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -188,7 +188,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
#: pdf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pdf_Export.xcu\n"
"pdf_Export\n"
@@ -198,7 +197,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - 휴대용 문서 형식"
#: pdf_Import.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pdf_Import.xcu\n"
"pdf_Import\n"
diff --git a/source/ko/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ko/filter/source/config/fragments/types.po
index 93557551b67..6adca37b961 100644
--- a/source/ko/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/ko/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-11 04:26+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 04:34+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447215983.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522902874.000000\n"
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
msgctxt ""
@@ -26,14 +26,13 @@ msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
msgstr "Microsoft Excel 2007 이진"
#: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n"
"MS Excel 2007 VBA XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 2007-2016 VBA XML"
-msgstr "Microsoft Excel 2007-2013 XML"
+msgstr "Microsoft Excel 2007-2016 VBA XML"
#: MS_Excel_2007_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -81,14 +80,13 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML 서식 파일"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
"MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA"
#: StarBase.xcu
msgctxt ""
@@ -142,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ADO Rowset XML"
-msgstr ""
+msgstr "ADO Rowset XML"
#: calc_Gnumeric.xcu
msgctxt ""
@@ -151,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Gnumeric 스프레드시트"
#: calc_MS_Excel_2003_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -316,14 +314,13 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
msgstr "Microsoft Word 2007-2013 XML 서식 파일"
#: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
"writer_MS_Word_2007_VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
-msgstr "Microsoft Word 2007-2013 XML"
+msgstr "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/ko/forms/messages.po b/source/ko/forms/messages.po
index 4a55e5df76e..f443049e885 100644
--- a/source/ko/forms/messages.po
+++ b/source/ko/forms/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 10:23+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523442184.000000\n"
#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST"
@@ -86,7 +89,7 @@ msgstr "이미지 삽입..."
#: strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS"
msgid "Remove Image"
-msgstr "이미지 삭제"
+msgstr "이미지 제거"
#: strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_INVALIDSTREAM"
@@ -305,4 +308,4 @@ msgstr "바인딩"
#: strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE"
msgid "This is a built-in type and cannot be removed."
-msgstr ""
+msgstr "이 폼은 내장된 것으로 제거할 수 없습니다."
diff --git a/source/ko/formula/messages.po b/source/ko/formula/messages.po
index 46e34c286f9..0b97a11b0a4 100644
--- a/source/ko/formula/messages.po
+++ b/source/ko/formula/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 10:23+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523442184.000000\n"
#: core_resource.hrc:2258
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -905,10 +908,9 @@ msgid "VDB"
msgstr "VDB"
#: core_resource.hrc:2436
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PDURATION"
-msgstr "DURATION"
+msgstr "PDURATION"
#: core_resource.hrc:2437
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -1213,10 +1215,9 @@ msgid "LEFTB"
msgstr "LEFTB"
#: core_resource.hrc:2497
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPLACEB"
-msgstr "REPLACE"
+msgstr "REPLACEB"
#: core_resource.hrc:2498
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -1246,32 +1247,32 @@ msgstr "CONCATENATE"
#: core_resource.hrc:2503
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONCAT"
-msgstr ""
+msgstr "CONCAT"
#: core_resource.hrc:2504
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TEXTJOIN"
-msgstr ""
+msgstr "TEXTJOIN"
#: core_resource.hrc:2505
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IFS"
-msgstr ""
+msgstr "IFS"
#: core_resource.hrc:2506
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SWITCH"
-msgstr ""
+msgstr "SWITCH"
#: core_resource.hrc:2507
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINIFS"
-msgstr ""
+msgstr "MINIFS"
#: core_resource.hrc:2508
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAXIFS"
-msgstr ""
+msgstr "MAXIFS"
#: core_resource.hrc:2509
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -1681,42 +1682,42 @@ msgstr "FORECAST"
#: core_resource.hrc:2590
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.ADD"
#: core_resource.hrc:2591
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
#: core_resource.hrc:2592
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.MULT"
#: core_resource.hrc:2593
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.PI.ADD"
#: core_resource.hrc:2594
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.PI.MULT"
#: core_resource.hrc:2595
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
#: core_resource.hrc:2596
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
#: core_resource.hrc:2597
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.LINEAR"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.LINEAR"
#: core_resource.hrc:2598
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -1831,12 +1832,12 @@ msgstr "WEEKNUM"
#: core_resource.hrc:2620
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISOWEEKNUM"
-msgstr ""
+msgstr "ISOWEEKNUM"
#: core_resource.hrc:2621
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKNUM_OOO"
-msgstr ""
+msgstr "WEEKNUM_OOO"
#: core_resource.hrc:2622
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -1891,7 +1892,7 @@ msgstr "DECIMAL"
#: core_resource.hrc:2632
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONVERT_OOO"
-msgstr ""
+msgstr "CONVERT_OOO"
#: core_resource.hrc:2633
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -2055,24 +2056,22 @@ msgstr "ENCODEURL"
#: core_resource.hrc:2673
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RAWSUBTRACT"
-msgstr ""
+msgstr "RAWSUBTRACT"
#: core_resource.hrc:2674
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDSIG"
-msgstr ""
+msgstr "ROUNDSIG"
#: core_resource.hrc:2675
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FINDB"
-msgstr "FIND"
+msgstr "FINDB"
#: core_resource.hrc:2676
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEARCHB"
-msgstr "SEARCH"
+msgstr "SEARCHB"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_OPTIONAL"
@@ -2115,16 +2114,14 @@ msgid "Array"
msgstr "배열"
#: formuladialog.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|back"
msgid "< _Back"
-msgstr "<< 뒤로(_B)"
+msgstr "< 뒤로(_B)"
#: formuladialog.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|next"
msgid "_Next >"
-msgstr "다음(_N) >>"
+msgstr "다음 (_N)>"
#: formuladialog.ui:158
msgctxt "formuladialog|function"
@@ -2152,10 +2149,9 @@ msgid "Result"
msgstr "결과"
#: formuladialog.ui:418
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject"
msgid "Formula"
-msgstr "수식(_M)"
+msgstr "수식"
#: formuladialog.ui:467
msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text"
@@ -2190,7 +2186,7 @@ msgstr "함수(_F)"
#: parameter.ui:30
msgctxt "parameter|editdesc"
msgid "Function not known"
-msgstr "알수 없는 함수"
+msgstr "알 수 없는 함수"
#: parameter.ui:279
msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text"
diff --git a/source/ko/fpicker/messages.po b/source/ko/fpicker/messages.po
index 4aa95d93638..3b9fcd4b576 100644
--- a/source/ko/fpicker/messages.po
+++ b/source/ko/fpicker/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 10:25+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523442336.000000\n"
#: strings.hrc:14
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION"
@@ -27,7 +30,7 @@ msgstr "암호를 사용하여 저장(~W)"
#: strings.hrc:17
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT"
msgid "Encrypt with ~GPG key"
-msgstr ""
+msgstr "~GPG 키로 암호화"
#: strings.hrc:18
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS"
@@ -105,13 +108,12 @@ msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE"
msgid ""
"Are you sure you want to delete the service?\n"
"\"$servicename$\""
-msgstr ""
+msgstr "\"$servicename$\" 서비스를 삭제하겠습니까?"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL"
msgid "Root"
-msgstr "루트:"
+msgstr "최상위 디렉토리"
#: strings.hrc:33
msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL"
@@ -124,16 +126,14 @@ msgid "Open"
msgstr "열기"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE"
msgid "File ~type"
-msgstr "파일 유형(~T):"
+msgstr "파일 형식(~T)"
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"
msgid "Save"
-msgstr "저장(~S)"
+msgstr "저장"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgid ""
"The file $name$ does not exist.\n"
"Make sure you have entered the correct file name."
msgstr ""
-"파일 $name$ 이(가) 존재하지 않습니다.\n"
+"파일 $name$이(가) 없습니다.\n"
"올바른 파일 이름을 지정했는지 확인하십시오."
#: strings.hrc:35
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "새 폴더 만들기"
#: explorerfiledialog.ui:252
msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label"
msgid "File _name:"
-msgstr "파일 이름(_F):"
+msgstr "파일 이름(_N):"
#: explorerfiledialog.ui:277
msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label"
@@ -256,12 +256,12 @@ msgstr "자동 파일명 확장자(_A)"
#: explorerfiledialog.ui:426
msgctxt "explorerfiledialog|options"
msgid "Edit _filter settings"
-msgstr "필터 설정 편집(~F)"
+msgstr "필터 설정 편집(_F)"
#: explorerfiledialog.ui:456
msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
msgid "Encrypt with GPG key"
-msgstr ""
+msgstr "GPG 키로 암호화"
#: foldernamedialog.ui:7
msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog"
@@ -281,26 +281,24 @@ msgstr "새 폴더 만들기"
#: remotefilesdialog.ui:18
msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog"
msgid "Remote Files"
-msgstr ""
+msgstr "원격 파일"
#: remotefilesdialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "remotefilesdialog|label1"
msgid "Service:"
-msgstr "서비스"
+msgstr "서비스:"
#: remotefilesdialog.ui:132
msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn"
msgid "Add service"
-msgstr ""
+msgstr "서비스 추가"
#: remotefilesdialog.ui:177
msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text"
msgid "List view"
-msgstr ""
+msgstr "목록 보기"
#: remotefilesdialog.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text"
msgid "Icon view"
msgstr "아이콘 보기"
@@ -316,23 +314,21 @@ msgid "Filter"
msgstr "필터"
#: remotefilesdialog.ui:267
-#, fuzzy
msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel"
msgid "File name"
-msgstr "파일 이름(_F):"
+msgstr "파일 이름"
#: remotefilesdialog.ui:318
msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
msgid "_Edit service"
-msgstr ""
+msgstr "서비스 편집(_E)"
#: remotefilesdialog.ui:326
msgctxt "remotefilesdialog|delete_service"
msgid "_Delete service"
-msgstr ""
+msgstr "서비스 삭제(_D)"
#: remotefilesdialog.ui:334
-#, fuzzy
msgctxt "remotefilesdialog|change_password"
msgid "_Change password"
-msgstr "암호 바꾸기(_P)"
+msgstr "암호 변경(_C)"
diff --git a/source/ko/framework/messages.po b/source/ko/framework/messages.po
index 0e13da6bfcd..35e9cb0671c 100644
--- a/source/ko/framework/messages.po
+++ b/source/ko/framework/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-24 00:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 10:25+0000\n"
"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1521850322.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523442339.000000\n"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL"
@@ -32,37 +32,31 @@ msgid "~Close & Return to "
msgstr "닫고 돌아갈 위치(~C)"
#: strings.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS"
msgid "Visible ~Buttons"
-msgstr "표시되는 버튼(~B)"
+msgstr "표시 버튼(~B)"
#: strings.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR"
msgid "~Customize Toolbar..."
-msgstr "도구 모음 사용자 정의(~C)..."
+msgstr "사용자 정의 도구 모음(~C)..."
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR"
msgid "~Dock Toolbar"
-msgstr "도구 모음 고정(~D)"
+msgstr "도구 모음 붙이기(~D)"
#: strings.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS"
msgid "Dock ~All Toolbars"
-msgstr "모든 도구 모음 고정(~A)"
+msgstr "모든 도구 모음 붙이기(~T)"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR"
msgid "~Lock Toolbar Position"
-msgstr "도구 모음 위치 잠금(~L)"
+msgstr "도구 모음 위치 고정(~L)"
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR"
msgid "Close ~Toolbar"
msgstr "도구 모음 닫기(~T)"
@@ -90,12 +84,12 @@ msgstr "최근 사용한 문서 목록을 지웁니다. 이 동작은 실행 취
#: strings.hrc:38
msgctxt "STR_REMOTE_TITLE"
msgid " (Remote)"
-msgstr ""
+msgstr "(원격)"
#: strings.hrc:39
msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE"
msgid " (Safe Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "(안전 모드)"
#: strings.hrc:40
msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON"
@@ -118,10 +112,10 @@ msgid ""
"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n"
"\n"
msgstr ""
-"다음 위치에 디스크 공간이 부족하여 %PRODUCTNAME 에서 중요 내부 정보를 저장할 수 없습니다:\n"
+"다음 위치에 디스크 공간이 부족하여 %PRODUCTNAME에서 중요 내부 정보를 저장할 수 없습니다:\n"
"%PATH\n"
"\n"
-"해당 위치에 디스크 공간을 추가로 할당하지 않으면 %PRODUCTNAME 을(를) 계속 사용할 수 없습니다.\n"
+"해당 위치에 디스크 공간을 추가로 할당하지 않으면 %PRODUCTNAME를 계속 사용할 수 없습니다.\n"
"\n"
"데이터 저장을 다시 시도하려면 디스크 공간을 추가로 할당한 다음 재시도 버튼을 누르십시오.\n"
"\n"
@@ -138,7 +132,7 @@ msgid ""
"Please try to reinstall the application."
msgstr ""
"사용자 화면 구성 데이터를 로드하는 동안 오류가 발생했습니다. 응용 프로그램을 지금 종료합니다.\n"
-"응용 프로그램을 다시 설치해 보시기 바랍니다."
+"응용 프로그램을 다시 설치하십시오."
#: strings.hrc:45
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER"
@@ -147,7 +141,7 @@ msgid ""
"Please try to remove your user profile for the application."
msgstr ""
"사용자 화면 구성 데이터를 로드하는 동안 오류가 발생했습니다. 응용 프로그램을 지금 종료합니다.\n"
-"응용 프로그램의 사용자 프로파일을 삭제한 후 다시 시도해 보시기 바랍니다."
+"응용 프로그램의 사용자 프로파일을 삭제한 후 다시 시도하십시오."
#: strings.hrc:46
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL"
@@ -192,4 +186,4 @@ msgstr "단락에 대한 언어 설정"
#: strings.hrc:54
msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT"
msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language"
-msgstr "텍스트 언어. 언어를 지정할 문자나 문단에서 마우스 우클릭을 하십시오."
+msgstr "텍스트 언어. 언어를 지정할 문자나 문단에서 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하십시오."
diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/ko/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 6044c54c840..584d03441c0 100644
--- a/source/ko/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/ko/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-19 22:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 23:20+0000\n"
"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1521498796.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522970434.000000\n"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -41,31 +41,28 @@ msgid "Command Reference"
msgstr "명령 참조"
#: sbasic.tree
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"070202\n"
"node.text"
msgid "Run-Time Functions, Statements, and Operators"
-msgstr "실행 함수, 명령어, 연산자"
+msgstr "런타임 함수, 명령문, 연산자"
#: sbasic.tree
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"070201\n"
"node.text"
msgid "Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators"
-msgstr "함수의 알파벳순 목록, 명령문, 연산자"
+msgstr "함수, 명령문, 연산자의 알파벳순 목록"
#: sbasic.tree
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"0703\n"
"node.text"
msgid "Guides"
-msgstr "함수의 알파벳순 목록, 명령문, 연산자"
+msgstr "안내서"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -76,7 +73,6 @@ msgid "Spreadsheets"
msgstr "스프레드시트 문서"
#: scalc.tree
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0801\n"
@@ -90,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"0802\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
-msgstr ""
+msgstr "명령과 메뉴 참조"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -114,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"0803\n"
"node.text"
msgid "Functions Types and Operators"
-msgstr ""
+msgstr "함수 유형과 연산자"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -122,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"0804\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
-msgstr ""
+msgstr "불러오기, 저장하기, 가져오기, 내보내기"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -138,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"0806\n"
"node.text"
msgid "Filtering and Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "필터링과 정렬"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -154,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"0808\n"
"node.text"
msgid "Data Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "데이터 범위"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -162,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"0809\n"
"node.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr ""
+msgstr "피벗 테이블"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -178,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"0811\n"
"node.text"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "참조"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -186,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"0812\n"
"node.text"
msgid "Viewing, Selecting, Copying"
-msgstr ""
+msgstr "보기, 선택하기, 복사하기"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -194,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"0813\n"
"node.text"
msgid "Formulas and Calculations"
-msgstr ""
+msgstr "수식과 계산"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -258,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"1002\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME and Microsoft Office"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME와 Microsoft Office"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -266,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"1004\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Options"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME 옵션"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -274,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"1005\n"
"node.text"
msgid "Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "마법사"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -306,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"100506\n"
"node.text"
msgid "HTML Export Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "HTML 내보내기 마법사"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -314,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"100510\n"
"node.text"
msgid "Document Converter Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "문서 변환 마법사"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -322,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"1006\n"
"node.text"
msgid "Configuring %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME 설정"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -338,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"1008\n"
"node.text"
msgid "Printing, Faxing, Sending"
-msgstr ""
+msgstr "인쇄, 팩스 전송, 보내기"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -354,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"1010\n"
"node.text"
msgid "Copy and Paste"
-msgstr ""
+msgstr "복사와 붙여넣기"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -370,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"1013\n"
"node.text"
msgid "Load, Save, Import, Export"
-msgstr ""
+msgstr "불러오기, 저장하기, 가져오기, 내보내기"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -378,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"1014\n"
"node.text"
msgid "Links and References"
-msgstr ""
+msgstr "링크와 참조"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -386,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"1015\n"
"node.text"
msgid "Document Version Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "문서 버전 추적"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -394,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"1016\n"
"node.text"
msgid "Labels and Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "레이블과 명함"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -402,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"1018\n"
"node.text"
msgid "Inserting External Data"
-msgstr ""
+msgstr "외부 데이터 삽입하기"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -418,16 +414,15 @@ msgctxt ""
"1020\n"
"node.text"
msgid "Searching and Replacing"
-msgstr ""
+msgstr "검색과 바꾸기"
#: shared.tree
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1021\n"
"node.text"
msgid "Guides"
-msgstr "함수의 알파벳순 목록, 명령문, 연산자"
+msgstr "안내서"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -435,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"09\n"
"help_section.text"
msgid "Database Functionality"
-msgstr ""
+msgstr "데이터베이스 기능"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -451,10 +446,9 @@ msgctxt ""
"04\n"
"help_section.text"
msgid "Presentations and Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "프레젠테이션과 그리기"
#: simpress.tree
-#, fuzzy
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"0401\n"
@@ -468,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"0402\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
-msgstr ""
+msgstr "명령과 메뉴 참조"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -476,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"040201\n"
"node.text"
msgid "Presentations (%PRODUCTNAME Impress)"
-msgstr ""
+msgstr "프레젠테이션 (%PRODUCTNAME 임프레스)"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -500,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"040202\n"
"node.text"
msgid "Drawings (%PRODUCTNAME Draw)"
-msgstr ""
+msgstr "그리기 (%PRODUCTNAME 드로우)"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -524,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"0403\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
-msgstr ""
+msgstr "불러오기, 저장하기, 가져오기, 내보내기"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -556,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"0407\n"
"node.text"
msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "개체, 그래픽, 비트맵"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -564,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"0408\n"
"node.text"
msgid "Groups and Layers"
-msgstr ""
+msgstr "그룹과 레이어"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -572,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"0409\n"
"node.text"
msgid "Text in Presentations and Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "프레젠테이션과 그리기 문서 내 텍스트"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -580,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"0410\n"
"node.text"
msgid "Viewing"
-msgstr ""
+msgstr "보기"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -588,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"0411\n"
"node.text"
msgid "Slide Shows"
-msgstr ""
+msgstr "슬라이드 쇼"
#: smath.tree
msgctxt ""
@@ -599,7 +593,6 @@ msgid "Formulas"
msgstr "수식"
#: smath.tree
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smath.tree\n"
"0301\n"
@@ -613,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"0302\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
-msgstr ""
+msgstr "명령과 메뉴 참조"
#: smath.tree
msgctxt ""
@@ -621,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"0303\n"
"node.text"
msgid "Working with Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "수식 사용하기"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -629,10 +622,9 @@ msgctxt ""
"02\n"
"help_section.text"
msgid "Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트 문서"
#: swriter.tree
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0201\n"
@@ -646,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"0202\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
-msgstr ""
+msgstr "명령과 메뉴 참조"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -670,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"0203\n"
"node.text"
msgid "Creating Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트 문서 만들기"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -678,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"0204\n"
"node.text"
msgid "Graphics in Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트 문서의 그래픽"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -686,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"0205\n"
"node.text"
msgid "Tables in Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트 문서의 표"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -694,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"0206\n"
"node.text"
msgid "Objects in Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트 문서의 개체"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -702,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"0207\n"
"node.text"
msgid "Sections and Frames in Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트 문서의 구역과 틀"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -710,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"0208\n"
"node.text"
msgid "Tables of Contents and Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "목차와 색인"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -718,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"0209\n"
"node.text"
msgid "Fields in Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트 문서의 필드"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -726,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"0210\n"
"node.text"
msgid "Navigating Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트 문서에서 이동하기"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -742,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"0212\n"
"node.text"
msgid "Formatting Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트 문서에서 서식 지정하기"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -758,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"0213\n"
"node.text"
msgid "Special Text Elements"
-msgstr ""
+msgstr "특수 텍스트 요소"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -774,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"0215\n"
"node.text"
msgid "Numbering and Lists"
-msgstr ""
+msgstr "번호 붙이기와 목록"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -782,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"0216\n"
"node.text"
msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages"
-msgstr ""
+msgstr "맞춤법 검사, 동의어 사전, 언어"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -790,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"0218\n"
"node.text"
msgid "Troubleshooting Tips"
-msgstr ""
+msgstr "문제 해결 팁"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -798,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"0219\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
-msgstr ""
+msgstr "불러오기, 저장하기, 가져오기, 내보내기"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -806,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"0220\n"
"node.text"
msgid "Master Documents"
-msgstr ""
+msgstr "마스터 문서"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -814,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"0221\n"
"node.text"
msgid "Links and References"
-msgstr ""
+msgstr "링크와 참조"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -830,7 +822,7 @@ msgctxt ""
"0223\n"
"node.text"
msgid "Searching and Replacing"
-msgstr ""
+msgstr "검색과 바꾸기"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -838,4 +830,4 @@ msgctxt ""
"06\n"
"help_section.text"
msgid "HTML Documents"
-msgstr ""
+msgstr "HTML 문서"
diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 552e78261d3..2cc94777ea7 100644
--- a/source/ko/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-25 01:28+0000\n"
-"Last-Translator: LACLE <limeclovers@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 16:48+0000\n"
+"Last-Translator: Limerainne <limerainne@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1503624517.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522946881.000000\n"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Access2Base"
-msgstr ""
+msgstr "Access2Base"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 0aadc5462ca..03c23cd4854 100644
--- a/source/ko/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:20+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 23:19+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460848859.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522970384.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0914201502131542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"열기\">열기</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"개체\">개체</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151109097115\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Page Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"열기\">열기</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">페이지 나누기</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"hd_id10272015110909623\n"
"help.text"
msgid "Grid Lines for Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "시트에 격자행 표시"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720151147483554\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of grid lines for the current sheet."
-msgstr ""
+msgstr "현재 시트의 격자행 표시 여부 전환"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"hd_id033020170228348624\n"
"help.text"
msgid "Show Formula"
-msgstr ""
+msgstr "수식 표시"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"par_id03302017024610704\n"
"help.text"
msgid "Display the cell formula expression instead of the calculated result."
-msgstr ""
+msgstr "셀에 계산된 결과 대신 수식 표시"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150908397549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">갤러리</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Format</emph> menu contains commands for formatting selected cells, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">objects</link>, and cell contents in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\"><emph>서식</emph> 메뉴에는 문서에서 선택한 셀 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"개체\">개체</link> 및 셀 내용에 대한 서식을 설정하기 위한 명령이 포함되어 있습니다.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>서식</emph> 메뉴에는 문서에서 선택한 셀, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"개체\">개체</link>, 셀 내용의 서식을 설정하기 위한 명령들이 포함되어 있습니다.</ahelp>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">문서창을 조종하고 표시하기 위한 명령이 포함되어 있습니다.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">문서창을 조종하고 표시하기 위한 명령이 포함되어 있습니다.</ahelp>"
#: main0112.xhp
msgctxt ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "시트"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0906201507390173\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0116.xhp\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">시작</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0116.xhp\">시트</link>"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"par_id0906201507414091\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">이 메뉴에는 시트와 그 안의 요소들을 수정하거나 관리할 수 있는 명령들이 포함되어 있습니다.</ahelp>"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"par_id0906201507414191\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"시나리오...\">시나리오...</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"행 삽입\">행 삽입</link>"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"par_id0906201507414192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Columns\">Insert Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"내용 삭제...\">내용 삭제...</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"열 삽입\">열 삽입</link>"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move or Copy Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"셀 삭제...\">셀 삭제...</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"이동/복사\">시트 이동하기/복사하기</link>"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153968\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">Show Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"시트...\">시트...</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"표시\">시트 표시</link>"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163708\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Delete Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"셀 삭제...\">셀 삭제...</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"삭제\">시트 삭제</link>"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163735308\n"
"help.text"
msgid "Sheet Tab Color"
-msgstr ""
+msgstr "시트 탭 색상"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163733308\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Sheet Events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"다른 이름으로 저장\">다른 이름으로 저장</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"이벤트\">시트 이벤트</link>"
#: main0200.xhp
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formatting Bar"
-msgstr "서식 설정 도구 모음"
+msgstr "서식 도구 모음"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"서식 설정 도구 모음\">서식 설정 도구 모음</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"서식 도구 모음\">서식 도구 모음</link>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">The <emph>Formatting</emph> bar contains basic commands for applying manually formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\"><emph>서식 설정</emph> 도구 모음에는 서식 설정을 수동으로 적용할 수 있는 기본 명령이 들어 있습니다.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\"><emph>서식</emph> 도구 모음에는 서식 설정을 수동으로 적용할 수 있는 기본 명령이 들어 있습니다.</ahelp>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt ""
"par_id460929\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on <emph>Page</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "페이지 여백을 표시하거나 숨기기. 여백은 마우스로 드래그하거나 <emph>페이지 스타일</emph> 대화 상자의 <emph>페이지</emph> 탭에서 조정할 수 있습니다."
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3245494\n"
"help.text"
msgid "Scaling Factor"
-msgstr ""
+msgstr "배율 인수"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"par_id460939\n"
"help.text"
msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on <emph>Sheet</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog, too."
-msgstr ""
+msgstr "이 슬라이드에서는 인쇄된 스프레드시트의 페이지 배율을 정의합니다. 배율 인수는 <emph>페이지 스타일</emph> 대화 상자의 <emph>시트</emph> 탭에서도 변경할 수 있습니다."
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Image Bar"
-msgstr ""
+msgstr "그림 도구 모음"
#: main0214.xhp
msgctxt ""
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153088\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"도구 모음\">도구 모음</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"그림 도구 모음\">그림 도구 모음</link>"
#: main0214.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/schart.po
index 394242abb23..1f5947c82c3 100644
--- a/source/ko/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 22:15+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 23:20+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447193723.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522970443.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Charts in $[officename]\">Using Charts in %PRODUCTNAME</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"$[officename]의 차트 사용\">%PRODUCTNAME의 차트 사용</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"$[officename]의 차트 사용\">%PRODUCTNAME에서의 차트 사용</link></variable>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"par_id8644672\n"
"help.text"
msgid "Double-click a data point to select and edit the data series to which the data point belongs."
-msgstr "데이터 포인트가 속해 있는 데이터 계열을 선택하고 편집하려면 데이터 포인트를 두 번 클릭합니다."
+msgstr "데이터 요소가 속해 있는 데이터 계열을 선택하고 편집하려면 데이터 요소를 두 번 클릭합니다."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"par_id6574907\n"
"help.text"
msgid "With a data series selected, click, then double-click a single data point to edit the properties of this data point (for example, a single bar in a bar chart)."
-msgstr "데이터 계열을 선택한 상태에서 하나의 데이터 포인트를 클릭하고 나서 두 번 클릭하면 해당 데이터 포인트의 속성을 편집할 수 있습니다(예, 막대 차트의 단일 막대)."
+msgstr "데이터 계열을 선택한 상태에서 하나의 데이터 요소를 클릭하고 나서 두 번 클릭하면 해당 데이터 요소의 속성을 편집할 수 있습니다(예, 막대 차트의 단일 막대)."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200902080452\n"
"help.text"
msgid "You can right-click an element of a chart to open the context menu. The context menu offers many commands to format the selected element."
-msgstr "차트 요소에 마우스 우클릭을 하면 문맥메뉴가 표시됩니다. 문맥 메뉴에는 선택한 요소의 서식에 관한 명령어가 포함되어 있습니다."
+msgstr "차트 요소에 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하면 문맥메뉴가 표시됩니다. 문맥 메뉴에는 선택한 요소의 서식에 관한 명령어가 포함되어 있습니다."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200903544984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">선택한 데이터 포인트의 서식을 설정합니다.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">선택한 데이터 요소의 서식을 설정합니다.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200903545159\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the Y error bars.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Y 오류 막대의 서식을 설정합니다.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Y 오차 막대의 서식을 설정합니다.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200904063285\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline equation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">선택한 추세선 공식의 서식을 설정합니다.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">선택한 추세선 방정식의 서식을 설정합니다.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200904233174\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the trendline equation and the coefficient of determination R².</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">트렌트라인 공식이나 결정 계수 R²를 삽입합니다.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">추세선 방정식이나 결정 계수 R²를 삽입합니다.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200904362893\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the trendline equation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">추세선 공식을 삭제합니다.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">추세선 방정식을 삭제합니다.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"par_id081020090443142\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the Y error bars.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Y 오류 막대를 삭제합니다.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Y 오차 막대를 삭제합니다.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200904393229\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets the selected data point to default format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">선택한 데이터 포인트를 기본 형식으로 되돌립니다.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">선택한 데이터 요소를 기본 형식으로 되돌립니다.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200904393351\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets all data points to default format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">모든 데이터 포인트를 기본 형식으로 되돌립니다.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">모든 데이터 요소를 기본 형식으로 되돌립니다.</ahelp>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0810200911433792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"서식 설정 도구 모음\">서식 설정 도구 모음</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"서식 도구 모음\">서식 도구 모음</link>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200911433835\n"
"help.text"
msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode."
-msgstr "서식 설정 도구 모음은 차트가 편집 모드일때 표시됩니다. 차트를 더블클릭하면 편집 모드로 전환되고, 차트 바깥 영역을 클릭하면 편집 모드가 해제됩니다."
+msgstr "서식 도구 모음은 차트가 편집 모드일때 표시됩니다. 차트를 더블클릭하면 편집 모드로 전환되고, 차트 바깥 영역을 클릭하면 편집 모드가 해제됩니다."
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200911433878\n"
"help.text"
msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar."
-msgstr "서식 설정 도구 모음의 컨트롤과 아이콘을 이용하여 차트의 서식을 수정할 수 있습니다."
+msgstr "서식 도구 모음의 컨트롤과 아이콘을 이용하여 차트의 서식을 수정할 수 있습니다."
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0810200902300672\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grids"
-msgstr ""
+msgstr "수평 격자"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 6e45de52463..9d337f1288e 100644
--- a/source/ko/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-22 06:48+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 23:19+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1482389302.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522970395.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155960\n"
"help.text"
msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help"
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] 드로우 도움말 시작"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154684\n"
"help.text"
msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs."
-msgstr "여기서는 모든 메뉴와 서브메뉴 및 표시되는 대화 상자에 대한 설명을 제공합니다."
+msgstr "여기서는 $[officename] 드로우의 모든 메뉴, 서브메뉴, 대화 상자에 대한 설명을 제공합니다."
#: main0101.xhp
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)."
-msgstr "특히, 마지막 실행의 취소, 클립 보드로의 복사와 붙여넣기 그리고 <emph>찾이서 바꾸기</emph> 기능을 실행하기 위한 명령어를 설명합니다."
+msgstr "이 메뉴에는 드로우 문서를 편집하는데 사용하는 명령어들이 있습니다.(예: 복사, 붙여넣기 등)"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B2\n"
"help.text"
msgid "Master Slide"
-msgstr ""
+msgstr "마스터 슬라이드"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B6\n"
"help.text"
msgid "Switch to the master slide view."
-msgstr ""
+msgstr "마스터 페이지 보기로 전환합니다."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156443\n"
"help.text"
msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings."
-msgstr "<emph>도구</emph> 메뉴는 언어와 다양한 프로그램 옵션에 대한 명령어를 제공합니다.이 메뉴에서 대체될 단어를 알려줄 수 있는 동의어 사전이나 맞춤법 검사를 실행할 수 있습니다. 뿐만 아니라 프로그램의 일반적인 기본값 설정과 키 검사, 메뉴, 도구 모음을 나타내는 그림을 설정할 수 있습니다."
+msgstr "이 메뉴는 $[officename] 드로우, 언어, 시스템 설정 등에 접근할 수 있는 도구를 제공합니다."
#: main0106.xhp
msgctxt ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3341471\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">@@@그림자</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"그림자\">그림자</link>"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E1\n"
"help.text"
msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag."
-msgstr "현재 문서에서 마우스로 끈 위치에 채운 직사각형을 그립니다. 직사각형의 모서리를 둘 위치를 클릭하고 원하는 크기가 될 때까지 끕니다. 정사각형을 그리려면 <Shift> 키를 누른 상태에서 끕니다."
+msgstr "현재 문서에 채운 직사각형을 그립니다. 직사각형의 모서리를 둘 위치를 클릭하고 원하는 크기가 될 때까지 끌어 놓습니다. 정사각형을 그리려면 Shift 키를 누른 상태에서 끌어 놓습니다."
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FE\n"
"help.text"
msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
-msgstr "현재 문서에서 마우스로 끈 위치에 채운 타원을 그립니다. 타원을 그릴 위치를 클릭하고 원하는 크기가 될 때까지 끕니다. 원을 그리려면 <Shift> 키를 누른 상태에서 마우스를 끕니다."
+msgstr "현재 문서에 채운 타원을 그립니다. 타원을 그릴 위치를 클릭하고 원하는 크기가 될 때까지 끌어 놓습니다. 원을 그리려면 Shift 키를 누른 상태에서 끌어 놓습니다."
#: main0210.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index f4818349b97..bd71872e325 100644
--- a/source/ko/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:12+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-06 01:04+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369390322.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522976661.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150044\n"
"help.text"
msgid "F2"
-msgstr "<F2> 키"
+msgstr "F2 키"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154705\n"
"help.text"
msgid "F3"
-msgstr "<F3> 키"
+msgstr "F3 키"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155113\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command></caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<F3>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150199\n"
"help.text"
msgid "Shift+F3"
-msgstr "<Shift>+<F3>"
+msgstr "Shift + F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154488\n"
"help.text"
msgid "F4"
-msgstr "<F4> 키"
+msgstr "F4 키"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148870\n"
"help.text"
msgid "F5"
-msgstr "<F5> 키"
+msgstr "F5 키"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157982\n"
"help.text"
msgid "F7"
-msgstr "<F7> 키"
+msgstr "F7 키"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152869\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command></caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<F7>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F7"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146962\n"
"help.text"
msgid "F8"
-msgstr "<F8> 키"
+msgstr "F8 키"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149317\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command></caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<Shift>+<F8>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F8"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151389\n"
"help.text"
msgid "Opens Styles window."
-msgstr ""
+msgstr "스타일 창을 엽니다."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149946\n"
"help.text"
msgid "Plus(+) Key"
-msgstr "<+> 키"
+msgstr "더하기(+) 키"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154841\n"
"help.text"
msgid "Divide (÷) Key (number pad)"
-msgstr "<÷> 키(숫자 키패드)"
+msgstr "나누기(÷) 키 (숫자 키패드)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150867\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
-msgstr "<Shift>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command></caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<Shift>+G"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + G"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149955\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
-msgstr "<Shift>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command>+<Option></caseinline><defaultinline><Ctrl>+<Alt></defaultinline></switchinline>+A"
+msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command + Option</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt</defaultinline></switchinline> + A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146852\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command></caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<Shift>+K"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + K"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153567\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command>+<Option></caseinline><defaultinline><Ctrl>+<Alt></defaultinline></switchinline>+<Shift>+K"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt</defaultinline></switchinline> + Shift + K"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153730\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command></caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<Shift>+ +"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + 더하기(+) ㅋㅣ"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145245\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ +"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command></caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+ +"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 더하기(+) 키"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150928\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command></caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+ -"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 빼기(-) 키"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145298\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command></caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<Shift>+ -"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + 빼기(-) 키"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AD7\n"
"help.text"
msgid "Page Up"
-msgstr "<Page Up> 키"
+msgstr "Page Up 키"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AE2\n"
"help.text"
msgid "Page Down"
-msgstr "<Page Down> 키"
+msgstr "Page Down 키"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AED\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command></caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<Page Up>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Up 키"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AF8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command></caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<Page Down>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Down 키"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153927\n"
"help.text"
msgid "Arrow Key"
-msgstr "<화살표> 키"
+msgstr "방향키"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156259\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command></caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<Arrow Key>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 방향키"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152484\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)."
-msgstr "개체를 끌면서 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-클릭합니다. 참고: 이 단축키를 사용하려면 먼저 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 선택 사항</caseinline><defaultinline>도구 - 옵션</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - 일반에서 <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">움직이면서 복사</link> 옵션을 사용하도록 해야 합니다."
+msgstr "마우스로 개체를 끌면서 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-클릭합니다. 참고: 이 단축키를 사용하려면 먼저 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 기본 설정</caseinline><defaultinline>도구 - 기본 설정</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME 드로우 - 일반에서 <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"이동시 복사\">이동시 복사</link> 옵션을 사용하도록 해야 합니다.(기본값으로 사용함으로 되어 있습니다.)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154643\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command></caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+도구 모음의 그리기 개체 아이콘에 키보드 포커스(F6) 입력"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 도구 모음의 그리기 개체 아이콘에 키보드 포커스(F6) 입력"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151189\n"
"help.text"
msgid "Shift+F10"
-msgstr "<Shift>+<F10>"
+msgstr "Shift + F10"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156100\n"
"help.text"
msgid "F2"
-msgstr "<F2> 키"
+msgstr "F2 키"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147563\n"
"help.text"
msgid "Enter"
-msgstr "<Enter> 키"
+msgstr "Enter 키"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155851\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command></caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<Enter>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Enter"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149977\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Option></caseinline><defaultinline><Alt></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option 키</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152812\n"
"help.text"
msgid "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key and drag with the mouse to draw or resize an object from the center of the object outward."
-msgstr "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Option></caseinline><defaultinline><Alt></defaultinline></switchinline> 키를 누르고 마우스로 끌어 개체 중심에서 밖으로 개체를 그리거나 크기를 조정합니다."
+msgstr "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 키를 누르고 개체 중심에서 밖으로 마우스로 끌어 개체를 그리거나 크기를 조정합니다."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143232\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ click on an object"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Option></caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<Shift>+개체 클릭"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option 키</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Shift + 개체 클릭"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147252\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click an object"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Option></caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<Shift>+개체 클릭"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option 키</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Shift + 개체 클릭"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155325\n"
"help.text"
msgid "Shift key while selecting an object"
-msgstr "개체 선택 시 <Shift> 키 누름"
+msgstr "개체 선택 시 Shift 키 누름"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3083282\n"
"help.text"
msgid "Shift+ drag while moving an object"
-msgstr "개체를 이동하는 동안 <Shift>를 누른 상태에서 끌기"
+msgstr "개체를 이동하는 동안 Shift 키를 누른 상태에서 끌기"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154933\n"
"help.text"
msgid "Shift+drag while creating or resizing an object"
-msgstr "개체를 만들거나 크기 조정하는 동안 <Shift>를 누른 상태에서 끌기"
+msgstr "개체를 만들거나 크기 조정하는 동안 Shift 키를 누른 상태에서 끌기"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154205\n"
"help.text"
msgid "Tab"
-msgstr "<Tab> 키"
+msgstr "Tab 키"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145410\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
-msgstr "<Shift>+<Tab>"
+msgstr "Shift + Tab"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158399\n"
"help.text"
msgid "Esc"
-msgstr "<Esc> 키"
+msgstr "Esc 키"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 86c2625e1be..e17a83fbe83 100644
--- a/source/ko/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:43+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-06 01:04+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462192980.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522976685.000000\n"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154022\n"
"help.text"
msgid "Shift-click both objects to select them."
-msgstr "<Shift> 키를 누르고 두 개체를 눌러 선택합니다."
+msgstr "Shift 키를 누르고 두 개체를 눌러 선택합니다."
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156443\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>combining; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>merging; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>connecting; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; combining</bookmark_value><bookmark_value>intersecting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>polygons; intersecting/subtracting/merging</bookmark_value><bookmark_value>subtracting polygons</bookmark_value><bookmark_value>constructing shapes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>결합; 그리기 개체</bookmark_value><bookmark_value>병합; 그리기 개체</bookmark_value><bookmark_value>연결; 그리기 개체</bookmark_value><bookmark_value>그리기 개체; 결합</bookmark_value><bookmark_value>그리기 개체; 연결</bookmark_value><bookmark_value>그리기 개체 자르기</bookmark_value><bookmark_value>다각형; 자르기</bookmark_value><bookmark_value>다각형 빼기</bookmark_value><bookmark_value>다각형; 빼기</bookmark_value><bookmark_value>다각형; 병합</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>결합; 그리기 개체</bookmark_value><bookmark_value>병합; 그리기 개체</bookmark_value><bookmark_value>연결; 그리기 개체</bookmark_value><bookmark_value>그리기 개체의 교집합</bookmark_value><bookmark_value>다각형; 교집합/빼기/병합</bookmark_value><bookmark_value>다각형 차집합</bookmark_value><bookmark_value>도형 만들기</bookmark_value>"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151020\n"
"help.text"
msgid "The area outside the overlap is removed."
-msgstr "<emph>모든</emph> 다각형이 겹쳐지는 면만 남습니다."
+msgstr "겹치지 않는 부분이 제거됩니다."
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150370\n"
"help.text"
msgid "Hold down Shift and click each object."
-msgstr "<Shift> 키를 누른 상태로 각 개체를 클릭하십시오."
+msgstr "Shift 키를 누른 상태로 각 개체를 클릭하십시오."
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159203\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Illustration for crossfading</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\" xml-lang=\"ko-KR\">교차 페이드 삽화</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">교차 페이드 삽화</alt></image>"
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 to exit the group editing mode."
-msgstr "그룹을 선택하거나 F3 키를 눌러 그룹 내의 각 개체를 편집할 수 있습니다. 그룹 편집 모드에서 나가려면 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Command></caseinline><defaultinline><Ctrl></defaultinline></switchinline>+<F3>를 누릅니다."
+msgstr "그룹을 선택하거나 F3 키를 눌러 그룹 내의 각 개체를 편집할 수 있습니다. 그룹 편집 모드에서 나가려면 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3 키를 누릅니다."
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155335\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Ellipses</emph> toolbar and click one of the <emph>Circle Pie</emph> or <emph>Ellipse Pie</emph> icons <image id=\"img_id3155768\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">Icon</alt></image>. The mouse pointer changes to a cross hair with a small icon of a sector."
-msgstr "<emph>타원</emph> 도구 모음을 열고 <emph>원 부채꼴</emph> 또는 <emph>타원 부채꼴</emph> 아이콘 중 하나를 클릭합니다 <image id=\"img_id3155768\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\" xml-lang=\"ko-KR\">아이콘</alt></image>. 마우스 포인터가 작은 부채꼴 아이콘이 있는 십자형으로 바뀝니다."
+msgstr "<emph>타원</emph> 도구 모음을 열고 <emph>원 부채꼴</emph> 또는 <emph>타원 부채꼴</emph> 아이콘 중 하나를 클릭합니다 <image id=\"img_id3155768\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">아이콘</alt></image>. 마우스 포인터가 작은 부채꼴 아이콘이 있는 십자형으로 바뀝니다."
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148868\n"
"help.text"
msgid "To create a circle by dragging from the center, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> while dragging."
-msgstr "중심에서 끌어 원을 만들려면 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><Option></caseinline><defaultinline><Alt></defaultinline></switchinline> 키를 누르고 끌어 놓습니다."
+msgstr "중심에서 끌어 원을 만들려면 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 키를 누르고 끌어 놓습니다."
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149129\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Ellipse</emph> tool to draw a solid yellow ellipse."
-msgstr "아래의 페이지 여백에 타원이나 원을 그리십시오."
+msgstr "<emph>타원</emph> 도구를 사용하여 노란색 타원을 그리십시오."
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149209\n"
"help.text"
msgid "Select the ellipse and choose <emph>Edit - Duplicate</emph>."
-msgstr "<emph>편집 - 중복</emph> 명령어를 선택하십시오. 그러면 <emph>중복</emph> 대화 상자가 표시됩니다."
+msgstr "타원을 선택하고, <emph>편집 - 중복</emph> 명령어를 선택하십시오."
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151192\n"
"help.text"
msgid "Enter a negative value for the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> so that the coins decrease in size as you go up the stack."
-msgstr "동전이 원근법에 따라 위쪽으로 갈수록 작아져야 한다면, 확대 영역의 너비 및 높이 값으로는 음의 액수를 입력합니다."
+msgstr "겹쳐 쌓은 동전의 크기가 위로 갈수록 작아지도록 <emph>너비</emph>와 <emph>높이</emph>에 음수값을 입력하십시오."
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151387\n"
"help.text"
msgid "To define a color transition for the coins, select different colors in the <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> boxes. The <emph>Start</emph> color is applied to the object that you are duplicating."
-msgstr "이제 아래에서 위로의 색상 변화를 입력하는 일만 남았습니다. 예를 들어, 초기 색상으로는 최종 색상보다 더 어두운 노란색을 선택하십시오."
+msgstr "동전의 색상 변화를 지정하려면, <emph>시작</emph>과 <emph>끝</emph> 항목에 다른 색상을 선택하십시오. <emph>시작</emph> 색상은 복제한 개체에 적용됩니다."
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154704\n"
"help.text"
msgid "Up to four colors can be replaced at once."
-msgstr "색 골라내기는 선택한 색상과 선택 가능한 허용 오차 범위에서 비슷한 색상을 다른 색상으로 바꿀 수 있습니다. 하나의 단계에서 4개의 색상까지 바꿀 수 있습니다. 바꾼 것이 마음에 안들 경우에는 기능 모음에서 <emph>실행 취소</emph>를 한 번 클릭하여 모든 것을 다시 원래의 상태로 되돌리십시오. 예를 들어 여러 비트맵의 색상을 서로 비교하거나 또는 비트맵을 우선적으로 사용자의 회사 로고의 색상으로 칠하려면 색 골라내기를 이용하십시오."
+msgstr "한 번에 최대 4개의 색상을 교체할 수 있습니다."
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154656\n"
"help.text"
msgid "Ensure that the image you are using is a bitmap (for example, BMP, GIF, JPG, or PNG) or a metafile (for example, WMF)."
-msgstr "비트맵 서식(예를 들면 BMP, GIF, JPG, TIF)이나 메타 파일 서식(예를 들면 WMF)의 그림을 삽입하십시오. 그러려면 $[officename] Draw와 $[officename] Impress에서 <emph>삽입 - 그래픽</emph> 명령어를 사용하십시오."
+msgstr "사용 중인 그림이 비트맵(예를 들면 BMP, GIF, JPG, TIF)이나 메타 파일인지 확인하십시오."
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155531\n"
"help.text"
msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon."
-msgstr "색 골라오기 창에서 왼쪽 위에 있는 색 골라내기 아이콘을 클릭하십시오. 그러면 현재 문서에서 마우스 포인터는 변경할 색상을 가리키는 손 모양의 포인터가 됩니다. <emph>색 골라내기</emph> 창에서 색 골라내기 아이콘 옆에 있는 색상 영역에는 마우스 포인터 아래에 있는 색상을 나타냅니다."
+msgstr "색상 가져오기 아이콘을 클릭하고, 그림에서 변경할 대상 색상으로 마우스 포인터를 가져갑니다. 그러면 아이콘 옆의 상자에 해당 색상이 표시됩니다."
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148866\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, select the new color."
-msgstr "이제 전체 비트맵 그림에서 클릭했던 색을 대신할 새로운 색을 목록 필드의 같은 행 오른쪽에서 선택하십시오."
+msgstr "<emph>바꾸기</emph> 상자에서 새 색상을 선택하십시오."
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151191\n"
"help.text"
msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of <emph>Source color</emph> in the next row and repeat steps 3 to 5."
-msgstr "동일한 편집 단계에서 또 다른 색상을 바꾸고자 할 때는 다음 행 앞에 확인란을 클릭하고 다시 왼쪽 위에 색 골라내기 아이콘을 클릭하여 색상을 새로 선택할 수 있습니다. 한 번의 편집 단계에서 4 개까지 색상을 선택할 수 있습니다."
+msgstr "대화 상자가 열린 상태에서 다른 색상을 더 변경하려면, 다음 열의 <emph>원본 색상</emph> 앞에 있는 확인 상자를 선택하고, 3단계 ~ 5단계를 반복합니다."
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146878\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"색 도구 모음\">색 도구 모음</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"색상 교체기 Replacer\">색상 교체기</link>"
#: gradient.xhp
msgctxt ""
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150046\n"
"help.text"
msgid "Select a gradient from the list to use as the basis for your new gradient and click <emph>Add</emph>."
-msgstr "사용자의 새 그라디언트에서 기본으로 사용할 그라디언트를 목록에서 선택하여 클릭하십시오."
+msgstr "목록에서 새 그라디언트에서 기본으로 사용할 그라디언트를 선택하고 <emph>[추가]</emph> 버튼을 크릭하십시오."
#: gradient.xhp
msgctxt ""
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156443\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pictures; inserting</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting</bookmark_value><bookmark_value>files; inserting pictures</bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>사진; 삽입(자습서)</bookmark_value><bookmark_value>이미지; 삽입</bookmark_value><bookmark_value>파일; 사진 삽입</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>사진; 삽입</bookmark_value><bookmark_value>이미지; 삽입</bookmark_value><bookmark_value>파일; 사진 삽입</bookmark_value><bookmark_value>삽입;사진</bookmark_value>"
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155600\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>삽입 - 그림</emph>을 선택합니다."
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "Locate the image you want to insert. Select the <emph>Link</emph> check box to insert only a link to the image. If you want to see the image before you insert it, select <emph>Preview</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "삽입할 그림을 찾습니다. <emph>링크</emph> 란을 선택하면 그림에 대한 링크만 삽입됩니다. 삽입하기 전에 그림을 보려면 <emph>미리 보기</emph>를 선택합니다."
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155764\n"
"help.text"
msgid "After you insert a linked image, do not change the name of the source image or move the source image to another directory."
-msgstr ""
+msgstr "그림 링크를 삽입한 경우에는 원본 그림의 이름을 변경하거나 원본 그림을 다른 디렉토리로 이동하지 마십시오."
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150044\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the image."
-msgstr ""
+msgstr "그림을 삽입하려면 <emph>열기</emph>를 클릭합니다."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "Assigned - group lasts until it is ungrouped through a menu command."
-msgstr "그룹화와 결합은 사용자가 콘텍스트 메뉴나 <emph>변경</emph> 메뉴의 명령어를 통하여 다시 취소할 때까지 적용됩니다."
+msgstr "할당됨 - 그룹은 메뉴 명령을 통해 그룹 해제를 하기 전까지 계속 유지됩니다."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Draw</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; text entry mode</bookmark_value><bookmark_value>text entry mode for draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>내게 필요한 옵션; %PRODUCTNAME Draw</bookmark_value><bookmark_value>그리기 개체; 텍스트 입력 모드</bookmark_value><bookmark_value>그리기 개체에 대한 텍스트 입력 모드</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>접근성 향상 도구; %PRODUCTNAME Draw</bookmark_value><bookmark_value>그리기 개체; 텍스트 입력 모드</bookmark_value><bookmark_value>그리기 개체에 대한 텍스트 입력 모드</bookmark_value>"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawing Objects\">Shortcut Keys for Drawing Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"개체 단축키 - 내게 필요한 옵션 기능\">개체 단축키 - 내게 필요한 옵션 기능</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"그림 개체용 단축키\">그림 개체용 단축키</link></variable>"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the <emph>Drawing</emph> bar."
-msgstr "<item type=\"keycode\"><F6></item> 키를 눌러 <emph>그리기</emph> 도구 모음으로 이동합니다."
+msgstr "<item type=\"keycode\">F6</item> 키를 눌러 <emph>그리기</emph> 도구 모음으로 이동합니다."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "Press the <item type=\"keycode\">Right</item> arrow key until you reach the toolbar icon of a drawing tool."
-msgstr "그리기 도구의 도구 모음 아이콘이 선택될 때까지 <item type=\"keycode\"><오른쪽></item> 화살표 키를 누릅니다."
+msgstr "그리기 도구 모음 아이콘이 선택될 때까지 <item type=\"keycode\">오른쪽</item> 방향키를 누릅니다."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CD\n"
"help.text"
msgid "If there is an arrow next to the icon, the drawing tool opens a sub toolbar. Press the <item type=\"keycode\">Up</item> or <item type=\"keycode\">Down</item> arrow key to open the sub toolbar, then press the <item type=\"keycode\">Right</item> or <item type=\"keycode\">Left</item> key to select an icon."
-msgstr "아이콘 옆에 화살표가 있으면 그리기 도구가 하위 도구 모음을 엽니다. <item type=\"keycode\"><위쪽></item> 또는 <item type=\"keycode\"><아래쪽></item> 화살표 키를 눌러 하위 도구 모음을 열고 <item type=\"keycode\"><오른쪽></item> 또는 <item type=\"keycode\"><왼쪽></item> 키를 눌러 아이콘을 선택합니다."
+msgstr "아이콘 옆에 화살표가 있으면, 하위 도구가 있다는 표시입니다. <item type=\"keycode\">위쪽</item> 또는 <item type=\"keycode\">아래쪽</item> 방향키를 눌러, 하위 도구 모음을 열고 <item type=\"keycode\">오른쪽</item> 또는 <item type=\"keycode\">왼쪽</item> 방향키를 눌러 아이콘을 선택합니다."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item> 를 누르세요."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155962\n"
"help.text"
msgid "To return to the document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item>."
-msgstr ""
+msgstr "문서로 되돌아가려면 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> 을 누르세요."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155062\n"
"help.text"
msgid "You can use the arrow keys to position the object where you want. To choose a command from the context menu for the object, press <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>."
-msgstr "화살표 키를 사용하여 개체를 원하는 위치로 이동할 수 있습니다. 개체 콘텍스트 메뉴에서 명령을 선택하려면 <item type=\"keycode\"><Shift>+<F10></item>을 누릅니다."
+msgstr "방향키를 사용하여 개체를 원하는 위치로 이동할 수 있습니다. 개체 보조 메뉴에서 명령을 선택하려면 <item type=\"keycode\">Shift + F10</item>을 누릅니다."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152990\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> to enter the document."
-msgstr ""
+msgstr "문서로 들어가려면 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> 을 누르세요."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt ""
"par_id0930200803002335\n"
"help.text"
msgid "Hold down the Shift key to restrict the rotation to multiples of 15 degrees."
-msgstr "15도 단위로 제한된 회전을 하려면 <Shift> 키를 누릅니다."
+msgstr "15도 단위로 제한된 회전을 하려면 Shift 키를 누릅니다."
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
"par_id0930200803002463\n"
"help.text"
msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose Position and Size - Rotation to enter an exact rotation value."
-msgstr "개체에 마우스 우클릭을 하면 문맥 메뉴가 표시됩니다. 위치과 크기 - 회전 을 선택하고 회전할 각도를 입력합니다."
+msgstr "개체에 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하면 문맥 메뉴가 표시됩니다. 위치과 크기 - 회전 을 선택하고 회전할 각도를 입력합니다."
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/shared.po
index 0d742561b60..779e781a2bb 100644
--- a/source/ko/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-22 06:48+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 23:21+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1482389303.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522970474.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "Select an extrusion depth."
-msgstr ""
+msgstr "돌출 깊이를 선택하십시오."
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10698\n"
"help.text"
msgid "Select a perspective or parallel extrusion method."
-msgstr ""
+msgstr "원근감 또는 평행 돌출 방법을 선택하십시오."
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C6\n"
"help.text"
msgid "Select a lighting direction."
-msgstr ""
+msgstr "조명 방향을 선택하십시오."
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E1\n"
"help.text"
msgid "Select a lighting intensity."
-msgstr ""
+msgstr "조명 강도를 선택하십시오."
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10717\n"
"help.text"
msgid "Select a surface material or a wireframe display."
-msgstr ""
+msgstr "표면 재질 또는 와이어 프레임 디스플레이를 선택하십시오."
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object."
-msgstr ""
+msgstr "다른 미리보기를 선택할 수 있는 폰트워크 갤러리를 엽니다. 폰트워크 개체에 새로운 속성을 적용하려면 [확인]을 클릭합니다."
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DC\n"
"help.text"
msgid "Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects."
-msgstr ""
+msgstr "선택한 폰트워크 개체에 정렬을 적용하려면 클릭합니다."
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060E\n"
"help.text"
msgid "Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects."
-msgstr ""
+msgstr "선택한 폰트워크 개체에 문자 간격을 적용하려면 클릭합니다."
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value."
-msgstr ""
+msgstr "새 문자 간격 값을 입력할 수 있는 [폰트워크 문자 간격] 대화 상자를 엽니다."
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064F\n"
"help.text"
msgid "Switches the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> kerning</link> of character pairs on and off."
-msgstr ""
+msgstr "글자 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\">커닝</link>을 설정하거나 해제합니다."
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064A\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">아이콘</alt></image>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"hd_id230120170827187813\n"
"help.text"
msgid "User Guides"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 안내서"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id230120170827189453\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Documentation\">Opens the documentation page in the web browser, where users can download, read or purchase %PRODUCTNAME user guides, written by the community.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Documentation\">커뮤니티에서 작성한 %PRODUCTNAME 사용자 안내서를 다운로드, 읽기, 구입 등을 할 수 있는 문서 페이지를 웹브라우저로 엽니다.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id230120170827196253\n"
"help.text"
msgid "Get Help Online"
-msgstr ""
+msgstr "온라인에서 도움받기"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"par_id230120170827196850\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Opens the community support page in the web browser.</ahelp> Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the <link href=\"http://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\">page of professional %PRODUCTNAME support</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">웹브라우저로 %PRODUCTNAME 사용에 관한 질문을 할 수 있는 커뮤니지 지원 페이지를 엽니다.</ahelp> 서비스 수준 계약이 필요한 전문적인 지원은 <link href=\"http://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\">전문적인 %PRODUCTNAME 지원 페이지</link>를 참조하십시오."
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2752763\n"
"help.text"
msgid "Send Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "의견 보내기"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"par_id443534340\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">소프트웨어 버그를 신고할 수 있는 의견 양식 웹페이지를 엽니다.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"par_id230120170903409011\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Restart in Safe Mode</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">안전 모드로 재시작</link>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160939285779\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">안전 모드는 일시적으로 기존 사용자 프로필과 하드웨어 가속을 사용하지 않고 %PRODUCTNAME를 시작하는 모드입니다. 이는 %PRODUCTNAME 인스턴스에 문제가 있을 때 이를 해결하는데 사용할 수 있습니다. </ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2926419\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">업데이트 확인</link>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id2783898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME에서 인터넷에 접속할 수 있도록 설정하십시오. 프록시를 사용중이라면, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 기본 설정</caseinline><defaultinline>도구 - 옵션</defaultinline></switchinline> - 인터넷 항목에서 %PRODUCTNAME 프록시 설정을 확인하십시오. 그런 뒤에 [업데이트 확인] 명령을 선택하여 새로운 버전이 있는지 확인하십시오.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\">The <emph>Standard</emph> bar is available in every $[officename] application.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\"><emph>표준</emph> 도구 모음은 $[officename] 창의 맨 위에 있습니다. 모든 $[officename] 응용 프로그램에서 이 도구 모음을 사용할 수 있습니다.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\"><emph>표준</emph> 도구 모음은 $[officename] 창의 맨 위에 있습니다. 모든 $[officename] 프로그램에서 이 도구 모음을 사용할 수 있습니다.</ahelp>"
#: main0201.xhp
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D8\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3153070\" xml-lang=\"ko-KR\">아이콘</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">아이콘</alt></image>"
#: main0201.xhp
msgctxt ""
@@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3134447820\n"
"help.text"
msgid "Table Design"
-msgstr ""
+msgstr "표 디자인"
#: main0204.xhp
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"par_id16200812240344\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableDesign\">Opens the Table Design. Double-click a preview to format the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableDesign\">표 디자인을 엽니다. 새 표로 넣을 디자인을 더블 클릭하십시요.</ahelp>"
#: main0204.xhp
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153752\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147292\" src=\"cmd/sc_tabledesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147292\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147292\" src=\"cmd/sc_tabledesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147292\">아이콘</alt></image>"
#: main0204.xhp
msgctxt ""
@@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156429\n"
"help.text"
msgid "Table Design"
-msgstr ""
+msgstr "표 디자인"
#: main0204.xhp
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149810\n"
"help.text"
msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see <emph>Form Properties</emph> - tab <emph>Data</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data Source\"><emph>Data Source</emph></link>), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode."
-msgstr "양식이 SQL 명령을 기반으로 하는 경우(<emph>양식 속성 - 데이터</emph> 탭에서 <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"데이터 원본\"><emph>데이터 원본</emph></link> 참조) 해당 SQL 명령이 하나의 테이블만 참조하며 고유 SQL 모드에서 작성되지 않은 경우에만 필터와 정렬 기능을 사용할 수 있습니다."
+msgstr "양식이 SQL 명령을 기반으로 하는 경우(<emph>양식 속성 - 데이터</emph> 탭 - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"데이터 원본\"><emph>데이터 원본</emph></link> 참조) 해당 SQL 명령이 하나의 테이블만 참조하며 고유 SQL 모드에서 작성되지 않은 경우에만 필터와 정렬 기능을 사용할 수 있습니다."
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150276\n"
"help.text"
msgid "Depending on whether you have created the query or view in the <emph>Design</emph> or <emph>SQL</emph> tab page, the following icons appear:"
-msgstr "쿼리나 보기를 디자인 탭에서 설정하는지 아니면 SQL 탭에서 설정하는지에 따라 다음과 같은 아이콘이 표시됩니다."
+msgstr "쿼리나 뷰를 <emph>디자인</emph> 탭에서 설정하는지 아니면 <emph>SQL</emph> 탭에서 설정하는지에 따라 다음 아이콘이 표시됩니다."
#: main0214.xhp
msgctxt ""
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148917\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Use the <emph>Delete Points</emph> icon to delete one or several selected points. If you wish to select several points click the appropriate points while holding down the Shift key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">선택한 점을 한 개 이상 삭제하려면 <emph>점 삭제</emph> 아이콘을 사용합니다. 여러 개의 점을 선택하려면 <Shift> 키를 누른 상태에서 해당 점을 클릭합니다.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">하나 이상의 점을 삭제하려면 <emph>점 삭제</emph> 아이콘을 사용합니다. 여러 개의 점을 선택하려면 Shift 키를 누른 상태에서 해당 점을 클릭합니다.</ahelp>"
#: main0227.xhp
msgctxt ""
@@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Enable Java platform support by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\"><emph>$[officename] - Advanced</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - 기본 설정</emph></caseinline><defaultinline><emph>도구 - 기본 설정</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - 고급 설정\"><emph>$[officename] - 고급설정</emph></link>에서 Java 플랫폼 지원을 활성화합니다."
#: main0650.xhp
msgctxt ""
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt ""
"par_id9116183\n"
"help.text"
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "JDBC 드라이버를 사용하려면 해당 클래스 경로를 추가해야 합니다. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 기본 설정</caseinline><defaultinline>도구 - 기본 설정</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME- 고급 설정에 [클래스 경로] 버튼을 클릭합니다. 경로 정보를 추가한 후 %PRODUCTNAME를 다시 시작합니다."
#: main0650.xhp
msgctxt ""
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153822\n"
"help.text"
msgid "Your modifications at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and \"FTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - 기본 설정</emph></caseinline><defaultinline><emph>도구 - 기본 설정</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - 고급 설정</emph> 탭 페이지에서 변경한 사항은 Java 가상 기계(JVM, Java 플랫폼을 위한 가상 기계)가 이미 시작되어 있어도 적용됩니다. 클래스 경로를 수정한 후에는 $[officename]를 다시 시작해야 합니다. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - 기본 설정</emph></caseinline><defaultinline><emph>도구 - 기본 설정</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>에서 변경한 사항도 마찬가지입니다. \"Http 프록시\"와 \"Ftp 프록시\" 및 포트만 재시작이 필요하지 않으며 <emph>[확인]</emph>을 클릭하면 반영됩니다."
#: main0800.xhp
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "We Need Your Help"
-msgstr ""
+msgstr "여러분의 도움이 필요합니다."
#: need_help.xhp
msgctxt ""
@@ -2038,4 +2038,4 @@ msgctxt ""
"hd_id1000010\n"
"help.text"
msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information. Visit our <link href=\"http://documentation.libreoffice.org/en/join-community/update-help-contents\">web page on writing Help contents</link>."
-msgstr ""
+msgstr "이 도움말 페이지는 정확성과 완성을 위해 추가 작업이 필요합니다. 리브레오피스 프로젝트에 참여하여 누락된 정보를 작성하는데 도움을 주십시오. 참여를 원하시면 <link href=\"http://documentation.libreoffice.org/en/join-community/update-help-contents\">도움말 내용 작성을 위한 웹페이지</link>를 참조하십시오."
diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/simpress.po
index e3145166ab0..ddfb83dc401 100644
--- a/source/ko/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:34+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 23:20+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460849643.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522970408.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0914201502131542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"열기\">열기</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"개체\">개체</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"hd_id110120150549176280\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Handout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">페이지 번호</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">유인물</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151244263489\n"
"help.text"
msgid "Object Moving Helplines"
-msgstr ""
+msgstr "개체 이동 안내선"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151246522815\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "주석"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150112252443\n"
"help.text"
msgid "Show or hide a presentation's annotations."
-msgstr ""
+msgstr "프레젠테이션 주석 표시/숨기기"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151246523444\n"
"help.text"
msgid "Master Background"
-msgstr ""
+msgstr "마스터 배경"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150112257941\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of a master slide's background to be used as the background of the current slide."
-msgstr ""
+msgstr "현재 슬라이드의 배경으로 사용될 마스터 슬라이드 배경의 표시 전환"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151246521837\n"
"help.text"
msgid "Master Objects"
-msgstr ""
+msgstr "마스터 개체"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150112256473\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of a master slide's objects to appear on the current slide."
-msgstr ""
+msgstr "현재 슬라이드에 표시될 마스터 슬라이드의 개체 표시 전환"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150908397549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">클립 아트 갤러리</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">문서의 레이아웃과 내용을 서식 설정하기 위한 명령이 포함되어 있습니다.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">문서의 레이아웃과 내용의 서식 설정을 위한 명령이 포함되어 있습니다.</ahelp>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148870\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"그룹 편집 모드\">그룹 편집 모드</link>"
#: main0113.xhp
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "슬라이드"
#: main0117.xhp
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0908201507475698\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0117.xhp\">Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">타원</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0117.xhp\">슬라이드</link>"
#: main0117.xhp
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908201507482661\n"
"help.text"
msgid "This menu provides slide management and navigation commands."
-msgstr ""
+msgstr "이 메뉴는 슬라이드 관리와 이동과 관련된 명령들을 제공합니다."
#: main0117.xhp
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148610\n"
"help.text"
msgid "To select more than one object, hold down Shift while you click."
-msgstr "하나 이상의 개체를 선택하려면 <Shift> 키를 누른 상태에서 클릭하십시오."
+msgstr "하나 이상의 개체를 선택하려면 Shift 키를 누른 상태에서 클릭하십시오."
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148699\n"
"help.text"
msgid "To select an object that is behind another object, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click the object. To select the next underlying object in the stacking, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click again. To return the selection to the previously selected object, hold down Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click."
-msgstr "다른 개체 뒤에 있는 개체를 선택하려면 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><옵션 키></caseinline><defaultinline><Alt></defaultinline></switchinline> 키를 누른 상태에서 개체를 클릭합니다. 누적 순서에서 다음 아래 개체를 선택하려면 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><옵션 키></caseinline><defaultinline><Alt></defaultinline></switchinline> 키를 누른 상태에서 다시 마우스를 클릭합니다. 이전에 선택한 개체로 돌아가려면 <Shift>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><옵션 키></caseinline><defaultinline><Alt></defaultinline></switchinline> 키를 누른 상태에서 마우스를 클릭합니다."
+msgstr "다른 개체 뒤에 있는 개체를 선택하려면 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">옵션</caseinline> <defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 키를 누른 상태에서 개체를 클릭합니다. 누적 순서에서 다음 아래 개체를 선택하려면 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">옵션</caseinline> <defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 키를 누른 상태에서 다시 마우스를 클릭합니다. 이전에 선택한 개체로 돌아가려면 Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">옵션</caseinline> <defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 키를 누른 상태에서 마우스를 클릭합니다."
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153812\n"
"help.text"
msgid "To remove a selection, click anywhere outside the selected object, or press Escape."
-msgstr "선택을 취소하려면 선택한 개체의 바깥 부분을 클릭하거나 <Esc>를 누릅니다."
+msgstr "선택을 취소하려면, 선택한 개체의 바깥 부분을 클릭하거나 Esc 를 누릅니다."
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C0\n"
"help.text"
msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag."
-msgstr "현재 문서에서 마우스로 끈 위치에 채운 직사각형을 그립니다. 직사각형의 모서리를 둘 위치를 클릭하고 원하는 크기가 될 때까지 끕니다. 정사각형을 그리려면 <Shift> 키를 누른 상태에서 끕니다."
+msgstr "현재 문서에서 마우스로 끈 위치에 채운 직사각형을 그립니다. 직사각형의 모서리를 둘 위치를 클릭하고 원하는 크기가 될 때까지 끕니다. 정사각형을 그리려면 Shift 키를 누른 상태에서 끕니다."
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DD\n"
"help.text"
msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
-msgstr "현재 문서에서 마우스로 끈 위치에 채운 타원을 그립니다. 타원을 그릴 위치를 클릭하고 원하는 크기가 될 때까지 끕니다. 원을 그리려면 <Shift> 키를 누른 상태에서 마우스를 끕니다."
+msgstr "현재 문서에서 마우스로 끈 위치에 채운 타원을 그립니다. 타원을 그릴 위치를 클릭하고 원하는 크기가 될 때까지 끕니다. 원을 그리려면 Shift 키를 누른 상태에서 마우스를 끕니다."
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Image Bar"
-msgstr ""
+msgstr "그림 도구 모음"
#: main0214.xhp
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"그림 도구 모음\">그림 도구 모음</link>"
#: main0214.xhp
msgctxt ""
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Image</emph> bar to set the color, contrast, and brightness options for the selected graphic object(s)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>그림</emph> 도구 모음을 사용하여 선택한 그래픽 개체의 색상, 대비 및 밝기 옵션을 설정할 수 있습니다."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/smath.po
index db78d7bf7db..6144305086b 100644
--- a/source/ko/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-25 13:15+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 23:21+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1440508520.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522970481.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements pane with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>View - Elements</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "보기 배율을 설정하고 표시할 요소를 지정합니다. <emph>명령</emph> 창에 입력할 수 있는 대부분의 명령어들은 <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"보기 - 요소\"><emph>보기 - 요소</emph></link> 명령으로 요소 창을 연 다음, 마우스를 이용해 클릭해서 사용할 수 있습니다."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150206\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\" name=\"Import Formula\">Import Formula</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"수식 가져오기\">수식 가져오기</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\" name=\"수식 가져오기\">수식 가져오기</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150207\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\" name=\"Import MathML\">Import MathML from Clipboard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\" name=\"MathML 가져오기\">클립보드에서 MathML 가져오기</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150213\n"
"help.text"
msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>. The text will be converted into a formatted formula."
-msgstr "$[officename] Math의 언어에 어느 정도 익숙해지면 수식을 직접 입력할 수 있습니다. 예를 들어, \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\"라는 수식 표현을 텍스트 문서에 입력하십시오. 표현 방법과 적절한 메뉴 포인트를 선택하면 $[officename]은 자동으로 이 텍스트를 서식이 지정된 수식으로 변환합니다."
+msgstr "$[officename] 매쓰의 언어에 어느 정도 익숙해지면 수식을 직접 입력할 수 있습니다. 예를 들어, \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\" 라는 수식 표현을 텍스트 문서에 입력하십시오. 이 텍스트를 선택하고 <emph>삽입 - 개체 - 수식</emph> 명령을 실행합니다. 그러면 텍스트가 서식이 지정된 수식으로 변환됩니다."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153001\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Use the $[officename] Math Commands window to enter and edit formulas. As you make entries in the Commands window, you see the results in the document.</ahelp> To maintain an overview when creating long and complicated formulas, use the Formula Cursor on the Tools bar. When this function is activated, the cursor location within the Commands window is also shown in the text window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">$[officename] Math의 [명령] 창을 사용하여 수식을 입력하고 편집합니다. [명령] 창에 수식을 입력하면 문서에 결과가 표시됩니다.</ahelp> 길고 복잡한 수식을 만들 때 개요를 유지하려면 도구 모음의 [수식 커서]를 사용합니다. 이 기능을 활성화하면 [명령] 창의 커서 위치가 텍스트 창에도 표시됩니다."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">$[officename] 매쓰의 [명령] 창을 사용하여 수식을 입력하고 편집합니다. [명령] 창에 수식을 입력하면 문서에 결과가 표시됩니다.</ahelp> 길고 복잡한 수식을 만들 때 개요를 유지하려면 도구 모음의 [수식 커서]를 사용합니다. 이 기능을 활성화하면 [명령] 창의 커서 위치가 텍스트 창에도 표시됩니다."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -502,4 +502,4 @@ msgctxt ""
"par_id3148774\n"
"help.text"
msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements pane, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window."
-msgstr ""
+msgstr "마우스 오른쪽 버튼을 클릭하면 보조 메뉴가 표시됩니다. 이 보조 메뉴를 사용하여 수식 작업을 더욱 간단하게 수행할 수 있습니다. 보조 메뉴에는 요소 창의 모든 명령과 연산자 등을 포함하고 있어 명령 창에 입력할 필요 없이 마우스 버튼 클릭만으로 수식에 삽입할 수 있습니다."
diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/swriter.po
index ca200ca2ee6..4b76e79cd26 100644
--- a/source/ko/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-23 06:58+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 23:22+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1482476334.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522970521.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Document Classification"
-msgstr ""
+msgstr "문서 분류"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156324\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"classdoc\"><link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Document Classification\">Document Classification</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"classdoc\"><link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"문서 분류\">문서 분류</link> </variable>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"bm_id030820161847569710\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>classification;BAILS levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification;BAF category</bookmark_value> <bookmark_value>classification;security levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification;document</bookmark_value> <bookmark_value>classification;classification bar</bookmark_value> <bookmark_value>document;classification</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>분류;BAILS 수준</bookmark_value> <bookmark_value>분류;BAF 범주</bookmark_value> <bookmark_value>분류;보안 수준</bookmark_value> <bookmark_value>분류;문서</bookmark_value> <bookmark_value>분류;분류 도구 모음</bookmark_value> <bookmark_value>문서;분류</bookmark_value>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161744119967\n"
"help.text"
msgid "Document classification and security is an important issue for businesses and governments."
-msgstr ""
+msgstr "문서 분류와 보안은 기업 및 정부에서 중요한 문제입니다."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161744113553\n"
"help.text"
msgid "Information is exchanged between users and organizations that collaborate to pursue a business goal. Where sensitive information is involved, it is assumed that the parties will have agreed what information is sensitive and how such information will be identified and handled. Any recipient of a resource will rely upon the provider of the information to follow the agreed procedures to identify the sensitivity of the information."
-msgstr ""
+msgstr "비즈니스 목표를 추구하기 위해 협력하는 사용자와 조직간에 정보를 교환할 수 있습니다. 민감한 정보가 관련되어 있는 경우, 당사자들은 해당 정보의 확인 및 처리 방법에 합의해야 합니다. 정보 수신자는 정보 제공자를 신뢰하고 정보의 민감성 확인에 관한 합의된 절차를 따릅니다."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161744118823\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME provides standardized means for such sensitivity information to be expressed and may be used between parties if interoperable systems are to be implemented. It provides a set of standard “fields” that can be used to hold sensitivity information. It does not attempt to define what the contents of these “fields” should be. This approach is an improvement upon the only alternative that exists at the moment, which is for the provider to use an arbitrary means to express sensitivity that may not be useful to a recipient."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME는 당사자간에 상호 운용 시스템이 있으면 민감 정보 표현과 사용에 관한 표준화된 수단을 제공합니다. 예를 들어 민감 정보를 보관하기 위한 표준 “필드” 모음을 제공합니다. 이 “필드”의 내용은 따로 정의되어 있지 않습니다. 이 방식은 제공자가 수신자에게 유용하지 않을 수 있는 민감 정보를 임의의 방식으로 표현하는 기존 방식에 대한 개선된 대안입니다."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161744121143\n"
"help.text"
msgid "While this standard has been developed with the intent that it would be applicable in any domain of activity, %PRODUCTNAME retained the aerospace and defense industry nomenclature and categories, where sensitivity marking results from national security, export control and intellectual property policies."
-msgstr ""
+msgstr "이 표준은 모든 영역에 적용될 수있는 의도로 개발되었지만, %PRODUCTNAME는 항공 보안 및 방위 산업의 명명법 및 범주를 유지했으며 민감도 표시는 국가 안보, 수출 통제 및 지적 재산권 정책의 결과입니다."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161744123676\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME implemented the open standards produced by <item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) independent of a specific vendor. Two of them are interesting:"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME는 특정 공급 업체와 무관한 <item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc. 에서 만든 공개 표준을 사용합니다. 특이 사항은 다음과 같습니다.:"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161744122593\n"
"help.text"
msgid "Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) specifies how to describe the existing policy (which is probably some legal text) in a machine-readable format."
-msgstr ""
+msgstr "비지니스 인증 프레임워크(<item type=\"acronym\">BAF</item>)는 기존 정책(아마도 법적인 내용일 수 있음)을 컴퓨터에서 읽을 수 있는 형식으로 변경하는 방법을 지정합니다."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161744126871\n"
"help.text"
msgid "Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) specifies how to refer to such a <item type=\"acronym\">BAF</item> policy in a document. The concepts in <item type=\"acronym\">BAILS</item> are so generic that they can be applied to any format that supports document-level user-defined properties."
-msgstr ""
+msgstr "비지니스 인승 식별 및 레이블링 체계(<item type=\"acronym\">BAILS</item>)는 문서에서 <item type=\"acronym\">BAF</item> 정책을 참조하는 방법을 지정합니다. <item type=\"acronym\">BAILS</item>의 개념은 문서 수준의 사용자 정의 속성을 지원하는 모든 형식에 사용할 수 있는 매우 일반적인 개념입니다."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030820161800093929\n"
"help.text"
msgid "BAF Categories"
-msgstr ""
+msgstr "BAF 범주"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"bm_id030820161856432825\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>classification;displayed in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>classification;headers and footers</bookmark_value> <bookmark_value>classification;watermark</bookmark_value> <bookmark_value>classification;categories</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>분류;사용자 인터페이스에 표시</bookmark_value> <bookmark_value>분류;머리글과 꼬리글</bookmark_value> <bookmark_value>분류;워터마크</bookmark_value> <bookmark_value>분류;범주</bookmark_value>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161800092823\n"
"help.text"
msgid "The default BAF categories for %PRODUCTNAME are listed below."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME의 기본 BAF 범주는 아래 목록에 있습니다."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161800098142\n"
"help.text"
msgid "Only the Intellectual Properties category will modify the layout of the document with a watermark, fields in the header and footer and an information bar on top of the document area. Each item inserted in the document is controlled by the classification configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "지적 재산권 범주만 워터마크, 머리글/바닥글 필드, 문서 상단의 정보 표시줄을 사용하여 문서의 레이아웃을 수정합니다. 문서에 삽입된 각 항목은 분류 설정 파일의 설정에 따릅니다."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B0\n"
"help.text"
msgid "Intellectual Property"
-msgstr ""
+msgstr "지적 재산권"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C0\n"
"help.text"
msgid "Intellectual property is a generic term for the nature of the contents of the document. Select this category for general purpose document classification."
-msgstr ""
+msgstr "지적 재산권은 문서 내용의 일반적인 용어입니다. 범용 문서 분류를 사용하려면 이 범주를 선택하십시오."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CD\n"
"help.text"
msgid "National Security"
-msgstr ""
+msgstr "국가 안보"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DD\n"
"help.text"
msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata in the file properties and no modifications is carried in the document layout or the user interface."
-msgstr ""
+msgstr "국가 보안 정책 문서는 이 범주를 선택합니다. 이 범주는 파일 속성에 BAILS 메타데이터로 저장되며 문서 레이아웃이나 사용자 인터페이스의 수정 내용은 포함되지 않습니다."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EA\n"
"help.text"
msgid "Export Control"
-msgstr ""
+msgstr "수출 통제"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FA\n"
"help.text"
msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata in the file properties and no modifications is carried in the document layout or the user interface."
-msgstr ""
+msgstr "수출 통제 정책 문서는 이 범주를 선택합니다. 이 범주는 파일 속성에 BAILS 메타데이터로 저장되며 문서 레이아웃이나 사용자 인터페이스의 수정 내용은 포함되지 않습니다."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161800091021\n"
"help.text"
msgid "Refer to your corporate data security policy and information security officers for support in document classification."
-msgstr ""
+msgstr "문서 분류에 관한 지원은 회사 데이터 보안 정책 및 정보 보안 담당자에게 문의하십시오."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030820161747122444\n"
"help.text"
msgid "Default levels of classification"
-msgstr ""
+msgstr "분류 기본 등급"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"bm_id030820161849574719\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>classification levels;Internal use only</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Confidential</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;General Business</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Non-Business</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>분류 등급;대외비</bookmark_value> <bookmark_value>분류 등급;기밀</bookmark_value> <bookmark_value>분류 등급;일반 업무</bookmark_value> <bookmark_value>분류 등급;비영리 업무</bookmark_value>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161747139337\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME provides default levels of document classification (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) shown below, sorted by increasing level of business sensitivity:"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME는 기업 업무 민감도 증가 수준에 따라 분류된 기본 문서 분류 등급(<item type=\"acronym\">BAILS</item>)을 제공합니다."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161747135421\n"
"help.text"
msgid "<emph>Non-Business</emph>: Information in document has no impact in business, if made public."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>비영리 업무</emph>: 문서의 정보를 공개해도 기업 업무에 아무런 영향을 주지 않습니다."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161747132341\n"
"help.text"
msgid "<emph>General Business</emph>: Minor impact. Information has impact in business, can generate embarrassments, minor damage in brand image, if made public."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>일반 업무</emph>: 사소한 영향. 공개할 경우 브랜드 이미지에 사소한 손상을 초래할 수 있습니다."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161747139845\n"
"help.text"
msgid "<emph>Confidential</emph>: Modest impact. Information disclosed can damage business brand, can generate negative media coverage and loss of revenue."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>기밀</emph>: 적지 않은 영향. 정보가 공개되면 기업 브랜드를 손상시키고, 부정적인 언론 보도 및 매출 손실을 초래할 수 있습니다."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161747138519\n"
"help.text"
msgid "<emph>Internal use only</emph>: Major damage. Negative national media, lawsuits, fines, long term brand damages."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>대외비</emph>: 큰 피해. 부정적인 국가 언론, 소송, 벌금, 장기간의 브랜드 손상을 초래할 수 있습니다."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030820161747134459\n"
"help.text"
msgid "Customizing classification levels."
-msgstr ""
+msgstr "분류 등급 변경"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"bm_id030820161851045883\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>custom;classification levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;customizing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>사용자 정의;분류 등급</bookmark_value> <bookmark_value>분류 등급;사용자 정의</bookmark_value>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161747133280\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME allows customization of the levels of classification for your business. To customize the number and the name of the levels, copy the file <item type=\"literal\">example.xml</item> located in <item type=\"menuitem\">Tools - Options - LibreOffice - Paths - Classification</item> into a local folder and edit the contents."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME에서는 자신의 업무에 따라 분류 등급을 변경할 수 있습니다. 등급의 개수나 이름을 변경하려면 <item type=\"menuitem\">도구 - 기본 설정 - LibreOffice - 경로 - 분류</item> 에 표시된 경로에 있는 <item type=\"literal\">example.xml</item>을 로컬 폴더에 복사하고 내용을 수정합니다."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"par_id03082016174713477\n"
"help.text"
msgid "Use the file with your %PRODUCTNAME locale in the name as example."
-msgstr ""
+msgstr "파일 이름에 %PRODUCTNAME 로케일이 있는 파일을 예제로 사용하십시오."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161747137522\n"
"help.text"
msgid "Save the file and make the adequate changes to the classification path above to access the file."
-msgstr ""
+msgstr "파일을 저장하고, 파일에 접근할 수 있도록 위의 경로를 적절히 변경합니다."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161747135133\n"
"help.text"
msgid "Your system administrator can place the file in a network folder and make all users access the classification settings file."
-msgstr ""
+msgstr "시스템 관리자는 파일을 네트워크 폴더에 넣고 모든 사용자가 분류 설정 파일에 접근하도록 할 수 있습니다."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"hd_id03082016174713354\n"
"help.text"
msgid "Pasting contents in documents with different levels of classification."
-msgstr ""
+msgstr "내용을 문서에 서로 다른 분류 수준으로 붙여 넣기"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"bm_id030820161851512902\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>document classification;pasting contents</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>문서 분류;내용 붙여 넣기</bookmark_value>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161747134188\n"
"help.text"
msgid "To prevent a breach in the security policy, contents with high classification level pasted to documents with lower classification level are not allowed. %PRODUCTNAME will display a warning message wherever it detects that the contents of the clipboard have higher security classification than the target document."
-msgstr ""
+msgstr "보안 정책의 위반을 방지하기 위해 분류 등급이 높은 내용은 등급이 낮은 문서에 붙여 넣을 수 없습니다. %PRODUCTNAME는 클립보드의 내용이 대상 문서보다 보안 등급이 높으면 경고 메세지를 표시합니다."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150342\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Classification Bar\">Classification Bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Classification Bar\">분류 도구 모음</link>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"bm_id030820161853495457\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Classification toolbar;display</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>분류 도구 모음;표시</bookmark_value>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150202\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Classification</emph> bar contains tools to help secure document handling.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>분류</emph> 도구 모음에는 문서 보안 처리에 관한 도구들이 있습니다.</ahelp>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161754171423\n"
"help.text"
msgid "The Classification toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, Custom fields tab) to store the classification policy as document metadata."
-msgstr ""
+msgstr "분류 도구 모음에는 <item type=\"acronym\">BAF</item> 범주 정책과 <item type=\"acronym\">BAILS</item> 등급에 따른 문서의 보안 선택에 필요한 목록 상자가 있습니다. %PRODUCTNAME는 문서 속성(<item type=\"menuitem\">파일 - 속성</item>, 사용자 정의 탭)에 사용자 필드를 생성하여 분류 정책을 문서 메타데이터로 저장합니다."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161754175408\n"
"help.text"
msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars </item>and select <item type=\"menuitem\">Classification</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">보기 - 도구모음</item> 메뉴로 이동하여 <item type=\"menuitem\">분류</item>를 선택합니다."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161818081317\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) website</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) 웹사이트</link>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161818082152\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) document (PDF)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">비지니스 인증 프레임워크 (<item type=\"acronym\">BAF</item>) 문서 (PDF)</link>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161818085901\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAILSv1.pdf\">Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) document (PDF)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAILSv1.pdf\">비지니스 인증 식별 및 레이블링 체계 (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) 문서 (PDF)</link>"
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "편지 병합 도구 모음"
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201703240024554113\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">편지 병합 도구 모음</link>"
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"par_id201703240025596148\n"
"help.text"
msgid "The Mail Merge Toolbar contains commands for the final steps of the mail merge process."
-msgstr ""
+msgstr "편지 병합 도구 모음에는 편지 병합 과정의 마지막 단계에 대한 명령들이 있습니다."
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161754175468\n"
"help.text"
msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> and select <item type=\"menuitem\">Mail Merge</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">보기 - 도구모음</item> 메뉴로 이동하여 <item type=\"menuitem\">편지 병합</item>을 선택합니다."
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "(Recipient number)"
-msgstr ""
+msgstr "(수신인 번호)"
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">수신인의 주소 레코드 번호를 입력하면 해당 수신인의 편지 병합 문서를 미리 볼 수 있습니다.</ahelp>"
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10604\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to scroll through the address records.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">찾아보기 버튼을 사용하여 주소 레코드를 스크롤할 수 있습니다.</ahelp>"
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Exclude recipient"
-msgstr ""
+msgstr "수신인 제외"
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes the current recipient from this mail merge.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">이 편지 병합에서 현재 수신인을 제외합니다.</ahelp>"
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "Edit Individual Documents"
-msgstr ""
+msgstr "개별 문서 편집"
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a single merged document with page breaks between each recipient.</ahelp> The names and the addresses of the recipients are contained in the document, which can be customized as needed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">수신자를 페이지 단위로 나눈 단일 병합 문서를 만듭니다.</ahelp> 수신자의 이름과 주소는 문서에 포함되며 필요에 따라 변경할 수 있습니다."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help"
-msgstr "$[officename] Writer 도움말에 오신 것을 환영합니다."
+msgstr "$[officename] Writer 도움말을 시작합니다."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147352\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">이 명령어들은 현재 문서에 적용되고, 새 문서 열기, 응용프로그램 닫기를 수행합니다.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">이 메뉴 아래의 명령들은 현재 문서에 적용되고, 새 문서 열기, 프로그램 닫기를 수행합니다.</ahelp>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">이 메뉴에는 현재 문서의 내용을 편집하기 위한 명령이 포함되어 있습니다.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">이 메뉴에는 현재 문서의 내용을 편집하기 위한 명령이 들어 있습니다.</ahelp>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102920150120456626\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"다이렉트 커서 모드\">다이렉트 커서 모드</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"par_id102920150120459176\n"
"help.text"
msgid "Allows a user to click at the beginning, middle, or end of any possible text line on a page and then begin typing."
-msgstr ""
+msgstr "페이지의 시작 부분, 가운데, 끝 부분 등 어디에서든 클릭을 하고 텍스트 입력을 시작할 수 있습니다."
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102920150120455108\n"
"help.text"
msgid "Go to Page"
-msgstr ""
+msgstr "페이지로 이동"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"par_id102920150120456660\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Navigator</emph> window on the <emph>Page Number</emph> spin button, so you can enter in a page number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>페이지 번호</emph> 버튼을 눌러 <emph>내비게이터</emph> 창을 엽니다. 그리고 이동할 페이지 번호를 입력합니다."
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147302\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnote or Endnote</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"각주\">각주/미주</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"각주\">각주/미주</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0914201502131542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"열기\">열기</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"개체\">개체</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150703473580\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Normal</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">정렬</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">일반</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150703478401\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Web</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">정렬</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">웹</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150854015048\n"
"help.text"
msgid "Scrollbars"
-msgstr ""
+msgstr "스크롤 막대"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150854017277\n"
"help.text"
msgid "Show or hide the horizontal and vertical scroll bars that are used to change the viewable area of a document that doesn't fit within the window."
-msgstr ""
+msgstr "창에 보이는 문서의 내용을 조정하는 가로/세로 스크롤 막대를 표시하거나 숨깁니다."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CA\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed."
-msgstr ""
+msgstr "테두리가 설정되지 않은 표 셀의 테두리를 표시하거나 숨깁니다. 테두리는 화면에만 표시되고 인쇄되지 않습니다."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150854011929\n"
"help.text"
msgid "Images and Charts"
-msgstr ""
+msgstr "그림과 차트"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150854013292\n"
"help.text"
msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document."
-msgstr ""
+msgstr "그림이나 차트와 같은 그래픽 개체를 문서에서 표시하거나 숨깁니다."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150854019880\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "주석"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150854014989\n"
"help.text"
msgid "Show or hide a document's comments and replies to them."
-msgstr ""
+msgstr "문서의 주석과 답글을 표시하거나 숨깁니다."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150854018740\n"
"help.text"
msgid "Hide Whitespace"
-msgstr ""
+msgstr "공백 숨기기"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150854012820\n"
"help.text"
msgid "View documents with the white space found at the end and beginning of pages hidden."
-msgstr ""
+msgstr "문서의 페이지의 맨 앞과 끝에 있는 숨겨진 공백을 표시합니다."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"hd_id03302017034826145\n"
"help.text"
msgid "Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "변경 내용 추적"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150908397549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">갤러리</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155358\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlink, comments, symbols, footnotes, and sections.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">삽입 메뉴에는 문서에 새 요소를 삽입하는데 필요한 명령들이 있습니다. 그림, 미디어, 차트, 다른 프로그램의 개체, 하이퍼링크, 주석, 기호, 각주, 구역 등이 포함됩니다.</ahelp>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420160850525240\n"
"help.text"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "페이지 나누기"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420160850533104\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">현재 커서 위치에 수동 페이지 나누기를 삽입하고 커서를 다음 페이지의 시작 부분으로 이동시킵니다.</ahelp>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158442\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"쪽\">쪽</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"그림\">그림</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160706334584\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\" name=\"Textbox\">Textbox</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\" name=\"Textbox\">텍스트상자</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420161125315689\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Line"
-msgstr ""
+msgstr "가로선"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161125315647\n"
"help.text"
msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position."
-msgstr ""
+msgstr "현재 커서 위치에 가로선을 삽입합니다."
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149935\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"쪽\">쪽</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"그림\">그림</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149965\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Chapter Numbering\">Chapter Numbering</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Chapter Numbering\">장(章) 번호 매기기</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the current table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">현재 표 삭제하기</ahelp>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10638\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">현재 셀 선택하기</ahelp>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071D\n"
"help.text"
msgid "Break Across Pages"
-msgstr ""
+msgstr "페이지 끝에서 자동으로 나누기"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10720\n"
"help.text"
msgid "Allows a page break within the current row."
-msgstr ""
+msgstr "현재 행 내에서 페이지 나누기를 허용합니다."
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FF\n"
"help.text"
msgid "Repeat Heading Rows"
-msgstr ""
+msgstr "행 머리글 반복"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1072D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats the table headers on subsequent pages if the table spans one or more pages.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">표가 한 페이지 이상 넘어가면 다음 페이지에 표 머리글을 반복하여 표시합니다.</ahelp>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "스타일"
#: main0115.xhp
msgctxt ""
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">표</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">스타일</link>"
#: main0115.xhp
msgctxt ""
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to set, create, edit, update, load, and manage styles in a text document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">텍스트 문서의 설정, 생성, 편집, 업데이트, 불러오기, 스타일 관리 등의 명령어가 있습니다.</ahelp>"
#: main0115.xhp
msgctxt ""
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0903201507192919\n"
"help.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "기본값"
#: main0115.xhp
msgctxt ""
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt ""
"par_id090320150719290\n"
"help.text"
msgid "Set the current paragraph or selected paragraphs to the default style."
-msgstr ""
+msgstr "현재 단락이나 선택한 단락을 기본 스타일로 설정합니다."
#: main0200.xhp
msgctxt ""
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154270\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"서식 설정 도구 모음\">서식 설정 도구 모음</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"서식 도구 모음\">서식 도구 모음</link>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147762\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">The Formatting bar contains several text formatting functions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">텍스트 입력 모드의 <emph>텍스트 개체</emph> 모음에는 다양한 텍스트 서식 설정 기능이 있습니다.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">서식 설정 도구 모음에는 다양한 텍스트 서식 설정 기능이 있습니다.</ahelp>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Image Bar"
-msgstr ""
+msgstr "그림 도구 모음"
#: main0203.xhp
msgctxt ""
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154263\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"프레임 도구 모음\">프레임 도구 모음</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"그림 도구 모음\">그림 도구 모음</link>"
#: main0203.xhp
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "인쇄 미리 보기"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145783\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Print Preview\">Print Preview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"인쇄 미리 보기\">인쇄 미리 보기</link>"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154253\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Print Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the print preview mode."
-msgstr ""
+msgstr "인쇄 미리 보기 모드에서 현재 문서를 보면 <emph>인쇄 미리 보기</emph> 막대가 나타납니다."
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154239\n"
"help.text"
msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct paragraph formatting\">direct paragraph formatting</link> for the current paragraph or all selected paragraphs."
-msgstr "현재 단락이나 선택된 모든 단락의 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"직접 단락 서식 지정\">직접 단락 서식 지정</link>을 입력하려면 눈금자의 비어 있는 (회색) 영역을 더블클릭하여 <emph>단락</emph> 대화 상자를 불러오십시오."
+msgstr "눈금자를 더블 클릭하면 현재 단락이나 선택된 모든 단락의 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"직접 단락 서식 지정\">직접 단락 서식 지정</link>할 수 있는 <emph>단락</emph> 대화 상자가 열립니다."
#: main0214.xhp
msgctxt ""
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145782\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link></variable>"
-msgstr "수식 표시줄<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"\"/></variable>"
+msgstr "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"수식 표시줄\">수식 표시줄</link></variable>"
#: main0214.xhp
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Formula</emph> Bar allows you to create and insert calculations into a text document.</ahelp> To activate the <emph>Formula</emph> Bar, press F2."
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>수식 표시줄</emph>을 사용하면 텍스트 문서에 계산을 만들어 넣거나 삽입할 수 있습니다.</ahelp> <emph>수식 표시줄</emph>을 활성화하려면 <F2> 키를 누릅니다."
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>수식 표시줄</emph>을 사용하여 텍스트 문서에 계산을 만들어 넣거나 삽입할 수 있습니다.</ahelp> <emph>수식 표시줄</emph>을 활성화하려면 F2 키를 누릅니다."
#: main0215.xhp
msgctxt ""
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154263\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)."
-msgstr "$[officename] 라이터를 이용해 그림, 표, 차트 등이 들어간 텍스트 문서를 디자인하거나 만들 수 있습니다. 그리고 이러한 문서를 표준 오픈도큐먼트 형식(ODF), MS 워드 형식(.doc), HTML 등 다양한 형식으로 저장할 수 있습니다. 또한 문서를 손쉽게 PDF 형식으로 내보낼 수도 있습니다."
+msgstr "$[officename] Writer를 이용해 그림, 표, 차트 등이 들어간 텍스트 문서를 디자인하거나 만들 수 있습니다. 그리고 이러한 문서를 표준 오픈도큐먼트 형식(ODF), MS Word 형식(.doc), HTML 등 다양한 형식으로 저장할 수 있습니다. 또한 문서를 손쉽게 PDF 형식으로 내보낼 수 있습니다."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147755\n"
"help.text"
msgid "Writing"
-msgstr "작성"
+msgstr "문서 만들기"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147768\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes."
-msgstr "$[officename] Writer를 사용하면 길고 복잡하거나 여러 부분으로 구성된 문서를 비롯하여, 메모, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"팩스\">팩스</link>, 편지, 이력서 같은 기본 문서와 <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"문서 병합\">문서 병합</link>을 모두 만들 수 있을 뿐 아니라 참고 문헌, 참조 표, 색인 등을 완성할 수 있습니다."
+msgstr "$[officename] Writer를 이용해 메모, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"팩스\">팩스</link>, 편지, 이력서 같은 기본 문서나 <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"문서 병합\">문서 병합</link>과 같은 길고 복잡한 문서를 만들 수 있습니다. 또한 문서에 참고 문헌, 참조 표, 색인 등을 추가할 수 있습니다."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147797\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Writer에는 <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"맞춤법 검사기\">맞춤법 검사기</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"동의어 사전\">동의어 사전</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"자동 고침\">자동 고침</link>, <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"하이픈 넣기\">하이픈 넣기</link> 등의 유용한 기능과 거의 대부분의 용도에 활용할 수 있는 다양한 서식 파일이 있습니다. 그 외에도 마법사를 이용하여 자신만의 서식을 만들 수도 있습니다."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147225\n"
"help.text"
msgid "Designing and Structuring"
-msgstr "만들기와 구성"
+msgstr "문서 디자인하기과 구성하기"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147239\n"
"help.text"
msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename]는 문서를 디자인하는데 필요한 광범위한 옵션을 제공합니다. <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">스타일 창</link>을 사용하여 단락, 개별 문자, 틀 및 페이지에 사용할 스타일을 만들거나, 할당하거나 변경합니다. 또한 <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">내비게이터</link>를 사용하면 문서 내부에서 빠르게 이동할 수 있고, 개요 보기에서 문서를 볼 수 있습니다. 그리고 문서에 삽입한 개체를 추적할 수도 있습니다."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147272\n"
"help.text"
msgid "You can also create various <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"indexes and tables\">indexes and tables</link> in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text."
-msgstr "뿐만 아니라 텍스트 문서에서 다양한 <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"색인 및 목차\">색인 및 목차</link>를 만들 수 있습니다. 사용자의 필요에 따라 색인과 표의 구조 및 표시 형식을 정의할 수 있습니다. 활성 하이퍼링크와 책갈피를 사용하면 텍스트의 해당 항목으로 직접 이동할 수 있습니다."
+msgstr "뿐만 아니라 다양한 <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"색인 및 목차\">색인 및 목차</link>를 만들 수 있습니다. 사용자의 필요에 따라 색인과 표의 구조 및 표시 형식을 정의할 수 있습니다. 하이퍼링크와 책갈피를 사용하면 텍스트의 해당 항목으로 직접 이동할 수 있습니다."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145596\n"
"help.text"
msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer"
-msgstr "$[officename] Writer를 사용한 탁상 출판"
+msgstr "$[officename] Writer를 이용한 전자출판"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155098\n"
"help.text"
msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">dock</link> some windows to the edge of the workspace."
-msgstr ""
+msgstr "프로그램 인터페이스는 아이콘과 메뉴의 변경을 비롯하여 사용자가 원하는 설정대로 구성할 수 있도록 설계되었습니다. 스타일 창이나 네비게이터와 같은 다양한 프로그램 창을 화면상의 원하는 위치에 부동 도구 모음으로 배치할 수 있습니다. 또한 일부 창은 작업 영역의 가장자리에 <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"고정\">고정</link>할 수 있습니다."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ko/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ko/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index eba411d7735..da4494de101 100644
--- a/source/ko/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/ko/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-04 08:53+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 10:25+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1480841601.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523442356.000000\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_8\n"
"LngText.text"
msgid "Creating IIS Virtual Roots..."
-msgstr "IIS 가상 루트를 만드는 중"
+msgstr "IIS 가상 루트를 만드는 중..."
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_9\n"
"LngText.text"
msgid "Removing IIS Virtual Roots..."
-msgstr "IIS 가상 루트를 제거하는 중"
+msgstr "IIS 가상 루트를 제거하는 중..."
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_37\n"
"LngText.text"
msgid "Migrating feature states from related applications"
-msgstr "관련 응용 프로그램에서 기능 상태 마이그레이션"
+msgstr "관련 응용 프로그램에서 기능 상태 변환"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_42\n"
"LngText.text"
msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
-msgstr "파일: [1], 디렉토리: [2], 크기: [3]"
+msgstr "파일: [1], 디렉터리: [2], 크기: [3]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_73\n"
"LngText.text"
msgid "Removing files from previous installation"
-msgstr ""
+msgstr "이전 설치 파일 제거"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_5\n"
"LngText.text"
msgid "&Look in:"
-msgstr "{&Tahoma8}찾는 위치(&L)"
+msgstr "{&Tahoma8}찾는 위치(&L):"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1073,13 +1073,12 @@ msgid "Specify a network location for the server image of the product."
msgstr "{&Tahoma8}제품의 서버 이미지를 위한 네트워크 위치를 지정합니다."
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_20\n"
"LngText.text"
msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
-msgstr "{&Tahoma8}네트워크 위치를 입력하거나 변경을 클릭하여 위치를 찾아봅니다. 인스톨을 클릭하여 [ProductName]의 서버 이미지를 지정한 네트워크 위치에 생성하거나 취소를 클릭하여 마법사를 종료합니다."
+msgstr "네트워크 위치를 입력하거나, 변경을 클릭하여 위치를 찾아봅니다. [설치]을 클릭하여 [ProductName]의 서버 이미지를 지정한 네트워크 위치에 만듭니다. 또는 [취소]를 클릭하여 마법사를 종료합니다."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1215,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_39\n"
"LngText.text"
msgid "Install this application for:"
-msgstr "{&Tahoma8}다음 사용자용으로 프로그램을 설치합니다."
+msgstr "{&Tahoma8}다음 사용자용으로 프로그램을 설치합니다.:"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1399,7 +1398,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_68\n"
"LngText.text"
msgid "This install state means the feature..."
-msgstr "{&Tahoma8}설치 상태는 각각 다음을 의미합니다."
+msgstr "{&Tahoma8}설치 상태는 각각 다음을 의미합니다..."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1599,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_113\n"
"LngText.text"
msgid "&Look in:"
-msgstr "{&Tahoma8}찾는 위치(&L)"
+msgstr "{&Tahoma8}찾는 위치(&L):"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1914,13 +1913,12 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName]용 패치 시작"
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_162\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
-msgstr "설치 마법사는 [ProductName] 용 패치를 컴퓨터에 설치합니다. 계속하려면 [업데이트]를 클릭합니다."
+msgstr "설치 마법사는 [ProductName] 용 패치를 컴퓨터에 설치합니다. 계속하려면 [업데이트]를 클릭합니다."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2088,7 +2086,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_187\n"
"LngText.text"
msgid "Click Finish to exit the wizard."
-msgstr "{&Tahoma8}마법사를 종료하려면 '마침'을 클릭합니다."
+msgstr "{&Tahoma8}마법사를 종료하려면 [마침]을 클릭합니다."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2160,7 +2158,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_199\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
-msgstr "설치 마법사가 [ProductName]을(를) 성공적으로 설치했습니다. 마법사를 종료하려면 마침을 누르십시오."
+msgstr "설치 마법사가 [ProductName]를 성공적으로 설치했습니다. 마법사를 종료하려면 [마침]을 누르십시오."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2168,7 +2166,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_200\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
-msgstr "설치 마법사가 [ProductName]을(를) 성공적으로 제거했습니다. 마법사를 종료하려면 마침을 누르십시오."
+msgstr "설치 마법사가 [ProductName]를 성공적으로 제거했습니다. 마법사를 종료하려면 [마침]을 누르십시오."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2184,7 +2182,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_205\n"
"LngText.text"
msgid "&Cancel"
-msgstr "{&Tahoma8}취소"
+msgstr "{&Tahoma8}취소(&C)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2267,7 +2265,6 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] 설치 마법사를 시작합니다."
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_218\n"
@@ -2313,7 +2310,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_223\n"
"LngText.text"
msgid "Click Finish to exit the wizard."
-msgstr "{&Tahoma8}마법사를 종료하려면 '마침'을 클릭합니다."
+msgstr "{&Tahoma8}마법사를 종료하려면 [마침]을 클릭합니다."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2489,7 +2486,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_249\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
-msgstr "{&Tahoma8}설치 마법사가 귀하의 컴퓨터에중단된 [ProductName] - 설치를 완료합니다. 계속하려면 다음을 클릭합니다"
+msgstr "{&Tahoma8}설치 마법사가 중단된 [ProductName] 설치를 완료합니다. 계속하려면 [다음]을 클릭합니다."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2529,7 +2526,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_256\n"
"LngText.text"
msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages and spelling dictionaries."
-msgstr "설치하려는 프로그램 기능과 설치할 디렉토리를 선택하십시오. 예를 들어 추가적인 사용자 인터페이스 언어나 맞춤법 사전을 선택할 수 있습니다."
+msgstr "설치하려는 프로그램 기능과 설치할 디렉터리를 선택하십시오. 예를 들어 추가적인 사용자 인터페이스 언어나 맞춤법 사전을 선택할 수 있습니다."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2617,7 +2614,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_272\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 프레젠테이션(&P)"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 프레젠테이션(&W)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2692,13 +2689,12 @@ msgid "Check the destination folder."
msgstr "대상 폴더를 확인하십시오."
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_305\n"
"LngText.text"
msgid "To continue, click Next."
-msgstr "계속하려면 클릭하십시오."
+msgstr "계속하려면 [다음]을 누르십시오."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2706,16 +2702,15 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_306\n"
"LngText.text"
msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to abort the Installation Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "다른 버전을 선택하려면 [변경]을 클릭하십시오. 또는 [취소]를 클릭하여 설치 마법사를 종료합니다."
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_307\n"
"LngText.text"
msgid "To select a different folder, click Change."
-msgstr "다른 폴더를 선택하려면 클릭하십시오."
+msgstr "다른 폴더를 선택하려면, [변경]을 누르십시오."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2755,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_319\n"
"LngText.text"
msgid "Create a start link on desktop"
-msgstr "바탕화면에 시작 링크 만들기"
+msgstr "바탕 화면에 시작 링크 만들기"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2779,7 +2774,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_323\n"
"LngText.text"
msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. You can let Installation Wizard close them and attempt to restart them or reboot the machine later."
-msgstr ""
+msgstr "다음 프로그램에서 설치 과정 중 변경해야 하는 파일을 사용하고 있습니다. 설치 마법사를 이용해 해당 프로그램을 종료한 뒤 다시 시작하거나, 나중에 컴퓨터를 재부팅합니다."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -3003,7 +2998,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_22\n"
"LngText.text"
msgid "Preparing to remove older versions of this application"
-msgstr "이 응용 프로그램의 이전 버전을 제거하기 위해 준비"
+msgstr "이 응용 프로그램의 이전 버전을 제거를 위한 준비"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3035,7 +3030,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_26\n"
"LngText.text"
msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location."
-msgstr "파일 [3]을(를) 만들 수 없습니다. 이 이름을 가진 디렉토리가 이미 있습니다. 설치를 취소하고 다른 위치에 설치해 보십시오."
+msgstr "파일 [3]을(를) 만들 수 없습니다. 이 이름을 가진 디렉터리가 이미 있습니다. 설치를 취소하고 다른 위치에 설치해 보십시오."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3051,7 +3046,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_28\n"
"LngText.text"
msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator."
-msgstr "설치 프로그램에서 이 디렉토리에 액세스할 수 있는 권한이 없습니다: [2]설치를 계속할 수 없습니다. 관리자로 로그온하거나 시스템 관리자에게 문의하십시오."
+msgstr "설치 프로그램에서 이 디렉터리에 액세스할 수 있는 권한이 없습니다: [2]설치를 계속할 수 없습니다. 관리자로 로그온하거나 시스템 관리자에게 문의하십시오."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3059,7 +3054,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_29\n"
"LngText.text"
msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory."
-msgstr "파일 [2]에 쓰는 동안 오류가 발생했습니다. 해당 디렉토리에 액세스할 수 있는지 확인하십시오."
+msgstr "파일 [2]에 쓰는 동안 오류가 발생했습니다. 해당 디렉터리에 액세스할 수 있는지 확인하십시오."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3083,7 +3078,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_32\n"
"LngText.text"
msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit."
-msgstr "파일 [2] 을(를) 설치할 디스크 공간이 부족합니다. 여유 디스크 공간을 늘린 후 [다시 시도]를 클릭하거나, [취소]를 클릭하여 종료하십시오."
+msgstr "파일 [2]을(를) 설치할 디스크 공간이 부족합니다. 여유 디스크 공간을 늘린 후 [다시 시도]를 클릭하거나, [취소]를 클릭하여 종료하십시오."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3123,7 +3118,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_37\n"
"LngText.text"
msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit."
-msgstr "'[2]' 디렉터리를 만들 수 없습니다. 이 이름을 가진 파일이 이미 있습니다. 그 파일 이름을 다른 것으로 바꾸거나 제거한 후 "
+msgstr "'[2]' 디렉터리를 만들 수 없습니다. 이 이름을 가진 파일이 이미 있습니다. 그 파일 이름을 바꾸거나 제거한 후 [다시 시도]를 누르거나 [취소]를 눌러 종료하십시오."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3179,7 +3174,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_44\n"
"LngText.text"
msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]."
-msgstr "원본 파일 캐비넷을 열 때 네트워크 오류가 생겼습니다: [2]"
+msgstr "원본 파일 캐비넷을 열 때 네트워크 오류가 생겼습니다.: [2]"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3187,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_45\n"
"LngText.text"
msgid "The specified path is too long [2]."
-msgstr "지정한 경로가 너무 깁니다: [2]"
+msgstr "지정한 경로가 너무 깁니다.: [2]"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3419,7 +3414,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_74\n"
"LngText.text"
msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:"
-msgstr "설치를 계속하기 전에 다음 응용 프로그램을 닫아야 합니다."
+msgstr "설치를 계속하기 전에 다음 응용 프로그램을 닫아야 합니다.:"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3579,7 +3574,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_94\n"
"LngText.text"
msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder."
-msgstr "폴더 [2]이(가) 존재하지 않습니다. 기존 폴더 경로을 입력하십시오."
+msgstr "폴더 [2]이(가) 없습니다. 기존 폴더 경로을 입력하십시오."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3603,7 +3598,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_97\n"
"LngText.text"
msgid "Error attempting to read from the source installation database: [2]."
-msgstr "다음 원본 설치 데이터베이스에서 읽는 중 오류가 발생했습니다: [2]"
+msgstr "다음 원본 설치 데이터베이스에서 읽는 중 오류가 발생했습니다.: [2]"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3707,7 +3702,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_110\n"
"LngText.text"
msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]."
-msgstr "시스템을 재부트할 때 파일 [2]이(가) [3]을(를) 대체하도록 지정하지 못했습니다. 파일 [3]에 대한 쓰기 권한이 있는지 확인하십시오."
+msgstr "시스템을 재부트할 때 파일 [3]를 파일 [2]로 바꾸도록 지정하지 못했습니다. 파일 [3]에 대한 쓰기 권한이 있는지 확인하십시오."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3883,7 +3878,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ARPCONTACTTEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "LibreOffice Community"
-msgstr "LibreOffice 커뮤니티"
+msgstr "리브레오피스 커뮤니티"
#: Property.ulf
msgctxt ""
@@ -3915,7 +3910,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "http://www.libreoffice.org/download"
-msgstr "http://www.libreoffice.org/download"
+msgstr "http://ko.libreoffice.org/download"
#: Property.ulf
msgctxt ""
@@ -4075,7 +4070,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_10\n"
"LngText.text"
msgid "&Close the applications and attempt to restart them."
-msgstr ""
+msgstr "프로그램을 종료하고 다시 시작하십시오.(&C)"
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
@@ -4083,7 +4078,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_11\n"
"LngText.text"
msgid "&Do not close applications. A reboot will be required."
-msgstr ""
+msgstr "프로그램을 종료하지 마십시오. 재부팅이 필요합니다.(&D)"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4139,7 +4134,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_7\n"
"LngText.text"
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD."
-msgstr "이 기능 및 모든 하위기능을 CD 에서 설치합니다."
+msgstr "이 기능 및 모든 하위기능을 CD에서 설치합니다."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/ko/librelogo/source/pythonpath.po b/source/ko/librelogo/source/pythonpath.po
index d0835cb84cb..afd9d07deee 100644
--- a/source/ko/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/ko/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-02 07:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 10:25+0000\n"
"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ko\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1433229830.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523442359.000000\n"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1049,13 +1049,12 @@ msgid "Division by zero."
msgstr "영(0)으로 나눔"
#: LibreLogo_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"ERR_NAME\n"
"property.text"
msgid "Unknown name: “%s”."
-msgstr "알수 없는 이름: ‘%s”"
+msgstr "알 수 없는 이름: “%s”"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1063,7 +1062,7 @@ msgctxt ""
"ERR_ARGUMENTS\n"
"property.text"
msgid "%s takes %s arguments (%s given)."
-msgstr "%s 은(는) %s 개의 파라미터를 갖습니다.(%s 제공됨)."
+msgstr "%s은(는) %s 개의 파라미터를 갖습니다.(%s 제공됨)."
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1079,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
"ERR_KEY\n"
"property.text"
msgid "Unknown element: %s"
-msgstr "알수 없는 요소: %s"
+msgstr "알 수 없는 요소: %s"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/ko/mysqlc/source.po b/source/ko/mysqlc/source.po
index fe2e12b7b61..bb192fefed2 100644
--- a/source/ko/mysqlc/source.po
+++ b/source/ko/mysqlc/source.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-23 06:28+0200\n"
-"Last-Translator: eukim <eukim@redhat.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-08 05:08+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523164083.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -29,4 +30,4 @@ msgctxt ""
"extdesc\n"
"description.text"
msgid "MySQL Connector installs a native MySQL database driver. It is faster, seamless integrated, easier to administrate and there is no need to install and setup a JDBC or ODBC driver separately. It was never easier to use MySQL databases in LibreOffice Base.\n"
-msgstr "MySQL Connector는 기본 MySQL 데이터베이스 드라이버를 설치합니다. 이는 빠르고 완벽하게 통합되어 있어 보다 쉽게 관리할 수 있고 JDBC 또는 ODBC 드라이버를 개별적으로 설치 및 설정할 필요가 없습니다. LibreOffice Base에서 MySQL 데이터베이스를 사용하는 것은 결코 쉽지 않았었습니다.\n"
+msgstr "MySQL Connector는 기본 MySQL 데이터베이스 드라이버를 설치합니다. 이는 빠르고 완벽하게 통합되어 있어 보다 쉽게 관리할 수 있고 JDBC 또는 ODBC 드라이버를 개별적으로 설치 및 설정할 필요가 없습니다. 리브레오피스 베이스에서 MySQL 데이터베이스를 사용하는 것은 결코 쉽지 않았었습니다.\n"
diff --git a/source/ko/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/ko/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index 705fc0c3c5b..41a956698fb 100644
--- a/source/ko/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/ko/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-04 08:54+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 10:23+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1480841642.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523442186.000000\n"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103765\n"
"help.text"
msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point."
-msgstr "<emph>비활성화</emph>로 되어 있는 경우, (사용자에 의해 주어진) 현재 표시되어 있는 값이 참조 지점으로 라이브러리에 삽입됩니다."
+msgstr "<emph>비활성화</emph>로 되어 있는 경우, (사용자가 지정한) 현재 표시되어 있는 값이 참조 지점으로 라이브러리에 삽입됩니다."
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103834\n"
"help.text"
msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”."
-msgstr "어느 범위의 솔루션을 \"유사\"라고 할지를 정의합니다."
+msgstr "어느 범위의 솔루션을 “유사”라고 할지를 정의합니다."
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103891\n"
"help.text"
msgid "Show Enhanced Solver Status"
-msgstr "상세한 해결자 상태 보기 "
+msgstr "향상된 해결자 상태 보기"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"par_id060320091039424\n"
"help.text"
msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement."
-msgstr "교차가 일어나고 있을 때 배율은 이동 \"속도\"를 결정합니다."
+msgstr "교차가 일어나고 있을 때 배율은 이동 “속도”를 결정합니다."
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -369,7 +369,6 @@ msgid "Usage"
msgstr "사용법"
#: Usage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
"par_id0603200910430845\n"
diff --git a/source/ko/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po b/source/ko/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
index bcf5aba0e5f..bd10801752a 100644
--- a/source/ko/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
+++ b/source/ko/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:36+0200\n"
-"Last-Translator: eukim <eukim@redhat.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-08 05:08+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523164083.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -29,4 +30,4 @@ msgctxt ""
"extdesc\n"
"description.text"
msgid "This extension integrates into Calc and offers new Solver engines to use for optimizing nonlinear programming models.\n"
-msgstr "이 확장 기능은 Calc에 통합되어 비선형 프로그래밍 모델을 최적화하기 위해 사용할 새로운 해법 엔진을 제공합니다.\n"
+msgstr "이 확장 기능은 캘크에 통합되어 비선형 프로그래밍 모델을 최적화하기 위해 사용할 새로운 해법 엔진을 제공합니다.\n"
diff --git a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice.po b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
index b1c3c538353..afcd14c1ca2 100644
--- a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
+++ b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-02 08:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 05:12+0000\n"
"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1441182147.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522905132.000000\n"
#: Setup.xcu
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Database Form"
-msgstr "Base: 데이터베이스 양식"
+msgstr "베이스: 데이터베이스 양식"
#: Setup.xcu
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Report Design"
-msgstr "Base: 보고서 디자인"
+msgstr "베이스: 보고서 디자인"
#: Setup.xcu
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Relation Design"
-msgstr "Base: 관계 디자인"
+msgstr "베이스: 관계 디자인"
#: Setup.xcu
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Query Design"
-msgstr "Base: 쿼리 디자인"
+msgstr "베이스: 쿼리 디자인"
#: Setup.xcu
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: View Design"
-msgstr "Base: 화면 디자인"
+msgstr "베이스: 화면 디자인"
#: Setup.xcu
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Table Design"
-msgstr "Base: 테이블 디자인"
+msgstr "베이스: 테이블 디자인"
#: Setup.xcu
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Data View"
-msgstr "Base: 데이터 보기"
+msgstr "베이스: 데이터 보기"
#: Setup.xcu
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Table Data View"
-msgstr "Base: 테이블 데이터 보기"
+msgstr "베이스: 테이블 데이터 뷰"
#: Setup.xcu
msgctxt ""
@@ -95,4 +95,4 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Oracle Report Builder"
-msgstr "Base: 오라클 보고서 빌더"
+msgstr "베이스: 오라클 보고서 디자이너"
diff --git a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index ddfaeaefcf8..8b91f85f0c9 100644
--- a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-04 09:01+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 10:26+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1480842070.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523442363.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"PrimaryEmail\n"
"value.text"
msgid "E-mail"
-msgstr "전자 메일"
+msgstr "이메일"
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"SecondEmail\n"
"value.text"
msgid "E-mail (2)"
-msgstr "전자 메일 (2)"
+msgstr "이메일 (2)"
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"Notes\n"
"value.text"
msgid "Comments"
-msgstr "설명"
+msgstr "주석"
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Oracle Report Builder"
-msgstr "오라클 보고서 빌더"
+msgstr "오라클 보고서 디자이너"
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
@@ -809,14 +809,13 @@ msgid "Overlapped Control"
msgstr "오버랩 컨트롤"
#: ExtendedColorScheme.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.TextBoxBoundContent\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Bound Content"
-msgstr "텍스트 상자 추가"
+msgstr "텍스트 상자 안의 내용"
#: FormWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -852,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Dark"
-msgstr "진한"
+msgstr "어두움"
#: FormWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -1044,7 +1043,6 @@ msgid "~Quality in %"
msgstr "품질 % (~Q)"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1105,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n"
"value.text"
msgid "~Embed external images"
-msgstr ""
+msgstr "내장된 외부 이미지(~E)"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1126,14 +1124,13 @@ msgid "Choose settings for replacing OLE objects"
msgstr "OLE 개체를 바꾸기 위한 설정 선택"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_OLE_REPLACE\n"
"value.text"
msgid "Create static replacement images for OLE objects"
-msgstr "OLE 개체에 대한 정적인 대체 그래픽 생성"
+msgstr "OLE 개체에 대한 정적인 대체 이미지 만들기"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1160,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"STR_OLE_OBJECTS_DESC\n"
"value.text"
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects."
-msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) 은 문서와 다른 개체를 연결하거나 삽입하기 위한 기술입니다. 현재 프레젠테이션에는 OLE 개체가 포함되어 있습니다."
+msgstr "Object Linking and Embedding (OLE)은 문서와 다른 개체를 연결하거나 삽입하기 위한 기술입니다. 현재 프레젠테이션에는 OLE 개체가 포함되어 있습니다."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1169,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n"
"value.text"
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects."
-msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) 은 문서와 다른 개체를 연결하거나 삽입하기 위한 기술입니다. 현재 프레젠테이션에는 OLE 개체가 없습니다."
+msgstr "Object Linking and Embedding (OLE)은 문서와 다른 개체를 연결하거나 삽입하기 위한 기술입니다. 현재 프레젠테이션에는 OLE 개체가 없습니다."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1190,14 +1187,13 @@ msgid "Choose which slides to delete"
msgstr "삭제할 슬라이드를 선택하십시오."
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n"
"value.text"
msgid "Delete unused ~master slides"
-msgstr "사용하지 않는 마스터 페이지 삭제(~M)"
+msgstr "사용하지 않는 마스터 슬라이드 삭제(~M)"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1224,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOM_SHOW\n"
"value.text"
msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
-msgstr "현재 슬라이드쇼에 사용되지 않는 슬라이드 삭제하기(~c)"
+msgstr "현재 슬라이드쇼에 사용되지 않는 슬라이드 삭제하기(~C)"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1290,24 +1286,22 @@ msgid "Delete %SLIDES slides."
msgstr "%SLIDES 슬라이드 삭제하기."
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_OPTIMIZE_IMAGES\n"
"value.text"
msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI."
-msgstr "%IMAGES 그래픽을 %QUALITY% 의 화질과 %RESOLUTION DPI 을 가진 JPEG 파일로 최적화하기"
+msgstr "%IMAGES 이미지를 %QUALITY%의 화질과 %RESOLUTION DPI를 가진 JPEG 파일로 최적화하기"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_CREATE_REPLACEMENT\n"
"value.text"
msgid "Create replacement images for %OLE objects."
-msgstr "%OLE 개체를 대체할 그래픽 만들기"
+msgstr "%OLE 개체에 대한 대체 이미지 만들기"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1352,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_1\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB."
-msgstr "프레젠테이션 최소화 확장이 프레젠테이션 '%TITLE' 에 성공적으로 업데이트되었습니다. 파일 크기가 %OLDFILESIZE MB에서 %NEWFILESIZE MB로 변경되었습니다."
+msgstr "프레젠테이션 최소화 확장이 프레젠테이션 '%TITLE'에 성공적으로 업데이트되었습니다. 파일 크기가 %OLDFILESIZE MB에서 %NEWFILESIZE MB로 변경되었습니다."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1361,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_2\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB."
-msgstr "프레젠테이션 최소화 확장이 프레젠테이션 '%TITLE' 에 성공적으로 업데이트되었습니다. 파일 크기가 %OLDFILESIZE MB에서 대략 %NEWFILESIZE MB로 변경되었습니다."
+msgstr "프레젠테이션 최소화 확장이 프레젠테이션 '%TITLE'에 성공적으로 업데이트되었습니다. 파일 크기가 %OLDFILESIZE MB에서 대략 %NEWFILESIZE MB로 변경되었습니다."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1370,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_3\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB."
-msgstr "프레젠테이션 최소화 확장이 프레젠테이션 '%TITLE' 에 성공적으로 업데이트되었습니다. 파일 크기가 %NEWFILESIZE MB로 변경되었습니다."
+msgstr "프레젠테이션 최소화 확장이 프레젠테이션 '%TITLE'에 성공적으로 업데이트되었습니다. 파일 크기가 %NEWFILESIZE MB로 변경되었습니다."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1379,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_4\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB."
-msgstr "프레젠테이션 최소화 확장이 프레젠테이션 '%TITLE' 에 성공적으로 업데이트되었습니다. 파일 크기가 대략 %NEWFILESIZE MB로 변경되었습니다."
+msgstr "프레젠테이션 최소화 확장이 프레젠테이션 '%TITLE'에 성공적으로 업데이트되었습니다. 파일 크기가 대략 %NEWFILESIZE MB로 변경되었습니다."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1406,17 +1400,16 @@ msgctxt ""
"STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n"
"value.text"
msgid "Optimizing images..."
-msgstr ""
+msgstr "이미지 최적화 중..."
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n"
"value.text"
msgid "Creating replacement images for OLE objects..."
-msgstr "OLE 개체를 대체할 그래픽 만드는 중..."
+msgstr "OLE 개체를 대체할 이미지 만드는 중..."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1794,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Move caret in notes view backward/forward"
-msgstr ""
+msgstr "메모 보기에서 커서 뒤로/앞으로 이동"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -2478,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "EmailAddress"
-msgstr "전자메일주소"
+msgstr "이메일주소"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2487,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "EmailAddr"
-msgstr "전자메일주소"
+msgstr "이메일주소"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2811,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "EmailAddress"
-msgstr "전자메일주소"
+msgstr "이메일주소"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2820,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "EmailAddr"
-msgstr "전자메일주소"
+msgstr "이메일주소"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3252,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "EmailAddress"
-msgstr "전자메일주소"
+msgstr "이메일주소"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3261,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "EmailAddr"
-msgstr "전자메일주소"
+msgstr "이메일주소"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3693,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "EmailAddress"
-msgstr "전자메일주소"
+msgstr "이메일주소"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3702,7 +3695,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "EmailAddr"
-msgstr "전자메일주소"
+msgstr "이메일주소"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3900,7 +3893,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "EmailAddress"
-msgstr "전자메일주소"
+msgstr "이메일주소"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3909,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "EmailAddr"
-msgstr "전자메일주소"
+msgstr "이메일주소"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -7392,7 +7385,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Comments"
-msgstr "설명"
+msgstr "주석"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -7401,7 +7394,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Comments"
-msgstr "설명"
+msgstr "주석"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -8184,7 +8177,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "EmailAddress"
-msgstr "전자메일주소"
+msgstr "이메일주소"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -8193,7 +8186,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "EmailAddr"
-msgstr "전자메일주소"
+msgstr "이메일주소"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index e166cea9e93..5dfe06bc4b8 100644
--- a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-28 22:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-16 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
@@ -14,10 +14,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1522276207.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523849473.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n"
@@ -153,7 +152,6 @@ msgid "Form Spin Button"
msgstr "스핀 버튼 양식"
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:NewModule\n"
@@ -163,7 +161,6 @@ msgid "BASIC Module"
msgstr "BASIC 모듈"
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:NewDialog\n"
@@ -182,44 +179,40 @@ msgid "Delete"
msgstr "삭제하기"
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename"
-msgstr "이름 바꾸기(~R)"
+msgstr "이름 바꾸기"
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide"
-msgstr "숨기기(~I)"
+msgstr "숨기기"
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:RunMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Run"
-msgstr "실행"
+msgstr "실행(~R)"
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Dialog"
-msgstr "대화 상자"
+msgstr "대화 상자(~D)"
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -237,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tab Bar"
-msgstr ""
+msgstr "탭 표시줄"
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -444,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "직접 적용한 서식 지우기(~D)"
+msgstr "직접 설정한 서식 지우기(~D)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -489,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze ~Cells"
-msgstr ""
+msgstr "셀 고정(~C)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -507,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze First Column"
-msgstr ""
+msgstr "첫 열 고정"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -516,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze First Row"
-msgstr ""
+msgstr "첫 행 고정"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -537,7 +530,6 @@ msgid "Insert Chart"
msgstr "차트 삽입"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTracePredescessor\n"
@@ -547,7 +539,6 @@ msgid "Trace ~Precedent"
msgstr "선례 추적(~P)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemovePredescessor\n"
@@ -557,7 +548,6 @@ msgid "~Remove Precedent"
msgstr "선례 추적 제거(~R)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTraceSuccessor\n"
@@ -567,14 +557,13 @@ msgid "~Trace Dependent"
msgstr "종속 추적(~T)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemoveSuccessor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Dependent"
-msgstr "종속 추적 제거(~D)"
+msgstr "종속 추적 제거"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -583,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Fill Mode"
-msgstr ""
+msgstr "채우기 모드 종료"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -646,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Theme"
-msgstr ""
+msgstr "스프레드시트 테마"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -664,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Protect Records..."
-msgstr "보호(~P)..."
+msgstr "레코드 보호(~P)..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -718,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet ~Events..."
-msgstr "시트 이벤트(~E)"
+msgstr "시트 이벤트(~E)..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -817,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Preview"
-msgstr "미리 보기 닫기"
+msgstr "미리보기 닫기"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -838,14 +827,13 @@ msgid "Page Format"
msgstr "페이지 서식"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Se~lection Mode"
-msgstr "선택 모드"
+msgstr "선택 모드(~L)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -953,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt to Columns..."
-msgstr "텍스트를 열로(~x)..."
+msgstr "텍스트를 열로(~X)..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -974,14 +962,13 @@ msgid "Select to Lower Block Margin"
msgstr "아래 블록 여백까지 선택"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr "피벗 테이블(~P)"
+msgstr "피벗 테이블"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -993,14 +980,13 @@ msgid "Pi~vot Table..."
msgstr "피벗 테이블(~V)..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Pivot Table"
-msgstr "피벗 테이블 삽입..."
+msgstr "피벗 테이블 삽입"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1009,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Edit Layout..."
-msgstr ""
+msgstr "레이아웃 편집(~E)..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1147,14 +1133,13 @@ msgid "Select Row"
msgstr "행 선택"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Unprotected Cells"
-msgstr "보호가 해제된 다음 셀로"
+msgstr "보호되지 않은 셀 선택"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1181,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Condition..."
-msgstr "조건"
+msgstr "조건..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1298,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell Edit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "셀 편집 모드"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1307,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear Contents"
-msgstr "내용 삭제"
+msgstr "내용 지우기"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1379,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Area"
-msgstr ""
+msgstr "인쇄 영역"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1391,24 +1376,22 @@ msgid "~Define"
msgstr "정의(~D)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Define Print Area"
-msgstr "인쇄 영역 정의(~D)"
+msgstr "인쇄 영역 정의"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
-msgstr "지우기(~C)"
+msgstr "지우기"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1426,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Print Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "인쇄 범위 지우기"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1456,14 +1439,13 @@ msgid "Edit Print Ranges"
msgstr "인쇄 범위 편집"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add"
-msgstr "추가(~A)"
+msgstr "추가"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1475,14 +1457,13 @@ msgid "~Add"
msgstr "추가(~A)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Add Print Range"
-msgstr "인쇄 범위 편집"
+msgstr "인쇄 범위 추가"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1491,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cycle Cell Reference Types"
-msgstr ""
+msgstr "순환 셀 참조 유형"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1521,14 +1502,13 @@ msgid "Delete C~ells..."
msgstr "셀 삭제(~E)..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCell\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "De~lete..."
-msgstr "삭제(~D)..."
+msgstr "삭제(~L)..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1780,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paired ~t-test..."
-msgstr ""
+msgstr "대응 ~t-test..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1906,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Comment"
-msgstr "주석 보기"
+msgstr "주석 보이기"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1915,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Comment"
-msgstr "주석 보기"
+msgstr "주석 보이기"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1924,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide Comment"
-msgstr "설명 숨김"
+msgstr "주석 숨기기"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1933,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "모든 주석 표시"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1942,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "모든 주석 숨기기"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1960,17 +1940,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comm~ent"
-msgstr "주석(~e)"
+msgstr "주석(~E)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Co~mment"
-msgstr "명령어 삽입"
+msgstr "주석 삽입(~M)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2144,14 +2123,13 @@ msgid "Cle~ar Cells..."
msgstr "셀 내용 지우기(~A)..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Cl~ear Contents..."
-msgstr "내용 삭제"
+msgstr "내용 지우기(~E)..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2178,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Row Break"
-msgstr "행 나누기(~R)"
+msgstr "행 구분(~R)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2196,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Column Break"
-msgstr "열 나누기(~C)"
+msgstr "열 구분(~C)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2223,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Row Break"
-msgstr "행 나누기(~R)"
+msgstr "행 구분(~R)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2250,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Column Break"
-msgstr "열 나누기(~C)"
+msgstr "열 구분(~C)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2271,7 +2249,6 @@ msgid "Insert ~Cells..."
msgstr "셀 삽입(~C)..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n"
@@ -2335,14 +2312,13 @@ msgid "Rows ~Above"
msgstr "행 위(~A)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows ~Above"
-msgstr "위에 행 삽입(~R)"
+msgstr "위에 행 삽입(~A)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2381,14 +2357,13 @@ msgid "Columns ~Left"
msgstr "열 왼쪽(~L)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns ~Left"
-msgstr "열 삽입(~L)!"
+msgstr "왼쪽에 열 삽입(~L)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2409,14 +2384,13 @@ msgid "Rows ~Below"
msgstr "행 아래"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows ~Below"
-msgstr "아래에 행 삽입(~R)"
+msgstr "아래에 행 삽입(~B)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2437,14 +2411,13 @@ msgid "Columns ~Right"
msgstr "열 오른쪽(~R)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns ~Right"
-msgstr "셀 오른쪽으로 삽입"
+msgstr "오른쪽에 열 삽입(~R)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2456,7 +2429,6 @@ msgid "Insert ~Sheet..."
msgstr "시트 삽입(~S)..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n"
@@ -2508,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert Named Range or Expression..."
-msgstr ""
+msgstr "명명된 범위/표현 삽입(~I)..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2517,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Named Range or Expression..."
-msgstr ""
+msgstr "명명된 범위/표현(~N)..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2583,14 +2555,13 @@ msgid "Ce~lls..."
msgstr "셀(~L)..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Format Cells..."
-msgstr "셀 서식 지정(~C)..."
+msgstr "셀 서식 지정(~F)..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2683,14 +2654,13 @@ msgid "~Show"
msgstr "표시(~S)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Sho~w Rows"
-msgstr "행 표시(~S)"
+msgstr "행 표시(~W)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2756,14 +2726,13 @@ msgid "~Hide"
msgstr "숨기기(~H)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "H~ide Columns"
-msgstr "열 숨기기(~H)"
+msgstr "열 숨기기(~I)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2784,14 +2753,13 @@ msgid "~Show"
msgstr "표시(~S)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "S~how Columns"
-msgstr "열 표시(~S)"
+msgstr "열 표시(~H)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2800,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "시트 숨기기(~H)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2857,14 +2825,13 @@ msgid "~Page..."
msgstr "페이지(~P)..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Format Pa~ge..."
-msgstr "페이지 서식 지정(~P)..."
+msgstr "페이지 서식 지정(~G)..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3071,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data Provider..."
-msgstr ""
+msgstr "데이터 제공자..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3080,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Refresh Data Provider"
-msgstr ""
+msgstr "데이터 제공자 새로 고침"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3227,7 +3194,6 @@ msgid "Sheet ~Tab Color..."
msgstr "시트 탭 색상(~T)..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n"
@@ -3279,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Sheet at End..."
-msgstr ""
+msgstr "맨 끝에 시트 삽입..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3390,7 +3356,6 @@ msgid "Currency"
msgstr "통화"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n"
@@ -3409,7 +3374,6 @@ msgid "Currency"
msgstr "통화"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n"
@@ -3428,7 +3392,6 @@ msgid "Percent"
msgstr "백분율"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n"
@@ -3447,14 +3410,13 @@ msgid "General"
msgstr "일반"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as General"
-msgstr "일반 형식"
+msgstr "형식: 일반"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3466,7 +3428,6 @@ msgid "Date"
msgstr "날짜"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
@@ -3476,24 +3437,22 @@ msgid "Format as Date"
msgstr "형식: 날짜"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number"
-msgstr "수"
+msgstr "숫자"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Number"
-msgstr "형식: 수"
+msgstr "형식: 숫자"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3505,14 +3464,13 @@ msgid "Scientific"
msgstr "과학"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Scientific"
-msgstr "형식: 과학용"
+msgstr "형식: 공학용"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3524,14 +3482,13 @@ msgid "Time"
msgstr "시간"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Time"
-msgstr "형식: 시간"
+msgstr "형식: 시각"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3558,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lin~ks to External Files..."
-msgstr ""
+msgstr "외부 파일 연결(~K)..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3621,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To ~Cell"
-msgstr "셀로(~C)"
+msgstr "셀에(~C)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3630,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~Microsoft Excel..."
-msgstr "Microsoft Excel로 전자 메일에 첨부(~M)..."
+msgstr "Microsoft Excel로 이메일에 첨부(~M)..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3639,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~OpenDocument Spreadsheet..."
-msgstr "OpenDocument 스프레드시트로 전자 메일에 첨부(~O)..."
+msgstr "OpenDocument 스프레드시트로 이메일에 첨부(~O)..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3657,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet"
-msgstr "현재 시트를 위한 격자형 행들 "
+msgstr "현재 시트를 위한 격자형 행들"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3684,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Document Title"
-msgstr ""
+msgstr "문서 제목"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3714,7 +3671,6 @@ msgid "Formula to Value"
msgstr "수식을 값으로"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertFieldMenu\n"
@@ -3739,7 +3695,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Page ~Break"
-msgstr "페이지 나누기 삽입(~B)"
+msgstr "페이지 구분 삽입(~B)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3757,7 +3713,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Page ~Break"
-msgstr "페이지 나누기 삭제(~B)"
+msgstr "페이지 구분 삭제(~B)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3784,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Named Ranges and Expressions"
-msgstr ""
+msgstr "명명된 범위와 표현(~N)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3793,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Comment"
-msgstr "설명 편집"
+msgstr "주석 편집"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3859,14 +3815,13 @@ msgid "~Group and Outline"
msgstr "그룹과 개요(~G)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ro~ws"
-msgstr "행"
+msgstr "행(~W)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3887,14 +3842,13 @@ msgid "~Sheet"
msgstr "시트(~S)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetCommentMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell ~Comments"
-msgstr "셀 설명(~C)"
+msgstr "셀 주석(~C)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3906,14 +3860,13 @@ msgid "M~erge Cells"
msgstr "셀 병합(~E)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Prin~t Ranges"
-msgstr "인쇄 범위(~N)"
+msgstr "인쇄 범위(~T)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3988,7 +3941,6 @@ msgid "~Time"
msgstr "시각(~T)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportAsGraphic\n"
@@ -4034,14 +3986,13 @@ msgid "Paste Only Formula"
msgstr "수식만 붙여넣기"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyFormula\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Formula"
-msgstr "수식(~R)"
+msgstr "수식(~F)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4053,7 +4004,6 @@ msgid "Paste Only Text"
msgstr "텍스트만 붙여넣기"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n"
@@ -4069,40 +4019,36 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Only Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "숫자만 붙여넣기"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Number"
-msgstr "수"
+msgstr "수(~N)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Column"
-msgstr "열(~M)"
+msgstr "열"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row"
-msgstr "행(~R)"
+msgstr "행"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n"
@@ -4121,34 +4067,31 @@ msgid "Default"
msgstr "기본값"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 1&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr "강조"
+msgstr "강조 1"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 2&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr "강조"
+msgstr "강조 2"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 3&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr "강조"
+msgstr "강조 3"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4175,10 +4118,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "나쁨"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4188,14 +4130,13 @@ msgid "Error"
msgstr "오류"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Good&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Good"
-msgstr "금"
+msgstr "좋음"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4204,7 +4145,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "중립"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4216,17 +4157,15 @@ msgid "Warning"
msgstr "경고"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote"
-msgstr "각주(~F)"
+msgstr "각주"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4236,14 +4175,13 @@ msgid "Note"
msgstr "메모"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/audit\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Detective"
-msgstr "추적(~D)"
+msgstr "추적"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4261,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Cell Edit"
-msgstr ""
+msgstr "셀 편집"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4282,7 +4220,6 @@ msgid "Column Header"
msgstr "열 머리글"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
@@ -4292,17 +4229,15 @@ msgid "Shape"
msgstr "모양"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "텍스트 배율"
+msgstr "텍스트 모양"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
@@ -4345,10 +4280,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "노트북 도구모음"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
@@ -4358,24 +4292,22 @@ msgid "OLE Object"
msgstr "OLE 개체"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagebreak\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Break"
-msgstr "페이지 나누기(~P)"
+msgstr "페이지 나누기"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pivot\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr "피벗 테이블(~P)"
+msgstr "피벗 테이블"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4387,14 +4319,13 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "인쇄 미리보기"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/rowheader\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Row Header"
-msgstr "머리글로"
+msgstr "행 머리글"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4403,10 +4334,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Sheet Tabs Bar"
-msgstr ""
+msgstr "시트 탭 표시줄"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -4431,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TSCP Classification"
-msgstr ""
+msgstr "TSCP 등급"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4728,7 +4658,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "표준 (단일 모드)"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4746,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "노트북바 단축키"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4791,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Grids..."
-msgstr "눈금선(~G)..."
+msgstr "격자(~G)..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4803,7 +4733,6 @@ msgid "~Data Labels..."
msgstr "데이터 레이블(~D)..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTrendlines\n"
@@ -4828,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "X Error ~Bars..."
-msgstr "X 오류 막대(~B)..."
+msgstr "X 오차 막대(~B)..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4837,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Y Error ~Bars..."
-msgstr "Y 오류 막대(~B)..."
+msgstr "Y 오차 막대(~B)..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5422,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert X Error ~Bars..."
-msgstr "X 오류 막대 삽입(~B)..."
+msgstr "X 오차 막대 삽입(~B)..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5431,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete X Error ~Bars"
-msgstr "X 오류 막대 삭제(~B)"
+msgstr "X 오차 막대 삭제(~B)"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5440,7 +5369,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format X Error Bars..."
-msgstr "X 오류 막대 서식..."
+msgstr "X 오차 막대 서식..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5449,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Y Error ~Bars..."
-msgstr "Y 오류 막대 삽입(~B)..."
+msgstr "Y 오차 막대 삽입(~B)..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5458,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Y Error ~Bars"
-msgstr "Y 오류 막대 삭제(~B)"
+msgstr "Y 오차 막대 삭제(~B)"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5467,7 +5396,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Y Error Bars..."
-msgstr "Y 오류 막대 서식..."
+msgstr "Y 오차 막대 서식..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5539,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Data Point..."
-msgstr "데이터 포인트 서식..."
+msgstr "데이터 요소 서식..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5548,7 +5477,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Data Point"
-msgstr "데이터 포인트 초기화"
+msgstr "데이터 요소 초기화"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5557,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset all Data Points"
-msgstr "모든 데이터 포인트 초기화"
+msgstr "모든 데이터 요소 초기화"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5737,7 +5666,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt..."
-msgstr "텍스트(~x)..."
+msgstr "텍스트(~X)..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5803,7 +5732,6 @@ msgid "~Grid"
msgstr "눈금선(~G)"
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
@@ -5813,14 +5741,13 @@ msgid "Shape"
msgstr "모양"
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "텍스트 배율"
+msgstr "텍스트 모양"
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6210,14 +6137,13 @@ msgid "Open Database Object..."
msgstr "데이터베이스 개체 열기..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Open..."
-msgstr "열기(~O)..."
+msgstr "열기..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6442,7 +6368,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select All"
-msgstr "모두 선택"
+msgstr "전체 선택"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6577,7 +6503,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "New ~Query (Design View)"
-msgstr ""
+msgstr "새 쿼리(디자인 보기)(~Q)"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6595,7 +6521,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "New Query (~SQL View)"
-msgstr ""
+msgstr "새 쿼리(~SQL 보기)"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6613,7 +6539,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "New ~Table Design"
-msgstr ""
+msgstr "새 테이블 디자인(~T)"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6631,7 +6557,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "New ~View Design"
-msgstr ""
+msgstr "새 뷰 디자인(~V)"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6757,7 +6683,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report As E-Mail..."
-msgstr "전자 메일로 보고..."
+msgstr "이메일로 보고..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6796,7 +6722,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "미리보기"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRebuildData\n"
@@ -6821,7 +6746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit ~Database File..."
-msgstr ""
+msgstr "데이터베이스 파일 편집(~D)..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6830,17 +6755,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Disco~nnect"
-msgstr ""
+msgstr "연결 끊기(~N)"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBAdministrate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Registered databases ..."
-msgstr "등록된 데이터베이스"
+msgstr "등록된 데이터베이스..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6879,7 +6803,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "미리보기"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseObject\n"
@@ -6907,24 +6830,22 @@ msgid "S~lide"
msgstr "슬라이드(~L)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move"
-msgstr "모드"
+msgstr "이동"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Page"
-msgstr "페이지 이름 바꾸기(~R)"
+msgstr "페이지 이름 바꾸기"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6936,17 +6857,15 @@ msgid "Rename Slide"
msgstr "슬라이드 이름 바꾸기"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameLayer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rename Layer"
-msgstr "계층 이름 바꾸기(~R)..."
+msgstr "레이어 이름 바꾸기(~R)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Presentation\n"
@@ -6956,7 +6875,6 @@ msgid "Start from ~First Slide"
msgstr "첫 슬라이드부터 시작(~F)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationCurrentSlide\n"
@@ -6972,7 +6890,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Jump to Last Edited Slide"
-msgstr ""
+msgstr "최근 편집한 슬라이드로 이동"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6981,7 +6899,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Impress R~emote"
-msgstr "임프레스 원격 조정(~R)"
+msgstr "임프레스 원격 제어(~R)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7035,10 +6953,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt..."
-msgstr "텍스트(~x)..."
+msgstr "텍스트(~X)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PagesPerRow\n"
@@ -7054,7 +6971,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit Text in Textbox Size"
-msgstr ""
+msgstr "상자 크게 텍스트 맞추기"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7135,7 +7052,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Glue Points Functions"
-msgstr ""
+msgstr "접착점 함수 표시"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7318,24 +7235,22 @@ msgid "Grid to ~Front"
msgstr "격자를 앞으로(~F)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Display Snap Guides"
-msgstr "붙임선 표시(~D)"
+msgstr "맞춤선 표시(~D)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesFront\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap Guides to ~Front"
-msgstr "붙임선 앞으로(~F)"
+msgstr "맞춤선을 앞으로(~F)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7356,7 +7271,6 @@ msgid "Animation"
msgstr "애니메이션"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n"
@@ -7402,24 +7316,22 @@ msgid "Reset Routing"
msgstr "선 진행 원래대로"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicatePage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Duplicate Page"
-msgstr "중복된 이름"
+msgstr "중복된 페이지"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicateSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Duplicate ~Slide"
-msgstr "슬라이드 복사(~S)"
+msgstr "슬라이드 복제(~S)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7455,7 +7367,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master Slide"
-msgstr ""
+msgstr "마스터 슬라이드(~M)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7464,7 +7376,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "M~aster Notes"
-msgstr ""
+msgstr "마스터 메모(~A)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7527,7 +7439,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Slide Number"
-msgstr ""
+msgstr "슬라이드 번호(~S)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7536,7 +7448,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Tit~le"
-msgstr ""
+msgstr "페이지 제목(~L)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7545,7 +7457,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Tit~le"
-msgstr ""
+msgstr "슬라이드 제목(~L)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7563,7 +7475,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Count"
-msgstr ""
+msgstr "슬라이드 수(~C)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7701,7 +7613,6 @@ msgid "To C~ontour"
msgstr "윤곽으로(~O)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n"
@@ -7711,7 +7622,6 @@ msgid "~Hyperlink..."
msgstr "하이퍼링크(~H)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HideLastLevel\n"
@@ -7721,7 +7631,6 @@ msgid "~Hide Last Level"
msgstr "마지막 수준 숨기기(~H)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowNextLevel\n"
@@ -7737,27 +7646,25 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Page"
-msgstr ""
+msgstr "페이지 서식 지정"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Page Properties..."
-msgstr "표 속성(~B)..."
+msgstr "페이지 속성(~B)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Slide"
-msgstr "슬라이드 서식(~S)..."
+msgstr "슬라이드 서식"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7793,7 +7700,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lin~ks to External Files..."
-msgstr ""
+msgstr "외부 파일 연결(~K)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7850,7 +7757,6 @@ msgid "~High Contrast"
msgstr "고대비(~H)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPage\n"
@@ -7860,7 +7766,6 @@ msgid "New Page"
msgstr "다음 페이지"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlide\n"
@@ -7885,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Slide from File..."
-msgstr ""
+msgstr "파일로부터 슬라이드 삽입..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7987,14 +7892,13 @@ msgid "To ~Polygon"
msgstr "다각형으로(~P)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CapturePoint\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap Guide..."
-msgstr "맞춤선(~S)"
+msgstr "안내선에 맞추기(~S)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8003,10 +7907,9 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Insert Snap Guide..."
-msgstr ""
+msgstr "맞춤선 삽입(~I)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
@@ -8016,7 +7919,6 @@ msgid "~Rulers"
msgstr "눈금자(~R)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n"
@@ -8026,34 +7928,31 @@ msgid "Insert Layer"
msgstr "레이블 삽입"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Layer..."
-msgstr "계층(~L)..."
+msgstr "레이어(~L)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Insert Layer..."
-msgstr "이름 삽입(~I)..."
+msgstr "레이어 삽입(~I)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Layout"
-msgstr "슬라이드 레이아웃"
+msgstr "슬라이드 레이아웃(~L)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8065,24 +7964,22 @@ msgid "Modify Layer"
msgstr "계층 수정"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Layer..."
-msgstr "계층(~L)..."
+msgstr "레이어(~L)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Modify Layer..."
-msgstr "계층 수정(~Y)..."
+msgstr "레이어 수정(~M)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8181,7 +8078,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Slide..."
-msgstr ""
+msgstr "마스터 슬라이드..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8193,24 +8090,22 @@ msgid "Slide Layout"
msgstr "슬라이드 레이아웃"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Not~es"
-msgstr "메모"
+msgstr "메모(_E)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Display Views"
-msgstr "표시 필드"
+msgstr "화면 표시"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8219,7 +8114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Views Tab ~Bar"
-msgstr ""
+msgstr "탭 표시줄 표시(~B)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8228,7 +8123,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Views Tab Bar Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "탭 도구 모음 표시 전환"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8237,10 +8132,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Hando~ut"
-msgstr ""
+msgstr "마스터 출력물(~U)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePage\n"
@@ -8250,34 +8144,31 @@ msgid "D~elete Page"
msgstr "페이지 삭제(~E)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete Slide"
-msgstr "슬라이드 삭제(~E)"
+msgstr "슬라이드 삭제(~D)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLayer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Layer"
-msgstr "마스터 삭제"
+msgstr "레이어 삭제"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dismantle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spl~it"
-msgstr "나누기"
+msgstr "나누기(~I)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8343,7 +8234,6 @@ msgid "~Break"
msgstr "중단(~B)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AdvancedMode\n"
@@ -8674,7 +8564,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 자리 표시자"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8713,14 +8603,13 @@ msgid "Modify Object with Attributes"
msgstr "속성을 가진 개체 수정"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesUse\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap to Snap Guides"
-msgstr "붙임선에 붙이기(~S)"
+msgstr "맞춤선에 붙이기(~S)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8777,14 +8666,13 @@ msgid "Double-click to edit Text"
msgstr "더블 클릭하면 텍스트 편집"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Save..."
-msgstr "저장..."
+msgstr "저장(~S)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8793,7 +8681,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Replace..."
-msgstr ""
+msgstr "바꾸기(~R)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8802,10 +8690,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Co~mpress..."
-msgstr ""
+msgstr "압축(~M)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectBackground\n"
@@ -8815,24 +8702,22 @@ msgid "Set Background Image..."
msgstr "배경 이미지 설정..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Background Image..."
-msgstr "배경 이미지 설정..."
+msgstr "배경 이미지 저장..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Background"
-msgstr "문자 배경"
+msgstr "마스터 배경"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8841,17 +8726,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Objects"
-msgstr ""
+msgstr "마스터 개체"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~dit Style..."
-msgstr "스타일 편집..."
+msgstr "스타일 편집(~D)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8914,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~Microsoft PowerPoint Presentation..."
-msgstr "Microsoft PowerPoint 프레젠테이션으로 전자 메일에 첨부(~M)..."
+msgstr "Microsoft PowerPoint 프레젠테이션으로 이메일에 첨부(~M)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8923,7 +8807,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~OpenDocument Presentation..."
-msgstr "OpenDocument 프레젠테이션으로 전자 메일에 첨부(~O)..."
+msgstr "OpenDocument 프레젠테이션으로 이메일에 첨부(~O)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8932,7 +8816,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom & Pan (CTRL to Zoom Out, SHIFT to Pan)"
-msgstr ""
+msgstr "확대/축소 & 팬(CTRL: 축소, SHIFT: 팬)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9043,7 +8927,6 @@ msgid "Styl~es"
msgstr "스타일(~E)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n"
@@ -9071,14 +8954,13 @@ msgid "Master Lay~outs"
msgstr "마스터 레이아웃(~O)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master Elements..."
-msgstr "마스터 요소(~E)..."
+msgstr "마스터 요소(~M)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9087,7 +8969,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Notes Layout..."
-msgstr ""
+msgstr "마스터 노트 레이아웃..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9096,7 +8978,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Handout Layout..."
-msgstr ""
+msgstr "마스터 유인물 레이아웃..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9123,7 +9005,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~lide Number..."
-msgstr ""
+msgstr "슬라이드 번호(~L)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9153,14 +9035,13 @@ msgid "Sli~de Sorter"
msgstr "여러 슬라이드(~D)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Pane"
-msgstr "슬라이드 창(~L)"
+msgstr "슬라이드 창(~P)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9235,34 +9116,31 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "행 삽입"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowsAfter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row Below"
-msgstr "아래에 행 삽입(~R)"
+msgstr "아래에 행 삽입"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowsBefore\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row Above"
-msgstr "위에 행 삽입(~R)"
+msgstr "위에 행 삽입"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows"
-msgstr "행 삽입(~R)"
+msgstr "행 삽입"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9274,14 +9152,13 @@ msgid "~Rows..."
msgstr "행(~R)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows..."
-msgstr "행 삽입(~R)"
+msgstr "행 삽입..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9293,34 +9170,31 @@ msgid "Insert Column"
msgstr "열 삽입"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsAfter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column Right"
-msgstr "셀 오른쪽으로 삽입"
+msgstr "오른쪽에 열 삽입"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsBefore\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column Left"
-msgstr "열 삽입(~L)!"
+msgstr "왼쪽에 열 삽입"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns"
-msgstr "열 삽입(~L)"
+msgstr "열 삽입"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9332,14 +9206,13 @@ msgid "~Columns..."
msgstr "열(~C)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns..."
-msgstr "열 삽입"
+msgstr "열 삽입..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9582,167 +9455,151 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimize ~Presentation..."
-msgstr ""
+msgstr "프리젠테이션 최소화(~P)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to First Page"
-msgstr "첫 페이지"
+msgstr "첫 페이지로 이동"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To First Page"
-msgstr "첫 페이지"
+msgstr "첫 페이지로"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to First Slide"
-msgstr "첫 페이지"
+msgstr "첫번째 슬라이드로 이동"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstSlide\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To First Slide"
-msgstr "첫 페이지"
+msgstr "첫번째 슬라이드로"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Previous Page"
-msgstr "이전 표로"
+msgstr "이전 페이지로 이동"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Previous Page"
-msgstr "이전 표로"
+msgstr "이전 페이지로"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Previous Slide"
-msgstr "이전 시트로"
+msgstr "이전 슬라이드로 이동"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Previous Slide"
-msgstr "이전 시트로"
+msgstr "이전 슬라이드로"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Next Page"
-msgstr "첫 페이지"
+msgstr "다음 쪽으로 이동"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Next Page"
-msgstr "다음 표로"
+msgstr "다음 페이지로"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Next Slide"
-msgstr "첫 페이지"
+msgstr "다음 슬라이드로 이동"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Next Slide"
-msgstr "첫 페이지"
+msgstr "다음 슬라이드로"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Last Page"
-msgstr "첫 페이지"
+msgstr "마지막 페이지로 이동"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Last Page"
-msgstr "마지막 페이지"
+msgstr "마지막 페이지로"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Last Slide"
-msgstr "첫 페이지"
+msgstr "마지막 슬라이드로 이동"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastSlide\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Last Slide"
-msgstr "첫 페이지"
+msgstr "마지막 슬라이드로"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9751,7 +9608,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page to Start"
-msgstr ""
+msgstr "페이지를 처음으로 이동"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9760,7 +9617,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page to Start"
-msgstr ""
+msgstr "시작할 페이지"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9769,7 +9626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Slide to Start"
-msgstr ""
+msgstr "슬라이드를 처음으로 이동"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9778,17 +9635,16 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide to Start"
-msgstr ""
+msgstr "시작할 슬라이드"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page Up"
-msgstr "이미지를 위로 이동"
+msgstr "페이지를 위로 이동"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9806,7 +9662,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Slide Up"
-msgstr ""
+msgstr "슬라이드를 위로 이동"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9815,17 +9671,16 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide Up"
-msgstr ""
+msgstr "슬라이드를 위로"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page Down"
-msgstr "이미지를 아래로 이동"
+msgstr "페이지를 아래로 이동"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9843,7 +9698,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Slide Down"
-msgstr ""
+msgstr "슬라이드를 아래로 이동"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9852,7 +9707,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide Down"
-msgstr ""
+msgstr "슬라이드를 아래로"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9861,7 +9716,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page to End"
-msgstr ""
+msgstr "페이지를 맨 끝으로 이동"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9870,7 +9725,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page to End"
-msgstr ""
+msgstr "종료할 페이지"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9879,7 +9734,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Slide to End"
-msgstr ""
+msgstr "슬라이드를 끝으로 이동"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9888,7 +9743,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide to End"
-msgstr ""
+msgstr "종료할 슬라이드"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10026,14 +9881,13 @@ msgid "Title, Vertical Text"
msgstr "제목, 세로 쓰기 텍스트"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=30\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart"
-msgstr "제목, 가로 쓰기 텍스트, 클립아트"
+msgstr "제목, 2 세로 쓰기 텍스트, 클립아트"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10045,14 +9899,13 @@ msgid "Layout"
msgstr "레이아웃"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pag~e"
-msgstr "페이지"
+msgstr "페이지(~E)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10061,17 +9914,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slid~e Features"
-msgstr ""
+msgstr "슬라이드 기능(~E)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Cell"
-msgstr "셀"
+msgstr "셀(~C)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10083,7 +9935,6 @@ msgid "~Row"
msgstr "행(~R)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n"
@@ -10093,7 +9944,6 @@ msgid "Colu~mn"
msgstr "열(~M)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ModifyPresentationObject\n"
@@ -10112,7 +9962,6 @@ msgid "Hanging Indent"
msgstr "끌어 맞춤"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n"
@@ -10122,7 +9971,6 @@ msgid "3D Object"
msgstr "3D 개체"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene\n"
@@ -10138,7 +9986,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene (group)"
-msgstr ""
+msgstr "3D 장면(그룹)"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10147,7 +9995,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connector/Freeform Line"
-msgstr ""
+msgstr "연결선/자유 곡선"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10159,27 +10007,24 @@ msgid "Curve"
msgstr "곡선"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "모양"
+msgstr "도형"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "텍스트 배율"
+msgstr "도형 텍스트"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
@@ -10198,7 +10043,6 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "텍스트 서식 모음"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n"
@@ -10217,14 +10061,13 @@ msgid "Image"
msgstr "이미지"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Group"
-msgstr "그룹(~G)"
+msgstr "그룹"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10233,27 +10076,25 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Layer Tabs bar"
-msgstr ""
+msgstr "레이어 탭 표시줄"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line/Arrow"
-msgstr "선 화살표"
+msgstr "선/화살표"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Dimension Line"
-msgstr "치수 선"
+msgstr "치수선"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10265,7 +10106,6 @@ msgid "Media"
msgstr "미디어"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/multiselect\n"
@@ -10275,7 +10115,6 @@ msgid "Multiple Selection"
msgstr "다중 선택"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
@@ -10294,14 +10133,13 @@ msgid "Page"
msgstr "페이지"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Pane"
-msgstr "페이지 창(~P)"
+msgstr "페이지 창"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10310,7 +10148,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "페이지 창(선택 없음)"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10319,7 +10157,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Master Pane"
-msgstr ""
+msgstr "페이지 마스터 창"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10328,7 +10166,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Master Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "페이지 마스터 팡(선택 없음)"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10346,7 +10184,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table Text"
-msgstr ""
+msgstr "표 텍스트"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10355,7 +10193,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box (drawing)"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트상자(그리기)"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10457,7 +10295,6 @@ msgid "Edit Points"
msgstr "점 편집"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n"
@@ -10482,7 +10319,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Circles and Ovals"
-msgstr ""
+msgstr "기존 원 및 타원"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10557,7 +10394,6 @@ msgid "Form Design"
msgstr "양식 디자인"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/gluepointsobjectbar\n"
@@ -10567,7 +10403,6 @@ msgid "Glue Points"
msgstr "접착점"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -10610,7 +10445,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Rectangles"
-msgstr ""
+msgstr "기존 사각형"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10745,7 +10580,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comments"
-msgstr "설명"
+msgstr "주석"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10826,7 +10661,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Oval Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "세로로 긴 타원"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13121,7 +12956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Venetian"
-msgstr ""
+msgstr "Venetian"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13130,30 +12965,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "3D Venetian"
-msgstr ""
+msgstr "3D Venetian"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box"
-msgstr "박스"
+msgstr "상자"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.checkerboard\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Checkers"
-msgstr "감사합니다."
+msgstr "검사기"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.comb\n"
@@ -13163,7 +12995,6 @@ msgid "Comb"
msgstr "빗"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cover\n"
@@ -13173,7 +13004,6 @@ msgid "Cover"
msgstr "표지"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.uncover\n"
@@ -13201,7 +13031,6 @@ msgid "Wedge"
msgstr "V자형"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n"
@@ -13211,14 +13040,13 @@ msgid "Wheel"
msgstr "바퀴"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.push\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Push"
-msgstr "푸시"
+msgstr "밀기"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13230,17 +13058,15 @@ msgid "Cut"
msgstr "잘라내기"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.fade\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade"
-msgstr "페이드"
+msgstr "점차 사라짐"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.random-bars\n"
@@ -13250,7 +13076,6 @@ msgid "Bars"
msgstr "막대"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.shape\n"
@@ -13269,7 +13094,6 @@ msgid "Split"
msgstr "나누기"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.diagonal-squares\n"
@@ -13279,7 +13103,6 @@ msgid "Diagonal"
msgstr "대각선"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.random\n"
@@ -13298,7 +13121,6 @@ msgid "Dissolve"
msgstr "흩뿌리기"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.finedissolve\n"
@@ -13308,7 +13130,6 @@ msgid "Fine Dissolve"
msgstr "자잘하게 흩뿌리기"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.newsflash\n"
@@ -13318,14 +13139,13 @@ msgid "Newsflash"
msgstr "회전하며 확대"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.tile-flip\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tiles"
-msgstr "제목"
+msgstr "타일"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13337,14 +13157,13 @@ msgid "Cube"
msgstr "정육면체"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.revolving-circles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circles"
-msgstr "원형"
+msgstr "원"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13353,10 +13172,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Helix"
-msgstr ""
+msgstr "나선"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.fall\n"
@@ -13366,7 +13184,6 @@ msgid "Fall"
msgstr "가을"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-around\n"
@@ -13385,7 +13202,6 @@ msgid "Turn Down"
msgstr "아래로 틀기"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.iris\n"
@@ -13395,17 +13211,15 @@ msgid "Iris"
msgstr "홍채"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.rochade\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rochade"
-msgstr "Rochade"
+msgstr "로커드"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.static\n"
@@ -13415,7 +13229,6 @@ msgid "Static"
msgstr "정적"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.vortex\n"
@@ -13425,7 +13238,6 @@ msgid "Vortex"
msgstr "소용돌이"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.ripple\n"
@@ -13441,7 +13253,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glitter"
-msgstr ""
+msgstr "반짝이기"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13450,10 +13262,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Honeycomb"
-msgstr ""
+msgstr "벌집형"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plain\n"
@@ -13463,7 +13274,6 @@ msgid "Plain"
msgstr "단순"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.smoothly\n"
@@ -13473,17 +13283,15 @@ msgid "Smoothly"
msgstr "부드럽게 그리기"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.through-black\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Through Black"
-msgstr "검정으로 자르기"
+msgstr "검정색으로"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left-right\n"
@@ -13499,10 +13307,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Left to Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "좌상단에서 우하단으로"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-bottom\n"
@@ -13518,7 +13325,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Right to Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "우상단에서 좌하단으로"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13536,10 +13343,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom Right to Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "우하단에서 좌상단으로"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n"
@@ -13555,7 +13361,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom Left to Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "좌하단에서 우상단으로"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13576,24 +13382,22 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "수평"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "In"
-msgstr "IN"
+msgstr "안"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Out"
-msgstr "아웃"
+msgstr "바깥"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13650,14 +13454,13 @@ msgid "Circle"
msgstr "원형"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.oval-horizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Oval Horizontal"
-msgstr "수평으로 기울기"
+msgstr "가로로 긴 타원"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13666,7 +13469,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Oval Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "세로로 긴 타원"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13678,17 +13481,15 @@ msgid "Diamond"
msgstr "다이아몬드"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Plus"
-msgstr "플러스"
+msgstr "십자형"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-in\n"
@@ -13698,7 +13499,6 @@ msgid "Horizontal In"
msgstr "수평으로 들어오기"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-out\n"
@@ -13708,7 +13508,6 @@ msgid "Horizontal Out"
msgstr "수평으로 나가기"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-in\n"
@@ -13718,7 +13517,6 @@ msgid "Vertical In"
msgstr "수직으로 들어오기"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-out\n"
@@ -13734,7 +13532,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 1 Spoke"
-msgstr ""
+msgstr "시계 방향 회전, 살 1개"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13743,7 +13541,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 2 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "시계 방향 회전, 살 2개"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13752,7 +13550,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 3 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "시계 방향 회전, 살 3개"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13761,7 +13559,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 4 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "시계 방향 회전, 살 4개"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13770,7 +13568,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 8 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "시계 방향 회전, 살 8개"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13779,7 +13577,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 1 Spoke"
-msgstr ""
+msgstr "반시계 방향 회전, 살 1개"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13788,7 +13586,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 2 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "반시계 방향 회전, 살 2개"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13797,7 +13595,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 3 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "반시계 방향 회전, 살 3개"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13806,7 +13604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 4 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "반시계 방향 회전, 살 4개"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13815,7 +13613,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 8 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "반시계 방향 회전, 살 8개"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -14049,7 +13847,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Math"
-msgstr "Math"
+msgstr "매쓰"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -14214,7 +14012,6 @@ msgid "Controls"
msgstr "콘트롤"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n"
@@ -14224,14 +14021,13 @@ msgid "Polygon, Filled"
msgstr "다각형, 채움"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
"Label\n"